Está en la página 1de 392

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON

SEGURIDAD

Este manual fue preparado para ayudarle Se recomienda que visite un distribuidor Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- NISSAN para conocer más detalles sobre mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que los accesorios específicos con que cuenta permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (mi- el vehículo. necesidades de mantenimiento, y le ayu-
llas) de grato manejo. Lea este manual por dará a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA
La Información de la garantía NISSAN
por separado explica detalles acerca de ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
PORTANTE DE SEGURIDAD!
las garantías que cubren el vehículo. Un
folleto de mantenimiento por separado Siga estas importantes reglas de ma-
explica detalles sobre cómo mantener y nejo como ayuda para garantizar un
dar servicio al vehículo. viaje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga ∙ NUNCA maneje bajo la influencia de
preguntas, la distribuidora se complacerá alcohol o drogas.
en ayudarle con la amplia gama de recur- ∙ Observe SIEMPRE los límites de velo-
sos que tiene a su disposición. cidad señalizados y nunca maneje a
Además de las opciones instaladas de fá- exceso de velocidad para las condi-
brica, el vehículo también puede estar ciones existentes.
equipado con accesorios adicionales ins- ∙ SIEMPRE preste plena atención al ma-
talados antes de la entrega. Se reco- nejo y evite usar los accesorios del
mienda que visite un distribuidor NISSAN vehículo o realizar otras acciones que
para conocer más detalles sobre los acce- pudieran distraerlo.
sorios específicos con que cuenta el
vehículo. Es importante que se familiarice ∙ Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
con todas las declaraciones, advertencias, ridad y los sistemas de sujeción para
precauciones e instrucciones relaciona- niños adecuados. Los niños preado-
das con el uso correcto de tales accesorios lescentes deben sentarse siempre en
antes de operar el vehículo o el accesorio. el asiento trasero (si está equipado).
AL LEER EL MANUAL

MANEJO EN PAVIMENTO Y FUERA DEL Este manual incluye información acerca


∙ Proporcione SIEMPRE información
acerca del uso adecuado de las carac- de todas las opciones disponibles en este
CAMINO
terísticas de seguridad del vehículo a modelo. Por lo tanto, es posible que en-
Este vehículo se maneja y maniobra cuentre información que no corresponda
todos los ocupantes.
de forma distinta a la de un vehículo a su vehículo.
∙ Consulte SIEMPRE la información de de pasajeros ordinario, porque su
seguridad importante descrita en centro de gravedad es más alto para Toda la información, especificaciones e
este Manual del Conductor. poder usarlo en todo terreno. Al igual ilustraciones de este manual están vigen-
tes al momento de la impresión. NISSAN se
Cuando las descripciones son específicas que con otros vehículos con caracte-
reserva el derecho de cambiar las especi-
para modelos con tracción en las cuatro rísticas de este tipo, no conducir co-
ficaciones o el diseño sin previo aviso y sin
ruedas, aparece una marca 4WD al princi- rrectamente este vehículo puede dar
pio de las secciones o temas correspon- que esto implique obligación de efectuar la
por resultado la pérdida del control o modificación a los vehículos ya fabricados.
dientes. un accidente.
Al igual que con otros vehículos con ca- Para obtener información adicional, INFORMACIÓN IMPORTANTE
racterísticas para uso fuera del camino, consulte la Sección 5. ACERCA DE ESTE MANUAL
si no se operan correctamente los mo-
delos con tracción en las cuatro ruedas MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO En este manual verá varios símbolos. Se
se puede perder el control o provocar un usan de la siguiente manera:
Este vehículo no se debe modificar. Las
accidente. Para obtener información
modificaciones pueden afectar el ADVERTENCIA
adicional, consulte la Sección 5.
rendimiento, la seguridad, las emisio-
nes o la durabilidad del vehículo, e in- Esto se usa para indicar la presencia de
cluso pueden violar normas un peligro que puede causar lesiones
personales graves o fatales. Para evitar
gubernamentales. Además, es posible
o reducir el riesgo, es necesario seguir
que la garantía de NISSAN no cubra da- los procedimientos con precisión.
ños o problemas de desempeño que
surjan de las modificaciones.
PRECAUCIÓN
Esto se usa para indicar la presencia de
Las flechas de una ilustración que son si-
un peligro que puede causar lesiones milares a estas destacan un elemento de
personales menores o moderadas o da- la ilustración.
ños al vehículo. Para evitar o reducir el
riesgo, es necesario seguir los procedi-
mientos cuidadosamente.

APD1005
Si ve este símbolo, significa "No haga
esto" o "No permita que esto suceda".

Si ve un símbolo similar a éstos en una


ilustración, significa que la flecha apunta a
la parte delantera del vehículo.

Las flechas de una ilustración que son si-


milares a estas indican movimiento o ac-
ción.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (sólo
para México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de


BLUETOOTH® es distribuidores se complacen en satisfacer
una marca sus necesidades relacionadas con el
registrada de vehículo. La satisfacción con su vehículo y
con cada distribuidor que lo atiende es
propiedad de nuestra principal preocupación. Los distri-
Bluetooth SIG, Inc. buidores estarán siempre disponibles para
y con licencia para atenderlo ante cualquier problema de ser-
Visteon. vicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distri-
buidor NISSAN no puede resolver o si de-
sea enviar comentarios, preguntas o que-
jas directamente a Nissan Mexicana S.A. de
C.V., póngase en contacto con nuestro De-
LRS2412 partamento de servicio al cliente, lla-
NUNCA utilice un sistema de sujeción para mando a los números que aparecen abajo
niños orientado hacia atrás en un asiento o enviando un correo electrónico.
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA Con el fin de responder a la brevedad, indi-
delante del mismo; puede ocasionar la que su nombre completo, dirección, nú-
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO. mero de teléfono y toda la información re-
Asegúrese de leer "Etiquetas de adverten- lacionada con el vehículo (VIN, modelo,
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
cia de la bolsa de aire" en la sección "Segu- etc.).
ridad: asientos, cinturones de seguridad, Todos los derechos reservados. Ninguna
Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
sistema de sujeción suplementario" de parte de este Manual del propietario se
puede reproducir ni almacenar en un sis- ( W N I S S A N)
este manual.
tema de recuperación ni transmitir de Página web
forma alguna por ningún medio, electró- http://www.nissan.com.mx
nico, mecánico, fotocopias, grabaciones u
otros, sin el permiso previo por escrito de
Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Luces de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2


LUCES DE ADVERTENCIA

Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág.


adverten- adverten- adverten-
cia cia cia

Luz de adverten- 2-11 Luz de adverten- 2-12 Luz de adverten- 2-14


cia 4WD cia de transmi- cia de presión del
(modelo ) sión automática aceite del motor
en la posición Es-
Luz de adverten- 2-11 tacionamiento Luz de adverten- 2-15
cia del sistema de (modelos con TA) cia de bajo nivel
frenos antiblo- de combustible
queo (ABS) (sólo si Luz de adverten- 2-13
está equipado) cia de frenos Luz de adverten- 2-15
cia de nivel bajo
Luz de adverten- 2-12 Luz de adverten- 2-14 de líquido lavapa-
cia de comproba- cia de carga rabrisas (sólo si
ción de la trans- está equipada)
misión Luz de adverten- 2-14
automática (solo cia de filtro de Luz de adverten- 2-15
si está equipado) partículas diesel cia de falla (roja)
(DPF) (sólo si está (sólo si está equi-
Luz de adverten- 2-12 equipado) pado)
cia de tempera-
tura del aceite de Luz de adverten- 2-14 Luz de adverten- 2-15
la transmisión cia de puerta cia principal (sólo
automática (solo abierta (sólo si si está equipado)
si está equipado) está equipada)

0-2 Tabla de contenido ilustrada


Luz de Nombre Pág.
adverten-
cia

Luz y campanilla 2-15


de advertencia
del cinturón de
seguridad (si está
equipada)

Luz de adverten- 2-15


cia de bolsa de
aire (si está equi-
pada)

Luz de adverten- 2-16


cia de control di-
námico del
vehículo (VDC)
(solo si está equi-
pado)

Luz de adverten- 2-16


cia de agua en el
filtro de combus-
tible (únicamente
motor diesel)

Tabla de contenido ilustrada 0-3


NOTAS

0-4 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Cinturón de seguridad de dos puntos


Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 sin retractor (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 1-20
Asientos traseros Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . 1-22
(modelo de doble cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Mantenimiento de los cinturones de
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . 1-8 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Componentes de la cabecera no Precauciones relacionadas con los
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . 1-23
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Sistemas universales de sujeción para
niños para asientos delanteros y
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
asientos traseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Sistema de sujeción para niños ISOFIX
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 (para los asientos de la segunda fila) . . . . . . . . .1-31
Precauciones relacionadas con el uso Anclaje de sujeción para niños (si está
de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Luz de advertencia del cinturón de Instalación de sistemas de sujeción
seguridad (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . .1-14 para niños con el sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . 1-35
Seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 Instalación de sistemas de sujeción
Mujeres embarazadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 para niños con el cinturón de
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 seguridad de tres puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Cinturón de seguridad tipo tres puntos Instalación del sistema de sujeción
con retractor (posiciones exteriores de para niños mediante un cinturón de
los asientos delanteros y, si está seguridad de dos puntos (posición
equipado, de las posiciones del asiento central del asiento tipo banca) (solo si
trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Asientos auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46 Etiquetas de advertencia de las bolsas
Sistema de sujeción suplementario (SRS) de aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-58
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51 Luz de advertencia de las bolsas de
Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . .1-51 aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60
ASIENTOS

∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-


nes graves o fatales mediante el fun-
cionamiento no deseado del vehículo
o de sus sistemas, no deje niños, ni a
personas que requieren la asistencia
de otros ni a mascotas sin vigilancia
en el vehículo. Además, la tempera-
tura dentro de un vehículo cerrado en
un día caluroso puede elevarse rápi-
damente como para causar un riesgo
importante de lesiones o muerte para
las personas y las mascotas.

PRECAUCIÓN
ARS1152
Al ajustar las posiciones del asiento,
ADVERTENCIA ∙ La protección más eficaz cuando el procure no hacer contacto con ninguna
vehículo está en movimiento se logra pieza móvil para evitar posibles heridas
∙ No conduzca ni viaje en el vehículo
con el respaldo en posición vertical. y/o daños.
con el respaldo del asiento recostado.
Siéntese siempre bien atrás y erguido
Esto puede ser peligroso. El cinturón
de hombro no se ajustará correcta-
en el asiento y ajústelo correcta- ASIENTOS DELANTEROS
mente. Para obtener información adi-
mente al cuerpo. En un accidente, us-
cional, consulte "Ajuste manual del ADVERTENCIA
ted y sus pasajeros podrían ser bota-
asiento" en esta sección.
dos contra el cinturón de hombro y No ajuste el asiento del conductor
sufrir lesiones en el cuello y otras le- mientras maneja para que la atención
siones graves. Usted y sus pasajeros se centre en la operación del vehículo.
también podrían deslizarse bajo el
cinturón de cadera y lesionarse
gravemente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


Ajuste manual de los asientos
delanteros (sólo si está equipado)
ADVERTENCIA
Después de ajustar un asiento, sacuda
suavemente el asiento para confirmar
que el asiento está firmemente tra-
bado. Si el asiento no está firmemente
trabado, se puede mover inesperada-
mente y podría causar la pérdida de
control del vehículo.

LRS3184
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
1. Jale hacia arriba la palanca de ajuste PRECAUCIÓN
䊊1 .
Si mueve los asientos hacia delante o
2. Deslice el asiento a la posición de- hacia atrás, o devuelve el respaldo recli-
seada. nado a su posición vertical, sostenga el
respaldo durante la operación. Si no
sostiene el respaldo, el asiento o el res-
paldo del asiento se moverán repenti-
namente y podrían causar lesiones.
1. Jale hacia arriba la palanca de ajuste
䊊2 .

2. Incline el respaldo hasta la posición de-


seada.
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Elevador del asiento (sólo si está equi- Recomendaciones de operación ADVERTENCIA
pado)
∙ El motor del asiento eléctrico tiene un El respaldo del asiento no debe recli-
Levante o baje la palanca de ajuste 䊊 3 para circuito de protección de sobrecarga narse más de lo necesario para tener
ajustar la altura del asiento hasta lograr la que se auto-restablece. Si el motor se confort. Los cinturones de seguridad
posición deseada. detiene durante el ajuste del asiento, son más eficaces cuando el pasajero se
espere 30 segundos, luego reactive el sienta lo más atrás que puede, con la
Ajuste del asiento eléctrico (sólo si interruptor. espalda recta y apoyada en el respaldo
está equipado) del asiento. Si el respaldo del asiento
Hacia adelante y hacia atrás
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ADVERTENCIA Mueva el interruptor de ajuste hacia de- de deslizarse por debajo del cinturón
No deje sin compañía en el vehículo a lante o hacia atrás hacia la parte delantera pélvico y sufrir heridas graves.
niños o adultos que requieran normal- o trasera del vehículo a la posición de-
mente la ayuda de otra persona. Tam- seada.
poco deje mascotas solas en el Reclinación
vehículo. Podrían activar sin saberlo in-
terruptores o controles, mover el Mueva el interruptor de ajuste hacia de-
vehículo o provocar involuntariamente lante o hacia atrás hacia la parte delantera
un accidente grave y sufrir lesiones. o trasera del vehículo a la posición de-
seada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


LRS3185 LRS3186 LRS3187
Elevador del asiento Soporte lumbar ASIENTOS TRASEROS (modelo de
1. Levante o baje el interruptor de ajuste Empuje cada lado del interruptor de ajuste doble cabina)
para fijar la altura del asiento hasta lo- 䊊1 y 䊊2 para ajustar el área lumbar del
Plegado
grar la posición deseada. asiento hasta lograr la posición deseada.
2. Incline hacia arriba o hacia abajo el in- Para acceder al compartimiento de carga
terruptor de ajuste para fijar el ángulo de herramientas, pliegue los asientos tra-
frontal del asiento hasta lograr la posi- seros como se indica en los pasos si-
ción deseada. guientes.
1. Quite el gancho 䊊
A

2. Levante el cojín del asiento 䊊


1 .

3. Asegure el cojín del asiento con la co-


rrea 䊊
2 .

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

Al regresar el asiento trasero a la posición ∙ Las cabeceras no ajustables tienen una


ADVERTENCIA
original, asegúrese de que los cinturones sola ranura de bloqueo para asegurar-
de seguridad y las hebillas se encuentren Las cabeceras complementan los otros las al bastidor del asiento.
en la posición apropiada. Asegurar el cojín sistemas de seguridad del vehículo.
∙ Ajuste apropiado:
del asiento utilizando el gancho 䊊 A . Pueden proporcionar protección adi-
cional contra lesiones en algunos cho- – En el tipo ajustable, alinee la cabe-
ADVERTENCIA ques de extremo trasero. Las cabeceras cera de modo que la parte central de
ajustables deben ajustarse apropiada- su oreja quede más o menos nive-
∙ Nunca permita que alguien viaje en mente, como se especifica en esta sec- lada con la parte central de la cabe-
los asientos traseros cuando estén en ción. Verifique el ajuste luego de que cera.
la posición de plegado hacia arriba. El otra persona haya ocupado el asiento.
uso de esta área por pasajeros sin sis- No sujete nada en las guías de las cabe- – Si la posición de su oreja es todavía
temas de sujeción adecuados puede ceras ni desmonte las cabeceras. No más alta que la alineación recomen-
causar lesiones graves o fatales en un utilice el asiento sin la cabecera en su dada, coloque la cabecera en la po-
accidente o en un frenado repentino. lugar. Si la cabecera se desmontó, sición más alta.
∙ Al plegar o regresar el asiento trasero, vuelva a instalar la cabecera y a ajus- ∙ Si se desmontó la cabecera, asegúrese
tenga cuidado de no apretarse los de- tarla adecuadamente antes de que un de instalarla nuevamente y de bloque-
dos entre el cojín del asiento y la parte ocupante utilice el asiento. Si no se si- arla en su lugar antes de viajar en esa
lateral de la carrocería. guen estas instrucciones se puede re- posición de asiento específica.
ducir la eficacia de las cabeceras. Esto
puede incrementar el riesgo de heridas
graves o fatales durante un choque.
∙ Su vehículo está equipado con una ca-
becera que puede ser integrada, ajusta-
ble o no ajustable.
∙ Las cabeceras ajustables tienen múlti-
ples ranuras a lo largo de las guías para
bloquearlas en una posición de ajuste
deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


LRS2300 LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
AJUSTABLE NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable quitar la cabecera:
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la
posición más alta.
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente
en un lugar seguro de manera que no
quede suelta en el vehículo.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento.

LRS2303 WRS0134
INSTALAR AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que
Ajuste la cabecera de modo que el centro
la cabecera esté orientada hacia la di-
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la
rección correcta. La guía con la ranura
posición de su oreja es todavía más alta
(ranuras) 䊊 1 se debe instalar en el orifi-
que la alineación recomendada, coloque la
cio con la perilla de bloqueo 䊊 2 .
cabecera en la posición más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente
antes de que un ocupante utilice el
asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


LRS2351 LRS2305 LRS3207
Para cabeceras no ajustables Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
Asegúrese de que la cabecera no esté co-
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Subir
locada en la posición almacenada o en Para elevar la cabecera, mantenga presio-
cualquier posición que no sea de cierre, de nada la perilla de bloqueo. Luego, jálela ha-
modo que la perilla de bloqueo se inserte cia arriba.
en la ranura antes de fijar la posición de
asiento. Asegúrese de que la cabecera no esté co-
locada en la posición almacenada o en
cualquier posición que no sea de cierre, de
modo que la perilla de bloqueo se inserte
en la ranura antes de fijar la posición de
asiento.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
Para bajarla, mantenga presionada la peri- ridad en todo momento, cuando se ma-
lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia DE SEGURIDAD neja un vehículo.
abajo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
Asegúrese de que la cabecera esté posi- mente ajustado y se sienta derecho y bien
cionada de modo que la perilla de bloqueo apoyado en el asiento, con ambos pies en
esté acoplada en la ranura antes de viajar el piso, se reduce considerablemente la
en esa posición de asiento específica. probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11
SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja ∙ El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se puede
Los niños deben ir firmemente suje- reducir la eficacia del sistema de suje-
tos en el asiento trasero (sólo si está ción completo y aumentar la probabi-
equipado) y, de ser necesario, deberá lidad o la gravedad de lesiones en un
utilizar un sistema de sujeción espe- accidente. Si el cinturón de seguridad
cial para niños. no se usa correctamente, se pueden
producir lesiones graves o fatales.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Coloque el cinturón pélvico lo más ∙ Si la luz de advertencia de cinturón de
abajo y ajustado posible ALREDEDOR seguridad se enciende en forma con-
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. tinua mientras el interruptor de en-
Un cinturón pélvico demasiado alto cendido está en ON (Encendido) con
puede aumentar el riesgo de lesiones todas las puertas cerradas y todos los
internas en un accidente. cinturones de seguridad abrochados,
esto puede indicar un funciona-
∙ Asegúrese de ajustar firmemente la
miento incorrecto del sistema. Se
lengüeta del cinturón de seguridad en
debe revisar el sistema. Se reco-
la hebilla correspondiente.
mienda que visite a un distribuidor
∙ No use el cinturón de seguridad al re- NISSAN.
vés ni torcido. Si lo hace, puede reducir
∙ No haga ninguna modificación al sis-
su eficacia.
tema del cinturón de seguridad. Por
SSS0014
∙ No permita que más de una persona ejemplo, no modifique el cinturón de
use el mismo cinturón de seguridad. seguridad, no le agregue materiales
ADVERTENCIA ∙ No transporte nunca en el vehículo ni instale dispositivos que alteren la
una cantidad de personas mayor que ruta o tensión de dicho cinturón. Si lo
∙ Pase siempre el cinturón de hombro
la cantidad de cinturones de hace, puede afectar el buen funciona-
por sobre su hombro y a través de su
seguridad. miento del sistema del cinturón de se-
pecho. No pase nunca el cinturón por
guridad. Modificar o alterar el sistema
detrás de su espalda, debajo de su
del cinturón de seguridad puede te-
brazo ni a través de su cuello. El cintu-
ner como consecuencia lesiones
rón debe quedar alejado de su cara y
graves.
de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


∙ Una vez que se activan los pretenso- ∙ Después de cualquier choque, es
res de los cinturones de seguridad necesario revisar todos los sistemas
(solo si están equipados), no se pue- de sujeción para niños y accesorios de
den volver a utilizar por lo que deben fijación. Siga siempre las instruccio-
reemplazarse junto con el retractor. nes de inspección y las recomenda-
Se recomienda que visite un distribui- ciones de reemplazo del fabricante
dor NISSAN para este servicio. del sistema de sujeción. Los sistemas
de sujeción para niños se deben re-
∙ Todos los conjuntos de cinturones de
emplazar si resultan dañados.
seguridad, incluidos los retractores y
los accesorios de fijación, se deben
inspeccionar después de cualquier
choque. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servi-
cio. NISSAN recomienda reemplazar LRS0786
todos los conjuntos de cinturones de
seguridad en uso al producirse un LUZ DE ADVERTENCIA DEL
choque, a menos que éste sea menor CINTURÓN DE SEGURIDAD (solo si
y que los cinturones no exhiban da- está equipada)
ños y continúen funcionando correc-
tamente. Los conjuntos de cinturones Los asientos delanteros del conductor y
de seguridad que no estén en uso al del pasajero están equipados con una luz
producirse un choque también se de- de advertencia de cinturón de seguridad.
ben revisar y reemplazar si se detec- La luz de advertencia, ubicada en el tablero
tan daños o un funcionamiento de instrumentos, muestra el estado del
inadecuado. cinturón de seguridad del conductor.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTA: El sistema de sujeción adecuado depende Algunos estados, provincias o territorios
de la estatura del niño. En general, los be- exigen el uso de sistemas de sujeción para
La luz de advertencia de cinturón de se-
bés de hasta 1 año o de menos de 9 kg niños aprobados, tanto para bebés como
guridad del pasajero delantero no se en-
(20 libras) deben viajar en sistemas de su- para niños pequeños. Para obtener infor-
cenderá si el asiento no está ocupado.
jeción para niños mirando hacia atrás. Exis- mación adicional, consulte "Sistemas de
Para obtener información adicional, con- ten sistemas de sujeción para niños orien- sujeción para niños" en esta sección.
sulte la sección 2. tados hacia adelante para niños que Además, hay otros tipos de sistemas de
rebasan la capacidad de los sistemas sujeción para niños disponibles para pro-
SEGURIDAD PARA NIÑOS orientados hacia atrás y tienen un año o tección adicional de niños más grandes.
Para su protección, los niños requieren la más de edad. Los asientos auxiliares se
usan como ayuda para colocar el cinturón NISSAN recomienda instalar los siste-
presencia de adultos. Todos los niños
pélvico/de hombro del vehículo a niños mas de sujeción para niños en el asiento
deben estar sujetados correctamente. trasero. De acuerdo con las estadísticas
que ya no pueden utilizar un sistema de
Además de la información general de este sujeción para niños orientado hacia ade- de accidentes, los niños están más segu-
manual, puede encontrar información lante. ros en el asiento trasero que en el delan-
acerca de la seguridad de los niños en mu- tero cuando van sujetados correcta-
chas otras fuentes, como médicos, profe- ADVERTENCIA mente. Esto es particularmente
sores, oficinas gubernamentales de segu- importante porque este vehículo puede
ridad de tránsito y organizaciones Los bebés y los niños requieren protec- tener instalado un sistema de sujeción
comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo ción especial. Es posible que los cintu- suplementario (sistema de bolsas de
tanto, debe asegurarse de averiguar la me- rones de seguridad del vehículo no se aire) para el pasajero delantero. Para ob-
jor forma de transportar al suyo. ajusten correctamente a ellos. Puede tener información adicional, consulte
que el cinturón de hombro quede de- "Sistema de sujeción suplementario
Existen tres tipos básicos de sistemas de masiado cerca de la cara o del cuello. (SRS)" en esta sección.
sujeción para niños: Puede que el cinturón pélvico no se
ajuste a los pequeños huesos de sus Bebés
∙ Sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás caderas. En un accidente, un cinturón
Los bebés de hasta un año deben viajar en
de seguridad conectado incorrecta-
sistemas de sujeción para niños orienta-
∙ Sistema de sujeción para niños orien- mente puede causar lesiones graves o dos hacia atrás. NISSAN recomienda que
tado hacia adelante fatales. Use siempre sistemas de suje-
los bebés y niños pequeños se coloquen
ción para niños adecuados.
∙ Asiento auxiliar en sistemas de sujeción para niños. Debe
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
elegir un sistema de sujeción para niños cen el límite de altura o peso máximo ADVERTENCIA
que se ajuste al vehículo y seguir siempre permitido por el fabricante del sistema de
las instrucciones del fabricante en cuanto sujeción para niños. Nunca permita que un niño se pare o se
a instalación y uso. arrodille en los asientos, ni que estén
Una vez que el niño rebasa el límite de dentro de las áreas de carga cuando el
Niños pequeños altura o peso del sistema de sujeción para vehículo está en movimiento. El niño
niños orientado hacia adelante equipado puede resultar lesionado o muerto en
Los niños de más de 1 año de edad y que con arnés, NISSAN recomienda sentar al un accidente o en un frenado repentino.
pesen por lo menos 9 kg (20 lb), deben niño en un asiento auxiliar disponible co-
utilizar un sistema de sujeción para niños mercialmente para obtener el ajuste apro- MUJERES EMBARAZADAS
mirando hacia atrás mientras sea posible, piado del cinturón de seguridad. Para que
el cinturón de seguridad se ajuste apropia- NISSAN recomienda el uso de los cintu-
sin exceder el límite de estatura o peso del
damente, el asiento auxiliar debe levantar rones de seguridad en las mujeres emba-
sistema de sujeción para niños. Los niños razadas. Use el cinturón de seguridad bien
que rebasan el límite de altura o peso del al niño de modo que el cinturón de hombro
se posicione correctamente a lo largo del ajustado, colocando siempre el cinturón
sistema de sujeción para niños orientado pélvico lo más abajo que pueda alrededor
hacia atrás y que tienen 1 año o más de pecho y en la parte superior central del
hombro. El cinturón de hombro no debe de sus caderas, no de su cintura. Pase el
edad se deben asegurar en un sistema de cinturón de hombro por sobre su hombro
quedar posicionado sobre el cuello o cara y
sujeción para niños orientado hacia ade- y a través de su pecho. Nunca use el cintu-
no debe caerse del hombro. El cinturón de
lante con un arnés. Consulte las instruccio- caderas se debe ajustar cómodamente a rón pélvico/de hombro sobre su área ab-
nes del fabricante para conocer las reco- lo largo de la parte inferior de las caderas o dominal. Comuníquese con su doctor para
mendaciones de peso y de altura mínimos de la parte superior de los muslos, no en el obtener recomendaciones específicas.
y máximos. Debe elegir un sistema de su- abdomen. Un asiento auxiliar sólo se
jeción para niños que se ajuste al vehículo y
PERSONAS LESIONADAS
puede usar en asientos que tienen un cin-
seguir siempre las instrucciones del fabri- turón de seguridad tipo tres puntos. Una NISSAN recomienda el uso de los cintu-
cante en cuanto a instalación y uso. vez que el niño crece y el cinturón de hom- rones de seguridad en personas lesiona-
bro ya no le queda en ni cerca de la cara y das. Comuníquese con su doctor para ob-
Niños más grandes cuello, y el cinturón de caderas se puede tener recomendaciones específicas.
Los niños deben permanecer en un sis- posicionar correctamente a lo largo de la
tema de sujeción para niños orientado ha- parte inferior de las caderas o de la parte
cia adelante con un arnés hasta que alcan- superior de los muslos, utilice el cinturón de
seguridad sin el asiento auxiliar.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
(posiciones exteriores de los
asientos delanteros y, si está
equipado, de las posiciones del
asiento trasero)
ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja
en este vehículo debe usar un cintu-
rón de seguridad en todo momento.
∙ No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto LRS2571 LRS2645
puede ser peligroso. El cinturón de Asientos delanteros independientes Asientos delanteros semiindependientes
hombro no sujetará su cuerpo. En un Cómo abrochar los cinturones de 1. Ajuste el asiento. Para obtener informa-
accidente, este puede ejercer presión ción adicional, consulte "Asientos" en
contra usted y causar lesiones en su
seguridad
esta sección.
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesio-
nes internas.
∙ La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cin-
turón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


El modo ELR permite extender y retraer el
cinturón de seguridad para permitir al con-
ductor y los pasajeros cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando la velocidad
del vehículo disminuye rápidamente o en
caso de ciertos impactos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de se-
guridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la po-
sición de enganche. Si no lo están, los
pasajeros pueden sufrir lesiones en un
WRS0137 WRS0138 accidente o en un frenado repentino.
2. Jale lentamente el cinturón de seguri- 3. Coloque la parte del cinturón pélvico
dad para sacarlo del retractor e inserte en la parte inferior de las caderas y
la lengüeta en la hebilla hasta que escu- ajustado a estas 䊊3 como se muestra.
che y sienta que el seguro se engancha.
4. Jale la parte del cinturón de hombro
∙ El retractor está diseñado para blo- hacia el retractor para que no quede
quearse durante un frenado repen- flojo 䊊4 . Asegúrese de que el cinturón
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- de hombro pase por sobre su hombro
mente, el cinturón de seguridad se y a través de su pecho.
mueve y permite algo de libertad
de movimiento en el asiento. Los cinturones de seguridad de tres pun-
tos del asiento del pasajero delantero y los
∙ Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de asientos traseros externos (si están equi-
retracción total, jálelo con firmeza pados) tienen un modo de funcionamiento
y suéltelo. Luego, jálelo suave- con Retractor de bloqueo de emergencia
mente para sacarlo del retractor. (ELR).
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Comprobación del
funcionamiento del cinturón de
seguridad
Los retractores de los cinturones de segu-
ridad están diseñados para bloquear el
movimiento del cinturón de seguridad me-
diante dos métodos distintos:
∙ Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
∙ Cuando la velocidad del vehículo dismi-
nuye rápidamente
Para aumentar su confianza en los cintu-
WRS0139 LRS0242
rones de seguridad, compruebe su funcio-
Cómo desabrochar los cinturones namiento de la siguiente manera: Ajuste de la altura del cinturón de
de seguridad ∙ Tome con fuerza el cinturón de hombro hombro (asientos delanteros)
Para desabrochar el cinturón de seguridad, y jálelo rápidamente hacia adelante. El Debe fijar la altura del cinturón de hombro
presione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cintu- retractor debe bloquearse y restringir el a la posición que más le acomode. Para
rón de seguridad se retrae automática- movimiento del cinturón de seguridad. obtener mayor información, consulte "Pre-
mente. Si el retractor no se bloquea durante esta cauciones relacionadas con el uso de los
comprobación, solicite una revisión del sis- cinturones de seguridad" en esta sección.
tema. Se recomienda que visite un distri- Para ajustar, jale el botón de ajuste 䊊 1 y
buidor NISSAN para este servicio o para mueva el ancla del cinturón de hombro
aprender más acerca del funcionamiento hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo
de los cinturones de seguridad. que el cinturón pase justo encima del cen-
tro de su hombro. El cinturón debe quedar
alejado de su cara y de su cuello, pero no
debe caerse de su hombro. Suelte el botón

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


de ajuste para bloquear el anclaje del cin-
turón de hombro en esa posición.

ADVERTENCIA
∙ Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y
abajo para asegurarse que está fijo en
su posición.
∙ Debe fijar la altura del cinturón de
hombro a la posición que más le aco-
mode. Si no lo hace, se puede reducir
la eficacia del sistema de sujeción
completo y aumentar la probabilidad LRS0642 LRS2569
o la gravedad de lesiones en un
accidente. CINTURÓN DE SEGURIDAD DE DOS Selección de la hebilla correcta
PUNTOS SIN RETRACTOR (sólo si La hebilla y la lengüeta del cinturón de se-
está equipado) guridad central están identificadas con la
marca CENTER (CENTRAL). La lengüeta del
ADVERTENCIA cinturón de seguridad del asiento central
Cada persona que maneja o que viaja solo se puede abrochar en la hebilla del
en este vehículo debe usar un cinturón cinturón de seguridad central.
de seguridad en todo momento.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2686 LRS2687 LRS2688
Cómo abrochar los cinturones de 2. Apriete el cinturón jalando desde el ex- 3. Coloque el cinturón pélvico en la parte
seguridad tremo libre de éste 䊊 B , alejándolo de la inferior de las caderas y ajustado a
lengüeta. estas 䊊C , como se muestra.
1. Inserte la lengüeta en la hebilla 䊊 A
hasta que escuche y sienta que el se-
guro se engancha. El conjunto de la len-
güeta y la hebilla de este cinturón están
marcadas con la palabra CENTER (CEN-
TRO).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


(8 pulg.) a la longitud y se puede usar en el
asiento del conductor o en el del pasajero
delantero. Si necesita comprar un extensor,
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para obtener asistencia.

ADVERTENCIA
∙ Con cinturones de seguridad NISSAN
sólo se deben usar extensiones del
cinturón de seguridad NISSAN, he-
chos por la misma empresa que fa-
bricó los cinturones del equipo
original.
LRS2689 LRS0647 ∙ Los adultos y los niños que pueden
usar el cinturón de seguridad están-
4. Suéltelo sosteniendo la lengüeta en Cómo desabrochar los cinturones
ángulo recto 䊊 D con relación al cintu- dar no deben usar una extensión. Este
rón, luego jale el cinturón.
de seguridad uso innecesario puede causar lesio-
nes personales severas en caso de un
Para desabrochar el cinturón de seguridad, accidente.
presione el botón 䊊
1 de la hebilla.
∙ Nunca use extensiones del cinturón
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE de seguridad para instalar sistemas
SEGURIDAD de sujeción para niños. Si el sistema
de sujeción para niños no se ajusta
Si debido a la complexión de la persona o a correctamente, el niño puede resultar
la posición de manejo no se puede ajustar con lesiones graves o fatales en un
correctamente el cinturón de cadera/de choque o en un frenado repentino.
hombro y abrocharlo, se encuentra a la
venta un extensor compatible con los
cinturones de seguridad instalados. El ex-
tensor agrega aproximadamente 200 mm
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

MANTENIMIENTO DE LOS ∙ Efectúe revisiones periódicas para


CINTURONES DE SEGURIDAD asegurarse de que el cinturón de se-
guridad y los componentes metáli-
∙ Para limpiar la correa de los cintu- cos, tal como las hebillas, las lengüetas,
rones de seguridad, aplique una solu- los retractores, los alambres flexibles y
ción de jabón suave o cualquier solu- los anclajes, funcionen correctamente.
ción recomendada para limpiar Si encuentra partes sueltas, deterioro,
tapicería o alfombras. Luego, limpie la cortes u otros daños en la correa, debe
correa con un paño y deje que los cintu- reemplazar el conjunto del cinturón de
rones de seguridad se sequen a la som- seguridad completo.
bra. No permita que los cinturones de
seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
∙ Si se acumula suciedad en la guía del ARS1098
cinturón de hombro de los anclajes
PRECAUCIONES RELACIONADAS
de los cinturones de seguridad, es po-
sible que los cinturones de seguridad CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
se retraigan lentamente. Limpie la guía PARA NIÑOS
del cinturón de hombro con un paño
seco y limpio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


ADVERTENCIA ∙ Los bebés y los niños pequeños deben ∙ Siga todas las instrucciones del fabri-
acomodarse siempre en un sistema cante del sistema de sujeción para ni-
∙ Los bebés y los niños pequeños no se
de sujeción para niños adecuado ños relacionadas con la instalación y
deben llevar nunca en el regazo. No es
cuando viajen en el vehículo. No usar el uso. Cuando compre un sistema de
posible oponer resistencia a las fuer-
un sistema de sujeción para niños sujeción para niños, asegúrese de que
zas de un accidente grave, incluso
puede provocar graves lesiones o la elige uno que se ajuste a su niño y a su
para el adulto más fuerte. El niño
muerte. vehículo. Tal vez no sea posible insta-
puede quedar aplastado entre el
lar correctamente algunos tipos de
adulto y las partes del vehículo. Tam- ∙ Están disponibles los sistemas de su-
sistemas de sujeción para niños en el
bién es peligroso poner un cinturón jeción para niños diseñados especial-
vehículo.
de seguridad alrededor de un niño mente para bebés y niños pequeños
que va en el regazo del ocupante. por varios fabricantes. Cuando selec- ∙ La dirección del sistema de sujeción
cione cualquier sistema de sujeción para niños, orientado hacia delante u
∙ Los bebés y los niños requieren pro-
para niños, coloque a su niño en el orientado hacia atrás, depende del
tección especial. Es posible que los
sistema de sujeción para niños y veri- tipo de sistema de sujeción para niños
cinturones de seguridad del vehículo
fique los diferentes ajustes para estar y del tamaño del niño. Consulte las
no se ajusten correctamente a ellos.
seguro de que el sistema de sujeción instrucciones del fabricante del sis-
Puede que el cinturón de hombro
para niños es compatible con su niño. tema de sujeción para niños para ob-
quede demasiado cerca de la cara o
Siempre siga las instrucciones del fa- tener más detalles.
del cuello. Puede que el cinturón pél-
bricante para la instalación y el uso.
vico no se ajuste a los pequeños hue-
sos de sus caderas. En un accidente, ∙ NISSAN recomienda que el sistema de
un cinturón de seguridad conectado sujeción para niños se instale en el
incorrectamente puede causar lesio- asiento trasero (modelo de doble ca-
nes graves o fatales. bina). De acuerdo con las estadísticas
de accidentes, los niños están más se-
guros en el asiento trasero que en el
delantero cuando van sujetados
correctamente.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ En el caso de un sistema de sujeción ∙ No instale un sistema de sujeción ∙ Después de fijar un sistema de suje-
para niños que mira hacia delante, para niños en los asientos plegables ción para niños, pruébelo antes de co-
asegúrese de que el cinturón de hom- (sólo si están equipados para el mo- locar al niño en el sistema. Inclínelo de
bro no quede cerca de la cara del niño delo King Cab®). Estos asientos no son un lado a otro. Trate de tirarlo hacia
ni del cuello. Si es así, ponga el cintu- adecuados para la instalación de sis- delante y compruebe que está soste-
rón de hombro detrás del sistema de temas de sujeción para niños. nido firmemente en su lugar. El sis-
sujeción para niños. Si tiene que ins- tema de sujeción para niños no se
∙ Los respaldos ajustables del asiento
talar un sistema de sujeción para ni- debe mover más de 25 mm (1 pulg). Si
se deben colocar de manera que se
ños mirando hacia delante en el el sistema de sujeción no está fijo,
ajusten al sistema de sujeción para
asiento delantero, consulte “Instala- tense el cinturón según sea necesario
niños, pero tan verticalmente como
ción en el asiento del pasajero delan- o instale el sistema en otro asiento y
sea posible. Consulte "Instalación en
tero” en esta sección. vuelva a probarlo.
los asientos traseros exteriores" más
∙ Nunca instale un sistema de sujeción adelante en esta sección e "Instala- ∙ Asegúrese de que el sistema de suje-
para niños mirando hacia atrás en el ción de sistemas de sujeción para ni- ción para niños en su vehículo sea
asiento del pasajero delantero ños con el cinturón de seguridad de compatible con el sistema de asientos
cuando la bolsa de aire de ese asiento tres puntos" más adelante en esta y cinturones de seguridad del
esté activada. Las bolsas de aire de- sección. vehículo.
lanteras se inflan con gran fuerza. En
∙ Si el cinturón de seguridad en la posi- ∙ Si el sistema de sujeción para niños no
un accidente, un sistema de sujeción
ción donde se instaló un sistema de se asegura correctamente, el riesgo
para niños mirando hacia atrás podría
sujeción para niños requiere un suje- de que un niño resulte lesionado en
ser golpeado por las bolsas de aire
tador de cerrojo y no se utiliza, po- un choque o en un frenado repentino
suplementarias para impacto frontal
drían causarse lesiones si el sistema aumenta considerablemente.
en un accidente y lesionar grave-
de sujeción para niños se vuelca du-
mente o matar a su niño. ∙ El uso incorrecto de un sistema de su-
rante el frenado o los virajes normales
jeción para niños puede aumentar el
del vehículo.
riesgo o la gravedad de las lesiones
tanto para el niño como para los de-
más ocupantes del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


∙ Siempre utilice un sistema de sujeción PRECAUCIÓN ∙ Verifique la sujeción para niños en su
apropiado para niños. Un sistema de vehículo para estar seguro que es com-
Recuerde que si deja un sistema de su- patible con el sistema del cinturón de
sujeción para niños instalado inco-
jeción para niños en un vehículo ce- seguridad de vehículo.
rrectamente puede provocar graves
rrado, este puede calentarse mucho.
lesiones o la muerte en un accidente. ∙ Consulte los gráficos a continuación en
Revise la superficie del asiento y las he-
∙ Cuando el sistema de sujeción para billas antes de acomodar a su niño en el esta sección para una lista de las posi-
niños no esté en uso, manténgalo sistema de sujeción para niños. ciones recomendados de ajuste y las
asegurado con el sistema de sujeción sujeciones para niño aprobadas para
para niños ISOFIX o un cinturón de se- SISTEMAS UNIVERSALES DE su vehículo.
guridad para impedir que salga des- SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA Grupo de masa del sistema de
pedido al producirse un frenado re- ASIENTOS DELANTEROS Y
pentino o un accidente.
sujeción para niños
ASIENTOS TRASEROS
Grupo masivo Peso del niño
NISSAN recomienda que los bebés y niños
pequeños vayan sentados en un sistema NOTA: Grupo 0 Hasta 10 kg
de sujeción para niños. Debe elegir un sis- Grupo 0+ Hasta 13 kg
Las sujeciones para niños aprobadas por
tema de sujeción para niños adecuado Grupo I 9 a 18 kg
la norma ECE No. 44.04 están clara-
para el vehículo y siempre seguir las ins-
mente marcadas con las categorías Grupo II 15 a 25 kg
trucciones de instalación y uso del fabri-
como Universal, Semiuniversal o ISOFIX. Grupo III 22 a 36 kg
cante. Además, existen muchos tipos de
sistemas de sujeción para niños más gran- Al elegir un sistema de sujeción para niños, Ejemplos de tipos de asientos para ni-
des, mismos que deberán utilizarse para tome en cuenta los siguientes puntos: ños:
darles la máxima protección.
∙ Coloque a su niño en la sujeción para
niños y verifique los diferentes ajustes
para estar seguro que la sujeción es
compatible con su niño. Siempre siga
todos los procedimientos recomenda-
dos.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2779 LRS2780 LRS2781
Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de
seguridad para niños 0 y 0+ seguridad para niños 0+ y I seguridad para niños II y III

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


Instalación del sistema de
sujeción para niños con el
cinturón de seguridad del
vehículo
La siguiente restricción se aplica cuando
se usan sistemas de sujeción para niños
que varían según el peso y la posición de
instalación.
Adecuación
Grupo de peso
Asiento del pasajero delantero Asientos laterales traseros Asiento central trasero *2
0 < 10 kg X U*1 U*1
0+ < 13 kg X U*1 U*1
I 9 – 18 kg X U*1 U*1
II 15 – 25 kg X U*1 U*1
III 22 – 36 kg X U*1 U*1

X: Posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.


U: Adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal", orientados hacia delante y hacia atrás, aprobados para utilizarse en este
grupo de peso
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, desmonte y almacene la cabecera.
*2: No se pueden utilizar sistemas de sujeción para niños con pata de apoyo en la posición del asiento central trasero debido a la forma
del piso del vehículo.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Opciones permitidas para acoplar
un sistema de sujeción para
niños ISOFIX (para modelos con
asientos delanteros separados)
Adecuación
Grupo de peso Asiento del pasajero Asientos laterales
Asiento central trasero
delantero traseros
F ISO/L1 X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X
0 (< 10 kg) E ISO/R1 X IL*1 X
E ISO/R1 X IL*1 X
0+ (< 13 kg) D ISO/R2 X IL*1 X
C ISO/R3 X IL*1*2 X
D ISO/R2 X IL*1 X
C ISO/R3 X IL*1*2 X
I (9-18 kg) B ISO/F2 X IUF/IL*1 X
B1 ISO/F2X X IUF/IL*1 X
A ISO/F3 X IUF/IL*1 X
II (15-25 kg) - - X IL*1 X
III (22-36 kg) - - X IL*1 X

X: No adecuado para la instalación de sistemas de sujeción para niños (CRS) ISOFIX en estas posiciones de asientos.
IUF: Adecuado para CRS orientados hacia delante ISOFIX de categoría "universal" aprobados para utilizarse en el grupo de peso.
IL: Adecuado para CRS ISOFIX particulares de la categoría “semiuniversal”.
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, desmonte la cabecera del asiento trasero.
*2: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste la posición de deslizamiento del asiento delantero para que
haya espacio con el sistema de sujeción para niños trasero/las piernas del niño.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


Opciones permitidas para acoplar
un sistema de sujeción para
niños ISOFIX (para modelos con
asientos delanteros
semiseparados)
Posición del asiento
Grupo de peso
Lateral trasero (IZQ) Lateral trasero (DER) Centro trasero
F ISO/L1 X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X
Grupo 0 E ISO/R1 IL*1 IL*1 X
E ISO/R1 IL*1 IL*1 X
Grupo 0+ D ISO/R2 IL*1 X X
C ISO/R3 IL*1*2 X X
D ISO/R2 IL*1 X X
C ISO/R3 IL*1*2 X X
Grupo I (9 a 18 kg) B ISO/F2 IUF/IL*1 IUF/IL*1 X
B1 ISO/F2X IUF/IL*1 IUF/IL*1 X
A ISO/F3 IUF/IL*1 IUF/IL*1 X
Grupo II (15 a 25 kg) - - IL*1 IL*1 X
Grupo III (22 a 36 kg) - - IL*1 IL*1 X

X: No adecuado para la instalación de sistemas de sujeción para niños (CRS) ISOFIX en estas posiciones de asientos.
IUF: Adecuado para CRS orientados hacia delante ISOFIX de categoría "universal" aprobados para utilizarse en el grupo de peso.
IL: Adecuado para CRS ISOFIX particulares de la categoría “semiuniversal”.
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, desmonte la cabecera del asiento trasero.
*2: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste la posición de deslizamiento del asiento delantero para que
haya espacio con el sistema de sujeción para niños trasero/las piernas del niño.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Ubicaciones de los puntos de
anclaje inferiores del sistema
ISOFIX
Se proporcionan puntos de anclaje ISOFIX
para instalar sistemas de sujeción para ni-
ños sólo en los asientos externos de la
segunda fila. No intente instalar un sis-
tema de sujeción para niños en la posi-
ción del asiento central mediante los an-
clajes del sistema ISOFIX.
Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican
en la parte posterior del cojín del asiento,
cerca del respaldo. La palabra ISOFIX en
LRS3208 LRS3209
cada cubierta identifica claramente las
Ubicaciones de los puntos de anclaje ubicaciones de los anclajes del sistema Desmontaje de la cubierta del sistema
ISOFIX ISOFIX. ISOFIX
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX
NIÑOS ISOFIX (para los asientos se encuentran debajo de las cubiertas con
la etiqueta ISOFIX en la parte inferior de los
de la segunda fila) cojines de los asientos traseros. Para acce-
El vehículo cuenta con puntos de anclaje der al punto de anclaje ISOFIX, inserte el
especiales que se usan con sistemas de dedo en la cubierta y jale la cubierta hacia
sujeción para niños, compatibles con afuera.
ISOFIX.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


PRECAUCIÓN bién se puede encontrar en las instruccio-
nes que proporciona el fabricante del sis-
Guarde las cubiertas sueltas del sis- tema de sujeción.
tema ISOFIX en un lugar donde no se
dañen, para también evitar perderlas. En general, los sistemas de sujeción para
Por ejemplo, en la caja de la consola. niños ISOFIX requieren el uso de una correa
Para obtener información adicional, superior de sujeción u otro dispositivo anti-
consulte la sección 2. rotación como un soporte para las piernas.
Cuando instale un sistema de sujeción
para niños ISOFIX, lea y siga con cuidado
las instrucciones de este manual y aque-
llas que vienen con el sistema de sujeción.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Anclaje del sistema de sujeción para
LRS0662 niños" más adelante en esta sección.
Conexiones de ancle
ANCLAJE DE SUJECIÓN PARA
Conexiones de anclaje ISOFIX del
NIÑOS (si está equipado)
sistema de sujeción para niños
Su vehículo se diseñó para acomodar un
Los sistemas de sujeción para niños com- sistema de sujeción para niños en el
patibles con ISOFIX incluyen dos conexio- asiento trasero. Cuando instale un sistema
nes rígidas que se pueden conectar a dos de sujeción para niños, lea y siga con cui-
anclajes localizados en el asiento. Con este dado las instrucciones de este manual y
sistema, no es necesario usar el cinturón aquellas que vienen con el sistema de su-
de seguridad de un vehículo para asegurar jeción.
un sistema de sujeción para niños. Busque
en su sistema de sujeción para niños una
etiqueta que indique si es compatible con
el sistema ISOFIX. Esta información tam-

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA Si el fabricante del sistema de sujeción
para niños recomienda que se fije la correa
Los puntos de anclaje del sistema de superior de sujeción, fije y apriete la correa
sujeción para niños están diseñados superior de sujeción en el anclaje superior
para soportar únicamente las cargas de sujeción (anillo). Consulte las instruccio-
impuestas por sistemas de sujeción co- nes del sistema de sujeción para niños y
rrectamente ajustados. Bajo ningún los siguientes pasos.
concepto deben ser utilizados para
cinturones de seguridad para adultos,
arneses de cables o para fijar otros ele-
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace,
se podrían dañar los anclajes del sis-
tema de sujeción para niños. El sistema
de sujeción para niños no se instalará
correctamente si se utiliza el anclaje LRS3216
dañado, y un niño podría lesionarse
grave o fatalmente en un choque. Ubicación de los anclajes ISOFIX
superiores
El punto de anclaje es un anillo para correa
que se encuentra en la parte superior del
respaldo del asiento central de la segunda
fila 䊊
2 . Hay dos correas similares en la parte
trasera de los asientos laterales de la se-
gunda fila cuyo objetivo es sólo actuar
como anillos guía 䊊 1 .

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


2. En la posición de asiento lateral trasera PRECAUCIÓN
izquierda:
Después de instalar el sistema de suje-
1. Desmonte la cabecera de los asientos ción para niños requerido, asegúrese de
laterales traseros izquierdos. que todas las porciones de las correas
2. Dirija la correa superior de sujeción 䊊
1 de anclaje se encuentren firmemente
a través de la guía de correa superior tensadas.
izquierda (anillo) 䊊
5 . Cuando la correa superior de sujeción está
3. Fije la correa superior de sujeción 䊊 en
1 bien apretada, el anclaje superior de suje-
el anclaje superior de sujeción (anillo) ción (anillo) se puede doblar. Esto es nor-
䊊4 en la posición central del asiento mal y no dañará el vehículo.
trasero.
3. Uso simultáneo en los asientos trase-
LRS3104
ros izquierdo y derecho:
En la posición de asiento lateral trasera
derecha 1. siga los pasos 1 al 3 para la sujeción de
1. En la posición de asiento lateral trasera cada asiento individual, pero no apriete
derecha: las correas hasta que se anclen ambos
asientos.
1. Desmonte la cabecera del asiento late-
ral trasero derecho. 2. Luego apriete cada asiento uno por
uno y preocúpese de tensar de ma-
2. Pase la correa superior de sujeción 䊊
1
nera uniforme.
a través de la guía de correa superior
derecha (anillo) 䊊
2 y debajo del cintu- Apriete la correa superior según las ins-
rón de hombro central 䊊 3 . trucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
3. Fije la correa superior de sujeción 䊊
1 en
el anclaje superior de sujeción (anillo)
䊊4 en la posición central del asiento
trasero.
1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE ∙ No fije un sistema de sujeción para ∙ Los puntos de anclaje del sistema de
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL niños en la posición central del sujeción para niños están diseñados
SISTEMA ISOFIX asiento trasero mediante los anclajes para soportar únicamente las cargas
inferiores del sistema ISOFIX. El sis- impuestas por sistemas de sujeción
ADVERTENCIA tema de sujeción para niños no que- correctamente ajustados. No se de-
dará correctamente sujetado. ben usar bajo ninguna circunstancia
∙ Instale sistemas de sujeción para ni- para cinturones de seguridad o arne-
ños compatibles con el sistema ∙ Revise los anclajes inferiores inser-
ses para adultos, ni para sujetar otros
ISOFIX sólo en las ubicaciones especi- tando los dedos en el área correspon-
artículos o equipo al vehículo. Si lo
ficadas. Para conocer las ubicaciones diente y palpando para asegurarse de
hace, se podrían dañar los anclajes
de los puntos de anclaje inferiores del que no hay ninguna obstrucción en
del sistema de sujeción para niños. El
sistema ISOFIX, consulte "Ubicacio- los anclajes del sistema ISOFIX, como
sistema de sujeción para niños no se
nes de los puntos de anclaje inferiores por ejemplo, la correa de los cintu-
instalará correctamente si se utiliza el
del sistema ISOFIX" anteriormente en rones de seguridad o el material del
anclaje dañado, y un niño podría le-
esta sección. Si un sistema de suje- cojín del asiento. El sistema de suje-
sionarse grave o fatalmente en un
ción para niños no se asegura correc- ción para niños no quedará correcta-
choque.
tamente, el niño puede resultar gra- mente sujetado si los anclajes del sis-
vemente lesionado o muerto en un tema ISOFIX están obstruidos. Instalación en los asientos
accidente. traseros exteriores
∙ No instale sistemas de sujeción para Orientado hacia adelante
niños que requieran el uso de una co-
rrea superior de sujeción en asientos Asegúrese de seguir las instrucciones del
que no tengan anclaje superior de fabricante para el uso correcto del sistema
sujeción. de sujeción para niños. Siga estos pasos
para instalar un sistema de sujeción para
niños mirando hacia delante en los asien-
tos externos de la segunda fila utilizando el
sistema ISOFIX:

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


LRS3191 LRS3192 LRS3193
Pasos 1 y 2 Pasos 3 y 4 Paso 5
1. Debe fijar la parte posterior del sistema 3. Ubique el sistema de sujeción para ni- 5. Acorte la conexión rígida para ajustar
de sujeción para niños contra el res- ños sobre el asiento 䊊
3 . firmemente el sistema de sujeción
paldo del vehículo. para niños; presione hacia abajo 䊊 5 y
4. Asegure la conexión del anclaje para
hacia atrás 䊊 6 con firmeza usando la
2. Desmonte la cabecera 䊊 2 para obte- sistemas de sujeción para niños a los
rodilla en el centro de la sujeción para
ner el ajuste correcto del sistema de anclajes inferiores ISOFIX 䊊
4 .
niños para comprimir el cojín del
sujeción para niños.
asiento y el respaldo del asiento del
Una vez desmontada, guarde la cabe- vehículo. Debe colocar los respaldos
cera en un lugar seguro. ajustables en una posición que garan-
tice el contacto total entre el sistema
No olvide volver a instalar la cabe- de sujeción para niños y el respaldo.
cera cuando retire el sistema de su-
jeción para niños. Para obtener infor-
mación adicional, consulte
"Cabeceras" en esta sección.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


6. Si el sistema de sujeción para niños Mirando hacia atrás
cuenta con una correa superior de su-
Asegúrese de seguir las instrucciones del
jeción, pase esta correa y asegúrela a
fabricante para el uso correcto del sistema
su punto de anclaje. Para obtener infor-
de sujeción para niños. Siga estos pasos
mación adicional, consulte "Anclaje del
para instalar un sistema de sujeción para
sistema de sujeción para niños" en
niños mirando hacia atrás en los asientos
esta sección.
externos de la segunda fila utilizando el
Si el sistema de sujeción para niños sistema ISOFIX:
está equipado con otros dispositivos
1. Quite la cabecera del asiento.
antirrotación, como patas de soporte,
úselos en lugar de la correa superior
de sujeción (o junto con esta), si-
guiendo las instrucciones del fabri-
cante.
LRS3194
Paso 7
7. Pruebe el sistema de sujeción para ni-
ños antes de poner al niño en este 䊊 7 .
Empuje el sistema de sujeción de un
lado a otro y jálelo hacia delante para
asegurarse que se encuentre firme-
mente en su lugar.
8. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está suelto, re-
pita los pasos del 1 al 7.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


LRS3195 LRS3196 LRS3198
Pasos 2 y 3 Paso 4 Paso 5
2. Ubique el sistema de sujeción para ni- 4. Acorte la conexión rígida para ajustar 5. Pruebe el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento 䊊
2 . firmemente el sistema de sujeción ños antes de poner al niño en esta 䊊 6 .
para niños. Para comprimir el cojín y el Empuje el sistema de sujeción de un
3. Asegure las conexiones de anclaje
respaldo del asiento del vehículo, pre- lado a otro y jálelo hacia delante para
para sistemas de sujeción para niños a
sione firmemente hacia abajo 䊊 4 y ha- asegurarse que se encuentre firme-
los anclajes inferiores ISOFIX 䊊
3 .
cia atrás 䊊
5 en el centro del sistema de mente en su lugar.
sujeción para niños con la mano.
6. Verifique que el sistema de sujeción
Si el sistema de sujeción para niños para niños esté asegurado correcta-
está equipado con otros dispositivos mente antes de cada uso. Si el sistema
antirrotación, como patas de soporte, de sujeción para niños está suelto, re-
úselos siguiendo las instrucciones del pita los pasos del 1 al 5.
fabricante.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
Instalación en los asientos
traseros (modelos doble cabina)
Orientado hacia adelante
Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante para el uso correcto del sistema
de sujeción para niños. Siga estos pasos
para instalar una sujeción para niños mi-
rando hacia delante en los asientos trase- LRS3197 LRS3199
ros utilizando el cinturón de seguridad de
Orientado hacia delante: Paso 1 Orientado hacia delante: Paso 2
tres puntos con modo de bloqueo auto-
mático: 1. Coloque el sistema de sujeción para 2. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
niños sobre el asiento 䊊 1 . Si se produce ridad a través del sistema de sujeción
algún contacto entre el sistema de su- para niños e insértela en la hebilla 䊊
2
jeción para niños y el asiento delantero, hasta que escuche y sienta que el se-
deslice el asiento delantero hacia de- guro se engancha.
lante hasta que ya no se produzca con-
3. Para prevenir que la correa del cinturón
tacto.
de seguridad quede floja, es necesario
Desmonte la cabecera para obtener el asegurar el cinturón de seguridad en
ajuste correcto del sistema de suje- su lugar mediante dispositivos de ase-
ción para niños. guramiento fijos al sistema de sujeción
para niños.
Una vez desmontada, guarde la cabe-
cera en un sitio seguro.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


Mirando hacia atrás
Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante para el uso correcto del sistema
de sujeción para niños. Siga estos pasos
para instalar una sujeción para niños mi-
rando hacia atrás en los asientos traseros
utilizando el cinturón de seguridad de tres
puntos con modo de bloqueo automático:

LRS3200 LRS3201
Orientado hacia delante: Paso 4 Orientado hacia delante: Paso 5
4. Asegúrese de que el cinturón de segu- 5. Pruebe el sistema de sujeción para ni-
ridad no quede flojo; presione firme- ños antes de sentar al niño en él 䊊 5 .
mente con su rodilla hacia abajo 䊊 3 y Empuje el sistema de sujeción de un
hacia atrás 䊊4 en el centro del sistema lado a otro y jálelo hacia delante para
de sujeción para niños para comprimir asegurarse que se encuentre firme-
el cojín y el respaldo del asiento del mente en su lugar.
vehículo mientras jala hacia arriba el
cinturón de seguridad. 6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está suelto, re-
pita los pasos del 3 al 5.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS3202 LRS3203 LRS3204
Orientado hacia atrás: Paso 1 Orientado hacia atrás: Paso 2 Orientado hacia atrás: Paso 4
1. Coloque el sistema de sujeción para 2. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 4. Asegúrese de que el cinturón de segu-
niños sobre el asiento 䊊
1 . ridad a través del sistema de sujeción ridad no quede flojo; presione firme-
para niños e insértela en la hebilla 䊊
2 mente con la mano hacia abajo 䊊 3 y
hasta que escuche y sienta que el se- hacia atrás 䊊4 en el centro del sistema
guro se engancha. de sujeción para niños para comprimir
el cojín y el respaldo del asiento del
3. Para prevenir que la correa del cinturón
vehículo mientras jala hacia arriba el
de seguridad quede floja, es necesario
cinturón de seguridad.
asegurar el cinturón de seguridad en
su lugar mediante dispositivos de ase-
guramiento fijos al sistema de sujeción
para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


Las instrucciones de esta sección aplican a
la instalación de sistemas de sujeción para
niños utilizando los cinturones de seguri-
dad del vehículo en la posición central del
asiento trasero.
Mirando hacia adelante
Siga estos pasos para instalar un sistema
de sujeción para niños orientado hacia
adelante utilizando el cinturón de seguri-
dad del vehículo en la posición central del
asiento tipo banca.
1. Si tiene que instalar un sistema de
LRS3205 LRS0852 sujeción para niños en el asiento de-
Orientado hacia atrás: Paso 5 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE lantero, debe colocarlo únicamente
5. Pruebe el sistema de sujeción para ni- orientado hacia adelante. Mueva el
ños antes de sentar al niño en él 䊊 5 .
SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE asiento completamente hacia atrás.
Empuje el sistema de sujeción de un UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Los sistemas de sujeción para niños
lado a otro y jálelo hacia delante para DOS PUNTOS (posición central del se deben utilizar orientados hacia
asegurarse que se encuentre firme- asiento tipo banca) (solo si está atrás cuando se trata de bebés y, por
mente en su lugar. lo tanto, no se deben usar en el
equipado) asiento delantero.
6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta- ADVERTENCIA 2. Coloque el sistema de sujeción para
mente antes de cada uso. Si el sistema niños sobre el asiento. Siga siempre las
de sujeción para niños está suelto, re- NISSAN recomienda que los sistemas instrucciones del fabricante del sis-
pita los pasos del 3 al 5. de sujeción para niños se instalen en un tema de sujeción para niños.
asiento equipado con cinturón de segu-
ridad de tres puntos. Debe asegurar la parte posterior del
sistema de sujeción para niños contra
el respaldo del vehículo. Si fuera nece-
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
sario, regule o quite la cabecera para
obtener el ajuste correcto del sistema
de sujeción para niños. Para obtener
información adicional, consulte "Cabe-
ceras" en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un
lugar seguro. No olvide volver a instalar
la cabecera cuando retire el sistema
de sujeción para niños.
Si la posición del asiento no tiene una
cabecera ajustable e interfiere con el
correcto ajuste del sistema de suje-
ción para niños, intente con otro
asiento o con otra sujeción para niños. LRS0853 LRS0854
Orientación hacia delante: paso 3 Orientación hacia delante: paso 4
3. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 4. Asegúrese de que el cinturón de segu-
ridad a través del sistema de sujeción ridad no quede flojo; presione firme-
para niños e insértela en la hebilla mente con su rodilla hacia abajo y
hasta que escuche y sienta que el se- atrás en el centro del sistema de suje-
guro se engancha. Asegúrese de se- ción para niños para comprimir el cojín
guir las instrucciones del fabricante del y el respaldo del asiento del vehículo
sistema de sujeción para niños con re- mientras jala hacia arriba el cinturón
lación al ajuste del cinturón de seguri- de seguridad.
dad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el cinturón
de seguridad no está bloqueado, repita
los pasos del 3 al 5.

LRS0855 LRS0856
Orientación hacia delante: paso 5 Orientación hacia atrás – paso 1
5. Luego de instalar el sistema de suje- Mirando hacia atrás
ción, pruébelo antes de colocar al niño.
Empújelo de lado a lado mientras sos- Siga estos pasos para instalar un sistema de
tiene el asiento cerca de la ruta de fija- sujeción para niños orientado hacia atrás,
ción del cinturón de seguridad. El sis- mediante el cinturón de seguridad del
tema de sujeción para niños no debe vehículo, en el asiento trasero tipo banca
moverse más de 25 mm (1 pulgada), de (solo para modelos de doble cabina):
lado a lado. Intente jalar hacia adelante 1. Los sistemas de sujeción para niños
y verifique que el cinturón mantenga el se deben utilizar orientados hacia
sistema de sujeción en su lugar. Si el atrás cuando se trata de bebés y, por
sistema de sujeción no está seguro, lo tanto, no se deben usar en el
tense el cinturón según sea necesario asiento delantero. Coloque el sistema
o coloque el sistema en otro asiento y de sujeción para niños sobre el asiento.
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar Siga siempre las instrucciones del fa-
con otro sistema de sujeción para ni- bricante del sistema de sujeción.
1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS0857 LRS0858 LRS0859
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 3. Asegúrese de que el sistema de suje- 4. Luego de instalar el sistema de suje-
ridad a través del sistema de sujeción ción para niños no quede flojo; pre- ción, pruébelo antes de colocar al niño.
para niños e insértela en la hebilla sione firmemente hacia abajo y hacia Empújelo de lado a lado mientras sos-
hasta que escuche y sienta que el se- atrás en el centro del sistema de suje- tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
guro se engancha. Asegúrese de se- ción para niños para comprimir el cojín ción del cinturón de seguridad. El sis-
guir las instrucciones del fabricante del y el respaldo del asiento del vehículo tema de sujeción para niños no debe
sistema de sujeción para niños con re- mientras jala hacia arriba el cinturón moverse más de 25 mm (1 pulgada), de
lación al ajuste del cinturón de seguri- de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia adelante
dad. y verifique que el cinturón mantenga el
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45
ños. No todos los sistemas de sujeción ∙ Los bebés y los niños pequeños no se
para niños se ajustan a todos los tipos deben llevar nunca en el regazo. No es
de vehículos. posible oponer resistencia a las fuer-
5. Verifique que el sistema de sujeción zas de un accidente grave, incluso
para niños esté asegurado correcta- para el adulto más fuerte. El niño
mente antes de cada uso. Si el cinturón puede quedar aplastado entre el
de seguridad no está bloqueado, repita adulto y las partes del vehículo. Ade-
los pasos 3 y 4. más, no coloque el mismo cinturón de
seguridad alrededor de usted y de su
ASIENTOS AUXILIARES niño.
Para obtener información adicional sobre ∙ NISSAN recomienda instalar los siste-
la instalación de un asiento auxiliar en su mas de sujeción para niños en el
vehículo, siga las instrucciones descritas asiento trasero (si está equipado). De
en esta sección. acuerdo con las estadísticas de acci-
ARS1098
dentes, los niños están más seguros
Precauciones relacionadas con en el asiento trasero (si está equi-
asientos auxiliares pado) que en el delantero cuando van
sujetados correctamente. Si debe ins-
ADVERTENCIA talar un asiento auxiliar en el asiento
delantero, para obtener información
∙ Los bebés y los niños pequeños deben adicional, consulte "Instalación del
acomodarse siempre en un sistema asiento auxiliar (en las posiciones del
de sujeción para niños adecuado asiento del pasajero delantero y de
cuando viajen en el vehículo. No usar los asientos laterales traseros)" en
un sistema de sujeción para niños o esta sección.
un asiento auxiliar puede provocar
graves lesiones o la muerte.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Un asiento auxiliar se debe instalar ∙ Siga todas las instrucciones del fabri- ∙ No coloque el cinturón de hombro por
sólo en un asiento que tenga un cintu- cante del asiento auxiliar relaciona- detrás del niño ni debajo de su brazo.
rón pélvico/de hombros. No usar un das con la instalación y el uso. Al com- Si debe instalar un asiento auxiliar en
cinturón de seguridad tipo tres pun- prar un asiento auxiliar, asegúrese de el asiento delantero, para obtener in-
tos con un asiento auxiliar puede pro- elegir uno que se ajuste a su niño y a formación adicional, consulte "Insta-
vocar graves lesiones en un frenado su vehículo. Tal vez no sea posible ins- lación del asiento auxiliar (en las posi-
repentino o en un choque. talar correctamente algunos tipos de ciones del asiento del pasajero
asientos auxiliares en el vehículo. delantero y de los asientos laterales
∙ El uso incorrecto o la instalación inco-
traseros)" en esta sección.
rrecta de un asiento auxiliar puede ∙ Si el asiento auxiliar y el cinturón de
aumentar el riesgo o gravedad de las seguridad no se usan correctamente, ∙ Cuando el asiento auxiliar no esté en
lesiones tanto para el niño como para el riesgo de que un niño resulte lesio- uso, manténgalo asegurado con un
el resto de los ocupantes del vehículo nado o muera en un choque o en un cinturón de seguridad para impedir
y puede causar serias lesiones o in- frenado repentino aumenta que salga despedido al producirse un
cluso la muerte en caso de accidente. considerablemente. frenado repentino o un accidente.
∙ No use toallas, libros, almohadas ni ∙ Debe colocar los respaldos ajustables
otros elementos en lugar de un en una posición que se adapte al PRECAUCIÓN
asiento auxiliar. Elementos como es- asiento auxiliar, lo más vertical Recuerde que si deja un asiento auxiliar
tos pueden moverse durante el ma- posible. en un vehículo cerrado, éste puede ca-
nejo normal o al producirse un cho- lentarse mucho. Revise la superficie del
∙ Luego de colocar al niño en el asiento
que y provocar graves lesiones o la asiento y las hebillas antes de colocar a
auxiliar y de abrochar el cinturón de
muerte. Los asientos auxiliares están su niño en el asiento auxiliar.
seguridad, asegúrese de que la parte
diseñados para usarse con un cintu-
del hombro del cinturón quede ale-
rón pélvico/de hombros. Su diseño
jada de su cara y de su cuello, y que la
contempla pasar las partes pélvica y
parte pélvica no cruce su abdomen.
del hombro del cinturón de seguridad
por sobre las partes más fuertes del
cuerpo de un niño, a fin de proporcio-
nar la máxima protección al produ-
cirse un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


LRS0453 LRS0464 LRS2479
Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- A. Asiento auxiliar con respaldo bajo
res para diversas estaturas. Al elegir un
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
asiento auxiliar, tenga en cuenta los si-
guientes puntos: ∙ Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
asiento del vehículo sostengan correc-
∙ Compruebe el asiento auxiliar en su
tamente la cabeza de su niño. El res-
vehículo para asegurarse de que sea
paldo del asiento debe quedar a la al-
compatible con el sistema de asientos
tura del centro de los oídos del niño o un
y cinturones de seguridad del vehículo.
poco más arriba. Por ejemplo, si opta
por un asiento auxiliar con respaldo
bajo, el respaldo del vehículo debe que-
dar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el res-
paldo del vehículo queda por debajo del
centro de los oídos del niño, debe utili-
zar un asiento auxiliar con respaldo alto.
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
∙ Si el asiento auxiliar es compatible con Instalación de asientos auxiliares
su vehículo, coloque a su niño y com- (asiento del pasajero delantero y,
pruebe los diversos ajustes para ase- si está equipado, para las
gurarse de que el asiento sea compati-
ble con él. Siga siempre todos los
posiciones de asientos laterales
procedimientos recomendados. traseros)
Algunos estados, provincias o territorios ADVERTENCIA
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para NISSAN recomienda que todos los
bebés y niños pequeños, durante el uso asientos auxiliares se deben instalar en
el asiento trasero. Sin embargo, si debe
del vehículo.
instalar un asiento auxiliar en el asiento
Las instrucciones de esta sección se apli- del pasajero delantero, mueva el
can a la instalación de asientos auxiliares asiento completamente hacia atrás.
WRS0699
en los asientos traseros (si están equipa- Siga estos pasos para instalar un asiento
dos) o en el asiento del pasajero delantero. 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
auxiliar en las posiciones de los asientos el asiento delantero, mueva el
laterales traseros o en el asiento del pasa- asiento completamente hacia atrás.
jero delantero:
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el
asiento. Colóquelo solamente orien-
tado hacia adelante. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


4. Coloque la parte pélvica del cinturón
de seguridad en la parte inferior de las
caderas del niño y ajustada a ellas. Siga
al pie de la letra las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
5. Jale la parte del cinturón de hombro
del cinturón de seguridad hacia el re-
tractor para que no quede flojo. Asegú-
rese de que el cinturón de hombros
quede ubicado a través de la parte
central superior del hombro del niño.
Siga al pie de la letra las instrucciones
del fabricante del asiento auxiliar para
LRS0563 LRS0454
ajustar el cinturón de seguridad.
Posición en el extremo trasero Posición de pasajero delantero
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el 6. Respete las advertencias, precaucio-
asiento del vehículo de modo que nes e instrucciones para abrochar co-
quede estable. Si fuera necesario, rrectamente un cinturón de seguridad
ajuste o desmonte la cabecera (solo si que se muestran en "Cinturón de segu-
está equipada) para ajustar correcta- ridad tipo tres puntos con retractor" en
mente el asiento auxiliar. Para obtener esta sección.
información adicional, consulte "Cabe-
ceras" en esta sección. Si quita la cabe-
cera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide reinstalar la cabecera cuando
retire el asiento auxiliar. Si el asiento no
tiene una cabecera ajustable e inter-
fiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con
otro asiento auxiliar.
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) (solo si está
equipado)
PRECAUCIONES RELACIONADAS Las bolsas de aire complementarias fun-
CON EL SRS cionan únicamente cuando el interrup-
tor de encendido está en las posiciones
Esta sección sobre el SRS contiene infor- ON (Encendido) o START (Arranque).
mación importante sobre las bolsas de
aire delanteras para el conductor y el pasa- Al poner el interruptor de encendido en
jero y sobre los pretensores de los cintu- la posición ON (Encendido), la luz de ad-
rones de seguridad. vertencia de la bolsa de aire comple-
mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
Sistema de bolsas de aire de impacto ciona, esta luz se apaga después de
frontal complementaria aproximadamente 7 segundos.
Este sistema puede ayudar a amortiguar
la fuerza del impacto al área de la cabeza y
del pecho del conductor y el pasajero de-
lantero en algunas colisiones frontales.
El sistema SRS está diseñado para com-
plementar la protección contra colisiones
que proporcionan los cinturones de segu-
ridad y no los sustituyen. Los cinturones
de seguridad se deben usar siempre co-
rrectamente y el ocupante se debe sentar
a una distancia adecuada del volante de la
dirección, del tablero de instrumentos y de
los tapices de las puertas. Para obtener
instrucciones y precauciones sobre el uso
de los cinturones de seguridad, consulte
"Cinturones de seguridad" en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


lesiones graves o fatales. La bolsa de
aire delantera también puede provo-
carle lesiones graves o fatales si usted
se encuentra frente a ella cuando se
infla. Siéntese siempre apoyado en el
respaldo y a la mayor distancia posi-
ble del volante de la dirección o del
tablero de instrumentos. Use siempre
correctamente los cinturones de
seguridad.
∙ Mantenga las manos fuera del vo-
lante de la dirección. Colocarlas den-
tro del aro del volante de la dirección
WRS0031 puede aumentar el riesgo de que re-
sulten lesionadas al inflarse la bolsa
ADVERTENCIA ∙ Los cinturones de seguridad y las bol- de aire delantera.
sas de aire delanteras son más efica-
∙ Comúnmente, las bolsas de aire de- ∙ No desarme el claxon. Hacerlo puede
ces cuando usted se sienta correcta-
lanteras no se inflan al producirse un afectar el funcionamiento correcto
mente hacia atrás y erguido en el
impacto lateral, un impacto posterior, del sistema de bolsa de aire delantera.
asiento. Las bolsas de aire delanteras
una volcadura o un choque frontal de Manipular el sistema de bolsa de aire
se inflan con gran fuerza. Si no está
menor gravedad. Use siempre los delantera puede provocar lesiones
sujeto, se inclina hacia adelante, se
cinturones de seguridad como ayuda graves.
sienta de lado o de cualquier otra
para reducir el riesgo o la gravedad de
forma distinta a la correcta, en caso
lesiones en distintos tipos de
de colisión, hay un alto riesgo de sufrir
accidentes.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
∙ Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones
de viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


La bolsa de aire de impacto frontal del con-
ductor se encuentra en el centro del vo-
lante de la dirección. La bolsa de aire suple-
mentaria de impacto frontal del pasajero
está instalada en el tablero de instrumen-
tos sobre la guantera.
El sistema de bolsas de aire delanteras
está diseñado para inflarse en choques
frontales de gravedad, pero también pue-
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de
choque son similares a las de un impacto
frontal de gravedad. Es posible que no se
inflen en ciertos choques frontales. El daño
ARS1045 LRS2677 del vehículo (o la falta de éste) no siempre
1. Luz de advertencia de bolsa de es señal de un funcionamiento correcto
ADVERTENCIA del sistema de bolsas de aire delanteras.
aire
∙ Si no están correctamente asegura- 2. Módulos de bolsas de aire delante- Cuando una bolsa de aire delantera se in-
dos, los niños pueden sufrir graves le-
ras suplementarias fla, se escucha un ruido bastante fuerte,
siones o incluso morir cuando se in-
3. Unidad de control de la bolsa de seguido por la liberación de humo. Este
flan las bolsas de aire delanteras. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir aire (ACU) (ubicada en el suelo) humo no es dañino y no indica incendio. Se
correctamente sujetados en el Sistema de bolsa de aire debe tener cuidado de no inhalarlo, ya que
asiento trasero (si está equipado). puede causar irritación y asfixia. Las perso-
suplementario nas con problemas respiratorios deben re-
Este vehículo puede estar equipado con un cibir aire fresco a la brevedad.
sistema de bolsas de aire suplementaria Las bolsas de aire delanteras, junto con el
para impactos frontales para los asientos uso de los cinturones de seguridad, ayu-
del conductor y pasajero delantero. Res- dan a amortiguar la fuerza de impacto en
pete la información, las precauciones y la cara y en el pecho de los ocupantes
las advertencias de este manual. delanteros. Pueden ayudar a salvar vidas y
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55
a reducir graves lesiones. Sin embargo, una Al poner el interruptor de encendido en ∙ No realice cambios no autorizados en
bolsa de aire delantera que se infla puede la posición ON (Encendido), la luz de ad- el sistema eléctrico, en el sistema de
causar excoriaciones faciales u otras lesio- vertencia de la bolsa de aire comple- suspensión ni en la estructura del ex-
nes. Las bolsas de aire delanteras no pro- mentaria se ilumina. Si el sistema fun- tremo frontal del vehículo. Esto puede
porcionan sujeción a la parte inferior del ciona, esta luz se apaga después de afectar el buen funcionamiento del
cuerpo. aproximadamente 7 segundos. sistema de bolsas de aire delanteras.
Los cinturones de seguridad se deben usar ∙ Las manipulaciones al sistema de bol-
correctamente y el conductor y el pasajero ADVERTENCIA
sas de aire delanteras pueden provo-
se deben sentar derechos a la mayor dis- ∙ No coloque objetos sobre la almoha- car graves lesiones personales. Estas
tancia posible del volante de la dirección o dilla del volante de la dirección ni so- incluyen cambios en el conjunto del
tablero de instrumentos. Las bolsas de aire bre el tablero de instrumentos. Tam- volante de la dirección y del tablero de
delanteras se inflan rápidamente como poco coloque objetos entre un instrumentos, tales como colocar ma-
ayuda para proteger a los ocupantes de- ocupante y el volante de la dirección o terial sobre la almohadilla del volante
lanteros. Por este motivo, la fuerza del in- el tablero de instrumentos. Estos ob- de la dirección y sobre el tablero o ins-
flado de las bolsas de aire delanteras jetos pueden transformarse en peli- talar material de vestidura adicional
puede aumentar el riesgo de lesiones grosos proyectiles y lesionar a alguien alrededor del sistema de bolsas de
cuando el ocupante está demasiado cerca si la bolsa de aire delantera se infla. aire.
del módulo de las bolsas de aire delanteras
o apoyado en este durante el inflado. ∙ Inmediatamente después del inflado, ∙ No debe realizar ningún cambio no
varios componentes del sistema de autorizado en ningún componente
Las bolsas de aire delanteras se desinflan bolsas de aire delanteras se calientan. del cableado del sistema de cintu-
rápidamente luego de un choque. No los toque; puede sufrir quemadu- rones de seguridad. Esto puede afec-
Las bolsas de aire delanteras funcionan ras graves. tar al sistema de bolsas de aire delan-
únicamente cuando el interruptor de en- ∙ No debe realizar ningún cambio no teras. Las alteraciones del sistema de
cendido está en las posiciones ON (En- autorizado en ningún componente o cinturones de seguridad pueden pro-
cendido) o START (Arranque). cableado del sistema de bolsa de aire. vocar lesiones personales severas.
Esto evita el inflado accidental de la
bolsa de aire o daños en este sistema.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Se recomienda que visite a un distri- Cinturones de seguridad con ∙ Se recomienda que visite a un distri-
buidor NISSAN para que realice traba- pretensor buidor NISSAN para que realice traba-
jos en y alrededor de la bolsa de aire jos en y alrededor del sistema de pre-
delantera. También se recomienda ADVERTENCIA tensor. También se recomienda que
que visite a un distribuidor NISSAN visite a un distribuidor NISSAN para la
para la instalación de equipo eléc- ∙ Los pretensores no se pueden volver a instalación de equipo eléctrico. En el
trico. El cableado del Sistema de suje- utilizar después de su activación. Se sistema del pretensor, no se deben
ción suplementario (SRS) no se debe debe reemplazar junto con el retrac- usar equipos de prueba eléctrica ni
modificar ni desconectar. En el sis- tor y la hebilla como unidad. dispositivos de sondeo no
tema de bolsas de aire no se deben ∙ Si el vehículo sufre un choque y los autorizados.
usar equipos de prueba eléctrica ni pretensores no se activan, asegúrese ∙ Si necesita desechar los pretensores o
dispositivos de sondeo no de que se revise el sistema de preten- el vehículo, se recomienda que visite a
autorizados. sores y se reemplace, si fuera nece- un distribuidor NISSAN para este ser-
∙ Un centro de servicio calificado debe sario. Se recomienda que visite un dis- vicio. Los procedimientos de desecho
reemplazar de inmediato un parabri- tribuidor NISSAN para este servicio. incorrectos pueden causar lesiones
sas estrellado. Un parabrisas agrie- ∙ No debe realizar ningún cambio no personales.
tado puede afectar el inflado del sis- autorizado en ningún componente o
tema de bolsas de aire. El sistema de pretensor se puede activar
cableado del sistema del pretensor.
con el sistema de bolsa de aire comple-
Esto evita daños o la activación acci-
* Los conectores del mazo de cables del mentaria en ciertos tipos de choques. Si
dental de los pretensores. Las altera-
SRS son amarillos y anaranjados para operan con los retractores de los cintu-
ciones del sistema del pretensor pue-
una fácil identificación. rones de seguridad, los pretensores ayu-
den provocar graves lesiones
dan a tensar los cinturones de seguridad
Cuando venda su vehículo, le solicitamos personales.
cuando el vehículo se ve involucrado en
que informe al comprador acerca del sis- ciertos tipos de choques, que ayuda a su-
tema de bolsa de aire delantera y que lo jetar a los ocupantes de los asientos de-
guíe hacia las secciones correspondientes lanteros.
del Manual del conductor.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


Los pretensores están alojados en los re- Si vende su vehículo, le solicitamos que in-
tractores de los cinturones de seguridad. forme al comprador acerca del sistema de
Estos cinturones de seguridad se usan del pretensores y que le sugiera leer las sec-
mismo modo que los cinturones conven- ciones correspondientes de este Manual
cionales. del propietario.

Cuando se activan los pretensores, se li-


bera humo y se puede escuchar un ruido
bastante fuerte. Este humo no es dañino y
no indica incendio. Se debe tener cuidado
de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
ción y asfixia. Las personas con problemas
respiratorios deben recibir aire fresco a la
brevedad.
LRS2920
Después de la activación de los pretenso-
Tipo A (sólo si está equipado)
res, los limitadores de carga permiten que
los cinturones de seguridad liberen la co- 1. Etiquetas de advertencia de las bolsas
rrea (si fuera necesario) para reducir las de aire del SRS
fuerzas que actúan contra el pecho. Las etiquetas de advertencia se en-
cuentran en la superficie de la visera.
La luz de advertencia de la bolsa de aire
complementaria se utiliza para indicar ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
fallas en el sistema de pretensores. Para ob- LAS BOLSAS DE AIRE
tener información adicional, consulte "Luz SUPLEMENTARIAS
de advertencia de bolsas de aire suplemen-
tarias" en esta sección. Si la luz de adverten- Las etiquetas de advertencia relacionadas
cia de las bolsas de aire suplementarias in- con los sistemas de bolsas de aire de im-
dica que hay una falla, se debe revisar el pacto frontal se encuentran en el vehículo
sistema. Se recomienda que visite un distri- en el lugar señalado en la ilustración.
buidor NISSAN para este servicio.
1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
En los vehículos equipados con un sistema
de bolsas de aire para un impacto delan-
tero del pasajero, utilice un sistema de su-
jeción para niños orientado hacia atrás
solo en los asientos traseros (modelos de
doble cabina).
Al instalar un sistema de sujeción para ni-
ños en su vehículo, siempre siga las ins-
trucciones del fabricante del sistema de
sujeción para la instalación. Para obtener
información adicional, consulte "Sistemas
de sujeción para niños" en esta sección.

LRS3000 LRS2407
Tipo B (sólo si está equipado) La etiqueta advierte:
1. Etiqueta de advertencia de bolsa de
aire SRS ADVERTENCIA
La etiqueta de advertencia se encuen- "NUNCA utilice un sistema de sujeción
tra en la superficie de la visera del lado para niños mirando hacia atrás en un
de pasajero. asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que
La etiqueta estipula que no se debe colo-
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
car un sistema de sujeción para niños
GRAVES o FATALES".
orientado hacia atrás en el asiento del pa-
sajero delantero ya que tal sistema de su-
jeción utilizado en esta posición podría
provocar lesiones graves al niño en caso
del despliegue de la bolsa de aire durante
una colisión.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59


Si se presenta cualquiera de las siguientes ADVERTENCIA
condiciones, es necesario dar servicio a las
bolsas de aire delanteras y a los pretenso- Si la luz de advertencia de las bolsas de
res: aire se enciende, puede significar que
los sistemas de bolsas de aire delante-
∙ La luz de advertencia de las bolsas de ras y/o pretensores no funcionarán en
aire permanece encendida después de caso de accidente. Para evitar que us-
aproximadamente 7 segundos. ted u otras personas resulten lesiona-
dos, haga que revisen el vehículo lo an-
∙ La luz de advertencia de las bolsas de
tes posible. Se recomienda que visite un
aire destella intermitentemente. distribuidor NISSAN para este servicio.
∙ La luz de advertencia de las bolsas de
aire no se enciende en ningún mo- Procedimiento de reparación y
mento. reemplazo
LRS0100
En estas condiciones, los sistemas de bol- Las bolsas de aire delanteras y los preten-
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS sas de aire delanteras o de pretensores sores de los cinturones de seguridad están
BOLSAS DE AIRE pueden no funcionar correctamente. Es diseñados para inflarse una sola vez. Como
necesario revisarlo y repararlo. Se reco- recordatorio, a menos que esté dañada, la
La luz de advertencia de las bolsas de aire mienda que visite un distribuidor NISSAN luz de advertencia de las bolsas de aire
complementarias, que se ve como para este servicio. permanece encendida luego del inflado.
en el tablero de instrumentos, monitorea Estos sistemas se deben reparar y/o re-
los circuitos de los sistemas de bolsas de emplazar tan pronto como sea posible. Se
aire, los pretensores y todo el cableado re- recomienda que visite un distribuidor
lacionado. NISSAN para este servicio.
Cuando el interruptor de encendido se co- Cuando se requiera algún trabajo de man-
loca en las posiciones ON (Encendido) o tenimiento en el vehículo, es importante
START (Arranque), la luz de advertencia de señalar a la persona que realice el mante-
las bolsas de aire se enciende durante 7 se- nimiento donde están las bolsas de aire
gundos y luego se apaga. Esto significa delanteras suplementarias, los pretenso-
que el sistema está funcionando. res y las piezas relacionadas. El interruptor
1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
de encendido debe estar siempre en la po- ∙ Si necesita desechar los sistemas de
sición LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja bolsas de aire, de pretensores o el
debajo del cofre o en el interior del vehículo. vehículo, se recomienda que visite a
un distribuidor NISSAN para este ser-
ADVERTENCIA vicio. Los procedimientos de desecho
∙ Una vez que se infla una bolsa de aire incorrectos pueden causar lesiones
delantera, el módulo de la bolsa de personales.
aire ya no funcionará y deberá ser re-
emplazado. Además, también se de-
ben reemplazar los pretensores acti-
vados. El módulo de las bolsas de aire
y los pretensores también se deben
reemplazar. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este ser-
vicio. Sin embargo, el módulo de las
bolsas de aire y los pretensores no se
puede reparar.
∙ En caso de que alguna parte del ex-
tremo delantero o lateral del vehículo
sufra algún daño, se debe llevar a
cabo una revisión del sistema de bol-
sas de aire delanteras y del pretensor.
Se recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


NOTAS

1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Sistema de control de aceite
Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 (para modelos con motor diesel) . . . . . . . . . . . . 2-31
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Luces indicadoras y advertencias de la
Indicador de temperatura del agua de pantalla de información del vehículo . . . . . . . . 2-34
enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Sistemas de seguridad (sólo si están
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . 2-9 equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Luces de advertencia, luces indicadoras y Sistema de seguridad del vehículo
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Sistema inmovilizador de vehículo
Luces de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Interruptor del limpia y lavaparabrisas. . . . . . . . . . 2-41
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . 2-41
Pantalla de información del vehículo Interruptor del desempañador del cristal
(modelos sin pantalla de color) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 trasero (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Información del nivel del aceite del Interruptor de faros y direccionales. . . . . . . . . . . . . 2-42
motor (modelos sin pantalla de color) . . . . . . . 2-23 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Pantalla de información del vehículo Control de brillo de los instrumentos
(modelos con pantalla a color). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Cómo usar la pantalla de información Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 Interruptor de faros antiniebla
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Interruptor del filtro de partículas diesel (DPF) Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46 Salidas de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Interruptores de los asientos térmicos Interruptor de almacenamiento prolongado . . . 2-52
(sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Interruptor de APAGADO del control dinámico Elevavidrios eléctricos
del vehículo (VDC) (si está equipado). . . . . . . . . . . . 2-47
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Interruptor del control de descenso de
Luces interiores (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 2-57
pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-48
Interruptor del sistema de diferencial trasero Luz de la consola (sólo si está
con bloqueo electrónico (E-Lock) equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Interruptor de APAGADO del sistema de Interruptor de control de la luz de
sensor (sonar) de estacionamiento mapa (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilación (P. 4-11)


2. Interruptor de faros/faros antinie-
bla (sólo si está equipado)/
direccionales (P. 2-42)
3. Bolsa de aire complementaria del
conductor (sólo si está equipado)
(P. 1-51)
Claxon
4. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Luces de advertencia e indicado-
ras (P. 2-10)
5. Interruptor del limpiador y el
lavador (P. 2-41)
6. Ventilas centrales (P. 4-11)
7. Interruptor de las luces de
advertencia de peligro (P. 6-2)
8. Tomacorriente (solo si está
equipado) (P. 2-51)
9. Control del sistema de audio
(sólo si está equipado) (P. 4-28)
10. Bolsa de aire suplementaria del
pasajero delantero
(si está equipada) (P. 1-51)
11. Ventilación (P. 4-11)
12. Portavasos (sólo si está equipado)
13. Guantera
14. Tomacorriente (P. 2-51)
LII2535

Instrumentos y controles 2-3


15. Interruptor de DESACTIVACIÓN del 19. Interruptor en el volante de la 22. Interruptor en el volante de la
sensor de estacionamiento dirección para los controles de dirección para los controles de
(sonar) (sólo si está equipado) crucero (solo si está equipado) audio (sólo si está equipado)
(P. 2-51) (P. 5-23) (P. 4-43)
Interruptor del control de Sistema telefónico manos libres Sistema telefónico manos libres
descenso de pendientes Bluetooth® (si está equipado) Bluetooth® (si está equipado)
(sólo si está equipado) (P. 2-48) (P. 4-45, 4-54) (P. 4-45, 4-54)
Interruptor del sistema de diferen- 20. Palanca de inclinación del volante Para conocer los detalles de operación,
cial trasero con bloqueo electró- de la dirección (solo si está consulte el número de página que se in-
nico (E-Lock) (sólo si está equi- equipada) (P. 3-19) dica entre paréntesis.
pado) (P. 2-49) 21. Abridor de la tapa de llenado de
16. Interruptor de modo de tracción combustible (solo si está
en las 4 ruedas (4WD) (solo si está equipado) (P. 3-18)
equipado) (P. 5-26) Portavasos (sólo si está equipado)
17. Controles de la calefacción y del Interruptor del filtro de partículas
aire acondicionado (P. 4-11, 4-14, diesel (DPF) (solo si está equipado)
4-19, 4-24) (P. 2-46)
18. Interruptor de encendido con Interruptor OFF (Apagado) del
botón de presión (sólo si está Control dinámico del vehículo
equipado) (P. 5-11) (sólo si está equipado) (P. 2-47)
Bloqueo de la dirección (P. 5-10, Control de brillo de los instrumen-
5-11) tos (P. 2-42)
Interruptor de restablecimiento de
viaje (si está equipado) (P. 2-5)

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

4. Velocímetro
5. Indicador de nivel de combustible
6. Indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor

LIC3100
Tipo A (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble

Instrumentos y controles 2-5


5. Interruptor de modo de la compu-
tadora de viaje/Interruptor de res-
tablecimiento de viaje
6. Interruptor de modo de la compu-
tadora de viaje/Interruptor de con-
trol de brillo de los instrumentos
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocí-
metro y un odómetro. El velocímetro está
ubicado en el lado derecho del grupo de
medidores. El odómetro está ubicado en la
pantalla de información del vehículo.

LIC3212
Tipo B (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble
4. Velocímetro

2-6 Instrumentos y controles


LIC3079 LIC3123 LIC3158
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) TACÓMETRO
Odómetro/odómetro de viaje
El tacómetro indica la velocidad del motor
doble en revoluciones por minuto (rpm). No ace-
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje do- lere el motor hasta llevar la aguja a la zona
ble 䊊2 aparecen debajo de la pantalla de roja 䊊1 .
información del vehículo cuando el in-
terruptor de encendido está en la posición PRECAUCIÓN
ON (Encendido). Cuando la velocidad del motor se acer-
Cambio de vista de la pantalla que a la zona roja, pase a una posición
de velocidad más alta o reduzca la velo-
Presione el interruptor TRIP RESET (Resta- cidad del motor. Usar el motor en la
blecer viaje) 䊊
3 en el tablero de instrumen-
zona roja puede provocar graves daños
tos para cambiar la visualización. al motor.

Instrumentos y controles 2-7


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está
cerca del extremo caliente ("H") del
rango normal, reduzca la velocidad del
vehículo para que disminuya la tempe-
ratura. Si el indicador está sobre el
rango normal, detenga el vehículo lo
más pronto posible a modo de seguri-
dad. Si el motor se sobrecalienta y con-
tinúa usando el vehículo, puede provo-
car daños severos al motor. Para
obtener información adicional, con-
LIC2220 LIC4203 sulte la Sección 6 para ver qué acción
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color inmediata se requiere.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL Modelos sin pantalla de color
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL El indicador muestra la temperatura del
MOTOR refrigerante del motor en el lado izquierdo
de la pantalla de información del vehículo.
Modelos con pantalla de color
El indicador muestra la temperatura del
agua de enfriamiento del motor. La tempe-
ratura del agua de enfriamiento del motor
está dentro del rango normal 䊊 1 cuando la
aguja del indicador se encuentra dentro de
la zona que se muestra en la ilustración.

2-8 Instrumentos y controles


∙ Para obtener información adicional,
consulte "Luz indicadora de falla
(MIL)" en esta sección.

LIC2222 LIC3087
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color
INDICADOR DE NIVEL DE PRECAUCIÓN
COMBUSTIBLE ∙ Si el vehículo se queda sin combus-
El indicador muestra el nivel aproximado tible, la luz indicadora de falla
de combustible en el tanque. (MIL) se puede encender. Abastézcase
de combustible a la brevedad. Des-
La luz de advertencia de bajo nivel de com-
pués de algunos viajes. La luz se
bustible se enciende cuando baja la canti- debe apagar. Si la luz permanece en-
dad de combustible en el tanque. cendida después de manejar nos kiló-
indica que la puerta de llenado de metros, haga que inspeccionen el
combustible se encuentra en el lado del vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este
conductor del vehículo.
servicio.

Instrumentos y controles 2-9


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia de 4WD Luz de advertencia de bajo nivel de com- Luz indicadora de los faros antiniebla
(modelo ) bustible (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de nivel bajo de líquido Luz indicadora de bujías incandescentes
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) lavaparabrisas (sólo si está equipada) (sólo motores diésel)

Luz de advertencia de comprobación de Luz de advertencia de falla (roja) (sólo si Luz indicadora de luz de carretera (azul)
la transmisión automática (solo si está está equipado)
equipado)

Luz de advertencia de temperatura del Luz de advertencia principal (sólo si está Luz indicadora del sistema de control de
aceite de la transmisión automática (solo equipado) descenso de pendientes ENCENDIDO
si está equipado) (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de transmisión auto- Luz y campanilla de advertencia del cintu- Luz indicadora de falla (MIL) (amarilla)
mática en la posición Estacionamiento rón de seguridad (si está equipada)
(modelos con TA)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de bolsa de aire (si Luz indicadora de seguridad (sólo si está
está equipada) equipada)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de control dinámico Luz indicadora de luces laterales y faros
del vehículo (VDC) (solo si está equipado) (solo si está equipado)

Luz de advertencia de filtro de partículas Luz de advertencia de agua en el filtro de Luz indicadora de posición 4LO de la caja
diesel (DPF) (sólo si está equipado) combustible (únicamente motor diesel) de transferencia (modelo )

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de cambio 4WD Luces indicadoras direccionales/de
(sólo si está equipada) (modelo ) emergencia

Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora de sistema de diferencial Luz indicadora de control dinámico del
del motor trasero con bloqueo electrónico (E-Lock) vehículo (VDC) apagado (solo si está
ACTIVADO (sólo si está equipada) equipado)

2-10 Instrumentos y controles


VERIFICACIÓN DE LAS LUCES LUCES DE ADVERTENCIA – en la posición 4H, mueva el in-
Con todas las puertas cerradas, aplique el Luz de advertencia 4WD terruptor de cambio de 4WD (Trac-
freno de estacionamiento, abroche los (modelo ) ción en las cuatro ruedas) a 2WD
cinturones de seguridad y coloque el in- (Tracción en dos ruedas).
terruptor de encendido en la posición ON – en la posición 4LO, detenga el
(Encendido) sin poner en marcha el motor. La luz de advertencia 4WD (Tracción en las
cuatro ruedas) se enciende cuando el in- vehículo, mueva la palanca de
Las siguientes luces (sólo si están equipa- cambios a la posición N con el pe-
das) se encenderán: terruptor de la llave se gira a la posición de
dal de los frenos pisado, y cambie
encendido. Se apaga poco después de
el interruptor de cambio de 4WD a
arrancar el motor.
, , , 2WD.
Las siguientes luces (sólo si está equipado) Si el motor o el vehículo tienen alguna falla, ∙ Si la luz de advertencia permanece
se encenderán brevemente y luego se la luz de advertencia permanece encen- encendida después de la operación
apagarán: dida o destellando. Para obtener informa- anterior, lleve el vehículo a revisión
ción adicional, consulte la Sección 5. tan pronto como sea posible. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
, , , , , , , PRECAUCIÓN NISSAN para este servicio.
, , ∙ Si la luz de advertencia se enciende o Luz de advertencia del
Si alguna luz no se enciende o funciona de destella durante la operación, lleve el
manera distinta a la descrita, puede signi- vehículo a revisión tan pronto como sea sistema de frenos
ficar que hay un foco fundido o una falla en posible. Se recomienda que visite un antibloqueo (ABS) (sólo si
el sistema. Se debe revisar el sistema. Se distribuidor NISSAN para este servicio.
está equipado)
recomienda que visite un distribuidor ∙ No conduzca sobre superficies secas
NISSAN para este servicio. Cuando el interruptor de encendido se co-
y duras en la posición 4H o 4LO. Si la loca en la posición ON (Encendido), la luz de
Algunos indicadores y advertencias tam- luz de advertencia 4WD (Tracción en advertencia del ABS se enciende y luego se
bién aparecen en la pantalla de informa- las cuatro ruedas) se enciende mien- apaga. Esto indica que el sistema ABS está
ción del vehículo entre el velocímetro y el tras conduce en superficies secas y funcionando.
tacómetro. Para obtener información adi- duras:
cional, consulte "Pantalla de información
del vehículo" en esta sección.
Instrumentos y controles 2-11
Si se enciende la luz de advertencia del ABS Luz de advertencia de Luz de advertencia de
cuando el motor está en marcha o mien-
temperatura del aceite de transmisión automática en
tras maneja, puede indicar que el ABS no
está funcionando correctamente. Haga re- la transmisión automática la posición
visar el sistema inmediatamente. Se reco- (solo si está equipado) Estacionamiento (modelos
mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.
Esta luz se enciende cuando la tempera- con TA)
tura del aceite de la transmisión automá-
Si se produce una falla del ABS, la función tica es demasiado alta. Si la luz se enciende ADVERTENCIA
de antibloqueo se desactiva. El sistema de mientras conduce, reduzca la velocidad del
frenos entonces funciona normalmente, vehículo tan pronto como pueda, sin expo- ∙ Si la luz de ATP está encendida, indica
que la posición P (Estacionamiento)
pero sin asistencia antibloqueo. Para obte- nerse a peligros, hasta que la luz se apa-
de la transmisión automática no fun-
ner información adicional, consulte la Sec- gue.
ciona y que la caja de transferencia
ción 5. está en neutro.
PRECAUCIÓN
Luz de advertencia de ∙ Al estacionarse, asegúrese siempre
Si sigue conduciendo el vehículo con la de que la luz indicadora de cambio
comprobación de la luz de advertencia de temperatura del "4WD" se encienda y que el freno de
transmisión automática aceite de la TA encendida, se podría da- estacionamiento esté puesto. Si no
ñar la transmisión automática.
(solo si está equipado) acopla perfectamente la posición de
Cuando el interruptor de encendido está la transferencia en "2WD", "4H" o
"4LO", el vehículo podría moverse
en la posición ON (Encendido), la luz se en-
inesperadamente y ocasionar graves
ciende durante 2 segundos. Si la luz se en- daños a la propiedad o lesiones
ciende en cualquier otro momento, eso personales.
puede indicar que el sistema de transmi-
sión automática no funciona como de-
biera. Se debe revisar el sistema. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.

2-12 Instrumentos y controles


∙ Cambie nuevamente el interruptor de Indicador del freno de estacionamiento ADVERTENCIA
4WD a la posición 2WD, 4H o 4LO para Cuando el interruptor de encendido está ∙ Si la luz de advertencia se enciende,
que se apague la luz de advertencia en la posición ON (Encendido), la luz se en- es posible que el sistema de frenos no
de ATP cuando la palanca de cambios ciende al aplicar el freno de estaciona- esté funcionando correctamente. La
esté en la posición P y la luz de adver- miento. conducción se puede volver peligrosa.
tencia de ATP esté encendida. (Antes
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- Si piensa que es seguro, maneje con
de cambiar el interruptor de 4WD a la
cuidado a la estación de servicio más
posición 4LO, mueva la palanca de quido de frenos
próxima para hacer que reparen el
cambios a la posición N (Neutro) una
Cuando el interruptor de encendido está sistema. De lo contrario, haga remol-
vez, cambie la palanca de cambios a P
en la posición ON (Encendido), la luz indica car el vehículo debido al peligro que
(Estacionamiento) nuevamente y
que el nivel de líquido de frenos está bajo. Si significa manejarlo.
asegúrese de que la luz de adverten-
cia de ATP se apaga). la luz se enciende cuando el motor está ∙ Pisar el pedal de los frenos cuando el
funcionando y sin que esté aplicado el motor está apagado y/o con un bajo
Esta luz indica que la posición "P" (Estacio- freno de estacionamiento, detenga el nivel de líquido de frenos puede au-
namiento) de la transmisión automática vehículo y realice lo siguiente: mentar la distancia de frenado y ha-
no está acoplada. Si el control de la trans- cer que el frenado requiera un mayor
ferencia no se asegura en alguna posición 1. Revise el nivel del líquido de frenos.
esfuerzo y recorrido del pedal.
de conducción mientras la palanca de Agregue líquido de frenos según sea
necesario. Para obtener información ∙ Si el nivel de líquido de frenos está
cambios está en la posición P (Estaciona-
adicional, consulte la Sección 8. debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el
miento), la transmisión se desacoplará y depósito de líquido de frenos, no con-
las ruedas de tracción no se bloquearán. 2. Si el nivel de líquido de frenos está co- duzca el vehículo hasta que revisen el
rrecto, haga que revisen el sistema de sistema de frenos. Se recomienda que
Luz de advertencia de advertencia. Se recomienda que visite visite un distribuidor NISSAN para
frenos un distribuidor NISSAN para este servi- este servicio.
Esta luz funciona para los sistemas del cio.
freno de estacionamiento y del pedal de
los frenos.

Instrumentos y controles 2-13


Luz de advertencia de Cuando la luz de advertencia se ilumina, Luz de advertencia de
significa que se ha acumulado la cantidad presión del aceite del
carga
especificada límite de partículas en el filtro
Si esta luz se enciende cuando el motor y que es necesario regenerar el filtro. Para motor
está funcionando, puede significar que el obtener información adicional, consulte la Esta luz advierte una situación de baja pre-
sistema de carga no funciona correcta- Sección 8. sión de aceite del motor. Si la luz destella o
mente. Apague el motor y revise la banda se enciende durante el manejo normal,
del alternador. PRECAUCIÓN salga del camino y colóquese en un área
segura, apague el motor de inmediato y
PRECAUCIÓN Si continúa conduciendo con la luz de llame a un distribuidor NISSAN o a otro cen-
advertencia de DPF encendida sin reali- tro de servicio autorizado.
∙ No conecte a tierra accesorios eléctri- zar la regeneración del filtro, esto pro-
cos directamente a la terminal del acu- vocará una sobrecarga de partículas en La luz de advertencia de presión del
mulador. Si lo hace derivará el sistema el filtro. Si esto sucede, entonces la luz aceite del motor no está diseñada para
de control de voltaje variable y el acu- indicadora de falla (MIL) se encenderá indicar un nivel bajo de aceite.
mulador del vehículo no se cargará para indicar la necesidad de que un dis-
completamente. Para obtener infor- tribuidor NISSAN o un distribuidor cali- PRECAUCIÓN
mación adicional, consulte la Sección 8. ficado realice la regeneración de servi-
Hacer funcionar el motor con la luz de
∙ No continúe manejando si la banda cio. El rendimiento del motor podría
advertencia de presión del aceite del
del alternador falta, está floja o rota. verse limitado para proteger el sistema
motor encendida puede provocar gra-
DPF.
ves daños en el motor en forma casi
Luz de advertencia de filtro inmediata. Este tipo de daño no está
Luz de advertencia de
de partículas diesel (DPF) cubierto por la garantía limitada de
puerta abierta (sólo si está vehículos nuevos NISSAN. Apague el
(sólo si está equipado) motor a la brevedad.
equipada)
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición ON (Encendido), se ilumina la Esta luz se enciende cuando alguna de las
luz de advertencia del filtro de partículas puertas no está completamente cerrada y
diesel. Una vez que el motor arranca, la luz el interruptor de encendido está en la po-
de advertencia se apaga. Esto indica que el sición ON (Encendido).
sistema está funcionando.
2-14 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de bajo Para reducir o evitar posibles daños al sis- Luz y campanilla de
tema de control del motor cuando se en-
nivel de combustible advertencia del cinturón de
ciende la MIL:
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de seguridad (si está
combustible en el tanque de combustible. Si la luz de advertencia de falla (roja) se
ilumina continuamente mientras el motor equipada)
Cargue combustible lo antes posible, de
preferencia antes de que el indicador de está en marcha, puede indicar que hay una La luz y la señal acústica le recuerdan abro-
nivel de combustible llegue a 0 (Vacío). falla en el sistema de control del motor. charse los cinturones de seguridad. La luz
Haga que revisen el vehículo. Se reco- se enciende cada vez que se pone el in-
Luz de advertencia de nivel mienda que visite un distribuidor NISSAN terruptor de encendido en las posiciones
bajo de líquido para este servicio. No necesita remolcar su ON (Encendido) o START (Arranque), y per-
vehículo hasta el distribuidor. manece encendida hasta que el conduc-
lavaparabrisas (sólo si está tor abrocha su cinturón de seguridad. Al
equipada) PRECAUCIÓN mismo tiempo, sonará la señal acústica
Esta luz se enciende cuando el nivel del El funcionamiento continuo del cuando el vehículo ha alcanzado 15 km/h y
líquido lavaparabrisas está bajo. Agregue vehículo sin darle el servicio apropiado el cinturón de seguridad del conductor no
líquido lavaparabrisas según sea nece- al sistema de control del motor, puede está abrochado. La campanilla sonará du-
sario. provocar pérdidas de maniobrabilidad, rante aproximadamente 95 segundos an-
bajo rendimiento de combustible, y da- tes de apagarse automáticamente.
Luz de advertencia de falla ños al sistema de control del motor, lo Para obtener información adicional, con-
(roja) (sólo si está que podría afectar la cobertura de la
sulte la Sección 1.
garantía limitada de vehículos nuevos
equipado) NISSAN. Luz de advertencia de bolsa
Cuando el interruptor de encendido se co-
loca en la posición ON (Encendido), la luz de Luz de advertencia de aire (si está equipada)
advertencia de falla se ilumina en rojo. Esto principal (sólo si está Al poner el interruptor de encendido en las
significa que el sistema está funcionando. posiciones ON (Encendido) o START (Arran-
equipado)
Una vez que el motor arranca, la luz de que), la luz de advertencia de bolsas de aire
advertencia se apaga. Esta luz se enciende cuando aparecen di- suplementarias se ilumina por unos 7 se-
versas advertencias en la pantalla de infor- gundos y luego se apaga si los sistemas de
mación del vehículo.
Instrumentos y controles 2-15
bolsas de aire del SRS están funcionales. nando. Si la luz no se enciende o no se
ADVERTENCIA
Esto significa que el sistema está funcio- apaga, haga que verifiquen el sistema de
nando. Si la luz de advertencia de las bolsas de control de tracción. Se recomienda que vi-
aire se enciende, eso puede significar site un distribuidor NISSAN para este servi-
Si se presenta cualquiera de las siguientes que los sistemas de bolsas de aire de- cio.
condiciones, es necesario dar servicio a los lanteras y/o pretensores no funciona-
sistemas de bolsas de aire y de pretenso- Si el acumulador se desmonta o se des-
rán en caso de accidente. Para evitar
res: carga, el sistema de control de tracción se
que usted u otras personas resulten le-
sionados, haga que revisen el vehículo desactiva y la luz de advertencia de VDC no
∙ La luz de advertencia de las bolsas de se apagará después de 2 segundos
lo antes posible. Se recomienda que vi-
aire permanece encendida después de site un distribuidor NISSAN para este cuando el interruptor de encendido se gira
aproximadamente 7 segundos. servicio. a la posición ON (Encendido). Para restable-
∙ La luz de advertencia de las bolsas de cer el sistema, debe realizar el procedi-
aire destella intermitentemente.
Luz de advertencia de miento de restablecimiento. Para obtener
control dinámico del información adicional, consulte la Sección
∙ La luz de advertencia de las bolsas de 5.
aire no se enciende en ningún mo- vehículo (VDC) (solo si está
Si la luz no se apaga después de realizar el
mento. equipado) procedimiento de restablecimiento, haga
Se recomienda que visite a un distribuidor Esta luz indicadora destellará cuando el que revisen el sistema de control de trac-
NISSAN para estos servicios. sistema de control de tracción limite el giro ción. Se recomienda que visite un distribui-
de una rueda. Posiblemente haya condi- dor NISSAN para este servicio.
A menos que los verifiquen y reparen, los
ciones resbaladizas en el camino si la luz
sistemas de sujeción suplementarios (sis- Luz de advertencia de agua
de advertencia de VDC destella. Si eso su-
temas de bolsas de aire) y/o los pretenso-
res pueden fallar. Para obtener informa-
cede, ajuste su forma de conducir a las en el filtro de combustible
condiciones del camino. (únicamente motor diesel)
ción adicional, consulte la Sección 1.
La luz de advertencia de VDC también se Si se enciende la luz, estaciónese en un
enciende al girar la llave de encendido a la área segura, apague el motor y drene in-
posición ON (Encendido). La luz se apaga mediatamente el agua del filtro de com-
después de 2 segundos aproxi- bustible. Para obtener información adi-
madamente si el sistema está funcio- cional, consulte la Sección 8.
2-16 Instrumentos y controles
PRECAUCIÓN Luz indicadora de sistema Luz indicadora de bujías
Si no drena el agua, el motor se puede de diferencial trasero con incandescentes (sólo
dañar gravemente. bloqueo electrónico motores diésel)
(E-Lock) ACTIVADO (sólo si Esta luz se enciende al poner el interruptor
PRECAUCIÓN de encendido en la posición ON (Encen-
está equipada)
Si la luz de advertencia continúa deste- dido), y se apaga cuando se precalientan
llando después de cambiar el filtro, Esta luz se enciende cuando el embrague las bujías incandescentes.
haga que revisen el vehículo. Se reco- del sistema de diferencial trasero con blo-
mienda que visite un distribuidor queo electrónico (E-Lock) se acopla por Luz indicadora de luz de
NISSAN para este servicio. completo. carretera (azul)
LUCES INDICADORAS La luz indicadora destella al encender por Esta luz azul se enciende cuando se acti-
primera vez el sistema. Cuando el sistema van las luces altas de los faros y se apagan
Luz indicadora de cambio se acopla por completo, la luz permanece cuando se seleccionan las luces bajas.
4WD (modelo ) encendida. Si el interruptor está encendido
y la luz indicadora continúa destellando, el Luz indicadora del sistema
sistema no está acoplado. de control de descenso de
La luz debe apagarse en un lapso de 1 se-
gundo después de girar el interruptor de Para obtener información adicional, con- pendientes ENCENDIDO
encendido a la posición de encendido. sulte "Interruptor del sistema de diferencial (sólo si está equipado)
trasero con bloqueo electrónico (E-Lock)"
Mientras el motor está funcionando, la luz en esta sección y en la Sección 5. Cuando el interruptor de encendido se
indicadora de cambio 4WD (Tracción en las pone en la posición ON (Encendido), esta
cuatro ruedas) ilumina la posición selec- Luz indicadora de los faros luz se enciende brevemente y luego se
cionada por el interruptor de cambio de antiniebla (sólo si está apaga. Esto indica que el sistema de con-
4WD (Tracción en las cuatro ruedas). trol de descenso en pendientes está fun-
equipada) cionando.
Esta luz indicadora se enciende al encen-
La luz se enciende cuando el sistema de
der los faros antiniebla.
control de descenso en pendientes se ac-
tiva.
Instrumentos y controles 2-17
Si el interruptor de control de descenso de Para reducir o evitar posibles daños al sis- ∙ El funcionamiento continuo del
pendientes se enciende y la luz indicadora tema de control del motor cuando se en- vehículo sin haber revisado ni repa-
destella, el sistema no está acoplado. ciende la MIL: rado el sistema de control de emisio-
Si la luz indicadora no se enciende cuando ∙ Evite conducir a velocidades mayores nes cuando sea necesario, puede ge-
el interruptor de descenso en pendientes de 70 km/h (43 mph). nerar una mala condición de manejo,
se enciende, el sistema podría no estar un rendimiento de combustible defi-
∙ Evite aceleraciones o desaceleraciones ciente y un posible daño en el sistema
funcionado correctamente. Se debe revi-
bruscas. de control de emisiones.
sar el sistema. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio. ∙ Evite subir pendientes pronunciadas. Funcionamiento
Para obtener información adicional, con- ∙ Evite transportar o remolcar cargas in- La MIL se encenderá en una de estas dos
sulte "Interruptor de control de descenso necesarias. formas:
en pendientes" en esta sección y en la Sec-
ción 5. PRECAUCIÓN ∙ MIL encendida continuamente: se de-
tectó una falla en el sistema de control
Luz indicadora de falla (MIL) ∙ El funcionamiento continuo del de emisiones. Haga que revisen el
vehículo sin darle el servicio apro-
(amarilla) piado al sistema de control del motor,
vehículo. Se recomienda que visite un
Cuando el interruptor de encendido se co- distribuidor NISSAN para este servicio.
puede provocar pérdidas de manio-
loca en la posición ON (Encendido), se ilu- No necesita remolcar el vehículo hasta
brabilidad, bajo rendimiento de com-
mina la MIL. Una vez que el motor arranca, un distribuidor o estación de servicio.
bustible, y daños al sistema de control
la MIL se apaga. Esto indica que el sistema del motor, lo que podría afectar la co- ∙ Luz indicadora de falla destella: se de-
de control del motor está funcionando. bertura de la garantía limitada de tectó una falla de encendido del motor
Si la MIL se enciende cuando el motor está vehículos nuevos NISSAN. que puede dañar el sistema de control
en marcha, eso puede indicar que el sis- ∙ El ajuste incorrecto del sistema de de emisiones. Para reducir o evitar el
tema de control del motor no funciona co- control del motor puede constituir daño en el sistema de control de emi-
rrectamente y puede ser necesario darle una infracción de las leyes y regla- siones:
servicio. Haga que revisen el sistema a la mentos de emisiones locales y
brevedad y que lo reparen, si fuera nece- – no conduzca a velocidades superio-
nacionales.
sario. Se recomienda que visite un distri- res a 72 km/h (45 mph).
buidor NISSAN para este servicio.
2-18 Instrumentos y controles
– evite la aceleración o desacelera- Luz indicadora de Luz indicadora de posición
ción brusca.
seguridad (sólo si está 4LO de la caja de
– evite subir pendientes pronuncia-
equipada) transferencia
das.
Esta luz destella cada vez que el interruptor (modelo )
– si es posible, reduzca la cantidad de de encendido está en OFF (Apagado), LOCK
carga arrastrada. (Bloqueo) o ACC (Accesorios). La luz indica- Esta luz se enciende cuando el interruptor
La luz MIL puede dejar de destellar y per- dora de seguridad que destella indica que de cambio de 4WD (Tracción en las cuatro
manecer encendida. Lleve el vehículo a re- el sistema de seguridad instalado en el ruedas) se pone en la posición 4LO con el
visión. Se recomienda que visite un distri- vehículo está funcionando. interruptor de encendido en la posición de
buidor NISSAN para este servicio. No encendido.
necesita remolcar el vehículo hasta un dis- Para obtener información adicional, con-
sulte "Sistemas de seguridad" en esta sec- La caja de transferencia se puede dañar si
tribuidor o estación de servicio. cambia el interruptor mientras conduce.
ción.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que la luz indicadora de posi-
Luz indicadora de luces ción 4LO de la transferencia se encienda al
El funcionamiento continuo del laterales y faros (solo si poner el interruptor de cambio de 4WD
vehículo sin haber revisado ni reparado (Tracción en las cuatro ruedas) en la posición
el sistema de control de emisiones está equipado) 4LO.
cuando sea necesario, puede generar La luz indicadora lateral y de faros se en-
una mala condición de manejo, un ren- ciende cuando se selecciona la posición de La luz indicadora puede destellar mien-
dimiento de combustible deficiente y luces laterales o de faros. Para obtener in- tras se cambia de un modo de conduc-
un posible daño en el sistema de con- ción a otro.
formación adicional, consulte "Interruptor
trol de emisiones. de faros y direccionales" en esta sección. La luz indicadora 4LO debe dejar de deste-
llar y permanecer encendida o apagarse
antes de cambiar la transmisión a alguna
velocidad. Si la palanca de cambios se
cambia de la posición N (Neutro) a cual-
quier otra velocidad cuando la luz indica-
dora 4LO está destellando, el vehículo po-
dría moverse inesperadamente.
Instrumentos y controles 2-19
Cuando cambie entre 4H y 4LO, siga las
instrucciones indicadas a continuación:
∙ En los modelos con transmisión auto-
mática (T/A), detenga el vehículo y cam-
bie la palanca de cambios a la posición
N (Neutro) con el pedal del freno presio-
nado, luego oprima y gire el interruptor
de cambio de 4WD a 4LO o 4H.
∙ En los modelos con transmisión ma-
nual (T/M), detenga el vehículo y cambie
la palanca de cambios a la posición N
(Neutro) con el pedal del embrague pre-
sionado, luego oprima y gire el interrup-
tor de cambio de 4WD a 4LO o 4H.
No puede mover el interruptor de cambio
de 4WD entre 4H y 4LO a menos que de-
tenga el vehículo y mueva la palanca de
cambios a la posición N con el pedal de
freno (modelos T/A) o el pedal del embra-
gue (modelos T/M) presionados.

2-20 Instrumentos y controles


Luces indicadoras La luz de control dinámico del vehículo Mientras el sistema de control dinámico
apagado también se enciende al poner la del vehículo está funcionando, podría sen-
direccionales/de llave de encendido en la posición ON (En- tir una ligera vibración o escuchar el fun-
emergencia cendido). La luz se apaga después de 2 se- cionamiento del sistema cuando arranque
La luz correspondiente destella cuando el gundos aproximadamente si el sistema o acelere el vehículo, esto es normal.
interruptor de direccionales está activado. está funcionando. Si la luz permanece en-
El sistema VDC se desactivará y la luz de
cendida o se enciende durante la conduc-
Ambas luces destellan cuando el interrup- VDC se encenderá cuando el interruptor
ción, haga que revisen el sistema de con-
tor de emergencia está encendido. del sistema de diferencial trasero con blo-
trol dinámico del vehículo. Se recomienda
queo electrónico (E­lock) (solo si está equi-
Luz indicadora de control que visite un distribuidor NISSAN para este
pado) se enciende y el sistema E­lock se
servicio.
dinámico del vehículo activa. Si el sistema E­lock se desactiva o el
Si el acumulador se desmonta o se des- interruptor se apaga, el sistema VDC se
(VDC) apagado (solo si carga, el sistema de control dinámico del activará y la luz de VDC se apagará.
está equipado) vehículo (VDC) se desactiva y la luz indica-
dora de VDC no se apagará después de RECORDATORIOS ACÚSTICOS
Esta luz indicadora se enciende cuando se
APAGA el interruptor de control dinámico 2 segundos cuando el interruptor de en- Advertencia de desgaste de las
del vehículo, cuando la caja de transferen- cendido se gire a la posición de encendido.
Para restablecer el sistema, debe realizar el pastillas del freno
cia está en la posición 4LO
(modelo ) o cuando el sistema de procedimiento de restablecimiento. Para Las pastillas de los frenos de disco poseen
control dinámico del vehículo no está fun- obtener información adicional, consulte la advertencias de desgaste. Cuando es
cionando correctamente. Esto indica que Sección 5. necesario cambiar una balata de freno de
el sistema de control dinámico del vehículo Si la luz no se apaga después de realizar el disco, se escucha un rechinido agudo
no está operando. procedimiento de restablecimiento, haga cuando el vehículo está en movimiento, se
Presione otra vez el interruptor de apa- que revisen el sistema de control de trac- pise o no el pedal de los frenos. Si escucha
gado del control dinámico del vehículo o ción. Se recomienda que visite un distribui- el sonido de advertencia, haga revisar los
vuelva a arrancar el motor, y el sistema dor NISSAN para este servicio. frenos lo antes posible.
funcionará normalmente. Para obtener in-
formación adicional, consulte la Sección 5.

Instrumentos y controles 2-21


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (modelos sin pantalla de
color)
Presione el interruptor de modo de la com-
putadora de viaje 䊊B para cambiar los mo-
dos de visualización del consumo de com-
bustible.
Distancia antes de quedar el
tanque vacío (DTE — km)
El modo de distancia antes de quedar el
tanque vacío (DTE) le proporciona una es-
timación de la distancia que puede condu-
cir antes de cargar combustible. La DTE se
calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible en el tanque de
LIC3042 LIC3124 combustible y en el consumo real de com-
bustible.
La pantalla de información del vehículo 䊊
1 ∙ Sistema de control de aceite (sólo si
se encuentra entre el tacómetro y el velo- está equipado) La pantalla se actualiza cada 30 segundos.
címetro. Se muestran los siguientes ele- El modo DTE incluye una función de adver-
El interruptor de la computadora de viaje
mentos: tencia de rango de funcionamiento bajo:
se encuentra en el tablero de medidores.
∙ Indicador de temperatura del agua de cuando el nivel de combustible está bajo, el
Cuando el interruptor de encendido se co- modo DTE se selecciona automática-
enfriamiento del motor
loca en la posición ON (Encendido), los mo- mente y los dígitos y la luz de advertencia
∙ Indicador de nivel de combustible dos de la computadora de viaje pueden de bajo nivel de combustible destellan
seleccionarse con el interruptor de modo para llamar la atención del conductor. Pre-
∙ Odómetro
de la computadora de viaje 䊊 A . sione el interruptor de modo de la compu-
∙ Computadora de viaje tadora de viaje 䊊 A para regresar al modo
Cada vez que se presiona el interruptor de que estaba seleccionado antes de que se
∙ Información del nivel del aceite del mo- modo de la computadora de viaje 䊊 A , la
produjera la advertencia.
tor visualización cambiará.
Cuando el nivel de combustible baja aún
más, la pantalla de DTE cambia a "- - - -".
2-22 Instrumentos y controles
∙ Si se agrega poca cantidad de com- La información del aceite del motor le avisa
bustible, podría continuar apare- del recordatorio de nivel de aceite bajo y de
ciendo la misma información justo fallas del sensor del nivel de aceite.
antes de que el interruptor de encen-
1. Ajuste de la distancia por recorrer antes
dido se colocara en la posición Off
del próximo cambio de aceite
(Apagado).
Modelos con motor YS23DDT/DDTT
∙ Al subir pendientes o al tomar curvas,
(M9T): Cuando pone el encendido en la
el combustible en el tanque se
posición ON (Encendido), la distancia hasta
mueve, lo que puede cambiar mo-
el cambio de aceite aparece si esta es me-
mentáneamente la información.
nor a 1,500 km (932 millas).
Restablecimiento de pantallas Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
Cuando se muestre el consumo promedio Esta función no aparece.
de combustible, el VIAJE A o el VIAJE B, pre- 2. Indicador de reemplazo de aceite
sione el interruptor de modo de la compu-
tadora de viaje 䊊A durante más de 3 segun- Modelos con motor YS23DDT/DDTT
dos. La pantalla de consumo promedio de (M9T):
combustible y el odómetro de viaje (sólo Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
VIAJE B) se restablecerán al mismo tiempo. Esta función no aparece.

PRECAUCIÓN
Si se muestra el indicador de reemplazo
LIC3121
de aceite, cambie el aceite de motor tan
INFORMACIÓN DEL NIVEL DEL pronto como sea posible. Operar el
ACEITE DEL MOTOR (modelos sin vehículo con aceite deteriorado puede
dañar el motor.
pantalla de color)

Instrumentos y controles 2-23


Cuando aparece la información de distan- Modelos con motor YS23DDT/DDTT PRECAUCIÓN
cia hasta el cambio de aceite que muestra (M9T): Cuando se presiona el interruptor
cero (0): Cuando el interruptor de encen- de encendido hasta la posición ON (Encen- El nivel de aceite debe ser verificado pe-
dido se gira a la posición ON (Encendido), dido), se muestra el estado del aceite del riódicamente utilizando la bayoneta in-
un símbolo de llave destella y aparece la motor. dicadora de aceite del motor. El uso del
información de distancia hasta el cambio vehículo con una cantidad de aceite in-
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T): suficiente puede dañar el motor y dicho
de aceite que muestra cero (0) durante
Esta función no aparece. tipo de daños no están cubiertos por la
aproximadamente 5 segundos.
garantía limitada de vehículos nuevos
4. Recordatorio de nivel de aceite bajo
Cuando se aproxima el kilometraje (millaje) NISSAN. Para obtener información adi-
programado, aparece en la pantalla el indi- Modelos con motor YS23DDT/DDTT cional, consulte la Sección 8.
cador de cambio de aceite del motor. Des- (M9T): Cuando se presiona el interruptor
5. Advertencia del sensor de nivel de aceite
pués del cambio de aceite, restablezca la de encendido hasta la posición ON (Encen-
distancia por recorrer para el próximo dido), se muestra el estado del aceite del Modelos con motor YS23DDT/DDTT
cambio. Para restablecer la distancia por motor. (M9T): Cuando se presiona el interruptor
recorrer antes del próximo cambio de de encendido hasta la posición ON (Encen-
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
aceite, mantenga presionado el interrup- dido), se muestra el estado del aceite del
Esta función no aparece.
tor de modo de la computadora de viaje motor.
durante más de 3 segundos mientras se Si se muestra el indicador de nivel de aceite
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
muestra la distancia por recorrer antes del bajo, el nivel de aceite del motor es bajo. En
Esta función no aparece.
próximo cambio de aceite o el indicador de este caso, compruebe el nivel de la varilla
cambio de aceite o la pantalla de nivel del indicadora de nivel del aceite. Para obtener Si se muestra la advertencia de sensor de
aceite o el recordatorio de nivel bajo. información adicional, consulte la Sección aceite, puede estar fallando el sensor de
8. nivel de aceite del motor. Comuníquese in-
El intervalo de distancia por recorrer para el
mediatamente con un distribuidor NISSAN.
cambio de aceite no puede ajustarse ma-
nualmente. El intervalo de distancia por re-
correr para el cambio de aceite es puesto
automáticamente.
3. Pantalla de nivel de aceite

2-24 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (modelos con pantalla a
color)
PRECAUCIÓN ∙ Distancia antes de quedar el tanque va-
cío (DTE)
• Incluso si aparece "Oil Good" (Aceite
correcto) en la pantalla de manteni- ∙ Configuración
miento del aceite del motor, asegúrese ∙ Reloj
de reemplazar el aceite del motor
cuando el indicador de nivel del aceite
del motor muestre que el nivel del
aceite excede el nivel alto aproxi-
madamente 10 mm (0.4 pulg.), ya que el
rendimiento del aceite ha disminuido.
• Siempre restablezca el sistema de
control de aceite después de reempla-
zar el aceite del motor.
LIC2630
La pantalla de información del vehículo se
localiza entre el tacómetro y el velocímetro.
Se muestran los siguientes elementos:
∙ Inicio
∙ Velocidad promedio
∙ Distancia recorrida y tiempo
∙ Rendimiento de combustible
∙ Audio (solo si está equipado)

Instrumentos y controles 2-25



3 : seleccionar/ingresar a los ele- Asistencia para el conductor (si
mentos del menú de información del está equipada)
vehículo o cambiar de una pantalla a la
siguiente (es decir, viaje, rendimiento La asistencia al conductor le permite al
de combustible) cliente cambiar la configuración de la asis-
tencia de estacionamiento (solo si está
Los botones ENTER (Aceptar) y tam-
equipado)
bién controlan las funciones del panel del
audio y de control. Para obtener informa- La configuración de la asistencia al con-
ción adicional, consulte la Sección 4. ductor se puede cambiar utilizando los
PANTALLA DE INICIO botones , y OK (Aceptar).
Cuando se coloca el vehículo en la posición • Asistencia de estacionamiento (si está
ON (Encendido) o ACC (Accesorios), las equipado)

LIC2322 pantallas de información del vehículo – Sensor: Seleccione para


muestran varios tipos de información. activar/desactivar el sensor de estacio-
CÓMO USAR LA PANTALLA DE namiento (sonar).
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO Las advertencias sólo se mostrarán si hay
alguna presente. Para obtener información – Volumen: Seleccione para cambiar el vo-
La pantalla de información del vehículo se adicional sobre advertencias e indicado- lumen del zumbador del sensor de esta-
puede cambiar utilizando los res, consulte "Luces indicadoras y adver- cionamiento (sonar).
botones y ENTER (Aceptar) situados tencias de la pantalla de información del
vehículo" en esta sección. – Rango: Seleccione para cambiar el rango
en el volante de la dirección.
de detección del sensor de estaciona-

1 : navegar por los elementos de CONFIGURACIÓN miento (sonar).
información del vehículo
El modo de ajuste le permite cambiar la Reloj
ENTER (Aceptar): puede cambiar o se-
información desplegada en la pantalla de
leccionar un elemento en la pantalla Para obtener información adicional sobre
información del vehículo: Los ajustes del
de información del vehículo cómo ajustar el reloj, consulte la Sección 4.
medidor se pueden cambiar utilizando los

2 : lo regresa al menú anterior botones , y ENTER (Aceptar).

2-26 Instrumentos y controles


Ajustes del medidor Sensibilidad a la luz (sólo si está equi- Limpiaparabrisas asociado con la velo-
pada) cidad
Los ajustes del medidor le permiten al
cliente escoger entre las diversas seleccio- La función de sensibilidad a la luz se puede El limpiaparabrisas asociado con la veloci-
nes del medidor. programar para que las luces se encien- dad se puede establecer en ON (Encen-
dan más pronto con base en la claridad dido) u OFF (Apagado). En el menú de ajus-
Ajustes del vehículo que hay afuera del vehículo. En el menú de tes del vehículo, seleccione "Wiper with
ajustes del vehículo, seleccione "Light Sen- Speed" (Limpiaparabrisas asociado con la
Los ajustes del vehículo le permiten al
sitivity" (Sensibilidad a la luz). Utilice el botón velocidad). Utilice el botón ENTER (Aceptar)
cliente cambiar la configuración de las lu-
ENTER (Aceptar) para cambiar la sensibili- para Activar o Desactivar esta función.
ces interiores, de las luces direccionales, de
dad.
desbloqueo y otros ajustes del vehículo. Bloqueo de puertas I-Key (sólo si está
3 Flash Pass (3 destellos para pasar) equipado)
Luces del compartimiento de pasajeros
automáticas El ajuste 3 Flash Pass (3 destellos para pa- Cuando se activa este elemento, se
sar) se puede establecer en ON (Activado) o activa/desactiva el interruptor de apertura
Las luces interiores se pueden programar
OFF (Desactivado). En el menú Ajustes del de las puertas. En el menú de ajustes del
para que se ENCIENDAN o permanezcan
vehículo, seleccione "3 Flash Pass" (3 deste- vehículo, seleccione "I-Key Door Unlock"
APAGADAS si se desbloquea alguna de las
llos para pasar). Utilice el botón ENTER (Desbloqueo de puerta I-Key). Utilice el bo-
puertas. En el menú de ajustes del vehículo,
(Aceptar) para Activar o Desactivar esta tón ENTER (Aceptar) para activar esta fun-
seleccione "Auto Room Light" (Luces del
función. ción.
compartimiento de pasajeros automáti-
cas). Utilice el botón ENTER (Aceptar) para
Activar o Desactivar esta función.

Instrumentos y controles 2-27


Mantenimiento El intervalo de distancia por recorrer para el
cambio de aceite no puede ajustarse ma-
El modo de mantenimiento le permite es- nualmente. El intervalo se ajusta automá-
tablecer alertas que le recuerden los inter- ticamente.
valos de mantenimiento. Para cambiar un
elemento: Aceite y filtro (modelos con motor
YS23DDT/DDTT [M9T])
1. Presione el botón . Este indicador aparece cuando se cumple
2. Utilice el botón hasta seleccionar la distancia establecida por el conductor
"Settings" (Configuración). para el cambio de aceite y filtro del motor.
La distancia para comprobar o reemplazar
3. Seleccione "Maintenance" (Manteni- estos elementos se puede establecer o
miento) utilizando el botón y pre- volver a establecer. Para conocer los ele-
sione ENTER (Aceptar). mentos y los intervalos de mantenimiento,
consulte el folleto de mantenimiento que
Sistema de control de aceite (modelos viene por separado.
con motor YS23DDT/DDTT [M9T])
Este indicador aparece cuando llega el NOTA:
momento establecido para cambiar el Asegúrese de restablecer la distancia
aceite del motor. La distancia para el cam- para el reemplazo del aceite del motor y
bio de aceite del motor se puede restable- del filtro de aceite después de reempla-
cer. zar. De lo contrario, el indicador de cam-
Para restablecer el indicador de cambio de bio de aceite y filtro seguirá mostrán-
LIC3106 dose.
aceite, seleccione "Oil Control System" (Sis-
1. Sistema de control de aceite
tema de control de aceite), presione ENTER
2. Aceite y filtro (Aceptar) 䊊 1 (durante más de 1 segundo,
pero menos de 3 segundos) y seleccione
3. Llanta
"Yes" (Sí).
4. Otro

2-28 Instrumentos y controles


Indicador de reemplazo de aceite y fil- Otro
ADVERTENCIA
tro (modelos sin motor YS23DDT/DDTT
El indicador de reemplazo de las llantas Este indicador aparece cuando se cumple
[M9T]) la distancia establecida por el cliente para
Este indicador aparece cuando llega el no sustituye las comprobaciones perió-
dicas de las llantas, incluyendo la pre- la comprobación o reemplazo de elemen-
momento establecido para reemplazar el tos de mantenimiento distintos al aceite
sión de inflado de las llantas. Para obte-
filtro de aceite. Para conocer los elementos del motor, al filtro de aceite y a las llantas.
ner información adicional, consulte la
y los intervalos de mantenimiento, con- Otros elementos de mantenimiento pue-
Sección 8. Muchos factores, como el in-
sulte el folleto de mantenimiento que viene flado y la alineación de las llantas, los den incluir cosas como el filtro de aire o la
por separado. hábitos de conducción y las condicio- rotación de las llantas. Es posible estable-
nes del camino, afectan el desgaste de cer o restablecer la distancia para la com-
Llanta probación o reemplazo de elementos.
las llantas y el tiempo en que deben ser
Este indicador aparece cuando se alcanza reemplazadas. Ajustar el indicador de Alarma
la distancia establecida por el conductor reemplazo de las llantas en cierta dis-
para el reemplazo de las llantas. Usted tancia de conducción no significa que Este ajuste le permite al cliente establecer
puede establecer o volver a establecer la sus llantas durarán más tiempo. Utilice alarmas para una alerta de temporizador.
distancia para reemplazar las llantas. el indicador de reemplazo de las llantas
1. Presione el botón .
únicamente como guía, y siempre rea-
lice las comprobaciones periódicas de 2. Utilice el botón hasta seleccionar
las llantas. Si no realiza las comproba- "Settings" (Configuración) y presione
ciones periódicas de las llantas, inclu- ENTER (Aceptar).
yendo la presión de inflado de las llan-
tas, éstas podrían fallar. El vehículo 3. Seleccione "Alarms" (Alarmas) utili-
podría dañarse gravemente y sufrir un zando el botón y presione ENTER
accidente, lo que podría provocarles le- (Aceptar).
siones personales graves o fatales a los
ocupantes.

Instrumentos y controles 2-29


Alerta de temporizador Utilice los botones , y ENTER Utilice los botones , y ENTER
Este ajuste le permite al conductor esta- (Aceptar) para seleccionar y cambiar las (Aceptar) para seleccionar y cambiar el
blecer una alerta para notificar al conduc- unidades de la pantalla de información del idioma de la pantalla de información del
tor que se terminó el tiempo establecido. vehículo. vehículo. El idioma de la pantalla central se
puede cambiar independientemente de la
1. Utilice el botón para seleccionar Kilometraje
pantalla de información del vehículo. Para
"Timer Alert" (Alerta de temporizador). Las unidades para el kilometraje que se obtener información adicional, consulte la
muestra en la pantalla de información del Sección 4.
2. Presione el botón ENTER (Aceptar). vehículo se pueden cambiar a:
3. Para cambiar la cifra del temporizador, ∙ millas, MPG (EE.UU.)
Restablecimiento a los valores de
utilice el botón y el botón ENTER fábrica
∙ millas, MPG (REINO UNIDO) Los ajustes de la pantalla de información
(Aceptar) para guardar el lapso de
tiempo seleccionado. ∙ km/h, km/L del vehículo se pueden restablecer a los
valores predeterminados de fábrica. Para
Teléfono (solo si está equipado) ∙ km/h, L/100km restablecer la pantalla de información del
Este ajuste le permite al cliente vehículo:
Utilice los botones y ENTER (Aceptar)
habilitar/deshabilitar la alerta de navega- para seleccionar y cambiar las unidades.
ción en la pantalla de información del 1. Presione el botón .
vehículo. Language (Idioma) 2. Utilice los botones para seleccio-
El idioma de la pantalla de información del nar "Settings" (Configuración) y pre-
1. Utilice los botones para seleccio- vehículo se puede cambiar a: sione el botón ENTER (Aceptar).
nar "Phone" (Teléfono).
∙ Inglés de EE.UU. 3. Seleccione "Factory Reset" (Restableci-
2. Presione el botón ENTER (Aceptar) para
∙ Francés miento a los valores de fábrica) utili-
Activar/Desactivar la alerta.
zando los botones y presione el
Units (Unidades) ∙ Español botón ENTER (Aceptar).
Las unidades que se muestran en la pan- 4. Seleccione "YES" (Sí) para regresar to-
talla de información del vehículo se pue- dos los ajustes a los valores predeter-
den cambiar: minados presionando el botón ENTER
(Aceptar).
∙ Kilometraje
2-30 Instrumentos y controles
4. Advertencia del sensor de nivel de máticamente. Para obtener información
aceite (modelos con motor adicional, consulte "Configuración" en esta
YS23DDT/DDTT [M9T]) sección.
SISTEMA DE CONTROL DE ACEITE PRECAUCIÓN
(para modelos con motor diesel)
∙ Si se muestra el indicador de reem-
Cuando el interruptor de encendido está plazo de aceite, cambie el aceite de
en la posición ON (Encendido), se muestra motor tan pronto como sea posible.
la información del aceite del motor. Operar su vehículo con aceite deterio-
rado puede dañar el motor.
La información del aceite del motor con-
siste en la distancia por recorrer antes del ∙ Nunca realice el restablecimiento si el
próximo cambio de aceite, la indicación de aceite del motor no se ha cambiado.
nivel de aceite y falla del sensor de nivel de Siempre visite a un distribuidor
aceite. NISSAN para realizar el cambio de
aceite del motor incluido un cambio
1. Distancia para el cambio de aceite (mo- de filtro de aceite y el
delos con motor YS23DDT/DDTT [M9T]): restablecimiento.
Se muestra la distancia por recorrer antes
del próximo cambio de aceite si la distan- NOTA:
cia para el cambio es menos de 1,500 km
(930 millas). ∙ No es posible revertir el restableci-
miento.
2. Indicador de reemplazo de aceite (mo-
LIC3120 delos con motor YS23DDT/DDTT [M9T]): ∙ El aceite del motor se debe cambiar
1. Distancia para el cambio de aceite (mo- Cuando se aproximan los ajustes del kilo- antes de que la distancia por recorrer
delos con motor YS23DDT/DDTT [M9T]) metraje fijados, aparece en la pantalla el antes del próximo cambio de aceite lle-
indicador del reemplazo de aceite de mo- gue a 0 km (0 millas). La conducción
2. Indicador de reemplazo de aceite (mo-
tor. Después de cambiar el aceite, resta- continua una vez que la distancia por
delos con motor YS23DDT/DDTT [M9T])
blezca la distancia por recorrer antes del recorrer antes del próximo cambio de
3. Recordatorio de nivel bajo (modelos próximo cambio de aceite. El indicador de aceite llega a 0 km (0 millas) puede re-
con motor YS23DDT/DDTT [M9T]) cambio de aceite no se restablece auto- ducir el rendimiento del motor.
Instrumentos y controles 2-31
∙ El filtro de partículas diesel (DPF) tam-
PRECAUCIÓN
bién se puede saturar debido a que la
regeneración está restringida una vez El nivel de aceite debe ser verificado pe-
que la distancia por recorrer antes del riódicamente utilizando la bayoneta in-
próximo cambio de aceite llega a 0 km dicadora de aceite del motor. El uso del
(0 millas). vehículo con aceite insuficiente puede
Haga que revisen el vehículo si ocurre la dañar el motor, y dicho tipo de daños no
están cubiertos por la garantía limitada
condición anterior. Se recomienda que
de vehículos nuevos NISSAN.
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio. 4. Advertencia del sensor de nivel de
aceite (modelos con motor
∙ El intervalo de cambio de aceite se re- YS23DDT/DDTT [M9T]): Si se muestra la
ducirá más rápido en algunos tipos de advertencia de sensor de aceite, puede es-
conducción, especialmente a bajas ve- tar fallando el sensor de nivel de aceite del
locidades en condiciones urbanas. motor. Se recomienda que contacte inme-
3. Recordatorio de nivel bajo (modelos diatamente a un distribuidor NISSAN.
con motor YS23DDT/DDTT [M9T]): Si se
muestra el indicador de nivel de aceite
bajo, el nivel de aceite del motor es bajo. Si
se muestra el recordatorio de nivel de
aceite bajo, verifique el nivel con la varilla
indicadora de aceite para motor. Para ob-
tener información adicional, consulte la
Sección 8.

2-32 Instrumentos y controles


LIC3616

Instrumentos y controles 2-33


LUCES INDICADORAS Y y el interruptor de encendido está en la 7. No se detecta la llave (sólo si está
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA posición ACC (Accesorios), OFF (Apagado) equipado)
o LOCK (Bloqueo).
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO Esta advertencia aparece cuando se cierra
4. Indicador de funcionamiento del la puerta con la Intelligent Key fuera del
Para obtener información adicional rela- arranque del motor (para modelos con vehículo y el interruptor de encendido está
cionada con mensajes de la pantalla de transmisión automática (TA)) en la posición ON (Encendido). Asegúrese
información del vehículo, consulte las sec- de que la Intelligent Key esté dentro del
ciones 1, 3, 5 u 8. Este indicador aparece cuando la palanca
vehículo.
de cambios está en la posición P (Estacio-
1. Distancia por recorrer antes del namiento). 8. Cambie a Estacionamiento (modelos
próximo cambio de aceite (solo si está con TA)
equipado) 5. Indicador de funcionamiento del
arranque del motor (para modelos con Esta advertencia aparece cuando se pre-
La distancia por recorrer antes del próximo transmisión manual (TM)) siona el interruptor de encendido para
cambio de aceite se muestra si la distancia apagar el motor y la palanca de cambios
por recorrer antes del próximo cambio de Este indicador significa que el motor arran-
está en cualquier posición excepto la posi-
aceite es menor de 1,500 km (930 millas). cará al presionar el interruptor de encen-
ción P (Estacionamiento).
dido con el pedal del embrague presio-
2. Falla de sensor de nivel de aceite: nado. El motor se puede arrancar 9. Coloque el encendido en la posición
Consulte el Manual del propietario (sólo directamente en cualquier posición del in- OFF (Apagado) (modelos con TA)
si está equipado) terruptor de encendido.
Esta advertencia aparece cuando la pa-
Si se muestra la advertencia de sensor de 6. Falla de la liberación del seguro de la lanca de cambios se mueve a la posición P
aceite, puede estar fallando el sensor de dirección (Estacionamiento) con el interruptor de en-
nivel de aceite del motor. Comuníquese in- cendido en la posición ACC (Accesorios)
mediatamente con un distribuidor NISSAN. Este indicador aparece cuando no es posi-
ble liberar el volante de la dirección de la después de que aparece la advertencia
3. Retire la llave (sólo si está equipada) posición LOCK (Bloqueo). SHIFT P (Cambie a P).
Esta advertencia aparece cuando se abre Si este indicador se ilumina, presione el in- Para oprimir el interruptor de encendido en
la puerta del lado del conductor mientras terruptor de encendido mientras gira leve- la posición OFF (Apagado), realice el si-
la llave está en el interruptor de encendido mente el volante hacia la derecha o la iz- guiente procedimiento:
quierda.
2-34 Instrumentos y controles
Advertencia SHIFT P (Cambie a P)→ 12. ID de la llave incorrecta (solo si está 15. Puerta abierta
(Mueva la palanca de cambios a P) → Ad- equipado)
Esta advertencia aparece cuando alguna
vertencia PUSH (Presione)→ (Presione el
Esta advertencia aparece cuando el in- de las puertas está abierta o no está bien
interruptor de encendido → la posición del
terruptor de encendido se coloca fuera de cerrada. El ícono de vehículo indica en la
interruptor de encendido cambia a ON [En-
la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo- pantalla cuál puerta está abierta. Asegú-
cendido]) → Advertencia PUSH (Pre-
queo) y la Intelligent Key no es reconocida rese de que todas las puertas estén cerra-
sione)→ (Presione el interruptor de encen-
por el sistema. No se puede arrancar el das.
dido → la posición del interruptor de
motor con una llave no registrada.
encendido cambia a OFF [Apagado]). 16. Nivel bajo de líquido del lavaparabri-
13. Libere el freno de estacionamiento sas (sólo si está equipado)
10. Acumulador de la llave con poca
carga Esta advertencia aparece cuando la veloci- Esta advertencia aparece cuando el nivel
dad del vehículo es mayor de 7 km/h de líquido lavaparabrisas está bajo. Agre-
Esta advertencia aparece cuando la bate-
(4 mph) y el freno de estacionamiento está gue líquido lavaparabrisas según sea
ría de la Intelligent Key se está agotando.
aplicado. Detenga el vehículo y libere el necesario.
Si aparece esta advertencia, reemplace la freno de estacionamiento.
17. Error del sistema de llave: Consulte el
batería por una nueva.
14. Nivel bajo de combustible Manual del propietario (sólo si está
11. Indicador de operación de arranque equipado)
Esta advertencia aparece cuando el nivel
del motor para el sistema Intelligent
de combustible en el tanque está bajo. Re- Esta advertencia aparece si hay una falla
Key (solo si está equipado)
abastezca el tanque de combustible a la en el sistema Intelligent Key.
Este indicador aparece cuando se agota la brevedad, de preferencia antes de que el
Si esta advertencia aparece mientras el
batería de la Intelligent Key y cuando el indicador de combustible llegue a la posi-
motor está detenido, no se puede arrancar
sistema Intelligent Key y el vehículo no se ción de vacío (0).
el motor. Si esta advertencia aparece
comunican.
Cuando el indicador de combustible mientras el motor está en marcha, no es
Si este indicador aparece, toque el in- llega a la posición de vacío (0), aun habrá posible manejar el vehículo. Sin embargo,
terruptor de encendido con la Intelligent una pequeña reserva de combustible en acuda lo antes posible a un distribuidor
Key mientras presiona el pedal de los fre- el tanque. NISSAN para que realicen la reparación.
nos.

Instrumentos y controles 2-35


18. Presión de aceite baja detenga el 22. Error del sistema de luces delante-
PRECAUCIÓN
vehículo ras: Consulte el Manual del propietario
El nivel de aceite debe ser verificado pe- (sólo si está equipado)
Esta advertencia aparece si se detecta una riódicamente utilizando la bayoneta in-
baja presión de aceite del motor. Si la ad- dicadora de aceite del motor. El uso del Esta advertencia aparece si los faros LED
vertencia aparece durante la conducción vehículo con aceite insuficiente puede fallan. Se debe revisar el sistema. Se reco-
normal, salga de la carretera en un lugar dañar el motor, y dicho tipo de daños no mienda que visite un distribuidor NISSAN
seguro, apague el motor inmediatamente están cubiertos por la garantía limitada para este servicio.
y llame a un distribuidor NISSAN. de vehículos nuevos NISSAN.
23. Recordatorio de APAGADO de los fa-
La advertencia de presión de aceite baja 20. Error de 4WD: Consulte el Manual del ros
no está diseñada para indicar un nivel del propietario (sólo si está equipado) Esta advertencia aparece cuando se abre
aceite bajo. Use la varilla indicadora de nivel
Esta advertencia aparece cuando el sis- la puerta del lado del conductor con el in-
del aceite para comprobar el nivel del
tema de tracción en las cuatro ruedas terruptor de los faros en la posición ON
aceite.
(4WD) no está funcionando correctamente (Encendido) y el interruptor de encendido
mientras el motor está en marcha. Re- se coloca en la posición OFF (Apagado),
PRECAUCIÓN
duzca la velocidad del vehículo y haga que ACC (Accesorios) o LOCK (Bloqueo). Colo-
Tener el motor en marcha con la adver- revisen el sistema. Se recomienda que vi- que el interruptor de los faros en la posi-
tencia de presión de aceite del motor site un distribuidor NISSAN para este servi- ción OFF (Apagado) o AUTO (Automático)
mostrándose podría causar daños gra- cio. (si está equipado).
ves al motor.
21. Modo de envío activado, presione el 24. Alerta de temporizador – ¿Momento
19. Bajo nivel de aceite (sólo si está fusible de almacenamiento de pausa para el conductor?
equipado)
Esta advertencia puede aparecer si el in- Este indicador aparece cuando se activa la
Si aparece la advertencia "Bajo nivel del terruptor del fusible de almacenamiento "Alerta de temporizador" programada.
aceite", el nivel del aceite del motor está prolongado no se presiona (enciende). Puede programar el temporizador hasta
bajo. Si se muestra el recordatorio de nivel Cuando esta advertencia aparezca, pre- por 6 horas.
de aceite bajo, verifique el nivel con la varilla sione (encienda) el interruptor del fusible
indicadora de aceite para motor. de almacenamiento prolongado para apa-
gar la advertencia.
2-36 Instrumentos y controles
25. Indicador de control de crucero 28. ATP No activado (modelos con TA) 29. Error del sensor de estacionamiento:
Este indicador muestra el estado del sis- Consulte el Manual del propietario (sólo
Esta advertencia indica que no está aco- si está equipado)
tema de control de crucero. El estado se
plada la posición estacionamiento de la
indica según el color. Esta advertencia aparece cuando hay un
transmisión automática (TA). Si el control
26. Indicador de posición de la transmi- de la transferencia no se asegura en al- problema en el sistema de sensor de esta-
sión automática (TA) (modelos con T/A) guna posición de conducción mientras la cionamiento (sonar). Si aparece esta ad-
palanca de cambios de la TA está en la vertencia, haga que revisen el sistema. Se
Este indicador muestra la posición del recomienda que visite un distribuidor
cambio automático. posición P (Estacionamiento), la transmi-
sión se desacoplará y las ruedas no se blo- NISSAN para este servicio.
En el modo de cambios manuales, cuando quearán.
la transmisión no cambia a la velocidad
seleccionada debido a un modo de protec- Para modelos 4WD: Si aparece la adver-
ción de la transmisión, el indicador de po- tencia de ATP con la palanca de cambios
sición de la TA destella y suena una cam- en la posición P (Estacionamiento), cam-
panilla. bie el interruptor de cambio de tracción
en las 4 ruedas (4WD) a la posición 2WD,
27. COMPROBACIÓN DE TA (transmisión 4H o 4LO nuevamente con la palanca de
automática) (modelos con TA) cambios en la posición N (Neutro).
Si la advertencia de comprobación de la TA
aparece con el motor en marcha, o al con- ADVERTENCIA
ducir, puede indicar que la TA no está fun- Si el indicador de cambio 4WD está apa-
cionando correctamente y puede requerir gado o la luz de advertencia de ATP está
servicio. Haga que revisen el sistema a la encendida, esto indica que la posición P
brevedad y que lo reparen, en caso de ser (Estacionamiento) de la transmisión
necesario. Se recomienda que visite un dis- automática no funcionará y que el
tribuidor NISSAN para este servicio. vehículo podría moverse inesperada-
mente, provocando lesiones perso-
nales severas o daños a la propiedad.
Coloque siempre el freno de
estacionamiento.

Instrumentos y controles 2-37


SISTEMAS DE SEGURIDAD (sólo si
están equipados)

que se activa cuando el vehículo se mueve Cómo armar el sistema de


o cuando se produce una vibración. seguridad del vehículo
El sistema ayuda a disuadir el robo del
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema
vehículo pero no lo puede impedir; tam-
poco puede evitar el robo de componen- se puede armar incluso cuando las
tes en el interior o exterior del vehículo en ventanillas están abiertas).
todas las situaciones. Siempre asegure el 2. Retire la llave del vehículo.
vehículo, incluso si se estaciona por un pe-
ríodo breve. Nunca deje las llaves en el in- 3. Cierre todas las puertas. Aplique el se-
terruptor de encendido y siempre aplique guro a todas las puertas. Las puertas
los seguros al vehículo cuando no lo esté se pueden bloquear con la llave, con el
vigilando. Esté atento al entorno e intente interruptor de los seguros eléctricos de
estacionarse siempre en áreas seguras y las puertas (si la puerta, el cofre o la
bien iluminadas. compuerta trasera se abren, se asegu-
LIC0359 ran y luego se cierran) o con el transmi-
En tiendas de artículos automotrices y
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: sor de entrada sin llave.
tiendas especializadas se pueden encon-
∙ Sistema de seguridad del vehículo (sólo trar muchos dispositivos que ofrecen pro- Operación del control remoto:
si está equipado) tección adicional, como bloqueadores de
componentes, marcadores de identifica- ∙ Presione el botón del control
∙ Sistema inmovilizador de vehículo ción y sistemas de rastreo. Un distribuidor remoto. Se activan los seguros de to-
NISSAN (sólo si está equipado) NISSAN también puede ofrecer dichos ac- das las puertas. Las luces de emer-
cesorios. Verifique con su compañía de se- gencia destellan dos veces y el claxon
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL guros para ver si existen descuentos para suena una vez para indicar que se ac-
VEHÍCULO (sólo si está equipado) usted al poseer los diferentes artículos de tivó el seguro de todas las puertas.
El sistema de seguridad del vehículo pro- protección contra robos. ∙ Cuando se presiona el botón
porciona señales de alarmas visuales y au- y todas las puertas están bloquea-
dibles, si alguien abre las puertas cuando el das, las luces de emergencia deste-
sistema está activado. Sin embargo, no es llan dos veces y el claxon suena una
un sistema de detección de movimiento vez como recordatorio de que las
puertas ya están aseguradas.
2-38 Instrumentos y controles
El claxon puede o no sonar. ∙ Aunque el conductor o los pasajeros La alarma se activa al:
estén en el vehículo, el sistema se ar-
4. Confirme que la luz indicadora se ∙ Abrir una puerta sin utilizar el interrup-
mará con todas las puertas cerradas
encienda. La luz destella durante tor de solicitud o el control remoto (in-
y los seguros activados, con el in-
cluso si la puerta se desasegura
aproximadamente 20 segundos. El sis- terruptor de encendido en la posición
usando la perilla de seguro interior o el
tema de seguridad del vehículo ahora OFF (Apagado).
interruptor del seguro eléctrico de las
está prearmado. Después de unos
30 segundos, el sistema de seguridad
Activación del sistema de puertas).
del vehículo cambia automáticamente seguridad del vehículo Cómo apagar una alarma
a la fase armada. La luz comienza El sistema de seguridad del vehículo emi- activada
a destellar una vez cada 3 segundos. Si, tirá la siguiente alarma:
La alarma se desactiva únicamente me-
durante el período de preactivación de ∙ Las luces de emergencia destellan y el diante el desbloqueo de la puerta del con-
30 segundos, la puerta del conductor claxon suena intermitentemente. ductor con el botón en el transmisor
se desbloquea con la llave o con el de entrada sin llave o colocando el in-
∙ La alarma se apaga automáticamente
transmisor de entrada sin llave, o el in- después de un rato. Sin embargo, la terruptor de encendido en la posición ON
terruptor de encendido se coloca en la alarma se vuelve a activar si el vehículo (Encendido) o ACC (Accesorios).
posición ACC (Accesorios) u ON (En- se ve nuevamente alterado. Puede des-
cendido), el sistema no se activará.
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
activar la alarma desbloqueando la
puerta del conductor con el interruptor
VEHÍCULO NISSAN (sólo si está
∙ Si la llave se gira lentamente al aplicar equipado)
seguro a la puerta del conductor, el de solicitud, presionando el botón
en el transmisor de entrada sin llave o El sistema inmovilizador de vehículo
sistema puede no activarse. Además,
colocando el interruptor de encendido NISSAN no permitirá que el motor arran-
si la llave se gira más allá de la posi- que si no se utiliza una llave registrada.
ción vertical, hacia la posición de des- en la posición ON (Encendido) o ACC
bloqueo, el sistema puede desacti- (Accesorios).
varse al sacar la llave. Si la luz
indicadora no resplandece por un
rato, desbloquee la puerta una vez y
bloquéela nuevamente.

Instrumentos y controles 2-39


Si el motor no arranca usando una llave Si el Sistema inmovilizador de vehículo
registrada (por ejemplo, cuando hay inter- NISSAN está fallando, la luz permanece en-
ferencia causada por otra llave registrada, cendida mientras el interruptor de encen-
un dispositivo de peaje carretero automá- dido esté en la posición ON (Encendido).
tico o dispositivo de pago automático en el
Si la luz permanece encendida o el motor
llavero), vuelva a arrancar el motor usando
no arranca, consulte a un distribuidor
los siguientes procedimientos:
NISSAN para que revise el Sistema inmo-
1. Deje el interruptor de encendido en la vilizador de vehículo NISSAN lo antes po-
posición de ON (Encendido) durante sible. Cuando se dirija al distribuidor
5 segundos. NISSAN para realizar el mantenimiento,
lleve todas las llaves registradas.
2. Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo) y espere aproximadamente
10 segundos. LIC0474
3. Repita los pasos 1 y 2. Luz indicadora de seguridad (sólo
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- si está equipada)
niendo el dispositivo (que puede estar
Para los vehículos sin sistema Intelligent
causando la interferencia) alejado de la
Key: Esta luz destella cada vez que el in-
llave registrada.
terruptor de encendido está las posiciones
Si nuevamente no arranca, NISSAN reco- de LOCK (Apagado), OFF (Bloqueo) o ACC
mienda colocar la llave registrada en un (Accesorios).
llavero distinto para evitar la interferencia
de otros dispositivos. Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz
destella cuando el interruptor de encen-
dido se pone en la posición LOCK (Bloqueo)
sin la llave en dicho interruptor.
Esta función indica que el sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN está activo.
2-40 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
LAVAPARABRISAS DEL CRISTAL TRASERO (sólo si está
equipado)
Empuje la palanca hacia arriba 䊊
4 para ac-
tivar el funcionamiento de un barrido
(MIST) del limpiaparabrisas.
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer
funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
también funcionará varias veces.

NOTA:
La característica dependiente de la velo-
cidad se puede desactivar. Para obtener
información adicional, consulte "Panta-
lla de información del vehículo" en esta
sección.
LIC2789 LIC2923
FUNCIONAMIENTO DEL Para desempañar el cristal de la ventana
trasera, ponga en marcha el motor y pre-
INTERRUPTOR sione el interruptor del desempañador de
Lleve la palanca hacia abajo para hacer la ventana trasera.
funcionar el limpiaparabrisas en la si- El desempañador de la ventana trasera se
guiente velocidad: desactiva automáticamente después de

1 Intermitente (INT) — el funcionamiento aproximadamente 15 minutos.
intermitente se puede ajustar girando
la perilla hacia 䊊
A (más lento) o 䊊
B (más PRECAUCIÓN
rápido). Al limpiar el lado interior del vidrio tra-

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
ñar el desempañador del vidrio trasero.
continua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta con-
tinua
Instrumentos y controles 2-41
INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.

WIC1510 WIC1437
INTERRUPTOR DE CONTROL DE Sistema de autoiluminación (sólo
FAROS si está equipado)
El sistema automático de iluminación per-
Iluminación mite programar los faros para que se en-

1 Cuando se gira el interruptor a la ciendan y apaguen automáticamente. El
posición , se encienden las luces sistema de autoiluminación puede:
de estacionamiento delanteras, las lu- ∙ Encender automáticamente los faros y
ces traseras, las luces de la placa de las luces de estacionamiento delante-
matrícula y las luces del tablero de ins- ras, de estacionamiento traseras, de la
trumentos. placa de matrícula y del tablero de ins-

2 Al girar el interruptor a la posición , trumentos cuando oscurece.
los faros se encienden y todas las de- ∙ Apagar todas las luces cuando aclara.
más luces permanecen encendidas.

2-42 Instrumentos y controles


∙ Mantenga todas las luces encendidas Iluminación de Follow me home
durante un momento después de po- (Sígueme a casa) (solo si está
ner el interruptor de encendido en la
posición OFF (Apagado) y cerrar todas equipada)
las puertas. La función Follow me home (Sígueme a
Para encender el sistema de autoilumina- casa) permite la iluminación del vehículo
ción: después de que el interruptor de encen-
dido se haya colocado en la posición OFF
1. Gire el interruptor de los faros a la posi-
(Apagado). Si jala la palanca de los faros
ción AUTO (Automático) 䊊 1 .
hacia usted una sola vez, activará los faros
2. Coloque el interruptor de encendido en durante 30 segundos aproximadamente.
la posición ON (Encendido). Después de ese lapso, los faros se apaga-
3. El sistema automático de iluminación rán automáticamente. Es posible realizar
enciende o apaga automáticamente este proceso hasta cuatro veces para au-
LIC1068
los faros. mentar el período de iluminación hasta
Asegúrese de no poner nada encima del 2 minutos.
Inicialmente, si el interruptor de encendido sensor de las luces automáticas situado
se gira a la posición OFF (Apagado), se abre en la parte superior del tablero de instru- NOTA:
una puerta y se deja abierta, los faros per- mentos. El sensor de autoiluminación
manecen encendidos durante un tiempo. controla la autoiluminación; si lo cubre, La función Follow me home (Sígueme a
Si se abre otra puerta mientras las luces el sensor de autoiluminación reaccio- casa) se puede cancelar colocando el in-
delanteras están encendidas, entonces se nará como si hubiera oscurecido afuera terruptor de encendido en la posición ON
restablece el sincronizador. y los faros se encenderán. Si esto ocurre (Encendido)
Para apagar el sistema de autoilumina- con el vehículo estacionado, el motor Selección de luces de los faros
ción, coloque el interruptor de encendido apagado y el interruptor de encendido
en la posición ON (Encendido), el acumu- Para seleccionar la función de luz alta, lleve
en la posición OFF (Apagado), o .
lador de su vehículo podría descargarse. la palanca hacia adelante. Las luces altas
se encienden y se enciende la luz .
Jale la palanca hacia atrás para seleccio-
nar las luces bajas .
Instrumentos y controles 2-43
Al jalar y soltar la palanca se produce un miento. Las DRL funcionan con el interrup-
destello de encendido y apagado de las tor de los faros en la posición OFF (Apa-
luces altas. gado). Si el freno de estacionamiento se
aplica antes de arrancar el motor, las luces
Sistema economizador de la de funcionamiento diurno no se activan.
batería Las luces de funcionamiento diurno per-
manecen encendidas mientras el motor
El economizador de la batería automática- está en marcha, sin importar la posición
mente apaga el encendido después de un del freno de estacionamiento. Si el motor
período cuando se deja el interruptor de se apaga (motor APAGADO) por cualquier
encendido en la posición ACC (Accesorios) razón, el sistema se restablecerá a la con-
(modelos con el sistema Intelligent Key® de dición inicial: Las DRL se encienden cuando
Nissan). Cuando el interruptor de encen- se arranca el motor (motor ENCENDIDO) y
dido está en la posición OFF (Apagado), el se libera el freno de estacionamiento.
interruptor de los faros está en la posición
LIC3080
"Luces traseras", "Luces bajas" o "Faros an- Sistema de luz de funcionamiento
tiniebla" y cuando el cliente activa el seguro diurno (DRL) LED (Tipo B) (si está CONTROL DE BRILLO DE LOS
de las puertas con el transmisor de en- equipado) INSTRUMENTOS (solo si está
trada sin llave o con el interruptor de solici- equipado)
tud, todos los sistemas de faros se apaga- Los faros se encienden automáticamente
El grupo de instrumentos se ilumina
rán automáticamente para evitar el (la luz de posición se utiliza para el sistema
cuando el interruptor de encendido está
consumo innecesario del acumulador. de luces de funcionamiento diurno LED
en la posición ON (Encendido).
[DRL LED]) cuando se arranca el motor y se
Sistema de luz de funcionamiento libera el freno de estacionamiento. Las lu- Presione el lado + o - del interruptor para
diurno (DRL) (Tipo A) (si está ces LED de funcionamiento diurno funcio- ajustar el brillo del medidor.
equipado) nan con el interruptor de los faros en la
El control de brillo de los instrumentos
posición OFF (Apagado) cuando está ajusta el contraste y el nivel de brillo del
Las luces de funcionamiento diurno están ENCENDIDO. La intensidad de la luz cambia
ubicadas en la parte delantera del vehículo, tablero de instrumentos.
ligeramente de acuerdo a los reque-
cerca de los faros antiniebla (si están equi- rimientos fotométricos.
pados) y se encienden cuando se arranca
el motor y se libera el freno de estaciona-
2-44 Instrumentos y controles
La luz direccional destellará tres veces au-
tomáticamente.

NOTA:
La función 3 Flash Pass (3 destellos para
pasar) puede estar desactivada. Para
obtener información adicional, consulte
"Pantalla de información del vehículo"
en esta sección.

LIC3128 WIC1440
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
ANTINIEBLA (sólo si está
Luz direccional
equipado)

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
Para encender los faros antiniebla, gire el
abajo para señalar la dirección del giro.
Una vez finalizado el giro, las direccio- interruptor de los faros a la posición ,
luego gire el interruptor de los faros anti-
nales se cancelan automáticamente.
niebla a la posición .
Señal de cambio de carril Para apagar los faros antiniebla, gire el in-
terruptor a la posición OFF (Apagado).

2 Para señalar un cambio de carril,
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta el punto en que comience
a destellar la luz indicadora, sin engan-
char la palanca.

Instrumentos y controles 2-45


INTERRUPTOR DEL FILTRO DE INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
PARTÍCULAS DIESEL (DPF) (solo si TÉRMICOS (sólo si están equipados)
está equipado)
PRECAUCIÓN
∙ El acumulador puede descargarse si
se opera el calentador del asiento, con
el motor apagado.
∙ No use el calefactor del asiento por
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe
el asiento.
∙ No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC3093 LIC3037 ∙ No coloque nada duro, ni pesado so-
El interruptor del filtro de partículas diesel o bre el asiento, ni lo perfore con alfile-
ADVERTENCIA res u otros objetos semejantes. Eso
interruptor DPF se puede utilizar para ini-
ciar el proceso de regeneración del DPF. No utilice ni permita a los ocupantes podría dañar el calefactor.
Este interruptor se iluminará cuando se ilu- utilizar el calefactor del asiento si usted ∙ Seque de inmediato cualquier de-
mina la luz de advertencia del DPF. Esto le o los ocupantes no pueden estar pen- rrame de líquido en el asiento térmico,
indica al conductor que se han acumulado dientes de las temperaturas del asiento con un trapo seco.
partículas en el filtro y que no se pueden o no tienen la capacidad de sentir dolor
quemar automáticamente. Para obtener en las partes del cuerpo que entran en ∙ Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
información adicional, consulte "Luz de ad- contacto con el asiento. Si estas perso- lina, bencina, disolventes ni otras sus-
vertencia del filtro de partículas diesel nas hacen uso del calefactor del tancias por el estilo.
(DPF)" en esta sección. asiento, pueden sufrir lesiones graves.

2-46 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE APAGADO DEL
CONTROL DINÁMICO DEL VEHÍCULO
(VDC) (si está equipado)
∙ Si encuentra alguna falla o el asiento Para activar el sistema, presione otra vez el
térmico no funciona, apague el in- interruptor de desactivación del VDC o
terruptor y haga que revisen el sis- vuelva a arrancar el motor. Para obtener
tema. Se recomienda que visite un información adicional, consulte la Sección
distribuidor NISSAN para este 5.
servicio.

LIC3344
Se debe conducir el vehículo con el sistema
VDC activado en la mayoría de las condi-
ciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del
motor para reducir el patinado de las rue-
das. La velocidad del motor será reducida
incluso si presiona el acelerador a fondo. Si
necesita toda la potencia del motor para
liberar un vehículo atascado, apague el sis-
tema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado).
La luz indicadora se encenderá.
Instrumentos y controles 2-47
INTERRUPTOR DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ Nunca confíe solamente en el sistema Cuando el sistema de control de des-
de control de descenso de pendientes censo de pendientes opera continua-
para controlar la velocidad del mente durante períodos de tiempo pro-
vehículo al conducir en pendientes longados, la temperatura de las balatas
descendentes pronunciadas. Siempre podría aumentar y el sistema de control
conduzca con cuidado cuando utilice de descenso de pendientes podría des-
el sistema de control de descenso en habilitarse temporalmente (la luz indi-
pendientes y disminuya la velocidad cadora destellará). Si la luz indicadora
del vehículo presionando el pedal del no se enciende continuamente des-
freno en caso de ser necesario. Sea pués de destellar, suspenda el uso del
especialmente cuidadoso al conducir sistema.
en caminos descendentes congela-
dos, lodosos o extremadamente res- El sistema de control de descenso de pen-
LIC0743
balosos. Si no controla la velocidad dientes está diseñado para reducir la
del vehículo podría perder el control carga de trabajo del conductor al descen-
del vehículo y sufrir graves lesiones der pendientes pronunciadas. El sistema
personales o incluso morir. de control de descenso de pendientes
ayuda a controlar la velocidad del vehículo
∙ El control de descenso de pendientes
para que el conductor pueda concentrarse
podría no controlar la velocidad del
en la dirección del vehículo.
vehículo en una pendiente bajo todas
las condiciones de carga o del camino. Para activar el sistema de control de des-
Siempre esté preparado para pisar el censo de pendientes:
pedal del freno para controlar la velo-
cidad del vehículo. Si no lo hace podría ∙ el interruptor de 4WD debe estar en la
sufrir un choque o graves lesiones posición 4L y la velocidad del vehículo
personales. debe ser menor de 25 km/h (15 mph) o
∙ el interruptor de 4WD debe estar en la
posición 4H y la velocidad del vehículo
debe ser menor de 35 km/h (21 mph), y
2-48 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE DIFERENCIAL
TRASERO CON BLOQUEO ELECTRÓNICO
(E-Lock) (sólo si está equipado)
∙ el interruptor del sistema de control de
∙ Nunca utilice el sistema E-Lock si la
descenso de pendientes debe estar en superficie de la carretera está resba-
la posición de encendido. ladiza; por ejemplo, cuando está cu-
La luz indicadora de sistema de control de bierta de nieve o hielo. El uso del sis-
descenso de pendientes activo se en- tema E-Lock al conducir en estas
ciende cuando se activa el sistema. Ade- condiciones del camino puede causar
más, las luces de freno/traseras se encien- movimientos inesperados del
vehículo al frenar con motor, acelerar
den cuando el sistema de control de
o virar, lo que podría dar por resultado
descenso de pendientes aplica los frenos
un accidente y lesiones graves.
para controlar la velocidad del vehículo.
∙ Utilice el sistema de bloqueo electró-
Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
nico (E-lock) sólo cuando no sea posi-
mientras el sistema de control de des-
ble liberar un vehículo atascado, ni si-
censo en pendientes está activo, el sis-
LIC3157 quiera con la posición 4L (4 baja).
tema dejará de operar temporalmente.
Tan pronto como se libere el pedal del ace- ∙ Después de utilizar el sistema de blo-
ADVERTENCIA queo electrónico (E-lock), o durante la
lerador o del freno, el sistema de control de
descenso de pendientes comienza a fun- ∙ Nunca deje el sistema E-Lock activo conducción normal, apague el
cionar nuevamente si se cumplen las con- cuando maneje en carreteras pavi- interruptor.
diciones de operación del sistema de con- mentadas o superficies duras.
trol de descenso de pendientes. Cuando el sistema E-Lock está encen-
dido, la maniobrabilidad del vehículo
La luz indicadora de sistema de control de
puede verse afectada. Virar con el
descenso de pendientes activo destella si
vehículo en estas condiciones, espe-
el interruptor está en la posición de encen-
cialmente a altas velocidades, puede
dido y no se cumplen todas las condicio-
causar pérdida del control y dar por
nes para la activación del sistema o si el
resultado un accidente y lesiones
sistema se desacopla por alguna razón.
graves.
Para apagar el sistema de control de des-
censo en pendientes, presione el interrup-
tor a la posición de APAGADO.
Instrumentos y controles 2-49
∙ El dispositivo E-Lock sólo funciona Para desactivar el sistema E-Lock, presione
PRECAUCIÓN
cuando el motor está en marcha. el interruptor al la posición OFF (Inactivo).
∙ No utilice el sistema de bloqueo elec-
trónico (E-lock) en pavimento seco, ni ∙ En el modo 4H (4 alta), el dispositivo El sistema E-Lock se desactiva automáti-
mientras el vehículo esté virando o si E-lock no funciona cuando su interrup- camente al sacar el interruptor "4WD" de la
las llantas patinan. Hacerlo así puede tor se pone en la posición ON (Encen- posición "4LO" (4 Baja).
dañar los componentes del tren de dido). (La luz indicadora del E-lock des- Para obtener información adicional, con-
fuerza. tellará). sulte “Luz indicadora de encendido del sis-
∙ No conduzca el vehículo a velocidades Inicialmente, la luz indicadora destella al tema de diferencial trasero con bloqueo
superiores a 20 km/h (12 mph) encender por primera vez el sistema. electrónico (E-Lock)” en esta sección y la
cuando el sistema esté activo. Hacerlo Cuando el sistema se acopla por completo, Sección 5.
así puede dañar los componentes del la luz permanece encendida.
tren de fuerza.
La luz indicadora destella si el interruptor
Active el sistema de bloqueo electrónico está en ON (Activo) y no se reúnen todas las
(E-lock) cuando una de las ruedas traseras condiciones necesarias para la activación
pierda tracción o cuando conduzca el de sistema, ni si el sistema se desactiva por
vehículo en condiciones fuera de carretera, alguna razón.
como en barro o arena.
PRECAUCIÓN
Para activar el sistema E-Lock:
∙ El sistema de frenos antibloqueo
∙ el interruptor de cambio "4WD" debe (ABS) se desactiva y la luz "ABS" se
estar en la posición "4LO", ilumina al activar el sistema E-Lock.
Esto indica que la función antiblo-
∙ el vehículo debe estar detenido o mo-
queo podría no funcionar
viéndose a velocidades inferiores a completamente.
7 km/h (4 mph),
∙ Evite los arranques rápidos mientras
∙ y el interruptor del sistema E-Lock debe el sistema E-Lock esté funcionando.
estar en ON (Activo). De lo contrario, se podrían dañar las
piezas del sistema del tren de fuerza.

2-50 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE APAGADO DEL SISTEMA TOMACORRIENTE
DE SENSOR (sonar) DE ESTACIONAMIENTO
(sólo si está equipado)
∙ Cuando la palanca de cambios se pone SALIDAS DE 12 VOLTIOS
en la posición "R" (Reversa).
Los tomacorrientes son para suministrar
∙ Cuando la velocidad del vehículo au- energía a accesorios eléctricos como celu-
menta a 10 km/h (6 mph) y disminuye. lares. El valor nominal es de 12 V, 120 W (10 A)
La función de activación automática se máximo.
puede activar y desactivar con la tecla
Los tomacorrientes de la parte delantera y
"Sensor" en el menú de configuración. Para
de la consola central solo se energizan
obtener información adicional, consulte
"Configuración" en esta sección. cuando el interruptor de encendido está
en la posición ACC (Accesorios) u ON (En-
Para obtener información adicional, con- cendido).
sulte la Sección 5.
El tomacorriente del tablero de instrumen-
tos superior (sólo si está equipado) se uti-
LIC2881 liza para alimentar accesorios eléctricos
La luz indicadora en el interruptor se en- como un teléfono celular.
cenderá cuando se active el sistema.
Use el disyuntor entre la tapa y la caja de la
Si la luz indicadora destella cuando el sis- consola para utilizar un cable de energía
tema de sensor de estacionamiento (so- con la tapa de la caja de la consola cerrada.
nar) no se apaga, puede indicar una falla en
el sistema de sensor de estacionamiento ADVERTENCIA
(sonar). No coloque ningún objeto encima del
El sistema de sensor de estacionamiento tablero de instrumentos. Estos objetos
(sonar) se activará automáticamente en pueden transformarse en peligrosos
las siguientes condiciones: proyectiles y lesionar a alguien si se in-
fla la bolsa de aire suplementaria (si
∙ Cuando el interruptor de encendido se está equipado).
cambia de la posición OFF (Apagado) a
la posición ON (Encendido).

Instrumentos y controles 2-51


INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

PRECAUCIÓN ∙ Presione el enchufe lo máximo posi-


ble. Si no se obtiene un buen contacto,
∙ La salida y el enchufe pueden calen-
el enchufe se puede sobrecalentar o
tarse durante o inmediatamente des-
puede abrirse el fusible de tempera-
pués del uso.
tura interna.
∙ Sólo ciertos tomacorrientes están di-
∙ Cuando no esté en uso, asegúrese de
señados para utilizarse en una unidad
cerrar la tapa. No permita que le caiga
de encendedor. No use ningún otro
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente para un encendedor
tomacorriente.
accesorio. Se recomienda que visite a
un distribuidor NISSAN para obtener
información adicional.
∙ No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de
12 voltios, 120 W (10 A).
∙ No use adaptadores dobles o más de
un accesorio eléctrico.
∙ Use los tomacorrientes con el motor
en funcionamiento para evitar que se
descargue la batería del vehículo.
∙ Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, los faros o el de- LDI2778
sempañador del cristal trasero están El interruptor de almacenamiento prolon-
encendidos. gado se utiliza cuando se envía el vehículo.
∙ Antes de insertar o desconectar un Está situado en el panel de fusibles dentro
enchufe, asegúrese de que el acceso- de la guantera.
rio eléctrico utilizado esté apagado.

2-52 Instrumentos y controles


Para tener acceso, quite la tapa de la guan-
tera. Abra la guantera, sostenga la tapa de
la guantera y jale hacia arriba para liberar
las bisagras 䊊A situadas en la parte inferior
de la guantera. Como referencia, alinee la
guantera con la esquina 䊊 B.

Libere cuidadosamente los topes iz-


quierdo y derecho 䊊
C y quite la tapa de la
guantera.

LIC3266 LIC3268
Posición jalada Posición presionada
Si alguno de los equipos eléctricos no fun-
ciona, asegúrese de que el interruptor de
almacenamiento prolongado esté encen-
dido presionándolo a fondo en su lugar,
como se indica.

Instrumentos y controles 2-53


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (sólo Los elevavidrios eléctricos funcionan


si está equipado) cuando el interruptor de encendido está
en la posición ON (Encendido) o un breve
lapso después de que el interruptor de en-
ADVERTENCIA
cendido se gira a la posición OFF (Apa-
∙ Asegúrese de que todos los pasajeros gado). Si durante este período la puerta del
tengan sus manos y otras partes del conductor o del pasajero se abre, la ali-
cuerpo dentro del vehículo cuando mentación a los elevavidrios se cancela.
esté en movimiento y antes de cerrar
las ventanillas. Use el interruptor de
bloqueo de los elevavidrios para im-
pedir el uso inesperado de los elevavi-
drios eléctricos.
∙ Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun- LIC3208
cionamiento accidental del vehículo o Tipo A (sólo si está equipado)
sus sistemas, incluido el quedar atra- Interruptor del alzavidrios
pado en las ventanillas o la activación eléctrico del lado del conductor
accidental del seguro de la puerta, no
deje sin vigilancia a niños, personas 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
que requieran asistencia ni mascotas
dentro del vehículo. Además, la tem- 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
peratura dentro de un vehículo ce- puertas
rrado en un día caluroso puede ele- 3. Lado del pasajero delantero
varse rápidamente como para causar
un riesgo importante de lesiones o 4. Lado del pasajero trasero derecho
muerte para las personas y las
5. Lado del pasajero trasero izquierdo
mascotas.
6. Interruptor automático del lado del
conductor

2-54 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando presiona el botón de bloqueo 䊊 1 ,
las ventanas de los pasajeros no funciona-
rán.
Para cancelar el bloqueo de las ventanas
de los pasajeros, presione nuevamente el
botón de bloqueo 䊊 1 .

LIC3209 LIC2961
Tipo B (sólo si está equipado) Interruptor del alzavidrios
El tablero de control del lado del conductor eléctrico del pasajero delantero
cuenta con interruptores para abrir o ce-
rrar las ventanillas de todas las puertas. El interruptor del elevavidrios eléctrico del
pasajero hace funcionar sólo la ventanilla
Para abrir una ventanilla, empuje el in-
del pasajero correspondiente. Para abrir
terruptor hasta el primer tope y mantén-
una ventanilla, presione el interruptor
galo así hasta que la ventanilla alcance la
hasta el primer tope y manténgalo presio-
posición deseada. Para cerrar una ventani-
nado hasta que alcance la posición de-
seada 䊊
lla, jale el interruptor hasta la primera posi- 1 . Para cerrar una ventanilla, jale el
ción y continúe jalando hasta que se al-
interruptor hasta el primer tope y continúe
cance la posición deseada.
jalando hasta que alcance la posición de-
seada 䊊 2 .

Instrumentos y controles 2-55


Función de retorno automático (si Si la unidad de control detecta algún ob-
está equipado) jeto atrapado en una ventanilla que cuenta
con la operación automática cuando se
La función de retorno automático se está cerrando, esta inmediatamente se
puede activar cuando se cierra la ventanilla bajará.
mediante la operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se pro-
duce un impacto o una carga similar a
algo atrapado en la ventanilla.

ADVERTENCIA
LIC2978 Hay pequeñas distancias inmediata-
Funcionamiento automático mente antes de la posición de cerrado
que no es posible detectar. Asegúrese
Para abrir por completo una ventanilla con de que todos los pasajeros tengan sus
funcionamiento automático, presione el manos y otras partes del cuerpo dentro
interruptor del elevavidrios eléctrico hasta del vehículo antes de cerrar la
la segunda posición y suéltelo; no es nece- ventanilla.
sario mantenerlo presionado. La ventanilla
se abre por completo automáticamente. Si se desconecta o reemplaza el acumula-
Para detenerla, jale el interruptor mientras dor de 12 voltios del vehículo, o si se arranca
la ventanilla se abre. el motor con cables pasacorriente, la fun-
ción de reversa automática de los elevavi-
drios eléctricos puede no funcionar co-
rrectamente. Si le ocurre esto, acuda con
su distribuidor para que restablezcan el
sistema de reversa automática de los ele-
vavidrios eléctricos.
2-56 Instrumentos y controles
LUCES INTERIORES (sólo si está
equipado)

permanecerán encendidas durante un pe- Cuando el interruptor está en la posición


ríodo de tiempo cuando: “OFF” (Apagado) 䊊3 , las luces interiores no
se encienden, sin importar la posición de
∙ Se ha desactivado el seguro de las
las puertas. Las luces de estribo (solo si
puertas con el transmisor de entrada
está equipado) se encienden al abrir cual-
sin llave, con una llave o con el interrup-
quier puerta delantera o trasera.
tor de los seguros eléctricos de las
puertas mientras todas las puertas es- Las luces se apagarán automáticamente
tán cerradas y el interruptor de encen- después de tener las puertas abiertas por
dido está en la posición OFF (Apagado). un rato para impedir que se descargue la
batería.
∙ Se abre la puerta del conductor u otras
puertas (solo si está equipado) y luego NOTA:
se cierran con la llave fuera del interrup-
tor de encendido. Las luces del estribo de la puerta se en-
LIC3210 cienden cuando se abren las puertas del
∙ Se quite la llave del interruptor de en- conductor y del pasajero independiente-
La luz interior tiene un interruptor de tres cendido cuando todas las puertas es- mente de la posición del interruptor de
posiciones y funciona independiente- tán cerradas. las luces interiores. Estas luces se apa-
mente de la posición del interruptor de en-
Las luces se apagarán y el sincronizador se garán automáticamente después de te-
cendido.
activará cuando: ner las puertas abiertas por un rato para
Cuando el interruptor está en la posición impedir que se descargue la batería.
“ON” (Encendido) 䊊1 , las luces interiores se ∙ Se ha activado el seguro de la puerta
encienden sin importar la posición de las del conductor con el transmisor de en- PRECAUCIÓN
puertas. Las luces se apagarán después trada sin llave, con una llave o con el
interruptor de los seguros eléctricos de No las use por períodos prolongados de
que un breve período a menos que el in-
las puertas. tiempo con el motor apagado. Esto
terruptor de encendido se gire a la posición
puede hacer que la batería se
ON (Encendido). ∙ El interruptor de encendido está en la descargue.
Cuando el interruptor está en la posición posición ON (Encendido).
DOOR (Puerta) o en la posición de funcio-
namiento normal 䊊 2 , las luces interiores y
las luces de estribo (sólo si está equipado)
Instrumentos y controles 2-57
LIC2303 LIC2304 LIC2974
LUZ DE LA CONSOLA (sólo si está Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
equipado) LUCES DE MAPA Opere el interruptor de la luz de mapa para
encender o apagar la luz de mapa.
La luz de la consola se enciende siempre Para encender las luces de mapa, presione
que se encienden las luces de estaciona- los interruptores. Para apagarlas, vuelva a 䊊
1 : Posición ON (Encendido)

miento o los faros. presionarlos. 䊊


2 : Posición OFF (Apagado).

El brillo de la luz de la consola se puede PRECAUCIÓN


ajustar con el control de iluminación de los
instrumentos. No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto
puede hacer que la batería se
descargue.

2-58 Instrumentos y controles


Posición de APAGADO ∙ Se abre la puerta del conductor con el
Cuando el interruptor está en la posición interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado) 䊊 2 , las luces de mapa no se ACC (Accesorios) o en la posición ON
(Encendido).
encenderán, independientemente de cual-
— permanecen encendidas mientras la
quier otra condición.
puerta esté abierta. Cuando se cierra la
Posición central puerta, se apagan las luces.

Cuando el interruptor está en la posición


central, las luces de mapa se encenderán
en las siguientes condiciones:
∙ El interruptor de encendido se coloca
en la posición OFF (Apagado)
— permanecen encendidas durante un
LIC2975
período de tiempo.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
∙ Las puertas se desbloquean cuando se
LUZ DE MAPA (sólo si está presiona el botón UNLOCK
equipado) (Desbloqueo) (en el control re-
El interruptor de control de las luces de moto) con el interruptor de encendido
mapa tiene tres posiciones: ON (Encen- en la posición LOCK (Bloqueo)
dido) 䊊1 , OFF (Apagado) 䊊
2 y central. — permanecen encendidas durante un
tiempo

1 : Posición ON (Encendido)

2 : Posición OFF (Apagado). ∙ Se abre la puerta del conductor y luego
se cierra con el interruptor de encen-
Posición de ENCENDIDO dido en la posición LOCK (Bloqueo)
Cuando el interruptor está en la posición — permanecen encendidas durante un
ON (Encendido) 䊊 1 , las luces de mapa se período de tiempo.
encenderán.

Instrumentos y controles 2-59


NOTAS

2-60 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar la función de apertura a


NISSAN Intelligent Key® control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Luces de advertencia y recordatorios
Llaves del Sistema inmovilizador de acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
vehículo NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . 3-5 Señales de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Guía de diagnóstico y corrección de
Activación del seguro con el interruptor fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
eléctrico de las puertas Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Mecanismo de seguridad para niños
de las puertas traseras (únicamente Tapón de llenado de combustible . . . . . . . . . . . 3-18
modelos con doble cabina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Sistema de entrada sin llave a control Función de inclinación
remoto (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Cómo usar el sistema de apertura a Espejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
control remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Espejo retrovisor antideslumbrante
NISSAN Intelligent Key® manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Caja del camión (sólo si está equipado). . . . . . . . . 3-21
Funcionamiento de la NISSAN Compuerta trasera
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de nú-


mero de llave. Anote el número de llave y
guárdelo en un lugar seguro (como en su
billetera), no en el vehículo. Si pierde las
llaves, se recomienda que visite a un distri-
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
el número de llave. NISSAN no registra los
números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número
de llave.
El número de llave solo es necesario
cuando se le extraviaron todas las llaves y
no dispone de ninguna para hacer los du-
plicados. Si todavía tiene una llave, se
LPD0348 JVC0063X
puede duplicar sin saber el número de
Tipo A (sólo si está equipado) llave. Tipo B (sólo si está equipado)
1. Llave maestra 1. Transmisor de entrada sin llave
2. Chip transmisor integrado
2. Placa de número de llave
3. Placa de número de llave
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Nunca olvide la llave de encendido den-
Nunca olvide la llave de encendido den- tro del vehículo cuando salga de este.
tro del vehículo cuando salga de este.
Con las llaves se entrega una placa de nú-
La llave principal se puede usar para todos mero de llave. Anote el número de llave y
los seguros. La llave sólo se puede insertar guárdelo en un lugar seguro (como en su
completamente en el cilindro de encen- billetera), no en el vehículo. Si pierde las
dido. Para el cilindro de la llave de la puerta, llaves, se recomienda que visite a un distri-
es normal que la llave no entre totalmente buidor NISSAN y solicite duplicados usando
en el cilindro de la llave. el número de llave. NISSAN no registra los
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
números de llave y, por lo tanto, es muy Nunca deje estas llaves dentro del
importante conservar la placa de número vehículo.
de llave.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent
Un número de llave sólo es necesario Keys para cada vehículo. Las llaves nuevas
cuando se han perdido todas las llaves y no se deben registrar antes de utilizarlas con
se dispone de una a partir de la cual crear el sistema Intelligent Key y el sistema in-
un duplicado. Si todavía tiene una llave, se movilizador de vehículo NISSAN del
puede duplicar sin saber el número de vehículo. Se recomienda que visite un dis-
llave. tribuidor NISSAN para este servicio. Dado
que el proceso de registro requiere borrar
toda la memoria de los componentes del
sistema Intelligent Key cuando se registran
llaves nuevas, asegúrese de llevar al distri-
LPD2341 buidor NISSAN todas las llaves Intelligent
Tipo C (sólo si está equipado) Key que tenga.
1. Intelligent Keys (dos juegos)
2. Llaves mecánicas PRECAUCIÓN
3. Placa del número de llave (una A continuación se enumeran las condi-
placa) ciones o situaciones en las que se po-
NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si dría dañar la Intelligent Key:
está equipada) ∙ No permita que la Intelligent Key, que
contiene componentes eléctricos, en-
El vehículo sólo puede ser manejado con tre en contacto con agua, ni con agua
las Intelligent Keys registradas en los com- salada. Esto puede afectar el funcio-
ponentes de su Sistema inmovilizador de namiento del sistema.
vehículo NISSAN y de su sistema Intelligent
Key. ∙ No deje caer la Intelligent Key.
∙ No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


∙ No cambie ni modifique la Intelligent Para obtener información adicional, con-
Key. sulte "Puertas" y "Compuerta trasera" en
esta sección.
∙ Si la Intelligent Key se humedece, se
puede dañar. Si la Intelligent Key se PRECAUCIÓN
moja, séquela de inmediato.
Lleve siempre la llave mecánica inser-
∙ No coloque la Intelligent Key durante tada en la ranura de la Intelligent Key.
un período prolongado en un área
donde las temperaturas sean supe- Llave para asistentes
riores a 60° C (140° F). Cuando tenga que dejarle una llave a un
∙ No coloque la Intelligent Key en un lla- asistente (o valet), dele la Intelligent Key y
vero que incluya un imán. usted conserve la llave mecánica para pro-
teger sus pertenencias.
∙ No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo SPA1951 Para evitar que abran la guantera al entre-
magnético, tal como una TV, equipos Llave mecánica gar el vehículo en un estacionamiento, siga
de audio y computadoras personales. los procedimientos descritos a continua-
La Intelligent Key contiene la llave mecá- ción para vehículos con guantera con blo-
nica. queo:
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
de bloqueo en la parte posterior de la Inte- Key.
lligent Key. 2. Bloquee el seguro de la guantera (sólo
Para instalar la llave mecánica, insértela si está equipado) con la llave mecánica.
con firmeza en la Intelligent Key hasta que 3. Entréguele al asistente la Intelligent
la perilla de bloqueo vuelva a la posición de Key y usted conserve la llave mecánica.
bloqueo.
Para obtener información adicional, con-
Utilice la llave mecánica para abrir o cerrar sulte “Compuerta trasera” en esta sección.
las puertas, la compuerta trasera o el se-
guro de la guantera (solo si está equipado).
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTAS

LLAVES DEL SISTEMA lizador de vehículo NISSAN durante el regis- Cuando las puertas se aseguran utilizando
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO tro. Las llaves que no entregue al distribui- uno de los siguientes métodos, las puertas
dor en el momento del registro no podrán no se pueden abrir utilizando las manijas
NISSAN (sólo si está equipado) arrancar el vehículo. interiores o exteriores de las puertas. Para
Sólo puede manejar el vehículo usando las abrir las puertas, primero se deben desa-
llaves registradas en los componentes del PRECAUCIÓN segurar.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN No permita que la llave del sistema in-
incluido en su vehículo. ADVERTENCIA
movilizador, que contiene un transmi-
Se puede usar una llave mecánica para sor eléctrico, entre en contacto con ∙ Antes de abrir una puerta, esté atento
todos los seguros. agua ni agua salada. Esto puede afectar al tráfico en dirección contraria y
la función del sistema. evítelo.
Nunca deje las llaves en el vehículo.
∙ Para ayudar a prevenir el riesgo de
Llaves adicionales o de reemplazo: lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo o
Si conserva una llave, el número de llave no
sus sistemas, incluido el quedar atra-
es necesario cuando necesita llaves adi-
pado en las ventanillas o la activación
cionales del Sistema inmovilizador de
accidental del seguro de la puerta, no
vehículo NISSAN. La llave existente se
deje sin vigilancia a niños, personas
puede duplicar sin saber el número de
que requieran asistencia ni mascotas
llave. Es posible usar hasta cinco llaves del
dentro del vehículo. Además, la tem-
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
peratura dentro de un vehículo ce-
en un solo vehículo. Debe llevar al distribui-
rrado en un día caluroso puede ele-
dor NISSAN todas las llaves del sistema in-
varse rápidamente como para causar
movilizador de vehículo NISSAN que tenga
un riesgo importante de lesiones o
para registrarlas. Esto se debe a que el pro-
muerte para las personas y las
ceso de registro borra la memoria de to-
mascotas.
dos los códigos de llave registrados ante-
riormente en el Sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN. Luego del proceso de re-
gistro, estos componentes sólo reconocen
las llaves codificadas en el Sistema inmovi-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
∙ Los seguros eléctricos de las puertas
pueden bloquear o desbloquear todas
las puertas.

LPD2309 LPD2049
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS DE LAS PUERTAS TRASERAS
PUERTAS (sólo si está equipado) (únicamente modelos con doble
cabina)
El sistema de seguros eléctricos de las
puertas le permite bloquear 䊊
1 o desblo- Los mecanismos de seguridad para niños
quear 䊊 2 todas las puertas al mismo ayudan a impedir que las puertas traseras
tiempo. se abran accidentalmente, en especial
cuando hay niños pequeños en el vehículo.
∙ Al girar la llave de la puerta del lado del Las palancas del mecanismo de seguridad
conductor se bloquearán o desblo- para niños se encuentran en el borde de
quearán todas las puertas. las puertas traseras.
∙ Este mecanismo está disponible solo Cuando la palanca está en la posición
en situaciones de ENC-APAGADO. LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede
abrir desde afuera.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Todas las puertas pueden
PRECAUCIÓN ∙ No ponga el control remoto cerca de
bloquearse/desbloquearse desde el exte- equipo que genere campos magnéti-
rior si se presiona el botón LOCK/UNLOCK A continuación se listan las condiciones
cos, como televisiones, equipo de au-
(Bloqueo/Desbloqueo) en el transmisor de o situaciones que dañarán el control
dio y computadoras personales.
entrada sin llave. remoto:

Verifique que haya sacado la llave del ∙ Retire siempre la llave de encendido,
cierre todas las ventanas.
vehículo antes de activar el seguro de las
puertas. ∙ No permita que el transmisor de en-
trada sin llave, que contiene compo-
El control remoto puede funcionar a una nentes eléctricos, tenga contacto con
distancia de aproximadamente 1 m (3 pies) agua o con agua salada. Esto puede
del vehículo. El alcance de operación de- afectar el funcionamiento del
pende de las condiciones en torno al sistema.
vehículo.
∙ No deje caer el control remoto.
En un vehículo se pueden utilizar hasta
∙ No golpee con fuerza el control re-
cinco controles remotos. Para obtener in-
moto contra otro objeto.
formación relacionada con la compra y el
uso de controles remotos adicionales, se ∙ No cambie ni modifique el control
recomienda que visite a un distribuidor remoto.
NISSAN. ∙ La humedad puede dañar el control
El control remoto no funciona cuando: remoto. Si el control remoto se moja,
séquelo perfectamente de inmediato.
∙ La batería está descargada.
∙ No coloque el llavero durante un perí-
∙ La distancia entre el vehículo y el llavero odo prolongado en un área donde las
es mayor a 1 m (3 pies). temperaturas excedan los 60 °C (140
°F).
∙ No ponga el control remoto en un lla-
vero que tenga un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si
está equipada)

4. Presione el botón de bloqueo 䊊 2 del


ADVERTENCIA
control remoto. Se activa el seguro de
todas las puertas. Las luces de adver- ∙ Las ondas de radio pueden afectar
tencia de peligro destellan una vez adversamente a los equipos médicos
para indicar que todas las puertas es- eléctricos. Las personas que usan un
tán aseguradas. marcapasos deben comunicarse con
el fabricante de estos equipos para
∙ Si presiona el botón de bloqueo con conocer las posibles influencias antes
todas las puertas aseguradas, las lu- del uso.
ces de advertencia de peligro deste-
llarán una vez como recordatorio de ∙ La Intelligent Key transmite ondas de
que las puertas ya están aseguradas. radio al presionar los botones. La FAA
advierte que las ondas de radio pue-
Desactivación del seguro de las den afectar los sistemas de navega-
puertas ción y comunicación de los aviones.
LPD2998 No opere la Intelligent Key mientras
Presione el botón de desbloqueo 䊊
1 del
esté en un avión. Asegúrese de que los
CÓMO USAR EL SISTEMA DE control remoto una vez.
APERTURA A CONTROL REMOTO botones no se activen accidental-
∙ Se desactiva el seguro de todas las mente al almacenar la unidad para un
SIN LLAVE puertas. vuelo.
Activación del seguro de las ∙ Las luces de advertencia de peligro La Intelligent Key puede operar todos los
puertas destellan dos veces si todas las puertas seguros de las puertas mediante la fun-
están completamente cerradas con el ción del control remoto o al presionar el
1. Cierre todas las ventanillas.
interruptor de encendido en cualquier interruptor de apertura del vehículo sin ne-
2. Quite la llave del interruptor de encen- posición excepto en la posición ON (En- cesidad de sacar la llave de un bolsillo o
dido. cendido). cartera. El entorno o las condiciones de
3. Cierre el cofre y todas las puertas. operación pueden afectar el funciona-
miento de la Intelligent Key.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de
usar la Intelligent Key.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca ∙ No cambie ni modifique la Intelligent
cerca de un aparato eléctrico, tal como Key.
∙ Asegúrese de llevar consigo la Intelli- una computadora personal.
gent Key cuando maneje el vehículo. ∙ Si la Intelligent Key se humedece, se
∙ Cuando el vehículo se estaciona junto a puede dañar. Si la Intelligent Key se
∙ Nunca deje la Intelligent Key en el un parquímetro. moja, séquela de inmediato.
vehículo cuando salga de éste.
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de ∙ Si la temperatura exterior inferior a
La Intelligent Key está en permanente co- radio en forma continua, si se deja cerca de -10°C (14°F), es probable que la batería
municación con el vehículo, ya que recibe equipos que transmiten ondas de radio del control remoto no funcione
ondas de radio. La Intelligent Key transmite potentes, tales como señales de una TV y correctamente.
ondas de radio débiles. Las condiciones de una computadora personal, es posible
ambientales pueden interferir con la ∙ No coloque la Intelligent Key durante
que la vida útil de la batería se reduzca. un período prolongado en un área
operación de la Intelligent Key en las si-
Para obtener información adicional, con- donde las temperaturas sean supe-
guientes condiciones de operación:
sulte la Sección 5 y la Sección 8. riores a 60° C (140° F).
∙ Cuando se usa cerca de un lugar en que ∙ No coloque la Intelligent Key en un lla-
se transmiten ondas de radio potentes, PRECAUCIÓN vero que incluya un imán.
tal como: una torre de TV, una estación
de energía y una estación de radiodifu- A continuación se enumeran las condi- ∙ No coloque la Intelligent Key cerca de
sión. ciones o situaciones en las que se po- equipos que produzcan un campo
dría dañar la Intelligent Key: magnético, tal como una TV, equipos
∙ Cuando se está en posesión de equipos de audio y computadoras personales.
∙ No permita que la Intelligent Key, que
inalámbricos, tal como un teléfono ce- contiene componentes eléctricos, en-
lular, un transmisor y un radio CB. Si pierde o le roban una Intelligent Key,
tre en contacto con agua, ni con agua NISSAN recomienda borrar el código de
∙ Cuando la Intelligent Key está en con- salada. Esto puede afectar el funcio- identificación de esa Intelligent Key en el
tacto con materiales metálicos o cu- namiento del sistema. vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
bierta por estos. ∙ No deje caer la Intelligent Key. torizado de la Intelligent Key, para hacer
funcionar el vehículo. Para obtener infor-
∙ Cuando se usa cualquier tipo de control ∙ No golpee con fuerza la Intelligent Key mación relacionada con el procedimiento
remoto de ondas de radio en las proxi- contra otro objeto. de borrado, se recomienda que visite a un
midades. distribuidor NISSAN.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
LPD2338 LPD2337
RANGO DE OPERACIÓN El alcance operativo es de 80 cm (31.50 FUNCIONAMIENTO DE LA NISSAN
pulg.) a partir de cada interruptor de aper- INTELLIGENT KEY®
Las funciones de la Intelligent Key sólo se tura 䊊1 .
pueden usar cuando esta se encuentra Puede asegurar o desasegurar las puertas
dentro del rango de operación especifi- Si la Intelligent Key está muy cerca del cris- sin sacar la Intelligent Key de su bolsillo o
tal de las puertas, de las manijas o de la bolsa.
cado respecto del interruptor de apertura
defensa trasera, es posible que los inte-
䊊1 .
rruptores de apertura no funcionen. Cuando tiene la Intelligent Key con usted,
Cuando la batería de la Intelligent Key se puede aplicar o desactivar el seguro a to-
Cuando la Intelligent Key se encuentra das las puertas presionando el interruptor
descarga o existen ondas de radio poten- dentro del rango de operación, cualquier
tes cerca del lugar de operación, el rango de apertura de manija de puerta dentro del
persona, incluso alguien que no posea la rango de funcionamiento.
de funcionamiento de la Intelligent Key se llave, puede presionar el interruptor de
reduce y es posible que la llave no funcione apertura para activar o desactivar el se-
correctamente. guro de las puertas.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


∙ Las puertas no se bloquean con el in-
terruptor de apertura de manija de
puerta si la Intelligent Key está dentro
del vehículo; se emitirá un sonido para
advertirlo. No obstante, cuando hay una
Intelligent Key en el interior del vehículo,
el seguro de las puertas se puede acti-
var con otra Intelligent Key.

PRECAUCIÓN
∙ Después de activar los seguros de las
puertas con el interruptor de aper-
tura, revise las manijas de las puertas
para verificar que los seguros se acti-
LPD2342 LPD2336 varon correctamente.
Activación del seguro de las NOTA:
∙ Cuando active los seguros de las
puertas ∙ Las puertas no se bloquean si presiona puertas con el interruptor de aper-
1. Coloque el interruptor de encendido en el interruptor de apertura de la manilla tura, verifique que tiene la Intelligent
la posición LOCK (Bloqueo) y asegúrese de la puerta y alguna puerta está Key antes de hacer funcionar el in-
de tener consigo la Intelligent Key. abierta, además un pitido suena como terruptor de apertura.
señal de advertencia. Sin embargo, el ∙ El interruptor de apertura sólo fun-
2. Cierre todas las puertas. seguro de las puertas se activa con la ciona cuando el sistema Intelligent
3. Presione el interruptor de apertura de llave mecánica incluso si hay alguna Key ha detectado la Intelligent Key.
manija de cualquier puerta 䊊 1 mien- puerta abierta.
tras tiene la Intelligent Key con usted.
4. Todas las puertas se bloquean.
5. Las luces de advertencia de emergen-
cia destellan una vez y la señal acústica
exterior suena una vez.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
Protección contra aplicación accidental
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca luego de regresar la manija de la puerta a
de los seguros dentro de la guantera o de una caja su posición, presione el interruptor de
para guardar. apertura de la manija para desactivarlo.
Para evitar que la Intelligent Key se quede
accidentalmente en el interior del vehículo, ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca Automáticamente se aplicará el seguro a
la Intelligent Key cuenta con protección dentro de los compartimentos de las todas las puertas a menos que se realicen
contra aplicación de seguro. puertas. las siguientes acciones dentro de 1 minuto
después de presionado el interruptor de
Cuando se abre la puerta del lado del con- ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so- apertura.
ductor, las puertas están bloqueadas, y bre o debajo del área de la llanta de
luego se coloca la Intelligent Key en el inte- refacción. ∙ Apertura de una puerta.
rior del vehículo y se cierran todas las puer- ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca ∙ Presionar el interruptor de encendido.
tas, las puertas se desbloquean automáti- dentro o cerca de materiales El temporizador mantiene las luces interio-
camente. metálicos. res encendidas durante un momento
cuando se le quita el seguro a una puerta y
NOTA: Desactivación del seguro de las el interruptor de las luces interiores está en
Es posible que las puertas no se asegu- puertas la posición DOOR (Puerta).
ren si la Intelligent Key está en la misma 1. Lleve con usted la Intelligent Key. La luz interior se puede apagar inmediata-
mano con la que opera el interruptor mente, si se realiza una de las siguientes
para asegurar la puerta. Coloque la Inte- 2. Presionar el interruptor de apertura de
operaciones:
lligent Key en una cartera, bolsillo o en su la manija de la puerta 䊊 1 , desbloquea
otra mano. todas las puertas. ∙ Poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
3. Las luces de advertencia de emergen-
PRECAUCIÓN cia destellan dos veces y la señal acús- ∙ El seguro de las puertas se activa con el
Es posible que la protección contra apli- tica exterior suena una vez. control remoto.
cación accidental de los seguros no ∙ El interruptor de la luz se gira a la posi-
Si se jala una manija durante la apertura de
funcione en las siguientes condiciones: ción OFF (Apagado).
las puertas, puede que no se desactive el
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so- seguro de esa puerta. Regrese la manija de
bre el tablero de instrumentos. la puerta a su posición original para quitar
su seguro. Si el seguro no se desactiva,
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE PRECAUCIÓN
APERTURA A CONTROL REMOTO
Luego de activar los seguros de las
La función de apertura a control remoto puertas con la Intelligent Key, revise las
puede activar los seguros de todas las manijas de las puertas para verificar
puertas mediante la función sin llave re- que los seguros se activaron
mota de la Intelligent Key. La función sin correctamente.
llave a control remoto puede funcionar a
una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. Desactivación del seguro de las
La distancia de operación depende de las puertas
condiciones en torno al vehículo.
1. Si presiona el botón de desbloqueo 䊊 2
La función de apertura a control remoto no en la Intelligent Key, se desbloquean to-
se activa en las siguientes condiciones: das las puertas.
∙ Cuando la Intelligent Key no está dentro LPD2999 2. Las luces de advertencia de peligro
del rango de funcionamiento. destellan dos veces y el claxon suena
Activación del seguro de las dos veces.
∙ Cuando las puertas están abiertas o no puertas
están firmemente cerradas.
1. Coloque el interruptor de encendido en
∙ Cuando la batería de la Intelligent Key
está descargada. la posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
PRECAUCIÓN
3. Presione el botón de bloqueo 䊊
1 en la
Al activar el seguro de puertas con la Intelligent Key.
Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo. 4. Las luces de advertencia de peligro
destellan una veces y el claxon suena
una vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con se-
guro.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


PRECAUCIÓN Recordatorios y advertencias
acústicos cuando el motor se
Cuando suene la señal acústica y se en-
cienda la luz de advertencia, asegúrese apaga
de revisar el vehículo y la Intelligent Key. Cuando la luz de advertencia de selección
SEÑALES DE ADVERTENCIA de posición P ( ) en el tablero de instru-
mentos parpadea en rojo:
Para evitar que el vehículo se mueva ines-
peradamente con un manejo erróneo de la ∙ Asegúrese de que la palanca de cam-
Intelligent Key o para evitar que el vehículo bios esté en la posición P (Estaciona-
sea robado, desde el interior y exterior del miento) (modelos con transmisión
vehículo, suena una señal acústica y en el automática).
tablero de instrumentos se enciende una Cuando la señal acústica suena en forma
luz de advertencia. intermitente:
LPD2349 ∙ Asegúrese de que la palanca de cam-
Recordatorios y advertencias

1 Luz de advertencia de selección
audibles cuando se activa el
bios esté en la posición P (Estaciona-
de posición P (Estacionamiento) miento) (Modelos con transmisión
seguro de las puertas

2 Luz de advertencia de la Intelligent automática) y que el interruptor de en-
cendido esté en la posición LOCK (Blo-
Key® de NISSAN Cuando la señal acústica suena desde el
interior y exterior del vehículo, compruebe queo).
LUCES DE ADVERTENCIA Y
que:
RECORDATORIOS ACÚSTICOS
∙ El interruptor de encendido esté en la
La Intelligent Key tiene una función que posición LOCK (Bloqueo).
está diseñada para minimizar los usos in-
debidos y ayudar a impedir el robo del ∙ La Intelligent Key no esté dentro del
vehículo. El zumbador de advertencia vehículo.
suena y las luces de advertencia se encien- ∙ La palanca de cambios esté en la posi-
den cuando se detecta algún funciona- ción P (Estacionamiento).
miento incorrecto.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


Si la señal acústica suena en forma conti- Alarma y advertencia cuando el Cómo evitar que la Intelligent Key
nua cuando se abre la puerta del conduc- motor arranca se olvide en el interior del vehículo
tor, compruebe que:
Cuando la luz de advertencia del sistema Si activa el seguro de todas las puertas
∙ La palanca de cambios esté en la posi-
ción P (Estacionamiento) (Transmisión Intelligent Key ( ) (si está equipada) se usando el interruptor del seguro eléctrico
automática) y que el interruptor de en- enciende en amarillo y suena el zumbador, de las puertas con la Intelligent Key dentro
cendido esté en la posición LOCK (Blo- asegúrese de que la Intelligent Key esté del vehículo, de inmediato se desactivará el
queo). dentro del vehículo. seguro de éstas y la señal acústica le ad-
Advertencia de corriente del vertirá cuando se cierre la puerta.
∙ La llave mecánica no se encuentre en el
interruptor cancela encendido. acumulador baja
∙ La señal acústica de advertencia se Cuando la batería de la Intelligent Key esté
puede detener cuando se realiza una baja, la luz de advertencia del sistema Inte-
de las siguientes acciones: lligent Key ( ) (si está equipada) parpa-
dea en verde durante aproximadamente
– Girar el interruptor de encendido a la 30 segundos después de poner el interrup-
posición LOCK (Bloqueo). tor de encendido en la posición ON (Encen-
– Quitar la llave mecánica. dido). Esta advertencia es para indicarle
que la batería de la Intelligent Key pronto se
– Cerrar las puertas. agotará. Reemplácela por una nueva. Para
obtener información adicional, consulte la
Sección 8.
NISSAN recomienda reemplazar la batería
en un distribuidor NISSAN.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Causa posible Solución
Al presionar el interruptor de encen- La luz de advertencia de cambio a la La palanca de cambios no está en la Asegúrese de que la palanca de cam-
dido para apagar el motor posición de estacionamiento en la posición P (Estacionamiento). bios esté en la posición P
pantalla de información del vehículo (Estacionamiento).
se enciende en rojo y la campanilla
interior suena.
Al colocar la palanca de cambios en la La señal acústica interior de adverten- El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
posición P (Estacionamiento) cia suena continuamente. posición ACC (Accesorios) u ON la posición OFF (Apagado).
(Encendido).
Una señal acústica de advertencia El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
Al abrir la puerta del conductor
suena en forma continua. posición ACC (Accesorios). la posición OFF (Apagado).
Cuando se presiona el interruptor de La Intelligent Key está dentro del Asegúrese de llevar la Intelligent Key
La campanilla exterior suena durante
apertura de la manija de la puerta o el vehículo. con usted.
algunos segundos y todas las puertas
botón de la Intelligent Key Una puerta no está totalmente Cierre la puerta perfectamente.
se desbloquean.
para bloquear la puerta cerrada.
La luz de advertencia de llave en la
pantalla de información del vehículo
El interruptor de encendido está en la
parpadea en amarillo, la campanilla Ponga el interruptor de encendido en
posición ACC (Accesorios) u ON
exterior suena tres veces y la campa- la posición OFF (Apagado).
(Encendido).
nilla de advertencia interior suena du-
rante aproximadamente 3 segundos.
La luz de advertencia de cambio a la El interruptor de encendido está en la Asegúrese de que la palanca de cam-
Al cerrar todas las puertas
posición de estacionamiento en la posición ACC (Accesorios) u OFF (Apa- bios esté en la posición P (Estaciona-
pantalla de información del vehículo gado) y la palanca de cambios no está miento) y coloque el interruptor de
se enciende y la campanilla exterior en la posición P (Estacionamiento). encendido en la posición OFF
suena de forma continua. (Apagado).
La campanilla exterior suena durante
Asegúrese de llevar la Intelligent Key
aproximadamente tres segundos y La Intelligent Key está en el vehículo.
con usted.
todas las puertas se desbloquean.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Causa posible Solución
La luz de advertencia de llave en la Reemplace la batería por una nueva.
pantalla de información del vehículo La carga de la batería está baja. Para obtener información adicional,
destella en verde. consulte la Sección 8.
Al arrancar el motor La advertencia "Key ID Incorrect" (Iden-
tificación de la llave incorrecta) apa- La Intelligent Key no está en el
Llévese consigo la Intelligent Key.
rece en la pantalla de información del vehículo.
vehículo en amarillo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


COFRE PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

1. Jale la manija de liberación del seguro TAPÓN DE LLENADO DE ∙ Use sólo un tapón de llenado de com-
del cofre, situada en la parte inferior del COMBUSTIBLE bustible de equipamiento original
tablero de instrumentos del lado del como reemplazo. Posee una válvula
conductor. La tapa del cofre brincará
ADVERTENCIA de seguridad incorporada para que
ligeramente. los sistemas de combustible y de con-
∙ El combustible es sumamente infla- trol de emisiones funcionen correcta-
2. Empuje la palanca ubicada en la parte
mable y explosivo en ciertas condicio- mente. Un tapón incorrecto puede ha-
delantera de la tapa del cofre con la
nes. Puede sufrir quemaduras o lesio- cer que se encienda la luz indicadora
punta de los dedos hacia un lado,
nes graves si se utiliza o manipula de falla (MIL).
como se ilustra en la imagen, y levante
incorrectamente. Siempre apague el
el cofre. ∙ Nunca suministre combustible en el
motor y no fume ni permita la presen-
3. Inserte la varilla de soporte en la ranura cia de llamas o chispas cerca del cuerpo de aceleración para intentar
del lado inferior de la tapa del cofre. vehículo al abastecer combustible. arrancar el vehículo.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de ∙ El combustible puede estar bajo pre- ∙ No llene un recipiente portátil de com-
soporte a su posición original, baje el cofre sión. Gire el tapón un tercio de giro y bustible en el vehículo. La electricidad
hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra- espere que se detenga cualquier "si- estática puede provocar la explosión
dura y déjelo caer. Esto permite el correcto seo" para evitar que el combustible se de un líquido, vapor o gas inflamable
enganche de la cerradura. derrame y se produzcan posibles le- en cualquier vehículo. Para reducir el
siones personales. Luego quite el riesgo de lesiones graves o incluso fa-
ADVERTENCIA tapón. tales al llenar los contenedores de
combustible portátiles:
∙ Asegúrese de que el cofre esté com- ∙ No intente llenar el tanque de com-
pletamente cerrado y enganchado bustible una vez que la boquilla de la – Siempre coloque el contenedor en
antes de manejar. Si esto no se hace, bomba de combustible se cierra auto- el suelo al llenarlo.
puede abrirse y generar un accidente. máticamente. El abastecimiento con- – No use dispositivos electrónicos al
tinuo de combustible puede causar llenarlo.
∙ Para evitar lesiones, no abra el cofre si derrames e incluso un posible
observa que del compartimiento del incendio. – Mantenga la boquilla de la bomba
motor emana vapor o humo. en contacto con el contenedor
mientras lo llena.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

– Use sólo contenedores portátiles ADVERTENCIA


de combustible aprobados para lí-
No ajuste el volante de la dirección
quido inflamable.
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
PRECAUCIÓN accidente.
∙ Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.

WPD0123
FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (sólo si
está equipado)
Jale la palanca de cierre 䊊
A hacia abajo y
ajuste el volante de la dirección hacia
arriba o hacia abajo 䊊B hasta la posición
deseada.
Empuje firmemente la palanca de bloqueo
hacia arriba para bloquear el volante de la
dirección en esa posición.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
∙ Los objetos que se ven en el espejo
exterior están más cerca de lo que pa-
recen. Tenga cuidado al moverlo a la
derecha. Usar solamente este espejo
puede causar un accidente. Use el es-
pejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular ade-
cuadamente las distancias con rela-
ción a otros objetos.

WPD0126 LPD2607
ESPEJO RETROVISOR Tipo de control eléctrico (sólo si
ANTIDESLUMBRANTE MANUAL está equipado)
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de Gire la palanca de control para seleccionar
los faros de los vehículos que vienen de- el espejo derecho o izquierdo. Ajuste el es-
trás, en la noche. pejo en la posición deseada moviendo la
palanca de control.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje
durante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando
sea necesario, ya que reduce la claridad
de la retrovisión.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


CAJA DEL CAMIÓN (sólo si está
equipado)

Presione el interruptor para desplegar o COMPUERTA TRASERA (sólo si


plegar los espejos. está equipada)
Si opera manualmente o golpea uno de los
espejos, el alojamiento del mismo puede Apertura de la compuerta trasera
aflojarse en el punto de pivoteo. Para corre-
gir el funcionamiento de los espejos elec- ADVERTENCIA
trónicos, cicle los espejos presionando la ∙ Es extremadamente peligroso viajar
parte inferior del interruptor hasta que es- en el área de carga del vehículo. En un
tén completamente cerrados; luego, pre- choque, las personas que viajan en
sione la parte superior del interruptor estas áreas están más propensas a
hasta que los espejos estén en la posición resultar gravemente lesionadas o
abierta. muertas.
∙ No permita que nadie viaje en un área
LPD2344 del vehículo que no cuente con asien-
Espejos exteriores plegables tos y cinturones de seguridad.
eléctricos (sólo si están ∙ Asegúrese de que todas las personas
equipados) en el vehículo ocupen un asiento y
usen correctamente un cinturón de
seguridad.
PRECAUCIÓN
No pliegue manualmente los espejos
plegables eléctricos. Esto puede dañar
los espejos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


NOTAS

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono,
calefacción y aire acondicionado

Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . . 4-3 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-21


Funcionamiento del sistema de Funcionamiento del aire
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . 4-5 Calefacción y aire acondicionado
Diferencia entre distancias calculadas y (automático) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-24
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Limitaciones del sistema de monitor Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . 4-27
retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Servicio al aire acondicionado
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Sistema de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-28
Calefactor (manual) (sólo si está equipado) . . . . . .4-11
Radio FM/AM con reproductor de
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 discos compactos (CD) (Tipo A)
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-13 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Calefactor y aire acondicionado (manual) Radio FM/AM con reproductor de
(Tipo A) (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 discos compactos (CD) (Tipo B)
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-16 Puerto de conexión USB (bus universal
Funcionamiento del aire en serie) y iPod® (sólo si está equipado). . . . . . 4-40
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Interruptor en el volante de la dirección
Calefactor y aire acondicionado (manual) para control de audio
(Tipo B) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Antena (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Teléfono de automóvil o radio CB. . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Sistema telefónico manos libres Bluetooth® Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
(excepto para México) (sólo si está equipado) . . . 4-45 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-60
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Comandos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Mensajería de texto
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Mensajería de texto (sólo si está
equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 Control manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 iPod®/iPhone®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Sistema telefónico manos libres Bluetooth®
(sólo para México) (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-54
MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

LHA4192

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ No seguir las advertencias e instruc- No raye la lente cuando limpie la sucie-
ciones relacionadas con el uso co- dad o la nieve de la parte delantera de la
rrecto del sistema de monitor retrovi- cámara.
sor puede dar como resultado
lesiones graves o fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra
automáticamente una vista trasera del
∙ El monitor retrovisor es una función vehículo cuando la palanca de cambios se
útil pero no sustituye un frenado ade- cambia a la posición R (Reversa). Mientras
cuado. Siempre voltee y mire por las el monitor retrovisor está activo, puede se-
ventanillas, y revise los espejos para guir escuchando el radio.
cerciorarse que es seguro moverse
antes de operar el vehículo. Siempre
muévase en reversa lentamente.
LHA3671
∙ El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando Para que aparezca la vista trasera, el sis-
objetos inmóviles grandes directa- tema RearView Monitor utiliza una cámara
mente detrás del vehículo, para ayu- situada junto a la manija de la compuerta
dar a evitar daños al mismo. trasera 䊊1 .

∙ Las líneas guía de distancia y las lí- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


neas de anchura del vehículo se de- DE MONITOR RETROVISOR
ben utilizar como referencia única-
mente cuando el vehículo esté en una Con el interruptor de encendido en la posi-
superficie pavimentada y nivelada. La ción ON (Encendido), mueva la palanca de
distancia visualizada en el monitor es cambios a la posición R (Reversa) para
únicamente para referencia y puede operar el monitor retrovisor.
ser diferente a la distancia real entre
el vehículo y los objetos desplegados.

4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
∙ Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
ciones en el suelo son únicamente para
referencia aproximada. Los objetos en su-
perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
objetos prominentes estarán ubicados re-
almente a distancias diferentes de las des-
LHA0437 plegadas en el monitor con respecto a las
líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
PANTALLA dida que se mueve en reversa, o estació-
En el monitor se despliegan líneas guía que nese y salga del vehículo para ver la posi-
indican la anchura del vehículo y las distan- ción de los objetos detrás del vehículo.
cias a los objetos con respecto a la línea de
la carrocería del vehículo 䊊
A .

Líneas guía de distancia: LHA3672


Indican las distancias desde la carrocería Movimiento de reversa en una
del vehículo. pendiente ascendente
∙ Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m pronunciada
(1.5 pies)
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
∙ Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente diente ascendente, las líneas guía de dis-
1 m (3 pies) tancia y las líneas guía de anchura del
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
vehículo se muestran más cerca de lo que tancia y las líneas guía de anchura del
en realidad están. Tenga en cuenta que vehículo se muestran más lejos de lo que
cualquier objeto en la pendiente está más en realidad están. Tenga en cuenta que
lejos de lo que aparece en el monitor. cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA3673
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente descendente, las líneas guía de dis-

4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


si éste se proyecta sobre el trayecto real
del movimiento en reversa.

LHA2946 LHA3674
Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de
un objeto protuberante un objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté La posición 䊊C se muestra más lejos que la
cerca del objeto en la pantalla. Sin em- posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la
bargo, el vehículo podría golpear el objeto posición 䊊C está realmente a la misma dis-
tancia que la posición 䊊
A . El vehículo puede

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


golpear el objeto al moverse de reversa 4. Gire la perilla TUNE/FOLDER
hacia la posición 䊊
A si el objeto se proyecta (Sintonizar/Carpeta) para ajustar la
sobre el trayecto real del movimiento de configuración hacia arriba o hacia
reversa. abajo.
5. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) nuevamente
para mostrar los ajuste de contraste.
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la
configuración hacia arriba o hacia
abajo.
7. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para completar el
LHA3639 ajuste.
AJUSTE DE LA PANTALLA
NOTA:
El procedimiento para ajustar los ajustes
de la pantalla varía según el tipo de panta- No ajuste la configuración de la pantalla
lla instalada en el vehículo. del monitor retrovisor mientras el
vehículo está en movimiento.
1. Aplique firmemente el freno y coloque
la palanca de cambios en R (Reversa).
2. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
3. La pantalla mostrará los ajustes de bri-
llo.

4-8 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LIMITACIONES DEL SISTEMA DE ∙ Los objetos en el monitor retrovisor
Las siguientes son limitaciones de opera-
MONITOR RETROVISOR aparecerán visualmente opuestos a ción y no representan una falla del sistema:
los que se visualizan en el espejo re- ∙ Cuando la temperatura es extremada-
ADVERTENCIA trovisor y los espejos exteriores. mente alta o baja, la pantalla podría no
A continuación se enumeran las limita- ∙ Utilice las líneas desplegadas como desplegar claramente los objetos.
ciones del sistema para el monitor re- referencia. Las líneas son altamente ∙ Si hay una luz fuerte apuntando direc-
trovisor. Si no se opera el vehículo de afectadas por el número de ocupan-
tamente a la cámara, los objetos po-
acuerdo con estas limitaciones del sis- tes, el nivel del combustible, la posi-
drían no desplegarse claramente.
tema se podrían producir lesiones gra- ción del vehículo, y por la condición y
ves o fatales. pendiente del camino. ∙ Quizás se vean unas líneas verticales en
∙ El sistema no puede eliminar comple- ∙ Asegúrese de que la compuerta tra- los objetos de la pantalla. Esto se debe
tamente puntos ciegos y podría no sera está debidamente cerrada antes al fuerte reflejo de la luz en la defensa.
mostrar todos los objetos. de moverse en reversa. ∙ La pantalla puede destellar cuando la
∙ Debajo de la defensa y en las esquinas ∙ No ponga nada sobre la cámara retro- luz es fluorescente.
de la defensa no se puede ver el mo- visora. La cámara retrovisora está ins-
∙ Los colores de los objetos que se ven en
nitor retrovisor debido a la limitación talada arriba de la placa.
el monitor retrovisor pueden variar un
de su rango de monitoreo. El sistema ∙ Cuando lave el vehículo con agua a poco con respecto a los colores reales
no mostrará objetos pequeños de- alta presión, asegúrese de no rociarla de los objetos.
bajo de la defensa, y podría no mos- alrededor de la cámara. De lo contra-
trar objetos cercanos a la defensa o rio, puede entrarle agua a la cámara ∙ Puede que los objetos en el monitor no
que estén en el suelo. provocando condensación en el lente, estén claros en un ambiente oscuro.
∙ Los objetos que ve por el monitor re- fallas, un incendio o una descarga ∙ Puede haber un retraso al cambiar en-
trovisor están más cerca de lo que pa- eléctrica. tre vistas.
recen debido al uso de una lente de ∙ No golpee la cámara. Es un instru-
ángulo ancho. mento de precisión. De lo contrario,
puede fallar o causar daños por in-
cendio o descarga eléctrica.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


∙ Si la cámara tiene suciedad, lluvia o Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o
nieve acumulada, quizás no pueda ver nieve acumulada, quizás no pueda ver cla-
claramente los objetos en el monitor ramente los objetos en el monitor retrovi-
retrovisor. Limpie la cámara. sor. Limpie la cámara con un trapo hume-
decido con un agente de limpieza suave
∙ No aplique cera en la lente de la cámara.
diluido, y luego limpie con un paño seco.
Elimine cualquier resto de cera con un
trapo limpio humedecido con un
agente de limpieza suave diluido y
luego limpie con un paño seco.

LHA3671
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN
∙ No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
∙ No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.

4-10 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACTOR (manual) (sólo si está
equipado)

ADVERTENCIA NOTA:

∙ La función de enfriamiento del aire ∙ Los olores de la parte interior y exte-


acondicionado opera sólo cuando el rior del vehículo se pueden acumular
motor está funcionando. en la unidad de aire acondicionado. El
olor puede entrar al compartimiento
∙ No deje solos en el vehículo a niños o de pasajeros a través de las ventilas.
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco ∙ Cuando se estacione, apague la recir-
se deben dejar mascotas solas. Pue- culación de aire utilizando los contro-
den sufrir accidentes o dañar a otros les de la calefacción y el aire acondi-
al accionar inadvertidamente el cionado para permitir que entre aire
vehículo. También, en días calurosos y puro al compartimiento de pasajeros.
soleados, las temperaturas en un Esto debe ayudar a reducir los olores
vehículo cerrado rápidamente pue- en el interior del vehículo.
den elevarse y causar lesiones graves
o posiblemente fatales a personas o
animales.
∙ No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


— El aire fluye principalmente por
las salidas del piso delanteras
y traseras.
— El aire fluye por las salidas del
desempañador y por las sali-
das del piso delanteras y
traseras.
— El aire fluye principalmente por
las salidas del desempañador.
Selector de control de
temperatura
El selector de control de temperatura le
LHA4585 permite ajustar la temperatura de salida
de aire.
CONTROLES Selector de control del flujo de
aire Botón de recirculación del
1. Selector de control de temperatura
El selector de control del flujo de aire le aire
2. Botón de recirculación del aire
permite seleccionar las salidas del flujo de Posición ON (Activado):
3. Selector de control del ventilador aire. presione el botón para recircular aire
— El aire fluye por las ventilas dentro del vehículo.
4. Interruptor del desempañador del cris-
tal trasero (sólo si está equipado) centrales y laterales. Presione el botón a la posición ON
— El aire fluye por las ventilas (Encendido) cuando:
5. Selector de control del flujo de aire centrales y laterales y por las ∙ maneje en un camino con mucho
Selector de control del ventilador salidas del piso delanteras y polvo.
El selector de control del ventilador
traseras.
∙ para evitar que los gases de otros
activa y desactiva el ventilador y controla la vehículos entren al compartimiento de
velocidad del ventilador. pasajeros
4-12 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
El modo de recirculación del aire sólo fun- 1. Presione el botón a la posición Desempañado
ciona cuando el modo de control del flujo OFF (Apagado). Este modo dirige el aire a las salidas del
de aire se encuentra en las siguientes desempañador para desempañar las ven-
2. Gire el selector de control del flujo de
posiciones: o . tanas.
aire a la posición .
Posición OFF (Apagado):
3. Gire el selector de control del 1. Presione el botón a la posición
presione nuevamente el botón para OFF (Apagado). La luz indicadora del
desactivar la recirculación del aire. Es intro- ventilador a la posición deseada.
ducido aire exterior al compartimiento de botón se apagará.
4. Gire el selector de control de tempera-
pasajeros y distribuido por la salida selec- 2. Gire el selector de control del flujo de
tura a la posición deseada entre la po-
cionada. aire a la posición .
sición intermedia y de calor.
Use la posición OFF (Apagado) para activar
el funcionamiento normal del calefactor. Ventilación 3. Gire el selector de control del
Este modo dirige el aire exterior a las ven- ventilador a la posición deseada.
Interruptor del desempañador del
tilas laterales y centrales. 4. Gire el selector de control de tempera-
cristal trasero (sólo si está tura a la posición deseada entre la po-
equipado) 1. Presione el botón a la posición
sición intermedia y de calor.
OFF (Apagado). La luz indicadora del
Para obtener información adicional, con- botón se apagará. ∙ Para quitar rápidamente el hielo o des-
sulte la sección 2. empañar las ventanas, gire el selector
2. Gire el selector de control del flujo de
FUNCIONAMIENTO DE LA de control del ventilador hacia la
aire a la posición . derecha y el control de temperatura ha-
CALEFACCIÓN cia la posición de máximo calor.
3. Gire el selector de control del
Calefacción ventilador a la posición deseada.
Este modo se usa para dirigir el aire ca- 4. Gire el selector de control de tempera-
liente a las salidas de piso. Parte del aire tura a la posición deseada.
también fluye por las salidas del desempa-
ñador y por las salidas laterales.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (Tipo A)
(solo si está equipado)
Calefacción de dos niveles 3. Gire el selector de control del ADVERTENCIA
ventilador a la posición deseada.
El modo de dos niveles dirige aire calen- ∙ La función de enfriamiento del aire
tado a las ventilas laterales y centrales y a 4. Gire el selector de control de tempera- acondicionado opera sólo cuando el
las salidas del piso delanteras y traseras. tura a la posición deseada entre la po- motor está funcionando.
sición intermedia y de calor.
1. Presione el botón a la posición ∙ No deje solos en el vehículo a niños o
OFF (Apagado). La luz indicadora del Recomendaciones de operación adultos que normalmente requieren
botón se apagará. Limpie la nieve y el hielo de las plumillas de ayuda de otra persona. Tampoco
del limpiaparabrisas y la entrada de aire se deben dejar mascotas solas. Pue-
2. Gire el selector de control del flujo de en la parte delantera del parabrisas. Esto den sufrir accidentes o dañar a otros
aire a la posición . mejora el funcionamiento de la calefac- al accionar inadvertidamente el
3. Gire el selector de control del ción. vehículo. También, en días calurosos y
soleados, las temperaturas en un
ventilador a la posición deseada.
vehículo cerrado rápidamente pue-
4. Gire el selector de control de tempera- den elevarse y causar lesiones graves
tura a la posición deseada. o posiblemente fatales a personas o
animales.
Calefacción y desempañado
Este modo calienta el interior y desem- ∙ No use el modo de recirculación por
paña el parabrisas. períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
1. Presione el botón a la posición empañen las ventanillas.
OFF (Apagado). La luz indicadora del
botón se apagará.
2. Gire el selector de control del flujo de
aire a la posición .

4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


NOTA:
∙ Los olores de la parte interior y exte-
rior del vehículo se pueden acumular
en la unidad de aire acondicionado. El
olor puede entrar al compartimiento
de pasajeros a través de las ventilas.
∙ Cuando se estacione, apague la recir-
culación de aire utilizando los contro-
les de la calefacción y el aire acondi-
cionado para permitir que entre aire
puro al compartimiento de pasajeros.
Esto debe ayudar a reducir los olores
en el interior del vehículo.
LHA4586
1. Selector de control de temperatura CONTROLES
2. Botón de recirculación del aire
3. Selector de control del ventilador
Interruptor del desempaña-
dor del cristal trasero (sólo si está El selector de control del ventilador
activa y desactiva el ventilador y controla la
equipado) velocidad del ventilador.
4. Selector de control del flujo de aire
5. Selector de control del venti- Selector de control del flujo de
lador aire
6. Botón del aire acondicionado El selector de control del flujo de aire le
permite seleccionar las salidas del flujo de
aire.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15


— El aire fluye por las ventilas Presione el botón a la posición ON La función de enfriamiento del aire acon-
centrales y laterales. (Encendido) cuando: dicionado opera sólo cuando el motor
— El aire fluye por las ventilas está funcionando.
∙ maneje en un camino con mucho
centrales y laterales y por las polvo. Interruptor del desempañador del
salidas del piso delanteras y
∙ para evitar que los gases de otros cristal trasero (sólo si está
traseras.
— El aire fluye principalmente por vehículos entren al compartimiento de equipado)
las salidas del piso delanteras pasajeros
Para obtener información adicional, con-
y traseras. El modo de recirculación del aire sólo fun- sulte la sección 2.
— El aire fluye por las salidas del ciona cuando el modo de control del flujo
desempañador y por las sali-
de aire se encuentra en las siguientes FUNCIONAMIENTO DE LA
das del piso delanteras y posiciones: o . CALEFACCIÓN
traseras. Posición OFF (Apagado):
Calefacción
— El aire fluye principalmente por presione nuevamente el botón para
las salidas del desempañador. desactivar la recirculación del aire. Es intro- Este modo se usa para dirigir el aire ca-
ducido aire exterior al compartimiento de liente a las salidas de piso. Parte del aire
Selector de control de pasajeros y distribuido por la salida selec- también fluye por las salidas del desempa-
temperatura cionada. ñador y por las salidas laterales.
El selector de control de temperatura le Use la posición OFF (Apagado) para activar
permite ajustar la temperatura de salida el funcionamiento normal del calefactor. 1. Presione el botón a la posición
de aire. Para bajar la temperatura, gire el OFF (Apagado).
selector a la izquierda. Para aumentar la
Botón del aire
2. Gire el selector de control del flujo de
temperatura, gire el selector a la derecha. acondicionado
aire a la posición .
Arranque el motor, gire el selector de con-
Botón de recirculación del 3. Gire el selector de control del
trol del ventilador a la posición de-
aire seada y presione el botón para en- ventilador a la posición deseada.
Posición ON (Activado): cender el aire acondicionado. Para apagar 4. Gire el selector de control de tempera-
presione el botón para recircular aire el aire acondicionado, presione nueva- tura a la posición deseada entre la po-
dentro del vehículo. mente el botón . sición intermedia y de calor.
4-16 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Ventilación 4. Gire el selector de control de tempera- Calefacción y desempañado
Este modo dirige el aire exterior a las ven- tura a la posición deseada entre la po- Este modo calienta el interior y desem-
tilas laterales y centrales. sición intermedia y de calor. paña el parabrisas.
∙ Para quitar rápidamente el hielo o des-
1. Presione el botón a la posición 1. Presione el botón a la posición
empañar las ventanas, gire el selector
OFF (Apagado). La luz indicadora del OFF (Apagado). La luz indicadora del
de control del ventilador hacia la
botón se apagará. botón se apagará.
derecha y el control de temperatura ha-
2. Gire el selector de control del flujo de cia la posición de máximo calor. 2. Gire el selector de control del flujo de
aire a la posición .
aire a la posición . Calefacción de dos niveles
3. Gire el selector de control del El modo de dos niveles dirige aire calen- 3. Gire el selector de control del
tado a las ventilas laterales y centrales y a ventilador a la posición deseada.
ventilador a la posición deseada.
las salidas del piso delanteras y traseras.
4. Gire el selector de control de tempera-
4. Gire el selector de control de tempera-
1. Presione el botón a la posición tura a la posición deseada entre la po-
tura a la posición deseada. sición intermedia y de calor.
OFF (Apagado). La luz indicadora del
Desempañado botón se apagará. Recomendaciones de operación
Este modo dirige el aire a las salidas del 2. Gire el selector de control del flujo de Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
desempañador para desempañar las ven- aire a la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire
tanas. en la parte delantera del parabrisas. Esto
3. Gire el selector de control del mejora el funcionamiento de la calefac-
1. Presione el botón a la posición ventilador a la posición deseada. ción.
OFF (Apagado). La luz indicadora del
botón se apagará. 4. Gire el selector de control de tempera-
tura a la posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de
aire a la posición .
3. Gire el selector de control del
ventilador a la posición deseada.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


FUNCIONAMIENTO DEL AIRE 5. Gire el selector de control de tempera- Recomendaciones de operación
ACONDICIONADO tura a la posición deseada entre la po-
sición intermedia y enfriar. ∙ Mantenga las ventanillas cerradas
Arranque el motor, ponga el selector de mientras el aire acondicionado está
control del ventilador en la posición ∙ Para conseguir un enfriamiento rápido funcionando.
cuando la temperatura exterior sea
deseada, y presione el botón para ac- ∙ Después de estacionarse al sol, maneje
tivar el aire acondicionado. Una vez que el alta, oprima el botón en la posi-
durante dos o tres minutos con las ven-
aire acondicionado esté activado, al fun- ción ON (Encendido). La luz
tanillas abiertas para ventilar el aire ca-
cionamiento de la calefacción se agregan indicadora del botón se enciende. liente del compartimiento de pasajeros.
las funciones para enfriar y deshumedecer. Asegúrese de regresar el botón a Luego, cierre las ventanillas. Esto per-
La función de enfriamiento del aire acon- la posición OFF (Apagado) para un en- mite que el aire acondicionado enfríe el
dicionado opera sólo cuando el motor friamiento normal. La luz indicadora del interior más rápidamente.
está funcionando. botón se apagará.
∙ El sistema de aire acondicionado
Enfriamiento Calefacción deshumedecida debe funcionar durante aproxi-
Este modo se usa para calentar y deshu- madamente 10 minutos al menos
Este modo se usa para enfriar y deshume- medecer el aire. una vez al mes. Esto ayuda a evitar
decer el aire. daño en el sistema debido a la falta
1. Presione el botón a la posición de lubricación.
1. Presione el botón a la posición OFF (Apagado). La luz indicadora del
OFF (Apagado). La luz indicadora del ∙ Es posible ver vapor que emana de las
botón se apagará. ventilas en condiciones de calor hú-
botón se apagará. medo, ya que el aire se enfría rápida-
2. Gire el selector de control del flujo de
2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición . mente. Esto no indica una falla.
aire a la posición . 3. Gire el selector de control del ∙ Si el indicador de temperatura del agua
ventilador a la posición deseada. de enfriamiento del motor señala que
3. Gire el selector de control del
la temperatura del agua está sobre el
ventilador a la posición deseada. 4. Presione el botón para encender. rango normal, apague el aire acondi-
4. Presione el botón . cionado. Para obtener información
5. Gire el selector de control de tempera- adicional, consulte la Sección 6.
tura a la posición deseada entre la po-
sición intermedia y de calor.
4-18 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (Tipo B)
(solo si está equipado)
ADVERTENCIA
∙ La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
∙ No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas. Pue-
den sufrir accidentes o dañar a otros
al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos y
soleados, las temperaturas en un
vehículo cerrado rápidamente pue-
LHA3576 den elevarse y causar lesiones graves
1. Botón del control de veloci- o posiblemente fatales a personas o
dad del ventilador/del sistema de animales.
aire acondicionado (A/C) ∙ No use el modo de recirculación por
2. Botones de control del flujo de aire períodos prolongados, ya que puede
3. Selector de control de temperatura hacer que se vicie el aire interior y se
4. Botón de recirculación del aire empañen las ventanillas.
5. Interruptor del desempaña- NOTA:
dor del cristal trasero (sólo si está
equipado) ∙ Los olores de la parte interior y exte-
6. rior del vehículo se pueden acumular
Botón del desempañador del
en la unidad de aire acondicionado. El
parabrisas delantero
olor puede entrar al compartimiento
de pasajeros a través de las ventilas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19


∙ Cuando se estacione, apague la recir- — El aire fluye principalmente por ∙ para evitar que los gases de otros
culación de aire utilizando los contro- las salidas del piso delanteras vehículos entren al compartimiento de
les de la calefacción y el aire acondi- y traseras. pasajeros
cionado para permitir que entre aire — El aire fluye por las salidas del El modo de recirculación del aire sólo fun-
puro al compartimiento de pasajeros. desempañador y por las sali- ciona cuando el modo de control del flujo
Esto debe ayudar a reducir los olores das del piso delanteras y de aire se encuentra en las siguientes
en el interior del vehículo. posiciones: o .
traseras.
CONTROLES — El aire fluye principalmente por Posición OFF (Apagado):
las salidas del desempañador. presione nuevamente el botón para
Selector de control del ventilador desactivar la recirculación del aire. Es intro-
Selector de control de
El selector de control del ventilador le temperatura ducido aire exterior al compartimiento de
permite ajustar la velocidad del ventilador pasajeros y distribuido por la salida selec-
El selector de control de temperatura le cionada.
para el flujo de aire de la salida. Para apagar permite ajustar la temperatura de salida
el ventilador, ponga el selector de control Use la posición OFF (Apagado) para activar
de aire. Para bajar la temperatura, gire el
el funcionamiento normal del calefactor.
del ventilador en la posición APAG. selector a la izquierda. Para aumentar la
Botones de control del flujo de
temperatura, gire el selector a la derecha. Botón del aire
aire Botón de recirculación del acondicionado
Los botones de control del flujo de aire le aire Arranque el motor, gire el selector de con-
permiten seleccionar las salidas del flujo Posición ON (Activado): trol del ventilador a la posición de-
de aire. seada y presione el botón para en-
presione el botón para recircular aire
— El aire fluye por las ventilas dentro del vehículo. cender el aire acondicionado. Para apagar
centrales y laterales. el aire acondicionado, presione nueva-
Presione el botón a la posición ON
— El aire fluye por las ventilas mente el botón .
(Encendido) cuando:
centrales y laterales y por las La función de enfriamiento del aire acon-
salidas del piso delanteras y ∙ maneje en un camino con mucho dicionado opera sólo cuando el motor
traseras. polvo. está funcionando.

4-20 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Interruptor del desempañador del Ventilación ∙ Para quitar rápidamente el hielo o des-
cristal trasero (sólo si está Este modo dirige el aire exterior a las ven- empañar las ventanas, gire el selector
equipado) tilas laterales y centrales. de control del ventilador hacia la
derecha y el control de temperatura ha-
Para obtener información adicional, con- 1. Presione el botón a la posición cia la posición de máximo CALOR.
sulte la sección 2. OFF (Apagado). La luz indicadora del
botón se apagará. Calefacción de dos niveles
FUNCIONAMIENTO DE LA El modo de dos niveles dirige aire calen-
CALEFACCIÓN 2. Presione el botón de control de flujo de tado a las ventilas laterales y centrales y a
aire . las salidas del piso delanteras y traseras.
Calefacción
3. Gire el selector de control del 1. Presione el botón a la posición
Este modo se usa para dirigir el aire ca- ventilador a la posición deseada. OFF (Apagado). La luz indicadora del
liente a las salidas de piso. Parte del aire
4. Gire el selector de control de tempera- botón se apagará.
también fluye por las salidas del desempa-
ñador y por las salidas laterales. tura a la posición deseada. 2. Presione el botón de control de flujo de
1. Coloque el botón en la posición Desempañado aire .
OFF (Apagado) para calefacción nor- Este modo dirige el aire a las salidas del 3. Gire el selector de control del
mal. La luz indicadora del botón desempañador para desempañar las ven- ventilador a la posición deseada.
se apagará. tanas.
4. Gire el selector de control de tempera-
2. Presione el botón de control de flujo de 1. Presione el botón de control de flujo de tura a la posición deseada.
aire . aire . La luz indicadora del
botón se apagará. Calefacción y desempañado
3. Gire el selector de control del Este modo calienta el interior y desem-
ventilador a la posición deseada. 2. Gire el selector de control del paña el parabrisas.
ventilador a la posición deseada.
4. Gire el selector de control de tempera- 1. Presione el botón a la posición
tura a la posición deseada entre la po- 3. Gire el selector de control de tempera- OFF (Apagado). La luz indicadora del
sición intermedia y de calor. tura a la posición deseada entre la po-
botón se apagará.
sición intermedia y de calor.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21


2. Presione el botón de control de flujo de Enfriamiento Calefacción deshumedecida
aire . Este modo se usa para enfriar y deshume- Este modo se usa para calentar y deshu-
decer el aire. medecer el aire.
3. Gire el selector de control del
ventilador a la posición deseada. 1. Presione el botón a la posición 1. Presione el botón a la posición
OFF (Apagado). La luz indicadora del OFF (Apagado). La luz indicadora del
4. Gire el selector de control de tempera-
botón se apagará. botón se apagará.
tura a la posición deseada entre la po-
sición intermedia y de calor. 2. Presione el botón de control de flujo de 2. Presione el botón de control de flujo de
aire . aire .
Recomendaciones de operación
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 3. Gire el selector de control del 3. Gire el selector de control del
del limpiaparabrisas y la entrada de aire ventilador a la posición deseada.
ventilador a la posición deseada.
en la parte delantera del parabrisas. Esto
4. Presione el botón .
mejora el funcionamiento de la calefac- 4. Presione el botón para encender.
ción. 5. Gire el selector de control de tempera-
tura a la posición deseada entre la po- 5. Gire el selector de control de tempera-
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE sición intermedia y enfriar. tura a la posición deseada entre la po-
ACONDICIONADO sición intermedia y de calor.
∙ Para conseguir un enfriamiento rápido
Arranque el motor, ponga el selector de cuando la temperatura exterior sea Desempañador deshumedecido
control del ventilador en la posición alta, oprima el botón en la posi- Este modo se usa para desempañar las
ción ON (Encendido). La luz ventanillas y deshumedecer el aire.
deseada, y presione el botón para ac-
tivar el aire acondicionado. Una vez que el indicadora del botón se enciende.
1. Presione el botón a la posición
aire acondicionado esté activado, al fun- Asegúrese de regresar el botón a
OFF (Apagado). La luz indicadora del
cionamiento de la calefacción se agregan la posición OFF (Apagado) para un en-
friamiento normal. La luz indicadora del botón se apagará.
las funciones para enfriar y deshumedecer.
La función de enfriamiento del aire acon- botón se apagará. 2. Presione el botón de control de flujo de
dicionado opera sólo cuando el motor aire .
está funcionando.

4-22 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ Cuando selecciona , el aire acon- ∙ Es posible ver vapor que emana de las
dicionado se enciende automática- ventilas en condiciones de calor hú-
mente si la temperatura exterior es ma- medo, ya que el aire se enfría rápida-
yor de 36 °F (2 °C). Esto deshumedece el mente. Esto no indica una falla.
aire y ayuda a desempañar el parabri- ∙ Si el indicador de temperatura del agua
sas. de enfriamiento del motor señala que
3. Gire el selector de control de tempera- la temperatura del agua está sobre el
tura a la posición deseada. rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
Recomendaciones de operación adicional, consulte la Sección 6.
∙ Mantenga las ventanillas cerradas
mientras el aire acondicionado está
funcionando.
∙ Después de estacionarse a la luz del sol,
conduzca durante 2 ó 3 minutos con las
ventanillas abiertas para ventilar el aire
caliente del compartimiento de pasaje-
ros. Luego, cierre las ventanillas. Esto
permite que el aire acondicionado en-
fríe el interior más rápidamente.
∙ El sistema de aire acondicionado
debe funcionar durante aproxi-
madamente 10 minutos al menos
una vez al mes. Esto ayuda a evitar
daño en el sistema debido a la falta
de lubricación.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
7. Botón de recirculación del
aire
8. Botones de control de tempera-
tura (lado del pasajero)
9. Botón DUAL (Doble)
10. Botón A/C (Aire acondicionado)
11. Botones de control de veloci-
dad del ventilador
12. Botón AUTO (Automático)
13. Botón ON-OFF (Encendido-
Apagado)
ADVERTENCIA
∙ La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
∙ No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas. Pue-
den sufrir accidentes o dañar a otros
LHA2518 al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos y
1. Botones de control de tempera- 4. Pantalla soleados, las temperaturas en un
tura (lado del conductor) 5. Botón MODE (Modo) de control de vehículo cerrado rápidamente pue-
2. Botón del desempañador de- flujo de aire manual den elevarse y causar lesiones graves
lantero 6. Botón de admisión de aire o posiblemente fatales a personas o
3. Interruptor del desempaña- fresco animales.
dor del cristal trasero
4-24 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
peratura constante. La distribución del indicador DUAL (Doble) se encenderá.
∙ No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede flujo de aire y la velocidad del ventilador Para apagar el control de temperatura
hacer que se vicie el aire interior y se también se controlan en forma automá- del lado del pasajero, presione el botón
empañen las ventanillas. tica. DUAL (Doble).

Arranque el motor y haga funcionar los 1. Presione el botón AUTO (Automático) Calefacción (A/A DESACTIVADO)
controles para activar el aire acondicio- (el indicador en el botón se encenderá). El aire acondicionado no se activa. Cuando
nado. sólo necesite calentar, use este modo.
2. Utilice los botones de control de tem-
peratura para ajustar la temperatura 1. Presione el botón (el indicador del
NOTA: deseada. A/A se apagará).
∙ Los olores de la parte interior y exte- ∙ Ajuste la pantalla de temperatura en 2. Utilice los botones de control de tem-
rior del vehículo se pueden acumular aproximadamente 24 °C (75 °F) para el peratura para ajustar la temperatura
en la unidad de aire acondicionado. El funcionamiento normal. deseada.
olor puede entrar al compartimiento
de pasajeros a través de las ventilas. ∙ La temperatura del compartimiento de ∙ La temperatura del compartimiento de
pasajeros se mantendrá en forma pasajeros se mantendrá en forma
∙ Cuando se estacione, apague la recir- automática. La distribución del flujo de automática. La distribución del flujo de
culación de aire utilizando los contro- aire y la velocidad del ventilador tam- aire y la velocidad del ventilador tam-
les de la calefacción y el aire acondi- bién se controlan en forma automática. bién se controlan en forma automática.
cionado para permitir que entre aire
puro al compartimiento de pasajeros. ∙ Es posible que vea salir vapor por las ∙ No ajuste la temperatura por debajo de
Esto debe ayudar a reducir los olores ventilas en condiciones de calor hú- la temperatura del aire exterior ya que si
en el interior del vehículo. medo, ya que el aire se enfría rápida- lo hace el sistema podría no funcionar
mente. Esto no indica una falla. correctamente.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
3. Usted puede ajustar de manera inde- ∙ No se recomienda para desempañar
Enfriamiento y/o calefacción sin pendiente la temperatura del lado del ventanillas.
humedad (AUTO) conductor y del pasajero delantero uti-
lizando cada juego de botones de con-
Este modo se puede utilizar durante todo trol de temperatura. Cuando se pre-
el año, puesto que el sistema funciona au- siona el botón DUAL (Doble) o el botón
tomáticamente para mantener una tem- de temperatura del lado del pasajero, el
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
Desempañador deshumedecido OPERACIÓN MANUAL Admisión de aire fresco
1. Presione el botón del desempañador Control de velocidad del Presione el botón de admisión de aire
delantero para encenderlo. ventilador fresco para que entre aire exterior al
Presione los botones de control de veloci- compartimiento de pasajeros.
2. Utilice los botones de control de tem-
peratura para ajustar la temperatura dad del ventilador para controlar ma- Control automático del aire de
deseada. nualmente la velocidad del ventilador. admisión
Presione el botón AUTO (Automático) para En el modo AUTO (Automático), el aire de
∙ Para eliminar rápidamente el hielo de la volver al control automático de velocidad
parte exterior de las ventanillas, utilice el admisión es controlado de manera auto-
del ventilador. mática. Para controlar manualmente la ad-
selector de control de velocidad del
ventilador para ajustar al máximo la ve- Botones de control de misión de aire, presione el botón de recir-
locidad del ventilador. culación del aire . Para regresar al
temperatura modo de control automático, mantenga
∙ Tan pronto como pueda después de presionado el botón de recirculación del
que se haya limpiado el parabrisas, pre- Presione los botones de control de
temperatura o para ajustar la aire o mantenga presionado el botón
sione el botón AUTO (Automático) para
regresar al modo automático. temperatura deseada. de admisión de aire fresco durante
aproximadamente 2 segundos. Las luces
∙ Cuando presiona el botón del desem- Recirculación del aire indicadoras (botones de recirculación del
pañador delantero , el aire acondi- Presione el botón de recirculación de aire y de admisión de aire fresco) destella-
cionado se encenderá automática- rán dos veces y luego el aire de admisión
aire para hacer recircular el aire den-
mente si la temperatura exterior es será controlado de forma automática.
tro del vehículo.
mayor de 2 °C (36 °F) (la luz indicadora
A/C [aire acondicionado] se encenderá). El modo de recirculación del aire no se Botón A/C (Aire acondicionado)
El modo de recirculación de aire se puede activar si el aire acondicionado está Arranque el motor, presione los botones de
apaga automáticamente, lo que per- en el modo de desempañado control de la velocidad del
mite el ingreso de aire exterior al com- delantero o en el modo de desempa- ventilador a la posición deseada y
partimiento de pasajeros para mejorar ñado delantero y salidas del piso . presione el botón para encender el
el desempeño del desempañador. aire acondicionado. Para apagar el aire
acondicionado, presione nuevamente el
botón .
4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
La función de enfriamiento del aire acon- ∙ Cuando la temperatura del agua de en-
dicionado opera sólo cuando el motor friamiento del motor y la temperatura
está funcionando. del aire exterior es baja, el flujo de aire
de las salidas de piso puede no funcio-
Control de flujo de aire nar durante un máximo de 150 segun-
Al presionar el botón MODE (Modo) se con- dos. Sin embargo, esto no es una falla.
trola manualmente el flujo de aire y se elije Una vez que sube la temperatura del
la salida de aire: agua de enfriamiento, el flujo de aire de
— El aire fluye por las ventilas cen- las salidas de piso funcionará en forma
trales y laterales. normal.
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales y por las sali-
das del piso.
— El aire fluye principalmente por
LHA3609
las salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del RECOMENDACIONES DE
desempañador y el piso. OPERACIÓN
Para apagar el sistema El sensor de carga solar (solo si está equi-
Presione el botón OFF (Apagado). pado), que se ubica en la parte superior del
tablero de instrumentos del lado del con-
ductor, ayuda al sistema a mantener una
temperatura constante. No coloque nada
sobre o en los alrededores de este sensor.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(solo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su


PRECAUCIÓN
vehículo NISSAN se carga con un refrige-
rante diseñado pensando en el medioam- ∙ No fuerce un disco compacto en la ra-
biente. nura de inserción de CD. Esto puede
dañar el CD o el
Este refrigerante no daña la capa de cambiador/reproductor de CD.
ozono.
∙ Intentar cargar un CD con la puerta del
Cuando se requiera dar servicio al aire CD cerrada puede dañar el CD o el
acondicionado de su NISSAN, será nece- cambiador de CD.
sario un equipo de carga y un lubricante
especial. El uso de refrigerante o lubrican- ∙ Sólo se puede cargar un CD a la vez en
tes no adecuados causará daños severos el reproductor de CD.
en el sistema de aire acondicionado.

ADVERTENCIA
El sistema de aire acondicionado con-
tiene refrigerante a alta presión. Para
evitar lesiones personales, cualquier
servicio al aire acondicionado debe ser
realizado sólo por un técnico con expe-
riencia que cuente con los equipos
adecuados.

4-28 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


6. Botón (atrás)
7. Botón (expulsar CD)
8. Botón MEDIA (Medios)
9. Botón MUTE (Silencio)
10. Botón ENTER (Aceptar)/Perilla de con-
trol MENU (Menú)
11. Botón A-Z
12. Botones de preselección 1 a 6 del radio
13. Botón RPT (Repetir)
14. Botón (power [Encendido])/perilla
de control VOL (volumen)
15. Botón DISP (Pantalla)
16. Botón RADIO

Para obtener información adicional acerca


de todas las precauciones para el funcio-
namiento, consulte "Precauciones para el
LHA3185 funcionamiento del audio" en esta sección.
RADIO FM/AM CON 2. Botón MIX (Mezclar)
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Botón (buscar/pista)
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
4. Botón (buscar/pista)
está equipado)
5. Botón SETUP (Configuración)
1. Botón día/noche
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
Funcionamiento principal de Botón MEDIA (Medios) Botón "MUTE" (Silencio):
audio El enchufe de entrada AUX está situado en Para silenciar el sonido del audio, presione
Perilla de control VOL (Volumen)/ la consola central, debajo de los controles el botón MUTE (Silenciar). Para desactivar la
Botón (Power [Encendido]) de la calefacción y el aire acondicionado. El opción de silencio, oprima nuevamente el
enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN botón.
Ponga el interruptor de encendido en la (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- Botón DISP (Pantalla)
de audio análoga estándar como por
dido) y luego presione la perilla de control
ejemplo, un tocacintas/reproductor de CD Presionar el botón DISP (Pantalla) muestra
VOL (Volumen) / botón de
portátil, un reproductor de MP3 portátil o información de una canción (si está dispo-
encendido . Si desea escuchar el ra- una computadora portátil. nible), como el artista, álbum, nombre de la
dio sin que el motor esté funcionando,
pista, nombre de la carpeta y fuente.
ponga el encendido en la posición ACC (Ac- Presione el botón MEDIA (Medios) para re-
cesorios). El modo (radio o CD) que se es- producir un dispositivo compatible cuando NOTA:
taba reproduciendo inmediatamente an- esté conectado en el enchufe AUX IN (En-
tes de que el sistema se apagara, reanuda trada auxiliar). El botón MEDIA (Medios) El botón DISP (Pantalla) proporciona
la reproducción. también se utiliza para cambiar el sistema esta información en modos de repro-
Cuando no hay un CD cargado, se enciende de audio a una fuente conectada en el ducción que no sean de radio.
el radio. Si se presiona nuevamente la perilla puerto de conexión USB de la consola cen-
de control VOL (Volumen) / botón de Cómo utilizar el botón SETUP (Configu-
tral. Si se conecta un dispositivo en el en- ración)
encendido el sistema se apaga. chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está co-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) / nectado otro dispositivo en el puerto de Para seleccionar y ajustar las diversas fun-
botón de encendido a la derecha conexión USB, el botón MEDIA (Medios) se ciones, características y modos que están
para aumentar el volumen o a la izquierda utiliza para alternar entre las dos funcio- disponibles en su vehículo:
para disminuirlo. nes. 1. Presione el botón SETUP (Configura-
botón Para obtener información adicional sobre ción).
Para cambiar el brillo de la pantalla, pre- el puerto de conexión USB (bus de serie 2. Gire la perilla de control MENU (Menú)
sione el botón . Si se presiona nueva- universal) disponible con este sistema, hasta elegir el elemento deseado en la
mente el botón, la pantalla cambiará al consulte "Puerto de conexión USB (bus de lista del menú y luego presione el bo-
modo de día o de noche. serie universal)" en esta sección. tón ENTER (Aceptar).
4-30 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Elemento del menú Resultado
Audio Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes de audio.
Sonido Ajuste el sonido al nivel deseado.
AUX In (Entrada auxiliar) Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las op-
ciones disponibles son LOW (Bajo), MID (Medio) y HIGH (Alto).
Volumen sensible a la veloci- Se puede cambiar el atributo (las barras se vuelven blanco sólido cuando se selecciona) de 0 a 5 para el volumen
dad sensible a la velocidad (0 = todas las barras vacías) girando la perilla TUNE (Sintonizar). Presione el botón ENTER (Intro)
para confirmar la configuración y regresar a la pantalla del menú de configuración del audio.
Configuración predetermi- Restablece el sistema de audio a su configuración predeterminada.
nada del audio
Reloj Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes del reloj.
Establecer hora Permite al usuario establecer la hora manualmente.
1. Ajuste la hora del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
2. Presione el botón ENTER (Aceptar).
3. Ajuste los minutos del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
4. Presione el botón ENTER (Aceptar) para terminar.
ENCENDIDO/APAGADO Activa o desactiva la visualización del reloj.
Formato de 12 o 24 horas Permite al usuario establecer el formato de hora en 12 o 24 horas.
Radio Permite al usuario cambiar la configuración del radio.
Language (Idioma) Permite al usuario cambiar el idioma del sistema.
Lista de idiomas Proporciona una lista de todos los idiomas disponibles para el sistema de audio del vehículo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31


Botón ENTER (Aceptar)/Perilla de con- Funcionamiento de radio FM/AM Operaciones de programación de selec-
trol MENU (Menú) ción de estaciones (1 a 6)
Botón RADIO
Gire la perilla MENU (Menú) hacia la iz- Presione el botón RADIO (Radio) para cam- Se pueden programar doce estaciones
quierda o hacia la derecha para despla- para la banda FM (seis en FM1 y seis en FM2)
biar la banda de la siguiente manera:
zarse y luego presione el botón ENTER y se pueden programar seis estaciones
(Aceptar) para seleccionar el elemento de- AM → FM1 → FM2 → AM para la banda AM.
seado.
Si se está reproduciendo otra fuente de 1. Seleccione la banda AM, FM1 o FM2 del
Botón A–Z audio cuando se presiona el botón RADIO, radio con el botón RADIO.
Cuando escucha música a través de USB o se interrumpirá automáticamente la re-
producción de la fuente de audio y se co- 2. Sintonice la estación deseada usando
iPod®, presionar el botón A-Z iniciará una
menzará a reproducir la última estación de la sintonización manual o la sintoniza-
función de búsqueda rápida en el explora-
radio sintonizada. ción con los botones de BÚSQUEDA.
dor de música que le permitirá al usuario
buscar música alfabéticamente utilizando Mantenga presionados los botones de
Perilla MENU (Sintonización) memoria de la estación deseada (1 a 6)
la perilla de control MENU (Menú).
Gire la perilla MENU (Menú) hacia la iz- hasta que se escuche un sonido.
Botón MIX (Mezclar)
quierda o hacia la derecha para sintonizar 3. La posición de estación guardada
Cuando escucha música a través de CD, manualmente. (P1–P6) se muestra junto a la banda de
USB o iPod®, presionar el botón MIX (Mez- radio. La programación ha finalizado.
clar) seleccionará aleatoriamente las can- Sintonización con SEEK
ciones que se reproducen. (Buscar) 4. Se pueden programar otros botones
de la misma manera.
Botón (atrás) Presione los botones SEEK/TRACK
Si presiona el botón (Atrás), el usuario (Buscar/Pista) o de la para sin- Si el cable de la batería se desconecta o si
volverá al menú anterior. tonizar de frecuencias bajas a altas o altas se abre el fusible, se cancelará la memoria
a bajas y detenerse en la siguiente esta- del radio. En dicho caso, vuelva a progra-
ción de radio. Presione cualquiera de estos mar las estaciones deseadas.
botones para sintonizar de forma conti-
nua. Deje de presionar el botón cuando
sintonice la frecuencia deseada.

4-32 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Funcionamiento del reproductor avanzar rápidamente la pista actual. El Perilla MENU (Menú) (solo CD MP3/WMA)
de discos compactos (CD) disco compacto se reproduce a una velo- Si se reproduce un CD con archivos MP3 o
cidad mayor mientras se realiza la acción WMA con múltiples carpetas, presione el
Si el radio ya está funcionando, automáti- de retroceso o avance rápido. Cuando el botón ENTER (Aceptar) para explorar el CD.
camente se apaga y comienza la repro- botón se suelta, el disco compacto vuelve a Utilice la perilla MENU (Menú) para despla-
ducción del disco compacto. la velocidad de reproducción normal. zarse por las carpetas/canciones y pre-
Botón DISP (Mostrar) Botón SEEK/TRACK sione el botón ENTER (Aceptar) para reali-
zar su selección.
Cuando se presiona el botón DISP (Panta- (Buscar/Pista)
lla) mientras se está reproduciendo un CD, Botón RPT (Repetir)
Oprima el botón SEEK/TRACK
la pantalla cambia de la siguiente manera: Presionar el botón RPT (estación predefi-
(Buscar/Pista) mientras se está re-
CD: produciendo un CD o un CD MP3/WMA para nida 1) mientras reproduce un disco com-
regresar al inicio de la pista actual. Presione pacto activa o desactiva el modo Repeat
Track Time (Tiempo de la pista) → Album (Repetir).
varias veces el botón SEEK/TRACK
(Álbum) → Artist (Artista) →Track Time
(Tiempo de pista) (Buscar/Pista) para saltarse varias Botón MIX (Mezclar)
pistas hacia atrás.
CD con MP3 o WMA: Cuando se presiona el botón MIX (Mezclar)
Oprima el botón SEEK/TRACK
mientras se está reproduciendo un disco
Track time (Tiempo de la pista)→ Folder (Buscar/Pista) mientras se está re- compacto, se activa o desactiva el modo
title (Título de la carpeta) → Artist (Artista) produciendo un CD o un CD MP3/WMA para Random (Reproducción aleatoria).
→ Song title (Nombre de la canción) → avanzar una pista. Presione varias veces el
Track number (Número de pista) botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) Botón (expulsar CD)
Botón SEEK/TRACK para saltarse varias pistas hacia delante. Si
(Buscar/Pista) (Retro- se salta la última pista de un CD, se repro- Cuando se presiona el botón con un
duce la primera pista del disco. Si se salta la disco compacto cargado, este se expul-
ceso o Avance rápido) sará.
última pista de una carpeta de un CD
Mantenga presionado el botón MP3/WMA, se reproduce la primera pista de Cuando se presiona el botón mien-
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o la siguiente carpeta. tras se está reproduciendo un disco com-
durante 1.5 segundos mientras se repro- pacto, este se expulsará y el sistema se
duce el disco compacto para retroceder o apagará.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
Características adicionales
Para obtener información adicional acerca
del reproductor iPod® disponible con este
sistema, consulte "Funcionamiento del re-
productor iPod®" en esta sección.
Para obtener información adicional sobre
el puerto de conexión USB (bus de serie
universal) disponible con este sistema,
consulte "Puerto de conexión USB (bus de
serie universal)" en esta sección.

LHA2847
RADIO FM/AM CON 2. Botón CD
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si 4. Ranura de inserción de CD
está equipado)
5. Botón SEEK (Buscar)
1. Botón (expulsar CD)
4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
6. Botón SCAN (Explorar) 16. Botón MEDIA (Medios) Para apagar el sistema, presione el
17. Botón FM•AM botón (power [Encendido]).
7. Botón TRACK (Pista)
Gire la perilla de control VOL (Volumen)
8. Botón BACK (Atrás) Para obtener información adicional, con- para ajustar el volumen.
sulte "Precauciones para el funciona-
9. Botón iPod MENU (Menú del iPod) miento del audio" en esta sección. Este vehículo puede estar equipado con la
función de Volumen sensible a la velocidad.
10. Botón ENTER/SETTING (Aceptar/ Funcionamiento principal de Cuando está activa esta característica, el
Configurar)/Perilla TUNE-FOLDER audio volumen del audio cambia cuando cambia
(Sintonizar/Carpeta) la velocidad del vehículo.
Botón (power [Encendido])/perilla
11. Botones de selección de estaciones (1 al de control VOL (volume [Volumen]) Botón ACEPTAR/CONFIGURAR
6)
Ponga el interruptor de encendido en la Presione el botón ENTER/SETTING
12. Botón RDM (Reproducción aleatoria) posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- (Aceptar/Configurar) para que aparezca la
13. Botón RPT (Repetir) dido) y presione el botón (Encendido) pantalla Settings (Configuración) en la pan-
mientras el sistema está apagado para re- talla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
14. Botón (encendido)/perilla de con- cuperar el modo (radio, CD, AUX, audio (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las
trol VOL (volumen) Bluetooth®, USB o iPod®) que se estaba re- opciones y luego presione el botón
produciendo justo antes de apagar el sis- ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) para
15. Botón DISP (Pantalla) tema. realizar su selección.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35


Elemento del menú Resultado
Bluetooth Abre la pantalla de configuración de Bluetooth®.
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las boci-
nas delanteras y traseras.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Contraste Ajusta el contraste de la pantalla.
Ajuste del reloj 1. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar CLOCK (Reloj).
3. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar "set time" (ajustar hora).
5. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas.
7. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos.
9. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).
10. Presione el botón BACK (Atrás) para terminar.
Reloj en pantalla ACTIVA o DESACTIVA el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS ACTIVA o DESACTIVA la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme au-
menta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en "OFF" (Desactivada). Mientras más alto es el
ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de
0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del
volumen.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Auto Source (sólo si está equipado) Lee el USB automáticamente o cuando presiona el botón MEDIA (Medios).
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y
girando la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se
muestra en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).

4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botón iPod MENU (Menú del iPod) trada auxiliar). El botón MEDIA (Medios) producción de la fuente de audio y se co-
también se utiliza para cambiar el sistema menzará a reproducir la última estación de
Este botón sólo se utiliza para controlar el
de audio a una fuente conectada en el radio sintonizada.
iPod®. Para obtener información adicional,
puerto de conexión USB de la consola cen-
consulte "Funcionamiento del reproductor Sintonización con la perilla
tral. Si se conecta un dispositivo en el en-
iPod®" en esta sección. TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está co-
Botón DISP (Pantalla): nectado otro dispositivo en el puerto de Gire la perilla TUNE/FOLDER
conexión USB, el botón MEDIA (Medios) se (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o
Al oprimir el botón "DISP" (pantalla) se mos-
utiliza para alternar entre las dos funcio- hacia la derecha para sintonizar manual-
trará el texto de la información de CD en la
nes. mente.
pantalla de audio.
Para obtener información adicional sobre Sintonización con SEEK
Si la información de texto es demasiado
el puerto de conexión USB (bus de serie (Buscar)
larga y no aparece completa en la pantalla;
universal) disponible con este sistema,
mantenga presionado el botón DISP (Pan- Presione los botones SEEK/TRACK
consulte "Puerto de conexión USB (bus de
talla) durante más de 1.5 segundos para
serie universal)" en esta sección. (Buscar/Pista) o de la para sin-
desplazarse por el resto del texto.
tonizar de frecuencias bajas a altas o altas
Botón BACK (Atrás)
Botón MEDIA (Medios) a bajas y detenerse en la siguiente esta-
Presione el botón BACK (Atrás) para ción de radio. Presione cualquiera de estos
El enchufe de entrada AUX está situado en regresar a la pantalla de menú anterior. botones para sintonizar de forma conti-
la consola central, debajo de los controles nua. Deje de presionar el botón cuando
de la calefacción y el aire acondicionado. El Funcionamiento de radio FM/AM sintonice la frecuencia deseada.
enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN
(Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada Botón FM·AM Sintonización con SCAN (Explorar)
de audio análoga estándar como por Presione el botón FM·AM para cambiar la Presione el botón SCAN (Explorar) para de-
ejemplo, un tocacintas/reproductor de CD banda de la siguiente manera: tenerse en cada radiodifusora durante
portátil, un reproductor de MP3 portátil o 5 segundos. Mientras el radio está sintoni-
una computadora portátil. AM → FM1 → FM2 → AM zando con scan (Explorar) aparece la pala-
Si se está reproduciendo otra fuente de bra SCAN en la pantalla.
Presione el botón MEDIA (Medios) para re-
producir un dispositivo compatible cuando audio cuando se presiona el botón FM·AM, Si se oprime nuevamente el botón durante
esté conectado en el enchufe AUX IN (En- se interrumpirá automáticamente la re- este período de 5 segundos, se detendrá la
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
BÚSQUEDA y el radio permanecerá sintoni- Si el cable de la batería se desconecta o si Botón SEEK/TRACK
zado en esa estación. Si el botón SCAN se abre el fusible, se cancelará la memoria (Buscar/Pista) (Retro-
(Explorar) no se presiona dentro de 5 se- del radio. En dicho caso, vuelva a progra-
gundos, la sintonización con SCAN (Explo- mar las estaciones deseadas. ceso o Avance rápido)
rar) se mueve a la siguiente estación. Mantenga presionado el botón
Funcionamiento del reproductor
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o
de discos compactos (CD) durante 1.5 segundos mientras se repro-
memoria de estaciones
Si el radio ya está funcionando, automáti- duce el disco compacto para retroceder o
Se puede programar seis estaciones para camente se apaga y comienza la repro- avanzar rápidamente la pista actual. El
la banda AM. Se pueden programar doce ducción del disco compacto. disco compacto se reproduce a una velo-
estaciones para la banda FM (seis para FM1, cidad mayor mientras se realiza la acción
seis para FM2). Botón CD de retroceso o avance rápido. Cuando el
botón se suelta, el disco compacto vuelve a
1. Seleccione la banda de radio AM, FM1 o Cuando se oprime el botón CD con un la velocidad de reproducción normal.
FM2 utilizando el botón de selección disco compacto cargado mientras el radio
FM·AM. está sonando, este se apaga y el último Botón SEEK/TRACK
disco compacto utilizado comienza a re- (Buscar/Pista)
2. Sintonice la estación deseada. Man- producirse.
tenga presionado cualquiera de los Oprima el botón SEEK/TRACK
botones de memoria para la estación Modo de visualización de CD/MP3 (Buscar/Pista) mientras se está re-
deseada (1 – 6) hasta que el número de produciendo un CD o un CD MP3/WMA para
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay
la estación preseleccionada se actua- regresar al inicio de la pista actual. Presione
cierto texto que puede aparecer en la pan- varias veces el botón SEEK/TRACK
lice en la pantalla y se escuche un pi- talla si el CD ha sido codificado con infor-
tido. (Buscar/Pista) para saltarse varias
mación de texto. Según como esté codifi-
pistas hacia atrás.
3. Luego, el indicador del canal aparecerá cado el CD MP3/WMA, pueden aparecer
Oprima el botón SEEK/TRACK
en la pantalla. La programación ha fi- datos como Artista, Canción y Carpeta.
(Buscar/Pista) mientras se está re-
nalizado. También se despliega en la pantalla el nú- produciendo un CD o un CD MP3/WMA para
4. Se pueden programar otros botones mero de pista y el número total de pistas avanzar una pista. Presione varias veces el
de la misma manera. en la carpeta actual o en el disco actual. botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
para saltarse varias pistas hacia delante. Si
4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
se salta la última pista de un CD, se repro- Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: to-
duce la primera pista del disco. Si se salta la das las pistas de la carpeta actual se repro-
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta ac- ducirán aleatoriamente.
última pista de una carpeta de un CD
tual.
MP3/WMA, se reproduce la primera pista de OFF (Apagado): Se aplica un patrón sin re-
la siguiente carpeta. OFF (Apagado): Se aplica el patrón de re- producción aleatoria. Se apaga el indica-
producción sin repeticiones. Se apaga el dor de la pantalla.
Perilla TUNE/FOLDER
indicador de la pantalla. El patrón de reproducción actual del CD se
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
MP3/WMA) El patrón de reproducción actual del CD se despliega en la pantalla a menos que no se
despliega en la pantalla a menos que no se aplique ningún patrón.
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA
aplique ningún patrón. *Esta opción solo aparecerá en los discos
con múltiples carpetas, gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para Botón RDM (Reproducción aleatoria) con esta estructura de archivos.
cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la Botón (expulsar CD)
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar)
izquierda para saltarse una carpeta hacia
mientras se está reproduciendo el disco
atrás. Gire la perilla hacia la derecha para Cuando se presiona el botón con un
compacto, el patrón de reproducción se
saltarse una carpeta hacia adelante. disco compacto cargado, este se expul-
puede cambiar de la siguiente forma:
Botón RPT (Repetir) sará.
CD: Cuando se presiona el botón mien-
Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) tras se está reproduciendo un disco com-
1 Disc Random (1 disco aleatorio) ←→ OFF
mientras se está reproduciendo un disco pacto, este se expulsará y el sistema se
(Desactivar)
compacto, el patrón de reproducción se apagará.
puede cambiar de la siguiente forma: CD con MP3 o WMA:
CD: 1 Disc Random (1 disco aleatorio) → 1 Folder
Random* (1 carpeta aleatoria) → OFF (Des-
1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF
activar)
(Apagado)
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas
CD con MP3 o WMA:
las pistas del disco se reproducirán aleato-
Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista → OFF riamente.
(Apagado)
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
Características adicionales PRECAUCIÓN
Para obtener información adicional acerca
del reproductor iPod® disponible con este ∙ No inserte a la fuerza el dispositivo
sistema, consulte "Funcionamiento del re- USB en el puerto USB. Si inserta el dis-
productor iPod®" en esta sección. positivo USB en posición inclinada o
invertida en el puerto, se puede dañar
Para obtener información adicional sobre el puerto. Asegúrese de que el dispo-
el puerto de conexión USB (bus de serie sitivo USB esté correctamente enchu-
universal) disponible con este sistema, fado en el puerto USB.
consulte "Puerto de conexión USB (bus de
∙ No sujete la cubierta del puerto USB
serie universal)" en esta sección.
(sólo si está equipado) al extraer el
Para obtener información adicional sobre dispositivo USB del puerto. Esto
la interfaz de audio Bluetooth® disponible puede dañar el puerto y la cubierta.
con este sistema, consulte "Transmisión
LHA3196
∙ No deje el cable USB en un lugar
de audio Bluetooth®" en esta sección.
donde alguien pueda jalarlo en forma
PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus accidental. Si se jala el cable se puede
universal en serie) Y iPod® (sólo si dañar el puerto.
está equipado) ∙ Para evitar daños y la pérdida de la
función al usar dispositivos USB, re-
Conexión de un dispositivo en el cuerde estas precauciones.
puerto de conexión USB y iPod®
Para obtener información adicional rela-
ADVERTENCIA cionada con el uso y cuidado apropiado del
dispositivo y su compatibilidad, consulte el
No conecte, desconecte ni opere el dis- manual del propietario del fabricante del
positivo USB mientras conduce. Hacerlo dispositivo.
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y El puerto USB/iPod® está situado en la con-
causar un accidente o sufrir lesiones sola central, debajo de los controles de la
graves. calefacción y del aire acondicionado.

4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Si se conecta un dispositivo de almacena- Cuando se libera el botón, el archivo de All Random (Reproducir todo aleatoria-
miento compatible en el puerto de co- audio regresa a la velocidad de reproduc- mente) → 1 Folder Random (Reproducir
nexión, se pueden reproducir archivos de ción normal. aleatoriamente 1 carpeta) → OFF (Apa-
audio compatibles del dispositivo de alma- gado)
Botones SEEK/TRACK
cenamiento a través del sistema de audio
(Buscar/Pista) Reproducir todo aleatoriamente: todas las
del vehículo.
pistas del dispositivo USB se reproducirán
Funcionamiento con archivos de Presione los botones SEEK/TRACK aleatoriamente.
audio (Buscar/Pista) o para saltarse
Reproducir carpeta aleatoriamente: todas
una pista hacia atrás o hacia delante.
Botón MEDIA (Medios) las pistas de la carpeta actual se reprodu-
Mantenga presionados los botones cirán aleatoriamente.
Ponga el interruptor de encendido en la SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o
posición ON (Encendido) o ACC (Acceso- durante 1.5 segundos mientras se está re- OFF (Apagado): Se aplica un patrón sin re-
rios) y presione el botón MEDIA (Auxiliar) produciendo una pista para retroceder o producción aleatoria. Se apaga el indica-
para cambiar al modo de entrada USB. avanzar rápidamente la pista que se está dor de la pantalla.
Botones SEEK/TRACK reproduciendo. La pista se reproduce a El patrón de reproducción actual del dispo-
(Buscar/Pista) (Retro- una velocidad mayor mientras se realiza la sitivo USB se despliega en la pantalla a me-
acción de retroceso o avance rápido. nos que no se aplique ningún patrón.
ceso o Avance rápido) Cuando se libera el botón, la pista regresa a
(para función USB) la velocidad de reproducción normal. Botón RPT (Repetir) (para función USB)

Mantenga presionados los botones Botones RANDOM (Reproducción alea- Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
toria) o MIX (Mezclar) (para función USB) mientras se está reproduciendo un archivo
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o de audio del dispositivo USB, el patrón de
durante 1.5 segundos mientras se está re- Cuando se presiona el botón RDM (Repro-
reproducción se puede cambiar de la si-
produciendo un archivo de audio del dis- ducir aleatoriamente) mientras se está re-
guiente manera:
positivo USB para retroceder o avanzar rá- produciendo un archivo de audio del dis-
pidamente la pista que se está positivo USB, el patrón de reproducción se Repetir pista: se repetirá la pista actual.
reproduciendo. La pista se reproduce a puede cambiar de la siguiente manera:
Repetir carpeta: se repetirá la carpeta ac-
una velocidad mayor mientras se realiza la tual.
acción de retroceso o avance rápido.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41


OFF (Apagado): Se aplica el patrón de re- RPT (Repetir) (para iPod®) Reproducir aleatoriamente las pistas: las
producción sin repeticiones. Se apaga el pistas de la lista actual se reproducirán ale-
indicador de la pantalla. Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) atoriamente.
mientras se está reproduciendo una pista,
El patrón de reproducción actual del dispo- Reproducir aleatoriamente los álbumes:
el patrón de reproducción se puede cam- los álbumes de la lista actual se reproduci-
sitivo USB se despliega en la pantalla a me- biar de la siguiente manera:
nos que no se aplique ningún patrón. rán aleatoriamente.
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Desactivar reproducción aleatoria: no se
Perilla TUNE/FOLDER Repeat (Repetir 1 pista) → All Repeat (Repe-
(Sintonizar/Carpeta) o MENU (para fun- aplica ningún patrón de reproducción ale-
tir todo) → Repeat Off (Desactivar repetir) atoria.
ción USB)
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. Botón BACK (Atrás)
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpe-
tas con archivos de audio, gire la perilla Repetir todo: se repiten todas las cancio- Cuando presiona el botón BACK
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) o nes de la lista actual. (Atrás) , regresa al menú anterior.
MENU (Menú) para cambiar carpetas. Gire
la perilla hacia la izquierda para saltarse Desactivar repetir: no se aplica ningún pa-
una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia trón de reproducción repetida.
la derecha para saltarse una carpeta hacia RDM (Reproducción aleatoria) o botón
adelante. Si el dispositivo USB tiene sola- MIX (Mezclar) (para iPod®)
mente una carpeta de archivos de audio,
cuando se gira la perilla TUNE/FOLDER Cuando se presiona el botón RDM (Repro-
(Sintonizar/Carpeta) o MENU (Menú) en ducir aleatoriamente) o MIX (Mezclar)
cualquier dirección se regresará a la pri- mientras se está reproduciendo una pista,
mera pista del dispositivo USB. el patrón de reproducción se puede cam-
biar de la siguiente manera:
Shuffle Off (Desactivar reproducción alea-
toria) → Track Shuffle (Reproducir aleato-
riamente las pistas) → Album Shuffle (Re-
producir aleatoriamente los álbumes) →
Shuffle Off (Desactivar reproducción alea-
toria)
4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Interruptor SOURCE (Fuente) AM y FM

Con el interruptor de encendido en la posi- ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia


ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido), abajo menos de 1.5 segundos para au-
presione el interruptor SOURCE (Fuente) mentar o disminuir el número de la es-
para encender el sistema de audio. tación preestablecida.
* Estos modos únicamente están disponi- ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
bles cuando está insertado en el disposi- abajo durante más de 1.5 segundos
tivo o conectado en el sistema un almace- para buscar hacia arriba o hacia abajo
namiento de medios compatible. la siguiente estación.

Interruptor de control de volumen ∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para


mostrar la lista de estaciones preesta-
Presione el interruptor de control de volu- blecidas.
men para aumentar o disminuir el volumen.
LHA2266 iPod®
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE Interruptor de ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE control de menú/ abajo menos de 1.5 segundos para au-
AUDIO (sólo si está equipado) mentar o disminuir el número de la
botón ENTER pista.
1. Interruptor SOURCE (Fuente) (Aceptar) CD
2. Interruptor de control del Mientras se despliega una pantalla de
∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
menú / Botón ENTER (Intro) mapa, o audio, incline el interruptor de con-
abajo menos de 1.5 segundos para au-
trol de menú hacia arriba o hacia abajo
mentar o disminuir el número de la
3. Interruptor (back [atrás]) (sólo si para seleccionar una estación, una pista,
pista.
está equipado) un CD o una carpeta. Para la mayoría de las
fuentes de audio, si inclina el interruptor ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
4. Interruptor de control de volumen hacia arriba/hacia abajo durante más de abajo durante más de 1.5 segundos
El sistema de audio se puede manejar con 1.5 segundos se proporciona una función para aumentar o disminuir el número
los controles en el volante de la dirección. diferente que al inclinar el interruptor hacia de carpeta (si se están reproduciendo
arriba/hacia abajo menos de 1.5 segundos. archivos de audio comprimido).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para ANTENA (solo si está equipado) Cuando instale un radio CB o un teléfono
mostrar el Menú de CD. La antena no se puede acortar, pero sí se para automóvil en su vehículo, asegúrese
puede quitar. Cuando necesite quitar la an- de tomar las siguientes precauciones; de
USB
tena, gire la varilla hacia la izquierda. lo contrario, el nuevo equipo puede afectar
∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia adversamente el sistema de control del
abajo menos de 1.5 segundos para au- Para instalar la antena de varilla, gírela ha- motor y otras piezas electrónicas.
cia la derecha y apriete con la mano.
mentar o disminuir el número de la
pista. ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia ∙ Por ningún motivo debe utilizar telé-
∙ Siempre apriete la varilla de la antena fonos celulares durante la conduc-
abajo menos de 1.5 segundos para au- durante la instalación o esta puede
mentar o disminuir el número carpeta. ción, ya que debe prestar toda su
quebrarse al manejar el vehículo. atención al funcionamiento del
∙ Presione el botón ENTER (Aceptar) para ∙ Asegúrese de retirar la antena antes vehículo. Algunas jurisdicciones pro-
mostrar el Menú de USB. de que el vehículo ingrese a un sis- híben el uso de teléfonos celulares
tema de lavado de automóvil durante la conducción.
Transmisión de audio Bluetooth®
automático. ∙ Si debe realizar una llamada mientras
∙ Incline hacia arriba/hacia abajo du- el vehículo está en movimiento, se re-
∙ Asegúrese de plegar la antena antes
rante menos de 1.5 segundos para sal- de que el vehículo ingrese a un esta- comienda usar el modo de operación
tar hacia adelante o hacia atrás a la cionamiento cuyo techo sea de poca con manos libres (sólo si está equi-
siguiente canción. altura. pado). Siempre esté muy atento
AUX cuando esté manejando un vehículo.
∙ Si se retira la varilla de la antena, se
∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para perderán las señales AM/FM. ∙ Si no puede prestar total atención al
mostrar el Menú de AUX. funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
Interruptor (back [atrás]) (sólo un lugar seguro para hacerlo.
si está equipado)
Presione el interruptor (atrás) para
regresar a la pantalla anterior o cancelar la
selección actual.
4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
SISTEMA TELEFÓNICO MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (excepto para
México) (sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
∙ Mantenga la antena lo más alejada ∙ Use el teléfono una vez que haya de-
posible de los módulos de control tenido el vehículo en un lugar seguro.
electrónico. Si tiene que usar un teléfono mientras
maneja, esté siempre muy atento a la
∙ Mantenga el cable de la antena a más
conducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) alejado de los arne-
ses del sistema de control electrónico. ∙ Si no puede prestar total atención al
No coloque el cable de la antena junto funcionamiento del vehículo mien-
al mazo de cables. tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.
∙ Ajuste la relación de las ondas esta-
cionarias de la antena de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
∙ Conecte el cable de tierra desde el Para evitar descargar la batería del
chasis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
∙ Para obtener información adicional,
se recomienda que visite a su distri-
buidor NISSAN.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45


Empuje el interruptor de sintoni-
zación hacia arriba o hacia abajo
para controlar manualmente el
sistema telefónico.
INFORMACIÓN NORMATIVA
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es posi-
ble que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1. 5

BLUETOOTH® es
una marca
registrada de
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
y con licencia para
LHA5216 Visteon.
Volante de la dirección: TELÉFONO/FINALIZAR
TELÉFONO/ENVIAR Presione el botón para fina-
Presione el botón para ini- lizar la llamada telefónica.
ciar una sesión de teléfono de INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
manos libres o para contestar CIÓN (lado izquierdo)
una llamada entrante.
4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
USO DEL SISTEMA PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema de
manos libres con Bluetooth®:
El sistema permite la operación del sis- NOTA:
tema de teléfono de manos libres Procedimiento de conexión manual
Bluetooth®. El procedimiento de enlace se debe rea- 1. Presione el botón ENTER/SETTING
lizar cuando el vehículo está detenido. Si (Aceptar/Configurar).
Si el vehículo está en movimiento, algunos el vehículo comienza a moverse durante
comandos pueden no estar disponibles, el procedimiento, este se cancelará. 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
por lo tanto se debe estar muy atento al (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
manejo del vehículo. "Bluetooth" y luego presione el botón
ENTER/SETTING
(Aceptar/Configuración).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desacti- Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
vado
Agregue un teléfono o dispositivo Cuando seleccione este elemento, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar
el PIN y complete el proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47


Procedimiento de conexión automática "Call" (Llamar) ∙ Transfer Entry (Transferir entrada)
Si no hay ningún teléfono conectado al sis- Para obtener información adicional, con- Se puede utilizar este comando para
tema, presione el botón en el volante sulte "Cómo realizar una llamada" en esta transferir varios contactos al mismo
de la dirección. El sistema comenzará a tiempo. Para habilitar la capacidad de
sección.
buscar automáticamente un teléfono transferencia manual de contactos, es-
compatible. Si el sistema detecta un telé- "Phonebook" (Libreta de tablezca la opción "Phonebook Down-
fono compatible aparecerá un mensaje teléfonos) load" (Descarga de la agenda telefó-
con un PIN en la pantalla. Use el teléfono nica) en "Off" (Desactivado) en el menú
Bluetooth® para ingresar el PIN y complete Los siguientes comandos están disponi- Setting (Ajustar). La capacidad de trans-
el proceso de conexión. bles en "Phonebook" (Agenda telefónica): ferencia de contactos a través del perfil
OPP de Bluetooth® depende de su telé-
COMANDOS DEL MENÚ ∙ List Names (Lista de nombres) fono celular. Para obtener información
Seleccione este comando para que el adicional, consulte el manual del pro-
Presione el botón para activar el
menú de comandos del teléfono. Las op- sistema presente una lista con los pietario del teléfono.
ciones disponibles son: nombres de la agenda telefónica uno
por uno, alfabéticamente. Seleccione ∙ Delete Entry (Eliminar entrada)
∙ Call (Llamar) Seleccione este comando para eliminar
"Dial" (Marcar) para marcar el número
una entrada de la agenda telefónica. El
∙ Phonebook (Agenda telefónica) del nombre actual o "Send Text" (Enviar
sistema detalla los nombres de la
texto) para enviar un mensaje de texto agenda telefónica. Utilice los controles
∙ Recent Calls (Llamadas recientes) a ese número. Seleccione "Next Entry" manuales para eliminar una entrada o
∙ Messaging [Mensajería] (si está equi- (Próxima entrada) o "Previous Entry" moverse a la próxima entrada.
pada) (Entrada anterior) para moverse en or-
den alfabético por la lista.
∙ Select Phone (Seleccionar teléfono)

4-48 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


"Recent calls" (Llamadas ∙ Missed Calls (Llamadas perdidas) ∙ Redial (Volver a marcar)
recientes) Seleccione este comando para detallar Seleccione este comando para llamar
las últimas cinco llamadas perdidas en al último número que marcó.
Los siguientes comandos están disponi-
el vehículo. Si la llamada es de una en- ∙ Call Back (Devolver llamada)
bles en "Llamadas recientes":
trada de la agenda telefónica, se des- Seleccione este comando para llamar
∙ Incoming Calls (Llamadas entrantes) plegará el nombre. De lo contrario, se al número de la última llamada en-
Seleccione este comando para detallar desplegará el número telefónico de la trante al vehículo.
las últimas cinco llamadas entrantes al llamada perdida.
vehículo. Si la llamada es de una en- Seleccione "Dial" (Marcar) para llamar al "Messaging" [Mensajería] (si está
trada de la agenda telefónica, se des- número o "Send Text" (Enviar texto) equipada)
plegará el nombre. De lo contrario, se para enviar un mensaje de texto a ese
Para obtener información adicional, con-
desplegará el número telefónico de la número. Seleccione "Next Entry" sulte "Mensajería de texto" en esta sección.
llamada entrante. (Próxima entrada) o "Previous Entry"
Seleccione "Dial" (Marcar) para llamar al (Entrada anterior) para moverse por la "Select Phone" (Seleccionar
número o "Send Text" (Enviar texto) lista de llamadas perdidas. teléfono)
para enviar un mensaje de texto a ese
∙ Outgoing Calls (Llamadas salientes) Seleccione este comando para seleccio-
número. Seleccione "Next Entry"
Seleccione este comando para detallar nar el teléfono que desea utilizar de una
(Próxima entrada) o "Previous Entry"
las últimas cinco llamadas salientes del lista de teléfonos que están conectados al
(Entrada anterior) para moverse por la
vehículo. Si la llamada fue a una entrada vehículo.
lista de llamadas entrantes.
de la agenda telefónica, se desplegará
el nombre. De lo contrario, se desple- CÓMO HACER UNA LLAMADA
gará el número telefónico de la llamada Para realizar una llamada de un teléfono
saliente. conectado al sistema de teléfono de ma-
Seleccione "Dial" (Marcar) para llamar al nos libres Bluetooth® del vehículo:
número o "Send Text" (Enviar texto)
para enviar un mensaje de texto a ese 1. Presione el botón .
número. Seleccione "Next Entry"
2. Seleccione "Call" (Llamar).
(Próxima entrada) o "Previous Entry"
(Entrada anterior) para moverse por la
lista de llamadas salientes.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49
3. Seleccione uno de los comandos dis- ∙ "Call Back" (Devolver llamada): selec- DURANTE UNA LLAMADA
ponibles para continuar: cione este comando para marcar el nú- Mientras haya una llamada activa, presione
mero de la última llamada entrante. El
∙ "List Names" (Lista de nombres): selec- el botón para acceder a opciones
sistema desplegará "Calling back
cione este comando para que el sis- adicionales. Seleccione uno de los si-
<name/number>" (Devolviendo lla-
tema presente una lista con los nom- guientes comandos:
mada <nombre/número>). Se desple-
bres de la agenda telefónica uno por gará el nombre de la entrada de la ∙ Seleccione "Mute On" (Activar silencio) o
uno, alfabéticamente. Seleccione "Dial" agenda telefónica si está disponible; de "Mute Off" (Desactivar silencio) para si-
(Marcar) para marcar el número del lo contrario, se desplegará el número al lenciar o activar el sonido del sistema.
nombre actual o "Send Text" (Enviar que se está devolviendo la llamada.
∙ Seleccione "Transfer Call" (Transferir lla-
texto) para enviar un mensaje de texto
a ese número. Seleccione "Next Entry" RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA mada) para transferir la llamada al telé-
Cuando se recibe una llamada a través del fono. Para transferir otra vez la llamada
(Próxima entrada) o "Previous Entry" del teléfono al sistema de teléfono de
(Entrada anterior) para moverse en or- teléfono conectado al sistema telefónico
manos libres Bluetooth® del vehículo, apa- manos libres Bluetooth®, presione el
den alfabético por la lista.
rece la información de la llamada en la botón y confirme cuando se le in-
∙ "Redial"(Volver a marcar): seleccione pantalla de información del vehículo o en la dique.
este comando para marcar el número pantalla de información del vehículo y en la Si es admitido por el teléfono, el sistema de
de la última llamada saliente. El sistema pantalla del tablero de control. teléfono de manos libres Bluetooth® le per-
desplegará "Redialing mite poner una llamada en espera. Si re-
Presione el botón para aceptar la lla- cibe una llamada mientras tiene otra lla-
<name/number>" (Remarcando
<nombre/número>). Se desplegará el mada. Presione el botón para recha- mada activa, se desplegará un mensaje en
nombre de la entrada de la agenda te- zar la llamada. la pantalla. Presione el botón para
lefónica si está disponible; de lo contra- poner la llamada activa en espera y cam-
rio, se desplegará el número que se biar a la segunda llamada. Presione el
está remarcando. botón para rechazar la segunda lla-
mada.

4-50 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Mientras está activa la segunda llamada, si MENSAJERÍA DE TEXTO (sólo si NOTA:
presiona el botón tendrá disponibles está equipada) Muchos teléfonos pueden requerir auto-
los mismos comandos que están disponi- rización especial para habilitar la men-
bles durante cualquier llamada, además ADVERTENCIA sajería de texto. Verifique la pantalla del
de dos comandos adicionales: teléfono durante el emparejamiento de
∙ Las leyes en algunas jurisdicciones
∙ "Switch Call" (Cambiar llamada): selec- Bluetooth®. En algunos teléfonos, es po-
pueden restringir el uso de “Text-to-
sible que necesite habilitar las ‘Notifica-
cione este comando para poner en es- Speech" (Texto a voz). Consulte las
ciones’ en el menú de Bluetooth del telé-
pera la segunda llamada y regresar a la normativas locales antes de utilizar
fono para que aparezcan los mensajes
llamada original. esta función.
de texto en la unidad principal. Para ob-
∙ "End Other Call" (Finalizar la otra lla- ∙ Las leyes en algunas jurisdicciones tener información adicional, consulte el
mada): seleccione este comando para pueden restringir el uso de algunas de manual del propietario del teléfono.
permanecer en la segunda llamada y las aplicaciones y funciones, como las La integración de mensajes de texto re-
finalizar la llamada original. redes sociales y la mensajería de quiere que el teléfono sea compatible
texto. Verifique los requerimientos de con MAP (perfil de acceso a mensajes)
Presione el botón para aceptar la lla- las regulaciones locales. para recibir y enviar mensajes de texto.
mada. Presione el botón para recha- Es posible que algunos teléfonos no
zar la llamada. ∙ Utilice la función de mensajería de
texto una vez que haya detenido el sean compatibles con todas las funcio-
vehículo en un lugar seguro. Si tiene nes de mensajería de texto. Para obtener
FINALIZAR UNA LLAMADA información adicional, se recomienda
Para finalizar una llamada activa, presione que utilizar esta función mientras
maneja, tenga extrema precaución en que consulte a un distribuidor NISSAN o
el botón . todo momento para que pueda pro- que visite un portal del propietario
porcionar toda su atención al funcio- NISSAN para obtener más detalles con
namiento del vehículo. respecto a la compatibilidad del telé-
fono, así como el Manual del propietario
∙ Si no puede prestar toda su atención del dispositivo.
al funcionamiento del vehículo mien- El sistema permite el envío y recepción de
tras utiliza la función de mensajería mensajes de texto a través de la interfaz
de texto, salga del camino en un lugar del vehículo.
seguro y detenga el vehículo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-51


Cómo enviar un mensaje de texto: ∙ "Driving, can’t text" (Estoy condu- para salir de la pantalla de mensajes de
ciendo, no puedo enviar mensaje de texto. Presione el botón para tener
1. Presione el botón . texto) acceso a las siguientes opciones para res-
2. Seleccione "Messaging" (Mensajería) ∙ "Call me" (Llámame) ponder el mensaje de texto:
3. Seleccione "Send Text" (Enviar texto). ∙ "On my way" (Voy en camino) ∙ Call Back (Devolver llamada)
Seleccione este comando para llamar
4. El sistema proporcionará una lista de ∙ "Running late" (Llegaré tarde) al remitente del mensaje de texto con el
comandos disponibles para determi-
∙ "Okay" (Está bien) sistema telefónico manos libres
nar el receptor del mensaje de texto.
Bluetooth®.
Seleccione entre lo siguiente: Para enviar uno de los mensajes per-
sonalizados, seleccione "Custom Mes- ∙ Send Text (Enviar texto)
∙ (a name) (un nombre)
sage" (Mensaje personalizado). Si hay Seleccione este comando para enviar
∙ Number (Número) más de un mensaje personalizado al- un mensaje de texto de respuesta al
macenado, el sistema le pedirá el nú- remitente del mensaje de texto.
∙ Incoming Calls (Llamadas entrantes)
mero de mensaje personalizado de-
∙ Read Text (Leer texto)
∙ Outgoing Calls (Llamadas salientes) seado. Para obtener información
Seleccione este comando para volver a
adicional, consulte "Configuración de
∙ Missed Calls (Llamadas perdidas) Bluetooth®" en esta sección. leer el mensaje de texto.
Para obtener información adicional, Cómo leer un mensaje de texto recibido: ∙ Previous Text (Texto anterior)
consulte "Comandos del menú" en Seleccione este comando para ir al
esta sección. 1. Presione el botón . mensaje de texto anterior (si está dis-
2. Seleccione "Messaging" (Mensajería). ponible).
5. Después de seleccionar un receptor, el
sistema le pregunta qué mensaje de- 3. Seleccione "Read Text" (Leer texto). ∙ Next Text (Próximo texto)
sea enviar. Están disponibles cinco Se muestran en la pantalla el mensaje de Seleccione este comando para ir al
mensajes predefinidos así como tres texto, el remitente y la hora de entrega. próximo mensaje de texto (si está dis-
mensajes personalizados. Para selec- Utilice el interruptor de sintonización del ponible).
cionar uno de los mensajes predefini- volante de la dirección para desplazarse
dos, seleccione una de las siguientes por todos los mensajes de texto si hay más
opciones: de uno disponible. Presione el botón
4-52 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
NOTA: ∙ Delete Phone or Device (Eliminar telé- ∙ Show Incoming Calls (Mostrar llamadas
fono o dispositivo) entrantes)
Los mensajes de texto únicamente se
Seleccione para eliminar un teléfono de Seleccione “Driver Only” (Solo el conduc-
despliegan si la velocidad del vehículo es
la lista que se muestra. El sistema le tor) para que se muestre la información
menor de 8 km/h (5 mph).
pedirá que confirme antes de borrar el de las llamadas entrantes solo en la
CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH® teléfono. pantalla de información del vehículo.
Seleccione "Both" (Ambas) para que la
Para tener acceso y ajustar las configura- ∙ Replace Phone (Reemplazar teléfono)
información de la llamada entrante se
ciones del sistema de teléfono de manos Seleccione para reemplazar un telé-
despliegue en la pantalla de informa-
libres Bluetooth®: fono de la lista desplegada. Cuando se
ción del vehículo y en la pantalla central.
realiza una selección, el sistema le pe-
1. Presione el botón ENTER/SETTING dirá que confirme antes de continuar. ∙ Text Message (Mensaje de texto) (sólo si
(Aceptar/Configurar). La agenda telefónica registrada del te- está equipado)
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER léfono que se está borrando se guar- Seleccione para encender o apagar la
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar dará siempre y cuando la agenda tele- función de mensajería instantánea del
"Bluetooth" y luego presione el botón fónica del teléfono nuevo sea la misma vehículo. Para obtener información adi-
ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar): que la agenda telefónica del teléfono cional, consulte "Mensajería de texto"
viejo. en esta sección.
∙ Bluetooth
Seleccione "On" (Activar) u "Off" (Desac- ∙ Select Phone or Device (Seleccionar te- ∙ New Text Sound (Sonido de texto
tivar) para activar o desactivar el sis- léfono o dispositivo) nuevo) (si está equipado)
tema Bluetooth® del vehículo. Seleccione para conectar un teléfono Seleccione esta opción para ajustar el
previamente conectado de la lista que volumen del sonido que se reproduce
∙ Add Phone or Device (Agregar teléfono se muestra. cuando un teléfono conectado al sis-
o dispositivo) tema telefónico manos libres
Para obtener información adicional, ∙ Phonebook Download (Descarga de la
Bluetooth® recibe un texto nuevo. El
consulte "Procedimiento de conexión" agenda telefónica)
ajuste completamente a la izquierda in-
en esta sección. Seleccione para activar o desactivar la
dica que se silenciará el sonido del texto
descarga automática de la agenda te-
nuevo.
lefónica de un teléfono conectado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-53


SISTEMA TELEFÓNICO MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (sólo para
México) (sólo si está equipado)
∙ Show Incoming Text (Mostrar texto en- ∙ Auto Reply (Respuesta automática) ADVERTENCIA
trante) (solo si está equipado) (sólo si está equipado)
Seleccione “Driver Only” (Solo el conduc- Seleccione esta opción para activar o ∙ Use el teléfono una vez que haya de-
tor) para que los mensajes de texto en- desactivar la función de respuesta tenido el vehículo en un lugar seguro.
trantes se muestren solamente en la automática. Cuando se habilita esta Si tiene que usar un teléfono mientras
pantalla de información del vehículo. función, el vehículo enviará automática- maneja, esté siempre muy atento a la
Seleccione "Both" (Ambas) para que los mente un mensaje de texto predefinido conducción del vehículo.
mensajes de texto entrantes se des- al remitente cuando se recibe un men- ∙ Si no puede prestar total atención al
plieguen en la pantalla de información saje de texto durante la conducción. funcionamiento del vehículo mien-
del vehículo y en la pantalla central. Se- ∙ Auto Reply Message (Mensaje de res- tras habla por teléfono, deténgase en
leccione "None" (Ninguna) para que no puesta automática) (sólo si está equi- un lugar seguro para hacerlo.
se despliegue ningún mensaje de texto pado)
entrante. Seleccione esta opción para elegir el PRECAUCIÓN
mensaje que se enviará cuando la fun- Para evitar descargar la batería del
∙ Edit Custom Messages (Editar mensa- ción de respuesta automática está ac-
jes personalizados) (sólo si está equi- vehículo, use el teléfono una vez arran-
tivada. Puede elegir el mensaje "I’m Dri- cado el motor.
pado) ving" (Estoy conduciendo) o uno de los
Seleccione esta opción para establecer tres mensajes personalizados almace-
un mensaje personalizado que estará nados en el sistema.
disponible con las opciones estándar al
∙ Vehicle Signature On/Off
enviar un mensaje de texto. Para esta-
(Activar/Desactivar la firma del
blecer un mensaje personalizado, envíe
vehículo) (sólo si está equipado)
un mensaje de texto a su propio nú- Seleccione esta opción para elegir si la
mero telefónico mientras el teléfono firma del vehículo se agrega o no a los
está conectado al sistema. Se pueden mensajes de texto salientes del
establecer tres mensajes personaliza- vehículo. Este mensaje no se puede
dos. Los mensajes personalizados úni- cambiar ni personalizar.
camente se pueden establecer mien-
tras el vehículo está estacionado.

4-54 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Empuje el interruptor de sintoni-
zación hacia arriba o hacia abajo
para controlar manualmente el
sistema telefónico.
INFORMACIÓN NORMATIVA
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es posi-
ble que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1. 5

BLUETOOTH® es
una marca
registrada de
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
y con licencia para
LHA5216 Visteon.
Volante de la dirección: TELÉFONO/FINALIZAR
TELÉFONO/ENVIAR Presione el botón para fina-
Presione el botón para ini- lizar la llamada telefónica.
ciar una sesión de teléfono de INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
manos libres o para contestar CIÓN (lado izquierdo)
una llamada entrante.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55
USO DEL SISTEMA ∙ Espere a que el tono suene antes de ∙ Si desea volver al comando anterior,
El sistema permite el funcionamiento del decir un comando. De lo contrario, el puede decir "Go back" (Volver) o "Co-
sistema telefónico manos libres comando no se recibirá correctamente. rrection" (Corrección) en cualquier mo-
mento que el sistema esté esperando
Bluetooth®. ∙ Comience a decir un comando dentro una respuesta.
Si el vehículo está en movimiento, algunos de 5 segundos, después de que suene
comandos pueden no estar disponibles, el tono. ∙ Se puede cancelar un comando
por lo tanto se debe estar muy atento al cuando el sistema está esperando una
∙ Hable con voz natural sin pausas entre respuesta diciendo "Cancel” (Cancelar)
manejo del vehículo. palabras. o “Quit” (Salir). El sistema anuncia "Can-
Inicialización cel” (Cancelar) y finaliza la sesión de re-
Cómo dar comandos de voz conocimiento de voz. También puede
Cuando el interruptor de encendido se en- presionar y mantener presionado el
cuentra en la posición ON (Encendido) se Para operar el reconocimiento de voz, pre-
sione y suelte el botón situado en el botón del volante de la dirección
inicializa el reconocimiento de voz, lo que
volante de la dirección. Una vez que suene durante 5 segundos, en cualquier mo-
toma unos segundos. Si se presiona el
el tono, diga el comando. mento, para finalizar la sesión de reco-
botón antes de que se complete la nocimiento de voz. Cada vez que se
inicialización, el sistema mostrará "Hands- El comando mencionado es recogido por cancele la sesión de reconocimiento de
free phone system not ready" (El sistema el micrófono y cuando se acepta el co- voz, se reproduce un pitido doble para
telefónico de manos libres no está listo) y mando, se entrega respuesta de voz. indicar que ha salido del sistema.
no obedecerá los comandos de voz.
∙ Si necesita escuchar nuevamente los ∙ Si desea ajustar el volumen de la res-
Recomendaciones de operación comandos disponibles para el menú puesta de voz, presione los interrupto-
Para obtener el mejor desempeño del Sis- actual, diga "Help" (Ayuda) y el sistema res de control de volumen (+ o -) en el
tema de Reconocimiento de Voz, observe los repetirá. volante de la dirección mientras la ob-
lo siguiente: ∙ Si un comando no se reconoce, el sis- tiene. También puede usar la perilla de
∙ Mantenga el interior del vehículo lo más si- tema anuncia "Command not recogni- control de volumen del radio.
lencioso posible. Cierre las ventanillas para zed” (Comando no reconocido). Vuelva
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de a intentarlo.” Asegúrese de decir el co-
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- mando exactamente como lo indica el
den impedir que el sistema reconozca co- sistema y repita el comando con voz
rrectamente los comandos de voz. clara.
4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Interrumpir indicación por voz PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Existen dos métodos para conectar un te-
léfono al sistema telefónico manos libres
En la mayoría de los casos es posible inte-
rrumpir la respuesta de voz para decir el NOTA: Bluetooth®:
siguiente comando presionando el Procedimiento de conexión manual:
El procedimiento de enlace se debe rea-
botón en el volante de la dirección. lizar cuando el vehículo está detenido. Si 1. Presione el botón ENTER/SETTING
Después de interrumpir el sistema, espere
el vehículo comienza a moverse durante (Aceptar/Configurar).
que suene un pitido antes de decir el co-
mando. el procedimiento, este se cancelará.
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
Llamada directa (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
Para utilizar el sistema más rápido, puede "Bluetooth" y luego presione el botón
decir los comandos de segundo nivel con ENTER (Aceptar).
el comando de menú principal en el menú
principal. Por ejemplo, presione el
botón y, después del tono, diga "Call
Redial" (Volver a marcar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/Desactivar Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para conectar el
Bluetooth) dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad Bluetooth®
Agregar teléfono Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar
el PIN y complete el proceso de conexión.
Borrar teléfono Borra un teléfono actualmente conectado al sistema.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario cambiar el teléfono
sin perder la agenda telefónica.
Select Phone (Seleccionar teléfono) Seleccione un teléfono de una lista de teléfonos previamente conectados o actualmente conectados.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-57


Procedimiento de conexión automática COMANDOS DE VOZ "Phonebook" (Libreta de
Si no hay ningún teléfono conectado al sis- Para operar el sistema de teléfono de ma- teléfonos)
tema, presione el botón en el volante nos libres Bluetooth®, se pueden utilizar Los siguientes comandos están disponi-
de la dirección. El sistema comenzará a comandos de voz. Presione el botón y bles en "Phonebook" (Agenda telefónica):
buscar automáticamente un teléfono diga "Phone" (Teléfono) para escuchar el
compatible. Si el sistema detecta un telé- menú de comandos del teléfono. Las op- ∙ (un nombre)
fono compatible aparecerá un mensaje ciones disponibles son: Diga un nombre de la agenda telefó-
con un PIN en la pantalla. Use el teléfono nica para desplegar una lista de opcio-
Bluetooth® para ingresar el PIN y complete ∙ Call (Llamar) nes para esa entrada de la agenda te-
el proceso de conexión. ∙ Phonebook (Agenda telefónica) lefónica. El sistema dirá el nombre que
El procedimiento de conexión varía de interpretó con base en el comando de
acuerdo a cada teléfono. Para obtener in- ∙ Recent Calls (Llamadas recientes)
voz proporcionado. Si el nombre es in-
formación adicional, consulte el Manual del ∙ Mensajes (solo si está equipado) correcto, diga "Correction" (Corrección)
propietario del teléfono o consulte a un para escuchar otro nombre.
distribuidor NISSAN o visite el portal del ∙ Select Phone (Seleccionar teléfono)
Una vez que se identifica la entrada co-
propietario NISSAN para obtener más de- "Call" (Llamar) rrecta de la agenda telefónica, diga
talles relacionados con la compatibilidad
Para obtener información adicional, con- "Dial" (Marcar) para marcar el número o
del teléfono.
sulte "Cómo realizar una llamada" en esta "Send Text" (Enviar texto) para enviar un
sección. mensaje de texto a ese número. Diga
"Record Name" (Registrar nombre) para
registrar un nombre en la entrada de la
agenda telefónica. Diga "Delete Recor-
ding" (Borrar registro) para borrar un
nombre registrado de la entrada de la
agenda telefónica.

4-58 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ List Names (Lista de nombres) ∙ Delete Entry (Eliminar entrada) ∙ Missed Calls (Llamadas perdidas)
Diga este comando para que el sistema Diga este comando para eliminar una Diga este comando para enumerar las
detalle los nombres de la agenda tele- entrada de la agenda telefónica. Elija la últimas cinco llamadas perdidas del
fónica uno por uno alfabéticamente. entrada que desea borrar diciendo el vehículo. Si la llamada es de una en-
Diga "Dial" (Marcar) para marcar el nú- nombre o diga "List Names" (Listar trada de la agenda telefónica, se des-
mero del nombre actual o "Send Text" nombres). plegará el nombre. De lo contrario, se
(Enviar texto) para enviar un mensaje desplegará el número telefónico de la
de texto a ese número. Diga "Next En- "Recent calls" (Llamadas llamada perdida.
try" (Siguiente entrada) o "Previous En- recientes) Diga "Dial" (Marcar) para llamar al nú-
try" (Entrada anterior) para moverse
Los siguientes comandos están disponi- mero o "Send Text" (Enviar texto) para
por la lista alfabéticamente. Diga "Re-
bles en "Llamadas recientes": enviar un mensaje de texto a ese nú-
cord Name" (Registrar nombre) para re-
gistrar un nombre en la entrada actual mero. Diga "Next Entry" (Siguiente en-
∙ Incoming Calls (Llamadas entrantes) trada) o "Previous Entry" (Entrada ante-
de la agenda telefónica. Diga "Delete
Recording" (Borrar registro) para borrar Diga este comando para enumerar las rior) para moverse por la lista de
un nombre registrado de la entrada ac- últimas cinco llamadas entrantes del llamadas perdidas.
tual de la agenda telefónica. vehículo. Si la llamada es de una en-
trada de la agenda telefónica, se des- ∙ Outgoing Calls (Llamadas salientes)
∙ Transfer Entry (Transferir entrada) plegará el nombre. De lo contrario, se Diga este comando para enumerar las
Se puede utilizar este comando para desplegará el número telefónico de la últimas cinco llamadas salientes del
transferir varios contactos al mismo llamada entrante. vehículo. Si la llamada fue a una entrada
tiempo. Para habilitar la capacidad de de la agenda telefónica, se desplegará
Diga "Dial" (Marcar) para llamar al nú-
transferencia manual de contactos, es- el nombre. De lo contrario, se desple-
mero o "Send Text" (Enviar texto) para
tablezca la opción "Phonebook Down- gará el número telefónico de la llamada
enviar un mensaje de texto a ese nú- saliente.
load" (Descarga de la agenda telefó-
nica) en "Off" (Desactivado) en el menú mero. Diga "Next Entry" (Siguiente en- Diga "Dial" (Marcar) para llamar al nú-
Setting (Ajustar). La capacidad de trans- trada) o "Previous Entry" (Entrada ante- mero o "Send Text" (Enviar texto) para
ferencia de contactos a través del perfil rior) para moverse por la lista de enviar un mensaje de texto a ese nú-
OPP de Bluetooth® depende de su telé- llamadas entrantes. mero. Diga "Next Entry" (Siguiente en-
fono celular. Para obtener información trada) o "Previous Entry" (Entrada ante-
adicional, consulte el manual del pro- rior) para moverse por la lista de
pietario del teléfono. llamadas salientes.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-59
∙ Redial (Volver a marcar) CÓMO HACER UNA LLAMADA ∙ "Number" (Número) – Diga este co-
Diga este comando para llamar al úl- mando para realizar una llamada ingre-
timo número marcado. Para realizar una llamada de un teléfono sando los números.
conectado al sistema de teléfono de ma- Para números telefónicos de 7 y 10 dígi-
∙ Call Back (Devolver llamada) nos libres Bluetooth® del vehículo:
Diga este comando para llamar al nú- tos, diga los números. Cuando termine,
mero de la última llamada entrante al 1. Presione el botón . diga "Dial" (Marcar) para iniciar la lla-
vehículo. mada. Diga "Correction" (Corrección) en
2. El sistema le pedirá un comando. Diga: cualquier momento del proceso para
"Messaging" [Mensajería] (si está "Call" (Llamar). corregir un número dicho incorrecta-
equipada) 3. Seleccione uno de los comandos de mente o mal interpretado.
voz disponibles para continuar: Para números telefónicos con más dígi-
Diga este comando para conseguir acceso
a las funciones de envío de mensajes de tos o caracteres especiales, diga "Spe-
∙ "(un nombre)" – Diga el nombre de una cial Number" (Número especial), luego
texto. Para obtener información adicional,
entrada de la agenda telefónica para diga los dígitos. Se pueden introducir
consulte "Mensajería de texto" en esta sec-
ción. realizar una llamada a esa entrada. El hasta 24 dígitos. Los caracteres espe-
sistema responderá con el nombre que ciales disponibles son "star" (asterisco),
"Select Phone" (Seleccionar interpretó de su comando y le pregun- "pound" (tecla numérica), "plus" (más) y
teléfono) tará si el nombre es correcto. Diga "Yes" "pause" (paréntesis). Cuando termine,
(Sí) para iniciar la llamada o "No" para diga "Dial" (Marcar) para iniciar la lla-
Diga este comando para seleccionar el te- escuchar otro nombre de la agenda te- mada. Diga "Correction" (Corrección) en
léfono que desea utilizar de una lista de los lefónica.
teléfonos conectados al vehículo. cualquier momento del proceso para
corregir un número o carácter dicho in-
correctamente o mal interpretado.

4-60 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ "Redial" (Volver a marcar) – Diga este Presione el botón para aceptar la lla- poner la llamada activa en espera y cam-
comando para marcar el número de la mada. Presione el botón para recha- biar a la segunda llamada. Presione el
última llamada saliente. El sistema des- zar la llamada. botón para rechazar la segunda lla-
plegará "Redialing <name/number>" mada.
(Remarcando <nombre/número>). Se DURANTE UNA LLAMADA Mientras está activa la segunda llamada, si
desplegará el nombre de la entrada de Mientras haya una llamada activa, presione presiona el botón tendrá disponibles
la agenda telefónica si está disponible; el botón para acceder a opciones los mismos comandos que están disponi-
de lo contrario, se desplegará el nú- adicionales. Diga uno de los siguientes co- bles durante cualquier llamada, además
mero que se está remarcando. mandos: de dos comandos adicionales:
∙ "Call Back" (Devolver llamada) – Diga ∙ "Send" (Enviar) – Diga este comando se- ∙ "Switch Call" (Cambiar llamada) – Diga
este comando para marcar el número guido de los números para ingresar nú- este comando para poner la segunda
de la última llamada entrante. El sis- meros durante la llamada telefónica. llamada en espera y regresar a la lla-
tema desplegará "Calling back mada original.
∙ "Mute On" (Activar silencio) o "Mute Off"
<name/number>" (Devolviendo lla- (Desactivar silencio) – Diga el comando ∙ "End Other Call" (Finalizar la otra lla-
mada <nombre/número>). Se desple- para silenciar o desactivar el silencio del mada) – Diga este comando para per-
gará el nombre de la entrada de la sistema. manecer en la segunda llamada y fina-
agenda telefónica si está disponible; de lizar la llamada original.
lo contrario, se desplegará el número al ∙ "Transfer Call" (Transferir llamada) –
Diga este comando para transferir la Presione el botón para aceptar la lla-
que se está devolviendo la llamada. mada. Presione el botón para recha-
llamada al teléfono. Para transferir otra
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA vez la llamada del teléfono al sistema zar la llamada.
de teléfono de manos libres Bluetooth®,
Cuando se recibe una llamada a través del FINALIZAR UNA LLAMADA
teléfono conectado al sistema telefónico presione el botón y confirme
Para finalizar una llamada activa, presione
de manos libres Bluetooth® del vehículo, se cuando se le indique.
Si es admitido por el teléfono, el sistema de el botón .
despliega la información de la llamada so-
lamente en la pantalla de información del teléfono de manos libres Bluetooth® le per-
vehículo o en la pantalla de información del mite poner una llamada en espera. Si re-
vehículo y en la pantalla del tablero de con- cibe una llamada mientras tiene otra lla-
mada activa, se desplegará un mensaje en
trol.
la pantalla. Presione el botón para
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-61
MENSAJERÍA DE TEXTO (sólo si NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto:
está equipada) Muchos teléfonos pueden requerir auto- 1. Presione el botón .
rización especial para habilitar la men-
ADVERTENCIA sajería de texto. Verifique la pantalla del 2. Diga "Messaging" (Mensaje).
teléfono durante el emparejamiento de 3. Diga "Send Text" (Enviar texto).
∙ Las leyes en algunas jurisdicciones
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es po-
pueden restringir el uso de “Text-to- 4. El sistema proporcionará una lista de
sible que necesite habilitar las ‘Notifica-
Speech" (Texto a voz). Consulte las comandos disponibles para determi-
ciones’ en el menú de Bluetooth® del te-
normativas locales antes de utilizar nar el receptor del mensaje de texto.
léfono para que aparezcan los mensajes
esta función. Seleccione entre lo siguiente:
de texto en la unidad principal. Para ob-
∙ Las leyes en algunas jurisdicciones tener información adicional, consulte el ∙ (A name) (Un nombre)
pueden restringir el uso de algunas de manual del propietario del teléfono.
las aplicaciones y funciones, como las La integración de mensajes de texto re- ∙ Number (Número)
redes sociales y la mensajería de quiere que el teléfono sea compatible ∙ Incoming Calls (Llamadas entrantes)
texto. Verifique los requerimientos de con MAP (perfil de acceso a mensajes)
las regulaciones locales. para recibir y enviar mensajes de texto. ∙ Outgoing Calls (Llamadas salientes)
∙ Utilice la función de mensajería de Es posible que algunos teléfonos no ∙ Missed Calls (Llamadas perdidas)
texto una vez que haya detenido el sean compatibles con todas las funcio-
nes de mensajería de texto. Para obtener Si selecciona "Incoming Calls" (Llama-
vehículo en un lugar seguro. Si tiene das entrantes), "Outgoing Calls" (Lla-
que utilizar esta función mientras información adicional, se recomienda
que consulte a un distribuidor NISSAN o madas salientes), o "Missed Calls" (Lla-
maneja, tenga extrema precaución en madas perdidas), se mostrarán los
todo momento para que pueda pro- que visite el portal del propietario
NISSAN para obtener más detalles con siguientes comandos adicionales:
porcionar toda su atención al funcio-
namiento del vehículo. respecto a la compatibilidad del telé- ∙ Send Text (Enviar texto)
fono, así como el Manual del propietario
∙ Si no puede prestar toda su atención del dispositivo. ∙ Next entry (siguiente entrada)
al funcionamiento del vehículo mien- El sistema permite el envío y recepción de ∙ Previous entry (entrada anterior)
tras utiliza la función de mensajería mensajes de texto a través de la interfaz
de texto, salga del camino en un lugar del vehículo. Para obtener información adicional,
seguro y detenga el vehículo. consulte "Comandos de voz" en esta
sección.
4-62 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
5. Después de seleccionar un receptor, el 3. Diga "Read Text" (Leer texto). ∙ Next Text (Texto siguiente)
sistema le pregunta qué mensaje de- Se muestran en la pantalla el mensaje de Diga este comando para moverse al si-
sea enviar. Están disponibles cinco texto, el remitente y la hora de entrega. guiente mensaje de texto (si está dispo-
mensajes predefinidos y tres mensajes Utilice el interruptor de sintonización del nible).
personalizados. Para seleccionar uno volante de la dirección para desplazarse
de los mensajes predefinidos, diga por todos los mensajes de texto si hay más NOTA:
cualquiera de lo siguiente: de uno disponible. Presione el botón Los mensajes de texto sólo se muestran
∙ "Driving, can’t text" (Estoy condu- para salir de la pantalla de mensajes de si la velocidad del vehículo es menor de
ciendo, no puedo enviar mensaje de texto. Presione el botón para tener 8 km/h (5 mph).
texto) acceso a las siguientes opciones para res- CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH®
ponder el mensaje de texto: Para tener acceso y ajustar las configura-
∙ "Call me" (Llámame)
∙ Call Back (Devolver llamada) ciones del sistema de teléfono de manos
∙ "On my way" (Voy en camino) Diga este comando para llamar al remi- libres Bluetooth®:
∙ "Running late" (Llegaré tarde) tente del mensaje de texto con el sis- 1. Presione el botón ENTER/SETTING
tema telefónico manos libres (Aceptar/Configurar).
∙ "Okay" (Está bien) Bluetooth®.
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
Para enviar uno de los mensajes per- ∙ Send Text (Enviar texto) (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
sonalizados, diga "Custom Message" Diga este comando para enviar una "Bluetooth" y luego presione el botón
(Mensaje personalizado). Si hay más de respuesta del mensaje de texto al remi- ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar):
un mensaje personalizado almace- tente del mensaje de texto.
nado, el sistema le pedirá el número de ∙ Bluetooth
mensaje personalizado deseado. Para ∙ Read Text (Leer texto) Seleccione "On" (Activar) u "Off" (Desac-
obtener información adicional, con- Diga este comando para leer nueva- tivar) para activar o desactivar el sis-
sulte "Configuración de Bluetooth®" en mente el mensaje de texto. tema Bluetooth® del vehículo.
esta sección. ∙ Add Phone or Device (Agregar teléfono
∙ Previous Text (Texto anterior)
Cómo leer un mensaje de texto recibido: o dispositivo)
Diga este comando para moverse al
mensaje de texto anterior (si está dis- Para obtener información adicional,
1. Presione el botón .
ponible). consulte "Procedimiento de conexión"
2. Diga "Messaging" (Mensaje). en esta sección.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-63
∙ Delete Phone or Device (Eliminar telé- ∙ Show Incoming Calls (Mostrar llamadas ∙ Show Incoming Text (Mostrar texto en-
fono o dispositivo) entrantes) trante) (solo si está equipado)
Seleccione para eliminar un teléfono de Seleccione “Driver Only” (Solo el conduc- Seleccione “Driver Only” (Solo el conduc-
la lista que se muestra. El sistema le tor) para que se muestre la información tor) para que los mensajes de texto en-
pedirá que confirme antes de borrar el de las llamadas entrantes solo en la trantes se muestren solamente en la
teléfono. pantalla de información del vehículo. pantalla de información del vehículo.
Seleccione "Both" (Ambas) para que la Seleccione "Both" (Ambas) para que los
∙ Replace Phone (Reemplazar teléfono)
información de la llamada entrante se mensajes de texto entrantes se des-
Seleccione para reemplazar un telé-
despliegue en la pantalla de informa- plieguen en la pantalla de información
fono de la lista desplegada. Cuando se
ción del vehículo y en la pantalla central. del vehículo y en la pantalla central. Se-
realiza una selección, el sistema le pe-
leccione "None" (Ninguna) para que no
dirá que confirme antes de continuar. ∙ Text Message (Mensaje de texto) (sólo si
se despliegue ningún mensaje de texto
La agenda telefónica registrada del te- está equipado)
entrante.
léfono que se está borrando se guar- Seleccione para encender o apagar la
dará siempre y cuando la agenda tele- función de mensajería instantánea del ∙ Edit Custom Messages (Editar mensa-
fónica del teléfono nuevo sea la misma vehículo. Para obtener información adi- jes personalizados) (sólo si está equi-
que la agenda telefónica del teléfono cional, consulte "Mensajería de texto" pado)
viejo. en esta sección. Seleccione esta opción para establecer
un mensaje personalizado que estará
∙ Select Phone or Device (Seleccionar te- ∙ New Text Sound (Sonido de texto
disponible con las opciones estándar al
léfono o dispositivo) nuevo) (si está equipado)
enviar un mensaje de texto. Para esta-
Seleccione para conectar un teléfono Seleccione esta opción para ajustar el
blecer un mensaje personalizado, envíe
previamente conectado de la lista que volumen del sonido que se reproduce
un mensaje de texto a su propio nú-
se muestra. cuando un teléfono conectado al sis-
mero telefónico mientras el teléfono
tema telefónico manos libres
∙ Phonebook Download (Descarga de la está conectado al sistema. Se pueden
Bluetooth® recibe un texto nuevo. El
agenda telefónica) establecer tres mensajes personaliza-
ajuste completamente a la izquierda in-
Seleccione para activar o desactivar la dos. Los mensajes personalizados úni-
dica que se silenciará el sonido del texto
descarga automática de la agenda te- camente se pueden establecer mien-
nuevo.
lefónica de un teléfono conectado. tras el vehículo está estacionado.

4-64 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


iPod®/iPhone®

∙ Auto Reply (Respuesta automática) CONTROL MANUAL "Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y
(sólo si está equipado) "Hecho para iPad" significan que un acce-
Seleccione esta opción para activar o Mientras utiliza el sistema de reconoci- sorio electrónico ha sido diseñado para co-
desactivar la función de respuesta miento de voz, puede seleccionar opcio- nectarse específicamente a un iPod,
automática. Cuando se habilita esta nes del menú utilizando los controles del iPhone o iPad, respectivamente, y que el
función, el vehículo enviará automática- volante de la dirección en lugar de decir fabricante ha certificado que cumple con
mente un mensaje de texto predefinido comandos de voz. Para activar el modo de los estándares de rendimiento de Apple.
al remitente cuando se recibe un men- control manual, presione el botón en Apple no se responsabiliza por el funciona-
saje de texto durante la conducción. el volante de la dirección para acceder al miento de este dispositivo ni de su cumpli-
menú del teléfono y luego presione hacia miento con las normativas de seguridad y
∙ Auto Reply Message (Mensaje de res- arriba o hacia abajo el interruptor de regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de
puesta automática) (sólo si está equi-
sintonización . este accesorio con iPod, iPhone o iPad
pado)
El modo de control manual no permite puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Seleccione esta opción para elegir el
mensaje que se enviará cuando la fun- marcar a un número de teléfono mediante iPad, iPhone, iPod classic, iPod Nano, iPod
ción de respuesta automática está ac- dígitos. El usuario puede seleccionar una shuffle y iPod touch son marcas registra-
tivada. Puede elegir el mensaje "I’m Dri- entrada de la libreta de teléfonos o de las das de Apple inc., registrada en EE. UU. y
ving" (Estoy conduciendo) o uno de los listas de llamadas recientes. Para volver a otros países. Lightning es una marca regis-
tres mensajes personalizados almace- activar el reconocimiento de voz, salga del trada de Apple Inc.
nados en el sistema. modo de control manual manteniendo
oprimido el botón. En ese momento,
∙ Vehicle Signature On/Off si se presiona el botón , se activará el
(Activar/Desactivar la firma del sistema de teléfono de manos libres.
vehículo) (sólo si está equipado)
Seleccione esta opción para elegir si la
firma del vehículo se agrega o no a los
mensajes de texto salientes del
vehículo. Este mensaje no se puede
cambiar ni personalizar.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-65


NOTAS

4-66 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . 5-3 Posiciones del interruptor de


Gases de escape encendido con botón de presión . . . . . . . . . . . . 5-13
(monóxido de carbono). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . 5-13
Catalizador de tres vías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Descarga del acumulador de la NISSAN
Sistema de turbocargador Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
(únicamente modelos con motor Cómo arrancar el motor (modelos sin
diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Precauciones de manejo en carreteras Cómo arrancar el motor (modelos con
y a campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Sugerencias para evitar choques y Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Transmisión automática (T/A)
Recuperación de una salida de la (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Transmisión manual (T/M)
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . 5-6 (si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . 5-7 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . . 5-7 Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . 5-23
Interruptor de encendido (sólo si está Precauciones relacionadas con el
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Funcionamiento del control de crucero. . . . . . 5-23
Interruptor de encendido con botón de Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
presión (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Aumento del rendimiento de combustible. . . . . . 5-25
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Uso de la tracción en las cuatro
Seguro del volante de la dirección . . . . . . . . . . . 5-12 ruedas (4WD) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 5-26
Procedimientos de cambio de la caja Distribución de la fuerza de frenado
de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . 5-34 Sistema de control de descenso de
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 5-49
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Sistema de asistencia de arranque en
Límites máximos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 5-50
Carga/especificación de remolque . . . . . . . . . . 5-38 Sistema de sensor de estacionamiento
Seguridad de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 (sonar) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Liberación de un seguro de la puerta
Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 congelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Servomecanismo de freno Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . 5-53
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Equipos para llantas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Sistema de control dinámico del vehículo Equipos especiales para el invierno. . . . . . . . . . 5-53
(VDC) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ∙ Si va a adaptar una carrocería espe-


∙ No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) cial, un camper, u otro equipo para uso
recreativo u otro uso, siga las reco-
adultos que normalmente requieren
ADVERTENCIA mendaciones del fabricante para evi-
de ayuda de otra persona. Tampoco
tar que entre monóxido de carbono al
se deben dejar mascotas solas. Pue- ∙ No respire los gases de escape, éstos vehículo. No ocupe estas áreas mien-
den sufrir accidentes o dañar a otros contienen monóxido de carbono, que tras el motor está funcionando in-
al accionar inadvertidamente el es incoloro e inodoro. El monóxido de cluso si el vehículo está estacionado.
vehículo. También, en días calurosos y carbono es peligroso. Puede provo- Algunos aparatos de vehículos re-
soleados, las temperaturas en un carle una pérdida del conocimiento o creativos como estufas, refrigerado-
vehículo cerrado rápidamente pue- lesiones fatales. res, calentadores, etc. también pue-
den elevarse y causar lesiones graves
∙ Si sospecha que han ingresado gases den generar monóxido de carbono.
o posiblemente fatales a personas o
animales. de escape al interior del vehículo, ma- ∙ El sistema de escape y la carrocería
neje con todas las ventanillas comple- deberán ser revisados por un técnico
∙ Asegure correctamente toda la carga tamente abiertas y llévelo de inme- calificado cada vez que:
con cuerdas o correas a fin de impedir diato a revisar.
que se deslice o que se mueva. No co- a. Se levante el vehículo para recibir
loque carga a una altura superior a la ∙ No arranque el motor en espacios ce- mantenimiento.
de los respaldos. En un frenado re- rrados, como un estacionamiento.
b. Sospeche que ha ingresado humo
pentino o en un choque, la carga sin ∙ No estacione el vehículo con el motor del escape al compartimiento de
asegurar puede causar lesiones a los en funcionamiento por períodos pasajeros.
pasajeros. prolongados.
c. Observe un cambio en el sonido
del sistema de escape.
d. Haya tenido un accidente en el que
se haya dañado el sistema de es-
cape, la parte inferior de la carro-
cería o la parte trasera del
vehículo.

Arranque y conducción 5-3


CATALIZADOR DE TRES VÍAS ∙ Mantenga el motor afinado. Las fallas SISTEMA DE TURBOCARGADOR
en el encendido, inyección de com- (únicamente modelos con motor
ADVERTENCIA bustible o sistemas eléctricos pueden diesel)
∙ Los gases de escape y el sistema de generar un flujo de combustible ex-
escape alcanzan altas temperaturas. tremadamente rico hacia el cataliza- El sistema de turbocargador utiliza aceite
Las personas, animales o materiales dor de tres vías, haciendo que éste se de motor para lubricar y enfriar sus piezas
inflamables deben mantenerse aleja- sobrecaliente. No continúe mane- giratorias. La turbina del turbocargador
dos de los componentes del sistema jando si el motor falla o si se detecta gira a velocidades sumamente altas y
de escape. una notoria pérdida de desempeño u puede alcanzar temperaturas muy eleva-
otras condiciones no usuales en el das. Es esencial mantener un buen flujo de
∙ No detenga ni estacione el vehículo manejo. Haga revisar el vehículo a la aceite limpio a través del sistema de turbo-
sobre materiales inflamables, como brevedad. Se recomienda que visite cargador. Cualquier interrupción repentina
pasto seco, papeles o trapos. Pueden un distribuidor NISSAN para este del suministro de aceite puede causar una
encenderse y provocar un incendio. servicio. falla en el turbocargador. Para alargar la
∙ Evite manejar con un nivel de com- vida útil y el óptimo desempeño del turbo-
PRECAUCIÓN
bustible extremadamente bajo. Al cargador, es esencial llevar a cabo el si-
∙ No use gasolina con plomo. Los depó- quedarse sin combustible se puede guiente procedimiento de mantenimiento:
sitos de la gasolina con plomo reduci- producir una falla de encendido en el
rán seriamente el funcionamiento del motor, dañando el catalizador de tres PRECAUCIÓN
catalizador de tres vías en cuanto a su vías.
contribución con la reducción de ele- ∙ Cambie el aceite de motor del motor
∙ No revolucione excesivamente el mo- diesel turbocargado tal como se in-
mentos contaminantes de escape.
tor mientras se está calentando. dica. Si quiere más información, con-
∙ No empuje ni remolque el vehículo sulte el folleto "Información de la ga-
para poner en marcha el motor. rantía y programa de mantenimiento
NISSAN" que se le entrega por
separado.
∙ Utilice únicamente el aceite de motor
recomendado. Para obtener informa-
ción adicional, consulte la Sección 9.

5-4 Arranque y conducción


∙ Si el motor estuvo funcionando a mu- diciones a campo traviesa. Si es posible, de control del vehículo. Al igual que con
chas revoluciones durante un periodo evite dar vueltas pronunciadas a altas ve- cualquier vehículo, perder el control
prolongado, déjelo en marcha mínima locidades. Al igual que en los demás puede tener como consecuencia un cho-
unos minutos antes de apagarlo. vehículos de este tipo, si no lo maneja co- que con otros vehículos u objetos o la
rrectamente puede tener como resultado volcadura de éste, particularmente si la
∙ No revolucione el motor inmediata- la pérdida de control o la volcadura del pérdida de control hace que el vehículo
mente después de arrancarlo. vehículo. En un choque con volcadura, es se deslice hacia los lados. Siempre esté
más probable que las personas que no atento y evite manejar cuando esté can-
PRECAUCIONES DE MANEJO EN sado. Nunca conduzca bajo el efecto de
tienen puesto el cinturón de seguridad
CARRETERAS Y A CAMPO mueran que las personas que tienen
medicamentos recetados o sin receta mé-
TRAVIESA dica que puedan causar somnolencia. Uti-
puesto el cinturón de seguridad.
lice siempre el cinturón de seguridad, tal
Los vehículos utilitarios tienen una tasa Para obtener información adicional, con- como se describe en la sección "Seguri-
significativamente más alta de volca- sulte "Precauciones de seguridad al con- dad: asientos, cinturones de seguridad y
dura que los otros tipos de vehículos. ducir", en esta sección. sistema de sujeción suplementario" de
este manual y solicite a los pasajeros que
Tienen una distancia entre el suelo y el SUGERENCIAS PARA EVITAR también lo hagan.
vehículo más alta que los vehículos de pa-
sajeros lo que les permite tener un mejor CHOQUES Y VOLCADURAS Los cinturones de seguridad ayudan a re-
desempeño en diversas circunstancias en ducir el riesgo de lesiones en choques y
pavimento y fuera del camino. Esto les da ADVERTENCIA volcaduras. En un choque con volcadura,
un centro de gravedad mayor que el de los Si este vehículo no se maneja de ma- es más probable que una persona que
automóviles ordinarios. Una ventaja de la nera segura y prudente, como resul- no tiene puesto el cinturón de seguridad
distancia más alta entre el suelo y el tado se puede perder el control o bien, o lo tiene mal abrochado sufra lesiones o
vehículo es una mejor vista del camino, lo causar un accidente. incluso la muerte que una persona que sí
que permite anticipar problemas. Sin em- utiliza el cinturón de seguridad.
bargo, no están diseñados para virar a las Esté atento y siempre maneje a la defen-
mismas velocidades que los vehículos siva. Obedezca todas las leyes del tránsito.
convencionales de tracción en 2 ruedas y Evite el exceso de velocidad, tomar curvas
en comparación con los automóviles de- a gran velocidad o realizar maniobras de
portivos de perfil bajo están diseñados viraje repentino, puesto que estas prácti-
para tener un mejor desempeño bajo con- cas de manejo pueden provocar la pérdida
Arranque y conducción 5-5
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gra- rrecta e inspeccionando visualmente las
DE LA CARRETERA dualmente el volante de la dirección llantas en busca de desgaste y daños. Para
hasta que ambas llantas regresen a la obtener información adicional, consulte la
Al conducir, las ruedas del lado derecho o carretera. Cuando todas las llantas es- Sección 8. Si una llanta pierde presión de
izquierdo pueden salirse accidentalmente tén en la carretera, guíe el vehículo al aire rápidamente o "estalla" mientras con-
de la carretera. Si esto ocurre, mantenga el carril apropiado. duce el vehículo, mantenga el control de
control del vehículo realizando el siguiente este realizando el siguiente procedimiento.
procedimiento. Por favor tenga en cuenta ∙ Si decide que no es seguro regresar
Por favor tenga en cuenta que este proce-
que este procedimiento es sólo una guía el vehículo a la carretera debido a las
dimiento es sólo una guía general. El
general. El vehículo debe ser conducido condiciones del vehículo, de la carre-
vehículo debe ser conducido apropiada-
tera o del tráfico, disminuya gradual-
apropiadamente de acuerdo a las condi- mente de acuerdo a las condiciones del
mente la velocidad del vehículo para
ciones del vehículo, del camino y del tráfico. vehículo, del camino y del tráfico.
detenerse en un lugar seguro fuera
1. Mantenga la calma y no reaccione con del camino.
pánico.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN Las siguientes acciones pueden au-
2. No frene. LAS LLANTAS mentar el riesgo de perder el control del
3. Sostenga firmemente el volante de la Si la llanta se poncha o se daña al golpear vehículo si hay una pérdida repentina
dirección con ambas manos y trate de un obstáculo o caer en un bache puede de presión de aire de las llantas. Si
conducir en línea recta. ocurrir una pérdida rápida de presión de pierde el control del vehículo puede
aire o un "estallido". La pérdida rápida de chocar y sufrir lesiones corporales.
4. Cuando sea pertinente, libere lenta-
presión de aire también puede ser cau- ∙ El vehículo generalmente se mueve o
mente el pedal del acelerador para dis- sada si se conduce con llantas poco infla- se jalonea en la dirección de la llanta
minuir gradualmente la velocidad del das. desinflada.
vehículo.
La pérdida rápida de presión de aire puede ∙ No frene rápidamente.
5. Si no hay obstáculos, conduzca el afectar el manejo y la estabilidad del
vehículo hacia la carretera a baja velo- vehículo, especialmente a velocidades de ∙ No libere rápidamente el pedal del
cidad. No intente regresar el vehículo a autopista. acelerador.
la carretera hasta que haya disminuido ∙ No gire rápidamente el volante de la
la velocidad del vehículo. Ayude a evitar la pérdida rápida de presión
de aire manteniendo la presión de aire co- dirección.

5-6 Arranque y conducción


1. Mantenga la calma y no reaccione con MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de
pánico. ALCOHOL O DROGAS la mano! Eso también aplica para las dro-
gas (medicamentos con y sin receta mé-
2. Sostenga firmemente el volante de la
ADVERTENCIA dica) y drogas ilícitas. No conduzca si su
dirección con ambas manos y trate de
capacidad para manejar el vehículo se ve
conducir en línea recta. Nunca maneje bajo la influencia de al- afectada por el alcohol, drogas o alguna
3. Cuando sea pertinente, libere lenta- cohol o drogas. El alcohol en el flujo otra condición física.
mente el pedal del acelerador para dis- sanguíneo reduce la coordinación, re-
minuir gradualmente la velocidad del
trasa el tiempo de reacción y disminuye PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL
el criterio. Manejar cuando se ha bebido MANEJAR
vehículo.
alcohol aumenta la probabilidad de
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lu- verse involucrado en un accidente en el Observe las siguientes precauciones:
gar seguro fuera del camino y lejos del que usted y otros resulten con lesiones.
tráfico, si es posible. Adicionalmente, si queda herido en un ADVERTENCIA
accidente, el alcohol puede aumentar la
5. Aplique ligeramente el pedal de los fre- ∙ Conduzca con cuidado cuando esté
gravedad de las lesiones.
nos para detener gradualmente el fuera del camino y evite áreas peligro-
vehículo. NISSAN se compromete con un manejo se- sas. Cualquier persona que conduzca
guro. Sin embargo, debe optar por no ma- o viaje en este vehículo debe estar
6. Encienda los destelladores de adver- nejar bajo la influencia del alcohol. Cada sentada con su cinturón de seguridad
tencia de peligro y contacte a un servi- año, miles de personas sufren lesiones o abrochado. Esto lo mantendrá a usted
cio de emergencia en carretera para mueren en accidentes relacionados con el y a sus pasajeros en posición al con-
cambiar la llanta. Para obtener infor- alcohol. Aunque las leyes locales varían con ducir en terrenos irregulares.
mación adicional, consulte la Sección respecto a lo que se considera legalmente
∙ Antes de subir o bajar cuestas, verifi-
6. bajo los efectos de las drogas o el alcohol,
que la superficie del camino en busca
el hecho es que el alcohol afecta a todas
de protuberancias o baches. Asegú-
las personas en forma diferente y la mayo-
rese de subir y bajar una pendiente
ría de ellas subestima sus efectos.
moderada.

Arranque y conducción 5-7


∙ No conduzca en diagonal en pendien- ∙ Si el motor se detiene o no puede lle- ∙ Para evitar levantar el centro de gra-
tes pronunciadas. En lugar de eso gar hasta la cima de una colina empi- vedad excesivamente, distribuya uni-
suba y baje las pendientes en línea nada, nunca intente dar la vuelta. Su formemente la carga. Asegure las car-
recta. Los vehículos todo terreno pue- vehículo podría volcarse. Siempre gas pesadas del área de carga lo más
den volcarse lateralmente con mayor baje en línea recta en la posición R hacia adelante y abajo como sea po-
facilidad que por enfrente o por (Reversa). Nunca baje en la posición N sible. No le ponga al vehículo llantas
detrás. (Neutro) ni con el embrague oprimido, más grandes de lo especificado en
usando sólo el freno, ya que podría este manual. Esto podría causar que
∙ Muchas colinas son demasiado pro-
perder el control. el vehículo se vuelque.
nunciadas para cualquier vehículo. Si
las sube, puede detenerse. Si las baja, ∙ El intenso frenado al descender una ∙ No agarre la parte interior ni los rayos
puede no ser capaz de controlar la ve- cuesta podría ocasionar que los fre- del volante de la dirección al conducir
locidad. Si conduce en diagonal, nos se sobrecalienten y fallen, te- fuera del camino. El volante de la di-
puede volcarse. niendo como resultado la pérdida de rección podría moverse repentina-
control y un accidente. Aplique los fre- mente y lastimar sus manos. En lugar
∙ No cambie de velocidad mientras
nos levemente y use una velocidad de eso conduzca con sus dedos y pul-
conduce cuesta abajo las pendientes
baja para controlar su velocidad. gares en la parte exterior de la rueda
ya que podría perder el control del
de acero.
vehículo. ∙ La carga no asegurada puede ser ex-
pulsada al conducir en terrenos irre- ∙ Antes de operar el vehículo, asegú-
∙ Permanezca alerta cuando conduzca
gulares. Asegure apropiadamente la rese de que el conductor y todos los
hacia la cima de una colina. En la parte
carga para que no sea expulsada ha- pasajeros tienen abrochados sus
superior podría haber un barranco u
cia adelante y lo lesione a usted o a cinturones de seguridad.
otro peligro que podría causar un
sus pasajeros.
accidente. ∙ Siempre conduzca con los tapetes en
su lugar ya que el piso se puede
calentar.

5-8 Arranque y conducción


∙ Baje la velocidad cuando haya vientos ∙ No intente probar un vehículo equi- ∙ Si es posible, evite maniobras en vuel-
laterales fuertes. Debido a que su pado con (4WD) Tracción en las cuatro tas pronunciadas, especialmente a al-
NISSAN tiene un centro de gravedad ruedas en un dinamómetro de 2 rue- tas velocidades. Su vehículo NISSAN
más alto, se ve más afectado por los das o en un equipo similar, aunque las con tracción en las 4 ruedas tiene un
vientos laterales fuertes. Las veloci- otras dos ruedas no estén en contacto centro de gravedad más alto que un
dades más bajas garantizan un mejor con el piso. Asegúrese de informar al vehículo con tracción en las ruedas
control del vehículo. personal del centro de pruebas que su traseras. El vehículo no está diseñado
vehículo está equipado con tracción para dar vueltas a las mismas veloci-
∙ No conduzca más allá de la capacidad
en las cuatro ruedas (4WD) antes de dades que los vehículos convenciona-
de desempeño de las llantas.
que lo pongan en un dinamómetro. El les con tracción en las ruedas trase-
∙ No intente levantar dos ruedas del uso de equipo de prueba equivocado ras. Si no opera este vehículo
suelo ni cambiar la transmisión a nin- podría dañar el tren de potencia o correctamente podría perder el con-
guna posición de marcha o reversa mover inesperadamente el vehículo trol y/o provocar una volcadura.
con el motor en marcha. Si lo hace se lo que podría provocar serios daños al
∙ Siempre use llantas del mismo tipo,
podría dañar el tren de potencia o vehículo o lesiones personales.
tamaño, marca, fabricación (conven-
mover inesperadamente el vehículo
∙ Si una rueda perdió contacto con el cionales, banda sesgada, o radiales), y
lo que podría provocar serios daños al
suelo debido a los desniveles del dibujo de la banda de rodamiento en
vehículo o lesiones personales.
mismo, no haga girar la rueda las cuatro ruedas. Instale cadenas
excesivamente. para llantas en las ruedas traseras al
conducir en caminos resbaladizos y
∙ La aceleración rápida, las maniobras
conduzca con cuidado.
en vueltas pronunciadas o el frenado
repentino pueden causar la pérdida ∙ Asegúrese de revisar los frenos inme-
de control. diatamente después de conducir en el
barro o el agua. Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Sistema de
frenos" en esta sección.

Arranque y conducción 5-9


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (sólo
si está equipado)

∙ Evite estacionar su vehículo en coli- ADVERTENCIA


nas pronunciadas. Si sale del vehículo
∙ Jamás retire la llave de encendido ni
y este se mueve hacia adelante, hacia
ponga el interruptor de encendido en
atrás o de lado, podría lesionarlo.
la posición de BLOQUEO mientras
∙ Siempre que conduzca fuera del ca- conduce. El volante de la dirección se
mino en arena, lodo o agua tan pro- bloqueará. Esto puede hacer que el
fundos como el cubo de rueda, puede conductor pierda el control, teniendo
ser necesario dar mantenimiento con como consecuencia graves daños al
mayor frecuencia. Para obtener infor- vehículo o lesiones personales.
mación adicional, consulte "Manteni-
miento periódico" en la "Información
de la garantía y programa de mante-
nimiento de NISSAN".
WSD0041
El interruptor de encendido incluye un dis-
positivo que ayuda a impedir que se ex-
traiga la llave mientras está manejando.
La llave sólo se puede retirar cuando el
interruptor de encendido está en la posi-
ción LOCK (Bloqueo).
Para bloquear el volante de la dirección, se
debe girar aproximadamente 1/8 hacia la
derecha, a partir de la posición recta.
Para bloquear el volante de la dirección,
gire el interruptor a la posición LOCK
(Bloqueo). Quite la llave. Para desblo-
quear el volante de la dirección, inserte la
llave y gírela con cuidado mientras
5-10 Arranque y conducción
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN (si está
equipado)
mueve el volante de la dirección leve- Cuando se presiona el interruptor de en-
mente hacia la izquierda y derecha. cendido sin aplicar el pedal de los frenos
para la transmisión automática (T/A) o el
POSICIONES DE LA LLAVE pedal del embrague para la transmisión
LOCK (BLOQUEO): Posición de estaciona- manual (T/M), la posición del interruptor de
miento normal (0) encendido se encenderá de la siguiente
manera:
OFF (Apagado): (Modelo con transeje ma-
nual) (1) Presione la parte central:
El motor se puede apagar sin bloquear el ∙ Una vez para cambiar a ACC (Acceso-
volante de la dirección. rios).
ACC: (Accesorios) (2) ∙ Dos veces para cambiar a ON (Encen-
Esta posición activa los accesorios eléctri- dido).
cos, como el radio, cuando el motor no está LSD2014
∙ Tres veces para regresar a OFF (Apa-
en funcionamiento. gado).
ADVERTENCIA
ON (Encendido): Posición de funciona-
No opere el interruptor de encendido El interruptor de encendido regresará au-
miento normal (3)
con botón de presión al conducir el tomáticamente a la posición LOCK (Blo-
Esta posición activa el sistema de encen- vehículo excepto en una emergencia. queo) cuando se abra o se cierre cualquier
dido y los accesorios eléctricos. (El motor se detendrá si presiona el in- puerta con el interruptor en la posición OFF
terruptor de encendido tres veces con- (Apagado).
START (Arranque): (4)
secutivas en sucesión rápida o si man-
Esta posición arranca el motor. Tan pronto tiene presionado el interruptor de El bloqueo de encendido está diseñado
haya arrancado el motor, suelte la llave. encendido más de 2 segundos). Si el para que la posición del interruptor de en-
Automáticamente vuelve a la posición ON motor se detiene mientras conduce el cendido no se pueda colocar en OFF (Apa-
(Encendido). vehículo, podría sufrir un choque y le- gado) hasta que la palanca de cambios se
siones graves. mueva a la posición P (Estacionamiento) o
N (Neutro) (T/M).

Arranque y conducción 5-11


Si el interruptor de encendido no se puede ∙ Si la Intelligent Key se deja cerca de la
oprimir a la posición OFF (Apagado), pro- puerta o ventanilla en el exterior del
ceda de la siguiente manera: vehículo, esta podría funcionar.
1. Mueva la palanca de cambios a la posi- SEGURO DEL VOLANTE DE LA
ción P (Estacionamiento) (T/A) o a la
posición N (Neutro) (T/M).
DIRECCIÓN
2. Presione el interruptor de encendido. El interruptor de encendido está equipado
La posición del interruptor de encen- con un dispositivo antirrobo de bloqueo de
dido cambiará a la posición ON (Encen- la dirección.
dido). Para bloquear el volante de la dirección:
3. Oprima nuevamente el interruptor de 1. Coloque el interruptor de encendido en
encendido a la posición OFF (Apa-
la posición OFF (Apagado) donde el in-
gado).
LSD2323 dicador de posición del interruptor de
La palanca de cambios se puede mover encendido no se encenderá.
de la posición P (Estacionamiento) si el RANGO DE OPERACIÓN
interruptor de encendido está en la posi- 2. Abra o cierre la puerta. El interruptor de
El alcance operativo de la función de arran-
encendido cambia a la posición LOCK
ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de que del motor está dentro del vehículo 䊊 1 .
los frenos. (Bloqueo).
∙ El área de equipaje no se incluye en el
Si la batería del vehículo está descar- 3. Gire el volante de la dirección 1/6 de
rango de operación, pero la Intelligent
gada, el interruptor de encendido no se vuelta hacia la derecha o izquierda, a
Key sí podría funcionar.
puede mover de la posición LOCK (Blo- partir de la posición recta.
queo). ∙ La Intelligent Key podría no funcionar si
Para desbloquear el volante de la dirección:
se coloca en el tablero de instrumentos,
Algunos indicadores y advertencias de
dentro de la guantera, caja para guar- ∙ Presione el interruptor de encendido y
operación se muestran en el medidor. Para
obtener información adicional, consulte la dar o contenedor de la puerta. el volante se desbloqueará automáti-
sección 2. camente.

5-12 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN El interruptor de encendido se bloqueará APAGADO DE EMERGENCIA DEL
cuando se abra o se cierre alguna puerta MOTOR
∙ Si el acumulador del vehículo está con el interruptor de encendido en la posi-
descargado, el interruptor de encen- ción OFF (Apagado). Para apagar el motor en una situación de
dido con botón de presión no se emergencia mientras conduce, realice el
puede cambiar de la posición LOCK ACC (Accesorios): siguiente procedimiento:
(Bloqueo). Esta posición activa los accesorios eléctri- ∙ Presione rápidamente el interruptor de
∙ Si aparece el indicador de falla de libe- cos, como el radio, cuando el motor no está encendido tres veces consecutivas en
ración del seguro de la dirección (solo en marcha. un lapso no mayor a 1.5 segundos, o
si está equipado) en la pantalla de in- ON (Encendido) (posición de funciona-
formación del vehículo, presione nue- ∙ Mantenga presionado el interruptor de
miento normal): encendido durante más de 2 segundos.
vamente el interruptor de encendido
mientras gira el volante de la direc- Esta posición activa el sistema de encen-
dido y los accesorios eléctricos.
DESCARGA DEL ACUMULADOR DE
ción ligeramente hacia la derecha y
hacia la izquierda. Para obtener infor-
LA NISSAN INTELLIGENT KEY®
mación adicional, consulte la sección PRECAUCIÓN Si la batería de la NISSAN Intelligent Key®
2. No salga del vehículo con el interruptor está descargada o las condiciones am-
de encendido en las posiciones ACC (Ac- bientales interfieren con el funcionamiento
POSICIONES DEL INTERRUPTOR cesorios) u ON (Encendido) cuando el de la Intelligent Key, arranque el motor de
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE motor no ha funcionado por un largo acuerdo al siguiente procedimiento:
PRESIÓN período de tiempo. Esto puede descar- 1. Coloque la palanca de cambios en la
gar la batería. posición P (Estacionamiento) para mo-
LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona-
miento normal): OFF (Apagado): delos con transmisión automática en
la posición N (Neutro) para modelos
El interruptor de encendido sólo se puede El interruptor de encendido está en la po- con transmisión manual (T/M).
bloquear en esta posición. sición OFF (Apagado) cuando se apaga el
motor utilizando el interruptor de encen- 2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
El interruptor de encendido se desblo- dido. No se encenderá ninguna luz en el
queará al presionarlo a la posición ACC (Ac- interruptor de encendido.
cesorios) cuando se porta la Intelligent Key.

Arranque y conducción 5-13


CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos sin sistema NISSAN
Intelligent Key®)
3. Toque el interruptor de encendido con ∙ Si el indicador de descarga de la bate- 1. Aplique el freno de estacionamiento.
la Intelligent Key, como se muestra en ría de la Intelligent Key aparece, re-
emplace la batería tan pronto como 2. Mueva la palanca de cambios a N (Neu-
la imagen. (Una señal acústica sonará.)
pueda. Para obtener información adi- tro). Presione a fondo el pedal del em-
Después de realizar el paso 3, al presio- cional, consulte la Sección 8. brague mientras gira el motor.
nar el interruptor de encendido sin
3. Arranque el motor sin pisar el pedal
presionar el pedal de los frenos, la po-
del acelerador poniendo la llave de en-
sición del interruptor de encendido
cendido en la posición START (Arran-
cambiará a ACC (Accesorios).
que). Suelte la llave cuando arranque el
4. Presione el interruptor de encendido motor. Si el motor da marcha pero no
mientras pisa el pedal de los frenos y arranca, repita el procedimiento ante-
del embrague (T/M) en un lapso de diez rior.
segundos después de que suene la ∙ Si el motor presenta mucha dificul-
campanilla. El motor arrancará. tad para arrancar en clima de frío
extremo o al volver a arrancarlo, pise
NOTA: levemente el pedal del acelerador
∙ Si se presiona el interruptor de en- (aproximadamente 1/3 hacia el piso)
cendido a la posición ACC (Acceso- y sosténgalo, luego dé marcha al
rios) u ON (Encendido) o se arranca el motor. Suelte la llave y el pedal del
acelerador cuando el motor arran-
motor de acuerdo al procedimiento
que.
anterior, aparece el indicador de des-
carga de la batería de la Intelligent ∙ Si el motor presenta mucha dificul-
Key en la pantalla de información del tad para arrancar, debido a que está
vehículo incluso si la Intelligent Key ahogado, pise el pedal del acelerador
está dentro del vehículo. Esto no es a fondo y manténgalo así. Dé marcha
una falla. Para apagar el indicador de al motor por 5 a 6 segundos. Luego
descarga de la batería de la Intelli- de dar marcha al motor, suelte el pe-
gent Key, toque otra vez el interruptor dal del acelerador. Arranque el motor
de encendido con la Intelligent Key. sin pisar el pedal del acelerador po-
niendo la llave de encendido en la
5-14 Arranque y conducción
CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
posición START (Arranque). Suelte la NOTA: 1. Aplique el freno de estacionamiento.
llave cuando arranque el motor. Si el
Se debe tener cuidado para evitar situa- 2. Transmisión automática:
motor da marcha pero no arranca,
ciones que pueden llevar a una potencial
repita el procedimiento anterior. Mueva la palanca de cambios a la po-
descarga de la batería y a condiciones de
sición P (Estacionamiento) o N (Neu-
no poder arrancar como:
PRECAUCIÓN tro). Se recomienda P (Estaciona-
1. La instalación o el uso prolongado de miento).
No haga funcionar el motor de arran-
accesorios electrónicos que consu-
que por más de 15 segundos a la vez. Si El motor de arranque está diseñado
men la corriente del acumulador
el motor no arranca, gire la llave a Off para no funcionar si la palanca de
cuando el motor no está funcio-
(Apagado) y espere 10 segundos antes cambios está en cualquiera de las
nando (cargadores de teléfono, GPS,
de arrancar nuevamente el motor, de lo posiciones de marcha.
reproductores de DVD, etc.).
contrario, el motor de arranque se
puede dañar. Transmisión manual (T/M):
2. El vehículo no se conduce regular-
mente o sólo se usa en distancias Mueva la palanca de cambios a N
4. Una vez que el motor arranque, déjelo
cortas. (Neutro). Pise el pedal del embrague
funcionar en marcha mínima durante
hasta el fondo.
al menos 30 segundos. No revolucione En estos casos, es posible que la batería
excesivamente el motor mientras se se deba cargar para mantener la salud El motor de arranque está diseñado
está calentando. Primero maneje a ve- de la batería. para no funcionar si el pedal del em-
locidad moderada una breve distancia, brague no está presionado a fondo.
especialmente en clima frío.
3. Presione el interruptor de encendido a
la posición ON (Encendido). Pise el pe-
dal de los frenos y el pedal del embra-
gue (si está equipado) presione el in-
terruptor de encendido para arrancar
el motor.

Arranque y conducción 5-15


Para arrancar el motor inmediata- no arranca, repita el procedimiento 5. Para detener el motor, cambie la pa-
mente, presione y libere el interruptor anterior. lanca de cambios a la posición P (Esta-
de encendido mientras pisa el pedal cionamiento) o a N (Neutro) y aplique el
del freno con el interruptor de encen- PRECAUCIÓN freno de estacionamiento (T/M) y pre-
dido en cualquier posición. sione el interruptor de encendido a la
No haga funcionar el motor de arran- posición OFF (Apagado).
∙ Si es difícil arrancar el motor en clima que por más de 15 segundos a la vez. Si
extremadamente frío o cuando se el motor no arranca, presione el in- NOTA:
vuelve a arrancar, presione leve- terruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) y espere 10 segundos Se debe tener cuidado para evitar situa-
mente el pedal del acelerador
antes de dar marcha nuevamente, de lo ciones que pueden llevar a una potencial
(aproximadamente 1/3 hacia el piso)
contrario se podría dañar el motor de descarga de la batería y a condiciones de
y manténgalo así, luego arranque el
arranque. no poder arrancar como:
motor. Suelte el pedal del acelerador
cuando el motor arranque. 4. Calentamiento: 1. La instalación o el uso prolongado de
accesorios electrónicos que consu-
∙ Si el motor presenta mucha dificul- Una vez que el motor arranque, déjelo men la corriente del acumulador
tad para arrancar, debido a que está funcionar en marcha mínima durante cuando el motor no está funcio-
ahogado, pise el pedal del acelerador al menos 30 segundos. No revolucione nando (cargadores de teléfono, GPS,
a fondo y manténgalo así. Presione el excesivamente el motor mientras se reproductores de DVD, etc.).
interruptor de encendido a la posi- está calentando. Primero maneje a ve-
ción ON (Encendido) para dar mar- locidad moderada una breve distan- 2. El vehículo no se conduce regular-
cha al motor. Después de cinco o seis cia, especialmente en clima frío. En cli- mente o sólo se usa en distancias
segundos, detenga la marcha pre- mas fríos, mantenga el motor cortas.
sionando el interruptor de encendido funcionando un mínimo de 2 a 3 minu- En estos casos, es posible que la
a la posición LOCK (Bloqueo). Luego tos antes de apagarlo. Arrancar y dete- batería se deba cargar para mante-
de dar marcha al motor, suelte el pe- ner el motor en un corto período de ner la salud de la batería.
dal del acelerador. Dé marcha al mo- tiempo puede complicar el arranque
tor sin pisar el pedal del acelerador del vehículo.
oprimiendo el pedal del freno y pre-
sionando el interruptor de encendido
con botón de presión para arrancar
el motor. Si el motor da marcha pero
5-16 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (T/A) ∙ Excepto en casos de emergencia, no 3. Suelte el pedal de los frenos, luego
(sólo si está equipada) ponga la transmisión en N (Neutro) arranque gradualmente el vehículo en
mientras maneja. Conducir con la movimiento.
ADVERTENCIA transmisión en N (Neutro) puede cau- La transmisión automática está dise-
sar daños graves en la transmisión. ñada de modo que el pedal de freno
∙ No pise el pedal del acelerador mien-
∙ No realice cambios descendentes en DEBE estar presionado antes de cambiar
tras cambia de P (Estacionamiento) o
forma abrupta en caminos resbaladi- de "P" (Estacionamiento) a cualquier po-
N (Neutral) a la posición R (Reversa) o
zos. Esto puede hacerlo perder el sición de conducción mientras el in-
D (Marcha). Siempre pise el pedal de
control. terruptor de encendido está en la posi-
los frenos hasta que el cambio se
ción ON (Encendido).
complete. Si no lo hace, puede perder
el control y ocasionar un accidente. PRECAUCIÓN La palanca de cambios no se puede mo-
∙ La velocidad en marcha mínima del ver de la posición "P" (Estacionamiento)
Para evitar posibles daños a su
motor en frío es alta, por lo tanto ni colocar en ninguna otra posición de
vehículo, no mantenga el pedal del ace-
tenga cuidado al realizar cambios ha- velocidad si el interruptor de encendido
lerador presionado para detener el
cia adelante o reversa antes de que el está en la posición LOCK (Bloqueo) u OFF
vehículo en una pendiente ascendente.
motor se caliente. (Apagado).
El pedal de los frenos se debe usar para
∙ Nunca cambie a la posición P (Estacio- este fin.
namiento) o R (Reversa) mientras el Arranque del vehículo
vehículo se mueve hacia adelante, ni
cambie a la posición P (Estaciona- 1. Después de arrancar el motor, pise a
miento) o D (Marcha) mientras el fondo el pedal de los frenos antes de
vehículo retrocede. Esto podría cau- mover la palanca de cambios de la po-
sar un accidente o dañar la sición P (Estacionamiento).
transmisión.
2. Mantenga pisado el pedal de los frenos
y mueva la palanca de cambios a una
posición de marcha.

Arranque y conducción 5-17


ADVERTENCIA Utilice la posición P (Estacionamiento) de la
palanca de cambios cuando el vehículo
Aplique el freno de estacionamiento si esté estacionado o al arrancar el motor.
la palanca de cambios está en cualquier Asegúrese de que el vehículo esté comple-
posición de velocidad mientras el mo- tamente detenido.
tor no está funcionando. Si no lo hace, el
vehículo se puede mover inesperada- El pedal del freno se debe pisar para mo-
mente y causar lesiones personales se- ver la palanca de cambios de la posición
veras o dañar alguna propiedad ajena. N (Neutral) o cualquier posición de mar-
cha a la posición P (Estacionamiento).
Si el interruptor de encendido se gira a la
posición OFF (Apagado) por cualquier ra- Aplique el freno de estacionamiento.
zón mientras el vehículo está en la posición Cuando se estacione en una pendiente,
"N" (Neutro), o cualquier posición D (mar- aplique primero el freno de estaciona-
cha), el interruptor de encendido no se miento y luego ponga la palanca de cam-
LSD2346 puede girar a la posición LOCK (Bloqueo) y bios en la posición P (Estacionamiento).
Para mover la palanca de cambios: la llave no se puede quitar del interruptor
de encendido. Mueva la palanca de cam- R (Reversa)
Presione el botón 䊊A mientras pisa
bios a la posición P (Estacionamiento),
el pedal del freno luego el interruptor de encendido se puede PRECAUCIÓN
Presione el botón para cambiar colocar en la posición LOCK (Bloqueo). Para no dañar la transmisión, utilice la
P (Estacionamiento) posición R (Reversa) sólo cuando el
Haga el cambio sin presionar el pe- vehículo esté totalmente detenido.
dal de los frenos PRECAUCIÓN Use la posición R (Reversa) para retroceder.
Cambio de velocidades Para no dañar la transmisión, utilice la Asegúrese de que el vehículo esté comple-
posición P (Estacionamiento) sólo tamente detenido antes de seleccionar la
Después de arrancar el motor, pise a fondo posición R (Reversa). El pedal de los frenos
cuando el vehículo esté totalmente
el pedal de los frenos y mueva la palanca detenido. se debe pisar para mover la palanca de
de cambios de la posición P (Estaciona- cambios de la posición P (Estaciona-
miento). miento), N (Neutro) o cualquier posición
de marcha a la posición R (Reversa).
5-18 Arranque y conducción
N (Neutral) Para cancelar el modo de cambios ma- M1 (1a.):
nuales, regrese la palanca de cambios a la
No hay ningún cambio aplicado, ni de mar- Utilice esta posición al ascender lenta-
posición D (Marcha). La transmisión vuelve
cha adelante ni de reversa. El motor se mente por colinas empinadas o cuando
al modo de conducción automático nor-
puede arrancar en esta posición. Puede conduzca con lentitud en nieve profunda, o
mal.
cambiar a N (Neutro) y arrancar un motor para frenar al máximo con motor cuando
apagado cuando el vehículo está en movi- En el modo de cambios manuales, el rango maneje cuesta abajo en pendientes pro-
miento. de cambio aparece en la pantalla de infor- nunciadas.
mación del vehículo entre el velocímetro y
D (Marcha) ∙ Recuerde que no debe manejar a altas
el tacómetro.
Use esta posición para todo manejo de velocidades por períodos prolongados
Los cambios varían hacia arriba o hacia
marcha hacia delante normal. en relaciones de transmisión inferiores
abajo uno a uno de la siguiente forma:
a 7a. Esto reduce el rendimiento de
Modo de cambios manual M1⇔ M2 ⇔ M3 ⇔ M4 ⇔ M5 ⇔ M6 ⇔ M7 combustible.
Cuando la palanca de cambios se cambia M7 (7a): ∙ Si mueve la palanca de cambios rápida-
a la compuerta manual de cambio y se mente dos veces hacia el mismo lado,
mueve hacia arriba o hacia abajo mientras Use esta posición para conducción normal
hacia delante a velocidades altas. cambiará los rangos en sucesión. Sin
conduce, la transmisión activa el modo de
embargo, si este movimiento se efec-
cambio manual. El rango de cambios se M6 (6.ª) y M5 (5.ª):
puede seleccionar manualmente. túa rápidamente, el segundo cambio
Utilice estas posiciones cuando conduzca puede no completarse en forma co-
Para hacer un cambio ascendente, mueva en pendientes ascendentes prolongadas rrecta.
la palanca de cambios al lado + (arriba). La o para frenar con motor cuando conduzca
transmisión cambia al rango inferior. ∙ En el modo de cambio manual, es po-
en pendientes descendentes prolonga-
sible que la transmisión no cambie a
Para hacer un cambio descendente, das.
la relación de engranaje seleccionada
mueva la palanca de cambios al lado – M4 (4.ª), M3 (3.ª) y M2 (2.ª): o que cambie automáticamente al
(hacia abajo). La transmisión cambia al otro engranaje. Esto ayuda a mante-
rango inferior. Utilice estas posiciones para remontar co-
linas o frenar con motor al manejar cuesta ner el rendimiento del manejo y re-
abajo. duce la posibilidad de que el vehículo
se dañe o pierda el control.

Arranque y conducción 5-19


∙ Cuando la transmisión no cambia a la Para presionar el botón de liberación del
marcha seleccionada, la luz indica- seguro de cambios, realice el siguiente
dora de posición del transeje auto- procedimiento:
mático (T/A) (en la pantalla de infor-
mación del vehículo) parpadeará y 1. Gire el interruptor de encendido a la
sonará el zumbador. posición de BLOQUEO y quite la llave.
∙ En el modo de cambios manuales, la 2. Aplique el freno de estacionamiento.
transmisión hace el cambio descen- 3. Quite la cubierta del sistema de libera-
dente automáticamente a la primera ción del seguro de cambios, como se
marcha antes de que el vehículo se
ilustra.
detenga. Cuando acelere de nuevo, es
necesario realizar un cambio ascen- 4. Ponga un trapo protector en la punta
dente hasta la marcha deseada. de un destornillador pequeño antes de
insertarlo en la ranura de liberación de
bloqueo del cambio 䊊
LSD2345
A y presionar.
Liberación del seguro de cambios
5. Mueva la palanca de cambios a la po-
Para mover la palanca de cambios, libere el sición N (Neutro) mientras sostiene ha-
seguro de cambios. La palanca de cam- cia abajo el sistema de liberación del
bios se puede mover a N (Neutro). Sin em- seguro de cambios.
bargo, el volante de la dirección se bloque-
ará a menos que el interruptor de 6. Gire el interruptor de encendido a la
encendido se ponga en la posición de en- posición ON (Encendido) para desblo-
cendido (modelos con mecanismo de blo- quear el volante de la dirección (mo-
queo de la dirección). Esto permite que el delos con mecanismo de bloqueo de
vehículo se mueva si el acumulador se la dirección).
descarga.
7. Ahora el vehículo se puede mover al
lugar deseado.

5-20 Arranque y conducción


ADVERTENCIA producirá incluso si todos los circuitos PRECAUCIÓN
eléctricos están funcionando correcta-
Si la palanca de cambios no se puede mente. En este caso, ponga el interrup- ∙ Mientras maneja, no apoye el pie en el
mover de la posición P (Estaciona- tor de encendido en la posición OFF pedal del embrague. Esto puede da-
miento) mientras el motor está en mar- (Apagado) y espere 3 segundos. Luego ñar el embrague.
cha y el pedal de los frenos está pisado, gire el interruptor de encendido nueva- ∙ Presione completamente el pedal del
las luces de freno podrían no estar fun- mente a la posición ON (Encendido). El embrague antes de cambiar de velo-
cionando. El funcionamiento incorrecto
vehículo debe volver a su condición de cidad para evitar que se dañe la
de las luces de freno puede provocar un
funcionamiento normal. Si no regresa a transmisión.
accidente quedando usted u otra per-
sona lesionados. su condición de funcionamiento normal, ∙ Detenga completamente el vehículo
haga que revisen la transmisión y la re- antes de cambiar a la posición R
Cambio descendente con el paren, si fuera necesario. Se recomienda (Reversa).
acelerador que visite un distribuidor NISSAN para
este servicio. ∙ Cuando el vehículo se detenga con el
en la posición D (Marcha) motor en funcionamiento (por ejem-
Para rebasar o subir una pendiente, pise el TRANSMISIÓN MANUAL (T/M) (si plo, en un semáforo), cambie a N (Neu-
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia está equipada) tro) y suelte el pedal del embrague
la transmisión en forma descendente a un con el pedal de los frenos oprimido.
cambio menor, dependiendo de la veloci- ADVERTENCIA ∙ Excepto en casos de emergencia, no
dad del vehículo. ponga la transmisión en N (Neutro)
∙ No realice cambios descendentes en
mientras maneja. Si lo hace, perderá el
Operación a prueba de fallas forma abrupta en caminos resbaladi-
frenado con motor y eso puede tener
zos. Esto puede hacerlo perder el
Cuando se activa el mecanismo de seguri- como consecuencia un accidente, le-
control.
dad, se bloquea la transmisión automática siones graves e incluso la muerte.
en cualquiera de las marchas de avance ∙ No sobrerrevolucione el motor Además, conducir con la transmisión
según las condiciones. cuando realice cambios descenden- en N (Neutro) puede causar daños
tes. Esto puede hacerlo perder el con- graves en la transmisión.
Si maneja el vehículo en forma extrema, trol del vehículo o dañar el motor.
como hacer patinar las ruedas y luego
frenar con brusquedad, el sistema a
prueba de fallas puede activarse. Esto se
Arranque y conducción 5-21
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

cuchar un ruido en el engranaje. La trans- ADVERTENCIA


misión podría dañarse.
∙ Asegúrese de que el freno de estacio-
Arranque el vehículo en 1a. velocidad y namiento esté completamente sin
cambie a 2a., 3a., 4a., 5a y 6a. velocidad en aplicar antes de manejar. Si no lo está,
secuencia de acuerdo a la velocidad del se puede producir una falla del freno y
vehículo. provocar un accidente.
Para retroceder, oprima la palanca de cam- ∙ No suelte el freno de estacionamiento
bios y luego muévala a la posición "R" (Re- desde el exterior del vehículo.
versa) una vez que el vehículo se detenga
por completo. ∙ No use la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Al esta-
Si le cuesta mover la palanca de cambios a cionarse, asegúrese de que el freno de
R (Reversa) o a la primera marcha, cambie estacionamiento esté completa-
a la posición N (Neutro) y luego libere el mente aplicado.
LSD2666
pedal del embrague. Pise a fondo el pedal
Transmisión de 6 velocidades del embrague nuevamente y cambie a "R" ∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
Cambio de velocidades (Reversa) o a 1a. velocidad. nes graves o fatales mediante el fun-
cionamiento no deseado del vehículo
Para cambiar a otra velocidad o al realizar PRECAUCIÓN o de sus sistemas, no deje niños, per-
cambios ascendentes o descendentes, sonas que requieren asistencia o
presione completamente el pedal del em- No acelere el motor en exceso para evi- mascotas solos en el vehículo. Ade-
brague, mueva la palanca de cambios a la tar posibles daños en el futuro. más, la temperatura dentro de un
posición adecuada y luego suelte lenta y vehículo cerrado en un día caluroso
suavemente el embrague. puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de
Para asegurar cambios de velocidades lesiones o muerte para las personas y
suaves, presione completamente el pedal las mascotas.
del embrague antes de mover la palanca
de cambios de velocidades. Si el pedal del
embrague no se presiona totalmente an-
tes de cambiar la velocidad, se puede es-
5-22 Arranque y conducción
CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

∙ Si el sistema de control de crucero fun- ∙ En caminos sinuosos o accidentados.


ciona incorrectamente, este se cancela
automáticamente. La luz en el ta- ∙ En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
blero de instrumentos destella para ad- hielo, etc.).
vertir al conductor. ∙ En áreas con mucho viento.
∙ Si la luz destella, desactive el in- Si lo hace, se puede perder el control del
terruptor del control de crucero y soli- vehículo y provocar un accidente.
cite que revisen el sistema. Se reco- FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL
mienda que visite un distribuidor
DE CRUCERO
NISSAN para este servicio.
El control de crucero permite manejar a
∙ La luz puede destellar cuando el una velocidad entre 40 a 144 km/h (25 a
interruptor de control de crucero se AC- 89 mph) sin mantener el pie en el pedal del
LSD2088 TIVA mientras se presiona el interruptor acelerador.
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer), Para activar el control de crucero, pre-
PRECAUCIONES RELACIONADAS
COAST/SET (Marcha libre/Ajustar) o sione el interruptor ON/OFF
CON EL CONTROL DE CRUCERO CANCEL (Cancelar). Para ajustar correc- (Encendido/Apagado). La luz en el ta-

1 Interruptor CANCEL (Cancelar) tamente el sistema de control de cru- blero de instrumentos se enciende.
cero, use los siguientes procedimien-

2 Interruptor ACCEL/RES tos.
Para fijar la velocidad de crucero, acelere
el vehículo hasta alcanzar la velocidad de-
(Acelerar/Restablecer)
seada, presione el interruptor COAST/SET

3 Interruptor COAST/SET (Marcha ADVERTENCIA (Marcha libre/Ajustar) y suéltelo. La
libre/Ajustar) No use el control de crucero cuando luz en el tablero de instrumentos se
enciende. Suelte el pedal del acelerador. El

4 Interruptor ON/OFF maneje en las siguientes condiciones:
vehículo mantiene la velocidad progra-
(Encendido/Apagado) ∙ Cuando no sea posible mantener el mada.
vehículo a la velocidad programada.
∙ Cuando sea mucho el tráfico o cuando
el tráfico varíe de velocidad.

Arranque y conducción 5-23


Para rebasar otro vehículo, pise el pedal ∙ Un vehículo con transmisión automá- Para restablecerlo en una velocidad de
del acelerador. Cuando suelte el pedal, el tica reduce la velocidad más de 13 km/h crucero más baja, utilice uno de los tres
vehículo vuelve a la velocidad anterior- (8 mph) por debajo de la velocidad pro- métodos siguientes:
mente programada. El vehículo puede no gramada y un vehículo con transmisión
∙ Pise ligeramente el pedal de los frenos.
mantener la velocidad programada al su- manual reduce la velocidad más
Cuando el vehículo alcance la velocidad
bir o bajar pendientes pronunciadas. Si de 33 km/h (20 mph).
deseada, presione el interruptor
esto sucede, maneje sin el control de cru- ∙ Presiona el pedal del embrague. COAST/SET (Marcha libre/Ajustar) y
cero. suéltelo.
Para restablecerlo en una velocidad de
Para cancelar la velocidad preestablecida, crucero más alta, utilice uno de los tres ∙ Mantenga presionado el interruptor
use uno de los siguientes tres métodos: métodos siguientes: COAST/SET (Marcha libre/Programar).
∙ Presione el interruptor CANCEL (Cance- Suelte el interruptor cuando la veloci-
∙ Pise el pedal del acelerador. Cuando el
lar). La luz en el tablero de instru- dad del vehículo disminuya al punto de-
vehículo alcance la velocidad deseada,
mentos se apaga. seado.
oprima y suelte el interruptor
∙ Pise el pedal de los frenos. La luz COAST/SET (Ajustar/Marcha libre). ∙ Presione y suelte el interruptor
en el tablero de instrumentos se apaga. COAST/SET (Marcha libre/Ajustar). Cada
∙ Mantenga oprimido el interruptor
vez que realice esto, la velocidad pro-
∙ Presione el interruptor ON/OFF ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
gramada disminuye aproxi-
(Encendido/Apagado) a la posición de Cuando el vehículo alcance la velocidad
madamente 1 km/h (0.6 mph).
deseada, suelte el interruptor.
apagado. La luz en el tablero de Para reanudar la velocidad fijada, pre-
instrumentos se apaga. ∙ Oprima y suelte el interruptor
sione y suelte el interruptor ACCEL/RES
El control de crucero se cancela automáti- ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a
camente y la luz en el tablero de ins- Cada vez que realice esto, la velocidad
la última velocidad de crucero progra-
trumentos se apaga si: programada se incrementa aproxi-
mada cuando la velocidad del vehículo es
madamente 1 km/h (0.6 mph).
∙ Presiona el pedal de freno o del embra- superior a 40 km/h (25 mph).
gue mientras presiona el interruptor
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer) o
COAST/SET (Marcha libre/Ajustar). La
velocidad programada se borra de la
memoria.
5-24 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

Durante los primeros 1,600 km ∙ Acelere suave y lentamente. Mantenga ∙ Mantenga las ruedas delanteras bien
(1,000 millas), siga estas recomendaciones las velocidades de crucero con una po- alineadas. La alineación incorrecta au-
para asegurar la futura confiabilidad y ren- sición de aceleración constante. menta el desgaste de las llantas y re-
dimiento de su vehículo nuevo: duce el rendimiento de combustible.
∙ Maneje a velocidades moderadas en
∙ Evite conducir por períodos prolonga- las autopistas. Manejar a altas velocida- ∙ El funcionamiento del aire acondicio-
dos a velocidad constante, ya sea rá- des reduce el rendimiento de combus- nado reduce el rendimiento de com-
pida o lenta. tible. bustible. Use el aire acondicionado sólo
cuando sea necesario.
∙ No acelere a fondo en ninguna veloci- ∙ Evite las paradas y el frenado innecesa-
dad. rio. Mantenga una distancia segura ∙ Cuando se conduce a velocidades de
autopista, es más económico utilizar el
∙ Evite arranques rápidos. cuando esté detrás de otros vehículos.
aire acondicionado (sólo si está equi-
∙ Evite frenados bruscos, en la medida de ∙ Use un rango de velocidad adecuado pado) y dejar las ventanillas cerradas
lo posible. que se ajuste a las condiciones de la para reducir la resistencia.
carretera. En caminos nivelados, cam-
bie a una velocidad más alta en cuanto
sea posible.
∙ Evite que el motor funcione en marcha
mínima en forma innecesaria.
∙ Mantenga el motor afinado.
∙ Siga los programas de mantenimiento
periódico recomendados.
∙ Mantenga las llantas infladas con la
presión correcta. La baja presión en las
llantas aumenta el desgaste y reduce el
rendimiento de combustible.

Arranque y conducción 5-25


USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS (4WD) (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ En los vehículos equipados con trac- ∙ No conduzca el vehículo en la posición
ción en las cuatro ruedas (4WD), no 4H ni 4LO en caminos con superficies
intente elevar dos ruedas del suelo ni duras y secas. Si conduce en superfi-
cambiar la transmisión a cualquier cies duras y secas en la posición 4H o
posición de marcha o reversa con el 4LO puede provocar ruidos innecesa-
motor funcionando. Si lo hace se po- rios, desgaste de las llantas y mayor
dría dañar el tren de potencia o mover consumo de combustible.
inesperadamente el vehículo lo que
Si la luz de advertencia 4WD (Tracción
podría provocar serios daños al
en las cuatro ruedas) se enciende
vehículo o lesiones personales.
mientras conduce en superficies se-
∙ No intente probar un vehículo equi- cas y duras:
pado con 4WD en un dinamómetro de
– en la posición 4H, mueva el in-
2 ruedas o en un equipo similar, aun-
terruptor de cambio de 4WD (Trac-
que las otras dos ruedas no estén en
ción en las cuatro ruedas) a 2WD
contacto con el piso. Asegúrese de in-
(Tracción en dos ruedas).
formar al personal del centro de prue-
bas que su vehículo está equipado – en la posición 4LO, detenga el
con tracción en las cuatro ruedas vehículo, mueva la palanca de
(4WD) antes de que lo pongan en un cambios a la posición N (Neutro)
dinamómetro. El uso de equipo de con el pedal de los frenos presio-
prueba equivocado podría dañar el nado y cambie el interruptor de
tren de potencia o mover inesperada- cambio de 4WD a 2WD.
mente el vehículo lo que podría pro-
∙ Si la luz de advertencia permanece
vocar serios daños al vehículo o lesio-
encendida después de la operación
nes personales.
anterior, lleve el vehículo a revisión
tan pronto como sea posible. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

5-26 Arranque y conducción


PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE
LA CAJA DE TRANSFERENCIA
Procedimiento de cambio 2WD (Tracción
en dos ruedas) o 4WD (Tracción en las cua-
tro ruedas):

Interruptor de Ruedas con trac- Indicador Funcionamiento del interruptor de Modo (4WD) trac-
Condiciones de uso
modo 4WD ción Modo 4WD 4LO ción en las cuatro ruedas
2WD Para conducir en ca- El cambio entre los modos (2WD) Tracción en las rue-
Ruedas traseras minos secos y pavi- das Traseras y 4H se puede realizar durante la con-
mentados ducción.
El indicador de cambios 4WD cambiará cuando se
4H Para conducir en ca- cambie el modo de conducción.
minos irregulares, El cambio entre los modos 2WD y 4H se debe realizar
4 ruedas
arenosos o cubiertos a una velocidad menor de 100 km/h (60 mph).
de nieve
N (Neutral) El indicador 4LO des- Cambio entre los modos de conducción 4H y 4LO:
4LO tella cuando se rea- ∙ Detenga el vehículo, pise el pedal del embrague en
Parpadeando
liza el cambio entre modelos con transmisión manual (T/M) y el pedal del
4H y 4LO. freno y cambie la palanca de cambios a la posición N
4 ruedas Para utilizarse (Neutro).
cuando se requiere ∙ Presione y gire el interruptor de cambio 4WD. El in-
potencia máxima y terruptor de cambio 4WD no cambia entre 4H y 4LO si
tracción a bajas velo- el transeje no está en la posición N (Neutro) o si el
Permanece en- vehículo está en movimiento.
cidades (por ejemplo:
cendido* ∙ Espere a que el indicador 4LO deje de destellar y per-
en pendientes pro-
nunciadas o caminos manezca encendido o apagado antes de cambiar la
rocosos, arenosos o transmisión a una marcha o de soltar el pedal del
lodosos). embrague (modelos con T/M).

*: Cuando se selecciona la posición 4LO, el sistema VDC se deshabilita y la luz indicadora de VDC DESACTIVADO se enciende. Para obtener
información adicional, consulte la sección 2.

Arranque y conducción 5-27


ADVERTENCIA ∙ Modelo T/M: No acelere rápidamente El interruptor de cambio 4WD de la caja de
después de una parada cuando el in- transferencia se utiliza para seleccionar la
Modelos con transmisión automática tracción en dos ruedas traseras (2WD) o la
dicador 4LO esté destellando. Con-
(T/A): Si el indicador de cambio 4WD tracción en las cuatro ruedas (4WD) según
duzca en línea recta hacia adelante a
está apagado o la luz de advertencia de las condiciones de manejo. Gire el interrup-
baja velocidad hasta que el indicador
estacionamiento del transeje automá- tor de cambio 4WD para seleccionar un
4LO esté iluminado. El indicador 4LO
tico (ATP) está encendida, esto indica modo de conducción (2WD, 4H o 4LO).
destella cuando se realiza el cambio
que la posición P (Estacionamiento) del
entre 4LO y 4H.
transeje automático no funcionará y Para cambiar al modo 4LO o a un modo
que el vehículo se podría mover inespe- ∙ Si la luz de advertencia (4WD) tracción distinto de 4LO:
radamente, lo que podría provocar le- en las cuatro ruedas se enciende, rea-
siones personales o daños a la propie- lice el siguiente procedimiento: 1. El vehículo DEBE ESTAR detenido.
dad graves. Coloque siempre el freno de 2. Pise el pedal del embrague (modelo
1. Apague el motor.
estacionamiento. con T/M) y el pedal del freno y mueva la
2. Ponga en marcha el motor. palanca de cambios a la posición N
PRECAUCIÓN 3. Verifique si la luz de advertencia (Neutral).
Para evitar daños al vehículo: (4WD) tracción en las cuatro rue-
3. Presione y gire el interruptor de cambio
das se enciende.
∙ No opere el interruptor de cambio 4WD para pasar a la posición 4LO o salir
4WD durante la tracción en trayecto- Si la luz de advertencia (4WD) tracción de ella.
ria curva, movimientos en reversa o si en las cuatro ruedas permanece encen-
las ruedas traseras patinan libre- dida después de realizar el procedi-
mente. El vehículo se debe estar mo- miento anterior, haga que revisen y le
viendo en línea recta hacia adelante. den mantenimiento al sistema lo antes
posible. Se recomienda que visite un
∙ No mueva la palanca de cambios (mo- distribuidor NISSAN para este servicio.
delo con T/A) ni suelte el pedal del em-
brague (modelo con T/M) cuando el
indicador 4LO esté destellando. Si lo
hace, los engranajes podrían rom-
perse y el tren motriz se podría dañar.

5-28 Arranque y conducción


ADVERTENCIA ∙ La posición 4H proporciona una ma- ∙ No opere el interruptor de cambio de
yor tracción. Evite velocidades excesi- 4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
∙ Cuando se estacione, aplique el freno
vas, que ocasionarán un mayor con- (entre 2WD y 4H) con las ruedas trase-
de estacionamiento antes de apagar
sumo de combustible y temperaturas ras girando.
el motor y asegúrese de que la luz in-
más altas del aceite, lo que podría da-
dicadora de cambio 4WD (Tracción en ∙ No conduzca sobre superficies secas
ñar los componentes del tren de po-
las cuatro ruedas) se encienda y de y duras en la posición 4H o 4LO. Si con-
tencia. No se recomiendan velocida-
que la luz de advertencia ATP se apa- duce en superficies secas y duras en
des mayores de 100 km/h (62 mph) en
gue. De lo contrario, el vehículo podría 4H o 4LO puede provocar ruidos y
4H.
moverse de forma inesperada, in- desgaste de las llantas innecesarios.
cluso si la T/A está en la posición “P” ∙ La posición "4LO" proporciona En esas condiciones, NISSAN reco-
(Estacionamiento). máxima potencia y tracción. Evite au- mienda conducir en la posición 2WD.
mentar excesivamente la velocidad
∙ La luz indicadora 4LO debe dejar de ∙ Es probable que la caja de transferen-
del vehículo, ya que la velocidad
destellar y permanecer encendida o cia de 4WD (Tracción en las cuatro rue-
máxima en esta posición es de
apagarse antes de cambiar la trans- das) no pueda cambiarse entre 4H y
aproximadamente 50 km/h (31 mph).
misión a alguna velocidad. Si la pa- 4LO a bajas temperaturas ambiente y
lanca de cambios se cambia de la po- ∙ Al conducir en línea recta, cambie el que la luz indicadora de posición 4LO
sición N (Neutro) a cualquier otra interruptor de cambio "4WD" a la po- de la transferencia destelle incluso
marcha cuando la luz indicadora 4LO sición "2WD" o "4H". No mueva el in- cuando se cambie el interruptor de
está destellando, el vehículo podría terruptor de cambio de 4WD (Tracción cambio de 4WD. Después de conducir
moverse inesperadamente. en las cuatro ruedas) al dar vueltas ni algún tiempo puede cambiar la caja
en reversa. de transferencia de 4WD (Tracción en
PRECAUCIÓN las cuatro ruedas) entre 4H y 4LO.
∙ No cambie el interruptor de cambio
∙ Nunca cambie el interruptor de cam- de 4WD (Tracción en las cuatro rue- Cuando conduzca en caminos irregulares,
bio de 4WD (Tracción en las cuatro das) (entre 2WD y 4H) al conducir en ∙ Ponga el interruptor de cambio de 4WD
ruedas) entre 4LO y 4H mientras pendientes descendentes pronuncia- (Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
conduce. das. Para frenar con motor use el fre- 4LO.
nado con motor y engranes de la
transmisión automática bajos (M1 o ∙ Conduzca cuidadosamente de
M2). acuerdo a las condiciones de la super-
ficie del camino.
Arranque y conducción 5-29
Si el vehículo se atasca: ∙ Si opera el interruptor de cambio de
4WD mientras está virando, acele-
∙ Ponga el interruptor de cambio de 4WD
(Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o rando o desacelerando, o si el in-
4LO. terruptor de encendido se coloca en
la posición OFF (Apagado) mientras
∙ Utilice el sistema de diferencial trasero está en la posición 4H o 4LO, puede
con bloqueo electrónico (E-Lock) (solo sentirse una sacudida. Esto es nor-
si está equipado). Encienda el interrup- mal.
tor mientras el vehículo está detenido y
aplique el acelerador para liberar el ∙ Cuando se detiene el vehículo des-
vehículo. pués de girar, podría sentirse una li-
gera sacudida después de cambiar la
∙ Si no puede liberar el vehículo, balancee
palanca de cambios a la posición N
el vehículo hacia adelante y hacia atrás
entre reversa y marcha. (Neutro) o P (Estacionamiento). Esto
LSD0145 se debe a la liberación del embrague
∙ Si el vehículo se atasca en lodo, ponga de la transferencia y no a una falla.
piedras o bloques de madera debajo de Operaciones del interruptor de
las llantas. Luego intente los procedi- cambio de 4WD (Tracción en las PRECAUCIÓN
mientos de recuperación descritos an- cuatro ruedas)
teriormente. Las cadenas para llanta ∙ Al conducir en línea recta, cambie el
podrían ser útiles. ∙ Cambie el interruptor de cambio de interruptor de cambio "4WD" a la po-
4WD (Tracción en las cuatro ruedas) a la sición "2WD" o "4H". No mueva el in-
PRECAUCIÓN posición 2WD, 4H o 4LO, dependiendo terruptor de cambio de 4WD (Tracción
de las condiciones de manejo. en las cuatro ruedas) al dar vueltas ni
∙ No patine las llantas excesivamente. en reversa.
Las llantas se hundirán en el lodo, ha-
ciendo más difícil liberar el vehículo.
∙ Evite cambios de velocidades con el
motor funcionando a altas velocida-
des ya que puede provocar una falla.

5-30 Arranque y conducción


∙ No cambie el interruptor de cambio Luz indicadora de cambio 4WD
de 4WD (Tracción en las cuatro rue- (Tracción en las cuatro ruedas)
das) al conducir en pendientes des-
cendentes pronunciadas. Para frenar ∙ La luz indicadora de cambio 4WD
con motor use el frenado con motor y (Tracción en las cuatro ruedas) podría
engranes de la transmisión automá- destellar mientras se cambia de un
tica bajos (M1 o M2). modo de conducción a otro. Cuando
se completa el cambio, la luz indica-
∙ No opere el interruptor de cambio de dora de cambio 4WD (Tracción en las
4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
cuatro ruedas) se enciende. Si el indi-
con las ruedas traseras girando.
cador no se enciende inmediata-
∙ Antes de colocar el interruptor de mente, asegúrese de que el área alre-
cambio de 4WD en la posición 4H a dedor del vehículo sea segura, y
partir de la posición de 2WD, asegú- conduzca el vehículo en línea recta,
rese de que la velocidad del vehículo LSD2328
acelere o desacelere o mueva el
es menor de 100 km/h (62 mph). Si no vehículo en reversa, después cambie
lo hace se puede dañar el sistema el interruptor de modo (4WD) tracción
4WD (Tracción en las cuatro ruedas). en las cuatro ruedas.
∙ Nunca cambie el interruptor de cam-
∙ Si la luz de advertencia 4WD (Tracción
bio de 4WD (Tracción en las cuatro
ruedas) entre 4LO y 4H mientras en las cuatro ruedas) se enciende, la luz
conduce. indicadora de cambio 4WD (Tracción en
las cuatro ruedas) se apaga.

Arranque y conducción 5-31


La luz de advertencia 4WD (Tracción en las
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
cuatro ruedas) está situada en el medidor.
∙ Si la indicación de la luz indicadora de ∙ Si la luz de advertencia se enciende o
cambio 4WD (Tracción en las cuatro La luz de advertencia (4WD) tracción en las destella lentamente durante la opera-
ruedas) cambia a 2WD (Tracción en cuatro ruedas se enciende cuando el in- ción o rápidamente después de dete-
dos ruedas) cuando el interruptor de terruptor de encendido se coloca en la po- ner el vehículo por un rato, haga que
cambio de 4WD (Tracción en las cua- sición ON (Encendido). Se apaga poco des- revisen el vehículo tan pronto como
tro ruedas) se cambia a la posición 4H pués de arrancar el motor. sea posible. Se recomienda que visite
a bajas temperaturas, el modo 2WD
(Tracción en dos ruedas) podría ser un distribuidor NISSAN para este
Si ocurre alguna falla en el sistema 4WD
acoplado debido a una falla del sis- servicio.
cuando el interruptor de encendido está
tema de tracción. Si el indicador no se en la posición ON (Encendido), la luz de ∙ No se recomienda realizar un cambio
normaliza y se enciende la luz de ad- entre 4H y 4LO cuando se enciende la
vertencia (4WD) tracción en las cuatro advertencia permanece encendida o des-
tellando. luz de advertencia 4WD (Tracción en
ruedas, haga que revisen el sistema.
Se recomienda que visite un distribui- las cuatro ruedas).
Si la luz de advertencia 4WD (Tracción en
dor NISSAN para este servicio. ∙ Cuando la luz de advertencia se en-
las cuatro ruedas) se enciende, la luz indi-
ciende, el modo 2WD (Tracción en dos
Luz de advertencia 4WD cadora de cambio 4WD (Tracción en las
ruedas) podría acoplarse incluso si el
cuatro ruedas) se apaga.
interruptor de cambio de 4WD (Trac-
Una gran diferencia entre los diámetros de ción en las cuatro ruedas) está en la
Se enciende o las ruedas delanteras y traseras hará que posición 4H. Sea especialmente cui-
Luz de advertencia
destella cuando: dadoso al manejar. Si las partes co-
la luz de advertencia destelle lentamente
(aproximadamente una vez cada 2 segun- rrespondientes están fallando, el
Hay una falla en dos). Cambie el interruptor de cambio de modo 4WD (Tracción en las cuatro
Se en- el sistema de ruedas) no se acoplará incluso si se
ciende tracción en las
4WD (Tracción en las cuatro ruedas) a 2WD
(Tracción en dos ruedas) y no conduzca cambia el interruptor de cambio de
cuatro ruedas 4WD (Tracción en las cuatro ruedas).
rápidamente.
La diferencia
Destella
en la rotación
lenta-
de las ruedas
mente
es grande

5-32 Arranque y conducción


∙ No conduzca el vehículo en la posición ∙ La caja de transferencia podría da-
4H ni 4LO en caminos con superficies ñarse si continúa conduciendo con la
duras y secas. Si conduce en superfi- luz de advertencia destellando.
cies duras y secas en la posición 4H o
4LO puede provocar ruidos innecesa-
rios, desgaste de las llantas y mayor
consumo de combustible.
Si la luz de advertencia 4WD (Tracción
en las cuatro ruedas) se enciende
mientras conduce en superficies se-
cas y duras:
– En la posición 4H, mueva el in-
terruptor de cambio de 4WD (Trac-
ción en las cuatro ruedas) a 2WD
(Tracción en dos ruedas).
– En la posición 4LO, detenga el
vehículo, mueva la palanca de
cambios de la transmisión auto-
mática a la posición N (Neutro) con
el pedal de los frenos presionado y
cambie el interruptor de cambio de
4WD a 2WD.
∙ Si la luz de advertencia permanece
encendida después de la operación
anterior, lleve el vehículo a revisión
tan pronto como sea posible. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

Arranque y conducción 5-33


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

∙ Al estacionar el vehículo, asegúrese


de mover la palanca de cambios a la
posición P (Estacionamiento). La pa-
lanca de cambios no se puede mover
de la posición P (Estacionamiento) sin
pisar el pedal del freno (modelos con
T/A).
∙ Nunca deje el motor funcionando
cuando el vehículo no esté vigilado.
∙ No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar invo-
luntariamente interruptores o con-
troles. Los niños sin supervisión pue-
WSD0050 den verse involucrados en graves
accidentes.
ADVERTENCIA ∙ Los procedimientos de estaciona-
miento seguro exigen que aplique el ∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
∙ No detenga ni estacione el vehículo
freno de estacionamiento y que nes graves o fatales mediante el fun-
sobre materiales inflamables, como
ponga la palanca de cambios en la po- cionamiento no deseado del vehículo
pasto seco, papeles o trapos. Pueden
sición P (Estacionamiento) en mo- o de sus sistemas, no deje niños, per-
encenderse y provocar un incendio.
delos con transmisión automática sonas que requieren asistencia o
(T/A) o en una marcha apropiada en mascotas solos en el vehículo. Ade-
modelos con transmisión manual más, la temperatura dentro de un
(T/M). Si esto no se hace, el vehículo vehículo cerrado en un día caluroso
puede moverse inesperadamente y puede elevarse rápidamente como
provocar un accidente. para causar un riesgo importante de
lesiones o muerte para las personas y
las mascotas.

5-34 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

Para México, no utilice su vehículo para Siempre siga las recomendaciones del fa- especificado en la siguiente tabla de
arrastrar un remolque. bricante de la plataforma rodante cuando "Carga/especificación de arrastre".
use este producto.
ARRASTRE SOBRE EL PISO ADVERTENCIA
Transmisión manual (T/M) (si está
El arrastre del vehículo con las cuatro rue- equipada) Un sobrecalentamiento puede tener
das en contacto con el suelo se denomina como consecuencia una menor poten-
arrastre sobre el piso. En ocasiones, este ∙ Siempre remolque el vehículo con la cia del motor y velocidad del vehículo.
método se usa cuando se arrastra un T/M en la posición N (Neutro). Esta velocidad reducida puede ser me-
vehículo detrás de una caravana, como por ∙ Una vez recorridos 805 km (500 millas) nor que la de los demás automovilistas,
ejemplo, una casa rodante. con el remolque, arranque y haga fun- lo que puede aumentar la probabilidad
cionar en marcha mínima el motor con de choque. Sea especialmente cuida-
PRECAUCIÓN la transmisión en N (Neutral) durante doso al manejar. Si el vehículo no puede
dos minutos. Si no puede dejar en mar- mantener una velocidad de conducción
∙ Si no sigue estas recomendaciones, segura, salga de la carretera y estacione
puede haber graves daños en la cha mínima el motor cada 805 km
(500 millas) de remolque puede causar el vehículo en un lugar seguro. Deje que
transmisión. el motor se enfríe y vuelva a su funcio-
un daño a las piezas internas de la
∙ Cuando arrastre el vehículo sobre el transmisión. namiento normal. Para obtener infor-
piso, siempre hágalo hacia adelante, mación adicional, consulte la Sección 6.
nunca hacia atrás. LÍMITES MÁXIMOS DE CARGA
PRECAUCIÓN
∙ Para obtener información adicional, Cargas máximas del remolque
consulte la Sección 6. Las garantías NISSAN no cubren los da-
Nunca permita que la carga total del re- ños al vehículo causados por procedi-
Transmisión automática (T/A) molque exceda el valor especificado en la mientos de remolque inadecuados.
(sólo si está equipada) carta de “Carga de
remolque/especificaciones” que se en- Carga sobre la lanza
Para remolcar un vehículo equipado con cuentra en esta sección. La carga total del
La carga sobre la lengüeta debe estar den-
T/A, DEBE colocar una plataforma rodante remolque es igual al peso del remolque
tro de los límites de carga máxima sobre la
apropiada debajo de las ruedas de trac- más el peso de su carga.
lengüeta que se muestran en la siguiente
ción del vehículo que se va a remolcar. tabla de "Carga/especificación de arras-
El peso bruto vehicular combinado
máximo (GCWR) no debe exceder el valor tre".
Arranque y conducción 5-35
Peso bruto vehicular máximo ciones de pesaje de las carreteras, centros Para determinar el peso bruto del remol-
(GVW)/Peso bruto máximo de los de suministro de edificios o campos de que, péselo en una báscula con todos los
rescate. equipos y carga que normalmente se en-
ejes (GAW) cuentran en éste cuando se arrastra. Ase-
Para determinar la capacidad de carga útil gúrese de que el peso bruto del remolque
El GVW del vehículo de remolque no debe disponible para la carga de la lengüeta, use
exceder el peso bruto vehicular máximo no sea mayor que el peso bruto máximo
el siguiente procedimiento. del remolque que aparece en este y no sea
(GVWR) que se muestra en "Dimensiones y
1. Ubique el GVWR en "Dimensiones y pe- superior a la capacidad máxima de arras-
pesos" en la sección "Información técnica
sos" en la sección "Información técnica tre disponible calculada.
para el consumidor" de este manual.
para el consumidor" de este manual. También pese los ejes delantero y trasero
El GVW es igual al peso combinado del en la báscula para asegurarse de que el
vehículo sin carga, pasajeros, equipaje, en- 2. Pese el vehículo en la báscula con to-
peso bruto vehicular del eje delantero y el
ganche, carga sobre la lengüeta del remol- dos los pasajeros y carga que normal- peso bruto vehicular del eje trasero no
que y cualquier otro equipo opcional. Ade- mente se encuentran en el vehículo al sean superiores al peso bruto vehicular del
más, el GAW trasero o delantero no debe arrastrar un remolque. eje delantero y el peso bruto vehicular del
exceder el peso bruto vehicular del eje 3. Reste el peso real del vehículo al GVWR. eje trasero en "Dimensiones y pesos" en la
(GAWR) que se muestra en "Dimensiones y La cantidad restante es la carga sección "Información técnica para el con-
pesos" en la sección "Información técnica máxima disponible de la lengüeta. sumidor" de este manual. Es posible que
para el consumidor" de este manual. sea necesario mover o quitar carga en el
Para determinar la capacidad de arrastre remolque y el vehículo para cumplir con los
El vehículo y el remolque se deben pesar disponible, utilice el siguiente procedi- valores especificados.
para confirmar que el vehículo esté dentro miento.
de GVWR, GAWR delantero, GAWR trasero,
peso bruto vehicular combinado máximo 1. Obtenga información sobre el GCWR
(GCWR) y capacidad de arrastre. de su vehículo en la carta de “Carga de
remolque/especificaciones” que se en-
Todos los pesos de los vehículos y remol- cuentra en esta sección.
ques se pueden medir usando básculas de
tipo plataforma comúnmente encontra- 2. Reste el peso real del vehículo al GCWR.
das en las paradas de los camiones, esta- La cantidad restante es la capacidad
de arrastre máxima disponible.

5-36 Arranque y conducción


Ejemplo: Ejemplo: La capacidad de arrastre disponible puede
ser menor a la capacidad máxima debido
∙ Peso bruto vehicular (GVW) como se 2,910 kg (6,415 lb) GVWR
al peso de los pasajeros y de la carga en el
pesa en una báscula; incluye pasajeros, – 2,560 kg (5,644 lb) GVW vehículo.
carga y enganche: 2,450 kg (5,401 lb).
= 350 kg (771 lb) Disponible para peso Recuerde mantener el peso sobre la len-
∙ Peso bruto vehicular (GVWR) de "Dimen- sobre la lanza güeta de remolque entre el 10 y el 15 % del
siones y pesos" en la sección "Informa-
peso del remolque o dentro de la especifi-
ción técnica para el consumidor" de
cación de carga sobre la lengüeta de re-
este manual: 2,500 kg (5,511 lb). 6,000 kg (13,227 lb) GCWR
molque recomendada por el fabricante del
∙ Peso bruto vehicular combinado – 2,560 kg (5,644 lb) GVW remolque. Si el peso sobre la lengüeta es
máximo (GCWR) de la tabla = 3,440 kg (7,583 lb) Capacidad disponible excesivo, vuelva a distribuir la carga para
“Carga/especificación de remolque": para arrastre obtener el peso correcto sobre la lengüeta.
6,000 kg (13,227 lb). No exceda la especificación máxima de
peso sobre la lengüeta que aparece en la
∙ Capacidad de arrastre de remolque 350 kg (772 lb) Peso sobre la lanza tabla de "Carga/especificación de remol-
máxima de la tabla que" incluso si el peso sobre la lengüeta
disponible
"Carga/especificación de remolque”: disponible calculado es mayor al 15 por
3,500 kg (7,716 lb). /3,440 kg (7,584 lb) Capacidad disponible
ciento. Si el peso calculado de la lengüeta
= 10 % peso de len- es menor que 10 por ciento, reduzca el
güeta peso total del remolque para coincidir con
el peso disponible de esta.
Siempre verifique que las capacidades dis-
ponibles estén dentro de los valores reque-
ridos.

Arranque y conducción 5-37


CARGA/ESPECIFICACIÓN DE
REMOLQUE
M9T QR25 YD
Peso bruto vehicular (GVWR) 2,910 kg (6,415 lb) 2,910 kg (6,415 lb) 2,910 kg (6,415 lb)
Capacidad de arrastre máxima * 3,500 kg (7,716 lb) ** 1,750 kg (3,858 lb) *** 3,500 kg (7,716 lb)
Peso bruto vehicular combinado máximo
6,000 kg (13,228 lb) 4,150 kg (9,149 lb) 5,800 kg (12,787 lb)
(GCWR)
Carga máxima sobre la lanza 350 kg (772 lb) 175 kg (386 lb) 350 kg (772 lb)

*: La capacidad de arrastre máxima se calcula suponiendo una reducción de la carga útil de -410 kg; la carga útil adicional agregará peso
al vehículo y reducirá la capacidad de arrastre máxima del vehículo.
**: La capacidad de arrastre máxima se calcula suponiendo una reducción de la carga útil de -510 kg; la carga útil adicional agregará peso
al vehículo y reducirá la capacidad de arrastre máxima del vehículo.
*** : La capacidad de arrastre máxima se calcula suponiendo una reducción de la carga útil de -610 kg; la carga útil adicional agregará
peso al vehículo y reducirá la capacidad de arrastre máxima del vehículo.

5-38 Arranque y conducción


SEGURIDAD DE REMOLQUE Bola de enganche Montaje de la bola
Enganche de remolque Elija una bola de enganche del tamaño y La bola de enganche se une al montaje de
Su vehículo está equipado para instalar un peso adecuados para su remolque: la bola y éste se inserta en el receptor del
enganche tipo receptor montado en el ∙ El tamaño de la bola de remolque re- enganche. Elija una bola de la clase ade-
bastidor. Este enganche se califica para la querido se encuentra estampado en la cuada según el peso del remolque. Adicio-
capacidad de arrastre máxima de este mayoría de acopladores de remolques. nalmente, el montaje de la bola se debe
vehículo cuando se utiliza el equipo de La mayoría de las bolas de enganche elegir para mantener el nivel de la lengüeta
arrastre adecuado. Seleccione un montaje poseen el tamaño impreso en la parte de remolque con la tierra.
de bola y bola de enganche apropiados superior de ésta.
que tengan la capacidad de arrastrar el Enganche de distribución de peso
remolque. ∙ Elija la bola de remolque de la clase
adecuada según el peso del remolque. Este tipo de enganche también se deno-
Seleccione un enganche correcto para el mina enganche de "nivelación de carga" o
vehículo y remolque. ∙ El diámetro de la espiga roscada de la de "equilibrio". Un juego de barras se co-
bola de enganche debe coincidir con el necta con el montaje de la bola y con el
ADVERTENCIA diámetro del orificio de montaje de la remolque para distribuir el peso sobre la
bola. La espiga de la bola de enganche lengüeta (peso del enganche) de su remol-
Los componentes del enganche de re- no debe ser más de 1/16 de pulg. más
molque tienen pesos específicos. Su que. Muchos vehículos no pueden trans-
pequeña que el orificio en el montaje de
vehículo puede ser capaz de arrastrar portar todo el peso sobre la lengüeta de un
la bola.
un remolque cuyo peso sea superior al remolque especificado, por lo que necesi-
de los componentes del enganche. ∙ La espiga roscada de la bola de engan- tan transferir cierto peso sobre la lengüeta
Nunca exceda el peso de los compo- che debe ser lo suficientemente ex- a través del bastidor y apoyarlo en las rue-
nentes del enganche. Si lo hace, puede tensa para fijarse correctamente al das delanteras. Esto proporciona estabili-
provocar graves lesiones personales o montaje de la bola. Debe haber al me- dad al vehículo de arrastre.
daño a la propiedad. nos dos roscas después de la arandela
y tuerca de bloqueo. Verifique con los fabricantes del remolque
y del equipo de remolque para determinar
si recomiendan el uso de un sistema de
enganche de distribución de peso.

Arranque y conducción 5-39


NOTA: 3. Fije el remolque al vehículo y ajuste los enganche, remolque y sistema de frenos
balanceadores del enganche de modo del remolque. Siga las instrucciones pro-
Un sistema de enganche de distribución
que la altura de la defensa delantera porcionadas por el fabricante para la insta-
de peso puede afectar la operación de
esté entre 0 y 13 mm (0 y 5 pulg.) res- lación y uso del dispositivo de control de
autofrenado del remolque. Si está consi-
pecto de la altura de referencia medida oscilación.
derando utilizar un enganche de distri-
bución de peso en un remolque equi- en el paso 2. La defensa trasera no Enganche clase I
pado con sistema de autofrenado, debe quedar más alta que la altura de
verifique con el fabricante del sistema de referencia medida en el paso 2. El equipo de enganche de remolque Clase I
autofrenado, del enganche o del remol- (receptor, montaje de bola y bola de en-
que para determinar si lo puede hacer. ADVERTENCIA ganche) se puede usar para arrastrar re-
molques con un peso máximo de 907 kg
Siga las instrucciones proporcionadas por Ajuste correctamente el enganche de (2,000 lb).
el fabricante para la instalación y uso del distribución de peso de modo que la
sistema de enganche de distribución de defensa trasera no quede más alta que Enganche Clase II
peso. la altura de referencia medida cuando
se fijó el remolque. Si la defensa trasera El equipo de enganche de remolque Clase
Estas son las instrucciones generales de está más alta que la altura de referencia II (receptor, montaje de bola y bola de en-
instalación: medida cuando se cargó, la conducción ganche) se puede usar para arrastrar re-
del vehículo podría ser impredecible te- molques con un peso máximo de 1,587 kg
1. Estacione el vehículo descargado en (3,500 lb).
una superficie nivelada. Con el interrup- niendo como resultado la pérdida de
tor de encendido en la posición On (En- control del vehículo, graves lesiones Enganche Clase III
cendido) y las puertas cerradas, espere personales o daños a la propiedad.
varios minutos para que el vehículo se El equipo de enganche de remolque Clase
nivele.
Dispositivo de control de III (receptor, montaje de bola y bola de en-
oscilación ganche) se puede usar para arrastrar re-
2. Mida la altura de un punto de referen- molques con un peso máximo de 2,268 kg
cia en las defensas delantera y trasera Los dispositivos de control de oscilación se (5,000 lb).
en la parte central del vehículo. pueden utilizar para ayudar a controlar es-
tos efectos. Si decide utilizar uno, póngase
en contacto con un proveedor confiable
para asegurar que el dispositivo de control
de oscilación funcionará con el vehículo,
5-40 Arranque y conducción
Enganche Clase IV ∙ Cuando remolque con la bola de en- Cadenas de seguridad
El equipo de enganche del remolque Clase ganche montada en la defensa trasera, Siempre use cadenas de seguridad ade-
IV (receptor, montaje de bola y bola de en- no haga virajes repentinos. El remolque cuadas entre el vehículo y el remolque. Las
puede tocar la defensa y causar daños
ganche) se puede usar para arrastrar re- cadenas de seguridad deben estar cruzadas
al remolque o a la defensa.
molques con un peso máximo de 4,535 kg y se deben unir al enganche, no a la defensa o
(10,000 lb). Se debe usar un enganche dis- ∙ Cuando arrastre un remolque de eje del vehículo. Pueden conectarse cadenas
tribuidor de peso para arrastrar remolques quinta rueda, no haga virajes repenti- de seguridad a la defensa si la bola de engan-
que pesen sobre los 2,268 kg (5,000 lb). nos durante la conducción o en re- che está montada en la defensa. Asegúrese
versa. El remolque puede hacer con- de dejar una holgura suficiente en las cade-
PRECAUCIÓN tacto con el vehículo y causar daños nas para permitir el giro en las esquinas.
tanto al remolque como al vehículo.
∙ El enganche no debe estar unido a la Frenos del remolque
defensa de absorción de impacto ni Presiones de las llantas
afectar el funcionamiento de esta. Asegúrese de que los frenos del remolque
∙ Al arrastrar un remolque, infla las llantas estén instalados tal como lo exigen los re-
∙ No use enganches montados en el eje. del vehículo a la máxima presión reco-
glamentos de tránsito locales. Compruebe,
∙ No modifique el sistema de escape del mendada EN FRÍO (para la carga com-
además, que el resto del equipo de remol-
vehículo, sistema de frenos, etc. para pleta) indicada en la pancarta de la
llanta. que cumpla con dichos reglamentos.
instalar un enganche de remolque.
∙ No arrastre un remolque cuando el Al estacionar, siempre bloquee las ruedas
∙ Para reducir la posibilidad de que se tanto en el vehículo como en el remolque.
produzcan daños adicionales si el vehículo tiene instalada una llanta de
refacción temporaria o una llanta de No se recomienda estacionar en pendien-
vehículo se golpea por la parte tra- tes; sin embargo, si debe hacerlo:
sera, cuando corresponda, quite el re- refacción compacta.
ceptor si no está en uso. ∙ El estado, tamaño y carga de las llantas PRECAUCIÓN
∙ Revise periódicamente que todas las del remolque y la presión de inflado
adecuada debe corresponder a las es- Si mueve el selector de velocidades a la
tuercas de montaje del enganche de
pecificaciones del fabricante del remol- posición "P" (estacionamiento) antes
remolque estén bien instaladas.
que y de las llantas. de bloquear las ruedas y aplicar el freno
de estacionamiento, la transmisión po-
dría dañarse.

Arranque y conducción 5-41


1. Mantenga presionado el pedal del 7. Apague el motor. ∙ Al conducir cuesta abajo, el peso del
freno. remolque apoyado en el vehículo de re-
Para salir:
molque podría disminuir la estabilidad
2. Pida a alguien que coloque bloques en
1. Arranque el vehículo. general. Por lo tanto, para mantener el
las ruedas del vehículo y remolque en
control adecuado, disminuya la veloci-
el lado de la bajada. 2. Mantenga presionado el pedal del
dad y cambie a una velocidad más baja.
freno.
3. Una vez que los bloques se encuentran Evite el uso prolongado o repetido de
en las ruedas, lentamente suelte el pe- 3. Mueva la palanca de cambios a una los frenos al descender una pendiente,
dal del freno hasta que los bloques ab- velocidad. ya que esto reduce su eficacia y podría
sorban la carga del vehículo. causar sobrecalentamiento. Cambiar a
4. Suelte el freno de estacionamiento.
una velocidad más baja proporciona
4. Aplique el freno de estacionamiento.
5. Maneje lentamente hasta que el "frenado del motor" y disminuye la ne-
5. Coloque la palanca de cambios en la vehículo y el remolque se alejen de los cesidad de frenar con tanta frecuencia.
posición P (Estacionamiento) (modelos bloques.
con transmisión automática) o en una ∙ Si la temperatura del agua de enfria-
posición apropiada (modelos con 6. Mantenga presionado el pedal del miento del motor se eleva a una tem-
transmisión manual) y gire las ruedas freno. peratura alta, consulte la Sección 6.
delanteras hacia la cuneta. 7. Pida a alguien que retire y guarde los ∙ Durante el arrastre de un remolque re-
6. Asegúrese de que la luz bloques. quiere más combustible que en cir-
indicadora (sólo si está equipada) cunstancias normales.
indique si la caja de transferencia está ∙ Evite arrastrar un remolque durante los
en 4H, 4L o 2H y que la luz de ATP esté primeros 805 km del vehículo.
apagada. Si la luz indicadora des-
∙ Durante los primeros 805 km de remol-
tella, o la luz de ATP está encendida,
que, no conduzca a más de 80 km/h.
asegúrese de que la transmisión esté
en P (Estacionamiento) (T/A) y gire el ∙ Lleve el vehículo a revisar con mayor
interruptor 4WD a 2WD o 4H. Para obte- frecuencia que los intervalos especifi-
ner información adicional, consulte la cados en el Programa de manteni-
Sección 2 y "Uso de la tracción en las miento en la “Guía de servicio y mante-
cuatro ruedas (4WD)" en esta sección. nimiento de NISSAN”.
5-42 Arranque y conducción
∙ Cuando realice un giro, las ruedas del 2. Cuando se detenga la oscilación del ∙ Evite mantener presionado el pedal del
remolque estarán más cerca del inte- remolque, suavemente aplique los fre- freno por períodos prolongados o ha-
rior del giro que las ruedas del vehículo. nos y salga del camino hacia un área cerlo con mucha frecuencia. Esto
Para compensar esto, efectúe un radio segura. puede hacer que los frenos se sobreca-
de giro mayor que lo normal durante el lienten, ocasionando una disminución
3. Intente distribuir nuevamente la carga en la eficacia del frenado.
viraje.
del remolque, de modo que quede ba-
∙ Los vientos de costado y los caminos lanceada, según lo descrito anterior- ∙ Aumente su distancia hacia delante
irregulares afectarán negativamente la mente en esta sección. para permitir una mayor distancia de
conducción del vehículo/remolque, po- frenado al arrastrar un remolque. Anti-
∙ Tenga cuidado al rebasar a otros cípese a las paradas y frene gradual-
siblemente provocando su oscilación.
vehículos. Rebasar cuando se arrastra mente
Al ser adelantado por vehículos más
un remolque exige mantener una dis-
grandes, esté preparado para posibles ∙ NISSAN recomienda no utilizar el con-
tancia considerablemente mayor que trol de crucero (sólo si está equipado) al
cambios en los vientos de costado, que
al rebasar en condiciones normales. arrastrar un remolque.
pueden afectar el manejo del vehículo.
Recuerde que la longitud del remolque
Realice lo siguiente si el remolque co- también debe rebasar al otro vehículo ∙ Algunos estados o provincias poseen
mienza a oscilar: antes de poder cambiar de carril en regulaciones y límites de velocidad es-
forma segura. pecíficos para vehículos que arrastran
1. Saque el pie del pedal del acelerador remolques. Obedezca los límites de ve-
para dejar que el vehículo funcione en ∙ Utilice el modo Tow (Remolque) o cam- locidad local.
marcha libre y mantenga la dirección lo bie la transmisión a una velocidad más
∙ Cuando deje un bote, no permita que el
más recta posible, dentro de lo permi- baja para frenar con motor al conducir
nivel del agua sobrepase el tubo de es-
tido dadas las condiciones del camino. en pendientes descendentes o colinas
cape ni la defensa trasera
Esta combinación ayudará a estabilizar largas. Esto lo ayudará a que el vehículo
el vehículo. disminuya la velocidad sin accionar los ∙ Asegúrese de desconectar las luces del
frenos. remolque antes de retroceder con el
– No corrija la oscilación del remolque remolque hacia el agua; de lo contrario,
maniobrando la dirección o accio- las luces de este se pueden fundir.
nando los frenos.

Arranque y conducción 5-43


Si arrastra remolques, cambie con más ∙ Cargue el remolque de modo que de control de oscilación esté instalado, si
frecuencia el aceite del engranaje de aproximadamente 60% de la carga de es necesario, y que funcione correcta-
transmisión final y el líquido de la trans- éste se encuentre en la mitad delantera mente.
misión. Para obtener información adi- y 40% en la trasera. Asegúrese también
Compruebe la presión de las llantas tanto
cional, consulte la Sección 8. de que la carga esté balanceada de
del vehículo de arrastre como del remol-
lado a lado.
Recomendaciones antes de arrastrar el que. Si el remolque tiene frenos eléctricos,
remolque ∙ Compruebe el enganche, presión de las pruébelos acoplando manualmente el
llantas del remolque, presión de las llan- controlador del freno mientras el vehículo
∙ Asegúrese de que el vehículo man-
tas del vehículo, funcionamiento de las se mueve lentamente. Compruebe que el
tenga una posición nivelada cuando un
luces del remolque y tuercas de seguri- interruptor de desconexión, si está dispo-
remolque cargado o no cargado se en-
dad de ruedas del remolque cada vez nible, esté conectado y que funcione co-
cuentre enganchado. No maneje el
que conecte un remolque al vehículo. rrectamente. Por último, asegúrese de que
vehículo si presenta una condición
todas las cargas estén bien aseguradas.
anormal de nariz arriba o nariz abajo; ∙ Asegúrese de que los espejos retroviso-
verifique si la carga sobre la lanza es res cumplan con todas las regulaciones Consejos para arrastrar remolques
incorrecta, si hay sobrecarga, si la sus- federales, estatales y locales. De no ser
Con el fin de conocer y comprender el
pensión está desgastada o si existen así, instale los espejos requeridos para
comportamiento del vehículo, debe practi-
otras posibles causas para esta condi- arrastrar el remolque antes de manejar
car los giros, frenadas y la marcha atrás en
ción. el vehículo.
un sector sin tráfico. La estabilidad de la
∙ Siempre asegure los elementos en el ∙ Determine la altura general del vehículo dirección y el rendimiento de los frenos
remolque para evitar movimiento de la y del remolque de modo que se co- será algo diferente que bajo condiciones
carga mientras maneja. nozca el espacio libre requerido. normales de manejo.
∙ Mantenga la carga lo más abajo posible LISTA DE COMPROBACIÓN DE SEGURI- ∙ Siempre asegure los elementos en el
para mantener el centro de gravedad DAD: Antes de comenzar un viaje, revise remolque para evitar movimiento de la
del remolque bajo. dos veces el enganche y la plataforma, el carga mientras maneja.
las tuercas y los pernos del enganche, el ∙ Bloquee el acoplador del enganche de
ajustes de los espejos, las cadenas de se- remolque con un pasador o bloquéelo
guridad y las luces de remolque de para evitar que el acoplador se de-
vehículo. Asegúrese de que el dispositivo senganche inadvertidamente.
5-44 Arranque y conducción
DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

∙ Evite arranques, aceleraciones y frena- La dirección con servomecanismo eléc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
dos abruptos. trico utiliza una bomba hidráulica, impul- tos hidráulicos separados. Si uno funciona
sada por el motor, para asistir la dirección. incorrectamente, igualmente podrá frenar
∙ Evite realizar giros cerrados o cambios
de carril. Si el motor se detiene o la banda impulsora con dos ruedas.
se rompe, todavía tendrá el control del PRECAUCIONES PARA EL FRENO
∙ Siempre maneje el vehículo a velocida-
vehículo. Sin embargo, será necesario un
des moderadas.
esfuerzo de dirección mucho mayor, espe- Servofrenos por vacío
∙ Cuando retroceda, sostenga la parte in- cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
ferior del volante de la dirección con locidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
una mano. Mueva la mano en la direc- vacío del motor. Si el motor se apaga,
ción en la cual desea que vaya el remol- ADVERTENCIA puede detener el vehículo pisando el pedal
que. Efectúe correcciones pequeñas y de los frenos. Sin embargo, se requerirá
Si el motor no está en marcha o se
retroceda lentamente. Si es posible, mayor presión del pie en el pedal de los
apaga mientras maneja, el servomeca-
pida a alguien que lo guíe cuando retro- frenos para detener el vehículo y la distan-
nismo eléctrico de la dirección dejará de
ceda. cia de frenado será mayor.
funcionar. La dirección se hará más
dura. Uso de los frenos
Para reducir el desgaste de los frenos y
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
lentados pueden reducir el desempeño de
los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.

Arranque y conducción 5-45


o los tambores/rotores del freno, con el fin
ADVERTENCIA ∙ El tipo y estado de las llantas también
de garantizar el mejor desempeño de los puede afectar la efectividad del
∙ Cuando maneje en una superficie res- frenos. frenado.
balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
rar o realizar cambios descendentes. SISTEMA DE FRENOS – Cuando reemplace las llantas, ins-
El frenado o acelerado abrupto puede ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está tale sólo el tamaño especificado en
hacer que las ruedas derrapen y resul- equipado) las cuatro ruedas.
tar en un accidente.
– Cuando instale una llanta de refac-
∙ Si el motor no está en marcha o se ADVERTENCIA ción, asegúrese de que el tamaño y
apaga mientras maneja, el servome- tipo sean los correctos, según lo
canismo eléctrico de los frenos dejará ∙ El sistema de frenos antibloqueo especificado en la etiqueta de las
de funcionar. El frenado será más (ABS) es un dispositivo de gran tecno- llantas. Para obtener información
duro. logía, pero no puede evitar accidentes adicional, consulte la Sección 9.
como resultado de la falta de atención
Frenos mojados o técnicas de manejo peligrosas. – Para obtener información adi-
Puede ayudar a mantener el control cional, consulte la Sección 8.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a del vehículo cuando se frena en su-
una velocidad segura mientras presiona perficies resbalosas. Recuerde que las Uso del sistema
levemente el pedal de los frenos para que distancias de frenado en estas condi- Mantenga pisado el pedal de los frenos.
éstos se calienten. Realice esto hasta que ciones serán mayores que en las su- Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre-
los frenos vuelvan a la normalidad. Evite perficies normales incluso con ABS.
sión uniforme firme, pero no bombee los
manejar el vehículo a altas velocidades Las distancias de frenado pueden ser
frenos. El sistema de frenos antibloqueo
mientras los frenos no funcionen correcta- mayores en caminos irregulares, de
funcionará para evitar que las ruedas se
mente. grava o cubiertos con nieve, o si está
bloqueen. Maniobre la dirección del
utilizando cadenas para llantas.
Asentamiento del freno de vehículo para evitar los obstáculos.
Siempre mantenga una distancia se-
estacionamiento gura con el vehículo que esté delante
de usted. Finalmente, el conductor es ADVERTENCIA
Asiente las zapatas del freno de estaciona-
el responsable de la seguridad. No bombee el pedal de los frenos. Si lo
miento cada vez que el efecto de frenado
del freno de estacionamiento se vea debi- hace, puede incrementar la distancia de
litado o cuando se reemplacen las zapatas frenado.

5-46 Arranque y conducción


Autodiagnóstico Cuando el sistema ABS detecta que una o SERVOMECANISMO DE FRENO
más ruedas están a punto de bloquearse, (solo si está equipado)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in- el actuador rápidamente aplica y libera la
cluye sensores electrónicos, bombas elec- presión hidráulica. Esta acción es similar a
trónicas, solenoides hidráulicos y una com- ADVERTENCIA
bombear muy rápidamente los frenos.
putadora. La computadora posee una Puede percibir una pulsación en el pedal de El servomecanismo de freno es sólo
función de diagnóstico incorporada que los frenos y escuchar un ruido desde abajo una ayuda que facilita el frenado y no es
prueba el sistema cada vez que se pone en del cofre o sentir una vibración del actua- un dispositivo de advertencia o preven-
marcha el motor y se mueve el vehículo dor cuando el mismo está en funciona- ción de choques. Es responsabilidad del
lentamente hacia delante o en reversa. miento. Esto es normal e indica que el ABS conductor permanecer alerta, manejar
Cuando ocurre el autodiagnóstico, se está funcionando correctamente. Sin em- en forma segura y estar en control del
puede escuchar un sonido metálico sordo bargo, la pulsación puede indicar que las vehículo en todo momento.
y/o sentir una pulsación en el pedal de los condiciones de la carretera son peligrosas
frenos. Esto es normal y no indica una falla. y se debe tener cuidado extremo al mane-
Si la computadora detecta una falla, des- jar.
activa el sistema ABS y enciende la luz de
advertencia en el tablero de instrumentos. Cuando se acopla el bloqueo del diferen-
El sistema de frenos entonces funciona cial trasero con el interruptor de bloqueo
normalmente, pero sin asistencia antiblo- del diferencial trasero o se selecciona la
queo. posición 4LO con el interruptor de modo
de tracción en las 4 ruedas (4WD), el sis-
Si la luz de advertencia del ABS se enciende tema VDC se desactiva y la luz indicadora
durante la autoprueba o mientras con- VDC OFF (VDC desactivado) se enciende.
duce, haga que revisen el vehículo. Se reco- Para obtener información adicional, con-
mienda que visite un distribuidor NISSAN sulte "Sistema de control dinámico del
para este servicio. vehículo (VDC)" en esta sección.
Funcionamiento normal
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) fun-
ciona a velocidades superiores a 5 a
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
según las condiciones de la carretera.
Arranque y conducción 5-47
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC) (solo si está
equipado)
ADVERTENCIA ∙ Si algunas piezas relacionadas con los ∙ Si usa ruedas o llantas distintas de las
frenos, como las pastillas de freno, los que NISSAN recomienda, es posible
∙ El sistema VDC está diseñado para
rotores y cálipers, no son las que que el sistema VDC no funcione co-
ayudar al conductor a mantener la es-
NISSAN recomienda o están en muy rrectamente y que la luz de adverten-
tabilidad, pero no previene los acci-
malas condiciones, es posible que el cia VDC se ilumine.
dentes causados por maniobras
sistema VDC no funcione correcta-
bruscas de dirección a altas velocida- ∙ El sistema VDC no es sustituto de llan-
mente y que la luz de advertencia
des, ni por usar técnicas de manejo tas especiales para el invierno ni de
irresponsables o peligrosas. Reduzca VDC se ilumine.
cadenas para llantas en carreteras cu-
la velocidad del vehículo y sea espe- ∙ Si las piezas relacionadas con el con- biertas de nieve.
cialmente cuidadoso al conducir y dar trol del motor no son las que NISSAN
vueltas en superficies resbaladizas y recomienda o están en muy malas DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE
siempre conduzca con cuidado. condiciones, es posible que la luz de FRENADO (solo si está equipado)
∙ No modifique la suspensión del advertencia VDC se ilumine. Al frenar en una curva, el sistema optimiza
vehículo. Si algunas piezas de la sus- la distribución de la fuerza en cada una de
∙ Al conducir en superficies extremada- las cuatro ruedas, dependiendo del radio
pensión, como amortiguadores, co- mente inclinadas, como curvas con
lumnas, muelles, barras estabilizado- de viraje.
mucho peralte, es posible que el sis-
ras, bujes y ruedas, no son las que tema VDC no funcione correctamente
NISSAN recomienda para su vehículo,
y la luz de advertencia VDC se
o están en muy malas condiciones, es
ilumine. No conduzca en este tipo de
probable que el sistema VDC no fun-
caminos.
cione correctamente. Esto podría
afectar adversamente la maniobrabi- ∙ Al conducir en una superficie inesta-
lidad del vehículo y es posible que se ble, como un plato giratorio, transbor-
ilumine la luz de advertencia de dador, elevador o rampa, es posible
VDC . que la luz de advertencia VDC se
ilumine. Esto no es una falla. Vuelva a
arrancar el motor después de condu-
cir en una superficie estable.

5-48 Arranque y conducción


SISTEMA DE CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA El sistema de control de descenso de pen- Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
dientes ayuda a mantener la velocidad del mientras el sistema de control de des-
∙ Nunca confíe solamente en el sistema vehículo cuando se conduce a menos de censo en pendientes está activo, el sis-
de control de descenso de pendientes 25 km/h (15 mph) en pendientes descen- tema dejará de operar temporalmente.
para controlar la velocidad del dentes pronunciadas. El control de des- Tan pronto como se libere el pedal del ace-
vehículo al conducir en pendientes censo de pendientes es útil cuando no se lerador o del freno, el sistema de control de
descendentes pronunciadas. Siempre puede controlar la velocidad del vehículo descenso de pendientes comienza a fun-
conduzca con cuidado y con atención cionar nuevamente si se cumplen las con-
únicamente con el frenado con motor en la
cuando utilice el sistema de control de diciones de operación del sistema de con-
posición 4H o 4L. El control de descenso de
descenso de pendientes y disminuya trol de descenso de pendientes.
la velocidad del vehículo pisando el pendientes aplica los frenos del vehículo
pedal del freno en caso de ser nece- para controlar la velocidad del mismo per- Para obtener los mejores resultados,
sario. Sea especialmente cuidadoso mitiéndole al conductor concentrarse en la cuando descienda pendientes pronuncia-
al conducir en caminos descendentes dirección mientras se reduce la carga del das, el interruptor de control de descenso
congelados, lodosos o extremada- funcionamiento de los frenos y del ace- en pendientes debe estar en la posición
mente resbalosos. Si no controla la lerador. ON (Encendido) y la palanca de cambios en
velocidad del vehículo podría perder las marchas bajas de la transmisión auto-
∙ Cuando se necesite un frenado adi- mática (M1 o M2) para el frenado con el
el control del vehículo y sufrir graves
cional en caminos con pendientes des- motor.
lesiones personales o incluso morir.
cendentes pronunciadas, active el sis-
∙ El control de descenso de pendientes tema de control de descenso en
podría no controlar la velocidad del pendientes presionando el interruptor
vehículo en una pendiente bajo todas a la posición On (Encendido). Para obte-
las condiciones de carga o del camino. ner información adicional, consulte la
Siempre esté preparado para pisar el sección 2.
pedal del freno para controlar la velo-
cidad del vehículo. Si no lo hace podría ∙ Una vez que se activa el sistema, la luz
sufrir un choque o graves lesiones indicadora permanecerá encendida en
personales. el tablero de instrumentos. Para obte-
ner información adicional, consulte la
sección 2.

Arranque y conducción 5-49


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA ∙ Posiblemente la asistencia de arran- El tiempo máximo de espera es de 2 se-
que en pendientes no pueda impedir gundos. Después de 2 segundos, el
∙ Nunca confíe únicamente en el sis- vehículo comenzará a rodar hacia atrás y la
que el vehículo ruede hacia atrás en
tema de asistencia de arranque en asistencia de arranque en pendientes de-
una pendiente, sin importar las condi-
pendientes para prevenir que el jará de funcionar por completo.
ciones de carga o del camino. Esté
vehículo ruede hacia atrás en una
siempre alerta para pisar el pedal de
pendiente. Maneje siempre con cui-
los frenos e impedir que el vehículo
dado y poniendo atención. Pise el pe-
ruede hacia atrás. Si no lo hace podría
dal de los frenos cuando el vehículo
sufrir un choque o graves lesiones
esté detenido en una pendiente pro-
personales.
nunciada. Sea particularmente cuida-
doso cuando se detenga en una pen- Cuando el vehículo se detiene en una pen-
diente cubierta de hielo o fango. Si no diente, el sistema de asistencia de arran-
toma estas medidas para impedir que que en pendientes mantiene aplicados los
el vehículo ruede hacia atrás, puede frenos automáticamente. Esto ayuda a evi-
perder el control del mismo y sufrir tar que el vehículo ruede hacia atrás du-
heridas graves e incluso la muerte.
rante el tiempo que el conductor tarda en
∙ El sistema de asistencia de arranque soltar el pedal de los frenos y aplicar el
en pendientes no está diseñado para acelerador cuando el vehículo está dete-
sostener el vehículo cuando está de- nido en una pendiente.
tenido en una pendiente. Pise el pedal
de los frenos cuando el vehículo esté La asistencia de arranque en pendientes
detenido en una pendiente pronun- operará automáticamente en estas condi-
ciada. De no hacerlo así, el vehículo ciones:
puede rodar hacia atrás y causar un ∙ Mueve la palanca de cambios a una
choque o lesiones graves.
marcha de avance o reversa.
∙ El vehículo está detenido por completo
en una pendiente mediante la aplica-
ción de los frenos.

5-50 Arranque y conducción


SISTEMA DE SENSOR DE
ESTACIONAMIENTO (sonar) (solo si
está equipado)
El sistema sensor de estacionamiento (so-
∙ Lea y entienda las limitaciones del sis- – Objetos suaves como nieve, trapos,
nar) emite un tono para informar al con- tema sensor de estacionamiento (so- algodón, lana de vidrio, etc.
ductor que hay obstáculos cerca de la de- nar) que se presentan en esta sección.
fensa. – Objetos delgados como cuerdas,
Los colores del indicador del sensor
cables, cadenas, etc.
Cuando la tecla "Display" (Pantalla) está ac- de esquina y las líneas guía de distan-
tiva, la vista del sensor aparecerá automá- cia en la vista trasera indican diferen- – Objetos en forma de cuña.
ticamente en la pantalla de información tes distancias hasta el objeto. Las ∙ Si su vehículo sufre daños en la cu-
condiciones climáticas inclementes o bierta de la defensa, dejándola mal
del vehículo.
las fuentes emisoras de ultrasonidos, alineada o doblada, la zona de detec-
como un lavacoches automático, los ción puede alterarse causando medi-
ADVERTENCIA
frenos de aire comprimido de un ca- ción inexacta de obstáculos o falsas
∙ El sistema sensor de estacionamiento mión o un taladro neumático pueden alarmas.
(sonar) es útil, pero no debe sustituir afectar el funcionamiento del sis-
los procedimientos de estaciona- tema; esto puede incluir un desem-
PRECAUCIÓN
miento adecuados. El conductor es peño reducido o falsas activaciones.
siempre el responsable de la seguri- ∙ Mantenga el interior del vehículo lo
∙ Esta función está diseñada para ayu-
dad durante el estacionamiento y más silencioso posible para escuchar
dar al conductor a detectar objetos
otras maniobras. Siempre mire alre- el tono claramente.
inmóviles grandes y evitar dañar el
dedor y revise que puede moverse
vehículo. Este sistema no está dise- ∙ Mantenga los sensores (situados en la
con seguridad, antes de estacionarse.
ñado para prevenir el contacto con cubierta de la defensa) libres de nieve,
objetos pequeños o en movimiento. hielo y acumulaciones grandes de su-
Siempre muévase lentamente. ciedad. No limpie los sensores con ob-
jetos filosos. Si los sensores están cu-
∙ El sistema no detecta objetos peque-
biertos, la exactitud de la función del
ños por debajo de la defensa, y puede
sensor disminuirá.
no detectar objetos cercanos a la de-
fensa o que estén en el suelo.
∙ Puede que el sistema no detecte los
siguientes objetos:

Arranque y conducción 5-51


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Cuando la esquina del vehículo se acerca a LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA


un objeto, aparecen los indicadores del PUERTA CONGELADO
sensor de la esquina 䊊
1 .
Para evitar que se congele el seguro de una
Cuando el centro del vehículo se acerca a puerta, aplique anticongelante a través del
un objeto, aparece el indicador del sensor orificio de la llave. Si el seguro se congela,
central 䊊
2 .
caliente la llave antes de insertarla en el
Cuando se detecta el objeto, aparece el orificio de la llave o use el control de aper-
indicador (verde) y el tono suena de ma- tura a control remoto (sólo si está equi-
nera intermitente. Cuando el vehículo se pado).
acerca al objeto, el color del indicador se
torna amarillo. Cuando el vehículo está
ANTICONGELANTE
muy cerca del objeto, el indicador se torna En el invierno, cuando se pronostique que
rojo y el tono suena de manera continua. la temperatura va a descender por debajo
LSD2341 de los 0 °C (32 °F), revise el anticongelante
El sistema informa mediante señales vi- para asegurar una adecuada protección
suales y audibles que hay obstáculos en la para el invierno. Para obtener información
parte trasera cuando la palanca de cam- adicional, consulte la Sección 8.
bios está en la posición R (Reversa). BATERÍA
El sistema se desactiva a velocidades de Si la batería no está completamente car-
más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva a ve- gado en condiciones de clima frío extremo,
locidades más bajas. el líquido de la batería puede congelarse y
dañar la batería. Para mantener una
El tono intermitente se detendrá después
máxima eficiencia, la batería se debe revi-
de 3 segundos cuando solamente el sen-
sar periódicamente. Para obtener informa-
sor de esquina detecte un obstáculo y la ción adicional, consulte la Sección 8.
distancia no cambie. El tono se detendrá
cuando el obstáculo se aleje del vehículo.

5-52 Arranque y conducción


DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en ca- ∙ Una tabla plana y rígida para colocar
ENFRIAMIENTO minos con hielo, se pueden usar llantas debajo del gato para proporcionarle
con tacos metálicos para nieve. Sin apoyo firme.
Si piensa dejar el vehículo a la intemperie embargo, algunos estados y provin-
sin anticongelante, drene el sistema de en- ∙ Una pala para sacar el vehículo de la
cias prohíben su uso. Revise las leyes
friamiento, incluso el bloque del motor. nieve acumulada.
locales, estatales y provinciales antes
Llene antes de hacer funcionar el vehículo. de instalar llantas con tacos metálicos ∙ Líquido lavaparabrisas extra para relle-
Para obtener información adicional, con- para nieve. nar el depósito de líquido lavaparabri-
sulte la Sección 8.
sas.
Las capacidades de derrape y tracción
EQUIPOS PARA LLANTAS de las llantas para nieve con tacos metá- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
1. Las llantas de VERANO poseen una licos sobre superficies húmedas o secas
banda de rodamiento diseñada para pueden ser menos eficientes que las ADVERTENCIA
proporcionar un desempeño de nivel llantas para nieve sin tacos metálicos.
∙ Es muy difícil conducir sobre hielo hú-
superior sobre pavimento seco. Sin
3. Se pueden usar cadenas para llantas. medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelada),
embargo, el desempeño de éstas se
Para obtener información adicional, nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
verá sustancialmente reducido en con-
consulte la Sección 8. drá mucho menos tracción o "agarre"
diciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo, en estas condiciones. Evite conducir
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL sobre hielo húmedo si no se ha espar-
NISSAN recomienda que use LLANTAS
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA INVIERNO cido sal o arena en la carretera.
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro Se recomienda que se tengan los si- ∙ No importa cuál sea la condición, ma-
ruedas. Se recomienda que visite a un guientes artículos en el vehículo durante el neje siempre con precaución. Acelere
distribuidor NISSAN para obtener infor- invierno: y disminuya la velocidad con cuidado.
mación sobre el tipo, tamaño, régimen Si se acelera o realizan cambios des-
de velocidad y disponibilidad de la ∙ Un raspador y un cepillo de cerdas du- cendentes demasiado rápido, las rue-
llanta. ras para quitar el hielo y nieve de las das de tracción patinarán y perderán
ventanillas y plumillas del limpiapara- incluso más tracción.
brisas.

Arranque y conducción 5-53


∙ En estas condiciones, deje más dis-
tancia de frenado. Debe empezar a
frenar antes que cuando se conduce
en el pavimento seco.
∙ Mantenga distancias seguras en ca-
minos resbaladizos.
∙ Tenga cuidado con los puntos resba-
ladizos (hielo brillante). Éstos pueden
aparecer en un camino que de otro
modo estaría despejado en las áreas
sombreadas. Si más adelante vislum-
bra un manchón de hielo, frene antes
de llegar a éste. Nunca trate de frenar
mientras esté sobre el hielo y evite las
maniobras repentinas con la
dirección.
∙ La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo.
Mantenga la nieve alejada del tubo de
escape y de alrededor del vehículo.

5-54 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . 6-15


emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Extintor de incendios (si está equipado) . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Apagado de emergencia del motor Arrastre del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
(sólo modelos con encendido con botón a Remolque recomendado por NISSAN. . . . . . . . 6-19
presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Recuperación del vehículo
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
(liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . 6-23
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . 6-3
INTERRUPTOR DE LUCES EXTINTOR DE INCENDIOS (si está
INTERMITENTES DE EMERGENCIA equipado)

ADVERTENCIA NOTA:

∙ Al detenerse en caso de emergencia, Para la operación y mantenimiento del


asegúrese de mover al vehículo a un extintor, consulte las instrucciones del
costado del camino. fabricante del extintor en la etiqueta del
equipo.
∙ No use las luces intermitentes de
emergencia cuando conduzca por la Para el desmontaje del extintor:
autopista, a menos que ciertas situa-
1. Mueva el asiento del pasajero comple-
ciones inusuales lo obliguen a mane-
jar tan lentamente que el vehículo re- tamente hacia la parte posterior.
presente un peligro para los demás 2. Desbloquee el gancho de soporte del
automovilistas. extintor.
∙ Las direccionales no funcionan 3. Quite el extintor del soporte.
LIC0394
cuando las luces intermitentes de
emergencia están encendidas. PRECAUCIÓN
Presione el interruptor para encenderlo y
así advertir a otros conductores cuando Las luces intermitentes funcionarán con el ∙ El mantenimiento del extintor es res-
debe detenerse o estacionarse en condi- interruptor de encendido en cualquier po- ponsabilidad del dueño y debe estar
ciones de emergencia. Todas las luces di- sición. en cumplimiento con el rango de fun-
reccionales destellan. cionamiento especificado por el fa-
Algunas jurisdicciones prohíben el uso
del interruptor de las luces de adverten- bricante del extintor según las ins-
cia de peligro durante la conducción. trucciones impresas en la etiqueta del
equipo.
∙ El extintor se debe revisar periódica-
mente. El medidor de presión interna
del extintor (indicador) debe indicar
siempre el intervalo de visualización
verde. Asegúrese de que el sello no
está roto y de que la validez del extin-
tor no se ha vencido.

6-2 En caso de emergencia


APAGADO DE EMERGENCIA DEL LLANTA DESINFLADA
MOTOR (sólo modelos con
encendido con botón a presión)
∙ Si hay cualquier anomalía o si ya ha Para apagar el motor en una situación de CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA
emergencia mientras conduce, realice el DESINFLADA
sido utilizado, el extintor debe ser re-
emplazado por uno nuevo con las siguiente procedimiento:
mismas especificaciones de tamaño y Si se pincha o desinfla una de las llantas,
– Presione rápidamente el interruptor de
capacidad, fabricado según la legisla- encendido con botón de presión 3 veces siga estas instrucciones:
ción vigente. consecutivas en un lapso no mayor a Detención del vehículo
1.5 segundos, u
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
– Mantenga presionado más de 2 segun-
una zona segura fuera del camino, lejos
dos el interruptor de encendido de bo-
del tráfico.
tón de presión.
2. Encienda las intermitentes de adver-
tencia de peligro.
3. Estaciónese en una superficie nivelada
y aplique el freno de estacionamiento.
Cambie los modelos con transmisión
automática (T/A) a P (Estacionamiento)
o los modelos con transmisión manual
(T/M) a R (Reversa).
4. Apague el motor.
5. Levante el cofre para advertir a los de-
más automovilistas que está estacio-
nado y para señalar al personal de vigi-
lancia de la carretera que usted
requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros
salgan del vehículo y esperen en un
lugar seguro, lejos del tráfico y a una
cierta distancia del vehículo.
En caso de emergencia 6-3
ADVERTENCIA
∙ Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado y
que los modelos con transmisión
automática (T/A) estén en la posición
P (Estacionamiento) o los modelos
con transmisión manual (T/M) estén
en la posición R (Reversa).
∙ Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen-
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
∙ Nunca cambie las llantas si el tráfico LCE2142 LCE2233
en la dirección contraria está muy
cerca del vehículo. Espere la llegada A. Calzas Cómo sacar la llanta y las
del servicio de asistencia profesional B. Llanta desinflada herramientas de refacción (solo
de camino. para modelos de cabina sencilla)
Bloqueo de las ruedas
1. Pliegue el asiento del conductor hacia
Coloque calzas adecuadas tanto en la adelante 䊊 1 .
parte delantera como trasera de la rueda
en posición diagonalmente opuesta a la 2. Saque el gato, la barra del gato y la llave
llanta desinflada, para evitar que el vehículo para las tuercas de la rueda 䊊 2 . Para
se mueva cuando se levante con el gato. obtener información adicional, con-
sulte la Sección 1.
ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para
evitar que el vehículo se mueva y pueda
causar lesiones personales.

6-4 En caso de emergencia


Para modelos de cabina sencilla sin
plataforma
Busque el cabestrante de la llanta de
refacción. Pase el extremo en forma de
T de la barra del gato a través de la
apertura, que se ubica directamente
sobre la llanta de refacción.

LCE2196
3. Ajuste el extremo cuadrado de la barra
del gato en el orificio cuadrado de la
llave para tuercas de rueda para crear
una manija.
4. Para modelos de cabina sencilla con
plataforma
Localice el orificio ovalado que está de- LCE2191
bajo de la parte central de la tapa tra- Modelo de cabina sencilla con plataforma
sera. Pase el extremo en forma de T de 5. Coloque el extremo en forma de T de la
la barra del gato a través de la abertura barra del gato en el orificio en forma de
y diríjalo hacia el malacate de la llanta T del mecanismo de sujeción de la
de refacción, situado justo encima de llanta de refacción y gire la barra del
la llanta de refacción. gato hacia la izquierda 䊊 3 para bajar la
llanta de refacción.
En caso de emergencia 6-5
LCE2022 LCE2236
Modelo de cabina sencilla con plataforma Modelo de cabina sencilla sin plataforma
7. Para reinstalar la rueda, inserte la ca- NOTA:
dena para llantas a través de la rueda. Inspeccione el espaciador cada seis
Asegúrese de que el espaciador de hule años y reemplácelo si es necesario. Se
esté centrado en la rueda antes de le- recomienda que consulte a un distribui-
vantarla. Utilice la barra del gato en- dor NISSAN para conseguir las partes de
samblada y lentamente gire el cabes- reemplazo, si fuera necesario.
LCE2234 trante hacia la derecha para levantar la
Modelo de cabina sencilla sin plataforma rueda al vehículo.
6. Después de bajar totalmente la llanta
de refacción 䊊 4 , busque debajo del
vehículo, quite la cadena de retención y
deslice cuidadosamente la llanta
desde debajo de la parte trasera del
vehículo.
6-6 En caso de emergencia
PRECAUCIÓN
∙ cuando almacene la rueda, asegúrese
de montarla horizontalmente. Si ase-
gura la rueda en una posición incli-
nada como se ilustra, podría aflojarse
y caerse mientras conduce. Baje nue-
vamente la rueda hasta el suelo, y
asegúrese de que la placa de suspen-
sión esté puesta correctamente. Sus-
penda la rueda otra vez y asegúrese
de que se mantenga horizontal-
mente, luego almacénela.
∙ Asegúrese de centrar la placa de sus-
pensión de la llanta de refacción en la LCE2189
rueda y después levante la llanta de Cómo sacar la llanta y las
refacción. herramientas de refacción (solo
∙ No utilizar el espaciador podría per- para modelos de doble cabina)
mitir que la cadena se atasque en las
tuercas de la rueda. 1. Pliegue hacia arriba el asiento trasero
tipo banca 䊊1 y quite las dos tapas de
almacenamiento.
LCE2192 2. Saque el gato, la barra del gato y la llave
para las tuercas de la rueda 䊊 2 . Para
obtener información adicional, con-
sulte la Sección 1.

En caso de emergencia 6-7


LCE2190 LCE2196

LCE2191
3. Ajuste el extremo cuadrado de la barra
del gato en el orificio cuadrado de la
llave para tuercas de rueda para crear
una manija.

6-8 En caso de emergencia


4. Localice el orificio ovalado que está de-
bajo de la parte central de la tapa tra-
sera. Pase el extremo en forma de T de
la barra del gato a través de la abertura
y diríjalo hacia el malacate de la llanta
de refacción, situado justo encima de
la llanta de refacción.
5. Coloque el extremo en forma de T de la
barra del gato en el orificio en forma de
T del mecanismo de sujeción de la
llanta de refacción y gire la barra del
gato hacia la izquierda 䊊 3 para bajar la
llanta de refacción.
6. Después de bajar totalmente la llanta LCE2022
de refacción 䊊 4 , busque debajo del
7. Para reinstalar la rueda, inserte la ca-
vehículo, quite la cadena de retención y dena para llantas a través de la rueda.
deslice cuidadosamente la llanta Asegúrese de que el espaciador de hule
desde debajo de la parte trasera del esté centrado en la rueda antes de le-
vehículo. vantarla. Utilice la barra del gato en-
samblada y lentamente gire el cabes-
trante hacia la derecha para levantar la
rueda al vehículo.
LCE2192
NOTA:
Inspeccione el espaciador cada seis
años y reemplácelo si es necesario. Se
recomienda que consulte a un distribui-
dor NISSAN para conseguir las partes de
reemplazo, si fuera necesario.

En caso de emergencia 6-9


PRECAUCIÓN Extracción de la tapa de las
ruedas
∙ cuando almacene la rueda, asegúrese
de montarla horizontalmente. Si ase-
gura la rueda en una posición incli- PRECAUCIÓN
nada como se ilustra, podría aflojarse No use las manos para hacer palanca y
y caerse mientras conduce. Baje nue- quitar las tapas o cubiertas de las rue-
vamente la rueda hasta el suelo, y das. Si lo hace, puede sufrir lesiones
asegúrese de que la placa de suspen- personales.
sión esté puesta correctamente. Sus-
penda la rueda otra vez y asegúrese Desmonte la tapa de las ruedas de la si-
de que se mantenga horizontal- guiente manera:
mente, luego almacénela. Tenga cuidado de no rayar la tapa de la
∙ Asegúrese de centrar la placa de sus- rueda o la superficie de la rueda.
pensión de la llanta de refacción en la LPD2574
rueda y después levante la llanta de Sujete firmemente la tapa central de la
refacción. rueda y gire hacia la izquierda para quitarla
∙ No utilizar el espaciador podría per- 䊊1 .

mitir que la cadena se atasque en las Todos los demás tipos: Quite las tuercas de
tuercas de la rueda. la rueda y luego desmonte la tapa de la
rueda.

6-10 En caso de emergencia


LCE2255
Tipo A trasero (sólo si está equipado)

En caso de emergencia 6-11


Levantamiento de vehículo con el
gato y desmontaje de la llanta
dañada
ADVERTENCIA
∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado sólo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
∙ Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el
gato de su vehículo en otros. El gato
está diseñado para levantar sólo su
vehículo durante el cambio de llantas.
∙ Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
∙ Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
LCE2256 ∙ Nunca use bloques sobre o bajo el
Tipo B trasero (sólo si está equipado) gato.

6-12 En caso de emergencia


∙ No arranque ni haga funcionar el mo- 2. Coloque el gato directamente debajo
tor cuando el vehículo esté sobre el del punto de levantamiento necesario.
gato. El vehículo puede moverse. Esto Para el Tipo A trasero (si está equi-
es particularmente cierto en vehícu- pado), 䊊
B se ubica directamente en el
los con diferenciales de patinaje eje.
limitado.
Para el Tipo B trasero (sólo si está
∙ No permita que los pasajeros perma- equipado), 䊊
C se ubica en el soporte
nezcan en el vehículo mientras el gato del eje.
está colocado.
El gato se debe usar en terrenos ni-
∙ Nunca haga funcionar el motor con velados y firmes.
una o más ruedas levantadas. El
vehículo puede moverse. 3. Para levantar el vehículo, sostenga fir-
memente la palanca del gato y la barra
Siempre consulte las ilustraciones para co- con ambas manos. Levante cuidado- LCE2138
nocer los puntos de levantamiento correc- samente el vehículo hasta que la llanta
tos 䊊A ,䊊
B o䊊 C para su modelo de vehículo deje de hacer contacto con el piso. Instalación de la llanta de
y tipo de gato específicos. refacción
4. Quite las tuercas de las ruedas y luego
Lea detenidamente la etiqueta de pre- desmonte la llanta. No desmonte el 1. Limpie el lodo o suciedad de la superfi-
cauciones adherida al cuerpo del gato y tambor del freno junto con la rueda. cie entre la rueda y el cubo.
siga las instrucciones.
2. Con cuidado coloque la llanta de refac-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o ción y apriete con la mano las tuercas
dos giros hacia la izquierda con la llave lo más que pueda.
correspondiente. No quite las tuercas
de la rueda antes de levantar la llanta 3. Con la llave para tuercas de rueda,
del suelo. apriete las tuercas de la rueda de
forma alternada y uniforme, en la se-
cuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B,䊊
C ,䊊D,䊊E ,䊊F )
hasta que estén apretadas.

En caso de emergencia 6-13


4. Baje lentamente el vehículo hasta que Las tuercas de las ruedas se deben man- NOTA:
la llanta toque el suelo. Luego, con la tener apretadas en todo momento de
Es posible que tenga que retirar la tapa
llave para tuercas de rueda, apriete las acuerdo con las especificaciones. Se re- de la rueda para asegurar la llanta da-
tuercas de las ruedas firmemente en la comienda apretar las tuercas de rueda
secuencia ilustrada (䊊 A , 䊊
B, 䊊
C , 䊊
D, 䊊E , ñada con la cadena de retención.
de acuerdo a las especificaciones en
䊊 F ). Baje completamente el vehículo.
cada intervalo de lubricación. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Ajuste la presión de las llantas según la ∙ Asegúrese de que la llanta de refac-
presión en FRÍO. ción y el gato queden siempre bien
∙ Usar tuercas de ruedas incorrectas o
Presión de inflado EN FRÍO: Si el vehículo asegurados después de utilizarlos. En
apretarlas incorrectamente puede
caso de un accidente o frenada repen-
hacer que la rueda se afloje o se salga. ha estado estacionado durante 3 horas o
tina, dichos artículos pueden conver-
Esto puede causar un accidente. más, o si se ha conducido menos de
tirse en peligrosos proyectiles.
∙ No use aceite o grasa en los birlos o 1.6 km (1 milla).
∙ La llanta de refacción está solamente
tuercas de las ruedas. Esto puede ha- Las presiones de las llantas en FRÍO apa- diseñada para uso de emergencia.
cer que éstas se aflojen. recen en la etiqueta de llantas, que está Para obtener información adicional,
∙ Vuelva a apretar las tuercas de rueda pegada en la guantera o en el pilar cen- consulte la Sección 8.
cuando el vehículo haya recorrido tral del lado del conductor.
1,000 km (600 millas) (también en
5. Guarde en forma segura el equipo de
caso de una llanta desinflada, etc.).
elevación con gato en el vehículo y la
Apriete las tuercas de las ruedas al par llanta desinflada debajo del vehículo.
especificado con un torquímetro tan Para obtener información adicional,
pronto como sea posible. consulte "Cómo sacar la llanta y las
Par de apriete de las tuercas de las rue- herramientas de refacción" en esta
das: sección.

133 N·m (98 lb-pie)

6-14 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería au-


∙ La batería auxiliar debe suministrar
xiliar, se deben considerar las siguientes 12 voltios. Usar una batería con un vol-
instrucciones y precauciones. taje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
∙ Cada vez que trabaje en o cerca de
∙ Si las conexiones se hacen incorrecta- una batería, utilice siempre protecto-
mente, el arranque con cables pa- res adecuados para los ojos (por
sacorriente puede provocar una ex- ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
plosión de la batería, teniendo como dad industrial) y quítese los anillos,
consecuencia lesiones graves o in- pulseras metálicas y otras joyas. No se
cluso fatales. También su vehículo apoye sobre la batería cuando efec-
puede resultar dañado. túe un arranque con cables
∙ En las cercanías de la batería siempre pasacorriente.
hay gas hidrógeno que es explosivo. ∙ No intente un arranque con cables pa-
Mantenga todas las chispas y llamas sacorriente con una batería conge-
lejos de la batería. lada. Puede explotar y provocar lesio-
∙ No permita que el líquido de la batería nes graves.
entre en contacto con sus ojos, piel, ∙ El vehículo posee un ventilador de en-
ropa o superficies pintadas. El líquido friamiento automático. Este puede
de la batería es una solución de ácido activarse en cualquier momento.
sulfúrico corrosiva que puede provo- Mantenga las manos y otros objetos
car quemaduras severas. Si el líquido alejados.
entra en contacto con algo, lave inme-
diatamente el área afectada con sufi-
ciente agua.
∙ Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

En caso de emergencia 6-15


PRECAUCIÓN
∙ Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la tie-
rra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, so-
porte de levantamiento del motor,
etc.), no en el acumulador.
∙ Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movi-
miento en el compartimiento del mo-
tor y que las abrazaderas de cables no
entren en contacto con otros metales.

LCE2187 5. Ponga en marcha el motor del vehículo


2. Aplique el freno de estacionamiento. que tiene la batería auxiliar y déjelo fun-
ADVERTENCIA cionar unos pocos minutos.
Mueva la palanca de cambios a N (Neu-
Siempre siga las instrucciones a conti- tro). Desactive todos los sistemas eléc- 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el tricos innecesarios (luces, calefacción, vehículo que tiene la batería auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones aire acondicionado, etc.). unas 2,000 rpm y ponga en marcha el
personales.
3. Asegúrese que todas las tapas de ven- motor del vehículo que está siendo
1. Si la batería auxiliar se encuentra en tilación se encuentren niveladas y ase- arrancado con cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos guradas.
uno junto al otro para que las baterías
queden cerca. 4. Conecte los cables pasacorriente en la
secuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊
C ,䊊
D ).
No deje que ambos vehículos se to-
quen.

6-16 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si el vehículo se está sobrecalentando (in-


dicado por una lectura del indicador de
No haga funcionar el motor de arran- ∙ No empuje este vehículo para arran- temperatura extremadamente alta) o si
que por más de 15 segundos a la vez. Si carlo. El catalizador de tres vías puede percibe una falta de potencia del motor,
el motor no arranca, gire el interruptor dañarse. detecta un ruido anormal, etc. realice los
de encendido a la posición OFF (Apa- siguientes pasos.
∙ Nunca intente arrancar el vehículo re-
gado) y espere 10 segundos antes de
molcándolo. Cuando el motor
dar marcha nuevamente, ya que de lo ADVERTENCIA
arranca, el tironeo del motor puede
contrario se podría dañar el motor de
hacer que el vehículo choque con el ∙ No continúe manejando si el vehículo
arranque.
vehículo que lo remolca. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
7. Una vez arrancado el motor, cuidado- dañar el motor o incendiar el vehículo.
samente desconecte el cable negativo
y luego el positivo. ∙ Para evitar el riesgo de sufrir quema-
duras, nunca quite el tapón del ra-
diador cuando el motor esté caliente.
Cuando se quita el tapón del radiador,
emana un chorro de agua caliente
presurizada, el que posiblemente le
provocará lesiones graves.
∙ No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
una zona segura fuera del camino, apli-
que el freno de estacionamiento y co-
loque la palanca de cambios en N (Neu-
tro) (modelos con transmisión manual)
o en P (Estacionamiento) (modelos con
transmisión automática).
No apague el motor.

En caso de emergencia 6-17


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (solo si 6. Revise visualmente si la banda impul- Cuando arrastre el vehículo, hágalo de
está equipado). Abra todas las venta- sora está dañada o floja. También re- conformidad con lo señalado en el regla-
nas, mueva el control de temperatura vise si el ventilador de enfriamiento mento de tránsito local. Utilizar un equipo
de la calefacción o del aire acondicio- está funcionando. Las mangueras del de arrastre incorrecto puede dañar el
nado (solo si está equipado) hasta ca- radiador y el radiador no deben tener vehículo. Las instrucciones para el remol-
lentamiento máximo y coloque el con- fugas de agua. Apague el motor si hay que puede conseguirlas con un distribui-
trol del ventilador en la velocidad alta. fugas de agua de enfriamiento, falta la dor NISSAN. Los operadores de servicio lo-
banda impulsora de la bomba de agua cal generalmente están familiarizados con
3. Si el motor se sobrecalentó por subir
o ésta se ha aflojado, o si el ventilador las leyes y procedimientos aplicables rela-
una larga pendiente en un día caluroso,
de enfriamiento no funciona.
deje el motor en marcha mínima rá- cionados con remolque. Para asegurar un
pida (aproximadamente 1,500 rpm) remolque correcto y evitar daños acciden-
hasta que el indicador de temperatura
ADVERTENCIA
tales al vehículo, NISSAN recomienda que
regrese a la normalidad. Tenga cuidado de que sus manos, cabe- solicite a un operador de servicio que re-
llo, joyas o ropa no toquen la banda im- molque su vehículo. Se recomienda que el
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el va-
pulsora del motor o el ventilador de en- operador de servicio lea atentamente las
por o agua de enfriamiento esca-
friamiento del motor u otras partes en siguientes precauciones:
pando del radiador antes de abrir el
movimiento. El ventilador de enfria-
cofre. (Si escapa vapor o refrigerante,
miento del motor puede comenzar a ADVERTENCIA
apague el motor). No abra más el cofre,
funcionar en cualquier momento.
hasta que ya no perciba ni vapor ni ∙ Nunca viaje en el interior de un
refrigerante. 7. Una vez que el motor se enfríe, revise el vehículo que está siendo remolcado.
nivel del agua de enfriamiento en el de-
5. Abra el cofre del motor. ∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
pósito de reserva correspondiente con
el motor funcionando. Si fuera nece- cuando éste haya sido levantado por
ADVERTENCIA sario, agregue agua de enfriamiento una grúa.
Si emana vapor o agua del frente del del motor al depósito de reserva co-
motor, manténgase alejado para evitar rrespondiente. Haga reparar el
quemarse. vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.

6-18 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
∙ Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema
de dirección y el tren motriz estén en
buenas condiciones. Si alguna unidad
está dañada, se deben utilizar plata-
formas rodantes o un camión de re-
molque con plataforma.
∙ Siempre coloque cadenas de seguri-
dad antes del arrastre.
Para obtener información adicional,
consulte la Sección 5.
REMOLQUE RECOMENDADO POR LCE2141

NISSAN Modelos de tracción en las cuatro PRECAUCIÓN


NISSAN recomienda remolcar su vehículo ruedas (4WD) con transmisión Nunca remolque modelos 4WD equipa-
con base en el tipo de tren de fuerza. Para automática dos con un transeje automático con
obtener información adicional, consulte cualquiera de las ruedas en el piso, ya
NISSAN recomienda que se utilicen plata-
los diagramas en esta sección para asegu- que esto puede causar serios y costo-
formas rodantes de arrastre para remolcar
rarse de que su vehículo sea remolcado sos daños a la caja de transferencia y a
correctamente. el vehículo o que se coloque el vehículo en la transmisión.
un camión con plataforma como se ilustra.

En caso de emergencia 6-19


∙ Si tiene que arrastrar modelos con
transmisión manual con las ruedas
traseras en el piso (si no utiliza plata-
formas rodantes de arrastre) o con las
cuatro ruedas en el piso:
– Libere siempre el freno de
estacionamiento.
– Ponga la palanca de cambios de la
transmisión en la posición N
(Neutral)
– En vehículos 4WD, siempre remol-
que la caja de transferencia en la
LCE2310
posición 2 HI.

Modelos con tracción en las La velocidad del vehículo nunca debe exce- – Observe las siguientes res-
der los 97 km/h (60 mph) cuando remolque tricciones de velocidad y distancia
cuatro ruedas (4WD) con de arrastre exclusivas para los mo-
el vehículo. Una vez recorridas 500 millas,
transmisión manual arranque y haga funcionar el motor en delos con transmisión manual:
NISSAN recomienda que se utilicen plata- marcha mínima con la transmisión en la Velocidad: Bajo los 97 km/h
formas rodantes de arrastre para remolcar posición (N) Neutral durante dos minutos. (60 mph)
el vehículo o que se coloque el vehículo en Si no deja el motor en marcha mínima
Distancia: Menos de 805 km
un camión con plataforma como se ilustra. cada 500 millas de arrastre, se pueden da-
(500 millas)
ñar las partes internas de la transmisión.
Si tiene que utilizar un camión de remolque Cuando remolque largas distancias o a ve-
detrás ponga la transmisión manual en la PRECAUCIÓN locidades superiores a 97 km/h (60 mph),
posición N (Neutral). quite la flecha propulsora antes de remol-
Si no sigue estas recomendaciones,
En vehículos 4WD, siempre remolque la car para evitar que se dañe la transmisión.
puede haber graves daños en la
caja de transferencia en la posición 2 HI. Se recomienda que visite a un distribuidor
transmisión.
NISSAN para obtener más información.

6-20 En caso de emergencia


∙ Cuando remolque modelos con trans-
misión automática con las ruedas de-
lanteras en el piso o en plataformas
rodantes de arrastre:
– Ponga el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado) y
asegure el volante de la dirección
en posición recta hacia adelante,
mediante una cuerda o un disposi-
tivo similar. Nunca asegure el vo-
lante de la dirección poniendo el
interruptor de encendido en la po-
sición LOCK (Bloqueo). Esto puede
LCE2311 dañar el mecanismo de bloqueo de
la dirección (en modelos con me-
Modelos de tracción en dos PRECAUCIÓN canismo de bloqueo de la
ruedas con transmisión ∙ Nunca arrastre modelos con transmi-
dirección).
automática sión automática con las ruedas trase-
NISSAN recomienda que el vehículo sea re- ras en el piso ni con las cuatro ruedas
en el piso (ni hacia adelante ni hacia
molcado con las ruedas de tracción (trase-
atrás), ya que esto puede causar da-
ras) elevadas o bien, que coloque el ños graves y costosos a la transmi-
vehículo en un camión de plataforma sión. Si fuera necesario remolcar el
plana, como se ilustra. vehículo con las ruedas delanteras le-
vantadas, siempre utilice plataformas
rodantes de remolque debajo de las
ruedas traseras.

En caso de emergencia 6-21


– Libere siempre el freno de
estacionamiento.
– Ponga la palanca de cambios de la
transmisión en la posición N
(Neutral)
– Observe las siguientes res-
tricciones de velocidad y distancia
de arrastre exclusivas para los mo-
delos con transmisión manual:
Velocidad: Bajo los 97 km/h
(60 mph)
Distancia: Menos de 805 km
LCE2310 (500 millas)
Modelos con tracción en dos posición (N) Neutral durante dos minutos.
Cuando remolque largas distancias o a ve-
ruedas con transmisión manual Si no deja el motor en marcha mínima
locidades superiores a 97 km/h (60 mph),
cada 500 millas de arrastre, se pueden da- quite la flecha propulsora antes de remol-
NISSAN recomienda que se utilicen plata- ñar las partes internas de la transmisión.
formas rodantes para remolcar el vehículo car para evitar que se dañe la transmisión.
o que se coloque el vehículo en un camión Para obtener información adicional, se re-
PRECAUCIÓN comienda que visite a su distribuidor
con plataforma como se ilustra.
Si no sigue estas recomendaciones, NISSAN.
Si tiene que utilizar un camión de remolque puede haber graves daños en la
detrás ponga la transmisión manual en la transmisión.
posición N (Neutral).
∙ Si tiene que arrastrar modelos con
La velocidad del vehículo nunca debe exce- transmisión manual con las ruedas
der los 97 km/h (60 mph) cuando remolque traseras en el piso (si no utiliza plata-
el vehículo. Una vez recorridas 500 millas, formas rodantes de arrastre) o con las
arranque y haga funcionar el motor en cuatro ruedas en el piso:
marcha mínima con la transmisión en la
6-22 En caso de emergencia
∙ Sujete los dispositivos de recupera-
ción únicamente a miembros estruc-
turales principales del vehículo o a los
ganchos de recuperación.
∙ No utilice los ganchos de amarre del
vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado.
∙ Únicamente utilice dispositivos dise-
ñados específicamente para recupe-
ración de vehículos y siga las instruc-
ciones del fabricante.
∙ Siempre jale el dispositivo de recupe-
LCE0103 LCE2197 ración en línea recta de la parte delan-
Gancho de recuperación delantero Gancho de recuperación trasero tera del vehículo. Nunca jale en
ángulo.
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO Arrastre de un vehículo atascado
∙ Dirija los dispositivos de recuperación
(liberación de un vehículo de manera que no toquen ninguna
atascado) ADVERTENCIA
pieza del vehículo excepto el punto de
Para evitar daños al vehículo, lesiones sujeción.
Existen dos opciones para recuperar un personales graves o fatales al recuperar
vehículo atascado: arrastre y oscilación. un vehículo atascado: Si su vehículo se atasca en arena, nieve,
Para obtener información adicional rela- barro, etc., use una correa de remolque u
cionada con estas opciones, consulte las ∙ Si tiene alguna duda relacionada con otro dispositivo diseñado específicamente
siguientes secciones. el procedimiento de recuperación,
para recuperación de vehículos. Siga siem-
contrate un servicio de remolque pro-
pre las instrucciones del fabricante del dis-
fesional para que recuperen el
vehículo. positivo de recuperación.

En caso de emergencia 6-23


NOTA: 4. Meza lentamente el vehículo hacia
adelante y atrás.
No utilice los ganchos de amarre para
remolcar ni recuperar el vehículo. ∙ Cambie una y otra vez entre R (Re-
versa) y D (Marcha) (modelos con
Cómo mecer un vehículo transmisión automática) o entre 1
atascado (Primera) y R (Reversa) (modelos con
transmisión manual).
ADVERTENCIA ∙ Aplique el acelerador lo menos posi-
∙ Permanezca alejado de un vehículo ble para mantener el movimiento de
atascado. balanceo.
∙ No haga girar las llantas a alta veloci- ∙ Suelte el pedal del acelerador antes
dad. Esto puede hacer que éstas ex- de realizar el cambio entre R y D (mo-
ploten y le provoquen lesiones graves. delos con transmisión automática) o
Algunas partes del vehículo también 1a. y R (modelos con transmisión ma-
se puede sobrecalentar y dañar. nual).
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, ∙ No haga girar las llantas a más de
lodo, etc., efectúe los siguientes procedi- 55 km/h (35 mph).
mientos: 5. Si el vehículo no se puede liberar luego
1. Apague el sistema de control dinámico de unos cuantos intentos, comuní-
quese con un servicio de remolque
del vehículo (VDC).
profesional para obtener ayuda.
2. Asegúrese de que no existan obstácu-
los en el área detrás y adelante del
vehículo.
3. Gire el volante de la dirección hacia la
derecha e izquierda para despejar un
área alrededor de las llantas delante-
ras.
6-24 En caso de emergencia
7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . 7-3


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Cómo proteger el vehículo contra la
(sólo si están equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

LAVADO ∙ Evite usar trapos fibrosos comprimi- RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE


dos o ásperos, como guantes para la- ALUMINIO (sólo si están
PRECAUCIÓN var. Se debe tener cuidado al quitar la equipadas)
∙ No use sistemas de lavado de auto- suciedad impregnada u otras sustan-
móviles que contengan ácidos en el cias externas, de modo que la super- PRECAUCIÓN
detergente. Algunos sistemas de la- ficie pintada no se raye o dañe.
Siga las instrucciones a continuación
vado de automóviles, especialmente CRISTALES para evitar manchar o decolorar las
aquellos sin escobillas, utilizan ciertos ruedas:
ácidos para limpiar. El ácido puede re-
PRECAUCIÓN ∙ No aplique limpiadores que utilicen
accionar con algunos componentes
plásticos del vehículo, haciendo que Cuando limpie el interior de las ventani- contenidos ácidos o alcalinos fuertes
se quiebren. Esto puede afectar su llas, no use herramientas con filo, lim- para la limpieza de las ruedas.
apariencia y también provocar un piadores abrasivos o limpiadores con ∙ No use limpiadores de ruedas cuando
funcionamiento incorrecto de estos. desinfectante en base a cloro. Estos estas estén calientes. La temperatura
Siempre compruebe con el lavador de pueden dañar los conductores eléctri- de las ruedas debe ser la misma que la
automóviles que no se utilicen ácidos. cos, los elementos de la antena del ra- temperatura exterior.
dio o los elementos del desempañador
∙ No lave el vehículo con jabón domés- ∙ Una vez aplicado el limpiador, dentro
del cristal trasero.
tico fuerte, detergentes químicos de 15 minutos, enjuague las ruedas
fuertes, gasolina o solventes. para eliminar completamente la solu-
∙ No lave el vehículo bajo la luz directa ción de limpieza.
del sol o cuando la carrocería esté ca-
liente, ya que la superficie puede que-
dar con manchas de agua.

7-2 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

PRECAUCIÓN TAPETES (sólo si están equipados) ∙ Después de limpiar el interior del


vehículo, verifique los tapetes para
∙ Nunca use bencina, diluyente ni otros ADVERTENCIA asegurarse de que estén correcta-
materiales similares.
Para evitar la posible interferencia con mente instalados.
∙ Las pequeñas partículas de polvo el pedal, que pueda derivar en un cho-
pueden ser abrasivas y dañinas para CINTURONES DE SEGURIDAD
que, lesiones graves o fatales:
las superficies de la piel y se deben
quitar tan pronto sea posible. No use ∙ NUNCA coloque un tapete encima de ADVERTENCIA
jabón para asientos, ceras para auto- otro tapete en la posición delantera
No permita que los cinturones de segu-
móviles, pulidores, aceites, líquidos de del conductor ni los instale al revés o
ridad se enrollen húmedos en el retrac-
limpieza, solventes, detergentes o hacia atrás.
tor. NUNCA use blanqueadores, tinturas
limpiadores en base a amoníaco, ya ∙ Utilice únicamente tapetes originales ni solventes químicos para limpiar los
que pueden dañar el acabado natural NISSAN, o tapetes equivalentes, que cinturones de seguridad, ya que estos
de la piel. estén específicamente diseñados materiales pueden debilitar grave-
∙ Nunca use protectores de tela, a me- para utilizarse en el modelo y año mo- mente la correa del cinturón de
nos que lo recomiende el fabricante. delo de su vehículo. Para obtener in- seguridad.
formación adicional, se recomienda
∙ No use limpiacristales o limpiadores que visite a su distribuidor NISSAN.
de plásticos sobre las cubiertas de las
micas de los medidores o indicadores. ∙ Coloque apropiadamente los tapetes
Se puede dañar la cubierta de la mica. en el espacio para los pies utilizando
el gancho de posicionamiento del ta-
pete. Para obtener información adi-
cional, consulte "Instalación del ta-
pete" en esta sección.
∙ Compruebe periódicamente los tape-
tes para asegurarse de que estén co-
rrectamente instalados.

Apariencia y cuidado 7-3


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO


CONTRA LA CORROSIÓN
PRECAUCIÓN
∙ NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o
con una escobilla.
∙ Nunca permita que el agua u otros lí-
quidos entren en contacto con com-
ponentes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.

7-4 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Cómo purgar el sistema de


Mantenimiento general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 combustible (YD25DDTi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Explicación de puntos de Filtro de partículas diesel (DPF)
mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Regeneración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Puntos de inspección en el compartimiento Regeneración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Líquido de transmisión automática (ATF) de 7
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . 8-9 velocidades (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . 8-19
Revisión del nivel de agua de Líquido de la dirección asistida (PSF). . . . . . . . . . . . 8-20
enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Líquido de frenos y del embrague
Cómo cambiar el agua de enfriamiento (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Líquido del embrague (solo si está
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . .8-11
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . 8-12
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Cómo cambiar el filtro de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . 8-21
Filtro de combustible (modelos con motor a Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . 8-24
Reemplazo de filtro de combustible . . . . . . . . . 8-15 Sistema de control de voltaje variable
Drenado del agua (YS23DDT/DDTT (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
(M9T)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Drenado de agua (YD25DDTi) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26 Compartimiento de pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27 Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Filtro del aire acondicionado Control remoto (sólo si está equipado) . . . . . . 8-35
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27 NISSAN Intelligent Key®
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .8-28 (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Freno de estacionamiento y pedal de los Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44
Comprobar freno de estacionamiento . . . . . . 8-30
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44
Comprobación del pedal de los frenos . . . . . . 8-30
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-46
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
Compartimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32 Cómo cambiar las ruedas y las llantas. . . . . . .8-48
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Es responsabilidad del propietario asegu- Si detecta sonidos, vibraciones u olores in- Componentes del transmisor del sis-
rarse de que se realice el mantenimiento usuales, asegúrese de buscar la causa o tema de monitoreo de presión de las
programado y también el mantenimiento haga que un distribuidor NISSAN efectúe la llantas (TPMS) (solo si está equipado) Re-
general. revisión a la brevedad. emplace el sello de la arandela aislante, el
núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
Mantenimiento programado Cuando se realizan revisiones o trabajo de TPMS cuando reemplace las llantas por
Para su conveniencia, en la "Guía de man- mantenimiento, observe estrictamente las desgaste o envejecimiento.
tenimiento y servicio de NISSAN" se listan y "Precauciones de mantenimiento", en esta
sección. Alineación y balanceo de las ruedas Si el
describen los rubros de mantenimiento
vehículo se jala hacia un lado cuando ma-
programado requerido y opcional.
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE neja por un camino recto y nivelado o de-
Mantenimiento general MANTENIMIENTO GENERAL tecta desgaste disparejo o anormal de las
llantas, puede ser necesario alinear las rue-
El mantenimiento general incluye los pun- En esta sección, encontrará información das. Si el volante de la dirección o el asiento
tos que se deben verificar durante el uso vibra a velocidades de autopista normales,
adicional acerca de los puntos marcados
diario normal. Son esenciales para un co- puede ser necesario balancear las ruedas.
con " * ".
rrecto funcionamiento del vehículo.
Parte exterior del vehículo Parabrisas Limpie regularmente el para-
Dónde acudir para obtener servicio brisas. Revise el parabrisas al menos cada
Si el vehículo requiere servicio de manteni- Puertas y cofre Compruebe que todas las seis meses para ver si hay fracturas u otros
miento o presenta alguna falla, haga que puertas y el cofre funcionen sin problemas, daños. Repare lo necesario.
revisen y corrijan los sistemas. Se reco- al igual que la compuerta trasera, la tapa
mienda que visite un distribuidor NISSAN de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
Interior del vehículo
para este servicio. también de que todos los pestillos cierren Los puntos de mantenimiento que aquí se
firmemente. Lubrique en caso necesario. enumeran se deben revisar en forma regu-
Asegúrese de que la cerradura secundaria lar, tal como cuando se realiza el manteni-
impida que el cofre se abra cuando se de- miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
senganche la principal.
Cuando maneje en áreas con sal para des-
hielo de caminos u otros materiales corro-
sivos, revise con frecuencia la lubricación.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Pedal del acelerador Compruebe que el Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Re- ADVERTENCIA


pedal funcione correctamente y asegú- vise que los limpiadores y los lavadores
rese de que no se atore o requiera esfuerzo funcionen correctamente, y que los limpia- ∙ Estacione el vehículo en una superfi-
desigual. Mantenga el tapete lejos del pe- dores no dejen rayas. Reemplace según cie nivelada, aplique con firmeza el
dal. sea necesario. freno de estacionamiento y bloquee
las ruedas para impedir que el
Cinturones de seguridad Asegúrese de Bajo el cofre y debajo del vehículo vehículo se mueva. Mueva la palanca
que todas las partes del sistema de cintu- de cambios a N (Neutro).
rones de seguridad (por ejemplo, hebillas, Los puntos de mantenimiento que aquí se
anclajes, ajustadores y retractores) funcio- enumeran se deben revisar en forma pe- ∙ Asegúrese de que la llave de encen-
nen correctamente y que estén instaladas riódica (por ejemplo, cada vez que verifica dido esté en las posiciones OFF (Apa-
con firmeza. Revise las correas de los cintu- el nivel del aceite del motor o que se abas- gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem-
rones para ver si hay cortes, deshilacha- tece de combustible). place o repare alguna parte.
miento, desgaste o daños. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si ∙ Si debe trabajar con el motor en fun-
Volante de la dirección Compruebe si hay hay combustible, aceite, agua u otras fugas cionamiento, mantenga sus manos,
cambios en la condición de la dirección, de líquido luego de que haya estado esta- su ropa, su cabello y las herramientas
como juego excesivo, dirección dura o rui- cionado durante un momento. El agua que lejos de ventiladores y bandas en mo-
dos extraños. gotea desde el sistema de aire acondicio- vimiento, así como de otras partes en
nado después del uso, es normal. Si ob- movimiento.
Luces y señales acústicas de advertencia serva fugas o si hay presencia evidente de
Asegúrese de que todas las luces y señales ∙ Se recomienda asegurar la ropa floja
gases de gasolina, busque la causa y haga
acústicas de advertencia funcionen co- o quitársela, y quitarse las joyas, tales
que corrijan de inmediato el problema.
rrectamente. como anillos, relojes, etc., antes de
trabajar en el vehículo.
Desempañador del parabrisas Com-
pruebe que salga aire correctamente y en ∙ Use siempre protección en los ojos
cantidad suficiente por las salidas del de- cuando trabaje en el vehículo.
sempañador cuando la calefacción o el
aire acondicionado están funcionando.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ El vehículo cuenta con un ventilador PRECAUCIÓN
de enfriamiento del motor automá-
∙ No trabaje bajo el cofre mientras el
tico. Puede encenderse en cualquier
motor esté caliente. Apague el motor
momento sin advertencia, incluso con
y espere hasta que se enfríe.
la llave de encendido en la posición
OFF (Apagado) y el motor apagado. ∙ Evite el contacto con aceite y agua de
Para evitar lesiones, desconecte enfriamiento del motor usado. El
siempre el cable negativo del acumu- aceite del motor, el agua de enfria-
lador antes de trabajar cerca del miento del motor y/u otros líquidos
ventilador. del vehículo desechados incorrecta-
mente pueden dañar el medio am-
∙ Si debe hacer funcionar el motor en
biente. Respete siempre las normas
un espacio cerrado, tal como un ga-
locales al desechar los líquidos del
raje, asegúrese de que haya ventila-
vehículo.
ción adecuada para que los gases de
escape puedan salir. ∙ Nunca deje desconectados los arne-
ses de los componentes del motor
∙ No se meta nunca debajo del vehículo
mientras el interruptor de encendido
cuando esté apoyado sólo en un gato.
esté en la posición ON (Encendido)
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de ∙ No conecte ni desconecte nunca la
seguridad. batería ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
∙ Mantenga todos los artículos de taba-
dido esté en la posición ON
quería, llamas y chispas lejos del tan-
(Encendido).
que de combustible y de la batería.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor QR25DE
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Caja de fusibles
3. Tapón de llenado del aceite del
motor
4. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
5. Depósito de líquido de frenos y del
embrague
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Batería
8. Depósito de líquido de la dirección
asistida
9. Eslabón fusible
10. Tapón del radiador
11. Localización de la banda impulsora
12. Depósito del agua de enfriamiento
del motor
13. Purificador de aire

LDI3336

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T)
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Caja de fusibles
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
4. Tapón de llenado del aceite del
motor
5. Filtro de combustible
6. Depósito de líquido de freno y em-
brague (sólo si está equipado)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Batería
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida
10. Eslabón fusible
11. Tapón del radiador
12. Localización de la banda impulsora
13. Depósito del agua de enfriamiento
del motor
14. Purificador de aire

LDI3128

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor diesel YD25DDTi
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Caja de fusibles
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
4. Filtro de combustible
5. Tapón de llenado del aceite del
motor
6. Depósito de líquido de freno y em-
brague (sólo si está equipado)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Batería
9. Depósito del agua de enfriamiento
del motor
10. Tapón del radiador
11. Localización de la banda impulsora
12. Depósito de líquido de la dirección
asistida
13. Purificador de aire

LDI3337

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

ADVERTENCIA ∙ Cuando agregue o reemplace el agua


de enfriamiento, asegúrese de usar
∙ Nunca quite el tapón del radiador ni
sólo Agua de enfriamiento del motor
del depósito de agua de enfriamiento
original NISSAN o equivalente en cali-
cuando el motor esté caliente. Espere
dad con la proporción de mezcla ade-
hasta que el motor y el radiador se
cuada. A continuación aparecen
enfríen. El líquido a alta presión que
ejemplos de proporciones de mezcla:
escapa del radiador puede causar
graves quemaduras. Para obtener in-
formación adicional, consulte la Sec- PRECAUCIÓN
ción 6. El uso de otros tipos de soluciones de
∙ El radiador tiene un tapón a presión. refrigerantes distintas del
Para evitar daños en el motor, use sólo anticongelante/refrigerante de larga
un tapón del radiador genuino de duración NISSAN genuino (azul) o su
NISSAN. equivalente pueden dañar el sistema LDI2679
de enfriamiento del motor. Motor QR25DE
PRECAUCIÓN Temperatura exterior Líquido de Agua REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
de hasta enfriamiento/ desmi- ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
∙ Nunca utilice aditivos para sistemas
°C °F anticonge- nerali-
de enfriamiento como los selladores
lante (concen- zada o Verifique el nivel del agua de enfriamiento
de radiador. Estos aditivos pueden
trado) destilada en el depósito cuando el motor esté frío.
obstruir el sistema de enfriamiento y
-15 5 30% 70% Si el nivel del agua de enfriamiento está por
causar daños en el motor, la transmi-
-35 -30 50% 50% debajo del nivel MÍN, agregue agua de en-
sión o el sistema de enfriamiento.
friamiento hasta el nivel MÁX. Si el depósito
está vacío, revise el nivel del agua de enfria-
miento en el radiador cuando el motor
esté frío. Si no hay suficiente agua de en-
friamiento en el radiador, llénelo hasta la
abertura de llenado y agregue también en
el depósito hasta el nivel MÁX.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA
∙ Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de en-
friamiento cuando el motor esté
caliente.
∙ Nunca quite el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente. El lí-
quido a alta presión que escapa del
radiador puede causar graves
quemaduras.
LDI2647 LDI2703
Motor YS23DDT/DDTT (M9T) Motor YD25DDTi ∙ Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usada. Si hay
Este vehículo contiene Si el sistema de enfriamiento requiere
contacto, lávese minuciosamente con
anticongelante/agua de enfriamiento agua de enfriamiento con frecuencia,
jabón o con un producto de limpieza
Long Life Antifreeze/Coolant original haga que lo revisen. Se recomienda que
para manos lo antes posible.
NISSAN (azul). La vida útil nominal del agua visite un distribuidor NISSAN para este
de enfriamiento que se utiliza en la fábrica servicio. ∙ Mantenga el agua de enfriamiento
es de 168,000 km (105,000 millas) o 7 años. fuera del alcance de los niños y de las
Para obtener más información sobre la mascotas.
Mezclar cualquier otro tipo de agua de en- ubicación del depósito de agua de enfria-
friamiento, o el uso de agua sin destilar, miento del motor, consulte "Puntos de ins-
reducirá la vida útil del agua de enfria- pección en el compartimiento del motor"
miento que se utiliza en la fábrica. Para en esta sección.
obtener información adicional, consulte
"Guía de servicio y mantenimiento de
NISSAN".

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DEL MOTOR

LDI2529 LDI2649 LDI2704


Motor QR25DE Motor YS23DDT/DDTT (M9T) Motor YD25DDTi
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
DEL MOTOR Vuelva a instalar bayoneta indicadora.

1. Estacione el vehículo en una superficie


nivelada y aplique el freno de estacio-
namiento.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar
en marcha mínima hasta que alcance
la temperatura de funcionamiento.
3. Apague el motor. Espere más de
10 minutos para que el aceite regrese
al cárter del aceite.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condi-
ciones de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL
LDI0371 LDI2694
QR25DE y YD25DDTi YS23DDT/DDTT (M9T)
MOTOR
5. Quite nuevamente la bayoneta indica- 1. Estacione el vehículo en una superficie
dora y revise el nivel de aceite. Debe nivelada y aplique el freno de estacio-
estar entre las marcas "H" (Alto) y "L" namiento.
(Bajo) 䊊
B . Éste es el rango de operación
normal del nivel de aceite. Si el nivel de 2. Arranque el motor y déjelo funcionar
aceite está bajo la marca L (Bajo) 䊊 A , en marcha mínima hasta que alcance
quite la tapa de llenado de aceite y la temperatura de funcionamiento;
vierta el aceite recomendado a través luego, apáguelo.
de la abertura. No llene en exceso 䊊 C .
3. Quite el tapón de llenado de aceite ha-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la ciéndolo girar hacia la izquierda.
bayoneta indicadora.
4. Coloque una charola grande debajo
del tapón de drenado.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


5. Quite el tapón de drenado girándolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de 9. Apague el motor y espere más de
hacia la izquierda con una llave y drene drenado y una arandela nueva. Apriete 10 minutos. Revise el nivel de aceite con
el aceite por completo. firmemente el tapón de drenado con la bayoneta indicadora. Agregue aceite
una llave. No use fuerza excesiva. de motor si fuera necesario.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quí-
telo y reemplácelo en este momento. Par de apriete del tapón de drenaje CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
Para obtener información adicional, QR25DE y YD25DDTi: ACEITE DEL MOTOR
consulte "Cómo cambiar el filtro de 34 N·m (98 lb-pie)
aceite del motor" en esta sección. Procedimiento para el QR25DE y
Par de apriete del tapón de drenaje
YD25DDTi
YS23DDT/DDTT (M9T):
ADVERTENCIA 50 N·m (98 lb-pie) 1. Estacione el vehículo en una superficie
∙ El contacto prolongado y repetido con nivelada y aplique el freno de estacio-
7. Ponga aceite del tipo recomendado en
aceite del motor usado puede causar namiento.
el motor a través de la abertura del ta-
cáncer a la piel.
pón de llenado de aceite y luego instale 2. Apague el motor.
∙ Evite el contacto directo de la piel con firmemente el tapón de llenado de
aceite usado. Si hay contacto, lávese aceite. 3. Coloque una charola grande debajo
minuciosamente con jabón o con un del filtro de aceite.
Para obtener información adicional,
producto de limpieza para manos lo 4. Afloje el filtro de aceite con una llave
consulte la Sección 9.
antes posible.
para filtros de aceite, haciéndolo girar
∙ Mantenga el aceite del motor usado La capacidad de drenado y rellenado
hacia la izquierda. Quite el filtro de
fuera del alcance de los niños. depende de la temperatura del aceite
aceite haciéndolo girar con la mano.
y el tiempo de drenado. Use estas es-
pecificaciones sólo como referencia.
PRECAUCIÓN Use siempre la bayoneta indicadora PRECAUCIÓN
∙ Tenga cuidado de no quemarse. El para determinar si el motor tiene la Tenga cuidado de no quemarse. El
aceite del motor puede estar caliente. cantidad adecuada de aceite. aceite del motor puede estar caliente.
∙ El aceite desechado se debe eliminar 8. Ponga en marcha el motor. Revise si 5. Limpie la superficie de sellado del filtro
correctamente. hay fugas alrededor del tapón de dre- de aceite del motor con un trapo lim-
nado y del filtro de aceite. Corrija según pio.
∙ Consulte las normas locales.
sea necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
PRECAUCIÓN 3. Afloje los dos dispositivos de fijación y
retire la cubierta de acceso del filtro de
Asegúrese de quitar el material del em- aceite.
paque viejo que quede en la superficie
de sellado del motor. De no hacerlo así,
puede haber fugas de aceite y el motor
podría dañarse.
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con
aceite del motor limpio.
7. Atornille el filtro de aceite. Apriete el filtro
de aceite firmemente con una llave. No
use fuerza excesiva.
Par de apriete del filtro de aceite: LDI2741
18 N·m (98 lb-pie)
4. Coloque una charola grande debajo
8. Arranque el motor y compruebe que del filtro de aceite.
no haya fugas alrededor del filtro
aceite . Corrija según sea necesario. 5. Afloje la cubierta del filtro de aceite 䊊
B
con una llave.
9. Apague el motor y espere más de
10 minutos. Revise el nivel de aceite. 6. Quite la cubierta del filtro de aceite y
Agregue aceite de motor si fuera nece- luego el elemento del filtro de aceite 䊊
D.
sario.
7. Quite el anillo O de hule 䊊
C de la cu-
Procedimiento para YS23DDT/DDTT bierta del filtro.
(M9T)
1. Estacione el vehículo en una superficie PRECAUCIÓN
nivelada y aplique el freno de estacio- Tenga cuidado de no quemarse. El
namiento. aceite del motor puede estar caliente.
2. Apague el motor.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE COMBUSTIBLE (modelos
con motor a diesel)

8. Limpie toda la cubierta del filtro de 15. Apague el motor y espere más de REEMPLAZO DE FILTRO DE
aceite con un trapo limpio. 10 minutos. Revise el nivel de aceite. COMBUSTIBLE
Agregue aceite de motor si fuera nece-
PRECAUCIÓN sario. Si se requiere el reemplazo del filtro de
combustible, se recomienda que visite a un
Asegúrese de eliminar cualquier resto distribuidor NISSAN para este servicio.
de anillo O de la superficie de montaje.
Si no lo hace, podría generarse una fuga ADVERTENCIA
de aceite y el motor podría dañarse.
Si la luz de advertencia continúa parpa-
9. Aplique aceite de motor nuevo al anillo deando después de cambiar el filtro,
O. lleve su vehículo a un distribuidor
10. Instale el nuevo anillo O en la cubierta NISSAN.
del filtro de aceite. DRENADO DEL AGUA (YS23DDT/
11. Inserte el elemento del filtro de aceite DDTT (M9T))
en la cubierta del filtro de aceite del mo-
tor. Si la luz de advertencia de agua en el filtro
de combustible " " se enciende mien-
12. Atornille la cubierta del filtro de aceite tras el motor está en marcha, comuní-
hasta que sienta una ligera resistencia quese con un distribuidor NISSAN lo más
y luego apriete el filtro por completo. pronto posible.
Par de apriete de la tapa del filtro de
aceite: PRECAUCIÓN
25 N·m (98 lb-pie) Si se sigue usando el vehículo sin drenar
13. Arranque el motor y compruebe que no correctamente podría causar daños
haya fugas alrededor del filtro aceite . graves al motor.
Corrija según sea necesario.
Para obtener información adicional, con-
14. Instale la cubierta de acceso del filtro sulte la sección 2.
de aceite siguiendo los pasos de des-
montaje en secuencia inversa.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
3. Afloje manualmente el tapón de dre-
naje 䊊B con cuatro o cinco vueltas y
haga funcionar la válvula de cebado 䊊A
para drenar el agua del filtro de com-
bustible.

PRECAUCIÓN
∙ Si el tapón de drenado se aprieta ex-
cesivamente, se puede dañar y, como
resultado, habrá fuga de combustible.
∙ No utilice herramientas para apretar
el tapón de drenado.
4. Después del drenado, cierre manual-
LDI3020 mente el tapón de drenado. LDI2701
DRENADO DE AGUA (YD25DDTi) 5. Purgue el aire del sistema de combus- CÓMO PURGAR EL SISTEMA DE
Si la luz de advertencia de agua en el filtro tible. Para obtener información adi- COMBUSTIBLE (YD25DDTi)
de combustible " " se ilumina mien- cional, consulte "Cómo purgar el sis- Purgue el aire del sistema de combustible
tras el motor está en marcha, drene el tema de combustible" en esta sección. después de llenar un tanque de combus-
agua del filtro de combustible de la si- 6. Arranque el motor y cerciórese de que tible vacío mediante el siguiente procedi-
guiente manera: no haya fugas de combustible. Corrija miento:
1. Conecte una manguera de drenaje según sea necesario. 1. Presione la válvula de cebado 䊊
A varias
adecuada 䊊
C en el tapón de drenaje 䊊
B. veces hasta que sienta una resistencia
PRECAUCIÓN
2. Coloque un recipiente 䊊
D debajo de la repentina en la presión, luego detén-
manguera de drenaje 䊊 C . Si se sigue usando el vehículo sin drenar gase.
correctamente podría causar daños
2. Dé marcha al motor hasta que arran-
graves al motor.
que.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL (DPF)
(sólo si está equipado)

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ∙ No golpee ni deje caer el DPF. El DPF


tiene un sistema de catalizador inte-
No dé marcha al motor durante más de ∙ Tenga cuidado de no quemarse con
grado en el silenciador. Dicho impacto
30 segundos. los gases de escape.
podría causar daños al DPF.
∙ No estacione el vehículo sobre
NOTA:
materiales inflamables, como pasto PRECAUCIÓN
∙ Si el motor no arranca, deje de darle seco, papeles o trapos, ya que pueden
marcha y repita el paso 1 del procedi- quemarse fácilmente. ∙ Si el vehículo se sigue conduciendo
miento. con la luz de advertencia del DPF en-
cendida y sin realizar el proceso de
∙ Si el motor no marcha de modo uni- PRECAUCIÓN
regeneración, el modo a prueba de fa-
forme después de arrancar, revolució- Para mantener el máximo rendimiento llas limitará las revoluciones o la tor-
nelo dos o tres veces. del filtro de partículas diesel (DPF), sión del motor. En este caso, el aceite
tenga en cuenta estas precauciones: del motor se debe reemplazar y el
proceso de regeneración de servicio
∙ Utilice combustible con bajo conte-
debe ser realizado por un distribuidor
nido de azufre.
NISSAN.
∙ Utilice un aceite de motor especifi-
∙ La regeneración de servicio no está
cado por NISSAN. Para obtener infor-
cubierta por la garantía.
mación adicional, consulte la Sección
9. Si se utiliza un aceite de motor no REGENERACIÓN AUTOMÁTICA
especificado por NISSAN, podría cau-
sar una falla del DPF o una eficiencia Si la luz de advertencia del DPF se en-
de combustible reducida. ciende, indica que se han acumulado par-
tículas en el DPF hasta el límite especifi-
∙ No modifique el DPF, el silenciador ni cado. Las partículas recopiladas en el DPF
el tubo de escape. De lo contrario, se no se pueden quemar en condiciones de
puede afectar el rendimiento del DPF conducción a baja velocidad.
y provocar una falla.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


Tan pronto como pueda hacerlo de ma-
∙ No estacione el vehículo sobre
nera segura, conduzca el vehículo a alta
materiales inflamables, como pasto
velocidad (más de 80 km/h [50 mph]
seco, papeles o trapos, ya que pueden
aproximadamente) hasta que se apague
quemarse fácilmente.
la luz de advertencia del DPF. Siempre res-
pete las normas locales. ∙ El filtro está extremadamente ca-
liente después de quemar las
Una vez que se queman por completo las partículas.
partículas acumuladas, la luz de adverten-
cia del DPF se apagará. Este procedimiento El proceso de regeneración tardará aproxi-
tarda aproximadamente 30 minutos en madamente 45 minutos. En algunos ca-
completarse. sos, el tiempo para que se complete el pro-
ceso puede variar.
Si la luz de advertencia del DPF se en-
LDI2719 ciende y la luz indicadora del interruptor
REGENERACIÓN MANUAL de regeneración del DPF parpadea:
1. Estacione el vehículo en un lugar se-
ADVERTENCIA guro fuera del camino, lejos del tráfico y
∙ Asegúrese de que no haya nadie cerca en un área abierta.
del área del escape. No estacione el vehículo sobre
∙ Tenga cuidado de no quemarse con materiales inflamables.
los gases de escape.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
∙ Nunca realice la regeneración manual
en un área cerrada, como un túnel o 3. Mueva la palanca de cambios a la po-
un garaje y asegúrese de que haya sición "P" (Estacionamiento) (modelos
ventilación adecuada para que los ga- con transmisión automática) o a la po-
ses de escape puedan salir. sición N (Neutro) (modelos con trans-
misión manual).
NO APAGUE EL MOTOR.
8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA (ATF) DE 7
VELOCIDADES (sólo si está equipada)
4. Presione el interruptor de regenera- Interrupción del proceso de PRECAUCIÓN
ción del DPF 䊊
A para iniciar el proceso
regeneración manual
de regeneración. La velocidad del mo- ∙ Utilice únicamente aceite de transmi-
tor aumentará automáticamente. Realice cualquiera de los siguientes méto- siones automáticas ATF Matic S
dos para interrumpir el proceso (si fuera NISSAN original. No lo mezcle con
5. El proceso de regeneración del filtro se necesario): otros líquidos.
completa cuando la luz de advertencia
del DPF en el tablero de instrumentos y ∙ Pise el pedal del acelerador o el pedal de ∙ El uso de un aceite de transmisión
la luz indicadora del interruptor de re- los frenos. automática distinto del ATF Matic S
generación del DPF se apagan. NISSAN genuino deteriorará la funcio-
∙ Pise el pedal del embrague (modelos nalidad y durabilidad de la transmi-
con transmisión manual). sión automática, y puede dañarla, lo
PRECAUCIÓN
∙ Mantenga presionado el interruptor de que no está cubierto por la garantía.
Si encuentra cualquiera de los síntomas
regeneración del filtro de partículas die-
siguientes, haga que revisen el
sel (DPF) durante aproximadamente
vehículo. Se recomienda que visite un
tres segundos (la luz indicadora se
distribuidor NISSAN para este servicio.
apaga).
∙ La luz de advertencia del DPF no se
apaga y la luz indicadora del interrup-
tor de regeneración del DPF parpadea
otra vez incluso después de realizar
tres veces consecutivas el proceso de
regeneración.
∙ Sale una gran cantidad de humo ne-
gro del silenciador de su vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
(PSF) EMBRAGUE (sólo si está equipado)

Para obtener más información sobre la es-


PRECAUCIÓN
pecificación del líquido de frenos y de em-
∙ NO LLENE EN EXCESO. brague, consulte la Sección 9.
∙ El líquido recomendado es el PSF ori-
ginal NISSAN o su equivalente. ADVERTENCIA
∙ Use sólo líquido nuevo que provenga
de un envase sellado. El líquido viejo,
inferior o contaminado puede dañar
los sistemas de frenos y de embrague
(sólo si está equipado). El uso de líqui-
dos incorrectos puede dañar el sis-
tema de frenos y embrague y afectar
la capacidad de frenado del vehículo.
LDI2532 ∙ Limpie el tapón de llenado antes de
El nivel del líquido se debe revisar usando el quitarlo.
rango HOT MAX (Máximo caliente) del de- ∙ El líquido de frenos y embrague es ve-
pósito de aceite de la dirección hidráulica a nenoso y se debe guardar cuidadosa-
temperaturas del aceite de 50° - 80 °C (122° mente en recipientes marcados, fuera
- 176 °F) o utilizando el rango COLD MAX del alcance de los niños.
(Máximo frío) del depósito de aceite de la
dirección hidráulica a temperaturas del PRECAUCIÓN
aceite de 0° - 30 °C (32° - 86 °F). No derrame el líquido sobre las superfi-
Si el líquido está en o debajo de la línea MIN, cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si
agregue PSF NISSAN genuino hasta las lí- se derrama líquido, lave de inmediato la
neas HOT MAX o COLD MAX, dependiendo superficie con agua.
de la temperatura del líquido del sistema.
Quite la tapa y llene a través del orificio.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

El rellenado y la verificación del sistema Para llenar el depósito de líquido lavapara-


de los frenos (y del embrague) se debe brisas, levante la tapa del depósito y vierta
dejar a un distribuidor NISSAN quien el líquido lavaparabrisas por la abertura del
tendrá el líquido de los frenos (y del em- depósito.
brague) necesario y el conocimiento Para una mejor limpieza, agregue al lava-
técnico. dor un solvente. En invierno, agregue anti-
LÍQUIDO DE FRENOS congelante lavaparabrisas. Siga las ins-
trucciones del fabricante en cuanto a la
Revise el nivel de líquido de frenos en el proporción de la mezcla.
depósito. Si el nivel del líquido está debajo
de la línea MÍN o si se enciende la luz de Llene el depósito con mayor frecuencia
advertencia de frenos, agregue líquido de cuando las condiciones de manejo requie-
frenos genuino NISSAN o DOT 3 equiva- ran más cantidad de líquido lavaparabri-
lente hasta la línea MÁX. Si con frecuencia sas.
LDI2536
es necesario agregar líquido, se debe revi-
DEPÓSITO DE LÍQUIDO El líquido recomendado es limpiador y an-
sar el sistema. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio. ticongelante lavaparabrisas concentrado
LAVAPARABRISAS original NISSAN o equivalente.
LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (solo si Llene periódicamente el depósito del lí-
está equipado) quido lavaparabrisas. Agregue líquido lava- PRECAUCIÓN
parabrisas cuando la luz de advertencia de ∙ No sustituya el agua de enfriamiento
Revise el nivel del líquido del embrague en
nivel bajo del líquido lavaparabrisas (sólo si y anticongelante del motor por lí-
el depósito. Si el nivel del líquido está de-
bajo de la línea MÍN o si se enciende la luz está equipado) se encienda o cuando el quido lavaparabrisas. Esto puede da-
de advertencia de frenos, agregue líquido mensaje de advertencia “Low Washer Fluid” ñar la pintura.
de frenos genuino NISSAN o DOT 3 equiva- (Líquido del lavador bajo) (sólo si está equi-
lente hasta la línea MÁX. Si con frecuencia pado) aparezca en la pantalla de informa-
es necesario agregar líquido, se debe revi- ción del vehículo.
sar el sistema. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


BATERÍA

∙ No llene el depósito de líquido lavapa- ∙ Mantenga limpia y seca la superficie de ADVERTENCIA


rabrisas con líquido lavaparabrisas la batería. Limpie la batería con una so-
lución de bicarbonato de sodio y agua. ∙ No exponga la batería a flamas, chis-
totalmente concentrado. Algunos
pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de
concentrados de líquido lavaparabri- ∙ Asegúrese de que las conexiones de las hidrógeno generado por la batería es
sas a base de alcohol metílico pueden terminales estén limpias y firmemente explosivo. Los gases explosivos pue-
manchar permanentemente la parri- apretadas. den causarle lesiones e incluso ce-
lla si se derraman mientras se llena el
guera. No permita que el líquido de la
depósito de líquido lavaparabrisas. ∙ Si no va a usar el vehículo durante 30
batería entre en contacto con su piel,
días o más, desconecte el cable de la
∙ Mezcle previamente los concentrados sus ojos, telas o superficies pintadas.
de líquido lavaparabrisas con agua terminal negativa de la batería (-) para El ácido sulfúrico puede causarle le-
hasta los niveles recomendados por impedir que se descargue. siones e incluso ceguera. Luego de to-
el fabricante antes de agregar el lí- car una batería o un tapón de la bate-
quido en el depósito de líquido lava- NOTA: ría, no toque ni frote sus ojos. Lave
parabrisas. No use el depósito de re- Se debe tener cuidado para evitar situa- minuciosamente sus manos. Si el
serva de líquido lavaparabrisas para ciones que pueden llevar a una potencial ácido entra en contacto con sus ojos,
mezclar el concentrado de líquido la- descarga de la batería y a condiciones de su piel o su ropa, lávese de inmediato
vaparabrisas y agua. no poder arrancar como: con agua durante al menos 15 minu-
1. La instalación o el uso prolongado de tos y busque atención médica.
accesorios electrónicos que consu- ∙ No use el vehículo si el nivel del líquido
men energía del acumulador cuando de la batería está bajo. Un nivel bajo
el motor no está funcionando (carga- de líquido de la batería puede provo-
dores de teléfono, GPS, reproducto- car una mayor carga en la batería, la
res de DVD, etc.). que puede generar calor, reducir su
vida útil y, en algunos casos, provocar
2. El vehículo no es conducido regular- una explosión.
mente o sólo se usa en distancias
cortas. ∙ Al trabajar en la batería o cerca de
este, use siempre protección ade-
En estos casos, es posible que la batería cuada en los ojos y quítese todas las
se deba cargar para mantener la salud joyas.
de la batería.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
∙ Los bornes, las terminales y los acce-
sorios relacionados con la batería
contienen plomo y compuestos de
plomo. Lávese las manos después de
la manipulación.
∙ Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
∙ No incline la batería. Mantenga bien
apretadas las tapas de ventilación y
cuide el nivel del líquido del
acumulador.

LDI3302 WDI0224
Acumulador (Tipo A) Acumulador (Tipo B)
(sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
NOTA: 1. Quite las tapas de ventilación con un
destornillador, como se indica. Use un
No intente abrir la parte superior del
trapo para proteger la caja de la bate-
acumulador.
ría.
Esta batería no está equipada con tapones
de ventilación desmontables.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE
VARIABLE (solo si está equipado)

Los vehículos que se usan a altas tempe- PRECAUCIÓN


raturas o en condiciones extremas requie-
ren revisiones frecuentes del nivel del lí- ∙ No conecte a tierra accesorios direc-
quido de la batería. tamente a la terminal del acumulador.
Si lo hace derivará el sistema de con-
ARRANQUE CON CABLES trol de voltaje variable y el acumula-
PASACORRIENTE dor del vehículo no se cargará
completamente.
Si es necesario realizar un arranque con
cables pasacorriente, consulte la Sección ∙ Para evitar que se descargue el acu-
6. Si el motor no arranca con cables pa- mulador del vehículo, use los acceso-
sacorriente, puede ser necesario reempla- rios eléctricos con el motor
zar la batería. Se recomienda que visite un funcionando.
distribuidor NISSAN para este servicio.

WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda.
Si fuera necesario agregar líquido, use
sólo agua destilada para hacer subir el
nivel a la parte inferior de la abertura de
llenado. No llene en exceso. Reinstale
las tapas de ventilación.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

LDI3193 LDI2696 LDI2707


QR25DE YS23DDT/DDTT (M9T) YD25DDTi
1. Polea del alternador 1. Polea del ventilador 1. Polea tensora
2. Polea de giro libre 2. Polea del alternador 2. Polea de la bomba de agua
3. Polea de la bomba de agua 3. Polea de la bomba de la dirección 3. Polea de giro libre
4. Polea de la bomba de la dirección asistida 4. Polea del alternador
asistida 4. Polea del tensor automático 5. Polea del compresor del aire acon-
5. Polea del compresor de aire acon- 5. Polea del cigüeñal dicionado
dicionado (solo si está equipada)/ 6. Polea del compresor del aire acon- 6. Polea del tensor automático
Polea auxiliar (solo si está equi- dicionado 7. Polea del cigüeñal
pada) 8. Polea de la bomba de la dirección
6. Polea del tensor automático asistida
7. Polea del cigüeñal

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


BUJÍAS

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el interruptor de en- Asegúrese de usar el dado correcto
cendido esté en la posición de APA- para quitar las bujías. Un dado inco-
GADO o de BLOQUEO antes de dar servi- rrecto puede dañar las bujías.
cio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si
hay señal de desgaste inusual, cortes o
deshilachamiento. Si la banda está en
malas condiciones, haga que la reem-
placen o la ajusten. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
SDI1895
2. Revise regularmente el estado de la
banda. REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
Bujías con punta de iridio
Las bujías con punta de iridio 䊊
A no nece-
sitan reemplazarse tan a menudo como
las bujías de tipo convencional ya que du-
ran mucho más.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apa-
gado y el interruptor de encendido en
posición Off (Apagado) y que el freno de
estacionamiento esté firmemente
aplicado.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PURIFICADOR DE AIRE

NOTA:
Después de instalar un depurador de
aire nuevo, asegúrese de que la cubierta
del depurador de aire esté asentada en
el alojamiento y de abrochar las abraza-
deras.

ADVERTENCIA
∙ Usar el motor sin el depurador de aire
instalado puede provocar quemadu-
ras a usted y a otras personas. El de-
purador de aire no sólo limpia el aire.
También detiene las llamas en caso
LDI2539 de explosiones en el motor. Si no está
instalado y hay explosiones en el mo-
Limpie y reemplace el filtro del depurador
tor, usted puede resultar quemado.
de aire de acuerdo al programa de mante-
No maneje sin el depurador de aire
nimiento que se muestra en la "Informa- instalado y tenga cuidado al trabajar
ción de la garantía y programa de mante- en el motor en esta condición.
nimiento de NISSAN".
∙ No coloque nunca combustible en el
Para quitar el filtro del depurador de aire: cuerpo de aceleración ni intente po-
1. Desabroche las abrazaderas y mueva ner en marcha el motor sin el depura-
dor de aire instalado. Si lo hace, puede LDI2778
hacia arriba la cubierta del depurador
de aire.
resultar gravemente lesionado. FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
(solo si está equipado)
Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la
caja del filtro del depurador de aire y la Para reemplazar el filtro, realice el siguiente
cubierta con un trapo húmedo. procedimiento:
1. Abra la guantera.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

2. Mantenga abierta la tapa de la guan- LIMPIEZA


tera y jale hacia arriba para liberar las
bisagras 䊊 A ubicadas en la parte infe- Si el parabrisas no queda limpio luego de
rior de la guantera. Como referencia, usar el lavaparabrisas o si la plumilla del
alinee la guantera con la esquina 䊊 B. limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
puede que la plumilla o el parabrisas tenga
3. Suelte cuidadosamente los topes iz- cera u otro material.
quierdo y derecho 䊊
C y desmonte la
guantera. Limpie la parte exterior del parabrisas con
una solución de lavador o con un deter-
gente suave. El parabrisas queda limpio si
no se forman gotas al enjuagarlo con agua
limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas
pasándoles un trapo empapado en una
LDI2541
solución de lavador o en un detergente
4. Empuje suavemente las lengüetas ha- suave. Luego, enjuáguelas con agua limpia.
cia adentro. Si el parabrisas continúa sucio luego de
5. Quite la cubierta del filtro del vehículo. limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y
de usar el limpiador, reemplace las plumi-
6. Quite el filtro viejo. llas.
7. Inserte el filtro nuevo en el alojamiento.
PRECAUCIÓN
8. Instale la tapa del filtro. La tapa hará un Las plumillas gastadas de los limpiapa-
chasquido al quedar en su lugar. rabrisas pueden dañar el parabrisas y
9. Instale la guantera siguiendo los pasos obstaculizar la visión del conductor.
de desmontaje en secuencia inversa.
Inserte los topes y luego instale ambas
bisagras al mismo tiempo empujando
la tapa hacia abajo hasta que escuche
un chasquido.
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
4. Inserte la nueva plumilla del limpiapa-
rabrisas en el brazo del limpiaparabri-
sas hasta que emita un chasquido al
entrar en su posición.

PRECAUCIÓN
∙ Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición origi-
nal; de lo contrario, puede dañarse
cuando se abra el cofre.
∙ Asegúrese de que las plumillas del
limpiaparabrisas entren en contacto
LDI2725 con el cristal; de lo contrario, los bra-
zos se pueden dañar con la presión
REEMPLAZO del viento.
Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
sas si están gastadas.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas
en dirección opuesta al parabrisas.
2. Mantenga presionada la lengüeta de
liberación 䊊
A y luego mueva la plumilla LDI2710
del limpiaparabrisas hacia abajo 䊊
B so- Tenga cuidado de no permitir el ingreso de
bre el brazo del limpiaparabrisas para ningún elemento a la boquilla del lavador
desmontarla. 䊊D . Esto puede provocar obstrucciones o
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. un funcionamiento incorrecto del lavapa-
rabrisas. Si ingresa algo en la boquilla, quí-
telo con una aguja o con un alfiler pequeño
䊊C .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE LOS FRENOS

Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajusta-
bles.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan
automáticamente cada vez que se pisa el
pedal de los frenos. Los frenos traseros de
tipo tambor se auto-ajustan cada vez que
se aplica el freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no re-
gresa a la posición normal, haga que
WDI0228 WDI0229
revisen el sistema de frenos. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE NISSAN para este servicio.
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS
Indicadores de desgaste de las
A partir de la posición liberada, jale hacia Con el motor en marcha, compruebe la balatas
arriba la palanca del freno de estaciona- distancia A entre la superficie superior del
miento lenta y firmemente. Si el número de pedal y el piso metálico. Si está fuera del En ciertas condiciones de manejo o de
chasquidos está fuera del rango listado, se rango mostrado, se recomienda que visite clima, los frenos pueden emitir chirridos,
recomienda que visite a un distribuidor rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
a un distribuidor NISSAN para servicio.
NISSAN para servicio. ruido ocasional de los frenos durante el
Distancia A: Bajo una fuerza de presión frenado leve a moderado es normal y no
∙ 8 - 9 chasquidos con una fuerza de pre- afecta la función ni el desempeño del sis-
de 490 N
sión de 196 N (44 lb). tema de frenos.
(110 lb).
95.4 mm (3.8 pulg.) o más

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FUSIBLES

Los frenos de tambor traseros no tienen 3. Con el pedal de los frenos pisado, apa- Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
indicadores de desgaste. Si alguna vez es- gue el motor. Mantenga el pedal pi- vise si hay un fusible abierto.
cucha un ruido inusualmente alto prove- sado durante aproximadamente
En el compartimiento de pasajeros y del
niente de los frenos de tambor traseros, 30 segundos. La altura del pedal no
motor se utilizan fusibles. En la caja de fu-
solicite a un distribuidor NISSAN que los debe cambiar.
sibles del compartimiento de pasajeros
revise lo más pronto posible.
4. Haga funcionar el motor durante un hay fusibles de repuesto.
Se deben seguir intervalos de inspección minuto sin pisar el pedal de los frenos,
Si el fusible se debe reemplazar, utilice uno
adecuados de los frenos. Para obtener luego apáguelo. Pise el pedal de los
de las mismas características para evitar
información adicional relacionada con las frenos varias veces. La distancia de la
daños o para evitar un menor rendimiento.
inspecciones de los frenos, consulte la in- carrera del pedal disminuirá gradual-
formación apropiada del programa de mente con cada depresión a medida Cuando instale un fusible, asegúrese de
mantenimiento en la "Guía de manteni- que se libera el vacío del auxiliar de que el fusible quede firmemente instalado
miento y servicio de NISSAN". refuerzo. en la caja de fusibles.
SERVOFRENO Si los frenos no funcionan correctamente,
haga que los revisen. Se recomienda que
Verifique el funcionamiento del servofreno visite un distribuidor NISSAN para este ser-
de la siguiente manera: vicio.
1. Con el motor apagado, pise y suelte el
pedal de los frenos varias veces. Si el
movimiento del pedal de los frenos
(distancia del recorrido) permanece
igual de una aplicación del pedal a la
siguiente, continúe con el siguiente
paso.
2. Ponga en marcha el motor mientras
pisa el pedal de los frenos. La altura del
pedal debe reducirse un poco.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


LDI3125 LDI2544 LDI0456
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles 5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplá-
empujando la lengüeta y levantando la celo con un fusible nuevo 䊊B.
PRECAUCIÓN cubierta.
6. Si un fusible nuevo también se abre,
Nunca use un fusible de mayor o menor 4. Quite el fusible con el extractor de fusi- haga que revisen y reparen el sistema
amperaje que el especificado en la cu- bles. El extractor de fusibles está si- eléctrico. Se recomienda que visite un
bierta de la caja de fusibles. tuado en el bloque de fusibles en el distribuidor NISSAN para este servicio.
compartimiento de pasajeros.
Si los equipos eléctricos no se encienden,
revise si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido y el de los faros estén en OFF
(Apagado).
2. Abra el cofre del motor.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
vise si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido esté en la posición OFF (Apa-
gado).
2. Cerciórese de que el interruptor de los
faros esté en la posición OFF (Apa-
gado).
LDI2545
3. Abra la guantera.
Eslabones fusibles
4. Mantenga la tapa de la guantera y jale
Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles hacia arriba para soltar las bisagras 䊊
A
están en buen estado, revise los eslabones ubicadas en el lado inferior de la guan-
fusibles. Si hay eslabones fusibles quema- tera. Como referencia, alinee la guan-
dos, reemplácelos sólo con partes origina- tera con la esquina 䊊B.
les NISSAN.
5. Suelte cuidadosamente los topes iz-
LDI2778 quierdo y derecho 䊊
C y desmonte la
guantera.
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

LDI2551 LDI0456
6. Localice el fusible que debe ser reem- 8. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplá-
plazado. celo con un fusible nuevo 䊊B.

7. Quite el fusible con el extractor de fusi- 9. Si el fusible nuevo también se funde,


bles. haga que revisen el sistema eléctrico y
que lo reparen, si fuera necesario. Se
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
10. Instale la guantera siguiendo los pasos
de desmontaje en secuencia inversa.
Inserte los topes y luego instale ambas
bisagras al mismo tiempo empujando
la tapa hacia abajo hasta que escuche
un chasquido.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Inserte un destornillador pequeño en ∙ El rango de funcionamiento del con-
la hendidura de la esquina 䊊 B y tuér- trol remoto se extiende hasta aproxi-
zalo para separar la parte superior de madamente 10 m (33 pies) del
la parte inferior. Use un trapo para pro- vehículo. Este rango puede variar se-
teger la caja. gún las condiciones.
3. Reemplace la batería por una nueva. Aviso de la FCC:

∙ No toque el circuito interno ni las ter- Este dispositivo cumple con la parte 15
minales eléctricas ya que se puede del Reglamento de la FCC. La operación
producir una falla. de este aparato está sujeta a dos condi-
ciones: (1) Este dispositivo puede no cau-
∙ Asegúrese de que el lado + quede sar interferencia dañina y (2) este dispo-
hacia la parte inferior de la cubierta sitivo debe aceptar cualquier
䊊C . interferencia recibida, incluida interfe-
rencia que pueda provocar un funciona-
Batería recomendada: CR1620 o equiva- miento no deseado.
lente.
NOTA: Los cambios o modificaciones no
4. Cierre la tapa e instale firmemente el aprobados expresamente por la parte
tornillo. responsable del cumplimiento norma-
5. Use los botones para verificar su fun- tivo pueden invalidar la autorización del
cionamiento. usuario para operar el equipo.

Se recomienda que visite a un distribuidor


SDI2134A NISSAN si necesita asistencia para efectuar
CONTROL REMOTO (sólo si está el reemplazo.
equipado) Si quita la batería por algún motivo dis-
tinto al reemplazo, realice el paso 5.
Reemplace la batería del control remoto
de la siguiente manera: ∙ El control remoto es resistente al
agua; sin embargo, si se moja, sé-
1. Quite el tornillo 䊊
A .
quelo por completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si
está equipada)
Reemplace la batería de la Intelligent Key
de la siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
Key.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A
en la hendidura 䊊 B de la esquina y há-
galo girar para separar la parte supe-
rior de la inferior. Use un trapo para
proteger la caja.
3. Reemplace la batería por una nueva.
WDI0621
Batería recomendada: CR2025 o equi- 4. Cierre la tapa con firmeza, tal como
valente. aparece en la ilustración con 䊊
C y䊊D.
∙ No toque el circuito interno ni las ter- 5. Use los botones para verificar el funcio-
minales eléctricas ya que se puede namiento.
producir una falla.
Se recomienda que visite a un distribuidor
∙ Tome la batería por los bordes. Si su- NISSAN si necesita asistencia para efectuar
jeta la batería por los puntos de con- el reemplazo.
tacto, la capacidad de almacena-
miento disminuye
considerablemente.
∙ Asegúrese de que el lado "+" quede
hacia la parte inferior de la cubierta.

WDI0620

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

FAROS Las micas de las luces exteriores se pue-


den empañar temporalmente por dentro
PRECAUCIÓN en condiciones de lluvia o al lavar el auto-
móvil. La diferencia de temperatura entre
∙ Dentro del foco halógeno hay gas ha- el interior y el exterior de la mica puede
lógeno a alta presión. El foco se puede provocar el empañamiento. Esto no es una
romper si se deja caer o si se raya la falla. Si se acumulan gotas grandes de
envoltura de vidrio. agua dentro de las micas, se recomienda
∙ Cuando manipule el foco, no toque la que visite a un distribuidor NISSAN para el
cubierta de cristal. servicio.
∙ NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOS
DESCUBIERTAS.
∙ Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla. LDI2674
∙ No deje el foco fuera del reflector del Reemplazo del foco del faro de
faro mucho tiempo ya que le puede halógeno (sólo si está equipado)
entrar polvo, humedad y humo al faro,
lo que puede afectar su desempeño. 1. Quite los collarines 䊊
A .

∙ Luego del reemplazo del foco, no es 2. Desbloquee los dispositivos de fijación


necesario ajustar el enfoque. Si es giratorios 䊊
B.
necesario un ajuste de alineación, se 3. Desmonte la parrilla delantera.
recomienda que visite a un distribui-
dor NISSAN para este servicio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


LDI2673 LDI2398
8. Gire el portafoco de la luz de estaciona- Reemplazo del foco del faro
miento 䊊 G y quite el foco (sólo si está
antiniebla (solo si está equipado)
equipado).
9. Gire el portafoco de la luz direccional 䊊
H PRECAUCIÓN
y quite el foco.
∙ Dentro del foco halógeno hay gas ha-
Siga las instrucciones a la inversa para ins- lógeno a alta presión. El foco se puede
talar los focos y la parrilla delantera. romper si se deja caer o si se raya la
LDI2672 envoltura de vidrio.
4. Desconecte el conector eléctrico 䊊
C .
∙ Cuando manipule el foco, no toque la
5. Quite la tapa de hule 䊊
D. cubierta de cristal.
6. Presione y gire el pasador de retención ∙ Use el mismo número y vataje que el
䊊E para soltarlo. instalado originalmente como se
muestra en la tabla.
7. Quite el foco 䊊
F de las luces delanteras.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ No deje el foco fuera de la luz de niebla LUCES EXTERIORES E INTERIORES
mucho tiempo ya que le puede entrar Elemento Potencia (W) No. de foco
polvo, humedad y humo a la luz de Conjunto de faro (Tipo A) (sólo si está equipado)
niebla, lo que puede afectar su Luces altas/bajas 60/55 H4
desempeño. Luz direccional 21 PY21W
Luz de posición delantera 5 W5W
1. Gire el foco de la luz de niebla y jale Conjunto de faro (Tipo B) (sólo si está equipado)*
hacia afuera para desmontar. Luces altas/bajas — —
Luz direccional 21 PY21W
Luz de posición delantera / Luz de funcionamiento diurno* — —
Luz combinada trasera (Tipo A) (solo si está equipada)
Luz direccional 21 PY21W
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 P21W
Luz combinada trasera (Tipo B) (solo si está equipada)
Luz direccional 21 P21W
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 P21W
Luz de la placa de la matrícula (Tipo A) (solo si está equipada) 5 W5W
Luz de la placa de la matrícula (Tipo B) (solo si está equipada) 10 R10W
Luz antiniebla (Tipo A) (si está equipada) 55 H11
Luz antiniebla (Tipo B) (si está equipada)
Faro antiniebla 55 H11
Luces de conducción diurna 19 PS19W
Lateral direccional (solo si está equipado) 5 WY5W
Luz de escalón (solo si está equipada) 3.8 194
Luz direccional del espejo de la puerta (sólo si está equipada)* — —
Luces de mapa (Tipo A) (solo si están equipadas)* — —
Luces de mapa (Tipo B) (solo si están equipadas) 5 W5W
Luz del espejo de cortesía (sólo si está equipada) 1.8 —
Luz interior (sólo si está equipada) 8 —
Luz de freno superior (solo si está equipada)* — —
Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un
distribuidor NISSAN.
* Al foco no se le puede dar servicio en el vehículo. Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
para efectuar el reemplazo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


1. Luces de mapa
2. Luz interior (sólo si está equipada)
3. Luz de freno superior (solo si está
equipada)
4. Luz de placa
5. Luz combinada trasera
6. Luz de escalón (solo si está equi-
pada)
7. Luz direccional del espejo de la
puerta (sólo si está equipado)
8. Lateral direccional (solo si está
equipado)
9. Luces de niebla (sólo si están equi-
LDI2699 padas)
10. Conjunto del faro

WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica o la cubierta.
: Indica extracción del foco
: Indica instalación del foco
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LDI2772 LDI2773 LDI2774
Luz de mapa (Tipo B) Luz del espejo de cortesía Luz interior (sólo si está equipada)
(solo si está equipada) (sólo si está equipada) Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja-
Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja- Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja- miento.
miento. miento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


3. Reemplace los focos necesarios.

LDI2770
Luz combinada trasera (Tipo B)
(solo si está equipada)
1. Quite los tornillos 䊊
A y el lente de la luz
combinada trasera.
2. Quite los focos de la luz combinada
trasera.
3. Reemplace los focos necesarios.
LDI2775
Luz combinada trasera (Tipo A)
(solo si está equipada)
1. Quite los dos tornillos 䊊
A y la luz combi-
nada trasera del vehículo.
2. Gire el portafocos y desmonte de la luz
combinada trasera.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2771 LDI2776
Luz de la placa de la matrícula (Tipo B) Luz de escalón (solo si está equipada)
(solo si está equipada) Use un trapo 䊊A para proteger el aloja-
1. Gire el portafocos y retírelo de forma miento.
recta de la luz de la placa de la matrí-
cula.
2. Quite el foco del portafocos.

JVC0014X
Luz de la placa de la matrícula (Tipo A)
(solo si está equipada)

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43


RUEDAS Y LLANTAS

Si hay una llanta desinflada, consulte la La presión de las llantas se debe revisar
Sección 6. cuando las llantas están frías. Las llantas se
consideran FRÍAS luego de que el vehículo
PRESIÓN DE LAS LLANTAS ha permanecido estacionado durante
Presión de inflado de las llantas 3 horas o más, o se ha manejado menos de
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
Revise frecuentemente las presiones de
La presión incorrecta de las llantas, que
las llantas (incluida la de refacción) y antes
incluye el inflado insuficiente, puede
de cada viaje de larga distancia. Las presio-
afectar adversamente la vida útil de las
nes de inflado recomendadas para las llan-
llantas y el manejo del vehículo.
tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo
el encabezado "Presión de inflado de las
llantas en frío". La etiqueta de las llantas se ADVERTENCIA
encuentra adherida en el pilar central del ∙ Las llantas infladas en forma inco-
lado del conductor. Las presiones de las rrecta pueden fallar repentinamente LDI3010
llantas se deben revisar regularmente de- y causar un accidente.
bido a que: Etiqueta de las llantas
∙ Antes de realizar un viaje largo, o cada
∙ La mayoría de las llantas pierden aire vez que cargue considerablemente el 䊊
A Presión de las llantas: Infle las llantas a
naturalmente en el transcurso del vehículo, use un manómetro para esta presión cuando estén frías. Las
tiempo. asegurarse de que las presiones de llantas se consideran FRÍAS luego de
las llantas estén en el nivel que el vehículo ha permanecido esta-
∙ Las llantas pueden perder aire repenti- cionado durante 3 horas o más, o se ha
especificado.
namente cuando se pasa por baches u manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
otros objetos, o si el vehículo golpea velocidades moderadas. La presión de
una banqueta al estacionarse. inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabri-
cante con el fin de lograr un equilibrio
óptimo entre el desgaste de las llantas
y las características de manejo del
vehículo, según la clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR) del vehículo.
8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

B Tamaño de las llantas: El tamaño de las 4. Lea la presión de las llantas en el vás-
llantas instaladas originalmente en la tago del manómetro y compare con la
fábrica. especificación que aparece en la eti-
queta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea
necesario. Si agrega demasiado, pre-
sione brevemente el centro del vás-
tago de la válvula con la punta del vás-
tago del manómetro para liberar
presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea nece-
sario.
6. Instale el tapón del vástago de la vál-
LDI0393 vula.
Revisión de la presión de las 7. Revise la presión de las demás llantas,
llantas incluida la de refacción.
Presión de inflado de las llantas en frío
1. Quite de la llanta el tapón del vástago
Tamaño H M
de la válvula.
Llanta original 2.8 kg/cm^2 2.8 kg/cm^2
2. Presione el manómetro directamente delantera: 280 kPa 280 kPa
sobre el vástago de la válvula. No ejerza 195R15C-8PR 41 PSI 41 PSI
mucha presión ni fuerce el vástago de Llanta original 3.3 kg/cm^2 4.5 kg/cm^2
la válvula hacia los lados para que el trasera: 330 kPa 450 kPa
195R15C-8PR 48 PSI 65 PSI
aire no se escape. Si escucha el siseo
del aire que escapa de la llanta al revi-
sar la presión, vuelva a colocar el ma-
nómetro para eliminar esta fuga.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45


Presión de inflado de las llantas en frío Presión de inflado de las llantas en frío
∙ Las llantas de refacción pueden tener
Modelos con motor de gasolina (mer- un régimen de velocidad inferior que
Tamaño H M
cado de México) el de las instaladas en la fábrica, y es
Llanta original 2.4 kg/cm^2 2.4 kg/cm^2
delantera: 240 kPa 240 kPa Tamaño H M posible que no coincidan con la velo-
255/70R16 111H 35 PSI 35 PSI Llanta original 2.7 kg/cm^2 2.7 kg/cm^2 cidad máxima potencial del vehículo.
255/60R18 delantera: 270 kPa 270 kPa No exceda nunca el régimen de velo-
108H 255/70R16 111H 39 PSI 39 PSI cidad máximo de la llanta.
Llanta original 2.4 kg/cm^2 2.8 kg/cm^2 Llanta original 2.7 kg/cm^2 2.8 kg/cm^2 ∙ Siempre use llantas del mismo tipo,
trasera: 240 kPa 280 kPa trasera: 270 kPa 280 kPa tamaño, marca, fabricación y patrón
255/70R16 111H 35 PSI 41 PSI 255/70R16 111H 39 PSI 41 PSI
255/60R18
de la banda de rodamiento en las cua-
108H H: MEDIA CARGA tro ruedas. Si no lo hace, puede haber
Presión de inflado de las llantas en frío una diferencia en la circunferencia en-
M: CARGA MÁXIMA tre las llantas de los ejes delantero y
Modelos con motor de gasolina (mer-
cado de México) trasero, lo que puede causar una falla
TIPOS DE LLANTAS en el sistema de control dinámico del
Tamaño H M vehículo (VDC) (solo si está equipado)
Llanta original 3.1 kg/cm^2 3.1 kg/cm^2 ADVERTENCIA y provocar lesiones personales o fata-
delantera: 310 kPa 310 kPa ∙ Cuando cambie o reemplace las llan- les, un desgaste excesivo de las llan-
195R15C-8PR 45 PSI 45 PSI tas, asegúrese de que todas sean del tas y puede dañar la transmisión y los
Llanta original 3.6 kg/cm^2 4.5 kg/cm^2 mismo tipo (es decir, verano, toda engranes del diferencial.
trasera: 360 kPa 450 kPa temporada o nieve) y fabricación. Un
195R15C-8PR 52 PSI 65 PSI distribuidor NISSAN puede proporcio-
narle información acerca del tipo de
llanta, el tamaño, el régimen de velo-
cidad y la disponibilidad.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Llantas para toda temporada Llantas para nieve CADENAS PARA LLANTAS
NISSAN especifica llantas para toda tem- Si requiere llantas para nieve, es necesario El uso de cadenas para llantas puede estar
porada en algunos modelos con el fin de elegir llantas equivalentes a las originales prohibido en algunos lugares. Consulte las
entregar un buen desempeño durante en cuanto a tamaño y capacidad de carga. leyes locales antes de instalar cadenas
todo el año, incluso en condiciones de ca- En caso contrario, la seguridad y el manejo para llantas. Cuando instale cadenas para
rretera con nieve y hielo. Las llantas para del vehículo pueden verse afectados de llantas, asegúrese de que tengan un ta-
toda temporada tienen la identificación manera adversa. maño que corresponda a las llantas del
ALL SEASON o M&S en sus costados. Las vehículo y que se instalen de acuerdo con
En general, las llantas para nieve tienen re-
llantas para nieve tienen mejor tracción en las recomendaciones de su fabricante. Use
gímenes de velocidad inferiores que el de
la nieve que las llantas para toda tempo-
las instaladas en la fábrica, y es posible que sólo cadenas SAE clase "S". Las cadenas
rada, y pueden ser más adecuadas en al-
no coincidan con la velocidad máxima po- clase "S" se usan en vehículos con espacio
gunas áreas.
tencial del vehículo. No exceda nunca el restringido entre las cadenas y el vehículo.
Llantas para verano régimen de velocidad máximo de la llanta. Los vehículos que pueden usar cadenas
Si instala llantas para nieve, estas deben clase "S" están diseñados para cumplir con
NISSAN especifica llantas para verano en
tener el mismo tamaño, marca, fabricación los espacios mínimos entre la llanta y el
algunos modelos con el fin de entregar un
y dibujo de la banda de rodamiento en las componente de la suspensión o de la ca-
desempeño superior en caminos secos. El
cuatro ruedas. rrocería más próximo del vehículo con el fin
desempeño de las llantas para verano se
de permitir el uso de un dispositivo de trac-
reduce considerablemente en nieve y hielo. Para obtener tracción adicional en cami- ción para el invierno (cadenas o cables
Las llantas para verano no tienen el régi- nos con hielo, se pueden usar llantas con para llantas). Los espacios mínimos se de-
men de tracción "M&S" en sus costados. tacos metálicos para nieve. Sin embargo, terminan utilizando el tamaño de las llan-
Si desea manejar el vehículo en condicio- algunos estados, provincias y territorios tas instaladas en la fábrica. Otros tipos de
nes de nieve o hielo, NISSAN recomienda prohíben su uso. Verifique las leyes locales cadenas pueden dañar el vehículo. Use
usar llantas para NIEVE o para TODA TEM- antes de instalar llantas con tacos metáli- tensores de cadenas cuando el fabricante
PORADA en las cuatro ruedas. cos. Las capacidades de derrape y tracción de la cadena para llantas los recomiende
de las llantas para nieve con tacos metáli- con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
cos sobre superficies húmedas o secas eslabones sueltos de los extremos de la
pueden ser menos eficientes que las llan- cadena para llantas se deben asegurar o
tas para nieve sin tacos metálicos. quitar para evitar la posibilidad de daños
por latigazos en las defensas o en la parte
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-47
inferior de la carrocería. Si es posible, evite Par de apriete de las tuercas de las rue-
cargar por completo el vehículo al usar ca- das:
denas para llantas. Además, maneje a una
133 N·m (98 lb-pie)
velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y Las tuercas de rueda se deben mantener
desempeño pueden verse afectados de apretadas en todo momento de acuerdo
manera adversa. con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
Las cadenas para llantas se deben insta-
con las especificaciones en cada inter-
lar sólo en las ruedas traseras y no en las
valo de rotación de las llantas.
ruedas delanteras.
No las use en caminos secos. El manejo ADVERTENCIA
con cadenas en tales condiciones puede
∙ Luego de rotarlas, revise y ajuste la
provocar daños en diversos mecanismos
presión de las llantas.
del vehículo debido al esfuerzo excesivo. WDI0258
∙ Vuelva a apretar las tuercas de rueda
Use sólo el rango (2WD) Tracción en las CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y cuando el vehículo haya recorrido
ruedas Traseras cuando conduzca en ca- LAS LLANTAS 1,000 km (600 millas) (también en
minos pavimentados despejados.
caso de una llanta desinflada, etc.).
Rotación de llantas
∙ No incluya la llanta de refacción en la
NISSAN recomienda rotar las llantas cada rotación de las llantas.
10,000 km (6,000 millas) en los vehículos
2WD y cada 5,000 km (3,000 millas) en los ∙ La selección, ajuste, cuidado o mante-
vehículos 4WD. nimiento inadecuado de las llantas
puede afectar la seguridad del
Apriete las tuercas de las ruedas al par vehículo lo que puede provocar acci-
especificado con un torquímetro tan dentes y lesiones.
pronto como sea posible.
∙ Si tiene dudas, consulte a un distribui-
dor NISSAN o al fabricante de las
llantas.

8-48 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la
∙ El uso de llantas que no sean las reco-
banda de rodamiento. Cuando los in-
mendadas o el uso combinado de
dicadores de desgaste quedan a la
llantas de distintas marcas, fabrica-
vista, la o las llantas se deben
ción (convencionales, de banda ses-
reemplazar.
gada o radiales) o dibujos de la banda
∙ Las llantas se degradan con el tiempo de rodamiento puede afectar de ma-
y el uso. Haga que un técnico califi- nera adversa a la suspensión, el fre-
cado revise las llantas de más de 6 nado, el manejo, la altura libre sobre el
años, incluida la de refacción, ya que suelo, el espacio entre la carrocería y
algunos daños pueden no ser eviden- las llantas, la distancia de las cadenas
tes. Reemplace las llantas según sea para llantas, la calibración del velocí-
necesario para evitar su falla y posi- metro, el enfoque de los faros y la al-
WDI0259 bles lesiones personales. tura de las defensas. Algunos de estos
efectos pueden producir accidentes y
Desgaste y daño de las llantas ∙ El servicio incorrecto de la llanta de
causar lesiones personales severas.
refacción puede provocar lesiones
1. Indicador de desgaste personales severas. Si es necesario
reparar la llanta de refacción, se reco-
2. Marca de ubicación
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
ADVERTENCIA
∙ Las llantas se deben revisar periódi- Reemplazo de ruedas y de llantas
camente para ver si hay desgaste, Cuando reemplace una llanta, use el
grietas, protuberancias u objetos mismo tamaño, diseño de dibujo de la
atrapados en el dibujo de la banda de
banda de rodamiento, régimen de veloci-
rodamiento. Si encuentra desgaste,
dad y capacidad de transporte de carga
grietas, protuberancias o cortes pro-
fundos excesivos, la o las llantas se que el de la llanta instalada originalmente.
deben reemplazar. Los tipos y tamaños recomendados apa-
recen en la Sección 6.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-49


∙ Si por algún motivo cambia las rue- Modelos con tracción en las Balanceo de las ruedas
das, reemplácelas siempre por ruedas cuatro ruedas Las ruedas desbalanceadas pueden afec-
con la misma medida de descentra- tar al manejo del vehículo y la vida útil de las
miento. Las ruedas con un desplaza- PRECAUCIÓN llantas. Las ruedas pueden desbalance-
miento distinto pueden provocar un arse incluso con el uso normal. Por lo tanto,
desgaste prematuro de las llantas, ∙ Siempre use llantas del mismo tipo, se deben balancear según sea necesario.
degradar las características de ma- tamaño, marca, fabricación (conven-
nejo del vehículo o interferir con los cionales, banda sesgada o radiales), y El servicio de balanceo de las ruedas se
discos/tambores de freno. Esta inter- dibujo de la banda de rodamiento en debe realizar con las ruedas fuera del
ferencia puede hacer que disminuya las cuatro ruedas. Si no lo hace puede vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
la eficacia del frenado y/o que la ba- haber una diferencia en la circunfe- das en el vehículo puede causar daño
lata o la zapata de freno se desgaste rencia entre las llantas de los ejes de- mecánico.
anticipadamente. Para obtener infor- lantero y trasero lo que provocará un
mación adicional, consulte la sección desgaste excesivo de las llantas y da-
6 para conocer las dimensiones de ños a la transmisión, caja de transfe-
desplazamiento de las ruedas. rencia y engranes del diferencial.
∙ No instale una rueda o llanta dañada o ∙ Use SOLAMENTE llantas de refacción
deformada, incluso si ésta ha sido re- especificadas para los modelos (4WD)
parada. Estas ruedas o llantas pueden tracción en las cuatro ruedas.
tener daño estructural y fallar sin Si se detecta un desgaste excesivo de las
advertencia. llantas, se recomienda que se reemplacen
∙ No se recomienda usar llantas las cuatro llantas con llantas del mismo
recubiertas. tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
banda de rodamiento. La presión de las
llantas y la alineación de las ruedas tam-
bién se deben revisar y corregir según sea
necesario. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.

8-50 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el
consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades Cuando viaje o registre el vehículo en otro


recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Información del combustible Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
(únicamente México) (modelos a Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 9-16
gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Información del combustible (excepto Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-17
para México) (modelos a gasolina) . . . . . . . . . . . . 9-8 Ubicación recomendada del centro de
Información del combustible (modelos la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Cómo asegurar la carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Número de viscosidad SAE Recomendaciones de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Aceite del motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Número de aprobación e información del
Aceite de diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 radio para México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Recomendaciones de refrigerante y Número de aprobación de radio e
aceite para el sistema de aire información para FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
acondicionado (sólo si está equipado). . . . . . . . 9-9 Número de aprobación de radio e
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 información para R&TTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Número de aprobación de radio e
Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 información para Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Número de aprobación de radio e
Dimensiones y pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 información para Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Número de aprobación de radio e Número de aprobación de radio e
información para Panamá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 información para Paraguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Número de aprobación de radio e Número de aprobación de radio e
información para Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 información para Uruguay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE.UU. imperial
• Para obtener información adicional, consulte "Información del
Combustible 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
combustible" en esta sección.
Sólo México y Chile
• Se recomienda el aceite del motor original de Nissan “Nissan Motor
Oil 0W-20”.
Con • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
cambio 4 7/8 cuartos 4 cuartos utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
4.6 L guientes grado y viscosidad.
de filtro de galón de galón
-Grado de aceite:
de aceite -Grado API SL, SM o SN
Aceite del motor*1 -Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
Drene y rellene -Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
*1: Para obtener informa- QR25DE
Excepto para México y Chile
ción adicional, consulte • Se recomienda el aceite del motor original de Nissan “Nissan Motor
la Sección 8. Oil 5W-30”.
Sin cam- • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
3 3/4 cuar- utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
bio de 4 1/2 cuartos
4.3 L tos de ga- guientes grado y viscosidad.
filtro de de galón -Grado de aceite:
lón
aceite -Grado API SL, SM o SN
-Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
-Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.

Información técnica para el consumidor 9-3


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE.UU. imperial
• Se recomienda el uso de "Aceite de motor Nissan 5W-30 CF-4”
Con original.
4-5/
cambio 5-5/8 cuartos • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
5.3 L 8 cuartos
de filtro de galón utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
de galón
de aceite guientes grado y viscosidad.
YD25DDTi -Grado de aceite:
Sin cam- -Grado API CF-4
4-1/ -No use grado CG-4
bio de 5-1/8 cuartos
4.8 L 4 cuartos ACEA B1, B3, B4 o B5
filtro de de galón
de galón -Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
aceite
mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
Aceite del motor*1 Con
5-7/
Drene y rellene cambio 7-1/8 cuartos
6.7 L 8 cuartos
*1: Para obtener informa- de filtro de galón
de galón
ción adicional, consulte YS23DDT de aceite
la Sección 8. (M9T) Sin cam- • Se recomienda el uso de "Aceite de motor Nissan 5W-30” genuino.
5-5/
bio de 6-3/4 cuartos • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
6.4 L 8 cuartos
filtro de de galón utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
de galón
aceite guientes grado y viscosidad.
Con -Grado de aceite:
5-1/2 cuar-
cambio 6-5/8 cuartos -Grado ACEA C3
6.3 L tos de ga-
de filtro de galón -Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
lón
YS23DDTT de aceite mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
(M9T) Sin cam-
5-1/
bio de 6-3/8 cuartos
6L 4 cuartos
filtro de de galón
de galón
aceite

9-4 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE.UU. imperial
• Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina o una de calidad
QR25DE 8.1 L 2-1/8 gal 1-3/4 gal equivalente
• Utilice agua deenfriamiento del motor NISSAN genuina o una de
calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio
Agua de enfriamiento
dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso
del motor YS23DDT/DDTT (M9T) 11.1 L 2-7/8 gal 2-1/2 gal
de agua de enfriamiento del motor no genuina. Tenga en cuenta
con depósito
que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento
del motor debido al uso de agua de enfriamiento del motor no ori-
YD25DDTi 10.6 L 2-3/4 gal 2-3/8 gal ginal pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos inci-
dentes se produjeron durante el período de garantía.
•ATF Matic S NISSAN genuino
• El uso de un aceite para transmisión automática distinto al ATF
Matic S NISSAN genuino deteriorará la maniobrabilidad y durabili-
Aceite de la transmisión automática — — —
dad de la transmisión automática, y puede dañarla, lo que no está
cubierto por la garantía incluso si tales incidentes ocurrieron du-
rante el período de la garantía.
Tracción 2-5/
3-1/8 cuartos
en dos 2.98 L 8 cuartos
de galón • Se puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como reemplazo
ruedas de galón
temporal del aceite para transmisión manual (MTF) original NISSAN
Líquido de la transmisión manual Tracción
2-7/ HQ Multi 75W-85. Sin embargo NISSAN recomienda el uso de aceite
en las 3-1/2 cuartos
3.32 L 8 cuartos para engranajes original NISSAN, disponible en el distribuidor.
cuatro de galón
de galón
ruedas

Información técnica para el consumidor 9-5


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE.UU. imperial
• Aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 NISSAN genuino
o equivalente (aceite mineral)
•NISSAN recomienda usar aceite para diferencial hipoidal Super GL-5
80W-90 NISSAN genuino SOLO en la transmisión final de NISSAN. No
1-1/2 pin-
Parte delantera 0.85 L 1-3/4 pintas lo mezcle con otros líquidos. Usar líquidos no equivalentes al aceite
tas
para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 NISSAN genuino podría
dañar la transmisión final. Los daños causados por el uso de líqui-
dos distintos de los recomendados no están cubiertos por la
garantía.
Aceite de diferencial
• ACEITE para diferencial hipoidal Super-S GL-5 sintético 75W-90
NISSAN genuino o equivalente
•NISSAN recomienda usar aceite para diferencial hipoidal Super-S
GL-5 sintético 75W-90 NISSAN genuino SOLO en la transmisión final
Parte trasera 2.85 L 6 pintas 5 pintas de NISSAN. No lo mezcle con otros líquidos. Usar líquidos no equiva-
lentes al aceite para diferencial hipoidal Super-S GL-5 sintético
75W-90 NISSAN genuino podría causar daños en la transmisión
final. Los daños causados por el uso de líquidos distintos de los re-
comendados no están cubiertos por la garantía.
• ATF D3M NISSAN genuino
1-3/
1-5/8 cuartos •El uso de un líquido distinto del ATF NISSAN genuino D3M disminuye
Aceite de la transferencia 1.5 L 8 cuartos
de galón el rendimiento y la durabilidad de la caja transferencia y puede da-
de galón
ñar la transferencia, lo que no está cubierto por la garantía.
• PSF original NISSAN o su equivalente.
Líquido de la dirección asistida (PSF) — — —
También se puede usar ATF •DEXRON™ tipo VI.
Líquido de frenos y del embrague (sólo si está
— — — • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
equipado)
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI No. 2 (base de jabón de litio)

9-6 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE.UU. imperial
• HFC-134a (R-134a)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado • Para obtener información adicional, consulte "Recomendaciones
— — —
(solo si está equipado) de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado (si
está equipado)" en esta sección.
• Aceite para sistema de aire acondicionado DH-PS NISSAN original
o su equivalente
Aceite del sistema de aire acondicionado (solo si
— — — • Para obtener información adicional, consulte "Recomendaciones
está equipado)
de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado (sólo
si está equipado)" en esta sección.
• Líquido Limpiador y Anticongelante Lavaparabrisas concentrado
Líquido lavaparabrisas 4.42 L 1-1/8 gal 1 gal
NISSAN Original o de calidad equivalente

Información técnica para el consumidor 9-7


INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN
(únicamente México) (modelos a (modelos diesel)
∙ No utilice aceite para calefacción en el
gasolina) Se debe utilizar diésel sobre 50 cetanos y hogar, gasolina ni ningún otro com-
con menos de 10 ppm o 50 ppm de azufre bustible alterno en su motor diesel. Su
PRECAUCIÓN (EN590). uso o agregarlos al combustible die-
No utilice gasolina con plomo. El uso de sel puede causar daños al motor.
* Si hay disponibles dos tipos de combus-
gasolina con plomo dañará el cataliza- tible diesel, utilice el combustible de verano ∙ No utilice combustible para verano a
dor de tres vías. o invierno de manera adecuada conforme temperaturas inferiores a –7 °C (20 °F).
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con a lo siguiente: La temperatura fría provocará la for-
un octanaje de al menos 87 AKI (índice an- mación de cera en el combustible.
∙ Sobre -7 °C (20 °F)… Combustible diésel Como resultado, puede evitar que el
tidetonante) (número de octanos de inves- para verano.
tigación 91) motor funcione suavemente.
∙ Bajo -7 °C (20 °F)… Combustible diésel
INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE para invierno. Aditivos para combustible de
(excepto para México) (modelos a postventa
gasolina) ADVERTENCIA
NISSAN no recomienda usar aditivos para
No toque el tubo de combustible ni el combustible de postventa (por ejemplo,
PRECAUCIÓN calefactor después del uso. Si lo hace, limpiador para inyectores de combustible,
No utilice gasolina con plomo. El uso de puede resultar gravemente lesionado. reforzador de octanaje, removedores de
gasolina con plomo dañará el cataliza- depósitos de las válvulas de admisión, etc.)
dor de tres vías. que se venden en el comercio. Muchos de
estos aditivos que sirven para eliminar
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con
goma, barniz o sedimentos pueden conte-
un octanaje de al menos 91 (RON).
ner solventes activos o ingredientes simi-
lares que pueden ser dañinos para el sis-
tema de combustible y para el motor.

9-8 Información técnica para el consumidor


Recomendaciones relacionadas No obstante, es probable que de vez en ACEITE DE DIFERENCIAL
con el octanaje cuando perciba un ligero y breve casca-
beleo al acelerar o subir pendientes. Esto Es preferible el 75W-90 para el diferencial
El uso de gasolina sin plomo con octa- no es causa de preocupación ya que se trasero.
naje inferior al recomendado puede cau- obtiene el mayor beneficio del combus- RECOMENDACIONES DE
sar un cascabeleo persistente e intenso. tible cuando hay un leve golpeteo del
encendido durante un breve lapso con REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
(Los “golpes del encendido” son un ruido
de golpeteo metálico). Si es intenso, carga severa del motor. SISTEMA DE AIRE
puede producir daños en el motor. Si de- ACONDICIONADO (sólo si está
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tecta un golpeteo del encendido persis- equipado)
RECOMENDADO
tente y severo, incluso cuando utiliza ga- El sistema de aire acondicionado de su
solina del octanaje establecido, o si Excepto para México y Chile: vehículo NISSAN se debe cargar con re-
escucha un golpeteo del encendido frigerante HFC-134a (R-134a) y aceite
De preferencia 5W-30.
constante a una velocidad fija en cami- para sistemas de A/A NISSAN DH-PS, o
nos nivelados, se recomienda que haga Para México y Chile: los equivalentes exactos.
que un distribuidor NISSAN corrija la Se recomienda 0W-20.
condición. No corregir esta condición es PRECAUCIÓN
un uso indebido del vehículo del cual ACEITE DEL MOTOR DIESEL
El uso de cualquier otro refrigerante o
NISSAN no es responsable.
Únicamente para el YD25DDTi aceite provocará graves daños en el sis-
Una sincronización de encendido inco- ∙ De preferencia 5W-30. tema de aire acondicionado y requerirá
rrecto puede provocar golpeteo del encen- el reemplazo de todos sus
dido, problemas postmarcha y/o sobreca- Solo para YS23DDT/DDTT (M9T) componentes.
lentamiento, lo que puede causar un ∙ Utilice únicamente 5W-30.
consumo de combustible excesivo o da-
ños en el motor. Si encuentra cualquiera de
los síntomas anteriores, haga que revisen
el vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para hacer este servi-
cio.

Información técnica para el consumidor 9-9


ESPECIFICACIONES

MOTOR DE GASOLINA
Modelo QR25DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 89 x 100 (3.5 x 3.9)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,488 (151.82)
Orden de encendido 1-3-4-2
Velocidad en marcha mínima
Sincronización del encendido (grado B.T.D.C. en mar- No se requiere ajuste.
cha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE20HE11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

9-10 Información técnica para el consumidor


MOTOR DIESEL
Modelo YS23DDT/DDTT (M9T) YD25DDTi
Tipo Diesel, 4 cilindros, CC oxy-cat, DPF Diesel, 4 cilindros, oxy-cat
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 85 x 101.3 (3.3 x 4.0) 89 x 100 (3.5 x 3.9)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,298 (140.22) 2,488 (151.82)
Velocidad en marcha mínima en la 750 ± 50 750 ± 50
posición N (Neutro) (RPM)
Sincronización del encendido (B.T.D.C.) – –
en la posición N (Neutro)
Número de bujía incandescente 1106551492R 110655X00B
Tipo de claro de bujía incandescente – –
Claro de bujía incandescente (mm) – –
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-11


RUEDAS Y LLANTAS
Tipo de rueda Tamaño Profundidad de
montaje en mm
(pulg.)
Ruedas
15 x 5.5J 1.97 (50)
16 x 7.0J 1.77 (45)
18 x 7.0J 1.77 (45)
Llantas
195R15C-8PR
255/70R16
255/60R18
Llanta de refacción
Tamaño normal

9-12 Información técnica para el consumidor


DIMENSIONES Y PESOS
Para México

Largo total
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 5,329 (209.8)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 5,064 (199.4)
Doble cabina mm (pulg.) 5,254 (206.9)
Ancho total
Carrocería ancha mm (pulg.) 1,850 (72.8)
Carrocería estrecha mm (pulg.) 1,789 (70.4)
Alto total
Sin parrilla portaequipaje
QR25DE
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 1,721 (67.8)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 1,739 (68.5)
Doble cabina grados S SE mm (pulg.) 1,755 (69.1)
Doble cabina grado LE mm (pulg.) 1,795 (70.7)
YD25DDTi
Cabina sencilla mm (pulg.) 1,737 (68.4)
Doble cabina mm (pulg.) 1,808 (71.2)
Con parrilla portaequipaje
QR25DE
Doble cabina PLATINUM grado LE mm (pulg.) 1,826 (71.9)
YD25DDTi
Doble cabina mm (pulg.) 1,841 (72.5)
Entrevía trasera y delantera
Carrocería ancha mm (pulg.) 1,570 (61.8)
Carrocería estrecha mm (pulg.) 1,560 (61.4)
Distancia entre ejes mm (pulg.) 3,150 (124.0)

Información técnica para el consumidor 9-13


Peso bruto vehicular máximo
QR25DE
Cabina sencilla con plataforma kg (lb) 2,910 (6,415)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) kg (lb) 2,900 (6,393)
Doble cabina
Rueda de 15 pulgadas kg (lb) 2,900 (6,393)
Rueda de 16 pulgadas kg (lb) 2,820 (6,217)
YD25DDTi kg (lb) 2,910 (6,415)
Peso bruto vehicular del eje
QR25DE
Parte delantera kg (lb) 1,320 (2,910)
Parte trasera kg (lb) 1,750 (3,858)
YD25DDTi/YS23DDT (M9T)
Rueda de 16 pulgadas Parte delantera kg (lb) 1.320 (2,910)
Parte trasera kg (lb) 1,750 (3,858)
Rueda de 18 pulgadas Parte delantera kg (lb) 1.320 (2,910)
Parte trasera kg (lb) 1,700 (3,747)

Para los países latinoamericanos

Largo total
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 5,329 (209.8)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 5,064 (199.4)
Doble cabina mm (pulg.) 5,254 (206.9)
Ancho total
Carrocería ancha mm (pulg.) 1,850 (72.8)
Carrocería estrecha mm (pulg.) 1,789 (70.4)
Alto total
Sin parrilla portaequipaje
QR25DE
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 1,749 (68.9)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 1,764 (69.4)
Cabina doble con 2WD
Rueda de 15 pulgadas mm (pulg.) 1,781 (70.1)
Rueda de 16 pulgadas mm (pulg.) 1,816 (71.5)

9-14 Información técnica para el consumidor


YD25DDTi /YS23DDT (M9T)
Cabina sencilla mm (pulg.) 1,747 (68.8)
Chasis de cabina única (sin plataforma) mm (pulg.) 1,766 (69.5)
Cabina doble con 2WD
Rueda de 15 pulgadas mm (pulg.) 1,780 (70.1)
Rueda de 16 pulgadas mm (pulg.) 1,815 (71.5)
Cabina doble con 4WD
Rueda de 16 pulgadas mm (pulg.) 1,830 (72.0)
Rueda de 18 pulgadas mm (pulg.) 1,835 (72.2)
Con parrilla portaequipaje
YD25DDTi /YS23DDT (M9T)
Cabina doble con 2WD mm (pulg.) 1,852 (72.1)
Cabina doble con 4WD mm (pulg.) 1,865 (73.4)
Entrevía trasera y delantera
Carrocería ancha mm (pulg.) 1,570 (61.8)
Carrocería estrecha mm (pulg.) 1,560 (61.4)
Distancia entre ejes mm (pulg.) 3,150 (124.0)
Peso bruto vehicular máximo
QR25DE kg (lb) 2,550 (5,622)
YD25DDTi kg (lb) 2,910 (6,415)
YS23DDT (M9T)
Para Argentina kg (lb) 2,810 (6,195)
Para Chile kg (lb) 2,910 (6,415)
Peso bruto vehicular del eje
QR25DE
Parte delantera kg (lb) 1,320 (2,910)
Parte trasera kg (lb) 1,530 (3,373)
YD25DDTi/YS23DDT (M9T)
Rueda de 15/16 pulgadas Parte delantera kg (lb) 1.320 (2,910)
Parte trasera kg (lb) 1,750 (3,858)
Rueda de 18 pulgadas Parte delantera kg (lb) 1.320 (2,910)
Parte trasera kg (lb) 1,700 (3,747)

Información técnica para el consumidor 9-15


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL ETIQUETA DE LAS LLANTAS INFORMACIÓN DE CARGA DEL
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS VEHÍCULO

Si planea conducir su vehículo NISSAN en


ADVERTENCIA
otro país, primero debe averiguar si el
combustible disponible es adecuado para ∙ Es extremadamente peligroso viajar
el motor de su vehículo. en el área de carga del vehículo. En un
choque, las personas que viajan en
El uso de combustible con un octanaje de- estas áreas están más propensas a
masiado bajo puede provocar daños en el resultar gravemente lesionadas o
motor. Todos los vehículos a gasolina de- muertas.
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no ∙ No permita que nadie viaje en un área
haya combustible adecuado disponible. del vehículo que no cuente con asien-
tos y cinturones de seguridad.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, ∙ Asegúrese de que todas las personas
puede ser necesario modificar el vehículo en el vehículo ocupen un asiento y
para que cumpla con las leyes y regulacio- STI0096C
usen correctamente un cinturón de
nes locales. seguridad.
La presión de las llantas en frío se muestra
Las leyes y las normas para estándares de en la etiqueta de las llantas 䊊1 . TÉRMINOS
control y seguridad de emisión de gases
del vehículo varían de acuerdo con el país, Antes de cargar el vehículo, es importante
el estado, la provincia o el distrito; por lo familiarizarse con los siguientes términos:
tanto, las especificaciones del vehículo ∙ Peso Vehicular (peso real del vehículo):
pueden diferir. es el peso del vehículo e incluye los
Cuando lleve y registre un vehículo en equipos estándar y opcionales, los líqui-
otro país, estado, provincia o distrito, sus dos, las herramientas de emergencia y
modificaciones, transporte y registro el conjunto de la llanta de refacción.
son responsabilidad del usuario. NISSAN Este peso no incluye pasajeros ni carga.
no es responsable de los inconvenientes
que pudieran surgir. ∙ Peso Bruto Vehicular (GVW): es el peso
vehicular más el peso combinado de
los pasajeros y de la carga.

9-16 Información técnica para el consumidor


∙ Peso bruto vehicular máximo (GVWR): el ∙ Capacidad de carga: peso permitido de
peso total máximo combinado del carga; es el límite de carga menos el
vehículo, los pasajeros, la carga y cual- peso de los ocupantes.
quier otro equipo opcional. Para obte- ∙ Centro de gravedad de la carga: es el
ner información adicional, consulte "Di- centro de la carga que equivale al peso
mensiones y pesos" en esta sección. total de la carga transportada.
∙ Peso Bruto Vehicular por Eje (GAWR): es CAPACIDAD DE CARGA DEL
el límite de peso (carga) máximo espe-
VEHÍCULO
cificado para el eje delantero o trasero.
Para obtener información adicional, Antes de conducir un vehículo cargado, ve-
consulte "Dimensiones y pesos" en esta rifique que no se excede el peso bruto ve-
sección. hicular máximo ni el Peso bruto vehicular
máximo de cada eje en el vehículo. Para
∙ Peso Bruto Vehicular Combinado conocer ambos valores, consulte "Dimen-
Máximo (GCWR): es el peso combinado siones y pesos" en esta sección.
total máximo del vehículo, de los pasa-
jeros, de la carga y del remolque. Para obtener "el peso combinado de ocu-
pantes y carga", agregue el peso de todos
∙ Capacidad de la carga útil del vehículo, los ocupantes, luego agregue el peso total
límite de carga, capacidad total de del equipaje. En la siguiente ilustración
carga: este es el peso combinado aparecen ejemplos.
máximo de los ocupantes, del equipo
opcional y de la carga que puede trans-
portar el vehículo. Es la diferencia entre
el Peso Bruto Vehicular Máximo y el
peso real del vehículo. Si el vehículo se
usa para llevar un remolque, el peso de
la lengüeta de remolque se debe incluir
como parte de la carga.

Información técnica para el consumidor 9-17


Para determinar la Capacidad de Carga
Restante (RCCT) disponible en el vehículo,
realice los siguientes pasos:
1. Ponga el vehículo en una balanza para
medir el peso (incluidos los pasajeros y
el equipaje).
2. Busque el peso bruto vehicular
máximo correspondiente a su vehículo
en la tabla de "Dimensiones y pesos"
en esta sección.
3. Reste el peso medido en el paso 1 al peso
bruto vehicular máximo. El resultado será
la capacidad de carga restante (RCCT). La
carga ingresa a su vehículo nunca debe
exceder este número.
UBICACIÓN RECOMENDADA DEL
CENTRO DE LA CARGA
Para evitar una sobrecarga en el eje delan-
tero o trasero del vehículo cuando lo carga,
siga estas instrucciones para calcular la ubi-
cación recomendada del centro de la carga:
1. Mida el peso de su vehículo en una ba-
lanza (incluidos los pasajeros y el equi-
paje); este valor será el peso total del
vehículo. Asegúrese de obtener el peso
independiente de los ejes delantero y
LTI2311 trasero. Este será el peso vehicular de-
lantero y trasero.
9-18 Información técnica para el consumidor
2. Busque el peso bruto vehicular bruto vehicular máximo (GVWR). Si se exce-
máximo y el peso bruto vehicular del den los pesos, mueva o quite carga para
eje trasero. Los pesos los puede en- llevar los pesos a sus límites. Los pesos los
contrar en la tabla de "Dimensiones y puede encontrar en la tabla de "Dimensio-
pesos" en esta sección. nes y pesos" en esta sección.
3. Reste el peso total del vehículo me-
dido en el paso 1 al peso bruto vehicu-
lar máximo; el resultado será el RCCT.
RCCT = GVWR - Peso total del vehículo
4. Reste el peso medido en el paso 1 (úni-
camente peso trasero del vehículo) al
peso bruto vehicular del eje trasero; el
resultado será el RCCRR.
RCCRR = GAWR RR: Peso trasero del
vehículo
5. El RCCT nunca debe exceder el RCC.RR
6. Utilice la siguiente fórmula para calcu-
lar la distancia o la duración recomen-
dadas para localizar el centro de gra-
vedad de la carga restante (CCG) de la
capacidad de carga de su vehículo o
cualquier otra carga, esta distancia se LIC3263
mide desde el interior del portón tra- Cuando el vehículo esté cargado, diríjase a
sero a la parte delantera del vehículo. una balanza y pese los ejes delantero y
trasero para determinar las cargas de los
D/C LCC = 4,207mm: [(RCCRR x 3,150mm)
ejes. Las cargas individuales de los ejes
÷ RCCT]
nunca deben exceder los pesos brutos ve-
S/C LCC = 4,275mm: [(RCCRR x 3,150mm) hiculares máximos por eje (GAWR). El peso
÷ RCCT] total del vehículo no debe exceder el peso
Información técnica para el consumidor 9-19
LIC3269

LTI2312
Ejemplo
9-20 Información técnica para el consumidor
∙ No cargue el vehículo con más peso ∙ No cargue el vehículo con más peso
que el GVWR o los GAWR delanteros y que el GVWR o los GAWR delanteros y
traseros máximos. Si lo hace, se pue- traseros máximos. Si lo hace, se pue-
den fracturar algunas partes del den fracturar algunas partes del
vehículo, pueden producirse daños en vehículo, pueden producirse daños en
las llantas o pueden cambiar el modo las llantas o pueden cambiar el modo
en que usted maneja el vehículo. Esto en que usted maneja el vehículo. Esto
puede tener como resultado la pér- puede tener como resultado la pér-
dida del control y causar lesiones a los dida del control y causar lesiones a los
pasajeros. pasajeros.
RECOMENDACIONES DE CARGA ∙ La sobrecarga no sólo reduce la vida
útil del vehículo y de las llantas, sino
∙ El peso bruto vehicular (GVW) no debe que también puede generar un ma-
LIC3270 exceder el peso bruto vehicular nejo poco seguro y hacer que aumen-
máximo (GVWR) ni el GAWR. ten las distancias de frenado. Esto
CÓMO ASEGURAR LA CARGA puede causar una falla prematura de
∙ No cargue el eje delantero y trasero las llantas, que puede traducirse en
ADVERTENCIA hasta el GAWR. Si lo hace, se excederá el accidentes graves y lesiones perso-
GVWR. nales. Las fallas producidas por la so-
∙ Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir brecarga no las cubre la garantía del
ADVERTENCIA vehículo.
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la ∙ Asegure correctamente toda la carga
de los respaldos. En un frenado re- con cuerdas o correas a fin de impedir
pentino o en un choque, la carga sin que se deslice o que se mueva. En un
asegurar puede causar lesiones a los frenado repentino o en un choque, la
pasajeros. carga sin asegurar puede causar le-
siones a los pasajeros.

Información técnica para el consumidor 9-21


NÚMERO DE APROBACIÓN E
INFORMACIÓN DEL RADIO PARA
MÉXICO
MEDICIÓN DE PESOS Sistema de entrada sin llave a control Sistema inmobilizador antirrobo de
remoto (sólo si está equipado) NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Asegure los objetos sueltos para evitar que
el peso se mueva, lo que puede afectar el La operación de este equipo está sujeta a La operación de este equipo está sujeta a
equilibrio del vehículo. Cuando el vehículo las siguientes dos condiciones: (1) es posi- las siguientes dos condiciones: (1) es posi-
esté cargado, diríjase a una balanza y pese ble que este equipo o dispositivo no cause ble que este equipo o dispositivo no cause
las ruedas delanteras y traseras separada- interferencia perjudicial y (2) este equipo o interferencia perjudicial y (2) este equipo o
mente para determinar las cargas de los dispositivo debe aceptar cualquier interfe- dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
ejes. Las cargas individuales de los ejes no rencia, incluyendo la que causar su opera- rencia, incluyendo la que causar su opera-
deben exceder ninguno de los Pesos Bru- ción no deseada. ción no deseada.
tos Vehiculares Máximos por eje (GVWR). La Número de aprobación: COFETEL Número de aprobación: COFETEL
suma total de las cargas de los ejes no RCPNITW10-0827 RCPNIMW10-0317
debe de exceder el Peso Bruto Vehicular Marca: NISSAN Marca: NISSAN
Máximo (GVWR). Si se exceden los pesos, Modelo: TWC1G124 Modelo: MW1014
mueva o saque los elementos (o carga)
para llevar el peso a sus límites. Número de aprobación: COFETEL
RLVNITW10-0697
Marca: NISSAN
Modelo:TWB1U761

9-22 Información técnica para el consumidor


NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA FCC E INFORMACIÓN PARA R&TTE

Sistema de entrada sin llave a control


remoto (sólo si está equipado)
Este dispositivo cumple con la parte 15
del Reglamento de la FCC. La operación
de este aparato está sujeta a dos condi-
ciones: (1) Este dispositivo puede no cau-
sar interferencia dañina y (2) este dispo-
sitivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida interfe-
rencia que pueda provocar un funciona-
miento no deseado.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Los cambios o modificaciones no apro-
bados expresamente por la parte res-
ponsable del cumplimiento normativo
pueden invalidar la autorización del
usuario para operar el equipo.

LTI2125 LTI2126
Sistema de entrada sin llave a control
remoto (solo si está equipado)

Información técnica para el consumidor 9-23


LTI2127 LTI2128 LTI2129

9-24 Información técnica para el consumidor


NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA ARGENTINA E INFORMACIÓN PARA VENEZUELA

Sistema de entrada sin llave a control Sistema de entrada sin llave a control
remoto (sólo si está equipado) remoto (sólo si está equipado)
Incluye módulo de sistema de entrada sin Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
llave a control remoto Marca: NISSAN, Mo- Marca: NISSAN
delo TWB1U761, CNC H-11807 Modelo: TWB1U761
País de fabricación: China
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
Número de aprobación: CWTWB1U761
pado)
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
Incluye módulo de sistema de llave inteli-
pado)
gente Marca: NISSAN, Modelo TWB1G662,
CNC H-13267 Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Sistema inmobilizador antirrobo de
Modelo: TWB1G662
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
País de fabricación: China
Incluye módulo de sistema inmovilizador Número de aprobación: CWTWB1U825
Marca: NISSAN, Modelo: TWK1A002, CNC 06-
Sistema inmobilizador antirrobo de
11054
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Incluye módulo de sistema inmovilizador
Marca: NISSAN, Modelo: MW1014, CNC Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
C-5775 Marca: NISSAN
Modelo: TWK1A002
País de fabricación: China
Número de aprobación: CWTWK1A002
LTI2130

Información técnica para el consumidor 9-25


NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA PANAMÁ E INFORMACIÓN PARA NICARAGUA E INFORMACIÓN PARA PARAGUAY

Sistema de entrada sin llave a control Sistema de entrada sin llave a control Sistema de entrada sin llave a control
remoto (sólo si está equipado) remoto (sólo si está equipado) remoto (sólo si está equipado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Número de aprobación: 2013-12-I-000290
Modelo: TWB1U761 Marca: NISSAN Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
País de fabricación: China Modelo: TWB1U761 Información del distribuidor (nombre):
País de fabricación: China Cuevas Hermanos SA
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
pado) Sistema Intelligent Key (solo si está equi- Información del distribuidor (dirección): Av.
pado) MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Modelo: TWB1G662 Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
País de fabricación: China Marca: NISSAN pado)
Modelo: TWB1G662 Número de aprobación: 2012-10-I-0166
Sistema inmobilizador antirrobo de
País de fabricación: China Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Sistema inmobilizador antirrobo de Información del distribuidor (nombre):
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Cuevas Hermanos SA
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Modelo: TWK1A002 Información del distribuidor (dirección): Av.
País de fabricación: China Fabricante: ALPS Electric CO., LTD MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay
Marca: NISSAN
Modelo: TWK1A002 Sistema inmobilizador antirrobo de
País de fabricación: China NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Número de aprobación: 2012-07-I-0119
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Información del distribuidor (nombre):
Cuevas Hermanos SA
Información del distribuidor (dirección): Av.
MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay
Número de aprobación: 2010-01-I-0002
Fabricante: Calsonic Kansei Corporation
Información del distribuidor (nombre):
Cuevas Hermanos SA
9-26 Información técnica para el consumidor
NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA URUGUAY

Información del distribuidor (dirección): Av. Sistema de entrada sin llave a control
MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay remoto (sólo si está equipado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Modelo: TWB1U761
País de fabricación: China
Número de aprobación: URSEC
003/FR/2012
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
pado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Modelo: TWB1G662
País de fabricación: China
Número de aprobación: URSEC
004/FR/2012
Sistema inmobilizador antirrobo de
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Modelo: TWK1A002
País de fabricación: China
Número de aprobación: URSEC
002/FR/2012

Información técnica para el consumidor 9-27


NOTAS

9-28 Información técnica para el consumidor


10 Índice
4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Luz de advertencia de presión del Ajuste de la altura de los cinturones de
aceite del motor . . . . . . . . . . . . .2-14 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Luz de advertencia de puerta Ajuste del asiento eléctrico delantero . . .1-5
A abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Ajuste de los asientos delanteros
Sistema de seguridad del manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3, 1-4
Aceite vehículo . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 2-38 Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . .8-27
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . .8-11 TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Cambio del aceite del motor . . . . . .8-12 Agua de enfriamiento Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . .5-52
Cambio del filtro de aceite del Cambio del agua de enfriamiento del Apagado de emergencia del motor . . .5-13
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Arranque
Revisión del nivel de aceite del Indicador de temperatura del agua de Arranque con cables
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 enfriamiento del motor . . . . . . . . .2-8 pasacorriente. . . . . . . . . . . .6-15, 8-24
Acumulador . . . . . . . . . . . . . .5-52, 8-22 Revisión del nivel de Agua de Arranque del motor . . . . . . . . . . .5-14
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-14 enfriamiento del motor . . . . . . . . .8-9 Arranque empujando . . . . . . . . . .6-17
Advertencia Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . .5-25 Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
Etiquetas de advertencia Aire acondicionado Arranque con cables
(para SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58 Calefacción y aire acondicionado pasacorriente. . . . . . . . . . . . . .6-15, 8-24
Luces de advertencia/indicadoras y (automático) (sólo si está equipado) .4-24 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-14
señales acústicas . . . . . . .2-11, 2-17, 3-14 Controles de la calefacción y del aire Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-17
Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . .2-11 acondicionado. . . . . . . .4-14, 4-20, 4-25 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . .5-35
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-14 Funcionamiento del aire Asientos
Luz de advertencia de cinturones de acondicionado. . . . . . . .4-18, 4-22, 4-25 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Recomendaciones de refrigerante para Ajuste de los asientos delanteros
Luz de advertencia de frenos . . . . .2-13 el sistema de aire acondicionado . . .9-9 manuales . . . . . . . . . . . . . . . .1-3, 1-4
Luz de advertencia de las bolsas de Recomendaciones de refrigerante y Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .1-3
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-60, 2-15 aceite para el sistema de aire Asientos térmicos . . . . . . . . . . . .2-46
Luz de advertencia de líquido acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .1-6
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . .2-15 Servicio del aire acondicionado . . . .4-28 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . .1-46
Luz de advertencia del sistema de Ajuste de asientos Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . .1-3
frenos antibloqueo . . . . . . . . . . . .2-11 Ajuste de los asientos eléctricos Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . .2-46
Luz de advertencia de nivel bajo de delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Ajuste de los asientos manuales Aumento del ahorro de combustible . .5-25
delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-3, 1-4
Automática Calefacción y aire acondicionado Comprobación de focos . . . . . . . . . . .2-11
Manejo con transmisión (automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24 Compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . .3-21
automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Cambio de velocidades Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-52
Automáticas Transmisión automática . . . . . . . . .5-18 Conexiones de fusibles. . . . . . . . . . . .8-33
Interruptor de los elevavidrios Transmisión manual . . . . . . . . . . .5-22 Control de brillo
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-56 Carga (consulte Información de carga del Tablero de instrumentos . . . . . . . .2-44
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Control de brillo de los instrumentos . . .2-44
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . .5-4 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . .5-23
B Control de estabilidad . . . . . . . . . . . .5-48
Cinturón de seguridad
Ajuste de la altura de los cinturones de Controles
Banda (Consulte banda impulsora) . . . .8-25 Controles de audio (volante de la
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . .8-25 dirección) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-43
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . .1-15
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Controles de la calefacción y del aire
Cinturones de seguridad . . . . . . .1-11, 7-3
libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-45, 4-54 acondicionado . . . . . . . .4-14, 4-20, 4-25
De dos puntas sin retractor
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Controles de la calefacción y del aire
(cinturón pélvico central trasero) . . . .1-20
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51 acondicionado (manual) . . . . . . . . .4-19
De tres puntos con retractor. . . . . . .1-17
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . .4-30 Corriente
Extensiones de los cinturones de
Botones del panel de control Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . .2-51
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22
Botón Brightness/contrast . . . . . . .4-30 Cuando viaje o registre el vehículo en
Mantenimiento de cinturones de
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . .4-30 otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . .1-16
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Niños más grandes . . . . . . . . . . . .1-16
D
Personas lesionadas . . . . . . . . . . .1-16
C Precauciones para el uso de los
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . .9-13
cinturones de seguridad . . . . . . . . .1-11
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . .9-13
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Seguridad para niños . . . . . . . . . . .1-15
Dirección
Caja del camión . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Combustible
Líquido de la dirección hidráulica . . .8-20
Caja de transferencia . . . . . . . . . . . . .5-27 Ahorro de combustible. . . . . . . . . .5-25
Sistema de dirección hidráulica . . . .5-45
Calefacción Indicador de combustible. . . . . . . . .2-9
Volante de la dirección inclinable. . . .3-19
Calefacción y aire acondicionado Octanaje del combustible . . . . . . . .9-9
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . .5-45
(automático) (sólo si está equipado) .4-24 Tapa de llenado de combustible . . . .3-18
Controles de la calefacción y del aire Tapón de llenado de combustible . . .3-18
acondicionado . . . . . . . .4-14, 4-20, 4-25 Cómo arrancar el motor (modelos con
Funcionamiento de la sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . .5-15
calefacción . . . . .4-11, 4-13, 4-16, 4-21, 4-26 Cómo registrar un vehículo en otro
país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
10-2
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . .1-58
E Etiquetas G
Etiquetas de advertencia (para SRS). .1-58
Eléctrico Etiquetas de advertencia de bolsas Gas de escape (monóxido de carbono) . .5-3
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-54 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58
Eléctricos Explicación de puntos de H
Ajuste de los asientos delanteros . . . .1-5 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-6 Extensiones del cinturón de seguridad . .1-22 Hidráulica
Embrague Líquido de la dirección hidráulica . . .8-20
Líquido del embrague . . . . . . . . . .8-21
Emergencia F
Interruptor de luces intermitentes de I
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Faros buscadores
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-30, 4-37 (consulte Luz de mapa) . . . . . . . .2-58, 2-59
Indicador
Faros delanteros. . . . . . . . . . . . . . . .8-37
Entrada sin llave Indicador de combustible. . . . . . . . .2-9
Freno de estacionamiento . . . . . . . . .5-22 Indicador de descarga de batería de la
Sistema sin llave inteligente
Freno de estacionamiento y pedal de los
(Consulte sistema de entrada sin llave NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-13
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30, 8-30 Indicador de temperatura del agua de
inteligente a control remoto) . . . .3-7, 3-8
Frenos enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-8
Entrada sin llave a control remoto
Frenos autoajustables . . . . . . . . . .8-30 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Sistema con llave inteligente
Indicadores de desgaste de los
(Consulte Sistema de llave Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . .2-7
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21, 8-30 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
inteligente) . . . . . . . . . . . .3-8, 3-13, 3-18
Intensificador de frenos . . . . . . . . .8-31 Indicador de descarga de batería de la
Equipaje (consulte Información de carga del
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . .8-20 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . .5-13
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-13 Indicador de nivel de combustible . . . . .2-9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Pedal del freno . . . . . . . . . . .8-30, 8-30
Espejo Indicador de temperatura
Revisión del freno de
Espejos exteriores. . . . . . . . . . . . .3-20 Indicador de temperatura del agua de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-30
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-8
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . .5-45
Espejo retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Indicador de temperatura del agua de
Sistema de Frenos Antibloqueo
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Espejos exteriores. . . . . . . . . . . . . . .3-20 Información de carga del vehículo . . . . .9-16
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-30
Estacionamiento Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Funciones programables . . . . . . . . . .4-30
Estacionamiento/estacionamiento en Operación de archivo de audio . . . . .4-41
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34 Interrumpir indicación por voz . . . . . . .4-57
Revisión del freno de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-30
10-3
Interruptor Interruptor de control de la luz de Líquido de la dirección asistida. . . . . . .8-20
Control de brillo de los mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-59 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-21
instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Interruptor de DESACTIVACIÓN del sistema Líquidos recomendados . . . . . . . . . . .9-3
Interruptor de apagado del Control de sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . . .2-51 Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . .4-57
dinámico del vehículo (VDC). . . . . . .2-47 Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-45 Llanta
Interruptor de Control de descenso de Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-10 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . .8-47
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48 Interruptor de encendido con botón de Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . .9-16
Interruptor de control de faros presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Llanta de refacción . . . . . . . . . .6-4, 6-7
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Interruptor de faros delanteros y Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor de DESACTIVACIÓN del direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Llantas de vehículo con tracción en las
sistema de sonar trasero . . . . . . . .2-51 Interruptor del atenuador para el tablero de cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . .8-50
Interruptor de direccionales . . . . . .2-45 instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Permutación de las llantas . . . . . . .8-48
Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptor del desempañador . . . . . . .2-41 Presión de las llantas . . . . . . . . . . .8-44
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . .2-56 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-41 Ruedas y llantas. . . . . . . . . . .8-44, 9-12
Interruptor de encendido . . . . . . . .5-10 Interruptor del sistema de Diferencial trasero Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . .8-46
Interruptor de faros delanteros y con bloqueo electrónico (E-Lock) . . . . .2-49 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-45 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Interruptor del seguro eléctrico de las Interruptor de luces intermitentes de Llaves
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llaves del sistema inmovilizador de
Interruptor del sistema de Diferencial Interruptor de luz automática . . . . . . .2-42 vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .3-5
trasero con bloqueo electrónico NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-3, 3-8
(E-Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-37
Interruptor de luces de niebla . . . . .2-45 L Luces de mapa . . . . . . . . . . .2-58, 2-59
Interruptor de luces intermitentes de Luces de advertencia . . . . . . .2-11, 2-17, 3-14
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Liberación del seguro de cambios. . . . .5-20 Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de luz automática . . . . .2-42 Limpiador recordatorios acústicos. . . . . .2-11, 2-17, 3-14
Interruptor de almacenamiento Plumillas de los limpiadores . . . . . .8-28 Comprobación de focos . . . . . . . . .2-11
prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52 Limpieza del exterior y del interior . . .7-2, 7-3 Luces de advertencia . . . . .2-11, 2-17, 3-14
Interruptor de apagado del Control Líquido Luces indicadoras . . . . . . .2-11, 2-17, 3-14
dinámico del vehículo (VDC). . . . . . . . .2-47 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 Recordatorios acústicos . . .2-11, 2-17, 3-14
Interruptor de control de audio en el volante Agua de enfriamiento del motor . . . .8-9 Luces de advertencia, luces indicadoras y
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .4-43 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . .8-20 recordatorios audibles . . . . . . . . . . . .2-10
Interruptor de Control de descenso de Líquido de la dirección hidráulica . . .8-20 Luces de mapa . . . . . . . . . . . . .2-58, 2-59
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48 Líquido del embrague . . . . . . . . . .8-21 Luces indicadoras y señales acústicas
Interruptor de control de faros Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . .8-21 (consulte Luces de advertencia/indicadoras
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . .8-20 y señales acústicas) . . . . . . . .2-11, 2-17, 3-14
10-4
Luces intermitentes (consulte Interruptor de Luz de advertencia del sistema de frenos Motor
luces intermitentes de emergencia) . . . .6-2 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Luces personales . . . . . . . . . . . . . . .2-59 Luz de advertencia de nivel bajo de Arranque del motor . . . . . . . . . . . .5-14
Luz combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Cambio del aceite del motor . . . . . .8-12
Faros buscadores Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-14 Cambio del agua de enfriamiento del
(consulte Luz de mapa) . . . . . .2-58, 2-59 Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . .2-58 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Faros delanteros. . . . . . . . . . . . . .8-37 Luz indicadora de funcionamiento Cambio del filtro de aceite del
Focos de luces . . . . . . . . . . . . . . .8-37 incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-18 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Interruptor de control de faros Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-19 Especificaciones del motor . . . . . . .9-11
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Indicador de temperatura del agua de
Interruptor de faros delanteros y enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-8
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Luz de advertencia de presión del aceite
Interruptor de luces de niebla . . . . .2-45 M del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Luces de advertencia/indicadoras Revisión del nivel de aceite del
y señales acústicas . . . . . .2-11, 2-17, 3-14 Manejo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Luces exteriores e interiores . . . . . .8-39 Conducción en clima frío . . . . . . . .5-52 Revisión del nivel de agua de enfria-
Luces personales . . . . . . . . . . . . .2-59 Manejo con transmisión miento del motor . . . . . . . . . . . . . .8-9
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-14 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Sistema de enfriamiento del motor . .8-9
Luz de advertencia de las bolsas Manejo con transmisión manual . . . .5-21 Ubicaciones de comprobación en el
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-60, 2-15 Precauciones al arrancar y manejar . .5-3 compartimiento del motor . . . . . . . .8-6
Luz de advertencia de líquido Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . .5-17
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . . .2-15 Mantenimiento
Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . .2-58 Bajo el cofre y debajo del vehículo . . .8-4 N
Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-19 Mantenimiento de cinturones de
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-3, 3-8
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . .8-39 Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-3 Número de aprobación de radio e
Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . . . .2-11 Parte exterior del vehículo . . . . . . . .8-3 información para Argentina. . . . . . . . .9-25
Luz de advertencia de cinturones de Parte interior del vehículo . . . . . . . . .8-3 Número de aprobación de radio e
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14, 2-15 Precauciones de mantenimiento . . . .8-4 información para FCC . . . . . . . . . . . .9-23
Luz de advertencia de las bolsas de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 Número de aprobación de radio e
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-60, 2-15 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-5 información para Nicaragua . . . . . . . .9-26
Luz de advertencia de las bolsas de aire, Control de brillo de los Número de aprobación de radio e
suplementarias . . . . . . . . . . . . .1-60, 2-15 instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .2-44 información para Panamá . . . . . . . . .9-26
Luz de advertencia de líquido Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-27 Número de aprobación de radio e
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . . . . .2-15 Monitor retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . .4-3 información para Paraguay . . . . . . . . .9-26

10-5
Número de aprobación de radio e Precauciones relacionadas con sistemas Remolque en plano . . . . . . . . . . . .5-35
información para R&TTE . . . . . . . . . . .9-23 de sujeción para Reproductor de CD
Número de aprobación de radio e niños. . . . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46 (consulte Sistema de audio) . . . . .4-33, 4-38
información para Uruguay . . . . . .9-26, 9-27 Programación/ajuste del reloj . . . .4-30, 4-35 Reproductor de discos compactos
Número de aprobación de radio e Programa de asentamiento . . . . . . . .5-25 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33, 4-38
información para Venezuela . . . . . . . .9-25 Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-4 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3
Número de aprobación e información del Puerta de llenado de combustible . . . . .3-18 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo
radio para México . . . . . . . . . . . . . . .9-22 NISSAN), arranque del motor . . . . . . . .2-39
Ruedas y llantas. . . . . . . . . . . . .8-44, 9-12
R
O
S
Radio
Octanaje (consulte Octanaje del
Interruptor de control de audio en el
combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Seguridad
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-43
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Cinturones de seguridad para
Radio FM/AM con reproductor de disco
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . .2-7 niños. . . . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46
compacto (CD) . . . . . . . . . . .4-29, 4-34
Seguro para niños de las puertas
Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-44
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
P Recomendación de refrigerante. . . . . . .9-9
Seguro
Recuperación del vehículo. . . . . . . . . .6-23
Seguro para niños de las puertas
Pantalla de información del vehículo . . .2-22 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-39
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . .9-13 Reemplazo de la batería del transmisor de
Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-5
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . .8-28 entrada sin llave . . . . . . . . . . . .8-34, 8-35
Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-6
Precauciones Reemplazo del acumulador. . . . . . . . .8-34
Seguro para niños de las puertas
Precauciones al arrancar y manejar . .5-3 NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .8-36
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Precauciones al manejar sobre Transmisor de entrada sin
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
pavimento y a campo traviesa. . . . . .5-5 llave . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34, 8-35
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . .2-21, 2-46
Precauciones de mantenimiento . . . .8-4 Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . .8-26
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-28
Precauciones para el uso de los Remolque
Servomecanismo de freno . . . . . . . . .5-47
cinturones de seguridad . . . . . . . . .1-11 Arrastre de un remolque. . . . . . . . .5-35
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Precauciones relacionadas con asientos Carga/especificación de remolque . .5-38
Interruptor de control de audio en el
auxiliares . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46 Modelos con accionamiento en
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-43
Precauciones relacionadas con el 2 ruedas. . . . . . . . . . . . . . . .6-21, 6-22
Puerto de conexión USB
sistema de sujeción suplementario . .1-51 Modelos con accionamiento en las
(bus universal en serie). . . . . . . . . .4-40
4 ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Remolque con camión de
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
10-6
Radio FM/AM con reproductor de disco Precauciones relacionadas con el Transmisión
compacto (CD) . . . . . . . . . . .4-29, 4-34 sistema de sujeción suplementario . .1-51 Manejo con transmisión
Reproductor de discos compactos Sistema de sujeción suplementario automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33, 4-38 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . .1-51 Manejo con transmisión manual . . . .5-21
Sistema de Control de descenso de Sistema de turbocargador . . . . . . . . . .5-4
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-49 Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . .5-50
Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . . .2-39 U
Sistema de control de voltaje variable . .8-24
Sistema de control dinámico del vehículo Sistema inmovilizador de vehículo . . . .2-39
Sistema inmovilizador de vehículo Uso de la (4WD) Tracción en las cuatro
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
NISSAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Sistema de entrada sin llave a control
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8 Sistemas de seguridad
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . .5-45 Sistema de seguridad del
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 2-38 V
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-46
Sistema de llave inteligente Sistemas de sujeción para niños . . .1-15, 1-23
Precauciones relacionadas con sistemas Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . .2-6
Funcionamiento con llave . . . . . . . .3-10 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54
Funcionamiento de la entrada sin llave a de sujeción para
niños. . . . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-54
control remoto . . . . . . . . .3-8, 3-13, 3-18 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Guía de localización y solución de Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . .4-45, 4-54 del pasajero delantero . . . . . . . . . .2-55
problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sobrecalentamiento
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . .6-17 en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Rango de funcionamiento con llave . .3-10 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-19
Señales de advertencia. . . . . . . . . .3-14 Volante de la dirección inclinable. . . . . .3-19
Sistema del sensor (sonar) de
T
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . .5-51
Sistema de luces diurnas . . . . . . . . . .2-44
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-3
Sistema de seguridad del
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 2-38
Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . . . .3-18
Sistema de seguridad del vehículo
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-44
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Teléfono, sistema telefónico de manos
arranque del motor . . . . . . . . . . . . . .2-39
libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-45, 4-54
Sistema de seguridad
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . .5-26
arranque del motor . . . . . . . . . . . . . .2-39
Sistema de sujeción suplementario
Etiquetas de información y
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58
10-7
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE ∙ No utilice combustible para verano a
(únicamente México): (modelos diesel): temperaturas inferiores a –7 °C (20 °F).
La temperatura fría provocará la for-
Se debe utilizar diésel sobre 50 cetanos y mación de cera en el combustible.
PRECAUCIÓN
con menos de 10 ppm o 50 ppm de azufre Como resultado, puede evitar que el
No utilice gasolina con plomo. El uso de (EN590). motor funcione suavemente.
gasolina con plomo dañará el cataliza-
dor de tres vías. * Si hay disponibles dos tipos de combus- ACEITE DEL MOTOR
tible diesel, utilice el combustible de verano
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con o invierno de manera adecuada conforme
RECOMENDADO:
un octanaje de al menos 87 AKI (índice an- a lo siguiente: Consulte la Sección 9.
tidetonante) (número de octanos de inves-
tigación 91) ∙ Sobre -7 °C (20 °F)… Combustible diésel PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
para verano. FRÍO:
INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE
(excepto México) (modelos a ∙ Bajo -7 °C (20 °F)… Combustible diésel Para obtener información adicional, con-
gasolina): para invierno. sulte la etiqueta de las llantas.

AVISO La etiqueta generalmente está situada en


PRECAUCIÓN el pilar central del lado del conductor. Para
No toque el tubo de combustible ni el obtener información adicional, consulte la
No utilice gasolina con plomo. El uso de
calefactor después del uso. Si lo hace, Sección 8.
gasolina con plomo dañará el cataliza-
puede resultar gravemente lesionado.
dor de tres vías.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con PRECAUCIÓN
un octanaje de al menos 91 (RON).
∙ No utilice aceite para calefacción en el
hogar, gasolina ni ningún otro com-
bustible alterno en su motor diesel. Su
uso o agregarlos al combustible die-
sel puede causar daños al motor.
PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
ASENTAMIENTO RECOMENDADO
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
llas) de uso del vehículo, siga las recomen-
daciones de procedimientos para el
periodo de asentamiento para asegurar la
futura fiabilidad y economía de su vehículo
nuevo. Para obtener información adicional,
consulte la Sección 5. Si no las sigue, se
pueden provocar daños en el vehículo o
acortar la vida útil del motor.

También podría gustarte