Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LENGUA Y
SUS
FORMAS
LA LENGUA Y SUS FORMAS
LICENCIADO
FERNANDO POLANCO CORONADO
ESPECIALISTA EN EVALUACIÓN
PEDAGÓGICA
PROFESOR
FERNANDO POLANCO CORONADO
LIC: ADMINISTRACIÓN – SUPERVISIÓN – EDUCATIVA
Lo realizamos con la ayuda de diferentes textos, diccionarios para así tener una
guía y una base, dando así por presentado un excelente trabajo.
Poner en practica las reglas vistas para realizar una buena exposición del contenido del
tema en general “la lengua y sus formas”, para cada día llegar al punto de presentar una
excelente calidad de trabajo tanto práctico como teórico.
OBJETIVOS ESPECÌFICOS:
Analizar respectivamente todo lo referente en cuanto al tema “la lengua y sus formas”.
Comprender las variantes de la lengua (dialecto, idiolecto, jerga, xenismos, etc.) y tener un
concepto claro de los mismos.
No sabemos con exactitud cuando la lengua romance derivada del latín y que
se hablaba con más o menos homogeneidad en el resto de la península
ibérica se convierte en dialecto primero y más tarde se constata como lengua.
3.2. Definición
La lengua es un sistema de comunicación formado por un conjunto de elementos
(fonemas, morfemas, palabras, oraciones y textos) que se oponen y relacionan entre sí,
siguiendo unas reglas. Con estos elementos se crean mensajes que transmiten un
contenido. Como decíamos, la lengua se manifiesta de forma oral y escrita.
Lo ideal sería que todos hablásemos una misma lengua para podernos entender, pero no
ocurre así porque cada comunidad ha adoptado la suya propia. Según dónde hayamos
nacido hablaremos español, inglés, chino, ruso, árabe, etc. Y los sonidos, las palabras y
las reglas de nuestra lengua serán diferentes de las de los demás idiomas. Hablando de
una manera informal puede decirse que es lo mismo que idioma, aunque este último
término tiene más el significado de lengua oficial o dominante de un pueblo o nación, por
lo que a veces resultan sinónimas las expresiones lengua española o idioma español.
Hay lenguas que se hablan en distintos países, como el árabe, el inglés, el español o el
francés.
3.3.Clases de lengua
Lenguas románicas, romances o neolatinas: conjunto de lenguas modernas que
proceden del latín y hablan unos 400 millones de personas. Constituyen el grupo más
difundido de la familia indoeuropea y forman parte de la subfamilia itálica. Todas ellas son
una evolución del latín vulgar hablado en la época tardía del Imperio romano y su
separación del tronco común comienza a manifestarse entre los siglos V al IX.
A esta rama pertenecen importantes lenguas como: español, francés, italiano, romano,
portugués, catalán, gallego, provenzal, entre otras.
Lenguas célticas: bretón (hablado en parte de Francia), galés, irlandés y gaélico (hablado
en las islas británicas).
4.LENGUAJE
4.1.Origen
El origen del lenguaje es un gran tema de controversia. Algunas palabras parecen imitar
sonidos naturales, mientras que otras pueden proceder de expresiones de emoción, como
la risa o el llanto. Ciertos investigadores opinan que el lenguaje es el resultado de
actividades de grupo como el trabajo o el baile. Otra teoría sostiene que el lenguaje se ha
desarrollado a partir de sonidos básicos que acompañaban a los gestos.
En el mundo se hablan hoy unas 3.000 lenguas y dialectos agrupados en familias. A
medida que unas lenguas se desarrollan, otras van desapareciendo. Las modificaciones
del lenguaje reflejan las diferentes clases, géneros, profesiones o grupos de edad, así
como otras características sociales (por ejemplo, la influencia de la tecnología en la vida
cotidiana).
4.2.Definición
Lenguaje es el medio de comunicación entre los seres humanos a través de signos orales
y escritos que poseen un significado. En un sentido más amplio, es cualquier
procedimiento que sirve para comunicarse. Algunas escuelas lingüísticas entienden el
lenguaje como la capacidad humana que conforma al pensamiento o a la cognición.
También podemos decir que el lenguaje es una capacidad humana con la que todos
nacemos y que nos permite aprender y utilizar al menos un sistema de comunicación (oral,
gestual, visual, etc.) con los demás .
4.3.Clases de lenguaje
El lenguaje natural: también llamado lenguaje ordinario, es el que utiliza una
comunidad lingüística con el fin primario de la comunicación y se ha construido con
reglas y convenciones lingüísticas y sociales durante el período de constitución histórica
de esta sociedad. Es el lenguaje que hablamos todos.
El individuo, por el hecho de nacer en sociedad, acepta el lenguaje de su propia comunidad
lingüística; el influjo que el individuo puede ejercer sobre el lenguaje, pasa únicamente por el
hecho de hablarlo, por el habla.
Son ejemplos de lenguaje natural el castellano, el catalán, el vasco o el gallego, en España, y
cualquier otro idioma que se hable en alguna parte del mundo.
El lenguaje artificial: en oposición al natural, tiene como finalidad evitar, vaguedad de los
lenguajes naturales u ordinarios y, por ello, presenta un grado de artificialidad y
convencionalidad mucho mayor por lo que se refiere a la construcción de símbolos y al
significado que se les asigna. Símbolos y significados no pertenecen a ninguna comunidad
natural de hablantes, sino a grupos de hablantes relacionados por objetivos científicos o
técnicos. El lenguaje artificialmente construido se divide en técnico y formal.
El lenguaje técnico: utiliza el lenguaje natural, pero previamente definido en gran parte de
sus términos, de manera que las palabras adquieren técnicamente un significado propio y
adecuado a los fines de la comunidad que las utiliza. Así, el lenguaje técnico de la física, por
ejemplo, define el sentido en que utiliza términos, también propios del lenguaje ordinario,
como son fuerza, masa, velocidad, espacio, etc., y el lenguaje técnico de la medicina, es
sumamente útil para la práctica médica.
El lenguaje formal: a su vez, es una clase de lenguaje artificial en el que no sólo se
construyen artificial y convencionalmente los símbolos propios del lenguaje, sino también sus
reglas de construcción y sus reglas de transformación, convirtiéndose en la práctica en un
cálculo. Los lenguajes formales, si adoptan además una interpretación, se convierten en
lenguajes plenamente formalizados.
5.DIALECTO
Son las variantes a nivel regional en sus aspectos fonéticos, morfosintácticos y léxico
semántico.
Es la variante de una lengua que difiere de ella en ciertos aspectos gramaticales, fonéticos
o léxicos. Cuando una lengua tiene varias manifestaciones dialectales y todavía no se ha
fijado la norma escrita, el dialecto oral en el que más se escriba y desarrolle una literatura
que sobresalga en calidad y cantidad se elevará como lengua y fijará la norma lingüística y
literaria. Un ejemplo de dialecto: en Colombia, existen diferentes regiones, el paisa habla
diferente al costeño porque el paisa hace énfasis en la “s” mientras que los costeños la
suprimen.
6.JERGA
Las jergas son lenguajes especiales que utilizan personas de una determinada profesión
para comunicarse entre sí, por lo que sus términos son difíciles de entender para quienes
no pertenezcan a ella. También podemos decir que es el lenguaje que emplea un
determinado grupo social o profesional y que sólo entiende parcialmente el resto de la
comunidad lingüística. Cabe bajo la denominación de jerga o lenguaje específico el léxico
que se utiliza en la medicina, el derecho, la banca, la ciencia, la técnica, la enseñanza, los
deportes, los espectáculos y el mundo militar.
Designa la particular forma de hablar de un grupo social, profesional o marginal. Hacen
estos usos peculiares de la lengua los miembros de un grupo profesional o los que
comparten una misma afición cuando hablan entre ellos.
Jergas profesionales: se trata del lenguaje especializado de cada profesión. Su léxico
formado por tecnicismos, está sólo al alcance de los iniciados.
Jerga estudiantil y juvenil: los estudiantes tienen una forma particular de hablar poniendo
de moda voces y términos que pasan pronto: vacilar... y otros más duraderos: empollar,
catear...
Argot o lenguaje de germanía: caso extremo de jerga, con pretensiones de código secreto
alejado de la lengua común, que utilizan grupos sociales marginados para relacionarse entre
ellos y evitar ser entendidos por el resto de la sociedad. Sólo la dominan los miembros del
grupo y aquellas personas que están en contacto permanente con ellos. A pesar de esto
también es frecuente que términos de estas jergas pasen a la lengua común: estar al loro,
currar...
Como conclusión, los distintos niveles de uso de la lengua y las hablas de lo diferentes grupos
sociales constituyen un rico patrimonio, pero frente a esta variedad, últimamente se impone un
afán de uniformación a través de lo que se ha llamado la jerga de lo políticamente correcto.
7.IDIOLECTO
Idiolecto es el conjunto de rasgos
propios de la forma de expresarse
de un individuo. Un ejemplo de
idiolecto es: en una familia todos
sus miembros (personas), hablan,
se expresan d una manera diferente;
así existan gemelos, mellizos,
trillizos, etc.
8.XENISMOS
Palabra de otras lenguas que se incorporan al castellano modificando su estructura
fonética. Ejemplos: corsé, coñac, living, carro, beisbol, etc.
Los xenismos son palabras de lenguas que no forman parte de la cultura
hispanoamericana.
10.TÉCNOLECTOS
También conocido como el lenguaje de especialidad, es una variable lingüística para fines
especiales que tiene por objeto garantizar la comunicación técnica entre los expertos.
Este lenguaje técnico cuenta con una terminología y fraseología específicas, aunque no
todas comparten el mismo nivel de abstracción.
Como ejemplo se encuentran el lenguaje profesional (como por ejemplo el pesquero, que se
sirve de palabras singulares aunque pertenecientes al lenguaje estándar, con total ausencia
de la abstracción), el lenguaje técnico, el lenguaje científico y el lenguaje simbólico (como es
el caso de la simbología matemática, de lenguaje absolutamente abstracto).
11.DIALECTOLOGÍA
Tratado o estudio de los dialectos.
Generalmente, se detiene en las variaciones lingüísticas dentro de la misma lengua que
están determinadas por parámetros geográficos o históricos.
En el caso particular de la América hispana, la dialectología nace con la reflexión acerca de
las particularidades del español americano frente al peninsular.
La dialectología indaga en las particularidades fonológicas, morfológicas, léxicas o
sintácticas que puedan presentar las variedades estudiadas con respecto a la variedad
considerada como lengua estándar.
12.SOCIOLINGÜÍSTICA
Es la disciplina que estudia la lengua en relación con la sociedad.
diferencia de la sociología del lenguaje, tiende a explicar los fenómenos sociales por medio
de indicios lingüísticos y su objeto central de estudio es el funcionamiento de la lengua dentro
de una estructura social. Los estudios de sociolingüística se llevan a cabo en un plano
empírico, con datos recogidos directamente por medio de la observación, y en un plano
teórico, a través de intensas reflexiones que llevan a una explicación sistemática de los datos
recogidos.
13.REGIONALISMO
Regionalismo es una forma de hablar en diferentes países, esto significa que una palabra
puede significar algo en una región y en otra distinta otro significado o tener varios
significados.
Algunos ejemplos:
Para los paisas, tina es calentadora. Para los costeños, grifo es pluma; queca, empleada
doméstica en Santander y pipa es el cilindro de gas en valluno. Debido a su geografía,
en Colombia la lengua varía notoriamente entre regiones.
…"Vamos a comer piquisucia, dije en una salida de campo, refiriéndome a una gallina.
Se burlaron de mi porque pensaban que me refería a una prostituta“ .Lo mismo pasa con
los santandereanos que dicen estar arrechos (bravos)
14.VULGARISMO
Llamamos vulgarismos a los usos incorrectos de las palabras, ya sea porque se
pronuncien mal o porque se empleen inadecuadamente. Son propios de personas con
escasa cultura, incapaces de variar de registro idiomático y cuyo vocabulario es pobre.
Alteración de las normas de la lengua y la utilización de particularidades lingüísticas,
utilizado por los hablantes que no han recibido una educación suficiente, por lo que su
conocimiento de la norma lingüística es muy deficiente.
Laísmo y loísmo: La miré las manos; Lo di un bofetón (Se debe utilizar le, para ambas
frases, ya que es un complemento indirecto).
Concordancias incorrectas, haber con valor impersonal: Habían muchas personas (había
muchas personas).
Discordancia: se da como seguro la discusión (segura).
En el plano léxico semántico los errores más frecuentes del nivel vulgar son:
15.EXTRANJERISMO
Son palabras tomadas de otros idiomas, especialmente del inglés y del francés. Algunas
han sido aceptadas por la Real Academia de la Lengua Española como:
AVALANCHA,CHALÉ,SUÉTER,CONSOMÉ,MATINÉ, BYTE, PIZZA, FLASH y otras. Sin
embargo es conveniente hablar las palabras de nuestra lengua.
También podemos decir que son préstamos lingüísticos que conservan su grafía original
Se trata de una palabra tomada de otra lengua que conserva la forma primitiva de la
lengua original sin adaptarse al sistema fonológico ni ortográfico de la lengua receptora;
por ejemplo, living- room. Normalmente, tampoco se adapta al sistema morfológico pues
no adopta la flexión propia de la lengua receptora, sino que sigue los mecanismos de la
lengua original. Es lo que ocurre con el plural clubs de club. Para algunos autores,
extranjerismo es cualquier palabra procedente de otra lengua, con lo que consideran
extranjerismo como sinónimo de préstamo.
16.NEOLOGISMOS
Son palabras nuevas n nuestro vocabulario que no se encuentran en nuestro diccionario,
pero debido a los medios de comunicación se hacen frecuentes en nuestra habla.
Con los avances científicos y técnicos, surgen objetos o conceptos nuevos que hemos de
nombrar. Para ello creamos neologismos (palabras nuevas) partiendo de elementos
lingüísticos ya existentes, como prefijos, sufijos, etc., o empleando voces de nuestro idioma
a las que damos un nuevo significado: ratón o menú, en informática.
Constantemente, los hablantes de una lengua se enfrentan a nuevas necesidades
expresivas para referirse a objetos o a conceptos nuevos que hasta ese momento no había
necesidad de nombrar. Ninguna lengua puede conformarse para siempre con el
vocabulario que posee en un determinado momento histórico, pues se quedaría obsoleta y
no podría asumir las transformaciones que se producen en el mundo. Los neologismos
aparecen de un modo especialmente abundante en relación con el desarrollo de la ciencia
y de la tecnología, pero no son estos los únicos campos en los que se producen.
17.ARCAÍSMO
Toda palabra, construcción o elemento lingüístico que, por su forma, por su significado o
por ambas cosas, resultan anticuados respecto de un momento determinado: palabras
como “maguer” o “apoteca”, que significan respectivamente “aunque” y “botica”, son hoy
arcaísmos, es decir, están anticuadas. Otros ejemplos de arcaísmos:
Mesmo, Aqueste, Acullá, quier, doquier, Siquier, Quienquier, ¿Cuyo es este libro?, ¿Dó vas,
triste de ti?.
18. SEMIÓTICA
La semiótica se define como el estudio de los signos, la estructura de éstos y como se da
la relación entre el significante y concepto significado, también conocida como semiología
o ciencia de los signos. Basa su teoría en la distinción fundamental dentro del signo entre
significante y significado, es decir, entre la forma escrita del signo y lo que representa.
Para entender un poco mas tenemos que tener en claro lo que es el signo lingüístico:
Unidad mínima de la oración, constituida por un significante y un significado; significante
(imagen acústica) y significado (concepto).
19. SEMIOLOGÍA
semiología es un término usualmente intercambiable con el de "semiótica “: Estudio de los
signos en la vida social; por lo general semiología y se semiótica es lo mismo, la única
diferencia es que la semiología estudia la comunicación escrita y oral en general y la
semiótica también todos los signos (incluyendo los que usan los animales en sus
expresiones). También semiología se entiende como la ciencia que estudia el significado
de los signos y símbolos.
SIGNIFICANTE: son los gráficos
SIGNIFICANTE SIGNIFICADO
% Porcentaje
Doble vía
H2O Agua
Raíz cuadrada
20.SIGNO
Signo es todo aquello que sirve para transmitir una información
b. Signos artificiales:
Son las diferentes formas de representar
o simbolizar la realidad mediante otros
elementos igualmente tangibles. Esto
es, que se pueden percibir a través de
los sentidos.
21.SÍNTOMA
Es una señal, indicio de algo que está sucediendo o va a suceder. Ejemplo: La mayoría
de las enfermedades se manifiestan por ‘señales’ que nos advierten de que algo no
funciona bien en nuestro cuerpo. Estas señales se llaman síntomas y signos.
22.HUELLA
Es una señal, es un rastro o una prueba de algo. Ejemplo: Las huellas de ADN son
utilizadas por la policía para identificar a las personas sospechosas de un delito. Huella,
marca o impronta que deja un animal en el suelo como resultado de haber pisado cuando
éste presentaba una plasticidad adecuada.
23.SEÑAL
Una señal es un símbolo, un gesto u otro tipo de signo que informa o avisa de algo. La
señal sustituye por lo tanto a la palabra escrita o al lenguaje. Ellas obedecen a
convenciones, por lo que son fácilmente interpretadas.
Cuando se trata de símbolos, las señales están colocadas en lugares visibles y están
realizadas normalmente en diversos colores y formas. En el caso de los gestos, son
hechas por las personas mediante las manos y los brazos. También hay indicaciones
consistentes en banderas, utilizadas sobre todo en la navegación marítima, y señales
luminosas, como las de los faros en las costas.
Así mismo, una señal puede ser también la variación de una corriente eléctrica u otra
magnitud física que se utiliza para transmitir información. Por ejemplo, en telefonía existen
diferentes señales, que consisten en un tono continuo o intermitente, en una frecuencia
característica, que permite conocer al usuario en qué situación se encuentra la llamada.
Ejemplo:
Señales de tráfico
Las señales de tráfico son
signos no lingüísticos y forman
parte de nuestro sistema de
comunicación. Tienen un
carácter internacional y están
concebidas para transmitir una
información clara y concisa de
forma instantánea.
24. COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA
La comunicación es el acto de transmitir información a través de signos interpretados por
otro u otros. Al nacer, realizamos nuestro primer acto de comunicación: lloramos para
reclamar la atención de nuestros padres. Después, aprendemos signos, como los gestos y
las palabras, que nos permiten relacionarnos con nuestros familiares o amigos. Así, poco
a poco, nos vamos integrando en la sociedad.
Los animales también se comunican entre sí o con otros a través de sonidos (ladridos,
rebuznos, maullidos, etc.) u otros medios, pero de forma más elemental y menos variada
que en la comunicación humana.
25.ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN
En cualquier tipo de lenguaje que empleemos para comunicarnos, encontraremos ciertos
elementos fundamentales sin los cuales no habría comunicación:
Código: sistema utilizado por el emisor para construir el mensaje y por el receptor para
entenderlo (la lengua española, el código de circulación, etc.).
Canal: medio por el que se transmite el mensaje (aire, teléfono, televisión, etc.).
26.PROCESO DE LA COMUNICACIÓN
Código (función
metalingüística)
Contacto o Canal
(función fática)
1. Función emotiva: El mensaje que emite el emisor hace referencia a lo que siente, su yo
íntimo, predominando él, sobre todos los demás factores que constituyen el proceso de
comunicación.
Las formas lingüísticas en las que se realiza esta función corresponden a interjecciones y a
las oraciones exclamativas.
Ej.
- Pedro, haga el favor de traer más café
- ¿Trajiste la carta?
- Andrés, cierra la ventana, por favor
29.CONDICIONES DE LA COMUNICACIÓN
A la hora de establecer una adecuada comunicación se deben considerar los siguientes
aspectos:
La sintaxis: que está relacionada con la estructuración y las modalidades de transmisión de
la información (por ejemplo, la elección entre la utilización de carteles, una reunión o el
diario).
En la comunicación escrita conviene aumentar las posibilidades de ser leído, multiplicando
y variando los soportes del mensaje.
La pragmática, que son las condiciones concretas del intercambio, empezando por los
comportamientos y las intenciones de las personas que intervienen en la comunicación.
Hay que tener en cuenta además que los emisores presentan una serie de diferencias
derivadas de:
Sus características como individuos: ya sea por edad, sexo, personalidad, pertenencia
sociocultural...
Las características del propio contexto, ya sea por cambios repentinos en las situaciones,
por problemas materiales, de entorno físico, de cansancio de algún interlocutor, de relación
jerárquica desigual o incluso de objetivos o metas a perseguir diferentes.
Es importante seguir una serie de pautas para que los intercambios de comunicación sean
eficaces:
Que tanto emisor como receptor se esfuercen por entenderse mutuamente, así como
tratar de evitar soluciones prefabricadas, es importante incluso reaccionar positivamente
ante las contradicciones y utilizar con acierto las sugerencias y oportunidades que se
manifiesten.
Hay que conocer bien al interlocutor, que quiere, que desea o que necesita es
importante.
Habrá que contrastar la información que de él disponemos con la realidad, es decir,
asegurarnos que efectivamente sus deseos o necesidades son los que a nosotros
realmente nos consta que son.
El equilibrio entre el lenguaje verbal y no verbal o corporal a menudo resulta difícil de
alcanzar, pero una vez alcanzado la sensación de seguridad que sobre el interlocutor
produciremos será mucho mayor.
Interferencias físicas: Son las originadas en el mundo externo que nos rodea, por
ejemplo: el ruido, el corte de energía eléctrica, la descompostura del aparato emisor o
receptor, etc.
En el ámbito de las relaciones públicas las interferencias tienen una gran importancia
porque, como ya dijimos, las relaciones entre los seres humanos se establecen por medio
de la comunicación y no existiendo buena comunicación no pueden existir buenas
relaciones públicas. De lo dicho se deduce que el relacionista público debe poner su
máxima atención para prevenir la aparición de interferencias y, en caso de que ocurran,
tratar de superarlas a la brevedad posible.
31.TELEINFORMÁTICA
En una comunicación se transmite información desde una persona a otra e intervienen tres
elementos: el emisor, que da origen a la información, el medio, que permite la transmisión, y
el receptor, que recibe la información.
La primera comunicación que existió entre los hombres fue a base de signos o gestos que
expresaban intuitivamente determinadas manifestaciones con sentido propio. Estos gestos
iban acompañados de sonidos.
Más tarde, el hombre tuvo necesidad de realizar comunicaciones a distancia como por
ejemplo, entre personas de dos aldeas situadas a cierta distancia pero con visibilidad entre
ambas, o bien entre un barco y la costa. Es aquí donde aparecen las señales de humo,
destellos con espejos entre innumerables métodos de comunicación.
Con el paso del tiempo y la evolución tecnológica, la comunicación a distancia comenzó a
ser cada vez más importante.
La primera técnica utilizada surgió con la aparición del telégrafo y el código Morse que
permitieron comunicaciones a través de cables a unas distancias considerables.
Posteriormente se desarrolló la técnica que dio origen al teléfono para la comunicación
directa de la voz a larga distancia. Más tarde la radio y la transmisión de imágenes a través
de la televisión habilitaron un gran número de técnicas y métodos que luego fueron muy
importantes a lo que respecta a la comunicación.
Las telecomunicaciones comenzaron en 1830 con la utilización del telégrafo que
permitió diversos tipos de comunicaciones digitales utilizando código como el
Morse.
Luego, en 1876 Alexander Graham Bell, inventó el teléfono con el que comenzó
la comunicación de la voz a distancia. Este invento que tuvo mucha aceptación
por sus propias características hizo que rápidamente se unieran por cable
muchas ciudades y dentro de ellas muchas empresas y particulares, lo cual
facilitó mucho la utilización de otros medios de comunicación posteriores que
aprovecharon las propias líneas telefónicas.
Concluyendo, la temática es muy interesante para las personas que les gusta
investigar, explorar, para que así mejoren su habla y puedan conocer nuevas
palabras, haciendo que el emisor pueda transmitir un buen lenguaje.
BIBLIOGRAFÍA
Español sin fronteras 6,7,8,9,10,11
Lenguaje 6,7,8,9
Microsoft student