Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 1 de 19
Este documento ha sido revisado como se indica abajo y describe en el registro de revisiones en la página siguiente.
Por favor destruir todas las revisiones previas.
APROBADORES FIRMAS FECHA
Gerente Construcción Richard Bonilla Ravillet 18‐07‐2021
Gerente de Calidad Ivan Ortiz Palomino 18‐07‐2021
Gerente de HSE Kenneth Abril Molina 18‐07‐2021
Gerente de Proyecto Alberto Canal Aguirre 18‐07‐2021
A – PROCEED ®
Authorization to proceed does not relieve Contractor/Supplier of its
responsibility or liability under the Contract and or Purchase Order.
By Juan Gonzales at Jul 23, 2021
Cliente: SMI Servicios Minería Inc.
Emitido Para: Diseño Construcción Otro:
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 2 de 19
Registro de revisiones
A 01‐07‐2021 Para revisión interna
B 04‐07‐2021 Para emisión y aprobación del cliente
0 18‐07‐2021 Para aprobación del cliente
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 3 de 19
INDICE
1. OBJETIVO ...................................................................................................................... 4
2. ALCANCE ....................................................................................................................... 4
3. DEFINICIONES ............................................................................................................... 4
4. RESPONSABLES ............................................................................................................. 5
4.1. Gerente Proyecto .................................................................................................................................. 5
4.2. Gerente de Construcción ....................................................................................................................... 6
4.3. Superintendente de Construcción ......................................................................................................... 6
4.4. Jefe de PdRGA (SSO) .............................................................................................................................. 7
4.5. Jefe Oficina Técnica y Control de Proyectos .......................................................................................... 7
4.6. Ingeniero de Campo .............................................................................................................................. 8
4.7. Supervisor de Terreno ........................................................................................................................... 9
4.8. Jefe de Aseguramiento y Control de Calidad de Obra ......................................................................... 10
4.9. Trabajadores en General ..................................................................................................................... 11
5. PROCESO CONSTRUCTIVO ........................................................................................... 12
5.1. Consideraciones Generales ................................................................................................................. 12
5.2. Consideraciones antes de las actividades de trabajo .......................................................................... 12
5.3. Consideraciones adicionales ............................................................................................................... 13
5.4. Procedimiento ..................................................................................................................................... 14
5.4.1. General ................................................................................................................................................ 14
5.4.2. Equipamiento ...................................................................................................................................... 14
5.4.3. Fluidos para pruebas ........................................................................................................................... 14
5.4.4. Caudal de prueba ................................................................................................................................ 14
5.4.5. Circuito de trabajo ............................................................................................................................... 15
5.4.5.1. Circuito 1 ......................................................................................................................................... 15
5.4.5.2. Circuito 2 ......................................................................................................................................... 15
5.4.6. Preparación previa a la ejecución de las pruebas ............................................................................... 15
5.4.7. Limpieza Previa a la prueba de Estanqueidad ..................................................................................... 16
5.4.8. Criterio de estanqueidad. .................................................................................................................... 16
5.4.9. Llenado ................................................................................................................................................ 17
5.4.10. Verificación e Inspección ................................................................................................................ 18
5.4.11. Criterios de Aceptación .................................................................................................................. 18
5.4.12. Vaciado ........................................................................................................................................... 18
6. ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE LA CALIDAD ............................................................ 19
6.1. Requisitos ............................................................................................................................................ 19
6.2. Modo de Aceptación ........................................................................................................................... 19
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 4 de 19
1. OBJETIVO
El objetivo del presente procedimiento es salvaguardar la integridad del personal, evitando lesiones
graves o muerte, durante los trabajos de prueba hidrostática de estanqueidad en celdas rougher y
scavenger, ejecutado por la empresa GYM S.A.
El trabajo de llenado de agua en las celdas de flotación tiene la finalidad de inspeccionar las uniones
de las celdas para descartar fugas o pérdidas significativas del líquido elemento causadas por
posibles errores durante la instalación y montaje de las celdas de flotación.
Dentro de este punto se debe cumplir con los programas de protección del medio ambiente y plan
de calidad desarrollado para la obra.
2. ALCANCE
El presente procedimiento de trabajo aplica a todas las etapas del proceso referido a los trabajos
de prueba hidrostática de estanqueidad en celdas rougher y scavenger del proyecto “KCC3‐172
PLANTA CONCENTRADORA QUELLAVECO’’. Este documento describe las responsabilidades,
cuidados, inspecciones y controles a realizar durante las pruebas de 46 celdas de flotación.
El conocimiento, aplicación y divulgación del presente procedimiento, es para todo el personal que
está involucrado en el desarrollo de estas actividades.
3. DEFINICIONES
Cliente: SMI / FLUOR
Contratista: GyM
HSE: Medio Ambiente Seguridad y Salud
Peligro: Fuente, situación o acto con potencial de daño en términos de lesión a las personas o
enfermedad, o daño a la propiedad o una combinación de estos.
Riesgo: Combinación de la Probabilidad de que ocurra un(os) evento(s) o exposición(es)
peligroso(s) y la severidad de la lesión no enfermedad o daño a la propiedad que puede ser
causada por el (los) evento(s) o exposición(es).
Estanqueidad: es una propiedad que se basa en la capacidad para evitar que entren partículas
externas al interior de una pieza, circuito o habitáculo, ya sea agua, aire, polvo, etc.
Motobomba: Dispositivo mecánico, que tiene por objetivo recolectar los líquidos que se
encuentran almacenados en un lugar y trasladarlo a un nuevo lugar; este mecanismo es
accionado mediante un generador alimentado por combustibles fósiles.
Circuito de tuberías: Conjunto de tuberías que se encuentran interconectados y presentan una
presión de prueba.
Diámetro exterior (D): Es el valor del diámetro externo de la tubería, medido en una sección
cualquiera.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 5 de 19
Diámetro nominal (DN): Es el diámetro declarado por el fabricante y se expresa en mm o pulg.
Presión de diseño (Pd): Es la presión a las condiciones más severas de presión y temperatura
simultáneamente esperadas durante el servicio, en las que se demanda el mayor espesor de
pared y la especificación más estricta para el espesor de los componentes.
Presión de operación (Po): Es la presión medida en una tubería o equipo a las condiciones de
operación normal del proceso, cuya magnitud debe ser inferior a la presión de trabajo máxima
permisible.
Prueba estanqueidad (Pe): Es la prueba de presión que se realiza a tanques, celdas y otros
equipos para verificar su hermeticidad, confirmar su integridad mecánica y avalar que estén en
óptimas condiciones de operación.
Persona calificada: Persona que cuenta con un título, un certificado o una trayectoria profesional
reconocida o que posee amplios conocimientos, capacitación y experiencia, y ha demostrado
eficazmente su capacidad para resolver o solucionar problemas relacionados con la materia, el
trabajo o el proyecto en cuestión.
4. RESPONSABLES
4.1. Gerente Proyecto
Es la máxima autoridad de GyM en el sitio. Es responsable de administrar el trabajo en el lugar.
Dentro de sus principales responsabilidades están:
Representar a la empresa ante SMI y ANGLOAMERICAN.
Es responsable de aprobar este procedimiento y participar en el desarrollo de este.
Es responsable de gestionar y dar todos los recursos necesarios para la implantación,
implementación y difusión de este procedimiento.
Liderar, organizar, coordinar y supervisar la adecuada implementación del presente
procedimiento.
Comunicar oportunamente al Cliente a través de sus representantes el inicio de las
operaciones correspondientes, así como de las restricciones y riesgos que amenacen las
metas y objetivos de las labores.
Determinar previa aprobación de SMI, de los subcontratos que brinden los servicios
necesarios para estos trabajos.
Analizar y designar al personal competente y calificado de GyM para el contrato en el
emplazamiento.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 6 de 19
4.2. Gerente de Construcción
Responsable del cumplimiento del presente procedimiento durante las actividades de
construcción.
Asegurarse de que todo personal nuevo cuente con la difusión del presente procedimiento.
Garantizar y conseguir que los materiales, equipos y herramientas necesarias para ejecutar
este trabajo se encuentren disponibles, operativas y cumplan con los estándares del
proyecto para realizar un trabajo seguro y eficiente.
Seleccionar y designar roles en su personal basándose en los requerimientos de
competencias y calificaciones para las tareas a desarrollar.
4.3. Superintendente de Construcción
Liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente las operaciones en campo de
acuerdo con lo indicado en el presente documento y según los planos, normas y
especificaciones técnicas aplicables.
Verificar que los materiales, herramientas, equipos de medición y ensayos que se utilicen,
cuenten con los Certificados de Calidad del fabricante y Certificados de Calibración
respectivos.
Deberá estar alineado con el cronograma de entrega de las actividades programadas para
este trabajo.
Elaborar los JSA, Procedimientos específicos e instructivos.
Comunicar a SMI sobre cualquier impedimento encontrado en campo que pueda significar
una interferencia a la ejecución de los trabajos.
Mantendrá una coordinación permanente con la Supervisión de SMI para la correcta y
oportuna ejecución de las actividades; además coordinará y supervisará la correcta
aplicación del procedimiento con todo el personal incluido en la actividad.
Responsable de cumplir y hacer cumplir las normas de salud, seguridad, protección del
medio ambiente y calidad establecidos.
Es responsable de implantar e implementar el presente procedimiento durante las
actividades de montaje, así como su cumplimiento.
Es responsable de la verificación de los certificados de calidad emitidos por el fabricante de
los accesorios de izaje utilizados en esta actividad.
Es responsable de supervisar la correcta elaboración del ATS.
Difundir los procedimientos aplicables a la actividad al personal a cargo de los trabajos,
registrar la asistencia en el formato GyM.SGC.PG.0009‐F1 “Control de Asistencia de
Capacitación” y luego entregar al área de calidad.
Asegurar que los documentos técnicos con los que se trabaja como planos, especificaciones
técnicas, procedimientos, memorias de cálculo, etc. sean los APROBADOS PARA
CONSTRUCCION, vigentes (última revisión) y se encuentren en el lugar de trabajo.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 7 de 19
Asegurarse que todo el personal designado a esta tarea tenga conocimiento del presente
procedimiento.
4.4. Jefe de PdRGA (SSO)
Responsable de la capacitación y entrenamiento del personal de acuerdo con las leyes
vigentes.
Asesoría permanente durante la elaboración del presente documento, JSA, Procedimientos
y ATS, cumpliendo los requerimientos de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente
de ANGLOAMERICAN, SMI, GyM, normas nacionales y normas internacionales aplicables.
Verificar que se instruya al personal que ejecutara el trabajo de este procedimiento, así
como también que estén informado de los riesgos asociados y las medidas a tomar, dejando
un registro de ello.
Verificar el cumplimiento de lo establecido en el presente documento y la aplicación de las
medidas preventivas y de control, mitigación y/o eliminación de riesgos para la ejecución
de los trabajos.
Apoyar a los Supervisores Responsables con la coordinación de las capacitaciones,
instrucciones y/o re‐instrucciones necesarias dirigidas al personal involucrado en toda
actividad considerada como crítica.
Verificar el cumplimiento de las medidas preventivas en la ejecución de los trabajos y
asegurar el cumplimiento de este procedimiento.
Participar de las charlas de seguridad previo al inicio de las actividades.
Responsable de asesorar y monitorear el cumplimiento del presente documento y los
estándares que apliquen.
Asegurarse que se cuente en campo con todas las autorizaciones respectivas.
Identificar las condiciones de riesgo, asesorar en la implementación de las medidas de
control y hacer cumplir el presente documento.
Verificar el cumplimiento de las indicaciones de análisis de riesgos críticos, EPP mínimos y
el cumplimiento de las indicaciones de aspectos de impactos ambientales.
4.5. Jefe Oficina Técnica y Control de Proyectos
Supervisar el cumplimiento de los documentos técnicos (Planos, Normas y Especificaciones
técnicas aplicables).
Proporcionar los planos de diseño, de detalle y de construcción en última revisión
(aprobados) a todas las áreas del Proyecto.
Conjuntamente con la supervisión revisar los planos y plantear las consultas que sean
necesarias al cliente.
Ubicar en los planos de obra las interferencias encontradas.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 8 de 19
Proveer oportunamente a la supervisión de campo, toda la información técnica disponible
requerida para su trabajo y/o planeamiento.
Cada vez que se emita una nueva revisión de los documentos técnicos, éstos deben ser
distribuidos a la brevedad a las áreas correspondientes y recuperar los documentos
superados.
El área de Oficina Técnica es responsable de revisar las últimas revisiones de los planos
relacionados para ubicar posibles interferencias o cambios.
Mantener actualizados los documentos técnicos (planos, especificaciones técnicas, RFIs,
etc.).
Realizar memorias de cálculo que sustenten los diseños de elementos necesarios para la
fabricación y que no cuenten el respaldo técnico del fabricante. Así mismo estos diseños
deben realizarse según los estándares del proyecto.
Mantener actualizados los documentos técnicos (planos, especificaciones, RFIs, etc.).
Realizar los Planes de Izaje dependiendo de la criticidad de la carga.
4.6. Ingeniero de Campo
Conocer, cumplir y hacer cumplir lo especificado en el presente documento.
Participar en la confección y actualización del presente documento.
Solicitar oportunamente los recursos y el soporte técnico necesario para la ejecución de los
trabajos apoyándose en el área correspondiente según la necesidad.
Verificar el cumplimiento de lo establecido en el presente documento.
Mantenerse en estado de observación permanente en su frente de trabajo, supervisando el
desarrollo de las tareas asignadas a su personal y corrigiendo de inmediato los actos y
condiciones sub‐estándar que pudieran presentarse.
Desarrolla la metodología previa a la realización de los trabajos y participa en la elaboración
del análisis de riesgo y análisis de tareas, administra los recursos para el cumplimiento del
procedimiento
Garantizar que los materiales, equipos y herramientas necesarias para ejecutar este trabajo
se encuentren disponibles, operativas y cumplan con los estándares del proyecto para
realizar un trabajo seguro y eficiente.
En casos de alto riesgo deberá detener la operación hasta eliminar la situación de peligro.
Registrar evidencias de cumplimiento.
Elaborar los procedimientos específicos e instructivos.
Asegurar que los documentos técnicos con los que se trabaja como planos, especificaciones
técnicas, procedimientos, etc. sean los APROBADOS PARA CONSTRUCCION, vigentes (última
revisión) y se encuentren en el lugar de trabajo
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 9 de 19
Coordinar los trabajos con los Supervisores Responsables asignados a cada área, colaborar
con el departamento PdRGA para la realización de las inspecciones que deban llevarse a
cabo.
Asegurar la implementación de requerimientos específicos de seguridad en coordinación
con el Ingeniero Responsable.
Hacer cumplir las normas y/o estándares establecidos para el uso adecuado de los EPP,
equipos, herramientas y materiales.
Realizar la inspección de los trabajos juntamente con el área de Calidad, elaboración y firma
del protocolo.
Elaborar los protocolos para la liberación de las actividades constructivas, y gestionar las
firmas con construcción de SMI. Luego, entregará los protocolos al área de calidad.
Tratamiento a las No Conformidades proponiendo las Acciones Correctivas para el cierre de
las No Conformidades.
Coordinar con el área de calidad el programa diario de inspecciones de las actividades a
realizarse por el área de Producción.
Convocar a la supervisión para la liberación final de las instalaciones.
Emitir juicio como persona calificada en el alcance de sus funciones, competencias y
calificaciones.
Visar los permisos de alto riesgo que se necesiten en función de sus competencias y
calificaciones.
Asesorar la elaboración del ATS, asistiendo a sus trabajadores en la identificación de los
peligros, evaluación de los riesgos y en la implementación de las medidas de control
necesarias.
4.7. Supervisor de Terreno
Cumplir con lo establecido en el presente documento.
Divulgar el presente documento a todo el personal a su cargo involucrado en los trabajos,
dejando constancia escrita de dicha divulgación.
Informar al personal a su cargo de los riesgos relacionados con los trabajos, así como de las
medidas de control para mitigarlos y/o eliminarlos, mediante un apropiado análisis de
riesgos antes del inicio de los trabajos, dejando constancia escrita de ello.
Hacer cumplir las normas y/o estándares establecidos para el uso adecuado de los EPP,
equipos, herramientas y materiales.
Comunicar de manera inmediata al Superintendente o Ingeniero de Área Responsable, las
interferencias o probables modificaciones que se presenten durante la ejecución de los
trabajos.
Verificar permanentemente en el área a su cargo el desarrollo seguro de los trabajos;
visualizar, identificar y eliminar/mitigar los riesgos relacionados, gestionar
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 10 de 19
permanentemente el levantamiento de las interferencias que se generen con los trabajos
de otras disciplinas, especialmente en áreas restringidas y/o congestionadas, con alto
tráfico de equipos móviles y peatonal.
Es el responsable de la seguridad de los trabajadores a su cargo.
Verificara las condiciones que puedan poner en riesgo la integridad física de los trabajadores
a su cargo
Planificar los trabajos, analizar riesgos y establecer medidas de control.
Proporcionar orientaciones técnicas para el personal.
Realizar una inspección de la zona de influencia del trabajo.
Verificar que el personal cuente con su EPP respectivo.
Verificar que el personal este calificado para realizar el trabajo.
Revisar el check list de los trabajos que apliquen a la tarea.
Asesorar a sus trabajadores en la elaboración del ATS, evaluando los riesgos asociados y
aplicando e implementando sus medidas de control, tanto para la evaluación del riesgo
inherente como para el riesgo residual, esto antes del inicio de las labores.
verificar que los permisos de trabajos críticos se encuentren debidamente elaborados y
aprobados en el área de trabajo
Difundir los procedimientos aplicables a la actividad al personal a cargo de los trabajos,
registrar la asistencia en el formato GyM.SGC.PG.0009‐F1 “Control de Asistencia de
Capacitación” y luego entregar al área de calidad.
Liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente las operaciones en campo de
acuerdo con lo indicado en el presente documento y según los planos, normas y
especificaciones técnicas aplicables.
Requerir y respaldar la participación del Supervisor de Seguridad en cada una de las etapas
del trabajo
Asegurarse de que se cuente con los documentos de izaje aplicables previo a cualquier
montaje (como permisos, tabla de cargas de excavadora, riggin plan, etc).
Verificar que los materiales, equipos de medición y ensayos que se utilicen, cuenten con los
Certificados de Calidad y Certificados de Calibración respectivos.
Conocer las especificaciones técnicas, planos y cualquier documento técnico referido a la
actividad
Poseer los conocimientos y experiencia necesarios para las tareas asignadas.
4.8. Jefe de Aseguramiento y Control de Calidad de Obra
Verificará el cumplimiento del presente procedimiento.
Conocer las especificaciones técnicas, planos y cualquier documento técnico referido a la
actividad que inspecciona.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 11 de 19
Conocer y cumplir con el presente procedimiento, sugerir cambios, mejoras que pudieran
resultar de ideas de innovación de lo establecido con anticipación.
Participar activamente en la elaboración de los ATS antes de la ejecución de los trabajos.
Todo el personal debe participar en el desarrollo del ATS y permisos necesarios para la
ejecución de las actividades.
Será su responsabilidad el uso obligatorio de los elementos de seguridad personal
recomendados en el presente procedimiento.
Será responsable del uso adecuado de los equipos, herramientas, materiales y otros
asignados.
Obedecer todas las instrucciones verbales o escritas impartidas por el Ingeniero de campo,
Supervisor y/o Capataz, acatando las indicaciones de avisos, carteles y/o señales de
seguridad existentes en el área de trabajo y alrededores. Dichas instrucciones verbales o
escritas impartidas al trabajador deben estar alineadas a las competencias y experiencia de
trabajador para ser cumplidas.
Es responsable de comunicar a su jefatura directa, cualquier situación de la actividad que
no haya sido previamente considerada y que pueda poner en riesgo su integridad física, la
de sus compañeros, equipos, instalaciones o medio ambiente. Es su responsabilidad decir
“NO” a la ejecución de las tareas cuando ponga en riesgo su integridad, la de sus
compañeros, equipos, instalaciones o medio ambiente.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 12 de 19
5. PROCESO CONSTRUCTIVO
5.1. Consideraciones Generales
Antes del inicio de cada actividad, se tienen que llevar a cabo las siguientes acciones:
Revisión del IPERC continuo.
Identificación de peligros y tomas de acción ante estos de acuerdo a la elaboración del JSA
Inspección de los equipos de protección personal y también todos los equipos y
herramientas que se utilizarán para la actividad específica.
Se verificará e inspeccionaran todas las herramientas y equipos a utilizar.
Revisar la documentación del proyecto, Especificaciones Técnicas, Planos, y
recomendaciones dadas por el fabricante y/o Supervisión de SMI.
Verificar el área de ejecución de la actividad, de manera que se asegure que ésta se
encuentra en condiciones apropiadas para trabajar, esto comprende el orden y limpieza,
inspección de andamios, accesos y vías de escape, iluminación, señalización, etc.
Tener aprobados todos los permisos y procedimientos específicos de la actividad a
ejecutarse.
Procedimiento de pruebas de estanqueidad en celdas: Antes de iniciar las pruebas de
estanqueidad, el Inspector de calidad debe verificar que todos los procedimientos estén
aprobados, los equipos cuenten con las certificaciones correspondientes y protocolos de
liberación de juntas.
Condiciones de trabajo: no se realizará la prueba de estanqueidad por efectos de lluvia
torrencial en dichas zonas de trabajo, ni tampoco durante los periodos de vientos fuertes
(mayores a 32 km/hr si se requiere de izaje) y neblinas súper densas (visibilidad menor a
25m).
Autorización para inicio de trabajos de Pruebas Estanqueidad: Para el inicio de las pruebas
estanqueidad se deberá tener una autorización expresa por parte del ingeniero de
construcción, con el objeto de asegurar que estos se lleven de acuerdo con planos de
construcción.
5.2. Consideraciones antes de las actividades de trabajo
El Supervisor de Campo deberá obtener todos los permisos y autorizaciones requeridas por
el Cliente antes de iniciar las actividades.
Toda prueba de estanqueidad deberá ser comunicada al Cliente con anticipación antes de
su realización, a fin de verificar en terreno las condiciones necesarias para la misma.
Sobre la comunicación, la Supervisión deberá contar con la cantidad de radios necesarias
para la comunicación interna.
PETS difundido y tener una copia en terreno.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 13 de 19
Las charlas de 5 minutos se deben de realizar en el área de trabajo y en la cual debe de
participar todo los involucrados.
Antes del inicio de la jornada de trabajo, el personal debe de inspeccionar sus herramientas.
Todo personal que tenga que trabajar a más 1.8 m de altura, deberá utilizar su arnés de
seguridad.
Para el levante manual de cargas, el peso máximo permitido por trabajador no debe de
exceder de 25 kg.
El capataz debe inspeccionar y verificar que el área de trabajo se encuentre libres de
elementos extraños que puedan causar daños.
En caso de contar con el apoyo camión grúa el equipo deberá contar con todas las
autorizaciones correspondientes.
Todas las conexiones rápidas de línea presurizada deben contar con dispositivo antilatigazo
(whipcheck)
Se considerará la delimitación del área y carteles o avisos por las pruebas hidrostáticas.
En caso de cierre parcial o total de vías, se deberá notificar al cliente; en esta notificación se
deberá adjuntar un esquema con la(s) vía(s) afectada(s).
5.3. Consideraciones adicionales
La celda a probar será demarcada con carteles indicadores de “Peligro, Equipo en Prueba”
o similar, además del vallado de todo el sector con el distanciamiento de seguridad.
No se intervendrá ninguna celda sin antes haber revisado si existe personal cerca a los
equipos.
Antes del inicio de las actividades, se procederá a difundir el procedimiento (registro en el
formato K‐CC3‐172‐QA‐PROC‐037‐F1), registrando el nombre de todos los participantes de
esta actividad.
5.4. Procedimiento
5.4.1. General
El supervisor responsable de la prueba estanqueidad, contará previo a la misma con una
carpeta de prueba hidrostática de estanqueidad, en la cual se detallará en forma específica
todos los datos particulares referidos al circuito que será probado, además de lo anterior
deberá ponerse de conocimiento de todos los detalles de la prueba a la supervisión.
En estas instrucciones se detallará:
Esquema del circuito a ensayar (Celdas de Flotación) con la ubicación de los equipos
(cisterna, motobomba) puntos de llenado, puntos de drenaje, etc.
5.4.2. Equipamiento
El equipamiento a utilizar será acorde al tipo y magnitud de las tareas a desarrollar.
un listado orientativo es el que sigue:
Camión cisterna.
Bomba de Llenado (Motobomba ≥ 5.5HP).
Elementos adaptadores (conexiones entre mangueras y bomba).
Abrazaderas.
Manguera de succión 8 mts.
Manguera de descarga 15 mts.
Nivel Topográfico.
Radios de comunicación.
5.4.3. Fluidos para pruebas
El fluido a utilizar para las pruebas de estanqueidad será agua no potable de fuentes
autorizadas por el Cliente. El líquido elemento será trasladado al punto de trabajo
mediante camiones cisterna.
5.4.4. Caudal de prueba
Los valores de caudal de diseño y de prueba para cada circuito serán de acuerdo a la
especificación de la motobomba utilizada. El circuito será no presurizado con presión
atmosférica en el tanque de prueba por lo que se utilizará una bomba del tipo centrifuga
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 15 de 19
para cubrir solo la demanda de caudal. Se inspeccionará todo el sistema en prueba para
verificar ausencia de pérdidas.
5.4.5. Circuito de trabajo
5.4.5.1. Circuito 1
El circuito para realizar el llenado de las celdas desde la cisterna comprenderá lo siguiente;
camión cisterna, manguera de succión, motobomba centrifuga ≥ 5.5HP, manguera de
descarga, celda estanca de 312,780 Lts.
5.4.5.2. Circuito 2
El circuito para realizar el bombeo de celda a celda comprenderá lo siguiente; celda
estanca de 312,780 Lts, manguera de succión, motobomba centrifuga ≥ 5.5HP, manguera
de descarga, celda estanca de 312,780 Lts.
Imagen 1: Circuito 1 y 2
Con la finalidad de acelerar el traslado del líquido elemento en el circuito 2 (la que podrá
ser repetida en toda una fila) se podrá aperturar las válvulas dardo de celdas continuas
para trasladar el líquido mediante el principio de vasos comunicantes.
La apertura y cierre de las válvulas dardo se podrán realizar con el apoyo de una
compresora o bomba trasegadora (ver apartado 5.4.8 criterio de estanqueidad).
5.4.6. Preparación previa a la ejecución de las pruebas
Como parte de las actividades de preparación se listan las siguientes:
Se deberá contar con supervisión permanente desde las actividades previas a la
ejecución de las pruebas estanqueidad.
Se contará con un plano general donde indique la ubicación exacta de la prueba.
El sistema a probar será señalizado con carteles indicadores de “Peligro, Prueba
Hidrostática de Estanqueidad”, con el distanciamiento mínimo de 2 m.
Verificar el ajuste de las bridas, compuertas, manholes y otros accesorios que lleven las
celdas antes de iniciar las pruebas. Se deberá verificar los protocolos de torque.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 16 de 19
Se debe contar con el manual del equipo de bomba.
Todo equipo o componente no sometido a la prueba será desconectado del sistema o
aislado.
Previo a la prueba estanqueidad, se pondrá de conocimiento al Cliente.
Revisar y ajustar las válvulas auxiliares usadas para la prueba, con el propósito de evitar
pérdidas durante la misma.
Se bloquearán todas las válvulas dardo para generar estanqueidad en cada una de las
celdas de forma independiente.
Se bloquearán todos los puntos de drenaje, para evitar la posible apertura por personal
ajeno a las pruebas.
5.4.7. Limpieza Previa a la prueba de Estanqueidad
Se deberá realizar una limpieza previa en todas las celdas candidatas a la prueba de
estanqueidad tomando atención en retirar o eliminar cualquier elemento ajeno a lo
intrínsecamente propio de cada celda.
Solo el supervisor responsable de la prueba será el que pueda dar el visto bueno a la
limpieza de cada celda. Se deberá realizar el formato de cierre de celda una vez se haya
aprobado la limpieza y el criterio de estanqueidad.
5.4.8. Criterio de estanqueidad.
Para lograr que las celdas se consideren estancas se deberá aislarlas cerrando y
bloqueando la compuerta manhole, válvula de drenaje, válvulas dardo; solo si se ha
cumplido lo anterior la celda será considerada un deposito estanco capaz de ser parte de
los circuitos 1 y 2.
Se deberá verificar el correcto sellado en las válvulas dardo, sellado entre Plug & Socket,
para ello se debe simular una presión entre 5.5 – 6.5 bares de presión sobre los actuadores,
seguido, cerrar las dardo y regular una compresión entre a 3‐ 5 mm de ajuste, esta
regulación se realiza en el espárrago de la junta articulada como describe el ITEM 7 del
gráfico en la imagen 2.
OJO: NO es suficiente la presión que ejerce el actuador por tratarse de un material
elastómero, comportamiento elástico, por ello se debe comprimir entre 3 – 5 mm de ajuste
mecánico con la junta articulada.
Finalmente, Considerando que existe un correcto alineamiento, se debe aplicar el trabador
de hilos luego de realizar el torque según ITEM 9 del gráfico en la imagen 2. Esto debe
garantizar una buena hermeticidad para la operación.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 17 de 19
Imagen 2: Regulación de válvulas dardo.
5.4.9. Llenado
Se deberá contar con supervisión permanente durante el llenado de las celdas. El
supervisor tiene la obligación de parar el circuito de bombeo para poder tomar medidas
correctivas y/o cancelación de la prueba si es que así lo amerite; para lo cual se
considera de causalidad si es que se presenta fugas en exceso en las celdas o en el
sistema de bombeo, caída de objetos extraños dentro de celda, apertura o falla de la
estanqueidad.
Previo al llenado se deberá comprobar el aseguramiento de las válvulas de drenaje las
cuales deberán estar cerradas (mediante un candado con su respectiva cadena).
Una vez comprobado los requisitos de estanqueidad y la limpieza interior, se procederá
a iniciar el llenado de las celdas. Esto se efectuará con el apoyo de un camión cisterna,
el cual estará conectado a una motobomba estacionaria, que mediante mangueras
llevará el agua hacia el interior de las celdas de Flotación.
La manguera de descarga hacia las celdas de flotación será asegurada a la estructura
mediante sogas.
El llenado de la celda deberá ser en dos etapas al 50% y 100%. En la etapa 1 se
mantendrá el líquido por 8 horas y se deberá marcar los puntos de fuga,
posteriormente se llenará hasta el 100% en donde también deberá permanecer el
líquido por 8 horas más para su evaluación final y marcar si hubiese más punto de fuga.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 18 de 19
En las 2 etapas del llenado se tendrá que verificar la verticalidad y asentamiento de las
celdas.
Una vez asegurado el llenado hasta su máxima capacidad 100% se procederá a apagar
la motobomba (se considera el 100% hasta la parte inferior del launder central).
Durante el llenado de celdas de presentarse fugas grandes que deban arreglarse,
detenga el llenado de las celdas y vacíe mediante el bombeo del líquido hacia las celdas
continuas. Arregle las fugas y vuelva a ajustar los pernos de la brida donde sea
necesario. “Un depósito recién instalado no es 100 % hermético; cuando la máquina
está funcionando, la pulpa llena los pequeños intersticios en el sellado ‐ Outotec”
Una vez terminada la prueba en una celda el líquido elemento deberá ser trasladada
hacia la siguiente celda mediante bombeo con ayuda de la motobomba. En el caso haya
habido perdidas esta se compensará con el abastecimiento del líquido desde una
cisterna.
Con la finalidad de acelerar el traslado del líquido elemento (la que podrá ser repetida
en toda una fila) se podrá aperturar las válvulas dardo de celdas continuas para
trasladar el líquido mediante el principio de vasos comunicantes.
La apertura y cierre de las válvulas dardo se podrán realizar con el apoyo de una
compresora o bomba trasegadora (ver apartado 5.4.8 criterio de estanqueidad).
5.4.10. Verificación e Inspección
La inspección se realizará en dos etapas una durante 8 horas al 50% de la celda y la segunda
etapa al 100% también por 8 horas. Durante estos periodos de tiempo las celdas deberán
ser inspeccionadas para identificar posibles fugas las que deberán ser ubicadas y marcadas
en las celdas.
En las 2 etapas del llenado se tiene que verificar la verticalidad y asentamiento de las
celdas.
5.4.11. Criterios de Aceptación
Los resultados serán calificados como:
APROBADOS: Cuando no se detecte pérdidas significativas.
NO APROBADOS: Cuando el resultado es negativo, pero pueda superarse con alguna
acción correctiva sencilla y efectiva.
RECHAZADO: Cuando no sea posible implementar una acción correctiva sencilla y
efectiva, lo cual significará que se debe reparar las celdas de flotación y volver a
probarlo. Superada esta circunstancia se realizará nuevamente la prueba de
estanqueidad hasta que la misma de un resultado satisfactorio.
5.4.12. Vaciado
El agua deberá ser reutilizada en todas las celdas llenándose solo las pérdidas que pudieran
presentarse en la celda de prueba anterior. Para esto se deberá bombear desde la celda
“n” hacia la celda “n+1” mediante una motobomba. Adicionalmente se podrá aperturar
las válvulas dardo de dos celdas continuas para trasladar el líquido bajo el principio de
vasos comunicantes.
PRUEBA HIDROSTATICA DE ESTANQUEIDAD EN CELDAS
K-CC3-172-CONST-PROC-
ROUGHER, SCAVENGER 139_R0
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 18-07-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 19 de 19
Las actividades de descarga de agua de la prueba hidrostática de estanqueidad deberán
llevarse a cabo de tal manera que se prevenga o minimicen los impactos ambientales tales
como erosión, sedimentación y alteración de la calidad de agua.
El agua de la prueba, no será vertida en cualquier cauce de agua ni suelo sin la debida
autorización de la supervisión de medio ambiente.
Nota: Para este caso, el agua quedará en los tanques y el cliente será responsable el
drenaje de los mismos.
6. Aseguramiento y Control de la Calidad
6.1. Requisitos
Previo a la realización de las actividades de control de calidad estipuladas en este
procedimiento se debe tener a su disposición a lo menos los siguientes documentos para
consulta permanente:
Manual de las celdas de flotación
Manual y ficha técnica de la motobomba
Todas las especificaciones del proyecto relativas a su área de actividad y verificar que sean
las revisiones válidas.
Protocolos de construcción del equipo.
Verificar la culminación (mediante un recorrido de inspección) y aceptación de cualquier
inspección requerida, y cualquier otra prueba/inspección necesaria.
6.2. Modo de Aceptación
El criterio de aceptación indicado en la parte 5.4.11 de este procedimiento para la prueba
hidrostática de estanqueidad en celdas de Flotación se rige por lo previsto en las
especificaciones técnicas, planos aprobados para construcción, estándares y normas
aplicables al proyecto.
Si no hay fugas significativas en el proceso de la prueba; las celdas pasan la prueba; ver parte
5.4.11 de este procedimiento.
Si se encuentran fugas mediante la prueba hidrostática de estanqueidad, marcar sus
ubicaciones para su posterior reparación. Para reparar posibles fugas se tendrá que retirar
el agua hasta el nivel debajo del punto a reparar.
El agua drenada se dispone de acuerdo a las indicaciones dadas por SSOMA y el Coordinador
de Proyectos.
Terminada la inspección se llena el registro de prueba hidrostática de estanqueidad.