Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
προς Τιμόθεο
2ª Epistola a Timoteo
Traducción contextual basada en el griego del TEXTUS RECEPTUS de 1550 según aparece en
el MSS griego (Scrivener 1894) pero también hemos utilizado La Políglota de Núrembarg del
NT de Elías Hutter de 1599, los Papiros Bodmer, el Texto de Westcott y Fenton Hort 1881,
Nestle Aland, Aland-Metzger, Peshitta siríaca,Vulgata latina y otros Mss. griegos antiguos.
editorialbetzalel@gmail.com
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS EN LAS NOTAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET AncientNear Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIQ. ANTIGÜEDADES de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BAS Biblia Básica
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C. A.
Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Yerushalayim
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James Utley
BPD Biblia del Pueblo de El Elohím
BTX3,4 Biblia Textual 3ª y 4ª Ed.
CTGNT Comentario al Texto Griego del Nuevo Testamento por A.T. Robertson
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, o “Biblia del Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
ECR El Código Real de D.A. Hayyim
IDB The Interpreter’s Dictionary ofthe Bible (4 Vols.), ed. por George A. Buttrick
IRL Italian Riveduta Luzzi, 1925. Traducción italiana.
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOAThe Holy Scriptures According to the Masoretic. Sociedad Judía de
Publicaciones de los EUA.
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Study Bible)
KADOSH Versión Diego Ascunce
KB The Hebrev & Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler & V.
Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de Lamsa
LBA Lee la Biblia Anualmente
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MOF A Nev Translationo fthe Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBS4 New Bible Segond (NBS) 4ª Edición
NBJ o NJB Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET NET Bible
NIDOTTE New Inter. Dictionary of OT Theology & Exegesis V.A. Gemeren
NKJV Nueva Biblia del Rey Jacobo
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NRSV New Revised Standard Version
NT-HUTTER Políglota de Núremberg del NT de 1599 por Elías Hutter
NTG Nuevo Testamento Griego
NTV Nueva Traducción Viviente
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks & Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TB Texto Bizantino
TEV Today English Version
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TLA-D Traducción al Lenguaje Actual con Apócrifos Orden Alejandrino, 2012.
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TR Textus Receptus de Erasmo de Rotterdam 1551
USB4 Edición 4ª es lo mismo que BTX4
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
W Evangelios de Freer, Siglo V EC.
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por M. C. Tenney.
OTRAS ABREVIATURAS
AEC= Antes de Era Común
EC= Era Común
AC = Antes de Mesías
AP. = Antiguo Pacto
aprox. = aproximadamente
aram. = arameo
cap. = capítulo
cf. = véase o compárese con
co. = comienzo o principio de
DC = Después de Mesías
Ed. = Editorial o Edición
E.S. = Espíritu Santo
fem. = femenino
heb. = hebreo
lit. = literal
MSS. = Manuscritos
MS. = Manuscrito
NP. = Nuevo Pacto
NT. = Nuevo Testamento
OT. = Antiguo Testamento
p. ej. = por ejemplo
pág./s. =página/s
plur. = plural
sing. = singular
s./ss. = siguiente/s
v. /vv, = versículo/s
vol./s. = volumen/s
1v = la
Vocabulario griego utilizado por Pablo en
sus Epístolas y su traducción al español
1. Abraam: Abrahán
2. Adam: Adán
3. adelphos: hermano
4. agapan: amar
5. akrobystia: véase Circuncisión
6. anakainousthai: véase Nuevo
7. aner: marido
8. anistanai: resucitar
9. anthropos: hombre
10. apokalyptein: revelar
11. apolytrosis: véase Rescatar
12. apostolos: apóstol
13. apothneskein: morir
14. asthenes: débil
15. baptizein: bautizar
16. basileuein: reinar
17. charis: gracia
18. charisma: carisma
19. Christos: Cristo
20. diakonein: servir-2
21. diakrinein: discernir
22. diatheke: alianza
23. dikaioun: justificar
24. dokimazein: discernir
25. douleuein: servir-2
26. doxazein: glorificar
27. dynatos: fuerte
28. dynamis: potencia
29. egeirein: resucitar
30. eirene: paz
31. ekklesia: Iglesia
32. eklegesthai: elegir
33. eleein, eleos: misericordia
34. eleutheroun: liberar
35. elpizein, elpis: esperanza
36. epangelesthai: prometer
37. epignoskein: conocer
38. epiphaneia: véase Revelar
39. epistole: véase Escribir
40. epithymein: ambicionar
41. ergon: véase Ley
42. ethné: véase judíos
43. euangelion: evangelio
44. eucharistein: véase Gracia
45. eulogein: bendecir
46. exousia: poder
47. ginoskein, gnosis: conocer
48. graphein: escribir
49. gyne: véase Marido
50. hagiazein: santificar
51. haima: sangre
52. hamartanein: pecar
53. hegeisthai: pensar
54. hemera: día del Señor
55. hilasterion: propiciación
56. huios, huiothesia: hijo
57. hypakouein: obedecer
58. hypomenein: perseverar
59. iesous: Jesús
60. ioudaioi: judíos
61. ischyein: véase Débil
62. kainos: nuevo
63. kalein, klesis: llamar
64. katakrinein: condenar
65. katallassein: reconciliar
66. katangellein: véase Proclamar
67. kaukhasthai: orgullo
68. kephale: véase Cuerpo
69. keryssein: proclamar
70. koinonia: comunión
71. kosmos: mundo
72. krinein: juzgar
73. kyrios: señor
74. latreia: culto
75. leitourgia: culto
76. logos: palabra
77. lytrousthai: rescatar
78. melos: véase Cuerpo
79. mesites: véase Reconciliar
80. mimeisthai: imitar
81. mysterion: misterio
82. naos: templo
83. neos: nuevo
84. nomos: ley
85. nous, noema: inteligencia
86. oikodomein: edificar
87. oikos: véase Templo
88. paradidonai: entregar
89. parakalein: exhortar
90. parousía: día del Señor
91. paschein, pathema: sufrir
92. pater: padre
93. peritemnein: circuncisión
94. pisteuein, pistis: creer
95. pneuma: espíritu
96. Pneuma hagion: Espíritu Santo
97. psyché: alma
98. rhema: palabra
99. rhyesthai: véase Rescatar
100. sarx: carne
101. soma: cuerpo
102. sophia: sabiduría
103. sozein, soter: salvar
104. sphragizein: sellar
105. splanchna: véase Misericordia
106. stauroun: crucificar
107. syneidesis: conciencia
108. thanatos: véase Morir
109. Theos: Dios
110. Thysia: sacrificio
111. zen, zoe: vivir
Introducción a las Epístolas Pastorales
AFIRMACIONES DE APERTURA
FECHA
RECEPTORES
OCASIÓN/PROPÓSITO
δεύτερη επιστολή
προς Τι όθεο
1
1:1 Pablo, apóstol de Mesías Yeshúa por la
voluntad de Elohím, según Su promesa de esta
vida que es en Mesías-Yeshúa.
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου κατ
επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου
1:2 A Timoteo, un hijo amado: Que tengas
bondad inmerecida, misericordia, paz, de
Elohím Padre y de Mesías Yeshúa nuestro
Señor.
τιμοθεω αγαπητω τεκνω χαρις ελεος ειρηνη απο θεου
πατρος και χριστου ιησου του κυριου ημων
1:3 “Doy gracias al Elohím a quien sirvo con conciencia limpia como
hicieron mis antepasados, ya que constantemente me acuerdo de ti en
mis oraciones noche y día”
1:6 “Así que te recuerdo que avives el fuego del don del Elohím que está
en ti cuando te impuse las manos” La frase prepositiva διʼ ἣν αἰτίαν actúa
como una conjunción causal: por lo tanto, así que.
“…avives el fuego” Es un INDICATIVO PRESENTE ACTIVO que implica la
necesidad constante de avivar o encender la llama. ¡Es el aspecto voluntario en
lo relacionado a los dones! Ello no implica que en Timoteo se haya apagado la
llama del llamado Divino y que sus dones se apaguen, sino que, en situaciones
difíciles como la presente, debe retomar fuerzas del llamado y equipamiento
dado por YHVH.
“…del don del Elohím” Es la raíz del término “don” (charisma) que
proviene de “gracia” (charis). Esto puede referirse al Espíritu Santo o aún mejor
en este contexto, a sus dones para el ministerio. Cada creyente tiene un don
sobrenatural o dones para el ministerio y culto (I Corintios 12:7, 11, 18). El don
de Timoteo fue reconocido por Pablo y por la Iglesia de donde provenía (cf. I
Timoteo 4:14).
1. “espíritu malo”
2. “espíritu humano”
3. el Espíritu Santo
e. “no un espíritu de timidez” vg. “poder, amor, disciplina” (II Tim 1:17)
f. “espíritu de error” vg. “espíritu de verdad” (I Jn 4:6
NASB “Disciplina”
“…no te avergüences” Es una frase clave en este 1er capítulo (cf. vv.8, 12,
16; también vea Mc 8:38; Ro 1:16). Aquí su forma gramatical es un
SUBJUNTIVO AORISTO PASIVO (DEPONENTE), y no implica que Timoteo
estuviese avergonzado, sino más bien una exhortación a no avergonzarse.
Pablo pudo haber hecho alusión al concepto veterotestamentario de pecado,
que trae problemas y justicia, pero también bendiciones (cf. Dt 27-28; Job, Sal
73). Pablo no sufría por el pecado, sino por Mesías.
1:9 “Quien nos salvó y nos llamó con llamamiento santo, no conforme a
nuestras obras, sino según su propósito y bondad inmerecida que nos
fue dada en Mesías Yeshúa antes de la época eterna”
“…nos llamó con llamamiento santo” Esto puede referirse a Elohím como
Santo, pero posiblemente en el contexto se relacione con la voluntad Divina
para con Su pueblo santo del Pacto. ¡La voluntad Divina siempre ha sido para
“un pueblo hecho a Su imagen” (cf. Gé 1:26-27), que refleje Su imagen al
mundo (cf. Gé 12:3; Éx 19:5-6)! La obra del Mesías ha restaurado la imagen
divina perdida con la rebelión de Adam y Javah, según el Génesis 3. La meta
de todo creyente es ser como Mesías es (cf. Ro 8:29; Gá 4:19; Ef 1:4).
A. Elohím
B. Mesías
“…el cual anuló la muerte” (katargēo) Este katargēo era una de las
palabras favoritas de Pablo, y la utilizó al menos 25 veces; pero tiene una gama
semántica muy amplia; pero el principal significado es “el que hace algo inútil o
sin valor, inoperante, sin poder, pero no necesariamente inexistente, destruido
o aniquilado”.
Hay 2 términos que se relacionan y han sido utilizados en las Pastorales para
expresar lo que nunca se termina, la vida de la nueva era:
1. “Corrupto”, con un ALFA PRIVATIVO (II Tim 1:10; Ti 2:7; Ro 2:7; I Co 15:52-
54)
NASB “Retenga”
NKJV “Sostenga”
NRSV “Sostenga
NJB “Mantenga”
BTX4 “Retén”
a. “Verdad”
b. “Abogado”
En el Antiguo Pacto o TANAKH, “el Espíritu del Elohím” (ha-rúaj) era una
energía en movimiento que cumplía con el propósito de YHVH. Pero no existe
ninguna indicación textual de que fuese una persona (el AP es al igual que el
NP monoteísta). Sin embargo, aunque no es una persona física, si realiza
actos propios de una persona como los podemos ver en el NP:
1. Hechos 15:28
2. Romanos 8:26
3. I Corintios 12:11
4. Efesios 4:30
1. “Sana doctrina”
a. I Tim1:10
b. II Tim 4:3
2. “Palabra fiel”
b. II Tim 2:11-13
3. “La enseñanza”
b. II Tim 3:10
c. Tito 2:7
a. I Timoteo 4:6
a. I Tim 6:3
b. Tito 1:1
6. “Sanas palabras”
a. I Tim 6:3
b. II Tim 1:13
a. I Tim 6:20
8. “La fe”
1:15 “Tú ya sabes que todos los que están en Asia me han abandonado,
incluso Figelo y Hermógenes”
“…me han abandonado” Algunos de los ayudantes de Pablo (cf. 4:10, 16)
lo abandonaron durante su encarcelamiento (cf. 1:7, 16), pero no
necesariamente abandonaron la fe en Mesías. Posiblemente se trata de
algunos creyentes de Asia que estuvieron en Roma y que, pudiendo haber
atendido a Paulo en la cárcel y no lo hicieron. Cf. 2 Ti 4.10-12. Probablemente
esto estuviese relacionado con el juicio de Pablo en Roma.
1:16-18 Los vv. 16-18 son una larga oración (OPTATIVO AORISTO ACTIVO).
1:16 “Onesíforo”: sin duda, un creyente de Éfeso, mencionado tan solo aquí y
en 2 Ti 4.19, donde se muestra que no abandono a Pablo junto con su propia
casa donde estaba la iglesia doméstica. De manera no establecida (emocional
o financiera) este hombre animó a Pablo mientras estuvo en prisión, y al mismo
tiempo realizó el necesario ministerio en Éfeso (cf. v.18).
2
2:1 Así que tú, hijo mío, sigue fortaleciéndote
en la bondad inmerecida que está en Mesías
Yeshúa,
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω
ιησου
2:2 y lo que me has oído decir delante de
muchos testigos, encárgalo a hombres fieles,
que a su vez estén capacitados para poder
enseñar también a otros.
και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα
παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και
ετερους διδαξαι
NOTAS 2
2:1 “Así que tú, hijo mío, sigue fortaleciéndote en la bondad inmerecida
que está en Mesías Yeshúa”
“Así que tú…” Esto parece relacionarse con 1:15-18, donde Pablo contrasta
la conducta de quienes le abandonaron y los que permanecieron fieles.
“…hijo mío” Se refiere a Pablo como el padre de Timoteo en el Evangelio
(cf. 1:2; I Timoteo 1:2; Tito 1:4).
“…sigue fortaleciéndote” Esto podría ser:
1. Un PRESENTE IMPERATIVO PASIVO de endunamoö. (“Palabras ilustradas
del Nuevo Testamento en griego”, por A.T. Robertson, “Véase ya en I Tim1:12;
Ro 4:20; Flp 4:13; Ef 6:10. «Persiste en ser energizado», «mantente en
contacto con el poder».
Análisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento”, por Zerwick y
Grosvenos, y “Griego Analítico del Nuevo Testamento”, por Barbara y Timothy
Friber).
2. Un PRESENTE IMPERATIVO MEDIO, “continúa siendo fuerte” (“El Léxico
Griego Analítico Revisado”, por Harold K. Moulton, Trad. Charles B. Williams).
¿Participa el creyente en el empoderamiento o es un acto divino? Es la tensión
entre la soberanía del Elohím y el libre albedrío humano. En el Nuevo Pacto,
ambas se incluyen en la salvación y la vida del creyente. El Eterno trata con la
humanidad caída en relación de Pacto. ¡Tenemos tantos derechos y
responsabilidades, requerimientos y privilegios! ¡La bondad inmerecida (ej. la
iniciativa divina) es siempre la prioridad, pero la respuesta humana es un
mandato!
TEMA ESPECIAL: EL PACTO
El término veterotestamentario Berith, “pacto”, no resulta fácil de definir. No
existe otro verbo similar en hebreo. Todos los esfuerzos por definir su
etimología no han resultado muy convincentes. Pero es obvia que la
centralidad del concepto ha presionado a los eruditos a examinar el uso de la
palabra, en un esfuerzo por determinar su significado práctico. El Pacto es el
medio por el cual el Único Elohím Verdadero y Eterno trata con Su creación
humana. El concepto de Pacto, es un Convenio, Tratado o Acuerdo
fundamental en la comprensión de la revelación bíblica. La tensión entre la
sabiduría divina y el libre albedrío humano aparecen claramente en el concepto
de Pacto. Algunos de ellos se basan exclusivamente en el carácter y las
acciones Divinas.
1. La Creación misma (cf. Génesis 1-2)
2. El llamado a Abraham (cf. Génesis 12)
3. El Pacto con Abraham (cf. Génesis 15)
4. La preservación y la promesa a Noé (cf. Génesis 6-9)
Sin embargo, la misma naturaleza del Pacto exige una respuesta:
1. Por medio de la fe de Adán, quien debía obediencia y no debió comer
del árbol ubicado en el corazón del Edén.
2. A través de la fe de Abraham, quien dejó a su familia para salir de Ur
por el mandato Divino, creyendo en una descendencia futura mediante su
semilla.
3. Por la fe de Noé, que construyó el Arca lejos del agua y alojó dentro a
los animales.
4. Mediante la fe de Moisés, quien sacó a los israelitas de Egipto hacia el
Monte Sinaí, y recibió allí los mandamientos que rigieron la vida social y
religiosa (cf. Dt 27-28).
La misma tensión que involucra la relación de YHVH con la Humanidad se
describe en el “Nuevo Pacto”. Esto se puede ver claramente al comparar
Ezequiel 18 con Ezequiel 36:27-37 (el accionar de YHVH). ¿El Pacto se basa
en las acciones del amor o bondad inmerecida divina o en la respuesta humana
a estos mandatos? He aquí el principal problema entre el Antiguo y el Nuevo
Pacto, por el objetivo de ambos es el mismo: (1) la restauración de la comunión
con YHVH, perdida en Génesis 3 y (2) la fundación de un pueblo justo que
refleje el carácter Divino.
El Nuevo Pacto de Jeremías 31:31-34 resuelve la tensión al eliminar la acción
humana como el medio para obtener tal aceptación. La Ley divina se
transforma en una motivación interna y no en un Código de legalista impuesto.
El ideal de un pueblo justo, reverente y piadoso es el mismo, pero cambia la
metodología. La Humanidad caída demuestra ser incapaz de reflejar por sí
misma la imagen Divina. El problema no es el Pacto del Eterno, sino el pecado
y la debilidad humana (cf. Romanos 7; Gálatas 3).
La misma tensión entre los pactos incondicional y condicional del Antiguo
Testamento se mantienen en el Nuevo; pero la salvación es totalmente gratuita
a través de la obra terminada por Mesías Yeshúa, aunque se requiere de
arrepentimiento y fe (desde un inicio y de manera constante). Es al mismo
tiempo un pronunciamiento legal y un llamado a la imitación de Mesías, ¡una
verdadera confirmación de la aceptación y la santidad requeridas! Los
creyentes no son salvos basados en sus actuaciones, sino en la obediencia (cf.
Efesios 2:8-10). Una vida piadosa y reverente llega a ser la evidencia de la
salvación, no el medio de salvación. ¡Sin embargo, la vida eterna tiene
características observables! Esta tensión se observa claramente en los
hebreos.
2:2 “y lo que me has oído decir delante de muchos testigos, encárgalo a
hombres fieles, que a su vez estén capacitados para poder enseñar
también a otros” En el VERBO παράθου, la acción se trata como definida
(aquí y en el v. 3 se usa el AORISTO DE IMPERATIVO con referencia a
preceptos; cf. II Tim 1:14). El infinitivo puede usarse para limitar adjetivos y
adverbios: que puedan enseñar también a otros. Διὰ πολλῶν μαρτύρων
significa: en la presencia de (o tal vez apoyado por) muchos testigos (es decir,
διά de circunstancia concomitante).
“Lo que me has oído decir…” Timoteo debe instruir a otros en las
enseñanzas apostólicas de Pablo, no según sus opiniones o teorías personales
(cf. 1:3; vea el Tópico Especial en el 1:14).
“…delante de muchos testigos” La frase puede referirse a:
1. El sermón de ordenación de Timoteo (cf. 1:6; I Tim 4:14)
2. Lo que Timoteo oyó predicar a Pablo, y fue confirmado por otros
profetas/maestros
3. Timoteo escuchó predicar/enseñar a Pablo las mismas verdades muchas
veces
“…encárgalo” Es un IMPERATIVO AORISTO MEDIO. Es la misma palabra
utilizada en el 1:12, 14; I Tim 1:18. Vea la nota en II Tim 1:12; I Tim 1:18.
NASB, NKJV, BTX4 “A hombres fieles”
NRSV “A gente fiel”
TEV, NJB “A personas fiables”
Peshitta “A varones fieles”
Es el SUSTANTIVO griego pistis, traducido al inglés/español como “fe”,
“creencia” o “confianza”. Aquí se utiliza como un ADEJETIVO, pistos, en el
sentido veterotestamentario de confianza, fidelidad, discernimiento para los
potenciales guías de la Iglesia. Es el principio para delegar y multiplicar.
Yeshúa dedicó su tiempo a un pequeño grupo selecto para poder enseñarle a
muchos a través de ellos.
Ésta es la manera de pasar la antorcha de la luz del conocimiento de YHVH
en Mesías. Pablo enseñó a Timoteo, que a su vez enseñará a otros, que
enseñarán a otros por su parte, una cadena sin fin de instrucción de
enseñantes para la propagación del Evangelio. En la iglesia actual moderna
esta capacitación no está solo dirigida a los varones sino también a mujeres
diaconisas.
Entre los buenos libros que desarrollan este concepto están: “El Plan
Maestro de la Evangelización” y “El Plan Maestro del Discipulado”, ambos de
Robert E. Coleman.
“…que a su vez estén capacitados” La predicación de los maestros
nazareno-mesianistas y su competencia y habilidad provienen de:
1. YHVH mismo; cf. II Co 17 2:17; 3:5-6
2. Haber recibido /creído la verdad apostólica.
La habilidad no proviene de la inteligencia propia, la educación o la
personalidad. ¡Deben ser fieles comunicadores de la verdad (palabra Divina)!
2:3 “Tú, pues, sufre el mal como excelente soldado de Yeshúa-Mesías”
“…sufre el mal…” Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. El tema se ha
repetido (cf. 1:8; 12; 2:3, 9; 4:5). Vea la nota adicional en el 1:8.
Frecuentemente, el ministerio provoca reacciones entre los perdidos, la
autoridad o la cultura civil.
“…como excelente soldado” Con frecuencia, Pablo describe la vida del
creyente con metáforas militares (cf. v.4) o artéticas (cf. v.3) (cf. Ro 13:2; II Co
6:7; 9:7; 10:4; Ef 6:11-17; Flp 2:25; Fil v.2; I Tim 1:18; 6:12; II Tim 4:7).
2:4 “Nadie que milita se enreda en las ocupaciones comerciales de la
vida, a fin de agradar a aquel que lo alistó como soldado” Pablo utiliza
estos ejemplos ocupacionales para transmitir la motivación a Timoteo.
“…se enreda en las ocupaciones comerciales de la vida” Es un
PARTICIPIO PRESENTE EMDIO que enfatiza una acción continua por parte
del sujeto. No es que las cosas seculares o civiles sean malas, simplemente no
pueden ser la prioridad o lo último (cf. II P 2:20). ¡Los guías de la iglesia-hogar
deben mantener enfocado su ministerio!
2:5 “Además, hasta el atleta que compite en los juegos, no es coronado a
menos que a menos que compita legítimamente” Aquí aparece un ejemplo
de la CLÁUSULA CONDICIONAL GENERAL EN PRESENTE. Así que puede
ser traducido: “Y si también un hombre que contiende en los juegos, no es
coronado, a menos que contienda legítimamente”.
2:6 “El labrador que trabaja arduamente, es el primero en participar de los
frutos” Τὸν κοπιῶντα γεωργόν tal vez signifique un poco más que: el labrador
industrioso; pero τὸν γεωργὸν κοπιῶντα hubiera significado: el labrador
mientras trabajaba (o trabaja duramente), un sentido que un solo adjetivo no
hubiera podido comunicar (cf. hombres que trabajan y hombres en el trabajo).
2:7 “Reflexiona en lo que te digo, para que YHVH te dé comprensión en
todo”
“Reflexiona continuamente en lo que te digo…” Es un IMPERATIVO
PRESENTE ACTIVO que implica “seguir meditando profundamente en esto”.
Notemos en el permanente contraste entre la responsabilidad humana y el don
de la bondad inmerecida o Divino Amor.
“…para que YHVH te dé comprensión en todo” Es por medio del Espíritu
Santo, que YHVH da a Su pueblo entendimiento (cf. Jn 14:16; 16:13). Esto
puede evidenciar el nuevo pacto de Jeremías 31:31-34 (esp. vv. 33-34).
Obviamente que no se refiere a un conocimiento específico, completo de cada
área de la vida; aino a un conocimiento integral y completo del Evangelio y sus
implicaciones. El Espíritu provee a los creyentes de todo el conocimiento
necesario para vivir una vida agradable a YHVH y hacia sus hermanos y
hermanas en la iglesia-hogar.
“YHVH” o κυριος El Señor”, אAVg y TB. Restituimos en TIRY el Nombre
Divino de 4 letras. También lo hace la Políglota de Núremberg del NT por
Elías Hutter de 1599 donde dice YHVH en su texto hebreo. (Cf. listado de
Restituciones).
2:8 “Acuérdate de que Yeshúa-Mesías, del linaje de David, ha resucitado
de entre los muertos conforme a mi Evangelio” Ἐγηγερμένον es un
PARTICIPIO PREDICATIVO que se usa en discurso indirecto con el VERBO
μνημόνευε (acuérdate que Yeshúa-Mesías... ha resucitado de los muertos).
“Acuérdate…” Es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. Pablo hace que
Timoteo recuerde varias veces (cf. 1:3-6; 2:8, 14). Esto sucede precisamente
para enfatizar las doctrinas cristológicas.
“…a Yeshúa-Mesías, (…) resucitado de entre los muertos” Es un
PARTICIPIO PRESENTE PASIVO e implica que Yeshúa fue resucitado por el
Padre y continúa siendo el único. La resurrección de Yeshúa-Mesías era la
señal de que el Padre había aceptado plenamente la obra finalizada del Hijo,
su enseñanza y sacrificio por el pecado. La resurrección de Mesías es uno de
los pilares centrales del mesianismo-nazareno (cf. I Co 15). La resurrección de
Yeshúa es parte integral de la primitiva predicación (kērygma) de Pedro y Pablo
en Hechos, lo que demuestra la constante repetición de las principales
verdades del Evangelio en la Iglesia-hogar primitiva:
1. El Mesías debe sufrir
2. Yeshúa cumplió las profecías veterotestamentarias
3. La nueva era del Espíritu vino con Yeshúa
4. Yeshúa murió por los pecadores. Era el plan preestablecido de YHVH
5. Yeshúa fue resucitado y exaltado a la diestra del Padre
6. Yeshúa regresa de nuevo
7. Quienes confían en Él con fe y arrepentimiento, serán salvos
La nota al pie de página (2.d.) en la p. 365 de la Biblia de Jerusalén (1996)
hace un buen comentario: “La mentalidad griega encontró muy difícil aceptar la
resurrección”, (Hechos 17:37; I Corintios 15:12).
“…del linaje de David” Esto habla de su verdadera humanidad (cf. Mateo
1:1; Romanos 1:3) y el cumplimiento de la profecía (cf. II Samuel 7:14ff).
“…conforme a mi evangelio” Estas son las palabras exactas de Pablo en
Romanos 2:16 Se refiere a su predicación apostólica del Evangelio.
2:9 “por quien sufro penalidades, hasta en cadenas como un criminal;
pero la Palabra del Elohím no está encadenada”
“…por quien sufro penalidades” Es una característica de la predicación
del siglo I d.C. Pablo hace un llamado a Timoteo para que se uniera él en esta
tarea (cf. 1:8; 2:3; 4:5).
“…hasta en cadenas como un criminal” Pablo estuvo encarcelado por
predicar el Evangelio y esperaba ser decapitado pronto (cf. 4:6). ¡Cuesta servir
al Elohím en un mundo pecador (cf. II Co 4:7-15; 6:1-10; 11:23-3)!
“…pero la Palabra del Elohím no está encadenada” Pablo está prisionero,
pero el Evangelio no lo está” retomando este versículo. ¡Sólo nuestro silencio
encarcela “la Palabra Divina”!
2:10 “Por esta razón, todo lo soporto por amor de los elegidos, para que
también ellos alcancen la salvación que es mediante Mesías Yeshúa con
esplendor eterno”
“Por esta razón, todo lo soporto…” Esto significa “soportar de manera
voluntaria, activa y constante”. Pablo escogió quedarse bajo el peso del
ministerio del Evangelio por causa de los otros.
“…por amor de los elegidos” YHVH conoce a los suyos (cf. Tito 1:1;
Apocalipsis 13:8). Aparentemente esto se refiere tanto a los que han
respondido al Evangelio como a aquellos que no lo han hecho todavía (cf.
Romanos 11:25-26).
“…para que también ellos alcancen la salvación” La salvación para la
vida eternas sólo por Mesías (cf. I Tes 5:9; II Tes 2:13-14).
“…con esplendor eterno” Ese esplendor se refiere al último llamado de
salvación, denominado de “glorificación”, en Romanos 8:28-29. Vea la nota
completa en I Timoteo 1:17. La salvación neotestamentaria puede
caracterizarse por las cosas de las que somos liberados y las que le son dadas:
A. Liberados de
1. el pecado
2. Satanás y los poderes demoníacos
3. el error
4. la frustración
B. Nos son dadas ahora
1. una paz con el Eterno
2. un propósito de vida
3. dones para el ministerio
4. una vida dirigida y plena del Espíritu Santo
5. una consumación futura
6. un hogar futuro en un Paraiso
7. una magnificencia futura con Mesías
8. un reinado futuro con Mesías
9. un cuerpo futuro como el de Mesías
2:11-13 Εἰ se usa con el indicativo de realidad para producir el sentido de una
DEDUCCIÓN DISYUNTIVA: Si … entonces. El estilo poético de 2.11-13
sugiere que estos textos formaban parte de algún HIMNO ANTIGUO.
2:11 “Fiel es la Palabra: Si morimos con él, también viviremos con él”
“Si…” Es la última de 5 “afirmaciones de confianza” en las Pastorales (cf. I
Tim 1:15; 3:1; 4:9; Tito 3:8). Ésta (vv.11-13) parece ser la cita de un CREDO O
HIMNO como indicamos ya arriba:
1. Una serie de 4 cláusulas “si” (ORACIÓN CONDICIONAL DE 1ª
CLASE. Cf. vv. 11-13 2 veces).
2. Las 2 primeras son positivas; las 2 últimas, negativas.
3. Las cláusulas 3ª y 4ª tiene una línea extra.
“…morimos con él” Es uno de varios syn en II Timoteo. Se refiere a la
metáfora bíblica del bautismo por inmersión en el nombre de Yeshúa-Mesías
(cf. Ro 6:1-11; Gá 2:20). Esta forma aparece sólo aquí y en Mc 14:31; II Co 7:3.
“…viviremos con él” Es otro raro compuesto syn (cf. Ro 6:8; II Co 7:3). Se
refiere a la confianza y el compañerismo de los creyentes sostenido por
Yeshúa, no sólo por fe sino cada día, y algún día cada a cara. Las primeras 3
cláusulas “si” finalizan con VERBOS EN FUTURO, de donde se asume el
contexto escatológico (ej. EL FIN DE LOS TIEMPOS). Todo el Nuevo Pacto
presenta esta tensión del “ya pero todavía no”. El Reino del Elohím ha venido
(ha sido inaugurado) en Yeshúa, pero no se ha consumado. Los creyentes
experimentamos ahora muchos aspectos del Reino, como la unión del Divino
Amor realizado entre hermanos y hermanas en la iglesia-hogar; pero otros se
han reservado para la SEGUNDA VENIDA.
2:12 “Si seguimos aguantando, También reinaremos con él. Si lo
negamos, él también nos negará” Εἰ con el presente y el futuro de indicativo
lleva el significado de una condición recurrente o futura, bien sea real o
hipotética (aunque la forma implica que la condición se considera como
cumplida: si lo negáremos, él también nos negará.
“sí seguimos aguantando…” Esta construcción gramatical (ORACIÓN
CONDICIONAL DE PRIMERA CLASE) asume que los creyentes perseverarán.
“…también reinaremos” Aquí aparece otro compuesto syn, como en I
Corintios 4:8. A Pablo le agradaban estos compuestos. El tiempo, el lugar, la
participación, no están claras.
“Si lo negamos, él también nos negará…” ¡Es una exhortación fuerte (vea
el Tópico Especial “Apostasía”, en I Timoteo 4:1)! Recuerde que se trataba de
la persecución, tortura y muerte (cf. Mt 10:32-33; Lc 9:26; I Tim 5:8; Tito 1:16; II
P 2:1; Jud v.4).
3
3:1 Pero debes saber esto: que en los últimos
días vendrán tiempos peligrosos.
τουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται
καιροι χαλεποι
NOTAS 3
3:1 Pero debes saber esto: que en los últimos días vendrán tiempos
amenazadores. El PRONOMBRE τοῦτο se explica en la siguiente cláusula
introducida por ὅτι: saber esto: que.
“…en los últimos días” Este período de tiempo se conoce por distintos
nombres:
1. “Final de los días” (Nú 24:14; Dt 8:16; Dn 2:18; 10:14)
2. “En los últimos días” (Jer 23:20; 30:24; 49:39; Ez 38:8, 16; Ose 3:5; Joel 2:28
–Hch 2:17-; Jn 6:39-40, 44, 54; 11:24; 12:48; II Tim 3:1; Jac 5:3).
3. “En el tiempo final” (I P 1:5)
4. “Al final del tiempo” (I P1:20)
5. “Durante los últimos días” (II P3:3)
6. “La última hora” (I Jn 2:18)
Al final de los últimos días es el “Día del Señor” (ej. “LA CONSUMACIÓN”;
Mt13:39-40; 24:3; 28:20; Hbr 9:26). Los judíos del período interbíblico
consideraban dos edades: la actual, mala, rebelde y pecaminosa (relacionada
con Génesis 3), y la edra venidera de justicia inaugurada con la venida del
Mesías en el poder del Espíritu. El Antiguo Pacto enfatiza la venida del Mesías
en juicio y poder para establecer la nueva era. Sin embargo, fallaron en ver
claramente la primera venida de Yeshúa como: (1) el “Siervo Sufriente” de
Isaías 53; (2) el Humilde montado sobre pollino de asna, en Zacarías 9:9; y (3)
el Herido, en Zacarías 12:10.
De la revelación progresiva del Nuevo Pacto sabemos que el Elohím planeó 2
venidas del Mesías. El período entre la encarnación (1ª venida) y la 2ª,
establece el cruce de las 2 edades judías. Esto aparece en el Nuevo Pacto en
la frase “últimos días”. Hemos vivido en este período por más de 2000 años.
Vea el Tópico Especial “Esta Edad y la Edad Venidera”, en I Timoteo 6:17. Los
“últimos días son ahora (cf. Hch 2:16-17; Hbr1:2; I P 1:2; 4:7; I Jn 2:18).
“…vendrán tiempos peligrosos” Es de interés la descripción que nos hace
el Comentario del NT de W. Barclay: “La Iglesia original vivía en una era en la
que se presentía un final inminente; se esperaba la Segunda Venida en
cualquier momento. El Cristianismo se había acunado en el judaísmo y
pensaba naturalmente sobre todo en imágenes y en términos judíos. El
pensamiento judío tenía una concepción básica. Los judíos dividían toda la
historia del tiempo en esta era presente y la edad por venir. Esta edad presente
era totalmente mala; y la edad por venir sería la edad de oro de Dios. Entre
ambas estaba el Día del Señor, un día en que Dios intervendría personalmente
y sacudiría el mundo a fin de hacerlo de nuevo. Aquel Día del Señor iría
precedido por un tiempo de terror, cuando el mal se reuniría para dar el asalto
final contra el bien, y el mundo se sacudiría hasta sus cimientos morales y
físicos. Pablo está pensando en este pasaje en términos de estos últimos días.
NOTAS 4
4:1 “Por lo tanto, te testifico solemnemente delante del Elohím y del Señor
Yeshúa-Mesías, quien ha de juzgar a vivos y muertos, tanto en su
aparición como en su reino” Pablo continúa exponiendo su tarea a Timoteo,
y le exhorta a actuar (I Timoteo 5:21; 6:13; II Timoteo 2:14; 4:1). ¡Ésta es la
última epístola de Pablo antes de su martirio (a fines del 67 o inicios del 68
d!C)!
La conjunción kαί se usa para coordinar 2 ideas, una de las cuales depende
de la otra (HENDIADIS). Esto sirve en el NP. para evitar una serie de genitivos
dependientes: de (o en) su aparición y en su reino. Aquí parece que es mejor
considerar καὶ … καί como una construcción correlativa y se puede traducir:
tanto en su aparición como en su reino (Mesiánico Milenial).
“…juzgar a vivos y muertos” Se refiere al juicio mesiánico sobre toda la
creación consciente (cf. Filipenses 2:10). La misma frase aparece en Hechos
10:42; I Pedro 4:5. Para la 2ª VENIDA, algunos estaremos vivos (cf. I
Tesalonicenses 4:13-18); unos, con el Señor (cf. II Corintios 5:8); y otros, en el
Sepulcro (cf. Apocalipsis 4:23; Lucas 16:23) lo que implica una resurrección.
“…tanto en su aparición” Textualmente esto significa epifanía. Implica la
idea de “brillantez, resplandor, esplendor”. Puede reflejar el concepto
veterotestamentario de la Psencia Divina en la Shekinah, nube-nave de
brillantez que acompañó a Israel durante la peregrinación por el desierto, según
el Éxodo. Es un término característico de las Pastorales para la SEGUNDA
VENIDA (cf. I Tim 6:14; II Tim 1:10; 4:1, 8; Tito 2:11, 13; 3:4; II Tes 2:8). Pablo
exhorta a Timoteo para hacer ciertas cosas a la luz de la realidad del día del
Juicio/día de Resurrección. La intención de la SEGUNDA VENIDA es motivar a
los hermanos y hermanas de todas las edades, aunque será una realidad sólo
para una generación. ¡Los creyentes deben vivir cada día como si fuera o
pudiese ser el último!
“… como en su reino” Se refiere al gobierno o reinado milenial de Yeshúa
sobre la tierra y que será consumado sobre toda la Creación (cf. Mt 6:10).
Nuevamente, el Reino de Elohím en las manos de Yeshúa aquí es descrito en
sus 3 funciones escatológicas: (1) juez; (2) el que viene; y (3) el rey.
4:2 “Predica la Palabra, persiste en tiempo bueno o en tiempo dificultoso;
corrige, reprende y anima con toda paciencia y enseñanza”
“Predica la Palabra…” Es el 1º de una serie de 9 IMPERATIVOS
AORISTOS. Nuestro mensaje (logos) es Yeshúa (cf. Col 4:3). ¡Él es el centro
del Evangelio” ¡Él es la Palabra! (Jn 1:1). - “…persiste en hacerlo, sea o no sea
oportuno” Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. Literalmente significa “a
tiempo oportuno” (eukairōs) o “fuera de tiempo oportuno” (akairōs). Esto
describe la “Gran Comisión” del mesianismo o cristianismo (cf. Mt 28:18-20; Lc
24:46-47; Hch 1:8). ¡Cuando tengas dudas debes compartir el Evangelio! ¡Es lo
más apropiado siempre!
“…corrige” Textualmente significa “poner a prueba para así probar” (cf. I
Timoteo 5:20; Tito 1:13; 2:15).
“…reprende” Es otro IMPERTIVO AORISTO ACTIVO (cf. Lucas 17:3;
23:40).
“…anima” Otro IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. Tiene la misma raíz que
“motivar”. Redargüir o exhortar sin motivación ni paciencia no es cristiano (cf.
3:10; I Timoteo 1:16).
“…con toda paciencia y enseñanza” Vea la nota en I Timoteo 1:16.
4:3 “Porque habrá una época definida en que no soportarán la sana
doctrina, sino que, de acuerdo con sus deseos, ellos mismos se rodearán
de maestros para que les halaguen”
“Porque habrá una época definida…” Esto muestra el día de Pablo, en
cierto sentido, cada día y de manera particular, es el último (cf. 3:1; I Timoteo
4:1-2).
“…no soportarán la sana doctrina” Muchos términos de las Pastorales
aparecen en los escritos de Lucas. Es probable que el Apóstol usase a Lucas
como el amanuense que escribió estas epístolas. El término “sana” significa
“saludable”, y generalmente es utilizado por Lucas (cf. Lucas 5:31; 7:10; 15:27;
etc.). En las Pastorales, es una descripción muy común para la doctrina y la fe
(cf. Tim 4:6; 6:3; II Tim 1:13; 4:8; Tito 1:9, 13; 2:2, 8).
“…se rodearán de maestros” Sólo querían oír: 1. Aquello que concordaba
con sus ideas (cf. Jeremías 5:31) 2. Lo novedoso y especulativo 3. A muchos y
diversos maestros (siempre hay que asistir a un nuevo taller)
“…que les halaguen” La frase se relaciona con los falsos maestros (cf. v.4)
y sus seguidores. ¡Oyen únicamente lo que quieren oír! Hay una expresión muy
española equivalente: “que les regalen los oídos” pero hoy en día no suele
usarse.
4:4 “Y dejarán de escuchar Verdad, pues serán desviados hacia los
mitos”
“…dejarán de escuchar…” El 1er término se aplica a la “perversión”, en Tito
1:14 (cf. II Tes 2:11) o a la “deserción”, en II Tim 1:15. El 2º, se usa con
frecuencia en las Pastorales (cf. I Tim 1:6; 5:15; 6:20; II Tim 4:4); ambos se
relacionan con el concepto veterotestamentario de gobernar con justicia –como
una línea recta-; todos los términos usados para el pecado provienen de la
misma raíz. ¡Estos falsos maestros se apartaban de la sana doctrina,
transformándola en mitos!
“…los mitos” El concepto se utiliza con frecuencia en las Cartas Pastorales
(cf. I Tim 1:4; 4:7; Tito 1:14; 3:9; II P 1:16).
1. Los aeones gnósticos (niveles angelicales entre el elohím bueno y alto y los
seres espiritualmente menores, que serían la materia).
2. Las genealogías mesiánicas judías
3. Algunos evangelios apócrifos Para una buena discusión de los distintos
significados de “mito” y sus connotaciones, vea a G.B. Caird “El Lenguaje y las
Metáforas Bíblicas”, pp. 219-242.
4:17 “Mas YHVH estuvo a mi lado, y me dio poder, para que por mí fuese
cumplida la proclamación, y oyeran todos los gentiles. Y fui librado de la
boca del león”
“YHVH” En ο δε κυριος (pero el Señor) en el TB. Restituimos en TIRY el
Nombre Divino de 4 letras. También lo hace la Políglota de Nüremberg del
NT por Elías Hutter de 1599 donde dice YHVH en su texto hebreo. (Cf. listado
de Restituciones).
“…Y fui librado de la boca del león” Pablo era un ciudadano romano, y no
podía ser entregado para ser devorado por las bestias salvajes. Esta podría ser
una frase veterotestamentaria para indicar que:
(1) YHVH les librará de la muerte o
(2) YHVH le enviará a ella. Leer Salmos 7:2; 22:21; 35:17.
Probablemente la 1ª sentencia de Pablo finalizó sin ningún veredicto. En el
Nuevo Pacto, la gente algunas veces es descrita como animales:
1. Mateo 10:16
a. Para los creyentes: ovejas, culebras y palomas
b. Para los incrédulos: lobos
2. Lc 13:32 (Herodes como un zorro).
3. Mt 15:26; Flp 3:2; II P 2:22; Apo22:15 (los perros identifican a los gentiles,
a los falsos maestros y a los incrédulos).
4:18 “Y me salvará YHVH rescatándome de toda obra maligna y me
preservará para Su Reino celestial. A él sea el esplendor por la eternidad.
Amén”
NASB “Líbreme de toda mala acción”
NKJV “Líbreme de mala obra”
NRSV “Líbreme de todo mal ataque”
NJB “Líbreme de todo lo malo que haya en mi contra”
BTX4 “Me librará de toda obra mala”
Peshitta “Me librará de cualquier obra mala”
Pablo siempre supo que YHVH estuvo con él, para él y en él. También
estaba consciente de que la oposición humana tenía origen satánico o
demoníaco (cf. Ef 6:10-19). ¡La proclamación del Evangelio siempre va
acompañada por la oposición malvada! ¡Esto resulta más evidente y paradójico
cuando se da al estar tan próxima la ejecución del Apóstol!
4:19 “Salúdame a Prisca y Áquila y a la casa de Onesíforo”
“…a Prisca y a Aquila” La mujer –también llamada Priscila- aparece
mencionada por 1ª vez en Hechos 18:18, 26; Romanos 16:3, y aquí. Su marido
es mencionado por 1ª vez en Hechos 18:2; I Corintios 16:19; pudo haber sido
mencionado primero, lo que resulta muy improbable ya que pertenecía a la
nobleza romana, y más bien pudo haber sido la fuerte personalidad de la
pareja. Eran fabricantes de tiendas de campaña (o curtidores de cuero), al igual
que Pablo, y además buenos amigos y colaboradores en el Evangelio.
“… Onesíforo” Vea la nota en el 1:16-18.
4:20 “Erasto se quedó en Corinto, y a Trófimo lo dejé en Mileto enfermo”
“Erasto” El mismo nombre es mencionado también en Hechos 19:22;
Romanos 16:23, pero posiblemente no sea el mismo.
“…a Trófimo lo dejé en Mileto enfermo” Este hombre aparece
mencionado en Hechos 20:4; 21:29, y posiblemente en II Corintios 8:19-22.
¡Hay tantas preguntas que quisiéramos hacer a los escritores del Nuevo
Testamento! La sanidad divina es un tema en el que piensa todo creyente. En
Hechos (cf. 19:12; 28:7-9), Pablo pudo sanarle, pero aquí, en II Corintios 12:7-
10; Filipenses 2:25-30 no lo pudo hacer. ¿Por qué algunos son sanados y otros
no? ¿Estará relacionado con la sanidad negada? Creemos en un Padre
sobrenatural y compasivo, que posee y realiza la sanidad física y espiritual,
pero, ¿por qué esta situación de sanidad aparentemente presente y después
verdaderamente ausente? No creemos que se relacione con la fe humana,
porque es evidente que Pablo tuvo fe (cf. II Corintios 12).
Creemos que los milagros de sanidad y fe afirman la verdad y validez del
Evangelio, y que todavía suceden en áreas del mundo donde se proclama por
vez 1ª. Sin embargo, sentimos que YHVH desea que andemos por fe y no por
vista; además, la enfermedad física es permitida en la vida de los creyentes:
1. Como castigo temporal por el pecado
2. Como consecuencia de la vida en el mundo pecador
3. Par ayudar a los creyentes a moderarse físicamente
“…en Mileto” Era un puerto marítimo hacia el oeste del Asia Menor (Turquía
occidental), al sur de Éfeso.
4:21 “Haz lo sumo posible por venir antes del invierno. Eubulo te saluda,
y también Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos” Pablo estaba solo
y posiblemente tenía problemas oculares. Durante el invierno la navegación se
detenía, de manera que nadie podía llegar donde él después que iniciaban las
tormentas de la estación (cf. Tito 3:21).
¡Nada se indica sobre estos creyentes en otras partes del Nuevo Pacto, pero
YHVH sí lo sabe! Hay una antigua tradición de la Iglesia (ej. la lista de los
obispos romanos de Ireneo) que menciona a un hombre llamado “Lino”, como
obispo de la iglesia en Roma hacia finales del 60-70 d.C.
“…el Señor…” La NKJV tiene “el Señor Jesucristo”, siguiendo a los MSS
2, C, D, K, L, P, la mayoría de los textos minúsculos y sus distintas versiones.
La UBS4 califica el texto más corto con una “B” (casi seguro), siguiendo las
MSS אxx, F, G, y las antiguas versiones latinas y coptas. Obviamente que los
escribas tuvieron alguna confusión con este título. MS contiene “el Señor
Yeshúa-Mesías”, que también se encuentra en algunas versiones antiguas
latinas y en la Vulgata. De hecho, de la última oración aparecen8 formas en
los MSS. griegos (Metzger, Comentario Textual, p. 651).