Está en la página 1de 4

BLOQUE II.

LA COMPETECIA GRAMATICAL
Gramática y semántica
• Lenguaje: capacidad o facultad que posee el ser humano para comunicarse, para usar la lengua.
Innato, algo genético, nacemos con esa capacidad.
• Lengua: sistema concreto de signos que se emplea para la comunicación (idioma).
• Lingüística: ciencia que se encarga del estudio científico del leguaje.
• Gramática: ciencia que se encarga del estudio científico de la lengua.

La Lengua española es un “sistema heredado”


• Lengua =Sistema: conjunto de unidades que se relacionan entre si sistemáticamente, formando
un código.
• Lengua=Sistema heredado: no se transmite genéticamente, sino por tradición de generación en
generación.
• Lengua= Producto social: conjunto de convenciones adoptadas por un grupo de hablantes que
permite el ejercicio de la facultad del lenguaje de los individuos. (por eso mesa es esa en
castellano y taula en valenciano).

LENGUAJE LENGUA
Capacidad/facultad de usar una lengua Sistema de signos que se una para la comunicación.
Capacidad es natural (interior al individuo) Producto social (exterior al individuo)
Capacidad genética Sistema adquirido (convención)
Se desarrolla Se aprende por tradición
Catalogo/inventario
Existe en la comunidad.

La competencia gramatical o lingüística es la capacidad de una persona para producir enunciados


gramaticales en una lengua, es decir, enunciados que respeten las reglas de la gramática de dicha
lengua en todos sus niveles.
Por tanto, la competencia gramatical exige e conocimiento de las reglas gramaticales y la habilidad de
utilizarlas correctamente.

• Noam Chomsky desarrollo el concepto de competencia lingüística en si obra Estructuras


sintácticas. Para Él, el conocimiento de la gramática de la lengua es suficiente para usarla de
forma adecuada.
• Dell Hymes estaba en contra de esta concepción y propuso el concepto de competencia
comunicativa.

La competencia comunicativa es …
“Capacidad de producir e interpretar mensajes de forma interpersonal en un contexto determinado”

o La competencia comunicativa exige un conocimiento de la lengua y la habilidad para utilizarla y,


además, saber el contexto comunicativo en que se utilizan las palabras.
o Para Hymes, la adquisición de las normas se produce dentro del proceso de socialización, por
ello, los aspectos socioculturales determinan los actos comunicativos.

Definición de competencia comunicativa.

La capacidad comunicativa es la capacidad de una persona para comportarse de manera eficaz y adecuada
en una determinada comunidad de habla.
Ello implica respetar un conjunto de reglas que incluye tanto las de la gramática y otros niveles de la
descripción lingüística (léxico, fonética, semántica) falta acabar (tema 1)

La gramática comprende…
• Fonética: estudia los mecanismos de producción, transmisión y percepción de la señal sonora
que constituye el habla.
• Fonología: estudia como se estructuran los sonidos y los elementos suprasegmentales de una
lengua para transmitir significados.
• Morfología: estudia la estructura de las palabras y de sus elementos constitutivos.
• Sintaxis: estudia el modo en que se combinan las palabras y los grupos que estas forman para
expresar significados, así como relaciones que se establecen entre todas esas unidades.

GRAMÁTICA NO FORMAN PARTE DE LA GRAMATICA.


Fonética Semántica
Fonología pragmática
Morfología
Sintaxis.

La semántica.
La semántica es la parte de la lingüística que estudia el significado de las expresiones lingüísticas.

Conceptos básicos de semántica.


La lengua esta formada por un conjunto de signos, de normas y de convenciones sociales.

El signo lingüístico está formado por:

Significante: sucesión de fonemas o grafemas que percibe el hablante.

Significado: es la imagen psíquica que esta asociada a un determinado significante.

Referente

El léxico es el conjunto de las palabras de un idioma o de las que pertenecen al uso de una región, a
una actividad determinada, a un campo semántico dado.

El vocabulario es el conjunto de palabras que usa o conoce alguien.

El estudio del significado depende del:

a) Contexto lingüístico: alcánzame esa llave. (podemos hablar de muchos tipos de llaves)
Alcánzame esa llave inglesa.
b) Contexto extralingüístico: ¡Fuego! (hay fuego, alto el fuego)

No confundir el significado con el referente.

El significado de una palabra está formado por:

• Denotación es la parte del significado objetiva y común a todos los hablantes; constituye un
significado que no cambia según el contexto.
• Connotativo es la parte subjetiva del significado, la que depende de las circunstancias del
hablante; es cualquier significado secundario que se asocia a un término.
Los cambios semánticos.
El significado de las palabras sufre variaciones con el paso del tiempo. Estas variaciones se denominan
cambios semánticos y se deben a causas: extralingüísticas, lingüísticas, psicológicas y sociales.

• Causas extralingüísticas: el significado cambio por algo externo a la lengua.


• Causas psicológicas: estos cambios están asociados a la idea de los hablantes, metáfora,
metonimia, (buscar el significado de todas)
• Causas sociales: hay determinados temas o ideas, que tratamos de evitar porque, son temas
relacionados, con el sexo, la muerte, en vez de nombrar la palabra buscamos otra que signifique
lo mismo, pero no esta tan cargada de forma negativa.

Desgaste de los eufemismos.

Viejos → ancianos → personas de la tercera edad → mayores

Cambios por causas lingüísticas.

• Si la denominación de un objeto es un sintagma, puede suceder que una de las palabras absorba
todo el significado de la expresión entera, en una especie de contagio semántico.
• El termino habano, que significaba “perteneciente a La Habana”, amplia su significado y se aplica
a un típico de tabaco, pues ha contagiado del sintagma cigarro puro habano.

Componentes básicos del léxico de la lengua española

Palabras prerromanas

Latín palabras patrimoniales, cultismos

Léxico español

Otras lenguas préstamos léxicos.

Palabras parimoniales y cultismos.

• Léxico español proviene del latín con las excepciones de algunas palabras prerromanas.
• Palabras patrimoniales: palabras que han experimentado cambios fonéticos a lo largo de su
historia.
• Cultismos.: palabras

Prestamos léxicos

1. Germanismos: pueblos que estaban cuando el imperio romano, que nos ejan palabras
relacionadas con la guerra-, guerra, guardar, ropa, yelo, espia… Campo semántico de la guerra
2. Arabismos: estuvieron un poco mas de site siglos por ello tenemos una gran influencia de ellos:
alcázar, alfombra, aceite, zanahoria, alcoba, alfiler, albóndiga, fideos, alcalde, alcalde,
almirante… Campo semántico de alimentos ,artesanía, gobierno, militar.
3. Galicismos(no es una palabra que viene del gallego, esta palabra viene del francés): esta fue
influyente en el siglo XVIII: monje, graraje, salvaje
4. Italanismos: durnate el Renacimiento, con el renacer de las artes y las letras: soneto, partitura,
soprano, escopete..
5. Americanismos o indigenismos: con la conquista del Nuevo Mundo, el castellano entra en
contacto con las diversas lenguas aborígenes de America: canoa, aciman, caníbal, tomate,
chapapota.:
6. Anglicismos: palabras procedentes del inglés, predomina en el siglo XXI: túnel, futbol Windows,
vagón, jersey…
7. Otros prestamos: también llegan al español prestamos de lengua lejanas del japones (karaoke,
yudo), del sanscrito (yoga), del turco (yogur) y del riso (zar).

Fonética, fonología y ortografía.

• Fonética: Disciplina lingüística que estudia la producción, la transmisión y la percepción de los


sonidos. Fonética articulatoria: fonética acústica y fonética auditiva.
• Fenología: Estudia cómo se estructuran los sonidos para transmitir significados.
• Ortografía: Disciplina lingüística de carácter aplicado que se ocupa de describir y explicar cuales
son los elementos constitutivos de la escritura de una lengua y las convenciones normativas de
su uso en cada caso.

También podría gustarte