Está en la página 1de 6

TEMA 3 - COMPETENCIA GRAMATICAL EN

EDUCACIÓN INFANTIL (IV)


NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO
1. INTRODUCCIÓN
El estudio del significado de las palabras es la ciencia que conocemos con el
nombre de semántica. Por ejemplo: “Exit” (inglés) significa “salida”, pero en
español es diferente. Se escribe “éxito”, y su significado es distinto. Se
pueden distinguir 3 conceptos:

Son palabras de distinta categoría gramatical,


relacionadas entre sí porque hacen referencia a un
CAMPO LÉXICO
mismo tema. Por ejemplo: ROPA (campo léxico):
sastre, modista, coser, cortar, camisa, vestido, etc.

Son palabras de la misma categoría gramatical que


están dentro de la misma agrupación de palabras, por
CAMPO
SEMÁNTICO ejemplo: ROPA (hiperónimo - campo semántico):
vestido, blusa, pantalón, calcetín, camisa, pijama,
etc. (hipónimos)

Son palabras que comparten el mismo lexema, y que


FAMILIA LÉXICA pueden ser de distinta categoría gramatical. Por
ejemplo: ropa, ropero, ropaje, arropar, etc.

Sabemos que todo signo lingüístico está compuesto por un significante


(por ejemplo: coche) y un significado (imagen mental de coche) que sugiere
el significante. Se le añade un elemento nuevo que es el referente (el coche
real), al que se refirieren tanto significado como significante. El significado
está compuesto por una serie de rasgos conceptuales que todos los
hablantes de una lengua asocian de una manera general a un significante.
Estos componentes son:

Constituyen los rasgos conceptuales objetivos. Es el


significado que presenta una palabra fuera de
DENOTACIÓN cualquier valoración subjetiva por parte del hablante.
Son comunes por todos los hablantes. Es el significado
que encontraremos en el diccionario. Por ejemplo:
esta es una jirafa (se refiere al animal)

Constituyen los rasgos conceptuales subjetivos que


lleva añadidas una palabra. Estas significaciones
CONNOTACIÓN
tienen un carácter que depende de los hablantes, una
misma palabra puede tener connotaciones distintas en
diferentes contextos. Por ejemplo: este chico es una
jirafa (es una persona muy alta)

2. RELACIONES SEMÁNTICAS

2.1. LA SINONIMIA

La sinonimia es la relación semántica entre dos o mas sinónimos que tienen


significantes distintos y significados iguales o equivalentes. Por ejemplo:
empezar/comenzar, esposo/marido, etc.
2.1.1. TIPOS DE SINÓNIMOS

Cuando los matices son idénticos y pueden presentarse


SINÓNIMOS en el mismo contexto. Por ejemplo: acabar/terminar,
ABSOLUTOS andar/caminar, etc.

Aquellos que, aún teniendo idéntico significado, no


pueden aparecer en los mismos enunciados. Por
SINÓNIMOS ejemplo: dolor/daño, mujer/esposa. Estos sinónimos
PARCIALES
tienen el mismo significado denotativo (significado
objetivo, descriptivo) pero distinto significado
connotativo (matices expresivos, connotaciones).

2.2. LA ANTONIMIA

Se entiende por antonimia la relación semántica de dos términos con


distintos significantes y significados opuestos. Por ejemplo: bueno/malo,
ancho/estrecho. Una palabra puede tener varios antónimos.

2.2.1. TIPOS DE ANTÓNIMOS

• Desde el punto de vista formal:

Poseen distinto lexema. Por ejemplo: mejorar/


LÉXICOS
empeorar; divertido/aburrido, etc.

Obtenidos añadiendo al lexema prefijos de significado


negativo (a-, des-, dis- , in-, anti-). Por ejemplo:
GRAMATICALES
simétrico/asimétrico, conocer/desconocer, etc.
• Desde su naturaleza semántica:

Expresan grados diferentes de una misma cualidad en


GRAMATICALES una escala. Por ejemplo: caliente/frío, alto/bajo, etc.

Cuando uno significa justamente la negación del otro


COMPLEMENTARIOS
Por ejemplo: soltero/casado, vertebrado/invertebrado,
etc.

Es la relación de significado que se da entre términos


opuestos que se implican mutuamente. Para que se dé
uno, tiene que darse el otro. Por ejemplo:
RECÍPROCOS
comprar/ vender, dar/recibir, etc.

2.3. HIPONIMIA E HIPERONIMIA

Se denomina hiponimia a la relación de inclusión de un significado respecto


de otro. Así, el significado de ‘perro’ está incluido en el de “ANIMAL”. En
cambio, perro, gato, conejo, etc., son hipónimos de “ANIMAL”.

2.4. HOMONIMIA

Son homónimas aquellas palabras que poseen significados distintos y


significantes idénticos. Por ejemplo: vino (venir) / vino (bebida), etc. Hay que
atender al contexto para saber de qué se está hablando.
2.4.1. TIPOS DE HOMÓNIMOS

Pertenecen a distinta categoría gramatical, es decir,


algunos pueden ser sustantivos y otros verbos. Hay
dos tipos:

• HOMÓGRAFOS (SE ESCRIBEN IGUAL): Por


GRAMATICALES ejemplo: haya (árbol) // haya (verbo haber)

• NO HOMÓGRAFOS (NO SE ESCRIBEN IGUAL):


Por ejemplo: sabia (sabiduría) // savia (líquido de las
plantas)

Pertenecen a la misma categoría gramatical, es decir,


todos son sustantivos, adjetivos, etc. Hay dos tipos:

• HOMÓGRAFOS (SE ESCRIBEN IGUAL): Por


LÉXICOS ejemplo: cola (animal) // cola (pegamento)

• NO HOMÓGRAFOS (NO SE ESCRIBEN IGUAL):


Por ejemplo: varón (masculino) // barón (título
nobiliario)

2.5. POLISEMIA

Un término es polisémico cuando a su significante le corresponden varios


significados que guardan cierta relación entre sí. Por ejemplo: “HOJA”
puede significar: 1. Parte de una planta, 2. Lámina de cualquier material, etc.
DIFERENCIAS ENTRE POLISEMIA Y HOMONIMIA
POLISEMIA HOMONIMIA
HISTÓRICAMENTE Se origina cuando un Se origina cuando los
significante incorpora a significantes primitivos
lo largo de su historia llegan a coincidir en la
varios significados, forma. Por ejemplo:
pero su origen “ H AYA ” ( e s p e c i e
etimológico es el botánica) proviene del
mismo. Así, “HOJA” en latín fagěa y
cualquiera de sus “HAYA” (verbo haber),
acepciones proviene proviene del latín
del latín folĭa. haběam

RELACIÓN M a n t i e n e n c i e r t a L os significados no
similitud guardan ninguna
relación entre sí

E N T R A D A S Misma entrada Distintas entradas


DICCIONARIOS
CLASES P e r t e n e c e n a l a s Pertenecen a distintas
m i s m a s c l a s e s d e clases de palabras
palabras

2.6. PARONIMIA

Se denominan parónimos a los términos que poseen significados distintos y


significantes muy parecidos (a veces solo un fonema). Por ejemplo:
mesa/ pesa, noble/ roble, etc. La paronimia nos lleva a confundir algunos
términos produciéndose impropiedades léxicas. Por ejemplo: infringir/ infligir,
competir/competer, etc.

También podría gustarte