Está en la página 1de 6

ESCUELA DE DIRECTORES TECNICO- ATFA - JUJUY

MATERIA: TECNICA DE EXPRESION ESCRITA Y ORAL II

TURNO DE EXAMEN DE FEBRERO - MARZO

TRABAJO PRÁCTICO

1. La comunicación oral: experiencias compartidas por los interlocutores y sobreentendidos-Idea básica-


intencionalidad explícita e implícita, refuerzos, contradicciones y desviaciones del discurso, significado
contextual, signos no verbales.

Las experiencias comunicativas compartidas por los interlocutores; estas experiencias ayudan a desarrollar
unos procesos de inferencia que permiten emplear y captar implicatorias conversacionales, es decir, comunicar
ideas sin necesidad de explicitarlas, por mera asociación con alguna experiencia compartida anteriormente. En
la medida en que confluyen estos factores, se logra transmitir y captar hasta los más mínimos detalles y matices,
al tiempo que disminuye el riesgo de deficiencias y malentendidos en la comunicación.

Los que participan en la conversación comparten algunas cosas que son necesarias para comprender lo que se
dice. Estos elementos no verbales son los siguientes:

Horizonte espacial común: vimos que el observador no compartía exactamente el mismo espacio. Supone por
ejemplo vieron algo, pero no está seguro.

Saber común: los datos que los locutores conocen. Ejemplo si alguien es conocido o no, si es alguien conocido
de otro locutor, si es una estrella de la televisión.

Evaluación común: es una opinión compartida. Una parte de esa opinión está en el tono con que se dijo el
comentario, o puede estar en las frases que forman una conversación más larga, pero siempre partimos de una
opinión compartida sobre el tema de la conversación. En el caso anterior, se comparte la opinión de que lo que
vieron merece un comentario (favorable o desfavorable).

Con el horizonte espacial común, el saber y la evaluación comunes, se conforma el sobreentendido que es la
parte no verbal de toda comunicación. Pero si analizamos cada uno de esos elementos vemos que pueden
cambiar, y cada cambio significa un pasaje del sobreentendido (lo que no se dice porque no es necesario) al
enunciado. El sobreentendido no siempre es estable, puede modificarse y de ese modo modificar el contenido
de lo dicho.

Horizonte espacial común: ejemplo, cuando la conversación es telefónica no se comparte el mismo espacio. En
ese caso, muchas veces se hace referencia en el enunciado (lo dicho) al lugar en donde cada uno se encuentra.

Saber común: en el caso que imaginamos al principio, es fácil ver cómo cambiaría la conversación si una de las
amigas conociera al chico y la otra no, o una de ellas estuviera enterada de una situación que desconoce la otra.
Cuando no se comparte un saber común es frecuente que haya malentendidos.

Evaluación común: la opinión compartida muchas veces tiene que ver con el grupo al que pertenecen los
participantes de la conversación: si tienen la misma edad, o van a los mismos lugares, o simpatizan con el mismo
equipo de fútbol, o escuchan la misma música. Si en lugar de una charla entre dos amigas adolescentes se
Alumno: Rios, Oscar Alejandro DNI:34183632 2DO AÑO LIC A
ESCUELA DE DIRECTORES TECNICO- ATFA - JUJUY
MATERIA: TECNICA DE EXPRESION ESCRITA Y ORAL II

TURNO DE EXAMEN DE FEBRERO - MARZO

hubiera tratado de una conversación entre padre e hija, es probable que el comentario no hubiera existido,
porque tal vez padre e hija no compartirían la idea de que ese chico merecía un comentario.

La comunicación es explícita cuando para el receptor el significado y la intencionalidad del mensaje no dejan
lugar a dudas.

La comunicación es implícita cuando para el receptor el significado y la intencionalidad del mensaje tiene
subtextos o sutilezas, de tal modo que puede estar sujeto a interpretaciones.

Lo que determina la naturaleza explícita o implícita de la comunicación es el campo de experiencia en el que los
mensajes son construidos o deconstruidos, de tal modo que el campo de experiencia forma parte intrínseca de
las características del emisor y del receptor.

Es por eso que los significados pueden ser distintos para dos personas con experiencias distintas.

Significado contextual: una misma palabra puede significar cosas distintas según el contexto en que esta
escrita. Por lo tanto, nunca se debe perder de vista la totalidad del texto a la hora de comprender los
significados.

Contexto en palabras y situaciones determinadas, puede haber problemas que puede provocar el uso
indiscriminado de los diccionarios para la comprensión de los textos y para el aprendizaje del léxico.

Los signos no verbales pueden comunicarse de forma activa o pasiva. Aunque se pueden emplear para una
comunicación intencionada, es posible que comuniquen también de manera involuntaria. Por regla general, los
signos culturales suelen comunicar de forma pasiva. También puede darse el caso de que los signos no verbales
son empleados de forma no consciente por el emisor, pero sí son percibidos por el receptor. Determinados tics,
cambios de postura, modos de respirar, movimiento y dirección de los ojos, movimiento de manos… no se
realizan de manera voluntaria, pero aportan, precisamente por eso, una información muy valiosa para el
receptor.

Los signos no verbales se pueden utilizar en combinación con los signos verbales, de forma alternativa o de
forma independiente. Y pueden utilizar un solo sistema o varios.

La comunicación que se lleva a cabo a través de los signos no verbales es funcional: se utiliza para cuestiones
muy sencillas de llevar a los currículos y planificaciones docentes de la enseñanza de lenguas extranjeras:

Realizar actos de comunicación relacionados con la interacción social: saludar, felicitar, agradecer, prometer.

Estructurar y controlar la comunicación: pedir permiso para hablar, tomar el turno en la conversación, finalizar
el turno, relacionar partes y elementos del discurso.

Llevar a cabo prácticas habituales en la interacción humana: identificar, describir, preguntar, opinar, aconsejar y
expresar experiencias, sensaciones, sentimientos o deseos.

Al igual que los signos verbales, los signos no verbales pueden cambiar según la caracterización social de una
persona o las situaciones en las que se utilizan.

Alumno: Rios, Oscar Alejandro DNI:34183632 2DO AÑO LIC A


ESCUELA DE DIRECTORES TECNICO- ATFA - JUJUY
MATERIA: TECNICA DE EXPRESION ESCRITA Y ORAL II

TURNO DE EXAMEN DE FEBRERO - MARZO

Los signos de los sistemas de comunicación no verbal son multifuncionales. Pueden desempeñar una o más
funciones en cualquier momento de la interacción comunicativa. Pueden añadir información al contenido o
significado de la comunicación lingüística, pero también corregirla o matizarla.

 Especificar el contenido o el significado de una expresión verbal. La manera de decir Por


supuesto puede expresar acuerdo o consentimiento, pero también desacuerdo.
 Confirmar el contenido o el significado de una expresión verbal. Por ejemplo, un gesto de negación
acompañado de un No me gusta.
 Reforzar el contenido o el significado de una expresión verbal. Un tono fuerte y contundente
acompañando a Esto está mal refuerza el significado de la expresión. O un abrazo acompañando a la
expresión Cómo me alegro de volver a verte.
 Suavizar el contenido de una expresión verbal. Podría haber sido mejor, acompañado con una sonrisa.
 Contradecir el significado de una expresión verbal. Si decimos Lo has hecho muy bien con un tono de
voy elevado y con una entonación determinada podemos comunicar lo contrario.
 Enmascarar el verdadero significado verbal. Si pronunciamos lentamente y en voz baja la expresión No
me importa si no vienes a mi fiesta de cumpleaños

2. Lengua escrita: efectos de sentido, ambigüedades, ironías, presuposiciones

Uno de los objetivos de la lectura es poder comunicar un texto a un auditorio, y en este tipo de lectura los
aspectos formales son muy importantes; por ello, un lector experto jamás leerá en voz alta un texto que no
haya leído previamente, o para el que no disponga de conocimientos suficientes. La lectura eficaz en voz alta
requiere la comprensión del texto, como ocurre con la lectura rápida, que es un producto, y no un requisito, de
la comprensión.

Si se lee en voz alta, sin lectura silenciosa previa, se resentirá la comprensión, porque en ese momento le van a
preocupar otros aspectos, como la entonación, respeto por la puntuación, claridad en la dicción… pero a la vez
es bastante probable que se tenga problemas también en la oralización. Todos estos aspectos se resuelven
mucho mejor si el texto que se ha de leer es previamente conocido. Dentro de los contenidos conceptuales
estan:

Efectos de sentido:

Los efectos de sentido son estas imágenes que se crean en el lector al enfrentarse a las descripciones del
espacio. Para que esto suceda, los sistemas descriptivos deben estar correctamente delimitados para que las
descripciones no sean infinitas e irrelevantes y se logre causar el ya mencionado efecto de sentido.

Ambigüedades:

La ambigüedad consiste en usar una información que se puede entender o interpretar de más de una manera.
Se trata de utilizarla de tal manera que la interpretación quede en manos del lector, pero eso dependerá de la
destreza del autor.

Alumno: Rios, Oscar Alejandro DNI:34183632 2DO AÑO LIC A


ESCUELA DE DIRECTORES TECNICO- ATFA - JUJUY
MATERIA: TECNICA DE EXPRESION ESCRITA Y ORAL II

TURNO DE EXAMEN DE FEBRERO - MARZO

Es una herramienta en manos del escritor, de tal manera que es capaz de desarrollar la historia como él quiere
con la intención de que el lector pueda sacar sus propias conclusiones. Interpretación que dependerá, asimismo,
de la experiencia personal que el lector pudiera tener de lo que está leyendo, si en alguna ocasión se ha visto en
una situación similar, etcétera

Ironías:

La ironía es un dispositivo literario en el que las palabras elegidas se usan intencionalmente para indicar un
significado distinto del literal. La ironía a menudo se confunde con sarcasmo. El sarcasmo es en realidad una
forma de ironía verbal, pero el sarcasmo es un insulto intencional.

Ironía verbal : El uso de palabras para significar algo diferente de lo que parecen significar.

Ironía de la situación: La diferencia entre lo que se espera que suceda y lo que realmente sucede.

Ironía dramática: Cuando la audiencia es más consciente de lo que está sucediendo que un personaje.

Presuposiciones:

Podríamos definir la presuposición como una información o una proposición cuya verdad se da por sentada en
el enunciado mismo de una oración. Una de las características fundamentales de las presuposiciones es que la
información implícita debe ser verdadera. Por lo tanto, tienen un valor de verdad. Hay diferentes tipos de
presuposiciones.

Las presuposiciones existenciales están ligadas al fenómeno de la Referencia. Si definimos ésta


procedimentalmente, la existencia de lo denotado se sigue intuitivamente. Sin embargo, asumiendo que los
términos deícticos (sujeto a alguien), los nombres propios y las descripciones son expresiones referenciales,
pero no todas las expresiones referenciales dan lugar a presuposiciones, sino sólo aquellas marcadas
Epistémicamente como prominentes en el contexto. La presuposición Existencial se produce, además, sea cual
fuere la fuente contextual de la presuposición: El entorno físico, el conocimiento enciclopédico o el contexto
lingüístico (es decir, la hipótesis acumulativa es correcta).

Las presuposiciones léxicas, paralelamente, proceden de la aplicación de ciertas reglas de implicación


conceptual sobre la representación semántica de las locuciones. La representación semántica se construye a
partir de estructuras conceptuales de carácter mental que recogen el significado de cada término léxico. De
nuevo, factores epistémicos diferencian construcciones presuposicionales («continuar») de construcciones no
presuposicionales («estar»).

Las presuposiciones focales proceden de un contraste que se produce entre algún elemento presente en el
contexto y lo que el hablante quiere emitir. Las construcciones focales pueden ser tanto léxicas, sintácticas
como prosódicas. Para explicar la derivación de las presuposiciones focales no tendremos más que definir una
nueva regla de implicación, puesto que la teoría conceptual definida para las presuposiciones léxicas resulta
suficiente.

3. Currículum Vitae

Alumno: Rios, Oscar Alejandro DNI:34183632 2DO AÑO LIC A


ESCUELA DE DIRECTORES TECNICO- ATFA - JUJUY
MATERIA: TECNICA DE EXPRESION ESCRITA Y ORAL II

TURNO DE EXAMEN DE FEBRERO - MARZO

Es una herramienta de presentación. Dónde se busca ser claro, convincente y despertar el interés de quien lo
lee. La información que incluyas es clave para dar a conocer tus aptitudes, experiencias, cualidades e intereses.
Para ello hay varias habilidades a la hora de comunicar.

Habilidades Comunicativas

Todos los humanos tenemos la capacidad de comunicarnos por naturaleza, pero esta comunicación se divide
en 4 tipos: oral, escrita, auditiva y lectura comprensiva.

Según estudios realizados la comunicación básica de un humano promedio en su vida cotidiana se divide de la
siguiente manera: 9% escribir, 16% leer, 30% hablar, 45% escuchar.

Los porcentajes cambian si nos referimos al ámbito profesional, ya que cada profesión requerirá adaptarlo a
las funciones que se lleven a cabo y las empresas valoran también diferentes tipos de aptitudes según sea el
caso.

 Filtrar la información
 Interpretar el lenguaje no verbal.
 Valorar con precisión las distintas posiciones de los interlocutores para llegar a puntos de
entendimiento.
 Lectura Comprehensiva de textos.
 Sintetizar textos leídos
 Extraer la información más importante de un mensaje.
 Categorizar la información obtenida

Competencias de Comunicación Interpersonales o Sociales

Se refiere específicamente a cómo manejamos las relaciones, en este caso profesionales con otras personas.
Este tipo de habilidades comunicación influyen mucho en cómo esa persona o candidato afectarán al
ambiente laboral de la empresa, entre otras cosas.

Ejemplos de Competencias Comunicativas Interpersonales o Sociales

Inteligencia social.

Trabajo en equipo.

Comunicación efectiva.

Resolución de conflictos.

Luego existe recurrir a la forma más óptima de planificar y transmitir lo más conveniente en caso de una
entrevista.

4. Texto y discurso

Alumno: Rios, Oscar Alejandro DNI:34183632 2DO AÑO LIC A


ESCUELA DE DIRECTORES TECNICO- ATFA - JUJUY
MATERIA: TECNICA DE EXPRESION ESCRITA Y ORAL II

TURNO DE EXAMEN DE FEBRERO - MARZO

Estos términos son a menudo utilizados indistintamente en la literatura especializada. Van Dijk afirma que “una
de las causas de la confusión es el hecho de que en alemán, en holandés y en otras lenguas, de las dos palabras
sólo existe texto”. No obstante, texto y discurso son dos formas diferentes de mirar el mismo fenómeno. Adam
(1992) afirma que el texto es una entidad abstracta, autónoma, dotada de una organización interna que le es
propia, opuesta al discurso que sería la única realidad concreta observable. En consecuencia, la distinción
texto/discurso corresponde a dos orientaciones o tendencias metodológicas; de ahí la necesidad de establecer
dos tipos de análisis complementarios: el análisis textual y el análisis discursivo. Benveniste, por su parte,
sostiene que el acto individual de apropiación de la lengua “introduce al que habla en su discurso”. Las marcas
formales de la presencia del locutor en su texto se refieren a la elección de los modos enunciativos, la utilización
de las modalidades, el uso de deícticos espacio-temporales y del intertexto (cfr. Álvarez,1996).

5. Exposición y argumento

Exposición en forma argumentativa

Una exposición tiene forma argumentativa cuando en ella se analiza razonadamente un tema estableciendo
relaciones causales entre los datos obtenidos del análisis, y se caracteriza por el análisis lógico o conceptual del
tema tratado.

Los textos expositivos tienen forma argumentativa pueden presentar dos tipos de estructura:

La estructura de causa-efecto es propia de los textos cuyo objeto es analizar las causas de un hecho
determinado o bien las consecuencias que de ese hecho se derivan.

La estructura problema-solución es característica de los textos en los que se aportan soluciones a hechos o
situaciones adversos.

Alumno: Rios, Oscar Alejandro DNI:34183632 2DO AÑO LIC A

También podría gustarte