Está en la página 1de 17

LA VARIACIÓN

LINGÜÍSTICA
“La lengua es variable y se manifiesta
de modo variable”

Jane Goodall
“Normalmente se utilizan elementos
lingüísticos diferentes para decir las
mismas cosas”
Jane Goodall
Lengua = competencia lingüística

¿Qué significa eso de que la


lengua es variable? ¿Dónde se ubica la variación para
aceptarla como un hecho vinculado a la
lengua?

Gramática formal - gramática social


¿Esa variabilidad de la lengua se
concibe como una variación de la
esencia del sistema o meramente de
Lengua - habla
lo que Saussure denomina el habla
y Chomsky la actuación?

Lengua - Dialecto
Existencia de distintas posibilidades para la
expresión, es decir, distintas estrategias o
recursos lingüísticos
Jane Goodall
Variación lingüística
El uso de dos elementos del mismo nivel (lingüístico) sin
que se produzcan cambios en las intenciones comunicativas,
es decir, hay variación en un determinado nivel de la lengua
si el hablante puede elegir entre dos elementos para decir
y/o expresar lo mismo
La posibilidad de elegir recursos lingüísticos,
puede hallarse:

Entre dos grupos de hablantes


• Yo estoy viejo
• Yo soy viejo

En un mismo hablante, con


posibilidad de elegir entre dos
estructuras
• Señora, ¿la ayudo?
• Señora, ¿le ayudo?
Cambio Variedad
lingüístico lingüística
Elección entre dos elementos para
Modificación que experimenta una característica
lingüística y que produce una nueva decir y/o expresar lo mismo
característica: de un estado A se pasa a un estado
B (Moreno Fernández 2005a)

Todo cambio es el resultado de variación, pero no toda variación lingüística termina produciendo
cambios lingüísticos.
Variable - variante
lingüística

Las distintas maneras de decir lo mismo

Elemento, rasgo o unidad lingüística que puede


manifestarse de modos diversos (de forma variable).
(Moreno Fernández 2005a: 21).
Lo regional
Factores macro que
determinan lo social

variantes o Lo etario
variables en el uso
lo circunstancial o
microcontextual
Teoría de la variación o sociolingüística
variacionista

Causas externas Causas internas

los cambios lingüísticos se relacionan Relación entre la variación y el cambio

con los cambios de la sociedad1 lingüístico

Todo cambio es el resultado de variación, pero no toda variación lingüística termina produciendo
cambios lingüísticos.
Tipos de variaciones

Variación diatópica Variación diastrática Variación diafásica


Diferentes realizaciones de una misma lengua, en Diferentes realizaciones de una misma lengua, Diferentes realizaciones de una misma
distintos territorios. a partir de los niveles socioculturales. lengua según su estilística, en diferentes
situaciones comunicativas
Dialectos Sociolectos
Idiolectos - cronolectos
Registros de la lengua
Formal e informal
Características: 

Registro culto • Precisión y rigor en el uso de las normas


fonéticas, sintácticas y gramaticales. 
Utilización perfecta de la gramática y el
léxico de una lengua
• Discurso fluido y continuo.

• Riqueza léxica para emplear el término


preciso en cada situación comunicativa.
Registro estándar
Utilizado como modelo, por estar • Claridad y rigor en la exposición de las
normalizado, de acuerdo con las normas ideas. 
prescritas, como correcto
• Evita vulgarismos.
Registro medio (común),
coloquial o familiar • Uso de diminutivos (manitas)

Es el que emplean los hablantes en su vida


• Uso de interrogaciones retóricas ("¿ya
cotidiana para comunicarse con los amigos y la
viniste?"),
familia

• Léxico sencillo y familiar  • Uso de exclamaciones ("¡menudo lío!") 


Vocabulario impreciso y limitado
• Uso de palabras comodín ("cosa", "tema", "eso",
"asunto"), • Omisión de fonemas fi nales, apócopes
("cole") 
• Muletillas ("¿entiendes?", "entonces") y frases
hechas 
• Frases cortas, sencillas y, a veces, sin
terminar ("si yo te contara...").
• Uso de aumentativos ("grandote")
Registro vulgar
• Abuso de muletillas y palabras comodín
Modalidad lingüística usada por la gente
corriente en sus relaciones ordinarias, con • Pobreza en la exposición de las ideas.
frecuentes transgresiones a la norma y uso de
vulgarismos • Alteraciones verbales: "habemos", "dijon",
"vinistes"

• Confusión ("abuja"), adición ("amoto") o pérdida


de vocales ("delgazar"), consonantes ("diputao"),
y sílabas ("paralís")

• Cambios de acentuación
variación fonética

Variantes o variables variación morfológica

que adopta la lengua variación léxica

variación sintáctica

variación semántica

También podría gustarte