Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ETNOLINGÜÍSTICA
LAVARIACIÓN LINGÜÍSTICA
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA
Se refiere a las variantes de la lengua, las
cuales poseen rasgos léxicos, fonéticos y
morfosintácticos particulares.
•Estas características de la lengua, se
producen debido a que ésta es parte de la
cultura de cada país, por lo tanto es un
fenómeno dinámico que está en continuo
cambio.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
VARIANTES
• Cada una de las
manifestaciones o expresiones
de una misma variable.
VARIABLE LINGÜÍSTICA
• Conjunto de expresiones de un
mismo elemento.
• Uso alterno de formas
PRINCIPIO DE
diferentes de decir lo mismo.
VARIABILIDAD
• Proceso en el que un hablante
recurre a elementos
lingüísticos distintos para
expresar cosas distintas, y a la
vez puede usar elementos
lingüísticos diferentes para
decir las mismas cosas.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
¿Cuáles factores determinan la aparición de la
variación lingüística?
Cedergren y López Morales, 1983. Propone cuatro posibilidades
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
¿Cuáles factores determinan la aparición de la
variación lingüística?
Cedergren y López Morales, 1983. Propone cuatro posibilidades
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
Variables diatópicas
(o relativas al factor regional)
Se centra en las diferencias geográficas
(países, regiones, ciudades, pueblos, áreas o
zonas de influencia , etc.) que existen entre
los hablantes de una lengua.
Ejemplo: Argentina: malla- España: bañador-
Colombia: vestido de baño- Cuba: trusa
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
Variables diafásicas
Variaciones en el uso del código lingüístico
que dependen del tipo de relación
establecida entre sujetos, del tipo de
situación comunicativa, del canal empleado
(oral o escrito), del tema, etc.
De acuerdo a los registros: vulgar, informal o
cotidiano, formal y culto.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
Comunidad de habla
Conjunto de hablantes que comparte, al menos, una lengua, pero
que, además, comparten, un conjunto de normas y valores de
naturaleza sociolingüística; tales como: las actitudes, los juicios
valorativos sobre hecho lingüístico y unos mismos patrones
sociolingüísticos.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
Características a considerar en análisis
a)Frecuencia: entre mas frecuente e una variable en la lengua representada en su distintas
variantes mas posibilidades hay de encontrar un buen análisis.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
Factores que determinan la variación
fonético-fonológica
Según López –Morales, 1990 estos factores se pueden dividir en tres grupos:
Distribucionales: relacionados con el lugar e el que aparece
el fonema. Ejemplo: al inicio de sílaba, al final de sílaba, al
final o al interior de palabra.
Buenaj(1) talde, mano, como siha pasao (4), No era niandifícil topalo ramiando
decía Jacinto al viejo Simón. jumaba tabaco ¡ei! mi amo poldió (6)
Déjame a yo quieto, toy acobaldao (4) y hasta la otra noche lo cogí cantando
y e que hace doj(1) días se mi hogó el un viejo alabao que se mi olvidó.
Rabón.
Y el perrito mano, era chiquitico
El perrito, mano, eda(3) chiquitico y no respetaba corriente ni monte
pero era tan güeno (5) como ya no hay má. y hasta la otra talde(6) peliando un perico
Chongo, chongo, chongo si a su destino si agarró a moldisco(6) con la madremonte.
a cazá(2) chorlito pael almorzá.(2)
Ejemplo de variación fonética-fonológica
En el poema se observan fenómenos como:
1. Aspiración del fonema /s/ al final de la palabra y
precedido de consonante.
2. Elisión de /r/ al final de palabra precedida de vocal
como en los infinitivos.
3. La trasformación de /r/ en [d] en contexto intervocálico.
4. La elisión de /d/ en el participio pasado de los verbos
5. La trasformación de /b/ con en [g] al principio de
palabra.
6. La alternancia [r] –[l]
Variación gramatical
(morfología y sintaxis)
Según Silva - Corvalán (1988), la variación sintáctica no es análoga a la fonética-
fonológica por la siguiente razones:
1. En una lengua hay menos variación sintáctica que fonética- fonológica.
2. La variación sintáctica es mas difícil de medir y cuantificar, debido a la
escasa frecuencia de su contexto de ocurrencia.
3. Los contextos de ocurrencia de una variable sintáctica son mas difícil de
identificar y de definir.
4. La variación sintáctica plantea el problema de la posible diferencias entre
las variables.
a esto añade Moreno- Fernández que esta variación no está estratificada ni
social ni estilísticamente, sino que viene determinada por factores lingüísticos.
Variación gramatical
(morfología y sintaxis)
Añade Moreno- Fernández que esta variación no está estratificada
ni social ni estilísticamente, sino que viene determinada por
factores lingüísticos.
Esta se divide en 4 subvariables (Pedro Martín Buitragueño, 1994):
1. Tipo Morfológico.
2. Categorial
3. Funcional
4. Posicional.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
Variación de tipo morfológico
Son las que afectan sobre todo la morfológica gramatical y
suelen verse determinadas por factores tanto sociolingüísticos
y estilísticos como históricos y geográficos. Ejemplos:
a) El uso de –mos o de –nos como terminación verbal. Para
que fuéramos a buscarlo – para que fueranos a buscarlo.
b) El uso de –ste o de –stes como terminación verbal. No
quisiste avisarme / no quisistes avisarme.
c) El uso de –ra o de –se como terminación verbal. Si quisiera
lo podría hacer / si quisiese lo podría hacer.
Variación de tipo categorial
Son aquellas que afectan en, algunos casos, a la morfología y, en
casi todos, a la sintaxis. Casi no está determinada por factores
sociolingüísticos, estilísticos, históricos y geográficos.
a) Uso del subjuntivo o infinitivo compara. Me llaman para que
yo redacte el informe / me llaman para redactar el informe.
b) EL uso de adjetivo o de adverbio. Ella subió las escalera muy
rápida / ella subió las escaleras muy rápido.
c) Uso de frecuencia de preposiciones. Voy por agua / voy a por
el agua.
Variación de tipo funcional
Son aquellas que afectan a la sintaxis, parcialmente ala morfología, y que no suelen
estar relacionada con otros factores de naturaleza semántica. A menudo no está
determinada por factores sociolingüísticos, estilísticos, históricos y geográficos.
a) Uso de que o de que (uso de queísmo o dequeísmo). Me entere de que maría
llamó / me entere Ø de que María llamó. Yo digo que esto es cierto / yo digo de
que esto es cierto
b) Sujeto pronominal presente o ausente. Entonces yo decidí que sí / entonces
decidí que sí.
c) Personalización del haber. Ha habido muchos problemas / han habido muchos
problemas.
d) Personalización del hacer. Hace seis años que no nieva / hacen seis años que no
nieva
Variación de tipo posicional
Suele verse envuelta en la entonación y nivel fónico,
implica valores pragmáticos de diversa naturaleza.
Ejemplo el orden sujeto verbo, orden verbo-
complemento, orden adjetivo nombre. Ejemplo: la casa
suya / su casa / la su casa.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
Variación léxica
Es distinta a la sinonimia, intenta explicar el uso alternante de formas
léxicas, normalmente son sustantivos, verbos o adjetivos, en una
condiciones lingüísticas y extralingüísticas determinadas:
a) De origen geolingüística que han confluido en una comunidad
gorrión, pardillo.
b) Formas adscritas a niveles cultos o a niveles populares (hijastro,
entenado; encinta, preñada, embarazada. Rasguño, raspón o
rozón.
c) Formas tabúes o eufemísticas como jorobado, chepita; axila o
sobaco.
Metaplasmos
Son transformaciones que se hacen
en algunas palabras.
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA
REFERENCIAS
• Moreno Fernández, Principios de
Sociolingüística y Sociología del lenguaje.
Editorial Ariel ,S.A,(1998)
• Areiza, Cisneros y Tabares,ECOE ediciones,
(2012)
SOCIOLINGÜÍSTICAY
ETNOLINGÜÍSTICA