Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPEJOS
D
E
CONTENIDOS
PRECAUCIONES ....................................................... 3 CRISTAL DE VENTANILLA LATERAL .................... 17 F
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR Desmontaje y montaje ............................................ 17
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de DESMONTAJE .................................................... 17
seguridad complementario (SRS) ............................ 3 MONTAJE ............................................................ 18 G
Precauciones para el mantenimiento de la batería..... 3 SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO .............. 19
Manejo de pegamentos e imprimadores .................. 3 Ubicación de los componentes y del conector de
Precaución para el diagnóstico de averías .............. 3 la instalación ........................................................... 19
H
PREPARACIÓN .......................................................... 4 Descripción del sistema .......................................... 19
Herramientas comerciales de servicio ..................... 4 FUNCIONAMIENTO MANUAL ............................ 20
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRI- CONEXIÓN EN SERIE DEL ELEVALUNAS
DOS Y VIBRACIONES ............................................... 5 ELÉCTRICO ........................................................ 21 GW
Procedimiento de trabajo ......................................... 5 FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ................... 21
PREGUNTAR AL CLIENTE .................................. 5 BLOQUEO DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO ..... 21
REPRODUCCIÓN DEL RUIDO Y PRUEBA DE SISTEMA ANTIAPRISIONAMIENTO .................. 21 J
CONDUCCIÓN ..................................................... 6 FUNCIÓN DE AJUSTE AUTOMÁTICO DE VEN-
BOLETINES DE SERVICIO RELACIONADOS..... 6 TANILLA .............................................................. 21
LOCALIZAR EL RUIDO E IDENTIFICAR LA Esquema/para modelos de cond. izq. .................... 22
K
CAUSA QUE LO ORIGINA ................................... 6 Esquema de conexiones – WINDOW – / para mode-
REPARAR LA CAUSA .......................................... 6 los de cond. izq. ...................................................... 23
VERIFICAR LA REPARACIÓN ............................. 7 Esquema/para modelos de cond. dch. ................... 26
Investigación genérica de averías de chirridos y Esquema de conexiones – WINDOW – / para mode- L
vibraciones ............................................................... 7 los de cond. dch. .................................................... 27
TABLERO DE INSTRUMENTOS .......................... 7 Terminal y valor de referencia para el BCM ........... 30
CONSOLA CENTRAL ........................................... 7 Terminal y valor de referencia para el conmutador M
PUERTAS ............................................................. 7 principal del elevalunas eléctrico ............................ 30
PORTAEQUIPAJES .............................................. 9 Terminal y valor de referencia para el conmutador
TECHO SOLAR/GUARNICIÓN DEL TECHO ....... 9 auxiliar del elevalunas eléctrico .............................. 31
ASIENTOS ............................................................ 9 Función de CONSULT-II (BCM) ............................. 32
COMPARTIMENTO DEL MOTOR ........................ 9 MONITOR DATOS .............................................. 33
Hoja de trabajo para diagnóstico ........................... 10 Procedimiento de trabajo ........................................ 34
CRISTAL DEL PARABRISAS .................................. 12 Cuadro de síntomas del diagnóstico de averías ... 34
Desmontaje y montaje ............................................ 12 Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
DESMONTAJE .................................................... 12 masa de BCM ......................................................... 36
MONTAJE ........................................................... 13 Comprobación del suministro eléctrico del contacto
LUNETA DEL PORTÓN TRASERO ......................... 15 principal del elevalunas eléctrico y masa ............... 37
Desmontaje y montaje ............................................ 15 Comprobación del suministro eléctrico del contacto
DESMONTAJE .................................................... 15 auxiliar del elevalunas eléctrico y masa ................. 38
MONTAJE ........................................................... 16 Comprobación del circuito del motor del elevalunas
eléctrico del lado del conductor .............................. 39
Comprobación del circuito del motor del elevalunas
GW-1
eléctrico del lado del pasajero ................................ 41 Terminales y valor de referencia para el medidor uni-
Comprobar el circuito del contacto de fin de carrera ficado y el amplif. del A/A. .......................................67
(lado del conductor) ................................................ 43 Función de CONSULT-II (BCM) ..............................69
Comprobar el circuito del contacto de fin de carrera PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
(lado del pasajero) .................................................. 45 BÁSICO ...............................................................69
Comprobar el circuito del codificador (lado del con- MONITOR DATOS ...............................................70
ductor) .................................................................... 47 TEST ACTIVO .....................................................70
Comprobación del contacto de puerta .................... 49 Procedimiento de trabajo ........................................71
Comprobar la conexión en serie del elevalunas Cuadro de síntomas del diagnóstico de averías .....71
eléctrico. ................................................................. 50 Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA ............. 52 masa de BCM .........................................................72
Desmontaje y montaje ............................................ 52 Comprobación del circuito del interruptor de la
CRISTAL DE LA PUERTA ................................... 52 luneta térmica .........................................................73
CONJUNTO DEL REGULADOR ......................... 52 Comprobación del circuito del suministro eléctrico
Desarmado y armado ............................................. 54 de la luneta térmica .................................................74
CONJUNTO DEL REGULADOR ......................... 54 Comprobación del circuito de la luneta térmica ......76
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ............ 54 Comprobación del circuito del suministro eléctrico
AJUSTE DEL CONTACTO FIN DE CARRERA... 54 del retrovisor exterior calefactado ...........................77
INSPECCIÓN DE ACOPLAMIENTO ................... 54 Comprobación del circuito del retrovisor exterior
RETROVISOR INTERIOR ......................................... 55 calefactado del lado del conductor .........................79
Desmontaje y montaje ............................................ 55 Comprobación del circuito del retrovisor exterior
DESMONTAJE .................................................... 55 calefactado del lado del pasajero ............................80
MONTAJE ............................................................ 55 Comprobación del filamento ...................................82
LUNETA TÉRMICA ................................................... 56 Reparación del filamento ........................................82
Ubicación de los componentes y del conector de REPARACIÓN DEL EQUIPO ..............................82
la instalación ........................................................... 56 PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN ................83
Descripción del sistema .......................................... 56 RETROVISOR EXTERIOR ........................................84
Descripción sistema de comunicación CAN ........... 59 Esquema de conexiones –MIRROR– modelos de
Unidad de comunicación CAN ................................ 59 cond. izq ..................................................................84
Esquema – DEF – .................................................. 60 Esquema de conexiones –MIRROR– modelos de
Esquema de conexiones –DEF– Modelos de cond. cond. dch ................................................................85
izq. .......................................................................... 61 Desmontaje y montaje ............................................87
Esquema de conexiones –DEF– / Modelos de cond. DESMONTAJE .....................................................87
dch. ......................................................................... 64 MONTAJE ............................................................87
Terminal y valor de referencia para el BCM ............ 67 DESARMADO ......................................................87
Terminal y valor de referencia del IPDM E/R .......... 67 ARMADO .............................................................88
GW-2
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD” del sistema de seguridad complementario (SRS) EIS007DS
Antes de desconectar la batería, abrir las ventanillas del conductor y pasajero. Esto evitará cualquier interfe- G
rencia entre el extremo de la ventanilla y el vehículo cuando la puerta se abra o se cierre. Durante el funciona-
miento normal, la ventanilla sube y baja ligeramente de manera automática para evitar cualquier interferencia
entre la ventanilla y el vehículo. La función automática de la ventanilla no se activará con la batería desconec-
tada. H
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este producto caduca a los seis meses después de la GW
fecha de fabricación. Respetar la fecha de caducidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un frigorí-
fico. J
● Abrir el precinto del imprimador y el pegamento inmediatamente antes de su aplicación. Desechar el
sobrante.
● Antes de la aplicación, asegurarse de agitar el envase del imprimador para remover su contenido. Si se K
quedan partículas flotando en la superficie, no usarlo.
● Si el imprimador o el pegamento entran en contacto con la piel, limpiarlo con gasolina o algo similar y
lavar la piel con jabón. L
● Al utilizar imprimador y pegamento, seguir siempre las precauciones que se indican en las instrucciones.
Precaución para el diagnóstico de averías EIS007DV
M
Al leer esquemas de conexiones, consultar lo siguiente:
● GI-15, "Cómo interpretar esquemas de conexiones".
● PG-4, "CIRCUITO DEL CABLEADO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO".
Al realizar diagnósticos de averías, consultar lo siguiente:
● GI-11, "CÓMO SEGUIR UN GRUPO DE PRUEBAS EN LOS DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS".
● GI-25, "Cómo realizar un diagnóstico eficiente para un incidente eléctrico".
Comprobar si hay algún boletín de servicio antes de revisar el vehículo.
GW-3
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN PFP:00002
Denominación Descripción
SIIA0995E
GW-4
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
SBT842
G
PREGUNTAR AL CLIENTE
Si es posible, preguntar al cliente para determinar las condiciones en las que se produce el ruido. Emplear la H
Hoja de trabajo para diagnóstico durante la entrevista con el cliente para tomar nota de los hechos y y las con-
diciones en las que se produce el ruido y de cualquier comentario del cliente; Consultar GW-10, "Hoja de tra-
bajo para diagnóstico" . Esta información es necesaria para reproducir las condiciones en las que se oye el
ruido. GW
● El cliente tal vez no pueda proporcionar una descripción detallada ni localizar el ruido. Intentar obtener
toda la información sobre los hechos y condiciones que se dan cuando se produce el ruido (y cuando no
se produce). J
● Si hay más de un ruido en el vehículo, asegurarse de diagnosticar el ruido que le preocupa al cliente y
arreglarlo. Para ello se puede realizar una prueba de conducción del vehículo con el cliente.
● Después de identificar el tipo de ruido, aislar el ruido para definirlo por sus características. Establecer las K
características del ruido facilita que tanto el cliente como el asesor de mantenimiento y el técnico estén
de acuerdo al definir el ruido.
● Chirrido —(como zapatillas de tenis sobre un suelo limpio) L
Entre las características del chirrido se incluyen el contacto ligero/movimiento rápido/provocado por el
estado de la carretera/superficies duras=ruido en tono más alto/superficies más suaves=ruidos en tono
más bajo/filo en una superficie=gorjeo M
● Crujido—(como caminar sobre un suelo viejo de madera)
Entre las características del crujido se incluyen contacto firme/movimiento lento/girando con un movi-
miento rotatorio/el tono depende de los materiales/a menudo provocado por actividad.
● Traqueteo—(como el agitar un sonajero)
Entre las características del traqueteo se incluyen el contacto rápido repetido/vibración o movimiento
similar/piezas sueltas/falta una presilla o fijador/holgura inadecuada.
● Golpe —(como el llamar a la puerta)
Entre las características del golpe se incluyen sonidos huecos/a veces repetidos/con frecuencia provoca-
dos por una acción del conductor.
● Tictac—(como el segundero de un reloj)
Entre las características del tictac se incluyen contacto suave de materiales ligeros/piezas sueltas/pue-
den estar causados por una acción del conductor
o el estado de la carretera.
● Golpazo—(ruido de golpe fuerte y sordo)
Entre las características del golpazo se incluyen golpe más suave/sonido sordo con frecuencia provo-
cado por actividad.
GW-5
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
GW-6
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
CINTA DE FIELTRO C
Para aislar piezas que no se mueven. Ideal para aplicar en el tablero de instrumentos.
68370-4B000: 15 × 25 mm plancha/68239-13E00: rollo de cinta de 5 mm de ancho
Los materiales siguientes, que no se encuentran en el almacén de piezas NISSAN, también pueden D
utilizarse para reparar chirridos y vibraciones.
CINTA UHMW (TEFLÓN)
Aísla cuando existe un ligero movimiento. Ideal para aplicar en el tablero de instrumentos.
GRASA DE SILICONA E
Se emplea en los casos en que la cinta UHMW sería visible o inadecuada.
Nota: Solo durará unos pocos meses.
SPRAY DE SILICONA F
Utilizar cuando la grasa no se puede aplicar.
CINTA ADHESIVA PARA CONDUCTOS
Emplea para eliminar el movimiento.
G
VERIFICAR LA REPARACIÓN
Verificar que la causa del ruido se ha reparado mediante una prueba de conducción del vehículo. Conducir el
vehículo bajo las mismas condiciones en las que se producía el ruido inicialmente. Consultar las anotaciones H
de la Hoja de trabajo para diagnóstico.
Investigación genérica de averías de chirridos y vibraciones EIS00892
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La mayoría de los incidentes se producen por el contacto o movimiento entre: J
1. La cubierta A del cuadro de instrumentos y tablero de instrumentos
2. Lente acrílica y carcasa del cuadro de instrumentos
3. Tablero de instrumentos y embellecedor del montante delantero K
4. Tablero de instrumentos y parabrisas
5. Pasadores del tablero de instrumentos
L
6. Instalación de cables tras el cuadro de instrumentos
7. Conducto del desescarchador A/A y junta del conducto
Este tipo de problemas normalmente puede localizarse moviendo o dando golpecitos a las piezas para repro-
M
ducir el ruido, o sujetando las piezas durante la conducción para detener el ruido. La mayoría de estos proble-
mas puede repararse aplicando cinta de fieltro o en el caso de áreas de difícil acceso, con spray de silicona.
Las pastillas de uretano se pueden utilizar para aislar la instalación de cables.
PRECAUCIÓN:
No usar spray de silicona para aislar un chirrido o una vibración. Si se satura el área con silicona, no
se podrá comprobar la reparación.
CONSOLA CENTRAL
Entre las piezas a las que se debe prestar atención se incluyen:
1. Cubierta del conjunto del cambiador y acabado
2. Unidad de control A/A y cubierta C del cuadro de instrumentos
3. Instalación de los cables tras la unidad de control del A/A y de audio.
Aplicar también a la consola central los procedimientos de aislamiento y reparación del tablero de instrumen-
tos.
PUERTAS
Prestar atención a:
GW-7
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
GW-8
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
PORTAEQUIPAJES
Los ruidos en el portaequipajes con frecuencia los producen un gato suelto u otras herramientas sueltas que A
el propietario ha guardado en el portaequipajes.
Buscar además:
1. Brazos basculantes de la tapa del maletero mal ajustados B
2. Cerradura de la tapa del maletero mal ajustada
3. Barras de torsión de la tapa del maletero que se golpean
4. La placa de matrícula o soporte flojos C
La mayoría de estos problemas se pueden reparar ajustando, asegurando o aislando las piezas o componen-
tes que causan el ruido.
D
TECHO SOLAR/GUARNICIÓN DEL TECHO
Los ruidos en el techo solar/guarnición del techo se pueden producir por las siguientes causas:
1. Tapa del techo solar, carril, articulación, o juntas que vibran o producen un ligero golpeteo E
2. El eje de la visera contra el sol golpea en el soporte
3. El parabrisas y la luneta tocan la guarnición del techo y chirrían.
De nuevo, apretar las piezas para detener el ruido, mientras se reproducen las condiciones, puede aislar la F
mayoría de estos problemas. Las reparaciones normalmente consisten en aislar con cinta de fieltro.
ASIENTOS
G
Cuando se aísla el ruido del asiento es importante anotar en la posición en la que está el asiento y la carga
situada sobre el asiento cuando se produce el ruido. Estas condiciones deben reproducirse cuando se verifi-
que y aísle la causa del ruido.
Entre las causas de los ruidos en los asientos se incluyen: H
1. Varillas y soporte del reposacabezas
2. Un chirrido entre el cojín de la almohadilla del asiento y la estructura
GW
3. Bloqueo trasero del respaldo del asiento y soporte
Estos ruidos pueden aislarse moviendo o presionando las piezas sospechosas, reproduciendo las mismas
condiciones en las que se causa el ruido. La mayoría de estos problemas puede repararse recolocando la
pieza o aplicando cinta de uretano al área de contacto. J
GW-9
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
PIIB0723E
GW-10
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON CHIRRIDOS Y VIBRACIONES
GW
SBT844
GW-11
CRISTAL DEL PARABRISAS
PIIA8724E
DESMONTAJE
1. Desmontar el acabado del montante delantero. Consultar EI-33, "GUARNICIÓN LATERAL DE LA
CARROCERÍA" .
2. Desmontar el forro del techo (parte delantera). Consultar EI-39, "FORRO DEL TECHO" .
3. Desmontar los brazos del limpiaparabrisas. Consultar WW-34, "Desmontaje y montaje de los brazos del
limpia, ajuste de la posición de parada de los brazos del limpia" .
4. Aplicar cinta protectora alrededor del cristal del parabrisas para proteger la superficie pintada de sufrir
daños.
Tras desmontar las molduras, desmontar el cristal utilizando un alambre o una herramienta eléctrica de corte
y una bolsa de bomba inflable.
● Si se reutiliza un cristal de parabrisas, señalar las marcas de acoplamiento en la carrocería y en el cristal.
GW-12
CRISTAL DEL PARABRISAS
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal del vehículo, llevar siempre gafas de seguridad y guantes resistentes para evitar A
que las esquirlas de cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
PRECAUCIÓN:
Cuando se reutilice un parabrisas, no usar cuchillas de corte ni herramienta mecánica de corte. B
NOTA:
● Tener cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
● No colocar ni apoyar el cristal verticalmente. Las pequeñas mellas pueden convertirse en grietas. C
F
PIIA0186E
MONTAJE
● Utilizar un kit de pegamento de uretano original Nissan o equivalente y seguir las instrucciones que lo G
acompañan.
● Abrir una ventanilla mientras el pegamento de uretano se seca. Esto evitará que, al cerrar la puerta, la
fuerza del aire del compartimento de pasajeros empuje el cristal hacia afuera. H
● La moldura debe montarse firmemente de forma que no quede ningún espacio y esté en su posición
correcta.
● Informar al cliente de la necesidad de dejar el vehículo estacionado hasta que el pegamento de uretano GW
esté completamente seco (preferiblemente 24 horas). El tiempo de secado varía según la temperatura y
la humedad.
ADVERTENCIA: J
● Mantener fuentes de calor y llamas alejadas de los imprimadores y pegamentos, ya que son infla-
mables.
● Los materiales incluidos en el kit son nocivos si se ingieren y pueden irritar la piel y los ojos. Evi- K
tar el contacto con la piel y los ojos.
● Utilizarlos en un espacio abierto y bien ventilado. Evitar respirar los vapores. Pueden ser nocivos
si se inhalan. En caso de verse afectado por la inhalación de vapor, desplazarse inmediatamente a L
una zona con aire fresco.
● La conducción del vehículo antes de que el pegamento de uretano se haya secado completa-
mente, puede afectar al funcionamiento del parabrisas en caso de accidente.
M
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este producto caduca a los seis meses después de
la fecha de fabricación. Respetar la fecha de caducidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un
frigorífico.
● No dejar los imprimadores o el cartucho de pegamento esparcidos por el taller, tanto si tienen los
tapones puestos como si no.
● El vehículo no debe ser conducido durante al menos 24 horas o hasta que el pegamento de ure-
tano se haya secado completamente. El tiempo de secado depende de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de secado se incrementa bajo condiciones de bajas temperaturas y bajo nivel de
humedad.
Reparación de las filtraciones de agua del parabrisas
Las filtraciones pueden repararse sin desmontar y volver a montar el cristal.
Si existen pérdidas de agua a nivel de la unión del material adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal,
determinar el alcance de las pérdidas.
GW-13
CRISTAL DEL PARABRISAS
Esto se puede realizar aplicando agua a la zona del burlete del parabrisas mientras se presiona hacia afuera
el cristal.
Para detener las filtraciones de agua, aplicar imprimador (si es necesario) y, a continuación, pegamento de
uretano en el punto de filtración.
GW-14
LUNETA DEL PORTÓN TRASERO
GW
PIIA6792E
M
Moldura de la luneta del portón tra-
1. 2. Fijador de bloqueo doble 3. Portón trasero
sero
4. Goma amortiguadora 5. Luneta del portón trasero 6. Arandela
DESMONTAJE
1. Desmontar la guarnición del portón trasero. Consultar EI-41, "ACABADO DEL PORTÓN TRASERO" .
2. Desmontar el brazo del limpialuneta. Consultar WW-55, "Desmontaje y montaje de los brazos del limpia,
Ajuste de la posición de parada del brazo del limpialuneta" .
3. Desmontar los conectores y masa de la luneta térmica.
4. Colocar cinta protectora alrededor del cristal de la luneta para evitar que la superficie pintada sufra daños.
Desmontar el cristal utilizando una cuerda de piano o una herramienta eléctrica de corte y una bolsa de
bomba inflable.
● Si se va a reutilizar el cristal de la luneta, señalar las marcas de acoplamiento en la carrocería y en el cris-
tal.
GW-15
LUNETA DEL PORTÓN TRASERO
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal del vehículo, llevar siempre gafas de seguridad y guantes resistentes para evitar
que las esquirlas de cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
PRECAUCIÓN:
Cuando se reutilice una luneta, no usar cuchillas de corte ni herramienta mecánica de corte.
NOTA:
● Tener cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
● No colocar ni apoyar el cristal verticalmente. Las pequeñas mellas pueden convertirse en grietas.
PIIA0186E
MONTAJE
● Utilizar un kit de pegamento de uretano original Nissan o equivalente y seguir las instrucciones que lo
acompañan.
● Abrir una ventanilla mientras el pegamento de uretano se seca. Esto evitará que, al cerrar la puerta, la
fuerza del aire del compartimento de pasajeros empuje el cristal hacia afuera.
● Informar al cliente de la necesidad de dejar el vehículo estacionado hasta que el pegamento de uretano
esté completamente seco (preferiblemente 24 horas). El tiempo de secado varía según la temperatura y
la humedad.
ADVERTENCIA:
● Mantener fuentes de calor y llamas alejadas de los imprimadores y pegamentos, ya que son infla-
mables.
● Los materiales incluidos en el kit son nocivos si se ingieren y pueden irritar la piel y los ojos. Evi-
tar el contacto con la piel y los ojos.
● Utilizarlos en un espacio abierto y bien ventilado. Evitar respirar los vapores. Pueden ser nocivos
si se inhalan. En caso de verse afectado por la inhalación de vapor, desplazarse inmediatamente a
una zona con aire fresco.
● La conducción del vehículo antes de que el pegamento de uretano se haya secado completa-
mente, puede afectar al funcionamiento del parabrisas en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este producto caduca a los seis meses después de
la fecha de fabricación. Respetar la fecha de caducidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un
frigorífico.
● No dejar los imprimadores o el cartucho de pegamento esparcidos por el taller, tanto si tienen los
tapones puestos como si no.
● El vehículo no debe ser conducido durante al menos 24 horas o hasta que el pegamento de ure-
tano se haya secado completamente. El tiempo de secado depende de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de secado se incrementa bajo condiciones de bajas temperaturas y bajo nivel de
humedad.
Reparación de las filtraciones de agua del parabrisas
Las filtraciones pueden repararse sin desmontar y volver a montar el cristal.
Si existen pérdidas de agua a nivel de la unión del material adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal,
determinar el alcance de las pérdidas.
Esto se puede realizar aplicando agua a la zona del burlete del parabrisas mientras se presiona hacia afuera
el cristal.
Para detener las filtraciones de agua, aplicar imprimador (si es necesario) y, a continuación, pegamento de
uretano en el punto de filtración.
GW-16
CRISTAL DE VENTANILLA LATERAL
GW
PIIA9168E
M
Moldura del cristal de la ventanilla
1. 2. Cristal de ventanilla lateral 3. Arandela
lateral (superior)
Moldura del cristal de la ventanilla
4. Clip 5.
lateral (inferior)
DESMONTAJE
1. Desmontar el acabado lateral trasero. Consultar EI-33, "GUARNICIÓN LATERAL DE LA CARROCERÍA"
.
2. Desmontar el acabado del montante trasero. Consultar EI-33, "GUARNICIÓN LATERAL DE LA CARRO-
CERÍA" .
3. Desmontar el forro del techo. Consultar EI-39, "FORRO DEL TECHO" .
4. Desmontar el acabado del montante de bloqueo. Consultar EI-30, "MOLDURA LATERAL DEL TECHO" .
● Si se reutiliza un cristal de parabrisas, señalar las marcas de acoplamiento en la carrocería y en el cristal.
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal del vehículo, llevar siempre gafas de seguridad y guantes resistentes para evitar
que las esquirlas de cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
GW-17
CRISTAL DE VENTANILLA LATERAL
PRECAUCIÓN:
Cuando se reutilice una ventanilla lateral, no usar cuchillas de corte o herramienta mecánica de corte.
NOTA:
● Tener cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
● No colocar ni apoyar el cristal verticalmente. Las pequeñas mellas pueden convertirse en grietas.
MONTAJE
● Utilizar un kit de pegamento de uretano original Nissan o equivalente y seguir las instrucciones que lo
acompañan.
● Abrir una ventanilla mientras el pegamento de uretano se seca. Esto evitará que, al cerrar la puerta, la
fuerza del aire del compartimento de pasajeros empuje el cristal hacia afuera.
● La moldura debe montarse firmemente de forma que no quede ningún espacio y esté en su posición
correcta.
● Informar al cliente de la necesidad de dejar el vehículo estacionado hasta que el pegamento de uretano
esté completamente seco (preferiblemente 24 horas). El tiempo de secado varía según la temperatura y
la humedad.
ADVERTENCIA:
● Mantener fuentes de calor y llamas alejadas de los imprimadores y pegamentos, ya que son infla-
mables.
● Los materiales incluidos en el kit son nocivos si se ingieren y pueden irritar la piel y los ojos. Evi-
tar el contacto con la piel y los ojos.
● Utilizarlos en un espacio abierto y bien ventilado. Evitar respirar los vapores. Pueden ser nocivos
si se inhalan. En caso de verse afectado por la inhalación de vapor, desplazarse inmediatamente a
una zona con aire fresco.
● La conducción del vehículo antes de que el pegamento de uretano se haya secado completa-
mente, puede afectar al funcionamiento del parabrisas en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este producto caduca a los seis meses después de
la fecha de fabricación. Respetar la fecha de caducidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un
frigorífico.
● No dejar los imprimadores o el cartucho de pegamento esparcidos por el taller, tanto si tienen los
tapones puestos como si no.
● El vehículo no debe ser conducido durante al menos 24 horas o hasta que el pegamento de ure-
tano se haya secado completamente. El tiempo de secado depende de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de secado se incrementa bajo condiciones de bajas temperaturas y bajo nivel de
humedad.
Reparación de las filtraciones de agua del parabrisas
Las filtraciones pueden repararse sin desmontar y volver a montar el cristal.
Si existen pérdidas de agua a nivel de la unión del material adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal,
determinar el alcance de las pérdidas.
Esto se puede realizar aplicando agua a la zona del burlete del parabrisas mientras se presiona hacia afuera
el cristal.
Para detener las filtraciones de agua, aplicar imprimador (si es necesario) y, a continuación, pegamento de
uretano en el punto de filtración.
GW-18
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
PIIA8375E
K
Descripción del sistema EIS007E5
GW-19
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Puerta del lado del conductor
VENTANILLA HACIA ARRIBA
Cuando se pulsa el interruptor de la ventanilla del lado del conductor en el conmutador principal del elevalu-
nas eléctrico en la posición hacia arriba,
Hay suministro eléctrico
● a través del terminal 8 del conmutador principal del elevalunas eléctrico
● al terminal 2 del motor del elevalunas eléctrico del lado del conductor.
Hay suministro de masa
● al terminal 1 del motor del elevalunas eléctrico del lado del conductor
● a través del terminal 11 del conmutador principal del elevalunas eléctrico.
Y a continuación, el motor eleva la ventanilla hasta que se libere el conmutador.
VENTANILLA HACIA ABAJO
Cuando se pulsa el interruptor del elevalunas eléctrico del lado del conductor hacia abajo
Hay suministro eléctrico
● a través del terminal 11 del conmutador principal del elevalunas eléctrico
● al terminal 1 del motor del elevalunas eléctrico del lado del conductor.
Hay suministro de masa
● al terminal 2 del motor del elevalunas eléctrico del lado del conductor
● a través del terminal 8 del conmutador principal del elevalunas eléctrico.
Y a continuación, el motor baja la ventanilla hasta que se libere el conmutador.
Puerta del lado del pasajero
FUNCIONAMIENTO DEL CONMUTADOR AUXILIAR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
VENTANILLA HACIA ARRIBA
Cuando el conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico se pulsa hacia arriba
Hay suministro eléctrico
● a través del terminal 8 del conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico
● al terminal 2 del motor del elevalunas eléctrico del lado de pasajero.
Hay suministro de masa
● al terminal 1 del motor del elevalunas eléctrico del lado del pasajero
● a través del terminal 9 del conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico.
Y a continuación, el motor eleva la ventanilla hasta que se libere el conmutador.
VENTANILLA HACIA ABAJO
Cuando el conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico se pulsa hacia abajo
Hay suministro eléctrico
● a través del terminal 9 del conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico
● al terminal 1 del motor del elevalunas eléctrico del lado del pasajero.
Hay suministro de masa
● al terminal 2 del motor del elevalunas eléctrico del lado de pasajero
● a través del terminal 8 del conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico.
Y a continuación, el motor baja la ventanilla hasta que se libere el conmutador.
FUNCIONAMIENTO DEL CONMUTADOR PRINCIPAL DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO
La señal se envía
● a través del terminal 12 del conmutador principal del elevalunas eléctrico.
● al terminal 16 del conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico
El funcionamiento del elevalunas eléctrico después de recibir la señal es la misma para el funcionamiento del
elevalunas eléctrico con el del conmutador auxiliar.
GW-20
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW-21
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
TIWT0563E
GW-22
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
TIWT0990E
GW-23
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
TIWT0991E
GW-24
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
TIWT0600E
GW-25
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
TIWT0992E
GW-26
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
TIWT0567E
GW-27
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
TIWT0993E
GW-28
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW
TIWT0994E
GW-29
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
PIIA2344J
GW-30
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
B
PU Conexión en serie del elevalunas
12 INT ENC ON
(R) eléctrico
C
PIIA2344J
D
GY Cuando funciona el motor del
13 Señal de impulso del codificador
(SB) elevalunas eléctrico.
E
OCC3383D
OCC3383D
GW-31
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
PIIA2344J
CONSULT-II puede mostrar cada elemento de diagnóstico utilizando los siguientes modos de prueba de diag-
nosis:
Elemento de prueba de Comprobar elemento, modo
Contenido
diagnosis de BCM prueba diagnosis
CERRADURA PUERTA Monitor datos Muestra los datos de entrada de BCM en tiempo real.
PBIB1069E
BCIA0029E
GW-32
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
5. Pulsar “BCM”.
Si no se indica “BCM”, ir a BCS-12 , Circuito del conector de A
enlace de datos (DLC) en CONSULT-II
BCIA0030E
D
6. Pulsar “BLOQ PUERTA” en la pantalla “SELEC TIPO PRUEBA”.
7. Seleccionar el modo de diagnóstico. Está disponible “MONITOR DATOS”.
E
BCIA0031E H
MONITOR DATOS
Elemento en pantalla Descripción GW
INT PUER/COND Indica el estado [ON/OFF] del lado contacto de puerta del conductor.
INT PUER/PAS Indica el estado [ON/OFF] del contacto de puerta lado del pasajero.
J
GW-33
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
● Comprobar que otros sistemas que están utilizando la señal de los siguientes sistemas funcionan correc-
tamente.
Consultar la
Síntoma Procedimiento de diagnóstico/revisión
página
1. Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
GW-36
masa de BCM.
2. Comprobación del circuito del suministro eléctrico del
Ninguno de los elevalunas eléctricos puede accionarse GW-37
contacto principal del elevalunas eléctrico.
usando los conmutadores.
3. Comprobar la conexión en serie del elevalunas eléc-
GW-50
trico.
4. Sustituir el BCM BCS-14
1. Comprobación del circuito del motor del elevalunas
GW-39
El elevalunas eléctrico del lado del conductor no puede eléctrico del lado del conductor
activarse 2. Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
EI-31
trico
1. Comprobación del circuito del suministro eléctrico del
GW-38
contacto auxiliar del elevalunas eléctrico.
2. Comprobar la conexión en serie del elevalunas eléc-
El elevalunas eléctrico del lado del pasajero no puede GW-50
trico.
activarse.
3. Comprobación del circuito del motor del elevalunas
GW-41
eléctrico del lado del pasajero.
4. Sustituir el BCM BCS-14
1. Avería de la pieza deslizante de la ventanilla
● Un material extraño se adhiere al cristal de la ventani-
lla o a la goma de la carrera del cristal.
—
● Desgaste o deformación de la goma de la carrera del
cristal.
● El marco se inclina demasiado, o no lo suficiente.
El sistema de la función automática de marcha atrás no
2. Ajuste del contacto de fin de carrera. GW-54
funciona normalmente.
3. Comprobar el circuito del contacto de fin de carrera
GW-43
(lado del conductor)
4. Comprobar el circuito del codificador (lado del conduc-
GW-47
tor).
5. Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
EI-31
trico.
1. Comprobar el circuito del codificador (lado del conduc-
GW-47
tor).
La parada automática no funciona.
2. Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
EI-31
trico.
GW-34
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Consultar la
Síntoma Procedimiento de diagnóstico/revisión
página A
1. Comprobación del contacto de puerta GW-49
2. Ajuste del contacto de fin de carrera. GW-54
B
3. Comprobar el circuito del contacto de fin de carrera
GW-43
(lado del conductor)
La función de ajuste automático de la ventanilla no fun-
ciona. 3. Comprobar el circuito del contacto de fin de carrera
GW-45 C
(lado del pasajero)
4. Comprobar la conexión en serie del elevalunas eléc-
GW-50
trico.
D
5. Sustituir el BCM BCS-14
1. Comprobar la conexión en serie del elevalunas eléc-
GW-50
El mando de bloqueo del elevalunas eléctrico no fun- trico.
E
ciona. 2. Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
EI-31
trico.
GW
GW-35
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW-36
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
GW-37
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
PIIA1419E
PIIA2754E
GW-38
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
3. COMPROBAR EL CIRCUITO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL CONTACTO AUXILIAR DEL ELE- A
VALUNAS ELÉCTRICO
1. Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
2. Desconectar el BCM y el conector del contacto auxiliar del elevalunas eléctrico. B
3. Comprobar la continuidad entre el terminal 28 del conector M1
del BCM y el terminal 10 del conector D37 del contacto auxiliar
del elevalunas eléctrico. C
28 (W) – 10 (W) : debería existir continuidad.
4. Comprobar la continuidad entre el terminal 28 del conector M1 D
del BCM y masa.
28 (W) – Masa : no debería existir continuidad.
Correcto o incorrecto E
Correcto>>IR A 4. PIIA2438E
PIIA2756E
K
Comprobación del circuito del motor del elevalunas eléctrico del lado del con-
ductor EIS007EM
Cierre 0
1 (G) Voltaje de la bate-
Apertura
ría
D9 Masa
Voltaje de la bate-
Cierre
2 (L) ría
Apertura 0 PIIA8955E
Correcto o incorrecto
Correcto>>Sustituir el motor del elevalunas eléctrico lado del conductor.
Incorrecto>>IR A 2.
GW-39
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
2. COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL MOTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO (LADO DEL CON-
DUCTOR)
1. Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
2. Desconectar el contacto principal del elevalunas eléctrico y el conector del motor del elevalunas eléctrico
del lado del conductor.
3. Comprobar la continuidad entre los terminales 8, 11 del conec-
tor D7 del contacto principal del elevalunas eléctrico y los termi-
nales 1, 2 del conector D9 del motor del elevalunas eléctrico del
lado del conductor.
8 (L) – 2 (L) : debería existir continuidad.
11 (G) – 1 (G) : debería existir continuidad.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación.
PIIA8376E
Voltaje de la
Cierre
8 (L) batería
Apertura 0
D7 Masa
Cierre 0
11 (G) Voltaje de la PIIA3809E
Apertura
batería
Correcto o incorrecto
Correcto>>Es necesario realizar una inspección adicional. Consultar GW-34, "Cuadro de síntomas del diag-
nóstico de averías" .
Incorrecto>>Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléctrico.
GW-40
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Comprobación del circuito del motor del elevalunas eléctrico del lado del pasa-
jero EIS007EN
A
1. COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CONTACTO AUXILIAR DEL ELEVALUNAS ELÉC-
TRICO
B
1. Girar el interruptor de encendido a la posición ON.
2. Comprobar el voltaje entre el conector del motor del elevalunas
eléctrico del lado del pasajero y masa. C
Terminales (color del Estado del interruptor
cable) Voltaje (V)
Conector auxiliar del elevalu-
(aprox.) D
(+) (-) nas eléctrico
Cierre 0
1 (G) Voltaje de la bate-
Apertura E
ría
D38 Masa
Voltaje de la bate-
Cierre PIIA8956E
2 (L) ría
F
Apertura 0
Correcto o incorrecto
Correcto>>Sustituir el motor del elevalunas eléctrico del lado del pasajero G
Incorrecto>>IR A 2.
2. COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL MOTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO (LADO DEL PASA- H
JERO)
1. Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
2. Desconectar el contacto auxiliar del elevalunas eléctrico y el conector del motor del elevalunas eléctrico GW
del lado del pasajero.
3. Comprobar la continuidad entre los terminales 8 y 9 del conec-
tor D37 del conmutador auxiliar del elevalunas eléctrico y los J
terminales 1 y 2 del conector D38 del motor del elevalunas eléc-
trico del lado del pasajero.
9 (G) – 1 (G) : debería existir continui- K
dad.
8 (L) – 2 (L) : debería existir continui-
L
dad.
Correcto o incorrecto
PIIA8377E
Correcto>>IR A 3. M
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación.
GW-41
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Voltaje de la
Cierre
8 (L) batería
Apertura 0
D37 Masa
Cierre 0
9 (G) Voltaje de la PIIA3811E
Apertura
batería
Correcto o incorrecto
Correcto>>Es necesario realizar una inspección adicional. Consultar GW-34, "Cuadro de síntomas del diag-
nóstico de averías" .
Incorrecto>>Sustituir el contacto auxiliar del elevalunas eléctrico.
GW-42
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Comprobar el circuito del contacto de fin de carrera (lado del conductor) EIS007EO
PIIA8379E
M
3. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DE LA INSTALACIÓN
1. Desconectar el conector del conmutador principal del elevalunas eléctrico.
2. Comprobar la continuidad entre el terminal 14 del conector D7
del contacto principal del elevalunas eléctrico y terminal 6 del
conector D9 del motor del elevalunas eléctrico del lado del con-
ductor.
14 (LG o PU) – 6 (LG o PU) Debería existir continui-
dad.
Correcto o incorrecto
Correcto>>Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléc-
trico.
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación. PIIA8380E
GW-43
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
PIIA2447E
Comprobar el circuito del contacto de fin de carrera (lado del pasajero) EIS007EP
Correcto o incorrecto G
Correcto>>El circuito del contacto de fin de carrera es correcto.
Incorrecto>>IR A 2.
H
2. COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA DEL CONTACTO DE FIN DE CARRERA
1. Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
GW
2. Desconectar el conector del motor del elevalunas eléctrico del lado del pasajero.
3. Comprobar la continuidad entre el terminal 6 del conector D38
del motor del elevalunas eléctrico del lado del pasajero y masa.
J
6 (GY o PU) – Masa : debería existir continui-
dad.
Correcto o incorrecto K
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>IR A 3.
L
PIIA8384E
M
3. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DE LA INSTALACIÓN
1. Desconectar el conector del contacto auxiliar del elevalunas eléctrico.
2. Comprobar la continuidad entre el terminal 3 del conector D37
del contacto auxiliar del elevalunas eléctrico y el terminal 6 del
conector D38 del motor del elevalunas eléctrico del lado del
pasajero.
3 (GY o PU) – 6 (GY o PU) : debería existir continui-
dad.
Correcto o incorrecto
Correcto>>Sustituir el contacto auxiliar del elevalunas eléctrico.
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación.
PIIA8385E
GW-45
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
PIIA2452E
GW-46
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3. D
Incorrecto>>IR A 2.
E
PIIA8388E
PIIA8379E
GW-47
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
13
D7 (GY o Masa Apertura
SB)
OCC3383D PIIA2458E
Correcto o incorrecto
Correcto>> Sustituir el conmutador principal del elevalunas eléctrico.
Incorrecto>>IR A 6.
GW-48
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Con CONSULT-II
Comprobar los contactos de puerta (“INT PUER/COND” e “INT PUER/PAS”) en el modo “MONITOR DATOS” B
con CONSULT-II.
Elemento en pantalla Estado
C
ABIERTA : ON
INT PUER/COND
CERRADA : OFF
ABIERTA : ON D
INT PUER/PAS
CERRADA : OFF
PIIA2464E
F
Sin CONSULT-II
Comprobar el voltaje entre el terminal 10, 14 del conector B4 del BCM y masa.
G
Terminales (color del
cable) Voltaje (V)
Elemento Estado
(aprox.)
(+) (–)
H
Contacto de ABIERTA 0
puerta del lado 10 (P)
del pasajero CERRADA 5
Masa GW
Contacto de ABIERTA 0
puerta del lado 14 (W o L)
del conductor CERRADA 5
J
Correcto o incorrecto PIIA2465E
GW-49
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Correcto o incorrecto
Correcto>>Es necesario realizar una inspección adicional. Consul- PIIA3351E
tar el cuadro de síntomas.
Incorrecto>>Sustituir el contacto de puerta averiado.
Comprobar la conexión en serie del elevalunas eléctrico. EIS007EU
M3 74 (Y) Masa
PIIA1297E PIIA2357E
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>IR A 2.
GW-50
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Correcto o incorrecto
Correcto>>Sustituir el contacto auxiliar del elevalunas eléctrico. D
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación.
PIIA2361E
E
GW
GW-51
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA
PIIA6794E
CRISTAL DE LA PUERTA
Desmontaje
1. Desmontar el embellecedor de la puerta. Consultar EI-31, "ACABADO DE LA PUERTA" .
2. Activar el conmutador principal del elevalunas eléctrico para
hacer subir o bajar la ventanilla hasta que aparezcan los pernos
de montaje del cristal de la puerta.
3. Quitar los pernos de montaje del cristal.
PIIA2161E
4. Mientras se sujeta la ventanilla, elevarla desde la parte final para extraer el cristal de la puerta.
Montaje
Montar en orden inverso al del desmontaje.
CONJUNTO DEL REGULADOR
Desmontaje
1. Desmontar el embellecedor de la puerta. Consultar EI-31, "ACABADO DE LA PUERTA" .
GW-52
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA
PIIA2161E
D
4. Elevar el cristal de la puerta y sujetarlo con unas ventosas.
G
PIIB1637E
K
SIIA0287E
Montaje
Montar en orden inverso al del desmontaje. L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Comprobar los siguientes elementos del conjunto del regulador. Si
se detecta una avería, sustituir o engrasarlo. M
● Desgaste del cable
● Deformación del regulador
● Estado del engrasante para cada parte deslizante
Las flechas en la ilustración muestran los puntos de aplicación de
grasa de carrocería.
PIIA2162E
GW-53
REGULADOR Y CRISTAL DE LA PUERTA
PIIA2163E
Armado
Armar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE EIS00ADS
INSPECCIÓN DE ACOPLAMIENTO
● Comprobar que el cristal esté acoplado de manera segura en la ranura de la carrera del cristal.
● Bajar ligeramente el cristal [aprox. 10 a 20 mm ] y comprobar la distancia entre el borde del cristal y el
acolchado del lateral de la carrocería. Si la distancia no es constante, ajustar la posición del cristal aflo-
jando y apretando ambos pernos.
– Pernos y tuerca de montaje del regulador
– Perno de montaje del cristal y de la guía de carril
● Elevar el cristal completamente y ajustar el extremo superior del
cristal y el acolchado lateral de la carrocería manipulando el
perno de ajuste de la parte inferior del raíl trasero del regulador.
NOTA:
● Girar el perno de montaje hacia la derecha para mover el
extremo superior del hacia afuera.
● Girar el perno de montaje hacia la izquierda para mover el
extremo superior del hacia adentro.
PIIA7672E
GW-54
RETROVISOR INTERIOR
PIIA6795E
G
1. Retrovisor interior
H
DESMONTAJE
Deslizar la superficie del cristal del retrovisor hacia arriba para desmontarlo.
GW
MONTAJE
Montar en orden inverso al del desmontaje.
J
PRECAUCIÓN:
Aplicar pegamento adhesivo del espejo original u otro equivalente a la superficie del soporte de mon-
taje. K
GW-55
LUNETA TÉRMICA
PIIA8397E
El sistema de la luneta térmica está controlado por el BCM (módulo de control de la carrocería) y el IPDM E/R
(módulo de distribución inteligente de suministro del habitáculo del motor). La luneta térmica funciona sólo
durante 15 minutos aproximadamente.
Hay suministro eléctrico en todo momento
● a través del fusible de 20 A (n° 75, ubicado en el IPDM E/R)
● al terminal 3 del relé de la luneta térmica,
● a través del fusible de 20 A (n° 80, ubicado en el IPDM E/R)
● al terminal 6 del relé de la luneta térmica,
● a través de un fusible de enlace 40A (letra F , situado en la caja de fusibles y de fusibles de enlace)
● al terminal 7 del BCM,
● a través del fusible de 10A [n°19, situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● al terminal 21 del medidor unificado y el amplif. del A/A.
Con el interruptor de encendido en la posición ON o START, hay suministro eléctrico
● a través del fusible de 10A [N° 1, situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● al terminal 35 del BCM,
● a través del fusible de 10A [N° 12, situado en el bloque de fusibles (J/B)]
● al terminal 22 del medidor unificado y el amplif. del A/A.
● y a continuación a través del medidor unificado y el amplif. del A/A.
● al terminal 84 del controlador del A/A (interruptor de la luneta térmica),
GW-56
LUNETA TÉRMICA
GW-57
LUNETA TÉRMICA
GW-58
LUNETA TÉRMICA
A
CAN (Controller Area Network) es una línea de comunicación en serie para aplicaciones en tiempo real. Es
una línea de comunicación múltiplex con alta velocidad de comunicación de datos y excelente capacidad de
detección de errores. En un vehículo hay muchas unidades de control y cada unidad de control comparte
información y se conecta con las demás unidades durante el funcionamiento (no independiente). En comuni- B
cación CAN, las unidades de control están conectadas con 2 líneas de comunicación (línea CAN H, línea
CAN L) que permiten transmitir información a alta velocidad con un menor cableado. Todas las unidades de
control transmiten y reciben datos, pero leen selectivamente sólo los datos necesarios. C
Unidad de comunicación CAN EIS0085V
GW
GW-59
LUNETA TÉRMICA
TIWT0570E
GW-60
LUNETA TÉRMICA
GW
TIWT0571E
GW-61
LUNETA TÉRMICA
TIWT0572E
GW-62
LUNETA TÉRMICA
GW
TIWT0573E
GW-63
LUNETA TÉRMICA
TIWT0574E
GW-64
LUNETA TÉRMICA
GW
TIWT0575E
GW-65
LUNETA TÉRMICA
TIWT0576E
GW-66
LUNETA TÉRMICA
A
Color del Voltaje (V)
Terminal Elemento Estado
cable (aprox.)
7 R
Suministro eléctrico de la bate-
— Voltaje de la batería B
ría
8 B Masa — 0
Interruptor encendido en posi- Interruptor de encendido (en posición ON C
35 W/L Voltaje de la batería
ción ON o START o START)
Interruptor de la luneta térmica en posi-
0
Señal del interruptor de la ción ON. D
69 L/R
luneta térmica Interruptor de la luneta térmica en posi-
5
ción OFF.
70 L CAN- H — — E
71 P CAN- L — —
72 PU (GY) Línea K — —
F
( ) : modelos de conducción derecha
G
Color del Voltaje (V)
Terminal Elemento Estado
cable (aprox.)
Suministro eléctrico de la bate- H
5 P (R) — Voltaje de la batería
ría
Suministro eléctrico de la bate-
6 W — Voltaje de la batería
ría
GW
38(60) B (B/W) Masa (potencia) — 0
60 (38) B (B/W) Masa (señal) — 0
48 L CAN- H — — J
49 P CAN- L — —
Interruptor de la luneta térmica en posi-
0 K
Señal de control del relé de la ción ON.
52 G/R (W)
luneta térmica Interruptor de la luneta térmica en posi-
Voltaje de la batería
ción OFF.
( ) : modelos de conducción derecha L
GW-67
LUNETA TÉRMICA
GW-68
LUNETA TÉRMICA
PBIB1069E
G
3. Girar el interruptor de encendido hasta la posición ON.
4. Pulsar “COMIENZO (VEH BASE NISSAN)”.
H
GW
BCIA0029E
5. Pulsar “BCM”. K
Si no se indica “BCM”, ir a BCS-12 , Circuito del conector de
enlace de datos (DLC) en CONSULT-II
L
BCIA0030E
BCIA0031E
GW-69
LUNETA TÉRMICA
MONITOR DATOS
Mostrar la lista de elementos
Elemento del monitor “Operación” Contenido
INT DESEMP TRAS “ON/OFF” Muestra “Pulsar (ON)/Otros (OFF)” determinado por el interruptor de la luneta térmica.
Muestra el estado “ENC (ON)/OFF” determinado por la señal del interruptor de encen-
INT ENC ON “ON/OFF”
dido.
TEST ACTIVO
Mostrar la lista de elementos
Elemento de prueba Contenido
DESEMP TRASERO Manda una señal a la luneta para activarla.
GW-70
LUNETA TÉRMICA
A
1. Comprobar los síntomas y las quejas del cliente.
2. Comprender la situación general del sistema. Consultar GW-56, "Descripción del sistema" .
3. Reparar o sustituir la pieza que causa la avería de acuerdo con el cuadro de diagnóstico de averías. Con-
B
sultar GW-71, "Cuadro de síntomas del diagnóstico de averías" .
4. La luneta térmica ¿funciona normalmente? SÍ IR A 5, NO: IR A 4.
5. FIN DE LA INSPECCIÓN. C
Cuadro de síntomas del diagnóstico de averías EIS007F9
● Comprobar que otros sistemas que están utilizando la señal de los siguientes sistemas funcionan correc-
tamente. D
Consultar la
Síntoma Procedimiento de diagnóstico/revisión
página
E
1. Comprobación del suministro eléctrico y del circuito
GW-72
masa de BCM
2. Comprobación del test activo automático del IPDM
PG-33 F
E/R
La luneta térmica y los retrovisores exteriores calefacta-
3. Comprobación del circuito del interruptor de la
dos no funcionan. GW-73
luneta térmica
G
4. Comprobación del circuito del suministro eléctrico
GW-74
de la luneta térmica
5. Sustituir el IPDM E/R. PG-40
H
La luneta térmica no funciona pero ambos retrovisores 1. Comprobación del circuito de la luneta térmica GW-76
exteriores calefactados funcionan. 2. Comprobación del filamento GW-82
Los retrovisores exteriores calefactados no funcionan pero 1. Comprobación del circuito del suministro eléctrico GW
GW-77
la luneta térmica funciona. del retrovisor exterior calefactado
El retrovisor exterior calefactado del lado del conductor no 1. Comprobación del circuito del retrovisor exterior
GW-79
funciona. calefactado del lado del conductor J
El retrovisor exterior calefactado del lado del pasajero no 1. Comprobación del circuito del retrovisor exterior
GW-80
funciona. calefactado del lado del pasajero
K
GW-71
LUNETA TÉRMICA
En primer lugar, realizar "RESUL AUTODIAGNOSIS" en "BCM" con CONSULT-II, cuando realice cada
diagnóstico de averías. Consultar BCS-10 .
1. INSPECCIÓN DEL FUSIBLE
● Comprobar el fusible de 10A [n° 1, ubicado en el bloque de fusibles (J/B)]
● Comprobar el fusible de enlace 40A (letra F situado en la caja de fusibles y de fusibles de enlace)
NOTA:
Consultar GW-56, "Ubicación de los componentes y del conector de la instalación" .
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Si el fusible se funde, asegurarse de eliminar la causa de la avería antes de instalar un nuevo
fusible. Consultar PG-4, "CIRCUITO DEL CABLEADO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO" .
GW-72
LUNETA TÉRMICA
Con CONSULT-II
Comprobar (“INT DESEMP TRAS”, “INT ENC ON”) en el modo “MONITOR DATOS” con CONSULT-II. Con- B
sultar GW-70
Cuando el interruptor de la luneta térmica está en posi-
ción ON C
INT DESEMP TRAS : ON
Cuando el interruptor de encendido esté en la posición
D
ON
INT ENC ON : ON
E
PIIA2373E
F
Sin CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
2. Comprobar el voltaje entre el conector del BCM y masa. G
Correcto o incorrecto J
Correcto>>La comprobación de la luneta térmica es correcta. PIIA3860E
Incorrecto>>IR A 2.
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación entre el BCM y el medidor unificado y el amplif. del A/A.
GW-73
LUNETA TÉRMICA
PIIA3860E
1. COMPROBAR EL FUSIBLE
● Comprobar el fusible de 20A [n° 75, ubicado en el IPDM E/R]
● Comprobar el fusible de 20A [n° 80, ubicado en el IPDM E/R]
NOTA:
Consultar GW-56, "Ubicación de los componentes y del conector de la instalación" .
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Si el fusible se funde, asegurarse de eliminar la causa de la avería antes de instalar un nuevo
fusible, consultar PG-4, "CIRCUITO DEL CABLEADO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO" .
GW-74
LUNETA TÉRMICA
No se suministra corriente No J
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Sustituir el relé de la luneta térmica. K
PIIA6210E
GW-75
LUNETA TÉRMICA
PIIA6210E
GW-76
LUNETA TÉRMICA
Comprobación del circuito del suministro eléctrico del retrovisor exterior cale- K
factado EIS0082S
1. COMPROBAR EL FUSIBLE
L
● Comprobar el fusible de 10A [N° 8, situado en el bloque de fusibles (J/B)]
NOTA:
Consultar GW-56, "Ubicación de los componentes y del conector de la instalación" . M
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Si el fusible se funde, asegurarse de eliminar la causa de la avería antes de instalar un nuevo
fusible. Consultar PG-4, "CIRCUITO DEL CABLEADO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO" .
GW-77
LUNETA TÉRMICA
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 3.
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación entre el bloque de fusibles (J/B) y el relé de la luneta térmica.
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 4.
Incorrecto>>Reemplazar el bloque de fusibles (J/B).
PIIA3866E
GW-78
LUNETA TÉRMICA
PIIA8398E E
PIIA3869E
J
Comprobación del circuito del retrovisor exterior calefactado del lado del con-
ductor EIS0082T
K
1. COMPROBAR EL CIRCUITO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
1. Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
L
2. Desconectar el conector del retrovisor (del lado del conductor).
3. Girar el interruptor de encendido a la posición ON.
4. Comprobar el voltaje entre el conector del retrovisor (lado del conductor) y masa. M
Terminal (color del
cable) Voltaje (V)
Conector Estado
(aprox.)
(+) (–)
Interruptor de la luneta Voltaje de la
térmica en posición ON batería
D2 2 (SB) Masa
Contacto de la luneta
0
térmica en posición OFF
Correcto o incorrecto
Correcto>>IR A 2. PIIA3868E
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación entre el bloque de
fusibles (J/B) y el retrovisor (del lado del conductor).
GW-79
LUNETA TÉRMICA
PIIA3870E
PIIA6215E
Comprobación del circuito del retrovisor exterior calefactado del lado del pasa-
jero EIS0082U
Interruptor de la luneta
Voltaje de la
térmica en posición
batería
ON
D32 2 (L/B) Masa
Contacto de la luneta
térmica en posición 0
OFF
Correcto o incorrecto
PIIA3871E
Correcto>>IR A 2.
Incorrecto>>Reparar o sustituir la instalación entre el bloque de fusibles (J/B) y el retrovisor (del lado del
pasajero).
GW-80
LUNETA TÉRMICA
E
PIIA3872E
PIIA6215E
GW-81
LUNETA TÉRMICA
SEL122R
SEL263
SEL265
GW-82
LUNETA TÉRMICA
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
1. Limpiar el hilo térmico roto y la zona adyacente con un paño A
humedecido con alcohol.
2. Aplicar una cantidad pequeña de composición conductora de
plata a la punta del tiralíneas. B
Agitar el frasco de la composición de plata antes de usar.
3. Poner la regla sobre el cristal a lo largo de la línea dañada. Apli-
car la composición conductora de plata en la rotura con el tiralí- C
neas. Cubrir ligeramente el hilo térmico por ambos lados
(preferentemente 5 mm) de la rotura.
PIIA0215E
D
SEL012D
H
5. Aplicar una corriente constante de aire caliente directamente en
la zona reparada durante aproximadamente 20 minutos con una
pistola de aire caliente. Debe mantenerse una distancia mínima GW
de 3 cm entre la zona reparada y la salida de aire caliente.
Si no se dispone de una pistola de aire caliente, dejar secar la
zona reparada durante 24 horas. J
K
SEL013D
GW-83
RETROVISOR EXTERIOR
TIWT0262E
GW-84
RETROVISOR EXTERIOR
GW
TIWT0408E
GW-85
RETROVISOR EXTERIOR
TIWT0409E
GW-86
RETROVISOR EXTERIOR
PIIA2165E
GW
J
DESMONTAJE
1. Desmontar la guarnición de la puerta. Consultar EI-31, "ACABADO DE LA PUERTA" .
2. Desmontar la cubierta interior de la esquina.
K
3. Desconectar el conector de la instalación del retrovisor exterior.
4. Quitar las tuercas de montaje del retrovisor exterior, a continuación, desmontar el conjunto del retrovisor.
MONTAJE L
Montar en orden inverso al del desmontaje.
DESARMADO M
1. Colocar el conjunto del retrovisor con el espejo mirando hacia
arriba.
2. Colocar una tira de cinta protectora en el retrovisor.
3. Como se muestra en la ilustración, insertar un destornillador
pequeño de punta plana en el hueco entre la base del retrovisor
(soporte del retrovisor) y el soporte del retrovisor y levantar las
dos presillas para sacar la mitad inferior del soporte.
NOTA:
Al levantar las presillas, no intentar presionar en un solo hueco,
asegurarse de levantar en ambos huecos a la vez.
Introducir el destornillador en los huecos, y levantar mientras se PIIA2159E
GW-87
RETROVISOR EXTERIOR
NOTA:
Asegurarse de que no llegue grasa o sellador al centro del conjunto (actuador) del retrovisor ni a la parte tra-
sera de la superficie del espejo (soporte del espejo).
ARMADO
1. Colocar el soporte del espejo y el conjunto (actuador) del espejo retrovisor en una posición horizontal.
2. Conectar los 2 terminales del espejo montado con calefactor.
3. Primero ajustar las dos presillas de la cara del espejo en el
soporte del espejo retrovisor, y a continuación presionar el lado
inferior de la cara del espejo hasta que suene un clic cuando se
enganchen las presillas inferiores.
NOTA:
Después del montaje, comprobar visualmente que las dos presillas
inferiores estén acopladas de manera segura desde la parte inferior
de la superficie del retrovisor.
PIIA2160E
GW-88