B MOTOR

SECCIÓN

PARTE MECÁNICA DEL MOTOR

EM

A

EM

C

D

CONTENIDOS
VQ
PRECAUCIONES ...................................................... 6 . Precauciones para el drenar el refrigerante del motor ....................................................................... 6 . Precauciones para desconectar las tuberías de combustible ............................................................. 6 . Precauciones para el desmontaje y el desarmado 6 ..... Precauciones para inspección, reparación y sustitución ....................................................................... 6 . Precauciones para el armado y el montaje ............. 6 . Piezas que necesitan un apriete angular ................ 6 . Precauciones para junta líquida .............................. 7 . ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA ............................................................... 7 . PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA ............................................................... 7 . PREPARACIÓN ......................................................... 8 . Herramientas especiales de servicio ...................... 8 . Herramientas comerciales de servicio .................. 10 . INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) ............................................ 12 . Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor ..................................................................... 12 . Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. ............................................ 13 . CORREAS DEL MOTOR ......................................... 15 . Comprobación de las correas de motor ................ 15 . Ajuste de la tensión ............................................... 15 . Desmontaje y montaje ........................................... 16 . DESMONTAJE ................................................... 16 . MONTAJE .......................................................... 16 . Tensor automático de la correa del motor y polea loca ........................................................................ 17 . DESMONTAJE ................................................... 17 . MONTAJE .......................................................... 17 . DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE ... 18 Componentes ........................................................ 18 . Desmontaje y montaje ........................................... 18 . DESMONTAJE ................................................... 18 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 18 ... MONTAJE ........................................................... 18 . Cambio del filtro del depurador de aire ................. 18 . DESMONTAJE ................................................... 18 . MONTAJE ........................................................... 18 . RECOLECTOR DE ADMISIÓN ............................... 19 . Componentes ........................................................ 19 . Desmontaje y montaje ........................................... 19 . DESMONTAJE ................................................... 19 . MONTAJE ........................................................... 20 . COLECTOR DE ADMISIÓN .................................... 22 . Componentes ........................................................ 22 . Desmontaje y montaje ........................................... 22 . DESMONTAJE ................................................... 22 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 23 ... MONTAJE ........................................................... 23 . COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS ............................................................... 24 . Componentes ........................................................ 24 . Desmontaje y montaje ........................................... 24 . DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) .......... 24 . INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) ............................................ 26 . MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) ................. 26 . DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) ............ 27 . INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) .............................................. 28 . MONTAJE (BANCADA DERECHA) ................... 28 . CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ........................ 30 . Componentes ........................................................ 30 . Desmontaje y montaje ........................................... 30 . DESMONTAJE ................................................... 30 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 32 ... MONTAJE ........................................................... 32 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ........ 34 .

E

F

G

H

I

J

K

L

M

EM-1

BOBINA DE ENCENDIDO ....................................... 35 . Componentes ........................................................ 35 . Desmontaje y montaje ........................................... 35 . DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) .......... 35 . MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) ................. 35 . DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) ............ 35 . MONTAJE (BANCADA DERECHA) ................... 35 . BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) ... 36 Componentes ........................................................ 36 . Desmontaje y montaje ........................................... 36 . DESMONTAJE ................................................... 36 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 36 MONTAJE ........................................................... 37 . INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE ............... 38 . Componentes ........................................................ 38 . Desmontaje y montaje ........................................... 38 . DESMONTAJE ................................................... 38 . MONTAJE ........................................................... 41 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ........ 42 . CUBIERTA DE BALANCINES ................................. 43 . Componentes ........................................................ 43 . Desmontaje y montaje ........................................... 43 . DESMONTAJE ................................................... 43 . MONTAJE ........................................................... 44 . CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA ........................................................................ 46 . Desmontaje y montaje ........................................... 46 . DESMONTAJE ................................................... 46 . MONTAJE ........................................................... 50 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ........ 54 . CADENA DE DISTRIBUCIÓN ................................. 55 . Componentes ........................................................ 55 . Desmontaje y montaje ........................................... 56 . DESMONTAJE ................................................... 56 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 63 MONTAJE ........................................................... 64 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ........ 74 . ÁRBOL DE LEVAS .................................................. 75 . Componentes ........................................................ 75 . Desmontaje y montaje ........................................... 76 . DESMONTAJE ................................................... 76 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 77 MONTAJE ........................................................... 80 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ........ 84 . Holgura de las válvulas ......................................... 85 . INSPECCIÓN ..................................................... 85 . AJUSTE .............................................................. 88 . RETÉN DE ACEITE ................................................. 90 . Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas ...................................................................... 90 . DESMONTAJE ................................................... 90 . MONTAJE ........................................................... 90 . Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero 91 ... DESMONTAJE ................................................... 91 . MONTAJE ........................................................... 91 . Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero... 91 DESMONTAJE ................................................... 91 . MONTAJE ........................................................... 92 .

CULATA ....................................................................93 . Servicio en el vehículo ...........................................93 . COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ............................................................93 . Componentes .........................................................94 . Desmontaje y montaje ...........................................95 . DESMONTAJE ....................................................95 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE...95 MONTAJE ...........................................................96 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ........98 . Componentes .........................................................99 . Desarmado y armado ............................................99 . DESARMADO .....................................................99 . ARMADO .......................................................... 100 . Inspección posterior al desarmado ...................... 101 . DIMENSIONES DE VÁLVULA .......................... 101 . HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA ....... 101 . SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA ..... 102 . CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA ...... 103 . SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA .. 103 . CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA ... 104 . DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE ............... 105 . CONJUNTO DEL MOTOR ..................................... 106 . Componentes ....................................................... 106 . Desmontaje y montaje ......................................... 107 . DESMONTAJE .................................................. 107 . MONTAJE ......................................................... 108 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 108 . BLOQUE DE CILINDROS ...................................... 110 . Componentes ....................................................... 110 . Desarmado y armado .......................................... 111 . DESARMADO ................................................... 111 . ARMADO .......................................................... 115 . Cómo seleccionar pistones y cojinetes ................ 123 . DESCRIPCIÓN ................................................. 123 . CÓMO SELECCIONAR PISTONES ................. 124 . CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA.124 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA ................................................................ 126 . Inspección posterior al desarmado ...................... 129 . JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL ....................... 129 . HOLGURA LATERAL DE LA BIELA ................. 129 . HOLGURA DE ENGRASE DEL BULÓN AL PISTÓN .................................................................. 129 . HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN .................................................................. 130 . SEPARACIÓN ENTRE LOS EXTREMOS DEL SEGMENTO DEL PISTÓN ............................... 130 . DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA ............. 131 . DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA ........... 131 . HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA ................................................................ 131 . DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS .132 DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA ................................ 133 . HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO

EM-2

INTERIOR DEL CILINDRO .............................. 133 . DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL .... 134 . DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL ........................................ 135 . OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL . 135 DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL .......... 135 . HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA ............................................................... 136 . HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA ........................................................ 136 . ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA ........................................................ 137 . ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA ............................................................... 137 . DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DEL BLOQUE DE CILINDROS INFERIOR ..................... 138 . DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE BIELA 138 . DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M) ..................................... 138 . CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M) .............. 138 . DISCO IMPULSOR (MODELOS CON T/A) ..... 139 . SURTIDOR DE ACEITE .................................. 139 . VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE ............................................................ 139 . DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ..................................................................... 140 . Estándar y límite ................................................. 140 . ESPECIFICACIONES GENERALES ............... 140 . CORREA DEL MOTOR ................................... 141 . RECOLECTOR DE ADMISIÓN, COLECTOR DE ADMISIÓN Y COLECTOR DE ESCAPE ......... 141 . BUJÍA ............................................................... 141 . ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS .............................................................. 142 . CULATA ........................................................... 144 . BLOQUE DE CILINDROS ................................ 147 . PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 148 BIELA ............................................................... 149 . CIGÜEÑAL ....................................................... 150 . COJINETE DE BANCADA ............................... 151 . COJINETE DE BIELA ...................................... 152 .

YD
PRECAUCIONES .................................................. 153 . Precauciones para drenar el refrigerante del motor 153 . Precauciones para desconectar las tuberías de combustible ......................................................... 153 . Precauciones para el desmontaje y el desarmado 153 . Precauciones para inspección, reparación y sustitución ................................................................... 153 . Precauciones para el armado y el montaje ......... 153 . Piezas que necesitan un apriete angular ............ 153 . Precauciones para la junta líquida ...................... 154 . ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA ........... 154 . PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA ........................................................... 154 .

PREPARACIÓN ..................................................... 155 . Herramientas especiales de servicio ................... 155 . Herramientas comerciales de servicio ................. 157 . INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) ........................................... 159 . Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor ................................................................... 159 . Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. ........................................... 160 . CORREAS DEL MOTOR ....................................... 162 . Comprobación de las correas de motor .............. 162 . Ajuste de la deformación ..................................... 163 . CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN ......................................... 163 . CORREA DE LA BOMBA DE AGUA, DEL ALTERNADOR Y DEL COMPRESOR DEL A/A .......... 164 . Desmontaje y montaje ......................................... 164 . DESMONTAJE ................................................. 164 . MONTAJE ......................................................... 164 . DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE . 165 Componentes ...................................................... 165 . Desmontaje y montaje ......................................... 165 . DESMONTAJE ................................................. 165 . MONTAJE ......................................................... 166 . SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE ........................................................... 168 . ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA .................... 169 . Componentes ...................................................... 169 . Desmontaje y montaje ......................................... 169 . DESMONTAJE ................................................. 169 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 170 . MONTAJE ......................................................... 170 . COLECTOR DE ADMISIÓN .................................. 171 . Componentes ...................................................... 171 . Desmontaje y montaje ......................................... 172 . DESMONTAJE ................................................. 172 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 173 . MONTAJE ......................................................... 173 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 175 . CATALIZADOR ...................................................... 176 . Componentes ...................................................... 176 . Desmontaje y montaje ......................................... 176 . DESMONTAJE ................................................. 176 . MONTAJE ......................................................... 177 . TURBOCOMPRESOR ........................................... 178 . Componentes ...................................................... 178 . Desmontaje y montaje ......................................... 178 . DESMONTAJE ................................................. 178 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 179 . DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TURBOCOMPRESOR ............................................. 181 . MONTAJE ......................................................... 182 . COLECTOR DE ESCAPE ...................................... 183 . Componentes ...................................................... 183 . Desmontaje y montaje ......................................... 183 . DESMONTAJE ................................................. 183 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 184 . MONTAJE ......................................................... 184 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 184 .

A

EM

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

EM-3

CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ...................... 185 . Componentes ...................................................... 185 . Desmontaje y montaje ......................................... 185 . DESMONTAJE ................................................. 185 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 187 MONTAJE ......................................................... 187 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 189 . BUJÍA DE INCANDESCENCIA ............................. 190 . Componentes ...................................................... 190 . Desmontaje y montaje ......................................... 190 . DESMONTAJE ................................................. 190 . MONTAJE ......................................................... 190 . BOMBA DE VACÍO ................................................ 191 . Componentes ...................................................... 191 . Desmontaje y montaje ......................................... 191 . INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE ...... 191 . DESMONTAJE ................................................. 191 . MONTAJE ......................................................... 192 . TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE ..................................................................... 193 . Componentes ...................................................... 193 . Desmontaje y montaje ......................................... 193 . DESMONTAJE ................................................. 193 . MONTAJE ......................................................... 195 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 197 . BOMBA DE COMBUSTIBLE ................................. 199 . Componentes ...................................................... 199 . Desmontaje y montaje ......................................... 199 . DESMONTAJE ................................................. 199 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 203 MONTAJE ......................................................... 203 . CUBIERTA DE BALANCINES ............................... 206 . Componentes ...................................................... 206 . Desmontaje y montaje ......................................... 206 . DESMONTAJE ................................................. 206 . MONTAJE ......................................................... 207 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 207 . ÁRBOL DE LEVAS ................................................ 209 . Componentes ...................................................... 209 . Desmontaje y montaje ......................................... 210 . DESMONTAJE ................................................. 210 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 210 MONTAJE ......................................................... 213 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 215 . Holgura de las válvulas ....................................... 216 . INSPECCIÓN ................................................... 216 . AJUSTES ......................................................... 217 . RETÉN DE ACEITE ............................................... 221 . Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas .................................................................... 221 . DESMONTAJE ................................................. 221 . MONTAJE ......................................................... 221 . Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero 222 . DESMONTAJE ................................................. 222 . MONTAJE ......................................................... 222 . Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero. 223 DESMONTAJE ................................................. 223 . MONTAJE ......................................................... 223 .

CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA ....... 224 . Componentes ....................................................... 224 . Desmontaje y montaje ......................................... 224 . DESMONTAJE .................................................. 224 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.226 MONTAJE ......................................................... 226 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 228 . CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA ............. 230 . Componentes ....................................................... 230 . Desmontaje y montaje ......................................... 231 . DESMONTAJE .................................................. 231 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.235 MONTAJE ......................................................... 236 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 242 . CULATA .................................................................. 244 . Servicio en el vehículo ......................................... 244 . COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................................................... 244 . Componentes ....................................................... 246 . Desmontaje y montaje ......................................... 246 . DESMONTAJE .................................................. 246 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.247 MONTAJE ......................................................... 248 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 250 . Componentes ....................................................... 251 . Desarmado y armado .......................................... 251 . DESARMADO ................................................... 251 . ARMADO .......................................................... 252 . INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO ........... 253 . CONJUNTO DEL MOTOR ..................................... 258 . Componentes ....................................................... 258 . Desmontaje y montaje ......................................... 258 . DESMONTAJE .................................................. 259 . MONTAJE ......................................................... 260 . INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ...... 260 . BLOQUE DE CILINDROS ...................................... 262 . Componentes ....................................................... 262 . Desarmado y armado .......................................... 263 . DESARMADO ................................................... 263 . ARMADO .......................................................... 266 . Cómo seleccionar pistones y cojinetes ................ 272 . DESCRIPCIÓN ................................................. 272 . CÓMO SELECCIONAR PISTONES ................. 273 . CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA.274 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA ................................................................ 275 . Inspección posterior al desarmado ...................... 277 . JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL ....................... 277 . HOLGURA LATERAL DE LA BIELA ................. 277 . HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN . 277 HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN .................................................................. 278 . SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN ......................................... 278 . DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA ............. 279 . DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA ................................................................ 279 . HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE

EM-4

BIELA ............................................................... 279 . DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS ................................ 280 . DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA ............................... 280 . HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO .............................. 281 . DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL ....................................................... 282 . DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL ....................................................... 282 . OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL . 283 DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL .......... 283 . HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA ............................................................... 283 . HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA ........................................................ 284 . ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA ........................................................ 285 . ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA ............................................................... 285 . DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA ............................... 285 . DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA ....... 285 . SURTIDOR DE ACEITE .................................. 286 . VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE

ACEITE ............................................................ 286 . DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR. 286 CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR .................................................... 286 . DISCO IMPULSOR .......................................... 287 . DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ...................................................................... 288 . Estándar y límite .................................................. 288 . ESPECIFICACIONES GENERALES ............... 288 . COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN ........................................................ 288 . CORREAS DEL MOTOR ................................. 288 . CULATA ............................................................ 289 . VÁLVULA .......................................................... 289 . ÁRBOL DE LEVAS ........................................... 293 . BLOQUE DE CILINDROS ................................ 294 . PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 294 BIELA ............................................................... 296 . CIGÜEÑAL ....................................................... 296 . COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE ......... 297 . COJINETE DE BIELA DISPONIBLE ................ 297 . COMPONENTES DIVERSOS .......................... 297 .

A

EM

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

EM-5

Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante para eliminar cualquier estrechamiento u obturación. Lavar. asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la zona de trabajo. EM-6 . conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible. cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar. Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar. Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor. arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los sistemas de refrigerante. inspeccionarla detenidamente. Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar. Antes del montaje. Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor. Eliminar por completo materiales extraños. Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Inspeccionar detenidamente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario. EBS01FIW Precauciones para el desmontaje y el desarmado G G G G G Cuando se indique el uso de una SST. Si se especifica el orden para aflojarlos. Tras la reparación. hacerlo exactamente como se indica. Si es necesario. combustible. lubricar bien las superficies deslizantes. para evitar que se introduzcan materiales externos. asegurarse de que éstos están montados en su posición original. Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas.PRECAUCIONES [VQ] PRECAUCIONES Precauciones para el drenar el refrigerante del motor Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío. Al aflojar tornillos y tuercas. cierre. Cuando se sustituyan y vuelvan a armar las piezas con pasadores de clavija. apretarlos por igual cada uno poco a poco. EBS01FIZ Piezas que necesitan un apriete angular G – – – – G G G Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor: Pernos de la culata Pernos del bloque de cilindros inferior Pernos de la tapeta de biela Perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria ninguna llave acodada dado que la brida del perno está provista de muescas para el apriete angular) No usar un valor de par para el apriete final. como pelusas o polvo. limpiar y soplar con aire todas las piezas. Después de desconectar las tuberías. aceite de motor y gases de escape. Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas. comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo. Si se especifica el orden para apretarlos. hacerlo exactamente según se indica Sustituir por una nueva junta. usar las herramientas especificadas. reparación y sustitución Antes de reparar o sustituir alguna pieza. comenzando por los del centro. Como norma básica. Precauciones para el armado y el montaje G G EBS01FIY G G G G G G Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado. para seguir por los del interior y después los del exterior. PFP:00001 EBS01FIU Precauciones para desconectar las tuberías de combustible G G G EBS01FIV Antes de empezar el trabajo. EBS01FIX Precauciones para inspección. en varios pasos. Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente. al apretar tuercas y tornillos. retén de aceite o junta tórica. como norma general. en sentido diagonal y por ese orden. para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente.

limpiarla inmediatamente. llenar de aceite y refrigerante del motor. deberá aplicarse en el exterior de los orificios. 4. G Si la junta líquida sobresale. aplicar la junta a su interior en la forma habitual. seguirlas. Colocar el tubo de la junta líquida en el aplicador de tubos de junta líquida [SST]. de los pernos de montaje y de los orificios de los pernos. G Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida. la grasa y los materiales externos adheridos. procurar no dañar las superficies de acoplamiento. Utilizando un rascador. D usar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas. G Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta líquida. PRECAUCIÓN: Si existen instrucciones específicas en este manual. G SEM159F EM-7 . EM PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar la junta líquida usada. Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y. En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar.PRECAUCIONES [VQ] Precauciones para junta líquida ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA G EBS01FJ0 A G G Tras quitar los pernos y tuercas de montaje. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada con las dimensiones indicadas. Si así se ha especificado. J K L PBIC2160E M En cuanto a los orificios de los pernos. G Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la superficie de aplicación de la junta líquida. G No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el montaje. F PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA 1. H I 3. aplicar la junta a la ranura. PBIC0003E G 2. Usar junta líquida original o equivalente. G Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje. PBIC0275E y extraerlo. Asegurarse de leer las instrucciones de este manual. PRECAUCIÓN: E Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador. montar el componente de acoplamiento. eliminar la junta líquida vieja adherida a la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de acoplamiento. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superficie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y calefacción) para eliminar la humedad. deslizarlo hacia un lateral tal y como se muestra en la ilustración. a C continuación.

ST05011000 Caballete del motor 2.PREPARACIÓN [VQ] PREPARACIÓN Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación ST0501S000 Conjunto del caballete del motor 1. pero la parte (2) no lo es. ST05012000 Base NT042 PFP:00002 EBS01FJ1 Descripción Desmontaje y montaje del conjunto del motor KV10106500 Eje del caballete del motor NT028 KV10117000 Fijación auxiliar del motor KV10117000 ha sido sustituido por KV10117001 (KV10117000 ya no se produce. KV10115900 Accesorio 2.KV10109220 Adaptador PBIC1650E Desarmado del mecanismo de válvulas La parte (1) es un componente de KV10116200. KV10107902 Extractor de juntas de aceite de válvula Sustitución de la junta de aceite de válvula NT011 KV10115600 Insertador para juntas de aceite de válvula Montaje de la junta de aceite de válvula ZZA0996D EM-8 . pero se puede utilizar). NT373 KV10117001 Fijación auxiliar del motor Montar en el bloque de cilindros NT372 KV10116200 Compresor del resorte de válvulas 1.

F G NT046 WS39930000 Aplicador de tubo Prensado del tubo de junta líquida H I NT052 J Apriete de pernos de las tapas de cojinetes. en ángulo KV10112100 Llave acodada K L NT014 KV991. culata. etc.J0050 Llave del sensor de oxígeno calefactado Aflojar o apretar el sensor 1 de la relación combustible aire a: 22 mm M LBIA0444E KV10114400 Llave del sensor de oxígeno calefactado Aflojar o apretar el sensor 2 de oxígeno calefactado a: 22 mm NT636 EM-9 . etc.PREPARACIÓN [VQ] Número de referencia Denominación EM03470000 Compresor de segmento de pistón Descripción Montaje del conjunto de pistones en la pared de los cilindros A EM C NT044 ST16610001 Extractor de casquillo piloto Desmontar el casquillo piloto (modelos con T/ M) o el convertidor piloto (modelos con T/A) D E NT045 KV10111100 Cortador de juntas Desmontaje del cárter de aceite (inferior y superior). de la caja de la cadena de distribución trasera y delantera.

164 de CATÁLOGO DE PIEZAS: Pieza n° 16441 6N210) PBIC0198E Herramientas comerciales de servicio Denominación Casquillo TORX Descripción EBS01FJ2 Desmontaje y montaje del volante del motor Tamaño: T55 PBIC1113E Mesa elevadore manual Desmontaje y montaje del motor ZZA1210D Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata. y utilizar con una llave acodada [SST: KV10112100] a: 13 diá.PREPARACIÓN [VQ] Número de referencia Denominación KV10117700 Tope de la corona dentada Descripción Desmontaje y montaje de la polea del cigüeñal NT822 — Liberador del conector rápido Desmontar los conectores rápidos del tubo de combustible del compartimento del motor (Disponible en la SEC. b: 12 c: 10 Unidad: mm NT583 Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías NT047 Juego de fresas para asientos de válvulas Acabado de las dimensiones de los asientos de válvulas NT048 EM-10 .

0 mm de diá.5 mm diá.PREPARACIÓN [VQ] Denominación Expansor de segmentos de pistones Descripción Desmontaje y montaje de los segmentos de pistones A EM NT030 C Desmontaje y montaje de guías de válvulas Admisión y escape: a: 9. Insertador de guías de válvulas D E NT015 Escariador de guías de válvulas (1): Escariado del orificio interior de la guía de válvula (2): Escariado del orificio para guía de válvula de sobretamaño Admisión y escape: D1 : 6. a: sensor de oxígeno calefactado de zirconia de 18 mm de diámetro b: sensor de oxígeno calefactado de titania de 12 mm de diámetro Lubricación de la herramienta para limpiar la rosca del sensor de oxígeno durante el reacondicionamiento de las roscas del sistema de escape H I J Lubricante antidesgaste (Permatex 133AR o un equivalente que cumpla con las especificaciones de MIL.2 mm de diá. NT016 F G Limpiador de la rosca del sensor de oxígeno AEM488 Acondicionar de nuevo las roscas del sistema de escape antes de montar un sensor de oxígeno calefactado nuevo (usar junto con el lubricante antidesgaste indicado a continuación). D2 : 10. b: 5. MILA-907) K L AEM489 M EM-11 .5 mm diá.

VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor PFP:00003 EBS01FJ3 EM-12 .INVESTIGACIÓN DE RUIDOS. VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [VQ] INVESTIGACIÓN DE RUIDOS.

VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [VQ] Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. Verificar el tipo de ruido. Localizar la zona de donde procede el ruido.INVESTIGACIÓN DE RUIDOS. reparar o sustituir las piezas. Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido Tipo de ruido Antes de calentar Después de calentar A Durante el arranque Durante el ralentí Durante la aceleración Durante la conducción — Procedencia del ruido Punto de comprobación EBS01FJ4 A EM C Página de referencia D Parte superior del motor Cubierta de balancines Culata Golpeteo o ruido seco C — A B Ruido del taqué Ruido del cojinete del árbol de levas Holgura de las válvulas Descentramiento del árbol de levas Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas Holgura de engrase del bulón al pistón Holgura de engrase del casquillo de biela Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Holgura lateral del segmento de pistón Separación entre los extremos del segmento del pistón Doblado y torsión de la biela Holgura de engrase del casquillo de biela Holgura de engrase del cojinete de biela (cabeza de biela) Holgura del engrase del cojinete de bancada Descentramiento del cigüeñal Grietas y desgaste de la cadena de distribución Funcionamiento del tensor de la cadena de distribución EM-85 E Chirrido C A — A B C EM-77 EM-78 F G EM-129 EM-131 Ruido de latigazo o golpeo — A — B B — Ruido del bulón H Polea del cigüeñal Bloque de cilindros (lateral del motor) Cárter de aceite Ruido de latigazo o de golpeo A — — B B A Ruido de latigazo del pistón EM-133 EM-130 EM-130 EM-131 I J K EM-131 EM-136 Detonación A B C B B B Ruido del cojinete de la biela Ruido del cojinete de bancada Ruido de la cadena de distribución y del tensor de la cadena L Detonación Parte delantera del motor Caja de la cadena de distribución A B — A B C EM-136 EM-135 M Golpes ligeros o golpeteo A A — B B B EM-55 EM-55 EM-13 . 2. 3. Comprobar la procedencia del ruido especificado. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor. 4. Si fuera necesario. 1.

VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [VQ] Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido Tipo de ruido Antes de calentar Después de calentar Durante el arranque Durante el ralentí Durante la aceleración Durante la conducción Procedencia del ruido Punto de comprobación Página de referencia Ruido chirriante o silbante Parte delantera del motor A B — B — C Correas de motor (retención o deslizamiento) Correas de motor (deslizamiento) Ruido de la bomba de agua Deformación de las correas de motor EM-15 Funcionamiento del cojinete de la polea loca Funcionamiento de la bomba de agua Crujido A B A B A B Chillido Crujido A: Directamente relacionado A B — B A B CO-22 B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado EM-14 .INVESTIGACIÓN DE RUIDOS.

sustituir la correa del motor. Si el indicador se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada. 4. Polea de la bomba de aceite de la servodirección Polea del compresor A/A Tensor automático de la correa del motor 3. "PARACHOQUES DELANTERO" y EM-18. 7. G Al revisar la correa del motor. 8.CORREAS DEL MOTOR [VQ] CORREAS DEL MOTOR Comprobación de las correas de motor PFP:02117 A EBS01FJ5 EM C D E F G LBIA0427E 1. Parte delantera del motor J K L G G NOTA: G Comprobar el indicador del tensor automático cuando el motor esté frío. grietas o desperfectos. 5. Correa del motor Polea del cigüeñal Polea loca 2. mientras se encuentra en el lado fijo de la correa de la bomba de aceite de la servodirección. bomba de agua y correa del compresor A/A. EM-15 . EBS01FJ6 M Ajuste de la tensión No es preciso tensar la correa. desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y el conjunto de conducto de aire y resonador. ya que de ello se encarga el tensor automático. el margen debería ser (C). Polea del alternador Polea del ventilador de refrigeración H I ADVERTENCIA: Asegurarse de realizarlo cuando el motor esté parado. G Asegurarse de que el indicador (A) del tensor automático entra dentro del margen de utilización permitido (entre tres muescas de línea “B”). Realizar una comprobación visual de la correa del motor en busca de desgaste. Consultar EI-15. PBIC3875E G La muesca del indicador está situada en la parte móvil del tensor automático del alternador. 6. G Al montar una correa del motor nueva. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .

"Comprobación de las correas de motor" . "PARACHOQUES DELANTERO" y EM-18. PRECAUCIÓN: No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la herramienta con que se esté sujetando. G Comprobar que el aceite y el refrigerante del motor no estén adheridos a la correa del motor y la ranura de la polea. prestando atención a lo siguiente. Al revisar la correa del motor. introducir una barra metálica (B) de aproximadamente 6 mm de diámetro (llave de barra hexagonal PBIC3876E mostrada como ejemplo en la ilustración) a través del grabado de sujeción para bloquear el brazo de la polea del tensor automático (1). 3. Bajo la condición anterior. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . mover dicha llave en la dirección de la flecha (la dirección de aflojado del tensor). Desmontar la correa del motor. Consultar EI-15. MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje. EM-16 . G Comprobar que la tensión de la correa del motor esté dentro del margen de utilización. G Asegurarse de que la correa del motor esté acoplada correctamente a la ranura de la polea. con ayuda de la muesca del indicador del tensor automático. Consultar EM-15. 4. PRECAUCIÓN: G Asegurarse de que la correa del motor esté bien montada alrededor de todas las poleas.CORREAS DEL MOTOR [VQ] Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. EBS01FJ7 2. Mientras se sujeta con firmeza la pieza cuadrada en el centro de la polea del tensor automático (1) con una llave giratoria (A). desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y el conjunto de conducto de aire y resonador. G Dejar el brazo de la polea del tensor automático bloqueado hasta que la correa del motor vuelva a estar montada.

Consultar EI-15. H 2. K L M EM-17 . "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . "PARACHOQUES DELANTERO" y EM-18. Tensor automático de la correa del motor G DESMONTAJE 1. 3. Desmontar la correa del motor. "Desmontaje y montaje" . Polea loca 2. G Mantener el brazo de la polea del tensor automático bloqueado tras desmontar la correa. G Mantener el brazo de la polea del tensor automático bloqueado para instalar o desmontar dicho tensor. Al revisar la correa del motor.CORREAS DEL MOTOR [VQ] Tensor automático de la correa del motor y polea loca EBS01FJ8 A EM C D E F LBIA0429E 1. I J MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje. Consultar EM-16. desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y el conjunto de conducto de aire y resonador. Desmontar el tensor automático y la polea loca.

G Si es así. Unir cada junta.DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE [VQ] DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE Componentes PFP:16500 EBS01GVL WBIA0623E 1. Cambio del filtro del depurador de aire DESMONTAJE 1. MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje. 4. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior). G No desarmar. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del conducto de aire desconectando sus juntas. Filtro del depurador de aire Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. G Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. 2. 2. Atornillar firmemente las abrazaderas. G Alinear las marcas. EBS01FJ9 Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire. G No tocar su sensor. EM-18 . prestando atención a lo siguiente. PRECAUCIÓN: Tirar del medidor de masa del caudal de aire con cuidado. Caja del depurador de aire (superior) 3. EBS01FJA MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje. 3. Desmontar el filtro del depurador de aire. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Inspeccionar si el conducto de aire tiene grietas o está roto. G No permitir que reciba golpes. Desconectar la manguera del PCV. sustituir el conducto de aire. Conducto de aire y resonador Caja del depurador de aire (inferior) 2.

5. a. 9.RECOLECTOR DE ADMISIÓN [VQ] RECOLECTOR DE ADMISIÓN Componentes PFP:14003 A EBS01GVM EM C D E F G H I PBIC2874E 1. Depósito de vacío Soporte del recolector de admisión Manguera de agua 2. Manguera de agua Manguera EVAP 6. Junta 15. 7. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . Consultar EM-18. Recolector de admisión 17. Manguera PCV Válvula solenoide de control del 11. 1. Conector 12. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar o arañar la cubierta del motor. WBIA0622E 2. Desmontar la cubierta del motor. b. Aflojar los pernos de montaje. Manguera de vacío Actuador de control eléctrico de la mariposa Soporte J K 10. Junta 16. volumen de purga del cartucho EVAP 14. Desmontar la carcasa (superior) del depurador de aire con el medidor de la masa del caudal de aire y el conjunto del conducto de aire. no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente. 8. EM-19 . Levantar la cubierta del motor firmemente para desalojar cualquier punto de montaje encajado a presión. Clip 18. Manguera PCV EBS01FJB L Desmontaje y montaje DESMONTAJE M ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de quemarse. Válvula solenoide de control de VIAS 3. 4. Manguera EVAP 13.

PBIC2876E 6. y desmontar el recolector de admisión. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa como sigue: Drenar el refrigerante del motor. 5. o cuando las mangueras del agua estén desconectadas. PBIC2877E MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje. PBIC2875E 4. Desconectar las mangueras EVAP y el conector de la instalación de la válvula de solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP. Desmontar la válvula de solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP. poner un tapón para evitar pérdidas del refrigerante del motor. PRECAUCIÓN: G Realizar cuando el motor está frío. a. Desmontar la válvula solenoide de control VIAS y el depósito de vacío. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración. G Cuando no se drena al refrigerante del motor del radiador. colocar un tapón en las mangueras de agua para evitar que se produzcan pérdidas de refrigerante del motor. b. PRECAUCIÓN: Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. Consultar CO-9. EM-20 . c. G Añadir las marcas de acoplamiento que sean necesarias para facilitar el montaje. prestando atención a lo siguiente. 7. "Cambio del refrigerante del motor" . Desconectar las mangueras de agua del actuador de control eléctrico de la mariposa. d. Desconectar el conector de la instalación. 8. G No desarmar. 9. PRECAUCIÓN: G Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el actuador de control eléctrico de la mariposa.RECOLECTOR DE ADMISIÓN [VQ] 3. G No derramar aceite de motor en la correa del motor. Aflojar los pernos y tuercas de montaje en orden inverso al que se muestra en la ilustración. Desmontar las piezas siguientes: G Manguera de vacío (al servofreno) G Manguera PCV Aflojar los pernos de montaje en orden inverso como muestra la ilustración para desmontar el soporte del colector de admisión.

Consultar EC-74. Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa ” después de desconectar el conector de la instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa. "Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de la mariposa" (modelos excepto para Australia). : 6. F G H I J K L M EM-21 .RECOLECTOR DE ADMISIÓN [VQ] RECOLECTOR DE ADMISIÓN G Si los pernos del espárrago se extrajeran del colector de admisión. Consultar EC-74. montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más adelante. "Aprendizaje del volumen de aire al ralentí" (modelos excepto para Australia). Llevar a cabo el “Aprendizaje del volumen de aire al ralentí” y el PBIC2875E “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” después de sustituir el actuador de control eléctrico de la mariposa. "Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de la mariposa" (modelos para Australia) o EC-642.70 kg-m) A EM G Apretar los pernos y tuercas de montaje por orden numérico según muestra la ilustración. C D E PBIC2877E Actuador de control eléctrico de la mariposa G G G Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. "Aprendizaje del volumen de aire al ralentí" (modelos para Australia) o EC-642.9 N·m (0.

Colector de admisión 2. 2.COLECTOR DE ADMISIÓN [VQ] COLECTOR DE ADMISIÓN Componentes PFP:14003 EBS01GVN PBIC2878E 1. Consultar EM-38. "INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE" . "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos excepto para Australia). PRECAUCIÓN: Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. Desmontar las juntas. EM-22 . 4. Consultar EM-19. Junta EBS01FJC Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. Consultar EC-77. 3. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos para Australia) o EC-644. Descargar la presión de combustible. Desmontar el colector de admisión. Aflojar los pernos y tuercas de montaje en orden inverso al que se muestra en la ilustración con la herramienta eléctrica para desmontar el colector de admisión. PBIC2879E 5.

8 N·m (1. 1er paso : 7.4 N·m (0. montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más adelante. : 10.1 mm EM G Si excede el límite. sustituir el colector de admisión.75 kg-m) 2° paso y posteriores : 29. C D PBIC0870E MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje.1 kg-m) F G G Apretar todos los pernos y tuercas de montaje al par especificado en dos o más pasos en el orden numérico mostrado en la ilustración. prestando atención a lo siguiente.0 kg-m) H I J PBIC2879E K L M EM-23 .0 N·m (3.COLECTOR DE ADMISIÓN [VQ] INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie G A Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del colector de admisión con una regla y galgas de espesor. E Colector de admisión G Si los pernos del espárrago se extrajeran de la culata. Límite : 0.

EM-24 . Consultar EM-18. Sensor de relación aire combustible 1 (bancada 1) Colector de escape (bancada derecha) Cubierta del colector de escape (bancada izquierda) 2. 2. Cubierta del colector de escape (bancada derecha) Colector de escape (bancada izquierda) Catalizador de tres vías (colector) (bancada izquierda) 7. 9. Junta de anillo Junta Sensor de relación aire combustible 1 (bancada 2) 3. 4. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . 8. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire. 5. Catalizador de tres vías (colector) (bancada derecha) G Consultar GI-11. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS [VQ] COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS Componentes PFP:14004 EBS01GVO PBIC4063E 1. EBS01FJD Desmontaje y montaje DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) 1. Consultar EI-15. "PARACHOQUES DELANTERO" . 10. 6. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor.

Consultar EX-2. 6. A B : Bancada derecha : Bancada izquierda : Parte delantera del vehículo A EM PRECAUCIÓN: G Tener cuidado de no dañar el sensor 2 de oxígeno calefactado. 7. Desmontar las juntas. EM-25 .5 m a una superficie dura como puede ser un suelo de hormigón. sustituirlo por un sensor nuevo. G Desechar cualquier sensor 2 de oxígeno calefactado que haya caído desde una altura de más de 0.COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS [VQ] 3. Desmontar la cubierta del colector de escape (bancada izquierda). C PBIC3882E D Fijar el silenciador principal de manera temporal al vehículo. Desconectar el conector de la instalación y desmontar el sensor 1 de relación de aire-combustible de ambas bancadas utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado (C) [SST: KV991J0050]. Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al que muestra la ilustración para desmontar el colector de escape. sustituirlo por un sensor nuevo. y desmontar el tubo de escape delantero (bancada izquierda). G Desechar cualquier sensor 1 de relación aire combustible que haya caído desde una altura de más de 0. 4. 8. I J K L M PBIC2881E 9. Desmontar el catalizador de tres vías (colector) (bancada izquierda). A B : Bancada izquierda : Bancada derecha : Parte delantera del vehículo E F G H PRECAUCIÓN: G Tener cuidado de no dañar el sensor 1 de relación aire PBIC3883E combustible. "SISTEMA DE ESCAPE" . NOTA: No tener en cuenta el orden numérico de los puntos 7 y 8 en el desmontaje.5 m a una superficie dura como puede ser un suelo de hormigón. 5. Desconectar el conector de la instalación y desmontar el sensor 2 de oxígeno calefactado de ambas bancadas utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado (C) [SST: KV10114400].

7 N·m (1. montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más adelante.3 mm G Si excede el límite. : 14.5 kg-m) EM-26 . Límite : 0. prestando atención a lo siguiente. sustituir el colector de escape. PBIC2882E Colector de escape G Si los pernos del espárrago se extrajeran (entre el motor y el colector de admisión).COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS [VQ] PRECAUCIÓN: Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. PBIC1096E MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) Montar en orden inverso al desmontaje. Junta del colector de escape Montar en la dirección que se indica en la ilustración. INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) Deformación de la superficie G Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del colector de escape con una regla y galgas de espesor.

como consecuencia. De hacerlo. A EM C D E F G PBIC2881E Catalizador de tres vías G Si los pernos del espárrago se extrajeran. Consultar EM-106. montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo.4 N·m (2. L M EM-27 .COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS [VQ] G Montar el colector de escape y apretar las tuercas de montaje en el orden numérico que se muestra en la ilustración. G No apretar demasiado el sensor 1 de relación de aire-combustible ni el sensor 2 de oxígeno calefactado. I J K DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) 1. limpiar las roscas del sistema de escape con la herramienta limpiadora de roscas del sensor de oxígeno (herramienta comercial de servicio) y aplicar lubricante antidesgaste (herramienta comercial de servicio). "CONJUNTO DEL MOTOR" . el sensor 1 de relación de aire-combustible y el sensor 2 de oxígeno calefactado podrían estropearse y. NOTA: Apretar las tuercas n° 1 y 2 en dos pasos.6 kg-m) H Sensor de oxígeno calefactado PRECAUCIÓN: G Antes de montar un sensor 1 de relación de aire-combustible y un sensor 2 de oxígeno nuevos. se encendería el “MI”. El orden numérico de 7 y 8 muestra el segundo paso. Desmontar el conjunto del motor. : 25.

NOTA: No tener en cuenta el orden numérico de los puntos 7 y 8 en el desmontaje. Límite : 0. Desmontar la junta. Aflojar las tuercas en el orden inverso al mostrado. EM-28 . Junta del colector de escape Montar en la dirección que se indica en la ilustración. PBIC1096E MONTAJE (BANCADA DERECHA) Montar en orden inverso al desmontaje. sustituir el colector de escape.COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS [VQ] 2. montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo.3 mm G Si excede el límite. prestando atención a lo siguiente. PBIC2882E Colector de escape G Si los pernos del espárrago se extrajeran. PRECAUCIÓN: Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. PBIC2881E 3. INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) Deformación de la superficie G Comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del colector de escape con una regla y galgas de espesor.

El orden numérico de 7 y 8 muestra el segundo paso.COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS [VQ] : 14. el sensor 1 de relación de aire-combustible y el sensor 2 de oxígeno calefactado podrían estropearse y. NOTA: Apretar las tuercas n° 1 y 2 en dos pasos.6 kg-m) Sensor de oxígeno calefactado PRECAUCIÓN: G Antes de montar un sensor 1 de relación de aire-combustible y un sensor 2 de oxígeno nuevos. montarlos y apretarlos al par de apriete especificado debajo.4 N·m (2. como consecuencia.7 N·m (1. EM C D E F G PBIC2881E H Catalizador de tres vías G Si los pernos del espárrago se extrajeran. limpiar las roscas del sistema de escape con la herramienta limpiadora de roscas del sensor de oxígeno (herramienta comercial de servicio) y aplicar lubricante antidesgaste (herramienta comercial de servicio).5 kg-m) G A Montar el colector de escape y apretar las tuercas de montaje en el orden numérico que se muestra en la ilustración. I : 25. J K L M EM-29 . De hacerlo. G No apretar demasiado el sensor 1 de relación de aire-combustible ni el sensor 2 de oxígeno calefactado. se encendería el “MI”.

7. EM-30 . Guía de medidor de nivel de aceite Lado del cárter C. Junta tórica Enfriador de aceite Tapón de drenaje 10. 6. Consultar EI-15. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor. Consultar LU-11 . Consultar EM-19. 8. Consultar LU-8. 12. del 5 al 13 y del 15 al 19 son innecesarios. 3. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . 4. 1. 14 Manocontacto de aceite Junta tórica Filtro de aceite Junta tórica 3. Los pasos del 1 al 2. 4. Sensor de posición del cigüeñal (POS) B. Consultar EM-18.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [VQ] CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE Componentes PFP:11110 EBS01GVP PBIC4067E 1. Desmontar el conducto de aire. "Cambio del aceite del motor" . no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente. y a continuación el paso 14. Cárter (superior) Válvula de descarga Perno de conexión 2. 5. NOTA: Para desmontar solamente el cárter (inferior). G 11. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. Cárter (inferior) 17. realizar los pasos 3 y 4. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . Desmontar la cubierta del motor. Consultar LU-10 . Colador de aceite 16. Placa de la cubierta trasera 15. EBS01FJE Desmontaje y montaje DESMONTAJE ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras. "PARACHOQUES DELANTERO" . 9. Arandela del tapón de drenaje 13. 2. Medidor de nivel de aceite A. Drenar el aceite del motor. Consultar GI-11.

Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter superior y el inferior. G No insertar el destornillador. Desmontar el cárter de aceite (inferior) como sigue: H Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración para extraerlos. esto dañará las superficies de contacto. 17. Desmontar el motor de arranque. 10. PRECAUCIÓN: G Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. G No derramar refrigerante de motor en las correas del motor. "MECANISMO Y VARILLAJE DE LA SERVODIREC. G Desmontar el filtro de aceite Consultar LU-10. Consultar SC-38. EM PRECAUCIÓN: G Realizar este paso cuando el motor esté frío. 15. 8. 16. L M SEM365ED Deslizar el cortador de juntas golpeando suavemente el lateral de la herramienta con un martillo. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) o AT-272. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). "CONJUNTO DEL DIFE. "Desmontaje y montaje" . 9. I 5. "Cambio del refrigerante del motor" . "FILTRO DE ACEITE" . "ENFRIADOR DE ACEITE" . Consultar CO-9. Consultar FFD-16. Desconectar los soportes del tubo del refrigerador de fluido de la T/A y retirarlo. Desmontar el enfriador de aceite Consultar LU-11. (Modelos con T/A) Con. Consultar EM-106. Desmontar el cárter (inferior). Consultar MT-16. Drenar el refrigerante del motor. 12.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [VQ] PRECAUCIÓN: G Realizar este paso cuando el motor esté frío. "REFRIGERADOR DE FLUIDO DE LA T/A" . Consultar LU-11. "ENFRIADOR DE ACEITE" . F Desconectar las mangueras de agua del enfriador de aceite. Desmontar la placa de la cubierta trasera. A G No derramar aceite de motor en las correas del motor. 11. a. Extraer los pernos de la junta de transmisión que atraviesan el cárter (superior).D CIÓN" .E sultar AT-269. Montar la eslinga del motor para levantar el conjunto del motor y situarlo. 13. 6. Desmontar el conjunto diferencial delantero (modelos 4WD). c. Desconectar los pernos y tuercas del mecanismo de la dirección y el perno del eje de la unión inferior de dicho mecanismo. 14. y extraer los pernos de montaje de la tubería de agua del enfriador de aceite. "CONJUNTO DEL MOTOR" . Consultar PS-16. y retirarlos. J K PBIC2890E b.C RENCIAL DELANTERO" . Desmontar el colador de aceite. 7. EM-31 .

Desmontar el cárter superior. Montar juntas tóricas nuevas en la zona inferior del bloque de cilindros inferior y la bomba de aceite. Desmontar el cárter de aceite (superior) como sigue: Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. PBIC2887E 19. Deslizar el cortador de juntas golpeándolo lateralmente con un martillo. PBIC2884E b. G Insertar el cortajuntas [SST: KV10111100] entre el cárter (superior) y el bloque de cilindros inferior. a. G Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos. MONTAJE 1.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [VQ] 18. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. G Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros inferior. PBIC2885E INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto. PRECAUCIÓN: No rayar o dañar las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada. Desmontar las juntas tóricas de la zona inferior del bloque de cilindros inferior y la bomba de aceite. PBIC2885E EM-32 . Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración para extraerlos.

Consultar MT-16. 11. E F G H PBIC2887E e. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a una parte limitada de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros inferior del cárter (superior) como muestra la ilustración. PBIC2888E I J K L M b. 2.5 a 5. Apretar los pernos de las juntas de transmisión. Usar junta líquida original o equivalente. Desmontar el cárter de aceite (inferior) como sigue: Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. PBIC2889E c. 12. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] al cárter (inferior) tal y como muestra la ilustración. G Aplicar una junta de 4. Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: Montar evitando que la junta del cárter de aceite y las juntas tóricas se desalineen. M8 × 100 mm M8 × 25 mm : 7. EM-33 . Montar el cárter de aceite (superior). aplicar junta líquida en el exterior de los orificios. a. G Eliminar también los restos de junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior). G Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) o AT-272. Montar el colador de aceite en el cárter (superior). PRECAUCIÓN: G Para orificios del perno con la marca . G La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación. 13 : Excepto lo anterior A EM C PBIC2886E D d. G Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los pernos. Consultar la ilustración siguiente para conocer la ubicación de los pernos. Montar el cárter de aceite (inferior). G Hay dos tipos de pernos de montaje. PRECAUCIÓN: La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). 3.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [VQ] c.5 mm de diámetro en la zona “A”. PRECAUCIÓN: No rayar o dañar las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.

Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE 1. Consultar LU-7. PBIC2890E 4. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor. Consultar LU-7.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [VQ] G Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. 4. El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje tras este paso. NOTA: Echar aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite. G Consultar la anterior ilustración de componentes para conocer el sentido de montaje de la arandela del tapón de drenaje. "Desmontaje y montaje" . Parar el motor y esperar 10 minutos. EM-34 . Consultar EM-30. Comprobar el nivel de aceite de motor y añadir aceite de motor. "ACEITE DE MOTOR" . 2. 5. 3. "ACEITE DE MOTOR" .

5. Consultar EM-19. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . 4. y las mangueras situadas por encima de la bobina de encendido. M MONTAJE (BANCADA DERECHA) El montaje es en orden inverso al desmontaje. 3. Desmontar la bobina de encendido. Bujía EBS01FJF Desmontaje y montaje DESMONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) 1. 3. 4. Bobina de encendido 2. Desmontar el colector de admisión. el soporte de la instalación. Desconectar el conector de la instalación de la bobina de encendido. desmontar la bobina de encendido) Consultar EM-18. (En el lado de la bancada izquierda. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . Desmontar la bobina de encendido. el soporte de la instalación. PRECAUCIÓN: No permitir que reciba golpes. Desmontar el conducto de aire y la caja del depurador de aire. y las mangueras situadas por encima de la bobina de encendido.BOBINA DE ENCENDIDO [VQ] BOBINA DE ENCENDIDO Componentes PFP:22448 A EBS01GVQ EM C D E F G PBIC2901E 1. Desconectar el conector de la instalación de la bobina de encendido. I J K MONTAJE (BANCADA IZQUIERDA) El montaje es en orden inverso al desmontaje. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . Consultar EM-19. 2. L DESMONTAJE (BANCADA DERECHA) 1. PRECAUCIÓN: No permitir que reciba golpes. H Desmontar la cubierta del motor. EM-35 . Retirar la instalación. Retirar la instalación. 2.

PRECAUCIÓN: No dejar caer o golpear. Bobina de encendido 2. SEM294A INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Utilizar la bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales. La bujía de tipo caliente es adecuada si se producen incrustaciones con la bujía estándar en condiciones como las siguientes: G Arranque frecuente del motor G Temperatura ambiente baja La bujía de tipo frío resulta adecuada si se produce autoencendido de las bujías con el tipo estándar en condiciones como las siguientes: G Conducción prolongada por autopista G Funcionamiento continuado del motor a altas revoluciones Fabricante Tipo estándar Tipo caliente Tipo frío NGK PLFR5A-11 PLFR4A-11 PLFR6A-11 EM-36 . "BOBINA DE ENCENDIDO" . Bujía EBS01FJG Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. Desmontar la bobina de encendido. Desmontar la bujía usando una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). Consultar EM-35. 2.BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) [VQ] BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) Componentes PFP:22401 EBS01GVR PBIC2901E 1.

1 mm A PRECAUCIÓN: G No dejar caer ni golpear la bujía.BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) [VQ] Entrehierro (nominal) : 1. se puede utilizar un limpiador de bujías. Presión de aire del limpiador: Menos de 588 kPa (6 kg/cm2 ) Tiempo de limpieza: Menos de 20 segundos SMA773C EM C D E G La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no es necesaria entre los intervalos de cambio. G Si el extremo está cubierto de carbonilla. G No utilizar un cepillo metálico para limpiarlas. F G H SMA806CA MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje. I J K L M EM-37 .

G No fumar mientras se realice la revisión del circuito de combustible. Manguera de suministro de combustible Junta tórica (azul) Junta tórica 3. 3. 1. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . No aflojar estos pernos. INFLAMABLE” en el lugar de trabajo. 2. "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos para Australia) o EC-644. Consultar EC-77. no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente. 7. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. G Para evitar el peligro de quemarse. Desmontar el colector de admisión. 8. Consultar GI-11. Consultar EM-41 . No acercar llamas vivas ni chispas a la zona de trabajo. G 11. Desconectar un conector rápido en el lado del motor como sigue: EM-38 . Tapón del amortiguador de la línea de combustible B. Consultar EM-19. Tubo de combustible Clip Junta tórica (marrón) 2. Tapeta del conector rápido Inyector de combustible Separador 10. 5. 9. 4. Descargar la presión de combustible. EBS01FJH Desmontaje y montaje DESMONTAJE ADVERTENCIA: G Colocar una señal de “PRECAUCIÓN. 6.INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE [VQ] INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE Componentes PFP:16600 EBS01GVS PBIC4062E 1. G Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2 . Amortiguador del conducto de combustible A. "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos excepto para Australia).

sin sacar las lengüetas del retén. Especialmente cuando se suelda alrededor de ellas. G Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá. EM-39 . Con el lado de manguito (B) del liberador del conector rápido (A) encarado hacia el conector rápido (1). Desconectar el conector rápido de la manera siguiente: PRECAUCIÓN: Desconectar el conector rápido utilizando un liberador del conector rápido (A) [SST]. 5. A EM C LBIA0090E D b. G No tirar con la fuerza lateral aplicada. G No doblar o torcer la conexión entre el conector rápido y el tubo de combustible durante el montaje y el desmontaje. Desmontar la tapeta del conector rápido. PBIC3886E PRECAUCIÓN: G Tirar del conector rápido manteniendo la posición (C) como muestra la ilustración. G Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. La junta tórica del interior del conector rápido (1) puede dañarse. Tirar del conector rápido (1) y extraerlo (E) directamente del tubo del combustible (2). Desmontar las mangueras de PCV entre las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). E F G H I J K L M PBIC1899E 4. Insertar el liberador del conector rápido (A) en dicho conector (1) hasta que toque el manguito (B) y no llegue más allá (D). ii. cubrirla totalmente con bolsas de plástico o algo similar. PRECAUCIÓN: Insertar el liberador del conector rápido (A) de forma brusca no desconectará el conector rápido (1). G Evitar el fuego y las chispas. Mantener el liberador del conector rápido (A) en esta posición. i. iii.INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE [VQ] a. G Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y materiales externos. G No exponer las piezas a baterías de electrólito u otros ácidos. montar el liberador de conectores rápidos (A) en el tubo de combustible (2). Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Mantener el liberador del conector rápido (A) en el lugar donde contacte y no llegue más allá (D).

Tirar recto del inyector de combustible para desmontarlo del tubo.INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE [VQ] 6. Desmontar el inyector de combustible del tubo de combustible como sigue: Abrir y desmontar el clip. para desmontar el amortiguador de la línea de combustible y el tapón del mismo. PRECAUCIÓN: G Tener cuidado con el combustible sobrante que podría salirse del tubo de combustible. EM-40 . G Tener cuidado de no dañar las toberas del inyector durante el desmontaje. PRECAUCIÓN: G No inclinarlo o el combustible sobrante en las tuberías podría salirse. si fuera necesario. a. PBIC2902E 7. G No desarmar el inyector y el tubo de combustible. SBIA0364E 8. G No golpear ni dejar caer el inyector de combustible. Aflojar los pernos de montaje. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al que indica la ilustración y desmontar el conjunto de tubo e inyector de combustible. b. G No desarmar el tubo de combustible.

EM-41 . Si alguna junta se estirase accidentalmente mientras se monta. PRECAUCIÓN: K G Las juntas tóricas superior e inferior son diferentes. Apretar los pernos de montaje girando de forma equitativa. G Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ningún material externo. G Tras apretar los pernos de montaje. Insertar la junta tórica directamente en el inyector de combustible. tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas. No se debe descentrar ni torcer. a. tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas. G G Introducir la junta tórica nueva directamente en el tubo de combustible. E G Al montar la junta tórica. no se debe introducir en el tubo de combustible de manera inmediata. Montar las juntas tóricas nuevas en el inyector de combustible. Tener cuidado de no confundirlas. no se debe introducir en el tubo de combustible de manera inmediata. d. Procurar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta se F estirase accidentalmente mientras se monta. 2. D G No limpiar la junta tórica con disolvente. EM G Al manejar las juntas tóricas nuevas. No se debe descentrar ni torcer. Insertar recto el amortiguador de la línea de combustible en el tubo de combustible.INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE [VQ] MONTAJE 1. G Insertar el amortiguador de la línea de combustible hasta que “B” toque el punto “A” del tubo de comI bustible. Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ningún material externo. No llevar guantes. Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo. Al montar la junta tórica. A Montar el amortiguador de la línea de combustible de la manera siguiente: Montar la nueva junta tórica en el tubo de combustible como se muestra en la ilustración. b. asegurarse de que no hay hueco entre el tapón del amortiguador J de la línea de combustible y el tubo de combustible. teniendo en cuenta lo siguiente. c. No llevar guantes. tener cuidado de lo siguiente: PRECAUCIÓN: C G Manejar la junta tórica con las manos desnudas. PBIC2903E Montar el separador en el amortiguador de la línea de combustiH ble. Procurar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. G Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo. No limpiar la junta tórica con disolvente. Lateral del tubo de combustible Lado de la tobera G G G G G : Azul L : Marrón M G Manejar la junta tórica con las manos desnudas.

G Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden numérico tal como se muestra en la ilustración. los salientes de los inyectores de combustible estén alineados con los cortes de los clips. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Comprobar si existe alguna fuga de combustible 1. a. Comprobar si el montaje ha concluido asegurándose de que el inyector no gire ni se salga. 1er paso : 10. 7. 6. PRECAUCIÓN: No tocar el motor inmediatamente después de pararlo. b. EM-42 . PRECAUCIÓN: G No volver a usar el clip. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Insertarlo haciéndolo corresponder con el eje central. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. 2. montar en orden inverso al desmontaje. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dejar que la punta de la tobera del inyector entre en contacto con otras partes. PBIC2545E 4. G Introducir el clip de forma que el saliente “A” del inyector de combustible encaje con el corte “A” del clip. G Procurar que el clip no interfiera con la junta tórica. Si se produjera alguna interferencia. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . Montar el colector de admisión. Montar el inyector de combustible en el tubo de combustible como sigue: Montar el clip en su ranura de montaje en el inyector de combustible.INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE [VQ] 3. sustituir la junta tórica. Poner en marcha el motor.0 kg-m) 2° paso : 22.1 N·m (1. ya que el motor se calienta extremadamente. G Asegurarse de que. Introducir el inyector de combustible en el tubo con el clip ya montado. A continuación. Conectar el conector de la instalación del inyector de combustible. NOTA: Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. después del montaje. Sustituirlo por uno nuevo. comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Introducir el inyector de combustible de manera que el saliente “B” del tubo de combustible encaje en el corte “B” del clip.0 N·m (2. Montar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible al colector de admisión. G Cerciorarse de que la brida del tubo de combustible quede bien fijada en su ranura de montaje en el clip. Aumentando la velocidad del motor. c.2 kg-m) PBIC2902E 5. Consultar EM-19.

poner un tapón para evitar pérdidas del refrigerante del motor. D. L Consultar GI-11. Separar la instalación del motor desmontando sus soportes de la cubierta de balancines.CUBIERTA DE BALANCINES [VQ] CUBIERTA DE BALANCINES Componentes PFP:13264 A EBS01GVT EM C D E F G H I PBIC4061E 1. Desmontar la válvula PCV y la junta tórica de la cubierta de balancines (bancada derecha). J K 10. 4. "BOBINA DE ENCENDIDO" . Consultar EM-35. 6. 9. 8. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . Consultar EM-19. 5. 4. si fuera necesario. Válvula PCV Manguera PCV Cubierta de balancines (bancada izquierda) Consultar EM-44 . C. Desmontar el soporte de la instalación de la culata (bancada derecha). "CULATA" . EM-43 . Consultar EM-93. Tapón de suministro de aceite Junta tórica Junta de la tapa de los balancines (bancada derecha) Al recolector de admisión Lado del soporte del árbol de levas 2. 2. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . o cuando las mangueras del agua estén desconectadas. M EBS01FJI Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. PRECAUCIÓN: Realizar este paso cuando el motor esté frío. 7. G B. Desmontar las mangueras PCV de las cubiertas de balancines. Desmontar la cubierta del motor. "Cambio del refrigerante del motor" y EM-19. Manguera PCV A. 8. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . 6. Desmontar el colector de admisión. Manguera PCV Cubierta de balancines (bancada derecha) Junta de la tapa de los balancines (bancada izquierda) Al conducto de aire 3. 5. Consultar EM-19. Desmontar la bobina de encendido. 7. 3. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9.

CUBIERTA DE BALANCINES [VQ] 9. si fuera necesario. PRECAUCIÓN: No rayar o dañar la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada. Montar la cubierta de balancines. Usar un rascador para retirar cualquier rastro de junta líquida de la culata y del soporte del árbol de levas (n° 1). a. la culata y el soporte del árbol de levas (n° 1) como sigue: Usar junta líquida original o equivalente. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] para unir la cubierta de balancines. Consultar la ilustración “b” para aplicar junta líquida a la ilustración “a” directamente. Consultar la ilustración “a” para aplicar la junta líquida a la pieza de unión del soporte del árbol de levas (n° 1) y la culata. 12. b. 10. Desmontar las juntas de la tapa de los balancines de las cubiertas de los balancines. 3. Desmontar el tapón del filtro de aceite de la cubierta de balancines (bancada izquierda). Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración con una herramienta eléctrica. MONTAJE 1. NOTA: La ilustración muestra un ejemplo del lado de bancada izquierda [la zona ampliada muestra el soporte del árbol de levas (n° 1)]. PBIC2906E 11. Montar la junta nueva de la tapa de los balancines en la cubierta de balancines. EM-44 . PBIC2474E 2.

1er paso : 1.20 kg-m) 2° paso : 8. Apretar los pernos en dos pasos separados y en orden numérico tal como se muestra en la ilustración. G Al montarlo. si se desmontó antes. 7. Montar la nueva junta tórica y la válvula PCV en la cubierta de balancines (bancada derecha). I J K L M EM-45 .85 kg-m) EM C D E F G PBIC2906E H 5.CUBIERTA DE BALANCINES [VQ] Comprobar si la junta de la tapa de los balancines se ha caído de la ranura de la instalación de la cubierta de balancines. 8.33 N·m (0. tener cuidado de no torcerlo o ponerlo en contacto con otras partes. si se desmontó antes. Montar el tapón del filtro de aceite en la cubierta de balancines (bancada izquierda). A continuación. G Insertar la manguera PCV de 25 a 30 mm desde el extremo del conector. 6. G A 4.96 N·m (0. montar en orden inverso al desmontaje. Montar la manguera PCV.

SEM728G 4. Consultar EI-15. la caja de la cadena de distribución trasera en este orden. la abrazadera de la manguera de agua y el soporte de la polea loca de la caja de la cadena de distribución delantera. Drenar el aceite del motor.. "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . "Cambio del aceite del motor" . Consultar LU-8. 7. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección. Desmontar la manguera de derivación de agua. Consultar PS-26. G No derramar aceite de motor en las correas del motor. "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . EM-46 . 3. PRECAUCIÓN: G Realizar este paso cuando el motor esté frío. PRECAUCIÓN: El eje está internamente unido al orificio central de la rueda dentada del árbol de levas de admisión. 10. "CADENA DE distribución" para la localización de las piezas componentes. y montar en orden inverso al desmontaje. "SISTEMA DE CARGA" . 13. Desmontar el conjunto del ventilador de refrigeración del radiador. Desmontar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión dch. 5. o cuando la caja de la cadena de distribución trasera se monta o desmonta. Desmontar el alternador. "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . 2. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor. G Cuando el cárter (superior) necesita montarse o desmontarse. "CORREAS DEL MOTOR" . 11. Desmontar la correa del motor. 8. Descargar la presión de combustible. "PARACHOQUES DELANTERO" . Consultar EC-77. Consultar SC-14. Consultar EM-55. Consultar EM-15. DESMONTAJE 1. G Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración. Consultar CO-9. PRECAUCIÓN: G Realizar este paso cuando el motor esté frío. G No derramar refrigerante de motor en las correas del motor. Desmontar la cubierta del motor. desmontar la caja de la cadena de distribución delantera. Consultar PS-26. Consultar CO-20. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . 6. A continuación. 9. "CADENA DE distribución" .CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA Desmontaje y montaje PFP:13599 EBS01FJJ NOTA: G Esta sección describe el procedimiento de desmontaje/montaje de la caja de la cadena de distribución delantera y las piezas relacionadas con la cadena de distribución sin desmontar el cárter (superior) del vehículo. "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos excepto para Australia). Consultar EM-19. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del soporte con las tuberías conectadas. las piezas relacionadas con la cadena de distribución. "Cambio del refrigerante del motor" . desmontar primero los cárter (superior e inferior). "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos para Australia) o EC-644. e izq. 12. G Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. y asegurarla apartada temporalmente. G Consultar EM-55. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Al desmontarlo mantenerlo horizontal hasta que esté completamente desconectado. Separar las instalaciones del motor desmontando sus soportes de la caja de la cadena de distribución delantera.

1 2 : Caja de cambios : Cárter (superior) PBIC3889E EM-47 . Desmontar las juntas tóricas con collar de la caja de la cadena de distribución delantera (lado izquierdo y derecho). Consultar EM50. 16. K L M SEM418G 17. Consultar SC-32. NOTA: Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución (primaria). "SISTEMA DE ARRANQUE" . E F G H I KBIA1717J J b. Desmontar el motor de arranque y colocar el tope de corona dentada (A) [SST: KV10117700] como se muestra en la ilustración. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indicador de regulación. Consultar EM-43.CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] 14. A EM C PBIC2631E D 15. la cubierta de balancines no necesita ser desmontada. Extraer el cilindro n° 1 del PMS de su carrera de compresión como sigue: NOTA: Cuando la cadena de distribución no se desmonta/monta. desmontar primero la caja de la cadena de distribución delantera. la cubierta de balancines no necesita ser desmontada. "CUBIERTA DE BALANCINES" . Desmontar la polea del cigüeñal como sigue: a. "MONTAJE" . Asegurarse de que el cilindro n°1 está en su compresión PMS. G Si no. NOTA: Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución (primaria). a. Asegurarse de que los salientes de las levas de entrada y de salida del cilindro n° 1 (bancada derecha de la parte delantera del motor) están situados como se encuentran en la ilustración. no se necesita este paso. Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). girar el cigüeñal a una revolución (360 grados) y alinear como se muestra en la ilustración. A continuación comprobar las marcas de acoplamiento en la rueda dentada del árbol de levas.

manejar con cuidado la cadena de distribución delantera de forma que no se incline. PRECAUCIÓN: G No utilizar un destornillador o algo similar. c. ladee o deforme bajo una carga. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue: a. PBIC2908E b. Insertar la herramienta adecuada en la muesca de la parte superior de la caja de la cadena de distribución delantera como se muestra (1).CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] b. PBIC2918E c. PRECAUCIÓN: No quitar el perno de la polea del cigüeñal. Hacer palanca con la caja moviendo la herramienta como se muestra (2). Mantener dicho perno aflojado en su lugar para evitar que la polea del cigüeñal se caiga. G Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. Aflojar el perno de la polea del cigüeñal y situar la superficie de asiento del perno a 10 mm de su posición original. G Después del desmontaje. Aflojar dos pernos de montaje delante del cárter (superior) en orden inverso al mostrado en la ilustración. SEM156F EM-48 . PBIC2907E 19. 18. Tirar de la polea del cigüeñal con ambas manos para desmontarla. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración.

Extraer las juntas tóricas de la caja de la cadena de distribución trasera. PBIC2084E EM-49 . PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no permitir que fragmentos de junta entren en el cárter. "CADENA DE distribución" . Desmontar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena de la caja de la cadena de distribución delantera. PRECAUCIÓN: Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución delantera. Consultar EM-55. I J K L PBIC2910E M G Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los pernos. Desmontar el retén de aceite delantero de la caja de la cadena de distribución delantera utilizando una herramienta adecuada. Desmontar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Utilizar un rascador para extraer los restos de junta líquida usada de las cajas de la cadena de distribución delantera y trasera. 22.CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] 20. G Utilizar un destornillador para el desmontaje. si fuera necesario. y de las superficies de acoplamiento. E F G H PBIC2909E 23. G Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. A EM C PBIC2548E D 21. 24.

Clavar los pasadores de clavija (derecha e izquierda) en la caja de la cadena de distribución delantera hasta un punto cercano a la parte cónica para acortar la longitud del saliente. G Montarlo de forma que cada reborde de junta esté orientado como se muestra en la ilustración. Montar la cubierta de la bomba de agua y del tensor de cadena de la caja de la cadena de distribución delantera. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Montar el nuevo retén de aceite delantero en la caja de la cadena de distribución delantera. PBIC2615E 3. si está desmontada. EM-50 . cubierta del tensor de cadena y la cubierta del control de sincronización de la válvula de admisión. Usar un rascador para retirar todos los restos de junta líquida de la cubierta de la bomba de agua. SEM715A G G Utilizar un insertador adecuado [diámetro exterior: 60 mm].CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] 25. 2. Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y el reborde de junta no está invertido. PBIC2911E 4. montar a presión el retén de aceite hasta que esté nivelado con la cara del extremo de la caja de la cadena de distribución delantera. Consultar EM-55. SEM926E MONTAJE 1. "CADENA DE distribución" . G Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo.

B C D : Saliente : Ambos permitidos E F G : Orificio del perno Usar junta líquida original o equivalente. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue: Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de la caja de la cadena de distribución delantera como se indica en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente.CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] G Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la caja de la cadena de distribución delantera como muestra la ilustración. H I J K PBIC3887E b. A EM C PBIC2912E D 5. a. L M PBIC2914E EM-51 . Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la superficie superior del cárter de aceite (superior) como se indica en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente.

3 kg-m) M6 × 25 mm : Excepto lo anterior : 12. PBIC1100E ii.6 kg-m) M10 × 90 mm : 1.0 N·m (5. insertar el pasador de clavija sujetando completamente la caja de la cadena de distribución delantera por la parte delantera y superior. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue: Ajustar a fondo el extremo inferior de la caja de la cadena de distribución delantera en la parte superior del cárter (superior). G Hay cuatro tipos de pernos de montaje. M10 × 70 mm :5 : 55. Tras apretar todos los pernos. PBIC2915E e. apretar temporalmente los pernos sujetando la caja de la cadena de distribución delantera por la parte delantera y superior como se indica en la ilustración. i. Apretar los pernos de montaje al par especificado en el orden numérico que se indica en la ilustración. volver a apretarlos al par especificado en orden numérico tal y como muestra la ilustración. PBIC2548E d.3 kg-m) f. iii. 3. hacer que entre completamente en contacto toda la caja de la cadena de distribución delantera con la caja de la cadena de distribución trasera.7 N·m (1. 2. Consultar la ilustración siguiente para conocer la ubicación de los pernos. Ya que la caja de la cadena de distribución delantera está desalineada con respecto a los orificios de los pernos. Desde el punto de ajuste. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de que la junta del cárter esté en su lugar.7 N·m (1. Montar las juntas tóricas nuevas en la caja de la cadena de distribución trasera.6 kg-m) M6 × 40 mm : 24. Al igual que en el paso ii. 25 : 12.0 N·m (5. PBIC2908E EM-52 .CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] c. 4 : 55.

a. Montar la polea del cigüeñal como sigue: Fijar el cigüeñal utilizando un tope de corona dentada [SST: KV10117700]. Montar las nuevas juntas tóricas con collar en el orificio de lubricación de la caja de la cadena de distribución (lados izquierdo y derecho). Montar la polea del cigüeñal. EM-53 .2 kg-m) EM A C PBIC2907E 7. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la cubierta de control de la temporización de la válvula de admisión como muestra la ilustración. D E F G H SBIA0492E c.0 N·m (2. b. Usar junta líquida original o equivalente. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. teniendo cuidado de no dañar el retén de aceite delantero. b. I J K PBIC2631E L d. alinear los pasadores de clavija de la caja de la cadena de distribución delantera con los orificios para montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión.CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] 6. Teniendo cuidado de no mover el anillo de junta de la ranura de montaje. : 22. e. a. Montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión derecha e izquierda como sigue: Montar los anillos nuevos de junta en las ranuras del eje. M PBIC0918E 8. Montar dos pernos de montaje delante del cárter (superior) en orden numérico como muestra la ilustración.

comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. SEM751G 9. montar en orden inverso al desmontaje. Consultar MA-14. Aumentando la velocidad del motor. G Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. G Tras enfriar el motor.1 N·m (4. 10. líquido de frenos. Apretar el perno de polea del cigüeñal G c. etc. o aceite y fluidos. Si la cantidad es inferior a la necesaria. G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. NOTA: Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje. G Antes de poner en marcha el motor. incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. A continuación. fluido de la servodirección. volver a llenar hasta el nivel especificado. llenar al nivel especificado. A continuación. : 44. aflojar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. G Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. EM-54 . comprobar los niveles de fluidos y aceite. gases de escape. Poner una marca pintada en la polea del cigüeñal alineada con una marca angular en el perno de la polea del cigüeñal. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica. – Poner en marcha el motor. incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos. pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. esto es normal. Sin embargo. "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .5 kg-m) d. golpear en su parte central (no en la circunferencia). como en el sistema de refrigeración. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la dch.CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA [VQ] Al montar a presión la polea del cigüeñal con una maza de plástico. Si es necesario. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos* Combustible Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida * Caja de cambios/transmisión/fluido CVT. visto desde el frente) para cerciorarse de que gira suavemente. volver a apretar el perno 60 grados más (apriete angular).

CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] CADENA DE DISTRIBUCIÓN Componentes PFP:13028 A EBS01GVI EM C D E F G H I J K L M PBIC3888E EM-55 .

"VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . PRECAUCIÓN: G Realizar este paso cuando el motor esté frío. Separar las instalaciones del motor desmontando sus soportes de la caja de la cadena de distribución delantera. 9. 4. Desmontar la correa del motor. Caja de la cadena de distribución delantera 25. Junta tórica 12. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Retén de aceite delantero 22. Caja de la cadena de distribución trasera 26. 5. "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos excepto para Australia). "CAJA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN DELANTERA" . Junta tórica 16. Tensor de la cadena de distribución (secundaria) (bancada izquierda) Rueda dentada del árbol de levas (escape) Rueda dentada del árbol de levas (admisión) 2. Polea loca 18. 9. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. Consultar LU-8. Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. 5. Consultar EM-19. Tensor de la cadena de distribución (primario) 13. 7. 8. Drenar el aceite del motor. 6. Desmontar el conducto de aire y el resonador. Descargar la presión de combustible. "PARACHOQUES DELANTERO" . Soporte del ventilador de refrigeración 20. Consultar EM-18. Consultar CO-9. 8. Guía de la cadena interna Cadena de distribución (secundaria) Rueda dentada del árbol de levas (admisión) 3. Desmontar la parte delantera y central de la cubierta inferior del motor.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] 1. Asegurarlo temporalmente al cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre dichas tuberías. Consultar EC-77. 6. Guía de tensión A. etc. Cubierta del tensor de la cadena 24. reparación general del motor. Consultar EM-15. cuando el cárter (superior) necesita desmontarse/montarse para una revisión. NOTA: G Esta sección describe los procedimientos para el desmontaje/montaje de la caja de la cadena de distribución delantera y las piezas relacionadas con la cadena de distribución. "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos para Australia) o EC-644. Desmontar el conjunto del ventilador de refrigeración del radiador. G Para desmontar/montar la caja de la cadena de distribución delantera. y las piezas relacionadas sin desmontar el cárter (superior). Cubierta de control de distribución de la válvula de admisión 17. 2. Tensor de la cadena de distribución (secundaria) (bancada derecha) Cadena de distribución (primaria) Guía de aflojamiento 10. Consultar CO-20. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. PRECAUCIÓN: G Realizar este paso cuando el motor esté frío. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . Polea del cigüeñal 21. Tapón de drenaje del agua (delantero) Consultar “MONTAJE” en “CADENA DE DISTRIBUCIÓN” Consultar GI-11. y la caja de la cadena de distribución trasera. EBS01FJK Desmontar la cubierta del motor. G No derramar refrigerante de motor en las correas del motor. la cadena de distribución. 4. Tensor automático de la correa del motor 19. consultar EM-46. 3. Rueda dentada del cigüeñal 14. Junta tórica con collar 15. Consultar ATC-181. "Cambio del aceite del motor" . 7. 10. Consultar EI-15. G No derramar aceite de motor en las correas del motor. "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A manual) EM-56 . "CORREAS DEL MOTOR" . "Cambio del refrigerante del motor" . Cubierta de la bomba de agua 23. G 11. "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A automático) o MTC-126.

"SISTEMA DE CARGA" .CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] 11. "BOMBA DE ACEITE EM DE LA SERVODIRECCIÓN" . e izq. K L M KBIA1717J EM-57 . G Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla.. a. Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). 13. NOTA: Cuando se desmonta solamente una cadena de distribución (primaria). Al desmontarlo F mantenerlo horizontal hasta que esté completamente desconectado. Consultar PS-26. E PRECAUCIÓN: El eje está internamente unido al orificio central de la rueda dentada del árbol de levas de admisión. Desmontar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión dch. G Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se D muestra en la ilustración. la cubierta de balancines no necesita ser desmontada. H I J PBIC2631E 17. Desmontar el alternador. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indicador de regulación. 15. Consultar PS-26. Consultar EM-43. no se necesita este paso. "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . "CUBIERTA DE BALANCINES" . Asegurarla temporalmente al cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar A alguna carga sobre dichas tuberías. Extraer el cilindro n° 1 del PMS de su carrera de compresión como sigue: NOTA: Cuando la cadena de distribución no se desmonta/monta. Consultar SC-14. SEM728G G 16. Desmontar las juntas tóricas con collar de la caja de la cadena de distribución delantera (lado izquierdo y derecho). Desmontar la manguera de derivación de agua. 12. 18. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del soporte con las tuberías conectadas desde el motor. 14. la abrazadera de la manguera de agua y el soporte de la C polea loca de la caja de la cadena de distribución delantera. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección.

G Si no. Mantener dicho perno aflojado en su lugar para evitar que la polea del cigüeñal se caiga. PRECAUCIÓN: No quitar el perno de la polea del cigüeñal. PBIC2908E EM-58 . 20. "SISTEMA DE ARRANQUE" . 1 2 : Caja de cambios : Cárter (superior) PBIC3889E b. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue: Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración. Asegurarse de que los salientes de las levas de entrada y de salida del cilindro n° 1 (bancada derecha de la parte delantera del motor) están situados como se encuentran en la ilustración. Consultar EM-30. Desmontar el cárter (superior e inferior). Tirar de la polea del cigüeñal con ambas manos para desmontarla. Desmontar el motor de arranque y colocar el tope de corona dentada (A) [SST: KV10117700] como se muestra en la ilustración. 21. Consultar SC-32. PBIC2918E c.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] b. Desmontar la polea del cigüeñal como sigue: a. Aflojar el perno de la polea del cigüeñal y situar la superficie de asiento del perno a 10 mm de su posición original. SEM418G 19. "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . girar el cigüeñal a una revolución (360 grados) y alinear como se muestra en la ilustración. a.

CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] b. I J K L PBIC2909E 25. Extraer las juntas tóricas de la caja de la cadena de distribución trasera. EM-59 . PRECAUCIÓN: Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución delantera. Desmontar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena de la caja de la cadena de distribución delantera. PRECAUCIÓN: G No utilizar un destornillador o algo similar. ladee o deforme bajo una carga. G Después del desmontaje. Extraer los pernos de montaje y desmontar el tensor de la cadena de distribución (primaria). E F G PBIC2548E H 23. Aflojar el clip del tensor de la cadena de distribución (primaria) y liberar el tope del émbolo. G Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. Insertar la herramienta adecuada en la muesca de la parte superior de la caja de la cadena de distribución delantera como se muestra (1). Insertar el émbolo en el cuerpo del tensor presionando la guía de aflojamiento. G Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. EM C SEM156F D 22. Desmontar el tensor de la cadena de distribución (primaria) como sigue: a. (1) b. Mantener la guía de aflojamiento presionada y sostener el émbolo dentro presionando el pasador de tope a través del orificio del cuerpo del tensor y la ranura del émbolo. (2) c. 24. Desmontar el retén de aceite delantero de la caja de la cadena de distribución delantera utilizando una herramienta adecuada. G Utilizar un destornillador para el desmontaje. manejar con cuidado la cadena de distribución delantera de forma que no se incline. Hacer palanca con la caja moviendo la herramienta como se muestra (2). A c. (3) M PBIC2919E d.

e izq. PRECAUCIÓN: Después de desmontar la cadena de distribución (primaria). G Girar un poco el árbol de levas para asegurar el aflojamiento de la cadena de distribución en el lado del tensor de la cadena de distribución (secundaria). G Para el desmontaje del tensor de la cadena de distribución (secundaria). la guía de tensión y la guía de aflojamiento..] PBIC2047E b. Desmontar la guía de la cadena interna. PBIC2266E 27.5 mm de diámetro como pasador de tope. NOTA: G Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 0. KBIA1698J c. consultar EM-75. Desmontar la cadena de distribución (secundaria) junto con las ruedas dentadas del árbol de levas como sigue: a.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] 26. PRECAUCIÓN: No aflojar los pernos de montaje asegurando sólo la parte hexagonal del árbol de levas o tensando la cadena de distribución. Adjuntar un pasador de tope adecuado a los tensores de la cadena de distribución (secundaria) dch. Quitar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de levas (admisión y escape). EM-60 . Desmontar la cadena de distribución (primaria) y la rueda dentada del cigüeñal. [Se requiere el desmontaje del soporte (n° 1) del árbol de levas. o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. "ÁRBOL DE LEVAS" . Desmontar la cadena de distribución (secundaria) junto con las ruedas dentada del árbol de levas. NOTA: Se puede desmontar la guía de tensión después de desmontar la cadena de distribución (primaria). G Asegurar la parte hexagonal del árbol de levas utilizando una llave de tuercas para aflojar los pernos de montaje. no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado. 28.

30. G No desarmar. I J K L PBIC2921E M PRECAUCIÓN: G No desmontar la cubierta de metal de la placa del conducto de aceite. tener cuidado con lo siguiente: PRECAUCIÓN: F G Manejarlo cuidadosamente para evitar cualquier golpe a la rueda dentada del árbol de levas. Desmontar la cadena de distribución (secundaria) junto con las ruedas dentadas del árbol de levas con la cadena de distribución floja de la ranura de EM guía. Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración. Consultar CO-22. H PBIC2920E 29. b.5 mm de grosor o una lámina de resina entre la cadena de distribución y el émbolo del tensor de la A cadena de distribución (guía). E Al manejar la rueda dentada del árbol de levas (admisión). "BOMBA DE AGUA" . PRECAUCIÓN: Tener cuidado de que el émbolo no se caiga al desmontar C la cadena de distribución (secundaria). D NOTA: La rueda dentada del árbol de levas (admisión) tiene una estructura de dos en uno en las ruedas dentadas de la cadena de distribución (primaria) y la cadena de distribución (secundaria). Desmontar la caja de la cadena de distribución trasera como sigue: a. ocaPBIC1978E sionando que el pasador de tope fijo se caiga. Cortar la junta líquida utilizando un cortador de juntas [SST: KV10111100] y desmontar la caja de la cadena de distribución. Desmontar la bomba de agua. PBIC2922E EM-61 .CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] G G Insertar un metal de 0. manejar con cuidado la cadena de distribución trasera de forma que no se incline. G Después del desmontaje. (No aflojar los pernos “A” como se G muestra en la ilustración). Esto se debe a que el émbolo del tensor de la cadena de distribución (secundaria) se mueve durante el funcionamiento. ladee o deforme bajo una carga.

Desmontar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) con pasador de tope adjunto. desmontar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) de la culata como sigue. Desmontar las juntas tóricas de la culata y del soporte del árbol de levas (n° 1). "DESMONTAJE" .CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] 31. Desmontar las juntas tóricas del bloque de cilindros. Desmontar los soportes del árbol de levas (n° 1). SBIA0496E 32. Si es necesario. Consultar EM-56. b. 34. Utilizar un rascador para extraer los restos de junta líquida usada de las cajas de la cadena de distribución delantera y trasera. y de las superficies de acoplamiento opuestas. PBIC2084E EM-62 . PBIC2910E G Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los pernos. a. PBIC0788E 33.

D E F G PBIC0282E H I J K L M EM-63 . Utilizar un rascador para eliminar todos los restos de junta líquida de la cubierta de la bomba de agua. la cubierta de la cadena de distribución y de las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] 35. sustituir la cadena de distribución. A EM C SEM926E INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las placas de las articulaciones y las articulaciones de rodillo de la cadena de distribución. Si es necesario.

Montar la caja de la cadena de distribución trasera como sigue: Montar las juntas tóricas nuevas en el bloque de cilindros. PBIC2923E 1. Consultar EM-64. "MONTAJE" . Si están desmontados. Montar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) con pasador de tope adjunto y la junta tórica nueva. PBIC0788E EM-64 . montar los tensores de la cadena de distribución secundaria en la culata como sigue. a. 2. a. Montar los soportes del árbol de levas (n° 1).CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] MONTAJE NOTA: En la ilustración de abajo se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada correspondiente. Consultar EM-64. b. con los distintos componentes montados. "MONTAJE" .

Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de la caja de la cadena de distribución trasera como se indica en la ilustración. la culata y el soporte del árbol de levas (n° 1). eliminar totalmente la junta líquida extendida en la zona que está en contacto con el refrigerante del motor. A EM C SBIA0496E D c. EM-65 . Montar las juntas tóricas en la culata y el soporte del árbol de levas (n° 1). G Aplicar junta líquida en la posición de la instalación de la bomba de agua y la culata. E F G H I J K L M PBIC3890E d. Usar junta líquida original o equivalente.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] b. PRECAUCIÓN: G Para “A” en la ilustración. G Asegurarse de que las juntas tóricas permanecen en su lugar durante el montaje en el bloque de cilindros. Alinear la caja de la cadena de distribución trasera con los pasadores de clavija (derecho e izquierdo) en el bloque de cilindros y montar la caja de la cadena de distribución trasera .

24 a 0. 9. (Cilindro n° 1 en el PMS de compresión) G NOTA: Aunque el árbol de levas no se detiene en la posición que se muestra en la ilustración. limpiarla inmediatamente. Montar la bomba de agua con las nuevas juntas tóricas. Tras el montaje de la caja de la cadena de distribución trasera. Estándar De la caja de la cadena de distribución trasera al bloque de cilindros inferior: –0. 2.7 N·m (1. "BOMBA DE AGUA" . G Hay dos tipos de pernos de montaje. 4. KBIA1073E 5. Pasador de clavija del árbol de levas (lado de escape) : En el lado de la cara superior de la culata en cada bancada. No confundirlo (ignorar el lado de mayor diámetro). Llave del cigüeñal : En el lado de la culata de la bancada dch. Tras apretar todos los pernos. PRECAUCIÓN: El orificio de menor diámetro debe utilizarse para el orificio del pasador de clavija del lado de admisión. 3. Consultar CO-22. comprobar la diferencia de altura de la superficie entre las siguientes piezas en la superficie de montaje del cárter (superior). EM-66 . Longitud del perno: 20 mm 16 mm Posición del perno : : 1. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración.3 kg-m) f. Orificio del pasador de clavija del árbol de levas (lado de admisión) : En el lado de la cara superior de la culata en cada bancada. normalmente se acepta que el árbol de levas se coloque en la posición indicada en dicha ilustración. para la colocación del saliente de la leva. 7. Si no está dentro de los valores estándar. Asegurarse de que el orificio del pasador de clavija. 6. 8.14 mm G g. repetir el procedimiento de montaje. 10 : Excepto lo anterior PBIC2921E : 12. Consultar la ilustración siguiente para conocer la ubicación de los pernos..CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] e. Montar las cadenas de distribución (secundaria) y las ruedas dentadas del árbol de levas como sigue: PRECAUCIÓN: Las marcas de acoplamiento entre la cadena de distribución y las ruedas dentadas se deslizan fácilmente. PBIC2925E 3. Confirmar todas las posiciones de las marcas de acoplamiento de forma repetida durante el proceso de montaje. G Si la junta líquida sobresale. el pasador de clavija del árbol de levas y la llave del cigüeñal están situados como se muestra en la ilustración. volver a apretarlos al par especificado en el orden numérico que muestra la ilustración.

Puede ser difícil comprobar visualmente la descolocación de las marcas de acoplamiento durante y después del montaje. G Alinear las marcas de acoplamiento en la cadena de distribución (secundaria) (eslabón de color cobre) con las de las ruedas dentadas (escape y admisión) (punzadas) y montarlas. y montarlos. Apretarlos a mano es suficiente para evitar que se descoloquen de los pasadores de clavija.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] a. Los pernos de montaje para las ruedas dentadas del árbol de levas deben apretarse en el paso siguiente. En el lado de escape. H I G G G G G Alinear el pasador de clavija y el orificio del pasador en el árbol de levas con la ranura y el pasador de clavija en la rueda dentada y montarlos. alinear el orificio del pasador del lado PBIC2926E de menor diámetro del extremo delantero del árbol de levas con el pasador de clavija de la parte trasera de la rueda dentada del árbol de levas. A EM C SEM430G D b. y montarlos. hacer con antelación una marca de acoplamiento con pintura en la parte superior del diente de la rueda dentada y en la línea en la que se prolonga. En el lado de admisión. Bancada derecha Bancada izquierda G E F G : utilizar el tipo circular. NOTA: G Las marcas de acoplamiento para la rueda dentada (de admisión) están en la parte trasera de la rueda dentada del árbol de levas (secundario). hacer un buen ajuste a la posición reteniendo la parte hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas o equivalente. Deben utilizarse para las bancadas derecha e izquierda respectivamente. Montar las cadenas de distribución (secundaria) y las ruedas dentadas del árbol de levas (admisión y escape). alinear el pasador de clavija del extremo delantero del árbol de levas con la ranura del pasador de la rueda dentada del árbol de levas. J K L M PBIC2927E EM-67 . Presionar el émbolo del tensor de la cadena de distribución (secundaria) y mantenerlo presionado con un pasador de tope. : utilizar el tipo ovalado. G Hay dos tipos de marca de acoplamiento. el tipo ovalado y el circular. Para facilitar la unión. En el caso en el que las posiciones de cada marca de acoplamiento y cada pasador de clavija no están ajustados en las piezas de acoplamiento.

Montar la guía de tensión. G Asegurar las marcas de acoplamiento de la rueda dentada del cigüeñal orientadas a la parte delantera del motor. Tras confirmar que las marcas de acoplamiento están alineadas. EM-68 . 7. PBIC2110E 6. SEM929E b. G Asegurar el árbol de levas utilizando una llave de tuercas en la zona hexagonal para apretar los pernos de montaje. KBIA1698J d. Tirar de los pasadores de tope de los tensores de la cadena de distribución (secundaria).CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] c. Montar la cadena de distribución (primaria) como sigue: Montar la rueda dentada del cigüeñal. a. apretar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de levas. Montar la cadena de distribución (primaria).

como muestra la ilustración.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] G G G Montar la cadena de distribución (primaria) de forma que la marca de acoplamiento (grabada) en la rueda dentada del árbol de levas esté alineada con el eslabón de color cobre de la cadena de distribución. A EM C D E F G PBIC2928E 8. girar gradualmente el árbol de levas utilizando una llave de tuercas en la parte hexagonal para alinearlo con las marcas de acoplamiento. mientras que la marca de acoplamiento (dentada) en la rueda dentada del cigüeñal esté alineada con el eslabón dorado de la cadena de distribución. Cuando sea difícil alinear las marcas de acoplamiento de la cadena de distribución (primaria) con cada rueda dentada. Montar la guía de la cadena interna. Durante la alineación. H I J K L M PBIC2109E EM-69 . la guía de aflojamiento y el tensor de la cadena de distribución (primaria). procurar evitar que se descoloquen las alineaciones de la marca de acoplamiento de las cadenas de distribución (secundarias).

Tras el montaje. Eliminar completamente cualquier suciedad o material extraño de la parte trasera y de las superficies de montaje del tensor de la cadena de distribución (primaria). G Montarlo de forma que cada reborde de junta esté orientado como se muestra en la ilustración. G Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo. PBIC2633E G G G Al montar el tensor de la cadena de distribución (primario). Montar la cubierta de la bomba de agua y la del tensor de la cadena a la caja de la cadena de distribución delantera. Volver a asegurarse de que las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas y la cadena de distribución no se desplazan de la alineación.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] PRECAUCIÓN: No apretar demasiado los pernos de montaje de la guía de aflojamiento. montar a presión el retén de aceite hasta que esté nivelado con la cara del extremo de la caja de la cadena de distribución delantera. tirar del pasador de tope presionando la guía de aflojamiento. 9. PBIC2911E 11. Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y el reborde de junta no está invertido. Es normal que haya un hueco bajo los asientos del perno cuando el perno de montaje se aprieta al valor especificado. Montar el nuevo retén de aceite delantero en la caja de la cadena de distribución delantera. EM-70 . SEM715A G G Utilizar un insertador adecuado [diámetro exterior: 60 mm]. empujar el émbolo y mantenerlo presionado con el pasador de tope. 10.

Montar la caja de la cadena de distribución delantera para encajar el orificio del pasador de clavija con el pasador de clavija en la caja de la cadena de distribución trasera. Usar junta líquida original o equivalente. H I J K PBIC3887E b. L M PBIC2548E c. B C D : Saliente : Ambos permitidos E F G : Orificio del perno Usar junta líquida original o equivalente. Montar la caja de la cadena de distribución delantera como sigue: a.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] G Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la caja de la cadena de distribución delantera como muestra la ilustración. Montar las juntas tóricas nuevas en la caja de la cadena de distribución trasera. A EM C PBIC2912E D 12. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la parte trasera de la caja de la cadena de distribución delantera como se indica en la ilustración. EM-71 .

14 a 0. Tras apretar todos los pernos. Consultar la ilustración siguiente para conocer la ubicación de los pernos. M10 × 70 mm :5 : 55.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] d.6 kg-m) M6 × 40 mm : 24. 3. comprobar la diferencia de altura de la superficie entre las siguientes piezas de la superficie de montaje del cárter (superior). Tras el montaje de la caja de la cadena de distribución delantera.0 N·m (5.7 N·m (1. volver a apretarlos al par especificado en el orden numérico que muestra la ilustración.14 mm G PBIC2908E f. Montar los anillos nuevos de junta en las ranuras del eje. Apretar los pernos de montaje al par especificado en el orden numérico que se indica en la ilustración. G Hay cuatro tipos de pernos de montaje. repetir el procedimiento de montaje. Usar junta líquida original o equivalente.0 N·m (5.6 kg-m) M10 × 90 mm : 1. Estándar Caja de la cadena de distribución delantera a la caja de la cadena de distribución trasera: –0. PRECAUCIÓN: Asegurarse de eliminar cualquier resto de junta líquida derramado de la superficie de acoplamiento con el cárter de aceite (superior). 25 : 12.3 kg-m) e.7 N·m (1. b. SBIA0492E EM-72 . Montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión derecha e izquierda como sigue: a. PBIC2929E 13. 4 : 55.3 kg-m) M6 × 25 mm : Excepto lo anterior : 12. Si no está dentro de los valores estándar. 2. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a la cubierta de control de la temporización de la válvula de admisión como muestra la ilustración.

alinear los pasadores de clavija de la caja de la cadena de distribución delantera con los orificios para montar las cubiertas de control de temporización de la válvula de admisión. Montar las nuevas juntas tóricas con collar en el orificio de lubricación de la caja de la cadena de distribución (lados izquierdo y derecho).5 kg-m) d. "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . volver a apretar el perno 60 grados más (apriete angular). montar en orden inverso al desmontaje. E F G H PBIC0918E 14. teniendo cuidado de no dañar el retén de aceite delantero. 18. A continuación. Apretar el perno de polea del cigüeñal : 44. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la derecha visto desde la parte delantera del motor) para cerciorarse de que gira suavemente. Consultar EM-43. e. A continuación. I J K L M SEM751G 17. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. Montar la polea del cigüeñal. A EM C PBIC2631E D d. 15. golpear en su parte central (no en la circunferencia).1 N·m (4. Montar el cárter (superior e inferior). Poner una marca pintada en la polea del cigüeñal alineada con una marca angular en el perno de la polea del cigüeñal. Montar la polea del cigüeñal como sigue: a. c. G Al montar a presión la polea del cigüeñal con una maza de plástico. "CUBIERTA DE BALANCINES" . b. EM-73 . Fijar el cigüeñal utilizando un tope de corona dentada [SST: KV10117700]. Consultar EM-30. Montar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). 16. Teniendo cuidado de no mover el anillo de junta de la ranura de montaje.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] c.

llenar al nivel especificado. G Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. o aceite y fluidos. pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. comprobar los niveles de fluidos y aceite. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Tras enfriar el motor. Sin embargo. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica. G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. fluido de la servodirección. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. etc. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. G Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. gases de escape. líquido de frenos. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos* Combustible Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida * Caja de cambios/transmisión/fluido CVT. incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. – Poner en marcha el motor. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. Si la cantidad es inferior a la necesaria. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos. Si es necesario.CADENA DE DISTRIBUCIÓN [VQ] INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos sirven para comprobar pérdidas de fluidos. G Antes de poner en marcha el motor. incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. volver a llenar hasta el nivel especificado. aflojar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. esto es normal. Aumentando la velocidad del motor. como en el sistema de refrigeración. Consultar MA-14. EM-74 . NOTA: Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje.

Culata (bancada izquierda) 18. 8. 4. Junta tórica EM-75 . Soporte del árbol de levas (n° 2 a 4) Soporte del árbol de levas (n° 1) Junta tórica 12. Sensor de posición del árbol de levas (FASE) (bancada izquierda) 14. 5. Válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión (bancada derecha) Árbol de levas (escape) Pasador de clavija Tensor de la cadena de distribución (secundaria) (bancada derecha) Tensor de la cadena de distribución (secundaria) (bancada izquierda) 2. Junta Árbol de levas (admisión) Taqué Muelle 3. 6. 13. Sensor de posición del árbol de levas (FASE) (bancada derecha) 16. Culata (bancada derecha) 17. 9. 7. 10. 11.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] ÁRBOL DE LEVAS Componentes PFP:13001 A EBS01GVJ EM C D E F G H I J K L M PBIC3891E 1. Émbolo 15.

G No desarmar. Desmontar los soportes del árbol de levas. SEM443GA 4. la rueda dentada del árbol de levas. EM-76 . los soportes del árbol de levas. G Desechar las juntas de la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y utilizar juntas nuevas para el montaje. Válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión (bancada izquierda) A. desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) (bancadas derecha e izquierda) de la parte trasera de la culata. y los pernos de forma que se coloquen en el mismo lugar y dirección para el montaje. "CADENA DE distribución" . Consultar EM-55. G Marcar los árboles de levas.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] 19. G Consultar GI-11. G No permitir que el polvo metálico se adhiera a la parte magnética de la punta del sensor. Consultar MONTAJE en “ÁRBOL DE LEVAS”. Desmontar las válvulas solenoides de control de la distribución de la válvula de admisión. Si es necesario. 2. G No colocar sensores en un lugar en el que estén expuesKBIA1046E tos al magnetismo. 3. la cadena de distribución y la caja de la cadena de distribución trasera. PRECAUCIÓN: G Manejar cuidadosamente para evitar que se caiga o se golpee. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. Desmontar la caja de la cadena de distribución delantera. EBS01FJL Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1.

PRECAUCIÓN: No apoyar la muñequilla n° 1 (del lado de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras tres posiciones. A EM C D E F G PBIC2050E 5. sustituir el árbol de levas. y asegurar las muñequillas n° 2 y 4 del árbol de levas. 3.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] G Aflojar equitativamente los pernos de soporte del árbol de levas en varios pasos en orden inverso al mostrado en la ilustración. 7. H I J K PBIC2111E L INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Descentramiento del árbol de levas 1. : Menos de 0. G Desmontar el tensor de la cadena de distribución (secundaria) con el pasador de tope adjunto.05 mm Si excede el límite. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el descentramiento que indica el comparador. Ajustar el comparador verticalmente a la muñequilla n° 3. Desmontar los árboles de levas. (Lectura total del indicador) PBIC0929E M 2.02 mm : 0. 6. EM-77 . Desmontar los taqués. NOTA: El pasador de tope se adjuntó cuando la cadena de distribución (secundaria) se desmontó. G Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. Desmontar el tensor de la cadena de distribución (secundaria) de la culata. Estándar Límite 4. Colocar el bloque en V en una plataforma plana.

Consultar EM-80.500 .875 mm EMQ0072D Si el desgaste excede el límite permitido. sustituir el árbol de levas.045 . Medir la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro.935 .075 . Estándar: N° 1 N° 2.25. G Medir el diámetro interno “A” del soporte del árbol de levas con el calibrador.465 mm PBIC0040E DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS G Apretar el perno del soporte del árbol de levas al par especificado. 4 : 25.265 mm : 45.265 mm : 44.086 mm : 0.655 mm : 45. : 45.23.021 mm : 23. Sustituir el conjunto de la culata completo.000 . 3.23. 3.45. 4 : 26. "MONTAJE" para el procedimiento de apriete.445 .035 . 3. sustituir el árbol de levas.0. Estándar: Admisión Escape Límite: Admisión Escape 2. porque está unido a la culata.15 mm Si el valor calculado excede el límite.955 mm : 23.0.521 mm PBIC1645E HOLGURA DE ENGRASE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS G (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del árbol de levas) Estándar: N° 1 N° 2. 4 Límite G : 0.45.076 mm : 0. la culata o ambos. Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS G Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro.465 . NOTA: El soporte del árbol de levas no se puede sustituir como pieza independiente.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] Altura de las levas del árbol de levas 1. Estándar: N° 1 N° 2.26. EM-78 .

y a continuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata. M KBIA0182E EM-79 .115 .27. Estándar Límite : 0. y asegurar las muñequillas n° 2 y 4 del árbol de levas.27.15 mm K Si sobrepasa el límite.385 mm F G Consultar los estándares anteriormente mencionados. PRECAUCIÓN: No apoyar la muñequilla n° 1 (del lado de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras tres posiciones.360 . sustituir el taqué.0. "Taqué disponible" . Medir el juego axial del comparador cuando el árbol de levas se desplace hacia delante/ atrás (en dirección al eje). J : 0. Consultar EM-143.188 mm : 0. Dimensión “A” para la muñequilla n° 1 del árbol de levas Estándar : 27.24 mm A EM C SEM864E D G – Medir si las siguientes piezas están superan el límite.548 mm E – Dimensión “B” para la culata n° 1 del cojinete de la cruceta Estándar : 27. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas con el comparador. Colocar el bloque en V en una plataforma plana.500 . KBIA2404J G Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas 1. sustituir la rueda dentada del árbol de levas.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] Juego axial del árbol de levas G Montar el comparador en la dirección de empuje sobre el extremo delantero del árbol de levas. G Si se detecta algo de lo anterior. (Lectura total del indicador) Límite G H I 2. L PBIC0930E Taqué Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de desgaste o grieta.

sustituir el taqué. EM-80 . G Montar juntas tóricas nuevas como se indica en la ilustración.34.013 . Estándar (admisión y escape) : 0.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] Holgura del taqué DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ G Medir el diámetro exterior a media altura del taqué con un micrómetro desde donde el taqué tiene forma de camisa del cilindro.016 mm SEM867E HOLGURA DEL TAQUÉ G (Holgura del taqué) = (Diámetro del orificio del taqué) – (Diámetro exterior del taqué). 3.33.039 mm G Si el valor calculado supera el valor estándar. G Montar el tensor de la cadena de distribución con la parte deslizante orientada hacia abajo en el lateral derecho de la culata y con la parte deslizante orientada hacia arriba en el lateral izquierdo. PBIC2111E MONTAJE 1. G Montar los tensores de la cadena de distribución con su pasador de tope adjunto. Montar árboles de levas. la culata o ambos. Estándar (admisión y escape) : 34. Montar los tensores de la cadena de distribución (secundaria) a ambos lados de la culata.987 mm JEM798G DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ G Medir el diámetro interior del orificio del taqué de la culata con un micrómetro interno. Estándar (admisión y escape) : 33. en relación al estándar del diámetro exterior del taqué y del diámetro del orificio del taqué. Montar los taqués.0. 2.000 .977 . G Montarlo en su posición original.

Izq. KBIA1009E E Bancada F Dch. Izq. G ADM ESC G Montar el árbol de levas de manera que el orificio del pasador de clavija y el pasador de clavija del extremo delantero estén colocados como muestra la ilustración. PBIC2478E G Aunque el árbol de levas no se detiene en la posición que se muestra en la ilustración. Adm. normalmente se acepta que el árbol de levas se coloque en la posición indicada en dicha ilustración. H I J K L M EM-81 .ÁRBOL DE LEVAS [VQ] G Montar el árbol de levas con el pasador de clavija adjunto al extremo delantero orientado hacia el lado de escape. A EM C KBIA1071E D G Seguir las marcas de identificación hechas durante el desmontaje. Dch. Orientar el lado del diámetro pequeño del orificio del pasador hacia arriba (en la dirección de la cara superior de la culata). (PMS del cilindro n° 1 en su carrera de compresión) NOTA: G Los orificios del pasador pequeños y grandes están situados en la cara del extremo delantero del árbol de levas (admisión) en intervalos de 180 grados. o seguir las marcas de identificación que se encuentran en los árboles de levas nuevos para una colocación y orientación adecuada. para la colocación del saliente de la leva./Esc. ADM ESC Pasador de clavija No Sí No Sí Marcas pintadas M1 Verde No Verde No M2 No Blanco No Blanco Marca de identificación Dch. Izq.

ÁRBOL DE LEVAS [VQ] 4. PBIC2052E G Aplicar junta líquida a la superficie de acoplamiento del soporte del árbol de levas (n° 1) como se muestra en las bancadas derecha e izquierda. PBIC2617E EM-82 . Usar junta líquida original o equivalente. NOTA: No hay marcas de identificación que señalen la izquierda o la derecha en el soporte del árbol de levas (n° 1). Montar los soportes del árbol de levas. G Montar el soporte del árbol de levas en su posición y orientación original como se muestra en la ilustración. G Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del soporte del árbol de levas y de la parte de montaje de la culata. PBIC2051E G Montar los soportes del árbol de levas (n° 2 al 4) alineando las marcas estampadas como se indica en la ilustración.

en orden numérico como se muestra en la ilustración. Apretar del n° 1 al 10 en el orden numérico que se indica. Estándar G G A a.2 kg-m) c. Apretar los pernos de los soportes del árbol de levas en los siguientes pasos.2 kg-m) b.96 N·m (0. Medir la diferencia de niveles entre las caras del extremo delantero del soporte del árbol de levas (n° 1) y la culata. Apretar del n°1 al 6 en el orden que se indica. Consultar EM-142.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] 5. montar en orden inverso al desmontaje. exceso de junta líquida de las piezas que se indican a continuación. : 1.4 N·m (1.14 mm I Medir dos posiciones (del lado de admisión y de escape) en una sola bancada.1 kg-m) PRECAUCIÓN: Después de apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas (n° 1). J K EMQ0044D 7. L M EM-83 . Apretar del n° 1 al 10 en el orden numérico que se indica. volver a montar el soporte del árbol de levas (n° 1).14 a 0. "Holgura de las válvulas" . Comprobar y ajustar la holgura de la válvula. : 10.6 kg-m) d.88 N·m (0.96 N·m (0. asegurarse de eliminar e. EM C D E F G PBIC2050E H : – 0. G Superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines G Superficie de acoplamiento de la caja de la cadena de distribución trasera 6. : 1. Si el valor de la medida supera el valor estándar. 8. A continuación. : 5. Apretar los n° del 7 al 10 en el orden que se indica.

ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de la ranura de lubricación de la rueda dentada del árbol de levas (adm.)
PRECAUCIÓN: G Realizar esta inspección solo cuando se detectan el DTC P0011 o P0021 en los resultados de autodiagnóstico de CONSULT-II y se realizan de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección EC. Consultar EC-116, "MODALIDAD DE RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO" (modelos para Australia) o EC-684, "MODALIDAD DE RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO" (modelos excepto para Australia). G Comprobar cuando el motor está frío para evitar quemaduras producidas por cualquier salpicadura de aceite del motor. 1. Comprobar el nivel de aceite de motor. Consultar LU-7, "ACEITE DE MOTOR" . 2. Realizar el siguiente procedimiento para evitar que el motor se arranque inintencionadamente durante la revisión. a. Descargar la presión de combustible. Consultar EC-77, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos para Australia) o EC-644, "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos excepto para Australia). b. Desconectar el conector de la instalación del inyector y de la bobina de encendido. 3. Desmontar la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión. Consultar EM-75, "ÁRBOL DE LEVAS" . 4. Hacer girar el motor, y a continuación asegurarse de que el aceite del motor sale del soporte del orificio de lubricación del árbol de levas (N°. 1). Detener el giro después de la comprobación. ADVERTENCIA: Tener cuidado de no tocar las partes rotatorias (correa del motor, polea loca, y polea del cigüeñal, etc.). PRECAUCIÓN: Puede derramarse aceite del motor del orificio de la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de PBIC2869E admisión durante el funcionamiento. Usar un trapo para evitar que las piezas del motor y el vehículo se manchen. No permitir que el aceite del motor entre en contacto con las piezas de goma como las correas o el aislador de montaje del motor. Asegurarse de limpiar cualquier aceite que se haya derramado inmediatamente. G Limpiar la ranura de lubricación entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión si el aceite no sale desde el orificio del soporte del árbol de levas (N°. 1). Consultar LU-5, "SISTEMA DE LUBRICACIÓN" . 5. Desmontar las piezas entre la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y la rueda dentada del árbol de levas (adm.) y, a continuación, comprobar cada ranura de lubricación por si existe obstrucción. G Si fuera necesario limpiar la ranura de lubricación. Consultar LU-5, "SISTEMA DE LUBRICACIÓN" . 6. Después de la inspección, montar las piezas extraídas.

Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. G Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. – Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.

EM-84

ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
NOTA: Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, A aflojar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica. Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, EM o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. C Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos* Combustible Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida

G G G

D

E

F

* Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

Holgura de las válvulas
INSPECCIÓN
En el caso de montaje/desmontaje o sustitución del árbol de levas y piezas relacionadas con la válvula, de condiciones inusuales del motor debido a cambios en la holgura de la válvula (averías detectadas al arrancar, con el motor al ralentí o se producen ruidos), llevar a cabo la inspección como sigue:

EBS01FJM

G

H

I

J
SEM713A

1. 2. a.

Desmontar las cubiertas de balancines (bancadas derecha e izquierda). Consultar EM-43, "CUBIERTA DE BALANCINES" . Medir la holgura de la válvula como sigue: Ajustar el cilindro n° 1 al PMS de su carrera de compresión. G Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha para alinear las marcas de regulación (línea con ranura sin color) con indicador de regulación.

K

L

M

KBIA1717J

EM-85

ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
G

G

Asegurarse de que los salientes de las levas de entrada y de salida del cilindro n° 1 (bancada derecha de la parte delantera del motor) están situados como se encuentran en la ilustración. Si no, girar el cigüeñal una revolución (360 grados) y alinear como se muestra en la ilustración.

SEM418G

b.

Utilizar unas galgas de espesor, medir la holgura entre el taqué y el árbol de levas.

SEM139D

Holgura de la válvula:
Unidad: mm Frío Admisión Escape *: Aproximadamente 80°C
G

Caliente* (datos de referencia) 0,304 - 0,416 0,308 - 0,432

0,26 - 0,34 0,29 - 0,37

G

Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración) con las galgas de espesor. Cilindro n° 1 en el PMS de compresión
CIL. n° 1 CIL. n° 3 × × CIL. n° 2 CIL. n° 4 CIL. n° 6 × × CIL. n° 5

Posición de medida (bancada derecha) Cilindro n° 1 en el PMS de compresión ESC ADM

Posición de medida (bancada izquierda) Cilindro n° 1 en el PMS de compresión ADM ESC

PBIC2054E

EM-86

ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
c. Girar el cigüeñal 240 grados hacia la derecha (visto desde la parte delantera del motor) para alinear el cilindro n° 3 al PMS de su carrera de compresión. NOTA: El reborde del perno de montaje de la polea del cigüeñal tiene una línea estampada cada 60 grados. Pueden usarse como guía para el ángulo de rotación.
A

EM

C
PBIC2916E

D
G

G

Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración) con las galgas de espesor. Cilindro n° 3 en el PMS de compresión
CIL. n° 1 CIL. n° 3 CIL. n° 5 × × CIL. n° 2 × × CIL. n° 4 CIL. n° 6

E

Posición de medida (bancada derecha) Cilindro n° 3 en el PMS de compresión ESC ADM

F

G

Posición de medida (bancada izquierda) Cilindro n° 3 en el PMS de compresión ADM ESC

H

I

J

PBIC2055E

K

d.

Girar el cigüeñal 240 grados hacia la derecha (visto desde la parte delantera del motor) para alinear el cilindro n° 5 al PMS de su carrera de compresión.

L

M

PBIC2916E

EM-87

ÁRBOL DE LEVAS
[VQ]
G

G

Consultando la ilustración, medir las holguras de la válvula en las posiciones marcadas con “×” como se indica en la tabla siguiente (las posiciones indicadas en la ilustración) con las galgas de espesor. Cilindro n° 5 en el PMS de compresión
CIL. n° 1 × × CIL. n° 2 CIL. n° 4 × × CIL. n° 6 CIL. n° 3 CIL. n° 5

Posición de medida (bancada derecha) Cilindro n° 5 en el PMS de compresión ESC ADM

Posición de medida (bancada izquierda) Cilindro n° 5 en el PMS de compresión ADM ESC

PBIC2056E

3.
G

Ajustar si el valor medido está fuera del estándar. Consultar EM-88, "AJUSTE" . Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué. Medir la holgura de la válvula. Consultar EM-85, "Inspección" . Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-76, "DESMONTAJE" . Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un micrómetro.

AJUSTE
1. 2. 3. 4.

KBIA0057E

5.

Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo. Cálculo del grosor del taqué: t = t1 + (C1 - C2 ) t = Grosor del taqué a sustituir = Grosor del taqué desmontado t1 C1 = Holgura de válvula medida C2 = Valor estándar de holgura de válvulas: Admisión : 0,30 mm* Escape : 0,33 mm* *: Aproximadamente 20°C

EM-88

Consultar EM-143. en cada una de las posiciones adecuadas.ÁRBOL DE LEVAS [VQ] G El grosor de un taqué nuevo puede identificarse mediante las marcas estampadas que se encuentran en el reverso (dentro del cilindro). El montaje de las piezas desmontadas se realiza en orden inverso al desmontaje.02 mm (en el momento de fabricación).36 mm G H I J Grosor de taqué disponible: 25 tamaños con un margen de entre 7.40 mm D E F Grosor de taqué disponible: 27 tamaños con un margen de entre 7. "Taqué disponible" . 9. Consultar EM-143.40 mm en intervalos de 0.88 y 8. Montar el taqué seleccionado. "MONTAJE" . "MONTAJE" .88 y 8. A EM C KBIA0119E Admisión Marca estampada 788U 790U · · 840U Grosor 7. PRECAUCIÓN: Montar la letra de identificación en el extremo y en la parte superior. 8. “U” y “N”. K L M EM-89 . 10. "Taqué disponible" . Consultar EM-80.88 mm 7. 7. Girar manualmente varias veces la polea del cigüeñal. y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.88 mm 7. Consultar EM-80. (Tener en cuenta la diferencia de montaje entre admisión y escape) 6. Arrancar el motor. 11. Asegurarse de que las holguras de la válvula con el motor frío se encuentran entre las especificaciones consultando los valores especificados.90 mm · · 8.90 mm · · 8. Montar el árbol de levas.02 mm (en el momento de fabricación). Escape Marca estampada N788 N790 · · N836 Grosor 7.36 mm en intervalos de 0.

3 . un accesorio. 2. PBIC1610E MONTAJE 1. "ÁRBOL DE LEVAS" . EM-90 . G Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del resorte de válvulas. tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. 3. Consultar EM-75.RETÉN DE ACEITE [VQ] RETÉN DE ACEITE Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas DESMONTAJE 1. Desmontar la junta de aceite de válvula utilizando el extractor de la misma [SST]. PFP:00100 EBS01FJN Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita nuevas juntas de aceite de válvulas esté en el PMS. Utilizando un insertador de junta de aceite de válvula [SST]. Desmontar el árbol de levas para desmontar la junta de aceite de válvula. Desmontar el collar de la válvula con una herramienta imantada. "ÁRBOL DE LEVAS" . 6. NOTA: Dimensión “H“: medida de la altura antes del montaje del asiento del muelle de la válvula Admisión y escape : 14. ajuste a presión la junta de la válvula a la altura “H” mostrada en la ilustración. Desmontar los taqués.14. Consultar EM-75. un adaptador [SST]. montar en orden inverso al desmontaje. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. A continuación. PRECAUCIÓN: Durante el desmontaje. Aplicar aceite de motor nuevo en la junta de aceite de válvulas nueva y en el reborde de junta. 4. Desmontar el collar de la válvula. PBIC1791E 5. 2. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.9 mm PBIC1611E 3.

Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herraD mienta adecuada. A Desmontar las piezas siguientes: G Parte delantera y central de la cubierta inferior del motor. montar en orden inverso al desmontaje.RETÉN DE ACEITE [VQ] Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero DESMONTAJE 1. Consultar MT-16. 2. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo del retén de aceite delantero. – Insertador adecuado: diámetro exterior 60 mm. Consultar EM-15. G H I J K SEM715A Utilizando un insertador adecuado. PRECAUCIÓN: G Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución delantera ni el cigüeñal. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) o AT-272. PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" . ajustar a presión hasta que la altura del retén de aceite delantero esté nivelado con la superficie de montaje. G Polea del cigüeñal. F PBIC2931E MONTAJE 1. Consultar CL-17. G Conjunto del ventilador de refrigeración del radiador. EM-91 . 2. diámetro interior 50 mm. "CORREAS DEL MOTOR" . G Correas del motor. PRECAUCIÓN: Procurar no estropear la caja de la cadena de distribución E delantera ni el cigüeñal. "VENTILADOR DE REFRIGEC RACIÓN" . "PARACHOQUES DELANEM TERO" . Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar EI-15. Consultar CO-20. "CADENA DE distribución" . EBS01FJO 2. EBS01FJP Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero DESMONTAJE 1. G PBIC2931E L M 3. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar EM-55. G Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. A continuación. G Ajustar a presión y evitar rebabas o inclinación del retén de aceite. Montar el retén de aceite delantero. "DISCO DEL EMBRAGUE.

"DISCO DEL EMBRAGUE. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. PBIC2932E MONTAJE 1. El montaje de las piezas restantes se realiza en orden inverso al desmontaje. "BLOQUE DE CILINDROS" (Modelos con T/A). PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" (modelos con T/M) o EM-110. G No se debe tocar la grasa aplicada en el reborde del retén de aceite PBIC2933E 3. 2. EM-92 .RETÉN DE ACEITE [VQ] 3. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN: Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta. 4. Consultar CL17. G Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite. diámetro interior 88 mm). PRECAUCIÓN: G Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). SBIA0281E G Ajustar a presión el retén de aceite trasero con un insertador adecuado (diámetro exterior 104 mm. SEM715A G Presionar el retén de aceite trasero hasta alcanzar la posición mostrada en la ilustración.

Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro. A continuación. Conectar el tacómetro del motor (no es preciso si se utiliza CONSULT-ll). "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos para Australia) o EC-644. PFP:11041 A EBS01FJQ 3. L M SBIA0533E 8. Montar el comprobador de compresión con el adaptador sobre el orificio de la bujía. 7. "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos excepto para Australia). Con el pedal del acelerador apretado a fondo. Desmontar el colector de admisión. leer la presión de compresión y las rpm del motor. Consultar EC-77. Consultar EM-19. tenga un diámetro inferior a 20 mm. girar el interruptor de encendido a la posición “START” para virar el motor. Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. C Desconectar el fusible de la bomba de combustible para evitar que se inyecte combustible mientras se realizan las mediciones.0) / 300 Mínima 981 (10. "BOBINA DE ENCENDIDO" y EM-36. 2.0) / 300 Límite diferencial entre cilindros 98 (1.275 (13. D E F BBIA0534E 4. G H I J K PBIC0900E G Utilizar un medidor de compresión cuyo extremo de toma. pararlo. insertado en el orificio de la bujía. EM Descargar la presión de combustible. "BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO)" . Cuando la aguja del medidor se estabilice. 6. al desmontar podría quedar atrapado en la culata. "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" .0) / 300 EM-93 . 5. De lo contrario. Calentar bien el motor.CULATA [VQ] CULATA Servicio en el vehículo COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 1. Presión de compresión: Unidad: kPa (kg/cm2 ) /rpm Estándar 1. Consultar EM-35.

– Si el aceite de motor añadido mejora la compresión. Cambiar la válvula o su asiento según corresponda. G Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo. Tapón de goma 2. "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS" (modelos para Australia) o EC-647. Culata (bancada izquierda) 3. Comprobar si las válvulas están dañadas. borrarlo. Arrancar el motor y asegurarse de que gira suavemente. existirá alguna fuga en las juntas de la culata . Si aparece un DTC. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico normal de la batería. Componentes EBS01GVK PBIC2934E 1. es posible que exista alguna avería en las válvulas. Perno de la culata EM-94 . diámetro interior del cilindro. segmento de pistón. 11. Realizar el diagnóstico de averías. comprobar la holgura de las válvulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula. pistón. medir de nuevo la presión de compresión. G Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso. 9. junta de culata). Realizada la comprobación. – Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor. culata.CULATA [VQ] PRECAUCIÓN: Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada. G Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado. asiento de válvula. Consultar EC-79. los segmentos del pistón pueden estar desgastados o dañados. G Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido aceite de motor. montar las piezas extraídas. sustituir las juntas de culata. Una vez que la inspección se ha completado. comprobar el peso específico del líquido de la batería. 10. En ese caso. verter una pequeña cantidad de aceite de motor en el orificio de la bujía del cilindro y volver a comprobar la compresión. "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS" (modelos excepto para Australia).

G Entrada de agua y conjunto del termostato. Consultar CO-29. C D E F G H I J K L PBIC2057E 5. a continuación. G Colector de escape. Culata (bancada derecha) Junta de la culata (bancada izquierda) EBS01FJR 5. "ÁRBOL DE LEVAS" . Desmontar el árbol de levas.CULATA [VQ] 4. tubería de agua y tubería de la calefacción. Desmontar las piezas siguientes: G Colector de admisión. "CONJUNTO DE ENTRADA DE AGUA Y DEL TERMOSTATO" . Consultar EM-24. Si la diferencia en tamaño entre d1 y d2 excede el límite.11 mm G Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición distinta a “d2”. desmontar las eslingas del motor. 7. Quitar los pernos de la culata en el orden inverso al que se indica en la ilustración con la llave del perno de la culata (herramienta comercial de servicio) y la herramienta eléctrica para desmontar las culatas (bancadas derecha e izquierda).d2) : 0. Consultar EM-22. Consultar EM-75. Junta de la culata (bancada derecha) A Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. "COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS" . Desmontar las juntas de la culata. "SALIDA DE AGUA Y TUBERÍAS" . EM 4. 2. utilizarla como punto “d2”. Bajar la grúa y. M INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Diámetro exterior de los pernos de la culata G Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete de la zona de plástico. PBIC2480E EM-95 . Soporte de la instalación 6. Consultar CO-27. sustituirlos por unos nuevos Límite (d1 . 3. G Salida de agua. "COLECTOR DE ADMISIÓN" .

Consultar EM-95.1 mm Si excede el límite. aflojar los pernos de la culata en el orden inverso al indicado en la ilustración. Apretar todos los pernos de la culata. EM-96 . 2. G La llave del cigüeñal debe alinearse con la línea central del cilindro de bancada derecho como se muestra en la ilustración. debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros. : 39. 1. PRECAUCIÓN: No permitir que fragmentos de junta entren los conductos del aceite del motor o de refrigerante del motor. Utilizando un rascador. a. comprobar sus diámetros exteriores antes del montaje. Límite G : 0. Consultar EM-132. sustituir la culata. eliminar el aceite. PRECAUCIÓN: Si se han reutilizado los pernos de la culata. óxido.2 N·m (4. : 98.0 kg-m) PBIC2057E d.CULATA [VQ] Deformación de la culata NOTA: Cuando se realiza esta inspección. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la culata. "Diámetro exterior de los pernos de la culata" . SEM532G 3. Montar la junta de culata nueva. Aflojar completamente todos los pernos de la culata. Montar la culata siguiendo los pasos de abajo para apretar los pernos de la culata en el orden numérico mostrado en la ilustración. SEM861E MONTAJE 1. "DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS" . Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y la superficie de asiento de los pernos de la culata. b. sellador y depósitos de carbón de la superficie de la culata. Girar el cigüeñal hasta que el pistón n° 1 se ajuste al PMS. : 0 N·m (0 kg-m) PRECAUCIÓN: En el paso “c”. 2. medir la deformación en seis direcciones. junta. Apretar todos los pernos de la culata.1 N·m (10 kg-m) c.

PRECAUCIÓN: Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST]. volver a montar la culata. G Comprobar el ángulo de apriete indicado sobre la placa indicadora de la llave acodada [SST]. G EMQ0662D 5. C D 4. Tras el montaje de la culata. Girar de nuevo todos los pernos de la culata 90 grados hacia la derecha (ángulo de apriete). y dch.). A continuación. Estándar G E : 14. Girar de nuevo todos los pernos de la culata 90 grados hacia la derecha. H I J K L M EM-97 . montar en orden inverso al desmontaje. PBIC1613E A EM f.14. medir la distancia entre las caras del extremo delantero del bloque de cilindros y la culata (bancadas izq.1 .CULATA [VQ] e. Evitar evaluar únicamente por inspección visual y sin utilizar ninguna herramienta.9 mm F Si el valor medido no se encuentra entre los valores estándar.

incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.CULATA [VQ] INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos. como en el sistema de refrigeración. volver a llenar hasta el nivel especificado. G Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. o aceite y fluidos. – Poner en marcha el motor. líquido de frenos. "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . Consultar MA-14. Si la cantidad es inferior a la necesaria. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. Aumentando la velocidad del motor. incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. G Tras enfriar el motor. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. fluido de la servodirección. G Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos. llenar al nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos* Combustible Gases de escape Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — * Caja de cambios/transmisión/fluido CVT. Si es necesario. pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. gases de escape. EM-98 . G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. etc. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. G Antes de poner en marcha el motor. comprobar los niveles de fluidos y aceite.

EM-99 . L M PBIC1791E 4. Válvula (admisión) 11. Válvula (escape) K EBS01FJS Desarmado y armado DESARMADO 1. PRECAUCIÓN: Durante el desmontaje. G Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. Culata (bancada derecha) 13. 2. Collar de válvula Junta de aceite de válvula Bujía 3. 7. 9. Retén del muelle de válvula Asiento del muelle de la válvula Tubo para bujías J 10. 6. el accesorio y el adaptador [SST].CULATA [VQ] Componentes EBS01H78 A EM C D E F G H I PBIC2481E 1. 8. 4. tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. G Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del resorte de válvulas. Desmontar el taqué. 5. Desmontar el retenedor de muelle de la válvula. 3. Desmontar el collar de la válvula con una herramienta imantada. Asiento de válvula 14. 5. Culata (bancada izquierda) 12. Taqué Muelle de la válvula Guía de válvula 2. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). G Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. Desmontar el collar de la válvula. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula. el muelle de la válvula y el asiento del muelle de la válvula.

Consultar EM-102. "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" . PBIC1610E 7. Montar el retén del muelle de la válvula. Cuando el asiento de la válvula esté desmontada. Si es preciso sustituir la guía de una válvula. G Montar el extremo del paso estrecho (marca pintada) al lado de la culata (lado del asiento del muelle de la válvula ). si es necesario. "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA" . Si es preciso sustituir el asiento de una válvula. 8. Montar el muelle de la válvula (tipo de paso desigual). No se debe desmontar hasta que sea totalmente necesario. G Los muelles de válvula del lado de admisión y escape son diferentes. 6. "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" .3 . Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor de la misma [SST]. 9. 3. 5. montarla. Altura “H” (sin asiento del muelle de la válvula montado) Admisión y escape : 14. NOTA: Las válvulas de mayor diámetro se montan en el lado de admisión. extraer el tubo de bujías de la culata.CULATA [VQ] 6. consultar EM-103. consultar EM-102. Desmontar el tubo de bujías. G Montarlo en su posición original.14. Montar las válvulas. Cuando la guía de la válvula esté desmontada. montarla. PBIC0802E 4. G Con unas tenazas. Montar el asiento de muelles de válvula. EM-100 .9 mm ARMADO 1. Montar la junta de aceite de válvula. G Una vez desmontado. el tubo de bujías se deformará y no se podrá volver a utilizar. 2. SEM085D 7. Consultar EM-103. G Montar con el insertador de juntas de aceite de válvula [SST] para que coincida con las medidas de la ilustración. "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA" . PRECAUCIÓN: G Procurar no dañar la culata. Montarlos según la marca pintada siguiente.

CULATA [VQ] 8.980 mm : 5. Consultar EM-103. limpiar la junta líquida que sobresalga de la parte superior de la culata. sustituir la válvula y comprobar el contacto del asiento de la válvula. Montar el collar de válvula con una herramienta imantada. Estándar Admisión Escape : 5. Montar el tubo de bujías. Aplicar sellador en una zona de aproximadamente 12 mm desde el extremo del lado de ajuste a presión del tubo de bujías. L HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA Diámetro del vástago de la válvula Medir el diámetro exterior del vástago de válvula con un micrómetro. PRECAUCIÓN: Durante el desmontaje. Altura “H” del ajuste a presión estándar: : 38.1 mm PRECAUCIÓN: G Al ajustar a presión.5. 9. tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. consultar EM-144. G Tras el ajuste a presión. Utilizar agente sellador de alta resistencia original o equivalente. G Ajustar a presión el tubo de bujías como sigue: a. tener cuidado de no deformar el tubo para bujías. E F G H I PBIC2634E J Inspección posterior al desarmado DIMENSIONES DE VÁLVULA G G EBS01FJT K Comprobar las dimensiones de cada válvula. Con un insertador. G Golpear levemente con un mazo de plástico el extremo de la varilla de la válvula después del montaje para comprobar su estado.965 . PBIC1791E A EM C D Montar el taqué.39. 11. Eliminar la junta líquida ya usada adherida al orificio de montaje de la culata.970 mm M SEM938C Diámetro interno de la guía de la válvula Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un micrómetro para interiores. c. b.5. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). "CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA" . el accesorio y el adaptador [SST]. Para las dimensiones.955 . EM-101 . Montar el collar de la válvula. ajustar a presión el tubo para bujías para que la altura “H” sea como la que se especifica en la ilustración. Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar. 10. G Montarlo en su posición original.1 . "Dimensiones de válvula" . G Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del resorte de válvulas.

1.063 mm Límite Admi: 0. SEM931C 3.10. Holgura de la guía de la válvula: Estándar Admi: 0.2 mm).0.)] o un martillo y un insertador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio).0.175 . PRECAUCIÓN: La culata está muy caliente. sustituir por una guía de sobretamaño (0. SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA Al desmontar la guía de válvula. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio).196 mm SEM932C EM-102 .08 mm sión Escape : 0.CULATA [VQ] Estándar Admisión y escape : 6. sustituir la válvula y/o la guía de válvula.030 . llevar equipo protector para evitar quemaduras.000 . calentar la culata de 110° a 130°C sumergiéndola en aceite calentado. Para desmontar la guía de válvula.018 mm Holgura de las guías de válvula (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula).09 mm G Si excede el valor calculado. consultar EM-102. "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" .020 . Cuando sea preciso sustituir la guía de una válvula. escariar el orificio de la guía de la válvula de la culata. Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para piezas de repuesto) Admisión y escape : 10.6.053 mm sión Escape : 0. Extraer la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 20 kN (2 ton. Al trabajar. SEM008A 2.

"Asiento de válvula" . Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda su circunferencia. Calentar la culata de 110° a 130°C sumergiéndola en aceite calentado. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio). A EM C SEM008A D 5.6. escariar el orificio de la guía de válvula.8 mm PRECAUCIÓN: La culata está muy caliente.12. Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el estado del contacto de la válvula en la superficie. Al trabajar. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de la depresión del asiento en la culata. rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar de nuevo. presionar la guía de válvula del lado del árbol de levas a las medidas presentadas en la ilustración. SEM950E E F G 6. sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0. PRECAUCIÓN: Evitar arañar la culata por un exceso de rectificación. sustituir el asiento de válvula.018 mm H I J SEM932C K CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA G G G G Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de las especificaciones.5 mm). "SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA" . 1. Usando el insertador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio). Consultar EM-103.CULATA [VQ] 4.000 . Si la superficie de contacto aún presenta incorrecciones incluso tras volver a comprobarla. EM-103 . L M SBIA0322E SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA Al desmontar el asiente de válvula. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. llevar equipo protector para evitar quemaduras. seguir este procedimiento. Si no es así. Proyección “L” Admisión y escape : 12. Estándar: Admisión y escape : 6. Consultar EM-146.6 .

500 . SEM008A 4.38. Medir la holgura máxima entre la cara superior del muelle la escuadra. PRECAUCIÓN: Al utilizar una fresa para asientos de válvulas. Límite : 2. G La culata está muy caliente. agarrar con firmeza el mango de la fresa con ambas manos. 7. sustituir el muelle de válvula. 5. Al trabajar. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herramienta comercial de servicio) o un rectificador de asiento de válvula. Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se realiza en varios pasos.516 mm sión Escape : 32. presionar la superficie de acoplamiento en toda su circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento. A continuación.CULATA [VQ] 2. "CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA" .32. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Sobretamaño (0. SEM795A 3. llevar equipo protector para evitar quemaduras. Introducir con fuerza el asiento de válvula dentro de la culata.700 .1 mm 6. PRECAUCIÓN: G Evitar tocar directamente los asientos de válvula fríos. la superficie de la válvula puede SEM934C quedar escalonada. Consultar EM-103. PBIC0080E EM-104 . Consultar EM-146. Utilizando un compuesto. "Asiento de válvula" . CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA G G Si excede el límite. Calentar la culata de 110° a 130°C sumergiéndola en aceite calentado. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de válvula de repuesto.716 mm G Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el centro de la guía de la válvula. Colocar la escuadra a lo largo del lado del muelle de válvula y girar el muelle. rectificar para fijar el ajuste de la válvula. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco.5 mm) Admi: 38. Esto permitirá que la válvula encaje correctamente. terminar el asiento en las dimensiones especificadas.

188 N (16.CULATA [VQ] DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE G Comprobar la presión del muelle de la válvula a la concreta del muelle.19.9 kg) A EM C SEM113 D E F G Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar.00 mm Carga de montaje : 166 .0 .2 kg) Altura con válvula abierta : 27.9 . Estándar: Admisión y escape Altura libre : 47.421 N (38. sustituir el muelle de la válvula.42.20 mm Carga con válvula abierta : 373 .07 mm Altura de montaje : 37. G H I J K L M EM-105 .

6. del motor. 9. 10. Soporte de anclaje dch. del motor (superior) ADVERTENCIA: G Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. 4. Aislante del anclaje del motor trasero (modelos 4WD) Placa de la pantalla térmica izq. Aislante del anclaje dch. G Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras. Aislante de anclaje izq. 7. del motor (inferior) Placa de la pantalla térmica dch.CONJUNTO DEL MOTOR [VQ] CONJUNTO DEL MOTOR Componentes PFP:10001 EBS01H7A LBIA0432E 1. del motor (inferior) 2. EM-106 . Soporte de anclaje izq. 8. Soporte de anclaje dch. Aislante del anclaje del motor trasero (modelos 2WD) 5. del motor (superior) 3. del motor (superior) Soporte de anclaje izq.

Consultar EM-18. 3. Si se utiliza uno de tipo D tarima porque no queda otra opción. G H I J K L M EM-107 . Consultar EM-19. G Batería. Drenar el refrigerante del motor. 7. 8. utilizar el punto de apoyo especificado. "BATERÍA" . "RECOLECTOR DE ADMISIÓN" . Consultar PS-26. EBS01H79 F 2. Consultar EM-15. "BATERÍA" . "Desmontaje y montaje" . G Desmontaje y montaje DESMONTAJE PREPARACIÓN 1. "PARACHOQUES DELANTERO" . Desmontar las siguientes piezas. "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A manual) Desconectar la manguera de vacío del servofreno. y colocar los tapones para evitar pérdidas de refrigerante del motor. "Cambio del refrigerante del motor" . "INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE" . "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos para Australia) o EC-644. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . G Utilizar un elevador de dos puntos o un tipo de elevador independiente. 14. 10. G Parte delantera de la cubierta inferior del motor. Desconectar la instalación del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el trabajo. 5. Consultar PS-42. consultar GI-55. Desconectar masas de la instalación del motor. Descargar la presión de combustible. Consultar ATC-181. Desconectar ambos cables de la batería. apoyar en el punto de apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar a trabajar. voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración. "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . G Conjunto de la caja del depurador de aire y el conducto de aire. Consultar EC-77. A PRECAUCIÓN: G Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas. 9. "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A automático) o MTC-126. "CORREAS DEL MOTOR" . Consultar EM-38. Consultar EI-15. "Desmontaje y montaje del conjunto del capó" . Desconectar la manguera de combustible en la conexión del lado del motor. Consultar SC-5. G Para cualquier elevación. Consultar SC-5. Consultar BL-18. Extraer los pernos del compresor del A/A y apartarlos. G Correa del motor. G Parte central y trasera de la cubierta inferior del motor G Conjunto de capó. "Gato de taller y caballetes de seguridad" . 11. 4. G Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la C sección referida al motor. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del motor. 12. 13. "Desmontaje y montaje" . Desconectar las mangueras de combustible en la bóveda. Moverla de su posición y asegurarla con una cuerda para facilitar el trabajo. EM G No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante del motor se hayan enfriado lo suficiente. G Radiador. G Cubierta del motor. utilizar las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. Desconectar la manguera de vacío entre el vehículo y el motor y apartarla. Desconectar la línea EVAP.CONJUNTO DEL MOTOR [VQ] En motores no equipados con eslingas de motor. Desmontar el depósito de reserva del líquido de la servodirección del motor y apartarlo para facilitar el trabajo. Consultar CO-12. Consultar CO-9. "RADIADOR" y CO-20. 6. para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad. "DESCARGA DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE" (modelos excepto para Australia). consultar las secciones correspondientes. E G Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero.

Desmontar el conjunto diferencial delantero (modelos 4WD). "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). Consultar AT-272. 20. – Poner en marcha el motor.0 N·m (2. Consultar MA-14. comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de instalación. Consultar EM-107. Desmontar el motor. comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje. Extraer los pernos de montaje del aislante de anclaje del motor dch. Desmontar la caja de cambios. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. comprobar los niveles de fluidos y aceite. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. llenar al nivel especificado. Levantar con la grúa y fijar el motor en posición. 17. "CONJUNTO DEL DIFERENCIAL DELANTERO" . G No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos. G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. G Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas. 16. Desmontar el alternador. Desmontar el soporte del aislador de anclaje del motor (superior). Consultar MT-16. G Antes de y durante esta elevación. Evitar daños en el aislante de montaje.CONJUNTO DEL MOTOR [VQ] 15. Consultar EM-24.9 kg-m) WBIA0624E 19. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/M) AT-272. "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . Aumentando la velocidad del motor. EM-108 . Montar eslingas del motor en la bancada izquierda y derecha. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. "DESMONTAJE" . Pernos de eslingas del motor: : 28. G Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el conducto de vacío viene equipado con un tope. Desmontar el catalizador de tres vías. "COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS" . Consultar FFD-16. G Antes de poner en marcha el motor. pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. e izq. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" . asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado de la carrocería. 24. Desmontar el indicador del nivel de aceite de la T/A y su tubo. 22. SEM896G 23. 18. Si la cantidad es inferior a la necesaria. 21. PRECAUCIÓN: G Durante esta operación.

EM Tras enfriar el motor. F G H I J K L M EM-109 .CONJUNTO DEL MOTOR [VQ] G G G G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. líquido de frenos. volver a llenar hasta el nivel especificado. etc. Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. gases de escape. fluido de la servodirección. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. como en el sistema de refrigeración. Si es necesario. C Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos (*1) Combustible Gases de escape Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel (*2) Nivel Pérdida — D E *1: Caja de cambios/transmisión/fluido de la T/A. incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. A o aceite y fluidos. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos.

BLOQUE DE CILINDROS [VQ] BLOQUE DE CILINDROS Componentes PFP:11010 EBS01GVG PBIC3892E EM-110 .

Bloque de cilindros inferior EM C D G Consultar GI-11. "CONJUNTO DEL MOTOR" . "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilustración anterior. Bulón 27. G Utilizar el separador para el lado trasero del motor. K L M PBIC1616E EM-111 . Disco impulsor (modelos con T/A) Instalación auxiliar Bloque de cilindros 3. Cojinete de empuje 13. Llave del cigüeñal 21. Convertidor piloto (modelos con T/A) 12. Biela 25. 5. G H I J PBIC1615E 4. Desmontar ambos colectores de escape. Segundo segmento Lado del cigüeñal 17. F Desmontar el conjunto del motor del vehículo. 9. Segmento superior A. 2. Perno de biela 22. Segmento de aceite B. Placa de refuerzo Retén de aceite trasero Conector de agua 2. Cojinete de bancada 16. 3. 8. Cojinete de biela 24. Casquillo piloto (modelos con T/M) 14. Consultar “MONTAJE” en “BLOQUE DE CILINDROS”. Consultar EM-106. Volante del motor (modelos con T/M) Sensor de detonaciones Surtidor de aceite A 10. Montar el eje para el soporte del motor con el eje del caballete del motor [SST] a la derecha del bloque de cilindros.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] 1. 11. 6. "COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS" . Pistón 28. Anillo elástico 26. 4. Cigüeñal 20. Perno del bloque de cilindros inferior 18. EBS01FJV E Desarmado y armado DESARMADO 1. Junta tórica 19. 7. Consultar EM-24. Elevar el motor y montarlo en el banco de motor [SST]. Biselado 15. Tapa del cojinete de biela 23.

PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" . Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M).BLOQUE DE CILINDROS [VQ] G Puede utilizarse un caballete de motor de gran uso. PBIC2937E 7. Montar el cigüeñal con un tope de corona dentada [SST] y quitar los pernos de montaje. 6. Drenar el aceite del motor. Drenar el refrigerante del motor desmontando los tapones de drenaje del agua del lado izquierdo del bloque de cilindros “A” y del lado delantero del bloque de cilindros “B” como se muestra en la ilustración. PBIC0085E 5. G Aflojar los pernos de montaje en diagonal. G Utilizar un casquillo TORX para los pernos de montaje del volante del motor (tamaño: T55. 8. PRECAUCIÓN: Utilizar un banco de motor que tenga una capacidad de carga grande (aproximadamente 220 kg o más) suficiente para soportar el peso del motor. "Cambio del aceite del motor" . Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). NOTA: En este ejemplo se trata de un caballete de motor en el que se apoya sobre el lado de montaje de la caja de cambios. herramienta comercial de servicio) PBIC1617E EM-112 . Consultar LU-8. "DISCO DEL EMBRAGUE. estando desmontados el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar CL-17.

Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el mango de un martillo o algo similar. G Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada. Desmontar la culata. Desmontar la tapa del cojinete de biela. b. PRECAUCIÓN: Manejar el sensor con cuidado para evitar golpes. PRECAUCIÓN: Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela. Desmontar los segmentos de pistón del pistón. 10. Desmontar el casquillo piloto (modelos con T/M) o el convertidor piloto (modelos con T/A) usando el extractor de casquillos piloto (A) [SST: 16610001] según sea necesario. G Antes de desmontar los segmentos del pistón. a. Desmontar la instalación auxiliar y desmontar los sensores de detonaciones. "HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN" . PBIC2938E A EM C D 9. J K L M PBIC2940E 13. c. 14. 11. EM-113 . comprobar la holgura lateral del segmento del pistón. Desmontar los cojinetes de biela de la biela de la tapa del cojinete de biela. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto inferior. Desmontar el conjunto del pistón y de la biela como sigue: G Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela. E F G H PBIC3893E I 12. comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-93. "CULATA" . tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] PRECAUCIÓN: G No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) ni el disco impulsor (modelos con T/A). "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" . G Al mover la señal del disco. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de biela. G No colocar el disco impulsor (modelos con T/A) con la señal del disco hacia abajo. Consultar EM-129. Consultar EM-130. PRECAUCIÓN: Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. y no rayar la superficie.

Quitar los pernos del bloque de cilindros inferior.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta comercial de servicio). Consultar EM-129. G PBIC0087E 15. PBIC1639E c. PBIC1638E b. Con un secador de uso industrial o similar. "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" . PRECAUCIÓN: G Al desmontar los segmentos del pistón. G Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado. Desmontar los anillos elásticos con ayuda de unas tenazas para anillos elásticos. Desmontar el pistón de la biela como sigue: a. G Antes de aflojar los pernos del bloque de cilindros inferior. PBIC0262E 16. calentar los pistones de 60° a 70°C. Extraer el bulón con una varilla con diámetro exterior de unos 20 mm. tener cuidado de no dañar el pistón. EM-114 . medir el juego axial del cigüeñal.

BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
G

Aflojar los pernos del bloque de cilindros inferior en el orden inverso al indicado en la ilustración en varios pasos. NOTA: Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14) para los pernos del n° 1 al 16 (perno M10).

A

EM

C
PBIC2941E

D

17. Desmontar el bloque de cilindros inferior G Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para cortar la junta líquida para desmontarla. Consultar EM-7, "ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA" . PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de montaje. 18. Desmontar el cigüeñal. 19. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal. NOTA: Al sustituir el retén de aceite trasero sin desmontar el bloque de cilindros inferior, utilizar un destornillador para sacarlo de entre el cigüeñal y el bloque de cilindros. PRECAUCIÓN: Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. 20. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de cilindros inferior. PRECAUCIÓN: G Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de bancada, y no rayar la superficie. G Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 21. Desmontar el surtidor de aceite.

E

F

G

H

I

J

ARMADO
1. Soplar la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilindros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño. PRECAUCIÓN: Utilizar gafas de protección para los ojos.
K

L

M

EM-115

BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en la ilustración. G Aplicar sellador a la rosca de los tapones de drenaje de agua “A” y “B”. Usar junta líquida original o equivalente. G Aplicar sellador a la rosca de los tapones de drenaje de agua “C” y “E”. Usar sellador de rosca original o equivalente. G Aplicar sellador a la rosca del tapón “D”. Utilizar junta líquida anaeróbica o equivalente. G Sustituir las arandelas por unas nuevas.

PBIC2937E

G

Apretar cada tapón como se especifica a continuación.
Pieza A B C D E Arandela No No Sí Sí Sí Par de apriete : 19,6 N·m (2,0 kg-m) Reutilizar: 9,8 N·m (1,0 kg-m) Nuevo: 6,0 N·m (0,61 kg-m) 78 N·m (8,0 kg-m) 62 N·m (6,3 kg-m) 12,3 N·m (1,3 kg-m)

3.

Montar el surtidor de aceite. G Insertar el pasador de clavija del surtidor de aceite en el orificio del pasador de clavija del surtidor de aceite, y apretar los pernos de montaje.

PBIC0898E

4. a.

Montar los cojinetes de bancada y de empuje como sigue: Quitar la suciedad, el polvo y el aceite de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros y del bloque de cilindros inferior.

EM-116

BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento de la muñequilla n° 3 del bloque de cilindros. G Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior). G Montar el cojinete de empuje con un saliente en un extremo del bloque de cilindros y el cojinete de empuje con un saliente en el centro del bloque de cilindros inferior. Alinear cada saliente con la muesca de acoplamiento.
A

EM

C
PBIC2968E

D

c.

Montar los cojinetes de bancada prestando atención a la dirección. G El cojinete de bancada con orificio de lubricación y ranura de lubricación se coloca sobre el bloque de cilindros. El que no los tiene se coloca sobre el bloque de cilindros inferior. G Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de motor a la superficie (interior) del cojinete. No aplicar aceite de motor a la superficie trasera, simplemente limpiarla a fondo. G Al montar, alinear el saliente de tope del cojinete de bancada PBIC2969E con la parte cortada del bloque de cilindros y del bloque de cilindros inferior. G Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de cilindros y en el cojinete correspondiente estén alineados. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. G Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad. Revisar el diámetro exterior del perno del bloque de cilindros inferior. Consultar EM-138, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DEL BLOQUE DE CILINDROS INFERIOR" . Montar el bloque de cilindros inferior como sigue: NOTA: El bloque de cilindros inferior no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada junto con el bloque de cilindros. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] al bloque de cilindros inferior como se muestra en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: Después de aplicar junta líquida original, se debe terminar el montaje del retén de aceite trasero en 5 minutos. Por lo tanto, el siguiente procedimiento se debe realizar rápidamente. Apretar el perno de montaje del bloque de cilindros inferior PBIC2942E como sigue: Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje.

E

F

G

H

5. 6. 7.

I

J

K

a.

L

M

b. i.

EM-117

BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
ii. Apretar los pernos M8 en el orden numérico desde el n° 17 al 24 de la ilustración. : 22,1 N·m (2,3 kg-m) PRECAUCIÓN: Limpiar completamente cualquier resto de junta líquida que sobresalga de la superficie de montaje del retén de aceite trasero. NOTA: Hay más procesos para completar el apriete de los pernos de montaje. No obstante, detener el proceso en este momento para montar el retén de aceite trasero. c. d. i.

PBIC2941E

Montar el retén de aceite trasero. Consultar EM-91, "Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero" . Volver a apretar los pernos del bloque de cilindros inferior con el siguiente procedimiento: Apretar los pernos M10 en el orden numérico desde el n° 1 al 16 de la ilustración. NOTA: Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14) para los pernos del n° 1 al 16 (perno M10). : 35,3 N·m (3,6 kg-m)

PBIC2941E

ii.

Girar 90 grados hacia la derecha (ángulo de apriete) los pernos M10 en orden numérico del n° 1 al 16 de la ilustración. PRECAUCIÓN: Utilizar la llave acodada (A) [SST: KV10112100] para comprobar el ángulo de apriete. No evaluar mediante inspección visual.

PBIC3894E

8. 9. a.

b.

Después de montar los pernos de montaje, asegurarse de que el cigüeñal se puede girar suavemente con la mano. G Limpiar completamente cualquier resto de junta líquida de la parte delantera del motor. G Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-129, "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" . Inspeccionar el diámetro exterior del perno de la biela. Consultar EM-138, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE BIELA" . Montar el pistón en la biela como sigue: Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero del pistón. G Insértelo completamente en la ranura que se va a montar. Montar el pistón en la biela. G Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda presionarse a mano sin forzar en exceso (aprox. de 60 a 70 °C). Desde la parte delantera a la trasera, insertar el bulón en el pistón y la biela.
G

EM-118

BLOQUE DE CILINDROS
[VQ]
Armar de manera que la marca delantera de la corona del pistón y el número de cilindro de la biela queden situados como se muestra en la ilustración. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte delantera del pistón. G Insértelo completamente en la ranura que se va a montar. G Tras el montaje, asegurarse de que la biela se mueve suavemente.
G
SEM838F

A

c.

EM

C

D

10. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de pistón. PRECAUCIÓN: G Al montar los segmentos del pistón, tener cuidado de no dañar el pistón. G Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.

E

F

G
PBIC0087E

G

Si hay una marca estampada en el segmento, montarlo con el lado marcado hacia arriba. NOTA: Si no hay nada estampado en el segmento, no es necesario orientarlo de forma concreta para el montaje. Marca estampada: Segmento :— superior Segundo :R segmento

H

I

J

SEM757G

K

G

Colocar cada segmento con la abertura en la posición mostrada en la ilustración referente a la marca delantera del pistón.

L

M

PBIC0808E

Comprobar la holgura lateral del segmento del pistón. Consultar EM-130, "HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN" . 11. Montar los cojinetes de la biela en la biela y la tapa del cojinete de biela. G Antes de montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite de motor a la superficie trasera, simplemente limpiarla a fondo.
G

EM-119

PBIC2067E 12. G Asegurar que la marca delantera en la corona del pistón esté orientada hacia la parte delantera del motor. : 19. G Aplicar suficiente aceite de motor al diámetro interior del cilindro. Asegurar que los orificios de lubricación en la biela y en el cojinete correspondiente estén alineados. PBIC0809E 14. alinear el saliente del tope del cojinete de biela con la parte cortada de las bielas y las tapetas de biela que se van a montar.6 N·m (2. Aplicar aceite de motor a las roscas y los asientos de los pernos de la biela. G Asegurarse de que la marca delantera de la tapeta del cojinete de biela está orientada hacia parte delantera del motor.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] G G Al montar. G Utilizar un compresor de segmento del pistón (A) [SST: EM03470000] o una herramienta adecuada. al pistón y a la muñequilla del pasador del cigüeñal. b. Apretar los pernos de la biela de la forma siguiente: a. Montar la tapa del cojinete de la biela. PBIC3895E 13. montar el pistón con la marca delantera en la corona del pistón orientada hacia la parte delantera del motor. PRECAUCIÓN: Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela. G Unir las marcas estampadas del número de cilindro en la biela con las de la tapa del cojinete de biela que se va a montar. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal. G Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto inferior.0 kg-m) EM-120 . Apretar los pernos de la biela. G Hacer coincidir la posición del cilindro con el número de cilindro en la biela que se va a montar.

ajustar a la máxima presión. G Con un insertador del diámetro siguiente. (Modelos con T/M) H I J PBIC2068E K G Ajustar a presión el convertidor piloto con su bisel orientado hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración. Casquillo piloto Convertidor piloto : aprox. G Tras apretar los pernos de la biela. G Comprobar la holgura lateral de la biela. No realizar un apriete basado solamente en comprobaciones visuales. asegurarse de que el cigüeñal gira con suavidad. Al apretar todos los pernos de la biela 90 grados hacia la derecha (ángulo de apriete). PRECAUCIÓN: Utilizar siempre la llave acodada (A) [SST: KV10112100]. "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" . 17 mm E F : aprox. (Modelos con T/A) L M SEM537E EM-121 . Montar el casquillo piloto (modelos con T/M) o el convertidor piloto (modelos con T/A). PBIC3896E A EM C D 15. 33 mm G PBIC2947E G Ajuste a presión el casquillo piloto para conseguir la dimensión de la ilustración. Consultar EM-129.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] c.

G Asegurarse de que el sensor de detonaciones no interfiera con otras piezas. y montarla en la parte trasera del motor. montar en el orden inverso al desmontaje después de realizar este paso. PRECAUCIÓN: G No apretar los pernos de montaje mientras se sostiene el conector. asegurarse de alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüeñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del motor. Consultarlo durante el montaje. Volante del motor (modelos con T/M) G Al montar el volante del motor en el cigüeñal. G Tras el montaje del sensor de detonaciones. Montar los sensores de detonaciones. 1 2 3 A : Pasador de clavija : Retén de aceite trasero : Cigüeñal : Orificio del pasador de clavija PBIC3897E EM-122 . NOTA: G Asegurarse de que no hay ningún material extraño en la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros ni en la superficie trasera del sensor de detonaciones. sustituirlo por otro nuevo. PBIC1110E G Hay una marca de acoplamiento (B) en el lado de la prensa del embrague del volante del motor (4). Recordar lo siguiente.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] 16. conectar el conector de la instalación. PBIC2948E 17. G Montar el sensor de detonaciones de manera que el conector esté orientado hacia la parte trasera del motor. G Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún golpe.

apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX (tamaño: T55.) La información que se recibe de fábrica se describe como referencia. G Apretar varias veces los pernos de montaje hacia la derecha. hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. medir la dimensión con total exactitud. G Sostener la corona dentada con el tope de la misma [SST: KV10117700]. En las piezas reutilizadas o reparadas.) — Grado de pistón (diámetro de la falda del pistón) — M *Para las piezas de repuesto. Para determinar el grado.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] G G Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST]. el grado para el montaje no se puede seleccionar entre el bulón y la biela. EM-123 . Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. los estándares de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas. consultar el texto. Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas. (Sólo está disponible el grado “0”. herramienta comercial de servicio). E F G PBIC0910E Cómo seleccionar pistones y cojinetes DESCRIPCIÓN Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados H EBS01FJW Métodos seleccionados Se determina mediante la unión del grado del alojamiento del cojinete del bloque de cilindros (diámetro interior del alojamiento) y el grado del muñón del cigüeñal (diámetro exterior del muñón) La combinación de grados de servicio para el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro exterior del pasador del cigüeñal determinan la selección del cojinete de biela. Apretar varias veces los pernos de montaje hacia la derecha. G G G El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en una nueva condición. Grado del pistón = grado del diámetro interior del cilindro (diámetro interior del perforado) — I Entre el bloque de cilindros y el cigüeñal Cojinete de bancada Grado del cojinete de bancada (Grosor del cojinete) J K Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela Grado del cojinete de biela (grosor del cojinete) L Entre el bloque de cilindros y el pistón Entre el pistón y la biela* Conjunto de pistón y bulón (El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. A EM C PBIC1617E D Disco impulsor (modelos con T/A) G Montar el disco impulsor y reforzarlo como se muestra en la ilustración.

480 .520 .BLOQUE DE CILINDROS [VQ] CÓMO SELECCIONAR PISTONES Al usar un bloque de cilindros nuevo Comprobar el grado del diámetro interior del cilindro (“1”. CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA Si se van a utilizar una biela y un cigüeñal nuevos Comprobar el grado de muñequilla (“0”.) PBIC2949E Al volver a utilizar un bloque de cilindros 1. o “2”) en la parte delantera del cigüeñal.500 . Para las piezas de repuesto. Determinar el grado de la pared comparando la medición con los valores de diámetro interior de la pared del cilindro de la “Tabla de selección de pistones”. NOTA: No hay graduación para el diámetro de la cabeza de biela. (Sólo está disponible el grado 0 del bulón. Consultar EM-133. NOTA: El pistón está disponible con el bulón en conjunto como pieza de repuesto. "Diámetro interior de la pared del cilindro" . Seleccionar el pistón del mismo grado.490 2 (o sin marca) 95.95. G El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. “1”. “2” ó “3”) en la parte trasera del bloque de cilindros y seleccionar un pistón del mismo grado.510 .) G No está disponible la marca de segundo grado en el pistón.500 . PBIC2950E 3. PBIC2951E EM-124 . Unidad: mm Grado 1 95.520 95.95. 2.95. (Sólo está disponible el grado “0”. y seleccionar un cojinete de biela del mismo grado.510 Tabla de selección de pistones Diámetro interior del cilindro Diámetro de la falda del pistón NOTA: G El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.95.500 3 95. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. no se pueden seleccionar los grados del bulón.510 95.95.95.490 .530 95.

000 . "DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA" .013 Unidad: mm Cigüeñal Diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal 53.634 EM-125 .25 Grosor 1.962 Grado (marca) 0 1 2 Cojinete de biela Dimensión (rango de grosor del cojinete) 1. Determinar el grado de la muñequilla del pasador del cigüeñal que corresponda con la dimensión medida en la columna “Diámetro de la muñequilla del pasador del cigüeñal” de la “Tabla de selección del cojinete de biela”.974 53.506 . C Seleccionar el cojinete de biela del mismo grado.506 1. Consultar EM-131.962 .53. Asegurarse de que la longitud del diámetro de la cabeza de biela está entre los valores estándar. A Medir el diámetro de la cabeza de biela.1.626 . 3. mantener el filete R [1. 2.7 mm ].509 N° de grado del cojinete STD 0 STD 1 STD 2 Color Negro Marrón Verde 5. Tabla de selección de cojinetes de biela D E F G Guía de uso de cojinetes de subtamaño G G Si no se obtiene la holgura de engrase del cojinete de biela especificada con los cojinetes de biela de tamaño estándar.1.956 .1. medir el diámetro interior del cojinete de biela una vez que el cojinete esté montado y rectificar el pasador del cigüeñal de forma que la holgura de engrase del cojinete de biela cumpla con el estándar. Al utilizar cojinetes de subtamaño (US).500 .503 . "DIÁMETRO DE LA EM MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL" .968 53.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] Si se van a volver a utilizar la biela y el cigüeñal 1.5 . H I J K L PBIC1908E M Tabla de cojinetes de subtamaño Unidad: mm Tamaño US 0. Unidad: mm Diámetro de la cabeza de la biela 57.503 1.53.1.1. Medir el diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal. 4.968 . PRECAUCIÓN: Al escariar la clavija del cigüeñal para usar cojinetes de subtamaño.57. Consultar EM-135. usar cojinetes de subtamaño (US).53.

EM-126 . Las columnas de la “Tabla de selección del cojinete de bancada” corresponden al grado del diámetro de la muñequilla de la parte delantera del cigüeñal. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros y el diámetro del muñón del cigüeñal. Hacer corresponder la dimensión medida en la línea “Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. "DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" . Seleccionar el grado del cojinete de bancada en el punto en que la fila y la columna seleccionadas se unen en la siguiente tabla de selección. Consultar EM-133. Seleccionar el grado del cojinete de bancada en el punto en el que la columna y la fila seleccionada se unen en la “Tabla de selección del cojinete de bancada”.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA Si se van a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal nuevos 1. Si se van a volver a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal 1. Hacer corresponder la dimensión medida en la columna “Diámetro del muñón del cigüeñal” de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” se corresponden con los grados de las carcasas de los cojinetes del lado trasero izquierdo del bloque de cilindros. "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA" y EM-134. PBIC2949E 2. 2. 4. PBIC2951E 3. 3.

BLOQUE DE CILINDROS [VQ] Tabla de selección de cojinetes de bancada A EM C D E F G H I J K L WBIA0625E M EM-127 .

y rectificar el muñón de forma que la holgura de engrase del cojinete de bancada cumpla con el estándar.518 2.509 .515 2.509 .512 .2.512 2. El grado es el mismo para los cojinetes superiores e inferiores.506 .503 .521 2.521 .503 2. PBIC1908E Tabla de cojinetes de subtamaño Unidad: mm Tamaño US 0.500 .7 mm].503 2.1. Al utilizar cojinetes de subtamaño (US).518 .518 2.506 .9 .BLOQUE DE CILINDROS [VQ] Tabla de grados de cojinetes de bancada (todas las muñequillas) Número de grado 0 1 2 3 4 5 6 7 01 SUP INF SUP 12 INF SUP 23 INF SUP 34 INF SUP 45 INF SUP 56 INF SUP 67 INF Grosor Unidad: mm 2.521 19.2.521 2. usar un cojinete de subtamaño (US).25 Grosor 2.2.2.1 Ancho Unidad: mm Color de identificación Negro Marrón Verde Amarillo Azul Rosa Morado Blanco Marrón Negro Verde Marrón Amarillo Verde Azul Amarillo Rosa Azul Morado Rosa Blanco Morado El grado es diferente para los cojinetes superiores e inferiores.512 .506 .2.515 2.521 .515 .524 2.506 2.2.515 2.20.509 2.5 .2.503 .633 .509 2.2.2.2.2.2.2.506 2.515 .2.2.2.641 EM-128 .2.512 2.2.2.512 .518 2.500 .2.518 . Observaciones Guía de uso de cojinetes de subtamaño G G Si no se obtiene la holgura de engrase del cojinete de bancada con los cojinetes de bancada de tamaño estándar.515 .518 .2.509 2.503 . PRECAUCIÓN: Al escariar el muñón del cigüeñal para usar cojinetes de subtamaño.512 2. medir el diámetro interior del cojinete de bancada con los cojinetes montados. mantener el filete R [1.509 .2.506 2.524 2.2.

Estándar Límite : 0.0.001 mm M PBIC0117E Holgura de engrase del bulón al pistón (Pistón a la holgura de engrase del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón) Estándar G : 0. Estándar Límite : 0.0.22.002 . sustituir el conjunto del pistón y el pasador de pistón.989 . Si la medición sigue superando el límite. EM-129 . sustituir el cigüeñal también.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] Inspección posterior al desarmado JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL G EBS01FJX A Utilizando un comparador. sustituir la biela y medir de nuevo. G H PBIC2954E HOLGURA DE ENGRASE DEL BULÓN AL PISTÓN Diámetro del orificio del bulón Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro para interiores.30 mm EM C G Si el valor medido excede el límite. Si la medición sigue superando el límite. sustituir los cojinetes de empuje y medir de nuevo. sustituir el cigüeñal también. PBIC2953E D HOLGURA LATERAL DE LA BIELA G E Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con unas galgas de espesor.006 mm Si el valor calculado está fuera del estándar. medir la holgura entre los cojinetes de empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza totalmente hacia adelante o hacia atrás.40 mm F G Si el valor medido supera el límite. Estándar : 21.20 . Estándar : 21.35 mm : 0.22 mm : 0.22.0.993 .14 .005 mm I J K L PBIC0116E Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.

) Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento del pistón con galgas de espesor.11 mm : 0.0.065 .33 . NOTA: G El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del pistón y.070 mm : 0. Consultar EM-133.56 mm EM-130 . Estándar: Segmento superior 2° segmento Segmento de aceite Límite: Segmento superior 2° segmento : 0.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] G Cuando se sustituya el pistón y el conjunto del bulón. "Diámetro interior de la pared del cilindro" .0.33 mm PBIC0118E SEPARACIÓN ENTRE LOS EXTREMOS DEL SEGMENTO DEL PISTÓN G G : 0. consultar EM-124.030 .080 mm HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN G : 0.0. no se pueden seleccionar los grados del bulón. Estándar: Segmento superior 2° segmento Segmento de aceite Límite: Segmento superior : 0. Si la medición sigue superando el límite. insertar el segmento del pistón hasta la mitad del cilindro con el pistón.23 .0.48 mm : 0. G El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica.0. (Sólo está disponible el grado “0”. sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. a continuación.20 .10 mm G Si el valor medido excede el límite. Para las piezas de repuesto.045 . sustituir el pistón también. y medir la separación entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor.50 mm : 0.135 mm SEM024AA : 0.0. "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" . Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra dentro de las especificaciones.

Estándar : 57. Consultar EM-115. sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo.000 .BLOQUE DE CILINDROS [VQ] 2° segmento Segmento de aceite G : 0.000 . Doblado: Límite: 0. Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro interior.57.15 mm por cada 100 mm de longitud Torsión: Límite: 0. sustituir el conjunto de biela.013 mm K L G Si sobrepasa el estándar. sustituir la biela.22.85 mm EM Si el valor medido excede el límite. F G H I J PBIC2077E DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA G G Montar la tapa del cojinete de biela sin instalar el cojinete de biela y apretar los pernos de la biela al par especificado. rectificar de nuevo el cilindro y utilizar un pistón y segmentos de pistón sobretamaño.30 mm por cada 100 mm de longitud C DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA G D E G Si sobrepasa el límite. Comprobar con el alineador de bielas. Estándar : 22. "ARMADO" para el procedimiento de apriete. M PBIC1641E HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA Diámetro interior del casquillo de biela Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro interior.68 mm A : 0. Si sigue excediendo el límite.012 mm PBIC0120E EM-131 .

óxido.989 .030 mm Si el valor calculado excede el límite. "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .017 mm : 0.005 . "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" para seleccionar el cojinete de biela.999 . consultar EM-136.995 1 22. consultar EM-124. carbonilla y cualquier tipo de suciedad.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro. PBIC0809E Grados de las piezas montadas de fábrica: G Las piezas de repuesto sólo cubren el grado “0”. Si se sustituye el pistón y el conjunto del bulón.999 21.012 21.993 .22.995 .22.006 .001 *: Después de montar en la biela PBIC2950E DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS G Con una rasqueta.21. EM-132 .22. 005 21. Estándar : 21. PRECAUCIÓN: Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.22. eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el aceite del motor.001 mm PBIC0117E Holgura de engrase del casquillo de biela (Holgura de engrase del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del bulón) Estándar Límite G G G : 0.22. Unidad: mm Grado Diámetro interno del casquillo de biela* Diámetro del orificio del bulón Diámetro exterior del bulón 0 22. Si se sustituye el conjunto de la biela.21.0.000 .006 21. sustituir el conjunto de la biela y/o el pistón y el conjunto del bulón.989 .

NOTA: El bloque de cilindros no puede sustituirse como una pieza independiente. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador. ya que está fabricada junto con el bloque de cilindros inferior.2 mm SEM843E M EM-133 .015 mm Límite de conicidad (diferencia entre “A” y “C”): 0.017 mm E F G Si la medición supera el estándar establecido. Al utilizar un pistón de sobretamaño.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] G Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla y galgas de espesor.1 mm A EM G Si excede el límite.75. medir la pared de cada cilindro en seis puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ovalación o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”. C SEM123C DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA G D G Montar el bloque de cilindros inferior sin los cojinetes de bancada montados. Límite : 0. rectificar el cilindro para que la holgura entre pistón y el diámetro interior del cilindro cumpla con el valor estándar. volver a rectificarla o pulirla. Consultar EM-115.95.500 . utilizarlo para todos los cilindros con segmentos de pistones sobretamaño. sustituir el bloque de cilindros. sustituir el conjunto de bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior. y apretar los pernos del bloque de cilindros inferior al par especificado. Se proporciona un pistón de sobretamaño. Sobretamaño : 0. G PBIC2012E H HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO Diámetro interior de la pared del cilindro G I Con un calibrador. "ARMADO" para el procedimiento de apriete. PRECAUCIÓN: Al usar un pistón sobretamaño. o si existen arañazos o agarrotamientos en la pared interna del cilindro. “B” y “C”) (“X” se expresa en la dirección longitudinal del motor) Diámetro interior estándar: 95.993 .01 mm J K L PBIC2955E G G Si el valor medido sobrepasa el límite. Estándar : 74.530 mm Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”): 0.

480 . 2. utilizar el cojinete de subtamaño. Cálculo del tamaño rectificado: D = A + B – C donde. DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL G G Si se supera el límite.05 mm del diámetro cada vez. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado. 3.03 mm Estándar : 95. Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un micrómetro.510 mm PBIC2956E Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “Y”. 5. Rectificar las paredes de los cilindros.951 . posición “B”).69. Punto de medición : distancia desde la parte superior 43. Rectificar sólo unos 0. D: diámetro rectificado A: Diámetro medido de la falda del pistón B: Holgura entre pistón y el diámetro interior del cilindro (valor estándar) C: Margen de bruñido 0. "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" .0. El tamaño del diámetro interior del cilindro se calcula sumando la holgura entre pistón y cilindro y el diámetro de la falda del pistón. G No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez.02 mm Rectificado del diámetro interior del cilindro 1.010 .95.030 mm : 0. deben rectificarse también todos los demás cilindros. NOTA: G Cuando sea necesario rectificar algún cilindro. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] Diámetro de la falda del pistón Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro. Montar el bloque de cilindros inferior. EM-134 . "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" . NOTA: La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe. Estándar : 69. A continuación. Consultar EM-124.975 mm diá. sustituir el conjunto del pistón y el bulón. y apretar los pernos del bloque de cilindros inferior al par especificado. De lo contrario.08 mm Si el valor calculado excede el límite. Consultar EM-136. medir la holgura de engrase del cojinete de bancada. 4. los diámetros interiores de los cilindros podrían resultar distorsionados al realizar el montaje final. Estándar Límite G : 0. (Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).

"HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" . medir la holgura de engrase del cojinete de biela. Límite: Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) : 0. A EM G Si se supera el estándar. "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-136. La ovalación se indica por la diferencia en las dimensiones entre “X” e “Y” en “A” y “B”. "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" . C PBIC0127E D OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL G G G Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados en la ilustración de cada muñón y muñequilla del pasador con el micrómetro. SEM346D EM-135 . Mientras se gira el cigüeñal. seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. La conicidad se indica por la diferencia en las dimensiones entre “A” y “B” en “X” e “Y”. corregir o sustituir el cigüeñal. Consultar EM-136. Si se corrige.10 mm J DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL G G G K L M G Si excede el límite. A continuación. Colocar un bloque V en una mesa plana y segura para apoyar las muñequillas a ambos lados del cigüeñal.53. sustituir el cigüeñal.974 mm diá. A continuación.002 mm E F G SBIA0535E H I G G Si el valor medido supera el límite. medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla del pasador corregidos.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL G Medir el diámetro exterior de la muñequilla del pasador del cigüeñal con un micrómetro. leer el movimiento del puntero en el comparador. Estándar : 53. utilizar el cojinete de subtamaño.956 . (Lectura total del indicador) Estándar Límite : Menos de 0. Colocar el comparador recto hacia arriba en la muñequilla n° 3. Consultar EM-136.002 mm Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) : 0.05 mm : 0.

G Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro interior.045 mm (holgura real) PBIC2204E : 0.070 mm PBIC1642E Si el valor calculado excede el límite. Consultar EM-115. seleccionar el cojinete de bancada apropiado de acuerdo con el diámetro interior del cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de EM-136 .035 .034 . PRECAUCIÓN: No girar el cigüeñal. "ARMADO" para el procedimiento de apriete.065 mm Si el valor calculado excede el límite. Cortar un plastigage (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal. Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta. Consultar EM-115.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA Método por cálculo Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta. y usando una escala en una bolsa de plastigage. G Medir el diámetro interno del cojinete de bancada con un calibrador. evitando los orificios de lubricación.059 mm (holgura real) : 0. (Holgura de engrase del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de biela) – (Diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal) G Estándar Límite G : 0. "ARMADO" para el procedimiento de apriete. y apretar los pernos de la biela al par especificado. Eliminar totalmente el polvo y el aceite de la muñequilla del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. Desmontar la tapeta de biela y el cojinete. medir la anchura del plastigage. "ARMADO" para el procedimiento de apriete. y apretar los pernos de la biela al par especificado. "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" .0. y apretar los pernos del bloque de cilindros inferior al par especificado. Método para usar el plastigage (metro de plástico) G G G G PBIC1149E HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA Método por cálculo Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y el bloque de cilindros inferior.0. seleccionar el cojinete de biela apropiado de acuerdo con el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro de la muñequilla del pasador del cigüeñal para obtener la holgura de engrase del cojinete especificada. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “Método por cálculo”. Consultar EM-115. Consultar EM-124. (Holgura del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de bancada) – (Diámetro del muñón del cigüeñal) G Estándar Límite G : 0.

el extremo del cojinete debe sobresalir. "ARMADO" para el procedimiento de apriete.C dimiento de apriete. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “Método por cálculo”. Consultar EM-115. sustituir los cojinetes de bancada. PRECAUCIÓN: D No girar el cigüeñal. y empleando la escala de la bolsa de los plastigage E (metro de plástico). Consultar EM-115. "ARMADO" para el proce. medir el ancho del plastigage. evitando los orificios de lubricación. y apretar los pernos del bloque de cilindros inferior al par especificado. la punta del extremo debe sobresalir. K SEM502G ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA G Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela montados. Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y el bloque de cilindros inferior. Estándar : Debe existir una altura de compresión L M G Si no cumple el estándar. Estándar : Debe existir una altura de compresión I J G Si no cumple el estándar. PBIC1646E EM-137 . "ARMADO" para el procedimiento de apriete. "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA" . Consultar EM115. A Método para usar el plastigage (metro de plástico) G G G G Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. Desmontar el bloque de cilindros inferior y los cojinetes de bancada. EM Cortar un plastigage (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal. sustituir los cojinetes de biela. F G PBIC1149E ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA G H Cuando se desmonte el bloque de cilindros inferior después de haberlo apretado según el par especificado con los cojinetes de bancada montados.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] engrase del cojinete especificada. Consultar EM-126.

“d2 ”) : 0. Cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) como sigue: 1. Si la reducción para rece en una posición distinta a “d”. Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) G Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se añada una fuerza de 100 N (10.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DEL BLOQUE DE CILINDROS INFERIOR G G Medir los diámetros exteriores (“d1 ”.75 mm G Si “d” excede el límite (al reducirse). PBIC0912E DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M) G G Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del motor hasta el embrague con un comparador. sustituir el volante del motor. Estándar : 1. sustituir el volante del motor. PBIC2168E CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M) PRECAUCIÓN: No desarmar volantes del motor de doble masa.2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del motor. mantenerlo como “d2 ”. Estándar : 0. EM-138 . PBIC0911E DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE BIELA G G Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilustración. Límite : 7.45 mm o menos G Si el valor medido está fuera del valor estándar. G Apretar el perno a una fuerza de 9. “d2 ) en dos posiciones como se muestra en la ilustración. considerarla como “d”.3 mm o menos G Si el valor medido está fuera del valor estándar. Límite (“d1 ” . Si aparece una reducción en el alcance “A”. Montar un perno en el orificio de montaje de la prensa del embrague y colocar una llave dinamométrica extendiéndola en el sentido de la línea central del volante del motor.8 N·m (1. reemplazar el perno del bloque de cilindros inferior por uno nuevo. Medir la deformación a los 250 mm de diá. sustituir el perno de biela por uno nuevo.0 kg-m) para que no se afloje.11 mm G Si excede el límite (una gran diferencia en dimensiones).

G Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada. D DISCO IMPULSOR (MODELOS CON T/A) G E F G H PBIC2938E G SURTIDOR DE ACEITE G G G I J VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE G K G L M EMU0468D EM-139 . tener cuidado de no dañarlo o rayarlo. presionar la válvula de retención dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite. sustituir la válvula de descarga del surtidor de aceite. Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen obstrucciones.0 kg-m) en cada dirección y poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el lado de la caja de cambios. Con una varilla de plástico limpia. Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se aplica la fuerza de reacción adecuada. sustituir el disco impulsor. En caso de no estar convencido. limpiar o sustituir el surtidor de aceite. sustituir el volante del motor. C PBIC1046E : 24 mm o menos Si el valor medido está fuera del valor estándar. En caso de no estar convencido. Estándar G A 3. Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.BLOQUE DE CILINDROS [VQ] 2. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movimiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante del motor desde el lado de la transmisión. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medición de puntos estándar). Si así fuese.8 N·m (1. Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si presentan deformaciones o grietas. G Al mover la señal del disco. G No colocar el disco impulsor con la señal del disco hacia abajo. Aplicar una fuerza de 9. PRECAUCIÓN: G No desarmar el disco impulsor. EM 4.

0) Diámetro y carrera mm Disposición de las válvulas Orden de encendido Número de segmentos de pistones Número de cojinetes de bancada Relación de compresión Presión de compresión kPa (bar.0) 981 (10.OFF) PBIC0187E Unidad: grados a 244 B 240 c −4 d 64 e 6 f 58 EM-140 .954 95.7 Estándar 1. kg/cm2 )/ 300 rpm Aceite Mínima Límite diferencial entre cilindros Número de cilindro SEM713A Reglaje de las válvulas (Control de temporización de la válvula de admisión .0) 98 (1.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Estándar y límite ESPECIFICACIONES GENERALES Disposición de los cilindros Desplazamiento cm 3 PFP:00100 EBS01FJY V-6 3.0 DOHC 1-2-3-4-5-6 Compresión 2 1 4 9.275 (13.5 × 92.

COLECTOR DE ADMISIÓN Y COLECTOR DE ESCAPE Unidad: mm Elementos Deformación de la superficie Colector de admisión Colector de escape Límite 0.3 EM C BUJÍA Fabricante Tipo estándar Tipo caliente Tipo frío Entrehierro (nominal) NGK PLFR5A-11 PLFR4A-11 PLFR6A-11 1.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] CORREA DEL MOTOR Tensión de las correas del motor Ajuste automático con el tensor automático A RECOLECTOR DE ADMISIÓN.1 0.1 mm D E F G H I J K L M EM-141 .

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS Unidad: mm Elementos Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas Diámetro interior del soporte del árbol de levas Diámetro de la muñequilla del árbol de levas Juego axial del árbol de levas Altura “A” de la leva del árbol de levas Admisión Escape Descentramiento del árbol de levas [TIR*1 ] Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*2 ] N° 1 N° 2.23.987 34.34 0.26 .45.15 SEM671 *1 : Lectura total del indicador Taqué Unidad: mm Elementos Diámetro exterior del taqué Diámetro del orificio del taqué Holgura del taqué Estándar 33.000 .29 .24 45.265 44.05 0. 3.308 .500 .45.304 .23.416 0.086 0. 3.37 Caliente* (datos de referencia) 0.0.045 .432 EM-142 .977 .265 Menos de 0. 4 Estándar 0.0.655 45.0. 3.0.15 Límite 0.013 .955 23.25.035 .34.02 mm — — — — — 0.26.075 .465 0.115 .935 .465 .039 Holgura de las válvulas Unidad: mm Elementos Admisión Escape *: Aproximadamente 80°C Frío 0.521 25.33.021 23.076 26.016 0.875 0.0. 4 N° 1 N° 2.0.0.445 . 4 N° 1 N° 2.188 45.000 .0.

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] Taqué disponible VQ40DE Unidad: mm Marca de identificación (estampada) Admisión 788U 790U 792U 794U 796U 798U 800U 802U 804U 806U 808U 810U 812U 814U 816U 818U 820U 822U 824U 826U 828U 830U 832U 834U 836U 838U 840U Escape N788 N790 N792 N794 N796 N798 N800 N802 N804 N806 N808 N810 N812 N814 N816 N818 N820 N822 N824 N826 N828 N830 N832 N834 N836 — — Grosor 7.24 8.38 8.00 8.02 8.90 7.98 8.34 8.06 8.88 7.96 7.30 8.32 8.92 7.16 8.94 7.18 8.14 8.04 8.08 8.22 8.40 A EM C D E F G H I J K L M SEM758G EM-143 .36 8.12 8.26 8.28 8.10 8.20 8.

126.31.1 1.0 .5.03 126.965 .955 .3 .5 Límite 0.980 5.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] CULATA Unidad: mm Elementos Deformación de la superficie de culata Altura “H” de la culata normal Estándar Menos de 0.5.99 5.3 Longitud “L” de válvula Admisión Escape Diámetro “d” del vástago de la válvula Admisión Escape Ángulo del asiento de válvula “α” Admisión Escape Margen “T” de la válvula Admisión Escape EM-144 .46 93.45°45′ 1.3 31.1 — PBIC0924E Dimensiones de válvula Unidad: mm SEM188 Diámetro “D” de la cabeza de la válvula Admisión Escape 37.2 .5 96.970 45°15′ .37.

034 Sobretamaño 0.030 .0.175 .223 .996 0.053 0.196 Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata Ajuste de interferencia de la guía de válvula Elementos Holgura de las guías de válvula Longitud de proyección “L” Admisión Escape 9.0.023 .234 6.09 G H I J K L M EM-145 .12.8 Límite 0.10.020 .975 .000 .6.9.2 (servicio) 10.027 .6 .0.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] Guía de válvula Unidad: mm A EM C D SEM950E Elementos Diámetro exterior Guía de válvula Diámetro interior (tamaño acabado) Estándar 10.059 Estándar 0.10.10.063 12.018 E F 10.08 0.

30.016 32.097 .200 .36.29 .0 5.15 4.6 .6 .9 .42.0.38.188 (16.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] Asiento de válvula Unidad: mm PBIC2745E Elementos Diámetro de rebajo del asiento de la culata “D” Admisión Escape Diámetro exterior del asiente de válvula “d” Ajuste de interferencia del asiento de válvula Diámetro “d1”*1 Admisión Escape Admisión Escape Admisión Escape Admisión Escape Admisión Escape Ángulo “α2” Admisión Escape Ángulo “α3” Admisión Escape Ancho de contacto “W”*3 Admisión Escape Admisión Altura “h” Profundidad “H” Escape Estándar 38.296 Sobretamaño [0.1 EM-146 .113 32.500 .5.05 *1 : Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “α1” y “α2” *2 : Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “α2” y “α3” *3 : datos de mecanizado Muelle de válvula Altura libre mm Presión N (kg) a la altura mm Montaje Válvula abierta Cuadratura mm Límite 47.0 5.216 38.716 38.32.0 6.09 .20 2.6.700 .081 .421 (38.597 .796 0.1.38.516 32.90°15′ 88°45′ .5.19.00 373 .07 166 .95 .32.7 36.90°15′ 120° 120° 1.8 60° 60° 88°45′ .000 .8 30.38.280 .064 .6.51 Diámetro “d2”*2 Ángulo “α1” 5.0.0 .096 35 28.05 .2) a 37.5 ] (Servicio) 38.9 .32.1.31 1.780 .9) a 27.113 0.9 .38.32.613 32.

008 75.510 .997 74.011 75.016 75.014 75.004 75.74.75.013 .994 74.993 .000 75.520 95.008 .95.012 .017 95.014 .996 .997 .013 75.998 .74.006 75.995 74.500 .75.75.75.007 75.530 0.001 .005 75.75.74.75.007 .000 .998 74.002 75.75.1 74.75.009 75.017 Menos de 0.75.995 .999 74.75.012 75.75.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] BLOQUE DE CILINDROS Unidad: mm A EM C D PBIC2955E Planicidad de la superficie Diámetro interior de la carcasa de los cojinetes de bancada Estándar Límite Estándar N° de grado 1 Menos de 0.002 .74.010 75.015 75.75.75.993 .03 0.95.75.75.01 Grado n° A Grado n° B Grado n° C Grado n° D Grado n° E Grado n° F Grado n° G Grado n° H Grado n° J Grado n° K Grado n° L Grado n° M Grado n° N Grado n° P Grado n° R Grado n° S Grado n° T Grado n° U Grado n° V Grado n° W Grado n° X Grado n° Y Grado n° 4 Grado n° 7 74.015 .006 .005 .011 .994 .003 .004 .510 95.520 .95.75.75.999 .74.75.003 75.001 75.996 74.03 E F Diámetro del cilindro Diámetro interior Estándar N° de grado 2 N° de grado 3 G Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) Conicidad (diferencia entre “A” y “C”) Límite H I J Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete) K L M Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Estándar EM-147 .74.009 .75.010 .016 .015 0.

95.95.030 Sobretamaño 0.030 .030 Holgura de engrase del bulón al pistón Holgura de engrase del casquillo de biela EM-148 .0.080 0.989 .95.500 .23 .0.0.33 .045 .070 0.03 21.006 0.20 — — — 95.0.993 .999 .995 .065 .20 .0.0.010 .21.995 21.510 — Estándar 43.490 .0.33 0. SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN Pistón disponible Unidad: mm SEM882E Elementos N° de grado 1 Diámetro “A” de la falda del pistón N° de grado 2 N° de grado 3 Servicio Elementos Dimensión “a“ Grado n° 0 Diámetro del orificio del bulón N° de grado 1 Estándar 95.10 — 0.005 0.22.85 Bulón Unidad: mm Elementos Grado n° 0 Diámetro exterior del bulón N° de grado 1 Estándar 21.002 .08 Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Segmento de pistón Unidad: mm Elementos Superior Holgura lateral 2ª Segmento de aceite Superior Separación entre extremos 2ª Aceite (segmento de carril) Estándar 0.017 Límite — — — 0.999 21.500 95.50 Límite 0.005 .95.680 .0.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] PISTÓN.0.710 Límite — — — 0.21.22.56 0.490 95.480 .001 0.68 0.11 0.48 0.135 0.

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] BIELA Unidad: mm Elementos Distancia entre ejes Doblado (por cada 100) Torsión (por cada 100) Diámetro interior del casquillo de biela* Grado n° 0 N° de grado 1 Diámetro de la cabeza de biela (sin cojinete) Holgura lateral *: Después de montar en la biela Estándar 165.35 Límite — 0.000 .82 .57.0.000 .40 A EM C D E F G H I J K L M EM-149 .20 .006 22.012 57.165.22.013 0.22.92 — — 22.006 .15 0.30 — — — 0.

69.30 EM-150 .69.69.955 .961 .967 .22 0.0. Grado “Dm” Estándar Grado n° A Grado n° B Grado n° C Grado n° D Grado n° E Grado n° F Grado n° G Grado n° H Grado n° J Grado n° K Grado n° L Grado n° M Grado n° N Grado n° P Grado n° R Grado n° S Grado n° T Grado n° U Grado n° V Grado n° W Grado n° X Grado n° Y Grado n° 4 Grado n° 7 Grado n° 0 69.53.69.962 .46.956 69.970 69.960 .973 69.959 69.969 69.69.69.974 .952 69.69.69.69. “Dp” Estándar N° de grado 1 N° de grado 2 Distancia entre ejes “r” Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) Descentramiento del cigüeñal [TIR*] Límite Estándar Límite Estándar Juego axial del cigüeñal *: Lectura total del indicador Límite 0.69.002 Menos de 0.956 .DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] CIGÜEÑAL Unidad: mm SEM645 SBIA0535E Diámetro del muñón principal.969 .970 .971 .967 69.974 69.53.966 69.953 .002 Diámetro de la muñequilla del pasador.965 .10 0.958 69.69.69.965 69.959 .954 69.69.963 69.69.69.69.69.968 53.964 69.69.69.958 .961 69.956 .975 .957 69.962 45.96 .972 .974 53.69.04 0.69.964 .966 .69.968 .968 .963 .69.954 .955 69.951 53.962 69.971 69.973 .962 .960 69.53.972 69.952 .957 .05 0.69.14 .953 69.968 69.

503 .2.2.509 .0.518 2.500 .2.518 .2.2.503 .518 .2.25 Grosor 2.503 2.506 2.035 .506 2.518 2.512 .518 .2.512 2.515 .509 2. I 23 SUP INF J 34 SUP INF K 45 SUP INF L 56 SUP INF 67 SUP INF M Subtamaño Unidad: mm Elementos 0.2. Holgura de aceite del cojinete de bancada Unidad: mm Elementos Holgura del engrase del cojinete de bancada *: Holgura real Estándar 0.524 2.512 2.500 .512 2.503 2.9 .518 2.2.20.512 .DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] COJINETE DE BANCADA A EM C D PBIC2969E Número de grado 0 1 2 3 4 5 6 7 01 SUP / INF — — — — — — — — SUP INF Grosor mm Anchura mm Color de identificación Negro Marrón Verde Amarillo Azul Rosa Morado Blanco Marrón Negro Observaciones E 2.521 .2.2.2.1 F El grado es el mismo para los cojinetes superiores e inferiores.512 .2.641 Diámetro del muñón principal Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.506 2.521 .515 2.524 2.506 .509 .2.2.2.521 19.509 .065 EM-151 .515 .515 .2.2. G H 12 SUP INF Verde Marrón Amarillo Verde Azul Amarillo Rosa Azul Morado Rosa Blanco Morado El grado es diferente para los cojinetes superiores e inferiores.506 .2.633 .2.503 .2.521 2.506 .515 2.509 2.509 2.2.515 2.521 2.2.045* Límite 0.

506 1.634 Diámetro de la muñequilla del cigüeñal Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.500 .503 1. Holgura de engrase del cojinete de biela Unidad: mm Elementos Holgura de engrase del cojinete de biela *: Holgura real Estándar 0.1.059* Límite 0.506 .626 .1.034 .0.070 EM-152 .503 .1.25 Grosor 1.1.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [VQ] COJINETE DE BIELA Número de grado 0 1 2 Grosor mm Color (marca) de identificación Negro Marrón Verde 1.509 Subtamaño Unidad: mm Elementos 0.

cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar. empaquetadura. para seguir por los del interior y después los del exterior. Cuando se sustituyan y vuelvan a armar las piezas con pasadores de clavija. inspeccionarla detenidamente. H Precauciones para el armado y el montaje G G EBS01E5L G G G G G G Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado. Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor. lubricar bien las superficies deslizantes. Si se especifica el orden para aflojarlos. asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la zona de trabajo. Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas. Antes del montaje. usar las herramientas especificadas. Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor. para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. retén de aceite o junta tórica. como norma general. ya que la brida del perno se proporciona con muescas para su apriete angular) No usar un valor de par para el apriete final. Si es necesario. conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible. Inspeccionar detenidamente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario. Eliminar por completo materiales extraños. comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo. en varios pasos. reparación y sustitución G Antes de reparar o sustituir alguna pieza. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante para eliminar cualquier estrechamiento u obturación. aceite de motor y escape. arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los sistemas de refrigerante. como pelusas o polvo. Si se especifica el orden para apretarlos. Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar. EBS01E5K D E F Precauciones para inspección. Después de desconectar las tuberías. Después de reparar. Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Como norma básica. Lavar. Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. PFP:00001 A EBS01E5H Precauciones para desconectar las tuberías de combustible G G EM EBS01E5I Antes de empezar el trabajo. Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente. Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. al apretar tuercas y tornillos. comenzando por los del centro. EBS01E5M I J K L M Piezas que necesitan un apriete angular G – – – – G G G Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor: Pernos de la culata Pernos de la tapa del cojinete de bancada Tuercas de la tapeta de biela Perno de polea del cigüeñal (no se necesita llave acodada. EM-153 . hacerlo exactamente según se indica Sustituir por una nueva junta líquida. en sentido diagonal y por ese orden. limpiar y soplar con aire todas las piezas. asegurarse de que éstos están montados en su posición original. apretarlos por igual cada uno poco a poco. hacerlo exactamente como se indica. combustible. EBS01E5J C Precauciones para el desmontaje y el desarmado G G G G G Cuando se indique el uso de una SST.PRECAUCIONES [YD] PRECAUCIONES Precauciones para drenar el refrigerante del motor Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío. Al aflojar tornillos y tuercas. para evitar que se introduzcan materiales externos.

Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y. procurar no dañar las superficies de acoplamiento. PBIC2160E G G G G G En cuanto a los orificios de los pernos. 2. aplicar la junta a su interior en la forma habitual. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada con las dimensiones indicadas. usar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas. 4. deberá aplicarse en el exterior de los orificios. eliminar la junta líquida vieja adherida a la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de acoplamiento. SEM159F EM-154 . montar el componente de acoplamiento. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. la grasa y los materiales externos adheridos. G Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superficie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y calefacción) para eliminar la humedad. llenar de aceite y refrigerante del motor. Utilizando un rascador. Si la junta líquida sobresale. aplicar la junta a la ranura. Si así se ha especificado. Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta líquida. Añadir junta líquida al aplicador de tubos de junta líquida [SST]. PRECAUCIÓN: Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador. deben seguirse. a continuación. G Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la superficie de aplicación de la junta líquida. pernos de montaje y orificios de los pernos. Usar junta líquida original o equivalente. deslizarlo hacia un lateral tal y como se muestra en la ilustración. 3. PBIC0003E PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA 1. PBIC0275E y extraerlo. limpiarla inmediatamente. Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje. No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el montaje. En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar. Asegurarse de leer las instrucciones de este manual.PRECAUCIONES [YD] Precauciones para la junta líquida ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA G EBS01E5N G G Tras quitar los pernos y tuercas de montaje. separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar la junta líquida usada. PRECAUCIÓN: Si existen instrucciones al respecto en este manual.

KV10115120 Tope del elevador NT041 EM-155 . c: 10.8 d: 6. Lado A a: 20 diá. b: 13 diá. Unidad: mm Cambio del suplemento de ajuste. d: 8 diá. KV10105610 Placa NT617 Prevención de la rotación del cigüeñal a: 3 b: 6.7 f: 5 Unidad: mm Desmontaje de la junta de aceite de válvula C D KV10107902 Extractor de juntas de aceite de válvula 1.4 c: 2. L M KV101151S0 Juego de tope del elevador 1.PREPARACIÓN [YD] PREPARACIÓN Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación KV10115600 Insertador para juntas de aceite de válvula Descripción PFP:00002 A EBS01E5O EM NT603 Montaje de la junta de aceite de válvula Usar lado A. KV10116100 Adaptador del extractor de juntas de aceite de válvula S-NT605 E F G Desmontaje de la polea del cigüeñal KV11103000 Extractor de la polea H I NT676 ED19600610 Adaptador del calibrador de compresión Comprobación de la presión de compresión J K ZZA1188D KV101056S0 Tope de la corona dentada 1.6 e: 107 f: 14 G: 20 h: 14 diá. KV10115110 Tenazas del árbol de levas 2. KV10105630 Adaptador 2.3 diá. e: 10.

NT046 WS39930000 Aplicador de tubo Prensado del tubo de junta líquida NT052 KV10112100 Llave acodada Apriete de pernos de las tapas de cojinetes. ST16610001 Extractor de casquillo piloto Desmontaje del casquillo piloto del cigüeñal NT045 KV10111100 Cortador de juntas Desmontaje del cárter de aceite superior e inferior y de la caja de la cadena trasera. KV10109220 Adaptador PBIC1650E Descripción Desarmado y armado del mecanismo de la válvula La parte (1) es un componente de KV10116200. pero la parte (2) no lo es. KV10115900 Accesorio 2. NT014 EM03470000 Compresor de segmento de pistón Montaje del conjunto de pistones en la pared de los cilindros NT044 KV11106010 Llave hexagonal Desmontaje y montaje del tensor de la cadena a: 5 mm (de cara a cara) b: 20 mm NT801 EM-156 . etc. etc. culata.PREPARACIÓN [YD] Número de referencia Denominación KV10116200 Compresor del resorte de válvulas 1.

b: 80 mm D E NT804 KV11106040 Llave TORX Extracción y montaje de la tuerca de la rueda dentada de la bomba de combustible a: T70 b: 26 mm F G NT805 KV11106050 Llave hexagonal Desmontaje y montaje de la rueda dentada de la bomba de combustible a: 6 mm (de cara a cara) b: 42 mm H I SBIA0224E J Soporte de la rueda dentada de la bomba de combustible KV11106060 Soporte de rueda dentada K L SBIA0225E Herramientas comerciales de servicio Denominación Juego de fresas para asientos de válvulas Descripción EBS01E5P M Acabado de las dimensiones de los asientos de válvulas NT048 Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de pistones NT030 EM-157 .PREPARACIÓN [YD] Número de referencia Denominación KV11106020 Llave hexagonal Descripción Desmontaje y montaje de la guía de aflojamiento a: 6 mm (de cara a cara) b: 20 mm A EM C NT803 KV11106030 Pasador de tope de posicionamiento Fijación de la rueda dentada de la bomba de combustible a: 6 mm diá.

0 mm diá. b = 5. D2 = 10.PREPARACIÓN [YD] Denominación Mesa elevadora manual Descripción Desmontaje y montaje del motor ZZA1210D Escariador de guías de válvulas Escariado de la guía de válvula con (1) o del orificio de la guía de válvula de sobretamaño con (2) Admisión y escape: D1 = 6.5 mm diá. NT016 Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas Admisión y escape: a = 9. y utilizar con una llave acodada [SST: KV10112100] a: 13 diá.5 mm diá. NT015 Casquillo TORX Desmontaje y montaje del volante del motor Tamaño: T55 PBIC1113E Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata.2 mm diá. b: 12 c: 10 Unidad: mm NT583 Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de la tapa del cojinete de bancada Tamaño: E14 NT807 EM-158 .

VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor PFP:00003 A EBS01E5Q EM C D E F G H I J K L M PBIC3402E EM-159 .INVESTIGACIÓN DE RUIDOS. VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [YD] INVESTIGACIÓN DE RUIDOS.

2. 3. reparar o sustituir las piezas. 1. 4. Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido Tipo de ruido Antes de calentar Después de calentar Duran -te el arranque Duran -te el ralentí Duran -te la aceleración Duran -te la conducción — Procedencia del ruido Punto de comprobación EBS01E5R Página de referencia Parte superior del motor Cubierta de balancines Culata Golpeteo o ruido seco C A — A B Ruido del taqué Ruido del cojinete del árbol de levas Ruido del bulón Holgura de las válvulas Holgura de engrase del árbol de levas Descentramiento del árbol de levas Holgura entre el pistón y el bulón Holgura de engrase del casquillo de biela Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Holgura lateral del segmento de pistón Separación entre los extremos del segmento del pistón Doblado y torsión de la biela Holgura de engrase del casquillo de biela Holgura de engrase del cojinete de la biela (cabeza de biela) Holgura del engrase del cojinete de bancada Descentramiento del cigüeñal Grietas y desgaste de la cadena de distribución Funcionamiento del tensor de la cadena de distribución EM-216 Chirrido C A — A B C EM-211 EM-211 Ruido de latigazo o golpeo — A — B B — EM-277 EM-279 Polea del cigüeñal Bloque de cilindros (lateral del motor) Cárter de aceite Ruido de latigazo o de golpeo A — — B B A Ruido de latigazo del pistón EM-281 EM-278 EM-278 EM-279 Detonación A B C B B B Ruido del cojinete de la biela Ruido del cojinete de bancada Ruido de la cadena de distribución y del tensor de la cadena EM-279 EM-283 Detonación Parte delantera del motor Caja de la cadena de distribución A B — A B C EM-284 EM-283 Golpes ligeros o golpeteo A A — B B B EM-226 EM-235 EM-230 EM-160 .INVESTIGACIÓN DE RUIDOS. Si fuera necesario. VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [YD] Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. Localizar la zona de donde procede el ruido. Verificar el tipo de ruido. Comprobar la procedencia del ruido especificado. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.

"BOMBA DE AGUA" C D Crujido A B A B A B E Funcionamiento de la bomba de agua Chillido Crujido A: Directamente relacionado A B — B A B F B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado G H I J K L M EM-161 . VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) [YD] Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido Tipo de ruido Antes de calentar Después de calentar Duran -te el arranque Duran -te el ralentí Duran -te la aceleración Duran -te la conducción A Procedencia del ruido Punto de comprobación Página de referencia EM Correas de motor (retención o deslizamiento) Correas de motor (deslizamiento) Ruido de la bomba de agua Ruido chirriante o silbante Parte delantera del motor A B — B — C Deformación de las correas de motor EM-162 Funcionamiento del cojinete de la polea loca CO-51.INVESTIGACIÓN DE RUIDOS.

CORREAS DEL MOTOR
[YD]

CORREAS DEL MOTOR Comprobación de las correas de motor

PFP:02117
EBS01EJ4

PBIC4038E

1.

Polea loca

2.

Correa de la bomba de aceite de la servodirección Compresor de A/A (modelos con A/ A) Polea loca (modelos sin A/A) Polea de la bomba de agua

3.

Bomba de aceite de la servodirección Alternador Correa de la bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A

4.

Polea del cigüeñal

5.

6.

7.
G G

Polea loca

8.

9.

G

Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que el motor se haya enfriado; esperar aproximadamente 30 minutos después de que el motor se haya parado. Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies de contacto y extremos. Medir la deformación en el punto marcado ( ). PRECAUCIÓN: G Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. Y a continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al valor especificado para evitar la deformación entre las poleas. G Apretar la tuerca de la polea a mano y medir la deformación sin aflojamiento.

Deformación de la correa:
Correa a la que se aplica Correa de la bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A Correa de la bomba de aceite de la servodirección *: Cuando el motor está frío. Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm Nueva 2,9 - 3,4 8,8 - 9,3 Ajustada 3,9 - 4,4 10,4 - 10,9 Límite para el reajuste 8,5 12,0

EM-162

CORREAS DEL MOTOR
[YD]

Ajuste de la deformación

EBS01EJ5

A

EM

C

D

E

F
PBIC4039E

1.

Polea loca

2.

Correa de la bomba de aceite de la servodirección Polea loca (modelos sin A/A) Compresor de A/A (modelos con A/ A) Polea de la bomba de agua Contratuerca de la polea loca

3.

Bomba de aceite de la servodirección Alternador Correa de la bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A Tuerca de ajuste

G

4.

Polea del cigüeñal

5.

6.

H

7. A. D.
G

Polea loca Perno de ajuste Contratuerca de la polea loca

8. B.

9. C.

I

Ajustar las correas con las piezas mostradas abajo.
Correa a la que se aplica Método de ajuste de la correa Perno de ajuste en la polea loca (A) Tuerca de ajuste en la polea loca (C)

J

Correa de la bomba de aceite de la servodirección Correa de la bomba de agua y del alternador o correa de la bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A.

K

PRECAUCIÓN: G Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustarla según el valor especificado bajo el valor “Nueva”, debido a la poca adaptabilidad de las ranuras de la polea. G Si la deformación de correa excede el “Límite de reajuste”, ajustarla según el “Valor ajustado”. G Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos veces, reajustarla según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de deformación entre las poleas. G Durante el montaje, asegurarse de que las correas están fijadas correctamente en las ranuras de la polea. G Manejarlas con cuidado para evitar que las correas se manchen de aceite o refrigerante de motor. G No torcer o doblar las correas excesivamente.

L

M

CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN
1. 2. 3. 4. Desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . Aflojar la contratuerca de la polea loca (B). Girar el perno de ajuste (A) para ajustarlo. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" . Apretar la contratuerca de la polea loca (B).

EM-163

CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Tuerca B: : 28,0 N·m (2,9 kg-m)

CORREA DE LA BOMBA DE AGUA, DEL ALTERNADOR Y DEL COMPRESOR DEL A/A
1. 2. 3. Aflojar la contratuerca de la polea loca (D). Girar la tuerca de ajuste (C) para ajustarla. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" . Apretar la contratuerca (D). Tuerca D: : 45,0 N·m (4,6 kg-m)

Desmontaje y montaje
DESMONTAJE
1. 2. 3.

EBS01EJ6

Aflojar cada correa. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" . Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-163, "CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . Desmontar la correa de la bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A. Consultar EM-164, "CORREA DE LA BOMBA DE AGUA, DEL ALTERNADOR Y DEL COMPRESOR DEL A/A" . Montar cada correa en la polea en el orden inverso al del desmontaje. Ajustar la deformación de la correa. Consultar EM-163, "Ajuste de la deformación" . Apretar las tuercas proporcionadas para el ajuste al par especificado. Comprobar de nuevo que la deformación de cada correa es la especificada.

MONTAJE
1. 2. 3. 4.

EM-164

DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]

DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE Componentes

PFP:16500

A
EBS01EJC

EM

C

D

E

F

G

H

I

J

PBIC4040E

K

1. 4. 7.

Conducto de aire Soporte Caja del depurador de aire (superior) Al turbocompresor

2. 5. 8.

Tubería de admisión de aire Medidor masa caudal aire Filtro del depurador de aire

3. 6. 9.

Junta Junta tórica Caja del depurador de aire (inferior)

L

10. Goma de montaje A.
G

11. Lado del conducto de aire

M

Consultar GI-11, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
EBS01E5S

Desmontaje y montaje
DESMONTAJE
1. 2. 3. 4.

5.

Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior). Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire. Desmontar la caja (superior) y el filtro del depurador de aire. G Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. Desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior). PRECAUCIÓN: G No permitir que reciba golpes. G No desarmar. G No tocar su sensor. Desmontar el conducto de aire con la manguera de ventilación y las de vacío desconectadas.

EM-165

DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
G

Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

PBIC4043E

A.

Marca blanca Parte delantera del vehículo

B.

Marca amarilla

6.

Desmontar la caja del depurador de aire (inferior) y la parte lateral del conducto de aire.

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente. G Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas. G Montar la manguera de ventilación y las de vacío como se muestra en la ilustración.

PBIC4043E

A.

Marca blanca Parte delantera del vehículo

B.

Marca amarilla

– –

Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla. Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A. Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo. Dimensión A : 15 - 20 mm

EM-166

A EM C D E F G H I J K L M EM-167 .DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE [YD] – Si la tubería tiene un tope de inserción. insertar la manguera hasta dicho tope.

Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior). Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior).DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE [YD] SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE Desmontaje 1. EM-168 . 2. Montaje El montaje es en orden inverso al desmontaje. Desmontar el filtro del depurador de aire. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire. 3. 4.

Soporte 15. cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado. sión de turbocompresor B. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Desmontar la válvula solenoide de control de vacío del turbocompresor. 2. Desmontar el enfriador de aire de carga. Arandela Válvula solenoide de control de pre20. 5. 8. 6. Manguera de vacío Goma de montaje Manguera de admisión de aire L 10. G Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. Tubo de admisión de aire 16. Consultar EI-18. EBS01E5T Desmontar la rejilla delantera. 9. PRECAUCIÓN: Al desmontar el enfriador de aire de carga. Tubería de admisión de aire 18. 5. Soporte A. Manguera de admisión de aire 14. "REJILLA DELANTERA" . Al turbocompresor 12. Manguera de admisión de aire 17. 4. 3. Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor si fuera necesario. Junta 19. EM-169 . 6. 4. A la cámara de la mariposa 11. Desconectar el conector de la instalación del sensor de vacío del turbocompresor. Arandela Enfriador de aire de carga Soporte 3. 7. Soporte M Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. Sensor de vacío de turbocompresor Manguera de admisión de aire Soporte 2. Tubo de admisión de aire 13.ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA [YD] ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA Componentes PFP:14461 A EBS01EJD EM C D E F G H I J PBIC4041E K 1.

pérdidas o deformaciones. Unir cada junta. prestando atención a lo siguiente. Atornillar firmemente las abrazaderas.ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA [YD] INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si existen obstrucciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario. MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje. "Comprobación del radiador". G Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador. G Cuidar de no deformar las aletas del núcleo. G Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar la manguera de admisión de aire. G Alinear las marcas. consultar CO-43. EM-170 .

COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] COLECTOR DE ADMISIÓN Componentes PFP:14003 A EBS01EJE EM C D E F G H I J K L M PBIC4042E EM-171 .

"ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . Junta tórica 14. Junta 21. 6. "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . Desmontar la guía de medidor de nivel de aceite Consultar EM-185. Conducto de vacío 26. Soporte 27. "Cambio del refrigerante del motor" . Junta 20. Consultar FL-15. Soporte 24. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Junta 18. Manguera de agua 11. no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente. "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilustración anterior. 1. G Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. Desmontar los conductos y mangueras de vacío. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la superficie de la cubierta del motor. Manguera de vacío Junta Manguera de agua 10. Pasaje del EGR 22. Drenar el refrigerante del motor. 2. Válvula de control de volumen del EGR 25. Tubo EGR (modelos con T/M) 30. Grapa (modelos con T/A) 33. PBIC3409E 3. Tubería de suministro de la calefacción (modelos con T/M) 13. Cuerpo de la mariposa 19. 7. Desmontar la cubierta del motor (1). Manguera de agua (modelos con T/A) 32. Manguera de vacío Soporte Soporte 2. Junta 29. 4. Enfriador EGR (modelos con T/A) 37. 9. G. 5. Soporte (modelos con T/A) C. G Para evitar que el combustible se salga. Desmontar las mangueras de combustible y el conducto de combustible. Junta 23. 7. Tubo EGR (modelos con T/A) F. A la culata A la manguera de admisión de aire Consultar GI-11. 4. Desmontar la manguera de admisión de aire de la cámara de la mariposa. 8. Consultar CO-37.COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] 1. "FILTRO DE COMBUSTIBLE" . Conducto de vacío Soporte Colector de admisión 3. G Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. Junta (modelos con T/A) E. EBS01EJF Desmontaje y montaje DESMONTAJE ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de quemarse. Tubería de suministro de la calefacción (modelos con T/A) 34. Manguera de agua 12. Manguera de vacío 15. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . H. A la tubería de retorno de la calefacción Al colector de escape Parte delantera del vehículo G 35. Arandela 28. Consultar EM-169. Conducto de vacío 16. EM-172 . Manguera de vacío 17. 6. 5. Manguera de agua (modelos con T/ A) 36. taponar la abertura de la manguera con un tapón después de desconectarla. Desmontar el filtro de combustible. A la salida de agua 31. Consultar EM-193.

1 kg-m) M PBIC3410E G Montar las mangueras de agua y de la calefacción. G Montar el colector de admisión. "Desmontaje y montaje" . – Si los pernos de espárrago se extrajeran. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie G H Comprobar la deformación en la superficie de montaje con una regla y unas galgas de espesor. EM Desmontar el centro del tubo de inyección Consultar EM-193. 9. J K PBIC3411E L MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje. Límite : 0. Desconectar la instalación de cableado y las mangueras de agua de la válvula de control de volumen del EGR. A Desconectar la manguera de suministro de la calefacción. 11. sustituir el colector de admisión. EM-173 .COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] 8. : 10.1 mm I G Si excede el límite. 13. apretarlos al par especificado. – Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración. F PBIC3410E G 14. las mangueras de agua. PRECAUCIÓN: Tapar las aberturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.8 N·m (1. prestando atención a lo siguiente. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y la cámara de la mariposa del colector de admisión. Desmontar la tubería de agua Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la D ilustración y desmontar el colector de admisión. y desmontar la tubería de suministro de la calefacción. E 12. PRECAUCIÓN: C Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. 10. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) o el tubo EGR (modelos con T/M).

Dimensión A : 27 . Montar las mangueras de vacío. PBIC3899E 1. Si la tubería es más corta que la dimensión A. Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería. ción Salida de agua Solamente modelos con T/A Válvula de control de volumen del EGR 4. Válvula de control de volumen del EGR Marca amarilla A la bomba de vacío 2. Tubería de retorno de la calefacción Enfriador EGR (modelos con T/A) Tubo EGR (modelos con T/M) Marca pintada Parte delantera del vehículo 2. A. – – Montar la manguera de agua usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla. C. insertar la manguera hasta el fondo.32 mm – G Si la tubería tiene un tope de inserción. Cuerpo de la mariposa Marca blanca Parte delantera del vehículo 3. A. D. Tubería de suministro de la calefac. Válvula solenoide de control de cierre de admisión Al servofreno EM-174 . insertar la manguera hasta la dimensión A. insertar la manguera hasta dicho tope. B. B.3. 5.COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] PBIC3412E 1.

"Purga de aire" . Antes de poner el motor en marcha. Si la tubería es más corta que la dimensión A. D E F G H I J K L M EM-175 . insertar la manguera hasta dicho tope. NOTA: Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.COLECTOR DE ADMISIÓN [YD] – – Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla. C INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.20 mm A EM – G Si la tubería tiene un tope de inserción. Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería. Dimensión A : 15 . ya que llega a ponerse muy caliente. Consultar FL-17. purgar el aire de las tuberías de combustible. insertar la manguera hasta el fondo. insertar la manguera hasta la dimensión A. PRECAUCIÓN: No tocar el motor nada más pararlo.

Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. Desmontar la cubierta inferior del motor. Consultar EX-2. Desmontar el tubo de escape delantero. 6. "COLECTOR DE ESCAPE" . Consultar EM-169. A. "SISTEMA DE ESCAPE" . G Junta Junta Cubierta del catalizador Al tubo de escape delantero 2. Consultar EM-183. "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . Cubierta de la salida de escape Catalizador Consultar GI-11. 5. 7. EM-176 . 3. Salida de escape Tapón de la junta Soporte 3. 4. 2. Desmontar el catalizador de la salida de escape según sea necesario. 7. EBS01E5V Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. Desmontar el catalizador y la salida de escape. 6. Desmontar la cubierta del colector de escape. 5. 4.CATALIZADOR [YD] CATALIZADOR Componentes PFP:20905 EBS01EJG PBIC3414E 1. 8. Desmontar la cubierta del catalizador y de la salida de escape.

apretar provisionalmente el perno de montaje. apretarlos al par especificado.6 kg-m) C G Mientras se presiona el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador. G Si los pernos de espárrago del turbocompresor se extrajeran. apretarlo al par especificado. A continuación. : 45. apretarlos al par especificado.5 N·m (2. prestando atención a lo siguiente.6 kg-m) G A EM Si los pernos de espárrago del catalizador se extrajeran. D E F G H I J K L M EM-177 .CATALIZADOR [YD] MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje.0 N·m (4. : 25.

Cubierta de la salida de escape 13. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. Perno de ojal Al bloque de cilindros 12. Tubería de admisión de aire 14. Turbocompresor 16. 3.TURBOCOMPRESOR [YD] TURBOCOMPRESOR Componentes PFP:14411 EBS01EJH PBIC4045E 1. Suministro de aceite y tubo de retorno 19. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . comprobar si el lubricante penetra de forma efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar. Drenar el refrigerante del motor. EM-178 . "Cambio del refrigerante del motor" . Desmontar la manguera y la tubería de admisión de aire. ción Consultar GI-11. 6. 4. 4. 9. 8. EBS01E5X Desmontaje y montaje DESMONTAJE G 1. Manguera de retorno de aceite A. Consultar CO-37. Junta 15. 2. Tubo de agua Junta Salida de escape 10. Arandela 20. 7. G 11. 5.B. "COLECTOR DE ESCAPE" . Consultar EM-183. Manguera de agua Perno de ojal Junta 3. Junta 17. Desmontar la cubierta del colector de escape. Desmontar el conducto de aire y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-169. Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje. Colector de escape Arandela de cobre Junta 2. Arandela de cobre 18. Conector A la tubería de retorno de la calefac. Consultar EM-165.

"CATALIZADOR" . PRECAUCIÓN: G No desarmar o ajustar el turbocompresor. si sigue habiendo obstrucción tras su limpieza. 7.3. D. G No sostener el actuador de control de vacío del turbocompresor ni la varilla del mismo. 2. 6. B. Desmontar el turbocompresor con el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite. PRECAUCIÓN: Si la turbina de la rueda del compresor. E 8.TURBOCOMPRESOR [YD] 5. bocompresor Comprobar si existen fugas de gas de escape Comprobar si hay pérdidas de aceite de motor. Extraer los pernos de ojal y la manguera de agua del tubo de agua y del tubo de suministro y retorno de A aceite. Consultar EM-176. EM PRECAUCIÓN: Procurar que no se deforme el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite. C Desmontar el turbocompresor. 9. Tubo de aceite y tubo de agua G G Limpiar el interior del tubo de suministro y retorno de aceite y del tubo de agua. F INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE G H I J K L PBIC3416E 1. D G Tener cuidado de que no toque el vehículo. Alojamiento del compresor Comprobar si hay fugas de presión de aire de carga Comprobar si hay pérdidas de refrigerante del motor. Sustituir el tubo de suministro y retorno de aceite y/o el tubo de agua. actuador del control de vacío del tur. Desmontar la salida de escape y el catalizador. quitar todos los restos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secundaria: Lado de succión Lado de escape : Entre el turbocompresor y el enfriador de aire de carga Entre el turbocompresor y el catalizador EM-179 . la rueda o el eje del rotor están dañados. Desmontar el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite del turbocompresor. C. E. y comprobar que no estén obstruidos. Alojamiento de la turbina Comprobar si hay fugas de presión de aire negativa M A.

en la dirección axial. PBIC3418E Rueda de la turbina G G G G Comprobar que no haya aceite del motor adherido.086 . Comprobar que el eje del rotor (1) no esté flojo al moverlo vertical y horizontalmente. Comprobar que la rueda del compresor (1) no interfiera con el alojamiento del compresor (2). Medir el aflojamiento con un calibrador de cuadrante insertando su varilla de medición en el orificio de drenaje del turbocompresor. Estándar : 0. PBIC3420E EM-180 . Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o doblada.090 mm G Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar. Comprobar que la rueda de la turbina (1) no interfiera con la caja de la turbina (2). Juego axial del eje del rotor G Colocar un calibrador de cuadrante (A) en el extremo del eje del rotor (1).0. Estándar : 0. al girarlo manualmente.036 . PBIC3419E Rueda del compresor G G G Comprobar que no haya aceite adherido en el interior de la admisión de aire. Comprobar que no exista acumulación de carbonilla.117 mm PBIC3417E G Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.TURBOCOMPRESOR [YD] Holgura del eje del rotor G G G Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna resistencia.0. para medir el juego axial. Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina (1) no estén rotas o dobladas.

constatar que el cuerpo del turbocompresor no tiene ninguna avería. )/0.0 a –40. a veces no gira. de –390 a –410 mmHg. Punto de inspección Resultado de inspección Síntoma (cuando cada punto de inspección corresponde a cada resultado de inspección) Pérdida de aceite Hay fugas de aceite de motor Rueda de la turbina Se acumula carbonilla Fricción con la carcasa Las aspas están dobladas o rotas El interior de la admisión de aire está muy contaminado por aceite de motor.TURBOCOMPRESOR [YD] Actuador del control de vacío del turbocompresor G Conectar la bomba de vacío manual (B) al actuador del control de la presión del turbocompresor (1). Lumbrera de retorno de aceite A: Gran posibilidad B: Posibilidad media C: Poca posibilidad Hay carbono o suciedad acumulados en el orificio de lubricación. Al mover el eje del rotor con la mano. G Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad. G Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de unidad especificadas en la tabla siguiente. Fricción con la carcasa Las aspas están dobladas o rotas Después de comprobar la turbina y el compresor.0 a –54.0 mm PBIC3421E C D E DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TURBOCOMPRESOR Comprobación preliminar: G Comprobar que el nivel de aceite del motor esté entre la marca MIN y MAX del medidor de nivel de aceite. Hay resistencia cuando se gira el eje del rotor manualmente.2 mm :de –32. inspeccionar el juego axial del eje del rotor. )/5. Hay demasiado juego en el cojinete.6 kPa (de –520 a –546 mbar. y asegurarse de que la varilla (2) golpea suavemente de conformidad con la presión siguiente. C C C — B C — — — C C Humo A A B — B B — C — C A Ruido C B A A — A A C — B C Avería por insuficiente potencia/aceleración C B B A F G H I J K L M — B A B A C C Rueda del compresor EM-181 . Comprobar las otras piezas de nuevo. A : Calibrador de cuadrante A EM G Presión que se ha de aplicar al actuador (1) del control de la presión del turbocompresor para mover el extremo de la varilla (2) como sigue: Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión): : de –52. (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de MAX.) G Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de conducir. de –240 a –300 mmHg. de forma que el turbocompresor detecta una avería falsa.0 kPa (de –320 a –400 mbar. el aceite entra en el conducto de admisión a través del conductor de paso de gases.

sustituirlo por uno nuevo y apretarlo al par siguiente.6 kg-m) EM-182 . : 25.5 N·m (2.TURBOCOMPRESOR [YD] MONTAJE G Si se extrae un perno de espárrago.

"Cambio del refrigerante del motor" . 5. Consultar CO-37. EBS01EJJ Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. Culata Junta Tubo EGR N° 1 lumbrera N° 4 lumbrera Parte delantera del vehículo 2. 7. B. Cubierta del colector de escape Turbocompresor Junta N° 2 lumbrera Parte saliente de alineación 3. Consultar EM-171. C. E. "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilustración anterior. A. "COLECTOR DE ADMISIÓN" . 4. 8. "TURBOCOMPRESOR" .COLECTOR DE ESCAPE [YD] COLECTOR DE ESCAPE Componentes PFP:14004 A EBS01EJI EM C D E F G H I J PBIC4047E K 1. 4. EM-183 . 2. Colector de escape Junta L N° 3 lumbrera M G Consultar GI-11. 3. 6. Desmontar la cubierta del colector de escape. Desmontar el turbocompresor. D. Desmontar el tubo EGR. Drenar el refrigerante del motor. Consultar EM-178.

Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden inverso al especificado en la ilustración. Límite : 0. : Parte delantera del vehículo 3. EM-184 . sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado: : 14. PBIC2210E MONTAJE G Si los pernos de espárrago se extrajeran. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie G Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficientemente plana. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustración.5 kg-m) G 1. sustituir el colector de escape. Girar el colector de escape. "Desmontaje y montaje" . Volver a apretar de la tuerca 1 a la 8. : Parte delantera del vehículo PBIC3423E 6. PBIC3423E INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya fugas de gas de escape ni pérdidas de aceite de motor. 4. Montar en orden inverso al del desmontaje. siguiendo el procedimiento siguiente: Montar la junta de forma que la parte saliente de alineación esté orientada hacia la lumbrera n° 4 Consultar EM-183. 2.7 N·m (1.COLECTOR DE ESCAPE [YD] 5.3 mm G Si excede el límite. Apretar las tuercas de montaje del colector de escape.

"Cambio del aceite del motor" . 2. Arandela del tapón de drenaje M Consultar GI-11. EM-185 .CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE Componentes PFP:11110 A EBS01EJK EM C D E F G H I J PBIC3424E K 1. 6. Guía de medidor de nivel de aceite Junta tórica Sensor de posición del cigüeñal 3. 5. Sensor del nivel de aceite Junta tórica Junta tórica Colador de aceite Cárter de aceite inferior L 10. 8. Placa trasera 13. Drenar el aceite del motor. 12. Medidor de nivel de aceite Junta tórica Cárter de aceite superior 2. Tapón de drenaje del cárter de aceite G 11. 7. 4. Cubierta de la placa trasera 14. 1. no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente. EBS01E5Z Desmontaje y montaje DESMONTAJE ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras. Consultar LU-21. 15. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. 9. Desmontar la cubierta inferior del motor.

Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las tuberías conectadas. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. "BOMBA DE VACÍO" . b. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador de juntas con un martillo. 11. PRECAUCIÓN: G Evitar golpes (por caídas. Desmontar los palieres dch. "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . SEM365EA 8. e izq. Desmontar el árbol propulsor delantero. "PALIER" . Consultar FAX-7. G Mantener alejado de partículas metálicas. 6. G No insertar un destornillador. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal y el sensor de nivel de aceite. PBIC3426E 10. a. Consultar EM-162. "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" . Desmontar los pernos de montaje del soporte del compresor A/ A (A). Consultar PS-26. por ejemplo). Desconectar el tubo de retorno de aceite (bomba de vacío) del cárter de aceite superior.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] 3. "CORREAS DEL MOTOR" . PRECAUCIÓN: G Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio. EM-186 . Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite. 12. ya que deformará la pestaña del cárter de aceite. Desmontar el cárter de aceite inferior. Desmontar el cárter de aceite inferior. Desmontar el colador de aceite. Insertar el cortador de juntas (herramienta especial de servicio) entre el cárter de aceite superior y el bloque de cilindros. : Parte delantera del vehículo PBIC3425E 4. 1 2 : Cárter de aceite superior : Soporte del compresor del A/A : Parte delantera del vehículo 9. c. 7. Consultar PR-3. 5. Consultar EM191. G No desarmar. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre ella. aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración. G No colocar el sensor cerca de materiales magnéticos.

: Parte delantera del vehículo Usar junta líquida original o equivalente. prestando atención a lo siguiente. 15. G Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio. ya que deformará la pestaña del cárter de aceite. PRECAUCIÓN: G En los 2 orificios de perno marcados . Desmontar el conjunto diferencial delantero. Desmontar el cárter de aceite superior. • Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los pernos. J K L M PBIC3432E – Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: WS39930000) a las zonas que se muestran en la ilustración. A 14. EM : Parte delantera del vehículo C D PBIC3431E E 16.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] 13. "CONJUNTO DEL DIFERENCIAL DELANTERO" . • Eliminar también los restos de junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y de la caja de la cadena trasera. deberá aplicarse junta líquida en el exterior de los orificios. MONTAJE Montar en orden inverso al desmontaje. G No insertar un destornillador. – Utilizar la rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) superior. G Insertar el cortador de juntas (herramienta especial de servicio) entre el cárter de aceite superior y el bloque de cilindros. Desmontar el cárter de aceite superior. G Montar el cárter de aceite superior conforme al procedimiento siguiente. PBIC3433E EM-187 . Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador de juntas con un martillo. Consultar FFD-16. SEM365EA F G H I INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto. Extraer los pernos de unión de la caja de cambios y de la cubierta de la placa trasera. Quitar los pernos en orden inverso al especificado en la ilustración para desmontar el cárter de aceite superior.

12. 17 PBIC3431E • G – La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción centrada). Consultar lo siguiente y usar pernos adecuados.5 a 5. EM-188 . 8. PBIC3434E SEM159F – Montar el cárter de aceite inferior.5 mm de grosor.5 a 4. 7. M6 x 30 mm M8 x 25 mm M8 x 60 mm : Perno n° 15. 14 : Perno n° 1. Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) inferior. PRECAUCIÓN: G Eliminar también los restos de junta líquida de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite superior. G La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación.5 mm o de 4. 10. Asegurarse de que la junta líquida tiene entre 3.5 mm. 4. Apretar los pernos por orden numérico según el par especificado. PBIC3430E – Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: WS39930000) como se muestra en la ilustración. 5. G Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los pernos. 16 : Perno n° 2. La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación. 6. Montar el cárter de aceite superior.5 y 4. G – • : Parte delantera del vehículo • Las dimensiones de los pernos pueden variar dependiendo de la posición de montaje. Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente. 9.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] Asegurarse de que la junta líquida tenga un ancho de 3. 13. (Tener cuidado de que el diámetro de la capa de junta líquida sea diferente alrededor de la parte delantera). 11. 3. : Parte delantera del vehículo • • Usar junta líquida original o equivalente.

"ACEITE DE MOTOR" . EM C PBIC3425E INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE 1. D E F G H I J K L M EM-189 . Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-20. 2. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. 3. Parar el motor y esperar 10 minutos. Comprobar la presencia de pérdidas de aceite con el motor caliente.CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE [YD] • Apretar los pernos por orden numérico según el par especificado. "ACEITE DE MOTOR" . 4. : Parte delantera del vehículo A NOTA: Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite. Consultar LU-20.

) MONTAJE 1. 4.BUJÍA DE INCANDESCENCIA [YD] BUJÍA DE INCANDESCENCIA Componentes PFP:22401 EBS01EJL PBIC2436E 1. si se cae desde una altura de 10 cm o más. Placa de incandescencia Tapón 2. se puede atascar y romper. Desmontar la bujía de incandescencia. (Como orientación. 2. Tuerca de incandescencia Desmontaje y montaje DESMONTAJE EBS01E60 PRECAUCIÓN: Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. G Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe. Instalación de incandescencia Bujía de incandescencia 3. no utilizar herramientas tales como llaves neumáticas. incluso después del desmontaje. Desconectar el conector de incandescencia de la placa de incandescencia. Si se adhiere carbonilla. EM-190 . 1. PRECAUCIÓN: G Al realizar el montaje o desmontaje. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje. Quitar la tuerca de incandescencia para poder desmontar la placa. 5. 3. 3. Montar la bujía de incandescencia. sustituirla siempre. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador. 2.

Consultar EM-230. sustituir la bomba de vacío. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí. Desmontar la cadena de distribución primaria. 3. Junta tórica Tubo de suministro de aceite Manguera de retorno de aceite Parte delantera del vehículo 2. Consultar LU-21. 4. "Cambio del aceite del motor" . Desconectar la manguera de vacío del lado de la bomba de vacío. Desmontar el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite EM-191 . de – 705 a – 721 mmHg) G G M Si se encuentra fuera del estándar. Drenar el aceite del motor. 2. 6. EBS01E61 L Desmontaje y montaje INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE 1. Si sigue sin alcanzarse el estándar.BOMBA DE VACÍO [YD] BOMBA DE VACÍO Componentes PFP:41920 A EBS01EJM EM C D E F G H I PBIC3435E 1. 5. 4. Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de vacío mediante un conector de 3 vías.0 a – 96. Estándar: de –94. Soporte Perno de ojal J K G Consultar GI-11. 2. G Desconectar el punto en que pueda medirse directamente el vacío procedente de la bomba de vacío y montar el conector de 3 vías. revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de nuevo. DESMONTAJE 1.1 kPa (de – 940 a – 961 mbar. "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilustración anterior. Bomba de vacío Arandela de cobre 3. "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" . 7.

Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica. EM-192 .BOMBA DE VACÍO [YD] 5. Desmontar el soporte. 6. MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje.

Tubo de rebose. Tubo de rebose. Arandela de cobre Pasador Junta de la tobera 3. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor. Tubo de inyección n° 1 18. Retén de aceite de la tobera 13. 24. En concreto. 7. Conducto de combustible 23. 4. Centro del tubo de inyección 21. Perno de ojal Soporte de la tobera Junta tórica 2. "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilustración anterior. Tubo de rebose Inyector de combustible Cubierta de balancines L 10. Clip 20. Desmontar la cubierta del motor. asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor. Arandela de cobre A. EBS01E63 Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. Consultar FL-15. Manguera de combustible 25. 9. 5. Parte delantera del vehículo G 11. Culata 27. Tubo de inyección n° 2 17. Al filtro de combustible.TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE Componentes PFP:00018 A EBS01EK6 EM C D E F G H I J PBIC4046E K 1. Desmontar el filtro de combustible. 2. 6. Al enfriador de combustible (debajo del piso) 12. "FILTRO DE COMBUSTIBLE" . Arandela 14. 8. Consultar EM-171. Bomba de combustible 26. Línea de combustible M Consultar GI-11. EM-193 . Tubo de inyección n° 4 15. "COLECTOR DE ADMISIÓN" . 22. Goma de inserción 19. Manguera de combustible B. Tubo de inyección n° 3 16.

a. 5. no es necesario sustituir el retén de aceite de la tobera.TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] 3. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de forma individual. asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor. "CUBIERTA DE BALANCINES" . hacer palanca sobre el saliente para desmontar el retén de aceite. PBIC2038E EM-194 . Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro. b. G Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitarlos. Siguiendo los pasos inferiores. PBIC0944E 7. desmontar los tubos de inyección. Desmontar el retén de aceite de la tobera. Desmontar el tubo de rebose. Desmontar la cubierta de balancines. G Utilizar un método que resista el combustible. En concreto. SBIA0203E 6. G Con un destornillador de punta plana. Si sólo es preciso desmontar y montar el tubo de inyección. NOTA: El retén de aceite de la tobera sella la unión entre el inyector de combustible y la cubierta de balancines. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. 4. Consultar EM-206. fijar el perno de retención del tubo de rebose con una llave inglesa. PRECAUCIÓN: Al aflojar la tuerca. Quitar los pernos y tuercas de montaje del tubo de rebose. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor. 8.

A EM C PBIC0759E c. Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6 Siguiendo los pasos siguientes. Asegurarse de encajar el pasador y el soporte de la tobera fuertemente. b. desmontar el inyector de combustible. "Registro del valor de ajuste del inyector" para el uso de “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR”. Siguiendo los pasos inferiores. Aflojar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3. G No desarmar el inyector de combustible. montar el inyector de combustible. Apretar los pernos del soporte de la tobera. Al tiempo que se gira a izquierda y derecha. E F G H I MBIB1251E 2. Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de combustible e introducirlos en la culata. c. Desmontar el apoyo de la tobera Desmontar el inyector de combustible. J K L M EM-195 . G Consultar EC-1066. b. Apretar los tubos de inyección temporalmente en el siguiente orden: 3-4-1-2. a. d. engancharla con la punta de un destornillador de punta plana y extraerla. Desmontar la junta tórica del inyector de combustible.TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] 9. Si la junta de la tobera sigue estando en la culata. a. e. levantarlo para desmontar. D MONTAJE Registrar “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en la superficie superior al sustituir el inyector del combustible. PRECAUCIÓN: G Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado para no golpearlo. 1. d.

Montar el retén de aceite de la tobera. G Introducirlo recto hasta que su pestaña contacte totalmente con la cubierta de balancines. NOTA: Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa.) JEF250Z Montar la cubierta de balancines.7 kPa (de – 533 a – 667 mbar. Conectar una bomba manual de vacío al conector de rebose. Asegurarse de que se retiene vacío al aplicar el vacío siguiente.TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] 3. G Realizar una prueba de estanqueidad en el tubo de rebose. Consultar EM-206. "Desmontaje y montaje" . Conectar tubos de inyección individualmente en cada cilindro en el orden 3-4-1-2. la manguera de rebose y el conducto de combustible como se muestra en la ilustración. G SBIA0203E 8. Montar las mangueras de combustible. Si está fuera del estándar. PBIC2038E 4. 6. No afecta al rendimiento. (En este caso. sustituir la junta. 7. G Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico mostrado en la ilustración. aunque esté apretada al par determinado. PRECAUCIÓN: Al apretar la tuerca. volver a conectar el tubo de vacío. de – 400 a – 500 mmHg) 5. Conectar el tubo de rebose.3 a – 66. EM-196 . Estándar: de –53. fijar el perno de retención del tubo de rebose con una llave inglesa. PRECAUCIÓN: G Comprobar si falta el muelle del goteador del retén de aceite de la tobera en el inyector de combustible.

5. K 9. Consultar EC-1066. MBIB1251E G Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6 Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible. Cubierta de balancines Línea de combustible Alinear la marca pintada Al enfriador de combustible (debajo del piso) Parte delantera del vehículo 2. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje. 4. 3. B. EM-197 . L INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE G M Introducir el “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en el ECM tras montar en el vehículo un inyector de combustible de repuesto. Bomba de combustible I J C. "Registro del valor de ajuste del inyector" . NOTA: El colector de admisión y otras piezas relacionadas no se incluyen en la explicación. A. D.TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] A EM C D E F G H PBIC3437E 1. Filtro de combustible (modelos estándar) Filtro de combustible (modelos para zonas frías) Introducir la manguera hasta 26 mm. Introducir la manguera hasta 28 mm.

TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE [YD] PRECAUCIÓN: No tocar el motor nada más pararlo. EM-198 . ya que llega a ponerse muy caliente.

4. cerciorarse de desmontar la rueda dentada. 13. el conducto de vacío y la tubería de alimentación de la calefacción. no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado. Manguera de combustible M G Consultar GI-11. G Después de desmontar la cadena de distribución. "COLECTOR DE ADMISIÓN" . 5. 8. No aflojar ni quitar la tuerca de instalación del centro de la bomba de combustible. 10. DESMONTAJE 1. lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo. 6. EBS01E64 Desmontaje y montaje PRECAUCIÓN: G Antes de desmontar y montar la bomba de combustible. Parte delantera del motor 2. Consultar EM-171.BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] BOMBA DE COMBUSTIBLE Componentes PFP:17042 A EBS01EK3 EM C D E F G H I J PBIC3438E K 1. Arandela Junta tórica Racor Llave Tubo de rebose. 9. los tensores de la cadena. G Al montar los árboles de levas. sustituir la bomba de combustible. Desmontar la cubierta del motor. Rueda dentada de la bomba de combustible Suplemento de ajuste Retén de aceite 3. "Componentes" para más información sobre los símbolos que no aparezcan en la ilustración anterior. Bomba de combustible 12. 7. los retenes de aceite u otras piezas deslizantes. EM-199 . Arandela de junta Tuerca de la rueda dentada Separador L 11. o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. Si se afloja o se quita.

Consultar EM-193. 4. 5. extraer los pernos de montaje de la rueda dentada de la bomba de combustible. Consultar EM-224. Desmontar la manguera de combustible y la manguera de derrame de la bomba de combustible. de forma que los orificios estén alineados. Desmontar el centro del tubo de inyección. girar el eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Desmontar la cadena de distribución secundaria. PBIC2404E EM-200 . Insertar el pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de servicio) en el orificio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible. Con una llave TORX (herramienta especial de servicio). 6. Con una llave hexagonal (herramienta especial de servicio).BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] 2. G PBIC2535E 7. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Consultar EM-193. 3. a. c. b. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (SST) a través MBIA0049E de la rueda dentada de la bomba de combustible hasta el cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la bomba. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . el clip y la goma de inserción. Insertar el pasador de tope hasta que el reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combustible. "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar el perno. Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible.

si el pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de servicio) interfiere. Tras haber montado temporalmente el soporte de la rueda dentada. E F G SBIA0217E G G G G G Cuando esté montado el soporte de rueda dentada. ya que los orificios anteriores no encajan.BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] A EM C MBIA0074E D 8. extraer dicho pasador unos 10 mm y montarlo a continuación. extraer el pasador de tope de posicionamiento de la rueda dentada de la bomba de combustible. apretar el soporte de la rueda dentada después de insertar la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño: E10) en el orificio. sujetar la rueda dentada de la bomba de combustible para evitar que se caiga. PBIC2534E Asegurarse de que las caras a y b del soporte de la rueda dentada toquen la cara inferior de la rueda dentada (lado del diámetro pequeño). PRECAUCIÓN: No desmontar el soporte de la rueda dentada (herramienta especial de servicio) hasta que se haya montado la bomba de combustible. La longitud de los pernos de montaje del soporte de la rueda dentada debería ser de unos 15 mm (longitud de rosca M6). Con el soporte de rueda dentada (herramienta especial de servicio). utilizar el dispositivo KV11106060 rectificado como muestra la ilustración. H I J K L M MBIA0075E EM-201 . Tras el montaje del soporte de la rueda dentada. G Como soporte de la rueda dentada.

12. tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor. MBIA0014E 15.BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] 9. 13. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor. desmontar los pernos de apriete. PRECAUCIÓN: No desarmar o ajustar el la bomba de combustible. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX (herramienta especial de servicio). 11. Desmontar el racor con un extractor adecuado. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño: E10). Desmontar el suplemento de ajuste. Fijar una herramienta adecuada en el orificio del perno M8 que está en el racor. Desmontar el separador de la bomba de combustible. NOTA: La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse. EM-202 . PBIC2405E 10. PRECAUCIÓN: Durante el desmontaje. MBIA0013E 14. Desmontar el retén de aceite del separador. 16.

Montar el racor en la bomba de combustible del separador. 3. Si es necesario. apretar la tuerca de la rueda dentada para fijar el racor. G Para ajustar el suplemento. medir la dimensión L [(distancia entre la superficie delantera del racor y la brida del bomba de combustible (separador)] en dos puntos opuestos cercanos al centro del perno del racor. Montar el nuevo retén de aceite en el separador. M MBIA0077E EM-203 . I J K L MBIA0013E 4. E F G H MBIA0045E 2. A EM C D SEM984C MONTAJE 1. Montar el separador en la bomba de combustible. Usar la media de estas dos medidas para seleccionar el grado de suplemento que se marcará en el suplemento de ajuste. Montar el suplemento de ajuste.BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. G Con la llave TORX (herramienta especial de servicio). sustituir la cadena de distribución.

57 .38.23 38. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor. PBIC2438E EM-204 .80 37.2 t + 1.57 38.09 .18 .0 t 1.0 t Dimensión de medición L mm 38. asegurarse de que el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados.5 t 1.60 . Antes de montar la bomba de combustible.18 37. MBIA0016E 6.38.38. PBIC3439E N° de pieza del suplemento de ajuste 16614 8H800 16614 8H810 16614 8H860 16614 8H820 16614 8H800 + 16614 8H860 16614 8H810 + 16614 8H810 16614 8H860 + 16614 8H810 16614 8H820 + 16614 8H810 Número de grado 0.09 37.6 t + 1.2 t 1.60 Tipo A B C D A+C B+B C+B D+B 5.37.2 t 1. Insertar la bomba de combustible en la posición de montaje desde la parte trasera del motor y montar los pernos de apriete con la arandela de la junta.80 .BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] G El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se sustituye la bomba de combustible.39.76 .77 38.0 t 1.5 t + 1.37.23 .76 38.0 t 1.21 .6 t 0.38.38.0 t + 1.

girar el eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible. montar en orden inverso al del desmontaje. a. A continuación. 16. Consultar EM-193. A continuación. insertar el pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de servicio) en el orificio de 6 mm de diámetro situado en la rueda dentada de la bomba de combustible a través del cuerpo de la bomba.BOMBA DE COMBUSTIBLE [YD] 7. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combustible e. Conectar el conector de la instalación a la bomba de combustible. "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . Montar las mangueras de combustible. Ajustar la dimensión del clip y apretar el perno del clip en el colector de admisión con una herramienta. 12. Desmontar la llave TORX (herramienta especial de servicio). "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Siguiendo los pasos siguientes. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Apretar manualmente de manera provisional la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combustible (hasta tocar la superficie de junta). 14. Con una llave TORX (herramienta especial de servicio). H I J PBIC2404E K 13. c. Tirar del pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de servicio). Desmontar el soporte de la rueda dentada (herramienta especial de servicio). L M EM-205 . apretar los pernos de apriete de la bomba de combustible. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la línea de combustible 15. Consultar EM-224. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño: E10). G Cuando la arandela de la rueda dentada de la bomba de combustible está desmontada. desmontar el centro del tubo de inyección. 8. 17. Consultar EM-193. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio). montarla con la marca “F” (parte delantera) orientada hacia la parte delantera del motor. Colocar el clip y la goma de inserción de manera provisional en el centro del tubo de inyección. Montar la cadena de distribución secundaria. d. 10. b. apretar el perno de apriete de la rueda dentada. E F G MBIA0049E 11. A EM C PBIC2405E D 9.

G Utilizar un método que resista el combustible. Consultar EM-193. Consultar EM-171. A. Cubierta de balancines Tapón de suministro de aceite A la manguera de ventilación 3. 2. 5. B. 5. 3. asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de forma individual. "COLECTOR DE ADMISIÓN" . PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Manguera de ventilación Junta Consultar GI-11. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . G Retén de aceite de la tobera Arandela Consultar “MONTAJE” en “CUBIERTA DE BALANCINES” 2. desmontar los tubos de inyección. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-171. EBS01E65 Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. b. Desmontar el retén de aceite de la tobera de inyección. EM-206 . En concreto.CUBIERTA DE BALANCINES [YD] CUBIERTA DE BALANCINES Componentes PFP:13264 EBS01EK4 PBIC3440E 1. Desmontar la cubierta del motor. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. Desmontar el conducto de vacío y el soporte de la cubierta del motor sobre la cubierta de balancines y la manguera de ventilación. "COLECTOR DE ADMISIÓN" y EM-165. 6. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . 4. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro. a. Consultar EM-193. 4. Siguiendo los pasos siguientes.

: Parte delantera del motor L M : 7. G Aflojar los pernos de retención en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos. : Parte delantera del motor E F G PBIC3441E MONTAJE 1. A EM C PBIC0944E D 6. G INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya pérdidas de combustible ni de aceite de motor. purgar el aire de las tuberías de combustible. 1 2 A : Culata : Cubierta trasera de la culata : Zona de aplicación de junta líquida : Parte delantera del motor H I J K PBIC3442E 2. PBIC3441E 3. EM-207 . Apretar los pernos de retención en el orden numérico mostrado en la ilustración. G Usar junta líquida original o equivalente.CUBIERTA DE BALANCINES [YD] G Con el destornillador de punta plana. Montar el retén de aceite de la tobera. Desmontar la cubierta de balancines. Introducirlo recto hasta que su brida toque totalmente la cubierta de balancines. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.8 kg-m) Volver a apretar al mismo par y en el mismo orden indicado arriba. 4. "Purga de aire" . Consultar FL-17. 5. hacer palanca sobre el saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera. Antes de poner el motor en marcha.8 N·m (0.0 mm de diá. Aplicar 3. en los lugares que se muestran en la ilustración.

EM-208 .CUBIERTA DE BALANCINES [YD] PRECAUCIÓN: No tocar el motor nada más pararlo. ya que llega a ponerse muy caliente.

Árbol de levas (lado izquierdo) Suplemento de ajuste Culata L 11. (Los árboles de levas tienen. Sensor de posición del árbol de levas Consultar GI-11. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. 8. de forma alternativa. 9. Dado que los dos árboles de levas de este motor tienen árboles de admisión y de escape. 6. G Soporte del árbol de levas Placa de señal Taqué Cubierta trasera de la culata 2.ÁRBOL DE LEVAS [YD] ÁRBOL DE LEVAS Componentes PFP:13001 A EBS01EK5 EM C D E F G H I J PBIC3443E K 1. 10. Árbol de levas (lado derecho) Arandela de goma Rueda dentada del árbol de levas 3. Junta tórica 12. 5. EM-209 . PRECAUCIÓN: G Este motor tendrá una disposición de las válvulas distinta a la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas. una válvula de admisión o una de escape). en este capítulo reciben los nombres siguientes: Árbol de levas (lado derecho) Árbol de levas (lado izquierdo) G M : Lado del colector de admisión : Lado del colector de escape SBIA0178E Consultar la ilustración para ver la organización de las válvulas de admisión y de escape. 7. 4.

6. Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué. G Colocar marcas distintivas tanto en la parte derecha como en la izquierda con pintura. Consultar EM-206. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . EM-210 . Consultar EM-224. Desmontar la cadena de distribución secundaria. 2.ÁRBOL DE LEVAS [YD] Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. Desmontar la cubierta de balancines. JEM160G 8. G Al desmontarlo. Desmontar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas. PBIC3445E 4. el sensor de posición del árbol de levas y la arandela de goma. 3. EBS01E66 Drenar el refrigerante del motor. Desmontar la cubierta trasera de la culata. G Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de levas y el perno de montaje de la placa de señal fijando la parte hexagonal del árbol de levas. G Aflojar y extraer los pernos de fijación de la rueda dentada del árbol de levas en el orden inverso al mostrado en la ilustración. que se muestra en la ilustración. "Cambio del refrigerante del motor" . hay que tener en cuenta la posición de montaje y dejarlo fuera del motor para evitar confusiones. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-193. "CUBIERTA DE BALANCINES" . JEM159G 7. Aflojar los pernos de montaje de la cubierta trasera de la culata en el orden inverso. Consultar CO-37. 5. Desmontar el árbol de levas. INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Comprobación visual del árbol de levas G G Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos. "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía.

695 mm : 39.30. G Usando un micrómetro de interiores. 3. 4. Estándar: Admisión Escape : 39. Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el muñón n° 3 Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el movimiento de la aguja en el calibrador de cuadrante.000 . 4. medir el diámetro interior del soporte del árbol de levas.30.1982 : 23. Consultar EM-213.521 mm 1.905 . (Lectura total del indicador) Límite : 0.40. 5 : 30.ÁRBOL DE LEVAS [YD] Descentramiento del árbol de levas G G G Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los muñones del árbol de levas n° 2 y 5. sustituir el árbol de levas.02 mm JEM161G A EM C G Si excede el límite.2008 : 24. Medir la altura de la nariz de la leva con un micrómetro.435 .955 mm 0.9423 I J K L SEM012A DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS G Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado.021 mm 0. Estándar: N° 1 N° 2. "MONTAJE" para el procedimiento de apriete. G SEM549A H Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas G Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro.095 mm D Altura de la nariz de leva G E F G Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar. Estándar: N° 1 N° 2.23. 5 : 30.935 .39.9449 M JEM162G G Cálculos de la holgura de engrase del árbol de levas (Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas) EM-211 . 3.505 .455 mm 1.24.500 .

NOTA: Dado que el soporte del árbol de levas se fabrica junto con la culata. G Si se detecta algo de lo anterior. Montar la rueda dentada en el árbol de levas.030 mm G Consultar los estándares anteriormente mencionados. PBIC2320E Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas 1. consultar el valor estándar de cada unidad y sustituir el árbol de levas y/o la culata. Consultar EM-213. Montar el árbol de levas en la culata. "MONTAJE" para el procedimiento de apriete. (Lectura total del indicador) Límite G : 0.882 . 2. sustituir la rueda dentada del árbol de levas.7.000 .148 mm : 0. sustituir el taqué o el suplemento de ajuste. Medir el juego axial del calibrador de cuadrante cuando el árbol de levas se mueve hacia adelante o hacia atrás (en dirección al eje). Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas.070 . JEM164G Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste presenta algún tipo de desgaste o grieta. es imposible sustituir solamente el soporte del árbol de levas.045 .930 mm – Dimensión “B” para la culata Estándar : 7.24 mm Juego axial del árbol de levas G PBIC0366E G – Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar. SEM160D EM-212 . Consultar EM213.0. Estándar Límite : 0. Montar el calibrador de cuadrante en la dirección de empuje sobre el extremo delantero del árbol de levas. "MONTAJE" .0.ÁRBOL DE LEVAS [YD] Estándar G : 0.15 mm Si sobrepasa el límite. Dimensión “A” del árbol de levas Estándar : 6.6.086 mm Si está fuera del estándar. y a continuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata. 3.

M PBIC3444E EM-213 . Montar el taqué y el suplemento de ajuste.000 . : Parte delantera del motor G L Identificar los árboles de levas por el punto de la pintura y atornillar el orificio en el extremo trasero.960 . Árbol de levas (lado derecho) Lado del colector de admisión (1): La pintura está en el punto (C) (azul) sin el orificio de atornillado (A).ÁRBOL DE LEVAS [YD] Holgura del taqué DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ G Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.025 .061 mm J Si sobrepasa el valor estándar.975 mm A EM C D SEM961E Diámetro interior del taqué G Medir el diámetro interior del taqué de la culata con un micrómetro interno. Árbol de levas (lado izquierdo) Lado del colector de escape (2): No hay pintura en el orificio de atornillado (B). Estándar : 30. consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro de rectificado y sustituir el taqué y/o la culata. Estándar : 29.0.021 mm E F G H PBIC0367E CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ G (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué) Estándar G I : 0. Montar el árbol de levas.29.30. K MONTAJE 1. G Asegurarse de que se montan en la misma posición que tenían antes del proceso de desmontaje. 2.

1. G Montar de forma correcta. Apretar todos los pernos. EM-214 . identificando los soportes por el n° de muñón y la marca delantera en la superficie superior. : 12 . G Normalmente se usan las ruedas dentadas del árbol de levas para el lado derecho e izquierdo. : 2 N·m (0.2 kg-m) G b. Montar los soportes del árbol de levas. G Alinear la rueda dentada del árbol de levas y el pasador de golpeteo en el árbol de levas y montar. Montar la arandela de goma en la parte trasera de la culata. G Quitar totalmente cualquier material extraño de las superficies posteriores de los soportes del árbol de levas y la superficie superior de la culata.6 kg-m) JEM160G c. Montar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas. JEM175G 4. G Apretar las ruedas dentadas del árbol de levas que fijan el perno y la placa de señal sujetando la pieza hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas.4 kg-m) 5. PBIC2026E 3.ÁRBOL DE LEVAS [YD] G Montar de tal forma que los pasadores de golpeteo estén dispuestos en las direcciones mostradas en la ilustración.2 .13 N·m (1. 6. : 6 N·m (0. Apretar los pernos en el orden mostrado en la ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación: Apretar todos los pernos. a. Apretar todos los pernos. Asegurarse de que los componentes de empuje del árbol de levas (en el lado trasero) estén fijamente montados en los componentes de acoplamiento de la culata.

Consultar MA-14. Si la cantidad es inferior a la necesaria. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. 4 : Perno n° 5. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. 10. Antes de montar el tubo de rebose después de haber montado la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-216. comprobar y ajustar la holgura de la válvula. como en el sistema de refrigeración. fluido de la servodirección. o aceite y fluidos. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos (*1) Combustible Gases de escape Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel (*2) Nivel Pérdida — I J K L M *1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT. comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. llenar al nivel especificado. Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se muestra en la ilustración. volver a llenar hasta el nivel especificado. gases de escape. Montar la cubierta trasera de la culata y apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. – Poner en marcha el motor. G Tras enfriar el motor. Aumentando la velocidad del motor. Si es necesario. "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. M6 × 50 mm M6 × 20 mm M8 × 20 mm : Perno n° 1. pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos.ÁRBOL DE LEVAS [YD] 7. montar en orden inverso al del desmontaje. líquido de frenos. A EM C PBIC3446E D 8. 2 : Perno n° 3. incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. A continuación. "Holgura de las válvulas" . EM-215 . etc. G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. G Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles vibraciones y ruidos extraños. H INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos. 6 E F G PBIC3445E 9. Usar junta líquida original o equivalente. G Antes de poner en marcha el motor. G Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. comprobar los niveles de fluidos y aceite.

) SBIA0178E 1. La disposición de las válvulas es distinta a la de los motores normales. (La polea del cigüeñal no cuenta con indicador de posición. de forma alternativa. Desmontar el inyector de combustible. Tener en cuenta la disposición de las válvulas de admisión y escape. Desmontar la cubierta inferior. 2. G Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que el pasador de golpeteo del lado izquierdo del árbol de levas esté orientado hacia arriba. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-206. fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste de la holgura de las válvulas. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .ÁRBOL DE LEVAS [YD] *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. "CUBIERTA DE BALANCINES" . NOTA: Los árboles de levas tienen.). etc. 1 A : Polea del cigüeñal : Marca de alineación : Parte delantera del vehículo PBIC3447E EM-216 . Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal). (Consultar la ilustración. una válvula de admisión o una de escape. 3. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión. etc. Consultar EM-193. en la polea del cigüeñal y en la carcasa de la bomba de aceite como indicador de ángulo. Holgura de las válvulas INSPECCIÓN G EBS01E67 G G Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas y se produzca una avería (cuesta arrancar. PBIC2533E 4. hacer una marca de alineación con pintura. realizar la siguiente inspección.

ajustarlas como se indica a continuación. Punto de medición Si el cilindro n° 1 está en el PMS N° 1 ADM X ESC X N° 2 ADM X ESC N° 3 ADM ESC X N° 4 ADM ESC A EM NOTA: G El orden de inyección será 1-3-4-2. medir la holgura de las válvulas marcada en la tabla siguiente. SBIA0180E C D G Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor con el motor en frío (a temperatura normal). 2. 7.26 .24 .0. SBIA0182E K AJUSTES G L 1. Holgura de las válvulas (en frío): Estándar: Admi0.0. Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplementos de ajuste. Durante la consulta de la ilustración. Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones.32 mm sión Escape 0. (360 grados) Durante la consulta de la ilustración. medir la holgura de las válvulas marcada en la tabla siguiente. Punto de medición N° 1 ADM ESC N° 2 ADM ESC X N° 3 ADM X ESC N° 4 ADM X ESC X H I Si el cilindro n° 4 está en el PMS J 8. Poner el cilindro 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas en el sentido de las agujas del reloj. Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6). M SBIA0183E EM-217 .ÁRBOL DE LEVAS [YD] 5.34 mm SBIA0181E E F G 6. Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor especificado.

empujar el suplemento de ajuste hacia abajo para comprimir el muelle de válvula. Desmontar el suplemento de ajuste usando una mano magnética. PRECAUCIÓN: Evitar dañar el árbol de levas. PBIC2321E 4. 7. empleándolo como punto de apoyo. Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia adelante con un destornillador muy fino o un instrumento parecido. limpiar la zona a fondo y usar gafas protectoras. G Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmontado el suplemento. PRECAUCIÓN: Para evitar que el aceite de motor sobrante se esparza. Agarrar el árbol de levas con los alicates de árbol de levas (herramienta especial de servicio) y. la culata y la circunferencia externa del taqué. Con el muelle de válvula comprimido. 6. PBIC2323E PBIC2324E EM-218 . PRECAUCIÓN: No quitar las tenazas del árbol de levas a la fuerza.ÁRBOL DE LEVAS [YD] 3. pues el árbol de levas podría resultar dañado. PBIC2322E 5. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una pistola de aire. G Si el suplemento de ajuste en el taqué no gira con suavidad. desmontar los alicates de árbol de levas (herramienta especial de servicio) asegurando la circunferencia exterior del taqué con el extremo del tope del taqué (herramienta especial de servicio). volver al paso 3 para soltar el extremo del tope del taqué (herramienta especial de servicio) y que no esté en contacto con el suplemento.

74 JEM184G H Grosor de suplemento mm I J Los suplementos están disponibles en 33 tamaños de 2. PRECAUCIÓN: Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el taqué. EM-219 .30 mm) G E F G Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estampado en el lado trasero. 12. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones.ÁRBOL DE LEVAS [YD] 8. G Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en contacto con el árbol de levas). Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los métodos siguientes: Método de cálculo del grosor del suplemento de ajuste: R = Grosor del suplemento desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Holgura medida de la válvula Admisión N = R + (M .74 mm.12 · · · 2. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de levas (herramienta especial de servicio: KV10115110) desmontar el tope del taqué (herramienta especial de servicio). A EM C FEM032 D 9. G K L M PBIC2325E 11. 10.74 2.10 2. Encajar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué. en intervalos de 0. Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro.02 mm. Marca estampada 2.12 · · · 2.10 mm a 2.28 mm) Escape N = R + (M . 13.10 2.0.0.

24 .0.386 0.0. EM-220 .0. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.34 Caliente* (datos de referencia) 0.26 .274 .308 .32 0.432 *: Datos de referencia de aproximadamente 80°C 14.0.ÁRBOL DE LEVAS [YD] Holgura de la válvula: Elemento Admisión Escape Frío 0.

cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto superior. 2.RETÉN DE ACEITE [YD] RETÉN DE ACEITE Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas DESMONTAJE 1. PFP:12279 A EBS01EK7 Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita nuevas juntas de aceite de válvulas esté en el PMS. montar las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración. Consultar EM-209. Consultar EM-209. "ÁRBOL DE LEVAS" . EM-221 . Girar el cigüeñal y colocar el pistón. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. el accesorio y el adaptador (herramienta E especial de servicio). Montar en orden inverso al del desmontaje. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula. L M JEM165G 3. "ÁRBOL DE LEVAS" . 5. Desmontar el collar de la válvula con una herramienta imantada. EM Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de aceite de válvulas y al reborde de junta. G PBIC2388E 6. Desmontar la junta de aceite de válvulas con el extractor de la misma (herramienta especial de servicio). Desmontar los árboles de levas. 7. H I J K JEM153G MONTAJE 1. Con un insertador de juntas de aceite de válvula. C G Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas. G Comprimir el resorte de la válvula con el compresor de resorte de válvulas. 2. 4. tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. D Desmontar el collar de la válvula. PRECAUCIÓN: F Durante el proceso. 3.

PBIC4051E 3. "CORREAS DEL MOTOR" . Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. Consultar EM-162.RETÉN DE ACEITE [YD] Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero DESMONTAJE 1. 1 : Bomba de aceite PRECAUCIÓN: No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que las superficies del retén estén limpias. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta. "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" . Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. Consultar EM-230. fijar con fuerza el retén (2) de forma que la dimensión sea la especificada en la ilustración. G Polea del cigüeñal. EM-222 . EBS01EK8 2. SEM715A G Usar el insertador adecuado (60 mm de diá. Desmontar las siguientes piezas.) (A). PBIC4050E MONTAJE 1. Montar en orden inverso al del desmontaje. 2. G Protección interior G Correa del motor.

"BLOQUE DE CILINDROS" .) (A). Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Usar el insertador (100 mm de diá. EBS01EK9 A Extraer el conjunto de la caja de cambios y de la caja de transferencia. EM-223 . Consultar MT-16. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. No hacer una fijación inclinada. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) y AT-272. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta. fijar con fuerza de forma que la dimensión sea la especificada en la ilustración. 2. EM 2.RETÉN DE ACEITE [YD] Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero DESMONTAJE 1. 3. C PRECAUCIÓN: Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. I J K L M PBIC4052E 3. Insertar con fuerza perpendicularmente. Consultar EM262. A continuación. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. E F G SEM715A H G G G Presionar el retén de aceite trasero (2) en su portarretén (1) como se indica en la ilustración. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). montar en orden inverso al desmontaje. D MONTAJE 1.

Muelle Caja de la cadena delantera Junta 3. PRECAUCIÓN: G Realizar este paso cuando el motor esté frío. consultar EM-199. 9. "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . Consultar CO-41. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) y las mangueras de agua relacionadas. 5. G Al montar los árboles de levas. 7. 8. 6. Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar la bomba de combustible. los tensores de la cadena. Tensor de la cadena Guía de aflojamiento Guía de tensión 2.CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA Componentes PFP:13028 EBS01EKA PBIC2326E 1. no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado. o el tubo EGR (modelos con T/M). G No derramar refrigerante de motor en las correas del motor. "RADIADOR" y CO-49. Émbolo Arandela de goma Cadena de distribución secundaria EBS01E68 Desmontaje y montaje PRECAUCIÓN: G Después de desmontar la cadena de distribución. los retenes de aceite u otras piezas deslizantes. "Desmontaje y montaje" . DESMONTAJE G G 1. 2. 4. Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar el árbol de levas. EM-224 . Desmontar la voluta del radiador (superior e inferior) y el ventilador de refrigeración (tipo impulsado por cigüeñal). "BOMBA DE COMBUSTIBLE" . lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo. o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. consultar EM-210.

No es necesario añadir marcas para el desmontaje. 10 y 11 con la arandela de goma. a. ya que el espacio para sacarlos es limitado. G Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos. Desmontar la caja de la cadena delantera. sin embargo. es preferible hacer marcas de alineación. M JEM124G EM-225 . G Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que la marca de alineación (marca punzada) en cada rueda dentada esté colocada como se muestra en la ilustración. ya que puede ser difícil encontrar la marca de alineación en la rueda dentada de la bomba de combustible. A EM C JEM121G D G No desmontar los dos amortiguadores de masa situados en la parte trasera de la cubierta. Desmontar el tensor de la cadena. H I J K SEM515G L 5. G Quitar los pernos n° 6. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión. tapar los orificios para evitar que entren partículas extrañas en el motor. G Para el montaje se pueden usar como marcas de alineación los eslabones identificados por un color en la cadena de distribución secundaria. PRECAUCIÓN: G Mientras se desmonta la caja de la cadena. G La polea del cigüeñal no cuenta con ningún indicador de posición. E F G SBIA0189E 4. Presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador de empuje.CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA [YD] 3.

CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
b. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio), extraer los pernos para desmontar el tensor de la cadena.

SBIA0227E

6.

Desmontar la guía de aflojamiento. G Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio), extraer el perno para desmontar la guía de aflojamiento.

SBIA0228E

7. 8.

Desmontar la guía de tensión. Desmontar la cadena de distribución secundaria. G La cadena de distribución sola se puede desmontar sin desmontar las ruedas dentadas.

JEM127G

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.

SEM984C

MONTAJE
1. Montar la cadena de distribución secundaria.

EM-226

CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
G

Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un color (eslabones de colores) en la cadena de distribución.
1 : Cadena de distribución secundaria 2 3 : Tensor de la cadena : Guía de aflojamiento

A

EM

C

4 : Rueda dentada de la bomba de combustible 6 : Rueda dentada del árbol de levas

D

A : Marca de alineación (eslabón plateado) B : Marca de alineación (marca punzada) C : Marca de alineación (eslabón amarillo)

E

F

2.

Montar la guía de tensión. G El perno superior tiene una parte no roscada más larga que la del perno inferior. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio), montar la guía de aflojamiento.

G
PBIC4048E

3.

H

I

J

SBIA0228E

K

4. a.

b. c.

Montar el tensor de la cadena. Presionar el émbolo del tensor de la cadena. Mientras se mantiene presionado con un pasador de empuje, montar el tensor de la cadena. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio), apretar los pernos. Sacar el pasador de golpeteo, etc. mientras se mantiene presionado el émbolo. G Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identificadas por un color en la cadena de distribución. Montar la caja de la cadena delantera.

L

M

SBIA0227E

5.

EM-227

CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
a. Montar la guía de tensión en la superficie trasera de la caja de la cadena delantera. G Mantener la caja de la cadena delantera en línea vertical al montarla. La guía de tensión puede salirse si se inclina la caja de la cadena.

SBIA0189E

b.

Aplicar una capa continua de junta líquida a ambos extremos de la zona arqueada (los lugares en los que se une la caja de la cadena trasera) como muestra la ilustración. G Usar junta líquida original o equivalente.

JEF370Y

c.

d. e.

Montar la caja de la cadena delantera. Al montar, alinear el pasador de clavija en la carcasa de la bomba de aceite con el orificio del pasador. G Montar los pernos n° 6, 10 y 11 junto con la arandela de goma en la caja de la cadena delantera. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la ilustración. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo orden.
G

JEM121G

6.

A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. G Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. – Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. G Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.

EM-228

CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
G G

Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos (*1) Combustible Gases de escape Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel (*2) Nivel Pérdida —

A

EM

C

D

*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

E

F

G

H

I

J

K

L

M

EM-229

CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]

CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA Componentes

PFP:13028
EBS01EKB

PBIC3468E

EM-230

"CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. G H DESMONTAJE 1. Carcasa de la bomba de aceite 26. Tapón G 11. Consultar EM-193. EBS01E69 F Desmontaje y montaje PRECAUCIÓN: G Después de desmontar la cadena de distribución. Desmontar las poleas loca. Junta 19. "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" . Guía de tensión 39. Arandela de junta 33. "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . a. I J K L M PBIC3469E EM-231 . Émbolo 42. Rueda dentada del cigüeñal 29. los tensores de la cadena. Al desmontar la caja de la cadena trasera. "ÁRBOL DE LEVAS" . Junta tórica 35. Bomba de vacío 32. 4. Arandela de goma 18. "CUBIERTA DE BALANCINES" . desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Bomba de combustible 31.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 1. Desmontar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. lubricar las superficies de contacto con aceite del motor nuevo. 7. 8. Junta tórica 36. Desmontar el inyector de combustible. Polea loca 22. 3. 6. Caja de la cadena delantera 17. Guía de aflojamiento Arandela Guía de tensión A 10. Engranaje del cigüeñal 27. Polea loca 41. Retén de aceite delantero 25. 5. Junta tórica 34. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (herramienta especial de servicio). Desmontar la bomba de aceite de la servodirección y su soporte. Extraer la polea del cigüeñal. Guía de la cadena 14. Polea del cigüeñal 24. 9. Consultar EM-206. Separador 16. Consultar EM-224. Compensador 38. b. 2. Cadena de distribución primaria 28. Caja de la cadena trasera 37. Soporte del compresor A/A 40. Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). : Cubierta de la bomba de vacío 23. Guía de la cadena 21. Tensor de la cadena EM C D E Consultar GI-11. Muelle Rueda dentada del árbol de levas Junta tórica 3. Llave 30. Consultar PS-26. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Cadena de distribución secundaria 20. 8. Desmontar la cubierta de balancines. Muelle 12. Consultar EM-209. Guía de aflojamiento 15. 4. 5. Aflojar el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sacar el perno unos 10 mm. G Al montar los árboles de levas. Consultar EM-185. no girar el cigüeñal y el árbol de levas por separado. los retenes de aceite u otras piezas deslizantes. 7. 6. Guía de tensión 13. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. Tensor de la cadena Émbolo Rueda dentada de la bomba de combustible 2.

b. Desmontar el engranaje del cigüeñal (1) conforme al procedimiento siguiente: a. G Si el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo interno no están montados. e. para el desmontaje. c. G Si el engranaje loco gira. G Utilizar siempre el perno y la placa de seguridad del mecanismo interno originales (A). Extraer el engranaje del cigüeñal (1). : 4. el mecanismo interno del engranaje loco (2) y (3) se desenganchará después de que el engranaje del cigüeñal (1) se haya desmontado. Colocar el disco y el perno para asegurar el mecanismo interno (pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A) y apretar al par especificado. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de poleas (herramienta comercial de servicio). 11. PBIC3470E 10. 60 mm de profundidad para asegurar la polea del cigüeñal. G Utilizar un cortador de juntas (herramienta especial de servicio: KV10111100) etc.0 N·m (0. Asegurarse de que el pistón n° 1 es PMS en su carrera de compresión. Girar el engranaje loco auxiliar (3) en el sentido contrario a las agujas del reloj con tenaza de anillo elástico (B) o con la herramienta adecuada para alinear el engranaje loco auxiliar (3) y el engranaje loco principal (2). sostener los frentes planos en el extremo delantero del palier del compensador (4). G No extraer el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo PBIC3471E interno del engranaje loco (2) y (3) hasta que el engranaje del cigüeñal (1) y todas las piezas relacionadas se hayan montado. Desmontar la carcasa de la bomba de aceite. G EM-232 .41 kg-m) PRECAUCIÓN: No aflojar el perno de montaje del engranaje loco (5). G Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de punta plana. JEM132G 9. Esto evitará que el compensador se vuelva a utilizar. Desmontar el retén de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite. o el engranaje loco (2) y(3) resultará dañado. d. Aplicar las marcas de acoplamiento (C) al engranaje del cigüeñal (1) y al engranaje loco auxiliar (3). G Usar dos pernos M6 con aprox. G Aflojar los pernos en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] c.

de forma que los orificios estén alineados. b. a. Desmontar el tensor de la cadena. G E F G H MBIA0049E Insertar el pasador de tope de posicionamiento hasta que el reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combustible. c. girar el eje de la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combustible. 13.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. etc. G Al desmontar el tensor de cadena. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar el perno. Presionar el pasador de tope de posicionamiento a través de la rueda dentada de la bomba de combustible hacia el cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la misma. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de servicio) en el orificio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda dentada de la bomba de combustible. M PBIC2404E EM-233 . Con la llave TORX. Desmontar la guía de aflojamiento. presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador de empuje. I J K PBIC2535E L 15. 12. A EM C D JEM134G 14. extraer los pernos de montaje de la rueda dentada de la bomba de combustible. Con la llave hexagonal (herramienta especial de servicio).

Desmontar la bomba de vacío. MBIA0079E 17. "BOMBA DE COMBUSTIBLE" . Consultar EM-191. Desmontar la cadena de distribución primaria junto con la rueda dentada de la bomba de combustible y la rueda dentada del cigüeñal. Desmontar la guía de la cadena y las guías de tensión. JEM885G 18.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] MBIA0074E 16. Consultar EM-199. EM-234 . Desmontar la bomba de combustible. "BOMBA DE VACÍO" . 19.

G Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración. A EM C D E F G SBIA0211E 21. G Utilizar un cortador de juntas (herramienta especial de servicio: KV10111100) para el desmontaje. G Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos. Si es necesario. L M SEM984C EM-235 . sustituir la cadena de distribución.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 20. Desmontar el compensador. : Parte delantera del motor H I J K PBIC4049E INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Desmontar la caja de la cadena trasera.

Llave 13. D. PBIC1137E MONTAJE NOTA: En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada correspondiente.“d2 ”) : 0. con los distintos componentes montados. Guía de tensión 15. Guía de aflojamiento Cadena de distribución primaria Tensor de la cadena 3.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador G G Medir los diámetros exteriores (“d1” . 7. Guía de tensión 14. Límite (“d1 ” . sustituirlo por uno nuevo. 5. 4. Cadena de distribución secundaria C. EM-236 . “d2” ) en dos posiciones como se muestra en la ilustración. asegurarse de que el pistón n° 1 está en su carrera de compresión. 6. Marca de alineación (zona recortada) PRECAUCIÓN: Antes de empezar a trabajar. 9. Guía de tensión A. Rueda dentada del árbol de levas B. 8. Rueda dentada de la bomba de combustible Rueda dentada de la bomba de vacío Rueda dentada del cigüeñal 10. PBIC3473E 1. mantenerlo como “d2 ”. Marca de alineación (marca punzada) 12. Si aparece una reducción en el alcance “A”. Marca de alineación (eslabón plateado) Marca de alineación (eslabón amarillo) 11.15 mm G Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones). Tensor de la cadena Guía de la cadena Guía de aflojamiento 2.

: 0 N·m (0 kg-m) PRECAUCIÓN: En este paso. 1 A : Compensador : KV10112100 E F d. Aflojar totalmente. : 29. C: Minimizar la zona en que se solapa el cordón donde se unen principio y fin. Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: WS39930000) a las posiciones que se muestran en la ilustración. "Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador" . Usar junta líquida original o equivalente. Girarlos otros 65 grados hacia la derecha (apriete de ángulo).0 kg-m) EM C PBIC4049E D c.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 1. comprobar sus diámetros exteriores antes del montaje. J K L M PBIC1255E EM-237 . I f. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje. Apretar todos los pernos. Aplicar de tal manera que la porción marcada con *. aflojar los pernos en orden inverso tal y como se muestra en la ilustración. A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de aceite B.4 N·m (3. Apretar todos los pernos. Montar la caja de la cadena trasera. está en un punto externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del armado del motor. Girar todos los pernos 65 grados hacia la derecha (apriete de ángulo). como muestra la ilustración. No evaluar únicamente mediante comprobación visual.4 N·m (3. Consultar EM-236. a. PRECAUCIÓN: Comprobar el ángulo de apriete con una llave acodada (herramienta especial de servicio) (A) o un transportador. : 29. b.0 kg-m) G PBIC3474E H e. 2. : Parte delantera del motor A a. PRECAUCIÓN: Si se han reutilizado los pernos de montaje. Montar la unidad del compensador y apretar los pernos de montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración. D: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco de la superficie de la caja.

20. SBIA0211E 3. 16 mm 20 mm 25 mm 35 mm G : Perno n° 1.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] b. G Al montar. La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción centrada). 6. d. 14 : Perno n° 12. 16. 13. 15 : Perno n° 5. 4. asegurarse de que el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados. 18. 9. "BOMBA DE VACÍO" . 21. Tras apretar todos los pernos. 4. 8 e. Montar la bomba de combustible. Consultar EM-191. 19. 5. G Antes del montaje. 7. 11. 22 : Perno n° 3. 10. Apretar los pernos en orden numérico como se indica en la ilustración. Montar la guía de la cadena y las guías de tensión. alineándola con la llave del cigüeñal situada en el otro extremo. Montar la caja de la cadena trasera. alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador. 17. Montar la bomba de vacío. Montar la rueda dentada del cigüeñal. JEM885G EM-238 . "BOMBA DE COMBUSTIBLE" . Consultar EM-199. volver a apretarlos en el mismo orden. JEM141G c. Montar cuatro juntas tóricas en las ranuras del bloque de cilindros y el soporte de la bomba de combustible. G Montar los cuatro tipos de perno siguientes de acuerdo con la ilustración. 6. 2.

11. Montar el tensor de la cadena. G Presionar el émbolo en la cadena de distribución. G Con la llave TORX (herramienta especial de servicio). PRECAUCIÓN: Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identificadas por un color en la cadena de distribución. Mientras se mantiene el émbolo presionado con un pasador de empuje etc.. G Montar la arandela de la rueda dentada de la bomba de combustible con la superficie marcada con “F” (marca delantera) orientada hacia la parte delantera del motor. Montar la cadena de distribución en la rueda dentada de la bomba de aceite de la servodirección y a través de la guía de la cadena. girar el eje de la bomba de combustible poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada de dicha bomba. Usar el pasador de tope de posicionamiento (herramienta especial de servicio) para sostener la rueda dentada de la bomba de combustible y montar el perno. G Tras el montaje. hacer coincidir las marcas de alineación en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un color (eslabones de colores) en la cadena de distribución primaria. Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda dentada de la bomba de combustible. de tal forma que dicho pasador atraviese el cuerpo de la bomba de combustible. montar el tensor de cadena. L M JEM134G EM-239 . sacar el pasador de clavija mientras se mantiene presionado el émbolo. E F G MBIA0049E H I J K PBIC2404E 10. Montar el perno mientras el pasador de tope está en su posición.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 7. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución. D 9. Insertar el pasador de tope de posicionamiento en el orificio de 6 mm de diámetro en la rueda dentada de la bomba de combustible. G Durante el montaje. A EM C MBIA0079E 8.

G Con un insertador adecuado (A) (62 mm diá. Montar el engranaje del cigüeñal. G Aplicar junta líquida en la superficie del lado de la bomba de aceite. Montar el retén de aceite delantero (1) en el alojamiento de la bomba de aceite (2). PBIC3471E EM-240 . G Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: WS39930000) como se muestra en la ilustración. 2 4 5 B G : Engranaje loco principal : Extremo delantero del palier del compensador : Perno de montaje del engranaje loco (no aflojar) : Tenaza para anillos elásticos Desmontar el disco y el perno para asegurar el mecanismo interno (pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A). Asegurarse de que las superficies del retén estén limpias. Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: No tocar los labios del retén de aceite. G Alinear la marca de acoplamiento del engranaje del cigüeñal (1) y la marca de acoplamiento (C) del engranaje loco auxiliar (3).). introducir con fuerza el retén hasta el fondo. JEM143G 14.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 12. PBIC3448E 13. Montar la cubierta de la bomba de vacío en la carcasa de la bomba de aceite.

Extraer el perno y la placa de fijación (A) y el pasador de fijación (C) una vez montado el engranaje del cigüeñal (1). Montar el alojamiento de la bomba de aceite. L d.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] – – Si se utiliza un compensador nuevo (2). a. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la ilustración. M PBIC3470E EM-241 . alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador. G Al montar. A: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco de la superficie. volver a apretarlos en el mismo orden. Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: WS39930000) como se muestra en la ilustración. alinear las marcas de montaje (B) de cada engranaje como se muestra en la ilustración. Montar el alojamiento de la bomba de aceite. H I J K JEM144G b. c. B: Aplicar junta líquida a lo largo de la superficie del extremo superior del alojamiento de la bomba de aceite. A EM C D E F G PBIC3475E 15. Tras apretar todos los pernos. alinear el rotor interno en la dirección de los dos planos encarados del separador impulsor de la bomba de aceite. e. Montar una junta tórica dentro de la ranura de la caja de la cadena trasera. G Al montar.

"FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . medir los entrehierros entre las ubicaciones de las piezas siguientes: Carcasa de la bomba de aceite y caja de la cadena trasera: Estándar : de – 0. PBIC3469E Hacer una marca de alineación en la polea del cigüeñal. : 75. llenar al nivel especificado. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. : 0 N·m (0 kg-m) f. Montar la polea del cigüeñal. "MONTAJE" . c. Si la cantidad es inferior a la necesaria.07 mm G JEM146G Si el valor medido está fuera del estándar. Apretar el perno de polea del cigüeñal : 75. G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. h.0 N·m (7. Apretar el perno de fijación de la polea del cigüeñal. EM-242 . Apretar el perno de fijación otros 120 grados (apriete de ángulo) (girar 2 muescas). montar de nuevo. pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. Comprobar los entrehierros en la superficie de montaje del cárter de aceite superior. Mantener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (SST). G Antes de poner en marcha el motor. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar el retén de aceite delantero.7 kg-m) e. Consultar EM-226. comprobar los niveles de fluidos y aceite. 17.19 a 0. 19. Montar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Montar en orden inverso al del desmontaje. a. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos. d. b. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal. Montar la polea del cigüeñal en el mismo.CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] 16. Consultar MA-14. A B : Indicar marcas grabadas : Marca de alineación PBIC3476E 18.09 a 0.7 kg-m) g. que está alineada con una de las marcas punzadas en el perno.09 mm Caja de la cadena trasera y bloque de cilindros: Estándar : de – 0. G Utilizando una regla y unas galgas de espesor.0 N·m (7. Aflojar totalmente.

Si es necesario. etc. como en el sistema C de refrigeración. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos. gases de escape. o aceite y fluidos. volver a llenar hasta el nivel especificado. Tras enfriar el motor. incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. líquido de frenos. D Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos (*1) Combustible Gases de escape Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel (*2) Nivel Pérdida — E F *1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. A Poner en marcha el motor. G H I J K L M EM-243 .CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA [YD] – – G G G G Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. fluido de la servodirección. EM Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. Aumentando la velocidad del motor.

"Inspección básica" . G No desconectar CONSULT-II hasta que se haya terminado esta operación. G Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada. A continuación. 8. EM-244 . dch. Conectar el cable de la batería al terminal negativo. 4. PFP:11041 EBS01E6A 3. quitar el fusible [EGI (20A)] (1) de la caja de fusibles. G Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan. Usando CONSULT-II. G Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe. Montar el adaptador del calibrador de compresión (herramienta especial de servicio) en los orificios de montaje de las bujías de incandescencia y conectar un calibrador de compresión para motores diesel. leer la presión de compresión SEM112G y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro.CULATA [YD] CULATA Servicio en el vehículo COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 1. 7. : Parte delantera del vehículo PBIC3623E A 2 3 : mod. girar el interruptor de encendido a la posición “START” para virar el motor. Calentar bien el motor. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Para evitar que se inyecte combustible durante la inspección. : Manguera de agua (al depósito de reserva) : Tapón de descarga de aire PBIC3624E 5. PRECAUCIÓN: G Antes del desmontaje. izq. "BUJÍA DE INCANDESCENCIA" . se usará para comprobar las rpm del motor y para indicar una avería al final de esta operación. Cuando la aguja del medidor se estabilice.0 kg-m) 6. de cond. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo. 2. pararlo. asegurarse de que no se indican códigos de averías para los elementos autodiagnósticos.0 N·m (2. Con el pedal del acelerador apretado a fondo. : 20. Consultar EC-1080. Consultar EM-190. limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas en el motor. A : modelos de cond.

d. comprobar el peso específico del líquido de la batería.500 (25.100 (31. Completar esta operación de la siguiente manera: Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”. – Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice. anillos de pistón. G Si el rpm del motor excede el límite. C D E F G H I J K L M EM-245 . Usando CONSULT-II. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo. comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la cámara de combustión (válvulas. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4. asegurarse de que no se indica ningún DTC para los elementos del autodiagnóstico. Revisar posibles daños en la válvula.5)/200 Límite de diferencia entre cilindros 490 (4. a. sustituir la junta de culata. Si alguno está dañado.9. se puede estar perdiendo presión a través de la junta.6)/200 G A Mínima 2. 25. paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo. kg/cm2 ) /rpm Estándar 3. En este caso. 5. Montar el fusible [EGI ( 20A)]. G Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros. Comprobar de nuevo la presión. aplicar aceite de motor a través del orificio de montaje de la bujía de incandescencia. el problema puede estar en la válvula. asientos de válvula. juntas de culata. Conectar el cable de la batería al terminal negativo.0)/200 EM 9. 31. Revisar posibles daños en los segmentos. Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado. b.CULATA [YD] Presión de compresión Unidad: kPa (bar. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas. pistones. e. sustituirlo. puede que el segmento de pistón esté desgastado o dañado. c. G Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor. sustituir la válvula o el asiento. f. – Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite. Si se encuentra algún problema de contacto.

2. "COLECTOR DE ADMISIÓN" . "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" . "TURBOCOMPRESOR" . Junta Consultar GI-11.) G Colector de escape (consultar EM-183.CULATA [YD] Componentes EBS01EKC PBIC3477E 1.) G Tubo de rebose e inyector de combustible (consultar EM-193.) G Árbol de levas (consultar EM-209. EM-246 . 2. Drenar el refrigerante del motor. 4.) Desmontar el conjunto de la culata. "COLECTOR DE ESCAPE" . Consultar CO-37. "ÁRBOL DE LEVAS" . EBS01E6B Desmontaje y montaje DESMONTAJE 1. "CUBIERTA DE BALANCINES" .) G Turbocompresor (consultar EM-178. G Perno de la culata Pasador de clavija Consultar el texto. A.) G Colector de admisión (consultar EM-171. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .) G Cadena de distribución secundaria (consultar EM-224. Conjunto de culata Bloque de cilindros 3. 5. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. 3. Desmontar lo siguiente: G Cubierta de balancines (consultar EM-206. "Cambio del refrigerante del motor" .

el retén.CULATA [YD] G G G Extraer los pernos de la culata en orden inverso al mostrado en la ilustración con la llave para pernos de culata (herramienta comercial de servicio). Si puede identificarse el punto de rebajo.1 mm Si excede el límite. sustituir el perno de la culata. SEM496G EM-247 . la junta. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la culata. Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el depósito). establecerlo como punto de medición d1. PRECAUCIÓN: Desmontar la bujía de incandescencia de antemano para evitar dañarla. la carbonilla. PRECAUCIÓN: Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua. o bien colocar tacos de madera bajo ambos extremos de la culata para evitar que la parte inferior del cilindro entre en contacto con nada. no desmontar las bujías si no es absolutamente necesario. PRECAUCIÓN: G Para evitar roturas.15 mm H I G Si excede el límite. Calcular la diferencia entre d1 y d2. JEM171G J Deformación de la culata 1. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más. A la hora de desmontar las bujías de incandescencia. etc. Límite : 0. medir los diámetros exteriores d1 y d2 de la rosca de los pernos. como muestra la ilustración. sustituir la culata. debe tenerse en cuenta lo siguiente. ya que su punta sobresale del fondo de la culata. G Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas. A EM C JEM149G D E F INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de los pernos de culata G G G G Con un micrómetro. con un rascador.) G No usar una llave neumática. M : 0. medir la deformación en seis direcciones. Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias con los pasadores de clavija que se encuentran entre el bloque de cilindros y la culata. G Evitar golpes en las bujías. y desmontar el conjunto de la culata. Límite G K L 2.

las bielas y/o el cigüeñal sustituidos Colocar el pistón en un punto cercano al PMS. Montar la junta de culata. Mover el soporte del calibrador de cuadrante de forma que la punta del calibrador pueda contactar con el bloque de cilindros.0.950 0.900 0. Leer la diferencia. – Al sustituir solamente la junta • Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmontada. 1. • El tubo de retorno de la calefacción se ha omitido de la explicación.0.900 0.000 1. los pistones.CULATA [YD] MONTAJE Antes del montaje. colocar la escala del calibrador en “0” donde el saliente del pistón más sobresale.305 mm Grosor de la junta* mm 0. quitar los residuos de junta líquida de las superficies de acoplamiento de todas las piezas donde se había aplicado junta líquida. NOTA: PBIC3478E Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.925 0. Al girar el cigüeñal gradualmente.975 1.230 .280 0. – Cuando las siguientes piezas se han reparado/sustituido: G Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del pasador del cigüeñal G Con el bloque de cilindros. • Identificar el grosor de la junta por el número de cortes en el lado trasero dch. b. Elegir una junta gruesa adecuada correspondiente al número más alto de los cuatro valores. d. Colocar un calibrador de cuadrante en el punto indicado en la ilustración. G La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse según el grosor y mediante el siguiente procedimiento.255 0.950 Identificación Número de cortes 0 1 2 EM-248 . c. Medir dos puntos de cada cilindro para obtener su valor medio. SEM507G Saliente del pistón 0.0.025 Número de grado 1 2 3 4 5 6 Número de cortes 0 1 2 3 4 5 MBIA0020E *: Medido con los pernos de la culata apretados • El grosor de la junta (3) puede identificarse antes del desmontaje en el punto (A) que muestra la ilustración por el número de cortes. 1 2 : Cubierta trasera de la culata : Filtro de aceite: : Parte delantera del vehículo a.255 . Grosor de la junta* mm 0.925 0.280 .

Montar el conjunto de la culata.330 .975 1.0. 4. 2. G Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación: Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las superficies de asiento.330 0.24.0.025 3 4 5 A EM e. Aplicar un capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: WS39930000) como se muestra en la ilustración.400 *: Medido con los pernos de la culata apretados 0.355 0. pintar una marca de alineación en la cabeza del perno de la culata y la superficie de la culata antes del apriete.07 mm Si está fuera del estándar. Apretar todos los pernos. : 39.0. Apretar 90 grados (apriete angular).305 . Si no se encuentra entre los salientes anteriores. PRECAUCIÓN: G Cuando no se use una llave acodada (herramienta especial de servicio). medir la dimensión desde la superficie del extremo delantero del bloque de cilindros hasta la de la culata. Apretar 180 grados(apriete angular). Apretar todos los pernos. a. JEM172G EM-249 . g. : 39. PBIC1256E C D E F 3. Tras montar la culata.355 .CULATA [YD] 0.0 kg-m) L f. JEM166G Apretar otros 90 grados (apriete angular).000 1. comprobar las piezas sustituidas. comprobar que los pasadores de clavija y la culata encajan. Aplicar de tal manera que la porción marcada* esté en un punto externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del armado del motor. Comprobar el ángulo con un transportador.2 N·m (4.2 N·m (4. b.0 kg-m) G H I JEM149G c. como se muestra en la ilustración. A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de aceite B: Minimizar la zona en que se solapa la capa donde se unen principio y fin. d. : 0 N·m (0 kg-m) J K e. Estándar G M : 23. Aflojar completamente en el orden inverso del mostrado en la ilustración.53 .

comprobar los niveles de fluidos y aceite. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Si el orificio de montaje de la bujía de incandescencia está contaminado con carbón. comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. Consultar MA-14. G Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario. G Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. 10 mm o superior. las bujías de incandescencia solamente deberían desmontarse cuando sea necesario. llenar al nivel especificado. Montar en orden inverso al del desmontaje. eliminarlo usando un escariador antes del montaje. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos (*1) Combustible Gases de escape Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel (*2) Nivel Pérdida — *1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT. 7. "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" . pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.CULATA [YD] 5. Montar la bujía de incandescencia. 6. G Tras enfriar el motor. EM-250 . volver a llenar hasta el nivel especificado. líquido de frenos. Aumentando la velocidad del motor. cambiarla por otra nueva. PRECAUCIÓN: G Para evitar daños. etc. G Manejarlas con cuidado para evitar que choquen contra algo. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos. o aceite y fluidos. G Antes de poner en marcha el motor. – Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible. Montar el sensor de temperatura del refrigerante del motor. G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. como en el sistema de refrigeración. – Poner en marcha el motor. fluido de la servodirección. Si una bujía cae desde una altura de aprox. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos. gases de escape. Si la cantidad es inferior a la necesaria.

Desmontar el collar de la válvula. Consultar EM-253. 4. 8. Taqué Muelle de la válvula Guía de válvula 3. G Comprimir el resorte de válvula con el compresor del resorte de válvulas (herramienta especial de servicio). Válvula (admisión) EBS01E6C Desarmado y armado DESARMADO 1. revisar la holgura de las guías de válvula.CULATA [YD] Componentes EBS01EKD A EM C D E F G H I PBIC2328E 1. K L M PBIC2388E 3. Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de la válvula hacia la cámara de combustión. 2. 9. Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de válvula. EM-251 . Asiento de válvula 11. 5. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. 4. G Antes de desmontar las válvulas. G Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas. 7. Suplemento de ajuste Retén del muelle de válvula Asiento del muelle de la válvula 2. Desmontar los collares de válvula con una mano magnética. Válvula (escape) 12. "Holgura de las guías de válvula" . Collar de válvula Junta de aceite de válvula Culata J 10. 6.

Montar los asientos de muelles de válvula. Con un insertador de juntas de aceite de válvula. Montar los asientos de las válvulas. Antes de desmontar las guías de válvulas. 8. Las levas de empuje de las válvulas de admisión y escape se montan por turno para cada árbol de levas. "Holgura de las guías de válvula" . JEM165G 5. EM-252 . Consultar EM-255. G No olvidar que la disposición de válvulas difiere de la de los motores convencionales. 2. Desmontar los asientos del muelle de válvula. "SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA" . 7. Montar el muelle de la válvula. Consultar EM-255. Antes de desmontar los asientos de válvulas.CULATA [YD] NOTA: Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas de admisión y de escape. Montar las válvulas. 3. Consultar EM-254. montar las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustración. Desmontar la junta de aceite de válvulas con el extractor de la misma (herramienta especial de servicio). Montar los retenes de muelles de válvula. G Montar las válvulas con el diámetro exterior mayor orientado al lado de la válvula de admisión. 7. 4. revisar la holgura de las guías. comprobar el contacto de dichos asientos. "Sustitución del asiento de válvula" . 6. Consultar EM-253. SBIA0196E 5. JEM153G ARMADO 1. "Contacto del asiento de válvula" . SBIA0196E 6. Montar las guías de válvula.

Montar entonces los collares de válvula con una mano magnética.6. A EM C PBIC2388E D 9. "Dimensiones de válvula" .945 .CULATA [YD] 8.053 mm sión Escape : 0.965 . G Después de montar los collares de válvula.020 . Holgura de la guía de la válvula: Estándar Admi: 0.073 mm Límite EM-253 .018 mm Holgura de las guías de válvula G (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula). Estándar Admisión y escape : 6. Para las dimensiones. Comprimir los resortes de válvula con el compresor del resorte de válvulas (herramienta especial de servicio).5. dar un golpe al extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el estado de montaje.0.960 mm L SEM938C M Diámetro interno de la guía de la válvula G Medir el diámetro interior de la guía de la válvula con el micrómetro interior. Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente.5. consultar EM-289. Estándar Admisión Escape I J : 5.040 .0. sustituir la válvula.000 .980 mm K : 5. E INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO Dimensiones de las válvulas G G Comprobar las dimensiones de cada válvula. Si las dimensiones están fuera del estándar. F G H SEM188A Holgura de las guías de válvula Diámetro del vástago de la válvula G Medir el diámetro del vástago de la válvula con el micrómetro.

Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de aceite. por eso al trabajar. escariar el orificio de la guía de la válvula de la culata. 1. sustituirla por una guía de sobretamaño (0.10.175 . extraer las guías por el lado de la cámara de combustión. Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para piezas de repuesto) 10. PRECAUCIÓN: La culata está muy caliente. SEM008A 2.2 mm).196 mm SEM932C 4. SEM931C 3. SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA Al desmontar la guía de válvula. Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comercial de servicio). Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio).CULATA [YD] Admisión Escape G : 0. llevar equipo protector para evitar quemaduras.08 mm : 0. SEM008A EM-254 . Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de aceite. sustituir la válvula y/o la guía de válvula.10 mm Si excede el límite.

500 . Consultar EM-292.10. rectificar las guías montadas a presión.018 mm E F G SEM932C Contacto del asiento de válvula G G G G Antes de comenzar esta comprobación.5 mm) Admisión : 30.30. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de válvula de repuesto. teniendo en cuenta la dimensión que muestra la ilustración. Asegurarse de que la pintura en las superficies de contacto es continua a lo largo de la circunferencia entera. esmerilar la válvula y comprobar de nuevo el contacto. 1. SEM795A EM-255 . Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta comercial de servicio). Ello permitirá que el asiente de válvula encaje correctamente.516 mm Escape : 29. Si hay indicaciones anormales. confirmar que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas son las especificadas. Proyección “L” : 10. "Asiento de válvula" . H I J K SBIA0322E Sustitución del asiento de válvula Al desmontar el asiento de válvula. llevar equipo protector para evitar quemaduras. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. Sobretamaño (0.5 mm). sustituirlo por un asiento de sobretamaño (0. Si las indicaciones de avería. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de la depresión del asiento en la culata.29.000 .6.6 mm A EM PRECAUCIÓN: La culata está muy caliente. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. Especificaciones de rectificación Admisión y escape 6. 2. montar a presión las guías de válvula por el lado del árbol de levas. Aplicar imprimador de minio de plomo en las superficies de acoplamiento del asiento y la cara de la válvula para inspeccionar las condiciones de las superficies de contacto. por eso al trabajar. sustituir el asiento de la válvula.500 .4 .516 mm G G L M Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el centro de la guía de la válvula. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial de servicio).CULATA [YD] 5. PBIC2497E C D 6.

"Contacto del asiento de válvula" . Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herramienta comercial de servicio). 4. realizar el ajuste de la válvula. sustituir el muelle de válvula. repetir el paso 5 anterior para ajustarla.53 . PRECAUCIÓN: Utilizando el juego de fresas para asientos de válvulas. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de válvulas con hielo seco.98 mm Escape : 36. Si es superior. PBIC0080E EM-256 . Si se presiona la cuchilla varias veces o de forma irregular.36.9 mm G Si excede el límite. presionarlo sobre la superficie de acoplamiento en su totalidad y cortar bien. SEM008A 5. Utilizando compuesto.CULATA [YD] 3. PRECAUCIÓN: G No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con la mano. "Asiento de válvula" . SEM934C 6. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de aceite. girar el muelle y medir el valor de holgura máxima entre la superficie superior del muelle y el borde del cuadrado de pruebas. G La culata está muy caliente. G Colocar un cuadrado de pruebas sobre el muelle de válvula. por eso al trabajar. Límite : 1. la superficie del asiento podría resultar dañada. Utilizar un calibrador de profundidad para medir la distancia entre la superficie de montaje del asiento del muelle en la culata y el extremo del vástago de la válvula. consultar EM-255. Límite “L” de rectificación de la superficie del asiento de válvula: Admisión : 36. Comprobar de nuevo para asegurarse de que el estado de contacto logrado sea satisfactorio. agarrar el mango del cortador con ambas manos. 7. terminar el procedimiento consultando las dimensiones especificadas en la ilustración. Para más detalles. Si la distancia es menor a la especificada.53 . llevar equipo protector para evitar quemaduras. 8.37. sustituir el asiento de la válvula por otro nuevo.01 mm JEM253G Cuadrado del muelle de la válvula. Consultar EM-292. montarlos a presión en la culata.

22 kg) : 24.65 .82 mm SEM113 A EM C D : 320 .77 .360 N (32.74 mm : 32.73 kg) E G Si las dimensiones están fuera del estándar.21. Estándar: Altura libre Altura de montaje Carga de montaje Altura con válvula abierta Carga con válvula abierta : 44.82 mm : 184 . F G H I J K L M EM-257 .36.208 N (18.CULATA [YD] Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle G Utilizando un comprobador de muelles de válvula. comprobar lo siguiente. sustituir el muelle de válvula.

PRECAUCIÓN: G Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operaciones forzadas o no indicadas. Aislante térmico Aislante del anclaje del motor (trasero) 2. EM-258 . 3. del motor. Aislante de anclaje dch. del motor. del motor. Aislante de anclaje izq. G Para cualquier elevación. utilizar el punto de apoyo especificado. utilizar las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. Soporte de anclaje dch. G Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción. consultar las secciones correspondientes. "Gato de taller y caballetes de seguridad" .CONJUNTO DEL MOTOR [YD] CONJUNTO DEL MOTOR Componentes PFP:10001 EBS01EV6 PBIC3900E 1. 5. del motor Miembro transversal de la caja de cambios Desmontaje y montaje EBS01E6D ADVERTENCIA: G Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. G Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sección referida al cuerpo principal del motor. G Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras. G No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan enfriado lo suficiente. consultar GI-55. Soporte de anclaje izq. apoyar en el punto de apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar a trabajar. en las mejores condiciones posibles. G En motores no equipados con eslingas de motor. para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad. 6. G Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero. 4. 7.

"Desmontaje y montaje" . Drenar el refrigerante del motor desde el tapón de drenaje del radiador. 6. del compartimento del motor 1. Consultar PS-35. Consultar EX-3. "LÍNEA HIDRÁULICA" . 3. "FILTRO DE COMBUSTIBLE" . Desconectar la conexión del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el trabajo. cubierta inferior central del motor. EM-259 . Desconectar la tubería del líquido de la servodirección en un punto entre el cuerpo y el motor. EM C D E F G H 4. "DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" . "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A). Desconectar la manguera del calentador y taponarla para que no drene el refrigerante. 3. Consultar CO-53. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) o AT-272. G Radiador. "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" . 3. L M Parte inferior de la carrocería del vehículo 1. "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . Consultar PR-3. "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" y PR-7. Consultar CO-41. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la caja de cambios y apartarlo (modelos con T/M). Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. Desconectar todas las mangueras de vacío del lado del cuerpo y las mangueras de ventilación del lado del motor. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Desmontar el árbol propulsor delantero y trasero. Consultar CO-49. "Desmontaje y montaje" . 2. Consultar SC-38. Consultar CO-37. Desmontar el motor de arranque. Consultar EM-169. Desconectar las mangueras de suministro y retorno de combustible y taponarlas para que no drenen combustible. G Cubierta inferior delantera del motor. Desmontar las siguientes piezas. "CILINDRO DE MANDO" . Asegurarlo temporalmente al cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. cubierta inferior trasera del motor G Conjunto de capó. Consultar BL-16. "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO" . Consultar ATC-181. 5. Consultar EM-162. "Desmontaje y montaje" . 4. Consultar SC-5. "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A manual) Desmontar el tubo de escape delantero. del compartimento del motor 1. Consultar MT-16. "CAPÓ" . Consultar EM-165. G Ventilador de refrigerador. 2. Consultar SC-26. "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" . Consultar FL-15. "CORREAS DEL MOTOR" . racor del ventilador y polea de la bomba de agua. "Desmontaje y montaje del compresor" (modelos con A/A automático) o MTC-126. "RADIADOR" y CO-49. "COLECTOR DE ADMISIÓN" . Consultar EM-171. "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" y CL-11. G Tubo y manguera de admisión de aire. 2. I Dch. levantar el motor del vehículo. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . Consultar MT-16.CONJUNTO DEL MOTOR [YD] DESMONTAJE Descripción del trabajo Desmontar el conjunto de la caja de cambios del vehículo hacia abajo. Consultar EM-193. G Caja del depurador de aire y conducto de aire. G Alternador. "BATERÍA" . voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración. "Cambio del refrigerante del motor" . G Cubierta del motor. G Correas del motor. "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" . A Preparación 1. J K Izq. A continuación. Desmontar el conjunto de la transmisión. 5. Desmontar el filtro de combustible.

G Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes. incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. 3.CONJUNTO DEL MOTOR [YD] Desmontaje 1. Desmontar el motor. G Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el conducto de vacío viene equipado con un tope. 1 2 : Eslinga del motor (delantera) Eslinga del motor (trasera) : Parte delantera del motor Pernos de eslingas del motor: : 28. G Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas. comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. G Si se detallan instrucciones de montaje. incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. "CONJUNTO DEL MOTOR" . G Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible. o aceite y fluidos. G Introducir la manguera de vacío hasta 15 mm. G Antes de poner en marcha el motor. SEM896G MONTAJE Montar en orden inverso al del desmontaje. Aumentando la velocidad del motor. comprobar los niveles de fluidos y aceite. e izq. Extraer las tuercas de montaje del aislante de anclaje del motor dch. llenar al nivel especificado. – Poner en marcha el motor. INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos. G Antes de y durante esta elevación.9 kg-m) PBIC3480E 2. montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección que poseen y consultando la ilustración de los componentes. – Antes de arrancar el motor. EM-260 . "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .0 N·m (2. Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A) y trasera izquierda (B) de la culata. Evitar daños en el aislante de montaje. G No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite.. comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de instalación. como en el sistema de refrigeración. Consultar MA-14. Si la cantidad es inferior a la necesaria. G Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. G Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. cuando no se proporciona un tope en el conducto de vacío. PRECAUCIÓN: G Durante esta operación. Levantar con la grúa y fijar el motor en posición. gases de escape. asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado de la carrocería. Consultar EM-258. 4.

incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos. *2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor. volver a llenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección: Elemento Refrigerante del motor Presión del aceite del motor Otros aceites y fluidos (*1) Combustible Gases de escape Antes de arrancar el motor Nivel Nivel Nivel Pérdida — Motor funcionando Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Pérdida Tras parar el motor Nivel Nivel (*2) Nivel Pérdida — A EM C *1: Caja de cambios/transmisión/fluido de la T/A. líquido de frenos. etc.CONJUNTO DEL MOTOR [YD] G Tras enfriar el motor. fluido de la servodirección. D E F G H I J K L M EM-261 . Si es necesario.

BLOQUE DE CILINDROS [YD] BLOQUE DE CILINDROS Componentes PFP:11010 EBS01F54 PBIC3481E EM-262 .

Pistón 14. Cojinete de bancada inferior 28. Cojinete de biela 16. Tuerca de biela 18. Volante del motor (modelos con T/ M) 31. I J SEM500G K 4. G No colocar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A) con la placa de señal hacia abajo. Tapa del cojinete de bancada 30. "DISCO DEL EMBRAGUE. Cojinete de bancada superior 25. EM-263 . G H 3. G Asegurar la corona con el tope de corona dentada (A) (herramienta especial de servicio). 8. Tapón de drenaje 23. Tapeta de biela 17. Convertidor piloto (modelos con T/ A) A. Surtidor de aceite 20. sostener la polea del cigüeñal con el soporte de cigüeñal (herramienta comercial de servicio). G 11. : KV10105630 : Punta TORX (tamaño: T55)(modelos con T/M) o casquillo TORX (tamaño: E20)(modelos con T/A) PBIC3482E L M PRECAUCIÓN: G No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). sustituir el casquillo piloto (modelos con T/M) o el convertidor piloto (modelos con T/A). 2. Desmontar la prensa y el disco de embrague. Consultar EM-258. G Usar el extractor del casquillos pilotos (herramienta especial de servicio). Cojinete de empuje 24. F Consultar GI-11. PRENSA DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" . Bloque de cilindros Segmento superior Bulón A 10. Perno de la tapa del cojinete de bancada 29. Placa trasera EM C D E 33. 1 A B : Volante del motor (modelos con T/M) o disco impulsor (modelos con T/A). Soporte de la bomba de combustible. "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. EBS01E6E Desarmado y armado DESARMADO 1. (modelos con T/ M) Consultar CL-17. Disco impulsor (modelos con T/A) 12. Desmontar el motor del vehículo. desmontar el casquillo piloto (modelo con T/M) o el convertidor piloto (modelos con T/A) desde el extremo trasero del cigüeñal. Como método alternativo. Válvula de descarga del surtidor de aceite 22. Montar el motor en el caballete del motor de la forma siguiente. Soporte del compresor A/A 19. Si es necesario. a. Portarretén de aceite trasero Segundo segmento 2. Anillo elástico 13. 9. Casquillo piloto (modelos con T/M) 32. 5. Arandela de cobre 21. "CONJUNTO DEL MOTOR" . Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Manocontacto de aceite Retén de aceite trasero Segmento de aceite 3. tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.BLOQUE DE CILINDROS [YD] 1. para desmontar el volante del motor (modelo con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). 7. 6. G Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada. aflojar los pernos de montaje con el casquillo TORX (B) (herramienta comercial de servicio) y extraerlos. G Al mover la señal del disco. Llave 26. Cigüeñal 27. Placa de refuerzo (modelos con T/ A) Consultar el texto. 4. a continuación. Biela 15.

Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (herramienta comercial de servicio). Consultar EM-221.) G Cárter y colador de aceite (consultar EM-185. G Sacar con un destornillador de punta plana. "RETÉN DE ACEITE" . Desmontar el soporte de la bomba de combustible.) G Termostato y tuberías del agua (consultar CO-53. "COLECTOR DE ADMISIÓN" . "BOMBA DE COMBUSTIBLE" . G Insertar el destornillador de punta plana entre la tapeta del cojinete de bancada y el portarretén de aceite trasero para desmontar el retén.) G Enfriador aceite (consultar LU-26. Consultar LU-21. "COLECTOR DE ESCAPE" . 9. "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" .) G Bomba de combustible (Consultar EM-199.) G Bomba de vacío (consultar EM-191. Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. NOTA: La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores general que puede contener la superficie de transmisión de contacto con la placa de conducción y la placa trasera desmontadas. "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" . Desmontar el portarretén trasero. soporte del accesorio y soportes de montaje 8. 1 2 : Bloque de cilindros : Tapón de drenaje PBIC3483E 7.) G Inyector de combustible (consultarEM-193.) G Accesorio. "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" . PBIC0085E 5. Extraer el retén de aceite trasero del portarretén de aceite trasero.) G Cadena de distribución secundaria (consultar EM-224. EM-264 . Drenar el aceite de motor quitando el tapón de drenaje del interior del motor. "CUBIERTA DE BALANCINES" .BLOQUE DE CILINDROS [YD] b.) G Colector de escape (consultar EM-183. "TURBOCOMPRESOR" .) G Bomba de agua (consultar CO-51. (Sólo aparecen las piezas principales). "BOMBA DE AGUA" . PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero.) G Árbol de levas (consultar EM-209. "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" . "Cambio del aceite del motor" .) G Cadena de distribución primaria (consultar EM-230. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas. "CULATA" . "BOMBA DE VACÍO" .) G Culata (consultar EM-244. "ENFRIADOR DE ACEITE" . 10. 6. G Colector de admisión (consultar EM-171. "ÁRBOL DE LEVAS" .) G Cubierta de balancines (consultar EM-206. "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .) G Turbocompresor (consultar EM-178.

Desmontar el conjunto del pistón y la biela. I J K JEM196G 14. JEM195G A EM C D PRECAUCIÓN: Durante el desmontaje del conjunto de pistón y biela. 12. Consultar EM-277. G Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela. desmontar los segmentos de pistón de los pistones. L M JEM197G EM-265 . presionar el conjunto de pistón y biela hasta el lateral de la culata. Desmontar los cojinetes de la biela de las bielas y de las tapetas de las bielas. G Para evitar confusiones. E F G FEM086 H 13. Desmontar los pistones de las bielas. evitar que la cabeza de la biela interfiera con el surtidor de aceite. b. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio). G No expandir los segmentos de los pistones excesivamente. guardarlos por cilindro. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximadamente PMI. Esta operación puede dañar los segmentos. a. comprobar la holgura lateral de la biela. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas para anillos elásticos.BLOQUE DE CILINDROS [YD] 11. a. c. PRECAUCIÓN: G Al desmontarlos. Desmontar las tapetas de biela. Usando el mango de un martillo. "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" . evitar que los pistones sufran algún daño.

PBIC0089E c. Con un secador industrial. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite. aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitarlos. Desmontar el cigüeñal. Consultar EM-277. EMM0072D 15. G Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada. 17. 20. 2. moviéndolo hacia adelante y atrás. Insuflar aire suficiente en el conducto de refrigerante del motor. calentar los pistones hasta 60 ó 70°C. en la caja del cigüeñal y en la pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas. G Con la ayuda de los pernos de tapeta del cojinete de bancada. JEM200G 16. Desmontar el surtidor de aceite. extraer los bulones. G Con un casquillo TORX (tamaño: E14. en el conducto de aceite. herramienta comercial de servicio). 18. Utilizando una biela con un diámetro exterior de 26 mm.BLOQUE DE CILINDROS [YD] b. Desmontar las tapetas de los cojinetes de bancada. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite. "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" . 19. PRECAUCIÓN: Comprobar los sitios de montaje correctos de las piezas desmontadas. Desmontar los pernos de la tapeta del cojinete de bancada. JEM201G ARMADO 1. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapetas. desmontar la tapeta del cojinete. Guardarlas de manera que no se puedan confundir. EM-266 . medir el juego axial del cigüeñal. PRECAUCIÓN: Utilizar gafas de protección para los ojos.

el polvo y el aceite de motor de las posiciones de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de las tapas de los cojinetes de bancada. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. a. G Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubricación y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y los que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lateral de la tapa de bancada. 7. Teniendo mucho cuidado con la dirección. JEM213G G Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos. G Al montar el surtidor de aceite. 5. A EM C PBIC0389E D 4. No aplicar aceite de motor en las superficies traseras. Montar los cojinetes de bancada y de empuje. Montar el surtidor de aceite. G Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la marca punzada. Comprobar que los pernos de la tapeta del cojinete de bancada JEM225G no estén deformados. b. Montar correctamente haciendo que coincidan el número de muñón en la tapa de los cojinetes y el muñón con la marca delantera hacia adelante. Consultar EM-285. JEM224G E F G c. Eliminar la suciedad. H I J K L M EM-267 . montar los cojinetes de bancada. Por esta razón. alinear el pasador de golpeteo de la parte trasera del surtidor de aceite con el orificio del bloque. "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA" . G Durante el montaje de los cojinetes.BLOQUE DE CILINDROS [YD] 3. G Las tapetas de los cojinetes de bancada se procesan normalmente junto con el bloque de cilindros. G Asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente si se gira manualmente. se debe sustituir el bloque de cilindros y las tapetas como un conjunto. 6. aplicar aceite de motor a las superficies de los cojinetes (interior). Montar las tapas de los cojinetes de bancada. G Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa n° 3 en el bloque de cilindros. G Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo). solamente limpiarlas en profundidad.

herramienta comercial de servicio). G Tras el montaje. 10. Consultar EM-277. Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón. G Comprobar el juego axial del cigüeñal. introducir los bulones en el pistón y la biela del lado delantero del pistón hacia la parte trasera. G MBIA0024E 11. montar los segmentos de pistón. evitar que los pistones sufran algún daño. Montar los pistones con las bielas. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio). : 27. (Apriete angular) PRECAUCIÓN: Siempre usar una llave acodada (SST) o un transportador durante el apriete angular. apretar 90 grados.8 kg-m) c. G Tras apretar los pernos al par especificado. EM-268 . calentar el pistón entre 60 y 70°C. asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente. Montar el pistón en la biela. 9.0 N·m (2. b. G Utilizando un secador industrial. A continuación. a. Con unas tenazas para anillos elásticos. Pintar marcas de alineación (con pintura) en cada perno y tapeta de cojinete de bancada. ConJEM226G sultar EM-285. Con un casquillo TORX (tamaño: E14. montar anillos elásticos en las ranuras del lado trasero del pistón. Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la cabeza del pistón y el número de cilindro estampado en la biela como se muestra en la ilustración. comprobar que las bielas se mueven con suavidad. PBIC0089E c. A continuación. "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA" . Comprobar el diámetro exterior de los pernos de la biela. todas en la misma dirección. JEM200G a. No realizar un apriete basado en comprobaciones visuales. G Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustración. apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada siguiendo el procedimiento descrito a continuación: Aplicar aceite de motor en la parte roscada y la superficie del asiento de cada perno. "JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .BLOQUE DE CILINDROS [YD] 8. PRECAUCIÓN: Durante el montaje. (Cuando se usa un transportador). hasta que el bulón se pueda presionar con un dedo. d. G Consultar el paso a anterior para ver las advertencias sobre el montaje de anillos elásticos. b.

b. Apretar los pernos. G Durante el montaje del cojinete de la biela. E F G JEM229G H 13. evitar que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite. alinear sus salientes con las muescas de la biela. : Marca punzada Segmento : RTOP superior Segundo : R2ND segmento A EM C JEM228G G G Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de los segmentos haya una separación de 120 grados Mientras que haya una separación de 120 grados entre las aberturas. PRECAUCIÓN: Durante el montaje del conjunto de pistón y biela. 14. I J K PBIC1619E L M MBIA0024E 15. Apretar las tuercas de biela siguiendo el siguiente procedimiento: a. aplicar aceite de motor a las superficies de los cojinetes (interior). EM-269 . Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la biela. D 12. montar el conjunto de pistón y biela con la marca delantera de la cabeza del pistón mirando hacia el lado delantero del motor. G Para montar los cojinetes de la biela. G Alinear el número de cilindro estampado en la biela con el de la tapeta para montar la tapeta de la biela. No aplicar aceite de motor en las superficies traseras. G Alinear la posición del cilindro con el número de cilindro en biela para montar el conjunto de pistón y biela. G Asegurarse de que la marca delantera en la tapa de biela está orientada hacia la parte delantera del motor. Aflojar totalmente.0 kg-m) c. G Mover el pasador del cigüeñal para hacerlo coincidir con el PMI. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a la superficie del asiento de las tuercas. solamente limpiarlas en profundidad. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje. no es necesario que estén orientadas hacia una dirección específica. : 29.BLOQUE DE CILINDROS [YD] G Montar el segmento superior y segundo con la superficie estampada hacia arriba. G Utilizando el compresor de segmentos de pistón (herramienta de servicio especial o una herramienta adecuada).4 N·m (3. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.

G Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 19 mm. JEM233G 18. No realizar un apriete basado en comprobaciones visuales. Apretar 120 grados. JEM232G 17. montar a presión el convertidor piloto hasta que no entre más. Consultar EM-277. JEM234G 19. Apretar los pernos. : 19.BLOQUE DE CILINDROS [YD] : 0 N·m (0 kg-m) d. G Aplicar aceite de motor nuevo al reborde de la junta guardapolvo. G Con un insertador (105 mm diá. montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más. EM-270 . fijar con fuerza de forma que la dimensión sea la especificada en la ilustración. (Apriete angular) G Siempre usar una llave acodada (SST) o un transportador durante el apriete angular.6 N·m (2.0 kg-m) e.). Insertar con fuerza perpendicularmente. comprobar que el cigüeñal gira suavemente. Montar a presión el convertidor piloto en el cigüeñal (modelos con T/A). Montar a presión el casquillo piloto en el cigüeñal (modelos con T/M). G Comprobar la holgura lateral de la biela. Insertar con fuerza el retén de aceite trasero en el portarretén de aceite trasero. G No hacer una fijación inclinada. JEM231G 16. Usar junta líquida original o equivalente. "HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" . G Aplicar junta líquida al portarretén de aceite con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta especial de servicio: WS39930000) como se muestra en la ilustración. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros. G Tras apretar las tuercas. G Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 33 mm.

BLOQUE DE CILINDROS [YD] G Ajustar a presión el convertidor piloto con su bisel orientado hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración. Desmontar las piezas del caballete del motor en orden inverso al armado. Consultarlo durante el montaje. A EM C SEM537E D 20. Montar el volante del motor (modelos con T/M). asegurarse de alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüeñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del motor. 22. M PBIC1112E EM-271 . el motor funciona bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende. H I J K PBIC2538E L G Hay una marca de acoplamiento en el lado de la prensa del embrague del volante del motor. G Los dos pernos que se usan para los pasadores de clavija tienen una parte no roscada más larga que los otros dos. G Al montar el volante del motor en el cigüeñal. G Alinear el soporte con los pasadores de clavija en el bloque de cilindros para montar. Montar las piezas en el motor en orden inverso al desarmado. 23. Montar el soporte de la bomba de combustible. PRECAUCIÓN: Si no están alineados correctamente. E F G PBIC2329E 21.

24. Grado del pistón = grado del diámetro interior del cilindro (diámetro interior del perforado) Entre el bloque de cilindros y el cigüeñal Cojinete de bancada Grado del cojinete de bancada (grosor del cojinete) Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela Grado del cojinete de biela (grosor del cojinete) Entre el bloque de cilindros y el pistón Conjunto de pistón y bulón El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. PBIC2406E Si no están alineados correctamente. herramienta comercial de servicio). Montar el disco impulsor (modelos con T/A). Grado del pistón (diámetro exterior del pistón) G El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en una nueva condición.BLOQUE DE CILINDROS [YD] G G Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST]. G Al montar el disco impulsor en el cigüeñal. PRECAUCIÓN: Si no están alineados correctamente. el motor funciona bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende. – PBIC0910E 25. Montar en orden inverso al del desmontaje. G Montar el disco impulsor y reforzarlo como se muestra en la ilustración. Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada. apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX (tamaño: T55. Cómo seleccionar pistones y cojinetes DESCRIPCIÓN Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados EBS01E6F Métodos seleccionados Se determina mediante la unión del grado del alojamiento del cojinete del bloque de cilindros (diámetro interior del alojamiento) y el grado del muñón del cigüeñal (diámetro exterior del muñón) La combinación de grados de servicio para el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro exterior del pasador del cigüeñal determinan la selección del cojinete de biela. EM-272 . Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. asegurarse de alinear correctamente la clavija del cigüeñal y el orificio de la clavija del disco impulsor. el motor funciona bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende.

000 . consultar el texto.020 .89.89. "Diámetro interior de la pared del cilindro" .962 NOTA: El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. Seleccionar el pistón del mismo grado.88. A CÓMO SELECCIONAR PISTONES Al usar un bloque de cilindros nuevo 1.89. Unidad: mm J K Tabla de selección de pistones Grado (punzado) Diámetro interior del cilindro Diámetro exterior del pistón 1 89. de la parte trasera del bloque de cilindros. los estándares de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas. Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”.88.030 L M 88.88.928 .938 .BLOQUE DE CILINDROS [YD] G G En las piezas reutilizadas o reparadas. 2 ó 3) en la superficie izq. 2. Para determinar el grado. hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. EM C D E JEM208G F Al reutilizar un bloque de cilindros viejo G H I MBIA0025E 1.948 .942 2 89. medir la dimensión con total exactitud. determinar el grado interior. Seleccionar el pistón del mismo grado. 2. 3.010 88. Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas. G El número de pieza del pistón viene especificado junto con el bulón como conjunto. EM-273 . Identificar el alcance del diámetro interior del cilindro (n° 1. Consultar EM-281.952 3 89.010 .020 88.

013 Unidad: mm Diámetro exterior del pasador del cigüeñal 51.621 .961 Grado (marca) 0 1 2 Dimensión (rango de grosor del cojinete) 1. Consultar EM-282.496 .954 . "DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL" .25 Grosor 1. usar cojinetes de subtamaño. "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA" . Lista de subtamaños de cojinetes de biela Unidad: mm Tamaño US 0.BLOQUE DE CILINDROS [YD] CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA Al usar un cigüeñal y una biela nuevos 1.1.1. Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal.504 N° de grado del cojinete STD 0 STD 1 STD 2 Color Negro Marrón Verde Tabla de selección de cojinetes de biela Guía de utilización de cojinetes de subtamaño G G Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño estándar.974 51.1. Medir el diámetro interior de la cabeza de la biela y asegurarse de que no exceda el alcance especificado.12 US 0.1. 2.000 . Determinar el grado del pasador del cigüeñal.1. 4.51.51.1. medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar los pasadores del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.968 . Seleccionar cojinetes de biela del mismo grado.625 EM-274 . Unidad: mm Diámetro interior del pasador de la biela 55. 2. NOTA: No hay grado para el diámetro interior de la cabeza de la biela. Al usar cojinetes de subtamaño. Consultar EM-279.55. 1 ó 2) en la superficie delantera del cigüeñal.500 . 3. comparando la medición con los valores de la columna “Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en la “Tabla de selección del cojinete de biela”.556 .500 1.492 . JEM215G Al reutilizar el cigüeñal y la biela desmontados 1.968 51.536 .560 1.08 US 0. Utilizar cojinetes de igual grado. Identificar el grado del diámetro del pasador (n° 0.496 1.961 .540 1.51.

"DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA" .BLOQUE DE CILINDROS [YD] PRECAUCIÓN: Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de subtamaño. Medir el diámetro exterior el muñón del cigüeñal. evitar dañar el filete R.7 mm EM A C JEM216G D CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA Al usar un bloque de cilindros y cigüeñal nuevo 1. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. 2. Identificar el grado del muñón del cigüeñal (n° 0. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y la columna se cruzan. 1 ó 2) en la superficie izq. "DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" . Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición. 3. Identificar el grado de la muñequilla (n° 0. Consultar EM-282.5 . 4. en la fila “Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. en la columna “Diámetro exterior del muñón del cigüeñal” en la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. EM-275 . 1 ó 2) en la superficie delantera del cigüeñal y localizar el grado aplicable en la columna “Grado” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. de la parte trasera del bloque de cilindros y localizar el grado aplicable en la fila “Grado “ de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. M Al reutilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal desmontados 1. Consultar EM280. Dimensión estándar R : 1.1. E F G H JEM208G 2. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y la columna se cruzan. I J K JEM215G L 3. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición. 5.

039 .824 .039 .066 Marrón STD 2 1.0.0.820 0.824 .663 .039 .1.1. Unidad: mm Tamaño US 0.4787 .66.820 .1.1. medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar los muñones del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.816 .039 .672 .62.1.0.066 Marrón 1 2 62.836 0.828 0.0.1.0.066 Verde de 62.1.039 .6790) 1 G G G G STD 2 1.0.7 mm JEM216G EM-276 . mantener el radio de las esquinas del filete R.1.654 .0.066 Amarillo STD 4 1.66.951 a 62.949 .832 0.824 0.681 0 N° de grado del cojinete Grosor del cojinete Holgura de engrase Color de identificación N° de grado del cojinete Grosor del cojinete Holgura de engrase Color de identificación N° de grado del cojinete Grosor del cojinete Holgura de engrase Color de identificación STD 2 1.953 Lista de cojinetes de bancada de subtamaño PRECAUCIÓN: Al rectificar muñones de cigüeñal para usar cojinetes de subtamaño.1.959 (2.967 .663 66.66. Al usar cojinetes de subtamaño. (En todos los muñones) Dimensión estándar R : 1.828 .824 0.959 a 62.824 .0.820 .039 .039 .1.828 0.066 Verde STD 1 1.2.832 .967 (2.672 66.975 0 G G G G STD 0 1.039 .4787) 2 G G G STD 3 1.2.5 .066 Amarillo de 62.039 .828 0.828 .25 Grosor 1.BLOQUE DE CILINDROS [YD] Tabla de grados de los cojinetes de bancada Unidad: mm Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del bloque de cilindros Diámetro exterior del muñón del cigüeñal Grado (punzado) G 66. usar cojinetes de subtamaño.066 Negro STD 1 1.832 0.4784 .066 Verde STD 3 1.066 Azul Guía de utilización de cojinetes de subtamaño G G Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño estándar.1.0.

sustituir el conjunto de pistón y bulón. medir el diámetro del orificio del bulón.BLOQUE DE CILINDROS [YD] Inspección posterior al desarmado JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL G EBS01E6G A Utilizando un calibrador de cuadrante. sustituir la biela y repetir la medición.0. Si el valor medido sigue excediendo el límite.003 . sustituir los cojinetes de bancada por unos nuevos y medir de nuevo.10 .0.003 .28. JEM203G G H HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN Diámetro interior del bulón Utilizando el micrómetro para interiores. Estándar : 27. JEM202G D HOLGURA LATERAL DE LA BIELA G E Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con galgas de espesor.014 mm Si está fuera del valor estándar. Si la medición excede el límite de nuevo.995 . EM-277 . Estándar Límite : 0. Estándar : 28. Estándar Límite 0.30 mm EM C G Si el valor excede el límite. sustituir el cigüeñal por uno nuevo.35 : 0.0.20 .009 mm I J K L PBIC0116E Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.000 mm M PBIC0117E Cálculo de la holgura entre el bulón y el pistón (Holgura del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón) Estándar G : 0.25 mm : 0. medir la cantidad de desplazamiento del cigüeñal moviéndolo hacia adelante o hacia atrás.40 mm F G Si la medición sobrepasa el límite.28. sustituir el cigüeñal.

sustituir el segmento de pistón. HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN G Medir la holgura lateral entre el segmento de pistón y su ranura con las galgas de espesor.21 . Consultar EM-281.55 1.050 .0 Límite FEM101 G Si está fuera de lo especificado. Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el segmento presionado sobre la cara superior de la ranura.050 . "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO" . Si la separación sigue sobrepasando el límite máximo con el nuevo segmento.0. EM-278 .32 .0.28 0.47 0.090 0.0. sustituir el segmento. Si la holgura lateral supera el límite máximo. y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la mitad del cilindro con el pistón.30 . Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del pistón. "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO" . Unidad: mm Elemento Segmento superior 2° segmento Segmento de aceite Estándar 0. sustituir el pistón. Consultar EM-281. Si la holgura supera el límite máximo.0.070 Límite 0. Volver a comprobar la holgura.090 0. Unidad: mm Elemento Segmento superior 2° segmento Segmento de aceite Estándar 0.0. rectificar el cilindro y usar un pistón y segmentos de pistón de sobretamaño.0.030 .1 — SEM024AA G G G Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón. y medir la separación entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor.BLOQUE DE CILINDROS [YD] NOTA: El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.2 0. FEM100 SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN G G Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra dentro de las especificaciones.

12 mm/100 mm : 0. K PBIC1641E HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA Diámetro interior del casquillo de biela Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro interior del casquillo. Estándar : 28. Consultar EM-266.28.BLOQUE DE CILINDROS [YD] DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA G Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la torsión.000 . sustituir la biela. Estándar : 55. D E F G PBIC2077E DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA G H G Montar las tapetas de biela sin los cojinetes y apretar las tuercas de las bielas según el par especificado. sustituir la biela.013 mm I J G Si está fuera del estándar.12 mm/100 mm A EM C G Si sobrepasa el límite.55. Medir el diámetro interior de la cabeza de biela con un micrómetro para interiores. Límite de doblado Límite de torsión : 0.038 mm L M PBIC0120E EM-279 . "ARMADO" .026 .

995 . Eliminar la suciedad de aceite de motor.28. NOTA: Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno. sustituir el bloque de cilindros. ya que se producen conjuntamente. sustituir la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. montar las tapetas de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Estándar : 27.1 mm SEM501G DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS G G G Si excede el límite.0. "ARMADO" .026 . Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador.057 mm Si excede lo especificado. virutas o escamas y carbonilla. "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" . "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" y/o EM-273.654 .681 mm DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA G G G Si la medición está fuera del estándar. Consultar EM-266. eliminar la junta de la superficie del bloque de cilindros. Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque con una regla y unas galgas de espesor. PBIC1643E EM-280 .000 mm PBIC0117E Cálculo de la holgura del casquillo de biela (Holgura del casquillo de biela) = (Diámetro interior del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del bulón) Estándar Límite G : 0. sustituir el bloque de cilindros y las tapas del cojinete de bancada. Límite : 0.66.043 mm : 0. Estándar : 66. Con un rascador. "ARMADO"EM-266.BLOQUE DE CILINDROS [YD] Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro. PRECAUCIÓN: Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y pasos de aceite y refrigerante. Consultar EM-274. Sin montar los cojinetes de bancada.

o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cilindro.0 mm Distancia desde la parte inferior Estándar : 88. Especificaciones a temperatura ambiente (20°C): Estándar : 0. Sobretamaño : 0.0. PRECAUCIÓN: Al usar un pistón sobretamaño. media e inferior (A. rectificar el cilindro para que la holgura entre el pistón y el cilindro cumpla con el valor estándar. Diámetro exterior del pistón Posición de medición : 11.000 .452 PBIC0125E J K L M Cálculo de la holgura entre el pistón y la pared interna del cilindro G Calcular usando el diámetro exterior del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de X.89.188 .89.030 mm Límite de desgaste : 0.015 mm Límite de conicidad (diferencia entre A y C) : 0.058 . utilizarlo para todos los cilindros con segmentos de pistones sobretamaño. Al utilizar un pistón de sobretamaño. Rectificado del diámetro interior del cilindro 1.928 .25 O/S 0. "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" . Se proporciona un pistón de sobretamaño.50 O/S : 89.202 : 89. Determinar el diámetro interior del cilindro sumando la holgura entre pistón y cilindro al diámetro del pistón.50 mm FEM110 F G H I Diámetro exterior del pistón Medir el diámetro exterior del pistón con un micrómetro. Diámetro interior del cilindro 89. posición B) (Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro exterior del pistón).89. EM-281 .Y).010 mm EM C D SEM899G E G G Si el valor medido sobrepasa el límite. B. sustituir el conjunto de pistón y bulón.BLOQUE DE CILINDROS [YD] HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO Diámetro interior de la pared del cilindro G A Utilizando un calibrador.88. C) en las 2 direcciones (X.25 mm : 0. Consultar EM-273.962 mm 0. volver a rectificarla o pulirla.082 mm G Si excede el límite. medir los diámetros internos del cilindro en las seis posiciones.07 mm Límite de ovalación (diferencia entre X e Y) : 0. superior.438 .

medir la holgura de engrase del cojinete de biela. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado. Medir el diámetro exterior del muñón con un micrómetro.05 mm aprox. PBIC0127E EM-282 . medir la holgura de engrase del cojinete de bancada. a continuación. Consultar EM-284. Consultar EM-283. Estándar G 4. Rectificar sólo 0. "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" . "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" .974 mm G Si está fuera del estándar. deben rectificarse también todos los demás cilindros. NOTA: G Cuando sea necesario rectificar algún cilindro. Esto prevendrá la deformación del interior de los cilindros. 5.975 mm Si está fuera del estándar. NOTA: G La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe. D: diámetro rectificado A: Diámetro exterior del pistón medido B: Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro C: Margen de bruñido 0.51. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro. utilizar el cojinete de subtamaño. DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL G : 62. Consultar EM-266. utilizar el cojinete de subtamaño. G No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. a continuación.954 . FEM114 DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL G Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal con un micrómetro. Rectificar los diámetros de los cilindros.62. 3. Montar las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos al par especificado.BLOQUE DE CILINDROS [YD] Cálculo del tamaño rectificado: D=A+B–C Donde.951 . Estándar : 51. "ARMADO" .02 mm 2. del diámetro cada vez.

medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos.003 mm Límite : 0.070 mm L M G Si la holgura excede el límite. seleccionar el cojinete de biela apropiado según el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro exterior del pasador del cigüeñal para obtener la holgura de engrase del cojinete especificada. La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones entre las direcciones X e Y en los puntos A y B. Consultar EM-274. corregir o sustituir el cigüeñal. "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-283. (Lectura total del indicador) Estándar Límite : 0.BLOQUE DE CILINDROS [YD] OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL G G G Con un micrómetro. Si se corrige. A continuación. (Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de biela) – (Diámetro exterior del pasador de cigüeñal) Estándar : 0. "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA" .10 mm FEM116 F DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL G G G G H I J G Si excede el límite. Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el muñón n° 3 Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja trasera en el calibrador de cuadrante. seleccionar el cojinete de bancada o el cojinete de biela.005 mm Conicidad: (Diferencia entre A y B) Estándar : 0. Consultar EM-284. HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA Método de medición G K Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las tuercas de conexión al par especificado. PBIC1642E EM-283 . sustituir el cigüeñal.003 mm Límite : 0. medir cada muñón y pasador en los cuatro puntos que muestra la ilustración. "ARMADO" Medir el diámetro interior del cojinete de biela con un micrómetro para interiores. Consultar EM-266.0.039 .05 mm : 0. La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.005 mm A EM C PBIC2203E D E G G Si el valor medido supera el límite. "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" . Colocar el bloque en V en la placa para apoyar los muñones en ambos extremos del cigüeñal. Ovalación (Diferencia entre X e Y) Estándar : 0.

evitando los orificios de lubricación. empleando la EM142 escala de la bolsa de los plastigage (metro de plástico). Montar los cojinetes de bancada y las tapas de los cojinetes y apretar los pernos al par especificado. "ARMADO" . PBIC1644E Método para usar el plastigage (metro de plástico) G G G G Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de las muñequillas del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. "ARMADO" para el procedimiento de apriete. NOTA: Si no se cumplen las especificaciones. A continuación.077 mm G Si está fuera del estándar. Consultar EM-275. Colocarlo en la dirección de giro del cigüeñal. Montar los cojinetes en las tapetas de biela y apretar las tuercas de las bielas según el par especificado. Cortar el plastigage un poco más estrecho que la anchura del cojinete. realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”. medir la anchura del plastigage. realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”. evitando los orificios de lubricación. medir el ancho del plastigage. PRECAUCIÓN: No girar el cigüeñal. "CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA" . (Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete) – (Diámetro exterior del pasador de cigüeñal) Estándar : 0. EM-284 . Cortar un plastigage (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del cigüeñal. NOTA: Si no se cumplen las especificaciones. HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA Método de medición G Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en la tapa de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. medir el diámetro interior de los cojinetes de bancada.047 . Consultar EM-266.0. Desmontar las tapetas y los cojinetes de biela y. PRECAUCIÓN: EM142 No girar el cigüeñal. comprobar el diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada y el exterior del muñón del cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para ajustar la holgura a las especificaciones. y empleando la escala de la bolsa de plastigage (metro de plástico). Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes.BLOQUE DE CILINDROS [YD] Método para usar el plastigage (metro de plástico) G G G G Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. Consultar EM-266.

medir el diámetro exterior de la rosca del perno en el punto especificado en la ilustración. Si la tuerca no se enrosca fácilmente. EM-285 .13 mm I J G Si excede el límite.00 mm diá. la punta del extremo debe sobresalir. "ARMADO" . d1 y d2. JEM219G K DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA G L G G Montar las tuercas en los pernos de la biela. Comprobar que la tuerca se pueda enroscar suavemente en las roscas del perno con la mano hasta la última rosca del perno. medir en el punto indicado como d2. sustituir los pernos y tuercas de la biela. "ARMADO" . Límite : 0. en los puntos especificados en la ilustración. Estándar : Debe existir una altura de compresión E F G Si está fuera del estándar. Consultar EM266. Estándar : Debe existir una altura de compresión A EM G Si está fuera del estándar. : 8. medir en dicho punto.75 mm diá.9.BLOQUE DE CILINDROS [YD] ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA G Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla apretado al par especificado con los cojinetes de bancada montados. Calcular la diferencia entre d1 y d2. G PBIC1646E H DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA G G G Medir el diámetro exterior de la parte roscada. C SEM502G D ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA G Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela montados. Estándar Límite : 8. sustituir los cojinetes de biela. Si se identifica un punto de cuello. sustituir el perno de la tapa del cojinete de bancada. sustituir el cojinete de bancada. el extremo de la punta debe sobresalir.90 . JEM220G M G Si excede el límite. Si se constata que la parte del cuello está en otro distinto a los puntos especificados. Consultar EM266.

G PBIC2646E CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR PRECAUCIÓN: No desarmar el volante del motor de doble masa. JEM221G VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE G Con una varilla de plástico limpia. Montar un perno en el orificio de montaje de la prensa del embrague y colocar una llave dinamométrica extendiéndola en el sentido de la línea media del volante del motor.BLOQUE DE CILINDROS [YD] SURTIDOR DE ACEITE G G Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños. G Si está fuera del estándar. sustituir el volante del motor. Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se aplica la fuerza de reacción adecuada.0 kg-m) para que no se afloje. Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen obstrucciones. sustituir la válvula de descarga del surtidor de aceite. Estándar : 0.2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del motor. mantener los campos magnéticos (como el caballete del comparador) alejados de la placa de señal del la parte trasera del cigüeñal. Estándar : 1. JEM222G DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR G G Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del motor hasta el embrague con un comparador.8 N·m (1. EM-286 . G Si se supera el estándar. PRECAUCIÓN: Al medir. Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación) Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente: 1.45 mm o menos Si el valor medido está fuera del valor estándar. Estándar: La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica la fuerza de reacción adecuada. reemplazar el surtidor de aceite. G Apretar el perno a una fuerza de 9. Estándar : Sin daños ni deformaciones. Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) G Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se añada una fuerza de 100 N (10. presionar la válvula de retención dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.3 mm o menos G Si el valor medido está fuera del valor estándar. sustituir el volante del motor. Medir la deformación a los 210 mm de diá.

PRECAUCIÓN: G No desarmar el disco impulsor. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medición de puntos estándar). sustituir el volante del motor. Aplicar una fuerza de 9. Si así fuese. D DISCO IMPULSOR G E F G H SEM760G G I J K L M EM-287 . Medir las dimensiones que representen las cantidades de movimiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el lado de la transmisión. C Si el valor medido está fuera del valor estándar. Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si presentan deformaciones o grietas. G Al mover la señal del disco. G No colocar el disco impulsor con la señal del disco hacia abajo. sustituir el disco impulsor. Estándar: : 32. G Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada.8 N·m (1.BLOQUE DE CILINDROS [YD] 2. tener cuidado de no dañarlo o rayarlo. EM 4.0 mm o menos G PBIC1263E A 3.0 kg-m) en cada dirección y poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el lado de la caja de cambios.

31. 5.3.5 3.488 89.9. del alternador y del compresor del A/A Correa de la bomba de aceite de la servodirección *: Cuando el motor está frío.9. kg/cm2 )/200 rpm Mínima Límite diferencial entre cilindros Aceite Unidad: cm3 4 en línea 2.9 .100 (31.9 .0 EM-288 .1 0.0 x 100 DOHC 1-3-4-2 2 1 5 16.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Estándar y límite ESPECIFICACIONES GENERALES Disposición de los cilindros Desplazamiento Orificio y carrera Disposición de las válvulas Orden de encendido Compresión Número de segmentos de pistones Número de cojinetes de bancada Relación de compresión Estándar Presión de compresión Unidad: kPa (bar.4 8.3 Ajustada 3.6) 2.4.9 Límite para el reajuste 8.5 12.3 CORREAS DEL MOTOR Deformación de la correa: Correa a la que se aplica Correa de la bomba de agua. 25.10.0) PFP:00030 EBS01E6H Unidad: mm Reglaje de las válvulas EM120 Unidad: grados a 226 B 210 c 2 d 28 e -2 f 48 COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN Unidad: mm Elemento Colector de admisión Deformación de la superficie Colector de escape Límite 0. Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm Nueva 2.500 (25.8 .4 10.4 .5) 490 (4.

5.3 26.60 1.0 .45 grados 45′ 1.34 Caliente* (datos de referencia) 0.3 106.274 .0.945 .36 5.1 A EM C D E JEM204G VÁLVULA Dimensiones de válvula Unidad: mm F G H I SEM188 J 28.45 grados 45′ 45 grados 15′ .960 44 grados 15′ .0.26.32 0.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] CULATA Unidad: mm Elemento Deformación de la culata Estándar Menos de 0.980 5.0 Menos de 0.5.72 106.0.308 .48 Más de 1.0.28.03 Límite 0.432 EM-289 .2 Diámetro “D” de la cabeza de la válvula Longitud “L” de válvula Admisión Escape Admisión Escape Admisión K Diámetro “d” del vástago de la válvula L Escape Admisión Ángulo del asiento de válvula “α” Escape Admisión M Margen “T” de la válvula Límite “T” del margen de la válvula Escape Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Holgura de las válvulas Unidad: mm Elemento Admisión Escape *: Aproximadamente 80°C Frío 0.0 .26 .24 .386 0.965 .

12 2.18 2.30 2.20 2.70 2.56 2.46 2.50 2.74 Grosor 2.38 2.26 2.42 2.66 2.60 2.60 2.12 2.24 2.30 2.72 2.44 2.70 2.22 2.56 2.64 2.58 2.44 2.24 2.62 2.74 mm SEM512G EM-290 .32 2.58 2.52 2.26 2.48 2.14 2.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Suplementos disponibles Marca estampada 2.72 2.10 2.16 2.68 2.66 2.28 2.54 2.40 2.54 2.42 2.10 2.32 2.34 2.48 2.50 2.14 2.62 2.28 2.40 2.34 2.46 2.68 2.22 2.20 2.16 2.38 2.64 2.18 2.52 2.36 2.36 2.

6 Servicio 10.027 .175 .0.10.36.018 9.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Muelle de válvula Cuadrado del muelle de la válvula.82 320 .65 .9 44.034 6.22) a 32.77 .000 .960 .82 24.74 184 .30.975 30.975 .234 J Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata Ajuste de interferencia de la guía de válvula Elemento Holgura de las guías de válvula Longitud de proyección Admisión Escape 10.360 (32.21.208 (18.10.073 10.08 0.196 K Límite 0.061 C D E Unidad: mm Guía de válvula F G H I JEM156G Elemento Guía de válvula Guía de válvula Diámetro exterior Diámetro interior (tamaño acabado) Estándar 10.000 .059 Estándar 0.0.023 .223 .9.10 L M EM-291 .021 0. Altura libre Presión Altura con válvula abierta Carga con válvula abierta mm mm N (kg) a la altura mm mm N (kg) 1.4 .040 .025 .996 0.020 .10.10.73) A EM Taqué Unidad: mm Elemento Diámetro exterior del taqué Diámetro interior del taqué Holgura del taqué Estándar 29.053 0.0.29.0.6.

45 26.580 .24.30.064 .0.516 30.26.600 29.15 .30.30.0.516 29.30.65 24.500 .596 0.500 .096 Sobretamaño [0.95 .080 .29.27.080 .016 29.29.29.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Asiento de válvula Unidad: mm PBIC4054E JEM253G Elementos Diámetro de rebajo del asiento de la culata (1) “D” Admisión Escape Diámetro exterior del asiente de válvula “d” Ajuste de interferencia del asiento de válvula Diámetro “d1” Admisión (A) Escape (B) Admisión (A) Escape (B) Admisión (A) Escape (B) Estándar 30.100 0.29.000 .15 .580 .000 .100 29.016 30.65 EM-292 .55 24.096 27.5] (Servicio) 30.064 .25.05 .

24 — Estándar 0.3 .66 .070 .095 EM-293 .53 2.2.8 2.00 .6.7 .0 .30.3.7 23.83 .DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Diámetro “d2” Admisión (A) Escape (B) Diámetro “d3” Ángulo “α” Altura “h1” Admisión (A) Escape (B) Altura “h2” Admisión (A) Escape (B) Profundidad “H” Admisión Escape Proyección (L) Admisión Escape 7.15 0. 3.06 — A EM C D E ÁRBOL DE LEVAS Unidad: mm Elemento Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas Diámetro interior del soporte del árbol de levas Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas N°1 N° 2.96 8.021 30. 3.955 — — 0.6.76 .3 .30.98 36.905 .25.53 .148 0.2.000 .086 Límite F G H Descentramiento del árbol de levas [TIR*] Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*] Juego axial del árbol de levas I J K L M SEM671 Admisión Altura de la leva “A” *: Lectura total del indicador Escape 39.7 43°30′ .6.40.13 .23.0.2.521 24.9.36.37.455 23.7 6.46°30′ 6.045 .7.505 .3 .06 .0.435 .9. 5 30.01 Admisión (A) Escape (B) 26.23 .39.13 9.02 0.23. 5 N° 1 N° 2.4 2. 4.24. 4.43 2.1 6.53 .36 36.695 39.500 .6 .935 .26.50 — 25.

89.015 Menos de 0.928 .962 89.952 88.66.188 .88.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] BLOQUE DE CILINDROS Unidad: mm SEM899G Deformación de la superficie superior Estándar Límite N° de grado 1 Menos de 0.43) 28.89.082 Segmento de pistón Unidad: mm Elemento Estándar Límite EM-294 .89.202 89.438 .0.938 .88.948 .020 .452 11.020 89.009 0. SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN Pistón disponible Unidad: mm MBIA0026E N° de grado 1 N° de grado 2 Diámetro “A” exterior del pistón Estándar N° de grado 3 0.1 89.89.07 Menos de 0.05 Diámetro del cilindro Diámetro interior Estándar N° de grado 2 N° de grado 3 Límite de desgaste Ovalación (X – Y) Conicidad (A – B) Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete) Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Límite Límite PISTÓN.25 O/S (Servicio) 0.0 (0.89.681 Menos de 0.03 0.000 .058 .28.030 0.010 89.010 .010 66.654 .942 88.50 O/S (Servicio) Dimensión “a“ Diámetro interior del bulón Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 88.003 .88.

995 .0.32 .003 .28 0.014 0.0.47 0.070 0.2 0.000 0.0.026 .0.0 A EM C Bulón Unidad: mm Diámetro exterior del bulón Holgura entre el pistón y el bulón Holgura del casquillo de la biela Estándar Límite 27.1 — 1.55 0.050 .0.0.21 .030 .30 .050 .057 D E F G H I J K L M EM-295 .0 1.0 1.090 0.043 0.0.28.0.090 0.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Superior Holgura lateral 2ª Segmento de aceite Superior Separación entre extremos 2ª Segmento de aceite 0.

20 .25 0.975 51.40 Diámetro interior del casquillo de biela* Diámetro interior de cabeza de biela * Holgura lateral *: Después de montar en la biela Estándar Límite CIGÜEÑAL Unidad: mm Diá.55. del muñón “Dm” Diá.026 .951 .28.005 0.10 .51.005 0.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] BIELA Unidad: mm Distancia entre ejes Doblado (por cada 100) Torsión (por cada 100) Límite Límite 154.10 0.12 0.62.05 0.50.000 .038 55.0. de la muñequilla del pasador “Dp” Distancia entre ejes “r” Estándar Ovalación: (diferencia entre X e Y) Límite Estándar Conicidad (diferencia entre A y B) Límite Estándar Descentramiento [TIR*] Límite Estándar Juego axial Límite 62.12 28.013 0.954 .0.97 .03 0.003 0.003 0.5 0.974 49.35 0.30 SEM645 SBIA0535E *: Lectura total del indicador EM-296 .

1.828 .0.625 Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE Cojinete de bancada Unidad: mm A EM C D SEM255G E Color de identificación Negro Marrón Número de grado STD 0 STD 1 STD 2 STD 3 STD 4 Grosor “T” 1. H I COJINETE DE BIELA DISPONIBLE COJINETE DE BIELA Unidad: mm Número de grado STD 0 STD 1 STD 2 Grosor “T” 1.540 1.1.1.1.836 Ancho “W” F 19.816 .953 Diámetro del muñón principal “Dm” Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.902 .45 o menos EM-297 .556 .9 .621 .560 1.832 .08 0.536 .9 .25 Grosor 1.1 (0.949 .1.25 Grosor 1.496 .496 1.1.504 22.23.20.12 0.1.500 1.820 1.1.909) Ancho “W” Color (marca) de identificación Negro Marrón Verde J K Subtamaño Unidad: mm Tamaño 0.824 .1.1. Diámetro de la muñequilla del cigüeñal “Dp” L M COMPONENTES DIVERSOS Volante del motor Unidad: mm Deformación del volante del motor [TIR*] *: Lectura total del indicador Estándar 0.828 1.820 .824 1.500 .492 .832 1.1.1.1 Verde Amarillo Azul G Subtamaño Unidad: mm Tamaño 0.

047 .077 0.0.070 EM-298 .039 .0.DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) [YD] Holgura de cojinetes Unidad: mm Holgura del engrase del cojinete de bancada Holgura de engrase del cojinete de biela Estándar Estándar 0.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful