Está en la página 1de 129

Επιστολή προς Εφεσίους

Epistola a los Efesios


Traducción contextual basada en el griego del TEXTUS RECEPTUS de 1550 según aparece en
el MSS griego (Scrivener 1894) pero también hemos utilizado La Políglota de Núrembarg del
NT de Elías Hutter de 1599, los Papiros Bodmer, el Texto de Westcott y Fenton Hort 1881,
Nestle Aland, Aland-Metzger, Peshitta siríaca,Vulgata latina y otros Mss. griegos antiguos.

Traducción Israelita Restaurada de YHVH

Yosef ben Avraham


1ª Edición 2023
Nº 49

Nuestra ayuda está en el Nombre de YHWH Hacedor de cielos y tierra.


"Ezrenu beshem ‫ יְ הוָה‬hoseh shamayim vaarets"
(Salmo 124:8)
Copyleft2022

Crédito de las notas:


Dr. Bob Utley
Profesor de hermenéutica (interpretación bíblica)
Serie de Comentarios del Estudio bíblico del Nuevo Testamento, vol. 3b
Lecciones bíblicas internacionales,
Marshall, Texas, EUA, 2012
También notas del CTGNT por Roberson

No se permite un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras derivadas.


La distribución de las obras se debe hacer con una licencia igual a la que regula la original.

Compilación y montaje realizado en A Coruña-Galicia (España)

Registrada en Safe Creative como


Traducción Israelita Restaurada de YHVH
(TIRY)
®1601206293778

editorialbetzalel@gmail.com
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS EN LAS NOTAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET AncientNear Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIQ. ANTIGÜEDADES de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BAS Biblia Básica
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C. A.
Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Yerushalayim
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James Utley
BPD Biblia del Pueblo de El Elohím
BTX3,4 Biblia Textual 3ª y 4ª Ed.
CTGNT Comentario al Texto Griego del Nuevo Testamento por A.T. Robertson
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, o “Biblia del Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
ECR El Código Real de D.A. Hayyim
IDB The Interpreter’s Dictionary ofthe Bible (4 Vols.), ed. por George A. Buttrick
IRL Italian Riveduta Luzzi, 1925. Traducción italiana.
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOAThe Holy Scriptures According to the Masoretic. Sociedad Judía de
Publicaciones de los EUA.
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Study Bible)
KADOSH Versión Diego Ascunce
KB The Hebrev & Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler & V.
Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de Lamsa
LBA Lee la Biblia Anualmente
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MOF A Nev Translationo fthe Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBJ Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET NETBible
NIDOTTE New International Dictionary of OT Theology & Exegesis V.A.
Gemeren
NKJV Nueva Biblia del Rey Jacobo
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NT-HUTTER Políglota de Núremberg del NT de 1599 por Elías Hutter
NTG Nuevo Testamento Griego
NTV Nueva Traducción Viviente
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks & Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TB Texto Bizantino o TR
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TLA-D Traducción al Lenguaje Actual con Deuterocanónicos Orden Alejandrino,
Rv. 2012.
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TR Textus Receptus de Erasmo de Rotterdam
USB4 “ “ “ Edición 4ª es lo mismo que BTX4
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
W Evangelios de Freer, Siglo V EC.
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por M. C. Tenney.

OTRAS ABREVIATURAS
AEC= Antes de Era Común
EC= Era Común
AC = Antes de Cristo
AP. = Antiguo Pacto
aprox. = aproximadamente
aram. = arameo
cap. = capítulo
cf. = véase o compárese con
co. = comienzo o principio de
DC = Después de Cristo
Ed. = Editorial o Edición
E.S. = Espíritu Santo
fem. = femenino
heb. = hebreo
lit. = literal
Mss. = Manuscritos
Ms. = Manuscrito
NP. = Nuevo Pacto
NT. = Nuevo Testamento
OT. = Antiguo Testamento
p. ej. = por ejemplo
pág./s. =página/s
plur. = plural
sing. = singular
s./ss. = siguiente/s
v. /vv, = versículo/s
vol./s. = volumen/s

1v = la


INTRODUCCIÓN A LOS EFESIOS

Introducción
A. Las verdades de este libro han impactado las vidas de
muchos santos
1. Samuel Coleridge lo llamaba “la composición divina
del hombre”
2. Era el libro favorito de Juan Calvino
3. John Knox pidió que los sermones de Calvino en
Efesios le fueran leídos cuando estaba en cama a punto de
morir
B. Este libro ha sido llamado la “joya que corona,” o
broche de oro de la teología de Pablo. Todos los grandes
temas de Pablo son expresados en un estilo maravilloso de
resumen.
C. Como Elohé usó el libro de Romanos para instigar la
Reforma, Él usará el libro de Efesios para reunir los
creyentes separados. La unidad y comunidad de los
creyentes cubren sus diferencias con gran diferencia.

AUTOR
1. Pablo 1. Declarado en 1:1, 3:1
2.Referencia a encarcelamiento (probablemente en Roma)
en 3:1; 4:1; 6:20 3. Casi unánime en la tradición de la
iglesia
a. Clemente de Roma, en 95 d de C, escribió una carta a
Corinto que cita 4:4-6
b. Ignacio (30-107 d de C) cita de 1:9; 2:19; 3:4-9
c. Policarpo (65-155 d de C), el discípulo del Apóstol Juan
y el obispo de Esmirna declaró a Pablo como el autor
d. Ireneo (130-200 d de C) declaró a Pablo como el autor
e. Clemente de Alejandría (150-210 d de C) declaró a
Pablo como el autor
4. Es listado en
a. La lista de libros aceptados por Marcion (quien vino a
Roma en 140’s d de C)
b. El Fragmento de Muratori (180-200 d de C), una lista
de libros canónicos de Roma y puesta en los escritos de
Pablo
5. El final de ambos Colosenses y Efesios tienen 29
palabras que casi son lo mismo en griego (hay 2 palabras
adicionales en Colosenses)
2. Otro Autor
1. Erasmo fue el primero en dudar que Pablo era el autor
basado en
a. Estilo – oraciones largas que son muy inusitadas a las
otras cartas de Pablo
b. No saludo personal
c. Vocabulario único
2. El estudio crítico del Siglo XVIII comenzó a negar que
Pablo era el autor
a. Varios versículos parecen ser de una 2ª generación de
creyentes, 2:20- 3:5
b. Palabras teológicas eran usadas con una definición
diferente (ejemplo: “misterio”)
c. El género único de una carta cíclica o circular 3.
Respuestas a los puntos de Efesios
1. El estilo es diferente, Pablo tuvo tiempo para pensar
cuando escribió Efesios mientras estaba en prisión.
2. La ausencia de un saludo personal es explicada por el
hecho de que Efesios era una epístola cíclica que debería
ser mandada a muchas iglesias en el área. Una ruta postal
Romana la cual incluía a Efeso y a el Valle del Río Lycus
se encuentra en Apo. 2-3. Pablo escribió una carta gemela,
Colosenses, a un grupo especifico de 3 iglesias las cuales
incluían varios saludos personales.
3. El número de palabras únicas en el libro de Efesios es
exactamente el mismo que el número de palabras (hápax
legomena) únicas en el libro de Romanos. El propósito,
tema, destinatarios y la ocasión explican el uso de palabras
nuevas.
4. Pablo habla de “apóstoles y profetas” en I Corintios
12:28, lo cual es similar a 2:20 y 3:5. Nadie niega que
Pablo es autor de I de Corintios.
RELACIÓN LITERARIA ENTRE COLOSENSES Y EFESIOS
A. La relación histórica entre Colosenses y Efesios
1. Epafras (Col. 1:7; 4:12; Filemón) se convirtió durante la
campaña de Pablo en Éfeso (Hechos 19)
a. Él llevó su nueva fe consigo al área de su hogar, el
Valle del Río Lycus.
b. Él comenzó 3 iglesias—Hierápolis, Laodicea y Colosas.
c. Epafras buscó a Pablo para pedirle un consejo de cómo
combatir la manera de ver el mundo de los herejes que
habían emergido. Pablo estaba en la prisión en Roma (a
comienzo de los 60)
2. Falsos maestros llegaron y comenzaron a integrar el
evangelio con analogía griega.
a. El espíritu y la materia eran co-eternos
b. El Espíritu era bueno
c. La materia (la creación) era maligna
d. Una serie de aeones (niveles angelicales) existían entre
el buen y máximo Elohím y una deidad menor quien
forma la materia
e. La salvación era basada en el conocimiento de la clave
secreta la cual ayudaba a las personas a progresar entre los
aeones (niveles angelicales)
B. La relación literaria entre las 2 cartas de Pablo
1. Pablo escuchó de la herejía en estas iglesias las cuales él
nunca visitó personalmente de Epafras.
2. Pablo escribió una carta que pegaba duro en pequeñas
oraciones emocionales dirigida a los falsos maestros. El
tema central era el señorío cósmico de Yeshúa. Esto es
conocido como la Epístola de Pablo a los Colosenses.
3. Aparentemente, poco después de escribir Colosenses
con tiempo en sus manos en la prisión, él desarrollo estos
mismos temas. Efesios es caracterizado por oraciones
largas y conceptos teológicos desarrollados (1:3-14, 15-
23; 2:1-10, 14-18, 19-22; 3:1-12, 14-19; 4:11-16; 6:13-
20). Toma Colosenses como un lugar de inicio y saca sus
implicaciones teológicas. Su tema central es la unidad de
todas las cosas en Mesías, lo cual era un contraste a los
conceptos gnósticos nacientes.
C. Literatura y estructura teológica relacionada
1. Similitud de la estructura básica
a. Tienen aperturas muy similares
b. Tienen secciones doctrinales que tratan
primordialmente con Mesías
c. Tienen secciones practicas amonestando el estilo de
vida mesianista que usan las mismas categorías, términos
y frases
d. Tienen versículos finales casi parecidos en 29 palabras
griegas consecutivas, lo cual solo 2 palabras diferentes son
agradadas en Colosenses
2. Similitud de palabras o frases cortas
3. Frases u oraciones exactas
Ef. 1:1a y Col. 1:1a
Ef. 1:1b y Col. 1:2ª
Ef. 1:2a y Col. 1:2b
Ef. 1:13 y Col. 1:5
Ef. 2:1 y Col. 2:13
Ef. 2:5b y Col. 2:13c
Ef. 4:1b y Col. 1:10
Ef.6:21-22 y Col. 4:7-8 (29 palabras consecutivas
similares, con la excepción de “kai syndoulos” en
Colosenses)

4. Similitud de frases u oraciones


Ef. 1:21 y Col. 1:16
Ef. 2:1 y Col. 1:13
Ef. 2:16 y Col. 1:20
Ef. 3:7a y Col. 1:23d, 25a
Ef. 3:8 y Col. 1:27
Ef. 4:2 y Col. 3:12
Ef. 4:29 y Col. 3:8;
4:6 Ef. 4:32b y Col. 3:13b
Ef. 5:15 y Col. 4:5
Ef. 5:19-20 y Col. 3:16

5. Conceptos teológicamente sinónimos:


Ef. 1:3 y Col. 1:3 oración de agradecimiento
Ef. 2:1, 12 y Col. 1:21 Separación del Elohím
Ef. 2:15 y Col. 2:14 Hostilidad de la Ley
Ef. 4:1 y Col. 1:10 Un caminar digno
Ef. 4:15 y Col. 2:19 El cuerpo de Mesías creciendo a la
madurez de la Cabeza (Mesías)
Ef. 4:19 y Col. 3:5 Impureza sexual
Ef. 4:22, 31 y Col. 3:8 Apartar el pecado
Ef. 4:32 y Col. 3:12-13 Amor entre creyentes.
Ef. 5:4 y Col. 3:8 El habla mesianística
Ef. 5:18 y Col. 3:16 Llenura del Espíritu
Ef. 5:20 y Col. 3:17 Agradecimiento por todo
Ef. 5:22 y Col. 3:18 Mujeres sujetas a sus hombres
Ef. 5:25 y Col. 3:19 Esposos amando a las esposas
Ef. 6:1 y Col. 3:20 Hijos obedeciendo a padres
Ef. 6:4 y Col. 3:21 Padres sin ofender a hijos
Ef. 6:5 y Col. 3:22 Esclavos obedeciendo a sus amos
Ef. 6:9 y Col. 4:1 Amos y esclavos
Ef. 6:18 y Col. 4:2-4 Pablo pide oración

6. Términos usados en Colosenses y Efesios los cuales


no se encuentran en otra literatura Paulina
a. “” Ef 1:23 “la plenitud de Aquel que todo lo llena en
todo”
Ef 3:19 “seáis llenos de toda la plenitud del Elohím”
Ef. 4:13 “de la plenitud de Mesías”
Col. 1:19 “que en Él habitase toda plenitud” Col. 2:9
“porque en Él habita corporalmente toda la plenitud de la
Deidad”
b. Mesías como la “cabeza” de la iglesia Ef 4:15, 5:23 y
Col. 1:21
c. “alejados” Ef 2:12; 4:18 y Col 1:21
d. “aprovechando bien el tiempo” Ef 5:16 y Col. 4:5 64
e. “arraigados” Ef 3:17 y Col 2:7
f. “la palabra de verdad, el evangelio” Ef 1:13 y Col. 1:5
g. “soportándoos” Ef 4:2 y Col 3:13
h. frases y término inusuales (“unido,” “nutriéndose”) Ef
4:16 y Col 2:19
D. Sumario
1. Mas de 1/3 de las palabras en Colosenses está en
Efesios. Se ha estimado que 75 de los 155 versículos en
Efesios tienen un paralelo con Colosenses. Ambas
reclaman a Pablo como autor cuando estuvo en prisión.
2. Ambas fueron entregadas por el amigo de Pablo,
Tíquico.
3. Ambas fueron mandadas a Asia Menor.
4.Ambas trataban el mismo tópico cristológico.
5. Ambas enfatizaban a Mesías coma el cabeza de la
iglesia.
6.Ambas animaban un vivir mesianista.
E. Puntos Mayores de Diferencia
1. La iglesia siempre era local en Colosas, pero universal
en Éfeso. Esto puede ser por la naturaleza cíclica de la
epístola a los Efesios.
2. Herejía, lo cual fue una característica prominente de
Colosas, no es mencionada directamente en Efesios. Sin
embargo, ambas epístolas usan términos gnósticos
característicos (“sabiduría,” “conocimiento,” “llenura,”
“misterio,” “principados y poderes” y “mayordomía,”)
3. La 2ª venida esta inmediatamente en Colosenses, pero
en Efesios se retrasa. La iglesia era y es llamada a servir
en un mundo caído. (2:7; 3:21; 4:13).
4. Varios términos característicamente Paulinos son
usados diferente. Un ejemplo es el término “misterio.” En
Colosenses el misterio es Mesías (Col. 1:26-27; 2:2; 4:3),
pero en Efesios (1:9; 5:32) son los planes Divinos, por la
unidad de los gentiles y judíos, los cuales previamente
estaban escondidos, pero ahora han sido revelados.
5. Efesios tiene varias alusiones al AP (1:22—Sal 8;
2:17—I Sam 57:19) (2:20—Sal 118:22) (4:8—Sal 68:18)
(4:26— Sal 4:4) (5:15—Is 26:9, 51:17, 52:1, 60:1) (5:3—
Gé 3:24) (6:2—3-Exd. 20:12) (6:14—Is11:5, 59:17)
(6:15—Isa. 52:7), pero solamente hay una o dos en
Colosenses (2:3—Is 11:2; 2:22—Is 29:13).
F. Aunque muy similares en palabras, frases y muy
frecuente en bosquejo, las cartas también incluyen
verdades únicas.
1. La bendición de la bondad inmerecida - Ef. 1:3-14
2. Los pasajes acerca de la bondad inmerecida - Ef. 2:1-10
3. La combinación de judíos y gentiles en un cuerpo nuevo
- Ef. 2:11-3:13
4. La unidad y los dones del cuerpo de Mesías - Ef. 4:1-16
5. “Mesías y la iglesia” son el patrón para “él esposo y la
esposa” Ef. 5:22-33
6. Los pasajes acerca de la guerra espiritual - Ef. 6:10-18
7. Los pasajes Cristológicos - Col. 1:13-18
8. Los rituales religiosos y reglas humanas - Col. 2:16-23
9. El tema del significado cósmico de Mesías en
Colosenses contra el tema de la unidad de todas las cosas
en Mesías en Efesios.
G. En conclusión, pareciera mejor seguir a AP Robertson
y F.F Bruce acertando que Pablo escribió ambas cartas en
proximidad cercana desarrollando el pensamiento de
Colosenses en una presentación fundamental de la verdad.

FECHA
A. La fecha de esta carta está vinculada a los
encarcelamientos de Pablo en Éfeso, Filipo, Cesárea, o
Roma. El encarcelamiento en Roma cuadra mejor con los
hechos del libro de los Hechos.
B. Una vez que Roma es asumida como el lugar de
encarcelamiento la pregunta surge, ¿Cuál vez? Pablo
estuvo en la cárcel a comienzo de los años 60 d.C., lo cual
está escrito en Hechos, pero fue puesto en libertad y
escribió las cartas Pastorales (I y II 65 Timoteo y Tito) y
después fue arrestado de nueva cuenta y asesinado antes
de junio 9 d.C. 68, la cual es la fecha del suicidio de
Nerón.
C. La mejor conjetura cuando se escribió Efesios es el 1er
encarcelamiento de Pablo en Roma a comienzos de los 60
d.C.

D. Tíquico, junto con Onésimo probablemente tomaron las


cartas de Colosenses, Efesios y Filemón a Asia Menor.

DESTINATARIOS
A.
Muchos manuscritos (Papiro Chester Beatty, P46;
Sinaiticus, •, Vaticanus, B; el texto Griego de Origen y el
texto Griego de Tertuliano) omiten “en Éfeso” en 1:1. La
RSV y la traducción Williams omiten la frase.

B. La gramática Griega del v. 1 puede alojar el nombre de


algún lugar. Posiblemente como carta circular, el nombre
del lugar de la iglesia era dejado en blanco para que fuera
suplido cuando era leída en voz alta a las iglesias. Esto
puede explicar la frase en Colosenses 4:15-16, “la de los
Laodicenses,” lo cual posiblemente era el libro de Efesios
(Marción llamó a Efesios por el título “carta a los
Laodicenses”).
C. Efesios fue escrito primordialmente para los Gentiles,
2:1; 4:17, los cuales Pablo no había conocido
personalmente, 1:15; 3:2. Las iglesias en el Valle del Río
Lycus (Laodicea, Hierapolis, y Colosas) fueron
comenzadas no por Pablo sino por Epafras (Col. 1:7; 4:12;
Filemón 23).

PROPÓSITO
A. El tema del libro se encuentra en 1:10 y 4:1-10, los
cuales enfatizan la unidad de todas las cosas en Mesías.
Mesías restaura la imagen Divina en la humanidad y en el
mundo (kosmos).
B. Efesios es una de las 4 epístolas de Pablo cuando
estuvo en la prisión. El bosquejo de Efesios y Colosenses
son muy similares. Colosenses fue escrita para combatir la
herejía de gnósticos nacientes en el Valle del Río Lycus de
Asia Menor. Efesios fue escrita como epístola circular a la
misma área para preparar a las demás iglesias de la herejía
que venía. Colosenses es una 3ª carta que pega duro,
mientras que Efesios es una presentación extendida lógica
de las mismas verdades usando oraciones muy largas:
(1:3-14, 15-23; 2:1-9; 3:1-7. Etc.).

BOSQUEJO BREVE
A. La naturalidad del libro se divide en 2 partes (como
casi todos los escritos de Pablo)
1. Unidad en Mesías, capítulos 1-3 (teología)
2. Unidad en la Iglesia, capítulos 4-6 (aplicación)
B. Bosquejo temático sugerido
1. Apertura Paulina tradicional, 1:1-2
2. El plan del Padre para la unidad de todas las cosas en
Mesías, 1:3-32
1 a. La adoración de Pablo al Padre, 1:3-14 (1) Por el amor
del Padre antes del tiempo (2) Por el amor del Padre en Su
Hijo justo a tiempo (3) Por el continuo amor del Padre por
el Espíritu a través del tiempo
b. La oración de Pablo al Padre por las iglesias, 1:15-23
(1) Por la revelación del Padre en Mesías para ser
entendido (2) Por el poder del Padre para trabajar
poderosamente en los creyentes (3) Por la elevación de
Mesías sobre todas las cosas por el Padre
c. El entendimiento de Pablo de los planes del Padre para
la humanidad, 2:1-3:13 (1) La necesidad de la humanidad
pecaminosa (2) La provisión de favor por el Padre (3) La
necesidad de la humanidad de responder al pacto (4) El
plan del Padre revelado completamente
d. La oración de Pablo al Padre por los creyentes,
3 :14-21 (1) Para recibir fortaleza interior (por el Espíritu)
(2) Para entender completamente el evangelio (no
solamente en verdades preposicionales) en experiencia y
amor (3) Para ser llenos con la llenura Divina (lo cual es
Mesías) (4) Todo está del YHVH Quien puede 3. El deseo
del Padre por la unidad de Su pueblo, 4:1-6:20
a. La unidad de YHVH es reflejada en la unidad de Sus
hijos, 4:1-16 (1) Unidad no es informalidad, sino un estilo
de vida en amor (2) La Deidad es UNO SOLO (3) Los
dones espirituales son para el bien del cuerpo no para
honor individual (4) la unidad demanda ministerio (5) la
unidad está bajo ataque angelical (6) la unidad está en
Mesías
b. La unidad Mesianística hace contraste con el
egocentrismo pagano, 4:17-5:14 (1) haz a un lado las
obras de la vida antigua (2) hazte como Mesías
c. Los significados para lograr y mantener unidad, 5:15-
6:9 (1) Siempre se llenó del Espíritu (2) la vida llena del
Espíritu descrita (a) 5 participios, vv. 19-21 (b) 3 ejemplos
domésticos I. esposos - esposas II. padres - hijos III. amos
- esclavos
d. La lucha por la unidad parecida a Mesías, 6:10-20 (1) la
lucha espiritual (2) la armadura Divina (3) el poder de la
oración
4.Observaciones finales, 6:21-24

ANTECEDENTES FILOSÓFICOS Y TEOLÓGICOS DEL


GNOSTICISMO
A. Las creencias Gnósticas del I y II siglo:
1. Un dualismo antológico (eterno) entre Espíritu (lo
Divino) y la materia (lo físico).
2. El Espíritu era bueno, mientras que la materia era mala.
3. Una seria de niveles (aeones) angelicales entre un
Elohím máximo y santo y un elohím menor quien
estructuró la materia maligna.
4. El camino a la salvación
a. conocimiento de la clave secreta la cual permite
movimiento a través de las esferas angélicas de la tierra al
cielo
b. un inicio divino en todo hombre, aunque no todos
atenderían o recibirían conocimiento salvador
c. el conocimiento llegó solamente a un grupo selecto por
revelación especial
5. Ética a. totalmente sin relación a la vida espiritual
(libertarios, antinomianos)
b. cristal para la salvación (legalistas).
B. Contradicciones con el cristianismo bíblico e histórico
1. separación de la Deidad y humanidad de Mesías (los
gnósticos decían que Él no podía ser 100% Dios y 100%
humano)
2. quitando Su muerte vicaria como la única manera de
salvación
3. reemplazando el conocimiento humano por la bondad
inmerecida divina.
C. Pablo manda saludos, 4:15-17




Reconstrucción del Templo de Artemisa o Diana en la antigua Éfeso
Επιστολή προς Εφεσίους
Epístola a los Efesios
(Carta circular)

1
1:1 Pablo, apóstol de Yeshúa-Mesías por
voluntad del Elohím, a los santos genuinos en la
fe en Mesías Yeshúa [en Éfeso]*:
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου τοις
αγιοις τοις ουσιν εν εφεσω και πιστοις εν χριστω ιησου

1:2 Bondad inmerecida a vosotros y paz del


Elohím Padre nuestro y del Señor Yeshúa
Mesías.
χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου
ιησου χριστου

1:3 Bendito sea el Elohím y Padre de nuestro


Señor Yeshúa-Mesías, que nos bendijo con toda
bendición espiritual en las [regiones] celestiales
en Mesías,
ευλογητος ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου
χριστου ο ευλογησας ημας εν παση ευλογια πνευματικη εν
τοις επουρανιοις εν χριστω

1:4 según nos escogió en él antes de la


fundación del mundo, para que fuésemos santos
y sin mancha delante de Él en amor.
καθως εξελεξατο ημας εν αυτω προ καταβολης κοσμου
ειναι ημας αγιους και αμωμους κατενωπιον αυτου εν
αγαπη

1:5 Habiéndonos predeterminado en adopción


como Sus hijos mediante Yeshúa Mesías, según
la conformidad de Su propia voluntad.
προορισας ημας εις υιοθεσιαν δια ιησου χριστου εις αυτον
κατα την ευδοκιαν του θεληματος αυτου
1:6 Para la esplendorosa alabanza de Su bondad
con la que nos aceptó en El Amado.
εις επαινον δοξης της χαριτος αυτου εν η εχαριτωσεν ημας
εν τω ηγαπημενω

1:7 En el cual tenemos redención por su sangre,


el perdón de pecados, según las riquezas de Su
favor;
εν ω εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου την
αφεσιν των παραπτωματων κατα τον πλουτον της χαριτος
αυτου

1:8 que nos concedió sobreabundantemente en


toda sabiduría e inteligencia,
ης επερισσευσεν εις ημας εν παση σοφια και φρονησει

1:9 dándonos a conocer el misterio de Su


voluntad. Según Su agrado, que se había
propuesto en sí mismo,
γνωρισας ημιν το μυστηριον του θεληματος αυτου κατα
την ευδοκιαν αυτου ην προεθετο εν αυτω

1:10 en establecer una administración de la


plenitud de los tiempos oportunos; a fin de
reunir todo completamente de nuevo* en el
Mesías, tanto lo que está en los cielos como lo
que está en la tierra.
εις οικονομιαν του πληρωματος των καιρων
ανακεφαλαιωσασθαι τα παντα εν τω χριστω τα τε εν τοις
ουρανοις και τα επι της γης
1:11 Asimismo, en Él fuimos escogidos como
una herencia, según al propósito del que hace
todo según la decisión de Su voluntad.
εν αυτω εν ω και εκληρωθημεν προορισθεντες κατα
προθεσιν του τα παντα ενεργουντος κατα την βουλην του
θεληματος αυτου

1:12 a fin de que seamos para alabanza de Su


esplendor, nosotros los que fuimos los primeros
en esperar en el Mesías.
εις το ειναι ημας εις επαινον της δοξης αυτου τους
προηλπικοτας εν τω χριστω

1:13 En él también esperasteis, después de


haber oído la palabra de verdad, el Evangelio de
la Salvación. Y habiendo creído en él, fuisteis
sellados con el Espíritu Santo prometido,
εν ω και υμεις ακουσαντες τον λογον της αληθειας το
ευαγγελιον της σωτηριας υμων εν ω και πιστευσαντες
εσφραγισθητε τω πνευματι της επαγγελιας τω αγιω

1:14 que es una prenda de garantía de nuestra


herencia hasta la redención que es nuestra
posesión, para alabanza de Su esplendor.
ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν
της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου

1:15 Por esta causa, también yo, habiendo oído


de vuestra fe en el Señor Yeshúa, [y de vuestro
amor] para con todos los santos,
δια τουτο καγω ακουσας την καθ υμας πιστιν εν τω κυριω
ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους

1:16 no ceso de dar gracias por vosotros,


recordándoos en mis oraciones,
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων
ποιουμενος επι των προσευχων μου

1:17 para que el Elohím de nuestro Señor


Yeshúa-Mesías, el Padre del esplendor os dé un
Espíritu de sabiduría y de revelación del
conocimiento exacto de ÉL;
ινα ο θεος του κυριου ημων ιησου χριστου ο πατηρ της
δοξης δωη υμιν πνευμα σοφιας και αποκαλυψεως εν
επιγνωσει αυτου

1:18 una vez que hayan sido iluminados los


ojos del corazón, os dé la esperanza de Su
llamamiento, y sepáis cuáles son las
esplendorosas riquezas de Su herencia para con
los santos;
πεφωτισμενους τους οφθαλμους της διανοιας υμων εις το
ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο
πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

1:19 y cuál es la inconmensurable grandeza de


Su poder para con nosotros los creyentes, por la
acción de la potencia de Su fuerza,
και τι το υπερβαλλον μεγεθος της δυναμεως αυτου εις
ημας τους πιστευοντας κατα την ενεργειαν του κρατους
της ισχυος αυτου
1:20 la cual obró en Mesías resucitándole de
entre los muertos y sentándole a Su diestra en
las [regiones] celestiales,
ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ νεκρων και
εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

1:21 muy por encima de todo principado y


autoridad y poder y señorío y sobre todo
nombre que se nombra, no solo en esta edad,
sino también en la que ha de venir.
υπερανω πασης αρχης και εξουσιας και δυναμεως και
κυριοτητος και παντος ονοματος ονομαζομενου ου μονον
εν τω αιωνι τουτω αλλα και εν τω μελλοντι

1:22 Él también sometió todo bajo sus pies, y lo


hizo cabeza sobre todo en la iglesia,
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον
εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια

1:23 la cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel


que todo lo llena en todo.
ητις εστιν το σωμα αυτου το πληρωμα του παντα εν πασιν
πληρουμενου

NOTAS 1

1:1 Esta epístola fue escrita probablemente en Roma mientras Pablo se
hallaba preso, alrededor del 60 d.C. Éfeso estaba ubicada en la costa
occidental de Asia Menor, en la ruta comercial principal que comunicaba a
Roma con Oriente. Tenía una numerosa población judía con ciudadanía
romana, quienes mantenían una sinagoga en la cual predicó Pablo. Aunque la
iglesia mesianista de Éfeso comenzó siendo vigorosa y celosa de las cosas de
Elohím, el Señor la amonesta por su enfriamiento posterior (Cf. Apo 2:4).
 “de Mesías Yeshúa” Christou Iësou en. V.M., BAS; así B y D, aunque a, A
y L tienen Iësou Christou (Jesucristo, variante seguida por Reina-Valera).
Pablo se presenta como escritor de la carta, y así es. Si no fuera cierto, sería
una Epístola pseudoepigráfica.
 “Por la voluntad del Elohím” (dia thelëmatos theou). Como en I Co 1:1; II
Co 1:1; Ro 1:1.
 “a los santos” (haigioi) está teológicamente relacionado con el término del
AP “santo” (Kadosh), lo cual significaba “ser apartado para el culto Divino” (vea
I Cor. 1:2; II Cor. 1:1; Rom. 1:1; Fil. 1:1; Col. 1:2). Es PLURAL en el NP excepto
de una vez en Filipenses 4:21; pero aun ahí, es usado corporación. Ser salvo
es ser parte de la comunidad del pacto de la fe, una familia de creyentes. El
pueblo de YHVH es santo por la justicia de Mesías aportada en ellos (vea Rom.
4 y II Cor. 5:21). Es la voluntad Divina que ellos vivan vidas consagradas,
separadas para el culto en la iglesia (vea 1:4; 2:10; 4:1; 5:27; Col. 1:22; 3:12).
Los creyentes son ambos declarados santos (santificación posicional) y
llamados a una vida de santidad (santidad progresiva). ¡Justificación y
santificación deben de ser afirmadas juntas!

 “genuinos en la fe en Mesías Yeshúa” Τοῖς …πιστοῖς ἐν Χριστῷ significa:


los fieles o genuinos en la fe del Mesías y no sencillamente: los que creen
 “[En Éfeso]” (en Ephesöi).; El hereje primitivo Marción llamaba Efesios “la
carta a los Laodicenses.” La frase sí aparase en Mss. unciales ‫א‬cABcDVgSyh,p
También aparece en las traducciones Vulgata, Siríacas, coptas y Armenias.
Sin embargo, el P46‫ *א‬B* al igual que el texto griego usado por Orígenes y
Tertuliano omiten esta frase. TIRY aquí usa el P46, pero pone “en Éfeso” entre
corchetes. Es muy posible que la frase “en Éfeso” haya sido insertadas por
manos posteriores, aunque ambos Mss. dan el título Pros Ephesious. Orígenes
explica las palabras tois hagiois tois ousin como significando «los santos que
son» (santos genuinos), mostrando que su Ms. Para aquel tiempo carecía de
las palabras en Ephesöi. La gramática Griega del v. 1 permite acomodar algún
lugar. Así que, fue probablemente omitido a propósito porque tenía la fusión de
una carta circular, cada iglesia insertaba su propio nombre cuando era leída en
voz alta durante el culto público. Muy temprano un escriba en Éfeso llenó el
espacio en blanco. La explicación de la inserción puede verse en la
INTRODUCCIÓN acerca de los «Destinatarios», como debida a la transmisión
de la copia preservada en Éfeso. Es perfectamente justo llamarla Epístola a los
Efesios si comprendemos lo sucedido.

RV-1960, NRSV “que están en Éfeso”
DHH “a quienes en la ciudad de Éfeso”
BJ, BTX4 ---(omitido)---

TEMA ESPECIAL. SANTIFICACIÓN


El Np acierta de que cuando un pecador voltea a Yeshúa con arrepentimiento y
fe, ellos son instantáneamente justificados y santificados. Esta es su nueva
posición en Mesías. Su justicia ha sido imputada en ellos (vea Rom. 4). Somos
declarados justos y santos (una acción forense Divina). Pero el NP también
alienta a los creyentes a santidad y santificación (vea Mt5:48). Es ambas una
posición teológica en la obra terminada de Yeshúa-Mesías y un llamado a ser
semejantes a Mesías en actitud y en nuestras acciones en la vida diaria. Así
como la salvación es un regalo gratuito y un estilo de vida que lo cuesta todo,
de igual manera es la santificación.
Respuesta Inicial Progreso a la Semejanza de Mesías
Hch 20:23: 26:18 Ro 6:19
Rom 15:16 II Co 7:1
I Co 1:2-3; 6:11 I Tes 3:13; 4:3-4, 7; 5:23
II Tes 2:13 I Tim 2:15
Hbr 2:11; 10:10; 13:12 II Tim 2:21
1 P 1:1 Hbr 12:14
I P 1:15-16

1:3 Bendito... toda bendición: El mismo VERBO en griego ευλογητος


(eulogëtos). significa alabar y bendecir. Las palabras bendito, bendijo y
bendición en griego, como en castellano, provienen de la misma raíz. Este
Adjetivo verbal de eulogeö, común en la LXX para el término hebreo baruk
(Vulgata, benedictus), aplicado usualmente al Elohím, algunas veces a
hombres (Gé 24:31), pero en el NP. siempre a YHVH el Padre (Lc 1:68), en
tanto que eulogëmenos (PARTICIPIO PERFECTO PASIVO) se aplica a
hombres (Lc1:42). «Mientras que eulogëmenos apunta a un acto o actos
aislados, eulogëtos describe el carácter intrínseco» (Lightfoot). En lugar del
usual eucharistoumen (Col 1:3) Pablo emplea aquí eulogëtos, que aparece
también sólo en II Co1:3 en un preámbulo, aunque en doxologías se halla
asimismo en Ro 1:25; 9:5; II Co11:31. La cópula aquí es probablemente estin
(es), aunque también dan sentido estö (imperativo) o eië (optativo, como
deseo).

RV-1960, NRSV “en los lugares celestiales”
DHH, BJ “en los cielos”
BTX4 “en los celestiales”

Este LOCATIVO (de esfera) ADJETIVO PLURAL NEUTRO “en [las regiones]
celestiales” (epouranious) fue solamente usado en Efesios (cf. 1:20; 2:6; 3:10;
6:12). Del contexto de todos sus usos, debe significarse el mundo espiritual en
el cual los creyentes viven aquí y ahora, no el cielo. TIRY pone entre corchetes
la expresión [las regiones].

1:4 “según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que
fuésemos santos y sin mancha delante de Él en amor” Este es un
AORISTO INDICATIVO MEDIO el cual enfatiza el sujeto. Esto se enfoca en la
elección del Padre antes del tiempo. La decisión Divina no debe ser entendida
en la manera Islámica de determinismo ni en el sentido ultra calvinismo de que
“Dios escogió a algunos contra Dios no escogió a otros,” sino que en el sentido
de Pacto. Divino prometió de redimir a la humanidad caída (vea Gé 3:15). El
Elohím llamó y escogió a Avraham para escoger a todos los humanos (vea Gé
12:3; Ex. 19:5-6). El Elohím mismo eligió todas las personas quienes ejercerían
fe en Mesías. Es el Elohím Quien siempre toma la iniciativa en la salvación
(vea Jn 6:44, 65). Este texto y Ro 8:28-30; 9:1-33 son textos bíblicos para la
doctrina de la predestinación enfatizada por Agustino y Calvino. YHVH no
solamente escogió a los creyentes para salvación (justificación) sino que
también para santificación (vea Col. 1:12)! Esto puede relacionar a (1) nuestra
posición en Mesías (vea II Cor. 5:21) o (2) el deseo Divino de hacer fecundar
Su carácter en Sus hijos (vea 2:10; Rom. 8:28-29; Gal. 4:19; I Tes. 4:3). ¡La
voluntad de Divina para Sus hijos e hijas es ambos, la vida eterna algún día y
parecerse a Mesías ahora! Los PRONOMBRES en este pasaje son ambiguos.
La mayoría se refieren a YHVH el Padre. Este pasaje entero habla de Su amor,
propósito y plan para redimir a la humanidad caída. Sin embargo, en el
contexto es obvio que los pronombres en los vs. 7, 9, 13 & 14 se refieren a
Yeshúa.
 “en él” Este es un concepto clave. Las bendiciones del Padre, gracia y
salvación fluyen solamente a través de Mesías (vea Jn 14:6). Note la repetición
de esta forma gramática (LOCATIVO de esfera) en el v 3, “en Mesías”; v. 4, “en
él”; v. 7, “en quien”; v. 10, “en Mesías”; v. 12, “en Mesías” y v. 13, “en él” (2
veces). Yeshúa es el “amén” del Elohím s para la humanidad caída (Karl
Barth). Yeshúa es el hombre elegido y todos están potencialmente elegidos en
él. Todas las bendiciones de YHVH el Padre Eterno fluyen a través de Mesías.
 “antes de la fundación del mundo” (pro katabolës kosmou). Vieja palabra
proveniente de kataballö, echar abajo, empleado del depósito de semillas, de
echar un cimiento. Esta misma frase aparece con pro en la Oración de Yeshúa
(Jn17:24) del amor del Padre hacia el Hijo. Aparece también en I P1:20. En
otros lugares tenemos apo (desde, procedente de) para ella (Mt 25:34;
Lc11:50; Hbr 4:3; 9:26; Apo 13:8; 17:8). Pero Pablo no usa ninguna de estas
frases en ningún otro lugar, aunque tiene apo tön aiönön (desde los siglos) en
Ef 3:9. Aquí en Ef 1:3-14. Pablo nos da, en su estilo resumido, un bosquejo de
su perspectiva del plan de redención divino para la raza.
Con esta frase, Pablo no se refiere al tiempo antes de la creación de la
Tierra ni de Adam y Javah. Aquel mundo era “muy bueno”, y la rebelión aún
no había estallado (Génesis 1:31). Entonces, ¿a qué “mundo” se refería el
apóstol Pablo? Al mundo de la humanidad caída que tenía la perspectiva de
ser redimida. Antes de que le nacieran hijos a la primera pareja, YHVH ya
sabía cómo manejaría los asuntos a fin de suministrar alivio para los
descendientes redimibles de Adam desde Abel (Romanos 8:20).
 “para que fuésemos santos y sin mancha delante de Él en amor” La
frase “para que fuéramos” (einai hëmäs) constituye UN INFINITIVO DE
PROPÓSITO CON EL ACUSATIVO DE LA REFERENCIA GENERAL (hëmäs).
Cf. Col 1:22 para los mismos 2 ADJETIVOS, y también katenöpion autou.
La meta de la predestinación es santidad, no un privilegio. ¡El llamado Divino
no es a un grupo selecto de los hijos de Adán, sino a todos! Es un llamado a
ser lo que Él tenía entendido que fuésemos, como Él mismo (vea I Tes. 4:7;
5:23; II Tes. 2:13; Tito 2:14); a Su imagen y semejanza (vea Gé 1:26-27). Hacer
de la predestinación un principio teológico envés de una vida santa es una
tragedia. ¡A menudo nuestro a priori teologías sistemáticas hablan mas fuete
que el texto bíblico! El término “sin mancha” (amōmos) o “libre de
imperfecciones” se usa para referirse a (1) Yeshúa, (vea Heb. 9:14; I P. 1:19);
(2) Zacarías y Elizabet, (vea Lc 1:6); (3) Pablo (vea Fil. 3:6); y (4) todo el
creyente verdadero (vea Fil. 2:15; I Tes. 3:13; 5:23).
La voluntad Divina inalterable para cada creyente no es solamente un cielo
más posterior sino una semejanza a Mesías ahora (vea Rom. 8:29-30; II Cor.
3:18; Gal. 4:19; I Tes. 3:13; 4:3; I P 1:15). Los creyentes deben de reflejar las
características Divinas en un mundo caído para el propósito del Evangelio.
 “en amor” Gramaticalmente, esta frase podría ir con cualquiera de los
versículos 4 o 5. Sin embargo, cuando esta frase es usada en otros lugares en
Efesios siempre se refiere al amor humano para con el Padre (cf. 3:7; 4:2, 15,
16).
1:5 “Habiéndonos predeterminado en adopción como Sus hijos mediante
Yeshúa Mesías, según la conformidad de Su propia voluntad”

RV-1960 “habiéndonos predestinado”
NRSV “Él nos destinó” DHH “nos había destinado”
BJ “eligiéndonos de antemano”
BTX4 “cuando nos predestinó”
Este es un PARTICIPIO AORISTO ACTIVO. Este término griego es un
componente de “antes” (pro) y “marca de” (horizō). Se refiere al
predeterminado plan de redencióndel Padre (vea Lucas 22:22; Hechos 2:23,
4:28; 13:29; 17:31; Rom. 8:29-30). Note que el plan Divino es corporativo (vea
Hechos 13:48). El individualismo occidental ha convertido esto a algo inclusivo,
énfasis corporativo a algo exclusivo, personalizado, con enfoque individualista.
El Padre escogió a un pueblo el cual lo escogería a Él. LA PREDESTINACIÓN
es una de varias verdades relacionadas con la salvación de la humanidad. Es
parte de un patrón teológico o serie de verdades relacionadas. ¡Nunca fue
entendida para ser enfatizada en aislamiento! Las verdades bíblicas han sido
dadas en una serie de pares-paradójicos llenos de tensión. El
DENOMINACIONALISMO ha tendido a remover la tensión bíblica enfatizando
solamente una de las verdades dialécticas. (Ejemplo: predestinación vs. libre
albedrío humano; seguridad de los creyentes vs. perseverancia de los santos;
pecado original vs. pecado volitivo; sin pecado vs. pecar menos; santificación
declarada instantáneamente vs. santificación progresiva; fe vs. obras; libertad
del cristiano vs. responsabilidad del cristiano; transcendente vs. inmanencia).
 “en adopción como Sus hijos” Esta es la metáfora familiar de Pablo (vea
Rom. 8:15, 23; 9:4; Gal. 4:5). Es una de varias metáforas que Pablo usa para
describir la salvación. Era difícil y costoso adoptar un hijo en el sistema legal de
Roma, pero una vez hecho, era muy conectado. Un padre Romano tenía el
derecho legal de desheredar o aun de matar hijos naturales, pero no hijos
adoptivos. Esto refleja la seguridad de los creyentes en Mesías (vea 2:5, 9;
Juan 6:37, 39; 10:28).

RV-1960, NRSV “según el puro afecto de Su voluntad”
DHH “conforme a lo que se había propuesto en Su voluntad”
BJ “según el beneplácito de Su voluntad”
BTX4 “según la complacencia de su voluntad”
La decisión Divina no está basada en conocimiento de antemano de
desempeño humano, sino en Su carácter de favor (vea vs. 9, 11). Él desea que
todos (no solamente un grupo especial como los Gnósticos o los ultra
calvinistas modernos) sean salvos (vea Ez. 18:21-23, 32; Jn 3:16-17; I Tim 2:4;
4:10; Tito 2:11; II P 3:9). La bondad inmerecida del Padre Eterno (el carácter
Divino) es teológicamente la clave a este pasaje (vea vs. 6ª; 7c; 9b), así como
la misericordia es la clave a otros pasajes sobre la predestinación, Rom. 9-11.
La única esperanza para la humanidad caída es Su favor y misericordia (vea
Hechos 15:11; Rom. 3:24; 5:15; Ef. 2:5, 8) y Su carácter que nunca cambia
(vea Sal. 102:27; Mal. 3:6; Jac 1:17; I Jn 1:5).

1:6 “Para la esplendorosa alabanza de Su bondad con la que nos aceptó


en El Amado” Las palabras εἰς ἔπαινον δόξης (eis epainon). deben tomarse
muy estrechamente en conjunto: para la esplendorosa alabanza de su bondad.
Nótese la preposición en esta frase. De la que (hës). Caso GENITIVO DEL
RELATIVO hën (ACUSATIVO COGNADO con echaritösen) (libremente otorgó),
verbo tardío charitoö (de charis, bondad inmerecida o favor), en el NP atraído al
caso del antecedente charitos sólo aquí y en Lc 1:28.

El amor iniciativo del Padre en Mesías revela Su máxima esencia (vea Jn


1:14, 18). Esta frase es repetida 3 veces (vea vs. 6, 12, 14) y enfatiza Su
veracidad.

 “nos aceptó” El término koiné es “favor” o “aceptación” (charitoō) y tiene la


misma derivación que “bondad inmerecida” (charis). La bondad, misericordia, y
amor del Padre fluyen (vea 1:8) a través de un Mesías sufriente hacia la
humanidad caída (vea Ge. 3:15; Is. 53). ¡El amor del Padre fluye al hombre
caído por quien es Él, no por quienes somos nosotros! ¡La clave es el carácter
Divino, no la actuación humana!

RV-1960 “con la cual nos hizo aceptos”
NRSV “la cual Él libremente nos concedió”
DHH “con la cual nos bendijo”
BJ “con la que nos agració”
BTX4 “que nos concedió gratuitamente”
 “en El Amado” (en töi ëgapëmenöi). El Amado es un título mesiánico; Mt
3:17; 17:5; Col 1:13. Este es un PARTICIPIO PERFECTO PASIVO de agapaö.
Yeshúa fue y es el Hijo Amado y siempre lo será. Este título fue usado en la
SEPTUAGINTA (LXX) con referencia al Mesías. Fue substituido por “Yeshurun”
(Yerushaláyim) en Dt. 32:15; 33:5, 26; e Isa. 44:2. El Padre usó este título
descriptivo con referencia a Yeshúa en Mt3:17 (En el bautismo de Yeshúa);
12:18 (una anotación del AP); y 17:5 (en la transfiguración) Pablo usa este
mismo término para referirse a Yeshúa en Col. 1:13. La frase también aparece
en los Padres Apostólicos.

1:7 “En el cual tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados,


según las riquezas de Su favor” Mi omiten artículo definido la en la palabra
redención.

 “en quien tenemos” Este VERBO está en TIEMPO PRESENTE, mientras


que los verbos que le rodean son todos en TIEMPO AORISTO.
Frecuentemente hemos tenido los beneficios de todo lo que elPadre Eterno ha
logrado en Mesías. Sin embargo, notemos en la misma oración griega (v. 14)
que LA REDENCIÓN ES FUTURA. La salvación comienza con el llamado, la
búsqueda del Espíritu (vea Juan 6:44, 65). Da una decisión de
arrepentimiento/fe seguida por una vida de confianza, obediencia, y
perseverancia que un día será consumada en una completa semejanza a
Mesías (vea I Jn 3:2). La salvación es una relación al igual que una
declaración, una persona al igual que un mensaje.

 “redención” Esto es literalmente “ser librado de” (vea Ro3:24; Col. 1:14). Es
un sinónimo de un término en el AP (gaal) que significa “comprar de regreso”
algunas veces con la ayuda de UN FAMILIAR CERCANO (heb. go’el). Este
término era usado en el AP para referirse a comprar de regreso esclavos y
prisioneras militares. Pablo usó el equivalente griego 4 veces en Efesios y
Colosenses (vea 1:7, 14 y 4:30; Col. 1:14). Refleja una ayuda personal por la
cual el Padre Eterno trae salvación. No se enfocó en el quien o en la suma del
pago. Mc 10:45 declara claramente que Yeshúa vino a pagar el rescate por la
humanidad caída (vea I P 1:19). Los humanos eran esclavos al pecado (vea Is
53:6; varias notaciones del AP en Rom. 3:9-18; I P 2:24-25).

 “por su sangre” La sangre es una metáfora para muerte (vea Gé 9:4; Lev.
17:11, 14). Esto se refiere a la MUERTE VICARIA, SUBSTITUTORIA, sacrificial
de Yeshúa. Él murió en nuestro lugar por nuestro pecado (vea Gé. 3:15; Rom.
3:25; 5:9; II Cor. 5:21; Ef. 2:13; Col. 1:20; Heb. 9:22). Por la presencia de
maestros falsos helenistas quienes negaban la humanidad de Yeshúa, esto
podía ver sido una manera para referirse a Yeshúa como verdaderamente
humano (sangre, cuerpo, etc.).

 “el perdón de pecados” Esto es literalmente “mandar fuera las ofensas.” En


el Día de las expiaciones o el Yom Kippurím había 2 cabritos involucrados en el
ritual anual de Lev. 16: (1) una era mandada fuera, simbólicamente llevando
fuera los pecados de Israel (vea Sal. 103:12; Isa. 1:18; 38:17; 44:22; Jer.31:44;
y Miqueas 7:14); (2) la otra era sacrificada, simbolizando la verdad de que el
pecado cuesta una vida. Yeshúa tomó el pecado “colectivo” de la humanidad
caída y murió en su lugar (vea II Cor. 5:21; Col. 1:14) así combinando los dos
significados, el término griego para el pecado, (paraptōma), literalmente “caer a
un lado” o “una desviación del blanco”. El término “carrizo” era un término
constructivo usado metafóricamente para el carácter Divino. El Padre Eterno es
el único estándar por el cual todos los humanos están desviados del blanco
(vea Isa. 53:6; Rom. 3:9-23; 11:32; Gal. 3:22).
 “según las riquezas de Su favor” Nuestro perdón en Mesías no puede ser
ganado (vea Ef. 2:8-9; II Tim. 1:9; Tito 3:5). El término “riquezas” es usado a
menudo en las epístolas de la prisión de Pablo: “riquezas de Su bondad,” 1:7;
2:7; “riquezas de Su esplendor,” 1:18; 3:16; “rico en misericordia,” 2:4; “rico en
Mesías,” 3:8; y en Gal. 1:27; 2:2; Fil. 4:19. ¡En Mesías la humanidad redimida
ha sido otorgada las riquezas del carácter Divino!

1:8 “que nos concedió sobreabundantemente en toda sabiduría e


inteligencia” El PARTICIPIO DE AORISTO γνωρίσας se usa para referirse a
una acción idéntica a la del verbo principal ἐπερίσσευσεν: que nos concedió
ricamente …, dándonos a conocer …

 “sobreabundantemente” Pablo usa este término (perisseuō) una y otra vez


(vea Rom. 5:15; 15:13; I Cor. 15:58; II Cor. 1:5; 8:2, 7; 9:8; Ef. 1:8; Fil. 1:9; 4:12,
18; Col. 2:7; I Tim. 4:1). Expresa el sentido de Pablo de la medida completa y
más allá del amor inmerecido del Padre y provisión en Mesías. ¡El amor del
Padre Eterno en Mesías es como una FUENTE rebosando o una noria
artesiana! De hecho, el E.S. nos lo llama también LA FUENTE, como título
Divino.

 “en toda sabiduría e inteligencia” Esto se refiere a el regalo Divino de


entendimiento (no al conocimiento secreto de los falsos maestros gnósticos), el
cual Él dio para que el hombre caído pueda tener comprensión espiritual y
captar así las implicaciones del Evangelio (vea vs. 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10 y 18-23;
Lucas 1:17; Col. 1:9). Los falsos maestros estaban enfatizando sabiduría
secreta. La Sabiduría Divina está en mesías. ¡Él está disponible para todos!

1:9 “dándonos a conocer el misterio de Su voluntad. Según Su agrado,


que se había propuesto en sí mismo” Pablo usa la palabra “misterio”
bastante a menudo en sus epístolas (vea Rom. 11:25; 16:25; I Cor. 2:7; 4:1; Ef.
1:9; 3:3, 4, 9; 6:19; Col. 1:26; 2:2; 4:3; II Tim. 1:9-10). Tiene varias diferentes
connotaciones para diferentes aspectos del plan Divino retentivo. En Ef. 2:11-
3:13, se refiere a la unión de todas las personas, judíos y gentiles en mesías a
la FUENTE que es el Padre Eterno. Este siempre había sido el Plan Divino de
las Edades o Eras (vea Gé. 3:15; 12:1-3; Ex 19:4-6 Ef. 2:11-3:13). Esta siempre
había sido la implicación de monoteísmo (uno y solamente un solo YHVH).
Esta verdad había sido escondida en el pasado, pero ahora es revelada
completamente en Mesías.

TEMA ESPECUIAL: LA VOLUNTAD (THELĒMA) DEL ELOHÍM

El EVANGELIO DE JUAN
– Yeshúa vino a hacer la voluntad del Padre (vea 4:34; 5:30; 6:38)
– Resucitar en el último día a todos los que el Padre le dio al Hijo (vea 6:39)
– Que todos crean en el Hijo (vea 6:29, 40)
– Oración contestada relacionada con hacer la voluntad Divina (cf. 9:31 y I Jn
5:14)

LOS EVANGELIOS SINÓPTICOS


– hacer la voluntad del Elohím es crucial (cf. Mt 7:21)
– Hacer la voluntad Divina convierte a una persona en hermano y hermana de
Yeshúa (vea Mt12:5; Mc 3:35)
– No es la voluntad del Elohím que ninguno se pierda (cf. Mt 18:14; I Tim. 2:4; II
P 3:9)
– El Calvario fue la voluntad del Padre para Yeshúa (cf. Mt 26:42; Lc 22:42)

EPÍSTOLAS DE PABLO
– La madurez y el servicio de todo creyente (cf. Ro 12:1-2)
– Que los creyentes sean librados de esta perversa generación (vea Gal. 1:4)
– La voluntad Divina fue y es Su plan redentivo (vea Ef. 1:5, 9, 11)
– Que los creyentes vivan la vida llena del Espíritu (vea Ef. 5:17)
– Que los creyentes sean llenos del conocimiento Divino (vea Col. 1:9)
– Que los creyentes sean hechos perfectos y completos (vea Col. 4:12)
– Los creyentes santificados (vea I Tes. 4:3)
– Los creyentes dando gracias en todo tiempo (vea I Tes. 5:18)

EPÍSTOLAS DE PEDRO
– Los creyentes hacen lo correcto (o sea sometiéndose a las autoridades
civiles) y así callar a los hombres insensatos (vea I P 2:15)
– Los creyentes sufriendo (vea I P 3:17; 4:19)
– Los creyentes que no vivan vidas egoístas (vea I P 4:2)

EPÍSTOLAS DE JUAN
– Que los creyentes permanezcan para siempre (vea I Jn 2:17)
– Los creyentes como clave a oraciones contestadas (vea I Jn 5:14)

1:10 “en establecer una administración de la plenitud de los tiempos


oportunos; a fin de reunir todo completamente de nuevo en el Mesías,
tanto lo que está en los cielos como lo que está en la tierra” No es fácil
distinguir ἐπί con el DATIVO para expresar lugar, de ἐπί con el ACUSATIVO
que significa: delante de, o sobre (aquí el cambio de caso es sólo una variación
estilística). El cumplimiento de los tiempos oportunos (gr. kairos). Esta
expresión se refiere al tiempo oportuno o favorable del reinado del Mesías.

RV-1960, BTX4 “dispensación”
NRSV “un plan”
DHH “este plan”
BJ “benévolo designio”
 “una administración” Esto es literalmente “mayordomía de la cabeza del
hogar” (oikonomia). Pablo usa el término en varios sentidos diferentes: (1) una
comisión Apostólica a proclamar el Evangelio (vea I Cor. 9:17; Ef. 3:2; Col.
1:25); (2) un plan eterno de redención “misterio” (vea Ef. 1:10; 3:9; I Cor. 4:1); y
(3) entrenamiento en el plan de redención y su estilo de vida que le acompañe
(vea I Tim. 1:4).
 “de la plenitud de los tiempos oportunos” (eis oikonomian tou plërömatos
tön kairön). Esta frase enfatiza que El Padre o Primera Causa está en control
de la historia (como lo hace la profecía predictiva). Justo en el momento
oportuno, YHVH mandó a Mesías y justo en el momento correcto volverá de
nuevo. En Gá 4:4 «la plenitud del tiempo» (to plëröma tou chronou), el tiempo
antes de Mesías, es tratado como una unidad, aquí como una serie de épocas
(kairön). Cf. Mc 1:15; Heb 1:1. Acerca de plëröma cf. también Ro11:26; Ef 3:19;
Ef 4:13.
 “a fin de reunir todo completamente de nuevo en el Mesías”
(anakephalaiösasthai). Cláusula de propósito (llevando al resultado) con el
PRIMER AORISTO INFINITIVO EN VOZ MEDIA de anakephalaioö, un tardío
verbo compuesto, con ana y kephalaioö (de kephalaion, Heb_8:1, y esto de
kephalë, cabeza), encabezar todas las cosas en Cristo, una palabra literaria.
En el N.T. sólo aquí y en Ro 13:9. Para la posición de Mesías como cabeza en
la naturaleza y en la gracia, véase Col1:15-20.
En el griego koiné (el lenguaje de comercio en el mundo Mediterráneo
desde 200 A.C. hasta D.C. 200, era el lenguaje del hombre común) este
término compuesto es literalmente “el unir de varias cosas bajo una cabeza.”
Esto se refiere a el significado cósmico de la obra de Mesías (como se ve
claramente en I Cor. 15:24-28 y Col. 1:20-22). Este es el tema central de
Colosenses. Mesías es la “cabeza” no solamente de Su cuerpo y de la iglesia,
pero de la creación (kosmos).
1:11 “Asimismo, en Él fuimos escogidos como una herencia, según al
propósito del que hace todo según la decisión de Su voluntad”

RV-1960 “tuvimos herencia”
NRSV “hemos obtenido una herencia”
DHH “nuestra parte en Su herencia”
BJ “somos herederos”
BTX4 “como su heredad”
Esto es literalmente “fuimos escogidos como una herencia,” un INDICATIVO
AORISTO PASIVO. Originalmente en el AP esto se refiere a los Levitas (la tribu
Leví se convirtieron en los sacerdotes sirvientes del Templo y los maestros
locales de la Ley), quienes no heredaron tierra en la Tierra Prometida (vea
Nu18:20; Dt 10:9; 12:12; 14:27, 29). Vino a referirse a la verdad que el Padre
YHVH mismo es la herencia de todos los creyentes y que ellos son de El (vea
Sal. 16:5; 73:26; 119:57; Lam. 3:24). También llegó a ser una metáfora para el
pueblo de YHVH (vea Dt 4:20; 7:6; 9:26, 29; 14:2; II Sam. 21:3; I Rey. 8:51, 53;
II Rey. 21:14; Sal. 28:9; 33:12; 68:9; 78:62, 71; 94:14; 106:5, 40; Isa. 19:25;
47:6; 63:7; Jer. 10:16; 51:19). El NP reitera las promesas de una tierra con la
promesa de ser parte de la familia universal unida del Elohím. Los escritores
del NP universalizaron la distinción de judío-gentiles en un modelo de creyente-
no creyente. Lo mismo es correcto de la ciudad de Jerusalén la cual se
convierte en la Nueva Jerusalén, lo cual es una metáfora del cielo, no un lugar
geográfico.
 “fuimos escogidos como una herencia, según al propósito” Este
PARTICIPIO AORISTO PASIVO expresa la verdad que la elección es de
acuerdo a la bondad inmerecida Divina y no a méritos humanos (vea Ef. 2:8-9,
el cual tiene3 Denegaciones: “y esto no de vosotros;” “pues es don de Dios” y
“no por obras para que nadie se gloríe”). Esta misma terminología se encuentra
en Rom. 8:28-29. El propósito allí es semejanza a Cristo. Vea nota completa
sobre predestinación en la introducción al Capitulo #C; 1:4, y 1:5.
1:13 “…Y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el Espíritu Santo
prometido” Fuisteis sellados (esphragisthëte). PRIMER AORISTO DE
INDICATIVO EN VOZ PASIVA de sphragizö, viejo verbo, poner un sello sobre
uno como marca o señal, en ocasiones las marcas de propiedad o de
adoración de deidades, como las stigmata (Gá 6:17). Marcado y autenticado
como heredad de YHVH como en Ef 4:30. Véase II Co 1:22 para el mismo
empleo de la metáfora aquí aplicada al Espíritu Santo incluso con la palabra
arrabön (arras o garantía). En la cultura Greco-Romana el sellar era una seña
de seguridad, autenticidad y pertenencia. Es teológicamente paralelo a
bautismo del Espíritu de nuevos creyentes en Mesías (vea I Cor. 12:13;
posiblemente Ef. 4:4-5).
La venida del Espíritu era una señal de la Nueva Era (vea Joel 2:28; Juan
14:26ff). Él era la promesa del Padre (vea Juan 14:16, 26; 15:26; Hechos 1:4-5;
2:33). La morada del Espíritu en los creyentes es la certeza de su resurrección
(vea Rom. 8:9-11).

1:14 Aquí el genitivo en εἰς … περιποιήσεως es apositivo y significa: hasta


nuestra redención que es nuestra posesión.

1:15 La preposición en πίστιν ἐν significa: en el (en el ámbito de). El uso de


κατά parece que se usa como un genitivo posesivo; el artículo posesivo de la
siguiente frase paralela tiende a apoyar esto: de vuestra fe.

 “vuestro amor” El Textus Receptus tiene tën agapën (el amor) antes de tën,
lo que va apoyado por D, G, K, L, Siríaca, Vulgata, y la Versión Copta, Esto
no está en los manuscritos antiguos griegos P46, A, o B, ni tampoco en el
texto griego usado por Orígenes, Jerónimo o Agustín, pero está presente en
el paralelo en Colosenses (vea 1:4) y Filemón v. 5. Se trata obviamente de una
adición por un escriba aquí en Efesios. Ellos tendían a estandarizar las frases
de Pablo. TIRY lo pone, pero entre corchetes.

1:16 “No ceso de gracias por vosotros, recordándoos en mis oraciones”


No ceso (ou pauomai). PRESENTE EN VOZ MEDIA, SINGULAR, mientras que
en Col 1:9 Pablo emplea el plural (literario, o incluyendo a Timoteo), ou
pauometha.

Este versículo revela 2 aspectos de la vida de oración de Pablo: (1)


persistencia y (2) agradecimiento. Pablo oraba a menudo por todas las iglesias
de Mesías (vea Rom. 1:9; II Cor. 11:28; Fil. 1:3-4; Col. 1:3, 9; I Tes. 1:2-3; II
Tim. 1:3; Filemón 4). Este es un buen balance teológico entre confiar en YHVH
y oración intercesora. La proclamación del evangelio y el desarrollo de las
iglesias era la voluntad Divina. Aun así, Pablo sentía una necesidad de
continuar orando por ellas. De alguna manera la oración de los creyentes
desata el poder Divino en maneras frescas y nuevas. El Padre Eterno
Soberano ha decidido limitarse así mismo a las oraciones de Su pueblo (vea
Jacobo 4:2)! La oración intercesora es un misterio del poder Divino conectado a
las peticiones deliberadas de los creyentes.

1:17 “para que el Elohím de nuestro Señor Yeshúa-Mesías, el Padre del


esplendor os dé un Espíritu de sabiduría y de revelación del conocimiento
exacto de Él” Si se lee ἵνα δῴη, tendría que ser tácitamente una cláusula de
deseo, en la cual ἵνα sólo serviría para unir dicha cláusula con el verbo anterior,
pero es preferible δώῃ (una cláusula subjuntiva de propósito): que el Elohím
…os de.

 “el Padre del esplendor” Este era un título en el AP para YHVH (vea Sal
24:7; 29:3; Hechos 7:2). El GENITIVO modificante (de esplendor) también es
usado para Yeshúa en I Cor. 2:8 y Jacobo 2:1. La oración de Pablo es que
YHVH dé a estos nuevos creyentes un entendimiento completo y lleno de la
verdadera sabiduría la cual es en Mesías Yeshúa, no la sabiduría intelectual
falsa de los maestros gnósticos.

 “os dé un Espíritu” El término “espíritu” es anarthrous (SIN ARTÍCULO


DEFINIDO), pero en verdad sirve el doble propósito de referirse al espíritu
humano llenado de energía por el Espíritu Santo. Isaías 11:2 describe el regalo
Divino del Espíritu como “un Espíritu de sabiduría,” y “entendimiento,” “un
Espíritu de consuelo, y “fortaleza,” “un Espíritu de conocimiento,” y de “temor
de YHVH.” En el NP hay una serie de pasajes los cuales describen lo que el
Espíritu Santo produce en las vidas de los creyentes: (1) “un Espíritu de
santidad,” Rom. 1:4; (2) “un espíritu de adopción como hijos,” Rom. 8:15; (3)
“un Espíritu de mansedumbre,” I Cor. 4:21; (4) “un Espíritu de fe,” II Cor. 4:13;
(5) “un Espíritu de sabiduría y revelación,” Ef. 1:17; y (6) “Espíritu de verdad,” I
Juan 4:6. TIRY usa la letra Mayúscula para que nos demos cuenta de que
aunque se refiere al espíritu humano este es influenciado por el E.S.

 “de sabiduría y de revelación del conocimiento exacto de Él” Los


PRONOMBRES en el párrafo se refieren a l Padre Eterno como lo hacen la
mayoría en los vs. 3-14. Esta sabiduría y revelación no era solamente para
algunos, sino para todos los creyentes (vea 4:13). Esto era usado para refutar
el énfasis intelectual y exclusivos de los falsos maestros. Conocimiento del
Evangelio es dado por YHVH y se enfoca en Yeshúa (vea Col. 1:9). ¡Él es la
Verdad (vea Jn 8:32; 14:6)!

1:18-19 Conocimiento de la provisión del Padre en Mesías envuelve tres


aspectos: (1) la esperanza predestinada de los creyentes; (2) la herencia
esplendorosa de los creyentes; y (3) el entendimiento de los creyentes de
superar el gran poder Divino, manifestado en Mesías.

1:18 “una vez que hayan sido iluminados los ojos del corazón, os dé la
esperanza de Su llamamiento, y sepáis cuáles son las esplendorosas
riquezas de Su herencia para con los santos” Esta es una metáfora del
Evangelio trayendo entendimiento a una humanidad caída (vea Hechos 6:18; II
Cor. 4:6). Esto siempre ha sido la voluntad Divina.
 “la esperanza” El término “llamado” (kaleō) es usado en varios sentidos
teológicos en el NP: (1) los pecadores son llamados Divinamente a través de
Mesías a la salvación; (2) los pecadores invocan (llaman) en el nombre de
YHVH para ser salvos; (3) los creyentes son llamados a vivir vidas semejantes
a la de Mesías; y (4) los creyentes son llamados a obras de amor en el culto.
La verdad de este texto es el #1.

1:19 “y cuál es la inconmensurable grandeza de Su poder para con


nosotros los creyentes, por la acción de la potencia de Su fuerza” La
palabra traducida aquí por “grandeza” Megethos es una vieja palabra
(proveniente de megas), pero sólo aquí en el N.P.

RV-1960 “supereminente grandeza” NRSV “grandeza sin medida”
DHH “cuán grande y sin límites”
BJ “soberana grandeza”
BTX4 “cuál la inmensurable grandeza de su poder”

La palabra que hemos traducido por “inconmensurable” es el PARTICIPIO


PRESENTE ACTIVO de huperballö, reaparece en Ef 2:7 y 3:19 y se ve ya en II
Co 3:10; y 9:14. Para los ojos iluminados la grandeza del poder Divino es aún
más «supereminente» o «inconmensurable». Este término huperballō es
usado solamente por Pablo en el NP. Expresa su emoción irresistible de lo que
YHVH en Mesías ha hecho por humanidad rebelde en la.

 “para con nosotros los creyentes” Esta frase muestra la falsedad de la


doctrina del “universalismo” la cual acierta que eventualmente todas las
personas serán salvas. Este universalismo está basado usualmente en prueba
de textos de pasajes asociados como Rom. 5:18. El Padre Eterno ha decidido
permitir a los humanos participar (pacto condicional) en su propia salvación
espiritual y peregrinaje. Los creyentes deben arrepentirse y creer (vea Mc1:15;
Hch 3:16, 19; 20:21). El exclusivismo del Evangelio está en contraste con el
exclusivismo de los falsos maestros. El Evangelio es universal en su invitación
(vea Jn 1:12; 3:16-21) a todos los que invoquen en el nombre de YHVH (cf.
Ro10:9-13).

 “por la acción de la potencia de Su fuerza” Esto puede ser otra alusión a


Is 11:2 (vea v. 17). Esta frase está formada por las 3 palabras griegas
(energas, kratos, y ischus) los cuales indican el poder Divino. Un 4º término
para poder (dunamis) es usado antes en el versículo. El enfoque de la
salvación es la acción Divina poderosa del E.S. a través de Mesías, no
acciones individuales humanas o conceptos intelectuales.

1:20 “la cual obró en Mesías resucitándole de entre los muertos y


sentándole a Su diestra en las [regiones] celestiales” Las siguientes 3
frases describen lo que el tremendo poder e impotente de YHVH el Padre ha
hecho por Yeshúa: (1) Lo “resucitó de los muertos” v. 20. Esto era la señal de
la aceptación de Su sacrificio (vea I Cor. 15); (2) Lo “sentó a Su diestra,” v.20.
Este era el lugar de exaltación y preeminencia (vea Col. 3:1). Esto
representaba el ministerio intercesor continuo de Mesías (vea Ro 8:34; Heb.
7:25; 9:24; I Juan 2:1 y era el cumplimiento de la profecía en el AP vea Sal.
110:1; Hch7:56); y (3) Lo “dio por cabeza sobre todas las cosas a la iglesia,” v.
22. Este uso del término iglesia se refiere al pueblo nuevo y único de Elohím, el
cual incluye a todos los que creen, ambos judíos y gentiles (vea 2:11-3:3; Gal.
3:27-29). Las cosas que el Padre ha hecho por Mesías, Mesías ha hecho por
Sus seguidores (vea 2:5-6). Todos los 3 términos en 2:5-6 son componentes
con la preposición syn la cual significa “participación conjunta.”

 “en las [regiones] celestiales” Este LOCATIVO (de esfera) ADJETIVO


PLURAL NEUTRO (epouranious) es solamente usada en Efesios (vea 1:20;
2:6; 3:10; 6:12). Del contexto de todos sus usos, debe significarse el mundo
espiritual en el cual viven los creyentes aquí y ahora, no el cielo.

1:21 “muy por encima de todo principado y autoridad y poder y señorío y


sobre todo nombre que se nombra, no solo en esta edad, sino también en
la que ha de venir.” Esta frase puede referirse a rango u orden de poder
espiritual o niveles angelicales que son hostiles a la humanidad (vea Ef. 2:2;
3:10; 6:12; Col. 1:16; 2:10, 15; Rom. 8:38-39; I Cor. 15:24). Yeshúa es muy
superior a todo rango angélico (vea Heb. 1-2). Esto refutaba el énfasis en
niveles (aeones) angelicales de los falsos maestros gnósticos. Estos rangos
también pueden referirse a estructuras impersonales en nuestro mundo las
cuales les permiten a los humanos funcionar aparte del Padre Eterno. Unos
ejemplos son filosofía, educación, gobierno, medicina, religión, etc. (vea el libro
por Hendrik Berkhof Christ and the Power, Herals press). Vea Tópico Especial:
Ángeles en los Escrotos de Pablo en 6:12.

 “y sobre todo nombre que se nombra” Esto puede referirse a la clave


secreta de los falsos maestros o nombres usados para pasar a través de las
esferas angelicales. Ellos estaban confiando en su secreto conocimiento de
nombres mágicos para traer salvación. Pablo acierta que la salvación Divina o
la unión con el Padre solamente se encuentra en el nombre de Yehoshúa (Fil.
2:9-11). En el AP un nombre de una persona representaba su carácter. El
carácter del Padre Eterno es totalmente revelado mediante el Hijo (vea Jn 14:8-
14, 17:11).

 “no solo en esta edad, sino también en la que ha de venir” Los judíos
creían en 2 edades o eras, la era presente maligna y la nueva edad o nuevo
mundo justo el cual vendría a través del Mesías y su reinado milenial. ¡Esta
nueva era justa del Espíritu vino en el Pentecostés y quedará completa al final
del milenio! (vea Mat. 12:32, Marcos 10:30; Lucas 16:8; 18:30; 20:34; I Tim.
6:17; II Tim. 4:10; Tito 2:12, Heb. 6:5).

Los profetas (neviím) del AP miraban el futuro por la extensión del presente.
Para ellos el futuro sería una restauración del Israel geográfico. Sin embargo,
aún ellos veían un nuevo día (vea Is 65:17; 66:22). Con el rechazo voluntario
continuo de YHVH por los descendientes de Avraham (aun después del exilio)
un nuevo paradigma se desarrolló en la literatura apocalíptica intertestamental
judía (o sea I Enoch, IV Esdras, II Baruc). Estos escritos comenzaron a
distinguir entre 2 edades: una maligna actual dominada por Satanás y un
mundo o era venidera de justicia dominada por el Espíritu e inaugurada por el
Mesías (a menudo un guerrero dinámico). En esta era de teología (escatología)
hay un desarrollo obvio. Los teólogos llaman esto “revelación progresiva.” El
NP afirma esta nueva realidad cósmica de 2 edades (o sea un dualismo
temporal)

1:22 “Él también sometió todo bajo sus pies, y lo hizo cabeza sobre todo
en la iglesia” “Sometió” es un término militar para la cadena de mando (vea
Sal. 110:1 8:6). El Padre Eterno ha dado al Hijo el primer lugar en todas las
cosas (vea Col. 1:18-19). Al final, el Hijo regresará todas las cosas al Padre
(vea I Cor. 15:27-28). Por esa razón, todo poder y autoridad estaba de mano de
Yeshúa, tal como él mismo dijo antes de ser abducido a los cielos en la nube
(ver Mt 28:18) La autoridad del Reino ya la tenía no necesitaba esperar a una
fecha concreta para recibir el Reino sobre la tierra pues el mismo indica que ya
se le había otorgado, incluso sobre toda su iglesia. Yeshúa es cabeza, sobre
todo.

 “cabeza” La metáfora extendida de Yeshúa como la Cabeza de Su cuerpo y


la iglesia se encuentra solamente en Efesios y Colosenses (vea 4:15; 5:23;
Colosenses 1:18-19; 2:19). Las personas del mundo antiguo Mediterráneo
creían que la cabeza daba vida al cuerpo.

 “iglesia” En el griego secular, este término significaba una asamblea (vea


Hch 19:32). Ekklesia fue usado en la SEPTUAGINTA (LXX) para traducir el
término hebreo “ASAMBLEA (QAHAL) DE ISRAEL” (vea Ex. 10:3, 12:6; Lev.
4:13; Nú 20:4). Este es el primero de sus varios usos en Efesios (vea 1:22;
3:10, 21; 5:23, 24, 25, 27, 29, 32). En ambos Ef. (1:22-23) y Col. (1:24) Pablo
llama a la iglesia el cuerpo de Mesías. La iglesia primitiva se veía como el
cumplimiento del pueblo de YHVH con Mesías-Yeshúa, el Mesías, como su
cabeza. Una de las relaciones literarias inusuales entre Efesios y Colosenses
es que en Efesios este término se refiere a la iglesia universal (vea I Cor.
10:32; 12:28; 15:9; Gal. 1:13; Fil. 3:6), mientras que Colosenses usualmente se
refiere a la iglesia-hogar local. Esto apunta hacia Efesios como una epístola
circular.

1:23 “la cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel que todo lo llena en todo”
La metáfora más grande del NP. es el uso paulino de σῶμα (cuerpo) para
referirse a la iglesia. Τὰ πᾶντα ἐν πᾶσιν es una expresión superlativa adverbial
y significa: totalmente, íntegramente como παντάπασι en el griego clásico.
RV1909 emplea Aquel como título, y en las notas de la edición 1995 dice: La
plenitud de Aquel que todo lo llena en todo: lit. de quien ella es plenitud. Es
decir, la iglesia recibe de Mesías todo lo que tiene. Mesías es todas las cosas y
en todos'. ¿qué significa lo de que la iglesia-hogar es la “plenitud” (πλήρωμα-
pleroma)? TIRY prefiere dar a πλήρωμα sentido PASIVO, que es el que suele
tener prevalentemente, y SENTIDO ACTIVO AL PARTICIPIO πληρουμένου,
que estaría en forma deponente. En cuyo caso, el sentido de la frase paulina
significaría que es Mesías quien llena o completa a la iglesia, en la que, como
en un recipiente, vierte todo el torrente de sus dones y fuerza santificadora.
Pablo llamaría “pleroma” de Mesías a la iglesia, no porque la iglesia “complete”
a Mesías, sino porque ésta “ESTÁ LLENA” DE MESÍAS formando con él un
solo ser, un solo organismo, cuyo principio unificador y vivificante es el mismo
Mesías.

RV-1960, NRSV “la plenitud de Aquel que todo lo llena en todo”
DHH “la plenitud misma de Cristo; y Cristo es la plenitud de todas las cosas”
BJ “la plenitud del que lo llena todo en todo”
BTX4 “la plenitud de Aquel que está completando todas las cosas en todos”

Gramaticalmente este es un PARTICIPIO PRESENTE MEDIO. Aquí hay


algunas posibles interpretaciones de esta frase: (1) Cristo está llenando la
iglesia; (2) la iglesia está llenando a Mesías (vea Col. 1:24); o (3) la iglesia está
siendo llenada al número completo de creyentes (varios aspectos, cf Ro.
11:25). Esta terminología tenía el significado de atacar el sistema teológico
aeones, emanaciones o rangos angelicales de los falsos maestros gnósticos. El
término “plenitud” y “llena” son formas del término griego plērōma, el cual
después en el siglo II se convirtió en el término técnico gnóstico para el número
total de niveles angelicales (cf. v. 21) entre el alto, santo, dios espiritual y el
dios menor quien modernizaba la materia maligna. Vea notas sobre
gnosticismo en la Introducción a Efesios. Esta es una definición poderosa de la
iglesia. Ella es fue creada para que a plenitud refleje su cabeza, Yeshúas.
Como Yeshúa reveló al Padre, así también la iglesia debe de revelar al Padre.
2
2:1 Y Él os vivificó, aunque estabais muertos
en ofensas y pecados,
και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις
αμαρτιαις

2:2 en los cuales en un tiempo caminasteis


según la era de este mundo, según el príncipe de
la autoridad del aire, del espíritu que ahora
energiza en los hijos de la desobediencia.
εν αις ποτε περιεπατησατε κατα τον αιωνα του κοσμου
τουτου κατα τον αρχοντα της εξουσιας του αερος του
πνευματος του νυν ενεργουντος εν τοις υιοις της
απειθειας

2:3 entre los cuales también todos nosotros


vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra
carne, siguiendo las tendencias de la carne y de
los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos
de la ira de YHVH, lo mismo que los demás.
εν οις και ημεις παντες ανεστραφημεν ποτε εν ταις
επιθυμιαις της σαρκος ημων ποιουντες τα θεληματα της
σαρκος και των διανοιων και ημεν τεκνα φυσει οργης ως
και οι λοιποι

2:4 Pero Elohím, que es rico en misericordia,


por Su gran amor con el cual Él nos amó,
ο δε θεος πλουσιος ων εν ελεει δια την πολλην αγαπην
αυτου ην ηγαπησεν ημας

2:5 aun estando muertos en ofensas nos vivificó


junto con Mesías, por bondad inmerecida que
os ha salvado;
και οντας ημας νεκρους τοις παραπτωμασιν
συνεζωοποιησεν τω χριστω χαριτι εστε σεσωσμενοι

2:6 y juntamente con él nos recitó y nos sentó


en las [regiones] celestiales en Mesías-Yeshúa,
και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν
χριστω ιησου

2:7 a fin de que en las edades venideras se


muestren las sobrepujantes riquezas de su
bondad inmerecida en su benevolencia para con
nosotros en Mesías-Yeshúa.
ινα ενδειξηται εν τοις αιωσιν τοις επερχομενοις τον
υπερβαλλοντα πλουτον της χαριτος αυτου εν χρηστοτητι
εφ ημας εν χριστω ιησου

2:8 Pues, por bondad inmerecida, en verdad,


sois salvos por la fe; y esto no debido a
vosotros, sino que es regalo de Elohím.
τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο
ουκ εξ υμων θεου το δωρον

2:9 No por obras, para que nadie presuma.


ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται

2:10 Porque somos hechura Suya y fuimos


creados en Mesías Yeshúa para buenas obras,
las cuales el Elohím preparó de antemano para
que anduviéramos en ellas.
αυτου γαρ εσμεν ποιημα κτισθεντες εν χριστω ιησου επι
εργοις αγαθοις οις προητοιμασεν ο θεος ινα εν αυτοις
περιπατησωμεν

2:11 Por lo tanto, acordaos de que en otro


tiempo vosotros, los gentiles en cuanto a la
carne, erais llamados incircuncisión por la
llamada circuncisión en la carne hecha con
mano.
διο μνημονευετε οτι υμεις ποτε τα εθνη εν σαρκι οι
λεγομενοι ακροβυστια υπο της λεγομενης περιτομης εν
σαρκι χειροποιητου

2:12 en aquel tiempo estabais sin Mesías,


alejados de la ciudadanía de Israel y ajenos a
los pactos de la promesa, sin esperanza, y sin
Elohím en el mundo.
οτι ητε εν τω καιρω εκεινω χωρις χριστου
απηλλοτριωμενοι της πολιτειας του ισραηλ και ξενοι των
διαθηκων της επαγγελιας ελπιδα μη εχοντες και αθεοι εν
τω κοσμω

2:13 Pero ahora, en Mesías-Yeshúa, vosotros


quienes en otro tiempo estabais lejos habéis
llegado a estar cerca en la sangre del Mesías.
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυς
εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου

2:14 Porque él es nuestra paz, quien de ambos


pueblos hizo uno, derribando el muro de
separación,
αυτος γαρ εστιν η ειρηνη ημων ο ποιησας τα αμφοτερα εν
και το μεσοτοιχον του φραγμου λυσας

2:15 aboliendo en su carne la enemistad, la Ley


de los preceptos dados en rituales, para que de
los dos se creara uno solo en él; un nuevo
hombre, haciendo la paz,
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν
δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα
καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην

2:16 y reconciliar con Elohím a ambos en un


solo cuerpo mediante la cruz, matando en ella la
enemistad.
και αποκαταλλαξη τους αμφοτερους εν ενι σωματι τω θεω
δια του σταυρου αποκτεινας την εχθραν εν αυτω

2:17 Y vino y os declaró el Evangelio de paz


para el que está lejos, y para el que está cerca,
και ελθων ευηγγελισατο ειρηνην υμιν τοις μακραν και τοις
εγγυς

2:18 porque mediante él los unos y los otros,


tenemos acceso por un mismo Espíritu al Padre.
οτι δι αυτου εχομεν την προσαγωγην οι αμφοτεροι εν ενι
πνευματι προς τον πατερα

2:19 Así que ya no sois extranjeros y habitantes


forasteros, sino conciudadanos de los santos, y
domésticos del Elohím.
αρα ουν ουκετι εστε ξενοι και παροικοι αλλα συμπολιται
των αγιων και οικειοι του θεου

2:20 Edificados sobre el fundamento de los


apóstoles y profetas, siendo la piedra angular de
fundamento Yeshúa-Mesías.
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και
προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
2:21 En él todo edificio, crece junto
armoniosamente, para [ser] templo santo para
YHVH;
εν ω πασα η οικοδομη συναρμολογουμενη αυξει εις ναον
αγιον εν κυριω

2:22 en el cual también vosotros, estáis siendo


edificados juntos para [ser] templo del Elohím
en Espíritu.
εν ω και υμεις συνοικοδομεισθε εις κατοικητηριον του θεου
εν πνευματι

NOTAS 2

2:1 Cualquiera de los vv. 1:7 o 1:10 forman una oración en griego koiné con el
verbo principal en el v. 5. Es un sólo argumento sostenido. La presentación de
Pablo incluye (1) la desesperanza, impotencia, y perdición espiritual de la
humanidad, vs. 1-3; (2) el favor o bondad inmerecida del Elohím, vs. 4-7; y (3)
la respuesta necesaria por los humanos, fe y vida, vs. 8-10.
El texto En Colosenses y Efesios tiene el PRONOMBRE PLURAL “vosotros”
siempre se refiere a los Gentiles creyentes (vea 1:13; 2:12). En español queda
suprimido al ser reiterativo con “os” en la frase gramatical.
 “Y Él os vivificó” (kai humäs). El verbo para «os dio vida» no aparece hasta
el versículo Ef 2:5, y entonces con hëmäs (nosotros) en lugar de humäs
(vosotros). Hay una ELIPSIS O ANACOLUTO semejante en Co 1:21-22, sólo
que allí no hay cambio de humäs a hëmäs.
 “aun cuando estabais muertos” (ontas nekrous). PARTICIPIO PRESENTE
ACTIVO Esto se refiere a una muerte espiritual (vea v. 5; Rom. 5:12-21; Col.
2:13). La Biblia habla de 3 etapas de muerte; (1) muerte espiritual (vea Gé2:17;
3; Is 59:2; Rom. 7:10-11; Jac 1:15); (2) muerte física (vea Gé5); y (3) muerte
eterna, llamada “la 2ª muerte” (vea Apo. 2:11; 20:6, 14; 21:8).
 “en ofensas y pecados” (paraptömasin kai hamartiais). Las 2 palabras
(caso locativo), aunque sólo aparece una en el versículo Ef 2:5. El 1er término
griego es paratöma que significa “caer de lado” (vea 1:7). Todas las palabras
griegas para “pecado” están relacionadas al concepto hebreo de desviación de
los estándares de justicia Divina. El término “correcto,” “justo” y sus derivados
en hebreo provienen de una metáfora usada en la construcción para un tallo
medidor. El Elohím es el estándar. Todos los humanos se desvían del estándar
(vea Sal 14:1-3; 5:9; 10:7; 36:1; 53:1-4; 140:3 Is 53:6; 59:7-8; Ro3:9-23; I P
2:25). El 2º término griego es “hamartia” que significa “no dar al blanco” (vea
4:26). Ambos términos para pecado en el versículo 1 son usados como
sinónimos para ilustrar la condición alejada y caída de la humanidad (vea Rom.
3:9, 19, 23; 11:32; Gal. 3:22).
2:2 “en los cuales en un tiempo caminasteis según la era de este mundo,
según el príncipe de la autoridad del aire, del espíritu que ahora energiza
en los hijos de la desobediencia”

RV-1960, NRSV “siguiendo la corriente de este mundo”
DHH “seguían el ejemplo de este mundo”
BJ “según el proceder de este mundo”
BTX4 “según la tendencia de este mundo”
Este sistema actual caído del mundo (o sea era) es personificado como un
enemigo (vea Gal. 1:4). Es el intento de la humanidad caída de reunir todas las
necesidades apartadas del Elohím. En los escritos de Juan es llamado “el
mundo” (vea I Juan 2:2,15- 17; 3:1,13,17; 4:1-17; 5:4,5,19). En nuestra
terminología moderna es llamado “humanismo ateístico.”
 “Príncipe de la autoridad del aire” en hebreo es ha-satán, llamado el
adversario en Ef 4:27; 6:11 y el maligno en Ef 6:16. Cf. Jn 12:31 n.; cf. II Co
4:4.

RV-1960, BTX4 “conforme al príncipe de la potestad del aire”
NRSV “siguiendo las reglas de la potestad del aire”
DHH “hacían la voluntad de aquel espíritu que domina en el aire”
BJ “según el príncipe del imperio del aire”
Este es el 2º enemigo de la humanidad caída, ha-satán, el acusador. La
humanidad está sujeta a un tentador personal angelical (vea Gé. 3, Job 1-2,
Zac. 3). Es llamado el príncipe, gobernador o poderoso de este mundo (vea Jn
12:31; 14:30; 16:11; II Co 4:4; I Jn 5:19). En el NP el aire es el mundo de lo
demoniaco. El aire bajo (aēr) era visto por los griegos ser impuro y así el
dominio de espíritus malignos. Algunos ven este uso de “aire” como
refiriéndose a la naturaleza no material del mundo espiritual. El concepto de “el
arrebatamiento de la iglesia” se deriva de la traducción Latina de I Tes. 4:17,
“alcanzar.” Los creyentes van a reunirse con el Señor en medio del reino de ha-
satán, “el aire”, ¡para mostrar su derrocamiento!
Alfred Edersheim (“La vida en los tiempos de Jesucristo”, Vol. 2,
Apéndice XIII [pp. 748-763] y XVI [pp. 770-776]) dice que “el judaísmo
rabínico ha sido sobre influenciado por dualismo persa y especulaciones
demoníacas” Los rabínicos no son una buena fuente para la verdad en esta
área. Yeshúa radicalmente diverge de la enseñanza de la Sinagoga. Pensamos
que el concepto rabínico de mediación angelical y oposición en el dar de la Ley
a Moisés en el Mt. Sinay abrió la puerta al concepto de un arco-angelical
enemigo de YHVH como de la humanidad. Las 2 deidades más altas del
dualismo Iraniano (zoroastrismo), Ahkiman y Ormaza, bien y mal, y este
dualismo se desarrolló en un dualismo judaico limitado de YHVH y ha-satán.
Con seguridad hay revelación progresiva en el NP hacia el desarrollo del mal,
pero no tan elaborado como proclaman los rabinos. Un buen ejemplo de esta
diferencia es la “guerra en el cielo.” Ha-satán caído es una necesidad lógica,
pero los específicos no son dados. Aun lo que es dado es cubierto en el género
apocalíptico (vea Apo. 12:4,7,12-13). Aunque ha-satán es derrotado y exiliado
a la tierra, el todavía funciona como un siervo de YHVH (vea Mt4:1; Lc 22:31-
32; I Cor. 5:5; I Tim. 1:20).
Necesitamos frenar nuestra curiosidad en esta área. Hay una fuerza de
tentación y mal, pero hay solamente un Solo Elohím y la humanidad todavía es
responsable por sus decisiones. Hay una lucha espiritual en ambos antes y
después de la salvación. La victoria solamente puede venir y quedarse en y a
través de YHVH mediante Mesías. ¡El mal ha sido derrotado y será quitado!
 “que ahora energiza en los hijos de la desobediencia” (tou nun
energountos)

RV-1960 “en los hijos de desobediencia”
NRSV “en medio de aquellos que son desobedientes”
DHH “que anima a los que desobedecen a Dios”
BJ “el espíritu que actúa en los rebeldes”
BTX4 “que ahora mismo está energizando en los hijos de la desobediencia”
Este era una forma hebrea, para indicar el carácter rebelde y asentado que
domina a la humanidad rebelde dirigida y estimulada por los entes malignos
(vea 5:6). TIRY traduce aquí el VERBO similar a como lo hace la BTX4
“energizar” (energountos) en el sentido de dar energía o vigor mediante las
vibraciones negativas malignas.

2:3 “entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en
los deseos de nuestra carne, siguiendo las tendencias de la carne y de los
pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de la ira de YHVH, lo mismo
que los demás” El DATIVO φύσει tiene la idea de manera: por naturaleza. El
GENITIVO ADJETIVAL SEMÍTICO τέκνα φύσει ὀργῆς aquí se vierte: por
naturaleza hijos de ira. Θελήματα es el plural poético de un sujeto abstracto que
se usa de una manera clásica: lo que se desea.
 “todos nosotros vivimos en otro tiempo” En Efesios “nosotros” se refiere
a los creyentes judíos, en este caso, Pablo y su equipo de ministerio. La frase
al terminarlo “lo mismo que los demás” hace posible que esta frase se refiera a
todo el pueblo escogido del AP, los judíos. Este verbo es un AORISTO PASIVO
INDICATIVO. LA VOZ PASIVA enfatizaría que la humanidad caída estaba
siendo manipulada por una fuerza exterior espiritual maligna, como ha-satán o
lo demoniaco mencionado en el v. 2 y 3:10, 6:12. ¡ha humanidad caída y
apartada del Elohím es como una “granja” administrada por las fuerzas
angelicales malignas!
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)

RV-1960 “en los deseos de nuestra carne”
NRSV “en las pasiones de nuestra carne”
DHH “nuestros propios deseos”
BJ “de las concupiscencias de nuestra carne”
BTX4 “por los deseos apasionados de nuestra carne”
Este es el 3er enemigo de la humanidad caída. Aunque no está listado
gramaticalmente en una estructura paralela (“de acuerdo a…”) con los dos
enemigos en el v. 2, es un paralelo teológico. El egoísmo del ser propio (vea
Gé 3) de la humanidad caída es su peor enemigo (vea Gá 5:19-21). Tuerce y
manipula todo y a todo el interés propio de uno mismo (vea Ro 7:14-25). Pablo
usa el término “carne” en 2 maneras distintas. Solamente el contexto puede
determinar la distinción. En 2:11,14; 5:29,31; 6:5 y 12 significa “la persona
humana,” no “la naturaleza pecaminosa caída” como aquí.

RV-1960 “haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos”
NRSV “siguiendo los deseos de la carne y de la mente”
DHH “siguiendo nuestros propios deseos y cumpliendo los caprichos de
nuestra naturaleza pecadora y de nuestros pensamientos”
BJ “siguiendo las apetencias de la carne y de los malos pensamientos”
BTX4 “poniendo por obra las tendencias de la carne y de los pensamientos”
 “siguiendo” El VERBO es un PRESENTE PARTICIPIO ACTIVO el cual
enfatiza una acción continua, siguiendo, lo habitual. El cuerpo y la mente no
son malos en y de ellos mismos, pero son la zona de batalla de la tentación y el
pecado (vea 4:17-19; Rom. 6, 7). También puede traducirse por “realizando” o
haciendo”.
 “Las tendencias” (ta thelëmata). Palabra rara y tardía, excepto en la
SEPTIUAGINTA y en el NP, de thelö, querer, desear. Plural aquí, «los
deseos», «las voluntades» de la carne, como tais epithumiais tës sarkos antes.
Los gentiles no tenían el monopolio de estos pecaminosos impulsos.
Es sorprendente que los rabinos en general no enfatizan la caída de la
humanidad en Genesis (Bereshit) 3. Ellos insisten que el hombre tiene 2
propósitos (yetsers), uno bueno y uno malo. Los humanos son dominados por
sus decisiones. Hay un famoso proverbio rabinico: “Cada hombre tiene un
perro negro y uno blanco en su corazón. Al que él de mas de comer es el que
se convierte en el más grande.” sin embargo, el NP presenta varias razones
teológicas para el pecado del hombre (1) la caída de Adán, (2) ignorancia
voluntaria y (3) decisiones pecaminosas.
2:4 “Pero Elohím, que es rico en misericordia, por Su gran amor con el
cual Él nos amó” Hay un gran cambio drástico entre desesperanza e
impotencia de los vs. 1-3 y la maravillosa bondad y misericordia Divinas en los
vs. 4-7. ¡Qué gran verdad! La misericordia y el amor Divinos son la clave para
la salvación (vea v. 7). Es Su carácter misericordioso (vea 1:7,18; 2:7; 3:8,16),
no la actuación humana lo que ofrece un camino de justicia. Es significativo el
que estos versículos sobre el amor del Elohím contengan un PARTICIPIO
PRESENTE y un INDICATIVO AORISTO ACTIVO ἠγάπησεν que se usa para
describir una acción que en realidad tal vez no se haya terminado en un
momento definido. ¡El Elohím nos ha amado en el pasado y continúa
amándonos (vea I Jn 4:10)!
2:5 Χάριτι se usa como un dativo instrumental, y significa: porque por bondad
inmerecida sois salvos. Los traductores no se preocupan por distinguir τῇ χάριτι
en Efe 2:8 de χάριτι en Efe 2:5 (algunos han traducido las dos veces: por su
gracia); tal vez τῇ sea sólo repetitivo y se refiera al v. 5. Pero hay otro punto de
vista: la omisión del artículo tiende a destacar las cualidades inherentes de los
sustantivos abstractos, mientras que los artículos hacen que sean más
concretos, unificados e individuales. En el v. 5 es: por la bondad inmerecida
que os ha salvado. Ἐστε σεσῳσμένοι se refiere a una obra que ha terminado
desde el punto del autor, pero que la realizan de modo progresivo los que son
objetos de ella.
2:6 “y juntamente con él nos recitó y nos sentó en las [regiones]
celestiales en Mesías-Yeshúa” Este es el 2º de los componentes AORISTO
con syn. Los creyentes ya hemos sido resucitados con Mesías. Los creyentes
fuimos sepultados con Mesías en nuestro bautismo, como en un entierro literal
fuimos sepultados desnudos sin llevar nada con nosotros (vea Col. 2:12; Rom.
6:3-11) y resucitados en túnicas blancas al ponérnoslas después de la
inmersión con Mesías por el Padre Eterno (vea Col. 2:13; Rom. 6:4-5) quien
resucitó a Yeshúa (resucitado por el Espíritu en Rom. 8:11). Estas son
analogías retentivas especiales. Los creyentes espiritualmente participamos en
eventos mayores de la experiencia de Yeshúa, ¡crucifixión, muerte, sepulcro,
resurrección, consagración! Los creyentes compartimos su vida y sufrimiento;
¡también compartiremos su esplendor en los cuerpos vivificados en Espíritu
(cf.Ro 8:17)!

RV-1960 “nos hizo sentar en lugares celestiales con Cristo Jesús”
NRSV “nos sentó con Él”
DHH “nos hizo sentar con Él en el cielo”
BJ “nos hizo sentar en los cielos en Cristo Jesús”
BTX4 “y nos hizo sentar en los celestiales”
Este es el 3º de los componentes AORISTO con syn. ¡Nuestra posición con
Él es una de victoria presente, al igual que futura (vea Rom. 8:37)! El concepto
de sentarnos con él significaba reinar con él. Yeshúa es el Rey de Reyes que
está sentado a la diestra del trono del Padre y los creyentes son aún ahora co-
reinadores con él (vea Mt19:28; Ro 5:17; Col. 3:1; II Tim. 2:12; Apo. 22:5).
 “en las [regiones] celestiales” Este LOCATIVO (de esfera) ADJETIVO
NEUTRO PLURAL, es solamente usado en Efesios (vea 1:20; 2:6; 3:10; 6:12).
Del contexto de todos sus usos, debe significarse el mundo espiritual en el cual
los creyentes viven aquí y ahora, no el cielo.
2:7 “a fin de que en las edades venideras se muestren las sobrepujantes
riquezas de su bondad inmerecida en su benevolencia para con nosotros
en Mesías-Yeshúa.” Los judíos creían en dos eras o edades, la edad maligna
actual (Gá 1:4) y la justa que ha de venir. Este Nuevo Mundo o Edad de justicia
sería inaugurado por la venida del Mesías en el poder del Espíritu. En 1:20
“siglo” es SINGULAR, aquí es PLURAL (vea I Co 2:7; Heb 1:2; 11:3). Esto
implica que (1) hay por lo menos dos edades, o (2) el plural es usado para
acentuar y magnificar la edad venidera—un idioma rabínico llamado un “plural
mayestático”. Este uso del plural en un sentido simbólico puede ser visto en
pasajes que se refieren a las “edades” pasadas (vea Ro10:25; I Co10:11; II
Tim. 1:9; Tito 1:2). Algunos eruditos creen que esto era simplemente una
metáfora para la eternidad por la forma en que la frase era usada en el griego
koiné y en varios lugares en el NP (vea Lc 1:33,55; Jn 12:34; Ro. 9:5; Gá. 1:5; I
Tim 1:17).
2:8 En este v., el pronombre τοῦτο no se refiere a πίστεως, sino más bien a la
idea de salvación que aparece en la cláusula anterior. No siempre es fácil ver
la fuerza de la distinción entre el perfecto simple y el perifrástico. Parece que
tenemos aquí un ejemplo en que el participio tiene poco o ningún significado
temporal y prácticamente es adjetival, por lo que daría esta otra posible
traducción: como resultado de un favor gratuito vosotros sois salvos. Καὶ τοῦτο
significa: y en verdad (καί con el pronombre demostrativo es enfático).
2:10 Ἐπί tiene la idea de meta o propósito: para buenas obras. La posición de
αὐτοῦ indica que el pronombre es enfático: nosotros somos su hechura (no
nuestra). La palabra en español “poema” se deriva del término griego (poiēma).
Esta palabra solamente es usada 2 veces en el NP, aquí y en Rom. 1:20. Esta
es la posición de los creyentes en la bondad inmerecida. ¡Ellos son
paradójicamente Su producto completo el cual está todavía en proceso!
2:11 “erais llamados incircuncisión” Aun en el AP, este rito era una señal
externa de una fe interna (vea Lev 26:41-42; Dt 10:16; Jer 4:4). Los
“judaizantes” de Gálatas acertaban que esto todavía era la voluntad Divina y
que era indispensable para entrar a los Pactos y la salvación (vea Hechos
15:1ff; Gal. 2:11-12). Debemos tener cuidado de no confundir el símbolo con la
realidad espiritual que es representada (vea Hch 2:38 para otro ejemplo).
2:12 “alejados de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la
promesa…” El GENITIVO DE SEPARACIÓN aparece en ἀπηλλοτριωμένοι …
y significa: alejados de la ciudadanía de Israel (poloteia). Esta palabra entró al
español como “políticos” Se refiere a los descendientes escogidos de Avraham.
Sus beneficios son enumerarles en Ro 9:4-5.
 “a los pactos de la promesa” El NP puede referirse al AP como un pacto o
como varios pactos (constructo). Esta tensión teológica puede ser vista como
un pacto de fe expresado en diferentes requerimientos. YHVH confrontó a
personas del AP en diferentes modos. Su palabra a Adam fue acerca de cosas
en el jardín del Edén, a Nóaj acerca del arca, a Avraham acerca de un hijo y un
lugar donde vivir, a Mosheh acerca de guiar con el pueblo, etc. ¡Pero a todos
fue obediencia a la Palabra Divina! Algunos grupos (dispensacionalistas) se
enfocan en las diferencias. Otros grupos (calvinistas) se enfocan en el aspecto
unificador de fe. Pablo se enfocó en el pacto de Avraham (vea Ro 4) como
poniendo el patrón para todas las relaciones de fe.
El Nuevo Pacto es como el pacto antiguo en que demanda obediencia y fe
personal en la revelación Divina Es diferente en contenido (vea Jer. 31:31-34).
El pacto de Mosheh se enfocaba en la obediencia humana y su actuación,
mientras el del NP se enfoca en la obediencia y actuación de Mesías.
Este Nuevo Pacto es la manera Divina para unir a judíos y gentiles por fe en
Mesías (vea 2:11- 3:13). El NP, tal como el AP es tanto incondicional (Divina
Promesa) como condicional (Humana Respuesta). Refleja también tanto como
la Soberanía Divina (predestinación) y la decisión libre de la humanidad (fe,
arrepentimiento, obediencia, perseverancia).
2:13 El participio de presente ὄντες se refiere a lo que antecede al verbo
principal, y tiene un sentido duradero: vosotros quienes en otro tiempo
estabais.
 “por la sangre de Mesías” Esto se refiere a la expiación substitutoria y
vicaria de la sangre perfecta (vea 1:7; Ro. 3:25; 5:6-10; II Co. 5:21; Col. 1:20;
Heb. 9:1,28; I P. 1:19; Ap. 1:5). La familia de YHVH ya no es nacional, sino
espiritual (vea Ro. 2:28-29; 4:16-25). La sangre de Mesías era una metáfora
sacrificial (vea Lev. 1-2) para la muerte del Mesías (vea DHH). Yojanán el
Bautizador dijo de Yeshúa, “He aquí el Cordero del Elohím, que quita el pecado
del mundo” (vea Jn 1:29). Yeshúa vino a entregar una vida en sacrificio
expiatorio mediante el derramamiento de su sangre en la cruz (vea Gé. 3:15; Is.
53; Mc15:53; 10:45). “Sin sangre no se efectúa ningún perdón” (Cf. Heb 9:22).
2:14 “Porque él es nuestra paz, quien de ambos pueblos hizo uno,
derribando el muro de separación”

RV-1960 “que de ambos pueblos hizo uno”
NRSV “Él ha hecho de ambos pueblos uno”
DHH “Él hizo de judíos y no judíos un solo pueblo”
BJ “el que de los dos pueblos hizo uno”
BTX4 “de ambos hizo uno”
Los creyentes ya no son judíos o gentiles, sino mesianistas nazarenos del
Divino Amor (vea 1:15; 2:15; 4:4l Gal. 3:28; Col. 3:11). Este era el misterio de
YHVH revelado en Efesios. Este siempre ha sido el plan Divino de las Edades
(Gé. 3:15). El Elohím el Padre Eterno escogió a Avraham para escoger un
pueblo y para escoger un mundo (Gé. 12:3; Ex. 19:5-6). Este es el tema
unificador del Antiguo y Nuevo Pacto.

RV-1960, BTX4 “derribando la pared intermedia de separación”
NRSV “la pared de separación”
DHH “al destruir el muro de enemistad”
BJ “derribando el muro divisorio”
Τοῦ φραγμοῦ se usa como GENITIVO DE APOSICIÓN O DEFINICIÓN: la
barrera formada por el muro divisorio. Esto es literalmente “la pared intermedia
de separación.” Este era un término raro. En contexto obviamente se refiere a
la Ley de Moisés (vea v. 15). Algunos comentaristas han acertado que era una
alusión a la pared en el Templo de Herodes entre el patio o atrio de los gentiles
y el patio de las mujeres la cual separaba adoradores judíos y gentiles. En los
atrios del templo había una pared de separación que dividía el atrio de los
gentiles del atrio de Israel, con una inscripción que prohibía a los gentiles que
pasaran más allá (Josefo, ANTIGÜEDADES VIII. 3, 2). Véase el tumulto que se
desencadenó cuando Pablo fue acusado de haber tomado a Trófimo más allá
de esta pared (Hch21:28).
Este mismo símbolo de remover barreras es visto en la rotura del dintel de
arriba a abajo la cortina del Templo en la muerte de Yeshúa (cf. Mt 27:51). La
unidad ahora es posible. La unidad ahora es la voluntad Divina (cf. Ef. 4:1-10).
En el gnosticismo este término se refería a una barrera entre el cielo y la tierra
la cual puede ser aludida en Ef. 4:8-10.
2:15 “aboliendo en su carne la enemistad, la Ley de los preceptos dados
en rituales, para que de los dos se creara uno solo en él; un nuevo
hombre, haciendo la paz” Ἐν δόγμασιν significa: que consiste en
ordenanzas. Parece ser que Pablo hace referencia a los rituales añadidos a la
Toráh, las famosas 18 ordenanzas dadas por la Escuela de Shamai para hacer
extremadamente difícil a un gentil convertirse al judaísmo y hacerse judío.
Estas ordenanzas conjuntamente con los preceptos legalistas de rituales
halájicos fueron barrera para los gentiles, ahora son abolidos mediante la
sangre del Mesías (v.13).

RV-1960, BTX4 “aboliendo”
NRSV “ha abolido”
DHH “puso fin”
BJ “anulando”
Este término “abolir” es uno de los favoritos de Pablo (vea Ro. 3:31; 6:6; Col.
2:14). Literalmente significa “hacer nulo y anulado” o “no tener afección.” Es un
PARTICIPIO AORISTO ACTIVO. Yeshúa ha eliminado totalmente la sentencia
de muerte de la Ley del AP (vea v. 16; Col. 2:14; Heb. 8:13). Esto no significa
que implica que el AP no es inspirado y revelación o importante para los
creyentes del NP (vea Mat. 5:17- 19).

RV-1960, BJ “en Su carne”
NRSV (2:14) “carne”
DHH (2:14) “en Su propio cuerpo”
BTX4 “aboliendo en su carne”
Esto enfatiza la humanidad de Yeshúa (vea Col 1:22) al igual que Su
ministerio en la Encarnación (vea Ef. 4:8-10). Los falsos maestros negarían
ambas por su dualismo antológico entre espíritu, la cual ellos veían como
bueno y materia la cual ellos veían como maligna (vea Gá 4:4; Col.1:22).

RV-1960 “la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas”
NRSV “la ley con sus mandamientos y ordenanzas”
DHH “la ley que consistía en mandatos y reglamentos”
BJ “la Ley con sus mandamientos y decretos”
BTX4 “la ley de los mandamientos expresados en preceptos·
Si significa que la Ley con sus decretos humanos añadidos no es el medio
de salvación (vea Hechos 15; Ro. 4; Gal. 3; hebreos). El Nuevo Pacto (Jer.
31:31-34; Ez 36:22-36) está basado en un nuevo corazón y un nuevo espíritu,
no la actuación humana de códigos legales ritualistas y legalistas. Los judíos
creyentes y los creyentes gentiles ahora tienen la misma posición frente a
YHVH—la justicia atribuida de Mesías—
2:16 “en un solo cuerpo” Esta metáfora de unión es usada en varias formas
diferentes en los escritos Paulinos: (1) el cuerpo físico de Mesías (vea Col.
1:22) o el cuerpo de Mesías, la iglesia-hogar (vea Col. 1:23; 4:12; 5:23,30); (2)
la nueva humanidad de ambos judíos y gentiles (vea 2:16); o (3) una manera
de referirse a la unidad y diversidad de dones del Espíritu Santo (vea I Co.
12:12-13,27). En un sentido todas están relacionadas a la #1.
 “mediante la cruz” Por medio, o mediante su sacrificio redentor en la cruz.
Los lideres judíos querían que la cruz de Yeshúa fuera una maldición (vea Dt.
21:23). El Padre Eterno la usó como un medio de redención (vea Is. 53).
Yeshúa se convirtió en “la maldición” (vea Gal. 3:13)! Se convirtió en su carroza
de victoria (vea Col. 2:14-15), dándole a los creyentes victoria sobre (1) la
maldición del AP, (2) los poderes malignos (3) la enemistad entre judíos y
gentiles. Ἐν αὐτῷ significa: por sí mismo, o por esto, es decir, por la cruz. El
antecedente más cercano y más probable de αὐτῷ es τοῦ σταυροῦ, lo cual
hace que la palabra διά sea paralela de ἐν: en ella.
 “matando en ella la enemistad”

RV-1960, BTX4 “matando en ella la enemistad”
NRSV “así matando la hostilidad a través de ella”
DHH “dio fin a las luchas”
BJ “muerte a la Enemistad”
Las traducciones en inglés muestran que esta frase puede ser entendida en
dos formas. Esto es porque el PRONOMBRE SINGULAR puede ser un
DATIVO MASCULINO (DHH, BJ) o DATIVO NEUTRO (NRSV). En el contexto
cualquiera es posible. El énfasis del contexto más grande es en la obra
completa redentora de Mesías.
2:17 “…paz para el que está lejos, y para el que está cerca” Esta es una
alusión a Is. 57:19. Los rabinos, regresando a Is. 56:6, usaban esta frase para
referirse a los Gentiles prosélitos.
2:20 En ἐπὶ … προφητῶν, cuando un artículo no se repite en una serie, los
grupos conectados no constituyen necesariamente uno solo, pero pueden ser
considerados como uno, o que están unidos para el mismo propósito. Creemos
que aquí Pablo se refiere a los profetas nazarenos, es decir: quienes en la
iglesia-hogar ejercían el don de profecía sobre todo porque el v. 5 así lo
contextualiza con claridad (cf. I Co 14:1 n.; cf. I Co 12:28; Efe 4:11; el
fundamento de los apóstoles y profetas: Apo 21:14; cf. Mt 16:18). Otra posible
traducción: el fundamento (o cimiento) puesto por los apóstoles y profetas (cf.
Ro 15:20; I Co 3:10).
 “siendo la piedra angular de fundamento Yeshúa-Mesías” Esto es una
metáfora Mesiánica del AP (vea Is. 28:16; Sal. 118:22; I P 2:4-8). En el AP la
estabilidad, fuerza y perseverancia de YHVH a menudo son visualizadas en
“Piedra” como un título (vea Dt. 32:4,15,18,30; Sal. 18:231,46; 28:1; 33:3; 42:9;
71:3; 78:15). La metáfora de Yeshúa como piedra
1. Una piedra rechazada - Sal. 118:22
2. Una piedra edificadora – Sal. 118:22; Is. 28:16
3. Una piedra para tropezar – Is. 8:14-15
4. Una piedra vencedora y conquistadora (reino) – Dan. 2:45
5. Yeshúa usó estos pasajes para describirse Así mismo (vea Mt 21:40; Mc
12:10; Lc 20:17)
Él fue el artículo de construcción clave quien fue ignorado en el ritualismo y
legalismo del AP (vea Is. 8:14).
2:21-22 La idea colectiva o corporativa del pueblo de YHVH mostrada en el v.
19 (dos veces), 21 y 22 fue expresada en el PLURAL “santos.” Ser salvo es ser
parte de una familia, un edificio, un cuerpo y un templo. El concepto de la
iglesia como templo es expresada en I Cor. 3:16-17. Esto es un énfasis en la
naturaleza corporativa de la iglesia. El aspecto individual fue expresado en I
Cor. 6:16. ¡Ambos son ciertos!
El verbo en los vv. 21-22 también tienen un enfoque corporativo. Tienen el
componente syn el cual significaba “participación unida con.” Ambos son
PRESENTE PASIVO. Elohím continúa edificando/agregando a Su iglesia.
Hay un problema en el manuscrito griego πᾶς conectado con la frase “todo el
edificio.” Los Mss. antiguos uncial , B, D, F y G no tienen ARTÍCULO, [los
Mss. Sa, A, C, y P. La pregunta es, ¿acaso Pablo se refería a un edificio
grande (RV-1960, NRSV, NVI, DHH) O varios edificios más pequeños (BJ)
unidos de alguna forma? La 4ª edición del texto griego de UBS le da una
clasificación “B” a la construcción ANARTHROUS, la cual indica que ellos “casi
están seguros” que se refiere a UN EDIFICIO. Si tienen el artículo],
probablemente no signifique, como en el griego clásico, cualquier cosa que se
construye, sino -por la influencia semítica- TODO EL EDIFICIO, a causa del
siguiente εἰς ναόν).
Este edificio único no está terminado. Está en el proceso de crecimiento.
Nuevas vidas se incorporan al Templo desde lejos y desde cerca. Las de cerca
en la iglesia-hogar y de lejos cuando nuevos miembros vienen a la luz del
Evangelio. Esta metáfora de edificio aludido al Templo espiritual (el pueblo del
Elohím).
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones).

3
3:1 Por esta causa, yo, Pablo, prisionero de
Mesías Yeshúa por vosotros los gentiles;
τουτου χαριν εγω παυλος ο δεσμιος του χριστου ιησου
υπερ υμων των εθνων
3:2 si es que, habéis oído de la administración
de la bondad inmerecida del Elohím que me fue
dada para con vosotros,
ειγε ηκουσατε την οικονομιαν της χαριτος του θεου της
δοθεισης μοι εις υμας

3:3 que por revelación me fue declarado el


misterio, como antes lo escribí brevemente.
οτι κατα αποκαλυψιν εγνωρισεν μοι το μυστηριον καθως
προεγραψα εν ολιγω

3:4 Leyéndolo, podréis entender la


comprensión que tengo del misterio del Mesías.
προς ο δυνασθε αναγινωσκοντες νοησαι την συνεσιν μου
εν τω μυστηριω του χριστου

3:5 Este misterio, a otras generaciones no se dio


a conocer a los hijos de los hombres, como
ahora es revelado a Sus santos apóstoles y
profetas en Espíritu:
ο εν ετεραις γενεαις ουκ εγνωρισθη τοις υιοις των
ανθρωπων ως νυν απεκαλυφθη τοις αγιοις αποστολοις
αυτου και προφηταις εν πνευματι

3:6 Ser los gentiles coherederos y miembros del


mismo cuerpo y copartícipes de la promesa en
Mesías Yeshúa mediante el Evangelio.
ειναι τα εθνη συγκληρονομα και συσσωμα και συμμετοχα
της επαγγελιας αυτου εν τω χριστω δια του ευαγγελιου
3:7 Del cual yo llegué a ser ministro por el don
de la bondad inmerecida del Elohím que me fue
dado según la actuación de Su poder.
ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του
θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως
αυτου

3:8 A mí, hombre que soy menos que el más


pequeño de todos los santos, me fue dada esta
bondad inmerecida, de declarar a los gentiles el
Evangelio de las riquezas insondables del
Mesías,
μοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις
αυτη εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον
πλουτον του χριστου

3:9 y de iluminar a todos que la administración


del misterio oculto desde las edades en el
Elohím, que creó todo por Yeshúa-Mesías.
και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του
αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα
κτισαντι δια ιησου χριστου

3:10 para que la multiforme sabiduría del


Elohím se dé a conocer ahora mediante la
iglesia a los principados y potestades en las
[regiones] celestiales,
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις
επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του
θεου
3:11 según el propósito eterno que estableció en
Mesías Yeshúa nuestro Señor,
κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου
τω κυριω ημων

3:12 en quien tenemos seguridad y acceso con


confianza mediante nuestra fe en él.
εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν
πεποιθησει δια της πιστεως αυτου

3:13 Por lo cual, pido que no desmayéis a causa


de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son
vuestro esplendor.
διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων
ητις εστιν δοξα υμων

3:14 Por causa de esto doblo mis rodillas ante el


Padre de nuestro Señor, Yeshúa-Mesías,
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του
κυριου ημων ιησου χριστου

3:15 de quien toda familia toma nombre en el


cielo y en la tierra,
εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται

3:16 para que os conceda, conforme la riqueza


de Su esplendor, ser vigorizados con Su
Espíritu, en el hombre interior,
ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου δυναμει
κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω
ανθρωπον

3:17 para que habite Mesías por la fe en


vuestros corazones,
κατοικησαι τον χριστον δια της πιστεως εν ταις καρδιαις
υμων

3:18 para que en amor seáis arraigados y


fundamentados y seáis plenamente capaces de
comprender con todos los santos, cuál es la
anchura y longitud y altura y profundidad,
εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι ινα εξισχυσητε
καταλαβεσθαι συν πασιν τοις αγιοις τι το πλατος και
μηκος και βαθος και υψος

3:19 y de conocer el amor del Mesías que


sobrepasa al conocimiento, para que seáis
llenos completamente de toda la plenitud del
Elohím.
γνωναι τε την υπερβαλλουσαν της γνωσεως αγαπην του
χριστου ινα πληρωθητε εις παν το πληρωμα του θεου

3:20 Ahora, a aquel que puede hacer más que


sobreabunde lo que pedimos o entendemos,
según el poder que actúa en nosotros
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκ περισσου ων
αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην
εν ημιν
3:21 sea a Él el esplendor en la iglesia por
Mesías Yeshúa por todas las edades
eternamente. Amén.
αυτω η δοξα εν τη εκκλησια εν χριστω ιησου εις πασας τας
γενεας του αιωνος των αιωνων αμην

NOTAS 3

3:1 “Por esta causa” La expresión τούτου χάριν se refiere a lo que precede
(2:11-22) pues Pablo usa esta misma construcción 3 veces en el NP. Efe 3:1;
Efe 3:14 y Tit 1:5.
 “prisionero de Mesías Yeshúa por vosotros los gentiles” Cuando Pablo
escribió este libro él estaba en la prisión en Roma por causa de un disturbio en
Jerusalén (vea Hechos 21:27-22:22). Este disturbio ocurrió cuando los judíos
acusaron a Pablo de llevar a Trófimo, un convertido de Efeso dentro del
Templo. Los jjudíos sabían que él era un gentil y estaban llenos de rabia (vea
2:14). Pablo sentía un llamado especial hacia los gentiles (vea vs. 2,8; Hechos
9:15; 22:21; 26:16,18; Ro. 11:13; 15:16; Gá. 1:16; 2:9; I Ti. 2:7; II Ti. 4:17).
 “habéis oído de la administración de la bondad inmerecida del Elohím
que me fue dada para con vosotros” Pablo sentía que él había sido
encomendado con el Evangelio (vea v. 9; I Co. 4:1; 9:17; Col. 1:25; P. 4:10). La
bondad inmerecida o favor del Elohím vino a Pablo como un don o regalo, vs.
7-8, y como una administración, v. 2. Este es el aspecto gemelo del pacto de
Dios. Por cierto, todos los creyeres han recibido el regalo por el Espíritu (vea I
Co. 12:7,11) y son declarados administradores de la Gran Comisión (vea Mt.
28:19-20). ¡No es la Gran Opción! Envuelve tanto evangelismo internacional
como madurez a semejanza de Mesías. ¡Es imposible ser un buen y fiel
administrador y no comprender la tarea!
3:3 “…como antes lo escribí brevemente” En καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,
parece que se refiere a lo que acaba de escribir, especialmente porque Pablo
ya ha explicado con cierto detenimiento el misterio que se le dio a conocer.

RV-1960 “como antes lo he escrito brevemente”
NRSV “como les escribí anteriormente brevemente”
DHH “como ya les escribí brevemente”
BJ “tal como brevemente acabo de exponerles”
BTX4 “como antes escribí brevemente”
El gran reformador, Juan Calvino, pensaba que esto se refería a algo que
Pablo había escrito en una epístola previa, pero puede entenderse mejor que
se refiere a una parte precisa de Efesios, probablemente 2:11-22. Este uso
común del ORACIÓN AORISTO es llamado un AORISTO EPISTOLARIO.
3:4 “leyéndolo, podréis entender la comprensión que tengo del misterio
del Mesías” El término “leyéndolo” probablemente se refiere a una lectura
pública de la epístola de Pablo en cada iglesia-hogar (vea Col. 4:16; I Tes.
5:27; Ap. 1:3). Recuerde que Efesios era una carta circular.
 “entender” Νοῆσαι puede ser un AORISTO DE ACCIÓN TERMINADA,
entender, porque Pablo no escribió para que sus destinatarios comprendieran
la gravosa revelación que se le había dado a conocer, sino para que
entendieran el misterio.
3:5 “Este misterio, a otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de
los hombres, como ahora es revelado a Sus santos apóstoles y profetas
en Espíritu” El Padre está claramente ahora revelando Su plan antiguo de la
redención de toda la humanidad (vea Col. 1:26 a), judíos y gentiles helenistas,
ricos y pobres, esclavos y libres, varón y hembra (Cf. I Co. 12:13; Gá. 3:28).

RV-1960, BTX4 “en otras generaciones”
NRSV “en generaciones previas”
DHH “en otros tiempos”
BJ “en generaciones pasadas”
 “a otras generaciones no se dio a conocer” Hay dos VERBOS PASIVOS,
los cuales muestran las acciones Divinas en la revelación de esta gran verdad
antes del tiempo (1:3-6), justo a tiempo (1:7-12), y a través del tiempo (1:13-
14).
 “a Sus santos apóstoles y profetas en Espíritu” Ambos grupos,
ἀποστόλοις y προφήταις (apóstoles y profetas) son tomados como uno, ya que
el artículo no se repite (cf. Efe 2:20). La frase también se encuentra en 2:20;
4:11. Ellos son “santos” porque ellos fueron apartados para una tarea
específica. Esto se refiere a profetas del NP (vea 4:11; Hechos 11:27; 13:1;
15:32; 21:9,10; I Co. 12:28; 14:1- 40). Ambos grupos, Apóstoles y profetas
(junto con evangelistas y pastores/maestros), proclamaron este misterio nuevo
revelado del Evangelio que los judíos y gentiles creyentes ahora formaban un
nuevo cuerpo, la iglesia-hogar.
3:6 “Ser los gentiles coherederos y miembros del mismo cuerpo y
copartícipes de la promesa en Mesías Yeshúa mediante el Evangelio”

RV-1960, BTX4 “los Gentiles son coherederos y miembros del mismo cuerpo, y
copartícipes de la promesa”
NRSV “los Gentiles se han convertido en coherederos, miembros del mismo
cuerpo y comparten la promesa”
DHH “los no judíos recibirán la misma herencia que los judíos, pues son
miembros del mismo cuerpo y tienen parte en la misma promesa”
BJ “los Gentiles son coherederos, miembros del mismo cuerpo y partícipes de
la misma promesa”
Algunas traducciones usan el “que” al comienzo de la frase inicial, pero no
está en el texto griego. Sin embargo, la cláusula infinitiva (einai) es
EPEXEGÉTICA y da el contenido de la revelación, un giro común en el NP.
TIRY no usa el “que” aquí.
Que revelación más alarmante del “misterio de las edades” del plan Divino
retentivo. En Mesías ya no hay más judío o griego (vea Jn 8:37-44; Ro. 2:28-
39; 3:22; 10:12; I Co. 12:13; Gá. 3:7-9, 28-19; Col. 3:11). Esta misma palabra,
“coherederos,” es usada también en Ro. 8:17; He. 11:9 y I P. 3:7.
Hay 3 componentes syn aquí:
1. “coherederos”;
2.“miembros del mismo cuerpo”; y
3.“copartícipes de la promesa.”
Pablo usa estos componentes syn a menudo para describir la nueva vida en
Mesías de los creyentes. Esto es muy similar a los tres componentes con syn
en 2:5-6.
 “miembros del mismo cuerpo” (sunklëronoma). 1er ejemplo de este término
en la literatura, y único, excepto en escritores eclesiásticos posteriores.
 “copartícipes” (Συμμέτοχος). Argumenta Preuschen que es equivalente a
sundoulos en Col 1:7 (söma en sentido de doulos). Copartícipes (sunmetocha).
Otra palabra tardía e infrecuente (Josefo). Sólo aquí en el NP. En un papiro en
el sentido de copropietario de una casa.
3:7 “llegué a ser ministro por el don de la bondad inmerecida del Elohím
que me fue dado según la actuación de Su poder” Esto puede referirse a la
salvación inicial de Pablo, pero en contexto parece referirse al regalo especial
que YHVH Elohím le dio en su misión apostólica a los gentiles (vea Ef. 3:2;
6:20; Ro. 12:3; 15:15-16; I Co. 3:10; 5:10; Gá. 2:9; Col. 1:25).
 “ministro” Nosotros tomamos la palabra española “diacono” de esta palabra
genérica griega para ministro (diakoneō). La palabra originalmente significaba
“siervo” (vea 4:17; Mt. 8:15; 20:28).
 “según la actuación de Su poder” La salvación y un ministerio efectivo son
departe del Elohím, no de Pablo (vea 1:19; Col. 1:29).
3:8 “soy menos que el más pequeño de todos los santos” La presencia de
ἐλαχιστοτέρῳ se debe a la pérdida de la fuerza del sufijo comparativo y al
deseo de expresar hincapié (este adjetivo significa: menos que el más
pequeño) ofrece un sentido sencillo y literal del adjetivo. Es, por lo tanto, un
COMPARATIVO de un SUPERLATIVO (vea I Co. 15:9; I Ti. 1:15). Pablo fue
humillado por su vida previa de fariseísmo religioso y de persecución agresiva.
Él también fue maravillado por el Divino Amor por tal perseguidor de Su iglesia-
hogar.
 “las riquezas insondables del Mesías” (to anexichniaston ploutos tou
Christou). “Riquezas” es una de las palabras favoritas de Pablo (vea Ef. 1:7,18;
2:4,7; 3:8,16). En el capítulo 1 él habló de las riquezas del Padre. ¡Aquí Pablo
se las transfiere al Hijo! Autores del NP a menudo aluden a la divinidad de
Yeshúa transfiriéndole a Él los títulos y funciones del Padre YHVH (cf. Tito 1:3
y 1:4; 2:10 y 2:13; 3:4 y 3:6).
 “insondables” Anexichniastos (AORISTO PRIVATIVO, Y EL ADJETIVO
VERBAL derivado de exichniazö, seguir la pista, ex, e ichnos, huella) aparece
por 1ª vez en Job 5:9; 9:10, LXX. Evidentemente, Pablo tomó este vocablo de
Job. No se encuentra en el NP. más que aquí y en Ro11:33. Aparece en
escritores cristianos posteriores. Pablo emprendió el seguimiento de lo
insondable del Mesías.

RV-1960 “inescrutables”
NRSV “ilimitado”
DHH “incontables”
BJ “insondable”
BTX4 “inescrutable”
Que palabra tan poderosa para describir las riquezas de YHVH en Mesías
(vea Ro. 11:33 y la traducción en la SEPTUAGINTA de Job 5:9; 9:10). El
hombre no puede descubrir al Elohím, pero el Elohím decidió revelarse Así
mismo.
3:9 “y de iluminar a todos que la administración del misterio oculto desde
las edades en el Elohím, que creó todo por Yeshúa-Mesías”

RV-1960 “de aclarar a todos”
NRSV “hacer que todos vean”
DHH “hacerles ver a todos”
BJ “esclarecer”
BTX4 “y sacar a luz”
 “iluminar” (phötisai). 1er AORISTO DE INFINITIVO EN VOZ ACTIVA de
photizö, verbo tardío, encender la luz. Con los ojos del corazón iluminados
(Ef1:18) uno puede entonces encender la luz para que los otros vean. Véase
Col1:26. Esto es literalmente “encender una luz” (vea 1:18; Col. 1:26b).
Solamente el Espíritu Santo puede traer esta revelación a un corazón que está
en oscuridad (vea Jn 1:4-5; 6:44,65). Nosotros obtenemos la palabra española
“foto” de esta palabra griega.

RV-1960 “la dispensación del misterio”
NRSV, BTX4 “el plan del misterio”
DHH “el plan que desde siempre”
BJ “dispensado el misterio”
 “administración” Esto es literalmente “administración de la casa
(oikonomia).” Esta es una de las palabras favoritas de Pablo para el Divino plan
eterno de redención en Mesías para todos los adamitas (vea 1:10; 3:2,9; Col.
1:25). Hay un problema en el Ms. griego con el término “administración” contra
“compañerismo.” “Administración” se encuentra en P46, todos los Mss.
unciales, la mayoría de los manuscritos minúsculos, todas las versiones
antiguas, y todas las connotaciones de los padres de la iglesia primitiva, así
que, “Administración” es la palabra original. TIRY sigue aquí al Ms. P46 y a la
mayoría de versiones antiguas.
 “misterio oculto”: Cf. Mr 4:11; 1 Co 2:7 Ef 1:9; 6:19 Ro 16:25; 2 Ti 1:9 Col
1:26-27; 2:2; 4:3 1 Ti 3:9,16 Tit 1:2; 1 Pe 1:20 2 Te 2:7 [TM] Forma parte del
Texto Bizantino o TR. Algunos Mss. antiguos no incluyen a todos.
3:10 “para que la multiforme sabiduría del Elohím se dé a conocer ahora
mediante la iglesia a los principados y potestades en las [regiones]
celestiales”

RV-1960, BJ, BTX4 “la multiforme sabiduría de Dios”
NRSV “la sabiduría de Dios en su variedad más enriquecida”
DHH “la sabiduría de Dios en todas sus formas”
 “la multiforme sabiduría del Elohím” (hë polupoikilos sophia tou theou).
Una palabra antigua y rara, multiforme, multicolor. Sólo aquí en el NP. Es
palabra compuesta que enfatiza la sabiduría “multicolor” del Elohím. En I P. 1:6;
4:10 se refiere al sufrimiento y la bondad inmerecida múltiple de Elohím. Esta
gran verdad con multifacética del Padre Eterno puede ser vista en la doxología
paulina en Ro. 11:33-36 y Ef. 3:18- 21.
 “se dé a conocer a…” Los ángeles deseaban conocer el plan Divino de las
Edades (vea I P. 1:12). El Padre Eterno usó Su amor por la iglesia-hogar para
revelarse Así mismo a la humanidad y a ángeles (vea 2:7; I Co. 4:9).
 “principados y potestades” Estos términos usados ya también
anteriormente (cf. 1:21), parece que se refieren, al menos de modo directo, a
los ángeles buenos (1 Pe 3:22). El hecho, sin embargo, de que los suponga
habitando “en los cielos” (εν τοΐζ επουράνιος), y no en el aire ¡como los ángeles
malos (cf. 2:2), no es argumento probativo, pues esa expresión puede
entenderse también del “cielo aéreo,” como en 6:12. Cf. 1 Pe 1:10-12.).
Esto era un aspecto teológico mayor de los gnósticos. Para ellos, la
salvación era el producto de un conocimiento secreto para que uno pudiera
pasar a través de los niveles angelicales (aeones) para alcanzar el más alto y
buen elohím.
 “en las [regiones] celestiales” Este LOCATIVO (de esfera) ADJETIVO
PLURAL NEUTRO (epouranious) solamente es usado en Efesios (vea 1:20;
2:6; 3:10; 6:12). Del contexto de todos sus usos debe significarse el mundo
espiritual en el cual los creyentes viven aquí y ahora, no el cielo.
3:11 “según el propósito eterno que estableció en Mesías Yeshúa nuestro
Señor” (kata prothesin tön aiönön) esto es literalmente “propósito de eras” (vea
1:9-10). Este término es usado en el griego clásico para referirse a un plan
puesto. YHVH no es sorprendido y Él no tiene un denominado plan B (Lucas
22:22; Hechos 2:23; 3:18; 4:28)! ¿Cuál era el plan eterno de YHVH? Esto está
clasificado en Génesis 1-3. El Elohím creó a la humanidad para compañerismo;
ese compañerismo fue quebrado por la rebelión humana. La restauración de la
imagen Divina y el compañerismo con la humanidad (judíos y gentiles) es la
meta de la actividad Divina en la Biblia. Esta meta es alcanzada a través de la
obra de Mesías Yeshúa (ver 1ª profecía bíblica de restauración en Gé. 3:15) y
el ministerio del Espíritu Santo (vea Jn 16:8-14).
3:12 “en quien tenemos seguridad y acceso con confianza mediante
nuestra fe en él” La frase prepositiva ἐν πεποιθήσει ES PREDICATIVA Y NO
ATRIBUTIVA (es decir, debe tomarse con ἔχομεν y no con προσαγωγήν): en
quien tenemos … con confianza. Αὐτοῦ se usa como un GENITIVO DE
COMPLEMENTO DIRECTO, y el significado resultante es: por medio de la fe
en él.

RV-1960, BTX4 “seguridad”
NRSV, BJ “valor”
DHH “libertad”
Este término es usado para la libertad de expresión, pero vino a significar la
confianza en acercarse a alguien con autoridad (vea He. 4:16; 10:19,36; I Juan
2:28; 3:21)

RV-1960 “acceso con confianza”
NRSV, DHH “confianza”
BJ “confiadamente”
BTX4 “derecho de entrada con confianza”
Este término es usado en la SEPTUAGINTA (LXX) para una introducción
personal a la realeza. El concepto es enfatizado en Ef. 2:18 y Ro. 5:2. Los
creyentes se acercan al Padre solamente a través de Mesías (vea I P. 3:18). Él
es su único mediador (vea I Ti. 2:5). El énfasis de la Reforma sobre “el
sacerdocio de los creyentes” era una reacción a enfoque autoritario de la
Iglesia Católica Romana. Sin embargo, bíblicamente, el enfoque nunca es en
“el creyente,” sino en los “creyentes.” El Cristianismo Occidental ha
magnificado el individualismo a la exclusión del cuerpo corporativo. Los
creyentes nazarenos mesianistas deben de ser sacerdotes en un sentido
evangelístico y corporativo, no una posición privilegiada individualista. Es
verdad que los humanos se convierten en creyentes individualmente, pero el
mesianismo nazareno es una experiencia corporativa.
 “mediante nuestra fe en él” (dia tës pisteös autou) Yeshúa-Mesías es el
canal Divino para todas las bendiciones espirituales (vea 1:4,7,9,10 (2
veces),12,13 (2 veces). Esto es literalmente “fe de él” (vea Gá 2:6; 3:22). Es un
GENITIVO OBJETIVO. ¡Los creyentes confían en Mesías porque él es EL
CONFIABLE!
3:13 “pido que no desmayéis” (më enkakein) Este es un INDICATIVO
PRESENTE MEDIO, significando lit. “vosotros, vosotros mismos seguid sin
desmayaros”. Gramáticamente, esto se puede referir a Pablo o a la iglesia en
Éfeso. La mayoría de los comentaristas están de acuerdo que se refiere a las
iglesias a las cuales Pablo se dirige en esta epístola circular. Pablo usa esta
frase a menudo (vea II Co. 4:16; Gá. 6:9; II Tes. 3:13).
3:14 El término τούτου χάριν indica que se reasume el tema, luego de la larga
digresión en los vv. 1-13. Sin embargo, esta construcción no es un paréntesis
técnico. Κάμπτω τὰ γονατά es una paráfrasis de προσεύχομαι. La conjunción
ἵνα se usa en el v. 16 para denotar el contenido de la oración.
3:15 “Toda familia” (päsa patria). Vieja palabra (patra es la forma usual)
proveniente de patër, descendencia de un antecesor común, como una tribu o
raza. Algunos lo traducen aquí como si fuera equivalente a patrotës,
paternidad, pero es muy improbable. Pablo parece querer decir que todas las
varias clases de hombres y mujeres sobre la tierra y de ángeles en el cielo
reciben el nombre de familia del Elohím el Padre de todos la 1ª Causa o la
Fuente universal. Por eso en TIRI las palabras griegas Πᾶσα πατριά no las
traducimos: “toda la familia”, sino “toda familia”. Esto hace que surjan
especulaciones interesantes en cuanto a las familias angélicas o demoníacas,
o en cuanto a la diversidad genética de los universos y de las huestes o
ejércitos celestiales (cf. Efe 2:21).
3:16 Εἰς se usa en un sentido pleno en lugar de ἐν: en. En la expresión τὸ
πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ tenemos un buen GENITIVO griego, y hay una
construcción similar en Efe 1:7, por lo que la mejor traducción sería aquí
riqueza de Su esplendor.
 “ser vigorizados con Su Espíritu” (krataiöthënai). 1ER AORISTO DE
INFINITIVO EN VOZ PASIVA de krataioö, tardío y raro (LXX, NP.), de krataios,
forma tardía, de kratos (fuerza). Véase Lc 1:80. Pablo añade dunamei (con Su
Espíritu). CASO INSTRUMENTAL.
 “en el hombre interior” El crecimiento espiritual es interno, pero es
estimulado por presiones exteriores. Pablo a menudo usa el contraste entre el
hombre interior y el hombre exterior. El hombre interior es el aspecto espiritual,
mientras que el hombre exterior es el aspecto físico. El hombre interior ya es
parte de la Nueva Era, el Reino de YHVH, pero el hombre exterior todavía está
muriendo y batallando con la era antigua, la naturaleza caída antigua y el
sistema del mundo caído (vea Ef. 2:1-3).
3:18 Los INFINITIVOS κραταιωθῆναι y κατοικῆσαι se usan con la idea de
resultado (aquí hipotético): para que … habite. Los participios se usan como
IMPERATIVOS, y significan: en amor seáis arraigados y fundamentados.
 “arraigados” Este es un PARTICIPIO PASIVO PERFECTO el cual podía ser
traducido “han sido y continúan siendo arraigados.” Pablo usa esta metáfora de
la agricultura solamente aquí y en Col. 2:7. Estos 2 PARTICIPIOS PASIVOS
PERFECTOS son la manera de mostrar su confianza en estos creyentes y
estas iglesias-hogares.
 “y fundamentados” Este es un 2º PARTICIPIO PASIVO PERFECTO. Esta
es una metáfora de la construcción. La misma mezcla de metáforas de la
agricultura y construcción es encontrada en 2:20-22 y Co. 3:9.
3:18 Καταλαμβάνω aparece en voz media, donde uno espera la voz activa.
Indica que el verbo tiene UN SENTIDO TRANSITIVO: comprender. Ἐξισχύω
CON EL INFINITIVO ES UN PERFECTIVO sorprendente: seáis plenamente
capaces (para comprender). Es una fuerza que se ejerce hasta que se logra el
objetivo.
3:19 La idea comparativa es predominante en γνώσεως: que sobrepasa al
conocimiento (γνωσεως).
3:20 En el NP., ὑπέρ rara vez se usa como un adverbio. Además, ya que ὑπέρ
está tan estrechamente relacionado con el acusativo πάντα, sería raro traducir
ὑπέρ como un adverbio. Además de estos factores, la atracción del pronombre
relativo aparece frecuentemente en el NP. Por consiguiente, ὑπέρ es una
preposición que gobierna a πάντα, y ὧν un sustituto de ἅ, usado por descuido
gramatical sugerido en parte tal vez por la idea de comparación con su genitivo.
TEMA ESPECIAL: LA ADORACIÓN, ORACIÓN, Y ACCIÓN DE GRACIAS
DE PABLO AL ELOHÍM
Pablo era un hombre de adoración o culto. El conocía el TANAKH o
ESCRITURAS HEBREO-ARAMEAS, llamadas también Antiguo Pacto. Cada
una de las 4 divisiones (o sea libros) del Salmista termina con doxologías (vea
Sal. 41:13; 72:19; 89:52; 106:48). Él adora y exalta a YHVH en varios modos
diferentes.
I. Párrafos de apertura en sus epístolas
a. Bendiciones o saludos de apertura (vea Ro. 1:7; I Co. 1:3; II Co. 1:2)
b. Bendiciones de apertura (eulogētos, vea II Co. 1:3-4; Ef. 1:3-14)
II. Emociones cortas de adoración
a. Ro. 1:25; 9:5
b. II Co. 11:31
III. Doxologías (caracterizadas por el uso de (1) doxa (o sea gloria) y (2) “por
siempre y para siempre”) a. Ro. 11:36; 16:25 b. Ef. 3:20-21 c. Fil. 4:20 d. I Ti.
1:17 e. II Ti. 4:18 f. II Ti. 4:18
IV. Acción de gracias (o sea eucharisteō o eucaristía)
a. Aperturas de epístolas (cf. Ro 1:8; I Co.1:4; II Co 1:11; Ef 1:16; Flp 1:3;
Col 1:3,12; I Tes 1:2; II Tes. 1:3; Flm v 4; I Ti 1:12; II Ti 1:3)
b. Llamado a dar gracias (vea Ef. 5:4,20; Flp. 4:6; Col. 3:15,17; 4:2; I Tes.
5:18)
V. Emociones cortas de agradecimiento
a. Ro. 6:17; 7:25
b. I Co. 15:57
c. II Co. 2:14; 8:16; 9:15
d. I Tes. 2:13 e. II Tes. 2:13
VI. Bendiciones finales
a. Ro. 16:20
b. I Co. 16:24
c. II Co. 13:14
d. Gá. 6:18 e. Ef. 6:24
Pablo conocía al Elohím Verdadero por experiencia. Él comienza en sus
escritos con oraciones y adoraciones. En medio de sus presentaciones él se
quebranta en adoración y acción de gracias. En conclusión, a sus epístolas,
siempre recuerda orar, adorar y agradecer a YHVH. Las escrituras paulinas
respiran oración, con el elogio y agradecimiento. Él conocía a YHVH, se
conocía así mismo y él conocía el Evangelio de Mesías.
3:21 el εν señala aquí la preposición griega dentro de o en (que está en) pero
no debemos sustituir por un και conjuntivo (y) como otras traducciones hacen.

4
4:1 Yo, pues, prisionero en [el] Señor, os
exhorto a que andéis de una manera digna del
llamamiento que recibisteis,
παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως
περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε

4:2 con toda humildad y mansedumbre, con


paciencia, soportándoos unos a otros en amor,
μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητος μετα
μακροθυμιας ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη

4:3 haciendo todo el esfuerzo posible por


preservar la unidad del Espíritu en el vínculo de
la paz.
σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω
συνδεσμω της ειρηνης

4:4 Un cuerpo y un Espíritu, así como fuisteis


también llamados en una misma esperanza de
vuestro llamamiento.
εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι
της κλησεως υμων

4:5 Un Señor, una fe, un bautismo;


εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα

4:6 un Elohím y Padre de todos, que es sobre


todos, y a través de todos y en todos.
εις θεος και πατηρ παντων ο επι παντων και δια παντων
και εν πασιν υμιν

4:7 Mas a cada uno de nosotros fue dada la


bondad inmerecida según la medida del don del
Mesías.
ενι δε εκαστω ημων εδοθη η χαρις κατα το μετρον της
δωρεας του χριστου

4:8 Por lo cual dice: Cuando subió a lo alto,


llevó cautiva la cautividad. Dio dones a los
hombres.
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και
εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις

4:9 Pero al decir que subió, ¿qué es, sino que


también había descendido primero a las partes
más bajas que la tierra?
το δε ανεβη τι εστιν ει μη οτι και κατεβη πρωτον εις τα
κατωτερα μερη της γης

4:10. El que descendió es también el que subió


muy por encima de todos los cielos, para
cumplirlo todo.
ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των
ουρανων ινα πληρωση τα παντα

4:11 Y dio algunos como apóstoles, a otros,


profetas, a otros, misioneros, a otros, pastores y
maestros,
και αυτος εδωκεν τους μεν αποστολους τους δε προφητας
τους δε ευαγγελιστας τους δε ποιμενας και διδασκαλους

4:12 a fin de equipar a los santos, para obra del


ministerio, para la edificación del cuerpo del
Mesías,
προς τον καταρτισμον των αγιων εις εργον διακονιας εις
οικοδομην του σωματος του χριστου

4:13 hasta que todos lleguemos a la unidad en


la fe y en el conocimiento pleno del Hijo de
Elohím, hasta que tengamos la madurez, a la
medida de la estatura de la plenitud del Mesías;
μεχρι καταντησωμεν οι παντες εις την ενοτητα της πιστεως
και της επιγνωσεως του υιου του θεου εις ανδρα τελειον
εις μετρον ηλικιας του πληρωματος του χριστου

4:14 para que ya no seamos niños cambiantes,


zarandeados como por olas y arrastrados por
todo viento de doctrina, por estratagemas de
hombres, con astucia en tramar el error.
ινα μηκετι ωμεν νηπιοι κλυδωνιζομενοι και περιφερομενοι
παντι ανεμω της διδασκαλιας εν τη κυβεια των ανθρωπων
εν πανουργια προς την μεθοδειαν της πλανης

4:15 sino que, diciendo verdad en amor,


crezcamos en todo en quien es la cabeza, el
Mesías.
αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος
εστιν η κεφαλη ο χριστος

4:16 De él todo el cuerpo, bien articulado y


unido entre sí mediante toda coyuntura que da
lo que precisa, según la obra de cada miembro;
recibe el cuerpo su crecimiento para la
edificación del mismo en amor.
εξ ου παν το σωμα συναρμολογουμενον και
συμβιβαζομενον δια πασης αφης της επιχορηγιας κατ
ενεργειαν εν μετρω ενος εκαστου μερους την αυξησιν του
σωματος ποιειται εις οικοδομην εαυτου εν αγαπη

4:17 Esto, pues, digo y requiero en YHVH:


que ya no andéis como los otros gentiles, que
andan en la inutilidad de su mente,
τουτο ουν λεγω και μαρτυρομαι εν κυριω μηκετι υμας
περιπατειν καθως και τα λοιπα εθνη περιπατει εν
ματαιοτητι του νοος αυτων

4:18 teniendo entenebrecido el entendimiento,


ajenos de la vida de Elohím por la ignorancia
que hay en ellos, por la dureza de su corazón;
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης
του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την
πωρωσιν της καρδιας αυτων

4:19 los cuales, después que perdieron toda


sensibilidad, se entregaron a la desvergüenza
para practicar toda impuereza con codicia.
οιτινες απηλγηκοτες εαυτους παρεδωκαν τη ασελγεια εις
εργασιαν ακαθαρσιας πασης εν πλεονεξια

4:20 Pero vosotros no aprendisteis así del


Mesías
υμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον χριστον
4:21 si en verdad le habéis oído, y habéis sido
por él enseñados, conforme a la verdad que está
en Yeshúa.
ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν
αληθεια εν τω ιησου

4:22 En cuanto a la anterior conducta,


desnudaros de la vieja personalidad, que está
viciada según los codiciosos anhelos
engañosos,
αποθεσθαι υμας κατα την προτεραν αναστροφην τον
παλαιον ανθρωπον τον φθειρομενον κατα τας επιθυμιας
της απατης

4:23 y renovaos en vuestra manera de pensar,


ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων

4:24 y debéis vestiros de la nueva personalidad


que según la voluntad del Elohím fue creada en
verdadera justicia y santidad.
και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον
κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας

4:25 Por lo cual, desechando la mentira, hablad


verdad cada uno con su prójimo; pues somos
miembros los unos de los otros.
διο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα
του πλησιον αυτου οτι εσμεν αλληλων μελη
4:26 Agitaros, pero no pequéis; no se ponga el
sol estando enojados,
οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω
παροργισμω υμων

4:27 ni dejéis sitio al diablo.


μητε διδοτε τοπον τω διαβολω

4:28 El que hasta ahora robaba, ya no robe más,


sino, trabaje, haciendo con sus manos lo que es
bueno, para que tenga qué compartir con quien
tenga necesidad.
ο κλεπτων μηκετι κλεπτετω μαλλον δε κοπιατω
εργαζομενος το αγαθον ταις χερσιν ινα εχη μεταδιδοναι τω
χρειαν εχοντι

4:29 No salga de vuestra boca nada podrido,


sino solo lo bueno para edificación de la
necesidad, para que favorezca a los oyentes.
πας λογος σαπρος εκ του στοματος υμων μη εκπορευεσθω
αλλ ει τις αγαθος προς οικοδομην της χρειας ινα δω χαριν
τοις ακουουσιν

4:30 Y no entristezcáis al Espíritu, el Santo del


Elohím, con el cual fuisteis sellados para el día
de la redención.
και μη λυπειτε το πνευμα το αγιον του θεου εν ω
εσφραγισθητε εις ημεραν απολυτρωσεως
4:31 Quitaros toda amargura, enojo, ira,
gritería, maledicencia, y toda malicia.
πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια
αρθητω αφ υμων συν παση κακια

4:32 Pero persistir en favoreceros unos con


otros, siendo tiernos, perdonándoos
generosamente unos a otros, así como también
el Elohím mediante Mesías nos perdonó por
bondad inmerecida.
γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι ευσπλαγχνοι χαριζομενοι
εαυτοις καθως και ο θεος εν χριστω εχαρισατο υμιν

NOTAS 4

4:1 “Yo, pues, prisionero en [el] Señor, os exhorto a que andéis de una
manera digna del llamamiento que recibisteis” Pablo se describe a sí
mismo como el prisionero en el Señor. Él vivió en Mesías, en esperanza, en
consagración, en paz. Estas son esferas o atmósferas, el aire que el cristiano
respira. Pablo es preciso en el uso de las preposiciones cuando los puntos más
finos de teología están en juego (ἐν κυρίῳ es ATRIBUTIVO de ὁ δέσμιος) La
exhortación en el tiempo aoristo se usa para expresar la conducta venidera que
contrasta con la conducta anterior (de inicio: os exhorto … a que andéis).
 “andéis de una manera digna” Esto comienza la sección práctica de la
carta. La unidad se mantiene con acciones útiles de un vivir con semejanza a
Mesías (vea 2:2,10; 4:1,17; 5:2,15; Col. 1:10; 2:6). El mesianismo nazareno es
una decisión inicial seguida por un discipulado de estilo de vida. Esto sigue el
mismo concepto como la temprana designación para la iglesia, “el Camino”
(vea Hechos 9:2; 19:9,23; 22:4; 24:14,22). El término “dígno/a” es descrito con
belleza en I Juan 2:6.
Notemos que debemos caminar dignos por nuestro llamado, no para recibir
un llamado. Este patrón sigue 2:8-9,10. Nosotros debemos hacer buenas obras
en amor porque somos salvos por bondad inmerecida a través de la fe. ¡Las
buenas obras y el caminar digno son solamente posibles porque somos salvos
y posesionados por el Espíritu Santo! Fluyen de—no hacía. Son el resultado no
los medios (vea 2:8-9).
¡La salvación es una puerta seguida por un camino! Es un regalo gratuito
seguido por un estilo de vida que “cuesta todo”.
 “del llamamiento que recibisteis” Este es un INDICATIVO AORISTO
PASIVO. El llamado siempre es Divino (vea Jn 6:44,65). La palabra “llamado”
es etimológicamente relacionada al término “iglesia” en 3:21. Hay un obvio
juego de palabras sobre este término (vea v. 1 [2 veces] y 4 [2 veces]). Los
creyentes son llamados a estar apartados para el culto sagrado o santidad (vea
1:4). Este es el balance teológico a la teología de la elección; la humanidad
debe de recibir el llamado inicial Divino (vea 1:13). El Elohím Soberano ha
elegido recibir a la humanidad caída a través de la obra de Mesías y su
respuesta de arrepentimiento por fe (vea Mc 1:15; Hch 3:16,19; 20:21). El
Soberano llamamiento y respuesta necesaria son las columnas gemelas
teológicas de ambos pactos del AP y NP, pero la 3ª columna es un vivir
especial apartado para realizar el culto santo. El Elohím quiere un pueblo que
refleje Su Carácter (o sea Santos, Apartados vea I P. 1:13-25).
4:2 “con toda humildad y mansedumbre, con paciencia, soportándoos
unos a otros en amor” En ἀνεχόμενοι ἀλλήλων se usa la VOZ MEDIA
DIRECTA: soportándoos... los unos a los otros. El participio ἀνεχόμενοι se usa
como un imperativo (sed perdonadores los unos a los otros. Este participio y
σπουδάζοντες, en el v. 3, se usan como IMPERATIVOS). Los PARTICIPIOS
obtienen su sentido imperativo del verbo de exhortación que los precede (en el
v. 1).

RV-1960, NRSV, BJ, BTX4 “toda humildad”
DHH “Sean humildes”
 “con toda humildad” Este término comienza una lista de virtudes las cuales
producen unidad. “Humildad” es únicamente una virtud mesianística la cual no
fue incluida en la lista de virtudes de los moralistas (Estoicos) griegos. Ambos
Moisés (vea Nú12:3) y Yeshúa (vea Mt. 11:29) son descritos por estos
términos. Pablo lo usa varias veces (vea Fil. 2:3; Col. 2:18,23; 3:12).
 “mansedumbre” Esto se refiere a “fuerza domesticada” como un animal
entrenado. Los animales salvajes han sido domados para servir al hombre. El
Elohím no quiere quebrantar el espíritu de los creyentes (vea Sal. 139, Él los
hizo), sino el canal de su energía para Su propósito. Esta es una de las
metáforas favoritas de Pablo para la vida del creyente (vea I Cor. 4:21; II Cor.
10:1; Gá. 5:23; 6:1; Col. 3:12; I Ti. 6:11; II Ti. 2:25; Tito 3:2).
 “paciencia” Este es otro término favorito de Pablo (vea Ro. 2:4; 9:22; II Co.
6:6; Gá. 5:22; Col. 1:11; 3:12; I Ti. 1:16; II Ti. 3:10; 4:2). Los creyentes son
pacientes el uno con el otro porque el Padre Eterno YHVH Elohím es paciente
con ellos. Ambos, gentileza y paciencia son frutos del Espíritu Santo (vea Gá.).
 “unos a otros en amor” Este es un PARTICIPIO PRESENTE MEDIO.
Renunciar, a menudo es una apalabra usada 12 veces por Pablo en sus
escritos. Así como el Padre tiene paciencia de largo-sufrimiento con los no-
creyentes (vea Ro. 2:4; 9:22) los creyentes debemos de continuar luchando
con las faltas y debilidades de otros creyentes (vea I Ti. 1:6) en la misma
manera de la bondad divina. Los creyentes debemos poner a otros por los
cuales Mesías murió antes que nosotros mismos (vea Ro. 14:1-15:13; Gá.
5:22; Fil. 2:3; 4:5; Col. 3:12-13). Esto de darse o entregarse -así mismo es
imitar a Yeshúa quien se entregó en amor pleno (vea I Juan 3:16). Estimulamos
a que los hermanos y hermanas se entreguen a si mismo en amor durante el
culto nocturno en la iglesia, avivando el fuego del templo.
4:3 “haciendo todo el esfuerzo posible por preservar la unidad del Espíritu
en el vínculo de la paz”

RV-1960 “solícitos en guardar”
NRSV “haciendo todo el esfuerzo para mantener”
DHH “procuren mantenerse” BJ “poniendo empeño en conservar”
BTX4 “esforzándoos”
Este es un PARTICIPIO ACTIVO PRESENTE con un INFINITIVO
PRESENTE ACTIVO. La versión New English Bible lo traduce como “no
escatimaremos esfuerzos.” La unidad es el motivo recurrente de toda la carta,
tal como Filipenses. La unidad es la voluntad Divina para Su iglesia (vea Juan
17:11,21,23), pero debe de ser agresivamente, continuamente e
individualmente perseguida!
 “la unidad” (tën henotëta). Palabra tardía y rara (de heis, uno), en
Aristóteles y Plutarco, aunque en el NP solamente aquí y en el versículo 13.
Recordemos, la mente es unidad, ¡no que todos sea iguales! Este pasaje
enfatiza unidad para refutar el énfasis gnóstico sobre (1) muchas emanaciones,
y (2) exclusivismo intelecto. ¡Los creyentes deben sentir la necesidad por la
salud del Cuerpo de Mesías (la iglesia) y tomar responsabilidad personal por su
mantenimiento! ¡Esta es una tan grande verdad necesaria en nuestro día de
derechos individuales, privilegios y preferencia personal!
 “el vínculo de paz” (en töi sundesmöi tës eirënës). En Col 3:14-15 agapë
(amor) es el sundesmos (vínculo). Pero no hay paz sin amor (v. 4:2). Los
creyentes somos personalmente responsables por la salud corporal y vitalidad
del cuerpo de Mesías (la iglesia). ¡Esto significa solamente sumisión activa
para el bien del entero cuerpo puede mantener paz (vea Ef. 5:21)! 4:4 “un
cuerpo” Pablo usa esta metáfora a menudo en Efesios (vea 2:16; 3:6; 4:4;
también Col. 1:18). Esto se refiere a la iglesia universal por la naturaleza cíclica
del libro. La mayoría de los usos del término “ekklesía” en el NP se refiere a
comunidades de fieles en culto en el hogar. La iglesia universal es dirigida en
Mt. 16:18 y Efesios. El énfasis es en la unidad y unidad de todo el pueblo de
YHVH e iglesias.
4:4 “Un cuerpo y un Espíritu, así como fuisteis también llamados en una
misma esperanza de vuestro llamamiento”
 “un Espíritu” Esto se refiere al Espíritu Santo. hen pneuma). Un Espíritu
Santo, en griego está en género gramatical neutro, en el heb. es femenino. Sin
el Espíritu es imposible conocer al Padre, venir al Hijo Mesías y vivir la vida de
amor por nuestros hermanos y hermanas en unidad (vea Juan 16:8-15).
 “una misma esperanza” (miâi elpidi) Pablo usa este término a menudo en
varias oraciones diferentes pero relacionada. A menudo es asociado con la
consumación de la fe del creyente. La consumación es segura, pero el tiempo
elemental es futuro y desconocido. Los cónyuges también tienen esperanza en
el Espíritu de tener la bendición de nuevas vidas para la eternidad ahora y en la
nueva era venidera bajo el reino milenario de Yeshúa-Mesías con vida eterna
en mira.
4:5 “un Señor” Este título tiene ambos un origen del AP para YHVH (vea Ex.
3:14), y un uso del NP en conexión con el Hijo a quien se le llama también
Señor (vea Ro. 10:9; I Co. 12:3; Fil. 2:9:11). Solamente hay una manera de
estar correctamente ante YHVH el Señor —fe en Mesías (vea Jn1:9- 18, 3:16;
10:7-18; 14:6; 20:31).
 “una fe” (mia pistis). Un acto de confianza en Mesías, el mismo para todos
(judíos o gentiles), una sola manera de salvarse. Esto es doctrina (vea Gá.
1:23; 3:23,25; Fil. 1:27; Judas 3,200. La cual queda en el contexto amplio de
Efesios y Colosenses, o confianza personal, la cual queda mejor en el contexto
inmediato (vea Gá. 2:16; 3:6-9).
 “un bautismo” (hen baptisma). El resultado del bautismo (baptisma), en
tanto que baptismos es el acto. Solamente en el NP. (en Josefo es baptismos)
y, naturalmente, en los escritores eclesiásticos. Véase Mc 10:38. Hay un solo
acto de bautismo para todos (judíos y gentiles) los que confiesan a Mesías por
medio de este símbolo; no que mediante este acto lleguen a ser hechos
discípulos, sino que así simplemente lo profesan, aunque se sumergen el agua
viva completamente desnudos y sin objeto alguno en el cuerpo luego se visten
públicamente con túnica blanca de Mesías mediante esta ordenanza. esto
probablemente se refiere al bautismo en el agua, el cual era la confesión
publica de fe de la iglesia primitiva (vea Mt. 28:19; Ro. 10:9-13). Simboliza
morir a la vida anterior despojados de todo y el comienzo de la nueva vida en
Mesías revestidos de la pureza nueva (Ro. 6:4; Col. 2:12). Sin embargo, podría
referirse al bautismo Espiritual (vea Hechos 2:38; I Co. 12:13). Aunque el
Espíritu es mencionado en el v. 4; estos 2 eventos iniciales, uno interior
(bautismo Espiritual) y otro exterior (bautismo en el agua), están cercamente
conectados en el NP.
4:6 “un Elohím y Padre de todos…” Es algo sorprendente llamar al Elohím
Padre (vea Mal. 2:10). En un sentido importante todos los humanos tienen
relación con el Elohím. Han sido creados por Él, en Su imagen y semejanza
(vea Gé. 1:26-27). Pero en este contexto, el enfoque no es en la creación sino
en LA RECREACIÓN, el 2º nacimiento, redención a través de lo que el Padre
se propuso (vea 1:3- 14). Por medio de la creación todos los humanos no están
correctamente delante de Elohím sino por arrepentimiento personal y fe en la
obra completa de Mesías (vea Mc1:15; Hch3:16,19; 20:21).
La variación de la preposición es una manera hábil de condensar el
pensamiento; cada preposición agrega una nueva idea. A Pablo le gusta
mucho este modismo: sobre todos y a través de todos y en todos.
 “que es sobre todos, y a través de todos, y en todos” (ho epi pantön), por
todos (kai dia pantön) y en todos (kai en päsin). Así, mediante estas 3
preposiciones (epi, dia, en) Pablo ha querido expresar la universal influencia y
poder que tiene Dios sobre las vidas de los hombres. Los pronombres (pantön,
pantön, pâsin) pueden ser masculinos o neutros, en todo o en parte. El último
«en todos» es ciertamente masculino, y probablemente todos lo sean.
El NP enfatiza la ultimidad del Padre (vea I Co. 3:23; 15:28). Este contexto es
un ejemplo de cómo la Biblia introduce las acciones redentoras del Padre
Eterno a través del Mesías Su Hijo Amado. Aquí, la morada del Padre (vea
Juan 14:23) es enfatizada. En Col. 1:27 la morada del Hijo fue enfatizada. Es el
Espíritu, sin embargo, a quien esta tarea normalmente es asignada (vea Jn
14:17; Ro. 8:9.) Este contexto expresa la prioridad del Padre (vea 1:3-14; Ro.
11:36). En Col. 1:16 la misma terminología es aplicada a el Hijo. Hay fluidez e
igualdad que fluyen entre sus acciones las cuales traen salvación a la
humanidad. El término “todos” (pas) es repetido varias veces en Efesios.
Gramáticamente, podría ser NEUTRO, refiriéndose a toda la creación, o
MASCULINO, refiriéndose al cuerpo de Mesías (la iglesia-hogar) ambos
corporativamente e individualmente.
4:7 “según la medida del don del Mesías” (kata to metron tës döreas tou
Christou). Cada uno recibe el don que Cristo le otorga para su propia
circunstancia especial. Cf. I Co 12:4 ss.; Ro 12:4-6.
4:8 “Por lo cual dice: Cuando subió a lo alto, llevó cautiva la cautividad.
Dio dones a los hombres” Este es un pasaje del Salmo 68:18, un salmo
mesiánico, el cual originalmente se refería a YHVH. La frase “dio dones a los
hombres” se encuentra en un Tárgum Arameo, la Peshitta (Siríaca), y
traducciones Caldeas, mientras “recibió dones de los hombres” está en el
Texto masorético (texto hebreo) y la SEPTUAGINTA (traducción griega). Pablo
obviamente escogió una traducción de AP que reflejaba YHVH Su propósito
teológico. en Mesías ha dado dones a Su Pueblo. Él les dio dones para el culto
sagrado, no para una posición de privilegio (vea Mt. 20:25-28; 23:1-12).

 “Llevó cautiva la cautividad” (ëichmalöteusen aichmalösian). ACUSATIVO


COGNADO de aichmalösian, palabra tardía, en el NP sólo aquí y en Apo 13:10.
El verbo (aichmalöteuö) también procede de la vieja palabra aichmalötos,
cautivo tomado de las huestes en batalla (en el NP. sólo en Lc 4:18), en la LXX
y sólo aquí en el NP.
4:9 El ADJETIVO COMPARATIVO κατώτερα está seguido por γῆς, lo cual debe
interpretarse: las partes más bajas que la tierra y no el nivel más bajo de la
tierra. τῆς γῆς es un GENITIVO COMPARATIVO, porque sigue a un adjetivo
comparativo. Τό introduce una frase proverbial (se usa como un pronombre
relativo): que.
Este versículo se refiere a cualquiera de (1) la Encarnación (vea Fil. 2:3-11).
O (2) la bajada en sentido simbólico al Sheol hebreo o el Sepulcro (vea Hechos
2:31; Ro. 10:6-7; o posiblemente I P. 3:18-20; 4:6; los cuales se reflejan en los
credos primitivos de la iglesia.
 A las partes más bajas que la tierra (eis ta katötera tës gës). Si la anabas
es la Ascensión de Cristo, entonces el katabas sería su Descenso
(Encarnación) a la tierra, y tës gës sería el genitivo de aposición. Lo que sigue
en el versículo Efe_4:10 arguye en favor de esta postura. En otro caso se
debería pensar en la muerte de Mesías (el descenso al Hades de Hch_2:31).
4:10 Ὑπεράνω es un simple compuesto que en el griego posterior
gradualmente desplazó a ὑπέρ. Aquí tiene sentido literal de lugar: por encima
de. Πληρόω es controversial: aparece con el sentido activo en Efe 4:10:
cumplirlo todo; Si un verbo activo puede traducirse con un buen sentido como
tal, no es necesario traducirlo como si estuviera en voz media.
4:11“Y dio algunos como apóstoles, a otros, profetas, a otros, misioneros,
a otros, pastores y maestros”
Orden de guías en la iglesia-hogar: 1 Co 12:28; Hch 20:28; 21:8; Fil 1:1; Tit 1:6-
9; 1 Ti 3:2-7.
 “apóstoles” Este es el uso continuo del término más allá de “Los 12” (vea
Hechos 14:4,14, Barnabás; Ro. 16:7, Andrónico y Junias; I Co. 4:6,9; 12:28-29;
15:7, Apolos; Fil. 2:25, Epafrodito; I Tes. 2:6, Silvano y Timoteo). Su trabajo
exacto es incierto, pero involucra la proclamación del evangelio y liderazgo de
siervos en la iglesia. Es aún posible que Ro. 16:7 (RV-1960 “Junias”) se refiera
a un apóstol femenino!
 “profetas” La fusión exacta de estos creyentes con dones también es
incierto (vea Hechos 11:28; 21:9-11; 15:32). No son los mismos que los
profetas del AP quienes escribieron la Escritura. Los profetas del Nuevo
Testamento aplican la escritura a una situación nueva y diferente. Están
conectados con los apóstoles, evangelistas, pastores y maestros porque todos
proclaman el evangelio, pero con énfasis diferente.
 “misioneros” o evangelizadores. Sorprendentemente, a la luz de Mt. 28:19-
20, este don solamente es mencionado 3 veces en el NT. Su trabajo en la
iglesia primitiva, como los dos previos, no es definido (vea Hechos 21:8; II Ti.
4:5) pero de nuevo obviamente envolvía la proclamación del evangelio y guía
de siervo. Es posible que estos primeros tres líderes con dones tenían
itinerarios como misioneres o ministerios regionales o de campo.
 “pastores y maestros” El título “ancianos” (presbuteroi), “obispo”
(episkopoi), y “pastor” (poimenas) todos se refieren a una función y oficio
posterior (vea Hechos 20:17,28; y Tito 1:5-7). El término “anciano” tenía un
fondo en el AP, mientras que el término “obispo” o “supervisor” tenía un fondo
en la ciudad-estado griego. La sintaxis griega (una CONJUNCIÓN [de] y un
ARTÍCULO [tous]) conecta estos dos títulos juntos como una función, una
persona con un don quien proclama y explica el evangelio a una situación local.
Es interesante que en Ro. 12:7 y 12:28 los maestros son señalados como un
don separado y que los pastores no son mencionados para nada (a menos que
sea “el que exhorta” en Ro. 12:8). Hay mucho que nosotros los modernos no
conocemos de la iglesia-hogar primitiva.
4:12 “a fin de equipar a los santos, para obra del ministerio, para la
edificación del cuerpo del Mesías” “A fin de equipar” (pros ton katartismon).
Palabra tardía e infrecuente (en Galeno con un sentido médico, en los papiros,
del mobiliario de una casa), sólo aquí en el NP., aunque katartisis aparece en II
Co13:9, los dos derivados de katartizö, remendar, restaurar (Mt 4:21; Gá 6:1).
«Para la reparación de los santos.» Para la edificación (eis oikodomën) Véase
Ef 2:21. Ésta es la meta última en todos estos diversos dones, «edificación».

RV:1960 “a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio”
NRSV “para equipar a los santos para la obra del ministerio”
DHH “preparó a los suyos para un trabajo de servicio, para hacer crecer el
cuerpo de Cristo”
BJ “para la adecuada organización de los santos en las fundaciones del
ministerio”
BTX4 “con miras al equipamiento de los santos para la obra del servicio”
¡Los guías son dones Divinos dados para entrenar el Cuerpo de Mesías que
es la Iglesia para el culto! La iglesia necesita recapturar el poder, dones y
tareas bíblicas de todos los miembros de la iglesia-hogar (clero - laicos,
ancianos - jóvenes, hombres – mujeres. Yoel 2 citó el Sermón de Pedro en el
día de Pentecostés en Hechos 2). Cada creyente es un ministro de tiempo
completo llamado por el Elohím y con un don Divino. El término “perfeccionar”
significa causar que algo esté listo para su propósito asignado. Es usado para
(1) miembros fracturados que están sanando y convirtiéndose útiles
nuevamente; (2) redes de pescar reparadas y así pudiendo atrapar peces; (3)
barcos que se alistan con mecates, velas y clavos para el mar; y (4) gallinas
que habían crecido lo suficiente para llevarse al mercado. También, notemos
que la meta no es solamente que unos maduren, sino todos (vea v. 13). Los
dones son dados a cada creyente para el bien común (vea I Co. 12:7,11). Cada
creyente es un ministro o ministra de Mesías llamado o llamada, con un don y
de tiempo completo dedicados al culto y al avivamiento del E.S. No todos son
ministros “vocacionales” pero todos somos siervos y siervas. La iglesia
moderna apartada está paralizada por (1) una mentalidad del clero/laicado y (2)
el concepto de la salvación como producto en vez de un proceso relacional de
servidumbre!!!
Pablo mezcló su metáfora de la construcción (vea 2:20-27) con su metáfora
del cuerpo (vea 1:23; 4:12; 5:30). Los creyentes tienen dones para el bienestar
común, no para aclamaciones individuales (I Co. 12:7). El enfoque no es en el
individuo sino en el cuerpo la entera iglesia-hogar (vea v. 4-6). Se aprecia
mucho esta función, cuando el E.S. activa el fuego del propio cuerpo de
hermanos y hermanas entregados al amor y las buenas obras en el culto para
que la iglesia-hogar crezca internamente por medio de nuevas vidas eternas en
perspectiva. ¡Como hermana eres don para tu hermano y tu hermano es un
don para ti para el crecimiento del cuerpo del Mesías!
4:13 “hasta que todos lleguemos a la unidad en la fe y en el conocimiento
pleno del Hijo de Elohím, hasta que tengamos la madurez, a la medida de
la estatura de la plenitud del Mesías” La frase “hasta que todos lleguemos”
es un SUBJUNTIVO AORISTO ACTIVO el cual denota un aspecto de
contingencia. Literalmente significa “arribar al destino.” Notemos que “todos”
habla de nuestra responsabilidad corporal. Notemos los 3 aspectos de la
madurez mencionada: (1) unidad de la fe, (2) conocimiento del Hijo del Elohím;
a una (3) madurez semejante a la de Mesías. También, notemos que la meta
no es que algunos maduren, ¡sino todos!
 “conocimiento pleno” Este es un término griego componente (epiginōskō),
el cual implica un conocimiento completo de experiencia. Esto era un rechazo
obvio del énfasis de los maestros gnósticos en conocimiento secreto y
exclusivo. El conocimiento de los creyentes es completo en Mesías. Esto
podría ser un juego en el concepto hebreo de “conocer” como una relación
personal (vea Gé. 4:1; Jer. 1:5; Fil. 3:8,10) contra el concepto griego conocido
como información cognitiva. Ambos se necesitan para un mesianismo maduro.
4:14 “para que ya no seamos niños cambiantes, zarandeados como por
olas y arrastrados por todo viento de doctrina, por estratagemas de
hombres, con astucia en tramar el error “para que ya no seamos niños” Esto
implica que muchos creyentes eran salvos pero inmaduros (vea I Co. 3:1-3;
Hbr. 5:11-14). Ellos todavía no sentían la sumisión necesaria y dedicación
necesitada para ser un ministro sirviente. Los creyentes deben morir a él yo y
vivir para YHVH (vea Ro. 6:1-14; II Co. 5:14-15; Gá. 2:20; I Jn 3:16).

RV-1960 “llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de
hombres que para engañar emplean con astucia las artimañas del error”
NRSV “empujados a y de y llevados por doquiera por todo viento de doctrina,
por el engaño de las personas, por su astucia en falsas doctrinas”
DHH “cambian fácilmente de parecer y que son arrastrados por el viento de
cualquier nueva enseñanza hasta dejarse engañar por gente astuta que anda
por cominos equivocados”
BJ “zarandeados por cualquier viento de doctrina, a merced de la malicia
humana de la astucia que conduce al error”
BTX4 “para que ya no seamos niños fluctuantes, sacudidos por las olas y
zarandeados por todo viento de doctrina en la maniobra tramposa de hombres
que emplean con maestría las artimañas del error”.
(hina mëketi ömen nëpioi). Cláusula final negativa con presente de subjuntivo.
Algunos creyentes se contentan con permanecer en el estado de la primera
infancia en Mesías, y nunca llegar a que les crezcan los colmillos (Heb 5:11-
14), víctimas de cualquier charlatán que se nos presente.
Esto obviamente se refiere a los falsos maestros, quienes parecían ser una
combinación de filósofos griegos y judíos legalistas. Esta frase se refiere a 2
cosas decepción humana (los falsos maestros) y decepción angelical (las
artimañas del error). Detrás de estos falsos maestros estaba la actividad de los
niveles angelicales caídos (cf. 6:10-12; I Co 10:20; Dn 10). El pueblo de YHVH
puede ser engañado, manipulado y enredado si no ha madurado en Mesías.
Hay una batalla espiritual aun después de la conversión. La meta del creyente
no es el cielo al morir sino ser semejantes a Mesías y el culto ahora (vea v.15;
Ro. 8:28-30; Gá. 4:19)!
 “zarandeados” (kludönizomenoi). Participio presente pasivo de
kludönizomai, verbo tardío proveniente de kludön (ola, Jac 1:6), ser agitado por
las olas, presente en la LXX, sólo aquí en el NP Hay un ejemplo de este
término en VecioValente.
 “arrastrados” (peripheromenoi). Participio presente en voz pasiva de
peripherö, viejo verbo, llevar alrededor, arrastrados «por todo viento (anemöi,
caso instrumental) de enseñanza». Algunos, todo lo que evidencian es viento,
incluso destructores como un huracán o un tornado. Si no quedan ancladas en
el pleno conocimiento de Cristo, las gentes se ven a merced de estas ráfagas.

 ”estratagema” (en tëi kubiâi). «En el engaño», «en la tirada del dado»
kubia, de kubos, cubo), a veces haciendo trampas.

 ”astucia” (en panourgiâi). Vieja palabra proveniente de panourgos (pan,


ergon, cualquiera y toda acción), sagacidad, astucia.

 ”artimañas del error” (pros tën methodian tës planës). Methodia proviene
de methodeuö (meta, hodos), seguir detrás o en pos, practicar el engaño, y no
aparece en ningún otro lugar (únicamente en Ef 4:13; 6:11) aparte de en
papiros tardíos en sentido de método. La palabra planës (errante como nuestro
«planeta») añade a la idea de maldad en la palabra. Pablo ha cubierto todo el
terreno en esta descripción del error gnóstico.
Cuando πρός se usa en sentido transferido, significa: que tiende hacia, que
conduce a, concerniente a, contra, en vista de. Ἐν…πλάνης aparentemente
debe traducirse: por astucia en concordancia con los métodos del error. En los
papiros, la palabra μεθοδεία significa: método, pero también puede traducirse
por artificios o artimañas.
4:15 Los creyentes no solamente deben hablar la verdad sino vivir y enseñar la
verdad en amor (vea Ezra. 7:10). ¡La meta es unidad (vs. 2-3)! Que diferente
era esto de la confusión y rivalidad de los falsos maestros.
4:16 La frase ἐν μέτρῳ la preposición significa: en el ámbito de. Πᾶν τὸ σῶμα
debe traducirse: todo el cuerpo (cf. Efe 2:21, Efe 3:15).
Pablo usa la metáfora del cuerpo humano para enfatizar unidad en amor y
en medio de la adversidad. La desunión abre la puerta al adversario, sus
ángeles y falsos maestros (vea Col. 2:8). Vea Tópico Especial: Edificar en 2:21.
4:17 “Esto, pues, digo y requiero en YHVH: que ya no andéis como los
otros gentiles, que andan en la inutilidad de su mente”

RV-1960 “Esto, pues, digo y requiero en el Señor”
NRSV “Ahora esto afirmo e insisto en el Señor”
DHH “Esto, pues, es lo que les digo y les encargo en el nombre del Señor”
BTX4 “Esto, pues, digo, y declaro solemnemente en el Señor”
BJ “Por tanto, les digo y les aseguro esto en el Señor”
Esta reclamación de confirmación con el Señor muestra la autoridad
apostólica de Pablo y conocimiento de las enseñanzas de Jesús.
 “que ya no andéis” (mëketi humas peripatein). INFINITIVO (PRESENTE
ACTIVO) en mandamiento indirecto (no declaración indirecta) con el acusativo
humas de referencia general.
En los versículos 17-19 hay una serie de características del estilo de vida de
los gentiles paganos. Estos nuevos creyentes, ellos mismos vivían de esta
manera (vea v. 28). Pablo alista las características de la humanidad caída
varias veces en sus escritos (vea Ro. 1:29-31; I Co. 5:11; 6:9; II Co. 12:20; Gá.
5:19-21; Ef. 4:19,31; 5:3-4; Col. 3:5-9). Como producir santidad era el conflicto
mayor entre Pablo y los judíos legalistas. Ambos Pablo y los judaizantes
querían un estilo de vida recto en los convertidos. Pablo reconoció los pecados
paganos pasados de estos creyentes, pero creía que gracia gratuita, la morada
del Espíritu y un conocimiento creciente del Evangelio produciría lo que el
legalismo no podía. El comportamiento del Pacto Antiguo ha sido reemplazado
por el nuevo corazón y mente del Nuevo Pacto (vea Jer. 31:31-34; Ez 36:22-
32).

RV-1960, BTX4 “en la vanidad de su mente”
NRSV “en la inutilidad de su mente”
DHH “con sus inútiles pensamientos”
BJ “la vaciedad de su mente”
 “inutilidad de su mente” (en mataiotëti tou noos autön). «En vaciedad (de
mataios, palabra tardía y rara. Ver Ro 8:20) de su intelecto (noos, forma tardía
de la anterior genitiva nou, de nous)». También significa “vano,” “vacío,” “sin
rumbo” (vea Ro. 1:21). Los vv. 17-19 se refieren a cualquiera de (1) las
especulaciones de los falsos maestros o (2) las vidas previas de los creyentes
en el paganismo.
Cuando los adjetivos y los participios no concuerdan en número y género con
el sustantivo antecedente, eso se debe al sentido, y no sólo a la gramática (así
ἐσκοτωμένοι cambia del neutro [ἔθην] al masculino, por cuanto se refiere a
personas). Μηκέτι περιπατεῖν está en aposición con τοῦτο, y tiene la idea de
mandato.
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino igual que hace la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
4:18 “teniendo entenebrecido el entendimiento, ajenos de la vida de
Elohím por la ignorancia que hay en ellos, por la dureza de su corazón”
Puede usarse una paráfrasis en vez del participio mismo; cf. Col 1:21). Este
participio se usa para expresar con mayor fuerza la persistencia del nuevo
estado de las cosas (se acentúa el aspecto duradero del perfecto).
 “entenebrecido” (eskotömenoi ontes). PARTICIPIO PERFECTO
PERIFRÁSTICO PASIVO de skotoö, viejo VERBO proveniente de skotos
(tinieblas), en el NP. sólo aquí y en Apo 9:2; 16:10.
 “El entendimiento” (tëi dianoiâi). Caso LOCATIVO. Probablemente dianoia
(dia, nous) incluye las emociones, así como el intelecto (nous). Es posible
tomar ontes con apëllotriömenoi (véase Ef 2:12), lo que sería entonces el
participio perfecto perifrástico pasivo (en lugar de eskotömenoi). De la vida del
Elohím (tës zöës tou theou). Caso ablativo zöës después de apëllotriömenoi (Ef
2:12).
 “Por la ignorancia” (dia tën agnoian). Vieja palabra proveniente de agnoeö,
no conocer. Raro en el NP. Cf. Hch 3:17.
 “Dureza” (pörösin). Término médico tardío (Hipócrates) para un
endurecimiento calloso. Los únicos otros ejemplos en el N.T. son Mc 3:5; Ro
11:25.
4:19 “los cuales, después que perdieron toda sensibilidad, se entregaron
a la desvergüenza para practicar toda impureza con codicia” Muchos
compuestos de preposiciones con verbos tienen un sentido que se resiste a
una explicación exacta. Ἀπαλγέω significa: dejar de sentir o perder la
sensibilidad.

RV-1960 “después que perdieron toda sensibilidad”
NRSV “han perdido toda sensibilidad”
DHH “Se han endurecido” BJ “habiendo perdido el sentido”
BTX4 “después que llegaron a ser insensibles”
Este es otro PARTICIPIO ACTIVO PERFECTO. La humanidad caída había
llegado a hacer retrasada, sin sensibilidad o endurecida, más allá de sentido a
la revelación natural (cf. Sal 19:1-6; Ro 1:18-2:16), la revelación especial de la
Biblia y el Hijo, la palabra escrita (cf. Sal 19:7-12) y la Palabra viva (cf. Jn 1:1-
14).

RV-1960 “se entregaron a la lascivia”
NRSV “abandonándose a la lascivia”
DHH “se han entregado al vicio”
BJ “se entregaron al libertinaje”
BTX4 “se entregaron a sí mismos a la sensualidad”
 “desvergüenza” (tëi aselgeiâi) Esto literalmente significa “abrir
desvergüenza” (vea Ro. 1:24,26,28). Se trata de practicar la concupiscencia
desenfrenada como en II Co 12:21; Gál 5:19. También se define como el deseo
de bienes materiales o terrenos, pero en especial se aplica al deseo ardiente o
anhelo sexual exacerbado o desordenado. Hay 9 apariciones de
concupiscencia en la Biblia de Douay-Rheims y 3 apariciones en la Biblia
King James Versión
La humanidad caída ha abandonado todos los frenos sociales y espirituales.
Estos falsos maestros incluso horrorizaron a otros gentiles paganos.

RV-1960 “para cometer con avidez toda clase de impureza”
NRSV “avaros para practicar toda clase de impureza”
DHH “cometiendo sin freno toda clase de cosas impuras”
BJ “hasta practicar con desenfreno toda suerte de impurezas”
BTX4 “para la práctica de toda clase de impureza con avidez”
 “para practicar toda impureza” (eis ergasian akatharsias pasës). Es muy
posible que se esté refiriendo a la prostitución de templo y sindical, «para un
comercio (o actividad) en toda impureza». Ciertamente, Corinto y Éfeso se
correspondían con esta descripción.
Esto significa más y más a cualquier costo (vea Col. 3:5). La humanidad
caída ha perdido el sentido del bien corporal. Los humanos viven solamente
para ellos mismos, para el momento. Esta es la maldición de la Caída de
Génesis 3. ¡Es claramente magnificada en la sociedad moderna occidental!
 “con codicia” También se traduce “avidez”. (en gr. pleonexiâi). De
pleonektës, uno que siempre quiere más, sea de dinero, o de gratificación
sexual, como aquí. En el NP ambos vicios están frecuentemente relacionados.
4:21 Parece que la cláusula καθώς ἐστιν ἀλήθεια describe la naturaleza o
manera de la instrucción (de acuerdo con la verdad), mientras que la siguiente
cláusula, que aparece en los vv. 22 y sigs., expresa su contenido o esencia.
4:22 “En cuanto a la anterior conducta, desnudaros de la vieja
personalidad, que está viciada según los codiciosos anhelos engañosos”
Hay 3 CLÁUSULAS DE INFINITIVO AORISTO en los vs. 22, 23 y 24. La ropa
es usada como metáfora para describir características espirituales (vea Yov
29:14; Sal. 109:29; y Is. 61:10). Esto también era un énfasis en la necesidad
para arrepentimiento y un resultado de vida cambiada (vea Marco 1:15; Hechos
3:16,19; 20:21).
Durante el bautismo por inmersión nazareno del Divino Amor recordemos que
tal y como se hacía en la iglesia primitiva, los nuevos hermanos y hermanas se
desnudaban de todo y entraban en las aguas de purificación para luego
vestirse la túnica blanca simbólica, la personalidad anterior quedaba enterrada
y se emergía a una nueva vida de pureza en el Señor. Pero el bautismo no
termina ahí, sino que es un proceso continuo donde en el culto representativo
siempre se pide que se nos revista el cuerpo de santidad.
Προτέραν se usa como un adjetivo y significa: la anterior. El uso del acusativo
con un infinitivo, en que pudiera aparecer un nominativo (con un verbo
conjugado en modo personal), es raro en el griego clásico, pero común en el
NP. Por lo tanto, aquí aparece ἀπόθεσθαι ὑμᾶς (el infinitivo puede representar
sólo el contenido, y no de una manera clara el resultado o el propósito:
desnudaros. Τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης significa: ávidos anhelos engañosos (un
genitivo adjetival).

RV-1960 “la pasada manera de vivir”
NRSV “su manera de vivir pasada”
DHH “su antigua manera de vivir”
BJ “su vida anterior”
BTX4 “la antigua manera de vivir”
La versión en inglés KJV tiene “conversación” lo cual significaba “estilo de
vida” en 1611 D.C. cuando la traducción fue escrita. ¡Esto claramente muestra
la necesidad de actualizar las traducciones! Ninguna traducción es inspirada.
Su trabajo es comunicar el evangelio una o más generaciones. Solamente el
mensaje original dado por el Elohím es inspirado.
4:24 “y debéis vestiros de la nueva personalidad…” Este es un INFINITIVO
AORISTO MEDIO. Esta es la metáfora de la ropa la cual enfatiza la decisión
continua de estar en el Mesías (vea Ro. 13:14; Gá. 3:27; Col. 3:8,10,12,14;
Jacobo 1:21; I P. 2:1). Esta terminología de vestirse de Mesías podía incluso
haber estado conectada a las ordenanzas del bautismo en la iglesia primitiva,
en donde los nuevos convesos se vestían de ropa limpia, blanca después del
bautismo que se efectuaba totalmente desnudos (ver nota 4:22 más arriba).
Hay un uso único de κατά en la cláusula τὸν … κτισθέντα la cual significa: el
nuevo hombre que ha sido creado en conformidad con Elohím (es decir, a la
imagen del Elohím; cf. Col 3:10).
4:25 “Por lo cual, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su
prójimo; pues somos miembros los unos de los otros” Este es un 2º
PARTICIPIO AORISTO MEDIO (apothemenoi). de apotithëmi usado como un
IMPERATIVO. Continúa la metáfora de la ropa (vea v. 24). Los creyentes
necesitan tomar una decisión inicial seguida por decisiones repetidas (o sea
diaria, o incluso a cada hora) de vivir una vida apartada para el avivamiento en
el culto.
4:26 “Agitaros, pero no pequéis…” Esta es una cita de Sal. 4:4. Hay unas
áreas en la vida donde la ira es apropiada, pero debe ser manejada
apropiadamente (por ejemplo, cuando Yeshúa limpia el templo, vea Jn 2:13-
17).
Esto comienza una serie de IMPERATIVOS PRESENTES con el
PARTICIPIO NEGATIVO los cuales usualmente significan parar un acto que
está en proceso (vea vs. 26,27,28,29, y 30).
Generalmente οὐ, y no μή, sigue a καί. Pero μή aparece aquí porque es la
partícula negativa que generalmente se usa para negar imperativos. El
imperativo de ninguna manera está limitado a mandatos, sino que también
expresa una petición o una concesión (eso ocurre en la koiné del NP. y en el
griego clásico). Ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε muy probablemente significa: en
lo que a mí respecta, podéis airaros (si no lo pueden evitar), pero no pequen
por ese motivo (algunas veces, como en este versículo, 2 imperativos están
vinculados mediante la conjunción καί, cuando el primero sugiere concesión).
 “no se ponga el sol estando enojados” Aunque Pablo no hace aquí una
cita directa del AP, sin embargo, podía haber sido una alusión a Dt. 24:15. El
día hebreo comenzaba a la puesta del sol (vea Gé 1:5). El enojo es una
emoción poderosa la cual debe ser manejado con rapidez. Esto puede referirse
metafóricamente al tiempo o literalmente al dormir lo cual puede dejar que el
enojo se convierta una fuerza subconsciente.
4:27 “Ni dejéis sitio al diablo” (mëde didote topon töi diabolöi). PRESENTE
DE IMPERATIVO, VOZ ACTIVA en prohibición, bien dejad de hacerlo, bien no
tengáis el hábito. Véase Ro 12:19 para este giro.

RV-1960, BTX4 “ni deis lugar al diablo”
NRSV “no hagas campo para el diablo”
DHH “No le den oportunidad al diablo”
BJ “ni den ocasión al diablo”
Este imperativo con el participio en negativo usualmente implica que una
acción en proceso. El enojo el cual no es santo es una apertura para un ataque
espiritual; aún el enojo santo (vea Jn 2:13-17; Mt. 21:12-13) debe ser manejado
con rapidez (vea Ef. 6:10-18).
 “diablo” es un componente griego (diábolos) el cual significa “aventar a
través de” (vea Hch13:10; Ef. 4:27; 6:11; I Ti. 3:6,7; II Ti. 2:26). Era una manera
metafórica de referirse al ángel del AP, el difamador o el acusador. Pablo se
refirió a este ente en varios pasajes (vea Hch 26:18; Ro. 10:20; I Co. 5:5; 7:5; II
Co. 2:11; 11:14; 12:7; I Tes. 2:18; II Tes. 2:9; I Ti. 1:20; 5:15). Aparentemente
es un ser de otra dimensión quien se reveló contra la voluntad Divina (vea Gé
3; Job. 1-2; Zac. 3). Bíblicamente es difícil hablar acerca de él porque (1) la
Biblia nunca habla definitivamente del origen o el propósito del mal y (2) Los
textos del AP los cuales usualmente son vistos como posiblemente
relacionados con la rebelión de ha-satán son específicamente dirigidos a la
condenación de gobernantes terrenales orgullosos (El Rey de Babilonia, Is. 14
y el Rey de Tiro, Eze. 28) y no del ángel Satán).
Es obvio por varios pasajes en el NP que había un conflicto en el mundo
espiritual (Mt. 4:10; 12:26; 16:23; Juan 13:27; 14:30; 16:11; Hechos 5:3; II Co.
4:4; Ef. 2:2; I Juan 5:19; Ap. 2:9,13,24; 3:9; 12:9; 20:2,7). ¿En dónde?
¿cuándo? y ¿cómo? Son aún bastante enigmáticas. ¡Los creyentes si tenemos
un enemigo angelical (vea 2:2)!
La relación entre el Elohím y el diablo se ha desarrollado de una de servios a
antagonismo. Satanás no fue creado maligno. Su obra de adversidad en Gé 3,
Job 1-2 y Zac. 3 fueron con la voluntad Divina (vea el libro de A.B. Davidson An
Old Testament Theology, pp. 300-306, para el desarrollo del mal en la Biblia).
Proveyó una prueba para la lealtad humana y confiabilidad. ¡La humanidad
reprobó!
4:28 El PARTICIPIO DE PRESENTE ocasionalmente se usa (como en el
griego clásico) para referirse a algo que ha ocurrido (representa al imperfecto).
Así ὁ κλέπτων significa: el que hasta ahora robaba (el participio de presente
tiene un sentido reiterativo: el maleante; ὁ κλέπτων (cleptón) no significa: el que
hurtó, o el que roba, sino sencillamente, el ladrón y difiere de ὁ κλεπτής, el
asaltante, sólo en que está más relacionado con el verbo κλεπτέτω; cf. un
participio genérico con artículo). De esta expresión griega proviene la palabra
española: La cleptomanía (del griego κλέπτειν, "quitar", μανία, "manía") es un
trastorno del control de impulsos que lleva al robo compulsivo de cosas.
4:29 “no salga de vuestra boca nada podrido” En πᾶς μή, la negación es
universal: que ninguna palabra podrida. La idea imperativa viene del verbo
precedente ἐκπορευέσθω, y como resultado significa: ninguna … que pueda.
Τοῦ στόματος ὑμῶν es el distributivo singular. Algo que pertenece a cada
persona de un grupo se coloca en el singular. Πρός con el acusativo tiene el
sentido de propósito-resultado: para edificar.

RV-1960 “Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca”
NRSV “No dejen que ninguna habla maligna salga de sus bocas”
DHH “No digan malas palabras”
BJ “No salga de su boca palabra dañosa”
BTX4 “Ninguna palabra dañina salga de vuestra boca”
Este término literalmente era usado de algo podrido o de trabajo de piedra
que se estaba derrumbando (vea Mt. 7:17-18; Lucas 6:43). Vino a ser usado
metafóricamente de algo “corrompido,” “depravado,” “vicioso,” “falta” o “impuro.”
En contexto se refiere a las enseñanzas y estilo de vida de los falsos maestros
(vea Col. 3:8). En este contexto no se refiere a bromas, o bromear
bruscamente (vea 5:4; Col. 4:6). Yeshúa enseñó que el habla revela el corazón
(vea Mc7:15; 18-23).
4:30 “Y no entristezcáis al Espíritu, el Santo del Elohím, con el cual
fuisteis sellados para el día de la redención” Este es un IMPERATIVO
PRESENTE ACTIVO con el PARTICIPIO NEGATIVO el cual usualmente
significa parar una acción en proceso. Esto expresa la verdad que el Espíritu
actúa de modo personal. También muestra que las acciones de los creyentes
causan dolor al Espíritu Santo (vea I Tes. 5:19). Esto podía ser una alusión a
Is. 63:10. La meta del Espíritu para los creyentes es semejanza a Mesías (vea
1:4; 2:10; 4:13; Ro. 8:28-29; Gá. 4:19).
4:32 Εἰς se usa en este versículo donde se manifiesta la disposición o actitud
de la mente: unos con otros.
4:32 “Pero persistir en favoreceros unos con otros, siendo tiernos,
perdonándoos generosamente unos a otros, así como también el Elohím
mediante Mesías nos perdonó por bondad inmerecida” El ser benigno
significa también “favorecedor de otros” que es el término español que aquí
utilizamos (gr.: ginesthe eis allëlous chrëstoi). PRESENTE DE IMPERATIVO
EN VOZ MEDIA (deponente) de ginomai, Esto es un contraste con el v. 31.
Estos son los mandamientos continuos positivos (vea Col. 3:12-13) que (1)
agradan al Espíritu, (2) edifican el compañerismo con los santos y (3) atraen a
los que han perdido el rumbo.
5
5:1Por lo tanto, sed imitadores del Elohím,
como hijos amados.
γινεσθε ουν μιμηται του θεου ως τεκνα αγαπητα

5:2 Y continuad caminando en amor, así como


también el Mesías nos amó y se entregó a sí
mismo por vosotros como ofrenda y sacrificio
al Elohím en olor fragante.
και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν
ημας και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και
θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας

5:3 Pero que la fornicación, y toda impureza o


codicia, ni aún se diga entre vosotros, como
conviene a santos.
πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε
ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις

5:4 Ni conducta vergonzosa, ni necedades, ni


groserías, que no son apropiadas, sino más bien,
dar gracias.
και αισχροτης και μωρολογια η ευτραπελια τα ουκ
ανηκοντα αλλα μαλλον ευχαριστια

5:5 Porque bien sabéis esto: que ningún


fornicador, impuro, o codicioso -que es
idolatría-, tiene herencia en el Reino del Mesías
y Elohím.
τουτο γαρ εστε γινωσκοντες οτι πας πορνος η ακαθαρτος η
πλεονεκτης ος εστιν ειδωλολατρης ουκ εχει κληρονομιαν εν
τη βασιλεια του χριστου και θεου

5:6 Que nadie os seduzca con palabras vanas,


pues por causa de estas cosas viene la ira de
YHVH sobre los hijos de la desobediencia.
μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ ερχεται
η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας

5:7 Por lo tanto, no seáis copartícipes de ellos;


μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων

5:8 porque en otro tiempo estebáis en tinieblas,


pero ahora sois luz en YHVH; como hijos de
luz, continuad caminando.
ητε γαρ ποτε σκοτος νυν δε φως εν κυριω ως τεκνα φωτος
περιπατειτε

5:9 Porque el fruto de la luz es en toda bondad


y justicia y verdad.
ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και
δικαιοσυνη και αληθεια

5:10 Seguid comprobando lo que le agrada a


YHVH;
δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω

5:11 y no seáis coparticipes con las obras


infructíferas de la oscuridad, sino, más bien,
reprendedlas;
και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του
σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

5:12 porque es vergonzoso hasta contar de lo


que ellos hacen en secreto.
τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν

5:13 Pero, todo es censurado al ser puesto en


evidencia por la luz, porque la luz todo lo pone
de manifiesto.
τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν
γαρ το φανερουμενον φως εστιν

5:14 Por lo cual dice: ¡Despierta, tú que


duermes, levántate de entre los muertos, y
alumbrará sobre ti el Mesías!
διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και
επιφαυσει σοι ο χριστος

5:15 Por lo tanto, vigilad diligentemente cómo


andáis, no como imprudentes, sino como
sabios,
βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ
ως σοφοι

5:16 Aprovechando bien el tiempo oportuno,


porque los días son malignos.
εξαγοραζομενοι τον καιρον οτι αι ημεραι πονηραι εισιν

5:17 Por esto, no seáis insensatos, sino


comprended cuál es una voluntad de YHVH.
δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιεντες τι το θελημα
του κυριου

5:18 Y no os emborrachéis con vino, en lo cual


hay disolución, más bien llenaros plenamente
en Espíritu;
και μη μεθυσκεσθε οινω εν ω εστιν ασωτια αλλα πληρουσθε
εν πνευματι
5:19 hablando los unos a los otros, con salmos,
himnos y cánticos espirituales; cantando y
alabando en vuestros corazones a YHVH.
λαλουντες εαυτοις ψαλμοις και υμνοις και ωδαις
πνευματικαις αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων τω
κυριω

5:20 Siempre dando gracias por todo a nuestro


en el nombre de nuestro Señor Yeshúa-Mesías
al Elohím y Padre.
ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του
κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι

5:21 Siendo dóciles unos a los otros en respeto


piadoso a Elohím;
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω θεου

5:22 las mujeres a los propios hombres como al


Señor,
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω
κυριω

5:23 porque un hombre es cabeza de la mujer


como también el Mesías es cabeza de la iglesia,
y Salvador del cuerpo.
οτι ο ανηρ εστιν κεφαλη της γυναικος ως και ο χριστος
κεφαλη της εκκλησιας και αυτος εστιν σωτηρ του σωματος
5:24 Así, como la iglesia es dócil al Mesías, así
también las mujeres a los propios hombres en
todo.
αλλ ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν εν παντι

5:25 Los hombres, amad a vuestras mujeres, así


como también el Mesías amó a la iglesia y se
entregó a sí mismo por ella,
οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας εαυτων καθως και ο
χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν
υπερ αυτης

5:26 para santificarla, habiéndola purificado por


el lavamiento del agua, mediante la palabra;
ινα αυτην αγιαση καθαρισας τω λουτρω του υδατος εν
ρηματι

5:27 para presentársela a sí mismo


esplendorosa, una iglesia, sin tener mancha ni
arruga ni algo semejante, sino que fuera santa e
inmaculada.
ινα παραστηση αυτην εαυτω ενδοξον την εκκλησιαν μη
εχουσαν σπιλον η ρυτιδα η τι των τοιουτων αλλ ινα η αγια
και αμωμος

5:28 Así también los hombres deben estar


amando a sus mujeres como a sus propios
cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se
ama,
ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας
ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα
εαυτον αγαπα

5:29 porque jamás ha aborrecido nadie a su


propio cuerpo; sino que lo sustenta y lo
calienta, según hace también el Señor a la
iglesia.
ουδεις γαρ ποτε την εαυτου σαρκα εμισησεν αλλ εκτρεφει
και θαλπει αυτην καθως και ο κυριος την εκκλησιαν

5:30 Pues somos miembros de su cuerpo, de su


carne y de sus huesos.
οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου εκ της σαρκος αυτου
και εκ των οστεων αυτου

5:31 Por esto, dejará atrás el hombre a su


padre y a la madre y se adherirá a su mujer, y
serán ambos un solo cuerpo.
αντι τουτου καταλειψει ανθρωπος τον πατερα αυτου και
την μητερα και προσκολληθησεται προς την γυναικα αυτου
και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν

5:32 Grande es este misterio, pero yo hablo esto


con respecto al Mesías y a la iglesia.
το μυστηριον τουτο μεγα εστιν εγω δε λεγω εις χριστον και
εις την εκκλησιαν
5:33 Además, también vosotros, cada uno ame
a la mujer tal como se ama a sí mismo; pero,
que la mujer respete al hombre.
πλην και υμεις οι καθ ενα εκαστος την εαυτου γυναικα
ουτως αγαπατω ως εαυτον η δε γυνη ινα φοβηται τον
ανδρα

NOTAS 5

5:1 “Por lo tanto, sed imitadores del Elohím, como hijos amados” (mimëtai
tou theou). Pablo usa osadamente esta vieja palabra proveniente de
mimeomai. Si vamos a ser semejantes a YHVH, debemos imitarlo.
 “como hijos amados” Los creyentes fueron llamados por el mismo título
significante teológico que Jesús (vea 1:6). Los creyentes son amados porque Él
es amor. Ellos deben de reflejar las características familiares de Padre. Jesús y
el Espíritu restauraron la imagen de Dios en los seres humanos la cual fue
empañada en la caída de Génesis 3.
5:2 “Y continuad caminando en amor, así como también el Mesías nos
amó y se entregó a sí mismo por vosotros como ofrenda y sacrificio al
Elohím en olor fragante”
 “continuad caminando” Este es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO,
περιπατεῖτε el cual es una metáfora bíblica de estilo de vida (vea 4:1,17;
5:2,15). El mesianismo es una decisión inicial seguida por un estilo de vida de
discipulado. ¡Es un punto en el tiempo, un proceso a través del tiempo y una
culminación más allá del tiempo!
 “como también el Mesías nos amó” Los Mss. antiguos griegos diferencian
entre “nos” y “os.” “Nos” está en P46, • , D, G, y K; “os” está en •, A, y B. TIRY
aquí usa el P46. Yeshúa es nuestro ejemplo (cf. I Jn 4:11).
 “se entregó a sí mismo por vosotros, como ofrenda y sacrificio al
Elohím” Esto se refiere a la expiación vicario sustitucional de Mesías (cf. Is 53;
Mc 10:45; Ro 5:8; 8:32; II Co 5:21; Fil 2:6-11; I Tes 5:9). La preposición griega
huper con el GENITIVO (ablativo) es casi sinónimo a la preposición griega
“anti” la cual significa “en vez de.” La evidencia en los Mss. griegos para
“vosotros” en vez de “nosotros” en esta frase es irresistible: “vosotros” está en
P46, P49, •, A, D; “nosotros” está solamente en el B. TIRY usa aquí el P46.
 “en olor fragante” Este era una metáfora de sacrificio en el AP para la
aceptación del Elohím de un sacrificio (animales limpios) en el que se derraba
sangre (cf. Gé 8:21; Ex 29:19; Lev 1:9,13; Ez 20:41; II Co 2:14; Fil 4:18).
Mientras que el sacrificio se quemaba producía humo el cual se dirigía hacia
arriba. Se retiraba del mundo visible al mundo invisible, del mundo físico al
mundo Divino de los espíritus.
5:3 “Pero que la fornicación, y toda impureza o codicia, ni aún se diga
entre vosotros, como conviene a santos” El término griego Μηδέ significa: ni
aún.
 “fornicación” Se usa aquí el término griego porneia, del cual nosotros
obtenemos el español “pornografía.” En el NP habla de ir más allá de las
pautas sexuales. Podía referirse a (1) inmoralidad sexual (cf. Mt 21:31-32; Mc
7:21; Hch 15:20,29), (2) adulterio (cf. Mt 5:32; 19:9; (3) incesto (cf. I Co.5:1); o
(4) lascivia (vea Ro 1:29). En el AP había una diferencia marcada entre el
término “adulterio,” en donde una de las personas era cónyuge, y “fornicación”
el cual se refería a actividad sexual pre-conyugal. Esta distinción se pierde en
griego koiné del NP en donde se refiere a actividades sexuales inapropiadas de
cualquier tipo (incesto, extraconyugales, pre-conyugales, homosexualidad, o
bestialismo).
 “toda impureza” Este es el término koiné “limpio” con el ALFA PRIMITIVO
el cual niega la palabra a la cual es prefijo. Estos 3 términos en el v. 3,
“fornicación, inmundicia y codicia,” todas se relacionan a (1) las actividades de
los falsos maestros (vea II Ti. 3:6), y/o (2) la cultura pagana de la cual habían
salido estos convertidos en donde la actividad sexual a menudo era asociada
con adoración en los templos y asistencia a ellos de los síndicos
 “codicia” Este término expresa la idea de “más y más para mí a cualquier
precio.” Probablemente se relaciona a explotación sexual centrada en el yo
porque está en la lista de pecados sexuales (vea Col. 3:5).
 “ni aun se diga entre vosotros” Este es un IMPERATIVO PRESENTE
PASIVO con el PARTICIPIO NEGATIVO el cual usualmente significa parar una
acción en proceso. Estos pecados estaban pasando en la iglesia. Los
creyentes deben de guardarse del pecado, y rumores o sospechas de pecados
(cf. I Tes. 5:22). Debemos ser modelos como habla también el Evangelio.
 “como conviene a santos” Este es un paralelo a “que no convienen” en el
v. 4.
5:4 “Ni conducta vergonzosa, ni necedades, ni groserías, que no son
apropiadas…” El imperfecto se usa en expresiones de obligación. A οὐκ
ἀνῆκεν (D y E tienen τὰ οὐκ ἀνήκοντα) puede significar: lo que (realmente) no
es correcto o no es apropiado (sin embargo, ocurre).
Los creyentes debemos tener cuidado de nuestra conducta y habla, en
especial cuando se están contando chistes o se bromea. Nuestra habla revela
quienes somos en verdad, lo que piensa nuestro corazón (vea Mc 7:15,18-23;
Col 3:18; Ef 4:19; Jac 3:1-12). Este es el 2º grupo de pecados mencionados en
el cap. 5º. Ambos grupos tenían tres elementos. Esto es similar a 4:17-32.
 “sino más bien dar gracias” Verdaderos creyentes se conocen por su
corazón agradecido el cual no está relacionado a las circunstancias (vea 5:20;
Col. 3:17; I Tes. 5:18.
5:5 “Porque bien sabéis esto: que ningún fornicador, impuro, o codicioso,
-es decir, servidor de ídolos- tiene herencia en el Reino del Mesías y
Elohím” Cuando ἤ conecta sujetos, el verbo usualmente está en singular en el
NP. (así ἐστίν aparece con más de un sujeto). En πᾶς … οὐ la negación de πᾶς
es completa (por regla general, el negativo precede a aquello que se niega,
pero no en este caso). En τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ hallamos ambos sustantivos
conectados por καί (kai, “y”), el 1er sustantivo precedido por el artículo definido
τοῦ (tou, “del”) y el 2º sustantivo sin el artículo definido. Una construcción
similar se halla en 2Pe 1:1, 2, donde, en el v. 2, se hace una distinción clara
entre Elohím y Yeshúa. Esto indica que, cuando dos personas distintas están
conectadas por καί, si la 1ª persona está precedida por el artículo definido no
es necesario repetir el artículo definido delante de la segunda persona. Hay
ejemplos de esta construcción en el texto griego en Hch 13:50; 15:22; Ef 5:5;
2Te 1:12; 1Ti 5:21; 6:13; 2Ti 4:1. Esta misma construcción se ve también en
LXX. (Cf. Pr 24:21) Algunas veces se usa un pronombre relativo neutro (ὅ)
donde estrictamente se pudiera haber esperado uno masculino o uno
femenino, con respecto a toda la idea de la cláusula precedente, yno a la sola
palabra que sirve como antecedente inmediato del relativo (tiene la idea
general de cosa: tal cosa está siendo; ὅ ἐστιν significa: es decir:).
 “Porque bien sabéis esto” Esta frase es muy enfática. Tiene 2 formas de
verbos griegos “conocer”: (1) la forma de oida INDICATIVO PERFECTO
ACTIVO o IMPERATIVO y (2) la forma de gnōskō PARTICIPIO PRESENTE
ACTIVO. Los falsos maestros reclamaron tener conocimiento completo del
secreto Divino, pero los creyentes deben de entender que un estilo de vida de
una persona revela conocimiento y sabiduría verdadera (vea Mt. 7).
 “que ningún fornicador, o impuro o codicioso” Todos estos términos son
repetidos del v. 3 “fornicador” (porneia). Este es la forma MASCULINA del
término en el v. 3, posiblemente es una referencia a la prostitución masculina,
sodomitas o las actividades sexuales de los falsos maestros.
 “-que es idolatría-” El paralelo está en Col. 3:5. Una declaración similar se
encuadra en I Jn 5:21. ¡Cuando el sexo se convierte al punto de enfoque de
nuestras vidas, se convierte en nuestro ídolo! Cuando el dinero se convierte en
el punto de enfoque de nuestras vidas, también se convierte en idolatría (vea
Mt. 6:24). Algunos comentaristas ven esta frase como referencia a todos los
pecados mencionados en el contexto (vs. 3-5).
 “tiene herencia” El estilo de vida de los creyentes muestra quién es su
Padre, Elohím o el maligno el adversario (vea Mt. 7; I Jn 3:6,9).
 “en el Reino del Mesías y Elohím” La estructura gramática y ARTÍCULO
GENITIVO conecta a Mesías y a Elohím como uno (vea Lucas 22:29; Col.
1:13). Esta es una manera de cómo los autores del NP aciertan en la divinidad
del Mesías El “Reino” fue el tema recurrente y central en la predicación de
Yeshúa. Se refiere al Reino o Gobierno del Elohím, primeramente, en los
corazones humanos ahora, lo cual en el futuro cercano será constituido sobre
todo el planeta tierra (vea Mt. 6:10). Un día todos los humanos y ángeles
reconocerán a Mesías como el Señor de la Federación Universal del Padre
Eterno o Fuente (vea Fil. 2:10-11), pero solamente los humanos quienes se
han arrepentido y creen el Evangelio serán parte de Su reino eterno (Dan. 7:13;
I Co. 15:27-28).
5:6 “Que nadie os seduzca con palabras vanas, pues por causa de estas
cosas viene la ira de YHVH sobre los hijos de la desobediencia”
 “Que nadie os seduzca” Este es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO
con el PARTICIPIO NEGATIVO el cual usualmente significa parar una acción
en proceso. Esto se refiere al mensaje y estilo de vida de los falsos maestros,
quienes eran una mezcla de gnósticos libertinos y judíos legalistas (los cuales
parecían muy incompatibles). Hay mucho que nosotros los modernos no
sabemos acerca de las herejías del siglo I.
 “con palabras vanas” (kenois logois). Puede referirse al libertinaje y
enseñanzas gnósticas que pecados sexuales que no afectan la vida espiritual.
Para ellos la salvación se encontraba en el conocimiento secreto de los niveles
angelicales (eones. Ellos separaban totalmente la justificación de la
santificación. ¡Esta herejía todavía está viva y coleando!
 “viene la ira de YHVH” Esta es una ORACIÓN en tiempo PRESENTE. Se
refiere a (1) juicio temporal (vea Jn 3:36; Ro. 1:18-32; 2:8-9; 9:22; Col. 3:6 I
Tes. 2:16); y/o (2) juicio futuro escatológico (vea Mt25:31ss; Ro. 5:9; I Tes.
1:10; 5:9). La ira Divina esta tan revelada como el Divino Amor. Mientras que
estamos en este tema de la ira de YHVH debemos ser claros sobre este
entendimiento de sus implicaciones. 1º, es una tragedia teológica sobre
enfatizar o mitigar esta verdad. YHVH está enojado de manera en que la
humanidad trata Su Palabra, Su mundo, Su voluntad y cada uno. ¡Este no es el
mundo que Eloah intentó que fuera! Todos los seres humanos darán cuenta a
YHVH por la manera en el cómo vivieron (vea Gá. 6:7; II Co. 5:10). Sin
embargo, es importante reconocer la perspectiva bíblica sobre esta doctrina. Dt
5:9 comparado con 5:10 y 7:9 ponen el patrón. Mientras que el juicio pasa a la
3ª y 4ª generación, el Divino Amor y Su fidelidad pasa a miles de generaciones.
En Isaías 28:21 el juicio es llamado la obra “extraña” de YHVH (vea Lam. 3:32-
33; Sal. 103:8-14). El juicio es necesario en un universo moral, pero es
desagradable para YHVH. La destrucción eterna es una herida abierta y
sangrante enel corazón Divino. El ama a todos los humanos hechos a Su
imagen (vea Gé. 1:26-27; 5:1; 9:6). Él quiere redimir a todos los humanos y Él
ha prometido hacerlo a todos los que se arrepientan y crean en Él (vea Ge.
3:15; Ez 18:23,32; I Tim. 2:4; II P. 3:9).
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
 “los hijos de desobediencia” Este es una frase del idioma hebraico (cf. 2:2;
Col. 3:6). Obediencia al pacto es una característica de los hijos del Elohím. La
desobediencia es una característica de los seguidores de la serpiente antigua
ha-satán.
5:7 “Por lo tanto, no seáis copartícipes de ellos” Esto es literalmente “co-
titulares.” Es un PRESENTE IMPERATIVO con el PARTICIPIO NEGATIVO el
cual usualmente significa parar una acción en proceso. Pablo usa un
componente con syn aquí como lo hizo en 2:5-6 y 3:6. Esta misma frase es
repetida en el versículo 11. No solamente deben los creyentes huir del enredo
del pecado o aún la apariencia del pecado, ellos también deben tener cuidado
cuando escojan sus amigos y asociados. Los amigos cercanos que escogemos
como las palabras que hablamos, revelan nuestros corazones.
5:8 “porque en otro tiempo estebáis en tinieblas, pero ahora sois luz en
YHVH; como hijos de luz, continuad caminando” Pablo expone en este v. y
ss. Los términos contrastados de “tinieblas y luz” Esto es muy similar al
dualismo del Evangelio según Juan (vea 1:4-5,7-8; 3:19; 8:12; 9:5; 12:46).
Estos términos que se contradicen eran símbolos universales para el bien y el
mal, los cuales precedieron y son comunes en la literatura de los rollos del
Mar Muerto, la cual era una comunidad esenia de separatistas en el desierto
de Judea. El verbo ACTIVO IMPERFECTO en la 1ª frase describe su vida
previa como pecando continuamente (vea Gé 6:5, 11- 12; 8:21; Sal. 14:3; 58:3;
Jer. 12:9).
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
 “continuad caminando” El PRESENTE DE IMPERATIVO περιπατεῖτε
significa: andad. Parece que el GENITIVO ADJETIVAL (τεκνα φωτος) es un
modismo semítico: hijos de luz, y también puede traducirse por: seguid
caminando asociados con la luz.
5:9 “Porque el fruto de la luz es en toda bondad y justicia y verdad” La
versión RV-1960 tiene “fruto del Espíritu” lo cual está en los Mss. antiguos
griegos posteriores P46, Dc, I. Sin embargo, algunos Mss. como el P49, , A, B,
D, G, P, siguen el contexto del v. 8, y traducen “fruto de luz.” La TIRY sigue
aquí el P49 en consonancia al contexto, aunque en el TR contiene “fruto del
Espíritu”, como se puede apreciar por el texto griego bajo el versículo. La BTX4
también traduce “fruto de la luz”.
5:10 “Seguid comprobando lo que le agrada a YHVH”

RV-1960 “comprobando”
NRSV “tratando de enterarse”
DHH “Procuren hacer”
BJ “Examinen”
BTX4 “discerniendo”
Este término griego (dokimazō) “comprobando” o “poniendo a prueba” (vea
Ro. 12:2; II Co. 8:8,22; 13:5; Gá. 6:4; I Tes. 5:21; I Ti. 8:10; Heb. 3:9) o “probar”
(vea I Co. 3:13; I Tes. 2:4; I P. 1:7; I Juan 4:1) tiene la connotación de “probar
con un enfoque hacia la aprobación.” Este era un término metalúrgico usado
para probar la genuinidad de las monedas.
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
5:11 “y no seáis coparticipes con las obras infructíferas de la oscuridad,
sino, más bien, reprendedlas” Esto es literalmente “co-adoradores.” (më
sunkoinöneite) Es otra componente syn. Este es un IMPERATIVO PRESENTE
ACTIVO con el PARTICIPIO NEGATIVO el cual usualmente significa parar una
acción en proceso. Esto se refiere (1) contacto social íntimo, (2) ajustes de
adoración pagana, o (3) reuniones de los falsos maestros (vea v. 12).
 “reprendedlas” Este es otro IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. ¿Cómo
reprenden la maldad los creyentes? Por el v. 12 la frase parece significar
“reprender con nuestra manera de vivir santa” o por la proclamación del
Evangelio. La luz no puede coexistir en compañerismo con las tinieblas (vea Jn
3:17-19).
5:12 En κρυφῇ se usa el dativo de manera: de lo que ellos hacen en secreto.
5:13 La expresión πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν significa: porque la luz
lo pone todo de manifiesto. Un artículo puede acompañar a los sustantivos
plurales como νεκρῶν: los muertos. Parece ser que la cita de este v.14, está
tomada de algún HIMNO BAUTISMAL PRIMITIVO, en que se describe el
bautismo nazareno mesianista como una iluminación (cf. Heb 6:4; Heb 10:32),
y dicho himno posiblemente estuviera inspirado en citas del AP. combinadas
(cf. Is 60:1 y 26:19;9:2), dada la fórmula impersonal con que el apóstol la
introduce: por lo cual dice; además tenemos el mismo contexto del v. 19 para
señalar a un posible himno citado. cf. Ro 13:11; 1 Te 5:6
5:14 “¡Despierta, tú que duermes…te alumbrará sobre ti el Mesías!” Esto
son pasajes parafraseados y sueltos posiblemente de Isaías 51:17; 52:1; 60:1
y 26:19 referido a la Luz de YHVH como el Mesías o también puede tratarse de
UN HIMNO CRISTIANO PRIMITIVO (cf. Fil. 2:6-11; II Ti. 2:11-13). Esta en
forma métrica. Pablo usa material lírico de (1) el AP (de varias traducciones);
(2) himnos cristianos; (3) credos cristianos; aun de (4) escritores paganos.
El término de la última frase “Alumbrará” (epiphausei) es un FUTURO ACTIVO
de epiphauskö, una forma que aparece también en Job (Job 25:5; 31:26), una
variación de epiphöskö. La última línea sugiere la posibilidad de que tengamos
aquí EL FRAGMENTO DE UN ANTIGUO HIMNO CRISTIANO, como 1Ti 3:16.
 “te alumbrará sobre ti el Mesías” Yeshúa es representado aquí como la
estrella glorificada de la mañana (cf. Is. 9:1-2; 59:8; 60:1; Lucas 1:78- 79), lo
opuesto a Lucifer, (vea Is. 14:12). La luz es un símbolo antiguo de sanidad,
salud, verdad, conocimiento y bienestar (vea. Mal. 4:2).
5:15 “Por lo tanto, vigilad diligentemente cómo andáis, no como
imprudentes, sino como sabios” Con diligencia (akribös). , B y 17 ponen
akribös delante de pös (cómo) en lugar de pös akribös (cómo exactamente
caminéis) tal como aparece en el TR. Para akribös (de akribës) cf. Mt 2.8, Lc
1:3. Este es un INDICATIVO PRESENTE ACTIVO, no otro IMPERATIVO
PRESENTE ACTIVO. Es una declaración de una verdad, no un mandamiento.
“Andar” es una metáfora bíblica para un estilo de vida (vea 4:1,17; 5:2).
 “imprudentes” (asophoi). Viejo adjetivo, sólo aquí en el NP.
 “como sabios” La sabiduría es revelada en vivir vidas apartadas para el
culto o santas (vea Col. 4:5).
5:16 “Aprovechando bien el tiempo oportuno, porque los días son
malignos” Ἐξαγοράζομαι significa: redimir o rescatar (de la esclavitud). Es un
término usado en el mercadeo y se utiliza aquí de forma figurada: comprando
(mediante un precio bueno en un tiempo bueno). También puede traducirse
por: Aprovechando bien toda oportunidad. Este es un PARTICIPIO PRESENTE
MEDIO. Los creyentes debemos de tomar ventaja de cada oportunidad
espiritual (vea Col. 4:2-6; I P. 3:15) porque sabemos que la noche viene cuando
nadie podrá trabajar. Hay una ventana abierta a tiempo para el Evangelio.
¡Debemos de aprovechar el momento oportuno!
5:17 “Por esto, no seáis insensatos, sino comprended cuál es una
voluntad de YHVH” “No seais insensatos” es un PRESENTE MEDIO
(deponente) IMPERATIVO con el PARTICIPIO NEGATIVO lo cual usualmente
significa para una acción en proceso. Ellos estaban siendo necios.
 “una voluntad” Notemos que no hay ARTÍCULO con “voluntad.” Así que,
esto es una voluntad o deseo de YHVH. La voluntad Divina en general es que
nosotros confiemos en Mesías (cf. Jn 6:29,40), entonces hay varias “deseos” o
“voluntades” para los creyentes. Ver Tema especial en 1:9.
 “YHVH” του κυριου traducido en el TR por del Señor, es uno de los múltiples
textos que los copistas cristianos del NP sustituyeron del texto original el
Nombre Dvino por Kyrios o por Theos. “de YHVH”, Y7, Y8; D(gr.): tou Kyríou;
AVgcSyp: “de Theos”; B: “de nuestro Señor”; P46: “del Cristo”.
TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de Nüremberg del NT
por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de Restituciones)
5:18 “Y no os emborrachéis con vino, en lo cual hay disolución…” Οἰνῷ se
usa como un DATIVO DE MEDIOS: no os emborrachéis con vino (më
methuskesthe oinöi). PRESENTE DE IMPERATIVO EN VOZ PASIVA de
μεθύσκεσθε (methuskö), VIEJO VERBO denotando embriagar. Prohibido como
hábito y con mandato de dejarlo si se es culpable de ello. La prohibición con el
PARTICIPIO NEGATIVO puede implicar que algunos de ellos se embriagaban
(cf. aun en la mesa de YHVH, 1Co 11:21. Con esta prohibición, el apóstol
estaba pronunciando advertencias muy urgentes. El alcohol y/o las drogas son
a menudo usadas para promover experiencias religiosas. Son también un
ejemplo de algo que controla y caracteriza la vida de una persona, pero tienen
que ser repetidas para efecto (adicción).
 “más bien llenaros plenamente en Espíritu” Así como el alcohol debe de
ser repetido para efecto, también, “la llenura” del Espíritu es repetida para
efecto. Como creyentes deliberadamente recibimos a Mesías para salvación,
nosotros debemos deliberadamente y repetidamente abrirnos y dejar que entre
el avivamiento del E.S. y pueda tener el control sobre nuestros cuerpos; de
esta forma, nos llenamos plenamente en Espíritu.
Tenemos aquí un IMPERATIVO PRESENTE PASIVO significando “vosotros
debéis de continuar siendo llenos del Espíritu” o “siempre estar llenos con el
Espíritu”. ¡Este es un mandamiento no una opinión! Es el estado normal para
todos los creyentes, no la excepción. Esta frase implica que los creyentes
debemos estar disponibles, sensibles y obedientes a la formación del Espíritu
Santo del Mesías en nuestro vivir diarias (vea Ro. 8:28-29; Gá. 4:19; Ef. 1:4;
2:10; 4:13; Col. 1:28). Los creyentes no se pueden llenar así mismos, sino
deben dejar al Espíritu Santo avive dentro del cuerpo de uno y tenga libertad e
influencia completa. La actuación de los humanos nos es la clave para vivir
efectivamente sino la del Espíritu Santo (vea Gá. 3:1-3). Sin embargo, los
creyentes debemos deliberadamente abrirnos a la guía y control del Espíritu en
una base recurrente.
El término “lleno” es usado a menudo en el NP para lo que motiva y
caracteriza la vida de una persona. Los creyentes tenemos una elección en que
llena nuestras vidas. En Hechos el “ser llenos” con el Espíritu es asociado con
el evangelizar. Pedro fue “lleno” varias veces en Hechos 2:4; 4:8,31. El ser
lleno era una necesidad y experiencia la cual no paraba.
El paralelo estructural (Colosenses y Efesios, están basados en casi el
mismo resumen) en Col. 3:16 cambió el “más bien sed llenos” a “la palabra de
Mesías habite en abundancia en vosotros.” Ambos se refieren a sumisión
intencional diaria, a la producción de semejanza a Mesías por el Espíritu;
particularmente en relación en el cómo comportarse con las personas. Yeshúa
murió por las personas. Las personas son la prioridad; las personas son
eternas.
5:19 “hablando los unos a los otros, con salmos, himnos y cánticos
espirituales; cantando y alabando en vuestros corazones a YHVH” El
PRONOMBRE REFLEXIVO ἑαυτοῖς se usa en un sentido recíproco, el cual
realmente no difiere en idea de ἀλλήλων: hablando los unos a los otros. El TR
emplea aquí el τω κυριω.
Temenos aquí los primeros 3 de 4 PARTICIPIOS PRESENTES ACTIVOS los
cuales describen la vida llena del Espíritu Santo. Los primeros 3 tienen que ver
con el CANTAR, O CITAR SALMOS. El Espíritu Santo puso un cántico el los
corazones de los creyentes para YHVH (vea Col. 3:16). ¡Alabanzas a YHVH en
gran manera!
Este versículo es de ayuda para tratar con las diferentes preferencias de
música en la iglesia. Note la variedad de categorías musicales que se
mencionan. La música en el culto es un asunto de gusto personal no una de lo
que es correcto en contra de una forma inapropiada. Es la actitud del corazón,
no la del oído. La teología expresada es un asunto, pero la forma de la música
siempre es secundaria. ¡No nos atrevamos a perturbar la iglesia nazarena del
Divino Amor sobre preferencias personales! ¡El culto es un asunto del corazón,
no el ritmo! Por favor lea Ro. 14:1-15:13 una y otra vez. De todos modos,
debemos siempre tener en cuenta que al ser iglesia-hogar, tanto la música
como nuestras voces ha de estar en volumen bajo, a fin de no molestar a los
vecinos.
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
5:20 “Siempre dando gracias” Este es el 4º PARTICIPIO PRESENTE
ACTIVO. Acción de gracias es otra evidencia de la vida llena del Espíritu (vea
5:4; Fil. 4:6; I Tes. 5:18). Es la forma de ver al mundo bíblico en la cual los
creyentes pueden dar gracias por “todo” (vea Ro. 8:29-10). Los creyentes
llenos del Espíritu Santo sabemos que el Señor está con nosotros y que las
circunstancias no son el recurso de gozo y paz. ¡Un libro que ha sido de muca
ayuda en la vida de algunos en esta área es The Chrisitian’s Secreat of a
Happy Life por Hannah Smith! Ver TEMA ESPECIAL: LA ADORACIÓN,
ORACIÓN, Y ACCIÓN DE GRACIAS DE PABLO AL ELOHÍM en 3:20.
5:21 “Siendo dóciles unos a los otros en respeto piadoso a Elohím”
Se usa como un GENITIVO DE COMPLEMENTO DIRECTO: reverencia a
Elohím o también respeto piadoso. Ὑποτασσόμενοι está muy alejado del verbo
conjugado en modo personal y se acerca al uso imperativo: sujetaros. φοβω
(fobo) no solo significa temor, fobia sino también se usa en el sentido de
reverencia o respeto piadoso a lo divino (cf. Dicc. Tuggy)

RV-1960 “Someteos”
NRSV “se sujeto”
DHH “Sométanse”
BJ “Sean sumisos”
BTX “siendo dóciles unos a otros en el temor de CRISTO”
Este es un PARTICIPIO PRESENTE MEDIO (vea el párrafo 4º en 5:22). Su
forma una transición de los vs. 1-20 a 22-31 y el contexto continúan hasta 6:9.
Es solamente VOZ MEDIA de los 5 PARTICIPIOS. Estos 5 PARTICIPIOS
definen lo que significa ser lleno del Espíritu Santo. El paralelo en Col. 3:16
muestra que se refiere a la semejanza diaria de Cristo o Mesías.
En nuestro día “sumisión” es un término negativo sexista. Originalmente era
un término militar el cual envolvía la obediencia basada en la cadena de
comando. Pero en el NP es a menudo usado de la actitud de Yeshúa hacia sus
padres terrenales (Lucas 2:51) y su Padre celestial (I Co. 15:28). Pablo gustaba
de este término y lo usó 23 veces. El versículo 21 es un principio universal
espiritual de sumisión mutua entre creyentes conectados a la vida llena del
Espíritu Santo. La sumisión va en contra de nuestra cultura, occidental,
enfoque de mente, enfoque individualista. El egoísmo y el dominio están muy
arraigados culturalmente, pero inapropiados bíblicamente (vea Ro. 12:10; Gá.
5:13; Fil. 2:3; I Juan 4:11)!
Estos versículos enfatizan sumisión reciproca por parte de todos los
creyentes. Esto no estaba dirigido hacia un grupo. Necesita ser reafirmando
que este contexto (vs. 22-23) tratan con la relación doméstica entre cónyuges
creyentes, no hombres y mujeres en general. Las mujeres no son
espiritualmente inferiores en ningún sentido (vea Hechos 2:16-21; Gá. 3:28).
TIRY u otras traducciones de la Biblia, como por ejemplo la BTX4, usan mejor
la palabra “dócil” en vez de sumisión.
TEMA ESPECIAL: SUMISIÓN (HUPOTASSŌ)
La Septuaginta usa este término para traducir diez diferentes palabras
hebreas. Su básico significado en el AP era “ordenar” o “el derecho de
comandar.” Esto es tomado en la LXX.
1. YHVH manda (vea Lev. 10:1; Jonás 2:1; 4:6-8)
2. Mosheh manda (vea Ex. 36:6; Dt. 27:1)
3. Reyes mandan (vea II Cr. 31:13)
En el NP este sentido continúa como en Hechos 10:48, en donde los
Apóstoles mandan. Sin embargo, nuevas connotaciones son desarrolladas en
el NP.
1. Un aspecto voluntario es desarrollado (a menudo VOZ MEDIA)
2. Esta acción de limitación propia puede ser vista en la sumisión de Yeshúa
hacia el Padre (vea Lc 2:51)
3. Los creyentes se someten a aspectos de cultura para que el Evangelio no
sea afectado negativamente
a. Todos los creyentes (vea Ef. 5:21)
b. Las mujeres de los creyentes (vea Col. 3:18; Ef. 5:22-24; Tito 2:5; I P. 3:1)
c. Los creyentes al gobierno gentil (vea Ro. 13:1-7; I P. 2:13)
Los creyentes actúan motivados de amor por el Padre Eterno, por Mesías,
por el Reino y por el bien de otros. Como agapaō la iglesia llenó este término
con un nuevo significado basado en la necesidad del Reino y el bien de otros.
Este término toma una nueva nobleza de no egoísmo, no basada en un
mandamiento, sino en una nueva relación con el Mesías y a un Elohím que se
da mediante Su Hijo Amado. Los creyentes obedecen y se someten para el
bienestar total y la bendición de la familia de hermanos y hermanas en Mesías.
5:22 “las mujeres a los propios hombres como al Señor” Pablo continúa
aquí el tema de la sujeción piadosa (docilidad) en la familia. No hay VERBO en
el texto koiné del v. 22. Es suplido del v. 21 (el cual es uno de 5 PARTICIPIOS
PRESENTES describiendo la vida llena del Espíritu). Dicho VERBO ni está en
el texto griego de B, y Jerónimo no conocía ningún Ms. con este texto. K y L y
la mayor parte de los Mss. tienen hupotassesthe como Col 3:18, en tanto que
, A y P tienen hupotassesthösan (que estén sujetas a). Pero el caso de
andrasin (DATIVO) muestra que el VERBO es sobrentendido, como ya
dijimos, desde el versículo 21 y no estaba escrito originalmente.
En este contexto no es un mandamiento, sino un PARTICIPIO PRESENTE
PASIVO. ¡El único mandamiento fue dirigido hacia los hombres en el v. 25
(IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO)! Los hombres deben de actuar en amor
de sacrificio que se tienen así mismo para sus mujeres, quienes son dóciles
voluntariamente.
Sin embargo, hay varios pasajes paralelos los cuales incitan a las mujeres a
ser dóciles hacia sus hombres: (1) un IMPERATIVO PRESENTE PASIVO en
Col. 3:18; (2) un PARTICIPIO PRESENTE PASIVO en Tito 2:5 usado como un
IMPERATIVO; y (3) otro PARTICIPIO PRESENTE PASIVO en I P. 3:5 usado
como un IMPERATIVO. Estos pasajes paralelos fuerzan al interprete a tomar el
PARTICIPIO en Ef. 5:21 como un PARTICIPIO PRESENTE PASIVO usado
como un IMPERATIVO (vea I P. 3:1). Todavía es significante que la voz es
PASIVA. Las mujeres deben dejar que el Espíritu Santo haga actúe en sus
vidas y de modo especial durante el Avivamiento en el culto nocturno de
familia.
Ambos el Analytical Greek New Testament por Barbara y Timothy Friber y An
Analysis of the Greek New Testament por Max Zerwick y Mary Grosvenor
llaman este VERBO una VOZ PASIVA, pero The Analytical Greek Lexicion
Revised, editado por Harold K. Moulton; Word Picture In the New Testament
por A. T. Robertson; y “Efesios” en The Anchor Bible Commentary por Mark
Barth lo llaman una VOZ MEDIA. El Griego Koiné está en el proceso de
combinar ambas VOCES en solo una.
Pablo ilustra la vida llena del Espíritu Santo usando 3 miembros de la escena
domestica Greco-Romana quienes no tenían ningún derecho—mujeres, hijos y
esclavos. Él mostró cómo el Espíritu Santo cambia relaciones culturales en
relaciones espirituales y derechos en responsabilidades.
 “como al Señor” Uno debería de comparar Col. 3:18, “en el Señor.” No es
que el hombre sea la autoridad máxima, sino que sus mujeres deben de
respetarle por su propia relación con Mesías. Yeshúa pone el patrón para
ambos, “docilidad a autoridad” (o sea, siempre es la voluntad del Padre) y la
ejercitación de autoridad (o sea, sobre la iglesia, cf. v. 25).
5:23 “porque un hombre es cabeza de la mujer como también el Mesías es
cabeza de la iglesia, y Salvador del cuerpo” Ανηρ está en este caso sin
articulo definido lo que le da sentido GENÉRICO de “un varón”. En κεφαλὴ …,
κεφαλὴ …, σωτήρ es posible que prevalezca la fuerza CUALITATIVA de los
sustantivos sin artículo: es cabeza …
Cristo es representado como el novio o esposo y la iglesia como su mujer
(vea Apo 19:7; 21:2,9). El cónyuge varón necesita actuar en su posición de
guía dada por el Elohím tal como el Mesías Yeshúa lo hizo. Él se dio Así mismo
por la iglesia. No es un asunto de control, sino un asunto de entrega de
satisfacer las necesidades con amor.
El hombre como cabeza es un asunto muy controversial en nuestra sociedad
occidente moderna. Esto es por varias razones: (1) nosotros no entendemos la
guía servicial; (2) a nosotros no nos gustan las sociedades patriarcas por
nuestro énfasis moderno igualitario en el valor del individuo; y (3) estamos
confundíos por el modo paradójico de la Biblia de acertar al hombre como
cabeza en algunos pasajes e igualdad en otros.
En nuestra opinión la respuesta se encuentra en el ejemplo puesto por
Yeshúa de verdadero guía en relación a la iglesia y verdadera servidumbre al
Padre Eterno YHVH. Esta docilidad del Hijo al Padre (Abbá) en ninguna
manera expresa inigualdad, sino diseño administrativo funcional. La guía del
hombre dirige una clase de liderazgo el cual sirve las necesidades de otros de
una manera en la cual se da así mismo. Nuestra sociedad moderna rechaza la
autoridad, sin embargo, ¡busca poder!
Podemos aceptar al hombre como cabeza, como resultado de la caída (cf.
Gé 3:16; I Ti. 2:12-14). También podemos afirmarlo como un concepto bíblico a
luz del liderazgo de la iglesia de Yeshúa (vea Ef.5:22-33). Pero lo que
encontramos difícil de aceptar es un mandato patriarca (IE. una sociedad
dominada por el hombre) como plan Divino revelado para cada siglo y sociedad
(cf. Ro 3:27; I Co 12:7, Gá 3:28; Col 3:11). ¿Acaso la mutualidad es tan obvia
en Génesis 1:27; 2:18 la cual se perdió en la rebelión de Adam y Javah (cf. Gé
3:16), regresa en la salvación? ¿Acaso la maldición del pecado y la
subordinación tratan ambos con la redención de Mesías? Mientras que el
nuevo siglo se quebranta en las vidas de los creyentes ahora, ¿acaso también
la restauración del compañerismo completo con YHVH como en el Edén
también comienza ahora?
También nos gustaría hacer un punto hermenéutico. Como un intérprete de
lo que creemos ser la revelación propia del único Elohím Verdadero y de Su
Mesías, estamos sorprendidos del aspecto cultural de las Santas Escrituras. Lo
miramos obviamente en el AP (circuncisión, leyes del Kashrut o de la
alimentación, leyes de lepra, etc.). Pero es más difícil para nosotros como
creyentes modernos que lo veamos en el NP.
Estamos seguros que esto es (1) por nuestro amor y respeto por la Biblia y
(2) nuestra tendencia hacia literalismo preposicional. Ambos asuntos los cuales
nos resaltan tener aspectos culturales obvios (1) sociedades dominadas por el
hombre (patriarcado) y (2) la esclavitud. El NP nunca trata de hacerle frente a
la injusticia de estos pilares culturales del mundo antiguo greco-romano.
Posiblemente es que el hacerlo se hubiera significado la destrucción total del
cristianismo. ¡Aunque el Evangelio a través del tiempo ha abolido ambos! La
verdad Divina nunca cambia, pero la sociedad si cambia. Es un error grave que
nosotros tratemos de poner la cultura del primer siglo Greco-Romana en la
voluntad Divina para todas las personas en todo lugar y claro lo mismo es
verdad de la cultura Israelita. En cada una de ellas el Elohím se reveló en
maneras poderosas y permanentes. La verdadera tarea es cómo quitar los
absolutos eternos de su cáscara cultural. Un buen libro que discute este asunto
en particular es How to Read the Bible For All Its Worth por Fee y Stuart.
Una manera para tratar de determinar que es Eterno y de esa manera
obligatoria en todos los creyentes, en todos los periodos y que es cultural o
preferencia cultural es mirar si la Biblia (AP y NP) da un mensaje uniforme o si
registra una variación de opiniones (vea How to Read the Bible For All Its Worth
por Fee y Stuart).
¡Nuestro temor es que yo permita quizás que mi entrenamiento
denominacional, personalidad, cultural y preferencia personal silencie o
disminuya una verdad revelada! Mi autoridad máxima es YHVH y Su revelación
(o sea en Su Hijo y en un registro escrito, la Biblia Inspirada). Pero
reconocemos que Él se reveló Así mismo a un periodo histórico especifico, a
una cultura particular y todas las cosas en esa cultura no eran Su voluntad.
YHVH aún tuvo que hablar a personas de esa cultura en términos y categorías
que ellos pudieran entender. La Biblia entonces es un documento histórico. No
te atrevas a ignorar sus aspectos supernaturales o sus aspectos culturales.
5:24 “Así, como la iglesia es dócil al Mesías, así también las mujeres a los
propios hombres en todo” La forma de este verbo es PASIVO PRESENTE o
PRESENTE INDICATIVO MEDIO (vea nota en el párrafo cuatro en 5:22).
Como la mujer es dócil al hombre para (1) su propio interés mejor (VOZ
MEDIA), o (2) porque ella es permitida por el Espíritu Santo del Elohím (VOZ
PASIVA), así también, la iglesia bebe sujetarse a Mesías.
5:25 “Los hombres, amad a vuestras mujeres, así como también el Mesías
amó a la iglesia…” Este es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO el cual es
el único IMPERATIVO en el párrafo. El hombre debe poner la atmósfera
espiritual en el hogar y continuar amando a su mujer de la misma manera que
Mesías amó la iglesia. Esta era una declaración radical positiva en su día, pero
en nuestro día el pasaje completo parece negativo porque refleja el concepto
teológico de la guía por el hombre en el hogar (vea Gé 3:16; I Co. 11:3; II Ti.
2:13). Los cónyuges son guías siervos, no jefes.
 “y se entregó así mismo por ella” La preposición griega huper significa “en
nombre de.” Esto se refiere a la vicaría, expiatoria sustitucional de Mesías. Es
también la clase de amor dado por sí mismo requerido de los cónyuges.
5:26 “para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua,
mediante la palabra”
 “para santificarla” (hina autën hagiasëi). Cláusula de propósito con hina y
el 1ER AORISTO DE SUBJUNTIVO ACTIVO de hagiazö. Yeshúa expuso esto
como su anhelo y oración (Jn 17:17-19). Éste fue el propósito de la muerte del
Mesías (v. Ef 5:25). Los VERBOS principales en 5:26, 27 son ambos
SUBJUNTIVO AORISTO ACTIVO (vea Jn 17:17-19; Tito 2:14; Heb
10:10,14,29; 13:12). La palabra santificarla se deriva de la palabra “santo.” El
propósito de la justificación es santificación (vea 1:4; Ro. 8:29-30). El ESTADO
SUBJUNTIVO agrega una nota de continuación. Así como la iglesia debe de
cooperar, también la mujer.
 “Habiéndola purificado por el lavamiento del agua” (katharisas töi loutröi
tou hudatos). 1er PARTICIPIO AORISTO ACTIVO de katharizö, limpiar, bien
una operación simultánea o antecedente. Si loutron solamente significa baño o
lugar para el baño (= loutron), luego loutröi está EN CASO INSTRUMENTAL, el
significado resultante es: por el lavamiento del agua. En ἐν ῥήματι al ser frase
prepositiva generalmente modifica a un verbo o a una idea verbal, y
normalmente no modifica a un sustantivo. Así que la frase prepositiva debe
tomarse como un adverbio, a menos que haya una indicación específica de que
modifica a un sustantivo.
El sentido usual desde Homero hasta los papiros es el lugar del baño,
aunque en algunos ejemplos parece significar el acto de bañarse o lavarse.
Salmond duda que haya ningún ejemplo claro de ello. El único ejemplo de
loutron en el NP se encuentra en Tito 3:5. La referencia aquí parece ser al baño
bautismal (inmersión) de agua, «en el baño de agua». Véase I Co 6:11 para la
reunión de apelousasthe y hëgiasthëte. Ni allí ni aquí significa Pablo que la
limpieza o santificación tuviera lugar en el baño excepto en un sentido
simbólico como en Ro 6:4-6. Algunos creen que Pablo hace referencia también
al baño de la novia en la mitzve antes del casamiento. Aún más difícil es la
frase «por la palabra» (en rëmati). En este v., la frase prepositiva modifica al
participio καθαρίσας y tiene un sentido instrumental: mediante la palabra.En Jn
17:17 Yeshúa relaciona «verdad» con «santifica». Esto es posible aquí, aunque
también puede relacionarse con katharisas (habiendo purificado). Algunos
piensan que se trata de la fórmula bautismal.

RV-1960 “habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra”
NRSV “limpiándola con el lavamiento del agua por la palabra”
DHH “purificándola por medio de la palabra y del lavamiento del agua”
BJ “purificándola mediante el baño del agua, en virtud de la palabra”
BTX4 “habiéndola purificado en el lavamiento del agua con la Palabra”
Esto es posiblemente una metáfora del AP para limpiar (cf. Jn 15:3). Puede
referirse a (1) la liturgia de bautismo (cf. Mt. 28:19-20; Hch 2:38; Tito 3:5); (2) la
confesión pública de fe en el bautismo (cf. Hch 22:16; I Co. 6:11); o (3) una
continuación de la imagen de unión conyugal, un baño ritual por parte de la
esposa antes de la unión como símbolo de pureza. “La palabra” probablemente
no se refiere a la Biblia, sino a las palabras del administrador del bautizo o de la
profesión del candidato.
5:27 Σπίλος, que originalmente significaba: roca, llegó a significar:
sucesivamente roca porosa, piedra quebradiza, barro y mancha de barro, hasta
que Pablo pudo emplearla metafóricamente como en Ef 5:27, con el significado
de mancha.
5:29 Ποτέ no tiene en este caso la idea de una vez, sino de jamás. Ἐκτρέφω
significa: criar. En nuestro idioma este verbo tiene sentido perfectivo; en Ef
5:29, la traducción queda: lo sustenta y lo cuida.
5:30 En diversos Mss. No aparece: de su carne y de sus huesos; pero si
aparece en la Peshitta siríaca y en los códices Bizantinos griegos (TR) La
iglesia es un cuerpo: Cf. Col 1:18,24; Ef 1:23; 4:16 Ro 12:5; Ef 5:23 1 Co 12:12-
27
5:31 Ἀντὶ τούτου se usa con el sentido de CAUSATIVO: por esto. Εἰς se usa
con el acusativo en lugar de un predicado nominal: los dos llegarán a ser un
solo cuerpo (carne).
5:32 El PRONOMBRE NOMINATIVO ἐγώ se emplea de acuerdo con las
normas del buen estilo, como en el griego clásico, para establecer contraste o
para denotar otra clase de hincapié. Aquí hay contraste entre el hablante y el
sujeto.
5:33 Hay ejemplos en el NP en que parece que ἵνα es sólo una partícula
introductoria CON EL SUBJUNTIVO VOLITIVO. Ἵνα φοβῆται es paralelo al
imperativo ἀγαπάτω (cf, Ef 4:29). Pablo usa πλήν al final de un argumento para
destacar el punto principal (el v. 33 presenta la culminación del argumento que
aparece en los vv. 22-32). Οἱ καθʼ ἕνα significa individualmente o cada uno.
6
6:1 Hijos, obedeced a vuestros padres en unión
con [el] Señor, porque esto es justo.
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο
γαρ εστιν δικαιον

6:2 Honra a tu padre y a la madre; que es el


primer mandamiento con promesa;
τιμα τον πατερα σου και την μητερα ητις εστιν εντολη
πρωτη εν επαγγελια

6:3 Para que te vaya bien y tengas larga vida


sobre la tierra.
ινα ευ σοι γενηται και εση μακροχρονιος επι της γης

6:4 Y vosotros, padres, no provoquéis a


vuestros hijos, sino criadlos en la instrucción
disciplinaria y amonestación de YHVH.
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ
εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου

6:5 Siervos, obedeced a vuestros amos


carnalmente, con temor y temblor en la
sinceridad de vuestro corazón, como al Mesías,
οι δουλοι υπακουετε τοις κυριοις κατα σαρκα μετα φοβου
και τρομου εν απλοτητι της καρδιας υμων ως τω χριστω

6:6 no sirviendo al ojo, como los que procuran


agradar a los hombres, sino como esclavos del
Mesías, haciendo con ánimo la voluntad del
Elohím;
μη κατ οφθαλμοδουλειαν ως ανθρωπαρεσκοι αλλ ως
δουλοι του χριστου ποιουντες το θελημα του θεου εκ
ψυχης

6:7 sirviendo como esclavos con buenas


inclinaciones, como a YHVH y no a los
hombres,
μετ ευνοιας δουλευοντες ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις

6:8 sabiendo que el bien que cada uno haga, ése


recibirá de vuelta de YHVH, sea siervo o libre.
ειδοτες οτι ο εαν τι εκαστος ποιηση αγαθον τουτο
κομιειται παρα του κυριου ειτε δουλος ειτε ελευθερος

6:9 Y los amos, seguid haciendo lo mismo a


ellos, dejando las amenazas, sabiendo que su
Señor y el vuestro, está en los cielos, y que Él
no es parcial.
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε προς αυτους ανιεντες την
απειλην ειδοτες οτι και υμων αυτων ο κυριος εστιν εν
ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν παρ αυτω

6:10 Por lo demás, hermanos míos, sed


fortalecidos en YHVH, y en Su poderosa fuerza
το λοιπον αδελφοι μου ενδυναμουσθε εν κυριω και εν τω
κρατει της ισχυος αυτου

6:11 Vestíos de la armadura completa del


Elohím, para que podáis estar firmes contra las
artimañas del diablo;
ενδυσασθε την πανοπλιαν του θεου προς το δυνασθαι υμας
στηναι προς τας μεθοδειας του διαβολου

6:12 porque no tenemos lucha contra sangre y


carne, sino contra principados, contra
potestades, contra los gobernantes mundiales de
las tinieblas de esta era, contra los espíritus de
la maldad en las [regiones] celestiales.
οτι ουκ εστιν ημιν η παλη προς αιμα και σαρκα αλλα προς
τας αρχας προς τας εξουσιας προς τους κοσμοκρατορας
του σκοτους του αιωνος τουτου προς τα πνευματικα της
πονηριας εν τοις επουρανιοις

6:13 Por esta causa, tomad toda la armadura


completa del Elohím, para que seáis capaces de
resistir el día del maligno y, habiendo hecho
todo plenamente, estad firmes.
δια τουτο αναλαβετε την πανοπλιαν του θεου ινα δυνηθητε
αντιστηναι εν τη ημερα τη πονηρα και απαντα
κατεργασαμενοι στηναι

6:14 Por lo tanto, estad firmes, ceñidos los


lomos con la verdad, vestidos con el pectoral de
la justicia,
στητε ουν περιζωσαμενοι την οσφυν υμων εν αληθεια και
ενδυσαμενοι τον θωρακα της δικαιοσυνης

6:15 y calzados los pies con el equipo del


Evangelio de la paz.
και υποδησαμενοι τους ποδας εν ετοιμασια του ευαγγελιου
της ειρηνης

6:16 Sobre todo, habiendo tomado


completamente el escudo grande de la fe, con el
cual podréis apagar todas las flechas encendidas
del Maligno.
επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω
δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα
σβεσαι
6:17 Y aceptad el casco de la salvación, y la
espada del Espíritu, que es la Palabra de
Elohím.
και την περικεφαλαιαν του σωτηριου δεξασθε και την
μαχαιραν του πνευματος ο εστιν ρημα θεου

6:18 A través de toda oración y súplica, orando


en todo tiempo oportuno en Espíritu, y velando
en ello con toda constancia y súplica a favor de
todos los santos, y por mí;
δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι
καιρω εν πνευματι και εις αυτο τουτο αγρυπνουντες εν
παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των
αγιων και υπερ εμου

6:19 para que me sea dada palabra al abrir mi


boca con franqueza, para que yo pueda dar a
conocer el misterio del Evangelio,
ινα μοι δοθειη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν
παρρησια γνωρισαι το μυστηριον του ευαγγελιου

6:20 por el cual soy embajador en cadenas; para


que del hable con denuedo, como debo hablar.
υπερ ου πρεσβευω εν αλυσει ινα εν αυτω παρρησιασωμαι
ως δει με λαλησαι

6:21 Mas, para que vosotros también sepáis mis


circunstancias y como me va, todo os lo hará
saber Tíquico, hermano amado y fiel ministro
en el Señor.
ινα δε ειδητε και υμεις τα κατ εμε τι πρασσω παντα υμιν
γνωρισει τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος
εν κυριω

6:22 A quien os lo envío con éste mismo


propósito, para que sepáis de lo que tiene que
ver con nosotros y consuele vuestros corazones.
ον επεμψα προς υμας εις αυτο τουτο ινα γνωτε τα περι
ημων και παρακαλεση τας καρδιας υμων

6:23 Paz sea a los hermanos y amor con fe del


Elohím Padre y del Señor Yeshúa-Mesías.
ειρηνη τοις αδελφοις και αγαπη μετα πιστεως απο θεου
πατρος και κυριου ιησου χριστου

6:24 Que la bondad inmerecida esté con todos


los que aman a nuestro Señor Yeshúa-Mesías
en incorrupción. Amén
[A los efesios, escribí desde Roma por medio
de Tíquico]
η χαρις μετα παντων των αγαπωντων τον κυριον ημων
ιησουν χριστον εν αφθαρσια αµην
[προς εφεσιους εγραφη απο ρωµης δια τυχικου]

NOTAS 6

6:1 “Hijos, obedeced a vuestros padres en unión con [el] Señor, porque
esto es justo”
 “Hijos” no se puede acertar a que edad se refiere aquí. En la vida judía un
niño se convertía en hombre, responsable a la Ley y al matrimonio, a la edad
de 13 años (o sea bar mitzvah); una niña se convertía en una mujer a la edad
de 12 años (o sea bath mitzvah). En la cultura romana un niño se convertía en
hombre a la edad de 14 años, en la cultura griega a la edad de 18 años. La
mayoría de edad es una cuestión puramente relativa dependiendo en la
sociedad en que vivas. En la tradición bautismal nazarena de la iglesia-hogar el
bautismo de inmersión se puede ya efectuar a los 8 años, tanto para niños
como para niñas responsables. Aquí se trata de los hijos que viven bajo el texto
familiar de sus padres. El hijo que vive en casa debe colocarse por voluntad
propia bajo la autoridad de los padres con docilidad respetuosa y obediente a
ellos como los agentes del Señor colocados sobre él, y debe obedecer a sus
padres como si obedeciera al Señor mismo. Aquí el razonamiento es simple
porque se trata del designio Divino y Él así lo exige ("esto es justo"). Cf.
Ose14:9.
 “En unión con [el] Señor”, Esta frase es omitida en los Mss. antiguos
griegos unciales B, D4, F y G, pero está presente en P46, , A, y D1 al igual
que las traducciones Vulgata, Peshitta siríaca, copta y armenia. Su inclusión
hace definitivo que el contexto es el hogar creyente.
6:2 “Honra a tu padre y a la madre; que es el primer mandamiento con
promesa” En la frase ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ: significa: que es
un mandamiento principal, y al cual se une una promesa debido a la omisión
del artículo en Mc 12:28, ya que el artículo usualmente está ausente en
expresiones temporales (se pensó que el ordinal [πρώτη] era suficientemente
definido, aunque carecía de artículo).
 “Honra” Este es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. Es una cita de los
DIEZ MANDAMIENTOS (vea Ex. 20:12; Dt. 5:16). “Honor” era un término
comercial el cual significaba “dar el peso adecuado a.” Refleja el concepto del
AP de que aquello que es “pesado” es valioso. Los padres deben ser
respetados y valorizados por los hijos mesianistas. No hay padres perfectos
(como no hay hijos perfectos).
 “a tu padre y a la madre” Esto muestra que ambos padres merecen honor y
respeto.
 “que es el primer mandamiento con promesa” Este pasaje en el v. 3 es
usada en Devarím o Deuteronomio en varios contextos diferentes (vea 4:40;
5:16, 33; 30:17-18). No es una promesa individual de longevidad sino una
promesa cultural de estabilidad social. Note que Pablo, al citar los Diez
Mandamientos muestra que la Ley (Gé/Dt.) estaba todavía en efecto a lo
menos como guía reveladora para el creyente (vea 4:25,26; Ro. 10:4; 13:9-10;
Gá. 2:15-21) pero no para salvación (vea Gá. 3).
6:3 “Para que te vaya bien y tengas larga vida sobre la tierra” Pablo adoptó
el pasaje del AP de “en la tierra que Yehováh tu Elohím te da” (vea Ex. 20:12;
Dt. 5:16) y la convirtió en un principio general. Los autores del NP a menudo
tomaban promesas del AP a Israel y las adaptaban en verdades universales
mesiánicas.
6:4 “Y vosotros, padres, no provoquéis a vuestros hijos, sino criadlos en
la instrucción disciplinaria y amonestación de YHVH” Ἐκ τρέφω significa:
criar. (cf. Ef 5:29).
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones).
RV-1960, NRSV, DHH, BJ, BTX4 “padres” El texto koiné tiene “padres.” Las
traducciones dinámicas modernas en Ingles (DHH y BJ) han ensanchado el
significado por el v. 2, en donde los padres y las madres son mencionados. Sin
embargo, en el contexto más amplio de 5:21-6:9, Pablo se dirige primero a los
tres grupos quienes no tenían derechos sociales—esposas, hijos, esclavos—y
después se dirige a los que tenían todos los derechos—cónyuges, padres y
amos. Hay una responsabilidad para cada miembro de un hogar nazareno-
mesianista.
 “no provoquéis” Este es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO con el
PARTICIPIO NEGATIVO el cual usualmente significa parar una acción en
proceso (vea Col. 3:21). Como 5:25, este era el balance necesitado en el
mundo Greco-Romano y el nuestro. Los padres no son la autoridad máxima,
sino los mayordomos nazarenos de sus familias. Los padres creyentes deben
entender su rol de mayordomos en las vidas de sus hijos. Los padres no deben
enseñar preferencias personales, sino verdades espirituales. La meta no es
autoridad parental, sino transferir la autoridad Divina a los hijos. Siempre hay
un espacio generacional, pero nunca un espacio de autoridad divina. Los hijos
no deben de reflejar hábitos, decisiones o estilo de vida de sus padres para
agradar al Elohím. Debemos tener cuidado moldear de nuestros hijos en
nuestro entendimiento cultural vigente o que reflejen nuestras preferencias
personales. Como pastor local cerca de una escuela estatal grande, yo puedo
mirar que muchos de los jóvenes más rebeldes vinieron de hogares
conservadores creyentes los cuales no les permitieron hacer decisiones
personales o libertades. La libertad es una experiencia fuerte y debe ser
introducida en una etapa responsable. Los hijos deben desarrollar vidas
basadas en convicciones personales y fe, no en guías de 2ª mano por sus
padres, la catequesis no es de nadie ajeno/a es de los padres.
 “criadlos” Este es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO el cual se deriva
de la misma palabra raíz, “dar de comer hasta madurez,” como en 5:29. Como
es la responsabilidad del esposo de continuar ayudando a su mujer en el
crecimiento espiritual y dones de su esposa hasta alcanzar madurez, él
también tiene que ayudar que sus hijos alcancen madurez espiritual y sus
dones completamente (vea 4:7).

RV-1960 “en disciplina y amonestación del Señor”
NRSV “en la disciplina e instrucción del Señor”
DHH “críenlos con disciplina e instrúyanlos en el amor al Señor”
BJ “mediante la instrucción y la exhortación según el Señor”
BTX4 “con disciplina y amonestación del Señor”
Este 1er término es de la raíz griega para “niño” y se refiere al entrenamiento
parental de los hijos (vea He. 12:5,7,8,11) y para el Señor de los creyentes (vea
II Ti. 3:16). El 2º término es el término general para advertencia, corrección o
admonición (vea I Co. 10:11; Tito 3:10). El entrenamiento de los hijos en la fe
era un énfasis mayor del judaísmo (vea Dt. 4:9; 6:7-9, 20-25; 11:18-21; 32:46).
El entrenamiento parental reconoce la necesidad de pasar la fe personal las
verdades Divinas encontradas en Su Escritura, no las preferencias personales
u opiniones culturales de los padres a la siguiente generación.
6:5 “Siervos, obedeced a vuestros amos carnalmente, con temor y
temblor en la sinceridad de vuestro corazón, como al Mesías” Éste es el
3er ejemplo domestico de Pablo para mostrar como el ser lleno del Espíritu hace
la diferencia en la vida diaria (vea Col. 3:22). “Siervos” (douloi) se refería a
sirvientes del hogar.
 “obedeced” Este es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. Hay un gran
pasaje paralelo en I P. 2:18-21. Hay un paralelo obvio entre las mujeres, hijos y
siervos, excepto que a las esposas o madres no se les mandaba obedecer de
la misma manera que a los hijos (por un periodo) pero los siervos si lo eran.
 “a vuestros amos carnalmente” Aquí la palabra “carne” (sarx) es usada en
el sentido físico. Esta verdad general tiene que ver con ambos, los amos
creyentes y los amos gentiles paganos (o sea a ambos los buenos amos y los
malos amos). Notemos la frase “en el Señor” no es encontrada aquí como en
los dos ejemplos domésticos previos (vea 5:21 y 6:1). La cultura moderna
occidental no tiene esclavos siervos, sin embargo, esta verdad espiritual
seguramente se aplica a jefes creyentes y trabajadores creyentes
 “con temor y temblor” Esta es una metáfora para respeto (vea I Co. 2:3; II
Co. 7:15; Fil. 2:12).
 “en la sinceridad de vuestro corazón” Esta es una metáfora del término
“sin pecado.” Es usada en el NP en dos formas (1) sinceridad (vea II Col. 1:12;
11:3; Col. 3:22), o (2) libertad (vea Ro. 12:8; II Co. 8:2; 9:11,13). En este
contexto obviamente es la número 1. La motivación del creyente siempre es la
clave para acción propia, no la observación (vea vs. 6-7). Los creyentes viven
sus vidas en cada área como para el Señor (vea Col. 3:22-25 y Ro. 14:7-9)!
Son motivados no por el valor o mérito de otros, sino por quienes son en
Mesías. Los cónyuges aman a sus mujeres no porque ellas sean perfectas o
porque lo merecen sino porque son creyentes. Esto es verdad de todas las
relaciones interpersonales humanas. Los creyentes aman a l Elohím amando a
los hermanos y hermanas hechos a Su imagen, por quienes Él murió (vea I Jn
2:9,11; 4:20).
 “como al Mesías” Los creyentes actúan para con otros por su relación con
Mesías, no por lo que otros merecen (vea 5:22; Ro. 14:7- 9). Esto es la verdad
de los esposos y esposas, padre e hijos, amos y siervos. Los creyentes hacen
de las personas su prioridad por la imagen Divina y amor por ellos, no por sus
méritos personales.
6:7 “sirviendo como esclavos con buenas inclinaciones, como a YHVH y
no a los hombres”
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
6:8 “sabiendo que el bien que cada uno haga, ése recibirá de vuelta de
YHVH, sea siervo o libre” Este contexto no es un entorno de adoración sino
las relaciones diarias de los creyentes con otros compañeros creyentes y de los
no-creyentes. El Elohím está interesado con todas nuestras acciones. ¡No hay
secular; todo es sagrado! El versículo 8a es una ORACIÓN CONDICIONAL
DE 3ª CLASE significando acción futura potencial. Se espera que los creyentes
hagan buenas obras (vea Ef. 1:4; 2:10; 4:17-5:14). Los creyentes no están bien
con YHVH por buenas obras, pero son salvos para buenas obras.
 “ése recibirá de vuelta de YHVH” Elohím ve las vidas de los creyentes y
ellos darán cuenta (vea II Co. 5:10). La Biblia habla acerca de recompensas
(vea Mt 5:12,46; 6:1-2; 10:41-42; Lc 6:23,35; I Co 3:8,14; 9:17-18; II Jn 8; Apo
11:18; 14:13; 22:12) y coronas (vea I Co 9:25; II Tim 4:8; Jac 1:23; I P 5:4;
Apo2:10). Pablo estaba declarando un principio general similar a Gá 6:7-9.
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
6:9 “Y los amos, seguid haciendo lo mismo a ellos, dejando las amenazas,
sabiendo que su Señor y el vuestro, está en los cielos, y que Él no es
parcial” Los genitivos αὐτῶν y ὑμῶν preceden al nombre κύριος (el genitivo
normalmente aparece después del sustantivo). Así que la posición en este v.
denota cierto grado de énfasis.
 “amos” Esto es todavía el mismo contexto literario que 5:22-6:9, el cual es
el ejemplo domestico de Pablo de la vida “llena del Espíritu” en acción. En este
versículo los amos referidos son obviamente creyentes, mientras que en el v. 5
tal vez sean creyentes o no creyentes.
 “seguid haciendo lo mismo a ellos” Esto es un IMPERATIVO PRESENTE
ACTIVO. Aquí nuevamente está el balance necesitado para los dueños de
siervos; como 5:29 es para los esposos y 6:4 es para los padres. Cada uno
debe de actuar basado en principios santos (llenos del Espíritu), no privilegios
sociales. La regla de oro de Jesús (Mt. 7:12) se aplica aquí.
 “dejando las amenazas” Esto es un PARTICIPIO PRESENTE ACTIVO
usado como IMPERATIVO. La palabra literalmente significa “desatar.”
 “y que Él no es parcial” El término “no es parcial” es un componente de
“cara” y “levantar.” Denota un juez en el AP actuando equitativamente sin
necesidad de levantar la cara del acusado para ver si él lo reconoce. YHVH
Elohím no hace acepción de personas (vea Dt. 141 10:17; Hechos 10:34; Ro.
2:11; Gá. 2:6; Col. 3:25; I P. 1:17). Todas las distinciones desaparecen en
Cristo (vea Ro. 3:22; Gá. 3:26,28; Col. 3:11).
6:10 “Por lo demás, hermanos míos, sed fortalecidos en YHVH, y en Su
poderosa fuerza” Τοῦ λοιποῦ NO ES UN ADVERBIO, aunque tiene fuerza
adverbial (finalmente, por lo demás). Esta es una frase característica de Pablo
implicando que él está a punto de cerrar su carta (vea II Co. 13:11; Fil. 3:1; 4:1;
4:8; I Tes. 3:1). Usualmente hace una transición a un nuevo punto.
 “sed fortalecidos en YHVH” Este o es un IMPERATIVO PRESENTE PASIVO,
“hazte fuerte,” o un IMPERATIVO PRESENTE MEDIO, “se fuerte.” La forma
gramatical es la misma, solamente la función es diferente. La teología es clara:
los creyentes deben continuar en permitir que el Espíritu Santo los fortalezca
para la guerra espiritual continua (vea 3:10; I Co. 16:13). Esta paradoja entre
VOZ PASIVA (el poder Divino fluyendo a través de los creyentes) y la VOZ
MEDIA (los creyentes activamente envueltos en vivir por Mesías) es la tensión
dialéctica encontrada a través de la Biblia. Básicamente es la tensión de una
relación de pacto. YHVH siempre toma la iniciativa, siempre pone la agenda,
pero Él también ha escogido que los humanos deban de responder
(inicialmente y continuamente). Algunas veces la Biblia enfatiza la respuesta
humana (Ez 18:31, “y haceos un corazón nuevo y un espíritu nuevo”) y algunas
veces la provisión Divina (vea Ez 36:26-27, “Os daré corazón nuevo, y pondré
espíritu nuevo dentro de vosotros.). 4 términos griegos (dunamis=poder;
energeia=energía; kratos=fuerza y ischus=poder) son usados en 1:9 para el
poder Divino en Mesías. Aquí 3 de estas mismas palabras son usadas.
 “en Su poderosa fuerza” YHWH era a menudo descrito en el APcomo un
guerrero con armadura (vea Is. 42:13; 49:24-25; 52:10 y especialmente 59:16-
17). Es Su armadura, no la nuestra. Nuestra victoria es en Él, pero debemos de
cooperar (vea Fil. 4:13).
El VERBO ἐνδυναμοῦσθε Parece que tiene un sentido PASIVO: sed
fortalecidos;
 “YHVH” TIRY restituye el Nombre Divino aquí. Ver la Políglota de
Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones)
6:11 “Vestíos de la armadura completa del Elohím” Πρὸς τὸ δύνασθαι es
sólo una cláusula de propósito. Los plurales que aparecen con nombres
abstractos pueden implicar ejemplos. Así que μεθοδεῖαι significa: astucia. Pablo
usa el ejemplo de una armadura del soldado romano de la época. El AP utiliza
la imagen de la armadura de su propio tiempo y presenta a Elohím armándose
para el combate contra sus enemigos (Isa 11:5; 59:17); aquí es Elohím quien
proporciona las armas al creyente. Cf. también Ro 13:12; 1Ts 5:8.
Aquí tenemos un IMPERATIVO AORISTO MEDIO el cual transmite un
sentido de urgencia (vea 6:13). Esta es una acción decisiva de la voluntad del
creyente. Elohím ha provisto nuestro equipo espiritual necesario, pero
necesitamos reconocer la necesidad y aprovecharnos de la provisión Divina y
aplicarla a nuestro diario vivir (vea I Tes. 5:8). La justificación (Ro. 4) no provee
una libertad de la guerra espiritual y de la tentación (vea Ro. 7). La presencia
del “nuevo hombre” no implica la eliminación completa del “viejo hombre.” A
menudo la guerra es intensificada. ¡Si Satanás no nos puede apartar de ser
salvos, procurará mantenernos espiritualmente derrotados y en silencio!
 “para que podáis estar firmes contra las artimañas del diablo” Este es
un INFINITIVO PRESENTE PASIVO seguido por un INFINITIVO AORISTO
ACTIVO, el cual se refiere a la lucha diaria, no una “batalla” decisiva o
tentación (esto es similar a la tentación de Yeshúa en Lc 4:13, donde Satanás
parte hasta un tiempo más oportuno). El término “estar firmes” es un término
militar para mantener la posición. Es repetido en los vs. 13 y 14. Es el propósito
clave de la armadura del creyente.

RV-1960 “contra las acechanzas del diablo”
NRSV “contra las tretas del diablo”
DHH “contra los engaños del diablo”
BJ “a las acechanzas del diablo”
BTX4 “a las artimañas del Diablo”
Los creyentes son atacados por un ángel tentador, el adversario o
calumniador (vea 2:2; 4:14; II Co. 2:11; I P. 5:8). Ha-Satán usa muchas
asechanzas: (1) desunión; (2) pecado personal; (3) falsos maestros; (4)
desanimo; (5) apatía; y (6) sufrimiento. Estas son solo algunas cosas que los
receptores de esta epístola estaban encarando. Sin embargo, los creyentes no
pueden atribuir todos los pecados y problemas o ataques a la tentación
angelical. La humanidad caída, aún la humanidad redimida, encara (1) una
naturaleza pecaminosa continua, (2) un sistema del mundo caído y (3) un
ataque angelical (vea Ef 2:2-3; Jac 4:1,4,7). La batalla comienza en la mente,
pero se mueve rápidamente a acciones pecaminosas.
6:12 “porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra
principados, contra potestades, contra los gobernantes mundiales de las
tinieblas de esta era, contra los espíritus de la maldad en las [regiones]
celestiales”

RV-1960 “no tenemos lucha”
NRSV, BJ “nuestra lucha no es”
DHH “no estamos luchando”
BTX4 “porque no tenemos la lucha”
Este es un verbo TIEMPO PRESENTE el cual implica una lucha continua, no
una tentación de solo una vez. Esto era una metáfora militar o atlética.
Literalmente se refiere a combate de manos. ¡La vida mesianista es difícil! La
vida del creyente es un regalo supernatural vivida por arrepentimiento y fe,
como lo es la salvación.
 “contra sangre y carne” La orden de palabra es literal “sangre y carne.”
Nótese la secuencia anormal de estos términos. Solamente se encuentran aquí
y en He. 2:14. La razón es incierta, pero puede relacionarse a la depreciación
de lo físico de los falsos maestros gnósticos (la humanidad de Yeshúa). ¡Los
creyentes deben recordar que el problema es el pecado, el mal y Satanás, no
competencia de otros seres humanos!
 “contra principados, contra potestades” Estos términos se pueden usar
de autoridades humanas como en Ro. 13:1-3, pero aquí el contexto demanda
niveles angelicales (aeons) de autoridad (vea Ro. 8:38-39; I Co. 2:8; Col. 1:16;
2:10,15; Ef. 1:21; 3:10; I P. 3:22). Esto era parte de la manera de ver el mundo
de los maestros falsos gnósticos. Estos niveles angelicales (aeons) pueden ser
(1) mal, que es ángeles caídos bajo el control de Satanás, lo demoniaco, o (2)
las autoridades angelicales llamadas stoichea quienes no son necesariamente
malignas (vea Gá. 4:3,9; Col. 2:8). Para una buena discusión de la materia vea
Hendrik Berkhof, Christ and the Powers (Herald Press).

RV-1960 “contra los gobernadores de las tinieblas de este siglo”
NRSV “contra los poderes cósmicos de estas tinieblas presentes”
DHH “contra malignas fuerzas espirituales del cielo”
BJ “contra los dominadores de este mundo tenebroso”
BTX4 “contra los gobernadores del mundo de la tiniebla”
Este es el término griego kosmocrator en su forma PLURAL. Este término es
usado en los Clásicos Griegos y los escritos de los rabinos judíos para describir
a una persona inclinándose en el control del mundo. Esto párese hablar de
Satán (vea Jn 12:31; 14:30; II Co. 4:4; Ef. 2:2) y lo demoniaco (Cf. I Co. 2:6,8;
15:24; Ef. 3:10; 6:12; Col. 2:15).
 “contra los espíritus de la maldad” Esta frase era usada en el tiempo de
Pablo por astrólogos quienes creían que había ángeles o dioses detrás de los
cuerpos celestiales (vea Ro. 8:39) que afectaban la vida humana (zodiaco).
Todo esto comenzó con la antología Babilónica. Todavía está viva y coleando
(horóscopos).

RV-1960, NRSV, BTX4 “en las regiones celestes”
DHH “este mundo oscuro”
BJ “en el aire”
Este LOCATIVO (de esfera) ADJETIVO NEUTRO PLURAL “en las regiones
celestiales” es usado solamente en Efesios (vea 1:20; 2:6; 3:10; 6:12). Del
contexto de todos sus usos (esp. 3:10 y 6:12) debe de significarse el mundo
espiritual en el cual los creyentes viven aquí y ahora, no el cielo donde reside
YHVH y Sus ángeles buenos.
 “las [regiones] celestiales” es decir, en el ámbito espiritual o más allá de lo
terrenal (Ef 1:3). En este caso, el contexto indica una relación con los príncipes
o gobernadores de las tinieblas de este mundo (edad) y no con el estado
dimensional del tiempo.
6:13 “Por esta causa, tomad toda la armadura completa del Elohím, para
que seáis capaces de resistir el día del maligno y, habiendo hecho todo
plenamente, estad firmes” En este versículo στῆναι (estar firmes) tiene más
fuerza que el compuesto ἀντιστῆναι: resistir. El hecho de que se repite el
artículo en ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ indica que se hace énfasis tanto en el
sustantivo como en el adjetivo y que el adjetivo se añade como una clase de
clímax en aposición con un artículo separado: en el día que es el malo.
Habiendo acabado todo: otra posible traducción: Después de haber hecho todo
lo posible.
 “estad firmes” Este es un INFINITIVO AORISTO ACTIVO significando
“estar firmes.” El mismo término es usado en los vs. 11 (INFINITIVO
PRESENTE PASIVO) y 14 (IMPERATIVO AORISTO ACTIVO). Los creyentes
son comandados y animados a resistir, sobrepasar y estar contra las
asechanzas del diablo (vea 4:14). Esto es echo por medio de (1) el
conocimiento del evangelio de los creyentes, (2) la posición de los creyentes en
Mesías (3) la aceptación de los creyentes a la morada del Espíritu, (4) la
implementación de los creyentes de la armadura provista por YHVH y (5) la
decisión decisiva y acciones de los creyentes. Vea Tópico Especial: Estar en
6:11.
6:14,15 “Por lo tanto, estad firmes, ceñidos los lomos con la verdad,
vestidos con el pectoral de la justicia y calzados los pies con el equipo
del Evangelio de la paz”
” 3 de los siguientes 4 PARTICIPIOS tomados de pasajes en Isaías. Todos son
relacionados gramáticamente a este IMPERATIVO AORISTO ACTIVO, “estad”
en el v. 13 (esta estructura es similar a 5:18, IMPERATIVO seguida por 5
PARTICIPIOS, 5:19-21). Pablo hace alusión a textos del gran rollo de Isaías:
 1. “ceñidos” PARTICIPIO AORISTO MEDIO (v.14). Esta es una cita tomada
de Is. 11:5 en donde era usada para el Mesías. Se refiere al ancho cinturón de
cuero que llevaba el soldado para protegerse, o bien al que llevaban los
oficiales sacerdotales como señal de su rango
 2. “vestidos” PARTICIPIO AORISTO MEDIO (v. 14). Esta es una cita
tomada de Is. 59:7, en donde es usada para Elohím como un guerrero de parte
del Israel pecador (Is 59:12). Vestidos con el pectoral de justicia: Era una
especie de chaleco o pectoral de cuero o de metal que protegía la parte vital
del pecho. Cf. Job 29:14; Is 59:17; 1Ts 5:8.
 3. “calzados” PARTICIPIO AORISTO MEDIO (v. 15). Esta es una cita
tomada de Is. 52:7, en donde YHVH viene a Su pueblo como Rey trayendo
buenas nuevas (vea 61:1). El soldado romano llevaba botas acordonadas que
hacían más firme su marcha. Otra traducción del v. sería: Preparaos con
firmeza para anunciar el evangelio de la paz. Cf. Is 52:7; Ro 10:15.
 4. “con el equipo” PARTICIPIO AORISTO ACTIVO (v. 16, vea v. 13). Esto
es implicado en Is. 59:17. La provisión Divina debe ser implementada en la vida
diaria. Esto o se refiere a (1) estar listo (vea Is. 52:7) o (2) una fundación
segura (vea la traducción NEB). Los creyentes debemos estar preparados para
las luchas espirituales que de seguro vendrán.
6:16 “Sobre todo, habiendo tomado completamente el escudo grande de
la fe, con el cual podréis apagar todas las flechas encendidas del
Maligno”
 “Sobre todo” La versión RV-1960 traduce esto como “sobre todo” pero
significa en adición a la armadura militar de batalla ya mencionada.
 “el escudo grande” Este término está relacionado a la palabra griega para
“puerta.” Se refiere al escudo 4’ x 2’ grande. Era hecho de madera con
cubiertos de piel rodeado de metal. Se empapaba de agua antes de la batalla
para poder apagar las flechas con fuego en la punta. Era un símbolo de
protección completa.
 “con el cual” Ἐν ᾧ: Ἐν πᾶσιν tal vez signifique: en el medio de, o a pesar de
todas esas cosas (cf. Neh10:1).
 “flechas encendidas” Esto se refiere a flechas empapadas y encendidas en
la punta. Estas eran metáforas de ataques espirituales.
 “del Maligno” Hay una ambigüedad de si se refiere al mal en general
(NEUTRO) o Satán en particular (MASCULINO) como pude ser visto en Mt.
5:37; 6:13; 13:38; Juan 17:15; II Tes. 3:3; I Juan 2:13-14. La forma de la
palabra en griego koiné es la misma (así que el GENERO solamente puede ser
acertado por el contexto). En Mt. 13:19; I Juan 5:18-19 obviamente se refiere a
Satán.
6:17 “Y aceptad el casco de la salvación, y la espada del Espíritu, que es
la Palabra de Elohím.” Este es un AORISTO MEDIO (deponente)
IMPERATIVO. Es simbólico del conocimiento de los creyentes del evangelio y
de su esperanza en Mesías (vea Tes. 5:8). El casco romano era de cuero o, a
veces, de bronce u otro metal. Cf. Is 59:17; 1Ts 5:8.
 “la espada del Espíritu, que es la palabra de Elohím” La espada del
Espíritu es la única arma ofensiva que se menciona. La palabra de Elohím: Es
probablemente la proclamación del Evangelio o Buen Mensaje sobre el Mesías.
Cf. 1Ts 2:13. Algunos apuntan a la Torá y los Profetas. La 2ª parte de este
versículo puede traducirse: la espada del espíritu, que es la palabra de Elohím
(las palabras ὅ ἐστιν constituyen un explicativo que no toma en cuenta el
género del antecedente). Cf. Heb 4:12.
Pablo específicamente define las armas ofensivas del creyente (o sea la
Biblia y la oración). Esto era una alusión a una metáfora del AP de Elohím
hablando a Su pueblo (vea Is. 49:2; Oseas 6:5). La revelación Divina (las
siguientes dos, la Palabra viva, Jesucristo y la palabra escrita, la Biblia) son
descritas en estos mismos términos en He. 4:12. Aunque un término diferente
en griego para “palabra” (rhēma contra logos) es usado en hebreo, el término
para “espada” es el mismo (la lengua chica forma el arma romana). Es
peligroso establecer distinciones muy agudas entre términos paralelos en
griego koiné (el lenguaje del comercio y las distinciones del griego clásico
estaban desapareciendo) como “rhēma” y “logos.” Esto puede referirse al uso
de las Escrituras durante la tentación, como lo hizo Yeshúa en Mt. 4:1ff. El
conocimiento de los creyentes del Evangelio los protegerá durante sus luchas
espirituales diarias. Es por esto que el memorizar la Escritura y estudio
personal de la Biblia son tan valiosos (vea Sal. 119:105; Prov. 6:23). Esta es la
única arma que figura entre la armadura (aunque pensamos que la oración en
el v. 18 es otra). Es protección. ¡Como en los vs. 18-20 puede ser usada para
avance del Reino!
6:18 “A través de toda oración y súplica, orando en todo tiempo oportuno
en Espíritu, y velando en ello con toda constancia y súplica a favor de
todos los santos y por mí” Las preposiciones περί y ὑπέρ difieren muy poco
en significado en los vv. 18 y sigs.: por. Διά se usa con el genitivo para
expresar ambiente y circunstancia acompañante. Διὰ πάσης προσευχῆς καὶ
δεήσεως significa: con toda (posible) oración y súplica. La preposición que
aparece en ἐν παντὶ καιρῷ se usa con un sentido temporal, y significa: otra vez,
constantemente (¿en todo tiempo?).
 “orando en todo tiempo oportuno” Note el número de veces que el
término incluyente “todo” es usado en el v. 18. La oración es otra arma
poderosa en la lucha espiritual la cual es la vida diaria del creyente en esta
edad caída. Pablo pidió oración por el mismo en el v. 19 (vea Col. 4:3-4; I Tes.
5:17). Él no pidió por asuntos personales sino por claridad y valor en la
proclamación del Evangelio (vea Col. 4:3-4). Es interesante notar que Pablo no
discute la guerra espiritual en colosenses, pero si enfatiza la necesidad de la
oración (vea Col. 4:2).
 “en Espíritu” El término “espíritu” no tiene ARTICULO (ananthrous). Esto
puede entenderse en diferentes formas. Puede referirse a (1) el Espíritu orando
por los creyentes (vea Ro. 8:26-27); (2) los creyentes orando en poder
espiritual (vea Judas 20); (3) paralelo a Juan 4:23 “en espíritu y en verdad”; o
(4) “espíritu” como distinto a “mente” (vea I Co. 14:14-15). ¡La oración efectiva y
ferviente es imposible sin la participación del Espíritu! Notemos los aspectos de
una oración dirigida por el Espíritu Santo: (1) en todo tiempo; (2) en el Espíritu;
(3) velando en ello con toda perseverancia; y (4) súplica por todos los santos.
 “a favor de todos los santos, y por mi” Pablo pidió oración, no por él
mismo personalmente, sino por poder para presentar el evangelio claramente
mientras él hablaba durante sus tribunales frente a las autoridades Romanas
(vea Col. 4:3; Tes. 5:25; II Tes. 3:1):
6:19 “para que me sea dada palabra al abrir mi boca con franqueza, para
que yo pueda dar a conocer el misterio del Evangelio” Γνωρίσαι es un
INFINITIVO CONSECUTIVO (resultado), aunque es hipotético y no real: para
que yo pueda dar a conocer.
6:21 “Mas, para que vosotros también sepáis mis circunstancias y como
me va, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel ministro en el
Señor” Parece que las palabras τὰ κατʼ ἐμέ significan: mis circunstancias (cf.
Flp 1:12; Col 4:7). Normalmente la cláusula dependiente sigue a la cláusula
principal. Pero en este caso, la cláusula de propósito con ἵνα precede a la
cláusula principal: para que vosotros también sepáis mis circunstancias y
como me va, todo os lo hará saber Tíquico…De este Tíquico, que parece ser el
portador de la carta, teníamos ya noticias por Hch 20:4, donde es nombrado,
junto con Trófimo, como oriundo del Asia proconsular, probablemente de Éfeso,
de donde ciertamente era Trófimo (cf. Hch 21:29). Formaba parte del grupo de
colaboradores de Pablo, y de él se valió el apóstol para diversas misiones en la
administración de las asambleas o comunidades de creyentes (2Ti 4:12; Tit
3,12).
6:22 Ἔπεμψα es un aoristo epistolar (a quien os envío con este mismo
propósito).
6:24 La expresión ἐν ἀφθαρσίᾳ pudo haber tenido la intención de significar
tanto sinceramente (en la incorrupción) como eternamente (en la
incorruptibilidad).
 Esta porción entre corchetes del colofón, está tomada de la R1569:
Traducción original por parte de Casiodoro de Reina. No forma parte del Texto
Bizantino o TR de 1551.



Finalizada el día 7 de Shebat de 5.783 del calendario hebreo

También podría gustarte