Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GRADO y
ASIGNATURA Español GRUPO 2° TIEMPO Semana 1
APRENDIZAJES CLAVE
PRACTICA SOCIAL DE
ÁMBITO APRENDIZAJES ESPERADOS
LENGUAJE
Reconoce la existencia de otras
Participación Reconocimiento de la diversidad lenguas en su comunidad, además
social lingüística y cultural. de su lengua materna, e indaga
sobre su uso.
PROPÓSITOS
Que los alumnos:
Reconozcan la diversidad cultural y lingüística de su país y su comunidad, para
comprender los procesos culturales de su entorno y participar en la construcción de
una sociedad respetuosa y justa.
MODALIDAD ACTIVIDAD ¿QUÉ BUSCO?
Que los alumnos:
Actividades Ideas para escribir Consoliden su conocimiento alfabético y
recurrentes. mejor. Sopa de letras. continúen avanzando en su conocimiento
ortográfico.
Que los alumnos:
Muchas personas, Expresen sus conocimientos previos acerca
muchas lenguas. de la existencia y uso de las diversas
Proyecto. lenguas de su contexto.
Palabras y
Que los alumnos:
sabores. Etapa Las palabras que
Adviertan que hay palabras en español que
1. Leemos para compartimos.
provienen de otros idiomas.
saber más.
Que los alumnos:
Preguntar para saber
Entrevisten a una persona de la comunidad
más.
que hable o conozca otra lengua.
Que los alumnos:
Tiempo de leer. Varias Se familiaricen con manifestaciones
Actividades
lenguas para un poéticas que muestran la diversidad
recurrentes.
sentimiento. “Bilingüe” lingüística del español debido a fenómenos
como la migración.
ACTIVIDADES
INICIO:
Realizar la actividad “Un día de tianguis” del Cuadernillo de Ejercicios,
para identificar palabras de origen náhuatl que se usan cotidianamente.
Explicar que las palabras resaltadas en el texto de la actividad son de origen
Día náhuatl, pero que ahora pertenecen al español.
#1 DESARROLLO:
Resolver la sopa de letras de palabras de origen náhuatl en la página 142 del
libro de texto.
Observar el siguiente video para conocer un poco más de este idioma.
https://youtu.be/h0RZiAkm9pA (3:17)
CIERRE:
Plantear la pregunta: ¿por qué usamos palabras de origen náhuatl? Escuchar
los comentarios y guiar el diálogo explicando que esto ocurre por la mezcla
cultural del país.
TAREA: Investigar el origen y significado de su nombre.
INICIO:
Leer en voz alta el texto “Un día en Janitzio”. Páginas 143 a 144 del libro de
texto.
Dialogar en torno a las siguientes preguntas: ¿entendieron todas las palabras
del texto?, ¿qué piensan de que Erandi puede hablar purépecha y español?,
¿les gustaría hablar dos o más lenguas?, ¿por qué? Página 144 del libro de
texto.
DESARROLLO:
Resaltar la frase del texto “el idioma purépecha suena dulce y alegre como el
Día
vuelo de tzintzuni” y hacer una comparación similar con el español. Página 144
#2
del libro de texto.
Compartir con sus compañeros el significado de su nombre, después registrar la
información en el apartado correspondiente. Página 145 del libro de texto.
Resolver la actividad “Un día en Janitzio” del Cuadernillo de Ejercicios,
consistente en escribir el nombre en purépecha de diferentes palabras del
texto.
CIERRE:
Escuchar una de las “pirekuas” mencionadas por Erandi en el texto de Janitzio.
https://youtu.be/xKYafhQVZW8 (4:16)
INICIO:
Investigar palabras de origen indígena en diferentes lenguas de México.
Registrarlas en el formato “Palabras de origen indígena” del Cuadernillo
de Ejercicios.
Día DESARROLLO:
#3 Elegir sus palabras favoritas e ilustrarlas.
En su cuaderno, escribir una historia en la que utilicen vocablos de origen
indígena.
CIERRE:
Compartir el texto con sus compañeros.
INICIO:
Escuchar la siguiente canción donde se menciona un saludo en diferentes
idiomas. https://youtu.be/bkIQ_7UqR5Q (1:50)
Platicar sobre las lenguas que conocen, distintas al español, y escribir el
nombre de una o varias de ellas. Página 145 del libro de texto.
Día DESARROLLO:
#4 Leer el texto de la página 146 del libro e identificar el significado de la palabra
“inmigrantes”.
Relacionar el listado de palabras en español con su idioma de origen. Página
146 del libro de texto.
cancha/puma = quechua; algodón/ almohada = árabe; futbol/internet = inglés;
mecate/ papalote = náhuatl; kermés/ kínder =francés; jamón/bombón =
alemán
Leer el texto de la actividad 3 y contestar las preguntas correspondientes sobre
diversidad lingüística y cultural de sus familias. Páginas 147 y 148 del libro de
texto.
CIERRE:
Elaborar preguntas para entrevistar a un hablante de otra lengua. Página 148
del libro de texto.
INICIO:
Realizar el ejercicio “Aprendí otro idioma” del Cuadernillo de Ejercicios.
Leer la situación sobre la niña migrante y responder las preguntas
correspondientes.
DESARROLLO:
Día Leer en voz alta el poema “Bilingüe” de Alma Flor Ada. Página 149 del libro de
#5 texto.
Comentar las similitudes entre la autora del poema y Susana.
Relacionar las palabras en inglés con su significado en español. Página 150 del
libro de texto.
CIERRE:
Contestar las preguntas sobre el poema en la página 151 del libro de texto.
REFERENCIAS Y RECURSOS DIDÁCTICOS
Libro de texto.
Cuadernillo de Ejercicios.
Cuaderno de la asignatura.
Colores.
Dispositivo multimedia.
EVALUACIÓN Y EVIDENCIAS
Observación y análisis del desarrollo de las actividades.
Actividades en el libro de texto.
Actividades en el Cuadernillo de Ejercicios.
Determinar si los alumnos: Advierten que hay palabras en el español que vienen de otros
idiomas; comprenden que existen diferentes idiomas en el mundo.
ADECUACIONES CURRICULARES
OBSERVACIONES GENERALES
GRADO y
ASIGNATURA Español GRUPO 2° TIEMPO Semana 2
APRENDIZAJES CLAVE
PRACTICA SOCIAL DE
ÁMBITO APRENDIZAJES ESPERADOS
LENGUAJE
Reconoce la existencia de otras
Participación Reconocimiento de la diversidad lenguas en su comunidad, además
social lingüística y cultural. de su lengua materna, e indaga
sobre su uso.
PROPÓSITOS
Que los alumnos:
Reconozcan la diversidad cultural y lingüística de su país y su comunidad, para
comprender los procesos culturales de su entorno y participar en la construcción de
una sociedad respetuosa y justa.
MODALIDAD ACTIVIDAD ¿QUÉ BUSCO?
Ideas para Que los alumnos:
escribir mejor. Reflexionen sobre la forma y origen de
Actividades recurrentes.
¿De dónde vienen las palabras que provienen de otras
las palabras? lenguas.
Lo que Que los alumnos:
aprendimos de Organicen los resultados de las
otras lenguas. entrevistas y los compartan.
Proyecto. Palabras y Que los alumnos:
Escribimos la
sabores. Etapa 2. Elaboren un texto breve que integre la
primera versión.
Escribimos el texto. información que obtuvieron.
Que los alumnos:
Revisamos el
Preparen la versión final del texto y la
texto.
compartan.
Proyecto. Palabras y Que los alumnos:
sabores. Etapa 3. Compartimos el Socialicen el producto final.
Compartimos lo texto.
aprendido.
Que los alumnos:
Tiempo de leer. Se familiaricen con manifestaciones
Dos lenguas para poéticas que muestran la diversidad
Actividades recurrentes. un poema. lingüística de México y reflexionen sobre
“Pirekua” algunas características lingüísticas que
“Canción” permiten comparar y distinguir una
lengua e otra.
ACTIVIDADES
Día INICIO:
#1 Recortar el “Memorama en náhuatl” del Cuadernillo de Ejercicios y jugar
con un compañero a asociar las imágenes con sus nombres en náhuatl.
Comentar cómo lograron relacionar las palabras con la imagen, e identificar sus
OBSERVACIONES GENERALES