Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MOTOR
EM
A
EM
SECTION
PARTE MECÁNICA DEL MOTOR C
E
CONTENTS
MR20DE Despiece ..................................................................18 F
Desmontaje y montaje ........................................... ..18
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ................... 6 Inspección ...............................................................19
G
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRA- HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE
CIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) ...................... 6 LEVAS ............................................................. .. 20
Cuadro para la investigación de NVH ....................... 6 Inspección y ajuste ..................................................20
H
PRECAUCIÓN .............................................. 8 PRESIÓN DE COMPRESIÓN ........................... 23
Inspección ...............................................................23
PRECAUCIONES ................................................ 8 I
Precaución para los procedimientos que se reali- DESMONTAJE Y MONTAJE ...................... 25
cen sin la cubierta superior del capó ......................... 8
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema AUXILIAR DEL MOTOR ................................. .. 25 J
de seguridad suplementario (SRS) ........................... 8 Despiece ..................................................................25
Drenaje del refrigerante del motor ............................ 8 Desmontaje y montaje ........................................... ..25
Desconexión de las tuberías de combustible ............ 8 K
Desmontaje y desarmado ......................................... 9 DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE
Inspección, reparación y sustitución ......................... 9 AIRE ................................................................ .. 26
Armado y montaje ..................................................... 9 Despiece ..................................................................26
Desmontaje y montaje ........................................... ..26 L
Piezas que necesitan apriete angular ....................... 9
Junta líquida .............................................................. 9 Inspección ...............................................................27
EM-1
EM-2
EM-3
EM-5
EM-6
EM-7
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [MR20DE]
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES
Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó
INFOID:0000000005787072
Drenar el refrigerante del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío.
Desconexión de las tuberías de combustible INFOID:0000000005547176
• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la
zona de trabajo.
• Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar.
• Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
EM-8
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [MR20DE]
Desmontaje y desarmado INFOID:0000000005547177
A
• Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado,
evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. EM
• Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan
a armar las piezas con pasadores de clavija, comprobar que los pasadores de clavija están montados en la
posición original.
• Cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para evitar la entrada de C
materias externas.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo, D
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar
herramientas neumáticas en este paso.
E
Inspección, reparación y sustitución INFOID:0000000005547178
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenida-
mente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario. F
G
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido
diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica. H
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación. I
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
• Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
• Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen J
fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
Piezas que necesitan apriete angular INFOID:0000000005547180
K
• Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- Perno de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.)
- Pernos de la culata L
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada
- Pernos de la tapeta de biela
- El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto M
de muescas para el apriete angular)
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor. N
Junta líquida INFOID:0000000005547181
O
ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA
EM-9
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [MR20DE]
• Tras desmontar los pernos y tuercas de montaje, separar la super-
ficie de acoplamiento usando un cortador de juntas (SST) y retirar
la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
• Golpear el cortador de juntas para insertarlo (1), y a continuación
deslizarlo (2) hacia un lateral, tal como se muestra en la ilus-
tración.
• En zonas donde el cortador de juntas (SST) sea difícil de usar,
emplear un martillo de plástico para golpear ligeramente las pie-
zas, y extraerlas.
PRECAUCIÓN:
Si por una razón inevitable se usa una herramienta como un destornillador, tener cuidado de no
dañar las superficies de acoplamiento.
Procedimiento de aplicación de junta líquida
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida antigua adherida
a la superficie de aplicación de la junta y la superficie de aco-
plamiento.
• Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
EM-10
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000005547182
EM
Número de herramienta
Descripción C
Nombre de la herramienta
KV10111100 Desmontar el cárter de aceite (inferior y supe-
Cortador de juntas rior), etc.
D
H
KV10112100 Apretar los pernos de las tapas de cojinetes,
Llave acodada culata, etc.
O
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula a: 20 diá. d: 8 diá. P
b: 13 diá. e: 10,7
c: 10,3 diá. f: 5
Unidad: mm
EM-11
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros
Liberación del conector rápido Desmontar los conectores rápidos del tubo de
combustible del compartimento del motor
(Disponible en la SEC. 164 del CATÁLOGO
DE PIEZAS: Pieza nº 16441 6N210)
EM-12
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]
Nombre de la herramienta Descripción
A
Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías
EM
C
Soporte de polea Desmontaje y montaje de la polea del
cigüeñal
D
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos F
vulas de válvulas
H
Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de
pistones
I
O
Repasador de roscas del sensor de Para reacondicionar las roscas del sistema de
oxígeno escape antes de montar un nuevo sensor de
oxígeno calefactado (utilizar con el lubricante P
antigripante que se muestra a continuación).
a = 18 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de circona
b = 12 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de titania
EM-13
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]
Nombre de la herramienta Descripción
Lubricante antigripante (Permatex Lubricar la herramienta de limpieza de la ros-
133AR o equivalente que cumpla con ca del sensor de oxígeno al reacondicionar
la especificación MIL-A-907) las roscas del sistema de escape
EM-14
H
ADVERTENCIA:
Llevar a cabo con el motor parado.
• Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se encuen-
tre dentro del margen de utilización (A) en la ilustración. I
NOTA:
• Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío.
• Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro J
del margen (B) en la ilustración.
• Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desper-
fectos.
• Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada, K
sustituir la correa del motor.
Ajuste de la tensión INFOID:0000000005547186
L
N
DESMONTAJE
1. Sujetar de forma segura la parte hexagonal (A) del tensor
automático de la correa del motor (1) con una llave. A continu- O
ación, mover el mango de la llave de tuercas en la dirección de
la flecha (dirección de aflojamiento del tensor).
PRECAUCIÓN:
No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen P
quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la her-
ramienta con que se esté sujetando.
2. Introducir una varilla de aproximadamente 6 mm de diámetro
como por ejemplo un destornillador corto en el orificio (B) del
saliente de retención para fijar el tensor automático de la correa
del motor.
EM-15
EM-16
DESMONTAJE EM
1. Descolgar las grapas de anclaje (A) y desmontar el soporte (2)
de la carcasa del depurador de aire (1).
C
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. J
• Montar el filtro del depurador de aire alineando la junta con la muesca de la carcasa del depurador de aire.
EM-17
BUJÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [MR20DE]
BUJÍA
Despiece INFOID:0000000005547189
DESMONTAJE
1. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-43, "Despiece".
2. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta com-
ercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
No dejar caer ni golpear la bujía.
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
EM-18
BUJÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [MR20DE]
Inspección INFOID:0000000005547191
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Utilizar una bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales.
EM
Bujía (estándar) : Consultar EM-123, "Bujía".
PRECAUCIÓN:
• No dejar caer ni golpear la bujía. C
• No utilizar un cepillo metálico para limpiarla.
• Si la punta de la bujía está cubierta de carbonilla, debe uti-
lizarse un limpiador de bujías. D
Presión de aire del : Menos de 588 kPa (6 kg/cm2)
limpiador E
Tiempo de limpieza : Menos de 20 segundos
EM-19
Inspección
Después de desmontar, montar o sustituir el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas, o si el
estado del motor no es el normal debido a la holgura de las válvulas, realizar una inspección de la siguiente
manera.
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-43, "Despiece".
2. Medir la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente:
a. Ajustar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinear la
marca del PMS (sin pintura) (B) al indicador de puesta a punto
(A) de la cubierta delantera.
: Marca pintada blanca (no usar para servi-
C
cio)
EM-20
C
c. Ajustar el cilindro nº 4 en el PMS de su carrera de compresión.
• Girar la polea del cigüeñal (1) una vuelta completa (360 gra-
dos) y alinear la marca del PMS (sin pintura) (B) con el indica-
dor de puesta a punto (A) de la cubierta delantera. D
A : Lado de escape
B : Cilindro nº 1 I
C : Cilindro nº 2
D : Cilindro nº 3
E : Cilindro nº 4 J
F : Lado de admisión
: Parte delantera motor
K
Posición de medida CIL. nº 1 CIL. nº 2 CIL. nº 3 CIL. nº 4
Cilindro nº 4 en el PMS de com- ESC × ×
presión
L
INT × ×
4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.
EM-21
NOTA:
Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen de entre 3,00 y 3,50 mm en incrementos de 0,02
mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-124, "Árbol levas".
5. Montar el taqué seleccionado.
6. Montar el árbol de levas. Consultar EM-56, "Despiece".
7. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-45, "Despiece".
8. Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal.
9. Comprobar que la holgura de las válvulas está dentro de los valores estándar. Consultar “INSPECCIÓN”.
10. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
11. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
EM-22
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [MR20DE]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
A
Inspección INFOID:0000000005547193
G
• Utilizar el adaptador cuyo extremo de toma, insertado en el
orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a 20 mm. De lo
contrario, al desmontar podría quedar atrapado en la culata.
H
6. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “COMIENZO”
para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las revolu- K
ciones del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro.
EM-23
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [MR20DE]
8. Arrancar el motor y comprobar que el motor funciona suavemente.
9. Realizar diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECM-90, "Descripción".
EM-24
H
1. Cubierta delantera 2. Tensor automático de la correa del
motor
I
Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547195
Desmontaje
J
1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-15, "Despiece".
• Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la
correa del motor.
K
2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch.). Consultar EXT-21, "Despiece".
3. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de transmisión y, a continuación, desmontar el
soporte del anclaje del motor y el aislante del anclaje del motor (dch.). Consultar EM-77, "T/M : Despiece"
(T/M) o EM-83, "CVT : Despiece" (CVT). L
4. Aflojar el perno de montaje y desmontar el tensor automático de la correa del motor.
• Levantar la parte delantera del motor con un gato, sujetando la base del motor para desmontar el perno
de montaje. M
NOTA:
Usar el casquillo TORX.
Montaje N
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Al montar el tensor automático de la correa del motor, tener cuidado de no afectar a la polea de la O
bomba de agua.
EM-25
DESMONTAJE
1. Desmontar el conducto de aire (entrada).
2. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-28, "Despiece".
3. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire.
4. Desconectar la manguera del PCV.
5. Desmontar el soporte de la batería, y a continuación, desplazar la batería.
6. Desmontar la caja del depurador de aire y el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire y resonador desconectando sus uniones.
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
7. Si fuera necesario, desmontar el medidor masa caudal aire de la carcasa del depurador de aire.
PRECAUCIÓN:
EM-26
EM-27
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
COLECTOR DE ADMISIÓN
Despiece INFOID:0000000005547199
EM-28
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
A
EM
O
DESMONTAJE
1. Retirar la cubierta del motor. P
2. Extraer el calibrador del aceite empujándolo.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aberturas guía del calibrador del aceite para evitar que entre material extraño.
3. Desconectar la manguera de PCV del colector de admisión y de la cubierta de balancines.
4. Desmontar el conjunto del conducto de aire y resonador. Consultar EM-26, "Despiece".
5. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece".
EM-29
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
6. Desconectar las mangueras de agua del actuador de control eléctrico de mariposa, unir el obturador para
evitar fugas del refrigerante del motor. (modelos CVT)
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar aceite de motor en la correa del motor.
7. Quitar el actuador de control del acelerador eléctrico.
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado para evitar golpear el actuador de control eléctrico de la mariposa.
• Nunca desarmar el actuador de control eléctrico de la mariposa.
8. Desmontar el colector de admisión (1) conforme al proced-
imiento siguiente:
EM-30
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
a. Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración.
A
: Parte delantera motor
D
c. Apretar el perno de montaje (A) del colector de admisión. A con-
tinuación, apretar el perno de montaje (B) del colector de
admisión. E
1 : Colector de admisión
: Parte delantera motor
F
K
Actuador de control eléctrico de la mariposa
• Apretar los pernos del actuador de control eléctrico de la mariposa de forma homogénea y diagonal en var-
ios pasos. L
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” después de la reparación al
desconectar el conector de la instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECM-
15, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción" . M
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” y el “Aprendizaje del volu-
men de aire al ralentí” tras la reparación cuando se reemplace el actuador de control eléctrico de la mari-
posa. Consultar ECM-15, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA
MARIPOSA : Descripción" y ECM-15, "APRENDIZAJE DEL VOLUMEN DE AIRE AL RALENTÍ : N
Descripción".
EM-31
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
COLECTOR DE ESCAPE
Despiece INFOID:0000000005547201
DESMONTAJE
1. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-5, "Despiece".
2. Desmontar la cubierta del colector de escape.
3. Desmontar el sensor 1 de oxígeno calefactado.
• Utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado (SST: KV10117100), desmontar el sensor 1 de oxí-
geno calefactado.
PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor 1 de oxígeno calefactado con cuidado y evitar golpes.
NOTA:
El colector de escape puede desmontarse y montarse cuando se desmonta el sensor 1 de oxígeno cale-
factado (desmontaje del conector de la instalación si es necesario)
4. Desmontar el conjunto del palier (dch.) y el soporte del cojinete de soporte del palier. Consultar FAX-21,
"MR20DE : Despiece" (modelos 2WD) o FAX-56, "Despiece" (modelos 4WD).
5. Desmontar el soporte del colector de escape.
EM-32
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
6. Desmontar el colector de escape.
• Aflojar las tuercas en el orden inverso, como se muestra en la A
ilustración.
7. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN: E
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
MONTAJE
1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración. F
M
c. Montar el soporte del colector de escape (2), orientándolo como
se muestra en la ilustración.
N
1 : Colector de escape
A : Marca superior
: Parte delantera motor
O
NOTA:
La ilustración muestra un modelo 2WD como ejemplo. P
EM-33
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
Inspección INFOID:0000000005547203
EM-34
EM
N
1. Medidor nivel aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Retén de aceite trasero
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Cárter (superior)
7. Cadena de distribución de la unidad 8. Rueda dentada del cigüeñal 9. Rueda dentada de la unidad del O
del compensador compensador
10. Tensor de la cadena de distribución 11. Tapón drenaje 12. Arandela del tapón de drenaje
de la unidad del compensador
13. Cárter (inferior) 14. Filtro aceite 15. Perno del conector
P
16. Enfriador aceite 17. Junta tórica 18. Junta
A. Consultar LU-9.
: Lado de cárter
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
EM-35
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-7, "Drenaje".
3. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
1. Montar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta
líquida de las superficies de acoplamiento.
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la super-
ficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior).
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.
PRECAUCIÓN:
No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al
eliminar la junta líquida usada.
EM-36
Inspección INFOID:0000000005547206
L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Limpiar la parte del colador de aceite [parte del cárter de aceite (superior)] en caso de tener algún objeto
adherido. M
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-6, "Inspección". N
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite del motor. Consultar LU-6, "Inspección". O
EM-37
ADVERTENCIA:
• Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el taller.
• Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2.
• No fumar nunca mientras se realiza la revisión del sistema de combustible. No acercar llamas vivas
ni chispas a la zona de trabajo.
DESMONTAJE
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección".
2. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece".
EM-38
D
b. Desconectar la manguera de suministro de combustible de la abrazadera.
c. Con el lado del manguito del conector rápido orientado hacia el conector rápido, montar el liberador del
conector rápido en el tubo de combustible. E
d. Insertar el liberador del conector rápido en el conector rápido
hasta que toque el manguito y no llegue más allá. Mantener el
liberador del conector rápido en esta posición. F
PRECAUCIÓN:
Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no
desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del G
conector rápido donde contacte y no llegue más allá.
e. Tirar del conector rápido y extraerlo directamente del tubo del
combustible. H
PRECAUCIÓN:
• Tirar del conector rápido manteniendo la posición “A”,
como muestra la ilustración.
• No tirar nunca aplicando fuerza lateral. La junta tórica de dentro del conector rápido puede I
dañarse.
• Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá.
• Evitar el fuego y las chispas. J
• Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Especialmente cuando se suelda alre-
dedor de ellas.
• No exponer nunca las piezas al electrolito de la batería u a otros ácidos.
• No doblar ni torcer nunca la conexión entre el conector rápido y la manguera de suministro de K
combustible durante el montaje y el desmontaje.
• Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y
materiales extraños, cubrirla totalmente con bolsas de L
plástico o algo similar.
O
4. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
5. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible.
P
EM-39
MONTAJE
1. Tener en cuenta lo siguiente, y montar las juntas tóricas en el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Las juntas tóricas superiores e inferiores son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.
EM-40
M
5. Conectar el conector de la instalación en el inyector de combustible.
6. Conectar la manguera de suministro de combustible con el siguiente procedimiento.
N
a. Comprobar si se han producido daños o si se ha introducido algún material extraño.
b. Aplicar una capa ligera de aceite de motor nuevo en la zona situada alrededor de la parte superior del
tubo de combustible.
O
c. Alinear con el centro para introducir el conector rápido recto en
el tubo.
• Introducir el conector rápido en el tubo de combustible hasta
que la canilla superior del tubo de combustible haya quedado P
totalmente introducida y la canilla de nivel segundo quede un
poco por debajo del extremo inferior de los conectores rápi-
dos.
PRECAUCIÓN:
• Mantener la posición “A” que se muestra en la ilus-
tración al introducir el tubo en el conector rápido.
EM-41
EM-42
EM
DESMONTAJE
1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-29, "Desmontaje y montaje". N
2. Desmontar la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
• No dejar caer ni golpear nunca la bobina de encendido. O
• No desarmar nunca la bobina de encendido.
3. Desmontar la cubierta de balancines.
P
EM-43
EM-44
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Despiece INFOID:0000000005547212
EM
P
1. Guía aflojamiento cadena dis- 2. Tensor cadena distribución 3. Rueda dentada del árbol de levas
tribución (escape)
4. Cadena distribución 5. Tapón de suministro de aceite 6. Cubierta delantera
Válvula solenoide de control de dis-
7. Junta tórica 8. 9. Perno de la polea del cigüeñal
tribución de la válvula de admisión
Retén aceite delantero Tensor automático de la correa del
10. Polea del cigüeñal 11. 12.
motor
EM-45
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
Guía tensión cadena distribución Rueda dentada de la unidad del com-
13. 14. Rueda dentada del cigüeñal 15.
(lado de la cubierta delantera) pensador
16. Cadena de distribución de la unidad 17. Rueda dentada del árbol de levas 18. Guía tensión cadena distribución
del compensador (admisión)
19. Junta tórica 20. Tensor de la cadena de distribución
de la unidad del compensador
A. Consultar EM-46 B. Consultar EM-56
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
La dirección de giro del texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
1. Desmontar la rueda delantera (dch.).
2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch.). Consultar EXT-21, "Despiece".
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-7, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Llevar a cabo con el motor frío.
4. Desmontar las siguientes piezas.
• Colector de admisión: Consultar EM-28, "Despiece".
• Cubierta de balancines: Consultar EM-43, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-15, "Desmontaje y montaje".
5. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinear la
marca del PMS (sin pintura) (B) al indicador de puesta a punto
(A) de la cubierta delantera.
C : Marca pintada blanca (no usar para servicio)
EM-46
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
a. Fijar la polea del cigüeñal (1) con un soporte de polea (A) (her-
ramienta comercial de servicio), aflojar los pernos de la polea A
del cigüeñal y situar la superficie de asiento del perno a 10 mm
de su posición original.
PRECAUCIÓN:
No quitar nunca los pernos de la polea del cigüeñal ya que EM
se utilizarán como punto de apoyo del extractor de la polea
(SST: KV11103000).
C
D
b. Adjuntar un extractor de la polea (A) (SST: KV11103000) en el
orificio de rosca M6 de la polea del cigüeñal (1), y desmontarla.
E
7. Desmontar la varilla de torsión trasera. Consultar EM-77, "T/M : Despiece" (modelos con T/M) o EM-83, H
"CVT : Despiece" (modelos con CVT).
8. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de transmisión y, a continuación, desmontar el
soporte del anclaje del motor y el aislante del anclaje del motor (dch.). Consultar EM-77, "T/M : Despiece"
(modelos con T/M) o EM-83, "CVT : Despiece" (modelos con CVT). I
9. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-35, "Despiece".
NOTA:
Si la rueda dentada del cigüeñal y la unidad del compensador no se desmontan, este paso no es necesa- J
rio.
10. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión.
11. Desmontar el tensor automático de la correa del motor. K
12. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente:
L
EM-47
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
EM-48
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
15. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución
(2), la guía de tensión de la cadena de distribución (3) y la A
cadena de distribución (1).
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se
desmonta la cadena de distribución. Podría producir inter- EM
ferencias entre válvulas y pistones.
C
16. Desmontar el componente impulsor de la unidad del compensador y la rueda dentada del cigüeñal con-
forme al procedimiento siguiente: H
a. Presionar la pestaña de tope (A) en la dirección indicada en la
ilustración para empujar la guía de aflojamiento de la cadena de
distribución (B) hacia el tensor de la cadena de distribución I
(para la bomba de aceite) (1).
• La guía de aflojamiento se libera presionando la pestaña de
tope. Como resultado, se puede mover la guía de aflo- J
jamiento.
b. Insertar un pasador de tope (D) en el orificio del cuerpo del ten-
sor (C) para asegurar la guía de aflojamiento de la cadena de
distribución. K
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 1,2
mm de diámetro como pasador de tope. L
c. Desmontar el tensor de la cadena de distribución de la unidad
del compensador.
• Si los orificios de la palanca y el cuerpo del tensor no se M
pueden alinear, alinear estos orificios moviendo ligeramente la
guía de aflojamiento.
N
EM-49
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
d. Sujetar la parte WAF (anchura entre caras) del eje de compen-
sador (WAF: 19,0 mm) (A) y, a continuación, aflojar el perno de
la rueda dentada de la unidad del compensador.
1 : Cárter (superior)
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN:
• Fijar el eje de la unidad del compensador por la parte
WAF.
• No aflojar nunca el perno de la rueda dentada de la unidad
del compensador apretando la cadena de impulsión de la
unidad del compensador.
e. Desmontar la rueda dentada del cigüeñal, la rueda dentada de
la unidad del compensador y la cadena de distribución de la
unidad del compensador como un conjunto.
17. Si fuera necesario, desmontar la guía de tensión de la cadena de distribución (lado de la cubierta
delantera) de la cubierta delantera.
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de montaje
sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada corre-
spondiente, con los distintos componentes montados.
1. Comprobar que los puntos clave del cigüeñal están derechos.
1 : Cadena distribución
2 : Rueda dentada del árbol de levas (escape)
3 : Guía aflojamiento cadena distribución
4 : Tensor cadena distribución
: Rueda dentada de la unidad del compensa-
5
dor
6 : Cadena de impulsión de la unidad del com-
pensador
7 : Tensor de la cadena de distribución de la un-
idad del compensador
8 : Rueda dentada del cigüeñal
9 : Guía tensión cadena distribución
10 : Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
A : Marca de montaje (eslabón azul oscuro)
B : Marca de montaje (estampado)
: Posición de la chaveta del cigüeñal (hacia ar-
C
riba)
D : Marca de montaje (estampado)
E : Marca de montaje (eslabón naranja)
F : Marca de montaje (ranura exterior*)
:* Hay dos ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). La más ancha es la marca de montaje.
2. Si se ha desmontado la guía de tensión de la cadena de distribución (lado de la cubierta delantera), mon-
tarla en la cubierta delantera.
EM-50
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
PRECAUCIÓN:
Comprobar el estado de la articulación prestando atención al sonido o tocándola. A
3. Montar la rueda dentada del cigüeñal (2), la rueda dentada de la
unidad del compensador (3) y la cadena de distribución de la
unidad del compensador (1). EM
A : Marca de montaje (estampado)
B : Marca de montaje (eslabón naranja)
C
C : Marca de montaje (eslabón azul oscuro)
• Montar alineando las marcas de montaje de cada rueda den-
tada y la cadena de distribución de la unidad del compensa- D
dor.
• Si estas marcas de montaje no están alineadas, girar ligera-
mente el eje de compensador para corregir la posición.
PRECAUCIÓN: E
Comprobar la posición de las marcas de montaje de cada rueda dentada tras montar la cadena de
distribución de la unidad del compensador.
4. Sujetar la parte WAF del eje de la unidad de compensador F
(WAF: 19,0 mm) (A), y a continuación apretar el perno de la
rueda dentada del eje de compensador.
G
1 : Cárter (superior)
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: H
• Fijar el eje de la unidad del compensador por la parte
WAF.
• No aflojar nunca el perno de la rueda dentada del eje de I
compensador apretando la cadena de distribución de la
unidad del compensador.
J
M
5. Montar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del
compensador (1).
• Fijar el émbolo en la posición más comprimida utilizando un N
pasador de tope (A) y a continuación montarlo.
• Extraer ( ) el pasador de tope después de montar la cadena
de distribución del compensador. O
• Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de la
cadena de distribución de la unidad del compensador y de
cada rueda dentada.
P
EM-51
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
6. Alinear las marca de montaje de cada rueda dentada con las
marcas de montaje de la cadena de distribución.
: Rueda dentada del árbol de le-
1
vas (escape)
: Rueda dentada del árbol de le-
2
vas (admisión)
3 : Cadena distribución
: Marca de montaje (eslabón
A
azul oscuro)
: Marca de montaje (estampa-
B
do)
: Marca de montaje (ranura ex-
C
terior*)
: Marca de montaje (eslabón
D
naranja)
: Marca de montaje (estampa-
E
do)
:* Hay dos ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). La
más ancha es la marca de montaje.
• Si estas marcas de montaje no están alineadas, girar ligera-
mente el árbol de levas sujetando la parte hexagonal para cor-
regir la posición.
PRECAUCIÓN:
Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de cada rueda dentada y cadena de dis-
tribución tras montar la cadena de distribución.
7. Montar la guía de tensión de la cadena de distribución (3) y la
guía de aflojamiento de la cadena de distribución (2).
1 : Cadena distribución
EM-52
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
8. Montar el tensor de la cadena de distribución (1).
• Fijar el émbolo en la posición más comprimida utilizando un A
pasador de tope (A) y a continuación montarlo.
• Extraer el pasador de tope después de montar el tensor de la
cadena de distribución.
EM
D
9. Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de la cadena de distribución y cada rueda den-
tada.
10. Montar el retén de aceite delantero. Consultar EM-66, "RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y E
montaje".
11. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente:
a. Montar una junta tórica nueva en el bloque de cilindros. F
PRECAUCIÓN:
No desalinear nunca la junta tórica.
b. Aplicar una capa continua de junta líquida (B) con un aplicador G
de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a
la cubierta delantera como se muestra en la ilustración.
A : Zona de aplicación de junta líquida H
: Exterior del motor
Usar junta líquida original o equivalente. I
c. Comprobar que las marcas de montaje de la cadena de distribución siguen estando alineadas con cada N
rueda dentada. Montar entonces la cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que la junta tórica del bloque de cilindros está instalada correctamente.
• Asegurarse de no dañar el retén de aceite por que pueda interferir con el extremo delantero del O
cigüeñal.
P
EM-53
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
d. Montar la cubierta delantera y apretar los pernos de montaje en
el orden numérico como se muestra en la ilustración.
• Consultar la ilustración siguiente para informarse de la
posición de montaje de los pernos.
M6 : Nº 1
M10 : Nº 6, 7, 10, 11, 14
M12 : Nº 2, 4, 8, 12
M8 : Excepto lo anterior
PRECAUCIÓN:
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli-
cación de la junta líquida.
e. Después de apretar todos los pernos, volver a apretarlos por
orden numérico al par especificado, según muestra la ilus-
tración.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de limpiar cualquier exceso de junta líquida
sobrante.
: 0 N·m (0 kg-m)
f. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.
EM-54
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
13. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
A
Inspección INFOID:0000000005547214
EM-55
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
ÁRBOL DE LEVAS
Despiece INFOID:0000000005547215
1. Sensor de posición del árbol de le- 2. Junta tórica 3. Soporte del árbol de levas
vas (FASE)
4. Árbol levas (escape) 5. Rueda dentada del árbol de levas 6. Rueda dentada del árbol de levas
(escape) (admisión)
7. Árbol levas (admisión) 8. Taqué (escape) 9. Taqué (admisión)
10. Placa colectora
A. Consultar EM-56
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN:
La dirección de giro del texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Colector de admisión: Consultar EM-28, "Despiece"
• Cubierta de balancines: Consultar EM-43, "Despiece".
• Piezas relacionadas con la cadena de distribución y la cubierta delantera: Consultar EM-45, "Despiece"
EM-56
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
NOTA:
No es necesario desmontar la pieza relacionada con la unidad del compensador. A
2. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) del soporte del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
• Manejar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) con cuidado y evitar golpes. EM
• No desarmar nunca el sensor de posición del árbol de levas (FASE).
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto al magnetismo.
3. Hacer una marca de montaje (A) en la rueda dentada del árbol C
de levas (ADM.) (2) y el soporte del árbol de levas (1) como se
muestra en la ilustración.
F
4. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (1) y
(ESC.) (2).
• Asegurar la pieza hexagonal (A) del árbol de levas con una G
llave. Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del
árbol de levas y desmontar la rueda dentada.
PRECAUCIÓN: H
• No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas
se desmonta la cadena de distribución. Podría producir
interferencias entre válvulas y pistones.
• No aflojar nunca los pernos de montaje que fijen otros I
elementos que no sean la pieza hexagonal del árbol de
levas o que tensen la cadena de distribución.
J
5. Desmontar el soporte del árbol de levas conforme al procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración. K
: Parte delantera motor
N
b. Cortar la junta líquida haciendo palanca en la posición ( ) tal
como se muestra en la ilustración, y a continuación desmontar
el soporte del árbol de levas.
O
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento. P
• Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación
con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por
barco, por lo que no se debería forzar de la posición no
especificada.
EM-57
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
7. Desmontar los taqués.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
8. Si fuera necesario, desmontar la placa colectora del árbol de levas (ADM.).
MONTAJE
1. Montar los taqués.
• Montarlos en las posiciones originales.
2. Montar árboles de levas.
• Limpiar la muñequilla del árbol de levas para eliminar cualquier material extraño.
• Se puede distinguir entre la admisión y el escape observando
las distintas formas de los extremos delantero y trasero del
árbol de levas o utilizando los colores de identificación (A) y
(B).
1 : Árbol levas (escape)
2 : Árbol levas (admisión)
Color de identificación A B
Árbol levas (escape) - Amarillo
Árbol levas (admisión) Amarillo -
• Montar los árboles de levas de modo que los pasadores de
clavija del árbol de levas (A) del lado delantero se coloquen
como se muestra en la ilustración.
1 : Árbol levas (escape)
2 : Árbol levas (admisión)
NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en las posiciones que
se muestran en la ilustración, para la orientación de la punta
de la leva, normalmente se acepta que el árbol de levas se
coloque en la posición indicada en dicha ilustración.
3. Montar el soporte del árbol de levas conforme al procedimiento siguiente.
a. Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del soporte del árbol de levas y de
la parte de montaje de la culata.
EM-58
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
b. Aplicar junta líquida (A) al soporte del árbol de levas como se
muestra en la ilustración. A
: Pared interna del orificio de la
B
bujía
EM
: Parte delantera motor
: Exterior del motor
Usar junta líquida original o equivalente. C
EM-59
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
a. Si se ha retirado la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (2),
consultar la marca de pintura (A) colocada según el paso “3”.
Alinear de forma segura el pasador de detonaciones y el orificio
del pasador, y a continuación montarlos.
1 : Soporte del árbol de levas
: Parte delantera motor
EM-60
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
1. Colocar el bloque en V en una mesa plana y sujetar las
muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas. A
PRECAUCIÓN:
No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la
rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro
diferente al de las otras cuatro posiciones. EM
2. Ajustar el comparador (A) verticalmente a la muñequilla nº 3.
3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el C
descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del
comparador)
I
2. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
DIÁMETRO EXTERIOR DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS J
Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un
micrómetro (A).
K
Estándar : Consultar EM-124, "Árbol le-
vas".
L
EM-61
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
• (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del
árbol de levas)
Taqué
EM-62
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des-
gaste o grieta. A
• Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar EM-
124, "Árbol levas".
EM
H
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ
Medir el diámetro del orificio del taqué de la culata con un
micrómetro interno (A). I
EM-63
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
4. Limpiar el área de montaje de la válvula solenoide de control de
distribución de la válvula de admisión, y a continuación intro-
ducir un tubo de desagüe limpio sin aceite adherido en el orificio
de lubricación (A) de la culata.
1 : Cubierta delantera
B : Orificio de servicio
C : Larguero en el lado derecho
: Parte delantera motor
EM-64
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
RETÉN DE ACEITE
A
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547218
EM
DESMONTAJE
1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-56, "Despiece".
C
2. Desmontar los taqués. Consultar EM-56, "Despiece".
3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
PRECAUCIÓN: D
Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta
delantera.
4. Desmontar el collar de la válvula. E
• Comprimir el muelle de válvula con el compresor del muelle
de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200)
(A). F
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
G
5. Desmontar el retenedor de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula). I
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle.
6. Desmontar el retén de aceite de válvula usando el extractor de J
retén de aceite de válvula (SST: KV10107902) (A).
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta. N
2. Introducir en el retén de aceite de válvula a la altura “H” que se
muestra en la ilustración con un insertador [SST: KV10115600)
(A). O
Altura “H” : 15,1 - 15,7 mm
P
EM-65
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
RETÉN DE ACEITE DELANTERO
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547219
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar EXT-21, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-15, "Despiece".
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-45, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
A : Reborde de la junta guardapolvo
B : Reborde del retén de aceite
: Exterior del motor
: Interior del motor
• Montar a presión el retén de aceite utilizando un insertador adecuado con un diámetro exterior de 57
mm y un diámetro interior de 45 mm.
A 0,3 mm hacia la parte delantera del motor (lado de la polea del cigüeñal)
A 0,5 mm hacia la parte trasera del motor (lado de la rueda dentada del
cigüeñal)
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
• Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite.
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
RETÉN DE ACEITE TRASERO
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547220
DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-28, "Despiece".
2. Desmontaje de la prensa y disco del embrague. Consultar CL-24, "MR20DE, QR25DE : Despiece" (mod-
elos con T/M).
3. Desmontar el disco impulsor (modelos con CVT) o el volante del motor (modelos con T/M). Consultar EM-
95, "Despiece".
4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE
1. Aplicar ligeramente junta líquida en toda la zona exterior del nuevo retén de aceite trasero.
Usar junta líquida original o equivalente.
EM-66
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración. A
A : Reborde de la junta guardapolvo
B : Reborde del retén de aceite EM
: Exterior del motor
: Interior del motor
C
D
• Ajustar a presión el retén de aceite trasero con un insertador
adecuado (A) de diámetro exterior de 115 mm y diámetro inte-
rior de 90 mm. E
PRECAUCIÓN:
• Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilin-
dros.
• Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del F
retén de aceite.
• No tocar nunca la grasa aplicada en el reborde del retén
de aceite. G
A
: Superficie final trasera del bloque I
de cilindros
EM-67
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
CULATA
Despiece INFOID:0000000005547221
DESMONTAJE
DESARMADO
EM-68
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
DESMONTAJE
1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección". E
2. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-11, "Drenaje" y LU-7, "Drenaje".
3. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Colector de escape: Consultar EM-32, "Despiece". F
• Colector de admisión: Consultar EM-28, "Despiece".
• Conjunto de inyector de combustible y tubo de combustible: Consultar EM-38, "Despiece".
• Salida de agua: Consultar CO-31, "Despiece". G
• Cubierta de balancines: Consultar EM-43, "Despiece".
• Cubierta delantera, cadena de distribución: Consultar EM-45, "Despiece".
• Árbol de levas: Consultar EM-56, "Despiece". H
4. Desmontar la culata.
• Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
I
: Parte delantera motor
• Utilizar un casquillo TORX (tamaño E18), para aflojar los per- J
nos de la culata.
EM-69
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
c. Girar todos los pernos 100 grados hacia la derecha (apriete
angular).
PRECAUCIÓN:
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. No
evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin uti-
lizar la herramienta.
d. Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m)
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
e. Apretar todos los pernos.
DESARMADO
1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
2. Desmontar el taqué.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
3. Desmontar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST:
KV10116200) (A). Desmontar el collar de la válvula con una
mano imantada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
4. Desmontar el retenedor de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle.
5. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
6. Desmontar el retén de aceite de válvula utilizando el extractor
de la misma (SST: KV10107902) (A).
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
• Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior
de la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. A
Consultar EM-126, "Culata".
PRECAUCIÓN:
No rectificar en exceso para evitar que se arañe la culata.
EM
8. Cuando sea necesario sustituir la guía de la válvula.
a. Para desmontar la guía de válvula, calentar la culata de 110 °C
a 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A). C
F
b. Extraer la guía de válvula con un martillo y un insertador de guía
de la válvula (herramienta comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo G
protector para evitar quemaduras.
ARMADO J
1. Cuando la guía de la válvula esté desmontada, montarla.
PRECAUCIÓN:
Sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
K
a. Escariar el orificio de la guía de válvula de la culata con un
escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de ser-
vicio) (A).
L
Para piezas de repuesto: Sobretamaño (0,2 mm)
Consultar EM-126, "Culata".
M
EM-71
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
c. Presionar la guía de válvula (1) desde el lado del árbol de levas
para conseguir las dimensiones que se muestran la ilustración.
2 : Culata
c. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Ajustar a presión el asiento de la válvula
dentro de la culata.
PRECAUCIÓN:
• No tocar nunca directamente los asientos de válvula fríos.
• La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo protector para evitar quemaduras.
EM-72
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
d. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (her-
ramienta comercial de servicio) o una rectificadora de asientos, A
acabar el asiento de válvula a las dimensiones especificadas.
Para las dimensiones, consultar EM-126, "Culata".
PRECAUCIÓN:
Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con EM
firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continu-
ación, presionar la superficie de acoplamiento en toda su
circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento. C
Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se
realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede
quedar escalonada. D
e. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula.
f. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-74, "Inspección".
E
3. Montar el retén de aceite de válvula.
• Montar con un insertador de retenes de aceite de válvula
[SST: KV10115600) (A) hasta que coincida con la dimensión
mostrada en la ilustración. F
NOTA:
La dimensión “H” es la altura medida antes de montar el
muelle de válvula (con asiento de muelle de válvula). G
Altura “H” : 15,1 - 15,7 mm
H
4. Montar la válvula. I
• Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.
Ad- : Blanco
misión M
Escape : Naranja
6. Montar el retén del muelle de la válvula. N
7. Montar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: O
KV10116200) (A). Montar el collar de válvula con una mano
magnética.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. P
• Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado.
8. Montar el taqué.
EM-73
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
• Montarlo en su posición original.
9. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección INFOID:0000000005547224
Deformación de la culata
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, car-
bonilla, etc.
PRECAUCIÓN:
No permitir nunca que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones con una regla
(A) y galgas de espesor (B).
EM-74
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
Holgura de la guía de la válvula
• (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la A
válvula)
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Caja de cambios/transmisión, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-76
1. Soporte de anclaje del motor 2. Aislante de anclaje del motor (dch.) 3. Soporte de anclaje trasero del motor N
4. Barra de torsión trasera 5. Soporte del anclaje del motor (izq.) 6. Soporte de anclaje del motor (izq.)
7. Aislante del anclaje del motor (izq.)
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración. O
PRECAUCIÓN:
Comprobar que el perno de espárrago (*2) se ha apretado al par especificado antes de apretar la
tuerca de montaje (*1) que se indica en la ilustración. [Es posible que el perno de espárrago (*2) se P
afloje al aflojar la tuerca de montaje (*1)].
T/M : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547226
ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
EM-77
EM-78
M
4. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando
se realice el trabajo, observe la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN: N
• Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo.
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de
instalación. O
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad.
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
P
Separación
EM-79
Pernos de eslingas
Lado de la cubierta : 32,9 N·m (3,4 kg-m)
delantera:
Lado de la culata: : 25,0 N·m (2,6 kg-m)
2. Apretar el perno de espárrago en el soporte de anclaje del motor (izq.) (par especificado).
3. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en el soporte de anclaje del motor (izq.) de forma provi-
sional.
4. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la carrocería como se indica a continuación:
EM-80
L
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor de la siguiente forma:
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (tempo-
ralmente). M
EM-81
4. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería (par especificado).
5. Montar el soporte de anclaje del motor (dch.) y, a continuación, apretar los pernos de montaje (par espe-
cificado).
6. Montar el soporte de anclaje del motor trasero en la transmisión y, a continuación, montar la barra de tor-
sión trasera en el soporte de anclaje trasero del motor y el miembro de la suspensión de forma provi-
sional.
7. Apretar los pernos de montaje del soporte de anclaje trasero del motor y la barra de torsión trasera (par
especificado).
T/M : Inspección INFOID:0000000005547227
EM-82
A
EM
L
1. Soporte de anclaje del motor 2. Aislante de anclaje del motor (dch.) 3. Soporte de anclaje trasero del motor
4. Barra de torsión trasera 5. Aislante del anclaje del motor (izq.)
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración. M
CVT : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547229
N
ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos O
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. P
• No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se
hayan enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo
EM-83
2. Desmontar los pernos de montaje del motor en el aislante de anclaje del motor (dch.) (lado de la cubierta
delantera). G
3. Desmontar los dos pernos (A) en el aislante del anclaje del
motor (izq.) (lado de la transmisión).
H
: parte delantera del vehículo
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el soporte y el aislante de aco- I
plamiento del perno (B).
(Esta pieza no se desmonta.)
J
4. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando K
se realice el trabajo, observe la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo. L
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de
instalación.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de M
gravedad.
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
Separación N
1. Montar la eslinga de motor en el lateral delantero izquierdo de la
cubierta delantera y en el lateral trasero derecho de la culata.
O
: Parte delantera motor
Pernos de eslingas P
Lado de la cubierta : 32,9 N·m (3,4 kg-m)
delantera:
Lado de la culata: : 25,0 N·m (2,6 kg-m)
EM-85
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor de la siguiente forma:
EM-86
D
3. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería (par especificado).
4. Montar el soporte de anclaje del motor (dch.) y, a continuación, apretar los pernos de montaje (par espe-
cificado). E
5. Montar el soporte de anclaje del motor trasero en la transmisión y, a continuación, montar la barra de tor-
sión trasera en el soporte de anclaje trasero del motor y el miembro de la suspensión de forma provi-
sional. F
6. Apretar los pernos de montaje del soporte de anclaje trasero del motor y la barra de torsión trasera (par
especificado).
CVT : Inspección INFOID:0000000005547230 G
EM-87
NOTA:
Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un
tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc.
1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo.
Consultar EM-77, "T/M : Despiece".
2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo.
a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (1) (modelos con CVT).
• Fijar el volante del motor o el disco impulsor con una placa de
tope (SST: KV11105210) (A), y desmontar los pernos de mon-
taje.
PRECAUCIÓN:
• No desarmarlos nunca.
• No colocarlos nunca con la placa colectora orientada
hacia abajo.
• Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlos
o rayarlos.
• Manejar la placa colectora de forma que no queden mag-
netizados.
EM-88
EM-89
UNIDAD DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
UNIDAD DE MOTOR
Desarmado INFOID:0000000005547232
EM-90
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
CÁRTER (SUPERIOR)
A
Despiece INFOID:0000000005547234
EM
N
1. Medidor nivel aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Retén de aceite trasero
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Cárter (superior)
7. Cadena de distribución de la unidad 8. Rueda dentada del cigüeñal 9. Rueda dentada de la unidad del O
del compensador compensador
10. Tensor de la cadena de distribución 11. Tapón drenaje 12. Arandela del tapón de drenaje
de la unidad del compensador
13. Cárter (inferior) 14. Filtro aceite 15. Perno del conector
P
16. Enfriador aceite 17. Junta tórica 18. Junta
A. Consultar LU-9.
: Lado de cárter
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
EM-91
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547235
DESMONTAJE
1. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-35, "Despiece".
2. Desmontar el enfriador de aceite y el filtro de aceite. Consultar LU-10, "Despiece".
NOTA:
Como referencia para el montaje, hacer una marca de montaje en el enfriador de aceite y el cárter de
aceite (superior).
3. Desmontar la cubierta delantera, la cadena de distribución, la cadena de distribución de la unidad del
compensador y otras piezas relacionadas. Consultar EM-45, "Despiece".
4. Desmontar el sensor del nivel de aceite y la guía de medidor de nivel de aceite.
5. Desmontar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la
ilustración.
c. Insertar el cortador de juntas [SST: KV10111100] entre el cárter de aceite (superior) y el bloque de cilin-
dros y deslizarlo golpeando suavemente en el lateral de la herramienta con un martillo.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
6. Desmontar la junta tórica entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite (superior).
MONTAJE
1. Montar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente:
a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta
líquida de las superficies de acoplamiento.
• Desmontar la junta líquida usada de la superficie de aco-
plamiento del bloque de cilindros.
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento
al eliminar la junta líquida usada.
EM-92
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida (C) con un aplicador
de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) A
como se muestra en la ilustración.
1 : Cárter (superior)
EM
A : 2 mm con el saliente hacia fuera
: 2 mm con el saliente hacia el lado de montaje del retén de aceite
B
trasero
C
: Parte delantera motor
: Exterior del motor
Usar junta líquida original o equivalente. D
PRECAUCIÓN:
• Aplicar junta líquida en el exterior del orificio del perno
para las posiciones que muestran las marcas. E
• La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la
aplicación de la junta líquida.
F
L
2. Montar el retén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente.
PRECAUCIÓN:
• El montaje del retén de aceite trasero debería estar listo en 5 minutos una vez montado el cárter M
(superior).
• Sustituir siempre el retén de aceite trasero por uno nuevo.
• No tocar nunca el reborde del retén de aceite.
N
a. Limpiar con un rascador cualquier junta líquida que salga a la pieza de montaje del retén de aceite tra-
sero del cárter de aceite (superior) y el bloque de cilindros.
b. Aplicar aceite de motor en toda la zona exterior del retén de aceite trasero.
O
c. Montar a presión el retén de aceite trasero utilizando un inserta-
dor adecuado (A) con un diámetro exterior de 115 mm y un
diámetro interior de 90 mm.
P
EM-93
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
EM-94
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
BLOQUE DE CILINDROS
A
Despiece INFOID:0000000005547237
EM
EM-95
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
DESARMADO
1. Desmontar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-91, "Despiece".
2. Desmontar el alojamiento del termostato. Consultar CO-27, "Despiece".
3. Desmontar el sensor de detonaciones.
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado y evitar golpes.
4. Desmontar la cubierta del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del cigüeñal
(POS).
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar nunca.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
5. Desmontar el filtro de aceite (para el control de distribución de la válvula de admisión).
6. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente:
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar
EM-105, "Inspección".
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe-
rior.
b. Desmontar la tapeta de biela.
c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el
mango de un martillo o algo similar.
PRECAUCIÓN:
• Prestar atención para no dañar la superficie de montaje
con la tapeta de biela.
• Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela.
EM-96
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
8. Desmontar los segmentos de pistón del pistón.
• Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón. A
Consultar EM-105, "Inspección".
• Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio) (A).
PRECAUCIÓN: EM
• Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar
el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir- C
los demasiado.
E
9. Desmontar el pistón de la biela con el procedimiento siguiente:
a. Desmontar el anillo elástico con unas tenazas para anillos elás-
ticos (A). F
I
b. Con un secador de uso industrial (A) o similar, calentar el pistón
entre 60°C y 70°C.
J
P
10. Desmontar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada.
• Medir el juego axial del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de
bancada. Consultar EM-105, "Inspección".
EM-97
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
• Aflojar y quitar los pernos en el orden inverso al mostrado en
la ilustración.
13. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal.
14. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los
cojinetes de bancada.
PRECAUCIÓN:
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
ARMADO
1. Soplar la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilin-
dros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en
la ilustración.
2 : Arandela
: Parte delantera motor
• Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de agua
(4).
Usar junta líquida original o equivalente.
• Aplicar sellador a la rosca del tapón (1).
Usar sellador de rosca original o equivalente.
NOTA:
No aplicar junta líquida ni sellador de rosca al tapón (3).
EM-98
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
G
c. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta.
• Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete
(interior). No aplicar aceite nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien.
• Durante el montaje, alinear el cojinete de bancada con la posición central del bloque de cilindros y con H
la tapa del cojinete de bancada.
• La diferencia (A) entre el cojinete de bancada superior (1) y el
cojinete de bancada inferior (3) debe ser 0,85 mm o menos I
una vez instalados.
2 : Bloque de cilindros
J
4 : Tapa del cojinete de bancada
L
• Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de
cilindros y los orificios de lubricación (A) en los cojinetes de
bancada (1) están alineados. M
EM-99
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
c. Colocar el cigüeñal (2) y la placa colectora (1) utilizando un pas-
ador de clavija (pieza de repuesto), y apretar los pernos de
montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración utili-
zando el casquillo TORX.
A : Orificio del pasador de clavija
NOTA:
Los pasadores de clavija del cigüeñal y de la placa colectora se
facilitan como un conjunto para cada componente.
d. Apretar de nuevo los pernos de montaje en el orden numérico
mostrado en la ilustración.
e. Desmontar el pasador de clavija. (piezas de repuesto)
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de haber quitado el pasador de clavija.
5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.
6. Montar las tapas de los cojinetes de bancada conforme al procedimiento siguiente:
a. Montar las tapas de los cojinetes de bancada comprobando el
nº de muñequilla estampado (A) y la marca delantera (B) tal
como se muestra en la ilustración.
• Después de montar los pernos de anclaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la
mano.
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-105, "Inspección".
7. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
EM-100
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero
del pistón. A
• Insértelo completamente en la ranura que se va a montar.
b. Armar el pistón en la biela.
• Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda EM
introducirse a presión a mano sin forzar en exceso (aprox. de 60 °C a 70°C). Desde la parte delantera a
la trasera, insertar el bulón en el pistón y la biela.
• Armar de manera que la marca delantera (A) de la corona del
pistón y el orificio de lubricación (B) y el número de cilindro (D) C
de la biela queden situados como se muestra en la ilustración.
C : Código de gestión D
E : Grado de diámetro de la cabeza de biela
F : Grado de diámetro del pie de biela
G : Marca delantera (tapeta de la biela) E
c. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte
delantera del pistón.
• Insértelo completamente en la ranura que se va a montar. F
• Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve suavemente.
8. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón. G
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado. H
• Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-
trada en la ilustración referente a la marca delantera del
pistón.
I
A : Abertura del carril inferior o superior del segmento de aceite
B : Marca delantera
C : Holgura segundo segmento y espaciador segmento aceite J
D : Holgura segmento superior
E : Marca estampada
PRECAUCIÓN: K
No permitir nunca que haya contacto entre la abertura de
los extremos del carril debajo del segmento de aceite y la ranura de drenaje del aceite del pistón.
• Montar el segmento segundo con la superficie estampada hacia arriba. L
EM-101
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
9. Montar el cojinete de biela superior (2) e inferior (3) a la biela (1)
y la tapeta de biela (4).
C : Orificio de lubricación (biela)
D : Vista de la flecha
: Parte delantera motor
• Montar la biela en la dimensión que muestra la ilustración.
• Comprobar que el orificio de lubricación del cojinete de biela
(A) está completamente en el interior de la zona biselada del
orificio de lubricación de la biela (B).
• Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor
nuevo en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite
nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien.
NOTA:
• No hay ninguna lengüeta de posición.
• Montar los cojinetes de biela en el centro de la biela y tapeta
de la biela como se muestra en la ilustración. Para el funcio-
namiento de servicio, la posición central deberá compro-
barse visualmente.
EM-102
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
• Hacer coincidir las marcas grabada del número del cilindro (D)
en la biela con las de la tapeta de la biela que se va a montar. A
D
12. Apretar las tuercas del perno de la biela con el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que no hay espacio en la superficie de empuje E
(A) de la unión entre la biela (1) y la tapeta de la biela (2) y
que estas piezas están en la posición correcta. A continu-
ación, apretar los pernos de la tapeta de la biela.
• Si se vuelven a utilizar los pernos de biela, medir el F
diámetro exterior. Consultar EM-105, "Inspección".
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los
pernos de la tapeta de la biela. G
b. Apretar los pernos.
N
• Tras apretar el perno de la tapeta de la biela, comprobar que el cigüeñal gira suavemente.
• Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-105, "Inspección".
13. Montar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-91, "Despiece". O
NOTA:
Montar el retén de aceite trasero tras montar el cárter de aceite (superior).
14. Montar el retén de aceite trasero. Consultar EM-66, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y P
montaje".
EM-103
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
15. Montar el disco impulsor (1) (modelos con CVT) o el volante del
motor (modelos con T/M).
Disco impulsor
• Asegurar el cigüeñal con una placa de tope (SST:
KV11105210) (A), y apretar en cruz los pernos de montaje
varias veces.
EM-104
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
18. Montar el filtro de aceite (para el control de distribución de la
válvula de admisión) (1) en la dirección que se muestra en la A
ilustración.
• Comprobar que el filtro de aceite no sobresale de la superficie
superior del bloque de cilindros (2) tras el montaje.
EM
D
19. Montar en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000005547239
E
JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL
• Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de
empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza F
totalmente hacia adelante o hacia atrás (A).
I
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A).
J
Estándar y límite : Consultar EM-128, "Bloque de cil-
indros".
K
• Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de
nuevo. Si la medición sigue superando el límite, sustituir el
cigüeñal también.
L
EM-105
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
EM-106
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
• Comprobar con un alineador de biela.
A
A : Doblado
B : Torsión
C : Galgas espesor EM
EM-107
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
Diámetro interior del cilindro
• Con un calibrador (A), medir el diámetro interior del cilindro en seis A
puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ova-
lación o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y
“C”) (“Y” se expresa en la dirección longitudinal del motor) EM
NOTA:
Al determinar el grado del diámetro interior de un cilindro, medir el
diámetro en la dirección “X” en el punto “B”.
C
Estándar:
Diámetro interior del cilindro
: Consultar EM-128, "Bloque de cilin- D
dros".
E
Límite:
Ovalación (diferencia entre“X”e“ Y”)
Conicidad (diferencia entre“ A”y“ B”) F
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o
agarrotamientos en la pared interna del cilindro, sustituir el bloque G
de cilindros.
NOTA:
No se proporciona un pistón de sobretamaño. H
Diámetro de la falda del pistón
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro
(A). I
L
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “X”, posición “B”).
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón). M
Estándar y límite : Consultar EM-128, "Bloque de cilin-
dros".
N
• Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de pistón y bulón y/o el bloque de cilindros. Consultar EM-
115, "Pistón".
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL O
EM-109
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
• Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un
micrómetro (A).
Límite:
Ovalación (diferencia entre “X”e“Y”)
Conicidad (diferencia entre “A”y“B”)
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.
• Si se corrige, medir la holgura de aceite del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A continu-
ación, seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. Consultar EM-131, "Cojinete de biela" y/o
EM-132, "Cojinete de bancada".
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
• Colocar un bloque V en una mesa plana para apoyar las muñequil-
las a ambos lados del cigüeñal.
• Colocar el comparador recto (A) hacia arriba en la muñequilla nº 3.
• Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el
comparador. (Lectura total del comparador)
EM-110
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
• Montar los cojinetes de biela (2) en la biela (3), así como en la tapa
del cojinete de biela (1) y apretar los pernos de la tapeta de biela al A
par especificado. Consultar EM-96, "Desarmado y armado".
A : Ejemplo
EM
B : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro
interior. C
(Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de
biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal)
K
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA
Método por cálculo
L
• Montar los cojinetes de bancada (3) en el bloque de cilindros (1) y
tapas de cojinete de bancada (2), y apretar los pernos de montaje
de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Con-
sultar EM-96, "Desarmado y armado". M
A : Ejemplo
B : Dirección de medición del diámetro interno N
• Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un calibra-
dor.
(Holgura de aceite de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de O
bancada) – (Diámetro exterior del muñón del cigüeñal)
EM-111
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en las tapas de los cojinetes de bancada y apre-
tar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-96,
"Desarmado y armado".
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar el cojinete de bancada y sus tapas y, empleando la
escala (A) de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir
el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
• Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilus-
tración. A
• Si aparece reducción en una posición diferente de “d”, consider-
arla como “d”.
EM
Límite: 7,75 mm
• Si “d” excede el límite (al reducirse), sustituir el perno de la tapeta
de biela por uno nuevo. C
D
FILTRO DE ACEITE OBSTRUIDO O DAÑADO (PARA EL CONTROL DE DISTRIBUCIÓN DE LA
VÁLVULA DE ADMISIÓN)
• Comprobar que no hay ningún material extraño en el filtro de
aceite y que no está obstruido. E
- Limpiarlo si fuera necesario.
• Comprobar si el filtro de aceite está dañado.
- Sustituirla si fuera necesario. F
H
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR (modelos con T/M)
• Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor al par con un comparador (A). I
• Medir la deformación a los 210 mm de diá.
EM-113
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [MR20DE]
1. Montar un perno de montaje en la prensa del embrague (1) y
colocar una llave dinamométrica (A) extendiéndola en el sentido
de la línea central del volante del motor (2).
• Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que
no se afloje.
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (med-
ición de puntos estándar).
3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m en cada dirección y marcar la
cantidad de movimiento sobre la masa en el lado de la trans-
misión.
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de mov-
imiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el lado de la transmisión.
EM-114
EM
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la unión
del grado del alojamiento del
cojinete del bloque de cilindros
C
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete bancada (diámetro interior del alojamien-
cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado de la muñequilla
del cigüeñal (diámetro exterior D
de la muñequilla)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
E
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del
cigüeñal determinan la selec-
ción del cojinete de biela. F
Conjunto de pistón y bulón Grado del pistón = grado del
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro ex-
(el pistón se facilita junto con el diámetro interior del cilindro
pistón terior del pistón)
bulón como conjunto). (diámetro interior del orificio)
G
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. H
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
I
Pistón INFOID:0000000005547241
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
Cojinete de biela INFOID:0000000005547242
O
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA
EM-117
EM-118
EM-119
EM-120
EM
EM-121
EM-122
ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Tipo motor MR20DE
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 1.997 D
Diámetro interior y carrera mm 84,0 x 90,1
Disposición de las válvulas DOHC
E
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1 F
Relación de compresión 10,2
Estándar 1,390 (13,9, 14,2)
Presión de compresión G
Mínima 1,140 (11,4, 11,6)
kPa (bar, kg/cm2)/250 rpm
Límite diferencial entre cilindros 100 (1,0, 1,0)
Unidad: grados H
a b c d e f L
8 (−17) 52 (27)
212 224 7 25
DPMS DPMI
( ): Control de distribución de la válvula “ON” M
N
CORREA DEL MOTOR
Tensión de la correa O
No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.
del motor
Bujía INFOID:0000000005547246
P
BUJÍA
Unidad: mm
Fabricante NGK
EM-123
COLECTOR DE ESCAPE
Unidad: mm
Elementos Límite
Cada orificio de escape 0,3
Deformación de la superficie
Pieza entera 0,7
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Holgura de aceite de la muñequilla del Nº 1 0,045 - 0,086
0,15
árbol de levas Nº 2, 3, 4 y 5 0,030 - 0,071
Diámetro interior del soporte del árbol de Nº 1 28,000 - 28,021 -
levas Nº 2, 3, 4 y 5 25,000 - 25,021 -
Diámetro de la muñequilla del árbol de Nº 1 27,935 - 27,955 -
levas Nº 2, 3, 4 y 5 24,950 - 24,970 -
Juego axial del árbol de levas 0,075 - 0,153 0,24
Admisión 44,605 - 44,795 44,405
Altura “A” de la leva del árbol de levas
Escape 43,175 - 43,365 42,975
Descentramiento de árbol de levas [TIR*] Menos de 0,02 0,05
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*] - 0,15
G
3,00 300
3,02 302 H
3,04 304
3,06 306
3,08 308 I
3,10 310
3,12 312
J
3,14 314
3,16 316
3,18 318 K
3,20 320
3,22 322
L
3,24 324
3,26 326
3,28 328 M
3,30 330
3,32 332
N
3,34 334
3,36 336
3,38 338 O
3,40 340
3,42 342
3,44 344 P
3,46 346
3,48 348
3,50 350
EM-125
CULATA
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Deformación de la superficie de culata - 0,1
Altura “H” de la culata normal 130,9 -
DIMENSIONES DE VÁLVULA
Unidad: mm
GUÍA DE VÁLVULA
EM-126
EM
EM-127
Estándar
Elementos
Admisión Escape
Altura libre 44,90 - 45,10 mm 45,74 - 46,23 mm
Altura de montaje 35,30 mm 35,30 mm
Carga de montaje 151 - 175 N (15,4 - 17,9 kg) 137 - 159 N (13,9 - 16,2 kg)
Altura con válvula abierta 26,36 mm 27,80 mm
Carga con válvula abierta 333 - 379 N (34,0 - 38,7 kg) 264 - 299 N (26,9 - 30,4 kg)
Color de identificación Blanco Naranja
Límite
Elementos
Admisión Escape
Cuadratura del muelle de válvula 1,9 mm 2,0 mm
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm
EM-128
PISTÓN DISPONIBLE G
Unidad: mm
K
Diámetro de la falda del Nº de grado 1 83,970 - 83,980
Estándar
pistón “A” Nº de grado 2 83,980 - 83,990
L
Punto de medición “H” 39,9
Diámetro del orificio del bulón 19,993 - 19,999
Holgura entre el pistón y el diámetro interior Estándar 0,020 - 0,040 M
del cilindro Límite 0,08
BULÓN
EM-129
BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 138,97 - 139,07
Doblado (por cada 100) Límite 0,15
Torsión (por cada 100) Límite 0,30
Diámetro interior del casquillo de biela* Estándar 20,000 - 20,012
Estándar 0,005 - 0,023
Holgura de aceite del casquillo de biela
Límite 0,03
Estándar 0,20 - 0,35
Holgura lateral de la biela
Límite 0,4
Nº de grado A 47,000 - 47,001
Nº de grado B 47,001 - 47,002
Nº de grado C 47,002 - 47,003
Nº de grado D 47,003 - 47,004
Nº de grado E 47,004 - 47,005
Nº de grado F 47,005 - 47,006
Diámetro cabeza biela Nº de grado G 47,006 - 47,007
Nº de grado H 47,007 - 47,008
Nº de grado J 47,008 - 47,009
Nº de grado K 47,009 - 47,010
Nº de grado L 47,010 - 47,011
Nº de grado M 47,011 - 47,012
Nº de grado N 47,012 - 47,013
*: Después de montar en la biela
CIGÜEÑAL
Unidad: mm
EM-130
EM-131
TABLA DE SUBTAMAÑO
Unidad: mm
Elementos Grosor Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el val-
US 0,25 1,623 - 1,631
or especificado.
TABLA DE SUBTAMAÑO
EM-132
EM-133
EM-134
EM-135
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES
Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó
INFOID:0000000005787074
Drenar el refrigerante del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío.
Desconexión de las tuberías de combustible INFOID:0000000005547258
• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la
zona de trabajo.
• Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar.
• Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
EM-136
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]
Desmontaje y desarmado INFOID:0000000005547259
A
• Cuando se indique el uso de una SST, emplear las herramientas especificadas. Trabajar siempre con
cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. EM
• Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan
a armar las piezas con pasadores de clavija, comprobar que los pasadores de clavija están montados en la
posición original.
• Cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para evitar la entrada de C
materias externas.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo, D
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar
herramientas neumáticas en este paso.
E
Inspección, reparación y sustitución INFOID:0000000005547260
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenida-
mente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario. F
G
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido
diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica. H
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación. I
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
• Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
• Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen J
fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
Piezas que necesitan apriete angular INFOID:0000000005547262
K
• Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- Pernos de la culata
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada L
- Pernos de la tapeta de biela
- El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto
de muescas para el apriete angular) M
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
N
Junta líquida INFOID:0000000005547263
EM-137
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]
PRECAUCIÓN:
Si por una razón inevitable se usa una herramienta como un destornillador, tener cuidado de no
dañar las superficies de acoplamiento.
Procedimiento de aplicación de junta líquida
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida antigua adherida
a la superficie de aplicación de la junta y la superficie de aco-
plamiento.
• Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
EM-138
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000005547264
EM
Número de herramienta
Descripción C
Nombre de la herramienta
KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite y del alo-
Cortador de juntas jamiento de la cadena de distribución
D
H
KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,
Llave acodada culata, etc.
O
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula a: 20 diá. d: 8 diá. P
b: 13 diá. e: 10,7 diá.
c: 10,3 diá. f: 5 diá.
Unidad: mm
EM-139
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros
Liberación del conector rápido Desmontar los conectores rápidos del tubo de
combustible del compartimento del motor
(Disponible en la SEC. 164 del CATÁLOGO
DE PIEZAS: Pieza nº 16441 6N210)
EM-140
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]
Nombre de la herramienta Descripción
A
Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías
EM
C
Soporte de polea Desmontaje y montaje de la polea del
cigüeñal
D
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos F
vulas de válvulas
H
Casquillo TORX Desmontaje y montaje del volante del motor
Tamaño: T55
I
O
Escariador de guías de válvulas 1: Escariado del orificio interior de la guía de
válvula
2: Escariado del orificio para guía de válvula P
de sobretamaño
Admisión & Escape:
d1: 6,0 mm diá.
d2: 10,2 mm diá.
EM-141
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]
Nombre de la herramienta Descripción
Repasador de roscas del sensor de Para reacondicionar las roscas del sistema de
oxígeno escape antes de montar un nuevo sensor de
oxígeno calefactado (utilizar con el lubricante
antigripante que se muestra a continuación).
a = 18 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de circona y el sensor de rel-
ación aire-combustible
b = 12 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de titania
Lubricante antidesgaste p.ej.: (Perma- Lubricar la herramienta de limpieza de la ros-
texTM 133AR o equivalente que cump- ca del sensor de oxígeno al reacondicionar
la la especificación MIL-A-907) las roscas del sistema de escape
EM-142
H
1. Alternador 2. Bomba agua 3. Polea loca
4. Polea del cigüeñal 5. Compresor del A/A 6. Tensor automático de la correa del
motor I
7. Correa motor
Margen cuando se instala una nueva
A. Vista A B. Indicador (muesca en el lado fijo) C.
correa del motor J
D. Margen de utilización
: Parte delantera motor
K
Control INFOID:0000000005547267
ADVERTENCIA: L
No olvidar realizar este paso con el motor parado.
• Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se encuen-
tre dentro del margen de utilización (cuatro muescas en el lado móvil).
NOTA: M
• Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío.
• Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro
del rango (C) en la ilustración. N
• Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desper-
fectos.
• Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada,
sustituir la correa del motor. O
Ajuste de la tensión INFOID:0000000005547268
P
Consul- : EM-246, "Correa motor".
tar
Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547269
DESMONTAJE
EM-143
EM-144
DESMONTAJE EM
1. Empujar las presillas (A) de los dos extremos de la cubierta del
depurador de aire (1) hacia el interior (B).
2. Tirar de la cubierta del depurador de aire hacia delante (C) y C
retirarla.
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje. J
EM-145
BUJÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]
BUJÍA
Despiece INFOID:0000000005547271
DESMONTAJE
1. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-169, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta com-
ercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
No dejar caer ni golpear la bujía.
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000005547273
EM-146
BUJÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]
• No utilizar un cepillo metálico para la limpieza.
• Si la punta de la bujía está cubierta de carbonilla, debe uti- A
lizarse un limpiador de bujías.
D
• La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no es
necesaria entre los intervalos de cambio.
E
EM-147
Inspección
Después de desmontar, montar o sustituir el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas, o si el
estado del motor no es el normal debido a la holgura de las válvulas, realizar una inspección de la siguiente
manera.
1. Arrancar el motor y esperar que se caliente.
2. Detener el motor.
3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-169, "Despiece".
4. Desmontar la cubierta del paso de rueda del protector del guardabarros dch.
5. Medir la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente:
a. Ajustar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca
de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta
delantera.
EM-148
D
c. Girar la polea del cigüeñal una vuelta (360 grados) y alinear las
marcas del PMS con el indicador de distribución de la cubierta
delantera.
E
K
6. Si se supera el límite, realizar el ajuste. Consultar “AJUSTE”.
AJUSTE L
• Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué.
1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-177, "Despiece".
2. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar. M
3. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un
micrómetro (A).
N
4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.
EM-149
NOTA:
Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen entre 7,88 y 8,38 mm en incrementos de 0,02
mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-247, "Árbol levas".
5. Montar el taqué seleccionado.
6. Montar el árbol de levas. Consultar EM-177, "Despiece".
7. Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal.
8. Comprobar si la holgura de las válvulas con el motor en frío están conformes con las especificaciones
consultando los valores especificados. Consultar “INSPECCIÓN”.
9. Montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje.
10. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
EM-150
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
A
Inspección INFOID:0000000005547275
K
7. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “COMIENZO”
para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las rpm del
motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro. L
EM-151
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]
• Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido
aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas. En ese caso, sustituir las juntas de culata.
8. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas.
9. Arranque el motor y asegúrese de que el motor funcione con suavidad.
10. Realizar diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECQ-104, "Descripción".
EM-152
H
1. Polea loca 2. Tensor automático de la correa del
motor
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración. I
Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547277
J
Desmontaje
PRECAUCIÓN:
Deberá sustituirse la unidad completa del tensor automático de la correa del motor, incluida la polea.
K
1. Desmontar la rueda y neumático delantero (dch.).
2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch.).
3. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-143, "Desmontaje y montaje". L
4. Sostener la superficie inferior del motor con un gato de transmisión y aflojar los pernos del aislante de
anclaje del motor (dch.). Consultar EM-190, "Despiece".
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca los pernos (nº 4 y 5) como se muestra M
en la ilustración.
EM-153
EM-154
EM
DESMONTAJE
1. Desmontar el conducto de aire (entrada). O
2. Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece".
EM-155
EM-156
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
COLECTOR DE ADMISIÓN
A
Despiece INFOID:0000000005547281
EM
P
DESMONTAJE
1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección".
2. Desmontar la cubierta de superior de bóveda. Consultar EXT-19, "Despiece".
3. Desmontar la caja del depurador de aire, el medidor masa caudal aire y el conjunto del conducto de aire
y el resonador. Consultar EM-155, "Despiece".
4. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa con el procedimiento siguiente:
EM-157
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
a. Desconectar el conector de la instalación.
b. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la
ilustración, y desmontar el actuador de control eléctrico de la
mariposa y la junta.
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado para evitar golpear el actuador de
control eléctrico de la mariposa.
• No desarmar nunca.
NOTA:
• Si se desmonta sólo el colector de admisión, mover el actua-
dor de control eléctrico de la mariposa sin desconectar la
manguera de agua.
5. Desconectar la instalación, la manguera de vacío y la manguera de PVC del colector de admisión y apar-
tarlos a un lado.
6. Desmontar el soporte del colector de admisión.
7. Aflojar las tuercas y los pernos de montaje en orden inverso al
mostrado en la ilustración y desmontar el colector de admisión y
la junta.
EM-158
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
• Apretar los pernos de montaje por igual y en diagonal, en varios
pasos y según el orden que se muestra en la ilustración. A
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula
de mariposa” después de desconectar el conector de la instalación
del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECQ-
22, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁL- EM
VULA DE LA MARIPOSA : Descripción".
• Llevar a cabo el “Aprendizaje del volumen de aire al ralentí” y el
“Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” C
después de sustituir el actuador de control eléctrico de la mari-
posa. Consultar ECQ-20, "VELOCIDAD DE RALENTÍ :
Descripción" y ECQ-22, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CER- D
RADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción".
Inspección INFOID:0000000005547283
E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
• Comprobar la deformación de la superficie de la superficie de aco- F
plamiento del adaptador del colector de admisión utilizando una
regla (A) y galgas de espesor (B).
G
Límite : Consultar EM-247, "Colector de ad-
misión".
• Si excede el límite, sustituir el colector del adaptador de admisión. H
EM-159
Desmontaje
1. Desmontar los sensores de oxígeno calefactado con el procedimiento siguiente:
a. Desmontar el conector de la instalación de cada sensor de oxígeno calefactado y la instalación del sopo-
rte y la abrazadera central.
b. Utilizando una llave de tuercas de sensor de oxígeno calefac-
tado (SST), desmontar los sensores de oxígeno calefactados.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el sensor de oxígeno calefactado.
• Desechar cualquier sensor de oxígeno calefactado que
haya impactado contra una superficie dura como un suelo
de cemento. Sustituirlo por uno nuevo.
NOTA:
Esta ilustración muestra el sensor 1 de oxígeno calefactado
como ejemplo.
2. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar
EX-10, "Despiece".
3. Desmontar el alternador. Consultar CHG-32, "QR25DE : Despiece".
EM-160
6. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN: E
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
7. Desmontar la cubierta (inferior) del colector de escape y la cubierta del catalizador de tres vías del con-
junto del colector de escape y catalizador de tres vías. F
Montaje
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
COLECTOR DE ESCAPE G
• Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más abajo.
EM-161
EM-162
EM
M
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no vaciar nunca el aceite del motor con el motor caliente. N
1. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-17, "Drenaje".
2. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se O
muestra en la ilustración.
EM-163
MONTAJE
1. Montar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Usar un rascador para eliminar cualquier resto de junta líquida
de las superficies de acoplamiento.
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la super-
ficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior).
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.
PRECAUCIÓN:
No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al
eliminar la junta líquida.
a : φ4,0 – 5,0 mm
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli-
cación de la junta líquida.
c. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-
tración.
EM-164
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite de motor y ajustar el aceite de motor. Consultar LU-16, "Inspección".
EM
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay fugas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-16, "Inspección". C
EM-165
1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía del medidor de nivel de aceite 3. Junta tórica
4. Cárter (superior) 5. Bloque de cilindros 6. Junta tórica
7. Filtro de aceite 8. Junta tórica 9. Colador aceite
10. Tapón de drenaje 11. Arandela del tapón de drenaje 12. Cárter (inferior)
13. Cubierta de la placa trasera
A. Consultar LU-19. B. Lado del cárter
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no vaciar nunca el aceite del motor con el motor caliente.
1. Quitar la cubierta inferior.
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-17, "Drenaje".
3. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-163, "Desmontaje y montaje".
4. Desmontar el medidor de nivel de aceite y la guía.
5. Desconectar la junta inferior de la dirección del lado del conjunto del engranaje de la dirección, y soltar el
eje inferior de la dirección. Consultar ST-12, "Despiece".
6. Desconectar los casquillos exteriores de la mangueta de dirección. Consultar ST-12, "Despiece".
7. Desmontar la barra de torsión trasera. Consultar EM-190, "Despiece".
8. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-17, "Despiece".
9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece".
10. Desmontar el compresor del A/A sin desconectar las tuberías del A/A y fijarlas provisionalmente al
vehículo con una cuerda. Consultar HA-51, "MR20DE/QR25DE : Despiece".
EM-166
H
13. Desmontar las juntas tóricas del lado de la cubierta delantera.
MONTAJE I
1. Montar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente:
a. Usar un rascador para eliminar cualquier resto de junta líquida
de las superficies de acoplamiento. J
• Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de
acoplamiento del bloque de cilindros.
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios K
de los pernos.
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento
al eliminar la junta líquida usada. L
M
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con un aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio), tal
como se muestra en la ilustración. N
: Parte delantera motor
O
a : φ4,0 – 5,0 mm
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN: P
• En los orificios de los pernos con la marca (3 posi-
ciones), aplicar junta líquida en el exterior de los orificios.
• La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
c. Montar las juntas tóricas nuevas en el lado de la cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
Montar asegurando el correcto alineamiento de las juntas tóricas.
EM-167
M6 × 20 mm : Nº 16 y 17
M8 × 25 mm : Nº 4, 6, 11, 13, 14 y 15
M8 × 60 mm : Nº 7, 8, 9 y 10
M8 × 100 mm : Nº 1, 2, 3, 5 y 12
EM-168
EM
DESMONTAJE J
1. Desmontar el conjunto del conducto de aire y resonador. Consultar EM-155, "Despiece".
2. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa sin desconectar la manguera de agua. Consul-
tar EM-157, "Despiece". K
3. Aflojar las tuercas y los pernos de montaje del colector de admisión.
4. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-157, "Desmontaje y montaje".
L
5. Desconectar el conector de la instalación de la bobina de encendido.
6. Sostener la superficie inferior del motor con un gato de transmisión.
7. Desmontar el cable de masa y la instalación del soporte de anclaje del motor (dch.). M
8. Desmontar la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
• No dejar caer ni golpear nunca la bobina de encendido.
• No desarmar nunca la bobina de encendido. N
9. Desconectar la manguera de PCV de la cubierta de balancines.
10. Desmontar el soporte de anclaje del motor (dch.). Consultar EM-201, "Despiece".
O
11. Desmontar la válvula PCV y la junta tórica de la cubierta de balancines, si fuera necesario.
12. Desmontar el tapón del filtro de aceite de la cubierta de balancines, si fuera necesario.
P
EM-169
EM-170
EM
EM-171
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
• Colocar una señal de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el lugar de trabajo.
• Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2.
• No fumar nunca mientras se realiza la revisión del sistema de combustible. No acercar llamas vivas
ni chispas a la zona de trabajo.
1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección".
2. Desmontar la caja del depurador de aire y el conjunto del conducto de aire y el medidor masa caudal aire.
Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desconectar el conector rápido (A) mediante el procedimiento
siguiente:
: Manguera de suministro de com-
1
bustible
: Parte delantera del vehículo
PRECAUCIÓN:
Desconectar el conector rápido utilizando un liberador del
conector rápido, sin sacar las lengüetas del retén.
EM-172
EM
D
b. Con el lado del manguito del liberador del conector rápido orientado hacia el conector rápido, montar el
liberador en el tubo de combustible.
c. Insertar el liberador del conector rápido en el conector rápido E
hasta que toque el manguito y no llegue más allá. Mantener el
liberador del conector rápido en esta posición.
PRECAUCIÓN:
Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no F
desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del
conector rápido donde contacte y no llegue más allá.
d. Tirar del conector rápido y extraerlo directamente del tubo del G
combustible.
PRECAUCIÓN:
• Tirar del conector rápido manteniendo la posición “A”, H
como muestra la ilustración.
• No tirar nunca aplicando fuerza lateral. La junta tórica de dentro del conector rápido puede
dañarse.
• Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá. I
• Evitar el fuego y las chispas.
• Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Tener especial cuidado al soldar alre-
dedor de ellas. J
• No exponer nunca las piezas al electrolito de la batería u a otros ácidos.
• No doblar ni torcer nunca la conexión entre el conector rápido y la manguera de suministro de
combustible durante el montaje y el desmontaje.
• Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y K
materiales extraños, cubrirla totalmente con bolsas de
plástico o algo similar.
L
EM-173
MONTAJE
1. Tener en cuenta lo siguiente, y montar las juntas tóricas en el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Las juntas tóricas superiores e inferiores son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.
EM-174
EM-176
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
ÁRBOL DE LEVAS
A
Despiece INFOID:0000000005547298
EM
1. Sensor de posición del árbol de le- 2. Junta tórica 3. Soporte del sensor de posición del K
vas (FASE) árbol de levas
4. Arandela junta 5. Soporte del árbol de levas (nº 1) 6. Rueda dentada del árbol de levas
(admisión) L
7. Rueda dentada del árbol de levas 8. Taqué 9. Árbol levas (escape)
(escape)
10. Placa colectora 11. Árbol levas (admisión) 12. Soporte del árbol de levas (nº 2 a 5)
M
A. Consultar EM-177.
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESMONTAJE
NOTA: O
Esta sección describe el procedimiento de desmontaje y montaje del árbol de levas sin desmontar la cubierta
delantera. Si se desmonta o se monta la cubierta delantera, el desmontaje del soporte del árbol de levas (nº
1) será más fácil antes del paso 9 y el montaje será más fácil después del paso 4. Con respecto al desmon- P
taje y al montaje de la cubierta delantera, consultar EM-201, "Despiece".
1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección".
2. Desmontar las siguientes piezas.
• Colector de admisión: Consultar EM-157, "Despiece".
• Cubierta de balancines: Consultar EM-169, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE).
PRECAUCIÓN:
EM-177
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
• Manejar cuidadosamente para evitar que se caiga o se golpee.
• No desarmar nunca.
• No permitir que el polvo metálico se adhiera a la parte magnética de la punta del sensor.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
4. Desmontar el soporte del sensor de posición del árbol de levas.
• Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
6. Tirar de la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas para sacarla por la cubierta
delantera.
7. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Abrir el guardabarros en la cubierta inferior derecha.
b. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca
de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta
delantera.
8. Desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas con el procedimiento siguiente:
EM-178
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
a. Alinear las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas y pintar marcas de aco-
plamiento indelebles en la placa de conexión de la cadena de distribución. A
b. Presionar el émbolo de la cadena de distribución. Introducir un
pasador de tope en el orificio del cuerpo del tensor de la cadena
para fijar el émbolo del tensor de la cadena y desmontar el ten- EM
sor de la cadena.
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 0,5
mm de diámetro como pasador de tope. C
L
10. Desmontar los taqués.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
MONTAJE M
1. Montar los taqués.
• Montarlos en las posiciones originales.
2. Montar los árboles de levas. N
• Es posible distinguir entre el árbol de levas de admisión y el
de escape por las diferentes formas de su extremo trasero.
O
1 : Árbol levas (escape)
2 : Árbol levas (admisión)
P
EM-179
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
• Montar los árboles de levas de modo que los pasadores de
clavija del árbol de levas del lado delantero se coloquen como
se muestra en la ilustración.
EM-180
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
iii. Acercar el soporte (nº 1) del árbol de levas a la posición de
montaje, y montarlo sin interferir con la junta líquida aplicada a A
las superficies.
EM
D
4. Apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas
los pasos siguientes, por orden numérico como se muestra en
la ilustración. E
a. Apretar del nº 9 al 11 por orden numérico.
EM-181
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
b. Montar los segmentos de aceite en los puntos de inserción de las ruedas dentadas (admisión) del árbol
de levas en la cubierta trasera del control de distribución de la válvula de admisión.
c. Montar una junta tórica nueva en la cubierta delantera.
d. Aplicar junta líquida con un aplicador de tubos de junta líquida
(herramienta comercial de servicio) a la cubierta de control de
distribución de la válvula de admisión, tal como se muestra en la
ilustración.
a : φ3,4 – 4,4 mm
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli-
cación de la junta líquida.
a : φ2,0 – 3,0 mm
b : 10,5 mm
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
• Después del montaje, limpiar la junta líquida de la pieza
“b” que haya podido derramarse.
• La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
b. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
Inspección INFOID:0000000005547300
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
1. Colocar el bloque en V en una mesa plana y sujetar las
muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas. A
PRECAUCIÓN:
No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la
rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro
diferente al de las otras cuatro posiciones. EM
2. Ajustar el comparador (A) verticalmente a la muñequilla nº 3.
3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el C
descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del
comparador)
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
Taqué
EM-184
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des-
gaste o grieta. A
• Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar EM-
148, "Inspección y ajuste".
EM
H
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ
Medir el diámetro del orificio del taqué de la culata con un
micrómetro interno. I
EM-185
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
4. Hacer girar el motor, y a continuación comprobar que el aceite
del motor sale del orificio de lubricación de la cubierta de control
de sincronización de la válvula de admisión. Detener el giro
después de la comprobación.
ADVERTENCIA:
Tener cuidado de no tocar las partes rotatorias (correa del
motor, polea loca, y polea del cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN:
Puede derramarse aceite del motor del orificio de la válvula
solenoide de control de la distribución de la válvula de
admisión durante el funcionamiento. Usar un trapo para
evitar que las piezas del motor y el vehículo se manchen.
No permitir que el aceite del motor entre en contacto con las piezas de goma como las correas o el
aislador de montaje del motor. Asegurarse de limpiar cualquier aceite que se haya derramado
inmediatamente.
• Limpiar la ranura de lubricación entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de la distribución
de la válvula de admisión si el aceite no sale desde el orificio de lubricación de la cubierta de control de sin-
cronización de la válvula de admisión. Consultar LU-13, "Sistema de lubricación del motor".
5. Desmontar las piezas entre la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y la
rueda dentada del árbol de levas (ADM.) y, a continuación, comprobar cada ranura de lubricación por si
existe obstrucción.
• Si fuera necesario, limpiar la ranura de lubricación. Consultar LU-13, "Sistema de lubricación del
motor".
6. Después de la inspección, montar las piezas extraídas.
EM-186
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
RETÉN DE ACEITE
A
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547301
EM
DESMONTAJE
1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-177, "Despiece".
C
2. Desmontar los taqués. Consultar EM-177, "Despiece".
3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el PMS. Esto
evitará que la válvula caiga en el cilindro.
PRECAUCIÓN: D
Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta
delantera.
4. Desmontar el collar de la válvula. E
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST:
KV10116200) (A). Desmontar el collar de la válvula con una F
mano imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué. G
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta. N
2. Introducir a presión el retén de aceite de válvula a la altura “H”
que se indica en la ilustración con un insertador (SST).
O
Altura “H” : 11,8 - 12,4 mm
EM-187
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
RETÉN DE ACEITE DELANTERO
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547302
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Cubierta inferior
• Protector del guardabarros delantero: Consultar EXT-21, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-143, "Desmontaje y montaje".
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-201, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una her-
ramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
A : Reborde de la junta guardapolvo
B : Reborde del retén de aceite
: Exterior del motor
: Interior del motor
DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-93, "Despiece" (modelos con T/M), TM-586,
"QR25DE (2WD) : Despiece" (modelos 2WD con CVT) o TM-591, "QR25DE (4WD) : Despiece" (modelos
4WD con CVT).
EM-188
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR25DE]
2. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-24,
"MR20DE, QR25DE : Despiece". A
3. Desmontar el disco impulsor (modelos con CVT) o el volante del motor (modelos con T/M). Consultar EM-
221, "Despiece".
4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. EM
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE C
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración. D
G
• Presionar el retén de aceite trasero (1) hasta la posición mos-
trada en la ilustración.
H
A : Superficie final trasera del bloque de cilindros
EM-189
ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se
hayan enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
EM-190
DESMONTAJE
Descripción C
Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la trans-
misión.
Preparación D
1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección".
2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-44, "Drenaje".
PRECAUCIÓN: E
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar aceite de motor en la correa del motor.
3. Desmontar las siguientes piezas. F
• Conjunto de la carcasa del depurador de aire y el conducto de aire: Consultar EM-155, "Despiece".
• Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-131, "Despiece".
• Cubierta inferior del motor G
• Manguito del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración: Consultar CO-50,
"Despiece".
• Ruedas y neumáticos delanteros
• Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar EXT-21, "Despiece". H
• Tubo de escape delantero: Consultar EX-10, "Despiece".
Compartimento del motor izq.
I
1. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor
(izq.) y, a continuación, asegurar temporalmente la instalación del motor en el lado del motor.
PRECAUCIÓN:
Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales J
extraños durante el funcionamiento.
2. Desconectar la manguera de suministro de combustible en el lado del motor. Consultar EM-172, "Des-
piece". K
3. Desconectar las mangueras de la calefacción. Consultar CO-60, "Despiece".
4. Desconectar la articulación de control (modelos con T/M) o el cable de control (modelos con CVT) de la
transmisión. Consultar TM-87, "Despiece" (modelos con T/M) o TM-553, "QR25DE : Despiece" (modelos L
con CVT).
5. Desmontar el cable de masa del lado de la transmisión.
6. Desconectar la manguera del enfriador del fluido de la CVT. Consultar TM-579, "ENFRIADOR DE FLU- M
IDO : Despiece".
Compartimento del motor dch.
N
1. Desmontar el alternador. Consultar CHG-32, "QR25DE : Despiece".
2. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-157, "Despiece".
3. Desmontar el compresor del A/A sin desconectar las tuberías del A/A y fijarlas provisionalmente al O
vehículo con una cuerda. Consultar HA-51, "MR20DE/QR25DE : Despiece".
Interior del vehículo
Desconectar el eje intermedio del lado del conjunto del engranaje de la dirección. Consultar ST-9, "Despiece". P
Bajos del vehículo
1. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consul-
tar BRC-67, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece".
2. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Ase-
gurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna
EM-191
EM-192
D
6. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando
se realice el trabajo, tener en cuenta la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo. E
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda alguna instalación conectada.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad. F
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
Separación
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera izquierda y trasera derecha de la culata. G
• Utilizar los orificios de los pernos de montaje del soporte del
alternador para el lado delantero.
H
: Parte delantera motor
Pernos de eslingas I
Lado de la culata (A): : 28,0 N·m (2,9 kg-m)
Lado de la cubierta : 45,0 N·m (4,6 kg-m) J
delantera (B):
2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-39, "QR25DE (T/M) : Despiece" (modelos con T/M) o
STR-44, "QR25DE (CVT) : Despiece" (modelos con CVT). K
3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar EM-190, "Despiece".
MONTAJE (modelos con T/M) L
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el ais- M
lante del anclaje del motor.
• Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar los pernos y
tuercas de montaje.
N
Preparación
1. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la transmisión.
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (tempo- O
ralmente).
EM-193
NOTA:
Apretar la tuerca de montaje (B) en el paso 3.
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el motor de la siguiente forma:
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (tempo-
ralmente).
EM-194
D
4. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) a la carrocería (par especificado).
5. Montar el soporte de montaje del motor trasero en la transmisión y, a continuación, montar la barra de tor-
sión trasera en el soporte de anclaje trasero del motor y el miembro de la suspensión de forma provi- E
sional.
6. Apretar los pernos de montaje del soporte de anclaje trasero del motor y la barra de torsión trasera (par
especificado).
F
7. Montar la barra de torsión superior en el aislante de anclaje del motor (dch.) y, a continuación, montarla
en la carrocería (par especificado).
MONTAJE (modelos con CVT) G
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el ais-
lante del anclaje del motor. H
• Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar pernos y tuer-
cas.
Preparación I
1. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la carrocería y apretarlo (par especificado).
2. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en la carrocería como se indica a continuación: J
a. Apretar el perno y la tuerca nº 1 y 8 como se muestra en la ilus-
tración de forma provisional.
K
: Parte delantera del vehículo
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor de la siguiente forma:
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (tempo-
ralmente).
EM-196
EM-197
NOTA:
Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un
tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos, etc.
1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo.
Consultar TM-93, "Despiece" (modelos con T/M), TM-586, "QR25DE (2WD) : Despiece" (modelos 2WD
con CVT) o TM-591, "QR25DE (4WD) : Despiece" (modelos 4WD con CVT).
2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo.
a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco
impulsor (modelos con CVT).
• Asegurar el volante del motor o el disco impulsor con una
placa de tope (SST) y utilizar una herramienta adecuada para
desmontar los pernos de anclaje.
EM-198
D
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-17, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de limpiar el tapón de drenaje y de montar con una arandela nueva. E
4. Drenar el refrigerante quitando el tapón de drenaje del agua del
interior del motor.
F
Par de apriete : Consultar EM-221, "Despiece".
EM-199
UNIDAD DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
UNIDAD DE MOTOR
Desarmado INFOID:0000000005547308
EM-200
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Despiece INFOID:0000000005547310
EM
N
1. Rueda dentada del árbol de levas 2. Rueda dentada del árbol de levas 3. Soporte del anclaje del motor (dch.)
(admisión) (escape)
4. Cubierta delantera 5. Guía de la cadena 6. Cubierta control distribución válvula
admisión O
7. Solenoide de control de distribución 8. Junta tórica 9. Junta tórica
de la válvula de admisión
10. Junta tórica 11. Perno de la polea del cigüeñal 12. Polea del cigüeñal P
13. Retén aceite delantero 14. Junta tórica 15. Junta tórica
16. Junta tórica 17. Guía tensión cadena distribución 18. Rueda dentada de la unidad del com-
pensador
19. Cadena de distribución de la unidad 20. Unidad compensador 21. Separador impulsor de la bomba de
del compensador aceite
22. Tensor de la cadena de distribución 23. Rueda dentada del cigüeñal 24. Cadena distribución
de la unidad del compensador
EM-201
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
25. Junta tórica 26. Junta tórica 27. Guía aflojamiento cadena dis-
tribución
28. Brazo del tensor de la cadena 29. Muelle 30. Tensor cadena
A. Consultar EM-202.
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Manguera de PCV: Consultar EM-157, "Despiece".
• Colector de admisión: Consultar EM-157, "Despiece".
• Bobina de encendido: Consultar EM-169, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-143, "Desmontaje y montaje".
• Tensor automático de la correa del motor: Consultar EM-143, "Despiece".
2. Desmontar el soporte de anclaje del motor (dch.).
3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-169, "Desmontaje y montaje".
4. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-163, "Despiece".
5. Desmontar el cárter (superior) y el colador de aceite. Consultar EM-166, "Despiece".
6. Desmontar la cubierta del control de distribución de la válvula de admisión.
• Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la
ilustración.
• Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta
equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Evitar daños en la superficie de montaje.
7. Tirar de la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas para sacarla por la cubierta
delantera.
8. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca
de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta
delantera.
EM-202
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
b. Al mismo tiempo, comprobar que las marcas de acoplamiento
de las ruedas dentadas del árbol de levas están en las posi- A
ciones que se indican en la ilustración.
• Si no es así, girar una vuelta más la polea del cigüeñal para
alinear las marcas de acoplamiento con las posiciones que
muestra la ilustración. EM
D
9. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:
a. Fijar la polea del cigüeñal con un soporte de polea (herramienta
comercial de servicio), aflojar los pernos de la polea del E
cigüeñal, y situar la superficie de asiento de los pernos a 10 mm
de su posición original.
F
H
b. Adjuntar un extractor de la polea (SST) en el orificio de rosca M
6 de la polea del cigüeñal, y desmontar la polea del cigüeñal.
I
EM-203
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la
ilustración y quitarlos.
A : Pasador clavija
B : Orificio del pasador de clavija
b. Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta equiv-
alente para cortar la junta líquida para el desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Evitar daños en la superficie de montaje.
11. Si es preciso sustituir el retén de aceite delantero, levantarlo con una herramienta adecuada y desmon-
tarlo.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera.
12. Desmontar la cadena de distribución y las ruedas dentadas del árbol de levas con el procedimiento sigu-
iente:
a. Presionar el émbolo de la cadena de distribución. Introducir un
pasador de tope en el orificio del cuerpo del tensor de la cadena
para fijar el émbolo del tensor de la cadena y desmontar el ten-
sor de la cadena.
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aprox. 0,5 mm de
diámetro como pasador de tope.
13. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución, la guía de tensión de la cadena de dis-
tribución y el separador impulsor de la bomba de aceite.
EM-204
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
14. Desmontar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador con el procedimiento
siguiente: A
a. Presionar la pestaña de tope (A) en la dirección indicada en la
ilustración para empujar la guía de aflojamiento de la cadena de
distribución (B) hacia el tensor de la cadena de distribución EM
(para la bomba de aceite) (1).
• La guía de aflojamiento se libera presionando la pestaña de
tope. Como resultado, se puede mover la guía de aflo-
jamiento. C
b. Insertar un pasador de tope (D) en el orificio del cuerpo del ten-
sor (C) para asegurar la guía de aflojamiento de la cadena de
distribución. D
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 1,2
mm de diámetro como pasador de tope. E
c. Desmontar el tensor de la cadena de distribución de la unidad
del compensador.
• Si los orificios de la palanca y el cuerpo del tensor no se
pueden alinear, alinear estos orificios moviendo ligeramente la F
guía de aflojamiento.
H
15. Desmontar la cadena de distribución de la unidad del compensador y las ruedas dentadas del cigüeñal.
16. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la I
ilustración y desmontar la unidad del compensador.
L
MONTAJE
NOTA:
M
EM-205
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de aco-
plamiento sobre cada cadena de distribución y la de la rueda den-
tada correspondiente, con los distintos componentes montados.
1. Comprobar que los puntos clave del cigüeñal están derechos.
: 0 N·m (0 kg-m)
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración.
g. Repetir los pasos del b al e.
EM-206
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
3. Montar la rueda dentada del cigüeñal y la cadena de dis-
tribución de la unidad del compensador. A
• Comprobar que la posición de la rueda dentada del cigüeñal
coincida con las marcas de acoplamiento del bloque de cilin-
dros y la confluencia con la rueda dentada del cigüeñal en la
parte superior. EM
• Montarla alineando las marcas de acoplamiento de cada
rueda dentada y de la cadena de distribución de la unidad del
compensador. C
D
4. Montar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador.
• Asegurarse de no dejar que se desplacen las marcas de acoplamiento de cada rueda dentada y de la
cadena de distribución. E
• Después del montaje, comprobar que las marcas de acoplamiento no se han movido y, a continuación,
desmontar el pasador de tope y soltar el manguito del tensor.
F
5. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas.
• Montarla alineando las marcas de acoplamiento de cada
rueda dentada y de la cadena de distribución.
• Antes y después de montar el tensor de la cadena, comprobar G
de nuevo si se han movido las marcas de acoplamiento.
• Después de montar el tensor de la cadena, desmontar el pas-
ador de tope y comprobar que el tensor se mueve libremente. H
PRECAUCIÓN:
• Por la siguiente razón, una vez alineadas las marcas de
acoplamiento, mantenerlas alineadas sosteniéndolas
I
con una mano.
• Para evitar que queden dientes sin engranar, no girar
nunca el cigüeñal ni el árbol de levas hasta haber mon-
tado la cubierta delantera. J
NOTA:
Antes de montar el tensor de la cadena, se puede cambiar la
posición de la marca de acoplamiento de la cadena de dis- K
tribución con la de las ruedas dentadas para el alineamiento.
M
6. Montar el retén de aceite delantero en la cubierta delantera. Consultar EM-188, "RETÉN DE ACEITE
DELANTERO : Desmontaje y montaje".
7. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente: N
a. Montar las juntas tóricas sobre la culata y el bloque de cilindros.
EM-207
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con un aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la
cubierta delantera como se muestra en la ilustración.
a : 35,7 mm
b : φ4,8 – 5,8 mm
c : φ3,4 – 4,4 mm
d : 179,6 mm
e : 35,5 mm
f : 31,3 mm
G : Orificio del pasador de clavija
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
• En los orificios de los pernos con la marca (5 posi-
ciones), aplicar junta líquida en el exterior de los orificios.
• El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores
a la aplicación del revestimiento.
NOTA:
Las instrucciones de aplicación varían dependiendo de la
posición.
c. Comprobar que las marcas de acoplamiento de la cadena de distribución siguen estando alineadas con
cada rueda dentada. Montar entonces la cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar el retén de aceite al interferir con el extremo delantero del cigüeñal.
d. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
A : Pasador clavija
B : Orificio del pasador de clavija
Par de apriete
Perno : 49,0 N·m (5,0 kg-m)
M10
Perno M6 : 12,8 N·m (1,3 kg-m)
e. Después de apretar todos los pernos, volver a apretarlos por
orden numérico al par especificado, según muestra la ilus-
tración.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de limpiar las fugas de junta líquida sobrante
de la superficie de montaje de la bandeja para aceite.
8. Montar la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas.
9. Montar la cubierta el control de distribución de la válvula de admisión con el procedimiento que sigue:
a. Montar las válvulas solenoides del control de distribución de la válvula de admisión sobre la cubierta de
control de distribución de la válvula de admisión si están desmontadas.
b. Montar segmentos de aceite nuevos en los puntos de inserción de las ruedas dentadas (admisión) del
árbol de levas en la cubierta trasera del control de distribución de la válvula de admisión.
c. Montar una junta tórica nueva en la cubierta delantera.
EM-208
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
d. Aplicar una capa continua de junta líquida con un aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la A
cubierta de control de distribución de la válvula de admisión
como se muestra en la ilustración.
EM
a : φ3,4 – 4,4 mm
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli- C
cación de la junta líquida.
D
e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
E
10. Montar la polea del cigüeñal alineándola con la llave del mismo. H
• Cuando se introduzca la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear suavemente en su parte
central (no en la circunferencia).
PRECAUCIÓN:
Montar protegiendo la parte delantera del reborde del retén de aceite de cualquier daño. I
11. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.
• Fijar la polea del cigüeñal con un soporte de polea (herramienta comercial de servicio), y apretar el
perno de la polea del cigüeñal. J
• Realizar el apriete angular con el procedimiento siguiente.
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
b. Apretar el perno de la polea del cigüeñal. K
12. Montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje.
P
Inspección INFOID:0000000005547312
EM-209
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
Comprobar la cadena de distribución por si hay grietas o desgaste
excesivo en las articulaciones de rodillos de la cadena de dis-
tribución. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.
EM-210
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
CULATA
A
Despiece INFOID:0000000005547313
DESMONTAJE EM
H
1. Conjunto de culata 2. Junta de culata 3. Eslinga inferior trasera del motor
4. Perno de la culata
A : Consultar EM-212.
I
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESARMADO
J
EM-211
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
DESMONTAJE
1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección".
2. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-44, "Drenaje" y LU-17, "Drenaje".
3. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Conjunto del colector de escape y catalizador de tres vías: Consultar EM-160, "Desmontaje y montaje".
• Conjunto del tubo de combustible y colector de admisión: Consultar EM-157, "Desmontaje y montaje".
• Válvula de control del agua y alojamiento de la válvula de control del agua (salida de agua): Consultar
CO-60, "Despiece".
NOTA:
Se puede desmontar y montar aunque esté armado con la culata.
4. Desmontar la cubierta delantera y la cadena de distribución. Consultar EM-201, "Despiece".
5. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-177, "Desmontaje y montaje".
6. Apoyar de forma segura el fondo del bloque de cilindros con un gato o similar y soltar la grúa que lo suje-
taba.
7. Desmontar la culata aflojando los pernos en orden inverso al
mostrado en la ilustración.
• Utilizar un casquillo TORX (tamaño E20) para aflojar los per-
nos de la culata.
8. Desmontar la junta de culata.
MONTAJE
1. Montar la junta de culata.
2. Apretar los pernos de culata por orden numérico, según mues-
tra la ilustración y mediante el siguiente procedimiento y montar
la culata.
PRECAUCIÓN:
Si se van a utilizar los mismos pernos de la culata, compro-
bar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar
EM-217, "Inspección".
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de montaje.
b. Apretar todos los pernos.
: 0 N·m (0 kg-m)
EM-212
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración. A
e. Apretar todos los pernos.
F
3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
Desarmado y armado INFOID:0000000005547315
G
DESARMADO
1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
H
2. Desmontar el tubo de bujías si es necesario.
• Utilizando unas tenazas, extraer de la culata.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no dañar la culata. I
• No desmontar nunca el tubo de bujías si no es necesario. Una vez desmontado, el tubo de
bujías se deformará y no se podrá volver a utilizar.
3. Desmontar el taqué. J
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
4. Desmontar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del K
muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST:
KV10116200) (A). Desmontar el collar de la válvula con una
herramienta imantada (B).
PRECAUCIÓN: L
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué.
M
N
5. Desmontar el retén de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle. O
6. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
P
EM-213
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
7. Desmontar el retén de aceite de válvula utilizando el extractor
del mismo (SST).
ARMADO
1. Montar la guía de válvula si está desmontada.
PRECAUCIÓN:
Sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
a. Escariar el orificio de la guía de válvula de la culata con un
escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de ser-
vicio) (A).
EM-214
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite
calentado (A). A
EM
D
c. Presionar la guía de válvula desde el lado del árbol de levas
hasta las dimensiones que se muestran la ilustración.
E
Proyección “H” : Consultar EM-249, "Culata".
PRECAUCIÓN:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo F
protector para evitar quemaduras.
K
2. Montar el asiento de válvula si está desmontado.
PRECAUCIÓN:
Sustituir por un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm). L
a. Escariar el diámetro del rebaje de la culata (1) para el asiento
de válvula de repuesto.
M
2 : Asiento válvula
EM-215
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite
calentado (A).
c. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Ajustar a presión el asiento de la válvula
dentro de la culata.
PRECAUCIÓN:
• No tocar directamente los asientos fríos.
• La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.
d. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (her-
ramienta comercial de servicio) o una rectificadora de asientos,
acabar el asiento de válvula a las dimensiones especificadas.
Para las dimensiones, consultar EM-249, "Culata".
PRECAUCIÓN:
Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con
firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continu-
ación, presionar la superficie de acoplamiento en toda su
circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento.
Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se
realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede
quedar escalonada.
e. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula.
f. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-217, "Inspección".
3. Montar el retén de aceite de válvula.
• Montar con el insertador de retenes de aceite de válvula (SST)
para que coincida con las medidas de la ilustración.
NOTA:
La dimensión “H” es la altura medida antes de montar el
muelle de válvula (con asiento de muelle de válvula).
4. Montar la válvula.
• Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.
Ad- : Rosa
misión
Escape : Verde amarillento
EM-216
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
6. Montar el retén del muelle de la válvula.
7. Montar el collar de la válvula. A
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST:
KV10116200) (A). Montar el collar de la válvula con una her- EM
ramienta imantada (B).
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orifi-
cios del taqué. C
• Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado. D
8. Montar el taqué. E
• Montarlo en su posición original.
9. Montar el tubo de bujías si está desmontado.
• Ajustarlo a presión en la culata con el procedimiento siguiente: F
a. Quitar el agente sellador de rosca usado del orificio de montaje
del lado de la culata.
b. Aplicar agente sellador de rosca alrededor del tubo de la bujía G
con una distancia de 12 mm aproximadamente desde el borde
del tubo de la bujía en el lado de acoplamiento.
Usar sellador de rosca original o equivalente.
c. Con un insertador, ajustar a presión el tubo de la bujía de man- H
era que la altura sea la misma que “H”, como se muestra en la
ilustración.
I
Altura “H” del ajuste a presión estándar:
41,2 - 42,2 mm
J
PRECAUCIÓN:
• Al ajustar a presión, tener cuidado de no deformar el tubo para bujías.
• Tras el ajuste a presión, limpiar el agente sellador de rosca que sobresalga de la parte superior
de la culata. K
10. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección INFOID:0000000005547316
L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Diámetro exterior de los pernos de la culata M
• Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete de
la zona de plástico. Si la diferencia en tamaño entre “A” y “B”
sobrepasa el límite, sustituir por una pieza nueva. N
c : 55,0 mm
d : 12,0 mm
O
Límite (“B”–“A”) : 0,23 mm
• Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición P
distinta a “d2”, utilizarla como punto “d2”.
Deformación de la culata
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
Consultar EM-229, "Inspección".
EM-217
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
1. Con una rasqueta, eliminar los restos de junta, aceite del motor, óxido, carbonilla en la superficie de la
culata.
PRECAUCIÓN:
Evitar que entren fragmentos de junta en los conductos del aceite del motor o del refrigerante del
motor.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones.
DIMENSIONES DE VÁLVULA
• Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-249, "Culata".
• Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA
Diámetro del vástago de la válvula
Medir el diámetro del vástago de válvula con un micrómetro (A).
EM-218
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda
su circunferencia. A
A : Correcto
B : Incorrecto EM
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta incorrecciones
incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de válvula. C
Consultar EM-213, "Desarmado y armado".
D
CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA
• Colocar la escuadra (A) a lo largo del lado del muelle de válvula y
girar el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior del
muelle de la válvula y la escuadra. E
B : Contacto
PRECAUCIÓN: F
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del
muelle.
G
Límit : Consultar EM-249, "Culata".
e
• Si supera el límite, sustituir el muelle de la válvula (con asiento del muelle de la válvula). H
DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE
• Comprobar la presión del muelle de válvula con el asiento mon-
tado a la altura de muelle especificada. I
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del
muelle. J
L
• Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar, sustituir el muelle de la vál-
vula (con asiento del muelle de la válvula).
M
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
N
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de
escape.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA- O
18, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. P
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
EM-219
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido de la CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-220
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
BLOQUE DE CILINDROS
A
Despiece INFOID:0000000005547317
EM
N
1. Bloque de cilindros 2. Junta tórica 3. Sensor de posición del cigüeñal
(POS)
4. Sensor de detonaciones 5. Tapón de drenaje de agua 6. Bloque de cilindros inferior
O
7. Perno de montaje del bloque de cilin- 8. Anillo elástico 9. Biela
dros inferior
10. Cojinete biela 11. Tapa del cojinete de biela 12. Perno de la biela
13. Pistón 14. Segmento de aceite 15. Segundo segmento
P
16. Segmento superior 17. Bulón 18. Cojinete de empuje
19. Cojinete de bancada superior 20. Cigüeñal 21. Llave del cigüeñal
22. Cojinete de bancada inferior 23. Disco impulsor (modelos con CVT) 24. Placa de refuerzo (modelos con
CVT)
25. Placa colectora 26. Convertidor piloto (modelos con 27. Retén de aceite trasero
CVT)
EM-221
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
28. Volante del motor (modelos con T/M)
A : Consultar EM-222.
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESARMADO
1. Desmontar la culata. Consultar EM-211, "Despiece".
2. Desmontar el sensor de detonaciones.
PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor de detonaciones con cuidado para evitar golpes.
3. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal (POS).
PRECAUCIÓN:
• Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).
• No desarmar nunca.
• Mantener alejado de partículas metálicas.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté
expuesto a magnetismo.
EM-222
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
7. Desmontar el pistón de la biela con el procedimiento siguiente:
a. Desmontar el anillo elástico con unas tenazas para anillos elás- A
ticos (A).
EM
H
c. Extraer el bulón con una varilla con diámetro exterior de unos
19 mm.
I
EM-223
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Tener cuidado de no dañar ni deformar la placa colectora
montada sobre el cigüeñal.
• Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un
taco de madera para evitar que interfieran la placa colec-
tora y el suelo.
• No desmontar nunca la placa colectora si no es estricta-
mente necesario.
NOTA:
Al montar o desmontar la placa colectora, emplear un casquillo
Torx (tamaño T30).
11. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del
cigüeñal.
NOTA:
Al sustituir el retén de aceite trasero sin desmontar el bloque de cilindros inferior, utilizar un destornillador
para sacarlo de entre el cigüeñal y el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
12. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de cil-
indros inferior.
PRECAUCIÓN:
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
ARMADO
1. Aplicar aire a la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los
cilindros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en
la ilustración.
• Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de agua
“A”.
Usar junta líquida original o equivalente.
NOTA:
No aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de
agua “B”.
4. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
EM-224
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
a. Quitar la suciedad, el polvo y el aceite de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros y del
bloque de cilindros inferior. A
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento
de la muñequilla nº 3 del bloque de cilindros.
• Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación EM
orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).
EM-225
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
NOTA:
El bloque de cilindros inferior no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada
junto con el bloque de cilindros.
b. Apretar los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente:
i. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje.
ii. Apretar los pernos M8 en el orden numérico desde el nº 11 al 22
de la ilustración.
• Después de montar los pernos de anclaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la
mano.
• Limpiar completamente cualquier resto de junta líquida de la parte delantera del motor.
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-229, "Inspección".
8. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero
del pistón.
• Para el montaje, introducirlo completamente en la ranura.
b. Armar el pistón en la biela.
• Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda
introducirse a presión con la mano sin necesidad de aplicar una fuerza excesiva (aprox. 60 a 70 °C).
Desde la parte delantera a la trasera, insertar el bulón en el pistón y la biela.
EM-226
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Armar de manera que la marca delantera de la corona del
pistón y los orificios de aceite y el número de cilindro de la A
biela queden situados como se muestra en la ilustración.
c. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte
delantera del pistón. EM
• Para el montaje, introducirlo completamente en la ranura.
• Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve suave-
mente.
C
D
9. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN: E
Procurar no estropear el pistón.
• Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-
trada en la ilustración referente a la marca delantera del
pistón. F
• Montar el segmento superior y el segundo segmento con la
superficie estampada mirando hacia arriba.
G
I
10. Montar los cojinetes de la biela en la biela y en la tapeta de biela.
• Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior).
No aplicar aceite nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien. J
• Al montar, alinear el saliente del retén del cojinete de la biela
con la parte cortada de la biela y la tapeta de biela que se van
a montar.
• Asegurar que los orificios de lubricación en la biela y en el K
cojinete correspondiente estén alineados.
EM-227
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST:
EM03470000) (A) o una herramienta adecuada, montar el
pistón con la marca delantera de la corona del pistón orien-
tada hacia la parte delantera del motor.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia de la cabeza de la biela.
13. Apretar las tuercas del perno de la biela con el procedimiento siguiente:
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los pernos de la biela.
b. Apretar los pernos.
: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.
14. Montar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con CVT).
PRECAUCIÓN:
Comprobar que el pasador de clavija está montado en el extremo inferior del cigüeñal.
EM-228
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Al montar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con CVT) en el cigüeñal,
comprobar que el pasador de clavija del lado del cigüeñal está correctamente alineado con el orificio A
para pasador de clavija del lado del volante del motor/disco impulsor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funciona bruscamente y el indicador de avería se
enciende. EM
• Fijar el cigüeñal con la placa limitadora, y apretar en cruz los pernos de montaje varias veces.
• Montar el disco impulsor (1), la placa de refuerzo (2) y el con-
vertidor piloto (3) como se muestra en la ilustración (modelos C
con CVT).
A : Extremo trasero del cigüeñal
D
B : Redondeado
C : Biselado
• Mediante un insertador de 33 mm de diámetro, ajustar a E
presión el convertidor piloto en el extremo del cigüeñal hasta
que se detenga (modelos con CVT).
F
15. Montar el sensor de detonaciones.
• Montar el sensor de detonaciones con el conector de la insta-
lación orientado hacia la parte inferior izquierda como se G
muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
• No apretar nunca los pernos de montaje mientras se sos-
tiene el conector de la instalación. H
• Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún
golpe, sustituirlo por otro nuevo.
NOTA: I
• Comprobar que no hay ningún material extraño en la superfi-
cie de acoplamiento del bloque de cilindros ni en la superficie
trasera del sensor de detonaciones.
• Comprobar que el sensor de detonaciones no interfiere con otras piezas. J
16. Montar el sensor de posición del cigüeñal (POS).
17. A continuación, armar en orden inverso al de desarmado.
K
Inspección INFOID:0000000005547319
EM-229
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A).
EM-230
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento con
galgas de espesor. A
D
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN
• Comprobar que el diámetro interior del cilindro está dentro de los valores especificado. Consultar “Diámetro
interior del cilindro”.
• Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el segmento del E
pistón (2) y, a continuación, insertar (A) el segmento del pistón
hasta la mitad del cilindro (B) con el pistón y medir la separación
entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor F
(C).
EM-231
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Montar la tapeta de biela (1) sin el cojinete de biela montado y
apretar los pernos de la biela al par especificado. Consultar EM-
222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el
procedimiento de apriete.
2 : Biela
A : Ejemplo
B : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro
interior.
EM-232
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en
algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla y gal- A
gas de espesor.
D
DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA
• Montar el bloque de cilindros sin los cojinetes de bancada monta-
dos, y apretar los pernos de montaje del bloque de cilindros infe-
rior al par especificado. Consultar EM-222, "Desarmado y armado" E
para obtener información sobre el procedimiento de apriete.
• Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada
con un calibrador. F
Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cil-
indros". G
• Si la medición supera el estándar establecido, sustituir el conjunto
de bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior.
NOTA: H
El bloque de cilindros no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada junto con
el bloque de cilindros inferior.
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO I
Diámetro interior del cilindro
• Con un calibrador, medir el diámetro interior del cilindro en seis
puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ova- J
lación o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y
“C”) (“Y” se expresa en la dirección longitudinal del motor)
NOTA: K
Al determinar el grado del diámetro interior de un cilindro, medir el
diámetro en posición “B”.
Estándar: L
Diámetro interior del cilindro
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
M
Límite:
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”)
Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) N
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos o agarrotamientos en la pared interna del cilin-
dro, volver a rectificarla o pulirla. O
• Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón de sobretamaño, rectificar el cilindro para
que la holgura entre pistón y el diámetro interior del cilindro cumpla con el valor estándar.
PRECAUCIÓN: P
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los cilindros con segmentos de pistones sobre-
tamaño.
Sobretamaño: 0,2 mm
Diámetro de la falda del pistón
EM-233
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro
(A).
EM-234
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL
• Medir el diámetro exterior de la muñequillas del cigüeñal con un micrómetro. A
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Si la holgura excede los límites, seleccionar el cojinete de biela adecuado según el diámetro de la cabeza
de biela y el de la muñequilla del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificada. Con-
sultar EM-240, "Cojinete de biela".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta, y apretar los pernos de la biela al par especificado. Con-
sultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar la tapeta de biela y el cojinete y, empleando la escala
de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho
del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
EM-236
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Desmontar el bloque de cilindros inferior y los cojinetes, y emple-
ando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), A
medir el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”. EM
D
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
• Cuando se desmonte el bloque de cilindros inferior después de
haberlo apretado según el par especificado con los cojinetes de
bancada (1) montados, el extremo del cojinete debe sobresalir (B). E
Consultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener infor-
mación sobre el procedimiento de apriete.
F
A : Ejemplo
EM-237
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR25DE]
• Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilus-
tración.
• Si aparece reducción en una posición diferente de “d”, consider-
arla como “d”.
Límite: 7,75 mm
• Si “d ” sobrepasa el límite (al reducirse), sustituir el perno de biela
por uno nuevo.
EM-238
EM
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la unión
del grado del alojamiento del
cojinete del bloque de cilindros
C
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete bancada (diámetro interior del alojamien-
cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado de la muñequilla
del cigüeñal (diámetro exterior D
de la muñequilla)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
E
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del
cigüeñal determinan la selec-
ción del cojinete de biela. F
Conjunto de pistón y bulón Grado del pistón = grado del
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro ex-
(el pistón se facilita junto con el diámetro interior del cilindro
pistón terior del pistón)
bulón como conjunto). (diámetro interior del orificio)
G
Entre el pistón y la biela * - - -
*Para las piezas de repuesto, el grado para el montaje no se puede seleccionar entre un bulón y una biela. (Sólo el grado “0” está dis-
ponible). La información que se recibe de fábrica se describe como referencia. H
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. I
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
J
Pistón INFOID:0000000005547321
EM-239
A : Código de identificación
B : Número de clase de pistón
C : Marca delantera
: Número de grado del diámetro in-
D
terior del bulón
NOTA:
• No hay grado “1” del pistón.
• El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
• El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Entre las pie-
zas de repuesto no es posible seleccionar grados. (Solamente está disponible el grado “0”.)
Cojinete de biela INFOID:0000000005547322
EM-240
EM-241
EM-242
EM-243
EM-244
A
Tabla de cojinetes de : Consultar EM-254, "Cojinete de bancada".
subtamaño
EM
EM-245
ESPECIFICACIONES GENERALES
a b c d e f
12 (−28) 64 (24)
220 232 10 30
DPMS DPMI
( ): Control de distribución de la válvula “ON”
Tensión de la correa
No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.
del motor
Bujía INFOID:0000000005547326
BUJÍA
Unidad: mm
Fabricante NGK
Tipo estándar DILKAR6A-11
Entrehierro (nominal) 1,1
EM-246
A
COLECTOR DE ADMISIÓN
Unidad: mm
EM
Elementos Límite
Deformación de la superficie Adaptador del colector de admisión 0,1
COLECTOR DE ESCAPE
Unidad: mm D
Elementos Límite
Deformación de la superficie Colector de escape 0,3
E
Árbol levas INFOID:0000000005547329
ÁRBOL DE LEVAS F
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
G
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas 0,045 - 0,086 -
Diámetro interior del soporte del árbol de Nº 1 28,000 - 28,021 -
levas Nº 2, 3, 4 y 5 23,500 - 23,521 - H
Diámetro de la muñequilla del árbol de Nº 1 27,935 - 27,955 -
levas Nº 2, 3, 4 y 5 23,435 - 23,455 -
Juego axial del árbol de levas 0,115 - 0,188 - I
Admisión 44,815 - 45,005
Altura “A” de la leva del árbol de levas 0,2 *1
Escape 43,975 - 44,165 J
Descentramiento del árbol de levas [TIR* 2] Menos de 0,02 -
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR* 2] - 0,15
K
EM-248
A
CULATA
Unidad: mm
EM
Elementos Estándar Límite
Deformación de la superficie de culata Menos de 0,03 0,1
Altura “H” de la culata normal 129,3 - 129,5 - C
DIMENSIONES DE VÁLVULA G
Unidad: mm
EM-249
ASIENTO DE VÁLVULA
Unidad: mm
EM-250
MUELLE DE LA VÁLVULA
F
Elementos Admisión Escape
Altura libre 43,72 – 43,92 45,29 - 45,49
Altura de montaje 35,30 mm 35,30 mm G
Carga de montaje 151 – 175 N (15,4 – 17,8 kg) 151 – 175 N (15,4 – 17,8 kg)
Altura con válvula abierta 25,30 mm 26,76 mm
H
Carga con válvula abierta 351 – 394 N (35,8 – 40,2 kg) 318 – 362 N (22,4 – 36,9 kg)
Color de identificación Rosa Verde amarillento
Descuadrado 1,9 mm I
Bloque de cilindros INFOID:0000000005547331
J
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm
N
Deformación de la superficie Límite 0,1
Nº de grado 2 89,010 - 89,020 O
Estándar
Diámetro del cilindro Diámetro interior Nº de grado 3 89,020 - 89,030
Límite de desgaste 0,2
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) 0,015 P
Límite
Conicidad (diferencia entre “A” y “C”) 0,01
EM-251
PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm
EM-252
BIELA E
Unidad: mm
Distancia entre ejes 143,00 – 143,10
F
Doblado (por cada 100) Límite 0,15
Torsión (por cada 100) Límite 0,3
Grado nº 0 20,000 – 20,006 G
Diámetro interior del casquillo de biela*
Nº de grado 1 20,006 – 20,012
Estándar 0,20 – 0,35
Holgura lateral H
Límite 0,5
Grado nº 0 48,000 – 48,001
Nº de grado 1 48,001 – 48,002
Nº de grado 2 48,002 – 48,003 I
Nº de grado 3 48,003 – 48,004
Grado nº 4 48,004 – 48,005
Grado nº 5 48,005 – 48,006
Diámetro cabeza biela Grado nº 6 48,006 – 48,007 J
Grado nº 7 48,007 – 48,008
Grado nº 8 48,008 – 48,009
Grado nº 9 48,009 – 48,010 K
Nº de grado A 48,010 – 48,011
Nº de grado B 48,011 – 48,012
Nº de grado C 48,012 – 48,013
L
*: Después de montar en la biela
CIGÜEÑAL
Unidad: mm M
EM-253
COJINETE DE BANCADA
EM-254
EM
SUBTAMAÑO
Unidad: mm
N
Elementos Grosor Diámetro del muñón
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el O
0,25 2,106 - 2,114
valor especificado.
EM-255
COJINETE DE BIELA
Unidad: mm
Número de grado Grosor Color de identificación Comentarios
0 1,493 - 1,496 Negro
1 1,496 - 1,499 Marrón
El grado y el color son los mis-
2 1,499 - 1,502 Verde mos para los cojinetes superi-
ores e inferiores.
3 1,502 - 1,505 Amarillo
4 1,505 - 1,508 Azul
SUP 1,493 - 1,496 Negro
01
INF 1,496 - 1,499 Marrón
SUP 1,496 - 1,499 Marrón El grado y el color son distintos
12
INF 1,499 - 1,502 Verde para los cojinetes superiores e
inferiores.
SUP 1,499 - 1,502 Verde
23
INF 1,502 - 1,505 Amarillo
SUP 1,502 - 1,505 Amarillo
34
INF 1,505 - 1,508 Azul
SUBTAMAÑO
Unidad: mm
Elementos Grosor Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
0,25 1,622 - 1,630
valor especificado.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Holgura de aceite del cojinete de biela 0,035 - 0,045 0,1
EM-256
EM-257
EM-258
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó EM
INFOID:0000000005787070
F
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”
del Sistema de seguridad suplementario (SRS) INFOID:0000000005797812
• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la
zona de trabajo.
• Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
EM-259
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
Precauciones para el desmontaje y el desarmado INFOID:0000000005547341
• Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especifica-
das. Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
• Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduzcan
materiales externos.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo,
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución INFOID:0000000005547342
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenida-
mente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje INFOID:0000000005547343
• Utilizar una llave acodada para el apriete final de las siguientes piezas del motor.
- Pernos de la culata
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada
- Pernos de la rueda dentada de distribución
- Perno de la polea del cigüeñal
- Perno del engranaje de compensación de desgaste
- Perno del engranaje de la rueda dentada del árbol de levas
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Precauciones para la junta líquida INFOID:0000000005547345
EM-260
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
Procedimiento de aplicación de junta líquida
1. Con un raspador (A), eliminar la junta líquida antigua adherida a A
la superficie de aplicación de la junta y la superficie de aco-
plamiento.
• Retirar totalmente la junta líquida de la ranura de la superficie EM
de aplicación de junta, los pernos de montaje y los orificios de
los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta y la superficie de C
acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y cale-
facción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
D
H
• En cuanto a orificios de los pernos, aplicar la junta en su inte-
rior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Comprobar que se han I
leído las instrucciones de este manual.
A : Ranura
J
B : Orificio del perno
: Interior
• Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta, K
montar el componente de acoplamiento.
• Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
• No volver a ajustar después del montaje. L
• Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje, rellenar el aceite de motor y el
refrigerante.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse. M
Precauciones para el equipamiento diésel INFOID:0000000005547346
N
LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA QUE DEBEN SEGUIRSE AL TRABAJAR EN EL SISTEMA DE INYEC-
CIÓN DIRECTA A ALTA PRESIÓN
Riesgos relacionados con la contaminación O
El sistema es muy sensible a la contaminación. Los riesgos causados por la contaminación son:
• Daños o destrucción del sistema de inyección a alta presión y del motor P
• Agarrotamiento o fuga de alguna pieza
Todas la operaciones posventa deben llevarse a cabo bajo condiciones de gran limpieza. Esto quiere decir
que ninguna impureza (partículas de unas micras de tamaño) entra en el sistema durante el desarmado o en
los circuitos de las uniones de combustible.
El principio de limpieza debe ser aplicado desde el filtro de combustible hasta los inyectores de com-
bustible.
¿CUÁLES SON LAS FUENTES DE CONTAMINACIÓN?
EM-261
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
La contaminación es causada por:
• Partículas de metal o plástico
• Pintura
• Fibras:
- Cajas
- Escobillas
- Papel
- Textil
- Trapos
• Cuerpos extraños como pelos
• Aire a temperatura ambiente
• Etc.
ADVERTENCIA:
No se puede limpiar el motor utilizando la bomba de combustible a alta presión por el riesgo a dañar
las conexiones. Además, puede crearse humedad en los conectores y causar averías en las conex-
iones eléctricas
INSTRUCCIONES A SEGUIR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL SISTEMA DE INYEC-
CIÓN
• Comprobar que se tienen los tapones para abrir las uniones (las bolsas de tapones se venden en
almacenes de recambios - Nº de pieza Nissan: 16609 00Q0A, Nº de pieza Renault: 77 01 209 062). Los
tapones sólo se pueden usar una vez. Tras su uso deben tirarse (una vez usados están sucios y limpiarlos
no es suficiente para reutilizarlos). Los tapones usados deben tirarse.
• Comprobar que se cuenta con bolsas de plástico herméticas para almacenar las piezas extraídas. Las pie-
zas almacenadas estarán sujetas a menor riesgo de impurezas. Las bolsas deben usarse sólo una vez, y
tras su uso deben tirarse.
• Usar toallitas que no dejen pelusas para realizar los servicios de la bomba de combustible. El uso de un
trapo o papel normal para su limpieza está prohibido. Aquellos trapos que desprendan pelusa podrían con-
taminar el circuito de combustible del sistema. Cada trapo debe usarse sólo una vez.
INSTRUCCIONES A SEGUIR ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
• Utilizar un disolvente nuevo para cada operación, (un disolvente usado contiene impurezas). Verter en un
recipiente limpio.
• Para cada operación, utilice una escobilla limpia que esté en buenas condiciones (la escobilla no debe per-
der pelos).
• Utilizar una escobilla y disolventes para limpiar las conexiones y que así permanezcan abiertas.
• Aplicar aire comprimido sobre las piezas limpias (las herramientas se limpian de igual manera que las pie-
zas, conexiones y la zona del sistema de inyección). Comprobar que no haya fibras adheridas.
• Lavarse las manos antes y durante la operación si fuera necesario.
• Al utilizar guantes protectores de piel, cubrirlos con guantes de látex.
INSTRUCCIONES A SEGUIR DURANTE LAS OPERACIONES
• Tan pronto como el circuito esté abierto, todas las aberturas deben ser taponadas para evitar que las
impurezas entren en el sistema. Los tapones a utilizar están disponibles en almacenes de recambios - nº de
pieza Nissan: 16609 00Q0A, nº de pieza Renault: 77 01 209 062. No se deben volver a utilizar en ninguna
circunstancia.
• Cerrar la bolsa hermética, incluso si se tiene que volver a abrir posteriormente. El aire ambiente contiene
impurezas.
• Todas las piezas extraídas del sistema de inyección deben almacenarse en una bolsa de plástico herméti-
camente sellada una vez que los tapones han sido introducidos en ella.
• El uso de escobillas, disolvente, fuelles, esponjas o trapos normales está estrictamente prohibido una vez
que el circuito ha sido abierto. Estos detalles son los que probablemente permitan que las impurezas entren
en el sistema.
• Una pieza nueva que vaya a sustituir a una vieja no debe extraerse del empaquetado hasta que se vaya a
montar en el vehículo.
Instrucciones para el montaje de los tapones
Nº de pieza Nissan 16609 00Q0A
EM-262
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
(Nº de pieza Renault: 77 01 209 062)
A
EM
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES P
PRECAUCIÓN:
• El motor no debe ponerse en marcha con:
- Utilizar combustible diésel que cumpla los requisitos del número de cetanos. Consultar GI-30,
"Combustible".
- Gasolina, incluso en cantidades muy reducidas.
EM-263
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
• Antes de realizar cualquier otro trabajo, comprobar que el distribuidor de combustible no encuentra
bajo presión y que la temperatura del combustible no es demasiado alta. [El sistema puede inyectar
combustible diésel en el motor a una presión de hasta 160.000 kPa (1.600 bar, 1.632 kg/cm2)].
• Respetar los consejos de limpieza y seguridad especificados en este documento para cualquier ser-
vicio en el sistema de inyección de alta presión.
• Se prohíbe el desmontaje de las piezas interiores de la bomba y de los inyectores.
• Por razones de seguridad está estrictamente prohibido aflojar las uniones del tubo del inyector
cuando el motor está en marcha.
• No se puede desmontar el sensor de presión de combustible del distribuidor de combustible debido
a que podría causar averías por contaminación en el circuito. Si el sensor de presión de combustible
se avería, el sensor de presión de combustible, el distribuidor y los cinco tubos de inyección com-
bustible deben ser reemplazados.
• Está estrictamente prohibido desmontar la polea de la bomba de inyección de combustible.
• Aplicar 12 voltios directamente a cualquiera de los componentes del sistema está prohibido.
• La eliminación y la limpieza de carbonilla con ultrasonidos están prohibidas.
• Nunca arrancar el motor si la batería no está conectada correctamente.
COMPROBACIÓN DE LAS JUNTAS TRAS LA REPARACIÓN
PRECAUCIÓN:
Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel.
• Poner el motor en marcha y comprobar posibles pérdidas de combustible después de que haya pasado un
minuto tras al arranque.
• Aplicar líquido de detección de fugas alrededor de las conexiones de alta presión del tubo sustituido.
• Si no se ha detectado ninguna avería, cuando la temperatura del refrigerante del motor supere los 50°C, lle-
var a cabo una prueba de carretera acelerando el motor hasta 4.000 rpm como mínimo una vez para com-
probar que no hay pérdidas.
• Efectuar una inspección visual después de la prueba de carretera para comprobar que no hay fugas a alta
presión.
• Limpiar el líquido de detección de fugas.
EM-264
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [M9R]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000005547347
EM
H
KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,
( - ) culata, etc. en ángulo
Llave acodada I
M
KV113-00QAJ Para bloquear el motor en el PMS
(Mot. 1766)
Pasador del juego PMS
N
EM-265
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [M9R]
Número de referencia NISSAN
(nº de referencia RENAULT) Descripción
Nombre de la herramienta
KV113-00QAL Para bloquear la polea del cigüeñal
(Mot. 1770)
Herramienta de bloqueo de la polea
del cigüeñal
EM-266
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [M9R]
Número de referencia NISSAN
(nº de referencia RENAULT) Descripción A
Nombre de la herramienta
KV113B0040 Calibrado estático usado con KV113B0050
(Mot. 251-01) (Mot. 252-01) EM
Juego de soporte del comparador
F
KV113B0090 Herramienta para desmontar los retenes de
(Mot. 1335) aceite de válvula
Extractor de junta de la válvula G
K
KV113B0200 Culata y soporte de la carcasa de la culata
(Mot. 1573)
Fijador de la culata
L
EM-267
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [M9R]
Número de referencia NISSAN
(nº de referencia RENAULT) Descripción
Nombre de la herramienta
Mesa para grúa manual Desmontaje y montaje del motor
EM-268
ADVERTENCIA: K
No olvidar realizar este paso con el motor parado.
• Comprobar que el indicador (C) (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se
encuentre dentro del margen de utilización (B).
NOTA: L
• Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío.
• Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro
del rango (A) en la ilustración. M
• Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desper-
fectos.
• Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada,
sustituir la correa del motor. N
PRECAUCIÓN:
El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por unos nuevos al
sustituir la correa. O
Ajuste de la tensión INFOID:0000000005547351
PRECAUCIÓN:
• Sustituir la correa del motor que se haya extraído por una nueva.
• El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por unos nuevos al
sustituir la correa.
• No hacer funcionar el motor sin la correa del motor para evitar dañar la polea del cigüeñal.
EM-269
EM-270
DESMONTAJE EM
1. Descolgar las grapas de anclaje (A) y desmontar el soporte (2)
de la carcasa del depurador de aire (1).
C
I
MONTAJE
Montar en el orden inverso al de desmontaje.
J
EM-271
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [M9R]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000005547354
EM-272
J
1. Soporte de la instalación 2. Brazo de soporte multifuncional 3. Tensor automático de la correa del
motor
4. Cubierta 5. Polea loca
K
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN:
• Sustituir la correa del motor que se haya extraído por una nueva. M
• El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por unos nuevos al
sustituir la correa.
• No hacer funcionar el motor sin la correa del motor para evitar dañar la polea del cigüeñal.
N
DESMONTAJE
1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-269, "Desmontaje y montaje".
• Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la O
correa del motor.
2. Desmontar el tensor automático de la correa del motor.
3. Desmontar la cubierta y la polea loca. P
4. Desmontar el brazo del soporte multifuncional conforme al procedimiento siguiente:
a. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería.
b. Desmontar el alternador. Consultar CHG-24, "M9R : Despiece".
c. Desmontar el compresor del A/A junto con las tuberías del motor conectadas al compresor. Asegurarla
temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna
carga sobre ella. Consultar HA-52, "M9R : Despiece".
EM-273
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
Brazo de soporte multifuncional
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en
la ilustración.
EM-274
EM
DESMONTAJE N
1. Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece".
2. Desconectar los conectores de la instalación del ECM y desmontar el ECM y el soporte del ECM. Consul-
tar ECR-358, "Precauciones generales". O
3. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece".
4. Desconectar la manguera del PCV.
5. Desmontar el conducto de aire (entrada). P
6. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire desconectando sus juntas.
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
7. Si fuera necesario, desmontar el medidor masa caudal aire de la carcasa del depurador de aire.
PRECAUCIÓN:
• No golpear nunca el medidor masa caudal aire.
EM-275
EM-276
EM
1. Cubierta del motor 2. Cubierta del tubo de admisión de aire 3. Goma de montaje (marrón)
4. Goma de montaje (negro) 5. Cubierta de inyección de combustible H
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESMONTAJE
1. Extraer los pasadores de fijación ( ) de la cubierta del motor en el orden numérico que se muestra en la J
ilustración para desmontar la cubierta del motor.
O
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar, sujetar la cubierta del motor cerca del punto de fijación y desmontar los pasa-
dores uno a uno. P
• No dañar nunca o rayar la cubierta al montar o desmontar.
• Observar las siguientes instrucciones. Si no se hace, podrían producirse daños en la cubierta
del motor.
EM-277
EM-278
EM
DESMONTAJE O
1. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece".
2. Desmontar el conducto de aire (entrada). Consultar EM-275, "Despiece".
3. Desmontar las mangueras y las tuberías de admisión de aire. P
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
PRECAUCIÓN:
Al desmontar la manguera de entrada de aire, cerrar la apertura del turbocompresor y el actuador
de control de la mariposa con un trapo u otro material adecuado.
4. Desmontar el parachoques delantero. Consultar EXT-12, "Vista detallada".
5. Desmontar el enfriador de aire.
EM-279
EM-280
SISTEMA EGR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
SISTEMA EGR
A
Despiece INFOID:0000000005547365
EM
DESMONTAJE
EM-281
SISTEMA EGR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-72, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
2. Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece".
3. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa y la carcasa del alojamiento del sensor de sob-
realimentación del turbocompresor. Consultar EM-283, "Despiece".
4. Desconectar las mangueras de agua del tubo del enfriador EGR.
5. Desmontar el tubo del EGR (parte delantera) y el conjunto de la válvula de control de volumen del EGR.
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula de control de volumen del EGR.
• Nunca desmonte la válvula electrónica de control de volumen del EGR
• Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
6. Desmontar de la válvula de control de volumen del EGR, el tubo del EGR (parte delantera).
7. Desmontar la válvula solenoide de control de la válvula de desvío del enfriador EGR y la manguera de
vacío.
8. Desmontar el aislante del tubo de EGR.
9. Desmontar la salida de agua y el conjunto del termostato. Consultar CO-88, "Despiece"
10. Desmontar la tubería de agua, el soporte y la tubería del calefactor. Consultar CO-88, "Despiece"
11. Desmontar el tubo del EGR (parte trasera).
12. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-29, "M9R : Despiece".
13. Desmontar el tubo del enfriador EGR.
• Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Limpiar la superficie de cada junta antes del montaje.
Tubo del enfriador EGR
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en
la ilustración.
EM-282
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
COLECTOR DE ADMISIÓN
A
Despiece INFOID:0000000005547367
EM
DESMONTAJE
O
1. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece".
2. Desmontar el conducto de aire (entrada). Consultar EM-275, "Despiece".
3. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-279, "Despiece". P
4. Desmontar el sensor del nivel de aceite y la guía de medidor de nivel de aceite.
5. Desmontar el soporte del actuador de control eléctrico de la mariposa.
6. Quitar el actuador de control del acelerador eléctrico.
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado para evitar golpear el actuador de control eléctrico de la mariposa.
• Nunca desarmar el actuador de control eléctrico de la mariposa.
EM-283
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
7. Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor y el conjunto de la carcasa del sensor de vacío del tur-
bocompresor.
PRECAUCIÓN:
Manejarlo cuidadosamente para evitar cualquier golpe en el sensor de vacío del turbocompresor.
8. Aflojar del colector de admisión, los pernos de montaje de la tubería de agua. Consultar CO-86, "Des-
piece".
9. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y el conjunto del tubo del EGR (parte delantera).
Consultar EM-281, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula de control de volumen del EGR.
• Nunca desmonte la válvula electrónica de control de volumen del EGR
10. Desmontar el brazo del soporte multifuncional. Consultar EM-273, "Despiece".
11. Desmontar el soporte del colector de admisión. Consultar CO-88, "Despiece".
12. Desmontar el colector de admisión conforme al procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje y las tuercas en orden inverso al
mostrado en la ilustración.
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Limpiar la superficie de cada junta antes del montaje.
Colector de admisión
1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración.
EM-284
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
• Apretar los perno de montaje del actuador de control eléctrico de la mariposa por igual y en diagonal en
varias etapas. A
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” y “Borrado del valor del
aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa”, después de la al desmontar o sustituir el
actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECR-18, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CER-
RADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción" y ECR-17, "BORRADO DEL VALOR DE APREN- EM
DIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL VOLUMEN DEL EGR :
Descripción".
C
Inspección INFOID:0000000005547369
EM-285
CATALIZADOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
CATALIZADOR
Despiece INFOID:0000000005547370
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Desmontar la cubierta de superior de bóveda y superior de bóveda de extensión. Consultar EXT-19,
"Despiece".
3. Desconectar el conector de la instalación del sensor de relación aire-combustible.
EM-286
CATALIZADOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
4. Desconectar el sensor de relación aire-combustible (1) si es
necesario. A
• Utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado (SST:
KV10114400] (A), desmontar el sensor de relación aire-com-
bustible.
PRECAUCIÓN: EM
Tener cuidado de no dañar ni impactar ningún objeto
sobre el sensor de relación aire-combustible.
C
D
5. Desmontar el aislante del turbocompresor. Consultar EM-288, "Despiece".
6. Aflojar las tuercas de montaje y desmontar los pernos del montaje del turbocompresor.
7. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-14, "Despiece". E
8. Desmontar el palier lateral derecho y el soporte de cojinetes de apoyo. Consultar FAX-36, "M9R : Des-
piece" (2WD) o FAX-81, "M9R : Despiece" (4WD).
9. Desmontar el soporte del catalizador. F
10. Desmontar el soporte (modelos 2WD) o el codo de refuerzo (modelos 4WD).
11. Desmontar el aislante del catalizador.
12. Desmontar el soporte del catalizador (parte superior). G
13. Mover el catalizador hacia atrás de la posición del vehículo para desmontar el soporte del catalizador.
14. Desmontar la tuerca de montaje del lateral superior de la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU- H
17, "Despiece".
15. Extrae el catalizador del lateral derecho del vehículo.
MONTAJE I
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
Sensor de relación aire-combustible
PRECAUCIÓN: J
• Antes de montar un sensor de relación aire-combustible, limpiar la rosca del catalizador.
• No utilizar nunca herramientas del tipo de la llave neumática para el montaje.
Inspección INFOID:0000000005547372
K
EM-287
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
TURBOCOMPRESOR
Despiece INFOID:0000000005547373
EM-288
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547374
A
DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-72, "Drenaje".
PRECAUCIÓN: EM
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmontar la manguera de admisión de aire del turbocompresor. Consultar EM-279, "Despiece".
3. Desmontar el conjunto de conductos de aire. Consultar EM-275, "Despiece". C
4. Desmontar la cubierta de superior de bóveda y superior de bóveda de extensión. Consultar EXT-19,
"Despiece".
5. Desconectar la manguera de vacío del turbocompresor. D
6. Desconectar la manguera de agua del tubo de agua del turbocompresor.
7. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-14, "Despiece". E
8. Desmontar el catalizador. Consultar EM-286, "Despiece".
9. Desmontar el tubo de aceite del turbocompresor.
10. Desconectar el conector de la instalación del sensor 1 de la temperatura del gas de escape. F
11. Desconectar el sensor de presión del gas de escape y el conjunto del tubo de la presión del gas de
escape.
PRECAUCIÓN: G
Prestar atención para no impactar o dañar el sensor de presión del gas de escape.
12. Desmontar el turbocompresor del colector de escape.
PRECAUCIÓN:
H
No desarmar o ajustar nunca el cuerpo del turbocompresor.
13. Desmontar la bomba de refrigeración del turbocompresor.
14. Desmontar el sensor 1 de la temperatura del gas de escape. I
PRECAUCIÓN:
Prestar atención para no impactar o dañar el sensor 1 de temperatura del gas de escape.
MONTAJE J
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
Sensor de la temperatura de los gases de escape 1
PRECAUCIÓN: K
• Antes de montar un nuevo sensor de temperatura del gas de escape, limpiar la rosca del turbocom-
presor.
• Prestar atención para no impactar o dañar el sensor 1 de temperatura del gas de escape.
• No utilizar nunca herramientas del tipo de la llave neumática para el montaje. L
Inspección INFOID:0000000005547375
M
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
EM-289
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
Turbocompresor
PRECAUCIÓN:
Si la rueda del compresor, la rueda de la turbina o el eje del rotor están dañados, quitar todos los res-
tos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería
secundaria:
EM-290
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
COLECTOR DE ESCAPE
A
Despiece INFOID:0000000005547376
EM
L
DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-72, "Drenaje".
PRECAUCIÓN: M
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmontar el catalizador. Consultar EM-286, "Despiece".
3. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-288, "Despiece". N
4. Desmontar la caja del depurador de aire. Consultar EM-275, "Despiece".
5. Desmontar el tubo del EGR (parte trasera) del colector de escape. Consultar EM-281, "Despiece".
6. Desmontar el colector de escape y los separadores. O
EM-291
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
• Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al mostrado
en la ilustración.
7. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
MONTAJE
1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración.
1er
: 18,0 N·m (1,8 kg-m)
paso
2º paso A: 33,0 N·m (3,4 kg-m)
B: 30,0 N·m (3,1 kg-m)
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
EM-292
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
Inspección INFOID:0000000005547378
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie EM
• Comprobar la distorsión de la superficie de la superficie de acoplamiento del recolector de admisión con
una regla y unas galgas de espesor.
EM-293
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-30, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Llevar a cabo con el motor frío.
3. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.
EM-294
D
c. Desmontar el cárter de aceite (inferior).
4. Desmontar el colador de aceite.
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se E
muestra en la ilustración.
H
MONTAJE
1. Montar el colador de aceite.
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado I
en la ilustración.
EM-295
EM-296
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
A
Despiece INFOID:0000000005547382
EM
1. Bujía de incandescencia
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración. H
I
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, podría quedar atas- J
cado y romperse.
1. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería.
2. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece". K
3. Desconectar el conector de instalación de la bujía de incandescencia.
4. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN: L
• Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar nunca herramientas tales como llaves neumáti-
cas.
• Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje. M
MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador. N
2. Montar la bujía de incandescencia.
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
O
EM-297
BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
BOMBA DE VACÍO
Despiece INFOID:0000000005547384
DESMONTAJE
1. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece".
2. Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece".
3. Desconectar las mangueras de vacío.
4. Desmontar la bomba de vacío.
• Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
Bomba vacío
EM-298
BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en
la ilustración. A
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de comprobar que la bomba de vacío está en con-
tacto con la culata antes de apretar los pernos de montaje.
EM
EM-299
SEPARADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
SEPARADOR DE ACEITE
Despiece INFOID:0000000005547386
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor y la cubierta del tubo de admisión de aire. Consultar EM-277, "Des-
piece".
2. Desmontar la manguera PCV.
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible (nº 1).
4. Aflojar los pernos de montaje de aislante del separador de aceite.
5. Desmontar el separador de aceite.
EM-300
SEPARADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración. A
D
6. Desmontar el aislante del separador de aceite.
MONTAJE
1. Montar juntas en el separador de aceite E
PRECAUCIÓN:
Comprobar que la junta no se cae.
2. Montar el separador de aceite. F
• Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.
G
: Parte delantera motor
EM-301
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de leer “Precauciones para el equipamiento diésel”. Consultar EM-261, "Precauciones
para el equipamiento diésel".
• Antes de realizar cualquier servicio, esperar a que descienda la temperatura del combustible.
• Pedir el juego de tapones especiales para circuitos de inyección de alta presión.
• Está prohibido abrir un inyector de combustible. En caso de abrirse un inyector de combustible
accidentalmente, será necesario cambiarlo.
NOTA:
Es posible cambiar un único tubo de inyección.
1. Extraer la pila. Consultar PG-131, "Despiece".
EM-302
E
5. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible.
• Pellizcar con los dedos la parte cuadrada del conector rápido y extraer el conector rápido con la mano.
6. Desmontar el colector diésel y el tubo inyector (centro). F
7. Desmontar el tubo inyector (nº 1, 2, 3, 4).
• Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
8. Desmontar los inyectores de combustible conforme al procedimiento siguiente: G
a. Desmontar el soporte del inyector de combustible.
b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a izquierda y derecha, levantarlo para des-
montarlo. H
• Si el separador del inyector de combustible sigue estando en la culata, engancharla con la punta de un
destornillador de punta plana y extraerla.
PRECAUCIÓN:
I
• Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado para no golpearlo.
• No desarmar nunca el inyector de combustible.
9. Extraer la válvula de control de volumen del EGR. Consultar EM-281, "Despiece".
J
10. Desmontar el distribuidor de combustible y la junta del distribuidor de combustible.
11. Tapar todos los orificios del circuito de inyección.
12. Desmontar la manguera de drenaje y el tubo de drenaje diésel (superior o inferior), en caso de ser nece- K
sario.
MONTAJE
1. Grabar el “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de L
combustible. Consultar ECR-15, "REGISTRO DEL VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR : Descripción".
P
Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = 68HBLWH
2. Montar el inyector de combustible, en el tubo a partir del procedimiento siguiente:
a. Montar el separador del inyector de combustible al inyector de combustible, e insertarlos en la culata.
PRECAUCIÓN:
• Retirar completamente cualquier material extraño que se encuentre entre el inyector de combus-
tible y la culata.
EM-303
b. Montar el distribuidor de combustible, la junta del distribuidor de combustible (central) y la goma de mon-
taje (temporalmente).
• Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector.
c. Montar el soporte del inyector de combustible. Apretar el perno de montaje (par especificado).
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de encajar el soporte del inyector de combustible fuertemente.
d. Montar el tubo inyector (nº 1, 2, 3, 4) en su posición original (temporalmente).
• Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector.
PRECAUCIÓN:
No tensar nunca demasiado los tubos inyectores.
e. Apretar los pernos de montaje del distribuidor de combustible y todas las tuercas del tubo inyector (par
especificado).
3. Montar el tubo de rebose en los inyectores de combustible.
• Alinear con el centro para introducir recto el tubo de rebose en el inyector de combustible.
4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
• Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-21,
"Purga de aire".
NOTA:
Llenar el combustible al menos 60 m .
Inspección INFOID:0000000005547390
EM-304
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
BOMBA DE COMBUSTIBLE
A
Despiece INFOID:0000000005547391
EM
1. Bomba de combustible J
A. Consultar EM-305.
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
K
Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547392
DESMONTAJE L
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de leer “Precauciones para el equipamiento diésel”. Consultar EM-261, "Precauciones
para el equipamiento diésel".
• Antes de realizar cualquier servicio, esperar a que descienda la temperatura del combustible. M
• Pedir el juego de tapones especiales para circuitos de inyección de alta presión.
• No desarmar o ajustar nunca el cuerpo del bomba de combustible.
1. Extraer la pila. Consultar PG-131, "Despiece". N
2. Desmontar la cubierta del motor y la cubierta del tubo de admisión de aire. Consultar EM-277, "Des-
piece".
3. Desmontar el conjunto del conducto de aire y la carcasa del depurador de aire. Consultar EM-275, "Des- O
piece".
4. Desmontar el colector diésel. Consultar EM-302, "Despiece".
5. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible. Consultar EM-302, "Despiece". P
6. Desmontar el tubo inyector. Consultar EM-302, "Despiece".
7. Tapar todos los orificios del circuito de inyección.
8. Desmontar la bomba de combustible.
EM-305
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.
MONTAJE
1. Montar la bomba de combustible.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de comprobar que la bomba de combustible está en contacto con la culata antes de
apretar los pernos de montaje.
• Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.
EM-306
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Despiece INFOID:0000000005547394
EM
N
1. Guía aflojamiento cadena dis- 2. Tensor cadena distribución 3. Soporte de anclaje del motor (parte
tribución delantera)
4. Soporte de anclaje del motor (parte 5. Soporte de montaje del motor 6. Cubierta delantera
trasera) O
7. Retén aceite delantero 8. Perno de la polea del cigüeñal 9. Separador del cigüeñal
10. Polea del cigüeñal 11. Rueda dentada del cigüeñal 12. Cadena distribución
13. Cadena de distribución de la bomba 14. Bomba aceite 15. Placa deflectora de la bomba de
P
de aceite aceite
16. Rueda dentada de la bomba de 17. Guía tensión cadena distribución 18. Separador del engranaje de com-
aceite pensación de desgaste
19. Engranaje de compensación de des- 20. Rueda dentada de distribución 21. Rueda dentada de distribución
gaste (parte trasera) (parte delantera)
22. Separador de la rueda dentada de
distribución
EM-307
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
A. Consultar EM-308. B. Consultar EM-334.
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
NOTA:
Las piezas relacionadas con la bomba de aceite no se pueden desmontar estando a bordo. Consultar EM-
334, "Desmontaje y montaje".
Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547395
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el motor en la dirección opuesta a la de funcionamiento normal.
1. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-30, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
2. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería.
3. Desmontar las siguientes piezas:
• Cubierta inferior del motor
• Neumático de carga (dch.)
• Protector del guardabarros (dch.) Consultar EXT-21, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-269, "Desmontaje y montaje".
• Filtro de combustible Consultar FL-20, "Despiece".
4. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:
a. Ajustar la herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST:
KV113-00QAL (Mot. 1770)] (A) y aflojar el perno de la polea del
cigüeñal.
6. Desmontar el perno entre la barra de torsión inferior y el soporte de montaje del motor (inferior) y man-
tener el soporte de montaje del motor (inferior) con un con un gato de la transmisión. Consultar EM-326,
"Despiece".
PRECAUCIÓN:
No sostener nunca el cárter (inferior).
7. Desmontar la barra de torsión y el aislante de montaje del motor (dch.). Consultar EM-326, "Despiece".
EM-308
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
8. Desmontar el soporte de anclaje del motor y el apoyo de anclaje del motor (parte delantera y trasera).
9. Desmontar la polea de la bomba de agua. Consultar CO-91, "Despiece". A
10. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración. EM
b. Usar el cortajuntas [SST: KV10111100 ( - )] para cortar la junta líquida para desmontarla. I
PRECAUCIÓN:
No utilizar nunca un destornillador o algo similar.
NOTA:
Extraer la cubierta delantera con la mano con sacudidas que aseguren que no se dañe. J
11. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su compresión. Girar el cigüeñal para ajustarlo a la posición
indicada en la ilustración.
• Colocar en paralelo la ranura del árbol de levas (lateral dere- K
cho) para que mire al lateral del descentramiento hacia arriba.
• Encajar la marca de montaje (B) del engranaje de com-
pensación de desgaste (1) y el saliente (A) de la carcasa de la L
culata.
N
12. Desmontar la cadena de distribución conforme al procedimiento siguiente:
a. Ajustar la herramienta del árbol de levas [SST: KV113-00QAK O
(Mot.1769)] (A) y apretar el perno de montaje (M6 × 50 mm) (B).
b. Aflojar los pernos de montaje (C) de la rueda dentada de dis-
tribución y el perno de montaje del engranaje de compensación P
de desgaste.
c. Desmontar la herramienta del árbol de levas.
EM-309
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
d. Desmontar el tensor de la cadena de distribución.
• Comprimir el tensor (1) de la cadena de distribución con la
guía de aflojamiento (2) de la cadena de distribución y, a con-
tinuación, insertar el pasador de tope (A) en el agujero de l
tensor de la cadena de distribución.
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 3,0
mm de diámetro como pasador de tope
13. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consultar EM-334, "Desmontaje y montaje".
MONTAJE
1. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Alinear la ranura del cigüeñal (A) con el orificio del bloque de cil-
indros (B).
NOTA:
La finalidad de esto es evitar que haya interferencias en la
cabeza del pistón y en la de la válvula.
EM-310
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
c. Desmontar el tapón de PMS (1).
A
EM
D
d. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot.
1766)] (A). Girar el motor hacia la derecha hasta que el cigüeñal
toque el pasador del juego PMS. E
: Parte delantera motor
F
EM-311
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
c. Ajustar un pasador de tope (A) en el orificio del engranaje.
: Engranaje de compensación de
1
desgaste
NOTA:
• Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente
4,0 mm de diámetro como pasador de tope
EM-312
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
4. Montar la guía de tensión de la cadena de distribución (2).
A
A : Marca montaje
: Marca de montaje (marca punza-
B
da)
EM
: Marca de montaje (marca con
C
muescas)
D : Marca montaje
C
• Apretar los pernos de montaje de la guía de tensión de la
cadena de distribución en dos pasos.
D
1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m)
K
7. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (2).
8. Montar el tensor de la cadena de distribución (1).
• Comprobar que el tensor de la cadena de distribución hace L
contacto con el bloque de cilindros antes de apretar los per-
nos.
• Tirar del pasador de tope (A) tras el montaje y, a continuación, M
soltar el émbolo.
9. Apretar los pernos de montaje (rueda dentada de la distribución y el engranaje de compensación de des- O
gaste) según el procedimiento siguiente:
EM-313
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
a. Ajustar la herramienta del collar (A) de la herramienta de ajuste
de la distribución [SST: KV113-00QAK (Mot. 1769)] (D) en la
ranura del árbol de levas (lado derecho).
C : Pasador de la herramienta
b. Girar la herramienta del árbol de levas para alinear los ejes del
separador (B) y el orificio del perno.
EM-314
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
a. Aplicar junta líquida en el lateral de la cubierta delantera,
tomando como modelo el punto de aplicación que se muestra A
en la ilustración.
A (parte superior): EM
2,5 - 4,5 mm de diámetro
B (parte inferior):
3,0 - 7,0 mm de diámetro C
Zona C:
9,0 - 13,0 mm de diámetro y
D
10,0 - 15,0 mm de largo
Usar junta líquida original o equivalente.
NOTA: E
La junta líquida se debe aplicar en el lateral de la cubierta
delantera porque el espacio de trabajo es estrecho.
F
M8: Nº 23 N
M6: Excepto lo anterior
EM-315
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
a. Montar el protector (A) al retén de aceite delantero (1).
• Alinear las muescas del retén de aceite delantero con las
muescas de la cubierta delantera.
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas del retén de aceite
delantero.
c. Desmontar el protector.
14. Montar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:
a. Asegurar la polea del cigüeñal con una herramienta de bloqueo
de la polea del cigüeñal [SST: KV113-00QAL (Mot. 1770)] (A).
EM-316
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
c. Apretar los pernos del soporte del anclaje del motor (parte
delantera y trasera) en orden numérico como se muestra en la A
ilustración.
EM
D
d. Apretar los pernos del soporte del anclaje del motor en el orden
numérico tal como se indica en la ilustración.
E
EM-317
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
ÁRBOL DE LEVAS
Despiece INFOID:0000000005547397
PRECAUCIÓN:
• Este motor tiene una disposición de las válvulas distinta a la de los motores normales del tipo DOHC
de 4 válvulas. Los dos árboles de levas de este motor tienen árboles de admisión y de escape.
EM-318
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
• Consultar la ilustración para ver la organización de las válvu-
las de admisión y de escape. (Los árboles de levas tienen, de A
forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape).
1. Árbol levas (lado derecho)
EM
2. Árbol levas (lado izquierdo)
A. Leva de admisión
B. Leva de escape
C
: Parte delantera motor
D
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Separador de aceite: Consultar EM-300, "Despiece". E
• Inyector de combustible: Consultar EM-302, "Despiece".
• Eslinga del motor (parte delantera): Consultar EM-337, "Despiece".
• Piezas relacionadas con la cadena de distribución y la cubierta delantera: Consultar EM-307, "Des-
piece". F
• Bomba de combustible: Consultar EM-305, "Despiece".
• Bomba de vacío: Consultar EM-298, "Despiece".
2. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas. G
PRECAUCIÓN:
• Manejar el sensor de posición del árbol de levas con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar nunca el sensor de posición del árbol de levas. H
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto al magnetismo.
3. Desmontar la carcasa de la culata conforme al procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. I
EM-319
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
b. Desmontar la carcasa de la culata (1) utilizando un destornilla-
dor de punta plana (A).
: Suplemento protector (herramien-
B
ta adecuada)
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
5. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (para la bomba de combustible) del árbol de levas (lado
derecho), si fuera necesario.
MONTAJE
1. Si se ha desmontado la rueda dentada del árbol de levas (para la bomba de combustible), volver a mon-
tarla.
a. Apretar el perno de montaje.
d. Apretar los pernos de montaje de la rueda dentada del soporte del árbol de levas.
• Apretar con los dedos los pernos de montaje del soporte del árbol de levas, hasta que simplemente
hagan contacto.
3. Montar la carcasa de la culata conforme al procedimiento siguiente:
EM-320
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
a. Alinear la ranura del cigüeñal (A) con el orificio del bloque de cil-
indros (B). A
NOTA:
La finalidad de esto es evitar que haya interferencias en la
cabeza del pistón y en la de la válvula.
EM
D
b. Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del la carcasa de la culata y de la
cara de montaje de la culata.
c. Aplicar junta líquida a la culata como se muestra en la ilus- E
tración.
a : φ0,5 - 2,5 mm
F
: Parte delantera motor
Usar junta líquida original o equivalente.
G
H
d. Montar de tal forma que los árboles de levas estén dispuestos
en las direcciones mostradas en la ilustración.
• Colocar en paralelo la ranura del árbol de levas (lateral dere- I
cho) (1) para que mire al lateral del descentramiento hacia
arriba.
• Encajar la ranura del árbol de levas (lado izquierdo) (2) y el J
saliente de la carcasa de la culata.
EM-321
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
e. Apretar los pernos de montaje de la carcasa de la culata a partir de los siguientes pasos.
EM-322
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
• Medir la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro (A).
A
Estándar : Consultar EM-370, "Árbol le-
vas".
EM
D
CARCASA DE LA CULATA Y DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
• Medir el diámetro interno (A) de la carcasa de la culata y del sopo-
rte del árbol de levas con el calibrador. E
Estándar : Consultar EM-370, "Árbol le-
vas".
F
H
HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
• (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del soporte) – (Diámetro de la muñequilla del árbol de
levas)
I
Estándar : Consultar EM-370, "Árbol le-
vas".
J
• Si excede el estándar, sustituir el árbol de levas y/o la carcasa de la culata y el conjunto de la culata.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas K
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
18, "Fluidos y lubricantes". L
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión. M
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de N
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. O
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel P
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-323
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
RETÉN DE ACEITE
RETÉN DE ACEITE DELANTERO
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547400
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar DLK-138, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-269, "Desmontaje y montaje".
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-307, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una her-
ramienta adecuada (A).
NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de pie-
zas de la junta.
MONTAJE
1. Montar el retén de aceite delantero según el siguiente procedimiento:
a. Montar el protector (A) al retén de aceite delantero (1).
• Alinear las muescas del retén de aceite delantero con las
muescas de la cubierta delantera.
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas de la junta.
c. Desmontar el protector.
2. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
RETÉN DE ACEITE TRASERO
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000005547401
DESMONTAJE
EM-324
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-28, "Despiece", TM-93, "Despiece" (modelos con
T/M) o TM-377, "Despiece" (modelos con T/A). A
2. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-26, "M9R :
Despiece".
3. Desmontar el disco impulsor (modelos con T/A) o el volante del motor (modelos con T/M). EM
4. Desmontar el portarretén de aceite trasero.
MONTAJE
C
1. Montar el portarretén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente:
a. Ajustar el perno de guía (A) y el protector (B) al portarretén de
aceite trasero (1). D
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas de la junta.
b. Mover uniformemente el portarretén de aceite trasero con la
mano hasta que haga contacto con el bloque de cilindros. E
G
c. Extraer los pernos de guía y el protector.
d. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.
H
i. Apretar los pernos nº 1 y 5.
EM-325
1. Barra de torsión superior 2. Amortiguador de masa 3. Aislante de anclaje del motor (dch.)
Soporte del anclaje del motor (izq.)
4. Soporte de anclaje trasero del motor 5. Barra de torsión trasera 6.
(Modelos con T/M)
Soporte del anclaje del motor (izq.)
7. 8. Aislante del anclaje del motor (izq.)
(Modelos con T/A)
A. Modelos con T/A
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se
hayan enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo
EM-326
3. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor
(izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor. M
PRECAUCIÓN:
Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales
extraños durante el funcionamiento. N
4. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible. Consultar EM-302, "Despiece".
5. Desconectar la manguera del calefactor y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-88,
"Despiece". O
6. Desconectar el cable de control (modelos T/A) o el cable de desplazamiento/cable seleccionado (mode-
los T/A) de la transmisión. Consultar TM-368, "Despiece"(modelos T/A) o TM-23, "Despiece" (modelos T/
M).
P
7. Desmontar el cable de masa del lado de la transmisión.
8. Desconectar la manguera de vacío del servofreno. Consultar EM-298, "Despiece".
Dch. del compartimento del motor
1. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-20, "Despiece".
2. Desmontar el cable de masa.
EM-327
EM-328
5. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando H
se realice el trabajo, observe la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo.
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de I
instalación.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad. J
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
Separación
1. Colocar un elevador en la eslinga del motor (parte trasera) (1) y K
en la eslinga del motor (parte delantera) (2).
EM-329
EM-330
H
3. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería (par especificado).
4. Montar la barra de torsión trasera en el soporte de anclaje del motor trasero y el miembro de la suspen-
sión (par especificado). I
5. Montar la barra de torsión superior y el amortiguador de masa en el soporte de anclaje del motor y, a con-
tinuación, montar en la carrocería (par especificado).
Inspección INFOID:0000000005547404
J
EM-331
NOTA:
Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un
tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc.
1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo.
Consultar EM-326, "Despiece".
2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo.
a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
• Asegurar el cigüeñal utilizando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: KV113-
00QAL (Mot.1770)] y quitar los pernos de montaje.
PRECAUCIÓN:
No desarmarlos nunca.
b. Levantar el motor con grúa para montarlo en un caballete de motor multiusos.
PRECAUCIÓN:
Utilizar un caballete de motor que tenga una gran capacidad de carga (aproximadamente 225 kg o
más), lo suficiente como para soportar el peso del motor.
• Si a capacidad de carga del soporte no es la adecuada, desmontar las siguientes piezas de antemano
para reducir el riesgo potencial de vuelco del soporte.
- Colector de admisión: Consultar EM-283, "Despiece".
- Colector de escape: Consultar EM-291, "Despiece".
- Separador de aceite: Consultar EM-300, "Despiece".
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de un caballete de motor mul-
tiusos (A) que puede aguantar la superficie de acoplamiento de
la transmisión con el volante del motor (modelos con T/M) o el
disco impulsor (modelos con A/T) desmontados.
PRECAUCIÓN:
Antes de desmontar las cadenas, comprobar que el soporte
multiusos del motor es estable y no hay riesgo de vuelco.
EM-332
UNIDAD DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
UNIDAD DE MOTOR
A
Desarmado INFOID:0000000005547406
EM-333
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
CÁRTER (SUPERIOR)
Despiece INFOID:0000000005547408
DESMONTAJE
1. Desmontar el cárter (inferior) y el colador de aceite. Consultar EM-294, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar el portarretén de aceite trasero. Consultar EM-324, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Des-
montaje y montaje".
3. Desmontar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
EM-334
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
b. Montar dos pernos espárrago (A), dos arandelas (B) y dos tuer-
cas (C) en el lugar de los pernos de montaje del cárter (supe- A
rior).
1 : Cárter (superior)
EM
2 : Bloque de cilindros
NOTA:
Utilizar un perno espárrago de M8 × 90 mm de largura. C
c. Separar el cárter de aceite (superior) del bloque de cilindros
apretando las tuercas gradualmente. Desmontar el cárter de
aceite (superior).
D
EM-335
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a las
zonas que se muestran en la ilustración.
a : 3,0 - 7,0 mm
: Parte delantera motor
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
• En los 5 orificios de perno marcados ( ), se debe aplicar
junta líquida en el interior de los orificios.
• El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores
a la aplicación del revestimiento.
c. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.
3. Montar el portarretén de aceite trasero. Consultar EM-324, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje
y montaje".
4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
NOTA:
Echar aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
EM-336
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
CULATA
A
Despiece INFOID:0000000005547410
EM
N
DESARMADO
1. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Turbocompresor: Consultar EM-288, "Despiece". O
• Colector de admisión: Consultar EM-283, "Despiece".
• Colector de escape: Consultar EM-291, "Despiece".
• Salida de agua y conjunto del termostato: Consultar CO-88, "Despiece".
• Cubierta delantera, cadena de distribución: Consultar EM-307, "Despiece". P
• Carcasa de la culata: Consultar EM-318, "Despiece".
EM-337
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
2. Desmontar la culata.
• Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
EM-338
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
9. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. A
10. Desmontar el retén de aceite de válvula (1) con un extractor de
retén de aceite de válvula (herramienta comercial de servicio).
KV113B0090 (Mot. 1335)] (A). EM
ARMADO E
1. Montar la válvula.
NOTA:
Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión. F
2. Montar el retén de aceite de la válvula siguiendo el procedimiento siguiente:
a. Colocar el protector (A) del insertador de la junta de válvula
[herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot. 1511- G
01)] sobre la válvula.
J
b. Colocar un retén de aceite de válvula sobre el protector. Mover el retén de aceite de válvula hasta que
pase el protector.
PRECAUCIÓN: K
No lubricar nunca el retén de aceite de válvula.
c. Desmontar el protector.
d. Empujar la varilla de empuje (A) del insertador de la junta de L
válvula [herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot.
1511-01)] con la palma de la mano hasta que el tubo de guía (B)
entre en contacto con la culata.
M
O
3. Montar el muelle de la válvula.
NOTA:
Los muelles tanto de la válvula del lado de admisión y escape son idénticos. P
4. Montar el retén del muelle de la válvula.
EM-339
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
5. Montar collar de válvula (1).
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A).
• Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado.
EM-340
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
c. Girar todos los pernos 300 grados hacia la derecha (apriete
angular). A
PRECAUCIÓN:
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada (SST: KV10112100 ( - )] (A) o un transporta-
dor. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y EM
sin utilizar la herramienta.
C
D
9. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000005547412
E
INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE
Deformación de la culata F
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, car-
bonilla, etc. G
PRECAUCIÓN:
No permitir nunca que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la H
culata, medir la deformación en seis direcciones (A - F).
DIMENSIONES DE VÁLVULA
• Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-370, "Culata". L
• Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el contacto
del asiento de la válvula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA M
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
• Si supera el estándar, sustituir la válvula y/o la junta de culata y la carcasa de la culata.
CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA
• Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de
las especificaciones, seguir este procedimiento.
• Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el
estado del contacto de la válvula en la superficie.
• Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda
su circunferencia.
A : Correcto
B : Incorrecto
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta incorrecciones
incluso tras volver a comprobarla, sustituir la culata y la carcasa de
la culata.
EM-342
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
BLOQUE DE CILINDROS
A
Despiece INFOID:0000000005547413
EM
1. Medidor nivel aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Sensor de nivel de aceite
4. Sensor de posición del cigüeñal 5. Junta tórica 6. Segmento superior
7. Segundo segmento 8. Segmento de aceite 9. Pistón
EM-343
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
10. Anillo elástico 11. Bulón 12. Biela
13. Cojinete de la biela (superior) 14. Cojinete de bancada (superior) 15. Cojinete de empuje
16. Cigüeñal 17. Cojinete de bancada (inferior) 18. Cojinete de la biela (inferior)
19. Tapeta de biela 20. Tapa del cojinete de bancada 21. Perno de la tapa del cojinete de
bancada
22. Unidad compensador 23. Suplementos del compensador 24. Casquillo piloto (modelos con T/M)
25. Placa colectora 26. Volante del motor (modelos con T/M) 27. Disco impulsor
28. Placa de refuerzo 29. Tapón de PMS 30. Portarretén de aceite trasero
A. Consultar EM-344. B. Modelos con T/A
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado
1. Desmontar el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado y evitar golpes.
2. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado y evitar golpes.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
3. Desmontar el portarretén de aceite trasero.
4. Cuando sea necesario, desmontar el casquillo piloto con la ayuda del extractor del casquillo piloto (her-
ramienta comercial de servicio).
5. Desmontar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-334, "Despiece".
6. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consultar EM-307, "Despiece".
7. Desmontar el compensador y sus complementos mediante el procedimiento siguiente:
a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-308, "Desmontaje y mon-
taje".
b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot.
1766)] (A).
EM-344
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
d. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración. A
EM
D
e. Desmontar el compensador y sus complementos.
f. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)].
8. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente: E
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar
EM-359, "Inspección".
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe- F
rior.
b. Desmontar la tapeta de biela.
• Colocar una marca de pintura en la tapeta para identificar cada cilindro. G
c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el
mango de un martillo o algo similar.
H
PRECAUCIÓN: K
• Asegurarse de no dañar los surtidores de aceite (A), la
pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una inter-
ferencia de la cabeza de la biela. L
• No desmontar nunca los surtidores de aceite.
EM-345
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
• Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio) (A).
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar
el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.
11. Quitar los anillos elásticos (1) con un destornillador (A) y, a con-
tinuación, liberar el bulón.
B : Canal
12. Quitar los pernos de montaje de la tapa del cojinete de bancada mediante el procedimiento siguiente:
• Medir el juego axial del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de
bancada. Consultar EM-359, "Inspección".
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
EM-346
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
14. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los
cojinetes de bancada. A
PRECAUCIÓN:
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
15. Si fuera necesario, desmontar la placa colectora del cigüeñal. EM
Armado
1. Aplicar aire a la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del motor, la pared de los cilindros y la
caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño. C
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
2. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente: D
a. Eliminar el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de acoplamiento del cojinete del
bloque de cilindros y la tapa del cojinete de bancada.
b. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta. E
• Asegurarse de que el orificio de lubricación en el bloque de cil-
indros y el orificio de lubricación (A) en los cojinetes de
bancada (1) están alineados. F
P
3. Montar la placa colectora en el cigüeñal si está desmontada.
4. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.
5. Montar las tapas de los cojinetes de bancada conforme al procedimiento siguiente:
EM-347
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
a. Alinear el número de identificación con la posición de la
muñequilla para el montaje, como se muestra en la ilustración.
• Después de montar los pernos de anclaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la
mano.
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-359, "Inspección".
6. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
a. Montar el anillo elástico en la ranura de la parte trasera del pistón.
• Insértelo completamente en la ranura.
b. Armar el pistón en la biela.
• Orientar la marca (A) grabada en la cabeza del pistón hacia
arriba y los salientes (B) de la cabeza como se indica en la
ilustración.
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
7. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón. A
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.
• Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos- EM
trada en la ilustración referente a la marca delantera del
pistón.
C
8. Montar el cojinete de biela (superior) y el cojinete de biela (inferior) en la biela y la tapeta de biela.
• Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior). F
Limpiar a fondo la superficie trasera, pero no aplicar nunca aceite de motor nuevo para ello.
• Ajustar la posición del cojinete de biela (1) utilizando galgas
de espesor (2,0 mm) (A). G
NOTA:
Colocar el cojinete del lado de la tapeta de biela.
H
J
9. Montar el conjunto del pistón y la biela en el cigüeñal mediante el procedimiento siguiente:
• Montar las piezas desmontadas en la misma posición que tenían previamente.
a. Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto inferior.
• Aplicar suficiente aceite de motor nuevo al diámetro interior del cilindro, el pistón y el pasador del K
cigüeñal.
b. Montar el pistón con la marca grabada (A) en la cabeza del
pistón orientada hacia la parte trasera del motor como se mues- L
tra en la ilustración.
B : Saliente de la cabeza M
: Parte delantera motor
EM-349
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
c. Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST:
EM03470000 ( - )] (A) o una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar los surtidores de aceite, la pared
del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia
de la cabeza de la biela.
• Tras apretar el perno de la tapeta de la biela, comprobar que el cigüeñal gira suavemente.
• Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-359, "Inspección".
• Comprobar el saliente del pistón. Consultar EM-359, "Inspección".
11. Montar el compensador mediante el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
Cuando se sustituya cualquiera de las piezas enumeradas a continuación, ajustar la holgura del
compensador. Consultar EM-353, "Ajuste de la holgura".
• Cigüeñal
• Bloque de cilindros
• Unidad compensador
a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-308, "Desmontaje y mon-
taje".
b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot.
1766)] (A).
c. Colocar los suplementos (1) del compensador, alineándolo con
el orificio de lubricación del bloque de cilindros.
EM-350
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
d. Montar el compensador sin quitar el pasador de fijación (A) de la
herramienta de colocación del compensador [SST: KV113- A
00QAR (Mot.1802)].
: Pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. EM
B
1766)]
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: C
Los pesos del compensador deben colocarse en el lado
opuesto al cigüeñal.
D
e. Atornillar sin apretar los pernos del compensador antiguo.
f. Colocar los suplementos (1) del compensador contra los pernos
del compensador. E
H
g. Apretar los pernos del nuevo compensador en el orden
numérico mostrado en la ilustración conforme al procedimiento
siguiente: I
i. Apretar los pernos del compensador.
O
: 5,0 N·m (0,51 kg-m)
c. Apretar los pernos de montaje de la bomba de aceite (A).
P
: 25,0 N·m (2,6 kg-m)
d. Apretar el perno de montaje de la placa deflectora de la bomba de aceite (B).
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
14. Montar el portarretén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente:
a. Ajustar el perno de guía (A) y el protector (B) al portarretén de
aceite trasero (1).
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas del retén de aceite
nuevo.
b. Mover uniformemente el portarretén de aceite trasero con la
mano hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.
EM-352
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
b. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento siguiente: A
i. Apretar los pernos de montaje.
EM
: 30,0 N·m (3,1 kg-m)
ii. Apretar los pernos de montaje.
C
: 35,0 N·m (3,6 kg-m)
iii. Girar 40 grados hacia la derecha (apriete angular).
D
18. Montar el sensor de posición del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Manejar el sensor de posición del cigüeñal con cuidado y evitar golpes. E
• No colocar nunca el sensor de posición del cigüeñal en un lugar donde esté expuesto a magne-
tismo.
19. Montar el sensor de nivel de aceite. F
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado y evitar golpes.
20. Montar en orden inverso al de desmontaje. G
Ajuste de la holgura INFOID:0000000005547415
PRECAUCIÓN: H
Cuando se sustituya cualquiera de las piezas enumeradas a continuación, ajustar la holgura mediante
los pasos siguientes.
• Cigüeñal
• Bloque de cilindros I
• Unidad compensador
1. Montar el compensador mediante el procedimiento siguiente:
a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-308, "Desmontaje y mon- J
taje".
b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot.
1766)] (A). K
c. Colocar los suplementos (1) de 2,80 mm de grosor en el bloque
de cilindros.
NOTA: L
Los suplementos de 2,80 mm de grosor, necesarios para la apli-
cación de este procedimiento, no se suministran con la her-
ramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR M
(Mot. 1802)].
N
d. Montar el compensador sin quitar el pasador de fijación (A) de la
herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-
00QAR (Mot.1802)]. O
: Pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot.
B
1766)]
P
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN:
Los pesos del compensador deben colocarse en el lado
opuesto al cigüeñal.
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
Volver a utilizar los pernos cuando se lleve a cabo la inspección.
f. Colocar los suplementos (1) del compensador contra los pernos
del compensador.
EM-354
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
c. Ajustar el soporte radial (A) de la herramienta de colocación del
compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. A
• Apretar los pernos del separador (B).
EM
D
d. Apretar manualmente el tornillo de tensión (A) hasta que el
extremo y el adaptador entren en contacto. Girar el tornillo de
tensión media vuelta, utilizando un destornillador de punta E
plana.
K
g. Ajustar el comparador (A) de la herramienta de colocación del
compensador [SST: KV113-00QAP (Mot.1660)] en el soporte
del mismo. L
• Apretar ligeramente el perno del soporte del comparador (B).
C : Pasador de fijación M
EM-355
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
3. Medir la holgura mediante el siguiente procedimiento:
a. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)].
b. Quitar el pasador de fijación (C) de la herramienta de colocación
del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)].
A : Comparador
B : Perno del soporte del comparador
4. Medir los otros cinco puntos, siguiendo los pasos descritos a continuación.
a. Aflojar el perno (B) del soporte del comparador e insertar el pas-
ador de fijación (C) de la herramienta de colocación del com-
pensador [SST: KV113-00QAR (Mot. 1802)] entre el soporte del
comparador y el suplemento.
A : Comparador
EM-356
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
b. Quitar el perno de montaje (B).
A
A : Marca
EM
D
c. Sujetar el soporte del comparador contra el pasador de fijación de la herramienta de colocación del com-
pensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)].
d. Con una llave de tuercas, girar el cigüeñal 60 grados en la dirección de movimiento del motor para alinear E
la marca fija con la siguiente marca del cigüeñal.
e. Apretar ligeramente el perno de montaje (B) para evitar que el
cigüeñal se desplace hacia los lados o se gire.
F
A : Marca
L
g. Medir de nuevo la holgura entre los dientes.
h. Repetir las operaciones anteriores para los otros cuatro puntos. M
EM-357
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
5. Utilizar el valor más pequeño anotado para determinar el grosor del suplemento necesario a partir de la
siguiente tabla.
EM-358
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
10. Apretar los pernos del compensador en el orden numérico mos-
trado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente: A
a. Sustituir los pernos del compensador antiguo por unos nuevos.
b. Apretar los pernos del nuevo compensador.
EM
: 15,0 N·m (1,5 kg-m)
c. Girar los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular). C
PRECAUCIÓN:
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada
[SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar
nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la D
herramienta.
Inspección INFOID:0000000005547416
E
JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL
• Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de
empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza F
totalmente hacia adelante o hacia atrás (A).
I
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL
• Medir el diámetro exterior de la muñequilla del cigüeñal con un
micrómetro (A). J
Estándar : Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de K
biela. Consultar “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE
BIELA”.
L
EM-359
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A).
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
EM-362
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
• Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada
con un calibrador. A
1 : Bloque de cilindros
2 : Tapa del cojinete de bancada EM
Estándar:
Diámetro interior del cilindro G
: Consultar EM-372, "Bloque de cilin-
dros".
H
• Si sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cilindro, sustituir el
bloque de cilindros.
Diámetro de la falda del pistón I
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro
(A).
EM-363
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
• Montar los cojinetes de biela (1) en la biela (2) y en la tapa del
cojinete de biela y apretar los pernos de la tapeta de biela al par
especificado. Consultar EM-344, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro
interior.
(Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de
biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal)
EM-364
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [M9R]
• Desmontar los cojinetes y la tapa del cojinete de bancada y,
empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plás- A
tico), medir el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “Método por cálculo”. EM
D
INSPECCIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR
Para un volante del motor de doble masa que ha estado en funcionamiento: existencia de un ángulo de rot-
ación libre. Este ángulo se mide bloqueando el volante del motor primario y girando el volante del motor
secundario. El ángulo de rotación libre del volante del motor de doble masa no puede superar los 15 ° o 30 E
mm medidos en línea desde el borde.
EM-365
EM-366
EM-367
EM-368
ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Tipo motor M9R
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 1.995 D
Diámetro interior y carrera mm 84,0 x 90,0
Disposición de las válvulas DOHC
E
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1 F
Relación de compresión 15,6
Estándar 2.599
Presión de compresión G
Mínima 2.099
kPa (bar, kg/cm2,) / 250 rpm
Límite diferencial entre cilindros 500
H
Unidad: grados
a b c d e f L
198 187 - 11 18 - 17 35
COLECTOR DE ESCAPE
EM-369
Turbocompresor INFOID:0000000005547423
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm
Elementos Estándar
Diámetro de la muñequilla del árbol de levas 24,979 - 25,000
Alojamiento de la culata y diámetro interno del soporte del árbol de levas 25,040 - 25,061
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas 0,040 - 0,082
Culata INFOID:0000000005547425
CULATA
Unidad: mm
Elementos Estándar
Deformación de la superficie de culata 0,05
DIMENSIONES DE VÁLVULA
EM-370
EM
Elemento Estándar
Admisión 27,58 - 27,82 E
Diámetro “D” de la cabeza de la válvula
Escape 25,88 - 26,12
Admisión 103,737 - 104,037
Longitud “L” de válvula F
Escape 103,630 - 103,930
Admisión 5,970 - 5,985
Diámetro“d” del vástago de la válvula
Escape 5,955 - 5,970 G
Punto de medida “X1” 35,0
Ángulo del asiento de válvula “α” 45°- 45°15′
H
Admisión 1,1
Margen “T” de la válvula
Escape 0,94
Cantidad de taqué 8,0 I
GUÍA DE VÁLVULA
Unidad: mm
J
Elementos Estándar N
Diámetro exterior 11,033 - 11,044
Guía válvula
Diámetro interior (tamaño acabado) 6,000 - 6,018
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 10,987 - 11,013 O
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,020 - 0,057
Admisión 0,015 - 0,048
Holgura de las guías de válvula P
Escape 0,030 - 0,063
Ángulo de la guía de válvula “a” 90°
Longitud de proyección “b” 14,0
ASIENTO DE VÁLVULA
EM-371
Elementos Estándar
Admisión 28,163 - 28,191
Diámetro de rebajo del asiento de la culata “D”
Escape 26,986 - 27,014
Admisión 28,276 - 28,292
Diámetro exterior del asiento de válvula “d”
Escape 27,076 - 27,092
Admisión 0,085 - 0,129
Ajuste de interferencia del asiento de válvula
Escape 0,062 - 0,106
Ángulo “α” 89°30′
Admisión 1,40
Anchura de contacto “W”*1
Escape 1,544
Admisión 4,56 - 4,64
Altura “h”
Escape 4,905 - 4,985
Admisión 6,95
Profundidad “H”
Escape 7,25
*1: Datos mecanizados
MUELLE DE LA VÁLVULA
Altura libre 46,90 mm
200 - 220 N (20,4 - 22,4 kg) 34,90 mm
Altura de presión
353 - 387 N (36,0 - 39,5 kg) 26,90 mm
Altura totalmente comprimido 24,40 mm
Diámetro del alambre 2,78 - 2,82 mm
Diámetro interior 13,90 - 14,30 mm
Diámetro exterior 19,50 - 19,90 mm
Cuadratura del muelle de válvula 1,4 mm
CIGÜEÑAL
EM-372
EM
EM-373
BIELA
Unidad: mm
Elemento Estándar
Grado 1 143,460 - 143,475
Grado 2 143,475 - 143,490
Distancia entre ejes (cabeza y pie)
Grado 3 143,490 - 143,505
Grado 4 143,505 - 143,520
EM-374
O
Diámetro de la falda del pistón “c” 83,788 - 83,802mm
Punto de medición “d” 44,0 mm
P
EM-375
BULÓN
EM-376
EM
EM-377
EM-378