Está en la página 1de 42

Preparado 

por:  

Av. Alfredo Benavides N° 1555‐Int. 403   
MIRAFLORES

“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE
CONCESIÓN DE BENEFICIO ANA MARÍA CASO B
(Sin Modificar la Capacidad Instalada y Sin
Ampliación de Área)”

MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD


DE LA CONSTRUCCIÓN DEL RECRECIMIENTO
DE LA PRESA DE RELAVES AGUAS ABAJO Y
PLANTA METALURGICA (CQA)

Febrero 2020
Lima – Perú

   
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  1 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

TABLA DE CONTENIDO 
 
7.1.7. MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DE LA CONSTRUCCIÓN DEL 
RECRECIMIENTO DE LA PRESA DE RELAVES AGUA ABAJO Y PLANTA METALURGICA ........... 3 
7.1.7.1.  INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 3 
7.1.7.2.  OBLIGACIONES Y CALIFICACIÓN DEL PERSONAL ............................................................. 4 
7.1.7.2.1.  Obligaciones del personal del CQA ............................................................................. 4 
7.1.7.2.2.  Calificaciones del Personal de CQA ............................................................................. 5 
7.1.7.2.3.  Obligaciones del personal de QC ................................................................................. 5 
7.1.7.2.4.  Calificaciones del Personal de QC ............................................................................... 6 
7.1.7.3.  REUNIONES ...................................................................................................................... 6 
7.1.7.3.1.  Reunión Previa a la Construcción ................................................................................ 6 
7.1.7.3.2.  Reuniones de Avances Diarios o Semanales ............................................................... 7 
7.1.7.3.3.  Reuniones por Deficiencia en el Trabajo ..................................................................... 8 
7.1.7.3.4.  Aspectos de Seguridad ................................................................................................ 8 
7.1.7.4.  CONTROL Y ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE 
TIERRAS .................................................................................................................................. 8 
7.1.7.4.1.  Presa de Relaves Suyckutambo ................................................................................... 8 
7.1.7.5.  aseguramiento de la calidad en los trabajos con geosinteticos .................................... 14 
7.1.7.5.1.  GENERALIDADES ........................................................................................................ 15 
7.1.7.5.2.  GEOTEXTIL ................................................................................................................. 15 
7.1.7.5.3.  GEOMEMBRANA ....................................................................................................... 18 
7.1.7.6.  aseguramiento de la calidad DE LA GEOMALLA ............................................................ 18 
7.1.7.6.1.  GENERALIDADES ........................................................................................................ 18 
7.1.7.6.2.  EMBARQUE Y MANEJO .............................................................................................. 18 
7.1.7.6.3.  ENSAYOS DE CONFORMIDAD .................................................................................... 19 
7.1.7.6.4.  COLOCACION DE LA GEOMALLA ............................................................................... 20 
7.1.7.6.5.  COSTURA DE LA GEOMALLA ...................................................................................... 20 
7.1.7.6.6.  REPARACION DE LA GEOMALLA ................................................................................ 20 
7.1.7.7.  CONTROL / aseguramiento de la calidad DEL CONCRETO PARA CONSTRUCCION DE 
ESTRUCTURAS DE NUEVOS EQUIPOS EN PLANTA METALURGICA ...................................... 29 
7.1.7.7.1.  PERSONAL .................................................................................................................. 29 
7.1.7.7.2.  ESPECIFICACIONES..................................................................................................... 29 
7.1.7.7.3.  METODOS DE PRUEBA ............................................................................................... 30 
7.1.7.7.4.  PRUEBAS Y FRECUENCIAS DE PRUEBAS .................................................................... 31 
7.1.7.7.5.  CALIDAD DE CONCRETO ............................................................................................ 32 
7.1.7.7.6.  ENSAYOS DE PROBETAS ............................................................................................ 32 
7.1.7.7.7.  CONTROL DE MEZCLA................................................................................................ 32 
7.1.7.7.8.  CURADO ..................................................................................................................... 34 
7.1.7.8.  CONTROL / aseguramiento de la calidad DEL ACERO DE REFUERZO PARA 
CONSTRUCCION DE ESTRUCTURAS DE NUEVOS EQUIPOS EN PLANTA METALURGICA ...... 35 
7.1.7.8.1.  VARILLAS DE ACERO DE REFUERZO ........................................................................... 35 
7.1.7.8.2.  ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA ................................................................................ 35 
7.1.7.8.3.  HABILITADO Y DOBLADO ........................................................................................... 35 
7.1.7.8.4.  ENDEREZAMIENTO Y REDOBLADO ............................................................................ 35 
7.1.7.8.5.  COLOCACION ............................................................................................................. 36 
7.1.7.8.6.  RECUBRIMIENTOS ..................................................................................................... 37 
7.1.7.8.7.  EMPALMES Y TRASLAPES .......................................................................................... 37 
7.1.7.8.8.  APROBACION ............................................................................................................. 37 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  2 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

7.1.7.9.  DEFICIENCIAS EN EL TRABAJO ....................................................................................... 37 
7.1.7.10.  DOCUMENTACIÓN .................................................................................................... 38 
7.1.7.10.1.  Informes Diarios .................................................................................................... 38 
7.1.7.10.2.  Registros de Resultados de Ensayos y de Observación ......................................... 38 
7.1.7.10.3.  Informes Semanales de Progreso .......................................................................... 39 
7.1.7.10.4.  Informes de Cambio de Diseño ............................................................................. 39 
7.1.7.10.5.  Informes de Dificultades en la Construcción......................................................... 40 
7.1.7.10.6.  Informe Final ......................................................................................................... 40 
7.1.7.10.7.  Planos de Registro (As‐Built) ................................................................................. 40 

INDICE DE TABLAS 
TABLA N°  1: Resumen de frecuencias  de  ensayos  de campo de aseguramiento de calidad  de la construcción 
(CQA) ...................................................................................................................................................... 10 
TABLA  N°2:  Resumen  de  frecuencias  de  ensayos  de  campo  de  control  de  calidad  de  la  construcción  (CQC)
 ................................................................................................................................................................ 11 
TABLA N°3: Resumen de frecuencias de prueba de campo ..................................................................... 31 
   
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  3 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

7.1.7. MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DE LA


CONSTRUCCIÓN DEL RECRECIMIENTO DE LA PRESA RELAVES ‐
AGUAS ABAJO

7.1.7.1. INTRODUCCIÓN
Este programa presenta las tareas que debe desempeñar el Ingeniero a cargo del Control de 
Calidad (QC) y del Aseguramiento de la Calidad de la Construcción (CQA), haciendo hincapié 
en  el  monitoreo  y  ensayos  que  se  deben  realizar  en  forma  cuidadosa  durante  la 
construcción.  El  programa  de  QC/CQA  comprende  las  tareas  de  construcción  del 
recrecimiento y reforzamiento del depósito de relaves, desde la cota 4,790.00 msnm hasta 
4,798.00  msnm  cuyo  eje  de  recrecimiento  de  la  presa  variará  aguas  abajo,  en  la  cual  se 
utilizará  material  de  relave  grueso  cicloneado  como  préstamo  para  el  recrecimiento  de  la 
presa.  De  igual  forma  se  contempla  las  obras  hidráulicas  complementarias,  destinadas  al 
manejo de flujos de escorrentía extraordinarios, actividades de relleno y compactación con 
material  de  relleno  estructural,  material  de  préstamo,  canales  de  coronación  y  obras  de 
concreto armado, sistemas de drenaje de aguas superficiales y otros ítems anexos. 

Los ensayos  de  laboratorio  y  pruebas  de campo  para el Control/Aseguramiento  de  Calidad 


del Trabajo, los realizará el Ingeniero (y/o sus representantes autorizados). Los trabajos con 
materiales  geosintéticos  (incluyendo  trabajos  de  Control  de Calidad), serán  efectuados  por 
un  Instalador  contratado  por  el  Propietario,  el  cual  será  supervisado  por  el  Ingeniero  de 
CQA.  Tanto  el  Contratista  (y/o  propietario  encargado  de  los  trabajos  de  movimiento  de 
tierras) como el Instalador, tendrán la responsabilidad de notificar al Ingeniero de CQA y/o 
sus representantes autorizados, el momento en que las áreas de trabajo estén terminadas y 
listas  para  ser  ensayadas,  incluyendo  el  tiempo  necesario  para  realizar  los  ensayos.  Se 
facilitará  el  desarrollo  de  los  ensayos  realizados;  sin  embargo,  no  se  considerarán  las 
demoras ocasionadas por estos, como argumento para otorgar un plazo mayor para finalizar 
el trabajo del contrato o para obtener una compensación adicional. 

El objetivo principal de esta sección es asegurar que se utilicen técnicas y procedimientos de 
construcción apropiados y que el proyecto se desarrolle de acuerdo con las especificaciones 
y planos de diseño. El propósito de este programa QC/CQA es identificar y definir problemas 
que  pudieran  ocurrir  durante  la  construcción  y  verificar  que  éstos  se  corrijan  antes  de 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  4 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

finalizarla. El Ingeniero deberá elaborar un informe final escrito que resuma las actividades 
de construcción y verifique que ésta se llevó a cabo de acuerdo con los planos de diseño y las 
especificaciones, o sus modificaciones de ser el caso. 

Los costos que impliquen la repetición de un ensayo rechazado y cualquier trabajo de CQA 
realizado por el Ingeniero, que se requiera en forma adicional a su actividad normal, debido 
a la mala calidad de la mano de obra o a un mal procedimiento de trabajo, o fuera de tiempo 
del Contratista o del Instalador, deberán ser asumidos por estos últimos. El Ingeniero de CQA 
deberá  informar  al  Propietario,  al  Contratista  y/o  al  Instalador  el  momento  en  que  sea 
necesario  realizar  un  trabajo  adicional,  y  si  es  posible,  proporcionar  una  estimación  de 
costos. Dicho trabajo se efectuará una vez que el Propietario lo autorice. El Contratista o el 
Instalador  reembolsarán  al  Ingeniero  por  el  trabajo  adicional  dentro  de  los  30  días 
posteriores a la recepción de la factura. En el caso que no se efectúe puntualmente el pago 
al Ingeniero, el Propietario retendrá la cantidad del Contratista o del Instalador para su pago 
respectivo al Ingeniero de CQA, además de un adicional de un 20% por manejo. 

7.1.7.2. OBLIGACIONES Y CALIFICACIÓN DEL PERSONAL


7.1.7.2.1. Obligaciones del personal del CQA
El Consultor de CQA tiene como obligación y responsabilidad, implementar los elementos de 
este  Plan  de  QC/CQA  para  garantizar  que  el  recrecimiento  de  la  presa  por  el  método  de 
construcción aguas abajo del Depósito de relaves Suyckutambo (incluyendo la instalación del 
sistema  de  revestimiento  en  el  sitio),  se  realice  de  conformidad  con  los  Planos  y  las 
Especificaciones de Construcción. El Ingeniero hará todo esfuerzo necesario para lograr una 
comunicación  eficiente  y  efectiva  con  los  representantes  del  Contratista  en  asuntos 
relacionados con procedimientos de prueba y observación y resultados de los materiales o 
de las pruebas realizadas in‐situ. 

El Ingeniero no está en posición de dirigir las actividades de construcción, sin embargo, éste 
podrá asesorar al Contratista y al Instalador en aspectos que puedan mejorar la calidad o el 
rápido progreso de la obra. El Ingeniero y sus representantes harán todo esfuerzo necesario 
para  suministrar  de  manera  rápida  los  resultados  de  las  pruebas  al  Contratista.  Los 
representantes del Ingeniero informarán a BREXIA GOLDPLATA RESOURCE PERU S.A.C. sobre 
cualquier aspecto no conforme que no pueda resolverse inmediatamente. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  5 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

El  Ingeniero  de  CQA  deberá  recibir  la  calificación  del  personal  de  Control  de  Calidad 
propuesto por el Contratista, para su evaluación y aprobación antes del inicio de la obra. Si el 
Ingeniero  de  CQA  en  base  a  la  documentación  recibida,  determina  que  el  personal 
propuesto  no  es  el  idóneo  para  la  realización  del  programa  de  QC,  deberá  informar  por 
escrito  cuáles  fueron  las  razones  de  tal  determinación,  con  suficiente  tiempo  para  que  el 
Contratista pueda reemplazar a este personal. 

7.1.7.2.2. Calificaciones del Personal de CQA


El Ingeniero de CQA contará con una preparación académica formal en ingeniería civil o en 
una  disciplina  estrechamente  relacionada.  El  Ingeniero  de  CQA  tendrá  experiencia  en 
construcción con movimiento de tierras, diseño y construcción de terraplenes, e instalación 
de geosintéticos. El Ingeniero de CQA tendrá experiencia técnica, práctica y administrativa, 
lo  cual  permitirá  una  adecuada  implementación  del  Plan  de  QC/CQA.  El  Ingeniero  de  CQA 
debe ser capaz de comunicarse de manera efectiva con la Empresa y el Contratista, de modo 
que haya un claro entendimiento con respecto a las actividades de construcción y el Plan de 
QC/CQA. 

Los asistentes del Ingeniero de CQA contarán con una capacitación formal y deberán tener 
experiencia práctica en la inspección de construcciones con movimiento de tierras, rellenos 
masivos, e instalación de geosintéticos en general, y el registro de actividades de inspección, 
preparación  de  informes  diarios,  y  desarrollo  de  pruebas  de  campo.  Además,  se  requerirá 
que tengan conocimientos sobre prácticas específicas de campo y técnicas de construcción 
para el revestimiento del terraplén, así como todos los códigos y regulaciones relacionados 
con  el  manejo  de  material,  la  observación  de  procedimientos  de  prueba,  equipo  y 
procedimientos de información. 

7.1.7.2.3. Obligaciones del personal de QC


El personal encargado del Control de Calidad de la Construcción (QC), tiene como obligación 
y  responsabilidad  la  realización  de  las  pruebas  en  suelos  y  geosintéticos,  de  acuerdo  a  los 
lineamientos establecidos en las Especificaciones Técnicas del Proyecto; y en las frecuencias 
mínimas establecidas en este Programa de QC/CQA. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  6 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Asimismo, el personal de QC tiene la responsabilidad de verificar que todas las instalaciones 
se construyan de acuerdo a lo indicado en los Planos de Construcción. 

Todas las pruebas realizadas por el personal de QC deberán ser adecuadamente archivadas. 
Es responsabilidad del personal de QC entregar al Ingeniero de CQA, una copia de todas las 
pruebas  de  laboratorio  efectuadas  y  un  resumen  semanal  de  los  ensayos  de  campo 
realizados, para su revisión y aprobación. Asimismo, el personal de QC brindará al Ingeniero 
de CQA todas las facilidades que sean requeridas para la realización de ensayos y/o pruebas 
adicionales si éste lo considera necesario. 

7.1.7.2.4. Calificaciones del Personal de QC


El  personal  encargado  del  Control  de  Calidad  deberá  tener  una  capacitación  formal  y  la 
suficiente experiencia práctica en realización de pruebas en suelos y geosintéticos, tal como 
son  descritas  en  este  programa  de  QC/CQA.  Asimismo,  este  personal  deberá  tener 
experiencia práctica en la inspección de construcciones con movimiento de tierras, rellenos 
masivos, e instalación de geosintéticos en general. 

Es responsabilidad del encargado del Control de Calidad (QC) entregar la calificación de su 
personal al Ingeniero de CQA para su evaluación, incluyendo en la misma la experiencia de 
cada  una  de  las  personas  propuestas en  obras  similares.  Si el  Ingeniero  de  CQA  determina 
que el personal propuesto por el Contratista no es el idóneo, éste deberá reemplazar a este 
personal por otro adecuadamente calificado y que cuente con la aprobación del Ingeniero. 

7.1.7.3. REUNIONES
Es  de  suma  importancia  mantener  una  comunicación  estrecha  entre  todas  las  partes 
involucradas en el proyecto durante toda la construcción e instalación del sistema. Con el fin 
de coordinar las actividades entre el Propietario, el Ingeniero, el Contratista y el Instalador; 
así  como  establecer  los  canales  adecuados  de  autoridad  y  conducción  de  información,  las 
reuniones  se  deberán  desarrollar  antes  y  durante  la  construcción.  En  esta  Sección,  se 
describen  el  tipo  de  reuniones  que  habrá  que  mantener  y  sus  propósitos  en  relación  con 
este proyecto. 

7.1.7.3.1. Reunión Previa a la Construcción


“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  7 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Se  deberá  celebrar  una  reunión  antes  de  iniciar  la  construcción  del  proyecto,  a  la  que 
tendrán  que  asistir  el  Propietario,  el  Ingeniero,  el  Contratista  y  el  Instalador,  y  cuyo 
propósito será: 

 Revisión de las especificaciones y planos de construcción del proyecto; 
 Revisión de las tareas y responsabilidades de los participantes del proyecto; 
 Revisión de la programación del proyecto; 
 Definición de canales de comunicación y autoridad; 
 Establecer los procedimientos de información y documentación; 
 Revisión del equipo y métodos de ensayo; 
 Establecer el protocolo para la emisión de hojas con los resultados de los ensayos; y 
 Conducir  una  inspección  de  campo  para  revisar  áreas  de  trabajo,  áreas  de 
apilamiento,  caminos  de  acceso  y  documentos  emitidos  relacionados  con  el 
proyecto; 

El  Ingeniero  deberá  emitir  un  documento  con  lo  tratado  en  la  reunión  previa  a  la 
construcción y proporcionar copias de éste a quienes asistieron a la misma. 

7.1.7.3.2. Reuniones de Avances Diarios o Semanales


Se  deberá  llevar  a  cabo  una  reunión  informal  diariamente  para  ver  el  progreso  de  las 
actividades, antes de iniciar el día de trabajo, y una reunión formal una vez por semana, de 
acuerdo con lo que determine el Ingeniero. El propósito de estas reuniones será: 

 Revisión de las actividades propuestas que programaron el Contratista y el Instalador 
para su ejecución diaria o semanal; 
 Discusión  de  cualquier  problema  o  deficiencia  que  haya  surgido  durante  la 
construcción; 
 Revisión de los resultados de cualquier ensayo; 
 Discusión de la disposición tanto de personal como del equipamiento del Contratista 
y del Instalador; y 
 Revisión  de las  actividades correspondientes  al día  o semana  previos,  incluyendo  la 
efectividad de los procedimientos utilizados para mejorar cualquier deficiencia. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  8 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

El Ingeniero deberá documentar todas las reuniones acerca del progreso de las actividades 
en su informe diario de inspección de construcción en campo; además dispondrá de copias 
de las notas tomadas en las reuniones tanto para el Contratista como para el Instalador. 

7.1.7.3.3. Reuniones por Deficiencia en el Trabajo


Según  sea  necesario,  se  llevarán  a  cabo  reuniones  para  tratar  problemas  específicos  o 
deficiencias  que  surjan  durante  la  construcción  y  que  no  se  puedan  resolver  fácilmente. 
Asistirán  a  estas  reuniones  por  deficiencia  en  el  trabajo,  el  Ingeniero,  el  Asistente  del 
Ingeniero, el Propietario, y el Contratista. Estas reuniones tienen por objeto: 

 Identificar la naturaleza y el alcance del problema; 
 Analizar  los  medios  necesarios  para  corregir  la  deficiencia  o  el  problema;  y  brindar 
una solución al problema y determinar cómo se implementará la medida correctiva. 

El  Ingeniero  documentará  esta  reunión  en  una  hoja  de  información  sobre  soluciones  y 
problemas en la construcción y se distribuirá copias del mismo a todas las partes. 

7.1.7.3.4. Aspectos de Seguridad


Para  los  aspectos  de  seguridad  relacionados  con  la  construcción  del  recrecimiento  de  la 
presa  por  el  método  de  construcción  aguas  abajo  del  Depósito  de  relaves  Suyckutambo, 
todos los involucrados deberán seguir la reglamentación de BREXIA GOLDPLATA PERU S.A.C., 
en esta materia. 

7.1.7.4. CONTROL Y ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN


TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS
7.1.7.4.1. Presa de Relaves Suyckutambo
7.1.7.4.1.1. Preparación del Terreno

En  esta  sección  se  esbozan  los  requerimientos  de  los  trabajos  de  preparación  del  terreno 
para  construir  el  recrecimiento  de  la  presa  por  el  método  de  construcción  aguas  abajo.  El 
Contratista excavará el terreno y preparará la subrasante en la medida necesaria para lograr 
los  niveles  establecidos  en  los  Planos  y  Especificaciones.  Los  trabajos  de  preparación  del 
terreno  incluyen,  pero  no  se  limitan  sólo  a  ello,  limpieza,  perfilado  de  los  taludes, 
conformación  de  banquetas,  carguío,  transporte  del  material  excedente  hacia el  botadero, 
obtención de suelos de préstamo, construcción y mantenimiento de los caminos de acceso 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  9 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

temporales,  nivelación  y  compactación  de  la  subrasante,  construcción  de  obras  de 
derivación, estructuras para el control de erosión y relleno estructural. 

El personal encargado del Control de Calidad (QC) será responsable de la realización de las 
pruebas de laboratorio y ensayos de campo que sean 

necesarios, en las frecuencias mínimas indicadas en la Tabla 1, o según sea requerido por el 
Ingeniero de CQA y/o sus representantes autorizados. Asimismo, deberá verificar que todos 
los  trabajos  de  movimiento  de  tierras  sean  realizados  en  estricto  cumplimiento  de  los 
lineamientos establecidos en las Especificaciones Técnicas del Proyecto. Es responsabilidad 
del  personal  de  CQA  realizar  la  Supervisión  de  los  ensayos  y  pruebas  de  campo  realizadas 
por el personal de QC, garantizando que los trabajos de Movimiento de Tierras se realicen 
en  estricto  cumplimiento  de  cada  uno  de  los  lineamientos  establecidos  en  las 
Especificaciones Técnicas del Proyecto y en este Programa de QC/CQA; para lo cual, si fuese 
necesario deberá realizar pruebas adicionales a las efectuadas por el personal de Control de 
Calidad. 

7.1.7.4.1.2. Frecuencia de Ensayos

El personal de Control de Calidad de la Construcción (QC) será responsable de la realización 
de las pruebas a los diferentes materiales acorde a lo indicado en la Tabla 2 de este Manual. 
El Ingeniero de CQA realizará pruebas e inspecciones de Aseguramiento de Calidad (QA) en 
un laboratorio aparte, para confirmar los resultados de las pruebas realizadas por el personal 
de QC. El ingeniero de CQA presenciará también cierta cantidad de pruebas realizadas por el 
personal de QC para verificar que las mismas se realicen en forma adecuada y acorde a los 
requerimientos de las normas establecidas. Es responsabilidad del personal de QC colaborar 
plenamente  con  el  ingeniero  en  el  muestreo  y  las  pruebas,  con  la  finalidad  de  que  las 
mismas  se  realicen  con  prontitud.  El  Contratista  deberá  darle  al  personal  de  QC  y  QA  el 
tiempo  suficiente  para  realizar  las  pruebas  requeridas  a  fin  de  determinar  la  aceptabilidad 
del material. La realización de tales pruebas o el tiempo que tome interpretar sus resultados 
no  será  fundamento  para  que  el  Contratista  reclame  una  compensación  adicional  o  una 
ampliación del plazo. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  10 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Todas las pruebas de laboratorio y campo se efectuarán de conformidad con los principios y 
métodos prescritos en las Tablas 1 y 2. Sin embargo, en general, para todos los materiales 
descritos  en  las  tablas  antes  indicadas,  se  deberán  realizar  las  pruebas  correspondientes 
cada vez que éstos cambien de propiedades y/o características, o según sea requerido por el 
Ingeniero. 

TABLA N°  1: Resumen de frecuencias de ensayos de campo de aseguramiento de calidad de la 
construcción (CQA) 

RELLENO DE  RELLENO DE 
DESCRIPCIÓN DEL  SUELO DE BAJA  CAPA DE  TRINCHERA DE 
SUELO 
ENSAYO  PERMEABILIDAD  RODADURA  ANCLAJE 
ESTRUCTURAL 

1/material  1/material  1/material  1/material 


Granulometría 
ó  ó  ó  ó 
ASTM D‐422 
1/5 000 m3  1/10 000 m3  1/5 000 m3  1/5 000 m3 
1/material  1/material  1/material  1/material 
Límites de Atterberg 
ó  ó  ó  ó 
ASTM D‐4318 
1/5 000 m3  1/10 000 m3  1/5 000 m3  1/5 000 m3 

1/material, c/ punto  1/material, c/ punto  1/material con  1/material con punto 


Proctor Estándar 
de control  de control 1/10 000  punto de control  de control 
ASTM D‐698 
1/5 000 m3  m3  1/5 000 m3  1/5 000 m3 

Densidad Humedad 
con Densímetro  1/100 m de 
1/500 m3  1/1 000 m3  1/200 m3 
Nuclear ASTM D‐ zanja 
2922 

Densidad Cono de  1 ensayo por cada 20  1 ensayo por cada  1 ensayo por cada 20 


Arena1  ensayos  20 ensayos  NA  ensayos 
ASTM D‐1556  nucleares  nucleares  nucleares 

1 ensayo por cada 
1 ensayo por cada 4  1 ensayo por cada 4 
Humedad en Horno   2 4 
ensayos  NA  ensayos 
ASTM D‐4959  ensayos 
nucleares  nucleares 
nucleares 
Índice de Carga 
NA  NA  NA  NA 
Puntual 
Permeabilidad3  1/material 
ASTM D‐5084 o D‐ ó  NA  NA  NA 
2434  1/10,000 m3 
Notas: 
1) Las  correlaciones  entre  los  ensayos  de  Densímetro  Nuclear,  contenido  de  humedad  con  horno  y 
ensayo de cono de arena deberán realizarse en concordancia con los procedimientos estándar ASTM. 
El ensayo de densímetro nuclear podrá ser sustituido por el ensayo de cono de arena. 
2) Las muestras para la determinación de humedad con horno deberán ser tomadas para cada ensayo de 
densímetro nuclear hasta que se establezca una correlación, con un mínimo de 10 por tipo de suelo. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  11 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Una  vez  establecida  la  correlación,  deberá  realizarse  el  ensayo  de  humedad  con  horno  con  la 
frecuencia especificada. 
3) La  norma  ASTM  D‐5084  deberá  usarse  para  los  suelos  de  baja  permeabilidad  mientras  que  para 
materiales de granulometría gruesa y alta permeabilidad deberá usarse la norma ASTM D‐2434. 

TABLA N°2: Resumen de frecuencias de ensayos de campo de control de calidad de la construcción 
(CQC) 

RELLENO DE 
DESCRIPCIÓN DEL  SUELO DE BAJA  RELLENO DE SUELO 
TRINCHERA DE 
ENSAYO  PERMEA‐BILIDAD  ESTRUCTURAL 
ANCLAJE 
Granulometría 
1/1000 m3  1/3000 m3  1/5000 m3 
ASTM D‐422 
Límites de Atemberg 
1/1000 m3  1/3000 m3  1/5000 m3 
ASTM D‐4318 
Próctor Estandar  1/material. El punto de 
1/250 m3  1/100 m de zanja 
ASTM D‐698  control 1/1000 m3 
Densidad  Humedad  con 
Densímetro Nuclear   1/250 m3  1/250 m3  1/100 m de zanja 
ASTM D‐2922 
Densidad Cono de Arena1  1 ensayo por cada 10  1 ensayo por cada 10  1 ensayo por cada 20 
ASTM D‐1556  ensayos nucleares  ensayos nucleares  ensayos nucleares 
Humedad en Horno2  1 ensayo por cada 4  1 ensayo por cada 4  1 ensayo por cada 4 
ASTM D‐4959  ensayos nucleares  ensayos nucleares  ensayos nucleares 
Indice de carga Puntual  N/A  N/A  N/A 
Permeabilidad3  1/ material 
N/A  N/A 
ASTM D‐5084 ó D‐2434  1/3000 m3 

Notas: 

1) Las  correlaciones  entre  los  ensayos  de  Densímetro  Nuclear,  contenido  de  humedad  con  horno  y 
ensayo de cono de arena deberán realizarse en concordancia con los procedimientos estándar ASTM. 
El ensayo de densímetro nuclear podrá ser sustituido por el ensayo de cono de arena. 
2) Las muestras para la determinación de humedad con horno deberán ser tomadas para cada ensayo de 
densímetro nuclear hasta que se establezca una correlación, con un mínimo de 10 por tipo de suelo. 
Una  vez  establecida  la  correlación,  deberá  realizarse  el  ensayo  de  humedad  con  horno  con  la 
frecuencia especificada. 
3) La  norma  ASTM  D‐5084  deberá  usarse  para  los  suelos  de  baja  permeabilidad  mientras  que  para 
materiales de granulometría gruesa y alta permeabilidad deberá usarse la norma ASTM D‐2434. 
 

7.1.7.4.1.3. Revestimiento con Geosintéticos

El  Ingeniero  verificará  que  las  trincheras  de  anclaje  se  excaven  según  las  líneas  y  niveles 
aproximados que figuran en los Planos del Contrato. El Ingeniero observará la excavación de 
la  trinchera  para  garantizar  que  únicamente  se  haya  excavado  la  distancia  requerida  para 
llevar a cabo la instalación del revestimiento geosintético de una manera rápida. El Ingeniero 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  12 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

verificará  que  el  borde  de  entrada  de  las  trincheras  de  anclaje  sea  redondeado  para 
minimizar las formas agudas en el material de revestimiento. 

El  Ingeniero  observará  las  técnicas  de  colocación  y  compactación  empleadas  por  el 
Contratista  para  garantizar  que  el  daño  ocasionado  al  revestimiento  se  mantenga  en  un 
mínimo. Cualquier daño ocasionado a los materiales 

geosintéticos  se  reparará  inmediatamente  de  conformidad  con  este  programa  y  las 
especificaciones técnicas del Proyecto. 

7.1.7.4.1.4. Inspección del material

En todo momento de la instalación se procederá con una inspección visual, con la finalidad 
de determinar e identificar posibles defectos de fabricación o daños producidos durante la 
instalación o el traslado del material. 

7.1.7.4.1.5. Geotextil

Antes de la construcción, el Fabricante entregará al Ingeniero de CQA para su revisión, una 
copia del certificado de cumplimiento y de los certificados de QC para la producción de cada 
rollo de geotextil fabricado para este proyecto. El QC del Fabricante incluirá una inspección 
visual  de  los  materiales  geotextiles,  en  busca  de  cualquier  material  extraño  y  agujas.  La 
detección  de  agujas  rotas  en  la  planta  de  fabricación se  llevará  a  cabo  utilizando  imanes  y 
detectores continuos de metal instalados en línea de manera permanente en la fábrica. 

El certificado de cumplimiento para el geotextil debe recibirse siete (07) días hábiles antes 
de  la  instalación.  Los  materiales  se  entregarán  en  el  sitio  únicamente  después  de  que  el 
Ingeniero reciba y apruebe las presentaciones requeridas. 

El Ingeniero se asegurará que los materiales hayan sido embalados y embarcados de manera 
adecuada,  de  modo  que  los  materiales  entregados  en  el  sitio  no  sufran  daño  alguno.  El 
desembarque  se  realizará  en  presencia  del  Ingeniero  de  CQA  y  cualquier  daño  que  se 
produzca  durante  el  desembarque  será  documentado  por  el  Ingeniero  de  CQA  y  el 
Contratista.  El  Ingeniero  de  CQA  registrará  todo  el  geotextil  entregado  en  el  sitio  en  un 
registro de geotextiles recibidos. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  13 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Se separará los materiales dañados de los no dañados hasta que el Ingeniero determine la 
disposición adecuada del material. El Ingeniero de CQA será quien tenga la decisión final con 
respecto  a  la  determinación  del  daño.  El  Contratista  reemplazará  el  material  dañado  o 
inaceptable sin que esto represente costo alguno para el Propietario. 

El geotextil será almacenado en una superficie preparada aprobada por el Ingeniero y será 
protegido  de  perforaciones,  precipitaciones,  polvo,  grasa,  agua,  abrasiones  mecánicas, 
exposición  a  la  luz  ultravioleta  u  otros  daños.  El  Ingeniero  de  CQA  observará  que  el 
Contratista utilice equipo de manipuleo adecuado para cargar, mover o desplegar el material 
con el fin de garantizar que los materiales no sufran daños durante el manejo del geotextil. 

Luego de la entrega, el Ingeniero tomará una muestra del geotextil por cada 10,000 metros 
cuadrados  entregados.  El  Ingeniero  identificará  los  números  de  rollo  del  geotextil  que  se 
analizan  para  ver  la  conformidad  con  el  registro  de  geotextil  recibido.  Las  muestras  serán 
entregadas al laboratorio  de geosintéticos  para  determinar si  las  propiedades  del geotextil 
cumplen  con  los  requerimientos  de  las  Especificaciones.  El  Ingeniero  revisará  todos  los 
resultados  de  las  pruebas  informará  sobre  cualquier  resultado  de  prueba  no  conforme  al 
Contratista. 

El  Ingeniero  tomará  muestras  para  realizar  pruebas  de  conformidad  de  todo  el  ancho  del 
rollo,  pero  no  incluirá  el  primer  metro  del  rollo.  Las  muestras  de  conformidad  tendrán  un 
metro de ancho por el ancho del rollo como longitud. El Ingeniero marcará cada rollo con el 
nombre  del  Fabricante,  identificación  del  producto,  número  de  lote,  número  del  rollo  y 
dimensiones del rollo.  El Contratista proporcionará el  personal y el  equipo para  obtener la 
muestra en presencia del Ingeniero. En el laboratorio de geosintéticos realizará las siguientes 
pruebas de conformidad en el geotextil: 

 Masa por Área Unitaria (ASTM D‐5261); 
 Tensión de Agarre / Elongación (ASTM D‐4632); 
 Resistencia al Punzonamiento (ASTM D‐4833); 
 Permeabilidad (ASTM D‐4491); 
 Tamaño Aparente de Abertura (ASTM D‐4751). 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  14 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Es  responsabilidad  del  Propietario  y  del  Instalador  de  Geosintéticos,  garantizar  que  los 
materiales estén disponibles en la obra con un periodo de tiempo suficiente que permita al 
Ingeniero  la  realización  de  las  pruebas  de  conformidad.  El  Ingeniero  no  permitirá  la 
instalación  de  la  envoltura  del  geotextil  hasta  que  no  se  concluyan  todas  las  pruebas  de 
conformidad y hasta que no se obtengan los resultados adecuados, salvo con la aprobación 
por escrito del Propietario quien asumirá la responsabilidad para tal efecto, con la finalidad 
de no afectar el avance del proyecto. Durante la colocación del geotextil, el Ingeniero: 

 Observará el geotextil mientras es desplegado y registrará todo defecto así como la 
disposición de los defectos (panel rechazado, remiendo instalado, etc.); 
 Verificará que el equipo utilizado no cause daño al geotextil; 
 Verificará  que las  personas  que  trabajan en  el geotextil  no  realicen  actividades  que 
podrían dañarlo; 
 Verificará que los geotextiles sean anclados para evitar que se muevan con el viento 
(el Contratista es responsable de cualquier daño en los geotextiles provocado por el 
viento); 
 Verificará los traslapes de conformidad con las Especificaciones del proyecto; 
 Verificará  que  el  Contratista  de  Geosintéticos  haya  reparado  cualquier  agujero  o 
rasgado en el geotextil; y 
 Verificará  que  la  unión  entre  paneles  cumpla  con  los  requerimientos  de  las 
especificaciones. 

Durante la instalación, el Contratista y el Ingeniero inspeccionarán los geotextiles mientras 
son desplegados en busca de materiales extraños y agujas. Si el Ingeniero considera que la 
presencia  de  cualquier  aguja  u  otro  material  en  el  geotextil  podría  ser  perjudicial  para  el 
revestimiento geosintético subyacente, se rechazará el rollo y no se utilizará; el Contratista 
reemplazará el material rechazado sin que esto represente costo alguno para el Propietario. 
El Ingeniero notificará al Contratista sobre cualquier área que tenga problemas y observará e 
inspeccionará la reparación. El Ingeniero registrará toda la información precedente en hojas 
de registro y en informes diarios. 

7.1.7.5. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN LOS TRABAJOS CON


GEOSINTETICOS
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  15 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

7.1.7.5.1. GENERALIDADES
En esta sección, se establecen los requerimientos de CQA y de observación para instalar los 
componentes del sistema de sub‐drenaje y conformación del muro reforzado, detallados en 
los  planos  y  especificaciones.  Este  trabajo  incluye  la  instalación  de  las  tuberías  de  sub‐
drenaje, la grava de drenaje, el geotextil y geomallas. Antes de la construcción, el Contratista 
y el Instalador entregarán sus presentaciones de acuerdo a este manual y a las condiciones 
de garantía para que el Ingeniero las revise. Además, prepararán y presentarán antes de la 
construcción un cronograma para la instalación, incluyendo todas las pruebas y la aceptación 
de los materiales. 

7.1.7.5.2. GEOTEXTIL
Antes de la construcción, el Fabricante entregará una copia del certificado de cumplimiento 
y de los certificados de QC para la producción de cada rollo de geotextil fabricado para este 
proyecto para que el Ingeniero las revise. El QC del Fabricante incluirá una inspección visual 
de los materiales geotextiles en busca de material extraño y agujas. La detección de agujas 
rotas en la planta de fabricación se llevará a cabo utilizando imanes y detectores continuos 
de metal instalados en línea de manera permanente en la fábrica. 

El certificado de cumplimiento para el geotextil debe recibirse siete (7) días hábiles antes de 
la  instalación.  Los  materiales  se  entregarán  en  el  sitio  únicamente  después  de  que  el 
Ingeniero reciba y apruebe las presentaciones requeridas. 

El Ingeniero se asegurará que los materiales hayan sido embalados y embarcados de manera 
adecuada  de  modo  que  los  materiales  entregados  en  el  sitio  no  sufran  daño  alguno.  El 
desembarque  se  realizará  en  presencia  del  Ingeniero  y  cualquier  daño  que  se  produzca 
durante  el  desembarque  será  documentado  por  el  Ingeniero  y  el  Contratista.  El  Ingeniero 
registrará todo el geotextil entregado en el sitio en un registro de geotextiles recibidos. 

Se separará los materiales dañados de los no dañados hasta que el Ingeniero determine la 
disposición  adecuada  del  material.  El  Ingeniero  será  quien  tenga  la  decisión  final  con 
respecto  a  la  determinación  del  daño.  El  Contratista  reemplazará  el  material  dañado  o 
inaceptable sin que esto represente costo alguno para la Empresa. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  16 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

El geotextil será almacenado en una superficie preparada aprobada por el Ingeniero y será 
protegido  de  perforaciones,  precipitaciones,  polvo,  grasa,  agua,  abrasiones  mecánicas, 
exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El Ingeniero observará que el Contratista utilice 
equipo  de  manipuleo  adecuado  para  cargar,  mover  o  desplegar  el  material  con  el  fin  de 
garantizar que los materiales no sufran daños durante el manejo del geotextil. 

Luego de la entrega, el Ingeniero tomará una muestra del geotextil por cada 10,000 metros 
cuadrados  entregados.    El  Ingeniero  identificará  los  números  de  rollo  del  geotextil  que  se 
analizan  para  ver  la  conformidad  en  el  registro  de  geotextil  recibido.  Se  realizará  la 
verificación  del  gramaje  del  geotextil  por  área  y  de  ser  necesario,  las  muestras  serán 
enviadas  al  laboratorio  de  geosintéticos  para  determinar  si  las  propiedades  del  geotextil 
cumplen con los requerimientos de las Especificaciones Técnicas. El Ingeniero revisará todos 
los resultados de las pruebas e informará sobre cualquier resultado de prueba no conforme 
al Contratista y al Ingeniero. 

El  Ingeniero  tomará  muestras  para  realizar  pruebas  de  conformidad  de  todo  el  ancho  del 
rollo,  pero  no  incluirá  el  primer  metro  del  rollo.  Las  muestras  de  conformidad  tendrán  un 
metro de ancho por el ancho del rollo como longitud. El Ingeniero marcará cada rollo con el 
nombre  del  Fabricante,  identificación  del  producto,  número  de  lote,  número  del  rollo  y 
dimensiones del rollo.  El Contratista proporcionará el  personal y el  equipo para  obtener la 
muestra en presencia del Ingeniero. En el laboratorio de geosintéticos realizará las siguientes 
pruebas de conformidad en el geotextil: 

Masa por Área Unitaria (ASTM D‐3776); 

Tensión de Agarre / Elongación (ASTM D‐4632); 

Resistencia al Punzonamiento (ASTM D‐4833); 

Permeabilidad (ASTM D‐4491); y 

Tamaño de Abertura Aparente (ASTM D‐4751). 

El  Ingeniero  no  permitirá  la  instalación  de  la  envoltura  del  geotextil  hasta  que  no  se 
concluyan  todas  las  pruebas  de  conformidad  y  hasta  que  no  se  obtengan  los  resultados 
adecuados. Durante la colocación del geotextil, el Ingeniero:   
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  17 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Observará  el  geotextil  mientras  es  desplegado  y  registrará  todo  defecto  así  como  la 
disposición de los defectos (panel rechazado, remiendo instalado, etc.); 

Verificará que el equipo utilizado no cause daño al geotextil; 

Verificará que las personas que trabajan en el geotextil no realicen actividades que podrían 
dañarlo; 

Verificará  que  los  geotextiles  sean  anclados  o  fijados  apropiadamente  para  evitar  que  se 
muevan  con  el  viento  (el  Contratista  es  responsable  de  cualquier  daño  en  los  geotextiles 
provocado por el viento); 

Verificará que las soldaduras estén traslapadas de conformidad con las Especificaciones del 
proyecto;  

Verificará que el Contratista de Geosintéticos haya reparado cualquier agujero o rasgado en 
el geotextil; y 

Verificará que el hilo utilizado para coser los paneles cumpla con los requerimientos de las 
especificaciones. 

Durante la instalación, el Contratista y el Ingeniero inspeccionarán los geotextiles mientras 
son desplegados en busca de materiales extraños y agujas. Si el Ingeniero considera que la 
presencia  de  cualquier  aguja  u  otro  material  en  el  geotextil  podría  ser  perjudicial  para  el 
revestimiento  sintético  subyacente,  se  rechazará  el  rollo  y  no  se  utilizará;  el  Contratista 
reemplazará el material rechazado sin que esto represente costo alguno para la Empresa. El 
Ingeniero notificará al Contratista sobre cualquier área que tenga problemas y observará e 
inspeccionará la reparación. El Ingeniero registrará toda la información precedente en hojas 
de registro y en informes diarios. 

7.1.7.5.2.1. INSTALACION DE GEOTEXTIL

El  geotextil  será  inspeccionado  visualmente  durante  la  instalación.  Cualquier  agujero  o 
rasgadura  será  identificado  y  reparado  antes  de  la  colocación  de  la  geomembrana.  Todo 
material  (Geotextil)  que  presente  daño  o  deterioro  será  observado  y  desechado.  El 
supervisor observara la instalación y el traslape apropiado del geotextil, haciendo cumplir el 
procedimiento de instalación recomendado por el fabricante. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  18 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

7.1.7.5.3. GEOMEMBRANA
El Instalador presentará antes del inicio de su operación, un procedimiento de despliegue y 
de traslapes para revisión y aprobación de El Ingeniero de CQA y El Gerente de Construcción. 

Los  procedimientos  de  instalación  del  Instalador  deben  ser  concordantes  con  el  presente 
Manual. 

Los  métodos  y  procedimientos  empleados  para  la  manipulación  y  despliegue  de  la 
geomembrana  y  geotextil  estarán  de  acuerdo  a  las  instrucciones  de  El  Fabricante  y  serán 
tales que aseguren una mínima manipulación de manera que se evite el daño a la geomalla y 
la superficie subyacente. 

7.1.7.6. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DE LA GEOMALLA


7.1.7.6.1. GENERALIDADES
En esta sección se describen los procedimientos de observación y de prueba requeridos para 
la instalación de la Geomalla de refuerzo. Para controlar la conformidad, se implementará un 
programa de aseguramiento de la calidad que incluye pruebas de conformidad de material y 
de  observación  de  construcción.  Las  pruebas  de  conformidad  se  refieren  a  las  actividades 
que se pueden realizar antes de la instalación. Las pruebas de observación de construcción 
incluyen las actividades que surgen durante la instalación. 

Todas las actividades de aseguramiento de la calidad se llevarán a cabo de acuerdo con este 
Plan,  los  planos  y  las  especificaciones.  En  caso  que  se  presente  una  discrepancia,  el 
documento  en el que se requiera el mayor  número  frecuente de pruebas o la prueba  más 
rigurosa será el que rija, salvo que la Empresa disponga lo contrario. El Ingeniero observará 
todas  las  actividades  de  instalación  de  campo.  La  documentación  cumplirá  con  los 
requerimientos de este plan 

7.1.7.6.2. EMBARQUE Y MANEJO


El Instalador es responsable del transporte, desembarque y almacenamiento de la geomalla. 
Se  embalarán  y  embarcarán  todos  los  materiales  de  manera  adecuada  de  modo  que  no 
sufran  daño  alguno;  solamente  serán  entregados  en  el  sitio  después  de  que  el  Ingeniero 
reciba  y  apruebe  las  presentaciones  requeridas.  El  desembarque  se  realizará  en  presencia 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  19 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

del  Ingeniero;  el  Ingeniero  y  el  Instalador  documentarán  cualquier  daño  durante  el 
desembarque. El Ingeniero registrará toda la geonet entregada en el sitio en un formulario 
adecuado. 

Se separarán los materiales dañados de los no dañados hasta que el Ingeniero determine la 
disposición  adecuada  del  material.  El  Ingeniero  será  quien  tenga  la  decisión  final  con 
respecto  a  la  determinación  del  daño.  El  Instalador  reemplazará  el  material  dañado  o 
inaceptable sin que esto represente costo alguno para el Propietario. 

7.1.7.6.3. ENSAYOS DE CONFORMIDAD


En  caso  de  ser  necesario  y  requerido  por  el  Propietario,  los  ensayos  de  conformidad  se 
realizarán  con  muestras  tomadas  de  los  materiales específicos  que se embarcarán  hacia  el 
lugar. Antes del embarque hacia el lugar, el Ingeniero podrá tomar muestras de la geomalla y 
enviarlas  al  laboratorio  seleccionado  por  el  Propietario  para  su  análisis  con  el  fin  de 
garantizar la conformidad con los requerimientos de las Especificaciones Técnicas.  

Todo  material  que  no  cumpla  con  las  Especificaciones  será  rechazado  y  reemplazado  por 
nuevo  material  por  parte  del  Instalador,  sin  que  esto  represente  costo  alguno  para  el 
Propietario. 

El  Ingeniero  identificará  los  números  de  rollo  de  la  geomalla  que  se  analizan  para  ver  la 
conformidad  en  el  registro  del  formulario  de  la  geomalla  recibida.  De  ser  necesario  el 
Ingeniero  podrá  tomar  muestras  para  la  realización  de  ensayos  de  conformidad.  Las 
muestras serán enviadas a un laboratorio de geosintéticos calificado para determinar si las 
propiedades  de  la  geomalla  cumplen  con  los  requerimientos  de  las  Especificaciones 
Técnicas. El Ingeniero revisará todos los resultados de los ensayos e informará al Instalador 
sobre cualquier resultado de ensayo no conforme. 

El Ingeniero tomará muestras para ensayos de conformidad de todo el ancho del rollo. Esta 
muestra de conformidad no incluirá el primer metro del rollo. Las muestras de conformidad 
tendrán un metro de ancho por el ancho del rollo como longitud. El Ingeniero marcará cada 
rollo con el nombre del Fabricante, identificación del producto, número de lote, número del 
rollo  y  dimensiones  del  rollo.  El  Instalador  proporcionará  el  personal  y  el  equipo  para 
obtener las muestras en presencia del Ingeniero. No se utilizará ningún material hasta que el 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  20 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Ingeniero  obtenga  valores  de  conformidad  aprobatorios.  Los  ensayos  de  conformidad 
deberán verificar básicamente la resistencia última a la tracción de la geomalla. 

7.1.7.6.4. COLOCACION DE LA GEOMALLA


La geomalla de refuerzo se ubicará según figura en los planos. Antes de instalar la geomalla 
de refuerzo, la superficie que la recibirá estará libre de obstrucciones, depresiones y objetos 
filudos. La geomalla se colocará con la mayor dimensión en la dirección perpendicular al eje 
del muro y será extendida de forma suave y libre de tensiones, esfuerzos, dobleces, arrugas 
o pliegues. 

Ambos extremos de la geomalla deberán ser anclados mediante el doblez hasta la siguiente 
capa  de  refuerzo,  según  los  espesores  y  dimensiones  indicados  en  los  planos  de 
construcción.  Asimismo,  las  cara  externa  de  las  capas  interiores  entre  un  refuerzo  de 
geomalla y el siguiente deberán ser envueltos con geotextil no tejido, según los espesores y 
dimensiones indicados en los planos de construcción. 

7.1.7.6.5. COSTURA DE LA GEOMALLA


No  se  requiere  costura  o  traslape  de  dos  rollos  de  geomalla  adyacentes.  Es  suficiente  la 
colocación  de  cada  rollo  uno  a  continuación  del  otro  minimizando  con  ellos  también  los 
desperdicios. 

7.1.7.6.6. REPARACION DE LA GEOMALLA


No  se  permitirá la  reparación  de  la geomalla  por cualquier  método.  Todo  material dañado 
durante la construcción deberá ser reemplazado. 

El Instalador será el responsable de la instalación de la geomalla hasta que el Propietario la 
acepte.  El  Propietario  dará  su  aceptación  cuando  el  Ingeniero  haya  terminado  todas  las 
tareas  de  CQA  y  cuando  toda  documentación  del  Fabricante,  Instalador  y  laboratorio  de 
terceros haya sido recibida y aceptada. 

7.1.7.6.6.1. CALIFICACION DEL PERSONAL TÉCNICO DEL INSTALADOR

El  personal  técnico  deberá  contar  con  experiencia  en  la  instalación  de  geosinteticos 
(Geotextiles  y  Geomembranas).  Asimismo,  previo  al  inicio  de  los  trabajos  se  revisará  y 
aprobará  el  plan  de  despliegue  de  geomembrana  presentado  por  el  instalador  el  cual 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  21 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

utilizará el equipo, herramientas necesarias. 

7.1.7.6.6.2. PROTECCION DE LA GEOMEMBRANA Y GEOTEXTIL

El Instalador deberá ser responsable de lo siguiente: 

No  usar  equipo  o  herramientas  que  dañen  la  geomembrana  y  geotextil  por  medio  de 
manipulación, tráfico, calor excesivo, escapes de hidrocarburos, u otros medios. 

No permitir que el personal fume o calce zapatos inapropiados, mientras esté trabajando en 
la geotextil o geomembrana. 

Desenrollar  los  paneles  de  tal  manera  de  evitar  rasguños  o  pliegues  en  la  geomalla  y 
geotextil y de no dañar la superficie ni la subrasante. 

Colocar  los  paneles  de  tal  forma  de  prevenir  los  pliegues  (especialmente  los  pliegues 
diferenciales entre los paneles adyacentes). 

Evitar que el viento levante el geotextil y provoque daños. 

Proteger la geomembrana y geotextil de caídas de piedras. En áreas donde se espere la caída 
de  piedras  el  Propietario  tomará  las  precauciones  del  caso  para  prevenir  la  caída  de  las 
piedras durante y después de la instalación de geomembrana y geotextil. 

Proteger la geomembrana y geotextil en áreas donde se espere tráfico excesivo en las áreas 
adyacentes.  Se  puede  usar  geotextil,  usado  extra,  u  otros  materiales  aceptables  para  el 
Gerente de Construcción y el Ingeniero. 

Asegurar  que  la  geomembrana  y  geotextil  no  se  haya  deteriorado  desde  su  previa 
aprobación, y asimismo, que permanezca aceptable hasta que sea aceptada por Propietario. 

7.1.7.6.6.3. DESPLIEGUE DE LA GEOMEMBRANA Y GEOTEXTIL

El  Instalador  proporcionará  los  recursos  necesarios  de  sujeción  y  lastre  necesarios  para 
evitar daños en la geomembrana y geotextil y para prevenir levantamientos y daños a causa 
del viento. 

En general se deberán tener las siguientes consideraciones: 

No  se  desplegará  la  geomembrana  y  geotextil  durante  precipitaciones  pluviales,  en 
presencia  de  humedad  excesiva  (p.e.,  neblina,  rocío),  en  un  área  de  agua  estancada,  o  en 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  22 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

presencia  de  vientos  excesivos  (mayores  a  27  km/hora).  Si  la  dirección  del  viento  es 
perpendicular  a  línea  de  despliegue  del  rollo,  El  Instalador  evaluará  las  condiciones  de 
seguridad antes de proceder al despliegue del rollo. 

Ninguna  geomembrana  y  geotextil  será  desplegada  hasta  que  se  hayan  efectuado  las 
revisiones  por  el  Monitor  de  CQA  de  la  geomalla  y  geotextil,  del  personal  Técnico  y  de 
control de calidad del Instalador, del procedimiento de despliegue aprobado que incluya el 
plano de despliegue. 

La  geomembrana  y  geotextil  serán  desplegadas  de  acuerdo  con  el  plano  de  despliegue 
aprobado por el Diseñador y El Gerente de Construcción. Cualquier modificación será fijada 
en campo con aprobación del diseñador. 

Los traslapes entre paneles de geotextil a ambos lados será de 15 cm y se soldará con aire 
caliente  para  impedir  que  el  geotextil  se  mueva.  Algún  cambio  en  la  dirección  de  la 
soldadura requiere la aprobación escrita del Diseñador. 

El geotextil instalado debe reposar en condición relajada sobre la superficie y la subrasante, 
libre de tensión y evitando en todo momento la formación de pliegues. 

El  corte  de  la  geomembrana  y  geotextil  debe  hacerse  con  herramientas  adecuadas  tales 
como cuchillos con hoja curva (pico de loro). 

El  equipo  para  la  soldadura  de  la  geomembrana  debe  realizarse  con  aire  caliente  (lister)  y 
debe  estar  operativo  antes  del  inicio  de  la  soldadura  para  asegurar  que  se  cumpla  esta 
condición. 

El  Instalador  deberá  reparar  cualquier  daño  producido  en  la  geomembrana  y  geotextil.  El 
Monitor de CQA deberá determinar si el material deberá ser reparado o reemplazado. 

7.1.7.6.6.4. TUBERIAS

Antes  de  la  construcción,  el  Contratista  el  Contratista  proporcionará  una  copia  de  los 
certificados  de  QC  y  del  certificado  de  conformidad  para  la  producción  de  la  tubería 
fabricada  para  este  proyecto  para  que  el  Ingeniero  las  revise.  Estas  presentaciones  deben 
recibirse siete (7) días hábiles antes de la instalación. Los materiales se entregarán en el sitio 
únicamente luego de que el Ingeniero reciba y apruebe las presentaciones requeridas. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  23 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

El  Ingeniero  se  asegurará  que  los  materiales  hayan  sido  embalados  y  transportados  de 
manera adecuada de modo que los materiales entregados en el lugar no sufran daño alguno. 
En general, la recepción, almacenaje y manipuleo de las tuberías deberán seguir las prácticas 
recomendadas por el fabricante. 

El  desembarque  se  realizará  en  presencia  del  Ingeniero  y  cualquier  daño  que  se  produzca 
durante  el  desembarque  será  documentado  por  el  Ingeniero  y  el  Contratista.  El  Ingeniero 
registrará  toda  tubería  entregada  en  el  sitio  en  un  formulario  de  registro  de  tuberías 
recibidas. 

Se separarán los materiales dañados de los no dañados hasta que el Ingeniero determine la 
disposición  adecuada  del  material.  El  Ingeniero  será  quien  tome  la  decisión  final  con 
respecto  a  la  determinación  del  daño.  El  Contratista  encargado  de  los  trabajos  de 
preparación  del  terreno  reemplazará  el  material  dañado  o  inaceptable  sin  que  esto 
represente costo alguno para la Empresa. 

Las  tuberías  serán  almacenadas  en  una  superficie  preparada  aprobada  por  el  Ingeniero  y 
serán  protegidas  de  perforaciones,  lluvia,  polvo,  grasa,  agua,  abrasiones  mecánicas, 
exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El Ingeniero observará que el Contratista utilice 
equipo de manipuleo apropiado para cargar, mover o desplegar el material para garantizar 
que no se cause daño a los materiales durante el manejo de las tuberías. 

Se realizará la verificación del peso por longitud de tubería y de ser necesario las muestras 
serán  enviadas  a  un  laboratorio  especializado  para  determinar  si  las  propiedades  de  las 
tuberías cumplen con los requerimientos de las Especificaciones Técnicas.  

No  se  procederá  a  la  instalación  de  las  tuberías  en  la  subrasante  sin  la  aprobación  del 
Ingeniero.  El  Ingeniero  observará  continuamente  la  colocación  para  garantizar  que  ningún 
material se coloque de manera tal que pudiera dañar la subrasante. El Ingeniero registrará 
todo daño observado y marcará claramente su ubicación para programar la reparación. 

7.1.7.6.6.5. MATERIALES DE FILTRO

El Contratista proporcionará muestras del material de filtro al Ingeniero para que se realice 
los ensayos de conformidad. Según como se describe en las Especificaciones, los ensayos de 
conformidad  incluirán  análisis  de  tamizado  (ASTM  D‐422)  y  permeabilidad  (ASTM  D‐2434). 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  24 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Los ensayos de conformidad se llevarán a cabo con la frecuencia indicada en la Tabla 4‐1. 

No  se  colocará  material  de  grava  de  drenaje  hasta  que  la  geomembrana,  el  geotextil  y  las 
tuberías  de  colección  hayan  sido  instalados  y  el  Ingeniero  haya  dado  su  aprobación.  El 
Ingeniero  observará  continuamente  la  colocación  de  modo  que  ni  la  tubería,  el  geotextil  y 
geomembrana  sufran  daño  alguno.  El  Ingeniero  registrará  todo  daño  observado  y  marcará 
claramente su ubicación para programar la reparación. 

El geotextil deberá cumplir con los requerimientos establecidos para el geotextil no tejido, 
punzonado con aguja, tal como se indica en el Tabla N°3.  

TABLA N°  3: PROPIEDADES DEL GEOTEXTIL NO TEJIDO (300gr/m2 y e=1.5 mm) 
 
    FRECUENCIA  DE 
DESIGNACIÓN  ENSAYO 
PROPIEDAD  REQUERIMIENTO 
DEL ENSAYO  (MÍNIMO) 
    Min. 1.42 mm   
     
Prom. Proy. 1.50 
Espesor  de Lámina  ASTM D‐5994  mm (nota 1)  cada rollo 

Altura de la Aspereza  (nota    Min: 0.25 mm  cada 2do rollo 


GM 12 
2)  Max: 0.60 mm  (nota 3) 

  ASTM D‐1505/  D‐     
Gravedad  Específica  0.920 ‐ 0.935  90,000  kg 
792 

Resistencia  a la Tracción  en el   


   
Punto  de Rotura  (nota  ASTM D‐6693 
Min. 16 N/mm  9,000 kg 
4) 
Tipo IV 
    Mín prom rollo   
Elongación  en el  ASTM D‐6693 
400%  9,000 kg 
Punto  de Rotura  (nota 4)  Tipo IV 
Mín cupón  250% 
      para  cada 
Modulo  al 2%  ASTM D‐5323  Max. 630 N/mm  formulación 

Resistencia  al Desgarro  ASTM D‐1004  Min. 150 N  20,000  kg 


Resistencia  al       
ASTM D‐4833  Min. 300 N  20,000  kg 
Punzonamiento 
Elongación  Multiaxial en  el      para  cada 
Punto de Rotura  ASTM D‐5617  Min. 30%  formulación 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  25 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

 
    FRECUENCIA  DE 
DESIGNACIÓN  ENSAYO 
PROPIEDAD  REQUERIMIENTO 
DEL ENSAYO  (MÍNIMO) 
Contenido  de  ASTM  D‐1603     
(nota 5)  2 a 3%  9,000 kg 
Negro  de Humo 
Dispersión  de Negro  de       
ASTM D‐5596  (nota 6)  20,000 
Humo 
 
Tiempo  de Inducción a la     
Oxidación  (OIT) (min.       
prom.)  (nota 7) a. OIT   
ASTM D‐3895  100 min. 
estándar,  o 
90,000  kg 
b. OIT a alta presión  ASTM D‐5885  400 min. 
Envejecimiento  en  Horno  a   
   
85oC  (nota 8)   
   
a.OIT estándar  (min. prom.)   
   
%  retenido  después  de  90 días;   
o . 
   
ASTM D‐5721 
35%  para  cada 
b. OIT a alta presión  (min. 
ASTM D‐3895  formulación 
prom.)  60% 
% retenido  después  de 90 días  ASTM D‐5885 
 
Resistencia  UV (nota 9) a. OIT     
estándar  (min. promedio);  o b.   
OIT a alta presión  (min. prom.)       
GM11  ASTM D‐ 
   
% retenido  después  de 1600 
hrs  N.R. (nota 10)  para  cada 
3895 
formulación 
(nota 11)  35% 
ASTM D‐5885 

La geomembrana deberá cumplir con los requerimientos establecidos, tal como se


indica en el Tabla N° 4 y 5.

TABLA N°  4: PROPIEDADES PARA GEOMEMBRANA LISA DE HDPE DE 1.5 mm. 
FRECUENCIA DE 
DESIGNACIÓN DEL 
PROPIEDAD  REQUERIMIENTO  ENSAYO 
ENSAYO 
(MÍNIMO) 
Mín. 1.42 mm 
Prom. Proy. 
Espesor de Lámina   ASTM D‐5199  cada rollo 
1.50 mm 
(nota 1) 
ASTM D‐1505/ 
Gravedad Específica  0.935 ‐ 0.940  90,000 kg 
D‐792 
Resistencia a la Tracción en el  ASTM D‐6693 
Mín. 22 N/mm  9,000 kg 
Punto de Fluencia (nota 2)  Tipo IV 
Resistencia a la Tracción en el  ASTM D‐6693 
Mín. 40 N/mm  9,000 kg 
Punto de Rotura (nota 2)  Tipo IV 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  26 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

FRECUENCIA DE 
DESIGNACIÓN DEL 
PROPIEDAD  REQUERIMIENTO  ENSAYO 
ENSAYO 
(MÍNIMO) 
Elongación en el Punto de  ASTM D‐6693 
Mín. 13%  9,000 kg 
Fluencia (nota 2)  Tipo IV 
Mín prom rollo 
Elongación en el Punto de  ASTM D‐6693 
700%  9,000 kg 
Rotura (nota 2)  Tipo IV 
Mín cupón 600% 
Resistencia al Desgarro  ASTM D‐1004  Mín. 190 N  20,000 kg 
Resistencia al Punzonamiento  ASTM D‐4833  Mín. 480 N  20,000 kg 
Elongación Multiaxial en el  Mín. 15%  para cada 
ASTM D‐5617 
Punto de Rotura  Prom 18%  formulación 
Agrietamiento por Esfuerzos  ASTM D‐5397 
300 hrs.  según GRI GM10 
Ambientales (nota 3)  (App.) 
ASTM D‐1603 
Contenido de Negro de Humo  2 a 3%  9,000 kg 
(nota 4) 
Dispersión de Negro de Humo  ASTM D‐5596  (nota 5)  20,000 
Tiempo de Inducción a la     
Oxidación (OIT) (mín. prom.)     
(nota 6)      90,000 kg 
a. OIT estándar, o  ASTM D‐3895  100 mín. 
b. OIT a alta presión  ASTM D‐5885  400 mín. 
Envejecimiento en Horno a 85°C 
ASTM D‐5721   
(nota 6 y 7) 
   
a.  OIT estándar (mín. 
ASTM D‐3895  55%  para cada 
prom.) % retenido después de 90 
    formulación 
días; o 
   
b.OIT a alta presión (mín. prom.) 
ASTM D‐5885  80% 
% retenido después de 90 días  
Resistencia UV (nota 8) 
a.OIT estándar (mín. prom.); o  GM11   
para cada 
b.OIT a alta presión (mín. prom.)  ASTM D‐3895  N.R. (nota 9) 
formulación 
% retenido después de 1600 hrs  ASTM D‐5885  50% 
(nota 10) 
Separación en Plano (SIP)  (nota 11)  no permitido  cada 2do rollo 
 
Notas: 
 
1. El valor mínimo indicado corresponde al valor absoluto, no corresponde al mínimo promedio. 
2. Los valores promedio de la dirección de la máquina (MD) y de la dirección transversal a la máquina (XMD) deben ser obtenidos 
en base a 5 muestras de ensayo en cada dirección. La elongación en la fluencia es calculada usando una longitud del sensor de 
33 mm. La elongación en la rotura es calculada usando una longitud del sensor de 50 mm. 
3. El esfuerzo en la fluencia utilizado para calcular la carga para el ensayo SP‐NCTL deberá ser el valor medio del fabricante a través 
de ensayos MQC. 
4. Otros métodos tales como el D 4218 (horno de  mufla) o métodos con  microondas son aceptables si se puede establecer una 
correlación apropiada con el ensayo D 1603 (horno de tubo). 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  27 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

5. La dispersión de negro de humo (solo cerca de aglomerados esféricos) para 10 vistas diferentes: 9 en las Categorías 1 o 2 y 1 en 
la Categoría 3. 
6. El fabricante tiene la opción de seleccionar alguno de los métodos OIT listados para evaluar el contenido de antioxidante en la 
geomembrana. 
7. También es recomendable evaluar muestras a los 30 y 60 días para compararlo con la respuesta a los 90 días.  
8. La condición del ensayo debe ser un ciclo de 20 horas de radiación UV a 75ºC seguido de 4 horas de condensación a 60ºC. 
9. No  recomendado  debido  a  que  la  alta  temperatura  del  ensayo  Std‐OIT  produce  un  resultado  irreal  para  algunos  de  los 
antioxidantes en las muestras expuestas a la radiación UV.  
10. La resistencia UV está basada en el valor del porcentaje retenido sin tomar en cuenta el valor original HP‐OIT. 
11. Antes  de  la  fabricación  del  revestimiento,  el  Fabricante  debe  suministrar  al  Propietario  y  al  Ingeniero  sus  procedimientos  de 
ensayo para determinar que la lámina no presenta características de SIP. 
12. Este cuadro es parte de una sección completa de las especificaciones técnicas para este material. Si el fabricante de materiales a 
ser  suministrados  para  este  proyecto  ha  recibido  únicamente  las  Cuadros  de  propiedades,  es  su  obligación  solicitar  las 
especificaciones competas de los materiales. 

TABLA N°  5: PROPIEDADES PARA GEOMEMBRANA SST DE LLDPE DE 2.0 mm. 
FRECUENCIA DE 
DESIGNACIÓN DEL 
PROPIEDAD  REQUERIMIENTO  ENSAYO 
ENSAYO 
(MÍNIMO) 
Min. 1.90 mm  
Espesor de Lámina   ASTM D‐5994  Prom. Proy. 2.00  cada rollo 
mm (nota 1)  
Min: 0.25 mm  cada 2do rollo 
Altura de la Aspereza (nota 2)  GM 12 
Max: 0.60 mm   (nota 3) 
ASTM D‐1505/ 
Gravedad Específica  0.920 ‐ 0.935  90,000 kg  
D‐792  
Resistencia a la Tracción en el   ASTM D‐6693 
Min. 21 N/mm  9,000 kg 
Punto de Rotura (nota 4)  Tipo IV 
Mín prom rollo 
Elongación en el Punto de  ASTM D‐6693 
400%  9,000 kg 
Rotura (nota 4)  Tipo IV 
Mín cupón 250% 
para cada 
Modulo al 2% de deformación  ASTM D‐5323  Max. 840 N/mm 
formulación 
Resistencia al Desgarro  ASTM D‐1004  Min. 200 N  20,000 kg 
Resistencia al Punzonamiento  ASTM D‐4833  Min. 400 N  20,000 kg 
Elongación Multiaxial en el  para cada 
ASTM D‐5617  Min. 30% 
Punto de Rotura  formulación 
ASTM D‐1603 
Contenido de Negro de Humo  2 a 3%  9,000 kg 
 (nota 5) 
Dispersión de Negro de Humo  ASTM D‐5596  (nota 6)  20,000 
Tiempo de Inducción a la     
Oxidación (OIT) (min. prom.)     
(nota 7)      90,000 kg 
a. OIT estándar, o  ASTM D‐3895  100 min. 
b. OIT a alta presión  ASTM D‐5885  400 min. 
Envejecimiento en Horno a 85oC  ASTM D‐5721    para cada 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  28 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

FRECUENCIA DE 
DESIGNACIÓN DEL 
PROPIEDAD  REQUERIMIENTO  ENSAYO 
ENSAYO 
(MÍNIMO) 
(nota 8)      formulación 
a. OIT estándar (min. prom.) %  ASTM D‐3895  35% 
retenido después de 90 días; o     
b. OIT a alta presión (min.     
prom.) % retenido después de 90  ASTM D‐5885  60% 
días  
Resistencia UV (nota 9) 
GM11   
a. OIT estándar (min. prom.); o 
ASTM D‐3895  N.R. (nota 10)  para cada 
b. OIT a alta presión (min. 
    formulación 
prom.) % retenido después de 
ASTM D‐5885  35% 
1600 hrs (nota 11) 
Separación en Plano (SIP)  (nota 12)  no permitido  cada 2do rollo 
 
Notas: 
 
1. El valor mínimo indicado corresponde al valor absoluto, no corresponde al mínimo promedio. 
2. De 10 lecturas; 8 de 10 deben ser > 0.18 mm, y la lectura individual más baja debe ser > 0.13 mm. 
3. Alternar el lado de la medición para láminas doblemente texturadas. 
4. Los valores promedio de la dirección de la máquina (MD) y de la dirección transversal a la máquina (XMD) deben ser obtenidos 
en base a 5 muestras de ensayo en cada dirección. La elongación en la fluencia es calculada usando una longitud del sensor de 
33 mm. La elongación en la rotura es calculada usando una longitud del sensor de 50 mm. 
5. Otros métodos tales como el D 4218 (horno de  mufla) o métodos con  microondas son aceptables si se puede establecer una 
correlación apropiada con el ensayo D 1603 (horno de tubo). 
6. La dispersión de negro de humo (solo cerca de aglomerados esféricos) para 10 vistas diferentes: 9 en las Categorías 1 o 2 y 1 en 
la Categoría 3. 
7. El fabricante tiene la opción de seleccionar alguno de los métodos OIT listados para evaluar el contenido de antioxidante en la 
geomembrana. 
8. También es recomendable evaluar muestras a los 30 y 60 días para compararlo con la respuesta a los 90 días.  
9. La condición del ensayo debe ser un ciclo de 20 horas de radiación UV a 75ºC seguido de 4 horas de condensación a 60ºC. 
10. No  recomendado  debido  a  que  la  alta  temperatura  del  ensayo  Std‐OIT  produce  un  resultado  irreal  para  algunos  de  los 
antioxidantes en las muestras expuestas a la radiación UV.  
11. La resistencia UV está basada en el valor del porcentaje retenido sin tomar en cuenta el valor original HP‐OIT. 
12. Antes  de  la  fabricación  del  revestimiento,  el  Fabricante  debe  suministrar  al  Propietario  y  al  Ingeniero  sus  procedimientos  de 
ensayo para determinar que la lámina no presenta características de SIP. 
13. SST = geomembrana texturada por un solo lado. 
14. Esta  Cuadro  Nº  es  parte  de  una  sección  completa  de  las  especificaciones  técnicas  para  este  material.  Si  el  fabricante  de 
materiales a ser suministrados para este proyecto ha recibido únicamente las Cuadros de propiedades, es su obligación solicitar 
las especificaciones completas de los materiales. 
 

TABLA N°  6: RESUMEN DE FRECUENCIA DE ENSAYOS DE CAMPO 

Descripción del  DESTRUCTIVAS  NO DESTRUCTIVAS 


Ensayo 
Geomembrana  Geotextil  Geomembrana  Geotextil 
Pruebas  1/material, con 
destructivas   metros costura  ‐  ‐  ‐ 
 
ASTM D‐4437  1/500 m  
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  29 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Descripción del  DESTRUCTIVAS  NO DESTRUCTIVAS 


Ensayo
Presion de aire  100% de la longitud 
‐  ‐  soldada  ‐ 
ASTM D‐5820 

Camara  o  caja  de  100% de la longitud 


vacio  ‐  ‐  soldada  ‐ 
ASTM D‐5641 

Spark Test  100% de la longitud 
‐  ‐  soldada  ‐ 
ASTM D‐6365 

7.1.7.7. CONTROL / ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DEL


CONCRETO PARA CONSTRUCCION DE ESTRUCTURAS DE NUEVOS
EQUIPOS EN PLANTA METALURGICA
 

En  esta  sección,  se  establecen  los  requerimientos  de  prueba  de  QC/CQA  y  de  observación 
para las operaciones de instalación de concreto. Este trabajo comprende, pero no se limita 
sólo  a  ello,  revisar  los  diseños  de  mezclas  y  la  información  de  QC,  así  como  la  prueba  de 
conformidad  en  la  fabricación  de  concreto  para  las  diferentes  clases  del  mismo  y  otros 
aspectos relacionados. 

El  Contratista  entregará  al  Ingeniero  de  CQA  su  documentación  de  conformidad  con  las 
Especificaciones Técnicas del proyecto. Asimismo, elaborará y presentará un cronograma de 
vaciado de concreto que incluya el diseño de mezcla, resultados de ensayos de laboratorio 
realizados  a  todos  los  materiales  agregados  y  rotura  de  probetas,  un  procedimiento  para 
vaciado, control de calidad y curado de concreto antes de la construcción. 

7.1.7.7.1. PERSONAL
La  persona  de  QA  asignada  para  realizar  las  pruebas  de  laboratorio  será  un  técnico  de 
laboratorio calificado con 05 años experiencia como mínimo en pruebas de laboratorio para 
concreto, quien trabajará bajo la supervisión directa del ingeniero de QC y CQA. 

7.1.7.7.2. ESPECIFICACIONES
Las  siguientes  especificaciones  ASTM  (American  Society  for  Testing  and  Materials)  de 
materiales se utilizarán como base para todas las pruebas de materiales: 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  30 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

 Especificación Estándar para Agregados de Concreto ASTM C33; 
 Especificación Estándar para Concreto Premezclado ASTM C94; 
 Especificación Estándar para Cemento Portland ASTM C150; 
 Especificación Estándar de Mezclas de Fijación de Aire para Concreto ASTM C260; y 
 Especificación Estándar de Mezclas Químicas para Concreto ASTM C494. 

7.1.7.7.3. METODOS DE PRUEBA


Durante todas las pruebas de campo y de laboratorio, se emplearán y seguirán de manera 
estricta los siguientes métodos de prueba ASTM: 

 Método  Estándar  de  Prueba  para  Peso  Unitario  y  Vacíos  en  Agregado.  ASTM 
C29/29M; 
 Práctica  Estándar  para  Elaborar  y  Curar  Muestras  de  Prueba  en  el  Campo.  ASTM 
C31/C31M; 
 Método Estándar de Prueba de Resistencia a la Compresión de Muestras Cilíndricas 
de Concreto. ASTM C39; 
 Método Estándar de Prueba de Materiales Finos que Pasan el Tamiz 75‐um (No. 200) 
en Agregados Minerales mediante Lavado. ASTM C117; 
 Método  Estándar  de  Prueba  de  Gravedad  Específica  y  Absorción  de  Agregado 
Grueso. ASTM C127; 
 Método  Estándar  de  Prueba  de  Gravedad  Específica  y  Absorción  de  Agregado  Fino. 
ASTM C128; 
 Método Estándar de Prueba de Análisis de Tamizado de Agregados Finos y Gruesos. 
ASTM C136; 
 Método  Estándar  de  Prueba  de  Contenido  de  Aire  (Gravimetría),  Peso  Unitario 
Rendimiento de Concreto. ASTM C138; 
 Método  Estándar  de  Prueba  de  Asentamiento  de  Concreto  de  Cemento  Hidráulico. 
ASTM C143, 
 Método Estándar de Prueba de Contenido de Aire de Concreto Recién Mezclado por 
el Método de Presión. ASTM C231; 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  31 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

 Método  Estándar  de  Prueba  de  Temperatura  de  Concreto  de  Cemento  Portland 
Recién Mezclado. ASTM C1064; y 
 Método  Estándar  de  Prueba  para  Determinar  el  Contenido  de  Humedad  del  Suelo 
mediante el Método de Horno Microondas. ASTM D4643. 

7.1.7.7.4. PRUEBAS Y FRECUENCIAS DE PRUEBAS


En  la  Tabla  N°  7  figuran  las  pruebas  de  QA  que  realizará  el  Ingeniero  y  las  frecuencias  de 
dichas pruebas. Además, El Contratista suministrará al Ingeniero la siguiente información: 

 Un plan de mezcla, un plan de instalación y un manual de QC; 
 Un plan para proteger las pilas de agregados de las condiciones climáticas extremas; 
 Certificaciones del equipo de planta y del camión mezclador; 
 Todas las certificaciones para cada embarque de cemento del proveedor de cemento 
 Un plan para analizar agregados finos y gruesos en la planta de tamizado; 

Un plan para analizar agregados finos y gruesos en la planta de concreto; 

 Todos los Comprobantes de Entrega; y 
 Toda la información de QC de parte del Contratista. 

TABLA N°  7: Resumen de frecuencias de prueba de campo 
TIPO DE MATERIAL / FRECUENCIA MÍNIMA 
DESCRIPCIÓN DE PRUEBA  AGREGADO  CONCRETO 
AGREGADO  GRUESO  HÚMEDO (NO  CONCRETO SECO 
FINO (ARENA)  (GRAVA)  CURADO)  (CURADO) 

Gradación  1/200 m3  1/200 m3  NA  NA 


ASTM C136 
Lavado de Malla 200  1/200 m3  1/200 m3  NA  NA 
ASTM C117 

Temperatura  NA  NA  1/50 m3  NA 


ASTM C1064 
Prueba de Asentamiento ASTM 
NA  NA  1/50 m3  NA 
C143 
Contenido de Aire  NA  NA  1/50 m3  NA 
ASTM C237 
4 cilindros/100 m3 
Toma de Pruebas de Cilindro  NA  NA  NA 
ó 4 cilindros cada 
ASTM C31/C31M 
dos días 
Resistencia a la Compresión  1 a los 7 días 
NA  NA  NA  2 a los 28 días 
ASTM C39 

 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  32 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

7.1.7.7.5. CALIDAD DE CONCRETO


El  concreto  para  todas  las  partes  de  la  obra,  debe  ser  de  la  calidad  especificada  en  los 
planos,  capaz  de  ser  colocado  sin  segregación  excesiva  y  debe  desarrollar  todas  las 
características requeridas cuando se endurezca. 

El esfuerzo de compresión (f'c) del concreto requerido en el presente manual de CQA, estará 
basado  en  el  esfuerzo  de  compresión  alcanzado  a  los  veintiocho  (28)  días,  salvo  que  el 
Ingeniero especifique por escrito una edad menor, en la cual el concreto vaya a recibir toda 
su  carga  de  servicio  o  soportar  su  esfuerzo  máximo.  Las  proporciones  de  cemento,  agua  y 
agregados  para  obtener  la  resistencia  requerida  serán  establecidas  de  acuerdo  a  la  norma 
ACI‐623 "Prácticas Recomendadas para Seleccionar Proporciones para Concreto". 

Las  proporciones  de  agregado  o  cemento  para  cualquier  concreto  utilizado  en  el  proyecto 
serán  tales  que  produzcan  una  mezcla  trabajable  y  que  con  el  método  de  colocación 
empleado  en  la  obra,  llegue  a  todas  las  esquinas  y  ángulos  del  encofrado  y  envuelva 
completamente el refuerzo pero sin permitir que los materiales segreguen o que se acumule 
exceso de agua libre sobre la superficie. Deberá hacerse un diseño de mezclas el cual deberá 
ser realizado con equipo especializado del Laboratorio. 

7.1.7.7.6. ENSAYOS DE PROBETAS


Se recomienda que no más de un resultado de ensayo de cada diez esté por debajo del valor 
de la resistencia especificada, ello a fin de garantizar que se desarrollara en la estructura una 
resistencia del concreto adecuada. 

Se  romperán  testigos  de  comprobación  debiendo  superar  el  90%  de  estas  el  valor  de 
resistencia a compresión especificada. 

El cumplimiento del ensayo de rotura de probetas para la certificación de la resistencia de 
diseño se basará en las normas ASTM C31 y ASTM C39. 

7.1.7.7.7. CONTROL DE MEZCLA


“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  33 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Sobre las muestras de concreto, tomadas directamente de las mezcladoras, se efectuarán las 
mezclas  de  asentamiento  ("Slump  Test”)  y  de  resistencia  que  el  Ingeniero  considere 
necesaria. 

Las pruebas de asentamiento se efectuarán por cada 5 metros cúbicos de concreto a vaciar, 
de  acuerdo  a  la  norma  ASTM  C‐143  y  su  resultado  no  deberá  ser  mayor  a  diez  (10) 
centímetros (4 pulgadas). Estas pruebas deberán ser realizadas con equipo especializado de 
laboratorio aprobado por el Ingeniero. 

Las  muestras  de  las  cuales  se  moldeen  los  testigos  para  los  ensayos  de  compresión  se 
obtendrán de acuerdo a la norma ASTM C‐172. La preparación y curado de los testigos bajo 
las  condiciones  normales  de  humedad  y  temperatura  se  efectuará  de  acuerdo  a  la  norma 
ASTM C‐31. La resistencia del concreto se controlará mediante ensayos de compresión según 
lo especificado en la norma ASTM C‐39. 

De  los seis  (06)  cilindros  que componen  una  prueba  se  ensayarán  tres (03)  a  los siete  (07) 
días y los otros tres (03) a los veintiocho (28) días. 

El resultado de los cilindros ensayados a los siete (07) días se tomará sólo como guía de la 
resistencia  a  los  veintiocho  (28)  días.  Cuando  el  resultado  de  los  ensayos  efectuados  a  los 
siete (07) días permitan esperar bajas resistencias a los veintiocho (28) días, se prolongará el 
curado  de  las  estructuras  hasta  que  el  concreto  cumpla  tres  (03)  semanas  de  vaciado, 
procurando que el curado sea lo más perfecto posible. 

La  decisión  definitiva  en  todo  caso,  se  tomará  en  base  a  los  resultados  de  los  cilindros 
ensayados a los veintiocho (28) días, los cuales serán curados bajo las mismas condiciones 
que en el vaciado. 

Se  aceptará  el  concreto  cuando  las  dos  terceras  partes  de  los  cilindros  ensayados  a  los 
veintiocho  (28)  días,  resistan  una  carga  de  ruptura  mayor  que  la  carga  de  diseño 
especificado. 

Se considerará que el concreto no reúne las condiciones requeridas, cuando en un cilindro 
cualquiera  la  carga  de  rotura  sea  inferior al  ochenta  y  cinco  (85)  por  ciento  de  la  carga  de 
diseño.  Las  muestras  serán  tomadas  separadamente  de  cada  máquina  mezcladora  o  para 
cada clase de concreto, por lo que sus resultados se considerarán también separadamente y 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  34 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

en  ningún  caso  se  promediará  los  resultados  de  cilindros  provenientes  de  diferentes 
mezcladoras o diferentes clases de concreto. 

Cuando los resultados de los ensayos a los veintiocho (28) días arrojen valores menores que 
los anteriormente señalados se tomará una muestra de concreto endurecido (“coredrill”), la 
cual se someterá al ensayo de compresión de acuerdo a la norma ASTM C‐42. 

En caso de que los resultados de estas pruebas sean satisfactorios se aceptará la estructura, 
en  caso  contrario  o  cuando  sea  imposible  practicarlas  se  ordenará  la  demolición  de  la 
estructura afectada. 

Cada  vez  que  exista  un  cambio  brusco  de  temperatura  ±7  °C,  se  rediseñará  la  mezcla  del 
concreto, debido a la variación en el contenido de agua de la misma. 

7.1.7.7.8. CURADO
El  concreto  deberá  mantenerse  a  una  temperatura  de  más  de  10  °C  y  en  una  condición 
húmeda, por lo menos durante los primeros catorce (14) días después de colocado. 

Los  métodos  para  evitar  la  pérdida  de  humedad  de  la  superficie  podrán  ser  seleccionados 
entre los siguientes: 

 Utilizando membranas líquidas (ASTM C‐309); 
 Formando pozas de agua; 
 Cubriendo  las  superficies  con  costales  de  yute  o  con  lonas  de  algodón,  los  cuales 
deberán mantenerse húmedos continuamente; 
 Cubriendo la estructura con algún tipo adecuado de papel o plástico; 
 Cubriendo  la  superficie  con  una  capa  de  paja  (suelta)  o  rastrojo,  de  unos  20  cm  de 
espesor; y 
 Cubriendo  la  superficie  con  una  capa  de  2.5  cm,  de  arena,  tierra  o  aserrín, 
humedecidos permanentemente. 

Las condiciones locales de temperatura muy baja deben determinar cuál es el sistema más 
económico  y  adecuado  a  elegir,  previa  aprobación  del  Ingeniero.  Se  protegerá  el  concreto 
inmediatamente después del vaciado con lonas generadoras de calor por 03 días. 

 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  35 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

7.1.7.8. CONTROL / ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DEL ACERO


DE REFUERZO PARA CONSTRUCCION DE ESTRUCTURAS DE
NUEVOS EQUIPOS EN PLANTA METALURGICA
En esta sección, se presentan los lineamientos generales para el aseguramiento de la calidad 
de  la  instalación  de  las  armaduras  de  acero  de  refuerzo  de  los  diferentes  elementos  de 
concreto armado que constituyen las obras comprendidas en el proyecto, según las formas y 
dimensiones mostradas en los planos de construcción. 

Asimismo,  comprende  el  almacenamiento  y  limpieza  y  las  operaciones  de  manejo,  corte, 
doblado y colocación de las barras. 

La construcción de las estructuras de concreto para las cajas y obras hidráulicas presentan 
estructuras de concreto armado que requieren acero de refuerzo. 

7.1.7.8.1. VARILLAS DE ACERO DE REFUERZO


Las  varillas  de  acero  de  refuerzo  estructural  deben  ser  fabricadas  utilizando  materiales  de 
acero  de  alta  calidad,  los  cuales  deberán  cumplir  con  los  requerimientos  de  las 
Especificaciones  Técnicas  del  proyecto.  El  Contratista  debe  proporcionar  al  Ingeniero  su 
propio manual de QC para ser aprobado. 

7.1.7.8.2. ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA


Las  varillas  de  acero  se  almacenarán  fuera  del  contacto  con  el  suelo,  preferiblemente 
cubiertas  y  se  mantendrán  libres  de  tierras,  suciedad,  aceite,  grasa  y  oxidación  excesiva. 
Antes de su colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de 
laminado, óxido y cualquier capa que pueda reducir su adherencia. 

Cuando haya demora en el vaciado del concreto, el refuerzo se re‐inspeccionará y se volverá 
a limpiar cuando sea necesario. 

7.1.7.8.3. HABILITADO Y DOBLADO


Las  barras  del  refuerzo  se  cortarán,  doblarán  y  colocarán  de  acuerdo  a  la  forma  y 
dimensiones indicadas en los planos. 

Todas las barras se doblarán en frío y no se permitirá el doblado en obra de ninguna barra 
parcialmente embebida en el concreto. 

7.1.7.8.4. ENDEREZAMIENTO Y REDOBLADO


“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  36 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

No  se  permitirán  enderezamientos,  ni  redoblado  en  el  acero  obtenido  en  base  a  torsión  u 
otra  forma  semejante  de  trabajo  en  frío.  En  acero  convencional,  las  barras  no  deberán 
enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material 

sea  dañado.  No  se  doblará  ningún  refuerzo  parcialmente  embebido  en  el  concreto 
endurecido. 

7.1.7.8.5. COLOCACION
Antes de la colocación del refuerzo, la superficie de las barras se limpiará y deberá estar libre 
de óxido, grasa y suciedades y otras materias que pudieran dar lugar a una unión imperfecta 
con el concreto, conservándose en este estado hasta que se hayan cubierto totalmente con 
concreto. 

Para  la  colocación  de  la  armadura  las  varillas  de  acero  de  refuerzo  no  deberán  tener 
escamas,  óxido  pesado,  cáscaras  de  laminación  u  otro  tipo  de  recubrimientos  que  pueda 
reducir las capacidades de adhesión. 

La  colocación  será  efectuada  en  estricto  acuerdo  con  los  planos  y  se  asegurará  contra 
cualquier desplazamiento por medio de alambre de hierro recocido o clips adecuados en las 
intersecciones.  El  recubrimiento  de  la  armadura  se  logrará  por  medio  de  espaciadores  de 
concreto o de otro método que tenga un área mínima de contacto con el encofrado. 

El  refuerzo  metálico  se  colocará  en  su  posición  correcta,  de  acuerdo  a  lo  indicado  en  los 
planos,  deberá  quedar  asegurado  en  su  posición  debida  mediante  distanciadores, 
espaciadores  y  soportes  de  concreto,  eventualmente  se  podrán  utilizar  suspensores 
metálicos siempre y cuando queden embebidos dentro del vaciado del concreto, asimismo 
podrá utilizarse cualquier otro método siempre que el ingeniero lo apruebe, la armadura de 
hacer de refuerzo deberá quedar aplomada de manera que las barras no se deformen ni se 
desplacen. 

El Ingeniero proporcionará observaciones continuas o parciales a la instalación del acero de 
refuerzo a las estructuras de concreto para asegurar que la construcción sea llevada a cabo 
de  acuerdo  con  los  planos  de  construcción  y  Especificaciones  Técnicas  del  proyecto.  El 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  37 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Ingeniero  de  CQA  puede  requerir  el  ensayo  de  los  materiales  de  construcción,  si  cree  que 
existen materiales que no cumplen con los estándares de calidad para la construcción. 

7.1.7.8.6. RECUBRIMIENTOS
Especial cuidado deberá tenerse en cuanto se refiere al recubrimiento que deberá darse al 
refuerzo  metálico.  En  ningún  caso este  recubrimiento  será  menor  de 2.5  cm  en el  caso  de 
estructuras  en  contacto  con  el  agua  y  en  cimentaciones,  el  recubrimiento  mínimo  deberá 
aumentarse a 7.5 cm o como esté especificado en los planos de diseño. 

7.1.7.8.7. EMPALMES Y TRASLAPES


Cuando se dejen barras sobresaliendo de las estructuras, para realizar empalmes y prolongar 
el  acero  de  refuerzo,  estas  deberán  protegerse  de  manera  efectiva  contra  la  corrosión  y 
evitar que se le adhieran materias perjudiciales a su buen comportamiento. 

Cuando se trata de unir concreto armado existente con concreto nuevo se deberá exponer la 
armadura lo suficiente para traslapar las varillas y permitir una unión adecuada. 

7.1.7.8.8. APROBACION
Antes  del  vaciado  del  concreto,  el  Ingeniero  revisará  el  tamaño,  forma,  longitud,  traslape, 
posición,  cantidad  de  refuerzo  metálico  y  sólo  después  de  su  aprobación  se  procederá  al 
vaciado. 

7.1.7.9. DEFICIENCIAS EN EL TRABAJO


Al  momento  de  descubrir  la  existencia  de  alguna  deficiencia  en  el  trabajo,  el  Ingeniero 
inmediatamente determinará la naturaleza y magnitud del problema, informará al Instalador 
acerca del tema y entregará la documentación necesaria. Si dichas deficiencias ocasionaran 
demoras relevantes en la construcción o se necesitara un nuevo trabajo de importancia, el 
Ingeniero deberá informar al Propietario acerca del tema en cuestión. 

El Instalador deberá corregir la deficiencia y de ese modo dejar satisfecho al Ingeniero con 
dicho trabajo. Sin embargo, en el caso que el Instalador o el Contratista no pueda corregir el 
problema,  deberá  recomendar  una  posible  solución  e  informar  al  Ingeniero  para  que  la 
apruebe. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  38 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Se deberá realizar un nuevo ensayo en la deficiencia ya corregida antes de que el Instalador 
lleve a cabo un trabajo adicional. El ingeniero deberá documentar todos los nuevos ensayos 
y los pasos que se consideraron para corregir el problema en un informe de inspección de 
construcción en campo y en formularios de registro de resultados relativos al problema de 
construcción y a la solución de éste. 

7.1.7.10. DOCUMENTACIÓN
7.1.7.10.1. Informes Diarios
Como mínimo, los informes diarios deberán contar con notas de campo, un resumen de las 
actividades  de  construcción  diarias,  actividades  asociadas  con  los  ensayos  y  registros  de 
resultados y de observación. Todos los registros de proyecto se mantendrán archivados en 
un  archivo  del  proyecto  bien  organizado  en  el  lugar  de  trabajo,  del  cual  dispondrá  el 
Propietario  y  el  Instalador  para  revisión  en  todo  momento.  Además,  el  Ingeniero  deberá 
preparar un informe resumen, basado en los registros diarios y en los registros de resultados 
y  de  observación. Los informes diarios del Ingeniero  deberán estar disponibles para  que el 
Instalador los revise, los cuales deberán incluir la siguiente información: 

 Fecha, nombre del proyecto y ubicación; 
 Descripción de la marcha de la construcción; 
 Resumen de los resultados de ensayos, identificados como aprobados, fallados, o en 
el caso de falla de estos, reensayados; 
 Recepción  de  materiales  externos  que  incluyen  geosintéticos,  tuberías  o  materiales 
de drenaje, además de certificados o ensayos externos para los materiales; 
 Resumen  de  decisiones  adoptadas  que  consideran  la  aceptación  del  trabajo  y/o  la 
toma de acciones de corrección; y 
 Firma  del Ingeniero. 

7.1.7.10.2. Registros de Resultados de Ensayos y de Observación


El  Ingeniero  deberá  preparar  registros  de  resultados  de  ensayos  y  de  observación  durante 
todas las fases de construcción del sistema de revestimiento. Para este 

proyecto,  estos  registros  deberán  incluir  la  siguiente  información,  sin  estar  limitado  sólo  a 
ello: 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  39 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

 Informes de Inspección de Construcción en Campo; 
 Registros de Resultados de Ensayos de Verificación de la Compactación; 
 Resumen del Ensayo de Densidad de Campo; 
 Registros de Ensayo de Compactación en Laboratorio; 
 Registros de Resultados de Granulometría; 
 Registros de Resultados de Límites de Atterberg; 
 Registros de Resultados del Índice de Carga Puntual; 
 Aceptación de Formularios para la Subrasante; 
 Registro de Recepción del Geotextil; y 
 Registro de Fotografías. 

Es posible que se necesiten registros de datos y de observación adicionales, los cuales deben 
ser  claros  y  comprensibles;  además  toda  la  documentación  debe  estar  firmada,  o  bien 
identificada con iniciales por el representante en campo del Ingeniero. 

7.1.7.10.3. Informes Semanales de Progreso


El  representante  en  campo  del  Ingeniero  deberá  preparar  un  informe  semanal  acerca  del 
progreso en el cual se resuman las actividades de la construcción tanto de QC como de CQA 
en lo que respecta  al período correspondiente, para lo cual el Ingeniero deberá revisar los 
informes  diarios,  resúmenes  de  observación  y  registros  de  datos,  además  de  los  informes 
semanales  de  progreso  proporcionados  durante  su  visita  al  campo.  Además  analizará  el 
progreso obtenido, los resultados de todos los ensayos de QC y observaciones de CQA y la 
documentación  con  la  nómina  del  personal  QC/CQA  con  el  fin  de  asegurar  que  la 
construcción es de excelente calidad. 

7.1.7.10.4. Informes de Cambio de Diseño


Es posible que durante la construcción se necesite realizar cambios en cuanto al diseño y a 
las  especificaciones,  por  lo  cual  en  estos  casos,  el  Ingeniero  notificará  al  representante  en 
campo.  Tales  cambios  sólo  se  llevarán  a  cabo  mediante  un  acuerdo  escrito  (con  las  firmas 
respectivas) entre el Ingeniero y el Propietario. 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  40 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

Todos los Cambios de Diseño deberán ser registrados y archivados en el lugar; asimismo, es 
responsabilidad  del  Contratista  y/o  Instalador  incluir  estos  cambios  en  los  Planos  de 
Construcción (As‐built). 

7.1.7.10.5. Informes de Dificultades en la Construcción


En  el  caso  que  al  Instalador  se  le  presenten  dificultades  en  la  ejecución  de  cualquier 
actividad específica requerida, se deberá preparar un informe especial a fin de proporcionar 
detalles acerca del o los problemas surgidos. El Instalador, el Ingeniero y el representante en 
campo  del  Propietario  deberán  reunirse  para  analizar  y  buscar  solución  a  cualquier 
problema. Si se llega a necesitar realizar cambios a las especificaciones de la construcción, se 
les deberá notificar al Ingeniero y al Propietario, quienes los deberán aprobar por escrito. 

7.1.7.10.6. Informe Final


Luego de finalizar el proyecto, el Ingeniero deberá preparar un informe final de inspección 
de  la  construcción  adecuado  para  ser  presentado  ante  el  Propietario  y  las  agencias  de 
regulación; además deberá mantener en su oficina, los originales de todos los documentos 
utilizados.  El  objetivo  de  dicho  informe  será  verificar  que  el  trabajo  se  realizó  en 
conformidad  con  los  planos  de  construcción  y  las  especificaciones  técnicas  del  proyecto;  y 
como mínimo deberá contener: 

 Un resumen de todas las actividades de construcción; 
 Una  descripción  de  los  problemas  importantes  que  se  presentaron  durante  la 
construcción y la solución tomada en torno a éstos; 
 Una lista de cambios (de haberlos) realizados a partir de los planos de construcción y 
especificaciones, además de la justificación para su ejecución; y 
 Fotografías, cada una con una descripción de la actividad correspondiente. 

7.1.7.10.7. Planos de Registro (As‐Built)


Será responsabilidad del Instalador preparar un juego de planos as‐built o de registrarlos, los 
cuales se deberán realizar durante el transcurso de la construcción. 

Estos  deberán  ubicar  con  precisión  todos  los  ítems  de  la  construcción,  que  incluyan  la 
ubicación del sistema de tuberías, la extensión y espesor de los componentes del sistema de 
colección  y  revestimiento,  etc.  El  Ingeniero  proporcionará  todos  los  mapas  base  que  se 
“PROCEDIMIENTO MODIFICACION DE CONCESIÓN DE  BREXIA GOLD PLATA PERÚ 
BENEFICIO ANA MARÍA CASO B (Sin Modificar la  HOJA:  41 de 41 
Capacidad Instalada y Sin Ampliación de Área)”  REV.:  ‐ 
MANUAL DE ASEGURAMIENTO DE LA 
  EMISIÓN:  FEB. 2020 
CALIDAD_CQA 
 

necesiten para desarrollar los planos del registro, siendo enviados estos últimos en primera 
instancia a su representante en campo para que los revise y apruebe dentro de dos semanas 
luego  de  terminar  cada  fase  de  construcción  y  luego  remitidos  en  forma  final  (revisada)  al 
Ingeniero después de recibir e incorporar los comentarios del representante en campo. A su 
vez,  el  Ingeniero  puede  llevar  a  cabo  levantamientos  topográficos  y  preparar  la 
documentación  as‐built  durante  la  culminación  del  trabajo.  Sin  embargo,  esto  no  exime  al 
Instalador  de  sus  obligaciones  de  preparar  registros  as‐built  para  el  proyecto,  como  se 
requiere en estas especificaciones. Es de suma importancia que todos los Cambios de Diseño 
realizados  durante  la  construcción,  sean  incluidos  en  los  As‐Built,  siendo  responsabilidad 
estricta del Contratista y/o Instalador. 

También podría gustarte