Está en la página 1de 113

TECNOLÓGICO NACIONAL DE MÉXICO

INSTITUTO TECNOLÓGICO DE CELAYA

DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA QUÍMICA

PRÁCTICA 7
REACCIONES DE CETONAS

INTEGRANTES:
Álvarez González Areli Magali--------------20031713
Barrientos Licea María de los Ángeles ----------21030175
Figueroa Uribe Stephanie----------------------21031209

Química Orgánica II
Grupo B
Fecha de entrega: 5/octubre/2022
INDICE

RESUMEN ...............................................................................................................
3
I. INTRODUCCIÓN ................................................................................................ 3
II. OBJETIVO ...........................................................................................................
5
III. MARCO
TEÓRICO .............................................................................................. 5 IV.
MATERIAL Y COMPONENTES EMPLEADOS ............................................. 8
V. METODOLOGÍA EXPERIMENTAL .....................................................................
9
Diagrama de flujo ................................................................................................ 11
I. RESULTADOS OBTENIDOS ..........................................................................
11
II. CONCLUSIONES ........................................................................................... 16
IX. BIBLIOGRAFÍA ..........................................................................................
16
X. APÉNDICES ......................................................................................................
16
RESUMEN

I. INTRODUCCIÓN

Las cetonas son compuestos orgánicos que poseen un grupo carbonilo (-CO). Son
compuestos simples en los que el carbono del grupo carbonilo está unido a dos
átomos de carbono (y a sus cadenas sustituyentes). Las cetonas son “simples”
porque no poseen grupos reactivos como el –OH o –Cl unidos al carbono.

Fórmula general de las cetonas

Las cetonas, como la mayoría de los aldehídos, son moléculas líquidas y


presentan una serie de propiedades físicas y químicas que varían dependiendo de
la longitud de sus cadenas.
Las cetonas se caracterizan debido a que son altamente volátiles,
considerablemente polares y no pueden donar hidrógenos para enlaces de
hidrógeno (no poseen átomos de hidrógeno atados a su grupo carbonilo), por lo
que presentan puntos de ebullición más altos que los alquenos y éteres, pero más
bajos que los alcoholes de su mismo peso molecular.
El punto de ebullición de una cetona aumenta según se incrementa el tamaño de
la molécula. Esto se debe a la intervención de las fuerzas de van der Waals y la de
dipolo-dipolo, las cuales hacen que se requiera una mayor cantidad de energía
para separar los átomos y electrones atraídos dentro de molécula.
La solubilidad de las cetonas tiene una fuerte influencia en parte de la capacidad
de estas moléculas para aceptar hidrógenos en su átomo de oxígeno y así formar
enlace de hidrógeno con el agua. Además, se forman fuerzas de atracción, de
dispersión y dipolo-dipolo entre las cetonas y el agua, las cuales incrementan su
efecto soluble.
Las cetonas pierden capacidad de solubilidad mientras más grande sea su
molécula, ya que comienzan a requerir más energía para disolverse en agua.
También son solubles en compuestos orgánicos.
Gracias a su grupo carbonilo, las cetonas poseen una naturaleza ácida; esto
sucede por la capacidad de estabilización por resonancia que posee este grupo
funcional, el cual puede ceder protones de su doble enlace para formar una base
conjugada llamada enol.
Las cetonas forman parte de un gran número de reacciones orgánicas; esto ocurre
por la susceptibilidad de su carbono carbonilo hacia la adición nucleofílica, además
de la polaridad de este. La gran reactividad de las cetonas las hace un reconocido
producto intermedio que sirve de base para sintetizar otros compuestos.
Por lo que se puede observar que las cetonas presentan un grupo carbonilo en un
carbono secundario, por lo tanto, son menos reactivas que los aldehídos. Estas
solo pueden ser oxidadas por oxidantes fuertes como el permanganato de potasio,
resultando como productos dos ácidos con menor número de átomos de carbono.
En comparación con los aldehídos, estos compuestos orgánicos resultan menos
reactivos. Las cetonas, por otra parte, no reaccionan con los reactivos de Schiff,
Fehling y Tollens. Al no reaccionar con el reactivo de Tollens como en los
aldehídos formando espejo de plata, se puede utilizar dicha prueba para
diferenciarlos
Es posible distinguir entre las cetonas aromáticas (como las quinonas), las cetonas
alifáticas (entre las cuales se diferencian las cetonas simétricas y las cetonas
asimétricas) y las cetonas mixtas (como la fenilmetilbutanona).
En la industria se observan muchas veces las cetonas en los perfumes y pinturas,
tomando papeles de estabilizantes y preservativos que evitan que otros
componentes de la mezcla se degraden; también tienen un amplio espectro como
solventes en aquellas industrias que fabrican explosivos, pinturas y textiles,
además de la farmacéutica. La acetona (la cetona más pequeña y sencilla) es un
solvente muy reconocido mundialmente, y es utilizado como removedor de pintura
y thinner.
En la naturaleza las cetonas pueden aparecer como azúcares, llamadas cetosas.
Las cetosas son monosacáridos que contienen una cetona por molécula. La
cetosa más conocida es la fructosa, el azúcar encontrada en las frutas y la miel.
Por lo tanto la mayor diferencia entre los aldehídos y las cetonas es la presencia
de un átomo de hidrógeno unido al grupo carbonilo en los aldehídos. Este átomo
tiene un efecto importante a la hora de involucrar una molécula en una reacción de
oxidación: un aldehído formará un ácido carboxílico o una sal de ácido carboxílico,
dependiendo de si ocurre la oxidación bajo condiciones ácidas o básicas. En
cambio, una cetona no posee este hidrógeno, por lo que no ocurren los pasos
mínimos necesarios para que se dé la oxidación.

II. OBJETIVO
Demostrar las propiedades químicas de las cetonas usando diferentes pruebas
químicas.

III. MARCO TEÓRICO


Los aldehídos y las cetonas son funciones en segundo grado de oxidación. Se
consideran derivados de un hidrocarburo por sustitución de dos átomos de
hidrógeno en un mismo carbono por uno de oxígeno, dando lugar a un grupo oxo
(=O). Si la sustitución tiene lugar en un carbono secundario, se trata de una
cetona. El grupo funcional conocido como grupo carbonilo, un átomo de carbono
unido a un átomo de oxígeno por un doble enlace- se encuentra en compuestos
llamados aldehídos y cetonas. En las cetonas, el carbonilo está unido a dos
radicales que pueden ser iguales, diferentes, alquílicos. La fórmula abreviada de
una cetona es RCOR. Las cetonas son muy reactivos. El grupo carbonilo se
encuentra unido a dos radicales hidrocarbonados: si éstos son iguales, las cetonas
se llaman simétricas, mientras que si son distintos se llaman asimétricas. Las
cetonas se clasifican en: alifáticas, R-CO-R', aromáticas, Ar-CO-Ar, y mixtas; R-
CO-Ar, según que los dos radicales unidos al grupo carbonilo sean alifáticos,
aromáticos o uno de cada clase, respectivamente.

Las características especiales del grupo carbonilo influyen en las propiedades


físicas de las cetonas.

Punto de ebullición: temperatura de ebullición mayor que hidrocarburos del mismo


peso molecular, pero menor que el de los alcoholes y ácidos carboxílicos
comparables. Esto se debe a la formación de dipolos y a la ausencia de formación
de puentes de hidrógeno intramoleculares en estos compuestos.

Las cetonas no pueden formar enlaces intermoleculares de hidrógeno, porque al


carecer de grupos hidroxilo (-OH) sus puntos de ebullición son más bajos que los
alcoholes correspondientes. Sin embargo, pueden atraerse entre sí mediante las
interacciones polar-polar de sus grupos carbonilo y sus puntos de ebullición son
más altos que los de los alcanos correspondientes.
Con excepción del metanol, que es gaseoso a la temperatura ambiente, la mayor
parte de las cetonas son líquidos y los términos superiores son sólidos. Casi todas
las cetonas presentan olor agradable por lo que se utilizan en perfumería y como
agentes aromatizantes.
Solubilidad: a medida que aumenta el tamaño de las moléculas, disminuye la
solubilidad de los compuestos. Las cetonas pueden formar enlaces de hidrógeno
con las moléculas polares del agua. Los primeros miembros de la serie
(formaldehído, acetaldehído y acetona) son solubles en agua en todas las
proporciones. A medida que aumenta la longitud de la cadena del hidrocarburo, la
solubilidad en agua decrece. Cuando la cadena carbonada es superior a cinco o
seis carbonos, la solubilidad de los aldehídos y de las cetonas es muy baja. Como
era de suponer, todas las cetonas son solubles en solventes no polares.

Estado físico: bajo peso molecular (gases), peso molecular intermedio (líquidos) y
compuesto pesados (sólidos).

Las cetonas se comportan como ácidos debido a la presencia del grupo carbonilo,
esto hace que presenten reacciones típicas de adición nucleofílica. Reacciones de
adición nucleofílica. Reducción o hidrogenación catalítica. Reacciones de
sustitución halogenada. Reacciones de condensación aldólica. Reacciones de
oxidación (Cornejo, s.f.).

Reacciones de adición al grupo carbonilo.


Las reacciones más características para cetonas son las reacciones de adición. Al
doble enlace carbono - oxígeno del grupo carbonilo se añade una gran variedad
de compuestos.
Adición de agua
Los aldehídos y las cetonas manifiestan poca tendencia a adicionar agua y forma
compuestos estables:

Cuando el grupo carbonilo esta unido a otros muy electronegativos, como el cloro,
se forma un hidrato estable:

Adición de alcoholes
Los aldehídos reaccionan con los alcoholes en presencia de ácido clorhídrico
(catalizador), formando un compuesto de adición inestable, llamado hemiacetal,
que, por adición de otra molécula de alcohol, forma un acetal, estable. Las cetonas
dan reacciones de adición similares formando hemicetales y cetales.
Reacciones de reducción
El grupo carbonilo de los aldehídos y cetonas puede reducirse, dando alcoholes
primarios o secundarios, respectivamente. La reducción puede realizarse por
acción del hidrógeno molecular en contacto con un metal finamente dividido como
Ni o Pt, que actúan como catalizadores. También pueden hidrogenarse (reducirse)
con hidrogeno obtenido por la acción de un ácido sobre un metal.
Las cetonas se transforman en alcoholes secundarios:

La hidrogenación de aldehídos y cetonas, que origina alcoholes, es la reacción


inversa de la deshidrogenación de éstos para obtener los compuestos carbonílicos
citados:

Alfa-hidroxicetonas.
Usualmente, las cetonas no se oxidan por acción de oxidantes débiles como las
soluciones de Benedict o de Fehling. Sin embargo, las cetonas que contienen un
grupo carbonilo unido a un carbono que soporta un grupo hidroxilo dan pruebas
positivas con los reactivos de Tollens, Benedict y Fehling. Estos compuestos se
llaman alfa-hidroxialdehídos y alfa-hidroxicetonas, y sus estructuras generales son:
alfa-hidroxialdehídos alfa-hidroxicetonas

Esta disposición de grupos suele encontrarse en los azúcares (UDC, s.f.).


Aplicaciones
El alcanfor es una cetona que se encuentra en forma natural y se obtiene de la
corteza del árbol del mismo nombre. Tiene un olor fragante y penetrante; conocido
desde hace mucho tiempo por sus propiedades medicinales, es un analgésico muy
usado en linimentos. Otras dos cetonas naturales, beta-ionona y muscona, se
utilizan en perfumería. La beta ionona es la esencia de violetas. La muscona,
obtenida de las de las glándulas odoríferas del venado almizclero macho, posee
una estructura de anillo con 15 carbonos.

La cetona industrial más importante es la acetona, un líquido incoloro y volátil que


hierve a 56° C. Se utiliza como solvente de resinas, plásticos y barnices; además
es miscible con agua en todas las proporciones. La acetona se produce en el
cuerpo humano como un subproducto del metabolismo de las grasas; su
concentración normal es menor que 1 mg./100 ml de sangre. Sin embargo, en la
diabetes mellitus, la acetona se produce en cantidades mayores, provocando un
aumento drástico de sus niveles en el cuerpo.

La metilcetona se usa industrialmente para eliminar las ceras de los aceites


lubricantes, durante la refinación; también es un solvente común en los quita
esmaltes de las uñas (Cornejo, s.f.).

IV. MATERIAL Y COMPONENTES EMPLEADOS


Material Descripción
Gradilla Objeto de metal utilizado para sostener tubos de ensayo.
Pequeño tubo cilíndrico de vidrio utilizado para contener
10 tubos de ensayo pequeñas muestras, líquidas o solidas.
Recipiente lleno de agua caliente que se emplea para
Baño maría incubar muestras en agua a una constante temperatura
durante un periodo de tiempo largo.
Pequeño aparato de sobremesa que posee uno o más
Placa de elementos de calefacción eléctrica, y que se emplea
calentamiento para calentar recipientes con líquidos de forma
controlada.
Pinzas para tubo Varilla cilíndrica Instrumento de metal.

Los tubos de ensayo con tapón se utilizan para


Tapones de hule almacenar temporalmente sustancias o muestras
(sólidos o líquidos), especialmente para pruebas y
ensayos cualitativos.
Se encargan de extraer moléculas de gas de un
volumen sellado, formando un vacío parcial, también
Bomba de vacío llegan a extraer sustancias no deseadas en el producto,
sistema o proceso.
Utilizado para realizar filtraciones al vacío o filtración a
Embudo Buchner presión asistida.
Se introduce en un embudo de filtración, con el fin de
Papel filtro ser filtro para las impurezas insolubles y permitir el paso
de la solución a través de sus poros.
Instrumento volumétrico de vidrio formada por un tubo
Pipetas transparente con graduación (serie de marcas
grabadas).
Utensilio de metal utilizada para tomar pequeñas
Espátula cantidades de compuestos o sustancias sólidas.
Recipiente cilíndrico de vidrio utilizado para preparar,
Vaso de precipitado calentar sustancias, medir o traspasar líquidos.
En su cuello contiene un tubo lateral de vidrio, su
Matraz Kitasato principal uso tiene que ver con la separación de
compuestos que tienen sustancias sólidas, líquidas.
Para traspasar cualquier sustancia líquida o gaseosa de
Manguera un recipiente a otro.
IV.1 Descripción de materiales
Reactivos Descripción
Líquido, olor a amoniaco, miscible en cualquier porción
Reactivo de tollens
de agua.
Líquido azul, miscible en cualquier porción de agua.
Fehling A y Fehling B
Líquido inodoro.
Permanganato de potasio. Sólido cristalino, color violeta,
KMNO4 al 2%
inodoro.
Solución de carbonato Sólido en forma de polvo blanco, olor inodoro. Fórmula
de sodio al 10% química Na2CO3.
Solución de bisulfito de Líquido amarillo, olor ácido del SO2. Fórmula química
sodio al 40% NaHSO3.
Ácido sulfúrico. Líquido incoloro, inodoro, corrosivo para
H2SO4 diluido
los metales.
Sustancia compuesta por H2O sometida a un proceso
Agua destilada
de destilación, es inodora, incolora e insípida.
Líquido incoloro, olor acre, miscible en cualquier
Acetona
proporción. Fórmula química C3H6O.
Hielo Fase sólida del agua (H2O).
IV.2 Descripción de componentes

V. METODOLOGÍA EXPERIMENTAL
Preparación de los reactivos
Reactivo de tollens (nitrato de plata amoniacal):
1. Diluir 3 gr de nitrato de plata en 30 ml de agua destilada.
2. Diluir 1.5 gr de NaOH en 30 ml de agua destilada.
3. Mezclar las 2 soluciones y agregar la cantidad mínima de NH 4OH al
50% necesaria para disolver el precipitado formado. Felling A
1. Disolver 8.66 gramos de sulfato de cobre (II) pentahidratado en
aguadestilada y aforar a 125 ml.
Felling B:
1. Pesar 15 gr de NaOH y 43.25 gr de tartrato de sodio y potasio (sal la
rochelle) en agua destilada. Aforar a 125 ml.
H2SO4 diluido:
1. Diluir 5 ml de H 2 SO 4 en 10 ml de agua destilada. HCl diluido: diluir 5 ml de
HCl en 10 ml de agua destilada.

Desarrollo
Parte 1
1. En un tubo de ensaye mediano agregar 1 ml de acetona y 2 ml de reactivo
de tollens.
2. Calentar la mezcla en baño maría con agua hirviendo durante 10 minutos.
3. Transcurrido este tiempo, suspender el calentamiento y observar el fondo
del tubo y sus paredes.

Parte 2
1. En un tubo de ensaye mediano agregar 2 ml de solución felling A, 2 ml de
solución felling B y 1 ml de cetona.
2. Calentar la mezcla en baño maria durante 10 minutos.
3. Transcurrido este tiempo suspender el calentamiento y observar.

Parte 3
1. En un tubo de ensaye colocar 2 ml de cetona, 4 ml de KMnO 4 al 2%, 5
gotas de H2SO4 diluido (las paredes).
2. Agitar y observar. En caso de no observar cambios calentar un poco.

Parte 4
1. Colocar 8 ml de sulfato acido de sodio (bisulfito de sodio) al 40%, 3 ml de
cetona, tapar con un tapón de hule y agitar. Enfriar en baño de hielo.
2. Filtrar al vacío la solución anterior y dividir el precipitado en dos tubos más.
3. Al primero de los tubos agregar 5 ml de carbonato de sodio al 10%. Agitar y
oler.
4. Al segundo tubo agregar 5 ml de HCl diluido. Agitar y oler.

Diagramas de flujo
VII. RESULTADOS OBTENIDOS
Parte 1
A diferencia del etanal la acetona no genera un soluto de plata ni dos fases de
tonalidades distintas si no que el presenta 2 fases una transparente y otra de color
perla por lo que se trataría de una cetona
Parte 3
Al ser una reacción similar al del etanal tiene productos similares como los sulfatos
y el agua, pero con la diferencia de que esta reacción da acetato de metilo que es
completamente soluble en agua lo que hace que esta solucion solo tenga una fase
homogénea.
Parte 4
No presenta aroma
Cuestionario

1) ¿Cómo identificó el grupo carbonilo en aldehídos y cetonas?

Al hacerlo reaccionar con el reactivo de tollens para que al detectar el doble


enlace entre el carbono y el oxígeno (carbonilo) lo rompiera incorporando un
anión en su estructura.

2) Escriba la reacción que permitió hacer dicha identificación.

3) ¿Cómo diferenció a un aldehído de una cetona?

Por la forma en que reacciona con el reactivo de tollens o la solución


de Fehling ya que los aldehídos si reaccionan con ellos mientras las
cetonas no lo hacen

4) Escriba la (o las) reacción(es) que le permitieron diferenciar uno de otro.

5) Escribe en caso de que le haya dado positivo en la reacción de tollens la


reacción ocurrida.

El reactivo de tollens no reacciona con las acetonas

6) Escriba la reacción ocurrida de la parte 1 a la parte 4 (ambas prácticas).

VIII. CONCLUSIONES
A pesar de que tienen el mismo grupo funcional lo que les da propiedades fisicas
muy similares el cambio de posición hace que reaccionen de formas
completamente diferentes por lo que aprender a diferenciarlas puede ser muy
importante ya que con análisis físicos difícilmente se podrán diferenciar
IX. BIBLIOGRAFÍA
Cornejo, P. (s.f.). Cetonas y aldehídos. UAEH.
https://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/prepa3/article/download/2
563/2589?inline=1
Universidad de Concepción. (s.f.). Aldehídos y cetonas. Universidad de
Concepción.
http://www2.udec.cl/quimles/general/aldehidos_y_cetonas.htm

INSST. (s.f.). Propiedades de las cetonas. INSST. Recuperado el 26 de septiembre


del 2022 de
:https://www.insst.es/documents/94886/162038/2.+Cetonas++Aldeh
%C3%ADdos+y+cetales+-+Materiales+alcalinos

Medrano, E. (s,f) Aldehídos. Escuela Superior de Cd. Sahagún. Recuperado el 24


de septiembre del 2022 de
https://www.uaeh.edu.mx/division_academica/educacionmedia/repositorio/2019/3-
semestre/transformacionmateria/docs/aldehídospdf

Ondarse, D. (15 de julio del 2021) Cetonas Concepto.de. Recuperado el 24 de


septiembre del 2022 de https://concepto.de/cetonas/<#ixzz7cofZdPvh

Universidad de Jaén. (s.f.). Química orgánica ambiental. Universidad de Jaén.


http://www4.ujaen.es/~amarchal/Guion%20de%20practicas.pdf

Cabildo Miranda, M. D. P. (2008). Química orgánica. UNED - Universidad Nacional


de Educación a Distancia.
https://elibro.net/es/ereader/itcelaya/48371?page=202

Espinosa, M. (s.f.). Aldehídos. UAEMEX.


http://ri.uaemex.mx/bitstream/handle/20.500.11799/79678/secme
1022_1.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Guevara, A (27 de agosto del 2014) Reacciones químicas. Prezi.


Recuperado el 23 de septiembre del 2022 de
https://prezi.com/iuam9ihbkfkw/reacciones-quimicas

X. APÉNDICES
Página 1 de 9

P220 Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.


P261 Evitar respirar el polvo/ el humo/ el gas/ la niebla/ los vapores/ el aerosol.
P264 Lavarse la piel concienzudamente después de la manipulación.
P270 No comer, beber o fumar mientras se manipula este producto.
P272 La ropa de trabajo contaminada no debe de salir del lugar de trabajo.
P273 No dispersar en medio ambiente.
P280 Usar guantes/ ropa de protección/ equipo de protección para la cara/ ojos.

P301 + P312 + P330 EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico si la persona se encuentra mal.
Enjuagarse la boca.

P302 + P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes.

P304 + P341 EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo
en una posición confortable para respirar.

P308 + P313 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico.


P333 + P313 En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.
P363 Lavar la ropa contaminada antes de volver a usar.

P370 + P378 En caso de incendio: Utilizar arena seca, producto químico seco o espuma resistente al alcohol para la extinción.

P391 Recoger el vertido.


P405 Guardar bajo llave.
P501 Eliminar el contenido/ el recipiente.

Consejos de prudencia:

Leer instrucciones y precauciones antes de manipular el producto. Conservar


únicamente en el recipiente original. Lavarse después de la manipulación. No respirar
Prevención humos/gases/nieblas/vapores/aerosoles. Utilizar sólo al aire libre o en un lugar ventilado. Usar guantes/ropa
protectora/equipo de protección para los ojos/la cara.
Si se ingiere no induzca el vómito. Enjuagar la boca con abundante agua, Llamar a
un médico. En caso de irritación cutánea: Lavar inmediatamente durante 15 minutos,
consultar a un médico. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar inmediatamente
Respuesta durante 15 minutos. consultar a un médico. En caso de inhalación: retirarse al aire
fresco. Si la persona no respira, dar respiración artificial. Si la respiración fuera difícil,
dar oxígeno. Consiga atención médica.

Almacenar en un recipiente que sea apropiado y proteja del daño físico. Mantenga
Almacenamiento fuera de la luz solar directa, lejos del calor y materiales incompatibles. Mantener el producto en su envase
original.

Eliminación Eliminar el recipiente en una planta de tratamiento de residuos aprobada, con las características del producto
en el momento de su eliminación.

Otros peligros:

Ninguno/a.
Página 2 de 9

1 Composición/Información sobre los componentes

Identidad química: No. ONU: Sinónimos: No. CAS: Concentración:

HIDRÓXIDO DE AMONIO EN SOLUCIÓN,


AMONIO 2672 AMONIACO EN SOLUCION ACUOSA. 1336-21-6 30%

AGUA DESTILADA NO REGULADO N/D 7732-18-5 50 - 60%

ÁCIDO NITRICO SAL DE


NITRATO DE PLATA 1493 PLATA (I), LUNAR CÁUSTICO 7761-88-8 5 - 10%

HIDRÓXIDO DE
SODIO 1823 SOSA CÁUSTICA 1310-73-2 10 - 15%

Impurezas y aditivos:
No contiene otros componentes o impurezas que puedan influir en la clasificación del producto.

2 Primeros auxilios

Descripción de los primeros auxilios:

Inhalación En caso de inhalación retirarse al aire fresco. Si la persona no respira o la respiración fuera difícil, dar
oxígeno. Busque atención médica.

Lave la piel inmediatamente con agua abundante por lo menos 15 minutos. Quítese la ropa y
Contacto con la piel zapatos contaminados. Busque atención médica. Lave la ropa antes de usarla nuevamente. Limpie los
zapatos completamente antes de usarlos de nuevo.

Contacto con los ojos Lave los ojos inmediatamente con abundante agua, por lo menos 15 minutos, elevando los párpados
superior e inferior ocasionalmente. Busque atención médica.

Si se ingiere, enjuagar la boca con abundante agua. Puede ocurrir vómito espontáneo, pero NO
Ingestión LO INDUZCA. Si ocurre vómito, mantenga la cabeza más abajo que las caderas para evitar la
aspiración a los pulmones. Nunca administre nada por la boca a una persona inconsciente.
Síntomas y efectos más importantes, agudos o crónicos:
Provoca irritación ocular grave, quemaduras graves a la piel y es nocivo en caso de ingestión.

Indicación de la necesidad de recibir atención médica inmediata y, en su caso, de tratamiento especial:

No administrar nada por vía oral a una persona en estado inconsciente. En caso de malestar, acúdase al médico (si es posible,
muéstresele la etiqueta). Se recomienda el tratamiento sintomático. Los síntomas pueden ser retardados.

5 Medidas contra incendios


Medios de extinción:

Producto químico seco, agua, espuma, anhídrido carbónico. Usar el medio de extinción adecuado
Adecuados
de acuerdo con los demás materiales del entorno. Inadecuados N/D

Peligros específicos de la sustancia química peligrosa o mezcla:

Combustible Este producto no es considerado como combustible.

Página 3 de 9

Productos de
combustión peligrosos En un incendio se pueden formar gases peligrosos para la salud.
Medidas especiales que deberán seguir los grupos de combate contra incendio:

Protección en caso de Los bomberos o el personal capacitado deben utilizar equipo de protección estándar incluyendo,

chaqueta ignifuga, casco con pantalla, guantes, botas de goma y en caso de espacios cerrados, incendio

equipo autónomo de respiración.

En el evento de un fuego, vestir protectores completos y aparato respiratorio autónomo con


Procedimientos mascarilla completa operando en la demanda de presión u otro modo de presión positiva. La ropa
especiales protectora de los bomberos debe ser efectiva para incendios donde está presente este material. Evite
que el agua de extinción del fuego afecte el entorno.

1 Medidas que deben tomarse en caso de derrame o fuga accidental

Precauciones personales, equipo de protección y procedimiento de emergencia:

Precauciones personales Ventile el área donde ocurrió la fuga o derrame. Use el equipo de protección personal apropiado.
Aísle el área de peligro. Evite la entrada de personal innecesario y no protegido.

Precauciones relativas al No elimine en los drenajes ni a cursos de agua o suelo.


medio ambiente
Métodos y materiales para Contenga y recupere el líquido cuando sea posible. Usar herramienta adecuada y recoja el la
contención y limpieza de líquido en un recipiente apropiado o absórbalo con un material inerte (ej. Vermiculita, arena
derrames o fugas seca o tierra) y colóquelo en un recipiente para desechos químicos.

2 Manejo y almacenamiento

Precauciones que se deben tomar para garantizar un manejo seguro:

Utilizar un equipo de protección, según corresponda. Evitar el contacto en la piel, ojos y la ropa.

Manipulación Lavarse las manos a fondo después de manipular el producto. No comer, beber y fumar durante la
utilización del producto. Quitarse la ropa y el equipo de protección personal contaminados al
abandonar el área de trabajo o al ingresar a áreas destinadas al consumo de alimentos. Manipule
los envases vacíos con cuidado porque los residuos son tóxicos.
Medidas de protección Proteger de daños físicos, seguir las medidas adecuadas para evitar accidentes durante su técnicas
manipulación o almacenamiento. Precauciones
especiales N/D
Condiciones de almacenamiento seguro, incluida cualquier incompatibilidad:

Almacenamiento Mantener el envase cerrado herméticamente. Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en


lugar fresco y ventilado.

Almacenar alejado de materiales inflamables, ácidos o productos que promuevan una reacción
Incompatibles exotérmica.

8 Controles de exposición / protección personal

Controles técnicos apropiados:


En caso de que la concentración se encuentre cerca de los límites de exposición, apoyarse de un sistema de ventilación como
puede ser una campana de extracción o algún sistema de extracción o venteo local. Evitar contacto directo con el producto.

Página 4 de 9
Miscible en
cualquier
porción de
agua.

Página 5 de 9

Reactividad No se conoce reacciones peligrosas bajo condiciones de uso normal.

El material es estable bajo condiciones ambientales normales y en condiciones previsibles de


Estabilidad química temperatura y presión durante su almacenamiento y manipulación.

Posibilidad de La polimerización peligrosa no ocurre. No se conoce reacciones peligrosas bajo condiciones de uso
acciones peligrosas normal.
re
Condiciones que
deberán evitarse

Contacto con materiales incompatibles.

Materiales Almacenar alejado de materiales inflamables, ácidos o productos que promuevan una reacción
Información sobre los efectos
incompatibles toxicológicos.
exotérmica.

Productos
Toxicidad aguda de
Nocivo en caso de ingestión, Nocivo si se inhala, provoca graves quemaduras en la piel y ojos.
descomposición En condiciones normales de almacenamiento y uso, no se deberían formar productos de
peligrosos
Oral (Producto): descomposición
HIDROXIDO DE SODIOpeligrosos.
LD 50 (Rata): 130 - 340 mg/kg

11Dérmico
Información
(Producto): toxicológica
HIDROXIDO DE SODIO LD 50 (Conejo): 1,350 mg/kg

Provoca graves quemaduras en la piel.


cutánea
Lesión ocular
Provoca lesiones oculares graves.

No se conocen efectos significativos o riesgos de sensibilización respiratoria o cutánea.


Inhalación (Producto): N/D

Corrosión/irritación

grave/irritación ocular
Sensibilización respiratoria
o cutánea

Página 6 de
9
Mutagenicidad en células No se conocen efectos significativos o riesgos que lo clasifiquen como mutágeno en células
germinales germinales.

Carcinogenicidad No se conocen efectos significativos o riesgos que lo clasifiquen como carcinógeno.

Toxicidad para la
reproducción No se conocen efectos que puedan perjudicar la fertilidad o dañar al feto.

Toxicidad sistémica específica del órgano Irritación en


las vías respiratorias. blanco-Exposición única

Toxicidad sistémica específica del órgano Provoca daño al


hígado, sangre, riñón. blanco-Exposiciones repetidas

Peligro por aspiración No se clasifica como peligroso en caso de aspiración. Otros

efectos N/D

1 Información ecotoxicológica
Toxicidad N/D

bioacumulación Potencial de N/D

Movilidad en el suelo N/D

Se espera que sea muy tóxico para los organismos acuáticos. Puede causar efectos adversos a
Otros efectos adversos largo plazo en el medio ambiente. Grandes cantidades del producto pueden afectar el pH del agua,
con el riesgo de efectos nocivos para los organismos acuáticos.

2 Información relativa a la eliminación de los productos

Métodos de eliminación:

Se debe evitar o minimizar la generación de desechos cuando sea posible. No se deben utilizar los sistemas de
alcantarillado de aguas residuales para deshacerse de cantidades significativas de desechos del producto,
debiendo ser estos procesados en una planta de tratamiento de efluentes apropiada. La eliminación del
Generales producto sobrante y no reciclable debe realizarse a través del confinamiento de los residuos para su eliminación.
La eliminación de este producto, sus soluciones y cualquier derivado deben cumplir siempre con los requisitos
de la legislación de protección del medio ambiente y eliminación de desechos y todos los requisitos de las
autoridades locales.

Se debe evitar o minimizar la generación de desechos cuando sea posible. Los envases residuales deben
reciclarse; deben ser vaciados de forma óptima para que tras un lavado correspondiente puedan reutilizarse.
Sólo se deben contemplar la incineración o el enterramiento cuando el reciclaje no sea factible. Eliminar los
residuos del producto y sus recipientes con todas las precauciones posibles. Deben tomarse precauciones
Especiales cuando se manipulen recipientes vaciados que no hayan sido limpiados o enjuagados. Los envases vacíos o los
revestimientos pueden retener residuos del producto. El vapor procedente de residuos del producto puede
crear una atmósfera altamente inflamable o explosiva en el interior del recipiente. No cortar, soldar ni
esmerilar recipientes usados salvo que se hayan limpiado a fondo por dentro. Evitar la dispersión del material
derramado, su contacto con el suelo, el medio acuático, los desagües y las alcantarillas.

Página 7 de 9
14 Información relativa al transporte
Número ONU 2672

Designación oficial de REACTIVO DE TOLLEN’S transporte


Clase(s) relativas al 8 transporte
Grupo de embalaje / envasado,
III
si se aplica
Riesgos ambientales Si Precauciones
especiales para el Las disposiciones concernientes a las mercancías que se deben cumplir dentro de las instalaciones
usuario laborales.

15 Información Reglamentaria

Reglamentos de seguridad, salud y medio ambiente específicas para el producto en cuestión México. Sustancias que están
sujetas a ser reportadas en el registro de emisiones y transferencia de contaminantes (PRTR), No se aplica.
Norma Oficial Mexicana NOM-001-ECOL-1996 que establece los Límites Máximos Permisibles de Contaminantes en las
Descargas de Aguas Residuales en Aguas y Bienes Nacionales.

Ley General de Protección Civil.

Reglamento para el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligroso.

NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral-Reconocimiento, evaluación y control.

NOM-018-STPS-2015, Sistema armonizado para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias
químicas peligrosas en los centros de trabajo.

NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en
tuberías.

NOM-002-SCT-2011, Listado de las substancias y materiales peligrosos más usualmente transportados.

NOM-005-SCT/2008, Información de emergencia para el transporte de substancias, materiales y residuos peligrosos.

NMX-R-019-SCFI-2011, Sistema armonizado de clasificación y comunicación de peligros de los productos químicos.

16 Otra información

La información se considera correcta, pero no es exhaustiva y se utilizará únicamente como orientación, la cual está basada
en el conocimiento actual de la sustancia química o mezcla y es aplicable a las precauciones de seguridad apropiadas para el
producto.

La información aquí contenida está basada en el conocimiento y experiencia actuales; no se acepta ninguna responsabilidad si
es insuficiente o correcta en todos los casos. El usuario debe considerar estos datos como suplemento únicamente de otra
información que haya obtenido por su propia experiencia para garantizar el uso y la eliminación apropiados de estos
materiales, la seguridad y salud de empleados y clientes, así como la protección del medio ambiente.
Página 8 de 9
Clasificación de riesgo NFPA

0 Inflamabilidad
3 1 Salud
Reactividad
Peligro especial

Clase de peligro: 0 – Mínimo; 1 - Leve; 2 - Moderado; 3 - Serio; 4 – Grave


fecha de emisión: 26.08.2015
Versión: 4.0 es Revisión: 20.10.2021
Reemplaza la versión de: 09.05.2019
Versión: (3)

SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa


1.1 Identificador del producto
Identificación de la sustancia Fehling - Solución I Reag. Ph. Eur., para la
determinacion de azucar
Número de artículo N055
Número de registro (REACH) no pertinente (mezcla)
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
Usos pertinentes identificados: Uso analítico y de laboratorio
Producto químico de laboratorio
Usos desaconsejados: No utilizar en productos que estarán en contacto
directo con alimentos. No utilizar para propósitos
privados (domésticos).
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Carl Roth GmbH + Co KG
Schoemperlenstr. 3-5
D-76185 Karlsruhe
Alemania

Teléfono:+49 (0) 721 - 56 06 0 Fax: +49


(0) 721 - 56 06 149 e-mail:
sicherheit@carlroth.de Sitio web:
www.carlroth.de
Persona competente responsable de la ficha de :Department Health, Safety and Environment datos de
seguridad:
e-mail (persona competente): sicherheit@carlroth.de
Proveedor (importador): QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
+34 932 380 094
-
ranguita@quimivita.es www.quimivita.es
1.4 Teléfono de emergencia
Nombre Calle Código Teléfono Sitio web
postal/
ciudad
Servicio de Información Toxicológica Jose Echegaray nº 4 Las Rozas 28232 +34 91 562 0420
Instituto Nacional de Toxicología y Madrid
Ciencias Forenses

Página 1 / 20
1.5 Importador
QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
España
Teléfono: +34 932 380 094 Fax: -
e-Mail: ranguita@quimivita.es Sitio
web: www.quimivita.es

SECCIÓN 2: Identificación de los peligros


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)
Sección Clase de peligro Catego- Clase y categoría Indicación
ría de peligro de peligro
3.3 Lesiones oculares graves o irritación ocular 1 Eye Dam. 1 H318

4.1 A Peligroso para el med io amb iente acuático - peligr o 1 Aquatic Acute 1 H400
agudo

4.1 C Peligroso para el med io amb iente acuático - peligr o 2 Aquatic Chronic 2 H411
crónic o

Véase el texto completo en la SECCIÓN 16

Los principales efectos adversos fisioquímicos, para la salud humana y para el medio ambiente Tanto el derrame
como el agua de extinción pueden contaminar los cursos de agua.
2.2 Elementos de la etiqueta
Etiquetado según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)

Palabra de Peligro
advertencia

Pictogramas

GHS05, GHS09
Indicaciones de peligro
H318 Provoca lesiones oculares graves
H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos

Consejos de prudencia
Consejos de prudencia - prevención
P273 Evitar su liberación al medio ambiente
P280 Llevar guantes/gafas de protección

Página 2 / 20
Consejos de prudencia - respuesta
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios
minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y
pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado
P310 Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico
P391 Recoger el vertido Componentes peligrosos para el etiquetado: Cobre(II)
sulfato pentahidrato

Etiquetado de los envases cuyo contenido no excede de 125 ml


Palabra de advertencia: Peligro

Símbolo(s)

H318 Provoca lesiones oculares graves.


P280 Llevar guantes/gafas de protección.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de
contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
P310 Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico.
contiene: Cobre(II) sulfato pentahidrato
2.3 Otros peligros
Resultados de la valoración PBT y mPmB
La evaluación de esta mezcla determina que no contiene sustancias que sean PBT o mPmB.

SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes


3.1 Sustancias
no pertinente (mezcla)
3.2 Mezclas
Descripción de la mezcla
Nombre de la sus- Identificador %M Clasificación según SGA Pictogramas Notas
tancia

Cobre(II) sulfato No CAS > 5 – < 10 Acute Tox. 4 / H302 GHS-HC


pentahidrato 7758-99-8 Eye Dam. 1 / H318
Aquatic Acute 1 / H400
No CE Aquatic Chronic 1 / H410
616-477-9

No de índice
029-023-00-4

No de Registro
REACH
01-211952056640-
xxxx
Notas
GHS-HC: Clasificación armonizada (la clasificación de la sustancia corresponde a la entrada en la lista conforme a 1272/2008/CE, Anexo VI)

Página 3 / 20
Nombre de la Identific a- Límites de concentración es- Factores M ETA Vía de exposi-
sustancia dor pecíficos ción
C obre(II) sulfa to No CA S - fa ctor M (a cu - 481 mg /kg oral
pentahidrato 7 758 -99 -8 to) = 10. 0

No CE
616- 477- 9

No de índi ce
029-023-00 -4

Véase el texto completo en la SECCIÓN 16

SECCIÓN 4: Primeros auxilios


4.1 Descripción de los primeros auxilios

Notas generales
Quitar las prendas contaminadas.
En caso de inhalación
Proporcionar aire fresco. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un médico.
En caso de contacto con la piel
Aclararse la piel con agua/ducharse. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un médico.
En caso de contacto con los ojos
En caso de contacto con los ojos aclarar inmediatamente los ojos abiertos bajo agua corriente durante 10 o 15
minutos y consultar al oftamólogo.
En caso de ingestión
Enjuagarse la boca. Llamar a un médico si la persona se encuentra mal.
4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados Peligro de
ceguera, Riesgo de lesiones oculares graves
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
ninguno

SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios


5.1 Medios de extinción

Medios de extinción apropiados


medidas coordinadas de lucha contra incendios en el entorno
agua pulverizada, espuma resistente al alcohol, polvo extinguidor seco, polvo BC, dióxido de carbono (CO₂)

Página 4 / 20
Medios de extinción no apropiados chorro de
agua
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla No
combustible.
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
En caso de incendio y/o de explosión no respire los humos. No permitir que el agua de extinción alcance el desagüe.
Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones habituales. Llevar un aparato de
respiración autónomo.

SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental


6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia

Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia


Evitar el contacto con la piel, los ojos y la ropa. No respirar los vapores/aerosoles.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas. Retener y eliminar el agua
de lavado contaminada.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza Consejos sobre
la manera de contener un vertido Cierre de desagües.
Indicaciones adecuadas sobre la manera de limpiar un vertido
Absorber con una substancia aglutinante de líquidos (arena, harina fósil, aglutinante de ácidos, aglutinante universal).
Otras indicaciones relativas a los vertidos y las fugas Colocar en
recipientes apropiados para su eliminación.
6.4 Referencia a otras secciones
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5. Equipo de protección personal: véase sección 8. Materiales
incompatibles: véase sección 10. Consideraciones relativas a la eliminación: véase sección 13.

SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento


7.1 Precauciones para una manipulación segura No son
necesarias medidas especiales. Medidas de protección
del medio ambiente Evitar su liberación al medio
ambiente.
Recomendaciones sobre medidas generales de higiene en el trabajo
Lavar las manos antes de las pausas y al fin del trabajo. Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades Mantener el recipiente
herméticamente cerrado.

Página 5 / 20
Sustancias o mezclas incompatibles
Observe el almacenamiento compatible de productos químicos. Atención a otras
indicaciones:
Diseño específico de locales o depósitos de almacenamiento
Temperatura recomendada de almacenamiento: 15 – 25 °C
7.3 Usos específicos finales Noy hay
información disponible.
SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual
8.1 Parámetros de control Valores
límites nacionales
Valores límites de exposición profesional (límites de exposición en el lugar de trabajo) Esta información no
está disponible.
DNEL pertinentes de los componentes de la mezcla

Nombre de la No CAS Pará- Niveles Objetivo de Utilizado en Tiempo de ex-


sustancia metro umbrales protección, ví dea posición
exposición
Cobre(II) sulfato 7758-99-8 DNEL 1 mg/m³ humana, por in- trabajador (indus- crónico - efectos
pentahidrato halación tria) sistémicos

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 DNEL 1 mg/m³ humana, por in- trabajador (indus- crónico - efectos
pentahidrato halación tria) locales

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 DNEL 137 mg/kg humana, cutáne a trabajador (indus- crónico - efectos
pentahidrato pc/día tria) sistémicos

PNEC pertinentes de los componentes de la mezcla

Nombre de la No CAS Pará- Niveles Organismo Compartimien - Tiempo de ex-


sustancia metro umbrales to ambiental posición

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 PNEC 7,8 µg/l organismos agua dulce corto plazo (oca-
pentahidrato acuáticos sión única)

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 PNEC 5,2 µg/l organismos agua marina corto plazo (oca-
pentahidrato acuáticos sión única)

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 PNEC 230 µg/ l organismos depuradora de corto plazo (oca-
pentahidrato acuáticos aguas residuales sión única)
(STP )

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 PNEC 87 mg /kg organismos sedimentos de corto plazo (oca-
pentahidrato acuáticos agua dulce sión única)

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 PNEC 676 mg / kg organismos sedimentos mari- corto plazo (oca-
pentahidrato acuáticos nos sión única)

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 PNEC 65 mg /kg organismos t e- suelo corto plazo (oca-
pentahidrato rrestres sión única)

Página 6 / 20
8.2 Controles de exposición
Medidas de protección individual (equipo de protección personal)
Protección de los ojos/la cara

Utilizar gafas de protección con protección a los costados.


Protección de la piel
• protección de las manos
Úsense guantes adecuados. Adecuado es un guante de protección química probado según la norma EN 374. Para usos
especiales se recomienda verificar con el proveedor de los guantes de protección, sobre la resistencia de éstos contra
los productos químicos arriba mencionados. Los tiempos son valores aproximados de mediciones a 22 ° C y contacto
permanente. El aumento de las temperaturas debido a las sustancias calentadas, el calor del cuerpo, etc. y la
reducción del espesor efectivo de la capa por estiramiento puede llevar a una reducción considerable del tiempo de
penetración. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. Con un espesor de capa aproximadamente 1,5
veces mayor / menor, el tiempo de avance respectivo se duplica / se reduce a la mitad. Los datos se aplican solo a la
sustancia pura. Cuando se transfieren a mezclas de sustancias, solo pueden considerarse como una guía.
• tipo de material
NBR (Goma de nitrilo)
• espesor del material
>0,11 mm
• tiempo de penetración del material con el que estén fabricados los guantes
>480 minutos (permeación: nivel 6)
• otras medidas de protección
Hacer períodos de recuperación para la regeneración de la piel. Están recomendados los protectores de piel
preventivos (cremas de protección/pomadas). Protección respiratoria

Protección respiratoria es necesaria para: Formación de aerosol y niebla. P2 (filtra al menos 94 % de las partículas
atmosféricas, código de color: blanco).
Controles de exposición medioambiental
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.

Página 7 / 20
SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas
9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Estado físico líquido

Color azul
Olor inodoro
Punto de fusión/punto de congelación no determinado
Punto de ebullición o punto inicial de ebullición e intervalo >100 °C
de ebullición
Inflamabilidad no combustible
Límite superior e inferior de explosividad no determinado
Punto de inflamación no determinado
Temperatura de auto-inflamación no determinado
Temperatura de descomposición no relevantes
pH (valor) 3,5 – 4,5 (20 °C)
Viscosidad cinemática no determinado

Solubilidad(es)
Hidrosolubilidad miscible en cualquier proporción

Coeficiente de reparto
Coeficiente de reparto n-octanol/agua (valor logarítmico): no relevantes (inorgánico)

Presión de vapor 23 hPa a 20 °C

g
Densidad 1,042 /cm³ a 20 °C
Densidad de vapor las informaciones sobre esta propiedad no están
disponibles

no relevantes (líquido)
Características de las partículas

Otros parámetros de seguridad


Propiedades comburentes ninguno
9.2 Otros datos
Información relativa a las clases de peligro físico: clases de peligro conforme al SGA (peligros
físicos): no relevantes
Otras características de seguridad:

Miscibilidad completamente miscible con agua

Página 8 / 20
SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad
10.1 Reactividad
Este material no es reactivo bajo condiciones ambientales normales.
10.2 Estabilidad química
El material es estable bajo condiciones ambientales normales y en condiciones previsibles de temperatura y presión
durante su almacenamiento y manipulación.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas

Reacciones fuertes con: Lejía fuerte


10.4 Condiciones que deben evitarse
No se conocen condiciones particulares que deban evitarse.
10.5 Materiales incompatibles No hay
información adicional.
10.6 Productos de descomposición peligrosos
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5.

SECCIÓN 11: Información toxicológica


11.1 Información sobre las clases de peligro definidas en el Reglamento (CE) n.o 1272/2008 No se dispone de
datos de ensayo sobre la propia mezcla.
Procedimientos de clasificación
La clasificación de la mezcla está basada en los componentes (fórmula de adición).
Clasificación conforme al SGA (1272/2008/CE, CLP)
Toxicidad aguda
No se clasificará como toxicidad aguda.
Estimación de la toxicidad aguda (ETA) de los componentes de la mezcla

Nombre de la sustancia No CAS Vía de exposición ETA

Cobre(II) sulfato pentahidrato 7758-99-8 oral 481 mg/kg

Toxicidad aguda de los componentes de la mezcla

Nombre de la sustancia No CAS Vía de ex- Parámetro Valor Especie


posición

Cobre(II) sulfato pentahidrato 7758-99-8 oral LD50 482 mg /kg rata

Cobre(II) sulfato pentahidrato 7758-99-8 cutánea LD50 >2.000 mg/ kg rata

Corrosión o irritación cutánea


No se clasificará como corrosivo/irritante para la piel.
Lesiones oculares graves o irritación ocular Provoca lesiones
oculares graves.
Sensibilización respiratoria o cutánea
No se clasificará como sensibilizante respiratoria o sensibilizante cutánea.
Página 9 / 20
Mutagenicidad en células germinales
No se clasificará como mutágeno en células germinales.
Carcinogenicidad
No se clasificará como carcinógeno.
Toxicidad para la reproducción
No se clasificará como tóxico para la reproducción.
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición única).
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición repetida
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición repetida).
Peligro por aspiración
No se clasifica como peligroso en caso de aspiracón.

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas


• En caso de ingestiónvómitos, náuseas, trastornos
gastrointestinales
• En caso de contacto con los ojos
Provoca lesiones oculares graves, peligro de ceguera
• En caso de inhalaciónNo se dispone de datos.
• En caso de contacto con la piel
Contacto frecuente y continuo con la piel puede causar irritaciones de piel
• Otros datosninguno
11.1 Propiedades de alteración endocrina
Ninguno de los componentes está incluido en la lista.
11.2 Información relativa a otros peligros No hay información adicional.

SECCIÓN 12: Información ecológica


12.1 Toxicidad
Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
.
Toxicidad acuática (aguda) de los componentes de la mezcla

Nombre de la sus- No CAS Parámetro Valor Especie Tiempo de


tancia exposición

Cobre(II) sulfato 7758-99-8 LC50 38,4 µg/l pez 96 h


pentahidrato

Biodegradación
Métodos para determinar la desintegración no se pueden aplicar para materiales inorgánicos.

Página 10 / 20
12.2 Procesos de degradación No se
dispone de datos.
12.3 Potencial de bioacumulación No se
dispone de datos.
12.4 Movilidad en el suelo No se
dispone de datos.
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB No se
dispone de datos.
12.6 Propiedades de alteración endocrina
Ninguno de los componentes está incluido en la lista.
12.7 Otros efectos adversos No se
dispone de datos.

SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación


13.1 Métodos para el tratamiento de residuos

Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos. Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad
con la normativa local, regional, nacional o internacional.
Información pertinente para el tratamiento de las aguas residuales
No tirar los residuos por el desagüe. Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones específicas de
la ficha de datos de seguridad.
Tratamiento de residuos de recipientes/embalajes
Es un residuo peligroso; solamente pueden usarse envsases que han sido aprobado (p.ej. conforme a ADR).
13.2 Disposiciones sobre prevención de residuos
La coordinación de los números de clave de los residuos/marcas de residuos según CER hay que efectuarla
espedífcamente de ramo y proceso. Abfallverzeichnis-Verordnung (reglamento sobre catálogo de residuos,
Alemania).
13.3 Observaciones
Los residuos se deben clasificar en las categorías aceptadas por los centros locales o nacionales de tratamiento de
residuos. Por favor considerar las disposiciones nacionales o regionales pertinentes.
SECCIÓN 14: Información relativa al transporte
14.1 Número ONU o número ID
ADR/RID/ADN
UN 3082
Códico-IMDG UN 3082
OACI-IT UN 3082
14.2 Designación oficial de transporte de las
Naciones Unidas
ADR/RID/ADN MATERIA LÍQUIDA POTENCIALMENTE PELIGROSA PARA
EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P.
Página 11 / 20
Códico-IMDG ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S.
OACI-IT Environmentally hazardous substance, liquid, n.o.s.

Nombre técnico (componentes peligrosos) Cobre(II) sulfato pentahidrato


14.3 Clase(s) de peligro para el transporte
ADR/RID/ADN 9
Códico-IMDG 9
OACI-IT 9
14.4 Grupo de embalaje
ADR/RID/ADN III
Códico-IMDG III
OACI-IT III
14.5 Peligros para el medio ambiente peligroso para el medio ambiente acuático
Materias peligrosas para el medio ambiente (medio Cobre(II) sulfato pentahidrato
acuático):
14.6 Precauciones particulares para los usuarios
Las disposiciones concernientes a las mercancías peligrosas (ADR) se deben cumplir dentro de las instalaciones.
14.7 Transporte marítimo a granel con arreglo a los instrumentos de la OMI El transporte a
granel de la mercancía no esta previsto.

14.8 Información para cada uno de los Reglamentos tipo de las Naciones Unidas
Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable (ADR/ RID/ADN) -
Información adicional
Designación oficial MATERIA LÍQUIDA POTENCIALMENTE PELIGROSA
PARA EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P.
Menciones en la carta de porte UN3082, MATERIA LÍQUIDA POTENCIALMENTE
PELIGROSA PARA EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P.,
(contiene: Cobre(II) sulfato pentahidrato), 9, III, (E)

Código de clasificación M6
Etiqueta(s) de peligro 9, "Pez y árbol"

Peligros para el medio ambiente sí (peligroso para el medio ambiente acuático)


Disposiciones especiales (DE) 274, 335, 375, 601
Cantidades exceptuadas (CE) E1
Cantidades limitadas (LQ) 5L
Categoría de transporte (CT) 3
Código de restricciones en túneles (CRT) E
Página 12 / 20
Número de identificación de peligro 90
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG) - Información adicional
Designación oficial ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S.
Designaciones indicadas en la declaración del expedidor UN3082, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBS-
(shipper's declaration) TANCE, LIQUID, N.O.S., (contains: Copper(II) sulphate
pentahydrate), 9, III
Contaminante marino sí (peligroso para el medio ambiente acuático), (Copper(II) sulphate
pentahydrate)

Etiqueta(s) de peligro 9, "Pez y árbol"

Disposiciones especiales (DE) 274, 335, 969


Cantidades exceptuadas (CE) E1
Cantidades limitadas (LQ) 5L
EmS F-A, S-F
Categoría de estiba (stowage category) A
Organización de Aviación Civil Internacional (OACI-IATA/DGR) - Información adicional
Designación oficial Environmentally hazardous substance, liquid,
n.o.s.
Designaciones indicadas en la declaración del UN3082, Environmentally hazardous substance, expedidor (shipper's
declaration) liquid, n.o.s., (contains: Copper(II) sulphate pen-
tahydrate), 9, III
Peligros para el medio ambiente sí (peligroso para el medio ambiente acuático)
Etiqueta(s) de peligro 9, "Pez y árbol"

Disposiciones especiales (DE) A97, A158, A197, A215


Cantidades exceptuadas (CE) E1 Cantidades limitadas (LQ) 30
kg

SECCIÓN 15: Información reglamentaria


15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la
mezcla
Disposiciones pertinentes de la Unión Europea (UE)
Restricciones conforme a REACH, Anexo XVII

Página 13 / 20
Sustancias peligrosas con restricciones (REACH, Anexo XVII)

Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Restricción No


Fehling - Solución I este producto cumple con los crite- R3 3
rios de clasificación de acuerdo con el
Reglamento nº 1272/2008/CE

Cobre(II) sulfato pentahidrato sustancias en las tintas de los tatua- R75 75


jes y del maquillaje permanente

Leyenda
R3 1. No se utilizarán en:
- artículos decorativos destinados a producir efectos luminosos o de color obtenidos por medio de distintas fases, porejemplo, lámparas
de ambiente y ceniceros, - artículos de diversión y broma,
- juegos para uno o más participantes o cualquier artículo que se vaya a utilizar como tal, incluso con carácter decorativo.
1. Los artículos que no cumplan lo dispuesto en el punto 1 no podrán comercializarse.
2. No se comercializarán cuando contengan un agente colorante, a menos que se requiera por razones fiscales, unagente perfumante o
ambos, si:
— pueden utilizarse como combustible en lámparas de aceite decorativas destinadas a ser suministradas al público en general, y
— presentan un riesgo de aspiración y están etiquetadas con la frase H304.
3. Las lámparas de aceite decorativas destinadas a ser suministradas al público en general no se comercializarán amenos que se ajusten
a la norma europea sobre lámparas de aceite decorativas (EN 14059) adoptada por el Comité Europeo de Normalización (CEN).
4. Sin perjuicio de la aplicación de otras disposiciones de la Unión sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, los
proveedores se asegurarán, antes de la comercialización, de que se cumplen los siguientes requisitos:
a) los aceites para lámparas etiquetados con la frase H304 y destinados al público en general deberán llevar marcadade
manera visible, legible e indeleble la siguiente indicación: “Mantener las lámparas que contengan este líquido fuera del alcance de los
niños.”; y, para el 1 de diciembre de 2010: “Un simple sorbo de aceite para lámparas, o incluso chupar la mecha, puede causar lesiones
pulmonares potencialmente mortales.”;
b) para el 1 de diciembre de 2010, los líquidos encendedores de barbacoa etiquetados con la frase H304 y destinadosa ser
suministrados al público en general deberán llevar marcada de manera legible e indeleble la siguiente indicación: “Un simple sorbo de
líquido encendedor de barbacoa puede causar lesiones pulmonares potencialmente mortales”;
c)para el 1 de diciembre de 2010, los aceites para lámparas y los líquidos encendedores de barbacoa etiquetados conla frase H304 y
destinados a ser suministrados al público en general deberán presentarse en envases negros opacs de 1 litro como máximo;

Página 14 / 20
Leyenda
R75 1. No se comercializarán en mezclas para su uso para tatuaje, y las mezclas que las contengan no se usarán para tatuaje, después del
4 de enero de 2022 si la sustancia o las sustancias en cuestión están presentes en las siguientes circunstancias:
a) en el caso de las sustancias clasificadas en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como carcinó-genos
de
categorías 1A, 1B o 2, o mutágenos de células germinales de categorías 1A, 1B o 2, la sustancia está presente en la mezcla en una
concentración igual o superior al 0,00005 % en peso;
b) en el caso de una sustancia clasificada en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como tóxica pa-ra la
reproducción de categorías 1A, 1B o 2, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración igual o superior al 0,001 % en peso;
c)en el caso de una sustancia clasificada en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como sensibili-zante cutáneo de
categorías 1, 1A o 1B, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración igual o superior al 0,001 % en peso;
d) en el caso de las sustancias clasificadas en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como corrosi-vo
cutáneo de categorías 1, 1A, 1B o 1C, irritante cutáneo de categoría 2, sustancia que causa lesiones oculares graves de categoría 1, o
irritante ocular de categoría 2, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración igual o superior:
i) al 0,1 % en peso, si la sustancia se utiliza únicamente como regulador de pH; ii) al 0,01 %
en peso, en todos los demás casos;
a) en el caso de una sustancia incluida en el anexo II del Reglamento (CE) n.o 1223/2009 (*1), la sustancia está presen-te en la
mezcla en una concentración igual o superior al 0,00005 % en peso;
b) en el caso de una sustancia respecto de la cual se especifica la condición de uno o varios de los tipos siguientes en
lacolumna g (tipo de producto, partes del cuerpo) de la tabla del anexo IV del Reglamento (CE) n.o 1223/2009, la sustancia está presente
en la mezcla en una concentración igual o superior al 0,00005 % en peso: i) “Productos que se aclaran”;
ii) “No utilizar en productos aplicados en las mucosas”; iii) “No
utilizar en productos para los ojos”;
a) si se trata de una sustancia para la que se ha especificado una condición en la columna h (Concentración máximaen el producto
preparado para el uso) o en la columna i (Otras condiciones) del cuadro del anexo IV del Reglamento (CE) n.o 1223/2009, la sustancia
está presente en la mezcla en una concentración, o de algún otro modo, no conforme con la condición especificada en dicha columna;
b) en el caso de una sustancia incluida en el apéndice 13 del presente anexo, la sustancia está presente en la mezclaen una
concentración igual o superior al límite de concentración especificado para esa sustancia en dicho apéndice.
1. A efectos de la presente entrada, se entiende por uso de una mezcla “para tatuaje” la inyección o introducción de lamezcla en la piel,
las mucosas o el globo ocular de una persona, mediante cualquier proceso o procedimiento [incluidos los procedimientos
comúnmente denominados maquillaje permanente, tatuaje cosmético, micro-blading (diseño de cejas pelo a pelo) y
micropigmentación], con el objetivo de realizar una marca o un dibujo en su cuerpo.
2. Si una sustancia no incluida en el apéndice 13 cumple más de una de las letras a) a g) del punto 1, se aplicará a dicha sustancia el
límite de concentración más estricto establecido en los puntos de que se trate. Si una sustancia incluida en el apéndice 13 también
cumple una o varias de las letras a) a g) del punto 1, se aplicará a dicha sustancia el límite de concentración establecido en la letra h)
del punto 1.
3. No obstante, el apartado 1 no será aplicable a las sustancias indicadas a continuación hasta el 4 de enero de 2023.
a) Pigmento Azul 15:3 (CI 74160, N.o CE 205-685-1, n.o CAS 147-14-8);
b) Pigmento Verde 7 (CI 74260, n.o CE 215-524-7, n.o CAS 1328-53-6).
1. Si la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 se modifica después del 4 de enero de 2021 para clasificar o
reclasificar una sustancia de tal modo que la sustancia quede incluida en las letras a), b), c) o d) del punto 1 de la presente entrada, o de
modo que quede incluida en una diferente de aquella en la que se hallaba anteriormente, y la fecha de aplicación de esa clasificación
nueva o revisada es posterior a la fecha mencionada en el punto 1 o, en su caso, en el punto 4 de la presente entrada, a efectos de la
aplicación de la presente entrada a dicha sustancia se considerará que dicha modificación surte efecto en la fecha de aplicación de dicha
clasificación nueva o revisada.
2. Si el anexo II o el anexo IV del Reglamento (CE) n.o 1223/2009 se modifican después del 4 de enero de 2021 para incluir o
modificar la inclusión en la lista de una sustancia de modo que la sustancia quede comprendida en las letras e), f) o g) del punto 1 de la
presente entrada, o de modo que quede incluida en un punto diferente de aquel en el que se hallaba anteriormente, y la modificación
surte efecto después de la fecha a que se refiere el punto 1 o, en su caso, el punto 4 de la presente entrada, a efectos de la aplicación de
la presente entrada a dicha sustancia se considerará que dicha modificación surte efecto dieciocho meses después de la entrada en vigor
del acto mediante el cual se efectuó la modificación.
3. Los proveedores que comercialicen una mezcla para tatuaje deberán asegurarse de que, después del 4 de enero de2022 la
mezcla contiene la siguiente información:
a) la declaración “Mezcla para su uso en tatuajes o en maquillaje permanente”;
b) un número de referencia que permita identificar de manera inequívoca el lote;
c) la lista de ingredientes con arreglo a la nomenclatura establecida en el glosario de nombres comunes de ingredien-tes de
conformidad con el artículo 33 del Reglamento (CE) n.o 1223/2009 o, de no haber un nombre común del ingrediente, el nombre
IUPAC. De no haber un nombre común del ingrediente o un nombre IUPAC, el número CAS y el número CE. Los ingredientes se
enumerarán por orden decreciente de peso o volumen de los ingredientes en el momento de la formulación. Por “ingrediente” se
entiende cualquier sustancia añadida durante el proceso de formulación y presente en la mezcla para ser utilizada en tatuajes. Las
impurezas no se considerarán ingredientes. Si ya se exige que el nombre de una sustancia, utilizada como ingrediente en el sentido de
la presente entrada, figure en la etiqueta de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 1272/2008, dicho ingrediente no tendrá que
marcarse de conformidad con el presente Reglamento;
d) la declaración adicional “regulador del pH” de las sustancias comprendidas en el punto 1, letra d), inciso i);
e) la declaración “Contiene níquel. Puede provocar reacciones alérgicas” si la mezcla contiene níquel en una concentra-ción inferior al
límite especificado en el apéndice 13;
f) la declaración “Contiene cromo (VI). Puede provocar reacciones alérgicas” si la mezcla contiene cromo (VI) en unaconcentración
inferior al límite especificado en el apéndice 13;
g) instrucciones de seguridad para el uso, en la medida en que no sea ya necesario que figuren en la etiqueta en vir-tud del Reglamento
(CE) n.o 1272/2008. La información deberá ser claramente visible, fácilmente legible e indeleble. La información deberá presentarse
en la lengua o las lenguas oficiales del Estado o los Estados miembros en los que se comercializa la mezcla, a menos que el Estado o
los Estados miembros interesados dispongan otra cosa.
Cuando sea necesario debido al tamaño del envase, la información indicada en el párrafo primero, excepto en lo que respecta a la letra
a), se incluirá en las instrucciones de uso. Antes de usar una mezcla para tatuaje, la persona que utilice la mezcla facilitará a la persona
que se someta al procedimiento la información que figure en el envase o en las

Página 15 / 20
Leyenda instrucciones de uso con arreglo al presente punto.
1. No se utilizarán para tatuaje mezclas que no contengan la declaración “Mezcla para su uso en tatuajes o en maquillaje
permanente”.
2. La presente entrada no es aplicable a las sustancias que son gases a una temperatura de 20 °C y a una presión de101,3 kPa,
ni producen una presión de vapor de más de 300 kPa a una temperatura de 50 °C, a excepción del formaldehído (n.o CAS 50-00-0, n.o CE
200-001-8).
3. La presente entrada no es aplicable a la comercialización de mezclas para su uso en tatuaje, ni al uso de mezclaspara
tatuaje, cuando se comercialicen exclusivamente como producto sanitario o como accesorio de un producto sanitario, en el sentido del
Reglamento (UE) 2017/745, ni cuando se utilicen exclusivamente como producto sanitario o como accesorio de un producto sanitario,
en el sentido del mismo Reglamento. Cuando la comercialización o el uso puedan efectuarse no exclusivamente como producto sanitario
o como accesorio de un producto sanitario, los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745 y del presente Reglamento serán aplicables de
forma acumulativa.

Lista de sustancias sujetas a autorización (REACH, Anexo XIV)/SVHC - lista de candidatos Ninguno de los
componentes está incluido en la lista.
Directiva Seveso
2012/18/UE (Seveso III)

No Sustancia peligrosa/categorías de peligro Cantidades umbral (en toneladas) de Notas


aplicación de los requisitos de nivel in-
ferior e superior
E1 peligros para el medioambiente (peligroso para el medio 100 200 56)
ambiente acuático, cat. 1)
Anotación
56) Peligroso para el medio ambiente acuático en las categorías aguda 1 o crónica 1

Directiva Decopaint
Contenido de COV
0 %g/l
,0
Directiva sobre Emisiones Industriales (DEI)

Contenido de COV 0%

Contenido de COV 0 g/l


Contenido de agua fue descontado
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos (RoHS)
ninguno de los componentes está incluido en la lista
Reglamento relativo al establecimiento de un registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes
(PRTR)
ninguno de los componentes está incluido en la lista
Directiva Marco del Agua (DMA)
Lista de contaminantes (DMA)

Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Enumerado Observaciones


en

Cobre(II) sulfato pentahidrato Sustancias y preparados, o productos A)


derivados de ellos, cuyas
propiedades cancerígenas, mutágenas
o que puedan afectar a la
tiroides, esteroidogénica, a la
reproducción o a otras funciones
endocrinas en el medio acuático o a
través del medio acuático estén

Página 16 / 20
Lista de contaminantes (DMA)
Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Enumerado Observaciones
en

demostradas

Cobre(II) sulfato pentahidrato Metales y sus compuestos A)


Leyenda
A) Lista indicativa de los principales contaminantes

Reglamento sobre la comercialización y la utilización de precursores de explosivos ninguno de los


componentes está incluido en la lista Reglamento sobre precursores de drogas ninguno de los
componentes está incluido en la lista
Reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO)
ninguno de los componentes está incluido en la lista
Reglamento relativo a la exportación e importación de productos químicos peligrosos (PIC) ninguno de los
componentes está incluido en la lista
Reglamento sobre contaminantes orgánicos persistentes (POP) ninguno de los
componentes está incluido en la lista

Otros datos
Directiva 94/33/CE relativa a la protección de los jóvenes en el trabajo. Tener en cuenta la ocupación limitada según
la ley de protección a la madre (92/85/CEE) para embarazadas o madres que dan el pecho.
Catálogos nacionales
País Inventario Estatuto

AU AICS todos los componentes están listados

CA DSL no todos los componentes están incluidos en la lista

CN IECSC todos los componentes están listados

EU ECSI todos los componentes están listados

JP CSCL-ENCS no todos los componentes están incluidos en la lista

KR KECI todos los componentes están listados

MX INSQ no todos los componentes están incluidos en la lista

NZ NZIoC todos los componentes están listados

PH PICCS todos los componentes están listados

TR CICR no todos los componentes están incluidos en la lista

TW TCSI todos los componentes están listados

US TSCA no todos los componentes están incluidos en la lista


Leyenda
AICS Australian Inventory of Chemical Substances
CICR Chemical Inventory and Control Regulation
CSCL-ENCS List of Existing and New Chemical Substances (CSCL-ENCS)
DSL Domestic Substances List (DSL)
ECSI CE inventario de sustancias (EINECS, ELINCS, NLP)
IECSC Inventory of Existing Chemical Substances Produced or Imported in China Página 17 / 20
Leyenda
INSQ KECI Inventario Nacional de Sustancias Químicas
NZIoC Korea Existing Chemicals Inventory
PICCS TCSI New Zealand Inventory of Chemicals
TSCA Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances (PICCS)
Taiwan Chemical Substance Inventory Ley de
Control de Sustancias Tóxicas

15.2 Evaluación de la seguridad química


No se ha realizado una evaluación de la seguridad química de las sustancias en esta mezcla.

SECCIÓN 16: Otra información


Indicación de modificaciones (ficha de datos de seguridad revisada)
Adaptación al reglamento: Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE Reestructuración:
sección 9, sección 14
Sección Inscripción anerior (texto/v alor) Inscripción actual (texto/valor) Rele-
vante
para la
seguridad

2.1 Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272 2008 / sí


(CLP):
modificación en el listado (tabla)

2.1 Los principales efectos adversos fisioquímicos, sí


para la salud humana y para el medio ambien-
te:
Tanto el derrame como el agua de extinción
pueden contaminar los cursos de agua.

2.3 Otros peligros: Otros peligros sí


No hay información adicional.

2.3 Resultados de la valoración PBT y mPmB: sí


La evaluación de esta mezcla determina que no
contiene sustancias que sean PBT o mPmB.

Abreviaturas y los acrónimos


Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

Acute Tox. Toxicidad aguda

ADN Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de naviga-
tion intérieures (Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Vías Na-
vegables Interiores)

ADR Accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (Acuerdo relativo al
transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera)

ADR/RID/ADN Acuerdos relativos al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por carretera/ferrocarril/ vías
navegables interiores (ADR/RID/ADN)

Aquatic Acute Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro agudo

Aquatic Chronic Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro crónico

CAS Chemical Abstracts Service (número identificador único carente de significado químico)

CLP Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Packaging) de sustancias y mezclas
Códico-IMDG Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas

Página 18 / 20
Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

COV Compuestos orgánicos volátiles

DGR Dangerous Goods Regulations (reglamento para el transporte de mercancías peligrosas, véase IATA/
DGR)

DNEL Derived No-Effect Level (nivel sin efecto derivado)

EINECS European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (catálogo europeo de sustancias quími-
cas comercializadas)

ELINCS European List of Notified Chemical Substances (lista europea de sustancias químicas notificadas)

EmS Emergency Schedule (programa de emergencias)

ETA Estimación de la Toxicidad Aguda

Eye Dam. Causante de lesiones oculares graves

Eye Irrit. Irritante para los ojos

factor M E s un factor multiplicador Se aplica a la concentración de una sustancia clasificada como peligrosa para e l
medio ambiente acuático en las categorías aguda 1 o crónica 1, y se utiliza para obtener, mediante el mé-
todo de la suma, la clasificación de una mezcla en la que se halla presente la sustancia

IATA Asociación Internacional de Transporte Aéreo

IATA/DGR Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport (IATA) (Reglamento para el transporte de mer-
cancías peligrosas por aire)

IMDG International Maritime Dangerous Goods Code (código marítimo internacional de mercancías peligrosas)

LC50 Lethal Concentration 50 % (concentración letal 50%): la CL50 corresponde a la concentración de una sus-
tancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo
determinado

LD50 Lethal Dose 50 % (dosis letal 50 %): la DL50 corresponde a la dosis de una sustancia sometida a prueba
que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo determinado

mPmB Muy persistente y muy bioacumulable

NLP No-Longer Polymer (ex-polímero)

No CE El inventario de la CE (EINECS, ELINCS y lista NLP) es la fuente para el número CE como identificador de
sustancias de la UE (Unión Euroea)

No de índice El número de clasificación es el código de identificación que se da a la sustancia en la parte 3 del el ane-
xo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008

OACI Organisation de l‘Aviation Civile International

OACI-IT Technical instructions for the safe transport of dangerous goods by air (instrucciones técnicas para el
transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea)

PBT Persistente, Bioacumulable y Tóxico

PNEC Predicted No-Effect Concentration (concentración prevista sin efecto)

REACH Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (registro, evaluación, autorización y
restricción de las sustancias y preparados químicos9
RID Règlement concernant le transport International ferroviaire des marchandises Dangereuses (Reglamen-
to referente al transporte internacional por ferrocarril de mercancías peligrosas)

SGA "Sistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de sustancias químicas" elaborado por
Naciones Unidas

SVHC Substance of Very High Concern (sustancia extremadamente preocupante)

Página 19 / 20
Principales
referencias
bibliográficas y
fuentes de
datos
Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and Packaging) de
sustancias y mezclas. Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE.
Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable (ADR/RID/ ADN). Código
marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG). Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport
(IATA) (Reglamento para el transporte de mercancías peligrosas por aire).
Procedimientos de clasificación
Propiedades físicas y químicas. La clasificación está basada en la mezcla sometida a ensayo.
Peligros para la salud humana. Peligros para el medio ambiente. La clasificación de la mezcla está basada en los
componentes (fórmula de adición).
Frases pertinentes (código y texto completo como se expone en la sección 2 y 3)
Código Texto

H302 Nocivo en caso de ingestión.

H318 Provoca lesiones oculares graves.

H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos.

H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

Cláusula de exención de responsabilidad


Esta información se basa en los conocimientos de que disponemos hasta el momento. Esta FDS se refiere
exclusivamente a este producto.
Página 20 / 20
fecha de emisión: 17.08.2015
Versión: 3.1 es Revisión: 03.03.2021
Reemplaza la versión de: 10.06.2020
Versión: (3)

SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa


1.1 Identificador del producto
Identificación de la sustancia Permanganato de potasio ≥99 %, p.a., ACS, max.
0,05 ppm Hg
Número de artículo KK08
Número de registro (REACH) 01-2119480139-34-xxxx
Número de clasificación del anexo VI del CLP 025-002-00-9
Número CE 231-760-3
Número CAS 7722-64-7
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
Usos pertinentes identificados: Producto químico de laboratorio Uso
analítico y de laboratorio
Usos desaconsejados: No utilizar en productos que son destinados para
el contacto directo con la piel. No utilizar en productos
que estarán en contacto directo con alimentos. No
utilizar para propósitos privados (domésticos).
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Carl Roth GmbH + Co KG
Schoemperlenstr. 3-5
D-76185 Karlsruhe
Alemania

Teléfono:+49 (0) 721 - 56 06 0 Fax: +49


(0) 721 - 56 06 149 e-mail:
sicherheit@carlroth.de Sitio web:
www.carlroth.de
Persona competente responsable de la ficha de :Department Health, Safety and Environment datos de
seguridad:
e-mail (persona competente): sicherheit@carlroth.de
Proveedor (importador): QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
+34 932 380 094
-
ranguita@quimivita.es www.quimivita.es
1.4 Teléfono de emergencia
Nombre Calle Código Teléfono Sitio web
postal/
ciudad
Servicio de Información Toxicológica Jose Echegaray nº 4 Las Rozas 28232 +34 91 562 0420
Instituto Nacional de Toxicología y Madrid
Ciencias Forenses

Página 1 / 18
1.5 Importador
QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
España

Teléfono: +34 932 380 094 Fax: -


e-Mail: ranguita@quimivita.es Sitio
web: www.quimivita.es

SECCIÓN 2: Identificación de los peligros


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)
Sección Clase de peligro Catego- Clase y categoría Indicación
ría de peligro de peligro

2.14 Sólidos comburentes 2 Ox. Sol. 2 H272

3.1O Toxicidad aguda (oral) 4 Acute Tox. 4 H302

3.2 Corrosión o irritación cutáneas 1C Skin Corr. 1C H314

3.3 Lesiones oculares graves o irritación ocular 1 Eye Dam. 1 H318

3.7 Toxicidad para la reproducción 2 Repr. 2 H361d

3.9 Toxicidad específica en determinados órganos (expo si- 2 STOT RE 2 H373


ciones repetidas)

4.1A Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro 1 Aquatic Acute 1 H400
agudo

4.1C Peligroso para el medio ambiente acuático - peligro 1 Aquatic Chronic 1 H410
crónico

Véase el texto completo en la SECCIÓN 16

Los principales efectos adversos fisioquímicos, para la salud humana y para el medio ambiente Corrosión cutánea
produce una lesión irreversible en la piel, esto es, una necrosis visible a través de la epidermis que alcanza la dermis.
Se pueden esperar efectos retardados o inmediatos como consecuencia de una exposición a corto o largo plazo.
Tanto el derrame como el agua de extinción pueden contaminar los cursos de agua.
2.2 Elementos de la etiqueta
Etiquetado según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)

Palabra de Peligro
advertencia

Pictogramas

GHS03, GHS05,
GHS07, GHS08,
GHS09

Página 2 / 18
Indicaciones de peligro
H272 Puede agravar un incendio; comburente
H302 Nocivo en caso de ingestión
H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves
H361d Se sospecha que daña al feto
H373 Puede provocar daños en los órganos (cerebro) tras exposiciones prolongadas o repetidas
(en caso de inhalación)
H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos
Consejos de prudencia
Consejos de prudencia - prevención
P220 Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles
P273 Evitar su liberación al medio ambiente P280 Llevar
guantes/gafas de protección

Reservado exclusivamente a usuarios profesionales

Etiquetado de los envases cuyo contenido no excede de 125 ml


Palabra de advertencia: Peligro Símbolo(s)

H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H361d Se sospecha que
daña al feto.
P280 Llevar guantes/gafas de protección.

2.3 Otros peligros


Resultados de la valoración PBT y mPmB
La evaluación de esta sustancia determina que no es PBT ni mPmB.

SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes


3.1 Sustancias
Nombre de la sustancia Permanganato de potasio
Fórmula molecular KMnO₄
Masa molar 158 g/mol
No de Registro REACH 01-2119480139-34-
xxxx
No CAS 7722-64-7
No CE 231-760-3
No de índice 025-002-00-9
Límites de concentración Factores M ETA Vía de
específicos exposi-
ción
factor M (acuto) = 10.0 500 mg/kg oral

Página 3 / 18
SECCIÓN 4: Primeros auxilios
4.1 Descripción de los primeros auxilios
Notas generales
Quítese inmediatamente la ropa manchada o salpicada.
En caso de inhalación
Proporcionar aire fresco. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un médico.
En caso de contacto con la piel
En caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con mucho agua. Necesario un tratamiento
médico inmediato, ya que auterizaciones no tratadas pueden convertirse en heridas difícil de curar.
En caso de contacto con los ojos
En caso de contacto con los ojos aclarar inmediatamente los ojos abiertos bajo agua corriente durante 10 o 15
minutos y consultar al oftamólogo. Proteger el ojo ileso.
En caso de ingestión
Lavar la boca inmediatamente y beber agua en abundancia. Enjuáguese la boca con agua (solamente si la persona
está consciente). Llamar al médico inmediatamente. En caso de tragar existe el peligro de una perforación del
esófago y del estómago (fuertes efectos cauterizantes).
4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
Efectos irritantes, Corrosión, Riesgo de lesiones oculares graves, Peligro de ceguera, Perforación de estómago,
Náuseas, Vómitos, Trastornos gastrointestinales, Tos, Ahogos
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
ninguno

SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios


5.1 Medios de extinción

Medios de extinción apropiados


medidas coordinadas de lucha contra incendios en el entorno
agua, espuma, espuma resistente al alcohol, polvo extinguidor seco, polvo ABC Medios de
extinción no apropiados chorro de agua
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla Propiedad
comburante. No combustible.

Página 4 / 18
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
En caso de incendio y/o de explosión no respire los humos. No permitir que el agua de extinción alcance el desagüe.
Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones habituales. Llevar un aparato de
respiración autónomo. LLevar traje de protección química.

SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental


6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia

Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia


Utilizar el equipo de protección individual obligatorio. Evitar el contacto con la piel, los ojos y la ropa. No respirar el
polvo.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas. Retener y eliminar el agua
de lavado contaminada.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza Consejos sobre
la manera de contener un vertido Cierre de desagües. Recoger
mecánicamente.
Indicaciones adecuadas sobre la manera de limpiar un vertido Recoger
mecánicamente. Control del polvo.
Otras indicaciones relativas a los vertidos y las fugas Colocar en
recipientes apropiados para su eliminación.
6.4 Referencia a otras secciones
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5. Equipo de protección personal: véase sección 8. Materiales
incompatibles: véase sección 10. Consideraciones relativas a la eliminación: véase sección 13.

SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento


7.1 Precauciones para una manipulación segura
Manipúlese y ábrase el recipiente con prudencia. Evítese la exposición. Evitar la producción de polvo. Áreas sucias
limpiar bien.
Medidas de prevención de incendios, así como las destinadas a impedir la formación de partículas en suspensión
y polvo
Eliminación de depósitos de polvo. Manténgase lejos de materias combustibles.
Medidas de protección del medio ambiente Evitar su
liberación al medio ambiente.
Recomendaciones sobre medidas generales de higiene en el trabajo
Lavar las manos antes de las pausas y al fin del trabajo. Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades
Almacenar en un lugar seco. Mantener el recipiente herméticamente cerrado. Manténgase lejos de materias
combustibles.

Página 5 / 18
Sustancias o mezclas incompatibles
Observe el almacenamiento compatible de productos químicos. Mantener o almacenar alejado de la ropa/materiales
combustibles. Tomar todas las precauciones necesarias para no mezclar con materias combustibles.
Atención a otras indicaciones
Requisitos de ventilación
Utilización de ventilación local y general.
Diseño específico de locales o depósitos de almacenamiento
Temperatura recomendada de almacenamiento: 15 – 25 °C
7.3 Usos específicos finales Noy hay
información disponible.

SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual


8.1 Parámetros de control Valores
límites nacionales
Valores límites de exposición profesional (límites de exposición en el lugar de trabajo)

i Fracción inhalable
Mn Calculado como Mn (manganeso) Fracción
r respirable
VLA-EC Valor límite ambiental-exposición de corta duración (nivel de exposición de corta duración): valor límite a partir del cual no debe
producirse ninguna exposición y que hace referencia a un periodo de 15 minutos (salvo que se disponga lo contrario)
Valor límite ambiental-exposición diaria (límite de exposición de larga duración): tiempo medido o calculado en relación con un
VLA-ED período de referencia de una media ponderada en el tiempo de ocho horas (salvo que se disponga lo contrario)
Valor máximo a partir del cual no debe producirse ninguna exposición (ceiling value)
VLA-VM
Valores relativos a la salud humana
DNEL pertinentes y otros niveles umbrales

Parámetro Niveles um- Objetivo de pro- Utilizado en Tiempo de exposición


brales tección, vía de
exposición
DNEL 0,2 mg/m³ humana, por inhalación trabajador (industria) crónico - efectos sistémicos

Página 6 / 18
Valores medioambientales
PNEC pertinentes y otros niveles umbrales

Paráme- Niveles um- Organismo Compartimiento ambiental Tiempo de exposición


tro brales
PNEC 0,06 µg/l organismos acuáticos agua dulce corto plazo (ocasión única)

PNEC 1,64 mg/ l organismos acuáticos depuradora de aguas resi- corto plazo (ocasión única)
duales (STP)

8.2 Controles de exposición


Medidas de protección individual (equipo de protección personal)
Protección de los ojos/la cara

Utilizar gafas de protección con protección a los costados. Llevar máscara de protección.
Protección de la piel

• protección de las manos


Úsense guantes adecuados. Adecuado es un guante de protección química probado según la norma EN 374. Revisar
la hermeticidad/impermeabilidad antes de su uso. Para usos especiales se recomienda verificar con el proveedor de
los guantes de protección, sobre la resistencia de éstos contra los productos químicos arriba mencionados. Los
tiempos son valores aproximados de mediciones a 22 ° C y contacto permanente. El aumento de las temperaturas
debido a las sustancias calentadas, el calor del cuerpo, etc. y la reducción del espesor efectivo de la capa por
estiramiento puede llevar a una reducción considerable del tiempo de penetración. En caso de duda, póngase en
contacto con el fabricante. Con un espesor de capa aproximadamente 1,5 veces mayor / menor, el tiempo de avance
respectivo se duplica / se reduce a la mitad. Los datos se aplican solo a la sustancia pura. Cuando se transfieren a
mezclas de sustancias, solo pueden considerarse como una guía.
• tipo de material
NBR (Goma de nitrilo)
• espesor del material
>0,11 mm
• tiempo de penetración del material con el que estén fabricados los guantes
>480 minutos (permeación: nivel 6)
• otras medidas de protección
Hacer períodos de recuperación para la regeneración de la piel. Están recomendados los protectores de piel
preventivos (cremas de protección/pomadas).
Protección respiratoria

Página 7 / 18
Protección respiratoria es necesaria para: Formación de polvo. Filtro de partículas (EN 143). P2 (filtra al menos 94 %
de las partículas atmosféricas, código de color: blanco).
Controles de exposición medioambiental
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.
SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas
9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Estado físico sólido

Forma cristalinas
Color violeta
Olor inodoro
Punto de fusión/punto de congelación >240 °C (descomposición lenta)
Punto de ebullición o punto inicial de ebullición e intervalo no determinado
de ebullición
Inflamabilidad no combustible
Límite superior e inferior de explosividad no determinado
Punto de inflamación no es aplicable
Temperatura de auto-inflamación no determinado
Temperatura de descomposición >240 °C (ECHA)
pH (valor) 7 – 9 (en solución acuosa: 20 g/l, 20 °C)
Viscosidad cinemática no relevantes

Solubilidad(es)
Hidrosolubilidad ≥64 g/l a 20 °C (ECHA)

Coeficiente de reparto
Coeficiente de reparto n-octanol/agua (valor logarítmico): -1,73 (calc.) no relevantes (inorgánico)

Presión de vapor <0,01 hPa a 20 °C

g
Densidad 2,7 /cm³ a 20 °C
Densidad aparente 1.300 – 1.600 kg/m³

No existen datos disponibles.


Características de las partículas

Otros parámetros de seguridad


Propiedades comburentes comburente

Página 8 / 18
9.2 Otros datos
Información relativa a las clases de peligro físico: No hay información adicional. Otras
características de seguridad: No hay información adicional.
SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad
10.1 Reactividad
Esta es una sustancia reactiva. Propiedad comburante.
10.2 Estabilidad química
El material es estable bajo condiciones ambientales normales y en condiciones previsibles de temperatura y presión
durante su almacenamiento y manipulación.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas

Reacción extotérmica con: Ácido nítrico, Medios de reducción, Hidróxido amónico, Carburo, Carbono,
Peligro de explosión: Amoníaco, Compuestos de amonio, Cloro, Acido acético, Anhídrido acético, Polvo de metal,
Derivado nitrado, Fósforo, Cloruros de ácido, inorgánico, Azufre, Ácido sulfúrico y ácido sulfuroso,
Riesgo de ignición: Acetona, Aldehidos, Alcoholes, Amina, Materiales combustibles, Diclorometano, Etanol, Éster,
Ácidos minerales, Ácido sulfúrico, Sulfuro de hidrógeno (H₂S), Peróxido de hidrógeno, Sustancias orgánicas
10.4 Condiciones que deben evitarse
Conservar alejado del calor. Descomposición comienza a partir de temperaturas de: >240 °C.
10.5 Materiales incompatibles No hay
información adicional.
10.6 Productos de descomposición peligrosos
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5.

SECCIÓN 11: Información toxicológica


11.1 Información sobre las clases de peligro definidas en el Reglamento (CE) n.o 1272/2008
Clasificación conforme al SGA (1272/2008/CE, CLP)
Toxicidad aguda
Nocivo en caso de ingestión.
Toxicidad agu da

Vía de exposi- Parámetro Valor Especie Método Fuente


ción

oral LD50 >2.000 mg/kg rata ECHA

cutánea LD50 >2.000 mg/ kg rata ECHA

Corrosión o irritación cutánea


Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.
Lesiones oculares graves o irritación ocular Provoca lesiones
oculares graves.

Página 9 / 18
Sensibilización respiratoria o cutánea
No se clasificará como sensibilizante respiratoria o sensibilizante cutánea.
Mutagenicidad en células germinales
No se clasificará como mutágeno en células germinales.
Carcinogenicidad
No se clasificará como carcinógeno.
Toxicidad para la reproducción Se
sospecha que daña al feto.
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición única).
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición repetida
Puede provocar daños en los órganos (cerebro) tras exposiciones prolongadas o repetidas (en caso de inhalación).
Categoría de peligro Determinado órgano (órgano blanco) Vía de exposición

2 cerebro en caso de inhalación

Peligro por aspiración


No se clasifica como peligroso en caso de aspiracón.

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas


• En caso de ingestión
En caso de tragar existe el peligro de una perforación del esófago y del estómago (fuertes efectos cauterizantes),
náuseas, trastornos gastrointestinales
• En caso de contacto con los ojosprovoca quemaduras, Provoca lesiones oculares graves, peligro de
ceguera
• En caso de inhalacióntos, dificultades respiratorias, Después de inhalar polvo pueden irritarse las vías
respiratorias
• En caso de contacto con la pielprovoca quemaduras graves, causa heridas difíciles de sanar
• Otros datos
Otros efectos adversos: Daños de hígado y riñones, Sistema nervioso central
11.1 Propiedades de alteración endocrina
No incluido en la lista.
11.2 Información relativa a otros peligros No hay información adicional.

Página 10 / 18
SECCIÓN 12: Información ecológica
12.1 Toxicidad
Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
.
Toxicidad acuática (agud a)

Parámetro Valor Especie Tiempo de ex-


posición

LC50 0,47 mg/l pez 96 h

EC50 0,06 mg /l invertebrados acuáticos 48 h

ErC50 0,8 mg/ l alga 72 h

Toxicidad acuática (cróni ca)

Parámetro Valor Especie Tiempo de ex-


posición

EC50 164 mg/l microorganismos 3h

Biodegradación
Métodos para determinar la desintegración no se pueden aplicar para materiales inorgánicos.
12.2 Procesos de degradación No se
dispone de datos.
12.3 Potencial de bioacumulación
Se enriquece en organismos insignificantemente.
n-octanol/agua (log KOW) -1,73 (Calc.)
12.4 Movilidad en el suelo No se
dispone de datos.
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB No se
dispone de datos.
12.6 Propiedades de alteración endocrina
No incluido en la lista.
12.7 Otros efectos adversos No se
dispone de datos.

SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación


13.1 Métodos para el tratamiento de residuos

Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos. Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad
con la normativa local, regional, nacional o internacional.
Página 11 / 18
Información pertinente para el tratamiento de las aguas residuales
No tirar los residuos por el desagüe. Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones específicas de
la ficha de datos de seguridad.
Tratamiento de residuos de recipientes/embalajes
Es un residuo peligroso; solamente pueden usarse envsases que han sido aprobado (p.ej. conforme a ADR).
13.2 Disposiciones sobre prevención de residuos
La coordinación de los números de clave de los residuos/marcas de residuos según CER hay que efectuarla
espedífcamente de ramo y proceso. Abfallverzeichnis-Verordnung (reglamento sobre catálogo de residuos,
Alemania).
13.3 Observaciones
Los residuos se deben clasificar en las categorías aceptadas por los centros locales o nacionales de tratamiento de
residuos. Por favor considerar las disposiciones nacionales o regionales pertinentes.
SECCIÓN 14: Información relativa al transporte
14.1 Número ONU o número ID
ADR/RID/ADN
UN 1490
Códico-IMDG UN 1490
OACI-IT UN 1490
14.2 Designación oficial de transporte de las
Naciones Unidas
ADR/RID/ADN PERMANGANATO POTÁSICO
Códico-IMDG POTASSIUM PERMANGANATE
OACI-IT Potassium permanganate
14.3 Clase(s) de peligro para el transporte
ADR/RID/ADN 5.1
Códico-IMDG 5.1
OACI-IT 5.1
14.4 Grupo de embalaje
ADR/RID/ADN II
Códico-IMDG II
OACI-IT II
14.5 Peligros para el medio ambiente peligroso para el medio ambiente acuático eligrosas
(ADR) se deben cumplir dentro de las insnstrumentos de
14.6 Precauciones particulares para los usuarios Las
la OMI
disposiciones concernientes a las mercancías p talaciones.
14.7 Transporte marítimo a granel con arreglo a los i El transporte
a granel de la mercancía no esta previsto.

Información para cada uno de los Reglamentos tipo de las Naciones Unidas

Página 12 / 18
Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable (ADR/ RID/ADN) -
Información adicional
Código de clasificación O2
Etiqueta(s) de peligro 5.1, "Pez y árbol"

Peligros para el medio ambiente sí (peligroso para el medio ambiente acuático)


Cantidades exceptuadas (CE) E2
Cantidades limitadas (LQ) 1 kg
Categoría de transporte (CT) 2
Código de restricciones en túneles (CRT) E
Número de identificación de peligro 50
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG) - Información adicional
Contaminante marino sí (peligroso para el medio ambiente acuático)
Etiqueta(s) de peligro 5.1, "Pez y árbol"

Cantidades exceptuadas (CE) E2


Cantidades limitadas (LQ) 1 kg
EmS F-H, S-Q
Categoría de estiba (stowage category) D
Distinción de grupos 14 - Permanganatos
Organización de Aviación Civil Internacional (OACI-IATA/DGR) - Información adicional
Peligros para el medio ambiente sí (peligroso para el medio ambiente acuático)
Etiqueta(s) de peligro 5.1

Cantidades exceptuadas (CE) E2


Cantidades limitadas (LQ) 2,5 kg
SECCIÓN 15: Información reglamentaria
15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la
mezcla
Disposiciones pertinentes de la Unión Europea (UE)
Restricciones conforme a REACH, Anexo XVII no incluido en la
lista
Lista de sustancias sujetas a autorización (REACH, Anexo XIV)/SVHC - lista de candidatos No incluido en la
lista.

Página 13 / 18
Directiva Seveso
2012/18/UE (Seveso III)

No Sustancia peligrosa/categorías de peligro Cantidades umbral (en toneladas) de Notas


aplicación de los requisitos de nivel in-
ferior e superior
P8 líquidos y sólidos comburentes 50 200 55)
Anotación
55) Líquidos comburentes de las categorías 1, 2 o 3, o sólidos comburentes de las categorías 1, 2 o 3 Directiva sobre pinturas
decorativas (2004/42/CE)
Contenido de COV
0 %g/l
0
Directiva sobre emisiones industriales (COVs, 2010/75/UE)
Contenido de COV 0%

Contenido de COV 0 g/l


Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (RoHS) - Anexo II no incluido en la lista
Reglamento 166/2006/CE relativo al establecimiento de un registro europeo de emisiones y transferencias
de contaminantes (PRTR) no incluido en la lista
Directiva Marco del Agua (DMA)
Lista de contaminantes (DMA)

Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Enumerado Observaciones


en

Permanganato de potasio Sustancias y preparados, o pro- A)


ductos derivados de ellos, cuyas
propiedades cancerígenas, mutá-
genas o que puedan afectar a la
tiroides, esteroidogénica, a la re-
producción o a otras funciones
ndocrinas en el medio acuático o
a través del medio acuático estén
demostradas
e
Permanganato de potasio Metales y sus compuestos A)

Leyenda
A) Lista indicativa de los principales contaminantes

Reglamento 98/2013/UE sobre la comercialización y la utilización de precursores de explosivos no incluido en la


lista
Reglamento 111/2005/CE por el que establecen normas para la vigilancia del comercio de precursores de drogas
entre la Comunidad y terceros países
Nombre de la sustancia No CAS Clasificación Código NC Niveles um-
brales

Permanganato de potasio 7722-64-7 Category 2b 2841 61 00 100 kg

Página 14 / 18
Reglamento 1005/2009/CE sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) no incluido en la
lista
Reglamento 649/2012/UE relativo a la exportación e importación de productos químicos peligrosos (PIC)
no incluido en la lista Catálogos
nacionales
País Inventario Estatuto

AU AICS la sustancia es enumerada

CA DSL la sustancia es enumerada

CN IECSC la sustancia es enumerada

EU ECSI la sustancia es enumerada

EU REACH Reg. la sustancia es enumerada

JP CSCL-ENCS la sustancia es enumerada

KR KECI la sustancia es enumerada

MX INSQ la sustancia es enumerada

NZ NZIoC la sustancia es enumerada

PH PICCS la sustancia es enumerada

TR CICR la sustancia es enumerada

TW TCSI la sustancia es enumerada

US TSCA la sustancia es enumerada


Leyenda
AICS Australian Inventory of Chemical Substances
CICR Chemical Inventory and Control Regulation
CSCL-ENCS List of Existing and New Chemical Substances (CSCL-ENCS) DSL Domestic Substances List (DSL)
ECSI CE inventario de sustancias (EINECS, ELINCS, NLP)
IECSC Inventory of Existing Chemical Substances Produced or Imported in China
INSQ Inventario Nacional de Sustancias Químicas KECI Korea Existing Chemicals Inventory
NZIoC New Zealand Inventory of Chemicals
PICCS Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances (PICCS)
REACH Reg. Sustancias registradas REACH
TCSI Taiwan Chemical Substance Inventory
TSCA Ley de Control de Sustancias Tóxicas

15.2 Evaluación de la seguridad química


No se ha realizado una evaluación de la seguridad química de esta sustancia.

SECCIÓN 16: Otra información


Indicación de modificaciones (ficha de datos de seguridad revisada)
Adaptación al reglamento: Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE

Reestructuración: sección 9, sección 14

Página 15 / 18
Abreviaturas y los acrónimos
Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

2017/164/UE Directiva de la Comisión por la que se establece una cuarta lista de valores límite de exposición profesio-
nal indicativos de conformidad con la Directiva 98/24/CE del Consejo y por la que se modifican las Directi-
vas 91/322/CEE, 2000/39/CE y 2009/161/UE de la Comisión

ADN Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de naviga-
tion intérieures (Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Vías Na-
vegables Interiores)

ADR Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (Acuerdo eu-
ropeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera)

ADR/RID/ADN Acuerdos Europeos relativos al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por carretera/ferroca-
rril/ vías navegables interiores (ADR/RID/ADN)

CAS Chemical Abstracts Service (número identificador único carente de significado químico)

CLP Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Packaging) de sustancias y mezclas

Códico-IMDG Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas

código NC Nomenclatura Combinada

COV Compuestos orgánicos volátiles

DGR Dangerous Goods Regulations (reglamento para el transporte de mercancías peligrosas, véase IATA/
DGR)

DNEL Derived No-Effect Level (nivel sin efecto derivado)

EC50 Effective Concentration 50 % (porcentaje de concentración efectivo). La CE50 corresponde a la concentra-


ción de una sustancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de cambios en la respuesta (por
ejemplo, en el crecimiento) durante un intervalo de tiempo determinado

EINECS European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (catálogo europeo de sustancias quími-
cas comercializadas)

ELINCS European List of Notified Chemical Substances (lista europea de sustancias químicas notificadas)

EmS Emergency Schedule (programa de emergencias)

ErC50 ≡ CE50: en este ensayo, es la concentración de la sustancia de ensayo que da lugar a una reducción del
50 %, bien en el crecimiento (C50Eb) bien en la tasa de crecimiento (C50Er) con respecto al testigo

ETA Estimación de la Toxicidad Aguda

factor M Es un factor multiplicador Se aplica a la concentración de una sustancia clasificada como peligrosa para el
medio ambiente acuático en las categorías aguda 1 o crónica 1, y se utiliza para obtener, mediante el mé-
todo de la suma, la clasificación de una mezcla en la que se halla presente la sustancia

IATA Asociación Internacional de Transporte Aéreo

IATA/DGR Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport (IATA) (Reglamento para el transporte de mer-
cancías peligrosas por aire)

IMDG International Maritime Dangerous Goods Code (código marítimo internacional de mercancías peligrosas)

INSHT Límites de Exposición Profesional para Agentes Químicos, INSHT

IOELV Valore límite de exposición profesional indicativo

LC50 Lethal Concentration 50 % (concentración letal 50%): la CL50 corresponde a la concentración de una sus-
tancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo
determinado

LD50 Lethal Dose 50 % (dosis letal 50 %): la DL50 corresponde a la dosis de una sustancia sometida a prueba
que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo determinado

mPmB Muy persistente y muy bioacumulable

Página 16 / 18
Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

NLP No-Longer Polymer (ex-polímero)

No CE El inventario de la CE (EINECS, ELINCS y lista NLP) es la fuente para el número CE como identificador de
sustancias de la UE (Unión Euroea)

No de índice El número de clasificación es el código de identificación que se da a la sustancia en la parte 3 del el ane-
xo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008

OACI Organisation de l‘Aviation Civile International

OACI-IT Technical instructions for the safe transport of dangerous goods by air (instrucciones técnicas para el
transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea)

PBT Persistente, Bioacumulable y Tóxico

PNEC Predicted No-Effect Concentration (concentración prevista sin efecto)

REACH Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (registro, evaluación, autorización y
restricción de las sustancias y preparados químicos9

RID Règlement concernant le transport International ferroviaire des marchandises Dangereuses (Reglamen-
to referente al transporte internacional por ferrocarril de mercancías peligrosas)

SGA "Sistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de sustancias químicas" elaborado por
Naciones Unidas

SVHC Substance of Very High Concern (sustancia extremadamente preocupante)

VLA Valor límite ambiental

VLA-EC Valor límite ambiental-exposición de corta duración

VLA-ED Valor límite ambiental-exposición diaria

VLA-VM Valor máximo

Principales referencias bibliográficas y fuentes de datos


Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Packaging) de sustancias y mezclas. Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE.
Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable (ADR/RID/ ADN).
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG). Dangerous Goods Regulations (DGR) for the
air transport (IATA) (Reglamento para el transporte de mercancías peligrosas por aire).
Frases pertinentes (código y texto completo como se expone en el capítulo 2 y 3)
Código Texto

H272 Puede agravar un incendio; comburente.

H302 Nocivo en caso de ingestión.

H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.

H318 Provoca lesiones oculares graves.

H361d Se sospecha que daña al feto.

H373 Puede provocar daños en los órganos (cerebro) tras exposiciones prolongadas o repetidas (en caso de inha-
lación).

H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos.

H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

Página 17 / 18
Cláusula de exención de responsabilidad
Esta información se basa en los conocimientos de que disponemos hasta el momento. Esta FDS se refiere
exclusivamente a este producto.
Página 18 / 18
fecha de emisión: 03.06.2015
Versión: 5.0 es Revisión: 14.02.2022
Reemplaza la versión de: 14.01.2020
Versión: (4)

SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa


1.1 Identificador del producto
Identificación de la sustancia Carbonato de sodio ≥99,5 %, p.a., ACS, anhidro
Número de artículo A135
Número de registro (REACH) 01-2119485498-19-xxxx
Número de clasificación del anexo VI del CLP 011-005-00-2
Número CE 207-838-8
Número CAS 497-19-8
Otro(s) nombre(s) Soda
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
Usos pertinentes identificados: Producto químico de laboratorio
Uso analítico y de laboratorio
Usos desaconsejados: No utilizar en productos que estarán en contacto
directo con alimentos. No utilizar para propósitos
privados (domésticos).
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Carl Roth GmbH + Co KG
Schoemperlenstr. 3-5
D-76185 Karlsruhe
Alemania

Teléfono:+49 (0) 721 - 56 06 0 Fax: +49


(0) 721 - 56 06 149 e-mail:
sicherheit@carlroth.de Sitio web:
www.carlroth.de
Persona competente responsable de la ficha de :Department Health, Safety and Environment datos de
seguridad:
e-mail (persona competente): sicherheit@carlroth.de
Proveedor (importador): QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
+34 932 380 094
-
ranguita@quimivita.es www.quimivita.es
1.4 Teléfono de emergencia
Nombre Calle Código Teléfono Sitio web
postal/
ciudad
Servicio de Información Toxico- Jose Echegaray nº 4 Las Rozas 28232 Ma- +34 91 562 0420
lógica drid
Instituto Nacional de Toxicolo-
gía y Ciencias Forenses
Página 1 / 16
1.5 Importador
QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
España

Teléfono: +34 932 380 094 Fax: -


e-Mail: ranguita@quimivita.es Sitio
web: www.quimivita.es

SECCIÓN 2: Identificación de los peligros


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)

Sección Clase de peligro Catego- Clase y categoría Indicación


ría de peligro de peligro

3.3 Lesiones oculares graves o irritación ocular 2 Eye Irrit. 2 H319

Véase el texto completo en la SECCIÓN 16

2.2 Elementos de la etiqueta


Etiquetado según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)

Palabra de Atención
advertencia

Pictogramas

GHS07

Indicaciones de peligro H319 Provoca irritación ocular


grave

Consejos de prudencia
Consejos de prudencia - respuesta
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios
minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y
pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado
P337+P313 Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico

Etiquetado de los envases cuyo contenido no excede de 125 ml


Palabra de advertencia: Atención

Símbolo(s)

Página 2 / 16
2.3 Otros peligros
Resultados de la valoración PBT y mPmB
La evaluación de esta sustancia determina que no es PBT ni mPmB.
SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes
3.1 Sustancias
Nombre de la sustancia
Carbonato de sodio
Fórmula molecular Na₂CO₃
Masa molar 106 g/mol
No de Registro REACH 01-2119485498-19-xxxx
No CAS 497-19-8
No CE 207-838-8
No de índice 011-005-00-2

SECCIÓN 4: Primeros auxilios


4.1 Descripción de los primeros auxilios

Notas generales
Quitar las prendas contaminadas.
En caso de inhalación
Proporcionar aire fresco. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un médico.
En caso de contacto con la piel Aclararse la piel
con agua/ducharse.
En caso de contacto con los ojos
Mantener separados los párpados y enjuagar con abundante agua limpia y fresca por lo menos durante 10 minutos.
En caso de irritación ocular consultar al oculista.
En caso de ingestión
Enjuagarse la boca. Llamar a un médico si la persona se encuentra mal.
4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
Irritación
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
ninguno

Página 3 / 16
SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios
5.1 Medios de extinción
Medios de extinción apropiados
medidas coordinadas de lucha contra incendios en el entorno
agua, espuma, espuma resistente al alcohol, polvo extinguidor seco, polvo ABC Medios de
extinción no apropiados chorro de agua
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla No
combustible.
Productos de combustión peligrosos
En caso de incendio pueden formarse: Monóxido de carbono (CO), Dióxido de carbono (CO₂)
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
En caso de incendio y/o de explosión no respire los humos. Luchar contra el incendio desde una distancia razonable,
tomando las precauciones habituales. Llevar un aparato de respiración autónomo.

SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental


6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia

Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia Evitar el contacto
con la piel, los ojos y la ropa. No respirar el polvo.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza Consejos sobre
la manera de contener un vertido Cierre de desagües. Recoger
mecánicamente.
Indicaciones adecuadas sobre la manera de limpiar un vertido Recoger
mecánicamente. Control del polvo.
Otras indicaciones relativas a los vertidos y las fugas Colocar en
recipientes apropiados para su eliminación.
6.4 Referencia a otras secciones
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5. Equipo de protección personal: véase sección 8. Materiales
incompatibles: véase sección 10. Consideraciones relativas a la eliminación: véase sección 13.

Página 4 / 16
SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento
7.1 Precauciones para una manipulación segura
Evitar la producción de polvo.
Medidas de prevención de incendios, así como las destinadas a impedir la formación de partículas en
suspensión y polvo Eliminación de depósitos de polvo.
Recomendaciones sobre medidas generales de higiene en el trabajo
Lavar las manos antes de las pausas y al fin del trabajo. Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades Almacenar en un lugar
seco.
Sustancias o mezclas incompatibles
Observe el almacenamiento compatible de productos químicos. Proteger contra la
exposición externa, como
humedad
Atención a otras indicaciones:
Requisitos de ventilación
Utilización de ventilación local y general.
Diseño específico de locales o depósitos de almacenamiento
Temperatura recomendada de almacenamiento: 15 – 25 °C
7.3 Usos específicos finales Noy hay
información disponible.

SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual


8.1 Parámetros de control Valores
límites nacionales
Valores límites de exposición profesional (límites de exposición en el lugar de trabajo)
País Nombre del agente No CAS Identificador VLA-ED VLA-EC VLA- Anota- Fuente
[mg/ m³] [mg/ m³] VM ción
[mg/ m³]

ES partículas no especificadas VLA 10 i INSHT


de otra forma

ES partículas no especifica- VLA 3 r INSHT


das de otra forma

Anotación
i Fracción inhalable r Fracción
respirable
VLA-EC Valor límite ambiental-exposición de corta duración (nivel de exposición de corta duración): valor límite a partir del cual no debe
producirse ninguna exposición y que hace referencia a un periodo de 15 minutos (salvo que se disponga lo contrario)
VLA-ED Valor límite ambiental-exposición diaria (límite de exposición de larga duración): tiempo medido o calculado en relación con un
período de referencia de una media ponderada en el tiempo de ocho horas (salvo que se disponga lo contrario)
VLA-VM Valor máximo a partir del cual no debe producirse ninguna exposición (ceiling value)

Página 5 / 16
8.2 Controles de exposición
Medidas de protección individual (equipo de protección personal)
Protección de los ojos/la cara

Utilizar gafas de protección con protección a los costados.


Protección de la piel

• protección de las manos


Úsense guantes adecuados. Adecuado es un guante de protección química probado según la norma EN 374. Para usos
especiales se recomienda verificar con el proveedor de los guantes de protección, sobre la resistencia de éstos contra
los productos químicos arriba mencionados. Los tiempos son valores aproximados de mediciones a 22 ° C y contacto
permanente. El aumento de las temperaturas debido a las sustancias calentadas, el calor del cuerpo, etc. y la
reducción del espesor efectivo de la capa por estiramiento puede llevar a una reducción considerable del tiempo de
penetración. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. Con un espesor de capa aproximadamente 1,5
veces mayor / menor, el tiempo de avance respectivo se duplica / se reduce a la mitad. Los datos se aplican solo a la
sustancia pura. Cuando se transfieren a mezclas de sustancias, solo pueden considerarse como una guía.
• tipo de material
NBR (Goma de nitrilo)
• espesor del material
>0,11 mm
• tiempo de penetración del material con el que estén fabricados los guantes
>480 minutos (permeación: nivel 6)
• otras medidas de protección
Hacer períodos de recuperación para la regeneración de la piel. Están recomendados los protectores de piel
preventivos (cremas de protección/pomadas). Protección respiratoria

Protección respiratoria es necesaria para: Formación de polvo. Filtro de partículas (EN 143). P1 (filtra al menos 80 %
de las partículas atmosféricas, código de color: blanco).
Controles de exposición medioambiental
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.

Página 6 / 16
SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas
9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Estado físico sólido

Forma polvo
Color blanco
Olor inodoro
Punto de fusión/punto de congelación 851 °C (ECHA)
Punto de ebullición o punto inicial de ebullición e intervalo no determinado
de ebullición
Inflamabilidad no combustible
Límite superior e inferior de explosividad no determinado
Punto de inflamación no es aplicable
Temperatura de auto-inflamación no determinado
Temperatura de descomposición >400 °C (ECHA)
pH (valor) g
11 – 11,5 (en solución acuosa: 4 /l, 25 °C)
Viscosidad cinemática no relevantes

Solubilidad(es)
Hidrosolubilidad g
212,5 /l a 20 °C (ECHA)

Coeficiente de reparto
Coeficiente de reparto n-octanol/agua (valor logarítmico): no relevantes (inorgánico)

Presión de vapor no determinado

Densidad y/o densidad relativa


Densidad 2,532 g/cm³ a 20 °C (ECHA)
Densidad de vapor las informaciones sobre esta propiedad no están
disponibles
Densidad aparente ~1.100 kg/m³

No existen datos disponibles.


Características de las partículas

Otros parámetros de seguridad


Propiedades comburentes ninguno
9.2 Otros datos
Información relativa a las clases de peligro físico:
clases de peligro conforme al SGA (peligros
físicos): no relevantes
Página 7 / 16
Otras
características
de seguridad:
No hay
información
adicional.

SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad


10.1 Reactividad
Este material no es reactivo bajo condiciones ambientales normales.
10.2 Estabilidad química
El material es estable bajo condiciones ambientales normales y en condiciones previsibles de temperatura y presión
durante su almacenamiento y manipulación.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas

Reacciones fuertes con: Metales alcalinos, Metal alcalinotérreo, Derivado nitrado, Ácido sulfúrico, Ácido fuerte
10.4 Condiciones que deben evitarse
Humedad. Conservar alejado del calor. Descomposición comienza a partir de temperaturas de: >400 °C.
10.5 Materiales incompatibles
aluminio, cinc, Metal ligero
10.6 Productos de descomposición peligrosos
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5.

SECCIÓN 11: Información toxicológica


11.1 Información sobre las clases de peligro definidas en el Reglamento (CE) n.o 1272/2008
Clasificación conforme al SGA (1272/2008/CE, CLP)
Toxicidad aguda
No se clasificará como toxicidad aguda.
Toxicidad agu da

Vía de exposi- Parámetro Valor Especie Método Fuente


ción

oral LD50 2.800 mg/ kg rata ECHA

cutánea LD50 >2.000 mg/ kg conejo ECHA

Corrosión o irritación cutánea


No se clasificará como corrosivo/irritante para la piel.
Lesiones oculares graves o irritación ocular Provoca irritación
ocular grave.
Sensibilización respiratoria o cutánea
No se clasificará como sensibilizante respiratoria o sensibilizante cutánea.
Mutagenicidad en células germinales
No se clasificará como mutágeno en células germinales.
Carcinogenicidad
No se clasificará como carcinógeno.

Página 8 / 16
Toxicidad para la reproducción
No se clasificará como tóxico para la reproducción.
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición única).
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición repetida
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición repetida).
Peligro por aspiración
No se clasifica como peligroso en caso de aspiracón.

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas


• En caso de ingestiónNo se dispone de datos.
• En caso de contacto con los ojos
Provoca irritación ocular grave
• En caso de inhalación
Después de inhalar polvo pueden irritarse las vías respiratorias
• En caso de contacto con la piel
Contacto frecuente y continuo con la piel puede causar irritaciones de piel
• Otros datosninguno
11.1 Propiedades de alteración endocrina
No incluido en la lista.
11.2 Información relativa a otros peligros No hay información adicional.

SECCIÓN 12: Información ecológica


12.1 Toxicidad
No se clasificará como peligroso para el medio ambiente acuático.
.
Toxicidad acuática (aguda)

Parámetro Valor Especie Fuente Tiempo de


exposición

LC50 300 mg/l pez ECHA 96 h

EC50 227 mg/ l invertebrados acuáticos ECHA 48 h

Biodegradación
Métodos para determinar la desintegración no se pueden aplicar para materiales inorgánicos.
12.2 Procesos de degradación
mg
Dióxido de Carbono Teórico: 0,4152 /mg
12.3 Potencial de bioacumulación No se
dispone de datos.

Página 9 / 16
12.4 Movilidad en el suelo No se
dispone de datos.
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB No se
dispone de datos.
12.6 Propiedades de alteración endocrina
No incluido en la lista.
12.7 Otros efectos adversos No se
dispone de datos.

SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación


13.1 Métodos para el tratamiento de residuos

Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos. Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad
con la normativa local, regional, nacional o internacional.
Información pertinente para el tratamiento de las aguas residuales No tirar los
residuos por el desagüe.
13.2 Disposiciones sobre prevención de residuos
La coordinación de los números de clave de los residuos/marcas de residuos según CER hay que efectuarla
espedífcamente de ramo y proceso. Abfallverzeichnis-Verordnung (reglamento sobre catálogo de residuos,
Alemania).
13.3 Observaciones
Los residuos se deben clasificar en las categorías aceptadas por los centros locales o nacionales de tratamiento de
residuos. Por favor considerar las disposiciones nacionales o regionales pertinentes.
SECCIÓN 14: Información relativa al transporte
14.1 Número ONU o número ID no está sometido a las reglamentaciones de transporte

14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas no asignado

14.3 Clase(s) de peligro para el transporte ninguno


14.4 Grupo de embalaje no asignado
14.5 Peligros para el medio ambiente no peligroso para el medio ambiente conforme al
reglamento para el transporte de mercancías peligrosas

14.6 Precauciones particulares para los usuarios No hay


información adicional.
nstrumentos de la OMI
14.7 Transporte marítimo a granel con arreglo a los i
El transporte a granel de la mercancía no esta previsto.

Página 10 / 16
14.8 Información para cada uno de los Reglamentos tipo de las Naciones Unidas
Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable (ADR/ RID/ADN) -
Información adicional No está sometido al ADR, RID y al ADN.
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG) - Información adicional No está sometido
al IMDG.
Organización de Aviación Civil Internacional (OACI-IATA/DGR) - Información adicional No está sometido a
la OACI-IATA.

SECCIÓN 15: Información reglamentaria


15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la
mezcla
Disposiciones pertinentes de la Unión Europea (UE)
Restricciones conforme a REACH, Anexo XVII
Sustancias peligrosas con restricciones (REACH, Anexo XVII)

Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Restricción No

Carbonato de sodio sustancias en las tintas de los tatua- R75 75


jes y del maquillaje permanente

Leyenda
R75 1. No se comercializarán en mezclas para su uso para tatuaje, y las mezclas que las contengan no se usarán para tatuaje, después del
4 de enero de 2022 si la sustancia o las sustancias en cuestión están presentes en las siguientes circunstancias:
a) en el caso de las sustancias clasificadas en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como carcinó-genos
de
categorías 1A, 1B o 2, o mutágenos de células germinales de categorías 1A, 1B o 2, la sustancia está presente en la mezcla en una
concentración igual o superior al 0,00005 % en peso;
b) en el caso de una sustancia clasificada en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como tóxica pa-ra la
reproducción de categorías 1A, 1B o 2, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración igual o superior al 0,001 % en peso;
c) en el caso de una sustancia clasificada en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como sensibili-zante
cutáneo de categorías 1, 1A o 1B, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración igual o superior al 0,001 % en peso;
d) en el caso de las sustancias clasificadas en la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 como corrosi-vo
cutáneo de categorías 1, 1A, 1B o 1C, irritante cutáneo de categoría 2, sustancia que causa lesiones oculares graves de categoría 1, o
irritante ocular de categoría 2, la sustancia está presente en la mezcla en una concentración igual o superior:
i) al 0,1 % en peso, si la sustancia se utiliza únicamente como regulador de pH; ii) al 0,01 %
en peso, en todos los demás casos;
a) en el caso de una sustancia incluida en el anexo II del Reglamento (CE) n.o 1223/2009 (*1), la sustancia está presen-te en la
mezcla en una concentración igual o superior al 0,00005 % en peso;
b) en el caso de una sustancia respecto de la cual se especifica la condición de uno o varios de los tipos siguientes en
lacolumna g (tipo de producto, partes del cuerpo) de la tabla del anexo IV del Reglamento (CE) n.o 1223/2009, la sustancia está presente
en la mezcla en una concentración igual o superior al 0,00005 % en peso: i) “Productos que se aclaran”;
ii) “No utilizar en productos aplicados en las mucosas”; iii) “No
utilizar en productos para los ojos”;
a) si se trata de una sustancia para la que se ha especificado una condición en la columna h (Concentración máximaen el producto
preparado para el uso) o en la columna i (Otras condiciones) del cuadro del anexo IV del Reglamento (CE) n.o 1223/2009, la sustancia
está presente en la mezcla en una concentración, o de algún otro modo, no conforme con la condición especificada en dicha columna;
b) en el caso de una sustancia incluida en el apéndice 13 del presente anexo, la sustancia está presente en la mezclaen una
concentración igual o superior al límite de concentración especificado para esa sustancia en dicho apéndice.
1. A efectos de la presente entrada, se entiende por uso de una mezcla “para tatuaje” la inyección o introducción de lamezcla en la piel,
las mucosas o el globo ocular de una persona, mediante cualquier proceso o procedimiento [incluidos los procedimientos
comúnmente denominados maquillaje permanente, tatuaje cosmético, micro-blading (diseño de cejas pelo a pelo) y
micropigmentación], con el objetivo de realizar una marca o un dibujo en su cuerpo.
2. Si una sustancia no incluida en el apéndice 13 cumple más de una de las letras a) a g) del punto 1, se aplicará a dicha sustancia el
límite de concentración más estricto establecido en los puntos de que se trate. Si una sustancia incluida en el apéndice 13 también
cumple una o varias de las letras a) a g) del punto 1, se aplicará a dicha sustancia el límite de concentración establecido en la letra h)
del punto 1.
3. No obstante, el apartado 1 no será aplicable a las sustancias indicadas a continuación hasta el 4 de enero de 2023.
a) Pigmento Azul 15:3 (CI 74160, N.o CE 205-685-1, n.o CAS 147-14-8);
b) Pigmento Verde 7 (CI 74260, n.o CE 215-524-7, n.o CAS 1328-53-6).

Página 11 / 16
Leyenda
1. Si la parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) n.o 1272/2008 se modifica después del 4 de enero de 2021 para clasificar o
reclasificar una sustancia de tal modo que la sustancia quede incluida en las letras a), b), c) o d) del punto 1 de la presente entrada, o de
modo que quede incluida en una diferente de aquella en la que se hallaba anteriormente, y la fecha de aplicación de esa clasificación
nueva o revisada es posterior a la fecha mencionada en el punto 1 o, en su caso, en el punto 4 de la presente entrada, a efectos de la
aplicación de la presente entrada a dicha sustancia se considerará que dicha modificación surte efecto en la fecha de aplicación de dicha
clasificación nueva o revisada.
2. Si el anexo II o el anexo IV del Reglamento (CE) n.o 1223/2009 se modifican después del 4 de enero de 2021 para incluir o
modificar la inclusión en la lista de una sustancia de modo que la sustancia quede comprendida en las letras e), f) o g) del punto 1 de la
presente entrada, o de modo que quede incluida en un punto diferente de aquel en el que se hallaba anteriormente, y la modificación
surte efecto después de la fecha a que se refiere el punto 1 o, en su caso, el punto 4 de la presente entrada, a efectos de la aplicación de
la presente entrada a dicha sustancia se considerará que dicha modificación surte efecto dieciocho meses después de la entrada en vigor
del acto mediante el cual se efectuó la modificación.
3. Los proveedores que comercialicen una mezcla para tatuaje deberán asegurarse de que, después del 4 de enero de2022 la
mezcla contiene la siguiente información:
a) la declaración “Mezcla para su uso en tatuajes o en maquillaje permanente”;
b) un número de referencia que permita identificar de manera inequívoca el lote;
c) la lista de ingredientes con arreglo a la nomenclatura establecida en el glosario de nombres comunes de ingredien-tes de
conformidad con el artículo 33 del Reglamento (CE) n.o 1223/2009 o, de no haber un nombre común del ingrediente, el nombre
IUPAC. De no haber un nombre común del ingrediente o un nombre IUPAC, el número CAS y el número CE. Los ingredientes se
enumerarán por orden decreciente de peso o volumen de los ingredientes en el momento de la formulación. Por “ingrediente” se
entiende cualquier sustancia añadida durante el proceso de formulación y presente en la mezcla para ser utilizada en tatuajes. Las
impurezas no se considerarán ingredientes. Si ya se exige que el nombre de una sustancia, utilizada como ingrediente en el sentido de
la presente entrada, figure en la etiqueta de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 1272/2008, dicho ingrediente no tendrá que
marcarse de conformidad con el presente Reglamento;
d) la declaración adicional “regulador del pH” de las sustancias comprendidas en el punto 1, letra d), inciso i);
e) la declaración “Contiene níquel. Puede provocar reacciones alérgicas” si la mezcla contiene níquel en una concentra-ción inferior al
límite especificado en el apéndice 13;
f) la declaración “Contiene cromo (VI). Puede provocar reacciones alérgicas” si la mezcla contiene cromo (VI) en unaconcentración
inferior al límite especificado en el apéndice 13;
g) instrucciones de seguridad para el uso, en la medida en que no sea ya necesario que figuren en la etiqueta en vir-tud del Reglamento
(CE) n.o 1272/2008. La información deberá ser claramente visible, fácilmente legible e indeleble. La información deberá presentarse
en la lengua o las lenguas oficiales del Estado o los Estados miembros en los que se comercializa la mezcla, a menos que el Estado o
los Estados miembros interesados dispongan otra cosa.
Cuando sea necesario debido al tamaño del envase, la información indicada en el párrafo primero, excepto en lo que respecta a la letra
a), se incluirá en las instrucciones de uso. Antes de usar una mezcla para tatuaje, la persona que utilice la mezcla facilitará a la persona
que se someta al procedimiento la información que figure en el envase o en las instrucciones de uso con arreglo al presente punto.
1. No se utilizarán para tatuaje mezclas que no contengan la declaración “Mezcla para su uso en tatuajes o en maquillaje
permanente”.
2. La presente entrada no es aplicable a las sustancias que son gases a una temperatura de 20 °C y a una presión de101,3 kPa,
ni producen una presión de vapor de más de 300 kPa a una temperatura de 50 °C, a excepción del formaldehído (n.o CAS 50-00-0, n.o CE
200-001-8).
3. La presente entrada no es aplicable a la comercialización de mezclas para su uso en tatuaje, ni al uso de mezclaspara tatuaje,
cuando se comercialicen exclusivamente como producto sanitario o como accesorio de un producto sanitario, en el sentido del
Reglamento (UE) 2017/745, ni cuando se utilicen exclusivamente como producto sanitario o como accesorio de un producto sanitario,
en el sentido del mismo Reglamento. Cuando la comercialización o el uso puedan efectuarse no exclusivamente como producto sanitario
o como accesorio de un producto sanitario, los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745 y del presente Reglamento serán aplicables de
forma acumulativa.

Lista de sustancias sujetas a autorización (REACH, Anexo XIV)/SVHC - lista de candidatos No incluido en la
lista.
Directiva Seveso
2012/18/UE (Seveso III)

No Sustancia peligrosa/categorías de peligro Cantidades umbral (en toneladas) de Notas


aplicación de los requisitos de nivel in-
ferior e superior
no asignado

Directiva Decopaint
Contenido de COV
0 %g/l
0
Página 12 / 16
Directiva sobre Emisiones Industriales (DEI)
Contenido de COV 0%
Contenido de COV g
0 /l
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos (RoHS) no incluido en la lista
Reglamento relativo al establecimiento de un registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes
(PRTR)
no incluido en la lista
Directiva Marco del Agua (DMA)
Lista de contaminantes (DMA)

Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Enumerado Observaciones


en

Carbonato de sodio Metales y sus compuestos a)


Leyenda
A) Lista indicativa de los principales contaminantes

Reglamento sobre la comercialización y la utilización de precursores de explosivos no incluido en la


lista
Reglamento sobre precursores de drogas no incluido
en la lista
Reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) no incluido en
la lista
Reglamento relativo a la exportación e importación de productos químicos peligrosos (PIC) no incluido en la lista
Reglamento sobre contaminantes orgánicos persistentes (POP) no incluido en
la lista

Otros datos
Directiva 94/33/CE relativa a la protección de los jóvenes en el trabajo. Tener en cuenta la ocupación limitada según
la ley de protección a la madre (92/85/CEE) para embarazadas o madres que dan el pecho.
Catálogos nacionales
País Inventario Estatuto

AU AICS la sustancia es enumerada

CA DSL la sustancia es enumerada

CN IECSC la sustancia es enumerada

EU ECSI la sustancia es enumerada

EU REACH Reg. la sustancia es enumerada

JP CSCL-ENCS la sustancia es enumerada

Página 13 / 16
País Inventario Estatuto

JP ISHA-ENCS la sustancia es enumerada

KR KECI la sustancia es enumerada

MX INSQ la sustancia es enumerada

NZ NZIoC la sustancia es enumerada


PH PICCS la sustancia es enumerada

TR CICR la sustancia es enumerada

TW TCSI la sustancia es enumerada

US TSCA la sustancia es enumerada


Leyenda
AICS Australian Inventory of Chemical Substances
CICR Chemical Inventory and Control Regulation
CSCL-ENCSList of Existing and New Chemical Substances (CSCL-ENCS) DSL Domestic
Substances List (DSL)
ECSI CE inventario de sustancias (EINECS, ELINCS, NLP)
IECSC Inventory of Existing Chemical Substances Produced or Imported in China
INSQ Inventario Nacional de Sustancias Químicas
ISHA-ENCS Inventory of Existing and New Chemical Substances (ISHA-ENCS)
KECI Korea Existing Chemicals Inventory
NZIoC New Zealand Inventory of Chemicals
PICCS Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances (PICCS)
REACH Reg. Sustancias registradas REACH
TCSI Taiwan Chemical Substance Inventory
TSCA Ley de Control de Sustancias Tóxicas

15.2 Evaluación de la seguridad química


No se ha realizado una evaluación de la seguridad química de esta sustancia.

SECCIÓN 16: Otra información


Indicación de modificaciones (ficha de datos de seguridad revisada)
Adaptación al reglamento: Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE Reestructuración:

sección 9, sección 14
Sección Inscripción anerior (texto/v alor) Inscripción actual (texto/valor) Rele-
vante
para la
seguridad

2.1 Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272 2008 / sí


(CLP):
modificación en el listado (tabla)

2.3 Otros peligros: Otros peligros sí


Página No hay información adicional.
14 / 16
2.3 Resultados de la valoración PBT y mPmB: sí
La evaluación de esta sustancia determina que
no es PBT ni mPmB.

Abreviaturas y los acrónimos


Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

ADN Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de naviga-
tion intérieures (Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Vías Na-
vegables Interiores)

ADR Accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (Acuerdo relativo al
transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera)

CAS Chemical Abstracts Service (número identificador único carente de significado químico)

CLP Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Packaging) de sustancias y mezclas

COV Compuestos orgánicos volátiles

DGR Dangerous Goods Regulations (reglamento para el transporte de mercancías peligrosas, véase IATA/
DGR)

EC50 Effective Concentration 50 % (porcentaje de concentración efectivo). La CE50 corresponde a la concentra-


ción de una sustancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de cambios en la respuesta (por
ejemplo, en el crecimiento) durante un intervalo de tiempo determinado

EINECS European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (catálogo europeo de sustancias quími-
cas comercializadas)

ELINCS European List of Notified Chemical Substances (lista europea de sustancias químicas notificadas)

IATA Asociación Internacional de Transporte Aéreo

IATA/DGR Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport (IATA) (Reglamento para el transporte de mer-
cancías peligrosas por aire)

IMDG International Maritime Dangerous Goods Code (código marítimo internacional de mercancías peligrosas)

INSHT Límites de Exposición Profesional para Agentes Químicos, INSHT

LC50 Lethal Concentration 50 % (concentración letal 50%): la CL50 corresponde a la concentración de una sus-
tancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo
determinado

LD50 Lethal Dose 50 % (dosis letal 50 %): la DL50 corresponde a la dosis de una sustancia sometida a prueba
que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo determinado

mPmB Muy persistente y muy bioacumulable

NLP No-Longer Polymer (ex-polímero)

No CE El inventario de la CE (EINECS, ELINCS y lista NLP) es la fuente para el número CE como identificador de
sustancias de la UE (Unión Euroea)

No de índice El número de clasificación es el código de identificación que se da a la sustancia en la parte 3 del el ane-
xo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008

OACI Organisation de l‘Aviation Civile International

PBT Persistente, Bioacumulable y Tóxico

REACH Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (registro, evaluación, autorización y
restricción de las sustancias y preparados químicos9

RID Règlement concernant le transport International ferroviaire des marchandises Dangereuses (Reglamen-
to referente al transporte internacional por ferrocarril de mercancías peligrosas)

SGA "Sistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de sustancias químicas" elaborado por
Naciones Unidas

SVHC Substance of Very High Concern (sustancia extremadamente preocupante)

VLA Valor límite ambiental

Página 15 / 16
Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas
VLA-EC Valor límite ambiental-exposición de corta duración

VLA-ED Valor límite ambiental-exposición diaria

VLA-VM Valor máximo

Principales referencias bibliográficas y fuentes de datos


Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Packaging) de sustancias y mezclas. Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE.
Acuerdo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR). Reglamento
referente al transporte internacional por ferrocarril de mercancías peligrosas (RID). Código marítimo
internacional de mercancías peligrosas (IMDG). Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport
(IATA) (Reglamento para el transporte de mercancías peligrosas por aire). Frases pertinentes (código y texto
completo como se expone en la sección 2 y 3)
Código Texto

H319 Provoca irritación ocular grave.

Cláusula de exención de responsabilidad


Esta información se basa en los conocimientos de que disponemos hasta el momento. Esta FDS se refiere
exclusivamente a este producto.

Página 16 / 16
fecha de emisión: 14.10.2015
Versión: 4.0 es Revisión: 16.02.2022
Reemplaza la versión de: 26.08.2020
Versión: (3)

SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa


1.1 Identificador del producto
Identificación de la sustancia Solución de bisulfito sódico ≥37 %, en el agua
Número de artículo 2372
Número de registro (REACH) no pertinente (mezcla)
Número de clasificación del anexo VI del CLP [ 016-064-00-8 ]
Número CE [ 231-548-0 ]
Número CAS [ 7631-90-5 ]
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
Usos pertinentes identificados: Producto químico de laboratorio
Uso analítico y de laboratorio
Usos desaconsejados: No utilizar en productos que estarán en contacto
directo con alimentos. No utilizar para propósitos
privados (domésticos).
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Carl Roth GmbH + Co KG
Schoemperlenstr. 3-5
D-76185 Karlsruhe
Alemania

Teléfono:+49 (0) 721 - 56 06 0 Fax: +49


(0) 721 - 56 06 149 e-mail:
sicherheit@carlroth.de Sitio web:
www.carlroth.de
Persona competente responsable de la ficha de :Department Health, Safety and Environment datos de
seguridad:
e-mail (persona competente): sicherheit@carlroth.de
Proveedor (importador): QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
+34 932 380 094
-
ranguita@quimivita.es www.quimivita.es
1.4 Teléfono de emergencia
Nombre Calle Código Teléfono Sitio web
postal/
ciudad
Servicio de Información Toxicológica Jose Echegaray nº 4 Las Rozas 28232 +34 91 562 0420
Instituto Nacional de Toxicología y Madrid
Ciencias Forenses

Página 1 / 16
1.5 Importador
QUIMIVITA S.A.
Calle Balmes 245, 6a Planta
08006 Barcelona
España

Teléfono: +34 932 380 094 Fax: -


e-Mail: ranguita@quimivita.es Sitio
web: www.quimivita.es

SECCIÓN 2: Identificación de los peligros


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)

Sección Clase de peligro Catego- Clase y categoría Indicación


ría de peligro de peligro

3.1O Toxicidad aguda (oral) 4 Acute Tox. 4 H302

Información suplementaria sobre los peligros

Código Información suplementaria sobre los peligros

EUH031 en contacto con ácidos libera gases tóxicos

Véase el texto completo en la SECCIÓN 16

2.2 Elementos de la etiqueta


Etiquetado según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)

Palabra de Atención
advertencia

Pictogramas

GHS07

Indicaciones de peligro H302 Nocivo en caso de


ingestión

Consejos de prudencia
Consejos de prudencia - prevención
P270 No comer, beber ni fumar durante su utilización
Consejos de prudencia - respuesta
P301+P312 EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra
mal Información suplementaria sobre los peligros
EUH031 En contacto con ácidos libera gases tóxicos.

Página 2 / 16

Componentes peligrosos para el etiquetado: Hidrógenosulfito de sodio ...%


Etiquetado de los envases cuyo contenido no excede de 125 ml
Palabra de advertencia: Atención Símbolo(s)

EUH031 En contacto con ácidos libera gases tóxicos.


contiene: Hidrógenosulfito de sodio ...%

2.3 Otros peligros


Resultados de la valoración PBT y mPmB
La evaluación de esta mezcla determina que no contiene sustancias que sean PBT o mPmB.

SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes


3.1 Sustancias
no pertinente (mezcla)
3.2 Mezclas
Descripción de la mezcla
Nombre de la sus- Identificador %M Clasificación según SGA Pictogramas Notas
tancia

Hidrógenosulfito de No CAS 37 – 42 Acute Tox. 4 / H302 EUH031 B(a)


sodio ...% 7631-90-5 GHS-HC

No CE
231-548-0

No de índice
016-064-00-8

No de Registro
REACH
01-211952456342-
xxxx
Notas
B(a): La clasificación se refiere a una solución acuosa
GHS-HC: Clasificación armonizada (la clasificación de la sustancia corresponde a la entrada en la lista conforme a 1272/2008/CE,
Anexo VI)
Nombre de la Identifica- Límites de concentración Factores M ETA Vía de exposi-
sustancia dor específicos ción

Hidrógenosulfito No CAS - - 500 mg/kg oral


de sodio ...% 7631-90-5

No CE
231-548-0

No de índice
016-064-00-8
Véase el texto completo en la SECCIÓN 16

Página 3 / 16
SECCIÓN 4: Primeros auxilios
4.1 Descripción de los primeros auxilios
Notas generales
Quitar las prendas contaminadas.
En caso de inhalación
Proporcionar aire fresco. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un médico.
En caso de contacto con la piel
Aclararse la piel con agua/ducharse. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un médico.
En caso de contacto con los ojos
Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un
médico.
En caso de ingestión
Enjuáguese la boca con agua (solamente si la persona está consciente). Llamar a un médico.
4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
Efectos irritantes, Dolor abdominal, Diarrea, Náuseas, Vómitos, Cefalea
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
ninguno

SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios


5.1 Medios de extinción

Medios de extinción apropiados


medidas coordinadas de lucha contra incendios en el entorno
agua pulverizada, espuma resistente al alcohol, polvo extinguidor seco, polvo BC, dióxido de carbono
(CO₂)
Medios de extinción no apropiados chorro de
agua
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla No
combustible.
Productos de combustión peligrosos
Óxidos de azufre (SOx)
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
En caso de incendio y/o de explosión no respire los humos. Luchar contra el incendio desde una distancia razonable,
tomando las precauciones habituales. Llevar un aparato de respiración autónomo.

Página 4 / 16
SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental
6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia

Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia


Evitar el contacto con la piel, los ojos y la ropa. No respirar los vapores/aerosoles.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza Consejos sobre
la manera de contener un vertido Cierre de desagües.
Indicaciones adecuadas sobre la manera de limpiar un vertido
Absorber con una substancia aglutinante de líquidos (arena, harina fósil, aglutinante de ácidos, aglutinante universal).
Otras indicaciones relativas a los vertidos y las fugas
Colocar en recipientes apropiados para su eliminación. Ventilar la zona afectada.
6.4 Referencia a otras secciones
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5. Equipo de protección personal: véase sección 8. Materiales
incompatibles: véase sección 10. Consideraciones relativas a la eliminación: véase sección 13.

SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento


7.1 Precauciones para una manipulación segura
Usar ventilador (laboratorio).
Recomendaciones sobre medidas generales de higiene en el trabajo
Lavar las manos antes de las pausas y al fin del trabajo. Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades Mantener el recipiente
herméticamente cerrado.
Sustancias o mezclas incompatibles
Observe el almacenamiento compatible de productos químicos. Atención a otras
indicaciones:
Diseño específico de locales o depósitos de almacenamiento
Temperatura recomendada de almacenamiento: 15 – 25 °C
7.3 Usos específicos finales Noy hay
información disponible.

Página 5 / 16
SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual
8.1 Parámetros de control Valores
límites nacionales
Valores límites de exposición profesional (límites de exposición en el lugar de trabajo)
País Nombre del No CAS Identi- VLA VLA- VLA VLA- VLA VLA- Anotación Fuente
agente ficador -ED ED -EC EC -VM VM
[pp [mg/ [pp [mg/ [pp [mg/
m] m³] m] m³] m] m³]
ES bisulfito de sodio 7631-905 VLA 5 INSHT

Anotación
VLA-EC Valor límite ambiental-exposición de corta duración (nivel de exposición de corta duración): valor límite a partir del cual no debe
producirse ninguna exposición y que hace referencia a un periodo de 15 minutos (salvo que se disponga lo contrario)
VLA-ED Valor límite ambiental-exposición diaria (límite de exposición de larga duración): tiempo medido o calculado en relación con un
período de referencia de una media ponderada en el tiempo de ocho horas (salvo que se disponga lo contrario)
VLA-VM Valor máximo a partir del cual no debe producirse ninguna exposición (ceiling value)
DNEL pertinentes de los componentes de la mezcla

Nombre de la No CAS Pará- Niveles Objetivo de Utilizado en Tiempo de ex-


sustancia metro umbrales protección, vía de posición
exposición
Hidrógenosulfito de sodio 7631-90-5 DNEL 246 mg/m³ humana, por trabajador (industria) crónico - efectos
...% inhalación sistémicos

PNEC pertinentes de los componentes de la mezcla

Nombre de la No CAS Pará- Niveles Organismo Compartimien - Tiempo de ex-


sustancia metro umbrales to ambiental posición

Hidrógenosulfito de sodio 7631-90-5 PNEC 1,09 mg/l organismos agua dulce corto plazo (ocasión
...% acuáticos única)

Hidrógenosulfito de 7631-90-5 PNEC 0,11 mg/ l organismos agua marina corto plazo (oca-
sodio ...% acuáticos sión única)

Hidrógenosulfito de 7631-90-5 PNEC 10,71 mg /l organismos depuradora de corto plazo (oca-


sodio ...% acuáticos aguas residuales sión única)
(STP)

8.2 Controles de exposición


Medidas de protección individual (equipo de protección personal)
Protección de los ojos/la cara

Utilizar gafas de protección con protección a los costados. Protección de la piel

Página 6 / 16
• protección de las manos
Úsense guantes adecuados. Adecuado es un guante de protección química probado según la norma EN 374. Para
usos especiales se recomienda verificar con el proveedor de los guantes de protección, sobre la resistencia de éstos
contra los productos químicos arriba mencionados. Los tiempos son valores aproximados de mediciones a 22 ° C y
contacto permanente. El aumento de las temperaturas debido a las sustancias calentadas, el calor del cuerpo, etc. y
la reducción del espesor efectivo de la capa por estiramiento puede llevar a una reducción considerable del tiempo
de penetración. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. Con un espesor de capa aproximadamente
1,5 veces mayor / menor, el tiempo de avance respectivo se duplica / se reduce a la mitad. Los datos se aplican solo a
la sustancia pura. Cuando se transfieren a mezclas de sustancias, solo pueden considerarse como una guía.
• tipo de material
NBR (Goma de nitrilo)
• espesor del material
>0,3 mm
• tiempo de penetración del material con el que estén fabricados los guantes
>480 minutos (permeación: nivel 6)
• otras medidas de protección
Hacer períodos de recuperación para la regeneración de la piel. Están recomendados los protectores de piel
preventivos (cremas de protección/pomadas). Protección respiratoria

Protección respiratoria es necesaria para: Formación de aerosol y niebla. Tipo: B (contra gases y vapores inorgánicos,
código de color: gris). Tipo: B-P2 (filtros combinados para gases ácidos y partículas, código de color: gris/blanco).
Controles de exposición medioambiental
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.
SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas
9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Estado físico líquido

Color incolor - amarillo claro


Olor picante
Punto de fusión/punto de congelación -4 °C
Punto de ebullición o punto inicial de ebullición e intervalo 105 – 146 °C
de ebullición
Inflamabilidad no combustible
Límite superior e inferior de explosividad no determinado
Punto de inflamación no determinado
Temperatura de auto-inflamación no determinado
Temperatura de descomposición >150 °C

Página 7 / 16
pH (valor) 3,5 – 4,5 (20 °C)
Viscosidad cinemática mm²
3,162 /s a 20 °C

miscible en cualquier proporción


Solubilidad(es)
Hidrosolubilidad

Coeficiente de reparto
no relevantes (inorgánico)
Coeficiente de reparto n-octanol/agua (valor logarítmico):

no determinado
Presión de vapor

Densidad y/o densidad relativa


Densidad 1,19 – 1,36 g/cm³ a 20 °C
Densidad de vapor las informaciones sobre esta propiedad no están
disponibles

Características de las partículas no relevantes (líquido)

Otros parámetros de seguridad


Propiedades comburentes ninguno
9.2 Otros datos
Información relativa a las clases de peligro físico:
clases de peligro conforme al SGA (peligros
físicos): no relevantes
Otras características de seguridad:
Miscibilidad
completamente miscible con agua
SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad
10.1 Reactividad
Este material no es reactivo bajo condiciones ambientales normales.
10.2 Estabilidad química
El material es estable bajo condiciones ambientales normales y en condiciones previsibles de temperatura y presión
durante su almacenamiento y manipulación.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas

Reacción extotérmica con: Peróxidos, Nitrato de potasio,


Reacciones fuertes con: muy comburente,
Liberación de un gas de toxicidad aguda: Ácidos => Dióxido de azufre (SO2)
10.4 Condiciones que deben evitarse
Conservar alejado del calor. Descomposición comienza a partir de temperaturas de: >150 °C.
10.5 Materiales incompatibles No hay información adicional.

Página 8 / 16
Liberación de materiales tóxicos con Ácidos.
10.6 Productos de descomposición peligrosos
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5.
SECCIÓN 11: Información toxicológica
11.1 Información sobre las clases de peligro definidas en el Reglamento (CE) n.o 1272/2008 No se dispone de
datos de ensayo sobre la propia mezcla.
Procedimientos de clasificación
La clasificación de la mezcla está basada en los componentes (fórmula de adición).
Clasificación conforme al SGA (1272/2008/CE, CLP)
Toxicidad aguda
Nocivo en caso de ingestión.
Estimación de la toxicidad aguda (ETA) de los componentes de la mezcla

Nombre de la sustancia No CAS Vía de exposición ETA

Hidrógenosulfito de sodio ...% 7631-90-5 oral 500 mg/kg

Toxicidad aguda de los componentes de la mezcla

Nombre de la sustancia No CAS Vía de ex- Parámetro Valor Especie


posición

Hidrógenosulfito de sodio ...% 7631-90-5 inhalación: LC50 >5,5 mg/l/4h rata


polvo/niebla

Hidrógenosulfito de sodio ...% 7631-90-5 cutánea LD50 >2.000 mg/ kg rata

Corrosión o irritación cutánea


No se clasificará como corrosivo/irritante para la piel.
Lesiones oculares graves o irritación ocular
No se clasificará como causante de lesiones oculares graves o como irritante ocular.
Sensibilización respiratoria o cutánea
No se clasificará como sensibilizante respiratoria o sensibilizante cutánea.
Mutagenicidad en células germinales
No se clasificará como mutágeno en células germinales.
Carcinogenicidad
No se clasificará como carcinógeno.
Toxicidad para la reproducción
No se clasificará como tóxico para la reproducción.
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición única).
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición repetida
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición repetida).

Página 9 / 16
Peligro por aspiración
No se clasifica como peligroso en caso de aspiracón.

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas


• En caso de ingestióndiarrea, vómitos, dolor
abdominal, náuseas
• En caso de contacto con los ojoscausa irritación
de ligera a moderada
• En caso de inhalaciónNo se dispone de datos.
• En caso de contacto con la piel
Contacto frecuente y continuo con la piel puede causar irritaciones de piel
• Otros datos
Otros efectos adversos: Cefalea, Arritmia cardíaca
11.1 Propiedades de alteración endocrina
Ninguno de los componentes está incluido en la lista.
11.2 Información relativa a otros peligros No hay información adicional.

SECCIÓN 12: Información ecológica


12.1 Toxicidad
No se clasificará como peligroso para el medio ambiente acuático.
.
Toxicidad acuática (aguda) de los componentes de la mezcla

Nombre de la sus- No CAS Parámetro Valor Especie Tiempo de


tancia exposición

Hidrógenosulfito de 7631-90-5 LC50 62,3 mg /l pez 96 h


sodio ...%

Hidrógenosulfito de 7631-90-5 EC50 89 mg/ l invertebrados acuáti- 48 h


sodio ...% cos

Hidrógenosulfito de 7631-90-5 ErC50 43,8 mg /l alga 72 h


sodio ...%

Toxicidad acuática (crónica) de los componentes de la mezcla

Nombre de la sus- No CAS Parámetro Valor Especie Tiempo de


tancia exposición

Hidrógenosulfito de sodio ... 7631-90-5 EC50 >1.000 mg/l microorganismos 3h


%

Biodegradación
Métodos para determinar la desintegración no se pueden aplicar para materiales inorgánicos.

Página 10 / 16
12.2 Procesos de degradación No se
dispone de datos.
12.3 Potencial de bioacumulación No se
dispone de datos.
12.4 Movilidad en el suelo No se
dispone de datos.
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB No se
dispone de datos.
12.6 Propiedades de alteración endocrina
Ninguno de los componentes está incluido en la lista.
12.7 Otros efectos adversos No se
dispone de datos.

SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación


13.1 Métodos para el tratamiento de residuos

Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos. Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad
con la normativa local, regional, nacional o internacional.
Información pertinente para el tratamiento de las aguas residuales No tirar los
residuos por el desagüe.
13.2 Disposiciones sobre prevención de residuos
La coordinación de los números de clave de los residuos/marcas de residuos según CER hay que efectuarla
espedífcamente de ramo y proceso. Abfallverzeichnis-Verordnung (reglamento sobre catálogo de residuos,
Alemania).
13.3 Observaciones
Los residuos se deben clasificar en las categorías aceptadas por los centros locales o nacionales de tratamiento de
residuos. Por favor considerar las disposiciones nacionales o regionales pertinentes.
SECCIÓN 14: Información relativa al transporte
14.1 Número ONU o número ID no está sometido a las reglamentaciones de transporte

14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas no asignado

14.3 Clase(s) de peligro para el transporte ninguno


14.4 Grupo de embalaje no asignado
14.5 Peligros para el medio ambiente no peligroso para el medio ambiente conforme al
reglamento para el transporte de mercancías peligrosas

14.6 Precauciones particulares para los usuarios No hay


información adicional.

Página 11 / 16
14.7 Transporte marítimo a granel con arreglo a los instrumentos de la OMI El transporte a
granel de la mercancía no esta previsto.

14.8 Información para cada uno de los Reglamentos tipo de las Naciones Unidas
Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable (ADR/ RID/ADN) -
Información adicional No está sometido al ADR, RID y al ADN.
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG) - Información adicional No está sometido al
IMDG.
Organización de Aviación Civil Internacional (OACI-IATA/DGR) - Información adicional No está sometido a
la OACI-IATA.

SECCIÓN 15: Información reglamentaria


15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la
mezcla
Disposiciones pertinentes de la Unión Europea (UE)
Restricciones conforme a REACH, Anexo XVII
Sustancias peligrosas con restricciones (REACH, Anexo XVII)

Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Restricción No

Solución de bisulfito sódico este producto cumple con los crite- R3 3


rios de clasificación de acuerdo con el
Reglamento nº 1272/2008/CE

Leyenda
R3 1. No se utilizarán en:
- artículos decorativos destinados a producir efectos luminosos o de color obtenidos por medio de distintas fases, porejemplo, lámparas
de ambiente y ceniceros, - artículos de diversión y broma,
- juegos para uno o más participantes o cualquier artículo que se vaya a utilizar como tal, incluso con carácter decorativo.
1. Los artículos que no cumplan lo dispuesto en el punto 1 no podrán comercializarse.
2. No se comercializarán cuando contengan un agente colorante, a menos que se requiera por razones fiscales, unagente perfumante o
ambos, si:
— pueden utilizarse como combustible en lámparas de aceite decorativas destinadas a ser suministradas al público en general, y
— presentan un riesgo de aspiración y están etiquetadas con la frase H304.
3. Las lámparas de aceite decorativas destinadas a ser suministradas al público en general no se comercializarán amenos que se ajusten
a la norma europea sobre lámparas de aceite decorativas (EN 14059) adoptada por el Comité Europeo de Normalización (CEN).
4. Sin perjuicio de la aplicación de otras disposiciones de la Unión sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, los
proveedores se asegurarán, antes de la comercialización, de que se cumplen los siguientes requisitos:
a) los aceites para lámparas etiquetados con la frase H304 y destinados al público en general deberán llevar marcadade
manera visible, legible e indeleble la siguiente indicación: “Mantener las lámparas que contengan este líquido fuera del alcance de los
niños.”; y, para el 1 de diciembre de 2010: “Un simple sorbo de aceite para lámparas, o incluso chupar la mecha, puede causar lesiones
pulmonares potencialmente mortales.”;
b) para el 1 de diciembre de 2010, los líquidos encendedores de barbacoa etiquetados con la frase H304 y destinadosa ser
suministrados al público en general deberán llevar marcada de manera legible e indeleble la siguiente indicación: “Un simple sorbo de
líquido encendedor de barbacoa puede causar lesiones pulmonares potencialmente mortales”;
c) para el 1 de diciembre de 2010, los aceites para lámparas y los líquidos encendedores de barbacoa etiquetados conla frase
H304 y destinados a ser suministrados al público en general deberán presentarse en envases negros opacos de 1 litro como máximo;

Lista de sustancias sujetas a autorización (REACH, Anexo XIV)/SVHC - lista de candidatos Ninguno de los
componentes está incluido en la lista.

Página 12 / 16
Directiva Seveso
2012/18/UE (Seveso III)

No Sustancia peligrosa/categorías de peligro Cantidades umbral (en toneladas) de Notas


aplicación de los requisitos de nivel in-
ferior e superior
no asignado

Directiva Decopaint
Contenido de COV
0 %g/l
0
Directiva sobre Emisiones Industriales (DEI)

Contenido de COV 0%

Contenido de COV (Contenido de agua fue descontado) 0 g/l


Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos (RoHS)
ninguno de los componentes está incluido en la lista
Reglamento relativo al establecimiento de un registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes
(PRTR)
ninguno de los componentes está incluido en la lista
Directiva Marco del Agua (DMA)
Lista de contaminantes (DMA)

Nombre de la sustancia Nombre según el inventario No CAS Enumerado Observaciones


en

Hidrógenosulfito de sodio ...% Metales y sus compuestos a)


Leyenda
A) Lista indicativa de los principales contaminantes

Reglamento sobre la comercialización y la utilización de precursores de explosivos ninguno de los


componentes está incluido en la lista Reglamento sobre precursores de drogas ninguno de los
componentes está incluido en la lista
Reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO)
ninguno de los componentes está incluido en la lista
Reglamento relativo a la exportación e importación de productos químicos peligrosos (PIC) ninguno de los
componentes está incluido en la lista
Reglamento sobre contaminantes orgánicos persistentes (POP) ninguno de los
componentes está incluido en la lista

Otros datos
Directiva 94/33/CE relativa a la protección de los jóvenes en el trabajo. Tener en cuenta la ocupación limitada según
la ley de protección a la madre (92/85/CEE) para embarazadas o madres que dan el pecho.

Página 13 / 16
Catálogos nacionales
País Inventario Estatuto

AU AICS todos los componentes están listados


Sección
CA Inscripción
DSL anerior (texto/valor) todos los Inscripción
componentesactual (texto/valor)
están listados Rele-
vante
CN IECSC todos los componentes están listados para la
EU ECSI todos los componentes están listados seguridad

EU
2.3 REACH Reg. todos los componentes
Resultados están listados
de la valoración PBT y mPmB: sí
JP CSCL-ENCS La evaluación
todos de esta mezcla
los componentes están determina
listados que no
contiene sustancias que sean PBT o mPmB.
KR KECI todos los componentes están listados

MX INSQ todos los componentes están listados

NZ NZIoC todos los componentes están listados

PH PICCS todos los componentes están listados

TR CICR no todos los componentes están incluidos en la lista

TW TCSI todos los componentes están listados

US TSCA todos los componentes están listados


Leyenda
AICS Australian Inventory of Chemical Substances
CICR Chemical Inventory and Control Regulation
CSCL-ENCSList of Existing and New Chemical Substances (CSCL-ENCS) DSL Domestic Substances List (DSL)
ECSI CE inventario de sustancias (EINECS, ELINCS, NLP)
IECSC Inventory of Existing Chemical Substances Produced or Imported in China
INSQ Inventario Nacional de Sustancias Químicas KECI Korea Existing Chemicals Inventory
NZIoC New Zealand Inventory of Chemicals
PICCS Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances (PICCS)
REACH Reg. Sustancias registradas REACH
TCSI Taiwan Chemical Substance Inventory
TSCA Ley de Control de Sustancias Tóxicas

15.2 Evaluación de la seguridad química


No se ha realizado una evaluación de la seguridad química de las sustancias en esta mezcla.

SECCIÓN 16: Otra información


Indicación de modificaciones (ficha de datos de seguridad revisada)
Adaptación al reglamento: Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE Reestructuración:

sección 9, sección 14
Sección Inscripción anerior (texto/v alor) Inscripción actual (texto/valor) Rele-
Página vante
para la
14 / 16
seguridad

2.1 Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272/ sí


2008 (CLP):
modificación en el listado (tabla)

2.1 Información suplementaria sobre los peligros: sí


modificación en el listado (tabla)

2.3 Otros peligros: Otros peligros sí


No hay información adicional.

Abreviaturas y los acrónimos


Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

Acute Tox. Toxicidad aguda

ADN Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de naviga-
tion intérieures (Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Vías Na-
vegables Interiores)

ADR Accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (Acuerdo relativo al
transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera)

CAS Chemical Abstracts Service (número identificador único carente de significado químico)

CLP Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Packaging) de sustancias y mezclas

COV Compuestos orgánicos volátiles

DGR Dangerous Goods Regulations (reglamento para el transporte de mercancías peligrosas, véase IATA/
DGR)

DNEL Derived No-Effect Level (nivel sin efecto derivado)

EC50 Effective Concentration 50 % (porcentaje de concentración efectivo). La CE50 corresponde a la concentra-


ción de una sustancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de cambios en la respuesta (por
ejemplo, en el crecimiento) durante un intervalo de tiempo determinado

EINECS European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (catálogo europeo de sustancias quími-
cas comercializadas)

ELINCS European List of Notified Chemical Substances (lista europea de sustancias químicas notificadas)

ErC50 ≡ CE50: en este ensayo, es la concentración de la sustancia de ensayo que da lugar a una reducción del
50 %, bien en el crecimiento (C50Eb) bien en la tasa de crecimiento (C50Er) con respecto al testigo

ETA Estimación de la Toxicidad Aguda

IATA Asociación Internacional de Transporte Aéreo

IATA/DGR Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport (IATA) (Reglamento para el transporte de mer-
cancías peligrosas por aire)

IMDG International Maritime Dangerous Goods Code (código marítimo internacional de mercancías peligrosas)

INSHT Límites de Exposición Profesional para Agentes Químicos, INSHT

LC50 Lethal Concentration 50 % (concentración letal 50%): la CL50 corresponde a la concentración de una sus-
tancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo
determinado

LD50 Lethal Dose 50 % (dosis letal 50 %): la DL50 corresponde a la dosis de una sustancia sometida a prueba
que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo determinado

mPmB Muy persistente y muy bioacumulable

NLP No-Longer Polymer (ex-polímero)

No CE El inventario de la CE (EINECS, ELINCS y lista NLP) es la fuente para el número CE como identificador de
sustancias de la UE (Unión Euroea)

Página 15 / 16
Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas
No de índice El número de clasificación es el código de identificación que se da a la sustancia en la parte 3 del el ane-
xo VI del Reglamento (CE) no 1272/2008

OACI Organisation de l‘Aviation Civile International

PBT Persistente, Bioacumulable y Tóxico

PNEC Predicted No-Effect Concentration (concentración prevista sin efecto)

Ppm Partes por millón

REACH Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (registro, evaluación, autorización y
restricción de las sustancias y preparados químicos9

RID Règlement concernant le transport International ferroviaire des marchandises Dangereuses (Reglamen-
to referente al transporte internacional por ferrocarril de mercancías peligrosas)

SGA "Sistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de sustancias químicas" elaborado por
Naciones Unidas

SVHC Substance of Very High Concern (sustancia extremadamente preocupante)

VLA Valor límite ambiental

VLA-EC Valor límite ambiental-exposición de corta duración

VLA-ED Valor límite ambiental-exposición diaria

VLA-VM Valor máximo

Principales referencias bibliográficas y fuentes de datos


Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Packaging) de sustancias y mezclas. Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2020/878/UE.
Acuerdo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR). Reglamento
referente al transporte internacional por ferrocarril de mercancías peligrosas (RID). Código marítimo
internacional de mercancías peligrosas (IMDG). Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport
(IATA) (Reglamento para el transporte de mercancías peligrosas por aire).
Procedimientos de clasificación
Propiedades físicas y químicas. La clasificación está basada en la mezcla sometida a ensayo.
Peligros para la salud humana. Peligros para el medio ambiente. La clasificación de la mezcla está basada en
los componentes (fórmula de adición).
Frases pertinentes (código y texto completo como se expone en la sección 2 y 3)
Código Texto

H302 Nocivo en caso de ingestión.

Cláusula de exención de responsabilidad


Esta información se basa en los conocimientos de que disponemos hasta el momento. Esta FDS se refiere
exclusivamente a este producto.

Página 16 / 16
HOJA DE DATOS DE
SEGURIDAD
DE PRODUCTOS QUÍMICOS (HDS)
Versión: 2 Fecha: Enero 2019
1. Identificación de la mezcla y del proveedor
Nombre de la mezcla : ACETONA
Usos recomendados : Restricciones de uso : Disolvente industrial.
Nombre del proveedor : Dirección : Número Todo uso no especificado en el punto anterior.
de teléfono del proveedor : Teléfono de QUIMICA UNIVERSAL LTDA.
Emergencia en Chile : Página WEB : e-mail : Lo Zañartu 092 - Quilicura
+56 2 27834400
CITUC (562) 26353800
WWW.QUIMICAUNIVERSAL.CL
VENTAS@QUIMICAUNIVERSAL.CL

2. Identificación de los peligros


Clasificación según NCh382 : Líquido inflamable. Clase 3

Distintivo NCh2190 :
Clasificación SGA : Líquidos inflamables - Categoría 2.
Lesiones oculares graves/ irritación ocular - Categoría 2A
Toxicidad específica en órganos dianas (exposición única) -
Categoría 3
Peligro por aspiración - Categoría 2.

Pictograma según GHS :

Palabra de advertencia : Peligro


Indicaciones de peligro : H225 Líquidos y vapores muy inflamables.
H319 Provoca irritación ocular grave.
H336 Puede provocar somnolencia y vértigo.
H305 Puede ser nocivo en caso de ingestión y de penetración
en las vías respiratorias.

Consejos de prudencia - Prevención : P210 Mantener alejado de fuentes de calor, superficies


calientes, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de
ignición. No Fumar.
P233 Mantener el recipiente herméticamente cerrado.
P240 Toma de tierra/enlace equipotencial del recipiente y equipo
receptor
P241 Utilizar materia eléctrico / ventilación / iluminación
antideflagrante.
P242 No utilizar herramientas que produzcan chispas.
P243 Tomar medidas de precaución contra las descargas
electrostáticas

Página 1 de 10
Versión : 2
Consejos de prudencia - Prevención : P261 Evitar respirar humos/gases/nieblas/vapores /aerosoles.
P264 Lavarse partes del cuerpo que estuvieron en contacto
cuidadosamente después de la manipulación
P271 Utilizar solo al aire libre o en un lugar bien ventilado.
P280 Usar guantes/ropa de protección/equipos de protección
para la cara y ojos.

Consejos de prudencia - Intervención : P331 NO provocar vómito.


P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o
el pelo) quitarse inmediatamente las prendas contaminadas.
Enjuagar la piel con agua o ducharse.
P304 + P340 EN CASO DE INHALACIÓN transportar a la
persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite
la respiración.
P312 Llamar a un centro TOXICOLOGICO si la persona se
encuentra mal.
P301 + P312 EN CASO DE INGESTÓN llamar a centro
TOXICOLOGICO/médico si la persona se encuentra mal.
P305 + P351 + P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS
OJOS Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios
minutos. Quitar los lentes de contacto cuando estén presentes y
pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
P337 + P313 Si la irritación ocular persiste, consultar a un
médico.

Azul (Salud)= 1; Rojo (Inflamabilidad)= 3; Amarillo


Señal de seguridad según NCh1411/4 : (Reactividad)= 0

3
1 0

NA
Clasificación específica : NA
Distintivo específico : El efecto de una sobreexposición aguda (por una vez) puede
Descripción de peligros : causar trastornos en el metabolismo, debilidad muscular,
nauseas y vómitos. La inhalación de vapores puede producir
irritación de las membranas mucosas, conjuntiva y tracto
respiratorio, en concentraciones mayores dolor de cabeza,
vértigo, narcosis. Al contacto con la piel puede producir
irritaciones y en algunos casos dermatitis seca. Al contacto con
los ojos puede producir irritación y/o conjuntivitis. La ingestión del
producto puede producir dolor de cabeza, narcosis, nauseas,
gastritis, depresión del sistema nervioso central llame al médico.
Si una pequeña parte del producto o parte del vomito ingresa a
los pulmones puede producir bronco pulmonía o un edema
pulmonar. Los efectos de una sobreexposición crónica (largo
plazo) puede producir una dermatitis permanente, alterar riñones
y metabolismo.

NA
Descripción de peligros específicos : No disponible.
Otros peligros :

Página 2 de 10
3. Composición/ información de los componentes
Denominación química sistemática: : 2-
Nombre común genérico Número Propanona. :
CAS Acetona.
: 67-64-1
Sustancia o mezcla Concentración : Sustancia
: 99,67 %
4. Medidas de primeros auxilios
En caso de contacto accidental con el producto, proceder de acuerdo con:
Inhalación : Llevar al aire fresco. Si no hubiera una rápida recuperación,
transportar al servicio médico más cercano para continuar el
tratamiento.
Contacto con la piel : Quitar la ropa contaminada. Lavar el área expuesta con agua y
después lavar con jabón, si hubiera. Consultar al médico
cuando se producen irritaciones.
Contacto con los ojos : Lavar los ojos inmediatamente con agua en abundancia durante
por lo menos 15 minutos mientras se mantienen los párpados
abiertos. Transportar al servicio médico más cercano para
continuar el tratamiento. Si se observan efectos, consultar a un
médico, preferiblemente un oftalmólogo.

Ingestión : Si se traga, no inducir el vómito: transportar al servicio médico


más cercano para continuar con el tratamiento. Si se produce
espontáneamente el vómito, mantener la cabeza por debajo e la
altura de las caderas para evitar la aspiración. Si alguno de los
siguientes signos y síntomas aparecen dentro de las primeras 6
horas, trasladarse al centro médico más cercano: fiebre mayora
38,3 °C, problemas en la respiración, congestión de pecho o
silbido al respirar. No administrar nada por vía oral.

Efectos agudos previstos y retardados : La respiración de altas concentraciones de vapores puede


previstos causar depresión en el sistema nervioso central (SNC) que
produce mareos, aturdimiento, dolor de cabeza, náuseas y
pérdida de coordinación. La inhalación continua puede resultar
en inconsciencia y muerte. Si el material entra en los pulmones,
los signos y síntomas pueden incluir tos, asfixia, sibilancias,
dificultad para respirar, congestión en el pecho, dificultad para
respirar y / o fiebre. Los signos y síntomas de irritación ocular
pueden incluir una sensación de ardor, enrojecimiento,
hinchazón y / o visión borrosa. Los signos y síntomas de la
dermatitis pueden incluir una sensación de ardor y / o una
apariencia seca / agrietada. Los signos y síntomas de irritación
de la piel pueden incluir sensación de ardor, enrojecimiento,
hinchazón y / o ampollas.
Revisar sección 8.
Protección para quienes brindan primeros :
auxilios
Posibilidad de neumonitis por químicos. Recurra al médico o al
Notas especiales para un médico tratante :
centro de control de tóxicos para asesoramiento.

Página 3 de 10
5. Medidas para lucha contra el fuego
Agente de extinción : Espuma antialcohol, agua pulverizada o nebulizada. Sólo para
: incendios pequeños, puede utilizarse polvo químico seco, dióxido
de carbono, arena o tierra.
Agente de extinción inapropiados No disponible.
Productos que se forman en la combustión : Los productos de la combustión incluyen, pero no
y degradación térmica exclusivamente: monóxido de carbono y dióxido de carbono.

Peligros específicos asociados : El monóxido de carbono es un gas venenoso inodoro, insípido,


que resulta de la combustión incompleta del carbón. La
inhalación causa daños en el sistema nervioso central y asfixia.
Para el caso del dióxido de carbono a medida que la
concentración de CO 2 en el aire aumenta, puede causar dolores
de cabeza, mareos, confusión y pérdida del conocimiento.
No utilizar agua a chorro directamente. Puede extender el fuego.
Métodos específicos de extinción : Durante un incendio, el humo puede contener el material original
junto a productos de la combustión variada que pueden ser
tóxicos y/o irritantes. El contenedor se puede romper por la
producción de gas en una situación de incendio. Puede ocurrir
una generación de vapor violenta o erupción por aplicación
directa de chorro de agua a líquidos calientes.

Usar indumentaria protectora completa. En espacios cerrados al


Precauciones para el personal de : aproximarse a un fuego use equipo de respiración autónomo de
emergencia y/o los bomberos presión positiva. A temperatura ambiente se generan vapores
inflamables, estos cuando se mezcla con aire y se expone a una
fuente de ignición, pueden quemarse en espacios abiertos o
explotar si están confinados. Combata el fuego desde una
distancia segura en una ubicación protegida. El calor puede
generar suficiente presión para romper los recipientes cerrados /
extender el fuego / aumentar el riesgo de quemaduras / heridas.
Use agua pulverizada / niebla para enfriar.

6. Medidas para controlar derrames o fugas


Precauciones personales : Revisar las regulaciones locales pertinentes. Notificar a las
autoridades si se produce o es probable que ocurra una
exposición al público en general o al medio ambiente. Las
autoridades locales deben ser advertidas si no pueden
contenerse derrames significativos. El vapor es más pesado que
el aire, se extiende por el suelo y el encendido a distancia es
posible. El vapor puede formar una mezcla explosiva con el aire.

Equipo de protección : Procedimientos de Revise sección 8.


emergencia : Elimine todas las fuentes de ignición (chispas o llamas en el área
inmediata). Detener la fuga si puede hacerlo sin riesgo. Todo el
equipo utilizado al manipular el producto debe estar conectado a
tierra. No toque ni camine por el material derramado. Evite la
entrada en cursos de agua, alcantarillado, sótanos o áreas
confinadas. Puede utilizarse una espuma supresora de vapor
para reducir los vapores. Utilice herramientas que no produzcan
chispas para recoger el material absorbido.
Página
4 de
10
Procedimientos de emergencia : Absorber o cubrir con tierra seca, arena u otro material
incombustible y transferir a los recipientes. Derrames grandes: El
rocío de agua puede reducir el vapor; pero no puede prevenir la
ignición en espacios cerrados. Recuperar por bombeo o con un
absorbente adecuado.
Precauciones medioambientales : Cierre las fugas, si es posible sin riesgos personales. Eliminar
todas las posibles fuentes de ignición en el área circundante.
Utilícese un envase de seguridad adecuado para evitar la
contaminación del medio ambiente. Evite la propagación o el
ingreso a drenajes, zanjas o ríos utilizando arena, tierra u otras
barreras apropiadas. Intente dispersar el vapor o dirigir su flujo a
un lugar seguro por ejemplo usando pulverizadores de niebla.
Tome medidas preventivas contra descarga estática. Asegurar la
continuidad eléctrica mediante la conexión y puesta a tierra de
todo el equipo. Ventilar bien la zona contaminada. Monitorear el
área con indicador de gas.

Métodos y materiales de contención, : En caso de derrames mayores de líquido (> 1 bidón/ tambor),
confinamiento y/o abatimiento transferir por un medio mecánico, como por ejemplo un camión
tanque con sistema de vacío, a un depósito de salvamento para
su recuperación o eliminación segura. No eliminar los residuos
lavándolos con agua. Envasar como residuos contaminados.
Dejar que los residuos se evaporen o absorban en un material
absorbente apropiado y eliminar de forma segura. Quitar la tierra
contaminada y eliminar de forma segura. En caso de derrames
menores de líquido (< 1 bidón/tambor), transferir por un medio
mecánico a un recipiente hermético, etiquetado, para la
recuperación del producto o su eliminación segura. Dejar que los
residuos se evaporen o absorban en un material absorbente
apropiado y eliminar de forma segura. Quitar la tierra
contaminada y eliminar de forma segura. Métodos y materiales
de limpieza.

Métodos y materiales de limpieza :


Recoja la mayor cantidad de producto posible y almacénelo en
Recuperación :
un tanque. Absorba el producto restante (arena, trapo o tierra) y
disponga de el en recipientes especiales para su posterior
eliminación o recuperación. Arena, tierra.
Consultar a un experto la eliminación del producto.
Neutralización :
Disponer de ventilación forzada así la generación de atmosferas
Disposición final :
explosivas.
Medidas adicionales de prevención de :
desastres

7. Manipulación y Almacenamiento
Manipulación :
Precauciones para una manipulación segura
Manténgase alejado del calor, las chispas y llamas. Evítese el
contacto con los ojos. Evite respirar el vapor. No lo trague.
Lavarse concienzudamente tras la manipulación. Manténgase el
recipiente bien ce Utilizar solamente con una buena ventilación.
No utilizar aire a presión para trasladar el producto. No fumar, ni
tener llamas abiertas o fuentes de ignición en áreas de manejo y
almacenaje.
Página
5 de
10
Precauciones para una manipulación segura : Los vapores son más pesados que el aire y pueden desplazarse
a largas distancias y acumularse en zonas bajas. Pueden
provocar un incendio y/o un retroceso de la llama. Las fuentes
de ignición pueden incluir y no están limitadas a llamas,
cigarrillos, calentadores, equipo eléctrico, y descargas estáticas.
Conecte y tome a tierra todos los contenedores y equipos antes
de transferir o usar el material. Los recipientes, incluso los que
han sido vaciados, pueden contener vapores. No cortar, taladrar,
moler, soldar ni realizar operaciones similares sobre o cerca de
recipientes vacíos. Puede resultar necesario, dependiendo del
tipo de operación, el uso de equipo anti-chispa o a prueba de
explosión. Las operaciones de manipulación que pueden
provocar una acumulación de carga estática incluyen, pero no se
limitan a las operaciones de mezcla, filtrado, bombeo a gran
nivel de flujos, relleno por salpicado, creación de brumas o
vaporización, relleno de tanques y contenedores, limpieza de
tanque, muestreo, calibrado, carga de interruptor, o vaciado de
camiones.

Evite fugas, operar en lugares ventilados, no se sobreexponga a


Medidas operacionales y técnicas :
concentraciones mayores a las permitidas, utilice el equipo de
seguridad, (revisar sección 8).No utilice elementos que generen
estática.
Cualquiera sea el procedimiento de ventilación empleado se
Otras precauciones :
deberá evitar que la concentración ambiental de tales
contaminantes dentro del recinto de trabajo exceda los límites
permisibles vigentes. Usar ventilación local de extracción, u otros
controles técnicos para mantener los niveles ambientales por
debajo de los límites de exposición requeridos o guías Los
vapores pueden formar una mezcla explosiva con el aire. Revisar
sección 8.
Prevención del contacto :
Almacenamiento
Debe almacenarse en un área bien ventilada, alejado de la luz
Condiciones para el almacenamiento seguro :
del sol, fuentes de ignición y otras fuentes de calor. Mantener
alejado de aerosoles, materiales inflamables, agentes oxidantes,
corrosivos y de productos nocivos o tóxicos para el ser humano o
para el medio ambiente. El vapor es más pesado que el aire.
Cuidado con la acumulación en fosos y espacios confinados. No
deben liberarse a la atmósfera los vapores de los depósitos.
Deben controlarse las pérdidas de producto durante el
almacenamiento, mediante un sistema adecuado de tratamiento
de vapores. Los depósitos de almacenamiento a granel deben
circundarse con un dique o muro de contención.

Agentes oxidantes (cloratos, cloro, peróxidos), Ácidos


Sustancias y mezclas incompatibles : inorgánicos, cáustico, aminas, alcanolaminas, oxígeno,
halógeno, aldehídos, amoníaco, compuestos clorinados. Para
los recipientes, o sus revestimientos, usar acero dulce, acero
Material de envase y/o embalaje : inoxidable. Para pintar recipientes, usar pintura epoxídica,
pintura de silicato de zinc.

Página
6 de
10
8. Control de Exposición / Protección especial
Límite permisible ponderado (LPP) : 438 ppm - 1040 mg/m3 según D.S594
Límite permisible temporal (LPT) : 750 ppm - 1782 mg/m3 según D.S594
Elementos de protección personal
Protección respiratoria : Una protección respiratoria debería ser usada cuando existe el
potencial de sobrepasar los límites de exposición requeridos o
guías. En el caso de que no existan guías o valores límites de
exposición requeridos aplicables, use
protección respiratoria cuando los efectos adversos, tales como
irritación respiratoria o molestias hayan sido manifestadas, o
cuando sea indicado por el proceso de evaluación de riesgos.
Para la mayoría de los casos no se precisaría protección
respiratoria; sin embargo, use un respirador homologado de
purificación de aire si nota algún malestar. Los tipos de
mascarillas respiratorias siguientes deberían ser eficaces: Filtro
para vapores orgánicos.

Protección de manos : Utilizar guantes químicamente resistentes a este material cuando


pueda darse un contacto prolongado o repetido con frecuencia.
Ejemplos de materiales de barrera preferidos para guantes
incluyen: Caucho de butilo Caucho natural ("látex") Neopreno.
Polietileno. Alcohol Etil Vinilico laminado (EVAL)
Ejemplos de materiales barrera aceptables para guantes son
Polietileno clorado. Caucho de nitrilo/butadieno (¨nitrilo¨ o
¨NBR¨) Alcohol polivinílico ("PVA") Cloruro de Polivinilo (¨PVC¨ ó
vinilo) NOTA: La selección de un guante específico para una
aplicación determinada y su duración en el lugar de trabajo
debería tener en consideración los factores relevantes del lugar
de trabajo tales como, y no limitarse a: Otros productos químicos
que pudieran manejarse, requisitos físicos (protección contra
cortes/ pinchazos, destreza, protección térmica), alergias
potenciales al propio material de los guantes, así como las
instrucciones/ especificaciones dadas por el suministrador de
guantes.

Utilice lentes para protección química, con protección lateral. Si


Protección de ojos : la exposición produce molestias en los ojos, usar un respirador
facial completo.
Guantes/guantes de puño largo, botas, y mandil resistentes a
Protección de piel y el cuerpo : productos químicos (cuando existe riesgo de salpicaduras)
Puede que se requiera monitorear la concentración de las
Medidas de ingeniería : sustancias en la zona de respiración de los trabajadores o en el
lugar general de trabajo para confirmar que se cumpla con el
límite de exposición ocupacional (OEL) y con la idoneidad de los
controles de exposición. Para algunas sustancias es posible que
también sea apropiado el monitoreo biológico. Una persona
competente debe aplicar métodos de medición de exposición
validados y un laboratorio acreditado debe analizar las muestras.
Abajo se dan ejemplos de fuentes de métodos recomendados de
medición del aire.
Página
7 de
10

9. Propiedades Físicas y Químicas


Estado físico : Líquido
Forma en que se presenta : Líquido cristalino
Color : Incoloro
Olor : Dulce
PH : No aplica
Punto de fusión/punto de congelamiento : - 95°C
Punto de ebullición, punto inicial de ebullición : 56,2°C (P:E)
y rango de ebullición Punto de inflamación
Límites de explosividad : - 18°C (copa cerrada)
: LEL 2.1 % (límite inferior de explosividad) ; UEL 13 % (límite
Presión de vapor superior)
Densidad relativa del vapor (aire=1) : 24.7 kPa a 20°C
Densidad : 2 a 20°C
Solubilidad en agua y solventes : 790-792 kg/m3 (20°C) a 20°C completamente miscible
: en agua. Muy soluble en Alcohol Etílico, Dietil Eter,
Coeficiente de partición n-octanol/agua Cloroformo y Benceno.
Temperatura de autoignición : 0,2
Temperatura de descomposición : 540 °C
Umbral de olor : Datos no disponibles
Tasa de evaporación : Datos no disponibles
Inflamabilidad : Datos no disponibles
Viscosidad : Inflamabilidad muy alta
: 0,33 mPa.s (20°C).

10. Estabilidad y reactividad


Estabilidad química : Estable bajo condiciones normales de almacenamiento y
manejo.
Reacciones peligrosas : No ocurrirá polimerización.
Condiciones que se deben evitar : Evitar el calor, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de
ignición.
Materiales incompatibles : Oxidantes fuertes.
Productos de descomposición peligrosos : En condiciones normales de uso, es de esperar que no se
originen.

11. Información Toxicológica


Toxicidad aguda (LD50 y LC50) : Oral LD50 5800 mg/kg (ratas); Dermal LD50 20000 mg/kg
(conejos); Inhalación LC50 76,g/l/4 hr (ratas).
Corrosión/ Irritación cutáneas : Esencialmente no irritante para la piel. Puede producir
sequedad y escamas en la piel.
Lesiones oculares graves/ irritación ocular : Puede producir una fuerte irritación en los ojos. Puede producir
una ligera lesión en la córnea. Los efectos pueden ser lentos de
curar. Los vapores pueden irritar los ojos, causando
incomodidad y enrojecimiento.
Sensibilización respiratoria o cutánea : No se produjeron reacciones alérgicas en la piel en pruebas
realizadas con conejillos de indias. Para sensibilización
respiratoria: No se encontraron datos relevantes.
Mutagenicidad en células germinales : Los estudios de toxicidad genética ¨in Vitro¨ dieron resultados
principalmente negativos.
Carcinogenicidad : No se espera que sea carcinógeno.
Toxicidad para la reproducción : No se prevé que afecte la fertilidad. No es tóxico para el
desarrollo.
Toxicidad específica en órganos particulares : Puede provocar somnolencia o vértigo. Vía de exposición:
exposición única Inhalación Órganos diana: Sistema nervioso.

Página 8 de 10
Toxicidad especifica en órganos : Los síntomas de una exposición excesiva pueden ser efectos
particulares – exposiciones repetidas anestésicos o narcóticos; puede observarse mareo y
somnolencia.
Peligro de inhalación : Trasladar al afectado al aire libre. Si se producen efectos,
consultar a un médico.
Toxicocinética : No disponible
: No disponible
Metabolismo : No disponible
: No disponible
Distribución
Patogenicidad e infecciosidad aguda : No disponible
(oral, dérmica e inhalatoria) : No disponible
Disrupción endocrina : No disponible
: No disponible
Neurotoxicidad
Inmunotocixidad
Síntomas relacionados

12. Información Ecológica


Ecotoxicidad (EC, IC y LC) : Prácticamente no tóxico para los organismos acuáticos,
LC/EC/IC 50 > 100 mg/l. Toxicidad aguda para peces LC50,
Oncorhynchus mykiss (Trucha irisada), 96 h, 5,500 - 6,100 mg/l.
Toxicidad aguda para invertebrados EC50, Daphnia magna
(Pulga de mar grande), 48 h, 6,084 mg/l. Toxicidad aguda para
las algas/plantas acuáticas EC50, Skeletonema costatum, 5 d,
Biomasa, 11,800 - 14,400 mg/l.
Persistencia/ Degradabilidad : Fácilmente biodegradable. Supone un riesgo significativo por la
disminución de oxígeno en sistemas acuáticos.
Potencial bioacumulativo : El potencial de bioconcentración es bajo (FBC < 100 o Log Pow
< 3).
Movilidad en el suelo : El potencial de movilidad en el suelo es muy elevado (Poc entre
0 y 50).
13. Consideraciones sobre Disposición Final
Residuos del producto : Los residuos peligrosos deberán identificarse y etiquetarse de
acuerdo a la clasificación y riesgo. Deberán ser enviados a un
prestador acreditado por la autoridad sanitaria, especificando
que residuos está autorizada a recibir y la forma en que dicha
eliminación será llevada a cabo ya sea mediante tratamiento,
reciclaje y/o disposición final.
Envase y embalajes contaminados : Los contenedores vacíos pueden contener residuos y pueden ser
peligrosos. No proceda a rellenar o limpiar los contenedores sin
las instrucciones adecuadas. Los bidones deben vaciarse
completamente y almacenarse de modo seguro hasta que sean
convenientemente reacondicionados o eliminados. Los
contenedores vacíos deben ser reciclados, recuperados o
eliminados por empresas cualificadas o autorizadas para ello y
de acuerdo con la reglamentación vigente. NO PRESURIZAR,
CORTAR, SOLDAR, ESTAÑAR, PERFORAR, TRITURAR O
EXPONER ESTOS CONTENEDORES AL CALOR, LLAMA,
CHISPAS, ELECTRICIDAD ESTÁTICA U OTRAS FUENTES DE
IGNICIÓN. PUEDEN EXPLOSIONAR Y CAUSAR LESIONES O
LA MUERTE.

Disposición en instalaciones especialmente diseñadas para tal


Material contaminado :
efecto.

Página
9 de
10
14. Información sobre Transporte
MODALIDAD DE TRANSPORTE
Terrestre Marítima Aérea
Regulaciones D.S 298 D.S 777 DAR 18
Número UN 1090 1090 1090
Designación oficial de Acetonas Acetonas Acetonas
transporte
Clasificación de peligro 3 3 3
primario UN
Clasificación de peligro NA NA NA
secundario UN
Grupo de embalajes/ II II II
envase
Peligros ambientales No disponible No disponible No disponible.

Precauciones especiales No disponible No disponible No disponible.

Transporte a granel de acuerdo con MARPOL


Anexo II, y con IBC Code :
No disponible.
15. Normas vigentes
Normas internacionales aplicables :: IMDG; IATA; NU; NFPA; SGA; ADR; ICAO; RID.
Normas nacionales aplicables NCh382 Sustancia peligrosas – Clasificación general; D.S43 –
Reglamento de almacenamiento de sustancias peligrosas;
NCh2137 - Sustancias peligrosas – Embalajes/envases –
Terminología, clasificación y designación; NCh2190 Of93 -
Transporte de sustancia peligrosas – Distintivos para la
identificación de riesgos; NCh 2120 - Sustancias peligrosas –
parte 3: Clase 3 – Líquidos inflamables;D.S148 - Aprueba
Reglamento Sanitario sobre manejo de residuos peligrosos
;D.S594 - Reglamento sobre las Condiciones Sanitarias y
Ambientales Básicas en los lugares de Trabajo; NCh
1411/4.2001 - Identificación de riesgos de materiales.

El receptor deberá verificar la posible existencia de regulaciones locales aplicables al producto químico.
16. Otras Informaciones
Los datos consignados en esta hoja de datos fueron obtenidos de fuentes confiables. Sin embargo, se entregan sin
garantía expresa o implícita respecto de su exactitud o corrección. Las opiniones expresadas en este formulario son
las de profesionales capacitados de Química Universal Ltda. la información que se entrega en él es la conocida
actualmente sobre la materia. Considerando el uso de esta información y de los productos está fuera del control de
Química Universal Ltda., la empresa no asume responsabilidad alguna por este concepto. determinar las
condiciones de uso seguro del producto es obligación del usuario.

Página 10

También podría gustarte