Está en la página 1de 272

B MOTOR

PARTE MECÁNICA DEL MOTOR


SECCIÓN EM EM

E
CONTENIDOS
YD Desmontaje y montaje ............................................ 21 F
DESMONTAJE .................................................... 21
PRECAUCIONES ....................................................... 6 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 21
Precauciones para drenar el refrigerante del motor..... 6 MONTAJE ............................................................ 21 G
Precauciones para desconectar las tuberías de Cambio del filtro del depurador de aire .................. 21
combustible .............................................................. 6 DESMONTAJE .................................................... 21
Precauciones para el desmontaje y el desarmado..... 6 MONTAJE ............................................................ 21
Precauciones para inspección, reparación y susti- H
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA ....................... 22
tución ........................................................................ 6 Componentes ......................................................... 22
Precauciones para el armado y el montaje .............. 6 Desmontaje y montaje ............................................ 22
Piezas que necesitan apriete angular ...................... 6 DESMONTAJE .................................................... 22 I
Precauciones para la junta líquida ........................... 7 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 23
ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA ................ 7 MONTAJE ............................................................ 23
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA COLECTOR DE ADMISIÓN ..................................... 24 J
LÍQUIDA ................................................................ 7 Componentes ......................................................... 24
PREPARACIÓN .......................................................... 8 Desmontaje y montaje ............................................ 25
Herramientas especiales de servicio ....................... 8 DESMONTAJE .................................................... 25
Herramientas comerciales de servicio ................... 10 K
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 26
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y MONTAJE ............................................................ 26
BRUSQUEDAD (NVH) ............................................. 12 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 29
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del CATALIZADOR ......................................................... 30 L
motor ...................................................................... 12 Componentes ......................................................... 30
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente Desmontaje y montaje ............................................ 30
la causa del síntoma. ............................................. 13 DESMONTAJE .................................................... 30 M
CUBIERTAS DEL MOTOR ....................................... 15 MONTAJE ............................................................ 31
Componentes (Sólo con cabina doble) .................. 15 TURBOCOMPRESOR .............................................. 32
Desmontaje y montaje ............................................ 16 Componentes ......................................................... 32
DESMONTAJE .................................................... 16 Desmontaje y montaje ............................................ 33
MONTAJE ........................................................... 16 DESMONTAJE .................................................... 33
CORREAS DEL MOTOR .......................................... 17 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 33
Comprobación de las correas de motor ................. 17 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TUR-
Ajuste de la deformación ........................................ 18 BOCOMPRESOR ................................................ 35
CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA MONTAJE ............................................................ 36
SERVODIRECCIÓN ........................................... 18 COLECTOR DE ESCAPE ......................................... 37
COMPRESOR DEL A/A, ALTERNADOR Y Componentes ......................................................... 37
CORREA DE LA BOMBA DE AGUA .................. 19 Desmontaje y montaje ............................................ 37
Desmontaje y montaje ............................................ 19 DESMONTAJE .................................................... 37
DESMONTAJE .................................................... 19 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 38
MONTAJE ........................................................... 19 MONTAJE ............................................................ 38
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE ... 20 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 38
Componentes ......................................................... 20

EM-1
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ......................... 39 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA ..........77
Componentes ......................................................... 39 Componentes ..........................................................77
Desmontaje y montaje ............................................ 39 Desmontaje y montaje ............................................77
DESMONTAJE .................................................... 39 DESMONTAJE .....................................................77
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 41 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE...79
MONTAJE ............................................................ 41 MONTAJE ............................................................79
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 43 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE .........81
BUJÍA DE INCANDESCENCIA ................................ 44 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA ................83
Componentes ......................................................... 44 Componentes ..........................................................83
Desmontaje y montaje ............................................ 44 Desmontaje y montaje ............................................84
DESMONTAJE .................................................... 44 DESMONTAJE .....................................................84
MONTAJE ............................................................ 44 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE...87
BOMBA DE VACÍO ................................................... 45 MONTAJE ............................................................88
Componentes ......................................................... 45 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE .........93
Desmontaje y montaje ............................................ 45 CULATA .....................................................................95
INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE ......... 45 Servicio en el vehículo ............................................95
DESMONTAJE .................................................... 45 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COM-
MONTAJE ............................................................ 46 PRESIÓN .............................................................95
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUS- Componentes ..........................................................97
TIBLE ........................................................................ 47 Desmontaje y montaje ............................................97
Componentes ......................................................... 47 DESMONTAJE .....................................................97
Desmontaje y montaje ............................................ 47 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE...98
DESMONTAJE .................................................... 47 MONTAJE ............................................................99
MONTAJE ............................................................ 49 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 101
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 51 Componentes ........................................................ 102
BOMBA DE COMBUSTIBLE .................................... 52 Desarmado y armado ........................................... 102
Componentes ......................................................... 52 DESARMADO .................................................... 102
Desmontaje y montaje ............................................ 52 ARMADO ........................................................... 103
DESMONTAJE .................................................... 53 INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO ............ 104
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 56 CONJUNTO DEL MOTOR ...................................... 109
MONTAJE ............................................................ 56 Componentes ........................................................ 109
CUBIERTA DE BALANCINES .................................. 59 Desmontaje y montaje (Cabina sencilla) ............... 109
Componentes ......................................................... 59 DESMONTAJE ................................................... 110
Desmontaje y montaje ............................................ 59 MONTAJE .......................................................... 111
DESMONTAJE .................................................... 59 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 111
MONTAJE ............................................................ 60 Desmontaje y montaje (Cabina doble) .................. 112
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 61 DESMONTAJE ................................................... 112
ÁRBOL DE LEVAS ................................................... 62 MONTAJE .......................................................... 114
Componentes ......................................................... 62 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 114
Desmontaje y montaje ............................................ 63 BLOQUE DE CILINDROS ....................................... 116
DESMONTAJE .................................................... 63 Componentes ........................................................ 116
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE... 64 Desarmado y armado ........................................... 117
MONTAJE ............................................................ 67 DESARMADO .................................................... 117
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ......... 68 ARMADO ........................................................... 120
Holgura de las válvulas .......................................... 69 Cómo seleccionar pistones y cojinetes ................. 126
INSPECCIÓN ...................................................... 69 DESCRIPCIÓN .................................................. 126
AJUSTES ............................................................ 71 CÓMO SELECCIONAR PISTONES .................. 127
RETÉN DE ACEITE .................................................. 74 CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA.127
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de vál- CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BAN-
vulas ....................................................................... 74 CADA ................................................................. 129
DESMONTAJE .................................................... 74 Inspección posterior al desarmado ....................... 130
MONTAJE ............................................................ 74 JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL ........................ 130
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero... 75 HOLGURA LATERAL DE LA BIELA .................. 131
DESMONTAJE .................................................... 75 HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN . 131
MONTAJE ............................................................ 75 HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PIS-
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero... 76 TÓN ................................................................... 132
DESMONTAJE .................................................... 76 SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEG-
MONTAJE ............................................................ 76

EM-2
MENTO DE PISTÓN ......................................... 132 Precauciones para el desmontaje y el desarmado. 153
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA ............. 133 Precauciones para inspección, reparación y susti- A
DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA tución .................................................................... 153
BIELA ................................................................ 133 Precauciones para el armado y el montaje .......... 153
HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE Componentes que requieren un apriete angular . 153 EM
BIELA ................................................................ 133 Precauciones para junta líquida ........................... 154
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA
BLOQUE DE CILINDROS ................................. 134 LÍQUIDA ............................................................ 154
DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA C
COJINETE DE BANCADA ................................ 134 LÍQUIDA ............................................................ 154
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO PREPARACIÓN ...................................................... 155
INTERIOR DEL CILINDRO ............................... 135 Herramientas especiales de servicio .................... 155 D
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL ..... 136 Herramientas comerciales de servicio .................. 157
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASA- INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y
DOR DE CIGÜEÑAL ......................................... 136 BRUSQUEDAD (NVH) ............................................ 158 E
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL . 137 Cuadro para la investigación de NVH —Ruido del
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL ........... 137 motor .................................................................... 158
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente
BIELA ................................................................ 137 la causa del síntoma. ............................................ 159 F
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE CUBIERTAS DEL MOTOR ..................................... 161
BANCADA ......................................................... 138 Componentes (Sólo con cabina doble) ................ 161
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE Desmontaje y montaje .......................................... 162 G
BANCADA ......................................................... 139 DESMONTAJE .................................................. 162
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE MONTAJE .......................................................... 162
BIELA ................................................................ 139 CORREAS DEL MOTOR ........................................ 163 H
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL Comprobación de la correa del motor .................. 163
COJINETE DE BANCADA ................................ 139 Ajuste de la tensión .............................................. 163
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA ........ 139 DESMONTAJE .................................................. 163
I
SURTIDOR DE ACEITE ................................... 140 MONTAJE .......................................................... 164
VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE Tensor automático de la correa del motor ............ 164
ACEITE ............................................................. 140 DESMONTAJE .................................................. 164
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR. 140 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 164 J
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE MONTAJE .......................................................... 165
DEL MOTOR ..................................................... 140 DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE . 166
DISCO IMPULSOR ........................................... 141 Componentes ....................................................... 166 K
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Desmontaje y montaje .......................................... 167
(SDS) ...................................................................... 142 DESMONTAJE .................................................. 167
Estándar y límite .................................................. 142 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 167 L
ESPECIFICACIONES GENERALES ................ 142 MONTAJE .......................................................... 167
COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE Cambio del filtro del depurador de aire ................ 167
ADMISIÓN ........................................................ 142 DESMONTAJE .................................................. 167
CORREAS DEL MOTOR .................................. 142 MONTAJE .......................................................... 167 M
CULATA ............................................................ 143 ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA ..................... 168
VÁLVULA .......................................................... 143 Componentes ....................................................... 168
ÁRBOL DE LEVAS ............................................ 147 Desmontaje y montaje .......................................... 168
BLOQUE DE CILINDROS ................................. 148 DESMONTAJE .................................................. 168
PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 148 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 169
BIELA ................................................................ 150 MONTAJE .......................................................... 169
CIGÜEÑAL ........................................................ 150 SISTEMA EGR ........................................................ 170
COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE ......... 151 Desmontaje y montaje .......................................... 170
COJINETE DE BIELA DISPONIBLE ................. 151 DESMONTAJE .................................................. 170
COMPONENTES DIVERSOS .......................... 151 MONTAJE .......................................................... 170
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 171
ZD CATALIZADOR ....................................................... 172
Componentes ....................................................... 172
PRECAUCIONES ................................................... 153 Desmontaje y montaje .......................................... 172
Precauciones para drenar el refrigerante del motor. 153 DESMONTAJE .................................................. 172
Precauciones para desconectar las tuberías de MONTAJE .......................................................... 173
combustible .......................................................... 153

EM-3
COLECTOR DE ADMISIÓN .................................... 174 DESMONTAJE ................................................... 205
Desmontaje y montaje .......................................... 174 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.205
DESMONTAJE .................................................. 174 MONTAJE .......................................................... 208
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 175 Holgura de las válvulas ......................................... 209
MONTAJE .......................................................... 175 INSPECCIÓN ..................................................... 209
Desarmado y armado ........................................... 175 AJUSTES ........................................................... 210
DESARMADO ................................................... 176 CADENA DE DISTRIBUCIÓN ................................. 213
ARMADO ........................................................... 176 Desmontaje y montaje .......................................... 213
TURBOCOMPRESOR ............................................ 177 DESMONTAJE ................................................... 213
Desmontaje y montaje .......................................... 177 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.215
DESMONTAJE .................................................. 178 MONTAJE .......................................................... 216
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 178 ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN ......................... 218
MONTAJE .......................................................... 181 Desmontaje y montaje .......................................... 218
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 181 DESMONTAJE ................................................... 219
COLECTOR DE ESCAPE ....................................... 182 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.220
Desmontaje y montaje .......................................... 182 MONTAJE .......................................................... 221
DESMONTAJE .................................................. 182 CULATA ................................................................... 224
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 183 Servicio en el vehículo .......................................... 224
MONTAJE .......................................................... 183 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COM-
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 183 PRESIÓN ........................................................... 224
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ....................... 184 Desmontaje y montaje .......................................... 225
Desmontaje y montaje .......................................... 184 DESMONTAJE ................................................... 226
DESMONTAJE .................................................. 184 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE.227
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE. 185 MONTAJE .......................................................... 228
MONTAJE .......................................................... 185 Desarmado y armado ........................................... 230
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 186 DESARMADO .................................................... 231
BUJÍA DE INCANDESCENCIA .............................. 187 ARMADO ........................................................... 231
Desmontaje y montaje .......................................... 187 INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO ............ 232
DESMONTAJE .................................................. 187 CONJUNTO DEL MOTOR ...................................... 236
MONTAJE .......................................................... 187 Componentes ........................................................ 236
BOMBA DE VACÍO ................................................. 189 Desmontaje y montaje (Cabina sencilla) ............... 236
Desmontaje y montaje .......................................... 189 DESMONTAJE ................................................... 237
DESMONTAJE .................................................. 190 MONTAJE .......................................................... 238
MONTAJE .......................................................... 190 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 238
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 191 Desmontaje y montaje (Cabina doble) .................. 240
CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COM- DESMONTAJE ................................................... 240
MON RAIL ............................................................... 192 MONTAJE .......................................................... 242
Desmontaje y montaje .......................................... 192 INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 242
DESMONTAJE .................................................. 193 BLOQUE DE CILINDROS ....................................... 243
MONTAJE .......................................................... 195 Desarmado y armado ........................................... 243
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 196 DESARMADO .................................................... 244
INYECTOR DE COMBUSTIBLE ............................. 197 ARMADO ........................................................... 247
Desmontaje y montaje .......................................... 197 Cómo seleccionar el pistón ................................... 251
DESMONTAJE .................................................. 197 DESCRIPCIÓN .................................................. 251
MONTAJE .......................................................... 198 COMBINACIÓN SELECTIVA DE PISTÓN ........ 251
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 198 INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO ............ 252
BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE .... 199 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Desmontaje y montaje .......................................... 199 (SDS) ....................................................................... 262
DESMONTAJE .................................................. 199 Estándar y límite ................................................... 262
MONTAJE .......................................................... 200 ESPECIFICACIONES GENERALES ................. 262
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 200 COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE
CUBIERTA DE BALANCINES ................................ 201 ADMISIÓN ......................................................... 262
Desmontaje y montaje .......................................... 201 TURBOCOMPRESOR ....................................... 262
DESMONTAJE .................................................. 201 CORREAS DEL MOTOR ................................... 263
MONTAJE .......................................................... 202 CULATA ............................................................. 263
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE ....... 203 VÁLVULA ........................................................... 263
ÁRBOL DE LEVAS ................................................. 204 ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE
Desmontaje y montaje .......................................... 204

EM-4
LEVAS ............................................................... 267
BLOQUE DE CILINDROS ................................. 268 A
PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN . 268
BIELA ................................................................ 269
CIGÜEÑAL ........................................................ 269 EM
COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE .......... 270
COJINETE DE BIELA DISPONIBLE ................. 270
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN .................... 270
COMPONENTES DIVERSOS ........................... 271 C

EM-5
PRECAUCIONES
[YD]
PRECAUCIONES PFP:00001

Precauciones para drenar el refrigerante del motor BBS00D8R

Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.


Precauciones para desconectar las tuberías de combustible BBS00D8S

● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado BBS00D8T

● Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cui-
dado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
● Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas.
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesiva-
mente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución BBS00D8U

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenida-
mente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje BBS00D8V

● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen-
tido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se
indica
● Sustituir por una nueva junta líquida, empaquetadura, retén de aceite o junta tórica.
● Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan
a armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que los pasadores de clavija están montados
en la posición original.
● Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
● Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
● Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite de motor y escape.
Piezas que necesitan apriete angular BBS00D8W

● Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
– Pernos de la culata
– Pernos de la tapa del cojinete de bancada
– Tuercas de la tapeta de biela
– El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está pro-
visto de muescas para el apriete en ángulo)
● No usar un valor de par para el apriete final.
● El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.

EM-6
PRECAUCIONES
[YD]
Precauciones para la junta líquida BBS00D8X

ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA A


● Tras quitar los pernos y tuercas de montaje, separar la superfi-
cie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar
la junta líquida usada. EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
● Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y, a C
continuación, deslizarlo hacia un lateral, tal como se muestra en
la ilustración.
● En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar, D
emplear un martillo de plástico para golpear ligeramente las pie-
zas, y extraerlo. PBIC0275E

PRECAUCIÓN: E
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar como un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA F
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de
acoplamiento.
G
● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
H
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos. I
PBIC0003E

3. Añadir junta líquida al aplicador de tubos de junta líquida [SST].


J
Usar junta líquida original o equivalente.
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas.
K
● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, apli-
car la junta a la ranura.

PBIC2160E
M
● En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su
interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las
instrucciones de este manual.
● Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta
líquida, montar el componente de acoplamiento.
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
● No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el
montaje.
● Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el SEM159F
montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse.

EM-7
PREPARACIÓN
[YD]
PREPARACIÓN PFP:00002

Herramientas especiales de servicio BBS00D8Y

Número de referencia
Descripción
Denominación
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula Lado A
a: 20 diá.
b: 13 diá.
c: 10,3 diá.
d: 8 diá.
e: 10,7
NT603 f: 5
Unidad: mm
KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula
Extractor de juntas de aceite de válvu-
la
1. KV10116100
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula

S-NT605

KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal


Extractor de la polea

NT676

ED19600610 Comprobación de la presión de compresión


Adaptador del calibrador de compre-
sión

ZZA1188D

KV101056S0 Prevención de la rotación del cigüeñal


Tope de la corona dentada a: 3
1. KV10105630 b: 6,4
Adaptador c: 2,8
2. KV10105610 d: 6,6
Placa e: 107
f: 14
g: 20
NT617 h: 14 diá.
Unidad: mm
KV101151S0 Cambio del suplemento de ajuste.
Juego de tope del elevador
1. KV10115110
Tenazas del árbol de levas
2. KV10115120
Tope del elevador

NT041

EM-8
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación A
KV10116200 Desarmado y armado del mecanismo de la
Compresor del resorte de válvulas válvula
1. KV10115900 La parte (1) es un componente de EM
Accesorio KV10116200, pero la parte (2) no lo es.
2. KV10109220
Adaptador
C
PBIC1650E

ST16610001 Desmontaje del casquillo piloto del cigüeñal


Extractor de casquillo piloto
D

E
NT045

KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite superior e in-


Cortador de juntas ferior y de la caja de la cadena trasera, etc.
F

NT046

WS39930000 Prensado del tubo de junta líquida H


Aplicador de tubos de junta líquida

NT052
J
KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,
Llave acodada culata, etc.

L
NT014

EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared


Compresor de segmento de pistón de los cilindros
M

NT044

KV11106010 Desmontaje y montaje del tensor de la cade-


Llave hexagonal na
a: 5 mm (de cara a cara)
b: 20 mm

NT801

EM-9
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación
KV11106020 Desmontaje y montaje de la guía de afloja-
Llave hexagonal miento
a: 6 mm (de cara a cara)
b: 20 mm

NT803

KV11106030 Fijación de la rueda dentada de la bomba de


Pasador de tope de posicionamiento combustible
a: 6 mm diá.
b: 80 mm

NT804

KV11106040 Desmontaje y montaje de la tuerca de la rue-


Llave TORX da dentada de la bomba de combustible
a: T70
b: 26 mm

NT805

KV11106050 Desmontaje y montaje de la rueda dentada de


Llave hexagonal la bomba de combustible
a: 6 mm (de cara a cara)
b: 42 mm

SBIA0224E

KV11106060 Soporte de la rueda dentada de la bomba de


Soporte de rueda dentada combustible

SBIA0225E

Herramientas comerciales de servicio BBS00D8Z

Denominación Descripción
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

NT048

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones

NT030

EM-10
PREPARACIÓN
[YD]
Denominación Descripción
A
Escariador de guías de válvulas Escariado de la guía de válvula con (1) o del
orificio de la guía de válvula de sobretamaño
con (2)
Admisión y escape: EM
d1= 6,0 mm diá.
d2= 10,2 mm diá.

NT016 C
Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas
Admisión y escape:
a = 9,5 mm diá.
D
b = 5,5 mm diá.

E
NT015

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje


de la bomba de combustible
Tamaño: E10
F

G
NT807

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje


del volante del motor H
Tamaño: T55

PBIC1113E

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje J


del disco impulsor
Tamaño: E20

NT807
L
Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata, usando
la llave acodada [SST: KV10112100]
a: 13 diá.
b: 12 M
c: 10
Unidad: mm

NT583

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de la tapa del


cojinete de bancada
Tamaño: E14

NT807

EM-11
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003

Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor BBS00D90

PBIC3402E

EM-12
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. BBS00D91

A
1. Localizar la zona de donde procede el ruido.
2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
EM
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor C
Página
Localiza- Durante Proceden-
Tipo de Antes Des- Durante Durante Durante Punto de comproba- de
ción del el cia del
ruido de pués de el la ace- la con- ción refe-
ruido arran- ruido
calentar calentar ralentí leración ducción rencia D
que

Parte Golpeteo
Ruido del Holgura de las válvu-
superior o ruido C A — A B — EM-69
seco
taqué las E
del motor
Cubierta Ruido del Holgura de engrase
de balan- cojinete del árbol de levas EM-64
cines Chirrido C A — A B C
del árbol Descentramiento del EM-64 F
Culata de levas árbol de levas
Holgura entre el pistón EM-
Ruido de
Ruido del y el bulón 131 G
latigazo o — A — B B —
bulón Holgura de engrase EM-
golpeo
del casquillo de biela 133
Holgura entre el pistón
H
y el diámetro interior EM-
del cilindro 135
Holgura lateral del EM-
Ruido de Ruido de
Polea del segmento de pistón 132 I
latigazo o A — — B B A latigazo
cigüeñal Separación entre los EM-
de golpeo del pistón
Bloque de extremos del seg- 132
cilindros mento del pistón EM-
(lateral del Doblado y torsión de 133 J
motor) la biela
Cárter de Holgura de engrase
aceite EM-
Ruido del del casquillo de biela
Detona- 133 K
A B C B B B cojinete Holgura de engrase
ción EM-
de la biela del cojinete de la biela
137
(cabeza de biela)
Holgura del engrase L
Ruido del EM-
del cojinete de ban-
Detona- cojinete 138
A B — A B C cada
ción de ban- EM-
Descentramiento del
cada 137 M
cigüeñal
Parte Ruido de
Grietas y desgaste de
delantera la cadena
la cadena de distribu-
del motor Golpes de distri- EM-79
ción
Caja de la ligeros o A A — B B B bución y EM-87
Funcionamiento del
cadena de golpeteo del tensor EM-83
tensor de la cadena de
distribu- de la
distribución
ción cadena

EM-13
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Condiciones de funcionamiento del motor
Página
Localiza- Durante Proceden-
Tipo de Antes Des- Durante Durante Durante Punto de comproba- de
ción del el cia del
ruido de pués de el la ace- la con- ción refe-
ruido arran- ruido
calentar calentar ralentí leración ducción rencia
que
Correas
Ruido chi- de motor
Deformación de las
rriante o A B — B — C (retención
correas de motor
silbante o desliza-
miento) EM-17
Correas
Funcionamiento del
Parte de motor
Crujido A B A B A B cojinete de la polea
delantera (desliza-
loca
del motor miento)
CO-
15,
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la "BOM
A B — B A B la bomba
Crujido bomba de agua BA DE
de agua
AGUA
"
A: Muy relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado

EM-14
CUBIERTAS DEL MOTOR
[YD]
CUBIERTAS DEL MOTOR PFP:74282
A
Componentes (Sólo con cabina doble) BBS00DG8

EM

MBIB9173E

1. Cubierta del motor delantera (mode- 2. Cubierta del motor delantera (mode- 3. Sellado de la cubierta delantera
los de cond. izq.) los de cond. dch.) (modelos de cond. izq.)
4. Sellado de la cubierta delantera 5. Cubierta de juntas 6. Conjunto del piso delantero (mode-
(modelos de cond. dch.) los de cond. izq.)

EM-15
CUBIERTAS DEL MOTOR
[YD]
7. Conjunto del piso delantero (mode- 8. Cubierta del motor trasera 9. Sellado de la cubierta del motor tra-
los de cond. dch.) sera
10. Conjunto del piso trasero

Desmontaje y montaje BBS00DG9

DESMONTAJE
1. Extraer los asientos delanteros.
2. Desmontar la guarnición del suelo delantero.
3. Desmontar la guarnición del suelo trasero.
4. Desmontar los pernos de montaje y extraer las cubiertas.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.

EM-16
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
CORREAS DEL MOTOR PFP:02117
A
Comprobación de las correas de motor BBS00D92

EM

PBIC4038E

1. 2. Correa de la bomba de aceite de la 3. Bomba de aceite de la servodirec- E


Polea loca
servodirección ción
Compresor del A/A (modelos con A/A)
4. Polea del cigüeñal 5. 6. Alternador
Polea loca (modelos sin A/A)
F
Compresor del A/A, alternador y
7. Polea loca 8. Polea de la bomba de agua 9.
correa de la bomba de agua

● Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que se ha enfriado; esperar aproximadamente 30 minutos G


una vez que el motor se ha parado.
● Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies
de contacto y extremos. H
● Medir la deformación en el punto marcado ( ).
PRECAUCIÓN:
● Si se comprueba la deformación de la correa justo después del montaje, ajustarla primero I
según el valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos
veces, reajustarlo según el valor especificado para evitar que haya una diferencia de deforma-
ción entre las poleas.
J
● Apretar la contratuerca de la polea loca manualmente y medir la deformación sin que esté floja.

Deformación de la correa:
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm K
Correa a la que se aplica
Nueva Ajustada Límite para el reajuste
Compresor del A/A, alternador y correa 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5 L
de la bomba de agua
Correa de la bomba de aceite de la ser- 4,6 - 5,4 7,1 - 7,7
11,3
vodirección
*: Cuando el motor está frío.
M

EM-17
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Ajuste de la deformación BBS00D93

PBIC4039E

1. Polea loca 2. Correa de la bomba de aceite de la 3. Bomba de aceite de la servodirec-


servodirección ción
Polea loca (modelos sin A/A)
4. Polea del cigüeñal 5. 6. Alternador
Compresor del A/A (modelos con A/A)
Compresor del A/A, alternador y
7. Polea loca 8. Polea de la bomba de agua 9.
correa de la bomba de agua
A. Perno de ajuste B. Contratuerca de la polea loca C. Tuerca de ajuste
D. Contratuerca de la polea loca

● Ajustar las correas con las piezas mostradas abajo.


Correa a la que se aplica Método de ajuste de la correa
Correa de la bomba de aceite de la servodirección Perno de ajuste en la polea loca (A)
Correa de la bomba de agua y del alternador o correa de la
Tuerca de ajuste en la polea loca (C)
bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A.

PRECAUCIÓN:
● Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustarla según el valor especificado bajo el
valor “Nueva”, debido a la poca adaptabilidad de las ranuras de la polea.
● Si la deformación de correa excede el “Límite de reajuste”, ajustarla según el “Valor ajustado”.

● Si se comprueba la deformación de la correa justo después del montaje, ajustarla primero


según el valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos
veces, reajustarlo según el valor especificado para evitar que haya una diferencia de deforma-
ción entre las poleas.
● Durante el montaje, asegurarse de que las correas están fijadas correctamente en las ranuras
de la polea.
● Manejarlas con cuidado para evitar que las correas se manchen de aceite o refrigerante de
motor.
● No torcer o doblar las correas excesivamente.

CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN


1. Desmontar la cubierta inferior delantera del motor. Consultar EI-13, "PARACHOQUES DELANTERO".
2. Aflojar la contratuerca de la polea loca (B).
3. Girar el perno de ajuste (A) para ajustarlo. Consultar EM-18, "Ajuste de la deformación".
4. Apretar la contratuerca de la polea loca (B).

EM-18
CORREAS DEL MOTOR
[YD]

Tuerca B: A
: 2,8 N·m (2,9 kg-m)
COMPRESOR DEL A/A, ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE AGUA
EM
1. Aflojar la contratuerca de la polea loca (D).
2. Girar la tuerca de ajuste (C) para ajustarla. Consultar EM-18, "Ajuste de la deformación".
3. Apretar la contratuerca (D).
C
Tuerca D:
: 45,0 N·m (4,6 kg-m)
D
Desmontaje y montaje BBS00D94

DESMONTAJE
1. Aflojar cada correa. Consultar EM-18, "Ajuste de la deformación". E
2. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-18, "CORREA DE LA
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN".
3. Desmontar el compresor del A/A, el alternador y la correa de la bomba de agua. Consultar EM-19, "COM- F
PRESOR DEL A/A, ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE AGUA".
MONTAJE
1. Montar cada correa en la polea en el orden inverso al de desmontaje. G
2. Ajustar la deformación de la correa. Consultar EM-18, "Ajuste de la deformación".
3. Apretar las tuercas proporcionadas para el ajuste al par especificado.
H
4. Volver a asegurarse de que la deformación de cada correa es la especificada.

EM-19
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500

Componentes BBS00D96

MBIB9140E

1. Conducto de aire 2. Tubo de aire 3. Caja del depurador de aire (supe-


rior)
4. Filtro del depurador de aire 5. Caja del depurador de aire (inferior) 6. Soporte del depurador de aire
7. Lado del conducto de aire
A. Conjunto del depurador de aire B. Al conjunto de la admisión del tubo C. Medidor del flujo de aire
(turbocompresor)
D. Flecha E. Marca de acoplamiento F. Marca de acoplamiento

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

EM-20
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
Desmontaje y montaje BBS00D97

DESMONTAJE A
1. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire.
2. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire desconectando sus juntas. EM
3. Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
PRECAUCIÓN:
Tirar del medidor masa caudal aire con cuidado. C
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar.
D
● No tocar su sensor.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Inspeccionar si el conducto de aire tiene grietas o está roto. E
● Si es así, sustituir el conducto de aire.
MONTAJE
F
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
● Apretar los pernos de montaje a los pares especificados. G
Cambio del filtro del depurador de aire BBS00DGS

DESMONTAJE
1. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior). H
2. Desmontar el filtro del depurador de aire.
MONTAJE
I
El montaje es en orden inverso al de desmontaje.

EM-21
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA PFP:14461

Componentes BBS00D98

MBIB9079E

1. Abrazadera 2. Manguera de aire 3. Manguera de aire


4. Tubo de admisión 5. Tubo 6. Manguera de aire
7. Enfriador de aire de carga 8. Conjunto de radiador 9. Soporte
10. Turbocompresor 11. Colector de admisión 12. Arandela
13. Espárrago
A. Vista A B. Vista B C. Reborde alineado con la marca de
pintura
D. Marca pintada E. Vista E

Desmontaje y montaje BBS00D99

DESMONTAJE
1. Extraer las abrazaderas de la manguera de aire entre el enfriador de aire de carga y los tubos.
2. Desmontar el soporte del radiador.
3. Extraer los pernos de montaje inferiores.
4. Extraer los pernos de montaje superiores y desmontar el enfriador de aire de carga.
● Si fuera necesario localizar la posición de las mangueras de aire y los tubos de aire o sus conexiones por
medio de marcas de pintura, y desmontar las mangueras de aire y los tubos.
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de
admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado.

EM-22
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si A
existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario.
● Tener cuidado para no deformar las aletas del núcleo.
EM
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar la manguera de admisión de C
aire.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Apretar los pernos y tuercas a los pares especificados. D

EM-23
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003

Componentes BBS00D9B

PBIC4836E

EM-24
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
1. Manguera de vacío 2. Conducto de vacío 3. Manguera de vacío
4. Soporte 5. Soporte 6. Junta
A
7. Soporte 8. Soporte 9. Colector de admisión
10. Manguera de agua 11. Tubería de suministro de la cale- 12. Junta tórica
facción EM
13. Cámara de la mariposa 14. Junta 15. Junta
16. Pasaje del EGR 17. Junta 18. Válvula de control de volumen del
EGR C
19. Arandela 20. Conducto de vacío 21. Soporte
22. Soporte 23. Arandela 24. Soporte del conducto de la servodi-
rección D
25. Manguera de agua 26. Manguera de agua 27. Manguera de agua
28. Clip 29. Manguera de agua 30. Manguera de agua
31. Soporte 32. Junta 33. Enfriador EGR E
34. Soporte
A. A la tubería de retorno de la calefac- B. A la culata C. A la manguera de admisión de aire
ción F
D. A la salida de agua E. Al colector de escape
: Parte delantera del vehículo
G
● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9C

DESMONTAJE H
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-8, "Cambio del refrigerante del motor". I
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de la cubierta del motor.
2. Desconectar la manguera de admisión de aire de la cámara de la mariposa. Consultar EM-22, "ENFRIA- J
DOR DEL AIRE DE CARGA".
3. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-3, "FILTRO DE COMBUSTIBLE".
4. Desmontar la guía de medidor de nivel de aceite Consultar EM-39, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE". K
5. Desmontar las mangueras de combustible y el conducto de combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
● Para evitar que el combustible se salga, taponar la abertura de la manguera con un tapón después de L
desconectarla.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. M
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

6. Desmontar los conductos y mangueras de vacío.


● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

7. Desconectar la instalación de cableado y las mangueras de agua de la válvula de control de volumen del
EGR.
8. Desconectar la manguera de suministro de la calefacción, las mangueras de agua, y desmontar la tubería
de suministro de la calefacción.
9. Desmontar el enfriador del EGR.
10. Desmontar el centro del tubo de inyección. Consultar EM-47, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
11. Desmontar la tubería de agua.
12. Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la ilustración y desmontar el colector de
admisión.

EM-25
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.

PBIC4837E

13. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y la cámara de la mariposa del colector de admi-
sión.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
● Comprobar la deformación en la superficie de montaje con una
regla y unas galgas de espesor.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de admisión.

PBIC3411E

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
1. Montar el colector de admisión.
● Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración.

● Si los pernos de espárrago se extrajeran, apretarlos al par especificado.

: 10,8 N·m (1,1 kg-m)

PBIC4837E

2. Montar el enfriador del EGR o el tubo del EGR. Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numé-
rico según muestra la ilustración.

EM-26
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]

EM

F
PBIC4838E

1. Válvula de control de volumen del 2. Soporte 3. Enfriador EGR


EGR G
4. Soporte

3. Montar la válvula de control de volumen del EGR.


H
● Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
: Válvula de control de volumen del I
1
EGR
2 : Soporte
3 : Soporte J
Soporte del conducto de la servodi-
4
rección

PBIC4839E

4. Montar las mangueras de agua y de la calefacción.

EM-27
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]

PBIC4871E

1. Tubería de retorno de la calefacción 2. Tubería de suministro de la calefac- 3. Válvula de control de volumen del
ción EGR
4. Enfriador EGR 5. Salida de agua
A. Marca pintada B. Vista B C. Vista C
: Parte delantera del vehículo

● Montar la manguera de agua usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
● Si no se suministra un tope de inserción con la tubería, introducir la manguera hasta la dimensión A. Si
la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 27 - 32 mm
● Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.

5. Montar las mangueras de vacío.

EM-28
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]

EM

F
PBIC4868E

A. Marca blanca
: Parte delantera del vehículo G

● Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
● Si no se suministra un tope de inserción con la tubería, introducir la manguera hasta la dimensión A. Si H
la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 15 – 20 mm
I
● Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
6. Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-5, "Purga
de aire".
J
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.
PRECAUCIÓN: K
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. L

EM-29
CATALIZADOR
[YD]
CATALIZADOR PFP:20905

Componentes BBS00D9E

MBIB9159E

1. Junta 2. Salida de escape 3. Cubierta del catalizador (trasera)


4. Soporte 5. Espárrago 6. Catalizador
7. Cubierta del catalizador (delantera)
A. al tubo de escape delantero B. Turbocompresor C. Bloque de cilindros
: Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9F

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Desmontar la cubierta del catalizador, el aislante del turbocompresor.
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "SISTEMA DE ESCAPE".
4. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-22, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA".
5. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-37, "COLECTOR DE ESCAPE".
6. Desmontar el catalizador y la salida de escape.
7. Desmontar el catalizador de la salida de escape según sea necesario.

EM-30
CATALIZADOR
[YD]
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente. A
● Si los pernos de espárrago del turbocompresor se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 25,5 N·m (2,6 kg-m) EM
● Si los pernos de espárrago del catalizador se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 45,0 N·m (4,6 kg-m) C

● Mientras se presiona el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador, apretar provisionalmente el


perno de montaje. A continuación, apretarlo al par especificado.
D
Soporte de la salida del gas de escape
Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la
ilustración. E

PBIC4908E

EM-31
TURBOCOMPRESOR
[YD]
TURBOCOMPRESOR PFP:14411

Componentes BBS00D9I

MBIB9161E

1. Colector de escape 2. Manguera de agua 3. Salida del tubo de agua


4. Arandela de cobre 5. Perno de ojal 6. Junta
7. Junta 8. Junta 9. Salida de escape
10. Tubería de salida de aire 11. Tubería de admisión de aire 12. Junta
13. Turbocompresor 14. Espárrago 15. Abrazadera
16. Tubo de retorno de aceite 17. Arandela 18. Conector
19. Manguera de retorno de aceite 20. Entrada de agua al tubo 21. Tubo de suministro de aceite
A. A la salida de agua B. Al bloque de cilindros C. Marca amarilla

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

EM-32
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Desmontaje y montaje BBS00D9J

DESMONTAJE A
● Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje, comprobar si el lubricante penetra de
forma efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-8, "Cambio del refrigerante del motor". EM
2. Desmontar la manguera y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-22, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA".
3. Desmontar el conducto de aire y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-20, "DEPURADOR DE C
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE".
4. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-37, "COLECTOR DE ESCAPE".
5. Desmontar la salida de escape y el catalizador. Consultar EM-30, "CATALIZADOR". D
6. Desmontar el perno de ojal y la manguera de agua del tubo de agua.
7. Aflojar y extraer los pernos de ojal del tubo de suministro de aceite.
E
8. Desconectar el tubo de retorno de aceite del tubo de retorno de aceite.
9. Desmontar el turbocompresor con el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
PRECAUCIÓN: F
Procurar que no se deforme el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
10. Desmontar el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite del turbocompresor.
PRECAUCIÓN: G
● No desarmar o ajustar el turbocompresor.

● Tener cuidado de que no toque el vehículo.

● No sostener el actuador de control de vacío del turbocompresor ni la varilla del mismo. H


Tubo de agua y tubo de aceite
● Limpiar el interior del tubo de agua, el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite y com-
probar si los tubos están obstruidos. I
● Sustituir el tubo del agua, el tubo de suministro de aceite y/o el tubo de retorno de aceite si sigue obs-
truido después de limpiarlo.
J
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE

PBIC4843E

1. Actuador de control de vacío del tur- 2. Alojamiento de la turbina 3. Alojamiento del compresor
bocompresor
Comprobar si hay fugas de presión Comprobar si existen fugas de gas Comprobar si hay fugas de presión
A. B. C.
de aire negativa de escape de aire de carga
D. Comprobar si hay pérdidas de refri- E. Comprobar si hay pérdidas de
gerante del motor. aceite de motor.

EM-33
TURBOCOMPRESOR
[YD]
PRECAUCIÓN:
Si la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor están dañados, quitar todos los res-
tos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secunda-
ria:
Lado de suc- : Entre el turbocompresor y el enfriador de aire de carga
ción
Lado de Entre el turbocompresor y el catalizador
escape
Holgura del eje del rotor
● Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna
resistencia, al girarlo manualmente.
● Comprobar que el eje del rotor (1) no esté flojo al moverlo verti-
cal y horizontalmente.
● Medir el aflojamiento con un calibrador de cuadrante insertando
su varilla de medición en el orificio de drenaje del turbocompre-
sor.
Estándar : inferior a 0,16 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.
PBIC4844E

Juego axial del eje del rotor


● Colocar un calibrador de cuadrante (A) en el extremo del eje del
rotor (1), en la dirección axial, para medir el juego axial.
Estándar : 0,026 - 0,084 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.

PBIC4845E

Rueda de la turbina
● Comprobar que no haya aceite del motor adherido.
● Comprobar que no exista acumulación de carbonilla.
● Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina (1) no estén
rotas o dobladas.
● Comprobar que la rueda de la turbina (1) no interfiera con la
caja de la turbina (2).

PBIC4846E

EM-34
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Rueda del compresor
● Comprobar que no haya aceite adherido en el interior de la A
admisión de aire.
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no interfiera con el
alojamiento del compresor (2). EM
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o
doblada.
C

PBIC4847E
D

Actuador del control de vacío del turbocompresor


● Conectar la bomba de vacío manual (B) al actuador del control E
de la presión del turbocompresor (1), y asegurarse de que la
varilla (2) golpea suavemente de conformidad con la presión
siguiente.
F
A : Calibrador de cuadrante

● Presión que se ha de aplicar al actuador (1) del control de la


presión del turbocompresor para mover el extremo de la varilla G
(2) como sigue:
Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión):
PBIC3421E H
:–51,3 a –55,3 kPa (–513 a –553 mbar, –385 a –415
mmHg /0,2 mm
:–28,0 a –36,0 kPa (–280 a –360 mbar, –210 a –270
I
mmHg, –/5,0 mm
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TURBOCOMPRESOR
Comprobación preliminar: J
● Comprobar que el nivel de aceite del motor esté entre la marca MIN y MAX del medidor de nivel de
aceite. (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de MAX, el aceite de motor se entra en
el conducto de admisión a través del conductor de paso de gases, de forma que en el turbocompresor se K
detecta erróneamente una avería).
● Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de
conducir. L
● Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de uni-
dad especificadas en la tabla siguiente.
● Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad, constatar que el cuerpo del M
turbocompresor no tiene ninguna avería. Comprobar las otras piezas de nuevo.
Síntoma
Punto de inspección Resultado de inspección (cuando cada punto de inspección corresponde a cada
resultado de inspección)
Pérdidas
Avería por insuficiente
de aceite Humo Ruido
potencia/aceleración
de motor
Hay fugas de aceite de motor C A C C
Se acumula carbonilla C A B B
Rueda de la turbina
Fricción con la carcasa C B A B
Las aspas están dobladas o rotas — — A A

EM-35
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Síntoma
Punto de inspección Resultado de inspección (cuando cada punto de inspección corresponde a cada
resultado de inspección)
Pérdidas
Avería por insuficiente
de aceite Humo Ruido
potencia/aceleración
de motor
El interior de la admisión de aire está
muy contaminado por aceite de B B — —
motor.
Rueda del compresor
Fricción con la carcasa C B A B
Las aspas están dobladas o rotas — — A A
Hay resistencia cuando se gira el eje
— C C B
Después de comprobar la tur- del rotor manualmente.
bina y el compresor, inspeccio-
Al mover el eje del rotor con la mano,
nar el juego axial del eje del — — — A
a veces no gira.
rotor.
Hay demasiado juego en el cojinete. C C B C
Hay carbono o suciedad acumulados
Lumbrera de retorno de aceite C A C C
en el orificio de lubricación.
A: Gran posibilidad
B: Posibilidad media
C: Poca posibilidad

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Si se extrae un perno de espárrago, sustituirlo por uno nuevo y apretarlo al par siguiente.
: 25,5 N·m (2,6 kg-m)

EM-36
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
COLECTOR DE ESCAPE PFP:14004
A
Componentes BBS00D9L

EM

MBIB9160E
K
1. Turbocompresor 2. Cubierta del colector de escape 3. Cubierta del colector de escape
4. Culata 5. Junta 6. Enfriador EGR
7. Junta 8. Colector de escape 9. Junta L
A. N° 1 lumbrera B. N° 2 lumbrera C. N° 3 lumbrera
D. N° 4 lumbrera E. Parte saliente de alineación
: Parte delantera del vehículo M
● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9M

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-8, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmontar la cubierta del colector de escape.
3. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-32, "TURBOCOMPRESOR".
4. Desmonta el tubo del EGR o el enfriador del EGR Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".

EM-37
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
5. Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden
inverso al mostrado en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

PBIC4849E

6. Girar el colector de escape.


INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
● Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar
si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficien-
temente plana.
Límite : 0,3 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape.

PBIC2210E

MONTAJE
● Si los pernos de espárrago se extrajeran, sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado:
: 14,7 N·m (1,5 kg-m)
● Apretar las tuercas de montaje del colector de escape, siguiendo el procedimiento siguiente:
1. Montar la junta de forma que la parte saliente de alineación esté orientada hacia la lumbrera n° 4. Consul-
tar EM-37, "Desmontaje y montaje".
2. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.
: Parte delantera del vehículo

3. Volver a apretar de la tuerca 1 a la 8.


4. Montar en orden inverso al de desmontaje.

PBIC4849E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya fugas de gas de escape ni
pérdidas de aceite de motor.

EM-38
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110
A
Componentes BBS00D9N

EM

PBIC3424E
K
1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Sensor del nivel de aceite
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Junta tórica
7. Cárter de aceite superior 8. Sensor de posición del cigüeñal 9. Junta tórica L
10. Placa trasera 11. Cubierta de la placa trasera 12. Colador de aceite
13. Tapón de drenaje del cárter de 14. Arandela del tapón de drenaje 15. Cárter de aceite inferior
aceite
M
● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9O

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-7, "Cambio del aceite de motor".

EM-39
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
3. Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite. Aflojar los per-
nos en el orden inverso del mostrado en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

PBIC3425E

4. Desmontar el cárter de aceite inferior.


a. Insertar el cortador de juntas (SST) entre el cárter superior y el
inferior.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio.
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pes-
taña del cárter de aceite.
b. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador
de juntas con un martillo.
c. Desmontar el cárter de aceite inferior. SEM365EA

5. Desmontar el colador de aceite.


6. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-17, "CORREAS DEL
MOTOR".
7. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las
tuberías conectadas. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar
que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar PS-12, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODI-
RECCIÓN".
8. Desconectar el tubo de retorno de aceite (bomba de vacío) del cárter de aceite superior. Consultar EM-
45, "BOMBA DE VACÍO".
9. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal y el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).

● No desarmar.

● Mantener alejado de partículas metálicas.

● No colocar el sensor cerca de materiales magnéticos.

10. Extraer los pernos de unión de la caja de cambios y de la cubierta de la placa trasera.
11. Quitar los pernos en orden inverso y según la ilustración para
desmontar el cárter de aceite superior.
: Parte delantera del vehículo

PBIC3431E

12. Desmontar el cárter de aceite superior.

EM-40
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
● Insertar el cortador de juntas (SST) entre el cárter de aceite
superior y el bloque de cilindros. Deslizar el cortador de jun- A
tas golpeando el lateral del cortador de juntas con un martillo.
Desmontar el cárter de aceite superior.
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento EM
de aluminio.
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pes-
taña del cárter de aceite.
C

SEM365EA

D
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
E
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Montar el cárter de aceite superior conforme al procedimiento siguiente. F
– Utilizar la rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) superior.
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la G
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y de la
caja de la cadena trasera.
• Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los H
pernos.

I
PBIC3432E

– Aplicar un cordón continuo de junta líquida con el aplicador de J


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] en las zonas que se
indican en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo K

Usar junta líquida original o equivalente.


PRECAUCIÓN: L
● En los 2 orificios de perno marcados , se debe aplicar
junta líquida en el exterior de los orificios.
● Asegurarse de que la junta líquida tenga un ancho de 3,5
PBIC3433E M
a 4,5 mm o de 4,5 a 5,5 mm. (Tener cuidado de que el diá-
metro de la capa de junta líquida sea diferente alrededor
de la parte delantera).
● El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a la aplicación del revestimiento.

– Montar el cárter de aceite superior.


PRECAUCIÓN:
Montar evitando que la junta tórica se desalinee.

EM-41
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
• Apretar los pernos por orden numérico según el par especifi-
cado.
: Parte delantera del vehículo

• Las dimensiones de los pernos pueden variar dependiendo de


la posición de montaje. Consultar lo siguiente y usar pernos
adecuados.
M6 x 30 mm : perno n° 15, 16
M8 x 25 mm : perno n° 2, 4, 5, 8, 9, 10, 14
M8 x 60 mm : perno n° 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 17 PBIC3431E

• La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin
incluir la porción centrada).
● Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente.
– Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de
la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) inferior.
PRECAUCIÓN:
● Eliminar también los restos de junta líquida de la superfi-
cie de acoplamiento del cárter de aceite superior.
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.

PBIC3430E

– Aplicar un cordón continuo de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

Usar junta líquida original o equivalente.


• Asegurarse de que la junta líquida tiene entre 3,5 y 4,5 mm
de grosor.
• El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a
la aplicación del revestimiento.
PBIC3434E

SEM159F

– Montar el cárter de aceite inferior.

EM-42
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
• Apretar los pernos por orden numérico según el par especifi-
cado. A
: Parte delantera del vehículo

NOTA:
EM
Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos
después de montar el cárter de aceite.

PBIC3425E

D
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-6, "ACEITE DE MOTOR".
2. Comprobar la presencia de pérdidas de aceite con el motor caliente. E
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-6, "ACEITE DE MOTOR".
F

EM-43
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
[YD]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA PFP:22401

Componentes BBS00D9P

PBIC4851E

1. Placa de incandescencia 2. Instalación de incandescencia 3. Tuerca de incandescencia


4. Tapón 5. Bujía de incandescencia

Desmontaje y montaje BBS00D9Q

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, podría quedar atas-
cado y romperse.
1. Desconectar el conector de incandescencia de la placa de incandescencia.
2. Quitar la tuerca de incandescencia para poder desmontar la placa.
3. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar herramientas tales como llaves neumáticas.

● Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje. (Como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre).
MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
2. Montar la bujía de incandescencia.
3. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.

EM-44
BOMBA DE VACÍO
[YD]
BOMBA DE VACÍO PFP:41920
A
Componentes BBS00D9R

EM

PBIC3435E

1. Junta tórica 2. Bomba de vacío 3. Soporte J


4. Tubo de suministro de aceite 5. Arandela de cobre 6. Perno de ojal
7. Manguera de retorno de aceite
: Parte delantera del vehículo K

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9S
L
INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE
1. Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de vacío mediante un conector de 3 vías.
● Desconectar el punto en que pueda medirse directamente el vacío procedente de la bomba de vacío y M
montar el conector de 3 vías.
2. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí.
Estándar:
–94,0 a –96,1 kPa ( –940 a –961 mbar, –705 a –721 mmHg)
● Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de
nuevo.
● Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío.
DESMONTAJE
1. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-7, "Cambio del aceite de motor".
2. Desmontar la cadena de distribución primaria. Consultar EM-83, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMA-
RIA".
3. Desconectar la manguera de vacío del lado de la bomba de vacío.
4. Desmontar el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite.
5. Desmontar el soporte.

EM-45
BOMBA DE VACÍO
[YD]
6. Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Soporte
Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la
ilustración.
: Lado del bloque de cilindros

PBIC4907E

EM-46
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE PFP:00018
A
Componentes BBS00D9T

EM

PBIC4046E
K
1. Perno de ojal 2. Arandela de cobre 3. Tubo de rebose
4. Soporte de la tobera 5. Pasador 6. Inyector de combustible
7. Junta tórica 8. Junta de la tobera 9. Cubierta de balancines L
10. Retén de aceite de la tobera 11. Arandela 12. Tubo de inyección n° 4
13. Tubo de inyección n° 3 14. Tubo de inyección n° 2 15. Tubo de inyección n° 1
16. Goma de inserción 17. Clip 18. Centro del tubo de inyección M
19. Tubo de rebose 20. Conducto de combustible 21. Tubo de rebose
22. Manguera de combustible 23. Bomba de combustible 24. Culata
25. Arandela de cobre 26. Manguera de combustible 27. Distribuidor de combustible
A. Al filtro de combustible. B. Al enfriador de combustible (debajo
del piso)
: Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9U

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".
2. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-3, "FILTRO DE COMBUSTIBLE".
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislante del anclaje del motor.
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
EM-47
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
4. Desmontar el tubo de rebose.
5. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar los tubos de inyección.
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.

b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 de forma


individual.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combus-
tible llegue al compartimento del motor. En concreto, ase-
gurarse de que no haya combustible en el aislante del
anclaje del motor.

SBIA0203E

6. Desmontar el retén de aceite de la tobera.


● Con un destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite.
NOTA:
El retén de aceite de la tobera sella la unión entre el inyector
de combustible y la cubierta de balancines. Si sólo es preciso
desmontar y montar el tubo de inyección, no es necesario
sustituir el retén de aceite de la tobera.

PBIC0944E

7. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-59, "CUBIERTA DE BALANCINES".

8. Quitar la tuerca y los pernos de montaje del tubo de rebose.


● Aflojar los pernos y la tuerca en orden inverso al mostrado en
la ilustración y quitarlos.
PRECAUCIÓN:
Al aflojar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.
: Perno de retención del tubo de
B
rebose
C : SEC A – A
D : correcto
: Parte delantera del motor

PBIC4898E

EM-48
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar el inyector de com-
bustible. A
1 : Inyector de combustible
2 : Junta tórica
3 : Junta de la tobera EM
4 : Soporte de la tobera

a. Desmontar el apoyo de la tobera.


C
b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a
izquierda y derecha, levantarlo para desmontarlo.
PBIC4852E
PRECAUCIÓN:
● Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado para no golpearlo.
D
● No desarmar el inyector de combustible.

c. Si la junta de la tobera sigue estando en la culata, engancharla con la punta de un destornillador de punta
E
plana y extraerla.
d. Desmontar la junta tórica del inyector de combustible.
MONTAJE F
1. Grabar “VALOR AJUSTE INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de combusti-
ble.
● Consultar EC-25, "Registro del valor de ajuste del inyector". G
Ejemplo: valor de ajuste del inyector =
D021ABCD1A061234000000000000E6
2. Siguiendo los pasos siguientes, montar el inyector de combusti- H
ble.
a. Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de
combustible e introducirlos en la culata.
I
b. Apretar los tubos de inyección temporalmente en el siguiente
orden: 3-4-1-2.
c. Asegurarse de encajar el pasador y el soporte de la tobera fuer- MBIB9165E J
temente.
d. Apretar los pernos del soporte de la tobera.
e. Aflojar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3. K
3. Conectar el tubo de rebose.
● Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico
mostrado en la ilustración. L
PRECAUCIÓN:
Al apretar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.
M
NOTA:
Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa, aunque
esté apretada al par determinado. No afecta al rendimiento.
: Perno de retención del tubo de
B
rebose
C : SEC A – A
D : correcto
: Parte delantera del motor

PBIC4898E

EM-49
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
4. Realizar una prueba de estanqueidad en el tubo de rebose.
● Conectar una bomba manual de vacío al conector de rebose.
Comprobar que se conserva el vacío cuando se aplica el
vacío siguiente.
Estándar:
–53,3 a –66,7 kPa ( –533 a –667 mbar, –400 a –500
mmHg)
● Si está fuera del estándar, volver a conectar el tubo de vacío.
(En este caso, sustituir la junta).
JEF250Z
5. Montar la cubierta de balancines. Consultar EM-59, "Desmon-
taje y montaje".
6. Montar el retén de aceite de la tobera.
● Introducirlo recto hasta que su pestaña contacte totalmente con la cubierta de balancines.

PRECAUCIÓN:
● Comprobar si falta el muelle del goteador del retén de aceite de la tobera en el inyector de
combustible.
7. Conectar tubos de inyección individualmente en cada cilindro en
el orden 3-4-1-2.

SBIA0203E

8. Montar las mangueras de combustible, la manguera de rebose y el conducto de combustible como se


muestra en la ilustración.

EM-50
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]

EM

PBIC4858E

1. Cubierta de balancines 2. FILTRO DE COMBUSTIBLE 3. Manguera de combustible


I
4. Manguera de combustible 5. Manguera de combustible 6. Manguera de combustible
7. Manguera de combustible 8. Manguera de combustible 9. Abrazadera
J
10. Bomba de combustible 11. Distribuidor de combustible 12. Bomba cebadora
13. Manguera de combustible
A. Alinear la marca pintada B. Introducir la manguera hasta 28 mm. C. Introducir la manguera hasta 26 mm.
K
D. A la tubería central de combustible E. Introducir la manguera hasta 30 mm. F. Introducir la manguera hasta el lado
bajo el piso de la pared
: Parte delantera del vehículo
L
NOTA:
El colector de admisión y otras piezas relacionadas no se incluyen en la explicación.
9. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje. M

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


● Entrada “VALOR AJUSTE INYECTOR” al ECM después de
montarlo en el vehículo al sustituir el inyector de combustible.
Consultar EC-25, "Registro del valor de ajuste del inyector".
Ejemplo: valor de ajuste del inyector =
D021ABCD1A061234000000000000E6
● Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para com-
probar posibles pérdidas de combustible.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse
muy caliente.
MBIB9165E

EM-51
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
BOMBA DE COMBUSTIBLE PFP:17042

Componentes BBS00D9V

PBIC3438E

1. Arandela 2. Rueda dentada de la bomba de com- 3. Arandela de junta


bustible
4. Junta tórica 5. Suplemento de ajuste 6. Tuerca de la rueda dentada
7. Racor 8. Retén de aceite 9. Separador
10. Llave 11. Bomba de combustible 12. Manguera de combustible
13. Tubo de rebose
: Parte delantera del motor

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9W

PRECAUCIÓN:
● Antes de desmontar y montar la bomba de combustible, cerciorarse de desmontar la rueda den-
tada. No aflojar ni quitar la tuerca de instalación del centro de la bomba de combustible. Si se
afloja o se quita, sustituir la bomba de combustible.
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
● Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-26,
"Borrado del valor de aprendizaje de la bomba de combustible".

EM-52
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor, la galería de vacío y el tubo de alimentación del calefactor. Consultar A
EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".
2. Desmontar la manguera de combustible y la manguera de derrame de la bomba de combustible. Consul-
tar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE". EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
3. Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible. C
4. Desmontar el centro del tubo de inyección, el clip y la goma de inserción. Consultar EM-47, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
PRECAUCIÓN: D
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.

5. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-77, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN E


SECUNDARIA".
6. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
F
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (SST) en el orifi-
cio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda den-
tada de la bomba de combustible.
b. Con la llave TORX (SST), girar el eje de la bomba poco a poco G
para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de
combustible, de forma que los orificios estén alineados.
c. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (SST) a través H
de la rueda dentada de la bomba de combustible hasta el
cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la MBIA0049E

bomba. I

● Insertar el pasador de tope hasta que el reborde toque con la


rueda dentada de la bomba de combustible.
J

PBIC2535E

7. Con una llave hexagonal (SST), extraer los pernos de montaje M


de la rueda dentada de la bomba de combustible.

PBIC2404E

EM-53
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]

MBIA0074E

8. Con el soporte de rueda dentada (SST), sujetar la rueda den-


tada de la bomba de combustible para evitar que se caiga.
● Como soporte de la rueda dentada, utilizar el dispositivo
[SST: KV11106060] rectificado como muestra la ilustración,
ya que los orificios anteriores no encajan.

SBIA0217E

● Cuando esté montado el soporte de rueda dentada, si el


pasador de tope de posicionamiento (SST) interfiere, extraer
dicho pasador unos 10 mm y montarlo a continuación.
● Tras montar provisionalmente el soporte de la rueda dentada,
apretarlo tras introducir la barra extensible y el casquillo
TORX (tamaño: E10) (herramienta comercial de servicio) en
el orificio realizado.
● La longitud de los pernos de montaje del soporte de la rueda
dentada debería ser de unos 15 mm (longitud de rosca M6).
● Asegurarse de que las caras a y b del soporte de la rueda
dentada toquen la cara inferior de la rueda dentada (lado del PBIC2534E

diámetro pequeño).
PRECAUCIÓN:
No desmontar el soporte de la rueda dentada (SST) hasta que se haya montado la bomba de
combustible.
● Tras el montaje del soporte de la rueda dentada, extraer el
pasador de tope de posicionamiento de la rueda dentada de
la bomba de combustible.

MBIA0075E

EM-54
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Utilizando la barra extensible y el casquillo TORX (tamaño: E10)
(herramienta comercial de servicio) desmontar los pernos de A
apriete.
PRECAUCIÓN:
No desarmar o ajustar el la bomba de combustible. EM

PBIC2405E

D
10. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor. E
NOTA:
La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse.
11. Desmontar el suplemento de ajuste. F
12. Fijar una herramienta adecuada en el orificio del perno M8 que está en el racor.
13. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX (SST).
G

MBIA0013E

J
14. Desmontar el racor con un extractor adecuado.

M
MBIA0014E

15. Desmontar el separador de la bomba de combustible.


16. Desmontar el retén de aceite del separador.

EM-55
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución.

SEM984C

MONTAJE
1. Montar el nuevo retén de aceite en el separador.

MBIA0045E

2. Montar el separador en la bomba de combustible.

3. Montar el racor en la bomba de combustible del separador.


● Con la llave TORX (SST), apretar la tuerca de la rueda den-
tada para fijar el racor.

MBIA0013E

4. Montar el suplemento de ajuste.


● Para ajustar el suplemento, medir la dimensión L [(distancia
entre la superficie delantera del racor y la brida del bomba de
combustible (separador)] en dos puntos opuestos cercanos al
centro del perno del racor. Usar la media de estas dos medi-
das para seleccionar el grado de suplemento que se marcará
en el suplemento de ajuste.

MBIA0077E

EM-56
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
● El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se
sustituye la bomba de combustible. A

EM

PBIC3439E

N° de pieza del suplemento de ajuste Número de grado Dimensión de medición L mm Tipo


16614 8H800 0,5 t 39,23 - 39,77 A E
16614 8H810 1,0 t 38,76 - 39,23 B
16614 8H860 1,2 t 38,57 - 38,76 C
F
16614 8H820 1,6 t 38,18 - 38,57 D
16614 8H800 + 16614 8H860 0,5 t + 1,2 t 38,09 - 38,18 A+C
16614 8H810 + 16614 8H810 1,0 t + 1,0 t 37,80 - 38,09 B+B G
16614 8H860 + 16614 8H810 1,2 t + 1,0 t 37,60 - 37,80 C+B
16614 8H820 + 16614 8H810 1,6 t + 1,0 t 37,21 - 37,60 D+B
H
5. Antes de montar la bomba de combustible, asegurarse de que
el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén
alineados.
I

K
MBIA0016E

6. Insertar la bomba de combustible en la posición de montaje


L
desde la parte trasera del motor y montar los pernos de apriete
con la arandela de la junta.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el M
motor.

PBIC2438E

EM-57
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
7. Utilizando la barra extensible y el casquillo TORX (tamaño: E10)
(herramienta comercial de servicio), apretar los pernos de
apriete de la bomba de combustible.
8. Desmontar el soporte de la rueda dentada (SST).

PBIC2405E

9. Con una llave TORX (SST), girar el eje de la bomba poco a


poco para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba
de combustible. A continuación, insertar el pasador de tope de
posicionamiento (SST) en el orificio de 6 mm de diámetro
situado en la rueda dentada de la bomba de combustible a tra-
vés del cuerpo de la bomba.
10. Desmontar la llave de tuercas TORX (SST)

MBIA0049E

11. Con una llave hexagonal (SST), apretar el perno de apriete de


la rueda dentada.
● Cuando la arandela de la rueda dentada de la bomba de
combustible está desmontada, montarla con la marca “F”
(parte delantera) orientada hacia la parte delantera del motor.
12. Extraer el pasador de tope (SST).

PBIC2404E

13. Montar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-77, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUN-
DARIA".
14. Siguiendo los pasos siguientes, montar el centro del tubo de inyección. Consultar EM-47, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
a. Colocar el clip y la goma de inserción de manera provisional en el centro del tubo de inyección.
b. Apretar manualmente de manera provisional la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y al
distribuidor de combustible. (hasta tocar la superficie de junta)
c. Ajustar la dimensión del clip y apretar el perno del clip en el colector de admisión con una herramienta.
d. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combus-
tible
e. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección al distribuidor de combustible.
15. Conectar el conector de la instalación a la bomba de combustible.
16. Montar las mangueras de combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE".
17. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-26,
"Borrado del valor de aprendizaje de la bomba de combustible".

EM-58
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264
A
Componentes BBS00D9Y

EM

PBIC4854E

1. Retén de aceite de la tobera 2. Tapón de suministro de aceite 3. Cubierta de balancines J


4. Junta 5. Manguera de ventilación
A. Consultar EM-60 B. Al conector de la manguera de
ventilación K
● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00D9Z
L
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".
2. Desmontar el conducto de vacío y el soporte de la cubierta del motor sobre la cubierta de balancines y la M
manguera de ventilación. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN" y EM-20, "DEPURADOR DE
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE".
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
4. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar el tubo de inyección. Consultar EM-47, "TUBO DE INYEC-
CIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.

b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 de forma individual.


PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislante del anclaje del motor.
5. Desmontar el retén de aceite de la tobera de inyección.

EM-59
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
● Con el destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera.

PBIC0944E

6. Desmontar la cubierta de balancines.


● Aflojar los pernos de retención en el orden inverso al mostrado en la ilustración y extraerlos.

: Parte delantera del motor

PBIC4853E

7. Desmontar la junta de la cubierta de balancines.


MONTAJE
1. Montar la junta nueva en la cubierta de balancines.
2. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida
[SST: WS39930000] en los lugares que se muestran en la ilus-
tración.
● Usar junta líquida original o equivalente.

1 : Culata
2 : Cubierta trasera de la culata
A : Zona de aplicación de junta líquida
: Parte delantera del motor

PBIC3442E

3. Apretar los pernos de retención.


● Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la ilustración.

: 7,8 N·m (0,8 kg-m)


● Volver a apretar al mismo par y en el mismo orden indicado arriba.
: Parte delantera del motor

PBIC4853E

EM-60
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
4. Montar el retén de aceite de la tobera.
● Introducirlo recto hasta que su brida toque totalmente la cubierta de balancines. A
5. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
6. Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-5, "Purga
de aire". EM

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya pérdidas de combustible ni C
de aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
D

EM-61
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001

Componentes BBS00DA0

MBIB9166E

1. Soporte del árbol de levas 2. Árbol de levas (lado derecho) 3. Árbol de levas (lado izquierdo)
4. Placa colectora 5. Arandela de goma 6. Suplemento de ajuste
7. Taqué 8. Rueda dentada del árbol de levas 9. Culata
10. Cubierta trasera de la culata 11. Junta tórica 12. Sensor de posición del árbol de
levas
A. Consultar el texto

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN:
● Este motor tendrá una disposición de las válvulas distinta a
la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas.
Dado que los dos árboles de levas de este motor tienen
árboles de admisión y de escape, en este capítulo reciben
los nombres siguientes:
Árbol de levas (lado : Lado del colector de admi-
derecho) sión
Árbol de levas (lado : Lado del colector de escape
izquierdo)
● Consultar la ilustración para ver la organización de las vál- SBIA0178E

vulas de admisión y de escape.


(Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape).

EM-62
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Desmontaje y montaje BBS00DA1

DESMONTAJE A
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-8, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-59, "CUBIERTA DE BALANCINES".
3. Desmontar la cubierta trasera de la culata, el sensor de posición del árbol de levas y la arandela de EM
goma.
Aflojar los pernos de montaje de la cubierta trasera de la culata
en el orden inverso, que se muestra en la ilustración. C

PBIC3445E

F
4. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE".
5. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-77, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN G
SECUNDARIA".
6. Desmontar la placa colectora y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol H
de levas y el perno de montaje de la placa colectora fijando la
parte hexagonal del árbol de levas.
I

JEM159G
K

7. Desmontar el árbol de levas.


● Colocar marcas distintivas tanto en la parte derecha como en la izquierda con pintura. L
● Aflojar y extraer los pernos de fijación de la rueda dentada del
árbol de levas en el orden inverso al mostrado en la ilustra-
ción. M

JEM160G

8. Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué.


● Al desmontarlo, hay que tener en cuenta la posición de montaje y dejarlo fuera del motor para evitar
confusiones.

EM-63
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Comprobación visual del árbol de levas
● Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos.
● Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía.
Descentramiento del árbol de levas
● Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los
muñones del árbol de levas n° 2 y n° 5.
● Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3.
● Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el
movimiento de la aguja en el calibrador de cuadrante. (Lectura
total del indicador)
Límite : 0,02 mm
● Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
JEM161G

Altura de la nariz de leva


● Medir la altura de la nariz de la leva con un micrómetro.
Estándar:
Admi- : 39,505 - 39,695 mm
sión
Escape : 39,905 - 40,095 mm
● Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar.

SEM549A

Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas


DIÁMETRO EXTERIOR DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro.
Estándar:
No 1 : 30,435 - 30,455 mm

N° 2, 3, 4, 5 : 23,935 - 23,955 mm

SEM012A

DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


● Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-67, "MON-
TAJE" para conocer el procedimiento de apriete.

EM-64
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
● Usando un micrómetro de interiores, medir el diámetro interior
del soporte del árbol de levas. A
Estándar:
No 1 : 30,500 - 30,521 mm
EM
1,2008
No 2, 3, 4, 5 : 24,000 - 24,021 mm
0,9449 C

JEM162G

D
CÁLCULOS DE LA HOLGURA DE ENGRASE DEL ÁRBOL DE LEVAS
● (Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de la muñe-
quilla del árbol de levas) E
Estándar : 0,045 - 0,086 mm
● Si está fuera del estándar, consultar el valor estándar de cada unidad y sustituir el árbol de levas y/o la F
culata.
NOTA:
Dado que el soporte del árbol de levas se fabrica junto con la culata, es imposible sustituir solamente el
G
soporte del árbol de levas.
Juego axial del árbol de levas
● Montar el calibrador de cuadrante en la dirección de empuje H
sobre el extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego
axial del calibrador de cuadrante cuando el árbol de levas se
mueve hacia adelante o hacia atrás (en dirección al eje).
I
Estándar : 0,070 - 0,148 mm
Límite : 0,24 mm
J

PBIC0366E K
● Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar.
– Dimensión “A” del árbol de levas
L
Estándar : 6,882 - 6,930 mm
– Dimensión “B” para la culata
M
Estándar : 7,000 - 7,030 mm
● Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a conti-
nuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata.
PBIC2320E

Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas


1. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-67, "MONTAJE" para conocer el procedimiento de
apriete.

EM-65
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
2. Montar la rueda dentada en el árbol de levas. Consultar EM-67,
"MONTAJE".
3. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de
levas. (Lectura total del indicador)
Límite : 0,15 mm
● Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.

JEM164G

Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste


Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste pre-
senta algún tipo de desgaste o grieta.
● Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué o el suple-
mento de ajuste.

SEM160D

Holgura del taqué


DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ
● Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.
Estándar : 29,960 - 29,975 mm

SEM961E

DIÁMETRO INTERIOR DEL TAQUÉ


● Medir el diámetro interior del taqué de la culata con el micróme-
tro interno.
Estándar : 30,000 - 30,021 mm

PBIC0367E

CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ


● (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué)
Estándar : 0,025 - 0,061 mm
● Si sobrepasa el valor estándar, consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro de rec-
tificado y sustituir el taqué y/o la culata.

EM-66
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
MONTAJE
1. Montar el taqué y el suplemento de ajuste. A
● Asegurarse de que se montan en la misma posición que tenían antes del proceso de desmontaje.

2. Montar el árbol de levas.


EM
: Parte delantera del motor

● Identificar los árboles de levas por el punto de la pintura y


atornillar el orificio en el extremo trasero. C
Árbol de levas (lado derecho) Lado del colector de
admisión (1):
D
La pintura está en el punto (C) (azul) sin el orificio
de atornillado (A).
Árbol de levas (lado izquierdo) Lado del colector de PBIC3444E
E
escape (2):
No hay pintura en el orificio de atornillado (B).
F
● Montar de tal forma que los pasadores de golpeteo estén dis-
puestos en las direcciones mostradas en la ilustración.
G

I
PBIC2026E

3. Montar los soportes del árbol de levas.


J
● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superficies posteriores de los soportes del árbol de
levas y la superficie superior de la culata.
● Montar de forma correcta, identificando los soportes por el n°
y la marca delantera en la superficie superior. K

JEM175G

4. Apretar los pernos del árbol de levas en orden numérico como


se muestra en la ilustración y siguiendo el procedimiento a con-
tinuación:
a. Apretar los números del 13 al 15.
: 1,96 N·m (0,20 kg-m)
● Asegurarse de que los componentes de empuje del árbol de
levas (en el lado trasero) estén fijamente montados en los
componentes de acoplamiento de la culata.
b. Apretar los números del 1 al 12.
JEM160G

: 5,88 N·m (0,60 kg-m)

EM-67
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
c. Apretar todos los pernos.

: 5,88 N·m (0,60 kg-m)


d. Apretar todos los pernos.

: 12,8 N·m (1,3 kg-m)


5. Montar la placa colectora y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Normalmente se usan las ruedas dentadas del árbol de levas para el lado derecho e izquierdo.

● Alinear la rueda dentada del árbol de levas y el pasador de golpeteo en el árbol de levas y montar.

● Apretar las ruedas dentadas del árbol de levas que fijan el perno y la placa colectora sujetando la pieza
hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas.
6. Montar la arandela de goma en la parte trasera de la culata.
7. Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se
muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3446E

8. Montar la cubierta trasera de la culata y apretar los pernos de


montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración.
M6 × 50 mm : Perno n° 1, 2
M6 × 20 mm : Perno n° 3, 4
M8 × 20 mm : Perno n° 5, 6

PBIC3445E

9. Antes de montar el tubo de rebose después de haber montado la cadena de distribución secundaria,
comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-69, "Holgura de las válvulas".
10. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS".
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.

EM-68
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración. A
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección: EM
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
C
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y líquido (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida D
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
E

Holgura de las válvulas BBS00DA2

INSPECCIÓN F
● Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas
y se produzca una avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste
de la holgura de las válvulas, realizar la siguiente inspección.
G
● Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal).
● Tener en cuenta la disposición de las válvulas de admisión y
escape. La disposición de las válvulas es distinta a la de los H
motores normales.
NOTA:
Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de
admisión o una de escape. (Consultar la ilustración.) I

SBIA0178E

K
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-59, "CUBIERTA DE BALANCINES".
2. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE". L
3. Fijar el cilindro n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que el
pasador de golpeteo del lado izquierdo del árbol de levas esté M
orientado hacia arriba. (La polea del cigüeñal no cuenta con
indicador de posición, etc.).

PBIC2533E

EM-69
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
4. Desmontar la cubierta inferior, hacer una marca de alineación
con pintura, etc. en la polea del cigüeñal y en la carcasa de la
bomba de aceite como indicador de ángulo.
1 : Polea del cigüeñal
A : Marca de alineación
: Parte delantera del vehículo

PBIC3447E

5. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-


vulas marcada en la tabla siguiente.

Punto de medi- No 1 No 2 No 3 No 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Cuando el cilin-
dro n° 1 está en el X X X X
PMS

NOTA:
●El orden de inyección será 1-3-4-2.
SBIA0180E

● Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor


con el motor en frío (a temperatura normal).

SBIA0181E

Holgura de la válvula:
Unidad: mm
Elementos Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432
*: Datos de referencia de aproximadamente 80°C

6. Fijar el cilindro n° 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas en el sentido de las agujas del reloj. (360
grados)
7. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente.

Punto de medi- No 1 No 2 No 3 No 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Cuando el cilin-
dro n° 4 está en el X X X X
PMS
8. Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones,
ajustarlas como se indica a continuación.
SBIA0182E

EM-70
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
AJUSTES
● Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor A
especificado.
1. Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6).
2. Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de EM
levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplemen-
tos de ajuste.
C

E
SBIA0183E

3. Agarrar el árbol de levas con los alicates de árbol de levas


(SST) y, empleándolo como punto de apoyo, empujar el suple- F
mento de ajuste hacia abajo para comprimir el muelle de vál-
vula.
PRECAUCIÓN: G
Evitar dañar el árbol de levas, la culata y la circunferencia
externa del taqué.
H

PBIC2321E

I
4. Con el muelle de válvula comprimido, desmontar los alicates de
árbol de levas (SST) asegurando la circunferencia exterior del
taqué con el extremo del tope del taqué (SST).
J
● Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmon-
tado el suplemento.
PRECAUCIÓN:
K
No quitar las tenazas del árbol de levas a la fuerza, pues
el árbol de levas podría resultar dañado.

L
PBIC2322E

5. Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia


M
adelante con un destornillador muy fino o un instrumento pare-
cido.
● Si el suplemento de ajuste en el taqué no gira con suavidad,
volver al paso 3 para soltar el extremo del tope del taqué
(SST) y que no esté en contacto con el suplemento.
6. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una pis-
tola de aire.
PRECAUCIÓN:
Para evitar que el aceite de motor sobrante se esparza, lim- PBIC2323E

piar la zona a fondo y usar gafas protectoras.

EM-71
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
7. Desmontar el suplemento de ajuste usando una mano magné-
tica.

PBIC2324E

8. Medir el grosor del suplemento de ajuste con el micrómetro.


● Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en
contacto con el árbol de levas).

FEM032

9. Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los métodos siguientes:


Método de cálculo del grosor del suplemento de
ajuste:
R = Grosor del suplemento desmontado
N = Grosor del suplemento nuevo
M = Holgura medida de la válvula
Admisión
N = R + (M - 0,28 mm)
Escape
N = R + (M - 0,30 mm)
● Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estam-
pado en el lado trasero.
● Los suplementos están disponibles en 33 tamaños de 2,10
mm a 2,74 mm, en intervalos de 0,02 mm. Consultar EM-143,
"Suplementos disponibles".

JEM184G

EM-72
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
10. Encajar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué.
PRECAUCIÓN: A
Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el
taqué.
EM

PBIC2325E

D
11. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de levas [SST: KV10115110] y desmontar el tope
del taqué (SST).
12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas. E

13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones. Consultar EM-69, "INSPEC-
CIÓN".
F
14. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
15. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
G

EM-73
RETÉN DE ACEITE
[YD]
RETÉN DE ACEITE PFP:12279

Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas BBS00DA3

DESMONTAJE
1. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita juntas de aceite de válvula nuevas esté en el PMS.
Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
2. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-62, "ÁRBOL DE LEVAS".
3. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. Consultar EM-62, "ÁRBOL DE LEVAS".
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.

4. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
5. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST). Des-
montar el collar de la válvula con una mano imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué.

PBIC2388E

6. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.


7. Desmontar la junta de aceite de válvula usando el extractor de
junta de aceite de válvula (SST).

JEM153G

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Con un insertador de juntas de aceite de válvula (SST), montar
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustra-
ción.

JEM165G

3. Montar en orden inverso al de desmontaje.

EM-74
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero BBS00DA4

DESMONTAJE A
1. Desmontar las siguientes piezas.
● Protección interior

● Correa del motor; consultar EM-17, "CORREAS DEL MOTOR".


EM
● Polea del cigüeñal; consultar EM-83, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA".

2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herra-


mienta adecuada. C
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de
aceite. D

PBIC4050E
F
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
G
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
H

J
SEM715A

● Con un insertador adecuado [60 mm diá.] (A), fijar el retén de K


aceite (2) con fuerza de forma que la dimensión sea la espe-
cificada en la ilustración.
1 : Bomba de aceite L
PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de
que las superficies del retén estén limpias. M

PBIC4051E

3. Montar en orden inverso al de desmontaje.

EM-75
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero BBS00DA5

DESMONTAJE
1. Extraer el conjunto de la caja de cambios y de la caja de transferencia. Consultar MT-14, "CONJUNTO
DE LA CAJA DE CAMBIOS".
2. Desmontar el volante del motor. Consultar EM-116, "BLOQUE DE CILINDROS".
3. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

SEM715A

● Presionar el retén de aceite trasero (2) al portarretén de


aceite trasero (1) según se muestra en la ilustración.
● Con un insertador[100 mm diá.] (A), fijar con fuerza de forma
que la dimensión sea la especificada en la ilustración.
● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendi-
cularmente.

PBIC4052E

3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.

EM-76
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA PFP:13028
A
Componentes BBS00DA7

EM

PBIC4855E
K
1. Junta 2. Tensor de la cadena 3. Muelle
4. Émbolo 5. Guía de aflojamiento 6. Caja de la cadena delantera
7. Guía de tensión 8. Junta 9. Cadena de distribución secundaria L
10. Guía de tensión
A. Lado de la bomba de aceite B. Apretar dos veces.

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración. M

Desmontaje y montaje BBS00DA8

PRECAUCIÓN:
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar la
bomba de combustible, consultar EM-52, "BOMBA DE COMBUSTIBLE".
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar el
árbol de levas, consultar EM-63, "Desmontaje y montaje".
1. Desmontar la voluta del radiador (superior e inferior) y el ventilador de refrigeración (tipo impulsado por
cigüeñal). Consultar CO-11, "RADIADOR" y CO-14, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN".
2. Extraer el enfriador del EGR y las mangueras de agua relacionadas.

EM-77
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
PRECAUCIÓN:
● Llevar a cabo con el motor frío.

● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor.

3. Desmontar la caja de la cadena delantera.


● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado
en la ilustración y extraerlos.
PRECAUCIÓN:
● Mientras se desmonta la caja de la cadena, tapar los
orificios para evitar que entren partículas extrañas en
el motor.

JEM121G

● No desmontar los dos amortiguadores de masa situa-


dos en la parte trasera de la cubierta.

SBIA0189E

4. Fijar el cilindro n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.


● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que la
marca de alineación (marca punzada) en cada rueda dentada
esté colocada como se muestra en la ilustración.
● La polea del cigüeñal no cuenta con ningún indicador de
posición.
● Para el montaje se pueden usar como marcas de alinea-
ción los eslabones identificados por un color en la
cadena de distribución secundaria. Es posible que no
sea necesario realizar las marcas para el desmontaje; sin
embargo, deberán efectuarse las marcas de alineación
tal como se requiere porque puede que la marca de ali- SEM515G

neación no se vea fácilmente en la rueda dentada de la


bomba de combustible.

5. Desmontar el tensor de la cadena.


a. Presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presio-
nado con un pasador de empuje.

JEM124G

EM-78
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
b. Con la llave hexagonal (SST), extraer los pernos para desmon-
tar el tensor de la cadena. A

EM

SBIA0227E

D
6. Desmontar la guía de aflojamiento.
● Con la llave hexagonal (SST), extraer el perno para desmon-
tar la guía de aflojamiento. E

SBIA0228E

H
7. Desmontar la guía de tensión.
8. Desmontar la cadena de distribución secundaria.
● La cadena de distribución sola se puede desmontar sin des- I
montar las ruedas dentadas.

K
JEM127G

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución L
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución. M

SEM984C

MONTAJE
1. Montar la cadena de distribución secundaria.

EM-79
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución.
: Cadena de distribución secunda-
1
ria
2 : Tensor de la cadena
3 : Guía de aflojamiento
: Rueda dentada de la bomba de
4
combustible
5 : Guía de tensión
6 : Rueda dentada del árbol de levas
: Marca de alineación (eslabón pla-
A
teado)
: Marca de alineación (marca pun-
B
zada)
: Marca de alineación (eslabón
C
amarillo)
2. Montar la guía de tensión.
● El perno superior tiene una parte no roscada más larga que la
del perno inferior.
PBIC4048E

3. Con la llave hexagonal (SST), montar la guía de aflojamiento.

SBIA0228E

4. Montar el tensor de la cadena.


a. Presionar el émbolo del tensor de la cadena. Mientras se man-
tiene presionado con un pasador de empuje, montar el tensor
de la cadena.
b. Con la llave hexagonal (SST), apretar los pernos.
c. Sacar el pasador de golpeteo, etc. mientras se mantiene presio-
nado el émbolo.
● Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identifi-
cadas por un color en la cadena de distribución. SBIA0227E

5. Montar la caja de la cadena delantera.

EM-80
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
a. Montar la guía de tensión en la superficie trasera de la caja de la
cadena delantera. A
● Mantener la caja de la cadena delantera en línea vertical al
montarla. La guía de tensión puede salirse si se inclina la caja
de la cadena. EM

SBIA0189E

D
b. Aplicar una capa continua de junta líquida a ambos extremos de
la zona arqueada (los lugares en los que se une la caja de la
cadena trasera) como muestra la ilustración.
E
● Usar junta líquida original o equivalente.

G
JEF370Y

c. Montar la caja de la cadena delantera.


H
● Al montar, alinear el pasador de clavija en la carcasa de la bomba de aceite con el orificio del pasador.

● Montar los pernos n° 6, 10 y 11 junto con la arandela de goma en la caja de la cadena delantera.

d. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en I


la ilustración.
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden. J

JEM121G L

6. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.


INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE M
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS".
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.

EM-81
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y líquido (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

EM-82
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA PFP:13028
A
Componentes BBS00DAA

EM

MBIB9163E

EM-83
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1. Junta 2. Tensor de la cadena 3. Muelle
4. Guía de aflojamiento 5. Émbolo 6. Rueda dentada del árbol de levas
7. Arandela 8. Rueda dentada de la bomba de 9. Junta tórica
combustible
10. Guía de tensión 11. Guía de tensión 12. Guía de la cadena
13. Guía de aflojamiento 14. Separador 15. Caja de la cadena delantera
16. Junta 17. Cadena de distribución secundaria 18. Guía de la cadena
19. Polea loca 20. Cubierta de la bomba de vacío 21. Polea del cigüeñal
22. Retén de aceite delantero 23. Carcasa de la bomba de aceite 24. Engranaje del cigüeñal
25. Cadena de distribución primaria 26. Rueda dentada del cigüeñal 27. Llave
28. Bomba de combustible 29. Bomba de vacío 30. Arandela de junta
31. Junta tórica 32. Junta tórica 33. Junta tórica
34. Caja de la cadena trasera 35. Polea loca 36. Guía de tensión
37. Soporte del compresor del A/A 38. Tensor de la cadena 39. Émbolo
40. Tapón 41. Muelle
A. Lado de la bomba de aceite B. Apretar dos veces.

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00DAB

PRECAUCIÓN:
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite del motor nuevo.
DESMONTAJE
1. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección y su soporte. Consultar PS-12, "BOMBA DE ACEITE
DE LA SERVODIRECCIÓN".
2. Desmontar las poleas loca.
3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-59, "CUBIERTA DE BALANCINES".
4. Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). Consultar EM-39, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE".
5. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE".
6. Desmontar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-77, "CADENA DE
DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA".
7. Al desmontar la caja de la cadena trasera, desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Consultar
EM-62, "ÁRBOL DE LEVAS".
8. Extraer la polea del cigüeñal.
a. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (herra-
mienta especial de servicio).
b. Aflojar el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sacar el
perno unos 10 mm.

PBIC3469E

EM-84
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
c. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de
poleas (SST). A
● Utilizar dos pernos M6 con aprox. 60 mm de profundidad para
asegurar la polea del cigüeñal.
EM

JEM132G

D
9. Desmontar la carcasa de la bomba de aceite.
● Aflojar los pernos en el orden inverso al mostrado en la ilus-
tración y extraerlos. E
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] etc. para el desmon-
taje.
F

PBIC3470E

H
10. Extraer el engranaje del cigüeñal.
11. Desmontar el retén de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite.
● Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de I
punta plana.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. J
12. Desmontar el tensor de la cadena.
● Al desmontar el tensor de cadena, presionar el émbolo del
tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador K
de empuje, etc.
13. Desmontar la guía de aflojamiento.
L

JEM134G

14. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar


el perno.
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento (SST) en el orifi-
cio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda den-
tada de la bomba de combustible.
b. Con la llave TORX, girar el eje de la bomba poco a poco para
ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combus-
tible, de forma que los orificios estén alineados.
c. Presionar el pasador de tope de posicionamiento a través de la
rueda dentada de la bomba de combustible hacia el cuerpo de
dicha bomba para sostener la rueda dentada de la misma. MBIA0049E

EM-85
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
● Insertar el pasador de tope de posicionamiento hasta que el
reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combusti-
ble.

PBIC2535E

15. Con una llave hexagonal (SST), extraer los pernos de montaje
de la rueda dentada de la bomba de combustible.

PBIC2404E

MBIA0074E

16. Desmontar la cadena de distribución primaria junto con la rueda


dentada de la bomba de combustible y la rueda dentada del
cigüeñal.

MBIA0079E

EM-86
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
17. Desmontar la guía de la cadena y las guías de tensión.
A

EM

JEM885G

D
18. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-52, "BOMBA DE COMBUSTIBLE".
19. Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-45, "BOMBA DE VACÍO".
20. Desmontar la caja de la cadena trasera. E
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado
en la ilustración y extraerlos.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para el desmontaje. F

SBIA0211E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE L


Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis- M
tribución.

SEM984C

EM-87
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la
de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.

PBIC3473E

1. Tensor de la cadena 2. Guía de aflojamiento 3. Rueda dentada de la bomba de


combustible
4. Guía de la cadena 5. Cadena de distribución primaria 6. Rueda dentada de la bomba de
vacío
7. Guía de aflojamiento 8. Tensor de la cadena 9. Rueda dentada del cigüeñal
10. Llave 11. Guía de tensión 12. Guía de tensión
13. Guía de tensión 14. Rueda dentada del árbol de levas 15. Cadena de distribución secundaria
A. Marca de alineación (eslabón pla- B. Marca de alineación (marca pun- C. Marca de alineación (zona recor-
teado) zada) tada)
D. Marca de alineación (eslabón amari-
llo)

PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar a trabajar, asegurarse de que el pistón n° 1 está en su carrera de compresión.
1. Montar la caja de la cadena trasera.

EM-88
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
a. Aplicar un cordón continuo de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] en las zonas que se A
indican en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
A: Aplicar la capa de forma que no entre en el conducto de
EM
aceite
B, C: Minimizar la zona en que se superponen los rebordes,
empezando y terminando con las zonas salientes, como mues-
tra la ilustración. Aplicar de tal manera que la porción marcada C
con *, está en un punto externo pero que no pueda ser visto
desde fuera después del armado del motor.
D: Dejar que el principio y final de la capa sobresalgan un poco D
de la superficie de la caja.

G
PBIC1255E

b. Montar cuatro juntas tóricas en las ranuras del bloque de cilin-


dros y el soporte de la bomba de combustible. H

JEM141G
K
c. Montar la caja de la cadena trasera.
● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.
L

EM-89
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
d. Apretar los pernos en orden numérico como se indica en la ilus-
tración.
● Montar los cuatro tipos de perno siguientes de acuerdo con la
ilustración.
16 mm : perno n° 1, 2, 16, 17, 18, 19, 20, 21,
22
20 mm : perno n° 3, 4, 6, 9, 10, 11, 13, 14
25 mm : perno n° 12, 15
35 mm : perno n° 5, 7, 8
● La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno
es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción cen-
trada).
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

SBIA0211E

2. Montar la bomba de vacío. Consultar EM-45, "BOMBA DE


VACÍO".
3. Montar la bomba de combustible. Consultar EM-52, "BOMBA
DE COMBUSTIBLE".
● Antes del montaje, asegurarse de que el separador y el orifi-
cio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados.
4. Montar la guía de la cadena y las guías de tensión.
5. Montar la rueda dentada del cigüeñal, alineándola con la llave
del cigüeñal situada en el otro extremo.
JEM885G

6. Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda


dentada de la bomba de combustible.
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución pri-
maria.
● Montar la arandela de la rueda dentada de la bomba de com-
bustible con la superficie marcada con “F” (marca delantera)
orientada hacia la parte delantera del motor.
7. Montar la cadena de distribución en la rueda dentada de la
bomba de aceite de la servodirección y a través de la guía de la MBIA0079E

cadena.

EM-90
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
8. Usar el pasador de tope (SST) para sostener la rueda dentada
de la bomba de inyección de combustible y montar el perno. A
● Con la llave TORX (SST), girar el eje de la bomba de com-
bustible poco a poco para ajustar la posición de la rueda den-
tada de la bomba de combustible. Insertar el pasador de tope EM
de posicionamiento en el orificio de 6 mm de diámetro en la
rueda dentada de la bomba de combustible, de tal forma que
dicho pasador atraviese el cuerpo de la bomba de combusti-
ble. Montar el perno mientras el pasador de tope está en su C
posición.
MBIA0049E

G
PBIC2404E

9. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución. H


10. Montar el tensor de la cadena.
● Presionar el émbolo en la cadena de distribución. Mientras se
mantiene el émbolo presionado con un pasador de empuje I
etc., montar el tensor de cadena.
● Tras el montaje, sacar el pasador de golpeteo mientras se
mantiene presionado el émbolo. J
PRECAUCIÓN:
Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identifica-
das por un color en la cadena de distribución.
JEM134G K

11. Montar el retén de aceite delantero (1) en el alojamiento de la


bomba de aceite (2). L
● Con el insertador adecuado (A)(62 mm diá.), meter con
fuerza el retén hasta el fondo.
PRECAUCIÓN: M
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que
las superficies del retén estén limpias.

PBIC3448E

12. Montar la cubierta de la bomba de vacío en la carcasa de la bomba de aceite.

EM-91
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
● Aplicar un cordón continuo de junta líquida con el aplicador
de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se mues-
tra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
● Aplicar junta líquida en la superficie del lado de la bomba de
aceite.

JEM143G

13. Montar el engranaje del cigüeñal.


● Montar el engranaje del cigüeñal.

14. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.


a. Aplicar un cordón continuo de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
A: Dejar que el principio y final de la capa salgan un poco de la
superficie.
B: Aplicar junta líquida a lo largo de la superficie del extremo
superior de la carcasa de la bomba de aceite.

JEM144G

b. Montar una junta tórica dentro de la ranura de la caja de la cadena trasera.

c. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.


● Al montar, alinear el rotor interno en la dirección de los dos planos encarados del separador impulsor
de la bomba de aceite.
● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.

d. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en


la ilustración.
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

PBIC3470E

15. Comprobar los entrehierros en la superficie de montaje del cár-


ter de aceite superior.
● Utilizando una regla y unas galgas de espesor, medir los
entrehierros entre las ubicaciones de las piezas siguientes:
Carcasa de la bomba de aceite y caja de la cadena tra-
sera:
Estándar : – 0,09 a 0,09 mm
Caja de la cadena trasera y bloque de cilindros:
Estándar : – 0,19 a 0,07 mm JEM146G

● Si el valor medido está fuera del estándar, montar de nuevo.

EM-92
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
16. Montar la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN: A
Procurar no dañar el retén de aceite delantero.
a. Montar la polea del cigüeñal en el mismo.
b. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal. EM
c. Mantener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (SST).
d. Apretar el perno de fijación de la polea del cigüeñal.
C
: 75,0 N·m (7,7 kg-m)
e. Aflojar totalmente.
D
: 0 N·m (0 kg-m)

f. Apretar el perno de polea del cigüeñal E


: 75,0 N·m (7,7 kg-m) PBIC3469E

g. Hacer una marca de alineación en la polea del cigüeñal, que está alineada con una de las marcas punza- F
das en el perno.

h. Apretar el perno de fijación otros 120 grados (apriete de ángulo)


(girar 2 muescas). G

A : Indicar marcas grabadas


B : Marca de alineación H

PBIC3476E
J
17. Montar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-79, "MONTAJE".
18. Montar en orden inverso al de desmontaje.
K
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér- L
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS". M
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.

EM-93
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y líquido (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

EM-94
CULATA
[YD]
CULATA PFP:11041
A
Servicio en el vehículo BBS00DAC

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
EM
2. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indican códigos de averías para los elementos autodiag-
nósticos. Consultar EC-46, "Inspección básica".
● No desconectar CONSULT-II hasta finalizar esta operación; se utilizará para comprobar las revolucio-
C
nes del motor y para comprobar si hay errores al final de esta operación.
3. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
4. Desmontar la cubierta del motor y el soporte. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN" D
5. Para evitar que se inyecte combustible durante la inspección,
desconectar todos los conectores del inyector de combustible.
A : Inyector E
B : Conector

G
PBIC4872E

6. Enrollar la cinta aislante alrededor del electrodo de los conecto- H


res desconectados. Atarlos y fijarlos en el lado de la instalación.
A : Conector
I

PBIC4772E
K

7. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-44, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA".
PRECAUCIÓN: L
● Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
● Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan.
M
● Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe.

8. Montar el adaptador del calibrador de compresión (SST) en los


orificios de montaje de las bujías de incandescencia y conectar
un calibrador de compresión para motores diesel.
: 20,0 N·m (2,0 kg-m)
9. Conectar el cable de la batería al borne negativo.
10. Girar el interruptor de encendido a “COMIENZO” para virar el
motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión
de compresión y las rpm del motor. Realizar estos pasos para
comprobar cada cilindro.
SEM112G
● Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la
velocidad de motor especificada.

EM-95
CULATA
[YD]
Presión de compresión
Unidad: kPa (bar, kg/cm2) /rpm
Estándar Mínima Límite de diferencia entre cilindros
3.100 (31, 31,6) / 200 2.500 (25, 25,5)/200 490 (4,9, 5,0)/200

● Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
● Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la
cámara de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones,
paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo.
● Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar aceite de motor a través del orificio de
montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión.
– Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice, puede que el segmento
de pistón esté desgastado o dañado. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está
dañado, sustituirlo.
– Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en
la válvula. Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir
la válvula o el asiento.
● Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata.
11. Completar esta operación de la siguiente manera:
a. Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
b. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
c. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4.
d. Conectar todos los conectores del inyector de combustible.
e. Conectar el cable de la batería al borne negativo.
f. Comprobar el DTC. Si aparece el DTC, borrarlo. Consultar EC-29, "SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL
VEHÍCULO (OBD)".

EM-96
CULATA
[YD]
Componentes BBS00DAD

EM

I
PBIC3477E

1. Perno de la culata 2. Conjunto de culata 3. Junta


4. Pasador de clavija 5. Bloque de cilindros
J
A. Consultar EM-99

● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
K
Desmontaje y montaje BBS00DAE

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-8, "Cambio del refrigerante del motor".
L
2. Desmontar lo siguiente:
● Cubierta de balancines, consultar EM-59, "CUBIERTA DE BALANCINES".

● Tubo de rebose e inyector de combustible (consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE


M
COMBUSTIBLE".
● Colector de admisión y conducto de vacío: consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".

● Turbocompresor (consultar EM-32, "TURBOCOMPRESOR".

● Colector de escape; consultar EM-37, "COLECTOR DE ESCAPE".

● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-77, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA".

● Árbol de levas (consultar EM-62, "ÁRBOL DE LEVAS".

3. Desmontar el conjunto de la culata.


● Desmontar los pernos entre la caja de la cadena trasera y la culata. Consultar EM-83, "CADENA DE
DISTRIBUCIÓN PRIMARIA".

EM-97
CULATA
[YD]
● Extraer los pernos aflojados de la culata en orden inverso al
mostrado en la ilustración con una llave del perno de la culata
(herramienta comercial de servicio).
● Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias
con los pasadores de clavija que se encuentran entre el blo-
que de cilindros y la culata, y desmontar el conjunto de la
culata.
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia de antemano para
evitar dañarla, ya que su punta sobresale del fondo de la
culata, o bien colocar tacos de madera bajo ambos extre- JEM149G

mos de la culata para evitar que la parte inferior del cilin-


dro entre en contacto con nada.
● A la hora de desmontar las bujías de incandescencia, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
● Para evitar roturas, no desmontar las bujías si no es absolutamente necesario.

● Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas.

● Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.)

● No usar una llave neumática.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Deformación de los pernos de culata
● Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores “d1” y “d2”
de la rosca de los pernos, como muestra la ilustración.
● Si puede identificarse el punto de rebajo, establecerlo como
punto de medición “d1”.
● Calcular la diferencia entre “d1” y “d2”.
Límite : 0,15 mm
● Si excede el límite, sustituir el perno de la culata.

JEM171G

Deformación de la culata
1. Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el depósito), la junta, el retén, la carbonilla,
etc. con un rascador.
PRECAUCIÓN:
Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o
agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir la culata.

SEM496G

EM-98
CULATA
[YD]
MONTAJE
Antes del montaje, quitar los residuos de junta líquida de las superficies de acoplamiento de todas las A
piezas donde se había aplicado junta líquida.
1. Montar la junta de culata.
● La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse según el grosor y mediante el siguiente
EM
procedimiento.
– Al sustituir solamente la junta :

• Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmontada. C


• Identificar el grosor de la junta por el número de cortes en el
lado trasero dch.
D
Grosor de la junta* mm Número de grado Número de cortes
0,900 1 0
0,925 2 1 E
0,950 3 2
0,975 4 3
F
1,000 5 4
MBIA0020E
1,025 6 5
*: Medido con los pernos de la culata apretados G
• El grosor de la junta (3) puede identificarse antes del des-
montaje en el punto (A) que muestra la ilustración por el
número de cortes. H
1 : Cubierta trasera de la culata
2 : Filtro de aceite
: Parte delantera del vehículo I

• El tubo de retorno de la calefacción se ha omitido de la expli-


cación. J
NOTA:
PBIC3478E
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén
visibles.
K
– Cuando las siguientes piezas se han reparado/sustituido:

● Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del cigüeñal

● Con el bloque de cilindros, pistones, bielas y/o el cigüeñal sustituidos L


a. Colocar el pistón en un punto cercano al PMS.
b. Colocar un calibrador de cuadrante en el punto indicado en la
ilustración. Al girar el cigüeñal gradualmente, colocar la escala M
del calibrador en “0” donde la protuberancia del pistón más
sobresale.
c. Mover el soporte del calibrador de cuadrante de forma que la
punta del calibrador pueda contactar con el bloque de cilindros.
Leer la diferencia.
d. Medir dos puntos de cada cilindro para obtener su valor medio.
Elegir una junta gruesa adecuada correspondiente al número
más alto de los cuatro valores.
SEM507G

Identificación
Saliente del pistón mm Grosor de la junta* mm
Número de cortes
0,230 - 0,255 0,900 0
0,255 - 0,280 0,925 1
0,280 - 0,305 0,950 2

EM-99
CULATA
[YD]
0,305 - 0,330 0,975 3
0,330 - 0,355 1,000 4
0,355 - 0,400 1,025 5
*: Medido con los pernos de la culata apretados
e. Si está fuera del saliente superior, comprobar las piezas sustituidas.
2. Aplicar un cordón continuo de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
A: Aplicar la capa de forma que no entre en el conducto de
aceite
B: Minimizar la zona en que se solapa la capa donde se unen
principio y fin, como se muestra en la ilustración.
Aplicar de tal manera que la porción marcada* esté en un punto
externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del
armado del motor.
PBIC1256E

3. Montar el conjunto de la culata.


● Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación:
a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las super-
ficies de asiento.
b. Apretar todos los pernos.
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)

JEM149G

c. Apretar 180 grados (apriete angular).


d. Aflojar completamente los pernos en el orden inverso del mos-
trado en la ilustración.

: 0 N·m (0 kg-m)
e. Apretar todos los pernos.

: 39,2 N·m (4,0 kg-m)


f. Apretar 90 grados (apriete angular).
g. Apretar otros 90 grados (apriete angular). JEM166G

PRECAUCIÓN:
● Cuando no se use una llave acodada (SST), pintar una marca de alineación en la cabeza del
perno de la culata y la superficie de la culata antes del apriete. Comprobar el ángulo con un
transportador.
4. Apretar los pernos entre la caja de la cadena trasera y la culata. Consultar EM-83, "CADENA DE DISTRI-
BUCIÓN PRIMARIA".

EM-100
CULATA
[YD]
5. Tras montar la culata, medir la dimensión desde la superficie del
extremo delantero del bloque de cilindros hasta la de la culata A
(si la caja de la cadena trasera está desmontada).
Estándar : 23,53 - 24,07 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar que los pasadores de EM
clavija y la culata encajan.

JEM172G

D
6. Montar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Para evitar daños, las bujías de incandescencia solamente deberían desmontarse cuando sea E
necesario.
● Manejarlas con cuidado para evitar que choquen contra algo. Si caen desde una altura de aprox.
10 cm o más, sustituirlas siempre por otras nuevas.
F
● Si el orificio de montaje de la bujía de incandescencia está contaminado con carbón, eliminarlo
usando un escariador antes del montaje.
7. Montar el sensor de temperatura del refrigerante del motor. G
8. Montar el conducto de vacío.
9. Montar en orden inverso al de desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE H
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape. I
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS". J
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. K
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. L
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema M
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y líquido (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Caja de cambios/transmisión/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

EM-101
CULATA
[YD]
Componentes BBS00DAF

PBIC2328E

1. Suplemento de ajuste 2. Taqué 3. Collar de válvula


4. Retén del muelle de válvula 5. Muelle de la válvula 6. Junta de aceite de la válvula
7. Asiento del muelle de la válvula 8. Guía de válvula 9. Culata
10. Asiento de válvula 11. Válvula (escape) 12. Válvula (admisión)

Desarmado y armado BBS00DAG

DESARMADO
1. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués.
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.

2. Desmontar el collar de la válvula.


● Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas (SST). Desmontar los collares de válvula
con una mano magnética.

PBIC2388E

3. Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de válvula.


4. Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de la válvula hacia la cámara de combustión.
● Antes de desmontar las válvulas, revisar la holgura de las guías de válvula. Consultar EM-104, "Hol-
gura de la guía de la válvula".

EM-102
CULATA
[YD]
NOTA:
Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas A
de admisión y de escape. Las levas de empuje de las válvu-
las de admisión y escape se montan de manera alternada
para cada árbol de levas.
EM

SBIA0196E D

5. Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor


de la misma (SST).
E
6. Desmontar los asientos del muelle de válvula.
7. Antes de desmontar los asientos de válvulas, comprobar el con-
tacto de dichos asientos. Consultar EM-106, "Contacto del
F
asiento de válvula".
8. Antes de desmontar las guías de válvulas, revisar la holgura de
las guías. Consultar EM-104, "Holgura de la guía de la válvula".
G

JEM153G

ARMADO H
1. Montar las guías de válvula. Consultar EM-105, "Sustitución de la guía de válvula".
2. Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-106, "Sustitución del asiento de válvula".
3. Con un insertador de juntas de aceite de válvula (SST), montar I
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustra-
ción.
4. Montar los asientos de muelles de válvula. J

L
JEM165G

5. Montar las válvulas.


● Montar las válvulas con el diámetro exterior mayor orientado M
al lado de la válvula de admisión.
● No olvidar que la disposición de válvulas difiere de la de los
motores convencionales.

SBIA0196E

6. Montar el muelle de la válvula.


7. Montar los retenes de muelles de válvula.

EM-103
CULATA
[YD]
8. Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas (SST).
Montar entonces los collares de válvula con una mano magné-
tica.
● Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al
extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el
estado de montaje.

PBIC2388E

9. Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente.
INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO
Dimensiones de las válvulas
● Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensio-
nes, consultar EM-143, "Dimensiones de válvula".
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula.

SEM188A

Holgura de la guía de la válvula


Diámetro del vástago de la válvula
● Medir el diámetro del vástago de la válvula con el micrómetro.
Estándar
Admi- : 5,965 - 5,980 mm
sión
Escape : 5,945 - 5,960 mm

SEM938C

Diámetro interno de la guía de la válvula


● Medir el diámetro interior de la guía de la válvula con el micrómetro interior.
Estándar
Admisión y escape : 6,000 - 6,018 mm
Holgura de la guía de la válvula
● (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de
la válvula).
Holgura de la guía de la válvula:
Estándar
Admi- : 0,020 - 0,053 mm
sión
Escape : 0,040 - 0,073 mm
Límite

EM-104
CULATA
[YD]
Admi- : 0,08 mm
sión A
Escape : 0,10 mm
● Si excede el límite, sustituir la válvula y/o la guía de válvula. EM
Sustitución de la guía de válvula
Al desmontar la guía de válvula, sustituirla por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de C
aceite.

SEM008A
F

2. Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comer-


cial de servicio), extraer las guías por el lado de la cámara de G
combustión.
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo H
protector para evitar quemaduras.

SEM931C

J
3. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta
comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de la válvula
de la culata.
K
Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para pie-
zas de repuesto):
10,175 - 10,196 mm L

M
SEM932C

4. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de


aceite.

SEM008A

EM-105
CULATA
[YD]
5. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial
de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado
del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que mues-
tra la ilustración.
Proyección : 10,4 - 10,6 mm
“L”
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras.
PBIC2497E

6. Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta


comercial de servicio), rectificar las guías montadas a presión.
Especificaciones de rectificación:
Admisión y escape
6,000 - 6,018 mm

SEM932C

Contacto del asiento de válvula


● Antes de comenzar esta comprobación, confirmar que las
dimensiones de las guías de válvula y las válvulas son las espe-
cificadas.
● Aplicar imprimador de minio de plomo en las superficies de aco-
plamiento del asiento y la cara de la válvula para inspeccionar
las condiciones de las superficies de contacto.
● Asegurarse de que la pintura en las superficies de contacto es
continua a lo largo de la circunferencia entera.
● Si hay indicaciones anormales, esmerilar la válvula y comprobar
de nuevo el contacto. Si las indicaciones de avería persisten,
sustituir el asiento de la válvula. SBIA0322E

Sustitución del asiento de válvula


Al desmontar el asiento de válvula, sustituirlo por un asiento de sobretamaño (0,5 mm).
1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de
la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. Con-
sultar EM-146, "Asiento de válvula".
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiento de
válvula de repuesto.
Sobretamaño (0,5 mm)
Admisión : 30,500 - 30,516 mm
Escape : 29,500 - 29,516 mm
● Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el cen-
tro de la guía de la válvula.
● Ello permitirá que el asiento de válvula encaje correctamente.
SEM795A

EM-106
CULATA
[YD]
3. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite. A
4. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de vál-
vulas con hielo seco, montarlos a presión en la culata.
ADVERTENCIA: EM
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN: C
No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con la
mano.
SEM008A

D
5. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herra-
mienta comercial de servicio), terminar el procedimiento consul-
tando las dimensiones especificadas en la ilustración. Consultar
E
EM-146, "Asiento de válvula".
PRECAUCIÓN:
Utilizando el juego de fresas para asientos de válvulas, aga-
rrar el mango del cortador con ambas manos, presionarlo F
sobre la superficie de acoplamiento en su totalidad y cortar
bien. Si se presiona la cuchilla varias veces o de forma irre-
gular, la superficie del asiento podría resultar dañada. G
SEM934C

6. Utilizando compuesto, realizar el ajuste de la válvula.


H
7. Comprobar de nuevo para asegurarse de que el estado de contacto logrado sea satisfactorio.
Para más detalles, consultar EM-106, "Contacto del asiento de válvula".

8. Utilizar un calibrador de profundidad para medir la distancia I


entre la superficie de montaje del asiento del muelle en la culata
y el extremo del vástago de la válvula. Si la distancia es menor a
la especificada, repetir el paso 5 anterior para ajustarla. Si es J
superior, sustituir el asiento de la válvula por otro nuevo.
Límite de rectificación de la superficie del asiento de
válvula“L”: K
Admisión : 36,53 - 36,98 mm
Escape : 36,53 - 37,01 mm
L
JEM253G

Cuadratura del muelle de válvula


● Colocar un cuadrado de pruebas sobre el muelle de válvula, M
girar el muelle y medir el valor de holgura máxima entre la
superficie superior del muelle y el borde del cuadrado de prue-
bas.
Límite : 1,9 mm
● Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.

PBIC0080E

EM-107
CULATA
[YD]
Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle
● Utilizando un comprobador de muelles de válvula, comprobar lo
siguiente.
Estándar:
Altura libre : 43,7 mm
Altura de montaje : 32,82 mm
Carga de montaje : 184 - 208 N
(18,77 - 21,22 kg)
Altura con válvula : 24,82 mm
abierta SEM113

Carga con válvula : 320 - 360 N


abierta (32,65 - 36,73 kg)
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir el muelle de válvula.

EM-108
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001
A
Componentes BBS00DAH

EM

MBIB9169E
K
1. Soporte del anclaje del motor dch. 2. Soporte del anclaje del motor izq. 3. Aislante de anclaje del motor dch.
4. Aislante del anclaje del motor izq. 5. Placa de la pantalla térmica 6. Miembro de la suspensión
Consultar GI-9, "Índice" para más información sobre los símbolos de la ilustración. L
Desmontaje y montaje (Cabina sencilla) BBS00DAI

ADVERTENCIA:
M
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente.
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
● Asegurarse de que el motor y la transmisión se bajan y suben con cuidado.
PRECAUCIÓN:
● Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles.
● Antes de elevar el motor, comprobar que todas las conexiones de las mangueras, tubos y cables
están sueltos, y los conectores desmontados.

EM-109
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
● Al elevar o bajar el motor, tener cuidado de no golpearlo contra los componentes cercanos, espe-
cialmente las tuberías del freno, del embrague, etc.
● Al elevar el motor, usar siempre las eslingas del motor con cuidado.
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
Separar el motor de la transmisión y elevar el motor hacia arriba.
Preparación
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA".
2. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "DRENAJE DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR".
3. Desconectar las tuberías del embrague tal como sigue:
a. Drenar el líquido del embrague. Consultar CL-8, "LÍQUIDO DE EMBRAGUE".
b. Extraer las tuberías hidráulicas. Consultar CL-13, "TUBERÍAS DEL EMBRAGUE".
Parte delantera del compartimento del motor
1. Para los modelos con A/A, extraer las correas del motor.
2. Desconectar las mangueras superior e inferior del radiador.
3. Desconectar las mangueras del el enfriador del aire de carga.
4. Extraer el radiador y el conjunto del el enfriador del aire de carga. Consultar CO-11, "RADIADOR" y EM-
22, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA".
Izq. del compartimento del motor
1. Desconectar el conector de la instalación del alternador.
2. Extraer el compresor de A/A sin desconectar las tuberías y asegurarlas temporalmente a la carrocería
con una cuerda para evitar poner carga sobre ellas. Consultar MTC-68, "Desmontaje y montaje del com-
presor de A/A".
3. Desconectar la instalación de la bujía de incandescencia. Consultar EM-44, "BUJÍA DE INCANDESCEN-
CIA".
4. Extraer la manguera de paso de gases.
Dch. del compartimento del motor
1. Extraer la bomba de la servodirección sin desconectar las tuberías.
2. Inyectores y conectores de la instalación de la bomba de combustible.
3. Desconectar el conector de la instalación del manocontacto de aceite. Consultar LU-6, "COMPROBA-
CIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DE MOTOR" para localizar el conector.
4. Desconectar las mangueras de la calefacción del tubo de alimentación del calefactor.
5. Desconectar las mangueras de alimentación y retorno del combustible, y taparlas para evitar que derra-
men combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
6. Desconectar las mangueras de vacío.
7. Desconectar el conector de la instalación del arranque.
Parte trasera del compartimento del motor
1. Desconectar el cable de desplazamiento. Consultar MT-8, "CONTROL DEL CABLE DE LA CAJA DE
CAMBIOS".
2. Desconectar el sensor de posición del cigüeñal. Consultar EM-39, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE".
Bajos del vehículo
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar el catalizador. Consultar EM-30, "CATALIZADOR".
3. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la transmisión y apartarlo. Consultar CL-11, "CILINDRO
DE MANDO".

EM-110
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Desmontaje
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A) A
y trasera izquierda (B) de la culata.
1 : Eslinga del motor (delantera)
EM
2 Eslinga del motor (trasera)
: Parte delantera del motor

PBIC3480E
D

2. Sujetar el motor con un elevador y extraer las tuercas de montaje del aislante de montaje del motor izq. y
dch. E
3. Sujetar la transmisión con un gato apropiado.
4. Extraer el motor de arranque y separar el motor de la caja de cambios. Consultar SC-32, "DESMONTAJE
(MODELOS CON MOTOR YD)" y MT-14, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS". F
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de ins- G
talación.
Pernos de la eslinga del motor:
H
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje. I
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-109, "CONJUNTO DEL J
MOTOR".
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos de mon-
taje y tuercas. K
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
● Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando no se proporciona un tope en el conducto de vacío. L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
M
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS".
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.

EM-111
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y líquido (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Fluido de la transmisión, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

Desmontaje y montaje (Cabina doble) BBS00DG3

ADVERTENCIA:
● Aparcar el vehículo sobre un foso de inspección, aplicar el freno de estacionamiento.
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente.
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
● Asegurarse de que el motor y la transmisión se bajan y suben con cuidado.
PRECAUCIÓN:
● Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles.
● Antes de elevar el motor, comprobar que todas las conexiones de las mangueras, tubos y cables
están sueltos, y los conectores desmontados.
● Al elevar o bajar el motor, tener cuidado de no golpearlo contra los componentes cercanos, espe-
cialmente las tuberías del freno, del embrague, etc.
● Al elevar el motor, usar siempre las eslingas del motor con cuidado.
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
Sujetar el motor, y a continuación extraer el motor y la transmisión del vehículo hacia abajo.
Preparación
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA".
2. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "DRENAJE DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR".
3. Extraer los asientos delanteros. Consultar SE-11, "ASIENTOS DELANTEROS".
4. Inclinar los asientos traseros.
5. Desconectar el cable de desplazamiento de la transmisión de dentro de la cabina. Consultar MT-8, "CON-
TROL DEL CABLE DE LA CAJA DE CAMBIOS".
6. Desconectar el cable del freno de estacionamiento de dentro de la cabina. Consultar PB-2, "CONTROL
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO".
7. Extraer la guarnición del suelo delantera y trasera Consultar EI-31, "GUARNICIÓN DEL PISO".
8. Extraer las cubiertas del motor. Consultar EM-15, "CUBIERTAS DEL MOTOR".
9. Para los modelos equipados con sistema de aire acondicionado, descargar el refrigerante y desconectar
las tuberías del refrigerante de la cabina. Consultar MTC-65, "Descarga de refrigerante".
10. Desconectar las tuberías del embrague tal como sigue:
a. Drenar el líquido del embrague. Consultar CL-8, "LÍQUIDO DE EMBRAGUE".
b. Extraer las tuberías hidráulicas. Consultar CL-13, "TUBERÍAS DEL EMBRAGUE".

EM-112
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Parte delantera del compartimento del motor
1. Extraer el depósito de reserva del radiador. A
2. Ventilador del radiador. Consultar CO-14, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN".
3. Correa del motor. Consultar EM-17, "CORREAS DEL MOTOR".
EM
Izq. del compartimento del motor
1. Mangueras y tubos del enfriador de aire de carga Consultar EM-22, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA".
C
2. Desconectar las mangueras superior e inferior del radiador.
3. Desmontar el alternadorSC-23, "Desmontaje y montaje".
4. Desconectar las tuberías de A/A y asegurarlas temporalmente a la carrocería con una cuerda para evitar D
poner carga sobre ellas. Consultar MTC-68, "Desmontaje y montaje del compresor de A/A"
5. El compresor de aire acondicionado y su soporte como un conjunto.
6. Desconectar la instalación de la bujía de incandescencia. Consultar EM-44, "BUJÍA DE INCANDESCEN- E
CIA".
7. Manguera de paso de gases
Dch. del compartimento del motor F
1. Desconectar la tubería del líquido de la servodirección en un punto entre la carrocería y el motor. Consul-
tar PS-14, "LÍNEA HIDRÁULICA".
2. Inyectores y conector de la instalación de la bomba de combustible. G
3. Desconectar el conector de la instalación del manocontacto de aceite. Consultar LU-6, "COMPROBA-
CIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DE MOTOR" para localizar el conector.
4. Desconectar las mangueras de la calefacción del tubo de alimentación del calefactor. H
5. Desconectar del colector de admisión la manguera de aire.
6. Desconectar de las tuberías de la calefacción la manguera del enfriador de aceite.
I
7. Extraer el tubo de escape del EGR. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".
8. Desmontar el enfriador del EGR. Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".
9. Extraer la válvula de control de volumen del EGR Consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN". J
10. Desconectar las mangueras de alimentación y retorno del combustible, y taparlas para evitar que derra-
men combustible. Consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
11. Desconectar las mangueras de vacío. K
12. Extraer el tubo del nivel de aceite.
13. Desconectar el conector de la instalación del arranque.
L
Parte trasera del compartimento del motor
1. Extraer el cable de desplazamiento Consultar MT-8, "CONTROL DEL CABLE DE LA CAJA DE CAM-
BIOS".
2. Desconectar el sensor de posición del cigüeñal. Consultar EM-39, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE". M

Bajos del vehículo


1. Desconectar el conector de la instalación de ABS.
2. Desconectar el sensor de la rueda y de desgaste límite de las pastillas de freno. Consultar BRC-43,
"SENSORES DE RUEDAS".
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje".
4. Desmontar el catalizador. Consultar EM-30, "CATALIZADOR".
5. Desmontar el árbol propulsor. Consultar PR-4, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO".
6. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la transmisión y apartarlo. Consultar CL-11, "CILINDRO
DE MANDO".
7. Desconectar el conector de la instalación de la transmisión manual.
8. Desmontar el protector izq. y dch. del guardabarros. Consultar EI-20, "GUARDABARROS DELANTERO".
9. Desmontar el estabilizador. Consultar FSU-5, "CONJUNTO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA".
10. Desmontar la guía de aire y el intercooler. Consultar EM-22, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA".

EM-113
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
11. Desmontar del radiador los tubos del intercooler. Consultar EM-22, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA".
12. Separar la voluta del radiador y extraer el radiador. Consultar CO-11, "RADIADOR".
Desmontaje
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A)
y trasera izquierda (B) de la culata.
1 : Eslinga del motor (delantera)
2 : Eslinga del motor (trasera)
: Parte delantera del motor

PBIC3480E

2. Sujetar el motor con una grúa y aflojar las tuercas de montaje del aislante de montaje del motor izq. y dch.
3. Bajar el motor y la caja de cambios con la mesa elevadora mientras se aflojan las eslingas de la grúa que
sujeta la parte superior del motor.
4. Aflojar y extraer las tuercas que fijan el soporte de la caja de cambios al chasis.
5. Extraer el motor y la transmisión de los bajos del vehículo.
6. Extraer el motor de arranque y separar el motor de la caja de cambios. Consultar SC-32, "DESMONTAJE
(MODELOS CON MOTOR YD)" y MT-14, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS".
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de ins-
talación.
Pernos de la eslinga del motor:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-109, "Componentes".
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos de mon-
taje y tuercas.
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
● Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando no se proporciona un tope en el conducto de vacío.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-14, "Fluidos y lubricantes".
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.

EM-114
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. A
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el EM
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.

EM-115
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010

Componentes BBS00DAJ

MBIB9164E

EM-116
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
1. Soporte de la bomba de combusti- 2. Manocontacto de aceite 3. Bloque de cilindros
ble A
4. Portarretén de aceite trasero 5. Retén de aceite trasero 6. Segmento superior
7. Segundo segmento 8. Segmento de aceite 9. Bulón
10. Anillo elástico 11. Pistón 12. Biela EM
13. Cojinete de biela 14. Tapeta de biela 15. Tuerca de biela
16. Soporte del compresor del A/A 17. Surtidor de aceite 18. Arandela de cobre
19. Válvula de descarga del surtidor de 20. Tapón de drenaje 21. Cojinete de empuje C
aceite
22. Cojinete de bancada superior 23. Llave 24. Cigüeñal
25. Cojinete de bancada inferior 26. Perno de la tapa del cojinete de 27. Tapa del cojinete de bancada D
bancada
28. Volante del motor 29. Casquillo piloto 30. Placa trasera
A. Consultar EM-120 E
● Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado BBS00DAK
F
DESARMADO
1. Desmontar el motor del vehículo. Consultar EM-109, "CONJUNTO DEL MOTOR".
2. Desmontar la cubierta y el disco de embrague. Consultar CL-17, G
"DISCO DEL EMBRAGUE, PRENSA DEL EMBRAGUE Y
VOLANTE".
3. Si es preciso sustituirlos, reemplazar el casquillo piloto. H
● Usando el extractor del casquillo piloto (SST), extraer el cas-
quillo piloto del extremo trasero del cigüeñal.
I

SEM500G J

4. Montar el motor en su soporte en la forma siguiente:


a. Desmontar el volante del motor. K
● Asegurar la corona con el tope de corona dentada (A) (SST),
a continuación, aflojar los pernos de montaje con el casquillo
TORX (B) (herramienta comercial de servicio) y extraerlos.
L
Otro método consiste en sostener la polea del cigüeñal con el
soporte de la polea (herramienta comercial de servicio) para
desmontar el volante del motor.
1 : Volante del motor M
A : KV10105630
B : Casquillo Torx (tamaño T55)

PRECAUCIÓN: PBIC3482E
● No desarmar el volante del motor.

● No colocar el volante del motor con la señal de la placa orientada hacia abajo.

● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.

● Manejar la placa colectora de forma que no quede magnetizado.

EM-117
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (herra-
mienta comercial de servicio).
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores
general que puede contener la superficie de transmisión de con-
tacto con la placa de conducción y la placa trasera desmonta-
das.

PBIC0085E

5. Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. Consultar LU-7, "Cambio del aceite
de motor" y CO-8, "Cambio del refrigerante del motor".
6. Drenar el aceite de motor quitando el tapón de drenaje del inte-
rior del motor.
1 : Bloque de cilindros
2 : Tapón de drenaje

PBIC3483E

7. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas. (Sólo aparecen las piezas principales).
● Colector de admisión; consultar EM-24, "COLECTOR DE ADMISIÓN".

● Turbocompresor (consultar EM-32, "TURBOCOMPRESOR".

● Colector de escape; consultar EM-37, "COLECTOR DE ESCAPE".

● Cubierta de balancines, consultar EM-59, "CUBIERTA DE BALANCINES".

● Inyector de combustible (consultar EM-47, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTI-


BLE".
● Cárter y colador de aceite (consultar EM-39, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE".

● Bomba de agua (consultar CO-15, "BOMBA DE AGUA".

● Termostato y tuberías del agua (consultar CO-17, "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA".

● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-77, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA".

● Cadena de distribución primaria (consultar EM-83, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA".

● Bomba de combustible (Consultar EM-52, "BOMBA DE COMBUSTIBLE".

● Bomba de vacío (consultar EM-45, "BOMBA DE VACÍO".

● Árbol de levas (consultar EM-62, "ÁRBOL DE LEVAS".

● Culata (consultar EM-95, "CULATA".

● Enfriador aceite (consultar LU-11, "ENFRIADOR DE ACEITE".

● Accesorio, soporte del accesorio y soportes de montaje

8. Desmontar el soporte de la bomba de combustible.


9. Desmontar el portarretén trasero.
● Insertar el destornillador de punta plana entre la tapeta del cojinete de bancada y el portarretén de
aceite trasero para desmontar el retén.
10. Extraer el retén de aceite trasero del portarretén de aceite trasero. Consultar EM-74, "RETÉN DE
ACEITE".
● Sacar con un destornillador de punta plana.

PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero.

EM-118
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
11. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.
● Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, com- A
probar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-131, "HOL-
GURA LATERAL DE LA BIELA".
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximada- EM
mente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón C
y biela hasta el lateral de la culata.
PRECAUCIÓN: JEM195G
● Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador D
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela.

● Durante el desmontaje del conjunto de pistón y biela, evi-


tar que la cabeza de la biela interfiera con el surtidor de E
aceite.
12. Desmontar los cojinetes de la biela de las bielas y de las tapetas
de las bielas. F
● Para evitar confusiones, guardarlos por cilindro.

FEM086
H
13. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comer-
cial de servicio), desmontar los segmentos de pistón de los pis-
tones. I
PRECAUCIÓN:
● Al desmontarlos, evitar que los pistones sufran algún
daño. J
● No expandir los segmentos de los pistones excesiva-
mente. Esta operación puede dañar los segmentos.
K
JEM196G

14. Desmontar los pistones de las bielas. L


a. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas
para anillos elásticos.
M

JEM197G

EM-119
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Con un secador industrial, calentar los pistones hasta 60 ó
70°C.

PBIC0089E

c. Utilizando una biela con un diámetro exterior de 26 mm, extraer


los bulones.

EMM0072D

15. Desmontar los pernos de la tapeta del cojinete de bancada.


● Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial
de servicio), aflojar los pernos principales de la tapa del coji-
nete de bancada en orden inverso al mostrado en la ilustra-
ción y quitarlos.
● Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada, medir el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-130,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL".

JEM200G

16. Desmontar las tapetas de los cojinetes de bancada.


● Con la ayuda de los pernos de tapeta del cojinete de ban-
cada, desmontar la tapeta del cojinete, moviéndolo hacia
adelante y atrás.
17. Desmontar el cigüeñal.
18. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje
del bloque de cilindros y las tapetas.
PRECAUCIÓN:
Comprobar los sitios de montaje correctos de las piezas
desmontadas. Guardarlas de manera que no se puedan JEM201G
confundir.
19. Desmontar el surtidor de aceite.
20. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
ARMADO
1. Insuflar aire suficiente en el conducto de refrigerante del motor, en el conducto de aceite, en la caja del
cigüeñal y en la pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.

EM-120
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Montar el tapón de drenaje en el bloque de cilindros.
1 : Bloque de cilindros A
2 : Tapón de drenaje

● Aplicar junta líquida al tapón de drenaje.


EM
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3483E

D
3. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
4. Montar el surtidor de aceite.
E
● Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de golpeteo
de la parte trasera del surtidor de aceite con el orificio del blo-
que.
F

PBIC0389E
H
5. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.
a. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de motor de las posicio-
nes de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de las I
tapas de los cojinetes de bancada.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento
de la muñequilla n° 3 del bloque de cilindros. J
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo).
K
JEM224G

c. Teniendo mucho cuidado con la dirección, montar los cojinetes L


de bancada.
● Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubrica-
ción y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y los M
que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lateral
de la tapa de bancada.
● Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a
las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de
motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en
profundidad.
● Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos.
JEM213G

● Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las
posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.
6. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
● Asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente si se gira manualmente.

EM-121
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
7. Montar las tapas de los cojinetes de bancada.
● Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la
marca punzada. Montar correctamente haciendo que coinci-
dan el muñón n° en la tapa de los cojinetes y el muñón con la
marca frontal hacia delante.
● Las tapetas de los cojinetes de bancada se procesan normal-
mente junto con el bloque de cilindros. Por esta razón, se
debe sustituir el bloque de cilindros y las tapas como un con-
junto.
8. Comprobar que los pernos de la tapeta del cojinete de bancada
no estén deformados. Consultar EM-139, "DEFORMACIÓN JEM225G

DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA".

9. Con el casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial de


servicio), apretar los pernos principales de la tapa del cojinete
de bancada siguiendo el procedimiento siguiente:
a. Aplicar aceite de motor en la parte roscada y la superficie del
asiento de cada perno.
b. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.

: 27,0 N·m (2,8 kg-m)


c. Pintar marcas de alineación (con pintura) en cada perno y JEM200G
tapeta de cojinete de bancada, todas en la misma dirección.
(Cuando se usa un transportador).

d. A continuación, apretar 90 grados. (apriete angular)


PRECAUCIÓN:
Usar una llave acodada (SST) o un transportador de ángu-
los durante el apriete angular. No realizar un apriete basado
solamente en comprobaciones visuales.
● Tras apretar los pernos al par especificado, asegurarse de
que el cigüeñal gira suavemente.
● Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-130,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL".
10. Comprobar el diámetro exterior de los pernos de la biela. Con- JEM226G
sultar EM-139, "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA".
11. Montar el pistón en la biela.
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar anillos elásticos en las ranuras del lado trasero del pis-
tón.
● Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras.

b. Montar los pistones en las bielas.


● Con un secador industrial, calentar los pistones hasta aprox.
60 a 70°C para que pueda pulsarse con un dedo. A continua-
ción, introducir los bulones en el pistón y la biela del lado
delantero del pistón hacia la parte trasera.

PBIC0089E

EM-122
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la cabeza
del pistón y el cilindro n° estampado en la biela hasta que A
queden situados como se muestra en la ilustración.
c. Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón.
● Consultar el paso a anterior para ver las advertencias sobre EM
el montaje de anillos elásticos.
● Tras el montaje, comprobar que las bielas se mueven con
suavidad. C

MBIA0024E

D
12. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN: E
Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño.
● Montar el segmento superior y segundo con la superficie
estampada hacia arriba.
F
Marca punzada:
Segmento : RTOP
superior G
Segundo : R2ND
segmento
H
● Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de
los segmentos haya una separación de 120 grados JEM228G
● Mientras que haya una separación de 120 grados entre las
I
aberturas, no es necesario que estén orientadas hacia una dirección específica.

13. Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la


biela. J
● Durante el montaje del cojinete de la biela, aplicar aceite de
motor a las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar
aceite de motor en las superficies traseras; solamente lim- K
piarlas en profundidad.
● Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus salientes
con las muescas de la biela. L

JEM229G
M
14. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.
● Mover el pasador del cigüeñal para hacerlo coincidir con el
PMI.
● Alinear la posición del cilindro con cilindro n° en biela para
montar el conjunto de pistón y biela.
● Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST) o una
herramienta adecuada, montar el conjunto de pistón y biela
con la marca delantera de la cabeza del pistón mirando hacia
el lado delantero del motor.
PRECAUCIÓN: PBIC1619E
Durante el montaje del conjunto de pistón y biela, evitar
que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite.

EM-123
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
15. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.
● Alinear el cilindro n° estampado en la biela con el de la tapeta
para montar la tapeta de la biela.
● Asegurarse de que la marca delantera en la tapa de biela
está orientada hacia la parte delantera del motor.

MBIA0024E

16. Apretar las tuercas de biela siguiendo el siguiente procedimiento:


a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a la superficie del asiento de las tuercas.
b. Apretar los pernos.

: 29,4 N·m (3,0 kg-m)


c. Aflojar totalmente.

: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.

: 19,6 N·m (2,0 kg-m)


e. Apretar 120 grados. (apriete angular)
● Usar una llave acodada (SST) o un transportador de
ángulos durante el apriete angular. No realizar un apriete
basado solamente en comprobaciones visuales.
● Tras apretar las tuercas, comprobar que el cigüeñal gira sua-
vemente.
● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-131,
"HOLGURA LATERAL DE LA BIELA".

JEM231G

17. Insertar con fuerza el retén de aceite trasero en el portarretén


de aceite trasero.
● Con un insertador (105 mm diá.), fijar con fuerza de forma
que la dimensión sea la especificada en la ilustración.
● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendi-
cularmente.

JEM232G

EM-124
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
18. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros.
● Aplicar aceite de motor nuevo al reborde de la junta guarda- A
polvo.
● Aplicar junta líquida al portarretén de aceite trasero con un
aplicador de tubos de junta líquida (SST: WS39930000) como EM
se indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
C

JEM233G

D
19. Presionar el casquillo piloto hasta que encaje en el cigüeñal.
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 19 mm,
montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más. E

G
JEM234G

20. Montar el soporte de la bomba de combustible.


H
● Alinear el soporte con los pasadores de clavija en el bloque
de cilindros para montar.
● Los dos pernos que se usan para los pasadores de clavija tie-
I
nen una parte no roscada más larga que los otros dos.

PBIC2329E
K
21. Montar las piezas en el motor en orden inverso al de desarmado.
22. Desmontar las piezas del caballete del motor en orden inverso al de armado.
L
23. Montar el volante del motor.
● Asegurarse de que los pasadores de clavija están montados en el cigüeñal.

● Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de


M
alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüe-
ñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del
motor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funciona
bruscamente y el indicador de avería se enciende.

PBIC2538E

EM-125
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Hay una marca de acoplamiento en el lado de la cubierta del
embrague del volante del motor. Consultarlo durante el mon-
taje.

PBIC1112E

● Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST],


apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX
(tamaño: T55, herramienta comercial de servicio).
● Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada.

PBIC2406E

Si no están alineados correctamente, el motor funciona bruscamente y el indicador de avería se



enciende.
24. Montar en orden inverso al de desmontaje.
Cómo seleccionar pistones y cojinetes BBS00DAL

DESCRIPCIÓN
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
del cojinete del bloque de cilin-
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada dros (diámetro interior del alo-
cigüeñal (grosor del cojinete)
jamiento) y el grado del muñón
del cigüeñal (diámetro exterior
del muñón)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del cigüe-
ñal determinan la selección del
cojinete de biela.
Conjunto de pistón y bulón Grado del pistón = grado del
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro
El pistón incluye el bulón y diámetro interior del cilindro
pistón exterior del pistón)
ambos forman un conjunto. (diámetro interior del orificio)

● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición.
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
● En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.

EM-126
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
CÓMO SELECCIONAR PISTONES
Al usar un bloque de cilindros nuevo A
1. Identificar el grado del diámetro interior del cilindro (n° 1, 2, o 3)
en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros.
2. Seleccionar el pistón del mismo grado. EM
● La pieza n° del pistón se especifica junto con el bulón y
ambos forman un conjunto.
C

D
JEM208G

E
Al reutilizar un bloque de cilindros viejo

MBIA0025E H
1. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-135, "Diámetro interior del cilindro".
2. Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”, determinar el grado
interior. I
3. Seleccionar el pistón del mismo grado.
Tabla de selección de pistones
Unidad: mm J
Grado (punzado) 1 2 3
Diámetro interior
del cilindro
89,000 - 89,010 89,010 - 89,020 89,020 - 89,030 K

Diámetro exte-
88,928 - 88,942 88,938 - 88,952 88,948 - 88,962
rior del pistón
L
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA M
Al usar un cigüeñal y una biela nuevos
1. Identificar el grado del diámetro del pasador (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie delantera del cigüeñal.
2. Seleccionar cojinetes de biela del mismo grado.
NOTA:
No hay grado para el diámetro interior de la cabeza de la biela.

JEM215G

Al reutilizar el cigüeñal y la biela desmontados


1. Medir el diámetro interior de la cabeza de la biela y asegurarse de que no exceda el alcance especifi-
cado. Consultar EM-133, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA".

EM-127
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal. Consultar EM-136, "DIÁMETRO DE LA MUÑEQUI-
LLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL".
3. Determinar el grado del pasador del cigüeñal, comparando la medición con los valores de la columna
“Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
4. Utilizar cojinetes de igual grado.
Tabla de selección de cojinetes de biela
Unidad: mm
Diámetro interior del pasador de la biela 55,000 - 55,013

Unidad: mm
Diámetro exterior del pasador del Dimensión (rango de grosor del coji- N° de grado del coji-
Grado (marca) Color
cigüeñal nete) nete
51,968 - 51,974 0 1,492 - 1,496 STD 0 Negro
51,961 - 51,968 1 1,496 - 1,500 STD 1 Marrón
51,954 - 51,961 2 1,500 - 1,504 STD 2 Verde

Utilización de cojinetes de subtamaño


● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los pasadores del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.

Lista de subtamaños de cojinetes de biela


Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,08 1,536 - 1,540
US 0,12 1,556 - 1,560
US 0,25 1,621 - 1,625

PRECAUCIÓN:
Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de
subtamaño, evitar dañar el filete R.
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm

JEM216G

EM-128
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA
Al usar un bloque de cilindros y cigüeñal nuevo A
1. Identificar el grado del muñón del cigüeñal (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros y loca-
lizar el grado aplicable en la fila “Grado” en la“Tabla de grado EM
del cojinete de bancada”.

D
JEM208G

2. Identificar el grado del muñón (n° 0, 1 ó 2) en la superficie E


delantera del cigüeñal y localizar el grado aplicable en la
columna “Grado” en la “Tabla de grado del cojinete de ban-
cada”.
F

JEM215G H

3. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
I
Al reutilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal desmontados
1. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. Consultar EM-
134, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA". J
2. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la fila “Diámetro interior de la carcasa del coji-
nete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
3. Medir el diámetro exterior el muñón del cigüeñal. Consultar EM-136, "DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL K
CIGÜEÑAL".
4. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la columna “Diámetro exterior del muñón del
cigüeñal” en la “Tabla de grado del cojinete de bancada”. L
5. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Tabla de grados de los cojinetes de bancada M
Unidad: mm
Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del blo- 66,654 - 66,663 66,663 - 66,672 66,672 - 66,681
que de cilindros
Diámetro exterior
Grado (pun-
del muñón del 0 1 2
zado)
cigüeñal
● N° de grado del coji-
nete STD 0 STD 1 STD 2
62,967 - 62,975 ● Grosor del cojinete 1,816 - 1,820 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828
0
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Negro Marrón Verde
● Color de identificación

EM-129
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● N° de grado del coji-
nete STD 1 STD 2 STD 3
de 62,959 a 62,967 ● Grosor del cojinete 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832
1
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Marrón Verde Amarillo
● Color de identificación
● N° de grado del coji-
nete STD 2 STD 3 STD 4
de 62,951 a 62,959 ● Grosor del cojinete 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832 1,832 - 1,836
2
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Verde Amarillo Azul
● Color de identificación

Utilización de cojinetes de subtamaño


● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los muñones del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.
Lista de cojinetes de bancada de subtamaño
Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 1,949 - 1,953

PRECAUCIÓN:
Al rectificar muñones de cigüeñal para usar cojinetes de subta-
maño, mantener el radio de las esquinas del filete R. (En todos
los muñones)
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm

JEM216G

Inspección posterior al desarmado BBS00DAM

JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL


● Utilizando un calibrador de cuadrante, medir la cantidad de des-
plazamiento del cigüeñal moviéndolo hacia adelante o hacia
atrás.
Estándar : 10 - 0.25 mm
Límite : 0,30 mm
● Si el valor excede el límite, sustituir los cojinetes de bancada
por unos nuevos y medir de nuevo.
Si la medición excede el límite de nuevo, sustituir el cigüeñal
por uno nuevo.
JEM202G

EM-130
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
● Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con A
galgas de espesor.
Estándar : 0,20 - 0,35 mm
EM
Límite : 0,40 mm
● Si la medición sobrepasa el límite, sustituir la biela y repetir la
medición. C
Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüe-
ñal.

JEM203G
D

HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN


Diámetro interior del bulón E
Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro del orificio
del bulón.
Estándar : 28,003 - 28,009 mm F

H
PBIC0116E

Diámetro exterior del bulón


Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro. I

Estándar : 27,995 - 28,000 mm


J

L
PBIC0117E

Cálculo de la holgura entre el bulón y el pistón


(Holgura del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) − (Diámetro exterior del bulón) M
Estándar : 0,003 - 0,014 mm
● Si está fuera del valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.

EM-131
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Medir la holgura lateral entre el segmento de pistón y su ranura
con las galgas de espesor.
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Segmento
0,050 - 0,090 0,2
superior
2° segmento 0,050 - 0,090 0,1
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
SEM024AA

● Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón.


Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el
segmento presionado sobre la cara superior de la ranura.
● Si la holgura supera el límite máximo, sustituir el segmento.
● Volver a comprobar la holgura. Si la holgura lateral supera el
límite máximo, sustituir el pistón.

FEM100

SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN


● Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra
dentro de las especificaciones. Consultar EM-135, "HOLGURA
ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILIN-
DRO".
● Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón, y medir la separación entre los
extremos del segmento del pistón con galgas de espesor.
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
FEM101
Segmento
0,21 - 0,28
superior
2° segmento 0,32 - 0,47 1,0
Segmento de
0,30 - 0,55
aceite

● Si está fuera de lo especificado, sustituir el segmento de pistón. Si la separación sigue sobrepasando el


límite máximo con el nuevo segmento, rectificar el cilindro y usar un pistón y segmentos de pistón de
sobretamaño. Consultar EM-135, "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL
CILINDRO".

EM-132
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
● Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la tor- A
sión.
Límite de : 0,12 mm/100 mm
EM
doblado
Límite de : 0,12 mm/100 mm
torsión
C
● Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.

PBIC2077E

DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA H


● Montar las tapetas de biela sin los cojinetes y apretar las tuer-
cas de las bielas según el par especificado. Consultar EM-120,
"ARMADO". I
● Medir el diámetro interior de la cabeza de biela con un micróme-
tro para interiores.
Estándar : 55,000 - 55,013 mm J

● Si está fuera del estándar, sustituir la biela.


K
PBIC1641E

HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA L


Diámetro interior del casquillo de biela
Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro interior del
casquillo. M
Estándar : 28,026 - 28,038 mm

PBIC0120E

EM-133
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 27,995 - 28,000 mm

PBIC0117E

Cálculo de la holgura del casquillo de biela


(Holgura de engrase del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) − (Diámetro exterior del
bulón)
Estándar : 0,026 - 0,043 mm
Límite : 0,057 mm
● Si excede lo especificado, sustituir la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-127, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" y/o EM-127, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES".
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
● Con un rascador, eliminar la junta de la superficie del bloque de
cilindros. Eliminar la suciedad de aceite de motor, virutas o
escamas y carbonilla.
PRECAUCIÓN:
Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y
pasos de aceite y refrigerante.
● Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque
con una regla y unas galgas de espesor.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros. SEM501G

DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA


● Sin montar los cojinetes de bancada, montar las tapetas de
dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Con-
sultar EM-120, "ARMADO".
● Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de ban-
cada con un calibrador.
Estándar : 66,654 - 66,681 mm
● Si la medición está fuera del estándar, sustituir el bloque de
cilindros y las tapas del cojinete de bancada.
NOTA:
Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno, ya que se PBIC1643E

producen conjuntamente.

EM-134
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior del cilindro A
● Con un calibrador, medir los diámetros interiores del cilindro en
seis puntos: superior, medio e inferior (A, B, C) en 2 direcciones
(X, Y). EM
Diámetro interior del cilindro
: 89,000 - 89,030 mm
C
Límite de desgaste
: 0,07 mm
Límite de ovalación (diferencia entre X e Y) D
: 0,015 mm SEM899G

Límite de conicidad (diferencia entre Ay C)


E
: 0,010 mm

● Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o


agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectifi- F
carla o pulirla.
● Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón
de sobretamaño, rectificar el cilindro para que la holgura entre el G
pistón y el cilindro cumpla con el valor estándar.
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los H
cilindros con segmentos de pistones sobretamaño.
Sobretamaño (OS) : 0,25 mm FEM110

: 0,50 mm I

Diámetro exterior del pistón


Medir el diámetro exterior del pistón con un micrómetro. J
Diámetro exterior del pistón
Posición de medición : 11,0 mm
Distancia desde la parte infe- K
rior
Estándar : 88,928 - 88,962 mm
L
0,25 O/S : 89,188 - 89,202
PBIC0125E M
0,50 O/S : 89,438 - 89,452

Cálculo de la holgura entre el pistón y la pared interna del cilindro


● Calcular usando el diámetro exterior del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de X, posición
B).
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) − (Diámetro exterior del pistón).
Especificaciones a temperatura ambiente (20°C):
Estándar : 0,058 - 0,082 mm
● Si excede el límite, sustituir el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-127, "CÓMO SELECCIONAR
PISTONES".
Rectificado del diámetro interior del cilindro
1. Determinar el diámetro interior del cilindro sumando la holgura entre pistón y cilindro al diámetro del pis-
tón.

EM-135
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]

Cálculo del tamaño rectificado:


D=A+B–C
Donde,
D: Diámetro rectificado
A: Diámetro exterior medido del pistón
B: Holgura entre el pistón y el diámetro interior del
cilindro
C: Margen de bruñido 0,02 mm
2. Montar las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-120,
"ARMADO". Esto prevendrá la deformación del interior de los cilindros.
3. Rectificar los diámetros de los cilindros.
NOTA:
● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros.

● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm aprox. del diámetro
cada vez.
4. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.
5. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
NOTA:
● La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.

DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL


● Medir el diámetro del muñón del cigüeñal con un micrómetro.
Estándar : 62,951 - 62,975 mm
● Si se supera el límite, medir la holgura de engrase del cojinete
de bancada. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño.
Consultar EM-138, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BANCADA".

FEM114

DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL


● Medir el diámetro del muñón del pasador de cigüeñal con un
micrómetro.
Estándar : 51,954 - 51,974 mm
● Si se supera el estándar, medir la holgura de engrase del coji-
nete de biela. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño.
Consultar EM-137, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BIELA".

PBIC0127E

EM-136
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL
● Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los cuatro A
puntos que muestra la ilustración.
● La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre las direcciones X e Y en los puntos A y B. EM
● La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.
C
Ovalación: (diferencia entre X e Y)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm D
PBIC2203E
Conicidad: (diferencia entre A y B)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm E

● Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.


● Si se corrige, medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A con- F
tinuación, seleccionar el cojinete de bancada o el cojinete de biela. Consultar EM-138, "HOLGURA DE
ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-137, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE
BIELA".
G
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
● Colocar el bloque en V en la placa para apoyar los muñones en
ambos extremos del cigüeñal. H
● Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3.
● Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja trasera en I
el calibrador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
Estándar : 0,05 mm
Límite : 0,10 mm J

● Si excede el límite, sustituir el cigüeñal. FEM116

HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA K


Método de medición
● Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las
L
tuercas de conexión al par especificado. Consultar EM-120,
"ARMADO". Medir el diámetro interior del cojinete de biela con
un micrómetro para interiores.
(Holgura del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de biela) M
− (Diámetro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,039 - 0,070 mm
● Si la holgura excede el límite, seleccionar el cojinete de biela
apropiado según el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro
exterior del pasador del cigüeñal para obtener la holgura de PBIC1642E
engrase del cojinete especificada. Consultar EM-127, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA".

EM-137
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes en las tapetas de biela y apretar las tuercas
de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal.
● Desmontar las tapetas y los cojinetes de biela y, empleando la EM142
escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir
el ancho del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA
Método de medición
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en
la tapa de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especifi-
cado. Consultar EM-120, "ARMADO". . A continuación, medir el
diámetro interior de los cojinetes de bancada.
(Holgura del cojinete) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diá-
metro exterior del muñón del cigüeñal)
Estándar : 0,047 - 0,077 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la
carcasa del cojinete de bancada y el exterior del muñón del
cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para PBIC1644E
ajustar la holgura a las especificaciones. Consultar EM-129,
"CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
las muñequillas del cigüeñal y de las superficies de cada coji-
nete.
● Cortar el plastigauge un poco más estrecho que la anchura del
cojinete. Colocarlo en la dirección de giro del cigüeñal, evitando
los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de bancada y las tapas de los cojinetes y
apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-120,
"ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal. EM142

● Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes, y empleando la escala de la bolsa de plasti-
gauge (metro de plástico), medir la anchura del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.

EM-138
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
● Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla A
apretado al par especificado con los cojinetes de bancada mon-
tados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar EM-
120, "ARMADO". EM
Estándar : Debe existir una altura de compre-
sión
C
● Si está fuera del estándar, sustituir los cojinetes de bancada.

SEM502G
D

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA


● Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de E
haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela
montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM-
120, "ARMADO".
F
Estándar : Debe existir una altura de
compresión
● Si está fuera del estándar, sustituir los cojinetes de biela. G

PBIC1646E H
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA
● Medir el diámetro exterior de la parte roscada, “d1” y “d2”, en los
puntos especificados en la ilustración. I
● Si se constata que la parte del cuello está en otro distinto a los
puntos especificados, medir en el punto indicado como “d2”.
● Calcular la diferencia entre “d1” y “d2”. J

Límite : 0,13 mm
● Si excede el límite, sustituir el perno de la tapa del cojinete de K
bancada.
JEM219G
L
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA
● Montar las tuercas en los pernos de la biela. Comprobar que la
tuerca se pueda enroscar suavemente en las roscas del perno M
con la mano hasta la última rosca del perno.
● Si la tuerca no se enrosca fácilmente, medir el diámetro exterior
de la rosca del perno en el punto especificado en la ilustración.
● Si se identifica un punto de cuello, medir en dicho punto.
Estándar : 8,90 - 9,00 mm diá.
Límite : 8,75 mm diá.
● Si excede el límite, sustituir los pernos y tuercas de la biela. JEM220G

EM-139
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
SURTIDOR DE ACEITE
● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
● Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.
Estándar : Sin daños ni deformaciones.
● Si se supera el estándar, reemplazar el surtidor de aceite.

JEM221G

VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE


● Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de reten-
ción dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se
aplica la fuerza de reacción adecuada.
Estándar:
La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica
la fuerza de reacción adecuada.
● Si está fuera del estándar, sustituir la válvula de descarga del
surtidor de aceite.
JEM222G

DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR


● Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor hasta el embrague con un comparador.
● Medir la deformación a los 210 mm de diá.
Estándar : 0,45 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el
volante del motor.
PRECAUCIÓN:
Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete
del comparador) alejados de la placa colectora del la parte tra-
sera del cigüeñal. PBIC2646E

CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR


PRECAUCIÓN:
No desarmar el volante del motor de doble masa.
Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)
● Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se
añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del
motor.
Estándar : 1,3 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación)
Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente:
1. Montar un perno en el orificio de montaje de la cubierta del embrague y colocar una llave dinamométrica
extendiéndola en el sentido de la línea media del volante del motor.
● Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje.

EM-140
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medi- A
ción de puntos estándar).
3. Aplicar una fuerza de 9.8 N·m (1,0 kg-m) en cada dirección y
poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el EM
lado de la caja de cambios.
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movi-
miento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el
C
lado de la transmisión.
Estándar: 32,0 mm o menos. PBIC1263E

● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el D


volante del motor.
DISCO IMPULSOR
E
● Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si pre-
sentan deformaciones o grietas.
PRECAUCIÓN:
F
● No desarmar el disco impulsor.

● No colocar el disco impulsor con la placa colectora hacia


abajo.
G
● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la placa colectora de forma que no quede mag-
netizado. H
SEM760G
● Si así fuese, sustituir el disco impulsor.

EM-141
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00030

Estándar y límite BBS00DAN

ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento Unidad: cm3 2.488
Orificio y carrera Unidad: mm 89,0 x 100
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5
Relación de compresión 16,5
Estándar 3.100 (31, 31,6)
Unidad de presión de compresión kPa
Mínima 2.500 (25, 25,5)
(bar, kg/cm2)/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 490 (4,9, 5,0)

Reglaje de las válvulas

EM120

Unidad: grado
a b c d e f
226 210 2 28 2− 48

COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN


Unidad: mm
Elementos Límite
Colector de admisión 0,1
Deformación de la superficie
Colector de escape 0,3

CORREAS DEL MOTOR


Deformación de la correa:
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Correa a la que se aplica
Nueva Ajustada Límite para el reajuste
Compresor del A/A, alternador y correa 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5
de la bomba de agua
Correa de la bomba de aceite de la ser- 4,6 - 5,4 7,1 - 7,7
11,3
vodirección
*: Cuando el motor está frío.

EM-142
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
CULATA
Unidad: mm A
Elementos Estándar Límite
Deformación de la culata Menos de 0,04 0,1
EM

E
JEM204G

VÁLVULA
Dimensiones de válvula F
Unidad: mm

SEM188
J
Diámetro “D” de la cabeza de la vál- Admisión 28,0 - 28,3
vula Escape 26,0 - 26,3
Admisión 106,72 K
Longitud “L” de válvula
Escape 106,36
Admisión 5,965 - 5,980
Diámetro“d” del vástago de la válvula L
Escape 5,945 - 5,960
Ángulo del asiento de válvula “α” Admisión y escape 45 grados 15′ - 45 grados 45′
Admisión 1,60 M
Margen “T” de la válvula
Escape 1,80
Límite “T” del margen de la válvula Más de 1,0
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Menos de 0,2

Holgura de las válvulas


Unidad: mm
Elementos Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

Suplementos disponibles
Marca estampada Grosor mm
2,10 2,10
2,12 2,12

EM-143
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Marca estampada Grosor mm
2,14 2,14
2,16 2,16
2,18 2,18
2,20 2,20
2,22 2,22
2,24 2,24
2,26 2,26
2,28 2,28
2,30 2,30
2,32 2,32
2,34 2,34
2,36 2,36
2,38 2,38
2,40 2,40
2,42 2,42
2,44 2,44
2,46 2,46
2,48 2,48
2,50 2,50
2,52 2,52
2,54 2,54
2,56 2,56
2,58 2,58
2,60 2,60
2,62 2,62
2,64 2,64
2,66 2,66
2,68 2,68
2,70 2,70
2,72 2,72
2,74 2,74

SEM512G

Muelle de válvula
Cuadrado del muelle de la válvula. mm 1,9
Altura libre mm 43,7
Presión N (kg) a la altura mm 184 - 208 (18,77 - 21,22) a 32,82

EM-144
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Altura con válvula abierta mm 24,82
A
Carga con válvula abierta N (kg) 320 - 360 (32,65 - 36,73)

Taqué
Unidad: mm EM
Elementos Estándar
Diámetro exterior del taqué 29,960 - 29,975
Diámetro interior del taqué 30,000 - 30,021 C
Holgura del taqué 0,025 - 0,061

Guía de válvula D
Unidad: mm

JEM156G
H
Elementos Estándar Servicio
Guía de válvula Diámetro exterior 10,023 - 10,034 10,223 - 10,234
Diámetro interior (tamaño aca- I
Guía de válvula 6,000 - 6,018
bado)
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,975 - 9,996 10,175 - 10,196
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059 J
Elementos Estándar Límite

Holgura de las guías de Admisión 0,020 - 0,053 0,08


válvula K
Escape 0,040 - 0,073 0,10
Longitud de proyección 10,4 - 10,6

EM-145
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Asiento de válvula
Unidad: mm

PBIC4054E

JEM253G

Elementos Estándar Sobretamaño (servicio) [0,5]

Diámetro de rebajo del asiento de la Admisión 30,000 - 30,016 30,500 - 30,516


culata (1) “D” Escape 29,000 - 29,016 29,500 - 29,516

Diámetro exterior del asiento de vál- Admisión (A) 30,080 - 30,100 30,580 - 30,600
vula “d” Escape (B) 29,080 - 29,096 29,580 - 29,596

Ajuste de interferencia del asiento Admisión (A) 0,064 - 0,100


de válvula Escape (B) 0,064 - 0,096
Admisión (A) 27,15 - 27,65 26,05 - 26,55
Diámetro “d1”
Escape (B) 24,95 - 25,45 24,15 - 24,65

EM-146
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Admisión (A) 26,00 - 26,50 —
Diámetro “d2” A
Escape (B) —
Admisión (A) 25,3 - 25,7
Diámetro “d3”
Escape (B) 23,3 - 23,7 EM
Ángulo “α” 43°30′ - 46°30′
Admisión (A) 7,0 - 7,1 6,6 - 6,7
Altura “h1”
Escape (B) 6,7 - 6,8 6,3 - 6,4 C
Admisión (A) 2,23 - 2,43 2,13 - 2,53
Altura “h2”
Escape (B) 2,76 - 2,96 2,66 - 3,06
D
Admisión 8,83 - 9,13
Profundidad “H”
Escape 9,06 - 9,36
Admisión 36,53 - 36,98 E
Proyección (L)
Escape 36,53 - 37,01

ÁRBOL DE LEVAS F
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas 0,045 - 0,086 G
Diámetro interior del soporte del N°1 30,500 - 30,521
árbol de levas No 2, 3, 4, 5 24,000 - 24,021 —
H
Diámetro exterior de la muñequilla No 1 30,435 - 30,455
del árbol de levas No 2, 3, 4, 5 23,935 - 23,955
Descentramiento de árbol de levas [TIR*] — 0,02 I
Descentramiento de la rueda den-
— 0,15
tada del árbol de levas [TIR*]
Juego axial del árbol de levas 0,070 - 0,148 0,24 J

M
SEM671

Admisión 39,505 - 39,695


Altura de la leva “A”
Escape 39,905 - 40,095
*: Lectura total del indicador

EM-147
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm

SEM899G

Estándar Menos de 0,03


Deformación de la superficie superior
Límite 0,1
N° de grado 1 89,000 - 89,010
Estándar N° de grado 2 89,010 - 89,020
Diámetro del cilindro Diámetro interior
N° de grado 3 89,020 - 89,030
Límite de desgaste 0,07
Ovalación (diferencia entre X e Y) 0,015
Límite
Conicidad (diferencia entre A y C) 0,010
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete) 66,654 - 66,681
Diferencia entre cilindros en
Límite Menos de 0,05
el diámetro interior

PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN


Pistón disponible
Unidad: mm

MBIA0026E

N° de grado 1 88,928 - 88,942


N° de grado 2 88,938 - 88,952
Diámetro exterior del pistón
Estándar N° de grado 3 88,948 - 88,962
“A”
Sobretamaño (servicio) [0,25] 89,188 - 89,202
Sobretamaño (servicio) [0,5] 89,438 - 89,452
dimensión “a” 11,0 (0,43)
Diámetro interior del bulón 28,003 - 28,009
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 0,058 - 0,082

EM-148
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Segmento de pistón
Unidad: mm A
Elementos Estándar Límite
Superior 0,050 - 0,090 0,2
EM
2ª 0,050 - 0,090 0,1
Holgura lateral
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
C
Superior 0,21 - 0,28
Separación entre 2ª 0,32 - 0,47
1,0
extremos
Segmento de D
0,30 - 0,55
aceite

Bulón
Unidad: mm E
Diámetro exterior del bulón 27,995 - 28,000
Holgura entre el pistón y el bulón 0,003 - 0,014
F
Estándar 0,026 - 0,043
Holgura del casquillo de la biela
Límite 0,057

EM-149
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 154,5
Doblado (por cada 100) Límite 0,12
Torsión (por cada 100) Límite 0,12
Diámetro interior del casquillo de biela* 28,026 - 28,038
Diámetro interior del pasador de la biela* 55,000 - 55,013
Estándar 0,20 - 0,35
Holgura lateral
Límite 0,40
*: Después de montar en la biela

CIGÜEÑAL
Unidad: mm
Diá. del muñón “Dm” 62,951 - 62,975
Diá. de la muñequilla “Dp” 51,954 - 51,974
Distancia entre ejes “r” 49,97 - 50,03
Estándar 0,003
Ovalación (diferencia entre X e Y)
Límite 0,005
Estándar 0,003
Conicidad (diferencia entre A y B)
Límite 0,005
Estándar 0,05
Descentramiento [TIR*]
Límite 0,10
Estándar 0,10 - 0,25
Juego axial
Límite 0,30

SEM645 SBIA0535E

*: Lectura total del indicador

EM-150
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE
Cojinete de bancada A
Unidad: mm

EM

SEM255G
E
Número de grado Grosor Ancho Color de identificación
STD 0 1,816 - 1,820 Negro
STD 1 1,820 - 1,824 Marrón F
STD 2 1,824 - 1,828 19,9 - 20,1 Verde
STD 3 1,828 - 1,832 Amarillo
G
STD 4 1,832 - 1,836 Azul

Subtamaño
Unidad: mm H
Tamaño Grosor Diámetro del muñón principal “Dm”
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,25 1,949 - 1,953
nete tenga el valor especificado. I
COJINETE DE BIELA DISPONIBLE
Cojinete de biela J
Unidad: mm
Número de grado Grosor Ancho Color (marca) de identificación
STD 0 1,492 - 1,496 Negro K
22,9 - 23,1
STD 1 1,496 - 1,500 Marrón
STD 2 1,500 - 1,504 Verde
L
Subtamaño
Unidad: mm
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Tamaño Grosor M
“Dp”
0,08 1,536 - 1,540
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,12 1,556 - 1,560
nete tenga el valor especificado.
0,25 1,621 - 1,625

COMPONENTES DIVERSOS
Volante del motor
Unidad: mm
Deformación del volante del
Estándar 0,45 o menos
motor [TIR*]
*: Lectura total del indicador

EM-151
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Holgura de cojinetes
Unidad: mm
Holgura del engrase del coji-
Estándar 0,047 - 0,077
nete de bancada
Holgura de engrase del coji-
Estándar 0,039 - 0,070
nete de biela

EM-152
PRECAUCIONES
[ZD]
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para drenar el refrigerante del motor BBS00DEX

● Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.


EM
Precauciones para desconectar las tuberías de combustible BBS00DEY

● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
C
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado BBS00DEZ

D
● Usar las herramientas especificadas cuando se le indique que use Herramientas especiales de servicio.
Trabajar siempre con cuidado, y evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
E
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
● Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
F
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesiva-
mente. Hacer exactamente lo que se indica en caso de que se indique el orden para aflojar.
G
Precauciones para inspección, reparación y sustitución BBS00DF0

Inspeccionar completamente los componentes antes de repararlos o sustituirlos. Inspeccionar detenidamente


también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario. H
Precauciones para el armado y el montaje BBS00DF1

● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado. I
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen-
tido diagonal y por ese orden. Hacer exactamente lo que se indica en caso de que se indique el orden J
para apretar.
● Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
● Lavar, limpiar y secar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante K
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Aplicar aceite a las superficies deslizantes antes del montaje.
L
● Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
● Arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en el refrigerante, el com-
bustible, el aceite del motor y en el gas de escape después de la reparación.
M
Componentes que requieren un apriete angular BBS00DF2

● Utilizar la llave acodada (SST: KV10112100) para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
– Pernos de la culata
● No usar un valor de par para el apriete final.
● El valor de par para estas piezas son para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.

EM-153
PRECAUCIONES
[ZD]
Precauciones para junta líquida BBS00DF3

ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA


● Separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de
juntas (SST) y eliminar la junta líquida usada después de
extraer las tuercas y tornillos de montaje.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
● Usar un martillo plástico para golpear ligeramente las zona en
las que se aplica la junta líquida donde es difícil de usar el corta-
dor de juntas (SST).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento
si por cualquier razón inevitable se usa una herramienta PBIC0275E

como un destornillador de punta plana.


PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Retirar la junta líquida usada adherida a la superficie de aplica-
ción de junta líquida y a la superficie de acoplamiento usando
un rascador.
● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E

3. Añadir junta líquida al aplicador de tubos de junta líquida (SST:


WS39930000).
Usar junta líquida original o equivalente.

EMA0622D

4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada con las dimensiones indicadas.
● Aplicar la junta líquida a la ranura si hubiera ranuras para la aplicación de la junta líquida.

● En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su


interior en la forma habitual. En ciertos casos, deberá apli-
carse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las
instrucciones de este manual.
● Colocar el componente de acoplamiento antes de cinco minu-
tos después de aplicar la junta líquida.
● Limpiar inmediatamente la junta líquida que sobresale.

● No volver a ajustar después del montaje.

● Esperar 30 minutos o más después de la instalación antes de


volver a llenar el motor con aceite de moto y refrigerante del SEM159F
motor.
PRECAUCIÓN:
Respetar cualquier indicación específica del manual.

EM-154
PREPARACIÓN
[ZD]
PREPARACIÓN PFP:00002
A
Herramientas especiales de servicio BBS00DF4

Número de referencia
Descripción
Denominación EM
KV10111100 Desmontar piezas que tengan juntas líquidas
Cortador de juntas
C

D
S-NT046

ED19600620 Comprobación de la presión de compresión


Adaptador del calibrador de compre-
sión
E

F
S-NT820

KV10109300 a: 68 mm
Soporte de polea b: 8 mm diá. G

S-NT628

KV101151S0 Cambio del suplemento de ajuste. I


Juego de tope del elevador
1 KV10115110
Tenazas del árbol de levas
2 KV10115120 J
Tope del elevador

S-NT041
K
KV10112100 Apretar pernos para el bloque de cilindros in-
Llave acodada ferior, la culata, etc.

S-NT014
M
KV101092S0 Desmontaje y montaje de los componentes
Compresor del resorte de válvulas de la válvula
1 KV10109210
Compresor
3 KV10109220
Adaptador (M8)

NT718

KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula


Extractor de juntas de aceite de válvu-
la
1 KV10116100
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula

S-NT605

EM-155
PREPARACIÓN
[ZD]
Número de referencia
Descripción
Denominación
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula a: 20 diá. d: 8 diá.
b: 13 diá. e: 10,7
c: 10,3 diá. f: 5
Unidad: mm

S-NT603

WS39930000 Prensado del tubo de junta líquida


Aplicador de tubos de junta líquida

S-NT052

ST16610001 Extracción de cojinetes piloto


Extractor de cojinetes piloto

ZZA0046D

EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared


Compresor de segmento de pistón de los cilindros

S-NT044

EM-156
PREPARACIÓN
[ZD]
Herramientas comerciales de servicio BBS00DF5

A
Número de referencia
Descripción
Denominación
Casquillo profundo (12 mm) Desmontaje y montaje de bujías de incandes-
EM
cencia

NT821

Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos D
vulas de válvulas

S-NT048
F
Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de
pistones

H
S-NT030

Caballete del motor Para la reparación general del motor

J
KBIA2232E

Extractor de la polea Extracción del engranaje de la bomba de su-


ministro de combustible K

ZZB0807D

EM-157
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[ZD]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003

Cuadro para la investigación de NVH —Ruido del motor BBS00DF6

PBIC2206E

EM-158
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[ZD]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. BBS00DF7

A
1. Localizar la zona de donde procede el ruido.
2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
EM
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor C
Localiza- Durante Proceden- Página
Tipo de Antes Des- Durante Durante Durante Punto de comproba-
ción del el cia del de refe-
ruido de pués de el la ace- la con- ción
ruido arran- ruido rencia
calentar calentar ralentí leración ducción D
que

Parte Golpeteo
Ruido del Holgura de las válvu-
superior o ruido C A — A B — EM-209
seco
taqué las E
del motor
Cubierta Ruido del Holgura de engrase
de balan- cojinete del árbol de levas EM-206
cines Chirrido C A — A B C
del árbol Descentramiento del EM-205 F
Culata de levas árbol de levas
Holgura entre el pis-
Ruido de
Ruido del tón y el bulón EM-252 G
latigazo o — A — B B —
bulón Holgura del casquillo EM-254
golpeo
de la biela
Holgura entre el pis-
H
tón y la pared
Holgura lateral del
EM-256
Ruido de Ruido de segmento de pistón
EM-253
Polea del latigazo o A — — B B A latigazo Separación entre los I
EM-253
cigüeñal de golpeo del pistón extremos del seg-
EM-254
Bloque de mento del pistón
cilindros Doblado y torsión de
(lateral del la biela J
motor) Holgura del casquillo
Cárter de de biela (pie de
aceite Ruido del
Detona- biela) EM-254
A B C B B B cojinete K
ción Holgura del cojinete EM-258
de la biela
de la biela (cabeza
de biela)
Holgura del engrase L
Ruido del
del cojinete de ban-
Detona- cojinete EM-258
A B — A B C cada
ción de ban- EM-257
Descentramiento del
cada M
cigüeñal
Parte
delantera Ruido de
Grietas y desgaste
del motor la cadena
de la cadena de dis-
Cubierta Golpes de distri-
tribución EM-215
de la ligeros o A A — B B B bución y
Funcionamiento del EM-213
cadena de golpeteo del tensor
tensor de la cadena
distribu- de la
de distribución
ción del cadena
motor

EM-159
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[ZD]
Condiciones de funcionamiento del motor
Localiza- Durante Proceden- Página
Tipo de Antes Des- Durante Durante Durante Punto de comproba-
ción del el cia del de refe-
ruido de pués de el la ace- la con- ción
ruido arran- ruido rencia
calentar calentar ralentí leración ducción
que
Otra
correa del
Ruido chi-
motor Deformación de la
rriante o A B — B — C
(retención correa del motor
silbante
o desliza-
miento) EM-163
Parte
Otra
delantera
correa del
del motor Funcionamiento del
Crujido A B A B A B motor
cojinete de la polea
(desliza-
miento)
Ruido de
Chillido Funcionamiento de
A B — B A B la bomba CO-34
Crujido la bomba de agua
de agua
A: Muy relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado

EM-160
CUBIERTAS DEL MOTOR
[ZD]
CUBIERTAS DEL MOTOR PFP:74282
A
Componentes (Sólo con cabina doble) BBS00DGL

EM

MBIB9173E

1. Cubierta del motor delantera (mode- 2. Cubierta del motor delantera (mode- 3. Sellado de la cubierta delantera
los de cond. izq.) los de cond. dch.) (modelos de cond. izq.)
4. Sellado de la cubierta delantera 5. Cubierta de juntas 6. Conjunto del piso delantero (mode-
(modelos de cond. dch.) los de cond. izq.)

EM-161
CUBIERTAS DEL MOTOR
[ZD]
7. Conjunto del piso delantero (mode- 8. Cubierta del motor trasera 9. Sellado de la cubierta del motor tra-
los de cond. dch.) sera
10. Conjunto del piso trasero
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje BBS00DGM

DESMONTAJE
1. Extraer los asientos delanteros.
2. Desmontar la guarnición del suelo delantero.
3. Desmontar la guarnición del suelo trasero.
4. Desmontar los pernos de montaje y extraer las cubiertas.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.

EM-162
CORREAS DEL MOTOR
[ZD]
CORREAS DEL MOTOR PFP:02117
A
Comprobación de la correa del motor BBS00DF8

NOTA:
Básicamente no es necesario ajustar la deformación de la correa; no obstante, se pueden comprobar los EM
siguientes puntos:
● Comprobar si hay daños o fisuras en las varillas de la correa.
● Comprobar que la correa no tiene polvo, arena, etc. C
● Comprobar si hay fugas de aceite en la unidad del amortiguador del tensor automático.
Ajuste de la tensión BBS00DF9
D
El ajuste de la tensión de la correa no será necesario puesto que se ajusta automáticamente con la unidad del
amortiguador del tensor automático.
DESMONTAJE E
Usando una llave (de más de 500 mm) aplicar el par a la tuerca (A)
en la dirección que se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN: F
No aplicar una carga excesiva a la tuerca y girar lentamente.
1. Extraer la correa del alternador.
PRECAUCIÓN: G
No poner las manos dentro de la zona en la que se pueden
pillar con la correa si la herramienta de sujeción se desliza.
H

PBIC2208E
L

MBIB9069E

EM-163
CORREAS DEL MOTOR
[ZD]
NOTA:
La flecha del amortiguador del tensor automático ha de mirar
hacia arriba.
Altura de la unidad del amortiguador del tensor automá-
tico “a”:
Instalada: 77,5 mm
Comprimida al máximo: 84,5

MBIB9111E

MONTAJE
1. Montar la correa en cada polea excepto en la polea del alternador.
2. Usando una llave (de más de 500 mm) aplicar el par a la tuerca (A) en la dirección que se muestra en la
ilustración.
PRECAUCIÓN:
No aplicar una carga excesiva a la tuerca y girar lentamente.
3. Montar la correa en la polea del alternador y soltar el par.
PRECAUCIÓN:
No poner las manos dentro de la zona en la que se pueden pillar con la correa si la herramienta de
sujeción se desliza.
Tensor automático de la correa del motor BBS00DFB

MBIB9112E

1. Unidad amortiguadora 2. Casquillo


: Instalación “SUPERIOR” hacia arriba.

DESMONTAJE
1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-163, "DESMONTAJE".
● No desmontar el soporte del tensor automático (piezas de repuesto) instalado en la unidad amortigua-
dora del tensor automático de la correa del motor.
2. Desmontar la unidad amortiguadora y la polea del tensor.
3. Desmontar la polea loca.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
● Asegurarse de que la polea no está floja y de que gira con suavidad.
● Comprobar que no haya fugas de aceite en la unidad amortiguadora.

EM-164
CORREAS DEL MOTOR
[ZD]
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje. A
PRECAUCIÓN:
No desmontar el soporte del tensor automático (piezas de repuesto) hasta que se haya completado la
instalación de la correa del motor. EM

EM-165
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[ZD]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500

Componentes BBS00DGC

MBIB9140E

1. Conducto de aire 2. Tubo de aire 3. Caja del depurador de aire (supe-


rior)
4. Filtro del depurador de aire 5. Caja del depurador de aire (inferior) 6. Soporte del depurador de aire
7. Lado del conducto de aire
A. Conjunto del depurador de aire B. Al conjunto de la admisión del tubo C. Medidor del flujo de aire
(turbocompresor)
D. Flecha E. Marca de acoplamiento F. Marca de acoplamiento

EM-166
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[ZD]
Desmontaje y montaje BBS00DGD

DESMONTAJE A
1. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire.
2. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire desconectando sus juntas. EM
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

PRECAUCIÓN:
Tirar del medidor masa caudal aire con cuidado. C
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar.
D
● No tocar su sensor.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Inspeccionar si el conducto de aire tiene grietas o está roto. E
● Si es así, sustituir el conducto de aire.
MONTAJE
F
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
● Apretar los pernos de montaje a los pares especificados. G
Cambio del filtro del depurador de aire BBS00DGN

DESMONTAJE
1. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior). H
2. Desmontar el filtro del depurador de aire.
MONTAJE
I
El montaje es en orden inverso al de desmontaje.

EM-167
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[ZD]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA PFP:14461

Componentes BBS00DGE

MBIB9168E

1. Abrazadera 2. Manguera de aire 3. Manguera de aire


4. Tubo de admisión 5. Tubo 6. Manguera de aire
7. Enfriador de aire de carga 8. Conjunto de radiador 9. Soporte
10. Tubo de admisión (turbocompresor) 11. Alojamiento de la admisión de aire 12. Arandela
13. Espárrago
A: Vista A
B: Vista B
C: Reborde alineado con la marca de
pintura
D: Marca pintada
E: Vista E

Desmontaje y montaje BBS00DGF

DESMONTAJE
1. Extraer las abrazaderas de la manguera de aire entre el enfriador de aire de carga y los tubos.
2. Desmontar el soporte del radiador.
3. Extraer los pernos de montaje inferiores.
4. Extraer los pernos de montaje superiores y desmontar el enfriador de aire de carga.
● Si fuera necesario localizar la posición de las mangueras de aire y los tubos de aire o sus conexiones por
medio de marcas de pintura, y desmontar las mangueras de aire y los tubos.

EM-168
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[ZD]
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de A
admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si EM
existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario.
● Tener cuidado para no deformar las aletas del núcleo.
C
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar las tuberías y mangueras de D
aire.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
● Apretar los pernos y tuercas a los pares especificados. E

EM-169
SISTEMA EGR
[ZD]
SISTEMA EGR PFP:14710

Desmontaje y montaje BBS00DFC

MBIB9070E

1. Tubería de agua 2. Junta 3. Tubo del EGR


4. Junta 5. Enfriador EGR 6. Tubería de agua
7. Soporte 8. Junta 9. Válvula de control de volumen del
EGR
10. Manguera de agua 11. Junta 12. Manguera de agua
A: A la tubería de agua B: Al colector de escape C: Al bloque de cilindros
D: Al bloque de cilindros

DESMONTAJE
1. Desmontar el soporte del medidor de nivel de aceite
2. Desmontar el soporte del EGR.
3. Drenar el refrigerante del motor.
4. Desconectar el enfriador del EGR de la tubería de agua.
5. Desconectar las mangueras de conexión del EGR de la válvula de control de volumen del EGR.
6. Desconectar del bloque de cilindros la manguera de conexión de la válvula de control de volumen del
EGR.
7. Desconectar del bloque de cilindros la manguera de conexión del EGR.
8. Desmontar el tubo de EGR.
9. Desmontar el enfriador del EGR.
10. Extraer la válvula de control de volumen del EGR
MONTAJE
1. Sustituir todas las juntas por otras nuevas.
2. Apretar todos los pernos de montaje con los dedos.
3. Apretar los pernos de montaje en varios pasos.
4. Apretar los soportes al final.
EM-170
SISTEMA EGR
[ZD]
5. Apretar los pernos de montaje a los pares especificados.
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de refrigerante del motor.
2. Arrancar el motor y comprobar si hay pérdidas de refrigerante el motor o del gas de escape.
EM

EM-171
CATALIZADOR
[ZD]
CATALIZADOR PFP:20905

Componentes BBS00DGG

MBIB9174E

1. Cubierta del colector de escape 2. Cubierta de la salida de escape 3. Colector de escape


4. Junta 5. Conjunto del turbocompresor 6. Junta
7. Conjunto del catalizador 8. Soporte 9. Cubierta izq. del catalizador
10. Cubierta de salida del catalizador 11. Soporte 12. Espárrago
13. Soporte 14. Soporte 15. Cubierta dch. del catalizador
A. Al bloque de cilindros B. Al tubo de escape delantero
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje BBS00DGH

DESMONTAJE
1. Aplicar lubricante penetrante a los pernos y tuercas antes de iniciar la operación. Aflojar los pernos y tuer-
cas cuando el lubricante haya penetrado suficiente.
2. Desmontar la cubierta del colector de escape.
3. Extraer las tuercas de montaje del tubo delantero del catalizador y extraer el tubo delantero y el silencia-
dor del escape.
4. Desmontar todos los soportes.
5. Desmontar los pernos y tuercas de montaje del turbocompresor.
6. Desmontar el catalizador desde abajo.
7. Extraer las cubiertas del catalizador si fuera necesario.

EM-172
CATALIZADOR
[ZD]
MONTAJE
● Sustituir todas las juntas por otras nuevas y volver a montarlas en el orden inverso al desmontaje. A
● Montar los pernos y tuercas con los pares especificados.
● Arrancar el motor y comprobar si hay pérdidas de gas de escape.
EM

EM-173
COLECTOR DE ADMISIÓN
[ZD]
COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003

Desmontaje y montaje BBS00DFD

MBIB9071E

1. Junta 2. Colector de admisión 3. Cámara de la mariposa


4. Junta 5. Válvula de control de volumen del 6. Junta
EGR
7. Soporte de la válvula solenoide 8. Soporte 9.
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

DESMONTAJE
1. Extraer el enfriador de EGR y la válvula de control de volumen del EGR
2. Desmontar el soporte del tubo de rebose.
3. Desconectar la manguera de vacío de la válvula de control de remolino.
4. Desmontar el soporte que asegura el colector de admisión al bloque de cilindros.
5. Desmontar el colector de admisión.
● Aflojar y extraer los pernos de fijación en el orden inverso al
mostrado en la ilustración.
6. Si fuera necesario desmontar las siguientes piezas del colector
de admisión.
● Cámara de la mariposa

● Desmontar la válvula solenoide y el soporte de la válvula


solenoide.

MBIB9063E

EM-174
COLECTOR DE ADMISIÓN
[ZD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie A
Inspeccionar la deformación de superficie del colector de admisión
con una regla y galgas de espesor.
EM
Límite : 0,2 mm
● Si excede el límite, reemplazar el colector de admisión.
C

D
MBIB9058E

MONTAJE E
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Colector de admisión
● Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración. F
● Apretar los pernos y tuercas de montaje a los pares especificados.
● Sustituir todas las juntas por otras nuevas.
G

MBIB9063E
J
Desarmado y armado BBS00DGO

MBIB9055E

1. Tope de empuje 2. Tornillo de la válvula 3. Válvula de control


4. Cuerpo del colector de admisión 5. Junta de reborde 6. Conjunto del eje
7. Arandela 8. Anillo elástico 9. Válvula de control de remolino
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

EM-175
COLECTOR DE ADMISIÓN
[ZD]
DESARMADO
1. Desmontar el tope de empuje.
2. Extraer los pernos de montaje de la válvula de control de remolino.
3. Extraer el anillo elástico del eje.
4. Extraer todos los pernos de las válvulas.
5. Desmontar todas las válvulas.
6. Extraer el eje del cuerpo del colector de admisión.
ARMADO
Montar en sentido inverso al de desmontaje, prestando atención a los siguientes puntos:
● Tener precaución de no doblar el eje.
● Sustituir el tope de empuje, los tornillos de las válvulas, la junta de reborde y el anillo elástico por otros
nuevos.
● Antes de introducir la nueva junta de reborde, aplicar aceite a la parte exterior, y ajustar con presión en el
cuerpo del colector de admisión.
● Montar la válvula con la flecha en la dirección contraria a la vál-
vula de control de remolino.
● Después de montar todas las piezas, comprobar que funciona
con suavidad.

MBIB9059E

EM-176
TURBOCOMPRESOR
[ZD]
TURBOCOMPRESOR PFP:14411
A
Desmontaje y montaje BBS00DFE

EM

MBIB9072E
K
1. Cubierta del colector de escape 2. Cubierta de la salida de escape 3. Colector de escape
4. Arandela de cobre 5. Tubo de suministro de aceite 6. Perno de ojal
7. Junta 8. Conjunto del turbocompresor 9. Junta L
10. Tubería de succión de aire 11. Junta 12. Tubo de retorno de aceite
13. Junta 14. Conjunto del catalizador
A. Al enfriador de aceite B. Al bloque de cilindros M
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

EM-177
TURBOCOMPRESOR
[ZD]
DESMONTAJE
1. Aplicar lubricante penetrante a los pernos y tuercas antes de iniciar la operación. Aflojar los pernos y tuer-
cas cuando el lubricante haya penetrado suficiente.
2. Desmontar la tubería de succión de aire.
3. Desmontar el tubo de retorno de aceite al turbocompresor.
4. Desmontar el tubo de alimentación de aceite al turbocompresor por el lado del enfriador.
5. Desmontar las tuercas del colector de escape asegurando el turbocompresor al colector de escape y a
continuación desmontar el turbocompresor.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de que no toque el vehículo.
● No sostener el actuador de control de VNTC ni la varilla del mismo.
● Comprobar la siguiente ruta en caso de que la rueda del compresor, la rueda de la turbina y/o el
eje del rotor estuvieran rotos. Desmontar todos los fragmentos y otras materias extrañas para evi-
tar la contaminación secundaria.
Lado de admisión: entre el turbocompresor y el intercooler
Lado de escape: entre el turbocompresor y el amortiguador
6. Desmontar el tubo de suministro de aceite del turbocompresor.
● Colocar marcas de acoplamiento en el tubo de suministro de aceite y en el turbocompresor antes de
desmontarlo para asegurarse de que se vuelven a montar en la dirección original.
PRECAUCIÓN:
No desarmar o ajustar el conjunto del turbocompresor.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE

MBIB9061E

1. Actuador de control de la tobera 2. Rueda de la turbina 3. Rueda del compresor


variable del turbocompresor (VNTC)
A. Comprobar si hay fugas de presión B. Comprobar si existen fugas de gas C. Comprobar si hay fugas de presión
de aire negativa de escape de aire de carga
D. Comprobar si hay pérdidas de
aceite de.

EM-178
TURBOCOMPRESOR
[ZD]
● Consultar la ilustración para ver los nombres de los componentes y los puntos de comprobación visuales.
NOTA: A
Las siguientes ilustraciones muestran las imágenes del procedimiento de inspección. (Las piezas reales
no tienen la misma forma que las piezas de la ilustración).
Tuberías de aceite EM
● Limpiar el interior del tubo de suministro de aceite, el tubo de retorno de aceite y comprobar si los tubos
están obstruidos.
● Sustituir el tubo de suministro de aceite o el tubo de retorno de aceite si sigue obstruido después de lim- C
piarlo.
Turbocompresor
D
● Realizar la siguiente inspección, y a continuación limpiar si hay algún depósito.
● Sustituir el turbocompresor si no está funcionando correctamente o si está fuera de los valores estándar.
● Limpiar antes de comprobar. E
● Limpiar el orificio de retorno/suministro del aceite.

MBIB9073E H

● Secar utilizando una pistola de aire después de limpiar.


● Secar la rueda del compresor, la rueda de la turbina, la carcasa I
del compresor y la carcasa de la turbina utilizando una pistola
de aire.
J

MBIB9074E

Holgura de engrase del eje del rotor L


● Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna
resistencia, al girarlo manualmente.
● Sacudir el eje verticalmente y horizontalmente y comprobar que M
no está suelto.
Estándar : 0,056 - 0,127 mm
● Sustituir el conjunto del turbocompresor si se percibe que hay
resistencia y/o está suelto.
● Comprobar que no haya depósitos de carbono o suciedad.
MBIB9068E

EM-179
TURBOCOMPRESOR
[ZD]
Juego axial del eje del rotor
● Colocar un calibrador de cuadrante en el extremo del eje del
rotor, en la dirección axial, para medir el juego axial.
Estándar : 0,030 - 0,111 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.

MBIB9060E

Rueda de la turbina
● Comprobar que no haya manchas de aceite de motor sobre la
rueda de la turbina.
● Comprobar que no haya depósitos de carbono.
● Comprobar que la paleta de la rueda de la turbina (2) no esté
rota o doblada.
● Comprobar que no hay interferencias con el alojamiento de la
turbina (1).

MBIB9066E

Rueda del compresor


● Comprobar que no haya manchas de aceite de motor dentro del
puerto de admisión.
● Comprobar que no hay interferencias con el alojamiento del
compresor (2).
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o
doblada.

MBIB9065E

Actuador de control de la VNTC


● Desconectar la manguera de vacío del lado de la válvula sole-
noide de control de la VNTC, y conectar la bomba de vacío
manual al actuador de control de la VNTC.
● Asegurarse de que la varilla del actuador se mueve suavemente
de acuerdo con la siguiente presión.
● Primero, aplicar una presión negativa de aire de aproximada-
mente -66,7 kPa (-667 mbar, -500 mmHg).
● A continuación, medir los valores mientras se reduce la presión
negativa del aire a 0.
SEM311G

Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión)


: -42,9 a -50,9 kPa (-429 a -509 mbar, -322 a -382 mmHg)/0,2 mm
-21,0 a -22,4 kPa (-210 a -224 mbar, -158 a -168 mmHg)/8,3 mm
PRECAUCIÓN:
El diafragma del actuador de control del VNTC puede dañarse si se aplicar una presión negativa
del aire excesiva. Asegurarse de que la presión de la bomba de vacío se encuentra dentro de los
EM-180
TURBOCOMPRESOR
[ZD]
valores estándar usando un manómetro para comprobar antes de aplicar presión al actuador de
control de la VNTC. A
Diagnóstico de averías para el turbocompresor
Comprobar los siguientes puntos antes de realizar el diagnóstico de averías
EM
1. Asegurarse de que el nivel de aceite del motor esté entre la marca L (nivel bajo) y H (nivel alto) en la vari-
lla de nivel del aceite. (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de H (nivel alto), el aceite
de motor se sale y entra en el conducto de admisión a través del conductor de paso de gases, de forma
que el turbocompresor detecta una avería falsa). Consultar LU-20, "Nivel de aceite de motor". C
2. Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de
conducir.
● Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de D
unidad especificadas en la tabla siguiente.
● Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad, constatar que el cuerpo del
turbocompresor no tiene ninguna avería. Comprobar las otras piezas de nuevo. E

Síntomas probables cuando aparecen los resulta-


dos que se indican a la izquierda.
F
Ubicación de la inspección Resultado Baja
Fuga de potencia
Humo Ruido
aceite Baja ace-
leración G
Mojado de aceite C A C C
Se observan depósitos de carbono C A B B
Rueda de la turbina H
“Roza contra” la carcasa. C B A B
Las aspas están dobladas o rotas A A
El interior del puerto de admisión está I
B B
muy manchado de aceite.
Rueda del compresor
“Roza contra” la carcasa. C B A B
Las aspas están dobladas o rotas A A J
Se nota que hay resistencia cuando
C C B
Comprobar el juego axial del eje se gira con la mano.
del rotor de la turbina y del com-
presor.
No se puede girar con la mano. A K
Cojinete excesivamente suelto. C C B C
Eje del rotor, puerto de retorno
Depósitos de carbono o suciedad en L
del aceite (comprobar el interior C A C C
el puerto de drenaje del aceite.
con una linterna).
● ¿No funciona con suavidad cuando
se le aplica presión negativa del aire M
Funcionamiento del actuador de gradualmente?
control de la VNTC (con una A
bomba de vacío manual) ● La cantidad de la carrera no está
conforme a la presión negativa del
aire.

A: Muy posible. B: Posible. C: Puede ser.


MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Montaje del tubo de suministro de aceite
● Montar el tubo de suministro de aceite en la dirección original de acuerdo con las marcas de montaje
colocadas antes del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Arrancar el motor, y aumentar la velocidad del motor para asegurarse de que no hay gas de escape ni pérdi-
das de aceite.

EM-181
COLECTOR DE ESCAPE
[ZD]
COLECTOR DE ESCAPE PFP:14004

Desmontaje y montaje BBS00DFF

MBIB9076E

1. Cubierta del colector de escape 2. Colector de escape 3. Junta


4. Junta 5. Junta 6. Tubo del EGR
A. Al enfriador EGR B. Al conjunto del turbocompresor.
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

DESMONTAJE
1. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-177, "TURBOCOMPRESOR".
2. Desmontar el tubo de EGR. Consultar EM-170, "SISTEMA EGR".
3. Desmontar la cubierta del colector de escape.
4. Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al mostrado en
la ilustración para desmontar el colector de escape.
NOTA:
No prestar atención al n° 9 y n° 16 al aflojar.

MBIB9062E

EM-182
COLECTOR DE ESCAPE
[ZD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie A
● Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar
si la superficie de encaje del colector de escape sea lo suficien-
temente plana. EM

Límite : 0,2 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape. C

D
PBIC2210E

MONTAJE E
● Montar en orden inverso al de desmontaje.
Colector de escape
● Montar el colector de escape y apretar las tuercas de montaje F
en el orden que se muestra en la ilustración (doble apriete).

:42,0 N·m (4,3 kg-m) G

I
MBIB9062E

Tubo del EGR


● Montar el tubo EGR. Consultar EM-170, "SISTEMA EGR". J
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
● Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no hay fugas de gas de escape.
K

EM-183
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[ZD]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110

Desmontaje y montaje BBS00DFG

MBIB9230E

1. Cárter de aceite superior 2. Cárter de aceite inferior 3. Arandela


4. Tapón de drenaje 5. Colador de aceite 6. Junta
7. Sensor del nivel de aceite
A. Al bloque de cilindros
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmontar el tapón de drenaje, y drenar el aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR".
2. Extraer el calibrador del aceite empujándolo.
3. Desmontar el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado y evitar golpes.
4. Desmontar el conjunto de la transmisión para acceder a los per-
nos de montaje traseros del cárter. Consultar MT-74, "CON-
JUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (M5-40A),MT-125,
"CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (6S380).
5. Desmontar el cárter de aceite con el procedimiento siguiente:

MBIB9096E

EM-184
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[ZD]
a. Aflojar y quitar los pernos de montaje del cárter en el orden
inverso al mostrado en la ilustración. A

EM

KBIA0762E

D
b. Separar la junta líquida usando un cortador de juntas (SST), y a
continuación desmontar el cárter.
PRECAUCIÓN: E
Tenga cuidado de no dañar superficie de acoplamiento.
NOTA:
Apretar temporalmente dos pernos de montaje en los orificios
F
para pernos de la posición central del cárter izq./dch. cuando se
desmonte el cárter, para evitar que se caiga.
c. Extraer los dos pernos de montaje y el cárter.
G
6. Desmontar la placa deflectora del cárter de aceite si fuera nece- PBIC0275E
sario.
7. Desmontar el colador de aceite.
H
8. Si fuera necesario, separar la junta líquida entre el cárter inferior y el superior usando un cortador de jun-
tas.
PRECAUCIÓN:
I
Tenga cuidado de no dañar superficie de acoplamiento.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
● Asegurarse de que no hay ningún material extraño en el colador aceite. J
● Limpiar el colador de aceite si fuera necesario.
MONTAJE
K
1. Montar el colador de aceite.
2. Si se desmonta el cárter inferior, aplicar junta líquida completa-
mente tal como se indica en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente. L
3. Apretar los pernos de montaje a los pares especificados.
4. Volver a apretar los pernos de montaje a los pares especifica-
dos. M

MBIB9110E

5. Aplicar junta líquida completamente al cárter de aceite inferior


como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

MBIB9108E

EM-185
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[ZD]
6. Apretar los pernos de fijación al par especificado en el orden
numérico.
7. Volver a apretar los pernos de montaje al par especificado en el
orden que se indica en la ilustración.
8. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
● No echar aceite del motor o arrancar el motor hasta transcu-
rridos al menos 30 minutos después de montar el cárter de
aceite.

KBIA0762E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


● Inspección del nivel de aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR".
● Arrancar el motor y asegurarse de que no haya pérdida del aceite de motor. Consultar LU-20, "PÉRDI-
DAS DE ACEITE DE MOTOR".

EM-186
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
[ZD]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA PFP:22401
A
Desmontaje y montaje BBS00DFH

EM

MBIB9107E
K
1. Instalación de incandescencia 2. Arandela 3. Placa de conexión
4. Retén de aceite de la bujía de incan- 5. Bujía de incandescencia 6. Cubierta de balancines
descencia
L
A. Consultar el texto B. Marcas de montaje

DESMONTAJE
1. Desmontar la instalación de la bujía. M
2. Extraer el retén de aceite de la bujía de incandescencia Consultar EM-201, "CUBIERTA DE BALANCI-
NES".
3. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Para montar o desmontar no usar herramientas que pue-
dan provocar un golpe, como una llave neumática.
● Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase
de golpe, incluso después del desmontaje. (Como orien-
tación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, susti-
tuirla siempre).

PBIC2092E

MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
2. Montar la bujía de incandescencia.

EM-187
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
[ZD]
3. Montar el retén de aceite de la bujía de incandescencia
4. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.

EM-188
BOMBA DE VACÍO
[ZD]
BOMBA DE VACÍO PFP:41920
A
Desmontaje y montaje BBS00DFI

EM

MBIB9080E
K
1. Perno de ojal 2. Tubo de suministro de aceite 3. Arandela de cobre
4. Junta tórica 5. Manguera de vacío
A. A la manguera de vacío. L

EM-189
BOMBA DE VACÍO
[ZD]
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
No desarmar la bomba de vacío.
1. Desconectar la manguera de vacío.
2. Extraer los tubos de suministro de aceite en orden inverso al
mostrado en la ilustración.
3. Desmontar la bomba de vacío.
● Extraer los pernos de montaje, y tirar de la bomba de vacío
hacia la parte delantera del vehículo.
● Golpear con un mazo plástico para extraerlo si fuera difícil de
extraer tirando debido a algún empalme atascado.
4. Extraer la junta tórica.

MBIB9081E

MONTAJE
1. Montar una junta tórica nueva en la bomba de vacío.
2. Montar la bomba de vacío.
PRECAUCIÓN:
Montar la junta tórica (1) y asegurarse (2) de que está
correctamente enganchada en la ranura de la bomba de
vacío.

MBIB9078E

3. Cambiar las arandelas de cobre por otras nuevas.


● Apretar el conector (superior) de la bomba de vacío al par especificado.

EM-190
BOMBA DE VACÍO
[ZD]
4. Montar los tubos de suministro de aceite en orden mostrado en
la ilustración. A
: 18,5 N·m (1,9 kg-m)

EM

G
MBIB9081E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Siguiendo los siguientes pasos, comprobar el vacío generado por la bomba de vacío. H
1. Conectar un calibrador de vacío en cualquier punto en el que se pueda medir el vacío generado por la
bomba de vacío.
2. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí. I
Estándar : -93,3 a-101,3 kPa (-933 a-1,013 mbar, -700 a-760 mmHg)
● Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de J
nuevo.
● Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío.
K

EM-191
CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL
[ZD]
CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL PFP:16680

Desmontaje y montaje BBS00DFJ

MBIB9138E

1. Tubo inyector n° 1 2. Tubo inyector n° 2 3. Tubo inyector n° 3


4. Tubo inyector n° 4 5. Tubo de suministro de combustible 6. Inyector de combustible n° 1*
7. Inyector de combustible n° 2* 8. Inyector de combustible n° 3* 9. Inyector de combustible n° 4*
10. Conjunto del common rail 11. Abrazadera (superior) del tubo de 12. Abrazadera (inferior) del tubo de
inyección inyección
13. Conector de ojal 14. Manguera de combustible 15. Válvula de comprobación**
16. Tubo de rebose 17. Soporte del tubo de rebose (inferior) 18. Tubo de retorno de combustible
19. Tubo de suministro de combustible 20. Tubería de suministro de la bomba 21. Tubería de retorno de la bomba de
de suministro de combustible suministro de combustible
22. Tubo de rebose 23. Goma 24. Soporte del tubo de rebose (supe-
rior)
25. Arandela de cobre 26. Perno de ojal
A. Del inyector B. De la bomba de suministro de com- C. A la bomba de suministro de com-
bustible bustible
D. Flujo del combustible E. Al depósito F. Del depósito
G. Consultar el orden de apriete en el
texto
: Flujo del combustible
*: Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
**: Consultar el texto
Consultar el significado de los símbolos de la ilustración en la sección GI-9.

EM-192
CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL
[ZD]
PRECAUCIÓN:
● Asegurar que no se pega ninguna materia extraña ni entra en las rutas a la hora de desmontar las A
tuberías de combustible.
● No desarmar el conjunto del common rail.
● Con excepción del perno y conector de ojal, no desmontar ninguna pieza como el sensor de pre- EM
sión de combustible, los tapones,etc., del conjunto del common rail.
● El tubo del inyector y el tubo de suministro de combustible no se pueden reutilizar. Sustituirlos
por otros nuevos si se desmontan. C
● Manejar el common rail con cuidado y evitar golpes.
DESMONTAJE
1. Para los inyectores 1 a 4, proceder tal como se indica: D
a. Desconectar del inyector los conectores (1) de la instalación del
inyector.
b. Tirar hacia arriba para soltar la cubierta (2) del inyector. E
c. Desmontar todos los tubos de inyección.
● Aflojar los tubos de inyección del lado del inyector de com-
F
bustible que retienen el conector de admisión del inyector de
combustible con una llave inglesa para evitar que se pierdan.
2. Desmontar el tubo de rebose, el conector de la manguera de
rebose aplicando el siguiente procedimiento: G
a. Desconectar la manguera de rebose del lado del conjunto del MBIB9104E
common rail.
H
b. Empujar y tirar de la presilla de fijación del inyector de combus-
tible para soltar el conector del tubo de rebose del inyector.
PRECAUCIÓN: I
● No desmontar la presilla

● Sustituir la presilla si se ha desmontado.

● Desmontar el tubo de rebose. J


3. Desconectar la manguera de rebose del tubo de retorno.

K
KBIA2319E

4. Usando dos llaves inglesas, aflojar el tubo de suministro de L


combustible (1) de la bomba de suministro de combustible (2).
5. Aflojar el tubo de suministro de combustible del conjunto del
common rail. M

MBIB9101E

EM-193
CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL
[ZD]
6. Desmontar los pernos de montaje y desmontar el conjunto de
common rail de la culata.

MBIB9106E

EM-194
CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL
[ZD]
MONTAJE
PRECAUCIÓN: A
Mientras se aprietan los tubos del inyector o el tubo de suministro de combustible, evitar que la otra
parte se mueva con una llave inglesa, para no tensar o aflojar la pieza.
1. Usar una arandela de cobre nueva y montar el conector y el perno en ojal en el conjunto del common rail. EM
2. Montar el common rail en la culata y apretar los pernos de mon-
taje al par especificado.
C
: 29,5 N·m (3,0 kg-m)

E
MBIB9106E

3. Apretar con la mano las conexiones del inyector de combustible F


(1), las conexiones del common rail (2) y la conexión de la
bomba de suministro de combustible (3).
4. Apretar con los dedos el perno de la abrazadera (inferior) de los G
tubos de inyección.
5. Apretar con los dedos el perno de la abrazadera (superior) de
los tubos de inyección. H

MBIB9134E I

6. Apretar las conexiones (1) y (3) al par especificado.


: 29,5 N·m (3,0 kg-m) J

MBIB9136E

7. Apretar las conexiones (2) al par especificado. M

: 29,5 N·m (3,0 kg-m)

8. Apretar el perno de la abrazadera (inferior) de los tubos de


inyección.
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)

9. Apretar el perno de la abrazadera (inferior) de los tubos de


inyección.
MBIB9137E
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)

EM-195
CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL
[ZD]
10. Montar la válvula de comprobación de la manguera de combus-
tible entre el conjunto del common rail y el tubo de rebose, a
continuación el lado del diámetro mayor (en la dirección de la
flecha) ha de estar en el lado del common rail.
PRECAUCIÓN:
La manguera de combustible no se puede volver a utilizar.
Sustituir por otra nueva si se desmonta de la válvula de
comprobación.
11. Aplicar combustible diesel alrededor de la junta tórica del conec-
tor del tubo de rebose.
PBIC1797E

12. Abrir la presilla del inyector de combustible presionando la pre-


silla.
PRECAUCIÓN:
● No desmontar la presilla.

● Sustituir la presilla si se ha desmontado.

13. Insertar el tubo de rebose en el inyector de combustible.


14. Soltar el clip y fijarlo en su posición original.
PRECAUCIÓN:
Sustituir la junta tórica del conector del tubo de rebose.
15. Tirar del conector del tubo de rebose con la mano, y asegurarse KBIA2320E

de que no se desconecta.
16. Conectar la manguera de combustible al conjunto del common rail.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Arrancar el motor, aumentar la velocidad del motor y asegurarse de que no haya pérdida del combustible.

EM-196
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[ZD]
INYECTOR DE COMBUSTIBLE PFP:16600
A
Desmontaje y montaje BBS00DFK

EM

KBIA2266E

1. Inyector de combustible 2. Junta tórica 3. Junta de la tobera J


4. Perno de la culata 5. Soporte del inyector de combustible 6. Arandela

PRECAUCIÓN:
Asegurar que no se pega ninguna materia extraña ni entra en las rutas a la hora de desmontar las K
tuberías de combustible.
DESMONTAJE L
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-201, "CUBIERTA DE BALANCINES".
2. Desmontar el perno del soporte del inyector de combustible:
3. Desmontar el inyector de combustible de la culata. M
● Desmontar el soporte del inyector de combustible durante el
desmontaje.
PRECAUCIÓN:
● Manejar el inyector de combustible con cuidado y evitar
golpes.
● Identificar la posición de montaje del inyector de com-
bustible. Organizar las piezas desmontadas para no mez-
clarlas. PBIC2214E
● No desarmar el inyector de combustible.

4. Desmontar la junta tórica del inyector de combustible.


5. Desmontar la junta de la tobera del inyector de combustible.
● Desmontar la junta de la tobera del orificio de montaje de la culata si no se encuentra en la parte supe-
rior del inyector de combustible.

EM-197
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[ZD]
MONTAJE
NOTA:
En esta sección, la información sobre las piezas no reutilizables aparece en el texto correspondiente a las
características de esas piezas. (En otras secciones, la información sobre las piezas no reutilizables aparece
en la parte de Ubicación de componentes).
1. Anotar los “DATOS IMA (COD ALFANUM)” en la parte superior
al sustituir el inyector de combustible.
● Consultar EM-198, "INSPECCIÓN POSTERIOR AL MON-
TAJE" sobre el uso de “DATOS IMA (COD ALFANUM)”.

KBIA2268E

2. Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de


combustible.
● Aplicar grasa alrededor de la junta.

● Montar el inyector de combustible en su posición original.

PRECAUCIÓN:
Sustituir la junta tórica y la junta de la tobera.
3. Introducir el inyector de combustible de la culata.
● Montar el soporte del inyector de combustible durante el mon-
taje.
● Introducir un lado del soporte del inyector de combustible en PBIC2214E

la parte superior del perno de la culata.


4. Apretar el perno del soporte del inyector de combustible:
● Montar la arandela de forma que el lado de la superficie curvo mira hacia abajo (lado del soporte del
inyector de combustible).
5. Volver a montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Introducir los “DATOS IMA (COD ALFANUM)” en el ECM después
de instalar en el vehículo el inyector de combustible.

KBIA2268E

EM-198
BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
[ZD]
BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE PFP:16700
A
Desmontaje y montaje BBS00DFL

EM

MBIB9090E

1. Bomba de suministro de combusti- 2. Montaje de la bomba de suministro 3. Junta J


ble de combustible
4. Junta tórica 5. Acoplamiento Oldham 6. Espárrago
7. Caja de engranaje 8. Placa trasera 9. Arandela K
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

DESMONTAJE
1. Desmontar el tubo de suministro de combustible del conjunto de la bomba de combustible y del common L
rail. Consultar EM-192, "CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL".
2. Desconectar el tubo de suministro y retorno de combustible de la bomba de suministro de combustible.
M
3. Desmontar los pernos de montaje de la bomba de suministro de combustible.
4. Desmontar el suministro de combustible teniendo cuidado de no dejar caer el acoplamiento Oldham de la
bomba de combustible.
5. Si fuera necesario desmontar el conjunto de suministro de combustible, proceder como sigue.
● Desmontar la cubierta de la cadena. Consultar EM-213, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN".

● Desmontar la rueda dentada de la bomba de suministro de combustible, y el engranaje de suministro


de combustible.
● Desmontar el perno en ojal de suministro de combustible.

EM-199
BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
[ZD]
● Desmontar los pernos que aseguran el montaje de la bomba
de suministro de combustible sobre la placa delantera y des-
montar el montaje de la bomba de suministro de combustible.

MBIB9098E

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a los siguientes puntos:
● Sustituir la junta tórica de la bomba de suministro de combusti-
ble por otra nueva.
● Antes de instalar el suministro de combustible, girar el motor de
forma que las finas muescas del cojinete interior del soporte de
la bomba de suministro de combustible (3) queden en posición
vertical.
● En esta posición, centrar la posición del acoplamiento Oldham
(1) sobre el suministro de combustible (2) de forma que se
obtenga la misma abertura "a" en ambos lados.
● Apretar la bomba de suministro de combustible y el montaje de
suministro de combustible al par especificado.
● Sustituir el tubo de la bomba de suministro de combustible por
otro nuevo. Consultar EM-192, "CONJUNTO DEL TUBO DE
INYECCIÓN Y COMMON RAIL"
● Sobre el orden de montaje de los tubos de suministro de com-
bustible, consultar EM-189, "BOMBA DE VACÍO".

MBIB9057E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.

EM-200
CUBIERTA DE BALANCINES
[ZD]
CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264
A
Desmontaje y montaje BBS00DFM

EM

KBIA2280E

1. Cubierta de balancines 2. Retén de aceite de la bujía de incan- 3. Tapón de suministro de aceite J


descencia
4. Junta

DESMONTAJE K
1. Desmontar las siguientes piezas.
● Tubo inyector y tubo de rebose; Consultar EM-192, "CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COM-
MON RAIL". L
● Instalación de incandescencia; Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA".

2. Extraer el retén de aceite de la bujía de incandescencia de la


cubierta de balancines. M
● Mientras se sujeta la muesca que hay en la parte superior del
retén de aceite con unas tenazas, girarla hacia la derecha
para extraerla.

KBIA2281E

EM-201
CUBIERTA DE BALANCINES
[ZD]
3. Desmontar la cubierta de balancines.
● Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al
mostrado en la ilustración.

PBIC2264E

MONTAJE
1. Aplicar junta líquida a los puntos que se muestran en la ilustra-
ción realizando los pasos siguientes.
● Usar junta líquida original o equivalente.

a. Rellenar la separación entre las caras de acoplamiento con


sellante usando una espátula.
b. Aplicar más sellante haciendo un montoncito.
2. Montar la junta de la cubierta de los balancines en la ranura de
montaje de la cubierta de balancines.
● Montarlo con la pestaña que tiene la marca hacia delante
"FR" hacia la parte delantera del motor y hacia arriba. KBIA2283E

● Aplicar un poco de junta líquida en varios puntos de la junta


de la cubierta de los balancines para evitar que se pierdan durante el montaje. A continuación asegu-
rarlo a la cubierta de los balancines.
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
Si se encuentran restos de junta líquida antigua usada en otros trabajos anteriores, eliminarla
completamente antes de proceder con el trabajo.
3. Apretar los pernos de montaje de la cubierta de balancines realizando los siguientes pasos.
a. Apretar temporalmente el resto de pernos de montaje en el
orden ascendente que se indica en la ilustración.

PBIC2264E

b. Montar el retén de aceite de la bujía de incandescencia


● Girarlo hacia la derecha mientras se sujeta la muesca que
hay en la parte superior del retén de aceite con unas tenazas.

KBIA2281E

EM-202
CUBIERTA DE BALANCINES
[ZD]
● Alinear las marcas de montaje del retén de aceite de la bujía
de incandescencia y la cubierta de balancines. A

EM

PBIC3064E

D
c. Apretar los pernos de montaje al par especificado en el orden
numérico que se indica en la ilustración.
d. Volver a apretar los pernos de montaje al par especificado en el E
orden numérico que se indica en la ilustración.
4. Realizar una prueba de estanqueidad del retén de la circunfe-
rencia exterior del inyector de combustible. Consultar EM-203,
F
"INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE".
5. Montar en orden inverso al de desmontaje.
G
PBIC2264E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Realizar una prueba de estanqueidad del retén de la circunferencia H
exterior del inyector de combustible realizando el siguiente procedi-
miento.
1. Cerrar completamente con cinta todas las aberturas del motor I
(excepto las conexiones de la manguera de PVC en la cubierta
de balancines) a las que se aplica presión de paso de gases.
2. Aplicar agua con jabón al retén de la circunferencia exterior del J
inyector de combustible en la cubierta de balancines.
3. Aplicar la presión [19,6 kPa (196 mbar, 0,2 kg/cm2] desde la
conexión de la manguera de PCV de la cubierta de balancines, K
PBIC2215E
y comprobar si hay pérdidas de presión de aire.
● Sustituir la cubierta de balancines si fuera necesario.
L

EM-203
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001

Desmontaje y montaje BBS00DFN

PBIC3065E

1. Placa deflectora 2. Soporte del árbol de levas 3. Engranaje del árbol de levas (ADM)
4. Rueda dentada del árbol de levas 5. Arandela 6. Engranaje del árbol de levas (ESC)
7. Engranaje loco 8. Plato de empuje 9. Eje loco
10. Culata 11. Taqué 12. Suplemento de ajuste
13. Árbol de levas (escape) 14. Árbol de levas (admisión)

NOTA:
La placa deflectora de la superficie superior del soporte del árbol de levas n° 1 se omite en la siguiente ilustra-
ción.
● La flecha representa la dirección de la parte delantera del motor
● Consultar la ilustración para ver la organización de las válvulas
de admisión y de escape.

MBIB9085E

EM-204
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
DESMONTAJE
1. Fijar el cilindro n° 1 al PMS, y a continuación extraer la carcasa A
de la cadena, la cadena de distribución y otras piezas que estén
conectadas. Consultar EM-213, "CADENA DE DISTRIBU-
CIÓN". EM
2. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-197,
"INYECTOR DE COMBUSTIBLE".
3. Desmontar el engranaje del árbol de levas. C
● Aflojar el perno de montaje del engranaje del árbol de levas,
para lo que hay que fijar la parte hexagonal del árbol de
levas. D
FEM011
NOTA:
El engranaje loco no se puede desmontar en este punto puesto que la caja de engranajes está en el
medio. (Se puede desmontar la culata como una unidad).
E
4. Desmontar el árbol de levas.
● Colocar marcas de montaje tanto en la parte derecha como
en la izquierda con pintura. F
● Aflojar y quitar el perno de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración.
5. Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué. G
● Al desmontarlo, hay que tener en cuenta la posición de mon-
taje y dejarlo fuera del motor para evitar confusiones.
H
PBIC0364E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


I
Comprobación visual del árbol de levas
● Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos.
● Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía. J
Descentramiento del árbol de levas
● Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los
muñones del árbol de levas n° 1 y n° 5. K
● Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3.
● Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el L
movimiento de la aguja en el comparador. (Lectura total del indi-
cador)
M
Límite : 0,02 mm
● Sustituir el árbol de levas si excede el límite.
PBIC0365E

Altura de la nariz de leva


● Medir utilizando un micrómetro.
Estándar:
Admisión
40,468 - 40,508 mm
Escape
40,83 - 40,87 mm

Límite de des- : 0,15 mm


gaste SEM549A

● Sustituir el árbol de levas si excede el límite de desgaste.

EM-205
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
Holgura de aceite del árbol de levas
DIÁMETRO EXTERIOR DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
● Medir utilizando un micrómetro.
Estándar: 29,931 - 29,955 mm diá.

FEM015

DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


● Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par
especificado. Consultar EM-208, "MONTAJE".
● Medir el diámetro interior del soporte del árbol de levas con un
micrómetro interno.
Estándar : 30,000 - 30,021 mm diá.

FEM016

CÁLCULOS DE LA HOLGURA DE ENGRASE DEL ÁRBOL DE LEVAS


● (Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de la muñe-
quilla del árbol de levas)
Estándar 0,045 - 0,090 mm diá.
● Consultar el valor estándar de cada unidad si supera el valor estándar, y a continuación sustituir el árbol
de levas y/o la culata.
NOTA:
Es imposible sustituir sólo el soporte del árbol de levas puesto que este soporte se fabrica con la culata.
Juego axial del árbol de levas
● Ajustar el calibrador de cuadrante en el extremo delantero del
árbol de levas. Medir el juego axial moviendo el árbol de levas
en dirección del eje.
Estándar : 0,065 - 0,169 mm
Límite : 0,2 mm

PBIC0366E

EM-206
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
● Sustituir las siguientes piezas si superan el límite.
– Dimensión A del árbol de levas (cruceta n° 2) A

Estándar : 19,455 - 19,507 mm


– Dimensión B para el soporte del árbol de levas n° 2 EM
Estándar : 19,338 - 19,390 mm
● Sustituir el árbol de levas y/o la culata teniendo en cuenta los C
estándares anteriores.
NOTA:
KBIA2318E
Es imposible sustituir sólo el soporte del árbol de levas puesto
D
que este soporte se fabrica con la culata.
Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste
● Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste E
presenta algún tipo de desgaste o grieta.
● Sustituir el taqué y el suplemento de ajuste si fuera necesario.
● Al sustituir el suplemento de ajuste, consultar EM-210, "AJUS- F
TES".

SEM160D H
Holgura del taqué
DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ
I
● Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.
Estándar : 34,450 - 34,465 mm diá.
J

L
KBIA2286E

DIÁMETRO INTERIOR DEL TAQUÉ


● Medir el diámetro interior del taqué de la culata con un micróme- M
tro interno.
Estándar : 34,495 - 34,515 mm diá.

PBIC0367E

CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ


● (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué)
Estándar : 0,030 - 0,065 mm
● Si sobrepasa el valor estándar, consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro interior
y sustituir el taqué o la culata.

EM-207
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
MONTAJE
1. Montar el suplemento de ajuste y el taqué.
● Asegurarse de que se montan en la misma posición que tenían antes del proceso de desmontaje.

2. Montar el árbol de levas.


● Seguir las marcas de montaje que se colocaron en las piezas durante el desmontaje.

● Colocar la clave en la dirección que se muestra en la ilustra-


ción.

FEM020

3. Montar el soporte del árbol de levas.


● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superfi-
cies posteriores de los soportes del árbol de levas y la super-
ficie superior de la culata.
● Consultar la cruceta del lado superior del soporte del árbol de
levas n° y montarla.
● Mirando desde el lado del colector de escape (lado izquierdo
del motor), montar en la dirección en la que se pueda leer
bien el número de la cruceta.
● Colocar la placa deflectora sobre la parte superior del soporte
PBIC0368E
del árbol de levas n° 1, y apretar juntas.

4. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico indicado en


la ilustración.
a. Apretar a 12,3 N·m (1,3 kg-m).
● Asegurar que la parte de empuje del árbol de levas se ajusta
correctamente en el lado de la instalación de la culata.
b. Apretar a 21,6 N·m (2,2 kg-m).

PBIC0364E

5. Después de apretar el soporte del árbol de levas, comprobar y ajustar la holgura de la válvula.
Consultar EM-263, "Holgura de las válvulas".
6. Montar el engranaje del árbol de levas.
● Alinear las marcas de montaje, e instalar el engranaje loco y
cada engranaje del árbol de levas en la posición que se
indica en la ilustración.
● Apretar el perno de montaje del engranaje del árbol de levas,
para lo que hay que fijar la parte hexagonal del árbol de
levas.

PBIC0369E

7. Montar la cadena de distribución y todas las piezas relacionadas y la cubierta de la cadena.


Consultar EM-213, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN".

EM-208
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
8. Montar en orden inverso al de desmontaje.
A
Holgura de las válvulas BBS00DFO

INSPECCIÓN
● Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las pie-
EM
zas que están en conexión con las válvulas y se produzca una
avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería)
debido a un mal ajuste de la holgura de las válvulas, realizar la
siguiente inspección. C
● Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a tempe-
ratura normal).
NOTA: D
Los componentes de la ilustración son los siguientes:
I: Válvula de admisión
E: Escape MBIB9085E
E
: Parte delantera del motor
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-201, "CUBIERTA DE BALANCINES".
2. Fijar el cilindro n° 1 al PMS. F
a. Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la izquierda y alinear la
marca del PMS en la polea del cigüeñal (2) con el indicador de
distribución (3) de la caja de engranajes. G

MBIB9113E I

b. Confirmar que la nariz de leva del cilindro n° 1 y el pasador de


golpeteo de la rueda dentada del árbol de levas se encuentran
en la posición indicada en la ilustración. J
● Girar la polea del cigüeñal de nuevo si no está en la posición
indicada en la ilustración.
K
NOTA:
En la ilustración se omite el inyector de combustible.
Componentes:
1. Pasador de detonaciones L
2. Leva de escape MBIB9114E
3. Leva de admisión
M
3. Medir la holgura de la válvula en la zona comprobada de la tabla
inferior consultando la ilustración.
No 1 No 2 No 3 No 4
Punto de medición
ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Cuando el cilindro n°
× × × ×
1 está en el PMS

● El orden de inyección será 1-3-4-2.


NOTA:
En la ilustración se omite el inyector de combustible. MBIB9115E
La ilustración representa la posición del árbol de levas
cuando el cilindro 1 se encuentra en la parte superior de la carrera.

EM-209
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
● Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor
finas con el motor en frío (aproximadamente a 20°C).
Estándar:
Admisión y escape
: 0,30 - 0,40 mm
4. Fijar el cilindro n° 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas
en el sentido de las agujas del reloj.

KBIA2290E

5. Medir la holgura de la válvula en la zona comprobada de la tabla


inferior consultando la ilustración.
No 1 No 2 No 3 No 4
Punto de medición
ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Cuando el cilindro
× × × ×
n° 4 está en el PMS

NOTA:
En la ilustración se omite el inyector de combustible.
6. Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones, MBIB9175E

ajustarlas como se indica a continuación.


AJUSTES
NOTA:
● Ajustar la holgura de las válvula con el motor frío.
● Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor
especificado.
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-201, "CUBIERTA DE BALANCINES".
2. Girar el cigüeñal hasta que esté cara a la nariz de leva (1) para
ajustar los suplementos que vayan a ser desmontados miren
hacia arriba (dirección A en la ilustración).
3. Limpiar completamente el aceite de motor de la parte superior
de la culata (para la pistola de aire usada en el paso 7).
4. Mover el orificio redondo (2) del suplemento de ajuste hacia
afuera con un destornillador extrafino o herramienta similar.
PRECAUCIÓN:
Realizar (el procedimiento anterior) con el árbol de levas
sin entrar en contacto con el suplemento de ajuste.
MBIB9116E

5. Agarrar el árbol de levas con los alicates correspondientes


(herramienta especial de servicio), y empleándolo como punto
de apoyo, empujar el suplemento de ajuste hacia abajo para
comprimir el muelle de válvula.
PRECAUCIÓN:
Evitar dañar el árbol de levas, la culata y la circunferencia
externa del taqué.
6. Con el muelle de válvula comprimido, desmontar los alicates de
árbol de levas (herramienta especial de servicio) asegurando la
circunferencia exterior del taqué con el extremo del tope del
taqué (herramienta especial de servicio). FEM029A

● Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmon-


tado el suplemento.

EM-210
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
PRECAUCIÓN:
No quitar las tenazas del árbol de levas a la fuerza, pues podría resultar dañado. A
7. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento con una pistola de
aire. EM
PRECAUCIÓN:
● Para insuflar aire,utilizar gafas de protección para los
ojos.
C
● Para evitar que el aceite sobrante se esparza, limpiar la
zona a fondo.
D
MBIB9117E

8. Desmontar el suplemento de ajuste (1) usando una mano mag- E


nética.

MBIB9118E H

9. Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro.


● Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en
I
contacto con el árbol de levas).
10. Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los
métodos siguientes:
J
Método de cálculo del grosor del suplemento de
ajuste:
t = t1+ (C1– C2) K
t = Grosor del suplemento de ajuste de sustitu-
ción SEM145D

t1= Grosor del suplemento de ajuste desmon- L


tado
C1= Holgura de válvula medida
M
C2= Holgura de válvula especificada
Cuando el motor está frío [aproximadamente 20°C]
0,35
● Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estam-
pado en el lado trasero.
Sello Grosor de suplemento mm
2,35 2,35
2,40 2,40
· ·
· ·
· ·
3,05 3,05
El grosor de los suplementos de ajuste va desde 2,35 a 3,05

JEM184G
mm, en el que en tramos de 0,05 mm. Hay 15 tipos de suple-
mentos disponibles.
11. Montar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué.
EM-211
ÁRBOL DE LEVAS
[ZD]
PRECAUCIÓN:
Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el taqué.
12. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de
levas y desmontar el tope del taqué (herramienta especial de
servicio).

FEM029A

13. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas.


14. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones. Consultar EM-209, "INSPEC-
CIÓN".

EM-212
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PFP:13028
A
Desmontaje y montaje BBS00DFP

EM

MBIB9231E
K
1. Tensor de la cadena 2. Guía de aflojamiento de la cadena 3. Engranaje del árbol de levas (ESC)
de distribución
4. Arandela 5. Engranaje del árbol de levas (ADM) 6. Rueda dentada del árbol de levas
L
7. Cadena de distribución 8. Guía de tensión de la cadena de 9. Sensor de segmentos
distribución
10. Junta tórica 11. Sensor de temperatura del refrige- 12. Junta tórica
rante del motor M
13. Salida de agua 14. Junta 15. Cubierta de la cadena
16. Junta tórica

DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
● Cubierta de balancines, consultar EM-201, "CUBIERTA DE BALANCINES".

● Bomba de aceite de la servodirección; Consultar PS-12, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIREC-


CIÓN".
● Bomba de vacío; consultar EM-189, "BOMBA DE VACÍO".

2. Extraer el sensor del segmento y la salida de agua de la cubierta de la cadena.


PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor del segmento con cuidado y evitar golpes.

EM-213
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
3. Desmontar la cubierta de la cadena.
● Quitar los pernos de montaje A a C que aparecen en la ilus-
tración.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que entre polvo ni materia
extraña mientras la cubierta de la cadena no está en su
lugar.
● Usando un cortador de juntas (SST: KV10111100), separar la
junta líquida y extraer la caja de la cadena.
MBIB9091E

4. Fijar el cilindro n° 1 en el PMS de compresión.


a. Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la izquierda y alinear el tem-
porizador de la caja del engranaje (3) con la marca del tempori-
zador de la polea del cigüeñal (2)

MBIB9113E

b. Asegurarse de que la marca de acoplamiento de la rueda den-


tada del árbol de levas está en la posición que aparece en la
ilustración.
● Girar la polea del cigüeñal una vez más y colocarla en su
posición correcta si la marca de acoplamiento no está en su
posición.
NOTA:
Cada rueda dentada y cadena se coloca usando las marcas
de acoplamiento, y por tanto no será necesario aplicar nin-
guna marca de acoplamiento antes mientras se desmonta del
PMS de compresión del cilindro n° 1. PBIC1728E

5. Desmontar el tensor de la cadena conforme al procedimiento siguiente:


a. Abrir la pestaña del tope, y presionar el émbolo del cuerpo del
tensor.
b. Enganchar la pestaña del tope en la ranura del extremo del
émbolo.
c. El orificio de la palanca está alineado con el orificio del cuerpo
del tensor en este estado. Fijar la palanca utilizando el pasador
de tope.
NOTA:
El pasador de tope está hecho de cables de aproximadamente
0,5 mm de diámetro o con un clip para papeles.
KBIA2295E
d. Desmontar el tensor de la cadena.

EM-214
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
6. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución.
7. Desmontar la cadena de distribución con la rueda dentada del A
árbol de levas.
● Aflojar el perno de montaje de la rueda dentada del árbol de
levas trasero fijando la parte hexagonal del árbol de levas en EM
el lado del colector de admisión con una llave inglesa, etc.
PRECAUCIÓN:
No aflojar el perno de montaje empleando la tensión de la C
cadena.
8. Desmontar la guía de tensión de la cadena de distribución. EMT0075D

D
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
● Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu- E
laciones de rodillos de la cadena de distribución.
● Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.
F

SEM984C H

EM-215
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de montaje sobre cada cadena de distribución y la de la
rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.
1. Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
2. Tensor de la cadena
3. Guía de aflojamiento de la cadena de distribución
4. Guía de tensión de la cadena de distribución
5. Rueda dentada de la bomba de suministro de combustible
a: Marca de acoplamiento (eslabón azul oscuro)
A: Marca de acoplamiento
b: Marca de acoplamiento (eslabón amarillo)
B: Marca de acoplamiento
1. Montar la guía de tensión de la cadena de distribución.
2. Montar la rueda dentada del árbol de levas y la cadena de distri-
bución juntas.
● Montarla alineando las marcas de montaje de la rueda den-
tada y de la cadena de distribución.
NOTA:
También hay marcas de montaje (muescas) de las ruedas
dentadas de la bomba de suministro de combustible, que es
posible alinear la posición de la cadena de distribución. (Es
posible confirmarlos visualmente desde la vista lateral).
● En el caso de que las posiciones de que el árbol de levas y la
rueda dentada del árbol de levas no encajen, hacer un leve MBIB9129E
ajuste de la posición que sujeta la parte hexagonal del árbol
de levas con una llave o equivalente.
● Apretar el perno de montaje de la rueda dentada del árbol de levas, para lo que hay que fijar la parte
hexagonal del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No apretar el perno de montaje empleando la tensión de la cadena.
3. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución.
PRECAUCIÓN:
Hay una separación entre la guía y el perno cuando el perno de montaje se aprieta al par especifi-
cado. No apretarlo en exceso.

4. Montar el tensor de la cadena.


● Extraer el pasador de tope y soltar el émbolo después de
montar el tensor de la cadena.

KBIA2295E

EM-216
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
5. Montar la cubierta de la cadena.
a. Aplicar junta líquida a la superficie de acoplamiento tal como se A
indica antes de montar la cubierta de la cadena.
● Usar junta líquida original o equivalente.
EM

G
MBIB9131E

b. Montar la cubierta de la cadena y la junta tórica.


H
● La longitud del perno de montaje variará dependiendo de la
pieza.
A: 20 mm I
B: 50 mm
C: 60 mm
J

MBIB9091E
K
6. Montar siguiendo los procedimientos de desmontaje al revés.

EM-217
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN PFP:13028

Desmontaje y montaje BBS00DFQ

MBIB9232E

EM-218
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
1. Bomba de suministro de combusti- 2. Junta 3. Junta tórica
ble A
4. Surtidor de aceite 5. Llave 6. Junta tórica
7. Placa delantera 8. Junta 9. Arandela de junta
10. Engranaje de la bomba de suminis- 11. Arandela 12. Rueda dentada de la bomba de EM
tro de combustible suministro de combustible
13. Eje loco 14. Engranaje loco 15. Plato de empuje
16. Tapón 17. Pasador de clavija 18. Junta tórica C
19. Junta tórica 20. Junta de goma 21. Junta
22. Junta tórica 23. Caja de engranaje 24. Pasador de clavija
25. Sensor del PMS 26. Retén de aceite delantero 27. Polea del cigüeñal D
28. Protector
A. Línea grabada B. Consultar la bomba de suministro
de combustible. E
: Parte superior
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.
F
DESMONTAJE
1. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-27, "DRENAJE DEL REFRIGERANTE
DEL MOTOR".
G
2. Desmontar las piezas siguientes:
● Correa del motor y tensor automático de la correa del motor; Consultar EM-163, "CORREAS DEL
MOTOR".
H
● Alternador y soporte del alternador; Consultar SC-23, "Desmontaje y montaje".

● Bomba del aceite de la servodirección, compresor de A/A (o polea loca) y soporte del compresor de A/
A; Consultar PS-12, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" y MTC-68, "Desmontaje y mon- I
taje del compresor de A/A".
● Cubierta de balancines, consultar EM-201, "CUBIERTA DE BALANCINES".

● Cárter y colador de aceite; Consultar EM-184, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE".


J
● Bomba de agua; Consultar CO-33, "BOMBA DE AGUA".

● Tubería de agua y tubería de agua; Consultar CO-35, "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA".

● Bomba de vacío; consultar EM-189, "BOMBA DE VACÍO". K


3. Desmontar la cubierta de la cadena. Consultar EM-213, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN".
4. Desmontar el tensor de la cadena, la guía de aflojamiento de la cadena de distribución y cadena de distri-
bución. Consultar EM-213, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN". L
5. Desmontar el sensor del PMS.
PRECAUCIÓN:
● Manipularlo con sumo cuidado para no golpearlo. M
● No colocarlo en un sitio en el que se puedan adherir lascas de hierro.

● Mantenerlo alejada de objetos metálicos afectados por campos magnéticos.

6. Extraer la polea del cigüeñal.


● Asegurar el cigüeñal insertando el mango del martillo en el
orificio alrededor del contrapeso. Aflojar los pernos de mon-
taje para extraer la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar el cigüeñal.

● Tener cuidado de mantener el interior del motor sin


materias extrañas.
● Manipular la polea del cigüeñal con cuidado para evitar
dañarlo o los salientes magnetizados de detección de KBIA2299E
señal.

EM-219
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]

PBIC2138E

7. Desmontar la caja de engranajes.


● Hay 3 ranuras de palanca (que se indica con flechas en la
ilustración) sobre la caja de engranajes. Usando las ranuras y
un destornillador de punta plana o un cortador de juntas (SST:
KV10111100), desmontar la caja de engranajes.
8. Desmontar el retén de aceite delantero de la caja de engrana-
jes.
● Desmontarla utilizando un destornillador de punta plana.

PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la caja de engranajes. EMT0105D

9. Desmontar cada engranaje de distribución.


● Comprobar la holgura entre cada dos engranajes antes de
desmontarlos. Consultar EM-220, "INSPECCIÓN POSTE-
RIOR AL DESMONTAJE".
PRECAUCIÓN:
● No aflojar el perno de fijación del mecanismo interior
del engranaje loco.
(El engranaje loco no se puede volver a utilizar si se
abre el mecanismo interior).
● No colocar la cara trasera mirando hacia abajo des-
pués de desmontar los engranajes locos. El eje princi- MBIB9126E

pal loco caerá.


● Consultar EM-199, "BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE" para el desmontaje del engranaje
de la bomba de suministro de combustible (incluida la rueda dentada de la bomba de suministro de
combustible y la placa del sensor).

10. Desmontar la bomba de suministro de combustible. Consultar EM-199, "BOMBA DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE".
11. Desmontar la placa delantera.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Holgura de cada engranaje
Método usando un cable de fusible
● Apretar los pernos de montaje de cada engranaje al par especi-
ficado.
● Colocar un cable (1) en el mordiente (2) de los dientes entre los
engranajes a comprobar, y girar el cigüeñal en la dirección de
funcionamiento de forma que entre el cable hacia adentro.
● Medir la zona aplastada (A) del cable con un micrómetro.

MBIB9119E

EM-220
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
Método usando un calibrador de cuadrante
● Apretar los pernos de montaje de cada engranaje al par especi- A
ficado.
● Colocar el calibrador de cuadrante (1) sobre la superficie den-
tada del engranaje que hay que comprobar. EM
● Medir el valor del calibrador con otro engranaje en una posición
fija mientras se mueve el engranaje hacia la izquierda y dere-
cha. C
Estándar : 0,07 - 0,11 mm
Límite : 0,20 mm MBIB9120E

D
● Sustituir el engranaje y volver a medir si excede el límite.
● Si se vuelve a exceder el límite de nuevo, comprobar el estado de la instalación de las piezas del engra-
naje de distribución, el desgaste del eje y de los engranajes, y la holgura de engrase. E
Juego axial del engranaje loco
● Apretar los pernos de montaje al par especificado.
● Medir la holgura entre la placa de empuje y el engranaje loco con unas galgas de espesor. F
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
G
Engranaje loco
0,06 - 0,12 0,15
Engranaje loco
● Sustituir el engranaje loco, el eje del engranaje loco y la placa de empuje si se excede el límite. H
Holgura de engrase del engranaje loco
● Medir el diámetro interior (d1) del orificio del eje del engranaje
loco. I

Estándar:
Engranaje loco J
43,000 - 43,020 mm diá.
● Medir el diámetro exterior (d2) del eje del engranaje loco.
K
Estándar:
Engranaje loco
MBIB9121E
42,959 - 42,975 mm diá. L

● Calcular la holgura de engrase


Holgura = d1 − d2
Unidad: mm M
Elementos Estándar Límite
Engranaje loco 0,025 - 0,061 0,2

● Consultar los estándares correspondientes y sustituir el engranaje loco y/o el eje del engranaje loco si
exceden el límite.
MONTAJE
1. Montar la placa delantera.
a. Montar las juntas tóricas y las juntas en el bloque de cilindros.
b. Montar la placa delantera.
● Golpear ligeramente con un mazo plástico si no se puede insertar fácilmente el pasador de clavija.

PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que no se sale la junta tórica.

EM-221
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
c. Aplicar junta líquida con un extendedor entre la placa del bloque
de cilindros bajo el bloque de cilindros (lado del cárter) y la
placa delantera (1) (indicada con flechas en la ilustración).
Usar junta líquida original o equivalente.
2. Montar la bomba de suministro de combustible. Consultar EM-
200, "MONTAJE".
3. Montar cada engranaje de distribución.
● Alinear las marcas de acoplamiento de los engranajes de dis-
tribución consultando la siguiente ilustración.
● Consultar EM-199, "BOMBA DE SUMINISTRO DE COM-
MBIB9122E
BUSTIBLE" para el montaje del engranaje de la bomba de
suministro de combustible (incluida la rueda dentada de la bomba de suministro de combustible).

MBIB9123E

NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de montaje sobre cada engranaje de distribución y
los distintos componentes montados.
1: Engranaje de la bomba de suministro de combustible
2: Engranaje loco
3: Engranaje del cigüeñal
4: Llave del cigüeñal (Directamente arriba)
4. Montar el retén de aceite delantero en la caja de engranajes.
● Aplicar aceite de motor al lado de acoplamiento.

● Insertar el retén de aceite de forma uniforme usando un inser-


tador [diá. exterior: aprox. 64 mm] completamente.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que el retén no rebosa por el extremo de
la caja de engranajes.

FEM044

EM-222
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
[ZD]
PRECAUCIÓN:
Comprobar que se mantiene la separación entre la caja de A
engranajes (1) y el retén de aceite (2) como se muestra en la
ilustración.
EM
Dimensión A : 0 - 1 mm

MBIB9233E
D
5. Montar la caja de engranajes.
a. Aplicar junta líquida a la superficie de acoplamiento tal como se
indica antes de montar la caja de engranajes.
Usar junta líquida original o equivalente. E
b. Montar las juntas tóricas (1) en la caja de engranajes.
c. Montar la junta (2) en la caja de engranajes.
F
d. Montar la junta de goma (3) en la junta.
e. Montar la caja de engranajes.
● Dar golpes con un mazo plástico en la zona alrededor del
G
pasador de clavija si no se puede introducir con facilidad. MBIB9086E

PRECAUCIÓN:
No dejar que salgan las juntas tóricas.
H
f. Montar el perno de montaje que se indica en la ilustración.
Longitud del perno:
A: 25 mm I
B: 30 mm
C: 50 mm J
D: 80 mm
g. Montar los pernos de montaje desde el lado trasero de la placa
delantera. K
MBIB9132E

h. Cortar el extremo superior de la junta que sobresale sobre la superficie de montaje de la cubierta de
balancines de forma que quede al nivel. L
6. Montar la polea del cigüeñal.
● Insertar alineando las 2 caras planas de la bomba de aceite con las 2 caras planas del eje en la parte
trasera de la polea del cigüeñal. M
PRECAUCIÓN:
No dañar el reborde del retén al insertarlo.
7. Montar el sensor del PMS.
● Alinear el pasador de golpeteo del soporte con el orificio que
hay en el lado de la caja de engranajes y apretar el perno de
montaje.
● Confirmar que la holgura entre el extremo del sensor y el
saliente de detección de señal de la polea del cigüeñal se
encuentran dentro de las especificaciones.
Estándar : 0,5 -1,5 mm

KBIA2308E

8. Montar la cadena de distribución, las piezas relacionadas y la cubierta de la cadena. Consultar EM-213,
"CADENA DE DISTRIBUCIÓN".
9. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.

EM-223
CULATA
[ZD]
CULATA PFP:11041

Servicio en el vehículo BBS00DFR

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
2. Desconectar el cable negativo de la batería.
3. Desconectar las instalaciones de todos los inyectores de combustible. Consultar EM-197, "INYECTOR
DE COMBUSTIBLE".
4. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA".
PRECAUCIÓN:
● Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
● Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan.

● Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe.

5. Montar el adaptador (SST) en los orificios de montaje de las


bujías de incandescencia.
: 17,5 N·m (1,8 kg-m)

MBIB9124E

6. Conectar el calibrador de compresión del motor diesel.


: 17,5 N·m (1,8 kg-m)

MBIB9125E

7. Conectar el cable negativo de la batería.


8. Girar el interruptor de encendido hacia “START” y arrancar. Cuando la aguja del medidor se estabilice,
leer la presión de compresión y las rpm del motor. Repetir los pasos anteriores con cada cilindro.
● Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
Unidad: kPa (bar, kg/cm)/rpm
Estándar Mínima Límite de diferencia entre cilindros
2.844 (28,44, 29,0)/200 2.354 (23,54, 24,0)/200 294 (2,94, 3,0)/200

● Comprobar la gravedad específica del líquido de la batería cuando las rpm del motor se encuentran
fuera del margen especificado. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
● Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la
cámara de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones,
paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo. Volver a
medir de nuevo.
● Aplicar aceite de motor del orificio de instalación de la bujía de incandescencia si la presión de compre-
sión de algunos cilindros es baja. Comprobar de nuevo la presión.
– El segmento del pistón puede estar desgastado o dañado si la presión de compresión se normaliza
después de añadir aceite de motor. Revisar posibles daños en los segmentos. Sustituir el segmento
del pistón si hay cualquier avería.

EM-224
CULATA
[ZD]
– La válvula puede estar averiada si la presión de compresión sigue siendo baja después de añadir
aceite de motor. Revisar posibles daños en la válvula. Sustituir la válvula o el asiento de la válvula si se A
halla un problema de contacto.
● Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata. EM
9. Completar esta operación de la siguiente manera:
a. Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
b. Desconectar el cable negativo de la batería. C
c. Desmontar el calibrador de compresión para motores diesel y el adaptador (SST) montados en el paso 5
y 6.
d. Montar todas las piezas desmontadas en el paso 4. D
PRECAUCIÓN:
Sustituir los retenes de aceite de la bujía de incandescencia por otros nuevos. Consultar EM-187,
"BUJÍA DE INCANDESCENCIA". E
e. Conectar las instalaciones a todos los inyectores de combustible. Consultar EM-197, "INYECTOR DE
COMBUSTIBLE".
f. Conectar el cable negativo de la batería. F
Desmontaje y montaje BBS00DFS

MBIB9133E

1. Eslinga trasera 2. Conjunto de culata 3. Bujía de incandescencia


4. Perno de la culata 5. Junta 6. Plato de empuje
7. Engranaje loco (árbol de levas) 8. Eje loco 9. Clavija
10. Junta 11. Parte delantera de la eslinga del 12. Junta
motor
13. Tubería de agua
A. Consultar el texto B. Marcas de montaje C. Al calefactor
Consultar el significado de los símbolos de la ilustración en la sección GI-9.

EM-225
CULATA
[ZD]
DESMONTAJE
1. Desmontar las piezas siguientes:
● Correa del motor; consultar EM-163, "CORREAS DEL MOTOR".

● Alternador y soporte del alternador; Consultar SC-23, "Desmontaje y montaje".

● Válvula de control de volumen del EGR y componentes relacionados; Consultar EM-170, "SISTEMA
EGR".
● Colector de admisión; consultar EM-174, "COLECTOR DE ADMISIÓN".

● Conjunto del common rail; Consultar EM-192, "CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON
RAIL".
● Turbocompresor; Consultar EM-177, "TURBOCOMPRESOR".

● Colector de escape; consultar EM-182, "COLECTOR DE ESCAPE".

● Árbol de levas; Consultar EM-204, "ÁRBOL DE LEVAS".

2. Desmontar los pernos de montaje de la caja de engranajes y la


bomba de agua tal como se indica en las flechas de la ilustra-
ción.

EMT0125D

3. Desmontar la eslinga delantera del motor, la eslinga trasera del motor y la tubería de agua.
4. Desmontar el conjunto de la culata.
● Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al
mostrado en la ilustración.
● Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias
con los pasadores de clavija que se encuentran entre el blo-
que y la cabeza y desmontar el conjunto de la culata.
PRECAUCIÓN:
● Desmontar la bujía de incandescencia por anticipado
para evitar dañarla, ya que su punta sobresale del
fondo de la culata. O colocar tacos de madera bajo
ambos extremos de la culata para evitar que el fondo PBIC0408E

de los cilindros entre en contacto con cualquier cosa.


● A la hora de desmontar las bujías de incandescencia, debe tenerse en cuenta lo siguiente. Consultar
EM-187, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA".
PRECAUCIÓN:
● Para evitar roturas, no desmontar las bujías si no es absolutamente necesario.

● Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas.

● Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.)

● No usar una llave neumática.

5. Desmontar el engranaje loco.


PRECAUCIÓN:
Mantener la parte trasera del engranaje loco mirando hacia arriba para evitar que el eje del engra-
naje loco caiga al desmontar el engranaje loco.

EM-226
CULATA
[ZD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de los pernos de culata A
● Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores d1 y d2 de la
rosca de los pernos, como muestra la ilustración.
● Si puede identificarse el punto de rebajo, establecerlo como EM
punto de medición d2.
● Calcular la diferencia entre d1 y d2.
C
Límite : 0,15 mm
● Si se supera el límite, reemplazar el perno de culata.
D
FEM056

Deformación de la culata E
Comprobar la distorsión del fondo de la culata con una regla y unas
galgas de espesor.
Límite : 0,2 mm F
Si se supera el límite, reemplazar la culata.

H
FEM066

Juego axial del engranaje loco


● Apretar los pernos de montaje al par especificado. Consultar EM-225, "Desmontaje y montaje". I
● Medir la holgura lateral entre la placa de empuje y el engranaje loco con unas galgas de espesor.
Estándar : 0,07 - 0,14 mm J
Límite : 0,2 mm
● Sustituir el engranaje loco, el eje del engranaje loco y/o la placa de empuje si el valor medido excede el
valor límite. K

Holgura de engrase del engranaje loco


● Medir el diámetro interior (d1) del orificio del eje del engranaje L
loco.
Estándar : 26,000 - 26,020 mm
M
● Medir el diámetro exterior (d2) del eje del engranaje loco (árbol
de levas)
Estándar : 25,967 - 25,980 mm
● Calcular la holgura de engrase del engranaje loco
(Holgura) = (d1)– ( d2)
EMT0128D
Estándar : 0,020 - 0,053 mm
● Sustituir el engranaje loco (árbol de levas) o el eje del engranaje loco, o ambos si se encuentran fuera del
límite.

EM-227
CULATA
[ZD]
MONTAJE
1. Montar la junta de culata.
● La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccio-
narse según el grosor y mediante el siguiente procedimiento.
– Al sustituir solamente la junta

• Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmon-


tada.
• El grosor de la junta se conoce por el número de muescas
que hay en el lado trasero central.
• La flecha representa la dirección de la parte delantera del
motor MBIB9084E

Grado (A) Grosor de la junta* mm No de muescas (B)


1 0,65 1
2 0,70 2
3 0,75 3
*: Grosor de la junta apretada con pernos
• El número de muescas se puede comprobar en la posición
que aparece en la ilustración antes de extraer la culata. (Será
necesario desmontar el colector de escape).

PBIC0410E

– Al reparar/sustituir lo siguiente

• Cuando se repara la parte superior del bloque de cilindros o la cruceta/pasador del cigüeñal
• Al sustituir el bloque de cilindros, el pistón, las bielas o el
cigüeñal
a. Mover el pistón hacia el PMS.
b. Colocar el comparador sobre el bloque de cilindros tal como se
muestra en la ilustración, y ajustar la aguja a “0”.
c. Mover el soporte del comparador a un lado, y colocar el compa-
rador en el punto de medición tal como se indica en la figura.
d. Girar lentamente el cigüeñal, y anotar el valor del comparador
en la altura máxima del pistón.
e. Repetir el procedimiento anterior en dos posiciones de cada PBIC2402E
cilindro (8 posiciones para 4 cilindros). Seleccionar la junta
apropiada comparando la máxima depresión de la corona con la tabla.
Grado Depresión de la corona del pistón Grosor de la junta* No de muescas
1 Más de 0,079 mm 0,65 1
2 Menos de 0,079 mm 0,70 2
*: Grosor de la junta apretada con pernos
2. Montar el engranaje loco y el eje del engranaje loco.
● Asegurarse de que las marcas del engranaje del árbol de levas, “AA” y “BB”, se encuentran en la parte
delantera del motor. Consultar la ilustración de los componentes

EM-228
CULATA
[ZD]
PRECAUCIÓN:
Puesto que el engranaje loco no se puede montar o desmontar con el conjunto de la culata A
montado en el motor debido a las interferencias con la caja de engranajes, asegurarse de que
no haya piezas montadas al revés o no instaladas.
3. Montar el conjunto de la culata. EM
a. Aplicar la junta a la parte trasera de la caja de engranajes.
b. Alinear el conjunto de la culata con el pasador de clavija del blo-
que de cilindros y montarlo. C
PRECAUCIÓN:
● No dañar la junta que se encuentra en la parte delantera.

PBIC2227E E

4. Colocar el conjunto de la culata cerca de la parte trasera de la caja de engranajes.


a. Montar los pernos de la culata en la parte delantera y trasera de la culata respectivamente, y apretarlos al
F
par especificado.

: 44,1 N·m (4,5 kg-m)


G
b. Aflojar completamente todos los pernos de la culata.
c. Montar los pernos de montaje de la caja de engranajes en las 2
posiciones indicadas con flechas en la ilustración, y apretarlos
al par especificado. H

: 9,8 N·m (1,0 kg-m)


I

EMT0211D

5. Apretar todos los pernos de la culata en el orden numérico mos- K


trado en la ilustración.
a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las aran-
delas. L

PBIC0408E

b. Insertar el perno A (con el saliente posicionados para el soporte


del inyector) dentro de los orificios para pernos números 12, 13,
16 y 18 que se indican en la ilustración, y el perno B en los orifi-
cios para pernos números 1 a 11, 14, 15 y 17 de la ilustración.
c. Apretar los pernos a 100,6 N·m (10,0 kg-m).
d. Aflojar los pernos completamente hasta que el par sea 0 N·m (0
kg-m).
PRECAUCIÓN:
Para el procedimiento “c”, aflojar los pernos en el orden
inverso al indicado en la ilustración.
PBIC1748E
e. Apretar los pernos a 41,6 N·m (4,2 kg-m).
f. Apretar los pernos a un ángulo de 92,5°. (Apriete angular)

EM-229
CULATA
[ZD]
g. De nuevo, apretar los pernos a un ángulo de 92,5°. (Apriete angular)
PRECAUCIÓN:
Realizar el siguiente procedimiento para comprobar el ángulo de giro del apriete angular, y no juz-
gar por la comprobación visual.
● Hacer marcas para contar sobre las cabezas del perno de la
culata y la superficie de la culata con pintura, y comprobar el
ángulo de giro.
● Comprobar el ángulo de giro utilizando un indicador de
ángulo de llave acodada (SST.
6. Aflojar los pernos de montaje de la caja de engranajes que se
apretaron en la sección “c” del procedimiento 4, y volver a apre-
tarlos al par especificado.
7. Montar el perno de instalación de la bomba de agua (desmon-
tado en el paso 2).
PBIC2228E

8. Montar la bujía de incandescencia.


● Eliminar el carbono adherido al orificio de instalación de la bujía de incandescencia usando un escaria-
dor, y montar la bujía de incandescencia.
9. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
Desarmado y armado BBS00DFT

FEM081A

EM-230
CULATA
[ZD]
DESARMADO
1. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. A
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.

2. Desmontar los collares de válvula.


EM
● Comprimir el muelle de la válvula utilizando el compresor de
muelles de válvula (SST).
● Desmontar los collares de válvula usando una mano magné-
tica. C
3. Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de
válvula.
4. Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de PBIC1750E
D
la válvula hacia la superficie inferior de la culata.

● Comprobar la holgura de las guías de válvula antes de des- E


montar la válvula. Consultar EM-233, "Holgura de la guía de
la válvula".
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas. F
NOTA:
Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas
de admisión y de escape. G
I: Válvula de admisión
E: Válvula de escape
: Parte delantera del motor H
MBIB9085E

5. Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor


de la misma [SST]. I
6. Desmontar los asientos del muelle de válvula.
7. Realizar la comprobación del contacto de dichos asientos antes
de desmontar los asientos de muelles de válvula. Consultar EM- J
234, "Contacto del asiento de válvula".
8. Realizar la comprobación del contacto de dichos asientos antes
de desmontar las guías de las válvulas. Consultar EM-233, K
"Holgura de la guía de la válvula".
PBIC1795E

L
ARMADO
1. Montar las guías de válvula. Consultar EM-233, "Sustitución de la guía de válvula".
2. Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-234, "Sustitución del asiento de válvula".
M
3. Instalar los retenes de aceite de válvula usando un insertador
de retenes de aceite de válvula (SST) consultando la dimensión
mostrada en la ilustración.
● La ilustración muestra la dimensión antes de montar los
asientos de muelles de las válvulas.
4. Montar los asientos de muelles de válvula.
5. Montar las válvulas.
● Montar las válvulas con la abertura mayor orientado al lado
de la válvula de admisión.
● No olvidar que la disposición de válvulas difiere de la de los PBIC0412E
motores convencionales.

EM-231
CULATA
[ZD]
6. Montar los muelles de válvula.
● Para los muelles de válvula de escape asegurarse de que el
lado del paso más estrecho (lado con marca de pintura de
identificación aplicada) queda frente a la culata al montar el
muelle de válvula.
Identificación
: Marca de pintura naranja: Escape
: Sin marca de pintura: Admisión
A: Paso estrecho
B: Paso ancho SEM085D

MBIB9128E

7. Montar los retenes de muelles de válvula.


8. Comprimir los muelles de válvula utilizando el compresor de
muelles de válvula (SST).
Montar entonces los collares de válvula con una mano magné-
tica.
● Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al
extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el
encaje.
9. Montar los suplementos de ajuste y los taqués en las mismas
posiciones que tenían anteriormente.

PBIC1750E

INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO


Dimensiones de las válvulas
Medir las dimensiones de cada parte con un micrómetro.
Estándar:
Válvula de admisión Válvula de escape
a: 113,5 113,5
b: 3,8 - 4,2 mm 3,8 - 4,2 mm
c: 1,5 1,5
d: 6,962 - 6,977 mm 6,945 - 6,960 mm
D: 31,9 - 32,1 mm 29,9 - 30,1 mm
α: 45°00 - 45°30′ 45°00 - 45°30′ PBIC0413E

● Sustituir la válvula si se encuentra fuera del estándar.

EM-232
CULATA
[ZD]
Holgura de la guía de la válvula
● Calcular la holgura midiendo el diámetro exterior del vástago de A
la válvula y el diámetro interior de la guía de la válvula.
Estándar:
EM
Admisión : 0,023 - 0,056 mm
Escape : 0,040 - 0,073 mm
Límite: C
Admisión : 0,18 mm
Escape : 0,10 mm
SEM938C
D
● Sustituir la guía de la válvula y/o la válvula si el valor medido
supera el límite. Consultar EM-233, "Sustitución de la guía de válvula".
Sustitución de la guía de válvula E
No hay ningún ajuste para la guía de válvula de sobretamaño.
1. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite. F

H
SEM008A

2. Extraer las guías por el lado de la cámara de combustión utili- I


zando un insertador de guías de válvula
PRECAUCIÓN:
La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector J
para evitar quemaduras.

PBIC2229E L

3. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de


aceite.
M
4. Con un insertador de guías de válvula, montar a presión las
guías por el lado del árbol de levas y teniendo en cuenta la
dimensión que muestra la ilustración.
PRECAUCIÓN:
La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector
para evitar quemaduras.

PBIC0420E

EM-233
CULATA
[ZD]
5. Utilizando un escariador de guías de válvula, rectificar las guías
montadas a presión.
Especificaciones de rectificación:
Admisión y escape
7,000 - 7,018 mm

PBIC2230E

Contacto del asiento de válvula


Comprobar el asiento de válvula por si hubiera algún tipo de superfi-
cie de contacto de la válvula y sustituirlo si está excesivamente des-
gastado.
● Comprobar la válvula y la guía de la válvula por si estuviera des-
gastada antes de reparar los asientos de válvula. Sustituirlas si
están desgastadas. A continuación comprobar el asiento de vál-
vula.

EMA0487D

Sustitución del asiento de válvula


1. Recortar el asiento para hacerlo más delgado y extraerlo.
PRECAUCIÓN:
Recortar demasiado el asiento de válvula puede provocar daños en la culata.
NOTA:
● Después de desmontar el asiento de válvula, comprobar la zona interior de la culata por si hubiera fisu-
ras. Si hubiera fisuras o deformación, sustituir la culata por una nueva.
● Comprobar el diámetro interior del área de montaje del asiento de válvula. Consultar EM-266, "Asiento
de válvula".
2. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de aceite.
3. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de válvulas con hielo seco, montarlos a presión
en la culata.
PRECAUCIÓN:
● La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.

● No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con la mano sin proteger.

EM-234
CULATA
[ZD]
4. Asegurarse de que el estado de contacto logrado sea satisfacto-
rio. A

EM

G
PBIC1751E

Cuadratura del muelle de válvula


Colocar una regla sobre el muelle de válvula, girar el muelle y medir H
el valor de holgura máxima entre la superficie superior del muelle y
el borde de la regla.
Límite: 2,3 mm I
● Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el muelle
de válvula.
J

PBIC0080E
K

Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle


Comprobar lo siguiente usando un comprobador de muelles de vál- L
vula.
Consultar EM-262, "DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
(SDS)".
● Sustituir el muelle de válvula si se encuentra fuera del estándar. M

SEM113

EM-235
CONJUNTO DEL MOTOR
[ZD]
CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001

Componentes BBS00DGI

MBIB9056E

1. Soporte del anclaje del motor dch. 2. Soporte del anclaje del motor izq. 3. Aislante de anclaje del motor dch.
4. Aislante del anclaje del motor izq. 5. Placa de la pantalla térmica 6. Miembro de la suspensión
Consultar GI-10, "Componentes" para más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje (Cabina sencilla) BBS00DGJ

ADVERTENCIA:
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente.
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
● Asegurarse de que el motor y la transmisión se bajan y suben con cuidado.
PRECAUCIÓN:
● Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles.
● Antes de elevar el motor, comprobar que todas las conexiones de las mangueras, tubos y cables
están sueltos, y los conectores desmontados.

EM-236
CONJUNTO DEL MOTOR
[ZD]
● Al elevar o bajar el motor, tener cuidado de no golpearlo contra los componentes cercanos, espe-
cialmente las tuberías del freno, del embrague, etc. A
● Al elevar el motor, usar siempre las eslingas del motor con cuidado.
DESMONTAJE
EM
Descripción del trabajo
Separar el motor de la transmisión y elevar el motor hacia arriba.
Preparación C
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA".
2. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-27, "DRENAJE DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR".
D
Parte delantera del compartimento del motor
1. Extraer el radiador y el conjunto del el enfriador del aire de carga. Consultar CO-29, "RADIADOR" y EM-
168, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA".
E
2. Desmontar la correa del motor, Consultar EM-163, "CORREAS DEL MOTOR".
Izq. del compartimento del motor
1. Desconectar conducto de aire del tubo de admisión del turbocompresor. F
2. Desconectar la manguera de paso de gases.
3. Desconectar las mangueras de vacío del turbocompresor.
4. Desconectar los conectores de la instalación de los siguientes: G
● Sensor de temperatura del agua

● Alternador
H
5. Extraer el compresor de A/A sin desconectar las tuberías de A/A y asegurarlas temporalmente a la carro-
cería con una cuerda para evitar poner carga sobre ellas. Consultar MTC-68, "Desmontaje y montaje del
compresor de A/A".
I
Dch. del compartimento del motor
1. Desconectar las tuberías de la bomba de la servodirección y desmontar el depósito de la servodirección.
2. Desconectar la instalación de la bujía de incandescencia. Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDES- J
CENCIA".
3. Desconectar los conectores de la instalación de los siguientes:
● Sensor de posición del árbol de levas
K
● Bomba de suministro de combustible

● Alojamiento de la admisión de aire

● Válvula de control de volumen del EGR L


● Sensor de presión del common rail

● Sensor de presión de aceite Consultar LU-21, "COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DE


MOTOR". M
● Sensor del nivel de aceite

● Válvula EVAP

4. Desmontar las presillas que fijan la instalación del alojamiento del motor al motor.
5. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-33, "DESMONTAJE (MODELOS CON MOTOR ZD)".
6. Desconectar las mangueras de alimentación y retorno del combustible, y taparlas para evitar que derra-
men combustible. Consultar EM-192, "CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL".
7. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la transmisión y apartarlo. Consultar CL-11, "CILINDRO
DE MANDO".
8. Desconectar la manguera de vacío de la bomba de vacío.
Parte trasera del compartimento del motor
1. Extraer el cable de desplazamiento Consultar MT-68, "CONTROL DEL CABLE DE LA CAJA DE CAM-
BIOS".
2. Desconectar el sensor de posición del cigüeñal. Consultar EM-184, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE".

EM-237
CONJUNTO DEL MOTOR
[ZD]
Bajos del vehículo
1. Desconectar el conector de la instalación de ABS.
2. Desconectar el sensor de la rueda y de desgaste límite de las pastillas de freno. Consultar BRC-43,
"SENSORES DE RUEDAS".
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje".
4. Desmontar el catalizador. Consultar EM-172, "CATALIZADOR".
5. Desconectar el conector de la instalación de la transmisión manual.
6. Desmontar el protector izq. y dch. del guardabarros. Consultar EI-20, "GUARDABARROS DELANTERO".
Desmontaje
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera izquierda y
trasera derecha de la culata.
1 Eslinga del motor (trasera)
2 : Eslinga del motor (delantera)
: Parte delantera del motor

2. Sujetar el motor con una grúa y aflojar las tuercas de montaje


del aislante de montaje del motor izq. y dch.
Sujetar la transmisión con un gato.
3. Separar el motor de la caja de cambios. Consultar MT-74,
"CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS".
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún ele-
mento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si
queda aún conectado algún tipo de instalación.
Pernos de la eslinga del motor:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)

MBIB9100E

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-236, "Componentes".
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos de mon-
taje y tuercas.
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
● Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando no se proporciona un tope en el conducto de vacío.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
CO-26, "REFRIGERANTE DE MOTOR" y LU-20, "ACEITE DE MOTOR".
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.

EM-238
CONJUNTO DEL MOTOR
[ZD]
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. A
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el EM
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.

EM-239
CONJUNTO DEL MOTOR
[ZD]
Desmontaje y montaje (Cabina doble) BBS00DGK

ADVERTENCIA:
● Aparcar el vehículo sobre un foso de inspección, aplicar el freno de estacionamiento.
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente.
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
● Asegurarse de que el motor y la transmisión se bajan y suben con cuidado.
PRECAUCIÓN:
● Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles.
● Antes de elevar el motor, comprobar que todas las conexiones de las mangueras, tubos y cables
están sueltos, y los conectores desmontados.
● Al elevar o bajar el motor, tener cuidado de no golpearlo contra los componentes cercanos, espe-
cialmente las tuberías del freno, del embrague, etc.
● Al elevar el motor, usar siempre las eslingas del motor con cuidado.
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
Sujetar el motor, y a continuación extraer el motor y la transmisión del vehículo hacia abajo.
Preparación
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA".
2. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-27, "DRENAJE DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR".
3. Extraer los asientos delanteros. Consultar SE-11, "ASIENTOS DELANTEROS".
4. Inclinar los asientos traseros.
5. Desconectar el cable de desplazamiento de la transmisión de dentro de la cabina. Consultar MT-68,
"CONTROL DEL CABLE DE LA CAJA DE CAMBIOS".
6. Desconectar el cable del freno de estacionamiento de dentro de la cabina. Consultar PB-2, "CONTROL
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO".
7. Extraer la guarnición del suelo delantera y trasera Consultar EI-31, "GUARNICIÓN DEL PISO".
8. Extraer las cubiertas del motor. Consultar EM-161, "CUBIERTAS DEL MOTOR".
Parte delantera del compartimento del motor
1. Extraer el depósito de reserva del radiador.
2. Correa del motor, Consultar EM-163, "CORREAS DEL MOTOR".
Izq. del compartimento del motor
1. Desmontar la manguera superior del radiador.
2. Desconectar conducto de aire del tubo de admisión del turbocompresor.
3. Desmontar las mangueras y tubos del enfriador de aire de carga Consultar EM-168, "ENFRIADOR DEL
AIRE DE CARGA".
4. Desmontar el perno que fija el radiador a la estructura.
5. Desconectar la manguera de paso de gases.
6. Desconectar las mangueras de vacío del turbocompresor.
7. Desconectar los conectores de la instalación de los siguientes:
● Sensor de temperatura del agua

● Alternador

EM-240
CONJUNTO DEL MOTOR
[ZD]
8. Extraer el compresor de A/A sin desconectar las tuberías de A/A y asegurarlas temporalmente a la carro-
cería con una cuerda para evitar poner carga sobre ellas. Consultar MTC-68, "Desmontaje y montaje del A
compresor de A/A".
Dch. del compartimento del motor
1. Desmontar las mangueras y tubos del enfriador de aire de carga Consultar EM-168, "ENFRIADOR DEL EM
AIRE DE CARGA".
2. Desconectar la manguera inferior del radiador.
3. Desconectar las tuberías de la servodirección de la bomba de la servodirección, y extraer el depósito de C
la servodirección.
4. Desconectar la instalación de la bujía de incandescencia. Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDES-
CENCIA". D
5. Desconectar los conectores de la instalación de los siguientes:
● Sensor de posición del árbol de levas.

● Bomba de suministro de combustible.


E
● Alojamiento de la admisión de aire.

● Válvula de control de volumen del EGR.


F
● Sensor de presión del common rail.

● Sensor de presión de aceite Consultar LU-21, "COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DE


MOTOR".
G
● Sensor del nivel de aceite.

● Válvula EVAP.

6. Desmontar las presillas que fijan la instalación del alojamiento del motor al motor. H
7. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-33, "DESMONTAJE (MODELOS CON MOTOR ZD)".
8. Desconectar las mangueras de alimentación y retorno del combustible, y taparlas para evitar que derra-
men combustible. Consultar EM-192, "CONJUNTO DEL TUBO DE INYECCIÓN Y COMMON RAIL". I
9. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la transmisión y apartarlo. Consultar CL-11, "CILINDRO
DE MANDO".
10. Desconectar la manguera de vacío de la bomba de vacío. J
Parte trasera del compartimento del motor
1. Extraer el cable de desplazamiento Consultar MT-68, "CONTROL DEL CABLE DE LA CAJA DE CAM-
BIOS". K
2. Desconectar el sensor de posición del cigüeñal. Consultar EM-184, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE".
L
Bajos del vehículo
1. Desconectar el conector de la instalación de ABS.
2. Desconectar el sensor de la rueda y de desgaste límite de las pastillas de freno. Consultar BRC-43, M
"SENSORES DE RUEDAS".
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje".
4. Desmontar el catalizador. Consultar EM-172, "CATALIZADOR".
5. Desmontar el árbol propulsor. Consultar PR-4, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO".
6. Desconectar el conector de la instalación de la transmisión manual.
7. Desmontar el protector izq. y dch. del guardabarros. Consultar EI-20, "GUARDABARROS DELANTERO".
8. Desmontar el estabilizador. Consultar FSU-5, "CONJUNTO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA".
9. Desmontar la guía de aire y el enfriador del aire de carga. Consultar EM-168, "ENFRIADOR DEL AIRE
DE CARGA".
10. Desmontar los tubos del enfriador del aire de carga del radiador. Consultar EM-168, "ENFRIADOR DEL
AIRE DE CARGA".
11. Separar la voluta del radiador y extraer el radiador. Consultar CO-29, "RADIADOR".

EM-241
CONJUNTO DEL MOTOR
[ZD]
Desmontaje
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera izquierda y
trasera derecha de la culata.
1 Eslinga del motor (trasera)
2 : Eslinga del motor (delantera)
: Parte delantera del motor

2. Sujetar el motor con una grúa y aflojar las tuercas de montaje


del aislante de montaje del motor izq. y dch.
3. Bajar el motor y la caja de cambios con la mesa elevadora
mientras se aflojan las eslingas de la grúa que sujeta la parte
superior del motor.
4. Aflojar y extraer las tuercas que fijan el soporte de la caja de
cambios al chasis.
5. Extraer el motor y la transmisión de los bajos del vehículo.
6. Separar el motor de la caja de cambios. Consultar MT-74,
"CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS".
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún ele-
mento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si
queda aún conectado algún tipo de instalación. MBIB9100E

Pernos de la eslinga del motor:


: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-236, "Componentes".
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos de mon-
taje y tuercas.
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
● Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando no se proporciona un tope en el conducto de vacío.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
CO-26, "REFRIGERANTE DE MOTOR" y LU-20, "ACEITE DE MOTOR".
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.

EM-242
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010
A
Desarmado y armado BBS00DFU

EM

PBIC2141E

EM-243
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
1. Retén de aceite trasero y conjunto 2. Manocontacto de aceite 3. Válvula de descarga del surtidor de
del retén aceite
4. Conector de agua 5. Tapón de drenaje 6. Bloque de cilindros
7. Segmento superior 8. Segundo segmento 9. Segmento de aceite
10. Surtidor de aceite 11. Perno de ojal 12. Bulón
13. Anillo elástico 14. Pistón 15. Cojinete de bancada
16. Cojinete de empuje 17. Tapón de drenaje 18. Biela
19. Llave 20. Cojinete de biela 21. Tapeta de biela
22. Tuerca de biela 23. Perno secundario del bloque de 24. Perno principal del bloque de cilin-
cilindros inferior dros inferior
25. Perno secundario del bloque de 26. Codo de refuerzo 27. Bloque de cilindros inferior
cilindros inferior
28. Codo de refuerzo 29. Cojinete de bancada 30. Cigüeñal
31. Placa trasera 32. Volante del motor 33. Cojinetes piloto

DESARMADO
1. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-27, "DRENAJE DEL REFRIGERANTE
DEL MOTOR" y LU-21, "Cambio del aceite de motor".
2. Sustituir el cojinete piloto si es necesario.
● Desmontar el cojinete piloto del volante del motor usando el
extractor de cojinetes piloto (A) [SST:

PBIC2231E

3. Desmontar el volante del motor.


● Asegurar la corona dentada con la placa y pernos apropia-
dos, y a continuación desmontar el perno de la instalación.

PBIC1753E

4. Desmontar la placa trasera y los codos de refuerzo.


5. Desmontar el retén de aceite trasero y conjunto del retén
● Insertar el destornillador de punta plana entre el bloque de cilindros inferior y el portarretén de aceite
trasero para desmontarlos.
NOTA:
El retén de aceite no está disponible como pieza de repuesto por sí sólo.

6. Montar el motor sobre su soporte.


7. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas.
● Culata; Consultar EM-224, "CULATA".

● Enfriador aceite; Consultar LU-25, "ENFRIADOR DE ACEITE".

● Cárter; Consultar EM-184, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE".

8. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.

EM-244
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
● Comprobar la holgura lateral de la biela antes de desmontar el conjunto de pistón y biela. Consultar
EM-252, "Holgura lateral de la biela". A
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximadamente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón EM
y biela hacia el lateral de la culata.

EMT0160D
E

PRECAUCIÓN:
Al desmontar el conjunto de pistón y biela, evitar que la F
cabeza de la biela toque el surtidor de aceite.

PBIC2232E
I

9. Desmontar los cojinetes de biela, la biela y la tapeta.


PRECAUCIÓN: J
Al desmontarlos, no olvidar la posición de montaje. Mantenerlos en el orden correcto.

10. Desmontar los segmentos del pistón de los pistones con un K


expansor de segmentos de pistones.
PRECAUCIÓN:
● Durante el montaje, evitar que el pistón sufra algún daño.
L
● No expandir los segmentos de los pistones excesiva-
mente. Esta operación puede dañar los segmentos.
M

PBIC0087E

11. Desmontar el pistón de la biela.


a. Desmontar los anillos elásticos usando unos alicates de punta
larga.

PBIC0388E

EM-245
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
b. Con un secador industrial, calentar los pistones de 60 a 70°C.

PBIC0089E

c. Utilizando una biela con un diámetro exterior de 30 mm, extraer


el bulón.

EMM0072D

12. Desmontar el bloque de cilindros inferior.


● El bloque de cilindros inferior es la parte inferior del bloque de cilindros, que funciona como tapa del
cojinete principal (haz) y la cara de montaje del cárter.
a. Desmontar los pernos de montaje del soporte del motor si estuvieran apretados sobre el bloque de cilin-
dros inferior.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que funciona de forma segura después de desmontar los pernos de montaje del
bloque de cilindros inferior. Si es imposible trabajar con seguridad, sujetar el bloque de cilindros
por los brazos del soporte del motor que sujetaba el bloque de cilindros inferior y apretar los per-
nos.
b. Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración.

PBIC2233E

c. Introducir un destornillador de punta plana en los 5 puntos indi-


cados con flechas en la ilustración. Levantar el bloque de cilin-
dros inferior de forma uniforme, y desmontar la junta líquida.
PRECAUCIÓN:
Evitar que las superficies de acoplamiento sufran algún
daño.

PBIC2234E

13. Desmontar el cigüeñal.


EM-246
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
14. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de
cilindros inferior. A
PRECAUCIÓN:
Comprobar las posiciones de montaje. Guardarlos para evitar confusiones.
15. Desmontar los surtidores de aceite EM
16. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
ARMADO
C
1. Insuflar aire suficiente en el conducto de aire, en el conducto de
aceite, en la caja del cigüeñal y en la pared de los cilindros para
eliminar partículas extrañas.
2. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite. D
3. Montar los enfriadores de aceite.
● Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de golpeteo
de la parte trasera del surtidor de aceite con el pasador del E
bloque.

F
PBIC0389E

4. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.


a. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de las posiciones de montaje de los cojinetes del bloque de cilin- G
dros y del bloque de cilindros inferior.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento
de la muñequilla n° 4 del bloque de cilindros. H
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo).
I

PBIC2235E
K
c. Montar los cojinetes de bancada teniendo cuidado con la direc-
ción.
● Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubrica- L
ción y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y los
que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lateral
del bloque de cilindros inferior. M
● Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a
las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de
motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en
profundidad.
● Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos.
PBIC2236E

● Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las
posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.

5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.


● Comprobar que gira con suavidad al girar el cigüeñal con la mano.

6. Montar el bloque de cilindros inferior.

EM-247
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
● Aplicar una capa continua de junta líquida al bloque de cilin-
dros inferior, tal como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

FEM128

● Montar el bloque de cilindros inferior en el bloque de cilindros usando las ranuras del eje para el caba-
llete del motor, y evitando las interferencias con los pasadores de clavija.

7. Apretar los pernos de montaje del cilindro inferior al par especifi-


cado que se muestra a continuación, en 3 pasos consecutivos
en el orden numérico mostrado en la ilustración.
Unidad: N·m (kg-m)
Ele-
men- Perno principal (n° 1 - 10) Perno secundario (n° 11 - 20)
tos
1ª 19,6 (2,0) 9,8 (1,0)
2ª 98,0 (10) 19,6 (2,0)
3ª 172 (18) 42,7 (4,4) PBIC2233E

● El perno secundario n° 17 tiene una longitud inferior al resto de los pernos secundarios.

8. Montar los pernos de montaje del soporte del motor en el bloque de cilindros inferior según sea necesa-
rio.
● Comprobar que el cigüeñal gira con suavidad después de apretar los pernos al par especificado.

● Comprobar la holgura lateral del cigüeñal.


Consultar EM-252, "Holgura lateral del cigüeñal".

9. Montar el pistón en la biela.


a. Usando unos alicates de punta larga, montar el anillo elástico en las ranuras del lado trasero del pistón.
● Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras.

b. Montar el pistón en la biela.


● Utilizando un secador industrial, calentar el pistón entre 60 y 70°C, hasta que el bulón se pueda presio-
nar con un dedo. A continuación, introducir los bulones en el pistón y la biela del lado delantero del pis-
tón hacia la parte trasera.
● Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la corona
del pistón y el número del cilindro estampado en la biela
hasta que queden situados como se muestra en la ilustración.
c. Montar el anillo elástico en la parte delantera de los pistones.
● Tras el montaje, comprobar que las bielas se mueven con
suavidad.

PBIC1754E

10. Utilizar el expansor de segmentos de pistones para montar los pistones.


PRECAUCIÓN:
Durante el montaje, evitar que el pistón sufra algún daño.

EM-248
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
● Montar el segmento superior y segundo con la superficie
estampada hacia arriba. A
Sello de identificación:
Anillo superior y segundo anillo: R
EM

PBIC2237E

D
11. Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta.
● Durante el montaje de los cojinetes de la biela, aplicar aceite
de motor a las superficies de los cojinetes (interior). No apli-
E
car aceite de motor en las superficies traseras; solamente
limpiarlas en profundidad.
● Para montar los cojinetes de la biela, alinear las orejetas con
los rebajos de las orejetas de las muescas de la biela. F

G
PBIC1788E

12. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.


H
● Mover el pasador del cigüeñal que se instalará en el PMI.

● Alinear la posición del cilindro con cilindro n° en biela para


montar el conjunto de pistón y biela.
I
● Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST:
EM03470000) montar el conjunto de pistón y biela con la
marca delantera de la corona del pistón mirando hacia el lado
delantero del motor. J
PRECAUCIÓN:
Al montar el conjunto de pistón y biela, evitar que la PBIC2238E
cabeza de la biela toque el surtidor de aceite. Sustituir el K
surtidor de aceite si la cabeza de la biela interfiere con el surtidor de aceite.
13. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.
● Alinear el cilindro n° estampado en la biela con el de la tapeta L
para montar la tapeta de la biela.
● Comprobar que el cigüeñal gira con suavidad después de
apretar las tuercas. M
● Comprobar la holgura lateral de la biela.
Consultar EM-252, "Holgura lateral de la biela".

PBIC1754E

14. Montar las siguientes piezas y las piezas relacionadas en orden inverso al de desarmado.
● Cárter; Consultar EM-184, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE".

● Enfriador aceite; Consultar LU-25, "ENFRIADOR DE ACEITE".

● Culata; Consultar EM-224, "CULATA".

15. Desmontar el motor del soporte del motor.

EM-249
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
16. Montar el conjunto de retén y muelle trasero.
● Aplicar una capa continua de junta líquida al conjunto de
retén y muelle trasero, como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

FEM053

17. Montar la placa trasera y los codos de refuerzo.


18. Montar el volante del motor.
● Asegurar el cigüeñal y los pernos de montaje usando el mismo método que el de desmontaje.

● Apretar los pernos de montaje del volante del motor en el


orden numérico mostrado en la ilustración.

PBIC2240E

19. Montar a presión el casquillo piloto en el volante de motor.


● Montar a presión el casquillo piloto usando un insertador con
el diámetro exterior de 45,0 mm tal como se indica en la ilus-
tración.

PBIC0390E

PBIC2239E

20. Volver a rellenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-27, "DRENAJE DEL REFRI-
GERANTE DEL MOTOR" y LU-21, "Cambio del aceite de motor".

EM-250
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
Cómo seleccionar el pistón BBS00DFV

DESCRIPCIÓN A
Puntos de conexión Piezas de conexión Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Conjunto de pistón y bulón
Entre el bloque de cilindros y el
El pistón incluye el bulón y
Grado del pistón (diámetro
Consultar la tabla de selección.
EM
pistón exterior del pistón)
ambos forman un conjunto.

● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
C
una nueva condición.
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
● Medir con precisión la dimensión de las piezas no reutilizables o reparadas. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. D
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
E
COMBINACIÓN SELECTIVA DE PISTÓN
Al usar un bloque de cilindros nuevo
● Confirmar el grado (1, 2 ó 3) del diámetro interior del cilindro en F
la superficie superior izquierda del bloque de cilindros y consul-
tar el siguiente “Cuadro de combinación selectiva” para selec-
cionar el pistón apropiado.
G
● N° de pieza se da al pistón y al bulón como conjunto.

PBIC2241E I
Al volver a usar un bloque de cilindros usado
1. Medir el diámetro interior del bloque de cilindros.
2. Seleccionar el pistón apropiado de acuerdo con el grado del diá- J
metro del cilindro, consultando “Diámetro interior del bloque de
cilindros” en el “Cuadro de combinación selectiva”.
K

PBIC2242E
M
Cuadro de combinación selectiva
Unidad: mm
Grado de pistón y diámetro exterior del diámetro
A: Combinación preferida
1 2
B: Combinación admitida
-: Combinación incorrecta 95,930 − 95,940 95,940 − 95,950

96,000 − 96,010
1 A -
Grado del diámetro del cilindro
96,010 − 96,020
y diámetro interior del bloque 2 B A
de cilindros
96,020 − 96,030
3 B A

● El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.


● El grado 3 del pistón (95,950 - 95,960) sólo es aplicable en fábrica.

EM-251
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO
Holgura lateral del cigüeñal
● Utilizando un comparador, medir el desplazamiento del cigüeñal
desplazándolo hacia adelante o hacia atrás.
● O medir el desplazamiento del cigüeñal usando galgas de espe-
sor con el bloque de cilindros inferior desmontado.
Estándar : 0,055 - 0,140 mm
Límite : 0,25 mm
● Seleccionar los cojinetes de empuje apropiados si el valor
medido supera el límite.
Unidad: mm
PBIC2243E
Símbolo de grado Grosor del cojinete de empuje
A 2,275 - 2,325
B 2,300 - 2,350
C 2,325 - 2,375

Holgura lateral de la biela


● Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
unas galgas de espesor.
Estándar : 0,10 - 0,22
Límite : 0,22 mm
● Sustituir la biela y volver a medir si el valor medido excede el
límite.
Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüe-
ñal.

FEM096

Holgura entre el pistón y el bulón


DIÁMETRO INTERIOR DEL ORIFICIO DEL BULÓN
● Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro inte-
rior del orificio del bulón.
Estándar:
32,997 - 33,005 mm diá.

PBIC0116E

DIÁMETRO EXTERIOR DEL BULÓN


● Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar:
32,993 - 33,000 mm diá.

PBIC0117E

EM-252
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
CÁLCULO DE LA HOLGURA ENTRE EL BULÓN Y EL PISTÓN
● (Holgura del bulón) = (Diámetro interior del bulón) − (Diámetro exterior del bulón) A

Estándar :-0,003 (holgura de apriete) a 0,012 mm


● Sustituir el conjunto del pistón y bulón si la holgura es superior a lo especificado. EM
Holgura lateral del segmento de pistón
● Medir la holgura del segmento y la ranura del segmento del pis-
tón usando unas galgas de espesor. C
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
D
Segmento
0,05 - 0,07
superior
0,1
Segundo seg-
0,04 - 0,08 E
mento
Segmento de
0,02 - 0,06 0,15
aceite
SEM024AA
F
● Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón.
Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el
segmento presionado sobre la cara superior de la ranura. G
● Si la holgura lateral supera el límite máximo, sustituir el seg-
mento.
● Volver a comprobar la holgura. Si la holgura lateral sigue supe- H
rando el límite máximo, sustituir el segmento.

I
FEM100

Separación entre los extremos del segmento del pistón J


● Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra
dentro de las especificaciones.
Consultar EM-256, "Holgura entre el pistón y el diámetro interior
K
del cilindro".
● Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón. L
● Medir la separación entre los extremos del segmento del pistón
con galgas de espesor.
Unidad: mm M
FEM101
Elementos Estándar Límite
Segmento
0,25 - 0,45
superior
Segundo seg-
0,50 - 0,65 1,5
mento
Segmento de
0,25 - 0,45
aceite

● Si el valor medido supera el límite máximo, sustituir el segmento. Si aún excede el límite, volver a rectifi-
car el cilindro y usar un pistón sobretamaño y segmentos del pistón.

EM-253
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
Doblado y torsión de la biela
● Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la tor-
sión.
Límite de doblado:
0,05 mm /100 mm
Límite de torsión:
0,05 mm /100 mm
● Sustituir el conjunto de la biela si el valor medido excede el
límite.
SEM038F

SEM003F

Diámetro interior de la cabeza de biela


● Montar la tapeta de biela sin los cojinetes y apretar las tuercas
de las bielas según el par especificado. Consultar EM-243,
"Desarmado y armado". Medir el diámetro interior de la cabeza
de biela con un micrómetro para interiores.
Estándar:
59,987 - 60,000 mm diá.
● Reemplazar la biela si está fuera del estándar.

PBIC1641E

Holgura del engrase del casquillo de biela (pie de biela)


DIÁMETRO INTERIOR DEL PIE DE LA BIELA
● Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro inte-
rior del pie de biela.
Estándar:
33,025 - 33,038 mm diá.

PBIC0120E

EM-254
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
DIÁMETRO EXTERIOR DEL BULÓN
● Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro. A
Estándar:
32,993 - 33,000 mm diá.
EM

PBIC0117E
D

CÁLCULO DE LA HOLGURA DEL CASQUILLO DE BIELA


● (Holgura del casquillo del pie de biela) = (Diámetro interior del pie de biela) − Diámetro exterior del bulón) E
Estándar : 0,025 - 0,045 mm
● Si está fuera de lo especificado, sustituir la biela o el conjunto de pistón y bulón.
F
Deformación de la cara superior del bloque de cilindros.
● Con un rascador, eliminar la junta de la superficie del bloque de
cilindros. Eliminar la suciedad de aceite, virutas o escamas y G
carbonilla.
PRECAUCIÓN:
Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y H
pasos de aceite y refrigerante.
● Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque
con una regla y unas galgas de espesor.
I
Límite : 0,1 mm
● Si la medición supera las especificaciones, sustituir el conjunto FEM107

de bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior como una J


unidad.
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada
K
● Montar el bloque de cilindros inferior sin el cojinete de bancada.
Apretar los pernos de montaje al par especificado. Consultar
EM-247, "ARMADO".
L
● Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de biela
con un calibrador.
Estándar: M
74,981 - 75,000 mm diá.
● Si la medición supera las especificaciones, sustituir el conjunto
de bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior como una
unidad. PBIC2012E

EM-255
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
DIÁMETRO INTERIOR DE LA PARED DEL CILINDRO
● Con un calibrador, medir los diámetros interiores del cilindro en
seis puntos: superior, medio e inferior (A, B, C) en 2 direcciones
(X, Y).
Diámetro interior del cilindro (Estándar):
96,000 - 96,030 mm diá.
Límite de desgaste:
0,2 mm
Límite de ovalación (diferencia entre X e Y):
0,02 mm PBIC0391E

Límite de conicidad (diferencia entre Ay C):


0,02 mm
● Si la holgura supera el límite, o si se observan defectos o aga-
rrotamientos en la pared interna del cilindro, rectificar o esmeri-
lar el cilindro correspondiente.

PBIC2246E

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PISTÓN


● Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micróme-
tro.
Posición de medición:
14 mm hacia arriba desde el extremo inferior del
pistón
Estándar:
95,930 - 95,960 mm diá.

PBIC0125E

CÁLCULO DE LA HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y LA PARED


● Calcular usando el diámetro exterior de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de
X, posición B)
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) − (Diámetro exterior del faldón del pistón).
Especificaciones a temperatura ambiente (20°C):
0,060 - 0,080 mm
● Sustituir el conjunto del pistón y bulón si la holgura es superior a lo especificado.

EM-256
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
Diámetro exterior del muñón del cigüeñal
Medir el diámetro exterior del muñón con un micrómetro. A
Estándar:
70,907 - 70,920 mm diá. EM

FEM114
D

● Calcular si la holgura de engrase del cojinete de bancada supera el límite, y a continuación usar el coji-
nete de subtamaño. Consultar EM-258, "Holgura de aceite del cojinete de bancada". E
Diámetro exterior del pasador del cigüeñal
Medir el diámetro exterior del pasador con un micrómetro.
F
Estándar : 56,913 - 56,926 mm diá.
Ovalación y conicidad del cigüeñal
● Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los 4 pun- G
tos muestra la ilustración.
● La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre las direcciones X e Y en los puntos A y B. H
● La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.
I
Límite de ovalación : 0,01 mm
Límite de conicidad : 0,01 mm
● Si el valor medido sigue excediendo el límite, corregir o sustituir J
PBIC1685E
el cigüeñal.
● Medir la holgura de engrase del cojinete de bancada/cojinete de biela de la muñequilla corregida si se
corrige. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada/cojinete de biela. Consultar EM-258, "Holgura K
de aceite del cojinete de bancada" /EM-258, "Holgura de engrase del cojinete de biela".
Descentramiento del cigüeñal
● Colocar el bloque en V sobre la placa de superficie para sujetar L
las muñequillas n° 2 y n° 4 a ambos extremos del cigüeñal.
● Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical sobre las
muñequillas n° 1, n° 3 y n° 5. M
● Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja en el com-
parador. (Lectura total del indicador)
Límite : 0,03 mm
● Si se supera el límite, reemplazar el cigüeñal.
PBIC1756E

EM-257
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
Holgura de engrase del cojinete de biela
Método de medición
● Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las
tuercas de conexión al par especificado. Consultar EM-247,
"ARMADO". Medir el diámetro interior del cojinete de biela con
un micrómetro para interiores.
(Holgura de engrase) = (Diámetro interno del cojinete de biela)
− (Diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,035 - 0,077 mm
● Si no se cumplen las especificaciones, comprobar el diámetro
interior de la cabeza de biela y el exterior del pasador de cigüe- PBIC1642E

ñal y seleccionar el cojinete de biela adecuado para ajustar la


holgura a las especificaciones.
Consultar “Lista de subtamaños de cojinetes de biela” en la página siguiente.
Método usando plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de los pasado-
res de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes en la tapeta de biela y apretar las tuercas
de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal. PBIC2247E
● Desmontar la tapeta y los cojinetes de biela y, empleando la
escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge.
PRECAUCIÓN:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de
medición”.
Utilización de cojinetes de subtamaño
● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los pasadores para que la holgura se ajuste a la especificación.
Lista de subtamaños de cojinetes de biela
Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 025 1,630 - 1,638
US 050 1,755 - 1,763
US 075 1,880 - 1,888
US 100 2,005 - 2,013

PRECAUCIÓN:
Al rectificar los pasadores de cigüeñal para usar cojinetes de
subtamaño, mantener el radio de las esquinas del filete R. PBIC2248E

Dimensión del radio de las esquinas (Estándar):


Pasador
3,3 - 3,7 mm
Holgura de aceite del cojinete de bancada
Método de medición

EM-258
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y el bloque de cilindros inferior, y apretar los
pernos del bloque de cilindros inferior al par especificado. Consultar EM-247, "ARMADO". Medir el diá- A
metro interior del cojinete de bancada
(Holgura de engrase) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diámetro exterior de la muñequilla de cigüeñal)
Estándar : 0,035 - 0,083 mm EM
● Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada y el exte-
rior del muñón del cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para ajustar la holgura a las
especificaciones. C
Consultar “Lista de subtamaños de cojinetes de bancada” en la página siguiente.
Método usando plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de los muño- D
nes de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección E
del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar el bloque de cilindros inferior, y apretar al par especifi-
cado. Consultar EM-247, "ARMADO". F
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal. PBIC0131E
● Desmontar el bloque de cilindros inferior y los cojinetes y, G
empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge.
PRECAUCIÓN:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de H
medición”.
Utilización de cojinetes de subtamaño
● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño I
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
las muñequillas del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación. J
Lista de los principales cojinetes de subtamaño
Unidad: mm
Tamaño Grosor K
US 025 2,130 - 2,138
US 050 2,255 - 2,263
L
US 075 2,380 - 2,388
US 100 2,505 - 2,513
M
PRECAUCIÓN:
Al rectificar las muñequillas de cigüeñal para usar cojinetes de
subtamaño, mantener el radio de las esquinas del filete R. PBIC2249E

Dimensión del radio de las esquinas (Estándar):


Muñequilla
2,8 - 3,2 mm

EM-259
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
Altura de compresión del cojinete de bancada
● Apretar el bloque de cilindros inferior al par especificado con los
cojinetes de bancada instalados. Consultar EM-247,
"ARMADO". Y desmontar el bloque de cilindros inferior. Consul-
tar EM-244, "DESARMADO". El extremo del cojinete debería
ser más alto a la superficie plana.
Estándar : Debe haber una altura de compresión.
● Sustituir los cojinetes principales si se exceden las especifica-
ciones.

SEM502G

Altura de compresión del cojinete de biela


● Apretar la tapa del cojinete de biela al par especificado con el
cojinete de biela instalado. Consultar EM-247, "ARMADO". Y
desmontar la tapa del cojinete de biela. Consultar EM-244,
"DESARMADO". El extremo del cojinete debería ser más alto a
la superficie plana.
Estándar : Debe haber una altura de compresión.
● Sustituir los cojinetes de biela si se exceden las especificacio-
nes.

PBIC1646E

Surtidor de aceite
● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
● Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.
Estándar : Sin daños ni deformaciones.
● Si el valor está fuera del valor estándar, sustituir el surtidor de
aceite.

PBIC0392E

Válvula de descarga del surtidor de aceite


● Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de reten-
ción dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se
aplica la fuerza de reacción adecuada.
Estándar:
La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica
la fuerza de reacción adecuada.
● Si el valor está fuera del valor estándar, sustituir la válvula de
descarga del surtidor de aceite.
EMT0186D

EM-260
BLOQUE DE CILINDROS
[ZD]
Descentramiento del volante del motor
La posición de medida está aproximadamente a 240 mm del centro A
del cigüeñal.
Descentramiento (lectura total del comparador):
EM
Límite: Inferior a 0,1 mm
● Si el valor está fuera del valor estándar, sustituir el volante del
motor. C

PBIC0393E
D

EM-261
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00030

Estándar y límite BBS00DFW

ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento 3 2,953
cm
Orificio y carrera mm 96 x 102
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5
Relación de compresión 16,9
Estándar 2,844 (28,44, 29,0)
Unidad de presión de compresión kPa (bar, kg/
Mínima 2,354 (23,54, 24,0)
cm2)/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 294 (2,94, 3,0)

Reglaje de las válvulas

PBIC0517E

Unidad: grado
a b c d e
232 220 6 34 50

COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN


Unidad: mm
Elementos Límite
Colector de admisión 0,2
Deformación de la superficie
Colector de escape 0,2

TURBOCOMPRESOR
Eje del rotor
Unidad: mm
Elementos Estándar
Holgura de engrase 0,056 - 0,127
Juego axial 0,030 - 0,111

Actuador de control de la VNTC


Unidad: kPa (mbar, mmHg)/mm
Elementos Estándar
-42,9 a -50,9 kPa (-429 a -509, -322 a -382) / 0,2
Cantidad de la carrera de la varilla/
presión -21,0 a -22,4 (-210 a -224, -158 a -168) / 8,3

EM-262
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
CORREAS DEL MOTOR
Tensión de la correa del motor Ajuste automático con el tensor automático
A

CULATA
Unidad: mm
EM
Elementos Estándar Límite
Deformación de la superficie de culata Menos de 0,05 0,2
C

SEM368G F

VÁLVULA
Dimensiones de las válvulas G
Unidad: mm

PBIC0413E
K
Admisión
Longitud de la válvula “a” 113,5
Escape
Admisión L
“B” 3,8 - 4,2
Escape
Admisión
Margen “c” de la válvula 1,5 M
Escape
Admisión 6,962 - 6,977
Diámetro“d” del vástago de la válvula
Escape 6,945 - 6,960
Admisión 31,9 - 32,1
Diámetro “D” de la cabeza de la válvula
Escape 29,9 - 30,1
Admisión
Ángulo del asiento de válvula “α” 45°00′ - 45°30′
Escape

Holgura de las válvulas


Unidad: mm
Elementos Frío*
Admisión y escape 0,30 - 0,40
*: Aproximadamente 20°C

EM-263
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
Suplemento disponible
Sello Grosor mm
2,35 2,35
2,40 2,40
2,45 2,45
2,50 2,50
2,55 2,55
2,60 2,60
2,65 2,65
2,70 2,70
2,75 2,75
2,80 2,80
2,85 2,85
2,90 2,90
2,95 2,95
3,00 3,00
3,05 3,05

JEM184G

Muelle de válvula
Admisión Escape
Color de identificación Sin identificación Naranja
Altura libre mm 55,51 55,81
Montaje 180 - 206 (18,4 - 21,0) a 40,8
Presión N (kg) a la altura mm
Válvula abierta 336 - 372 (34,3 - 37,9) a 32,3
Descuadratura mm Menos de 2,3

Taqué
Unidad: mm
Elementos Estándar
Diámetro exterior del taqué 34,450 - 34,465
Diámetro interior de la guía del taqué 34,495 - 34,515
Holgura entre el taqué y la guía del taqué 0,030 - 0,065

EM-264
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
Guía de válvula
Unidad: mm A

EM

D
PBIC0420E

Elementos Estándar
E
Guía de válvula Diámetro exterior 11,023 - 11,034
Diámetro interior (tamaño acabado) 7,000 - 7,018
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 10,975 - 10,996 F
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Admisión 0,023 - 0,056
Estándar G
Holgura entre el vástago y la Escape 0,040 - 0,073
guía Admisión 0,18
Límite
Escape 0,10 H
Longitud de proyección 12,8 - 13,2

EM-265
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
Asiento de válvula
Unidad: mm

PBIC1726E

SEM373G

PBIC0421E

Elementos Estándar

Diámetro del rebajo del asiento de la Admisión 33,000 - 33,015


culata (D) Escape 31,495 - 31,510

Ajuste de interferencia del asiento de Admisión 0,050 - 0,078


válvula Escape 0,040 - 0,066

Diámetro exterior del asiento de vál- Admisión 33,065 - 33,078


vula (d) Escape 31,550 - 31,561

EM-266
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
Admisión 6,75 - 6,85
Altura (h) A
Escape 7,35 - 7,45
Admisión 43,65 - 44,35
Profundidad (L)
Escape 43,65 - 44,35 EM
ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite C
Descentramiento de árbol de levas [TIR*] — 0,02

SEM671 G
Admisión 40,468 - 40,508 —
Altura de la nariz de leva “A”
Escape 40,83 - 40,87 —
H
Límite de desgaste de la altura de la leva — 0,15
Diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas 29,931 - 29,955 —
Diámetro interior del soporte del árbol de levas 30,000 - 30,021 — I
Holgura de engrase del árbol de levas 0,045 - 0,090 —
Juego axial del árbol de levas 0,065 - 0,169 0,2
J

M
KBIA2318E

Dimensión A del árbol de levas (cruceta n° 2) 19,455 - 19,507 —


Dimensión B para el soporte del árbol de levas n° 2 19,338 - 19,390 —
*: Lectura total del indicador

EM-267
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm

SEM370G

Deformación de la superficie Límite 0,1


N° de grado 1 96,000 - 96,010
Estándar N° de grado 2 96,010 - 96,020
Diámetro del cilindro Diámetro interior
N° de grado 3 96,020 - 96,030
Límite de desgaste 0,2
Ovalación (diferencia entre X e Y) Menos de 0,02
Conicidad (diferencia entre A y C) Menos de 0,02
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete principal) 74,981 - 75,000
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del muñón del cigüeñal
70,955 - 70,990
(con cojinete)
Diferencia entre cilindros en
Límite Menos de 0,05
el diámetro interior

PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN


Pistón disponible
Unidad: mm

SEM369G

N° de grado 1 95,930 - 95,940


Diámetro de la falda del pistón
Estándar N° de grado 2 95,940 - 95,950
“A”
N° de grado 3* 95,950 - 95,960
dimensión “a” 14
Diámetro interior del bulón 32,997 - 33,005
Holgura entre el pistón y el bloque de cilindros 0,060 - 0,080
*: El grado n° 3 es aplicable sólo en la fábrica.

EM-268
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
Segmento de pistón
Unidad: mm A
Elementos Estándar Límite
Superior 0,05 - 0,07
0,1 EM
Holgura lateral 2ª 0,04 - 0,08
Segmento de aceite 0,02 - 0,06 0,15
Superior 0,25 - 0,45 C
Separación entre extre- 2ª 0,50 - 0,65
1,5
mos
Aceite (segmento de
0,25 - 0,50
carril) D
Bulón
Unidad: mm
E
Elementos Estándar
Diámetro exterior del bulón 32,993 - 33,000
Holgura entre el pistón y el bulón −0,003 a 0,012 F
Holgura del casquillo del pie de biela 0,025 - 0,045
*: Valores medidos a una temperatura ambiente de 20°C
G
BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 154,475 - 154,525
H
Doblado (por cada 100) Límite 0,05
Torsión (por cada 100) Límite 0,05
Diámetro interior de pie de biela (sin casquillo) 35,987 - 36,000 I
Diámetro interior del casquillo del bulón* 33,025 - 33,038
Diámetro interior de la cabeza de biela (sin cojinete) 59,987 - 60,000
J
Estándar 0,10 - 0,22
Holgura lateral
Límite 0,22
*: Después de montar en la biela K
CIGÜEÑAL
Unidad: mm
Diámetro exterior del muñón principal “Dm” 70,907 - 70,920
L

Diámetro exterior del pasador


N° de grado 0 56,913 - 56,926
“Dp”
M
Distancia entre ejes “r” 50,975 - 51,025
Ovalación (diferencia entre X e
Límite Menos de 0,01
Y)
Conicidad (diferencia entre A y
Límite Menos de 0,01
B)
Descentramiento [TIR*] Límite 0,03

EM-269
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
Estándar 0,055 - 0,140
Holgura lateral
Límite 0,25

SEM645 PBIC1685E

*: Lectura total del indicador

COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE


Subtamaño
Unidad: mm

PBIC2236E

Tamaño Grosor “T” mm Diámetro del muñón principal “Dm”


Estándar 2,005 - 2,013
US 025 2,130 - 2,138
Rectificar de forma que la holgura del coji-
US 050 2,255 - 2,263
nete tenga el valor especificado.
US 075 2,380 - 2,388
US 100 2,505 - 2,513

COJINETE DE BIELA DISPONIBLE


Cojinete de biela
Número de grado Grosor “T” mm Anchura “W” mm
Estándar 1,505 - 1,513
US 025 1,630 - 1,638
US 050 1,755 - 1,763 25,9 - 26,1
US 075 1,880 - 1,888
US 100 2,005 - 2,013

ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
Holgura
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Engranaje de la bomba de suministro de combustible
0,07 - 0,11 0,20
Engranaje loco

EM-270
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]
Juego axial del engranaje loco
Unidad: mm A
Elementos Estándar Límite
Engranaje loco 0,06 - 0,12 0,15
EM
Engranaje loco (árbol de levas) 0,07 - 0,14 0,2

Holgura de engrase del engranaje loco


Unidad: mm C
Elementos Estándar Límite
Engranaje loco 43,000 - 43,020 —
Diámetro interior del orificio del eje
Engranaje loco (árbol D
del engranaje loco. 26,000 - 26,020 —
de levas)
Engranaje loco 42,959 - 42,975 —
Diámetro exterior eje del engranaje E
loco Engranaje loco (árbol
25,967 - 25,980 —
de levas)
Engranaje loco 0,025 - 0,061 0,2
Holgura de engrase del engranaje F
loco Engranaje loco (árbol
0,020 - 0,053 0,1
de levas)

COMPONENTES DIVERSOS G
Volante del motor
Unidad: mm
Descentramiento [TIR]* Menos de 0,1 H
*: Lectura total del indicador

Holgura de engrase del cojinete


Unidad: mm I
Holgura del engrase del cojinete de ban-
Estándar 0,035 - 0,083
cada
J
Holgura de engrase del cojinete de biela Estándar 0,035 - 0,077

EM-271
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[ZD]

EM-272

También podría gustarte