P. 1
Manual de taller Nissan Sistema de dirección

Manual de taller Nissan Sistema de dirección

4.0

|Views: 42.524|Likes:
Publicado porinstitutomotores

More info:

Published by: institutomotores on Jan 09, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/09/2015

pdf

text

original

G DIRECCIÓN

SECCIÓN

SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN

PS

A

B

C

D

CONTENIDO
PRECAUCIONES ........................................................ 3 Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de seguridad suplementario (SRS) ............................... 3 Precauciones para el sistema de dirección .............. 3 PREPARACIÓN ........................................................... 4 Herramientas especiales de servicio ........................ 4 Herramienta comercial de servicio ........................... 5 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y BRUSQUEDAD (NVH) ................................... 6 Tabla para la investigación de NVH .......................... 6 FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN .......................... 7 Comprobación del nivel de fluido ............................. 7 Comprobación de pérdida de fluido .......................... 7 Purga del aire del sistema hidráulico ........................ 8 VOLANTE DE DIRECCIÓN ........................................ 9 Inspección y servicio de mantenimiento en el vehículo ........................................................................... 9 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA INSTALACIÓN ................................................................. 9 INSPECCIÓN DEL HUELGO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN .......................................................... 9 INSPECCIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN EN POSICIÓN NEUTRA ....................................... 9 COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DE GIRO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN ................................... 9 INSPECCIÓN DEL ÁNGULO DE GIRO DE LAS RUEDAS DELANTERAS ..................................... 10 Desmontaje y montaje ............................................ 11 DESMONTAJE .................................................... 11 MONTAJE ............................................................ 11

E

COLUMNA DE DIRECCIÓN ..................................... 12 F Desmontaje y montaje ............................................ 12 COMPONENTE ................................................... 12 DESMONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA PS TAPA DEL ORIFICIO ........................................... 13 MONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA TAPA DEL ORIFICIO ..................................................... 13 H D E S M O N TA J E D E L C O N J U N TO D E L A COLUMNA DE DIRECCIÓN ............................... 13 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE ... 14 I MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN .................................................. 14 INSPECCIÓN POSTERIOR DEL MONTAJE ...... 14 J Desarmado y armado ............................................. 15 COMPONENTE ................................................... 15 DESARMADO ..................................................... 16 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .. 16 K ARMADO ............................................................. 16 MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA ............................................................ 17 L Desmontaje y montaje ............................................ 17 COMPONENTE ................................................... 17 DESMONTAJE .................................................... 17 M MONTAJE ............................................................ 18 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL MONTAJE .......... 18 Desarmado y armado ............................................. 19 COMPONENTE (TIPO PR24AD) ........................ 19 DESARMADO ..................................................... 20 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .. 22 ARMADO ............................................................. 23

PS-1

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA .......................................................................... 29 Inspección y servicio de mantenimiento en el vehículo ......................................................................... 29 INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ALIVIO DEL ACEITE DE DESCARGA ..................................... 29 Desmontaje y montaje (motor QR20DE o QR25DE) 29 DESMONTAJE .................................................... 29 MONTAJE ............................................................ 29 Desmontaje y montaje (motor YD22DDTi) ............. 30 DESMONTAJE .................................................... 30 MONTAJE ............................................................ 30 Desarmado y armado (motor QR20DE o QR25DE) ........................................................... 31 COMPONENTE ................................................... 31 INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO ..... 31 DESARMADO ..................................................... 31 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .. 32 ARMADO ............................................................. 32 Desarmado y armado (motor YD22DDTi) .............. 35 COMPONENTE ................................................... 35 INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO ..... 35 DESARMADO ..................................................... 35 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .... 36 ARMADO ............................................................. 36

LÍNEA HIDRÁULICA ................................................. 39 Componente (motor QR20DE o QR25DE) ............. 39 Desmontaje y montaje ............................................ 39 Componente (motor YD22DDTi) ............................. 41 Desmontaje y montaje ............................................ 41 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS) ...................................................................... 43 Volante de dirección ............................................... 43 Ángulo de dirección ................................................ 43 Columna de dirección ............................................. 43 Muñonera externa y muñonera interna de la dirección ......................................................................... 43 Mecanismo de dirección ......................................... 44 Bomba de aceite ..................................................... 44 Fluido de la dirección .............................................. 44

PS-2

PRECAUCIONES PRECAUCIONES
PFP:00001

Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de seguridad suplementario (SRS)
EJS0023S

A

El Sistema de seguridad suplementario, como el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de las lesiones del conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de colisiones. La información necesaria para atender el sistema de forma segura, se incluye en las secciones SRS y SB de este Manual de Servicio. ADVERTENCIA: • Para evitar que el SRS se torne inoperante, lo que puede aumentar el riesgo de daños personales o muerte en caso de una colisión que dispararía el inflado del airbag, el servicio debe ser realizado por un revendedor autorizado NISSAN/INFINITI. • Servicio inapropiado, incluyendo sustitución e instalación incorrecta del SRS, puede causar daños personales por activación no intencional del sistema. Para retirar el Cable Espiral y el Módulo del Airbag, consultar la sección SRS. • No use ningún equipo eléctrico de teste en cualquier circuito relacionado con el SRS excepto que sea especificado en este Manual de Servicio. Los defectos en el cableado del SRS pueden ser identificados por el color amarillo y/o naranja de los conectores.

B

C

D

E

F

Precauciones para el sistema de dirección
• •
– –

EGS000AL

– –

– –

En caso de desmontar el mecanismo de dirección, hacer el apriete final con el vehículo a nivel del suelo y PS descargado, y luego revisar la alineación de ruedas. Seguir las siguientes medidas de precaución cuando se desmonta. H Limpiar todo el exterior de la unidad antes del desarmado. El desmontaje debería ser hecho en un área limpia de trabajo. Es importante prevenir que las piezas internas no se contaminen con suciedad u otros materiales extraños. I Para montaje más fácil e apropiada, colocar las piezas desmontadas en orden en un anaquel de piezas. Utilizar un trapo de nailon o toallitas de papel para limpiar las piezas; los trapos comunes comerciales pueden dejar pelusa que podría afectar al funcionamiento de las piezas. Antes de la inspección o del remontaje, limpiar con cuidado a todas las piezas con un solvente de uso J general, no inflamable. No volver a usar piezas no reutilizables. K Antes del montaje, aplicar el especificado a las piezas indicadas.

L

M

PS-3

PREPARACIÓN PREPARACIÓN Herramientas especiales de servicio
Número de la herramienta Nombre de la herramienta ST3127 S000 Torquímetro 1. GG9103000 Llave de torsión 2. HT62940000 Adaptador de encaje 3. HT62900000 Adaptador de encaje Descripción
PFP:00002
EGS000AM

Inspección del par de deslizamiento, par de dirección y par de rotación de la junta de rótula.
S-NT541S

ST2718 0001 Extractor del volante de dirección

Desmontaje del volante de dirección

ZZA0819DS

HT72520000 Desmontador de junta de rótula a: 33 mm b: 50 mm r: 11,5 mm
NT546S

Desmontar el encaje externo de la dirección

KV48104400 Herramienta de correción del anillo de teflón a: φ 50 mm diá. b: φ 36 mm diá. c: 100 mm
S-NT550S

Instalación del anillo cremallera de teflón

KV48103400 Adaptador de rotación

Inspección del par de rotación

ZZA0824DS

KV481 03500 Manómetro hidráulico KV481 02500 Adaptador del manómetro hidráulico 1. KV481 02500−01 (Junta I) 2. KV481 02500−02 (Junta abocardada) 3. KV481 02500−03 (Perno) 4. KV481 02500−04 (Arandela)

Medición de la presión de descarga de la bomba de aceite

ZZA0839DS

PS-4

PREPARACIÓN
Número de la herramienta Nombre de la herramienta Descripción

A

B
KV48105210 Sujetador de rueda dentada Para hacer girar la polea del cigüeñal

C
ZZA1191DS

D
ST35300000 Insertador a:φ 45,1 mm diá. b:φ 59,0 mm diá.
ZZA0881DS

Instalación del retén de la bomba de aceite

E

Herramienta comercial de servicio
Número de la herramienta Nombre de la herramienta Descripción

EGS0014V

F

PS

• Desmontar las tuercas de las ruedas Herramienta eléctrica • Desmontar las piezas de los componentes de la suspensión

H

I
PBIC0190ES

J

K

L

M

PS-5

Síntomas

×: Aplicable Página de referencia Ruido Causa posible y PIEZAS SOSPECHOSAS × Nivel del fluido Aire en el sistema hidráulico Fuerza de giro de la junta de rótula de la barra de acoplamiento Par de rotación de la junta de rótula de la barra de acoplamiento Huelgo axial de punta de la junta de rótula de la barra de acoplamiento Pérdida de fluido del mecanismo de dirección Huelgo del volante de dirección Fuerza de deslizamiento de la cremallera del mecanismo de la dirección Holgura de la banda Volante de dirección inadecuado Montaje incorrecto u holgura de la inclinación de la palanca de cierre Deterioro de la goma de montaje Deformación o daños de la columna de dirección Montaje incorrecto u holgura de la columna de dirección Holgura de la articulación de la dirección × EJE PROPULSOR DIFERENCIAL EJE Y SUSPENSIÓN NEUMÁTICOS RUEDAS EJE FRENOS PS-7 PS-8 PS-22 PS-22 PS-22 PS-8 PS-9 – EM-14, EM-152 – PS-12 – PS-13 PS-12 PS-17 NVH en la sección PR NVH en la sección RFD NVH en las secciones FAX, RAX, FSU, RSU NVH en la sección WT NVH en la sección WT NVH en la sección FAX NVH en la sección BR × × × × ×

DIRECCIÓN

Vibración

Sacudida

Zigzagueo

Tabla para la investigación de NVH

Trepidación

INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y BRUSQUEDAD (NVH)

INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y BRUSQUEDAD (NVH)

Usar la siguiente tabla para descubrir más fácilmente la causa del síntoma. Si es necesario, reparar o sustituir estas piezas.

PS-6
× × × × × × × × ×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

PFP:00003

×

×

×

×

×

EGS000AN

×

×

×

FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN Comprobación del nivel de fluido
• • • Comprobar el nivel de fluido con el motor parado. Asegurarse de que el nivel de fluido se encuentra entre MIN y MAX. Los niveles de fluido en CALIENTE y FRÍO son diferentes. No confundirlos. CALIENTE FRÍO : Temperatura del fluido 50°C - 80°C : Temperatura del fluido 0°C - 30°C
PFP:KLF20

A
EGS000AO

B

C

PRECAUCIÓN: • El nivel de fluido no debería exceder de la línea MAX. Un nivel excesivo de fluido provocará que el fluido salga del tapón. • No volver a utilizar el fluido drenado de la dirección hidráulica. • El fluido recomendado es DEXRONTM III o equivalente.
STC0996DS

D

E

Comprobación de pérdida de fluido

F Comprobar las conexiones hidráulicas por si existe pérdida de fluido, grietas, daños, holgura o desgaste. 1. Hacer funcionar el motor hasta que la temperatura del fluido PS alcance entre 50°C y 80°C en el tanque y mantener la velocidad del motor al ralentí. 2. Girar varias veces el volante de dirección del máximo a la H izquierda al máximo a la derecha. 3. Mantener al volante de dirección en cada posición de traba durante cinco segundos y examinar con cuidado si existen pérI didas de fluido. SGIA0506ES PRECAUCIÓN: No mantener el volante de dirección en una posición trabada durante más de 15 segundos. (De lo J contrario, la bomba podría resultar dañada). 4. Si se encuentra pérdida de fluidos en las conexiones, entonces aflojar la tuerca abocardada y luego volver a apretar. No apretar excesivamente porque podría dañar la junta en tórica, la arandela y el conector. 5. Si, de la bomba de aceite, se nota pérdida de fluido, revisar la bomba de aceite. Consultar PS-29, K “BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA”. 6. Revisar las fundas del mecanismo de dirección en busca de acumulación de fluido, indicando una pérdida L en el mecanismo de dirección.

EGS000AP

M

PS-7

FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN Purga del aire del sistema hidráulico
EGS000AQ

Si la purga del aire no es completa, pueden observarse los siguientes síntomas. • Se crean burbujas en el tanque. • Puede escucharse un ruido de traqueteo desde la bomba de aceite. • Un ruido excesivo de silbido desde la bomba de aceite. NOTA: Puede escucharse el ruido del movimiento del fluido desde la válvula o la bomba de aceite. Este ruido no tiene nada que ver con el funcionamiento o la durabilidad del sistema. 1. Girar varias veces el volante de dirección del extremo izquierdo al extremo derecho, manteniendo el motor parado. PRECAUCIÓN: Girar el volante de dirección mientras que se llena el tanque con fluido de modo que no quede en nivel bajo. 2. Poner en marcha el motor y mantener el volante de dirección en cada posición de traba durante 3 segundos, con el motor en ralentí, para comprobar que no haya pérdidas de fluido. 3. Repetir el paso 2 anterior varias veces en intervalos de aproximadamente 3 segundos. PRECAUCIÓN: No mantener el volante de dirección en el punto de parada por 10 segundo o más. (De lo contrario, la bomba se puede dañar). 4. Revisar el fluido en busca de burbujas y contaminación blanca. 5. Parar el motor y luego comprobar el nivel del fluido.

PS-8

VOLANTE DE DIRECCIÓN VOLANTE DE DIRECCIÓN Inspección y servicio de mantenimiento en el vehículo
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA INSTALACIÓN
• • Comprobar el estado de la instalación del conjunto del mecanismo de dirección, la suspensión delantera, el eje y la columna de dirección Comprobar si existe movimiento cuando se mueve el volante de dirección para arriba y para abajo, para la izquierda y la derecha y en la dirección axial. Huelgo del extremo axial del volante • : 0 mm
D B
PFP:48430

A
EGS000AR

C

Comprobar la holgura de las tuercas y pernos de montaje del conjunto del mecanismo de dirección. Consultar PS-17, “Desmontaje y montaje”. Girar el volante de dirección de manera que las ruedas delanteras se queden en la posición en línea recta. Poner en marcha el motor y girar ligeramente el volante de dirección a la izquierda y a la derecha hasta que las ruedas delanteras comiéncen a moverse. Medir el desplazamiento del volante de dirección usando la circunferencia. Huelgo del volante de dirección : 0 – 35 mm

INSPECCIÓN DEL HUELGO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN

E

F

Si el valor de la medición está fuera de las especificaciones, comprobar el huelgo en cada junta de la PS columna de dirección y el estado de la instalación del mecanismo de dirección hidráulica. Asegurarse que estén instalados en la posición correcta el conjunto del mecanismo de dirección, la columna de dirección y el volante de dirección. Después de la alineación de ruedas, llevar a cabo una inspección en posición neutra. Consultar FSU-5, “Inspección de la alineación de ruedas”. Colocar el vehículo en la posición en línea recta y comprobar que el volante de dirección se encuentra en la posición neutra. Si el volante de dirección no está en la posición neutra, aflojar la contratuerca del encaje externo y girar el encaje interno igualmente a izquierda y a derecha para hacer los ajustes finos. Detener el vehículo en una carretera pavimentada seca y llana y accionar el freno de estacionamiento. Desmontar el módulo del airbag del conductor. Consultar SRS-27, “MODULO DEL AIRBAG DEL CONDUCTOR”. Poner en marcha el motor y usar un indicador de precarga (herramienta especial de servicio) para comprobar la fuerza de giro del volante de dirección. Fuerza de giro : 706 N.cm (72 kg-cm) o menos
H

INSPECCIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN EN POSICIÓN NEUTRA
• • • •

I

J

COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DE GIRO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
1. 2. 3.
K

L

M

4.

Si la fuerza de giro está fuera del rango especificado, comprobar la presión de descarga de la bomba de aceite. Consultar PS-29, “INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ALiVIO DEL ACEITE DE DESCARGA”.
STA0005DS

PS-9

VOLANTE DE DIRECCIÓN
INSPECCIÓN DEL ÁNGULO DE GIRO DE LAS RUEDAS DELANTERAS
• Después de la inspección de la convergencia, comprobar el ángulo de giro de las ruedas delanteras. Colocar las ruedas delanteras en calibradores de radios de giro y las ruedas traseras en soportes. Comprobar los máximos ángulos internos y externos del volante de dirección de las ruedas izquierdas y derechas.

FAA0016DS

Con el motor en ralentí, girar el volante de dirección hasta el máximo a la izquierda y a la derecha y medir los ángulos de dirección. Rueda interna (ángulo: A) mínimo nominal máximo nominal : 36° 00′ (36,0°) : 39° 00′ (39,0°) : 40° 00′ (40,0°) : 31° 00′ (31,0°)

Rueda externa (ángulo: B)

SGIA0055ES

Si los ángulos no se encuentran dentro del valor especificado, medir la carrera de la cremallera. Carrera de la cremallera : 66,5 mm

Si la carrera de la cremallera no está dentro de las especificaciones, desmontar el mecanismo de la dirección para comprobar la causa. Los ángulos de dirección no son ajustables. Si cualquiera de los ángulos de dirección es diferente del valor especificado, comprobar el mecanismo de la dirección, la columna de dirección y los componentes de la suspensión delantera en busca de desgaste o daños. Si se encuentra alguna anormalidad, sustituir las piezas que sean necesarias.

SGIA0629JS

PS-10

VOLANTE DE DIRECCIÓN Desmontaje y montaje
DESMONTAJE
1. 2. 3. 4. Desmontar el módulo del airbag del conductor. Consultar SRS-27, “MODULO DEL AIRBAG DEL CONDUCTOR”. Desmontar el conector de la bocina. Quitar la tuerca de montaje del volante de dirección y hacer marcas de acoplamiento con pintura en el cuerpo del volante de dirección y en la parte superior del eje de la columna. Mediante un extractor del volante de dirección (herramienta especial de servicio), desmontar el volante de dirección.
EGS000AS

A

B

C

D

E

F
SGIA0080ES

MONTAJE
PS Montar en orden inverso al desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes ítems. NOTA: • Cuando se reconecte el cable en espiral, fijar el cable con una cinta para que la caja de fijación y la pieza de rotación se mantengan alineadas. Así se omitirá el procedimiento de alineación de posición neutra H durante el montaje del cable en espiral. • Posición neutra (consultar la ilustración); suavemente girar el cable en espiral en el sentido de las agujas del reloj hasta que I llegue al tope. A continuación, girarlo en el sentido contrario de las agujas del reloj (aproximadamente 3,0 vueltas) hasta que la marca de centrado esté alineada con la marca de ajuste. (La J pieza de repuesto está fijada en la posición neutra con un tope. Puede montarse en el volante de dirección sin alineación después que se haya quitado el tope). K PRECAUCIÓN: • Colocar el volante de dirección del siguiente modo: Las ruedas delanteras en línea recta. La marca R en la garra de SGIA0096ES cancelación está puesta hacia abajo. Los 3 bujes están aliL neados con los 3 orificios situados detrás del conjunto del volante de dirección. Comprobar que el cable en espiral esté colocado en la posición neutra y que la clavija de posición de la izquierda del cable en espiral esté alineada con el orificio de la clavija de posición detrás del conjunto del M volante de dirección. • No girar el cable en espiral más de lo necesario. No apretarlo excesivamente. (El cable se podría romper). • Después del montaje, comprobar el sistema con respecto a un funcionamiento correcto, observando el testigo óptico del airbag. • Si el testigo óptico del airbag indica cualquier condición anormal, utilizar la función de autodiagnóstico o CONSULT-II para reposicionar o anular la memoria. • Si un testigo óptico del airbag continúa todavía mostrando una condición anormal aún después de la operación anterior, llevar a cabo el diagnóstico del sistema. Reparar las piezas averiadas.

PS-11

COLUMNA DE DIRECCIÓN COLUMNA DE DIRECCIÓN Desmontaje y montaje
COMPONENTE
PFP:48810
EGS000AT

SGIA0596ES

1. 2. 3.

Volante de dirección Tapa Interruptor de combinación y cable en espiral

4. 5. 6.

Conjunto de la columna de dirección Junta de la tapa del orificio Pinza

7. 8.

Tapa del orificio Eje inferior

PRECAUCIÓN: • Debe tenerse cuidado de no dar un impacto axial al conjunto de la columna de dirección durante el desmontaje y el montaje. • No mover el mecanismo de la dirección durante el desmontaje del conjunto de la columna de dirección.

PS-12

COLUMNA DE DIRECCIÓN
DESMONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA TAPA DEL ORIFICIO
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Colocar el vehículo con las ruedas delanteras en línea recta. Desmontar el perno y la tuerca de fijación entre el eje de columna (pieza de unión) y el eje inferior (lado de arriba), luego separar el eje inferior del eje de la columna (pieza de unión). Levantar el vehículo y luego marcar con pintura, para facilitar la instalación, al eje inferior (pieza de unión) y al conjunto de la caja trasera. Sacar el perno de fijación del eje inferior (pieza de unión) y a continuación desmontar del vehículo el eje inferior. Bajar el vehículo. Aflojar la pinza y luego retirar del eje inferior la junta de la tapa del orificio. Desmontar, del tablero, la pinza y la tapa del orificio.
A

B

C

D

MONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA TAPA DEL ORIFICIO
Montar en el orden inverso al desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar el diagrama del com- E ponente. NOTA: No volver a usar piezas no reutilizables. F Conectar el eje inferior en el conjunto de la caja trasera, teniendo la ranura, en la parte inferior del eje inferior, acoplada con el saliente de la punta guía trasera. Revisar si la punta guía PS trasera está colocada según la ilustración.
H

I
SGIA0105ES

J

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
Colocar el vehículo en la posición recta hacia adelante. Desmontar el módulo del airbag del conductor. Consultar SRS-27, “MODULO DEL AIRBAG DEL CONDUCTOR”. 3. Desconectar el conector del interruptor de dirección y aflojar la contratuerca, y luego desmontar el volante de dirección. Consultar PS-9, “VOLANTE DE DIRECCIÓN”. 4. Desmontar el panel inferior de instrumentos del conductor. Consultar IP-11, “CONJUNTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS”. 5. Desmontar la tapa superior e inferior de la columna de dirección. Consultar IP-11, “CONJUNTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS”. 6. Desmontar la instalación del conjunto de la columna de dirección, el interruptor de combinación y el cable en espiral. Consultar IP-11, “CONJUNTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS”. 7. Desconectar cada conector de interruptor instalado en el conjunto de la columna de dirección y luego desconectar, del conjunto de la columna de dirección, el arnés. 8. Desconectar, del conjunto de la columna de dirección, el cable de traba de la llave. Consultar AT-205, “CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE”. 9. Sacar el perno y la tuerca de fijación entre el eje de columna (pieza de unión) y el eje inferior (lado de arriba) y luego separar el eje inferior del eje de la columna (pieza de unión). 10. Retirar las tuercas de montaje del conjunto del volante de dirección y desmontar del vehículo el conjunto de la columna de dirección. 1. 2.
K

L

M

PS-13

COLUMNA DE DIRECCIÓN
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
• • Revisar cada pieza del conjunto de la columna de dirección y del eje inferior en busca de daños u otras averías. Sustituirlos si existen. Medir la longitud “L”, como se muestra en la ilustración, si el vehículo ha estado involucrado en una colisión de menor importancia. Sustituir el conjunto de la columna de dirección, si está fuera del estándar. Longitud “L” de la columna de dirección • : 405,3 mm

Medir la par de rotación de la columna de dirección usando un torquímetro. Reparar o sustituir el conjunto de la columna de dirección, si está fuera del estándar. Par de rotación : 0 – 0,2 N·m
SGIA0883ES

MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
• Instalar en la orden inversa del desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-12, “COMPONENTE”. NOTA: No volver a usar piezas no reutilizables. Instalar el conjunto de la columna de dirección en condición neutra de inclinación hacia la columna de dirección. Esta vez, iniciar la instalación desde la parte delantera del vehículo. Revisar el alcance de operación del mecanismo de inclinación. Asegurarse que el volante de dirección funciona suavemente, girándolo varias veces desde el máximo a la izquierda hasta el máximo a la derecha.

INSPECCIÓN POSTERIOR DEL MONTAJE
• •

SGIA0884ES

PS-14

COLUMNA DE DIRECCIÓN Desarmado y armado
COMPONENTE
EGS000AU

A

B

C

D

E

F

PS

H

I
SGIA0885ES

1. 2. 3.

Eje de la columna Tubo del manguito Perno de ajuste

4. 5. 6.

Tope de ajuste Soporte de montaje de la columna Resorte

7. 8.

Tope de palanca de inclinación Palanca de inclinación

J

K

L

M

PS-15

COLUMNA DE DIRECCIÓN
DESARMADO
1. 2. 3. 4. 5. • • • • Retirar la contratuerca (que mantiene apretado al eje de la columna) y luego desmontar, del tubo del manguito, el eje de la columna. Desmontar el resorte después de mover la palanca de inclinación hacia el lado no trabado. Mantener apretado el perno de ajuste y después desmontar la contratuerca (que mantiene apretada la palanca de inclinación). Aflojar el perno de ajuste y luego desmontar la palanca de inclinación y el tope de la palanca de inclinación. Desmontar, del tubo del manguito, el perno de ajuste y el soporte de montaje de la columna. Revisar el tubo del manguito y el eje de la columna por si estuvieran deformados o dañados. Sustituirlos si lo están. Revisar, en busca de averías, los componentes del mecanismo de inclinación. Sustituirlos si existen. Invertir el orden de los pasos del desarmado para el armado. Cuanto al par de apriete consultar PS-15, “COMPONENTE”. Apretar la contratuerca (para fijar la palanca de inclinación) al par especificado de modo que la palanca de inclinación se trabe cuando la misma gira destrabada a trabada (rango operativo: aproximadamente 40°). Consultar PS-15, “COMPONENTE”.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO

ARMADO

SGIA0307ES

PS-16

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Desmontaje y montaje
COMPONENTE
B
PFP:49001

A
EGS0014P

C

D

E

F

PS
SGIA0886ES

1.

Pasador

2.

Conjunto de mecanismo de dirección hidráulica 3.

Soporte de tubo de dirección hidráulica

H

PRECAUCIÓN: El cable en espiral puede cortarse si el volante de dirección gira mientras que se separa la columna de dirección del conjunto del mecanismo de dirección. Asegurarse de mantener firme el volante de dirección usando un cordón para evitar que gire.

I

DESMONTAJE
1. 2. 3. 4. Colocar al vehículo con las ruedas delanteras en posición recta hacia adelante. Desmontar los neumáticos del vehículo, usando herramienta mecánica. Para facilitar la instalación, marcar con pintura el eje inferior (pieza de unión) y el conjunto de la caja trasera. Desmontar el pasador del casquillo externo y el punto de montaje de la articulación de dirección y luego aflojar la tuerca. 5. Tener cuidado para no dañar la funda de la junta de rótula cuando se desmonta el casquillo externo de la articulación de dirección, usando un extractor de junta de rótula (herramienta especial de servicio). PRECAUCIÓN: Apretar provisoriamente la tuerca para evitar daños a la rosca y la súbita desconexión del extractor de la junta de rótula (herramienta especial de servicio). SGIA0725ES 6. Desmontar la tubería de alta presión y la manguera de baja presión de la tubería hidráulica y luego drenar el fluido de la dirección hidráulica. 7. Desmontar la barra estabilizadora. Consultar FSU-14, “Barra estabilizadora”. 8. Desmontar el perno de fijación del eje inferior (pieza de unión) y luego separar el eje inferior del conjunto del mecanismo de la dirección hidráulica. 9. Retirar los pernos y las tuercas de montaje del soporte del tubo de la dirección hidráulica y luego desmontar el conjunto del mecanismo de la dirección hidráulica del miembro de la suspensión delantera. 10. Inclinar el conjunto del mecanismo de la dirección para evitar cualquier contacto con otras piezas y, a continuación, desmontarlo desde el lado derecho del vehículo.

J

K

L

M

PS-17

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-15, “COMPONENTE”. NOTA: No volver a usar piezas no reutilizables. • Purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”. • Si se desmontó el conjunto del mecanismo de dirección, hacer el apriete final con el vehículo descargado y con los neumáticos a nivel del suelo. Revisar la alineación de ruedas. Consultar FSU-5, “Inspección de la alineación de ruedas”. • Conectar el eje inferior en el conjunto de la caja trasera con la hendidura, de la parte inferior del eje inferior, acoplada en el saliente de la tapa del cuerpo trasero. Revisar también si la tapa del cuerpo trasero está en la posición mostrada en la ilustración.

SGIA0105ES

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL MONTAJE
Asegurarse que el volante de dirección opera suavemente, girándolo varias veces de lo máximo a la izquierda hasta lo máximo a la derecha.

PS-18

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Desarmado y armado
COMPONENTE (TIPO PR24AD)
EGS0014Q

A

B

C

D

E

F

PS

H

I

J

K

L

M

SGIA0887ES

PS-19

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pasador Casquillo externo Pinza de funda. Funda Casquillo interno Placa de bloqueo Anillo separador Pinza de funda 9. Tapón trasero 17. Tubos del cilindro 18. Conjunto de caja de dirección 19. Retén de aceite de la cremallera 20. Conjunto de cremallera 21. Anillo de teflón de cremallera 22. Junta tórica “A” 23. Conjunto de la cubierta del extremo 24. Subconjunto de engranaje 25 Junta tórica “B”

10. Conjunto de caja trasera 11. Anillo de teflón del piñon 12. Subconjunto del engranaje 13. Retén 14. Resorte 15. Tornillo ajustador 16. Contratuerca

PRECAUCIÓN: • Desmontar y montar el mecanismo de dirección manteniendo firme el área de montaje en un tornillo de banco, usando placas de cobre. • Limpiar el mecanismo de la dirección con queroseno antes del desmontaje. Tener cuidado para evitar salpicaduras o aplicar queroseno sobre el conector del conducto de descarga o del conducto de retorno.

DESARMADO
1. 2. 3. 4. Desmontar el tubo del cilindro del conjunto de la caja de engranajes. Desmontar el subconjunto de engranajes de la tapa del cuerpo trasero. Medir la altura del tornillo de ajuste desde el conjunto de la caja de engranajes, luego aflojar la contratuerca. Desmontar, del conjunto de la caja de engranajes, el tornillo de ajuste, el resorte y el retén.

SGIA0888ES

5.

6. 7. 8.

Desmontar los pernos de montaje del subconjunto de engranajes, luego desmontar el subconjunto del engranaje del conjunto de la caja de engranajes. PRECAUCIÓN: No desarmar el subconjunto de engranajes porque es una pieza no desarmable. Si existe alguna avería en el subconjunto de engranajes, sustituirlo por uno nuevo. Desmontar la junta tórica “B” del conjunto de la caja de engranajes. Aflojar la contratuerca del casquillo externo y desmontar el casquillo externo. Desmontar la pinza de la funda en las puntas grande y pequeña y desmontar la funda. PRECAUCIÓN: Cuando se desmonte la funda, no dañar el casquillo interno y el conjunto de la caja de dirección. El casquillo interno y el conjunto de la caja de dirección deben ser sustituidos si los mismos están dañados porque eso puede causar pérdida de aceite. Mover el anillo separador hacia el lado del conjunto de la cremallera, levantar la pieza de calafateo (a dos puntos de la pieza A) de la placa de bloqueo y aflojar el casquillo interno, luego desmontar el casquillo interno del conjunto de la cremallera.

SGIA0018ES

9.

SGIA0363ES

PS-20

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
PRECAUCIÓN: Cuando se desmonte la placa de bloqueo, evitar dañar la superficie del conjunto de la cremallera. Si se daña, la superficie del conjunto de la cremallera causará una pérdida de aceite. Por consiguiente, si la superficie del conjunto de la cremallera está dañada, sustituir el conjunto de la cremallera. 10. Taladrar el área de plegadura del reborde exterior del conjunto de la caja de engranajes con una broca de 3 mm (0,12 pulg). (Taladrar aproximadamente 1,5 mm [0,059 pulg] de profundidad.)
A

B

C

D

E
STC0013DS

11. Desmontar el conjunto de la cubierta del extremo con un cabezal abierto de 45 mm (1,77 pulg) (herramienta apropiada). PRECAUCIÓN: Durante el desmontaje del conjunto de la cremallera, no dañar la pared interna del cilindro. Si se daña, el conjunto de la caja de engranajes debe ser sustituido porque el mismo puede causar pérdida de aceite. 12. Tirar, del conjunto de la caja de engranaje, el conjunto de la cremallera conjuntamente con el retén de óleo de la cremallera. PRECAUCIÓN: SST081BS Durante el desmontaje del conjunto de la cremallera, no dañar la pared interna del cilindro. Si se daña, el conjunto de la caja de engranajes debe ser sustituido porque el mismo puede causar pérdida de aceite. 13. Calentar el anillo de teflón de la cremallera a aproximadamente 40° C (104° F) con un secador y desmontar, del conjunto de la cremallera, el anillo de teflón y la junta tórica “A”. PRECAUCIÓN: No dañar el conjunto de la cremallera. El mismo debe ser sustituido si es dañado porque puede causar pérdida de aceite.

F

PS

H

I

J

K

L

SGIA0151ES

M

14. Empujar para adentro el retén de aceite de la cremallera con un casquillo de 29 mm (1,14 pulg) y una barra de extensión para sacar el retén de aceite de la cremallera del conjunto de la caja de engranajes. PRECAUCIÓN: No dañar el conjunto de la caja de engranajes y la pared interna del cilindro. El conjunto de la caja de engranajes debe ser sustituido si se daña porque el mismo puede causar pérdida de aceite.
SGIA0467ES

PS-21

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO Funda
Comprobar si la funda tiene grietas. Sustituirla si existen.

Conjunto de la cremallera
Comprobar si el engranaje de la cremallera está dañado o desgastado. Sustituir si está.

Subconjunto del engranaje
• • Comprobar si el piñón satélite está dañado o desgastado. Sustituir en caso necesario. Rotar el cojinete y comprobar la variación del par o el traqueteo. Sustituir si hay problemas.

Conjunto de la caja de engranajes
Comprobar si existen daños y arañazos en el conjunto de la caja de engranajes (pared interior). Sustituir si es necesario.

Casquillo externo y casquillo interno
1. Par de oscilación • Enganchar la escala del resorte en el punto indicado en la ilustración y tirar de la escala. Asegurarse que la escala lea el valor especificado cuando el espárrago de rotación y el casquillo interno comienzan a moverse. Si los mismos están fuera del estándar, sustituir el casquillo externo y el conjunto de la caja de dirección.

SGIA0870ES

Elemento Punto de medición del balance del resorte Par de oscilación Medición en el balance del resorte

Casquillo externo Orificio de montaje del pasador del espárrago 0,3 – 2,9 N·m (0,03 – 0,29 kg-m) 4,84 – 47,4 N (0,49 – 4,84 kg)

Casquillo interno Punto de medición en la señal * mostrada en la figura 1,0 – 7,8 N·m (0,10 – 0,80 kg-m) 5,2 – 41 N (0,53 – 4,1 kg)

2.

Par de Rotación • Con un torquímetro (herramienta especial de servicio), asegurarse que la lectura está dentro del rango especificado a continuación. Si está fuera del valor especificado, sustituir el casquillo externo.
0,3 – 2,9 N·m (0,03 – 0,29 kg-m)

Par de rotación del casquillo externo

SGIA0083ES

PS-22

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
3. Huelgo del extremo axial • Aplicar una carga axial de 490 N (50 kg, 110 lb) al espárrago de rotación, usando un indicador de cuadrante. Medir el movimiento del espárrago y luego asegurarse que el valor se encuentre dentro del rango especificado a continuación. Si el valor medido está fuera del estándar, sustituir el casquillo externo y el conjunto de la caja de dirección. Casquillo externo Casquillo interno : 0,5 mm o menos : 0,2 mm o menos
SGIA0057ES

A

B

C

D

ARMADO
1. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente en la junta tórica “A”. Poner una junta tórica “A” en E el anillo de teflón de la cremallera. NOTA: No volver a usar la junta tórica “A”. F Calentar el anillo de teflón de la cremallera a aproximadamente 40° C con un secador. Montarlo en la ranura de montaje del conjunto de la cremallera. PS NOTA: No volver a usar el anillo de teflón de la cremallera.
H

2.

I
SGIA0153ES

3.

4.

Para ajustar el anillo de teflón en la cremallera, montar la herramienta de corrección del anillo de teflón (herramienta especial de servicio) desde el lado de los dientes de la cremallera. Comprimir el anillo con la herramienta. Aplicar grasa multiuso en el retén de aceite de la cremallera e instalar el retén de aceite de la cremallera, y luego montar el conjunto de cremallera en el conjunto de la caja de dirección. NOTA: No volver a usar el retén de aceite de la cremallera. PRECAUCIÓN: SGIA0464ES • No dañar la superficie de deslizamiento del retén con el conjunto de la cremallera. Si se daña, sustituir la caja de engranajes. • No dañar, con la caja de engranajes, la pared interior del conjunto de la caja de engranajes. El conjunto de la caja de engranajes debe ser sustituido si se daña porque el mismo puede causar pérdida de aceite. • Instalar el retén de aceite de la cremallera en una dirección que permita al reborde interior y al reborde exterior estar frente a frente.

J

K

L

M

SGIA0205ES

PS-23

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
a. Para evitar daños en el retén de aceite de la cremallera (interior), envolver con una hoja OHP (aproximadamente 70 mm x 100 mm) alrededor de los dientes del conjunto de la cremallera. Colocar el retén de aceite de la cremallera sobre la hoja. A continuación, empujar el retén de aceite juntamente con la hoja OHP hasta que pasen la sección dentada de la cremallera, y retirar la hoja

SGIA0097ES

b.

Insertar el retén de aceite de la cremallera (interno) en el pistón del conjunto de la cremallera (anillo de teflón de cremallera). Insertar fácilmente a mano al retén en el lado del tornillo de ajuste y mover el conjunto de la cremallera para adentro del conjunto de la caja de dirección, de modo que el retén de aceite de la cremallera (interno) pueda ser presionado contra el conjunto de la caja de dirección.

SGIA0671ES

c.

d.

Cubrir con una hoja OHP (aproximadamente 70 mm x 100 mm) alrededor del borde para evitar dañar el retén de aceite de la cremallera (interno). Instalar sobre la hoja al retén de aceite de la cremallera. Luego sacar el retén de aceite junto con la hoja OHP hasta que los mismos pasen el borde de la cremallera y retirar la hoja OHP. Instalar el conjunto de la tapa de la punta en el borde de la cremallera y retirar el conjunto de cremallera hasta que el mismo tengo contacto con el conjunto de la caja de dirección.
SGIA0157ES

5.

Con un cabezal abierto de 45 mm (1,77 pulg) (herramienta apropiada), apretar el conjunto de la cubierta del extremo según al par especificado. PRECAUCIÓN: No dañar el conjunto de la cremallera. Si se daña, sustituirlo porque podrían producirse pérdidas de aceite.

SST081BS

6.

Doblar en un punto al conjunto de la caja de dirección, usando un punzón como se muestra en la ilustración, de manera de prevenir que se afloje el conjunto de la tapa de la punta después de apretar al mismo.

SGIA0871ES

PS-24

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
7. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente en la junta tórica “B” y luego instalar la junta tórica “B” en el conjunto de la caja de dirección. NOTA: No volver a usar la junta tórica “B”. Montar el subconjunto del engranaje en el conjunto de la caja de dirección.
A

B

8.

C

SGIA0203ES

D

9.

Fijar la placa de bloqueo en el conjunto de la cremallera. NOTA: No volver a usar la placa de bloqueo. a. Colocar el anillo separador en el conjunto de la cremallera. NOTA: No volver a usar el anillo separador. b. Instalar el casquillo interno en la placa de bloqueo. c. Aplicar el adhesivo de bloqueo de rosca (Three Bound IIIIB o equivalente) a la rosca del casquillo interno. Atornillar el casquillo interior en el conjunto de la cremallera y apretar según al par especificado. d. Engarzar la placa de bloqueo en dos puntos en la hendidura de la cremallera. e. Montar el anillo separador en la placa de bloqueo tal como se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN: Cuando se monte el anillo separador, evitar dañarlo. 10. Determinar la posición neutra de la cremallera. Carrera de la cremallera (L) : 66,5 mm 11. Instalar la tapa del cuerpo trasero en el subconjunto de engranajes. 12. Poner grasa multiuso en el retén, luego instalar el retén, el resorte y el tornillo de ajuste en el conjunto de la caja de dirección.

E

F

PS
SST866CS

H

I

J

K

L
SGIA0877ES

13. Aplicar adhesivo de bloqueo de rosca (Three Bound TBIIIIB o equivalente) a la rosca del tornillo de ajuste en la altura del tornillo de ajuste del conjunto de la caja de dirección. La altura del tornillo de ajuste es la misma como fue medida en el recondicionamento hecho anticipadamente. 14. Con el tornillo de ajuste mantenido en su lugar, apretar la contratuerca al par especificado. 15. Mover la cremallera 10 posiciones a lo largo de toda la carrera de modo que las piezas se ajusten entre las mismas.
SGIA0888ES

M

PS-25

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
16. Utilizando el torquímetro (herramienta especial de servicio) y el adaptador de precarga (herramienta especial de servicio), medir el par de rotación del piñón dentro de ±180° de la posición neutra de la cremallera. Detener el engranaje en el punto donde se lee el par mayor. 17. Aflojar el tornillo de ajuste y volver a apretar a 5,4 N.m (0,55 kgm) y después aflojar de 20° a 40°.

STC0036DS

18. Con un adaptador de precarga (herramienta especial de servicio) y un torquímetro (herramienta especial de servicio), medir al par de rotación del piñón para asegurarse que el valor medido se encuentra dentro del estándar. Reajustar si el valor está fuera del estándar después que el par de rotación del tornillo de reajuste o ajuste sea 5 N.m (0,51 kg-m) o menos. Par de rotación del piñón satélite Alrededor de la posición neutra (± 100°) Promedio A : 1,67 - 2,25 N.m (0,17 - 0,22 kg-m) Variación máxima B : 0,98 N·m (0,10 kg-m)

SGIA0098ES

19. Aplicar una capa de Three Bound TBIIII o equivalente al casquillo interno e girar el piñón totalmente a la izquierda con el casquillo interno instalado en el conjunto de la caja de dirección. 20. Ajustar el calibre de cuadrante tal como se muestra en la ilustración. Medir el movimiento vertical del conjunto de la cremallera si el valor medido está aún fuera del estándar o si el par de rotación del tornillo de ajuste es 4,9 N.m (0,5 kg-m) o menos.

SGIA0465ES

Movimiento vertical de la cremallera Punto de medición mostrado en la ilustración de la derecha Dirección del eje de la cremallera Dirección radial de la cremallera

0,08 mm o menos 5 mm desde la superficie vertical de la caja Dirección axial del tornillo de ajuste

21. Colocar la punta grande de la funda en el conjunto de la caja de dirección. 22. Montar la punta pequeña de la funda en la ranura de montaje del casquillo interno de la funda. 23. Montar la pinza de la funda en la punta pequeña de la funda.

SGIA0550ES

PS-26

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
24. Montar el lado grande de la pinza de la funda. NOTA: No volver a usar el lado grande de la pinza de la funda. • Apretar el lado grande de la funda con la pinza de la funda (cable inoxidable). Longitud del cable (L) : 370 mm
C
SGIA0163ES

A

B

• Envolver con doble capa la banda alrededor de la ranura de la funda. Insertar destornilladores de punta plana en círculos en ambos extremos del cable. Retorcer de 4 a 4,5 vueltas mientras se tira de los mismos con una fuerza de aproximadamente 98 N (10 kg). • Retorcer la pinza de la funda tal como se indica. Prestar atención a la relación entre las direcciones de bobinado y de torsión.

D

E

F

PS
SGIA0164ES

H

• El punto retorcido de la pinza está en el lado opuesto del tornillo de ajuste, como se muestra en la ilustración (para prevenir contacto con otras piezas).

I

J

K
SGIA0025ES

• Después de torcer el cable 4 a 4,5 vueltas, doblar el extremo cortado del cable, como se muestra en la ilustración, de modo que el extremo cortado no tenga contacto con la funda. PRECAUCIÓN: Asegurarse que haya una distancia del tubo del cilindro de 5 mm o más. 25. Instalar el tubo del cilindro en el conjunto de la caja de dirección.

L

M

SGIA0260JS

PS-27

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
26. . Ajustar la muñonera interna a la longitud estándar (L) y luego apretar la contratuerca según al par especificado. Consultar PS19, “COMPONENTE (TIPO PR24AD)”. Revisar nuevamente la longitud de la muñonera interna (L) después de apretar la contratuerca. Asegurarse que la longitud sea la estándar. Longitud de la muñonera interna (L) 169,67 mm PRECAUCIÓN: Llevar a cabo el ajuste de la convergencia después de este procedimiento. La longitud alcanzada, después del ajuste de la convergencia, no es necesariamente el valor mencionado anteriormente.

SGIA0167ES

PS-28

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Inspección y servicio de mantenimiento en el vehículo
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ALIVIO DEL ACEITE DE DESCARGA
B PRECAUCIÓN: Antes de iniciar el procedimiento siguiente, comprobar que la tensión de la correa sea normal. 1. Conectar el manómetro hidráulico (herramienta especial de serC vicio) entre el conector de descarga de la bomba de aceite y la manguera de alta presión. Purgar el circuito hidráulico mientras que se abre la válvula al máximo. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”. D 2. Poner en marcha el motor. Dejar funcionando el motor hasta que la temperatura del aceite alcance 50° a 80°C. PRECAUCIÓN: E • Dejar la válvula del manómetro hidráulico (herramienta especial de servicio) totalmente abierta mientras que se SST834-HS pone en marcha y se hace funcionar el motor. Si el motor F se pone en marcha con la válvula cerrada, sube la presión hidráulica en la bomba de aceite, alcanzando la presión de descarga, conjuntamente con un incremento anormal de la temperatura del aceite. • Debe asegurarse que la manguera no tenga contacto con correas ni otras piezas, cuando se PS pone en marcha al motor. 3. Cerrar totalmente la válvula del manómetro hidráulico (herramienta especial de servicio), con el motor en ralentí, y medir la presión de alivio del aceite. H
PFP:49110

A
EGS000AY

Presión de alivio del aceite

: 8000 – 8800 kPa (81,60 - 89,76 kg/cm2)
I

4.

5.

PRECAUCIÓN: No cerrar totalmente la válvula durante 10 segundos o más tiempo. Después de la medición, abrir la válvula lentamente. Si la presión de alivio del aceite está fuera de las especificaciones, reparar la bomba de aceite. Consultar PS-31, “Desarmado y armado (motor QR20DE o QR25DE)”. Después de la inspección, desconectar el manómetro hidráulico del circuito hidráulico, luego agregar fluido y purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”.
EGS000AZ

J

Desmontaje y montaje (motor QR20DE o QR25DE)
DESMONTAJE
1. 2. 3. 4. 5. • •
– –

K

Drenar del recipiente el fluido de dirección hidráulica. Aflojar el tornillo de ajuste y los pernos de la bomba de aceite. Desmontar la correa de la polea de la bomba de aceite. Desmontar la tubería lateral de baja presión y la de alta presión. (Drenar el fluido de la dirección hidráulica). Retirar los pernos de fijación del soporte de la bomba de aceite. Desmontar del vehículo la bomba de aceite de la dirección hidráulica. Montar en orden inverso al desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-29, “Desmontaje y montaje (motor QR20DE o QR25DE)”. Después del montaje, seguir el siguiente procedimiento. Ajustar la tensión de la correa. Consultar EM-14, “CORREA”. Purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”, “FLUIDO DE DIRECCIÓN HIDRÁULICA”.

L

M

MONTAJE

PS-29

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Desmontaje y montaje (motor YD22DDTi)
DESMONTAJE
1. Retirar los pernos de fijación de la tapa de la caja de cadena y luego desmontar del motor la tapa de la caja de cadena.
EGS000B1

SST884CS

2. 3. 4.

Moviendo la polea del cigüeñal, colocar la herramienta (herramienta especial de servicio). Fijar la herramienta (herramienta especial de servicio) con los pernos de fijación de la cubierta de la cadena. Usar la herramienta adecuada y luego desmontar el perno de fijación de la rueda dentada y la arandela. PRECAUCIÓN: No sacar la herramienta (herramienta especial de servicio) mientras que se desmonta la bomba de aceite de la dirección hidráulica.
SST885CS

5.

Retirar los pernos de fijación de la bomba de la dirección hidráulica y luego desmontar del motor la bomba de dirección hidráulica.

SST886CS

MONTAJE
• • • Instalar en el orden inverso del desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-30, “Desmontaje y montaje (motor YD22DDTi)”. Purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”. Colocar la junta en la superficie de instalación de la cubierta de la caja de cadena del motor, como se muestra en la ilustración, antes de instalar en el motor la cubierta de la caja de cadena.

SST890CS

PS-30

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Desarmado y armado (motor QR20DE o QR25DE)
COMPONENTE
EGS000B0

A

B

C

D

E

F

PS
SGIA0611ES

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Soporte trasero Cuerpo trasero Anillo de teflón Junta tórica “A” Placa lateral trasera Anillo separador del rotor Aleta Rotor

9.

Anillo de leva

17. Conjunto de la caja 18. Junta tórica “C” 19. Tubo de succión 20. Retén de aceite 21. Soporte delantero 22. Polea

10. Cartucho 11. Placa lateral delantera 12. Junta tórica “B” 13. Pasador de espiga 14. Válvula A de control de flujo 15. Resorte de válvula de control de flujo 16. Conjunto de válvula B de control de flujo

H

I

J

INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO
Desarmar la bomba de aceite sólo si ocurren las siguientes averías. • Sí se encuentra pérdidas de aceite en la bomba de aceite. • La polea de la bomba de aceite está dañada o deformada. • Bajo rendimiento de la bomba de aceite.
K

L

DESARMADO
NOTA: Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco. PRECAUCIÓN: Usar placas de cobre cuando se hace la fijación en un tornillo de banco. 1. Desmontar los pernos de montaje del soporte trasero y luego desmontar el soporte trasero del cuerpo trasero. 2. Retirar los pernos de montaje del soporte delantero y después desmontar el soporte delantero de la caja. 3. Retirar los pernos de montaje del cuerpo trasero y luego desmontar, de la caja, el cuerpo trasero. 4. Desmontar la placa lateral trasera del cartucho y luego desmontar el anillo de teflón y la junta tórica “A” de la placa lateral trasera.
M

PS-31

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
5. Desmontar el anillo elástico del rotor con unos alicates para anillos elásticos y desmontar la polea de la caja. PRECAUCIÓN: Cuando se desmonte el anillo elástico del rotor, asegurarse de no dañar el eje de la polea. Desmontar el retén de aceite de la caja.

6.

SGIA0059ES

7.

8. 9.

Desmontar, de la caja, anillo de leva, rotor, aleta, placa lateral delantera, válvula A de control de flujo, resorte de válvula de control de flujo, conjunto de válvula B de control de flujo y la junta tórica “B”. PRECAUCIÓN: Cuando se desmonta, no dejar caer al suelo ni que se dañen la válvula A de control de flujo y la válvula B de control de flujo. Desmontar el tubo de succión de la caja. Desmontar la junta tórica “C” de la caja.
SGIA0526ES

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO Inspección de la caja y del cuerpo trasero
Comprobar si existen daños internos en la caja y en el cuerpo trasero. Si existen daños, sustituir el cuerpo trasero. Sustituir el conjunto de la bomba de aceite si la caja está dañada.

Inspección del cartucho
Comprobar si existen daños en el anillo de leva, la placa lateral, el rotor y la aleta. Si es necesario, sustituir el conjunto del cartucho.

Inspección de la válvula de control de flujo
Comprobar si hay daños en la válvula A de control de flujo, el resorte de la válvula de control de flujo y el conjunto de la válvula B de control de flujo. Sustituir si existen.

ARMADO
NOTA: Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco. PRECAUCIÓN: Usar placas de cobre cuando se fija en un tornillo de banco. 1. Aplicar una capa de grasa del tipo DEXRONTM o equivalente al borde del retén de aceite y alrededor del retén de aceite y luego instalar el retén de aceite en la caja, usando un insertador (herramienta especial de servicio). NOTA: No volver a usar el retén de aceite. Si el pasador de espiga ha sido retirado, insertarlo a mano en la caja. Si no puede ser insertado a mano, golpearlo suavemente con un martillo.
STC0914DS

2.

PS-32

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
3. Instalar la válvula A de control de flujo, el resorte de la válvula de control de flujo y el conjunto de la válvula B de control de flujo como se muestra en la ilustración.
A

B

C
SGIA0061ES

D

4.

Instalar la placa lateral delantera con el pasador de espiga A en el lado de la válvula A de control de flujo, como se muestra en la ilustración, alineando a la caja con la parte cortada B de la placa lateral delantera.

E

F

PS
SGIA0528ES

5. 6.

Montar el anillo de leva como se muestra en la ilustración. Instalar la polea en la caja. PRECAUCIÓN: No dañar el retén de aceite al montar la polea.

H

I

J

SGIA0612ES

K

7.

Conectar el rotor en el eje de la polea con la marca de punzón en la cubierta orientada hacia la placa lateral trasera.
L

M

SST289AS

8.

Conectar el aleta al rotor con el arco del aleta orientado hacia el lado del anillo de leva.

SGIA0613ES

PS-33

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
9. Conectar el anillo elástico del rotor a la hendidura del eje de la polea, usando un martillo y un casquillo de 10 mm. NOTA: No volver a usar el anillo elástico de rotor. PRECAUCIÓN: • No dañar el rotor ni el eje de la polea. • Si el rotor está dañado, debe sustituirse el conjunto de la bomba de aceite de la dirección hidráulica.
SGIA0063ES

10. Instalar la placa lateral trasera, con el pasador de espiga A, en el lado de la válvula A de control de flujo, como se muestra en la ilustración, alineando al cartucho con la parte B de la placa lateral trasera. 11. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta tórica “A” y luego instalar la junta tórica “A” en la placa lateral trasera. NOTA: No volver a usar la junta tórica “A”. 12. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente al anillo de teflón y luego instalar el anillo de teflón en la placa lateral trasera. NOTA: No volver a usar el anillo de teflón.
SGIA0530ES

13. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente la junta tórica “B” y luego instalar la junta tórica “B” en la caja. NOTA: No volver a usar la junta tórica “B”. 14. Instalar el cuerpo trasero en la caja y luego apretar los pernos de montaje según al par especificado. 15. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente la junta tórica “C” y luego instalar la junta tórica “C” en la caja. NOTA: No volver a usar la junta tórica “C”. 16. Instalar el tubo de succión en la caja. 17. Montar el soporte trasero en el cuerpo trasero y luego apretar los pernos de montaje según al par especificado. 18. Instalar el soporte delantero en la caja y luego apretar los pernos de montaje según al par especificado.

PS-34

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Desarmado y armado (motor YD22DDTi)
COMPONENTE
EGS000B2

A

B

C

D

E

F

PS
SGIA0889ES

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Junta tórica “A” Anillo elástico Conjunto del eje Retén de aceite (delantero) Retén de aceite (trasero) Caja Conector de entrada Junta tórica “B”

9.

Conector de salida

17. Aleta 18. Anillo de leva 19. Cartucho 20. Junta de la placa lateral 21. Pasador de espiga 22. Cuerpo trasero 23. Soporte trasero

10. Junta del conector 11. Válvula de control de flujo 12. Resorte de válvula de control de flujo 13. Junta tórica “C” 14. Junta tórica “D” 15. Placa lateral 16. Rotor

H

I

J

INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO
Desarmar la bomba de aceite sólo cuando ocurren las siguientes averías. • Si se encuentran pérdidas de aceite en la bomba de aceite. • La polea de la bomba de aceite está dañada o deformada. • El rendimiento de la bomba de aceite es bajo.
K

L

DESARMADO
NOTA: Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco. PRECAUCIÓN: Usar placas de cobre cuando se fija en un tornillo de banco. 1. Desmontar el soporte trasero y luego retirar el perno de fijación del cuerpo trasero. 2. Desmontar el cuerpo trasero de la caja. 3. Desmontar, de la caja, la junta, el cartucho y la placa lateral.
M

SST887CS

PS-35

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
4. Desmontar el conector de salida y luego retirar, de la caja, la junta del conector, la válvula de control de flujo y el resorte de la válvula de control de flujo. Desmontar, de la caja, la junta tórica “C” y en la junta tórica “D”.

5.

SGIA0524ES

6.

Retirar, de la caja, el retén de aceite delantero y el retén de aceite trasero, usando un destornillador de punta plana.

SST888CS

7. 8.

Desmontar el anillo elástico y la junta tórica “A”, luego presionar el conjunto del eje de la caja. Desmontar, de la caja delantera, el conector de entrada y la junta tórica “B”.

SST889CS

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO Inspección de la caja y del cuerpo trasero
Revisar la caja y el cuerpo trasero en busca de daños internos. Sustituir el cuerpo trasero si está dañado. Sustituir el conjunto de la bomba de aceite si la caja está dañada.

Inspección del conjunto del cartucho
Revisar el anillo de leva, la placa lateral, el rotor y la aleta por si hay daños. Sustituir el conjunto del cartucho si existen.

Inspección de la válvula de control de flujo
Comprobar la válvula de control de flujo y el resorte en busca de daños. Sustituir si existen.

ARMADO
NOTA: Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco. PRECAUCIÓN: Usar placas de cobre cuando se fija en un tornillo de banco. 1. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a los bordes del retén de aceite (delantero y trasero) y alrededor del retén de aceite, y luego instalar el retén de aceite en la caja. NOTA: No volver a usar el retén de aceite (delantero y trasero). Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente al conjunto del eje, y luego insertar el conjunto del eje en la caja e instalar el anillo elástico.

2.

PS-36

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
3. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta tórica “A” y luego instalar la junta tórica “A” en la caja. NOTA: No volver a usar la junta tórica “A”. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta tórica “C” y a la junta tórica “D”, luego instalar en la caja la junta tórica “C” y la junta tórica “D”. NOTA: No volver a usar la junta tórica “C” y la junta tórica “D”. Instalar la placa lateral en la caja.
A

4.

B

C

5.

D

E

F
SGIA0422ES

6.

7.

Instalar el pasador de fijación en el orificio del pasador de fijación y luego instalar el anillo de leva como se muestra en la ilustración. • Instalar de modo que las marcas de identificación en el anillo de leva se queden orientadas hacia el lado del cuerpo trasero. PRECAUCIÓN: No instalar el anillo de leva en la orientación errada. La bomba de aceite no funciona normalmente si el anillo de leva es instalado en la orientación errada. Instalar el rotor en la caja.

PS

H

I

J

K

L

M
SGIA0869ES

• Instalar el rotor de modo que la marca esté orientada hacia el lado de la caja.

SGIA0874ES

PS-37

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
8. 9. 10. Instalar la aleta en el rotor de manera que el arco de la aleta esté enfrente del lado del anillo de leva. Revisar la rotación suave del conjunto del eje. Instalar la junta en la caja. NOTA: No volver a usar la junta. Instalar el cuerpo trasero en la caja y luego apretar los pernos de montaje al par especificado. Instalar el soporte en el cuerpo trasero y luego apretar los pernos de montaje al par especificado. SST843AS Instalar, en la caja, el resorte, la válvula de control de flujo, el retén del conector y el conector de salida y luego apretar el conector de salida al par especificado. NOTA: No volver a usar el retén del conector.

11. 12. 13.

14. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta tórica “B”, y luego instalar la junta tórica “B” en la caja. NOTA: No volver a usar la junta tórica “B”. 15. Instalar el conector de entrada en la caja.

PS-38

LÍNEA HIDRÁULICA LÍNEA HIDRÁULICA Componente (motor QR20DE o QR25DE)
PFP:49721

A
EGS000B3

B

C

D

E

F

PS

H

I
SGIA0890ES

1. 2. 3. 4.

Recipiente Soporte del recipiente Manguera de succión Manguera lateral de alta presión

5. 6. 7. 8.

Conjunto de bomba de aceite Conjunto de mecanismo de dirección Junta tórica Perno de ojal

9.

Arandela de cobre

J

10. Articulación de ojal (montada en la manguera lateral de alta presión)

K

Desmontaje y montaje
• Insertar la manguera con firmeza hasta que la misma tenga contacto con el carrete del tubo. PRECAUCIÓN: No aplicar fluido.

EGS0014S

L

M

SGIA0514ES

PS-39

LÍNEA HIDRÁULICA
• Instalar el perno de ojal, con la protuberancia de la articulación de ojal (montada en la manguera de alta presión) orientada hacia el encaje de la bomba, y luego apretarlo según al par especificado después de apretarlo a mano. Insertar con seguridad el conector de la instalación en el sensor de presión de aceite.

SGIA0515ES

PS-40

LÍNEA HIDRÁULICA Componente (motor YD22DDTi)
EGS0014T

A

B

C

D

E

F

PS

H

I
SGIA0891ES

1. 2. 3. 4.

Recipiente Soporte del recipiente Manguera lateral de alta presión Manguera de succión

5. 6. 7. 8.

Conjunto de bomba de aceite Conjunto de mecanismo de dirección Junta tórica Perno de ojal

9.

Arandela de cobre

10. Articulación de ojal (montada a la manguera lateral de alta presión)

J

K
EGS0014U

Desmontaje y montaje
• Instalar la manguera con firmeza hasta que la misma tenga contacto con el carrete del tubo. PRECAUCIÓN: No aplicar fluido.

L

M

SGIA0514ES

PS-41

LÍNEA HIDRÁULICA
• Instalar el perno de ojal, con la protuberancia de la articulación de ojal (montada en la manguera de alta presión) orientada hacia el encaje de la bomba, y luego apretarlo según al par especificado después de apretarlo a mano. Insertar con seguridad el conector de la instalación en el sensor de presión de aceite.

SGIA0515ES

PS-42

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS) DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS) Volante de dirección
Huelgo de punta axial de volante de dirección Huelgo libre del volante de dirección 0 mm 0 - 35 mm
EGS000B5

PFP:00030

A
EGS000B4

B

Ángulo de dirección
Mínimo Ángulo de giro de rueda Giro completo Interno Minuto de grado Externo Minuto de grado Nominal Máximo Nominal 36° 39° 40° 31°

C

D

Columna de dirección
Longitud de la columna de dirección (L) 405,3 mm

E
EGS000B6

F

PS

H

SGIA0883ES

I
EGS000B7

Muñonera externa y muñonera interna de la dirección
Tipo de mecanismo de dirección Par de giro Medición en escala de resorte Muñonera externa • Punto de medición: orificio del perno del espárrago Par de rotación Huelgo axial de punta Par de giro Muñonera interna Punto de medición en la señal * como se muestra en la figura Huelgo axial de punta Longitud de la muñonera interna “L” 4,84 - 47,4N (0,49 - 4,84 kg) 0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,30 kg-m) 0,5 mm o menos 1,0 - 7,8 N·m (0,10 - 0,80 kg-m) PR24AD 0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,29 kg-m)

J

K

L

M
5,2 - 41 N (0,53 - 4,1 kg) 0,2 mm o menos 169,67 mm

SGIA0462ES

PS-43

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS) Mecanismo de dirección
Modelo de mecanismo de dirección Posición neutra de la cremallera, dimensión “L” PR24AD 66,5 mm
EGS000B8

SGIA0629JS

Bomba de aceite
Presión hidráulica de alivio de la bomba de aceite 8000 - 8800 kPa (81,60 - 89,76 kg/cm2)

EGS000B9

Fluido de la dirección
Capacidad del fluido Aprox. 1,0

EGS000BA

l

PS-44

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->