Está en la página 1de 298

B MOTOR

PARTE MECÁNICA DEL MOTOR


SECCIÓN EM EM

E
CONTENIDOS
VQ Desmontaje y montaje ............................................ 18 F
DESMONTAJE .................................................... 18
PRECAUCIONES ....................................................... 6 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 18
Precauciones para el drenar el refrigerante del MONTAJE ............................................................ 18 G
motor ........................................................................ 6 Cambio del filtro del depurador de aire .................. 18
Precauciones para desconectar las tuberías de DESMONTAJE .................................................... 18
combustible .............................................................. 6 MONTAJE ............................................................ 18
Precauciones para el desmontaje y el desarmado..... 6 H
RECOLECTOR DE ADMISIÓN ................................ 19
Precauciones para inspección, reparación y susti- Componentes ......................................................... 19
tución ........................................................................ 6 Desmontaje y montaje ............................................ 19
Precauciones para el armado y el montaje .............. 6 DESMONTAJE .................................................... 19 I
Piezas que necesitan un apriete angular ................. 6 MONTAJE ............................................................ 20
Precauciones para junta líquida ............................... 7 COLECTOR DE ADMISIÓN ..................................... 22
ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA Componentes ......................................................... 22 J
LÍQUIDA ................................................................ 7 Desmontaje y montaje ............................................ 22
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA DESMONTAJE .................................................... 22
LÍQUIDA ................................................................ 7 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 23
PREPARACIÓN .......................................................... 8 K
MONTAJE ............................................................ 23
Herramientas especiales de servicio ....................... 8 COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE
Herramientas comerciales de servicio ................... 10 TRES VÍAS ................................................................ 24
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y Componentes ......................................................... 24 L
BRUSQUEDAD (NVH) ............................................. 12 Desmontaje y montaje ............................................ 24
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) ........... 24
motor ...................................................................... 12 INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BAN- M
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente CADA IZQUIERDA) ............................................. 26
la causa del síntoma. ............................................. 13 MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) .................. 26
CORREAS DEL MOTOR .......................................... 15 DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) ............. 27
Comprobación de las correas de motor ................. 15 INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BAN-
Ajuste de la tensión ................................................ 15 CADA DERECHA) ............................................... 28
Desmontaje y montaje ............................................ 16 MONTAJE (BANCADA DERECHA) .................... 28
DESMONTAJE .................................................... 16 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ......................... 30
MONTAJE ........................................................... 16 Componentes ......................................................... 30
Tensor automático de la correa del motor y polea Desmontaje y montaje ............................................ 30
loca ......................................................................... 17 DESMONTAJE .................................................... 30
DESMONTAJE .................................................... 17 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 32
MONTAJE ........................................................... 17 MONTAJE ............................................................ 32
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE ... 18 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 34
Componentes ......................................................... 18

EM-1
BOBINA DE ENCENDIDO ........................................ 35 CULATA .....................................................................93
Componentes ......................................................... 35 Servicio en el vehículo ............................................93
Desmontaje y montaje ............................................ 35 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COM-
DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) ........... 35 PRESIÓN .............................................................93
MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) .................. 35 Componentes ..........................................................94
DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) ............. 35 Desmontaje y montaje ............................................95
MONTAJE (BANCADA DERECHA) .................... 35 DESMONTAJE .....................................................95
BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) ... 36 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE...95
Componentes ......................................................... 36 MONTAJE ............................................................96
Desmontaje y montaje ............................................ 36 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE .........98
DESMONTAJE .................................................... 36 Componentes ..........................................................99
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 36 Desarmado y armado .............................................99
MONTAJE ............................................................ 37 DESARMADO ......................................................99
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE ................ 38 ARMADO ........................................................... 100
Componentes ......................................................... 38 Inspección posterior al desarmado ....................... 101
Desmontaje y montaje ............................................ 38 DIMENSIONES DE VÁLVULA ........................... 101
DESMONTAJE .................................................... 38 HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA ........ 101
MONTAJE ............................................................ 41 SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA ...... 102
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 42 CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA ....... 103
CUBIERTA DE BALANCINES .................................. 43 SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA ... 103
Componentes ......................................................... 43 CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA .... 104
Desmontaje y montaje ............................................ 43 DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y
DESMONTAJE .................................................... 43 CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE ................ 105
MONTAJE ............................................................ 44 CONJUNTO DEL MOTOR ...................................... 106
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELAN- Componentes ........................................................ 106
TERA ......................................................................... 46 Desmontaje y montaje .......................................... 107
Desmontaje y montaje ............................................ 46 DESMONTAJE ................................................... 107
DESMONTAJE .................................................... 46 MONTAJE .......................................................... 108
MONTAJE ............................................................ 50 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 108
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 54 BLOQUE DE CILINDROS ....................................... 110
CADENA DE DISTRIBUCIÓN .................................. 55 Componentes ........................................................ 110
Componentes ......................................................... 55 Desarmado y armado ........................................... 111
Desmontaje y montaje ............................................ 56 DESARMADO .................................................... 111
DESMONTAJE .................................................... 56 ARMADO ........................................................... 115
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 63 Cómo seleccionar pistones y cojinetes ................. 123
MONTAJE ............................................................ 64 DESCRIPCIÓN .................................................. 123
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 74 CÓMO SELECCIONAR PISTONES .................. 124
ÁRBOL DE LEVAS ................................................... 75 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA.124
Componentes ......................................................... 75 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
Desmontaje y montaje ............................................ 76 CADA ................................................................. 126
DESMONTAJE .................................................... 76 Inspección posterior al desarmado ....................... 129
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 77 JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL ........................ 129
MONTAJE ............................................................ 80 HOLGURA LATERAL DE LA BIELA .................. 129
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 84 HOLGURA DE ENGRASE DEL BULÓN AL PIS-
Holgura de las válvulas .......................................... 85 TÓN ................................................................... 129
INSPECCIÓN ...................................................... 85 HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PIS-
AJUSTE ............................................................... 88 TÓN ................................................................... 130
RETÉN DE ACEITE .................................................. 90 SEPARACIÓN ENTRE LOS EXTREMOS DEL
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de vál- SEGMENTO DEL PISTÓN ................................ 130
vulas ....................................................................... 90 DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA .............. 131
DESMONTAJE .................................................... 90 DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA ............ 131
MONTAJE ............................................................ 90 HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero... 91 BIELA ................................................................. 131
DESMONTAJE .................................................... 91 DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS.132
MONTAJE ............................................................ 91 DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero... 91 COJINETE DE BANCADA ................................. 133
DESMONTAJE .................................................... 91 HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO
MONTAJE ............................................................ 92

EM-2
INTERIOR DEL CILINDRO ............................... 133 PREPARACIÓN ...................................................... 155
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL ..... 134 Herramientas especiales de servicio .................... 155 A
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASA- Herramientas comerciales de servicio .................. 157
DOR DE CIGÜEÑAL ......................................... 135 INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL . 135 BRUSQUEDAD (NVH) ............................................ 159 EM
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL ........... 135 Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE motor .................................................................... 159
BIELA ................................................................ 136 Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE la causa del síntoma. ............................................ 160 C
BANCADA ......................................................... 136 CORREAS DEL MOTOR ........................................ 162
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE Comprobación de las correas de motor ............... 162
BANCADA ......................................................... 137 Ajuste de la deformación ...................................... 163 D
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA
BIELA ................................................................ 137 SERVODIRECCIÓN .......................................... 163
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DEL BLO- CORREA DE LA BOMBA DE AGUA, DEL ALTER- E
QUE DE CILINDROS INFERIOR ...................... 138 NADOR Y DEL COMPRESOR DEL A/A ........... 164
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE BIELA. 138 Desmontaje y montaje .......................................... 164
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR DESMONTAJE .................................................. 164
(MODELOS CON T/M) ...................................... 138 MONTAJE .......................................................... 164 F
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE . 165
DEL MOTOR (MODELOS CON T/M) ............... 138 Componentes ....................................................... 165
DISCO IMPULSOR (MODELOS CON T/A) ...... 139 Desmontaje y montaje .......................................... 165 G
SURTIDOR DE ACEITE ................................... 139 DESMONTAJE .................................................. 165
VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE MONTAJE .......................................................... 166
ACEITE ............................................................. 139 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR H
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES DE AIRE ............................................................ 168
(SDS) ...................................................................... 140 ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA ..................... 169
Estándar y límite .................................................. 140 Componentes ....................................................... 169
I
ESPECIFICACIONES GENERALES ................ 140 Desmontaje y montaje .......................................... 169
CORREA DEL MOTOR .................................... 141 DESMONTAJE .................................................. 169
RECOLECTOR DE ADMISIÓN, COLECTOR DE INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 170
ADMISIÓN Y COLECTOR DE ESCAPE .......... 141 MONTAJE .......................................................... 170 J
BUJÍA ................................................................ 141 COLECTOR DE ADMISIÓN ................................... 171
ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE Componentes ....................................................... 171
LEVAS ............................................................... 142 Desmontaje y montaje .......................................... 172 K
CULATA ............................................................ 144 DESMONTAJE .................................................. 172
BLOQUE DE CILINDROS ................................. 147 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 173
PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 148 MONTAJE .......................................................... 173 L
BIELA ................................................................ 149 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 175
CIGÜEÑAL ........................................................ 150 CATALIZADOR ....................................................... 176
COJINETE DE BANCADA ................................ 151 Componentes ....................................................... 176
COJINETE DE BIELA ....................................... 152 Desmontaje y montaje .......................................... 176 M
DESMONTAJE .................................................. 176
YD MONTAJE .......................................................... 177
TURBOCOMPRESOR ............................................ 178
PRECAUCIONES ................................................... 153 Componentes ....................................................... 178
Precauciones para drenar el refrigerante del motor. 153 Desmontaje y montaje .......................................... 178
Precauciones para desconectar las tuberías de DESMONTAJE .................................................. 178
combustible .......................................................... 153 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 179
Precauciones para el desmontaje y el desarmado. 153 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TUR-
Precauciones para inspección, reparación y susti- BOCOMPRESOR .............................................. 181
tución .................................................................... 153 MONTAJE .......................................................... 182
Precauciones para el armado y el montaje .......... 153 COLECTOR DE ESCAPE ....................................... 183
Piezas que necesitan un apriete angular ............. 153 Componentes ....................................................... 183
Precauciones para la junta líquida ....................... 154 Desmontaje y montaje .......................................... 183
ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA ............ 154 DESMONTAJE .................................................. 183
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 184
LÍQUIDA ............................................................ 154 MONTAJE .......................................................... 184
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 184

EM-3
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ....................... 185 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA ........ 224
Componentes ....................................................... 185 Componentes ........................................................ 224
Desmontaje y montaje .......................................... 185 Desmontaje y montaje .......................................... 224
DESMONTAJE .................................................. 185 DESMONTAJE ................................................... 224
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 187 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.226
MONTAJE .......................................................... 187 MONTAJE .......................................................... 226
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 189 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 228
BUJÍA DE INCANDESCENCIA .............................. 190 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA .............. 230
Componentes ....................................................... 190 Componentes ........................................................ 230
Desmontaje y montaje .......................................... 190 Desmontaje y montaje .......................................... 231
DESMONTAJE .................................................. 190 DESMONTAJE ................................................... 231
MONTAJE .......................................................... 190 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.235
BOMBA DE VACÍO ................................................. 191 MONTAJE .......................................................... 236
Componentes ....................................................... 191 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 242
Desmontaje y montaje .......................................... 191 CULATA ................................................................... 244
INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE ....... 191 Servicio en el vehículo .......................................... 244
DESMONTAJE .................................................. 191 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COM-
MONTAJE .......................................................... 192 PRESIÓN ........................................................... 244
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUS- Componentes ........................................................ 246
TIBLE ...................................................................... 193 Desmontaje y montaje .......................................... 246
Componentes ....................................................... 193 DESMONTAJE ................................................... 246
Desmontaje y montaje .......................................... 193 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.247
DESMONTAJE .................................................. 193 MONTAJE .......................................................... 248
MONTAJE .......................................................... 195 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 250
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 197 Componentes ........................................................ 251
BOMBA DE COMBUSTIBLE .................................. 199 Desarmado y armado ........................................... 251
Componentes ....................................................... 199 DESARMADO .................................................... 251
Desmontaje y montaje .......................................... 199 ARMADO ........................................................... 252
DESMONTAJE .................................................. 199 INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO ............ 253
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 203 CONJUNTO DEL MOTOR ...................................... 258
MONTAJE .......................................................... 203 Componentes ........................................................ 258
CUBIERTA DE BALANCINES ................................ 206 Desmontaje y montaje .......................................... 258
Componentes ....................................................... 206 DESMONTAJE ................................................... 259
Desmontaje y montaje .......................................... 206 MONTAJE .......................................................... 260
DESMONTAJE .................................................. 206 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 260
MONTAJE .......................................................... 207 BLOQUE DE CILINDROS ....................................... 262
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 207 Componentes ........................................................ 262
ÁRBOL DE LEVAS ................................................. 209 Desarmado y armado ........................................... 263
Componentes ....................................................... 209 DESARMADO .................................................... 263
Desmontaje y montaje .......................................... 210 ARMADO ........................................................... 266
DESMONTAJE .................................................. 210 Cómo seleccionar pistones y cojinetes ................. 272
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 210 DESCRIPCIÓN .................................................. 272
MONTAJE .......................................................... 213 CÓMO SELECCIONAR PISTONES .................. 273
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 215 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA.274
Holgura de las válvulas ........................................ 216 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
INSPECCIÓN .................................................... 216 CADA ................................................................. 275
AJUSTES .......................................................... 217 Inspección posterior al desarmado ....................... 277
RETÉN DE ACEITE ................................................ 221 JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL ........................ 277
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de vál- HOLGURA LATERAL DE LA BIELA .................. 277
vulas ..................................................................... 221 HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN . 277
DESMONTAJE .................................................. 221 HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PIS-
MONTAJE .......................................................... 221 TÓN ................................................................... 278
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero. 222 SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEG-
DESMONTAJE .................................................. 222 MENTO DE PISTÓN .......................................... 278
MONTAJE .......................................................... 222 DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA .............. 279
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero. 223 DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA
DESMONTAJE .................................................. 223 BIELA ................................................................. 279
MONTAJE .......................................................... 223 HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE

EM-4
BIELA ................................................................ 279 ACEITE ............................................................. 286
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR. 286 A
BLOQUE DE CILINDROS ................................. 280 CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE
DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL DEL MOTOR ..................................................... 286
COJINETE DE BANCADA ................................ 280 DISCO IMPULSOR ........................................... 287 EM
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
INTERIOR DEL CILINDRO ............................... 281 (SDS) ....................................................................... 288
DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL Estándar y límite ................................................... 288
CIGÜEÑAL ........................................................ 282 ESPECIFICACIONES GENERALES ................ 288 C
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE
CIGÜEÑAL ........................................................ 282 ADMISIÓN ......................................................... 288
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL . 283 CORREAS DEL MOTOR .................................. 288 D
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL ........... 283 CULATA ............................................................. 289
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE VÁLVULA ........................................................... 289
BIELA ................................................................ 283 ÁRBOL DE LEVAS ............................................ 293 E
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BLOQUE DE CILINDROS ................................. 294
BANCADA ......................................................... 284 PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 294
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA ................................................................ 296
BANCADA ......................................................... 285 CIGÜEÑAL ........................................................ 296 F
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE .......... 297
BIELA ................................................................ 285 COJINETE DE BIELA DISPONIBLE ................. 297
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COMPONENTES DIVERSOS ........................... 297 G
COJINETE DE BANCADA ................................ 285
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA ........ 285
SURTIDOR DE ACEITE ................................... 286 H
VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE

EM-5
PRECAUCIONES
[VQ]
PRECAUCIONES PFP:00001

Precauciones para el drenar el refrigerante del motor EBS01FIU

Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.


Precauciones para desconectar las tuberías de combustible EBS01FIV

● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
● Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar.
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado EBS01FIW

● Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Tomar siempre las precaucio-
nes de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas.
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
● Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesiva-
mente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución EBS01FIX

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente tam-
bién las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje EBS01FIY

● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen-
tido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente según se
indica
● Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
● Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y vuelvan a
armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que éstos están montados en su posición origi-
nal.
● Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
● Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
● Tras la reparación, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite de motor y gases de escape.
Piezas que necesitan un apriete angular EBS01FIZ

● Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
– Pernos de la culata
– Pernos del bloque de cilindros inferior
– Pernos de la tapeta de biela
– Perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria ninguna llave acodada dado que la brida del perno está
provista de muescas para el apriete angular)
● No usar un valor de par para el apriete final.
● Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.

EM-6
PRECAUCIONES
[VQ]
Precauciones para junta líquida EBS01FJ0

ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA A


● Tras quitar los pernos y tuercas de montaje, separar la superfi-
cie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar
la junta líquida usada. EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
● Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y, a C
continuación, deslizarlo hacia un lateral tal y como se muestra
en la ilustración.
● En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar, D
usar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas,
y extraerlo. PBIC0275E

PRECAUCIÓN: E
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA F
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de
acoplamiento.
G
● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, de los pernos de
montaje y de los orificios de los pernos.
H
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos. I
PBIC0003E

3. Colocar el tubo de la junta líquida en el aplicador de tubos de


J
junta líquida [SST].
Usar junta líquida original o equivalente.
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas. K
● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, apli-
car la junta a la ranura.
L

PBIC2160E
M
● En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su
interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las
instrucciones de este manual.
● Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta
líquida, montar el componente de acoplamiento.
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.

● No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el


montaje.
● Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el
SEM159F
montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones específicas en este manual, seguirlas.

EM-7
PREPARACIÓN
[VQ]
PREPARACIÓN PFP:00002

Herramientas especiales de servicio EBS01FJ1

Número de referencia
Descripción
Denominación
ST0501S000 Desmontaje y montaje del conjunto del motor
Conjunto del caballete del motor
1. ST05011000
Caballete del motor
2. ST05012000
Base

NT042

KV10106500
Eje del caballete del motor

NT028

KV10117000 KV10117000 ha sido sustituido por


Fijación auxiliar del motor KV10117001 (KV10117000 ya no se produce,
pero se puede utilizar).

NT373

KV10117001 Montar en el bloque de cilindros


Fijación auxiliar del motor

NT372

KV10116200 Desarmado del mecanismo de válvulas


Compresor del resorte de válvulas La parte (1) es un componente de
1. KV10115900 KV10116200, pero la parte (2) no lo es.
Accesorio
2.KV10109220
Adaptador

PBIC1650E

KV10107902 Sustitución de la junta de aceite de válvula


Extractor de juntas de aceite de válvu-
la

NT011

KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula


Insertador para juntas de aceite de
válvula

ZZA0996D

EM-8
PREPARACIÓN
[VQ]
Número de referencia
Descripción
Denominación A
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros
EM

C
NT044

ST16610001 Desmontar el casquillo piloto (modelos con T/


Extractor de casquillo piloto M) o el convertidor piloto (modelos con T/A)
D

E
NT045

KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite (inferior y su-


Cortador de juntas perior), de la caja de la cadena de distribución
F
trasera y delantera, etc.

NT046

WS39930000 Prensado del tubo de junta líquida H


Aplicador de tubo

NT052
J
KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,
Llave acodada culata, etc. en ángulo

L
NT014

KV991- J0050 Aflojar o apretar el sensor 1 de la relación


Llave del sensor de oxígeno calefacta- combustible aire
do a: 22 mm M

LBIA0444E

KV10114400 Aflojar o apretar el sensor 2 de oxígeno cale-


Llave del sensor de oxígeno calefacta- factado
do a: 22 mm

NT636

EM-9
PREPARACIÓN
[VQ]
Número de referencia
Descripción
Denominación
KV10117700 Desmontaje y montaje de la polea del cigüe-
Tope de la corona dentada ñal

NT822

— Desmontar los conectores rápidos del tubo de


Liberador del conector rápido combustible del compartimento del motor
(Disponible en la SEC. 164 de CATÁLOGO
DE PIEZAS: Pieza n° 16441 6N210)

PBIC0198E

Herramientas comerciales de servicio EBS01FJ2

Denominación Descripción
Casquillo TORX Desmontaje y montaje del volante del motor
Tamaño: T55

PBIC1113E

Mesa elevadore manual Desmontaje y montaje del motor

ZZA1210D

Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata, y utilizar


con una llave acodada [SST: KV10112100]
a: 13 diá.
b: 12
c: 10
Unidad: mm

NT583

Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías

NT047

Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

NT048

EM-10
PREPARACIÓN
[VQ]
Denominación Descripción
A
Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de
pistones

EM

NT030 C
Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas
Admisión y escape:
a: 9,5 mm diá.
D
b: 5,5 mm diá.

E
NT015

Escariador de guías de válvulas (1): Escariado del orificio interior de la guía de


válvula
(2): Escariado del orificio para guía de válvula
F
de sobretamaño
Admisión y escape:
D1 : 6,0 mm de diá. G
D2 : 10,2 mm de diá.
NT016

Limpiador de la rosca del sensor de Acondicionar de nuevo las roscas del sistema
oxígeno de escape antes de montar un sensor de oxí- H
geno calefactado nuevo (usar junto con el lu-
bricante antidesgaste indicado a
continuación).
I
a: sensor de oxígeno calefactado de zirco-
nia de 18 mm de diámetro
b: sensor de oxígeno calefactado de titania
AEM488
de 12 mm de diámetro J
Lubricante antidesgaste (Permatex Lubricación de la herramienta para limpiar la
133AR o un equivalente que cumpla rosca del sensor de oxígeno durante el re-
con las especificaciones de MIL, MIL- acondicionamiento de las roscas del sistema
A-907) de escape
K

L
AEM489

EM-11
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[VQ]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003

Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor EBS01FJ3

EM-12
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[VQ]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. EBS01FJ4

A
1. Localizar la zona de donde procede el ruido.
2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
EM
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor C
Localiza- Des- Duran- Proceden-
Tipo de Antes Duran- Duran- Punto de comproba- Página de
ción del pués Duran- te la cia del
ruido de te el te la ción referencia
ruido de te el con- ruido D
calen- arran- acele-
calen- ralentí duc-
tar que ración
tar ción
Golpeteo
Parte o ruido C A — A B —
Ruido del
Holgura de las válvulas EM-85
E
superior taqué
seco
del motor
Cubierta Descentramiento del
Ruido del
de balan- árbol de levas F
cojinete EM-77
cines Chirrido C A — A B C Holgura de engrase de
del árbol EM-78
Culata la muñequilla del árbol
de levas
de levas
G
Holgura de engrase del
Ruido de
Ruido del bulón al pistón EM-129
latigazo o — A — B B —
bulón Holgura de engrase del EM-131
golpeo
casquillo de biela H
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior
del cilindro I
Holgura lateral del seg- EM-133
Polea del Ruido de Ruido de
mento de pistón EM-130
cigüeñal latigazo o A — — B B A latigazo
Separación entre los EM-130
Bloque de de golpeo del pistón
extremos del seg- EM-131 J
cilindros mento del pistón
(lateral del Doblado y torsión de la
motor) biela
Cárter de K
aceite Holgura de engrase del
Ruido del casquillo de biela
Detona- EM-131
A B C B B B cojinete Holgura de engrase del
ción EM-136
de la biela cojinete de biela L
(cabeza de biela)
Ruido del Holgura del engrase
Detona- cojinete del cojinete de bancada EM-136
A B — A B C M
ción de ban- Descentramiento del EM-135
cada cigüeñal
Parte Ruido de
Grietas y desgaste de
delantera la cadena
la cadena de distribu-
del motor Golpes de distri-
ción EM-55
Caja de la ligeros o A A — B B B bución y
Funcionamiento del EM-55
cadena de golpeteo del tensor
tensor de la cadena de
distribu- de la
distribución
ción cadena

EM-13
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[VQ]
Condiciones de funcionamiento del motor

Localiza- Des- Duran- Proceden-


Tipo de Antes Duran- Duran- Punto de comproba- Página de
ción del pués Duran- te la cia del
ruido de te el te la ción referencia
ruido de te el con- ruido
calen- arran- acele-
calen- ralentí duc-
tar que ración
tar ción
Correas
Ruido chi- de motor
Deformación de las
rriante o A B — B — C (retención
correas de motor
silbante o desliza-
miento) EM-15
Parte
Correas
delantera Funcionamiento del
de motor
del motor Crujido A B A B A B cojinete de la polea
(desliza-
loca
miento)
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la
A B — B A B la bomba CO-22
Crujido bomba de agua
de agua
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado

EM-14
CORREAS DEL MOTOR
[VQ]
CORREAS DEL MOTOR PFP:02117
A
Comprobación de las correas de motor EBS01FJ5

EM

G
LBIA0427E

1. Correa del motor 2. Polea de la bomba de aceite de la 3. Polea del alternador


servodirección
H
4. Polea del cigüeñal 5. Polea del compresor A/A 6. Polea del ventilador de refrigeración
7. Polea loca 8. Tensor automático de la correa del
motor
I
ADVERTENCIA:
Asegurarse de realizarlo cuando el motor esté parado.
● Al revisar la correa del motor, desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y el conjunto J
de conducto de aire y resonador. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" y EM-18, "DEPURA-
DOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
● Asegurarse de que el indicador (A) del tensor automático entra
K
dentro del margen de utilización permitido (entre tres muescas
de línea “B”).
Parte delantera del motor
L
NOTA:
● Comprobar el indicador del tensor automático cuando el
motor esté frío. M
● Al montar una correa del motor nueva, el margen debería ser
(C).
● La muesca del indicador está situada en la parte móvil del PBIC3875E

tensor automático del alternador, bomba de agua y correa del


compresor A/A, mientras se encuentra en el lado fijo de la correa de la bomba de aceite de la servodi-
rección.
● Realizar una comprobación visual de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desperfectos.
● Si el indicador se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada, sustituir la correa del
motor.
Ajuste de la tensión EBS01FJ6

No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.

EM-15
CORREAS DEL MOTOR
[VQ]
Desmontaje y montaje EBS01FJ7

DESMONTAJE
1. Al revisar la correa del motor, desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y el conjunto
de conducto de aire y resonador. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" y EM-18, "DEPURA-
DOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
2. Mientras se sujeta con firmeza la pieza cuadrada en el centro de
la polea del tensor automático (1) con una llave giratoria (A),
mover dicha llave en la dirección de la flecha (la dirección de
aflojado del tensor).
PRECAUCIÓN:
No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen
quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la herra-
mienta con que se esté sujetando.
3. Bajo la condición anterior, introducir una barra metálica (B) de
aproximadamente 6 mm de diámetro (llave de barra hexagonal
mostrada como ejemplo en la ilustración) a través del grabado PBIC3876E

de sujeción para bloquear el brazo de la polea del tensor auto-


mático (1).
● Dejar el brazo de la polea del tensor automático bloqueado hasta que la correa del motor vuelva a
estar montada.
4. Desmontar la correa del motor.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
● Asegurarse de que la correa del motor esté bien montada alrededor de todas las poleas.
● Asegurarse de que la correa del motor esté acoplada correctamente a la ranura de la polea.
● Comprobar que el aceite y el refrigerante del motor no estén adheridos a la correa del motor y la
ranura de la polea.
● Comprobar que la tensión de la correa del motor esté dentro del margen de utilización, con ayuda
de la muesca del indicador del tensor automático. Consultar EM-15, "Comprobación de las
correas de motor" .

EM-16
CORREAS DEL MOTOR
[VQ]
Tensor automático de la correa del motor y polea loca EBS01FJ8

EM

LBIA0429E

1. Polea loca 2. Tensor automático de la correa del G


motor

DESMONTAJE
H
1. Al revisar la correa del motor, desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y el conjunto
de conducto de aire y resonador. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" y EM-18, "DEPURA-
DOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
2. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-16, "Desmontaje y montaje" . I
● Mantener el brazo de la polea del tensor automático bloqueado tras desmontar la correa.

3. Desmontar el tensor automático y la polea loca.


J
● Mantener el brazo de la polea del tensor automático bloqueado para instalar o desmontar dicho tensor.

MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje. K

EM-17
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[VQ]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500

Componentes EBS01GVL

WBIA0623E

1. Conducto de aire y resonador 2. Caja del depurador de aire (superior) 3. Filtro del depurador de aire
4. Caja del depurador de aire (inferior)

Desmontaje y montaje EBS01FJ9

DESMONTAJE
1. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
2. Desconectar la manguera del PCV.
3. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire desconectando sus juntas.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

PRECAUCIÓN:
Tirar del medidor de masa del caudal de aire con cuidado.
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar.

● No tocar su sensor.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Inspeccionar si el conducto de aire tiene grietas o está roto.
● Si es así, sustituir el conducto de aire.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Cambio del filtro del depurador de aire EBS01FJA

DESMONTAJE
1. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior).
2. Desmontar el filtro del depurador de aire.
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.

EM-18
RECOLECTOR DE ADMISIÓN
[VQ]
RECOLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003
A
Componentes EBS01GVM

EM

PBIC2874E

1. Depósito de vacío 2. Válvula solenoide de control de VIAS 3. Manguera de vacío J


4. Soporte del recolector de admisión 5. Manguera de agua 6. Actuador de control eléctrico de la
mariposa
7. Manguera de agua 8. Manguera EVAP 9. Soporte K
Válvula solenoide de control del
10. Manguera EVAP 11. volumen de purga del cartucho 12. Junta
EVAP
L
13. Junta 14. Recolector de admisión 15. Clip
16. Manguera PCV 17. Conector 18. Manguera PCV

Desmontaje y montaje EBS01FJB M


DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente.
1. Desmontar la cubierta del motor.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar o arañar la cubierta del motor.
a. Aflojar los pernos de montaje.
b. Levantar la cubierta del motor firmemente para desalojar cual-
quier punto de montaje encajado a presión.

WBIA0622E

2. Desmontar la carcasa (superior) del depurador de aire con el medidor de la masa del caudal de aire y el
conjunto del conducto de aire. Consultar EM-18, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
EM-19
RECOLECTOR DE ADMISIÓN
[VQ]
3. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa como sigue:
a. Drenar el refrigerante del motor, o cuando las mangueras del agua estén desconectadas, poner un tapón
para evitar pérdidas del refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar cuando el motor está frío.

● No derramar aceite de motor en la correa del motor.

b. Desconectar las mangueras de agua del actuador de control eléctrico de la mariposa.


● Cuando no se drena al refrigerante del motor del radiador, colocar un tapón en las mangueras de agua
para evitar que se produzcan pérdidas de refrigerante del motor.
c. Desconectar el conector de la instalación.
d. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
● Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el actua-
dor de control eléctrico de la mariposa.
● No desarmar.

PBIC2875E

4. Desmontar las piezas siguientes:


● Manguera de vacío (al servofreno)

● Manguera PCV

5. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso como muestra la


ilustración para desmontar el soporte del colector de admisión.

PBIC2876E

6. Desconectar las mangueras EVAP y el conector de la instalación de la válvula de solenoide de control del
volumen de purga del cartucho EVAP.
7. Desmontar la válvula de solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP.
8. Desmontar la válvula solenoide de control VIAS y el depósito de vacío.
● Añadir las marcas de acoplamiento que sean necesarias para facilitar el montaje.

9. Aflojar los pernos y tuercas de montaje en orden inverso al que


se muestra en la ilustración, y desmontar el recolector de admi-
sión.
PRECAUCIÓN:
Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.

PBIC2877E

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.

EM-20
RECOLECTOR DE ADMISIÓN
[VQ]
RECOLECTOR DE ADMISIÓN
● Si los pernos del espárrago se extrajeran del colector de admisión, montarlos y apretarlos al par de A
apriete especificado más adelante.

: 6,9 N·m (0,70 kg-m) EM


● Apretar los pernos y tuercas de montaje por orden numérico
según muestra la ilustración.
C

E
PBIC2877E

Actuador de control eléctrico de la mariposa


F
● Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
● Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la vál-
G
vula de mariposa ” después de desconectar el conector de la
instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa.
Consultar EC-74, "Aprendizaje de la posición cerrada de la vál-
vula de la mariposa" (modelos para Australia) o EC-642, H
"Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de la mari-
posa" (modelos excepto para Australia).
● Llevar a cabo el “Aprendizaje del volumen de aire al ralentí” y el I
“Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” PBIC2875E

después de sustituir el actuador de control eléctrico de la mari-


posa. Consultar EC-74, "Aprendizaje del volumen de aire al ralentí" (modelos para Australia) o EC-642,
"Aprendizaje del volumen de aire al ralentí" (modelos excepto para Australia). J

EM-21
COLECTOR DE ADMISIÓN
[VQ]
COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003

Componentes EBS01GVN

PBIC2878E

1. Colector de admisión 2. Junta

Desmontaje y montaje EBS01FJC

DESMONTAJE
1. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos
excepto para Australia).
2. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
3. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible. Consultar EM-38, "INYEC-
TOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE" .
4. Aflojar los pernos y tuercas de montaje en orden inverso al que
se muestra en la ilustración con la herramienta eléctrica para
desmontar el colector de admisión.

PBIC2879E

5. Desmontar las juntas.


PRECAUCIÓN:
Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.

EM-22
COLECTOR DE ADMISIÓN
[VQ]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie A
● Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del
colector de admisión con una regla y galgas de espesor.
EM
Lími- : 0,1 mm
te
● Si excede el límite, sustituir el colector de admisión. C

D
PBIC0870E

MONTAJE E
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Colector de admisión
● Si los pernos del espárrago se extrajeran de la culata, montarlos y apretarlos al par de apriete especifi- F
cado más adelante.

: 10,8 N·m (1,1 kg-m) G


● Apretar todos los pernos y tuercas de montaje al par especifi-
cado en dos o más pasos en el orden numérico mostrado en la
ilustración. H

1er paso
: 7,4 N·m (0,75 kg-m) I
2° paso y posteriores
: 29,0 N·m (3,0 kg-m)
J
PBIC2879E

EM-23
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
[VQ]
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS PFP:14004

Componentes EBS01GVO

PBIC4063E

1. Sensor de relación aire combustible 2. Junta de anillo 3. Cubierta del colector de escape
1 (bancada 1) (bancada derecha)
4. Colector de escape (bancada dere- 5. Junta 6. Colector de escape (bancada
cha) izquierda)
Cubierta del colector de escape Sensor de relación aire combustible Catalizador de tres vías (colector)
7. 8. 9.
(bancada izquierda) 1 (bancada 2) (bancada izquierda)
10. Catalizador de tres vías (colector)
(bancada derecha)

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01FJD

DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA)


1. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire. Consultar EM-18, "DEPURADOR DE
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
2. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor. Consultar EI-15, "PARACHO-
QUES DELANTERO" .

EM-24
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
[VQ]
3. Desconectar el conector de la instalación y desmontar el sensor
2 de oxígeno calefactado de ambas bancadas utilizando la llave A
del sensor de oxígeno calefactado (C) [SST: KV10114400].
A : Bancada derecha
B : Bancada izquierda EM
: Parte delantera del vehículo

PRECAUCIÓN:
C
● Tener cuidado de no dañar el sensor 2 de oxígeno cale-
factado.
● Desechar cualquier sensor 2 de oxígeno calefactado que
PBIC3882E

haya caído desde una altura de más de 0,5 m a una D


superficie dura como puede ser un suelo de hormigón; sustituirlo por un sensor nuevo.

4. Fijar el silenciador principal de manera temporal al vehículo, y desmontar el tubo de escape delantero E
(bancada izquierda). Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" .
5. Desmontar la cubierta del colector de escape (bancada izquierda).
6. Desconectar el conector de la instalación y desmontar el sensor F
1 de relación de aire-combustible de ambas bancadas utilizando
la llave del sensor de oxígeno calefactado (C) [SST: KV991-
J0050].
G
A : Bancada izquierda
B : Bancada derecha
: Parte delantera del vehículo H
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar el sensor 1 de relación aire
combustible. PBIC3883E I
● Desechar cualquier sensor 1 de relación aire combustible
que haya caído desde una altura de más de 0,5 m a una superficie dura como puede ser un
suelo de hormigón; sustituirlo por un sensor nuevo. J

7. Desmontar el catalizador de tres vías (colector) (bancada izquierda).


8. Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al que muestra K
la ilustración para desmontar el colector de escape.
NOTA:
No tener en cuenta el orden numérico de los puntos 7 y 8 en el L
desmontaje.

PBIC2881E

9. Desmontar las juntas.

EM-25
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
[VQ]
PRECAUCIÓN:
Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA)
Deformación de la superficie
● Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del
colector de escape con una regla y galgas de espesor.
Lími- : 0,3 mm
te
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape.

PBIC1096E

MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA)


Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Junta del colector de escape
Montar en la dirección que se indica en la ilustración.

PBIC2882E

Colector de escape
● Si los pernos del espárrago se extrajeran (entre el motor y el colector de admisión), montarlos y apretar-
los al par de apriete especificado más adelante.

: 14,7 N·m (1,5 kg-m)

EM-26
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
[VQ]
● Montar el colector de escape y apretar las tuercas de montaje
en el orden numérico que se muestra en la ilustración. A
NOTA:
Apretar las tuercas n° 1 y 2 en dos pasos. El orden numérico de
7 y 8 muestra el segundo paso. EM

G
PBIC2881E

Catalizador de tres vías


● Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo. H

: 25,4 N·m (2,6 kg-m)


Sensor de oxígeno calefactado I
PRECAUCIÓN:
● Antes de montar un sensor 1 de relación de aire-combustible y un sensor 2 de oxígeno nuevos,
limpiar las roscas del sistema de escape con la herramienta limpiadora de roscas del sensor de J
oxígeno (herramienta comercial de servicio) y aplicar lubricante antidesgaste (herramienta comer-
cial de servicio).
● No apretar demasiado el sensor 1 de relación de aire-combustible ni el sensor 2 de oxígeno cale- K
factado. De hacerlo, el sensor 1 de relación de aire-combustible y el sensor 2 de oxígeno calefac-
tado podrían estropearse y, como consecuencia, se encendería el “MI”.
DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) L
1. Desmontar el conjunto del motor. Consultar EM-106, "CONJUNTO DEL MOTOR" .

EM-27
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
[VQ]
2. Aflojar las tuercas en el orden inverso al mostrado.
NOTA:
No tener en cuenta el orden numérico de los puntos 7 y 8 en el
desmontaje.

PBIC2881E

3. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN:
Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BANCADA DERECHA)
Deformación de la superficie
● Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del
colector de escape con una regla y galgas de espesor.
Lími- : 0,3 mm
te
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape.

PBIC1096E

MONTAJE (BANCADA DERECHA)


Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Junta del colector de escape
Montar en la dirección que se indica en la ilustración.

PBIC2882E

Colector de escape
● Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo.

EM-28
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
[VQ]

: 14,7 N·m (1,5 kg-m) A


● Montar el colector de escape y apretar las tuercas de montaje
en el orden numérico que se muestra en la ilustración.
NOTA: EM
Apretar las tuercas n° 1 y 2 en dos pasos. El orden numérico de
7 y 8 muestra el segundo paso.
C

PBIC2881E
H
Catalizador de tres vías
● Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo.
I
: 25,4 N·m (2,6 kg-m)
Sensor de oxígeno calefactado
J
PRECAUCIÓN:
● Antes de montar un sensor 1 de relación de aire-combustible y un sensor 2 de oxígeno nuevos,
limpiar las roscas del sistema de escape con la herramienta limpiadora de roscas del sensor de
oxígeno (herramienta comercial de servicio) y aplicar lubricante antidesgaste (herramienta comer- K
cial de servicio).
● No apretar demasiado el sensor 1 de relación de aire-combustible ni el sensor 2 de oxígeno cale-
factado. De hacerlo, el sensor 1 de relación de aire-combustible y el sensor 2 de oxígeno calefac- L
tado podrían estropearse y, como consecuencia, se encendería el “MI”.

EM-29
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[VQ]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110

Componentes EBS01GVP

PBIC4067E

1. Cárter (superior) 2. Manocontacto de aceite 3. Junta tórica


4. Válvula de descarga 5. Junta tórica 6. Enfriador de aceite
7. Perno de conexión 8. Filtro de aceite 9. Tapón de drenaje
10. Arandela del tapón de drenaje 11. Cárter (inferior) 12. Placa de la cubierta trasera
13. Colador de aceite 14 Junta tórica 15. Guía de medidor de nivel de aceite
16. Medidor de nivel de aceite 17. Sensor de posición del cigüeñal
(POS)
A. Lado del cárter B. Consultar LU-11 . C. Consultar LU-10 .

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01FJE

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
NOTA:
Para desmontar solamente el cárter (inferior), realizar los pasos 3 y 4, y a continuación el paso 14. Los pasos
del 1 al 2, del 5 al 13 y del 15 al 19 son innecesarios.
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el conducto de aire. Consultar EM-18, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
3. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor. Consultar EI-15, "PARACHO-
QUES DELANTERO" .
4. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" .

EM-30
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[VQ]
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío. A
● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

5. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN: EM
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor.

6. Desmontar el conjunto diferencial delantero (modelos 4WD). Consultar FFD-16, "CONJUNTO DEL DIFE- C
RENCIAL DELANTERO" .
7. Desconectar los pernos y tuercas del mecanismo de la dirección y el perno del eje de la unión inferior de
dicho mecanismo, y retirarlos. Consultar PS-16, "MECANISMO Y VARILLAJE DE LA SERVODIREC- D
CIÓN" .
8. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-38, "Desmontaje y montaje" .
9. Desconectar los soportes del tubo del refrigerador de fluido de la T/A y retirarlo. (Modelos con T/A) Con- E
sultar AT-269, "REFRIGERADOR DE FLUIDO DE LA T/A" .
10. Montar la eslinga del motor para levantar el conjunto del motor y situarlo. Consultar EM-106, "CON-
JUNTO DEL MOTOR" . F
11. Desconectar las mangueras de agua del enfriador de aceite, y extraer los pernos de montaje de la tubería
de agua del enfriador de aceite. Consultar LU-11, "ENFRIADOR DE ACEITE" .
12. Desmontar el filtro de aceite Consultar LU-10, "FILTRO DE ACEITE" . G
13. Desmontar el enfriador de aceite Consultar LU-11, "ENFRIADOR DE ACEITE" .
14. Desmontar el cárter de aceite (inferior) como sigue:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la H
ilustración para extraerlos.

K
PBIC2890E

b. Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter superior y el


inferior. L
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar las superficies de acopla-
miento. M
● No insertar el destornillador, esto dañará las superficies
de contacto.

SEM365ED

c. Deslizar el cortador de juntas golpeando suavemente el lateral de la herramienta con un martillo. Des-
montar el cárter (inferior).
15. Desmontar el colador de aceite.
16. Extraer los pernos de la junta de transmisión que atraviesan el cárter (superior). Consultar MT-16, "CON-
JUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) o AT-272, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAM-
BIOS" (Modelos con T/A).
17. Desmontar la placa de la cubierta trasera.

EM-31
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[VQ]
18. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la
ilustración para extraerlos.
● Insertar el cortajuntas [SST: KV10111100] entre el cárter
(superior) y el bloque de cilindros inferior. Deslizar el cortador
de juntas golpeándolo lateralmente con un martillo. Desmon-
tar el cárter superior.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.

PBIC2887E

19. Desmontar las juntas tóricas de la zona inferior del bloque de


cilindros inferior y la bomba de aceite.

PBIC2885E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
MONTAJE
1. Desmontar el cárter de aceite (superior) como sigue:
a. Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida
de las superficies de acoplamiento.
● Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de
acoplamiento del bloque de cilindros inferior.
● Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.
PRECAUCIÓN:
No rayar o dañar las superficies de acoplamiento al elimi-
nar la junta líquida usada.
PBIC2884E

b. Montar juntas tóricas nuevas en la zona inferior del bloque de


cilindros inferior y la bomba de aceite.

PBIC2885E

EM-32
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[VQ]
c. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a una parte limitada A
de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros infe-
rior del cárter (superior) como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
EM
PRECAUCIÓN:
● Para orificios del perno con la marca , aplicar junta
líquida en el exterior de los orificios.
C
● Aplicar una junta de 4,5 a 5,5 mm de diámetro en la zona
“A”.
PBIC2886E
● La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la
D
aplicación.

d. Montar el cárter de aceite (superior).


PRECAUCIÓN: E
Montar evitando que la junta del cárter de aceite y las juntas tóricas se desalineen.
● Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mos-
trado en la ilustración. F
● Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración
siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
M8 × 100 mm : 7, 11, 12, 13 G
M8 × 25 mm : Excepto lo anterior
H

PBIC2887E
I
e. Apretar los pernos de las juntas de transmisión. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAM-
BIOS" (modelos con T/M) o AT-272, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A).
2. Montar el colador de aceite en el cárter (superior). J
3. Desmontar el cárter de aceite (inferior) como sigue:
a. Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida
de las superficies de acoplamiento. K
● Eliminar también los restos de junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior).
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los per- L
nos.
PRECAUCIÓN:
No rayar o dañar las superficies de acoplamiento al elimi- M
nar la junta líquida usada.
PBIC2888E

b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] al cárter (inferior) tal
y como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli-
cación.

PBIC2889E

c. Montar el cárter de aceite (inferior).

EM-33
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[VQ]
● Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mos-
trado en la ilustración.

PBIC2890E

4. Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite.


● Consultar la anterior ilustración de componentes para conocer el sentido de montaje de la arandela del
tapón de drenaje. Consultar EM-30, "Desmontaje y montaje" .
5. El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje tras este paso.
NOTA:
Echar aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite de motor y añadir aceite de motor. Consultar LU-7, "ACEITE DE MOTOR" .
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-7, "ACEITE DE MOTOR" .

EM-34
BOBINA DE ENCENDIDO
[VQ]
BOBINA DE ENCENDIDO PFP:22448
A
Componentes EBS01GVQ

EM

G
PBIC2901E

1. Bobina de encendido 2. Bujía

Desmontaje y montaje EBS01FJF


H
DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA)
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire. (En el lado de la bancada izquierda, des- I
montar la bobina de encendido) Consultar EM-18, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
3. Retirar la instalación, el soporte de la instalación, y las mangueras situadas por encima de la bobina de
encendido. J
4. Desconectar el conector de la instalación de la bobina de encendido.
5. Desmontar la bobina de encendido.
K
PRECAUCIÓN:
No permitir que reciba golpes.
MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) L
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
DESMONTAJE (BANCADA DERECHA)
1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . M
2. Retirar la instalación, el soporte de la instalación, y las mangueras situadas por encima de la bobina de
encendido.
3. Desconectar el conector de la instalación de la bobina de encendido.
4. Desmontar la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
No permitir que reciba golpes.
MONTAJE (BANCADA DERECHA)
El montaje es en orden inverso al desmontaje.

EM-35
BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)
[VQ]
BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) PFP:22401

Componentes EBS01GVR

PBIC2901E

1. Bobina de encendido 2. Bujía

Desmontaje y montaje EBS01FJG

DESMONTAJE
1. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-35, "BOBINA DE ENCENDIDO" .
2. Desmontar la bujía usando una llave para bujías (herramienta
comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
No dejar caer o golpear.

SEM294A

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Utilizar la bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales.
La bujía de tipo caliente es adecuada si se producen incrustaciones con la bujía estándar en condiciones
como las siguientes:
● Arranque frecuente del motor
● Temperatura ambiente baja
La bujía de tipo frío resulta adecuada si se produce autoencendido de las bujías con el tipo estándar en con-
diciones como las siguientes:
● Conducción prolongada por autopista
● Funcionamiento continuado del motor a altas revoluciones
Fabricante NGK
Tipo estándar PLFR5A-11
Tipo caliente PLFR4A-11
Tipo frío PLFR6A-11

EM-36
BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)
[VQ]
Entrehierro : 1,1 mm
(nominal) A

PRECAUCIÓN:
● No dejar caer ni golpear la bujía.
EM
● No utilizar un cepillo metálico para limpiarlas.

● Si el extremo está cubierto de carbonilla, se puede utili-


zar un limpiador de bujías. C
Presión de aire del limpiador:
Menos de 588 kPa (6 kg/cm2 )
D
Tiempo de limpieza:
Menos de 20 segundos
E
SMA773C

● La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no


es necesaria entre los intervalos de cambio. F

SMA806CA
I
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
J

EM-37
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[VQ]
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE PFP:16600

Componentes EBS01GVS

PBIC4062E

1. Tubo de combustible 2. Manguera de suministro de combustible 3. Tapeta del conector rápido


4. Clip 5. Junta tórica (azul) 6. Inyector de combustible
7. Junta tórica (marrón) 8. Junta tórica 9. Separador
10. Amortiguador del conducto de 11. Tapón del amortiguador de la línea de combusti-
combustible ble
A. Consultar EM-41 . B. No aflojar estos pernos.

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01FJH

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
● Colocar una señal de “PRECAUCIÓN, INFLAMABLE” en el lugar de trabajo.
● Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2 .
● No fumar mientras se realice la revisión del circuito de combustible. No acercar llamas vivas ni
chispas a la zona de trabajo.
● Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté
caliente.
1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos
excepto para Australia).
3. Desconectar un conector rápido en el lado del motor como sigue:

EM-38
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[VQ]
a. Desmontar la tapeta del conector rápido.
A

EM

LBIA0090E

D
b. Desconectar el conector rápido de la manera siguiente:
PRECAUCIÓN:
Desconectar el conector rápido utilizando un liberador del conector rápido (A) [SST], sin sacar las E
lengüetas del retén.
i. Con el lado de manguito (B) del liberador del conector rápido (A) encarado hacia el conector rápido (1),
montar el liberador de conectores rápidos (A) en el tubo de combustible (2).
F
ii. Insertar el liberador del conector rápido (A) en dicho conector
(1) hasta que toque el manguito (B) y no llegue más allá (D).
Mantener el liberador del conector rápido (A) en esta posición.
G
PRECAUCIÓN:
Insertar el liberador del conector rápido (A) de forma
brusca no desconectará el conector rápido (1). Mantener el
liberador del conector rápido (A) en el lugar donde contacte H
y no llegue más allá (D).
iii. Tirar del conector rápido (1) y extraerlo (E) directamente del
tubo del combustible (2). I
PRECAUCIÓN: PBIC3886E

● Tirar del conector rápido manteniendo la posición (C)


como muestra la ilustración. J
● No tirar con la fuerza lateral aplicada. La junta tórica del interior del conector rápido (1) puede
dañarse.
● Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá. K
● Evitar el fuego y las chispas.

● Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Especialmente cuando se suelda
alrededor de ellas. L
● No exponer las piezas a baterías de electrólito u otros ácidos.

● No doblar o torcer la conexión entre el conector rápido y el tubo de combustible durante el


montaje y el desmontaje. M
● Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y
materiales externos, cubrirla totalmente con bolsas de
plástico o algo similar.

PBIC1899E

4. Desmontar las mangueras de PCV entre las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda).
5. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.

EM-39
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[VQ]
6. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al que indica la
ilustración y desmontar el conjunto de tubo e inyector de com-
bustible.
PRECAUCIÓN:
● No inclinarlo o el combustible sobrante en las tuberías
podría salirse.
● No desarmar el tubo de combustible.

PBIC2902E

7. Desmontar el inyector de combustible del tubo de combustible


como sigue:
a. Abrir y desmontar el clip.
b. Tirar recto del inyector de combustible para desmontarlo del
tubo.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado con el combustible sobrante que podría
salirse del tubo de combustible.
● Tener cuidado de no dañar las toberas del inyector
durante el desmontaje.
● No golpear ni dejar caer el inyector de combustible.

● No desarmar el inyector y el tubo de combustible.

SBIA0364E

8. Aflojar los pernos de montaje, para desmontar el amortiguador de la línea de combustible y el tapón del
mismo, si fuera necesario.

EM-40
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[VQ]
MONTAJE
1. Montar el amortiguador de la línea de combustible de la manera A
siguiente:
a. Montar la nueva junta tórica en el tubo de combustible como se
muestra en la ilustración. EM
● Al manejar las juntas tóricas nuevas, tener cuidado de lo
siguiente:
PRECAUCIÓN: C
● Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No lle-
var guantes.
● Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo. D
● No limpiar la junta tórica con disolvente.

● Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acopla-


miento no tienen ningún material externo. E
● Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla
con la herramienta o con las uñas. Procurar también
no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta se F
estirase accidentalmente mientras se monta, no se
debe introducir en el tubo de combustible de manera
inmediata.
G
● Introducir la junta tórica nueva directamente en el tubo
de combustible. No se debe descentrar ni torcer.
PBIC2903E
b. Montar el separador en el amortiguador de la línea de combusti-
ble. H
c. Insertar recto el amortiguador de la línea de combustible en el tubo de combustible.
● Insertar el amortiguador de la línea de combustible hasta que “B” toque el punto “A” del tubo de com-
bustible. I
d. Apretar los pernos de montaje girando de forma equitativa.
● Tras apretar los pernos de montaje, asegurarse de que no hay hueco entre el tapón del amortiguador
J
de la línea de combustible y el tubo de combustible.
2. Montar las juntas tóricas nuevas en el inyector de combustible, teniendo en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
K
● Las juntas tóricas superior e inferior son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.

Lateral del : Azul


tubo de com- L
bustible
Lado de la : Marrón
tobera M
● Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No llevar guantes.
● Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo.
● No limpiar la junta tórica con disolvente.
● Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ningún material externo.
● Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas. Procu-
rar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta se estirase accidentalmente
mientras se monta, no se debe introducir en el tubo de combustible de manera inmediata.
● Insertar la junta tórica directamente en el inyector de combustible. No se debe descentrar ni tor-
cer.

EM-41
INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE
[VQ]
3. Montar el inyector de combustible en el tubo de combustible
como sigue:
a. Montar el clip en su ranura de montaje en el inyector de com-
bustible.
● Introducir el clip de forma que el saliente “A” del inyector de
combustible encaje con el corte “A” del clip.
PRECAUCIÓN:
● No volver a usar el clip. Sustituirlo por uno nuevo.

● Procurar que el clip no interfiera con la junta tórica. Si


se produjera alguna interferencia, sustituir la junta
tórica.
b. Introducir el inyector de combustible en el tubo con el clip ya
montado.
● Insertarlo haciéndolo corresponder con el eje central.

● Introducir el inyector de combustible de manera que el


saliente “B” del tubo de combustible encaje en el corte “B” del
clip.
● Cerciorarse de que la brida del tubo de combustible quede
bien fijada en su ranura de montaje en el clip.
c. Comprobar si el montaje ha concluido asegurándose de que el
inyector no gire ni se salga. PBIC2545E

● Asegurarse de que, después del montaje, los salientes de los


inyectores de combustible estén alineados con los cortes de los clips.

4. Montar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible al colector de admisión.


PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar que la punta de la tobera del inyector entre en contacto con otras par-
tes.
● Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico tal como se muestra en la ilustración.
1er paso
: 10,1 N·m (1,0 kg-m)
2° paso
: 22,0 N·m (2,2 kg-m)

PBIC2902E

5. Conectar el conector de la instalación del inyector de combustible.


6. Montar el colector de admisión. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
7. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Comprobar si existe alguna fuga de combustible
1. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.
2. Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor inmediatamente después de pararlo, ya que el motor se calienta extremada-
mente.

EM-42
CUBIERTA DE BALANCINES
[VQ]
CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264
A
Componentes EBS01GVT

EM

PBIC4061E

1. Tapón de suministro de aceite 2. Manguera PCV 3. Válvula PCV J


4. Junta tórica 5. Cubierta de balancines (bancada 6. Manguera PCV
derecha)
7. Junta de la tapa de los balancines 8. Junta de la tapa de los balancines 9. Cubierta de balancines (bancada K
(bancada derecha) (bancada izquierda) izquierda)
10. Manguera PCV
A. Al recolector de admisión B. Al conducto de aire C. Consultar EM-44 . L
D. Lado del soporte del árbol de levas

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
M
Desmontaje y montaje EBS01FJI

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Drenar el refrigerante del motor, o cuando las mangueras del agua estén desconectadas, poner un tapón
para evitar pérdidas del refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" y
EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
PRECAUCIÓN:
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
3. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
4. Separar la instalación del motor desmontando sus soportes de la cubierta de balancines.
5. Desmontar el soporte de la instalación de la culata (bancada derecha). Consultar EM-93, "CULATA" .
6. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-35, "BOBINA DE ENCENDIDO" .
7. Desmontar las mangueras PCV de las cubiertas de balancines.
8. Desmontar la válvula PCV y la junta tórica de la cubierta de balancines (bancada derecha), si fuera nece-
sario.

EM-43
CUBIERTA DE BALANCINES
[VQ]
9. Desmontar el tapón del filtro de aceite de la cubierta de balancines (bancada izquierda), si fuera necesa-
rio.
10. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la
ilustración con una herramienta eléctrica.

PBIC2906E

11. Desmontar las juntas de la tapa de los balancines de las cubiertas de los balancines.
12. Usar un rascador para retirar cualquier rastro de junta líquida de la culata y del soporte del árbol de levas
(n° 1).
PRECAUCIÓN:
No rayar o dañar la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
MONTAJE
1. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida
[SST: WS39930000] para unir la cubierta de balancines, la
culata y el soporte del árbol de levas (n° 1) como sigue:
Usar junta líquida original o equivalente.
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo del lado de bancada
izquierda [la zona ampliada muestra el soporte del árbol de
levas (n° 1)].
a. Consultar la ilustración “a” para aplicar la junta líquida a la pieza
de unión del soporte del árbol de levas (n° 1) y la culata.
b. Consultar la ilustración “b” para aplicar junta líquida a la ilustra-
ción “a” directamente.

PBIC2474E

2. Montar la junta nueva de la tapa de los balancines en la cubierta de balancines.


3. Montar la cubierta de balancines.

EM-44
CUBIERTA DE BALANCINES
[VQ]
● Comprobar si la junta de la tapa de los balancines se ha caído de la ranura de la instalación de la
cubierta de balancines. A
4. Apretar los pernos en dos pasos separados y en orden numé-
rico tal como se muestra en la ilustración.
1er paso EM
: 1,96 N·m (0,20 kg-m)
2° paso C
: 8,33 N·m (0,85 kg-m)

PBIC2906E
H
5. Montar el tapón del filtro de aceite en la cubierta de balancines (bancada izquierda), si se desmontó
antes.
6. Montar la nueva junta tórica y la válvula PCV en la cubierta de balancines (bancada derecha), si se des- I
montó antes.
7. Montar la manguera PCV.
● Insertar la manguera PCV de 25 a 30 mm desde el extremo del conector. J
● Al montarlo, tener cuidado de no torcerlo o ponerlo en contacto con otras partes.

8. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.


K

EM-45
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA PFP:13599

Desmontaje y montaje EBS01FJJ

NOTA:
● Esta sección describe el procedimiento de desmontaje/montaje de la caja de la cadena de distribución
delantera y las piezas relacionadas con la cadena de distribución sin desmontar el cárter (superior) del
vehículo.
● Cuando el cárter (superior) necesita montarse o desmontarse, o cuando la caja de la cadena de distribu-
ción trasera se monta o desmonta, desmontar primero los cárter (superior e inferior). A continuación, des-
montar la caja de la cadena de distribución delantera, las piezas relacionadas con la cadena de
distribución, la caja de la cadena de distribución trasera en este orden, y montar en orden inverso al des-
montaje. Consultar EM-55, "CADENA DE distribución" .
● Consultar EM-55, "CADENA DE distribución" para la localización de las piezas componentes.
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor. Consultar EI-15, "PARACHO-
QUES DELANTERO" .
3. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos
excepto para Australia).
4. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

5. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor.

6. Desmontar el conjunto del ventilador de refrigeración del radiador. Consultar CO-20, "VENTILADOR DE
REFRIGERACIÓN" .
7. Separar las instalaciones del motor desmontando sus soportes de la caja de la cadena de distribución
delantera.
8. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-15, "CORREAS DEL MOTOR" .
9. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del soporte con las tuberías conectadas, y asegurarla
apartada temporalmente. Consultar PS-26, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
10. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar PS-26, "BOMBA DE ACEITE
DE LA SERVODIRECCIÓN" .
11. Desmontar el alternador. Consultar SC-14, "SISTEMA DE CARGA" .
12. Desmontar la manguera de derivación de agua, la abrazadera de la manguera de agua y el soporte de la
polea loca de la caja de la cadena de distribución delantera.
13. Desmontar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión dch. e izq..
● Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta
líquida para desmontarla.
PRECAUCIÓN:
El eje está internamente unido al orificio central de la rueda
dentada del árbol de levas de admisión. Al desmontarlo
mantenerlo horizontal hasta que esté completamente des-
conectado.

SEM728G

EM-46
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
14. Desmontar las juntas tóricas con collar de la caja de la cadena
de distribución delantera (lado izquierdo y derecho). A

EM

PBIC2631E

D
15. Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-43, "CUBIERTA
DE BALANCINES" .
NOTA: E
Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución (primaria), la cubierta de balancines no
necesita ser desmontada.
16. Extraer el cilindro n° 1 del PMS de su carrera de compresión como sigue:
F
NOTA:
Cuando la cadena de distribución no se desmonta/monta, no se necesita este paso.
a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las G
marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indicador
de regulación.
H

KBIA1717J
J
b. Asegurarse de que los salientes de las levas de entrada y de
salida del cilindro n° 1 (bancada derecha de la parte delantera
del motor) están situados como se encuentran en la ilustración. K
● Si no, girar el cigüeñal a una revolución (360 grados) y alinear
como se muestra en la ilustración.
NOTA: L
Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución
(primaria), la cubierta de balancines no necesita ser desmon-
tada. Asegurarse de que el cilindro n°1 está en su compresión M
PMS, desmontar primero la caja de la cadena de distribución
delantera. A continuación comprobar las marcas de acopla- SEM418G

miento en la rueda dentada del árbol de levas. Consultar EM-


50, "MONTAJE" .

17. Desmontar la polea del cigüeñal como sigue:


a. Desmontar el motor de arranque y colocar el tope de corona
dentada (A) [SST: KV10117700] como se muestra en la ilustra-
ción. Consultar SC-32, "SISTEMA DE ARRANQUE" .
1
: Caja de cambios

2
: Cárter (superior)

PBIC3889E

EM-47
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
b. Aflojar el perno de la polea del cigüeñal y situar la superficie de
asiento del perno a 10 mm de su posición original.
PRECAUCIÓN:
No quitar el perno de la polea del cigüeñal. Mantener dicho
perno aflojado en su lugar para evitar que la polea del
cigüeñal se caiga.

PBIC2918E

c. Tirar de la polea del cigüeñal con ambas manos para desmontarla.


18. Aflojar dos pernos de montaje delante del cárter (superior) en
orden inverso al mostrado en la ilustración.

PBIC2907E

19. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:


a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.

PBIC2908E

b. Insertar la herramienta adecuada en la muesca de la parte


superior de la caja de la cadena de distribución delantera como
se muestra (1).
c. Hacer palanca con la caja moviendo la herramienta como se
muestra (2).
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta
líquida para desmontarla.
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un destornillador o algo similar.

● Después del desmontaje, manejar con cuidado la cadena


SEM156F
de distribución delantera de forma que no se incline,
ladee o deforme bajo una carga.

EM-48
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
20. Extraer las juntas tóricas de la caja de la cadena de distribución
trasera. A

EM

PBIC2548E

D
21. Desmontar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena de la caja de la cadena de distri-
bución delantera, si fuera necesario.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. E
22. Desmontar el retén de aceite delantero de la caja de la cadena
de distribución delantera utilizando una herramienta adecuada.
● Utilizar un destornillador para el desmontaje. F
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución
delantera. G

H
PBIC2909E

23. Desmontar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-55, "CADENA DE distribu- I
ción" .
24. Utilizar un rascador para extraer los restos de junta líquida
usada de las cajas de la cadena de distribución delantera y tra-
sera, y de las superficies de acoplamiento. J
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que fragmentos de junta
entren en el cárter. K

PBIC2910E

M
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los per-
nos.

PBIC2084E

EM-49
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
25. Usar un rascador para retirar todos los restos de junta líquida
de la cubierta de la bomba de agua, cubierta del tensor de
cadena y la cubierta del control de sincronización de la válvula
de admisión.

SEM926E

MONTAJE
1. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-55, "CADENA DE distribución"
.
2. Clavar los pasadores de clavija (derecha e izquierda) en la caja
de la cadena de distribución delantera hasta un punto cercano a
la parte cónica para acortar la longitud del saliente.

PBIC2615E

3. Montar el nuevo retén de aceite delantero en la caja de la cadena de distribución delantera.


● Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo.

● Montarlo de forma que cada reborde de junta esté orientado


como se muestra en la ilustración.

SEM715A

● Utilizar un insertador adecuado [diámetro exterior: 60 mm],


montar a presión el retén de aceite hasta que esté nivelado
con la cara del extremo de la caja de la cadena de distribu-
ción delantera.
● Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y el
reborde de junta no está invertido.

PBIC2911E

4. Montar la cubierta de la bomba de agua y del tensor de cadena de la caja de la cadena de distribución
delantera, si está desmontada.

EM-50
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la caja de la A
cadena de distribución delantera como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
EM

PBIC2912E

D
5. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de E
la caja de la cadena de distribución delantera como se indica en
la ilustración.
B
: Saliente F
C
: Ambos permitidos

D G
: Orificio del perno

Usar junta líquida original o equivalente.


H

K
PBIC3887E

b. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida


[SST: WS39930000] a la superficie superior del cárter de aceite L
(superior) como se indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
M

PBIC2914E

EM-51
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
c. Montar las juntas tóricas nuevas en la caja de la cadena de dis-
tribución trasera.

PBIC2548E

d. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:


i. Ajustar a fondo el extremo inferior de la caja de la cadena de
distribución delantera en la parte superior del cárter (superior).
Desde el punto de ajuste, hacer que entre completamente en
contacto toda la caja de la cadena de distribución delantera con
la caja de la cadena de distribución trasera.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de que la junta del cárter esté en su lugar.

PBIC1100E

ii. Ya que la caja de la cadena de distribución delantera está des-


alineada con respecto a los orificios de los pernos, apretar tem-
poralmente los pernos sujetando la caja de la cadena de
distribución delantera por la parte delantera y superior como se
indica en la ilustración.
iii. Al igual que en el paso ii, insertar el pasador de clavija suje-
tando completamente la caja de la cadena de distribución delan-
tera por la parte delantera y superior.

PBIC2915E

e. Apretar los pernos de montaje al par especificado en el orden


numérico que se indica en la ilustración.
● Hay cuatro tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustra-
ción siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
M10 × 70 mm :5
: 55,0 N·m (5,6 kg-m)
M10 × 90 mm : 1, 2, 3, 4
: 55,0 N·m (5,6 kg-m)
M6 × 40 mm : 24, 25 PBIC2908E

: 12,7 N·m (1,3 kg-m)


M6 × 25 mm : Excepto lo anterior
: 12,7 N·m (1,3 kg-m)
f. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos al par especificado en orden numérico tal y como mues-
tra la ilustración.

EM-52
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
6. Montar dos pernos de montaje delante del cárter (superior) en
orden numérico como muestra la ilustración. A
: 22,0 N·m (2,2 kg-m)

EM

PBIC2907E

D
7. Montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión derecha e izquierda como
sigue:
a. Montar los anillos nuevos de junta en las ranuras del eje.
E
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la cubierta de con-
trol de la temporización de la válvula de admisión como muestra
la ilustración. F
Usar junta líquida original o equivalente.

H
SBIA0492E

c. Montar las nuevas juntas tóricas con collar en el orificio de lubri-


cación de la caja de la cadena de distribución (lados izquierdo y I
derecho).

PBIC2631E
L
d. Teniendo cuidado de no mover el anillo de junta de la ranura de montaje, alinear los pasadores de clavija
de la caja de la cadena de distribución delantera con los orificios para montar las cubiertas de control de
temporización de la válvula de admisión. M
e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.

PBIC0918E

8. Montar la polea del cigüeñal como sigue:


a. Fijar el cigüeñal utilizando un tope de corona dentada [SST: KV10117700].
b. Montar la polea del cigüeñal, teniendo cuidado de no dañar el retén de aceite delantero.

EM-53
CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA
[VQ]
● Al montar a presión la polea del cigüeñal con una maza de plástico, golpear en su parte central (no en
la circunferencia).
c. Apretar el perno de polea del cigüeñal

: 44,1 N·m (4,5 kg-m)


d. Poner una marca pintada en la polea del cigüeñal alineada con
una marca angular en el perno de la polea del cigüeñal. A conti-
nuación, volver a apretar el perno 60 grados más (apriete angu-
lar).

SEM751G

9. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la dch. visto desde el frente) para cerciorarse de
que gira suavemente.
10. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje,
aflojar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto es nor-
mal. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-54
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PFP:13028
A
Componentes EBS01GVI

EM

PBIC3888E

EM-55
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
Tensor de la cadena de distribución Tensor de la cadena de distribución
1. 2. Guía de la cadena interna 3.
(secundaria) (bancada izquierda) (secundaria) (bancada derecha)
4. Rueda dentada del árbol de levas 5. Cadena de distribución (secundaria) 6. Cadena de distribución (primaria)
(escape)
7. Rueda dentada del árbol de levas 8. Rueda dentada del árbol de levas 9. Guía de aflojamiento
(admisión) (admisión)
10. Tensor de la cadena de distribución 11. Rueda dentada del cigüeñal 12. Junta tórica con collar
(primario)
13. Junta tórica 14. Cubierta de control de distribución 15. Polea loca
de la válvula de admisión
16. Tensor automático de la correa del 17. Soporte del ventilador de refrigera- 18. Polea del cigüeñal
motor ción
19. Retén de aceite delantero 20. Cubierta de la bomba de agua 21. Cubierta del tensor de la cadena
22. Caja de la cadena de distribución 23. Caja de la cadena de distribución 24. Tapón de drenaje del agua (delan-
delantera trasera tero)
25. Guía de tensión 26. Junta tórica
A. Consultar “MONTAJE” en “CADENA
DE DISTRIBUCIÓN”

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
NOTA:
● Esta sección describe los procedimientos para el desmontaje/montaje de la caja de la cadena de distribu-
ción delantera y las piezas relacionadas con la cadena de distribución, y la caja de la cadena de distribu-
ción trasera, cuando el cárter (superior) necesita desmontarse/montarse para una revisión, reparación
general del motor, etc.
● Para desmontar/montar la caja de la cadena de distribución delantera, la cadena de distribución, y las
piezas relacionadas sin desmontar el cárter (superior), consultar EM-46, "CAJA DE LA CADENA DE DIS-
TRIBUCIÓN DELANTERA" .
Desmontaje y montaje EBS01FJK

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el conducto de aire y el resonador. Consultar EM-18, "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO
DE AIRE" .
3. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor. Consultar EI-15, "PARACHO-
QUES DELANTERO" .
4. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos
excepto para Australia).
5. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor.

6. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" .
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar aceite de motor en las correas del motor.

7. Desmontar el conjunto del ventilador de refrigeración del radiador. Consultar CO-20, "VENTILADOR DE
REFRIGERACIÓN" .
8. Separar las instalaciones del motor desmontando sus soportes de la caja de la cadena de distribución
delantera.
9. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-15, "CORREAS DEL MOTOR" .
10. Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. Asegurarlo temporalmente al
cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre dichas tuberías.
Consultar ATC-181, "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A automático) o MTC-126,
"Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A manual)

EM-56
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
11. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del soporte con las tuberías conectadas desde el
motor. Asegurarla temporalmente al cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar A
alguna carga sobre dichas tuberías. Consultar PS-26, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN"
.
12. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar PS-26, "BOMBA DE ACEITE EM
DE LA SERVODIRECCIÓN" .
13. Desmontar el alternador. Consultar SC-14, "SISTEMA DE CARGA" .
14. Desmontar la manguera de derivación de agua, la abrazadera de la manguera de agua y el soporte de la C
polea loca de la caja de la cadena de distribución delantera.
15. Desmontar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión dch. e izq..
● Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se D
muestra en la ilustración.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta
líquida para desmontarla. E
PRECAUCIÓN:
El eje está internamente unido al orificio central de la rueda
dentada del árbol de levas de admisión. Al desmontarlo
F
mantenerlo horizontal hasta que esté completamente des-
conectado.

SEM728G G

16. Desmontar las juntas tóricas con collar de la caja de la cadena


de distribución delantera (lado izquierdo y derecho).
H

PBIC2631E

K
17. Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-43, "CUBIERTA
DE BALANCINES" .
NOTA:
Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución (primaria), la cubierta de balancines no L
necesita ser desmontada.
18. Extraer el cilindro n° 1 del PMS de su carrera de compresión como sigue:
NOTA: M
Cuando la cadena de distribución no se desmonta/monta, no se necesita este paso.
a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las
marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indicador
de regulación.

KBIA1717J

EM-57
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
b. Asegurarse de que los salientes de las levas de entrada y de
salida del cilindro n° 1 (bancada derecha de la parte delantera
del motor) están situados como se encuentran en la ilustración.
● Si no, girar el cigüeñal a una revolución (360 grados) y alinear
como se muestra en la ilustración.

SEM418G

19. Desmontar la polea del cigüeñal como sigue:


a. Desmontar el motor de arranque y colocar el tope de corona
dentada (A) [SST: KV10117700] como se muestra en la ilustra-
ción. Consultar SC-32, "SISTEMA DE ARRANQUE" .
1
: Caja de cambios

2
: Cárter (superior)

PBIC3889E

b. Aflojar el perno de la polea del cigüeñal y situar la superficie de


asiento del perno a 10 mm de su posición original.
PRECAUCIÓN:
No quitar el perno de la polea del cigüeñal. Mantener dicho
perno aflojado en su lugar para evitar que la polea del
cigüeñal se caiga.

PBIC2918E

c. Tirar de la polea del cigüeñal con ambas manos para desmontarla.


20. Desmontar el cárter (superior e inferior). Consultar EM-30, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .
21. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.

PBIC2908E

EM-58
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
b. Insertar la herramienta adecuada en la muesca de la parte
superior de la caja de la cadena de distribución delantera como A
se muestra (1).
c. Hacer palanca con la caja moviendo la herramienta como se
muestra (2). EM
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta
líquida para desmontarla.
PRECAUCIÓN: C
● No utilizar un destornillador o algo similar.

● Después del desmontaje, manejar con cuidado la cadena


SEM156F
de distribución delantera de forma que no se incline, D
ladee o deforme bajo una carga.

22. Extraer las juntas tóricas de la caja de la cadena de distribución


trasera. E

PBIC2548E
H
23. Desmontar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena de la caja de la cadena de distri-
bución delantera.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. I
24. Desmontar el retén de aceite delantero de la caja de la cadena
de distribución delantera utilizando una herramienta adecuada.
● Utilizar un destornillador para el desmontaje. J
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución
delantera. K

L
PBIC2909E

25. Desmontar el tensor de la cadena de distribución (primaria) como sigue: M


a. Aflojar el clip del tensor de la cadena de distribución (primaria) y
liberar el tope del émbolo. (1)
b. Insertar el émbolo en el cuerpo del tensor presionando la guía
de aflojamiento. (2)
c. Mantener la guía de aflojamiento presionada y sostener el
émbolo dentro presionando el pasador de tope a través del orifi-
cio del cuerpo del tensor y la ranura del émbolo. (3)

PBIC2919E

d. Extraer los pernos de montaje y desmontar el tensor de la cadena de distribución (primaria).

EM-59
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
26. Desmontar la guía de la cadena interna, la guía de tensión y la
guía de aflojamiento.
NOTA:
Se puede desmontar la guía de tensión después de desmontar
la cadena de distribución (primaria).

PBIC2266E

27. Desmontar la cadena de distribución (primaria) y la rueda dentada del cigüeñal.


PRECAUCIÓN:
Después de desmontar la cadena de distribución (primaria), no girar el cigüeñal y el árbol de levas
por separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
28. Desmontar la cadena de distribución (secundaria) junto con las ruedas dentadas del árbol de levas como
sigue:
a. Adjuntar un pasador de tope adecuado a los tensores de la
cadena de distribución (secundaria) dch. e izq..
NOTA:
● Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente
0,5 mm de diámetro como pasador de tope.
● Para el desmontaje del tensor de la cadena de distribución
(secundaria), consultar EM-75, "ÁRBOL DE LEVAS" . [Se
requiere el desmontaje del soporte (n° 1) del árbol de levas.]

PBIC2047E

b. Quitar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de


levas (admisión y escape).
● Asegurar la parte hexagonal del árbol de levas utilizando una
llave de tuercas para aflojar los pernos de montaje.
PRECAUCIÓN:
No aflojar los pernos de montaje asegurando sólo la
parte hexagonal del árbol de levas o tensando la cadena
de distribución.

KBIA1698J

c. Desmontar la cadena de distribución (secundaria) junto con las ruedas dentada del árbol de levas.
● Girar un poco el árbol de levas para asegurar el aflojamiento de la cadena de distribución en el lado del
tensor de la cadena de distribución (secundaria).

EM-60
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
● Insertar un metal de 0,5 mm de grosor o una lámina de resina
entre la cadena de distribución y el émbolo del tensor de la A
cadena de distribución (guía). Desmontar la cadena de distri-
bución (secundaria) junto con las ruedas dentadas del árbol
de levas con la cadena de distribución floja de la ranura de
EM
guía.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de que el émbolo no se caiga al desmontar
la cadena de distribución (secundaria). Esto se debe a C
que el émbolo del tensor de la cadena de distribución
(secundaria) se mueve durante el funcionamiento, oca- PBIC1978E
sionando que el pasador de tope fijo se caiga. D
NOTA:
La rueda dentada del árbol de levas (admisión) tiene una estructura de dos en uno en las ruedas den-
tadas de la cadena de distribución (primaria) y la cadena de distribución (secundaria). E
● Al manejar la rueda dentada del árbol de levas (admisión),
tener cuidado con lo siguiente:
PRECAUCIÓN: F
● Manejarlo cuidadosamente para evitar cualquier golpe
a la rueda dentada del árbol de levas.
● No desarmar. (No aflojar los pernos “A” como se
G
muestra en la ilustración).

H
PBIC2920E

29. Desmontar la bomba de agua. Consultar CO-22, "BOMBA DE AGUA" .


I
30. Desmontar la caja de la cadena de distribución trasera como sigue:
a. Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración. J
b. Cortar la junta líquida utilizando un cortador de juntas [SST:
KV10111100] y desmontar la caja de la cadena de distribución.
K

PBIC2921E

M
PRECAUCIÓN:
● No desmontar la cubierta de metal de la placa del con-
ducto de aceite.
● Después del desmontaje, manejar con cuidado la cadena
de distribución trasera de forma que no se incline, ladee
o deforme bajo una carga.

PBIC2922E

EM-61
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
31. Desmontar las juntas tóricas de la culata y del soporte del árbol
de levas (n° 1).

SBIA0496E

32. Desmontar las juntas tóricas del bloque de cilindros.

PBIC0788E

33. Si es necesario, desmontar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) de la culata como
sigue.
a. Desmontar los soportes del árbol de levas (n° 1). Consultar EM-56, "DESMONTAJE" .
b. Desmontar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) con pasador de tope adjunto.
34. Utilizar un rascador para extraer los restos de junta líquida
usada de las cajas de la cadena de distribución delantera y tra-
sera, y de las superficies de acoplamiento opuestas.

PBIC2910E

● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los per-


nos.

PBIC2084E

EM-62
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
35. Utilizar un rascador para eliminar todos los restos de junta
líquida de la cubierta de la bomba de agua, la cubierta de la A
cadena de distribución y de las cubiertas de control de tempori-
zación de la válvula de admisión.
EM

SEM926E

D
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las placas de E
las articulaciones y las articulaciones de rodillo de la cadena de dis-
tribución. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.

PBIC0282E H

EM-63
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración de abajo se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distri-
bución y la de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.

PBIC2923E

1. Si están desmontados, montar los tensores de la cadena de distribución secundaria en la culata como
sigue. Consultar EM-64, "MONTAJE" .
a. Montar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) con pasador de tope adjunto y la junta
tórica nueva.
b. Montar los soportes del árbol de levas (n° 1). Consultar EM-64, "MONTAJE" .
2. Montar la caja de la cadena de distribución trasera como sigue:
a. Montar las juntas tóricas nuevas en el bloque de cilindros.

PBIC0788E

EM-64
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
b. Montar las juntas tóricas en la culata y el soporte del árbol de
levas (n° 1). A

EM

SBIA0496E

D
c. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de la
caja de la cadena de distribución trasera como se indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
E
PRECAUCIÓN:
● Para “A” en la ilustración, eliminar totalmente la junta líquida extendida en la zona que está en
contacto con el refrigerante del motor.
F
● Aplicar junta líquida en la posición de la instalación de la bomba de agua y la culata.

PBIC3890E

d. Alinear la caja de la cadena de distribución trasera con los pasadores de clavija (derecho e izquierdo) en
el bloque de cilindros y montar la caja de la cadena de distribución trasera .
● Asegurarse de que las juntas tóricas permanecen en su lugar durante el montaje en el bloque de cilin-
dros, la culata y el soporte del árbol de levas (n° 1).

EM-65
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
● Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración
siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
Longitud del perno: Posición del perno
20 mm : : 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10

16 mm : Excepto lo anterior

PBIC2921E

: 12,7 N·m (1,3 kg-m)


f. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos al par especificado en el orden numérico que muestra la
ilustración.
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.

g. Tras el montaje de la caja de la cadena de distribución trasera,


comprobar la diferencia de altura de la superficie entre las
siguientes piezas en la superficie de montaje del cárter (supe-
rior).
Estándar
De la caja de la cadena de distribución trasera al
bloque de cilindros inferior:
–0,24 a 0,14 mm
● Si no está dentro de los valores estándar, repetir el procedi-
miento de montaje. PBIC2925E

3. Montar la bomba de agua con las nuevas juntas tóricas. Consultar CO-22, "BOMBA DE AGUA" .
4. Asegurarse de que el orificio del pasador de clavija, el pasador
de clavija del árbol de levas y la llave del cigüeñal están situa-
dos como se muestra en la ilustración. (Cilindro n° 1 en el PMS
de compresión)
● NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en la posición que se
muestra en la ilustración, para la colocación del saliente de la
leva, normalmente se acepta que el árbol de levas se coloque
en la posición indicada en dicha ilustración.
Orificio del pasador de clavija del árbol de levas (lado
KBIA1073E
de admisión)
: En el lado de la cara superior de la culata en cada
bancada.
Pasador de clavija del árbol de levas (lado de escape)
: En el lado de la cara superior de la culata en cada
bancada.
Llave del cigüeñal
: En el lado de la culata de la bancada dch..
PRECAUCIÓN:
El orificio de menor diámetro debe utilizarse para el orificio del pasador de clavija del lado de
admisión. No confundirlo (ignorar el lado de mayor diámetro).
5. Montar las cadenas de distribución (secundaria) y las ruedas dentadas del árbol de levas como sigue:
PRECAUCIÓN:
Las marcas de acoplamiento entre la cadena de distribución y las ruedas dentadas se deslizan
fácilmente. Confirmar todas las posiciones de las marcas de acoplamiento de forma repetida
durante el proceso de montaje.
EM-66
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
a. Presionar el émbolo del tensor de la cadena de distribución
(secundaria) y mantenerlo presionado con un pasador de tope. A

EM

SEM430G

D
b. Montar las cadenas de distribución (secundaria) y las ruedas
dentadas del árbol de levas (admisión y escape).
● Alinear las marcas de acoplamiento en la cadena de distribu- E
ción (secundaria) (eslabón de color cobre) con las de las rue-
das dentadas (escape y admisión) (punzadas) y montarlas.
NOTA:
F
● Las marcas de acoplamiento para la rueda dentada (de
admisión) están en la parte trasera de la rueda dentada del
árbol de levas (secundario).
● Hay dos tipos de marca de acoplamiento, el tipo ovalado y
G
el circular. Deben utilizarse para las bancadas derecha e
izquierda respectivamente.
H
Bancada : utilizar el tipo cir-
derecha cular.
Bancada : utilizar el tipo I
izquierda ovalado.
● Alinear el pasador de clavija y el orificio del pasador en el
árbol de levas con la ranura y el pasador de clavija en la J
rueda dentada y montarlos.
● En el lado de admisión, alinear el orificio del pasador del lado
de menor diámetro del extremo delantero del árbol de levas PBIC2926E
K
con el pasador de clavija de la parte trasera de la rueda den-
tada del árbol de levas, y montarlos.
● En el lado de escape, alinear el pasador de clavija del extremo delantero del árbol de levas con la
ranura del pasador de la rueda dentada del árbol de levas, y montarlos. L
● En el caso en el que las posiciones de cada marca de acoplamiento y cada pasador de clavija no están
ajustados en las piezas de acoplamiento, hacer un buen ajuste a la posición reteniendo la parte hexa-
gonal del árbol de levas con una llave de tuercas o equivalente. M
● Los pernos de montaje para las ruedas dentadas del árbol de levas deben apretarse en el paso
siguiente. Apretarlos a mano es suficiente para evitar que se descoloquen de los pasadores de clavija.
● Puede ser difícil comprobar visualmente la descolocación de
las marcas de acoplamiento durante y después del montaje.
Para facilitar la unión, hacer con antelación una marca de
acoplamiento con pintura en la parte superior del diente de la
rueda dentada y en la línea en la que se prolonga.

PBIC2927E

EM-67
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
c. Tras confirmar que las marcas de acoplamiento están alinea-
das, apretar los pernos de montaje de la rueda dentada del
árbol de levas.
● Asegurar el árbol de levas utilizando una llave de tuercas en
la zona hexagonal para apretar los pernos de montaje.

KBIA1698J

d. Tirar de los pasadores de tope de los tensores de la cadena de


distribución (secundaria).

PBIC2110E

6. Montar la guía de tensión.


7. Montar la cadena de distribución (primaria) como sigue:
a. Montar la rueda dentada del cigüeñal.
● Asegurar las marcas de acoplamiento de la rueda dentada
del cigüeñal orientadas a la parte delantera del motor.

SEM929E

b. Montar la cadena de distribución (primaria).

EM-68
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
● Montar la cadena de distribución (primaria) de forma que la
marca de acoplamiento (grabada) en la rueda dentada del A
árbol de levas esté alineada con el eslabón de color cobre de
la cadena de distribución, mientras que la marca de acopla-
miento (dentada) en la rueda dentada del cigüeñal esté ali-
EM
neada con el eslabón dorado de la cadena de distribución,
como muestra la ilustración.
● Cuando sea difícil alinear las marcas de acoplamiento de la
cadena de distribución (primaria) con cada rueda dentada, C
girar gradualmente el árbol de levas utilizando una llave de
tuercas en la parte hexagonal para alinearlo con las marcas
de acoplamiento. D
● Durante la alineación, procurar evitar que se descoloquen las
alineaciones de la marca de acoplamiento de las cadenas de
distribución (secundarias). E

G
PBIC2928E

8. Montar la guía de la cadena interna, la guía de aflojamiento y el


tensor de la cadena de distribución (primaria). H

PBIC2109E

EM-69
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
PRECAUCIÓN:
No apretar demasiado los pernos de montaje de la guía de
aflojamiento. Es normal que haya un hueco bajo los asien-
tos del perno cuando el perno de montaje se aprieta al valor
especificado.

PBIC2633E

● Al montar el tensor de la cadena de distribución (primario), empujar el émbolo y mantenerlo presionado


con el pasador de tope.
● Eliminar completamente cualquier suciedad o material extraño de la parte trasera y de las superficies
de montaje del tensor de la cadena de distribución (primaria).
● Tras el montaje, tirar del pasador de tope presionando la guía de aflojamiento.

9. Volver a asegurarse de que las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas y la
cadena de distribución no se desplazan de la alineación.
10. Montar el nuevo retén de aceite delantero en la caja de la cadena de distribución delantera.
● Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo.

● Montarlo de forma que cada reborde de junta esté orientado


como se muestra en la ilustración.

SEM715A

● Utilizar un insertador adecuado [diámetro exterior: 60 mm],


montar a presión el retén de aceite hasta que esté nivelado
con la cara del extremo de la caja de la cadena de distribu-
ción delantera.
● Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y el
reborde de junta no está invertido.

PBIC2911E

11. Montar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena a la caja de la cadena de distribución
delantera.

EM-70
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la caja de la A
cadena de distribución delantera como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
EM

PBIC2912E

D
12. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue:
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de E
la caja de la cadena de distribución delantera como se indica en
la ilustración.
B
: Saliente F
C
: Ambos permitidos

D G
: Orificio del perno

Usar junta líquida original o equivalente.


H

K
PBIC3887E

b. Montar las juntas tóricas nuevas en la caja de la cadena de dis-


tribución trasera. L

PBIC2548E

c. Montar la caja de la cadena de distribución delantera para encajar el orificio del pasador de clavija con el
pasador de clavija en la caja de la cadena de distribución trasera.

EM-71
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
d. Apretar los pernos de montaje al par especificado en el orden
numérico que se indica en la ilustración.
● Hay cuatro tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustra-
ción siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
M10 × 70 mm :5
: 55,0 N·m (5,6 kg-m)
M10 × 90 mm : 1, 2, 3, 4
: 55,0 N·m (5,6 kg-m)
M6 × 40 mm : 24, 25 PBIC2908E

: 12,7 N·m (1,3 kg-m)


M6 × 25 mm : Excepto lo anterior
: 12,7 N·m (1,3 kg-m)
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos al par especificado en el orden numérico que muestra la
ilustración.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de eliminar cualquier resto de junta líquida derramado de la superficie de acopla-
miento con el cárter de aceite (superior).

f. Tras el montaje de la caja de la cadena de distribución delan-


tera, comprobar la diferencia de altura de la superficie entre las
siguientes piezas de la superficie de montaje del cárter (supe-
rior).
Estándar
Caja de la cadena de distribución delantera a la caja
de la cadena de distribución trasera:
–0,14 a 0,14 mm
● Si no está dentro de los valores estándar, repetir el procedi-
miento de montaje. PBIC2929E

13. Montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión derecha e izquierda como
sigue:
a. Montar los anillos nuevos de junta en las ranuras del eje.
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la cubierta de con-
trol de la temporización de la válvula de admisión como muestra
la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

SBIA0492E

EM-72
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
c. Montar las nuevas juntas tóricas con collar en el orificio de lubri-
cación de la caja de la cadena de distribución (lados izquierdo y A
derecho).

EM

PBIC2631E

D
d. Teniendo cuidado de no mover el anillo de junta de la ranura de montaje, alinear los pasadores de clavija
de la caja de la cadena de distribución delantera con los orificios para montar las cubiertas de control de
temporización de la válvula de admisión.
E
e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
F

H
PBIC0918E

14. Montar el cárter (superior e inferior). Consultar EM-30, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .
I
15. Montar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-43, "CUBIERTA DE
BALANCINES" .
16. Montar la polea del cigüeñal como sigue:
J
a. Fijar el cigüeñal utilizando un tope de corona dentada [SST: KV10117700].
b. Montar la polea del cigüeñal, teniendo cuidado de no dañar el retén de aceite delantero.
● Al montar a presión la polea del cigüeñal con una maza de plástico, golpear en su parte central (no en K
la circunferencia).
c. Apretar el perno de polea del cigüeñal
L
: 44,1 N·m (4,5 kg-m)
d. Poner una marca pintada en la polea del cigüeñal alineada con
una marca angular en el perno de la polea del cigüeñal. A conti-
M
nuación, volver a apretar el perno 60 grados más (apriete angu-
lar).

SEM751G

17. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la derecha visto desde la parte delantera del motor)
para cerciorarse de que gira suavemente.
18. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-73
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[VQ]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos sirven para comprobar pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas
de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje,
aflojar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto es nor-
mal. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-74
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001
A
Componentes EBS01GVJ

EM

PBIC3891E

Válvula solenoide de control de tem-


Soporte del árbol de levas (n° 2 a
1. porización de la válvula de admisión 2. Junta 3.
4)
(bancada derecha)
4. Árbol de levas (escape) 5. Árbol de levas (admisión) 6. Soporte del árbol de levas (n° 1)
7. Pasador de clavija 8. Taqué 9. Junta tórica
Tensor de la cadena de distribución
10. 11. Muelle 12. Émbolo
(secundaria) (bancada derecha)
Tensor de la cadena de distribución
13. 14. Culata (bancada derecha) 15. Culata (bancada izquierda)
(secundaria) (bancada izquierda)
Sensor de posición del árbol de Sensor de posición del árbol de
16. Junta tórica 17. 18.
levas (FASE) (bancada derecha) levas (FASE) (bancada izquierda)

EM-75
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
19. Válvula solenoide de control de tem-
porización de la válvula de admisión
(bancada izquierda)
A. Consultar MONTAJE en “ÁRBOL DE
LEVAS”.

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01FJL

DESMONTAJE
1. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera, la rueda dentada del árbol de levas, la cadena
de distribución y la caja de la cadena de distribución trasera. Consultar EM-55, "CADENA DE distribu-
ción" .
2. Si es necesario, desmontar el sensor de posición del árbol de
levas (FASE) (bancadas derecha e izquierda) de la parte trasera
de la culata.
PRECAUCIÓN:
● Manejar cuidadosamente para evitar que se caiga o se
golpee.
● No desarmar.

● No permitir que el polvo metálico se adhiera a la parte


magnética de la punta del sensor.
● No colocar sensores en un lugar en el que estén expues-
KBIA1046E
tos al magnetismo.

3. Desmontar las válvulas solenoides de control de la distribución


de la válvula de admisión.
● Desechar las juntas de la válvula solenoide de control de la
distribución de la válvula de admisión y utilizar juntas nuevas
para el montaje.

SEM443GA

4. Desmontar los soportes del árbol de levas.


● Marcar los árboles de levas, los soportes del árbol de levas, y los pernos de forma que se coloquen en
el mismo lugar y dirección para el montaje.

EM-76
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
● Aflojar equitativamente los pernos de soporte del árbol de
levas en varios pasos en orden inverso al mostrado en la ilus- A
tración.

EM

G
PBIC2050E

5. Desmontar los árboles de levas.


H
6. Desmontar los taqués.
● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

7. Desmontar el tensor de la cadena de distribución (secundaria)


I
de la culata.
● Desmontar el tensor de la cadena de distribución (secunda-
ria) con el pasador de tope adjunto.
J
NOTA:
El pasador de tope se adjuntó cuando la cadena de distribución
(secundaria) se desmontó.
K

PBIC2111E
L

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Descentramiento del árbol de levas M
1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las
muñequillas n° 2 y 4 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No apoyar la muñequilla n° 1 (del lado de la rueda dentada
del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de
las otras tres posiciones.
2. Ajustar el comparador verticalmente a la muñequilla n° 3.
3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el
descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del
indicador)
PBIC0929E

Estándar : Menos de 0,02 mm


Límite : 0,05 mm
4. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.

EM-77
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
Altura de las levas del árbol de levas
1. Medir la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro.
Estándar:
Admi- : 45,465 - 45,655 mm
sión
Escape : 45,075 - 45,265 mm
Límite:
Admi- : 45,265 mm
sión
Escape : 44,875 mm EMQ0072D

2. Si el desgaste excede el límite permitido, sustituir el árbol de levas.


Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro.
Estándar:
N° 1 : 25,935 - 25,955 mm
N° 2, 3, 4 : 23,445 - 23,465 mm

PBIC0040E

DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


● Apretar el perno del soporte del árbol de levas al par especificado. Consultar EM-80, "MONTAJE" para el
procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro interno “A” del soporte del árbol de levas con
el calibrador.
Estándar:
N° 1 : 26,000 - 26,021 mm
N° 2, 3, 4 : 23,500 - 23,521 mm

PBIC1645E

HOLGURA DE ENGRASE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS


● (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del
árbol de levas)
Estándar:
N° 1 : 0,045 - 0,086 mm
N° 2, 3, 4 : 0,035 - 0,076 mm
Límite : 0,15 mm
● Si el valor calculado excede el límite, sustituir el árbol de levas, la culata o ambos.
NOTA:
El soporte del árbol de levas no se puede sustituir como pieza independiente, porque está unido a la
culata. Sustituir el conjunto de la culata completo.

EM-78
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
Juego axial del árbol de levas
● Montar el comparador en la dirección de empuje sobre el A
extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del
comparador cuando el árbol de levas se desplace hacia delante/
atrás (en dirección al eje). EM
Estándar : 0,115 - 0,188 mm
Límite : 0,24 mm
C

SEM864E
D

● Medir si las siguientes piezas están superan el límite.


– Dimensión “A” para la muñequilla n° 1 del árbol de levas E
Estándar : 27,500 - 27,548 mm
– Dimensión “B” para la culata n° 1 del cojinete de la cruceta
F
Estándar : 27,360 - 27,385 mm
● Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a conti-
nuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata. G

KBIA2404J

Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas H


1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las muñequillas n° 2 y 4 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No apoyar la muñequilla n° 1 (del lado de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diá- I
metro diferente al de las otras tres posiciones.
2. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas
con el comparador. (Lectura total del indicador) J
Lími- : 0,15 mm
te
K
● Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.
L

PBIC0930E

M
Taqué
Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des-
gaste o grieta.
● Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar
EM-143, "Taqué disponible" .

KBIA0182E

EM-79
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
Holgura del taqué
DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ
● Medir el diámetro exterior a media altura del taqué con un
micrómetro desde donde el taqué tiene forma de camisa del
cilindro.
Estándar (admisión y escape)
: 33,977 - 33,987 mm

JEM798G

DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ


● Medir el diámetro interior del orificio del taqué de la culata con
un micrómetro interno.
Estándar (admisión y escape)
: 34,000 - 34,016 mm

SEM867E

HOLGURA DEL TAQUÉ


● (Holgura del taqué) = (Diámetro del orificio del taqué) – (Diámetro exterior del taqué).
Estándar (admisión y escape)
: 0,013 - 0,039 mm
● Si el valor calculado supera el valor estándar, en relación al estándar del diámetro exterior del taqué y del
diámetro del orificio del taqué, sustituir el taqué, la culata o ambos.
MONTAJE
1. Montar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) a
ambos lados de la culata.
● Montar los tensores de la cadena de distribución con su pasa-
dor de tope adjunto.
● Montar el tensor de la cadena de distribución con la parte
deslizante orientada hacia abajo en el lateral derecho de la
culata y con la parte deslizante orientada hacia arriba en el
lateral izquierdo.
● Montar juntas tóricas nuevas como se indica en la ilustración.

PBIC2111E

2. Montar los taqués.


● Montarlo en su posición original.

3. Montar árboles de levas.

EM-80
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
● Montar el árbol de levas con el pasador de clavija adjunto al
extremo delantero orientado hacia el lado de escape. A

EM

KBIA1071E

D
● Seguir las marcas de identificación hechas durante el des-
montaje, o seguir las marcas de identificación que se encuen-
tran en los árboles de levas nuevos para una colocación y
E
orientación adecuada.

Pasador de Marcas pintadas Marca de


Bancada Adm./Esc.
clavija M1 M2 identificación F
ADM No Verde No Dch.
Dch.
ESC Sí No Blanco Dch.
G
ADM No Verde No Izq. KBIA1009E
Izq.
ESC Sí No Blanco Izq.

● Montar el árbol de levas de manera que el orificio del pasador H


de clavija y el pasador de clavija del extremo delantero estén
colocados como muestra la ilustración. (PMS del cilindro n° 1
en su carrera de compresión) I
NOTA:
● Los orificios del pasador pequeños y grandes están situa-
dos en la cara del extremo delantero del árbol de levas J
(admisión) en intervalos de 180 grados. Orientar el lado del
diámetro pequeño del orificio del pasador hacia arriba (en
la dirección de la cara superior de la culata).
K
● Aunque el árbol de levas no se detiene en la posición que PBIC2478E

se muestra en la ilustración, para la colocación del saliente


de la leva, normalmente se acepta que el árbol de levas se coloque en la posición indicada en dicha
ilustración. L

EM-81
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
4. Montar los soportes del árbol de levas.
● Eliminar completamente cualquier material extraño de la
parte trasera del soporte del árbol de levas y de la parte de
montaje de la culata.
● Montar el soporte del árbol de levas en su posición y orienta-
ción original como se muestra en la ilustración.

PBIC2051E

● Montar los soportes del árbol de levas (n° 2 al 4) alineando


las marcas estampadas como se indica en la ilustración.
NOTA:
No hay marcas de identificación que señalen la izquierda o la
derecha en el soporte del árbol de levas (n° 1).

PBIC2052E

● Aplicar junta líquida a la superficie de acoplamiento del


soporte del árbol de levas (n° 1) como se muestra en las ban-
cadas derecha e izquierda.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC2617E

EM-82
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
5. Apretar los pernos de los soportes del árbol de levas en los
siguientes pasos, en orden numérico como se muestra en la A
ilustración.
a. Apretar los n° del 7 al 10 en el orden que se indica.
EM
: 1,96 N·m (0,2 kg-m)
b. Apretar del n°1 al 6 en el orden que se indica.
C
: 1,96 N·m (0,2 kg-m)
c. Apretar del n° 1 al 10 en el orden numérico que se indica.

: 5,88 N·m (0,6 kg-m) D

d. Apretar del n° 1 al 10 en el orden numérico que se indica.


: 10,4 N·m (1,1 kg-m) E
PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de montaje de los soportes
del árbol de levas (n° 1), asegurarse de eliminar e. exceso F
de junta líquida de las piezas que se indican a continua-
ción.
● Superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines G
PBIC2050E
● Superficie de acoplamiento de la caja de la cadena de
distribución trasera
H
6. Medir la diferencia de niveles entre las caras del extremo delan-
tero del soporte del árbol de levas (n° 1) y la culata.
Estándar : – 0,14 a 0,14 mm I
● Medir dos posiciones (del lado de admisión y de escape) en
una sola bancada.
● Si el valor de la medida supera el valor estándar, volver a J
montar el soporte del árbol de levas (n° 1).

K
EMQ0044D

7. Comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-142, "Holgura de las válvulas" .


L
8. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-83
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de la ranura de lubricación de la rueda dentada del árbol de levas (adm.)
PRECAUCIÓN:
● Realizar esta inspección solo cuando se detectan el DTC P0011 o P0021 en los resultados de auto-
diagnóstico de CONSULT-II y se realizan de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sec-
ción EC. Consultar EC-116, "MODALIDAD DE RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO" (modelos
para Australia) o EC-684, "MODALIDAD DE RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO" (modelos
excepto para Australia).
● Comprobar cuando el motor está frío para evitar quemaduras producidas por cualquier salpica-
dura de aceite del motor.
1. Comprobar el nivel de aceite de motor. Consultar LU-7, "ACEITE DE MOTOR" .
2. Realizar el siguiente procedimiento para evitar que el motor se arranque inintencionadamente durante la
revisión.
a. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos
excepto para Australia).
b. Desconectar el conector de la instalación del inyector y de la bobina de encendido.
3. Desmontar la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión. Consultar EM-75,
"ÁRBOL DE LEVAS" .
4. Hacer girar el motor, y a continuación asegurarse de que el
aceite del motor sale del soporte del orificio de lubricación del
árbol de levas (N°. 1). Detener el giro después de la comproba-
ción.
ADVERTENCIA:
Tener cuidado de no tocar las partes rotatorias (correa del
motor, polea loca, y polea del cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN:
Puede derramarse aceite del motor del orificio de la válvula
solenoide de control de la distribución de la válvula de
admisión durante el funcionamiento. Usar un trapo para PBIC2869E

evitar que las piezas del motor y el vehículo se manchen.


No permitir que el aceite del motor entre en contacto con las piezas de goma como las correas o el
aislador de montaje del motor. Asegurarse de limpiar cualquier aceite que se haya derramado
inmediatamente.
● Limpiar la ranura de lubricación entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de la distribu-
ción de la válvula de admisión si el aceite no sale desde el orificio del soporte del árbol de levas (N°. 1).
Consultar LU-5, "SISTEMA DE LUBRICACIÓN" .
5. Desmontar las piezas entre la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y la
rueda dentada del árbol de levas (adm.) y, a continuación, comprobar cada ranura de lubricación por si
existe obstrucción.
● Si fuera necesario limpiar la ranura de lubricación. Consultar LU-5, "SISTEMA DE LUBRICACIÓN" .

6. Después de la inspección, montar las piezas extraídas.


Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.

EM-84
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, A
aflojar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto es nor-
mal. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, EM
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
C
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección: D
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
E
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida F
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

Holgura de las válvulas EBS01FJM


G
INSPECCIÓN
En el caso de montaje/desmontaje o sustitución del árbol de levas y
piezas relacionadas con la válvula, de condiciones inusuales del
motor debido a cambios en la holgura de la válvula (averías detecta- H
das al arrancar, con el motor al ralentí o se producen ruidos), llevar a
cabo la inspección como sigue:
I

SEM713A

K
1. Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-43, "CUBIERTA
DE BALANCINES" .
2. Medir la holgura de la válvula como sigue: L
a. Ajustar el cilindro n° 1 al PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las
marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indica- M
dor de regulación.

KBIA1717J

EM-85
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
● Asegurarse de que los salientes de las levas de entrada y de
salida del cilindro n° 1 (bancada derecha de la parte delan-
tera del motor) están situados como se encuentran en la ilus-
tración.
● Si no, girar el cigüeñal una revolución (360 grados) y alinear
como se muestra en la ilustración.

SEM418G

b. Utilizar unas galgas de espesor, medir la holgura entre el taqué


y el árbol de levas.

SEM139D

Holgura de la válvula:
Unidad: mm
Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,26 - 0,34 0,304 - 0,416
Escape 0,29 - 0,37 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

● Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en


las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla
siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración) con las
galgas de espesor.
● Cilindro n° 1 en el PMS de compresión
Posición de medida (bancada
CIL. n° 1 CIL. n° 3 CIL. n° 5
derecha)

Cilindro n° 1 en el ESC ×
PMS de compresión ADM ×
Posición de medida (bancada
CIL. n° 2 CIL. n° 4 CIL. n° 6
izquierda)

Cilindro n° 1 en el ADM ×
PMS de compresión ESC ×

PBIC2054E

EM-86
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
c. Girar el cigüeñal 240 grados hacia la derecha (visto desde la
parte delantera del motor) para alinear el cilindro n° 3 al PMS de A
su carrera de compresión.
NOTA:
El reborde del perno de montaje de la polea del cigüeñal tiene EM
una línea estampada cada 60 grados. Pueden usarse como
guía para el ángulo de rotación.
C

PBIC2916E

D
● Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en
las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla
siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración) con las E
galgas de espesor.
● Cilindro n° 3 en el PMS de compresión
Posición de medida (bancada F
CIL. n° 1 CIL. n° 3 CIL. n° 5
derecha)

Cilindro n° 3 en el ESC ×
PMS de compresión G
ADM ×
Posición de medida (bancada
CIL. n° 2 CIL. n° 4 CIL. n° 6
izquierda)
H
Cilindro n° 3 en el ADM ×
PMS de compresión ESC ×
I

PBIC2055E
K
d. Girar el cigüeñal 240 grados hacia la derecha (visto desde la
parte delantera del motor) para alinear el cilindro n° 5 al PMS de
su carrera de compresión. L

PBIC2916E

EM-87
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
● Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en
las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla
siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración) con las
galgas de espesor.
● Cilindro n° 5 en el PMS de compresión
Posición de medida (bancada
CIL. n° 1 CIL. n° 3 CIL. n° 5
derecha)

Cilindro n° 5 en el ESC ×
PMS de compresión ADM ×
Posición de medida (bancada
CIL. n° 2 CIL. n° 4 CIL. n° 6
izquierda)

Cilindro n° 5 en el ADM ×
PMS de compresión ESC ×

PBIC2056E

3. Ajustar si el valor medido está fuera del estándar. Consultar EM-88, "AJUSTE" .
AJUSTE
● Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué.
1. Medir la holgura de la válvula. Consultar EM-85, "Inspección" .
2. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-76, "DESMONTAJE" .
3. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar.
4. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un
micrómetro.

KBIA0057E

5. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.
Cálculo del grosor del taqué: t = t1 + (C1 - C2 )
t = Grosor del taqué a sustituir
t1 = Grosor del taqué desmontado
C1 = Holgura de válvula medida
C2 = Valor estándar de holgura de válvulas:
Admisión : 0,30 mm*
Escape : 0,33 mm*
*: Aproximadamente 20°C

EM-88
ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
● El grosor de un taqué nuevo puede identificarse mediante las
marcas estampadas que se encuentran en el reverso (dentro A
del cilindro).

EM

KBIA0119E

D
Admisión
Marca estampada Grosor
788U 7,88 mm E
790U 7,90 mm
· ·
· ·
F

840U 8,40 mm

Grosor de taqué disponible: 27 tamaños con un margen de entre 7,88 y 8,40 mm en intervalos de 0,02 G
mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-143, "Taqué disponible" .
Escape
H
Marca estampada Grosor
N788 7,88 mm
N790 7,90 mm I
· ·
· ·
J
N836 8,36 mm

Grosor de taqué disponible: 25 tamaños con un margen de entre 7,88 y 8,36 mm en intervalos de 0,02
mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-143, "Taqué disponible" . K
PRECAUCIÓN:
Montar la letra de identificación en el extremo y en la parte superior, “U” y “N”, en cada una de
las posiciones adecuadas. (Tener en cuenta la diferencia de montaje entre admisión y escape) L
6. Montar el taqué seleccionado.
7. Montar el árbol de levas. Consultar EM-80, "MONTAJE" .
8. Girar manualmente varias veces la polea del cigüeñal. M
9. Asegurarse de que las holguras de la válvula con el motor frío se encuentran entre las especificaciones
consultando los valores especificados.
10. El montaje de las piezas desmontadas se realiza en orden inverso al desmontaje. Consultar EM-80,
"MONTAJE" .
11. Arrancar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.

EM-89
RETÉN DE ACEITE
[VQ]
RETÉN DE ACEITE PFP:00100

Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas EBS01FJN

DESMONTAJE
1. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita nuevas juntas de aceite de válvulas esté en el PMS.
Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
2. Desmontar el árbol de levas para desmontar la junta de aceite de válvula. Consultar EM-75, "ÁRBOL DE
LEVAS" .
3. Desmontar los taqués. Consultar EM-75, "ÁRBOL DE LEVAS" .
4. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, un accesorio, un adaptador [SST]. Des-
montar el collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dañar los ori-
ficios del taqué.

PBIC1791E

5. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.


6. Desmontar la junta de aceite de válvula utilizando el extractor
de la misma [SST].

PBIC1610E

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo en la junta de aceite de válvulas nueva y en el reborde de junta.
2. Utilizando un insertador de junta de aceite de válvula [SST],
ajuste a presión la junta de la válvula a la altura “H” mostrada en
la ilustración.
NOTA:
Dimensión “H“: medida de la altura antes del montaje del
asiento del muelle de la válvula
Admisión y escape : 14,3 - 14,9 mm

PBIC1611E

3. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-90
RETÉN DE ACEITE
[VQ]
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero EBS01FJO

DESMONTAJE A
1. Desmontar las piezas siguientes:
● Parte delantera y central de la cubierta inferior del motor; Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELAN-
TERO" . EM
● Correas del motor. Consultar EM-15, "CORREAS DEL MOTOR" .

● Conjunto del ventilador de refrigeración del radiador; Consultar CO-20, "VENTILADOR DE REFRIGE-
RACIÓN" . C
● Polea del cigüeñal; Consultar EM-55, "CADENA DE distribución" .

2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herra-


mienta adecuada. D
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución
delantera ni el cigüeñal. E

PBIC2931E
G
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo del retén
de aceite delantero. H
2. Montar el retén de aceite delantero.
● Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración. I

SEM715A

L
● Utilizando un insertador adecuado, ajustar a presión hasta
que la altura del retén de aceite delantero esté nivelado con
la superficie de montaje.
M
– Insertador adecuado: diámetro exterior 60 mm, diámetro inte-
rior 50 mm.
PRECAUCIÓN:
● Procurar no estropear la caja de la cadena de distribu-
ción delantera ni el cigüeñal.
● Ajustar a presión y evitar rebabas o inclinación del retén
de aceite.
PBIC2931E

3. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.


Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero EBS01FJP

DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(modelos con T/M) o AT-272, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A).
2. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-17, "DISCO
DEL EMBRAGUE, PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" .

EM-91
RETÉN DE ACEITE
[VQ]
3. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar CL-
17, "DISCO DEL EMBRAGUE, PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" (modelos con T/M) o EM-110,
"BLOQUE DE CILINDROS" (Modelos con T/A).
4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta
adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.

PBIC2932E

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

SEM715A

● Presionar el retén de aceite trasero hasta alcanzar la posición


mostrada en la ilustración.

SBIA0281E

● Ajustar a presión el retén de aceite trasero con un insertador


adecuado (diámetro exterior 104 mm, diámetro interior 88
mm).
PRECAUCIÓN:
● Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilin-
dros.
● Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del
retén de aceite.
● No se debe tocar la grasa aplicada en el reborde del
retén de aceite
PBIC2933E

3. El montaje de las piezas restantes se realiza en orden inverso al desmontaje.

EM-92
CULATA
[VQ]
CULATA PFP:11041
A
Servicio en el vehículo EBS01FJQ

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
EM
2. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI-
BLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos
excepto para Australia).
C
3. Desconectar el fusible de la bomba de combustible para evitar
que se inyecte combustible mientras se realizan las mediciones.

F
BBIA0534E

4. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .


5. Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consultar EM-35, "BOBINA DE ENCEN- G
DIDO" y EM-36, "BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)" .
6. Conectar el tacómetro del motor (no es preciso si se utiliza CONSULT-ll).
H
7. Montar el comprobador de compresión con el adaptador sobre
el orificio de la bujía.

K
PBIC0900E

● Utilizar un medidor de compresión cuyo extremo de toma,


L
insertado en el orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a
20 mm. De lo contrario, al desmontar podría quedar atrapado
en la culata.
M

SBIA0533E

8. Con el pedal del acelerador apretado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “START”
para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las rpm del
motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro.
Presión de compresión:
Unidad: kPa (kg/cm2 ) /rpm
Estándar Mínima Límite diferencial entre cilindros
1.275 (13,0) / 300 981 (10,0) / 300 98 (1,0) / 300

EM-93
CULATA
[VQ]
PRECAUCIÓN:
Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
● Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado, comprobar el peso específico del
líquido de la batería. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico
normal de la batería.
● Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las vál-
vulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de válvula, pistón, seg-
mento de pistón, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Realizada la comprobación,
medir de nuevo la presión de compresión.
● Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de
motor en el orificio de la bujía del cilindro y volver a comprobar la compresión.
– Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgasta-
dos o dañados. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso.
– Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista
alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su
asiento según corresponda.
● Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido
aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas de la culata . En ese caso, sustituir las juntas de
culata.
9. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas.
10. Arrancar el motor y asegurarse de que gira suavemente.
11. Realizar el diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar EC-79, "DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS" (modelos para Australia) o EC-647, "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS" (modelos excepto para
Australia).
Componentes EBS01GVK

PBIC2934E

1. Tapón de goma 2. Culata (bancada izquierda) 3. Perno de la culata

EM-94
CULATA
[VQ]
4. Culata (bancada derecha) 5. Soporte de la instalación 6. Junta de la culata (bancada dere-
cha) A
7. Junta de la culata (bancada
izquierda)

Desmontaje y montaje EBS01FJR


EM
DESMONTAJE
1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-75, "ÁRBOL DE LEVAS" .
2. Bajar la grúa y, a continuación, desmontar las eslingas del motor. C
3. Desmontar las piezas siguientes:
● Colector de admisión; Consultar EM-22, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
D
● Colector de escape; Consultar EM-24, "COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS" .

● Entrada de agua y conjunto del termostato. Consultar CO-27, "CONJUNTO DE ENTRADA DE AGUA Y
DEL TERMOSTATO" . E
● Salida de agua, tubería de agua y tubería de la calefacción; Consultar CO-29, "SALIDA DE AGUA Y
TUBERÍAS" .
4. Quitar los pernos de la culata en el orden inverso al que se F
indica en la ilustración con la llave del perno de la culata (herra-
mienta comercial de servicio) y la herramienta eléctrica para
desmontar las culatas (bancadas derecha e izquierda).
G

L
PBIC2057E

5. Desmontar las juntas de la culata. M


INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Diámetro exterior de los pernos de la culata
● Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete
de la zona de plástico. Si la diferencia en tamaño entre d1 y d2
excede el límite, sustituirlos por unos nuevos
Límite (d1 - d2) : 0,11 mm
● Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición
distinta a “d2”, utilizarla como punto “d2”.

PBIC2480E

EM-95
CULATA
[VQ]
Deformación de la culata
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
Consultar EM-132, "DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS" .
1. Utilizando un rascador, eliminar el aceite, óxido, junta, sellador y depósitos de carbón de la superficie de
la culata.
PRECAUCIÓN:
No permitir que fragmentos de junta entren los conductos del aceite del motor o de refrigerante
del motor.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir la culata.

SEM861E

MONTAJE
1. Montar la junta de culata nueva.
2. Girar el cigüeñal hasta que el pistón n° 1 se ajuste al PMS.
● La llave del cigüeñal debe alinearse con la línea central del
cilindro de bancada derecho como se muestra en la ilustra-
ción.

SEM532G

3. Montar la culata siguiendo los pasos de abajo para apretar los


pernos de la culata en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.
PRECAUCIÓN:
Si se han reutilizado los pernos de la culata, comprobar sus
diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-95,
"Diámetro exterior de los pernos de la culata" .
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y la superficie de
asiento de los pernos de la culata.
b. Apretar todos los pernos de la culata.

: 98,1 N·m (10 kg-m)


c. Aflojar completamente todos los pernos de la culata.
: 0 N·m (0 kg-m)
PRECAUCIÓN:
En el paso “c”, aflojar los pernos de la culata en el orden
inverso al indicado en la ilustración.
d. Apretar todos los pernos de la culata.
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
PBIC2057E

EM-96
CULATA
[VQ]
e. Girar de nuevo todos los pernos de la culata 90 grados hacia la
derecha (ángulo de apriete). A
PRECAUCIÓN:
Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave aco-
dada [SST]. Evitar evaluar únicamente por inspección EM
visual y sin utilizar ninguna herramienta.
● Comprobar el ángulo de apriete indicado sobre la placa indi-
cadora de la llave acodada [SST].
C
f. Girar de nuevo todos los pernos de la culata 90 grados hacia la
derecha.
PBIC1613E

D
4. Tras el montaje de la culata, medir la distancia entre las caras
del extremo delantero del bloque de cilindros y la culata (banca-
das izq. y dch.).
E
Estándar : 14,1 - 14,9 mm
● Si el valor medido no se encuentra entre los valores estándar,
volver a montar la culata. F

G
EMQ0662D

5. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.


H

EM-97
CULATA
[VQ]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y fluidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-98
CULATA
[VQ]
Componentes EBS01H78

EM

I
PBIC2481E

1. Taqué 2. Collar de válvula 3. Retén del muelle de válvula


4. Muelle de la válvula 5. Junta de aceite de válvula 6. Asiento del muelle de la válvula
J
7. Guía de válvula 8. Bujía 9. Tubo para bujías
10. Culata (bancada derecha) 11. Asiento de válvula 12. Válvula (escape)
13. Válvula (admisión) 14. Culata (bancada izquierda)
K
Desarmado y armado EBS01FJS

DESARMADO
1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). L
2. Desmontar el taqué.
● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
M
3. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. Des-
montar el collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dañar los orifi-
cios del taqué.

PBIC1791E

4. Desmontar el retenedor de muelle de la válvula, el muelle de la válvula y el asiento del muelle de la vál-
vula.
5. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

EM-99
CULATA
[VQ]
6. Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor
de la misma [SST].

PBIC1610E

7. Si es preciso sustituir el asiento de una válvula, consultar EM-103, "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE
VÁLVULA" .
8. Si es preciso sustituir la guía de una válvula, consultar EM-102, "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁL-
VULA" .
9. Desmontar el tubo de bujías, si es necesario.
● Con unas tenazas, extraer el tubo de bujías de la culata.

PRECAUCIÓN:
● Procurar no dañar la culata.

● Una vez desmontado, el tubo de bujías se deformará y no se podrá volver a utilizar. No se debe
desmontar hasta que sea totalmente necesario.
ARMADO
1. Cuando la guía de la válvula esté desmontada, montarla. Consultar EM-102, "SUSTITUCIÓN DE LA
GUÍA DE VÁLVULA" .
2. Cuando el asiento de la válvula esté desmontada, montarla. Consultar EM-103, "SUSTITUCIÓN DEL
ASIENTO DE VÁLVULA" .
3. Montar la junta de aceite de válvula.
● Montar con el insertador de juntas de aceite de válvula [SST]
para que coincida con las medidas de la ilustración.
Altura “H” (sin asiento del muelle de la válvula mon-
tado)
Admisión y escape : 14,3 - 14,9 mm

PBIC0802E

4. Montar el asiento de muelles de válvula.


5. Montar las válvulas.
● Montarlo en su posición original.

NOTA:
Las válvulas de mayor diámetro se montan en el lado de admisión.
6. Montar el muelle de la válvula (tipo de paso desigual).
● Montar el extremo del paso estrecho (marca pintada) al lado
de la culata (lado del asiento del muelle de la válvula ).
● Los muelles de válvula del lado de admisión y escape son
diferentes. Montarlos según la marca pintada siguiente.

SEM085D

7. Montar el retén del muelle de la válvula.


EM-100
CULATA
[VQ]
8. Montar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del A
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. Montar
el collar de válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN: EM
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dañar los ori-
ficios del taqué.
● Golpear levemente con un mazo de plástico el extremo de la C
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado.
PBIC1791E

D
9. Montar el taqué.
● Montarlo en su posición original.

10. Montar el tubo de bujías. E


● Ajustar a presión el tubo de bujías como sigue:

a. Eliminar la junta líquida ya usada adherida al orificio de montaje de la culata.


b. Aplicar sellador en una zona de aproximadamente 12 mm desde el extremo del lado de ajuste a presión F
del tubo de bujías.
Utilizar agente sellador de alta resistencia original o equivalente.
c. Con un insertador, ajustar a presión el tubo para bujías para que G
la altura “H” sea como la que se especifica en la ilustración.
Altura “H” del ajuste a presión están-
dar: H
: 38,1 - 39,1 mm
PRECAUCIÓN: I
● Al ajustar a presión, tener cuidado de no deformar el tubo
para bujías.
● Tras el ajuste a presión, limpiar la junta líquida que
J
sobresalga de la parte superior de la culata. PBIC2634E

11. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección posterior al desarmado EBS01FJT K
DIMENSIONES DE VÁLVULA
● Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-144, "Dimensiones de
válvula" . L
● Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el con-
tacto del asiento de la válvula. Consultar EM-103, "CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA" .
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA M
Diámetro del vástago de la válvula
Medir el diámetro exterior del vástago de válvula con un micrómetro.
Estándar
Admi- : 5,965 - 5,980 mm
sión
Escape : 5,955 - 5,970 mm

SEM938C

Diámetro interno de la guía de la válvula


Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un micrómetro para interiores.

EM-101
CULATA
[VQ]
Estándar
Admisión y escape : 6,000 - 6,018 mm
Holgura de las guías de válvula
(Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la
válvula).
Holgura de la guía de la válvula:
Estándar
Admi- : 0,020 - 0,053 mm
sión
Escape : 0,030 - 0,063 mm
Límite
Admi- : 0,08 mm
sión
Escape : 0,09 mm
● Si excede el valor calculado, sustituir la válvula y/o la guía de válvula. Cuando sea preciso sustituir la guía
de una válvula, consultar EM-102, "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" .
SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA
Al desmontar la guía de válvula, sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Para desmontar la guía de válvula, calentar la culata de 110° a
130°C sumergiéndola en aceite calentado.

SEM008A

2. Extraer la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de


20 kN (2 ton.)] o un martillo y un insertador de guía de la válvula
(herramienta comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
La culata está muy caliente. Al trabajar, llevar equipo pro-
tector para evitar quemaduras.

SEM931C

3. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta


comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de la válvula
de la culata.
Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para
piezas de repuesto)
Admisión y escape
: 10,175 - 10,196 mm

SEM932C

EM-102
CULATA
[VQ]
4. Calentar la culata de 110° a 130°C sumergiéndola en aceite
calentado. A

EM

SEM008A

D
5. Usando el insertador de guía de la válvula (herramienta comer-
cial de servicio), presionar la guía de válvula del lado del árbol
de levas a las medidas presentadas en la ilustración.
E
Proyección “L”
Admisión y escape
: 12,6 - 12,8 mm F
PRECAUCIÓN:
La culata está muy caliente. Al trabajar, llevar equipo pro-
tector para evitar quemaduras. G
SEM950E

6. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta


H
comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de válvula.
Estándar:
Admisión y escape I
: 6,000 - 6,018 mm

SEM932C
K
CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA
● Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de vál-
vula y las válvulas se encuentran dentro de las especificacio- L
nes, seguir este procedimiento.
● Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de con-
tacto del asiento de válvula para revisar el estado del contacto M
de la válvula en la superficie.
● Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en
toda su circunferencia.
● Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta incorreccio-
nes incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de vál- SBIA0322E

vula. Consultar EM-103, "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE


VÁLVULA" .
SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA
Al desmontar el asiente de válvula, sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm).
1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de
la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. Con-
sultar EM-146, "Asiento de válvula" .
PRECAUCIÓN:
Evitar arañar la culata por un exceso de rectificación.

EM-103
CULATA
[VQ]
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de
válvula de repuesto.
Sobretamaño (0,5 mm)
Admi- : 38,500 - 38,516 mm
sión
Escape : 32,700 - 32,716 mm
● Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el cen-
tro de la guía de la válvula. Esto permitirá que la válvula
encaje correctamente.
SEM795A

3. Calentar la culata de 110° a 130°C sumergiéndola en aceite


calentado.

SEM008A

4. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Introducir con fuerza el asiento de válvula
dentro de la culata.
PRECAUCIÓN:
● Evitar tocar directamente los asientos de válvula fríos.

● La culata está muy caliente. Al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.

5. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herra-


mienta comercial de servicio) o un rectificador de asiento de vál-
vula, terminar el asiento en las dimensiones especificadas.
Consultar EM-146, "Asiento de válvula" .
PRECAUCIÓN:
Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con
firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continua-
ción, presionar la superficie de acoplamiento en toda su
circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento.
Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se
realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede SEM934C
quedar escalonada.

6. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula.


7. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-103, "CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁL-
VULA" .
CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA
● Colocar la escuadra a lo largo del lado del muelle de válvula y
girar el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior
del muelle la escuadra.
Lími- : 2,1 mm
te
● Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.

PBIC0080E

EM-104
CULATA
[VQ]
DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE
● Comprobar la presión del muelle de la válvula a la concreta del A
muelle.
Estándar:
EM
Admisión y escape
Altura libre
: 47,07 mm C
Altura de montaje
: 37,00 mm
D
Carga de montaje SEM113

: 166 - 188 N (16,9 - 19,2 kg)


Altura con válvula abierta E
: 27,20 mm
Carga con válvula abierta
F
: 373 - 421 N (38,0 - 42,9 kg)
● Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar, sustituir el muelle de la
válvula.
G

EM-105
CONJUNTO DEL MOTOR
[VQ]
CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001

Componentes EBS01H7A

LBIA0432E

1. Aislante del anclaje del motor trasero 2. Aislante del anclaje del motor trasero 3. Soporte de anclaje izq. del motor
(modelos 4WD) (modelos 2WD) (superior)
4. Placa de la pantalla térmica izq. 5. Aislante de anclaje izq. del motor. 6. Soporte de anclaje izq. del motor
(inferior)
7. Soporte de anclaje dch. del motor 8. Aislante del anclaje dch. del motor 9. Placa de la pantalla térmica dch.
(inferior) (superior)
10. Soporte de anclaje dch. del motor
(superior)

ADVERTENCIA:
● Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.

EM-106
CONJUNTO DEL MOTOR
[VQ]
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. A
PRECAUCIÓN:
● Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio-
nes forzadas o no indicadas. EM
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante del motor
se hayan enfriado lo suficiente.
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la C
sección referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
● Utilizar un elevador de dos puntos o un tipo de elevador independiente. Si se utiliza uno de tipo D
tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de apoyo para gato del eje trasero con un
gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar a trabajar, para compensar el
desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
E
● Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje tra-
sero, consultar GI-55, "Gato de taller y caballetes de seguridad" .
Desmontaje y montaje EBS01H79 F
DESMONTAJE
PREPARACIÓN
1. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTI- G
BLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos
excepto para Australia).
2. Desconectar ambos cables de la batería. Consultar SC-5, "BATERÍA" . H
3. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Cambio del refrigerante del motor" .
4. Desmontar las siguientes piezas.
● Parte delantera de la cubierta inferior del motor; Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . I
● Parte central y trasera de la cubierta inferior del motor

● Conjunto de capó; Consultar BL-18, "Desmontaje y montaje del conjunto del capó" .

● Batería; Consultar SC-5, "BATERÍA" .


J
● Cubierta del motor. Consultar EM-19, "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .

● Conjunto de la caja del depurador de aire y el conducto de aire. Consultar EM-18, "DEPURADOR DE
K
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
● Radiador, voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración; Consultar
CO-12, "RADIADOR" y CO-20, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
L
● Correa del motor; Consultar EM-15, "CORREAS DEL MOTOR" .

5. Desconectar la manguera de vacío entre el vehículo y el motor y apartarla.


6. Desconectar la instalación del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el tra- M
bajo.
7. Desconectar masas de la instalación del motor.
8. Desmontar el depósito de reserva del líquido de la servodirección del motor y apartarlo para facilitar el tra-
bajo. Consultar PS-42, "Desmontaje y montaje" .
9. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del motor. Moverla de su posición y asegurarla con
una cuerda para facilitar el trabajo. Consultar PS-26, "Desmontaje y montaje" .
10. Extraer los pernos del compresor del A/A y apartarlos. Consultar ATC-181, "Desmontaje y montaje del
compresor" (modelos con A/A automático) o MTC-126, "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos
con A/A manual)
11. Desconectar la manguera de vacío del servofreno.
12. Desconectar la línea EVAP.
13. Desconectar la manguera de combustible en la conexión del lado del motor. Consultar EM-38, "INYEC-
TOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE" .
14. Desconectar las mangueras de combustible en la bóveda, y colocar los tapones para evitar pérdidas de
refrigerante del motor.

EM-107
CONJUNTO DEL MOTOR
[VQ]
15. Desmontar el indicador del nivel de aceite de la T/A y su tubo. Consultar AT-272, "CONJUNTO DE LA
CAJA DE CAMBIOS" .
16. Desmontar el conjunto diferencial delantero (modelos 4WD). Consultar FFD-16, "CONJUNTO DEL DIFE-
RENCIAL DELANTERO" .
17. Desmontar el catalizador de tres vías. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE
TRES VÍAS" .
18. Montar eslingas del motor en la bancada izquierda y derecha.
Pernos de eslingas del motor:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)

WBIA0624E

19. Desmontar la caja de cambios. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos
con T/M) AT-272, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A).
20. Levantar con la grúa y fijar el motor en posición.
21. Extraer los pernos de montaje del aislante de anclaje del motor dch. e izq.
22. Desmontar el motor.
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún ele-
mento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si
queda aún conectado algún tipo de instalación.

SEM896G

23. Desmontar el alternador. Consultar EM-107, "DESMONTAJE" .


24. Desmontar el soporte del aislador de anclaje del motor (superior).
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuer-
cas.
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.

EM-108
CONJUNTO DEL MOTOR
[VQ]
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, A
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración. EM
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección: C

Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor


Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel D
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida E
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido de la T/A, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
F

EM-109
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010

Componentes EBS01GVG

PBIC3892E

EM-110
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
1. Placa de refuerzo 2. Disco impulsor (modelos con T/A) 3. Volante del motor (modelos con T/M)
4. Retén de aceite trasero 5. Instalación auxiliar 6. Sensor de detonaciones
A
7. Conector de agua 8. Bloque de cilindros 9. Surtidor de aceite
10. Cojinete de empuje 11. Convertidor piloto (modelos con T/A) 12. Casquillo piloto (modelos con T/M)
EM
13. Cojinete de bancada 14. Cigüeñal 15. Llave del cigüeñal
16. Junta tórica 17. Perno del bloque de cilindros inferior 18. Bloque de cilindros inferior
19. Perno de biela 20. Tapa del cojinete de biela 21. Cojinete de biela
C
22. Biela 23. Anillo elástico 24. Bulón
25. Pistón 26. Segmento de aceite 27. Segundo segmento
28. Segmento superior
D
A. Consultar “MONTAJE” en “BLOQUE B. Biselado Lado del cigüeñal
DE CILINDROS”.

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilus- E
tración anterior.
Desarmado y armado EBS01FJV

DESARMADO F
1. Desmontar el conjunto del motor del vehículo. Consultar EM-106, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
2. Desmontar ambos colectores de escape. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR
DE TRES VÍAS" . G
3. Montar el eje para el soporte del motor con el eje del caballete
del motor [SST] a la derecha del bloque de cilindros.
● Utilizar el separador para el lado trasero del motor. H

J
PBIC1615E

4. Elevar el motor y montarlo en el banco de motor [SST]. K

PBIC1616E

EM-111
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Puede utilizarse un caballete de motor de gran uso.
PRECAUCIÓN:
Utilizar un banco de motor que tenga una capacidad de
carga grande (aproximadamente 220 kg o más) suficiente
para soportar el peso del motor.
NOTA:
En este ejemplo se trata de un caballete de motor en el que
se apoya sobre el lado de montaje de la caja de cambios,
estando desmontados el volante del motor (modelos con T/M)
o el disco impulsor (modelos con T/A).
PBIC0085E

5. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-8, "Cambio del aceite del motor" .
6. Drenar el refrigerante del motor desmontando los tapones de
drenaje del agua del lado izquierdo del bloque de cilindros “A” y
del lado delantero del bloque de cilindros “B” como se muestra
en la ilustración.

PBIC2937E

7. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-17, "DISCO
DEL EMBRAGUE, PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" .
8. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco
impulsor (modelos con T/A). Montar el cigüeñal con un tope de
corona dentada [SST] y quitar los pernos de montaje.
● Aflojar los pernos de montaje en diagonal.

● Utilizar un casquillo TORX para los pernos de montaje del


volante del motor (tamaño: T55, herramienta comercial de
servicio)

PBIC1617E

EM-112
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) ni el A
disco impulsor (modelos con T/A).
● No colocar el disco impulsor (modelos con T/A) con la
señal del disco hacia abajo. EM
● Al mover la señal del disco, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magne- C
tizada.

PBIC2938E D

9. Desmontar la culata. Consultar EM-93, "CULATA" .


10. Desmontar la instalación auxiliar y desmontar los sensores de detonaciones. E
PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor con cuidado para evitar golpes.
11. Desmontar el casquillo piloto (modelos con T/M) o el convertidor F
piloto (modelos con T/A) usando el extractor de casquillos piloto
(A) [SST: 16610001] según sea necesario.
G

PBIC3893E I

12. Desmontar el conjunto del pistón y de la biela como sigue:


● Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar
J
EM-129, "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de biela, y no rayar la superficie.
K
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe-
rior.
b. Desmontar la tapa del cojinete de biela. L
c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el
mango de un martillo o algo similar.
PRECAUCIÓN: M
Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela.

PBIC2940E

13. Desmontar los cojinetes de biela de la biela de la tapa del cojinete de biela.
PRECAUCIÓN:
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
14. Desmontar los segmentos de pistón del pistón.
● Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón.
Consultar EM-130, "HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN" .

EM-113
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
● Al desmontar los segmentos del pistón, tener cuidado de
no dañar el pistón.
● Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.

PBIC0087E

15. Desmontar el pistón de la biela como sigue:


a. Desmontar los anillos elásticos con ayuda de unas tenazas para
anillos elásticos.

PBIC1638E

b. Con un secador de uso industrial o similar, calentar los pistones


de 60° a 70°C.

PBIC1639E

c. Extraer el bulón con una varilla con diámetro exterior de unos


20 mm.

PBIC0262E

16. Quitar los pernos del bloque de cilindros inferior.


● Antes de aflojar los pernos del bloque de cilindros inferior, medir el juego axial del cigüeñal. Consultar
EM-129, "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .

EM-114
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Aflojar los pernos del bloque de cilindros inferior en el orden
inverso al indicado en la ilustración en varios pasos. A
NOTA:
Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14) para los pernos del
n° 1 al 16 (perno M10). EM

PBIC2941E

D
17. Desmontar el bloque de cilindros inferior
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. Consultar EM-7,
"ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA" . E
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de montaje.
18. Desmontar el cigüeñal. F
19. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal.
NOTA:
Al sustituir el retén de aceite trasero sin desmontar el bloque de cilindros inferior, utilizar un destornillador G
para sacarlo de entre el cigüeñal y el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. H
20. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de
cilindros inferior.
PRECAUCIÓN: I
● Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de bancada, y no rayar la superficie.

● Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

21. Desmontar el surtidor de aceite. J


ARMADO
1. Soplar la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilin-
dros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño. K
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
L

EM-115
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en
la ilustración.
● Aplicar sellador a la rosca de los tapones de drenaje de agua
“A” y “B”.
Usar junta líquida original o equivalente.
● Aplicar sellador a la rosca de los tapones de drenaje de agua
“C” y “E”.
Usar sellador de rosca original o equivalente.
● Aplicar sellador a la rosca del tapón “D”.
Utilizar junta líquida anaeróbica o equivalente.
● Sustituir las arandelas por unas nuevas.

PBIC2937E

● Apretar cada tapón como se especifica a continuación.


Pieza Arandela Par de apriete
A No : 19,6 N·m (2,0 kg-m)
Reutilizar: 9,8 N·m (1,0 kg-m)
B No
Nuevo: 6,0 N·m (0,61 kg-m)
C Sí 78 N·m (8,0 kg-m)
D Sí 62 N·m (6,3 kg-m)
E Sí 12,3 N·m (1,3 kg-m)

3. Montar el surtidor de aceite.


● Insertar el pasador de clavija del surtidor de aceite en el orifi-
cio del pasador de clavija del surtidor de aceite, y apretar los
pernos de montaje.

PBIC0898E

4. Montar los cojinetes de bancada y de empuje como sigue:


a. Quitar la suciedad, el polvo y el aceite de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros y del blo-
que de cilindros inferior.

EM-116
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento
de la muñequilla n° 3 del bloque de cilindros. A
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).
● Montar el cojinete de empuje con un saliente en un extremo EM
del bloque de cilindros y el cojinete de empuje con un saliente
en el centro del bloque de cilindros inferior. Alinear cada
saliente con la muesca de acoplamiento.
C

PBIC2968E

D
c. Montar los cojinetes de bancada prestando atención a la direc-
ción.
● El cojinete de bancada con orificio de lubricación y ranura de E
lubricación se coloca sobre el bloque de cilindros. El que no
los tiene se coloca sobre el bloque de cilindros inferior.
● Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de
F
motor a la superficie (interior) del cojinete. No aplicar aceite
de motor a la superficie trasera, simplemente limpiarla a
fondo.
● Al montar, alinear el saliente de tope del cojinete de bancada
G
con la parte cortada del bloque de cilindros y del bloque de PBIC2969E

cilindros inferior.
● Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de cilindros y en el cojinete correspondiente H
estén alineados.

5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. I


● Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.

6. Revisar el diámetro exterior del perno del bloque de cilindros inferior. Consultar EM-138, "DIÁMETRO
EXTERIOR DEL PERNO DEL BLOQUE DE CILINDROS INFERIOR" . J
7. Montar el bloque de cilindros inferior como sigue:
NOTA:
El bloque de cilindros inferior no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada K
junto con el bloque de cilindros.
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] al bloque de cilindros L
inferior como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
M
Después de aplicar junta líquida original, se debe terminar
el montaje del retén de aceite trasero en 5 minutos. Por lo
tanto, el siguiente procedimiento se debe realizar rápida-
mente.
b. Apretar el perno de montaje del bloque de cilindros inferior
como sigue: PBIC2942E

i. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de


asiento de los pernos de montaje.

EM-117
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
ii. Apretar los pernos M8 en el orden numérico desde el n° 17 al 24
de la ilustración.
: 22,1 N·m (2,3 kg-m)
PRECAUCIÓN:
Limpiar completamente cualquier resto de junta líquida que
sobresalga de la superficie de montaje del retén de aceite
trasero.
NOTA:
Hay más procesos para completar el apriete de los pernos de
montaje. No obstante, detener el proceso en este momento PBIC2941E

para montar el retén de aceite trasero.

c. Montar el retén de aceite trasero. Consultar EM-91, "Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero" .
d. Volver a apretar los pernos del bloque de cilindros inferior con el siguiente procedimiento:
i. Apretar los pernos M10 en el orden numérico desde el n° 1 al 16
de la ilustración.
NOTA:
Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14) para los pernos del n°
1 al 16 (perno M10).
: 35,3 N·m (3,6 kg-m)

PBIC2941E

ii. Girar 90 grados hacia la derecha (ángulo de apriete) los pernos


M10 en orden numérico del n° 1 al 16 de la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Utilizar la llave acodada (A) [SST: KV10112100] para com-
probar el ángulo de apriete. No evaluar mediante inspec-
ción visual.

PBIC3894E

● Después de montar los pernos de montaje, asegurarse de que el cigüeñal se puede girar suavemente
con la mano.
● Limpiar completamente cualquier resto de junta líquida de la parte delantera del motor.

● Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-129, "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .

8. Inspeccionar el diámetro exterior del perno de la biela. Consultar EM-138, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
PERNO DE BIELA" .
9. Montar el pistón en la biela como sigue:
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero
del pistón.
● Insértelo completamente en la ranura que se va a montar.

b. Montar el pistón en la biela.


● Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda
presionarse a mano sin forzar en exceso (aprox. de 60 a 70 °C). Desde la parte delantera a la trasera,
insertar el bulón en el pistón y la biela.

EM-118
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Armar de manera que la marca delantera de la corona del
pistón y el número de cilindro de la biela queden situados A
como se muestra en la ilustración.
c. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte delan-
tera del pistón. EM
● Insértelo completamente en la ranura que se va a montar.

● Tras el montaje, asegurarse de que la biela se mueve suave-


mente. C

SEM838F

D
10. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comer-
cial de servicio), montar los segmentos de pistón.
PRECAUCIÓN: E
● Al montar los segmentos del pistón, tener cuidado de no
dañar el pistón.
● Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
F
los demasiado.

G
PBIC0087E

● Si hay una marca estampada en el segmento, montarlo con el H


lado marcado hacia arriba.
NOTA:
Si no hay nada estampado en el segmento, no es necesario I
orientarlo de forma concreta para el montaje.
Marca estampada:
Segmento :— J
superior
Segundo :R
segmento SEM757G K

● Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-


trada en la ilustración referente a la marca delantera del pis- L
tón.

PBIC0808E

●Comprobar la holgura lateral del segmento del pistón. Consultar EM-130, "HOLGURA LATERAL DEL
SEGMENTO DE PISTÓN" .
11. Montar los cojinetes de la biela en la biela y la tapa del cojinete de biela.
● Antes de montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor en la superficie del cojinete (interior).
No aplicar aceite de motor a la superficie trasera, simplemente limpiarla a fondo.

EM-119
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Al montar, alinear el saliente del tope del cojinete de biela con
la parte cortada de las bielas y las tapetas de biela que se van
a montar.
● Asegurar que los orificios de lubricación en la biela y en el
cojinete correspondiente estén alineados.

PBIC2067E

12. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.


● Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto infe-
rior.
● Aplicar suficiente aceite de motor al diámetro interior del cilindro, al pistón y a la muñequilla del pasa-
dor del cigüeñal.
● Hacer coincidir la posición del cilindro con el número de cilindro en la biela que se va a montar.

● Asegurar que la marca delantera en la corona del pistón esté orientada hacia la parte delantera del
motor.
● Utilizar un compresor de segmento del pistón (A) [SST:
EM03470000] o una herramienta adecuada, montar el pistón
con la marca delantera en la corona del pistón orientada
hacia la parte delantera del motor.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela.

PBIC3895E

13. Montar la tapa del cojinete de la biela.


● Unir las marcas estampadas del número de cilindro en la
biela con las de la tapa del cojinete de biela que se va a mon-
tar.
● Asegurarse de que la marca delantera de la tapeta del coji-
nete de biela está orientada hacia parte delantera del motor.

PBIC0809E

14. Apretar los pernos de la biela de la forma siguiente:


a. Aplicar aceite de motor a las roscas y los asientos de los pernos de la biela.
b. Apretar los pernos de la biela.

: 19,6 N·m (2,0 kg-m)

EM-120
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
c. Al apretar todos los pernos de la biela 90 grados hacia la dere-
cha (ángulo de apriete). A
PRECAUCIÓN:
Utilizar siempre la llave acodada (A) [SST: KV10112100]. No
realizar un apriete basado solamente en comprobaciones EM
visuales.
● Tras apretar los pernos de la biela, asegurarse de que el
cigüeñal gira con suavidad.
C
● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-129,
"HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .
PBIC3896E

D
15. Montar el casquillo piloto (modelos con T/M) o el convertidor
piloto (modelos con T/A).
● Con un insertador del diámetro siguiente, ajustar a la máxima E
presión.
Casquillo : aprox. 17 mm
piloto F
Convertidor : aprox. 33 mm
piloto
G
PBIC2947E

● Ajuste a presión el casquillo piloto para conseguir la dimen-


sión de la ilustración. (Modelos con T/M) H

PBIC2068E
K
● Ajustar a presión el convertidor piloto con su bisel orientado
hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración. (Modelos
con T/A) L

SEM537E

EM-121
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
16. Montar los sensores de detonaciones.
● Montar el sensor de detonaciones de manera que el conector
esté orientado hacia la parte trasera del motor.
● Tras el montaje del sensor de detonaciones, conectar el
conector de la instalación, y montarla en la parte trasera del
motor.
PRECAUCIÓN:
● No apretar los pernos de montaje mientras se sostiene el
conector.
● Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún
golpe, sustituirlo por otro nuevo.
NOTA:
● Asegurarse de que no hay ningún material extraño en la
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros ni en la
superficie trasera del sensor de detonaciones.
● Asegurarse de que el sensor de detonaciones no interfiera
con otras piezas.

PBIC2948E

17. Recordar lo siguiente, montar en el orden inverso al desmontaje después de realizar este paso.
Volante del motor (modelos con T/M)
● Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de
alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüe-
ñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del
motor.

PBIC1110E

● Hay una marca de acoplamiento (B) en el lado de la prensa


del embrague del volante del motor (4). Consultarlo durante
el montaje.
1
: Pasador de clavija

2
: Retén de aceite trasero

3
: Cigüeñal

A
: Orificio del pasador de clavija PBIC3897E

EM-122
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST],
apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX A
(tamaño: T55, herramienta comercial de servicio).
● Apretar varias veces los pernos de montaje hacia la derecha.
EM

PBIC1617E

D
Disco impulsor (modelos con T/A)
● Montar el disco impulsor y reforzarlo como se muestra en la
ilustración. E
● Sostener la corona dentada con el tope de la misma [SST:
KV10117700].
● Apretar varias veces los pernos de montaje hacia la derecha. F

PBIC0910E

H
Cómo seleccionar pistones y cojinetes EBS01FJW

DESCRIPCIÓN
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
I
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
del cojinete del bloque de cilin-
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada J
Cojinete de bancada dros (diámetro interior del alo-
cigüeñal (Grosor del cojinete)
jamiento) y el grado del muñón
del cigüeñal (diámetro exterior
del muñón)
K
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela L
(grosor del cojinete) exterior del pasador del cigüe-
ñal determinan la selección del
cojinete de biela.
Grado del pistón = grado del M
Conjunto de pistón y bulón
Entre el bloque de cilindros y el Grado de pistón diámetro interior del cilindro
(El pistón incluye el bulón y
pistón (diámetro de la falda del pistón) (diámetro interior del perfo-
ambos forman un conjunto.)
rado)
Entre el pistón y la biela* — — —
*Para las piezas de repuesto, el grado para el montaje no se puede seleccionar entre el bulón y la biela. (Sólo está disponible el grado
“0”.) La información que se recibe de fábrica se describe como referencia.

● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
● En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.

EM-123
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
CÓMO SELECCIONAR PISTONES
Al usar un bloque de cilindros nuevo
Comprobar el grado del diámetro interior del cilindro (“1”, “2” ó “3”)
en la parte trasera del bloque de cilindros y seleccionar un pistón del
mismo grado.
NOTA:
El pistón está disponible con el bulón en conjunto como pieza de
repuesto. (Sólo está disponible el grado 0 del bulón.)

PBIC2949E

Al volver a utilizar un bloque de cilindros


1. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-133, "Diámetro interior de la pared del
cilindro" .
2. Determinar el grado de la pared comparando la medición con
los valores de diámetro interior de la pared del cilindro de la
“Tabla de selección de pistones”.

PBIC2950E

3. Seleccionar el pistón del mismo grado.


Tabla de selección de pistones
Unidad: mm
Grado 1 2 (o sin marca) 3
95,500 - 95,510 95,510 - 95,520 95,520 - 95,530
Diámetro interior del cilindro

95,480 - 95,490 95,490 - 95,500 95,500 - 95,510


Diámetro de la falda del pistón

NOTA:
● El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
● El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Para las
piezas de repuesto, no se pueden seleccionar los grados del bulón. (Sólo está disponible el grado “0”.)
● No está disponible la marca de segundo grado en el pistón.
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA
Si se van a utilizar una biela y un cigüeñal nuevos
Comprobar el grado de muñequilla (“0”, “1”, o “2”) en la parte delan-
tera del cigüeñal, y seleccionar un cojinete de biela del mismo
grado.
NOTA:
No hay graduación para el diámetro de la cabeza de biela.

PBIC2951E

EM-124
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
Si se van a volver a utilizar la biela y el cigüeñal
1. Medir el diámetro de la cabeza de biela. Consultar EM-131, "DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA" . A
2. Asegurarse de que la longitud del diámetro de la cabeza de biela está entre los valores estándar.
3. Medir el diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal. Consultar EM-135, "DIÁMETRO DE LA
MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL" . EM
4. Determinar el grado de la muñequilla del pasador del cigüeñal que corresponda con la dimensión medida
en la columna “Diámetro de la muñequilla del pasador del cigüeñal” de la “Tabla de selección del cojinete
de biela”. C
5. Seleccionar el cojinete de biela del mismo grado.
Tabla de selección de cojinetes de biela
Unidad: mm D

Diámetro de la cabeza de la biela 57,000 - 57,013

Unidad: mm E
Cigüeñal Cojinete de biela
Diámetro de la muñequilla del pasa- Dimensión (rango de grosor del coji- N° de grado del coji-
Grado (marca) Color F
dor de cigüeñal nete) nete
53,968 - 53,974 0 1,500 - 1,503 STD 0 Negro
53,962 - 53,968 1 1,503 - 1,506 STD 1 Marrón
G
53,956 - 53,962 2 1,506 - 1,509 STD 2 Verde

Guía de uso de cojinetes de subtamaño


● Si no se obtiene la holgura de engrase del cojinete de biela especificada con los cojinetes de biela de H
tamaño estándar, usar cojinetes de subtamaño (US).
● Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de biela una vez que el coji-
nete esté montado y rectificar el pasador del cigüeñal de forma que la holgura de engrase del cojinete de I
biela cumpla con el estándar.
PRECAUCIÓN:
Al escariar la clavija del cigüeñal para usar cojinetes de J
subtamaño, mantener el filete R [1,5 - 1,7 mm ].

PBIC1908E M
Tabla de cojinetes de subtamaño
Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 1,626 - 1,634

EM-125
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA
Si se van a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal nuevos
1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” se
corresponden con los grados de las carcasas de los cojinetes
del lado trasero izquierdo del bloque de cilindros.

PBIC2949E

2. Las columnas de la “Tabla de selección del cojinete de ban-


cada” corresponden al grado del diámetro de la muñequilla de la
parte delantera del cigüeñal.

PBIC2951E

3. Seleccionar el grado del cojinete de bancada en el punto en el que la columna y la fila seleccionada se
unen en la “Tabla de selección del cojinete de bancada”.
Si se van a volver a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal
1. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros y el diámetro del
muñón del cigüeñal. Consultar EM-133, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE
BANCADA" y EM-134, "DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" .
2. Hacer corresponder la dimensión medida en la línea “Diámetro interior del alojamiento del cojinete de
bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”.
3. Hacer corresponder la dimensión medida en la columna “Diámetro del muñón del cigüeñal” de la “Tabla
de selección de cojinetes de bancada”.
4. Seleccionar el grado del cojinete de bancada en el punto en que la fila y la columna seleccionadas se
unen en la siguiente tabla de selección.

EM-126
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
Tabla de selección de cojinetes de bancada
A

EM

L
WBIA0625E

EM-127
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
Tabla de grados de cojinetes de bancada (todas las muñequillas)
Número de Grosor Ancho
Color de identificación Observaciones
grado Unidad: mm Unidad: mm
0 2,500 - 2,503 Negro
1 2,503 - 2,506 Marrón
2 2,506 - 2,509 Verde
El grado es el mismo
3 2,509 - 2,512 Amarillo para los cojinetes
4 2,512 - 2,515 Azul superiores e inferio-
res.
5 2,515 - 2,518 Rosa
6 2,518 - 2,521 Morado
7 2,521 - 2,524 Blanco
SUP 2,503 - 2,506 Marrón
01
INF 2,500 - 2,503 Negro
SUP 2,506 - 2,509 19,9 - 20,1 Verde
12
INF 2,503 - 2,506 Marrón
SUP 2,509 - 2,512 Amarillo
23
INF 2,506 - 2,509 Verde
El grado es diferente
SUP 2,512 - 2,515 Azul para los cojinetes
34
INF 2,509 - 2,512 Amarillo superiores e inferio-
res.
SUP 2,515 - 2,518 Rosa
45
INF 2,512 - 2,515 Azul
SUP 2,518 - 2,521 Morado
56
INF 2,515 - 2,518 Rosa
SUP 2,521 - 2,524 Blanco
67
INF 2,518 - 2,521 Morado

Guía de uso de cojinetes de subtamaño


● Si no se obtiene la holgura de engrase del cojinete de bancada con los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar un cojinete de subtamaño (US).
● Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de bancada con los cojine-
tes montados, y rectificar el muñón de forma que la holgura de engrase del cojinete de bancada cumpla
con el estándar.
PRECAUCIÓN:
Al escariar el muñón del cigüeñal para usar cojinetes de
subtamaño, mantener el filete R [1,5 - 1,7 mm].

PBIC1908E

Tabla de cojinetes de subtamaño


Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 2,633 - 2,641

EM-128
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
Inspección posterior al desarmado EBS01FJX

JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL A


● Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes
de empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se des-
plaza totalmente hacia adelante o hacia atrás. EM
Estándar : 0,14 - 0,22 mm
Límite : 0,30 mm
C
● Si el valor medido excede el límite, sustituir los cojinetes de
empuje y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el
límite, sustituir el cigüeñal también. D
PBIC2953E

HOLGURA LATERAL DE LA BIELA E


● Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
unas galgas de espesor.
Estándar : 0,20 - 0,35 mm F
Límite : 0,40 mm
● Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de
G
nuevo. Si la medición sigue superando el límite, sustituir el
cigüeñal también.

H
PBIC2954E

HOLGURA DE ENGRASE DEL BULÓN AL PISTÓN


Diámetro del orificio del bulón I
Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro
para interiores.
J
Estándar : 21,993 - 22,005 mm

PBIC0116E

Diámetro exterior del bulón M


Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 21,989 - 22,001 mm

PBIC0117E

Holgura de engrase del bulón al pistón


(Pistón a la holgura de engrase del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : 0,002 - 0,006 mm
● Si el valor calculado está fuera del estándar, sustituir el conjunto del pistón y el pasador de pistón.

EM-129
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Cuando se sustituya el pistón y el conjunto del bulón, consultar EM-124, "CÓMO SELECCIONAR PISTO-
NES" .
NOTA:
● El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.

● El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Para las
piezas de repuesto, no se pueden seleccionar los grados del bulón. (Sólo está disponible el grado “0”.)
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento
del pistón con galgas de espesor.
Estándar:
Seg- : 0,045 - 0,080 mm
mento
superior
2° seg- : 0,030 - 0,070 mm
mento
Seg- : 0,065 - 0,135 mm
SEM024AA
mento de
aceite
Límite:
Seg- : 0,11 mm
mento
superior
2° seg- : 0,10 mm
mento
● Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si la medición sigue
superando el límite, sustituir el pistón también.
SEPARACIÓN ENTRE LOS EXTREMOS DEL SEGMENTO DEL PISTÓN
● Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra
dentro de las especificaciones. Consultar EM-133, "Diámetro
interior de la pared del cilindro" .
● Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón y, a continuación, insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón, y medir la separación entre los
extremos del segmento del pistón con galgas de espesor.
Estándar:
Seg- : 0,23 - 0,33 mm
mento PBIC0118E

superior
2° seg- : 0,33 - 0,48 mm
mento
Seg- : 0,20 - 0,50 mm
mento de
aceite
Límite:
Seg- : 0,56 mm
mento
superior

EM-130
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
2° seg- : 0,68 mm
mento A
Seg- : 0,85 mm
mento de
aceite EM

● Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si sigue excediendo
el límite, rectificar de nuevo el cilindro y utilizar un pistón y segmentos de pistón sobretamaño.
C
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
● Comprobar con el alineador de bielas.
D
Doblado:
Límite: 0,15 mm por cada 100 mm de longitud
Torsión: E
Límite: 0,30 mm por cada 100 mm de longitud
● Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.
F

J
PBIC2077E

DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA


● Montar la tapa del cojinete de biela sin instalar el cojinete de K
biela y apretar los pernos de la biela al par especificado. Con-
sultar EM-115, "ARMADO" para el procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micróme- L
tro interior.
Estándar : 57,000 - 57,013 mm
M
● Si sobrepasa el estándar, sustituir el conjunto de biela.

PBIC1641E

HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA


Diámetro interior del casquillo de biela
Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro
interior.
Estándar : 22,000 - 22,012 mm

PBIC0120E

EM-131
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 21,989 - 22,001 mm

PBIC0117E

Holgura de engrase del casquillo de biela


(Holgura de engrase del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del
bulón)
Estándar : 0,005 - 0,017 mm
Límite : 0,030 mm
● Si el valor calculado excede el límite, sustituir el conjunto de la biela y/o el pistón y el conjunto del bulón.
● Si se sustituye el pistón y el conjunto del bulón, consultar EM-124, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
● Si se sustituye el conjunto de la biela, consultar EM-136, "HOL-
GURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" para selec-
cionar el cojinete de biela.

PBIC0809E

Grados de las piezas montadas de fábrica:


● Las piezas de repuesto sólo cubren el grado “0”.
Unidad: mm
Grado 0 1
Diámetro interno del cas- 22,000 - 22,006 22,006 - 22,012
quillo de biela*
Diámetro del orificio del 21,993 - 21,999 21,999 - 22, 005
bulón
Diámetro exterior del 21,989 - 21,995 21,995 - 22,001
bulón

*: Después de montar en la biela PBIC2950E

DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS


● Con una rasqueta, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también
el aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad.
PRECAUCIÓN:
Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.

EM-132
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
● Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros
en algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla A
y galgas de espesor.
Lími- : 0,1 mm
te EM

● Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.


C

SEM123C

D
DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA
● Montar el bloque de cilindros inferior sin los cojinetes de ban-
cada montados, y apretar los pernos del bloque de cilindros
inferior al par especificado. Consultar EM-115, "ARMADO" para E
el procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de ban-
cada con un calibrador. F

Estándar : 74,993 - 75,017 mm


● Si la medición supera el estándar establecido, sustituir el con- G
junto de bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior.
NOTA: PBIC2012E

El bloque de cilindros no puede sustituirse como una pieza inde- H


pendiente, ya que está fabricada junto con el bloque de cilindros inferior.
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior de la pared del cilindro I
● Con un calibrador, medir la pared de cada cilindro en seis pun-
tos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ovala-
ción o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y J
“C”) (“X” se expresa en la dirección longitudinal del motor)
Diámetro interior estándar:
K
95,500 - 95,530 mm
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”):
0,015 mm L
Límite de conicidad (diferencia entre “A” y “C”): PBIC2955E

0,01 mm
M
● Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos o
agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectifi-
carla o pulirla.
● Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón
de sobretamaño, rectificar el cilindro para que la holgura entre
pistón y el diámetro interior del cilindro cumpla con el valor
estándar.
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los
cilindros con segmentos de pistones sobretamaño.
SEM843E
Sobretamaño : 0,2 mm

EM-133
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
Diámetro de la falda del pistón
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro.
Punto de medición
: distancia desde la parte superior 43,03 mm
Estándar
: 95,480 - 95,510 mm

PBIC2956E

Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro


Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “Y”, posición “B”).
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).
Estándar : 0,010 - 0,030 mm
Límite : 0,08 mm
● Si el valor calculado excede el límite, sustituir el conjunto del pistón y el bulón. Consultar EM-124,
"CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
Rectificado del diámetro interior del cilindro
1. El tamaño del diámetro interior del cilindro se calcula sumando la holgura entre pistón y cilindro y el diá-
metro de la falda del pistón.
Cálculo del tamaño rectificado: D = A + B – C
donde,
D: diámetro rectificado
A: Diámetro medido de la falda del pistón
B: Holgura entre pistón y el diámetro interior del cilindro (valor
estándar)
C: Margen de bruñido 0,02 mm
2. Montar el bloque de cilindros inferior, y apretar los pernos del bloque de cilindros inferior al par especifi-
cado. De lo contrario, los diámetros interiores de los cilindros podrían resultar distorsionados al realizar el
montaje final.
3. Rectificar las paredes de los cilindros.
NOTA:
● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros.

● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo unos 0,05 mm del diámetro
cada vez.
4. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.
5. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
NOTA:
La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
● Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un micrómetro.
Estándar : 69,951 - 69,975 mm diá.
● Si se supera el límite, medir la holgura de engrase del cojinete de bancada. A continuación, utilizar el coji-
nete de subtamaño. Consultar EM-136, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" .

EM-134
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL
● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del pasador del A
cigüeñal con un micrómetro.
Estándar : 53,956 - 53,974 mm diá.
EM
● Si se supera el estándar, medir la holgura de engrase del coji-
nete de biela. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño.
Consultar EM-136, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
C
DE BIELA" .

PBIC0127E
D

OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL


● Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados E
en la ilustración de cada muñón y muñequilla del pasador con el
micrómetro.
● La ovalación se indica por la diferencia en las dimensiones
F
entre “X” e “Y” en “A” y “B”.
● La conicidad se indica por la diferencia en las dimensiones
entre “A” y “B” en “X” e “Y”.
G
Límite:
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”)
: 0,002 mm SBIA0535E H
Conicidad (diferencia entre “A” y “B”)
: 0,002 mm
I
● Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.
● Si se corrige, medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla del pasador corre-
gidos. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. Consultar EM-136, J
"HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-136, "HOLGURA DE ENGRASE
DEL COJINETE DE BIELA" .
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL K
● Colocar un bloque V en una mesa plana y segura para apoyar
las muñequillas a ambos lados del cigüeñal.
● Colocar el comparador recto hacia arriba en la muñequilla n° 3. L
● Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el
comparador. (Lectura total del indicador)
M
Estándar : Menos de 0,05 mm
Límite : 0,10 mm
● Si excede el límite, sustituir el cigüeñal.
SEM346D

EM-135
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA
Método por cálculo
● Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta, y apretar los
pernos de la biela al par especificado. Consultar EM-115,
"ARMADO" para el procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micróme-
tro interior.
(Holgura de engrase del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de
biela) – (Diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,034 - 0,059 mm (holgura real)

Límite : 0,070 mm PBIC1642E

● Si el valor calculado excede el límite, seleccionar el cojinete de biela apropiado de acuerdo con el diáme-
tro de la cabeza de biela y el diámetro de la muñequilla del pasador del cigüeñal para obtener la holgura
de engrase del cojinete especificada. Consultar EM-124, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE
BIELA" .
Método para usar el plastigage (metro de plástico)
● Eliminar totalmente el polvo y el aceite de la muñequilla del pasador del cigüeñal y de las superficies de
cada cojinete.
● Cortar un plastigage (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta, y apretar los pernos de la biela al par especificado.
Consultar EM-115, "ARMADO" para el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal.
● Desmontar la tapeta de biela y el cojinete, y usando una escala
en una bolsa de plastigage, medir la anchura del plastigage.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “Método por cálculo”.

PBIC1149E

HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA


Método por cálculo
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y el
bloque de cilindros inferior, y apretar los pernos del bloque de
cilindros inferior al par especificado. Consultar EM-115,
"ARMADO" para el procedimiento de apriete.
● Medir el diámetro interno del cojinete de bancada con un cali-
brador.
(Holgura del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de bancada) –
(Diámetro del muñón del cigüeñal)
Estándar : 0,035 - 0,045 mm (holgura real)
PBIC2204E

Límite : 0,065 mm

● Si el valor calculado excede el límite, seleccionar el cojinete de bancada apropiado de acuerdo con el diá-
metro interior del cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de

EM-136
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
engrase del cojinete especificada. Consultar EM-126, "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
CADA" . A
Método para usar el plastigage (metro de plástico)
● Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
EM
● Cortar un plastigage (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y el bloque de cilindros inferior, y apretar los
pernos del bloque de cilindros inferior al par especificado. Consultar EM-115, "ARMADO" para el proce- C
dimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal. D
● Desmontar el bloque de cilindros inferior y los cojinetes de ban-
cada, y empleando la escala de la bolsa de los plastigage
(metro de plástico), medir el ancho del plastigage. E
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “Método por cálculo”. F

G
PBIC1149E

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA H


● Cuando se desmonte el bloque de cilindros inferior después de
haberlo apretado según el par especificado con los cojinetes de
bancada montados, el extremo del cojinete debe sobresalir.
I
Consultar EM-115, "ARMADO" para el procedimiento de
apriete.
Estándar : Debe existir una altura de J
compresión
● Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada.
K
SEM502G

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA


● Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de L
haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela
montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM-
115, "ARMADO" para el procedimiento de apriete. M
Estándar : Debe existir una altura de
compresión
● Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de biela.

PBIC1646E

EM-137
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DEL BLOQUE DE CILINDROS INFERIOR
● Medir los diámetros exteriores (“d1 ”, “d2 ) en dos posiciones
como se muestra en la ilustración.
● Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como
“d2 ”.
Límite (“d1 ” - “d2 ”) : 0,11 mm
● Si excede el límite (una gran diferencia en dimensiones), reem-
plazar el perno del bloque de cilindros inferior por uno nuevo.

PBIC0911E

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE BIELA


● Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilustra-
ción.
● Si la reducción para rece en una posición distinta a “d”, conside-
rarla como “d”.
Límite : 7,75 mm
● Si “d” excede el límite (al reducirse), sustituir el perno de biela
por uno nuevo.

PBIC0912E

DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M)


● Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor hasta el embrague con un comparador.
● Medir la deformación a los 250 mm de diá.
Estándar : 0,45 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el
volante del motor.

PBIC2168E

CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M)


PRECAUCIÓN:
No desarmar volantes del motor de doble masa.
Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)
● Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se
añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del
motor.
Estándar : 1,3 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
Cantidad de movimiento de la dirección radial (giro)
Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) como sigue:
1. Montar un perno en el orificio de montaje de la prensa del embrague y colocar una llave dinamométrica
extendiéndola en el sentido de la línea central del volante del motor.
● Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje.

EM-138
BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medi- A
ción de puntos estándar).
3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) en cada dirección y
poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el EM
lado de la caja de cambios.
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movi-
miento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante del motor
C
desde el lado de la transmisión.
Estándar : 24 mm o menos PBIC1046E

● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el D


volante del motor.
DISCO IMPULSOR (MODELOS CON T/A)
E
● Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si pre-
sentan deformaciones o grietas.
PRECAUCIÓN:
F
● No desarmar el disco impulsor.

● No colocar el disco impulsor con la señal del disco hacia


abajo.
G
● Al mover la señal del disco, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magne-
tizada. H
PBIC2938E
● Si así fuese, sustituir el disco impulsor.
SURTIDOR DE ACEITE I
● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
● Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen obstrucciones.
● En caso de no estar convencido, limpiar o sustituir el surtidor de aceite. J
VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE
● Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de reten-
K
ción dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se
aplica la fuerza de reacción adecuada.
● En caso de no estar convencido, sustituir la válvula de descarga L
del surtidor de aceite.

EMU0468D

EM-139
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00100

Estándar y límite EBS01FJY

ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros V-6
3 3.954
Desplazamiento cm
Diámetro y carrera mm 95,5 × 92,0
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-2-3-4-5-6
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 4
Relación de compresión 9,7
Estándar 1.275 (13,0)
Presión de compresión kPa (bar, kg/cm2 )/ Mínima 981 (10,0)
300 rpm
Límite diferencial entre cilindros 98 (1,0)

Número de cilindro

SEM713A

Reglaje de las válvulas


(Control de temporización de la válvula de
admisión - OFF)

PBIC0187E

Unidad: grados
a B c d e f
244 240 −4 64 6 58

EM-140
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
CORREA DEL MOTOR
Tensión de las correas del motor Ajuste automático con el tensor automático
A

RECOLECTOR DE ADMISIÓN, COLECTOR DE ADMISIÓN Y COLECTOR DE ESCAPE


Unidad: mm
EM
Elementos Límite
Colector de admisión 0,1
Deformación de la superficie
Colector de escape 0,3 C

BUJÍA
Fabricante NGK D
Tipo estándar PLFR5A-11
Tipo caliente PLFR4A-11
E
Tipo frío PLFR6A-11
Entrehierro (nominal) 1,1 mm
F

EM-141
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite

Holgura de engrase de la muñequilla N° 1 0,045 - 0,086


0,15
del árbol de levas N° 2, 3, 4 0,035 - 0,076

Diámetro interior del soporte del árbol N° 1 26,000 - 26,021 —


de levas N° 2, 3, 4 23,500 - 23,521 —

Diámetro de la muñequilla del árbol de N° 1 25,935 - 25,955 —


levas N° 2, 3, 4 23,445 - 23,465 —
Juego axial del árbol de levas 0,115 - 0,188 0,24
Admisión 45,465 - 45,655 45,265
Altura “A” de la leva del árbol de levas
Escape 45,075 - 45,265 44,875

Descentramiento del árbol de levas [TIR*1 ] Menos de 0,02 mm 0,05

Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*2 — 0,15


]

SEM671

*1 : Lectura total del indicador

Taqué
Unidad: mm
Elementos Estándar
Diámetro exterior del taqué 33,977 - 33,987
Diámetro del orificio del taqué 34,000 - 34,016
Holgura del taqué 0,013 - 0,039

Holgura de las válvulas


Unidad: mm
Elementos Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,26 - 0,34 0,304 - 0,416
Escape 0,29 - 0,37 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

EM-142
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
Taqué disponible
VQ40DE A
Unidad: mm
Marca de identificación (estampada)
Grosor EM
Admisión Escape
788U N788 7,88
790U N790 7,90 C
792U N792 7,92
794U N794 7,94
796U N796 7,96
D

798U N798 7,98


800U N800 8,00 E
802U N802 8,02
804U N804 8,04
806U N806 8,06 F
808U N808 8,08
810U N810 8,10
G
812U N812 8,12
814U N814 8,14
816U N816 8,16 H
818U N818 8,18
820U N820 8,20
I
822U N822 8,22
824U N824 8,24
826U N826 8,26 J
828U N828 8,28
830U N830 8,30
K
832U N832 8,32
834U N834 8,34
836U N836 8,36 L
838U — 8,38
840U — 8,40
M

SEM758G

EM-143
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
CULATA
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Deformación de la superficie de culata Menos de 0,03 0,1
Altura “H” de la culata normal 126,3 - 126,5 —

PBIC0924E

Dimensiones de válvula
Unidad: mm

SEM188

Diámetro “D” de la cabeza de la vál-


Admisión 37,0 - 37,3
vula
Escape 31,2 - 31,5
Admisión 96,46
Longitud “L” de válvula
Escape 93,99
Admisión 5,965 - 5,980
Diámetro “d” del vástago de la válvula
Escape 5,955 - 5,970
Admisión
Ángulo del asiento de válvula “α” 45°15′ - 45°45′
Escape
Admisión 1,1
Margen “T” de la válvula
Escape 1,3

EM-144
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
Guía de válvula
Unidad: mm A

EM

D
SEM950E

Elementos Estándar Sobretamaño 0,2 (servicio)


E
Diámetro exterior 10,023 - 10,034 10,223 - 10,234
Guía de válvula Diámetro interior (tamaño aca-
6,000 - 6,018
bado) F
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,975 - 9,996 10,175 - 10,196
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Elementos Estándar Límite G

Holgura de las guías de Admisión 0,020 - 0,053 0,08


válvula Escape 0,030 - 0,063 0,09
H
Longitud de proyección “L” 12,6 - 12,8

EM-145
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
Asiento de válvula
Unidad: mm

PBIC2745E

Elementos Estándar Sobretamaño [0,5 ] (Servicio)


Diámetro de rebajo del asiento de la
Admisión 38,000 - 38,016 38,500 - 38,516
culata “D”
Escape 32,200 - 32,216 32,700 - 32,716

Diámetro exterior del asiente de válvula Admisión 38,097 - 38,113 38,597 - 38,613
“d” Escape 32,280 - 32,296 32,780 - 32,796

Ajuste de interferencia del asiento de Admisión 0,081 - 0,113


válvula Escape 0,064 - 0,096
Admisión 35
Diámetro “d1”*1
Escape 28,7
Admisión 36,6 - 36,8
Diámetro “d2”*2
Escape 30,6 - 30,8
Admisión 60°
Ángulo “α1”
Escape 60°
Admisión 88°45′ - 90°15′
Ángulo “α2”
Escape 88°45′ - 90°15′
Admisión 120°
Ángulo “α3”
Escape 120°
Admisión 1,09 - 1,31
Ancho de contacto “W”*3
Escape 1,29 - 1,51
Admisión 5,9 - 6,0 5,05 - 5,15
Altura “h”
Escape 5,9 - 6,0 4,95 - 5,05
Profundidad “H” 6,0

*1 : Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “α1” y “α2”


*2 : Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “α2” y “α3”
*3 : datos de mecanizado

Muelle de válvula
Altura libre mm 47,07
Montaje 166 - 188 (16,9 - 19,2) a 37,00
Presión N (kg) a la altura mm
Válvula abierta 373 - 421 (38,0 - 42,9) a 27,20
Cuadratura mm Límite 2,1

EM-146
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm A

EM

D
PBIC2955E

Estándar Menos de 0,03


Planicidad de la superficie E
Límite 0,1
Diámetro interior de la carcasa de los cojinetes de
Estándar 74,993 - 75,017
bancada F
N° de grado 1 95,500 - 95,510
Diámetro del cilindro Diámetro interior Estándar N° de grado 2 95,510 - 95,520
N° de grado 3 95,520 - 95,530 G
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) 0,015
Límite
Conicidad (diferencia entre “A” y “C”) 0,01
H
Grado n° A 74,993 - 74,994
Grado n° B 74,994 - 74,995
Grado n° C 74,995 - 74,996
Grado n° D 74,996 - 74,997 I
Grado n° E 74,997 - 74,998
Grado n° F 74,998 - 74,999
Grado n° G 74,999 - 75,000
Grado n° H 75,000 - 75,001
J
Grado n° J 75,001 - 75,002
Grado n° K 75,002 - 75,003
Grado n° L 75,003 - 75,004 K
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin coji- Grado n° M 75,004 - 75,005
nete) Grado n° N 75,005 - 75,006
Grado n° P 75,006 - 75,007
Grado n° R 75,007 - 75,008 L
Grado n° S 75,008 - 75,009
Grado n° T 75,009 - 75,010
Grado n° U 75,010 - 75,011
Grado n° V 75,011 - 75,012 M
Grado n° W 75,012 - 75,013
Grado n° X 75,013 - 75,014
Grado n° Y 75,014 - 75,015
Grado n° 4 75,015 - 75,016
Grado n° 7 75,016 - 75,017
Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Estándar Menos de 0,03

EM-147
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN
Pistón disponible
Unidad: mm

SEM882E

Elementos Estándar Sobretamaño 0,20


N° de grado 1 95,480 - 95,490 —

Diámetro “A” de la falda del pis- N° de grado 2 95,490 - 95,500 —


tón N° de grado 3 95,500 - 95,510 —
Servicio — 95,680 - 95,710
Elementos Estándar Límite
Dimensión “a“ 43,03 —
Grado n° 0 21,993 - 21,999 —
Diámetro del orificio del bulón
N° de grado 1 21,999 - 22,005 —
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 0,010 - 0,030 0,08

Segmento de pistón
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Superior 0,045 - 0,080 0,11
Holgura lateral 2ª 0,030 - 0,070 0,10
Segmento de aceite 0,065 - 0,135 —
Superior 0,23 - 0,33 0,56
2ª 0,33 - 0,48 0,68
Separación entre extremos
Aceite (segmento
0,20 - 0,50 0,85
de carril)

Bulón
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Grado n° 0 21,989 - 21,995 —
Diámetro exterior del bulón
N° de grado 1 21,995 - 22,001 —
Holgura de engrase del bulón al pistón 0,002 - 0,006 —
Holgura de engrase del casquillo de biela 0,005 - 0,017 0,030

EM-148
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
BIELA
Unidad: mm A
Elementos Estándar Límite
Distancia entre ejes 165,82 - 165,92 —
EM
Doblado (por cada 100) — 0,15
Torsión (por cada 100) — 0,30
Grado n° 0 22,000 - 22,006 — C
Diámetro interior del casquillo de biela*
N° de grado 1 22,006 - 22,012 —
Diámetro de la cabeza de biela (sin cojinete) 57,000 - 57,013 —
Holgura lateral 0,20 - 0,35 0,40 D
*: Después de montar en la biela

EM-149
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
CIGÜEÑAL
Unidad: mm

SEM645 SBIA0535E

Grado n° A 69,975 - 69,974


Grado n° B 69,974 - 69,973
Grado n° C 69,973 - 69,972
Grado n° D 69,972 - 69,971
Grado n° E 69,971 - 69,970
Grado n° F 69,970 - 69,969
Grado n° G 69,969 - 69,968
Grado n° H 69,968 - 69,967
Grado n° J 69,967 - 69,966
Grado n° K 69,966 - 69,965
Grado n° L 69,965 - 69,964
Grado n° M 69,964 - 69,963
Diámetro del muñón principal. Grado “Dm” Estándar
Grado n° N 69,963 - 69,962
Grado n° P 69,962 - 69,961
Grado n° R 69,961 - 69,960
Grado n° S 69,960 - 69,959
Grado n° T 69,959 - 69,958
Grado n° U 69,958 - 69,957
Grado n° V 69,957 - 69,956
Grado n° W 69,956 - 69,955
Grado n° X 69,955 - 69,954
Grado n° Y 69,954 - 69,953
Grado n° 4 69,953 - 69,952
Grado n° 7 69,952 - 69,951
Grado n° 0 53,968 - 53,974
Diámetro de la muñequilla del pasador. “Dp” Estándar N° de grado 1 53,962 - 53,968
N° de grado 2 53,956 - 53,962
Distancia entre ejes “r” 45,96 - 46,04
Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) 0,002
Límite
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) 0,002
Estándar Menos de 0,05
Descentramiento del cigüeñal [TIR*]
Límite 0,10
Estándar 0,14 - 0,22
Juego axial del cigüeñal
Límite 0,30
*: Lectura total del indicador

EM-150
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
COJINETE DE BANCADA
A

EM

D
PBIC2969E

Número de Color de identifica-


SUP / INF Grosor mm Anchura mm Observaciones
grado ción E
0 — 2,500 - 2,503 Negro
1 — 2,503 - 2,506 Marrón
2 — 2,506 - 2,509 Verde F
El grado es el
3 — 2,509 - 2,512 Amarillo mismo para los coji-
4 — 2,512 - 2,515 Azul netes superiores e
inferiores. G
5 — 2,515 - 2,518 Rosa
6 — 2,518 - 2,521 Morado
7 — 2,521 - 2,524 Blanco H
SUP 2,503 - 2,506 Marrón
01
INF 2,500 - 2,503 Negro
I
SUP 2,506 - 2,509 19,9 - 20,1 Verde
12
INF 2,503 - 2,506 Marrón
SUP 2,509 - 2,512 Amarillo J
23
INF 2,506 - 2,509 Verde
El grado es dife-
SUP 2,512 - 2,515 Azul rente para los coji-
34 K
INF 2,509 - 2,512 Amarillo netes superiores e
inferiores.
SUP 2,515 - 2,518 Rosa
45
INF 2,512 - 2,515 Azul L
SUP 2,518 - 2,521 Morado
56
INF 2,515 - 2,518 Rosa
SUP 2,521 - 2,524 Blanco M
67
INF 2,518 - 2,521 Morado

Subtamaño
Unidad: mm
Elementos Grosor Diámetro del muñón principal
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
0,25 2,633 - 2,641
valor especificado.

Holgura de aceite del cojinete de bancada


Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Holgura del engrase del cojinete de ban-
0,035 - 0,045* 0,065
cada
*: Holgura real

EM-151
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[VQ]
COJINETE DE BIELA
Número de grado Grosor mm Color (marca) de identificación
0 1,500 - 1,503 Negro
1 1,503 - 1,506 Marrón
2 1,506 - 1,509 Verde

Subtamaño
Unidad: mm
Elementos Grosor Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
0,25 1,626 - 1,634
valor especificado.

Holgura de engrase del cojinete de biela


Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Holgura de engrase del cojinete de biela 0,034 - 0,059* 0,070
*: Holgura real

EM-152
PRECAUCIONES
[YD]
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para drenar el refrigerante del motor EBS01E5H

Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.


EM
Precauciones para desconectar las tuberías de combustible EBS01E5I

● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
C
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado EBS01E5J

D
● Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Tomar siempre las precaucio-
nes de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas.
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
E
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
● Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
F
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesiva-
mente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
G
Precauciones para inspección, reparación y sustitución EBS01E5K

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente tam-
bién las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario. H
Precauciones para el armado y el montaje EBS01E5L

● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado. I
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen-
tido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente según se J
indica
● Sustituir por una nueva junta líquida, empaquetadura, retén de aceite o junta tórica.
● Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y vuelvan a K
armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que éstos están montados en su posición origi-
nal.
● Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
L
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
M
● Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
● Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite de motor y escape.
Piezas que necesitan un apriete angular EBS01E5M

● Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
– Pernos de la culata
– Pernos de la tapa del cojinete de bancada
– Tuercas de la tapeta de biela
– Perno de polea del cigüeñal (no se necesita llave acodada, ya que la brida del perno se proporciona con
muescas para su apriete angular)
● No usar un valor de par para el apriete final.
● Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.

EM-153
PRECAUCIONES
[YD]
Precauciones para la junta líquida EBS01E5N

ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA


● Tras quitar los pernos y tuercas de montaje, separar la superfi-
cie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar
la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
● Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y, a
continuación, deslizarlo hacia un lateral tal y como se muestra
en la ilustración.
● En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar,
usar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas,
y extraerlo. PBIC0275E

PRECAUCIÓN:
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de
acoplamiento.
● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E

3. Añadir junta líquida al aplicador de tubos de junta líquida [SST].


Usar junta líquida original o equivalente.
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas.
● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, apli-
car la junta a la ranura.

PBIC2160E

● En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su


interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las
instrucciones de este manual.
● Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta
líquida, montar el componente de acoplamiento.
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
● No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el
montaje.
● Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el SEM159F
montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse.

EM-154
PREPARACIÓN
[YD]
PREPARACIÓN PFP:00002
A
Herramientas especiales de servicio EBS01E5O

Número de referencia
Descripción
Denominación EM
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula Lado A
C
a: 20 diá.
b: 13 diá.
c: 10,3 diá.
d: 8 diá. D
e: 10,7
NT603 f: 5
Unidad: mm
E
KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula
Extractor de juntas de aceite de válvu-
la
1. KV10116100 F
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula

S-NT605 G
KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal
Extractor de la polea
H

I
NT676

ED19600610 Comprobación de la presión de compresión


Adaptador del calibrador de compre-
sión
J

K
ZZA1188D

KV101056S0 Prevención de la rotación del cigüeñal


Tope de la corona dentada a: 3 L
1. KV10105630 b: 6,4
Adaptador c: 2,8
2. KV10105610 d: 6,6
Placa e: 107
M
f: 14
G: 20
NT617 h: 14 diá.
Unidad: mm
KV101151S0 Cambio del suplemento de ajuste.
Juego de tope del elevador
1. KV10115110
Tenazas del árbol de levas
2. KV10115120
Tope del elevador

NT041

EM-155
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación
KV10116200 Desarmado y armado del mecanismo de la
Compresor del resorte de válvulas válvula
1. KV10115900 La parte (1) es un componente de
Accesorio KV10116200, pero la parte (2) no lo es.
2. KV10109220
Adaptador

PBIC1650E

ST16610001 Desmontaje del casquillo piloto del cigüeñal


Extractor de casquillo piloto

NT045

KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite superior e in-


Cortador de juntas ferior y de la caja de la cadena trasera, etc.

NT046

WS39930000 Prensado del tubo de junta líquida


Aplicador de tubo

NT052

KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,


Llave acodada culata, etc.

NT014

EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared


Compresor de segmento de pistón de los cilindros

NT044

KV11106010 Desmontaje y montaje del tensor de la cade-


Llave hexagonal na
a: 5 mm (de cara a cara)
b: 20 mm

NT801

EM-156
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación A
KV11106020 Desmontaje y montaje de la guía de afloja-
Llave hexagonal miento
a: 6 mm (de cara a cara) EM
b: 20 mm

C
NT803

KV11106030 Fijación de la rueda dentada de la bomba de


Pasador de tope de posicionamiento combustible D
a: 6 mm diá.
b: 80 mm

E
NT804

KV11106040 Extracción y montaje de la tuerca de la rueda


Llave TORX dentada de la bomba de combustible
F
a: T70
b: 26 mm
G

NT805

KV11106050 Desmontaje y montaje de la rueda dentada de H


Llave hexagonal la bomba de combustible
a: 6 mm (de cara a cara)
b: 42 mm
I

SBIA0224E
J
KV11106060 Soporte de la rueda dentada de la bomba de
Soporte de rueda dentada combustible

L
SBIA0225E

Herramientas comerciales de servicio EBS01E5P

M
Denominación Descripción
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

NT048

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones

NT030

EM-157
PREPARACIÓN
[YD]
Denominación Descripción
Mesa elevadora manual Desmontaje y montaje del motor

ZZA1210D

Escariador de guías de válvulas Escariado de la guía de válvula con (1) o del


orificio de la guía de válvula de sobretamaño
con (2)
Admisión y escape:
D1 = 6,0 mm diá.
D2 = 10,2 mm diá.

NT016

Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas


Admisión y escape:
a = 9,5 mm diá.
b = 5,5 mm diá.

NT015

Casquillo TORX Desmontaje y montaje del volante del motor


Tamaño: T55

PBIC1113E

Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata, y utilizar


con una llave acodada [SST: KV10112100]
a: 13 diá.
b: 12
c: 10
Unidad: mm

NT583

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de la tapa del


cojinete de bancada
Tamaño: E14

NT807

EM-158
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003
A
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor EBS01E5Q

EM

PBIC3402E

EM-159
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. EBS01E5R

1. Localizar la zona de donde procede el ruido.


2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor

Localiza- Duran Proceden-


Tipo de Duran Duran Punto de comproba- Página de
ción del Antes Des- Duran -te la cia del
ruido -te el -te la ción referencia
ruido de pués de -te el con- ruido
arran- acele-
calentar calentar ralentí duc-
que ración
ción

Parte Golpeteo
Ruido del
superior o ruido C A — A B — Holgura de las válvulas EM-216
taqué
del motor seco
Cubierta Ruido del Holgura de engrase del
de balan- cojinete árbol de levas EM-211
cines Chirrido C A — A B C
del árbol Descentramiento del EM-211
Culata de levas árbol de levas
Holgura entre el pistón
Ruido de
Ruido del y el bulón EM-277
latigazo o — A — B B —
bulón Holgura de engrase del EM-279
golpeo
casquillo de biela
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior
del cilindro
Holgura lateral del seg- EM-281
Polea del Ruido de Ruido de
mento de pistón EM-278
cigüeñal latigazo o A — — B B A latigazo
Separación entre los EM-278
Bloque de de golpeo del pistón
extremos del seg- EM-279
cilindros mento del pistón
(lateral del Doblado y torsión de la
motor) biela
Cárter de
aceite Holgura de engrase del
Ruido del casquillo de biela
Detona- EM-279
A B C B B B cojinete Holgura de engrase del
ción EM-283
de la biela cojinete de la biela
(cabeza de biela)
Ruido del Holgura del engrase
Detona- cojinete del cojinete de bancada EM-284
A B — A B C
ción de ban- Descentramiento del EM-283
cada cigüeñal
Parte Ruido de
Grietas y desgaste de
delantera la cadena
la cadena de distribu-
del motor Golpes de distri- EM-226
ción
Caja de la ligeros o A A — B B B bución y EM-235
Funcionamiento del
cadena de golpeteo del tensor EM-230
tensor de la cadena de
distribu- de la
distribución
ción cadena

EM-160
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Condiciones de funcionamiento del motor
A
Localiza- Duran Proceden-
Tipo de Duran Duran Punto de comproba- Página de
ción del Antes Des- Duran -te la cia del
ruido -te el -te la ción referencia
ruido de pués de -te el con- ruido
arran- acele-
calentar calentar ralentí duc- EM
que ración
ción
Correas
Ruido chi- de motor
rriante o A B — B — C (retención
Deformación de las C
correas de motor
silbante o desliza-
miento) EM-162
Parte Correas D
Funcionamiento del
delantera de motor
Crujido A B A B A B cojinete de la polea
del motor (desliza-
loca
miento)
E
CO-51,
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la "BOMBA
A B — B A B la bomba
Crujido bomba de agua DE
de agua
AGUA" F
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado

EM-161
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
CORREAS DEL MOTOR PFP:02117

Comprobación de las correas de motor EBS01EJ4

PBIC4038E

1. 2. Correa de la bomba de aceite de la 3. Bomba de aceite de la servodirec-


Polea loca
servodirección ción
Compresor de A/A (modelos con A/
4. Polea del cigüeñal 5. A) 6. Alternador
Polea loca (modelos sin A/A)
Correa de la bomba de agua, del
7. Polea loca 8. Polea de la bomba de agua 9.
alternador y del compresor del A/A

● Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que el motor se haya enfriado; esperar aproximadamente
30 minutos después de que el motor se haya parado.
● Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies
de contacto y extremos.
● Medir la deformación en el punto marcado ( ).
PRECAUCIÓN:
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajus-
tarla al valor especificado. Y a continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al
valor especificado para evitar la deformación entre las poleas.
● Apretar la tuerca de la polea a mano y medir la deformación sin aflojamiento.

Deformación de la correa:
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Correa a la que se aplica
Nueva Ajustada Límite para el reajuste
Correa de la bomba de agua, del alter- 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5
nador y del compresor del A/A
Correa de la bomba de aceite de la ser- 8,8 - 9,3 10,4 - 10,9
12,0
vodirección
*: Cuando el motor está frío.

EM-162
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Ajuste de la deformación EBS01EJ5

EM

PBIC4039E

1. Polea loca 2. Correa de la bomba de aceite de la 3. Bomba de aceite de la servodirec- G


servodirección ción
Polea loca (modelos sin A/A)
4. Polea del cigüeñal 5. Compresor de A/A (modelos con A/ 6. Alternador H
A)
Correa de la bomba de agua, del
7. Polea loca 8. Polea de la bomba de agua 9.
alternador y del compresor del A/A
I
A. Perno de ajuste B. Contratuerca de la polea loca C. Tuerca de ajuste
D. Contratuerca de la polea loca

● Ajustar las correas con las piezas mostradas abajo. J


Correa a la que se aplica Método de ajuste de la correa
Correa de la bomba de aceite de la servodirección Perno de ajuste en la polea loca (A)
K
Correa de la bomba de agua y del alternador o correa de la
Tuerca de ajuste en la polea loca (C)
bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A.

PRECAUCIÓN: L
● Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustarla según el valor especificado bajo el
valor “Nueva”, debido a la poca adaptabilidad de las ranuras de la polea.
● Si la deformación de correa excede el “Límite de reajuste”, ajustarla según el “Valor ajustado”. M
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajus-
tarla al valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos
veces, reajustarla según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de defor-
mación entre las poleas.
● Durante el montaje, asegurarse de que las correas están fijadas correctamente en las ranuras
de la polea.
● Manejarlas con cuidado para evitar que las correas se manchen de aceite o refrigerante de
motor.
● No torcer o doblar las correas excesivamente.

CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN


1. Desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES
DELANTERO" .
2. Aflojar la contratuerca de la polea loca (B).
3. Girar el perno de ajuste (A) para ajustarlo. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" .
4. Apretar la contratuerca de la polea loca (B).

EM-163
CORREAS DEL MOTOR
[YD]

Tuerca B:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
CORREA DE LA BOMBA DE AGUA, DEL ALTERNADOR Y DEL COMPRESOR DEL A/A
1. Aflojar la contratuerca de la polea loca (D).
2. Girar la tuerca de ajuste (C) para ajustarla. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" .
3. Apretar la contratuerca (D).
Tuerca D:
: 45,0 N·m (4,6 kg-m)

Desmontaje y montaje EBS01EJ6

DESMONTAJE
1. Aflojar cada correa. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" .
2. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-163, "CORREA DE LA
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
3. Desmontar la correa de la bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A. Consultar EM-164,
"CORREA DE LA BOMBA DE AGUA, DEL ALTERNADOR Y DEL COMPRESOR DEL A/A" .
MONTAJE
1. Montar cada correa en la polea en el orden inverso al del desmontaje.
2. Ajustar la deformación de la correa. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" .
3. Apretar las tuercas proporcionadas para el ajuste al par especificado.
4. Comprobar de nuevo que la deformación de cada correa es la especificada.

EM-164
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500
A
Componentes EBS01EJC

EM

PBIC4040E
K
1. Conducto de aire 2. Tubería de admisión de aire 3. Junta
4. Soporte 5. Medidor masa caudal aire 6. Junta tórica
7. Caja del depurador de aire (supe- 8. Filtro del depurador de aire 9. Caja del depurador de aire (inferior) L
rior)
10. Goma de montaje 11. Lado del conducto de aire
A. Al turbocompresor
M
● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01E5S

DESMONTAJE
1. Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
3. Desmontar la caja (superior) y el filtro del depurador de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

4. Desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior).
PRECAUCIÓN:
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar.

● No tocar su sensor.

5. Desmontar el conducto de aire con la manguera de ventilación y las de vacío desconectadas.

EM-165
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

PBIC4043E

A. Marca blanca B. Marca amarilla


Parte delantera del vehículo

6. Desmontar la caja del depurador de aire (inferior) y la parte lateral del conducto de aire.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
● Montar la manguera de ventilación y las de vacío como se muestra en la ilustración.

PBIC4043E

A. Marca blanca B. Marca amarilla


Parte delantera del vehículo

– Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 15 - 20 mm

EM-166
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
A

EM

EM-167
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
Desmontaje
1. Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
3. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior).
4. Desmontar el filtro del depurador de aire.
Montaje
El montaje es en orden inverso al desmontaje.

EM-168
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA PFP:14461
A
Componentes EBS01EJD

EM

PBIC4041E
K
1. Sensor de vacío de turbocompresor 2. Arandela 3. Manguera de vacío
4. Manguera de admisión de aire 5. Enfriador de aire de carga 6. Goma de montaje
7. Soporte 8. Soporte 9. Manguera de admisión de aire L
10. Tubo de admisión de aire 11. Manguera de admisión de aire 12. Soporte
13. Tubo de admisión de aire 14. Manguera de admisión de aire 15. Tubería de admisión de aire
16. Junta 17. Arandela 18. Soporte M
Válvula solenoide de control de pre-
19. Soporte 20.
sión de turbocompresor
A. A la cámara de la mariposa B. Al turbocompresor

Desmontaje y montaje EBS01E5T

DESMONTAJE
1. Desmontar la rejilla delantera. Consultar EI-18, "REJILLA DELANTERA" .
2. Desconectar el conector de la instalación del sensor de vacío del turbocompresor.
3. Desmontar la válvula solenoide de control de vacío del turbocompresor.
4. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

5. Desmontar el enfriador de aire de carga.


6. Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor si fuera necesario.
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de
admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado.

EM-169
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si
existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario.
● Cuidar de no deformar las aletas del núcleo.
● Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador, consultar CO-43, "Comprobación del
radiador".
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar la manguera de admisión de
aire.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.

EM-170
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003
A
Componentes EBS01EJE

EM

PBIC4042E

EM-171
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
1. Manguera de vacío 2. Conducto de vacío 3. Manguera de vacío
4. Soporte 5. Soporte 6. Junta
7. Soporte 8. Colector de admisión 9. Manguera de agua
10. Tubería de suministro de la calefac- 11. Junta tórica 12. Manguera de vacío
ción (modelos con T/M)
13. Conducto de vacío 14. Manguera de vacío 15. Junta
16. Cuerpo de la mariposa 17. Junta 18. Junta
19. Pasaje del EGR 20. Junta 21. Soporte
22. Válvula de control de volumen del 23. Conducto de vacío 24. Soporte
EGR
25. Arandela 26. Junta 27. Tubo EGR (modelos con T/M)
28. Manguera de agua 29. Manguera de agua 30. Grapa (modelos con T/A)
31. Manguera de agua (modelos con T/A) 32. Tubería de suministro de la cale- 33. Manguera de agua (modelos con T/
facción (modelos con T/A) A)
34. Enfriador EGR (modelos con T/A) 35. Junta (modelos con T/A) 36. Tubo EGR (modelos con T/A)
37. Soporte (modelos con T/A)
C. A la tubería de retorno de la calefac- E. A la culata F. A la salida de agua
ción
G. Al colector de escape H. A la manguera de admisión de aire
Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilus-
tración anterior.
Desmontaje y montaje EBS01EJF

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta del motor (1).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de la cubierta del
motor.

PBIC3409E

3. Desmontar la manguera de admisión de aire de la cámara de la mariposa. Consultar EM-169, "ENFRIA-


DOR DEL AIRE DE CARGA" .
4. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
5. Desmontar la guía de medidor de nivel de aceite Consultar EM-185, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE" .
6. Desmontar las mangueras de combustible y el conducto de combustible. Consultar EM-193, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
● Para evitar que el combustible se salga, taponar la abertura de la manguera con un tapón después de
desconectarla.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

7. Desmontar los conductos y mangueras de vacío.


● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

EM-172
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
8. Desconectar la instalación de cableado y las mangueras de agua de la válvula de control de volumen del
EGR. A
9. Desconectar la manguera de suministro de la calefacción, las mangueras de agua, y desmontar la tubería
de suministro de la calefacción.
10. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) o el tubo EGR (modelos con T/M). EM
11. Desmontar el centro del tubo de inyección Consultar EM-193, "Desmontaje y montaje" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. C
12. Desmontar la tubería de agua
13. Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la
ilustración y desmontar el colector de admisión. D
PRECAUCIÓN:
Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños. E

PBIC3410E
G
14. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y la cámara de la mariposa del colector de admi-
sión.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE H
Deformación de la superficie
● Comprobar la deformación en la superficie de montaje con una
regla y unas galgas de espesor. I

Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de admisión. J

PBIC3411E
L
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Montar el colector de admisión. M
– Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico
según muestra la ilustración.
– Si los pernos de espárrago se extrajeran, apretarlos al par espe-
cificado.
: 10,8 N·m (1,1 kg-m)

PBIC3410E

● Montar las mangueras de agua y de la calefacción.

EM-173
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]

PBIC3412E

1. Tubería de retorno de la calefacción 2. Tubería de suministro de la calefac- 3. Válvula de control de volumen del
ción EGR
Enfriador EGR (modelos con T/A)
4. 5. Salida de agua
Tubo EGR (modelos con T/M)
A. Marca pintada B. Solamente modelos con T/A
Parte delantera del vehículo

– Montar la manguera de agua usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 27 - 32 mm
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
● Montar las mangueras de vacío.

PBIC3899E

1. Válvula de control de volumen del 2. Cuerpo de la mariposa 3. Válvula solenoide de control de cie-
EGR rre de admisión
A. Marca amarilla B. Marca blanca C. Al servofreno
D. A la bomba de vacío Parte delantera del vehículo

EM-174
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
– Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A. A
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 15 - 20 mm
EM
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
● Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-17,
"Purga de aire" . C
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.
PRECAUCIÓN: D
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. E

EM-175
CATALIZADOR
[YD]
CATALIZADOR PFP:20905

Componentes EBS01EJG

PBIC3414E

1. Junta 2. Salida de escape 3. Cubierta de la salida de escape


4. Junta 5. Tapón de la junta 6. Catalizador
7. Cubierta del catalizador 8. Soporte
A. Al tubo de escape delantero

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01E5V

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Desmontar la cubierta del catalizador y de la salida de escape.
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" .
4. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-169, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
5. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-183, "COLECTOR DE ESCAPE" .
6. Desmontar el catalizador y la salida de escape.
7. Desmontar el catalizador de la salida de escape según sea necesario.

EM-176
CATALIZADOR
[YD]
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. A
● Si los pernos de espárrago del turbocompresor se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 25,5 N·m (2,6 kg-m) EM
● Si los pernos de espárrago del catalizador se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 45,0 N·m (4,6 kg-m) C

● Mientras se presiona el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador, apretar provisionalmente el


perno de montaje. A continuación, apretarlo al par especificado.
D

EM-177
TURBOCOMPRESOR
[YD]
TURBOCOMPRESOR PFP:14411

Componentes EBS01EJH

PBIC4045E

1. Colector de escape 2. Manguera de agua 3. Tubo de agua


4. Arandela de cobre 5. Perno de ojal 6. Junta
7. Junta 8. Junta 9. Salida de escape
10. Cubierta de la salida de escape 11. Tubería de admisión de aire 12. Junta
13. Turbocompresor 14. Junta 15. Arandela de cobre
16. Suministro de aceite y tubo de 17. Arandela 18. Conector
retorno
19. Manguera de retorno de aceite 20. Perno de ojal
A. A la tubería de retorno de la calefac- B. Al bloque de cilindros
ción

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01E5X

DESMONTAJE
● Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje, comprobar si el lubricante penetra de
forma efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la manguera y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-169, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
3. Desmontar el conducto de aire y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-165, "DEPURADOR DE
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
4. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-183, "COLECTOR DE ESCAPE" .

EM-178
TURBOCOMPRESOR
[YD]
5. Desmontar la salida de escape y el catalizador. Consultar EM-176, "CATALIZADOR" .
6. Extraer los pernos de ojal y la manguera de agua del tubo de agua y del tubo de suministro y retorno de A
aceite.
7. Desmontar el turbocompresor con el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
PRECAUCIÓN: EM
Procurar que no se deforme el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
8. Desmontar el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite del turbocompresor.
9. Desmontar el turbocompresor. C
PRECAUCIÓN:
● No desarmar o ajustar el turbocompresor.

● Tener cuidado de que no toque el vehículo.


D
● No sostener el actuador de control de vacío del turbocompresor ni la varilla del mismo.

Tubo de aceite y tubo de agua E


● Limpiar el interior del tubo de suministro y retorno de aceite y del tubo de agua, y comprobar que no estén
obstruidos.
● Sustituir el tubo de suministro y retorno de aceite y/o el tubo de agua, si sigue habiendo obstrucción tras F
su limpieza.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
G

PBIC3416E

1. Alojamiento del compresor 2. actuador del control de vacío del tur- 3. Alojamiento de la turbina M
bocompresor
Comprobar si hay fugas de presión Comprobar si existen fugas de gas Comprobar si hay fugas de presión
A. B. C.
de aire de carga de escape de aire negativa
D. Comprobar si hay pérdidas de refri- E. Comprobar si hay pérdidas de
gerante del motor. aceite de motor.

PRECAUCIÓN:
Si la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor están dañados, quitar todos los res-
tos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secunda-
ria:
Lado de suc- : Entre el turbocompresor y el enfriador de aire de carga
ción
Lado de Entre el turbocompresor y el catalizador
escape

EM-179
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Holgura del eje del rotor
● Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna
resistencia, al girarlo manualmente.
● Comprobar que el eje del rotor (1) no esté flojo al moverlo verti-
cal y horizontalmente.
● Medir el aflojamiento con un calibrador de cuadrante insertando
su varilla de medición en el orificio de drenaje del turbocompre-
sor.
Estándar : 0,086 - 0,117 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.
PBIC3417E

Juego axial del eje del rotor


● Colocar un calibrador de cuadrante (A) en el extremo del eje del
rotor (1), en la dirección axial, para medir el juego axial.
Estándar : 0,036 - 0,090 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.

PBIC3418E

Rueda de la turbina
● Comprobar que no haya aceite del motor adherido.
● Comprobar que no exista acumulación de carbonilla.
● Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina (1) no estén
rotas o dobladas.
● Comprobar que la rueda de la turbina (1) no interfiera con la
caja de la turbina (2).

PBIC3419E

Rueda del compresor


● Comprobar que no haya aceite adherido en el interior de la
admisión de aire.
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no interfiera con el
alojamiento del compresor (2).
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o
doblada.

PBIC3420E

EM-180
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Actuador del control de vacío del turbocompresor
● Conectar la bomba de vacío manual (B) al actuador del control A
de la presión del turbocompresor (1), y asegurarse de que la
varilla (2) golpea suavemente de conformidad con la presión
siguiente. EM
A : Calibrador de cuadrante

● Presión que se ha de aplicar al actuador (1) del control de la


presión del turbocompresor para mover el extremo de la varilla C
(2) como sigue:
Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión): D
PBIC3421E
: de –52,0 a –54,6 kPa (de –520 a –546 mbar, de –390 a
–410 mmHg, )/0,2 mm
:de –32,0 a –40,0 kPa (de –320 a –400 mbar, de –240 a E
–300 mmHg, )/5,0 mm
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TURBOCOMPRESOR
F
Comprobación preliminar:
● Comprobar que el nivel de aceite del motor esté entre la marca MIN y MAX del medidor de nivel de
aceite. (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de MAX, el aceite entra en el conducto
de admisión a través del conductor de paso de gases, de forma que el turbocompresor detecta una ave- G
ría falsa.)
● Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de
conducir. H
● Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de uni-
dad especificadas en la tabla siguiente.
● Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad, constatar que el cuerpo del I
turbocompresor no tiene ninguna avería. Comprobar las otras piezas de nuevo.
Síntoma
Punto de inspección Resultado de inspección (cuando cada punto de inspección corresponde a cada
J
resultado de inspección)
Pérdida Avería por insuficiente
Humo Ruido
de aceite potencia/aceleración K
Hay fugas de aceite de motor C A C C
Se acumula carbonilla C A B B
Rueda de la turbina L
Fricción con la carcasa C B A B
Las aspas están dobladas o rotas — — A A
El interior de la admisión de aire está M
muy contaminado por aceite de B B — —
motor.
Rueda del compresor
Fricción con la carcasa C B A B
Las aspas están dobladas o rotas — — A A
Hay resistencia cuando se gira el eje
— C C B
Después de comprobar la tur- del rotor manualmente.
bina y el compresor, inspeccio-
Al mover el eje del rotor con la mano,
nar el juego axial del eje del — — — A
a veces no gira.
rotor.
Hay demasiado juego en el cojinete. C C B C
Hay carbono o suciedad acumulados
Lumbrera de retorno de aceite C A C C
en el orificio de lubricación.
A: Gran posibilidad
B: Posibilidad media
C: Poca posibilidad

EM-181
TURBOCOMPRESOR
[YD]
MONTAJE
● Si se extrae un perno de espárrago, sustituirlo por uno nuevo y apretarlo al par siguiente.
: 25,5 N·m (2,6 kg-m)

EM-182
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
COLECTOR DE ESCAPE PFP:14004
A
Componentes EBS01EJI

EM

PBIC4047E
K
1. Culata 2. Cubierta del colector de escape 3. Colector de escape
4. Junta 5. Turbocompresor 6. Junta
7. Tubo EGR 8. Junta L
A. N° 1 lumbrera B. N° 2 lumbrera C. N° 3 lumbrera
D. N° 4 lumbrera E. Parte saliente de alineación
Parte delantera del vehículo M
● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilus-
tración anterior.
Desmontaje y montaje EBS01EJJ

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta del colector de escape.
3. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-178, "TURBOCOMPRESOR" .
4. Desmontar el tubo EGR. Consultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .

EM-183
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
5. Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden
inverso al especificado en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

PBIC3423E

6. Girar el colector de escape.


INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
● Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar
si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficien-
temente plana.
Límite : 0,3 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape.

PBIC2210E

MONTAJE
● Si los pernos de espárrago se extrajeran, sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado:
: 14,7 N·m (1,5 kg-m)
● Apretar las tuercas de montaje del colector de escape, siguiendo el procedimiento siguiente:
1. Montar la junta de forma que la parte saliente de alineación esté orientada hacia la lumbrera n° 4 Consul-
tar EM-183, "Desmontaje y montaje" .
2. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.
: Parte delantera del vehículo

3. Volver a apretar de la tuerca 1 a la 8.


4. Montar en orden inverso al del desmontaje.

PBIC3423E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya fugas de gas de escape ni
pérdidas de aceite de motor.

EM-184
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110
A
Componentes EBS01EJK

EM

PBIC3424E
K
1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Sensor del nivel de aceite
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Junta tórica
7. Cárter de aceite superior 8. Sensor de posición del cigüeñal 9. Junta tórica L
10. Placa trasera 11. Cubierta de la placa trasera 12. Colador de aceite
13. Tapón de drenaje del cárter de 14. Arandela del tapón de drenaje 15. Cárter de aceite inferior
aceite
M
● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01E5Z

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" .

EM-185
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
3. Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite, aflojar los per-
nos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

PBIC3425E

4. Desmontar el cárter de aceite inferior.


a. Insertar el cortador de juntas (herramienta especial de servicio)
entre el cárter de aceite superior y el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio.
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pes-
taña del cárter de aceite.
b. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador
de juntas con un martillo.
c. Desmontar el cárter de aceite inferior. SEM365EA

5. Desmontar el colador de aceite.


6. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-162, "CORREAS DEL
MOTOR" .
7. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las
tuberías conectadas. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar
que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar PS-26, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODI-
RECCIÓN" .
8. Desconectar el tubo de retorno de aceite (bomba de vacío) del cárter de aceite superior. Consultar EM-
191, "BOMBA DE VACÍO" .

9. Desmontar los pernos de montaje del soporte del compresor A/


A (A).
1 : Cárter de aceite superior
2 : Soporte del compresor del A/A
: Parte delantera del vehículo

PBIC3426E

10. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal y el sensor de nivel de aceite.


PRECAUCIÓN:
● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).

● No desarmar.

● Mantener alejado de partículas metálicas.

● No colocar el sensor cerca de materiales magnéticos.

11. Desmontar el árbol propulsor delantero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" .
12. Desmontar los palieres dch. e izq. Consultar FAX-7, "PALIER" .

EM-186
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
13. Desmontar el conjunto diferencial delantero. Consultar FFD-16, "CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
DELANTERO" . A
14. Extraer los pernos de unión de la caja de cambios y de la cubierta de la placa trasera.
15. Quitar los pernos en orden inverso al especificado en la ilustra-
ción para desmontar el cárter de aceite superior. EM
: Parte delantera del vehículo

PBIC3431E

E
16. Desmontar el cárter de aceite superior.
● Insertar el cortador de juntas (herramienta especial de servi-
cio) entre el cárter de aceite superior y el bloque de cilindros. F
Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador
de juntas con un martillo. Desmontar el cárter de aceite supe-
rior.
G
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio.
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pes-
H
taña del cárter de aceite.

SEM365EA

I
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
J
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Montar el cárter de aceite superior conforme al procedimiento siguiente. K
– Utilizar la rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) superior.
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la L
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y de la
caja de la cadena trasera.
• Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los M
pernos.

PBIC3432E

– Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio:
WS39930000) a las zonas que se muestran en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

Usar junta líquida original o equivalente.


PRECAUCIÓN:
● En los 2 orificios de perno marcados , deberá aplicarse
junta líquida en el exterior de los orificios.

PBIC3433E

EM-187
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
● Asegurarse de que la junta líquida tenga un ancho de 3,5 a 4,5 mm o de 4,5 a 5,5 mm. (Tener cui-
dado de que el diámetro de la capa de junta líquida sea diferente alrededor de la parte delan-
tera).
● La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación.

– Montar el cárter de aceite superior.


• Apretar los pernos por orden numérico según el par especifi-
cado.
: Parte delantera del vehículo

• Las dimensiones de los pernos pueden variar dependiendo de


la posición de montaje. Consultar lo siguiente y usar pernos
adecuados.
M6 x 30 mm : Perno n° 15, 16
M8 x 25 mm : Perno n° 2, 4, 5, 8, 9, 10, 14
M8 x 60 mm : Perno n° 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 17 PBIC3431E

• La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin
incluir la porción centrada).
● Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente.
– Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de
la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) inferior.
PRECAUCIÓN:
● Eliminar también los restos de junta líquida de la superfi-
cie de acoplamiento del cárter de aceite superior.
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.

PBIC3430E

– Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio:
WS39930000) como se muestra en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

Usar junta líquida original o equivalente.


• Asegurarse de que la junta líquida tiene entre 3,5 y 4,5 mm
de grosor.
• La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli-
cación.
PBIC3434E

SEM159F

– Montar el cárter de aceite inferior.

EM-188
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
• Apretar los pernos por orden numérico según el par especifi-
cado. A
: Parte delantera del vehículo

NOTA:
EM
Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos
después de montar el cárter de aceite.

PBIC3425E

D
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" .
2. Comprobar la presencia de pérdidas de aceite con el motor caliente. E
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" .
F

EM-189
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
[YD]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA PFP:22401

Componentes EBS01EJL

PBIC2436E

1. Placa de incandescencia 2. Instalación de incandescencia 3. Tuerca de incandescencia


4. Tapón 5. Bujía de incandescencia

Desmontaje y montaje EBS01E60

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, se puede atascar y
romper.
1. Desconectar el conector de incandescencia de la placa de incandescencia.
2. Quitar la tuerca de incandescencia para poder desmontar la placa.
3. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar herramientas tales como llaves neumáticas.

● Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje. (Como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre.)
MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
2. Montar la bujía de incandescencia.
3. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.

EM-190
BOMBA DE VACÍO
[YD]
BOMBA DE VACÍO PFP:41920
A
Componentes EBS01EJM

EM

PBIC3435E

1. Junta tórica 2. Bomba de vacío 3. Soporte J


4. Tubo de suministro de aceite 5. Arandela de cobre 6. Perno de ojal
7. Manguera de retorno de aceite
Parte delantera del vehículo K

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilus-
tración anterior. L
Desmontaje y montaje EBS01E61

INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE


1. Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de vacío mediante un conector de 3 vías. M
● Desconectar el punto en que pueda medirse directamente el vacío procedente de la bomba de vacío y
montar el conector de 3 vías.
2. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí.
Estándar:
de –94,0 a – 96,1 kPa (de – 940 a – 961 mbar, de – 705 a – 721 mmHg)
● Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de
nuevo.
● Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío.
DESMONTAJE
1. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" .
2. Desmontar la cadena de distribución primaria. Consultar EM-230, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMA-
RIA" .
3. Desconectar la manguera de vacío del lado de la bomba de vacío.
4. Desmontar el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite

EM-191
BOMBA DE VACÍO
[YD]
5. Desmontar el soporte.
6. Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica.
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.

EM-192
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE PFP:00018
A
Componentes EBS01EK6

EM

PBIC4046E
K
1. Perno de ojal 2. Arandela de cobre 3. Tubo de rebose
4. Soporte de la tobera 5. Pasador 6. Inyector de combustible
7. Junta tórica 8. Junta de la tobera 9. Cubierta de balancines L
10. Retén de aceite de la tobera 11. Arandela 12. Tubo de inyección n° 4
13. Tubo de inyección n° 3 14. Tubo de inyección n° 2 15. Tubo de inyección n° 1
16. Goma de inserción 17. Clip 18. Centro del tubo de inyección M
19. Tubo de rebose. 20. Conducto de combustible 21. Tubo de rebose.
22. Manguera de combustible 23. Bomba de combustible 24. Culata
25. Arandela de cobre 26. Manguera de combustible 27. Línea de combustible
A. Al filtro de combustible. B. Al enfriador de combustible (debajo
del piso)
Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilus-
tración anterior.
Desmontaje y montaje EBS01E63

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor.

EM-193
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
4. Desmontar el tubo de rebose.
5. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar los tubos de inyección.
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.

b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de


forma individual.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combus-
tible llegue al compartimento del motor. En concreto, ase-
gurarse de que no haya combustible en el aislador del
anclaje del motor.

SBIA0203E

6. Desmontar el retén de aceite de la tobera.


● Con un destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite.
NOTA:
El retén de aceite de la tobera sella la unión entre el inyector
de combustible y la cubierta de balancines. Si sólo es preciso
desmontar y montar el tubo de inyección, no es necesario
sustituir el retén de aceite de la tobera.

PBIC0944E

7. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-206, "CUBIERTA DE BALANCINES" .

8. Quitar los pernos y tuercas de montaje del tubo de rebose.


● Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en
la ilustración y quitarlos.
PRECAUCIÓN:
Al aflojar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.

PBIC2038E

EM-194
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar el inyector de com-
bustible. A
a. Desmontar el apoyo de la tobera
b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a
izquierda y derecha, levantarlo para desmontar. EM
PRECAUCIÓN:
● Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado
para no golpearlo. C
● No desarmar el inyector de combustible.

c. Si la junta de la tobera sigue estando en la culata, engancharla PBIC0759E


con la punta de un destornillador de punta plana y extraerla. D
d. Desmontar la junta tórica del inyector de combustible.
MONTAJE
1. Registrar “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en la superficie superior al sustituir el inyector del com- E
bustible.
● Consultar EC-1066, "Registro del valor de ajuste del inyector" para el uso de “VALOR DE AJUSTE
DEL INYECTOR”. F

I
MBIB1251E

Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6


J
2. Siguiendo los pasos siguientes, montar el inyector de combustible.
a. Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de combustible e introducirlos en la culata.
b. Apretar los tubos de inyección temporalmente en el siguiente orden: 3-4-1-2. K
c. Asegurarse de encajar el pasador y el soporte de la tobera fuertemente.
d. Apretar los pernos del soporte de la tobera.
e. Aflojar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3. L

EM-195
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
3. Conectar el tubo de rebose.
● Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico
mostrado en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Al apretar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.
NOTA:
Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa, aunque
esté apretada al par determinado. No afecta al rendimiento.

PBIC2038E

4. Realizar una prueba de estanqueidad en el tubo de rebose.


● Conectar una bomba manual de vacío al conector de rebose.
Asegurarse de que se retiene vacío al aplicar el vacío
siguiente.
Estándar:
de –53,3 a – 66,7 kPa (de – 533 a – 667 mbar, de –
400 a – 500 mmHg)
● Si está fuera del estándar, volver a conectar el tubo de vacío.
(En este caso, sustituir la junta.)
JEF250Z
5. Montar la cubierta de balancines. Consultar EM-206, "Desmon-
taje y montaje" .
6. Montar el retén de aceite de la tobera.
● Introducirlo recto hasta que su pestaña contacte totalmente con la cubierta de balancines.

PRECAUCIÓN:
● Comprobar si falta el muelle del goteador del retén de aceite de la tobera en el inyector de
combustible.
7. Conectar tubos de inyección individualmente en cada cilindro en
el orden 3-4-1-2.

SBIA0203E

8. Montar las mangueras de combustible, la manguera de rebose y el conducto de combustible como se


muestra en la ilustración.

EM-196
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]

EM

PBIC3437E

1. Cubierta de balancines 2. Filtro de combustible (modelos 3. Bomba de combustible


I
estándar)
4. Línea de combustible 5. Filtro de combustible (modelos para
zonas frías) J
A. Alinear la marca pintada B. Introducir la manguera hasta 26 mm. C. Introducir la manguera hasta 28 mm.
D. Al enfriador de combustible (debajo
del piso) K
Parte delantera del vehículo

NOTA:
El colector de admisión y otras piezas relacionadas no se incluyen en la explicación. L
9. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.

M
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
● Introducir el “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en el ECM tras montar en el vehículo un inyector de
combustible de repuesto. Consultar EC-1066, "Registro del valor de ajuste del inyector" .

MBIB1251E

Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6


● Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.

EM-197
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.

EM-198
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
BOMBA DE COMBUSTIBLE PFP:17042
A
Componentes EBS01EK3

EM

PBIC3438E
K
1. Arandela 2. Rueda dentada de la bomba de 3. Arandela de junta
combustible
4. Junta tórica 5. Suplemento de ajuste 6. Tuerca de la rueda dentada
L
7. Racor 8. Retén de aceite 9. Separador
10. Llave 11. Bomba de combustible 12. Manguera de combustible
13. Tubo de rebose.
M
Parte delantera del motor

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilus-
tración anterior.
Desmontaje y montaje EBS01E64

PRECAUCIÓN:
● Antes de desmontar y montar la bomba de combustible, cerciorarse de desmontar la rueda den-
tada. No aflojar ni quitar la tuerca de instalación del centro de la bomba de combustible. Si se
afloja o se quita, sustituir la bomba de combustible.
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor, el conducto de vacío y la tubería de alimentación de la calefacción. Con-
sultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .

EM-199
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
2. Desmontar la manguera de combustible y la manguera de derrame de la bomba de combustible. Consul-
tar EM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
3. Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible.
4. Desmontar el centro del tubo de inyección, el clip y la goma de inserción. Consultar EM-193, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.

5. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-224, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN


SECUNDARIA" .
6. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (herramienta
especial de servicio) en el orificio de 6 mm que se encuentra en
el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible.
b. Con una llave TORX (herramienta especial de servicio), girar el
eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda
dentada de la bomba de combustible, de forma que los orificios
estén alineados.
c. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (SST) a través
de la rueda dentada de la bomba de combustible hasta el MBIA0049E

cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la


bomba.

● Insertar el pasador de tope hasta que el reborde toque con la


rueda dentada de la bomba de combustible.

PBIC2535E

7. Con una llave hexagonal (herramienta especial de servicio),


extraer los pernos de montaje de la rueda dentada de la bomba
de combustible.

PBIC2404E

EM-200
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]

EM

MBIA0074E

D
8. Con el soporte de rueda dentada (herramienta especial de ser-
vicio), sujetar la rueda dentada de la bomba de combustible
para evitar que se caiga. E
● Como soporte de la rueda dentada, utilizar el dispositivo
KV11106060 rectificado como muestra la ilustración, ya que
los orificios anteriores no encajan. F

G
SBIA0217E

● Cuando esté montado el soporte de rueda dentada, si el H


pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de
servicio) interfiere, extraer dicho pasador unos 10 mm y mon-
tarlo a continuación. I
● Tras haber montado temporalmente el soporte de la rueda
dentada, apretar el soporte de la rueda dentada después de
insertar la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño: J
E10) en el orificio.
● La longitud de los pernos de montaje del soporte de la rueda
dentada debería ser de unos 15 mm (longitud de rosca M6). K
● Asegurarse de que las caras a y b del soporte de la rueda PBIC2534E

dentada toquen la cara inferior de la rueda dentada (lado del


diámetro pequeño).
L
PRECAUCIÓN:
No desmontar el soporte de la rueda dentada (herramienta especial de servicio) hasta que se
haya montado la bomba de combustible.
M
● Tras el montaje del soporte de la rueda dentada, extraer el
pasador de tope de posicionamiento de la rueda dentada de
la bomba de combustible.

MBIA0075E

EM-201
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10), desmontar los pernos de apriete.
PRECAUCIÓN:
No desarmar o ajustar el la bomba de combustible.

PBIC2405E

10. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor.


PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor.
NOTA:
La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse.
11. Desmontar el suplemento de ajuste.
12. Fijar una herramienta adecuada en el orificio del perno M8 que está en el racor.
13. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX (herra-
mienta especial de servicio).

MBIA0013E

14. Desmontar el racor con un extractor adecuado.

MBIA0014E

15. Desmontar el separador de la bomba de combustible.


16. Desmontar el retén de aceite del separador.

EM-202
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución A
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución. EM

D
SEM984C

MONTAJE E
1. Montar el nuevo retén de aceite en el separador.

H
MBIA0045E

2. Montar el separador en la bomba de combustible.


I
3. Montar el racor en la bomba de combustible del separador.
● Con la llave TORX (herramienta especial de servicio), apretar
la tuerca de la rueda dentada para fijar el racor. J

L
MBIA0013E

4. Montar el suplemento de ajuste. M


● Para ajustar el suplemento, medir la dimensión L [(distancia
entre la superficie delantera del racor y la brida del bomba de
combustible (separador)] en dos puntos opuestos cercanos al
centro del perno del racor. Usar la media de estas dos medi-
das para seleccionar el grado de suplemento que se marcará
en el suplemento de ajuste.

MBIA0077E

EM-203
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
● El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se
sustituye la bomba de combustible.

PBIC3439E

N° de pieza del suplemento de ajuste Número de grado Dimensión de medición L mm Tipo


16614 8H800 0,5 t 38,23 - 39,77 A
16614 8H810 1,0 t 38,76 - 38,23 B
16614 8H860 1,2 t 38,57 - 38,76 C
16614 8H820 1,6 t 38,18 - 38,57 D
16614 8H800 + 16614 8H860 0,5 t + 1,2 t 38,09 - 38,18 A+C
16614 8H810 + 16614 8H810 1,0 t + 1,0 t 37,80 - 38,09 B+B
16614 8H860 + 16614 8H810 1,2 t + 1,0 t 37,60 - 37,80 C+B
16614 8H820 + 16614 8H810 1,6 t + 1,0 t 37,21 - 37,60 D+B

5. Antes de montar la bomba de combustible, asegurarse de que


el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén
alineados.

MBIA0016E

6. Insertar la bomba de combustible en la posición de montaje


desde la parte trasera del motor y montar los pernos de apriete
con la arandela de la junta.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el
motor.

PBIC2438E

EM-204
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
7. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10), apretar los pernos de apriete de la bomba de combustible. A
8. Desmontar el soporte de la rueda dentada (herramienta espe-
cial de servicio).
EM

PBIC2405E

D
9. Con una llave TORX (herramienta especial de servicio), girar el
eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda
dentada de la bomba de combustible. A continuación, insertar el
E
pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de
servicio) en el orificio de 6 mm de diámetro situado en la rueda
dentada de la bomba de combustible a través del cuerpo de la
bomba. F
10. Desmontar la llave TORX (herramienta especial de servicio).

G
MBIA0049E

11. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio), apre-


H
tar el perno de apriete de la rueda dentada.
● Cuando la arandela de la rueda dentada de la bomba de
combustible está desmontada, montarla con la marca “F”
(parte delantera) orientada hacia la parte delantera del motor. I
12. Tirar del pasador de tope de posicionamiento (herramienta
especial de servicio).
J

PBIC2404E
K
13. Montar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-224, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUN-
DARIA" .
14. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar el centro del tubo de inyección. Consultar EM-193, "TUBO DE L
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
a. Colocar el clip y la goma de inserción de manera provisional en el centro del tubo de inyección.
b. Apretar manualmente de manera provisional la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la M
línea de combustible (hasta tocar la superficie de junta).
c. Ajustar la dimensión del clip y apretar el perno del clip en el colector de admisión con una herramienta.
d. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combus-
tible
e. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la línea de combustible
15. Conectar el conector de la instalación a la bomba de combustible.
16. Montar las mangueras de combustible. Consultar EM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
17. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.

EM-205
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264

Componentes EBS01EK4

PBIC3440E

1. Retén de aceite de la tobera 2. Cubierta de balancines 3. Manguera de ventilación


4. Arandela 5. Tapón de suministro de aceite 6. Junta
A. Consultar “MONTAJE” en “CUBIERTA DE B. A la manguera de ventilación
BALANCINES”

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01E65

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el conducto de vacío y el soporte de la cubierta del motor sobre la cubierta de balancines y la
manguera de ventilación. Consultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" y EM-165, "DEPURADOR
DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-193, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
4. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar los tubos de inyección. Consultar EM-193, "TUBO DE INYEC-
CIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.

b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de forma individual.


PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor.
5. Desmontar el retén de aceite de la tobera de inyección.

EM-206
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
● Con el destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera. A

EM

PBIC0944E

D
6. Desmontar la cubierta de balancines.
● Aflojar los pernos de retención en el orden inverso al mos-
trado en la ilustración y extraerlos. E
: Parte delantera del motor

PBIC3441E

MONTAJE H
1. Aplicar 3,0 mm de diá. en los lugares que se muestran en la
ilustración.
● Usar junta líquida original o equivalente.
I

1 : Culata
2 : Cubierta trasera de la culata J
A : Zona de aplicación de junta líquida
: Parte delantera del motor
K
PBIC3442E

2. Apretar los pernos de retención en el orden numérico mostrado L


en la ilustración.
: Parte delantera del motor
M
: 7,8 N·m (0,8 kg-m)
Volver a apretar al mismo par y en el mismo orden indicado
arriba.

PBIC3441E

3. Montar el retén de aceite de la tobera.


● Introducirlo recto hasta que su brida toque totalmente la cubierta de balancines.
4. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
5. Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-17,
"Purga de aire" .
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya pérdidas de combustible ni
de aceite de motor.

EM-207
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.

EM-208
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001
A
Componentes EBS01EK5

EM

PBIC3443E
K
1. Soporte del árbol de levas 2. Árbol de levas (lado derecho) 3. Árbol de levas (lado izquierdo)
4. Placa de señal 5. Arandela de goma 6. Suplemento de ajuste
7. Taqué 8. Rueda dentada del árbol de levas 9. Culata L
10. Cubierta trasera de la culata 11. Junta tórica 12. Sensor de posición del árbol de
levas

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. M
PRECAUCIÓN:
● Este motor tendrá una disposición de las válvulas distinta a
la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas.
Dado que los dos árboles de levas de este motor tienen
árboles de admisión y de escape, en este capítulo reciben
los nombres siguientes:
Árbol de levas (lado : Lado del colector de admi-
derecho) sión
Árbol de levas (lado : Lado del colector de escape
izquierdo)
● Consultar la ilustración para ver la organización de las vál- SBIA0178E

vulas de admisión y de escape.


(Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape).

EM-209
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Desmontaje y montaje EBS01E66

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-206, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
3. Desmontar la cubierta trasera de la culata, el sensor de posición del árbol de levas y la arandela de
goma.
Aflojar los pernos de montaje de la cubierta trasera de la culata
en el orden inverso, que se muestra en la ilustración.

PBIC3445E

4. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE


COMBUSTIBLE" .
5. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-224, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN
SECUNDARIA" .
6. Desmontar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol
de levas y el perno de montaje de la placa de señal fijando la
parte hexagonal del árbol de levas.

JEM159G

7. Desmontar el árbol de levas.


● Colocar marcas distintivas tanto en la parte derecha como en la izquierda con pintura.

● Aflojar y extraer los pernos de fijación de la rueda dentada del


árbol de levas en el orden inverso al mostrado en la ilustra-
ción.

JEM160G

8. Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué.


● Al desmontarlo, hay que tener en cuenta la posición de montaje y dejarlo fuera del motor para evitar
confusiones.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Comprobación visual del árbol de levas
● Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos.
● Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía.

EM-210
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Descentramiento del árbol de levas
● Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los A
muñones del árbol de levas n° 2 y 5.
● Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3 EM
● Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el
movimiento de la aguja en el calibrador de cuadrante. (Lectura
total del indicador) C
Lími- : 0,02 mm
te
D
● Si excede el límite, sustituir el árbol de levas. JEM161G

Altura de la nariz de leva


● Medir la altura de la nariz de la leva con un micrómetro. E

Estándar:
Admi- : 39,505 - 39,695 mm F
sión
Escape : 39,905 - 40,095 mm
● Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar. G

SEM549A
H

Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas


Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas
I
● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro.
Estándar: J
N° 1 : 30,435 - 30,455 mm
1,1982
N° 2, 3, 4, 5 : 23,935 - 23,955 mm K
0,9423

L
SEM012A

DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS M


● Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-213, "MON-
TAJE" para el procedimiento de apriete.
● Usando un micrómetro de interiores, medir el diámetro interior
del soporte del árbol de levas.
Estándar:
N° 1 : 30,500 - 30,521 mm
1,2008
N° 2, 3, 4, 5 : 24,000 - 24,021 mm
0,9449

JEM162G

Cálculos de la holgura de engrase del árbol de levas


● (Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de las
muñequillas del árbol de levas)

EM-211
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]

Estándar : 0,045 - 0,086 mm


● Si está fuera del estándar, consultar el valor estándar de cada unidad y sustituir el árbol de levas y/o la
culata.
NOTA:
Dado que el soporte del árbol de levas se fabrica junto con la culata, es imposible sustituir solamente el
soporte del árbol de levas.
Juego axial del árbol de levas
● Montar el calibrador de cuadrante en la dirección de empuje
sobre el extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego
axial del calibrador de cuadrante cuando el árbol de levas se
mueve hacia adelante o hacia atrás (en dirección al eje).
Estándar : 0,070 - 0,148 mm
Límite : 0,24 mm

PBIC0366E

● Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar.


– Dimensión “A” del árbol de levas
Estándar : 6,882 - 6,930 mm
– Dimensión “B” para la culata
Estándar : 7,000 - 7,030 mm
● Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a conti-
nuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata.
PBIC2320E

Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas


1. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-213, "MONTAJE" para el procedimiento de apriete.
2. Montar la rueda dentada en el árbol de levas. Consultar EM-
213, "MONTAJE" .
3. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de
levas. (Lectura total del indicador)
Límite : 0,15 mm
● Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.

JEM164G

Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste


Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste pre-
senta algún tipo de desgaste o grieta.
● Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué o el suple-
mento de ajuste.

SEM160D

EM-212
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Holgura del taqué
DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ A
● Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.
Estándar : 29,960 - 29,975 mm EM

D
SEM961E

Diámetro interior del taqué E


● Medir el diámetro interior del taqué de la culata con un micróme-
tro interno.
F
Estándar : 30,000 - 30,021 mm

H
PBIC0367E

CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ I


● (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué)
Estándar : 0,025 - 0,061 mm J
● Si sobrepasa el valor estándar, consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro de rec-
tificado y sustituir el taqué y/o la culata.
MONTAJE K
1. Montar el taqué y el suplemento de ajuste.
● Asegurarse de que se montan en la misma posición que tenían antes del proceso de desmontaje.
L
2. Montar el árbol de levas.
: Parte delantera del motor

● Identificar los árboles de levas por el punto de la pintura y M


atornillar el orificio en el extremo trasero.
Árbol de levas (lado derecho) Lado del colector de
admisión (1):
La pintura está en el punto (C) (azul) sin el orificio
de atornillado (A).
Árbol de levas (lado izquierdo) Lado del colector de PBIC3444E

escape (2):
No hay pintura en el orificio de atornillado (B).

EM-213
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
● Montar de tal forma que los pasadores de golpeteo estén dis-
puestos en las direcciones mostradas en la ilustración.

PBIC2026E

3. Montar los soportes del árbol de levas.


● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superficies posteriores de los soportes del árbol de
levas y la superficie superior de la culata.
● Montar de forma correcta, identificando los soportes por el n°
de muñón y la marca delantera en la superficie superior.

JEM175G

4. Apretar los pernos en el orden mostrado en la ilustración y


siguiendo el procedimiento a continuación:
a. Apretar todos los pernos.
: 2 N·m (0,2 kg-m)
● Asegurarse de que los componentes de empuje del árbol de
levas (en el lado trasero) estén fijamente montados en los
componentes de acoplamiento de la culata.
b. Apretar todos los pernos.

: 6 N·m (0,6 kg-m) JEM160G

c. Apretar todos los pernos.

: 12 - 13 N·m (1,2 - 1,4 kg-m)


5. Montar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Normalmente se usan las ruedas dentadas del árbol de levas para el lado derecho e izquierdo.

● Alinear la rueda dentada del árbol de levas y el pasador de golpeteo en el árbol de levas y montar.

● Apretar las ruedas dentadas del árbol de levas que fijan el perno y la placa de señal sujetando la pieza
hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas.
6. Montar la arandela de goma en la parte trasera de la culata.

EM-214
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
7. Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se
muestra en la ilustración. A
Usar junta líquida original o equivalente.

EM

PBIC3446E

D
8. Montar la cubierta trasera de la culata y apretar los pernos de
montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración.
M6 × 50 mm : Perno n° 1, 2 E
M6 × 20 mm : Perno n° 3, 4
M8 × 20 mm : Perno n° 5, 6
F

G
PBIC3445E

9. Antes de montar el tubo de rebose después de haber montado la cadena de distribución secundaria,
comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-216, "Holgura de las válvulas" . H
10. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE I
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape. J
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
K
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. L
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles vibraciones y ruidos extraños. M
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-215
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

Holgura de las válvulas EBS01E67

INSPECCIÓN
● Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas
y se produzca una avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste
de la holgura de las válvulas, realizar la siguiente inspección.
● Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal).
● Tener en cuenta la disposición de las válvulas de admisión y
escape. La disposición de las válvulas es distinta a la de los
motores normales.
NOTA:
Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de
admisión o una de escape. (Consultar la ilustración.)

SBIA0178E

1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-206, "CUBIERTA DE BALANCINES" .


2. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
3. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que el
pasador de golpeteo del lado izquierdo del árbol de levas esté
orientado hacia arriba. (La polea del cigüeñal no cuenta con
indicador de posición, etc.).

PBIC2533E

4. Desmontar la cubierta inferior, hacer una marca de alineación


con pintura, etc. en la polea del cigüeñal y en la carcasa de la
bomba de aceite como indicador de ángulo.
1 : Polea del cigüeñal
A : Marca de alineación
: Parte delantera del vehículo

PBIC3447E

EM-216
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
5. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente. A

Punto de medi- N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
EM
Si el cilindro n° 1
X X X X
está en el PMS

NOTA: C
● El orden de inyección será 1-3-4-2.

SBIA0180E

D
● Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor
con el motor en frío (a temperatura normal).
Holgura de las válvulas (en frío): E
Estándar:
Admi- 0,24 - 0,32 mm
F
sión
Escape 0,26 - 0,34 mm
G
SBIA0181E

6. Poner el cilindro 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas en el sentido de las agujas del reloj. (360
grados) H
7. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente.
I
Punto de medi- N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Si el cilindro n° 4 J
X X X X
está en el PMS
8. Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones,
ajustarlas como se indica a continuación. K
SBIA0182E

AJUSTES L
● Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor
especificado.
1. Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6). M
2. Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de
levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplemen-
tos de ajuste.

SBIA0183E

EM-217
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
3. Agarrar el árbol de levas con los alicates de árbol de levas
(herramienta especial de servicio) y, empleándolo como punto
de apoyo, empujar el suplemento de ajuste hacia abajo para
comprimir el muelle de válvula.
PRECAUCIÓN:
Evitar dañar el árbol de levas, la culata y la circunferencia
externa del taqué.

PBIC2321E

4. Con el muelle de válvula comprimido, desmontar los alicates de


árbol de levas (herramienta especial de servicio) asegurando la
circunferencia exterior del taqué con el extremo del tope del
taqué (herramienta especial de servicio).
● Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmon-
tado el suplemento.
PRECAUCIÓN:
No quitar las tenazas del árbol de levas a la fuerza, pues
el árbol de levas podría resultar dañado.

PBIC2322E

5. Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia


adelante con un destornillador muy fino o un instrumento pare-
cido.
● Si el suplemento de ajuste en el taqué no gira con suavidad,
volver al paso 3 para soltar el extremo del tope del taqué
(herramienta especial de servicio) y que no esté en contacto
con el suplemento.
6. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una pis-
tola de aire.
PRECAUCIÓN: PBIC2323E

Para evitar que el aceite de motor sobrante se esparza, lim-


piar la zona a fondo y usar gafas protectoras.
7. Desmontar el suplemento de ajuste usando una mano magné-
tica.

PBIC2324E

EM-218
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
8. Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro.
● Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en A
contacto con el árbol de levas).

EM

FEM032

D
9. Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los métodos siguientes:
Método de cálculo del grosor del suplemento de
ajuste: E
R = Grosor del suplemento desmontado
N = Grosor del suplemento nuevo
F
M = Holgura medida de la válvula
Admisión
N = R + (M - 0,28 mm) G
Escape
N = R + (M - 0,30 mm)
H
● Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estam-
pado en el lado trasero.
Marca estampada Grosor de suplemento mm I
2,10 2,10
2,12 2,12
· ·
J
· ·
· ·
2,74 2,74
●Los suplementos están disponibles en 33 tamaños de K
JEM184G
2,10 mm a 2,74 mm, en intervalos de 0,02 mm.
10. Encajar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué.
PRECAUCIÓN: L
Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el
taqué.
M

PBIC2325E

11. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de levas (herramienta especial de servicio:
KV10115110) desmontar el tope del taqué (herramienta especial de servicio).
12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas.

13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones.

EM-219
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Holgura de la válvula:
Elemento Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432

*: Datos de referencia de aproximadamente 80°C


14. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.

EM-220
RETÉN DE ACEITE
[YD]
RETÉN DE ACEITE PFP:12279
A
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas EBS01EK7

DESMONTAJE
1. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita nuevas juntas de aceite de válvulas esté en el PMS.
EM
Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
2. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-209, "ÁRBOL DE LEVAS" .
3. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. Consultar EM-209, "ÁRBOL DE LEVAS" .
C
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.

4. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. D
5. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con el compresor de
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador (herramienta E
especial de servicio). Desmontar el collar de la válvula con
una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
F
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué.

PBIC2388E

H
6. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.
7. Desmontar la junta de aceite de válvulas con el extractor de la
misma (herramienta especial de servicio).
I

JEM153G

MONTAJE L
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Con un insertador de juntas de aceite de válvula, montar las jun-
tas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración. M

JEM165G

3. Montar en orden inverso al del desmontaje.

EM-221
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero EBS01EK8

DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
● Protección interior

● Correa del motor; Consultar EM-162, "CORREAS DEL MOTOR" .

● Polea del cigüeñal; Consultar EM-230, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .

2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herra-


mienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de
aceite.

PBIC4050E

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

SEM715A

● Usar el insertador adecuado (60 mm de diá.) (A), fijar con


fuerza el retén (2) de forma que la dimensión sea la especifi-
cada en la ilustración.
1 : Bomba de aceite

PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de
que las superficies del retén estén limpias.

PBIC4051E

3. Montar en orden inverso al del desmontaje.

EM-222
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero EBS01EK9

DESMONTAJE A
1. Extraer el conjunto de la caja de cambios y de la caja de transferencia. Consultar MT-16, "CONJUNTO
DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) y AT-272, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(Modelos con T/A). EM
2. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar EM-
262, "BLOQUE DE CILINDROS" .
3. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. C
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE D
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración. E

SEM715A
H

● Presionar el retén de aceite trasero (2) en su portarretén (1)


como se indica en la ilustración.
I
● Usar el insertador (100 mm de diá.) (A), fijar con fuerza de
forma que la dimensión sea la especificada en la ilustración.
● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendi-
cularmente. J

PBIC4052E

3. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-223
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA PFP:13028

Componentes EBS01EKA

PBIC2326E

1. Tensor de la cadena 2. Muelle 3. Émbolo


4. Guía de aflojamiento 5. Caja de la cadena delantera 6. Arandela de goma
7. Guía de tensión 8. Junta 9. Cadena de distribución secundaria

Desmontaje y montaje EBS01E68

PRECAUCIÓN:
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar la
bomba de combustible, consultar EM-199, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar el
árbol de levas, consultar EM-210, "Desmontaje y montaje" .
1. Desmontar la voluta del radiador (superior e inferior) y el ventilador de refrigeración (tipo impulsado por
cigüeñal). Consultar CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
2. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) y las mangueras de agua relacionadas, o el tubo EGR
(modelos con T/M).
PRECAUCIÓN:
● Realizar este paso cuando el motor esté frío.

● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor.

EM-224
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
3. Desmontar la caja de la cadena delantera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado A
en la ilustración y extraerlos.
● Quitar los pernos n° 6, 10 y 11 con la arandela de goma, ya
que el espacio para sacarlos es limitado. EM
PRECAUCIÓN:
● Mientras se desmonta la caja de la cadena, tapar los
orificios para evitar que entren partículas extrañas en C
el motor.

JEM121G
D

● No desmontar los dos amortiguadores de masa situa-


dos en la parte trasera de la cubierta. E

SBIA0189E

H
4. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que la
marca de alineación (marca punzada) en cada rueda dentada I
esté colocada como se muestra en la ilustración.
● La polea del cigüeñal no cuenta con ningún indicador de
posición.
J
● Para el montaje se pueden usar como marcas de alinea-
ción los eslabones identificados por un color en la
cadena de distribución secundaria. No es necesario aña-
dir marcas para el desmontaje; sin embargo, es preferible K
hacer marcas de alineación, ya que puede ser difícil
encontrar la marca de alineación en la rueda dentada de SEM515G

la bomba de combustible. L

5. Desmontar el tensor de la cadena.


a. Presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presio-
M
nado con un pasador de empuje.

JEM124G

EM-225
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
b. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio),
extraer los pernos para desmontar el tensor de la cadena.

SBIA0227E

6. Desmontar la guía de aflojamiento.


● Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio),
extraer el perno para desmontar la guía de aflojamiento.

SBIA0228E

7. Desmontar la guía de tensión.


8. Desmontar la cadena de distribución secundaria.
● La cadena de distribución sola se puede desmontar sin des-
montar las ruedas dentadas.

JEM127G

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución.

SEM984C

MONTAJE
1. Montar la cadena de distribución secundaria.

EM-226
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un A
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución.
1 : Cadena de distribución secunda-
ria EM
2
: Tensor de la cadena

3 C
: Guía de aflojamiento

4 : Rueda dentada de la bomba de


combustible
D
6
: Rueda dentada del árbol de levas

A : Marca de alineación (eslabón pla-


teado) E
B : Marca de alineación (marca pun-
zada)
C : Marca de alineación (eslabón F
amarillo)
2. Montar la guía de tensión.
● El perno superior tiene una parte no roscada más larga que la G
del perno inferior. PBIC4048E

3. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio), mon-


H
tar la guía de aflojamiento.

SBIA0228E
K
4. Montar el tensor de la cadena.
a. Presionar el émbolo del tensor de la cadena. Mientras se man-
tiene presionado con un pasador de empuje, montar el tensor L
de la cadena.
b. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio), apre-
tar los pernos. M
c. Sacar el pasador de golpeteo, etc. mientras se mantiene presio-
nado el émbolo.
● Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identifi- SBIA0227E
cadas por un color en la cadena de distribución.

5. Montar la caja de la cadena delantera.

EM-227
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
a. Montar la guía de tensión en la superficie trasera de la caja de la
cadena delantera.
● Mantener la caja de la cadena delantera en línea vertical al
montarla. La guía de tensión puede salirse si se inclina la caja
de la cadena.

SBIA0189E

b. Aplicar una capa continua de junta líquida a ambos extremos de


la zona arqueada (los lugares en los que se une la caja de la
cadena trasera) como muestra la ilustración.
● Usar junta líquida original o equivalente.

JEF370Y

c. Montar la caja de la cadena delantera.


● Al montar, alinear el pasador de clavija en la carcasa de la bomba de aceite con el orificio del pasador.
● Montar los pernos n° 6, 10 y 11 junto con la arandela de goma en la caja de la cadena delantera.

d. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en


la ilustración.
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

JEM121G

6. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.


INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.

EM-228
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración. A
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección: EM
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
C
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida D
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
E

EM-229
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA PFP:13028

Componentes EBS01EKB

PBIC3468E

EM-230
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1. Tensor de la cadena 2. Muelle 3. Guía de aflojamiento
4. Émbolo 5. Rueda dentada del árbol de levas 6. Arandela
A
7. Rueda dentada de la bomba de 8. Junta tórica 9. Guía de tensión
combustible
10. Guía de tensión 11. Guía de la cadena 12. Guía de aflojamiento EM
13. Separador 14. Caja de la cadena delantera 15. Arandela de goma
16. Junta 17. Cadena de distribución secundaria 18. Guía de la cadena
19. Polea loca 20. : Cubierta de la bomba de vacío 21. Polea del cigüeñal C
22. Retén de aceite delantero 23. Carcasa de la bomba de aceite 24. Engranaje del cigüeñal
25. Cadena de distribución primaria 26. Rueda dentada del cigüeñal 27. Llave
28. Bomba de combustible 29. Bomba de vacío 30. Arandela de junta D
31. Junta tórica 32. Junta tórica 33. Junta tórica
34. Caja de la cadena trasera 35. Compensador 36. Guía de tensión
37. Soporte del compresor A/A 38. Polea loca 39. Émbolo
E
40. Tapón 41. Muelle 42. Tensor de la cadena

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. F
Desmontaje y montaje EBS01E69

PRECAUCIÓN:
G
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite del motor nuevo. H

DESMONTAJE
1. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección y su soporte. Consultar PS-26, "BOMBA DE ACEITE I
DE LA SERVODIRECCIÓN" .
2. Desmontar las poleas loca.
3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-206, "CUBIERTA DE BALANCINES" . J
4. Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). Consultar EM-185, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE" .
5. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE K
COMBUSTIBLE" .
6. Desmontar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-224, "CADENA
DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . L
7. Al desmontar la caja de la cadena trasera, desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Consultar
EM-209, "ÁRBOL DE LEVAS" .
8. Extraer la polea del cigüeñal. M
a. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (herra-
mienta especial de servicio).
b. Aflojar el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sacar el
perno unos 10 mm.

PBIC3469E

EM-231
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
c. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de
poleas (herramienta comercial de servicio).
● Usar dos pernos M6 con aprox. 60 mm de profundidad para
asegurar la polea del cigüeñal.

JEM132G

9. Desmontar la carcasa de la bomba de aceite.


● Aflojar los pernos en el orden inverso al mostrado en la ilus-
tración y extraerlos.
● Utilizar un cortador de juntas (herramienta especial de servi-
cio: KV10111100) etc. para el desmontaje.

PBIC3470E

10. Desmontar el engranaje del cigüeñal (1) conforme al procedi-


miento siguiente:
a. Asegurarse de que el pistón n° 1 es PMS en su carrera de com-
presión.
b. Girar el engranaje loco auxiliar (3) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con tenaza de anillo elástico (B) o con la herra-
mienta adecuada para alinear el engranaje loco auxiliar (3) y el
engranaje loco principal (2).
● Si el engranaje loco gira, sostener los frentes planos en el
extremo delantero del palier del compensador (4).
c. Colocar el disco y el perno para asegurar el mecanismo interno
(pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A) y apretar
al par especificado.
: 4,0 N·m (0,41 kg-m)

PRECAUCIÓN:
●No aflojar el perno de montaje del engranaje loco (5).
● Utilizar siempre el perno y la placa de seguridad del
mecanismo interno originales (A), o el engranaje loco (2)
y(3) resultará dañado.
● No extraer el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo
PBIC3471E
interno del engranaje loco (2) y (3) hasta que el engranaje
del cigüeñal (1) y todas las piezas relacionadas se hayan montado.
● Si el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo interno no están montados, el mecanismo
interno del engranaje loco (2) y (3) se desenganchará después de que el engranaje del cigüeñal
(1) se haya desmontado. Esto evitará que el compensador se vuelva a utilizar.
d. Aplicar las marcas de acoplamiento (C) al engranaje del cigüeñal (1) y al engranaje loco auxiliar (3).
e. Extraer el engranaje del cigüeñal (1).
11. Desmontar el retén de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite.
● Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de
punta plana.

EM-232
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. A

12. Desmontar el tensor de la cadena.


● Al desmontar el tensor de cadena, presionar el émbolo del
EM
tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador
de empuje, etc.
13. Desmontar la guía de aflojamiento.
C

JEM134G

E
14. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (herramienta
especial de servicio) en el orificio de 6 mm que se encuentra en F
el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible.
b. Con la llave TORX, girar el eje de la bomba poco a poco para
ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combus- G
tible, de forma que los orificios estén alineados.
c. Presionar el pasador de tope de posicionamiento a través de la
rueda dentada de la bomba de combustible hacia el cuerpo de H
dicha bomba para sostener la rueda dentada de la misma. MBIA0049E

● Insertar el pasador de tope de posicionamiento hasta que el


reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combusti- I
ble.

PBIC2535E
L

15. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio),


extraer los pernos de montaje de la rueda dentada de la bomba
de combustible. M

PBIC2404E

EM-233
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]

MBIA0074E

16. Desmontar la cadena de distribución primaria junto con la rueda


dentada de la bomba de combustible y la rueda dentada del
cigüeñal.

MBIA0079E

17. Desmontar la guía de la cadena y las guías de tensión.

JEM885G

18. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-199, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .


19. Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-191, "BOMBA DE VACÍO" .

EM-234
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
20. Desmontar la caja de la cadena trasera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado A
en la ilustración y extraerlos.
● Utilizar un cortador de juntas (herramienta especial de servi-
cio: KV10111100) para el desmontaje. EM

G
SBIA0211E

21. Desmontar el compensador. H


● Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.
: Parte delantera del motor I

K
PBIC4049E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución L
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución. M

SEM984C

EM-235
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador
● Medir los diámetros exteriores (“d1” , “d2” ) en dos posiciones
como se muestra en la ilustración.
● Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como
“d2 ”.
Límite (“d1 ” - “d2 : 0,15 mm
”)
● Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), sus-
tituirlo por uno nuevo.

PBIC1137E

MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la
de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.

PBIC3473E

1. Tensor de la cadena 2. Guía de aflojamiento 3. Rueda dentada de la bomba de


combustible
4. Guía de la cadena 5. Cadena de distribución primaria 6. Rueda dentada de la bomba de
vacío
7. Guía de aflojamiento 8. Tensor de la cadena 9. Rueda dentada del cigüeñal
10. Llave 11. Guía de tensión 12. Guía de tensión
13. Guía de tensión 14. Rueda dentada del árbol de levas 15. Cadena de distribución secundaria
A. Marca de alineación (eslabón pla- B. Marca de alineación (marca pun- C. Marca de alineación (zona recor-
teado) zada) tada)
D. Marca de alineación (eslabón amari-
llo)

PRECAUCIÓN:
Antes de empezar a trabajar, asegurarse de que el pistón n° 1 está en su carrera de compresión.

EM-236
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1. Montar la unidad del compensador y apretar los pernos de mon-
taje en orden numérico como se muestra en la ilustración. A
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN: EM
Si se han reutilizado los pernos de montaje, comprobar sus
diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-236,
"Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del
compensador" . C
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de montaje. PBIC4049E

b. Apretar todos los pernos. D

: 29,4 N·m (3,0 kg-m)

c. Girar todos los pernos 65 grados hacia la derecha (apriete de E


ángulo).
1 : Compensador
F
A : KV10112100
d. Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m) G

PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso tal y como
se muestra en la ilustración. H
PBIC3474E

e. Apretar todos los pernos.


: 29,4 N·m (3,0 kg-m) I
f. Girarlos otros 65 grados hacia la derecha (apriete de ángulo).
PRECAUCIÓN:
J
Comprobar el ángulo de apriete con una llave acodada (herramienta especial de servicio) (A) o un
transportador. No evaluar únicamente mediante comprobación visual.
2. Montar la caja de la cadena trasera.
K
a. Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio:
WS39930000) a las posiciones que se muestran en la ilustra-
ción. L
Usar junta líquida original o equivalente.
A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de
aceite M
B, C: Minimizar la zona en que se solapa el cordón donde se
unen principio y fin, como muestra la ilustración. Aplicar de tal
manera que la porción marcada con *, está en un punto externo
pero que no pueda ser visto desde fuera después del armado
del motor.
D: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco
de la superficie de la caja.

PBIC1255E

EM-237
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
b. Montar cuatro juntas tóricas en las ranuras del bloque de cilin-
dros y el soporte de la bomba de combustible.

JEM141G

c. Montar la caja de la cadena trasera.


● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.

d. Apretar los pernos en orden numérico como se indica en la ilus-


tración.
● Montar los cuatro tipos de perno siguientes de acuerdo con la
ilustración.
16 mm : Perno n° 1, 2, 16, 17, 18, 19, 20, 21,
22
20 mm : Perno n° 3, 4, 6, 9, 10, 11, 13, 14
25 mm : Perno n° 12, 15
35 mm : Perno n° 5, 7, 8
● La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno
es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción cen-
trada).
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

SBIA0211E

3. Montar la bomba de vacío. Consultar EM-191, "BOMBA DE


VACÍO" .
4. Montar la bomba de combustible. Consultar EM-199, "BOMBA
DE COMBUSTIBLE" .
● Antes del montaje, asegurarse de que el separador y el orifi-
cio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados.
5. Montar la guía de la cadena y las guías de tensión.
6. Montar la rueda dentada del cigüeñal, alineándola con la llave
del cigüeñal situada en el otro extremo.
JEM885G

EM-238
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
7. Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda
dentada de la bomba de combustible. A
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución pri- EM
maria.
● Montar la arandela de la rueda dentada de la bomba de com-
bustible con la superficie marcada con “F” (marca delantera)
C
orientada hacia la parte delantera del motor.
8. Montar la cadena de distribución en la rueda dentada de la
bomba de aceite de la servodirección y a través de la guía de la MBIA0079E

cadena. D

9. Usar el pasador de tope de posicionamiento (herramienta espe-


cial de servicio) para sostener la rueda dentada de la bomba de E
combustible y montar el perno.
● Con la llave TORX (herramienta especial de servicio), girar el
eje de la bomba de combustible poco a poco para ajustar la F
posición de la rueda dentada de dicha bomba. Insertar el
pasador de tope de posicionamiento en el orificio de 6 mm de
diámetro en la rueda dentada de la bomba de combustible, de
tal forma que dicho pasador atraviese el cuerpo de la bomba G
de combustible. Montar el perno mientras el pasador de tope
está en su posición. MBIA0049E

K
PBIC2404E

10. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución. L


11. Montar el tensor de la cadena.
● Presionar el émbolo en la cadena de distribución. Mientras se
mantiene el émbolo presionado con un pasador de empuje M
etc., montar el tensor de cadena.
● Tras el montaje, sacar el pasador de clavija mientras se man-
tiene presionado el émbolo.
PRECAUCIÓN:
Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identifica- JEM134G
das por un color en la cadena de distribución.

EM-239
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
12. Montar el retén de aceite delantero (1) en el alojamiento de la
bomba de aceite (2).
● Con un insertador adecuado (A) (62 mm diá.), introducir con
fuerza el retén hasta el fondo.
PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que
las superficies del retén estén limpias.

PBIC3448E

13. Montar la cubierta de la bomba de vacío en la carcasa de la bomba de aceite.


● Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio:
WS39930000) como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
● Aplicar junta líquida en la superficie del lado de la bomba de
aceite.

JEM143G

14. Montar el engranaje del cigüeñal.


● Alinear la marca de acoplamiento del engranaje del cigüeñal
(1) y la marca de acoplamiento (C) del engranaje loco auxiliar
(3).
2 : Engranaje loco principal
4 : Extremo delantero del palier del compensador
5 : Perno de montaje del engranaje loco (no aflojar)
B : Tenaza para anillos elásticos
● Desmontar el disco y el perno para asegurar el mecanismo
interno (pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A)
(A).

PBIC3471E

EM-240
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
– Si se utiliza un compensador nuevo (2), alinear las marcas de
montaje (B) de cada engranaje como se muestra en la ilustra- A
ción.
– Extraer el perno y la placa de fijación (A) y el pasador de fija-
ción (C) una vez montado el engranaje del cigüeñal (1). EM

G
PBIC3475E

15. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.


H
a. Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio:
WS39930000) como se muestra en la ilustración.
A: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco I
de la superficie.
B: Aplicar junta líquida a lo largo de la superficie del extremo
superior del alojamiento de la bomba de aceite. J

K
JEM144G

b. Montar una junta tórica dentro de la ranura de la caja de la cadena trasera.


L
c. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.
● Al montar, alinear el rotor interno en la dirección de los dos planos encarados del separador impulsor
de la bomba de aceite. M
● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.

d. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en


la ilustración.
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

PBIC3470E

EM-241
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
16. Comprobar los entrehierros en la superficie de montaje del cár-
ter de aceite superior.
● Utilizando una regla y unas galgas de espesor, medir los
entrehierros entre las ubicaciones de las piezas siguientes:
Carcasa de la bomba de aceite y caja de la cadena tra-
sera:
Estándar : de – 0,09 a 0,09 mm
Caja de la cadena trasera y bloque de cilindros:
Estándar : de – 0,19 a 0,07 mm JEM146G

● Si el valor medido está fuera del estándar, montar de nuevo.

17. Montar la polea del cigüeñal.


PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el retén de aceite delantero.
a. Montar la polea del cigüeñal en el mismo.
b. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
c. Mantener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (SST).
d. Apretar el perno de fijación de la polea del cigüeñal.

: 75,0 N·m (7,7 kg-m)


e. Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m)

f. Apretar el perno de polea del cigüeñal

: 75,0 N·m (7,7 kg-m) PBIC3469E

g. Hacer una marca de alineación en la polea del cigüeñal, que está alineada con una de las marcas punza-
das en el perno.

h. Apretar el perno de fijación otros 120 grados (apriete de ángulo)


(girar 2 muescas).
A : Indicar marcas grabadas
B : Marca de alineación

PBIC3476E

18. Montar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas.


Consultar EM-226, "MONTAJE" .
19. Montar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.

EM-242
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. A
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. EM
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema C
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. D
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
E
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel F
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
G
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

EM-243
CULATA
[YD]
CULATA PFP:11041

Servicio en el vehículo EBS01E6A

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
2. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indican códigos de averías para los elementos autodiag-
nósticos. Consultar EC-1080, "Inspección básica" .
● No desconectar CONSULT-II hasta que se haya terminado esta operación; se usará para comprobar
las rpm del motor y para indicar una avería al final de esta operación.
3. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
4. Para evitar que se inyecte combustible durante la inspección, quitar el fusible [EGI (20A)] (1) de la caja de
fusibles.
A : modelos de cond. izq.
: Parte delantera del vehículo

PBIC3623E

A : mod. de cond. dch.


: Manguera de agua (al depósito de
2
reserva)
3 : Tapón de descarga de aire

PBIC3624E

5. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-190, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA" .
PRECAUCIÓN:
● Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
● Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan.

● Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe.

6. Montar el adaptador del calibrador de compresión (herramienta


especial de servicio) en los orificios de montaje de las bujías de
incandescencia y conectar un calibrador de compresión para
motores diesel.
: 20,0 N·m (2,0 kg-m)
7. Conectar el cable de la batería al terminal negativo.
8. Con el pedal del acelerador apretado a fondo, girar el interruptor
de encendido a la posición “START” para virar el motor. Cuando
la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión
y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada SEM112G

cilindro.
● Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.

EM-244
CULATA
[YD]
Presión de compresión
Unidad: kPa (bar, kg/cm2 ) /rpm A
Estándar Mínima Límite de diferencia entre cilindros
3.100 (31, 31,6)/200 2.500 (25, 25,5)/200 490 (4,9, 5,0)/200
EM
● Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
● Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la C
cámara de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones,
paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo.
● Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar aceite de motor a través del orificio de D
montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión.
– Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice, puede que el segmento
de pistón esté desgastado o dañado. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está E
dañado, sustituirlo.
– Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en
la válvula. Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir
la válvula o el asiento. F
● Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata.
G
9. Completar esta operación de la siguiente manera:
a. Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
b. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo. H
c. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4.
d. Montar el fusible [EGI ( 20A)].
e. Conectar el cable de la batería al terminal negativo. I
f. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indica ningún DTC para los elementos del autodiagnós-
tico.
J

EM-245
CULATA
[YD]
Componentes EBS01EKC

PBIC3477E

1. Perno de la culata 2. Conjunto de culata 3. Junta


4. Pasador de clavija 5. Bloque de cilindros
A. Consultar el texto.

● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje EBS01E6B

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar lo siguiente:
● Cubierta de balancines (consultar EM-206, "CUBIERTA DE BALANCINES" .)

● Tubo de rebose e inyector de combustible (consultar EM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR


DE COMBUSTIBLE" .)
● Colector de admisión (consultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .)

● Turbocompresor (consultar EM-178, "TURBOCOMPRESOR" .)

● Colector de escape (consultar EM-183, "COLECTOR DE ESCAPE" .)

● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-224, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA"


.)
● Árbol de levas (consultar EM-209, "ÁRBOL DE LEVAS" .)

3. Desmontar el conjunto de la culata.

EM-246
CULATA
[YD]
● Extraer los pernos de la culata en orden inverso al mostrado
en la ilustración con la llave para pernos de culata (herra- A
mienta comercial de servicio).
● Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias
con los pasadores de clavija que se encuentran entre el blo- EM
que de cilindros y la culata, y desmontar el conjunto de la
culata.
PRECAUCIÓN:
C
Desmontar la bujía de incandescencia de antemano para
evitar dañarla, ya que su punta sobresale del fondo de la
culata, o bien colocar tacos de madera bajo ambos extre- JEM149G

mos de la culata para evitar que la parte inferior del cilin- D


dro entre en contacto con nada.
● A la hora de desmontar las bujías de incandescencia, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN: E
● Para evitar roturas, no desmontar las bujías si no es absolutamente necesario.

● Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas.

● Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.) F
● No usar una llave neumática.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE G


Deformación de los pernos de culata
● Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores d1 y d2 de la
rosca de los pernos, como muestra la ilustración. H
● Si puede identificarse el punto de rebajo, establecerlo como
punto de medición d1.
● Calcular la diferencia entre d1 y d2. I
Límite : 0,15 mm
● Si excede el límite, sustituir el perno de la culata. J

JEM171G

Deformación de la culata K
1. Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el depósito), la junta, el retén, la carbonilla,
etc. con un rascador.
PRECAUCIÓN: L
Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o
agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la M
culata, medir la deformación en seis direcciones.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir la culata.

SEM496G

EM-247
CULATA
[YD]
MONTAJE
Antes del montaje, quitar los residuos de junta líquida de las superficies de acoplamiento de todas las
piezas donde se había aplicado junta líquida.
1. Montar la junta de culata.
● La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse según el grosor y mediante el siguiente
procedimiento.
– Al sustituir solamente la junta

• Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmontada.


• Identificar el grosor de la junta por el número de cortes en el
lado trasero dch.
Grosor de la junta* mm Número de grado Número de cortes
0,900 1 0
0,925 2 1
0,950 3 2
0,975 4 3
1,000 5 4
MBIA0020E
1,025 6 5
*: Medido con los pernos de la culata apretados
• El grosor de la junta (3) puede identificarse antes del des-
montaje en el punto (A) que muestra la ilustración por el
número de cortes.
1 : Cubierta trasera de la culata
2 : Filtro de aceite:
: Parte delantera del vehículo

• El tubo de retorno de la calefacción se ha omitido de la expli-


cación.
NOTA:
PBIC3478E
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén
visibles.
– Cuando las siguientes piezas se han reparado/sustituido:

● Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del pasador del cigüeñal

● Con el bloque de cilindros, los pistones, las bielas y/o el cigüeñal sustituidos

a. Colocar el pistón en un punto cercano al PMS.


b. Colocar un calibrador de cuadrante en el punto indicado en la
ilustración. Al girar el cigüeñal gradualmente, colocar la escala
del calibrador en “0” donde el saliente del pistón más sobresale.
c. Mover el soporte del calibrador de cuadrante de forma que la
punta del calibrador pueda contactar con el bloque de cilindros.
Leer la diferencia.
d. Medir dos puntos de cada cilindro para obtener su valor medio.
Elegir una junta gruesa adecuada correspondiente al número
más alto de los cuatro valores.

SEM507G

Identificación
Saliente del pistón mm Grosor de la junta* mm
Número de cortes
0,230 - 0,255 0,900 0
0,255 - 0,280 0,925 1
0,280 - 0,305 0,950 2

EM-248
CULATA
[YD]
0,305 - 0,330 0,975 3
A
0,330 - 0,355 1,000 4
0,355 - 0,400 1,025 5
*: Medido con los pernos de la culata apretados EM
e. Si no se encuentra entre los salientes anteriores, comprobar las piezas sustituidas.
2. Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: C
WS39930000) como se muestra en la ilustración.
A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de
aceite
B: Minimizar la zona en que se solapa la capa donde se unen D
principio y fin, como se muestra en la ilustración.
Aplicar de tal manera que la porción marcada* esté en un punto
externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del E
armado del motor.
PBIC1256E

F
3. Montar el conjunto de la culata.
● Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación: G
a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las super-
ficies de asiento.
b. Apretar todos los pernos. H
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)

JEM149G

J
c. Apretar 180 grados(apriete angular).
d. Aflojar completamente en el orden inverso del mostrado en la
ilustración.
K
: 0 N·m (0 kg-m)
e. Apretar todos los pernos.
L
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
f. Apretar 90 grados (apriete angular). M
g. Apretar otros 90 grados (apriete angular). JEM166G

PRECAUCIÓN:
● Cuando no se use una llave acodada (herramienta especial de servicio), pintar una marca de ali-
neación en la cabeza del perno de la culata y la superficie de la culata antes del apriete. Com-
probar el ángulo con un transportador.
4. Tras montar la culata, medir la dimensión desde la superficie del
extremo delantero del bloque de cilindros hasta la de la culata.
Estándar : 23,53 - 24,07 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar que los pasadores de
clavija y la culata encajan.

JEM172G

EM-249
CULATA
[YD]
5. Montar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Para evitar daños, las bujías de incandescencia solamente deberían desmontarse cuando sea
necesario.
● Manejarlas con cuidado para evitar que choquen contra algo. Si una bujía cae desde una altura
de aprox. 10 mm o superior, cambiarla por otra nueva.
● Si el orificio de montaje de la bujía de incandescencia está contaminado con carbón, eliminarlo
usando un escariador antes del montaje.
6. Montar el sensor de temperatura del refrigerante del motor.
7. Montar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

EM-250
CULATA
[YD]
Componentes EBS01EKD

EM

I
PBIC2328E

1. Suplemento de ajuste 2. Taqué 3. Collar de válvula


4. Retén del muelle de válvula 5. Muelle de la válvula 6. Junta de aceite de válvula
J
7. Asiento del muelle de la válvula 8. Guía de válvula 9. Culata
10. Asiento de válvula 11. Válvula (escape) 12. Válvula (admisión)

Desarmado y armado EBS01E6C K


DESARMADO
1. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués.
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas. L
2. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de válvula con el compresor del resorte
de válvulas (herramienta especial de servicio). Desmontar los M
collares de válvula con una mano magnética.

PBIC2388E

3. Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de válvula.


4. Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de la válvula hacia la cámara de combustión.
● Antes de desmontar las válvulas, revisar la holgura de las guías de válvula. Consultar EM-253, "Hol-
gura de las guías de válvula" .

EM-251
CULATA
[YD]
NOTA:
Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas
de admisión y de escape. Las levas de empuje de las válvu-
las de admisión y escape se montan por turno para cada
árbol de levas.

SBIA0196E

5. Desmontar la junta de aceite de válvulas con el extractor de la


misma (herramienta especial de servicio).
6. Desmontar los asientos del muelle de válvula.
7. Antes de desmontar los asientos de válvulas, comprobar el con-
tacto de dichos asientos. Consultar EM-255, "Contacto del
asiento de válvula" .
8. Antes de desmontar las guías de válvulas, revisar la holgura de
las guías. Consultar EM-253, "Holgura de las guías de válvula" .

JEM153G

ARMADO
1. Montar las guías de válvula. Consultar EM-254, "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" .
2. Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-255, "Sustitución del asiento de válvula" .
3. Con un insertador de juntas de aceite de válvula, montar las jun-
tas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración.
4. Montar los asientos de muelles de válvula.

JEM165G

5. Montar las válvulas.


● Montar las válvulas con el diámetro exterior mayor orientado
al lado de la válvula de admisión.
● No olvidar que la disposición de válvulas difiere de la de los
motores convencionales.

SBIA0196E

6. Montar el muelle de la válvula.


7. Montar los retenes de muelles de válvula.

EM-252
CULATA
[YD]
8. Comprimir los resortes de válvula con el compresor del resorte
de válvulas (herramienta especial de servicio). A
Montar entonces los collares de válvula con una mano magné-
tica.
● Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al EM
extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el
estado de montaje.
C

PBIC2388E

D
9. Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente.
INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO
Dimensiones de las válvulas E
● Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensio-
nes, consultar EM-289, "Dimensiones de válvula" .
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula. F

SEM188A

Holgura de las guías de válvula I


Diámetro del vástago de la válvula
● Medir el diámetro del vástago de la válvula con el micrómetro.
J
Estándar
Admi- : 5,965 - 5,980 mm
sión K
Escape : 5,945 - 5,960 mm

SEM938C

M
Diámetro interno de la guía de la válvula
● Medir el diámetro interior de la guía de la válvula con el micrómetro interior.
Estándar
Admisión y escape : 6,000 - 6,018 mm
Holgura de las guías de válvula
● (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de
la válvula).
Holgura de la guía de la válvula:
Estándar
Admi- : 0,020 - 0,053 mm
sión
Escape : 0,040 - 0,073 mm
Límite

EM-253
CULATA
[YD]
Admi- : 0,08 mm
sión
Escape : 0,10 mm
● Si excede el límite, sustituir la válvula y/o la guía de válvula.
SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA
Al desmontar la guía de válvula, sustituirla por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.

SEM008A

2. Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comer-


cial de servicio), extraer las guías por el lado de la cámara de
combustión.
PRECAUCIÓN:
La culata está muy caliente, por eso al trabajar, llevar
equipo protector para evitar quemaduras.

SEM931C

3. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta


comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de la válvula
de la culata.
Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para pie-
zas de repuesto)
10,175 - 10,196 mm

SEM932C

4. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de


aceite.

SEM008A

EM-254
CULATA
[YD]
5. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial
de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado A
del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que mues-
tra la ilustración.
Proyección : 10,4 - 10,6 mm EM
“L”
PRECAUCIÓN:
La culata está muy caliente, por eso al trabajar, llevar C
equipo protector para evitar quemaduras.
PBIC2497E

D
6. Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta
comercial de servicio), rectificar las guías montadas a presión.
Especificaciones de rectificación E
Admisión y escape
6,000 - 6,018 mm
F

G
SEM932C

Contacto del asiento de válvula


● Antes de comenzar esta comprobación, confirmar que las H
dimensiones de las guías de válvula y las válvulas son las espe-
cificadas.
● Aplicar imprimador de minio de plomo en las superficies de aco- I
plamiento del asiento y la cara de la válvula para inspeccionar
las condiciones de las superficies de contacto.
● Asegurarse de que la pintura en las superficies de contacto es J
continua a lo largo de la circunferencia entera.
● Si hay indicaciones anormales, esmerilar la válvula y comprobar
de nuevo el contacto. Si las indicaciones de avería, sustituir el K
asiento de la válvula. SBIA0322E

Sustitución del asiento de válvula


Al desmontar el asiento de válvula, sustituirlo por un asiento de sobretamaño (0,5 mm). L
1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de
la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. Con-
sultar EM-292, "Asiento de válvula" . M
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de
válvula de repuesto.
Sobretamaño (0,5 mm)
Admisión : 30,500 - 30,516 mm
Escape : 29,500 - 29,516 mm
● Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el cen-
tro de la guía de la válvula.
● Ello permitirá que el asiente de válvula encaje correctamente.
SEM795A

EM-255
CULATA
[YD]
3. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.
4. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de vál-
vulas con hielo seco, montarlos a presión en la culata.
PRECAUCIÓN:
● No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con
la mano.
● La culata está muy caliente, por eso al trabajar, llevar
equipo protector para evitar quemaduras.
SEM008A

5. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herra-


mienta comercial de servicio), terminar el procedimiento consul-
tando las dimensiones especificadas en la ilustración. Consultar
EM-292, "Asiento de válvula" .
PRECAUCIÓN:
Utilizando el juego de fresas para asientos de válvulas, aga-
rrar el mango del cortador con ambas manos, presionarlo
sobre la superficie de acoplamiento en su totalidad y cortar
bien. Si se presiona la cuchilla varias veces o de forma irre-
gular, la superficie del asiento podría resultar dañada.
SEM934C

6. Utilizando compuesto, realizar el ajuste de la válvula.


7. Comprobar de nuevo para asegurarse de que el estado de contacto logrado sea satisfactorio.
Para más detalles, consultar EM-255, "Contacto del asiento de válvula" .

8. Utilizar un calibrador de profundidad para medir la distancia


entre la superficie de montaje del asiento del muelle en la culata
y el extremo del vástago de la válvula. Si la distancia es menor a
la especificada, repetir el paso 5 anterior para ajustarla. Si es
superior, sustituir el asiento de la válvula por otro nuevo.
Límite “L” de rectificación de la superficie del asiento
de válvula:
Admisión : 36,53 - 36,98 mm
Escape : 36,53 - 37,01 mm
JEM253G

Cuadrado del muelle de la válvula.


● Colocar un cuadrado de pruebas sobre el muelle de válvula,
girar el muelle y medir el valor de holgura máxima entre la
superficie superior del muelle y el borde del cuadrado de prue-
bas.
Límite : 1,9 mm
● Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.

PBIC0080E

EM-256
CULATA
[YD]
Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle
● Utilizando un comprobador de muelles de válvula, comprobar lo A
siguiente.
Estándar:
EM
Altura libre : 44,74 mm
Altura de montaje : 32,82 mm
Carga de montaje : 184 - 208 N C
(18,77 - 21,22 kg)
Altura con válvula : 24,82 mm
abierta SEM113
D
Carga con válvula : 320 - 360 N
abierta (32,65 - 36,73 kg)
E
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir el muelle de válvula.

EM-257
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001

Componentes EBS01EV6

PBIC3900E

1. Aislante de anclaje dch. del motor. 2. Soporte de anclaje dch. del motor. 3. Soporte de anclaje izq. del motor
4. Aislante térmico 5. Aislante de anclaje izq. del motor. 6. Miembro transversal de la caja de
cambios
7. Aislante del anclaje del motor (tra-
sero)

Desmontaje y montaje EBS01E6D

ADVERTENCIA:
● Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
● Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio-
nes forzadas o no indicadas.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente.
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de
apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de
comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
● Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje tra-
sero, consultar GI-55, "Gato de taller y caballetes de seguridad" .

EM-258
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
DESMONTAJE
Descripción del trabajo A
Desmontar el conjunto de la caja de cambios del vehículo hacia abajo. A continuación, levantar el motor del
vehículo.
EM
Preparación
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA" .
2. Drenar el refrigerante del motor desde el tapón de drenaje del radiador. Consultar CO-37, "Cambio del C
refrigerante del motor" .
3. Desmontar las siguientes piezas.
● Cubierta inferior delantera del motor, cubierta inferior central del motor, cubierta inferior trasera del
D
motor
● Conjunto de capó; Consultar BL-16, "CAPÓ" .

● Cubierta del motor. Consultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" . E


● Correas del motor. Consultar EM-162, "CORREAS DEL MOTOR" .

● Ventilador de refrigerador, racor del ventilador y polea de la bomba de agua; Consultar CO-49, "VENTI-
LADOR DE REFRIGERACIÓN" . F
● Caja del depurador de aire y conducto de aire; Consultar EM-165, "DEPURADOR DE AIRE Y CON-
DUCTO DE AIRE" .
● Tubo y manguera de admisión de aire; Consultar EM-169, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . G
● Alternador; Consultar SC-26, "Desmontaje y montaje" .

● Radiador, voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración; Consultar
CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . H
4. Desconectar la conexión del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el tra-
bajo.
5. Desconectar todas las mangueras de vacío del lado del cuerpo y las mangueras de ventilación del lado I
del motor.
Dch. del compartimento del motor
1. Desconectar las mangueras de suministro y retorno de combustible y taponarlas para que no drenen J
combustible. Consultar EM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
2. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
3. Desconectar la manguera del calentador y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-53, K
"TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .
Izq. del compartimento del motor L
1. Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. Asegurarlo temporalmente al
cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. Consultar
ATC-181, "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A automático) o MTC-126, "Desmon-
taje y montaje del compresor" (modelos con A/A manual) M

Parte inferior de la carrocería del vehículo


1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje" .
2. Desmontar el árbol propulsor delantero y trasero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO"
y PR-7, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO" .
3. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la caja de cambios y apartarlo (modelos con T/M). Con-
sultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" y CL-11, "CILINDRO DE MANDO" .
4. Desconectar la tubería del líquido de la servodirección en un punto entre el cuerpo y el motor. Consultar
PS-35, "LÍNEA HIDRÁULICA" .
5. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-38, "Desmontaje y montaje" .
6. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(modelos con T/M) o AT-272, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A).

EM-259
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Desmontaje
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A)
y trasera izquierda (B) de la culata.
1 : Eslinga del motor (delantera)
2 Eslinga del motor (trasera)
: Parte delantera del motor

Pernos de eslingas del motor:


: 28,0 N·m (2,9 kg-m)

PBIC3480E

2. Levantar con la grúa y fijar el motor en posición.


3. Extraer las tuercas de montaje del aislante de anclaje del motor dch. e izq..
4. Desmontar el motor.
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún ele-
mento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si
queda aún conectado algún tipo de instalación.

SEM896G

MONTAJE
Montar en orden inverso al del desmontaje.
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-258, "CONJUNTO DEL
MOTOR" .
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuer-
cas.
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
● Introducir la manguera de vacío hasta 15 mm. cuando no se proporciona un tope en el conducto de
vacío.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.

EM-260
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. A
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
EM
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel C
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
D
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido de la T/A, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

EM-261
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010

Componentes EBS01F54

PBIC3481E

EM-262
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
1. Soporte de la bomba de combusti- 2. Manocontacto de aceite 3. Bloque de cilindros
ble. A
4. Portarretén de aceite trasero 5. Retén de aceite trasero 6. Segmento superior
7. Segundo segmento 8. Segmento de aceite 9. Bulón
10. Anillo elástico 11. Pistón 12. Biela EM
13. Cojinete de biela 14. Tapeta de biela 15. Tuerca de biela
16. Soporte del compresor A/A 17. Surtidor de aceite 18. Arandela de cobre
19. Válvula de descarga del surtidor de 20. Tapón de drenaje 21. Cojinete de empuje C
aceite
22. Cojinete de bancada superior 23. Llave 24. Cigüeñal
25. Cojinete de bancada inferior 26. Perno de la tapa del cojinete de 27. Tapa del cojinete de bancada D
bancada
28. Volante del motor (modelos con T/ 29. Casquillo piloto (modelos con T/M) 30. Placa trasera
M)
E
31. Convertidor piloto (modelos con T/ 32. Disco impulsor (modelos con T/A) 33. Placa de refuerzo (modelos con T/
A) A)
A. Consultar el texto.
F
● Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado EBS01E6E

DESARMADO G
1. Desmontar el motor del vehículo. Consultar EM-258, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
2. Desmontar la prensa y el disco de embrague. (modelos con T/
M) Consultar CL-17, "DISCO DEL EMBRAGUE, PRENSA DEL H
EMBRAGUE Y VOLANTE" .
3. Si es necesario, sustituir el casquillo piloto (modelos con T/M) o
el convertidor piloto (modelos con T/A). I
● Usar el extractor del casquillos pilotos (herramienta especial
de servicio), desmontar el casquillo piloto (modelo con T/M) o
el convertidor piloto (modelos con T/A) desde el extremo tra- J
sero del cigüeñal.

SEM500G
K
4. Montar el motor en el caballete del motor de la forma siguiente.
a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
L
● Asegurar la corona con el tope de corona dentada (A) (herra-
mienta especial de servicio), a continuación, aflojar los per-
nos de montaje con el casquillo TORX (B) (herramienta
comercial de servicio) y extraerlos. Como método alternativo, M
sostener la polea del cigüeñal con el soporte de cigüeñal
(herramienta comercial de servicio), para desmontar el
volante del motor (modelo con T/M) o el disco impulsor
(modelos con T/A).
: Volante del motor (modelos con T/M) o disco impulsor (modelos
1
con T/A).
A : KV10105630 PBIC3482E

: Punta TORX (tamaño: T55)(modelos con T/M) o casquillo TORX


B
(tamaño: E20)(modelos con T/A)

PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).

● No colocar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A) con
la placa de señal hacia abajo.
● Al mover la señal del disco, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.

● Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada.

EM-263
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (herra-
mienta comercial de servicio).
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores
general que puede contener la superficie de transmisión de con-
tacto con la placa de conducción y la placa trasera desmonta-
das.

PBIC0085E

5. Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. Consultar LU-21, "Cambio del
aceite del motor" .
6. Drenar el aceite de motor quitando el tapón de drenaje del inte-
rior del motor.
1 : Bloque de cilindros
2 : Tapón de drenaje

PBIC3483E

7. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas. (Sólo aparecen las piezas principales).
● Colector de admisión (consultar EM-171, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .)

● Turbocompresor (consultar EM-178, "TURBOCOMPRESOR" .)

● Colector de escape (consultar EM-183, "COLECTOR DE ESCAPE" .)

● Cubierta de balancines (consultar EM-206, "CUBIERTA DE BALANCINES" .)

● Inyector de combustible (consultarEM-193, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTI-


BLE" .)
● Cárter y colador de aceite (consultar EM-185, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .)

● Bomba de agua (consultar CO-51, "BOMBA DE AGUA" .)

● Termostato y tuberías del agua (consultar CO-53, "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .)

● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-224, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA"


.)
● Cadena de distribución primaria (consultar EM-230, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .)

● Bomba de combustible (Consultar EM-199, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .)

● Bomba de vacío (consultar EM-191, "BOMBA DE VACÍO" .)

● Árbol de levas (consultar EM-209, "ÁRBOL DE LEVAS" .)

● Culata (consultar EM-244, "CULATA" .)

● Enfriador aceite (consultar LU-26, "ENFRIADOR DE ACEITE" .)

● Accesorio, soporte del accesorio y soportes de montaje

8. Desmontar el soporte de la bomba de combustible.


9. Desmontar el portarretén trasero.
● Insertar el destornillador de punta plana entre la tapeta del cojinete de bancada y el portarretén de
aceite trasero para desmontar el retén.
10. Extraer el retén de aceite trasero del portarretén de aceite trasero. Consultar EM-221, "RETÉN DE
ACEITE" .
● Sacar con un destornillador de punta plana.

PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero.

EM-264
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
11. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.
● Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, com- A
probar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-277, "HOL-
GURA LATERAL DE LA BIELA" .
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximada- EM
mente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón C
y biela hasta el lateral de la culata.
JEM195G

D
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje del conjunto de pistón y biela, evitar
que la cabeza de la biela interfiera con el surtidor de aceite. E
12. Desmontar los cojinetes de la biela de las bielas y de las tapetas
de las bielas.
● Para evitar confusiones, guardarlos por cilindro. F

FEM086

H
13. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comer-
cial de servicio), desmontar los segmentos de pistón de los pis-
tones.
I
PRECAUCIÓN:
● Al desmontarlos, evitar que los pistones sufran algún
daño.
J
● No expandir los segmentos de los pistones excesiva-
mente. Esta operación puede dañar los segmentos.

K
JEM196G

14. Desmontar los pistones de las bielas. L


a. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas
para anillos elásticos.
M

JEM197G

EM-265
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Con un secador industrial, calentar los pistones hasta 60 ó
70°C.

PBIC0089E

c. Utilizando una biela con un diámetro exterior de 26 mm, extraer


los bulones.

EMM0072D

15. Desmontar los pernos de la tapeta del cojinete de bancada.


● Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial
de servicio), aflojar los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitar-
los.
● Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada, medir el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-277,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .

JEM200G

16. Desmontar las tapetas de los cojinetes de bancada.


● Con la ayuda de los pernos de tapeta del cojinete de ban-
cada, desmontar la tapeta del cojinete, moviéndolo hacia
adelante y atrás.
17. Desmontar el cigüeñal.
18. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje
del bloque de cilindros y las tapetas.
PRECAUCIÓN:
Comprobar los sitios de montaje correctos de las piezas
desmontadas. Guardarlas de manera que no se puedan JEM201G
confundir.
19. Desmontar el surtidor de aceite.
20. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
ARMADO
1. Insuflar aire suficiente en el conducto de refrigerante del motor, en el conducto de aceite, en la caja del
cigüeñal y en la pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
2. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite.

EM-266
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
3. Montar el surtidor de aceite.
● Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de golpeteo A
de la parte trasera del surtidor de aceite con el orificio del blo-
que.
EM

PBIC0389E

D
4. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.
a. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de motor de las posicio-
nes de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de las E
tapas de los cojinetes de bancada.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa n°
3 en el bloque de cilindros.
F
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo).
G
JEM224G

c. Teniendo mucho cuidado con la dirección, montar los cojinetes


H
de bancada.
● Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubrica-
ción y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y los
que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lateral I
de la tapa de bancada.
● Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a
las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de J
motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en
profundidad.
● Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos.
JEM213G
K
● Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las
posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.
5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. L
● Asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente si se gira manualmente.

6. Montar las tapas de los cojinetes de bancada.


● Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la
M
marca punzada. Montar correctamente haciendo que coinci-
dan el número de muñón en la tapa de los cojinetes y el
muñón con la marca delantera hacia adelante.
● Las tapetas de los cojinetes de bancada se procesan normal-
mente junto con el bloque de cilindros. Por esta razón, se
debe sustituir el bloque de cilindros y las tapetas como un
conjunto.
7. Comprobar que los pernos de la tapeta del cojinete de bancada
no estén deformados. Consultar EM-285, "DEFORMACIÓN JEM225G

DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA" .

EM-267
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
8. Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial de
servicio), apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada
siguiendo el procedimiento descrito a continuación:
a. Aplicar aceite de motor en la parte roscada y la superficie del
asiento de cada perno.
b. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.

: 27,0 N·m (2,8 kg-m)


c. Pintar marcas de alineación (con pintura) en cada perno y JEM200G
tapeta de cojinete de bancada, todas en la misma dirección.
(Cuando se usa un transportador).

d. A continuación, apretar 90 grados. (Apriete angular)


PRECAUCIÓN:
Siempre usar una llave acodada (SST) o un transportador
durante el apriete angular. No realizar un apriete basado en
comprobaciones visuales.
● Tras apretar los pernos al par especificado, asegurarse de
que el cigüeñal gira suavemente.
● Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-277,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .
9. Comprobar el diámetro exterior de los pernos de la biela. Con- JEM226G
sultar EM-285, "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA" .
10. Montar el pistón en la biela.
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar anillos elásticos en las ranuras del lado trasero del pis-
tón.
● Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras.

b. Montar los pistones con las bielas.


● Utilizando un secador industrial, calentar el pistón entre 60 y
70°C, hasta que el bulón se pueda presionar con un dedo. A
continuación, introducir los bulones en el pistón y la biela del
lado delantero del pistón hacia la parte trasera.

PBIC0089E

● Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la cabeza


del pistón y el número de cilindro estampado en la biela como
se muestra en la ilustración.
c. Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón.
● Consultar el paso a anterior para ver las advertencias sobre
el montaje de anillos elásticos.
● Tras el montaje, comprobar que las bielas se mueven con
suavidad.

MBIA0024E

11. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño.
EM-268
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Montar el segmento superior y segundo con la superficie
estampada hacia arriba. A
: Marca punzada
Segmento : RTOP
EM
superior
Segundo : R2ND
segmento C
● Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de
los segmentos haya una separación de 120 grados JEM228G

● Mientras que haya una separación de 120 grados entre las D


aberturas, no es necesario que estén orientadas hacia una dirección específica.

12. Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la


biela. E
● Durante el montaje del cojinete de la biela, aplicar aceite de
motor a las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar
aceite de motor en las superficies traseras; solamente lim- F
piarlas en profundidad.
● Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus salientes
con las muescas de la biela. G

JEM229G
H
13. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.
● Mover el pasador del cigüeñal para hacerlo coincidir con el
PMI. I
● Alinear la posición del cilindro con el número de cilindro en
biela para montar el conjunto de pistón y biela.
● Utilizando el compresor de segmentos de pistón (herramienta
J
de servicio especial o una herramienta adecuada), montar el
conjunto de pistón y biela con la marca delantera de la
cabeza del pistón mirando hacia el lado delantero del motor. K
PRECAUCIÓN: PBIC1619E
Durante el montaje del conjunto de pistón y biela, evitar
que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite. L
14. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.
● Alinear el número de cilindro estampado en la biela con el de
la tapeta para montar la tapeta de la biela. M
● Asegurarse de que la marca delantera en la tapa de biela
está orientada hacia la parte delantera del motor.

MBIA0024E

15. Apretar las tuercas de biela siguiendo el siguiente procedimiento:


a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a la superficie del asiento de las tuercas.
b. Apretar los pernos.
: 29,4 N·m (3,0 kg-m)

c. Aflojar totalmente.

EM-269
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]

: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.

: 19,6 N·m (2,0 kg-m)


e. Apretar 120 grados. (Apriete angular)
● Siempre usar una llave acodada (SST) o un transportador
durante el apriete angular. No realizar un apriete basado
en comprobaciones visuales.
● Tras apretar las tuercas, comprobar que el cigüeñal gira sua-
vemente.
● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-277,
"HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .

JEM231G

16. Insertar con fuerza el retén de aceite trasero en el portarretén


de aceite trasero.
● Con un insertador (105 mm diá.), fijar con fuerza de forma
que la dimensión sea la especificada en la ilustración.
● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendi-
cularmente.

JEM232G

17. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros.


● Aplicar aceite de motor nuevo al reborde de la junta guarda-
polvo.
● Aplicar junta líquida al portarretén de aceite con el aplicador
de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio:
WS39930000) como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

JEM233G

18. Montar a presión el casquillo piloto en el cigüeñal (modelos con


T/M).
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 19 mm,
montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más.

JEM234G

19. Montar a presión el convertidor piloto en el cigüeñal (modelos con T/A).


● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 33 mm, montar a presión el convertidor piloto
hasta que no entre más.

EM-270
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Ajustar a presión el convertidor piloto con su bisel orientado
hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración. A

EM

SEM537E

D
20. Montar el soporte de la bomba de combustible.
● Alinear el soporte con los pasadores de clavija en el bloque
de cilindros para montar. E
● Los dos pernos que se usan para los pasadores de clavija tie-
nen una parte no roscada más larga que los otros dos.
F

G
PBIC2329E

21. Montar las piezas en el motor en orden inverso al desarmado.


H
22. Desmontar las piezas del caballete del motor en orden inverso al armado.
23. Montar el volante del motor (modelos con T/M).
● Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de I
alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüe-
ñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del
motor.
J
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funciona
bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende.
K

PBIC2538E L

● Hay una marca de acoplamiento en el lado de la prensa del


embrague del volante del motor. Consultarlo durante el mon- M
taje.

PBIC1112E

EM-271
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST],
apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX
(tamaño: T55, herramienta comercial de servicio).
● Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada.

PBIC2406E

Si no están alineados correctamente, el motor funciona bruscamente y el indicador de avería “MI” se



enciende.
24. Montar el disco impulsor (modelos con T/A).
● Al montar el disco impulsor en el cigüeñal, asegurarse de alinear correctamente la clavija del cigüeñal
y el orificio de la clavija del disco impulsor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funciona bruscamente y el indicador de avería
“MI” se enciende.
● Montar el disco impulsor y reforzarlo como se muestra en la
ilustración.

PBIC0910E

25. Montar en orden inverso al del desmontaje.


Cómo seleccionar pistones y cojinetes EBS01E6F

DESCRIPCIÓN
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
del cojinete del bloque de cilin-
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada dros (diámetro interior del alo-
cigüeñal (grosor del cojinete)
jamiento) y el grado del muñón
del cigüeñal (diámetro exterior
del muñón)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del cigüe-
ñal determinan la selección del
cojinete de biela.
Grado del pistón = grado del
Conjunto de pistón y bulón
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro diámetro interior del cilindro
El pistón incluye el bulón y
pistón exterior del pistón) (diámetro interior del perfo-
ambos forman un conjunto.
rado)

● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición.
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.

EM-272
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. A
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
CÓMO SELECCIONAR PISTONES EM
Al usar un bloque de cilindros nuevo
1. Identificar el alcance del diámetro interior del cilindro (n° 1, 2 ó
3) en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros. C
2. Seleccionar el pistón del mismo grado.
● El número de pieza del pistón viene especificado junto con el
bulón como conjunto. D

JEM208G
F

Al reutilizar un bloque de cilindros viejo


G

I
MBIA0025E

1. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-281, "Diámetro interior de la pared del
cilindro" . J
2. Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”, determinar el grado
interior.
3. Seleccionar el pistón del mismo grado. K
Tabla de selección de pistones
Unidad: mm
L
Grado (punzado) 1 2 3
Diámetro interior
89,000 - 89,010 89,010 - 89,020 89,020 - 89,030
del cilindro
M
Diámetro exte-
88,928 - 88,942 88,938 - 88,952 88,948 - 88,962
rior del pistón

NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.

EM-273
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA
Al usar un cigüeñal y una biela nuevos
1. Identificar el grado del diámetro del pasador (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie delantera del cigüeñal.
2. Seleccionar cojinetes de biela del mismo grado.
NOTA:
No hay grado para el diámetro interior de la cabeza de la biela.

JEM215G

Al reutilizar el cigüeñal y la biela desmontados


1. Medir el diámetro interior de la cabeza de la biela y asegurarse de que no exceda el alcance especifi-
cado. Consultar EM-279, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA" .
2. Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal. Consultar EM-282, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
PASADOR DEL CIGÜEÑAL" .
3. Determinar el grado del pasador del cigüeñal, comparando la medición con los valores de la columna
“Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en la “Tabla de selección del cojinete de biela”.
4. Utilizar cojinetes de igual grado.
Tabla de selección de cojinetes de biela
Unidad: mm
Diámetro interior del pasador de la biela 55,000 - 55,013

Unidad: mm
Diámetro exterior del pasador del Dimensión (rango de grosor del coji- N° de grado del coji-
Grado (marca) Color
cigüeñal nete) nete
51,968 - 51,974 0 1,492 - 1,496 STD 0 Negro
51,961 - 51,968 1 1,496 - 1,500 STD 1 Marrón
51,954 - 51,961 2 1,500 - 1,504 STD 2 Verde

Guía de utilización de cojinetes de subtamaño


● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los pasadores del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.

Lista de subtamaños de cojinetes de biela


Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,08 1,536 - 1,540
US 0,12 1,556 - 1,560
US 0,25 1,621 - 1,625

EM-274
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
PRECAUCIÓN:
Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de A
subtamaño, evitar dañar el filete R.
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm
EM

JEM216G D
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA
Al usar un bloque de cilindros y cigüeñal nuevo
E
1. Identificar el grado del muñón del cigüeñal (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros y loca-
lizar el grado aplicable en la fila “Grado “ de la “Tabla de grado
del cojinete de bancada”. F

H
JEM208G

2. Identificar el grado de la muñequilla (n° 0, 1 ó 2) en la superficie


delantera del cigüeñal y localizar el grado aplicable en la I
columna “Grado” de la “Tabla de grado del cojinete de ban-
cada”.
J

JEM215G
L
3. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Al reutilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal desmontados M
1. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. Consultar EM-
280, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA" .
2. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la fila “Diámetro interior de la carcasa del coji-
nete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
3. Medir el diámetro exterior el muñón del cigüeñal. Consultar EM-282, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" .
4. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la columna “Diámetro exterior del muñón del
cigüeñal” en la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
5. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.

EM-275
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Tabla de grados de los cojinetes de bancada
Unidad: mm
Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del blo- 66,654 - 66,663 66,663 - 66,672 66,672 - 66,681
que de cilindros
Diámetro exterior
Grado (pun-
del muñón del 0 1 2
zado)
cigüeñal
● N° de grado del coji-
nete STD 0 STD 1 STD 2
62,967 - 62,975 ● Grosor del cojinete 1,816 - 1,820 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828
0
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Negro Marrón Verde
● Color de identificación
● N° de grado del coji-
nete STD 1 STD 2 STD 3
de 62,959 a 62,967 ● Grosor del cojinete 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832
1
(2,4787 - 2,6790) 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Marrón Verde Amarillo
● Color de identificación
● N° de grado del coji-
nete STD 2 STD 3 STD 4
de 62,951 a 62,959 ● Grosor del cojinete 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832 1,832 - 1,836
2
(2,4784 - 2,4787) 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Verde Amarillo Azul
● Color de identificación

Guía de utilización de cojinetes de subtamaño


● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los muñones del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.
Lista de cojinetes de bancada de subtamaño
Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 1,949 - 1,953

PRECAUCIÓN:
Al rectificar muñones de cigüeñal para usar cojinetes de subta-
maño, mantener el radio de las esquinas del filete R. (En todos
los muñones)
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm

JEM216G

EM-276
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Inspección posterior al desarmado EBS01E6G

JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL A


● Utilizando un calibrador de cuadrante, medir la cantidad de des-
plazamiento del cigüeñal moviéndolo hacia adelante o hacia
atrás. EM
Estándar 0,10 - 0,25 mm
Límite : 0,30 mm
C
● Si el valor excede el límite, sustituir los cojinetes de bancada
por unos nuevos y medir de nuevo.
Si la medición excede el límite de nuevo, sustituir el cigüeñal D
por uno nuevo.
JEM202G

HOLGURA LATERAL DE LA BIELA E


● Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor.
Estándar : 0,20 - 0,35 F
Límite : 0,40 mm
● Si la medición sobrepasa el límite, sustituir la biela y repetir la
G
medición.
Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüe-
ñal.
H
JEM203G

HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN


Diámetro interior del bulón I
Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro del orificio
del bulón.
J
Estándar : 28,003 - 28,009 mm

PBIC0116E

Diámetro exterior del bulón M


Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 27,995 - 28,000 mm

PBIC0117E

Cálculo de la holgura entre el bulón y el pistón


(Holgura del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : 0,003 - 0,014 mm
● Si está fuera del valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.

EM-277
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Medir la holgura lateral entre el segmento de pistón y su ranura
con las galgas de espesor.
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
Segmento
0,050 - 0,090 0,2
superior
2° segmento 0,050 - 0,090 0,1
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
SEM024AA

● Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón.


Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el
segmento presionado sobre la cara superior de la ranura.
● Si la holgura supera el límite máximo, sustituir el segmento.
● Volver a comprobar la holgura. Si la holgura lateral supera el
límite máximo, sustituir el pistón.

FEM100

SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN


● Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra
dentro de las especificaciones. Consultar EM-281, "HOLGURA
ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILIN-
DRO" .
● Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón, y medir la separación entre los
extremos del segmento del pistón con galgas de espesor.
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
FEM101
Segmento
0,21 - 0,28
superior
2° segmento 0,32 - 0,47 1,0
Segmento de
0,30 - 0,55
aceite

● Si está fuera de lo especificado, sustituir el segmento de pistón. Si la separación sigue sobrepasando el


límite máximo con el nuevo segmento, rectificar el cilindro y usar un pistón y segmentos de pistón de
sobretamaño. Consultar EM-281, "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL
CILINDRO" .

EM-278
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
● Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la tor- A
sión.
Límite de : 0,12 mm/100 mm
EM
doblado
Límite de : 0,12 mm/100 mm
torsión
C
● Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.

PBIC2077E

DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA H


● Montar las tapetas de biela sin los cojinetes y apretar las tuer-
cas de las bielas según el par especificado. Consultar EM-266,
"ARMADO" . I
● Medir el diámetro interior de la cabeza de biela con un micróme-
tro para interiores.
Estándar : 55,000 - 55,013 mm J

● Si está fuera del estándar, sustituir la biela.


K
PBIC1641E

HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA L


Diámetro interior del casquillo de biela
Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro interior del
casquillo. M
Estándar : 28,026 - 28,038 mm

PBIC0120E

EM-279
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 27,995 - 28,000 mm

PBIC0117E

Cálculo de la holgura del casquillo de biela


(Holgura del casquillo de biela) = (Diámetro interior del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : 0,026 - 0,043 mm
Límite : 0,057 mm
● Si excede lo especificado, sustituir la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-274, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" y/o EM-273, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
● Con un rascador, eliminar la junta de la superficie del bloque de
cilindros. Eliminar la suciedad de aceite de motor, virutas o
escamas y carbonilla.
PRECAUCIÓN:
Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y
pasos de aceite y refrigerante.
● Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque
con una regla y unas galgas de espesor.
Lími- : 0,1 mm
te SEM501G

● Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.


DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA
● Sin montar los cojinetes de bancada, montar las tapetas de
dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Con-
sultar EM-266, "ARMADO"EM-266, "ARMADO" .
● Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de ban-
cada con un calibrador.
Estándar : 66,654 - 66,681 mm
● Si la medición está fuera del estándar, sustituir el bloque de
cilindros y las tapas del cojinete de bancada.
NOTA:
Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno, ya que se PBIC1643E

producen conjuntamente.

EM-280
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior de la pared del cilindro A
● Utilizando un calibrador, medir los diámetros internos del cilin-
dro en las seis posiciones; superior, media e inferior (A, B, C) en
las 2 direcciones (X,Y). EM
Diámetro interior del cilindro
89,000 - 89,030 mm
C
Límite de desgaste
: 0,07 mm
Límite de ovalación (diferencia entre X e Y) D
: 0,015 mm SEM899G

Límite de conicidad (diferencia entre A y C)


E
: 0,010 mm

● Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o


agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectifi- F
carla o pulirla.
● Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón
de sobretamaño, rectificar el cilindro para que la holgura entre el G
pistón y el cilindro cumpla con el valor estándar.
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los H
cilindros con segmentos de pistones sobretamaño.
Sobretamaño : 0,25 mm FEM110

: 0,50 mm I

Diámetro exterior del pistón


Medir el diámetro exterior del pistón con un micrómetro. J
Diámetro exterior del pistón
Posición de medición : 11,0 mm
Distancia desde la parte K
inferior
Estándar : 88,928 - 88,962 mm
L
0,25 O/S : 89,188 - 89,202
PBIC0125E M
0,50 O/S : 89,438 - 89,452

Cálculo de la holgura entre el pistón y la pared interna del cilindro


● Calcular usando el diámetro exterior del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de X, posición
B)
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro exterior del pistón).
Especificaciones a temperatura ambiente (20°C):
Estándar : 0,058 - 0,082 mm
● Si excede el límite, sustituir el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-273, "CÓMO SELECCIONAR
PISTONES" .
Rectificado del diámetro interior del cilindro
1. Determinar el diámetro interior del cilindro sumando la holgura entre pistón y cilindro al diámetro del pis-
tón.

EM-281
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]

Cálculo del tamaño rectificado:


D=A+B–C
Donde,
D: diámetro rectificado
A: Diámetro exterior del pistón medido
B: Holgura entre el pistón y el diámetro interior del
cilindro
C: Margen de bruñido 0,02 mm
2. Montar las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-266,
"ARMADO" . Esto prevendrá la deformación del interior de los cilindros.
3. Rectificar los diámetros de los cilindros.
NOTA:
● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros.

● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm aprox. del diámetro
cada vez.
4. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.
5. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
NOTA:
● La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.

DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL


● Medir el diámetro exterior del muñón con un micrómetro.
Estándar : 62,951 - 62,975 mm
● Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del coji-
nete de bancada, a continuación, utilizar el cojinete de subta-
maño. Consultar EM-284, "HOLGURA DE ENGRASE DEL
COJINETE DE BANCADA" .

FEM114

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL


● Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal con un
micrómetro.
Estándar : 51,954 - 51,974 mm
● Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del coji-
nete de biela, a continuación, utilizar el cojinete de subtamaño.
Consultar EM-283, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BIELA" .

PBIC0127E

EM-282
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL
● Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los cuatro A
puntos que muestra la ilustración.
● La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre las direcciones X e Y en los puntos A y B. EM
● La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.
C
Ovalación (Diferencia entre X e Y)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm D
PBIC2203E
Conicidad: (Diferencia entre A y B)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm E

● Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.


● Si se corrige, medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A con- F
tinuación, seleccionar el cojinete de bancada o el cojinete de biela. Consultar EM-284, "HOLGURA DE
ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-283, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BIELA" .
G
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
● Colocar el bloque en V en la placa para apoyar los muñones en
ambos extremos del cigüeñal. H
● Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3
● Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja trasera en I
el calibrador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
Estándar : 0,05 mm
Límite : 0,10 mm J

● Si excede el límite, sustituir el cigüeñal. FEM116

HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA K


Método de medición
● Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las
L
tuercas de conexión al par especificado. Consultar EM-266,
"ARMADO" Medir el diámetro interior del cojinete de biela con
un micrómetro para interiores.
(Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de biela) – M
(Diámetro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,039 - 0,070 mm
● Si la holgura excede el límite, seleccionar el cojinete de biela
apropiado según el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro
exterior del pasador del cigüeñal para obtener la holgura de PBIC1642E
engrase del cojinete especificada. Consultar EM-274, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" .

EM-283
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Método para usar el plastigage (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigage (metro de plástico) con un tamaño un poco
menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del
cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes en las tapetas de biela y apretar las tuercas
de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal.
● Desmontar las tapetas y los cojinetes de biela y, empleando la EM142
escala de la bolsa de los plastigage (metro de plástico), medir el
ancho del plastigage.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA
Método de medición
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en
la tapa de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especifi-
cado. Consultar EM-266, "ARMADO" . A continuación, medir el
diámetro interior de los cojinetes de bancada.
(Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete) – (Diáme-
tro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,047 - 0,077 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la
carcasa del cojinete de bancada y el exterior del muñón del
cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para PBIC1644E
ajustar la holgura a las especificaciones. Consultar EM-275,
"CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA" .
Método para usar el plastigage (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
las muñequillas del cigüeñal y de las superficies de cada coji-
nete.
● Cortar el plastigage un poco más estrecho que la anchura del
cojinete. Colocarlo en la dirección de giro del cigüeñal, evitando
los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de bancada y las tapas de los cojinetes y
apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-266,
"ARMADO" para el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal. EM142

● Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes, y empleando la escala de la bolsa de plasti-
gage (metro de plástico), medir la anchura del plastigage.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.

EM-284
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
● Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla A
apretado al par especificado con los cojinetes de bancada mon-
tados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar EM-
266, "ARMADO" . EM
Estándar : Debe existir una altura de compre-
sión
C
● Si está fuera del estándar, sustituir el cojinete de bancada.

SEM502G
D

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA


● Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de E
haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela
montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM-
266, "ARMADO" .
F
Estándar : Debe existir una altura de
compresión
● Si está fuera del estándar, sustituir los cojinetes de biela. G

PBIC1646E H
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA
● Medir el diámetro exterior de la parte roscada, d1 y d2, en los
puntos especificados en la ilustración. I
● Si se constata que la parte del cuello está en otro distinto a los
puntos especificados, medir en el punto indicado como d2.
● Calcular la diferencia entre d1 y d2. J

Límite : 0,13 mm
● Si excede el límite, sustituir el perno de la tapa del cojinete de K
bancada.
JEM219G
L
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA
● Montar las tuercas en los pernos de la biela. Comprobar que la
tuerca se pueda enroscar suavemente en las roscas del perno M
con la mano hasta la última rosca del perno.
● Si la tuerca no se enrosca fácilmente, medir el diámetro exterior
de la rosca del perno en el punto especificado en la ilustración.
● Si se identifica un punto de cuello, medir en dicho punto.
Estándar : 8,90 - 9,00 mm diá.
Límite : 8,75 mm diá.
● Si excede el límite, sustituir los pernos y tuercas de la biela. JEM220G

EM-285
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
SURTIDOR DE ACEITE
● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
● Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.
Estándar : Sin daños ni deformaciones.
● Si se supera el estándar, reemplazar el surtidor de aceite.

JEM221G

VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE


● Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de reten-
ción dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se
aplica la fuerza de reacción adecuada.
Estándar:
La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica
la fuerza de reacción adecuada.
● Si está fuera del estándar, sustituir la válvula de descarga del
surtidor de aceite.
JEM222G

DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR


● Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor hasta el embrague con un comparador.
● Medir la deformación a los 210 mm de diá.
Estándar : 0,45 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el
volante del motor.
PRECAUCIÓN:
Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete
del comparador) alejados de la placa de señal del la parte tra-
sera del cigüeñal. PBIC2646E

CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR


PRECAUCIÓN:
No desarmar el volante del motor de doble masa.
Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)
● Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se
añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del
motor.
Estándar : 1,3 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación)
Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente:
1. Montar un perno en el orificio de montaje de la prensa del embrague y colocar una llave dinamométrica
extendiéndola en el sentido de la línea media del volante del motor.
● Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje.

EM-286
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medi- A
ción de puntos estándar).
3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) en cada dirección y
poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el EM
lado de la caja de cambios.
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movi-
miento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el
C
lado de la transmisión.
Estándar: : 32,0 mm o menos PBIC1263E

● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el D


volante del motor.
DISCO IMPULSOR
E
● Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si pre-
sentan deformaciones o grietas.
PRECAUCIÓN:
F
● No desarmar el disco impulsor.

● No colocar el disco impulsor con la señal del disco hacia


abajo.
G
● Al mover la señal del disco, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magne-
tizada. H
SEM760G
● Si así fuese, sustituir el disco impulsor.

EM-287
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00030

Estándar y límite EBS01E6H

ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento Unidad: cm3 2.488
Orificio y carrera Unidad: mm 89,0 x 100
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5
Relación de compresión 16,5
Estándar 3.100 (31, 31,6)
Presión de compresión Unidad: kPa (bar,
Mínima 2.500 (25, 25,5)
kg/cm2 )/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 490 (4,9, 5,0)

Reglaje de las válvulas

EM120

Unidad: grados
a B c d e f
226 210 2 28 -2 48

COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN


Unidad: mm
Elemento Límite
Colector de admisión 0,1
Deformación de la superficie
Colector de escape 0,3

CORREAS DEL MOTOR


Deformación de la correa:
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Correa a la que se aplica
Nueva Ajustada Límite para el reajuste
Correa de la bomba de agua, del alter- 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5
nador y del compresor del A/A
Correa de la bomba de aceite de la ser- 8,8 - 9,3 10,4 - 10,9
12,0
vodirección
*: Cuando el motor está frío.

EM-288
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
CULATA
Unidad: mm A
Elemento Estándar Límite
Deformación de la culata Menos de 0,03 0,1
EM

E
JEM204G

VÁLVULA
Dimensiones de válvula F
Unidad: mm

SEM188
J
Diámetro “D” de la cabeza de la vál- Admisión 28,0 - 28,3
vula Escape 26,0 - 26,3
Admisión 106,72 K
Longitud “L” de válvula
Escape 106,36
Admisión 5,965 - 5,980
Diámetro “d” del vástago de la válvula L
Escape 5,945 - 5,960
Admisión 44 grados 15′ - 45 grados 45′
Ángulo del asiento de válvula “α”
Escape 45 grados 15′ - 45 grados 45′ M
Admisión 1,60
Margen “T” de la válvula
Escape 1,48
Límite “T” del margen de la válvula Más de 1,0
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Menos de 0,2

Holgura de las válvulas


Unidad: mm
Elemento Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

EM-289
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Suplementos disponibles
Marca estampada Grosor mm
2,10 2,10
2,12 2,12
2,14 2,14
2,16 2,16
2,18 2,18
2,20 2,20
2,22 2,22
2,24 2,24
2,26 2,26
2,28 2,28
2,30 2,30
2,32 2,32
2,34 2,34
2,36 2,36
2,38 2,38
2,40 2,40
2,42 2,42
2,44 2,44
2,46 2,46
2,48 2,48
2,50 2,50
2,52 2,52
2,54 2,54
2,56 2,56
2,58 2,58
2,60 2,60
2,62 2,62
2,64 2,64
2,66 2,66
2,68 2,68
2,70 2,70
2,72 2,72
2,74 2,74

SEM512G

EM-290
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Muelle de válvula
Cuadrado del muelle de la válvula. mm 1,9
A

Altura libre mm 44,74


Presión N (kg) a la altura mm 184 - 208 (18,77 - 21,22) a 32,82 EM
Altura con válvula abierta mm 24,82
Carga con válvula abierta N (kg) 320 - 360 (32,65 - 36,73)
C
Taqué
Unidad: mm
Elemento Estándar
D
Diámetro exterior del taqué 29,960 - 29,975
Diámetro interior del taqué 30,000 - 30,021
Holgura del taqué 0,025 - 0,061 E

Guía de válvula
Unidad: mm
F

I
JEM156G

Elemento Estándar Servicio


Guía de válvula Diámetro exterior 10,023 - 10,034 10,223 - 10,234 J
Diámetro interior (tamaño aca-
Guía de válvula 6,000 - 6,018
bado)
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,975 - 9,996 10,175 - 10,196
K
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Elemento Estándar Límite L
Holgura de las guías de Admisión 0,020 - 0,053 0,08
válvula Escape 0,040 - 0,073 0,10
Longitud de proyección 10,4 - 10,6 M

EM-291
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Asiento de válvula
Unidad: mm

PBIC4054E

JEM253G

Elementos Estándar Sobretamaño [0,5] (Servicio)


Diámetro de rebajo del asiento de la
Admisión 30,000 - 30,016 30,500 - 30,516
culata (1) “D”
Escape 29,000 - 29,016 29,500 - 29,516

Diámetro exterior del asiente de vál- Admisión (A) 30,080 - 30,100 30,580 - 30,600
vula “d” Escape (B) 29,080 - 29,096 29,580 - 29,596

Ajuste de interferencia del asiento Admisión (A) 0,064 - 0,100


de válvula Escape (B) 0,064 - 0,096
Admisión (A) 27,15 - 27,65 26,05 - 26,55
Diámetro “d1”
Escape (B) 24,95 - 25,45 24,15 - 24,65

EM-292
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Admisión (A) 26,00 - 26,50 —
Diámetro “d2” A
Escape (B) —
Admisión (A) 25,3 - 25,7
Diámetro “d3”
Escape (B) 23,3 - 23,7 EM
Ángulo “α” 43°30′ - 46°30′
Admisión (A) 7,0 - 7,1 6,6 - 6,7
Altura “h1”
Escape (B) 6,7 - 6,8 6,3 - 6,4 C
Admisión (A) 2,23 - 2,43 2,13 - 2,53
Altura “h2”
Escape (B) 2,76 - 2,96 2,66 - 3,06
D
Admisión 8,83 - 9,13
Profundidad “H”
Escape 9,06 - 9,36
Admisión 36,53 - 36,98 E
Proyección (L)
Escape 36,53 - 37,01

ÁRBOL DE LEVAS F
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas 0,045 - 0,086 G
Diámetro interior del soporte del N°1 30,500 - 30,521
árbol de levas N° 2, 3, 4, 5 24,000 - 24,021
— H
Diámetro exterior de las muñequi- N° 1 30,435 - 30,455
llas del árbol de levas N° 2, 3, 4, 5 23,935 - 23,955
Descentramiento del árbol de levas [TIR*] — 0,02 I
Descentramiento de la rueda den-
— 0,15
tada del árbol de levas [TIR*]
Juego axial del árbol de levas 0,070 - 0,148 0,24 J

M
SEM671

Admisión 39,505 - 39,695


Altura de la leva “A”
Escape 39,905 - 40,095
*: Lectura total del indicador

EM-293
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm

SEM899G

Deformación de la superficie Estándar Menos de 0,03


superior Límite 0,1
N° de grado 1 89,000 - 89,010
Estándar N° de grado 2 89,010 - 89,020
Diámetro del cilindro Diámetro interior
N° de grado 3 89,020 - 89,030
Límite de desgaste 0,07
Ovalación (X – Y) Menos de 0,015
Límite
Conicidad (A – B) Menos de 0,010
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete) 66,654 - 66,681
Diferencia entre cilindros en
Límite Menos de 0,05
el diámetro interior

PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN


Pistón disponible
Unidad: mm

MBIA0026E

N° de grado 1 88,928 - 88,942


N° de grado 2 88,938 - 88,952
Diámetro “A” exterior del
Estándar N° de grado 3 88,948 - 88,962
pistón
0,25 O/S (Servicio) 89,188 - 89,202
0,50 O/S (Servicio) 89,438 - 89,452
Dimensión “a“ 11,0 (0,43)
Diámetro interior del bulón 28,003 - 28,009
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 0,058 - 0,082

Segmento de pistón
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite

EM-294
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Superior 0,050 - 0,090 0,2
A
2ª 0,050 - 0,090 0,1
Holgura lateral
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
EM
Superior 0,21 - 0,28 1,0
Separación entre 2ª 0,32 - 0,47 1,0
extremos
Segmento de C
0,30 - 0,55 1,0
aceite

Bulón
Unidad: mm D
Diámetro exterior del bulón 27,995 - 28,000
Holgura entre el pistón y el bulón 0,003 - 0,014
E
Estándar 0,026 - 0,043
Holgura del casquillo de la biela
Límite 0,057

EM-295
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 154,5
Doblado (por cada 100) Límite 0,12
Torsión (por cada 100) Límite 0,12
Diámetro interior del casquillo de biela* 28,026 - 28,038
Diámetro interior de cabeza de biela * 55,000 - 55,013
Estándar 0,20 - 0,35
Holgura lateral
Límite 0,40
*: Después de montar en la biela

CIGÜEÑAL
Unidad: mm
Diá. del muñón “Dm” 62,951 - 62,975
Diá. de la muñequilla del pasador “Dp” 51,954 - 51,974
Distancia entre ejes “r” 49,97 - 50,03
Estándar 0,003
Ovalación: (diferencia entre X e Y)
Límite 0,005
Estándar 0,003
Conicidad (diferencia entre A y B)
Límite 0,005
Estándar 0,05
Descentramiento [TIR*]
Límite 0,10
Estándar 0,10 - 0,25
Juego axial
Límite 0,30

SEM645 SBIA0535E

*: Lectura total del indicador

EM-296
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE
Cojinete de bancada A
Unidad: mm

EM

SEM255G
E
Número de grado Grosor “T” Ancho “W” Color de identificación
STD 0 1,816 - 1,820 Negro
STD 1 1,820 - 1,824 Marrón F
STD 2 1,824 - 1,828 19,9 - 20,1 Verde
STD 3 1,828 - 1,832 Amarillo
G
STD 4 1,832 - 1,836 Azul

Subtamaño
Unidad: mm H
Tamaño Grosor Diámetro del muñón principal “Dm”
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,25 1,949 - 1,953
nete tenga el valor especificado. I
COJINETE DE BIELA DISPONIBLE
COJINETE DE BIELA J
Unidad: mm
Número de grado Grosor “T” Ancho “W” Color (marca) de identificación
STD 0 1,492 - 1,496 Negro K
22,9 - 23,1
STD 1 1,496 - 1,500 Marrón
(0,902 - 0,909)
STD 2 1,500 - 1,504 Verde
L
Subtamaño
Unidad: mm
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Tamaño Grosor M
“Dp”
0,08 1,536 - 1,540
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,12 1,556 - 1,560
nete tenga el valor especificado.
0,25 1,621 - 1,625

COMPONENTES DIVERSOS
Volante del motor
Unidad: mm
Deformación del volante del
Estándar 0,45 o menos
motor [TIR*]
*: Lectura total del indicador

EM-297
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Holgura de cojinetes
Unidad: mm
Holgura del engrase del coji-
Estándar 0,047 - 0,077
nete de bancada
Holgura de engrase del coji-
Estándar 0,039 - 0,070
nete de biela

EM-298

También podría gustarte