Está en la página 1de 3

 ¿QUÉ ES LA SEMÁNTICA?

La semántica es la disciplina que se ocupa de estudiar el significado de las expresiones


lingüísticas, las relaciones de significado entre las palabras que constituyen el vocabulario y
entre los signos y el mundo.

Todo signo lingüístico (cada palabra) tiene dos caras : el significante o parte material del
signo y el significado o imagen mental que sugiere el significante.

El significado está compuesto por una serie de rasgos conceptuales que todos los
hablantes de una lengua asocian de una manera general a un significante. No obstante, hay
que tener en cuenta que este significado tiene dos componentes:

Denotación. Son los rasgos conceptuales objetivos. Es el significado que presenta una
palabra fuera de cualquier contexto. Constituyen el núcleo semántico fundamental. Son
comunes a todos los hablantes. Es el significado que encontraremos en el diccionario

Connotación. Son los rasgos conceptuales subjetivos. Son las significaciones que lleva
añadidas una palabra. Dependiendo de los hablantes, una misma palabra puede tener
connotaciones distintas.

LAS RELACIONES SEMÁNTICAS

 RELACIONES SEMÁNTICAS POR SEMEJANZA

 La sinonimia: es la relación semántica que se establece entre palabras de la misma


categoría gramatical cuyo significado es igual o muy semejante.
Podemos distinguir distintos tipos de sinonimia:

 Sinonimia total: se produce entre términos que son intercambiables entre sí


en cualquier contexto. Ejemplo: empezar /comenzar.

 Sinonimia parcial o contextual: los términos son intercambiables en


determinados contextos. Ejemplo: pesado / indigesto.
Esta comida es muy pesada/indigesta.
Este chico es muy pesado. (Aquí no se puede intercambiar por indigesto)

 Sinonimia connotativa : se produce entre términos cuyo significado literal no


tiene nada en común pero que se asemejan por su significado connotativo:
gallina / cobarde.

 RELACIONES SEMÁNTICAS POR INCLUSIÓN

 La hiperonimia: es la relación semántica que se establece entre varios términos


cuando el significado de uno de ellos incluye el de los otros.
El hiperónimo es el término con el significado general o más amplio (vehículo) y el
hipónimo es el término con el significado más específico (coche ).
 RELACIONES SEMÁNTICAS POR OPOSICIÓN O CONTRASTE

 La antonimia: es la relación semántica consistente en la oposición de significado ente


palabras.
Podemos distinguir:

 Atonimia pura: se establece entre palabras cuyos significados admiten


variación de grado ( blanco/ negro).

 Antonimia complementaria: se establece entre términos cuyos significados se


excluyen (casado/soltero).

 Antonimia recíproca: se establece entre palabras cuyos significados se


implican mutuamente ( padre/ hijo).

 RELACIONES ENTRE SIGNIFICANTES Y SIGNIFICADOS.HOMONIMIA Y


POLISEMIA

 Podemos definir la homonimia como la igualdad formal de dos palabras que tienen
un significado diferente. Las palabras homónimas tienen diferente origen y presentan
distintas entradas en el diccionario. Pueden ser de dos tipos:

 Homónimas homófonas: se pronuncian igual pero se diferencian en su


escritura. Ej. vaca / baca, hecho/echo, hasta/asta, etc.

 Homónimas homógrafas: se escriben y se pronuncian igual. Ej: vino / vino;


bote/bote

 La polisemia es la pluralidad de significados asociados a un mismo significante.

 VALORES EXPRESIVOS DEL SIGNIFICADO

Como ya hemos visto toda palabra tiene un significado denotativo y un significado


connotativo. Las connotaciones pueden ser positivas o negativas, siempre
dependiendo del hablante que las considere. Teniendo esto en cuenta podemos
distinguir:
Tabú: palabra considerada negativamente por todos ,que no pronunciamos, porque
tiene una carga connotativa despectiva bien sea por motivos
sociales,políticos,morales,etc
Eufemismo: palabra que utilizamos para sustituir a la palabra tabú. Cuando el
eufemismo tiene un carácter humorístico hablamos de disfemismo.
TABÚ EUFEMISMO DISFEMISMO
mear Hacer pis Cambiar el agua al canario

 ORGANIZACIÓN DEL LÉXICO

El léxico de una lengua es el conjunto de palabras que usan los hablantes de una
comunidad para comunicarse. Las unidades que lo componen constituyen una lista
abierta, que se enriquece constantemente.
Las palabras no están aisladas, sino relacionadas con otros términos con los que
integran CAMPOS en los que se pueden observar relaciones semánticas, formales y
contextuales.
Podemos distinguir:

 CAMPO SEMÁNTICO: compuesto por un conjunto de palabras que tienen la misma


categoría gramatical y que comparten un rasgo de significado.
Campo semántico de los deportes: fútbol,baloncesto,tenis,etc.

 CAMPO ASOCIATIVO: conjunto de todas aquellas palabras que el hablante


relaciona por razones de contigüidad en el contexto o en la situación comunicativa,
por su conocimiento del mundo o por la valoración de la realidad. Así, la palabra
guerra se puede relacionar con armamento, dominio, intereses, víctimas,
refugiados, sufrimiento.

 MECANISMOS DEL CAMBIO SEMÁNTICO.

 METÁFORA: La metáfora es el mecanismo más frecuente que provoca


cambios semánticos. Se basa en la relación de semejanza de algún tipo
entre el significado originario y el nuevo. Genera polisemia.
Tal es el origen de los significados de: /cabeza/ /miembro del cuerpo/ > /cabeza de
alfiler/, /cabeza de familia/, /tener
cabeza/, /ir en cabeza/...

 METONIMIA: La metonimia se fundamenta en la relación objetiva entre dos


términos basada en la proximidad.
Ejemplo:cuello (o puño) de la camisa...

 SINÉCDOQUE: La sinécdoque, que también genera polisemia, es un tipo de


metonimia fundamentada en una relación objetiva de inclusión:
Ejemplos: cabezas de ganado, conceder la mano...

 ELIPSIS: La elipsis consiste en omitir un término de un sintagma de modo


que el término que queda asume el significado global. Genera polisemia y
sinonimia:
Ejemplos: cigarro puro > puro; tarjeta postal > postal

También podría gustarte