Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 1 de 20
A – PROCEED ®
Este documento ha sido revisado como se indica abajo y describe en el registro de revisiones en la página
Authorization to proceed does not relieve Contractor/Supplier of its
siguiente. Por favor destruir todas las revisiones previas. responsibility or liability under the Contract and or Purchase Order.
By Jose W Diaz at Feb 09, 2020
Registro de revisiones
N° Fecha Descripción
INDICE
1. OBJETIVO .............................................................................................................................. 5
2. ALCANCE ............................................................................................................................... 5
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA ..................................................................................... 5
3.1. Especificaciones Técnicas ............................................................................................. 5
3.2. Normas Aplicables ........................................................................................................ 5
3.3. Estándares de Seguridad de GyM ................................................................................ 5
3.4. Registros Aplicables ...................................................................................................... 6
4. DEFINICIONES ....................................................................................................................... 6
5. RESPONSABILIDADES............................................................................................................ 7
5.1. Gerente del Proyecto.................................................................................................... 7
5.2. Gerente de Construcción .............................................................................................. 7
5.3. Superintendente de Construcción ............................................................................... 7
5.4. Jefe de PDRGA (SSO)..................................................................................................... 8
5.5. Jefe Oficina Técnica y Control de Proyectos ................................................................ 8
5.6. Ingeniero de Campo ..................................................................................................... 9
5.7. Supervisor de Terreno ................................................................................................ 10
5.8. Jefe de Aseguramiento y Control de Calidad de Obra .............................................. 10
5.9. Supervisor de Almacén ............................................................................................... 11
5.10. Trabajadores en General ........................................................................................ 11
6. PERSONAL ........................................................................................................................... 12
7. EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES ........................................................................ 12
7.1. Equipos ........................................................................................................................ 13
7.2. Herramientas .............................................................................................................. 13
7.3. Materiales ................................................................................................................... 13
8. EQUIPOS DE PROTECCIÓN .................................................................................................. 13
8.1. Equipo de Protección Individual ................................................................................ 13
8.2. Sistema de Protección Colectiva ................................................................................ 14
9. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................ 14
9.1. Actividades Previas ..................................................................................................... 15
9.2. Consideraciones .......................................................................................................... 15
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 4 de 20
1. OBJETIVO
Este procedimiento tiene por objeto controlar las actividades de escarificado y vaciado de
grout Cementicio en las estructuras metálicas y/o equipos durante el desarrollo del
presente Proyecto con el fin de generar un procedimiento que controle, mitigue y/o elimine
los actos y condiciones sub‐estándares que puedan provocar daños al personal, equipos,
infraestructura y medio ambiente, mediante su aplicación en las diferentes etapas de
Construcción.
2. ALCANCE
Se aplica a todas las actividades, desde seleccionar el tipo de grout según las características
exigidas por el proyecto, hasta la preparación, aplicación, toma de probetas y curado del
mismo, para todas las bases de equipos y estructuras que indiquen las instrucciones del
Cliente.
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
Peligro: Fuente, situación o acto con potencial de daño en términos de lesión a las personas
o enfermedad, o daño a la propiedad o una combinación de estos.
Riesgo: Combinación de la Probabilidad de que ocurra un(os) evento(s) o exposición(es)
peligroso(s) y la severidad de la lesión no enfermedad o daño a la propiedad que puede ser
causada por el (los) evento(s) o exposición(es).
Fundación: Base de sustentación permanente encargada de recibir diferentes esfuerzos y
transmitirlos al suelo.
Encofrado: Sistema de moldeo temporal que se utiliza para dar forma al material (Grout)
que se quiere dar forma.
Curado: Proceso de dar al material trabajado (Grout), un el clima adecuado para evitar el
cambio de temperatura.
Fraguado: Proceso de endurecimiento o pérdida de plasticidad del material.
El grout cementicio sin retracción: se utilizará en los siguientes casos, salvo indicación
contraria en los planos del proveedor del equipo:
Placas bases de columnas de acero.
Equipos y bombas de menos de 500 HP.
Equipos con base (frame) incluidos o sobre marcos de acero con placas de cubierta.
Compresores, generadores, vessels, sopladores, motores, bombas y otros equipos
rotatorios el cual su peso no exceda los 1400 kg.
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 7 de 20
5. RESPONSABILIDADES
5.1. Gerente del Proyecto
Es la máxima autoridad de GyM en el sitio. Es responsable de administrar el trabajo en
el lugar. Dentro de sus principales responsabilidades están:
• Representar a la empresa ante SMI y ANGLOAMERICAN.
• Proveer los medios necesarios para llevar a cabo los trabajos de aplicación de Grout
cementicio no metálico de acuerdo al manual del equipo y/o especificación de la
estructura a montar; dar la conformidad al presente procedimiento.
• Liderar, organizar, coordinar y supervisar la adecuada implementación del presente
procedimiento.
• Comunicar oportunamente al Cliente a través de sus representantes el inicio de las
operaciones correspondientes, así como de las restricciones y riesgos que
amenacen las metas y objetivos de las labores.
• Determinar previa aprobación de SMI los subcontratos que brinden los servicios
necesarios para estos trabajos.
• Analizar y designar al personal competente y calificado de GyM para el contrato en
el emplazamiento.
Producción
Gerente de
Proyecto
Almacén
Técnica
Calidad
Oficina
PdRGA
Otros
Actividades
6. PERSONAL
La supervisión conformada por:
Superintendente de Construcción
Ingenieros de Campo
Supervisores de terreno
El personal para la ejecución de la actividad es variable, se tendrá trabajadores de las
siguientes especialidades:
Capataz de grout
Oficial de grout
Operario de grout
Andamieros
7.1. Equipos
• Mezcladora de Paleta para Grout
• Torres de iluminación
• Luminarias eléctricas
• Grupos Electrógenos
Trompo para grout
7.2. Herramientas
• Taladro demoledor
• Rotomartillo
• Sierra Circular Eléctrica
• Cinceles; puntero y plano
• Bujardas
• Sopladora de aire portátil
• Esmeril Angular (amoladora) 4 1/2", 7"
• Badilejos
• Cinta métrica de metal (Wincha)
• Nivel de mano de aluminio
• Envases de plástico graduados
• Termómetro
• Cilindro de metal abierto
• Espátula Metálica
• Buggies
• Torna TE‐70, TE 1000
• Combas 4 lbs, 8 lbs, 12 lbs
7.3. Materiales
• Grout cementicio.
• Lainas de acero para nivelación en bases de estructuras.
• Moldes para muestreo de 2”x2”x2”
• Trapo industrial
• Clavos
• Maderas
8. EQUIPOS DE PROTECCIÓN
8.1. Equipo de Protección Individual
• Uniforme de Trabajo con Cinta Reflectante
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 14 de 20
9. PROCEDIMIENTO
Dentro de las actividades que conforman el proceso constructivo del presente
procedimiento, el área de construcción debe tener en cuenta los siguientes puntos:
• Hoja Técnica del SikaGrout®‐212
• Hoja Técnica del Masterflow®‐928
Procedimiento SikaGrout®‐212 (ver anexo) “Anclaje y nivelación de Maquinarias y
Estructuras mediante Sikagrout 212)
• Cumplir con los puntos de inspección y ensayo del K‐CC3‐172‐QA‐PIE‐011
Preemsamble de Módulos / Montaje de Estructuras
• Para el vaciado de grout en fundaciones, asegurar la conformidad de los documentos
de liberación del torque de la estructura metálica.
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 15 de 20
9.2. Consideraciones
• Se usará el Grout cementicio no metálico, SikaGrout®‐212 o Masterflow®‐928
aprobado por el cliente (K‐CC3‐172‐CONST‐FT‐006/008_R0).
• El grout cementicio sin retracción se utilizará en los siguientes casos, salvo
indicación contraria en los planos del proveedor del equipo:
Placas bases de columnas de acero.
• Se remitirá el programa de colocación de grout según cronograma.
• Se mantendrá la temperatura de la fundación, de acuerdo como indique las
especificaciones técnicas del fabricante ( VER ANEXO: PROCEDIMIENTO
SIKAGROUT 212 )
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 16 de 20
9.3. Preparación
• Las fundaciones de concreto deben ser curadas por mínimo 7 días antes de la
preparación de la superficie.
• Se debe volver áspera la superficie, cincelando o por otro medio mecánico para
producir una fractura del agregado y así asegurar la adherencia del grout a todas
las superficies de concreto. Las superficies finales de concreto deberán estar
niveladas dentro de 12 mm (1/2 pulgada).
• El concreto debe estar libre de aceite u otro material extraño, así como de concreto
suelto o quebrado, o concreto con cualquier tamaño de fisura.
• Se debe saturar la superficie con agua por lo menos 24 horas antes de la colocación
del grout y posterior a esta actividad se debe dejar la superficie húmeda libre de
charcos de agua.
• Las placas base deben estar limpias, libres de suciedad, aceite, grasa o pintura
desprendida; la pintura fuertemente adherida es aceptable.
• Los encofrados deben ser diseñados para un rápido, continuo, y complete llenado
del espacio a ser colocado con mortero. Los encofrados deberán ser resistentes,
sujetos con seguridad, y apuntalados.
• Recubrir los encofrados con aceite o cera masiva de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante para evitar la adherencia y absorción del mortero.
• El equipo de mezclado y las herramientas deben estar limpios, libres de aceite,
suciedad, grasa u otras sustancias.
• Colocar las planchas de nivelación a la altura correcta.
• Colocar, alinear, y anclar firmemente las planchas antes que el mortero sea
colocado.
9.4. Instalación
9.4.1. Precauciones
Tomar algunas precauciones antes de proceder con el Grouteado:
• Si las vibraciones de operaciones cercanas pueden ser transmitidas a las
fundaciones a las que se les está colocando Grout. Estas excavaciones causan
exudación y asentamiento, afectando el tiempo de fraguado y la resistencia,
o creando planos escondidos de fractura. Por lo que es necesario cerrar las
operaciones cercanas hasta que el Grout alcance la fragua final.
• Se deberá almacenar el grout en un área con temperatura cercana a 20°C.
9.4.2. Mezclado
• No se debe usar mezcladora de concreto
• El equipo de mezclado debe estar libre de aceite, suciedad y grasa.
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 17 de 20
9.4.3. Colocación
• Colocar el grout durante el tiempo de trabajo indicado por el fabricante.
• Durante climas cálidos, coloque el grout en la tarde o después, cuando la
temperatura descienda.
• Coloque el grout rápida y continuamente para evitar la segregación,
exudación, o fraguado prematuro inicial.
• Se deberá tener especial cuidado al momento de aplicar el grout, este debe
ocupar todo el espacio y la colocación deberá hacerse por un solo lado hasta
que fluya por el lado opuesto para evitar bolsones de aire (en una dirección).
• Si el grout debe ser colocado a través de una ventana, colocarlo
continuamente desde una ventana hasta que el grout haya pasado a una
segunda ventana. Mantener presión principal del líquido de la primera
ventana de acceso hasta que una segunda presión principal haya ido
establecida en la siguiente ventana de manera similar.
• Para la colocación continua de grandes volúmenes de grout, usar cajón de
cabezal con un mínimo de 0.085 metros cúbicos (3 pies cúbicos) de volumen.
• Para grout fluido, llenar el cajón del cabezal hasta la parte superior y dejar
caer el grout hasta la base superior de la base de la placa, continuar hasta
que el grout se sobre ponga con el fondo de la base de la placa en el lado
lejano.
• Para mortero fluido diseñar los encofrados para estar por lo menos 25 mm
(1 pulgada) del borde de la plancha base o de la base del equipo y la parte
superior del encofrado debe estar al menos 50 mm (2 pulgada) por encima
del fondo de la plancha base adyacente o más alto, según sea requerido para
conseguir que el mortero se encamine lo suficiente para fluir a través de todo
el ancho de la plancha. Adherir líneas en chaflán a los encofrados donde sea
requerido esquinas en chaflán.
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 18 de 20
• Colocar el grout íntegramente bajo la base del equipo hasta la parte superior
de la placa exterior, el grout será colocado por encima a 6 milímetros de la
superficie del elemento a rellenar.
• Las lainas de nivelación fabricadas se instalarán con grout directamente
sobre el concreto escarificado. La ubicación de dichas lainas de nivelación no
debe sobrepasar el perímetro de la plancha base de las columnas, tal como
se muestra en la Gráfica N° 01. El sustento de resistencia de las lainas está
especificado en la memoria de cálculo MQ13‐24‐CM‐3210‐ME0003_R1.
Gráfica N° 01: Esquema referencial de ubicación de las lainas de nivelación por columna.
9.4.4. Acabado
• Limpiar y retirar los escombros de las mangas de los pernos de anclaje.
• Realizar orden y limpieza removiendo deshechos de grout y material de
desperdicio.
• Inmediatamente antes que el grout haya alcanzado el fraguado final, recortar
el borde más bajo de la placa. Se prefiere un ángulo de corte de 45 grados;
un corte vertical es aceptable.
9.4.5. Curado
• Mantener el encofrado en su lugar por 7 días según lo indicado por fabricante
(SikaGrout®‐212).
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 19 de 20
10. PROTOCOLOS
Los Protocolos contendrán los resultados obtenidos, los que proporcionan la evidencia
de las actividades desempeñadas.
En los Protocolos se describirá los registros de instalación, control de calidad,
procedimientos de inspección, evaluación y corrección de deficiencias.
Todos los protocolos de control de calidad, deben estar firmados por todos los
responsables, de cada una de las actividades realizadas.
Con los protocolos se verificará que la instalación final coincide con todos los planos
de construcción.
Se debe asegurar el uso de protocolos, planos y documentación actualizada.
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE
K-CC3-172-CONST-PROC-
GROUT CEMENTICIO 035_R1
PROYECTO: PLANTA CONCENTRADORA (CSMPEI) Fecha: 30‐01‐2020
CLIENTE: ANGLO AMERICAN - SMI Página 20 de 20
12. ANEXOS
K‐CC3‐172‐CONST‐FT‐006_R0 ‐ Ficha Técnica SikaGrout®‐212.
K‐CC3‐172‐CONST‐FT‐008_R0 ‐ Ficha Técnica MasterFlow® 928.
K‐CC3‐172‐HSE‐MSDS‐006_R0 ‐ Hoja MSDS del SikaGrout®‐212.
PROCEDIMIENTO SikaGrout®‐212 : ANCLAJE Y NIVELACION DE MAQUINARIAS Y
ESTRUCTURAS MEDIANTE SIKAGROUT 212
HOJA TÉCNICA D – DATA ACCEPTED FOR ®
INFORMATION ONLY
DESCRIPCIÓN DEL Sikagrout®-212 es una mezcla cementicia de alta resistencia, con áridos
especiales de granulometría controlada, aditivos de avanzada tecnología,
PRODUCTO exentos de cloruros y componentes metálicos.
Es un producto listo para su utilización, bastando sólo adicionarle agua
para obtener una mezcla de alta resistencia y fluidez.
No presenta retracción una vez aplicado en anclajes o bajo placas de
asiento debido al efecto expansor que se produce en la mezcla. La
expansión residual que se presenta es de aproximadamente 1%.
Sikagrout®-212 se utiliza en aplicaciones en maquinarias y estructuras de
alta exigencia en cuanto a resistencia mecánica y fluidez.
USOS
Fijación y nivelación de maquinaria pesada.
Relleno bajo columnas de acero.
Anclaje de pernos.
Inyecciones de mortero.
Rellenos y anclajes en puentes y estructuras prefabricadas.
CARACTERÍSTICAS / VENTAJAS
Altas resistencias mecánicas.
Alta capacidad de escurrimiento.
Exudación y expansión controladas, lo que asegura la adherencia y el
traspaso de cargas.
Material predosificado.
Rápida puesta en servicio.
No contiene elementos metálicos ni cloruros.
DATOS BÁSICOS
FORMA ASPECTO
Polvo
COLOR
Gris
PRESENTACIÓN
Bolsa de 30 Kg.
Hoja Técnica
SikaGrout®-212
21.01.15, Edición 14
1/4
ALMACENAMIENTO CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO / VIDA ÚTIL
Debe ser almacenado en un lugar seco y fresco, en estas condiciones
tiene una duración de 9 meses en su envase original cerrado.
DATOS TÉCNICOS DENSIDAD
1.89 kg/L (Seco)
2.34 kg/L ± 0.05 (Mezcla)
Mezcla de cementos, áridos y aditivos
RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN
24 horas 7 días 28 días
300 kgf/cm² 500 kgf/cm2 750 kgf/cm²
FLUIDEZ SEGÚN NORMA ASTM C-230 (26.6 °C , 52.2% HR)
> 176%
MESA FLOW
> 28 cm
NORMA
El SikaGrout®-212 cumple con la norma ASTM C-1107 calificando como
Grout grado "A".
USGBC VALORACIÓN LEED
SikaGrout®-212 cumple con los requerimientos LEED.
Conforme con el LEED V3 IEQc 4.1 Low-emitting materials - adhesives and
sealants.
Contenido de VOC < 70 g/L (menos agua)
INFORMACIÓN DEL
SISTEMA
DETALLES DE APLICACIÓN CONSUMO / DOSIS
Por cada litro de relleno se requiere aproximadamente 2.13 kg. de
Sikagrout®-212.
MÉTODO DE APLICACIÓN CONDICIÓN DE LA SUPERFICIE
El concreto debe encontrarse limpio, libre de polvo, partes sueltas o mal
adheridas, sin impregnaciones de aceite, grasa, pintura, entre otros. El
concreto debe saturarse con agua, sin que exista agua superficial en el
momento de la aplicación. La condición de saturación es especialmente
importante cuando se utiliza una consistencia muy fluida.
Los metales deben estar exentos de óxidos, grasa, aceite, entre otros.
Para vaciar SikaGrout®-212 deben confeccionarse moldes alrededor de la
placa base. Los moldes deben ser absolutamente estables y no deben
absorber agua de la mezcla. Los moldes deben quedar 5 a 10 cm separados
de la placa para permitir el vaciado de SikaGrout®-212. La altura del molde
sobre la placa en el lado del vaciado, debe ser de 3 cm o más, según el
ancho de la placa.
PREPARACIÓN DEL PRODUCTO
Sikagrout®-212 debe mezclarse con 3,0 -3,3 litros de agua por bolsa de 30
kg
Agregue inicialmente al equipo de mezclado aproximadamente el 80% del
agua de amasado, luego agregue Sikagrout®-212 y por último el resto de
agua. El mezclado debe prolongarse durante 4 minutos. Utilice mezcladoras
mecánicas o taladro de bajas revoluciones para el mortero y el concreto.
Se puede obtener una consistencia plástica o seca, agregando una cantidad
de agua menor a la indicada.
Hoja Técnica
SikaGrout®-212
21.01.15, Edición 14
2/4
METODO DE APLICACIÓN
Sikagrout®-212 se debe vaciar por un lado de la placa, hasta que escurra
hacia el lado opuesto. Para ayudar al vaciado se pueden utilizar cables de
acero o vibradores de inmersión.
La mezcla debe colocarse en forma continua, asegurándose de preparar la
cantidad suficiente para cada aplicación.
CURADO
Una vez finalizada la colocación, el mortero Sikagrout®- 212 debe cubrirse
con membrana de curado, polietileno o revestimientos húmedos durante
un mínimo de 3 días.
ESPESORES MAYORES
En caso de rellenos bajo placas, en espesores mayores de 5 cm se
recomienda mezclar con gravilla de 10 mm de tamaño máximo en
proporción de 1 bolsa de SikaGrout®-212 por 10 kg de gravilla. Para
espesores mayores a 30 cm, puede utilizarse gravilla de tamaño máximo de
20 mm en proporción de 1 parte en peso de SikaGrout®-212 por 0.50 partes
de gravilla.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIONES DURANTE LA Durante la manipulación de cualquier producto químico, evite el contacto
MANIPULACION directo con los ojos, piel y vías respiratorias. Protéjase adecuadamente
utilizando guantes de goma natural o sintética y anteojos de seguridad.
En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos manteniendo los párpados abiertos y consultar a su
médico.
OBSERVACIONES La Hoja de Seguridad de este producto se encuentra a disposición del
interesado. Agradeceremos solicitarla a nuestro Departamento Comercial,
teléfono: 618-6060 o descargarla a través de Internet en nuestra página web:
www.sika.com.pe
NOTAS LEGALES La información y en particular las recomendaciones sobre la aplicación y el uso final de los
productos Sika son proporcionadas de buena fe, en base al conocimiento y experiencia actuales
en Sika respecto a sus productos, siempre y cuando éstos sean adecuadamente almacenados,
manipulados y transportados; así como aplicados en condiciones normales. En la práctica, las
diferencias en los materiales, sustratos y condiciones de la obra en donde se aplicarán los
productos Sika son tan particulares que de esta información, de alguna recomendación escrita
o de algún asesoramiento técnico, no se puede deducir ninguna garantía respecto a la
comercialización o adaptabilidad del producto a una finalidad particular, así como ninguna
responsabilidad contractual. Los derechos de propiedad de las terceras partes deben ser
respetados.
Todos los pedidos aceptados por Sika Perú S.A. están sujetos a Cláusulas Generales de
Contratación para la Venta de Productos de Sika Perú S.A. Los usuarios siempre deben remitirse
a la última edición de la Hojas Técnicas de los productos; cuyas copias se entregarán a solicitud
del interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web
www.sika.com.pe.
Hoja Técnica
SikaGrout®-212
21.01.15, Edición 14
3/4
PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE SikaGrout®-212 :
Hoja Técnica
SikaGrout®-212
21.01.15, Edición 14
4/4
K-CC3-172-CONST-FT-008_R0
Hoja Técnica
3
INFORMATION ONLY
03 62 16 Authorization to proceed does not relieve Contractor/Supplier of its
Grout no metálico, sin retracción responsibility or liability under the Contract and or Purchase Order.
By César Márquez Mares at Jul 25, 2019
MasterFlow 928
®
PRESENTACIÓN DESCRIPCIÓN
Sacos recubiertos de polietileno de 25 MasterFlow 928 es un grout hidráulico base cementicia con agregado mineral sin retracción y amplio
kg (55 lb) tiempo de aplicación. Ha sido diseñado idealmente para el grouteo de máquinas o placas que requieren
un soporte de carga de precisión.
Supersacos de 1,500 kg (3,300 lb)
pack a un rango de temperaturas de 7 to 32 °C (45 to 90 °F).
RENDIMIENTO
Un saco de 25 kg (55 lb) de
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS USOS RECOMENDADOS
MasterFlow 928 mezclado con
• Cumple con los requisitos de la norma ASTM • Grouting de equipos, tales como,
4.8 L (1.26 gal) de agua, rinde
C 1107 y del Cuerpo de Ingenieros de EEUU compresores y generadores, bases para
CRD C 621 Grados B y C, a una consistencia bombas y motores, bases para tanques,
grout de 0.014 m³ (0.50 ft³).
correas transportadoras, cimientos, etc.
Nota: El volumen de agua requerido trabajabilidad. • Anclaje de pernos, barras de acero de
• ANSI/NSF 61 para uso con agua refuerzo o dowels
en el mezclado, temperatura y otras potable. • Grouteo de muros prefabricados, vigas,
variables. • Bombeable columnas, muros de contención, sistemas de
• Tiempo de trabajabilidad prolongado concreto y otros componentes estructurales
ALMACENAMIENTO
• Puede mezclarse a variadas consistencias y no estructurales de construcción
Almacene en recipientes sin abrir en
• Resistente a los ciclos de congelamiento y • Reparación de concreto, grouteo de huecos
un área limpia, y seca.
deshielo y oquedades
VIDA ÚTIL • Endurece sin exudación, segregación o
Sacos de 25 kg: 1 año cuando se asentamiento por retracción, proporcionando SUSTRATOS
almacenan de forma adecuada. máxima área de soporte para óptima • Concreto
transferencia de carga
Supersacos de 1,500 kg: 3 meses
• Contiene agregados de cuarzo bien gradados
cuando se almacenan de forma
y de alta calidad, óptima resistencia y
adecuada.
trabajabilidad
CONTENIDO DE COV • Resistente a sulfatos, para uso en ambientes
0 g/L menos agua y exento de marinos, suelos con contenido de sulfatos y
solventes ambientes con aguas residuales
cementicia con agregado mineral. Resistencia a la compresión, MPa (psi) ASTM C 942, según
Aprobaciones ASTM C 1107 de ASTM C 109
• Cumple con los requisitos de las normas ASTM Consistencia
C 1107, Grados B y C, y CRD 621, Grados B y Plástica1 Fluida2 Líquida3
C, a una consistencia líquida en un rango de 1 día 31 (4,500) 28 (4,000) 24 (3,500)
temperatura de 4 a 32 ºC (40 a 90 ºF). 3 días 41 (6,000) 34 (5,000) 31 (4,500)
• Para uso con agua potable según ANSI/NSF 61 A 7 días 52 (7,500) 46 (6,700) 45 (6,500)
28 días 62 (9,000) 55 (8,000) 52 (7,500)
Cambio de volumen ASTM C 1090
% de cambio % Requisitos de
ASTM C 1107
1 día >0 0.0 – 0.30
3 días 0.04 0.0 – 0.30
14 días 0.05 0.0 – 0.30
28 días 0.06 0.0 – 0.30
Tiempo de fraguado, hr:min ASTM C 191
Consistencia
Plástica1 Fluida2 Líquida3
Fraguado inicial 2:30 3:00 4:30
Fraguado final 4:00 5:00 6:00
Resistencia a flexión,* MPa (psi) ASTM C 78
3 días 6.9 (1,000)
7 días 7.2 (1,050)
28 días 7.9 (1,150)
Módulo de elasticidad,* psi (MPa) ASTM C 469, modificada
3 días 1.94 x 104 (2.82 x 106)
7 días 2.08 x 104 (3.02 x 106)
28 días 2.23 x 104 (3.24 x 106)
Coeficiente de expansión térmica,* 11.7 x 10-6 (6.5 x 10-6) ASTM C 531
cm/cm/°C (in/in/°F)
Resistencia a cortante,* MPa (psi), Método BASF
viga de 76 x 76 x 279 mm (3 x 3 x 11 in)
3 días 15.2 (2,200)
7 días 15.6 (2,260)
28 días 18.3 (2,650)
Resistencia a tracción indirecta y resistencia ASTM C 496
a tracción,* MPa (psi) (tracción indirecta)
ASTM C 190 (tracción)
Tracción
indirecta Tracción
3 días 575 (4.0) 490 (3.4)
7 días 630 (4.3) 500 (3.4)
28 días 675 (4.7) 500 (3.4)
Resistancia al rápido 300 ciclos RDF 99% ASTM C 666, procedimiento A
congelamiento y deshielo
1
Flujo de 100–125% según la tabla de flujo del método ASTM C 230
2
Flujo de 125–145% según la tabla de flujo del método ASTM C 230
3
25 to 30 segundos a través del cono de flujo según ASTM C 939
*Ensayo realizado a consistencia fluida.
Estos datos fueron desarrollados bajo condiciones controladas de laboratorio. Se pueden esperar variaciones considerables.
Master Builders Solutions de BASF
www.master-builders-solutions.basf.com.mx
www.master-builders-solutions.centroamerica.basf.com
www.master-builders-solutions.caribbean.basf.com
Prueba en obra
Si se deben hacer ensayos de resistencia en la obra, use moldes cúbicos metálicos de 51 mm (2 in) según se especifica en
ASTM C 942, o ASTM C 1107. NO USE moldes cilíndricos. Controle los ensayos en base a la consistencia deseada para el
vaciado en lugar de estrictamente por contenido del agua.
FORMA DE APLICACIÓN
•. Se pueden requerir juntas de expansión para • El espesor mínimo de colocación es 25 mm
instalaciones interiores y exteriores. Consulte (1 in). Si tuviera colocaciones de profundidad
NO INSTALE ESTE PRODUCTO SIN LEER
a su representante de ventas de BASF para mayor de 152 mm (6 in) consulte
Y CONSULTAR LA GUÍA DE INSTALACIÓN
obtener recomendaciones. previamente a su representante de ventas
MASTERFLOW 928.
de BASF.
MEZCLADO • El volumen de agua requerido puede
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE
• Coloque el agua estimada (use solamente variar debido a eficiencias en el mezclado,
• La superficie a groutear debe estar limpia,
agua potable) en la mezcladora, luego temperatura y otras variables.
seca saturada (SSD), y con un perfil CSP
lentamente añada el grout. Para obtener una • No debe utilizarse como sobrepiso.
de 5-9 según la Guía 310.2 del ICRI para
consistencia fluida, comience con 4.2 L (1.1 • Se deben evitar grandes áreas expuestas de
proporcionar adecuada adherencia. En
gal) por saco de 25 kg (50 lb). grout.
concreto fresco puede usar MasterEmaco
• El consumo de agua dependerá de la • La integridad estructural del grout no se
A 500 para obtener el perfil de la superficie
eficiencia del mezclado, del material y de la ve afectada por las grietas muy finas que
requerido.
temperatura ambiente. Ajuste el agua para ocasionalmente se observan en la superficie
• Cuando se anticipen cargas dinámicas a
lograr el flujo requerido. expuesta del grout, cerca de los bordes de
cortante y a tracción, las superficies de
• Mezcle el grout entre 3 a 5 minutos después la placa base y alrededor de los pernos de
concreto deben desbastarse con un cincel
que todo el material y agua esté en el anclaje.
de punta para lograr una superficie con una
mezclador hasta obtener una consistencia
rugosidad de +/- 10 mm (3/8 in). Verifique
homogénea. Utilice solamente mezclado CURADO
que no hayan microfisuras según la Guía
mecánico. Cure toda la superficie expuesta del grout con
210.3 del ICRI.
un compuesto de curado aprobado según ASTM
APLICACIÓN C 309 o de preferencia ASTM C 1315.
CIMBRADO
• Entre en contacto con su representante
• Las cimbras deben ser estancas y no
de ventas de BASF para llevar a cabo
absorbentes. Selle las cimbras con sellador,
una reunión de planificación antes de la
material de calafateo o con espuma de
aplicación.
poliuretano.
• Siempre coloque el grout desde un solo lado
del equipo para evitar atrapar aire y agua.
Vierta MasterFlow 928 de forma continua.
Hoja Tecnica
MasterFlow® 928
Hoja de Seguridad
según Directiva 91/155/EEC y Norma ISO 11014-1
(ver instrucciones en Anexo de 93/112/EC)
Construcción
Componentes Peligrosos
Designación según Directiva 67/548/EEC
Concentració Símbolo de
Número CAS Frases R Número EEC
n Peligro
Cemento Portland
25 – 50% Xi 36/37/38,43 266-043-4
65997-15-1
3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
4. PRIMEROS AUXILIOS
Instrucciones Generales
Facilitar siempre al médico la hoja de seguridad.
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización Revisión : 27/03/15
Edición Nº 6 Impresión : 27/03/15
SikaGrout® 212, 2/5
En caso de Inhalación
Si al respirar el polvo se presentan irritaciones, exponer al afectado al aire libre. Si se sienten
molestias, acudir al médico.
En caso de Ingestión
No provocar el vómito. Requerir inmediatamente ayuda médica.
Indicaciones adicionales
El producto no arde por si mismo.
Los restos del incendio así como el agua de extinción contaminada, deben eliminarse según
las normas locales en vigor.
Métodos de limpieza
Recoger con medios mecánicos.
Tratar el material recogido según se indica en el apartado “eliminación de residuos”
7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Manipulación
Indicaciones para manipulación sin peligro
Ver capítulo 8 / Equipo de protección personal
Evitar la formación de polvo.
Usar solamente en áreas bien ventiladas.
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización Revisión : 27/03/15
Edición Nº 6 Impresión : 27/03/15
SikaGrout® 212, 3/5
Indicaciones para la protección contra incendio y explosión
No aplicable
Almacenamiento
Exigencias técnicas para almacenes y recipientes
Mantener secos y herméticamente cerrados los sacos y guardarlos en un sitio protegido de
las inclemencias atmosféricas.
Construcción
Indicaciones para el almacenamiento conjunto
Mantener alejado de alimentos, bebidas y comida para animales.
Protección respiratoria
Máscara de protección para polvos.
Protección corporal
Ropa de trabajo
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización Revisión : 27/03/15
Edición Nº 6 Impresión : 27/03/15
SikaGrout® 212, 4/5
Descomposición térmica y productos de descomposición peligrosos
Utilizando el producto adecuadamente, no se descompone.
Inhalación
Irritación
Ingestión
Una pequeña cantidad puede causar perturbaciones considerables en la salud.
IMO / IMDG
Información Complementaria
Mercancía no peligrosa
IATA / ICAO
Información Complementaria
Mercancía no peligrosa
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización Revisión : 27/03/15
Edición Nº 6 Impresión : 27/03/15
SikaGrout® 212, 5/5
Contiene: Cemento Portland
Símbolo Peligro
Xi Irritante
Frases R
36/37/38 Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias
43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel
Construcción
Frases S
24 Evítese el contacto con la piel
37 Usense guantes adecuados
Advertencia:
La información contenida en esta Hoja de Seguridad corresponde a nuestro nivel de conocimiento en el momento de su
publicación. Quedan excluidas todas las garantías. Se aplicarán nuestras Cláusulas Generales de Contratación para la
Venta de Productos de Sika Perú S.A. Por favor, consulte la Hoja Técnica del producto antes de su utilización. Los
usuarios deben remitirse a la última edición de las Hojas de Seguridad de los productos; cuyas copias se entregarán a
solicitud del interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web www.sika.com.pe
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Especificación : ETS 401
1 ALCANCE
2 DISPOSICIONES GENERALES
Calificación del Contratista: El Contratista debe ser un aplicador con experiencia en anclaje
y nivelación de maquinarias y estructuras, que haya completado un programa de instrucción
en el uso del material.
3 MATERIALES
3.2 Gravilla
Para espesores de relleno mayores de 5cm colocados en una sola capa se debe agregar una
gravilla limpia, con un tamaño máximo de 10 mm ó 20 mm.
4 EQUIPOS
4.3 Moldajes
Se requiere de encofrados especiales debidamente construidos para moldear el mortero para
anclaje o relleno.
5 EJECUCION
La superficie del concreto debe estar saturada, sin agua libre, antes de ejecutar la
aplicación.
5.1.2 Precauciones
Deben respetarse todos los procedimientos, limitaciones y precauciones para los
productos especificados de acuerdo con folletos y publicaciones técnicas del fabricante.
Evitar el contacto con ojos y piel. Mantener ventilación adecuada.
ETS 401
5.1.3 Materiales de base
SikaGrout 212 es un producto predosificado aplicable sobre concreto, piedra, acero,
ladrillo y otros materiales de construcción.
El concreto debe ser pre-humedecido durante las 24 horas previas al grouting para evitar
que absorba agua del grout. La superficie debe quedar saturada y superficialmente seca.
En rellenos de larga extensión se deben prever juntas de expansión en el grouting,
adicionalmente puede considerarse el empleo de mallas o barras de acero en la dirección
longitudinal.
En placas base con una camisa alrededor de su perímetro, se deben realizar perforaciones
de ventilación de un mínimo de 1/8” de diámetro en cada rincón. En algunos casos se
requiere de perforaciones en la placa base para el vaciado del grout.
Debe colocarse desmoldante en los encofrados para evitar que absorban agua de la mezcla
y facilitar su remoción posterior.
ETS 401
En placas de más de 60 cm de ancho (distancia que debe recorrer el grout), conviene que el
lugar de colocación esté espaciado de la placa a fin de acomodar una caja o buzón de unos
15 cm de altura, que permita dar una altura de presión al grout.
5.4.3 Mezclado
Proceder de acuerdo a la secuencia siguiente, asegurando un mezclado continuo:
a) Colocar inicialmente en el equipo de mezclado aproximadamente el 80 % del agua de
amasado, iniciando la revoltura
b) Agregar el mortero predosificado SikaGrout 212
c) Agregar el resto del agua de amasado
d) Prolongar la revoltura durante 3 a 5 minutos aproximadamente, hasta obtener una
mezcla homogénea, y una consistencia uniforme y libre de grumos.
La colocación debe asegurar el llenado completo de todos los espacios bajo las placas y
lograr un íntimo contacto con todas las superficies.
El uso de vibradores o cables de acero para ayudar al vaciado y eliminar el aire atrapado,
debe realizarse con cuidado y siempre que esté autorizado.
El grout se debe colocar a lo menos 5 mm sobre la superficie inferior de la placa base para
asegurar un completo llenado del espacio bajo la placa.
5.7 Curado
Una vez finalizada la colocación, el mortero SikaGrout 212 debe cubrirse con membrana de
curado Antisol S, polietileno o revestimientos húmedos durante un mínimo de 3 días.
5.8 Limpieza
Se debe dejar el trabajo terminado y el área de trabajo en condición limpia, sin manchas
notorias en las áreas adyacentes. Lavar muy bien los equipos con agua limpia
inmediatamente después de su uso. Una vez que el SikaGrout 212 ha endurecido, solo
puede eliminarse mediante métodos mecánicos.
ETS 401
ANCLAJE Y NIVELACIÓN DE MAQUINARIAS Y ESTRUCTURAS
ANCLAJE Y NIVELACIÓN DE
ESTRUCTURA EN CONCRETO
1. Molde o Encofrado.
2. Concreto.
3. Mortero SikaGrout 212.
4. Perno de anclaje.
5. Placa base.
6. Estructura.
7. Vaciado en un solo sentido.
Cliente : ________________________
_______________________________
Obra : ________________________
_______________________________
Fecha : ________________________
ETS 401