Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
προς Θεσσαλονικείς
1ª Epistola a los Tesalonicenses
Traducción contextual basada en el griego del TEXTUS RECEPTUS de 1550 según aparece en
el MSS griego (Scrivener 1894) pero también hemos utilizado La Políglota de Núrembarg del
NT de Elías Hutter de 1599, los Papiros Bodmer, el Texto de Westcott y Fenton Hort 1881,
Nestle Aland, Aland-Metzger, Peshitta siríaca,Vulgata latina y otros Mss. griegos antiguos.
editorialbetzalel@gmail.com
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS EN LAS NOTAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET AncientNear Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIQ. ANTIGÜEDADES de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BAS Biblia Básica
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C. A.
Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Yerushalayim
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James Utley
BPD Biblia del Pueblo de El Elohím
BTX3,4 Biblia Textual 3ª y 4ª Ed.
CTGNT Comentario al Texto Griego del Nuevo Testamento por A.T. Robertson
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, o “Biblia del Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
ECR El Código Real de D.A. Hayyim
IDB The Interpreter’s Dictionary ofthe Bible (4 Vols.), ed. por George A. Buttrick
IRL Italian Riveduta Luzzi, 1925. Traducción italiana.
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOAThe Holy Scriptures According to the Masoretic. Sociedad Judía de
Publicaciones de los EUA.
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Study Bible)
KADOSH Versión Diego Ascunce
KB The Hebrev & Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler & V.
Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de Lamsa
LBA Lee la Biblia Anualmente
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MOF A Nev Translationo fthe Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBS4 New Bible Segond (NBS) 4ª Edición
NBJ Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET NET Bible
NIDOTTE New Inter. Dictionary of OT Theology & Exegesis V.A. Gemeren
NKJV Nueva Biblia del Rey Jacobo
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NRSV New Revised Standard Version
NT-HUTTER Políglota de Núremberg del NT de 1599 por Elías Hutter
NTG Nuevo Testamento Griego
NTV Nueva Traducción Viviente
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks & Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TB Texto Bizantino
TEV Today English Version
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TLA-D Traducción al Lenguaje Actual con Apócrifos Orden Alejandrino, 2012.
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TR Textus Receptus de Erasmo de Rotterdam 1551
USB4 Edición 4ª es lo mismo que BTX4
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
W Evangelios de Freer, Siglo V EC.
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por M. C. Tenney.
OTRAS ABREVIATURAS
AEC= Antes de Era Común
EC= Era Común
AC = Antes de Mesías
AP. = Antiguo Pacto
aprox. = aproximadamente
aram. = arameo
cap. = capítulo
cf. = véase o compárese con
co. = comienzo o principio de
DC = Después de Mesías
Ed. = Editorial o Edición
E.S. = Espíritu Santo
fem. = femenino
heb. = hebreo
lit. = literal
Mss. = Manuscritos
Ms. = Manuscrito
NP. = Nuevo Pacto
NT. = Nuevo Testamento
OT. = Antiguo Testamento
p. ej. = por ejemplo
pág./s. =página/s
plur. = plural
sing. = singular
s./ss. = siguiente/s
v. /vv, = versículo/s
vol./s. = volumen/s
1v = la
Introducción a las Epístolas a los Tesalonicenses
DECLARACIONES INICIALES
A. Breve resumen
1. Las Epístolas a los Tesalonicenses proveen tremendo
vistazo de Pablo, como misionero y pastor. Aquí lo
encontramos estableciendo en corto tiempo una iglesia-
hogar, y en continua oración, preocupado por su
crecimiento, desarrollo y ministerio.
2. Le observamos proclamando fielmente el Evangelio,
preocupado por los nuevos; exhortando, alabando,
guiándoles y enseñándoles, amándolos, y aun dándoles de
sí mismo. Siempre estuvo maravillado con el progreso de
esta iglesia-hogar hasta ese punto, pero también se
preocupó por su ritmo de progreso espiritual.
3. En estas Epístolas encontramos a un celoso siervo de
Mesías, lleno de amor y ardor por una pequeña y creciente
iglesia-hogar. Ambos fueron fieles, ambos fueron usados
por el Elohím; y ambos se sirvieron mutuamente a la
manera nazarena-mesiánica, algo que rara vez se
encuentra entre los que afirman servir a Elohím.
B. La ciudad de Tesalónica
1. Breve historia de Tesalónica
a. Tesalónica estaba ubicada en la cabecera del Golfo
Termaico. Era un pequeño pueblo costero sobre la vía o
calada romana central, la Vía Ignacia (el Camino de las
Naciones), que atravesaba el este de Roma.
Un puerto marítimo cercano a una planicie que daba al
mar, rico y con abundante agua. Estas 3 ventajas hicieron
de Tesalónica el centro político y comercial más grande e
importante de Macedonia.
b. El nombre original de Tesalónica era Terma, originado
en las fuertes colinas que se encuentran en el área. Un
historiador antiguo, Plinio el Viejo, se refiere a las
ciudades de Terma y Tesalónica como coexistentes. Si
este fuese el caso, Tesalónica simplemente rodeaba a
Terma y la integraba como parte de su territorio (León
Morris. “La Primera y la Segunda Epístola a los
Tesalonicenses”. Grand Rapids: WM.B. Eerdmars
Publishing Company, 1991. p.11). Sin embargo, la
mayoría de los historiadores creen que fue Casandro, uno
de los generales de Alejandro Magno, quien cambió el
nombre de Terma, en 315 a.C. y en honor a la hija de
Filipo de Macedonia, media hermana y esposa de
Alejandro Magno, Tesalónica (Strobo, fragmento VII 21).
En algún momento, con el avance del cristianismo
primitivo, Tesalónica fue denominada “la ciudad
ortodoxa” por su carácter cristiano (Dean Farrar. “La Vida
y Obra de San Pablo. Nueva York: Carrell y Co. Ltda.,
1904. p.364). Actualmente Tesalónica es conocida como
Salónica, y todavía es una importante ciudad griega.
c. Tesalónica era una metrópoli cosmopolita, similar a
Corinto, habitada por gente de todo el mundo conocido.
(1) Allí vivían pueblos bárbaro-germanos, que habían
traído consigo su religión gentil y su cultura.
(2) También vivían los griegos, procedentes del sur de
Acaya y de las islas del Mar Egeo, quienes aportaron su
elegancia y filosofía.
(3) Los romanos de oriente se encontraban en la ciudad;
por lo general, eran soldados jubilados, y aportaron su
fuerza de voluntad, riqueza y poder político.
(4) Finalmente, los judíos llegaron en gran número desde
el Oriente Medio, y se dice que eventualmente, un tercio
de su población era hebrea. Estos trajeron su fe y ética
monoteísta, así como sus prejuicios nacionalistas.
d. Tesalónica, con una población de aproximadamente
200.000 habitantes, era realmente una ciudad cosmopolita;
un centro de recreación y salud debido a sus aguas
termales. Asimismo, era un centro comercial por su
estratégico punto marítimo, sus fértiles valles y su
cercanía a la Vía de Ignacio.
e. En su carácter de capital y ciudad metropolitana,
Tesalónica también fue el centro político de Macedonia.
Como capital provincial romana y residencia de muchos
soldados romanos –en su mayoría retirados- llegó a ser
una ciudad libre. Tesalónica no pagaba ningún tributo y
era gobernada por las leyes romanas, porque sus
ciudadanos eran también ciudadanos romanos. Esto dio
origen a que los gobernantes de Tesalónica fuesen
llamados “politarcos”, título que no aparece en ningún
lugar de la literatura, pero que se ha preservado en una
inscripción del Arco del Triunfo, en Tesalónica; también
conocido como Puerta de Vardar (Farrar. p. 37 in).
2. Eventos que condujeron la llegada de Pablo a
Tesalónica
a. Muchos eventos condujeron a Pablo a esta ciudad, pero
detrás de todas las circunstancias físicas se encuentra el
llamado directo y definitivo divino. Originalmente, Pablo
no había planificado entrar en el continente europeo. En
un 2º viaje misionero, su deseo era visitar nuevamente las
iglesias-hogares en Asia Menor, las que había sembrado
en su 1er viaje, para después regresar al Oriente.
Sin embargo, llegado el momento de regresar al noreste,
Divinamente se le comenzó a cerrar puertas. La
culminación de este hecho fue la visión de Pablo en
Macedonia (Hechos 16:6-10), lo que provocó 2 cosas:
primero, la evangelización de Europa; y segundo, Pablo,
dadas las circunstancia en
Macedonia, empezó a escribir sus Epístolas (Thomas
Carter. “Vida y Epístolas de Pablo”. Nashville: Cokerbury
Press, 1921. p.112).
b. Tras referir la cuestión espiritual, las circunstancias
físicas que condujeron al Apóstol a Tesalónica fueron:
(1) Pablo fue a Filipo, un pequeño pueblo sin sinagoga.
Allí su trabajo se vio obstruido por los dueños de una
esclava endemoniada y profetiza, y por el concilio del
pueblo. Pablo fue sometido a latigazos y humillado, pero
aún con todo y en medio de tal situación, sembró una
iglesia-hogar.
Tanta oposición y castigo físico fue suficiente presión
para que Pablo abandonara la ciudad, posiblemente antes
de lo que hubiese deseado.
(2) De aquí, ¿a dónde iría? Pasó por Anfípolis y
Apolonia, donde tampoco había sinagogas.
(3) Llegó a Tesalónica, la ciudad más grande de la zona,
donde sí encontró una. Pablo tenía la costumbre de visitar
primero a los judíos locales. Esto lo hacía:
(a) Por su conocimiento de la TANAKH o Escrituras
hebreo-arameas sagradas.
(b) Por la oportunidad que ofrecía la sinagoga para
enseñar y predicar.
(c) Por la posición de ellos como pueblo escogido, pueblo
del Pacto de YHVH (Mateo 10:6;
15:24; Romanos 1:16-17; 9:11).
(d) Yeshúa, primeramente, se ofreció a las ovejas perdidas
de la Casa de Israel; después, a los gentiles. Así mismo,
Pablo siguió el ejemplo del Mesías.
3. Los compañeros de Pablo
a. En Tesalónica, Pablo se vio acompañado por Silas y
Timoteo. Lucas estuvo con él en Filipo, y allí se quedó.
Deducimos esto por el “nosotros” y el “ellos” de los
pasajes de Hechos 16-17. Lucas habla de “nosotros”, en
Filipo; pero indica “ellos” en el viaje a Tesalónica.
b. Silas o Silvano fue el hombre escogido por Pablo para
su 2º viaje misionero, después de que Bernabé y Juan
Marcos regresaran a Chipre:
(1) Esto se menciona por 1ª vez en la Biblia, en Hechos
15:22, donde son identificados como “hombres
principales” entre los hermanos de la iglesia de
Yerushaláyim (Jerusalem).
(2) También eran profetas (Hechos 15:32).
(3) Como Pablo, eran ciudadanos romanos (Hechos
16:37).
(4) Él y Judas Barsabas fueron enviados a Antioquía por la
iglesia madre de Jerusalén para cerciorarse de la situación
(Hechos 15:22, 30-35).
(5) Pablo lo alaba en II Corintios 1:19, y lo menciona en
varias Epístolas.
(6) Más tarde es identificado por Pedro en la epístola I
Pedro (I Pedro 5:12).
(7) Tanto Pablo como Pedro lo llaman Silvano, mientras
Lucas le denomina Silas.
c. Timoteo también era un amigo y compañero de trabajo
de Pablo:
(1) Pablo le conoce en Listra, donde se convirtió durante
el 1er viaje misionero.
(2) Timoteo era medio griego (por su padre) y medio judío
(por su madre). Pablo lo quiso usar en la evangelización a
los gentiles.
(3) Pablo lo circuncidó para que pudiese trabajar con los
circuncisos judíos.
(4) Timoteo es mencionado en los saludos en II Co, Col, I-
II Tes y Filemón.
(5) Pablo habla de él como “mi hijo en el ministerio” (I
Tim 1:2; II Tim 1:2; Tito 1:4).
(6) A lo largo de sus epístolas, el tono general de Pablo
sugiere que Timoteo era joven y tímido; pero, aun así,
Pablo le tiene mucha confianza y seguridad (Hch 19:27; I
Co 4:17; Flp 2:19).
d. Es correcta la sección donde se mencionan los nombres
de quienes vinieron a Tesalónica acompañando
posteriormente a Pablo en su misión. Entre ellos están:
Aristarco (Hch 19:29; 20:4; 27:2) y Segundo (Hch 20:4).
Demos también pudo haber sido oriundo de Tesalónica
(Flp 24:11; II Tim 4:10).
4. El Ministerio de Pablo en la ciudad
a. El ministerio de Pablo en Tesalónica siguió el modelo
tradicional de ir primero donde los judíos y después a los
gentiles. Pablo predicó por 3 sábados en la sinagoga. Su
mensaje era “Yeshúa es el Mesías”. Utilizó los escritos
veterotestamentarios para demostrar que el Mesías había
venido primeramente como el Siervo Sufriente de Isaías
53 (Gé 3:15) y no un mesías político y temporal. Pablo
también enfatizó la resurrección, y ofreció la salvación a
todos. Yeshúa fue presentado claramente como el Mesías
o Cristo Prometido desde la Antigüedad, y quien salvará a
toda la gente.
b. La respuesta a este mensaje fue que algunos judíos,
muchos gentiles devotos y muchas mujeres importantes
aceptaron a Yeshúa como su Señor y Salvador. Un análisis
de estos grupos de convertidos es de suma importancia
para comprender la II epístola de Pablo a esta Iglesia-
hogar.
c. La mayoría de los miembros de la Iglesia-hogar estaba
compuesta por gentiles, lo cual es evidente en la ausencia
de alusiones al Antiguo Pacto en cada una de las Epístolas.
Los gentiles rápidamente aceptaron a Yeshúa como su
Salvador y Señor por varias razones:
(1) Su religión tradicional era de carácter supersticioso y
sin poder. Tesalónica se ubicaba al pie del Monte Olimpo,
y todos sabían que en sus alturas todo estaba vacío.
(2) El Evangelio era gratuito para todos.
(3) El mesianismo no contenía ningún nacionalismo
excluyente judío. La religión judía atrapó a muchos por el
monoteísmo y los actos morales, pero también era
repugnante para otros debido a su ceremonial repulsivo
(por ejemplo, la circuncisión que era considerada como
mutilación corporal), y los prejuicios raciales y
nacionalistas inherentes.
d. Muchas “mujeres principales” aceptaban el Mesianismo
por la ventaja que significaba poder tomar sus propias
decisiones religiosas. Las mujeres eran más libres en
Macedonia y en Asia Menor que en el resto del mundo
greco-romano (Sir W.M. Ramsay. “San Pablo, el viajero y
el ciudadano romano”. Nueva York: G.P. Putnom`s Sons,
1896. p.227). Sin embargo, las mujeres más pobres,
aunque libres, todavía estaban bajo el yugo de la
superstición y el politeísmo (Ramsay. P.227).
e. Muchos encuentran un problema en el tiempo que Pablo
estuvo en Tesalónica:
(1) Hechos 17:2 habla de Pablo discutiendo en la sinagoga
por 3 sábados, mientras permaneció en Tesalónica.
(2) I Tesalonicenses 2:7-11 presenta a Pablo trabajando en
su oficio, como fabricante de tiendas de campaña, aunque
otros han sugerido trabajos en cuero.
(3) Filipenses 4:16 apoya una estadía más larga, cuando
Pablo recibió al menos 2 regalos monetarios de la iglesia
en Filipo, mientras estaba en Tesalónica. La distancia
entre las dos ciudades es de aproximadamente 200
kilómetros. Algunos sugieren que Pablo se quedó
alrededor de 2 o 3 meses, y los 3 sábados se refieren
únicamente a las visitas a los judíos (Shepard. p.165).
(4) Los distintos relatos de los convertidos en Hechos 17:4
y I Tesalonicenses 1:9 y 2:4 apoyan esta opinión; una
diferencia importante entre los relatos es el rechazo a los
ídolos por parte de los gentiles. En Hechos, estos últimos
eran prosélitos judíos que se habían apartado de los ídolos.
El contexto sugiere que Pablo pudo haber tenido un
ministerio mayor entre los gentiles paganos que entre los
judíos.
(5) En cuanto al ministerio más grande es dudoso, porque
Pablo siempre llegaba primero a los judíos. Después que
éstos rechazaban el mensaje se volvía a los primeros. Al
ver que en gran número respondían al Evangelio, los
judíos se ponían celosos (una de las técnicas misioneras
paulinas, Romanos 9-11), y comenzaban una asonada
entre la multitud de la ciudad.
f. Por causa de ella, Pablo dejó la cosa de Jasón y se
escondió con Timoteo y Silas, o al menos no se
encontraba presente cuando las turbas atacaron el lugar
buscándolos. Los politarcas obligaron a Jasón a poner una
fianza para asegurar la paz, lo cual obligó a Pablo a dejar
la ciudad de noche yéndose a Berea. Sin embargo, la
Iglesia-hogar siguió dando testimonio de Mesías en medio
de tanta oposición.
EL AUTOR
a. I Tesalonicenses: Solamente los críticos modernos de la
Forma han analizado seriamente la autoría de Pablo y la
autenticidad de I Tesalonicenses, pero sus conclusiones no
han logrado convencer a muchos eruditos. La Epístola está
incluida en el Canon de Marción (140 d.C.) y en el
Fragmento de Muratori (200 d.C.); ambas listas canónicas
circulaban en Roma. Ireneo cita I Tesalonicenses por su
nombre, y escribió alrededor de 180 d.C.
b. II Tesalonicenses
1. La Epístola de II Tesalonicenses no siempre ha sido
aceptada como un escrito paulino, y ha sido atacada por
varias razones:
a. Hay problemas de vocabulario, ya que el texto contiene
muchas palabras que no aparecen en otras epístolas del
autor.
b. “El estilo es estereotipado, y a veces curiosamente
formal.” (Heard. p.186)
c. La escatología de ambas epístolas es supuestamente
inconsistente.
d. II Tesalonicenses contiene un punto de vista del
Antimesías único en el Nuevo Pacto o Brit Hadashá; por
lo tanto, algunos concluyen que Pablo podría ser su autor.
2. La autenticidad de II Tesalonicenses se fundamenta
sobre:
a. El reconocimiento de Policarpo, Justino e Ignacio.
b. Su inclusión en el Canon Marciano.
c. Su aparición en el Canon Muratorio.
d. Ireneo la cita por su nombre.
e. Como en I Tesalonicenses, el vocabulario, el estilo y la
teología son paulinos.
c. Los Textos Comparados
1. Ambas Epístolas son muy parecidas, no solamente en
las ideas, sino en la fraseología actual. Si excluimos el
lenguaje de apertura y cierre, siempre surgen similitudes
aproximadamente en 1/3º del material.
2. El tono general de II Tesalonicenses es diferente a la 1ª
epístola, siendo el 1º más suave y formal. Esto bien puede
entenderse al observar las circunstancias emotivas
involucradas en la escritura de I Tesalonicenses, y los
problemas abordados en la 2ª epístola.
d. El orden de las Epístolas
1. F.W. Manson usando los apuntes de Johannes Weiss
presenta otra hipótesis interesante, al afirmar que el orden
de los libros está invertido. Las razones para ello son:
a. Las pruebas y tribulaciones son el clímax de II
Tesalonicenses, pero ya han pasado en la 1ª epístola.
b. En II Tesalonicenses, las dificultades se mencionan
como un nuevo acontecimiento que el autor apenas
conoce; mientras que en I Tesalonicenses las
circunstancias son conocidas por todos los involucrados.
c. La afirmación de que los tesalonicenses no tenían
necesidad de ser instruidos acerca de los tiempos y las
sazones (I Tesalonicenses) es de mucha relevancia si se
está familiarizado con II Tesalonicenses 2.
d. La fórmula “ahora concerniente...” de I Tesalonicenses
4: 9, 13; 5:1, es como la de I Corintios 7:1, 25; 8:1; 12:1;
16:1, 12, donde el autor contesta los puntos mencionados
en una epístola que le fue enviada. Manson cree que las
respuestas se relacionan con preguntas que surgen de
afirmaciones en II Tesalonicenses.
2. Varias promesas pueden contrastar este argumento
a. El problema que ocupa la atención de Pablo se
intensifica y profundiza de I Tesalonicenses a II
Tesalonicenses.
b. Los pasajes en la 2ª epístola se refieren a una epístola
paulina (2:2, 15; 3:17), y si asumimos que dicha epístola
no es I Tesalonicenses, entonces tenemos el problema de
una epístola perdida.
c. Los recuerdos personales, que constituyen una parte
importante de la 1ª epístola, hacen falta en la 2ª, lo cual
sería natural si ésta se refiriera a la anterior.
d. Si invertimos el orden, el tono de las Epístolas parecen
oponerse completamente a la situación.
FECHA DE LAS EPÍSTOLAS
A. La fecha de la escritura de las Epístolas a los
Tesalonicenses es una de las más seguras en torno a los
escritos paulinos. Fue escrita cuando Pablo estaba “en
Corinto y fue arrestado y traído delante de Galio, el
Procónsul en Acaya”. Una inscripción encontrada en
Delfos contesta una pregunta referida al Emperador
Claudio por el mismo Galio, y ha sido fechada en el 12º
año del poder del tribunal del Emperador, y después de 26
años de su ascenso como Emperador. Este 12º año fue
entre 25 de enero del 52 d.C. hasta el 24 de enero del 53
d.C. No se conoce la fecha de la aclamación; 26 o 27
correspondía al período antes del 1 de agosto del 52 d.C.
La decisión de Claudio pudo haber sido entregada a Galio
durante la primera mitad del 52 d.C. Ahora, por lo general,
los procónsules asumían sus cargos a inicios del verano,
manteniéndolos por un año. Todo indica que Galio asumió
su cargo al inicio del verano del 51 d.C. (Morris. p.15)
B. La fecha del período del cargo del Procónsul no
resuelve completamente todos los problemas relacionados
con la datación de las Epístolas a los Tesalonicenses.
Pablo estuvo en Corino por 18 meses (Hechos 18:11), pero
se desconoce la fecha de su audiencia con Galio. La
mayoría de los comentarios suponen entre 50-51 d.C.
como probable fecha de escritura para I-II Tesalonicenses.
C. Probable cronología de los escritos paulinos, según
F.F. Bruce y Murray J. Harris con adaptaciones:
EVENTOS ALREDEDOR DE LAS EPÍSTOLAS A
LOS TESALONICENSES
A. Los eventos que condujeron a Pablo a escribir las
Epístolas a los Tesalonicenses son muy complejos y están
interrelacionados. Hay que establecer algunas distinciones,
sobre todo en lo relacionado con el ambiente geográfico y
el ambiente emocional. Pablo se vio forzado a abandonar a
los nuevos creyentes de Tesalónica porque los judíos
habían incitado a la multitud politeísta y supersticiosa del
lugar para que atacaran la casa de Jasón, tratando de
encontrar a Pablo y sus compañeros. Tras una audiencia
con el politarco, Jasón y otros guías creyentes fueron
presionados para depositar una fianza que asegurase la
paz. Cuando Pablo lo supo, entendió que debía trasladarse
y dejar sola esta joven e inmadura iglesia-hogar; por eso se
fue a Berea, con Timoteo y Silas. Se supone que Timoteo
se quedó al principio (Hechos 17:10), y posteriormente se
unió a Silas para ir a Atenas (Hechos 17:15). En un
principio, Pablo tuvo una honesta recepción por parte de
los judíos en Berea, en contraste con la fuerte oposición
anterior, lo que fue una bendición. Pero esto no duró
mucho tiempo, ya que los judíos de Tesalónica llegaron a
la ciudad y empezaron a causar problemas; y como
resultado el Apóstol tuvo dejarla otra vez.
B. Esta vez Pablo fue a Atenas, donde tuvo una fría
recepción y muy baja respuesta. Pese a lo cual llegó a ser
una novedad entre los filósofos académicos. La
experiencia de Macedonia se caracteriza por la
persecución y la oposición; en esta nueva situación, fue
apaleado, desnudado y expulsado de noche de la ciudad.
Los eruditos se burlaron de él, los paganos y muchos de
los conciudadanos le odiaron (II Co 4:7-11; 6:4-10; 11:23-
29).
C. Con grandes perspectivas, Pablo fue forzado a dejar la
iglesia de Tesalónica en un momento crucial. Eran
inmaduros en la fe y estaban enfrentando aflicción y
persecución. Pablo no pudo soportar la angustia mental
por tanto tiempo, y preocupado por los recién convertidos,
en algún lugar entre Berea y Atenas, envió a Timoteo y
Silas de regreso a las nuevas iglesias-hogares de
Macedonia. Timoteo se fue a Tesalónica.
Algunos creen que se quedó y ministró allí 1/2 año. La
iglesia necesitaba desesperadamente a alguien que los
pastoreara, les consolara y los animara. El mismo Timoteo
era relativamente un recién convertido durante el 1er viaje
misionero de Pablo, aunque solamente lo había
acompañado en el 2º viaje a Listra. Por tanto, era nuevo en
el ministerio, pero el Apóstol le tenía gran confianza. Era
pues la 1ª asignación para Timoteo, como representante
oficial de Pablo.
D. Pablo ministró solo en Atenas, y se deprimió y
desconsoló ante la falta de respuesta al Evangelio en
Macedonia, sumado a su profunda preocupación por los
nuevos creyentes que allí había, en particular por la iglesia
en Tesalónica. ¿Se podía fundar una iglesia en tan poco
tiempo y en circunstancias tan difíciles? ¿Podría
sobrevivir? (Carter. p.115) A lo anterior añadimos que no
había recibido noticias de Timoteo y de Silas por algún
tiempo –entre 6 meses y 1 año, aunque algunos piensan
que fueron únicamente uno o dos meses- (Farrar. p.369)
Este era el estado emocional en que Pablo se encontraba a
su llegada a Corinto.
E. En Corinto suceden 2 cosas que animan grandemente al
Apóstol:
1. La visión de que YHVH tenía en Corinto a muchos que
iban a responder al Evangelio (Hechos 18:9-10).
2. La llegada de Silas y Timoteo con buenas noticias
(Hechos 18:5). El mensaje de Timoteo desde Tesalónica
motivó que Pablo les escribiera desde Corinto para
responder algunas preguntas de la iglesia sobre asuntos
prácticos y doctrinales.
a. Los escritos de II Tesalonicenses no son muy
posteriores a l Tesalonicenses ya que se logró todo lo que
Pablo esperaba que se hiciese; y además se dio cuenta de
otros problemas. Muchos eruditos creen que 2ª
Tesalonicenses fue escrita aproximadamente 6 meses
después de la 1ª.
PROPÓSITOS DE LAS EPÍSTOLAS
A. Las Epístolas a los Tesalonicenses tienen 3 propósitos:
1. Compartir el gozo y agradecimiento de Pablo al Elohím
por la fidelidad y la semejanza con Mesías de los
tesalonicenses, aún en medio de la persecución.
2. Responder a los motivos y críticas que había en contra
de él.
3. Discutir la 2ª Venida del Señor. Este elemento
escatológico de la predicación paulina generó 2 preguntas
en la comprensión de los creyentes de Tesalónica:
a. ¿Qué pasará con los creyentes que murieron antes del
retorno del Señor?
b. ¿Qué pasaría con los creyentes de la iglesia-hogar que
dejaran de trabajar y estuvieran ociosos esperando el
retorno del Señor? (Barclay. pp.21-22)
4. Responder estas preguntas específicas por parte de la
congregación.
B. Mucho de lo antes mencionado puede ser explicado por
el hecho de que era una iglesia joven y muy celosa. Pero
dadas las circunstancias fueron entrenados y discipulados
de manera inadecuada. Los problemas exponen lo que
esperaríamos de una iglesia-hogar de esta naturaleza: los
nuevos creyentes, la debilidad, los pusilánimes, los
ociosos, el visionario y los confundidos.
C. El motivo de II Tesalonicenses es simplemente “una 2ª
prescripción para el mismo caso, después de observar que
ciertos síntomas persistentes no desaparecieron con el 1er
tratamiento” (Walter. p.2968)
FUENTES BIBLIOGRÁFICAS CITADAS
Barclay, William. Las Epístolas y la Revelación. El Nuevo
Testamento. Vol 2. Nueva Cork; Collins, 1969.
Carter, Thomas. Vida y Epístolas de Pablo. Nashville:
Cokesbary Press, 1921.
Farrar, Dean. La Vida y Obra de San Pablo. Nueva Cork;
Cassell y Compañía Limitada, 1904.
Heard, Richard. Introducción al Nuevo Testamento.
Nueva Cork: Harper and Row Publishers, 1950.
Metzger, Bruce Manning. El Nuevo Testamento: Su
trasfondo, crecimiento y contenido. Nashville; Abingdon
Press, 1965.
Manson, T.W. Estudio en los Evangelios y las Epístolas.
Filadelfia: Westminster, 1962.
Morris, León. La Primera y Segunda Epístola a los
Tesalonicenses. Grand Rapids: Eerdmans, 1991.
Ramsay, W.M. San Pablo, el viajero y ciudadano romano.
Nueva Cork: G.P. Putnam’s Sons, 1896.
Shepard, J.W. La Vida y Epístolas de Pablo. Grand
Rapids: WM Eerdmans Publishing Company, 1950.
Walker, R.H. Enciclopedia Bíblica Internacional Estándar.
Vol. V.N.D.
BOSQUEJO DEL CONTENIDO
A. Saludos, 1:1
B. Oración de Acción de Gracias, 1:2-4
C. Recuerdos, 1:5-2:16
1. Respuesta de los tesalonicenses a la predicación
original, 1:5-10
2. La predicación del Evangelio en Tesalónica, 2:1-16
a. La pureza de los motivos del equipo, 2:1-6a
b. El rechazo del equipo a aceptar pagar, 2:6b-9
c. El comportamiento del equipo fue impecable, 2:10-12
d. El quipo y el mensaje de la Palabra Divina, 2:13
e. La persecución, 2:14-16
D. La relación de Pablo con los tesalonicenses, 2:17-3:13
1. Su deseo de regresar, 2:17-18
2. El gozo de pablo en los tesalonicenses, 2:19-20
3. La misión de Timoteo, 3:1-5
4. El informe de Timoteo, 3:6-8
5. La satisfacción de Pablo, 3:9-10
6. La oración de Pablo, 3:11-13
E. Exhortación para vivir la vida mesianística, 4:1-12
1. General, 4:1-2
2. Pureza durante los actos sexuales, 4:3-8
3. Amor fraternal, 4:9-10
4. Ganarse la vida con el trabajo, 4:11-12
F. Problemas relacionados con la 2ª Venida
1. Los creyentes que murieron antes de la Parusía o
Venida Presente, 4:13-18
2. El tiempo de la Parusía, 5:1-3
3. Los hijos del tiempo actual, 5:4-12
G. Exhortación general, 5:12-22
H. Conclusión, 5:23-28
Esta epístola no presenta un claro bosquejo en la sección
doctrinal y práctica, como lo hacen la mayoría de las otras
epístolas paulinas. ¡Si seguimos el modelo general, las
discusiones de Pablo sobre la 2ª Venida (4:17-18) serían la
sección práctica, no la doctrinal! La 2ª Venida no es una
doctrina para ser solamente afirmada, sino una vida que
debe vivirse en anticipación a cualquier momento de Su
retorno.
Fragmento de manuscrito griego P65 conteniendo parte de Tesalonicenses siglo III-IV
Πρώτη Επιστολή
προς Θεσσαλονικείς
1
1:1 Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia
Tesalonicenses en Elohím el Padre y en el
Señor Yeshúa el Mesías: Que tengáis bondad
inmerecida y paz desde Elohím nuestro Padre y
Señor Yeshúa-Mesías.
παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια
θεσσαλονικεων εν θεω πατρι και κυριω ιησου χριστω χαρις
υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου
χριστου
NOTAS 1
1:1 “Pablo, Silvano y Timoteo” (Paulos kai Silouanos kai Timotheos).
NOMINATIVO ABSOLUTO, como es usual en los escritos paulinos. Pablo se
asocia a Silvano (el Silas de Hechos, escrito Silbanos en D y Papiros), judío y
ciudadano romano, y a Timoteo, hijo de madre judía y de padre griego, uno de
los convertidos de Pablo en Listra en su 1ª gira misionera. Ambos habían
estado con Pablo en Tesalónica, aunque Timoteo no es mencionado por Lucas
en Hechos como estando en Macedonia hasta Berea (Hch 17:14 ss.). Timoteo
se había reunido con Pablo en Atenas (I Tes 3:1 ss.), había sido enviado de
vuelta a Tesalónica, y con Silas se había reunido con Pablo en Corinto (I Tes
3:5; Hch 18:5; II Co 1:19). Silas es el de más edad, y es mencionado por ello
antes que Timoteo, pero no es autor de esta Epístola como tampoco es
Sóstenes coautor de I Corintios o Timoteo coautor de II Corintios, aunque
Pablo puede en ocasiones tenerlos en mente cuando emplea el pronombre
«nosotros» en la Epístola. Pablo no se designa aquí como «apóstol» como en
Epístolas posteriores, quizá porque su posición no había sido tan
vigorosamente atacada como lo fue más tarde. Ellicott ve en la ausencia de la
palabra, aquí, una señal de las relaciones afectuosas que existen entre Pablo y
los tesalonicenses.
“A la iglesia Tesalonicenses” (tëi ekklësiäi Thessalonikeön). El caso
DATIVO al dirigirse a alguien. Nótese la ausencia del artículo con
Thessalonikeön, lo que se debe a que es un nombre propio y por ello mismo ya
determinado sin él. Este es el uso común de ekklësia para un cuerpo local
(iglesia-hogar). El término griego ekklesia significa “los llamados afuera” como
en Hch 19:39, pero vino a significar el conjunto de hermanos y hermanas
apartados para el culto, fuera que estuviera reunida o no (cf. Hch 8:3).
Ekklesia es usada en la SEPTUAGINTA para traducir qahal o “asamblea” de
Israel. Los primitivos creyentes se veían a sí mismos como el cumplimiento y la
extensión del Israel veterotestamentario. ¡Somos Israel! No ningún nuevo Israel
sino el mismo pueblo de YHVH “Israel” restaurado o redimido mediante el
Mesías.
El único sobrescrito en los más antiguos Mss griegos ( , B y A) es Pros
Thessalonikeis (a los tesalonicenses primera). Pero probablemente Pablo no
redactó ningún sobrescrito, y desde luego no iba a escribir A en ella antes que
hubiera escrito 2 Tesalonicenses (B).
Su firma al final era la prueba de genuinidad (II Tes 3:17) contra todas las
falsas pretensiones (II Tes 2:2). Desafortunadamente, el frágil papiro sobre el
que escribía era fácilmente perecedero fuera de los montículos de arena y
tumbas de Egipto, o de las ruinas cubiertas de lava de Herculano. ¡Qué tesoro
tendríamos en este autógrafo!
“desde Elohím nuestro Padre y Señor Yeshúa-Mesías” (απο θεου πατρος
ημων και κυριου ιησου χριστου). Esta iglesia-hogar existe en la esfera y poder
del Elohím Padre y Kuriöi o Señor Yeshúa-Mesías. No hay artículo en griego,
porque tanto theöi patri y kuriöi Iësou Christöi son tratados como nombres
propios. En el mismo principio de esta I Epístola de Pablo nos encontramos con
su Mesianismo. En el acto emplea el título pleno, «Señor Yeshúa-Mesías», con
todo el contenido teológico de cada palabra. El nombre «Yeshúa» (Yehovah
Salva, Mt 1:21) lo conocía, como el «Yeshúa de la historia», el nombre
personal del Hombre de Galilea, a quien había perseguido en un tiempo (Hch
9:5), pero a quien, en el acto, tras su conversión, proclamó como «el Mesías»
(ho Christos, Hch 9:22). Esta posición Pablo jamás la cambió. En el gran
sermón de Antioquía en Pisidia, que Lucas nos ha preservado (Hch 13:23),
Pablo demostró que el Elohím cumplió su promesa a Israel al suscitar a
«Yeshúa por Salvador» (sötëra Iësoun). Ahora Pablo sigue la costumbre
cristiana añadiendo en griego Christos (adjetivo verbal de chriö, ungir) como
nombre propio de Yeshúa (Jesucristo en español), como posteriormente
empleará frecuentemente «Cristo Yeshúa» (Col 1:1). Y se atreve también a
aplicar kurios (Señor) La palabra apropiada por Claudio (Dominus, Kurios) y por
otros emperadores en el culto al emperador, y también común en la LXX para
designar a la deidad, como en Sal 32:1 ss. (citado por Pablo en Ro 4:8). Pablo
emplea kurios para designar también al Elohím (1Co 3:5) además del Señor
Yeshúa-Mesías, como aquí. De hecho, lo aplica con más frecuencia a Cristo o
Mesías cuando no cita el Antiguo Pacto, como en Ro 4:8. Y aquí pone al
«Señor Jesucristo» en la misma categoría y sobre el mismo plano que a «a
Elohím Padre». Habrá crecimiento en el Mesianismo de Pablo, y nunca
alcanzará a todo el conocimiento cristológico que anhela (Flp 3:10-12), pero es
evidente que aquí en su I Epístola no hay para Pablo nada de un «Cristo
reducido». Aceptó a Yeshúa como «Señor» cuando se rindió a Él en el camino
de Damasco: «Y le dije: ¿Qué haré, Señor? Y el Señor me dijo…» (Hch 22:10).
Es imposible comprender a Pablo sin ver claramente este testimonio de
principio a fin acerca del Señor Jesucristo. Pablo no consiguió esta perspectiva
de Yeshúa de conceptos coetáneos de los cultos de Mitra ni de Isis ni de
ninguna otra fe ajena. El Cristo o Mesías Resucitado vino a ser para Pablo, en
el acto, el Señor de su vida.
“Paz” (eirënë). Muchos ven en esta frase la combinación de los saludos
griego y hebreo, pero es más que el usual shalöm hebreo tan común en las
salutaciones. Uno recuerda la «paz» que Mesías nos deja (Jn 14:27) y la paz
del Padre Eterno que excede a todo entendimiento (Flp 4:7). Esta introducción
es breve, pero rica y llena de agradecimiento, y sitúa en el acto el tono de la
carta en un plano muy elevado.
1:2 “Damos siempre gracias al Elohím por todos vosotros recordándoos
en nuestras oraciones” Es un INDICATIVO PRESENTE ACTIVO que señala
una acción continua. El espíritu de acción de gracia caracteriza toda la carta
(2:13; 3:9). Pablo tuvo una linda relación con esta iglesia-hogar, al igual que
con la iglesia de Filippos. Las oraciones de apertura del Apóstol no solamente
expresan un estilo griego, sino que muchas veces pueden ser el bosquejo
teológico de sus temas.
Aquí se refleja la vida de oración de Pablo para con las Iglesias-hogares
(v.11; I Tes 1:2; II Tes 2:13; Flp 1:3-4; II Co 11:28). Pablo siempre sintió una
gran necesidad de orar con acción de gracias en el E.S. por sus hermanos y
hermanas de culto (I Tes 5:18).
1:3 “incesantemente nos recordamos de vuestra labor hecha por fe y
amor y la perseverancia que trae la esperanza en nuestro Señor Yeshúa-
Mesías delante del Elohím y Padre nuestro” Los GENITIVOS πίστεως,
ἀγάπης y ἐλπίδος se refieren al sujeto y significan: labor hecha por fe y amory
la paciencia sustentadora que trae la esperanza.
“incesantemente nos recordamos” Es un PARTICIPIO PRESENTE
ACTIVO. Demuestra la intensa y permanente preocupación de Pablo por las
hermanas y hermanos creyentes de la iglesia-hogar. Pensaba en ellos y daba
gracias al Padre mediante Yeshúa con frecuencia por estos convertidos.
NASB, NRSV “Tu obra de fe, trabajo de amor y permanencia en la esperanza”
NKJV “Tu obra de fe, trabajo de amor y paciencia en esperanza”
TEV “Como pusiste en práctica tu fe, como tu amor hizo el duro trabajo, y como
tu esperanza en Nuestro Señor Jesucristo es firme”
JB “Tu fe en acción, tu trabajo por el amor que perdura por medio de la
esperanza”
BTX4 “la obra de vuestra fe y el trabajo del amor, y de la constancia de la
esperanza en nuestro Señor JESUCRISTO”
Cada una de las 3 frases es una construcción gramatical que indica que el
trabajo ha sido producido por fe, la labor es producida por el amor y la
permanencia es producto de la esperanza. El enfoque está sobre los hermanos
y hermanas creyentes activos y fieles. La fe siempre es por el Elohím en el E.S.
Estas características establecen la base para la acción de gracias de Pablo
hacia Dios. En Efesios 2:8-10, gracia y fe están relacionadas con las obras. Los
tres términos (fe, esperanza y amor) son uno solo en el Nuevo Pacto. (Ro 5:2-
5; I Co 13:13; Gá 5:5-6; Col 1:4-5; I Tes 5:8; Hbr 6:10-12; 10:22-24; I P 1:21-
22). A veces el orden difiere. En este contexto, la “fe” no está relacionada con
la doctrina (Judas vv. 3 y 20, sino con una creencia personal -v.8-).
“Labor” “Labor es una palabra muy profunda – el mesianismo es activo, no
pasivo. (I Co 15:58).
“Perseverancia” Este tampoco es un concepto pasivo, sino una permanente
y voluntaria actividad desde las pruebas (Lc 21:19; Ro 5:3-4). Su intención es
ver una necesidad, y voluntariamente ayudar a llevar la carga todo el tiempo
que sea necesario (II Tes 1:4).
“Esperanza… en la Presencia de nuestro Elohím” Se refiere a la Presencia
Parousía o la 2ª Venida, un tema primordial en esta Epístola (1:10; 3:3; 4:13-
5:11; 5:32; II Tes 1:7, 10). Notemos que cada capítulo finaliza discutiendo el
mismo tema. Aquí la “esperanza” no posee la connotación de “duda”, “quizás” o
“pudiera ser”, como comprende en el inglés o el español; sino que es la
expectación de un evento, con una comprensión ambigua del tiempo.
1:4 “Sabemos hermanos amados bajo Elohím, de vuestra elección” Es el
3er PARTICIPIO que se relaciona con la oración e Pablo en el v.2.
“amados por Elohím” Literalmente “amados divinos”. Esta frase es un
PARTICIPIO PASIVO PERFECTO, y se relaciona teológicamente con la
elección de ellos (Efesios 1:4-5). Enfatiza el estatus permanente de los
creyentes como “los amados”. El agente del amor es El Padre. El adjetivo
“amador” (agapetor) es utilizado generalmente para el Divino Amor hacia
Yeshúa-Mesías (Mt 3:17; 12:18; 17:5; Ef 1:6). Llegó a ser usado para aquellos
que confían en él por fe, y que ahora también son amados por el Padre (Ro
1:7; Col 3:12; II Tes 2:13. Sin duda el amor del Padre hacia nuestros hermanos
y hermanas en el culto sagrado debe estimularnos a amarnos entre si los unos
a los otros y entregarnos durante el avivamiento del fuego del E.S.
“de vuestra elección”
NASB “La escogencia de Él hacia ti”
NKJV “Tu selección por parte de Dios”
NRSV “Que Él te haya escogido”
TEV “Dios… te ha escogido”
JB “Que tú hayas sido escogido”
BTX4 “por DIOS, vuestra elección”
Vemos que aquí no aparezca ningún VERBO (solamente la frase de
sustantivo), pero el agente de la acción es el Elohím, que se expresa en LA
VOZ PASIVA DEL VERBO ANTERIOR, y bajo Elohím explícitamente indicado.
Esta es una afirmación de la necesidad teológica del amor 1º y la Divina
Selección (Jn 6:44, 65). La selección Divina fue confirmada por Sus poderosas
acciones indicadas en el v.5.
2
2:1 Porque bien sabéis, hermanos, que la visita
que os hicimos no fue inútil;
αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας
οτι ου κενη γεγονεν
NOTAS 2
2:1 “Porque bien sabéis, hermanos, que la visita que os hicimos no fue
inútil” Pablo hizo con tanta frecuencia un llamado a la experiencia de los
hermanos y hermanas de Tesalónica, que esta frase llegó a ser característica
de este escrito (1:5; 2:1-2, 5, 11). Otras frases similares se encuentran en el
v.9: “Te acuerdas” y v.10: “seréis testigos”.
NASB, NKJV, NRSV “Nuestra llegada a ustedes no fue en vano”
TEV “Que nuestra llegada a ustedes no fue un fracaso”
JB “Que Él te haya escogido”
BTX4 “que nuestra visita a vosotros no fue en vano”
Es un INDICATIVO PERFECTO ACTIVO, y puede significar: (1) no “fructífero” (I
Corintios 15:10, 58) o (2) “sin las manos vacías” (Marcos 12:2). La Iglesia sigue adelante
a pesar de la agresiva oposición judía, así como las iglesias en Judea, quienes también
experimentaron la ira de los líderes judíos.
2:2 “pues habiendo antes padecido y sido ultrajados en Filippos, como
habéis sabido, tuvimos coraje en el Elohím nuestro para anunciaros el
Evangelio del Elohím en medio de mucha lucha agonizante”
“Pues” Es una CONJUNCIÓN ADVERSATIVA FUERTE (allá, v.4 –2 veces-,
7-8), para denotar el contraste.
“Habiendo antes padecido… en Filippos” Pablo comienza a relatar su propio
sufrimiento por causa del Evangelio (Hch 16:11-40; I Co 4:9-13; II Co 4:8-12; 6:4-10;
11:24-27).
NASB “Maltrato” NKJV “Maltrato a propósito”
NRSV “Maltrato con vergüenza”
TEV “Insultado”
JB “Terriblemente insultado”
BTX4 “habiendo sido maltratados”
Esto implica un abuso físico y mental.
“tuvimos coraje” επαρρησιασαµεθα o cobrar denuedo, o valentía. Otra
variante sería: 'Nos hicimos francos'. PRIMER AORISTO INGRESIVO EN VOZ
MEDIA de parrësiazomai, antiguo verbo deponente de parrësia (una historia
completa, pan-, rësia). En su réplica a Festo (Hch 26:26) Pablo emplea
parrësiazomenos lalö, siendo claro yo hablo, mientras que aquí tiene tuvimos
coraje… para anunciaros (lit.) (eparrësiasametha lalësai). El insulto en Filippos
no cerró la boca de Pablo, pero tuvo precisamente el efecto opuesto «en el
Elohím nuestro». No se trataba de ningún fanatismo desorbitado, sino de un
valor y confianza decididos en el Elohím que incitó a Pablo a un mayor coraje
en Tesalónica, «para anunciaros»
NASB “Tuvimos la valentía de hablar de nuestro Dios, hablándoles del
evangelio de Dios”
NKJV “Tuvimos valentía en nuestro Dios para hablar de Su evangelio”
NRSV “Tuvimos valentía en nuestro Dios de declararles el evangelio de Dios”
TEV “Dios me dio el valor de decirles las Buenas Nuevas que de Él provienen”
JB “Fue nuestro Dios que nos dio el valor de proclamarles su Buena Nueva”
BTX4 “tuvimos confianza en nuestro DIOS para proclamaros el Evangelio de
DIOS”
TEMA ESPECIAL: VALENTÍA (PARRĒSÍA)
El término griego está compuesto por dos prefijos “todos” (pan) y “hablar”
(rhésis). Esta libertad, coraje o denuedo para hablar públicamente muchas
veces tenía la connotación de coraje en medio de la oposición y el rechazo (Jn
7:13; I Tes 2:2).
En los escritos de juánicos –donde es usado 13 veces- frecuentemente
denota una proclamación pública (Juan 7:4; y también en Pablo -Col 2:15-). Sin
embargo, algunas veces significa “comúnmente” (Jn 10:24; 11:14; 16:25, 29).
Hechos los Apóstoles habla del mensaje de Yeshúa de la misma forma (con
denuedo) como Yeshúa habla acerca del Padre y de sus planes y promesas
(Hch 2:29; 4:13,29,31; 9:27-28; 13:46; 14:3; 18:26; 19:8; 26:26; 28:31). Pablo
también pide oración para poder predicar (Ef 6:19; I Tes 2:2) y vivir (Flp 1:20) el
Evangelio con denuedo.
La esperanza escatológica de Pablo en Mesías le dio coraje o valentía y
confianza para predicar el Evangelio en esta época dura (II Co 3:11-12). Y
además tenía la certeza de que los hermanos y hermanas actuarían de forma
similar (II Co 7:4).
Existe otro aspecto a este término: La epístola a los hebreos lo usa de
manera especial “valentía en Mesías” para acercarse al Elohím y hablarle (Hbr
3:6; 4:16; 10:19,35). ¡Los creyentes somos aceptados sin reservas y somos
acogidos en la intimidad con el Padre por medio del Hijo y la energía del E.S.!
En el Nuevo Pacto se utiliza de diferentes maneras:
1. La confianza, denuedo, coraje o seguridad se relaciona con:
a. los seres humanos (Hch 2:29; 4:13,31; II Co 3:12; Ef 6:19).
b. Elohím (I Jn 2:28; 3:21; 4:12; 5:14; Hbr. 3:6; 4:16; 10:19).
2. Hablar abiertamente, francamente, sin ambigüedades (Mc 8:32; Jn 7:13;
10:24; 11:14; 16:25; Hch 28:31).
3. Hablar públicamente (Jn 7:26; 11:54; 18:20).
4. La forma relacionada parrhēsiazomai se usa para predicar con coraje en
medio de circunstancias difíciles (Hch 18:26; 19:8; Ef 6:20; I Tes 2:2). En este
contexto se refiere a una confianza escatológica. ¡Los creyentes no tememos la
2ª VENIDA de Cristo o Mesías, la abrazamos con confianza entusiasta porque
habitamos en Mesías y vivimos vidas semejantes a la suya!
“en medio de mucha lucha agonizante” Es un término del lenguaje atlético
o militar utilizado para las peleas rudas cuerpo a cuerpo (Flp 1:30; Col 2:1). El
vocablo se traduce al inglés/español como “agonía”.
2:3 “Porque nuestra exhortación no procedió de error ni de impureza, ni
fue por engaño
NASB, NKJV “Exhortando”
NRSV, TEV “Un llamado”
JB “Animando”
BTX4 “nuestra exhortación”
La expresión viene de la misma raíz (paraklēsis) utilizada para el Espíritu
(paraklētos) en Juan 14:16, 26; 15:26; 16:7, y de Yeshúa en I Jn 2:1, donde ha
sido traducido como “consolador”, “abogado”, “ayudador”. Ver nota completa en
el 3:7.
NASB “No proviene del error”
NKJV “No vino del engaño”
NRSV “No surge del engaño”
TEV “No se basa en el error”
JB “Porque estábamos divididos”
BTX4 “no procede del error”
Planēs es la palabra griega para “planeta”, y se refiere a los astros celestes
(planetas, cometas, estrellas fugaces) que no tienen un periplo definido en el
Universo; por lo tanto, fueron denominados “vagabundos”, como metáfora de
“error”.
NASB “Mediante el engaño”
NKJV “No estaba disfrazado”
NRSV “O truco”
TEV “No intentaban hacerle truco a nadie”
JB “No intentaban engañar a nadie”
BTX4 “ni es con engaño”
Los otros 2 términos del v.3 hablan de los motivos de Pablo, pero la frase se
desarrolla dentro de una atmósfera de engaño (Ef 4:14). La frase ni por engaño
(oude en dolöi), de delö, significa atrapar con anzuelo con una carnada. Pablo
tiene una gran sensibilidad acerca de acusaciones en contra de la corrección
de su mensaje y de la pureza de su vida. (Mt 26:4; Mc 7:22; 14:1), pero
después se convirtió en una metáfora para el término “ganancias fraudulentas”
(II Co 4:2, que se relaciona con II Co 2:17). Frecuentemente Pablo era acusado
de codicia (v.5).
2:4 “sino que según fuimos aprobados por el Elohím para que se nos
confiara el Evangelio, así hablamos; no como para agradar a los hombres,
sino al Elohím, Quien examina nuestros corazones” Notemos el
ACUSATIVO retenido con el INFINITIVO EN VOZ PASIVA: fuimos aprobados
por el Elohím para que se nos confiara el Evangelio (cf. I Co 9:17).
“fuimos aprobados” Es un INDICATIVO PERFECTO PASIVO que tiene la
connotación de aprobación con la mirada o de aprobación (dokimazō). En este
sentido, el término significaba tasar una moneda para comprobar su
autenticidad. El equipo misionero constantemente era examinado y aprobado
por el Elohím Eterno.
Οὐ se usa aquí con el participio a causa del contraste οὑ … ἀλλά.
“…Quien examina nuestros corazones” Aquí se refleja el uso hebreo de la
palabra “corazón” (Lev) con el sentido de personalidad integral. El Eterno
conoce nuestros motivos (I Sam 16:7; Sal 7:9; 26:2; 44:21; 139: 1, 23; Pro 21:2;
Jer 11:20; 12:3; 17:10; Lc 16:15; Hch 1:24; 15:8; Ro 8:27).
2:5 “Porque nunca nos presentamos con habla aduladora, como ya
sabéis, ni con apariencia fingida para la codicia. ¡Elohím es testigo!” Ἐν
se usa con el sentido de acompañamiento: nunca usamos de palabras
lisonjeras.
(en logöi kolakeias). Literalmente, en habla de lisonja o adulación. Antigua
palabra, sólo aquí en el NP., de kolaks, un adulador. Un epicúreo, Filodemo,
escribió una obra, Peri Kolakeias (Acerca de la Adulación). Milligan
(Vocabulary, etc.) habla de «la conducta egoísta de demasiados de los
retóricos de la época», conducta que era extremadamente repugnante para
Pablo. La 3ª vez (vv. I Tes 2:1-5) apela al conocimiento que ellos tenían de su
obra en Tesalónica. Frame sugiere «marrullería».
2:6 “…aunque podíamos seros una carga como apóstoles de Mesías” No
hay aquí mucho significado en el cambio de la preposición ἐκ por ἀπό (ambas
preposiciones significan de en este contexto. Ἐν βάρει εἶναι significa: ser
gravoso (ἐν con el dativo tiene un sentido adverbial).
“…aunque… como apóstoles de Mesías” Esto incluye a Silas y a Timoteo.
Sirve para ilustrar el uso más amplio del término. En I Co 12:28 y Ef 4:11, el
“apostolado” se menciona como un don espiritual permanente en la iglesia-
hogar. Algunos ejemplos son:
1. Bernabé (Hch14:4, 14)
2. Andrónico y su hermana Junias (Ro 16:6-7)
3. Apolos (I Co 4:6)
4. Jacobo el Justo (Gá 1:19)
No se precisa el aspecto del ministerio con qué se relaciona este don: (1)
siembra en las iglesias-hogar; (2) evangelismo; (3) área de liderazgo o (4)? En
Efesios 4:11 se relaciona con los profetas, evangelistas y pastores/maestros,
todos los que proclamaban el Evangelio con distintos énfasis. - Algunas
traducciones inglesas/españolas ubican el término en el v.6; otras, en el v.7.
NASB, “Pudiendo afirmar nuestra autoridad”,
NKJV “Pudiendo hacer demandas”,
NRSV “Podríamos haber hecho demandas”,
TEV “Pudimos haber hecho demandas”
JB “Pudimos habernos impuesto sobre ustedes por la fuerza”
BTX4 “pudiendo haber hecho sentir nuestro peso como apóstoles de CRISTO”
Literalmente se traduce “carga”. La intención del significado puede ser de: (1)
autoridad apostólica, (2) honor apostólico o (3) compensación financiera (I Co
9:3-14; II Co 11:7-11). La 3ª es la que más se ajusta al contexto.
2:7 “Al contrario, vinimos a ser amables entre vosotros, como una nodriza
que amamanta con ternura a sus propios bebés” (alla egenëthëmen nëpioi
en mesöi humön). Hay una variante en el Ms. griego para el uso de los
términos: (1) “bebés” (nēpios, MSS P65, אc, A, C2, D2); sólo la letra inicial es
diferente. Pero basados enteramente en el texto es preferible la primera
expresión (porque refleja el cambio de intención del escritor). Orígenes y
Agustín creían que Pablo utilizó en Tesalónica un lenguaje infantil para
hacerse entender; y un lenguaje paternal en los vv. 7-8, 11 porque se veía a sí
mismo como el padre espiritual de la congregación.
Nótese egenëthëmen (vinimos a ser), no ëmetha (fuimos). Esta traducción
sigue a ëpioi en lugar de nëpioi ( , B, D, C, Vulg. Boh.), lo que es claramente
correcto, aunque Dibelius, Moffatt, Ellicott y Weiss prefieren ëpioi como
dando un mejor sentido. Dibelius dice de nëpioi que es unmöglich (imposible),
pero desde luego es una postura demasiado fuerte. Pablo tiene predilección
por la palabra nëpioi (bebés). Lightfoot admite que aquí él lleva la metáfora al
límite, en su pasión, pero no la daña, como pretende Ellicott.
“Como una nodriza que amamanta con ternura a sus propios bebés”
(hös ean trophos thalpëi ta heautës tekna). Es una ORACIÓN CONDICIONAL
DE 3ª CLASE. Literalmente el verbo significa “calentar”, y comúnmente se
usaba para indicar cómo la madre de los pájaros “calienta” a sus crías (Ef
5:29). Es una metáfora que refleja la alimentación en el seno materno. Pablo,
como Yeshúa (Mt 23:37), describe su amor por ellos en términos femeninos (y
YHWH, Éx 19:4; Is 60:13; Ose 11:4; y el Espíritu, Gé 1:2).
Esta cláusula comparativa con hös ean (Mc 4:26; Gá 6:10 sin ean o an) y el
subjuntivo (Robertson, Grammar, pág. 968) tiene un cambio repentino de
metáfora, como es común con Pablo (I Ti 5:24; II Co 3:13 ss.), de bebés a
nodriza (trophos), una antigua palabra, sólo aquí en el NP., de trephö, nutrir,
trophë, nutrición. Es realmente la madre-nodriza «que amamanta y cuida a sus
propios hijos» (Lightfoot), uso que se encuentra en Sófocles, e imagen del
tierno afecto de Pablo hacia los tesalonicenses.
Thalpö es una antigua palabra, guardar caliente, cuidar con tierno amor,
criar. En el NP. sólo aquí y en Ef 5:29.
2:8 “Tan grande es nuestro tierno afecto por vosotros, que hubiéramos
querido entregaros no sólo el Evangelio del Elohím, sino también
nuestras propias vidas; porque llegasteis a sernos muy queridos” (houtös
omeiromenoi humön). Evidentemente el texto correcto, en vez de
himeiromenoi, de himeirö, antiguo verbo para anhelar. Pero el verbo
homeiromai (Westcott y Hort om., respiración apacible) no aparece en ningún
otro lugar más que en Mss. en Job 3:21 y Sal 62:2 (Símaco) y en la inscripción
sepulcral de Licaonia (siglo IV) acerca de los doloridos padres homeiromenoi
peri paidos, anhelando su hijo en gran manera (Moulton y Milligan,
Vocabulary). Moulton sugiere que proviene de una raíz smer, recordar, y que
o- es una preposición aislada o como o-duromai, o-kellö, ö-keanos.
Wohlenberg (Zahn, Kommentar) considera la palabra «un término de afecto»,
«derivada del lenguaje de la crianza de niños» (Milligan).
NASB “Teniendo gran afecto para con ustedes”
NKJV “Con tanto afecto por ustedes”
NRSV “Preocupados tan profundamente por ustedes”
TEV “Debido a nuestro amor por ustedes”
JB “Nos sentimos tan apegados y responsables de ustedes”
BTX4 “teniendo tanto afecto por vosotros”
La palabra (homeiromai) no aparece en ningún otro lugar en todo el Nuevo
Pacto. Es utilizada en Job 3:21 y en la SEPTUAGINTA. En la literatura griega
era un término muy fuerte para el cariño al relacionarlo con el deseo de los
padres de ver muertos a sus hijos.
NASB “La palabra de dios, que también hace su trabajo en ustedes para que
crean”
NKJV “La palabra de Dios, que está trabajando en ustedes los creyentes”
NRSV “La palabra de dios, que también está trabajando en ustedes los
creyentes”
TEV “Así como el mensaje de Dios, que de verdad es. Porque Dios está
trabajando en ustedes que creen”
JB “El mensaje de Dios. es aún una fuerza viviente entre ustedes que creen en
su palabra”
“en su Presencia” (en tëi autou parousiäi). Esta palabra griega PAROUSIA
no es técnica (sólo Presencia, de páreimi). En II Tes2:9; I Co 16:17; II Co7:6
ss.; 10:10; Flp1:26; 2:12. Pero aquí (y también en I Tes 3:13;4:15;5:23; II
Tes2:1,8; I Co 15:23) tenemos el sentido técnico de la 2ª VENIDA DE MESÍAS.
Deissmann (Light from the Ancient East, págs. 372ss.) señala que la palabra en
los papiros es casi un término técnico denotando la llegada de un rey o
gobernador, que espera recibir su «corona de llegada». Los tesalonicenses,
dice Pablo, serán su corona, esplendor y gozo cuando venga Yeshúa.
Esta palabra griega es por lo tanto un SUSTANTIVO al que corresponde el
VERBO “páreimi” que designa un hecho concreto de “estar ahí” o de “haber
venido” (Dicc. Teológico del N.T. vol.III, pág 299) Y ese uso común no esconde
ninguna idea “secreta o “invisible”. Se trata del resultado de una comprobación
que permite ver realmente que “está ahí” o “que ha venido”, y se usa para
traducir la idea de alguien que asiste presonalmente a un lugar, o que llega, o
que es enviado, cuando se hace presente la persona enviada (Diccionario
griego-español de Pablo Escuain, op. Ext. Pág. 390).
Esto explica por qué Pablo distingue entre “su ausencia” corporal, y “su
Presencia” en espíritu, añadiendo al VERBO páraimi el pneúmati (espíritu).
Si el estar presente (gr. parón) por sí mismo tuviera un sentido espiritual o
invisible, Pablo no hubiera precisado añadir las palabras “en espíritu” (gr. dé tó
pneómati)
Así pues, Pablo no dio un nuevo uso o significado a la palabra Páreimi como
si esa palabra, por si sola, conllevara la idea de algo “invisible”; sino que la
utilizó en su significado más literal (ver 1 Co 5:3) En todos los demás lugares
donde Pablo usa el término PAROUSÍA en relación con el mismo, (II Co
10:2,11;11:913:2;Gá 4:18,20) SE REFIERE A SU PRESENCIA PERSONAL,
VISIBLE Y LITERAL, y que en las 6 ocasiones que aparece el VERBO Páreimi,
lal palabra se refiere a la persona humana y visible de hombres como lo fueron.
Estéfanas, Fortunato, Acaico, Tito y el mismo Pablo (I Co 16:17; II Co
7:6,7;10:10; Flp 1:26;2:12). Por lo tanto, la palabra PAROUSÍA nada tiene que
ver con una supuesta “Presencia invisible”. Su significado es todo lo contrario.
3
3:1 Por eso, cuando ya no pudimos soportarlo
más, nos pareció bien quedarnos solos en
Atenas;
διο μηκετι στεγοντες ευδοκησαμεν καταλειφθηναι εν
αθηναις μονοι
NOTAS 3
3:1 “Por eso, cuando ya no pudimos soportarlo más, nos pareció bien
quedarnos solos en Atenas”El plural ciertamente tiene que ser epistolar (por
el mismo significado de μόνος), se refiere al mismo Paulo.
“…ya no pudimos soportarlo más” Pablo estaba preocupado por esa
Iglesia-hogar nacida en la persecución (2:17-20) y dejada a su propia suerte.
Su corazón de pastor no hallaba descanso (v.5).
“nos pareció bien” Bien en plural literario, como en I Tes 2:18, o bien Pablo
y Silas, como es más probable. Si es así, tanto Timoteo como Silas llegaron a
Atenas (Hch 17:15 ss.), pero Timoteo fue enviado (enviamos, v. I Tes 3:2,
epempsamen) directamente de regreso a Tesalónica, y más tarde Pablo envió
a Silas a Berea y a Tesalónica (v. I Tes 3:5, envié, epempsa). Luego tanto Silas
como Timoteo volvieron de Macedonia a Corinto (Hch 18:5).
“…solos en Atenas” Era el centro intelectual del mundo helénico. Pablo
tuvo problemas de la vista (cf. con II Corintios; Gálatas 4:15; 6:11), y fue muy
difícil para el estar solo, especialmente en un ambiente extraño como era
Atenas. El término “solo” es PLURAL, pero no es seguro su significado. Hechos
18:5 considera que tanto Silas como Timoteo estaban en una misión. Este
versículo puede ser la clave del modo como Pablo utiliza el “nosotros” como
plural literario para referirse únicamente a sí mismo.
3:2 “y enviamos a Timoteo nuestro hermano, ministro del Elohím y
colaborador nuestro en el Evangelio del Mesías, para confirmaros y
animaros en vuestra fe” Ὑπέρ con el GENITIVo significa: con respecto a. Así
que la última parte de este versículo debe traducirse: para animarlos en vuestra
fe. Parece que ἐπέμψαμεν tiene un significado idéntico a ἔπεμψα en el v. 5 (así
que el plural se refiere a Paulo mismo, cf. con el v. 1). Ἐν τῷ εὐαγγελίῳ
significa: en la esfera del Evangelio.
NASB “El compañero obrero en el evangelio de Cristo”
NKJV “ministros de Dios y compañero de labor en el evangelio de Cristo”
NRSV “Colaborador de Dios en la proclamación del evangelio de Cristo”
TEV “Quien labora para Dios con nosotros en la predicación de las Buenas
Nuevas de Cristo”
JB “Quien es ayudante de Dios en la expansión de las Buenas Nuevas en
Cristo”
BTX4 “nuestro hermano y colaborador de DIOS en el Evangelio de CRISTO”
La frase se refiere a Timoteo. Hay diferencias en los Mss griegos: el Ms. B
usa “colaborador”, mientras los manuscritos אy A utilizan “ministro”. El
significado denota el humilde servicio de un esclavo. La mayoría de las
traducciones modernas siguen el Ms. B. Posiblemente, algún escribano se
horrorizó de cómo Pablo llamaba a Timoteo, “colaborador del Elohím”. El
versículo funciona como una carta de recomendación para Timoteo (Hch 18:27;
Ro 16:1; II Co 8:18-24; III Jn 9, 10). - “…para que los animara y ayudara a
confiar” Pablo estaba preocupado porque la Iglesia-hogar era perseguida.
3:3 “a fin de que nadie se inquiete por estas aflicciones; porque vosotros
mismos sabéis que para esto estamos designados” En este versículo, αὐτοί
significa: vosotros mismos. Τὸ μηδένα con el infinitivo expresa aquí la idea de
propósito.
“… a fin de que nadie se inquiete por estas aflicciones” Este es el único
uso del término “inquiete” o “perturbe” en el Nuevo Pacto. Originalmente se
utilizaba para describir a un perro moviendo la cola. En el griego clásico
(Homero) se usaba con sentido de halago. Esto podría relacionarse con el 2:1
o el 3:5. La fe verdadera persevera (Mateo 13:1-23; Gálatas 6:9; Apocalipsis
2:2-3, 7, 11, 17, 19, 26; 3:5, 8, 10-12,21).
“para esto estamos designados” Es un INDICATIVO PRESENTE PASIVO
(DEPONENTE). La voz pasiva implica que YHVHs es el agente activo. No hace
referencia a la idea pagana de una suerte impersonal ni al Determinismo
islámico. En un mundo caído, la norma para el creyente es el sufrimiento (v.4;
Mt 5:10-12; Jn 15:18, 20; 16:33; Hch 14:22; Ro 8:17; II Co 4:7-11; 11:23-27; II
Tim3:12; I P 2:21; 4:12-16). El sufrimiento es un medio para la madurez
espiritual (Hbr 5:8).
3:4 “Porque también estando con vosotros, os predecíamos que íbamos a
pasar aflicciones, como aconteció y conocéis bien” Πρός significa: con
(debido a influencias semíticas).
“…os predecíamos que íbamos a pasar aflicciones” Es un tiempo verbal
IMPERFECTO que significa acción repetida en tiempo pasado. Pablo debió
haberlo dicho varias veces. Él sabía esto de las enseñanzas de Yeshúa por
experiencia personal, y ahora también ellos han tenido su propia experiencia.
NASB “Íbamos a sufrir aflicciones”
NKJV “Sufriríamos tribulación”
NRSV “Íbamos a sufrir persecuciones”
TEV “Que íbamos a ser perseguidos”
JB “Debemos esperar cargar con las persecuciones”
BTX4 “que nadie se turbe por estas tribulaciones”
Es un INDICATIVO PREENTE ACTIVO con un INFINITIVO PRESENTE
PASIVO. Las notas de la traducción Williams dicen: “es la imagen de un
vagón cargado y oprimido bajo su pesada carga”
3:5 “Esa es, de hecho, la razón por la cual envié, no esperando más, para
conocer de vuestra fe, no sea que os hubiese puesto a prueba el
Tentador, y que hubiera echado a perder toda nuestra labor” Parece que
εἰς con el acusativo κενόν denota la idea de propósito. El uso que Pablo hace
de μή πως ἐπείρασεν … γένηται concuerda con el griego clásico en el cual se
usaba un tiempo pasado del indicativo en las oraciones que sólo indicaban
finalidad, si se implicaba claramente que el propósito no habría de lograrse
(eso es lo que de hecho ocurre aquí, porque el Tentador no tuvo éxito con los
tesalonicenses). Εἰς τό con el infinitivo tiene la idea de propósito: para
conocer. ἀγώ se encuentra en una posición no común; así que el v. no
comienza: Por tanto, también envié; sino: Por tanto, realmente envié; o esa es,
de hecho, la razón por la cual envié.
NOTAS 4
4:1 “Finalmente, hermanos, os rogamos y exhortamos en el Señor
Yeshúa, que tal como habéis aprendido de nosotros sobre cómo
comportaros y agradar al Elohím, como así lo estáis haciendo. Pero ahora
progresad más plenamente”
“Finalmente” El artículo τό introduce una pregunta indirecta (así que no hay
ningún significado especial relacionado con el artículo; es decir, no debe
traducirse). Λοιπὸνοὖν significa: finalmente, entonces (así que). inicia la
sección práctica de Pablo. La mayoría de las epístolas paulinas pueden
dividirse en: una sección doctrinal y otra práctica, aunque esto resulta difícil de
hacer en I Tesalonicenses. Pablo usa esta frase para introducir el último tema
principal, no como un preludio anterior a un final (II Co 13:11; Ef 6:10; II Tes
3:1).
“Hermanos” Pablo utiliza frecuentemente el término al comenzar un tema
nuevo (1:4; 2:1, 9, 14, 17; 3:7; 4:1, 10, 13; 5:1, 4, 12, 14, 25-27; II Tes 1:3; 2:1,
13, 15; 3:1, 6, 13).
“…os rogamos y exhortamos” Pablo utiliza los INDICATIVOS PRESENTE
ACTIVOS para enfatizar una acción continua, y generalmente, también lo
aplica a sus mandatos como apóstol (4:2, 11; II Tesalonicenses 3:4, 6, 10, 12).
“tal como habéis aprendido de nosotros” Es un INDICATIVO AORISTO
ACTIVO que señala el momento en que Pablo estuvo personalmente con ellos.
Este término griego significa “recibir enseñanza tradicional por parte de otro”
(2:13; I Co 15:1). Pablo no solamente les enseñó cómo ser salvos, sino
también a vivir como personas salvas.
“...sobre cómo comportaros” Es un INFINITIVO PRESENTE. Lit.: “Andar o
conducirse” que es una metáfora bíblica que indica un estilo de vida de fe o
comportamiento (2:12; Ef 2:10; 4:1, 17; 5:2, 13; Col 1:10; 2:6). Originalmente el
movimiento mesianístico de los “nazarenos” fue denominado “el Camino” (Hch
9:2; 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22; 18:25-26), lo cual habla de permanecer en un
estilo de vida de fe. Nuestra respuesta inicial de arrepentimiento y fe debe ir
seguida por la obediencia y perseverancia en el Mesías.
“…y agradar al Elohím” La voluntad de YHVH para sus hijos no es ir al
cielo o estar en un Nuevo Mundo o Paraiso terrenal, sino vivir una vida como la
de Mesías en el presente (Ro 8:28-29; Gá 4:19; Ef 1:4; 2:10; I P 1:15).
“Así como lo estáis haciendo” Aunque esta frase no está incluida en el
TR, la empleamos en esta Biblia TIRY por encontrarse en otros Mss.
NASB, “Así como actualmente andan”
NKJV (Omitido)
NRSV “Cómo de hecho lo están haciendo”
TEV “Esta es, por cierto, la manera como han estado viviendo”
JB “Tal como ya están viviendo”
BTX4 (como ciertamente vivís)
Hay un problema de un Ms. griego ligado a esta expresión. La frase se omite
en los Mss. griegos Dc, K, L, y en el Textus Receptus como ya indicamos más
arriba, pero se encuentra en los manuscritos א, A, B, D*, F, G, y también en las
traducciones Pesitta siriaca, copta y la Vulgata. Es sorprendente que se
encuentre en los Mss. tempranos y haya sido omitido en los antiguos. Esto
implica que se cayó accidentalmente. Es un INDICATIVO PRESENTE o MODO
IMPERATIVO. Posiblemente es INDICATIVO porque afirma la confianza de
Pablo en un estilo de vida como el de Mesías para ellos
“Pero ahora progresad más plenamente”
(NASB, NRSV, TEV y JB). - “…así abundéis más y más” Lo estaban haciendo
bien, pero Pablo, en 32, los anima a alcanzar una santidad aún mayor (v.10).
4:2 y ss. “Porque ya sabéis los mandatos que os dimos por medio del
Señor Yeshúa”
Significa τίνας …Ἰησοῦ: qué mandatos os dimos o (quizá yo les di) en el
nombre del Señor Yeshúa (paralelo a ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ en el v. 1), (cf. Hch 3:6 y
Hch 4:30. Paulo está preocupado por presentar la autoridad de los mandatos
que él ha dado, y no por la validez de su propia posición.
NASB, NKJV “Mandamientos”
NRSV, JB, TEV, BTX4 “Instrucciones”
Es un extraño término militar (en Jenofonte y Polibio) para las órdenes de
autoridad que se bajó por la estructura de rangos (I Tim 1:5, 18).
“… por medio del Señor Yeshúa” Esto no eran pensamientos del Apóstol,
sino enseñanzas del propio Yeshúa. La autoridad de Pablo descansa sobre la
autoridad de Yeshúa (v.8).
4:3 “Porque voluntad del Elohím es vuestra santificación: que os apartéis
de la fornicación” Tanto el SUSTANTIVO ἁγιασμός como el INFINITIVO
ἀπέχεσθαι están en aposición con τοῦτο, y significa: voluntad del Elohím es
vuestra santificación; es decir, que os abstengáis de la fornicación.
“…es vuestra santificación” La palabra comparte la misma raíz que el
término “santidad” y “santo”. La Santificación como la Justificación, es el primer
acto instantáneo de la bondad inmerecida Divina (I Corintios 1:2, 30; 6:11).
Desde la perspectiva posicional, los creyentes están en Mesías; sin embargo,
debe desarrollarse según el carácter de estilo de vida, una santificación
progresiva (v.7; 3:13; Ro 6:19-23). Voluntad Divina es, para cada creyente, el
ser como Mesías.
“…que os apartéis de la fornicación” Esto está traducido en TIRY de
manera literal. El sexo prematrimonial y extramatrimonial se reconocía en el
Antiguo Pacto, pero su significado tiene un alcance mayor en el Nuevo Pacto.
“Fornicación” se relaciona con toda actividad sexual inapropiada, incluyendo la
homosexualidad y la zoofilia. Frecuentemente la adoración pagana incluía la
actividad sexual licenciosa, concupiscente y desmedida.
4:4 “Que cada uno de vosotros tenga su propio cuerpo en santificación y
honra”
“en santificación y honra” (ho hagiasmos humön). Hallado sólo en la Biblia
griega y en los escritores eclesiásticos, de hagiazö, tomando ambos los
puestos de las palabras más antiguas hagizö, hagismos con sus ideas técnicas
de consagración a un dios o diosa sin incluir la santidad en la vida. Así que
Pablo hace aquí una clara y rotunda afirmación para exponer la idea mesiánica
de la santificación como siendo «voluntad Divina» (aposición) y adicionalmente
explicada mediante el infinitivo epexegético que os apartéis de la fornicación
(apechesthai humas apo tës porneias). La religión pagana no demandaba la
pureza sexual a sus devotos, siendo los mismos dioses y diosas sumamente
dados al sexo. Había templos con sacerdotisas para prostituirse con los
hombres que acudieran.
De acuerdo con Yeshúa, esto expresa el estilo de vida. Los creyentes son
mayordomos, dependientes de la voluntad de otro. La voluntad Divina es
usarles cada día para demostrar su poder transformador a un mundo perdido.
Parece que ἐν con los SUSTANTIVOS DATIVOS ἁγιασμῷ y τιμῇ tiene un
sentido ADVERBIAL: santificación y honra. σκευος tiene el significado primario
de utensilio o vaso. El diccionario Tuggy también le da el sentido figurado aquí
como: Instrumento, cuerpo, ser. TIRY traduce apropiadamente: “cuerpo”.
Algunos creen que “cuerpo” se trata de una manera ilustrativa de querer decir.
“tenga mujer”.
NASB, NKJV “Para poseer”
NRSV “Para controlar”
TEV “Como tomar”
JB “Para usar”
BTX4 “tener”
Es un INIFINITIVO PRESENTE MEDIO (DEPONENTE), y literalmente significa
“adquirir constantemente o posesionarse”.
NASB, NKJV “Su propio miembro”
NRSV “Su propio cuerpo”
TEV “Una esposa”
JB “El cuerpo que a Él le pertenece”
BTX4 “su propio vaso”
Esto puede referirse al “propio cuerpo” o a “su propia esposa”. Teodoro de
Mopsuestia, Agustín, la interpretación rabínica, I Pedro 3:7 y la
SEPTUAGINTA lo interpretan como “una esposa”. Pero los Padres de la Iglesia
Primitiva lo hacen como “un cuerpo”, lo cual cuadra mejor con el contexto
(NIV). Aquí miembro es utilizado con sentido de “cuerpo” como en II Corintios
4:7.
4:5 “no en deseo pasional codicioso según tienen también los gentiles
que no han sabido del Elohím” “deseo pasional codicioso” (παθει
επιθυµιας) no se refiere aquí a no tener deseos sexuales naturales, pues el
deseo sexual apropiado puede ser de carácter refinado o sagrado, en especial
cuando los cónyuges en Avivamiento desean que el E.S. haga fecundar la
semilla que se pone en las hermanas. Sin embargo, cuando no hay amor, esos
deseos están unidos a la codicia o lascivia, a la desvergüenza y la lujuria, es
cuando son incoherentes con la voluntad del Elohím que dio el mandato de
Génesis 1:28. En la iglesia-hogar durante el culto nocturno de familias donde
se aviva en el E.S. se considera que las parejas tengan sexo apropiado para
embarazo con sesiones de oración y lectura de las Escrituras. La iglesia puede
mediar en oración por E.S. a fin de que los cónyuges sean bendecidos durante
el acto.
Tal y como sucedió en el pasado, en los avivamientos del E.S. el resultado de
la comunión íntima con el Señor y es concebir de Él. Hoy tenemos un tiempo
precioso de comunión íntima con el Espíritu de Dios, por lo cual, tu como
hermana en Mesías, puedes concebir del Espíritu de Dios y dar a luz:
Bendición, gracia, honra, santidad, avivamiento.
Quizá te parezca descabellado concebir del Espíritu Santo. Tal vez tú como
hermana has pensado que esto únicamente sucedió con Miryam para dar a luz
a Yeshúa. Pero queremos decirte que no es así. Hoy tú puedes quedar
embarazada durante una visión, el Espíritu de Elohím puede mostrarte el
camino perfecto que debes elegir para tu vida, para traer bienestar y gloria a
todo tu alrededor.
Hoy el Espíritu Santo puede venir sobre ti, el poder del Altísimo puede
cubrirte con Su sombra, de tal forma que al cabo de un tiempo después de
haber sido impregnada en el lugar apropiado y se produzca la gestación por
E.S. des a luz lo que ha estado en el corazón del Eterno y que traerá bienestar
a mucha gente. ¡Escucha bien lo que dijo el ángel: “No hay nada imposible
para el Elohím!
Durante el culto de Avivamiento El Señor te atrae, es como si el E.S. te
sedujera al venir a ti; pero nunca has quedado embarazada por Él. Lo propio
es hacer como hizo Miryam, inclinar la cabeza ante el Elohím Eterno y decirle.
“¡He aquí la sierva de YHVH, haz conmigo siempre conforme a Tu Palabra!” y
luego, ¡entrégate plenamente al avivamiento del fuego de tu cuerpo!
Lo que Pablo indicaba en el v. es la incapacidad de Humanidad caída para
controlarse sexualmente (o adoración pagana) no el avivamiento para
embarazo de las hermanas dentro del seno de la iglesia-hogar. El autocontrol
es característica de una vida plena dirigida por el Espíritu Santo (Gálatas 5:23).
“…según tienen también los gentiles que no han sabido del Elohím” No
se excluye “la revelación natural” (Sal 19:1-6, Ro 1-2), sino que habla del
conocimiento personal (Gá 4:8-9). En el Antiguo Pacto, “conocer” tiene la
connotación de una relación íntima, personal (Gé 4:1; Jer 1:5).
4:6 “Que nadie vaya más allá de lo establecido, ni transgreda o engañe en
nada a su hermano; porque como ya os hemos advertido y testificado
solemnemente, YHVH es vengador de todo esto” Tanto el INFINITIVO CON
ARTÍCULO como el que no lo tiene están aquí en aposición con τοῦτο en el v.
3. Después del “porque” El TB usa aquí el ο κυριος.
El término del VERBO literal “agraviar” significa “tomar ventaja”. - “…a su
hermano” Nosotros hemos traducido la frase por. “que nadie vaya más allá de
lo establecido, ni transgreda o engañe en nada a…” Esto implica que la pareja
que se entrega al amor debe considerar poner límites en sus actos de sexo
lícito y respetarse en sus deseos. No es el pastor o las diaconisas quien
determinen en las parejas cónyuges como y de qué manera deben hacer sus
expresiones de avivamiento en sus cuerpos; más bien es la propia pareja quien
fija lo que han de hacer o no hacer para cumplir con el mandato de Génesis
1:28. Y es la propia pareja quien no transgrede lo que se “establezca” entre
ellos. Además de ello, la frase puede significar tomarse libertades sexuales con
la familia de otro creyente (v.9). Pero el término “hermano” en este contexto
puede tratarse de otro ser humano, similar a “vecino” (v.12 y nota v. 7).
“…porque como ya os hemos advertido y testificado solemnemente,”
Esto tiene un ARTÍCULO DEFINIDO, por tanto, ser relaciona con los vv.3-5. Es
una afirmación fuerte relacionada con la pureza sexual (Hbr 13:4).
“YHVH” Restituimos en la Biblia TIRY El Nombre Divino de 4 letras. La
Políglota de Nüremberg del NT. por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf.
listado de Restituciones).
“…es vengador de todo esto” Vengador (ekdikos) es un término legal en los
papiros para vengador legal. Los hombres y mujeres de nuestra época actual
tienen que recordar que YHVH es el vengador de los males sexuales tanto de la
vida temporal (Ro 1:24, 26, 28) como de la escatológica o venidera (Mt 25:31).
YHVH es un Elohím ético (Gá 6:7). En los vv. 6-7a y 8a se presentan 3
diferentes razones por las que los creyentes debemos vivir santamente.
4:7 “Pues no nos ha llamado el Elohím para inmundicia, sino para
santificación” Ἐπί con el DATIVO ἀκαθαρσίᾳ se usa para expresar meta o
propósito: para inmundicia. Pablo utiliza las preposiciones con precisión en este
versículo, donde están en juego los puntos más finos de teología. En la misma
oración, él distingue entre ἐπί y ἐν. Significa: el Elohím no nos ha llamado a
inmundicia; pero su llamado se dirige a nosotros en nuestro estado de
santificación. El llamado a creer nos viene en el contexto de la santificación y la
redención mesianística.
Sobre este principio está permitido al hermano tener acceso a todo el cuerpo
de la hermana, y a la hermana, acceso al cuerpo de su hermano, siempre y
cuando ninguno de los dos se sienta ofendido por motivo de su conciencia ni
dañado físicamente, tanto real como potencialmente.
Por otro lado, Pablo enseñó que “todo es lícito, pero no todo conviene”; por
lo tanto, el hecho de que en principio el sexo oral está permitido, no significa
que sea la mejor manera, debiendo la pareja contrayente hablar francamente
del asunto y llegar a un mutuo acuerdo satisfactorio sobre sus actividades
sexuales en el Avivamiento.
Nada de esto tiene que ver con la “santidad” o apartamiento para el culto
nocturno del avivamiento del E.S. para el embarazo de familias donde
previamente la pareja o parejas (cónyuges) se someten al lavamiento del
cuerpo por parte del pastor o diaconisa/as y luego se cumple con el mandato
de Génesis 1:28 bajo la ayuda de la oración y la lectura de las Escrituras.
Es tan importante que comprendamos, en primer lugar, que cada uno está en
un lugar diferente en la vida, y que tengamos conciencia de las personas que
nos rodean. No es solamente saludar a las personas que asisten a la Iglesia-
hogar debemos hacer que cada uno de nuestros hermanos y hermanas se
sienta amado y amada, se sientan en éxtasis bajo el E.S. y se sientas
elevadas, debemos sentirnos y salir de la iglesia-hogar sabiendo que nos
necesitamos lo unos de los otros. Debemos hacer que los asistentes vean que
hay lugar para ellas en la Iglesia. Debemos proceder de manera diferente.
¿Qué significa amarse los unos a los otros? El amor cuida. El amor escucha.
El amor incluye. El amor inspira. El amor está en el centro de lo que nos hace
humanos, ya que somos hijos del Elohím y “Elohím es Amor” (I Jn 4:8). En la
Última Cena, el Salvador reiteró: “En esto conocerán todos que sois mis
discípulos, si tenéis amor los unos por los otros” (Jn 13:35).
NASB “Amor por los hermanos”
NKJV “Amor de hermanos”
NRSV “Amor de los hermanos y hermanas”
TEV “Amor por tus compañeros creyentes”
JB “Amando a sus hermanos”
BTX4 “Amaros lo unos a los otros”
“amor entre hermanos y hermanas” Se refiere al término griego
philadelphia, en relación al gran amor por los compañeros del Pacto. La
afirmación equilibra el amor y cariño hacia los perdidos del v.12 (3:12).
“…no tenéis necesidad de que os escriba” es la forma paulina para
simultáneamente afirmarles y animarlos a un esfuerzo mayor (v.10). No se
refiere a ningún asunto doctrinal (la SEGUNDA VENIDA), sino un estilo de vida
relacionado con la ética y la práctica de amarse entre sí.
“…habéis sido enseñados por el Elohím” Es un TIEMPO PRESENTE. La
enseñanza es constante en los creyentes, así como la permanencia del Espíritu
Santo (5:1, Jn 14:26; 16:13; II Co 9:1; I Jn 2:20, 27), como una señal del Nuevo
Pacto (Jer 31:33-34). El término griego theodidaktoi significa “Enseñanza
Divina o de Theos” (Juan 6:45), y su objetivo es el “amarse uno al otro” (Jn
13:34; 15:12, 17; I Jn 2:7-8; 3:11, 23; II 5).
4:10 “Y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda
Macedonia. Pero os rogamos, hermanos, que abundéis en ello cada vez
más” La frase περισσευειν µαλλον transmite la idea de sobreabundar aún más
o cada vez más. Paulo suplica a que los tesalonicenses imiten las muestras de
amor, cariño y afecto fraternales en abrazos y besos santos en comparación
similar al resto de hermanos y hermanas macedonios. ¡El amor verdadero es
expansivo!
“…y también lo hacéis así con todos los hermanos” El VERBO es otro
TIEMPO PRESENTE que indica la acción continua (v.17). Pablo afirma el amor
existente entre los hermanos y hermanas de la iglesia-hogar, pero les reta a
que hagan mucho más (así como lograron la pureza en su estilo de vida en el
v.1).
“…que abundéis en ello más y más” Ellos están haciendo un buen trabajo,
pero deben continuar haciéndolo (v.19: El amor es la firma divina. Nunca
amamos de más a nuestros hermanos y hermanas de la iglesia-hogar (3:12).
4:11 “Y que os esforcéis afanosamente por tener tranquilidad y estar
ocupados en lo propio vuestro, trabajando con vuestras manos, de la
manera que os ordenamos”
NASB “De hacer esto tú también llevará una vida quieta”
NKJV “Que aspires a llevar una vida quieta”
NRSV “Que aspires a vivir tranquilamente”
TEV “Tener la meta de vivir tranquilamente”
JB “Hermanos, les exhortamos a progresar aún más y tener la meta de vivir
tranquilamente”
BTX4 “y que os esforcéis por vivir tranquilamente”
El este v. hay una serie de 4 INIFNITIVOS PRESENTES usados como
IMPERATIVOS, mandatos para una acción continua. Probablemente les está
exhortando a tener paciencia y tomar las cosas con normalidad previo a la
SEGUNDA VENIDA (II Tes 3:10-12).
“…trabajando con vuestras propias manos” Recuerde que el contexto
histórico en que fue escrita la carta algunos en la Iglesia habían malentendido
la predicación paulina sobre la SEGUNDA VENIDA, y habían dejado de
trabajar anticipando el regreso de Mesías (II Tes 2:1-4; 3:6-15). La cultura
griega consideraba el trabajo manual exclusivamente como trabajo de
esclavos; pero en la hebrea, cada uno desarrollaba su vocación como modo de
ganarse la vida, aún entre los rabinos (Hch 20:35; I Co 4:17).
“…de la manera que os ordenamos” el VERBO “ordenar” es un término
fuerte (II Tes 3:4, 6, 10, 12).
4:16 “Porque Él, YHVH mismo, con llamada imperativa, con voz de
arcángel, y con trompeta del Elohím, descenderá del cielo; y los muertos
en Mesías resucitarán primero” La frase prepositiva ἐν Χριστῷ es atributiva
del sustantivo que la precede: los muertos en Mesías. La preposición de la
expresión ἐν κελεύσματι tiene el sentido de circunstancia concomitante: a la voz
de mando. Αὐτός es enfático aquí: YHVH mismo. Este texto generalmente es
atribuido al REGRESO DE MESÍAS aquí se refiere a YHVH y a cuando
después de su guerra final pose sus pies sobre el Monte de los Olivos frente a
Yerushaláyim tal y como se ve la profecía de Zacarias 14:4 y que en el caso de
Yeshúa también se anunció a sus apóstoles su 2ª venida en el Monte de los
olivos (Hechos 1:11,12) es apropiado que como representante gubernamental
de YHVH tome su puesto real terrestre en Yerushaláyim.
“Porque Él, YHVH mismo…” El texto hebreo de Elías Hutter en su NT o
Políglota de Núremberg de 1599 lo vierte así aplicándolo al Padre Eterno. En el
texto griego sin embargo parece enfatizar el regreso personal del “Señor”
Yeshúa –no de manera vicaria (Jn 5:25-28). Creemos que es YHVH mismo a
través de Su propio Hijo quien baja como ya dijimos en la profecía de Zacarias
14:4.
“…descenderá del cielo” Jesús dejará la presencia del Padre por segunda
vez para llevarse a la familia de la fe (Juan 14:2-3).
NASB, NKJV “Con un grito, con la voz de un arcángel y con la trompeta de
Dios”
NRSV “Con un grito de orden, con el llamado del arcángel y con el sonido de la
trompeta de Dios”
TEV “Habrá un grito de orden, la voz del arcángel, el sonido de la trompeta de
Dios”
JB “No Ante la trompeta de Dios, la voz del arcángel llamará la orden de
ejecución”
BTX4 “con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de DIOS”
La pregunta persiste en torno a los personajes celestiales relacionados con
estos eventos paralelos. Hay un grito, una voz y el sonar de una trompeta. La
JB asume que los tres son realizados por el arcángel, tras lo cual Yeshúa
desciende. Otras traducciones consideran que el “grito”, “la orden” o “ejecución”
son dadas por Yeshúa, así el arcángel solicita tocar la trompeta. El cielo está
preparado para este evento –está en el calendario. La incertidumbre de cuándo
será puede tener importancia si sabemos Quién vendrá. El Señor Yeshúa viene
otra vez para recibir a los suyos.
“…arcángel” En la frase no aparece ningún artículo, por tanto, no debe
leerse “un arcángel”. Aunque Dn 10:13 presenta varios, la Biblia sólo menciona
uno por nombre: Miguel (Judas 9). Es el arcángel protector de Israel.
“…trompeta del Elohím” En el Antiguo Pacto, fue un importante medio de
comunicación utilizado para eventos religiosos y militares (Éx 19: 16; Is 27:13;
Joel 2:1; Zac 9:14; I Co 15:52). En los textos veterotestamentarios aparecen 2
clases de trompetas: (1) la trompeta de plata (Nú 10:2, 8-10; 31:6) y (2) el
cuerno izquierdo de un cordero, llamado shofar (Éx 19:16,19; 20:18; Le 25:9;
Jos 6). Es posible que los tres sonidos (grito, voz y trompeta) se refieran a los
sonidos del ángel, ya que en Apocalipsis 4:1, su voz se denomina “trompeta”
(Apo 1:10).
“…y los muertos en Mesías resucitarán primero” El versículo implica que
los fallecidos creyentes en el Mesías quedaron en sus tumbas (Mt 27:52-53).
Sin embargo, algunos tratan de ver en II Co 5:8 que están con el Señor, pero
Pablo no habla a donde se va uno o una después de muerto o muerta; más
bien está hablando de la perspectiva futura de la transformación esplendorosa
del cuerpo de los elegidos. Cierto es que cuerpo físico queda en la tumba, la
fuerza vital “neshamah” va con el Señor YHVH por eso para El están vivos en
su memoria. La mayoría de las traducciones utilizan el término “como si los
santos están con YHVH/Yeshúa y regresan con Él” (NASB). Otro punto de
vista aparece en el TEV: “Los que murieron creyendo en Cristo se levantarán
primero a la vida”.
4:17 “Luego nosotros los que estamos vivos, los que hayamos quedado,
seremos arrebatados simultáneamente con ellos en las nubes al
encuentro de YHVH en el aire, y así siempre junto con YHVH estaremos”
“…seremos arrebatados” Aquí tenemos el concepto teológico de
“abducción” similar a como fue arrebatado hacia arriba a la “nube
transportadora” el mismo Yeshúa en el Monte de los Olivos (Hch 1:9) el texto
indica que “fue elevado”. El VERBO “Rapto” es una traducción literal del griego
(harpozō – INDICATIVO FUTURO PASIVO), que significa “amor forzado” (Jn
6:15; 10:12, 28-29). El evento también es mencionado en I Co 15:51-52.
Muchos están en desacuerdo con estos hechos del fin de los tiempos. Algunos
esperan el rapto secreto de los creyentes (Mt 24:40-42) antes del reinado
Milenial años de Mesías sobre la tierra. Con frecuencia esto va unido a un
período de aflicciones (Dn 7:25; 24:40-42). Algunos teólogos establecen el
rapto antes, durante y después de este período. En el mejor de los casos, el
orden y la naturaleza de estos eventos son ambiguos. Estemos seguros que
aquí el dogmatismo es inapropiado. Los creyentes se encontrarán con el Señor
en el aire, porque en el Nuevo Pacto el aire era considerado el reino de
Satanás (Ef 2:2), y los griegos creían que el aire más bajo era impuro; por
tanto, estaba dominado por espíritus impuros. Los creyentes se reunirán allí
con el Señor para evidenciar una derrota total.
“…simultáneamente con ellos” La Iglesia ha malentendido la predicación
paulina sobre la SEGUNDA VENIDA. Pablo escribió I y II Tes para responder
las preguntas que la Iglesia tenía: (1) ¿Será que los creyentes que han muerto
participarán en los sucesos del fin de los tiempos? Y (2) ¿Cuándo se unirán los
creyentes vivos y los muertos? El tema se repite en II Tes 2:1.
“…en las nubes” Los cielos son el tradicional medio de transporte para la
deidad (Dn 7:13; Mt 24:30; 26:64; Hch 1:9-11; Apo 1:7). La imagen trae a la
memoria la nube del shekinah de la experiencia del Éxodo en el Antiguo Pacto
(Éx 13:21-22; 14:19-24; 16: 10; 19:16; 24:15-16, 18; 34:5; 40:34-38), que
simboliza la Presencia Divina entre Su pueblo.
En Daniel 7:13 las nubes eran utilizadas como vehículos de transporte para
el Divino Mesías humano. No se trata de nubes literales atmosféricas, sino de
los “carros de YHVH” tripulados (recuérdese la nube del Éxodo). Las profecías
en Daniel aluden al último período de 30 años en el Nuevo Pacto. La misma
relación entre el Mesías y las nubes del cielo se encuentra en Mt 24:30; Mc
13:26; Lc 21:27; Hch 1:9, 11; I Tes 4:17.
En este v. y en I Tes 5:10, ἅμα σύν con el DATIVO, parece como cierta clase
de preposición compuesta; pero no hay nada que pruebe que ἅμα está
haciendo alguna función de preposición; así como simultáneamente no hace
función de preposición en la frase: simultáneamente con (cf. junto con). Al
parecer el pasaje acontece durante el fin de la era (Cf. Mt 24:29.) 1º “Señor”,
אABVg; Y7,8: “YHVH”. 2º “Señor”, אABVg; Y7,8,13,14,24: “YHVH”.
“YHVH” Restituimos en la Biblia TIRY El Nombre Divino de 4 letras. La
Políglota de Nüremberg del NT. por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf.
listado de Restituciones).
“…al encuentro de YHVH” Es el término griego apanēsis, el cual es
utilizado con el sentido DE REUNIRSE CON ALGUIEN PARA ESTAR EN SU
COMPAÑÍA (Mt 25:6; Hch 28:15). ¡Por tanto, los creyentes se reunirán con
YHVH el Señor por medio de Su representante real Yeshúa-Mesías y
regresarán a gozarse en la tierra con él!
“…en el aire” El aire era el dominio de Satanás y sus seguidores (Efesios
2:2). Nos reuniremos allí con YHVH para confirmar la victoria total. Pienso que
mientras los creyentes estén unidos a YHVH en el aire, la profecía de II P 3:10
en torno a la purificación y renovación representa la restauración del Jardín del
Edén (compare Gé 1-2 con Apo 21-22).
“y así siempre junto con YHVH estaremos” (Salmo 23:6) En I
Tesalonicenses hay una referencia constante a la SEGUNDA VENIDA
MESIÁNICA (1:10; 2:19; 3:13; 4:13-18; 5:1-11). Observe que Pablo no
menciona ni en este libro ni en II Tesalonicenses (aunque algunos ven como la
referencia a un reinado terrenal en I Co 15:25) un reinado de 1000 años, sino el
Reino eterno, como Daniel 7:13-14. La terminología paulina establece que el
Reinado eterno comienza con el RETORNO DE MESÍAS. Todos los otros
sucesos del fin de los tiempos simplemente se relacionan con I Co 15:50-58.
Pablo tampoco señala que Yeshúa regresará a la tierra plenamente. Robert G.
Clauser, en su libro “El Significado del Milenio” enumera los 4 puntos de vista
principales de diferentes autores en relación con el milenio. En la respuesta
milenarista, G. E. Ladd afirma sorprendentemente: “Admito que la dificultad
más grande para cualquier pre-milenarismo es el hecho de que la mayoría de
las imágenes del Nuevo Testamento presenten la consumación como un
suceso de la parusía de Jesús”. (pp.189-190). Esta es precisamente la
afirmación de Pablo sin mayores consideraciones.
4:18 “Por lo tanto, alentaos los unos a los otros en estas palabras” Este,
como el v.13, indica el propósito de la presentación de Pablo ante los eventos
del fin de los tiempos. Los creyentes tenían mucha preocupación por los
hermanos creyentes fallecidos. ¿Estarán involucrados en los grandes hechos
del retorno del Señor? Pablo afirma que todos los creyentes, vivos o muertos,
en última instancia estarán involucrados en la SEGUNDA VENIDA. Recuerde
que el propósito del pasaje es básicamente pastoral (como en I Co 15:58), no
didáctico. Asimismo, sucede con otros pasajes similares que no son claros.
“…alentaos los unos a los otros” Es un IMPERATIVO PRESENTE
ACTIVO.
“en estas palabras” (en teis logois toutois). Fueron una consolación para
los tesalonicenses como siguen siendo un consuelo hoy para el pueblo de
YHVH hoy.
5
5:1 Pero, acerca a las épocas y cuando es el
tiempo apropiado, hermanos, no tenéis
necesidad, de que yo os escriba.
περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν
εχετε υμιν γραφεσθαι
5:18 “Dad gracias a YHVH en toda ocasión, porque esta es voluntad del
Elohím en Mesías Yeshúa para con vosotros”
5:21 “Pero, probadlo todo, pero lo que es excelente retenedlo” (panta [de]
dokimazete). Probablemente de (pero) es genuino. Incluso el don de la profecía
tiene que ser puesto a prueba (I Co 12:10; 14:29) para evitar error. Pablo
muestra aquí un fino equilibrio.
"Que el mismo Elohím de Paz” Es una frase común al final de las cartas
paulinas (Ro 15:33; 16:20; II Co 13:11; Flp 4:6; II Tes 3:16. ¡Qué descripción y
qué título más lindo para la deidad!
En la Iglesia Primitiva el beso de amor o ósculo santo llegó a ser una parte
esencial del culto. “¿Cómo se puede dar por terminada una reunión de oración
si se excluye el beso santo? -pregunta Tertuliano-. ¿Qué clase de sacrificio
sería uno del que los miembros se retiraran sin la paz?» (De Oratione 18). El
beso, vemos aquí, se llamaba la paz. Era especialmente una parte del culto de
comunión. Agustín dice que cuando los cristianos se disponían a comulgar
«demostraban su paz interior mediante el beso» (De Amicitia 6). Se daba
corrientemente después de retirarse los catecúmenos, cuando sólo estaban
presentes los miembros comulgantes, y después de la oración que se hacía
antes de traer los elementos. Justino Mártir dice: «Cuando hemos acabado de
orar, nos saludamos recíprocamente con un beso. Entonces se le trae pan y
una copa de vino al presidente» (1:65). Al beso precedía la oración «por el don
de la paz y el amor sincero, incontaminado de hipocresía o engaño,» y era la
señal de que «muestras almas están unidas, y han desenterrado todo recuerdo
de agravios» (Cirilo de Jerusalén, Sermones catequéticos 25.5.3). El beso era
la señal de que las injurias se habían olvidado, los agravios perdonados, y los
que se sentaban a la Mesa del Señor eran uno solo en el Señor.
Esta era una costumbre preciosa, y sin embargo está claro que estaba
tristemente expuesta a abusos. También dejan claro las frecuentes
advertencias que se introducían los abusos. Atenágoras insistía en que el
beso debe darse con el máximo cuidado; porque “si va mezclado con la menor
contaminación de pensamiento, nos excluye de la vida eterna» (Legatio
Christianis 32). Orígenes insiste en que el beso de la paz debe ser «santo,
casto y sincero,» no como el beso de Judas (Commentaria in Epistolam B.
Pauli ad Rm 10:33). Clemente de Alejandría condena el uso desvergonzado
del beso, que debe ser místico, porque con el beso «algunas personas hacen
retumbar a las iglesias, y así provocan sucias suspicacias e informes
vergonzosos» (Paedagogus 3:11). Tertuliano menciona el reparo natural del
marido gentil al pensar que saludan así a su mujer en la iglesia cristiana (Ad
Uxorem 2:4).
5:27 “Os pongo bajo juramento por YHVH, para que esta epístola se lea a
todos los santos hermanos”
“YHVH” κυριον” (el Señor) en אABVg y TB; Y7,8,13,14,16: “YHVH”.
Restituimos en la Biblia TIRY El Nombre Divino de 4 letras. La Políglota de
Nüremberg del NT. por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado de
Restituciones).
“…que esta epístola se lea a todos los santos hermanos” (anagnösthënai
tën epistolën pasin tois adelphois). PRIMER AORISTO DE INFINITIVO, VOZ
PASIVA, de anaginöskö, con ACUSATIVO DE REFERENCIA general en un
mandamiento indirecto. El VERBO ορκιζω tiene aquí la idea de: conjurar o
poner bajo juramento “τον”
La lectura «santos» es en seguimiento del Textus Receptus. Es evidente que
Pablo escribía para la iglesia como un todo, y que deseaba que sus epístolas
fueran leídas en voz alta en las reuniones públicas. En esta primera epístola
vemos ya la importancia que atribuye a sus epístolas.
5:28 אADcItVgSyh,p y el TB concluyen con “Amén”; BD*SyhiArm omiten esta
palabra.
[…]* La frase griega de colofón entre corchetes no pertenece al TR de 1551
Se finalizó el día 28 de Shebat de 5783
19 febrero de 2023