Está en la página 1de 6

Temas: Los fenómenos semánticos.

¿Qué es la semántica?

La semántica es una ciencia lingüística que estudia el significado de palabras y frases.


Es decir, el significado de las palabras cuando hablamos o escribimos. Usamos la
semántica para dividir el significado de las palabras en unidades más pequeñas llamadas
semas o características semánticas. Esto nos permite segmentar significados y distinguir
entre palabras con significados similares y palabras con significados opuestos. La
semántica lingüística se ocupa de la representación y connotación de las palabras.

El triángulo semántico.

En el esquema de comunicación de Saussure, para tener sentido, existe una asociación


mental bipolar que incluye dos términos: forma significante y contenido significativo; y
dos etapas: la evocación del nombre por la cosa y la de la cosa por el nombre.

No todos los lingüistas o semánticos aceptan el esquema bipolar del signo de Saussure
excluyendo la cosa significada porque creen que existe una relación directa entre
referente y símbolo. Esto creará un triángulo entre el significante, significado y la cosa a
la que se hace referencia o nombra.

Para una comunicación eficaz, es deseable que cada notación se refiera únicamente a un
significado y un referente, pero esto no siempre se cumple en las lenguas naturales, por
lo que es importante ser consciente de los diferentes tipos de relaciones que pueden
existir entre ellos.

La sinonimia.

La sinonimia es una relación establecida entre dos palabras que tienen el mismo o casi
el mismo significado. Por ejemplo: morir-fallecer, aceituna- oliva, hablar-dialogar-
charlar-conversar, mucho-demasiado, etc.

Propiedades de la sinonimia.

La sinonimia posee tres propiedades, estas son:

1. La primera propiedad de la sinonimia menciona que los dos significados de estas


palabras deben tener el mismo contenido semántico.
2. La segunda propiedad dice que dos palabras deben intercambiarse libremente en
cualquier situación sin crear ningún contraste.
3. En la tercera propiedad dice que deben pertenecer a una misma categoría
gramatical. A manera de ejemplo vamos a analizar la siguiente oración:

Mi mamá charla con su amiga Charlotte. / Mi mamá habla con su amiga María.

Observamos que en estas oraciones encontramos las propiedades de la sinonimia, ya


que tanto charla como habla tienen el mismo contenido semántico. Además, ambas se
pueden intercambiar libremente, yo puedo decir: “Mi mamá charla con su amiga
María” o “Mi mamá habla con su amiga Charlotte” y esto no produce ningún tipo de
contraste o modificación. También resaltar que estos se encuentran dentro de una misma
categoría gramatical, charlar y hablar vendrían a ser verbos, por lo que cumple con las
propiedades de la sinonimia.

Cabe señalar que no existen sinónimos cuando dos expresiones se refieren a la misma
designación, por ejemplo, Nueva York, la Gran Manzana o la ciudad de los rascacielos.
Esto se debe a que no hay identidad de significado sino identidad de designación.
Entonces, entendiendo que la ciudad de Nueva York, la ciudad de los rascacielos y la
Gran Manzana no son sinónimos, ya que los tres términos tienen significados
completamente diferentes. Por consecuencia, tales expresiones se llaman correferencias.

Tipos de sinonimia.

 Sinonimia absoluta o total: Nos habla de que hay sinónimos totales cuando dos o
más elementos coinciden en su sentido conceptual o cognitivo y en los
significados, por tanto, los elementos anteriores son intercambiables en todos los
contextos, es decir, tienen la misma distribución. Por ejemplo: marido-esposo,
cárcel-prisión, dentista-odontólogo, etc. Entonces entendemos que estas palabras
se pueden intercambiar libremente porque tienen el mismo significado.
 Sinonimia contextual o parcial: Menciona que las palabras son intercambiables,
pero solo bajo ciertas circunstancias, es decir, dependerá del contexto. Como
ejemplo, tenemos la palabra plata y su sinónimo dinero, que son fácilmente
intercambiables, sin embargo, debemos considerar el contexto en el que se
utilizan. Se podría decir: "Estos cubiertos están hechos de plata, pero no estos
cubiertos están hechos de dinero" porque no hay coherencia ni claridad en esta
oración.
 Sinonimia referencial: Dice que son sinónimos referenciales las palabras que
aluden al mismo referente, sin embargo, sus significados no coinciden. Tenemos
como ejemplo la frase: "Luna es una perra muy cariñosa y juguetona". Tanto
cariñosa como juguetona, refieren a un mismo ser, sin embargo, estas palabras
no son sinónimos, ya que no tienen significados diferentes.
 Sinonimia connotativa: Esto nos dice que, en este tipo de sinonimia, los
términos pueden referirse a los mismos conceptos, pero no tienen nada que ver
con sus significados. Un ejemplo sería: "Su mano es como una paleta". Esto no
quiere decir que sea una persona que tenga las manos en forma de paleta, sino
que estaba muy fría.

Antonimia.

Nos dice que son opuestos que representan los extremos de una escala graduable. De
esta manera, la oposición entre ellos es binaria, inherente y patente. Este a su vez,
admite términos medios.

Características.

 Identifica la relación incompatible entre dos elementos semánticos por los que se
divide el significado de la palabra.
 Se basa en el mismo campo semántico, por lo que los antónimos se refieren al
mismo ámbito de referencia.
 Los antónimos son correspondientes con la misma categoría gramatical al igual
que la sinonimia.
 Los antónimos operan a nivel lexical y oracional.

Tipos de antónimos.

 Antónimos morfológicos: Estas son palabras formadas agregando un prefijo a la


raíz de una palabra para indicar oposición o privación. Por ejemplo: responsable-
irresponsable, capacitado-incapacitado, bacteriano-antibacteriano.
 Antónimos lexicales: Se establece en el nivel semántico, no expresando ni
morfológicamente ni gramaticalmente la idea de negación. Hay tres tipos de
antónimos léxicos:
Antonimia contradictoria o excluyente: un concepto excluye al otro. Por
ejemplo: vivo-muerto, gordo-flaco, etc.
Antonimia contraria de gradación: son la que expresan una escala continua de
posibilidades. Por ejemplo: muy bajo, bajo, mediano, alto y muy alto.
Antonimia conversa o de reciprocidad: Expresan una oposición complementaria.
Por ejemplo: amo-lacayo, acreedor-deudor, etc.

Homonimia.

La homonimia es la propiedad de dos palabras con orígenes y significados diferentes


como resultado de la evolución histórica, que tienen la misma forma, es decir, la misma
pronunciación u ortografía.

¿Qué son los homónimos?

La palabra homónimo proviene de la palabra griega homonymos y consiste en homo


(que significa "igual, similar") y ōnymos (que significa "nombre"). Por lo tanto, los
homófonos son palabras que se escriben o pronuncian de forma similar, lo que resulta
en la homonimia como fenómeno casual entre palabras, donde el verdadero significado
de cada caso suele estar limitado por el contexto.

Tipos de homónimos.

 Homógrafos: El término “grafo” en homógrafo significa "escrito", esto quiere


decir que este tipo de términos se escriben igual, pero tienen un significado
diferente. Por ejemplo, la palabra "vino" de bebida y "vino" del verbo venir, son
términos homógrafos que se escriben y pronuncian igual, independiente de su
significado.
 Homófonos: Son palabras que tienen la misma pronunciación, pero se escriben
diferente y tienen significados diferentes. Como ejemplo tenemos las palabras
"echo", que viene del verbo "echar" y "hecho" de "hacer".

La etimología de palabras homónimas suele ser muy diferente. Por tanto, no debe
confundirse con otro fenómeno lingüístico como la polisemia. La diferencia entre
palabras homónimas y polisémicas es que las primeras tienen etimologías diferentes,
mientras que las palabras polisémicas comparten la misma etimología y pertenecen a la
misma categoría gramatical.
Polisemia.

En lingüística, la polisemia se refiere a la cualidad de ciertas palabras que se refieren a


diferentes significados posibles al mismo tiempo, es decir, tienen diferentes significados
que se relacionan de alguna manera directa o indirecta con sus significados originales.
El término proviene del griego poli, "muchos" y sema, "significado". La polisemia es
una característica común de la mayoría de los idiomas y está relacionada con la
economía del uso del idioma (el sentido de que una expresión puede referirse a
diferentes cosas según el contexto) y la creatividad del hablante (agregar capas de los
posibles significados del idioma sobre el tiempo). Este último proceso puede tener lugar
de varias maneras, tales como:

 La adaptación a nuevos referentes.


 La especialización del contexto.
 El lenguaje figurado.
 La influencia extranjera.

La identidad léxica se refiere al hecho de que la polisemia actúa sobre un solo lexema,
es decir, se centra en los diferentes significados de una palabra. Además, las palabras
polisémicas pueden ser de dos tipos: lineal y no lineal.

Las relaciones de significado en la polisemia se basan en si un sentido está contenido en


otro. Cuando existe tal inclusión que involucra otro significado general específico, lo
llamamos polisemia lineal. De lo contrario, la relación será no lineal y la expansión de
su significado dependerá de procesos metafóricos y metonímicos.

Paronimia.

La paronimia es una relación entre palabras similares a nivel de pronunciación (fónico),


aunque no son idénticos, son gráfica y semánticamente diferentes. Entonces los
parónimos, son dos palabras que suenan parecidas, pero difieren su significado y
escritura. También se pueden clasificar como cuasi-homónimos, porque a diferencia de
los homónimos, que tienen la misma forma fonética, los parónimos son "casi" iguales.
Por ejemplo: actitud-aptitud, abjura-adjurar, etc.

Hiperonimia.

Una hiperonimia es una relación que se establece entre una palabra de carácter más
general y otra palabra de carácter más específico, es decir, un hiperónimo denota un
término general que puede ser utilizado para referirse a una realidad nombrada por una
persona en condiciones más específicas. Así, un hiperónimo es una palabra cuyo
significado incluye o contiene una o más palabras. Por ejemplo, el sustantivo niña
(hipónimo) incluye la totalidad del significado de ser humano (hiperónimo).

Hiponimia.

Es la relación semántica en que el significado de una palabra o término que encuentra


en otra relación semántica a mayor escala; este concepto más amplio se llama
hiperónimo: Verano (hipónimo) es una estación (hiperónimo).

La hiponimia es una implicación unilateral, un hipónimo predice su hiperónimo, pero


no al revés, los cohipónimos no se predicen entre sí, ni son sinónimos entre sí.

Cohipónimo.

Es una relación que se establece entre hipónimos que comparten un mismo hiperónimo.
Los cohipónimos, entonces, son hipónimos que tienen cualidades en común, pero que a
su vez tienen características propias que los diferencian.

También podría gustarte