Está en la página 1de 44

PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE K-CC3-172-CONST-

PROC-143_RC
INSTALACIÓN DE GEOSINTETICOS
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 1 de 27

Este documento ha sido revisado como se indica abajo y describe en el registro de revisiones en la página siguiente.
Por favor destruir todas las revisiones previas.

Revisión Nombre y firma del emisor Nombre y Firma del Revisor /


Fecha Páginas
N° (Contratista) Aprobador (Contratista)

A 15/07/2021 Jose Vargas Ruben Lara Rivas 22

C 16/08/2021 Jose Vargas Ruben Lara Rivas 27

APROBADORES FIRMAS FECHA

Gerente Construcción Juan C. Benavente 16-08-2021

Gerente de Calidad Ivan Ortiz 16-08-2021

Gerente de HSE Kenneth Abril 16-08-2021

Gerente de Proyecto Alberto Canal 16-08-2021

Cliente: SMI Servicios Minería Inc.

Emitido Para: Diseño Construcción Otro:


PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE K-CC3-172-CONST-
PROC-143_RC
INSTALACIÓN DE GEOSINTETICOS
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 2 de 27

Registro de revisiones

N° Fecha Descripción

B 15-07-2021 Emitido para revisión del cliente

C 16-08-2021 Emitido para revisión del Cliente


PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 3 de 27

INDICE
1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 4
2. OBJETIVO ........................................................................................................................ 4
3. ALCANCE. ........................................................................................................................ 4
4. DEFINICIONES .................................................................................................................. 4
5. RESPONSABILIDADES ....................................................................................................... 5
5.1. Residente de Obra .............................................................................................................5
5.2. Supervisor SSOMA .............................................................................................................6
5.3. Supervisor de Calidad ........................................................................................................6
5.4. Técnico Instalador ..............................................................................................................7
5.5. Técnico QC .........................................................................................................................7
5.6. Técnico Soldador................................................................................................................8
6. DOCUMENTO DE REFERENCIA .......................................................................................... 8
7. PERSONAL ....................................................................................................................... 9
8. EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS .......................................................................10
8.1. Equipos IME (Inspección, Medición y Ensayo)................................................................ 10
8.2. Equipos para Instalación de Geosinteticos ..................................................................... 10
8.3. Herramientas .................................................................................................................. 10
8.4. Consumibles .................................................................................................................... 11
9. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ..............................................................................11
10. DESARROLLO ..................................................................................................................12
10.1. Actividades preliminares ................................................................................................ 12
10.2. Proceso constructivo ...................................................................................................... 13
11. CONTROL DE CALIDAD ....................................................................................................21
11.1. Consideraciones Especiales ............................................................................................ 24
12. ANEXOS..........................................................................................................................26
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 4 de 27

INTRODUCCIÓN
El presente procedimiento de instalación de Geosinteticos en los Espesadores de Relaves
3710-TH-001 y 3710-TH-002 contempla la instalación de los siguientes Geosinteticos:
RC Geotextil, Geomembrana, Geocompuesto y Geoceldas, así como los procesos de unión por
soldadura de fusión y extrusión en todos los paneles de geomembrana y su correspondiente
control de calidad.

OBJETIVO
Proporcionar instrucciones para ejecutar las tareas de Instalación de Geosinteticos para el
Proyecto, que aseguren la calidad del trabajo y el cumplimiento de las Especificaciones
Técnicas del Proyecto, así como para identificar, controlar y minimizar el riesgo de daño a
las personas, propiedades y al medio ambiente dentro de las instalaciones de la Mina
Quellaveco.

ALCANCE.
Este procedimiento aplica a todos los trabajadores involucrados directa e indirectamente
en la Instalación de Geosinteticos, (Geotextil, Geomembrana, Geocompuesto y Geocelda)
en la Mina Quellaveco, según las especificaciones técnicas y al documento MQ11-02-TE-
0000-CE0004_R0 “Especificaciones Técnicas Geosintéticos”.

DEFINICIONES

• Amolador (Esmeril): Equipo utilizado para esmerilar los parches de la geomembrana.


• Control de Calidad: Pruebas e inspecciones necesarias para garantizar que la obra sea
realizada conforme a las especificaciones técnicas del Proyecto.
• Cordón de soldadura para extrusión: El material de aporte deberá estar fabricado en
su totalidad de la misma resina, tener el mismo tipo de polietileno y ser del mismo
Fabricante de la geomembrana (HDPE) a utilizar en el Proyecto.
• Cuña: Equipo de soldar para materiales de polietileno en base a presión, velocidad y
RC
temperatura. Sin material de aporte.
• Extrusora: Equipo de soldar materiales de polietileno en base a temperatura; haciendo
uso de material de aporte de polietileno.
• Empalme de láminas de Geomembrana: Se efectúa superponiendo los bordes de los
paneles adyacentes y luego uniéndolo mediante alguno de los métodos de fusión o
extrusión normados de acuerdo con las Normas.
• Geomembrana: Revestimiento flexible de polietileno de alta densidad (HDPE) de 0.94
– 0.96 g/cm3 y baja densidad (LLDPE) entre 0.92 – 0.94 g/cm3. Su función es
exclusivamente la de contener líquidos y/o vapores.
• Geotextil: Es un material textil sintético plano formado por fibras poliméricas
(polipropileno, poliéster o poliamidas), similar a una tela, de gran deformabilidad,
empleada para obras de ingeniería en aplicaciones geotécnicas (en contacto con tierra
o rocas).
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 5 de 27

• Geocompuesto: Confeccionadas de costillas centrales extruidas de HDPE, con hilos


entrecruzados por encima y por debajo, separados a una distancia constante. Los hilos
centrales aportan el camino a través del cual el fluido a drenar se colecta y se desplaza
aguas abajo, adicionalmente los hilos superiores e inferiores aportan estabilidad
estructural, el filtro de geotextil se termofija sobre una o ambas caras del geonet para
formar un sistema multifuncional, es decir un geocompuesto de drenaje.
• Geocelda: Constituidas de HDPE con una densidad aproximada de 0,965 g/cm3, con
resistencia a los rayos UV. Las cintas de polietileno que constituyen las geoceldas
RC deben ser texturadas y perforadas, con un espesor de 1,52 mm±0,15 mm de acuerdo
a Norma. La cantidad de perforaciones debe remover el 16,7%±3,5% del área de la
pared de la celda
• Hilo de cobre: Material utilizado en la intersección del parche con la superficie de la
geomembrana para la detección de fallas mediante el uso de equipo de chispa eléctrica
(Spark Test).
• HDPE: Polietileno de Alta Densidad.
• Lastre: Sacos de polipropileno conteniendo material granular fino (arena) que no dañe
ni el saco ni la geomembrana. Se utiliza como elemento de fijación temporal de la
geomembrana.
• Panel de Geomembrana: Se denomina un área individual delimitada o a una porción
de geomembrana.
• Parche: Porción individual de geomembrana utilizada para reparar la geomembrana
base
• Porta cuchilla: Herramienta manual que permite el corte de geomembrana con
facilidad, la cual deberá ser del tipo retráctil con hoja curva (pico de loro) u hoja plana.
• Soplador de Aire Caliente: Equipo que despide aire caliente a una temperatura
máxima de 600 ºC, utilizado para la fijación del parche de geomembrana a la superficie
de la geomembrana.
• Soldadura de geomembrana: Unión de geomembrana por calor y presión, se puede
realizar con o sin aporte de material (extrusión ó fusión).
• Tira línea: Herramienta usada para la alineación y marcado de la geomembrana en
donde se realizará el corte.

RESPONSABILIDADES
5.1. Residente de Obra
• Difundir el presente procedimiento y asegurar que sea entendido por el personal,
registrar su difusión.
• Garantizar la correcta ejecución de la presente actividad en los plazos programados,
con la calidad especificada y con los estándares de Calidad y Especificaciones Técnicas.
• Coordinar con el Jefe de Calidad del Proyecto para el tratamiento de las No-
Conformidades y ejecutar las acciones correctivas acordadas.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 6 de 27

• Velar porque los trabajos se ejecuten de acuerdo con todos los documentos técnicos
del proyecto aprobados, tales como: Procedimientos, Planos, Especificaciones
Técnicas y Normas y liderar el seguimiento a las causas de No-Conformidades para que
no vuelvan a ocurrir.
• Garantizar el suministro de equipos, herramientas, y asegurar que todos los equipos
de medición y ensayo que sean usados en el proyecto, se encuentren en buenas
condiciones y con su Certificado de Calibración vigente.
• Aplicar e impulsar las políticas de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y Medio
Ambiente.
• Evaluar a su personal asegurándose que cuente con las habilidades y competencias
necesarias para el puesto de trabajo.
• Coordinación diaria con el Supervisor de Control de Calidad sobre los trabajos a
ejecutar en la jornada por frentes, que en la ejecución de cualquier actividad
relacionada al proyecto a su cargo se cuente, de manera previa, con los permisos,
autorizaciones y requerimientos del cliente. Asegurar que la distribución de la
documentación técnica emitida por el cliente se realice de manera oportuna.

5.2. Supervisor SSOMA


• Planificar los recursos para que los controles sean colocados en campo.
• Planificar y hacer cumplir las actividades señaladas en el PETS del procedimiento.
✓ Evaluar las condiciones del área de trabajo, identificar los peligros, evaluar
los riesgos
✓ Implementar las medidas de control necesarias para mitigarlos.
✓ Estar presente en la ejecución de todos los ensayos.
• Verificar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
✓ Paralizar cualquier trabajo y/o labor en operación cuando las condiciones
de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial de pérdida, hasta que
se eliminen dichas amenazas.
• Verificar que todos los documentos de gestión de seguridad se encuentren en campo.
• Verificar que todos los trabajadores involucrados cuenten con la capacitación
correspondiente y el EPP adecuado para realizar sus actividades.

5.3. Supervisor de Calidad


• Supervisar y controlar en forma permanente los procesos y/o actividades
constructivas en campo.
• Revisar y aprobar las áreas donde se instalarán los geosintéticos, teniendo en cuenta
las condiciones mínimas para asegurar la calidad e integridad de estos.
• Verificar la calidad de los materiales empleados en la construcción, en coordinación
con el área de almacén y además responsable de verificar el producto al momento de
recibirlo al pie de la obra.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 7 de 27

• Verificar la operatividad de todos los equipos de inspección, medición y ensayo; y, que


todos estos cuenten con sus certificados de calibración vigentes.
• Supervisar la correcta ejecución de todas y cada una de las actividades programadas,
de acuerdo con la Especificación Técnica del Proyecto ejecutando la Elaboración, firma,
seguimiento de aprobación y registro de los protocolos de calidad.
• Verificar y hacer seguimiento a los Técnicos y equipos aprobados, garantizando la
calidad de la soldadura por fusión y extrusión.
• Verificar el desempeño de los Técnicos QC con respecto a los ensayos de Control de
Calidad de Soldadura por extrusión y fusión.
• Reportar los resultados de cada prueba e inspección.
• Elaborar los documentos, requeridos por el Sistema de Gestión de la Calidad, para la
Planificación, Implementación y Mantenimiento del Sistema de Gestión de la Calidad
del proyecto, y analizar los resultados de las mediciones realizadas, de manera que
sean empleadas para la mejora continua del proyecto.
• Detectar y analizar posibles causas de No Conformidades.
• Coordinar con el Jefe de Calidad para el Tratamiento de No Conformidades y ejecutar
las acciones correctivas/preventivas acordadas para eliminar sus causas.
• Difundir las No Conformidades a las demás áreas de construcción, para evitar la
recurrencia de las mismas.
• Participar y supervisar activamente en la elaboración del Dossier de Calidad del
proyecto para ser entregado al cliente o a su representante.
• Dar apoyo en las coordinaciones con el cliente o su representante acerca de los
controles especificados a realizar durante el desarrollo de la obra.

5.4. Técnico Instalador


• Verificar la calidad de los materiales empleados en la construcción en coordinación
con el área del almacén y además responsable de verificar el producto al momento de
recibirlo al pie de la obra
• Realizar la correcta ejecución de todas y cada una de las actividades programadas de
acuerdo con la especificación técnica del proyecto.
• Responsable del aseguramiento de los geosinteticos antes durante y después de la
instalación.
• Informar a los trabajadores de los peligros en el lugar del trabajo.

5.5. Técnico QC
• Reporta al Supervisor de Calidad.
• Cumplir estrictamente el contenido del presente procedimiento y las Especificaciones
Técnicas de Geosintéticos No. MQ11-02-TE-0000-CE0004_R0.
• Realizar las labores de Control de Calidad respetando las Normas vigentes, así como
los procedimientos y Especificaciones Técnicas del Proyecto.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 8 de 27

• Coordinar diariamente con el Supervisor de Calidad, las labores programadas a realizar


en campo.
• Monitorear el almacenamiento y traslado de los rollos de Geosinteticos, antes,
durante y después de la Instalación.
• Codificar los rollos sobrantes para poder identificarlos cuando estos se requieran.
• Dar asistencia, ejecutar y dar seguimiento a la realización de los ensayos.
• Llevar el control de despliegue de los Geosinteticos, verificando los datos solicitados,
teniendo especial consideración con los números de rollos.
• Verificar que los rollos instalados de Geosinteticos se encuentren aprobados y con sus
respectivos certificados de calidad.

5.6. Técnico Soldador


• Cumplir estrictamente el contenido del presente procedimiento y Especificaciones
Técnicas Geosintéticos MQ11-02-TE-0000-CE0004_R0.
• Realizar la soldadura por fusión y extrusión utilizando la buena práctica y respetando
este procedimiento, la Especificación Técnica del Proyecto y Normas vigentes.

DOCUMENTO DE REFERENCIA
• MQ11-02-TE-0000-CE0004_R0 – Especificaciones Técnicas Geosintéticos.
• Norma ASTM D 638-14 Standard Test Method for Tensile Properties of Plastics
• Norma ASTM D 751-14 Standard Test Methods for Coated Fabrics.
• Norma ASTM D 792-13 Standard Test Methods for Density and Specific Gravity
(Relative Density) of Plastics by Displacement
• Norma ASTM D 1004-13 Standard Test Method for Tear Resistance (Graves Tear) of
Plastic Film and Sheeting
• Norma ASTM D 1204-14 Standard Test Method for Linear Dimensional Changes of
Nonrigid Thermoplastic Sheeting or Film at Elevated Temperature
• Norma ASTM D 1238-13 Standard Test Method for Melt Flow Rates of Thermoplastics
by Extrusion Plastometer
• Norma ASTM D 1505-18 Standard Test Method for Density of Plastics by the Density-
Gradient Technique
• Norma ASTM D 1603-14 Standard Test Method for Carbon Black Content in Olefin
Plastics
• Norma ASTM D 3895-14 Standard Test Method for Oxidative-Induction Time of
Polyolefin by Differential Scanning Calorimetry
• Norma ASTM D 4218-15 Standard Test Method for Determination of Carbon Black
Content in Polyetilene Compounds By the Muffle-Furnace
• Norma ASTM D 4437-16 Standard Practice for Nondestructive Testing (NDT) for
Determining the Integrity of Seams Used in Joining Flexible Polymeric Sheet
Geomembranes
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 9 de 27

• Norma ASTM D 4833-13 Standard Test Method for Index Puncture Resistance of
Geomembranes and Related Products
• Norma ASTM D 5199-12 Standard Test Method for Measuring the Nominal Thickness
of Geosynthetics
• Norma ASTM D 5397-12 Standard Test Method for Evaluation of Stress Crack
Resistance of Polyolefin Geomembranes Using Notched Constant Tensile Load Test
• Norma ASTM D 5596-16 Standard Test Method for Microscopic Evaluation of the
Dispersion of Carbon Black in Polyolefin Geosynthetics.
• Norma ASTM D 5641-16 Standard Practice for Geomembrane Seam Evaluation by
Vacuum Chamber
• Norma ASTM D 5721-08 Standard Practice for Air-Over Aging of Polyolefin
Geomembranes
• Norma ASTM D 5820-95 Standard Practice for Pressurized Air Channel Evaluation of
Dual-Seamed Geomembranes
• Norma ASTM D 5885-06 Standard Test Method for Oxidative Induction Time of
Polyolefin Geosynthetics by High- Pressure Differential Scanning Calorimetry
• Norma ASTM D 5994-15 Standard Test Method for Measuring Core Thickness of
Textured Geomembranes
• Norma ASTM D 6365-99 Standard Practice for Nondestructive Testing of
Geomembrane Seams Using the Spark Test
• Norma ASTM D 6362-13 Standard Practice for Certificates of Reference Materials for
Water Analysis
• Reglamento de seguridad e higiene minera D.S. N° 024-2016-EM.
• K-CC3-172-QA-PROC-200 – Procedimiento de Ensayos No Destructivos.
• K-CC3-172-QA-PROC-201 – Procedimiento de Ensayos Destructivos.

PERSONAL

• Cuadrilla Típica
Residente de Obra 1
Supervisor SSOMA 1
Supervisor de Calidad 1
Técnico Instalador 1
Técnico QC 1
Técnico soldador 3
• Calificaciones Necesarias

Todo el personal involucrado en esta actividad es responsables de la ejecución de


los trabajos de Instalación de los Geosinteticos, y de la soldadura y control de
calidad de Geomembrana, por lo tanto deben cumplir con las siguientes
calificaciones:
RC
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 10 de 27

✓ Estar entrenados en la aplicación de la Especificación Técnica Geosinteticos


No. MQ11-02-TE-0000-CE-0004_R0.
✓ Personal debe contar con las competencias requeridas para desarrollar sus
actividades.
✓ Estar aprobado por la supervisión para realizar sus actividades.

EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS


La cantidad de equipos, materiales y herramientas serán variables y dependerá de la
actividad específica a realizar, pero en general se requerirá lo siguiente:

8.1. Equipos IME (Inspección, Medición y Ensayo)


• Termo Anemómetro
• Tensiómetro digital
• Cuponera
• Chispometro (Spark Test)
RC • Prueba de Vacío (Vacuum Test), Incluye: Bomba eléctrica de succión, Caja de Vacío,
Mangueras de conexión y Vacuómetro
• Sets de Prueba de Aire (Air Test). Incluye: Bombín manual, Agujas y Manómetro
(Capacidad mayor a 35 PSI)

8.2. Equipos para Instalación de Geosinteticos


• Camión grúa
• Montacarga
• Generador eléctrico
• Tablero eléctrico
• Extintor

8.3. Herramientas
• Barra de despliegue, Misiles, Cadena de anclaje, Eslingas, Estrobos y Grilletes
• Extensiones eléctricas de 50-100 m, de cable vulcanizado con conectores
Mennekes.
• Delta Box
• Sogas de driza nylon de 1/2”
RC • Sogas de driza nylon de 5/8”
• Llaves Allen
• Llaves Tork
• Cuchilla retráctil manual o auto retráctil
• Alicate universal
• Juego de desarmadores plano y estrella
• Llave de boca y corona No. 10 y 11
• Pinzas de presión pico de pato
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 11 de 27

• Winchas de 5 m.
• Cinta métrica de 50 m
• Odómetro (rueda de medición)
• Tiralíneas de ocre
• Carretillas
• Palas
• Picos
• Otros elementos de seguridad: Kit anti derrame y bandejas de contención.
• Radios Handy

8.4. Consumibles
• Hilo de cobre desnudo (de calibre 32 o 34)
• Sacos vacíos (para lastre temporal con arena)
• Trapo industrial
• Cuchillas curvas tipo gancho
RC
• Discos de lija
• Escobilla de acero
• Cinta vulcanizante
• Cinta aislante
• Cinta de teflón
• Marcadores blancos

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


• Cascos de seguridad
• Cortaviento
• Barbiquejo
• Protector auditivo tipo copa
• Tapones auditivos,
• Lentes de seguridad (claros y oscuros)
• Respirador doble vía con filtros para polvo.
• Mascarilla de prevención COVID 19, de uso permanente.
• Uniforme de trabajo color naranja con cintas reflectivas,
• Chaleco de seguridad con cinta de seguridad.
• Ropa impermeable (capotin), en caso de lluvias,
• Botines de seguridad con punta de acero,
• Guantes de cuero o badana
• Guantes anticorte tipo 05
• Guantes dieléctricos
• Bloqueador solar
• Alcohol en gel
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 12 de 27

• Alcohol liquido

DESARROLLO
10.1. Actividades preliminares
Todo material que llegue a obra será recepcionado por el Supervisor de Calidad y
Técnico QC, quienes serán los responsables de inspeccionar el material indicando el
RC estado en que se encuentra.

• Antes de iniciar las actividades se deberá delimitar y señalizar el área de trabajo.


• El levante y manipulación de los rollos se realizará con camión grúa o excavadora
mediante el uso de eslingas, evitando el arrastre y caídas de los rollos.
• Si para retirar los rollos es necesario depositarlos en el suelo, se deberá preparar esta
superficie con una cama de sacos con lastre para evitar daños.
• Es recomendable preparar dos líneas de sacos de polietileno llenos de lastre que sirvan
como cama de apoyo para recibir a los rollos de geosinteticos.
• La inspección visual de la superficie de los rollos se realizará sin desenrollar, si se tiene
sospecha de algún daño interior, se deberá esperar a la instalación para evaluar el tipo
de daño.
• Se debe verificar que cada rollo de geosintetico cuente con dos eslingas para su
manipulación. Estas eslingas son parte del producto y no son accesorios.
• La identificación de los rollos de geosinteticos se realizará mediante su etiqueta
original de fábrica en la que indique número, calidad, textura, espesor, dimensiones.
En caso de que las etiquetas vengan sueltas o dañadas, el Técnico QC deberá verificar
la información y anotar el número de serie del rollo en un lugar adecuado con un
marcador indeleble.
• Los rollos que no cuenten con etiqueta solo se realizará su uso mediante la
autorización del cliente y estando presente el Técnico QC durante el despliegue, ya
que al final del rollo se puede encontrar su identificación.
• Los rollos deben ser almacenados en pilas de tres niveles como máximo y se ubicarán
de acuerdo al plan de despliegue para disminuir los tiempos de trasporte y asegurar
los accesos a las áreas de despliegue.
• Por ningún motivo se deberá arrastrar o levantar los rollos de geosinteticos con
estrobos, cadenas o cordeles; solo se podrá utilizar las eslingas de capacidad superior
al peso de los rollos.
• Cada rollo debe contar con un certificado de control de calidad, emitida por el
fabricante o un organismo competente. Así mismo el instalador solicitará una copia de
los certificados de calidad de los rollos de geosinteticos para su archivo.
• Todos los rollos de geosinteticos que no tengan la adecuada documentación del
fabricante, deberán de ser almacenados en un sitio separado y no deberán ser
utilizados hasta que toda la documentación haya sido recibida y aprobada por el Área
de Control de Calidad.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 13 de 27

10.2. Proceso constructivo


La instalación de los materiales consiste en desplegar los geosinteticos en terreno apto
y apropiado para su instalación, para lo cual el supervisor de terreno en coordinación
con el instalador, procederán con el despliegue tomando en cuenta los siguientes
aspectos.
10.2.1. Preparación y acondicionamiento de la superficie
a) Preparación de la superficie
Se procederá a inspeccionar el terreno, corresponde la eliminación de
irregularidades menores.
La superficie de concreto deberá ser inspeccionada a objeto de detectar la
presencia de materiales no aptos (Material finos, aristas de concreto, cuerpos
extraños, etc).

b) Acondicionamiento de la superficie
Una vez alcanzada la cota de diseño, se procederá con la limpieza de la superficie,
retirando todo elemento punzocortante, lo cual permitirá que la superficie esté
RC libre de imperfecciones u objetos/cuerpos extraños que puedan dañar los
geosinteticos.

10.2.2. Despliegue, Instalación y Soldeo de Geotextil.


• El equipo utilizado en el despliegue no debe dañar la superficie.
• Antes de iniciar las actividades de instalación se debe revisar que cada rollo de
geotextil debe estar identificado con el número de rollo, marca y lote de fabricación.
• Los geotextiles deberán ser almacenados de tal manera que sean protegidos contra
daños y exposición a los rayos solares.
• Los geotextiles deberán ser cubiertos con plásticos resistentes a los rayos UV para
prevenir la degradación, deben ser cubiertos con coberturas oscuras y a prueba de
agua.
• Se requiere un área de almacenaje que sea razonablemente plana, seca y con buen
drenaje, la superficie deberá estar libre de rocas filudas, elementos punzocortantes u
otros objetos que pudieran dañar los geotextiles.
• En presencia de viento, el borde delantero del geotextil deberá ser cargado con bolsas
de arena, hasta que la cobertura final sea colocada.
• Se deberá tener cuidado de asegurar que ninguna capa subyacente sea dañada
durante la instalación.
• Se deberá tener cuidado de evitar el entrampamiento de piedras y otros materiales,
durante las actividades de colocación y fijado con aire caliente (soplador de aire
caliente) o según lo que indiquen las especificaciones del proyecto.
• En presencia de viento, todos los bordes libres de geotextil deberán ser cargados con
sacos rellenos de arena o equivalente. Cada saco relleno deberá mantenerse hasta que
se reemplace por una cobertura de material o capas adicionales de geosintéticos.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 14 de 27

• Los geotextiles deben ser cortados con ayuda de una cuchilla teniendo especial
cuidado con proteger las otras capas de geosintéticos cuando se está realizando el
corte.
• Durante la instalación se deberá tener cuidado de percibir la presencia de objetos que
puedan estorbar la fijación con aire caliente.
• Luego de la instalación, se procede a inspeccionar toda la superficie de geotextil para
asegurar que no haya defectos sin reparar.
• Los geotextiles deben ser traslapados 6 pulgadas (15 centímetros) antes de ser fijados
RC
por aire caliente, utilizando el soplador de aire caliente.
• En caso de encontrarse agujeros o rasgaduras en el geotextil, se procederá a
parcharlos. Los parches deben extenderse en un mínimo de 12 pulgadas (30
centímetros) en todas las direcciones desde el defecto. El parche de geotextil debe
tener el mismo peso que el geotextil original y debe ser fijado mediante aire caliente.
• El geotextil instalado no deberá quedar expuesto a la intemperie (sin cubrirse) por más
de dos (2) semanas.
• Las áreas instaladas tendrán que ser entregadas por el instalador y aceptadas por el
cliente de acuerdo con los planos y especificaciones técnicas del proyecto.

Unión con soplador de aire caliente

Geotextiles con sacos de lastre


PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 15 de 27

10.2.3. Despliegue, Instalación y Amarre de Geocompuesto


• El equipo utilizado en el despliegue no debe dañar la superficie del terreno.
• Antes de iniciar las actividades de instalación se debe revisar que cada rollo de
geocompuesto debe estar identificado con el número de rollo, marca y lote de
fabricación.
• Los geocompuestos deberán ser almacenados de tal manera que sean protegidos
contra daños y exposición a los rayos solares.
• Los geocompuestos deberán ser cubiertos con plásticos resistentes a los rayos UV para
prevenir la degradación, deben ser cubiertos con coberturas oscuras y a prueba de
agua.
• Se requiere un área de almacenaje que sea razonablemente plana, seca y con buen
drenaje, la superficie deberá estar libre de imperfecciones u otros objetos que
pudieran dañar los geocompuestos.
• En presencia de viento, el borde delantero del geocompuesto deberá ser cargado con
bolsas de arena, hasta que la cobertura final sea colocada.
• Se beberá tener cuidado de asegurar que ninguna capa subyacente sea dañada
durante la instalación.
• Se deberá tener cuidado de evitar el entrampamiento de objetos y otros materiales,
durante las actividades de colocación y fijado con aire caliente (soplador de aire
caliente) o según lo que indiquen las especificaciones del proyecto.
• En presencia de viento, todos los bordes libres del geocompuesto deberán ser
cargados con sacos rellenos de arena o equivalente. Cada saco relleno deberá
mantenerse hasta que se reemplace por una cobertura de material o capas adicionales
de geocompuesto.
• Los geocompuestos deben ser cortados con ayuda de una cuchilla. Teniendo especial
cuidado con proteger las otras capas de geocompuesto cuando se está realizando el
corte. Tener cuidado en no exponer las manos en la línea de fuego.
• Durante la instalación se deberá tener cuidado de percibir la presencia de materiales
u otros objetos que puedan estorbar la fijación con aire caliente.
• Luego de la instalación, se procede a inspeccionar toda la superficie de geotextil para
asegurar que no hayan defectos sin reparar.
RC
• Los paneles de geocompuesto se instalarán a tope y no será necesario su traslape y
deberán asegurarse con amarras plásticas a una distancia mínima de 1.50 mt a lo largo
del panel.
• Las amarras o cintillos plásticos deberán de ser de color blanco o de otro color que
resalte para facilitar su inspección. No se permitirán amarras metálicas.
• El geocompuesto se deberá de instalar entre dos geomembranas tal y como se
muestra en los planos y especificaciones técnicas del proyecto.
• Las amarras o cintillos plásticos deben de ser rotados para dejarlos de forma que no
puedan dañar una o ambas geomembranas.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 16 de 27

• En caso de encontrarse agujeros o rasgaduras en el geotextil, se procederá a


parcharlos. Los parches deben extenderse en un mínimo de 12 pulgadas (30
centímetros) en todas las direcciones desde el defecto.
• En caso de encontrarse agujeros o daños en geocompuesto, los parches de
RC geocompuesto debe tener la misma característica que el geocompuesto original y
debe ser fijados a tope con amarras ó cintillos plásticos.
• El geocompuesto instalado no deberá quedar expuesto a la intemperie (sin cubrirse)
por más de dos (2) semanas.
• Las áreas instaladas tendrán que ser entregadas por el instalador y aceptadas por el
cliente de acuerdo con los planos y especificaciones del proyecto.

10.2.4. Despliegue, Instalación y Soldadura de Geomembrana

10.2.4.1. Despliegue e Instalación de Geomembrana


• El equipo utilizado en el despliegue no debe dañar la superficie del terreno.
• Para la instalación de geomembrana se dimensionará la cantidad de personal
necesario de acuerdo a las condiciones de terreno, longitud del rollo de geomembrana,
tipo y espesor de geomembrana, ya que con esta información el supervisor logrará
disponer de la cantidad de personal para esta labor.
• Tener en cuenta la velocidad del viento antes de realizar la instalación de
geomembrana que no supere los 27 km/h.
• El personal que tomará contacto con la geomembrana deberá tomar en cuenta lo
siguiente.
➢ No fumar en el área de trabajo.
➢ No deben usar zapatos que dañen la geomembrana, así como también
deberá revisar que en la planta de los zapatos no se atrapen piedras u
RC objetos que puedan dañar la geomembrana.
➢ Manipular equipos y herramientas de manera que no se ocasionen
daños a la geomembrana.
• Se debe desplegar sobre terreno preparado adecuadamente, previniendo el uso de
anclajes temporales para evitar daños o accidentes por el viento.
• El anclaje temporal a utilizar es con sacos con arena o de similar granulometría (para
que no dañe la geomembrana).
• El traslape entre los diferentes materiales a soldar deberá ser el adecuado de acuerdo
al tipo de máquina con que se va a soldar.
• El Técnico de Control de Calidad deberá identificar cada panel anotando con marcador
(indeleble) la siguiente información:
o N° de Panel
o N° de Rollo, asignado por el fabricante
o Dimensión del Panel
o Hora de Despliegue
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 17 de 27

o Fecha de Despliegue
• Las áreas instaladas tendrán que ser entregadas por el instalador y aceptadas por el
cliente de acuerdo con los planos y especificaciones del proyecto.
• El área instalada con geomembrana sin control de calidad final y reparaciones finales
(sin aceptación de entrega al cliente) no deberá exceder los 3,000 m² por frente, sin la
aprobación del Supervisor QA.
• En el caso de tormentas eléctricas las actividades se paralizarán en alerta Naranja.

Despliegue de geomembrana con camión grua y barra de despliegue

10.2.4.2. Unión de Paneles de Geomembrana


Para realizar la soldadura y reparaciones en la geomembrana se utilizan dos
RC
procesos de soldadura:
✓ Soldadura de fusión: Utilizando equipos de cuña.
✓ Soldadura de extrusión: Utilizando equipos extrusora (con cordón de
aporte)

Consideraciones importantes:
• La unión de geomembrana consiste en juntar paneles mediante soldadura dando lugar
a la formación de un único revestimiento impermeabilizando toda el área requerida.
• Preferir siempre las uniones por fusión (cuña), respecto de las uniones por extrusión
(extrusora, con soldadura de aporte).
• Las uniones soldadas deben orientarse de la manera más favorable de acuerdo a la
geometría de la superficie a revestir.
• Evitar (en lo posible) la concentración de uniones (soldaduras) principalmente en
esquinas o en lugares irregulares.
• Tomar en cuenta la temperatura ambiente de campo para determinar la temperatura
óptima de soldado.
• El despliegue de geomembrana debe ser lo más rápido posible con el fin de lograr que
el soldado se realice con una temperatura uniforme.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 18 de 27

10.2.4.2.1. Soldadura de Fusión por Cuña caliente.


El principal método utilizado debe ser siempre la soldadora de termofusión por
cuña caliente. Este equipo automático permite un método de soldado más
consistente y una mayor velocidad de soldadura. Los paneles de geomembrana
están traslapados de cinco (125 mm) a seis pulgadas (150 mm) lo cual permite
una soldadura por doble fusión y deja suficiente material para realizar ensayos de
RC corte y despegue en muestras con costuras tomadas en el lugar. Esta longitud de
traslape depende únicamente del equipo de cuña a utilizar.
Estas soldaduras incluyen un canal de aire interno que permite realizar el ensayo
de presión de aire de la costura (Air Test).

• Antes de realizar la soldadura por fusión, se debe desplegar las dos láminas de
geomembranas y garantizar una adhesión adecuada del material estirado sobre la
superficie de apoyo.
• Verificar que las membranas a unir sean del mismo espesor.
• Alinear y realizar una buena limpieza de toda la superficie a soldar. Tanto en la
RC
superficie exterior como entre las dos láminas de geomembrana (es decir dentro de la
zona de traslape entre geomembranas).
• Finalmente se procede a realizar la soldadura de fusión con el equipo de cuña.
Teniendo en cuenta realizar una permanente limpieza entre el traslape de
geomembranas para garantizar una buena termofusión.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 19 de 27

Soldadura por fusión con equipo de cuña

10.2.4.2.2. Soldadura por Extrusión con material de aporte.


Utilizada en áreas restringidas tales como en superficies muy irregulares, en
esquinas y conexiones cerradas, en parches, detalles y reparaciones. En donde no
puede emplearse adecuadamente el equipo de soldadora de termofusión por
cuña caliente se debe utilizar el equipo de soldadura por extrusión con material
de aporte.
• Antes de realizar la soldadura por extrusión, se debe desplegar la geomembrana y
garantizar una adhesión adecuada del material estirado sobre la superficie de apoyo.
• Alinear y realizar una buena limpieza de toda la superficie a soldar.
• Unir con aire caliente las superficies a soldar (geomembrana sobre geomembrana ó
geomembrana sobre perfil polylock), utilizando un soplador de aire caliente. Verificar
que no se produzcan arrugas tipo “boca de pescado”.
• Amolar el traslape entre dichas superficies utilizando una amoladora eléctrica de 4 ½”
con disco de lija. El ancho total del esmerilado no debe ser inferior a 1 pulgada. El
ancho total de esmerilado debe ser menor al ancho del zapato de teflón del equipo de
extrusora, para garantizar que no queden zonas amoladas descubiertas, sin recubrir
por la soldadura de extrusión.
• En el caso de que se haya previsto realizar la prueba de chispa eléctrica (Spark Test),
se deberá instalar previamente un hilo de cobre desnudo (de calibre 32 o 34) en la
unión entre las dos láminas de geomembranas con ayuda de aire caliente (utilizando
el soplador de aire caliente).
RC
• Finalmente se procede a realizar la soldadura de extrusión con el equipo extrusora con
el cordón de aporte.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 20 de 27

• El cordón de extrusión deberá estar fabricado en su totalidad de la misma resina, tener


el mismo tipo de polietileno y ser del mismo Fabricante de la geomembrana.

Amolado de la superficie a soldar por extrusión

Colocación del hilo de cobre


PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 21 de 27

Soldadura de extrusión Geomembrana / Geomembrana

Soldadura de extrusión Geomembrana / Polylock

CONTROL DE CALIDAD

El Área de Calidad verificará lo siguiente:


• El cumplimiento de los Procedimientos, Plan de Puntos de Inspección, Especificaciones
Técnicas, Planos y cualquier otro documento aplicable a la instalación de
Geosimtéticos.
• Que todos los equipos de medición y ensayos se encuentren con la calibración vigente.
• Que los materiales a ser utilizados cuenten con los Certificados de Calidad aprobados.

Registrará los resultados de los ensayos y pruebas en los formatos correspondientes.

Los ensayos de control de Calidad para las soldaduras por fusión y extrusión se
encuentran detallas en los procedimientos K-CC3-172-QA-PROC-200 – Procedimiento
de Ensayos No Destructivos – Instalación de Geosintéticos y K-CC3-172-QA-PROC-201 –
Procedimiento de Ensayos Destructivos – Instalación de Geosintéticos, en los mismos se
anexan los Registros de Inspección.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 22 de 27

Los ensayos para realizar son los siguientes:

Equipo de Observaciones y Frecuencia de Ensayos:


Ensayos A probar inspección a - Según MQ11-02-TE-0000-CE0004_R0
usar - (*) Según Manual de SOLIMPSA
- Al inicio de la jornada laboral
Soldadura
Tensiometro - Al menos una (1) por cada cuatro (4) horas de
de Fusión
soldadura
Soldaduras - A discreción del Propietario
de prueba - Por cada aparato de soldar usado
(Pruebas Soldadura - Al menos una (1) por turno de cada soldador que
iniciales) de Tensiometro se encuentre realizando uniones
Extrusión No se permitirá que ningún equipo comience a
soldar en la lámina de geomembrana hasta que el
ensayo de la muestra haya sido aprobado.
Prueba de
Soldadura A todas las uniones termofusionadas con una
Presión de
de Fusión costura doble
Aire
A aquellas uniones termofusionadas con una
Prueba de
costura por extrusión
Chispa
(*) En donde se ha instalado previamente un
Eléctrica
Ensayos No alambre de cobre, para que sea efectiva la prueba
(Spark Test)
Destructivos Soldadura conductiva
de A aquellas uniones termofusionadas con una
Extrusión costura por extrusión
RC Prueba de (*) A las demás uniones termofusionadas con una
Vacio costura por extrusión, que no hayan sido
inspeccionadas con la Prueba de Chispa Eléctrica
(Spark Test)
Soldadura Las muestras destructivas deberán ser recolectadas
Tensiometro
de Fusión con una ubicación cada 300 metros lineales de
Ensayos soldadura o como lo determine el Propietario.
Soldadura
Destructivos El Propietario será responsable de seleccionar las
de Tensiometro
ubicaciones en donde se obtendrán las muestras
Extrusión
para las pruebas destructivas de la soldadura.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 23 de 27

Prueba de Aire (Air Test)

Prueba de Vacío (Vacuum Test)

Prueba de Chispa Eléctrica (Spark Test)


PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 24 de 27

Ensayos Destructivos (Tensiómetro)

11.1. Consideraciones Especiales

• La superficie a ser recubierta contará con informes de inspección y recepción que


acrediten la conformidad de la misma, previamente a la instalación de la geosinteticos.
• El anemómetro tendrá una participación muy importante en los trabajos de instalación
de geomembrana, ya que una persona designada será la encargada de monitorear
permanentemente la velocidad del viento mientras se realice el proceso de despliegue
e instalación.
• Está prohibido el desplazamiento del personal sobre los geosinteticos con la finalidad
de utilizar su propio peso corporal como lastre o para eliminar las bolsas de aire y/o
arrugas que se presenten durante la instalación de los geosinteticos.
• El lastre estará conformado por sacos (con arena o material seleccionado sin contenido
de elementos punzocortantes) o montículos de material apropiado ubicados en toda
la longitud del borde del panel que quede libre, estos sacos estarán dispuestos de tal
manera que eviten el ingreso de aire debajo de los geosinteticos.
• Los instaladores se colocarán en ambos lados de los geosinteticos y siempre fuera de
ella.
• El anclaje temporal a utilizar (sacos con lastre) será oportuno y adecuadamente
dispuesto sobre los geosinteticos a fin de evitar daños personales y materiales
producto de la acción del viento que podría desplazar la geomembrana.
• Cuando las condiciones del tiempo sean adversas (lluvia, nieve, viento, granizo, etc.)
no se deberá realizar ningún tipo de soldadura o uso de equipos eléctricos, ya que se
pone en riesgo a los trabajadores y adicionalmente se pone en riesgo la calidad de los
RC trabajos de soldadura de la Geomembrana.
• El corte de los geosinteticos se deberá hacer con herramientas adecuadas tales como
cuchillas con hoja curva (pico de loro).
• Toda la geomembrana desplegada durante una jornada deberá quedar soldada y
debidamente anclada a fin de evitar daños a la calidad del producto por efectos del
viento.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 25 de 27

• El almacenamiento de los rollos se realizará en superficies horizontales y lisas, sin


elementos punzo cortantes.
• Los rollos de geosinteticos deberán taparse adecuadamente para evitar el ingreso de
agua en periodos de lluvia o regado, el mismo que pueda deteriorar el tubo de cartón
central.
• Por ningún motivo se deberán arrastrar o levantar los rollos de geosinteticos con
estrobos o cadenas; solo se utilizarán eslingas de poliéster las cuales vienen adosadas
a los rollos de geosinteticos.
• La manipulación, carga o traslado de los rollos de geosinteticos será realizado de forma
mecánica con ayuda de un equipo auxiliar apropiado (excavadora, camión grúa, etc.).
✓ El mismo operador del camión grúa se encargará de verificar la estabilidad y
pendiente del terreno donde se apoyarán los estabilizadores.
✓ Se deberá presentar y verificar los certificados de calidad de los elementos de
izaje ASME B30.9, B30.10.
✓ Antes de empezar las maniobras se realizará la inspección de aparejos
correspondiente al equipo de izaje a emplear.
✓ El desplazamiento del camión grúa y/o camion plataforma dentro del área de
trabajo será con el apoyo de un vigía, este deberá estar fuera de la línea de fuego
de equipo.
✓ El Rigger en coordinación con el operador del camión grúa posicionarán el
equipo y acarrearán los materiales de acuerdo a lo especificado en la tabla de
RC carga y pesos nominales de las barras de acero corrugado.
• De igual forma se puede realizar la manipulación manual con personal de apoyo, para
lo cual se debe contar con la cantidad de personal adecuado para movilizar el rollo
mediante su rodamiento sobre la superficie de apoyo debidamente preparada.
• Cada rollo deberá contar con 2 eslingas para su manipulación, las mismas que serán
de capacidad de resistencia superior al peso del rollo.
• Los trabajos de instalación de geomembrana y soldadura por fusión o extrusión, solo
se realizará en un solo turno (Turno de día).
• No se dejará ningún panel de geomembrana sin soldar durante el proceso de
instalación, es decir se debe cumplir: Panel Desplegado = Panel Soldado.
• De no completar la unión de los paneles en el tendido por motivos de fuerza mayor,
se fijarán todos los extremos, mediante sacos con lastre y/o montículos de lastre para
evitar el ingreso de viento o agua de lluvia.
• De existir corrientes de viento que superen los 27 km/hora, medidos con el
anemómetro y determinados en terreno, se suspenderá el despliegue de
geomembrana.
• Los sacos con lastre se colocarán en los lados libres del panel de geomembrana para
evitar problemas con el ingreso del viento por debajo de la geomembrana. Por tal
motivo el espacio entre sacos con lastre será de 1.00 a 1.50 m. para evitar el
levantamiento de la geomembrana por efectos del viento.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 26 de 27

• El peso de cada saco con lastre será aproximadamente de 25 kg. Y será asegurado
correctamente en la boca para evitar pérdida y derrame de material sobre la
geomembrana. No se deberá arrastrar los sacos con lastre sobre la geomembrana para
evitar producir daños sobre su superficie.
• La orientación del traslape entre paneles antes de ser soldados está dirigido en sentido
contrario de la dirección del viento para evitar el ingreso de éste por debajo de la
geomembrana. En caso de que el traslape se encuentre contra la pendiente, será
cambiado en forma progresiva en relación al avance de la soldadura con un margen de
7 metros adelante del equipo, siendo asegurados estos con sacos con lastre (con un
peso de 25 kg aproximadamente) separados entre sí a una distancia máxima de 1.00
m.

ANEXOS

Registros de Inspección:

• 000 509 F02301_R1: LISTA DE VERIFICACION DE INSPECCION DE RECEPCION


• 000 509 F70101_R2: LISTA DE VERIFICACION DE INSPECCION DE SUELOS
• GyM.SGC.PC.0110-F1_R3: REPORTE TOPOGRAFICO
• K-CC3-172-QA-PROC-200-F1 : PRUEBA DE PRESION DE AIRE /PICK TEST TIPO DE
SOLDADURA : FUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-200-F2 : PRUEBA DE VACIO/PRUEBA DE CHISPA TIPO DE
SOLDADURA : EXTRUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F1 : PRUEBA INICIAL DE SOLDADURA GEOMEMBRANA /
TIPO DE SOLDADURA : FUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F2 : PRUEBA INICIAL DE SOLDADURA GEOMEMBRANA /
RC TIPO DE SOLDADURA : EXTRUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F3 : PUESTA EN MARCHA ENSAYOS DESTRUCTIVOS / TIPO
DE SOLDADURA : FUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F4 : PUESTA EN MARCHA ENSAYOS DESTRUCTIVOS / TIPO
DE SOLDADURA : EXTRUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F5 : ENSAYOS DESTRUCTIVOS / TIPO DE SOLDADURA :
FUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F6 : ENSAYOS DESTRUCTIVOS / TIPO DE SOLDADURA :
EXTRUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F7 : IDENTIFICACIÓN DE LAS DESTRUCTIVAS PARA
ENTREGA / TIPO DE SOLDADURA : FUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-201-F8 : IDENTIFICACIÓN DE LAS DESTRUCTIVAS PARA
ENTREGA / TIPO DE SOLDADURA : EXTRUSIÓN
• K-CC3-172-QA-PROC-143-F1: DESPLIEGUE DE GEOSINTÉTICOS
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
K-CC3-172-CONST-
DE GEOSINTETICOS
PROC-143_RC
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 16-08-2021
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 27 de 27

• K-CC3-172-QA-PROC-143-F2: UNIONES DE GEOMEMBRANA / TIPO DE SOLDADURA:


FUSION
• K-CC3-172-QA-PROC-143-F3: ACEPTACIÓN DE PANELES Y UNION DE GEOSINTETICOS
• K-CC3-172-QA-PROC-143-F4: CROQUIS PARA ENTREGA DE AREA DE GEOSINTETICOS
AngloAmerican Quellaveco S.A. 000 509 F02301
Proyecto Quellaveco 01 Nov 18
Contrato Q1CO Página 1 de 1
Rev. 1

LISTA DE VERIFICACION DE INSPECCION DE RECEPCION ID A02301


Contrato: Proveedor/Contratista: Fecha de Recepción: Número de Proyecto:
N° O.C.:
Etiqueta de Retención Anexada N°. Marca N°. Colada Requiere Reporte de Ensayo de Material
 Si  No  Si  No Elemento # ______________

Descripción del Material/Equipo

Etiqueta de
Ítem N°. Características de Inspección * Cantidad Aceptado Rechazado
Retención N°.

Numero(s) de Reporte de No-Conformidad:

Requerimientos de Almacenamiento:

Observaciones:

* Características de Inspección de ciertos elementos están especificadas en el Anexo 1

Preparado Por QC Contratista / Fecha Representante QA Compañía o QA SMI / Fecha


AngloAmerican Quellaveco S.A. 000 509 F70101
Proyecto Quellaveco 01 Nov. 20
Contrato Q1CO Página 1 de 1
Rev. 2

LISTA DE VERIFICACION DE INSPECCIÓN DE SUELOS ID C70101


Descripción del Tag:
No. de Tag:

Contrato: Clasificación de la Inspección Sistema Transferido:


Contratista: Contratista Cliente Sub – Sistema:
Registro N°: SMI Otros Área:

No. Plano:

No. Especificación.

QC SMI/
Referencias de Inspección
Contratista Repr. Cia.
A. FUNDACIONES

A.1. Excavación limpia de material extraño y suelto.

A.2. Taludes entibados o correctamente escalonados, con el talud de diseño o más estable.

A.3. Elevación de acuerdo a Plano/EETT.

A.4. Tratamiento de fundación de acuerdo a plano/EETT.

A.4. Reportes de ensayos de densidad del suelo (archivados).


B. RELLENOS CLASE _____
B.1. Material de relleno limpio y conforme a los requerimientos de EETT.
B.2. Control de espesor de capas en el reg. de densidad #___________________________
y/o en reg. topográfico #____________________________________
B.3 Tratamiento de humedad conforme a EETT.
B.4. Tratamiento, método de compactación y equipo empleado de acuerdo con EETT.
B.5. Elevación final de acuerdo con los planos. reg. topográfico #____________________
B.6. Perfilado de plataformas de acuerdo con EETT.

B.7. Reportes de ensayos de densidad del suelo (archivados).

Observaciones:

QC Contratista Supervisión SMI / Repr. Cia. QA Repr. Cia. / SMI

Nombre: Nombre:
Ingeniería
Nombre:
Firma:
Fecha:
Firma:
Construcción
Firma: Nombre:
Fecha:
Firma:
Fecha:
Fecha:
REGISTRO GyM.SGC.PC.0110-F1
CONTROL DE CALIDAD Revisión: 3
Fecha: 15/04/2021
REPORTE TOPOGRÁFICO
Página: de
CÓDIGO Y NOMBRE DEL PROYECTO: N° CORRELATIVO:

CLIENTE: FECHA:

DESCRIPCIÓN DE TAG N° TAG:

SISTEMA: SUB SISTEMA: ÁREA:

PLANO REF.:

EQUIPO: MODELO: SERIE:

D: M: A:
EQUIPO CALIBRADO: SI CADUCIDAD DE CALIBRACIÓN:

ÍTEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES SI NO N.A. OBSERVACIONES

1 Ubicación del B.M. del Proyecto

2 Ubicación de Puntos Auxiliares/Control

3 Replanteo de Linderos del Terreno

4 Levantamiento Topográfico (*)

5 Trazo y Replanteo de ejes

6 Distancia y Proporcionalidad entre ejes

7 Colocación de niveles

8 Verticalidad y alineamiento

9 Otros:
TABLA DE DATOS

N°Pto/ Plano(m) Campo(m) Diferencia (mm)


Prog. X Y Z X Y Z X Y Z

DATOS DE CAMPO

PUNTO DE REFERENCIA BM: BENCH MARK PA: PUNTOS AUXILIARES PC: PUNTO DE CONTROL
OBSERVACIONES:

TOPOGRAFÍA GYM TOPOGRAFÍA GLOBAL MAPPING CONSTRUCCIÓN GYM CONST. / INGENIERÍA SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:

Cargo: Cargo: Cargo: Cargo:

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:


Código: K-CC3-172-CONST-PROC-143-F1

Revisión:0
DESPLIEGUE DE GEOSINTÉTICOS
Fecha: 09-08-2021
Página: de

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

MATERIAL: Geomembrana Geotextil Geonet Geocompuesto GCL Otros _____________


Area Bruta Area Neta Características
Técnico
Panel N° Rollo N° Lote N° Hora de Largo Ancho Area panel Largo Ancho Area panel Espesor Calidad Textura Traslape OBSERVACIONES
Q.C.
Instalado (m) (m) (m2) (m) (m) (m2) (mm)

INICIO INSTALACIÓN TOTAL DIA ( m2) TOTAL DIA ( m2) HDPE DIA(m2) : HDPE ACUM.(m2) :
FINAL INSTALACIÓN ACUMULADO ( m2) ACUMULADO ( m2) LLDPE DIA(m2) : LLDPE DIA(m2) :
Observaciones:

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo: Cargo: Cargo: Cargo:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Página 1 de 1
Código: K-CC3-172-CONST-PROC-143-F2
UNIONES DE GEOMEMBRANA
Revisión:0
Fecha: 09-08-2021
Tipo de Soldadura : FUSIÓN
Página: de

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

Temperatura y Longitud
No. Fecha de T° Tecnico Técnico
Hora Inicio Unión Maquina N° Velocidad °C / Comentarios
Unión soldado Ambiente Soldador Unión (m) Acum. Día (m) Q.C.
m/min.

Cant. Soldadura Día / Máquina

Cuña No. m.
Cuña No. m.
TOTAL DIA (ml) Cuña No. m.
TOTAL ACUM. (ml) Cuña No. m.

Observaciones:

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo: Cargo: Cargo: Cargo:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Página 1 de 1
Código: K-CC3-172-CONST-PROC-143-F3
ACEPTACIÓN DE PANELES Y UNIÓN Revisión:0
Fecha: 09-08-2021
DE GEOSINTÉTICOS Página: de

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

MATERIAL: Geomembrana Geotextil Geonet Geocompuesto GCL Otros _____________


Panel Area Panel Fecha Técnico Panel Area Panel Fecha Técnico Area Panel Fecha Técnico Panel Fecha Técnico
Panel N° Area Panel (m2)
N° (m2) Aprobación QC N° (m2) Aprobación QC (m2) Aprobación QC N° Aprobación QC

- - -
AREA ENTREGADA M2:
EL ABAJO FIRMANTE, AUTORIZADO POR LA FIRMA DE INGENIERÍA, RECONOCE QUE LOS PLANOS Y UNIONES DE GEOSINTETICOS
REGISTRADOS ARRIBA, HAN SIDO INSTALADOS Y APROBADOS DE ACUERDO CON LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES DEL PROYECTO. AREA ENTREGADA ACUM. M2:

Observaciones:

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo: Cargo: Cargo: Cargo:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
K-CC3-172-CONST-PROC-143-F4
CROQUIS PARA ENTREGA DE ÁREA Revisión:0
Fecha: 09-08-2021
DE GEOSINTÉTICOS Página: de

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

MATERIAL: Geomembrana Geotextil Geonet Geocompuesto GCL Otros _____________

ÁREA DE LOCALIZACIÓN :

Observaciones:

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Cargo: Cargo: Cargo: Cargo:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Página 1 de 1
Código : K-CC3-172-QA-PROC-200-F1

CONTROL DE CALIDAD Revisión: 0


Fecha : 09/08/2021
PRUEBA DE PRESION DE AIRE / PICK TEST
Tipo de Soldadura : FUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

N° PRUEBA DE PRESION DE AIRE PICK TEST Tecnico


Prueba No. Unión Fecha Longitud de Técnico Máquina Tiempo (Hr.) Presión (PSI) Pasa ó N° Tiempo (Hr.) Pasa ó QC
de paneles de soldado ensayo (m) Soldador N° Inicio Término Inicio Final Falla Inicio Término Falla

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha: Fecha:
Código : K-CC3-172-QA-PROC-200-F2

CONTROL DE CALIDAD Revisión: 0

PRUEBA DE VACIO / PRUEBA DE CHISPA Fecha : 09/08/2021

Tipo de Soldadura : EXTRUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:

CLIENTE: CORRELATIVO:

PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:

UBICACIÓN:

DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:

SISTEMA: SUB-SISTEMA:

Parche o Nº Diario Fecha Temperatura Hora Número Técnico Temperatura Longitud PRUEBA DE VACIO PRUEBA DE CHISPA
Tecnico
Cordón de Parche de Ambiente de de Soldador Aire Caliente Ubicación Soldadura Test Reparación Test Reparación Comentarios
QC
N° por Técnico Soldado (° C) Soldado Máquina (° C) (m) (Pasa / Falla) (Pasa / Falla)

Canti. Soldadura Día / Máquina

Extr. No. m.
Extr. No. m.
Extr. No. m.
Extr. No. m.
Extr. No. m.
Extr. No. m.
TOTAL CANT. SOLDADURA DÍA (m) ACUMULADO (m) :

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha: Fecha:
Código : K-CC3-172-QA-PROC-201-F5

ENSAYOS DESTRUCTIVOS Revisión: 0


Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : FUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

TÉCNICO Q.C. : CÓDIGO DE TENSIÓMETRO :


IDENTIFICACION DE LA PEEL ( Mín.: lb/pulg ) Pasa ó SHEAR ( Mín.: lb/pulg) Pasa ó ESPESOR (mm)

DESTRUCTIVA Kg/Pulg Tipo Falla %Despegue Falla Kg/Pulg Tipo Falla %Strain Falla Superior Inferior

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

AD = Fracaso en adherencia. AD-BRK = Rotura en la primera constura después de un fallo de adherencia. La rotura puedes
BRK = Rotura en láminas. La rotura puede estar en la hora SUPERIOR o INFERIOR. estar en la hoja SUPERIOR o INFERIOR.
SE1 = Rotura en el borde EXTERIOR de la costura en la hoja. La rotura puede estar en la hoja superior o inferior SIP = Separación en el panel DE LA HOJA.
SE2 = Rotura en el borde INTERIOR de la costura, a través de ambas hojas .
NOTAS: La prueba de resistencia PEEL y SHEAR se realizaron a 2 pulg/ min. Ó 20 pulg/min. Estas pruebas se realizaron de acuerdo con la norma ASTM-D 6392-99 y a los procedimientos estandard aprobados.

OBSERVACIONES :

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :
Código : K-CC3-172-QA-PROC-201-F6

ENSAYOS DESTRUCTIVOS Revisión: 0

Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : EXTRUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

TÉCNICO Q.C. : CÓDIGO DE TENSIÓMETRO :


IDENTIFICACION DE LA PEEL ( Mín.: lb/pulg ) Pasa ó SHEAR ( Mín.: lb/pulg) Pasa ó ESPESOR (mm)

DESTRUCTIVA Kg/Pulg Tipo Falla %Despegue Falla Kg/Pulg Tipo Falla %Strain Falla Superior Inferior

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

AD1 = Fracaso en adherencia. Los especímenes tambien pueden delaminar bajo el cordón y BRK 1 = Rotura de la parte INFERIOR de la lámina. Una (b) siguiendo el código significa que
romperse a través del material extruído fino en el área exterior. que los especímenes se rompieron en el área de buffet.
AD2 = Fracaso en adherencia. BRK 2 = Rotura de la parte SUPERIOR de la lámina. Una (b) siguiendo el código significa que
AD-w ld = Romper el filete que los especímenes se rompieron en el área de buffet.
SE1 = Rotura en el borde de la costura en la hoja INFERIOR (aplicable a la SHEAR solamente) ADBRK = Romper en la parte INFERIOR de la lámina después de algún fallo de adherencia entre
SE2 = Rotura en el borde de la costura en la hoja SUPERIOR (aplicable a la CIZALLA solamente) el filete y la hoja inferior.
SE3 = Rotura en el borde de la costura en la hoja INFERIOR (aplicable a PEEL solamente) HT = Rotura en el borde del clavo caliente para especímenes que no pudieron ser
SIP = Separación en el panel DE LA HOJA. deslaminados en el hot tack.
NOTAS: Las pruebas de resistencia PEEL y SHEAR se realizaron de acuerdo a los procedimientos estandard aprobados.

OBSERVACIONES :

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :
IDENTIFICACION DE LAS Código : K-CC3-172-QA-PROC-201-F7
DESTRUCTIVAS PARA ENTREGA Revisión: 0
Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : FUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

Destructiva Dimensiones Fecha de Máquina Técnico Unión Observaciones


N° Destructiva (LxA) Soldado N° Técnico Paneles

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :
IDENTIFICACION DE LAS Código : K-CC3-172-QA-PROC-201-F8
DESTRUCTIVAS PARA ENTREGA Revisión: 0
Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : EXTRUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

Destructiva Dimensiones Fecha de Máquina Técnico Unión N° VT Observaciones


N° Destructiva (LxA) Soldado N° Técnico Paneles

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :
PRUEBA INICIAL DE SOLDADURA Código :K-CC3-172-QA-PROC-201-F1

GEOMEMBRANA Revisión: 0

Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : FUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

AD = Fracaso en adherencia. AD-BRK = Rotura en la primera constura después de un fallo de adherencia. La rotura puedes
BRK = Rotura en láminas. La rotura puede estar en la hora SUPERIOR o INFERIOR. estar en la hoja SUPERIOR o INFERIOR.
SE1 = Rotura en el borde EXTERIOR de la costura en la hoja. La rotura puede estar en la hoja superior o inferior SIP = Separación en el panel DE LA HOJA.
SE2 = Rotura en el borde INTERIOR de la costura, a través de ambas hojas .
DATOS ESPECÍFICOS:
Valores m ínim os de geom em brana 1.5m m PEEL (LLDPE , HDPE )lb / pulg SHEAR (LLDPE , HDPE )lb / pulg

Prueba Temperatura Maquina Técnico Peel Shear Geomembrana Técnico


N° Fecha Hora Amb. CUÑA N° Soldador Máx.Tracción Tipo de Máx.Tracción % Strain Tipo de Espesor Q.C.
Calidad Textura
°C °C / A.C. Lb/Pulg Falla Lb/Pulg Falla (mm)

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha: Fecha:
PRUEBA INICIAL DE SOLDADURA Código :K-CC3-172-QA-PROC-201-F2

GEOMEMBRANA Revisión: 0
Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : EXTRUSION Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:
AD1 = Fracaso en adherencia. Los especímenes tambien pueden delaminar bajo el cordón SE2 = Rotura en el borde de la costura en la hoja SUPERIOR (aplicable a la CIZALLA solamente) AD-BRK = Romper en la parte INFERIOR de la lámina después de algún fallo de
y romperse a través del material extruído fino en el área exterior. SE3 = Rotura en el borde de la costura en la hoja INFERIOR (aplicable a PEEL solamente) adherencia entre el filete y la hoja inferior.
AD2 = Fracaso en adherencia. BRK 1 = Rotura de la parte INFERIOR de la lámina. Una (b) siguiendo el código significa que que HT = Rotura en el borde del clavo caliente para especímenes que no
AD-w ld = Romper el filete los especímenes se rompieron en el área de buffet. pudieron ser deslaminados en el hot tack.
SE1 = Rotura en el borde de la costura en la hoja INFERIOR (aplicable a la SHEAR solamente) BRK 2 = Rotura de la parte SUPERIOR de la lámina. Una (b) siguiendo el código significa que que SIP = Separación en el panel DE LA HOJA.
los especímenes se rompieron en el área de buffet.
DATOS ESPECÍFICOS:
Valores m ínim os de geom em brana 1.5m m PEEL (LLDPE , HDPE )lb / pulg SHEAR (LLDPE , HDPE )lb / pulg

Prueba Temperatura Maquina Técnico Peel Shear Geomembrana Técnico


N° Fecha Hora Amb. EXTRUSORA N° Soldador Máx.Tracción Tipo de Máx.Tracción % Strain Tipo de Espesor Q.C.
Calidad Textura
°C °C / A.C. Lb/Pulg Falla Lb/Pulg Falla (mm)

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONSTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha: Fecha:
PUESTA EN MARCHA Código : K-CC3-172-QA-PROC-201-F3

ENSAYOS DESTRUCTIVOS Revisión: 0


Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : FUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

TÉCNICO Q.C. : CÓDIGO DE TENSIÓMETRO :


IDENTIFICACION DE LA PEEL ( Mín.: lb/pulg ) Pasa ó SHEAR ( Mín.: lb/pulg) Pasa ó ESPESOR (mm)

DESTRUCTIVA Kg/Pulg Tipo Falla %Despegue Falla Kg/Pulg Tipo Falla %Strain Falla Superior Inferior

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

AD = Fracaso en adherencia. AD-BRK = Rotura en la primera constura después de un fallo de adherencia. La rotura puedes
BRK = Rotura en láminas. La rotura puede estar en la hora SUPERIOR o INFERIOR. estar en la hoja SUPERIOR o INFERIOR.
SE1 = Rotura en el borde EXTERIOR de la costura en la hoja. La rotura puede estar en la hoja superior o inferior SIP = Separación en el panel DE LA HOJA.
SE2 = Rotura en el borde INTERIOR de la costura, a través de ambas hojas .
NOTAS: La prueba de resistencia PEEL y SHEAR se realizaron a 2 pulg/ min. Ó 20 pulg/min. Estas pruebas se realizaron de acuerdo con la norma ASTM-D 6392-99 y a los procedimientos estandard aprobados.

OBSERVACIONES :

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :
PUESTA EN MARCHA Código : K-CC3-172-QA-PROC-201-F4

ENSAYOS DESTRUCTIVOS Revisión: 0


Fecha : 09/08/2021
Tipo de Soldadura : EXTRUSIÓN Página : 1 de 1

PROYECTO: FECHA:
CLIENTE: CORRELATIVO:
PLANO/ DOCUMENTO DE REFERENCIA: AREA:
UBICACIÓN:
DESCRIPCION DEL TAG: N° TAG:
SISTEMA: SUB-SISTEMA:

TÉCNICO Q.C. : CÓDIGO DE TENSIÓMETRO :


IDENTIFICACION DE LA PEEL ( Mín.: lb/pulg ) Pasa ó SHEAR ( Mín.: lb/pulg) Pasa ó ESPESOR (mm)

DESTRUCTIVA Kg/Pulg Tipo Falla %Despegue Falla Kg/Pulg Tipo Falla %Strain Falla Superior Inferior

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

Destructiva No. /

Fecha de Soldado /

N° de Máquina /

Técnico /

Unión de Paneles /

Hora de Soldadura N° de Máquina T° / V

AD1 = Fracaso en adherencia. Los especímenes tambien pueden delaminar bajo el cordón y BRK 1 = Rotura de la parte INFERIOR de la lámina. Una (b) siguiendo el código significa que
romperse a través del material extruído fino en el área exterior. que los especímenes se rompieron en el área de buffet.
AD2 = Fracaso en adherencia. BRK 2 = Rotura de la parte SUPERIOR de la lámina. Una (b) siguiendo el código significa que
AD-w ld = Romper el filete que los especímenes se rompieron en el área de buffet.
SE1 = Rotura en el borde de la costura en la hoja INFERIOR (aplicable a la SHEAR solamente) ADBRK = Romper en la parte INFERIOR de la lámina después de algún fallo de adherencia entre
SE2 = Rotura en el borde de la costura en la hoja SUPERIOR (aplicable a la CIZALLA solamente) el filete y la hoja inferior.
SE3 = Rotura en el borde de la costura en la hoja INFERIOR (aplicable a PEEL solamente) HT = Rotura en el borde del clavo caliente para especímenes que no pudieron ser
SIP = Separación en el panel DE LA HOJA. deslaminados en el hot tack.
NOTAS: Las pruebas de resistencia PEEL y SHEAR se realizaron de acuerdo a los procedimientos estandard aprobados.

OBSERVACIONES :

CONSTRUCCIÓN GyM CALIDAD GyM CONTRUCCIÓN SMI CALIDAD SMI

Firma: Firma: Firma: Firma:


Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Cargo Cargo Cargo Cargo
Fecha : Fecha : Fecha : Fecha :

También podría gustarte