Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SEGURIDAD
Este manual fue preparado para ayudarle Se recomienda que visite un distribuidor Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- NISSAN para conocer más detalles sobre mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que los accesorios específicos con que cuenta permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (mi- el vehículo. necesidades de mantenimiento, y le ayu-
llas) de grato manejo. Lea este manual por dará a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA
La Información de la garantía NISSAN
por separado explica detalles acerca de ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
PORTANTE DE SEGURIDAD!
las garantías que cubren el vehículo. Un
folleto de mantenimiento por separado Siga estas importantes reglas de ma-
explica detalles sobre cómo mantener y nejo como ayuda para garantizar un
dar servicio al vehículo. viaje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga ∙ NUNCA maneje bajo la influencia de
preguntas, la distribuidora se complacerá alcohol o drogas.
en ayudarle con la amplia gama de recur- ∙ Observe SIEMPRE los límites de velo-
sos que tiene a su disposición. cidad señalizados y nunca maneje a
Además de las opciones instaladas de fá- exceso de velocidad para las condi-
brica, el vehículo también puede estar ciones existentes.
equipado con accesorios adicionales ins- ∙ SIEMPRE preste plena atención al ma-
talados antes de la entrega. Se reco- nejo y evite usar los accesorios del
mienda que visite un distribuidor NISSAN vehículo o realizar otras acciones que
para conocer más detalles sobre los acce- pudieran distraerlo.
sorios específicos con que cuenta el
vehículo. Es importante que se familiarice ∙ Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
con todas las declaraciones, advertencias, ridad y los sistemas de sujeción para
precauciones e instrucciones relaciona- niños adecuados. Los niños preado-
das con el uso correcto de tales accesorios lescentes deben sentarse siempre en
antes de operar el vehículo o el accesorio. el asiento trasero (si está equipado).
AL LEER EL MANUAL
APD1005
Si ve este símbolo, significa "No haga
esto" o "No permita que esto suceda".
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
PRECAUCIÓN
ARS1152
Al ajustar las posiciones del asiento,
ADVERTENCIA ∙ La protección más eficaz cuando el procure no hacer contacto con ninguna
vehículo está en movimiento se logra pieza móvil para evitar posibles heridas
∙ No conduzca ni viaje en el vehículo
con el respaldo en posición vertical. y/o daños.
con el respaldo del asiento recostado.
Siéntese siempre bien atrás y erguido
Esto puede ser peligroso. El cinturón
de hombro no se ajustará correcta-
en el asiento y ajústelo correcta- ASIENTOS DELANTEROS
mente. Para obtener información adi-
mente al cuerpo. En un accidente, us-
cional, consulte "Ajuste manual del ADVERTENCIA
ted y sus pasajeros podrían ser bota-
asiento" en esta sección.
dos contra el cinturón de hombro y No ajuste el asiento del conductor
sufrir lesiones en el cuello y otras le- mientras maneja para que la atención
siones graves. Usted y sus pasajeros se centre en la operación del vehículo.
también podrían deslizarse bajo el
cinturón de cadera y lesionarse
gravemente.
LRS3184
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
1. Jale hacia arriba la palanca de ajuste PRECAUCIÓN
䊊1 .
Si mueve los asientos hacia delante o
2. Deslice el asiento a la posición de- hacia atrás, o devuelve el respaldo recli-
seada. nado a su posición vertical, sostenga el
respaldo durante la operación. Si no
sostiene el respaldo, el asiento o el res-
paldo del asiento se moverán repenti-
namente y podrían causar lesiones.
1. Jale hacia arriba la palanca de ajuste
䊊2 .
LRS2303 WRS0134
INSTALAR AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que
Ajuste la cabecera de modo que el centro
la cabecera esté orientada hacia la di-
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la
rección correcta. La guía con la ranura
posición de su oreja es todavía más alta
(ranuras) 䊊 1 se debe instalar en el orifi-
que la alineación recomendada, coloque la
cio con la perilla de bloqueo 䊊 2 .
cabecera en la posición más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente
antes de que un ocupante utilice el
asiento.
LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
Para bajarla, mantenga presionada la peri- ridad en todo momento, cuando se ma-
lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia DE SEGURIDAD neja un vehículo.
abajo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
Asegúrese de que la cabecera esté posi- mente ajustado y se sienta derecho y bien
cionada de modo que la perilla de bloqueo apoyado en el asiento, con ambos pies en
esté acoplada en la ranura antes de viajar el piso, se reduce considerablemente la
en esa posición de asiento específica. probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11
SSS0134 SSS0016
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja ∙ El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se puede
Los niños deben ir firmemente suje- reducir la eficacia del sistema de suje-
tos en el asiento trasero (sólo si está ción completo y aumentar la probabi-
equipado) y, de ser necesario, deberá lidad o la gravedad de lesiones en un
utilizar un sistema de sujeción espe- accidente. Si el cinturón de seguridad
cial para niños. no se usa correctamente, se pueden
producir lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de se-
guridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la po-
sición de enganche. Si no lo están, los
pasajeros pueden sufrir lesiones en un
WRS0137 WRS0138 accidente o en un frenado repentino.
2. Jale lentamente el cinturón de seguri- 3. Coloque la parte del cinturón pélvico
dad para sacarlo del retractor e inserte en la parte inferior de las caderas y
la lengüeta en la hebilla hasta que escu- ajustado a estas 䊊3 como se muestra.
che y sienta que el seguro se engancha.
4. Jale la parte del cinturón de hombro
∙ El retractor está diseñado para blo- hacia el retractor para que no quede
quearse durante un frenado repen- flojo 䊊4 . Asegúrese de que el cinturón
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- de hombro pase por sobre su hombro
mente, el cinturón de seguridad se y a través de su pecho.
mueve y permite algo de libertad
de movimiento en el asiento. Los cinturones de seguridad de tres pun-
tos del asiento del pasajero delantero y los
∙ Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de asientos traseros externos (si están equi-
retracción total, jálelo con firmeza pados) tienen un modo de funcionamiento
y suéltelo. Luego, jálelo suave- con Retractor de bloqueo de emergencia
mente para sacarlo del retractor. (ELR).
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Comprobación del
funcionamiento del cinturón de
seguridad
Los retractores de los cinturones de segu-
ridad están diseñados para bloquear el
movimiento del cinturón de seguridad me-
diante dos métodos distintos:
∙ Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
∙ Cuando la velocidad del vehículo dismi-
nuye rápidamente
Para aumentar su confianza en los cintu-
WRS0139 LRS0242
rones de seguridad, compruebe su funcio-
Cómo desabrochar los cinturones namiento de la siguiente manera: Ajuste de la altura del cinturón de
de seguridad ∙ Tome con fuerza el cinturón de hombro hombro (asientos delanteros)
Para desabrochar el cinturón de seguridad, y jálelo rápidamente hacia adelante. El Debe fijar la altura del cinturón de hombro
presione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cintu- retractor debe bloquearse y restringir el a la posición que más le acomode. Para
rón de seguridad se retrae automática- movimiento del cinturón de seguridad. obtener mayor información, consulte "Pre-
mente. Si el retractor no se bloquea durante esta cauciones relacionadas con el uso de los
comprobación, solicite una revisión del sis- cinturones de seguridad" en esta sección.
tema. Se recomienda que visite un distri- Para ajustar, jale el botón de ajuste 䊊 1 y
buidor NISSAN para este servicio o para mueva el ancla del cinturón de hombro
aprender más acerca del funcionamiento hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo
de los cinturones de seguridad. que el cinturón pase justo encima del cen-
tro de su hombro. El cinturón debe quedar
alejado de su cara y de su cuello, pero no
debe caerse de su hombro. Suelte el botón
ADVERTENCIA
∙ Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y
abajo para asegurarse que está fijo en
su posición.
∙ Debe fijar la altura del cinturón de
hombro a la posición que más le aco-
mode. Si no lo hace, se puede reducir
la eficacia del sistema de sujeción
completo y aumentar la probabilidad LRS0642 LRS2569
o la gravedad de lesiones en un
accidente. CINTURÓN DE SEGURIDAD DE DOS Selección de la hebilla correcta
PUNTOS SIN RETRACTOR (sólo si La hebilla y la lengüeta del cinturón de se-
está equipado) guridad central están identificadas con la
marca CENTER (CENTRAL). La lengüeta del
ADVERTENCIA cinturón de seguridad del asiento central
Cada persona que maneja o que viaja solo se puede abrochar en la hebilla del
en este vehículo debe usar un cinturón cinturón de seguridad central.
de seguridad en todo momento.
ADVERTENCIA
∙ Con cinturones de seguridad NISSAN
sólo se deben usar extensiones del
cinturón de seguridad NISSAN, he-
chos por la misma empresa que fa-
bricó los cinturones del equipo
original.
LRS2689 LRS0647 ∙ Los adultos y los niños que pueden
usar el cinturón de seguridad están-
4. Suéltelo sosteniendo la lengüeta en Cómo desabrochar los cinturones
ángulo recto 䊊 D con relación al cintu- dar no deben usar una extensión. Este
rón, luego jale el cinturón.
de seguridad uso innecesario puede causar lesio-
nes personales severas en caso de un
Para desabrochar el cinturón de seguridad, accidente.
presione el botón 䊊
1 de la hebilla.
∙ Nunca use extensiones del cinturón
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE de seguridad para instalar sistemas
SEGURIDAD de sujeción para niños. Si el sistema
de sujeción para niños no se ajusta
Si debido a la complexión de la persona o a correctamente, el niño puede resultar
la posición de manejo no se puede ajustar con lesiones graves o fatales en un
correctamente el cinturón de cadera/de choque o en un frenado repentino.
hombro y abrocharlo, se encuentra a la
venta un extensor compatible con los
cinturones de seguridad instalados. El ex-
tensor agrega aproximadamente 200 mm
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS
X: No adecuado para la instalación de sistemas de sujeción para niños (CRS) ISOFIX en estas posiciones de asientos.
IUF: Adecuado para CRS orientados hacia delante ISOFIX de categoría "universal" aprobados para utilizarse en el grupo de peso.
IL: Adecuado para CRS ISOFIX particulares de la categoría “semiuniversal”.
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, desmonte la cabecera del asiento trasero.
*2: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste la posición de deslizamiento del asiento delantero para que
haya espacio con el sistema de sujeción para niños trasero/las piernas del niño.
X: No adecuado para la instalación de sistemas de sujeción para niños (CRS) ISOFIX en estas posiciones de asientos.
IUF: Adecuado para CRS orientados hacia delante ISOFIX de categoría "universal" aprobados para utilizarse en el grupo de peso.
IL: Adecuado para CRS ISOFIX particulares de la categoría “semiuniversal”.
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, desmonte la cabecera del asiento trasero.
*2: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste la posición de deslizamiento del asiento delantero para que
haya espacio con el sistema de sujeción para niños trasero/las piernas del niño.
LRS3200 LRS3201
Orientado hacia delante: Paso 4 Orientado hacia delante: Paso 5
4. Asegúrese de que el cinturón de segu- 5. Pruebe el sistema de sujeción para ni-
ridad no quede flojo; presione firme- ños antes de sentar al niño en él 䊊 5 .
mente con su rodilla hacia abajo 䊊 3 y Empuje el sistema de sujeción de un
hacia atrás 䊊4 en el centro del sistema lado a otro y jálelo hacia delante para
de sujeción para niños para comprimir asegurarse que se encuentre firme-
el cojín y el respaldo del asiento del mente en su lugar.
vehículo mientras jala hacia arriba el
cinturón de seguridad. 6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está suelto, re-
pita los pasos del 3 al 5.
LRS0855 LRS0856
Orientación hacia delante: paso 5 Orientación hacia atrás – paso 1
5. Luego de instalar el sistema de suje- Mirando hacia atrás
ción, pruébelo antes de colocar al niño.
Empújelo de lado a lado mientras sos- Siga estos pasos para instalar un sistema de
tiene el asiento cerca de la ruta de fija- sujeción para niños orientado hacia atrás,
ción del cinturón de seguridad. El sis- mediante el cinturón de seguridad del
tema de sujeción para niños no debe vehículo, en el asiento trasero tipo banca
moverse más de 25 mm (1 pulgada), de (solo para modelos de doble cabina):
lado a lado. Intente jalar hacia adelante 1. Los sistemas de sujeción para niños
y verifique que el cinturón mantenga el se deben utilizar orientados hacia
sistema de sujeción en su lugar. Si el atrás cuando se trata de bebés y, por
sistema de sujeción no está seguro, lo tanto, no se deben usar en el
tense el cinturón según sea necesario asiento delantero. Coloque el sistema
o coloque el sistema en otro asiento y de sujeción para niños sobre el asiento.
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar Siga siempre las instrucciones del fa-
con otro sistema de sujeción para ni- bricante del sistema de sujeción.
1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS0857 LRS0858 LRS0859
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 3. Asegúrese de que el sistema de suje- 4. Luego de instalar el sistema de suje-
ridad a través del sistema de sujeción ción para niños no quede flojo; pre- ción, pruébelo antes de colocar al niño.
para niños e insértela en la hebilla sione firmemente hacia abajo y hacia Empújelo de lado a lado mientras sos-
hasta que escuche y sienta que el se- atrás en el centro del sistema de suje- tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
guro se engancha. Asegúrese de se- ción para niños para comprimir el cojín ción del cinturón de seguridad. El sis-
guir las instrucciones del fabricante del y el respaldo del asiento del vehículo tema de sujeción para niños no debe
sistema de sujeción para niños con re- mientras jala hacia arriba el cinturón moverse más de 25 mm (1 pulgada), de
lación al ajuste del cinturón de seguri- de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia adelante
dad. y verifique que el cinturón mantenga el
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45
ños. No todos los sistemas de sujeción ∙ Los bebés y los niños pequeños no se
para niños se ajustan a todos los tipos deben llevar nunca en el regazo. No es
de vehículos. posible oponer resistencia a las fuer-
5. Verifique que el sistema de sujeción zas de un accidente grave, incluso
para niños esté asegurado correcta- para el adulto más fuerte. El niño
mente antes de cada uso. Si el cinturón puede quedar aplastado entre el
de seguridad no está bloqueado, repita adulto y las partes del vehículo. Ade-
los pasos 3 y 4. más, no coloque el mismo cinturón de
seguridad alrededor de usted y de su
ASIENTOS AUXILIARES niño.
Para obtener información adicional sobre ∙ NISSAN recomienda instalar los siste-
la instalación de un asiento auxiliar en su mas de sujeción para niños en el
vehículo, siga las instrucciones descritas asiento trasero (si está equipado). De
en esta sección. acuerdo con las estadísticas de acci-
ARS1098
dentes, los niños están más seguros
Precauciones relacionadas con en el asiento trasero (si está equi-
asientos auxiliares pado) que en el delantero cuando van
sujetados correctamente. Si debe ins-
ADVERTENCIA talar un asiento auxiliar en el asiento
delantero, para obtener información
∙ Los bebés y los niños pequeños deben adicional, consulte "Instalación del
acomodarse siempre en un sistema asiento auxiliar (en las posiciones del
de sujeción para niños adecuado asiento del pasajero delantero y de
cuando viajen en el vehículo. No usar los asientos laterales traseros)" en
un sistema de sujeción para niños o esta sección.
un asiento auxiliar puede provocar
graves lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
∙ Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones
de viaje peligrosas.
LRS3000 LRS2407
Tipo B (sólo si está equipado) La etiqueta advierte:
1. Etiqueta de advertencia de bolsa de
aire SRS ADVERTENCIA
La etiqueta de advertencia se encuen- "NUNCA utilice un sistema de sujeción
tra en la superficie de la visera del lado para niños mirando hacia atrás en un
de pasajero. asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que
La etiqueta estipula que no se debe colo-
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
car un sistema de sujeción para niños
GRAVES o FATALES".
orientado hacia atrás en el asiento del pa-
sajero delantero ya que tal sistema de su-
jeción utilizado en esta posición podría
provocar lesiones graves al niño en caso
del despliegue de la bolsa de aire durante
una colisión.
4. Velocímetro
5. Indicador de nivel de combustible
6. Indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor
LIC3100
Tipo A (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble
LIC3212
Tipo B (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble
4. Velocímetro
LIC2222 LIC3087
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color
INDICADOR DE NIVEL DE PRECAUCIÓN
COMBUSTIBLE ∙ Si el vehículo se queda sin combus-
El indicador muestra el nivel aproximado tible, la luz indicadora de falla
de combustible en el tanque. (MIL) se puede encender. Abastézcase
de combustible a la brevedad. Des-
La luz de advertencia de bajo nivel de com-
pués de algunos viajes. La luz se
bustible se enciende cuando baja la canti- debe apagar. Si la luz permanece en-
dad de combustible en el tanque. cendida después de manejar nos kiló-
indica que la puerta de llenado de metros, haga que inspeccionen el
combustible se encuentra en el lado del vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este
conductor del vehículo.
servicio.
Luz de advertencia de 4WD Luz de advertencia de bajo nivel de com- Luz indicadora de los faros antiniebla
(modelo ) bustible (sólo si está equipada)
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de nivel bajo de líquido Luz indicadora de bujías incandescentes
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) lavaparabrisas (sólo si está equipada) (sólo motores diésel)
Luz de advertencia de comprobación de Luz de advertencia de falla (roja) (sólo si Luz indicadora de luz de carretera (azul)
la transmisión automática (solo si está está equipado)
equipado)
Luz de advertencia de temperatura del Luz de advertencia principal (sólo si está Luz indicadora del sistema de control de
aceite de la transmisión automática (solo equipado) descenso de pendientes ENCENDIDO
si está equipado) (sólo si está equipado)
Luz de advertencia de transmisión auto- Luz y campanilla de advertencia del cintu- Luz indicadora de falla (MIL) (amarilla)
mática en la posición Estacionamiento rón de seguridad (si está equipada)
(modelos con TA)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de bolsa de aire (si Luz indicadora de seguridad (sólo si está
está equipada) equipada)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de control dinámico Luz indicadora de luces laterales y faros
del vehículo (VDC) (solo si está equipado) (solo si está equipado)
Luz de advertencia de filtro de partículas Luz de advertencia de agua en el filtro de Luz indicadora de posición 4LO de la caja
diesel (DPF) (sólo si está equipado) combustible (únicamente motor diesel) de transferencia (modelo )
Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de cambio 4WD Luces indicadoras direccionales/de
(sólo si está equipada) (modelo ) emergencia
Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora de sistema de diferencial Luz indicadora de control dinámico del
del motor trasero con bloqueo electrónico (E-Lock) vehículo (VDC) apagado (solo si está
ACTIVADO (sólo si está equipada) equipado)
PRECAUCIÓN
Si se muestra el indicador de reemplazo
LIC3121
de aceite, cambie el aceite de motor tan
INFORMACIÓN DEL NIVEL DEL pronto como sea posible. Operar el
ACEITE DEL MOTOR (modelos sin vehículo con aceite deteriorado puede
dañar el motor.
pantalla de color)
NOTA:
La característica dependiente de la velo-
cidad se puede desactivar. Para obtener
información adicional, consulte "Panta-
lla de información del vehículo" en esta
sección.
LIC2789 LIC2923
FUNCIONAMIENTO DEL Para desempañar el cristal de la ventana
trasera, ponga en marcha el motor y pre-
INTERRUPTOR sione el interruptor del desempañador de
Lleve la palanca hacia abajo para hacer la ventana trasera.
funcionar el limpiaparabrisas en la si- El desempañador de la ventana trasera se
guiente velocidad: desactiva automáticamente después de
䊊
1 Intermitente (INT) — el funcionamiento aproximadamente 15 minutos.
intermitente se puede ajustar girando
la perilla hacia 䊊
A (más lento) o 䊊
B (más PRECAUCIÓN
rápido). Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
ñar el desempañador del vidrio trasero.
continua
䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta con-
tinua
Instrumentos y controles 2-41
INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.
WIC1510 WIC1437
INTERRUPTOR DE CONTROL DE Sistema de autoiluminación (sólo
FAROS si está equipado)
El sistema automático de iluminación per-
Iluminación mite programar los faros para que se en-
䊊
1 Cuando se gira el interruptor a la ciendan y apaguen automáticamente. El
posición , se encienden las luces sistema de autoiluminación puede:
de estacionamiento delanteras, las lu- ∙ Encender automáticamente los faros y
ces traseras, las luces de la placa de las luces de estacionamiento delante-
matrícula y las luces del tablero de ins- ras, de estacionamiento traseras, de la
trumentos. placa de matrícula y del tablero de ins-
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , trumentos cuando oscurece.
los faros se encienden y todas las de- ∙ Apagar todas las luces cuando aclara.
más luces permanecen encendidas.
NOTA:
La función 3 Flash Pass (3 destellos para
pasar) puede estar desactivada. Para
obtener información adicional, consulte
"Pantalla de información del vehículo"
en esta sección.
LIC3128 WIC1440
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
ANTINIEBLA (sólo si está
Luz direccional
equipado)
䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
Para encender los faros antiniebla, gire el
abajo para señalar la dirección del giro.
Una vez finalizado el giro, las direccio- interruptor de los faros a la posición ,
luego gire el interruptor de los faros anti-
nales se cancelan automáticamente.
niebla a la posición .
Señal de cambio de carril Para apagar los faros antiniebla, gire el in-
terruptor a la posición OFF (Apagado).
䊊
2 Para señalar un cambio de carril,
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta el punto en que comience
a destellar la luz indicadora, sin engan-
char la palanca.
LIC3344
Se debe conducir el vehículo con el sistema
VDC activado en la mayoría de las condi-
ciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del
motor para reducir el patinado de las rue-
das. La velocidad del motor será reducida
incluso si presiona el acelerador a fondo. Si
necesita toda la potencia del motor para
liberar un vehículo atascado, apague el sis-
tema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado).
La luz indicadora se encenderá.
Instrumentos y controles 2-47
INTERRUPTOR DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ Nunca confíe solamente en el sistema Cuando el sistema de control de des-
de control de descenso de pendientes censo de pendientes opera continua-
para controlar la velocidad del mente durante períodos de tiempo pro-
vehículo al conducir en pendientes longados, la temperatura de las balatas
descendentes pronunciadas. Siempre podría aumentar y el sistema de control
conduzca con cuidado cuando utilice de descenso de pendientes podría des-
el sistema de control de descenso en habilitarse temporalmente (la luz indi-
pendientes y disminuya la velocidad cadora destellará). Si la luz indicadora
del vehículo presionando el pedal del no se enciende continuamente des-
freno en caso de ser necesario. Sea pués de destellar, suspenda el uso del
especialmente cuidadoso al conducir sistema.
en caminos descendentes congela-
dos, lodosos o extremadamente res- El sistema de control de descenso de pen-
LIC0743
balosos. Si no controla la velocidad dientes está diseñado para reducir la
del vehículo podría perder el control carga de trabajo del conductor al descen-
del vehículo y sufrir graves lesiones der pendientes pronunciadas. El sistema
personales o incluso morir. de control de descenso de pendientes
ayuda a controlar la velocidad del vehículo
∙ El control de descenso de pendientes
para que el conductor pueda concentrarse
podría no controlar la velocidad del
en la dirección del vehículo.
vehículo en una pendiente bajo todas
las condiciones de carga o del camino. Para activar el sistema de control de des-
Siempre esté preparado para pisar el censo de pendientes:
pedal del freno para controlar la velo-
cidad del vehículo. Si no lo hace podría ∙ el interruptor de 4WD debe estar en la
sufrir un choque o graves lesiones posición 4L y la velocidad del vehículo
personales. debe ser menor de 25 km/h (15 mph) o
∙ el interruptor de 4WD debe estar en la
posición 4H y la velocidad del vehículo
debe ser menor de 35 km/h (21 mph), y
2-48 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE DIFERENCIAL
TRASERO CON BLOQUEO ELECTRÓNICO
(E-Lock) (sólo si está equipado)
∙ el interruptor del sistema de control de
∙ Nunca utilice el sistema E-Lock si la
descenso de pendientes debe estar en superficie de la carretera está resba-
la posición de encendido. ladiza; por ejemplo, cuando está cu-
La luz indicadora de sistema de control de bierta de nieve o hielo. El uso del sis-
descenso de pendientes activo se en- tema E-Lock al conducir en estas
ciende cuando se activa el sistema. Ade- condiciones del camino puede causar
más, las luces de freno/traseras se encien- movimientos inesperados del
vehículo al frenar con motor, acelerar
den cuando el sistema de control de
o virar, lo que podría dar por resultado
descenso de pendientes aplica los frenos
un accidente y lesiones graves.
para controlar la velocidad del vehículo.
∙ Utilice el sistema de bloqueo electró-
Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
nico (E-lock) sólo cuando no sea posi-
mientras el sistema de control de des-
ble liberar un vehículo atascado, ni si-
censo en pendientes está activo, el sis-
LIC3157 quiera con la posición 4L (4 baja).
tema dejará de operar temporalmente.
Tan pronto como se libere el pedal del ace- ∙ Después de utilizar el sistema de blo-
ADVERTENCIA queo electrónico (E-lock), o durante la
lerador o del freno, el sistema de control de
descenso de pendientes comienza a fun- ∙ Nunca deje el sistema E-Lock activo conducción normal, apague el
cionar nuevamente si se cumplen las con- cuando maneje en carreteras pavi- interruptor.
diciones de operación del sistema de con- mentadas o superficies duras.
trol de descenso de pendientes. Cuando el sistema E-Lock está encen-
dido, la maniobrabilidad del vehículo
La luz indicadora de sistema de control de
puede verse afectada. Virar con el
descenso de pendientes activo destella si
vehículo en estas condiciones, espe-
el interruptor está en la posición de encen-
cialmente a altas velocidades, puede
dido y no se cumplen todas las condicio-
causar pérdida del control y dar por
nes para la activación del sistema o si el
resultado un accidente y lesiones
sistema se desacopla por alguna razón.
graves.
Para apagar el sistema de control de des-
censo en pendientes, presione el interrup-
tor a la posición de APAGADO.
Instrumentos y controles 2-49
∙ El dispositivo E-Lock sólo funciona Para desactivar el sistema E-Lock, presione
PRECAUCIÓN
cuando el motor está en marcha. el interruptor al la posición OFF (Inactivo).
∙ No utilice el sistema de bloqueo elec-
trónico (E-lock) en pavimento seco, ni ∙ En el modo 4H (4 alta), el dispositivo El sistema E-Lock se desactiva automáti-
mientras el vehículo esté virando o si E-lock no funciona cuando su interrup- camente al sacar el interruptor "4WD" de la
las llantas patinan. Hacerlo así puede tor se pone en la posición ON (Encen- posición "4LO" (4 Baja).
dañar los componentes del tren de dido). (La luz indicadora del E-lock des- Para obtener información adicional, con-
fuerza. tellará). sulte “Luz indicadora de encendido del sis-
∙ No conduzca el vehículo a velocidades Inicialmente, la luz indicadora destella al tema de diferencial trasero con bloqueo
superiores a 20 km/h (12 mph) encender por primera vez el sistema. electrónico (E-Lock)” en esta sección y la
cuando el sistema esté activo. Hacerlo Cuando el sistema se acopla por completo, Sección 5.
así puede dañar los componentes del la luz permanece encendida.
tren de fuerza.
La luz indicadora destella si el interruptor
Active el sistema de bloqueo electrónico está en ON (Activo) y no se reúnen todas las
(E-lock) cuando una de las ruedas traseras condiciones necesarias para la activación
pierda tracción o cuando conduzca el de sistema, ni si el sistema se desactiva por
vehículo en condiciones fuera de carretera, alguna razón.
como en barro o arena.
PRECAUCIÓN
Para activar el sistema E-Lock:
∙ El sistema de frenos antibloqueo
∙ el interruptor de cambio "4WD" debe (ABS) se desactiva y la luz "ABS" se
estar en la posición "4LO", ilumina al activar el sistema E-Lock.
Esto indica que la función antiblo-
∙ el vehículo debe estar detenido o mo-
queo podría no funcionar
viéndose a velocidades inferiores a completamente.
7 km/h (4 mph),
∙ Evite los arranques rápidos mientras
∙ y el interruptor del sistema E-Lock debe el sistema E-Lock esté funcionando.
estar en ON (Activo). De lo contrario, se podrían dañar las
piezas del sistema del tren de fuerza.
LIC3266 LIC3268
Posición jalada Posición presionada
Si alguno de los equipos eléctricos no fun-
ciona, asegúrese de que el interruptor de
almacenamiento prolongado esté encen-
dido presionándolo a fondo en su lugar,
como se indica.
LIC3209 LIC2961
Tipo B (sólo si está equipado) Interruptor del alzavidrios
El tablero de control del lado del conductor eléctrico del pasajero delantero
cuenta con interruptores para abrir o ce-
rrar las ventanillas de todas las puertas. El interruptor del elevavidrios eléctrico del
pasajero hace funcionar sólo la ventanilla
Para abrir una ventanilla, empuje el in-
del pasajero correspondiente. Para abrir
terruptor hasta el primer tope y mantén-
una ventanilla, presione el interruptor
galo así hasta que la ventanilla alcance la
hasta el primer tope y manténgalo presio-
posición deseada. Para cerrar una ventani-
nado hasta que alcance la posición de-
seada 䊊
lla, jale el interruptor hasta la primera posi- 1 . Para cerrar una ventanilla, jale el
ción y continúe jalando hasta que se al-
interruptor hasta el primer tope y continúe
cance la posición deseada.
jalando hasta que alcance la posición de-
seada 䊊 2 .
ADVERTENCIA
LIC2978 Hay pequeñas distancias inmediata-
Funcionamiento automático mente antes de la posición de cerrado
que no es posible detectar. Asegúrese
Para abrir por completo una ventanilla con de que todos los pasajeros tengan sus
funcionamiento automático, presione el manos y otras partes del cuerpo dentro
interruptor del elevavidrios eléctrico hasta del vehículo antes de cerrar la
la segunda posición y suéltelo; no es nece- ventanilla.
sario mantenerlo presionado. La ventanilla
se abre por completo automáticamente. Si se desconecta o reemplaza el acumula-
Para detenerla, jale el interruptor mientras dor de 12 voltios del vehículo, o si se arranca
la ventanilla se abre. el motor con cables pasacorriente, la fun-
ción de reversa automática de los elevavi-
drios eléctricos puede no funcionar co-
rrectamente. Si le ocurre esto, acuda con
su distribuidor para que restablezcan el
sistema de reversa automática de los ele-
vavidrios eléctricos.
2-56 Instrumentos y controles
LUCES INTERIORES (sólo si está
equipado)
LLAVES DEL SISTEMA lizador de vehículo NISSAN durante el regis- Cuando las puertas se aseguran utilizando
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO tro. Las llaves que no entregue al distribui- uno de los siguientes métodos, las puertas
dor en el momento del registro no podrán no se pueden abrir utilizando las manijas
NISSAN (sólo si está equipado) arrancar el vehículo. interiores o exteriores de las puertas. Para
Sólo puede manejar el vehículo usando las abrir las puertas, primero se deben desa-
llaves registradas en los componentes del PRECAUCIÓN segurar.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN No permita que la llave del sistema in-
incluido en su vehículo. ADVERTENCIA
movilizador, que contiene un transmi-
Se puede usar una llave mecánica para sor eléctrico, entre en contacto con ∙ Antes de abrir una puerta, esté atento
todos los seguros. agua ni agua salada. Esto puede afectar al tráfico en dirección contraria y
la función del sistema. evítelo.
Nunca deje las llaves en el vehículo.
∙ Para ayudar a prevenir el riesgo de
Llaves adicionales o de reemplazo: lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo o
Si conserva una llave, el número de llave no
sus sistemas, incluido el quedar atra-
es necesario cuando necesita llaves adi-
pado en las ventanillas o la activación
cionales del Sistema inmovilizador de
accidental del seguro de la puerta, no
vehículo NISSAN. La llave existente se
deje sin vigilancia a niños, personas
puede duplicar sin saber el número de
que requieran asistencia ni mascotas
llave. Es posible usar hasta cinco llaves del
dentro del vehículo. Además, la tem-
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
peratura dentro de un vehículo ce-
en un solo vehículo. Debe llevar al distribui-
rrado en un día caluroso puede ele-
dor NISSAN todas las llaves del sistema in-
varse rápidamente como para causar
movilizador de vehículo NISSAN que tenga
un riesgo importante de lesiones o
para registrarlas. Esto se debe a que el pro-
muerte para las personas y las
ceso de registro borra la memoria de to-
mascotas.
dos los códigos de llave registrados ante-
riormente en el Sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN. Luego del proceso de re-
gistro, estos componentes sólo reconocen
las llaves codificadas en el Sistema inmovi-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
∙ Los seguros eléctricos de las puertas
pueden bloquear o desbloquear todas
las puertas.
LPD2309 LPD2049
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS DE LAS PUERTAS TRASERAS
PUERTAS (sólo si está equipado) (únicamente modelos con doble
cabina)
El sistema de seguros eléctricos de las
puertas le permite bloquear 䊊
1 o desblo- Los mecanismos de seguridad para niños
quear 䊊 2 todas las puertas al mismo ayudan a impedir que las puertas traseras
tiempo. se abran accidentalmente, en especial
cuando hay niños pequeños en el vehículo.
∙ Al girar la llave de la puerta del lado del Las palancas del mecanismo de seguridad
conductor se bloquearán o desblo- para niños se encuentran en el borde de
quearán todas las puertas. las puertas traseras.
∙ Este mecanismo está disponible solo Cuando la palanca está en la posición
en situaciones de ENC-APAGADO. LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede
abrir desde afuera.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Todas las puertas pueden
PRECAUCIÓN ∙ No ponga el control remoto cerca de
bloquearse/desbloquearse desde el exte- equipo que genere campos magnéti-
rior si se presiona el botón LOCK/UNLOCK A continuación se listan las condiciones
cos, como televisiones, equipo de au-
(Bloqueo/Desbloqueo) en el transmisor de o situaciones que dañarán el control
dio y computadoras personales.
entrada sin llave. remoto:
Verifique que haya sacado la llave del ∙ Retire siempre la llave de encendido,
cierre todas las ventanas.
vehículo antes de activar el seguro de las
puertas. ∙ No permita que el transmisor de en-
trada sin llave, que contiene compo-
El control remoto puede funcionar a una nentes eléctricos, tenga contacto con
distancia de aproximadamente 1 m (3 pies) agua o con agua salada. Esto puede
del vehículo. El alcance de operación de- afectar el funcionamiento del
pende de las condiciones en torno al sistema.
vehículo.
∙ No deje caer el control remoto.
En un vehículo se pueden utilizar hasta
∙ No golpee con fuerza el control re-
cinco controles remotos. Para obtener in-
moto contra otro objeto.
formación relacionada con la compra y el
uso de controles remotos adicionales, se ∙ No cambie ni modifique el control
recomienda que visite a un distribuidor remoto.
NISSAN. ∙ La humedad puede dañar el control
El control remoto no funciona cuando: remoto. Si el control remoto se moja,
séquelo perfectamente de inmediato.
∙ La batería está descargada.
∙ No coloque el llavero durante un perí-
∙ La distancia entre el vehículo y el llavero odo prolongado en un área donde las
es mayor a 1 m (3 pies). temperaturas excedan los 60 °C (140
°F).
∙ No ponga el control remoto en un lla-
vero que tenga un imán.
PRECAUCIÓN
∙ Después de activar los seguros de las
puertas con el interruptor de aper-
tura, revise las manijas de las puertas
para verificar que los seguros se acti-
LPD2342 LPD2336 varon correctamente.
Activación del seguro de las NOTA:
∙ Cuando active los seguros de las
puertas ∙ Las puertas no se bloquean si presiona puertas con el interruptor de aper-
1. Coloque el interruptor de encendido en el interruptor de apertura de la manilla tura, verifique que tiene la Intelligent
la posición LOCK (Bloqueo) y asegúrese de la puerta y alguna puerta está Key antes de hacer funcionar el in-
de tener consigo la Intelligent Key. abierta, además un pitido suena como terruptor de apertura.
señal de advertencia. Sin embargo, el ∙ El interruptor de apertura sólo fun-
2. Cierre todas las puertas. seguro de las puertas se activa con la ciona cuando el sistema Intelligent
3. Presione el interruptor de apertura de llave mecánica incluso si hay alguna Key ha detectado la Intelligent Key.
manija de cualquier puerta 䊊 1 mien- puerta abierta.
tras tiene la Intelligent Key con usted.
4. Todas las puertas se bloquean.
5. Las luces de advertencia de emergen-
cia destellan una vez y la señal acústica
exterior suena una vez.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
Protección contra aplicación accidental
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca luego de regresar la manija de la puerta a
de los seguros dentro de la guantera o de una caja su posición, presione el interruptor de
para guardar. apertura de la manija para desactivarlo.
Para evitar que la Intelligent Key se quede
accidentalmente en el interior del vehículo, ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca Automáticamente se aplicará el seguro a
la Intelligent Key cuenta con protección dentro de los compartimentos de las todas las puertas a menos que se realicen
contra aplicación de seguro. puertas. las siguientes acciones dentro de 1 minuto
después de presionado el interruptor de
Cuando se abre la puerta del lado del con- ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so- apertura.
ductor, las puertas están bloqueadas, y bre o debajo del área de la llanta de
luego se coloca la Intelligent Key en el inte- refacción. ∙ Apertura de una puerta.
rior del vehículo y se cierran todas las puer- ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca ∙ Presionar el interruptor de encendido.
tas, las puertas se desbloquean automáti- dentro o cerca de materiales El temporizador mantiene las luces interio-
camente. metálicos. res encendidas durante un momento
cuando se le quita el seguro a una puerta y
NOTA: Desactivación del seguro de las el interruptor de las luces interiores está en
Es posible que las puertas no se asegu- puertas la posición DOOR (Puerta).
ren si la Intelligent Key está en la misma 1. Lleve con usted la Intelligent Key. La luz interior se puede apagar inmediata-
mano con la que opera el interruptor mente, si se realiza una de las siguientes
para asegurar la puerta. Coloque la Inte- 2. Presionar el interruptor de apertura de
operaciones:
lligent Key en una cartera, bolsillo o en su la manija de la puerta 䊊 1 , desbloquea
otra mano. todas las puertas. ∙ Poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
3. Las luces de advertencia de emergen-
PRECAUCIÓN cia destellan dos veces y la señal acús- ∙ El seguro de las puertas se activa con el
Es posible que la protección contra apli- tica exterior suena una vez. control remoto.
cación accidental de los seguros no ∙ El interruptor de la luz se gira a la posi-
Si se jala una manija durante la apertura de
funcione en las siguientes condiciones: ción OFF (Apagado).
las puertas, puede que no se desactive el
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so- seguro de esa puerta. Regrese la manija de
bre el tablero de instrumentos. la puerta a su posición original para quitar
su seguro. Si el seguro no se desactiva,
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE PRECAUCIÓN
APERTURA A CONTROL REMOTO
Luego de activar los seguros de las
La función de apertura a control remoto puertas con la Intelligent Key, revise las
puede activar los seguros de todas las manijas de las puertas para verificar
puertas mediante la función sin llave re- que los seguros se activaron
mota de la Intelligent Key. La función sin correctamente.
llave a control remoto puede funcionar a
una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. Desactivación del seguro de las
La distancia de operación depende de las puertas
condiciones en torno al vehículo.
1. Si presiona el botón de desbloqueo 䊊 2
La función de apertura a control remoto no en la Intelligent Key, se desbloquean to-
se activa en las siguientes condiciones: das las puertas.
∙ Cuando la Intelligent Key no está dentro LPD2999 2. Las luces de advertencia de peligro
del rango de funcionamiento. destellan dos veces y el claxon suena
Activación del seguro de las dos veces.
∙ Cuando las puertas están abiertas o no puertas
están firmemente cerradas.
1. Coloque el interruptor de encendido en
∙ Cuando la batería de la Intelligent Key
está descargada. la posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
PRECAUCIÓN
3. Presione el botón de bloqueo 䊊
1 en la
Al activar el seguro de puertas con la Intelligent Key.
Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo. 4. Las luces de advertencia de peligro
destellan una veces y el claxon suena
una vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con se-
guro.
1. Jale la manija de liberación del seguro TAPÓN DE LLENADO DE ∙ Use sólo un tapón de llenado de com-
del cofre, situada en la parte inferior del COMBUSTIBLE bustible de equipamiento original
tablero de instrumentos del lado del como reemplazo. Posee una válvula
conductor. La tapa del cofre brincará
ADVERTENCIA de seguridad incorporada para que
ligeramente. los sistemas de combustible y de con-
∙ El combustible es sumamente infla- trol de emisiones funcionen correcta-
2. Empuje la palanca ubicada en la parte
mable y explosivo en ciertas condicio- mente. Un tapón incorrecto puede ha-
delantera de la tapa del cofre con la
nes. Puede sufrir quemaduras o lesio- cer que se encienda la luz indicadora
punta de los dedos hacia un lado,
nes graves si se utiliza o manipula de falla (MIL).
como se ilustra en la imagen, y levante
incorrectamente. Siempre apague el
el cofre. ∙ Nunca suministre combustible en el
motor y no fume ni permita la presen-
3. Inserte la varilla de soporte en la ranura cia de llamas o chispas cerca del cuerpo de aceleración para intentar
del lado inferior de la tapa del cofre. vehículo al abastecer combustible. arrancar el vehículo.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de ∙ El combustible puede estar bajo pre- ∙ No llene un recipiente portátil de com-
soporte a su posición original, baje el cofre sión. Gire el tapón un tercio de giro y bustible en el vehículo. La electricidad
hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra- espere que se detenga cualquier "si- estática puede provocar la explosión
dura y déjelo caer. Esto permite el correcto seo" para evitar que el combustible se de un líquido, vapor o gas inflamable
enganche de la cerradura. derrame y se produzcan posibles le- en cualquier vehículo. Para reducir el
siones personales. Luego quite el riesgo de lesiones graves o incluso fa-
ADVERTENCIA tapón. tales al llenar los contenedores de
combustible portátiles:
∙ Asegúrese de que el cofre esté com- ∙ No intente llenar el tanque de com-
pletamente cerrado y enganchado bustible una vez que la boquilla de la – Siempre coloque el contenedor en
antes de manejar. Si esto no se hace, bomba de combustible se cierra auto- el suelo al llenarlo.
puede abrirse y generar un accidente. máticamente. El abastecimiento con- – No use dispositivos electrónicos al
tinuo de combustible puede causar llenarlo.
∙ Para evitar lesiones, no abra el cofre si derrames e incluso un posible
observa que del compartimiento del incendio. – Mantenga la boquilla de la bomba
motor emana vapor o humo. en contacto con el contenedor
mientras lo llena.
WPD0123
FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (sólo si
está equipado)
Jale la palanca de cierre 䊊
A hacia abajo y
ajuste el volante de la dirección hacia
arriba o hacia abajo 䊊B hasta la posición
deseada.
Empuje firmemente la palanca de bloqueo
hacia arriba para bloquear el volante de la
dirección en esa posición.
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
∙ Los objetos que se ven en el espejo
exterior están más cerca de lo que pa-
recen. Tenga cuidado al moverlo a la
derecha. Usar solamente este espejo
puede causar un accidente. Use el es-
pejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular ade-
cuadamente las distancias con rela-
ción a otros objetos.
WPD0126 LPD2607
ESPEJO RETROVISOR Tipo de control eléctrico (sólo si
ANTIDESLUMBRANTE MANUAL está equipado)
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de Gire la palanca de control para seleccionar
los faros de los vehículos que vienen de- el espejo derecho o izquierdo. Ajuste el es-
trás, en la noche. pejo en la posición deseada moviendo la
palanca de control.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje
durante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando
sea necesario, ya que reduce la claridad
de la retrovisión.
LHA4192
LHA3673
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente descendente, las líneas guía de dis-
LHA2946 LHA3674
Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de
un objeto protuberante un objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté La posición 䊊C se muestra más lejos que la
cerca del objeto en la pantalla. Sin em- posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la
bargo, el vehículo podría golpear el objeto posición 䊊C está realmente a la misma dis-
tancia que la posición 䊊
A . El vehículo puede
LHA3671
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN
∙ No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
∙ No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.
ADVERTENCIA NOTA:
Arranque el motor y haga funcionar los 1. Presione el botón AUTO (Automático) Calefacción (A/A DESACTIVADO)
controles para activar el aire acondicio- (el indicador en el botón se encenderá). El aire acondicionado no se activa. Cuando
nado. sólo necesite calentar, use este modo.
2. Utilice los botones de control de tem-
peratura para ajustar la temperatura 1. Presione el botón (el indicador del
NOTA: deseada. A/A se apagará).
∙ Los olores de la parte interior y exte- ∙ Ajuste la pantalla de temperatura en 2. Utilice los botones de control de tem-
rior del vehículo se pueden acumular aproximadamente 24 °C (75 °F) para el peratura para ajustar la temperatura
en la unidad de aire acondicionado. El funcionamiento normal. deseada.
olor puede entrar al compartimiento
de pasajeros a través de las ventilas. ∙ La temperatura del compartimiento de ∙ La temperatura del compartimiento de
pasajeros se mantendrá en forma pasajeros se mantendrá en forma
∙ Cuando se estacione, apague la recir- automática. La distribución del flujo de automática. La distribución del flujo de
culación de aire utilizando los contro- aire y la velocidad del ventilador tam- aire y la velocidad del ventilador tam-
les de la calefacción y el aire acondi- bién se controlan en forma automática. bién se controlan en forma automática.
cionado para permitir que entre aire
puro al compartimiento de pasajeros. ∙ Es posible que vea salir vapor por las ∙ No ajuste la temperatura por debajo de
Esto debe ayudar a reducir los olores ventilas en condiciones de calor hú- la temperatura del aire exterior ya que si
en el interior del vehículo. medo, ya que el aire se enfría rápida- lo hace el sistema podría no funcionar
mente. Esto no indica una falla. correctamente.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
3. Usted puede ajustar de manera inde- ∙ No se recomienda para desempañar
Enfriamiento y/o calefacción sin pendiente la temperatura del lado del ventanillas.
humedad (AUTO) conductor y del pasajero delantero uti-
lizando cada juego de botones de con-
Este modo se puede utilizar durante todo trol de temperatura. Cuando se pre-
el año, puesto que el sistema funciona au- siona el botón DUAL (Doble) o el botón
tomáticamente para mantener una tem- de temperatura del lado del pasajero, el
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
Desempañador deshumedecido OPERACIÓN MANUAL Admisión de aire fresco
1. Presione el botón del desempañador Control de velocidad del Presione el botón de admisión de aire
delantero para encenderlo. ventilador fresco para que entre aire exterior al
Presione los botones de control de veloci- compartimiento de pasajeros.
2. Utilice los botones de control de tem-
peratura para ajustar la temperatura dad del ventilador para controlar ma- Control automático del aire de
deseada. nualmente la velocidad del ventilador. admisión
Presione el botón AUTO (Automático) para En el modo AUTO (Automático), el aire de
∙ Para eliminar rápidamente el hielo de la volver al control automático de velocidad
parte exterior de las ventanillas, utilice el admisión es controlado de manera auto-
del ventilador. mática. Para controlar manualmente la ad-
selector de control de velocidad del
ventilador para ajustar al máximo la ve- Botones de control de misión de aire, presione el botón de recir-
locidad del ventilador. culación del aire . Para regresar al
temperatura modo de control automático, mantenga
∙ Tan pronto como pueda después de presionado el botón de recirculación del
que se haya limpiado el parabrisas, pre- Presione los botones de control de
temperatura o para ajustar la aire o mantenga presionado el botón
sione el botón AUTO (Automático) para
regresar al modo automático. temperatura deseada. de admisión de aire fresco durante
aproximadamente 2 segundos. Las luces
∙ Cuando presiona el botón del desem- Recirculación del aire indicadoras (botones de recirculación del
pañador delantero , el aire acondi- Presione el botón de recirculación de aire y de admisión de aire fresco) destella-
cionado se encenderá automática- rán dos veces y luego el aire de admisión
aire para hacer recircular el aire den-
mente si la temperatura exterior es será controlado de forma automática.
tro del vehículo.
mayor de 2 °C (36 °F) (la luz indicadora
A/C [aire acondicionado] se encenderá). El modo de recirculación del aire no se Botón A/C (Aire acondicionado)
El modo de recirculación de aire se puede activar si el aire acondicionado está Arranque el motor, presione los botones de
apaga automáticamente, lo que per- en el modo de desempañado control de la velocidad del
mite el ingreso de aire exterior al com- delantero o en el modo de desempa- ventilador a la posición deseada y
partimiento de pasajeros para mejorar ñado delantero y salidas del piso . presione el botón para encender el
el desempeño del desempañador. aire acondicionado. Para apagar el aire
acondicionado, presione nuevamente el
botón .
4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
La función de enfriamiento del aire acon- ∙ Cuando la temperatura del agua de en-
dicionado opera sólo cuando el motor friamiento del motor y la temperatura
está funcionando. del aire exterior es baja, el flujo de aire
de las salidas de piso puede no funcio-
Control de flujo de aire nar durante un máximo de 150 segun-
Al presionar el botón MODE (Modo) se con- dos. Sin embargo, esto no es una falla.
trola manualmente el flujo de aire y se elije Una vez que sube la temperatura del
la salida de aire: agua de enfriamiento, el flujo de aire de
— El aire fluye por las ventilas cen- las salidas de piso funcionará en forma
trales y laterales. normal.
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales y por las sali-
das del piso.
— El aire fluye principalmente por
LHA3609
las salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del RECOMENDACIONES DE
desempañador y el piso. OPERACIÓN
Para apagar el sistema El sensor de carga solar (solo si está equi-
Presione el botón OFF (Apagado). pado), que se ubica en la parte superior del
tablero de instrumentos del lado del con-
ductor, ayuda al sistema a mantener una
temperatura constante. No coloque nada
sobre o en los alrededores de este sensor.
ADVERTENCIA
El sistema de aire acondicionado con-
tiene refrigerante a alta presión. Para
evitar lesiones personales, cualquier
servicio al aire acondicionado debe ser
realizado sólo por un técnico con expe-
riencia que cuente con los equipos
adecuados.
LHA2847
RADIO FM/AM CON 2. Botón CD
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si 4. Ranura de inserción de CD
está equipado)
5. Botón SEEK (Buscar)
1. Botón (expulsar CD)
4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
6. Botón SCAN (Explorar) 16. Botón MEDIA (Medios) Para apagar el sistema, presione el
17. Botón FM•AM botón (power [Encendido]).
7. Botón TRACK (Pista)
Gire la perilla de control VOL (Volumen)
8. Botón BACK (Atrás) Para obtener información adicional, con- para ajustar el volumen.
sulte "Precauciones para el funciona-
9. Botón iPod MENU (Menú del iPod) miento del audio" en esta sección. Este vehículo puede estar equipado con la
función de Volumen sensible a la velocidad.
10. Botón ENTER/SETTING (Aceptar/ Funcionamiento principal de Cuando está activa esta característica, el
Configurar)/Perilla TUNE-FOLDER audio volumen del audio cambia cuando cambia
(Sintonizar/Carpeta) la velocidad del vehículo.
Botón (power [Encendido])/perilla
11. Botones de selección de estaciones (1 al de control VOL (volume [Volumen]) Botón ACEPTAR/CONFIGURAR
6)
Ponga el interruptor de encendido en la Presione el botón ENTER/SETTING
12. Botón RDM (Reproducción aleatoria) posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- (Aceptar/Configurar) para que aparezca la
13. Botón RPT (Repetir) dido) y presione el botón (Encendido) pantalla Settings (Configuración) en la pan-
mientras el sistema está apagado para re- talla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
14. Botón (encendido)/perilla de con- cuperar el modo (radio, CD, AUX, audio (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las
trol VOL (volumen) Bluetooth®, USB o iPod®) que se estaba re- opciones y luego presione el botón
produciendo justo antes de apagar el sis- ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) para
15. Botón DISP (Pantalla) tema. realizar su selección.
Mantenga presionados los botones Botones RANDOM (Reproducción alea- Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
toria) o MIX (Mezclar) (para función USB) mientras se está reproduciendo un archivo
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o de audio del dispositivo USB, el patrón de
durante 1.5 segundos mientras se está re- Cuando se presiona el botón RDM (Repro-
reproducción se puede cambiar de la si-
produciendo un archivo de audio del dis- ducir aleatoriamente) mientras se está re-
guiente manera:
positivo USB para retroceder o avanzar rá- produciendo un archivo de audio del dis-
pidamente la pista que se está positivo USB, el patrón de reproducción se Repetir pista: se repetirá la pista actual.
reproduciendo. La pista se reproduce a puede cambiar de la siguiente manera:
Repetir carpeta: se repetirá la carpeta ac-
una velocidad mayor mientras se realiza la tual.
acción de retroceso o avance rápido.
∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para ANTENA (solo si está equipado) Cuando instale un radio CB o un teléfono
mostrar el Menú de CD. La antena no se puede acortar, pero sí se para automóvil en su vehículo, asegúrese
puede quitar. Cuando necesite quitar la an- de tomar las siguientes precauciones; de
USB
tena, gire la varilla hacia la izquierda. lo contrario, el nuevo equipo puede afectar
∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia adversamente el sistema de control del
abajo menos de 1.5 segundos para au- Para instalar la antena de varilla, gírela ha- motor y otras piezas electrónicas.
cia la derecha y apriete con la mano.
mentar o disminuir el número de la
pista. ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia ∙ Por ningún motivo debe utilizar telé-
∙ Siempre apriete la varilla de la antena fonos celulares durante la conduc-
abajo menos de 1.5 segundos para au- durante la instalación o esta puede
mentar o disminuir el número carpeta. ción, ya que debe prestar toda su
quebrarse al manejar el vehículo. atención al funcionamiento del
∙ Presione el botón ENTER (Aceptar) para ∙ Asegúrese de retirar la antena antes vehículo. Algunas jurisdicciones pro-
mostrar el Menú de USB. de que el vehículo ingrese a un sis- híben el uso de teléfonos celulares
tema de lavado de automóvil durante la conducción.
Transmisión de audio Bluetooth®
automático. ∙ Si debe realizar una llamada mientras
∙ Incline hacia arriba/hacia abajo du- el vehículo está en movimiento, se re-
∙ Asegúrese de plegar la antena antes
rante menos de 1.5 segundos para sal- de que el vehículo ingrese a un esta- comienda usar el modo de operación
tar hacia adelante o hacia atrás a la cionamiento cuyo techo sea de poca con manos libres (sólo si está equi-
siguiente canción. altura. pado). Siempre esté muy atento
AUX cuando esté manejando un vehículo.
∙ Si se retira la varilla de la antena, se
∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para perderán las señales AM/FM. ∙ Si no puede prestar total atención al
mostrar el Menú de AUX. funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
Interruptor (back [atrás]) (sólo un lugar seguro para hacerlo.
si está equipado)
Presione el interruptor (atrás) para
regresar a la pantalla anterior o cancelar la
selección actual.
4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
SISTEMA TELEFÓNICO MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (excepto para
México) (sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
∙ Mantenga la antena lo más alejada ∙ Use el teléfono una vez que haya de-
posible de los módulos de control tenido el vehículo en un lugar seguro.
electrónico. Si tiene que usar un teléfono mientras
maneja, esté siempre muy atento a la
∙ Mantenga el cable de la antena a más
conducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) alejado de los arne-
ses del sistema de control electrónico. ∙ Si no puede prestar total atención al
No coloque el cable de la antena junto funcionamiento del vehículo mien-
al mazo de cables. tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.
∙ Ajuste la relación de las ondas esta-
cionarias de la antena de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
∙ Conecte el cable de tierra desde el Para evitar descargar la batería del
chasis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
∙ Para obtener información adicional,
se recomienda que visite a su distri-
buidor NISSAN.
BLUETOOTH® es
una marca
registrada de
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
y con licencia para
LHA5216 Visteon.
Volante de la dirección: TELÉFONO/FINALIZAR
TELÉFONO/ENVIAR Presione el botón para fina-
Presione el botón para ini- lizar la llamada telefónica.
ciar una sesión de teléfono de INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
manos libres o para contestar CIÓN (lado izquierdo)
una llamada entrante.
4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
USO DEL SISTEMA PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema de
manos libres con Bluetooth®:
El sistema permite la operación del sis- NOTA:
tema de teléfono de manos libres Procedimiento de conexión manual
Bluetooth®. El procedimiento de enlace se debe rea- 1. Presione el botón ENTER/SETTING
lizar cuando el vehículo está detenido. Si (Aceptar/Configurar).
Si el vehículo está en movimiento, algunos el vehículo comienza a moverse durante
comandos pueden no estar disponibles, el procedimiento, este se cancelará. 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
por lo tanto se debe estar muy atento al (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
manejo del vehículo. "Bluetooth" y luego presione el botón
ENTER/SETTING
(Aceptar/Configuración).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desacti- Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
vado
Agregue un teléfono o dispositivo Cuando seleccione este elemento, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar
el PIN y complete el proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema.
BLUETOOTH® es
una marca
registrada de
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
y con licencia para
LHA5216 Visteon.
Volante de la dirección: TELÉFONO/FINALIZAR
TELÉFONO/ENVIAR Presione el botón para fina-
Presione el botón para ini- lizar la llamada telefónica.
ciar una sesión de teléfono de INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
manos libres o para contestar CIÓN (lado izquierdo)
una llamada entrante.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55
USO DEL SISTEMA ∙ Espere a que el tono suene antes de ∙ Si desea volver al comando anterior,
El sistema permite el funcionamiento del decir un comando. De lo contrario, el puede decir "Go back" (Volver) o "Co-
sistema telefónico manos libres comando no se recibirá correctamente. rrection" (Corrección) en cualquier mo-
mento que el sistema esté esperando
Bluetooth®. ∙ Comience a decir un comando dentro una respuesta.
Si el vehículo está en movimiento, algunos de 5 segundos, después de que suene
comandos pueden no estar disponibles, el tono. ∙ Se puede cancelar un comando
por lo tanto se debe estar muy atento al cuando el sistema está esperando una
∙ Hable con voz natural sin pausas entre respuesta diciendo "Cancel” (Cancelar)
manejo del vehículo. palabras. o “Quit” (Salir). El sistema anuncia "Can-
Inicialización cel” (Cancelar) y finaliza la sesión de re-
Cómo dar comandos de voz conocimiento de voz. También puede
Cuando el interruptor de encendido se en- presionar y mantener presionado el
cuentra en la posición ON (Encendido) se Para operar el reconocimiento de voz, pre-
sione y suelte el botón situado en el botón del volante de la dirección
inicializa el reconocimiento de voz, lo que
volante de la dirección. Una vez que suene durante 5 segundos, en cualquier mo-
toma unos segundos. Si se presiona el
el tono, diga el comando. mento, para finalizar la sesión de reco-
botón antes de que se complete la nocimiento de voz. Cada vez que se
inicialización, el sistema mostrará "Hands- El comando mencionado es recogido por cancele la sesión de reconocimiento de
free phone system not ready" (El sistema el micrófono y cuando se acepta el co- voz, se reproduce un pitido doble para
telefónico de manos libres no está listo) y mando, se entrega respuesta de voz. indicar que ha salido del sistema.
no obedecerá los comandos de voz.
∙ Si necesita escuchar nuevamente los ∙ Si desea ajustar el volumen de la res-
Recomendaciones de operación comandos disponibles para el menú puesta de voz, presione los interrupto-
Para obtener el mejor desempeño del Sis- actual, diga "Help" (Ayuda) y el sistema res de control de volumen (+ o -) en el
tema de Reconocimiento de Voz, observe los repetirá. volante de la dirección mientras la ob-
lo siguiente: ∙ Si un comando no se reconoce, el sis- tiene. También puede usar la perilla de
∙ Mantenga el interior del vehículo lo más si- tema anuncia "Command not recogni- control de volumen del radio.
lencioso posible. Cierre las ventanillas para zed” (Comando no reconocido). Vuelva
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de a intentarlo.” Asegúrese de decir el co-
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- mando exactamente como lo indica el
den impedir que el sistema reconozca co- sistema y repita el comando con voz
rrectamente los comandos de voz. clara.
4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Interrumpir indicación por voz PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Existen dos métodos para conectar un te-
léfono al sistema telefónico manos libres
En la mayoría de los casos es posible inte-
rrumpir la respuesta de voz para decir el NOTA: Bluetooth®:
siguiente comando presionando el Procedimiento de conexión manual:
El procedimiento de enlace se debe rea-
botón en el volante de la dirección. lizar cuando el vehículo está detenido. Si 1. Presione el botón ENTER/SETTING
Después de interrumpir el sistema, espere
el vehículo comienza a moverse durante (Aceptar/Configurar).
que suene un pitido antes de decir el co-
mando. el procedimiento, este se cancelará.
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
Llamada directa (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
Para utilizar el sistema más rápido, puede "Bluetooth" y luego presione el botón
decir los comandos de segundo nivel con ENTER (Aceptar).
el comando de menú principal en el menú
principal. Por ejemplo, presione el
botón y, después del tono, diga "Call
Redial" (Volver a marcar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/Desactivar Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para conectar el
Bluetooth) dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad Bluetooth®
Agregar teléfono Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar
el PIN y complete el proceso de conexión.
Borrar teléfono Borra un teléfono actualmente conectado al sistema.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario cambiar el teléfono
sin perder la agenda telefónica.
Select Phone (Seleccionar teléfono) Seleccione un teléfono de una lista de teléfonos previamente conectados o actualmente conectados.
∙ Auto Reply (Respuesta automática) CONTROL MANUAL "Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y
(sólo si está equipado) "Hecho para iPad" significan que un acce-
Seleccione esta opción para activar o Mientras utiliza el sistema de reconoci- sorio electrónico ha sido diseñado para co-
desactivar la función de respuesta miento de voz, puede seleccionar opcio- nectarse específicamente a un iPod,
automática. Cuando se habilita esta nes del menú utilizando los controles del iPhone o iPad, respectivamente, y que el
función, el vehículo enviará automática- volante de la dirección en lugar de decir fabricante ha certificado que cumple con
mente un mensaje de texto predefinido comandos de voz. Para activar el modo de los estándares de rendimiento de Apple.
al remitente cuando se recibe un men- control manual, presione el botón en Apple no se responsabiliza por el funciona-
saje de texto durante la conducción. el volante de la dirección para acceder al miento de este dispositivo ni de su cumpli-
menú del teléfono y luego presione hacia miento con las normativas de seguridad y
∙ Auto Reply Message (Mensaje de res- arriba o hacia abajo el interruptor de regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de
puesta automática) (sólo si está equi-
sintonización . este accesorio con iPod, iPhone o iPad
pado)
El modo de control manual no permite puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Seleccione esta opción para elegir el
mensaje que se enviará cuando la fun- marcar a un número de teléfono mediante iPad, iPhone, iPod classic, iPod Nano, iPod
ción de respuesta automática está ac- dígitos. El usuario puede seleccionar una shuffle y iPod touch son marcas registra-
tivada. Puede elegir el mensaje "I’m Dri- entrada de la libreta de teléfonos o de las das de Apple inc., registrada en EE. UU. y
ving" (Estoy conduciendo) o uno de los listas de llamadas recientes. Para volver a otros países. Lightning es una marca regis-
tres mensajes personalizados almace- activar el reconocimiento de voz, salga del trada de Apple Inc.
nados en el sistema. modo de control manual manteniendo
oprimido el botón. En ese momento,
∙ Vehicle Signature On/Off si se presiona el botón , se activará el
(Activar/Desactivar la firma del sistema de teléfono de manos libres.
vehículo) (sólo si está equipado)
Seleccione esta opción para elegir si la
firma del vehículo se agrega o no a los
mensajes de texto salientes del
vehículo. Este mensaje no se puede
cambiar ni personalizar.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (T/A) ∙ Excepto en casos de emergencia, no 3. Suelte el pedal de los frenos, luego
(sólo si está equipada) ponga la transmisión en N (Neutro) arranque gradualmente el vehículo en
mientras maneja. Conducir con la movimiento.
ADVERTENCIA transmisión en N (Neutro) puede cau- La transmisión automática está dise-
sar daños graves en la transmisión. ñada de modo que el pedal de freno
∙ No pise el pedal del acelerador mien-
∙ No realice cambios descendentes en DEBE estar presionado antes de cambiar
tras cambia de P (Estacionamiento) o
forma abrupta en caminos resbaladi- de "P" (Estacionamiento) a cualquier po-
N (Neutral) a la posición R (Reversa) o
zos. Esto puede hacerlo perder el sición de conducción mientras el in-
D (Marcha). Siempre pise el pedal de
control. terruptor de encendido está en la posi-
los frenos hasta que el cambio se
ción ON (Encendido).
complete. Si no lo hace, puede perder
el control y ocasionar un accidente. PRECAUCIÓN La palanca de cambios no se puede mo-
∙ La velocidad en marcha mínima del ver de la posición "P" (Estacionamiento)
Para evitar posibles daños a su
motor en frío es alta, por lo tanto ni colocar en ninguna otra posición de
vehículo, no mantenga el pedal del ace-
tenga cuidado al realizar cambios ha- velocidad si el interruptor de encendido
lerador presionado para detener el
cia adelante o reversa antes de que el está en la posición LOCK (Bloqueo) u OFF
vehículo en una pendiente ascendente.
motor se caliente. (Apagado).
El pedal de los frenos se debe usar para
∙ Nunca cambie a la posición P (Estacio- este fin.
namiento) o R (Reversa) mientras el Arranque del vehículo
vehículo se mueve hacia adelante, ni
cambie a la posición P (Estaciona- 1. Después de arrancar el motor, pise a
miento) o D (Marcha) mientras el fondo el pedal de los frenos antes de
vehículo retrocede. Esto podría cau- mover la palanca de cambios de la po-
sar un accidente o dañar la sición P (Estacionamiento).
transmisión.
2. Mantenga pisado el pedal de los frenos
y mueva la palanca de cambios a una
posición de marcha.
Durante los primeros 1,600 km ∙ Acelere suave y lentamente. Mantenga ∙ Mantenga las ruedas delanteras bien
(1,000 millas), siga estas recomendaciones las velocidades de crucero con una po- alineadas. La alineación incorrecta au-
para asegurar la futura confiabilidad y ren- sición de aceleración constante. menta el desgaste de las llantas y re-
dimiento de su vehículo nuevo: duce el rendimiento de combustible.
∙ Maneje a velocidades moderadas en
∙ Evite conducir por períodos prolonga- las autopistas. Manejar a altas velocida- ∙ El funcionamiento del aire acondicio-
dos a velocidad constante, ya sea rá- des reduce el rendimiento de combus- nado reduce el rendimiento de com-
pida o lenta. tible. bustible. Use el aire acondicionado sólo
cuando sea necesario.
∙ No acelere a fondo en ninguna veloci- ∙ Evite las paradas y el frenado innecesa-
dad. rio. Mantenga una distancia segura ∙ Cuando se conduce a velocidades de
autopista, es más económico utilizar el
∙ Evite arranques rápidos. cuando esté detrás de otros vehículos.
aire acondicionado (sólo si está equi-
∙ Evite frenados bruscos, en la medida de ∙ Use un rango de velocidad adecuado pado) y dejar las ventanillas cerradas
lo posible. que se ajuste a las condiciones de la para reducir la resistencia.
carretera. En caminos nivelados, cam-
bie a una velocidad más alta en cuanto
sea posible.
∙ Evite que el motor funcione en marcha
mínima en forma innecesaria.
∙ Mantenga el motor afinado.
∙ Siga los programas de mantenimiento
periódico recomendados.
∙ Mantenga las llantas infladas con la
presión correcta. La baja presión en las
llantas aumenta el desgaste y reduce el
rendimiento de combustible.
Interruptor de Ruedas con trac- Indicador Funcionamiento del interruptor de Modo (4WD) trac-
Condiciones de uso
modo 4WD ción Modo 4WD 4LO ción en las cuatro ruedas
2WD Para conducir en ca- El cambio entre los modos (2WD) Tracción en las rue-
Ruedas traseras minos secos y pavi- das Traseras y 4H se puede realizar durante la con-
mentados ducción.
El indicador de cambios 4WD cambiará cuando se
4H Para conducir en ca- cambie el modo de conducción.
minos irregulares, El cambio entre los modos 2WD y 4H se debe realizar
4 ruedas
arenosos o cubiertos a una velocidad menor de 100 km/h (60 mph).
de nieve
N (Neutral) El indicador 4LO des- Cambio entre los modos de conducción 4H y 4LO:
4LO tella cuando se rea- ∙ Detenga el vehículo, pise el pedal del embrague en
Parpadeando
liza el cambio entre modelos con transmisión manual (T/M) y el pedal del
4H y 4LO. freno y cambie la palanca de cambios a la posición N
4 ruedas Para utilizarse (Neutro).
cuando se requiere ∙ Presione y gire el interruptor de cambio 4WD. El in-
potencia máxima y terruptor de cambio 4WD no cambia entre 4H y 4LO si
tracción a bajas velo- el transeje no está en la posición N (Neutro) o si el
Permanece en- vehículo está en movimiento.
cidades (por ejemplo:
cendido* ∙ Espere a que el indicador 4LO deje de destellar y per-
en pendientes pro-
nunciadas o caminos manezca encendido o apagado antes de cambiar la
rocosos, arenosos o transmisión a una marcha o de soltar el pedal del
lodosos). embrague (modelos con T/M).
*: Cuando se selecciona la posición 4LO, el sistema VDC se deshabilita y la luz indicadora de VDC DESACTIVADO se enciende. Para obtener
información adicional, consulte la sección 2.
Para México, no utilice su vehículo para Siempre siga las recomendaciones del fa- especificado en la siguiente tabla de
arrastrar un remolque. bricante de la plataforma rodante cuando "Carga/especificación de arrastre".
use este producto.
ARRASTRE SOBRE EL PISO ADVERTENCIA
Transmisión manual (T/M) (si está
El arrastre del vehículo con las cuatro rue- equipada) Un sobrecalentamiento puede tener
das en contacto con el suelo se denomina como consecuencia una menor poten-
arrastre sobre el piso. En ocasiones, este ∙ Siempre remolque el vehículo con la cia del motor y velocidad del vehículo.
método se usa cuando se arrastra un T/M en la posición N (Neutro). Esta velocidad reducida puede ser me-
vehículo detrás de una caravana, como por ∙ Una vez recorridos 805 km (500 millas) nor que la de los demás automovilistas,
ejemplo, una casa rodante. con el remolque, arranque y haga fun- lo que puede aumentar la probabilidad
cionar en marcha mínima el motor con de choque. Sea especialmente cuida-
PRECAUCIÓN la transmisión en N (Neutral) durante doso al manejar. Si el vehículo no puede
dos minutos. Si no puede dejar en mar- mantener una velocidad de conducción
∙ Si no sigue estas recomendaciones, segura, salga de la carretera y estacione
puede haber graves daños en la cha mínima el motor cada 805 km
(500 millas) de remolque puede causar el vehículo en un lugar seguro. Deje que
transmisión. el motor se enfríe y vuelva a su funcio-
un daño a las piezas internas de la
∙ Cuando arrastre el vehículo sobre el transmisión. namiento normal. Para obtener infor-
piso, siempre hágalo hacia adelante, mación adicional, consulte la Sección 6.
nunca hacia atrás. LÍMITES MÁXIMOS DE CARGA
PRECAUCIÓN
∙ Para obtener información adicional, Cargas máximas del remolque
consulte la Sección 6. Las garantías NISSAN no cubren los da-
Nunca permita que la carga total del re- ños al vehículo causados por procedi-
Transmisión automática (T/A) molque exceda el valor especificado en la mientos de remolque inadecuados.
(sólo si está equipada) carta de “Carga de
remolque/especificaciones” que se en- Carga sobre la lanza
Para remolcar un vehículo equipado con cuentra en esta sección. La carga total del
La carga sobre la lengüeta debe estar den-
T/A, DEBE colocar una plataforma rodante remolque es igual al peso del remolque
tro de los límites de carga máxima sobre la
apropiada debajo de las ruedas de trac- más el peso de su carga.
lengüeta que se muestran en la siguiente
ción del vehículo que se va a remolcar. tabla de "Carga/especificación de arras-
El peso bruto vehicular combinado
máximo (GCWR) no debe exceder el valor tre".
Arranque y conducción 5-35
Peso bruto vehicular máximo ciones de pesaje de las carreteras, centros Para determinar el peso bruto del remol-
(GVW)/Peso bruto máximo de los de suministro de edificios o campos de que, péselo en una báscula con todos los
rescate. equipos y carga que normalmente se en-
ejes (GAW) cuentran en éste cuando se arrastra. Ase-
Para determinar la capacidad de carga útil gúrese de que el peso bruto del remolque
El GVW del vehículo de remolque no debe disponible para la carga de la lengüeta, use
exceder el peso bruto vehicular máximo no sea mayor que el peso bruto máximo
el siguiente procedimiento. del remolque que aparece en este y no sea
(GVWR) que se muestra en "Dimensiones y
1. Ubique el GVWR en "Dimensiones y pe- superior a la capacidad máxima de arras-
pesos" en la sección "Información técnica
sos" en la sección "Información técnica tre disponible calculada.
para el consumidor" de este manual.
para el consumidor" de este manual. También pese los ejes delantero y trasero
El GVW es igual al peso combinado del en la báscula para asegurarse de que el
vehículo sin carga, pasajeros, equipaje, en- 2. Pese el vehículo en la báscula con to-
peso bruto vehicular del eje delantero y el
ganche, carga sobre la lengüeta del remol- dos los pasajeros y carga que normal- peso bruto vehicular del eje trasero no
que y cualquier otro equipo opcional. Ade- mente se encuentran en el vehículo al sean superiores al peso bruto vehicular del
más, el GAW trasero o delantero no debe arrastrar un remolque. eje delantero y el peso bruto vehicular del
exceder el peso bruto vehicular del eje 3. Reste el peso real del vehículo al GVWR. eje trasero en "Dimensiones y pesos" en la
(GAWR) que se muestra en "Dimensiones y La cantidad restante es la carga sección "Información técnica para el con-
pesos" en la sección "Información técnica máxima disponible de la lengüeta. sumidor" de este manual. Es posible que
para el consumidor" de este manual. sea necesario mover o quitar carga en el
Para determinar la capacidad de arrastre remolque y el vehículo para cumplir con los
El vehículo y el remolque se deben pesar disponible, utilice el siguiente procedi- valores especificados.
para confirmar que el vehículo esté dentro miento.
de GVWR, GAWR delantero, GAWR trasero,
peso bruto vehicular combinado máximo 1. Obtenga información sobre el GCWR
(GCWR) y capacidad de arrastre. de su vehículo en la carta de “Carga de
remolque/especificaciones” que se en-
Todos los pesos de los vehículos y remol- cuentra en esta sección.
ques se pueden medir usando básculas de
tipo plataforma comúnmente encontra- 2. Reste el peso real del vehículo al GCWR.
das en las paradas de los camiones, esta- La cantidad restante es la capacidad
de arrastre máxima disponible.
*: La capacidad de arrastre máxima se calcula suponiendo una reducción de la carga útil de -410 kg; la carga útil adicional agregará peso
al vehículo y reducirá la capacidad de arrastre máxima del vehículo.
**: La capacidad de arrastre máxima se calcula suponiendo una reducción de la carga útil de -510 kg; la carga útil adicional agregará peso
al vehículo y reducirá la capacidad de arrastre máxima del vehículo.
*** : La capacidad de arrastre máxima se calcula suponiendo una reducción de la carga útil de -610 kg; la carga útil adicional agregará
peso al vehículo y reducirá la capacidad de arrastre máxima del vehículo.
∙ Evite arranques, aceleraciones y frena- La dirección con servomecanismo eléc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
dos abruptos. trico utiliza una bomba hidráulica, impul- tos hidráulicos separados. Si uno funciona
sada por el motor, para asistir la dirección. incorrectamente, igualmente podrá frenar
∙ Evite realizar giros cerrados o cambios
de carril. Si el motor se detiene o la banda impulsora con dos ruedas.
se rompe, todavía tendrá el control del PRECAUCIONES PARA EL FRENO
∙ Siempre maneje el vehículo a velocida-
vehículo. Sin embargo, será necesario un
des moderadas.
esfuerzo de dirección mucho mayor, espe- Servofrenos por vacío
∙ Cuando retroceda, sostenga la parte in- cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
ferior del volante de la dirección con locidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
una mano. Mueva la mano en la direc- vacío del motor. Si el motor se apaga,
ción en la cual desea que vaya el remol- ADVERTENCIA puede detener el vehículo pisando el pedal
que. Efectúe correcciones pequeñas y de los frenos. Sin embargo, se requerirá
Si el motor no está en marcha o se
retroceda lentamente. Si es posible, mayor presión del pie en el pedal de los
apaga mientras maneja, el servomeca-
pida a alguien que lo guíe cuando retro- frenos para detener el vehículo y la distan-
nismo eléctrico de la dirección dejará de
ceda. cia de frenado será mayor.
funcionar. La dirección se hará más
dura. Uso de los frenos
Para reducir el desgaste de los frenos y
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
lentados pueden reducir el desempeño de
los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.
ADVERTENCIA NOTA:
LCE2196
3. Ajuste el extremo cuadrado de la barra
del gato en el orificio cuadrado de la
llave para tuercas de rueda para crear
una manija.
4. Para modelos de cabina sencilla con
plataforma
Localice el orificio ovalado que está de- LCE2191
bajo de la parte central de la tapa tra- Modelo de cabina sencilla con plataforma
sera. Pase el extremo en forma de T de 5. Coloque el extremo en forma de T de la
la barra del gato a través de la abertura barra del gato en el orificio en forma de
y diríjalo hacia el malacate de la llanta T del mecanismo de sujeción de la
de refacción, situado justo encima de llanta de refacción y gire la barra del
la llanta de refacción. gato hacia la izquierda 䊊 3 para bajar la
llanta de refacción.
En caso de emergencia 6-5
LCE2022 LCE2236
Modelo de cabina sencilla con plataforma Modelo de cabina sencilla sin plataforma
7. Para reinstalar la rueda, inserte la ca- NOTA:
dena para llantas a través de la rueda. Inspeccione el espaciador cada seis
Asegúrese de que el espaciador de hule años y reemplácelo si es necesario. Se
esté centrado en la rueda antes de le- recomienda que consulte a un distribui-
vantarla. Utilice la barra del gato en- dor NISSAN para conseguir las partes de
samblada y lentamente gire el cabes- reemplazo, si fuera necesario.
LCE2234 trante hacia la derecha para levantar la
Modelo de cabina sencilla sin plataforma rueda al vehículo.
6. Después de bajar totalmente la llanta
de refacción 䊊 4 , busque debajo del
vehículo, quite la cadena de retención y
deslice cuidadosamente la llanta
desde debajo de la parte trasera del
vehículo.
6-6 En caso de emergencia
PRECAUCIÓN
∙ cuando almacene la rueda, asegúrese
de montarla horizontalmente. Si ase-
gura la rueda en una posición incli-
nada como se ilustra, podría aflojarse
y caerse mientras conduce. Baje nue-
vamente la rueda hasta el suelo, y
asegúrese de que la placa de suspen-
sión esté puesta correctamente. Sus-
penda la rueda otra vez y asegúrese
de que se mantenga horizontal-
mente, luego almacénela.
∙ Asegúrese de centrar la placa de sus-
pensión de la llanta de refacción en la LCE2189
rueda y después levante la llanta de Cómo sacar la llanta y las
refacción. herramientas de refacción (solo
∙ No utilizar el espaciador podría per- para modelos de doble cabina)
mitir que la cadena se atasque en las
tuercas de la rueda. 1. Pliegue hacia arriba el asiento trasero
tipo banca 䊊1 y quite las dos tapas de
almacenamiento.
LCE2192 2. Saque el gato, la barra del gato y la llave
para las tuercas de la rueda 䊊 2 . Para
obtener información adicional, con-
sulte la Sección 1.
LCE2191
3. Ajuste el extremo cuadrado de la barra
del gato en el orificio cuadrado de la
llave para tuercas de rueda para crear
una manija.
mitir que la cadena se atasque en las Todos los demás tipos: Quite las tuercas de
tuercas de la rueda. la rueda y luego desmonte la tapa de la
rueda.
2. Apague el aire acondicionado (solo si 6. Revise visualmente si la banda impul- Cuando arrastre el vehículo, hágalo de
está equipado). Abra todas las venta- sora está dañada o floja. También re- conformidad con lo señalado en el regla-
nas, mueva el control de temperatura vise si el ventilador de enfriamiento mento de tránsito local. Utilizar un equipo
de la calefacción o del aire acondicio- está funcionando. Las mangueras del de arrastre incorrecto puede dañar el
nado (solo si está equipado) hasta ca- radiador y el radiador no deben tener vehículo. Las instrucciones para el remol-
lentamiento máximo y coloque el con- fugas de agua. Apague el motor si hay que puede conseguirlas con un distribui-
trol del ventilador en la velocidad alta. fugas de agua de enfriamiento, falta la dor NISSAN. Los operadores de servicio lo-
banda impulsora de la bomba de agua cal generalmente están familiarizados con
3. Si el motor se sobrecalentó por subir
o ésta se ha aflojado, o si el ventilador las leyes y procedimientos aplicables rela-
una larga pendiente en un día caluroso,
de enfriamiento no funciona.
deje el motor en marcha mínima rá- cionados con remolque. Para asegurar un
pida (aproximadamente 1,500 rpm) remolque correcto y evitar daños acciden-
hasta que el indicador de temperatura
ADVERTENCIA
tales al vehículo, NISSAN recomienda que
regrese a la normalidad. Tenga cuidado de que sus manos, cabe- solicite a un operador de servicio que re-
llo, joyas o ropa no toquen la banda im- molque su vehículo. Se recomienda que el
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el va-
pulsora del motor o el ventilador de en- operador de servicio lea atentamente las
por o agua de enfriamiento esca-
friamiento del motor u otras partes en siguientes precauciones:
pando del radiador antes de abrir el
movimiento. El ventilador de enfria-
cofre. (Si escapa vapor o refrigerante,
miento del motor puede comenzar a ADVERTENCIA
apague el motor). No abra más el cofre,
funcionar en cualquier momento.
hasta que ya no perciba ni vapor ni ∙ Nunca viaje en el interior de un
refrigerante. 7. Una vez que el motor se enfríe, revise el vehículo que está siendo remolcado.
nivel del agua de enfriamiento en el de-
5. Abra el cofre del motor. ∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
pósito de reserva correspondiente con
el motor funcionando. Si fuera nece- cuando éste haya sido levantado por
ADVERTENCIA sario, agregue agua de enfriamiento una grúa.
Si emana vapor o agua del frente del del motor al depósito de reserva co-
motor, manténgase alejado para evitar rrespondiente. Haga reparar el
quemarse. vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
Modelos con tracción en las La velocidad del vehículo nunca debe exce- – Observe las siguientes res-
der los 97 km/h (60 mph) cuando remolque tricciones de velocidad y distancia
cuatro ruedas (4WD) con de arrastre exclusivas para los mo-
el vehículo. Una vez recorridas 500 millas,
transmisión manual arranque y haga funcionar el motor en delos con transmisión manual:
NISSAN recomienda que se utilicen plata- marcha mínima con la transmisión en la Velocidad: Bajo los 97 km/h
formas rodantes de arrastre para remolcar posición (N) Neutral durante dos minutos. (60 mph)
el vehículo o que se coloque el vehículo en Si no deja el motor en marcha mínima
Distancia: Menos de 805 km
un camión con plataforma como se ilustra. cada 500 millas de arrastre, se pueden da-
(500 millas)
ñar las partes internas de la transmisión.
Si tiene que utilizar un camión de remolque Cuando remolque largas distancias o a ve-
detrás ponga la transmisión manual en la PRECAUCIÓN locidades superiores a 97 km/h (60 mph),
posición N (Neutral). quite la flecha propulsora antes de remol-
Si no sigue estas recomendaciones,
En vehículos 4WD, siempre remolque la car para evitar que se dañe la transmisión.
puede haber graves daños en la
caja de transferencia en la posición 2 HI. Se recomienda que visite a un distribuidor
transmisión.
NISSAN para obtener más información.
Es responsabilidad del propietario asegu- Si detecta sonidos, vibraciones u olores in- Componentes del transmisor del sis-
rarse de que se realice el mantenimiento usuales, asegúrese de buscar la causa o tema de monitoreo de presión de las
programado y también el mantenimiento haga que un distribuidor NISSAN efectúe la llantas (TPMS) (solo si está equipado) Re-
general. revisión a la brevedad. emplace el sello de la arandela aislante, el
núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
Mantenimiento programado Cuando se realizan revisiones o trabajo de TPMS cuando reemplace las llantas por
Para su conveniencia, en la "Guía de man- mantenimiento, observe estrictamente las desgaste o envejecimiento.
tenimiento y servicio de NISSAN" se listan y "Precauciones de mantenimiento", en esta
sección. Alineación y balanceo de las ruedas Si el
describen los rubros de mantenimiento
vehículo se jala hacia un lado cuando ma-
programado requerido y opcional.
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE neja por un camino recto y nivelado o de-
Mantenimiento general MANTENIMIENTO GENERAL tecta desgaste disparejo o anormal de las
llantas, puede ser necesario alinear las rue-
El mantenimiento general incluye los pun- En esta sección, encontrará información das. Si el volante de la dirección o el asiento
tos que se deben verificar durante el uso vibra a velocidades de autopista normales,
adicional acerca de los puntos marcados
diario normal. Son esenciales para un co- puede ser necesario balancear las ruedas.
con " * ".
rrecto funcionamiento del vehículo.
Parte exterior del vehículo Parabrisas Limpie regularmente el para-
Dónde acudir para obtener servicio brisas. Revise el parabrisas al menos cada
Si el vehículo requiere servicio de manteni- Puertas y cofre Compruebe que todas las seis meses para ver si hay fracturas u otros
miento o presenta alguna falla, haga que puertas y el cofre funcionen sin problemas, daños. Repare lo necesario.
revisen y corrijan los sistemas. Se reco- al igual que la compuerta trasera, la tapa
mienda que visite un distribuidor NISSAN de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
Interior del vehículo
para este servicio. también de que todos los pestillos cierren Los puntos de mantenimiento que aquí se
firmemente. Lubrique en caso necesario. enumeran se deben revisar en forma regu-
Asegúrese de que la cerradura secundaria lar, tal como cuando se realiza el manteni-
impida que el cofre se abra cuando se de- miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
senganche la principal.
Cuando maneje en áreas con sal para des-
hielo de caminos u otros materiales corro-
sivos, revise con frecuencia la lubricación.
Motor QR25DE
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Caja de fusibles
3. Tapón de llenado del aceite del
motor
4. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
5. Depósito de líquido de frenos y del
embrague
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Batería
8. Depósito de líquido de la dirección
asistida
9. Eslabón fusible
10. Tapón del radiador
11. Localización de la banda impulsora
12. Depósito del agua de enfriamiento
del motor
13. Purificador de aire
LDI3336
LDI3128
LDI3337
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL
LDI0371 LDI2694
QR25DE y YD25DDTi YS23DDT/DDTT (M9T)
MOTOR
5. Quite nuevamente la bayoneta indica- 1. Estacione el vehículo en una superficie
dora y revise el nivel de aceite. Debe nivelada y aplique el freno de estacio-
estar entre las marcas "H" (Alto) y "L" namiento.
(Bajo) 䊊
B . Éste es el rango de operación
normal del nivel de aceite. Si el nivel de 2. Arranque el motor y déjelo funcionar
aceite está bajo la marca L (Bajo) 䊊 A , en marcha mínima hasta que alcance
quite la tapa de llenado de aceite y la temperatura de funcionamiento;
vierta el aceite recomendado a través luego, apáguelo.
de la abertura. No llene en exceso 䊊 C .
3. Quite el tapón de llenado de aceite ha-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la ciéndolo girar hacia la izquierda.
bayoneta indicadora.
4. Coloque una charola grande debajo
del tapón de drenado.
8. Limpie toda la cubierta del filtro de 15. Apague el motor y espere más de REEMPLAZO DE FILTRO DE
aceite con un trapo limpio. 10 minutos. Revise el nivel de aceite. COMBUSTIBLE
Agregue aceite de motor si fuera nece-
PRECAUCIÓN sario. Si se requiere el reemplazo del filtro de
combustible, se recomienda que visite a un
Asegúrese de eliminar cualquier resto distribuidor NISSAN para este servicio.
de anillo O de la superficie de montaje.
Si no lo hace, podría generarse una fuga ADVERTENCIA
de aceite y el motor podría dañarse.
Si la luz de advertencia continúa parpa-
9. Aplique aceite de motor nuevo al anillo deando después de cambiar el filtro,
O. lleve su vehículo a un distribuidor
10. Instale el nuevo anillo O en la cubierta NISSAN.
del filtro de aceite. DRENADO DEL AGUA (YS23DDT/
11. Inserte el elemento del filtro de aceite DDTT (M9T))
en la cubierta del filtro de aceite del mo-
tor. Si la luz de advertencia de agua en el filtro
de combustible " " se enciende mien-
12. Atornille la cubierta del filtro de aceite tras el motor está en marcha, comuní-
hasta que sienta una ligera resistencia quese con un distribuidor NISSAN lo más
y luego apriete el filtro por completo. pronto posible.
Par de apriete de la tapa del filtro de
aceite: PRECAUCIÓN
25 N·m (98 lb-pie) Si se sigue usando el vehículo sin drenar
13. Arranque el motor y compruebe que no correctamente podría causar daños
haya fugas alrededor del filtro aceite . graves al motor.
Corrija según sea necesario.
Para obtener información adicional, con-
14. Instale la cubierta de acceso del filtro sulte la sección 2.
de aceite siguiendo los pasos de des-
montaje en secuencia inversa.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
3. Afloje manualmente el tapón de dre-
naje 䊊B con cuatro o cinco vueltas y
haga funcionar la válvula de cebado 䊊A
para drenar el agua del filtro de com-
bustible.
PRECAUCIÓN
∙ Si el tapón de drenado se aprieta ex-
cesivamente, se puede dañar y, como
resultado, habrá fuga de combustible.
∙ No utilice herramientas para apretar
el tapón de drenado.
4. Después del drenado, cierre manual-
LDI3020 mente el tapón de drenado. LDI2701
DRENADO DE AGUA (YD25DDTi) 5. Purgue el aire del sistema de combus- CÓMO PURGAR EL SISTEMA DE
Si la luz de advertencia de agua en el filtro tible. Para obtener información adi- COMBUSTIBLE (YD25DDTi)
de combustible " " se ilumina mien- cional, consulte "Cómo purgar el sis- Purgue el aire del sistema de combustible
tras el motor está en marcha, drene el tema de combustible" en esta sección. después de llenar un tanque de combus-
agua del filtro de combustible de la si- 6. Arranque el motor y cerciórese de que tible vacío mediante el siguiente procedi-
guiente manera: no haya fugas de combustible. Corrija miento:
1. Conecte una manguera de drenaje según sea necesario. 1. Presione la válvula de cebado 䊊
A varias
adecuada 䊊
C en el tapón de drenaje 䊊
B. veces hasta que sienta una resistencia
PRECAUCIÓN
2. Coloque un recipiente 䊊
D debajo de la repentina en la presión, luego detén-
manguera de drenaje 䊊 C . Si se sigue usando el vehículo sin drenar gase.
correctamente podría causar daños
2. Dé marcha al motor hasta que arran-
graves al motor.
que.
LDI3302 WDI0224
Acumulador (Tipo A) Acumulador (Tipo B)
(sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
NOTA: 1. Quite las tapas de ventilación con un
destornillador, como se indica. Use un
No intente abrir la parte superior del
trapo para proteger la caja de la bate-
acumulador.
ría.
Esta batería no está equipada con tapones
de ventilación desmontables.
WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda.
Si fuera necesario agregar líquido, use
sólo agua destilada para hacer subir el
nivel a la parte inferior de la abertura de
llenado. No llene en exceso. Reinstale
las tapas de ventilación.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el interruptor de en- Asegúrese de usar el dado correcto
cendido esté en la posición de APA- para quitar las bujías. Un dado inco-
GADO o de BLOQUEO antes de dar servi- rrecto puede dañar las bujías.
cio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si
hay señal de desgaste inusual, cortes o
deshilachamiento. Si la banda está en
malas condiciones, haga que la reem-
placen o la ajusten. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
SDI1895
2. Revise regularmente el estado de la
banda. REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
Bujías con punta de iridio
Las bujías con punta de iridio 䊊
A no nece-
sitan reemplazarse tan a menudo como
las bujías de tipo convencional ya que du-
ran mucho más.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apa-
gado y el interruptor de encendido en
posición Off (Apagado) y que el freno de
estacionamiento esté firmemente
aplicado.
NOTA:
Después de instalar un depurador de
aire nuevo, asegúrese de que la cubierta
del depurador de aire esté asentada en
el alojamiento y de abrochar las abraza-
deras.
ADVERTENCIA
∙ Usar el motor sin el depurador de aire
instalado puede provocar quemadu-
ras a usted y a otras personas. El de-
purador de aire no sólo limpia el aire.
También detiene las llamas en caso
LDI2539 de explosiones en el motor. Si no está
instalado y hay explosiones en el mo-
Limpie y reemplace el filtro del depurador
tor, usted puede resultar quemado.
de aire de acuerdo al programa de mante-
No maneje sin el depurador de aire
nimiento que se muestra en la "Informa- instalado y tenga cuidado al trabajar
ción de la garantía y programa de mante- en el motor en esta condición.
nimiento de NISSAN".
∙ No coloque nunca combustible en el
Para quitar el filtro del depurador de aire: cuerpo de aceleración ni intente po-
1. Desabroche las abrazaderas y mueva ner en marcha el motor sin el depura-
dor de aire instalado. Si lo hace, puede LDI2778
hacia arriba la cubierta del depurador
de aire.
resultar gravemente lesionado. FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
(solo si está equipado)
Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la
caja del filtro del depurador de aire y la Para reemplazar el filtro, realice el siguiente
cubierta con un trapo húmedo. procedimiento:
1. Abra la guantera.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS
PRECAUCIÓN
∙ Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición origi-
nal; de lo contrario, puede dañarse
cuando se abra el cofre.
∙ Asegúrese de que las plumillas del
limpiaparabrisas entren en contacto
LDI2725 con el cristal; de lo contrario, los bra-
zos se pueden dañar con la presión
REEMPLAZO del viento.
Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
sas si están gastadas.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas
en dirección opuesta al parabrisas.
2. Mantenga presionada la lengüeta de
liberación 䊊
A y luego mueva la plumilla LDI2710
del limpiaparabrisas hacia abajo 䊊
B so- Tenga cuidado de no permitir el ingreso de
bre el brazo del limpiaparabrisas para ningún elemento a la boquilla del lavador
desmontarla. 䊊D . Esto puede provocar obstrucciones o
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. un funcionamiento incorrecto del lavapa-
rabrisas. Si ingresa algo en la boquilla, quí-
telo con una aguja o con un alfiler pequeño
䊊C .
Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajusta-
bles.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan
automáticamente cada vez que se pisa el
pedal de los frenos. Los frenos traseros de
tipo tambor se auto-ajustan cada vez que
se aplica el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no re-
gresa a la posición normal, haga que
WDI0228 WDI0229
revisen el sistema de frenos. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE NISSAN para este servicio.
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS
Indicadores de desgaste de las
A partir de la posición liberada, jale hacia Con el motor en marcha, compruebe la balatas
arriba la palanca del freno de estaciona- distancia A entre la superficie superior del
miento lenta y firmemente. Si el número de pedal y el piso metálico. Si está fuera del En ciertas condiciones de manejo o de
chasquidos está fuera del rango listado, se rango mostrado, se recomienda que visite clima, los frenos pueden emitir chirridos,
recomienda que visite a un distribuidor rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
a un distribuidor NISSAN para servicio.
NISSAN para servicio. ruido ocasional de los frenos durante el
Distancia A: Bajo una fuerza de presión frenado leve a moderado es normal y no
∙ 8 - 9 chasquidos con una fuerza de pre- afecta la función ni el desempeño del sis-
de 490 N
sión de 196 N (44 lb). tema de frenos.
(110 lb).
95.4 mm (3.8 pulg.) o más
Los frenos de tambor traseros no tienen 3. Con el pedal de los frenos pisado, apa- Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
indicadores de desgaste. Si alguna vez es- gue el motor. Mantenga el pedal pi- vise si hay un fusible abierto.
cucha un ruido inusualmente alto prove- sado durante aproximadamente
En el compartimiento de pasajeros y del
niente de los frenos de tambor traseros, 30 segundos. La altura del pedal no
motor se utilizan fusibles. En la caja de fu-
solicite a un distribuidor NISSAN que los debe cambiar.
sibles del compartimiento de pasajeros
revise lo más pronto posible.
4. Haga funcionar el motor durante un hay fusibles de repuesto.
Se deben seguir intervalos de inspección minuto sin pisar el pedal de los frenos,
Si el fusible se debe reemplazar, utilice uno
adecuados de los frenos. Para obtener luego apáguelo. Pise el pedal de los
de las mismas características para evitar
información adicional relacionada con las frenos varias veces. La distancia de la
daños o para evitar un menor rendimiento.
inspecciones de los frenos, consulte la in- carrera del pedal disminuirá gradual-
formación apropiada del programa de mente con cada depresión a medida Cuando instale un fusible, asegúrese de
mantenimiento en la "Guía de manteni- que se libera el vacío del auxiliar de que el fusible quede firmemente instalado
miento y servicio de NISSAN". refuerzo. en la caja de fusibles.
SERVOFRENO Si los frenos no funcionan correctamente,
haga que los revisen. Se recomienda que
Verifique el funcionamiento del servofreno visite un distribuidor NISSAN para este ser-
de la siguiente manera: vicio.
1. Con el motor apagado, pise y suelte el
pedal de los frenos varias veces. Si el
movimiento del pedal de los frenos
(distancia del recorrido) permanece
igual de una aplicación del pedal a la
siguiente, continúe con el siguiente
paso.
2. Ponga en marcha el motor mientras
pisa el pedal de los frenos. La altura del
pedal debe reducirse un poco.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
LDI2551 LDI0456
6. Localice el fusible que debe ser reem- 8. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplá-
plazado. celo con un fusible nuevo 䊊B.
∙ No toque el circuito interno ni las ter- Este dispositivo cumple con la parte 15
minales eléctricas ya que se puede del Reglamento de la FCC. La operación
producir una falla. de este aparato está sujeta a dos condi-
ciones: (1) Este dispositivo puede no cau-
∙ Asegúrese de que el lado + quede sar interferencia dañina y (2) este dispo-
hacia la parte inferior de la cubierta sitivo debe aceptar cualquier
䊊C . interferencia recibida, incluida interfe-
rencia que pueda provocar un funciona-
Batería recomendada: CR1620 o equiva- miento no deseado.
lente.
NOTA: Los cambios o modificaciones no
4. Cierre la tapa e instale firmemente el aprobados expresamente por la parte
tornillo. responsable del cumplimiento norma-
5. Use los botones para verificar su fun- tivo pueden invalidar la autorización del
cionamiento. usuario para operar el equipo.
WDI0620
WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica o la cubierta.
: Indica extracción del foco
: Indica instalación del foco
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LDI2772 LDI2773 LDI2774
Luz de mapa (Tipo B) Luz del espejo de cortesía Luz interior (sólo si está equipada)
(solo si está equipada) (sólo si está equipada) Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja-
Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja- Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja- miento.
miento. miento.
LDI2770
Luz combinada trasera (Tipo B)
(solo si está equipada)
1. Quite los tornillos 䊊
A y el lente de la luz
combinada trasera.
2. Quite los focos de la luz combinada
trasera.
3. Reemplace los focos necesarios.
LDI2775
Luz combinada trasera (Tipo A)
(solo si está equipada)
1. Quite los dos tornillos 䊊
A y la luz combi-
nada trasera del vehículo.
2. Gire el portafocos y desmonte de la luz
combinada trasera.
JVC0014X
Luz de la placa de la matrícula (Tipo A)
(solo si está equipada)
Si hay una llanta desinflada, consulte la La presión de las llantas se debe revisar
Sección 6. cuando las llantas están frías. Las llantas se
consideran FRÍAS luego de que el vehículo
PRESIÓN DE LAS LLANTAS ha permanecido estacionado durante
Presión de inflado de las llantas 3 horas o más, o se ha manejado menos de
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
Revise frecuentemente las presiones de
La presión incorrecta de las llantas, que
las llantas (incluida la de refacción) y antes
incluye el inflado insuficiente, puede
de cada viaje de larga distancia. Las presio-
afectar adversamente la vida útil de las
nes de inflado recomendadas para las llan-
llantas y el manejo del vehículo.
tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo
el encabezado "Presión de inflado de las
llantas en frío". La etiqueta de las llantas se ADVERTENCIA
encuentra adherida en el pilar central del ∙ Las llantas infladas en forma inco-
lado del conductor. Las presiones de las rrecta pueden fallar repentinamente LDI3010
llantas se deben revisar regularmente de- y causar un accidente.
bido a que: Etiqueta de las llantas
∙ Antes de realizar un viaje largo, o cada
∙ La mayoría de las llantas pierden aire vez que cargue considerablemente el 䊊
A Presión de las llantas: Infle las llantas a
naturalmente en el transcurso del vehículo, use un manómetro para esta presión cuando estén frías. Las
tiempo. asegurarse de que las presiones de llantas se consideran FRÍAS luego de
las llantas estén en el nivel que el vehículo ha permanecido esta-
∙ Las llantas pueden perder aire repenti- cionado durante 3 horas o más, o se ha
especificado.
namente cuando se pasa por baches u manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
otros objetos, o si el vehículo golpea velocidades moderadas. La presión de
una banqueta al estacionarse. inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabri-
cante con el fin de lograr un equilibrio
óptimo entre el desgaste de las llantas
y las características de manejo del
vehículo, según la clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR) del vehículo.
8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
䊊
B Tamaño de las llantas: El tamaño de las 4. Lea la presión de las llantas en el vás-
llantas instaladas originalmente en la tago del manómetro y compare con la
fábrica. especificación que aparece en la eti-
queta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea
necesario. Si agrega demasiado, pre-
sione brevemente el centro del vás-
tago de la válvula con la punta del vás-
tago del manómetro para liberar
presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea nece-
sario.
6. Instale el tapón del vástago de la vál-
LDI0393 vula.
Revisión de la presión de las 7. Revise la presión de las demás llantas,
llantas incluida la de refacción.
Presión de inflado de las llantas en frío
1. Quite de la llanta el tapón del vástago
Tamaño H M
de la válvula.
Llanta original 2.8 kg/cm^2 2.8 kg/cm^2
2. Presione el manómetro directamente delantera: 280 kPa 280 kPa
sobre el vástago de la válvula. No ejerza 195R15C-8PR 41 PSI 41 PSI
mucha presión ni fuerce el vástago de Llanta original 3.3 kg/cm^2 4.5 kg/cm^2
la válvula hacia los lados para que el trasera: 330 kPa 450 kPa
195R15C-8PR 48 PSI 65 PSI
aire no se escape. Si escucha el siseo
del aire que escapa de la llanta al revi-
sar la presión, vuelva a colocar el ma-
nómetro para eliminar esta fuga.
3. Retire el manómetro.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE.UU. imperial
• Para obtener información adicional, consulte "Información del
Combustible 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
combustible" en esta sección.
Sólo México y Chile
• Se recomienda el aceite del motor original de Nissan “Nissan Motor
Oil 0W-20”.
Con • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
cambio 4 7/8 cuartos 4 cuartos utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
4.6 L guientes grado y viscosidad.
de filtro de galón de galón
-Grado de aceite:
de aceite -Grado API SL, SM o SN
Aceite del motor*1 -Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
Drene y rellene -Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
*1: Para obtener informa- QR25DE
Excepto para México y Chile
ción adicional, consulte • Se recomienda el aceite del motor original de Nissan “Nissan Motor
la Sección 8. Oil 5W-30”.
Sin cam- • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
3 3/4 cuar- utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
bio de 4 1/2 cuartos
4.3 L tos de ga- guientes grado y viscosidad.
filtro de de galón -Grado de aceite:
lón
aceite -Grado API SL, SM o SN
-Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
-Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
MOTOR DE GASOLINA
Modelo QR25DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 89 x 100 (3.5 x 3.9)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,488 (151.82)
Orden de encendido 1-3-4-2
Velocidad en marcha mínima
Sincronización del encendido (grado B.T.D.C. en mar- No se requiere ajuste.
cha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE20HE11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Largo total
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 5,329 (209.8)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 5,064 (199.4)
Doble cabina mm (pulg.) 5,254 (206.9)
Ancho total
Carrocería ancha mm (pulg.) 1,850 (72.8)
Carrocería estrecha mm (pulg.) 1,789 (70.4)
Alto total
Sin parrilla portaequipaje
QR25DE
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 1,721 (67.8)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 1,739 (68.5)
Doble cabina grados S SE mm (pulg.) 1,755 (69.1)
Doble cabina grado LE mm (pulg.) 1,795 (70.7)
YD25DDTi
Cabina sencilla mm (pulg.) 1,737 (68.4)
Doble cabina mm (pulg.) 1,808 (71.2)
Con parrilla portaequipaje
QR25DE
Doble cabina PLATINUM grado LE mm (pulg.) 1,826 (71.9)
YD25DDTi
Doble cabina mm (pulg.) 1,841 (72.5)
Entrevía trasera y delantera
Carrocería ancha mm (pulg.) 1,570 (61.8)
Carrocería estrecha mm (pulg.) 1,560 (61.4)
Distancia entre ejes mm (pulg.) 3,150 (124.0)
Largo total
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 5,329 (209.8)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 5,064 (199.4)
Doble cabina mm (pulg.) 5,254 (206.9)
Ancho total
Carrocería ancha mm (pulg.) 1,850 (72.8)
Carrocería estrecha mm (pulg.) 1,789 (70.4)
Alto total
Sin parrilla portaequipaje
QR25DE
Cabina sencilla con plataforma mm (pulg.) 1,749 (68.9)
Chasis de cabina sencilla (sin plataforma) mm (pulg.) 1,764 (69.4)
Cabina doble con 2WD
Rueda de 15 pulgadas mm (pulg.) 1,781 (70.1)
Rueda de 16 pulgadas mm (pulg.) 1,816 (71.5)
LTI2312
Ejemplo
9-20 Información técnica para el consumidor
∙ No cargue el vehículo con más peso ∙ No cargue el vehículo con más peso
que el GVWR o los GAWR delanteros y que el GVWR o los GAWR delanteros y
traseros máximos. Si lo hace, se pue- traseros máximos. Si lo hace, se pue-
den fracturar algunas partes del den fracturar algunas partes del
vehículo, pueden producirse daños en vehículo, pueden producirse daños en
las llantas o pueden cambiar el modo las llantas o pueden cambiar el modo
en que usted maneja el vehículo. Esto en que usted maneja el vehículo. Esto
puede tener como resultado la pér- puede tener como resultado la pér-
dida del control y causar lesiones a los dida del control y causar lesiones a los
pasajeros. pasajeros.
RECOMENDACIONES DE CARGA ∙ La sobrecarga no sólo reduce la vida
útil del vehículo y de las llantas, sino
∙ El peso bruto vehicular (GVW) no debe que también puede generar un ma-
LIC3270 exceder el peso bruto vehicular nejo poco seguro y hacer que aumen-
máximo (GVWR) ni el GAWR. ten las distancias de frenado. Esto
CÓMO ASEGURAR LA CARGA puede causar una falla prematura de
∙ No cargue el eje delantero y trasero las llantas, que puede traducirse en
ADVERTENCIA hasta el GAWR. Si lo hace, se excederá el accidentes graves y lesiones perso-
GVWR. nales. Las fallas producidas por la so-
∙ Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir brecarga no las cubre la garantía del
ADVERTENCIA vehículo.
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la ∙ Asegure correctamente toda la carga
de los respaldos. En un frenado re- con cuerdas o correas a fin de impedir
pentino o en un choque, la carga sin que se deslice o que se mueva. En un
asegurar puede causar lesiones a los frenado repentino o en un choque, la
pasajeros. carga sin asegurar puede causar le-
siones a los pasajeros.
LTI2125 LTI2126
Sistema de entrada sin llave a control
remoto (solo si está equipado)
Sistema de entrada sin llave a control Sistema de entrada sin llave a control
remoto (sólo si está equipado) remoto (sólo si está equipado)
Incluye módulo de sistema de entrada sin Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
llave a control remoto Marca: NISSAN, Mo- Marca: NISSAN
delo TWB1U761, CNC H-11807 Modelo: TWB1U761
País de fabricación: China
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
Número de aprobación: CWTWB1U761
pado)
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
Incluye módulo de sistema de llave inteli-
pado)
gente Marca: NISSAN, Modelo TWB1G662,
CNC H-13267 Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Sistema inmobilizador antirrobo de
Modelo: TWB1G662
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
País de fabricación: China
Incluye módulo de sistema inmovilizador Número de aprobación: CWTWB1U825
Marca: NISSAN, Modelo: TWK1A002, CNC 06-
Sistema inmobilizador antirrobo de
11054
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Incluye módulo de sistema inmovilizador
Marca: NISSAN, Modelo: MW1014, CNC Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
C-5775 Marca: NISSAN
Modelo: TWK1A002
País de fabricación: China
Número de aprobación: CWTWK1A002
LTI2130
Sistema de entrada sin llave a control Sistema de entrada sin llave a control Sistema de entrada sin llave a control
remoto (sólo si está equipado) remoto (sólo si está equipado) remoto (sólo si está equipado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Número de aprobación: 2013-12-I-000290
Modelo: TWB1U761 Marca: NISSAN Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
País de fabricación: China Modelo: TWB1U761 Información del distribuidor (nombre):
País de fabricación: China Cuevas Hermanos SA
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
pado) Sistema Intelligent Key (solo si está equi- Información del distribuidor (dirección): Av.
pado) MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Modelo: TWB1G662 Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
País de fabricación: China Marca: NISSAN pado)
Modelo: TWB1G662 Número de aprobación: 2012-10-I-0166
Sistema inmobilizador antirrobo de
País de fabricación: China Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Sistema inmobilizador antirrobo de Información del distribuidor (nombre):
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD Cuevas Hermanos SA
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Modelo: TWK1A002 Información del distribuidor (dirección): Av.
País de fabricación: China Fabricante: ALPS Electric CO., LTD MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay
Marca: NISSAN
Modelo: TWK1A002 Sistema inmobilizador antirrobo de
País de fabricación: China NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Número de aprobación: 2012-07-I-0119
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Información del distribuidor (nombre):
Cuevas Hermanos SA
Información del distribuidor (dirección): Av.
MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay
Número de aprobación: 2010-01-I-0002
Fabricante: Calsonic Kansei Corporation
Información del distribuidor (nombre):
Cuevas Hermanos SA
9-26 Información técnica para el consumidor
NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA URUGUAY
Información del distribuidor (dirección): Av. Sistema de entrada sin llave a control
MCal Lopez 5557 Asunción, Paraguay remoto (sólo si está equipado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Modelo: TWB1U761
País de fabricación: China
Número de aprobación: URSEC
003/FR/2012
Sistema Intelligent Key (solo si está equi-
pado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Modelo: TWB1G662
País de fabricación: China
Número de aprobación: URSEC
004/FR/2012
Sistema inmobilizador antirrobo de
NISSAN (NATS) (solo si está equipado)
Fabricante: ALPS Electric CO., LTD
Marca: NISSAN
Modelo: TWK1A002
País de fabricación: China
Número de aprobación: URSEC
002/FR/2012
10-5
Número de aprobación de radio e Precauciones relacionadas con sistemas Remolque en plano . . . . . . . . . . . .5-35
información para R&TTE . . . . . . . . . . .9-23 de sujeción para Reproductor de CD
Número de aprobación de radio e niños. . . . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46 (consulte Sistema de audio) . . . . .4-33, 4-38
información para Uruguay . . . . . .9-26, 9-27 Programación/ajuste del reloj . . . .4-30, 4-35 Reproductor de discos compactos
Número de aprobación de radio e Programa de asentamiento . . . . . . . .5-25 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33, 4-38
información para Venezuela . . . . . . . .9-25 Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-4 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3
Número de aprobación e información del Puerta de llenado de combustible . . . . .3-18 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo
radio para México . . . . . . . . . . . . . . .9-22 NISSAN), arranque del motor . . . . . . . .2-39
Ruedas y llantas. . . . . . . . . . . . .8-44, 9-12
R
O
S
Radio
Octanaje (consulte Octanaje del
Interruptor de control de audio en el
combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Seguridad
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-43
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Cinturones de seguridad para
Radio FM/AM con reproductor de disco
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . .2-7 niños. . . . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46
compacto (CD) . . . . . . . . . . .4-29, 4-34
Seguro para niños de las puertas
Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-44
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
P Recomendación de refrigerante. . . . . . .9-9
Seguro
Recuperación del vehículo. . . . . . . . . .6-23
Seguro para niños de las puertas
Pantalla de información del vehículo . . .2-22 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-39
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . .9-13 Reemplazo de la batería del transmisor de
Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-5
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . .8-28 entrada sin llave . . . . . . . . . . . .8-34, 8-35
Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-6
Precauciones Reemplazo del acumulador. . . . . . . . .8-34
Seguro para niños de las puertas
Precauciones al arrancar y manejar . .5-3 NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .8-36
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Precauciones al manejar sobre Transmisor de entrada sin
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
pavimento y a campo traviesa. . . . . .5-5 llave . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34, 8-35
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . .2-21, 2-46
Precauciones de mantenimiento . . . .8-4 Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . .8-26
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-28
Precauciones para el uso de los Remolque
Servomecanismo de freno . . . . . . . . .5-47
cinturones de seguridad . . . . . . . . .1-11 Arrastre de un remolque. . . . . . . . .5-35
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Precauciones relacionadas con asientos Carga/especificación de remolque . .5-38
Interruptor de control de audio en el
auxiliares . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46 Modelos con accionamiento en
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-43
Precauciones relacionadas con el 2 ruedas. . . . . . . . . . . . . . . .6-21, 6-22
Puerto de conexión USB
sistema de sujeción suplementario . .1-51 Modelos con accionamiento en las
(bus universal en serie). . . . . . . . . .4-40
4 ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Remolque con camión de
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
10-6
Radio FM/AM con reproductor de disco Precauciones relacionadas con el Transmisión
compacto (CD) . . . . . . . . . . .4-29, 4-34 sistema de sujeción suplementario . .1-51 Manejo con transmisión
Reproductor de discos compactos Sistema de sujeción suplementario automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33, 4-38 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . .1-51 Manejo con transmisión manual . . . .5-21
Sistema de Control de descenso de Sistema de turbocargador . . . . . . . . . .5-4
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-49 Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . .5-50
Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . . .2-39 U
Sistema de control de voltaje variable . .8-24
Sistema de control dinámico del vehículo Sistema inmovilizador de vehículo . . . .2-39
Sistema inmovilizador de vehículo Uso de la (4WD) Tracción en las cuatro
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
NISSAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Sistema de entrada sin llave a control
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8 Sistemas de seguridad
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . .5-45 Sistema de seguridad del
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 2-38 V
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-46
Sistema de llave inteligente Sistemas de sujeción para niños . . .1-15, 1-23
Precauciones relacionadas con sistemas Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . .2-6
Funcionamiento con llave . . . . . . . .3-10 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54
Funcionamiento de la entrada sin llave a de sujeción para
niños. . . . . . . . .1-23, 1-28, 1-39, 1-42, 1-46 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-54
control remoto . . . . . . . . .3-8, 3-13, 3-18 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Guía de localización y solución de Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . .4-45, 4-54 del pasajero delantero . . . . . . . . . .2-55
problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sobrecalentamiento
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . .6-17 en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Rango de funcionamiento con llave . .3-10 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-19
Señales de advertencia. . . . . . . . . .3-14 Volante de la dirección inclinable. . . . . .3-19
Sistema del sensor (sonar) de
T
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . .5-51
Sistema de luces diurnas . . . . . . . . . .2-44
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-3
Sistema de seguridad del
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 2-38
Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . . . .3-18
Sistema de seguridad del vehículo
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-44
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Teléfono, sistema telefónico de manos
arranque del motor . . . . . . . . . . . . . .2-39
libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-45, 4-54
Sistema de seguridad
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . .5-26
arranque del motor . . . . . . . . . . . . . .2-39
Sistema de sujeción suplementario
Etiquetas de información y
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58
10-7
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA
INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE ∙ No utilice combustible para verano a
(únicamente México): (modelos diesel): temperaturas inferiores a –7 °C (20 °F).
La temperatura fría provocará la for-
Se debe utilizar diésel sobre 50 cetanos y mación de cera en el combustible.
PRECAUCIÓN
con menos de 10 ppm o 50 ppm de azufre Como resultado, puede evitar que el
No utilice gasolina con plomo. El uso de (EN590). motor funcione suavemente.
gasolina con plomo dañará el cataliza-
dor de tres vías. * Si hay disponibles dos tipos de combus- ACEITE DEL MOTOR
tible diesel, utilice el combustible de verano
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con o invierno de manera adecuada conforme
RECOMENDADO:
un octanaje de al menos 87 AKI (índice an- a lo siguiente: Consulte la Sección 9.
tidetonante) (número de octanos de inves-
tigación 91) ∙ Sobre -7 °C (20 °F)… Combustible diésel PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
para verano. FRÍO:
INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE
(excepto México) (modelos a ∙ Bajo -7 °C (20 °F)… Combustible diésel Para obtener información adicional, con-
gasolina): para invierno. sulte la etiqueta de las llantas.