Está en la página 1de 156

B MOTOR

PARTE MECÁNICA DEL MOTOR


SECCIÓN EM EM

E
CONTENIDOS
PRECAUCIONES ....................................................... 4 MONTAJE ............................................................ 17 F
Precauciones para el mantenimiento de la batería..... 4 Cambio del filtro del depurador de aire .................. 17
Precauciones para el drenar el refrigerante del DESMONTAJE .................................................... 17
motor ........................................................................ 4 MONTAJE ............................................................ 17 G
Precauciones para desconectar las tuberías de RECOLECTOR DE ADMISIÓN ................................ 18
combustible .............................................................. 4 Desmontaje y montaje ............................................ 18
Precauciones para el desmontaje y el desarmado..... 4 DESMONTAJE .................................................... 18
H
Precauciones para inspección, reparación y susti- INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 20
tución ........................................................................ 4 MONTAJE ............................................................ 21
Precauciones para el armado y el montaje .............. 4 COLECTOR DE ADMISIÓN ..................................... 23
Piezas que necesitan un apriete angular ................. 4 Desmontaje y montaje ............................................ 23 I
Precauciones para junta líquida ............................... 5 DESMONTAJE .................................................... 23
ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 24
LÍQUIDA ................................................................ 5 MONTAJE ............................................................ 24 J
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE
LÍQUIDA ................................................................ 5 TRES VÍAS ................................................................ 25
PREPARACIÓN .......................................................... 7 Desmontaje y montaje ............................................ 25
K
Herramientas especiales de servicio ....................... 7 DESMONTAJE .................................................... 25
Herramientas comerciales de servicio ..................... 9 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 27
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y MONTAJE ............................................................ 27
BRUSQUEDAD (NVH) ..............................................11 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ......................... 29 L
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del Desmontaje y montaje ............................................ 29
motor .......................................................................11 DESMONTAJE .................................................... 29
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 31 M
la causa del síntoma. ............................................. 12 MONTAJE ............................................................ 31
CORREAS DEL MOTOR .......................................... 14 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 34
Comprobación de las correas de motor ................. 14 BOBINA DE ENCENDIDO ........................................ 35
Ajuste de la tensión ................................................ 14 Desmontaje y montaje ............................................ 35
ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE DESMONTAJE .................................................... 35
ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN. ................. 15 MONTAJE ............................................................ 35
CORREA DEL COMPRESOR DEL A/A ............. 15 BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)... 36
Desmontaje y montaje ............................................ 15 Desmontaje y montaje ............................................ 36
DESMONTAJE .................................................... 15 DESMONTAJE .................................................... 36
MONTAJE ........................................................... 15 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 36
DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE .................. 16 MONTAJE ............................................................ 37
Desmontaje y montaje ............................................ 16 INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COM-
DESMONTAJE .................................................... 16

EM-1
BUSTIBLE ................................................................. 38 ARMADO ........................................................... 101
Desmontaje y montaje ............................................ 38 Inspección posterior al desarmado ....................... 102
DESMONTAJE .................................................... 39 DIMENSIONES DE VÁLVULA ........................... 102
MONTAJE ............................................................ 41 HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA ........ 103
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 43 SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA ...... 103
CUBIERTA DE BALANCINES .................................. 44 CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA ....... 105
Desmontaje y montaje ............................................ 44 SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA ... 105
DESMONTAJE .................................................... 44 CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA .... 106
MONTAJE ............................................................ 45 DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELAN- CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE ................ 107
TERA ......................................................................... 47 CONJUNTO DEL MOTOR ...................................... 108
Desmontaje y montaje ............................................ 47 Desmontaje y montaje .......................................... 108
DESMONTAJE .................................................... 47 DESMONTAJE ................................................... 109
MONTAJE ............................................................ 51 MONTAJE .......................................................... 112
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 56 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 113
CADENA DE DISTRIBUCIÓN .................................. 57 BLOQUE DE CILINDROS ....................................... 115
Desmontaje y montaje ............................................ 57 Desarmado y armado ........................................... 115
DESMONTAJE .................................................... 58 DESARMADO .................................................... 116
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 65 ARMADO ........................................................... 121
MONTAJE ............................................................ 66 Cómo seleccionar pistones y cojinetes ................. 128
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 76 DESCRIPCIÓN .................................................. 128
ÁRBOL DE LEVAS ................................................... 77 CÓMO SELECCIONAR PISTONES .................. 128
Desmontaje y montaje ............................................ 77 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA.129
DESMONTAJE .................................................... 79 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 80 CADA ................................................................. 130
MONTAJE ............................................................ 83 Inspección posterior al desarmado ....................... 133
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 86 JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL ........................ 133
Holgura de válvulas ................................................ 86 HOLGURA LATERAL DE LA BIELA .................. 133
INSPECCIÓN ...................................................... 86 HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN.133
AJUSTE ............................................................... 89 HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PIS-
RETÉN DE ACEITE .................................................. 91 TÓN ................................................................... 134
Desmontaje y montaje del retén de aceite de vál- SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEG-
vulas ....................................................................... 91 MENTO DE PISTÓN .......................................... 134
DESMONTAJE .................................................... 91 DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA .............. 135
MONTAJE ............................................................ 91 DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA ............ 135
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero... 92 HOLGURA DE ACEITE DEL CASQUILLO DE
DESMONTAJE .................................................... 92 BIELA ................................................................. 135
MONTAJE ............................................................ 92 DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS.136
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero... 92 DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO
DESMONTAJE .................................................... 92 DEL COJINETE DE BANCADA ......................... 137
MONTAJE ............................................................ 93 HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO
CULATA .................................................................... 94 INTERIOR DEL CILINDRO ................................ 137
Servicio en el vehículo ............................................ 94 DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL ...... 138
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COM- DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASA-
PRESIÓN ............................................................ 94 DOR DE CIGÜEÑAL .......................................... 139
Desmontaje y montaje ............................................ 95 OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL . 139
DESMONTAJE .................................................... 95 DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL ........... 139
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 97 HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE
MONTAJE ............................................................ 98 BIELA ................................................................. 140
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 99 HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE
Desarmado y armado ........................................... 100 BANCADA .......................................................... 140
DESARMADO ................................................... 100 ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE
BANCADA .......................................................... 141
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE
BIELA ................................................................. 141
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA

EM-2
TAPA DEL COJINETE DE BANCADA .............. 142 ADMISIÓN Y COLECTOR DE ESCAPE ........... 145
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE BIELA. 142 BUJÍA ................................................................ 145 A
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR. 142 ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE LEVAS ............................................................... 146
DEL MOTOR ..................................................... 142 CULATA ............................................................. 148 EM
SURTIDOR DE ACEITE ................................... 143 BLOQUE DE CILINDROS ................................. 151
VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 152
ACEITE ............................................................. 143 BIELA ................................................................ 153
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES CIGÜEÑAL ........................................................ 154 C
(SDS) ...................................................................... 144 COJINETE DE BANCADA ................................ 155
Estándar y límite .................................................. 144 COJINETE DE BIELA ....................................... 156
ESPECIFICACIONES GENERALES ................ 144 D
CORREA DEL MOTOR .................................... 145
RECOLECTOR DE ADMISIÓN, COLECTOR DE
E

EM-3
PRECAUCIONES

PRECAUCIONES PFP:00001

Precauciones para el mantenimiento de la batería EBS00Y9I

Antes de desconectar la batería, abrir las ventanillas del conductor y pasajero. Esto evitará cualquier interfe-
rencia entre el extremo de la ventanilla y el vehículo cuando la puerta se abra o se cierre. Durante el funciona-
miento normal, la ventanilla sube y baja ligeramente de manera automática para evitar cualquier interferencia
entre la ventanilla y el vehículo. La función automática de la ventanilla no se activará con la batería desconec-
tada.
Precauciones para el drenar el refrigerante del motor EBS00YO5

Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.


Precauciones para desconectar las tuberías de combustible EBS00YO6

● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no haya elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
● Descargar la presión de combustible antes de la desconexión y el desarmado.
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado EBS00YO7

● Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especifi-
cadas. Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio-
nes forzadas o no indicadas.
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
● Marcar y colocar las piezas del desarmado de forma organizada para un diagnóstico de averías y un rear-
mado sencillos.
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que está situado más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre diagonalmente opuesto y así sucesivamente. Si se especi-
fica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución EBS00YO8

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente tam-
bién las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje EBS00YO9

● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas o pernos según lo especificado.
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen-
tido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se
indica
● Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
● Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y vuelvan a
armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que los pasadores de clavija están montados
en su lugar original.
● Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
● Purgar el aire del circuito al rellenar tras el drenaje del refrigerante del motor.
● Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite y escape.
Piezas que necesitan un apriete angular EBS00YOA

● Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
– Pernos de la culata

EM-4
PRECAUCIONES

– Pernos de la tapa del cojinete de bancada


– Pernos de la tapeta de biela A
– Perno de polea del cigüeñal (no se necesita llave acodada, ya que la brida del perno se proporciona con
muescas para su apriete angular)
● No usar un valor de par para el apriete final. EM
● Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
C
Precauciones para junta líquida EBS00YOB

ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA


● Después de extraer las tuercas y tornillos de montaje, separar la D
superficie de acoplamiento utilizando un cortador de juntas
[SST] y eliminar la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN: E
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
● Golpear ligeramente el cortajuntas para insertarlo, y a continua-
ción deslizarlo golpeando ligeramente en el lateral como se
muestra en la ilustración. F
● En zonas donde el cortajuntas [SST] es difícil de utilizar,
emplear un mazo de plástico para golpear ligeramente las pie-
zas, para desmontarlas. PBIC0275E G
PRECAUCIÓN:
Si por algún motivo se utiliza una herramienta como un destornillador, tener cuidado de no dañar
las superficies de acoplamiento. H
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Con una rasqueta, eliminar la junta líquida antigua adherida a la
superficie de aplicación de la junta y la superficie de acopla- I
miento.
● Eliminar completamente la junta líquida de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta, los pernos de montaje y J
los orificios del perno.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y K
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E
L
3. Colocar el tubo de junta líquida en el aplicador de tubos de junta
líquida [SST: WS39930000].
Usar junta líquida original o equivalente. M
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas.
● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, apli-
car la junta a la ranura.

EMA0622D

EM-5
PRECAUCIONES

● En cuanto a los pernos de los orificios, aplicar la junta en el


interior de los orificios de la forma habitual. En ciertos casos,
deberá aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de
leer las instrucciones de este manual.
● Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta
líquida, montar el componente de acoplamiento.
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.

● No volver a apretar los pernos de montaje o las tuercas tras el


montaje.
● Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el
SEM159F
montaje, llenar de aceite del motor y refrigerante del motor.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones específicas en el Manual de Taller, seguirlas.

EM-6
PREPARACIÓN

PREPARACIÓN PFP:00002
A
Herramientas especiales de servicio EBS00Y9Q

Número de referencia
Descripción
Denominación EM
ST0501S000 Desmontaje y montaje del conjunto del motor
Conjunto del caballete del motor
1. ST05011000
C
Caballete del motor
2. ST05012000
Base
D
NT042

KV10106500
Eje del caballete del motor
E

F
NT028

KV10117000 KV10117000 ha sido sustituido por


Fijación auxiliar del motor KV10117001 (KV10117000 ya no se produce, G
pero se puede utilizar).

NT373

KV10117001 Montar en el bloque de cilindros I


Fijación auxiliar del motor

NT372
K
KV10116200 Desarmado del mecanismo de válvulas
Compresor del resorte de válvulas La parte (1) es un componente de
1. KV10115900 KV10116200, pero la parte (2) no lo es.
Accesorio L
2.KV10109220
Adaptador

PBIC1650E
M
KV10107902 Sustitución del retén de aceite de válvula
Extractor de juntas de aceite de válvu-
la
1. KV10116100
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula

S-NT605

KV10115600 Montaje de el retén de aceite de válvulas


Insertador para juntas de aceite de
válvulas

ZZA0996D

EM-7
PREPARACIÓN

Número de referencia
Descripción
Denominación
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros

NT044

ST16610001 Desmontaje del casquillo piloto del cigüeñal


Extractor de casquillo piloto

NT045

KV10111100 Desmontar el cárter (de aceite) (inferior y su-


Cortador de juntas perior), la carcasa de la cadena de distribu-
ción delantera y trasera, etc.

NT046

WS39930000 Prensado del tubo de junta líquida


Aplicador de tubos

NT052

KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,


Llave acodada culata, etc. en ángulo

NT014

KV10117100 Aflojar o apretar el sensor 2 de oxígeno cale-


Llave del sensor de oxígeno calefacta- factado
do Para la tuerca hexagonal de 22 mm de an-
cho

NT379

KV10114400 Aflojar o apretar el sensor 1 de la relación


Llave del sensor de oxígeno calefacta- combustible aire
do a: 22 mm

NT636

EM-8
PREPARACIÓN

Número de referencia
Descripción
Denominación A
KV10117700 Desmontaje y montaje de la polea del cigüe-
Tope de la corona dentada ñal
EM

C
NT822

Liberador del conector rápido Desmontar los conectores rápidos del tubo de
combustible del compartimento del motor
D
(Disponible en la SEC. 164 de CATÁLOGO
DE PIEZAS: Pieza n° 16441 6N210)

PBIC0198E

F
Herramientas comerciales de servicio EBS00Y9R

Denominación Descripción
Casquillo TORX Desmontaje y montaje del volante del motor G
Tamaño: T55

PBIC1113E
I
Mesa para grúa manual Desmontaje y montaje del motor

ZZA1210D
K
Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata, y utilizar
con una llave acodada [SST: KV10112100]
a: 13 diá. L
b: 12
c: 10
Unidad: mm
M
NT583

Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías

NT047

Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

NT048

EM-9
PREPARACIÓN

Denominación Descripción
Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de
pistones

NT030

Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas


Admisión y escape:
a: 9,5 mm diá.
b: 5,5 mm diá.

NT015

Escariador de guías de válvulas (1): Escariado del orificio interior de la guía de


válvula
(2): Escariado del orificio para guías de válvu-
las con sobretamaño
Admisión y escape:
D1 : 6,0 mm diá.
D2 : 10,2 mm diá.
NT016

Limpiador de la rosca del sensor de Reacondicionar las roscas del sistema de es-
oxígeno cape antes de montar un sensor nuevo de re-
lación aire combustible y un sensor de
oxígeno calefactado nuevo (usar junto con el
lubricante antidesgaste indicado a continua-
ción).
a: 18 mm diá. para el sensor de oxígeno ca-
lefactado de zirconia (dióxido de zirconio)
y el sensor de relación aire combustible
AEM488
b: 12 mm diá. para el sensor de oxígeno ca-
lefactado de titania (dióxido de titanio)
Lubricante antidesgaste (Permatex Lubricación de la herramienta para limpiar la
133AR o un equivalente que cumpla rosca del sensor de oxígeno y el sensor de re-
con las especificaciones de MIL, MIL- lación aire combustible durante el reacondi-
A-907) cionamiento de las roscas del sistema de
escape

AEM489

EM-10
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)

INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003


A
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor EBS00Y9S

EM

PBIC2039E

EM-11
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)

Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. EBS00Y9T

1. Localizar la zona de donde procede el ruido.


2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor
Des- Página
Localiza- Antes Proceden-
Tipo de pués Durante Durante Durante Durante Punto de comproba- de
ción del de cia del
ruido de el arran- el la acele- la con- ción refe-
ruido calen- ruido
calen- que ralentí ración ducción rencia
tar
tar
Golpeteo
Parte Ruido del
o ruido C A — A B — Holgura de las válvulas EM-86
superior taqué
seco
del motor
Cubierta Descentramiento del
Ruido del
de balan- árbol de levas
cojinete EM-80
cines Chirrido C A — A B C Holgura de aceite de la
del árbol EM-80
Culata muñequilla del árbol de
de levas
levas
Holgura de aceite del EM-
Ruido de
Ruido del bulón al pistón 133
latigazo o — A — B B —
bulón Holgura de aceite del EM-
golpeo
casquillo de biela 135
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior EM-
del cilindro 137
Polea del Holgura lateral del seg- EM-
Ruido de Ruido de
cigüeñal mento de pistón 134
latigazo o A — — B B A latigazo
Bloque de Separación entre los EM-
de golpeo del pistón
cilindros extremos del seg- 134
(lateral del mento del pistón EM-
motor) Doblado y torsión de la 135
Cárter de biela
aceite Holgura de aceite del EM-
Ruido del
Detona- casquillo de biela 135
A B C B B B cojinete
ción Holgura de engrase del EM-
de la biela
cojinete de biela 140
Ruido del Holgura del engrase EM-
Detona- cojinete del cojinete de bancada 140
A B — A B C
ción de ban- Descentramiento del EM-
cada cigüeñal 139
Parte
Ruido de
delantera Grietas y desgaste de
la cadena
del motor la cadena de distribu-
Golpes de distri-
Carcasa ción EM-65
ligeros o A A — B B B bución y
de la Funcionamiento del EM-57
golpeteo del tensor
cadena de tensor de la cadena de
de la
distribu- distribución
cadena
ción

EM-12
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)

Condiciones de funcionamiento del motor


Página A
Localiza- Des- Proceden-
Tipo de Antes Punto de comproba- de
ción del pués Durante Durante Durante Durante cia del
ruido de ción refe-
ruido de el arran- el la acele- la con- ruido
calen- rencia
calen- que ralentí ración ducción EM
tar
tar
Correas
de motor
Ruido chi-
(agarrota- Deformación de las
C
rriante o A B — B — C
miento o correas de motor
silbante
desliza-
miento) EM-14
D
Parte
Correas
delantera Funcionamiento del
de motor
del motor Crujido A B A B A B cojinete de la polea
(desliza-
loca E
miento)
CO-22,
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la "BOMB
A B — B A B la bomba
Crujido bomba de agua A DE F
de agua
AGUA"
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado
G

EM-13
CORREAS DEL MOTOR

CORREAS DEL MOTOR PFP:02117

Comprobación de las correas de motor EBS00Y9U

ADVERTENCIA:
No olvidar realizar las comprobaciones con el motor parado.
1. Revisar las correas por si tuvieran grietas, rozaduras, desgaste o aceite. Sustituir si fuera necesario.
2. Inspeccionar la deformación de las correas del motor en un
punto de la correa a mitad de camino entre las poleas.
● La inspección debe realizarse sólo cuando el motor está frío
o al menos 30 minutos después de haber parado el motor.
●Al medir la deformación, aplicar 98 N (10 kg) en el punto
marcado.
● Ajustar si la deformación de la correa excede el límite.

PRECAUCIÓN:
● Si se comprueba la deformación de la correa justo después
del montaje, ajustarla primero según el valor especificado. KBIA1731J
A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo
dos veces, reajustarlo según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de defor-
mación entre las poleas.
● Apretar la contratuerca de la polea loca manualmente y medir la deformación sin que esté floja.
Deformación de la correa
Ajuste de la deformación Unidad: mm
Correa usada
Correa nueva
Límite Después del ajuste
Alternador y correa de la
4-5 3,5 - 4,5
bomba de aceite de la servodi- 7
rección.
9 - 10 8-9
Correa del compresor del A/A 12

Fuerza de empuje aplicada 98 N (10 kg)

Ajuste de la tensión EBS00Y9V

Parte Método de apriete de la correa para el ajuste


Alternador y correa de la bomba de aceite de la servodirección. Perno de ajuste en la polea loca
Correa del compresor del A/A Perno de ajuste en la polea loca

PRECAUCIÓN:
● Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustar según el valor especificado en “Correa
nueva”, debido a la adaptabilidad insuficiente de las ranuras de la polea.
● Si la deformación de correa usada excede el “Límite”, ajustarla según el valor “Después del
ajuste”.
● Si se comprueba la deformación de la correa justo después del montaje, ajustarla primero según
el valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos veces,
reajustarlo según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de deformación
entre las poleas.
● Al montar la correa, asegurarse de que está correctamente encajada en la ranura de la polea.
● Evitar que la correa entre en contacto con aceite o agua.
● No retorcer o doblar la correa excesivamente.

EM-14
CORREAS DEL MOTOR

ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN.


1. Quitar la cubierta inferior. A
2. Aflojar la contratuerca (A) de la polea loca y ajustar la tensión
girando el perno de ajuste (B).
● Para conocer la tensión específica de la correa, consultar EM
EM-14, "Comprobación de las correas de motor" .
3. Apretar la tuerca (A).
C
: 31,4 - 38,2 N·m (3,2 - 3,9 kg-m)

SBIA0532E H
CORREA DEL COMPRESOR DEL A/A
1. Quitar la cubierta inferior.
2. Aflojar la contratuerca de la polea loca (C) y ajustar la tensión girando el perno de ajuste (D). I
● Para conocer la tensión específica de la correa, consultar EM-14, "Comprobación de las correas de
motor" .
3. Apretar la tuerca (C). J

: 30,4 - 39,2 N·m (3,1 - 4,0 kg-m)


K
Desmontaje y montaje EBS00Y9W

DESMONTAJE
1. Quitar la cubierta inferior.
L
2. Desmontar el alternador y la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-15,
"ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN." .
3. Desmontar la correa del compresor del A/A. Consultar EM-15, "CORREA DEL COMPRESOR DEL A/A" .
M
PRECAUCIÓN:
Se aplica grasa al perno de ajuste de la polea loca. Mantener la grasa alejada de la correa.
MONTAJE
1. Montar las correas en la polea en el orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
● Asegurarse de que la correa esté acoplada correctamente con la ranura de la polea.

● Comprobar que el aceite del motor y el refrigerante no están adheridos en la correa y en cada
ranura de la polea.
2. Ajustar la tensión de la correa. Consultar EM-14, "Ajuste de la tensión" .
3. Apretar cada tuerca y cada perno al par especificado.
4. Asegurarse de que la tensión de cada correa está dentro del valor estándar.

EM-15
DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE

DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500

Desmontaje y montaje EBS00Y9X

PBIC1925E

1. Filtro del depurador de aire 2. Soporte 3. Caja del depurador de aire


4. Grapa de anclaje 5. Conducto de aire (de entrada) 6. Arandela
7. Collarín 8. Arandela 9. Junta tórica
10. Medidor masa caudal aire 11. Abrazadera 12. Conducto de aire
13. Manguera PCV 14. Abrazadera

DESMONTAJE
1. Desmontar los clips, deslizar el conducto de aire (de entrada)
hacia delante, soltar los clips y la caja del depurador de aire.
NOTA:
Al desmontar el conducto de aire (de entrada), desmontar el
parachoques delantero y el centro del soporte del núcleo del
radiador del montante de la cubierta exterior del parachoques.
Consultar EI-14, "PARACHOQUES DELANTERO" y BL-17,
"SOPORTE DEL NÚCLEO DEL RADIADOR" .

KBIA1734E

2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.


3. Desconectar la manguera PCV.
4. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire desconectando sus juntas.
● Añadir las marcas que sean necesarias para facilitar el montaje.

5. Desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire.


PRECAUCIÓN:
Tirar del medidor de masa del caudal de aire con cuidado.

EM-16
DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE

● No permitir que reciba golpes.


● No desarmar. A
● No tocar su sensor.
MONTAJE EM
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Cambio del filtro del depurador de aire EBS00Y9Y
C
DESMONTAJE
1. Quitar las grapas de anclaje y elevar el soporte.
2. Desmontar el filtro del depurador de aire. D

PBIC1118E
G
MONTAJE
Montar en orden inverso al del desmontaje.
H

EM-17
RECOLECTOR DE ADMISIÓN

RECOLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003

Desmontaje y montaje EBS00Y9Z

PBIC2081E

1. Actuador de control eléctrico de la mari- 2. Junta 3. Manguera de vacío


posa
Válvula solenoide de control del volu-
4. 5. Soporte 6. Recolector de admisión (superior)
men de purga del cartucho EVAP
7. Cubierta del recolector de admisión 8. Junta 9. Manguera de agua
10. Soporte 11. Manguera de agua 12. Manguera PCV
13. Recolector de admisión (inferior)

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
● Para evitar quemaduras, no drenar nunca el refrigerante con el motor caliente.
● La junta para el recolector de admisión (superior) está asegurada junto con el perno de montaje
para el recolector de admisión (inferior). Así, incluso cuando se sustituye sólo la junta del lado
superior, la del lado inferior debe sustituirse también.
NOTA:
Para desmontar el recolector de admisión (superior) solamente, desmontar la barra del amortiguador es inne-
cesario.
1. Desmontar barra de refuerzo. Consultar FSU-20, "BARRA DE REFUERZO" .

EM-18
RECOLECTOR DE ADMISIÓN

2. Desmontar la cubierta del motor.


PRECAUCIÓN: A
Al desmontar/montar la cubierta del motor montado con la
barra del amortiguador, hacerlo con cuidado de manera que
se eviten daños en la superficie superior. EM

G
PBIC1093E

3. Drenar el refrigerante del motor, o cuando la manguera del agua esté desconectada, poner un tapón para
evitar pérdidas del refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" . H
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor. I


4. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire. Consultar EM-16, "DEPURADOR Y CON-
DUCTO DE AIRE" .
5. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa como sigue: J
a. Desconectar el conector de la instalación.
b. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración. K
PRECAUCIÓN:
● Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el actua-
dor de control eléctrico de la mariposa. L
● No desarmar.

KBIA0957E

6. Extraer el perno de montaje del tubo auxiliar de combustible para desconectarlo de la parte trasera del
colector de admisión (inferior). Consultar EM-38, "INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COM-
BUSTIBLE" .
7. Desconectar la manguera de vacío y la manguera de agua del colector de admisión (superior).
8. Extraer el perno de montaje del soporte de la válvula solenoide de control del volumen de purga del car-
tucho EVAP del recolector de admisión (superior).

EM-19
RECOLECTOR DE ADMISIÓN

9. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso como muestra la


ilustración para desmontar el colector de admisión (superior).

PBIC1094E

10. Desmontar la manguera PCV [entre el recolector de admisión (inferior) y la cubierta de balancines (ban-
cada derecha)].
11. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso como se mues-
tra en la ilustración y desmontar la cubierta del recolector de
admisión, el recolector de admisión (inferior) y la junta.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.

PBIC0774E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Deformación de la superficie
● Utilizando una regla y galgas de espesor, inspeccionar la defor-
mación de la superficie de ambos recolectores de admisión
(superior e inferior).
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir el recolector de admisión (superior
y/o inferior).

PBIC0775E

EM-20
RECOLECTOR DE ADMISIÓN

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. A

Identificación de la dirección de montaje de cada pieza.


Usando las marcas frontales como referencia, montar las piezas EM
mostradas en la ilustración.

H
PBIC0776E

Recolector de admisión (inferior) I


Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la
ilustración.
NOTA: J
Apretar los pernos de montaje para asegurar la junta (inferior), el
colector de admisión (inferior), la junta (superior), y la cubierta del
colector de admisión.
K

L
PBIC0774E

Recolector de admisión (superior)


● Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo. M

: 4,9 - 6,9 N·m (0,5 - 0,7 kg-m)


● La parte no roscada bajo la cabeza del perno varía con la ubica-
ción del perno. Montar los pernos de montaje de acuerdo con
los números mostrados abajo y en la ilustración. (La longitud del
perno no incluye la parte piloto.)
Perno
M6 × 25 mm : 7, 8, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 18
M6 × 45 mm : 2, 4, 5
M6 × 60 mm : 1, 3, 6, 9
Tuerca M6 : 12, 17 PBIC1094E

● Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado


en la ilustración.

EM-21
RECOLECTOR DE ADMISIÓN

Manguera de agua
● Insertar la manguera de 27 a 32 mm del extremo del conector.
● La abrazadera de la manguera situada de 3 a 7 mm del extremo de la manguera.
Actuador de control eléctrico de la mariposa
● Montar la junta con la superficie que no tiene salientes hacia arriba.
● Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
● Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la vál-
vula de mariposa” después de desconectar el conector de la
instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa.
Consultar EC-29, "Aprendizaje de la posición cerrada de la vál-
vula de la mariposa" .
● Llevar a cabo el “Aprendizaje del volumen de aire al ralentí" y el
"Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa”
después de sustituir el actuador de control eléctrico de la mari-
posa. Consultar EC-30, "Aprendizaje del volumen de aire al KBIA0957E

ralentí" .

EM-22
COLECTOR DE ADMISIÓN

COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003


A
Desmontaje y montaje EBS00YA0

EM

G
PBIC2282E

1. Soporte de la instalación 2. Colector de admisión 3. Junta

DESMONTAJE H
1. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-32, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" .
2. Desmontar los recolectores de admisión (superior e inferior). Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE I
ADMISIÓN" .
3. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible. Consultar EM-38, "INYEC-
TOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE" . J
4. Aflojar los pernos y tuercas de montaje en orden inverso como
muestra la ilustración para desmontar el colector de admisión.
K

M
PBIC0778E

5. Desmontar las juntas.


PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.

EM-23
COLECTOR DE ADMISIÓN

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Deformación de la superficie
● Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del
colector de admisión con una regla y galgas de espesor.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de admisión.

PBIC0870E

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Colector de admisión
● Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo.

9,8 - 11,8 N·m (1,0 - 1,2 kg-m)


● Apretar todos los pernos y tuercas de montaje al par especifi-
cado en dos o más pasos en el orden numérico que aparece en
la ilustración.

1er paso
: 4,9 - 9,8 N·m (0,5 - 1,0 kg-m)
2° paso y a continuación
: 26,5 - 31,4 N·m (2,7 - 3,2 kg-m)

PBIC0778E

EM-24
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS

COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS PFP:14004


A
Desmontaje y montaje EBS00YA1

EM

PBIC2082E
K
1. Sensor 2 de oxígeno calefactado (ban- 2. Catalizador de tres vías (bancada dch.) 3. Junta
cada 1)
4. Sensor 1 de relación aire combustible 5. Cubierta del colector de escape (ban- 6. Colector de escape (bancada
(bancada 1)* cada dch.) dch.) L
7. Colector de escape (bancada izq.) 8. Cubierta del colector de escape (ban- 9. Catalizador de tres vías (ban-
cada izq.) cada izq.)
10. Sensor 1 de relación aire combustible 11. Sensor 2 de oxígeno calefactado (ban- M
(bancada 2)* cada 2)

*: Al utilizar una llave del sensor de oxígeno calefactado [SST: KV10114400], apretarlo a la mitad del par especificado porque la longitud
de la herramienta puede provocar un ligero aumento de la indicación. No apretar hasta el par máximo especificado.

DESMONTAJE
1. Desmontar barra de refuerzo. Consultar FSU-20, "BARRA DE REFUERZO" .
2. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
3. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire. Consultar EM-16, "DEPURADOR Y CON-
DUCTO DE AIRE" .
4. Quitar la cubierta inferior.
5. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

EM-25
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS

6. Desconectar el conector de la instalación y desmontar el sensor


2 de oxígeno calefactado de ambas bancadas utilizando la llave
del sensor de oxígeno calefactado [SST].
● Colocar marcas para identificar las posiciones del montaje de
cada sensor 2 de oxígeno calefactado.
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear el sensor 2 de oxígeno calefac-
tado.
● Desechar cualquier sensor 2 de oxígeno calefactado que
se haya caído desde una altura superior a 0,5 m sobre
una superficie dura, como un suelo de hormigón; susti- PBIC2040E

tuir por uno nuevo.

7. Extraer el soporte de montaje de escape entre el catalizador de tres vías (bancada dch. e izq.) y la trans-
misión. Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" .
8. Desmontar el catalizador de tres vías.
9. Desconectar el conector de la instalación y desmontar el sensor
1 de relación aire combustible de ambas bancadas utilizando la
llave del sensor de oxígeno calefactado [SST].
● Colocar marcas para identificar las posiciones del montaje de
cada sensor 1 de relación aire combustible.
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear el sensor 1 de relación aire com-
bustible.
● Desechar cualquier sensor 1 de relación aire combustible
que se haya caído desde una altura superior a 0,5 m
sobre una superficie dura, como un suelo de hormigón; PBIC2041E

sustituir por uno nuevo.

10. Desmontar la tubería de agua y la del calefactor de ambos lados, derecho e izquierdo. Consultar CO-28,
"SALIDA DE AGUA Y TUBERÍAS" .
11. Desmontar la cubierta del colector de escape.
12. Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso como muestra la
ilustración para desmontar el colector de escape.
NOTA:
No tener en cuenta el orden numérico del 7 y el 8 en el desmon-
taje.

PBIC2042E

13. Desmontar las juntas.

EM-26
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS

PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
EM
● Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del
colector de escape con una regla y galgas de espesor.
Límite : 0,3 mm C
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape.

E
PBIC1096E

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. F
Junta del colector de escape
● Montar en la dirección mostrada debajo. (Seguir el mismo pro-
cedimiento para ambas bancadas.) G
● Situar la parte gruesa del orificio de la pieza de conexión en el
lado derecho desde el punto de vista del técnico.
H
● Situar la marca redonda en la parte gruesa del orificio de la
pieza de conexión encima del centro de la línea de nivel del ori-
ficio.
I

KBIA1051E
J
Colector de escape
● Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo.
K
: 12,7 - 16,7 N·m (1,3 - 1,7 kg-m)
● Montar el colector de escape y apretar las tuercas de montaje
en orden numérico como se muestra en la ilustración. L
NOTA:
Apretar las tuercas n° 1 y 2 en dos pasos. El orden numérico 7 y
8 muestran el segundo paso. M

PBIC2042E

EM-27
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS

Sensor de relación aire combustible y sensor de oxígeno calefactado


● Montar el sensor 1 de relación aire combustible y el sensor 2 de oxígeno calefactado en su posición origi-
nal.
● Montar siguiendo las siguientes indicaciones si no se pueden
identificar las posiciones de montaje.
Color del tubo de cristal
Sensor 1* de relación aire combusti- : Negro
ble
Sensor 2 de oxígeno calefactado : Blanco
(bancada 1)
Sensor 2 de oxígeno calefactado : Blanco
(bancada 2)
PBIC2652E
*: Hay un sensor 1 de relación aire combustible en cada
bancada 1 y 2.
PRECAUCIÓN:
● Al utilizar una llave del sensor de oxígeno calefactado [SST: KV10114400], apretarlo a la mitad del
par especificado porque la longitud de la herramienta puede provocar un ligero aumento de la
indicación. No apretar hasta el par máximo especificado.
● Antes de montar un sensor de relación aire combustible y un sensor de oxígeno nuevos, limpiar
las roscas del sistema de escape con la herramienta limpiadora de roscas del sensor de oxígeno
(herramienta comercial de servicio) y aplicar lubricante antidesgaste (herramienta comercial de
servicio).
● No apretar demasiado el sensor de relación aire combustible ni el de oxígeno calefactado. Hacerlo
así podría causar daños en el sensor de relación aire combustible y en el de oxígeno calefactado,
y en consecuencia se encendería el “MI”.

EM-28
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE

CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110


A
Desmontaje y montaje EBS00YA2

EM

PBIC2283E
K
1. Junta del cárter 2. Cárter (superior) 3. Junta tórica
4. Junta del cárter 5. Filtro de aceite 6. Perno de conexión
7. Enfriador de aceite 8. Válvula de descarga 9. Sensor presión de aceite L
10. Soporte 11. Colador de aceite 12. Tapón de drenaje
13. Arandela del tapón de drenaje 14. Cárter (inferior) 15. Placa trasera
16. Sensor de posición del cigüeñal 17. Junta tórica 18. Placa de cubierta trasera (mod. M
(POS) cond. izq.)
19. Placa de cubierta trasera (mod.
cond. dch.)

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
NOTA:
Para desmontar solamente el cárter (inferior), realizar el paso 5 y 6, y a continuación el paso 18. Los pasos
del 1 al 4 y del 7 al 17 son innecesarios.
1. Desmontar el conjunto de capó. Consultar BL-12, "CAPÓ" .
2. Desmontar barra de refuerzo. Consultar FSU-20, "BARRA DE REFUERZO" .
3. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
4. Desmontar el conducto de aire. Consultar EM-16, "DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE" .
5. Quitar la cubierta inferior.
6. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" .

EM-29
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE

PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

7. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

8. Montar la eslinga del motor para levantar el conjunto del motor y situarlo. Consultar EM-108, "CON-
JUNTO DEL MOTOR" .
9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-19, "MIEMBRO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA" .
10. Desmontar las correas del motor. Consultar EM-14, "CORREAS DEL MOTOR" .
11. Desmontar el alternador. Consultar SC-29, "SISTEMA DE CARGA" .
12. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-15, "SISTEMA DE ARRANQUE" .
13. Desmontar la polea loca y el conjunto de soporte. Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN" .
14. Desconectar las mangueras de agua del enfriador de aceite, y extraer los pernos de montaje de la tubería
de agua del enfriador de aceite. Consultar LU-10, "ENFRIADOR DE ACEITE" .
15. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal (POS).
PRECAUCIÓN:
● Manejar cuidadosamente para evitar que se caiga o se golpee.

● No desarmar.

● No permitir que el polvo metálico se adhiera a la parte magnética de la punta del sensor.

● No colocar sensores en un lugar en el que estén expuestos al magnetismo.

16. Desmontar el filtro de aceite, si es necesario. Consultar LU-9, "FILTRO DE ACEITE" .


17. Desmontar el enfriador de aceite, si es necesario. Consultar LU-10, "ENFRIADOR DE ACEITE" .
18. Desmontar el cárter (inferior) como sigue:
a. Aflojar los pernos en orden inverso tal y como se muestra en la
ilustración para extraerlos.

PBIC0782E

b. Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter superior y el


inferior.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.

● No insertar el destornillador, esto dañará las superficies


de contacto.

SEM365ED

EM-30
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE

c. Deslizar el cortador de juntas [SST] golpeándolo lateralmente


con un martillo. Desmontar el cárter (inferior). A

EM

KBIA2024J

D
19. Desmontar el colador de aceite.
20. Extraer los pernos de la junta de transmisión que atraviesan el cárter (superior). Consultar MT-19, "CON-
JUNTO DE LA TRANSMISIÓN" . E
21. Desmontar la placa de la cubierta trasera.
22. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso como muestra la
ilustración para desmontar el cárter (superior). F
● Insertar el cortajuntas [SST: KV10111100] entre el cárter
(superior) y el bloque de cilindros. Deslizar el cortador de jun-
tas golpeándolo lateralmente con un martillo. Desmontar el G
cárter (superior).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
H

PBIC0783E

I
23. Desmontar las juntas tóricas de la parte inferior del bloque de
cilindros y la bomba de aceite.
J

L
PBIC1144E

24. Desmontar las juntas del cárter.


M

PBIC1145E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
MONTAJE
1. Montar el cárter (superior) como sigue:

EM-31
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE

a. Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida


de las superficies de acoplamiento.
● Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de
acoplamiento del bloque de cilindros.
● Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.
PRECAUCIÓN:
No rayar o dañar las superficies de acoplamiento al elimi-
nar la junta líquida usada.
MEM108A

b. Montar la junta nueva del cárter de aceite.


● Aplicar junta líquida a las juntas del cárter (superior) como se
muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

SEM964E

● Par montar, alinear los salientes de la junta del cárter con las
muescas de la caja de la cadena de distribución delantera y
el portarretén de aceite trasero.
● Montar la junta del cárter con un arco más pequeño al lado de
la caja de la cadena de distribución delantera.

PBIC1145E

c. Montar juntas tóricas nuevas en la zona inferior del bloque de


cilindros y la bomba de aceite.

PBIC1144E

EM-32
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE

d. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la superficie de A
acoplamiento del bloque de cilindros del cárter (superior) a la
parte limitada como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
EM
PRECAUCIÓN:
● En los orificios de perno marcados con (5 lugares),
aplicar junta líquida en el exterior de los mismos.
C
● Aplicar una junta de 4,5 a 5,5 mm de diámetro en la zona
“A”.
PBIC2300E
● El montaje deberá realizarse en los cinco minutos poste-
D
riores a la aplicación del revestimiento.

e. Montar el cárter (superior).


● Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mos- E
trado en la ilustración.
● Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración
siguiente para conocer la ubicación de los pernos. F
M8 × 100 mm : 5, 7, 8, 11
M8 × 25 mm : Excepto lo anterior
G

PBIC0783E
H

f. Apretar los pernos de las juntas de transmisión. Consultar MT-19, "CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN" .
2. Montar el colador de aceite a la bomba de aceite. I
3. Montar el cárter (inferior) como sigue:
a. Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida
de las superficies de acoplamiento. J
● Eliminar también los restos de junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior).
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los per- K
nos.
PRECAUCIÓN:
No rayar o dañar las superficies de acoplamiento al elimi- L
nar la junta líquida usada.
SEM958F

EM-33
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE

b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] al cárter (inferior).
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
El montaje deberá realizarse en los cinco minutos posterio-
res a la aplicación del revestimiento.

PBIC2647E

c. Montar el cárter (inferior).


● Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mos-
trado en la ilustración.

PBIC0782E

4. Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite.


● Consultar la ilustración de componentes de la página anterior para conocer el sentido de montaje de la
arandela del tapón de drenaje. Consultar EM-29, "Desmontaje y montaje" .
5. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
NOTA:
Añadir aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite y ajustar el nivel. Consultar LU-6, "ACEITE DEL MOTOR" .
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar el nivel de aceite del motor de nuevo. Consultar LU-6, "ACEITE DEL MOTOR" .

EM-34
BOBINA DE ENCENDIDO

BOBINA DE ENCENDIDO PFP:22448


A
Desmontaje y montaje EBS00YA3

EM

G
PBIC2043E

1. Bobina de encendido 2. Bujía

DESMONTAJE H
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar la caja del depurador de aire case y el conducto de aire (en el lado de la bancada izquierda,
desmontar la bobina de encendido). Consultar EM-16, "DEPURADOR Y CONDUCTO DE AIRE" . I
3. Retirar la instalación, el soporte de la instalación, y las mangueras situadas por encima de la bobina de
encendido.
4. Desconectar el conector de la instalación de la bobina de encendido. J
5. Desmontar la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
No permitir que reciba golpes. K

MONTAJE
Montar en orden inverso al del desmontaje. L

EM-35
BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)

BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) PFP:22401

Desmontaje y montaje EBS00YA4

PBIC2043E

1. Bobina de encendido 2. Bujía

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-35, "BOBINA DE ENCENDIDO" .
3. Desmontar la bujía usando una llave para bujías (herramienta
comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
No dejar caer o golpear.

SEM294A

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Utilizar la bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales.
La bujía de tipo caliente es adecuada si se producen incrustaciones con la bujía estándar en condiciones
como las siguientes:
● Arranque frecuente del motor
● Temperatura ambiente baja
La bujía de tipo frío resulta adecuada si se produce autoencendido de las bujías con el tipo estándar en con-
diciones como las siguientes:
● Conducción prolongada por autopista
● Funcionamiento continuado del motor a altas revoluciones

Fabricante NGK
Tipo estándar PLFR5A-11
Tipo caliente PLFR4A-11
Tipo frío PLFR6A-11

Entrehierro : 1,1 mm

EM-36
BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)

PRECAUCIÓN:
● No dejar caer ni golpear la bujía. A
● No utilizar un cepillo metálico para limpiarlas.
● Si el extremo está cubierto de carbonilla, se puede utilizar
un limpiador de bujías. EM
Presión de aire del limpiador:
Menos de 588 kPa (5,88 bar, 6 kg/cm2 ) C
Tiempo de limpieza:
Menos de 20 segundos
D
SMA773C

● La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no E


es necesaria entre los intervalos de cambio.

SMA806CA H
MONTAJE
Montar en orden inverso al del desmontaje.
I

EM-37
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE

INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE PFP:16600

Desmontaje y montaje EBS00YA5

PBIC2044E

1. Amortiguador del conducto de 2. Junta tórica 3. Tubo auxiliar de combustible


combustible
4. Manguera EVAP 5. Recolector de admisión (inferior) trasero del lado 6. Manguera de alimentación de
derecho combustible (con amortigua-
dor)
7. Tubo de combustible 8. Separador 9. Grapa de anclaje
10. Junta tórica (azul) 11. Inyector de combustible 12. Junta tórica (marrón)
13. Abrazadera de manguera 14. Soporte 15. Tapeta del conector rápido
16. Tubería central bajo el piso

PRECAUCIÓN:
No desmontar o desarmar las piezas a menos que esté indicado como en la ilustración.

EM-38
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE

DESMONTAJE
ADVERTENCIA: A
● Colocar una señal de “PRECAUCIÓN, INFLAMABLE” en el lugar de trabajo.
● Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2 .
● No fumar mientras se realice la revisión del sistema de combustible. No acercar llamas vivas ni EM
chispas a la zona de trabajo.
● Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté
caliente. C
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-32, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" . D
3. Drenar el refrigerante del motor, o cuando las mangueras del agua estén desconectadas, poner un tapón
para evitar pérdidas del refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" y
EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . E
PRECAUCIÓN:
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
4. Desmontar la manguera de alimentación de combustible (con F
amortiguador) del tubo auxiliar de combustible.
NOTA:
No hay vía de retorno de combustible. G
PRECAUCIÓN:
● Mientras se desconectan las mangueras, taponarlas para
evitar que se drene el combustible. H
● No separar el amortiguador de la línea de combustible y
la manguera de alimentación de combustible.
KBIA1293E I

5. Al separar la manguera de alimentación de combustible (con amortiguador) y la conexión de las tuberías


bajo el piso centralizada, desconectar el conector rápido como sigue: J
a. Desmontar el tapón del conector rápido de su conexión en el
miembro del lado derecho.
b. Desconectar la manguera de alimentación de combustible (con K
amortiguador) de la abrazadera de la manguera del soporte.

M
PBIC2083E

c. Desconectar el conector rápido de las tuberías bajo el piso centralizada como sigue:
PRECAUCIÓN:
Desconectar el conector rápido utilizando un liberador del conector rápido [SST], sin sacar las
lengüetas del retén.
i. Con el manguito del liberador del conector rápido orientado hacia el conector rápido, montar el liberador
en las tuberías del piso centralizadas.

EM-39
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE

ii. Insertar el liberador del conector rápido en el conector rápido


hasta que toque el manguito y no llegue más allá. Mantener el
liberador del conector rápido en esta posición.
PRECAUCIÓN:
Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no
desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del
conector rápido donde contacte y no llegue más allá.
iii. Coger y tirar hacia afuera del conector rápido recto desde las
tuberías bajo el piso centralizadas.
PRECAUCIÓN:
● Tirar del conector rápido manteniendo la posición “A”
PBIC1898E

como muestra la ilustración.


● No tirar con la fuerza lateral aplicada. La junta tórica de dentro del conector rápido puede
dañarse.
● Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá.

● Evitar el fuego y las chispas.

● Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Especialmente cuando se suelda
alrededor de ellas.
● No exponer las piezas a baterías de electrólito u otros ácidos.

● No doblar o torcer la conexión entre el conector rápido y la manguera de alimentación de com-


bustible (con amortiguador) durante el montaje/desmontaje.
● Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y
materiales externos, cubrirlos totalmente con bolsas de
plástico o algo similar.

PBIC1899E

6. Desmontar los recolectores de admisión (superior e inferior). Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE


ADMISIÓN" .
7. Desconectar el conector de instalación del inyector de combustible.
8. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso según muestra
la ilustración y desmontar el tubo de combustible y el conjunto
del inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
No inclinarlo, o el combustible sobrante en las tuberías
podría salirse.

KBIA1296E

9. Desmontar los separadores del colector de admisión.

EM-40
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE

10. Desmontar el inyector de combustible del tubo de combustible


como sigue: A
a. Abrir y desmontar el clip.
b. Tirar recto del inyector de combustible para desmontarlo del
tubo. EM
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado con el combustible sobrante que podría
salirse del tubo de combustible. C
● Tener cuidado de no dañar las toberas del inyector
durante el desmontaje.
● No golpear ni dejar caer el inyector de combustible. D
● No desarmar el inyector de combustible.

G
SBIA0364E

11. Desmontar el tubo auxiliar de combustible y el amortiguador de la línea de combustible.


H
MONTAJE
1. Montar el amortiguador de la línea de combustible y el tubo auxiliar de combustible.
● Al manejar las juntas tóricas nuevas, tener cuidado de lo siguiente: I
PRECAUCIÓN:
● Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No llevar guantes.

● Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo. J


● No limpiar la junta tórica con disolvente.

● Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ningún material


externo. K
● Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas. Pro-
curar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta se estirase accidental-
mente mientras se monta, no se debe introducir en el tubo de combustible de manera L
inmediata.
● Insertar la junta tórica directamente en el tubo de combustible. No se debe descentrar ni tor-
cer.
M
● Insertar recto el amortiguador de la línea de combustible y el tubo auxiliar en el tubo de combustible.

● Apretar los pernos de montaje girando de forma equitativa.

● Tras apretar los pernos de montaje, asegurarse de que no hay hueco entre el reborde y el tubo de
combustible.
2. Montar las juntas tóricas nuevas en el inyector teniendo en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
● Las juntas tóricas superior e inferior son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.

Lateral del : Azul


tubo de com-
bustible
Lado de la : Marrón
tobera
● Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No llevar guantes.
● Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo.
● No limpiar la junta tórica con disolvente.
EM-41
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE

● Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ningún material externo.
● Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas. Procu-
rar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta se estirase accidentalmente
mientras se monta, no se debe introducir en el tubo de combustible de manera inmediata.
● Insertar la junta tórica directamente en el tubo de combustible. No se debe descentrar ni torcer.

3. Montar el inyector de combustible al tubo de combustible como


sigue:
a. Montar el clip en su ranura de montaje en el inyector de com-
bustible.
● Introducir el clip de forma que el saliente “A” del inyector de
combustible encaje con el corte “A” del clip.
PRECAUCIÓN:
● No volver a usar el clip. Sustituirlo por uno nuevo.

● Procurar que el clip no interfiera con la junta tórica. Si


se produjera alguna interferencia, sustituir la junta
tórica.
b. Introducir el inyector de combustible en el tubo con el clip ya
montado.
● Insertarlo haciéndolo corresponder con el eje central.

● Introducir el inyector de combustible de manera que el


saliente “B” del tubo de combustible encaje en el corte “B” del
clip.
● Cerciorarse de que la brida del tubo de combustible quede
bien fijada en su ranura de montaje en el clip.
c. Comprobar si el montaje ha concluido asegurándose de que el
inyector no gire ni se salga. PBIC2545E

● Asegurarse de que los salientes de los inyectores de com-


bustible están alineados con la parte cortada de los clips tras el montaje.

4. Montar los separadores en el colector de admisión.


5. Montar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible al colector de admisión.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar que la punta de la tobera del inyector entre en contacto con otras par-
tes.
● Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico tal como se muestra en la ilustración.
1er paso
: 9,3 - 10,8 N·m (0,95 - 1,1 kg-m)
2° paso
: 20,6 - 26,5 N·m (2,1 - 2,7 kg-m)

KBIA1296E

6. Conectar el conector de la instalación del inyector de combustible.


7. Montar los recolectores de admisión (superior e inferior). Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMI-
SIÓN" .
8. Montar el tubo auxiliar de combustible en el extremo trasero del recolector de admisión (inferior).
9. Conectar la manguera de alimentación de combustible (con amortiguador).
● El procedimiento de manejo de la junta tórica es el mismo que el del amortiguador de la línea de com-
bustible y el tubo auxiliar de combustible.
● Insertar recto el amortiguador de la línea de combustible en el tubo auxiliar de combustible.

● Apretar los pernos de montaje girando de forma equitativa.

EM-42
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE

●Tras apretar los pernos de montaje, asegurarse de que no hay hueco entre el reborde y el tubo auxiliar
de combustible. A
10. Conectar el conector rápido entre la manguera de alimentación de combustible (con amortiguador) y la
conexión de las tuberías bajo el piso centralizadas como sigue:
a. Asegurarse de que ninguna sustancia extraña se deposite cerca o en las tuberías bajo el piso centraliza- EM
das y el conector rápido y de que no se produzcan daños en ellos.
b. Aplicar aceite de motor nuevo en las tuberías bajo el piso centralizadas desde el extremo del palpador
hasta el extremo del carrete . C
c. Alinear el centro para insertar el conector rápido directamente en las tuberías bajo el piso centralizadas.
● Introducir el conector rápido en las tuberías bajo el piso cen-
tralizadas hasta que el carrete superior esté completamente D
en el interior del conector rápido y el carrete de segundo nivel
aparezca justo debajo del conector rápido.
PRECAUCIÓN: E
● Mantener la posición “A” como se indica en la ilustración
al introducir las tuberías bajo el piso centralizadas en el
conector rápido.
F
● Alinear al centro con cuidado para evitar inclinación en la
introducción y daños a la junta tórica del interior del
conector rápido. PBIC2471E

● Seguir introduciendo hasta escuchar un clic y poder sen- G


tir que haya quedado acoplado.
● Para evitar confundir el acoplamiento con algún sonido similar, no olvidar realizar el paso
siguiente. H
d. Tirar manualmente del conector rápido manteniendo la posición “A”. Asegurarse de que está completa-
mente embragado (conectado) de forma que no se salga de las tuberías bajo el piso centralizadas.
e. Montar el tapón del conector rápido en la conexión del conector I
rápido.
● Montar el tapón del conector rápido con una flecha en la
superficie orientada hacia el conector rápido (lado de la man- J
guera de alimentación de combustible).
PRECAUCIÓN:
Si el tapón no puede montarse suavemente, el conector K
rápido podría no haberse montado correctamente. Com-
probar la conexión de nuevo.

KBIA1298E
L

11. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.


INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE M
Comprobar si hay fugas de combustible.
1. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
NOTA:
Usar los espejos para comprobar los puntos fuera de la vista.
2. Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor inmediatamente después de pararlo, ya que el motor se calienta extremada-
mente.

EM-43
CUBIERTA DE BALANCINES

CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264

Desmontaje y montaje EBS00YA6

PBIC3092E

1. Manguera PCV 2. Tapón de suministro de aceite 3. Recuperador de aceite


4. Cubierta de balancines (bancada 5. Válvula PCV 6. Junta tórica
dch.)
7. Junta de la cubierta de balancines 8. Cubierta de balancines (bancada
izq.)

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-32, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" .
3. Drenar el refrigerante del motor, o cuando las mangueras del agua estén desconectadas, poner un tapón
para evitar pérdidas del refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" y
EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
PRECAUCIÓN:
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
4. Desmontar los recolectores de admisión (superior e inferior). Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE
ADMISIÓN" .
5. Separar la instalación del motor desmontando sus soportes de la cubierta de balancines.
6. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-35, "BOBINA DE ENCENDIDO" .
7. Desmontar las mangueras PCV de las cubiertas de balancines.
8. Desmontar la válvula PCV y la junta tórica de la cubierta de balancines (bancada derecha), si fuera nece-
sario.
9. Desmontar el tapón del filtro de aceite de la cubierta de balancines (bancada izquierda), si fuera necesa-
rio.

EM-44
CUBIERTA DE BALANCINES

10. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se


muestra en la ilustración. A

EM

G
KBIA0985E

11. Desmontar las juntas de la tapa de los balancines de las cubiertas de los balancines.
H
12. Utilizar un rascador para extraer los restos de junta líquida de la culata del soporte del árbol de levas (n°
1).
PRECAUCIÓN:
No rayar o dañar la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada. I

MONTAJE
1. Aplicar junta líquida con aplicador de tubos de junta líquida J
[SST: WS39930000] para unir la cubierta de balancines, la
culata y el soporte del árbol de levas (n° 1) como sigue:
Usar junta líquida original o equivalente.
NOTA: K
La ilustración muestra un ejemplo del lado de bancada
izquierda [la zona ampliada muestra el soporte del árbol de
levas (n° 1)]. L
a. Consultar la ilustración “a” para aplicar la junta líquida a la pieza
de unión del soporte del árbol de levas (n° 1) y la culata.
b. Consultar la ilustración “b” para aplicar junta líquida a la ilustra- M
ción “a” directamente.

PBIC2474E

2. Montar la junta nueva de la tapa de los balancines en la cubierta de balancines.


3. Montar la cubierta de balancines.
● Comprobar si la cubierta de balancines no se ha caído de su ranura de montaje.

EM-45
CUBIERTA DE BALANCINES

4. Apretar los pernos en dos pasos separados y en orden numé-


rico tal como se muestra en la ilustración.
1er paso
0,96 - 2,96 N·m (0,10 - 0,30 kg-m)
2° paso
7,33 - 9,33 N·m (0,75 - 0,95 kg-m)

KBIA0985E

5. Montar el tapón del filtro de aceite en la cubierta de balancines (bancada izquierda), si se desmontó
antes.
6. Montar la nueva junta tórica y la válvula PCV en la cubierta de balancines (bancada derecha), si se des-
montó antes.
7. Montar la manguera PCV.
● Insertar la manguera PCV de 25 a 30 mm desde el extremo del conector.

● Al montarlo, tener cuidado de no torcerlo o ponerlo en contacto con otras partes.

● Montar la manguera PCV entre las cubiertas de balancines derecha e izquierda con la marca de identi-
ficación orientada hacia arriba (lado derecho de la cubierta de balancines). Consultar la ilustración de
los componentes en EM-44, "Desmontaje y montaje" .
8. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-46
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA PFP:13599


A
Desmontaje y montaje EBS00YA7

NOTA:
● Esta sección describe el procedimiento de desmontaje/montaje de la caja de la cadena de distribución EM
delantera y las piezas relacionadas con la cadena de distribución sin desmontar el cárter (superior) del
vehículo.
● Cuando el cárter (superior) necesita montarse o desmontarse, o cuando la caja de la cadena de distribu- C
ción trasera se monta o desmonta, desmontar primero los cárter (superior e inferior). A continuación, des-
montar la caja de la cadena de distribución delantera, las piezas relacionadas con la cadena de
distribución, la caja de la cadena de distribución trasera en este orden, y montar en orden inverso al des-
montaje. Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN" . D
● Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN" para la localización de las piezas componentes.
DESMONTAJE E
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Quitar la cubierta inferior.
3. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-32, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI- F
BLE" .
4. Desconectar el borne negativo de la batería.
5. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" . G
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor. H


6. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío. I
● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

7. Desmontar el conjunto del ventilador de refrigeración del radiador . Consultar CO-20, "VENTILADOR DEL
RADIADOR" . J
8. Separar las instalaciones del motor desmontando sus soportes de la caja de la cadena de distribución
delantera.
9. Desmontar las correas del motor. Consultar EM-14, "CORREAS DEL MOTOR" . K
10. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del soporte con las tuberías conectadas, y asegurarla
apartada temporalmente. Consultar PS-30, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
11. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar PS-30, "BOMBA DE ACEITE L
DE LA SERVODIRECCIÓN" .
12. Desmontar el alternador. Consultar SC-29, "SISTEMA DE CARGA" .
13. Desmontar la manguera de derivación de agua, la abrazadera de la manguera de agua y el soporte de la M
polea loca de la caja de la cadena de distribución delantera.
14. Desmontar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión dch. e izq..
● Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta
equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje.
PRECAUCIÓN:
El eje está internamente unido al orificio central de la rueda
dentada del árbol de levas (admisión). Al desmontarlo man-
tenerlo horizontal hasta que esté completamente desconec-
tado.

SEM728G

EM-47
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

15. Desmontar la junta tórica con collar de la carcasa de la cadena


de distribución delantera (lado izquierdo y derecho).

PBIC2631E

16. Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-44, "CUBIERTA
DE BALANCINES" .
NOTA:
Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución (primaria), la cubierta de balancines no
necesita ser desmontada.
17. Obtener el cilindro n° 1 al PMS de su carrera de compresión como sigue:
NOTA:
Cuando la cadena de distribución no se desmonta/monta, no se necesita este paso.
a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las
marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indicador
de regulación.

KBIA1717J

b. Asegurarse de que las partes en punta de la leva de admisión y


escape del cilindro n° 1 (parte delantera del motor de la ban-
cada derecha) están colocadas como se muestra.
● Si no, girar el cigüeñal a una revolución (360 grados) y alinear
como se muestra.
NOTA:
Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución
(primaria), la cubierta de balancines no necesita ser desmon-
tada. Para asegurarse de que el cilindro n° 1 está en su compre-
sión PMS, desmontar primero la caja de la cadena de
distribución delantera. A continuación comprobar las marcas de SEM418G

acoplamiento en la rueda dentada del árbol de levas. Consultar


EM-66, "MONTAJE" .

18. Desmontar la polea del cigüeñal como sigue:


a. Desmontar el motor de arranque y ajustar el tope de la corona
dentada [SST] como se muestra en la figura. Consultar SC-15,
"SISTEMA DE ARRANQUE" .

PBIC1603E

EM-48
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

b. Aflojar el perno de la polea del cigüeñal y situar la superficie de


asiento del perno a 10 mm de su posición original. A
PRECAUCIÓN:
No extraer el perno de la polea del cigüeñal ya que se utili-
zará como punto de soporte para un extractor adecuado. EM

PBIC1103E
D
c. Situar la lengüeta del extractor adecuado en los orificios de la
polea del cigüeñal, y tirar de la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN: E
No poner la lengüeta del extractor alrededor de la polea del
cigüeñal, ya que esto dañará el amortiguador interno.
F

G
EMQ0477D

19. Desmontar el cárter (inferior). Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . H


20. Aflojar dos pernos de montaje delante del cárter (superior) en
orden inverso al mostrado en la ilustración.
I

K
PBIC1116E

21. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue: L


a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.
M

KBIA1303E

EM-49
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

b. Insertar la herramienta adecuada en la muesca de la parte


superior de la caja de la cadena de distribución delantera como
se muestra (1).
c. Hacer palanca con la caja moviendo la herramienta como se
muestra (2).
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta
equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje.
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un destornillador ni nada similar.

● Tras el desmontaje, manejar la carcasa de la cadena de


SEM156F
distribución delantera cuidadosamente de forma que no
se incline, ladee, o deforme bajo una carga.

22. Desmontar las juntas tóricas de la carcasa de la cadena de dis-


tribución trasera.

PBIC2548E

23. Desmontar la junta del cárter. Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .
24. Desmontar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena de la caja de la cadena de distri-
bución delantera.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta equivalente para cortar la junta líquida para
el desmontaje.
25. Desmontar el retén de aceite delantero de la caja de la cadena
de distribución delantera utilizando una herramienta adecuada.
● Utilizar un destornillador para el desmontaje.

PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la carcasa de la cadena de distribu-
ción delantera.

EMQ0032D

26. Desmontar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRI-
BUCIÓN" .
27. Utilizar un rascador para extraer todos los restos de junta
líquida usada de las cajas de la cadena de distribución delan-
tera y trasera y del cárter (superior), y de la superficie de aco-
plamiento de la junta líquida.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que fragmentos de junta
entren en el cárter.

SEM737G

EM-50
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los per-


nos. A

EM

PBIC2084E

D
MONTAJE
1. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRIBU-
CIÓN" .
E
2. Clavar los pasadores de clavija (derecha e izquierda) en la caja
de la cadena de distribución delantera hasta un punto cercano a
la parte cónica para acortar la longitud del saliente.
F

H
PBIC1101E

3. Montar el nuevo retén de aceite delantero en la carcasa de la cadena de distribución delantera.


● Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo.
I
● Montarlo de forma que cada reborde de junta esté orientado
como se muestra en la ilustración.
J

SEM715A

● Utilizar un insertador adecuado [diámetro exterior: 60 mm], M


montar a presión el retén de aceite hasta que esté nivelado
con la cara del extremo de la carcasa de la cadena de distri-
bución delantera.
● Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y el
reborde de junta no está invertido.

PBIC0790E

4. Montar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena a la carcasa de la cadena de distri-
bución delantera.

EM-51
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la carcasa de la
cadena de distribución delantera como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

SEM744GA

5. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:


a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de
la carcasa de la cadena de distribución delantera como se
indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC2648E

b. Montar la junta del cárter.


● Aplicar junta líquida a la junta del cárter como se muestra en
la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC2630E

EM-52
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

● Alinear la muesca de la caja de la cadena de distribución


delantera con el saliente de la junta del cárter. A

EM

PBIC1114E

D
● Aplicar junta líquida con aplicador de tubos de junta líquida
[SST: WS39930000] a la superficie superior del cárter de
aceite (superior) como se indica en la ilustración.
E
Usar junta líquida original o equivalente.

G
PBIC1099E

c. Montar las juntas tóricas nuevas en la caja de la cadena de dis-


H
tribución trasera.

PBIC2548E
K
d. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:
i. Ajustar a fondo el extremo inferior de la caja de la cadena de
distribución delantera en la parte superior del cárter (superior). L
Desde el punto de ajuste, hacer que entre completamente en
contacto toda la caja de la cadena de distribución delantera con
la caja de la cadena de distribución trasera. M
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de que la junta del cárter esté en su lugar.

PBIC1100E

EM-53
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

ii. Debido a que la carcasa de la cadena de distribución delantera


tiene un descentramiento por la diferencia de los orificios del
perno, apretar los pernos temporalmente sujetando la carcasa
de la cadena de distribución delantera desde la parte delantera
y superior como muestra la ilustración.
iii. Lo mismo que en el paso ii, insertar un pasador de clavija suje-
tando la carcasa de la cadena de distribución delantera desde la
parte delantera y superior completamente.

PBIC1115E

e. Apretar los pernos al par especificado en orden numérico como


muestra la ilustración.
● Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración
siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
Pernos M8 : 1, 2
: 25,5 - 31,3 N·m (2,6 - 3,2 kg-m)
Pernos M6 : Excepto lo anterior
: 11,7 - 13,7 N·m (1,2 - 1,4 kg-m)
KBIA1303E
f. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos al par especifi-
cado en orden numérico tal y como muestra la ilustración.
6. Montar dos pernos de montaje delante del cárter (superior) en
orden numérico como muestra la ilustración.
: 15,7 - 18,6 N·m (1,6 - 1,9 kg-m)

PBIC1116E

7. Montar el cárter (inferior). Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .


8. Montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión dch. e izq. como sigue:
a. Montar los anillos nuevos de junta en las ranuras del eje.
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la cubierta de con-
trol de temporización de la válvula de admisión como se indica
en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

SBIA0492E

EM-54
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

c. Montar la junta tórica con collar en el orificio de lubricación de la


carcasa de la cadena de distribución delantera (lados izq. y A
dch.).

EM

PBIC2631E

D
d. Teniendo cuidado de no mover el anillo de junta de la ranura de montaje, alinear los pasadores de clavija
de la carcasa de la cadena de distribución delantera con los orificios para montar las cubiertas de control
de temporización de la válvula de admisión.
E
e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
F

H
PBIC0918E

9. Montar la polea del cigüeñal como sigue:


I
a. Fijar el cigüeñal utilizando un tope de corona dentada [SST: KV10117700].
b. Montar la polea del cigüeñal, teniendo cuidado de no dañar el retén de aceite delantero.
● Al montar a presión la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear en su parte central (no en la
J
circunferencia).

c. Apretar el perno de polea del cigüeñal


K
: 39,2 - 49,0 N·m (4,0 - 5,0 kg-m)
d. Poner una marca pintada en la polea del cigüeñal alineada con
una marca angular en el perno de la polea del cigüeñal. A conti- L
nuación, volver a apretar aún más el perno de 60 a 65 grados
[objetivo: 60 grados (equivalente a una graduación)].
M

SEM751G

10. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la dch. visto desde el frente) para cerciorarse de
que gira suavemente.
11. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena baja tras el desmontaje/montaje, aflojar la guía
puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido
parará una vez que se incremente la presión hidráulica.

EM-55
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluido, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-13, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de gases de escape, o aceite y
fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-56
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

CADENA DE DISTRIBUCIÓN PFP:13028


A
Desmontaje y montaje EBS00YA8

EM

PBIC2046E

EM-57
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

1. Tensor de la cadena de distribución 2. Guía de la cadena interna 3. Tensor de la cadena de distribución


(secundario) (secundario)
4. Rueda dentada del árbol de levas 5. Cadena de distribución (secundaria) 6. Cadena de distribución (primaria)
(escape)
7. Rueda dentada del árbol de levas 8. Rueda dentada del árbol de levas 9. Cadena de distribución (secundaria)
(admisión) (escape)
10. Rueda dentada del árbol de levas 11. Guía de aflojamiento 12. Rueda dentada del cigüeñal
(admisión)
13. Tensor de la cadena de distribución 14. Cubierta de control de temporización 15. Cubierta del tensor de la cadena
(primario) de la válvula de admisión
16. Cubierta de control de temporiza- 17. Abrazadera de la manguera de agua 18. Soporte de la polea loca
ción de la válvula de admisión
19. Polea loca 20. Polea del cigüeñal 21. Retén de aceite delantero
22. Cubierta de la bomba de agua 23. Polea loca 24. Soporte del compresor de A/A
25. Caja de la cadena de distribución 26. Soporte 27. Caja de la cadena de distribución
delantera trasera
28. Junta tórica 29. Guía de tensión 30. Tapón de drenaje de agua

NOTA:
● Esta sección describe los procedimientos para el desmontaje/montaje de la caja de la cadena de distribu-
ción delantera y las piezas relacionadas con la cadena de distribución, y la caja de la cadena de distribu-
ción trasera, cuando el cárter (superior) necesita desmontarse/montarse para una revisión, reparación
general del motor, etc.
● Para desmontar/montar la caja de la cadena de distribución delantera, la cadena de distribución, y las
piezas relacionadas sin desmontar el cárter (superior), consultar EM-47, "CAJA DE LA CADENA DE DIS-
TRIBUCIÓN DELANTERA" .
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el conjunto de la caja del depurador de aire. Consultar EM-16, "DEPURADOR Y CONDUCTO
DE AIRE" .
3. Quitar la cubierta inferior.
4. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-32, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" .
5. Desconectar el borne negativo de la batería.
6. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

7. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

8. Separar las instalaciones del motor desmontando sus soportes de la caja de la cadena de distribución
delantera.
9. Desmontar los recolectores de admisión (superior e inferior). Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE
ADMISIÓN" .
10. Desmontar el conjunto del ventilador de refrigeración del radiador . Consultar CO-20, "VENTILADOR DEL
RADIADOR" .
11. Desmontar las correas del motor. Consultar EM-14, "CORREAS DEL MOTOR" .
12. Desmontar el compresor de A/A del soporte con las tuberías conectadas, y asegurarlo apartado tempo-
ralmente. Consultar ATC-148, "Componentes" .
13. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del soporte con las tuberías conectadas, y asegurarla
apartada temporalmente. Consultar PS-30, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
14. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar PS-30, "BOMBA DE ACEITE
DE LA SERVODIRECCIÓN" .

EM-58
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

15. Desmontar el alternador. Consultar SC-29, "SISTEMA DE CARGA" .


16. Desmontar la manguera de derivación de agua, la abrazadera de la manguera de agua y el soporte de la A
polea loca de la caja de la cadena de distribución delantera.
17. Desmontar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión.
● Aflojar los pernos en orden inverso tal y como se muestra en EM
la ilustración.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta
equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje. C
PRECAUCIÓN:
El eje está internamente unido al orificio central de la rueda
dentada del árbol de levas (admisión). Al desmontarlo man- D
tenerlo horizontal hasta que esté completamente desconec-
tado.

SEM728G
E

18. Desmontar la junta tórica con collar de la carcasa de la cadena


de distribución delantera (lado izquierdo y derecho). F

PBIC2045E

I
19. Desmontar las cubiertas de balancines (dch. e izq.). Consultar EM-44, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
20. Obtener el cilindro n° 1 al PMS de su carrera de compresión como sigue:
a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las J
marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indicador
de regulación.
K

KBIA1717J M

b. Asegurarse de que las partes en punta de la leva de admisión y


escape del cilindro n° 1 (parte delantera del motor de la ban-
cada derecha) están colocadas como se muestra en la ilustra-
ción.
● Si no, girar el cigüeñal a una revolución (360 grados) y alinear
como se muestra en la ilustración.

SEM418G

21. Desmontar la polea del cigüeñal como sigue:

EM-59
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

a. Desmontar el motor de arranque y ajustar el tope de la corona


dentada [SST] como se muestra en la figura. Consultar SC-15,
"SISTEMA DE ARRANQUE" .

PBIC1603E

b. Aflojar el perno de la polea del cigüeñal y situar la superficie de


asiento del perno a 10 mm de su posición original.
PRECAUCIÓN:
No extraer el perno de la polea del cigüeñal ya que se utili-
zará como punto de soporte para un extractor adecuado.

PBIC1103E

c. Situar la lengüeta del extractor adecuado en los orificios de la


polea del cigüeñal, y tirar de la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
No poner la lengüeta del extractor alrededor de la polea del
cigüeñal, ya que esto dañará el amortiguador interno.

EMQ0477D

22. Desmontar el cárter (superior e inferior). Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .
23. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.

KBIA1303E

EM-60
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

b. Insertar la herramienta adecuada en la muesca de la parte


superior de la caja de la cadena de distribución delantera como A
se muestra (1).
c. Hacer palanca con la caja moviendo la herramienta como se
muestra (2). EM
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta
equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje.
PRECAUCIÓN: C
● No utilizar un destornillador ni algo similar.

● Tras el desmontaje, manejar la carcasa de la cadena de


SEM156F
distribución delantera cuidadosamente de forma que no D
se incline, ladee, o deforme bajo una carga.

24. Desmontar las juntas tóricas de la carcasa de la cadena de dis-


tribución trasera. E

SBIA0497E
H
25. Desmontar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena de la caja de la cadena de distri-
bución delantera, si fuera necesario.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. I
26. Desmontar el retén de aceite delantero de la carcasa de la
cadena de distribución delantera utilizando una herramienta
adecuada. J
● Utilizar un destornillador para el desmontaje.

PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la carcasa de la cadena de distribu- K
ción delantera.

L
EMQ0032D

27. Desmontar el tensor de la cadena de distribución (primaria) como sigue: M


a. Tirar de la palanca hacia abajo y liberar la presilla de tope del
émbolo.
● La presilla de tope del émbolo se puede empujar para libe-
rarlo (estructura coaxial con palanca).
b. Insertar el pasador de tope en el orificio del cuerpo de tensor
para sostener la palanca y mantener la presilla liberada.
NOTA:
Se utiliza una llave Allen (2,5 mm) para el pasador de retención
por ejemplo.
PBIC2107E

EM-61
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

c. Insertar el émbolo en el cuerpo del tensor presionando la guía


de aflojamiento.
d. Mantener presionada la guía de aflojamiento y retenerla presio-
nando el pasador de tope a través del orificio de la palanca y del
orificio del cuerpo.
e. Extraer los pernos de montaje y desmontar el tensor de la
cadena de distribución (primaria).

PBIC2108E

28. Desmontar la guía de la cadena interna, la guía de tensión y la


guía de aflojamiento.
NOTA:
La guía de tensión puede extraerse tras el desmontaje de la
cadena de distribución (primaria).

PBIC2266E

29. Desmontar la cadena de distribución (primaria) y la rueda dentada del cigüeñal.


PRECAUCIÓN:
Después de desmontar la cadena de distribución (primaria), no girar el cigüeñal y el árbol de levas
por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
30. Desmontar la cadena de distribución (secundaria) y las ruedas dentadas del árbol de levas como sigue.
a. Adjuntar un pasador de tope adecuado a los tensores de la
cadena de distribución (secundaria) dch. e izq..
NOTA:
Para el desmontaje del tensor de la cadena de distribución
(secundario), consultar EM-77, "ÁRBOL DE LEVAS" . [Se
requiere el desmontaje del soporte (n° 1) del árbol de levas.]

PBIC2047E

EM-62
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

b. Desmontar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol


de levas (admisión y escape). A
● Asegurar la parte hexagonal del árbol de levas utilizando una
llave de tuercas para aflojar los pernos de montaje.
PRECAUCIÓN: EM
No aflojar los pernos de montaje asegurando sólo la
parte hexagonal del árbol de levas o tensando la cadena
de distribución.
C

KBIA1698J

D
c. Desmontar la cadena de distribución (secundaria) junto con las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Girar un poco el árbol de levas para asegurar el aflojamiento de la cadena de distribución en el lado del
tensor (secundario) de la cadena de distribución. E
● Insertar un metal de 0,5 mm de grosor o una lámina de resina
entre la cadena de distribución y el émbolo del tensor de la
cadena de distribución (guía). Desmontar la cadena de distri-
F
bución (secundaria) junto con las ruedas dentadas del árbol
de levas con la cadena de distribución floja de la ranura de
guía.
PRECAUCIÓN: G
Tener cuidado de que el émbolo no se caiga al desmontar
la cadena de distribución (secundaria). Esto se debe a
que el émbolo del tensor de la cadena de distribución H
(secundaria) se mueve durante el funcionamiento, PBIC1978E
haciendo que el pasador de tope fijo se caiga.
NOTA: I
La rueda dentada del árbol de levas (admisión) tiene una estructura de dos en uno de las ruedas den-
tadas primaria y secundaria.
● Al manejar la rueda dentada del árbol de levas (admisión),
J
tener cuidado con la siguiente precaución:
PRECAUCIÓN:
● Manejarlo cuidadosamente para evitar cualquier golpe
a la rueda dentada del árbol de levas. K
● No desarmar. (No aflojar los pernos “A” como se
muestra en la ilustración).
L

PBIC2980E
M
31. Desmontar la caja de la cadena de distribución trasera como sigue:
a. Aflojar y extraer los pernos de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración.
b. Cortar la junta líquida utilizando un cortador de juntas [SST:
KV10111100] y desmontar la carcasa de la cadena de distribu-
ción.

SEM735G

EM-63
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

PRECAUCIÓN:
● No desmontar la cubierta de metal de la placa del con-
ducto de aceite.
● Tras el desmontaje, manejar la carcasa de la cadena de
distribución trasera cuidadosamente de forma que no se
incline, ladee, o deforme bajo una carga.

KBIA1307E

32. Extraer las juntas tóricas de la culata.

SBIA0496E

33. Extraer las juntas tóricas del bloque de cilindros.

PBIC0788E

34. Desmontar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) de la culata como sigue, si fuera nece-
sario.
a. Desmontar los soportes del árbol de levas (n° 1). Consultar EM-79, "DESMONTAJE" .
b. Desmontar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) con el pasador de tope adjunto.
35. Utilizar un rascador para extraer los restos de junta líquida
usada de las cajas de la cadena de distribución delantera y tra-
sera, y de las superficies de acoplamiento opuestas.

SEM737G

EM-64
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los per-


nos. A

EM

PBIC2084E

D
36. Utilizar un rascador para eliminar todos los restos de junta
líquida de la cubierta de la bomba de agua, la cubierta de la
cadena de distribución y de las cubiertas de control de tempori-
E
zación de la válvula de admisión.

G
SEM926E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


H
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Comprobar que las placas de las articulaciones y las articulaciones
de rodillo de la cadena de distribución no presenten grietas o un
desgaste excesivo. Si es necesario, sustituir la cadena de distribu- I
ción.

PBIC0282E

EM-65
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

MONTAJE
NOTA:
En la ilustración de abajo se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distri-
bución y la de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.

PBIC1792E

1. Montar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) a la culata como sigue, si está desmon-
tada. Consultar EM-83, "MONTAJE" .
a. Montar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) con pasador de tope adjunto y la junta
tórica nueva.
b. Montar los soporte del árbol de levas (n° 1). Consultar EM-83, "MONTAJE" .
2. Montar la caja de la cadena de distribución trasera como sigue:
a. Montar las juntas tóricas nuevas en el bloque de cilindros.

PBIC0788E

EM-66
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

b. Montar las juntas tóricas nuevas en la culata.


A

EM

SBIA0496E

D
c. Aplicar junta líquida con aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de la
carcasa de la cadena de distribución trasera como se indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
E
PRECAUCIÓN:
● Para “A” en la ilustración, eliminar completamente la junta líquida extendida en la parte que
toca el refrigerante del motor.
F
● Aplicar junta líquida en la posición de montaje de la bomba de agua y la culata.

PBIC2048E

d. Alinear la carcasa de la cadena de distribución trasera y el conjunto de la bomba de agua con los pasado-
res de clavija (dch. e izq.) en el bloque de cilindros y montar la carcasa de la cadena de distribución.
● Asegurarse de que las juntas tóricas permanecen en su lugar durante el montaje al bloque de cilindros
y la culata.

EM-67
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado


en la ilustración.
● Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración
siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
Longitud del perno: Posición del perno
20 mm : 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10

16 mm : Excepto lo anterior

SEM735G

: 11,7 - 13,7 N·m (1,2 - 1,4 kg-m)


f. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos al par especificado en orden numérico mostrado en la
ilustración.
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.

g. Tras el montaje de la carcasa de la cadena de distribución tra-


sera, comprobar la diferencia de altura de la superficie entre las
siguientes piezas en la superficie de montaje del cárter (supe-
rior).
Estándar
Caja de la cadena de distribución trasera al
bloque de cilindros:
–0,24 a 0,14 mm
● Si no está dentro del estándar, repetir el procedimiento de
montaje. SEM943G

3. Montar la bomba de agua con las nuevas juntas tóricas. Consultar CO-22, "BOMBA DE AGUA" .
4. Asegurarse de que el orificio del pasador de clavija, el pasador
de clavija y la llave del cigüeñal están situadas como se mues-
tra en la ilustración. Cilindro n° 1 en el PMS de compresión
● NOTA:
Aunque los árboles de levas no estén parados en las posicio-
nes que se muestran en la ilustración para la colocación de la
parte en punta de la leva, está generalmente aceptado que el
árbol de levas se coloque en la misma dirección de la ilustra-
ción.
Orificio del pasador de clavija del árbol de levas (lado
KBIA1073E
de admisión)
: En el lado de la cara superior de la culata en cada
bancada.
Pasador de clavija del árbol de levas (lado de escape)
: En el lado de la cara superior de la culata en cada
bancada.
Llave del cigüeñal
: En el lado de la culata de la bancada dch..
PRECAUCIÓN:
El orificio del diámetro pequeño debe utilizarse para el lado de admisión del orificio del pasador
de clavija. No confundirlo (ignorar el lado de mayor diámetro)
5. Montar las cadenas de distribución (secundaria) y las ruedas dentadas del árbol de levas como sigue:
PRECAUCIÓN:
Las marcas de acoplamiento entre la cadena de distribución y las ruedas dentadas se deslizan
fácilmente. Confirmar todas las posiciones de las marcas de acoplamiento de forma repetida
durante el proceso de montaje.
EM-68
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

a. Presionar el émbolo del tensor de la cadena de distribución


(secundaria) y mantenerlo presionado con un pasador de tope. A

EM

SEM430G

D
b. Montar las cadenas de distribución (secundarias) y las ruedas
dentadas del árbol de levas.
● Alinear las marcas de acoplamiento en la cadena de distribu- E
ción (secundaria) (eslabón dorado) con las de las ruedas
dentadas de escape y de admisión (grabadas), y montarlas.
NOTA:
F
● Las marcas de acoplamiento para la rueda dentada de
admisión están en la parte trasera de la rueda dentada del
árbol de levas (secundario).
● Hay dos tipos de marca de acoplamiento, el tipo ovalado y
G
el circular. Deben utilizarse para las bancadas dch. e izq.,
respectivamente.
H
Bancada dch. : utilizar el tipo cir-
cular.
Bancada izq. : utilizar el tipo I
ovalado.
● Alinear el pasador de clavija y el orificio del pasador en el
árbol de levas con la ranura y el pasador de clavija de las rue- J
das dentadas, y montarlos.
● En el lado de admisión, alinear el orificio del pasador del lado
de menor diámetro del extremo delantero del árbol de levas PBIC2981E
K
con el pasador de clavija de la parte trasera de la rueda den-
tada del árbol de levas, y montarlos.
● En el lado de escape, alinear el pasador de clavija del extremo delantero del árbol de levas con la
ranura del pasador de la rueda dentada del árbol de levas, y montarlos. L
● En el caso en el que las posiciones de cada marca de acoplamiento y cada pasador de clavija no están
ajustados en las piezas de acoplamiento, hacer un buen ajuste a la posición reteniendo la parte hexa-
gonal del árbol de levas con una llave de tuercas o un equivalente. M
● Los pernos de montaje para las ruedas dentadas del árbol de levas deben apretarse en el paso
siguiente. Apretarlos a mano es suficiente para evitar que se descoloquen de los pasadores de clavija.
● Puede ser difícil comprobar visualmente la descolocación de
las marcas de acoplamiento durante y después del montaje.
Para facilitar la unión, hacer con antelación una marca de
acoplamiento con pintura en la parte superior del diente de la
rueda dentada y en la línea en la que se prolonga.

PBIC0891E

EM-69
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

c. Tras confirmar que las marcas de acoplamiento están alinea-


das, apretar los pernos de montaje de la rueda dentada del
árbol de levas.
● Asegurar el árbol de levas utilizando una llave de tuercas en
la parte hexagonal para apretar los pernos de montaje.

KBIA1698J

d. Tirar de los pasadores de tope de los tensores de la cadena de


distribución (secundaria).

PBIC2110E

6. Montar la guía de tensión.


7. Montar la cadena de distribución (primaria) como sigue:
a. Montar la rueda dentada del cigüeñal.
● Asegurar las marcas de acoplamiento de la rueda dentada
del cigüeñal orientadas a la parte delantera del motor.

SEM929E

b. Montar la cadena de distribución (primaria).

EM-70
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

● Montar la cadena de distribución (primaria) de forma que la


marca de acoplamiento (grabada) en la rueda dentada del A
árbol de levas esté alineada con el eslabón amarillo de la
cadena de distribución, mientras que la marca de acopla-
miento (dentada) en la rueda dentada del cigüeñal esté ali-
EM
neada con el naranja de la cadena de distribución, como
muestra la ilustración.
● Cuando sea difícil alinear las marcas de acoplamiento de la
cadena de distribución (primaria) con cada rueda dentada, C
girar gradualmente el árbol de levas utilizando una llave de
tuercas en la parte hexagonal para alinearlo con las marcas
de acoplamiento. D
● Durante la alineación, procurar evitar que se descoloquen las
alineaciones de la marca de acoplamiento de las cadenas de
distribución (secundarias). E

G
PBIC2632E

8. Montar la guía de la cadena interna, la guía de aflojamiento y el


tensor de la cadena de distribución (primaria). H

PBIC2109E

EM-71
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

PRECAUCIÓN:
No apretar demasiado los pernos de montaje de la guía de
aflojamiento. Es normal que haya un hueco bajo los asien-
tos del perno cuando los pernos de montaje se aprietan
según lo especificado.

PBIC2633E

● Al montar el tensor de la cadena de distribución (primaria),


presionar el émbolo y mantenerlo presionado con el pasador
de tope.
● Eliminar completamente cualquier suciedad o material
extraño de la parte trasera y de las superficies de montaje del
tensor de la cadena de distribución (primaria).
● Tras el montaje, tirar del pasador de tope presionando la guía
de aflojamiento.

PBIC2108E

9. Volver a asegurarse de que las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas y la cadena de distribu-
ción no se desplazan de la alineación.
10. Montar las juntas tóricas nuevas en la caja de la cadena de dis-
tribución trasera.

PBIC2548E

11. Montar el nuevo retén de aceite delantero en la carcasa de la cadena de distribución delantera.
● Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo.

● Montarlo de forma que cada reborde de junta esté orientado


como se muestra en la ilustración.

SEM715A

EM-72
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

● Utilizar un insertador adecuado [diámetro exterior: 60 mm],


montar a presión el retén de aceite hasta que esté nivelado A
con la cara del extremo de la carcasa de la cadena de distri-
bución delantera.
● Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y el EM
reborde de junta no está invertido.

PBIC0790E

D
12. Montar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena a la carcasa de la cadena de distri-
bución delantera.
● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de E
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la carcasa de la
cadena de distribución delantera como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
F

SEM744GA H

13. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:


a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de I
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de
la carcasa de la cadena de distribución delantera como se
indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente. J

PBIC1604E

b. Montar la carcasa de la cadena de distribución delantera para encajar el orificio del pasador de clavija
con el pasador de clavija en la carcasa de la cadena de distribución trasera.

EM-73
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

c. Apretar los pernos de montaje al par especificado en el orden


numérico que se indica en la ilustración.
● Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración
siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
Pernos : 1, 2
M8
: 28,4 N·m (2,9 kg-m)
Pernos : Excepto lo anterior
M6
KBIA1303E

: 12,7 N·m (1,3 kg-m)


d. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos al par especificado en orden numérico mostrado en la
ilustración.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de eliminar cualquier exceso de junta líquida derramada en la superficie de acopla-
miento con cárter (superior).

e. Tras el montaje de la carcasa de la cadena de distribución


delantera, comprobar la diferencia de altura de la superficie
entre las siguientes piezas de la superficie de montaje del cárter
de aceite (superior).
Estándar
Caja de la cadena de distribución delantera a la
caja de la cadena de distribución trasera:
–0,14 a 0,14 mm
● Si no está dentro del estándar, repetir el procedimiento de
montaje. SEM943G

14. Montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión dch. e izq. como sigue:
a. Montar los anillos de junta en las ranuras del eje.
b. Aplicar una capa uniforme de junta líquida con el aplicador de
tubos a las cubiertas de control de temporización de la válvula
de admisión como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

SBIA0492E

c. Montar la nueva junta tórica con collar en el orificio de lubrica-


ción de la carcasa de la cadena de distribución (lados izquierdo
y derecho).

PBIC2045E

EM-74
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

d. Teniendo cuidado de no mover el anillo de junta de la ranura de montaje, alinear los pasadores de clavija
de la carcasa de la cadena de distribución delantera con los orificios para montar las cubiertas de control A
de temporización de la válvula de admisión.
e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración. EM

PBIC0918E

E
15. Montar el cárter (superior e inferior). Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .
16. Montar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-44, "CUBIERTA DE
BALANCINES" .
F
17. Montar la polea del cigüeñal como sigue:
a. Fijar el cigüeñal utilizando un tope de corona dentada [SST: KV10117700].
b. Montar la polea del cigüeñal, teniendo cuidado de no dañar el retén de aceite delantero. G
● Al montar a presión la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear en su parte central (no en la
circunferencia).
H
c. Apretar el perno de polea del cigüeñal

: 39,2 - 49,0 N·m (4,0 - 5,0 kg-m)


I
d. Poner una marca pintada en la polea del cigüeñal alineada con
una marca angular en el perno de la polea del cigüeñal. A conti-
nuación, volver a apretar aún más el perno de 60 a grados
(ángulo de apriete). J

L
SEM751G

18. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la dch. visto desde la parte delantera del motor)
para cerciorarse de que gira suavemente. M
19. Para las siguientes operaciones, realizar los pasos en orden inverso al desmontaje.

EM-75
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos y pérdidas de lubricante.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-13, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje,
aflojar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto no
muestra algo inusual. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, o aceite y fluidos,
incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-76
ÁRBOL DE LEVAS

ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001


A
Desmontaje y montaje EBS00YA9

EM

PBIC3059E

Válvula solenoide de control de tem-


Soporte del árbol de levas (n° 2 a
1. porización de la válvula de admisión 2. Junta 3.
4)
(bancada derecha)
4. Árbol de levas (escape) 5. Árbol de levas (admisión) 6. Soporte del árbol de levas (n°1)
7. Pasador de clavija 8. Taqué 9. Junta tórica
Tensor de la cadena de distribución
10. 11. Muelle 12. Émbolo
(secundaria) (bancada derecha)
Tensor de la cadena de distribución
13. 14. Culata (bancada dch.) 15. Culata (bancada izq.)
(secundaria) (bancada izquierda)

EM-77
ÁRBOL DE LEVAS

Sensor de posición del árbol de Sensor de posición del árbol de


16. Junta tórica 17. 18.
levas (FASE) (bancada dch.) levas (FASE) (bancada izq.)
19. Válvula solenoide de control de tem-
porización de la válvula de admisión
(bancada izquierda)

EM-78
ÁRBOL DE LEVAS

DESMONTAJE
1. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera, la rueda dentada del árbol de levas, la cadena A
de distribución y la caja de la cadena de distribución trasera. Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRIBU-
CIÓN" .
2. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) EM
(bancadas dch. e izq.) de la parte trasera de la culata.
PRECAUCIÓN:
● Manejar cuidadosamente para evitar que se caiga o se C
golpee.
● No desarmar.

● No permitir que el polvo metálico se adhiera a la parte D


magnética de la punta del sensor.
● No colocar sensores en un lugar en el que estén expues-
tos al magnetismo. KBIA1046E E

3. Desmontar las válvulas solenoides de control de temporización


de la válvula de admisión.
F
● Desechar las juntas de la válvula solenoide de control de tem-
porización de la válvula de admisión y usar juntas nuevas
para el montaje.
G

SEM443GA

I
4. Desmontar los soportes del árbol de levas.
● Marcar los árboles de levas, los soportes del árbol de levas y los pernos de forma que se coloquen en
la misma posición y dirección para el montaje.
J
● Aflojar equitativamente los pernos de soporte del árbol de
levas en varios pasos en orden inverso al mostrado en la ilus-
tración.
K

PBIC2050E

5. Desmontar el árbol de levas.


6. Desmontar el taqué.
● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

EM-79
ÁRBOL DE LEVAS

7. Desmontar el tensor de la cadena de distribución (secundaria)


de la culata.
● Desmontar el tensor de la cadena de distribución (secunda-
ria) con el pasador de tope adjunto.
NOTA:
El pasador de tope se adjuntó cuando la cadena de distribución
(secundaria) se desmontó.

PBIC2111E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Descentramiento del árbol de levas
1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las
muñequillas n° 2 y 4 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No asegurar la muñequilla n° 1 (en el lateral de la rueda
dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro dife-
rente al de las otras tres posiciones.
2. Ajustar el comparador verticalmente a la muñequilla n° 3.
3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el
descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del
indicador)
PBIC0929E

Estándar : Menos de 0,02 mm


Límite : 0,05 mm
4. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
Altura de las levas del árbol de levas
1. Medir la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro.
Altura estándar de la leva (admisión y
escape)
: 44,865 - 45,055 mm
Límite de desgaste de la leva
: 0,2 mm
2. Si el desgaste excede el límite, sustituir el árbol de levas.

EMQ0072D

Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas


DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro.
Estándar:
N° 1 : 25,935 - 25,955 mm
N° 2, 3, 4 : 23,445 - 23,465 mm

PBIC0040E

EM-80
ÁRBOL DE LEVAS

DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


● Apretar el perno del soporte del árbol de levas con el par especificado. Consultar EM-83, "MONTAJE" A
para conocer el procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro inferior “A” del soporte del árbol de levas con
el calibrador. EM
Estándar:
N° 1 : 26,000 - 26,021 mm
C
N° 2, 3, 4 : 23,500 - 23,521 mm

PBIC1645E

E
HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
● (Holgura de aceite) = (Diámetro interno del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del
árbol de levas).
F
Estándar:
N° 1 : 0,045 - 0,086 mm
G
N° 2, 3, 4 : 0,035 - 0,076 mm
Límite : 0,15 mm
● Si el valor calculado excede el límite, sustituir el árbol de levas, la culata o ambos. H
NOTA:
Los soportes del árbol de levas no pueden sustituirse como una pieza independiente, ya que están fabri-
cados junto con la culata. Sustituir el conjunto de la culata completo. I
Juego axial del árbol de levas
● Montar el comparador en la dirección de empuje sobre el
extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del J
comparador cuando el árbol de levas se desplace hacia delante/
atrás (en dirección al eje).
Estándar : 0,115 - 0,188 mm K
Límite : 0,24 mm

SEM864E
M
● Medir las siguientes piezas si están fuera del límite.
– Dimensión “A” para la muñequilla n° 1 del árbol de levas
Estándar : 27,500 - 27,548 mm
– Dimensión “B” para la culata n° 1 del cojinete de la cruceta
Estándar : 27,360 - 27,385 mm
● Consultar los estándar anteriores, y a continuación sustituir el
árbol de levas y/o la culata.
KBIA2404J

Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas


1. Colocar el bloque en V en una mesa plana, y asegurar las muñequillas n° 2 y 4 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No asegurar la muñequilla n° 1 (en el lateral de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene
un diámetro diferente al de las otras tres posiciones.

EM-81
ÁRBOL DE LEVAS

2. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas


con el comparador. (Lectura total del indicador)
Límite : 0,15 mm
● Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.

PBIC0930E

Taqué
Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des-
gaste o grieta.
● Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar
EM-147, "Taqué disponible" .

KBIA0182E

Holgura del taqué


Diámetro exterior del taqué
● Medir el diámetro exterior a media altura del taqué con el micró-
metro ya que el taqué tiene forma de camisa del cilindro.
Estándar (admisión y escape)
: 33,977 - 33,987 mm

JEM798G

Diámetro del orificio del taqué


● Medir el diámetro interior del orificio del taqué de la culata con
un micrómetro interno.
Estándar (admisión y escape)
: 34,000 - 34,016 mm

SEM867E

HOLGURA DEL TAQUÉ


● (Holgura del taqué) = (Diámetro del orificio del taqué) – (Diámetro exterior del taqué).
Estándar (admisión y escape)
: 0,013 - 0,039 mm
● Si el valor calculado supera el valor estándar, en relación al estándar del diámetro exterior del taqué y del
diámetro del orificio del taqué, sustituir el taqué, la culata o ambos.

EM-82
ÁRBOL DE LEVAS

MONTAJE
1. Montar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) A
en ambos lados de la culata.
● Montar el tensor de la cadena de distribución con el pasador
de tope adjunto. EM
● Montar el tensor de la cadena de distribución con la parte
deslizante orientada hacia abajo en la parte dch. de la culata,
y orientada hacia arriba en la parte izq. de la culata. C
● Montar la nueva junta tórica como se muestra en la ilustra-
ción.
PBIC2111E
D

2. Montar el taqué.
● Montarlo en su posición original. E
3. Montar árboles de levas.
● Montar el árbol de levas con el pasador de clavija adjunto al
extremo delantero orientado hacia el lado de escape. F

KBIA1071E
I
● Seguir las marcas de identificación hechas durante el des-
montaje, o seguir las marcas de identificación que se encuen-
tran en los árboles de levas nuevos para una colocación y J
orientación adecuada.

Pasador de Marcas pintadas Marca de


Bancada ADM./ESC.
clavija M1 M2 identificación K
ADM. No Rosa No Dch.
Dch.
ESC. Sí No Naranja Dch.
L
ADM. No Rosa No Izq. KBIA1009E
Izq.
ESC. Sí No Naranja Izq.
M
● Montar el árbol de levas de manera que el orificio del pasador
de clavija y el pasador de clavija del extremo delantero estén
colocados como muestra la ilustración. (PMS del cilindro n° 1
en su carrera de compresión)
NOTA:
● Los orificios pequeños y grandes están situados en la cara
del extremo delantero del árbol de levas (admisión), a
intervalos de 180 grados. Orientar el lado de diámetro
pequeño del orificio del pasador hacia arriba (en la direc-
ción de la cara superior de la culata).
● Aunque el árbol de levas no se detiene en la posición que PBIC2478E

se muestra en la ilustración, para la colocación del saliente


de la leva, normalmente se acepta que el árbol de levas se coloque en la posición indicada en dicha
ilustración.

EM-83
ÁRBOL DE LEVAS

4. Montar los soportes del árbol de levas.


● Eliminar completamente cualquier material extraño de la
parte trasera del soporte del árbol de levas y de la parte de
montaje de la culata.
● Montar el soporte del árbol de levas en su posición y orienta-
ción original como se muestra en la ilustración.

PBIC2051E

● Montar los soportes del árbol de levas (n° 2 al 4) alineando


las marcas estampadas como se indica en la ilustración.
NOTA:
No hay marcas de identificación que indiquen la dch. o izq.
para el soporte del árbol de levas (n° 1).

PBIC2052E

● Aplicar junta líquida a la superficie de acoplamiento del


soporte del árbol de levas (n° 1) como muestran las banca-
das de la derecha e izquierda.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC2053E

EM-84
ÁRBOL DE LEVAS

5. Apretar los pernos de los soportes del árbol de levas en los


siguientes pasos, en orden numérico como se muestra en la A
ilustración.
a. Apretar del n° 7 al 10, y a continuación apretar del n° 1 al 6 en el
orden mostrado. EM
: 1,96 N·m (0,20 kg-m)
b. Apretar todos los pernos en el orden numérico mostrado en la C
ilustración.
: 5,88 N·m (0,60 kg-m)
D
c. Apretar todos los pernos en el orden numérico mostrado en la
ilustración.
: 10,4 N·m (1,1 kg-m) E
PRECAUCIÓN:
Tras apretar los pernos de montaje de los soportes del
árbol de levas (n° 1), asegurarse de eliminar el exceso de F
junta líquida de las piezas de la lista siguiente.
● Superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines

● Superficie de acoplamiento de la carcasa de la cadena de G


distribución trasera PBIC2050E

6. Medir la diferencia de niveles entre las caras del extremo delan-


tero del soporte del árbol de levas (n° 1) y la culata. H
Estándar : – 0,14 - 0,14 mm
● Medir dos posiciones (del lado de admisión y de escape) en I
una sola bancada.
● Si el valor de la medida supera el valor estándar, volver a
montar el soporte del árbol de levas (n° 1). J

EMQ0044D
K
7. Comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-86, "Holgura de válvulas" .
8. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
L

EM-85
ÁRBOL DE LEVAS

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos y pérdidas de lubricante.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-13, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena baja tras el desmontaje/montaje, aflojar la guía
puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido
parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, o aceite y fluidos,
incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

Holgura de válvulas EBS00ZNR

INSPECCIÓN
Realizar la inspección como se indica a continuación después del desmontaje, montaje o la sustitución del
árbol de levas o las piezas relacionadas con la válvula, o si hay condiciones inusuales del motor referentes a
la holgura de válvula.
En los casos en los que el desmontaje/montaje o sustitución del
árbol de levas y las piezas relacionadas con la válvula, o las condi-
ciones inusuales del motor debido a los cambios en la holgura de
válvula (averías encontradas cuando arranca, está al ralentí o pro-
duce ruido), realizar la inspección como sigue:

SEM713A

1. Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-44, "CUBIERTA
DE BALANCINES" .
2. Medir la holgura de la válvula como sigue:
a. Ajustar el cilindro n° 1 al PMS de su carrera de compresión.

EM-86
ÁRBOL DE LEVAS

● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las


marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indica- A
dor de regulación.

EM

KBIA1717J

D
● Asegurarse de que las partes en punta de la leva de admisión
y escape del cilindro n° 1 (parte delantera del motor de la
bancada derecha) están colocadas como se muestra en la
E
ilustración.
● Si no, girar el cigüeñal a una revolución (360 grados) y alinear
como se muestra en la ilustración.
F

G
SEM418G

b. Utilizar unas galgas de espesor, medir la holgura entre el taqué


H
y el árbol de levas.

SEM139D
K
Holgura de la válvula:
Unidad: mm
Elementos Frío Caliente* (datos de referencia) L
Admisión 0,26 - 0,34 0,304 - 0,416
Escape 0,29 - 0,37 0,308 - 0,432
M
*: Aproximadamente 80°C

EM-87
ÁRBOL DE LEVAS

● Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en


las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla
siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración).
● Cilindro n° 1 en el PMS de compresión
Posición de medida (bancada
CIL. n°1 CIL. n°3 CIL. n°5
dch.)

Cilindro n° 1 en el ESC. ×
PMS de compresión ADM. ×
Posición de medida (bancada
CIL. n°2 CIL. n°4 CIL. n°6
izq.)

Cilindro n° 1 en el ADM. ×
PMS de compresión ESC. ×

PBIC2054E

c. Girar el cigüeñal unos 240 grados hacia la derecha (cuando se


vea desde la parte delantera del motor) para alinear el cilindro
n° 3 al PMS de su carrera de compresión.
NOTA:
El reborde del perno de montaje de la polea del cigüeñal tiene
una línea estampada cada 60 grados. Pueden usarse como
guía para el ángulo de rotación.

SEM751G

● Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en


las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla
siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración).
● Cilindro n° 3 en el PMS de compresión
Posición de medida (bancada
CIL. n°1 CIL. n°3 CIL. n°5
dch.)

Cilindro n° 3 en el ESC. ×
PMS. ADM. ×
Posición de medida (bancada
CIL. n°2 CIL. n°4 CIL. n°6
izq.)

Cilindro n° 3 en el ADM. ×
PMS. ESC. ×

PBIC2055E

EM-88
ÁRBOL DE LEVAS

d. Girar el cigüeñal unos 240 grados hacia la derecha (cuando se


vea desde la parte delantera del motor) para alinear el cilindro A
n° 5 al PMS de su carrera de compresión.

EM

SEM751G

D
● Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en
las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla
siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración). E
● Cilindro n° 5 en el PMS de compresión
Posición de medida (bancada
CIL. n°1 CIL. n°3 CIL. n°5 F
dch.)

Cilindro n° 5 en el ESC. ×
PMS. ADM. ×
G
Posición de medida (bancada
CIL. n°2 CIL. n°4 CIL. n°6
izq.)

Cilindro n° 5 en el ADM. × H
PMS. ESC. ×

PBIC2056E
K
3. Para los valores medidos que están fuera del estándar, realizar el ajuste siguiente. Consultar EM-89,
"AJUSTE" .
L
AJUSTE
● Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué.
1. Medir la holgura de la válvula. Consultar EM-86, "INSPECCIÓN" . M
2. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-79, "DESMONTAJE" .
3. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar.
4. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un
micrómetro.

KBIA0057E

5. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.

EM-89
ÁRBOL DE LEVAS

Cálculo del grosor del taqué: t = t1 + (C1 - C2 )


T = Grosor del taqué a sustituir
t1 = Grosor del taqué desmontado
C1 = Holgura de válvula medida
C2 = Holgura de válvula estándar :
Admisión : 0,30 mm*
Escape : 0,33 mm*
*: Aproximadamente 20°C
● El grosor de un taqué nuevo puede identificarse mediante las
marcas estampadas que se encuentran en el reverso (dentro
del cilindro).
La marca estampada 788U o 788R indica 7,88 mm de grosor.
NOTA:
Se utilizan 2 tipos de marcas estampadas para su uso en
paralelo y la identificación del fabricante.

KBIA0119E

Grosor de taqué disponible: 27 tamaños con un margen de entre 7,88 y 8,40 mm en intervalos de 0,02
mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-147, "Taqué disponible" .
6. Montar el taqué seleccionado.
7. Montar el árbol de levas. Consultar EM-83, "MONTAJE" .
8. Girar manualmente varias veces la polea del cigüeñal.
9. Asegurarse de que las holguras de la válvula con el motor frío se encuentran entre las especificaciones
consultando los valores especificados. Consultar EM-86, "INSPECCIÓN" .
10. Montar todas las piezas desmontadas en orden inverso al desmontaje. Consultar EM-83, "MONTAJE" .
11. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.

EM-90
RETÉN DE ACEITE

RETÉN DE ACEITE PFP:00100


A
Desmontaje y montaje del retén de aceite de válvulas EBS00YAB

DESMONTAJE
1. Desmontar el árbol de levas para desmontar el retén de aceite de válvula. Consultar EM-77, "ÁRBOL DE
EM
LEVAS" .
2. Desmontar los taqués. Consultar EM-77, "ÁRBOL DE LEVAS" .
3. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita retenes de aceite nuevos esté en el PMS. Esto evitará
C
que la válvula caiga en el cilindro.
4. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de válvula con el compresor del resorte
D
de válvulas, el accesorio, el adaptador [SST]. Desmontar el
collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
E
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orifi-
cios del taqué.

PBIC1803E
G
5. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.
6. Desmontar la junta de aceite de válvula utilizando el extractor
H
de la misma [SST].

PBIC1610E
K
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo en el retén de aceite de válvulas nueva y en el reborde de junta.
2. Utilizando un insertador de retén de aceite de válvula [SST], L
ajuste a presión la junta de la válvula a la altura “H” mostrada en
la ilustración.
NOTA: M
Dimensión “H”: medida de la altura antes del montaje del
asiento del muelle de la válvula
Admisión y escape : 14,3 - 14,9 mm

PBIC1611E

3. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-91
RETÉN DE ACEITE

Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero EBS00YAC

DESMONTAJE
1. Desmontar las piezas siguientes:
● La cubierta interior

● Correas del motor; Consultar EM-14, "CORREAS DEL MOTOR" .

● Conjunto del ventilador de refrigeración del radiador; Consultar CO-20, "VENTILADOR DEL RADIA-
DOR" .
● Polea del cigüeñal ; Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN" .

2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herra-


mienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución
delantera ni el cigüeñal.

SEM829E

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo del retén
de aceite delantero.
2. Montar el retén de aceite delantero.
● Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

SEM715A

● Utilizando un insertador adecuado, ajustar a presión hasta


que la altura del retén de aceite delantero esté nivelado con
la superficie de montaje.
– Insertador adecuado: diámetro exterior 60 mm, diámetro inte-
rior 50 mm.
● Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y
los rebordes de junta no está invertido.
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear la caja de la cadena de distribu-
ción delantera ni el cigüeñal.
SEM829E
● Ajustar a presión y evitar rebabas o inclinación del retén
de aceite.
3. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero EBS00YAD

DESMONTAJE
1. Desmontar el cárter (superior). Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .
2. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-19, "CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN" .
3. Desmontar el volante del motor. Consultar EM-115, "BLOQUE DE CILINDROS" .

EM-92
RETÉN DE ACEITE

4. Utilizar el cortador de juntas [SST] para recortar junta líquida y


desmontar el portarretén de aceite trasero. A
PRECAUCIÓN:
Evitar daños en la superficie de montaje.
NOTA: EM
Considerar el retén de aceite trasero y el portarretén como un
conjunto.
C

PBIC1612E

D
MONTAJE
1. Eliminar la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y del cárter de
aceite (superior) utilizando una rasqueta.
E
2. Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo del porta-
rretén de aceite trasero.
3. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] al portarretén de F
aceite trasero como se indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
● El armado debería realizarse en los 5 minutos siguientes a la G
aplicación.

SEM832EB
I
4. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros. Consultar EM-115, "BLOQUE DE CILIN-
DROS" .
● Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y los rebordes de junta no está invertido. J
5. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-93
CULATA

CULATA PFP:11041

Servicio en el vehículo EBS00YAE

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
2. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-32, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" .
3. Desconectar el fusible de la bomba de combustible para evitar
que se inyecte combustible mientras se realizan las mediciones.

PBIC2058E

4. Desmontar la cubierta del motor con herramienta eléctrica. Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMI-
SIÓN" .
5. Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consultar EM-35, "BOBINA DE ENCEN-
DIDO" y EM-36, "BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)" .
6. Conectar el tacómetro del motor (no es preciso si se utiliza CONSULT-ll).
7. Montar el calibrador de compresión con un adaptador (herra-
mienta comercial de servicio) en el orificio de la bujía.

PBIC0900E

● Utilizar el adaptador cuyo extremo de toma, insertado en el


orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a 20 mm. De lo
contrario, al desmontar podría quedar atrapado en la culata.

SBIA0533E

8. Girar el interruptor de encendido a la posición “START” para arrancar el motor. Cuando el indicador del
calibrador se estabiliza, leer la presión de compresión y las revoluciones del motor. Realizar estos pasos
para comprobar cada cilindro.
Presión de compresión:
Unidad: kPa (bar, kg/cm2 ) /rpm
Estándar Mínima Límite diferencial entre cilindros
1.275 (12,75, 13,0) / 300 981 (9,81, 10,0) / 300 98 (0,98, 1,0) / 300

EM-94
CULATA

PRECAUCIÓN:
Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada. A
● Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado, comprobar el peso específico del
líquido de la batería. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico
normal de la batería. EM
● Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las vál-
vulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de válvula, pistón, seg-
mento de pistón, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Realizada la comprobación,
C
medir de nuevo la presión de compresión.
● Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de
motor en el orificio de la bujía del cilindro y volver a comprobar la compresión.
D
– Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgasta-
dos o dañados. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso.
– Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista
alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su E
asiento según corresponda.
● Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido
aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas. En ese caso, sustituir las juntas de culata. F
9. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas.
10. Arrancar el motor y asegurarse de que gira suavemente.
G
11. Realizar el diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar EC-58, "DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS" .
Desmontaje y montaje EBS00YAF H

PBIC1927E

1. Eslinga inferior trasera del motor 2. Culata (bancada izq.) 3. Perno de la culata
4. Culata (bancada dch.) 5. Junta de la culata (bancada dch.) 6. Junta de la culata (bancada izq.)
7. Guía de calibrador de nivel de aceite

DESMONTAJE
1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-77, "ÁRBOL DE LEVAS" .
EM-95
CULATA

NOTA:
También es posible realizar los pasos 2 y 3 siguientes justo antes del desmontaje del árbol de levas.
2. Ajustar temporalmente el miembro de la suspensión delantera al soporte del motor. Consultar FSU-19,
"MIEMBRO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA" .
PRECAUCIÓN:
El ajuste temporal significa que el motor se ha estabilizado de forma adecuada incluso para ser
bajado de la grúa.
NOTA:
Al comienzo de este procedimiento el miembro de la suspensión delantera se desmonta y la culata se
eleva en la grúa con la eslinga del motor montada.
3. Bajar la grúa, y a continuación desmontar la eslinga del motor.
4. Desmontar las piezas siguientes:
● Conjunto de inyector de combustible y tubo de combustible; Consultar EM-38, "INYECTOR DE COM-
BUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE" .
● Colector de admisión. Consultar EM-23, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .

● Colector de escape. Consultar EM-25, "COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS" .

● Entrada de agua y conjunto del termostato. Consultar CO-26, "CONJUNTO DE ENTRADA DE AGUA Y
DEL TERMOSTATO" .
● Salida de agua, tubería de agua y tubería de calefacción. Consultar CO-28, "SALIDA DE AGUA Y
TUBERÍAS" .
5. Desmontar los pernos de la culata en el orden inverso al que se
indica en la ilustración con la llave del perno de la culata (herra-
mienta comercial de servicio) y herramienta eléctrica para des-
montar las culatas (bancadas derecha e izquierda).

PBIC2057E

6. Extraer las juntas de la culata.

EM-96
CULATA

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Diámetro exterior de los pernos de la culata A
● Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete
de la zona de plástico. Si la diferencia en tamaño entre “d1” y
“d2” excede el límite, sustituir por unos nuevos EM

Límite (“d1” - “d2”) : 0,11 mm


● Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición C
distinta a “d2”, utilizarla como punto “d2”.

D
SEM957E

EM-97
CULATA

Deformación de la culata
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
Consultar EM-136, "DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS" .
1. Utilizando un rascador, eliminar el aceite, óxido, junta, sellador y depósitos de carbón de la superficie de
la culata.
PRECAUCIÓN:
No permitir que fragmentos de junta entren los conductos del aceite del motor o de refrigerante
del motor.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir la culata.

SEM861E

MONTAJE
1. Montar las juntas de culata nuevas.
2. Girar el cigüeñal hasta que el pistón n° 1 se ajuste al PMS.
● La llave del cigüeñal debe alinearse con la línea central del
cilindro de bancada derecho como se muestra en la ilustra-
ción.

SEM532G

3. Montar la culata siguiendo los pasos de abajo para apretar los


pernos de la culata en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.
PRECAUCIÓN:
Si se han reutilizado los pernos de la culata, comprobar sus
diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-97,
"Diámetro exterior de los pernos de la culata" .
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de la culata.
b. Apretar todos los pernos de la culata.

: 98,1 N·m (10 kg-m)


c. Aflojar completamente todos los pernos de la culata.
: 0 N·m (0 kg-m)
PRECAUCIÓN:
En el paso “c”, aflojar los pernos en el orden inverso al
indicado en la ilustración.
d. Apretar todos los pernos de la culata.
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
PBIC2057E

EM-98
CULATA

e. Girar todos los pernos de la culata 90 grados hacia la derecha


(ángulo de apriete). A
PRECAUCIÓN:
Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave aco-
dada [SST]. Evitar evaluar por inspección visual y sin utili- EM
zar herramienta SST.
● Comprobar el ángulo de apriete indicado sobre la placa indi-
cadora de la llave acodada.
C
f. Girar de nuevo todos los pernos de la culata 90 grados hacia la
derecha (ángulo de apriete).
PBIC1613E

D
4. Tras el montaje de la culata, medir la distancia entre las caras
del extremo delantero del bloque de cilindros y la culata (banca-
das izq. y dch.).
E
Estándar : 14,1 - 14,9 mm
● Si el valor medidor está fuera del estándar, volver a montar la
culata. F

G
EMQ0662D

5. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.


H
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér- I
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar J
MA-13, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada K
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión. L
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. M
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-99
CULATA

Desarmado y armado EBS00YAG

PBIC2481E

1. Taqué 2. Collar de válvula 3. Retén del muelle de válvula


4. Muelle de válvula 5. Junta de aceite de la válvula 6. Asiento del muelle de la válvula
7. Guía de válvula 8. Bujía 9. Tubo para bujías
10. Culata (bancada dch.) 11. Asiento de válvula 12. Válvula (escape)
13. Válvula (admisión) 14. Culata (bancada izq.)

DESARMADO
1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
2. Desmontar el taqué.
● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

3. Desmontar el collar de la válvula.


● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. Des-
montar el collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué.

PBIC1791E

4. Desmontar el retenedor de muelle de la válvula, el muelle de la válvula y el asiento del muelle de la vál-
vula.
5. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

EM-100
CULATA

6. Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor


de la misma [SST]. A

EM

PBIC1610E

D
7. Si es preciso sustituir el asiento de una válvula, consultar EM-105, "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE
VÁLVULA" .
8. Si es preciso sustituir la guía de una válvula, consultar EM-103, "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁL- E
VULA" .
9. Desmontar el tubo de bujías, si es necesario.
● Con unas tenazas, extraer el tubo de bujías de la culata. F
PRECAUCIÓN:
● Procurar no dañar la culata.

● Una vez desmontado, el tubo de bujías se deformará y no se podrá volver a utilizar. No se debe G
desmontar hasta que sea totalmente necesario.
ARMADO
1. Cuando la guía de la válvula esté desmontada, montarla. Consultar EM-103, "SUSTITUCIÓN DE LA H
GUÍA DE VÁLVULA" .
2. Cuando el asiento de la válvula esté desmontada, montarla. Consultar EM-105, "SUSTITUCIÓN DEL
ASIENTO DE VÁLVULA" . I
3. Montar nuevas juntas de aceite de válvula como se indica a continuación:
a. Aplicar aceite de motor nuevo en la junta de aceite de válvulas nueva y en el reborde de junta.
b. Montar con el insertador de retenes de aceite de válvula [SST] J
para que coincida con las medidas de la ilustración.
Altura “H” (sin asiento del muelle de la válvula mon-
tado) K

Admisión y escape : 14,3 - 14,9 mm


L

M
PBIC2769E

4. Montar el asiento de muelles de válvula.


5. Montar la válvula.
● Montarlo en su posición original.

NOTA:
Las válvulas de mayor diámetro se montan en el lado de admisión.

EM-101
CULATA

6. Montar el muelle de la válvula (tipo de paso desigual).


● Montar el extremo del paso estrecho (marca pintada) al lado
de la culata (lado del asiento del muelle de la válvula ).

SEM085D

7. Montar el retén del muelle de la válvula.

8. Montar el collar de la válvula.


● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. Montar
el collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orifi-
cios del taqué.
● Golpear levemente con un mazo de plástico el extremo de la
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado.
PBIC1791E

9. Montar el taqué.
● Montarlo en su posición original.

10. Montar el tubo de bujías.


● Ajustar a presión el tubo de bujías como sigue:

a. Eliminar la junta líquida ya usada adherida al orificio de montaje de la culata.


b. Aplicar sellador en una zona de aproximadamente 12 mm desde el extremo del lado de ajuste a presión
del tubo de bujías.
Usar sellador de rosca original o equivalente.
c. Con un insertador, ajustar a presión el tubo de bujías para que
la altura “H” sea como la que se especifica en la ilustración.
Altura “H” del ajuste a presión
estándar:
: 38,1 - 39,1 mm
PRECAUCIÓN:
●Al ajustar a presión, tener cuidado de no deformar el tubo
para bujías.
● Tras el ajuste a presión, limpiar la junta líquida que
sobresalga de la parte superior de la culata. PBIC2634E

11. Montar la bujía.


Inspección posterior al desarmado EBS00YAH

DIMENSIONES DE VÁLVULA
● Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-148, "Dimensiones de
válvula" .
● Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el con-
tacto del asiento de la válvula. Consultar EM-105, "CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA" .

EM-102
CULATA

HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA


Diámetro del vástago de la válvula A
Medir el diámetro del vástago de la válvula con el micrómetro.
Estándar
EM
Admisión : 5,965 - 5,980 mm
Escape : 5,955 - 5,970 mm
C

D
SEM938C

Diámetro interno de la guía de la válvula E


Medir el diámetro interno de la guía de la válvula con el micrómetro interior.
Estándar
Admisión y escape F
: 6,000 - 6,018 mm
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA G
(Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interno de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la
válvula).
Holgura de la guía de la válvula: H
Estándar
Admisión : 0,020 - 0,053 mm
I
Escape : 0,030 - 0,063 mm
Límite
Admisión : 0,08 mm J
Escape : 0,09 mm
● Si el valor calculado excede el límite, sustituir el conjunto de la válvula y/o la guía de válvula. Cuando sea
preciso sustituir el asiento de una válvula, consultar EM-103, "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁL- K
VULA" .
SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA L
Al desmontar la guía de válvula, sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Para desmontar la guía de válvula, calentar la culata de 110° a
130°C sumergiéndola en aceite calentado. M

SEM008A

EM-103
CULATA

2. Extraer la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de


20 kN (2 ton.)] o un martillo y una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector
para evitar quemaduras.

SEM931C

3. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta


comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de la válvula
de la culata.
Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para
piezas de repuesto):
Admisión y escape
: 10,175 - 10,196 mm

SEM932C

4. Calentar la culata de 110° a 130°C sumergiéndola en aceite


calentado.

SEM008A

5. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial


de servicio), montar a presión las guías desde el lado del árbol
de levas hasta conseguir las dimensiones que muestra la ilus-
tración.
Proyección “L”
Admisión y escape
: 12,6 - 12,8 mm
PRECAUCIÓN:
La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector
para evitar quemaduras. SEM950E

6. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta


comercial de servicio), aplicar un escariado a la guía de la vál-
vula.
Estándar:
Admisión y escape
: 6,000 - 6,018 mm

SEM932C

EM-104
CULATA

CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA


● Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de vál- A
vula y las válvulas se encuentran dentro de las especificacio-
nes, seguir este procedimiento.
● Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de con- EM
tacto del asiento de válvula para revisar el estado del contacto
de la válvula en la superficie.
● Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en C
toda su circunferencia.
● Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta incorreccio- D
nes incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de vál- SBIA0322E

vula. Consultar EM-105, "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE


VÁLVULA" .
E
SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA
Al desmontar el asiente de válvula, sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm).
1. Rectificar el asiento usado hasta que se caiga. La rectificación no deberá llegar más allá de la cara infe- F
rior del rebajo del asiento en la culata. Colocar el tope de profundidad de la máquina para asegurar esto.
Consultar EM-150, "Asiento de válvula" .
PRECAUCIÓN: G
Evitar arañar la culata por un exceso de rectificación.
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiento de
válvula de repuesto.
H
Sobretamaño (0,5 mm)
Admisión : 38,500 - 38,516 mm
Escape : 32,700 - 32,716 mm I
● Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el cen-
tro de la guía de la válvula. Esto permitirá que la válvula
encaje correctamente. J

SEM795A

K
3. Calentar la culata de 110° a 130°C sumergiéndola en aceite
calentado.

SEM008A

4. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Introducir con fuerza el asiento de válvula
dentro de la culata.
PRECAUCIÓN:
● Evitar tocar directamente los asientos de válvula fríos.

● La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.

EM-105
CULATA

5. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herra-


mienta comercial de servicio) o un rectificador de asiento de vál-
vula, terminar el asiento en las dimensiones especificadas.
Consultar EM-150, "Asiento de válvula" .
PRECAUCIÓN:
Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con
firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continua-
ción, presionar la superficie de acoplamiento en toda su
circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento.
Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se
realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede SEM934C
quedar escalonada.

6. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula.


7. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-105, "CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁL-
VULA" .
CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA
● Colocar la escuadra a lo largo del lado del muelle de válvula y
girar el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior
del muelle la escuadra.
Límite : 2,0 mm
● Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.

PBIC0080E

EM-106
CULATA

DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE


● Comprobar la presión del muelle de la válvula a la concreta del A
muelle.
Estándar:
EM
Admisión y escape
Altura libre
: 45,62 mm C
Altura de montaje
: 37,0 mm
D
Carga de montaje SEM113

: 184 - 208 N (18,8 - 21,2 kg)


Altura con válvula abierta E
: 27,8 mm
Carga con válvula abierta
F
: 407 - 459 N (41,5 - 46,8 kg)
● Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar, sustituir el muelle de la
válvula.
G

EM-107
CONJUNTO DEL MOTOR

CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001

Desmontaje y montaje EBS00YAI

PBIC2059E

1. Soporte del anclaje del motor (dch.) 2. Aislante térmico (dch.) 3. Aislante del anclaje del motor
(dch.)
4. Aislante del anclaje del motor (izq.) 5. Aislante térmico (izq.) 6. Soporte del anclaje del motor
(izq.)
7. Soporte de la instalación 8. Miembro del anclaje del motor tra- 9. Amortiguador masa
sero
10. Aislante del anclaje del motor (tra- 11. Amortiguador dinámico
sero)

ADVERTENCIA:
● Situar el vehículo sobre una superficie plana y sólida.
● Calzarlo por delante y por detrás de las ruedas traseras.
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
● Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio-
nes forzadas o no indicadas.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente.
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.

EM-108
CONJUNTO DEL MOTOR

● Utilizar un elevador de dos puntos o un tipo de elevador independiente, en las mejores condicio-
nes posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima por que no quede otra opción, apoyar en el punto de A
apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de
comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
● Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje tra- EM
sero, consultar GI-41, "Gato de taller y caballetes de seguridad" .
DESMONTAJE
Descripción C
Primero, desmontar el motor y el conjunto de la transmisión con el miembro de la suspensión hacia abajo. A
continuación separar el motor de la transmisión.
D
Preparación
1. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-32, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" .
E
2. Desconectar ambos bornes de la batería. Consultar SC-4, "BATERÍA" .
3. Desmontar las piezas siguientes:
● Conjunto de capó; Consultar BL-12, "CAPÓ" .
F
● Barra de enganche; Consultar FSU-20, "BARRA DE REFUERZO" .

● Cubierta del motor; Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .

● Brazo del limpiaparabrisas y cubierta de superior de bóveda; Consultar EI-21, "SUPERIOR DE G


BÓVEDA" .
● La cubierta interior

● Correas del motor; Consultar EM-14, "CORREAS DEL MOTOR" . H


● Ruedas y neumáticos delanteros

4. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN: I
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

5. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire. Consultar EM-16, "DEPURADOR Y CON- J
DUCTO DE AIRE" .
6. Descargar el refrigerante del circuito del A/A. Consultar ATC-146, "CONDUCCIONES DEL REFRIGE-
RANTE" . K
7. Desmontar el conjunto del ventilador radiador, el depósito de reserva y las mangueras. Consultar CO-20,
"VENTILADOR DEL RADIADOR" y CO-12, "RADIADOR" .
L
Compartimento del motor
1. Desconectar la manguera del calentador del lado del motor, y ajustar un tapón en el extremo de la man-
guera para evitar pérdidas de refrigerante del motor.
M
2. Desconectar el cable de tierra (entre el vehículo y la culata izq.).
3. Desconectar la instalación del cable positivo de la batería del lateral del vehículo y fijarla temporalmente
en el motor.
4. Desconectar las tuberías del A/A del compresor, y fijarlas temporalmente al vehículo con una cuerda.
Consultar ATC-146, "CONDUCCIONES DEL REFRIGERANTE" .
5. Desconectar los conectores de la instalación del compartimiento
del motor como se muestra en la ilustración.

PBIC2268E

EM-109
CONJUNTO DEL MOTOR

6. Desconectar dos cables de masa de la carrocería.


7. Desconectar la manguera de vacío del servofreno.
8. Desconectar la manguera de alimentación de combustible (con amortiguador) y la manguera EVAP. Con-
sultar EM-38, "INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE" y EM-18, "RECOLEC-
TOR DE ADMISIÓN" .
PRECAUCIÓN:
Encajar tapones en las mangueras desconectadas para evitar una fuga de combustible.
9. Desmontar el depósito de reserva de la bomba de aceite de la servodirección, las tuberías del vehículo, y
asegurarlos temporalmente en el motor. Consultar PS-30, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIREC-
CIÓN" .
PRECAUCIÓN:
Al asegurarlos temporalmente, mantener el depósito de reserva en vertical para evitar pérdidas de
combustible.

EM-110
CONJUNTO DEL MOTOR

Habitáculo del pasajero


Seguir el siguiente procedimiento para desconectar los conectores de la instalación del compartimiento del A
motor del lado del habitáculo del pasajero, y asegurarlos temporalmente al motor.
1. Desmontar el guardapiés interno del lado del pasajero, el acabado del lado del tablero de instrumentos y
el panel inferior del pasajero. Consultar EI-33, "GUARNICIÓN LATERAL DE LA CARROCERÍA" y IP-11, EM
"CONJUNTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS" .
2. Desconectar los conectores de la instalación del compartimiento
del motor de los lados del ECM y otros. C

PBIC2060E

F
3. Desenganchar el punto de fijación intermedia. Sacar las instalaciones del compartimiento del motor al
compartimento del motor, y asegurarlas temporalmente al motor.
PRECAUCIÓN: G
● Al sacar las instalaciones, tener cuidado de no dañar las instalaciones y los conectores.

● Tras asegurarlas temporalmente, cubrir los conectores con vinilo o un material similar para pro-
tegerlas contra la adhesión de elementos extraños.
H
Bajos del vehículo
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" .
2. Desconectar la unión inferior de la dirección del lado del conjunto del engranaje de la servodirección, y I
soltar el eje inferior de la dirección. Consultar PS-9, "COLUMNA DE DIRECCIÓN" .
3. Desmontar el árbol propulsor. Consultar PR-4, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO" .
PRECAUCIÓN: J
No golpear o dañar el tubo del árbol propulsor.
4. Desenganchar la palanca de cambios y el cilindro de mando del embrague. Consultar MT-19, "CON-
JUNTO DE LA TRANSMISIÓN" y CL-11, "CILINDRO DE MANDO" . K
5. Extraer los pernos fijando la transmisión a lado trasero inferior del cárter (superior). Consultar MT-19,
"CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN" .
6. Desmontar la barra estabilizadora delantera. Consultar FSU-18, "BARRA ESTABILIZADORA" . L
7. Desmontar los casquillos exteriores de la mangueta de la dirección. Consultar PS-16, "MECANISMO Y
VARILLAJE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
8. Desmontar la articulación transversal del miembro de la suspensión. Consultar FSU-13, "ARTICULA- M
CIÓN TRANSVERSAL" .
Desmontaje
1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de
servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como
un gato de la transmisión. Sostener de forma segura la parte
inferior del miembro de la suspensión y el conjunto de la trans-
misión.
PRECAUCIÓN:
Colocar un taco de madera o algo similar como superficie
de apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.

PBIC0804E

2. Extraer los pernos del miembro del anclaje trasero del motor.

EM-111
CONJUNTO DEL MOTOR

3. Extraer tuercas y pernos de montaje del miembro de la suspensión. Consultar FSU-5, "CONJUNTO DE
LA SUSPENSIÓN DELANTERA" .
4. Bajar cuidadosamente el gato, o subir el elevador para desmontar el motor, la transmisión y el conjunto
del miembro de la suspensión. Cuando se realice el trabajo, observe la siguiente precaución:
PRECAUCIÓN:
● Confirmar que no hay interferencias con el vehículo.

● Asegurarse de que todos los puntos de conexión hayan sido desconectados.

● Tener en cuenta que el centro de gravedad del vehículo cambia. Si es necesario, utilizar uno o
más gatos para sostener el vehículo sobre el punto o puntos de elevación para evitar que se
caiga del elevador.
Trabajo de separación
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera (bancada
derecha) de la culata y en la parte trasera (bancada izquierda)
de la culata.
Pernos de eslingas:
: 24,5 - 31,4 Nm (2,5 - 3,2 kg-m)

PBIC2061E

● Para proteger la cubierta de balancines de los daños causa-


dos por la inclinación de la eslinga del motor, introducir un
separador entre la culata y la eslinga inferior trasera del
motor, en la dirección que se muestra en la ilustración.
NOTA:
El separador es una pieza del conjunto de la eslinga superior
trasera del motor.

KBIA1017E

2. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del lado del motor. Consultar PS-30, "BOMBA DE
ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
3. Desmontar las tuercas de la parte inferior de los aislantes del anclaje del motor (dch. e izq.).
4. Elevar con la grúa y separar el motor y el conjunto de la transmisión del miembro de la suspensión.
PRECAUCIÓN:
● Antes de y durante esta elevación, asegurarse siempre de si ha quedado conectada algún tipo
de instalación.
● Evitar daños y manchar o verter aceite/grasa sobre el aislante del anclaje del motor.

5. Desmontar el alternador. Consultar SC-29, "SISTEMA DE CARGA" .


6. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-15, "SISTEMA DE ARRANQUE" .
7. Separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar MT-19, "CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN" .
8. Desmontar los aislantes del anclaje del motor (dch. e izq.) y los soportes (dch. e izq.) del motor.
9. Desmontar el aislante del anclaje del motor (trasero) y el soporte (trasero) de la caja de cambios.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente:
● No permitir que se produzcan daños en el aislante del anclaje del motor y tener cuidado de que no entre
aceite en su interior.
● Para una localización con un pasador de posición, insertarlo de forma segura en el orificio de un compo-
nente de acoplamiento.

EM-112
CONJUNTO DEL MOTOR

● Para las piezas con una orientación concreta de montaje, consultar la ilustración de componentes en EM-
108, "Desmontaje y montaje" . A
● Al montar los soportes del anclaje del motor (dch. e izq.) en el
bloque de cilindros, apretar primero los dos pernos superiores
(mostrados como “A” en la ilustración). Y a continuación apretar EM
los dos pernos inferiores (mostrados como “B” en la ilustración).

D
PBIC2062E

● Asegurarse de que todos los aislantes del anclaje del motor están asentados de forma correcta y a conti- E
nuación apretar las tuercas de montaje.
● Apretar los pernos traseros del miembro del anclaje del motor
en orden numérico como se muestra en la ilustración.
F

PBIC2063E

I
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér- J
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar K
MA-13, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada L
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión. M
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.

EM-113
CONJUNTO DEL MOTOR

Resumen de los elementos de inspección:


Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-114
BLOQUE DE CILINDROS

BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010


A
Desarmado y armado EBS00YAJ

EM

PBIC2064E

EM-115
BLOQUE DE CILINDROS

1. Cubierta 2. Junta 3. Portarretén de aceite trasero


4. Bloque de cilindros 5. Sensor de detonaciones 6. Tapón de drenaje del agua (dch.)
7. Tapón (dch.) 8. Junta 9. Tapón de drenaje del agua (delan-
tero)
10. Cojinete de bancada 11. Cigüeñal 12. Llave
13. Cojinete de empuje 14. Tapa del cojinete de bancada 15. Perno de la tapa del cojinete de ban-
cada
16. Línea principal de bancada 17. Placa deflectora 18. Perno de biela
19. Tapa del cojinete de biela 20. Cojinete de biela 21. Biela
22. Anillo elástico 23. Bulón 24. Pistón
25. Segmento de aceite 26. Segundo segmento 27. Segmento superior
28. Casquillo piloto 29. Tapón de drenaje del agua (izq.) 30. Surtidor de aceite
31. Tapón (izq.) 32. Junta 33. Volante del motor

DESARMADO
1. Desmontar el conjunto del motor del vehículo y separar el miembro de la suspensión y el conjunto de la
transmisión del motor. Consultar EM-108, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
2. Desmontar los soportes del anclaje del motor (dch. e izq.). Consultar EM-108, "CONJUNTO DEL
MOTOR" .
3. Desmontar el colector de escape (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-25, "COLECTOR DE
ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS" .
4. Montar el eje para el soporte del motor con el eje del caballete
del motor [SST] a la derecha del bloque de cilindros.
● Utilizar el separador para el lado trasero del motor.

PBIC1615E

5. Elevar el motor y montarlo en el banco de motor [SST].

PBIC1616E

EM-116
BLOQUE DE CILINDROS

● Puede utilizarse un banco de motor de gran uso.


PRECAUCIÓN: A
Utilizar un banco de motor que tenga una capacidad de
carga grande (aproximadamente 220 kg o más) suficiente
para soportar el peso del motor. EM
NOTA:
En este ejemplo se trata de un banco de motor para sostener
el lado de montaje de la transmisión con el volante del motor
C
desmontado.

PBIC0085E

D
6. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" .
7. Drenar el refrigerante del motor desmontando los tapones de
drenaje del agua de ambos lados “B” y “C” del bloque de cilin- E
dros y la parte delantera “A” del bloque de cilindros como se
muestra en la ilustración.
F

K
PBIC2066E

8. Desmontar el volante del motor. Montar el cigüeñal con un tope


de corona dentada [SST] y quitar los pernos de montaje. L
● Aflojar los pernos de montaje en diagonal.

● Utilizar un casquillo TORX para los pernos de montaje del


volante del motor (tamaño: T55, herramienta comercial de M
servicio)

PBIC1617E

EM-117
BLOQUE DE CILINDROS

PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor.

● No colocar el volante del motor con la señal de la placa


orientada hacia abajo.
● Al mover la señal del disco, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magne-
tizada.

PBIC2065E

9. Desmontar las piezas siguientes:


● Recolector de admisión; Consultar EM-18, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .

● Colector de admisión; Consultar EM-23, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .

● Cárter (superior e inferior); Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .

● Carcasa de la cadena de distribución delantera y trasera. Consultar EM-57, "CADENA DE DISTRIBU-


CIÓN" .
● Culata; Consultar EM-94, "CULATA" .

10. Desmontar el sensor de detonaciones.


PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor con cuidado para evitar golpes.
11. Cuando sea necesario, desmontar el casquillo piloto con la
ayuda del extractor del casquillo piloto [SST].

PBIC1618E

12. Desmontar el portarretén trasero.


● Desmontar insertando un destornillador de punta plana entre la tapa del cojinete de bancada y el porta-
rretén de aceite trasero.
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el portarretén de aceite trasero, sustituirlo por uno nuevo.
NOTA:
Considerar el retén de aceite trasero y el portarretén como un conjunto.
13. Desmontar la placa deflectora de la línea principal de bancada.
14. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente:
● Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar
EM-133, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de biela, y no rayar la superficie.
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe-
rior.
b. Desmontar la tapa del cojinete de biela.

EM-118
BLOQUE DE CILINDROS

c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el


mango de un martillo o algo similar. A
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la EM
biela.

EMQ0191D

D
15. Desmontar los cojinetes de biela de la biela de la tapa del cojinete de biela.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de biela, y no rayar la superficie. E
● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

16. Desmontar los segmentos de pistón del pistón.


● Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón. F
Consultar EM-134, "HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN" .
● Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio). G
PRECAUCIÓN:
● Al desmontar los segmentos, cuidar de no dañar el pis-
tón. H
● Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.
I

PBIC0087E

J
17. Desmontar el pistón de la biela en la forma siguiente.
a. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas
para anillos elásticos. K

M
PBIC1638E

b. Con un secador de uso industrial o similar, calentar los pistones


de 60° a 70°C.

PBIC1639E

EM-119
BLOQUE DE CILINDROS

c. Extraer el bulón con una varilla con diámetro exterior de unos


20 mm.

PBIC0262E

18. Extraer los pernos de la tapa del cojinete de bancada.


NOTA:
Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14)
● Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada, medir el juego axial del cigüeñal. Con-
sultar EM-133, "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .
● Aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en el
orden inverso al indicado en la ilustración en varios pasos.

PBIC1800E

19. Desmontar la línea principal de bancada.

PBIC0881E

20. Desmontar las tapas del cojinete de bancada.


PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de bancada, y no
rayar la superficie.
● Usando los pernos de la tapa del cojinete de bancada, des-
montar la tapa del cojinete de bancada agitándola hacia ade-
lante y hacia atrás.

EMQ0195D

21. Desmontar el cigüeñal.


22. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas del coji-
nete de bancada.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de bancada, y no rayar la superficie.

EM-120
BLOQUE DE CILINDROS

●Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.


23. Desmontar el surtidor de aceite. A

ARMADO
1. Soplar la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilin-
EM
dros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
C
2. Montar cada tapón de drenaje del agua al bloque de cilindros
como se muestra en la ilustración.
● Aplicar sellador a la rosca del tapón de drenaje de agua “A”,
“B” y “C”. D
Usar junta líquida original o equivalente.
● Aplicar sellador a la rosca de los tapones “D” y “E”.
Usar sellador de rosca original o equivalente. E
● Aplicar sellador a la rosca del tapón “F”.
Utilizar junta líquida anaeróbica o equivalente.
● Sustituir las arandelas por unas nuevas. F

PBIC2610E

J
● Apretar cada tapón como se especifica a continuación.
Pieza Arandela Par de apriete
K
A No 9,8 N·m (1,0 kg-m)
B No 19,6 N·m (2,0 kg-m)
C No 19,6 N·m (2,0 kg-m) L
D Sí 12,3 N·m (1,3 kg-m)
E Sí 62 N·m (6,3 kg-m)
M
F Sí 62 N·m (6,3 kg-m)
3. Montar el surtidor de aceite.
● Insertar el pasador de clavija del surtidor de aceite en el orifi-
cio del pasador de clavija del bloque de cilindros, y apretar los
pernos de montaje.

PBIC0898E

4. Montar los cojinetes de bancada y de empuje como sigue:


PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de bancada, y no rayar la superficie.
EM-121
BLOQUE DE CILINDROS

a. Quitar el polvo, la suciedad y el aceite de las superficies de acoplamiento del cojinete del bloque de cilin-
dros y las tapas del cojinete de bancada.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento
de la muñequilla n° 3 del bloque de cilindros y la tapa del coji-
nete de bancada.
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).
● Montar el cojinete de empuje con una protección en un
extremo del bloque de cilindros y el cojinete de empuje con
un saliente en el centro de la tapa del cojinete de bancada.
Alinear cada saliente con la muesca de acoplamiento.

PBIC0807E

c. Montar los cojinetes de bancada prestando atención a la direc-


ción.
● El cojinete de bancada con orificio y ranura de lubricación se
coloca sobre el bloque de cilindros. El que no los tiene se
coloca en la tapa del cojinete de bancada.
● Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de
motor en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite
de motor en la superficie trasera, solamente limpiarla bien.
● Al montar, alinear el saliente de tope del cojinete de bancada
a la parte cortada del bloque de cilindros y las tapas del coji-
nete de bancada. PBIC2489E

● Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de cilindros y en el cojinete correspondiente


estén alineados.

5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.


● Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.

6. Montar la tapa del cojinete de bancada.


● Las tapas del cojinete de bancada se identifican por las mar-
cas de identificación que hay en ellas. Para el montaje, orien-
tar la marca frontal hacia adelante.
NOTA:
La tapa del cojinete de bancada no puede sustituirse como una
pieza independiente, ya que está fabricada junto con el bloque
de cilindros.

SEM456G

7. Montar la línea principal de bancada.


● Montar la línea principal de bancada con la marca frontal orientada hacia abajo (lado de cárter).

● Montar la línea principal de bancada con la marca frontal


orientada hacia la parte delantera del motor.

PBIC0881E

EM-122
BLOQUE DE CILINDROS

8. Montar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en orden


numérico mostrado en la ilustración como se indica a continua- A
ción:
a. Inspeccionar el diámetro exterior del perno de la tapa del coji-
nete de bancada. Consultar EM-142, "DIÁMETRO EXTERIOR EM
DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA" .
b. Aplicar aceite de motor a las roscas y a las superficies de
asiento de los pernos de la tapa del cojinete de bancada.
C
c. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en varios
pasos.
PBIC1800E

: 32,3 - 38,3 N·m (3,3 - 3,9 kg-m) D

d. Girar todos los pernos de la tapa del cojinete de bancada 90


grados hacia la derecha (ángulo de apriete).
E
PRECAUCIÓN:
Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para comprobar
el ángulo de apriete. No evaluar mediante inspección
visual. F
● Después de montar los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada, asegurarse de que el cigüeñal se puede girar suave-
mente con la mano. G
● Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-133,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" . PBIC0921E

9. Inspeccionar el diámetro exterior del perno de la biela. Consultar EM-142, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL H
PERNO DE BIELA" .
10. Montar el pistón a la biela como sigue:
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero I
del pistón.
● Insértelo completamente en la ranura que se va a montar.

b. Montar el pistón a la biela. J


● Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda
presionarse a mano sin forzar en exceso (aprox. de 60 a 70 °C). Desde la parte delantera a la trasera,
insertar el bulón en el pistón y la biela. K
● Armar de manera que la marca frontal de la corona del pistón
y el número de cilindro de la biela queden situados como se
muestra en la ilustración. L
c. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte delan-
tera del pistón.
● Insértelo completamente en la ranura que se va a montar. M
● Tras el montaje, asegurarse de que la biela se mueve suave-
mente.

SEM838F

11. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comer-


cial de servicio), montar los segmentos de pistón.
PRECAUCIÓN:
● Al montar los segmentos del pistón, tener cuidado de no
dañar el pistón.
● Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.

PBIC0087E

EM-123
BLOQUE DE CILINDROS

● Si hay una marca estampada en el segmento, montarlo con el


lado marcado hacia arriba.
NOTA:
Si no hay nada estampado en el segmento, no es necesario
orientarlo de forma concreta para el montaje.
Marca estampada:
Segmento :—
superior
Segundo : “R”
segmento SEM757G

● Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-


trada en la ilustración referente a la marca delantera del pis-
tón.

PBIC0808E

● Comprobar la holgura lateral de los segmentos del pistón. Consultar EM-134, "HOLGURA LATERAL
DEL SEGMENTO DE PISTÓN" .
12. Montar los cojinetes de la biela en la biela y la tapa del cojinete de biela.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de biela, y no rayar la superficie.
● Antes de montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor en la superficie del cojinete (interior).
No aplicar aceite de motor en la superficie trasera, solamente limpiarla bien.
● Al montar, alinear el saliente del retén del cojinete de la biela
con la parte cortada de las bielas y las tapetas de cojinetes de
biela que se van a montar.
● Asegurar que los orificios de lubricación en la biela y en el
cojinete correspondiente estén alineados.

PBIC2067E

13. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.


● Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto infe-
rior.
● Aplicar suficiente aceite de motor al diámetro interior del cilindro, al pistón y a la muñequilla del pasa-
dor del cigüeñal.
● Hacer coincidir la posición del cilindro con el número de cilindro en la biela que se va a montar.

● Asegurar que la marca frontal en la corona del pistón esté orientada hacia la parte delantera del motor.

EM-124
BLOQUE DE CILINDROS

● Utilizando el compresor de segmentos de pistón [SST] o una


herramienta adecuada, montar el pistón con la marca delan- A
tera de la corona del pistón orientada hacia la parte delantera
del motor.
PRECAUCIÓN: EM
Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela.
C

PBIC1619E

D
14. Montar la tapa del cojinete de la biela.
● Unir las marcas estampadas del número de cilindro en la
biela con las de la tapa del cojinete de biela que se va a mon- E
tar.
● Asegurarse de que la marca frontal de la tapeta del cojinete
de biela está orientada hacia parte delantera del motor.
F

PBIC0809E

H
15. Apretar el perno de la biela como sigue.
a. Inspeccionar el diámetro exterior del perno de la biela. Consultar EM-142, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
PERNO DE BIELA" . I
b. Aplicar aceite de motor a las roscas y los asientos de los pernos de la biela.
c. Apretar los pernos de la biela.
J
: 18,6 - 20,6 N·m (1,9 - 2,1 kg-m)
d. Al apretar todos los pernos de la biela 90 grados hacia la dere-
cha (Ángulo de apriete). K
PRECAUCIÓN:
Utilizar siempre la llave acodada [SST: KV10112100]. No
realizar un apriete basado solamente en comprobaciones
L
visuales.
● Tras apretar los pernos de la biela, asegurarse de que el
cigüeñal gira con suavidad.
M
● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-133,
"HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .
SEM953E

16. Montar la placa deflectora a la línea principal de bancada.


17. Montar el nuevo portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros.
● Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo.

EM-125
BLOQUE DE CILINDROS

● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] al portarretén de
aceite trasero como se indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
● Sustituir por piezas nuevas.

● El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores


a la aplicación del revestimiento.
● Asegurarse de que el resorte del soporte está en posi-
ción y los rebordes de junta no está invertido.
PBIC1620E
NOTA:
Considerar el retén de aceite trasero y el portarretén como un conjunto.

18. Montar el casquillo piloto.


● Con insertador (diámetro exterior: aprox. 17 mm), ajuste a
presión tanto como se pueda.

PBIC0899E

● Ajuste a presión el casquillo piloto para conseguir la dimen-


sión de la ilustración.

PBIC2068E

19. Montar el sensor de detonaciones.


● Montar el sensor de detonaciones de manera que el conector
esté orientado hacia la parte delantera del motor.
● Tras el montaje del sensor de detonaciones, conectar el
conector de la instalación, y montarla en la parte trasera del
motor.
PRECAUCIÓN:
● No apretar los pernos de montaje mientras se sostiene el
conector.
● Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún
PBIC0810E
golpe, sustituirlo por otro nuevo.
NOTA:
● Asegurarse de que no hay ningún material extraño en la superficie de acoplamiento del bloque de cilin-
dros ni en la superficie trasera del sensor de detonaciones.
● Asegurarse de que el sensor de detonaciones no interfiera con otras piezas.

20. Montar temporalmente el cárter (superior). Consultar EM-29, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .
21. Montar el volante del motor.

EM-126
BLOQUE DE CILINDROS

● Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de


alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüe- A
ñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del
motor.
– Si no están alineados correctamente, el motor funciona brus- EM
camente y el indicador de avería “MI” se enciende.

PBIC1110E

D
● Hay una marca de acoplamiento en el lado de la cubierta del
embrague del volante del motor. Consultarlo durante el mon-
taje.
E

G
PBIC1112E

● Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST],


H
apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX
(tamaño: T55, herramienta comercial de servicio).
● Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada.
I

PBIC1617E
K
22. Desmontar temporalmente el cárter (superior) montado.
23. Recordar lo siguiente, montar en el orden inverso al desmontaje después de realizar este paso.
L

EM-127
BLOQUE DE CILINDROS

Cómo seleccionar pistones y cojinetes EBS00ZNP

DESCRIPCIÓN
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
del cojinete del bloque de cilin-
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada dros (diámetro interior del alo-
cigüeñal (grosor del cojinete)
jamiento) y el grado del muñón
del cigüeñal (diámetro exterior
del muñón)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del cigüe-
ñal determinan la selección del
cojinete de biela.
Grado del pistón = grado del
Conjunto de pistón y bulón
Entre el bloque de cilindros y el Grado de pistón diámetro interior del cilindro
(El pistón incluye el bulón y
pistón (diámetro de la falda del pistón) (diámetro interior del perfo-
ambos forman un conjunto.)
rado)
Entre el pistón y la biela* — — —
*Para las piezas de repuesto, el grado para el montaje no se puede seleccionar entre un bulón y una biela. (Sólo está disponible el
grado “0”.) La información que se recibe de fábrica se describe como referencia.

● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
● En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
CÓMO SELECCIONAR PISTONES
Al usar un bloque de cilindros nuevo
Comprobar el grado del diámetro interior del cilindro (“1”, “2” ó “3”)
en la parte trasera del bloque de cilindros y seleccionar un pistón del
mismo grado.
NOTA:
El pistón está disponible con el bulón en conjunto como pieza de
repuesto. (Sólo está disponible el grado “0” del bulón.)

SEM756G

Al volver a utilizar un bloque de cilindros


1. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-137, "Diámetro interior de la pared del
cilindro" .
2. Determinar el grado de la pared comparando la medición con
los valores de diámetro interior de la pared del cilindro de la
“Tabla de selección de pistones”.

PBIC0812E

EM-128
BLOQUE DE CILINDROS

3. Seleccionar el pistón del mismo grado.


A
Tabla de selección de pistones
Unidad: mm
Grado 1 2 (o sin marca) 3
EM
Diámetro interior de la pared 95,500 / 95,510 95,510 / 95,520 95,520 / 95,530
del cilindro
95,480 / 95,490 95,490 / 95,500 95,500 / 95,510 C
Diámetro de la falda del pistón

NOTA:
● El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. D
● El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Para las
piezas de repuesto, no se pueden seleccionar los grados del bulón. (Sólo está disponible el grado “0”.)
● No está disponible la marca de segundo grado en el pistón. E
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA
Si se van a utilizar una biela y un cigüeñal nuevos
F
Comprobar el grado de diámetro (“0”, “1”, o “2”) en la parte delantera
del cigüeñal, y seleccionar un cojinete de biela del mismo grado.
NOTA:
G
No hay graduación para el diámetro de la cabeza de biela.

I
SEM452G

Si se van a volver a utilizar la biela y el cigüeñal


1. Medir el diámetro de la cabeza de biela. Consultar EM-135, "DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA" . J
2. Asegurarse de que el diámetro de la cabeza de biela está dentro del valor estándar.
3. Medir el diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal. Consultar EM-139, "DIÁMETRO DE LA
MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL" . K
4. Determinar el grado del diámetro del pasador de cigüeñal comparando con las dimensiones medidas en
la columna del “Diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal” de la “Tabla de selección de cojinete
de biela”. L
5. Seleccionar el cojinete de biela del mismo grado.
Tabla de selección de cojinetes de biela
Unidad: mm M

Diámetro de la cabeza de la biela 55,000 - 55,013

Unidad: mm
Diámetro de la muñequilla del pasa- Dimensión (rango de grosor del coji- N° de grado del coji-
Grado (marca) Color
dor de cigüeñal nete) nete
51,968 - 51,974 0 1,500 - 1,503 STD 0 Negro
51,962 - 51,968 1 1,503 - 1,506 STD 1 Marrón
51,956 - 51,962 2 1,506 - 1,509 STD 2 Verde

Guía de uso de cojinetes de subtamaño


● Si no se obtiene la holgura de engrase del cojinete de biela especificada con los cojinetes de biela de
tamaño estándar, usar cojinetes de subtamaño (US).
● Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de biela una vez que el coji-
nete esté montado y rectificar el pasador del cigüeñal de forma que la holgura de engrase del cojinete de
biela cumpla con el estándar.

EM-129
BLOQUE DE CILINDROS

PRECAUCIÓN:
Al rectificar el pasador de cigüeñal para usar los cojinetes
subtamaño, mantener el filete R (1,5 mm).

PBIC1908E

Tabla de cojinetes de subtamaño


Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 1,626 - 1,634

CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA


Si se van a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal nuevos
1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” se
corresponden con los grados de las carcasas de los cojinetes
del lado trasero izquierdo del bloque de cilindros.

SEM756G

2. Las columnas de la “Tabla de selección del cojinete de ban-


cada” corresponden al grado del diámetro de la muñequilla de la
parte delantera del cigüeñal.

SEM452G

3. Seleccionar el grado del cojinete de bancada en el punto en que la fila y la columna seleccionadas se
unen en la “Tabla de selección del cojinete de bancada”.
Si se van a volver a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal
1. Medir el diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros y el diámetro del
muñón del cigüeñal . Consultar EM-137, "DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE
DE BANCADA" y EM-138, "DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" .
2. Hacer corresponder la dimensión medida en la línea “Diámetro interno del alojamiento del cojinete de
bancada del bloque de cilindros” de “Tabla de selección del cojinete de bancada”.
3. Hacer corresponder la dimensión medida en la columna “Diámetro del muñón del cigüeñal” de “Tabla de
selección del cojinete de bancada”.
4. Seleccionar el grado del cojinete de bancada en el punto en que la fila y la columna seleccionadas se
unen en la siguiente tabla de selección.

EM-130
BLOQUE DE CILINDROS

Tabla de selección de cojinetes de bancada


A

EM

L
PBIC1981E

EM-131
BLOQUE DE CILINDROS

Tabla de grados de cojinetes de bancada (todas las muñequillas)


Número de Grosor Anchura
Color de identificación Observaciones
grado Unidad: mm Unidad: mm
0 2,000 - 2,003 Negro
1 2,003 - 2,006 Marrón
2 2,006 - 2,009 Verde
El grado y el color son
3 2,009 - 2,012 Amarillo los mismos para los
4 2,012 - 2,015 Azul cojinetes superiores e
inferiores.
5 2,015 - 2,018 Rosa
6 2,018 - 2,021 Morado
7 2,021 - 2,024 Blanco
SUP 2,003 - 2,006 Marrón
01
INF 2,000 - 2,003 Negro
SUP 2,006 - 2,009 19,9 - 20,1 Verde
12
INF 2,003 - 2,006 Marrón
SUP 2,009 - 2,012 Amarillo
23
INF 2,006 - 2,009 Verde
El grado y el color son
SUP 2,012 - 2,015 Azul distintos para los coji-
34
INF 2,009 - 2,012 Amarillo netes superiores e
inferiores.
SUP 2,015 - 2,018 Rosa
45
INF 2,012 - 2,015 Azul
SUP 2,018 - 2,021 Morado
56
INF 2,015 - 2,018 Rosa
SUP 2,021 - 2,024 Blanco
67
INF 2,018 - 2,021 Morado

Guía de uso de cojinetes de subtamaño


● Si no se obtiene la holgura de engrase del cojinete de bancada con los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar un cojinete de subtamaño (US).
● Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de bancada con los cojine-
tes montados, y rectificar el muñón de forma que la holgura de engrase del cojinete de bancada cumpla
con el estándar.
PRECAUCIÓN:
Al rectificar el muñón del cigüeñal para usar los cojinetes
subtamaño, mantener el filete R (1,5 mm).

PBIC1908E

Tabla de cojinetes de subtamaño


Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 2,132 - 2,140

EM-132
BLOQUE DE CILINDROS

Inspección posterior al desarmado EBS00ZNQ

JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL A


● Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes
de empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se des-
plaza totalmente hacia adelante o hacia atrás. EM
Estándar 0,10 - 0,25 mm
Límite : 0,30 mm
C
● Si el valor medido excede el límite, sustituir los cojinetes de
empuje y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el
límite, sustituir el cigüeñal también. D
EMQ0196D

HOLGURA LATERAL DE LA BIELA E


● Medir con las galgas de espesor la holgura entre la biela y el
brazo del cigüeñal.
Estándar : 0,20 - 0,35 mm F
Límite : 0,40 mm
● Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de
G
nuevo. Si la medición sigue superando el límite, sustituir el
cigüeñal también.

H
PBIC0815E

HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN


Diámetro del orificio del bulón I
Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro
para interiores.
J
Estándar : 21,993 - 22,005 mm

PBIC0116E

Diámetro exterior del bulón M


Medir el diámetro exterior del pasador de pistón con un micrómetro.
Estándar : 21,989 - 22,001 mm

PBIC0117E

EM-133
BLOQUE DE CILINDROS

Holgura de aceite del bulón al pistón


(Pistón a la holgura de aceite del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : 0,002 - 0,006 mm
● Si el valor calculado está fuera del estándar, sustituir el conjunto del pistón y el pasador de pistón.
● Cuando se sustituya el pistón y el conjunto del bulón, consultar EM-128, "CÓMO SELECCIONAR PISTO-
NES" .
NOTA:
● El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.

● El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Para las
piezas de repuesto, no se pueden seleccionar los grados del bulón. (Sólo está disponible el grado “0”.)
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento
del pistón con galgas de espesor.
Estándar:
Segmento : 0,045 - 0,080 mm
superior
2° segmento : 0,030 - 0,070 mm
Segmento : 0,065 - 0,135 mm
de aceite
Límite: SEM024AA

Segmento : 0,11 mm
superior
2° segmento : 0,10 mm
● Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si la medición sigue
superando el límite, sustituir el pistón también.
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra
dentro de las especificaciones. Consultar EM-137, "Diámetro
interior de la pared del cilindro" .
● Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón, y medir el entrehierro del
extremo del segmento del pistón con galgas de espesor.
Estándar:
Segmento : 0,23 - 0,33 mm
superior PBIC0118E

2° segmento : 0,33 - 0,48 mm


Segmento : 0,20 - 0,50 mm
de aceite
Límite:
Segmento : 0,54 mm
superior
2° segmento : 0,80 mm
Segmento : 0,95 mm
de aceite
● Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si aún excede el
límite, volver a rectificar el cilindro y usar un pistón sobretamaño y segmentos del pistón.

EM-134
BLOQUE DE CILINDROS

DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA


● Comprobar con el alineador de bielas. A

Doblado:
Límite: 0,15 mm por cada 100 mm de longitud EM
Torsión:
Límite: 0,30 mm por cada 100 mm de longitud
C
● Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.

PBIC2077E

DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA H


● Montar la tapa del cojinete de biela sin instalar el cojinete de
biela y apretar los pernos de la biela al par especificado. Con-
sultar EM-121, "ARMADO" para conocer el procedimiento de I
apriete.
● Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micróme-
tro interior. J
Estándar : 55,000 - 55,013 mm
● Si sobrepasa el estándar, sustituir el conjunto de biela.
K
PBIC1641E

HOLGURA DE ACEITE DEL CASQUILLO DE BIELA L


Diámetro interno del casquillo de biela
Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro
interior. M
Estándar : 22,000 - 22,012 mm

PBIC0120E

EM-135
BLOQUE DE CILINDROS

Diámetro exterior del bulón


Medir el diámetro exterior del pasador de pistón con un micrómetro.
Estándar : 21,989 - 22,001 mm

PBIC0117E

Holgura de aceite del casquillo de biela


(Holgura de aceite del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del
bulón)
Estándar : 0,005 - 0,017 mm
Límite : 0,030 mm
● Si el valor calculado excede el límite, sustituir el conjunto de la biela y/o el pistón y el conjunto del bulón.
● Si se sustituye el pistón y el conjunto del bulón, consultar EM-128, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
● Si se sustituye el conjunto de la biela, consultar EM-140, "HOL-
GURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" para selec-
cionar el cojinete de biela.

PBIC0809E

Grados de las piezas montadas de fábrica:


● Las piezas de repuesto sólo cubren el grado “0”.
Unidad: mm
Grado 0 1
Diámetro interno del cas- 22,000 - 22,006 22,006 - 22,012
quillo de biela *
Diámetro del orificio del 21,993 - 21,999 21,999 - 22, 005
bulón
Diámetro exterior del 21,989 - 21,995 21,995 - 22,001
bulón

*: Después de montar en la biela PBIC0812E

DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS


● Con una rasqueta, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también
el aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad.
PRECAUCIÓN:
Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.

EM-136
BLOQUE DE CILINDROS

● Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros


en algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla A
y galgas de espesor.
Límite : 0,1 mm
EM
● Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.

SEM123C

D
DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA
● Montar las tapas del cojinete de bancada y la línea principal de
bancada sin montar los cojinetes de bancada, y apretar los per-
nos de la tapa del cojinete de bancada al par especificado. Con- E
sultar EM-121, "ARMADO" para conocer el procedimiento de
apriete.
● Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de ban- F
cada con un calibrador.
Estándar : 63,993 - 64,017 mm
G
● Si la medición supera el estándar, sustituir el bloque de cilindros
y las tapas del cojinete de bancada como un conjunto. PBIC1643E

NOTA: H
El bloque de cilindros no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada junto
con la tapa del cojinete de bancada.
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO I
Diámetro interior de la pared del cilindro
● Con un calibrador, medir la pared de cada cilindro en seis pun-
tos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ovala- J
ción o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y
“C”) (“Y” se expresa en la dirección longitudinal del motor)
Diámetro interior estándar: K
95,500 - 95,530 mm
Límite de desgaste:
L
0,20 mm
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”): PBIC0923E

Límite: 0,015 mm M
Conicidad (diferencia entre “A” y “C”)
Límite: 0,010 mm
● Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos o
agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectifi-
carla o esmerilarla.
● Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón
de sobretamaño, volver a rectificar el cilindro para que la hol-
gura entre pistón y el diámetro interior del cilindro cumpla con el
valor estándar.
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los
cilindros con segmentos de pistones sobretamaño.
SEM843E
Sobretamaño : 0,2 mm

EM-137
BLOQUE DE CILINDROS

Diámetro de la falda del pistón


Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro.
Punto de medición
: Distancia desde la parte superior 41,0 mm
Estándar
: 95,480 - 95,510 mm

PBIC0125E

Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro


Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “Y”, posición “B”).
(Holgura) = (Diámetro interno del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).
Estándar : 0,010 - 0,030 mm
Límite : 0,08 mm
● Si el valor calculado excede el límite, sustituir el conjunto del pistón y el bulón. Consultar EM-128,
"CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
Rectificado del diámetro interior del cilindro
1. El tamaño del diámetro interior del cilindro se calcula sumando la holgura entre pistón y cilindro y el diá-
metro de la falda del pistón.
Cálculo del tamaño rectificado: D = A + B - C
donde,
D: diámetro rectificado
A: Diámetro de la falda del pistón medido
B: Holgura entre pistón y el diámetro interior del cilindro (valor
estándar)
C: Margen de bruñido 0,02 mm
2. Montar las tapas del cojinete de bancada y la línea principal de bancada, y apretar al par especificado. De
lo contrario, los diámetros interiores de los cilindros podrían resultar distorsionados al realizar el montaje
final.
3. Rectificar las paredes de los cilindros.
NOTA:
● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros.

● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo unos 0,05 mm del diámetro
cada vez.
4. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.
5. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
NOTA:
La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
● Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un micrómetro.
Estándar : 59,951 - 59,975 mm diá.
● Si se supera el límite, medir la holgura de engrase del cojinete de bancada. A continuación, utilizar el coji-
nete de subtamaño. Consultar EM-140, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" .

EM-138
BLOQUE DE CILINDROS

DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL


● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del pasador del A
cigüeñal con un micrómetro.
Estándar : 51,956 - 51,974 mm diá.
EM
● Si se supera el estándar, medir la holgura de engrase del coji-
nete de biela. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño.
Consultar EM-140, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
C
DE BIELA" .

PBIC0127E
D

OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL


● Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados E
en la ilustración de cada muñón y muñequilla del pasador con el
micrómetro.
● La ovalación se indica por la diferencia en las dimensiones
F
entre “X” e “Y” en “A” y “B”.
● La conicidad se indica por la diferencia en las dimensiones
entre “A” y “B” en “X” e “Y”.
G
Límite:
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”)
: 0,002 mm SBIA0535E H
Conicidad (diferencia entre “A” y “B”)
: 0,002 mm
I
● Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.
● Si se corrige, medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla del pasador corre-
gidos. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. Consultar EM-140, J
"HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-140, "HOLGURA DE ENGRASE
DEL COJINETE DE BIELA" .
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL K
● Colocar un bloque V en una mesa plana y segura, y apoyar las
muñequillas a ambos lados del cigüeñal.
● Colocar el comparador recto hacia arriba en la muñequilla n° 3. L
● Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el
comparador. (Lectura total del indicador)
M
Estándar : Menos de 0,05 mm
Límite : 0,10 mm
● Si excede el límite, sustituir el cigüeñal.
SEM346D

EM-139
BLOQUE DE CILINDROS

HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA


Método por cálculo
● Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta de biela, y
apretar los pernos de la biela al par especificado. Consultar EM-
121, "ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micróme-
tro interior.
(Holgura de engrase) = (Diámetro interno del cojinete de biela) –
(Diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,034 - 0,059 mm (holgura real)

Límite : 0,070 mm PBIC1642E

● Si el valor calculado excede el límite, seleccionar el cojinete de biela apropiado de acuerdo con el diáme-
tro de la cabeza de biela y el diámetro de la muñequilla del pasador del cigüeñal para obtener la holgura
de engrase del cojinete especificada. Consultar EM-129, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE
BIELA" .
Método para usar el plastigage (metro de plástico)
● Eliminar la grasa y el polvo de la muñequilla del pasador del cigüeñal y las superficies de cada cojinete
completamente.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta de biela, y apretar los pernos de la biela al par especi-
ficado. Consultar EM-121, "ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal.
● Desmontar la tapeta del cojinete de biela y los cojinetes, y con la
ayuda de la escala de la bolsa de plastigage (metro de plástico),
medir el ancho del plastigage.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “Método por cálculo”.

PBIC1149E

HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA


Método por cálculo
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y las
tapas del cojinete de bancada, y apretar los pernos de la tapa
del cojinete de bancada con la línea del cojinete de bancada al
par especificado. Consultar EM-121, "ARMADO" para conocer
el procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un cali-
brador.
(Holgura de engrase) = (Diámetro interno del cojinete de bancada) –
(Diámetro del muñón del cigüeñal)
Estándar : 0,035 - 0,045 mm (holgura real)
PBIC1644E

Límite : 0,065 mm

EM-140
BLOQUE DE CILINDROS

● Si el valor calculado excede el límite, seleccionar el cojinete de bancada apropiado de acuerdo con el diá-
metro interior del cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de A
engrase del cojinete especificada. Consultar EM-130, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
CADA" .
Método para usar el plastigage (metro de plástico) EM
● Eliminar el aceite de motor y el polvo de la muñequilla del pasador del cigüeñal y las superficies de cada
cojinete completamente.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo- C
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y las tapas del cojinete de bancada, y apretar
los pernos de la tapa del cojinete de bancada con la línea del cojinete de bancada al par especificado. D
Consultar EM-121, "ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal. E
● Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes, y
usando una escala en una bolsa de plastigage, medir la
anchura del plastigage.
F
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “Método por cálculo”.
G

H
PBIC1149E

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA


I
● Cuando se desmonte la tapa del cojinete de bancada después
de haberla apretado según el par especificado con los cojinetes
de bancada montados, la punta del extremo debe sobresalir.
Consultar EM-121, "ARMADO" para conocer el procedimiento J
de apriete.
Estándar : Debe existir una altura de
compresión K

● Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada.


L
SEM502G

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA


● Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de M
haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela
montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM-
121, "ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
Estándar : Debe existir una altura de
compresión
● Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de biela.

PBIC1646E

EM-141
BLOQUE DE CILINDROS

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA


● Medir los diámetros exteriores (“d1” , “d2” ) en dos posiciones
como se muestra en la ilustración.
● Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como
“d2 ”.
Límite (“d1 ” - “d2 ”) : 0,11 mm
● Si excede el límite (una gran diferencia n dimensiones), sustituir
el perno de la tapa del cojinete de bancada por uno nuevo.

PBIC0911E

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE BIELA


● Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilustra-
ción.
● Si la reducción para rece en una posición distinta a “d”, conside-
rarla como “d”.
Estándar : 7,90 - 8,00 mm
Límite : 7,75 mm
● Si “d” excede el límite (al reducirse), sustituir el perno de biela
por uno nuevo.
PBIC0912E

DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR


● Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor hasta el embrague con un comparador.
PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor.

● No colocar el volante del motor con la señal de la placa


orientada hacia abajo.
● Al mover la señal del disco, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magne-
tizada. PBIC2168E

● Medir la deformación a los 210 mm de diá.


Estándar : 0,45 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR
PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor de doble masa.
● No colocar el volante del motor con la señal de la placa orientada hacia abajo.
● Al mover la señal del disco, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada.

Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)


● Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se
añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del
motor.
Estándar : 1,3 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.

EM-142
BLOQUE DE CILINDROS

Cantidad de movimiento de la dirección radial (giro)


Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) como sigue: A
1. Montar un perno en el orificio de montaje de la cubierta del embrague y colocar una llave dinamométrica
extendiéndola en el sentido de la línea central del volante del motor.
● Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1 kg-m) para que no se afloje.
EM
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medi-
ción de puntos estándar). C
3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m (1 kg-m) en cada dirección y
poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el
lado de la caja de cambios. D
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movi-
miento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante del motor
desde el lado de la transmisión. E
Estándar : 24 mm o menos PBIC2070E

● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el


F
volante del motor.
SURTIDOR DE ACEITE
● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños. G
● Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen obstrucciones.
● En caso de no estar convencido, limpiar o sustituir el surtidor de aceite.
H
VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE
● Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de reten-
ción dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se I
aplica la fuerza de reacción adecuada.
● En caso de no estar convencido, sustituir la válvula de descarga
del surtidor de aceite. J

EMU0468D

EM-143
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00100

Estándar y límite EBS01096

ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros V-6
3 3.498
Desplazamiento cm
Diámetro y carrera mm 95,5 x 81,4
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-2-3-4-5-6
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 4
Relación de compresión 10,3
Estándar 1.275 (12,75, 13,0)
Presión de compresión kPa (bar, kg/cm2 )/ Mínima 981 (9,81, 10,0)
300 rpm
Límite diferencial entre cilindros 98 (0,98, 1,0)

Número de cilindro

SEM713A

Reglaje de las válvulas


(Control de temporización de la válvula de
admisión - “OFF”)

PBIC0187E

Unidad: grados
a b c d e f
240 238 -6 64 8 52

EM-144
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

CORREA DEL MOTOR


A
Ajuste de la deformación Unidad: mm
Elementos Correa usada
Correa nueva
Límite Después del ajuste EM
Alternador y correa de la
4-5 3,5 - 4,5
bomba de aceite de la servodi- 7
rección. C
9 - 10 8-9
Correa del compresor del A/A 12

Fuerza de empuje aplicada 98 N (10 kg) D

G
KBIA1731J

RECOLECTOR DE ADMISIÓN, COLECTOR DE ADMISIÓN Y COLECTOR DE ESCAPE H


Unidad: mm
Elementos Límite
Recolector de admisión (superior) 0,1 I
Recolector de admisión (inferior) 0,1
Deformación de la superficie
Colector de admisión 0,1
J
Colector de escape 0,3

BUJÍA
K
Fabricante NGK
Tipo estándar PLFR5A-11
Tipo caliente PLFR4A-11 L
Tipo frío PLFR6A-11
Entrehierro 1,1 mm
M

EM-145
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS


Unidad: mm
Elementos Estándar Límite

SEM671

Holgura de aceite de la muñequilla del N° 1 0,045 - 0,086


0,15
árbol de levas N° 2, 3, 4 0,035 - 0,076
Diámetro interno
del soporte del N° 1 26,000 - 26,021 —
árbol de levas
N° 2, 3, 4 23,500 - 23,521 —

Diámetro de la muñequilla del árbol de N° 1 25,935 - 25,955 —


levas N° 2, 3, 4 23,445 - 23,465 —
Juego axial del árbol de levas 0,115 - 0,188 0,24
Altura “A” de la leva del árbol de levas Admisión y escape 44,865 - 45,055 0,2
Descentramiento del árbol de levas [TIR*] — 0,05
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*] — 0,15
*: Lectura total del indicador

Taqué
Unidad: mm
Elementos Estándar
Diámetro exterior del taqué 33,977 - 33,987
Diámetro del orificio del taqué 34,000 - 34,016
Holgura del taqué 0,013 - 0,039

Holgura de las válvulas


Unidad: mm
Elementos Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,26 - 0,34 0,304 - 0,416
Escape 0,29 - 0,37 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

EM-146
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Taqué disponible
Unidad: mm A
Marca de identificación (grabada) Grosor

EM

SEM758G
E
788U o 788R 7,88
790U o 790R 7,90
792U o 792R 7,92 F
794U o 794R 7,94
796U o 796R 7,96
G
798U o 798R 7,98
800U o 800R 8,00
802U o 802R 8,02 H
804U o 804R 8,04
806U o 806R 8,06
I
808U o 808R 8,08
810U o 810R 8,10
812U o 812R 8,12 J
814U o 814R 8,14
816U o 816R 8,16
818U o 818R 8,18
K

820U o 820R 8,20


822U o 822R 8,22 L
824U o 824R 8,24
826U o 826R 8,26
828U o 828R 8,28 M
830U o 830R 8,30
832U o 832R 8,32
834U o 834R 8,34
836U o 836R 8,36
838U o 838R 8,38
840U o 840R 8,40

EM-147
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

CULATA
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Deformación de la superficie de culata 0,03 0,1
Altura “H” de la culata normal 126,3 - 126,5 —

PBIC0924E

Dimensiones de válvula
Unidad: mm

SEM188

Diámetro “D” de la cabeza de la vál-


Admisión 37,0 - 37,3
vula
Escape 31,2 - 31,5
Admisión 96,37
Longitud “L” de válvula
Escape 93,90
Admisión 5,965 - 5,980
Diámetro “d” del vástago de la válvula
Escape 5,955 - 5,970
Admisión
Ángulo de asiento de válvula “α” 45°15′ - 45°45′
Escape
Admisión 1,1
Margen “T” de la válvula
Escape 1,3
Límite “T” del margen de la válvula Más de 0,5
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Menos de 0,2

EM-148
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Guía de válvula
Unidad: mm A

EM

D
SEM950E

Elementos Estándar Sobretamaño 0,2 (servicio)


E
Diámetro exterior 10,023 - 10,034 10,223 - 10,234
Guía de válvula Diámetro interior (tamaño aca-
6,000 - 6,018
bado) F
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,975 - 9,996 10,175 - 10,196
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Elementos Estándar Límite G

Holgura de las guías de Admisión 0,020 - 0,053 0,08


válvula Escape 0,030 - 0,063 0,09
H
Longitud de proyección “L” 12,6 - 12,8

EM-149
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Asiento de válvula
Unidad: mm

PBIC2269E

SEM621F

Elementos Estándar Sobretamaño (0,5) (servicio)

Diámetro de rebajo del asiento de la Admisión 38,000 - 38,016 38,500 - 38,516


culata “D” Escape 32,200 - 32,216 32,700 - 32,716

Diámetro exterior del asiente de válvula Admisión 38,097 - 38,113 38,597 - 38,613
“d” Escape 32,280 - 32,296 32,780 - 32,796

Ajuste de interferencia del asiento de Admisión 0,081 - 0,113


válvula Escape 0,064 - 0,096
Elementos Estándar Servicio
Admisión 5,9 - 6,0 5,05 - 5,15
Altura “h”
Escape 5,9 - 6,0 4,95 - 5,05
Profundidad “H” 5,9 - 6,1
Admisión 41,07 - 41,67
Profundidad “L”
Escape 41,00 - 41,60

Muelle de válvula
Altura libre mm 45,62
Montaje 184 - 208 (18,8 - 21,2) a 37,0
Presión N (kg) a la altura mm
Válvula abierta 407 - 459 (41,5 - 46,8) a 27,8
Descuadratura mm Límite Menos de 2,0

EM-150
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm A

EM

D
PBIC0923E

Estándar 0,03
Planicidad de la superficie E
Límite 0,1
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de
Estándar 63,993 - 64,017
bancada F
Grado n° 1 95,500 - 95,510
Estándar Grado n° 2 95,510 - 95,520
Diámetro del cilindro Diámetro interior
Grado n° 3 95,520 - 95,530 G
Límite de desgaste 0,2
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) 0,015
Límite H
Conicidad (diferencia entre “A” y “C”) 0,01
Grado n° A 63,993 - 63,994
Grado n° B 63,994 - 63,995 I
Grado n° C 63,995 - 63,996
Grado n° D 63,996 - 63,997
Grado n° E 63,997 - 63,998
Grado n° F 63,998 - 63,999 J
Grado n° G 63,999 - 64,000
Grado n° H 64,000 - 64,001
Grado n° J 64,001 - 64,002
Grado n° K 64,002 - 64,003 K
Grado n° L 64,003 - 64,004
Grado n° M 64,004 - 64,005
Grado del diámetro interno del muñón (sin cojinete)
Grado n° N 64,005 - 64,006
Grado n° P 64,006 - 64,007 L
Grado n° R 64,007 - 64,008
Grado n° S 64,008 - 64,009
Grado n° T 64,009 - 64,010
M
Grado n° U 64,010 - 64,011
Grado n° V 64,011 - 64,012
Grado n° W 64,012 - 64,013
Grado n° X 64,013 - 64,014
Grado n° Y 64,014 - 64,015
Grado n° 4 64,015 - 64,016
Grado n° 7 64,016 - 64,017
Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Estándar Menos de 0,03

EM-151
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN


Pistón disponible
Unidad: mm

SEM882E

Elementos Estándar Sobretamaño 0,20


Grado n° 1 95,480 - 95,490 —

Diámetro “A” de la falda del pis- Grado n° 2 95,490 - 95,500 —


tón Grado n° 3 95,500 - 95,510 —
Servicio — 95,680 - 95,710
Elementos Estándar Límite
Dimensión “a“ 41,0 —
Grado n° 0 21,993 - 21,999 —
Diámetro del orificio del bulón
Grado n° 1 21,999 - 22,005 —
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 0,010 - 0,030 0,08

Segmento de pistón
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Superior 0,045 - 0,080 0,11
Holgura lateral 2° 0,030 - 0,070 0,1
Segmento de aceite 0,065 - 0,135 —
Superior 0,23 - 0,33 0,54
2° 0,33 - 0,48 0,80
Separación entre extremos
Aceite (segmento
0,20 - 0,50 0,95
de carril)

Bulón
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Grado n° 0 21,989 - 21,995 —
Diámetro exterior del bulón
Grado n° 1 21,995 - 22,001 —
Holgura de aceite del bulón al pistón 0,002 - 0,006 —
Holgura de aceite del casquillo de biela 0,005 - 0,017 0,030

EM-152
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

BIELA
Unidad: mm A
Elementos Estándar Límite
Distancia entre ejes 144,15 - 144,25 —
EM
Doblado (por cada 100) — 0,15
Torsión (por cada 100) — 0,30
Grado n° 0 22,000 - 22,006 — C
Diámetro interno del casquillo de biela*
Grado n° 1 22,006 - 22,012 —
Diámetro de la cabeza de biela (sin cojinete) 55,000 - 55,013 —
Holgura lateral 0,20 - 0,35 0,40 D
*: Después de montar en la biela

EM-153
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

CIGÜEÑAL
Unidad: mm

SEM645 SBIA0535E

Grado n° A 59,975 - 59,974


Grado n° B 59,974 - 59,973
Grado n° C 59,973 - 59,972
Grado n° D 59,972 - 59,971
Grado n° E 59,971 - 59,970
Grado n° F 59,970 - 59,969
Grado n° G 59,969 - 59,968
Grado n° H 59,968 - 59,967
Grado n° J 59,967 - 59,966
Grado n° K 59,966 - 59,965
Grado n° L 59,965 - 59,964
Grado n° M 59,964 - 59,963
Diámetro del muñón principal. Grado “Dm” Estándar
Grado n° N 59,963 - 59,962
Grado n° P 59,962 - 59,961
Grado n° R 59,961 - 59,960
Grado n° S 59,960 - 59,959
Grado n° T 59,959 - 59,958
Grado n° U 59,958 - 59,957
Grado n° V 59,957 - 59,956
Grado n° W 59,956 - 59,955
Grado n° X 59,955 - 59,954
Grado n° Y 59,954 - 59,953
Grado n° 4 59,953 - 59,952
Grado n° 7 59,952 - 59,951
Grado n° 0 51,968 - 51,974
Diámetro de la muñequilla del pasador. “Dp” Estándar Grado n° 1 51,962 - 51,968
Grado n° 2 51,956 - 51,962
Distancia entre ejes “r” 40,36 - 40,44
Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) 0,002
Límite
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) 0,002
Estándar Menos de 0,025
Descentramiento del cigüeñal [TIR*]
Límite 0,10
Estándar 0,10 - 0,25
Juego axial del cigüeñal
Límite 0,30
*: Lectura total del indicador

EM-154
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

COJINETE DE BANCADA
A

EM

D
SEM175F

Número de Color de identifica-


SUP/INF Grosor “T” mm Anchura “W” mm Observaciones
grado ción E
0 — 2,000 - 2,003 Negro
1 — 2,003 - 2,006 Marrón
2 — 2,006 - 2,009 Verde F
El grado es el
3 — 2,009 - 2,012 Amarillo mismo para los coji-
4 — 2,012 - 2,015 Azul netes superiores e
inferiores. G
5 — 2,015 - 2,018 Rosa
6 — 2,018 - 2,021 Morado
7 — 2,021 - 2,024 Blanco H
SUP 2,003 - 2,006 Marrón
01
INF 2,000 - 2,003 Negro
I
SUP 2,006 - 2,009 19,9 - 20,1 Verde
12
INF 2,003 - 2,006 Marrón
SUP 2,009 - 2,012 Amarillo J
23
INF 2,006 - 2,009 Verde
El grado es dife-
SUP 2,012 - 2,015 Azul rente para los coji-
34 K
INF 2,009 - 2,012 Amarillo netes superiores e
inferiores.
SUP 2,015 - 2,018 Rosa
45
INF 2,012 - 2,015 Azul L
SUP 2,018 - 2,021 Morado
56
INF 2,015 - 2,018 Rosa
SUP 2,021 - 2,024 Blanco M
67
INF 2,018 - 2,021 Morado

Subtamaño
Unidad: mm
Elementos Grosor Diámetro del muñón principal “Dm”
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
0,25 2,132 - 2,140
valor especificado.

Holgura de aceite del cojinete de bancada


Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Holgura del engrase del cojinete de ban-
0,035 - 0,045* 0,065
cada
*: Holgura real

EM-155
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

COJINETE DE BIELA
Número de grado Grosor “T” mm Color (marca) de identificación
0 1,500 - 1,503 Negro
1 1,503 - 1,506 Marrón
2 1,506 - 1,509 Verde

Subtamaño
Unidad: mm
Elementos Grosor Diámetro de la muñequilla del cigüeñal “Dp”
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
0,25 1,626 - 1,634
valor especificado.

Holgura de aceite del cojinete de biela


Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Holgura de engrase del cojinete de biela 0,034 - 0,059* 0,070
*: Holgura real

EM-156

También podría gustarte