Está en la página 1de 5

“Año del Fortalecimiento de la Soberanía Nacional”

Universidad Nacional San Luis


Gonzaga de Ica
Escuela profesional de Ingeniería
Mecánica Eléctrica

 Alumno: CUBAS
HUAMAN, Alonso
 DOCENTE: PRADA
ORMEÑO, Carlos Alberto
 TEMA: Dialecto e Idiolecto
 ASIGNATURA: Lenguaje y
comunicación
 AULA: 1 IME - A

Ica-Peru
2022
DIALECTO E IDIOLECTO

variación lingüística

Son distintas formas que adquiere una misma lengua de acuerdo al lugar en que vive el
hablante. Se entiende por variación lingüística al uso de la lengua cuando se ve
condicionada por diferentes factores de tipo de tipo geográfico, sociocultural, contextual
o histórico, entre otros. En ese contexto se puede distinguir cambios en 3 parámetros:

 Variación Diatópica: Conocido dialecto. Se produce por factores geográficos o


regionales y se presente como un hecho natural y común.
 Variación Diafásica: Conocido como idiolecto. Se presenta como expresiones
particulares del hablante; dependiendo del sexo, edad y ocupación.
 Variación Diastrática: conocido como sociolecto. Es generada por factores
socioeconómicos o de estrato social.

El DIALECTO

Dentro de un aspecto más general y conciso se entiende a esta variación lingüística


cuando una lengua se masifica en las diversas regiones de un país y sufre
modificaciones en cada comunidad, además se presenta de una forma natural y común
entre los hablantes. Esto quiere decir, que la lengua será diferente dependiendo del lugar
en el que viva o se haya criado el hablante a lo largo de su vida. El español no es
idéntico en todas las zonas geográficas en las que se habla.

Características:

 Ese una variación regional y colectiva de la lengua, es decir, en una zona


geográfica posee ciertas características propias como determinadas formas de
referirse a un objeto o situación.
 Se puede diferenciar de un hablante a otro. Sea el caso de una persona que es de
la costa con otra que es de la selva ambos hablan español, pero el dialecto es
diferente. Se evidencia mejor en las variedades de pronunciación y entonación
que se le dé en el uso cotidiano.
 Los dialectos no tienen punto de comparación unos con otros todos son válidos
allí donde se hable. Es así que la variación del español en Madrid no está por
encima que la variación hablada en Lima y a su vez que la variación de
Huancayo no está en un nivel inferior del hablado por los limeños.
.

Manifestaciones del dialecto:

 En el aspecto lexical: Algunas palabras son propias de una localidad y se emplean


según la región donde pertenecen el hablante. Por ejemplo, en el gran parte
Latinoamérica hablantes del español tienen particularidades lexicales que son
propias de la zona geográfica. Lo que conocemos como “niño “en Argentina tiene
un equivalente a “pibe”, en México a “chavo” y en Pucallpa a “ñaño”
 En el aspecto fonético En cada región los hablantes realizan de manera diferente
los sonidos de una misma palabra. Esto se aprecia mejor en la pronunciación y la
tonalidad que le dan a la hora de hablar y expresarse.
EJEMPLO:
España: [zapatilla], Perú: [sapatilla], Argentina [sapatisha]
 En el aspecto semántico Una misma palabra en diferentes regiones o provincias
contiene el mismo significado. Así podríamos citar a la palabra “camión”. En
nuestro territorio hace referencia a un medio de transporte de carga, pero en México
esta palabra está ligada a un medio de transporte público
 En el aspecto morfológico: Se aprecia en algunas regiones con la preferencia en el
uso de ciertos morfemas para modificar la estructura de la palabra y así dotarlo de
esa peculiaridad geográfica.
 En el aspecto sintáctico. En ciertas regiones, los elementos que forman parte de la
oración se disponen en un orden diferente al que se presenta en las otras. Esto es
mas evidente en zonas con la amazonia peruana.
Ejemplo:
De la Juana su hija coqueta había sido. (selva)
Nos vemos más lueguito en aquí. (sierra)
Idiolecto:
Esta variación consiste en el uso que el hablante hace de expresiones particulares y
también en enunciados, así como en variantes de la entonación y la pronunciación. Los
idiolectos cumplen la función de hacer compatible la necesidad de comunicarse con los
demás, con la necesidad de que cada persona pueda expresar su forma particular de ser
y de pensar, sus gustos y sus necesidades. Cada ser humano posee un idiolecto único e
irrepetible.

Las expresiones pueden variar según

 Edad: Es evidente que un infante no habla igual que un adulto, más allá de las
evidentes diferencias física y psicologías que los distinguen. Es por ello que los
niños son los creadores de palabras por excelencia.

Ejemplo:

Niño: Mami quello tata.

Adulto: Quiero palta

 Sexo: Existe una diferencia a la hora de hablar y de expresar entre una dama y un
varón generalmente. Por un lado, las mujeres son más delicadas al momento de
hablar y el varón lo tosca.

Ejemplo:

Mujer: ¡Que divino!

Hombre: ¡Que bravazo!

 Ocupación: Utilizado por los profesionales para referirse a términos en el ámbito de


su carrera.

Ejemplo:

Habeas Data, Habeas Corpus (Abogado)

Super Habit, Deficit (Economista)


Bibliografía:

 Irene, H. (2020, 2 de noviembre). Lengua, dialecto, geolecto y sociodialecto: ¿hay


alguien que hable realmente español? BBC News.
https://www.bbc.com/mundo/noticias-53864492

 Centro Virtual Cervantes (sf). Variación lingüística. Recuperado el 18 de octubre ,


2022, de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/
variacionlinguistica.htm#:~:text=Se%20entiende%20por%20variaci%C3%B3n
%20ling%C3%BC%C3%ADstica,comunicaci%C3%B3n%20en%20que%20est
%C3%A1n%20implicados

 Asociación Fondo de Investigadores y Editores. (2013). Lenguaje: esencia de la


nueva gramática. Lumbreras.

También podría gustarte