Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LA SEMÁNTICA
1. EL SIGNIFICADO.
SAUSSURE habla sólo del significado y del significante. Más tarde, OGDEN y
RICHARDS representaron esta relación con un triángulo, pues añadieron un
nuevo elemento: el REFERENTE: éste es la realidad misma, o el objeto al
que se refieren tanto el significado como el significante.
D. PARÓNIMAS: son palabras que se parecen un poco en la forma, sin ser total-
mente iguales, y que tienen significados completamente distintos: casa-
cosa.
4. JERARQUIZACIÓN DE SIGNIFICADOS:
A veces se produce este fenómeno porque unos signos tienen significados más
amplios que otros, y por lo tanto unos incluyen a otros. Surgen entonces los
siguientes conceptos:
B. HIPÓNIMOS: Palabras de significado más concreto que son incluidas por los
significados de sus hiperónimos. “Rosa” es hipónimo de “flor”.
5. SITUACIÓN Y CONTEXTO.
6. DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN.
A/ Factores lingüísticos:
-La situación o el contexto.
-El parecido entre los significados de dos palabras (calabaza>cabeza)
-Las relaciones de cercanía entre los significados (vaque-
ros>pantalones).
B/ Factores históricos:
La realidad, los objetos van cambiando a lo largo de la historia; en oca-
siones, desaparecen y son sustituidos por otros objetos. Por ejemplo, el
cambio de significado de la palabra azafata.
C/ Factores psicológicos:
Tales como la manera de pensar de los hablantes, su interés o no por
ciertas ideas, su estado de ánimo, etc.
El uso de la palabra gusano como insulto.
D/ Factores sociales:
Dependen del grupo o clase social que los utilice en cada momento.
Según use una palabra un determinado grupo u otro, podrá variar el
significado de la misma.
Por ejemplo, la palabra ácido, para el común de los hablantes significa
“de sabor agrio o desagradable”. Sin embargo, para un químico la pa-
labra ácido significa “sustancia que combinada con un óxido forma sa-
les”.
8. TABÚ Y EUFEMISMO.
A/ Tabú:
Por razones sociales, algunas palabras se consideran desagradables o moles-
tas. Son palabras que, en general, no deben utilizarse con personas con las
5
Tabú, por tanto, significa “prohibido”; son las palabras que no debemos usar
para no molestar a los demás. Por ejemplo, los tacos.
B/ Eufemismo:
Es una palabra que, una vez cambiado su significado, utilizamos para sustituir
a otras que son tabú, es decir, que no se utilizan porque se consideran malso-
nantes u ofensivas.
9. EL LÉXICO ESPAÑOL.
Definimos el léxico como el conjunto de palabras que forman una lengua, es
decir, lo que comúnmente se denomina Vocabulario. Según Ullman, en la Lin-
güística hay toda una rama encargada de estudiarlo; recibe el nombre de Le-
xicología. Contra lo que es común (ya que solemos separar la Morfología y la
Semántica), según este mismo autor, la Lexicología abarca en realidad aspec-
tos morfológicos (se estudia la forma de las palabras y las partes de la misma)
y aspectos semánticos (se estudia su significado).
A. Léxico heredado:
Está formado por el conjunto de palabras de diversa procedencia que se han
incorporado a la lengua mientras ésta estaba en formación, es decir, cuando
aún no se había formalizado como tal lengua.
A lo largo de la historia, el español ha sido una lengua que se ha caracterizado
siempre por la gran permeabilidad para acoger palabras de otras lenguas, las
cuales adaptaba fácilmente a su sistema fónico.
Se han incorporado términos de diferentes orígenes. Los más importantes son
los siguientes:
ANTERIOR A LA ROMANIZACIÓN:
Se trata de palabras que proceden de las lenguas peninsulares anteriores a
la Romanización (siglo III a. C. ), y que dejaron una influencia de sustrato
en el latín. Sobre todo, pueden rastrearse casos en la onomástica y en la
toponimia. De todos modos, es difícil determinar cuáles son de esa proce-
dencia, pues no existe apenas documentación escrita, tan sólo algunas ins-
cripciones tartesias y celtibéricas.
ROMANIZACIÓN:
La conquista de la Península por los romanos se produce en el año 218 a.
C., aunque no de manera homogénea en toda la Península. De todos modos,
6
B. Léxico adquirido:
Se trata del léxico incorporado a la lengua cuando ya ésta estaba consti-
tuida, es decir, a partir de los siglos X-XI. Los términos que se incorporaban
a ella reciben el nombre de préstamos léxicos. Según las lenguas de las que
proceden, podemos dividir los préstamos en:
GALICISMOS:
Son las palabras provenientes de la lengua francesa; en la historia del es-
pañol existen dos momentos diferentes en que se produce esta entrada:
7