Está en la página 1de 9

RELACIONES

SEMÁNTICAS

ACADEMIA INGRESO CERTERO

PROF. FERNANDO ROCCA


NIVELES LÉXICOS
Los hispanohablantes, como los hablantes de cualquier lengua culta, disponemos de una serie de registros o
variedades del idioma, que empleamos según sean las circunstancias y los interlocutores: no hablamos igual
que escribimos, no usamos las mismas palabras ni las mismas reglas gramaticales para conversar en familia o
con los amigos que para expresarnos en público o para tratar con una persona que nos merece respeto. Un
médico usará, charlando con otros médicos, vocablos que no emplea cuando se dirige a quien no entiende de
medicina.

CULTISMOS
En todas las lenguas existen palabras patrimoniales, esto es, que figuran en el idioma de que se trate desde
los orígenes de éste. Esto sucede en español con mesa, gallo, olmo, etc., las cuales, usadas por los romanos
ocupantes de la Península, evolucionaron fonéticamente hasta fijarse en su forma moderna. Siempre, pues,
han estado presentes en el idioma (de ahí el término patrimoniales con que son designadas). Pero otras
muchas palabras han sido introducidas en la lengua, en momentos diferentes a lo largo de la historia, por
hablantes y escritores cultos que necesitaban vocablos para designar conceptos carentes de voces
patrimoniales para mencionarlos.
ESTUDIO SEMÁNTICO DE LAS PALABRAS
LA SEMÁNTICA
Es la disciplina que estudia el significado de las palabras. Sabemos que todo signo lingüístico tiene dos caras,
el significante o parte material del signo y el significado o imagen mental que sugiere el significante. Aún
hemos de añadir un nuevo elemento: el referente o elemento real existente, al que se refieren tanto significado
como el significante.

COMPONENTES DEL SIGNIFICADO

Denotación: Son los rasgos conceptuales objetivos. Es el significado que presenta una palabra fuera de
cualquier contexto. Constituye el núcleo semántico fundamental. Es común a todos los hablantes. Es el
significado que encontraremos en el diccionario.

Connotación: Son los rasgos conceptuales subjetivos. Son las significaciones que lleva añadida una palabra.
Estas significaciones tienen un carácter marcadamente subjetivo. Dependiendo de los hablantes, una misma
palabra puede tener connotaciones distintas.
RELACIONES ENTRE SIGNIFICANTES : LA HOMONIMIA

Decimos que dos palabras son homónimas si su significante es el mismo, es decir, están compuestas por los
mismos fonemas, o su realización fonética coincide. No se trata, pues de relación entre significados.
La relación homonímica más habitual se produce entre palabras de distinta categoría gramatical :

• Vino: sustantivo, masculino, singular


• Vino: tercera persona del singular del pretérito indefinido, del verbo venir.

Pero, también, se produce en palabras de la misma categoría. Se da en aquellos casos en que el significado de
las palabras no tiene ninguna relación, porque proceden de étimos distintos.

• Hinojo: planta medicinal. (finoculum)


• Hinojo: rodilla (genuculum)
Dentro del concepto general de homonimia, se pueden distinguir:
Palabras homógrafas: Tienen las mismas grafías y los mismos sonidos
• Haya : árbol
• Haya : primera/tercera pers. sing. presente de subj. de haber
Palabras homófonas: Tienen los mismos sonidos, pero con grafías parecidas.
• Aya : criada
• Halla : segunda pers. sing. imperativo.

HOMOGRAFÍA Y HOMOFONÍA
La igualdad entre los significantes de dos o más palabras que poseen distinto significado se llama homonimia.
Esta igualdad es acústica y gráfica, en cuyo caso las palabras se llaman homógrafas; o sólo acústicas, y entonces
las palabras reciben la denominación de homófonas.
RELACIONES ENTRE SIGNIFICADO Y SIGNIFICANTE: MONOSEMIA,
POLISEMIA Y SINONIMIA
Monosemia: es la relación habitual que existe entre el significado y el significante en una palabra. A un significante le
corresponde un sólo significado. Por ejemplo, la palabra lapicero expresa un referente que sólo puede ser evocado
mediante ese significante.

Polisemia: una palabra es polisémica cuando podemos expresar con ella varios significados. Dicho de otra forma: un
significante puede tener varios significados. La polisemia se distingue de la homonimia en que se trata de una relación
entre los dos planos del signo lingüístico.

• Araña : animal / lámpara


• Espada : instrumento / matador de toros.

BANCO
LA SINONIMIA

Se llama sinónimo al término cuya configuración fonética es distinta, pero cuyo significado es similar o idéntico; es decir,
la sinonimia se da cuando para un significado existen en la lengua varios significantes. Los sinónimos se diferencian por su
composición fonológica, pero pertenecen a la misma categoría gramatical y tienen la misma o semejante significación; así
barco, vapor, embarcación, navío, buque.
Dos o más palabras son sinónimas si tienen el mismo significado. Es decir, la sinonimia consiste en la igualdad de
significado, cuando existen diferentes significantes. Algunos lingüistas niegan la sinonimia, pues en realidad no habría dos
palabras con un significado totalmente exacto. O cuando menos, sería prácticamente imposible encontrar palabras con el
I. Manuel dejó su chaqueta en la percha.
mismo significado teniendo en cuenta todas sus acepciones y contextos en los que podría aparecer. Por ello, se pueden
distinguir diversas formas en que puede presentarse la sinonimia:
II. Manuel colgó su chaqueta en la percha.
Sinonimia conceptual: Los significados denotativos son plenamente coincidentes. Ej: listo=inteligente
III. Manuel colocó su chaqueta en la percha.
Sinonimia connotativa: Puede, en ocasiones, no haber coincidencia denotativa; sin embargo esto no impediría que se
consideren sinónimos por los valores connotativos que encierran. Ej: listo=zorro

Sinonimia contextual: En determinados contextos, se pueden establecer ciertas sinonimias que serían impensables en
otros. Ej: listo=preparado, en contextos como ¿Estás listo?
RELACIONES ENTRE SIGNIFICADOS: EL CAMPO SEMÁNTICO

En estos casos, sólo tenemos en cuenta el significado de la palabra; nos olvidamos del significante. Todo significado está
constituido por una serie de notas significativas que aluden a su referente, y que pueden servir para diferenciar unas
palabras de otras: reciben el nombre de semas. El conjunto de todos los semas de una palabra es el significado o semema.

Hiperonimia e Hiponimia.
Llamamos hiperónimo a la palabra cuyo significado abarca el de otras, que se conocen como hipónimos. Los hipónimos a
los que se refiere una palabra son, entre sí, cohipónimos.
Se pueden distinguir:

Relaciones de inclusión: Un conjunto de palabras pueden estar englobadas dentro de otra palabra que las incluya
a todas.

Relaciones lineales: En otros casos, se establecen relaciones de sucesión. Así sucede, por ejemplo con los nombres
de los meses o los días: enero, febrero,... diciembre; domingo, martes,..., sábado
LA ANTONIMIA

Se conocen como palabras antónimas aquellas que expresan ideas opuestas o contrarias; así, por ejemplo, los nombres
virtud/vicio, trabajo/descanso; los adjetivos claro/oscuro, triste/alegre; los verbos recordar/olvidar, ir/venir; los adverbios
antes/después, bien/mal; etc.
Y como las relaciones de oposición entre dos palabras son de diferentes tipos, suelen distinguirse hasta tres clases de
antónimos, según que entre dichas palabras se establezca una relación excluyente macho/hembra, de reciprocidad
comprar/vender o de antonimia propiamente dicha bueno/malo.

La Antonimia Morfológica
Para obtener el opuesto de una palabra, en muchas ocasiones basta con anteponerle uno de los prefijos que expresan
negación, privación o inversión del significado de la palabra simple a la que se anteponen; y, en tales casos, los antónimos
se llaman gramaticales. Estos prefijos son los siguientes:

• a-, an- (ante vocal)-: normal/anormal, aerobio/anaerobio.


• de-: poner/deponer.
• des-: componer/descomponer.
• di-: sentir/disentir.
• dis-: conforme/disconforme.
• in-, im- (ante p y ante b), i- (ante l y ante r -que se duplica-): sano/insano, pío/impío, batido/imbatido, lícito/ilícito,
regular/ irregular.

También podría gustarte