Está en la página 1de 384

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Además de las opciones instaladas en la fábrica, Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le el vehículo también puede estar equipado con este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las accesorios adicionales instalados por NISSAN o familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de por su distribuidor autorizado NISSAN antes de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. la entrega. Es importante que se familiarice con manera segura.
todas las declaraciones, advertencias, precau-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- ciones e instrucciones relacionadas con el uso
prender el funcionamiento y el mantenimiento del A
ADVERTENCIA
correcto de tales accesorios antes de operar el
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo. sorios particulares con los que cuenta su Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la vehículo. como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co-
bertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ⴖInformación de la garantía y programa de alcohol o drogas.
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.

1 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
P
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
A
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.

2 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO ● No use combustible E-85 en el vehículo. Tanque de combustible delantero

Motor HR16DE: (Vehículos sin combustible El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de
flexible)
combustible E-85 puede dañar los com- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
Para México: ponentes del sistema de combustible y combustible con una relación de mezcla de eta-
no está cubierto por la garantía limitada nol alta, será difícil arrancar el motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un para vehículos nuevos NISSAN.
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- ACEITE DEL MOTOR
nante) (número de octanos de ensayo 91). Motor D4D y HR16DE únicamente para Bra- RECOMENDADO:
sil: (Vehículos con combustible flexible)
Excepto México: Vehículos sin combustible flexible:
Tanque de combustible trasero
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un HR16DE
octanaje de al menos 91 (RON). Su vehículo está diseñado para usar combustible
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de ● Aceite del motor original NISSAN
P
PRECAUCIÓN octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de En México:
● No use gasolina con plomo. El uso de octanaje de investigación) como mínimo. El com-
bustible E-20 es una mezcla de aproxi- ● Grado API SL, SM o SN
gasolina con plomo dañará el cataliza-
dor de tres vías. madamente 20% de etanol combustible y 80% ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
● El uso de un combustible distinto del ● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
especificado puede afectar de manera tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca Excepto México y Brasil:
adversa al sistema de control de emi- el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-
siones y la cobertura de la garantía. ● Grado API SL, SM o SN
mente después de poner combustible. El control
● Bajo ninguna circunstancia se debe del motor cambiará para adaptarse al combus- ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
usar gasolina con plomo, ya que daña el tible recientemente seleccionado para un mejor ● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
catalizador de tres vías. arranque y maniobrabilidad del vehículo.
Si el motor se detiene debido a un tanque de
combustible vacío, ponga combustible con la
misma relación de mezcla utilizada previamente
para arrancar el motor sin dificultad.

3 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


4 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10

5 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


6 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-11
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5

7 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-9)
2. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (solo si está equi-
pado) (P. 1-33)
3. Asientos delanteros (P. 1-2)
4. Asientos traseros (P. 1-9)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2012

0-2 Tabla de contenido ilustrada

8 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-26)


2. Parabrisas (P. 8-23)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-17)
4. Antena (P. 4-84)
5. Elevavidrios eléctricos
(solo si está equipado) (P. 2-27)
6. Seguros de las puertas, transmisor de
entrada sin llave (solo si está
equipado), llaves y NISSAN Intelligent
Key (solo si está equipada)
(P. 3-5, 3-2, 3-2, 3-12)
7 Espejos (P. 3-33)
8. Presión de las llantas (P. 8-40)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-43)
11. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-20)
12. Reemplazo de focos (P. 8-33)
13. Interruptor de faros antiniebla
(solo si está equipado) (P. 2-22)
14. Gancho para sujeción (P. 6-11)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2108

Tabla de contenido ilustrada 0-3

9 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Reemplazo de focos (P. 8-33)


2. Interruptor del desescarchador del
cristal trasero (solo si está equipado)
(P. 2-20)
3. Interruptor del limpiador y el lavador del
cristal trasero (solo si está equipado)
(P. 2-18)
4. Dispositivo de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-27)
5 Monitor retrovisor (solo si está
equipado) (P. 4-10)
6. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-28)
7. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-28, 9-14)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-8)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2109

0-4 Tabla de contenido ilustrada

10 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-32)


2. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-30, P. 2-20 )
3. Guantera (P. 2-26)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Asiento trasero (P. 1-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2014

Tabla de contenido ilustrada 0-5

11 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Ventila central (P. 4-16)


7. Interruptor del desescarchador del
cristal trasero (solo si está equipado)
(P. 2-20)
8. Controles de climatización
(P. 4-16, 4-24)
9. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
10. Sistema de audio (solo si está
equipado) (P. 4-28)
11. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (solo si está equipado) (P. 1-33)
12. Ventila lateral (P. 4-16)
13. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-35)
14. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-28)
15. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-26)
LIC2601 16. Dirección inclinable (solo si está equi-
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Bolsa de aire complementaria del con- pado) (P. 3-32)
(p. 2-20) ductor (solo si está equipado)/claxon 17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
2. Sistema telefónico de manos libres (P. 1-33, 2-22) 18. Portavasos (P. 2-25)
Bluetooth® (solo si está equipado) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3) 19. Palanca de cambios (P. 5-14)
(P. 4-113) 5. Interruptor de limpiaparabrisas/ 20. Portavasos (P. 2-25)
lavaparabrisas (P. 2-17)
0-6 Tabla de contenido ilustrada

12 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


21. Tomacorriente (solo si está equipado)
(P. 2-23)
22. Salida iPod®/salida USB (solo si está
equipado) (P. 4-75)
23. Guantera (P. 2-23)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-7

13 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE (Tipo A)


1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-20)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
3. Depurador de aire (P. 8-22)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-15)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-26)
6. Acumulador (P. 8-18)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
8. Tapón del radiador (P. 8-10)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2307

0-8 Tabla de contenido ilustrada

14 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Motor HR16DE (Tipo B)
1. Subtanque de combustible delantero
(solo Brasil) (P. 3-30)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-20)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
4. Depurador de aire (P. 8-22)
5. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-15)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-26)
7. Acumulador (P. 8-18)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
9. Tapón del radiador (P. 8-10)
10. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2304

Tabla de contenido ilustrada 0-9

15 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Motor D4D
1. Subtanque de combustible delantero
(P. 3-30)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-20)
3. Depurador de aire (P. 8-22)
4. Depósito de líquido de frenos y
embrague (P. 8-15)
5. Acumulador (P. 8-18)
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
7. Tapón del radiador (P. 8-10)
8. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-26)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
10. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2302

0-10 Tabla de contenido ilustrada

16 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-8 Luz de advertencia 2-9 Luz de advertencia 2-11


del sistema de fre- de bajo nivel de de bolsa de aire
nos antibloqueo o combustible (solo si está equi-
(ABS) (solo si está pada)
equipado)
Luz indica- Nombre Pág.
Luz de advertencia 2-8 dora
Luz de advertencia 2-9
de frenos
de NISSAN Intelli- Luz indicadora de 2-11
gent Key ® (solo si posición de la trans-
Luz de advertencia 2-8
está equipada) misión automática
de carga
Luz de advertencia 2-10 (T/A) (solo modelos
Luz de advertencia 2-8 con T/A)
de la dirección asis-
de puerta abierta
tida (solo si está Indicador de opera- 2-12
equipada) ción del arranque
Luz de advertencia 2-8
de presión del aceite Luz y campanilla de del motor (si está
del motor advertencia del cin- equipado)
turón de seguridad Luz indicadora de 2-12
Luz de advertencia 2-9 (solo si está equi-
de temperatura alta los faros antiniebla
pada) (solo si está equi-
(roja)
Luz de advertencia 2-11 pada)
de cambio a P (si
está equipada)

Tabla de contenido ilustrada 0-11

17 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Luz indica- Nombre Pág.
dora

Luz indicadora de 2-12


luz de carretera
(azul)

Luz indicadora de 2-12


falla (MIL)

Luz indicadora de 2-13


sobremarcha desac-
tivada (solo modelos
con T/A)

Luz indicadora de 2-13


seguridad

Luces indicadoras 2-13


de direccionales/
emergencia

0-12 Tabla de contenido ilustrada

18 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y
sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Precauciones relacionadas con los sistemas


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-3 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Instalación de sistemas de sujeción para
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 niños con el cinturón de seguridad de tres
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Instalación de una sujeción para niños
Precauciones relacionadas con el uso de los utilizando el cinturón de seguridad de dos
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 puntos (posición central del asiento trasero;
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Precauciones relacionadas con asientos
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
retractor (posición central del asiento Precauciones del sistema de sujeción
trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 suplementario (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-33
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-18 Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
Mantenimiento de los cinturones de complementaria (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-41
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Luz de advertencia de bolsa de aire
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41

19 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● No ajuste el asiento del conductor
mientras conduce para que la atención
se centre en la operación del vehículo.
El asiento se puede mover repentina-
mente, lo que puede causar la pérdida
de control del vehículo.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
ARS1152 confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
A
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
sienta lo más atrás que puede, con la
vehículo está en movimiento se logra
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
espalda recta y apoyada en el respaldo
vehículo está en movimiento. Esto del asiento. Si el respaldo del asiento
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de está muy reclinado, hay mayor riesgo de
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un deslizarse por debajo del cinturón pél-
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, este puede ejercer presión vico y sufrir heridas graves.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted en esta sección. P
PRECAUCIÓN
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
internas. el asiento para asegurarse de que está cure no hacer contacto con ninguna pieza
fijo. móvil para evitar posibles heridas o
daños.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

20 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


AJUSTE MANUAL DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS

LRS2051 LRS2052
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para asegurar el respaldo en su posi-
ción.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3

21 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


nar para que los ocupantes descansen cuando el
vehículo está detenido y la palanca de cambios
está en la posición P (Estacionamiento) o N
(Neutro) con el freno de estacionamiento total-
mente aplicado.

LRS2053 LRS2055
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE
si está equipado) para el asiento del 䊊 Quite la cortina corrediza del respaldo del
conductor asiento trasero.
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la 䊊 Jale la correa 䊊 para plegar cada respaldo.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

22 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Asegure correctamente toda la carga CABECERAS
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co- A
ADVERTENCIA
loque carga a una altura superior a la de ● Las cabeceras complementan los otros
los respaldos. En un frenado repentino sistemas de seguridad del vehículo.
o en un choque, la carga sin asegurar Pueden proporcionar protección adi-
puede causar lesiones corporales. cional contra lesiones en algunos cho-
● Cuando vuelva a colocar los respaldos ques de extremo trasero. Las cabeceras
en forma vertical, compruebe que están ajustables deben ajustarse apropiada-
firmemente asegurados en la posición mente, como se especifica en esta sec-
de enganche. Si no lo están, los pasaje- ción. Verifique el ajuste luego de que
ros pueden sufrir lesiones en un acci- otra persona haya ocupado el asiento.
dente o en un frenado repentino. No sujete nada en las guías de las ca-
beceras ni desmonte las cabeceras. No
LRS2060 ● Supervise a los niños cuando se en- utilice el asiento sin la cabecera en su
䊊 Para regresar el asiento trasero a su posi- cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
lugar. Si la cabecera se desmontó,
ción normal, levante el respaldo y empújelo vuelva a instalarla y ajustarla adecua-
hasta dejarlo en posición vertical. Presione pados en la cajuela, donde pueden su- damente antes de que un ocupante uti-
firmemente las zonas 䊊 y 䊊 para bloquear frir graves lesiones. Mantenga el auto- lice el asiento. Si no se siguen estas
el respaldo en su lugar. móvil cerrado y el respaldo del asiento instrucciones se puede reducir la efica-
trasero y la tapa de la cajuela asegura- cia de las cabeceras. Esto puede incre-
dos cuando no están en uso, y no deje mentar el riesgo de heridas graves o de
A
ADVERTENCIA
las llaves del automóvil al alcance de muerte durante un choque.
● No permita que nadie viaje en el área de los niños.
carga ni en el asiento trasero cuando ● Su vehículo está equipado con una cabe-
está plegado. El uso de estas áreas por cera que puede ser integrada, ajustable o no
parte de pasajeros sin sistemas de su- ajustable.
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre- ● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
nado repentino. ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5

23 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
tidor del asiento.
● Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
modo que la parte central de su oreja
quede más o menos nivelada con la parte
central de la cabecera.
– Si la posición de su oreja es todavía más
alta que la alineación recomendada, co-
loque la cabecera en la posición más alta.
● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
instalarla nuevamente y de bloquearla en su LRS2300 LRS2299
lugar antes de viajar en esa posición de
asiento específica.
Componentes de la cabecera Componentes de la cabecera no
ajustable ajustable
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

24 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.

LRS2302 LRS2303

Quitar Instalación
Utilice el siguiente procedimiento para desmon- 1. Alinee las guías de la cabecera con los
tar las cabeceras: orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi- correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊
ción más alta. se debe instalar en el orificio con la perilla de
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo. bloqueo 䊊.

3. Quite la cabecera del asiento. 2. Mantenga oprimida la perilla de bloqueo y


empuje la cabecera hacia abajo.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
lugar seguro de manera que no quede suelta
de que un ocupante utilice el asiento.
en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7

25 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


WRS0134 LRS2351 LRS2305
Para cabeceras ajustables Para cabeceras no ajustables Subir
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede Asegúrese de que la cabecera no esté colocada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba.
al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de en la posición almacenada o en cualquier posi-
Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
su oreja es todavía más alta que la alineación ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
en la posición almacenada o en cualquier posi-
recomendada, coloque la cabecera en la posi- de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
ción más alta. posición de asiento.
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
posición de asiento.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

26 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CINTURONES DE SEGURIDAD

LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
exigen el uso de los cinturones de seguri-
Para bajarla, mantenga la perilla de bloqueo pre- CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
sionada y empuje la cabecera hacia abajo. CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Si usa el cinturón de seguridad correctamente
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
en la ranura antes de viajar en esa posición de asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
asiento específica. dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9

27 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SSS0134 SSS0016

A
ADVERTENCIA A
ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

28 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Después de un choque, un distribuidor
● Si la luz de advertencia de cinturón de NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014 seguridad destella continuamente tos de cinturones de seguridad, inclui-
cuando el interruptor de encendido se dos los retractores y los accesorios de
A
ADVERTENCIA pone en la posición ON (Encendido) con fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
● Pase siempre el cinturón de hombro por todas las puertas cerradas y todos los
cinturones de seguridad abrochados, de seguridad en uso al producirse un
sobre su hombro y a través de su pecho.
puede indicar una falla del sistema. choque, a menos que éste sea menor y
No pase nunca el cinturón por detrás de
Haga que un distribuidor NISSAN revise que los cinturones no exhiban daños y
su espalda, debajo de su brazo ni a
el sistema. continúen funcionando correctamente.
través de su cuello. El cinturón debe
Los conjuntos de cinturones de seguri-
quedar alejado de su cara y de su cuello,
dad que no estén en uso al producirse
pero no debe caerse de su hombro.
un choque también se deben revisar y
● Coloque el cinturón pélvico lo más reemplazar si se detectan daños o un
abajo y ajustado posible ALREDEDOR funcionamiento inadecuado.
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11

29 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Después de cualquier choque, es nece- ● Asiento auxiliar Algunos estados, provincias o territorios exigen
sario revisar todos los sistemas de su- el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
El sistema de sujeción adecuado depende de la
jeción para niños y accesorios de fija- bados, tanto para bebés como para niños peque-
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
ción. Siga siempre las instrucciones de ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙,
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar más adelante en esta sección.
inspección y las recomendaciones de en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
reemplazo del fabricante del sistema cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
de sujeción. Los sistemas de sujeción disponibles para protección adicional de niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
para niños se deben reemplazar si re- más grandes.
la capacidad de los sistemas de sujeción para
sultan dañados.
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de Todas las sujeciones para niños deben ser
SEGURIDAD PARA NIÑOS un año. Los asientos auxiliares se usan como instaladas en el asiento trasero. De
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- acuerdo con las estadísticas de accidentes,
Para su protección, los niños requieren la bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar los niños están más seguros en el asiento
presencia de adultos. Todos los niños de- un sistema de sujeción para niños orientado ha- trasero que en el delantero cuando van
ben estar sujetados correctamente. cia adelante. sujetados correctamente. Esto es particu-
Además de la información general de este ma- larmente importante porque este vehículo
A
ADVERTENCIA puede tener instalado un sistema de suje-
nual, puede encontrar información sobre la segu-
ción suplementario (sistema de bolsas de
ridad de los niños en muchas otras fuentes, como Los bebés y los niños requieren protec- aire) para el pasajero delantero. Consulte
médicos, profesores, oficinas gubernamentales ción especial. Es posible que los cintu- ⴖSistema de sujeción suplementarioⴖ, más
de seguridad de tránsito y organizaciones comu- rones de seguridad del vehículo no se adelante en esta sección.
nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto, ajusten correctamente a ellos. Puede que
debe asegurarse de averiguar la mejor forma de el cinturón de hombro quede demasiado Bebés
transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- Los bebés de hasta un año deben viajar en
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec- atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado tado incorrectamente puede causar
lesiones graves o fatales. Use siempre para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
hacia atrás
sistemas de sujeción para niños para niños que se ajuste al vehículo y seguir
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados. siempre las instrucciones del fabricante en
hacia adelante cuanto a instalación y uso.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

30 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Niños pequeños Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro- MUJERES EMBARAZADAS
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
Los niños de más de 1 año de edad y que pesen niño de modo que el cinturón de hombro se NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar posicione correctamente a lo largo del pecho y seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
un asiento de seguridad orientado hacia atrás en la parte superior central del hombro. El cintu- cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
mientras su estatura o el límite de peso del rón de hombro no debe quedar posicionado so- siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
asiento lo permitan. Los niños que rebasan el bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro. pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
límite de altura o peso del sistema de sujeción El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
para niños orientado hacia atrás y que tienen 1 mente a lo largo de la parte inferior de las caderas hombro y a través de su pecho. Nunca use el
año o más de edad se deben asegurar en un o de la parte superior de los muslos, no en el cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
sistema de sujeción para niños orientado hacia abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar minal. Comuníquese con su doctor para obtener
adelante con un arnés. Consulte las instruccio- en asientos que tienen un cinturón de seguridad recomendaciones específicas.
nes del fabricante para conocer las recomenda- tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el
ciones de peso y de altura mínimos y máximos. cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de PERSONAS LESIONADAS
Debe elegir un sistema de sujeción para niños la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede
posicionar correctamente a lo largo de la parte NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
adecuado para el vehículo y siempre seguir las seguridad en personas lesionadas. Comuní-
inferior de las caderas o de la parte superior de
instrucciones de instalación y uso del fabricante. quese con su doctor para obtener recomenda-
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el
asiento auxiliar. ciones específicas.
Niños más grandes
Los niños deben permanecer en un sistema de CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
A
ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con TRES PUNTOS CON RETRACTOR
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den- A
ADVERTENCIA
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el
vehículo está en movimiento. El niño ● Cada persona que maneja o que viaja
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un en este vehículo debe usar un cinturón
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino. de seguridad en todo momento.
tado hacia adelante equipado con arnés,
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13

31 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● No recline el respaldo cuando el ● No permita que los niños jueguen con el
vehículo está en movimiento. Esto cinturón de seguridad. La mayor parte
puede ser peligroso. El cinturón de de las posiciones de asiento está equi-
hombro no sujetará su cuerpo. En un pada con cinturones de seguridad con
accidente, este puede ejercer presión retractor de bloqueo automático (ALR).
contra usted y causar lesiones en su Si el cinturón de seguridad llega a ro-
cuello u otras lesiones graves. Usted dear el cuello de un niño estando acti-
también puede deslizarse debajo del vado el modo ALR, el niño puede resul-
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones tar con graves lesiones o incluso
internas. fallecer si el cinturón de seguridad se
retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
● La protección más eficaz cuando el
cluso si el vehículo está estacionado.
vehículo está en movimiento se logra
Desabroche el cinturón de seguridad
con el respaldo en posición vertical.
para liberar al niño. Si el cinturón de
Siéntese siempre con la espalda bien LRS2051
seguridad no puede desabrocharse o si
apoyada, con ambos pies en el piso y
ya está desabrochado, libere al niño Imagen de asiento delantero manual
ajuste correctamente el cinturón de
cortando el cinturón de seguridad con Cómo abrochar los cinturones de
seguridad.
una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
seguridad
cinturón de seguridad. 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
riormente en esta sección.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

32 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
tos.

A
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
WRS0137 WRS0138
pueden sufrir lesiones en un accidente o
䊊 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊 Coloque la parte del cinturón pélvico bajo y en un frenado repentino.
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues-
güeta en la hebilla hasta que escuche y tra.
sienta que el seguro se engancha.
● El retractor está diseñado para blo-
䊊 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen- de que el cinturón de hombro pase por so-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- bre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y los asientos
traseros externos tienen un modo de operación
● Si el cinturón de seguridad no se con Retractor de bloqueo de emergencia (ELR).
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15

33 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139 LRS0785

Cómo desabrochar los cinturones de Selección de la hebilla correcta (solo


seguridad si está equipado)
䊊 Para desabrochar el cinturón de seguridad, La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen-
presione el botón de la hebilla. El cinturón de tral se identifica por la 䊊. La lengüeta del cintu-
seguridad se retrae automáticamente. rón de seguridad del asiento central solo se
puede abrochar en la hebilla del cinturón de
Comprobación del funcionamiento del seguridad central.
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

34 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


WRS0711 WRS0712 WRS0713
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de 䊊 Apriete el cinturón jalando desde el extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(posición central del asiento trasero) 䊊 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17

35 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


WRS0714 WRS0715 WRS0716
䊊 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad
䊊 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
presione el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulg.) a la longitud y se puede usar en el asiento
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

36 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

del conductor o en el del pasajero delantero. MANTENIMIENTO DE LOS


Consulte a un distribuidor NISSAN para obtener CINTURONES DE SEGURIDAD
asistencia en caso de requerir la compra de una
extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
A
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapicería o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
solo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía de
el cinturón de seguridad estándar no los cinturones de hombro de los anclajes
deben usar una extensión. Este uso in- de los cinturones de seguridad, es posible ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- que los cinturones de seguridad se retraigan
nales severas en caso de un accidente. PRECAUCIONES RELACIONADAS
lentamente. Limpie la guía del cinturón de CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Nunca use extensiones de cinturones hombro con un paño seco y limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que los cinturones de A
ADVERTENCIA
sujeción para niños no se asegura co-
seguridad y los componentes metáli-
rrectamente, el niño puede resultar gra-
cos como hebillas, lengüetas, retractores, ● Los bebés y los niños pequeños deben
vemente lesionado en un choque o en acomodarse siempre en un sistema de
alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
un frenado repentino. sujeción para niños adecuado cuando
rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
deterioro, cortes u otros daños en la correa, viajen en el vehículo. No usar un sis-
debe reemplazar el conjunto del cinturón de tema de sujeción para niños puede pro-
seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19

37 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri-
para niños que mira hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el
de aire delantera puede lesionar grave- uso. Al comprar un sistema de sujeción
mente o causar la muerte a un niño. Un para niños, asegúrese de elegir uno que
sistema de sujeción para niños orien- se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
tado hacia atrás solo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta-
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el vehículo.
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el ● Si el sistema de sujeción para niños no
asiento trasero. De acuerdo con las es- se asegura correctamente, el riesgo de
tadísticas de accidentes, los niños es- que un niño resulte lesionado en un
tán más seguros en el asiento trasero choque o en un frenado repentino au-
WRS0256 que en el delantero cuando van sujeta- menta considerablemente.
dos correctamente. Si debe instalar un
● Debe colocar los respaldos ajustables
A
ADVERTENCIA sistema de sujeción para niños orien-
en una posición que se adapte al sis-
tado hacia adelante en el asiento delan-
● Los bebés y los niños pequeños no se tero, consulte ⴖInstalación de los siste-
tema de sujeción para niños, lo más
deben llevar nunca en el regazo. No es vertical posible.
mas de sujeción para niños con los
posible oponer resistencia a las fuerzas cinturones de seguridadⴖ, en esta ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
de un accidente grave, incluso para el sección. ños no esté en uso, manténgalo asegu-
adulto más fuerte. El niño puede quedar rado con un cinturón de seguridad para
aplastado entre el adulto y las partes ● El uso incorrecto o la instalación inco-
impedir que salga despedido al produ-
del vehículo. Además, no coloque el rrecta de un sistema de sujeción para
cirse un frenado repentino o un
mismo cinturón de seguridad alrededor niños pueden aumentar el riesgo o gra-
accidente.
de usted y de su niño. vedad de las lesiones tanto para el niño
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

38 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Si el sistema de sujeción para niños es com-
P
PRECAUCIÓN
patible con su vehículo, acomode a su niño y
Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
sujeción. comendados.
En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
los cinturones de seguridad⬙, más adelante en vehículo.
esta sección. WRS0256
Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje- INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
ción para bebés y niños pequeños de diversos SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños en su vehículo para asegurarse de que A
ADVERTENCIA
sea compatible con el sistema de asientos y
cinturones de seguridad del vehículo. ● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. No obstante, si debe
instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21

39 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Las instrucciones de esta sección son para la deben utilizar orientados hacia atrás y,
instalación de sistemas de sujeción para niños por lo tanto, no se deben usar en el
con los cinturones de seguridad del vehículo en asiento delantero.
los asientos traseros externos o en el asiento del
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
pasajero delantero.
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, ajuste o
desmonte la cabecera (solo si está equi-
pada) para ajustar correctamente el sistema
de sujeción para niños. Consulte ⬙Ajuste de
WRS0699 la cabecera⬙ en esta sección.
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- Si desmonta la cabecera (solo si está equi-
jero delantero): paso 1 pada), guárdela en un lugar seguro. No ol-
Mirando hacia adelante vide volver a instalar la cabecera cuando
retire el sistema de sujeción para niños.
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia adelante con Si el asiento no tiene cabecera ajustable e
el cinturón de seguridad del vehículo en el interfiere con el ajuste correcto del sujetador
asiento tipo banca trasero o en el asiento del de niños, intente en otro asiento o con otro
pasajero delantero: sistema de sujeción.

1. Si tiene que instalar un sistema de


sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para niños se
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

40 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
WRS0680 WRS0681
Mirando hacia adelante: paso 3 Mirando hacia adelante: paso 5
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sienta que el seguro se engancha. Asegú- sistema de sujeción para niños para compri-
rese de seguir las instrucciones del fabri- mir el cojín y el respaldo del asiento del
cante del sistema de sujeción para niños vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
con relación al ajuste del cinturón. de seguridad.
4. Para prevenir que la correa del cinturón de 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
seguridad quede floja, es necesario asegu- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
rar el cinturón de seguridad en su lugar de lado a lado mientras sostiene el asiento
mediante dispositivos de aseguramiento fi- cerca de la ruta de fijación del cinturón de
jos al sistema de sujeción para niños. seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23

41 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


WRS0256 WRS0761 WRS0762
Mirando hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 4
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sujeción para niños mirando hacia atrás con el sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para
cinturón de seguridad del vehículo en las posi- rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento
ciones externas de los asientos traseros tipo cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
banca: con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.
1. Los sistemas de sujeción para niños se 3. Para prevenir que la correa del cinturón de
deben utilizar orientados hacia atrás y, seguridad quede floja, es necesario asegu-
por lo tanto, no se deben usar en el rar el cinturón de seguridad en su lugar
asiento delantero. Coloque el sistema de mediante dispositivos de aseguramiento fi-
sujeción para niños sobre el asiento. Siga jos al sistema de sujeción para niños.
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

42 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
INSTALACIÓN DE UNA SUJECIÓN
PARA NIÑOS UTILIZANDO EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
DOS PUNTOS (posición central del
asiento trasero; solo si está equipado)
WRS0763 WRS0263
Orientación hacia atrás: paso 5 Mirando hacia adelante — paso 1
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, Mirando hacia adelante
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
de lado a lado mientras sostiene el asiento
ños en la posición central del asiento trasero,
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
siga los siguientes pasos:
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- 䊊 Coloque el sistema de sujeción para niños
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
adelante y verifique que el cinturón man- pre las instrucciones del fabricante del sis-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si tema de sujeción para niños.
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25

43 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


WRS0250 WRS0264 WRS0265
Mirando hacia adelante — paso 2 Orientación hacia adelante — paso 3 Orientación hacia adelante — paso 4
䊊 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sienta que el seguro se engancha. sistema de sujeción para niños para compri-
mir el cojín y el respaldo del asiento del
Asegúrese de seguir las instrucciones del vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
fabricante del sistema de sujeción para ni- de seguridad.
ños con relación al ajuste del cinturón.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

44 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


䊊 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción para
niños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos de WRS0266 WRS0267
vehículos. Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás, paso 2
5. Verifique que el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás 䊊 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
niños esté asegurado correctamente antes través del sistema de sujeción para niños e
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del
䊊 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27

45 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


䊊 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción para
niños. No todos los sistemas de sujeción
WRS0268 WRS0269 para niños se ajustan a todos los tipos de
Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4 vehículos.
䊊 Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Verifique que el sistema de sujeción para
para niños no quede flojo; presione firme- niños esté asegurado correctamente antes
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de cada uso. Si el cinturón no está blo-
del sistema de sujeción para niños para queado, repita los pasos del 1 al 4.
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

46 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ASIENTOS AUXILIARES

● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco-


deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au-
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le-
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si tiene que instalar un asiento auxiliar seño contempla pasar las partes pél-
CON ASIENTOS AUXILIARES en el asiento delantero, consulte ⴖInsta- vica y del hombro del cinturón de segu-
lación de asientos auxiliaresⴖ en esta ridad por sobre las partes más fuertes
A
ADVERTENCIA sección. del cuerpo de un niño, a fin de propor-
cionar la máxima protección al produ-
● Los bebés y los niños pequeños deben ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
cirse un choque.
acomodarse siempre en un sistema de en un asiento que tenga un cinturón
sujeción para niños adecuado cuando pélvico/de hombros. No usar un cintu- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
viajen en el vehículo. No usar un sis- rón de seguridad tipo tres puntos con cante del asiento auxiliar relacionadas
tema de sujeción para niños o un un asiento auxiliar puede provocar gra- con la instalación y el uso. Al comprar
asiento auxiliar puede provocar graves ves lesiones en un frenado repentino o un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
lesiones o la muerte. en un choque. uno que se ajuste a su niño y a su
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29

47 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Si el asiento auxiliar y el cinturón de P
PRECAUCIÓN
seguridad no se usan correctamente, el
riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a su
● Debe colocar los respaldos ajustables niño en el asiento auxiliar.
en una posición que se adapte al
asiento auxiliar, lo más vertical posible.
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello y que la parte
pélvica no cruce su abdomen. LRS0455

● No coloque el cinturón de hombros por


detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uso, manténgalo asegurado con un cin-
turón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

48 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
asiento del vehículo sostengan correcta-
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-
paldo bajo 䊊, el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊.
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los
LRS0453 LRS0464 diversos ajustes para asegurarse de que el
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares asiento sea compatible con él. Seleccione
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- un asiento auxiliar diseñado para la altura y
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: peso de su niño. Siga siempre todos los
procedimientos recomendados.
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con Las instrucciones de esta sección se aplican a la
el sistema de asientos y cinturones de segu- instalación de asientos auxiliares en los asientos
ridad del vehículo. traseros o en el asiento del pasajero delantero.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31

49 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INSTALACIÓN DE ASIENTOS
AUXILIARES
A
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.

P
PRECAUCIÓN
No use el retractor de bloqueo automático LRS0452
WRS0699
del cinturón pélvico/de hombros (solo si
está equipado) si va a sujetar un asiento 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
auxiliar mediante los cinturones de el asiento delantero, mueva el asiento
seguridad. completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
en las posiciones externas del asiento trasero o Colóquelo mirando hacia adelante única-
en el asiento del pasajero delantero: mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

50 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

Si la posición de asiento no tiene una cabe- PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE


cera ajustable y esta interfiere con el ajuste SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (solo si
correcto del asiento auxiliar, pruebe en otra
posición de asiento o con otro asiento auxi- está equipado)
liar. Esta sección sobre el sistema de sujeción suple-
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de mentario (SRS) contiene información importante
seguridad en la parte inferior de las caderas sobre las bolsas de aire delanteras suplementa-
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la rias del conductor y el pasajero (solo si está
letra las instrucciones del fabricante del equipado).
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
Sistema de bolsas de aire para impacto
5. Jale la parte del cinturón de hombro del frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
cinturón de seguridad hacia el retractor para fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
que no quede flojo. Asegúrese de que el conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
LRS0454 cinturón de hombros quede ubicado a tra- ques frontales.
Posición en el asiento delantero vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- Este sistema de sujeción suplementario está di-
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
nes del fabricante del asiento auxiliar para señado para complementar la protección con-
del vehículo de modo que quede estable.
ajustar el cinturón. tra colisiones que brindan los cinturones de se-
Si fuera necesario, ajuste o desmonte la guridad del conductor y del pasajero delantero y
cabecera para obtener el ajuste correcto del 6. Respete las advertencias, precauciones e
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de la cabe- instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el se deben usar siempre correctamente y el ocu-
cera⬙ descrito anteriormente en esta sec- pante se debe sentar a una distancia adecuada
ción. tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en del volante de la dirección, del tablero de instru-
Si desmonta la cabecera, guárdela en un esta sección. mentos y de los tapices de las puertas. Para
lugar seguro. Asegúrese de volver a instalar obtener instrucciones y precauciones acerca del
la cabecera cuando retire el asiento auxiliar. uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33

51 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Las bolsas de aire funcionan solo cuando
el interruptor de encendido está en las po-
siciones de encendido o de arranque.
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente
7 segundos.

WRS0031

A
ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

52 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor ARS1133
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumentos.
Use siempre los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos fuera del volante
de la dirección. Colocarlas dentro del
aro del volante de la dirección puede
aumentar el riesgo de que resulten le-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35

53 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ARS1041 ARS1042 ARS1043

A
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

54 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ARS1044 ARS1045 ARS1046

A
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37

55 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

LRS2037
1. Sensor de zona de impacto (solo si mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire
está equipado) delanteras están diseñadas para inflarse en cho-
2. Módulos de bolsas de aire de impacto ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-
frontal (solo si están equipados) den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
3. Unidad de control de las bolsas de aire son similares a las de un impacto frontal de mayor
gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
(ACU) (solo si está equipado)
choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
Sistema de bolsas de aire de éste) no siempre es señal de un funciona-
complementarias para impactos miento correcto del sistema de bolsas de aire
frontales (solo si está equipado) delanteras.

La bolsa de aire de impacto frontal del conductor Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
se encuentra en el centro del volante de la direc-
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
vehículo debido a una discapacidad, también
pasajero está instalada en el tablero de instru- puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

56 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


trar la información de Servicio al Cliente al prin- pante está demasiado cerca del módulo de bol- ● Inmediatamente después del inflado,
cipio de este Manual del Conductor. sas de aire delanteras o apoyado en éste durante varios componentes del sistema de bol-
el inflado. sas de aire delanteras se calientan. No
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se- Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- los toque; puede sufrir quemaduras
guido de liberación de humo. Este humo no es damente luego de un choque. graves.
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui- ● No realice cambios no autorizados en el
Las bolsas de aire delanteras funcionan
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- sistema eléctrico ni en el sistema de
solo cuando el interruptor de encendido
ción y asfixia. Las personas con problemas res- suspensión del vehículo; esto puede
está en las posiciones de encendido o de
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. afectar el correcto funcionamiento del
arranque.
sistema de bolsas de aire.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de Al poner el interruptor de encendido en la
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar ● Las manipulaciones al sistema de bol-
posición ON (Encendido), la luz de adver- sas de aire delanteras pueden provocar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de tencia de la bolsa de aire complementaria
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- graves lesiones personales. Estas in-
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz cluyen cambios en el conjunto del vo-
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- se apaga después de aproximadamente lante de la dirección y del tablero de
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla 7 segundos. instrumentos, tales como colocar mate-
puede causar excoriaciones faciales u otras le-
Otras precauciones relacionadas con las rial sobre la almohadilla del volante y
siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- sobre el tablero o instalar material de
bolsas de aire de impacto frontal
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. vestidura adicional alrededor del sis-
Los cinturones de seguridad se deben usar co- A
ADVERTENCIA tema de bolsas de aire.
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
ben sentar derechos a la mayor distancia posible lla del volante de la dirección ni sobre el
del volante de la dirección o tablero de instru- tablero de instrumentos. Tampoco colo-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan que objetos entre un ocupante y el vo-
rápidamente como ayuda para proteger a los lante de la dirección o el tablero de
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza instrumentos. Estos objetos pueden
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede transformarse en peligrosos proyecti-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- les y provocar lesiones en caso de que
las bolsas de aire delanteras se inflen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39

57 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Un distribuidor NISSAN debe realizar el ● Si el vehículo sufre un choque frontal y res ayudan a tensar los cinturones cuando el
trabajo en el sistema de bolsas de aire un pretensor no se activa, asegúrese de vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de
delanteras y alrededor de éste. Asi- que su distribuidor NISSAN revise el choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes
mismo, un distribuidor NISSAN debe sistema del pretensor y, si fuera nece- de los asientos delanteros.
realizar la instalación de equipos eléc- sario, lo reemplace. El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
tricos. El cableado del Sistema de suje-
● No debe realizar ningún cambio no au- rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
ción suplementario (SRS) no se debe se usan del mismo modo que los cinturones
torizado en ningún componente o ca-
modificar ni desconectar. En el sistema convencionales.
bleado del sistema del pretensor. Esto
de bolsas de aire no se deben usar
evita daños o la activación accidental Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
equipos de prueba ni dispositivos de
de los pretensores. Las alteraciones del se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
sondeo eléctricos no autorizados.
sistema del pretensor pueden provocar humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
● Un centro de servicio calificado debe graves lesiones personales. tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
reemplazar de inmediato un parabrisas
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
estrellado. Esto puede afectar al funcio- blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
trabajo en el sistema del pretensor y
namiento del sistema de bolsas de aire. brevedad.
alrededor de éste. Asimismo, un distri-
● Los conectores del arnés del SRS son buidor NISSAN debe realizar la instala- Luego de la activación de los pretensores, los
amarillos y anaranjados para una fácil ción de equipos eléctricos. En el sis- limitadores de carga permiten que el cinturón de
identificación. tema del pretensor, no se deben usar seguridad libere la correa (si fuera necesario)
equipos de prueba ni dispositivos de para reducir las fuerzas que actúan contra el
Cinturones de seguridad con sondeo eléctricos no autorizados. pecho.
pretensores (asientos delanteros) ● Si necesita desechar un pretensor o
La luz de advertencia de bolsas de aire
(solo si está equipado) deshuesar el vehículo, consulte a un
suplementarias se utiliza para indicar fallas
distribuidor NISSAN. Los procedimien-
tos de desecho incorrectos pueden cau- en el sistema de pretensores. (Consulte ⬙LUZ DE
A
ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE-
sar lesiones personales.
● Los pretensores no se pueden reutilizar MENTARIAS⬙, en esta sección, donde encon-
después de su activación. Se debe re- El sistema de pretensor se puede activar con el trará más detalles). Si la operación de la luz de
emplazar junto con el retractor y la he- sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos advertencia de bolsas de aire suplementarias
billa como unidad. tipos de choques. Al funcionar con los retracto- indica que hay una falla, pida a su distribuidor
res de los cinturones de seguridad, los pretenso- NISSAN que revise el sistema.
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

58 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
informe al comprador acerca del sistema del
pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor.

WRS0897 LRS0100
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
de aire del SRS (se muestran las de DE AIRE (solo si está equipada)
Brasil; excepto Brasil, solo del lado del
pasajero) La luz de advertencia de bolsas de aire suple-
mentarias, que aparece como en el tablero
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE de instrumentos, monitorea los circuitos de los
BOLSA DE AIRE COMPLEMENTARIA sistemas de bolsa de aire y todo el cableado
(solo si está equipado) relacionado.
Las etiquetas de advertencia relacionadas con el Cuando el interruptor de encendido está en la
sistema de bolsas de aire contra impactos fron- posición ON (Encendido) o START (Arranque),
tales (solo si está equipado) se encuentran en los la luz de advertencia de las bolsas de aire se
lugares del vehículo que se señalan en la ilustra- enciende durante 7 segundos aproximadamente
ción. y luego se apaga. Esto significa que el sistema
está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41

59 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Si ocurre cualquiera de las condiciones si- Procedimiento de reparación y ● El sistema de bolsas de aire delanteras
guientes, la bolsa de aire delantera necesita ser- reemplazo (solo si está equipado) debe ser inspec-
vicio: cionado por un distribuidor NISSAN si
Las bolsas de aire delanteras (solo si está equi-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire ocurre algún daño en la parte delantera
permanece encendida después de aproxi- pado) están diseñadas para inflarse una sola vez. del vehículo.
madamente 7 segundos. Como recordatorio, a menos que esté dañada, la
luz de advertencia de las bolsas de aire perma- ● Si necesita deshacerse de una bolsa de
● La luz de advertencia de las bolsas de aire nece encendida luego del inflado. Solo un distri- aire suplementaria (solo si está equi-
destella intermitentemente. pado) o vender el vehículo como chata-
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el
rra, póngase en contacto con su distri-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
buidor NISSAN. Los procedimientos
no se enciende en ningún momento. Cuando sea necesario efectuar trabajos de man- correctos de eliminación la bolsa de
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera tenimiento en el vehículo, es importante señalar aire se establecen en el Manual de ser-
pudiera no funcionar correctamente. Es nece- las bolsas de aire delanteras (solo si está equi- vicio NISSAN correspondiente. Los pro-
sario revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al pado) a la persona que realice el mantenimiento. cedimientos de desecho incorrectos
distribuidor NISSAN más próximo. El interruptor de encendido debe estar siempre pueden causar lesiones personales.
en la posición LOCK (Bloqueo) cuando se tra-
A
ADVERTENCIA baja bajo el cofre o en el interior del vehículo.
Si la luz de advertencia de bolsas de aire
está encendida, eso puede significar que A
ADVERTENCIA
dicha bolsa no funcionará en caso de ac- ● Una vez que se infla una bolsa de aire
cidente. Para evitar que usted u otra per- delantera (solo si está equipada), el
sona resulten lesionados, haga que un módulo de esta ya no funciona y se
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo debe reemplazar. El módulo de la bolsa
antes posible. de aire debe ser reemplazado por un
distribuidor NISSAN. El módulo de la
bolsa de aire no se puede reparar.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

60 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Faros antiniebla delanteros
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 (solo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Sistema de seguridad del vehículo
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Cubierta de carga (solo si está equipado) . . . . . . . . 2-26
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-15 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-17 Elevavidrios eléctricos
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero Elevavidrios manuales
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Interruptor del desescarchador del cristal trasero Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Luz del compartimiento de equipaje
Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

61 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Ventila central (P. 4-16)


7. Interruptor del desescarchador del
cristal trasero (solo si está equipado)
(P. 2-20)
8. Controles de climatización
(P. 4-16, 4-24)
9. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
10. Sistema de audio (solo si está
equipado) (P. 4-28)
11. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (solo si está equipado) (P. 1-33)
12. Ventila lateral (P. 4-16)
13. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-35)
14. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-28)
15. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-26)
LIC2601 16. Dirección inclinable (solo si está
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Bolsa de aire complementaria del con- equipado) (P. 3-32)
(p. 2-20) ductor (solo si está equipado)/claxon 17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
2. Sistema telefónico de manos libres (P. 1-33, 2-22) 18. Portavasos (P. 2-25)
Bluetooth® (solo si está equipado) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3) 19. Palanca de cambios (P. 5-14)
(P. 4-113) 5. Interruptor de limpiaparabrisas/ 20. Portavasos (P. 2-25)
lavaparabrisas (P. 2-17)
2-2 Instrumentos y controles

62 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


MEDIDORES E INDICADORES

21. Tomacorriente (solo si está equipado)


(P. 2-23)
22. Salida iPod®/salida USB (solo si está
equipado) (P. 4-75)
23. Guantera (P. 2-23)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LIC2166
1. Tacómetro 4. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (solo modelos con T/A)
3. Interruptor de restablecimiento del odó- 5. Odómetro/Odómetro de viaje/
metro de viaje, modo de computadora Computadora de manejo
de viaje, interruptor de ajuste de la hora 6. Pantalla de tiempo
7. Indicador de nivel de combustible
Instrumentos y controles 2-3

63 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cambio de pantalla:
Presione el botón de cambio 䊊 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:
Odo (Odómetro) → Trip A (Viaje A) → Trip B
(Viaje B) → Trip computer (Computadora de
viaje) → Clock adjustment (Ajuste del reloj) →
Odo (Odómetro)
Si desea información sobre la computadora de
viaje, vea ⬙Computadora de viaje⬙ más adelante
en esta sección.
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Presione el botón de cambio 䊊 por más de
LIC2118 LIC2119
1 segundo para restablecer el odómetro de viaje
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble a cero.
Velocímetro El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
cen al poner el interruptor de encendido en la
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. posición ON (Encendido).
El odómetro 䊊 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble 䊊 registra la distan-
cia de cada viaje.

2-4 Instrumentos y controles

64 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
manece encendida después de algunos
viajes, haga que un distribuidor
NISSAN revise el vehículo.
● Si quiere más información, vea ⴖLuz in-
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante en
esta sección.
LIC2107 LIC2167
TACÓMETRO INDICADOR DE NIVEL DE
El tacómetro indica la velocidad del motor en COMBUSTIBLE
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el El medidor indica 䊊 el nivel de combustible
motor, evite que ingrese a la zona roja 䊊. aproximado del tanque al poner el interruptor
de encendido en ON (Encendido).
P
PRECAUCIÓN
Los segmentos del nivel de combustible deste-
Cuando la velocidad del motor se acerque llarán cuando la cantidad de combustible en el
a la zona roja, pase a una posición de tanque sea baja.
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja Llene el tanque de combustible antes de
puede provocar graves daños al motor. que el indicador registre E (Vacío).
El símbolo indica que la puerta de lle-
nado de combustible
mbustib se encuentra en el lado del
pasajero del vehículo.
Instrumentos y controles 2-5

65 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Rendimiento instantáneo de viaje 䊊 si desea regresar al modo seleccionado
combustible antes de que se produjera la advertencia.
Si el nivel de combustible desciende aun más,
El modo rendimiento instantáneo de combustible
aparecerá la distancia por recorrer antes que se
muestra el consumo instantáneo de combustible. vacíe el tanque (----).
La pantalla se actualiza instantáneamente du-
rante la conducción. Restablecimiento de la computadora
Consumo promedio de combustible de viaje
Si se presiona el botón de cambio durante más
El modo de consumo promedio de combustible de 3 segundos se restablecerán todos los mo-
muestra el consumo promedio de combustible dos excepto el modo Viaje A y la autonomía de
desde el último restablecimiento. El restableci- combustible.
miento se hace presionando el botón de cambio
LIC2168
de la computadora de viaje 䊊 por más de 1 se-
gundo.
COMPUTADORA DE VIAJE
Autonomía de combustible
Con el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), puede seleccionar los modos El modo de autonomía de combustible propor-
de la computadora de viaje presionando el botón ciona un estimado de la distancia que se puede
de cambio de la computadora de viaje 䊊, ubi- recorrer antes de cargar combustible. La distan-
cado en el tablero de instrumentos cerca del cia se calcula constantemente con base en la
velocímetro. La pantalla 䊊 permite seleccionar cantidad de combustible presente en el tanque y
los siguientes modos: el consumo de combustible real.
● Consumo instantáneo de combustible El modo de autonomía de combustible incluye
● Consumo promedio de combustible una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
● Autonomía de combustible se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor. Pre-
sione el botón de cambio de la computadora de
2-6 Instrumentos y controles

66 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de los faros antiniebla
antibloqueo (ABS) (solo si está equipada) Key® (si está equipada) (solo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asistida


Luz de advertencia de frenos Luz indicadora de luces altas (azul)
(solo si está equipada)

Luz y campanilla de advertencia del cinturón de


Luz de advertencia de carga Luz indicadora de falla (MIL)
seguridad (solo si está equipada)

Luz de advertencia de cambio a P Luz indicadora de sobremarcha desactivada


Luz de advertencia de puerta abierta
(si está equipada) (solo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión del aceite para Luz de advertencia de las bolsas de aire
Luz indicadora de seguridad
motor (solo si está equipada)

Luz indicadora de posición de la transmisión


Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luces indicadoras direccionales/emergencia
automática (T/A) (solo modelos con T/A)

o Luz de advertencia de bajo nivel Indicador de operación del arranque del motor
de combustible (si está equipado)

COMPROBACIÓN DE FOCOS encendido en la posición ON (Encendido) sin Solo si está equipado, las siguientes luces se
arrancar el motor. Se encienden las siguientes encienden brevemente y luego se apagan:
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno luces:
de estacionamiento y ponga el interruptor de (rojo),
, , , ,

Instrumentos y controles 2-7

67 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Si alguna luz no se enciende, puede signi- Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de carga
ficar que hay un foco quemado o un circuito
abierto en el sistema eléctrico. Haga repa- Si esta luz se enciende cuando el motor está
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
rar el sistema a la brevedad. funcionando, puede significar que el sistema de
estacionamiento y del pedal de los frenos.
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
LUCES DE ADVERTENCIA Indicador del freno de estacionamiento tor y revise la banda del alternador. Si la banda
falta, está floja o rota, o si la luz permanece
Luz de advertencia del sistema Cuando el interruptor de encendido está en la encendida, consulte de inmediato a un distribui-
de frenos antibloqueo (ABS) posición ON (Encendido), la luz se enciende al dor NISSAN.
aplicar el freno de estacionamiento.
(solo si está equipada)
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- P
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor de encendido se pone en quido de frenos No continúe manejando si la banda del
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia alternador falta, está floja o rota.
del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se en- Cuando el interruptor de encendido está en la
ciende y luego se apaga. Esto indica que el posición ON (Encendido), la luz indica que el Luz de advertencia de puerta
sistema ABS está funcionando. nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
enciende cuando el motor está funcionando y sin abierta (solo si está equipado)
Si se enciende la luz de advertencia del ABS que esté aplicado el freno de estacionamiento, Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- detenga el vehículo y realice lo siguiente: tas no está completamente cerrada y el interrup-
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue tor de encendido está en la posición ON (Encen-
nando correctamente. Haga que un distribuidor dido).
NISSAN revise el sistema. líquido de frenos según sea necesario. Con-
sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección ⬙Man- Luz de advertencia de presión
Si se produce un funcionamiento incorrecto del tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El de este manual.
del aceite para motor
sistema de frenos entonces funciona normal-
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, Esta luz advierte una situación de baja presión de
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte aceite del motor. Si la luz destella o se enciende
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de advertencia. durante el manejo normal, salga del camino y
conducción⬙. colóquese en un área segura, apague de inme-
diato el motor y llame a un distribuidor NISSAN
o a otro centro de servicio autorizado.
2-8 Instrumentos y controles

68 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


La luz de advertencia de presión del aceite Luz de advertencia de
P
PRECAUCIÓN
del motor no está diseñada para indicar un
Si la luz de advertencia de temperatura NISSAN Intelligent Key® (si
nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica-
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte alta se enciende cuando el motor está en está equipada)
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento marcha, puede significar que la tempera-
tura del motor es extremadamente alta. Después de poner el interruptor de encendido en
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. la posición ON (Encendido), esta luz se enciende
Detenga el vehículo a la brevedad posible.
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- durante aproximadamente 2 segundos y luego se
P
PRECAUCIÓN apaga. Esta luz se ilumina o parpadea de la
tinuar usándolo puede provocar graves
Hacer funcionar el motor con la luz de daños en el motor. Consulte ⴖSi el siguiente manera:
advertencia de presión de aceite del mo- vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección ● La luz parpadea en amarillo cuando se cierra
tor encendida puede provocar graves da- ⴖEn caso de emergenciaⴖ. la puerta con la llave inteligente fuera del
ños en el motor en forma casi inmediata. vehículo y el interruptor de encendido está
Estos daños no están cubiertos por la o Luz de advertencia en la posición ON (Encendido) o ACC (Ac-
garantía. Apague el motor a la brevedad. cesorios). Asegúrese de que la Intelligent
de bajo nivel de
Key esté dentro del vehículo.
Luz de advertencia de combustible
temperatura alta ● La luz parpadea en verde cuando la batería
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de de la llave inteligente se queda sin carga.
Al poner el interruptor de encendido en la posi- combustible en el tanque de combustible. Llene Reemplace la batería por una nueva. Con-
ción ON (Encendido), la luz de advertencia de el tanque de combustible a la brevedad, de pre- sulte ⬙Batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
alta temperatura se enciende y luego se apaga. ferencia antes de que el indicador de combus- y recomendaciones preventivas⬙.
Esto indica que el sensor de temperatura alta en tible llegue a E (Vacío). Cuando el indicador ● La luz se ilumina de color amarillo cuando
el sistema de agua de enfriamiento del motor está de combustible llegue a E (Vacío), sin mos- advierte que hay una falla en el sistema de
funcionando. trar más barras de combustible, habrá una bloqueo eléctrico de la dirección o en el
pequeña reserva en el tanque. sistema Intelligent Key.

Instrumentos y controles 2-9

69 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Si la luz se enciende en color amarillo mientras el ● Cuando se ilumina la luz de advertencia Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
motor está apagado, puede ser imposible quitar de la dirección asistida con el motor en ⬙Arranque y conducción⬙.
el seguro de la dirección o arrancar el motor. Si la funcionamiento, no habrá asistencia
luz se enciende con el motor en marcha, podrá Luz de advertencia y señal
eléctrica para la dirección. Aun así us-
seguir conduciendo el vehículo. Sin embargo, en ted tendrá el control del vehículo, pero acústica de cinturones de
estos casos deberá acudir lo antes posible con la dirección se hará mucho más dura. seguridad
un distribuidor NISSAN para que haga la repa- Lleve su vehículo a un distribuidor
ración. NISSAN para que revisen el sistema de La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
dirección asistida. los cinturones de seguridad. La luz se enciende
Consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sec- cada vez que se pone el interruptor de encendido
ción ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙. Cuando el interruptor de encendido está en la en las posiciones ON (Encendido) o START
posición ON (Encendido), se enciende la luz de (Arranque), y permanece encendida hasta que el
Luz de advertencia de la advertencia de la dirección asistida. Luego del conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
dirección asistida (solo si está arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica mismo tiempo, la señal acústica suena durante
equipada) que el sistema de dirección asistida está funcio- aproximadamente 6 segundos, a menos que el
nando. cinturón de seguridad del conductor esté correc-
tamente abrochado.
A
ADVERTENCIA Si esta luz se enciende cuando el motor está en
marcha, puede significar que el sistema de direc- La luz de advertencia de cinturones de seguridad
● Si el motor no está en marcha o se
ción asistida no funciona correctamente y puede también se puede encender si el asiento del
apaga mientras maneja, el servomeca-
requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui- pasajero delantero está ocupado y su cinturón de
nismo eléctrico de la dirección dejará
dor NISSAN para que revisen el sistema de di- seguridad no ha sido abrochado. Durante 7 se-
de funcionar. La dirección se hará más
rección asistida. gundos después de que el interruptor de encen-
dura.
dido se gira a la posición ON (Encendido), el
Cuando la luz de advertencia de la dirección
sistema no activa la luz de advertencia del pasa-
asistida se enciende con el motor en funciona-
jero delantero.
miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
rección, pero el conductor puede mantener el Para conocer precauciones sobre el uso de los
control del vehículo. En este momento, para usar cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
el volante de la dirección se requiere un mayor de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
velocidad. ción suplementario⬙.
2-10 Instrumentos y controles

70 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Luz de advertencia de cambio Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
A
ADVERTENCIA
nes: los sistemas de bolsas de aire delanteras
a P (si está equipada) Si la luz de advertencia del sistema de
suplementarias (solo si están equipados) y de
Esta luz destella en rojo y la señal acústica recor- pretensores (si están equipados) necesitan ser- bolsas de aire suplementarias está encen-
datoria de llave suena, si la palanca de cambios vicio y debe llevar el vehículo a un distribuidor dida, puede significar que los sistemas de
está en cualquier posición distinta de P (Estacio- NISSAN: bolsas de aire delanteras suplementarias
namiento) y el interruptor de encendido está en la (solo si están equipados) y/o de pretenso-
posición OFF (Apagado). Regrese la palanca de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire res (solo si están equipados) no funciona-
cambios a P (Estacionamiento) con el interruptor permanece encendida después de aproxi- rán en un accidente. Para evitar que usted
de encendido en la posición OFF (Apagado) y la madamente 7 segundos. u otra persona resulten lesionados, haga
luz se apagará. Coloque el interruptor de encen- que un distribuidor NISSAN revise el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire vehículo lo antes posible.
dido en la posición LOCK (Bloqueo) y la señal destella intermitentemente.
acústica se apagará. LUCES INDICADORAS
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
Luz de advertencia de las no se enciende en ningún momento. Luz indicadora de posición de
bolsas de aire (solo si está A menos que los revisen y reparen, los sistemas la transmisión automática
equipada) de sujeción suplementarios (sistema de bolsas (T/A) (solo modelos con T/A)
de aire) podría no funcionar correctamente. Para
Al poner el interruptor de encendido en las posi-
conocer detalles adicionales, consulte ⬙Sistema Cuando el interruptor de encendido se coloca en
ciones ON (Encendido) o START (Arranque), la
luz de advertencia de bolsas de aire suplementa- de sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Segu- la posición ON (Encendido), esta luz indicadora
ridad: Asientos, cinturones de seguridad y sis- muestra la posición de la palanca de cambios.
rias se ilumina por unos 7 segundos y luego se
tema de sujeción suplementario⬙ de este manual. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección
apaga si los sistemas de bolsas de aire del SRS
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
están funcionales. Esto significa que el sistema
está funcionando.

Instrumentos y controles 2-11

71 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Indicador de operación del La luz indicadora de luz de carretera también se Funcionamiento
enciende cuando se activa la señal de paso.
arranque del motor (si está La luz indicadora de falla (MIL) se enciende en
equipado) Luz indicadora de falla (MIL) una de estas dos formas:
● Luz indicadora de falla se queda encendida:
En vehículos equipados con encendido con bo- Si la luz indicadora de falla se queda encendida o se detectó un funcionamiento incorrecto en
tón de presión, este indicador se ilumina cuando destella mientras el motor está en funciona- el sistema de control de emisiones. Lleve el
el interruptor de encendido está en la posición miento, puede indicar un posible funcionamiento vehículo a un distribuidor NISSAN para que
LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado), ACC (Acce- incorrecto del control de emisión de gases. lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
sorios) u ON (Encendido) con la palanca de
En vehículos sin combustible flexible: hasta el distribuidor.
cambios en la posición P (Estacionamiento).
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
Indica que el motor arrancará al presionar el
ción ON (Encendido), en ocasiones la luz indica- una falla de encendido del motor que puede
interruptor de encendido de botón de presión dora de falla se enciende durante 20 segundos y dañar el sistema de control de emisiones.
con el pedal de los frenos presionado. luego destella durante 10 segundos, sin que el Para reducir o evitar el daño en el sistema de
Luz indicadora de los faros de motor esté en marcha. Esto se debe a una fun- control de emisiones:
ción de revisión del sistema de control del motor
niebla delanteros (solo si está y no significa un funcionamiento incorrecto. – no maneje a velocidades superiores a los
equipado) Luego de manejar varias veces en condiciones 72 km/h (45 MPH).
normales, esta función ya no se activará y la luz – evite la aceleración o desaceleración
Esta luz indicadora se enciende al encender los indicadora de falla permanece encendida al po- brusca.
faros antiniebla. Consulte ⬙Interruptor de la luz de ner el interruptor de encendido en la posición ON
niebla⬙, más adelante en esta sección. (Encendido). – evite subir pendientes pronunciadas.

Luz indicadora de luces altas – si es posible, reduzca la cantidad de


carga arrastrada.
(azul)
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
Esta luz azul se enciende cuando se activan las y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
luces altas de los faros y se apagan cuando se distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
seleccionan las luces bajas. cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.

2-12 Instrumentos y controles

72 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Para obtener información adicional, consulte Señal acústica recordatoria de luz
P
PRECAUCIÓN
⬙Sistema de seguridad⬙ más adelante en esta
La operación continua del vehículo sin sección. Con el interruptor de encendido en la posición
haber revisado ni reparado el sistema de OFF (Apagado), suena una señal acústica al
control de emisiones cuando sea nece- Luces indicadoras de abrir la puerta del conductor si los faros o las
sario, puede generar una mala condición luces de estacionamiento están encendidos.
direccionales/emergencia
de manejo, un rendimiento de combus- Gire el interruptor de control de faros a OFF
tible deficiente y un posible daño en el La luz correspondiente destella cuando el in- (Apagado) antes de alejarse del vehículo.
sistema de control de emisiones. terruptor de direccionales está activado.
Señal acústica recordatoria del freno
Luz indicadora de Ambas luces destellan cuando el interruptor de
de estacionamiento
emergencia está encendido.
sobremarcha desactivada (solo Una señal acústica suena si el freno de estacio-
modelos con T/A) RECORDATORIOS ACÚSTICOS namiento está accionado cuando el vehículo se
Advertencia de desgaste de las pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera
Esta luz se enciende cuando la función de sobre- el freno de estacionamiento o la velocidad del
marcha está DESACTIVADA. pastillas del freno vehículo vuelve a cero.
La función de sobremarcha de la transmisión Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
automática se controla mediante el interruptor de vertencias de desgaste. Cuando es necesario
sobremarcha. cambiar una balata de freno de disco, se escucha
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección movimiento, se presione o no el pedal de los
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. frenos. Si escucha el sonido de advertencia,
haga revisar los frenos lo antes posible.
Luz indicadora de seguridad
Señal acústica recordatoria de olvido
Esta luz destella cada vez que el interruptor de de llave
encendido está las posiciones de bloqueo, de Una señal acústica suena si se abre la puerta del
apagado o de accesorios. Esta función indica conductor mientras la llave está en el interruptor
que el sistema de seguridad equipado en el de encendido. Saque la llave y llévela con usted
vehículo está funcionando. cuando se aleje del vehículo.
Instrumentos y controles 2-13

73 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMAS DE SEGURIDAD

El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas.
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar Active los seguros de todas las puertas con
el robo de componentes en el interior o exterior el control remoto.
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
Funcionamiento del control remoto:
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el ● Presione el botón del control re-
interruptor de encendido y siempre aplique los moto. Se activan los seguros de todas las
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. puertas. Las luces de emergencia deste-
Esté atento al entorno e intente estacionarse llan dos veces para indicar que todas las
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. puertas tienen los seguros activados.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas ● Al presionar el botón con todas
especializadas se pueden encontrar muchos dis- las puertas con seguros activados, las
positivos que ofrecen protección adicional, como luces de emergencia destellan dos veces
LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de como recordatorio de que las puertas
El vehículo puede contar con dos sistemas de identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- tienen los seguros activados.
seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
cesorios. Verifique con su compañía de seguros 4. Confirme que la luz indicadora se en-
● Sistema de seguridad del vehículo (solo si para ver si existen descuentos para usted al cienda. La luz permanece encendida
está equipado) por 30 segundos. El sistema de seguridad
poseer los diferentes artículos de protección
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN contra robos. del vehículo ahora está prearmado. Des-
pués de unos 30 segundos, el sistema de
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL Cómo armar el sistema de seguridad seguridad del vehículo cambia automática-
VEHÍCULO (solo si está equipado) del vehículo mente a la fase armada. La luz co-
El sistema de seguridad del vehículo emite seña- mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
les de alarma visuales y audibles cuando alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se Si durante el período de 30 segundos de
abre las puertas o la tapa de la cajuela cuando el puede armar incluso cuando las venta- prearmado se desactiva el seguro de la
sistema está armado. Sin embargo, no es un nillas están abiertas). puerta del conductor con el control remoto,
sistema de tipo detección de movimiento que se 2. Quite la llave del interruptor de encendido. o se coloca el interruptor de encendido en la
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
produce una vibración. dido), el sistema no se armará.
2-14 Instrumentos y controles

74 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Aunque el conductor o los pasajeros La alarma se activa al: 2. Ponga el interruptor de encendido en las
estén en el vehículo, el sistema se ar- posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
mará con todas las puertas cerradas y ● Abrir una puerta sin utilizar el control remoto
queo) y espere 10 segundos.
los seguros activados, con el interrup- (aunque el seguro de la puerta sea desblo-
tor de encendido en la posición OFF queado con la perilla interior del seguro o el 3. Repita los pasos 1 y 2.
(Apagado). interruptor del seguro eléctrico de las puer-
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
tas).
Activación del sistema de seguridad dispositivo (que puede estar causando la
● Abrir el cofre. interferencia) alejado de la llave registrada.
del vehículo
Cómo apagar una alarma activada Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
colocar la llave registrada en un llavero distinto
siguiente alarma: La alarma se detiene únicamente al desactivar el para evitar la interferencia de otros dispositivos.
● Las luces de emergencia parpadean (en seguro de la puerta del conductor presionando el
vehículos sin I-key) o los faros (en vehículos botón en el control remoto, o al colocar el Aviso de la FCC:
con I-key) parpadean y el claxon suena inter- interruptor de encendido en la posición ACC Para Estados Unidos:
mitentemente. (Accesorios) u ON (Encendido).
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
● La alarma se apaga automáticamente des- SISTEMA INMOVILIZADOR DE Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
pués de un rato. Sin embargo, la alarma se VEHÍCULO NISSAN está sujeto a estas dos condiciones: (1)
vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- este dispositivo no puede causar interfe-
mente alterado. La alarma se puede apagar El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
desbloqueando el seguro de la puerta del
una llave registrada. aceptar cualquier interferencia que reciba,
conductor con el botón del control incluso aquellas que pudieran provocar un
remoto o poniendo el interruptor de encen- Si el motor no arranca usando una llave regis- funcionamiento indeseado.
dido en las posiciones ON (Encendido) o trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
ACC (Accesorios). sada por otra llave registrada, un dispositivo de
peaje carretero automático o dispositivo de pago
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
ción de ON (Encendido) durante 5 segundos.
Instrumentos y controles 2-15

75 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTA: Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor
Los cambios o modificaciones que no es-
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
tén expresamente aprobados por la parte
lizador de vehículo lo antes posible.
responsable del cumplimiento pueden in-
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
validar la autoridad del usuario para operar
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
el equipo.
tradas.
Para Canadá:
Este dispositivo cumple con la norma RSS-
210 de Industry Canada. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condicio-
nes: (1) este dispositivo no causará interfe-
rencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, in-
LIC0474
cluida interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado del disposi- Luz indicadora de seguridad
tivo.
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce-
sorios. Esta función indica que el sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN está activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).

2-16 Instrumentos y controles

76 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Empuje la palanca hacia arriba 䊊 para hacer


funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna).
Jale la palanca hacia usted 䊊 para hacer funcio-
nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
cionará varias veces.

A
ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desescarchador
antes de lavarlo.
LIC2130 LIC2131
Tipo A Tipo B P
PRECAUCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
● No haga funcionar el lavador en forma
mitente se puede ajustar girando la perilla
INTERRUPTOR hacia 䊊 (más lento) o 䊊 (más rápido).
continua por más de 30 segundos.
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan Además, la velocidad de operación intermi- ● No haga funcionar el lavador cuando el
cuando el interruptor de encendido está en la tente varía de acuerdo con la velocidad del depósito está vacío.
posición ON (Encendido). vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad
● No llene el depósito de líquido lavapa-
del vehículo es alta, la velocidad de opera-
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
ción intermitente será más rápida.)
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad: talmente concentrado. Algunos con-
䊊 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- centrados de líquido lavaparabrisas a
nua base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
䊊 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.

Instrumentos y controles 2-17

77 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(solo si está equipado)
● Mezcle previamente los concentrados A
ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el En temperaturas bajo cero, la solución del
fabricante antes de agregar el líquido lavador puede congelarse en el cristal y
en el depósito de líquido lavaparabri- oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
sas. No use el depósito de líquido lava- sero con el desescarchador antes de
parabrisas para mezclar el concentrado lavarlo.
de líquido lavaparabrisas con el agua.
P
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
JVI0025X
● No llene el depósito de reserva de lí-
El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio- quido lavaparabrisas con líquido lava-
nan al poner el interruptor de encendido en la parabrisas totalmente concentrado. Al-
posición de ON (Encendido). gunos concentrados de líquido
lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Gire el interruptor hacia la derecha desde la lico pueden manchar permanente-
posición OFF (Apagado) para hacer funcionar el mente la parrilla si se derraman mien-
limpiador. tras se llena el depósito de reserva de
䊊 Intermitente (INT): funcionamiento intermi- líquido lavaparabrisas.
tente (no ajustable)
䊊 ON (Encendido): funcionamiento a veloci-
dad lenta continua
Presione el interruptor hacia delante 䊊 para
hacer funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
también funcionará varias veces.
2-18 Instrumentos y controles

78 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
en el depósito de reserva de líquido
lavaparabrisas. No use el depósito de
reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.

LIC2116 LIC2110
Tipo A Tipo B

Instrumentos y controles 2-19

79 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE FAROS Y
DESESCARCHADOR DEL CRISTAL DIRECCIONALES
TRASERO (solo si está equipado)
Para desescarchar el cristal trasero, ponga en 䊊 El interruptor de control de los faros tipo B
marcha el motor y active el interruptor del deses- se instala con luces LED delanteras decora-
carchador correspondiente. Se enciende la luz tivas.
indicadora del desescarchador del cristal trasero
en el interruptor. Presione nuevamente el in- P
PRECAUCIÓN
terruptor para desactivar el desescarchador.
Use los faros con el motor en funciona-
El desescarchador del cristal trasero se desac- miento para evitar que se descargue el
tiva automáticamente después de aproxi- acumulador del vehículo.
madamente 15 minutos.

P
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desescarchador del cristal trasero. LIC2127

INTERRUPTOR DE CONTROL DE
FAROS
Iluminación
䊊 Al colocar el interruptor en la
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.

䊊 Al girar el interruptor a la posición , los


faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

2-20 Instrumentos y controles

80 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Sistema economizador del acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después de un
breve período.

P
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa-
LIC2128 WIC1512
gado cuando el motor no esté en marcha
Selección de luces de los faros para evitar que se descargue el acumula- INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
dor del vehículo.
䊊 Para seleccionar la función de luz alta, lleve Direccional
la palanca hacia adelante. La luz alta se
enciende y se ilumina . 䊊 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
䊊 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar finalizado el giro, las direccionales se cance-
la luz baja. lan automáticamente.
䊊 Al jalar y soltar la palanca se produce un Señal de cambio de carril
destello de encendido y apagado de las
luces altas. 䊊 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.
Instrumentos y controles 2-21

81 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CLAXON RELOJ

WIC1440 LIC2122 LIC2154


FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Si la alimentación de corriente está desconec-
(solo si están equipados) ícono de claxon del volante de la dirección. tada, el reloj no indicará la hora correcta. Vuelva a
ajustar la hora.
Para encender los faros antiniebla delanteros, A
ADVERTENCIA
primero gire el interruptor de los faros a la AJUSTE DE LA HORA
No desarme el claxon. Hacerlo puede
posición o , y luego gire el interrup- afectar el funcionamiento correcto del sis- Para ver el reloj, presione la perilla de ajuste 䊊.
tor de los faros antiniebla a la posición . tema de bolsa de aire delantera. Manipu- Este es el orden de la pantalla:
Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de lar el sistema de bolsa de aire delantera Odo (Odómetro) → Trip A (Viaje A) → Trip B
niebla a la posición de apagado. puede provocar lesiones graves. (Viaje B) → Trip computer (Computadora de
viaje) → Clock adjustment (Ajuste del reloj) →
Odo (Odómetro)

2-22 Instrumentos y controles

82 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TOMACORRIENTE

1. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 por


P
PRECAUCIÓN
3 segundos o más para entrar al modo de
ajuste de la hora. La pantalla de las horas ● La salida y el enchufe pueden calen-
comenzará a destellar. tarse durante o inmediatamente des-
pués del uso.
2. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 para
ajustar la hora. Para avanzar el tiempo, man- ● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
tenga presionada la perilla 䊊. ñados para utilizarse en una unidad de
encendedor. No use ningún otro toma-
3. Espere por lo menos 5 segundos para que la corriente para un encendedor acceso-
pantalla de los minutos empiece a destellar. rio. Consulte con su distribuidor
4. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 para NISSAN para obtener información
ajustar los minutos. adicional.
Para avanzar el tiempo, mantenga presio- ● No lo utilice con accesorios que exce-
nada la perilla 䊊. LIC2124 dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
Espere por lo menos 5 segundos para que la dobles o más de un accesorio eléctrico.
pantalla de los segundos empiece a deste- El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-
llar. nar energía a los accesorios eléctricos, como ● Use los tomacorrientes con el motor en
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- funcionamiento para evitar que se des-
5. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 para nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W cargue el acumulador del vehículo.
restablecer el contador de segundos. (10 A).
● Evite usar tomacorrientes cuando el
Los valores que seleccione serán almacenados aire acondicionado (solo si está equi-
si no se detecta ninguna acción del usuario en pado), los faros o el desescarchador del
60 segundos; si lo desea, puede restablecerlos cristal trasero (solo si está equipado)
con la perilla de ajuste. están activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

Instrumentos y controles 2-23

83 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

LIC0799 LIC2112
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BANDEJAS PARA GUARDAR

2-24 Instrumentos y controles

84 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LIC2113 SIC4408 SIC4409
Parte delantera Parte trasera
A
ADVERTENCIA
PORTAVASOS
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones P
PRECAUCIÓN
en caso de accidente o frenada repentina.
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-25

85 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CUBIERTA DE CARGA (solo si está
equipado)
A
ADVERTENCIA
● Nunca coloque objetos sobre la cu-
bierta de carga, sin importar lo peque-
ños que sean. Cualquier objeto sobre
ésta puede provocar lesiones en caso
de accidente o frenado repentino.
● No deje la cubierta de carga en el
vehículo, a menos que ésta se encuen-
tre enganchada en el anclaje.
SIC4407 ● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
GUANTERA que se deslice o que se mueva. No co-
Abra la guantera jalando la manija. loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
A
ADVERTENCIA
puede causar lesiones corporales.
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en La cubierta de carga mantiene el contenido del
caso de un accidente o frenada repentina. compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
LIC2125
terior.
Para quitar la cubierta de carga:
䊊 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
de la cubierta de carga.

2-26 Instrumentos y controles

86 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (solo Interruptor del elevavidrios eléctrico


si está equipado) del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
A
ADVERTENCIA con interruptores que sirven para abrir o cerrar
● Asegúrese de que todos los pasajeros las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
tengan sus manos y otras partes del seros.
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
en movimiento y antes de cerrar las
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
ventanillas. Use el interruptor de blo-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
queo de los elevavidrios para impedir el
de cierre en cualquier momento, simplemente
uso inesperado de los elevavidrios
suelte el interruptor.
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- WIC0872
tariamente interruptores o controles y 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
quedar atrapados en una ventanilla. Los 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
niños sin supervisión pueden verse in- puertas
volucrados en graves accidentes.
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
delantero
4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
trasero derecho
5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

Instrumentos y controles 2-27

87 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se presiona el botón de bloqueo de los
elevavidrios solo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a presio-
narlo para cancelar la función de bloqueo de los
elevavidrios.

LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊. Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊. Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊. hacia arriba 䊊.

2-28 Instrumentos y controles

88 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


mente. Para detener la ventana, presione el in- Si la unidad de control detecta algún objeto
terruptor mientras la ventana se cierra. atrapado en una ventanilla que cuenta con la
operación automática cuando se está cerrando,
Función de retorno automático esta inmediatamente se bajará.
La función de retorno automático se puede acti- Cuando el interruptor del elevavidrios
var cuando se cierra la ventanilla mediante la eléctrico no funciona
operación automática.
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
Dependiendo del entorno o de las condi- (solo cierre) no opera correctamente, realice el
ciones de manejo, la función de retorno siguiente procedimiento para inicializar el sis-
automático se puede activar si se produce tema del elevavidrios.
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla. 1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
LIC0410 A
ADVERTENCIA 2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
Operación automática Hay pequeñas distancias inmediatamente el interruptor del elevavidrios eléctrico.

Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es 3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de
posible detectar. Asegúrese de que todos la ventanilla y manténgalo para cerrarla,
cionamiento automático, presione el interruptor
los pasajeros tengan sus manos y otras luego sostenga el interruptor por más de
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
partes del cuerpo dentro del vehículo an- 3 segundos, después de que la ventanilla se
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- tes de cerrar la ventanilla. haya cerrado por completo.
sionado. La ventanilla se abre por completo au-
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
mientras la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables trico. Haga funcionar la ventanilla mediante
pasacorriente, la función de reversa automática la función automática para confirmar que se
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- haya realizado la inicialización.
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su Si la función automática del elevavidrios eléctrico
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis- no opera adecuadamente luego de realizar el
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado.
tema de reversa automática de los elevavidrios procedimiento anterior, consulte con un distribui-
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos. dor NISSAN para obtener ayuda.
Instrumentos y controles 2-29

89 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LUZ INTERIOR

La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-


nes y funciona independientemente de la posi-
ción del interruptor de encendido.
Cuando el interruptor está en la posición de
encendido 䊊, las luces interiores se encienden
sin importar la posición de las puertas. Las luces
se apagarán después de un momento, a menos
que el interruptor de encendido se gire a la
posición ACC (Accesorios) o a la posición ON
(Encendido) (si está equipado).
Cuando el interruptor está en la posición DOOR
(Puerta) 䊊, las luces interiores permanecen en-
cendidas cuando:
WIC0263 LIC2126
● Se desactive el seguro de las puertas con el
ELEVAVIDRIOS MANUALES (solo si control remoto, con una llave o con el in-
está equipado) terruptor del seguro eléctrico de las puertas
mientras todas las puertas están cerradas y
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar el interruptor de encendido está en la posi-
al girar la manivela de cada puerta. ción OFF (Apagado).
● Se abra la puerta del conductor y luego se
cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
● Se quite la llave del interruptor de encendido
cuando todas las puertas están cerradas.

2-30 Instrumentos y controles

90 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE (solo si está equipado)

Las luces se apagarán y el sincronizador se acti- La luz se enciende cuando se abre la compuerta
vará cuando: trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
luz se apaga.
● Se ha activado el seguro de la puerta del
conductor con el control remoto, con una Además, esta luz se enciende junto con las otras
llave o con el interruptor del seguro eléctrico luces interiores cuando el interruptor de las luces
de las puertas. interiores está en la posición DOOR (Puerta).
Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
● El interruptor de encendido está en la posi-
ción ON (Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición de
apagado 䊊, las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.
Las luces se apagarán automáticamente des-
pués de tener las puertas abiertas por un rato
para impedir que se descargue el acumulador.

P
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

Instrumentos y controles 2-31

91 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTAS

2-32 Instrumentos y controles

92 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar la función de apertura a control


NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . 3-3 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo Luces de advertencia y recordatorios
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-24
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-6 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Activación del seguro con el interruptor Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
eléctrico de las puertas Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Seguros automáticos de las puertas Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
(excepto Brasil) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-7 Tapón de llenado de combustible
Seguros automáticos de las puertas (excepto vehículos con combustible flexible) . . . . . . 3-28
(solo Brasil) (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Tapón de llenado de combustible
Mecanismo de seguridad para niños en las (vehículos con combustible flexible, solo
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Sistema a distancia de apertura a control remoto Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Función de inclinación
Cómo usar el sistema de entrada a control (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . . . 3-12 Espejos de cortesía (solo si está equipado). . . . . . . 3-33
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Portatarjetas (solamente en el lado del
Precaución con la activación/desactivación conductor, si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-15 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34

93 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de número de


llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
El número de llave solo es necesario cuando se le
extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD2045
Tipo B: Llavero transmisor de apertura a
control remoto (solo si está equipado)
1. Control remoto con activación de se-
guros de puertas integrada
2. Placa de número de llave
P
PRECAUCIÓN
SPA2342 Nunca olvide la llave de encendido dentro
Tipo A del vehículo cuando salga de este.
1. Llave maestra
2. Llave maestra
3. Placa de número de llave

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción

94 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Con las llaves se entrega una placa de número de Nunca deje estas llaves dentro del
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un vehículo.
lugar seguro (como en su billetera), no en el
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
Llaves Inteligentes. Un distribuidor NISSAN
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
debe registrar las llaves nuevas en el sistema
número de llave. NISSAN no registra los núme-
Intelligent Key y en el Sistema inmovilizador de
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
vehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.
conservar la placa de número de llave.
Dado que el proceso de registro requiere borrar
Un número de llave solo es necesario cuando se toda la memoria de los componentes del sistema
han perdido todas las llaves y no se dispone de Intelligent Key cuando se registran llaves nuevas,
una a partir de la cual crear un duplicado. Si asegúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede las llaves Intelligent Key que tenga.
duplicarla.
Con las llaves se entrega una placa de número de
LPD0350 llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el
1. Dos llaves inteligentes
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
inteligentes) número de llave. NISSAN no registra los núme-
3. Placa de número de llave ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está conservar la placa de número de llave.
equipado) Un número de llave solo es necesario cuando se
han perdido todas las llaves y no se dispone de
El vehículo solo puede ser manejado con las
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
Intelligent Keys registradas en los componentes
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
duplicarla.
y de su sistema Intelligent Key.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3

95 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN P
PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio- Lleve siempre la llave mecánica insertada
nes o situaciones en las que se podría en la ranura de la Intelligent Key.
dañar la Intelligent Key:
LLAVES DEL SISTEMA
● No permita que la Intelligent Key, que
contiene componentes eléctricos, entre INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO
en contacto con agua, ni con agua sa- NISSAN
lada. Esto puede afectar el funciona-
miento del sistema. Solo puede conducir el vehículo usando la llave
principal registrada en los componentes del sis-
● No deje caer la Intelligent Key. tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido
● No golpee con fuerza la Intelligent Key en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor
contra otro objeto. en la parte superior.
SPA1951
● No cambie ni modifique la Intelligent Key. La llave principal se puede usar para todos los
Llave mecánica seguros.
● Si la Intelligent Key se humedece, se
puede dañar. Si así sucede, séquela de La Intelligent Key contiene la llave mecánica. Nunca deje estas llaves dentro del
inmediato. vehículo.
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
● No coloque la Intelligent Key durante bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key. Llaves adicionales o de reemplazo:
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- Si conserva una llave, el número de llave no es
60 °C (140 °F). meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de necesario cuando necesita llaves adicionales del
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
● No coloque la Intelligent Key en un lla- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
vero que incluya un imán. La llave mecánica se puede usar del mismo modo un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
que una llave común. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
● No coloque la Intelligent Key cerca de
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
equipos que produzcan un campo mag- Consulte ⬙Puertas⬙ y ⬙Compuerta trasera⬙ en
nético, tal como una TV, equipos de llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
esta sección.
audio y computadoras personales. NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
proceso de registro borra la memoria de todos
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción

96 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PUERTAS

los códigos de llave registrados anteriormente en Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. de los siguientes métodos, las puertas no se
Luego del proceso de registro, estos componen- pueden abrir utilizando las manijas interiores o
tes solo reconocen las llaves codificadas en el exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du- primero se deben desasegurar.
rante el registro. Las llaves que no entregue al
distribuidor en el momento del registro no podrán A
ADVERTENCIA
arrancar el vehículo.
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
P
PRECAUCIÓN
● No deje a niños solos en el interior del
No permita que la llave del sistema inmo-
vehículo. Ellos pueden activar involun-
vilizador, que contiene un transmisor
tariamente interruptores o controles.
eléctrico, entre en contacto con agua ni
Los niños sin supervisión pueden verse
agua salada. Esto puede afectar la función
involucrados en graves accidentes. SPA2770
del sistema.
Lado del conductor y lado del pasajero (si
está equipado)
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE
Manual (solo si está equipado)
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊. Para
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior 䊊.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5

97 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Sistema de seguro eléctrico (solo si
está equipado)
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas.
Gire la llave hacia la parte trasera 䊊 del vehículo
para desactivar el seguro de esa puerta.

SPA2760 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
PERILLA INTERIOR PUERTAS (solo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, presione el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 y cierre la puerta. puertas hasta la posición de bloqueo 䊊. Al
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, activar el seguro de una puerta de esta forma,
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición cerciórese de no dejar la llave en el interior del
de desbloqueo 䊊. vehículo.

Solo si está equipado, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir sin la llave al jalar la palanca de sin una llave, presione el interruptor del seguro de
apertura. las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊.

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción

98 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 3. Realice alguna de las siguientes acciones SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
PUERTAS (excepto Brasil) (solo si en un lapso de 20 segundos después de PUERTAS (solo Brasil) (solo si está
realizar el Paso 2:
está equipado) equipado)
● Para cambiar las configuraciones de
Todas las puertas se aseguran automáticamente AUTO UNLOCK (Desbloqueo automá- Todas las puertas se aseguran automáticamente
cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h tico): mantenga presionado el interruptor cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h
(15 MPH). del seguro eléctrico de las puertas en la (15 MPH).
Si se desactivan los seguros de cualquiera de las posición UNLOCK (Desbloqueo) La función de seguros automáticos se
puertas cuando el vehículo está en movimiento, más de 5 segundos. puede desactivar o activar. Para desactivar o
el mecanismo de bloqueo automático de los se- ● Para cambiar las configuraciones de la activar el sistema de seguros automáticos de las
guros de las puertas se desactivará y la puerta función de AUTO UNLOCK (Bloqueo au- puertas, realice el siguiente procedimiento:
con el seguro desactivado no volverá a bloque- tomático): mantenga presionado el in-
1. Cierre todas las puertas.
arse en forma automática sino hasta que suceda terruptor del seguro eléctrico de las puer-
una de estas cosas: tas en la posición LOCK 2. Coloque el interruptor de encendido en la
(Desbloqueo) más de 5 segundos. posición ON (Encendido).
● Que se abra una puerta.
4. Cuando se activa, las luces de advertencia 3. Realice alguna de las siguientes acciones
● Que se ponga el interruptor de encendido de emergencia destellan dos veces. en un lapso de 20 segundos después de
en la posición OFF (Apagado). Cuando se desactiva, las luces de adverten- realizar el Paso 2:
Las funciones de bloqueo y desbloqueo cia de emergencia destellan una vez.
● Mantenga presionado el interruptor del
automático de los seguros se pueden de- 5. El interruptor de encendido debe colocarse seguro eléctrico de las puertas en la
sactivar o activar de manera indepen- en la posición de apagado y nuevamente en
diente. Para desactivar o activar el sistema de posición LOCK (Bloqueo) más
la posición de encendido entre cada cambio
bloqueo y desbloqueo automático de los segu- de 5 segundos.
de configuración.
ros de las puertas, realice el siguiente procedi- 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
miento: de emergencia destellan dos veces.
1. Cierre todas las puertas. Cuando se desactiva, las luces de adverten-
cia de emergencia destellan una vez.
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7

99 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


5. El interruptor de encendido debe colocarse Cuando la palanca está en la posición
en la posición de apagado y nuevamente en LOCK (Bloqueo) 䊊, la puerta se puede
la posición de encendido entre cada cambio abrir solo desde el exterior.
de configuración.

SPA2037

MECANISMO DE SEGURIDAD PARA


NIÑOS EN LAS PUERTAS
TRASERAS
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran
accidentalmente, en especial cuando hay niños
pequeños en el vehículo.
Las palancas del mecanismo de seguridad para
niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊, la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción

100 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA A DISTANCIA DE
APERTURA A CONTROL REMOTO
(solo si está equipado)
Es posible activar o desactivar los seguros de ● No ponga el control remoto cerca de
P
PRECAUCIÓN
todas las puertas, encender las luces interiores y equipo que genere campos magnéticos,
activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se enumeran las condicio-
como televisores, equipos de audio y
vehículo utilizando el control remoto. nes o situaciones en que el control remoto
computadoras personales.
sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del Si pierde o le roban un control remoto,
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que
NISSAN recomienda borrar el código de
puertas. contiene componentes eléctricos, entre
identificación de ese control remoto. Esto
en contacto con agua ni con agua sa-
impide el uso no autorizado del control
El control remoto puede funcionar a una distan- lada. Esto puede afectar el funciona-
remoto para desactivar los seguros del
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La miento del sistema.
vehículo. Para obtener información rela-
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto. cionada con el procedimiento de borrado,
torno al vehículo. comuníquese con un distribuidor NISSAN.
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada. ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (33 pies). que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9

101 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTA:
Después de una desactivación total o par-
cial de los seguros, operará la función de
reactivación automática de seguros
cuando no ocurra ninguna acción adicional
del usuario. La reactivación de los seguros
funcionará unos 30 segundos después de
la desactivación total o parcial de los segu-
ros. La función de reactivación automática
de los seguros se cancelará cuando se abra
cualquier puerta o se inserte la llave en el
interruptor de encendido.

LPD2039 LPD2040

CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desbloqueo de las puertas


ENTRADA A CONTROL REMOTO Presione el botón de UNLOCK
SIN LLAVE (Desbloqueo) en el control remoto.
Activación del seguro de las puertas ● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
1. Quite la llave de encendido. ● Las luces intermitentes de emergencia des-
tellan dos veces.
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón LOCK (Bloqueo)
en el control remoto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.
● El indicador de peligro destella una vez.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción

102 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Reactivación automática de los La alarma de pánico se desactiva cuando:
seguros ● Ha funcionado por un rato, o
Cuando se presiona el botón del control ● Se presiona cualquier botón del control re-
remoto, se activan automáticamente los seguros moto.
de todas las puertas en un lapso de 30 segun-
dos, a menos que se realice una de las siguientes Uso de las luces interiores
operaciones: Presione una vez el botón del control re-
● Se abra cualquier puerta. moto para encender las luces interiores.
● Se inserte una llave en el interruptor de Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
encendido y se cicle el interruptor de la ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
posición de apagado a la posición de en- troles⬙ de este manual.
cendido.
LPD2041
Uso de la alarma de pánico (solo si
está equipada)
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención presionando y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos.
La alarma de pánico permanecerá encendida por
un momento.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11

103 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
equipado)

● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de


A
ADVERTENCIA P
PRECAUCIÓN
un aparato eléctrico, tal como una computa-
● Las ondas de radio pueden afectar ad- ● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- dora personal.
versamente a los equipos médicos eléc- gent Key cuando maneje el vehículo.
tricos. Las personas que usan un mar- ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
● Nunca deje la Intelligent Key en el parquímetro.
capasos deben comunicarse con el
vehículo cuando salga de éste.
fabricante de estos equipos para cono- En estos casos, corrija las condiciones de opera-
cer las posibles influencias antes del La Intelligent Key está en permanente comunica- ción antes de usar la función de la Intelligent Key
uso. ción con el vehículo, ya que recibe ondas de o use la llave mecánica.
● La Intelligent Key transmite ondas de radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio Aunque la vida útil de la batería varía según las
radio al presionar los botones. Las on- débiles. Las condiciones ambientales pueden in- condiciones de operación, esta es de aproxi-
das de radio pueden afectar los siste- terferir con la operación de la Intelligent Key en madamente 2 años. Si la batería se descarga,
mas de navegación y comunicación de las siguientes condiciones de operación: reemplácela por una nueva.
los aviones. No opere la Intelligent Key
mientras esté en un avión. Asegúrese ● Cuando se usa cerca de un lugar donde se Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
de que los botones no se activen acci- transmiten ondas de radio potentes, como la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
dentalmente al almacenar el control re- una torre de TV, una estación de alta tensión ( ) destellará en verde durante aproxi-
moto para un vuelo. o una radiodifusora. madamente 30 segundos después de poner el
● Cuando se poseen equipos inalámbricos, interruptor de encendido en la posición ON (En-
como teléfonos celulares, transceptores y cendido).
El sistema Intelligent Key puede activar todos los
seguros de las puertas mediante la función del equipos de radio de banda civil (CB). Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio
control remoto o al presionar el interruptor de en forma continua, si se deja cerca de equipos
● Cuando la Intelligent Key está en contacto
apertura del vehículo sin necesidad de sacar la que transmiten ondas de radio potentes, tales
con materiales metálicos o cubierta por es- como señales de una TV y de una computadora
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno o tos.
las condiciones de operación pueden afectar el personal, es posible que la vida útil de la batería
funcionamiento de la Intelligent Key. ● Cuando se usa cualquier tipo de control se reduzca.
remoto de ondas de radio en las proximida- Para obtener información acerca del reemplazo
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el des. de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
sistema Intelligent Key.
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción

104 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


En modelos con mecanismo de bloqueo del vo- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
lante de la dirección: debido a que el volante de contra otro objeto.
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
la batería del vehículo está completamente des- ● No cambie ni modifique la Intelligent
cargada es imposible desbloquearlo con el in- Key.
terruptor de encendido en la posición LOCK ● Si la Intelligent Key se humedece, se
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de puede dañar. Si así sucede, séquela de
dirección aunque la Intelligent Key esté puesta en inmediato.
el interruptor de encendido. Nunca permita que ● No coloque la Intelligent Key durante
la batería del vehículo se descargue por com- un período prolongado en un área en
pleto. que las temperaturas sean superiores a
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 60 °C (140 °F).
Llaves Inteligentes. Para obtener información re- ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
lacionada con la compra y el uso de llaves Inte- vero que incluya un imán. LPD2162
lligent Key adicionales, comuníquese con un dis- RANGO DE OPERACIÓN
● No coloque la Intelligent Key cerca de
tribuidor NISSAN. equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de Las funciones de la Intelligent Key sólo se pue-
P
PRECAUCIÓN audio y computadoras personales. den usar cuando ésta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN interruptor de apertura 䊊.
recomienda borrar el código de identificación de
dañar la Intelligent Key: Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
● No permita que la Intelligent Key, que impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, carga o existen ondas de radio potentes cerca
contiene componentes eléctricos, entre para hacer funcionar el vehículo. Para obtener del lugar de operación, el rango de operación de
en contacto con agua, ni con agua sa- información relacionada con el procedimiento de la Intelligent Key se reduce y es posible que la
lada. Esto puede afectar el funciona- borrado, comuníquese con un distribuidor llave no funcione correctamente.
miento del sistema. NISSAN.
El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
● No deje caer la Intelligent Key. de cada interruptor de apertura 䊊.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13

105 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de ● Una vez activado el seguro con el interruptor
las puertas, de las manijas o de la defensa tra- de apertura de la manija de la puerta, com-
sera, es posible que los interruptores de apertura pruebe que todas las puertas estén cerra-
no funcionen. das con seguro.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del ● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
rango de operación, cualquier persona, incluso el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
alguien que no posea la llave, puede presionar el con usted y luego asegure las puertas.
interruptor de apertura para activar o desactivar
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
el seguro de las puertas.
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
puerta.
WPD0375

PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No presione el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción

106 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LPD2175 LPD2176 LPD2165
OPERACIÓN DE LA NISSAN Activación del seguro de las puertas
INTELLIGENT KEY® 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
Puede activar o desactivar el seguro de las puer- sición LOCK (Bloqueo).
tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
Cuando lleve la Intelligent Key con usted, puede sera.
colocar o quitar el seguro de todas las puertas
presionando el interruptor de solicitud de manija 3. Presione cualquier interruptor de apertura
de puerta o compuerta trasera dentro del rango de la manija de la puerta 䊊 o de la com-
de funcionamiento. puerta trasera 䊊 mientras tiene la Intelligent
Key con usted.
4. Se activará el seguro de todas las puertas y
de la compuerta trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15

107 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● El seguro de las puertas no se activa al ● El interruptor de apertura solo funciona
presionar el interruptor de apertura de la cuando el sistema Intelligent Key ha
manija de la puerta o de la compuerta trasera detectado la Intelligent Key.
mientras haya alguna puerta abierta. Sin em-
bargo, el seguro de las puertas se activa con Protección contra aplicación accidental de
la llave mecánica incluso si hay alguna los seguros
puerta abierta. Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
● El seguro de las puertas no se activa con el dentalmente en el interior del vehículo, aquélla
interruptor de apertura de la manija de la cuenta con un sistema de protección contra ol-
vido.
puerta o de la compuerta trasera si la Intelli-
gent Key está dentro del vehículo, además, Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
suena una señal acústica para advertirlo. No se activan los seguros de las puertas, se coloca
obstante, cuando hay una Intelligent Key en la Intelligent Key en el interior del vehículo y se
LPD2177 el interior del vehículo, el seguro de las puer- cierran todas las puertas, el seguro se quita
5. Las luces de advertencia de emergencia tas se puede activar con otra Intelligent Key. automáticamente y la señal acústica de las puer-
destellan dos veces y la señal acústica exte- tas suena.
rior suena una vez. P
PRECAUCIÓN
NOTA:
● Luego de asegurar las puertas con el
NOTA: interruptor de solicitud, compruebe que Es posible que las puertas no se aseguren
● Los seguros de las puertas se activan con el las puertas estén bien aseguradas ope- si la Intelligent Key está en la misma mano
interruptor de apertura de la manija de la rando las manijas de las mismas o el con la que opera el interruptor para asegu-
puerta o con el interruptor de apertura de la interruptor de apertura de la compuerta rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
compuerta trasera mientras el interruptor de trasera. una cartera, bolsillo o en su otra mano.
encendido está oprimido. ● Antes de activar el seguro de las puer-
● El seguro de las puertas se activa con el tas con el interruptor de apertura, cer-
interruptor de apertura de la manija de la ciórese de tener en su poder la Intelli-
puerta o de la compuerta trasera mientras el gent Key de modo que no quede en el
interruptor de encendido no esté en la posi- interior del vehículo.
ción LOCK (Bloqueo).
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción

108 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN
Es posible que la protección contra apli-
cación accidental de los seguros no fun-
cione en las siguientes condiciones:
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre el tablero de instrumentos.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre la sombrerera trasera.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre la cubierta del área de carga.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de la guantera o de una caja para LPD2176 LPD2165
guardar.
Desactivación del seguro de las
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de los compartimentos de las puertas
puertas. 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so- 2. Presione el interruptor de apertura de la
bre o debajo del área de la llanta de manija de la puerta 䊊 o de la compuerta
refacción.
trasera 䊊.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro o cerca de materiales metálicos. 3. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez.
4. Presione nuevamente el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta 䊊 en menos
de 1 minuto para desactivar los seguros de
todas las puertas y de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17

109 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Se abra cualquier puerta o la compuerta La función de apertura a control remoto no se
trasera. activa en las siguientes condiciones:
● Mueva el interruptor de encendido desde la ● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
posición LOCK (Bloqueo). rango de funcionamiento.
Las luces interiores se encienden durante un ● Cuando las puertas o la compuerta trasera
momento cuando se le quita el seguro a una están abiertas o no están completamente
puerta y el interruptor de las luces interiores está cerradas.
en la posición DOOR (Puerta). ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
La luz interior se puede apagar inmediatamente, descargada.
si se realiza una de las siguientes operaciones:
P
PRECAUCIÓN
● Ponga el interruptor de encendido en la po-
Al activar el seguro de puertas con la In-
sición ON (Encendido).
LPD2177 telligent Key, asegúrese de no dejar la
Si se jala una manija durante la apertura de las ● El seguro de las puertas se activa con el llave en el interior del vehículo.
puertas, puede que no se desactive el seguro de control remoto.
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su ● El interruptor de la luz se gira a la posición
posición original para quitar su seguro. Si el OFF (Apagado).
seguro no se desactiva, luego de regresar la
manija de la puerta a su posición, presione el CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
interruptor de apertura de la manija para desac- APERTURA A CONTROL REMOTO
tivarlo.
La función de apertura a control remoto puede
En forma automática se activa el seguro de todas activar los seguros de todas las puertas me-
las puertas y de la compuerta trasera, a menos diante la función sin llave remota de la Intelligent
que se realice una de las siguientes acciones en Key. La función sin llave remota puede operar a
un lapso de 1 minuto después que se ha opri- una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La
mido el interruptor de apertura. distancia de operación depende de las condicio-
nes en torno al vehículo.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción

110 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la Intelligent Key, revise las mani-
jas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Coloque el interruptor de encendido en la
puertas
posición LOCK (Bloqueo). 1. Presione el botón de la Intelligent Key.
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra- 2. Las luces de advertencia de emergencia
sera. destellan una vez.
3. Presione el botón de la Intelligent 3. Presione nuevamente el botón antes
Key. de que transcurra 1 minuto para desactivar
los seguros de todas las puertas y de la
4. Las luces de advertencia de emergencia compuerta trasera.
destellan dos veces y el claxon suena una
vez.
5. Todas las puertas y la compuerta trasera
quedan aseguradas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19

111 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Los seguros de todas las puertas y de la com- La alarma de pánico se desactiva cuando:
puerta trasera se activarán automáticamente, a
● Ha funcionado por un momento, o
menos que se realice una de las siguientes ope-
raciones antes de que transcurra 1 minuto de ● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
haber presionado el botón . Key.
● Se abra cualquier puerta o la compuerta ● Se presiona el interruptor de apertura de la
trasera. puerta del conductor o del pasajero, o de la
compuerta trasera, y la Intelligent Key está
● Se mueva el interruptor de encendido desde en el rango de la manija de la puerta.
la posición LOCK (Bloqueo).
Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición DOOR (Puerta). WPD0374
La luz se puede apagar inmediatamente, si se Utilizando la alarma de pánico
realiza una de las siguientes operaciones:
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
● El interruptor de encendido se coloca en la puede activar la alarma de pánico para llamar la
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- atención presionando y manteniendo presionado
dido).
el botón de la Intelligent Key más de
● El seguro de las puertas se activa con el 0.5 segundos.
control remoto.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
● El interruptor de las luces interiores se gira a manecerán encendidas por un breve período.
la posición OFF (Apagado).

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción

112 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Para activarla: Mantenga presionados una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362 LPD2094

Cancelación de la modalidad sonora 䊊 Luz de advertencia de selección de la


del claxon posición P (Estacionamiento) (solo si
está equipado)
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante la Intelligent Key.
䊊 Luz de advertencia de NISSAN Intelli-
gent Key®
Para desactivarla: Mantenga presionados los
botones y durante al menos
2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la
función de sonido del claxon.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21

113 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LUCES DE ADVERTENCIA Y Vea la ⬙Guía de diagnóstico y corrección de Cuando la señal acústica suena en forma inter-
RECORDATORIOS ACÚSTICOS fallas⬙ a continuación y ⬙Luces de mitente:
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
● Asegúrese de que la palanca de cambios
La Intelligent Key tiene una función que está cos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de
diseñada para minimizar los usos indebidos y esté en la posición P (Estacionamiento) y
este manual.
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se que el interruptor de encendido esté en la
detecta un uso indebido, la señal acústica de Recordatorios y advertencias audibles posición LOCK (Bloqueo).
advertencia suena y la luz de advertencia se cuando se activa el seguro de las Si la señal acústica suena en forma continua
enciende. puertas cuando se abre la puerta del conductor, com-
pruebe que:
P
PRECAUCIÓN Cuando la señal acústica suena desde el interior
y exterior del vehículo, compruebe que: ● La palanca de cambios esté en la posición P
Cuando suene la señal acústica y se en- (Estacionamiento) y que el interruptor de
cienda la luz de advertencia, asegúrese de ● El interruptor de encendido esté en la posi- encendido esté en la posición LOCK (Blo-
revisar el vehículo y la Intelligent Key. ción LOCK (Bloqueo). queo).
● La Intelligent Key no esté dentro del ● La señal acústica de advertencia se puede
SEÑALES DE ADVERTENCIA vehículo. detener cuando se realiza una de las si-
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- ● La palanca de cambios esté en la posición guientes acciones:
mente si alguien activa por error la Intelligent Key, ESTACIONAMIENTO.
o para evitar que el vehículo sea robado, una – Girar el interruptor de encendido a la
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera Recordatorios y advertencias posición LOCK (Bloqueo).
del vehículo y se enciende una luz de advertencia acústicos cuando el motor se apaga – Cerrar las puertas.
en el tablero de instrumentos.
Cuando la luz de advertencia de selección de la
Cada vez que suene una señal acústica, que el
posición P ( ) en el tablero de instrumentos
claxon haga un silbido o que se ilumine una
se enciende en rojo:
advertencia, verifique el vehículo y la Intelligent
Key. ● Asegúrese de que la palanca de cambios
esté en la posición P (Estacionamiento).

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción

114 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Alarma y advertencia cuando el motor Cómo evitar que la Intelligent Key se
arranca olvide en el interior del vehículo
Cuando destella en rojo la luz de advertencia del Si activa el seguro de todas las puertas usando el
sistema Intelligent Key ( ) y suena la señal interruptor del seguro eléctrico de las puertas
acústica exterior, asegúrese de que la Intelligent con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
Key esté dentro del vehículo. inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
Advertencia de corriente del puerta.
acumulador baja
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
interruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido). Esta advertencia es para indicarle que
la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
Reemplácela por una nueva. Consulte ⬙Reem-
plazo del acumulador⬙ en la sección ⬙Manteni-
miento y recomendaciones preventivas⬙.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23

115 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido Se ilumina la luz de advertencia P (estacio- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
para apagar el motor namiento) en el tablero de instrumentos y la ción ESTACIONAMIENTO. esté en la posición P (Estacionamiento).
campanilla interior suena de forma continua.
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ⬙ACC⬙ (Accesorios). posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Al presionar el interruptor de apertura de la Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
La señal acústica exterior suena durante La Intelligent Key está dentro del vehículo.
manija de la puerta para activar el seguro usted.
algunos segundos.
de la puerta Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
La luz de advertencia de llave en el tablero El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
de instrumentos parpadea, la campanilla ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
exterior suena 3 veces y la campanilla de (Encendido).
advertencia interior suena durante aproxi-
madamente 3 segundos.
Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
Al cerrar todas las puertas
namiento) en el tablero de instrumentos y la ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙OFF⬙ (Apa- esté en la posición P (Estacionamiento) y
campanilla exterior suena de forma gado) y la palanca de cambios no está en la coloque el interruptor de encendido en la
continua. posición P (Estacionamiento). posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
La campanilla exterior suena durante 3 se- La Intelligent Key está en el vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
gundos aproximadamente y todas las puer- usted.
tas se desbloquean.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición P (Esta- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
cionamiento) en el tablero de instrumentos ción ESTACIONAMIENTO. esté en la posición P (Estacionamiento) y
destella en rojo. coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción

116 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Síntoma Posible causa Solución
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte ⬙Reemplazo del acumulador⬙ en la
sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
Cuando se presiona el botón LOCK (Blo- La señal acústica exterior suena durante Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
queo) de la Intelligent Key para bloquear la algunos segundos y todas las puertas se
puerta desbloquean.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25

117 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COFRE

A
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2023
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas 䊊 al quitar
tapa del cofre 䊊 ubicada debajo del tablero o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se abra Evite el contacto directo con las partes me-
levemente. tálicas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊. su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
4. Saque la varilla de soporte 䊊 e insértela en Esto permite el correcto enganche de la cerra-
la ranura 䊊.
dura.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción

118 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

A
ADVERTENCIA
La compuerta trasera se debe cerrar fir-
memente antes de manejar. Una com-
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte ⴖGases de escapeⴖ en
la sección ⴖArranque y conducciónⴖ de
este manual.

LPD2155 LPD2179

APERTURA DE LA COMPUERTA ● Presione dos veces el interruptor de solici-


tud de la compuerta trasera o el interruptor
TRASERA de solicitud de la manija de la puerta (solo si
Para abrir la compuerta trasera, desasegúrela está equipado). Consulte ⬙NISSAN Intelli-
con una de las operaciones siguientes, y luego gent Key®⬙ en esta sección.
tire de la manija.
● Presione dos veces el botón de la
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico Intelligent Key (solo si está equipado). Con-
de las puertas en la posición de desactiva- sulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en esta
ción. sección.
● Desbloquee los seguros de todas las puer-
tas con la llave 䊊.
● Presione una vez el botón del control
remoto. Consulte ⬙Sistema de apertura a
control remoto⬙ en esta sección.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-27

119 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD2013 LPD2022 SPA1755


Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR TAPÓN DE LLENADO DE
abajo hasta que quede asegurada.
El mecanismo de liberación de la tapa de llenado COMBUSTIBLE (excepto vehículos
de combustible está debajo del tablero de instru- con combustible flexible)
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase- El tapón de llenado de combustible es de tipo
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊
combustible. para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la
derecha 䊊 hasta que escuche unos chasqui-
dos.
Coloque el tapón de llenado de combustible en
el sujetador del tapón mientras carga combus-
tible.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción

120 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


A
ADVERTENCIA ● No llene un contenedor de combustible P
PRECAUCIÓN
portátil en el vehículo o remolque. La
● La gasolina es extremadamente infla- ● Si el combustible se derrama en la ca-
electricidad estática puede provocar la
mable y altamente explosiva bajo cier- rrocería del vehículo, lávelo siempre
explosión de un líquido, vapor o gas
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- con agua para evitar que se dañe la
inflamable en cualquier vehículo o re-
ras o lesiones graves si se utiliza o pintura.
molque. Para reducir el riesgo de lesio-
manipula incorrectamente. Siempre
nes graves o incluso la muerte al llenar ● Inserte el tapón de llenado de combus-
apague el motor y no fume ni permita la
los contenedores de combustible tible en línea recta dentro del tubo de
presencia de llamas o chispas cerca del
portátiles: llenado de combustible, y luego aprié-
vehículo al abastecer combustible.
telo hasta que escuche unos chasqui-
– Siempre coloque el contenedor en el
● No intente llenar el tanque de combus- dos. Si no aprieta correctamente el ta-
suelo al llenarlo.
tible una vez que la boquilla de la pón de llenado de combustible, podría
bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al encenderse la luz indicadora de
máticamente. El abastecimiento conti- llenarlo. falla (MIL). Si la luz se en-
nuo de combustible puede causar de- – Mantenga la boquilla de la bomba en ciende porque el tapón de llenado de
rrames e incluso un posible incendio. contacto con el contenedor mientras combustible está flojo o no está puesto,
● Use solo un tapón de llenado de com- lo llena. apriete o instale el tapón de llenado de
bustible de equipamiento original combustible y siga g manejando el
– Use solo contenedores portátiles de
como reemplazo. Posee una válvula de combustible aprobados para líquido vehículo. La luz se debe apagar
seguridad incorporada para que los sis- inflamable. después de unos kilómetros. Si la
temas de combustible y de control de luz no se apaga luego de unos
emisiones funcionen correctamente. El kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
uso de un tapón inadecuado puede dar buidor NISSAN para que lo revisen.
por resultado una falla grave y posibles
lesiones. También puede provocar que Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
se encienda la luz indicadora de falla. daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
mación técnica para el consumidor⬙.
● Nunca suministre combustible en el
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29

121 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


El tapón de llenado de combustible del tanque
trasero es de tipo desprendible.
1. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊 para
quitarlo.
2. Para apretarlo, gire el tapón hacia la derecha
䊊 hasta que escuche unos chasquidos.
Coloque el tapón de llenado de combustible del
tanque trasero en el sujetador del tapón mientras
carga combustible.

SPA1755
Tanque trasero
TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE (vehículos con
combustible flexible, solo Brasil)
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
llene el subtanque de combustible delan-
tero con gasolina sin plomo cada vez que LPD2026
llene el tanque trasero.
Subtanque de combustible delantero

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción

122 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTA: ● No llene un contenedor de combustible
A
ADVERTENCIA
Ponga el aire acondicionado en el modo portátil en el vehículo o remolque. La
● La gasolina es extremadamente infla-
recirculación antes de poner combustible electricidad estática puede provocar la
mable y altamente explosiva bajo cier-
por un corto período después de poner explosión de un líquido, vapor o gas
tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
combustible para evitar que el interior del inflamable en cualquier vehículo o re-
ras o lesiones graves si se utiliza o
vehículo huela a combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
manipula incorrectamente. Siempre
nes graves o incluso la muerte al llenar
Para tener acceso al tapón de llenado de com- apague el motor y no fume ni permita la
los contenedores de combustible
presencia de llamas o chispas cerca del
bustible del subtanque de combustible delan- portátiles:
vehículo al abastecer combustible.
tero: – Siempre coloque el contenedor en el
● No intente llenar el tanque de combus-
䊊 Gire la perilla hacia la izquierda y levante la tible una vez que la boquilla de la
suelo al llenarlo.
cubierta. bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al
䊊 Levante la cubierta del cilindro de llave en el máticamente. El abastecimiento conti-
nuo de combustible puede causar de-
llenarlo.
tapón del tubo de llenado de combustible. – Mantenga la boquilla de la bomba en
rrames e incluso un posible incendio. contacto con el contenedor mientras
䊊 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
● Use solo un tapón de llenado de com- lo llena.
quierda para desenroscar el tapón.
bustible de equipamiento original – Use solo contenedores portátiles de
como reemplazo. Posee una válvula de combustible aprobados para líquido
NOTA:
seguridad incorporada para que los sis- inflamable.
El mecanismo de bloqueo está cargado con temas de combustible y de control de
resorte por lo que debe comenzar a desen- emisiones funcionen correctamente. El
roscar el tapón mientras gira la llave. Una uso de un tapón inadecuado puede dar
vez que el tapón se desenrosca parcial- por resultado una falla grave y posibles
mente, puede quitar la llave. lesiones. También puede hacer que se
encienda la luz indicadora de falla.
䊊 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
llave y gire el tapón hacia la derecha hasta ● Nunca suministre combustible en el
que escuche los chasquidos. El seguro del cuerpo de aceleración para intentar
tapón se activa automáticamente cuando se arrancar el vehículo.
aprieta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-31

123 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

P
PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, la luz
indicadora de fallas ((MIL)) podría
encenderse. Si la luz se enciende
SPA2771
porque el tapón de llenado de combus-
tible está flojo o no está puesto, apriete FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (solo si
o instale el tapón de llenado de com- está equipado)
bustible y siga manejando el vehículo.
Jale la palanca de bloqueo 䊊 hacia abajo y
La luz se debe apagar después de
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
unos kilómetros. Si la luz no se hacia abajo 䊊 hasta la posición deseada.
apaga luego de unos kilómetros, lleve
el vehículo a un distribuidor NISSAN Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
para que lo revisen. arriba 䊊 para bloquear el volante de la dirección SIC2872
en esa posición.
Para información adicional, consulte ⬙Recomen- Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊.
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor- A
ADVERTENCIA Para bloquear el brillo del costado, saque la
mación técnica para el consumidor⬙. visera del montaje central y gírela hacia el cos-
No ajuste el volante de la dirección mien-
tado 䊊.
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción

124 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ESPEJOS

SPA2192 JVI0018X WPD0126


ESPEJOS DE CORTESÍA (solo si está PORTATARJETAS (solamente en el ESPEJO RETROVISOR
equipado) lado del conductor, si está equipado) La posición nocturna 䊊 reduce el brillo de los
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia faros de los vehículos que vienen detrás, en la
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊. noche.
No vea la información mientras maneja el
vehículo.
Use la posición diurna 䊊 cuando maneje du-
rante el día.

A
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33

125 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ESPEJOS EXTERIORES
A
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y SPA2140 LPD2168
causar un accidente. Tipo A Tipo B
Tipo de control manual (solo si está Puede mover el espejo exterior (tipo B) en cual-
equipado) quier dirección para tener mejor retrovisión, ajus-
tando la palanca interior.
Puede mover el espejo exterior (tipo A) en cual-
quier dirección para tener mejor retrovisión, em-
pujando la superficie del mismo.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción

126 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


A
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD0237 MPA0008

Tipo de control eléctrico (solo si está Espejos exteriores plegables manuales


equipado) Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
El control remoto de los espejos exteriores fun- garlo.
cionará sólo cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-35

127 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTAS

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción

128 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26


con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Servicio al aire acondicionado
Cómo utilizar el botón (Atrás) . . . . . . . . . . . . . . 4-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Cómo utilizar el botón SETUP Sistema de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-28
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-29
Diferencia entre distancias calculadas y Radio FM/AM con reproductor de discos
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 compactos (CD) (Tipo A)
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Radio FM/AM con reproductor de discos
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 compactos (CD) (Tipo B)
Calefacción y aire acondicionado (manual) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Radio FM/AM con reproductor de discos
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 compactos (CD) (Tipo C)
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Funcionamiento del aire acondicionado Radio FM/AM con reproductor de discos
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 compactos (CD) (Tipo D)
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Calefacción y aire acondicionado (automático) Radio FM/AM con reproductor de discos
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 compactos (CD) (Tipo E)
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58

129 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Radio FM/AM con reproductor de discos Cómo registrarse con la aplicación de
compactos (CD) (Tipo F) NissanConnect™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Interfaz USB (modelos sin sistema de Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-70 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Interfaz USB (modelos con sistema de Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 sistema de navegación (Tipo A)
Operación del reproductor iPod®* (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Operación del reproductor iPod®* con Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
sistema de navegación
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Transmisión de audio Bluetooth® sin
sistema de navegación Lista de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-98
Transmisión de audio Bluetooth® con Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
sistema de navegación sistema de navegación (Tipo B)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100
Interruptor en el volante de la dirección para Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-83 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Integración del teléfono inteligente con la Comandos de voz (solo México). . . . . . . . . . . . . . . .4-104
aplicación de NissanConnect™ Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-105
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106

130 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107 Procedimiento de conexión/emparejamiento . . . . .4-123
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107 Agenda telefónica del vehículo/Agenda
Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107 telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-124
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-109 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-124
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-124
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-125
sistema de navegación (Tipo C) Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-125
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111 Mensajería de texto (solo México) . . . . . . . . . . . . . .4-125
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-127
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113 Ajustes del teléfono/Configuración del
teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-128
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113
Sistema de reconocimiento de voz NISSAN
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114 (únicamente México) (solo si está equipado). . . . . . . .4-129
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-118 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-129
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-119 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-130
Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-119 Comandos de voz del sistema telefónico de
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-119 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-131
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-120 Comandos de voz del sistema de
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-120 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-132
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-120 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-132
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Comandos de voz de información . . . . . . . . . . . . . .4-132
con sistema de navegación (solo si está equipado) . .4-121 Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-133
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-122 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-133
Comandos de voz (solo México). . . . . . . . . . . . . . . .4-123 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-134

131 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL
— PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2517
accidentes, incendios o descargas 1. Pantalla 5. Botón SETUP (Configuración)
eléctricas.
2. Botón NAV (Navegación)* 6. Botón (Atrás)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Botón ENTER / AUDIO (Aceptar/Auido) /
perilla de desplazamiento
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

132 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


9. Botón (Encendido)/perilla de control CÓMO SE USA LA PANTALLA A
ADVERTENCIA
VOL (Volumen) TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
P
PRECAUCIÓN
11. Botón ** ● Evite utilizar características del
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
* Para obtener información relacionada con los se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
botones de control del sistema de navegación, afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
consulte el Manual del propietario del sistema de tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
navegación que viene por separado. podría lesionarse.
** Para obtener información relacionada con el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
botón de control del sistema telefónico de manos pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefónico blanca), disolvente para pintura (thin-
de manos libres Bluetooth® con sistema de na- ner) u otros disolventes, ni toallitas de
vegación⬙ en esta sección. papel con sustancias químicas de lim-
Cuando use este sistema, asegúrese de que el pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor esté en funcionamiento. ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
Si usa el sistema por largo rato con el
tomóvil. El contacto con líquidos hará
motor apagado (encendido en posiciones
que el sistema falle.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des-
cargará el acumulador y no podrá arrancar Para garantizar una conducción segura, algunas
el motor. funciones no pueden ser operadas al conducir.
Símbolos de referencia: Las funciones en pantalla que no están disponi-
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
referencia a una tecla que se muestra en la pan- menos intensos.
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
cando la pantalla.
opere el sistema de navegación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5

133 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Toque la
tecla BACK (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK Completa el ingreso de caracteres.

Mantenimiento de la pantalla táctil


Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

134 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
(Atrás)
Presione el botón para regresar a la pan-
talla anterior.

LHA2779

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7

135 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
(Configuración)
Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
características y modos que están disponibles en
su vehículo:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione el elemento deseado.
Elemento del menú Resultado
Audio Para obtener más información, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener más información, consulte el Manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Teléfono y Bluetooth Consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth con sistema de navegación⬙ en esta sección.
Teléfono y Bluetooth Consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth con sistema de navegación⬙ en esta sección.
Sistema Toque esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opciones adicionales.

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

136 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Elemento del menú Resultado
Pantalla Toque esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones. Los modos
⬙Day⬙ (Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo ⬙Auto⬙ (Automático) controla
la pantalla automáticamente.
Dirección de des- Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione ⬙Up⬙ (Hacia arriba) o ⬙Down⬙ (Hacia abajo).
plazamiento
Reloj Toque esta tecla para ajustar la hora.
Formato de la El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
hora
Formato de la Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
fecha
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo ⬙Manual⬙ le
permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj)
Ajustar manual- Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta opción
mente el reloj esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Idioma Ajusta el idioma en la pantalla.
Cámara Ajusta la configuración de la cámara.
Sonido de chasquido en la panta- Activa o desactiva la característica de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un so-
lla táctil nido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitidos del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un sonido de
pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado durante dos segundos
un botón de la unidad (como el botón ).
Regresar a la configuración de fábrica/Borrar Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
memoria

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9

137 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

BOTÓN Cuando la palanca de cambios se mueve a la ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
posición REVERSA, la pantalla del monitor sora. La cámara retrovisora está insta-
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el muestra una vista trasera del vehículo. lada a un lado de la luz de la placa.
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de A
ADVERTENCIA ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
noche. presión, asegúrese de no rociarla alre-
● Este sistema está diseñado para ayudar dedor de la cámara. De lo contrario,
Si no se realiza ninguna operación en menos de al conductor a detectar objetos inmóvi- puede entrarle agua a la cámara provo-
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración les grandes y evitar dañar el vehículo. El cando condensación en el lente, fallas,
previa. sistema no detecta objetos pequeños un incendio o una descarga eléctrica.
por debajo de la defensa, y puede no
Mantenga presionado el botón durante detectar objetos cercanos a la defensa ● No golpee la cámara. Es un instrumento
más de dos segundos para apagar la pantalla. o que estén en el suelo. de precisión. De lo contrario, puede fa-
Presione otra vez el botón para encender la pan- llar o causar daños por incendio o des-
talla. ● El monitor retrovisor es útil pero no carga eléctrica.
debe confiar solo en él para moverse en
reversa con seguridad. Siempre mire P
PRECAUCIÓN
hacia atrás y compruebe que puede mo-
verse en reversa con seguridad antes de La cámara tiene una cubierta de plástico.
hacerlo. Siempre muévase en reversa No raye la cubierta de plástico cuando le
lentamente. quite tierra o nieve.
● Los objetos que ve por el monitor retro-
visor están más cerca de lo que parecen
debido al uso de una lente de ángulo
ancho.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
damente cerrada antes de moverse en
reversa.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

138 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Línea amarilla 䊊: aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊: aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊: aproximadamente 3 m
(10 pies)

LHA0437 LHA2870

CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
PANTALLA desactivar.

En el monitor se despliegan líneas guía que indi- Con la palanca de cambios en la posición R
can la anchura del vehículo y las distancias a los (Reversa):
objetos con respecto a la línea de la carrocería Presione el botón CAMERA (Cámara) para acti-
del vehículo 䊊. var y desactivar la función.
Líneas guía de distancia: Con la palanca de cambios en cualquier
posición distinta de la posición R (Re-
Indican las distancias desde la carrocería del
versa):
vehículo.
1. Presione el botón CAMERA (Cámara).
● Línea roja 䊊: aproximadamente 0.5 m.
(1.5 pies) 2. Toque la tecla ⬙Show Guidelines⬙ (Mostrar
líneas guía) para activar o desactivar la fun-
ción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11

139 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
CALCULADAS Y REALES lugar 䊊, pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊. Tenga
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
anchura del vehículo se deben utilizar como re- está más lejos de lo que aparece en el monitor.
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.

LHA1199
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

140 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊, pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊. Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA1200 LHA1202
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa detrás de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente La posición 䊊 se muestra más lejos que la
descendente, las líneas guía de distancia y las posición 䊊 en la pantalla. Sin embargo, la posi-
líneas guía de anchura del vehículo se muestran ción 䊊 está realmente a la misma distancia que
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- la posición 䊊. El vehículo puede golpear el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13

141 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 4. Ajuste el nivel utilizando la perilla TUNE-
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del FOLDER (Sintonizar-Carpeta) y luego pre-
movimiento de reversa. sione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar) para aplicar el ajuste.
● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento.

LHA2254
Sin sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar la calidad de la
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla
instalada en el vehículo.
En vehículos sin sistema de navegación:
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar).
2. Gire la perilla TUNE-FOLDER (Sintonizar-
Carpeta) para resaltar la tecla ⬙Brightness⬙
(Brillo) o ⬙Contrast⬙ (Contraste).
3. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar).
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

142 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


RECOMENDACIONES DE ● Cuando la temperatura es extremadamente
OPERACIÓN alta o baja, la pantalla podría no desplegar
claramente los objetos. Esto no es una falla.
P
PRECAUCIÓN ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían no
● No use alcohol, bencina, ni disolventes desplegarse claramente.
para limpiar la cámara. Si lo hace se ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
puede decolorar. Para limpiar la cá- objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
mara, use un trapo humedecido con un reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una falla.
agente limpiador suave y diluido, y
luego use un trapo seco. ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
fluorescente. Esto no es una falla.
● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Los colores de los objetos que se ven en el
adversamente la pantalla del monitor. monitor retrovisor pueden variar un poco
LHA2892 ● Cuando la palanca de cambios se mueve a respecto a los del objeto real.
Con sistema de navegación REVERSA, la pantalla del monitor cambia au- ● Si el contraste de los objetos es muy bajo
En vehículos con sistema de navegación: tomáticamente al modo de monitor retrovisor. por la noche, quizás no pueda cambiar el
Sin embargo, se puede escuchar el radio. brillo presionando el botón SETTING (Ajus-
1. Presione el botón SETUP (Configuración). tar) o el botón SETUP (Configurar).
● El monitor retrovisor puede tardar un poco ● Los objetos que aparecen en el monitor no
2. Toque la tecla ⬙System⬙ (Sistema).
en desplegarse después de mover la pa- se ven con claridad en un lugar oscuro, ni
3. Toque la tecla ⬙Display⬙ (Pantalla). lanca de cambios a REVERSA. Los objetos por la noche.
pueden verse momentáneamente distorsio-
4. Toque la tecla ⬙Brightness” (Brillo) y ajuste el ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
nivel al ajuste deseado. nados en lo que se despliega completa- quizás no pueda ver objetos en el monitor
mente la imagen del monitor retrovisor. retrovisor. Limpie la cámara.
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor Cuando la palanca de cambios se regresa a
con el vehículo en movimiento. ● No aplique cera para carrocería en la venta-
una posición distinta de REVERSA, puede nilla de la cámara. Si le cae cera para carro-
tardar un poco para que la pantalla cambie. cería a la ventanilla de la cámara, límpiela
Los objetos de la pantalla pueden verse con un trapo limpio humedecido con un
distorsionados hasta que se desplieguen detergente suave diluido en agua.
por completo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15

143 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


VENTILAS CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
A
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2855 SAA3126 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas centrales Ventilas laterales fatales a personas o animales.
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas ● No use el modo de recirculación por
moviendo las correderas de las ventilas. abriéndolas, cerrándolas o girándolas. períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

144 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.
● Cuando se estacione, apague la recircula-
ción de aire utilizando los controles de la
calefacción y el aire acondicionado para
permitir que entre aire puro al comparti-
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
reducir los olores en el interior del vehículo.

LHA2864
1. Interruptor del desescarchador del cris- CONTROLES
tal trasero (solo si está equipado)
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador
3. Botón de aire acondicionado (solo si El selector de control del ventilador activa y des-
está equipado) activa el ventilador y controla la velocidad de éste.
4. Selector de control del flujo de aire
5. Selector de control de temperatura
Selector de control del flujo de aire
6. Palanca de admisión de aire (circula- El selector de control del flujo de aire le permite
ción de aire exterior/recirculación del seleccionar las salidas del flujo de aire.
aire) — El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17

145 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


— El aire fluye principalmente por las Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA
salidas de piso. CALEFACCIÓN
● al manejar en un camino con mucho polvo.
— El aire fluye por las salidas del des-
escarchador y por las de piso. ● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción
— El aire fluye principalmente por las entren al compartimiento de pasajeros.
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
salidas del desescarchador. ● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por
Selector de control de temperatura el aire acondicionado. las salidas del desescarchador.

El selector de control de temperatura le permite Botón del aire acondicionado 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
ajustar la temperatura de salida de aire. Para posición para calefacción normal.
(solo si está equipado)
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
selector a la derecha. control del ventilador a la posición deseada y
3. Gire el selector de control del ventilador a la
Aire exterior presione el botón para encender el aire
posición deseada.
acondicionado. La luz indicadora se enciende
Mueva la palanca de admisión de aire a la cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a
posición . El flujo de aire se obtiene del Para apagar el aire acondicionado, presione nue- la posición deseada entre la posición inter-
exterior del vehículo. vamente el botón . media y de calor.
Recirculación del aire La función de enfriamiento del aire acondi- Ventilación
cionado opera solo cuando el motor está
Mueva la palanca de admisión de aire a la Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
funcionando.
posición para recircular el aire del interior laterales y centrales.
del vehículo. Interruptor del desescarchador del 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
cristal trasero (solo si está equipado) posición .
Para obtener más información acerca del in- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
terruptor del desescarchador del cristal trasero,
la posición .
consulte ⬙Interruptor del desescarchador del
cristal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
troles⬙ de este manual. posición deseada.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

146 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


4. Gire el selector de control de temperatura a dicionado y tener un mejor desempeño. Esto 3. Gire el selector de control del ventilador a la
la posición deseada. deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar posición deseada.
las ventanillas.
Desempañar o desescarchar 4. Gire el selector de control de temperatura a
Calefacción en dos niveles la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire a las salidas del deses- media y de calor.
carchador para desempañar/desescarchar las Este modo dirige el aire más frío por las ventilas
ventanillas. laterales y centrales y el aire más caliente por las Cuando elija las posiciones o , pre-
salidas del piso. Cuando el selector de control de
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la sione el botón para encender el aire acon-
temperatura se mueve a la posición de calor total
posición . dicionado y tener un mejor desempeño. Esto
o de frío total, el aire de las ventilas y de las
salidas del piso tiene la misma temperatura. deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar
2. Gire el selector de control del flujo de aire a las ventanillas.
la posición . 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición . Recomendaciones de operación
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
4. Gire el selector de control de temperatura a la parte delantera del parabrisas. Esto me-
la posición deseada entre la posición inter- 3. Gire el selector de control del ventilador a la jora el funcionamiento de la calefacción.
media y de calor. posición deseada.
4. Gire el selector de control de temperatura a
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
5. Alinee las ventilas derechas e izquierdas
para dirigir el flujo de aire hacia el lado la posición deseada. ACONDICIONADO (solo si está
delantero de las ventanillas. equipado)
Calefacción y desempañado
● Para quitar rápidamente la escarcha o des- Arranque el motor, ponga el selector de control
empañar las ventanillas, gire el selector de Este modo calienta la cabina y desempaña el del ventilador en la posición deseada, y presione
control del ventilador a la posición de velo- parabrisas.
el botón para activar el aire acondicio-
cidad máxima y el selector de control de 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la nado. Una vez que el aire acondicionado esté
temperatura a la posición de máximo calor. posición . activado, al funcionamiento de la calefacción se
Cuando elija las posiciones o , pre- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a agregan las funciones para enfriar y deshumede-
cer.
sione el botón para encender el aire acon- la posición .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19

147 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


La función de enfriamiento del aire acondi- Calefacción deshumedecida Recomendaciones de operación
cionado opera solo cuando el motor está
funcionando. Este modo se usa para calentar y deshumedecer ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo
el aire. cerrado mientras el aire acondicionado está
Enfriamiento 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
activado.
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el posición . ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
aire. rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
tas para ventilar el aire caliente del compar-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la la posición . timiento de pasajeros. Luego, cierre las
posición . ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
3. Gire el selector de control del ventilador a la
2. Gire el selector de control del flujo de aire a posición deseada. cionado enfríe el interior más rápidamente.
la posición .
4. Presione el botón . Se enciende la luz ● El sistema de aire acondicionado debe
3. Gire el selector de control del ventilador a la indicadora. funcionar durante aproximadamente
posición deseada. 10 minutos al menos una vez al mes.
5. Gire el selector de control de temperatura a Esto ayuda a evitar daño en el sistema
4. Presione el botón . Se enciende la luz la posición deseada. debido a la falta de lubricación.
indicadora.
Desempañador deshumedecido ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
5. Gire el selector de control de temperatura a tilas en condiciones de calor húmedo, ya
la posición deseada. Este modo se usa para desempañar las ventani- que el aire se enfría rápidamente. Esto no
llas y deshumedecer el aire. indica una falla.
● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
peratura exterior es alta, mueva la palanca 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ● Si el indicador de temperatura del agua
de admisión de aire a la posición . No posición . de enfriamiento del motor señala que
olvide regresarla a la posición para un 2. Gire el selector de control del flujo de aire a la temperatura del agua está sobre el
enfriamiento normal. rango normal, apague el aire acondi-
la posición .
cionado. Consulte ⴖSi su vehículo se
3. Gire el selector de control del ventilador a la sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
posición deseada. de emergenciaⴖ de este manual.
4. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

148 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Las siguientes tablas muestran el botón y las
posiciones del selector p
para calefacción, enfria-
miento o desescarche MÁXIMO Y RÁPIDO. La
palanca de admisión de aire fresco siempre
debe estar en la posición para la ca-
lefacción y el desescarche.

LHA2856

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21

149 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LHA2857 LHA2858

4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

150 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LHA2859 LHA2860

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23

151 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
8. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
9. Botón de recirculación del aire
10. Botón de admisión de aire fresco
11. Botón A/C (Aire acondicionado)
A
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
LHA2865 ● No use el modo de recirculación por
1. 4. Botón AUTO (Automático) períodos prolongados, ya que puede
Botón (desescarchador delan- hacer que se vicie el aire interior y se
tero) 5. Botones de control de temperatura
empañen las ventanillas.
2. Pantalla 6. Botones (control de velocidad
3. Botón (del desescarchador del del ventilador) Arranque el motor y haga funcionar los controles
7. Botón OFF (Apagado) para activar el aire acondicionado.
cristal trasero)

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

152 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTA: ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- ● No ajuste la temperatura por debajo de la
madamente 24 °C (75 °F) para operación temperatura del aire exterior ya que si lo
● Los olores de la parte interior y exterior del
normal. hace el sistema podría no funcionar correc-
vehículo se pueden acumular en la unidad
tamente.
de aire acondicionado. El olor puede entrar ● La temperatura del compartimiento de pasa-
al compartimiento de pasajeros a través de jeros se mantendrá en forma automática. La ● No se recomienda para desempañar venta-
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad nillas.
del ventilador también se controlan en forma
● Cuando se estacione, apague la recircula- Desescarchado o desempañado sin
automática.
ción de aire utilizando los controles de la humedad
calefacción y el aire acondicionado para ● Es posible que vea salir vapor por las venti-
permitir que entre aire puro al comparti- las en condiciones de calor húmedo, ya que 1. Presione el botón del desescarchador
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a el aire se enfría rápidamente. Esto no indica delantero para encenderlo. (La luz in-
reducir los olores en el interior del vehículo. una falla. dicadora del botón se encenderá).
OPERACIÓN AUTOMÁTICA Calefacción (A/A desactivado) 2. Utilice los botones de control de tempera-
tura para ajustar la temperatura deseada.
Enfriamiento y/o calefacción sin El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
necesite calentar, use este modo. ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
humedad (AUTO) exterior de las ventanillas, utilice el selector
Este modo se puede utilizar durante todo el año, 1. Presione el botón A/C (A/A). (Se mostrará de control de velocidad del ventilador para
puesto que el sistema funciona automáticamente A/C OFF (Apagado) y el indicador A/C se ajustar la velocidad del mismo a máxima.
para mantener una temperatura constante. La apagará.)
● Tan pronto como pueda después de que se
distribución del flujo de aire y la velocidad del 2. Utilice los botones de control de tempera- haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
ventilador también se controlan en forma auto- tura para ajustar la temperatura deseada. tón ⬙AUTO⬙ para regresar al modo automá-
mática.
● La temperatura del compartimiento de pasa- tico.
1. Presione el botón ⬙AUTO⬙ para activarlo. (El jeros se mantendrá en forma automática. La
indicador en el botón se iluminará y se des- distribución del flujo de aire y la velocidad
plegará la palabra AUTO [Automático]). del ventilador también se controlan en forma
2. Utilice los botones de control de tempera- automática.
tura para ajustar la temperatura deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25

153 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Cuando se presiona el botón del desescar- — El aire fluye principalmente por las partimiento de pasajeros. La luz indicadora del
chador delantero , el aire acondicio- salidas de piso. botón se enciende.
nado se encenderá automáticamente si la — El aire fluye por las salidas del
temperatura exterior es mayor de 2 °C (36 desescarchador y el piso.
Control automático del aire de
°F) (la luz indicadora puede o no iluminarse). — El aire fluye por las salidas del admisión
El modo de recirculación de aire se apaga desescarchador. En el modo AUTO, el aire de admisión es contro-
automáticamente, lo que permite el ingreso lado de manera automática. Para controlar ma-
de aire exterior al compartimiento de pasa- Control de temperatura
nualmente el aire de admisión, presione el botón
jeros para mejorar el desempeño del desem- Presione los botones de control de
pañador. de recirculación del aire . Para regresar al
temperatura , para ajustar la tempe- modo de control automático, presione y man-
OPERACIÓN MANUAL ratura deseada. tenga presionado el botón de recirculación del
Control de velocidad del ventilador El rango de temperatura es entre 18 °C (60 °F) y aire o presione y mantenga presionado
p el
32 °C (90 °F). botón de admisión de aire fresco durante
Presione los botones de control del aproximadamente 2 segundos. Las luces indica-
ventilador para controlar manualmente la Recirculación del aire doras (botones de recirculación de aire y admi-
velocidad del ventilador. sión de aire fresco) destellarán dos veces, y
Presione el botón de recirculación de aire luego el aire de admisión será controlado de
Presione el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control para hacer recircular el aire dentro del vehículo. manera automática.
automático de velocidad del ventilador.
La luz indicadora del botón se enciende.
Control de flujo de aire Para apagar el sistema
El modo de recirculación del aire no se puede
activar si el aire acondicionado está en el modo Presione el botón OFF (Apagado).
Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
manualmente el flujo de aire y se elije la salida de de desescarchador delantero o en el Interruptor del desescarchador del
aire: modo de desescarchador delantero y sa- cristal trasero
— El aire fluye por las ventilas centra- lidas del piso.
Para obtener más información acerca del in-
les y laterales.
Admisión de aire fresco terruptor del desescarchador del cristal trasero,
— El aire fluye por las ventilas centra- consulte ⬙Interruptor del desescarchador del
les y laterales y por las salidas del Presione el botón de admisión de aire cristal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
piso. fresco para que entre aire exterior al com- troles⬙ de este manual.
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

154 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO
(solo si está equipado)

RECOMENDACIONES DE El sistema de aire acondicionado en su vehículo


OPERACIÓN NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente.
● Si la temperatura del agua de enfriamiento
del motor y la temperatura del aire exterior es Este refrigerante no daña la capa de ozono.
baja, es posible que no funcione el flujo de Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-
aire de las salidas del piso. Sin embargo, cionado de su NISSAN, será necesario un
esto no es una falla. Una vez que sube la equipo de carga y un lubricante especial. El uso
temperatura del agua de enfriamiento, el de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
flujo de aire de las salidas de piso funcionará sará daños severos en el sistema de aire acondi-
en forma normal. cionado. Consulte ⬙Recomendaciones de refri-
gerante y lubricante para el sistema de aire
acondicionado⬙ en la sección ⬙Información téc-
nica para el consumidor⬙ de este manual.
LHA2866
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su
El sensor de carga solar (solo si está equipado), sistema de aire acondicionado ⬙compatible con
situado en la parte superior del tablero de instru- el medioambiente⬙.
mentos del lado del pasajero, ayuda al sistema a
mantener una temperatura constante. No colo- A
ADVERTENCIA
que nada sobre o en los alrededores de este
sensor. El sistema de aire acondicionado contiene
refrigerante a alta presión. Para evitar le-
siones personales, cualquier servicio al
aire acondicionado debe ser realizado
solo por un distribuidor NISSAN
autorizado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27

155 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA DE AUDIO (solo si está
equipado)

RADIO características son completamente normales en Atenuación del sonido y desviación: A medida
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Ponga el interruptor de encendido en la posición una falla del sistema de radio de su NISSAN. señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón PWR (Encendido) para encender el Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
radio. Si quiere escuchar el radio con el motor tantemente debido al movimiento del vehículo. cia en la señal provocada por edificios, cerros
Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
apagado, el interruptor de encendido se debe
la interferencia de otros vehículos pueden afectar (normalmente aunada a una distancia considera-
girar a la posición de accesorios.
negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio. ajustando el control de agudos para reducir la
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas respuesta a estos.
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tentes en la calidad de la recepción normalmente tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
son generados por estos factores externos. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
del vehículo puede interferir con la calidad RECEPCIÓN DE RADIO FM sonido momentánea.
de la recepción del radio.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente RECEPCIÓN DE RADIO AM
Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve- Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con pueden desviarse alrededor de los objetos y
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- saltar a través de la tierra. Además, las señales
externos que a veces pueden interferir con la
rar la recepción del radio. Estos circuitos están pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
diseñados para ampliar el rango de recepción y vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
mejorar la calidad de la recepción. rísticas, las señales AM también están sujetas a
sidad de la señal FM se relaciona directamente
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor. interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi-
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

156 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Atenuación del sonido: Ocurre cuando el PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en DEL AUDIO
áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur- Reproductor de disco compacto (CD)
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
no hay obstáculos. P
PRECAUCIÓN
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- ● No fuerce un disco compacto en la ra-
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. nura de inserción de CD. Esto puede
dañar el CD o el cambiador/reproductor
de CD.
● Intentar cargar un CD con la puerta del
CD cerrada puede dañar el CD o el cam-
biador de CD.
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
el reproductor de CD.
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
DIOⴖ en el disco o en la caja.
● Durante clima frío o días lluviosos, el
LHA0099 reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor.
● El reproductor puede dar saltos al ma-
nejar en caminos irregulares.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29

157 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales muestreo es la velocidad a la cual las mues-
compartimiento es extremadamente tras de una señal se convierten de análogas
alta. Reduzca la temperatura antes de Disco compacto con MP3 (solo si está a digitales (conversión A/D) por segundo.
utilizarlo. equipado) ● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
● No exponga el CD a la luz directa del Términos: archivo MP3 codificado que contiene infor-
sol. mación sobre los archivos digitales de mú-
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de sica, como título de la canción, artista, título
● Los CD que están en malas condicio- audio 3 de grupo de expertos en imágenes del álbum, velocidad de transmisión de bits
nes o sucios, rayados o con huellas en movimiento. MP3 es el formato de archi- de codificación, duración de la pista, etc. La
digitales pueden no funcionar correc- vos de audio digital comprimido más cono- información de la etiqueta ID3 aparece en la
tamente. cido. Este formato permite un sonido cer- línea de título de álbum/artista/pista en la
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una pantalla.
● Los siguientes CD pueden no funcionar fracción del tamaño de los archivos de audio
correctamente: normales. La conversión a MP3 de una pista
● Discos compactos con control de co- de audio de un CD-ROM puede reducir el
pia (CCCD) tamaño del archivo en una proporción de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin
● Discos compactos grabables (CD-R) pérdida de calidad perceptible. La compre-
● Discos compactos regrabables (CD- sión de MP3 elimina las partes redundantes
RW) e irrelevantes de una señal de sonido que el
oído humano no escucha.
● No use los siguientes CD, puesto que
pueden hacer que el reproductor de CD ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
no funcione correctamente: dad de transmisión de bits indica el número
de bits por segundo utilizados por un ar-
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
tador dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
● CD que no sean redondos
transmisión de bits utilizada al codificar el
● CD con etiquetas de papel archivo.
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

158 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Orden de reproducción:
El orden de la reproducción del CD con archivos
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 no se despliegan en la
pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará ⬙ROOT⬙.
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31

159 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1. VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1. 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres visualizables
05: (UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

160 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Guía de diagnóstico y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a ⬙.MP3⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3, o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33

161 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Memoria USB (Universal Serial Bus) El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®:
(solo si está equipado) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
A
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunos estados o lugares, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y de los asientos delanteros reproduce única- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● El iPod® nano (primera generación) podría
mentarias, incluso cuando el vehículo está esta-
permanecer en modo de avance rápido o
cionado.
P
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos de memoria USB, discos duros USB y restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
reproductores iPod®. Es posible que algunos
tivo USB en posición inclinada o inver- ● El iPod® nano (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el dispositivos USB no sean compatibles con este
nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo sistema.
diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
el puerto USB. producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod® nano (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- en el mismo orden en el que aparecen en un
Notas generales para el uso del USB:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod®.
puerto. ● Consulte la información del propietario del
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

162 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Los archivos de video grandes retardan las ● Si se conecta mal el iPod® podría desple- ● Tenga cuidado de no hacer lo siguiente ya
respuestas en un iPod®. La pantalla central garse una marca de verificación encendién- que se podría dañar el cable y perder su
del vehículo puede apagarse momentánea- dose y apagándose (parpadeando). Siem- funcionalidad:
mente, pero se recuperará pronto. pre asegúrese de que el iPod® esté bien
● Doblar excesivamente el cable (radio
conectado.
● Si un iPod® selecciona automáticamente máximo de 40 mm (1.6 pulg.)).
archivos de video grandes mientras está en ● El iPod® nano (segunda generación) conti-
● Torcer excesivamente el cable (más de
el modo de selección aleatoria, la pantalla nuará avanzando rápidamente o retroce-
180 grados).
central del vehículo podría ponerse negra diendo si se desconecta durante una opera-
momentáneamente, pero se recuperará ción de búsqueda. ● Jalar o dejar caer el cable.
pronto.
● Si se cambia el modo de reproducción ● No fuerce la entrada del cable conector
Reproductor iPod®* (solo si está mientras se utiliza el iPod® nano (segunda del iPod® en el puerto de conexión del
equipado) generación) podría aparecer un título inco- dispositivo.
rrecto de canción.
● Algunos caracteres utilizados en otros idio- ● Cerrar la tapa de la consola central sobre
mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados ● Los libros de audio podrían no reproducirse el cable o los conectores.
correctamente en la pantalla central del en el mismo orden en el que aparecen en el
● Almacenar objetos con bordes filosos en
vehículo. En un iPod® recomendamos utili- iPod®.
el compartimiento donde se almacena el
zar caracteres en idioma inglés o español.
● El iPod® nano (primera generación) podría cable.
● Los archivos de video podcast grandes re- permanecer en el modo avance rápido o ● Rociar líquidos en el cable y los conecto-
tardan las respuestas en el iPod®. La pan- retroceso si se conecta durante una opera- res.
talla central del vehículo podría apagarse ción de búsqueda. En este caso, por favor
momentáneamente, pero se recuperará restablezca manualmente el iPod®. ● No conecte el cable en el iPod® si el cable o
pronto. los conectores están mojados. Se podría
● Si utiliza un iPod® (tercera generación con dañar el iPod®.
● Si el iPod® selecciona automáticamente ar- conector Dock), no utilice nombres muy lar-
chivos de video podcast grandes mientras gos para el título de la canción, el nombre ● Si le cae agua al cable y los conectores,
está en el modo de selección aleatoria, la permita que el cable o los conectores se
del álbum ni el nombre del artista para evitar
pantalla central del vehículo podría apa- sequen completamente antes de conectar el
que el iPod® se restablezca por sí solo.
garse momentáneamente, pero se recupe- cable al iPod® (espere 24 horas para que se
rará pronto. sequen).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35

163 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Si el conector es expuesto a líquidos distin- ● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- ● Este sistema admite el perfil de distribución
tos al agua, los residuos de vapor podrían sario configurar la conexión inalámbrica en- de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
causar un corto entre las terminales del co- tre un dispositivo de audio Bluetooth® com-
nector. En este caso, sustituya el cable; de patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. BLUETOOTH® es
lo contrario el iPod® podría dañarse y dejar
● El procedimiento de operación del repro-
una marca registrada
de funcionar. propiedad de
ductor de audio Bluetooth® variará según
● Si se daña el cable (asilamiento partido, los dispositivos. Asegúrese de saber cómo Bluetooth SIG, Inc. y
conectores agrietados, contaminación operar su dispositivo de audio antes de con licencia para
como líquidos, polvo, suciedad, etc., en los usarlo con este sistema. Visteon y Bosch.
conectores), no utilice el cable y contacte a
● El audio Bluetooth® se puede detener en
un distribuidor NISSAN para reemplazar el
las siguientes condiciones:
cable con uno nuevo.
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
● Si no va a utilizar el cable durante un largo
fónico de manos libres.
período de tiempo, almacénelo en un lugar
limpio y sin polvo a temperatura ambiente y ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
sin exponerlo a los rayos directos del sol. nos libres.
● No utilice el cable para ningún otro propó- ● No coloque el dispositivo de audio
sito distinto para el que está diseñado. Bluetooth® en un área rodeada de metal o
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
para evitar que se degrade la calidad del
registrada en EE. UU. y otros países.
sonido y se interrumpa la conexión inalám-
Transmisión de audio vía Bluetooth® brica.
(solo si está equipado) ● Mientras está conectado un dispositivo de
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® audio a través de la conexión inalámbrica
podrían no ser reconocidos por el sistema Bluetooth® la energía de la batería del telé-
de audio del vehículo. fono móvil se puede descargar más rápida-
mente de lo habitual.

4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

164 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


11. Perilla de control VOL (Volumen)
12. Botón PWR (Encendido)
13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón SCAN (Explorar)
15. Botón RPT (Repetir)
16. Botón RDM (Reproducir aleatoria-
mente)
17. Botón SEEK/TRACK/FILE (Buscar/
Pista/Archivo)
18. Botón DISP (Pantalla)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
LHA2071 Principal funcionamiento de audio
1. Botón MUTE (Silencio) 7. Botón TUNE/FF-REW/FOLDER Botón PWR (Encendido) y perilla de con-
2. Botón FM·AM (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/ trol VOL (Volumen)
3. Botón CD Carpeta)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
4. Botón AUX (Auxiliar) 8. Botón AUTO.P
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), luego pre-
5. Botón CD eject (Expulsar CD) 9. Conector de entrada AUX sione el botón PWR (Encendido). Si quiere es-
6. Botón MENU (Menú) 10. Botón SCRL (Desplazar) cuchar el radio con el motor apagado, ponga el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37

165 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


interruptor de encendido en la posición de acce- Botón MUTE (Silencio):
sorios. El modo (radio o CD) que se estaba
reproduciendo inmediatamente antes de que el
Presione el botón para cancelar el sonido
sistema se apagara, reanuda la reproducción.
del audio.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Al presionar nuevamente el botón PWR Presione nuevamente el botón para resta-
(Encendido), se apaga el sistema. blecer la reproducción del audio a su volumen
anterior.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la
derecha para aumentar el volumen o a la iz-
quierda para disminuirlo.

Botón MENU (Menú)


Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación del sonido también se pueden ajustar presionando el botón MENU (Menú) hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Presione el botón SEEK (Buscar) o TRACK (Pista) para ajustar la configuración al nivel deseado (-5 a + 5). Una vez
que haya ajustado la calidad del sonido en el nivel deseado, presione repetidamente el botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la pantalla del radio
o CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente después de unos 10 segundos.

4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

166 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Funcionamiento del reloj 4. Presione nuevamente el botón MENU (Menú) Modo de pantalla de MP3
para salir del modo de ajuste de reloj.
Presione el botón MENU (Menú) hasta que apa- Para cambiar el texto que aparece cuando se
rezca CLK-ON (Reloj activado) o CLK-OFF (Re- La pantalla volverá a la visualización del reloj escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD
loj desactivado), use el botón TUNE/SEEK normal después de 10 segundos, o bien, pre- con texto), presione el botón DISP (Pantalla). El
(Sintonía/Búsqueda) para activar o desactivar la sione nuevamente el botón MENU (Menú) para botón DISP (Pantalla) permitirá desplazarse por
pantalla del reloj. volver a la pantalla de reloj normal. el texto del CD de la siguiente forma: Número de
pista y tiempo de pista → Número de carpeta y
Ajuste del reloj Botón DISP (Pantalla) título de carpeta → Título de álbum → Título de
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- El botón DISP (Pantalla) mostrará texto con infor- artista → Título de canción → Título de disco →
Número de pista y título de pista.
dido en la posición ACC (Accesorios) u ON mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
(Encendido), deberá seleccionar el modo pantalla de audio. ● Número y tiempo de pista muestra el número
CLK-ON (Reloj activado). Presione repetida- de la pista y el tiempo que se ha estado
Modo de pantalla de CD reproduciendo.
mente el botón MENU (Menú) hasta que apa-
rezca el modo CLK-OFF (Reloj desactivado). Para cambiar el texto que aparece mientras se ● Número y título de carpeta muestra el nú-
Use el botón TUNE/FF-REW/FOLDER reproduce un CD con texto, presione el botón mero de la carpeta y el nombre.
(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/Carpeta) DISP (Pantalla). El botón DISP (Pantalla) le per-
para habilitar el modo CLK-ON (Reloj activado). mitirá desplazarse por el texto del CD de la ● Título de álbum muestra el nombre del álbum
siguiente manera: Número de pista y tiempo de de la pista que se está reproduciendo.
1. Presione el botón MENU (Menú) varias ve- pista → Título de disco → Número de pista y
ces hasta que aparezca ⬙Clock:⬙ con la hora ● Título del artista muestra el nombre del intér-
título de pista. prete de la pista que se está reproduciendo.
destellando.
● Número de pista muestra el número de la ● Título de canción muestra el nombre de la
2. Presione el botón SEEK/TRACK/FILE pista seleccionada en el disco. canción de la pista que se está reprodu-
(Buscar/Pista/Archivo) o para ● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha ciendo.
ajustar las horas. estado reproduciendo la pista. ● Título de disco muestra el nombre del disco
3. Presione el botón TUNE/FF·REW/FOLDER ● Título de disco muestra el título del CD que del CD que se está reproduciendo.
(Sintonizar/Avance se está reproduciendo. ● Número y título de pista muestra el número
rápido·Retroceso/Carpeta) o ● Título de pista muestra el título de la pista de la pista y el nombre.
para ajustar los minutos. seleccionada del CD.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39

167 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Botón SCRL (Desplazar) Sintonización con Ajuste de estación en memoria:
Presione el botón SCRL (Desplazar) para des- SEEK/TRACK/FILE Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para
plazarse por el texto del CD/MP3 cuando sea (Buscar/Pista/Archivo): radio FM y AM en los bancos de almacenamiento
demasiado extenso y no aparezca completa- FM1. FM2 y AM.
mente en la primera línea de la pantalla. Presione el botón SEEK/TRACK/FILE
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en-
(Buscar/Pista/Archivo) o por me-
Operación de radio FM/AM tre los distintos bancos de almacenamiento.
nos de 1.5 segundos para sintonizar de frecuen-
cias altas a bajas o bajas a altas y detener en la El radio muestra el ícono FM1. FM2 o AM
Botón FM·AM: para indicar qué conjunto de memorias está
siguiente radiodifusora.
Presione el botón FM·AM para cambiar entre activo.
recepción AM → FM1 → FM2 → AM. Para buscar rápidamente por los canales, man-
tenga oprimido el botón SEEK/TRACK/FILE 2. Sintonice la estación deseada usando la
El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante (Buscar/Pista/Archivo) por más de 1.5 segun- función TUNE (Sintonizar) o SEEK (Buscar).
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de dos. Cuando se suelta el botón, el radio busca la Mantenga presionados los botones de me-
la radiodifusora es débil, el radio automática- siguiente radiodifusora. moria de la estación deseada (1 a 6) hasta
mente cambia de recepción estéreo a monoau- que se escuche un sonido. (El radio deja de
Sintonización con SCAN (Explorar):
ral. sonar cuando se presiona el botón seleccio-
Presione el botón SCAN (Explorar) para dete- nado.)
TUNE/FF·REW/FOLDER nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
Si se presiona nuevamente el botón durante este 3. El indicador de la estación se encenderá y
(Sintonizar/Avance
período de 5 segundos, se detiene la sintoniza- se reanudará el sonido. La programación ha
rápido-Retroceso/ finalizado.
ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
Carpeta) (Sintonización): sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN 4. Se pueden programar otros botones de la
(Explorar) no se presiona dentro de 5 segundos, misma manera.
Para sintonizar manualmente la radio, presione el la sintonización se mueve a la siguiente estación.
botón TUNE/FF-REW/FOLDER (Sintonizar/ Avance Si el cable del acumulador se desconecta o si se
rápido·Retroceso/Carpeta) o . abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Para moverse rápidamente por los canales, man- deseadas.
tenga presionado el botón o du-
rante más de 1.5 segundos.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

168 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cambio de la gama y del paso de frecuen- Las estaciones grabadas serán las primeras que pacto se está reproduciendo, éste se reprodu-
cias (para América Central/Sur) la radio sintonice. cirá a mayor velocidad mientras se avanza o
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco
Para cambiar la especificación de gama y paso Funcionamiento del reproductor de compacto regresa a la velocidad de reproduc-
de frecuencias de la radio, realice las siguientes discos compactos (CD) ción normal.
operaciones.
Si el radio ya está funcionando, automáticamente SEEK/TRACK/FILE
1. Apague el radio presionando el botón se apaga y comienza la reproducción del disco
POWER (Alimentación). (Buscar/Pista/Archivo):
compacto.
2. Encienda el radio presionando el botón Botón CD: Cuando el botón se presiona por menos
POWER (Alimentación) mientras presiona de 1.5 segundos, mientras se está reprodu-
los botones de memoria de estaciones ⬙1⬙ y Cuando el botón CD se presiona con el sistema ciendo un disco compacto, la pista en reproduc-
⬙4⬙ y el botón “SEEK DOWN” (Buscar hacia apagado y el disco compacto cargado, el sis- ción vuelve al principio. Presione varias veces el
atrás). tema se activará y el disco compacto comenzará
botón para saltar hacia atrás por las pistas. El
a reproducirse.
Para Centro y Sudamérica, la pantalla muestra disco compacto volverá atrás el número de veces
⬙AM 530⬙. Cuando se presiona el botón CD con un disco que se presione el botón.
compacto cargado mientras se está escuchando
Para otras regiones, la pantalla muestra ⬙AM el radio, éste se apagará automáticamente y el Cuando se presiona el botón por menos
531⬙. disco compacto comenzará a reproducirse. de 1.5 segundos, mientras se está reprodu-
ciendo el disco compacto, la siguiente pista co-
Si experimenta dificultades en el cambio de la TUNE/FF·REW/FOLDER menzará a reproducirse desde el principio. Pre-
especificación de la radio, póngase en contacto (Sintonizar/Avance sione varias veces el botón para saltar por las
con un concesionario NISSAN.
rápido-Retroceso/Carpeta) pistas. El disco compacto avanzará el número de
Botón Preestablecimiento auto- (Avance rápido y Retro- veces que se presione el botón. (Cuando se salta
mático: la última pista del disco compacto, se reprodu-
ceso): cirá la primera pista).
Mientras está en el modo AM/FM, mantenga
presionado el botón AUTO.P (Preestableci- Cuando se presiona el botón
miento automático) durante 1.5 segundos para TUNE/FF·REW/FOLDER (Sintonizar/Avance
almacenar automáticamente seis estaciones de rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá-
radio en los botones de preestablecimiento. pido) o (retroceso) mientras el disco com-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41

169 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TUNE/FF·REW/FOLDER 1 TRACK RPT ←→ Normal Botón AUX (Auxiliar):
(Sintonizar/Avance rápido- 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en la
Retroceso/Carpeta): reproduciendo actualmente. parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio AUX IN acepta cualquier en-
Al reproducir un CD con archivos MP3, presione Botón RDM: trada de audio análoga estándar como por ejem-
el botón TUNE/FF·REW/FOLDER Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
(Sintonizar/Avance rápido·Retroceso/Carpeta) aleatoriamente) mientras se está reproduciendo reproductor de MP3 portátil o una computadora
el disco compacto, el patrón de reproducción se portátil.
para explorar hacia adelante o ha-
cia atrás las carpetas existentes. puede cambiar de la siguiente forma: Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
un dispositivo compatible cuando esté conec-
Para avanzar rápido o retroceder en una pista de RDM ←→ Normal
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
audio, presione el botón TUNE/FF·REW/FOLDER RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
(Sintonizar/Avance ciendo actualmente se reproducirán en forma
rápido-Retroceso/Carpeta) o por aleatoria.
más de 1.5 segundos.
Botón EJECT (Expulsar) :
Botón SCAN (Explorar):
Cuando se presiona el botón con un disco
Cuando esté escuchando un CD, presione el compacto cargado, el disco compacto se expul-
botón SCAN (Explorar) para obtener una mues- sará y se reproducirá la última fuente.
tra preliminar de los primeros 10 segundos de
cada pista en el CD. Presionar el botón SCAN Cuando se presiona dos veces el botón
(Explorar) durante este período de 10 segundos con un disco compacto cargado, el disco com-
detiene la exploración y el CD permanece en esa pacto se expulsará aun más, para sacarlo con
pista. mayor facilidad. Si el disco no se saca dentro de
Botón RPT (Repetir): 15 segundos, se carga nuevamente.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) Indicador CD IN (Disco cargado):
mientras se está reproduciendo el disco com-
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto, el patrón de reproducción se puede cam-
pacto.
biar de la siguiente forma:
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

170 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


11. Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
12. Botón AUDIO (Audio)
13. Enchufe AUX IN
14. Botones de selección de estaciones (1
al 6)
15. Perilla de control de volumen
16. Botón PWR (Encendido)
17. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
18. Botón BACK (Atrás)
19. Botón ENTER (Aceptar)
20. Botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones relacionadas
con el funcionamiento, consulte ⬙Precauciones
para el funcionamiento del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
LHA1225 Control de encendido y volumen:
1. Botón MUTE (Silencio) 7. Botón AUX (Auxiliar) Ponga el interruptor de encendido en la posición
2. Botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto) 8. Botón CLOCK (Reloj) ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione el
3. Botón AM-FM 9. Botón CD eject (Expulsar CD) botón PWR (Encendido) con el sistema apagado
para recuperar el modo (radio, CD o AUX) que se
4. Botón CD 10. Botón TUNE/FF-REW/FOLDER estaba reproduciendo justo antes de apagar el
5. Ranura de inserción de CD (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/ sistema. Si presiona el botón PWR (Encendido)
6. Botón iPod Carpeta) con el sistema encendido, el sistema se apaga.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43

171 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Gire la perilla de control VOL para ajustar el
volumen.
Botón MUTE (Silencio):

Presione el botón para cancelar el sonido


del audio.
Presione nuevamente el botón para resta-
blecer la reproducción del audio a su volumen
anterior.

Botón MENU (Menú)


Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras
y traseras.
Volumen sensible a la velocidad (SSV) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la veloci-
dad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incre-
mento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Activación/Desactivación del pitido Ajusta el sonido de pitido que se escucha durante la selección del menú.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación del sonido también se pueden ajustar presionando el botón AUDIO (Audio) hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Presione el botón TUNE (Sintonizar) o o el botón SEEK (Buscar) o para ajustar el modo seleccionado al
nivel deseado.

4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

172 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Ajuste del reloj Botón DISP (Pantalla) Botón TUNE (Sintonizar):
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- Este botón funciona durante la operación del Presione el botón TUNE/FF-REW/FOLDER
dido en la posición ACC (Accesorios) u ON modo FM, CD y iPod®. Consulte el funciona- (Sintonizar/Avance
(Encendido), deberá seleccionar el modo miento detallado de este botón en la sección de
CLK-ON (Reloj activado). Presione repetida- cada modo. rápido-Retroceso/Carpeta) o para
mente el botón MENU (Menú) hasta que apa- sintonizar manualmente.
Botones iPOD® MENU (Menú del iPOD),
rezca el modo CLK-OFF (Reloj desactivado). Sintonización con SEEK
ENTER (Intro) y BACK (Retroceso)
Use el botón TUNE/FF-REW/FOLDER (Buscar):
(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/Carpeta) Estos botones se pueden utilizar solo para controlar
para habilitar el modo CLK-ON (Reloj activado). el iPod®. Consulte más detalles acerca de las Presione el botón SEEK/TRACK
funciones de estos botones en ⬙Operación del re-
1. Presione el botón CLOCK (Reloj) hasta que (Buscar/Pista) o para sintonizar de
productor iPod®⬙ más adelante en esta sección.
la pantalla del reloj comience a destellar. frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
2. Presione el botón SEEK/TRACK
Operación de radio FM/AM bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.

(Buscar/Pista) o para ajustar Botón FM·AM: Sintonización con SCAN (Explorar):


las horas. Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- Presione el botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
3. Presione el botón TUNE/FF·REW/FOLDER das de la siguiente manera: para detenerse en cada radiodifusora durante
(Sintonizar/Avance AM → FM1 → FM2 → AM 5 segundos. Si se presiona nuevamente el botón
durante este período de 5 segundos, se detiene
rápido·Retroceso/Carpeta) o Si se está reproduciendo otra fuente de audio la sintonización con SCAN (Explorar) y el radio
para ajustar los minutos. cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará permanecerá sintonizado en esa estación. Si no
4. Presione nuevamente el botón CLOCK (Re- automáticamente la fuente de audio y se comen- se presiona el botón SCAN/RPT
loj) para salir del modo de ajuste de reloj. zará a reproducir la última estación de radio (Explorar/Repetir) dentro de estos 5 segundos,
escuchada. la sintonización con SCAN (Explorar) se mueve a
Si no se realiza ninguna acción, la pantalla regre- la siguiente estación.
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
sará a la pantalla regular de reloj después de
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la
10 segundos. señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
máticamente cambia de recepción estéreo a mo-
noaural.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45

173 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Funcionamiento del reproductor de CD con MP3 o WMA:
memoria de estaciones: discos compactos (CD) Track number (Número de pista) → Folder title
Se pueden programar doce estaciones para la (Título de la carpeta) → Album title (Título del
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis Si el radio ya está funcionando, automáticamente
se apaga y comienza la reproducción del disco álbum) → Artist (Artista) → Song title (Título de la
estaciones para la banda AM. canción) → Track number (Número de pista)
compacto.
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Botón TUNE/FF-REW/
utilizando el botón de selección AM·FM. Botón CD:
FOLDER (Retroceso o
2. Sintonice la estación deseada usando el Cuando el botón CD se presiona con el sistema
modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- apagado y el disco compacto cargado, el sis- Avance rápido):
plorar). Mantenga presionados los botones tema se activará y el disco compacto comenzará
de memoria de la estación deseada (1 a 6) CD:
a reproducirse.
hasta que se escuche un sonido. Cuando se presiona el botón TUNE/
Cuando se presiona el botón CD con un disco
3. El indicador de la estación se encenderá y compacto cargado mientras se está escuchando FF-REW/FOLDER (Avance rápido)
se reanudará el sonido. La programación ha el radio, éste se apagará automáticamente y el o (Retroceso) mientras se está reprodu-
finalizado. disco compacto comenzará a reproducirse. ciendo el disco compacto, el disco compacto se
4. Se pueden programar otros botones de la reproduce a una velocidad mayor mientras se
Botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto): realiza la acción de retroceso o avance rápido.
misma manera.
Cuando se presiona el botón DISP/TEXT Cuando el botón se suelta, el disco compacto
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
(Pantalla/Texto) mientras se está reproduciendo vuelve a la velocidad de reproducción normal.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones un CD, la pantalla cambia de la siguiente manera: CD con MP3 o WMA:
deseadas. CD: Cuando se presiona el botón TUNE/
Botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto): Track number (Número de pista) → Disc title FF-REW/FOLDER (Avance rápido)
Cuando se presiona el botón DISP/TEXT (Título del disco) → Song title (Título de la can- o (Retroceso) durante menos de 1.5 se-
(Pantalla/Texto) mientras se está en el modo de ción) → Track number (Número de pista) gundos mientras se está reproduciendo el disco
radio FM, la pantalla del radio cambia de la si- compacto, las carpetas en el CD cambiarán.
guiente manera:
Frequency (Frecuencia) → PTY → PS → Fre-
quency (Frecuencia)
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

174 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cuando se presiona el botón varias pistas hacia atrás. Cada vez que se pre- RANDOM FOLDER (Reproducción aleatoria de
TUNE/FF-REW/FOLDER (Avance rá- siona el botón, el CD retrocede una pista. carpetas): Todas las pistas de la carpeta actual
pido) o (Retroceso) durante más de se reproducen aleatoriamente.
Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir):
1.5 segundos mientras se está reproduciendo el Botón AUX (Auxiliar):
disco compacto, el disco compacto se repro- Cuando se presiona el botón SCAN/RPT
(Explorar/Repetir) mientras se está reprodu- El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en la
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
ciendo un disco compacto, el patrón de repro- parte delantera del radio. El enchufe de entrada
acción de retroceso o avance rápido. Cuando el auxiliar de audio AUX IN acepta cualquier en-
ducción se puede cambiar de la siguiente forma:
botón se suelta, el disco compacto vuelve a la trada de audio análoga estándar como por ejem-
velocidad de reproducción normal. CD: plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
Botón SEEK/TRACK REPEAT TRACK (Repetir pista) → RANDOM reproductor de MP3 portátil o una computadora
(Buscar/Pista): TRACK (Reproducción aleatoria de pistas) → portátil.
REPEAT DISC (Repetir disco) Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
Cuando se presiona el botón SEEK/TRACK CD con MP3 o WMA: un dispositivo compatible cuando esté conec-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
REPEAT FOLDER (Repetir carpeta) → REPEAT
ciendo el disco compacto, comienza a reprodu- :
TRACK (Repetir pista) → RANDOM TRACK Botón EJECT (Expulsar)
cirse la siguiente pista desde el principio. Pre- (Reproducción aleatoria de pistas) → RANDOM
sione el botón SEEK/TRACK FOLDER (Reproducción aleatoria de carpetas) Cuando se presiona el botón con un disco
(Buscar/Pista) varias veces para saltarse → REPEAT DISC (Repetir disco) compacto cargado, el disco compacto se expul-
varias pistas. Cada vez que se presiona el botón, sará y se reproducirá la última fuente.
el CD avanza una pista. El número de la pista REPEAT TRACK (Repetir pista): Se repite la
pista actual. Cuando se presiona dos veces el botón
aparece en la pantalla. (Cuando se salta la última
pista del disco compacto, se reproduce la pri- RANDOM TRACK (Reproducción aleatoria de con un disco compacto cargado, el disco com-
mera pista.) pistas): Todas las pistas del disco se reproducen pacto se expulsará aun más, para sacarlo con
aleatoriamente. mayor facilidad. Si el disco no se saca dentro de
Cuando se presiona el botón SEEK/TRACK 15 segundos, se carga nuevamente.
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro- REPEAT DISC (Repetir disco): El patrón de re-
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio. producción regresa a normal.
Presione el botón SEEK/TRACK REPEAT FOLDER (Repetir carpeta): Se repite la
(Buscar/Pista) varias veces para saltarse carpeta actual.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47

175 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


11. Botón FM
12. Perilla de control VOL (Volumen) /
botón de encendido
13. Botones de selección de estaciones (1
al 6)
14. Botón TRACK (Pista)
15. Botón SEEK (Buscar)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL (Volumen) / botón
de encendido
Ponga el interruptor de encendido en la posición
LHA8804 ACC (Accesorios) u ON (Encendido), luego pre-
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 6. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ sione la perilla de control VOL (Volumen) / botón
Carpeta) / botón MENU (Menú) de encendido. Si desea escuchar el radio sin que
2. Ranura de inserción de CD
7. Enchufe AUX IN el motor esté funcionando, ponga el encendido
3. Botón SCAN (Explorar)
en la posición ACC (Accesorios). El modo (radio
4. Botón DISP (Pantalla) 8. Botón AUX (Auxiliar)
o CD) que se estaba reproduciendo inmediata-
5. Botón RPT/RDM (Repetir/Reproducir 9. Botón CD mente antes de que el sistema se apagara, rea-
aleatoriamente) 10. Botón AM nuda la reproducción.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

176 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Si se presiona nuevamente la perilla de
control VOL (Volumen) / botón de encendido el
sistema se apaga.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) / botón
de encendido a la derecha para aumentar el
volumen o a la izquierda para disminuirlo.

Botón MENU (Menú)


Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
Volumen sensible a la veloci- Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la velocidad del
dad vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen
con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen de AUX IN Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona nin-
gún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación del sonido también se pueden ajustar presionando el botón MENU (Menú) hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Presione el botón SEEK (Buscar) o TRACK (Pista) para ajustar la configuración al nivel deseado (-5 a + 5). Una vez
que haya ajustado la calidad del sonido en el nivel deseado, presione repetidamente el botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la pantalla del radio
o CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente después de unos 10 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49

177 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Botón Pantalla: hasta que aparezca ⬙Clock⬙ (Reloj) en la pantalla. Si se está reproduciendo otra fuente de audio
Gire la perilla TUNE/FOLDER cuando se presiona el botón AM, se apagará
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar el ajuste (Ac- automáticamente la fuente de audio que se está
está reproduciendo un CD para cambiar el texto
tivar o Desactivar). reproduciendo y se comenzará a reproducir la
que se muestra en la pantalla de audio de la
última estación de radio escuchada.
siguiente manera: Ajuste del reloj
Presione el botón FM para cambiar la banda de la
Para CD: 1. Presione el botón MENU (Menú) repetida-
siguiente manera:
mente hasta que aparezca ⬙Adjust Clock⬙
Running Time (Tiempo de operación) → Album
(Ajustar reloj) en la pantalla. FM1 → FM2 → FM1
Title: (Título del álbum:) → Artist Name: (Nombre
del artista:) → Song Title (Título de la canción) 2. Presione el botón ENTER (Aceptar). Si se está reproduciendo otra fuente de audio
cuando se presiona el botón FM, se apagará
Para CD MP3: 3. Aparecerá ⬙Change Hour⬙ (Cambiar hora)
automáticamente la fuente de audio que se está
en la pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
Running Time (Tiempo de operación) → Folder reproduciendo y se comenzará a reproducir la
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas y
Title: (Título de la carpeta:) → Album Title: (Título última estación de radio escuchada.
luego presione ENTER (Aceptar).
del álbum:) → Artist Name: (Nombre del artista:)
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
→ Song Title: (Título de la canción:) 4. Aparecerá ⬙Change Minute⬙ (Cambiar minu-
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la
tos) en la pantalla. Gire la perilla
Si la información de texto es demasiado larga y señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
no aparece completa en la pantalla; mantenga TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
máticamente cambia de recepción estéreo a mo-
presionado el botón DISP (Pantalla) durante más ajustar los minutos y luego presione ENTER noaural.
de 1.5 segundos para desplazarse por el resto (Aceptar).
del texto. Botones Buscar y Pista
La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj
después de 10 segundos si no se realiza ningún Sintonización:
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se
está reproduciendo el radio para alternar la pan- ajuste adicional.
Presione el botón SEEK (Buscar) para
talla de audio entre el número de estación y el sintonizar de frecuencias bajas a altas y dete-
RDS. Operación de radio FM/AM
nerse en la siguiente radiodifusora.
Funcionamiento del reloj Botones AM y FM:
Presione el botón TRACK (Pista) para sin-
Para encender o apagar la pantalla del reloj, Presione el botón AM para cambiar la banda a tonizar de frecuencias altas a bajas y detenerse
presione el botón MENU (Menú) repetidamente AM. en la siguiente radiodifusora.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

178 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Mantenga presionado cualquiera de los botones 3. El indicador de la estación se encenderá y Botones Buscar y Pista
para buscar a una velocidad más rápida. se reanudará el sonido. La programación ha (avance rápido, retroceso):
finalizado.
Botón Explorar (Sintonización):
4. Se pueden programar otros botones de la Cuando se presiona el botón SEEK
Presione el botón SCAN (Explorar). SCAN (Ex- (Buscar) o el botón TRACK (Pista)
misma manera.
plorar) se ilumina en la ventanilla de visualización. mientras se está reproduciendo el disco com-
La sintonización con explorar empieza de fre- Si el cable del acumulador se desconecta o si se pacto, el disco compacto se reproduce más rápido
cuencias bajas a altas. La sintonización con ex- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. mientras se realiza el retroceso o el avance rápido.
plorar se detiene 5 segundos en cada radiodifu- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones Cuando el botón se suelta, el disco compacto
sora con intensidad suficiente de la señal. Al deseadas. vuelve a la velocidad de reproducción normal.
explorar, SCAN destella en la pantalla. Si se
presiona nuevamente el botón SCAN (Explorar) Funcionamiento del reproductor de Botones SEEK (Buscar) y
durante este lapso de 5 segundos, se detendrá la discos compactos (CD) TRACK (Pista):
sintonización con explorar y el radio permanecerá Ponga el interruptor de encendido en la posición
sintonizado en esa estación. ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte Cuando se presiona el botón SEEK
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de con cuidado el disco compacto en la ranura con (Buscar) mientras se está reproduciendo
memoria de estaciones: la etiqueta hacia arriba. El disco compacto se el disco compacto, comienza a sonar la siguiente
inserta automáticamente en la ranura y comienza pista desde el principio. Presione el botón SEEK
Se pueden programar doce estaciones para la la reproducción. (Buscar) varias veces para saltarse varias
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis pistas. Cada vez que se presiona el botón, el CD
estaciones para la banda AM. Si el radio ya está funcionando, automáticamente avanza una pista. El número de la pista aparece
se apaga y comienza la reproducción del disco en la pantalla. (Cuando se salta la última pista del
1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 compacto.
utilizando el botón AM o FM. disco compacto, se reproduce la primera pista.)
Botón CD: Cuando se presiona el botón TRACK
2. Sintonice la estación deseada usando el
modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Cuando se presiona el botón CD con un disco (Pista) , la pista que se está reproduciendo
plorar). Mantenga presionados los botones compacto cargado mientras el radio está so- se vuelve a reproducir desde el inicio. Presione el
de memoria de la estación deseada (1 a 6) nando, éste se apaga y el último disco compacto botón TRACK (Pista) varias veces para
hasta que se escuche un sonido. utilizado comienza a reproducirse. saltarse varias pistas hacia atrás. Cada vez que
se presiona el botón, el CD retrocede una pista.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51

179 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Botón RPT/RDM: REPRODUCIR ALEATORIAMENTE CARPETA: Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
el orden de las pistas de la carpeta se mezclará un dispositivo compatible cuando esté conec-
Presione el botón RPT/RDM tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
durante la reproducción.
(Repetir/Reproducir aleatoriamente) mientras se
está reproduciendo un disco compacto para Botón SCAN (Explorar) (CD): Presione el botón MENU (Menú) repetidamente
cambiar el patrón de reproducción de la si- hasta que aparezca ⬙AUX IN Volume⬙ (Volumen
Presione el botón SCAN (Explorar) durante me- de la entrada auxiliar) en la pantalla para controlar
guiente manera:
nos de 1.5 segundos para explorar todas las el nivel del volumen entrante del dispositivo de
CD: pistas del disco actual 10 segundos por pista. El entrada auxiliar. Gire la perilla TUNE/FOLDER
ícono de SCAN destella durante el modo de (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el nivel entre 0 y
TRACK REPEAT (Repetir pista) → DISC RAN-
exploración. +3.
DOM (Reproducir aleatoriamente disco) →
DISC REPEAT (Repetir disco) El modo de exploración se cancela una vez que Características adicionales
se exploran todas las pistas del disco o si el
CD MP3/WMA: Para obtener más información sobre la interfaz de
botón SCAN (Explorar) se presiona durante la
FOLDER REPEAT (Repetir carpeta) → TRACK operación. audio Bluetooth® disponible con este sistema,
consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® sin
REPEAT (Repetir pista) → DISC RANDOM (Re-
Expulsión de CD: sistema de navegación (tipo A)⬙ en esta sección.
producir aleatoriamente disco) → FOLDER
RANDOM (Reproducir aleatoriamente carpeta) Cuando se presiona el botón con un disco
→ DISC REPEAT (Repetir disco) compacto cargado, éste se expulsará.
REPETIR PISTA: se repetirá la pista que se está Cuando se presiona el botón mientras se
reproduciendo actualmente. está reproduciendo un disco compacto, éste se
REPRODUCIR ALEATORIAMENTE DISCO: el expulsará y el sistema se apagará.
orden de las pistas del disco se mezclará durante Botón AUX (Auxiliar):
la reproducción.
El enchufe AUX IN se ubica en el reproductor de
REPETIR DISCO: se repetirá el disco que se CD. El enchufe de alimentación de audio AUX IN
está reproduciendo actualmente. acepta cualquier entrada de audio analógica es-
tándar, como por ejemplo, un tocacintas, repro-
REPETIR CARPETA: se repetirán las pistas de la
ductor de CD, reproductor de MP3 portátil o
carpeta actual. computadoras portátiles.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

180 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


11.Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
Carpeta), botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar)
12.Enchufe AUX IN
13.Botones de selección de estaciones (1 al 6)
14.Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
15.Botón RPT (Repetir)
16.Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En-
cendido)
17.Botón AUX (Auxiliar)
18.Botón FM•AM
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo D) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
LHA2504 Perilla VOL (volumen) / botón ON-OFF
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 7. Botón SCAN (Explorar) (Encendido-Apagado):
2. Botón CD 8. Botón TRACK (Pista) Ponga el interruptor de encendido en la posición
3. Botón DISP (Pantalla) 9. Botón BACK (Atrás) ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
la perilla VOL (Volumen) / botón ON-OFF
4. Ranura de inserción de CD 10.Botón iPod MENU (Menú del iPod) (Encendido-Apagado) mientras el sistema está
5. Pantalla apagado para recuperar el modo que se estaba
6. Botón SEEK (Buscar) reproduciendo justo antes de apagar el sistema.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53

181 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Para apagar el sistema, presione la perilla VOL Botón Configuración:
(Volumen) / botón ON-OFF (Encendido-
Presione el botón SETTING (Configuración)
Apagado). para que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la
Gire la perilla VOL (Volumen) / botón ON-OFF perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
(Encendido-Apagado) para ajustar el volumen. navegar por las opciones y luego presione el
botón ENTER (Aceptar) para realizar su selec-
ción.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas de-
lanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la
la velocidad) velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es
el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no
proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para aplicar el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener más información, consulte ⬙Operación del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.

4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

182 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Operación de radio FM/AM frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a 3. El indicador de la estación se encenderá y
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. se reanudará el sonido. La programación ha
Botón FM·AM: finalizado.
Sintonización con SCAN (Explorar):
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- 4. Se pueden programar otros botones de la
das de la siguiente manera: Presione el botón SCAN (Explorar) para dete-
misma manera.
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
AM → FM1 → FM2 → AM Mientras el radio está sintonizando con scan Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Si se está reproduciendo otra fuente de audio (Explorar) aparece la palabra SCAN en la panta- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará lla. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
automáticamente la fuente de audio y se comen- deseadas.
Si se presiona nuevamente el botón durante este
zará a reproducir la última estación de radio período de 5 segundos, se detiene la sintoniza- Funcionamiento del reproductor de
escuchada. ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá discos compactos (CD)
Durante la recepción de FM estéreo se muestra sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. (Explorar) no se presiona dentro de 5 segundos, Si el radio ya está funcionando, automáticamente
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el la sintonización se mueve a la siguiente estación. se apaga y comienza la reproducción del disco
radio automáticamente cambia de recepción es- compacto.
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
téreo a monoaural. memoria de estaciones: Botón CD:
Perilla TUNE/FOLDER Se pueden programar doce estaciones para la Cuando se presiona el botón CD con un disco
(Sintonizar/Carpeta): banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis compacto cargado mientras el radio está so-
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ estaciones para la banda AM. nando, éste se apaga y el último disco compacto
utilizado comienza a reproducirse.
Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2
para sintonizar manualmente. utilizando el botón AM o FM. Modo de visualización de CD/MP3:
Sintonización con SEEK 2. Sintonice la estación deseada usando el Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
(Buscar): modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
ha sido codificado con información de texto. Se-
plorar). Mantenga presionados los botones
Presione el botón SEEK•TRACK gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
de memoria de la estación deseada (1 a 6)
pueden aparecer datos como Artista, Canción y
(Buscar•Pista) o para sintonizar de hasta que se escuche un sonido. Carpeta.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55

183 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


También se despliega en la pantalla el número de ⬙SEEK/TRACK⬙ para saltar varias pistas Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
pista y el número total de pistas en la carpeta hacia adelante. Si se salta la última pista de un OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
actual o en el disco actual. CD, se reproduce la primera pista del disco. Si se ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
Botón Buscar/Pista (Re- salta la última pista de una carpeta de un CD de la pantalla.
MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la
troceso o avance rápido): siguiente carpeta. El patrón de reproducción actual del CD se des-
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente ningún patrón.
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- CD MP3/WMA):
gundos mientras se está reproduciendo el disco Botón RDM:
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
compacto para regresar o avanzar rápidamente múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
la pista que se está reproduciendo. El disco (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
compacto se reproduce a una velocidad mayor la perilla hacia la izquierda para saltarse una el disco compacto, el patrón de reproducción se
mientras se realiza la acción de retroceso o carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- puede cambiar de la siguiente forma:
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- CD:
Botón RPT (Repetir):
ducción normal. 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
Botón Buscar/Pista:
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) disco) ←→ OFF (Desactivar)
mientras se está reproduciendo un disco com-
pacto, el patrón de reproducción se puede cam- CD con MP3 o WMA:
Presione el botón SEEK/TRACK
biar de la siguiente forma: 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar CD: disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
al inicio de la pista actual. Presione varias veces riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) sactivar) Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
para saltarse varias pistas hacia atrás. tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
CD con MP3 o WMA:
Presione el botón SEEK/TRACK Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar toriamente.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

184 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Botón EJECT (Expulsar) :
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pantalla. Cuando se presiona el botón con un disco
compacto cargado, el disco compacto se expul-
El patrón de reproducción actual del CD se des- sará y se reproducirá la última fuente.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona dos veces el botón
con un disco compacto cargado, el disco com-
Botón AUX (Auxiliar): pacto se expulsará aun más, para sacarlo con
El enchufe AUX IN se ubica en el reproductor de mayor facilidad. Si el disco no se saca dentro de
20 segundos, se cargará nuevamente.
CD. El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX
IN acepta cualquier entrada de audio análoga Características adicionales
estándar como por ejemplo, un
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- Para obtener más información sobre el reproduc-
ductor de MP3 portátil o una computadora por- tor iPod® disponible con este sistema, consulte
⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
tátil.
de navegación⬙ en esta sección.
Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
Para obtener más información sobre la interfaz
un dispositivo compatible cuando esté conec- USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
botón AUX (Auxiliar) también se utiliza para cam- en esta sección.
biar el sistema de audio a una fuente conectada
al enchufe de entrada USB de la consola central. Para obtener más información sobre la interfaz de
Si se conecta un dispositivo al enchufe ⬙AUX IN⬙ audio Bluetooth® disponible con este sistema,
y está conectado otro dispositivo en el enchufe consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® sin
de entrada USB, el botón AUX (Auxiliar) se utiliza sistema de navegación⬙ en esta sección.
para alternar entre las dos funciones.
Para más información sobre el enchufe de en-
trada USB, consulte ⬙Interfaz USB⬙ en esta sec-
ción.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57

185 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


10.Botón CD
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo E) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón VOL (Volumen) / (Encendido):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón (Encendido) mientras el sistema
está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
estaba reproduciendo justo antes de apagar el
sistema.
Para apagar el sistema, presione el botón
(Encendido).
LHA2503
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 6. Perilla de desplazamiento,
p botón ENTER/ ajustar el volumen.
2. Botón AM-FM AUDIO (Aceptar/Audio)
7. Pantalla Este vehículo puede estar equipado con la fun-
3. Botón AUX (Auxiliar)
8. Botón (Encendido) / VOL (Volumen) ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
4. Ranura de inserción de CD está activa esta característica, el volumen del
5. Botón (Atrás) 9. Botón de búsqueda hacia atrás y audio cambia cuando cambia la velocidad del
botón de búsqueda hacia delante vehículo.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

186 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Configuración de audio
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙ (Audio).
Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
elementos al valor deseado:
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste,
mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXILIAR Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando la perilla de control de AUDIO y haciéndola girar para seleccionar
el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón AUDIO
hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD
volverá a aparecer automáticamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59

187 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Operación de radio FM/AM Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla 3. El indicador de la estación se encenderá y
de desplazamiento a la izquierda para frecuen- se reanudará el sonido. La programación ha
Botón FM·AM: cias más bajas o a la derecha para frecuencias finalizado.
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- más altas. 4. Se pueden programar otras teclas de la
das de la siguiente manera: misma manera.
Sintonización con SEEK
AM → FM (Buscar): Funcionamiento del reproductor de
Si se está reproduciendo otra fuente de audio discos compactos (CD)
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Mientras está en el modo FM o AM, presione los
automáticamente la fuente de audio y se comen- botones de búsqueda o para sinto- Si el radio ya está funcionando, automáticamente
zará a reproducir la última estación de radio nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- se apaga y comienza la reproducción del disco
escuchada. compacto.
cias altas a bajas y detenerse en la siguiente
Sintonización con la pantalla táctil: radiodifusora. Botón CD:

Cuando está en el modo AM o FM, el radio se Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Cuando el botón CD se presiona con el sistema
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para memoria de estaciones: apagado y el disco compacto cargado, el sis-
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla tema se activará y el disco compacto comenzará
Se pueden programar doce estaciones para la a reproducirse.
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para
de la pantalla. Aparece una pantalla con una Cuando se presiona el botón CD con un disco
más estaciones preestablecidas disponibles) y
barra que comprende las frecuencias bajas del compacto cargado mientras se está escuchando
seis para la banda de AM.
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado el radio, éste se apagará automáticamente y el
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el disco compacto comenzará a reproducirse.
frecuencia que desea sintonizar y la estación botón de selección FM·AM.
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ 2. Sintonice la estación deseada usando la
(Aceptar). sintonización manual o la sintonización con
los botones de búsqueda. Mantenga presio-
Sintonización con la perilla de desplaza- nadas las teclas de memoria de la estación
miento: deseada (1 a 6) hasta que se escuche un
El radio también se puede sintonizar manual- sonido.
mente utilizando la perilla de desplazamiento.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

188 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, siga el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61

189 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Botones Buscar (Retro- carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener más información sobre la interfaz de
ceso o Avance rápido): primera pista de la siguiente carpeta. audio Bluetooth® disponible con este sistema,
consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® con
Botón AUX (Auxiliar): sistema de navegación⬙ en esta sección.
Presione y mantenga presionados los botones
de búsqueda o durante 1.5 segun- El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN
dos mientras se está reproduciendo el disco acepta cualquier entrada de audio análoga es-
compacto para regresar o avanzar rápidamente tándar como por ejemplo, un
la pista que se está reproduciendo. El disco tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
compacto se reproduce a una velocidad mayor ductor de MP3 portátil o una computadora por-
mientras se realiza la acción de retroceso o tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro-
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el ducir un dispositivo compatible cuando esté
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
ducción normal. Botón EJECT (Expulsar) :
Botones Buscar: Cuando se presiona el botón con un disco
compacto cargado, el disco compacto se expul-
Presione el botón de búsqueda mientras sará y se reproducirá la última fuente.
se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
actual. Presione el botón de búsqueda dos, se cargará nuevamente.
varias veces para saltarse varias pistas hacia Características adicionales
atrás.
Para obtener más información sobre el reproduc-
Presione el botón de búsqueda mientras tor iPod® disponible con este sistema, consulte
se está reproduciendo un CD o un CD ⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el de navegación⬙ en esta sección.
botón de búsqueda varias veces para sal- Para obtener más información sobre la interfaz
tarse varias pistas hacia delante. Si se salta la USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
última pista de un CD, se reproduce la primera terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
pista del disco. Si se salta la última pista de una en esta sección.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

190 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


9. Botón (Atrás)
10. Botón SETUP (Configuración)
11. Botón DISP (Pantalla)
12. Botón SEEK/TRACK
(Buscar/Pista) de búsqueda
hacia adelante
13. Botón MIX (Mezclar)
14. Botón SEEK/TRACK
(Buscar/Pista) de búsqueda
hacia atrás
15. Botón RPT (Repetir)
16. Perilla de control VOL (Volumen) /
Botón (Encendido):
17. Botón CD
18. Botón AM-FM
* Para obtener más información sobre el botón de
control del sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®, consulte el apartado ⬙Sistema tele-
fónico de manos libres Bluetooth® sin navega-
ción⬙ de esta sección.
LHA2918
1. Botón (Control de brillo) 6. Botón A-Z
2. Ranura de inserción de CD 7. Perilla de control TUNE/MENU
3. Botón CD eject (Expulsar CD) (Sintonizar/Menú) y botón ENTER
4. Botón AUX (Auxiliar) (Aceptar)
5. Botón (Teléfono) 8. Botones de selección de estaciones
(1 al 6)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63

191 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


RADIO FM/AM CON Gire la perilla de control VOL (Volumen) / botón Botón DISP (Pantalla)
REPRODUCTOR DE DISCOS de encendido a la derecha para aumentar Presionar el botón DISP (Pantalla) muestra infor-
el volumen o a la izquierda para disminuirlo.
COMPACTOS (CD) (Tipo F) (solo si mación de una canción (si está disponible),
está equipado) Botón como el artista, álbum, nombre de la pista, nom-
bre de la carpeta y fuente.
Para conocer todas las precauciones relaciona- Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio- botón . Si se presiona nuevamente el bo- NOTA:
nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
sección. noche. El botón DISP (Pantalla) proporciona esta
información en modos de reproducción
Principal funcionamiento de audio Botón AUX (Auxiliar): que no sean de radio.
El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN Cómo utilizar el botón SETUP (Configura-
Perilla de control VOL (Volumen) /
acepta cualquier entrada de audio análoga es-
botón de encendido ción)
tándar como por ejemplo, un
Ponga el interruptor de encendido en la posición tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y luego ductor de MP3 portátil o una computadora por- características y modos que están disponibles en
presione la perilla de control VOL (Volumen) / tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- su vehículo:
ducir un dispositivo compatible cuando esté
botón de encendido . Si desea escuchar el conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
radio sin que el motor esté funcionando, ponga el Presionar varias veces el botón AUX alterna las
encendido en la posición ACC (Accesorios). El 2. Gire la perilla de control TUNE/MENU
fuentes de entrada disponibles: (Sintonizar/Menú) hasta elegir el elemento
modo (radio o CD) que se estaba reproduciendo
inmediatamente antes de que el sistema se apa- AUX line in (Entrada AUX) → iPod → USB → BT deseado en la lista del menú y luego pre-
gara, reanuda la reproducción. AUDIO Streaming (Transmisión de audio BT) → sione el botón ENTER (Aceptar).
AUX line in (Entrada AUX)
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Si se presiona nuevamente la perilla de NOTA:
control VOL (Volumen) / botón de Las fuentes se muestran en el menú solo
encendido el sistema se apaga. cuando están conectadas o han sido detec-
tadas.

4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

192 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Elemento del menú Resultado
Audio Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes de audio.
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y
traseras.
Volumen AUX Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opciones disponi-
bles son LOW (Bajo), MID (Medio) y HIGH (Alto).
Reloj Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes del reloj.
Establecer hora Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Encender/Apagar Activa o desactiva la visualización del reloj.
Formato de 12 o 24 horas Permite al usuario establecer el formato de hora en 12 o 24 horas.
Bluetooth Para obtener más información, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
sección.
Idioma Permite al usuario cambiar el idioma del sistema.
Lista de idiomas Los idiomas disponibles son portugués, inglés y francés.
Dirección de desplazamiento Permite al usuario cambiar la dirección de desplazamiento que utiliza la perilla de control TUNE/MENU (Sintonizar/Menú).
Hacia la derecha Elija hacia arriba o hacia abajo y presione el botón ENTER (Aceptar).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65

193 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Perilla de control TUNE/MENU Operación de radio FM/AM Perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú) y botón ENTER (Acep- (Sintonizar/Menú) (Sintonización):
tar): Botón FM-AM:
Gire la perilla TUNE/MENU (Sintonizar/Menú)
Gire la perilla de control TUNE/MENU Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- hacia la izquierda o hacia la derecha para sinto-
(Sintonizar/Menú) a la izquierda o a la derecha das de la siguiente manera: nizar manualmente.
para desplazarse y luego presione el botón EN- AM → FM1 → FM2 → AM Sintonización con SEEK
TER (Aceptar) para elegir el elemento deseado.
Si se está reproduciendo otra fuente de audio (Buscar):
Botón A-Z: cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
Cuando escucha música a través de los puertos automáticamente la fuente de audio y se comen- Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
USB o iPod®, presionar el botón A-Z ejecuta una zará a reproducir la última estación de radio o para sintonizar de frecuencias
función de búsqueda rápida en el explorador de escuchada. bajas a altas o de frecuencias altas a bajas y
música que le permite buscar música alfabética- Si presiona el botón FM-AM por más de 1.5 se- detenerse en la siguiente radiodifusora. Presione
mente utilizando la perilla de control gundos, se activa la función AUTOSTORE (Al- cualquiera de estos botones para sintonizar de
TUNE/MENU (Sintonizar/Menú). macenamiento automático). Aparece el ícono forma continua. Deje de presionar el botón
⬙AST⬙, se escucha un pitido y la radio se silencia. cuando sintonice la frecuencia deseada.
Botón MIX (Mezclar):
Es posible que aparezca el mensaje ⬙AUTOS- Operaciones de programación de selec-
Cuando escucha música a través de los puertos TORE⬙ (Almacenamiento automático) en la pan- ción de estaciones (1 a 6):
USB o iPod®, presionar el botón MIX (Mezclar) talla. A continuación, el sistema detecta las 6
mezcla el orden de las canciones en reproduc- estaciones con la mejor frecuencia y las guarda Se pueden programar doce estaciones para la
ción. como estaciones prestablecidas. Cuando la fun- banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
ción AUTOSTORE (Almacenamiento automá- estaciones para la banda AM.
Botón (Atrás):
tico) termina, el icono ⬙AST⬙ desaparece y es 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2
Presionar el botón (Atrás) lleva al usuario posible que aparezca el mensaje ⬙AUTOSTORE utilizando el botón AM o FM.
al menú anterior. COMPLETE⬙ (Almacenamiento automático com-
pletado) en la pantalla. 2. Sintonice la estación deseada usando la
sintonización manual o la sintonización con
los botones de búsqueda. Mantenga presio-

4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

194 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


nados los botones de memoria de la esta- Botón DISP (Pantalla) Botón Buscar/Pista:
ción deseada (1 a 6) hasta que se escuche
Cuando se presiona el botón DISP (Pantalla) Presione el botón SEEK/TRACK
un sonido.
mientras se está reproduciendo un CD, la panta-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
3. La posición de estación guardada (P1–P6) lla cambia de la siguiente manera:
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
se muestra junto a la banda de radio. La
CD: al inicio de la pista actual. Presione varias veces
programación ha finalizado.
Track Time (Tiempo de pista) → Album (Álbum) el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
4. Se pueden programar otros botones de la para saltarse varias pistas hacia atrás.
→ Artist (Artista) → Track Time Tiempo de pista
misma manera.
CD con MP3 o WMA: Presione el botón SEEK/TRACK
Si el cable del acumulador se desconecta o si se (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Track time (Tiempo de pista) → Folder title (Título ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones de la carpeta) → Artist (Artista) → Song title una pista. Presione reiteradamente el botón
deseadas. (Nombre de la canción) → Track number (Nú- ⬙SEEK/TRACK⬙ para saltar varias pistas
mero de pista) hacia adelante. Si se salta la última pista de un
Funcionamiento del reproductor de
Botón Buscar/Pista (Re- CD, se reproduce la primera pista del disco. Si se
discos compactos (CD)
troceso o avance rápido): salta la última pista de una carpeta de un CD
Si el radio ya está funcionando, automáticamente MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la
se apaga y comienza la reproducción del disco Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK siguiente carpeta.
compacto.
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- Perilla de control TUNE/MENU
Botón CD: gundos mientras se está reproduciendo el disco (Sintonizar/Menú) (solo CD con MP3 o
Cuando el botón CD se presiona con el sistema compacto para regresar o avanzar rápidamente WMA):
apagado y el disco compacto cargado, el sis- la pista que se está reproduciendo. El disco
Si se reproduce un CD con archivos MP3 o
tema se activará y el disco compacto comenzará compacto se reproduce a una velocidad mayor
WMA con múltiples carpetas, presione el botón
a reproducirse. mientras se realiza la acción de retroceso o
ENTER (Aceptar) para explorar el CD. Utilice la
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el
Cuando se presiona el botón CD con un disco perilla de control TUNE/MENU
disco compacto vuelve a la velocidad de repro-
compacto cargado mientras se está escuchando (Sintonizar/Menú) para desplazarse por las
ducción normal.
el radio, éste se apagará automáticamente y el carpetas/canciones y presione el botón ENTER
disco compacto comenzará a reproducirse. (Aceptar) para seleccionar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67

195 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Botón RPT (Repetir): NOTA: ● No inserte a la fuerza el cable del iPod®
Presionar el botón RPT (estación predefinida 1) Las fuentes se muestran en el menú solo en el puerto USB. Insertar el cable del
mientras reproduce un disco compacto activa o cuando están conectadas o han sido detec- iPod® en posición inclinada o invertida
desactiva el modo Repeat (Repetir). tadas. en el puerto puede dañar el cable del
iPod® y el puerto. Asegúrese de que el
Botón MIX (Mezclar): Botón EJECT (Expulsar) : cable del iPod® esté conectado correc-
tamente en el puerto USB. (Algunos
Presionar el botón MIX (estación predefinida 2) Cuando se presiona el botón con un disco cables de iPod® vienen con una
mientras reproduce un disco compacto activa o compacto cargado, el disco compacto se expul-
desactiva el modo Random (Reproducción alea- marca como guía. Asegúrese de
sará y se reproducirá la última fuente. que la marca esté en la dirección co-
toria).
rrecta antes de insertar el cable del
Operación del reproductor iPod®* iPod®.
Botón AUX (Auxiliar):
El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN P
PRECAUCIÓN ● No ponga objetos cerca del cable del
acepta cualquier entrada de audio análoga es- iPod® para impedir que estos se apo-
● Es posible que la tapa de la consola no yen en dicho cable y en el puerto. La
tándar como por ejemplo, un cierre completamente, dependiendo del
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- presión de los objetos puede dañar el
tamaño y la forma del dispositivo cable del iPod® y el puerto.
ductor de MP3 portátil o una computadora por- iPod®. No fuerce la tapa para cerrarla,
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- pues podría dañar el dispositivo iPod®. Compatibilidad
ducir un dispositivo compatible cuando esté
conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). Los siguientes modelos son compatibles con el
Presionar varias veces el botón AUX alterna las radio:
fuentes de entrada disponibles: ● iPhone® de tercera generación (versión de
AUX line in (Entrada AUX) → iPod → USB → BT firmware iOS4/4.0)
AUDIO Streaming (Transmisión de audio BT) → ● iPhone® de cuarta generación (versión de
AUX line in (Entrada AUX) firmware iOS4/4.0)
● iPod® de quinta generación (versión de fir-
mware 1.3)

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

196 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● iPod® Classic de primera generación (ver- Recomendaciones de operación Los siguientes elementos se pueden seleccionar
sión de firmware 1.1.1 o 1.1.2PC) desde la pantalla de lista de menús.
● El radio no es compatible con el iPod®
● iPod® Classic de primera generación (ver- Shuffle ni con el iPod® Mini. ● Playlists (Listas de reproducción)
sión de firmware 2.0.1) ● Algunas operaciones del iPod® pueden no ● Artists (Artistas)
● iPod® Touch de primera generación (ver- estar disponibles con este sistema.
● Albums (Álbumes)
sión de firmware 1.1.5 o 2.2.1) Botón AUX (Auxiliar):
● Tracks (Pistas)
● iPod® Touch de segunda y tercera genera- Para operar el iPod®, utilice uno de los métodos
ción (versión de firmware 2.2.1 o ● Genres (Géneros)
a continuación:
iOS4/4.0.0) Para obtener más información sobre cada ele-
● Presione el botón AUX, g gire la perilla
p de
● iPod® nano de primera generación (versión mento, consulte el manual de usuario del iPod®.
control TUNE/MENÚ (Sintonizar/Menú)
de firmware 1.3.1) hasta que se resalte USB y luego presione el Las operaciones a continuación son idénticas a
botón ENTER (Aceptar). la operación principal de audio de la operación
● iPod® nano de segunda generación (ver-
de disco compacto (CD). Consulte el apartado
sión de firmware 1.1.3) ● Presione el botón AUX varias veces hasta
⬙Operación del reproductor de discos compac-
que se resalte USB y luego presione el
● iPod® nano de tercera generación (versión botón ENTER (Aceptar).
tos (CD)⬙ en esta sección para obtener más
de firmware 1.1.2PC o 1.1.3PC) información.
Operación principal del audio:
● iPod® nano de cuarta generación (versión ● Vista de lista
de firmware 1.0.2 o 1.0.4) Interfaz:
● Búsqueda rápida
● iPod® nano de quinta generación (versión La interfaz de operación del iPod® que se mues-
tra en la pantalla del sistema de audio es seme- ●
de firmware 1.0.1 o 1.0.2)
jante a la interfaz del iPod®. Utilice el botón ● MIX (Reproducción aleatoria)
Es posible que el iPod® Touch no responda con ENTER (Aceptar) para reproducir una pista del
rapidez a las solicitudes del sistema en algunos iPod®. ● RPT (Repetir pista)
casos. ● Explorar carpetas
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
actualizado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69

197 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Botón DISP (Pantalla)
P
PRECAUCIÓN
Cuando la pista en reproducción cuenta con ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
etiquetas de información de música (etiquetas en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ID3), se muestra el título de la pista. Si no se tivo USB en posición inclinada o inver-
cuenta con etiquetas, se muestra un mensaje de tida en el puerto, se puede dañar el
notificación. puerto. Asegúrese de que el dispositivo
Si se presiona el botón DISP (Pantalla) varias USB esté correctamente enchufado en
veces, se muestra información adicional junto al el puerto USB.
título de la pista, como se muestra a continua- ● No sujete la cubierta del puerto USB
ción: (solo si está equipado) al extraer el dis-
Track time (Tiempo de pista) → Artist (Artista) → positivo USB del puerto. Esto puede
Album (Álbum) → Folder name (Nombre de la dañar el puerto y la cubierta.
carpeta) → Track time (Tiempo de pista) ● No deje el cable USB en un lugar donde
LHA2893
Detalles de la pista: alguien pueda jalarlo en forma acciden-
INTERFAZ USB (modelos sin sistema tal. Si se jala el cable se puede dañar el
Mantener presionado el botón DISP (Pantalla) de navegación) (solo si está equipado) puerto.
muestra información detallada durante unos se-
gundos y luego regresa a la pantalla principal. Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-
También puede presionar el botón DISP (Panta- enchufe de entrada USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
lla) brevemente. cuidado apropiado del dispositivo.
A
ADVERTENCIA El conector de entrada USB está situado en
No conecte, desconecte ni opere el dispo- frente de la guantera. Inserte el dispositivo USB
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así en el enchufe 䊊.
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el enchufe, se pueden reproducir
causar un accidente o sufrir heridas
archivos de audio compatibles del dispositivo de
graves.
almacenamiento a través del sistema de audio
del vehículo.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

198 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Operación con archivos de audio para retroceder o avanzar rápidamente la pista un archivo de audio del dispositivo USB, el pa-
que se está reproduciendo. La pista se repro- trón de reproducción se puede cambiar de la
Botón AUX (Auxiliar): duce a una velocidad mayor mientras se realiza la siguiente manera:
Ponga el interruptor de encendido en la posición acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) →
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione libera el botón, el archivo de audio regresa a la
1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de velocidad de reproducción normal.
carpeta) → OFF (Desactivar)
entrada USB. Si está conectada otra fuente de
audio en el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar), el Botones SEEK/TRACK
Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre (Buscar/Pista): del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
las dos fuentes. mente.
Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
Información de reproducción: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
mientras se está reproduciendo un ar-
En la pantalla del sistema de audio del vehículo chivo de audio del dispositivo USB para regresar pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
se puede desplegar información sobre los archi- al inicio de la pista actual. Presione varias veces toriamente.
vos de audio que se están reproduciendo. De- el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
pendiendo de cómo estén codificados los archi- para saltarse varias pistas hacia atrás. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
vos de audio, se desplegará información como la
Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) pantalla.
Carpeta, la Canción y el Artista.
También se despliega el número de pista y el mientras se está reproduciendo un ar- El patrón de reproducción actual del dispositivo
número total de pistas en la carpeta. chivo de audio del dispositivo USB para avanzar USB se despliega en la pantalla a menos que no
una pista. Presione reiteradamente el botón se aplique ningún patrón.
Botones SEEK/TRACK ⬙SEEK/TRACK⬙ para saltar varias pistas Botón RPT (Repetir):
(Buscar/Pista) hacia adelante. Si se salta la última pista de una
(Retroceso o carpeta del dispositivo USB, se reproduce la Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
primera pista de la siguiente carpeta. mientras se está reproduciendo un archivo de
avance rápido):
audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
Botón RDM: ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Presione y mantenga presionados los botones
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir nera:
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- aleatoriamente) mientras se está reproduciendo 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71

199 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
P
PRECAUCIÓN
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador tivo USB en posición inclinada o inver-
de la pantalla. tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
El patrón de reproducción actual del dispositivo USB esté correctamente enchufado en
USB se despliega en la pantalla a menos que no el puerto USB.
se aplique ningún patrón.
● No sujete la cubierta del puerto USB
Perilla TUNE/FOLDER (solo si está equipado) al extraer el dis-
(Sintonizar/Carpeta): positivo USB del puerto. Esto puede
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas dañar el puerto y la cubierta.
con archivos de audio, gire la perilla ● No deje el cable USB en un lugar donde
LHA2893
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam- alguien pueda jalarlo en forma acciden-
biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda INTERFAZ USB (modelos con sistema tal. Si se jala el cable se puede dañar el
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la de navegación) puerto.
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola- Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-
mente una carpeta de archivos de audio, cuando enchufe de entrada USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
se gira la perilla TUNE/FOLDER cuidado apropiado del dispositivo.
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
A
ADVERTENCIA El conector de entrada USB está situado en
regresará a la primera pista del dispositivo USB.
No conecte, desconecte ni opere el dispo- frente de la guantera. Inserte el dispositivo USB
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así en el enchufe 䊊.
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el enchufe, se pueden reproducir
causar un accidente o sufrir heridas
archivos de audio compatibles del dispositivo de
graves.
almacenamiento a través del sistema de audio
del vehículo.
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

200 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Operación con archivos de audio Botones de búsqueda:
Botón AUX (Auxiliar): Presione el botón mientras se está repro-
Ponga el interruptor de encendido en la posición duciendo un archivo de audio del dispositivo
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione USB para regresar al inicio de la pista actual.
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de Presione el botón varias veces para sal-
entrada USB. Si se está reproduciendo otra tarse varias pistas hacia atrás.
fuente de audio y se inserta un dispositivo de
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) Presione el botón mientras se está repro-
hasta que la pantalla central cambie al modo de duciendo un archivo de audio del dispositivo
memoria USB. USB para avanzar una pista. Presione el
botón varias veces para saltarse varias
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
duciendo la memoria USB, presione la perilla de una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
control ON-OFF/VOL (Encendido- LHA1496 primera pista de la siguiente carpeta.
Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
USB. Información de reproducción:
Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información sobre los archivos de
audio que se están reproduciendo. Toque
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el
nombre de una canción de la pantalla para co-
menzar la reproducción de esa canción.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73

201 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Modo de reproducción aleatoria y repetición:
Elemento Resultado
Mientras se están reproduciendo archivos de un dispositivo USB, el patrón de reproducción se puede cambiar
Modo de reproducción aleatoria y repetición
de modo que las canciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla “Random” (Reproducción aleatoria) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al disposi-
tivo USB. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el
Reproducción aleatoria
modo de Reproducción aleatoria, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no apa-
rezca en la pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al dispositivo USB. Cuando
se activa el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.

4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

202 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


está conectado al vehículo con el interruptor de
P
PRECAUCIÓN
encendido en la posición ACC (Accesorios) u
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB. extremo del cable conectado en el conector del
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis- ● Asegúrese de que el cable conector del
positivo USB del puerto. Esto puede iPod® y el puerto del dispositivo estén lim-
dañar el puerto y la cubierta. pios y sin obstrucciones antes de insertar el
● No deje el cable USB en un lugar donde conector en el dispositivo.
LHA2893
alguien pueda jalarlo en forma acciden- ● Asegúrese de que el cable conector del
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod® y el puerto del dispositivo están ali-
iPod®* (solo si está equipado) puerto. neados correctamente antes de conectar el
cable al dispositivo.
Conexión del iPod® Consulte la información del propietario del fabri-
cante del dispositivo relacionada con el uso y
A
ADVERTENCIA cuidado apropiado del dispositivo.
No conecte/desconecte ni opere el dispo- Para conectar un iPod® al vehículo para que este
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así se pueda controlar con los controles del sistema
puede ser una distracción. Si se distrae, de audio, utilice el conector que se ubica debajo
podría perder el control del vehículo y de la guantera. Abra la cubierta protectora y
causar un accidente o sufrir heridas luego conecte en el iPod® el extremo del cable
graves. específico para el iPod® y el otro extremo del
cable en el conector del vehículo 䊊. Si es com-
patible, la batería de su iPod® se cargará cuando

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75

203 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● iPhone®: 1a. generación → Podcasts → Genres (Géneros) → Composers
(Compositores) → Audiobooks (Libros de audio)
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
actualizado a la versión indicada arriba. Para más información sobre cada elemento, con-
sulte el manual de usuario del iPod®.
Principal funcionamiento de audio
Botones ENTER (Aceptar) y BACK (Atrás):
Botón iPod®:
Presione el botón ENTER (Aceptar) mientras se
Ponga el interruptor de encendido en la posición despliega el menú principal para mostrar detalles
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione del programa en la pantalla de audio. Utilice los
el botón iPod® para cambiar al modo iPod®.
botones SEEK (Buscar) o para
Si se está reproduciendo otra fuente de audio y desplazarse por las opciones y presione el botón
se conecta el iPod®, presione el botón iPod® ENTER (Aceptar) para hacer una selección. Pre-
para cambiar al modo iPod®. sione el botón BACK (Atrás) para regresar a la
LHA2435 pantalla anterior.
Si el sistema se apaga mientras el iPod® se está
● Para desmontar el cable del iPod®, pre- Información de reproducción del iPod®:
reproduciendo, el iPod® se encenderá cuando
sione las lengüetas de fijación y jale el cable
se presione el botón PWR (Encendido). Presione el botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto)
conector del iPod® para sacarlo del dispo-
sitivo. Selección de elementos del menú principal: durante menos de 1.5 segundos mientras se está
reproduciendo un programa para cambiar la in-
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc., Presione el botón iPod® MENU (Menú del iPod®) formación desplegada del programa de la si-
registrada en EE. UU. y otros países. mientras está conectado para mostrar en la panta- guiente manera:
Compatibilidad lla de audio la interfaz para el funcionamiento del
Excluyendo Podcast:
iPod®. Los elementos se pueden seleccionar de la
Los siguientes modelos son compatibles: pantalla de lista de menú presionando el botón Album Title (Título del álbum) → Artist Name
(Nombre del artista) → Song Title (Título de la
● iPod® Classic: 1a. a 6a. generación SEEK (Buscar) o mientras el iPod®
canción) → Normal Mode (Modo normal)
está funcionando. El patrón de reproducción se
● iPod® Mini: 1a. y 2a. generación
puede cambiar de la siguiente manera: Podcast:
● iPod® Nano: 1a. a 3a. generación
Playlists (Listas de reproducción)
p → Artists (Artis- Album Title (Título del álbum) → Song Title (Título
● iPod® Touch: 1a. generación tas) → Albums (Álbumes) → Songs (Canciones) de la canción) → Normal Mode (Modo normal)
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

204 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Para más información sobre los Podcasts, con- Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir):
sulte el manual de usuario del iPod®.
Presione el botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
Botón Sintonizar/Avance rápido- mientras se está reproduciendo una pista para
Retroceso/Carpeta: cambiar el patrón de reproducción de la si-
guiente manera:
Cuando se presiona el botón TUNE/FF-
REW/FOLDER (Sintonizar/Avance rápido- Excluyendo Podcast y Libros de audio:
Retroceso/Carpeta) o durante más ALL RPT (Repetir todo) → TRK RPT (Repetir
de 1.5 segundos mientras se está reproduciendo pista) → ALL RDM (Reproducir todo aleatoria-
el iPod®, el iPod® se reproduce mientras se mente) → ALBUM RDM (Reproducir aleatoria-
realiza la acción de avance rápido o retroceso. mente un álbum)
Cuando se suelta el botón, el iPod® regresa a la
velocidad normal de reproducción. Podcast:
Cuando se presiona el botón TUNE/FF- ALL RPT (Repetir todo) ←→ TRK RPT (Repetir
LHA2893
REW/FOLDER (Sintonizar/Avance rápido- pista)
Retroceso/Carpeta) o durante me- Para más información sobre los Podcasts, con-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
nos de 1.5 segundos mientras se está reprodu- sulte el manual de usuario del iPod®. iPod®* CON SISTEMA DE
ciendo el iPod®, se reproduce la siguiente pista
Libros de audio:
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
o la pista actual desde el inicio del iPod®.
NORMAL (Normal) → FAST (Rápido) → SLOW Conexión del iPod®
(Lento)
A
ADVERTENCIA
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77

205 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


gará mientras está conectado al vehículo con el ● iPod® nano - Primera generación (firmware
P
PRECAUCIÓN
interruptor de encendido en la posición ACC versión 1.3.1 o posterior)
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Accesorios) u ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● iPod® nano - Segunda generación (fir-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod® mware versión 1.1.3 o posterior)
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
● iPod® nano - Tercera generación (firmware
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
versión 1.1.3 o posterior)
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB. ● iPod® nano - Cuarta generación (firmware
extremo USB del cable del enchufe USB del
versión 1.0.4 o posterior)
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis- ● iPod® nano - Quinta generación (firmware
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países. versión 1.0.2 o posterior)
dañar el puerto y la cubierta.
● iPod® nano - Sexta generación (firmware
● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad versión 1.1 o posterior)
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
puerto. ● iPod® Classic - Quinta generación (fir- terior)
mware versión 1.3.0 o posterior)
Consulte la información del propietario del fabri- ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
cante del dispositivo relacionada con el uso y ● iPod® Classic - Sexta generación (firmware terior)
cuidado apropiado del dispositivo. versión 2.0.1 o posterior)
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior)
● iPod® Classic - Séptima generación (fir-
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro- ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
mware versión 2.0.4 o posterior)
larlo con los controles del sistema de audio y la rior)
pantalla, utilice el enchufe USB situado en la ● iPod® Touch - Segunda generación (fir-
consola central, debajo de los controles de la mware versión 4.2.1 o posterior)* * Algunas características de este iPod® podrían
calefacción y del aire acondicionado. Conecte en no estar totalmente funcionales.
● iPod® Touch - Tercera generación (firmware
el iPod® el extremo del cable específico para el
versión 5.1 o posterior) Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
iPod® y el extremo USB del cable en el conector
actualizado a la versión indicada arriba.
USB del vehículo. Si su iPod® se puede cargar ● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware
utilizando una conexión USB, la batería se car- versión 5.1 o posterior)
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

206 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Operación principal de iPod® Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es-
tar disponibles los siguientes elementos en la
Ponga el interruptor de encendido en la posición pantalla de lista de menús. Para más información
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione sobre cada elemento, consulte el manual de
el botón AUX varias veces para cambiar al modo usuario del iPod®.
iPod®.
● Playlists (Listas de reproducción)
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
duciendo el iPod®, al presionar la perilla de ● Artists (Artistas)
control VOL/ (Volumen/encendido) se ini- ● Albums (Álbumes)
ciará el iPod®.
● Genres (Géneros)
Botón AUX (Auxiliar):
● Songs (Canciones)
Cuando se presiona el botón AUX con el sistema
apagado y se conecta el iPod® el sistema se ● Composers (Compositores)
activa. Si se está reproduciendo otra fuente de LHA2783
● Audiobooks (Libros de audio)
audio y se conecta el iPod®, presione repetida- Interfaz:
mente el botón AUX hasta que la pantalla central ● Podcasts
La interfaz para la operación del iPod® mostrada
cambie al modo de iPod®.
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan-
talla táctil, el botón BACK (Atrás) o la
perilla TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
para navegar por los menús de la pantalla.
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque
la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la
interfaz del iPod®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79

207 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Modo de reproducción aleatoria y repetición:
Elemento Resultado
Mientras se está reproduciendo el iPod®, el patrón de reproducción se puede cambiar de modo que las can-
Modo de reproducción aleatoria y repetición
ciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al
iPod®. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo
Reproducción aleatoria
de Reproducción aleatoria, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no aparezca en
la pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al iPod®. Cuando se activa
el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla ⬙Repeat⬙
(Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.

4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

208 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Botones de búsqueda: TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
Presione el botón de búsqueda o
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de-
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
lante. Si tiene un dispositivo de audio compatible con
Mantenga presionado el botón de Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
búsqueda o durante 1.5 segundos
sistema de audio del vehículo para que los archi-
mientras se está reproduciendo una pista para
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
está reproduciendo. La pista se reproduce a una los altavoces del vehículo.
velocidad mayor mientras se realiza la acción de Cómo conectar el audio Bluetooth®
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- Para conectar el dispositivo de audio compatible
ducción normal. LHA2279 con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
Menús de desplazamiento: procedimiento:

Mientras navega por listas largas de artistas, 1. Presione el botón . El sistema anuncia
álbumes o canciones en el menú de música, los comandos disponibles.
puede desplazarse por la lista utilizando el primer 2. Diga ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono). El
carácter del nombre. Para activar la indexación
sistema reconoce el comando y anuncia el
por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
siguiente conjunto de comandos disponi-
superior derecha de la pantalla. Gire la perilla de
desplazamiento para elegir el número o la letra a bles.
la que desea saltarse de la lista y luego presione 3. Diga ⬙Add Phone⬙ (Agregar teléfono). El sis-
el botón ENTER (Aceptar). tema reconoce el comando y le solicita que
Si no se selecciona ningún carácter después de inicie la conexión desde el teléfono. El pro-
treinta segundos, la pantalla regresa al estado cedimiento de enlace del teléfono móvil va-
normal. ría según los distintos modelos de teléfonos
móviles. Consulte el Manual del propietario
del teléfono móvil para obtener detalles.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81

209 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


4. Cuando se le pida un código de ingreso, 4. El sistema reconoce el comando y le solicita
escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de que inicie la conexión desde el teléfono. El
ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por procedimiento de enlace del teléfono móvil
NISSAN y no se puede cambiar. varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Consulte el Manual del propie-
Principal funcionamiento de audio tario del teléfono móvil para obtener deta-
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre- lles.
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente Principal funcionamiento de audio
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla. Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
Utilice los controles de audio del vehículo o los
hasta que se despliegue el modo de audio
controles del dispositivo Bluetooth® para repro-
Bluetooth® en la pantalla.
ducir, pausar, saltarse o regresar pistas.
LHA2779
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
TRANSMISIÓN DE AUDIO tran en la pantalla.
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE Cómo conectar el audio Bluetooth®
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Para conectar el dispositivo de audio compatible
Si tiene un dispositivo de audio compatible con con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos procedimiento:
de audio, se puede conectar el dispositivo al 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por 2. Toque la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙ (Te-
los altavoces del vehículo. léfono y Bluetooth) o ⬙Phone & Bluetooth⬙
(Teléfono y Bluetooth).
3. Toque la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Emparejar
dispositivo nuevo) o ⬙Connect New Device⬙
(Conectar dispositivo nuevo).

4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

210 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 LHA8800

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD 1. Interruptor de sintonización


2. Interruptor de selección de encendido y
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
SOURCE (FUENTE)
disco. Nunca toque la superficie del disco.
3. Interruptores de control de volumen
● Coloque siempre los discos en la caja de INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
almacenamiento cuando no se estén
usando. LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
AUDIO (solo si está equipado)
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior El sistema de audio se puede manejar con los
usando un paño limpio y suave. No limpie el controles en el volante de la dirección.
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83

211 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Interruptor de selección SOURCE FF, REW (Adelantar, regresar) (CD y
(FUENTE) iPod®):
presione el interruptor de sintonización durante
Con el interruptor de encendido en la posición menos de 1.5 segundos para regresar al inicio
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione del programa actual o saltar al siguiente pro-
el interruptor de selección SOURCE (Fuente) grama. Presione varias veces para saltar hacia
para activar el sistema de audio. atrás o hacia delante en los programas.

Presione el interruptor de selección de fuente Cambio de carpeta (CD con MP3 o WMA):
SOURCE para cambiar de modo en la siguiente presione el interruptor de sintonización durante
secuencia: AM → FM → CD → iPod® →AUX. más de 1.5 segundos para cambiar de carpeta
(cuando hay carpetas).
Si no está cargado ningún CD o no está conec-
tado AUX o iPod®, se saltarán los modos CD,
AUX o iPod®.
Interruptores de control de volumen
Presione el interruptor de control de volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
Sintonización
Cambio de memoria (radio):
presione el interruptor de sintonización durante LHA2073
menos de 1.5 segundos para cambiar a la esta-
ción de radio preestablecida siguiente o anterior. ANTENA
SEEK (Buscar) sintonización (radio): La antena se puede plegar hacia la parte trasera
presione el interruptor de sintonización durante del vehículo 䊊.
más de 1.5 segundos para buscar la estación de
radio siguiente o anterior.

4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

212 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INTEGRACIÓN DEL TELÉFONO
INTELIGENTE CON LA APLICACIÓN DE
NISSANCONNECT™ (solo si está equipado)
La antena no se puede acortar, pero se puede Este vehículo está equipado con tecnología de www.nissan.com.mx/connect o comuníquese a
plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite Integración de teléfono inteligente. Esto permite Servicio de atención al cliente de Nissan al 01 800
quitar la antena, gire la varilla 䊊 hacia la iz- que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN).
quierda. gentes compatibles se puedan mostrar y contro- (Únicamente México).
Para instalarla, gire la varilla 䊊 hacia la derecha y lar fácilmente mediante la pantalla táctil del
CONECTAR TELÉFONO
apriete con la mano. vehículo.
Para utilizar esta característica, debe conectarse
P
PRECAUCIÓN NOTA: un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
vehículo. Para más información sobre conectar
● Siempre apriete la varilla de la antena Para utilizar las aplicaciones móviles o su teléfono, consulte el apartado ⬙Sistema tele-
durante la instalación o ésta puede para tener acceso a las funciones conecta- fónico de manos libres Bluetooth® sin sistema
quebrarse al manejar el vehículo. das de ciertas aplicaciones del vehículo es de navegación (Tipo B)⬙ o ⬙Sistema telefónico de
necesario un teléfono inteligente compati- manos libres Bluetooth® con sistema de nave-
● Asegúrese de retirar la antena antes de
ble y estar registrado. gación⬙ en esta sección.
que el vehículo ingrese a un sistema de
lavado de automóvil automático. CÓMO REGISTRARSE CON LA NOTA:
● Asegúrese de plegar la antena antes de APLICACIÓN DE
que el vehículo ingrese a un estaciona- En los vehículos con navegación, los iPho-
NISSANCONNECT™ nes DEBEN estar conectados por USB para
miento cuyo techo sea de poca altura.
Para utilizar la función de integración con el telé- que las aplicaciones de NissanConnect™
fono inteligente es necesario que el usuario esté puedan funcionar.
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio En los vehículos sin navegación, los iPho-
web de NissanConnect™, donde encontrará más nes deben estar emparejados por
información y podrá inscribirse. Una vez regis- Bluetooth para que las aplicaciones de Nis-
sanConnect™ puedan funcionar.
trado, descargue la aplicación móvil de Nissan-
Connect™ en la fuente de descargas de aplica- NOTA:
ciones de su teléfono compatible y luego inicie
sesión en la aplicación. En el caso de los teléfonos con Android, las
aplicaciones de NissanConnect™ EXIGEN
Para obtener más información sobre esta tecnolo- que el teléfono esté emparejado por
gía, visite el sitio web www.nissanconnect.com.mx, Bluetooth.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85

213 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las narias de la antena de acuerdo con las
Una vez conectado, la aplicación móvil de Nis- siguientes precauciones; de lo contrario, el
sanConnect™ buscará su teléfono para determi- recomendaciones del fabricante.
nuevo equipo puede afectar adversamente el
nar qué aplicaciones compatibles están instala-
sistema de control del motor y otras piezas elec- ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
das actualmente. El vehículo descargará sís del radio CB a la carrocería.
trónicas.
entonces la interfaz correspondiente para poder
ejecutar cada una de estas aplicaciones compa- ● Para obtener detalles, consulte a un
tibles. Una vez que lo descargue, el usuario A
ADVERTENCIA distribuidor NISSAN.
puede acceder a varias aplicaciones del ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
smartphone usando la pantalla táctil de vehículo. nos celulares durante la conducción, ya
Para obtener más información sobre la disponi- que debe prestar toda su atención a la
bilidad de la aplicación, visite el sitio web de operación del vehículo. Algunas juris-
NissanConnect™ www.nissanconnect.com.mx o dicciones prohíben el uso de teléfonos
llame al Centro de atención a clientes NISSAN al celulares durante la conducción.
01 800 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN). (Única-
mente México). ● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

P
PRECAUCIÓN
● Mantenga la antena lo más alejada po-
sible de los módulos de control
electrónico.
● Mantenga el cable de la antena a más
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
del sistema de control electrónico. No
coloque el cable de la antena junto al
mazo de cables.

4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

214 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

P
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2861
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87

215 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para INFORMACIÓN REGULATORIA
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque.
terruptor de encendido en posición ON (Encen- La operación de este equipo está sujeta a las dos
● Cuando la condición de la onda de radio no condiciones siguientes: (1) es posible que este
dido) si el teléfono móvil previamente conectado es la ideal o el sonido ambiente es dema- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
está encendido y dentro del vehículo. siado alto, puede ser difícil escuchar la voz judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del ● No coloque el teléfono móvil en un área pueda causar su operación no deseada.
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1 .0
teléfono móvil a la vez. nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co- BLUETOOTH® es
Antes de usar el sistema telefónico de manos
nexión inalámbrica.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. una marca registrada
● Cuando un teléfono móvil está conectado de propiedad de
● Establezca la conexión inalámbrica entre un mediante una conexión inalámbrica
teléfono celular compatible y el módulo tele- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
Bluetooth SIG, Inc. y
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- léfono móvil se puede descargar más rápi- con licencia para
tema telefónico de manos libres. damente que lo habitual. El sistema telefó- Visteon.
● El módulo telefónico del vehículo puede no nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que cargar teléfonos móviles. USO DEL SISTEMA
cuentan con tecnología Bluetooth®. ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- El sistema permite la operación del sistema de
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- tivos pueden causar interferencia o generar teléfono de manos libres Bluetooth®.
bres bajo las siguientes condiciones: un ruido tipo zumbido en las bocinas del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo Si el vehículo está en movimiento, algunos
– El vehículo está fuera del área de servicio en otro lugar puede reducir o eliminar el comandos pueden no estar disponibles, por lo
móvil. ruido. tanto se debe estar muy atento al manejo del
vehículo.
– El vehículo está en un área en la que es ● Consulte el Manual del propietario del telé-
difícil recibir señal móvil; como dentro de fono móvil, para conocer las cargas del te-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
neo, cerca de un edificio de gran altura o etc.
en un área montañosa.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

216 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Inicialización El comando mencionado es recogido por el mi- ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
crófono y cuando se acepta el comando, se de voz, presione los interruptores de control
Al poner el interruptor de encendido en la posi- entrega respuesta de voz. de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo ción mientras la obtiene. También puede
que tarda unos segundos. Si se presiona el ● Si necesita escuchar nuevamente los co-
usar la perilla de control de volumen del
botón antes de que se complete la inicia- mandos disponibles para el menú actual,
radio.
lización, el sistema mostrará ⬙Hands-free phone diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá.
Cómo decir los números
system not ready⬙ (sistema telefónico de manos ● Si un comando no se reconoce, el sistema
libres no está listo) y no obedecerá los coman- anuncia ⬙Command not recognized⬙ (Co- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
dos. mando no reconocido). Please try again.⬙ exige una cierta forma de decir los números en
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese los comandos de voz. Consulte las siguientes
Recomendaciones de operación de decir el comando exactamente como lo reglas y ejemplos.
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo indica el sistema y repita el comando con voz
● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
siguiente: clara.
⬙0⬙.
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- ● Si desea volver al comando anterior, puede
Ejemplo: 1-800-662-6200
lencioso posible. Cierre las ventanillas para decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de rrección) en cualquier momento que el sis- – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- tema esté esperando una respuesta. (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
den impedir que el sistema reconozca co- o
● Puede cancelar el comando cuando el sis-
rrectamente los comandos de voz. – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
tema esté esperando una respuesta, di-
ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
Cómo proporcionar comandos de voz seis dos cero cero)
(únicamente México) El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
termina la sesión de VR. También puede ● Se pueden usar palabras para la ubicación
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz mantener presionado el botón del vo- de los primeros 4 dígitos solamente.
NISSAN, presione y suelte el botón loca- lante de la dirección por 5 segundos, en
Ejemplo: 1-800-662-6200
lizado en el volante de la dirección. Una vez que cualquier momento, para finalizar la sesión
suene el tono, diga el comando. de VR. Cada vez que se cancele la sesión de – ⬙One eight hundred six six two six two oh
VR, se reproducirá un tono doble para indi- oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis
car que ha salido del sistema. dos cero cero),
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89

217 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


– NO ⬙One eight hundred six six two sixty Ejemplo: 1-555-1212 *123 Llamada directa
two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
– ⬙One five five five one two one two star Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
dos sesenta y dos cero cero) los comandos de segundo nivel con el comando
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco
– NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two uno dos uno dos asterisco uno dos tres) de menú principal en el menú principal. Por ejem-
hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis plo, presione el botón y, después del tono,
dos seis mil doscientos). ● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
cuando se usa el comando ⬙Special Num-
● Los números se pueden decir en pequeños ber⬙ (Número especial)).
grupos. El sistema le indicará que continúe
ingresando dígitos, si se desea. ● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
de 2 segundos (disponible solo al guardar
Ejemplo: 1-800-662-6200 un número en la libreta de teléfonos).
– ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero
cero) NOTA:
El sistema repite los números y le indica que Para obtener mejores resultados, diga los
ingrese más. números telefónicos como dígitos únicos.
– ⬙six six two⬙ (seis seis dos) El comando de voz ⬙Help⬙ (Ayuda) está disponi-
ble en cualquier momento. Para obtener informa-
El sistema repite los números y le indica que
ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
ingrese más.
comando ⬙Help⬙ (Ayuda).
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero)
Interrumpir indicación por voz
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se En la mayoría de los casos es posible interrumpir
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número la respuesta de voz para decir el siguiente co-
especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du- mando presionando el botón en el volante
rante una llamada). de la dirección. Después de interrumpir el sis-
tema, espere que suene un pitido antes de decir
Para obtener más información, consulte
⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es- el comando.
pecial⬙ en esta sección.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

218 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


También puede utilizar el INTRODUCCIÓN
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
respuesta del sistema y dar una menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
orden de inmediato. Para más libres Bluetooth®.
información, consulte ⬙Lista de
comandos de voz⬙ y ⬙Durante una Selección de idioma
llamada⬙ en esta sección. Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.

TELÉFONO/FINALIZAR 1. Mantenga presionado el botón por


más de 5 segundos.
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, man- 2. Presione el botón .
tenga presionado el botón 3. El sistema anuncia el idioma actual y le da la
LHA2637 por 5 segundos para salir del sis- opción de cambiar de idioma. Para seleccio-
BOTONES DE CONTROL tema de reconocimiento de voz nar el idioma actual, presione el botón
en cualquier momento. PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ).
Los botones de control para el sistema telefónico Para seleccionar un idioma diferente, incline
INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
CIÓN el interruptor de sintonización (
volante de la dirección.
Incline el interruptor de sintoniza- o ) izquierda o derecha.
TELÉFONO/ENVIAR ción a la izquierda o derecha para
Presione el botón para ini- controlar manualmente el sistema NOTA:
ciar una sesión telefónica o con- telefónico. Debe presionar el botón en menos de
testar una llamada entrante. 5 segundos para cambiar el idioma.
4. Si decide no cambiar el idioma, no presione
ningún botón. Después de 5 segundos, la
sesión finalizará y el idioma no se cambiará.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91

219 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Procedimiento de conexión 4. El sistema le pide que diga un nombre para 3. Diga ⬙Phone Number⬙ (Número telefónico)
el teléfono. Una vez que seleccione un nom- 䊊. El sistema reconoce el comando y anun-
NOTA: bre, el sistema le pedirá ⬙almacenar⬙ la en- cia el siguiente conjunto de comandos dis-
trada. Presione el botón para confir- ponibles.
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
mar. Diga: ⬙Special Number⬙ (Número especial)
vehículo comienza a moverse durante el Si el nombre es demasiado extenso o dema- para marcar más de 10 dígitos o algún ca-
procedimiento, este último se cancelará. rácter especial.
siado corto, el sistema se lo indica, luego le
solicita nuevamente un nombre. 4. Diga el número al que desea llamar comen-
1. Presione el botón en el volante de la zando con el código de área en formato de
dirección. El sistema anuncia los comandos Además, si hay más de un teléfono enlazado un solo dígito 䊊. Si el sistema tiene proble-
disponibles. y el nombre suena demasiado parecido a un mas para reconocer el número de teléfono
nombre que ya está en uso, el sistema se lo correcto, intente introduciendo el número en
2. Presione nuevamente el botón para indica y luego le solicita nuevamente un los siguientes grupos: código de área de 3
conectar el teléfono. Si el teléfono ya está nombre. dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos.
conectado presione el interruptor de sinto-
Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de-
nización ( o ) para ubicar el co- Realización de una llamada ingresando cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri-
mando deseado. un número telefónico mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el
3. El sistema reconoce el comando y anuncia segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
Menú principal
el siguiente conjunto de comandos disponi- como el tercer grupo. Para marcar más de
bles. Posteriormente le pedirá iniciar la co- ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊 10 dígitos o algún carácter especial, diga
nexión desde el teléfono. ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) 䊊 ⬙Special number⬙. Para obtener más infor-
mación, consulte ⬙Cómo decir los números⬙
El procedimiento de enlace del teléfono móvil Diga los dígitos 䊊 en esta sección.
varía según los distintos modelos de teléfonos ⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊
móviles. Consulte el Manual del propietario 5. Cuando haya terminado de decir el número
del teléfono móvil para obtener detalles. 1. Presione el botón en el volante de la telefónico, el sistema lo repite y anuncia los
dirección. Sonará un tono. comandos disponibles.
Cuando se le pida un código de ingreso,
escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de 2. Diga: ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊. El sistema reco-
ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por noce el comando y anuncia el siguiente con-
NISSAN y no se puede cambiar. junto de comandos disponibles.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

220 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


6. Diga: ⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊. El sistema reco- Cuando presione y suelte el botón en el (Diga el nombre) 䊊
noce el comando y realiza la llamada. volante de la dirección, puede seleccionar entre Si guardó entradas en la agenda telefónica,
Para conocer más opciones de comandos, con- los comandos del Menú principal. En las páginas puede marcar un número asociado a un nombre.
sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec- a continuación se describen estos comandos y
los comandos en cada submenú. Utilice los inte- Consulte ⬙Libreta de teléfonos⬙ en esta sección
ción.
rruptores del volante de la dirección para selec- para aprender a guardar entradas.
Recepción de una llamada cionar un comando de la lista. Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
Cuando escuche el tono de timbre, presione el Para recorrer las opciones del menú, incline el de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual
botón en el volante de la dirección. interruptor de sintonización del volante de la di- desea llamar. El sistema reconoce el nombre.
rección hacia la izquierda o hacia la derecha. El Si hay varios números asociados al nombre, el
Una vez finalizada la llamada, presione el sistema siempre le dirá la opción actual del menú. sistema le pide que seleccione el número co-
botón en el volante de la dirección. Para seleccionar la opción del menú actual, pre- rrecto.
sione el botón . Para regresar al menú an-
NOTA: Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
terior, presione el botón .
Si no desea atender la llamada cuando ción, el sistema comienza la llamada.
escucha el tono de timbre, presione el ⬙Call⬙ (Llamar) (Diga los dígitos) 䊊
botón en el volante de la dirección. Menú principal Cuando el sistema se lo indique, diga el número
Para conocer más opciones de comandos, con- ⬙Call⬙ (Llamar) al cual desea llamar. Para obtener más detalles,
sulte ⬙Lista de comandos⬙ en esta sección. (Diga el nombre) 䊊 consulte ⬙Cómo decir los números⬙ y ⬙Realiza-
ción de un llamada ingresando un número telefó-
LISTA DE COMANDOS ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) nico⬙ en esta sección.
(Diga los dígitos) 䊊
Menú principal ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
⬙Special Number⬙ (Número especial) 䊊
⬙Call⬙ (Llamar) Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis-
⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊 tema reconoce el comando, le pedirá que diga el
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
número.
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93

221 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊 ● ⬙Cancel/Quit⬙ (Cancelar/Salir): el sistema ● ⬙Mute⬙ (Silencio): Use el comando Silencio
anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar), finaliza la se- para silenciar la voz de modo que la otra
Utilice el comando ⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
sión de VR y vuelve a la llamada. persona no pueda escuchar. Use el co-
para llamar al último número marcado.
mando de silencio nuevamente para activar
El sistema reconoce el comando, repite el nú- ● ⬙Send⬙ (Enviar): use el comando Enviar para la voz.
mero y comienza a marcar. ingresar números, ⬙*⬙ o ⬙#⬙ durante una lla-
mada. Por ejemplo, si un sistema automático NOTA:
Si un número que se vuelve a marcar no existe, el lo hubiera dirigido para marcar una exten-
sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙ sión: Si se termina una llamada o la conexión de
(No existe número para volver a marcar) y finaliza la red del teléfono móvil se pierde mientras
la sesión de VR. Diga: ⬙Send one two three four⬙ (Enviar uno la función Silencio está activada, ésta se
dos tres cuatro). restablecerá en ⴖdesactivadoⴖ en la si-
k (Devolver llamada) 䊊
ⴖCall Backⴖ guiente llamada, de modo que la otra per-
El sistema reconoce el comando y envía los
Use el comando ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) tonos asociados a los números. El sistema sona pueda escuchar su voz.
para marcar el número de la última llamada en- luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la
trante dentro del vehículo. llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga
⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de
⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. descarga automática de la agenda
El sistema reconoce el comando, repite el nú- telefónica)
mero y comienza a marcar. ● ⬙Transfer call⬙ (Transferir llamada): Use el
comando Transferir llamada para llamar NOTA:
Si un número de devolución de llamada no existe,
desde el sistema telefónico de manos libres
el sistema anuncia, ⬙There is no number to call El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
Bluetooth® al teléfono móvil cuando se
back⬙ (No existe número para devolver llamada) y trada) no está disponible cuando el
busca privacidad.
finaliza la sesión de VR. vehículo está en movimiento.
El sistema anuncia, ⬙Transfer call⬙ (Transferir
Durante una llamada
llamada). ⬙Call transferred to privacy mode⬙
Durante una llamada existen varias opciones de (Llamada transferida al modo de privaci-
comandos disponibles. Presione el botón dad). El sistema luego finaliza la sesión de
en el volante de la dirección para silenciar la VR.
recepción de voz e ingresar los comandos. Para conectar de nuevo la llamada del telé-
● ⬙Help⬙ (Ayuda): El sistema anuncia los co- fono celular al sistema de manos libres
mandos disponibles. Bluetooth®, presione el botón .
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

222 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Menú principal El sistema recita las entradas de la libreta de Además, si el nombre es demasiado parecido a
teléfonos, pero no incluye los números telefóni- un nombre ya almacenado, el sistema se lo in-
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el dica, luego nuevamente le solicita un nombre.
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊 sistema vuelve al menú principal.
El sistema le pedirá que transfiera un número de
⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊 En cualquier momento puede detener la repro- teléfono almacenado en la memoria del teléfono
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir entrada) 䊊 ducción de la lista presionando el botón celular.
en el volante de la dirección. El sistema finaliza la Para transferir un número de teléfono almace-
En los teléfonos que no soportan la descarga
automática de la agenda telefónica (perfil PBAP sesión. nado en la memoria del teléfono móvil:
Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊 Seleccione ⬙Transfer entry⬙ (Transferir entrada).
telefónica) se utiliza para agregar manualmente
entradas a la agenda telefónica del vehículo. Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ (Borrar en- El sistema reconoce el comando y le pide que
trada) para borrar una entrada de la libreta de inicie la transferencia desde el teléfono. El nuevo
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- teléfonos. Una vez que el sistema reconoce el número de teléfono del contacto se transferirá
bres para cada teléfono conectado al sistema. comando, utilice el interruptor de sintonización desde el equipo móvil a través del enlace de
del volante de la dirección para elegir una en- comunicación Bluetooth®.
NOTA:
trada. El procedimiento de transferencia varía según el
Cada teléfono tiene su propia libreta de
teléfonos independiente. Usted no puede ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊 teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario
del teléfono móvil para obtener detalles.
acceder a la libreta de teléfonos del Telé- Use el comando ⬙Transfer entry⬙ (Transferir en-
fono A si está conectado con el Teléfono B. trada) para guardar un nuevo nombre en el sis- El sistema repite el número y le solicita el si-
ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊 tema. guiente comando. Cuando haya terminado de
ingresar los números o de transferir una entrada,
Utilice el comando List Names (Enumerar nom- Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
bres) para oír todos los nombres de la agenda que desee colocarle a la nueva entrada.
El sistema confirma el nombre, ubicación y nú-
telefónica. Por ejemplo, diga: ⬙María⬙.
mero.
Si el nombre es demasiado extenso o demasiado
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita
nuevamente un nombre.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95

223 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth® las entradas de la lista que el sistema tiene difi-
de descarga automática de la agenda y llamar a los contactos por nombre. Usted cultad de pronunciar, consulte ⬙Registrar nom-
puede grabar una etiqueta de voz personalizada bre⬙.
telefónica) para los nombres de contacto que el sistema
ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
tiene dificultad para reconocer. Para obtener más
NOTA:
información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta El sistema le permite registrar la etiqueta de voz
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- sección. personalizada para los nombres de contactos de
trada) no está disponible cuando el la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi-
vehículo está en movimiento. NOTA: cultad de reconocer. Esta función también se
Cada teléfono tiene su propia libreta de puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le
Menú principal permiten marcar directamente a una entrada con
teléfonos independiente. Usted no puede
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) múltiples números. Se pueden grabar hasta 40
acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
Diga un Nombre fono A si está conectado con el Teléfono B. etiquetas de voz en el sistema.
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊 ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
⬙Record Name⬙ (Registrar nombre) 䊊
Use el comando List Names (Enumerar nombres) Menú principal
En los teléfonos con soporte para descarga auto- para escuchar todos los nombres y ubicaciones ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
mática de la agenda telefónica (perfil PBAP en la agenda telefónica.
⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda
telefónica) se utiliza para administrar las entradas
El sistema recita las entradas de la libreta de ⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
teléfonos pero no incluye los números telefóni-
de la agenda telefónica del vehículo. Usted ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
puede decir el nombre de una entrada en este cos propiamente tales. Cuando la reproducción
menú para iniciar el marcado de esa entrada. de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
principal. ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
La libreta de teléfonos almacena hasta 1000
nombres por cada teléfono conectado al sis- En cualquier momento puede detener la repro- Utilice el comando Recent Calls (Llamadas Re-
tema. ducción de la lista presionando el botón cientes) para acceder a las llamadas salientes,
en el volante de la dirección. El sistema finaliza la entrantes o perdidas o marcar los números de las
Cuando se conecta un teléfono al sistema, la
libreta de teléfonos se descarga automática- sesión. Para obtener más información acerca del últimas llamadas entrantes o salientes.
mente al vehículo. Esta función le da acceso a su registro de etiquetas de voz personalizadas para
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

224 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊 ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ (Llamada en- Utilice el comando ⬙Select phone⬙ (Seleccionar
NOTA: teléfono) para elegir entre una lista de teléfonos
trante) para enumerar las llamadas hechas desde
fuera del vehículo. El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- conectados al vehículo. El sistema enumerará los
fono) no está disponible cuando el nombres asignados a cada teléfono y luego le
ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊 vehículo está en movimiento. pedirá el teléfono que desee seleccionar. Solo un
Utilice el comando ⬙Missed⬙ (Llamada perdida) teléfono puede estar activo a la vez.
Menú principal
para enumerar las llamadas hechas desde el ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
vehículo que no fueron contestadas. ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ (Borrar telé-
ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊 ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
fono) para borrar un teléfono que está conectado
⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono) 䊊 al vehículo. El sistema enumerará los nombres
Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente)
para enumerar las llamadas salientes hechas ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) 䊊 asignados a cada teléfono y luego le pedirá el
teléfono que desea borrar. Borrar un teléfono del
desde el vehículo. ⬙Turn Bluetooth OFF⬙ (Apagar Bluetooth) vehículo también borrará la libreta de teléfonos
k (Devolver llamada) 䊊
ⴖCall Backⴖ 䊊 correspondiente a ese teléfono.
Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ (Enlazar ⴖTurn Bluetooth OFFⴖ (Apagar Bluetooth)
Use el comando Call Back (Devolver llamada)
para marcar el número de la última llamada en-
teléfono) para administrar los teléfonos que se
conectan al vehículo o para habilitar la función

trante al vehículo. Bluetooth® en el vehículo. Utilice el comando Turn Bluetooth OFF (Apagar
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊 ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
Bluetooth) para prevenir una conexión inalám-
brica a su teléfono.
Utilice el comando Redial (Volver a marcar) para Utilice el comando ⬙Add phone⬙ (Agregar telé-
marcar el número de la última llamada saliente fono) para agregar un teléfono al vehículo. Vea
desde el vehículo. ⬙Procedimiento de enlace⬙ en esta sección para
mayor información.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97

225 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y Cuando las soluciones se mencionen enumera-
CORRECCIÓN DE FALLAS das, intente una solución a la vez, comenzando
con el número 1, hasta que se resuelva el
El sistema debe responder correctamente a to- problema.
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos
de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte ⬙Modo de adaptación de voz⬙
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Vea ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

226 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

P
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2862
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99

227 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un equipo o dispositivo no cause interferencia per-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
nico del vehículo para evitar que se deteriore
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada.

● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 0
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
BLUETOOTH® es
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- una marca registrada
● El módulo telefónico del vehículo puede no
damente que lo habitual. El sistema telefó- de propiedad de
reconocer algunos teléfonos móviles que nico de manos libres Bluetooth® no puede Bluetooth SIG, Inc. y
cuentan con tecnología Bluetooth®. cargar teléfonos móviles. con licencia para
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Visteon.
bres bajo las siguientes condiciones: tivos pueden causar interferencia o generar
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
– El vehículo está fuera del área de servicio sistema de audio. Almacenar el dispositivo
móvil. en otro lugar puede reducir o eliminar el
– El vehículo está en un área en la que es ruido.
difícil recibir señal móvil; como dentro de
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

228 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


USO DEL SISTEMA ● Espere a que el tono suene antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede
un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis-
permite utilizar el sistema telefónico de manos tema esté esperando una respuesta.
libres Bluetooth®. ● Comience a decir un comando dentro de
5 segundos, desde que suena el tono. ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
Si el vehículo está en movimiento, algunos co- tema esté esperando una respuesta, di-
mandos pueden no estar disponibles, por lo ● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
tanto se debe estar muy atento al manejo del labras. El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
vehículo. termina la sesión de VR. También puede
Cómo proporcionar comandos de voz
Inicialización mantener presionado el botón del vo-
(únicamente México) lante de la dirección por 5 segundos, en
Al poner el interruptor de encendido en la posi- cualquier momento, para finalizar la sesión
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- NISSAN, presione y suelte el botón loca-
VR, se reproducirá un tono doble para indi-
dos. Si se presiona el botón antes de que lizado en el volante de la dirección. Una vez que car que ha salido del sistema.
se complete la inicialización, el sistema mostrará suene el tono, diga el comando.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
“Hands-free phone system not ready” (sistema El comando mencionado es recogido por el mi- de voz, presione los interruptores de control
telefónico de manos libres no listo) y no obede- crófono y cuando se acepta el comando, se de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
cerá los comandos de voz. entrega respuesta de voz. ción mientras la obtiene. También puede
Recomendaciones de operación ● Si necesita escuchar nuevamente los co- usar la perilla de control de volumen del
mandos disponibles para el menú actual, radio.
Para obtener el mejor desempeño del sistema de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá.
siguiente: ● Si un comando no se reconoce, el sistema
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- anuncia ⬙Command not recognized⬙ (Co-
lencioso posible. Cierre las ventanillas para mando no reconocido). Please try again.⬙
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de (Por favor intente nuevamente). Asegúrese
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- de decir el comando exactamente como lo
den impedir que el sistema reconozca co- indica el sistema y repita el comando con voz
rrectamente los comandos de voz. clara.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101

229 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Interrumpir indicación por voz También puede utilizar el
En la mayoría de los casos es posible interrumpir botón para interrumpir la
la respuesta de voz para decir el siguiente co- respuesta del sistema y dar una
mando presionando el botón en el volante orden de inmediato. Para más
de la dirección. Después de interrumpir el sis- información, consulte ⬙Lista de
tema, espere que suene un pitido antes de decir comandos de voz⬙ y ⬙Durante una
el comando.
llamada⬙ en esta sección.
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir TELÉFONO/FINALIZAR
los comandos de segundo nivel con el comando Mientras el sistema de reconoci-
de menú principal en el menú principal. Por ejem- miento de voz está activo, man-
plo, presione el botón y, después del tono, tenga presionado el botón
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). LHA2637 por 5 segundos para salir del sis-
BOTONES DE CONTROL tema de reconocimiento de voz
en cualquier momento.
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
Interruptor de sintonización
volante de la dirección.
Mientras utiliza el sistema de re-
TELÉFONO/ENVIAR
conocimiento de voz, incline el
Presione el botón para ini- interruptor de sintonización hacia
ciar una sesión de VR o contestar arriba o hacia abajo para controlar
una llamada entrante. manualmente el sistema de
teléfono.

4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

230 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
NOTA: 1. Presione el botón SETTING (Configura-
El procedimiento de enlace se debe reali- ción).
zar cuando el vehículo está detenido. Si el 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
vehículo comienza a moverse durante el (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
procedimiento, este último se cancelará. ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).

LHA2775

Elemento del menú Resultado


Activación/desactivación del Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth. El Bluetooth debe estar activado para conectar el dispositivo.
On (Activar) Activa el Bluetooth
Off (Desactivar) Desactiva el Bluetooth
Agregue un teléfono o dispositivo Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth para ingresar el PIN y complete el
proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se
grabaron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener más detalles, consulte el Manual del propietario del teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103

231 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COMANDOS DE VOZ (solo México) ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Para operar el sistema telefónico de manos libres Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. ⬙Agenda telefónica⬙: uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé-
● (un nombre) para marcar el número del nombre actual o
fono) para escuchar el menú de comandos del ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
teléfono. Las opciones disponibles son: Diga un nombre de la agenda telefónica
para escuchar una lista de opciones para mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
● Llamar esa entrada de la agenda telefónica. El sis- Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
tema dirá el nombre que interpretó con base (Entrada anterior) para moverse por la lista
● Agenda telefónica
en el comando de voz proporcionado. Si el alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
● Llamadas recientes nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ gistrar nombre) para registrar un nombre en
● Enviar texto (Corrección) para escuchar otro nombre. la entrada actual de la agenda telefónica.
Una vez que se identifica la entrada correcta Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
● Leer texto de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para borrar un nombre registrado de la en-
● Seleccionar teléfono para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar trada actual de la agenda telefónica.
texto) para enviar un mensaje de texto a ese ● Transferir entrada
⬙Call⬙ (Llamar) número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar Este comando se puede utilizar para trans-
Para obtener más información acerca del co- nombre) para registrar un nombre en la en- ferir múltiples contactos a la vez. Para habi-
mando ⬙Call⬙ (Llamar), consulte ⬙Cómo realizar trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete litar la capacidad de transferencia manual de
una llamada⬙ en esta sección. Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un contactos, establezca la opción ⬙Phone-
nombre registrado de la entrada de la book Download⬙ (Descarga de la agenda
agenda telefónica. telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el
menú Setting (Ajustar). La capacidad de
transferencia de contactos a través del perfil
OPP de Bluetooth depende de su teléfono
celular. Para obtener más detalles e instruc-
ciones, consulte el Manual del propietario de
su teléfono.

4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

232 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Borrar entrada ● Llamadas perdidas ● Devolver llamada
Diga este comando para borrar una entrada Diga este comando para listar las últimas Diga este comando para llamar al número de
de la agenda telefónica. Elija la entrada que cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo.
desea borrar diciendo el nombre o diga ⬙List llamada es de una entrada de la agenda
Names⬙ (Listar nombres). telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text / Read Text⬙ (Enviar texto /
contrario, se desplegará el número telefó- Leer texto)
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) nico de la llamada perdida. Para obtener más información sobre estos co-
Los siguientes comandos están disponibles en Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o mandos, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en esta
⬙Llamadas recientes⬙: ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
● Llamadas entrantes Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para listar las últimas (Entrada anterior) para moverse por la lista
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la de llamadas perdidas. Diga este comando para seleccionar el teléfono
llamada es de una entrada de la agenda que desea utilizar de una lista de los teléfonos
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ● Llamadas salientes conectados al vehículo.
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para listar las últimas
nico de la llamada entrante. cinco llamadas salientes del vehículo. Si la CÓMO HACER UNA LLAMADA
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o llamada fue a una entrada de la agenda Para realizar una llamada de un teléfono conec-
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next contrario, se desplegará el número telefó- Bluetooth® del vehículo:
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ nico de la llamada saliente.
(Entrada anterior) para moverse por la lista Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o NOTA:
de llamadas entrantes. ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Los comandos disponibles son diferentes
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
si el sistema está en el modo de Control
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
manual. Para obtener más información,
(Entrada anterior) para moverse por la lista consulte ⴖControl manualⴖ en esta sección.
de llamadas salientes.
1. Presione el botón .
● Remarcar
Diga este comando para llamar al último 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
número marcado. ⬙Call⬙ (Llamar).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105

233 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este
disponibles para continuar: Diga este comando para realizar una lla- comando para marcar el número de la última
mada ingresando los números. Para núme- llamada entrante. El sistema desplegará
● ⬙(un nombre)⬙ – Diga el nombre de una ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los
entrada de la agenda telefónica para realizar viendo llamada <nombre/número>). Se
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
una llamada a esa entrada. El sistema res- desplegará el nombre de la entrada de la
cualquier momento del proceso para corre-
ponderá con el nombre que interpretó de su agenda telefónica si está disponible; de lo
gir un número dicho incorrectamente o mal
comando y le preguntará si el nombre es contrario, se desplegará el número al que se
interpretado. Para números telefónicos con
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- está devolviendo la llamada.
más dígitos o caracteres especiales, diga
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
la agenda telefónica.
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta
● ⬙List Names⬙ (Listar nombres) – Diga este 24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- Cuando se recibe una llamada a través del telé-
comando para que el sistema liste los nom- nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- fono conectado al sistema telefónico de manos
bres de la agenda telefónica uno por uno ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
información de la llamada solamente en la panta-
alfabéticamente. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si- termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la
lla de información del vehículo o en la pantalla de
guiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ (Entrada llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
información del vehículo y en la pantalla del ta-
anterior) para moverse por la lista alfabética- cualquier momento del proceso para corre- blero de control.
mente. Diga ⬙Select⬙ (Seleccionar) una vez gir un número o carácter dicho incorrecta-
que escuche el contacto deseado y éste mente o mal interpretado. Presione el botón para aceptar la llamada.
aparezca en la pantalla. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) Presione el botón para rechazar la lla-
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co-
para marcar el número del nombre actual o mada.
mando para marcar el número de la última
diga ⬙Record Name⬙ (Registrar nombre)
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
para registrar un nombre para la entrada
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
actual de la agenda telefónica que se va a
car a <nombre/número>). Se desplegará el
asignar.
nombre de la entrada de la agenda telefó-
nica si está disponible; de lo contrario, se
desplegará el número al que se está vol-
viendo a marcar.

4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

234 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


DURANTE UNA LLAMADA Mientras está activa la segunda llamada, si pre- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
Mientras está activa una llamada, presione el
siona el botón tendrá disponibles los mis- pueden restringir el uso de ⴖText-to-
mos comandos que están disponibles durante Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor-
botón para tener acceso a opciones adi- cualquier llamada, además de dos comandos mativas locales antes de utilizar esta
cionales. Diga uno de los siguientes comandos: adicionales: función.
● ⬙(números)⬙ – Diga los números y luego diga ● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este ● Utilice la función de mensajería de
⬙Send⬙ (Enviar) o diga ⬙Correction⬙ (Correc- comando para poner la segunda llamada en texto una vez que haya detenido el
ción) para cambiar los números introduci- espera y regresar a la llamada original. vehículo en un lugar seguro. Si tiene
dos. que utilizar esta función mientras ma-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) – neja, tenga extrema precaución en todo
● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙ Diga este comando para permanecer en la momento para que pueda proporcionar
(Desactivar silencio) – Diga el comando segunda llamada y finalizar la llamada origi- toda su atención a la operación del
para silenciar o desactivar el silencio del nal. vehículo.
sistema.
Presione el botón para aceptar la llamada. ● Si no puede prestar toda su atención a
● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga la operación del vehículo mientras uti-
este comando para transferir la llamada al Presione el botón para rechazar la lla-
liza la función de mensajería de texto,
teléfono. Para transferir otra vez la llamada mada.
deténgase en un lugar seguro.
del teléfono al sistema telefónico de manos FINALIZAR UNA LLAMADA
libres Bluetooth®, presione el botón NOTA:
y confirme cuando se le indique. Para finalizar una llamada activa, presione el
Esta función se deshabilita automática-
botón .
Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó- mente si el dispositivo conectado no ad-
nico de manos libres Bluetooth® le permite po- MENSAJERÍA DE TEXTO mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP).
ner una llamada en espera. Si recibe una llamada Para obtener más detalles e instrucciones,
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará A
ADVERTENCIA consulte el Manual del propietario del telé-
un mensaje en la pantalla. Presione el fono.
● Las leyes en algunas jurisdicciones
botón para poner la llamada activa en es- pueden restringir el uso de algunas de El sistema permite el envío y recepción de men-
pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el las aplicaciones y funciones, como las sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
botón para rechazar la segunda llamada. redes sociales y la mensajería de texto.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107

235 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Okay⬙ (Está bien) ● Enviar texto
Diga este comando para enviar una res-
1. Presione el botón . Para enviar uno de los mensajes personali- puesta del mensaje de texto al remitente del
zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje mensaje de texto.
2. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). personalizado). Si hay más de un mensaje
3. El sistema proporcionará una lista de co- personalizado almacenado, el sistema le pe- ● Leer texto
mandos disponibles para determinar el re- dirá el número de mensaje personalizado Diga este comando para leer nuevamente el
deseado. Para obtener más información so- mensaje de texto.
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
tre lo siguiente: bre el ajuste y manejo de mensajes de texto ● Texto anterior
personalizados, consulte ⬙Ajustes del Diga este comando para moverse al men-
● (a name) (un nombre) Bluetooth®⬙ en esta sección. saje de texto anterior (si está disponible).
● Number (Número) Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Texto siguiente
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) Diga este comando para moverse al si-
1. Presione el botón . guiente mensaje de texto (si está disponi-
● Outgoing Calls (Llamadas Salientes) ble).
2. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
● Missed Calls (Llamadas perdidas)
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
4. Después de seleccionar un receptor, el sis- remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
Los mensajes de texto únicamente se des-
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. tor de sintonización del volante de la dirección
pliegan si la velocidad del vehículo es me-
Están disponibles cinco mensajes predefini- para desplazarse por todos los mensajes de texto nor de 8 km/h (5 mph).
dos así como tres mensajes personalizados. si hay más de uno disponible. Presione el
Para seleccionar uno de los mensajes pre- botón para salir de la pantalla de mensajes
definidos, diga cualquiera de lo siguiente: de texto. Presione el botón para tener ac-
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, ceso a las siguientes opciones para responder el
no puedo enviar mensaje de texto) mensaje de texto:

● ⬙Call me⬙ (Llámame) ● Devolver llamada


Diga este comando para llamar al remitente
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) del mensaje de texto utilizando el sistema
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) telefónico de manos libres Bluetooth®.

4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

236 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Borrar teléfono o dispositivo
Seleccione para borrar un teléfono de la lista
desplegada. El sistema le pedirá que con-
firme antes de borrar el teléfono.
● Reemplazar teléfono
Seleccione para reemplazar un teléfono de
la lista desplegada. Cuando se realiza una
selección, el sistema le pedirá que confirme
antes de continuar. La agenda telefónica
registrada del teléfono que se está borrando
se guardará siempre y cuando la agenda
telefónica del teléfono nuevo sea la misma
que la agenda telefónica del teléfono viejo.
LHA2257 LHA2274 ● Seleccionar teléfono o dispositivo
CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER Seleccione para conectar un teléfono pre-
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar viamente conectado de la lista desplegada.
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN- ● Mostrar llamadas entrantes
Para tener acceso y ajustar las configuraciones TER (Aceptar): Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
del sistema telefónico de manos libres
● Bluetooth ductor) para que la información de la lla-
Bluetooth®:
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- mada entrante se despliegue únicamente en
1. Presione el botón SETTING (Configura- la pantalla de información del vehículo. Se-
var) para activar o desactivar el sistema
ción). leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor-
Bluetooth® del vehículo.
mación de la llamada entrante se despliegue
● Agregar teléfono o dispositivo en la pantalla de información del vehículo y
Para conectar un teléfono al sistema, con- en la pantalla central.
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta ● Descarga de la agenda telefónica
sección. Seleccione para activar o desactivar la des-
carga automática de la agenda telefónica de
un teléfono conectado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109

237 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Mensaje de texto ● Editar mensajes personalizados ● Activar/Desactivar la firma del vehículo
Seleccione para activar o desactivar la ca- Seleccione para establecer un mensaje per- Seleccione para elegir si la firma del
racterística de mensajería de texto del sonalizado que estará disponible con las vehículo se añade o no a los mensajes de
vehículo. opciones estándares cuando se envíe un texto salientes del vehículo. Este mensaje no
mensaje de texto. Para establecer un men- se puede cambiar ni personalizar.
● Sonido del texto nuevo
saje personalizado, envíe un mensaje de CONTROL MANUAL
Seleccione para ajustar el volumen del so-
texto a su propio número telefónico mientras
nido que se reproduce cuando se recibe un Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
el teléfono está conectado al sistema. Se
texto nuevo a través de un teléfono conec- voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
pueden establecer tres mensajes personali-
tado al sistema telefónico de manos libres zando los controles del volante de la dirección en
zados. Los mensajes personalizados única-
Bluetooth®. El ajuste completamente a la lugar de decir comandos de voz. El modo de
mente se pueden establecer mientras el
izquierda indica que se silenciará el sonido control manual no permite marcar a un número de
vehículo está estacionado.
del texto nuevo. teléfono mediante dígitos. El usuario puede se-
● Respuesta automática leccionar una entrada de la libreta de teléfonos o
● Mostrar texto entrante
Seleccione para activar o desactivar la fun- de las listas de llamadas recientes. Para volver a
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
ción de respuesta automática. Cuando se activar el reconocimiento de voz, salga del modo
ductor) para que los mensajes de texto en-
habilita esta función, el vehículo enviará au- de control manual presionando y manteniendo
trantes se desplieguen únicamente en la oprimido el botón PHONE/END
tomáticamente un mensaje de texto predefi-
pantalla de información del vehículo. Selec-
nido al remitente cuando se recibe un men- (Teléfono/Finalizar) ( ). En ese momento,
cione ⬙Both⬙ (Ambas) para que los mensajes
saje de texto durante la conducción. presionar el botón ⬙PHONE/SEND⬙
de texto entrantes se desplieguen en la pan-
(Teléfono/Enviar) ( ) iniciará el sistema de
talla de información del vehículo y en la ● Mensaje de respuesta automática
teléfono de manos libres.
pantalla central. Seleccione ⬙None⬙ (Nin- Seleccione para elegir el mensaje que se
guna) para que no se despliegue ningún enviará cuando la función de respuesta
mensaje de texto entrante. automática está habilitada. Puede elegir el
mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy conduciendo) o
uno de los tres mensajes personalizados
almacenados en el sistema.

4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

238 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo C) (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

P
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2919
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111

239 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un equipo o dispositivo no cause interferencia per-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
nico del vehículo para evitar que se deteriore
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada.

● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: DAEWOO, Modelo: AGC-3220YF-H
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
BLUETOOTH® es
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- una marca registrada
● El módulo telefónico del vehículo puede no
damente que lo habitual. El sistema telefó- propiedad de
reconocer algunos teléfonos móviles que nico de manos libres Bluetooth® no puede Bluetooth SIG, Inc. y
cuentan con tecnología Bluetooth®. cargar teléfonos móviles. con licencia para
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Daewoo.
bres bajo las siguientes condiciones: tivos pueden causar interferencia o generar
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
– El vehículo está fuera del área de servicio sistema de audio. Almacenar el dispositivo
móvil. en otro lugar puede reducir o eliminar el
– El vehículo está en un área en la que es ruido.
difícil recibir señal móvil; como dentro de
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

240 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Este dispositivo cumple con las siguientes regla- USO DEL SISTEMA
mentaciones:
El sistema permite la operación del sistema de
País Certificación teléfono de manos libres Bluetooth®.
México NYCE: NYCE/CT/1416/13/TS
NOM-121–SCT1–2009
Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
MR
mandos pueden no estar disponibles, por lo
tanto se debe estar muy atento al manejo del
vehículo.
NYCE Inicialización
Chile 5859/DFRS10296/F-50
Venezuela CONATEL: 939 Al poner el interruptor de encendido en la posi-
Peru 4086-2013-MTC/29 ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
Uruguay URSEC: 492/FR/2013
que tarda unos segundos. Si el botón se
Belize PUC ID: PUC/DIC/0452013/BLZ
Bahamas URCA: URCA/19/04-C presiona antes de que la inicialización termine, es
Ecuador SUPERTEL: ITC-2013 3361 posible que el sistema no responda. Espere unos
Argentina CNC ID : C-12453
BOTONES DE CONTROL
segundos y presione el botón nueva-
Aruba DTZ/2044/2013/IZ Los botones de control del sistema telefónico de
Curacao 2013/055/TA
mente.
Rep. Dominicana INDOTEL:13009629 manos libres Bluetooth® están situados en el
DE-0002733-13
Recomendaciones de operación volante y el tablero de control.
Costa Rica SUTEL: 4809-SUTEL-DGC-2013
El Salvador SIGET: DBP-034-2013
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
Haiti CONATEL: CNT-H-RC0009042 siguiente:
Panama DTEL # 1333
REF. 088611
Mantenga el interior del vehículo lo más si-
Paraguay CONATEL: 2013-10-1-0215 lencioso posible. Cierre las ventanillas para
Nicaragua TELCOR: NGC-CE-13-137 eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
Honduras CONATEL: 799/13 tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113

241 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Volante de la dirección: 1. Presione el botón SETUP (Configuración)
TELÉFONO/ENVIAR en el tablero de control.
Presione el botón para iniciar 2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú), elija ⬙LANGUAGE⬙
una sesión de teléfono de manos
(Idioma) y presione el botón ENTER (Aceptar).
libres o para contestar una llamada
3. Elija el idioma deseado y presione el botón
entrante. Mantenga presionado
ENTER (Aceptar).
este botón para rechazar una lla-
mada entrante. Durante la Emparejar un dispositivo
comunicación, presione el
NOTA:
botón para finalizar la
llamada. El procedimiento de enlace se debe reali-
TELÉFONO/FINALIZAR zar cuando el vehículo está detenido. Si el
LHA2942 vehículo comienza a moverse durante el
Presione el botón para finali- procedimiento, este último se cancelará.
zar la llamada telefónica. Botones del tablero de control:
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
1. Botón Teléfono en el tablero de control.
2. Botón A – Z 2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú), elija ⬙Bluetooth⬙ y pre-
3. Botón ENTER (Aceptar) sione el botón ENTER (Aceptar).
INTRODUCCIÓN 3. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú), elija ⬙Pair Device⬙ (Em-
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- parejar dispositivo) y presione el botón EN-
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos TER (Aceptar).
libres Bluetooth®.
NOTA:
Selección de idioma
Es posible acceder a este comando presionando
Para cambiar el idioma de la interfaz, siga estos el botón en el tablero de control si no hay
pasos. dispositivos emparejados actualmente.
4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

242 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Se mostrará uno de los siguientes mensajes en la pantalla.
Message (Mensaje) Action (Acción)
Readyy to Pair Pin:1234 (Listo para El sistema intenta establecer una conexión con el teléfono del usuario y pproporciona
p el código
g ppin q
que debe ingresar
g en el teléfono celular. Bus-
emparejar pin: 1234) que un dispositivo
q p llamado ⬙Myy car⬙ (Mi automóvil) en el teléfono. Elija
j este dispositivo
p p
para comenzar a establecer la conexión e ingrese
g el PIN
(1234) en el teléfono. Cuando el teléfono se empareja
p j con éxito, se muestra un mensaje j de notificación y la p
pantalla del sistema de audio vuelve
a mostrar la fuente de audio actual. Durante la conexión, los siguientes íconos de estado aparecerán en pantalla (en la parte superior izquierda):
Intensidad de la señal:

Estado de la batería:

Bluetooth® ⬙ON⬙ (Encendido):

MAX device alreadyy p


paired (MAX Se alcanzó el máximo de dispositivos
p de manos libres emparejados
p j j ⬙Delete a Phone Now-
(5). A continuación, el sistema muestra el mensaje
de dispositivos emparejados). Re- ?⬙(¿Desea borrar un teléfono ahora mismo?) Elija ⬙YES⬙ (Sí) para
p seleccionar el teléfono que
q desea borrar de la lista de dispositivos
p
move one before pairing
p g a new one emparejados. Luego de borrarlo, elija la opción ⬙Pair Device⬙ (Emparejar
p j dispositivo)
p y comience nuevamente el proceso
p de emparejamiento.
p j Si
(Para emparejar un nuevo elije ⬙NO⬙, la pantalla muestra el mensaje ⬙Pairing Failed⬙ (No se pudo efectuar el emparejamiento) y vuelve a mostrar la lista del menú de
dispositivo,
p debe desconectar Bluetooth.
otro).
Connecting... (Conectando...) Este mensaje se muestra si el usuario intenta conectar un dispositivo Bluetooth de audio. El sistema muestra un mensaje j de confirmación si el
dispositivo se conecta apropiadamente. Si aparece el mensaje ⬙Pairing Failed⬙ (No se pudo efectuar el emparejamiento), es posible que el dis-
positivo no sea compatible. Consulte el manual del usuario del dispositivo de audio para obtener más información.
Pin code (Código pin): Este mensajej se muestra si el usuario intenta conectar un dispositivo
p Bluetooth de audio que
q requiera
q un número pin.
p Utilizando la perilla
p de
control TUNE/MENU (Sintonizar/Menú), elija j los números y presione
p el botón ENTER (Aceptar).
p Cuando termine, desplácese
p a la opción
p ⬙Vali-
date⬙ (Validar) y presione ENTER (Aceptar) una vez más. El sistema intentará conectarse al dispositivo de audio. El sistema muestra un mensaje
de confirmación si el dispositivo se conecta apropiadamente. Si aparece el mensaje ⬙Pairing Failed⬙ (No se pudo efectuar el emparejamiento),
es posible que el dispositivo no sea compatible o que haya ingresado un número pin incorrecto. Consulte el manual del usuario del dispositivo
de audio para obtener más información.

NOTA:
Cuando encienda el vehículo, el sistema tele-
fónico de manos libres Bluetooth® buscará
automáticamente los dispositivos cercanos
que se hayan conectado anteriormente si el
sistema de Bluetooth está encendido.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-115

243 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Elegir un dispositivo Se muestra si este dispositivo es un dispositivo Bluetooth® de manos libres solo para
teléfono.
Este procedimiento le permite seleccionar un
Se muestra si este dispositivo es un dispositivo Bluetooth® de manos libres solo para audio.
dispositivo Bluetooth® emparejado para llama-
das de manos libres o para reproducir audio.
Se muestran ambos íconos si este dispositivo Bluetooth® puede cumplir funciones de ma-
1. Presione el botón SETUP (Configuración) nos libres de teléfono y de audio.
en el tablero de control.
2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú), elija ⬙Bluetooth⬙ y pre-
sione el botón ENTER (Aceptar).
3. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú), elija “Select Device” (Se-
leccionar dispositivo) y presione el botón
ENTER (Aceptar).
Se muestra una lista de dispositivos empareja-
dos. Los íconos a continuación se muestran junto
a cada dispositivo.

4-116 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

244 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


4. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU 3. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU Encender o apagar el sistema
(Sintonizar/Menú), elija el dispositivo de- (Sintonizar/Menú), elija “Delete Device” (Bo- Bluetooth®
seado de la lista y presione el botón ENTER rrar dispositivo) y presione el botón ENTER
(Aceptar). El sistema se conecta al disposi- (Aceptar). Se muestra una lista de disposi- Este procedimiento le permite encender o apa-
tivo deseado y se muestra un mensaje de tivos emparejados. gar el sistema telefónico de manos libres
confirmación en la pantalla si el dispositivo Bluetooth®.
4. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
se conectó apropiadamente.
(Sintonizar/Menú), elija el dispositivo de- 1. Presione el botón SETUP (Configuración)
seado de la lista y presione el botón ENTER en el tablero de control.
NOTA:
(Aceptar). El sistema muestra el mensaje de
2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
También se puede acceder a este comando confirmación “Delete a Phone Now?⬙ (¿Bo-
(Sintonizar/Menú), elija ⬙Bluetooth⬙ y pre-
presionando el botón en el panel de rrar un teléfono ahora mismo?) Elija ⬙YES⬙
sione el botón ENTER (Aceptar).
instrumentos y eligiendo el menú (Sí) para borrar el dispositivo. El sistema
ⴖBluetoothⴖ. muestra un mensaje de confirmación. Si elije 3. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
⬙NO⬙ (No), se muestra nuevamente la lista (Sintonizar/Menú), elija ⬙Bluetooth⬙ y pre-
Borrar un dispositivo del menú de Bluetooth®. sione el botón ENTER (Aceptar) una vez
Este procedimiento le permite borrar un disposi- más.
NOTA:
tivo Bluetooth® emparejado de llamadas de ma- 4. Elija ⬙ON⬙ (Encendido) u ⬙OFF⬙ (Apagado) y
nos libres o para reproducir audio. También se puede acceder a este comando presione el botón ENTER (Aceptar).
1. Presione el botón SETUP (Configuración) presionando el botón en el panel de
en el tablero de control. instrumentos y eligiendo el menú NOTA:
ⴖBluetoothⴖ. También se puede acceder a este comando
2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú), elija ⬙Bluetooth⬙ y pre- presionando el botón en el panel de
sione el botón ENTER (Aceptar). instrumentos y eligiendo el menú
ⴖBluetoothⴖ.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-117

245 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LISTAS DE LLAMADAS Elemento del menú Resultado
Para acceder a las listas de llamadas del sistema Dialed Calls (Llamadas realizadas) Muestra una lista de llamadas realizadas recientes, asociadas a contactos
o números.
telefónico de manos libres Bluetooth®, siga el
procedimiento a continuación. Received Calls (Llamadas recibidas) Muestra una lista de llamadas recibidas, asociadas a contactos o números.
Missed Calls (Llamadas perdidas) Muestra una lista de llamadas perdidas, asociadas a contactos o números.
1. Con un dispositivo Bluetooth® de manos
libres compatible conectado al sistema, pre-
sione el botón en el tablero de con-
trol. Si no hay un dispositivo compatible
conectado, consulte el apartado ⬙Emparejar
un dispositivo⬙ de esta sección para obtener
más información.
2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú), elija “Call Lists” (Listas
de llamadas) y presione el botón ENTER
(Aceptar).
Se muestran los siguientes elementos del menú:

4-118 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

246 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


3. Elija el elemento deseado del menú y pre- 2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU conectado, consulte el apartado ⬙Emparejar
sione el botón ENTER (Aceptar). (Sintonizar/Menú), elija “Phonebook” un dispositivo⬙ de esta sección para obtener
(Agenda telefónica) y presione el botón EN- más información.
4. Elija el contacto o número deseado y pre-
TER (Aceptar).
sione el botón ENTER (Aceptar) o el 2. Utilizando la perilla de control TUNE/MENU
botón para iniciar la llamada telefó- 3. Elija el contacto o número deseado y pre- (Sintonizar/Menú), elija “Dial Number” (Mar-
nica. sione el botón ENTER (Aceptar) o el car número) y presione el botón ENTER
botón para iniciar la llamada telefó- (Aceptar).
NOTA: nica. 3. Los números 0–9 y los símbolos +,#,*,<,_
Este sistema telefónico de manos libres se muestran en la pantalla. Utilizando la pe-
NOTA:
Bluetooth® puede descargar la informa- rilla de control TUNE/MENU
ción de la lista de llamadas automática- El sistema telefónico de manos libres (Sintonizar/Menú), elija los números que de-
mente del teléfono del usuario. El ele- Bluetooth® descarga información de la see y presione el botón ENTER (Aceptar)
mento del menú ⴖCall Listsⴖ (Lista de agenda telefónica del teléfono del usuario para cada selección. Luego de ingresar to-
llamadas) se muestra en gris hasta que de forma automática. El elemento del dos los números/caracteres, gire la perilla
información se transfiere completamente menú ⴖPhonebookⴖ k (Guía telefónica) se de control TUNE/MENU (Sintonizar/Menú)
al sistema. muestra en gris hasta que información se al en la pantalla y presione el botón
transfiere completamente al sistema. ENTER (Aceptar) para iniciar la llamada.
AGENDA TELEFÓNICA
MARCAR UN NÚMERO CÓMO HACER UNA LLAMADA
Para acceder a la agenda teléfonica del sistema
telefónico de manos libres Bluetooth®, siga el Para marcar un número teléfonico manualmente Para hacer una llamada, siga el procedimiento a
procedimiento a continuación. utilizando el sistema telefónico de manos libres continuación.
Bluetooth®, siga el procedimiento a continua-
1. Con un dispositivo Bluetooth® de manos 1. Con un dispositivo Bluetooth® de manos
ción.
libres compatible conectado al sistema, pre- libres compatible conectado al sistema, pre-
sione el botón en el tablero de con- 1. Con un dispositivo Bluetooth® de manos sione el botón en el tablero de con-
trol. Si no hay un dispositivo compatible libres compatible conectado al sistema, pre- trol. Si no hay un dispositivo compatible
conectado, consulte el apartado ⬙Emparejar sione el botón en el tablero de con- conectado, consulte el apartado ⬙Emparejar
un dispositivo⬙ de esta sección para obtener trol. Si no hay un dispositivo compatible un dispositivo⬙ de esta sección para obtener
más información. más información.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-119

247 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


2. Seleccione una de las opciones siguientes RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA DURANTE UNA LLAMADA
para hacer una llamada:
Cuando se detecta una llamada entrante, el sis- Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
● “Call Lists” (Listas de llamadas): Elija el con- tema muestra el nombre de la persona que llama. llamada telefónica presionando el botón
tacto o número de las listas de llamadas Si la persona que llama no es un contacto de la del tablero de control o el botón del vo-
realizadas, recibidas o perdidas. Presione agenda telefónica, solo se muestra el número de lante.
ENTER (Aceptar) o en el tablero de contacto.
control para iniciar la llamada. Consulte el
Para contestar una llamada entrante, siga alguno
FINALIZAR UNA LLAMADA
apartado ⬙Listas de llamadas⬙ de esta sec-
ción para obtener más información. de los procedimientos a continuación. El usuario puede finalizar una llamada telefónica
de manos libres presionando el botón en
● “Phonebook” (Agenda telefónica): Elija el 1. Presione el botón en el tablero de
control. el panel de instrumentos o el botón en el
contacto o número de la guía telefónica del volante.
vehículo. Presione ENTER (Aceptar) 2. Presione el botón ENTER (Aceptar) en el
o en el tablero de control para iniciar tablero de control.
la llamada. Consulte el apartado ⬙Agenda
telefónica⬙ de esta sección para obtener Para rechazar una llamada entrante, siga alguno
más información. de los procedimientos a continuación.

● “Dial Number” (Marcar número): Elija esta 1. Presione el botón en el volante de la


opción para llamar a un número de teléfono dirección.
de forma manual. Consulte el apartado
2. Mantenga presionado el botón en el
⬙Marcar un número⬙ de esta sección para
tablero de control.
obtener más información.
3. Utiliza la perilla de control TUNE/MENU
(Sintonizar/Menú) para escoger el en
la pantalla y presionar el botón ENTER
(Aceptar).

4-120 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

248 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

P
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2863
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-121

249 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Su teléfono se reconecta automáticamente al – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
terruptor de encendido en la posición ON (En- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
cendido) si el teléfono celular está encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ON (En- lar, consulte la guía del usuario del teléfono
hablar en un teléfono móvil a la vez.
cendido), podría no ser posible recibir una celular.
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co-
INFORMACIÓN REGULATORIA
bres. nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado equipo o dispositivo no cause interferencia per-
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi- pueda causar su operación no deseada.
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede Marca: BOSCH
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles. Modelo: Nissan LCN2
móvil. Cofetel: RCPROLC12-0461
● Si cree que el sistema telefónico de manos NOM-121-SCT1-2009
– El vehículo está en un área en la que es libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
difícil recibir señal móvil; como dentro de
diagnóstico y corrección de fallas⬙ en esta
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-122 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

250 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Llamada directa
BLUETOOTH® es
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
una marca registrada los comandos de segundo nivel con el comando
de propiedad de de menú principal en el menú principal. Por ejem-
Bluetooth SIG, Inc. plo, presione el botón y, después del tono, LHA2779
y con licencia para diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN/
Bosch. EMPAREJAMIENTO
COMANDOS DE VOZ (solo México) NOTA:
Puede utilizar comandos de voz para operar di- El procedimiento de
versas funciones del sistema telefónico de ma- conexión/emparejamiento se debe realizar
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de cuando el vehículo está detenido. Si el
reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener vehículo comienza a moverse durante el
más detalles, consulte ⬙Sistema de reconoci-
procedimiento, este último se cancelará.
miento de voz NISSAN⬙ en esta sección.
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
en el tablero de control.
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-123

251 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


3. Toque la tecla ⬙Connect/Pair New Device⬙ NOTA: ● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número
(Conectar/emparejar dispositivo nuevo). telefónico utilizando un teclado numérico
Para desplazarse rápidamente por la lista,
desplegado en la pantalla. Para obtener in-
4. Inicie el proceso de toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
formación sobre cómo utilizar la pantalla tác-
conexión/emparejamiento desde el teléfono. derecha de la pantalla. Gire la perilla
til, consulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙
El sistema desplegará el mensaje: ⬙Is PIN TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) en esta sección.
XXXXXX displayed on your Bluetooth de- para seleccionar una letra o número y
vice?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX luego presione el botón ENTER (Aceptar). RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está La lista se moverá a la primera entrada que
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, comience con ese número o letra.
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el pro-
ceso de conexión/emparejamiento. CÓMO HACER UNA LLAMADA Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro- de lo siguiente:
Para obtener más información, consulte el Ma-
nual del propietario del dispositivo Bluetooth®. cedimiento: ● Presione el botón en el volante de la
dirección, o
AGENDA TELEFÓNICA DEL 1. Presione el botón en el tablero de
VEHÍCULO/AGENDA TELEFÓNICA control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la ● Toque el ícono en la pantalla.
pantalla.
Para tener acceso a la agenda telefónica del Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
vehículo: 2. Seleccione una de las opciones siguientes quiera de lo siguiente:
para hacer una llamada:
1. Presione el botón en el tablero de ● Presione el botón en el volante de la
● ⬙Phonebook/Contacts⬙ (Agenda dirección, o
control.
telefónica/Contactos): seleccione el nom-
2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook/Contacts⬙ bre de una entrada almacenada en la ● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
(Agenda telefónica/Contactos). agenda telefónica del vehículo. lla.

3. Seleccione la entrada deseada de la lista ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione


desplegada. el nombre del historial de llamadas entran-
tes, salientes o perdidas.
4. El número de la entrada se desplegará en la
pantalla. Toque el número para iniciar la mar- ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última
cación. llamada saliente del vehículo.
4-124 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

252 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solo Cómo enviar un mensaje de texto:
Mientras una llamada está activa, están disponi- México) 1. Presione el botón en el volante de la
bles las siguientes opciones en la pantalla: dirección.
A
ADVERTENCIA
● ⬙Handset⬙ (Teléfono) 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de algunas de 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del
control de la llamada telefónica al teléfono. tono.
las aplicaciones y funciones, como las
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) redes sociales y la mensajería de texto. 4. El sistema proporcionará una lista de co-
Seleccione esta opción para silenciar el mi- ● Las leyes en algunas jurisdicciones mandos disponibles para determinar el re-
crófono. Seleccione nuevamente para de- pueden restringir el uso de ⴖText-to- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
sactivar el silencio del micrófono. Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor- tre lo siguiente:
mativas locales antes de utilizar esta ● To (a name) (A [un nombre])
● Ícono de teléfono rojo ( )
función.
Seleccione para finalizar la llamada telefó- ● Enter Number (Ingresar número)
nica. ● Utilice la función de mensajería de
texto una vez que haya detenido el ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
FINALIZAR UNA LLAMADA vehículo en un lugar seguro. Si tiene ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
que utilizar esta función mientras ma-
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione ● Outgoing Calls (Llamadas Salientes)
neja, tenga extrema precaución en todo
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla u momento para que pueda proporcionar Para obtener más información sobre estas
presione el botón en el volante de la direc- toda su atención a la operación del opciones, consulte ⬙Comandos de voz⬙ en
ción. vehículo. esta sección.
● Si no puede prestar toda su atención a
la operación del vehículo mientras uti-
liza la función de mensajería de texto,
deténgase en un lugar seguro.
El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-125

253 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


5. Después de seleccionar un receptor, el sis- Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Texto anterior
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. Diga este comando para moverse al men-
Están disponibles nueve mensajes predefi- 1. Presione el botón en el volante de la saje de texto anterior (si está disponible).
nidos así como tres mensajes personaliza- dirección.
● Texto siguiente
dos. Para seleccionar uno de los mensajes 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. Diga este comando para moverse al si-
predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente guiente mensaje de texto (si está disponi-
después del tono: 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del
ble).
tono.
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto) Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Los mensajes de texto únicamente se des-
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
tor de sintonización para desplazarse por pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) todos los mensajes de texto si hay más de uno nor de 8 km/h (5 mph).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) disponible. Presione el botón para salir de
la pantalla de mensajes de texto. Presione el
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
botón para tener acceso a las siguientes
● ⬙Yes⬙ (Sí) opciones para responder el mensaje de texto:
● ⬙No⬙ ● Devolver llamada
● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?) Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema
● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?) telefónico de manos libres Bluetooth®.
Para enviar uno de los mensajes personali- ● Enviar texto
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes Diga este comando para enviar una res-
personalizados). Si hay más de un mensaje puesta del mensaje de texto al remitente del
personalizado almacenado, el sistema le pe-
mensaje de texto.
dirá el número de mensaje personalizado
deseado. Para obtener más información so- ● Leer texto
bre el ajuste y manejo de mensajes de texto Diga este comando para leer nuevamente el
personalizados, consulte ⬙Ajustes del mensaje de texto.
Bluetooth®⬙ en esta sección.
4-126 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

254 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
(Teléfono y Bluetooth).

LHA2844

Elemento del menú Resultado


Ajustes del teléfono/Configuración del Consulte ⬙Ajustes del teléfono/Configuración del teléfono⬙ en esta sección para obtener más información.
teléfono
Conectar/Emparejar dispositivo nuevo Seleccione para conectar/emparejar un dispositivo Bluetooth® nuevo al sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado/ Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
emparejado libres Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado/ Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de
emparejado manos libres Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado/emparejado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-127

255 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


AJUSTES DEL TELÉFONO/ ● Registrar nombre para la entrada en la ● Mensaje de respuesta automática (solo Mé-
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO Agenda telefónica (solo México): xico):
Seleccione para registrar un nombre para Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: una entrada de la agenda telefónica para rido que se usará cuando se active la función
utilizar con el sistema de reconocimiento de de respuesta automática.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
voz NISSAN. ● Utilice la firma del vehículo (solo México):
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
fono y Bluetooth). ● Mensajes de texto (solo México):
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti- del vehículo aparezca en sus mensajes de
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings/Telephone var) para activar o desactivar la función de texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
Setup⬙ (Ajustes del teléfono/Configuración sactivar la función.
mensajes de texto. Para obtener más infor-
del teléfono) y ajuste las siguientes configu- mación, consulte ⬙Mensajes de texto⬙ en ● Mensajes de texto personalizados (solo Mé-
raciones según lo desee: esta sección. xico):
● Clasificar teléfono por: Seleccione esta opción para seleccionar un
● Mostrar texto entrante para (solo México): mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la espacios disponibles para mensajes de
las notificaciones de texto entrante se mues- texto del cliente.
que se desplegarán alfabéticamente las en-
tren en la pantalla de información del
tradas de la agenda telefónica.
vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
● Utilizar Agenda telefónica de/Agenda telefó- que las notificaciones de texto se muestren
nica: en la pantalla de información del vehículo y
Seleccione ⬙Handset/Phone⬙ (Teléfono en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
celular/Teléfono) para utilizar la agenda tele- sactivar) para apagar todas las notificacio-
fónica del teléfono celular. Seleccione ⬙SIM⬙ nes de mensajes de texto.
para utilizar la agenda telefónica de la tarjeta
SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para utilizar ● Respuesta automática (solo México):
ambas fuentes. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
tema responda automáticamente la llamada
● Descargar agenda telefónica ahora:
con un mensaje de texto predeterminado.
Seleccione para descargar la agenda tele-
Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
fónica al vehículo desde la fuente seleccio-
nada. función de respuesta automática.

4-128 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

256 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ NISSAN (únicamente México)
(solo si está equipado)
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN 4. La respuesta de voz y de la pantalla es
permite la operación de manos libres de los proporcionada cuando el comando es acep-
sistemas equipados en este vehículo, como los tado.
sistemas de teléfono y navegación.
● Si el comando no se reconoce, el sistema
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN, anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co-
presione el botón situado en el volante de mando no reconocido). Repita el comando
la dirección. Cuando se le indique, diga el co- claramente.
mando del sistema que desea activar. El co- ● Si quiere cancelar el comando o regresar al
mando proporcionado es captado por el micró- menú de comandos anterior, presione el
fono y realizado cuando se reconoce
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance-
apropiadamente. El reconocimiento de voz
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco-
NISSAN proporcionará una respuesta de voz así
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar)
como un mensaje en la pantalla central para
dependiendo del nivel del menú actual.
informarle los resultados del comando.
LHA2747
● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta-
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz blero de control para retroceder por los me-
Inicialización nús desplegados en la pantalla.
1. Presione el botón .
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category de voz, utilice los interruptores de control de
ción ON (Encendido), se inicializa el reconoci- like phone or a command like points of inter-
miento de voz NISSAN, lo cual tarda algunos volumen en el volante de la dirección o la
est followed by a brand name⬙ (Diga una perilla de volumen en el tablero de control.
segundos. Cuando se completa la inicialización,
categoría como Teléfono o un comando
el sistema está listo para aceptar comandos de
como Puntos de interés seguido por el nom-
voz. Si se presiona el botón antes de que
bre de una marca). El sistema dice una lista
termine la inicialización, el sistema anunciará:
de comandos disponibles.
⬙Voice Recognition System not ready. Please
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no 3. Después de que suene el tono y el ícono de
listo). Por favor espere. cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-129

257 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Recomendaciones de operación Cómo decir los números
Para obtener el mejor desempeño del reconoci- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente: exige una cierta forma de decir los números en
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- los comandos de voz. Consulte los siguientes
lencioso posible. Cierre las ventanas para ejemplos.
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- ⬙0⬙.
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz. Números telefónicos
● Espere que suene el tono antes de decir un Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
comando. De lo contrario, el comando no se guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
recibirá correctamente. marcar número y luego diga el número telefónico
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2869 en cualquiera de los siguientes formatos:
de 3.5 segundos después de que suena el FUNCIONES DEL SISTEMA ● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
tono. (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o)
El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙
los siguientes sistemas:
labras. (Uno ochocientos seis seis dos seis dos o o)
● Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth ● ⬙One eight zero zero six six two six two oh
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
● Navegación dos o o)
● Audio Para mejorar los resultados de la marcación te-
● Mis Aplicaciones lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú-
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade-
Para obtener información adicional sobre el sis- más, únicamente se pueden decir números
tema de navegación, consulte el Manual del completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede
propietario del sistema de navegación que viene decir 555-6000 como ⬙five five five six thou-
por separado. sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil).
4-130 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

258 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth® ● Llamadas recientes
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema pide un comando adicional. Diga
ponibles los siguientes comandos de voz:
BLUETOOTH® ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco-
● Call (Llamar a) (un nombre) ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Outgoing
Para acceder a los comandos de voz del sistema Calls⬙ (Llamadas salientes) para desplegar
telefónico de manos libres Bluetooth®: Diga el nombre del contacto al que está
una lista de esas llamadas en la pantalla.
tratando de llamar. El sistema confirmará el
1. Presione el botón . contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para Diga el número de la entrada desplegada en la
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la comenzar la marcación. pantalla para marcar ese número o diga ⬙Next
agenda telefónica del vehículo para llamar a ● Dial Number (Marcar número) Page⬙ (Página siguiente) para ver entradas de
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ la siguiente página (si está disponible).
Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- ● Remarcar:
de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
mandos del teléfono.
para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc- Remarca el último número al que se llamó.
Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para ● Leer texto
off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El regresar al menú principal.
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob-
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el ● Listar agenda telefónica tener más información acerca de la mensa-
Bluetooth®?) jería de texto con el sistema telefónico de
Comenzando con la primera entrada alfabé-
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y tica de la agenda telefónica del vehículo, el manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: sistema pide un comando adicional. Diga telefónico de manos libres Bluetooth® con
⬙There is no phone connected. Would you like to ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la sistema de navegación⬙ en esta sección.
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send ● Enviar texto
conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos de texto al número de la entrada de la Envía un mensaje de texto. Para obtener
los comandos de voz del sistema telefónico de agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si- más información acerca de la mensajería de
manos libres Bluetooth® únicamente están dis- guiente entrada) para saltarse a la siguiente texto con el sistema telefónico de manos
ponibles si hay un teléfono conectado. entrada alfabética de la agenda telefónica libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefó-
del vehículo, donde estarán disponibles las nico de manos libres Bluetooth® con sis-
mismas opciones. tema de navegación⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-131

259 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Seleccionar teléfono COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ● Play Artist (Tocar artista) (Nombre)
El sistema responde ⬙Please use manual DE AUDIO Permite al usuario seleccionar la música de
controls to continue⬙ (Por favor utilice los un artista determinado para reproducirla
Para tener acceso a los comandos de voz del
controles manuales para continuar). Utilice sistema de audio: ● Play Album (Tocar álbum) (Nombre)
los controles manuales para cambiar el telé-
fono activo entre los teléfonos listados co- 1. Presione el botón . Permite al usuario seleccionar un álbum
nectados al vehículo. para reproducirlo
2. Diga ⬙Audio⬙
Para obtener más información relacionada con el Para obtener más información sobre el sistema de
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, 3. Diga un comando de los siguientes coman- audio, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres dos disponibles:
COMANDOS DE VOZ DE
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.)
sección.
INFORMACIÓN
Permite al usuario seleccionar la banda de Los siguientes comandos de voz están disponi-
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA radio bles para las funciones de información del sis-
DE NAVEGACIÓN ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número) tema de navegación:
Los siguientes comandos de voz están disponi- ● Traffic (Tráfico)
Permite al usuario sintonizar directamente
bles para el sistema de navegación: ● Fuel Prices (Precio de combustible)
una frecuencia de AM
● Puntos de interés (nombre) ● Stocks (Acciones)
● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
● POI por Categorías ● Movie Listings (Cartelera de películas)
Permite al usuario sintonizar directamente
● Hogar una frecuencia de FM ● Current Weather (El pronóstico del tiempo
actual)
● Libreta de direcciones ● CD Track (Pista del CD) (Número)
● Weather Map (Mapa de estado del tiempo)
● Destinos anteriores Permite al usuario seleccionar una pista
para reproducirla ● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo
● Cancelar ruta para 5 días)
● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
Para obtener más información sobre estos co- ● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las
mandos, consulte el Manual del propietario del Permite al usuario seleccionar el nombre de próximas 6 horas)
sistema de navegación que viene por separado. una canción para reproducirla
4-132 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

260 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Para obtener más información sobre estos co-
mandos, consulte el Manual del propietario del
sistema de navegación que viene por separado.
COMANDOS DE VOZ DE MIS
APLICACIONES
Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones
usando este comando de voz. Para obtener más
información, consulte ⬙Integración del teléfono
inteligente con la aplicación de NissanConnect™
en esta sección.
COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
Los siguientes comandos de voz se pueden decir
para que el sistema proporcione instrucciones y
sugerencias para el uso del sistema de recono-
cimiento de voz NISSAN.
● Listar comandos
● ¿Qué puedo decir?
● Ayuda general
● Finalizar
● Salir

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-133

261 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

4-134 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

262 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


5 Arranque y conducción
Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Cómo arrancar el motor (modelos con sistema
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Sugerencias para evitar choques y Transmisión automática
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-19
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-5 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Interruptor de encendido (si está equipado) . . . . . . . . . . 5-6 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-22
Transmisión automática Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-23
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . . 5-7 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-7 Dirección asistida (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 5-25
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-8 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Interruptor de encendido a presión Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Posiciones del interruptor de encendido con Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Liberación de un seguro congelado de una
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-10 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Descarga de la batería de la NISSAN Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-11 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Arrancar el motor (modelos sin sistema NISSAN Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

263 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

A
ADVERTENCIA ● Si sospecha que han ingresado gases ● El sistema de escape y la carrocería
de escape al interior del vehículo, ma- deberán ser revisados por un técnico
● No deje solos en el vehículo a niños o neje con todas las ventanillas comple- calificado cada vez que:
adultos que normalmente requieren de tamente abiertas y llévelo de inmediato
ayuda de otra persona. Tampoco se de- a. Se levante el vehículo para recibir
a revisar.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- mantenimiento.
frir accidentes o dañar a otros al accio- ● No arranque el motor en espacios ce-
b. Sospeche que ha ingresado humo
nar inadvertidamente el vehículo. rrados, como un estacionamiento.
del escape al compartimiento de
También, en días calurosos y soleados, ● No estacione el vehículo con el motor pasajeros.
las temperaturas en un vehículo ce- en funcionamiento por períodos
rrado rápidamente pueden elevarse y c. Observe un cambio en el sonido del
prolongados.
causar lesiones graves o posiblemente sistema de escape.
fatales a personas o animales. ● Mantenga cerradas las ventilas trase-
d. Haya tenido un accidente en el que
ras, la compuerta y las puertas traseras,
● Asegure bien toda la carga para evitar así como las tapas de la cajuela (solo si
se haya dañado el sistema de es-
que esta se deslice o se mueva. No cape, la parte inferior de la carroce-
está equipado) mientras maneja; de lo
coloque carga a una altura superior a la ría o la parte trasera del vehículo.
contrario, los gases del escape pueden
de los respaldos. En un frenado repen- ingresar al compartimiento de pasaje-
tino o en un choque, la carga sin asegu- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
ros. Si tuviera que manejar con alguna
rar puede causar lesiones corporales. de estas partes abierta, tome las si- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
GASES DE ESCAPE (monóxido de guientes precauciones: control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
carbono) 1. Abra todas las ventanillas.
de tres vías se queman a altas temperaturas para
2. Coloque el modo de recirculación contribuir con la reducción de elementos conta-
A
ADVERTENCIA del aire en desactivado y ajuste el minantes.
● No respire los gases de escape, éstos control de velocidad del ventilador
contienen monóxido de carbono, que en el nivel más alto para hacer circu-
es incoloro e inodoro. El monóxido de lar el aire.
carbono es peligroso. Puede provocarle
una pérdida del conocimiento o incluso
la muerte.
5-2 Arranque y conducción

264 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


A
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Las fallas SUGERENCIAS PARA EVITAR
● Los gases de escape y el sistema de
en el encendido, inyección de combus- CHOQUES Y VOLCADURAS
tible o sistemas eléctricos pueden ge-
escape alcanzan altas temperaturas.
nerar un flujo de combustible extrema- A
ADVERTENCIA
Las personas, animales o materiales in-
damente rico hacia el catalizador de
flamables deben mantenerse alejados Si este vehículo no se maneja de manera
tres vías, haciendo que éste se sobreca-
de los componentes del sistema de segura y prudente, como resultado se
liente. No continúe manejando si el mo-
escape. puede perder el control o bien, causar un
tor falla o si se detecta una notoria
● No detenga ni estacione el vehículo so- pérdida de desempeño u otras condi- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto ciones no usuales en el manejo. Lleve el Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- vehículo a un distribuidor NISSAN para Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. que lo revisen a la brevedad.
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
● Al estacionarse, asegúrese de que no ● Evite manejar con un nivel de combus- dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- tible extremadamente bajo. Al que- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. darse sin combustible se puede produ- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
cir una falla de encendido en el motor, igual que con cualquier vehículo, perder el
P
PRECAUCIÓN dañando el catalizador de tres vías. control puede tener como consecuencia un
● No use gasolina con plomo. Los depó- ● No revolucione excesivamente el motor choque con otros vehículos u objetos o la
sitos de la gasolina con plomo reduci- mientras se está calentando. volcadura de este, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del pérdida de control hace que el vehículo se
● No empuje ni remolque el vehículo para
catalizador de tres vías en cuanto a su deslice de lado. Siempre esté atento y evite
poner en marcha el motor.
contribución con la reducción de ele- manejar cuando esté cansado. Nunca maneje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: Asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario⬙ de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3

265 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte ⬙Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas⬙ de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
DE LA CARRETERA tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es solo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es solo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro A
ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
si hay una pérdida repentina de presión de
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una corporales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o se
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción

266 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


1. Mantenga la calma y no reaccione con pá- MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
nico. ALCOHOL O DROGAS mano! Eso también aplica para las drogas (medi-
camentos sin receta médica, con receta médica y
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- drogas ilícitas). No conduzca si su capacidad
ción con ambas manos y trate de conducir A
ADVERTENCIA
para manejar el vehículo se ve afectada por el
en línea recta. Nunca maneje bajo la influencia de alco- alcohol, drogas o alguna otra condición física.
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
pedal del acelerador para disminuir gradual- neo reduce la coordinación, retrasa el
mente la velocidad del vehículo. tiempo de reacción y disminuye el criterio.
Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar menta la probabilidad de verse involu-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si crado en un accidente en el que usted y
es posible. otros resulten con lesiones. Adicional-
mente, si queda herido en un accidente, el
5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos alcohol puede aumentar la gravedad de
para detener gradualmente el vehículo. las lesiones.
6. Encienda las luces de advertencia de emer- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
gencia y contacte a un proveedor de servi- Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cios de emergencia en carretera para que influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
de emergencia⬙ de este manual. leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5

267 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (si
está equipado)

Para quitar la llave del interruptor de encendido:


A
ADVERTENCIA
● Jamás retire la llave de encendido ni 1. Cambie la palanca de cambios a la posición
ponga el interruptor de encendido en la P (Estacionamiento) con el interruptor de
posición de bloqueo mientras conduce. encendido en la posición ENCENDIDO.
El volante de la dirección se bloqueará. 2. Coloque el interruptor de encendido en la
Esto puede hacer que el conductor posición LOCK (Bloqueo).
pierda el control, teniendo como conse-
cuencia graves daños al vehículo o le- 3. Quite la llave del interruptor de encendido.
siones personales.
Si la palanca de cambios se cambia a la posición
P (Estacionamiento) después de girar el interrup-
tor de encendido a la posición OFF (Apagado) o
cuando el interruptor de encendido no se puede
girar a la posición LOCK (Bloqueo), realice lo
SSD0503
siguiente para retirar la llave.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si
1. Mueva la palanca de cambios a la posición
está equipado) ESTACIONAMIENTO.
El bloqueo del encendido está diseñado para 2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
que la llave no se pueda girar a la posición LOCK hacia la posición de encendido.
(Bloqueo) ni retirar hasta que la palanca de cam-
bios se coloque en la posición P (Estaciona- 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
miento). ción LOCK (Bloqueo).
Al quitar la llave del interruptor de encendido, 4. Quite la llave.
asegúrese de que la palanca de cambios esté en
La palanca de cambios está diseñada para que
la posición P (Estacionamiento).
no sea posible moverla de la posición P (Estacio-
Si la palanca de cambios no se regresa a la namiento), ni colocarla en ninguna otra posición
posición P (Estacionamiento), el interruptor de de transmisión cuando el interruptor de encen-
encendido no se puede mover a la posición dido se gira a la posición APAGADO 䊊 o se
LOCK (Bloqueo). retira la llave del interruptor.
5-6 Arranque y conducción

268 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


La palanca de cambios se puede mover si (Seguro). Quite la llave. Para desbloquear
el interruptor de encendido está en la posi- el volante de la dirección, inserte la llave y
ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de gírela con cuidado mientras mueve el vo-
los frenos. lante de la dirección levemente hacia la
izquierda y derecha.
Existe una posición OFF (Apagado) 䊊 en-
tre las posiciones LOCK (Bloqueo) y ACC. POSICIONES DEL INTERRUPTOR
La posición OFF (Apagado) está indicada DE ENCENDIDO
por un ⴖ1ⴖ en el cilindro de la llave.
LOCK (Bloqueo): Posición de estacionamiento
normal (0)
OFF (Apagado): (1)
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
de la dirección.
SSD0503
ACC: (Accesorios) (2)
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
equipado) Esta posición activa los accesorios eléctricos,
como el radio, cuando el motor no está en fun-
El interruptor de encendido incluye un dispositivo cionamiento.
que ayuda a impedir que se extraiga la llave
ON (Encendido): Posición de funcionamiento
mientras está manejando. normal (3)
La llave solo se puede quitar cuando el interrup- Esta posición activa el sistema de encendido y
tor de encendido está en la posición LOCK (Blo- los accesorios eléctricos.
queo).
START (Arranque): (4)
Para bloquear el volante de la dirección, se debe
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
partir de la posición recta. arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
mente vuelve a la posición ON (Encendido).
Para asegurar el volante, ponga el interrup-
tor de encendido en la posición ⴖLOCKⴖ K
Arranque y conducción 5-7

269 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A
PRESIÓN (si está equipado)

SISTEMA INMOVILIZADOR DE Cuando se presiona el interruptor de encendido


VEHÍCULO NISSAN sin aplicar el pedal de los frenos (TA) o el pedal
del embrague (TM), la posición del interruptor de
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no encendido se iluminará de la siguiente manera:
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada. Presione la parte central
Si el motor no arranca usando una llave regis- ● una vez para cambiar a ACC (Accesorios).
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- ● dos veces para cambiar a ON (Encendido).
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
de peaje carretero automático o por un disposi- ● tres veces para regresar a OFF (Apagado).
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- El interruptor de encendido regresará automáti-
miento: camente a la posición LOCK (Bloqueo) cuando
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- LSD2014 terruptor en la posición OFF (Apagado).
ción ON (Encendido) durante aproxi-
madamente 5 segundos. A
ADVERTENCIA El bloqueo del encendido está diseñado para
que no se pueda cambiar la posición del interrup-
2. Ponga el interruptor de encendido en las No opere el interruptor de encendido con
tor de encendido a OFF (Apagado) hasta que la
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- botón de presión al conducir el vehículo
palanca de cambios se mueva a la posición P
queo) y espere 10 segundos. excepto en una emergencia. (El motor se
detendrá si se presiona el interruptor de (Estacionamiento) (TA) o a la posición N (Neutro)
3. Repita los pasos 1 y 2. encendido 3 veces consecutivas en suce- (TM).
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el sión rápida o si se presiona el interruptor Si el interruptor de encendido no se puede pre-
dispositivo (que puede estar causando la de encendido y se mantiene presionado sionar a la posición OFF (Apagado), proceda de
interferencia) alejado de la llave registrada. más de 2 segundos). Si el motor se de- la siguiente manera:
tiene mientras conduce el vehículo, podría
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda sufrir un choque y lesiones graves. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
colocar la llave registrada en un llavero distinto (Estacionamiento) (TA) o a la posición N
para evitar la interferencia de otros dispositivos. (Neutro) (TM).

5-8 Arranque y conducción

270 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


2. Presione el interruptor de encendido. La po- El alcance operativo de la función de arranque
sición del interruptor de encendido cam- del motor está dentro del vehículo 䊊.
biará a la posición ON (Encendido).
● La Intelligent Key podría no funcionar si se
3. Presione nuevamente el interruptor de en- coloca en el tablero de instrumentos, som-
cendido a la posición OFF (Apagado). brerera trasera, dentro de la guantera, caja
para guardar o contenedor de la puerta.
La palanca de cambios se puede mover de
la posición ESTACIONAMIENTO si el in- ● Si la Intelligent Key se deja cerca de la
terruptor de encendido está en la posición puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
ON (Encendido) y se pisa el pedal de los esta podría funcionar.
frenos.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
Si el acumulador está descargado, el in- DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
terruptor de encendido con botón de pre-
sión no se puede sacar de la posición LOCK PRESIÓN
WSD0165
(Bloqueo). LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona-
Algunos indicadores y advertencias de opera- RANGO DE OPERACIÓN miento normal):
ción se muestran en el medidor. Consulte ⬙Luces Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- El interruptor de encendido solo se puede blo-
de advertencia/indicadoras y recordatorios den usar cuando ésta se encuentre dentro del quear en esta posición.
acústicos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro- rango de operación especificado.
les⬙. El interruptor de encendido se desbloqueará
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por cuando éste se presiona a la posición ACC (Ac-
descargarse o existan potentes ondas de radio cesorios) mientras se porta la Intelligent Key o
en las cercanías de la ubicación de operación, el con la Intelligent Key insertada en el puerto.
rango de operación del sistema de Intelligent Key El interruptor de encendido se bloqueará cuando
se reduce y podría no funcionar correctamente. se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
Si la Intelligent Key está dentro del rango de terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
operación, es posible que cualquiera gire el in- gado).
terruptor de encendido para poner en marcha el
motor, incluso alguien que no tenga la Intelligent
Key.
Arranque y conducción 5-9

271 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Apagado: ON (Encendido) (posición de funciona-
miento normal):
El interruptor de encendido está en la posición
OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili- Esta posición activa el sistema de encendido y
zando el interruptor de encendido. No se encen- los accesorios eléctricos.
derá ninguna luz en el interruptor de encendido.
ACC (Accesorios): P
PRECAUCIÓN
No salga del vehículo con el interruptor de
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
encendido en las posiciones ACC (Acce-
como el radio, cuando el motor no está en mar-
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor
cha.
no haya estado funcionando por un largo
La posición ACC (Accesorios) tiene una función período de tiempo. Esto puede descargar
economizadora del acumulador que apagará el la batería.
interruptor de encendido después de 30 minutos
bajo las siguientes condiciones: APAGADO DE EMERGENCIA DEL SSD0860
● que todas las puertas estén cerradas.
MOTOR
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
Para apagar el motor en una situación de emer- NISSAN INTELLIGENT KEY®
● que la palanca de cambios esté en la posi-
gencia mientras conduce, realice el siguiente
ción ESTACIONAMIENTO. Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
procedimiento:
La función economizadora del acumulador se descargada o las condiciones ambientales inter-
– Presione rápidamente el interruptor de encen-
cancelará si ocurre algo de lo siguiente: fieren con la operación de la Intelligent Key,
dido con botón de presión 3 veces consecu-
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
● se abre alguna de las puertas. tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
dimiento:
● la palanca de cambios se mueve de la posi- – Mantenga presionado más de 2 segundos el
ción ESTACIONAMIENTO. interruptor de encendido de botón de presión. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) o N (Neutro).
● se cambia de posición el interruptor de en-
cendido. 2. Presione firmemente el pedal del freno.
3. Toque el interruptor de encendido con la
Intelligent Key ® NISSAN como se ilustra.
(Una señal acústica sonará.)
5-10 Arranque y conducción

272 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

4. Presione el interruptor de encendido mien- SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al
tras presiona el pedal de los frenos, antes VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
que transcurran 10 segundos después que
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise los niveles de los líquidos, como el
la señal acústica suene. El motor arrancará.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
Después de realizar el paso 3, al presionar el llave registrada. quido de frenos y de embrague (solo si está
interruptor de encendido sin presionar el pedal equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
de los frenos, la posición del interruptor de en- Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez
cendido cambiará a ⬙ACC⬙ (Accesorios). trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible.
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
NOTA: de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a tén limpias.
● Si se presiona el interruptor de encendido a
la posición ACC u ON o se arranca el motor
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
miento: tado de las llantas. También revise que las
según los procedimientos anteriores, puede
que la luz de advertencia del sistema Intelli- 1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
gent Key® NISSAN parpadee en amarillo ción ON (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas.
(en el medidor) incluso si la NISSAN Intelli- madamente 5 segundos.
gent Key® está dentro del vehículo. Esto no ● Acomode el asiento y ajuste las cabeceras.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
es una falla. Para detener el parpadeo de la
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
luz de advertencia vuelva a tocar el interrup-
tor de encendido con la NISSAN Intelligent
queo) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
Key®. 3. Repita los pasos 1 y 2. todos los pasajeros que lo hagan.

● Si la luz de advertencia del sistema de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén
NISSAN Intelligent Key® parpadea en verde dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la
en el medidor, debe reemplazar la batería lo interferencia) alejado de la llave registrada. posición ON (Encendido) (3). Consulte “Lu-
antes posible. Consulte ⬙Reemplazo del ces de advertencia/indicadoras y recordato-
acumulador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda rios acústicos” en la sección “Instrumentos y
recomendaciones preventivas⬙. colocar la llave registrada en un llavero distinto controles” de este manual.
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

Arranque y conducción 5-11

273 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ARRANCAR EL MOTOR (modelos sin
sistema NISSAN Intelligent Key®)

1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad


P
PRECAUCIÓN
para arrancar en clima de frío extremo o al
2. Transmisión automática: No haga funcionar el motor de arranque
volver a arrancarlo, presione levemente el
Mueva la palanca de cambios a la posición P pedal del acelerador (aproximadamente por más de 15 segundos a la vez. Si el
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- 1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé motor no arranca, gire la llave a OFF (Apa-
mienda P (Estacionamiento). marcha al motor. Suelte la llave y el pedal gado) y espere 10 segundos antes de dar
del acelerador cuando el motor arranque. marcha nuevamente al motor, de lo con-
No es posible mover la palanca de trario, el motor de arranque se puede
cambios de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- ● Si el motor presenta mucha dificultad dañar.
miento), ni ponerla en ninguna otra para arrancar, debido a que está aho-
posición de transmisión, si el interrup- gado, presione el pedal del acelerador a 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
cionar en marcha mínima durante al menos
tor de encendido está en la posición fondo y manténgalo así. Dé marcha al
30 segundos. No revolucione excesiva-
OFF (Apagado) o si se retiró la llave del motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar
mente el motor mientras se está calentando.
interruptor de encendido. marcha al motor, suelte el pedal del ace- Primero maneje a una velocidad moderada
lerador. Haga girar el motor sin pisar el una breve distancia, especialmente en clima
El motor de arranque está diseñado
pedal del acelerador poniendo el in- frío.
para no funcionar si la palanca de cam-
terruptor de encendido en la posición
bios está en cualquiera de las posicio-
START (Arranque). Suelte la llave cuando
nes de marcha.
arranque el motor. Si el motor da marcha
Transmisión manual: pero no arranca, repita el procedimiento
anterior.
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro).
Presione a fondo el pedal del embrague ● Solo arranque en frío cuando se usa eta-
mientras gira el motor. nol combustible: asegúrese de que el
tanque delantero se rellene con el com-
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del
bustible recomendado, si está vacío es
acelerador poniendo el interruptor de en-
probable que el motor no arranque
cendido en la posición START (Arranque).
(vehículos con combustible flexible en
Suelte la llave cuando arranque el motor. Si
Brasil). Consulte ⬙Recomendación de
el motor da marcha pero no arranca, repita el
combustible⬙ en la sección ⬙Información
procedimiento anterior. técnica para el consumidor⬙.
5-12 Arranque y conducción

274 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si es difícil arrancar el motor en clima
P
PRECAUCIÓN
extremadamente frío o cuando se vuelve
2. Transmisión automática: No haga funcionar el motor de arranque
a arrancar, presione levemente el pedal
Mueva la palanca de cambios a la posición P del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- por más de 15 segundos a la vez. Si el
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- cia el piso) y manténgalo así, luego arran- motor no arranca, presione el interruptor
mienda P (Estacionamiento). que el motor. Libere el pedal del ace- de encendido a la posición OFF (Apa-
lerador cuando arranque el motor. gado) y espere 10 segundos antes de dar
El motor de arranque está diseñado marcha nuevamente, de lo contrario se
para no funcionar si la palanca de cam- ● Si el motor presenta mucha dificultad podría dañar el motor de arranque.
bios está en cualquiera de las posicio- para arrancar, debido a que está aho-
nes de marcha. gado, presione el pedal del acelerador a 4. Calentamiento
fondo y manténgalo así. Presione el in- Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
Transmisión manual:
terruptor de encendido a la posición ON cionar en marcha mínima durante al menos
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). (Encendido) para dar marcha al motor. 30 segundos. No revolucione excesiva-
Pise el pedal del embrague hasta el piso. Después de 5 o 6 segundos, detenga la mente el motor mientras se está calentando.
marcha presionando el interruptor de en- Primero maneje a una velocidad moderada
El motor de arranque está diseñado
cendido a la posición LOCK (Bloqueo). una breve distancia, especialmente en clima
para no funcionar si el pedal del em-
Luego de dar marcha al motor, suelte el frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
brague no está presionado a fondo.
pedal del acelerador. Dé marcha al motor cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
3. Presione el interruptor de encendido hacia sin pisar el pedal del acelerador presio- de apagarlo. Arrancar y detener el motor en
la posición ON (Encendido). Pise el pedal nando el pedal de los frenos y presio- un corto período de tiempo puede complicar
de los frenos y el pedal del embrague (si nando el interruptor de encendido con el arranque del vehículo.
está equipado) presione el interruptor de botón de presión para arrancar el motor.
encendido para arrancar el motor. Si el motor da marcha pero no arranca, 5. Para detener el motor, cambie la palanca de
repita el procedimiento anterior. cambios a la posición P (Estacionamiento) o
Para arrancar el motor inmediatamente, pre- a N (Neutro) y aplique el freno de estaciona-
sione y libere el interruptor de encendido miento (T/M) y presione el interruptor de
mientras pisa el pedal de los frenos con el encendido a la posición OFF (Apagado).
interruptor de encendido en cualquier posi-
ción.

Arranque y conducción 5-13

275 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


MANEJO DEL VEHÍCULO

NOTA: TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si ● Nunca cambie ni a P (Estacionamiento)


Se debe tener cuidado para evitar situacio- está equipado) ni a R (Reversa) mientras el vehículo
nes que pueden llevar a una potencial des- esté en movimiento. Esto podría causar
La transmisión automática (T/A) del vehículo se daños graves a la transmisión.
carga del acumulador y a condiciones de no
poder arrancar como: controla electrónicamente para lograr potencia
máxima y un funcionamiento uniforme. ● Excepto en casos de emergencia, no
1. La instalación o el uso prolongado de acce- ponga la transmisión en N (Neutro)
sorios electrónicos que consumen la co- Los procedimientos de funcionamiento reco- mientras maneja. Conducir con la trans-
rriente del acumulador cuando el motor no mendados para esta transmisión aparecen en las misión en N (Neutro) puede causar da-
está funcionando (cargadores de teléfono, siguientes páginas. Siga los procedimientos para ños graves en la transmisión.
GPS, reproductores de DVD, etc.). obtener el máximo desempeño del vehículo y un ● Arranque el motor en la posición P (Es-
manejo placentero. tacionamiento) o en N (Neutro). El mo-
2. El vehículo no es conducido regularmente o
solo se usa en distancias cortas. En estos tor no arrancará en ninguna otra posi-
P
PRECAUCIÓN ción. Si lo hace, lleve su vehículo a un
casos, es posible el acumulador se deba
cargar para mantener la salud de acumula- ● La velocidad de marcha mínima del mo- distribuidor NISSAN para que lo
dor. tor frío es alta, por lo que deberá tener revisen.
cuidado al poner la transmisión en una ● Mueva la palanca de cambio de veloci-
velocidad de avance o reversa antes de dades a la posición P (Estaciona-
que el motor se caliente. miento) y aplique el freno de estaciona-
● Evite acelerar el motor mientras el miento cuando se detenga en una
vehículo está detenido. Esto podría pro- pendiente por un tiempo mayor que una
vocar un movimiento inesperado del breve espera.
vehículo. ● Mantenga el motor en marcha mínima
● No realice cambios descendentes en mientras cambia de la posición N (Neu-
forma abrupta en caminos resbaladi- tro) a cualquier posición de manejo.
zos. Esto puede hacerlo perder el ● No mantenga el pedal del acelerador
control. presionado para detener el vehículo en
una pendiente pronunciada. En esta si-
tuación debe oprimir el pedal del freno.

5-14 Arranque y conducción

276 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Arranque del vehículo P
PRECAUCIÓN
1. Después de arrancar el motor, pise a fondo ● PISE EL PEDAL DE LOS FRENOS: si
el pedal de los frenos antes de mover la cambia la palanca de cambios a ⴖDⴖ, ⴖRⴖ,
palanca de cambios de la posición ESTA- ⴖ2ⴖ ó ⴖ1ⴖ sin pisar el pedal de los frenos,
CIONAMIENTO. el vehículo se moverá lentamente si el
motor está en marcha. Asegúrese de
2. Mantenga oprimido el pedal de los frenos y que el pedal de los frenos esté presio-
mueva la palanca de cambios a una posición nado a fondo y el vehículo detenido
de manejo. antes de cambiar la palanca de
3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el cambios.
pedal del freno y ponga el vehículo gradual- ● VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PA-
mente en el movimiento. LANCA DE CAMBIOS: asegúrese de que
la palanca de cambios esté en la posi-
La transmisión automática está diseñada
ción deseada. ⴖDⴖ, ⴖ2ⴖ y ⴖ1ⴖ se usan para LSD2005
de modo que el pedal de los frenos DEBE
marcha hacia adelante y ⴖRⴖ para Para mover la palanca de cambios:
estar presionado antes de cambiar de P
reversa.
(Estacionamiento) a cualquier posición de Presione el botón 䊊 mientras pisa el pedal
conducción mientras el interruptor de en- ● CALIENTE EL MOTOR: debido a que las de los frenos.
cendido está en la posición ON (Encen- velocidades de marcha mínima son ma- Presione el botón 䊊.
dido). yores cuando el motor está frío, se debe
tener mucho cuidado al poner la pa-
La palanca de cambios no se puede mover Simplemente mueva la palanca de cambios.
lanca de cambios en una posición de
de la posición P (Estacionamiento) ni colo- conducción inmediatamente después
car en ninguna otra posición de transmi- de arrancar el motor.
sión si el interruptor de encendido está en
la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa-
gado) o ACC (Accesorios) si se retira la
llave.

Arranque y conducción 5-15

277 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cambio de velocidades Si no puede colocar el interruptor de encendido a la posición P (Estacionamiento). Aplique el
en la posición LOCK (Bloqueo), realice los pasos freno de estacionamiento. Cuando se estacione
A
ADVERTENCIA siguientes: en una pendiente, aplique primero el freno de
estacionamiento, luego mueva la palanca de
● Aplique el freno de estacionamiento si 1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
cambios a la posición P (Estacionamiento).
la palanca de cambios está en cualquier detenga el vehículo.
posición de velocidad mientras el motor R (Reversa):
2. Coloque el interruptor de encendido en la
no está funcionando. Si no lo hace, el
vehículo se puede mover inesperada- posición ON (Encendido) mientras presiona
P
PRECAUCIÓN
mente y causar lesiones personales se- el pedal de los frenos.
veras o dañar alguna propiedad ajena. Para no dañar la transmisión, utilice la
3. Mueva la palanca de cambios a la posición P posición P (Estacionamiento) o R (Re-
● Si la palanca de cambios no se puede (Estacionamiento). versa) solo cuando el vehículo esté total-
mover de la posición ESTACIONA- 4. Coloque el interruptor de encendido en la mente detenido.
MIENTO mientras el motor está en mar- posición LOCK (Bloqueo).
cha y el pedal de los frenos está presio- Use la posición R (Reversa) para retroceder.
nado, las luces de freno podrían no P (Estacionamiento): Asegúrese de que el vehículo esté completa-
estar funcionando. El funcionamiento mente detenido antes de seleccionar la posición
incorrecto de las luces de freno puede P
PRECAUCIÓN R (Reversa). El pedal de los frenos debe
provocar un accidente quedando usted estar presionado y el botón de la palanca
Para no dañar la transmisión, utilice la
u otra persona lesionados. de cambios presionado para poder mover
posición P (Estacionamiento) o R (Re-
versa) solo cuando el vehículo esté total- la palanca de cambios de la posición P
Después de arrancar el motor, pise a fondo el
mente detenido. (Estacionamiento), N (Neutro) o cualquier
pedal de los frenos, presione el botón de la
otra posición de conducción a la posición R
palanca de cambios y muévala de la posición P
Use la posición P (Estacionamiento) cuando es- (Reversa).
(Estacionamiento).
tacione el vehículo o al arrancar el motor. Asegú-
N (Neutro):
Si por alguna razón el interruptor de encendido rese de que el vehículo esté completamente de-
está en la posición OFF (Apagado) o ACC (Ac- tenido. El pedal de los frenos debe estar No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
cesorios) cuando la palanca de cambios está en presionado y el botón de la palanca de adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
cualquier posición distinta de P (Estaciona- cambios presionado para poder mover la car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro)
miento), no será posible girar el interruptor de palanca de cambios de la posición N (Neu- y arrancar un motor apagado cuando el vehículo
encendido a la posición LOCK (Bloqueo). tro) o de cualquier posición de conducción está en movimiento.
5-16 Arranque y conducción

278 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


D (Marcha) 4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro
de cambios con una herramienta adecuada.
Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal. 5. Presione el botón de la palanca de cambios
2 (Segunda velocidad): 䊊 y muévala a la posición N (Neutro) mien-
tras presiona hacia abajo el liberador del
Use esta posición para subir pendientes pronun- seguro de cambios.
ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
6. Ponga el interruptor de encendido en ON
1 (Baja velocidad): para desbloquear el volante.
Use esta posición cuando suba lentamente pen- 7. Suelte el freno de estacionamiento.
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
Puede mover el vehículo al lugar deseado.
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
máximo frenado del motor al bajar pendientes Después de la operación, reinstale la cubierta del
pronunciadas. liberador del seguro de cambios.
LSD2010
No cambie a marchas descendentes cuando la Si no puede mover la palanca de cambios de la
velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
Liberación del seguro de cambios posición P (Estacionamiento), lleve lo antes po-
tes, de lo contrario, el motor puede revolucio- Si el acumulador está descargado, no podrá sible el vehículo con su distribuidor NISSAN para
narse excesivamente y provocar daño en el mo- mover la palanca de cambios de la posición P que revisen el sistema de transmisión automá-
tor. (Estacionamiento) incluso si pisa el pedal de los tica.
frenos.
Posición de la palanca de cambios Cambio descendente con el
1 2 Para mover la palanca de cambios, realice el acelerador
50 km/h (31 MPH) 95 km/h (59 MPH) siguiente procedimiento: en la posición D
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
sición LOCK (Bloqueo) y retire la llave.
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
2. Aplique el freno de estacionamiento. transmisión en forma descendente a un cambio
menor, dependiendo de la velocidad del
3. Desmonte la cubierta del liberador del se- vehículo.
guro de cambios con una herramienta ade-
cuada.
Arranque y conducción 5-17

279 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


La sobremarcha no se aplica mientras el Operación a prueba de fallas
motor no haya alcanzado la temperatura
de funcionamiento. Cuando se produce la operación de seguridad
ante fallas, la transmisión automática se bloquea
Apa- Para manejar de subida y de bajada en tercera velocidad.
gado: en pendientes largas, donde es
Si maneja el vehículo en forma extrema,
necesario frenar el motor, presione
como hacer patinar las ruedas y luego fre-
una vez el interruptor de nar con brusquedad, el sistema a prueba de
Sobremarcha. La luz indicadora fallas puede activarse. Esto se producirá
O/D OFF (Sobremarcha apagada) incluso si todos los circuitos eléctricos es-
en el tablero de instrumentos se tán funcionando correctamente. En este
enciende en este momento. caso:
Cuando maneja con la función de crucero a una ● Coloque la palanca de cambios en la
LSD2007 velocidad baja o al subir pendientes suaves, posición P (Estacionamiento).
puede sentir unos incómodos golpes de la velo- ● Coloque el interruptor de encendido en
Interruptor de sobremarcha (solo si cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- la posición OFF (Apagado) y espere
está equipado) damente de la Sobremarcha. En este caso, pre- tres segundos.
sione el interruptor de Sobremarcha para
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión ● Luego gire el interruptor de encendido
desactivarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobre-
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar- nuevamente a la posición ON (Encen-
marcha apagada) en el tablero de instrumentos
cha ON (Activada). dido).
se enciende en este momento.
ON: Con el motor en marcha y la pa- El vehículo debe volver a su condición de
lanca de cambios en la posición D Cuando cambien las condiciones de manejo,
funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
presione el interruptor de Sobremarcha para ac-
(Marcha), la transmisión hace cam- velo a un distribuidor NISSAN para que
tivarla. revisen la transmisión y la reparen, si fuera
bios ascendentes en sobremarcha
cuando aumenta la velocidad del Recuerde no manejar a altas velocidades por necesario.
vehículo. períodos prolongados con la Sobremarcha des-
activada. Esto reduce el rendimiento de combus-
tible.

5-18 Arranque y conducción

280 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
en un semáforo), cambie a N (Neutro) y
A
ADVERTENCIA suelte el pedal del embrague con el
pedal de freno oprimido.
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi- ● No cambie a la posición N (Neutro)
zos. Esto puede hacerlo perder el mientras conduce. Si lo hace, puede
control. provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
realice cambios descendentes. Esto
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.
SSD0084
P
PRECAUCIÓN
● Mientras maneja, no apoye el pie en el
Cambio de velocidades
pedal del embrague. Esto puede dañar Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam-
el embrague. bios ascendentes o descendentes, presione
● Presione completamente el pedal del completamente el pedal del embrague, mueva la
embrague antes de cambiar de veloci- palanca de cambios a la posición adecuada y
dad para evitar que se dañe la luego suelte lenta y suavemente el embrague.
transmisión. Para asegurar cambios de velocidades suaves,
● Detenga completamente el vehículo an- presione completamente el pedal del embrague
tes de cambiar a R (Reversa). antes de mover la palanca de cambios de veloci-
dades. Si el pedal del embrague no se presiona
totalmente antes de cambiar la velocidad, se
puede escuchar un ruido en el engranaje. La
transmisión podría dañarse.

Arranque y conducción 5-19

281 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
A
ADVERTENCIA
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
VELOCIDAD km/h (MPH)
(5a.), según la velocidad del vehículo. ● Asegúrese de que el freno de estacio-
1ra. 43 (27) namiento esté completamente sin apli-
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a R (Re- 2da. 79 (49) car antes de manejar. Si no lo está, se
versa). Primero cambie a N (Neutro), y después 3ra. 116 (72) puede producir una falla del freno y
cambie a R (Reversa). 4ta. 157 (97) provocar un accidente.
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a 5ta. —
● No suelte el freno de estacionamiento
R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neutro), luego Modelo con motor D4D (T/M 5)
desde el exterior del vehículo.
suelte el pedal del embrague. Presione nueva- VELOCIDAD km/h (MPH)
mente el pedal del embrague y cambie a R (Re- ● No use la palanca de cambios en lugar
1ra. 35 (21)
versa) o a 1 (1a.). del freno de estacionamiento. Al esta-
2da. 63 (39) cionarse, asegúrese de que el freno de
Velocidad máxima sugerida en cada 3ra. 102 (63) estacionamiento esté completamente
cambio 4ta. 137 (85) aplicado.
5ta. —
Realice cambios descendentes si el motor no ● No deje niños solos en un vehículo.
está funcionando suavemente o si necesita ace- Ellos pueden soltar el freno de estacio-
lerar. namiento y causar un accidente.
No exceda la velocidad máxima sugerida (que
aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio
más alto sugerido para esa velocidad. Observe
siempre los límites de velocidad señalizados y
maneje de acuerdo con las condiciones de la
carretera, lo cual garantizará una conducción se-
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.

5-20 Arranque y conducción

282 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


P
PRECAUCIÓN
estacionamiento hacia arriba, presione el
botón 䊊 y baje la palanca por completo. Durante los primeros 2,000 km
(1,200 millas), siga estas recomendacio-
4. Antes de manejar, asegúrese de que se nes para obtener el máximo rendimiento
apague la luz de advertencia de frenos. del motor y asegurar la futura confiabili-
dad y economía de su vehículo nuevo. Si
no sigue estas recomendaciones, el resul-
tado puede ser una menor vida útil del
motor y un menor desempeño del motor.
● Evite manejar por períodos prolongados a
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
mente, y no haga funcionar el motor a más
de 4,000 rpm.
WSD0169
Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de ● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
estacionamiento hacia arriba 䊊. ● Evite arranques rápidos.
Para soltarlo: ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
posible.
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción N (Neutro).
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).

Arranque y conducción 5-21

283 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
rro de combustible en su vehículo. ● El funcionamiento del aire acondicionado
● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
aceleración constante. necesario.
● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Evite las paradas y el frenado innecesario.
Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite del motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte ⬙Número de visco-
sidad SAE recomendado⬙ en ⬙Información
● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor⬙ en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
caminos nivelados, cambie a una velocidad
más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
5-22 Arranque y conducción

284 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción R (Reversa). Cuando estacione en una
pendiente pronunciada, coloque la palanca
de cambios en la 1a. velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
WSD0050
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
A
ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
mente y provocar un accidente. Asegú- ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
rese de que la palanca de cambios se
bre materiales inflamables, como pasto Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
y no se pueda mover sin presionar el
derse y provocar un incendio. del lado de la banqueta la toque levemente.
pedal de los frenos.
● Los procedimientos para estaciona- ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
● Nunca deje el motor funcionando
miento seguro exigen que se aplique el
cuando el vehículo no esté vigilado. Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en P (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun- lado de la banqueta la toque levemente.
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

Arranque y conducción 5-23

285 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- ARRASTRE SOBRE EL PISO


A
ADVERTENCIA
QUETA: 䊊
Sobrecargar o cargar inadecuadamente El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de un remolque y su carga puede afectar ne- contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
modo que si el vehículo se mueve, se aleje gativamente la maniobrabilidad, frenado el piso. En ocasiones, este método se usa
del centro del camino. y desempeño del vehículo, pudiendo ge- cuando se arrastra un vehículo detrás de una
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- nerar accidentes. caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
ción LOCK (Bloqueo) y quite la llave.
P
PRECAUCIÓN P
PRECAUCIÓN
● No arrastre un remolque ni una carga ● Si no sigue estas recomendaciones,
pesada durante los primeros 800 km puede haber graves daños en la
(500 millas). Puede dañarse el motor, transmisión.
eje u otras piezas. ● Cuando arrastre el vehículo sobre el
● Para los primeros 800 km (500 millas) piso, siempre hágalo hacia adelante,
en que arrastre un remolque, no maneje nunca hacia atrás.
a más de 80 km/h (50 mph), ni arranque ● NO remolque ningún vehículo con
con la aceleración a fondo. Esto contri- transmisión continuamente variable
buirá a que el motor y otras piezas del con las cuatro ruedas en el suelo (re-
vehículo se desgasten con las cargas molque de cama plana). Si lo hace, se
más pesadas. DAÑARÁN las partes internas de la
Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado transmisión debido a la falta de
principalmente como transporte de pasajeros y lubricación.
carga. Recuerde que arrastrar un remolque im- ● Para conocer los procedimientos de re-
plica carga adicional para el motor, el tren de molque de emergencia, consulte ⴖRe-
impulsión, la dirección, los frenos y otros siste- molque recomendado por NISSANⴖ en
mas. la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de
este manual.

5-24 Arranque y conducción

286 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


DIRECCIÓN ASISTIDA (solo si está
equipado)

Transmisión automática (solo si está A


ADVERTENCIA Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
equipado) ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con
Para remolcar un vehículo equipado con transmi- apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
sión automática, se DEBE colocar una plata- nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección
forma rodante adecuada debajo de las ruedas de de funcionar. La dirección se hará más asistida.
tracción del vehículo remolcado. Siempre siga dura.
las recomendaciones del fabricante de la plata- Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
forma rodante cuando use este producto.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla.
Transmisión manual (solo si está funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
equipado) ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
ted tendrá el control del vehículo, pero
● Remolque el vehículo con transmisión ma- la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede significar que el sistema
nual siempre en Neutral. Lleve su vehículo a un distribuidor de la dirección no está funcionando correcta-
NISSAN para que revisen el sistema de mente y puede requerir servicio. Lleve su
● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
dirección asistida.
el remolque, arranque y haga funcionar en sen el sistema de dirección asistida.
marcha mínima el motor con la transmisión El sistema de dirección asistida está diseñado
en Neutro durante 2 minutos. Si no puede Cuando la luz de advertencia de la dirección
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
dejar en marcha mínima el motor cada maneja, para maniobrar el volante de la dirección
805 km (500 millas) de remolque puede en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man-
causar un daño a las piezas internas de la
transmisión. Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento,
repetidamente o continuamente mientras está para usar el volante de la dirección se requiere un
estacionado o manejando a velocidad muy baja, mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante baja velocidad.
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Para obtener información adicional, consulte
miento del sistema de dirección asistida y lo ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- sección ⬙Instrumentos y controles⬙.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
Arranque y conducción 5-25

287 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos Asentamiento del freno de


A
ADVERTENCIA
hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía estacionamiento
dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las balatas del freno de estacionamiento
PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas, los
Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar tambores o rotores de los frenos, a fin de asegu-
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del en un accidente. rar su desempeño óptimo.
motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
vehículo presionando el pedal de los frenos. Sin apaga mientras maneja, el servomeca-
dor NISSAN.
embargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
pedal de los frenos para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
distancia de frenado será mayor.
Frenos mojados
Uso de los frenos
Es posible que los frenos se mojen cuando el
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, resultado, la distancia de frenado será mayor y el
desgastará más rápidamente las balatas y redu- vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
cirá el rendimiento de la gasolina. esta acción.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
dad y realice un cambio descendente antes de pedal de los frenos para que éstos se calienten.
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
sempeño de los mismos, y como consecuencia locidades mientras los frenos no funcionen co-
se puede perder el control del vehículo. rrectamente.

5-26 Arranque y conducción

288 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac- tema ABS funcionará para evitar que las ruedas
ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está ción, asegúrese de que el tamaño y se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo
tipo sean los correctos, según lo es- para evitar los obstáculos.
equipado)
pecificado en la etiqueta de informa-
ción de llantas y de carga. Consulte A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
ⴖEtiqueta de información de llantas y No bombee el pedal de freno. Si lo hace,
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) de cargaⴖ en la sección ⴖInformación puede incrementar la distancia de
es un dispositivo de gran tecnología, técnica e información al consumidorⴖ frenado.
pero no puede evitar accidentes como de este manual.
resultado de la falta de atención o téc-
– Para obtener información detallada,
Autodiagnóstico
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
dar a mantener el control del vehículo consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos,
cuando se frena en superficies resbalo- ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y
sas. Recuerde que las distancias de fre- ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una
nado en estas condiciones serán mayo- función de diagnóstico incorporada que prueba
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla el sistema cada vez que se pone en marcha el
res que en las superficies normales los frenos, de modo que las ruedas no se blo-
incluso con ABS. Las distancias de fre- motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
queen durante un frenado brusco o al frenar en adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-
nado pueden ser mayores en caminos superficies resbalosas. El sistema detecta la ve-
irregulares, de grava o cubiertos con diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
locidad de rotación en cada rueda y varía la lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
nieve, o si está utilizando cadenas para
presión del líquido de frenos para evitar que cada freno. Esto es normal y no indica un funciona-
llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de- rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada miento incorrecto. Si la computadora detecta un
lante de usted. Finalmente, el conduc- una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
tor es el responsable de la seguridad. conductor a mantener el control de la dirección y ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
● El tipo y estado de las llantas también en superficies resbalosas. tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
puede afectar la eficiencia del frenado. cia antibloqueo.
– Cuando reemplace las llantas, ins- Uso del sistema
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
tale solo el tamaño especificado en Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- durante la autoprueba o al manejar, lleve el
las cuatro ruedas. sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- revisen.
Arranque y conducción 5-27

289 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Funcionamiento normal LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE


El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 a CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO
10 km/h (3 a 6 MPH). La velocidad varía según Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
las condiciones de la carretera. puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
Cuando el sistema ABS detecta que una o más la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador antes de insertarla en el ojo de la llave o use el cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. control remoto de entrada (solo si está equi- consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del
Esta acción es similar a bombear muy rápida- pado). motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
mente los frenos. Puede percibir una pulsación daciones preventivas⬙ de este manual.
ANTICONGELANTE
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde EQUIPOS PARA LLANTAS
abajo del cofre o sentir una vibración del actua- En el invierno, cuando se pronostique que la
dor cuando el mismo está en funcionamiento. temperatura va a descender por debajo de los 0 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
Esto es normal e indica que el ABS está funcio- °C (32 °F), revise el anticongelante para asegurar de rodamiento diseñada para proporcionar
nando correctamente. Sin embargo, la pulsación una adecuada protección para el invierno. Para un desempeño de nivel superior sobre pavi-
puede indicar que las condiciones de la carretera obtener detalles, consulte ⬙Sistema de enfria- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
son peligrosas y se debe tener cuidado extremo miento del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y éstas se verá sustancialmente reducido en
al manejar. recomendaciones preventivas⬙ de este manual. condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo,
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS
Si el acumulador no está completamente car- PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
gado en condiciones de clima frío extremo, el TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
líquido del acumulador puede congelarse y dañar ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
el acumulador. Para mantener una máxima efi- para conocer el tipo, tamaño y régimen de
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- velocidad de la llanta y conseguir informa-
mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu- ción de disponibilidad.
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.

5-28 Arranque y conducción

290 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
con hielo, se pueden usar llantas con tacos acumulada. dizos (hielo brillante). Éstos pueden
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos aparecer en un camino que de otro
● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
estados y provincias prohíben su uso. Re- modo estaría despejado en las áreas
depósito de líquido lavaparabrisas.
vise las leyes locales, estatales y provincia- sombreadas. Si más adelante vislum-
les antes de instalar llantas con tacos metá- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO bra un manchón de hielo, frene antes de
licos para nieve. llegar a éste. Nunca trate de frenar
A
ADVERTENCIA mientras esté sobre el hielo y evite las
Las capacidades de derrape y tracción de
maniobras repentinas con la dirección.
las llantas para nieve con tacos metálicos ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
sobre superficies húmedas o secas pueden medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), ● La nieve puede atrapar los peligrosos
ser menos eficientes que las llantas para nieve o hielo muy frío. El vehículo gases de escape bajo el vehículo. Man-
nieve sin tacos metálicos. cuenta con mucha menos tracción o tenga la nieve alejada del tubo de es-
ⴖagarreⴖ en estas condiciones. Evite cape y de alrededor del vehículo.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para conducir sobre hielo húmedo si no se
obtener detalles, consulte ⬙Cadenas para ha esparcido sal o arena en la carretera.
llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y re-
comendaciones preventivas⬙ de este ma- ● No importa cuál sea la condición, ma-
nual. neje siempre con precaución. Acelere y
disminuya la velocidad con cuidado. Si
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
INVIERNO dentes demasiado rápido, las ruedas de
tracción patinarán y perderán incluso
Se recomienda que se tengan los siguientes más tracción.
artículos en el vehículo durante el invierno: ● En estas condiciones, deje más distan-
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes que cuando se conduce en el pa-
y plumillas del limpiaparabrisas. vimento seco.

● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.

Arranque y conducción 5-29

291 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTAS

5-30 Arranque y conducción

292 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Recuperación del vehículo
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14

293 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INTERRUPTOR DE LUCES LLANTA DESINFLADA
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

A
ADVERTENCIA CAMBIO DE UNA LLANTA
● Al detenerse en caso de emergencia,
DESINFLADA
asegúrese de mover al vehículo a un Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga
costado del camino. estas instrucciones:
● No use las luces intermitentes de emer- Detención del vehículo
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
inusuales lo obliguen a manejar tan zona segura fuera del camino, lejos del trá-
lentamente que el vehículo represente fico.
un peligro para los demás
automovilistas. 2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia 3. Estaciónese en una superficie nivelada y
están encendidas. aplique el freno de estacionamiento. Colo-
Presione el interruptor para encenderlo y así ad- que la transmisión manual en R (Reversa) o
vertir a otros conductores cuando debe dete-
la transmisión automática en P (Estaciona-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
miento).
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in- 4. Apague el motor.
terruptor de encendido en cualquier posición. 5. Levante el cofre para advertir a los demás
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia

294 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


A
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté bien aplicado y la trans-
misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en P
(Estacionamiento).
● Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen-
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca del
vehículo. Espere la llegada del servicio WCE0044
de asistencia profesional de camino.
Bloqueo de las ruedas
Coloque calzas adecuadas 䊊 tanto en la parte
delantera como trasera de la rueda diagonal-
mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
vante con el gato.

A
ADVERTENCIA LCE2016

Asegúrese de bloquear la rueda para evi- Extracción de la llanta de refacción y


tar que el vehículo se mueva y pueda cau- las herramientas
sar lesiones personales.
Abra la compuerta trasera/cajuela.
Desmonte la cubierta de la rueda para acceder a
la llanta de refacción.
En caso de emergencia 6-3

295 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SCE0913 SCE0630 SCE0637
Si está equipado con espaciadores, quítelos an- Tipo A Tipo B
tes de desmontar la llanta de refacción. Retiro de la cubierta de la rueda (solo P
PRECAUCIÓN
Extraiga el juego de herramientas. Para extraer el si está equipado)
No use las manos para hacer palanca y
gato, gire el tornillo del gato hacia la izquierda quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
para aflojar el gato en su posición de almacena-
gato 䊊 como se ilustra. Si lo hace, puede sufrir lesiones
miento. personales.
Coloque un trapo 䊊 entre la rueda y la barra del
gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
de rueda. o la superficie de ésta.

6-4 En caso de emergencia

296 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato. El
vehículo puede moverse. Esto es parti-
cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
LCE2104 nezcan en el vehículo mientras el gato
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
A
ADVERTENCIA puede moverse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use solo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.

En caso de emergencia 6-5

297 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE2059
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

6-6 En caso de emergencia

298 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


mente en la secuencia ilustrada (䊊, 䊊, 䊊, Ajuste la presión de las llantas según la
䊊). Baje completamente el vehículo. presión en FRÍO.
Presión en FRÍO: Después de que el
A
ADVERTENCIA
vehículo se haya estacionado durante tres
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o horas o más o se haya manejado por me-
apretarlas incorrectamente puede ha- nos de 1.6 km (1 milla).
cer que la rueda se afloje o se salga.
Esto puede causar un accidente. Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
en la etiqueta de las llantas.
● No use aceite o grasa en los birlos o
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
que éstas se aflojen. en el vehículo.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda 6. Instale el gato en su compartimiento y
cuando el vehículo haya recorrido apriete la correa.
WCE0048
1,000 km (600 millas) (también en caso
Instalación de la llanta de refacción de una llanta desinflada, etc.). 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
y la alfombra del piso de la compuerta
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie Apriete las tuercas de las ruedas al par trasera/cajuela sobre la llanta dañada.
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible. 8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
apriete con la mano las tuercas lo más que Par de apriete de las tuercas de rueda: A
ADVERTENCIA
pueda. 113 N·m (83 lb-pie)
Asegúrese de que la llanta de refacción y
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Las tuercas de las ruedas se deben mante- el gato queden siempre bien asegurados
alternadamente las tuercas y en forma uni- ner apretadas en todo momento de después de utilizarlos. En caso de un ac-
forme, tal como se ilustra, hasta que queden acuerdo con las especificaciones. Se reco- cidente o frenada repentina, dichos artícu-
apretadas. mienda apretar las tuercas de las ruedas de los pueden convertirse en peligrosos
acuerdo con las especificaciones en cada proyectiles.
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
intervalo de lubricación.
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme-
En caso de emergencia 6-7

299 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

La llanta de refacción está solamente di- Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
señada para uso de emergencia. Consulte liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
las instrucciones específicas bajo el título ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección ⴖManteni- vehículo.
miento y recomendaciones preventivasⴖ A
ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
de este manual. ● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protectores
mente, el arranque con cables pasaco- adecuados para los ojos (por ejemplo,
rriente puede provocar una explosión gafas o anteojos de seguridad indus-
del acumulador, teniendo como conse- trial) y quítese los anillos, pulseras me-
cuencia lesiones graves o incluso la tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
muerte. También su vehículo puede re- el acumulador cuando efectúe un arran-
sultar dañado. que con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

6-8 En caso de emergencia

300 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra
de la carrocería (por ejemplo, perno de
montaje de la columna, soporte de le-
vantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
A
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca de cambios a N (Neutro). Desac-
Siempre siga las instrucciones a continua- tive todos los sistemas eléctricos innecesa- 6. Mantenga la velocidad del motor del
ción. Si no lo hace, se puede dañar el rios (luces, calefacción, aire acondicionado, vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones etc.). unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula- del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (solo si está equipado). Cubra el acumu- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión. P
PRECAUCIÓN
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se- No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to- jando por más de 10 segundos. Si el motor
cuencia ilustrada (䊊, 䊊, 䊊, 䊊).
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
OFF y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

En caso de emergencia 6-9

301 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


P
PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc., realice los siguientes pasos.
(solo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica y manual no se pueden empujar ni A
ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. remolcar para que arranquen. Si intenta ● No continúe manejando si el vehículo
hacerlo, se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca de cambios de velocidades en N
(Neutro) (transmisión manual) o en P (Esta-
cionamiento) (transmisión automática).
No apague el motor.

6-10 En caso de emergencia

302 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (solo si está Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
A
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento del motor al depósito de siguientes precauciones:
reserva correspondiente. Lleve su vehículo a
A
ADVERTENCIA un distribuidor NISSAN para que lo reparen. A
ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11

303 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
de dirección y el tren motriz estén en cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
buenas condiciones. Si alguna unidad das o bien, que se coloque el vehículo en un
está dañada, se deben utilizar platafor- camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.

LCE2014
䊊 Transmisión automática (T/A)
䊊 Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia

304 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN – Coloque la palanca de cambios en la
posición N (Neutro).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones manua-
las ruedas delanteras. les (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h
automática con las ruedas delanteras (50 MPH)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km
nual con las ruedas delanteras en el (50 millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure
el volante de la dirección en posición
recta hacia adelante, utilizando una
LCE2015 cuerda o un dispositivo similar.
䊊 (T/A) Transmisión automática Nunca asegure el volante de la direc-
䊊 (T/M) Transmisión manual ción poniendo el interruptor de en-
cendido en la posición de bloqueo.
Esto puede dañar el mecanismo de
seguro de la dirección.

En caso de emergencia 6-13

305 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, 3. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
(liberación de un vehículo atascado) etc., use una correa de remolque u otro disposi- y atrás.
tivo diseñado específicamente para recupera-
● Cambie una y otra vez entre R (Reversa) y
Arrastre de un vehículo atascado ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
D (Marcha) (modelos con T/A) o entre ⬙1⬙
del fabricante del dispositivo de recuperación.
(1a.) y R (Reversa) (modelos con T/M).
A
ADVERTENCIA No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni
● Aplique el acelerador lo menos posible
Para evitar daños al vehículo, lesiones recuperar el vehículo.
para mantener el movimiento de balan-
personales graves o la muerte al recupe- Cómo mecer un vehículo atascado ceo.
rar un vehículo atascado:
● Suelte el pedal del acelerador antes de
● Si tiene alguna duda relacionada con el A
ADVERTENCIA cambiar entre R (Reversa) y D (Marcha)
procedimiento de recuperación, con- (modelos con T/A) o entre ⬙1⬙ y R (mo-
● Permanezca alejado de un vehículo
trate un servicio de remolque profesio- delos con T/M).
atascado.
nal para que recuperen el vehículo.
● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de
● No utilice los ganchos de amarre del 55 km/h (35 mph).
dad. Esto puede hacer que éstas explo-
vehículo para remolcar o liberar un
ten y le provoquen lesiones graves. Al- 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
vehículo atascado.
gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
● Únicamente utilice dispositivos diseña- puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
dos específicamente para recuperación ner ayuda.
de vehículos y siga las instrucciones del Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
fabricante. etc., efectúe los siguientes procedimientos:

● Siempre jale el dispositivo de recupera- 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en


ción en línea recta de la parte delantera el área detrás y adelante del vehículo.
del vehículo. Nunca jale en ángulo. 2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
● Dirija los dispositivos de recuperación cha e izquierda para despejar un área alre-
de manera que no toquen ninguna dedor de las llantas delanteras.
pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción.

6-14 En caso de emergencia

306 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

307 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
P
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado

308 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
P
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación para
● Encere el vehículo solo después de lavarlo tratar. evitar manchar o decolorar las ruedas:
cuidadosamente. Siga las instrucciones que
vienen con la cera. CRISTALES ● No aplique limpiadores que utilicen
contenidos ácidos o alcalinos fuertes
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de para la limpieza de las ruedas.
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película ● No use limpiadores de ruedas cuando
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. estas estén calientes. La temperatura
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- de las ruedas debe ser la misma que la
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
paño suave. temperatura ambiente.
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino. ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
P
PRECAUCIÓN de 15 minutos, enjuague las ruedas
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
para eliminar completamente la solu-
ción de limpieza.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin- PIEZAS CROMADAS
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Estos pueden
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desescarchador del cristal mantener el acabado.
productos de limpieza especiales. trasero.

PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE


CARROCERÍA ALUMINIO (solo si está equipado)
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave,
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3

309 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-


P
PRECAUCIÓN
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios trapo suave limpio humedecido en una solución
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave den ser abrasivas y dañinas para las
las llantas, puede reaccionar con el recubri- seco.
miento y formar un compuesto. Este compuesto superficies de la piel y se deben quitar
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la Se requiere cuidado y limpieza permanente para tan pronto sea posible. No use jabón
pintura del vehículo. mantener la apariencia de la piel. para asientos, ceras para automóviles,
pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Antes de usar algún protector de tela, lea las solventes, detergentes o limpiadores
tome las siguientes precauciones: recomendaciones del fabricante. Algunos pro- en base a amoníaco, ya que pueden
tectores de telas contienen elementos químicos dañar el acabado natural de la piel.
● Use un abrillantador a base de agua. El que pueden manchar o blanquear el material del
recubrimiento de la llanta se disuelve más asiento. ● Nunca use protectores de tela, a menos
fácilmente que con un abrillantador para que lo recomiende el fabricante.
llantas a base de aceite. Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente. ● No use limpiacristales o limpiadores de
● Aplique una capa ligera de abrillantador en plásticos sobre las cubiertas de las mi-
las llantas para evitar que éste ingrese a la cas de los medidores o indicadores. Se
banda de rodamiento/ranuras (desde donde puede dañar la cubierta de la mica.
sería difícil quitarlo).
● Limpie el exceso de abrillantador con una
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado

310 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


AROMATIZANTES TAPETES
La mayoría de los aromatizantes contienen un
solvente que puede afectar el interior del A
ADVERTENCIA
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- Para evitar la posible interferencia con el
guientes precauciones: pedal, teniendo como resultado un cho-
que o lesiones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar
cambios de color permanentes si entran en ● NUNCA coloque un tapete encima de
contacto con las superficies interiores del otro tapete del lado del conductor.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
● Utilice únicamente tapetes originales
gar que le permita colgar libremente sin to-
NISSAN diseñados específicamente
car ninguna superficie interior.
para utilizarse en el modelo de su
● En general, los aromatizantes líquidos se vehículo. Para obtener más informa-
sujetan en las ventilas. Estos productos ción, consulte a su Distribuidor
SAI0024A
pueden causar daño y decoloración inme- NISSAN.
diata si salpican las superficies interiores. Sujetador auxiliar para la ubicación del
● Coloque apropiadamente los tapetes
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- en el espacio para los pies utilizando el tapete (lado del conductor solamente)
dosamente las instrucciones del fabricante. perno guía para la ubicación del tapete. Este vehículo incluye un soporte para tapete
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación delantero que actúa como sujetador auxiliar para
del tapeteⴖ en esta sección. la ubicación del tapete. Los tapetes originales
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- NISSAN han sido diseñados especialmente para
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y el modelo de su vehículo. El tapete del lado del
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- conductor posee un orificio de la arandela ais-
tes se deben mantener con limpiezas regulares y lante incorporado. Posicione el tapete colocando
se deben reemplazar si están excesivamente el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
desgastados. tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.

Apariencia y cuidado 7-5

311 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
lavarlos con una esponja humedecida en una ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones retienen humedad en secciones del panel buena ventilación.
se sequen por completo a la sombra antes de de la carrocería, cavidades y otras áreas.
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- Contaminación del aire
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
La contaminación industrial, la presencia de sal
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de protección causados por grava y guijarros o
sujeción suplementario⬙ de este manual. en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
accidentes de tráfico menores.
de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
A
ADVERTENCIA FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
No permita que los cinturones de seguri- superficies de la pintura.
dad se enrollen húmedos en el retractor. CORROSIÓN
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
solventes químicos para limpiar los cintu- Humedad
CONTRA LA CORROSIÓN
rones de seguridad, ya que estos materia- La acumulación de arena, suciedad y agua en la
les pueden debilitar gravemente la correa parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
del cinturón de seguridad. acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

7-6 Apariencia y cuidado

312 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Hágalo con una aspiradora o con una
escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie
p de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7

313 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado

314 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Explicación de puntos de mantenimiento Filtro del aire acondicionado
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Puntos de inspección en el compartimiento del Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Cambio del agua de enfriamiento del motor. . . . . . . 8-11 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-11 Control remoto (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 8-31
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 NISSAN Intelligent Key®
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-14 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Aceite de la transmisión automática de 4 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
velocidades (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Líquido de frenos y del embrague Luz de estacionamiento y direccional
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-35
Líquido del clutch (solo si está equipado) . . . . . . . . 8-16 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-19 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21

315 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
diario y periódico básico es esencial para man- general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
tener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
NISSAN, así como el desempeño del sistema de comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. MANTENIMIENTO GENERAL
Los técnicos de NISSAN son especialistas ca-
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- Más adelante en esta sección, encontrará
mación de servicio más reciente a través de información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio marcados con ⴖ * ⴖ.
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora.
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Están completamente calificados para trabajar Parte exterior del vehículo
mantenimiento programado requerido y opcio- en vehículos NISSAN antes de trabajar en su Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
Puede estar seguro de que el departamento de nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- Puertas y cofre Compruebe que todas las
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- igual que la compuerta trasera, la tapa de la
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
Son esenciales para un correcto funcionamiento que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

316 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


que en caso necesario. Asegúrese de que la Si el vehículo tiene tracción en las cuatro dirección o el asiento vibra a velocidades de
cerradura secundaria impida que el cofre se abra ruedas/tracción en todas las ruedas autopista normales, puede ser necesario balan-
cuando se desenganche la principal. (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras cear las ruedas.
son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- Revise el parabrisas al menos cada seis meses
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
das con indicadores direccionales solo se pue- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
con frecuencia la lubricación.
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- necesario.
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- gúrese de que los indicadores direccionales
rese de que los faros, las luces de freno, las luces apunten en la dirección de giro de la rueda des- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
traseras, las luces direccionales y otras funcio- pués de efectuar la rotación de llantas. cionan correctamente, revise si están agrietadas
o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
nen y estén instaladas correctamente. También
En caso de que las llantas delanteras sean de
verifique la alineación de los faros. Interior del vehículo
diferente tamaño que las traseras; no es posible
Llantas* Revise frecuentemente la presión con rotar las llantas. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
un manómetro y antes de cada viaje de larga meran se deben revisar en forma regular, tal
Sin embargo, el intervalo de rotación puede va-
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, como cuando se realiza el mantenimiento perió-
riar de acuerdo con sus hábitos de conducción y
incluso la de refacción, a la presión especificada. dico, se limpia el vehículo, etc.
las condiciones de los caminos.
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o
Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
desgaste excesivo. Componentes del transmisor del sistema funcione correctamente y asegúrese de que no
de monitoreo de presión de las llantas se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el el tapete lejos del pedal.
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de-
sello de la arandela aislante, el núcleo de la
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando
llantas se deben rotar cada 10,000 km funcione correctamente y asegúrese de que al-
reemplace las llantas por desgaste o envejeci-
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- cance la distancia apropiada con respecto al
miento.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los Alineación y balanceo de las ruedas Si el el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
indicadores direccionales apunten en la direc- vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
ción de giro de la rueda después de efectuar la un camino recto y nivelado o detecta desgaste
rotación de llantas. disparejo o anormal de las llantas, puede ser
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3

317 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Freno de estacionamiento* Verifique periódi- Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise agua de enfriamiento del motor esté entre las
camente el funcionamiento del freno de estacio- que los limpiadores y los lavadores funcionen líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el depósito.
namiento. Compruebe que la palanca (solo si correctamente, y que los limpiadores no dejen
Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
está equipado) o el pedal (solo si está equipado) rayas.
que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
tenga el recorrido apropiado. Asegúrese también das, desgastadas, agrietadas o cubiertas de
de que el vehículo se sostenga firmemente en
Bajo el cofre y debajo del vehículo
aceite o grasa.
una colina relativamente empinada al aplicar so- Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
lamente el freno de estacionamiento. meran se deben revisar en forma periódica (por Nivel del aceite del motor* Compruebe el
ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite nivel después de estacionar el vehículo (en una
Cinturones de seguridad Asegúrese de que del motor o que se abastece de combustible). superficie plana) y con el motor apagado.
todas las partes del sistema de cinturones de
Acumulador* (excepto acumuladores libres Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus-
de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
tadores y retractores) funcionen correctamente y
en cada celda. Debe estar entre las líneas UP- quido luego de que haya estado estacionado
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- durante un momento. El agua que gotea desde el
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, PER (Superior) y LOWER (Inferior). Los vehícu-
los que se usan a altas temperaturas o en condi- sistema de aire acondicionado después del uso,
deshilachamiento, desgaste o daños. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
ciones extremas requieren revisiones frecuentes
Volante de la dirección Compruebe si hay del nivel del líquido del acumulador. evidente de gases de gasolina, busque la causa y
cambios en la condición de la dirección, como haga que corrijan de inmediato el problema.
Niveles de líquido de los frenos (y del em-
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. brague)* En los modelos con transmisión ma- Nivel de líquido y líneas de la dirección
Luces y señales acústicas de advertencia- nual (TM): asegúrese de que los niveles de lí- asistida* Verifique el nivel cuando el aceite esté
quido de los frenos y del embrague estén entre frío, con el motor apagado. Compruebe que las
Asegúrese de que todas las luces y señales
las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en los depósitos. líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
acústicas de advertencia funcionen correcta-
fracturas, etc.
mente. Excepto en los modelos con transmisión manual
(TM): asegúrese de que el nivel del líquido de Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
Desempañador del parabrisas Compruebe suficiente líquido en el depósito.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- frenos esté entre las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el
depósito.
ciente por las salidas del desempañador cuando
la calefacción o el aire acondicionado están fun- Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
cionando. nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
enfriamiento esté fría. Asegúrese que el nivel del
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

318 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado solo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición OFF seguridad.
(Apagado) y el motor apagado. Para
A
ADVERTENCIA ● Mantenga todos los artículos de taba-
evitar lesiones, desconecte siempre el
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie cable negativo del acumulador antes de
que de combustible y del acumulador.
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
● En los modelos de gasolina, el filtro de
estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
para impedir que el vehículo se mueva. combustible o las líneas de combus-
namiento, mantenga sus manos, su
Modelos con transmisión manual: tible deben recibir servicio de un distri-
ropa, su cabello y las herramientas le-
buidor NISSAN, ya que estas se en-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
cuentran a gran presión, incluso cuando
mueva la palanca de cambios a la miento, así como de otras partes en
el motor está apagado.
posición N (Neutro). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o P


PRECAUCIÓN
mática, mueva la palanca de cambios quitársela, y quitarse las joyas, tales
como anillos, relojes, etc., antes de tra- ● No trabaje bajo el cofre mientras el
a la posición P (Estacionamiento). motor esté caliente. Apague el motor y
bajar en el vehículo.
● Asegúrese de que la llave de encendido espere hasta que se enfríe.
esté en las posiciones OFF (Apagado) o ● Use siempre protección en los ojos
cuando trabaje en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
LOCK (Bloqueo) cuando reemplace o enfriamiento del motor usado. El aceite
repare alguna parte. ● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del
espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo
asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden
cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
puedan salir. siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5

319 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Nunca deje desconectados los arneses
de los componentes relacionados con
el motor o con la transmisión automá-
tica mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON
(Encendido).
● No conecte ni desconecte nunca el acu-
mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON
(Encendido).
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

320 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE (Tipo A)


1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Filtro de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Acumulador
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2307

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7

321 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Motor HR16DE (Tipo B)
1. Subtanque de combustible delantero
(solo Brasil)
2. Localización de la banda impulsora
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Filtro de aire
5. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Acumulador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Tapón del radiador
10. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2304

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

322 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Motor D4D
1. Subtanque de combustible delantero
2. Localización de la banda impulsora
3. Filtro de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague
5. Acumulador
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
7. Tapón del radiador
8. Fusible/eslabón fusible
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Tapón de llenado del aceite del motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2302

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9

323 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


P
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
año. La solución agua-anticongelante contiene diador. Estos aditivos pueden obstruir
productos anticorrosivos. No es necesario agre- el sistema de enfriamiento y causar da-
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- ños en el motor, la transmisión o el
miento del motor. sistema de enfriamiento.
● Cuando agregue o reemplace el agua
A
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se LDI2037
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ves quemaduras. Consulte las precau- P
PRECAUCIÓN ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- El uso de otros tipos de soluciones o co-
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de Verifique el nivel del agua de enfriamiento del
lores de agua de enfriamiento, puede da-
emergenciaⴖ de este manual. ñar el sistema de enfriamiento del motor. motor en el depósito cuando el motor esté
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
● El radiador tiene un tapón a presión. Temperatura exterior de Agua de Agua des- el nivel MÍN 䊊, agregue agua de enfriamiento
Para evitar daños en el motor, use solo hasta enfriamiento minerali- hasta el nivel MÁX 䊊. Si el depósito está vacío,
un tapón del radiador original NISSAN. °C °F del motor zada o des- revise el nivel del agua de enfriamiento en el
(concen- tilada radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
trada) suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
-15 5 30% 70% llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
g
-35 -30 50% 50% también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊.
Verifique que la tapa del radiador y la del depósito
de reserva estén apretadas.
8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

324 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ACEITE DEL MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-


agua de enfriamiento con frecuencia, haga nar correctamente. Consulte las normas locales.
que un distribuidor NISSAN lo revise.
CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

A
ADVERTENCIA
LDI2038
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria- Motor HR16DE
miento cuando el motor esté caliente. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
● Nunca quite el tapón del radiador DEL MOTOR
cuando el motor esté caliente. El líquido
a alta presión que escapa del radiador 1. Estacione el vehículo en una superficie
puede causar graves quemaduras. plana y aplique el freno de estacionamiento.

● Evite el contacto directo de la piel con 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
agua de enfriamiento usada. Si hay temperatura del motor sea la de funciona-
contacto, lávese minuciosamente con miento normal (aproximadamente cinco mi-
jabón o con un producto de limpieza nutos).
para manos lo antes posible.
3. Detenga el motor.
● Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las 4. Espere cuando menos 10 minutos para que
mascotas. el aceite regrese al cárter de aceite.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11

325 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LDI2053 SDI1597 LDI2063
Motor D4D Motor HR16DE Motor D4D
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel Es normal agregar algo de aceite entre
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊. intervalos de mantenimiento de aceite o
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
durante el período de asentamiento, de-
hasta el fondo. 8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊, quite
pendiendo de la exigencia de las condicio-
el tapón de llenado de aceite y agregue
nes de funcionamiento.
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊.
P
PRECAUCIÓN
Cuando rellene el aceite del motor, no
El nivel de aceite se debe revisar regular-
quite la bayoneta indicadora.
mente. El uso del motor con una cantidad
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la de aceite insuficiente puede provocar da-
bayoneta indicadora. ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

326 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


A
ADVERTENCIA
● El contacto prolongado y repetido con
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
● Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
antes posible.
● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.

LDI2065 LDI2074 P
PRECAUCIÓN
Motor HR16DE Motor D4D ● Tenga cuidado de no quemarse. El
䊊 Tapón de llenado de aceite 4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del tapón de drenado 䊊.
aceite del motor puede estar caliente.
● El aceite desechado se debe eliminar
䊊 Tapón de drenado de aceite
5. Quite el tapón de drenado 䊊 haciéndolo correctamente.
䊊 Filtro de aceite girar hacia la izquierda con una llave y drene ● Consulte las normas locales.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR el aceite por completo.
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
1. Estacione el vehículo en una superficie Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊, quítelo nado 䊊 y una roldana (arandela) nueva.
plana y aplique el freno de estacionamiento. y reemplácelo en este momento. Consulte Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más con una llave. No use fuerza excesiva.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- adelante en esta sección.
cha mínima hasta que alcance la tempera- Par de apriete de tapón de drenado:
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊 ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13

327 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊.
Para conocer acerca del drenado y de la
capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
des y combustible/lubricantes recomenda-
dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
el consumidor⬙ de este manual.
La capacidad de drenado y llenado de-
pende de la temperatura del aceite y el
tiempo de drenado. Use estas especifica-
ciones solo como referencia. Use siempre la LDI2065 LDI2074
bayoneta indicadora para determinar si el Motor HR16DE Motor D4D
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
䊊 Tapón de llenado de aceite 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
que no haya fugas alrededor del tapón de 䊊 Tapón de drenado de aceite
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
drenado 䊊 y el filtro de aceite 䊊. Corrija 䊊 Filtro de aceite girar con la mano.
según sea necesario.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE P
PRECAUCIÓN
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta DEL MOTOR Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera 1. Estacione el vehículo en una superficie del motor puede estar caliente.
necesario. plana y aplique el freno de estacionamiento.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
2. Apague el motor. aceite del motor con un trapo limpio.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del filtro de aceite 䊊.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

328 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES EMBRAGUE (solo si está equipado)
(solo si está equipado)
Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco- Para obtener más información sobre la especifi-
P
PRECAUCIÓN
mendamos acudir al distribuidor NISSAN. cación del líquido de frenos y de embrague,
Asegúrese de quitar el material del empa- consulte ⬙Capacidades y
que viejo que quede en la superficie de A
ADVERTENCIA combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sellado del motor. Si no lo hace, se puede sección ⬙Información técnica para el consumi-
generar un daño al motor. ● Cuando el motor esté en funciona- dor⬙ de este manual.
miento, mantenga las manos, joyas y
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite ropa alejadas de las partes en movi-
del motor limpio.
A
ADVERTENCIA
miento, como por ejemplo, el ventilador
de enfriamiento y las bandas ● Use solo líquido nuevo que provenga de
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
impulsoras. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
rior o contaminado puede dañar los sis-
vuelta adicionales. ● El aceite de la transmisión automática
temas de frenos y de embrague (solo si
es venenoso y se debe guardar cuida-
Par de apriete del filtro de aceite: está equipado). El uso de líquidos inco-
dosamente en recipientes marcados,
15 - 20 N·m (11 - 15 lb-pie) rrectos puede dañar el sistema de fre-
fuera del alcance de los niños.
nos y embrague y afectar la capacidad
8. Arranque el motor y compruebe que no haya de frenado del vehículo.
fugas alrededor del filtro de aceite. Corrija
según sea necesario. ● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite ● El líquido de frenos y embrague es ve-
de motor si fuera necesario. nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

P
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15

329 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LDI2039 LDI2055 LDI2039
Motor HR16DE Motor D4D Motor HR16DE
LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL CLUTCH (solo si está
Revise el nivel de líquido
q de frenos en el depósito.
p equipado)
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de
䊊 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos
frenos, agregue
g g líquido de frenos adecuado
es el mismo del sistema hidráulico del embrague
hasta la línea MÁX 䊊. Si es necesario agregar
en los vehículos con transmisión manual. Si el
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN
debe revisar el sistema. nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊,
agregue líquido de frenos adecuado hasta la
● Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊. Si es necesario agregar líquido
equivalente con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
revisar el sistema.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

330 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2055 LDI2040 LDI2056


Motor D4D Motor HR16DE Motor D4D
● Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 DEPÓSITO DE LÍQUIDO El líquido recomendado es limpiador y anticon-
equivalente gelante lavaparabrisas concentrado original
LAVAPARABRISAS
NISSAN o equivalente.
Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En P
PRECAUCIÓN
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
● No sustituya la solución de líquido lava-
Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a parabrisas por agua de enfriamiento y
la proporción de la mezcla. anticongelante del motor. Esto puede
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando dañar la pintura.
las condiciones de manejo requieran más canti-
dad de líquido lavaparabrisas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17

331 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ACUMULADOR

● No llene el depósito de líquido lavapa- ● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
talmente concentrado. Algunos con- solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
centrados de líquido lavaparabrisas a ● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
base de alcohol metílico pueden man- terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
char permanentemente la parrilla si se tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
derraman mientras se llena el depósito una explosión.
de líquido lavaparabrisas. ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
● Mezcle previamente los concentrados días o más, desconecte el cable de la termi- este, use siempre protección adecuada
de líquido lavaparabrisas con agua nal negativa del acumulador (-) para evitar en los ojos y quítese todas las joyas.
hasta los niveles recomendados por el que se descargue.
● No incline el acumulador. Mantenga
fabricante antes de agregar el líquido
A
ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
en el depósito de líquido lavaparabri-
y cuide el nivel del líquido del
sas. No use el depósito de reserva de ● No exponga el acumulador a flamas, acumulador.
líquido lavaparabrisas para mezclar el chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
concentrado de líquido lavaparabrisas y de hidrógeno generado por el acumula- ● Los bornes, las terminales y los acceso-
agua. dor es explosivo. Los gases explosivos rios relacionados con el acumulador
pueden causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
acumulador entre en contacto con su manipulación.
piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

332 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
WDI0528
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica.

WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19

333 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


BANDA IMPULSORA

1. Revise visualmente la banda para ver si hay


señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
reemplace o la ajuste.
2. Revise regularmente el estado de la banda.

WDI0695 LDI2073
Motor HR16DE Motor D4D
1. Bomba de agua 1. Tensor
2. Alternador 2. Compresor de aire acondicionado (solo
3. Polea del cigüeñal si está equipado)
4. Compresor de aire acondicionado (solo 3. Alternador
si está equipado) / Polea de giro libre 4. Polea del cigüeñal
(solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
5. Tensor manual
䉱 Punto de comprobación de tensión Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

334 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


BUJÍAS

A
ADVERTENCIA A
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio- OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. namiento esté firmemente aplicado.

P
PRECAUCIÓN P
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías. puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
dor NISSAN para obtener asistencia. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de platino (solo si


está equipado)
Bujías con punta de iridio (solo si está
Las bujías con punta de platino 䊊 no necesitan
equipado) reemplazarse tan a menudo como las bujías de
Las bujías con punta de iridio 䊊 no necesitan tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
reemplazarse tan a menudo como las bujías de el programa de mantenimiento descrito en la
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga ⬙Información de la garantía y programa de man-
el programa de mantenimiento descrito en la tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
⬙Información de la garantía y programa de man- bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las tando la separación de los electrodos.
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus- ● Reemplácelas siempre por bujías del
tando la separación de los electrodos. tipo recomendado o equivalentes.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21

335 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


FILTRO DE AIRE

A
ADVERTENCIA
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
lado puede provocar quemaduras a us-
ted y a otras personas. El filtro del de-
purador de aire no solo limpia el aire de
admisión, sino que también detiene las
llamas en caso de detonaciones del
motor. Si el depurador del aire no está
instalado y se producen detonaciones
del motor, usted puede sufrir quemadu-
ras. Nunca conduzca sin el filtro de aire
instalado. Sea cauteloso cuando tra-
baje en el motor sin el depurador de
LDI2041 aire instalado. LDI2057
Motor HR16DE ● No coloque nunca combustible en el Motor D4D
cuerpo de aceleración ni intente poner Para quitar el depurador de aire, presione las
en marcha el motor sin el depurador de lengüetas 䊊 y jale la unidad hacia arriba 䊊.
aire instalado. Si lo hace, puede resul-
tar gravemente lesionado. El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
registro de mantenimiento que aparece en el
folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
rado.
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
bierta con un trapo húmedo.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

336 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

FILTRO DEL AIRE LIMPIEZA


ACONDICIONADO (solo si está Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
equipado) lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
El filtro del aire acondicionado restringe la en- sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
trada de polvo y partículas de polen acarreadas o el parabrisas tenga cera u otro material.
por el viento y reduce ciertos olores desagrada- Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la lavaparabrisas o con un detergente suave. El
guantera. Consulte los intervalos de cambio en el parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
folleto de mantenimiento separado. enjuagarlo con agua limpia.
Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidor Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
NISSAN o a un taller calificado. trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas.

P
PRECAUCIÓN
Las plumillas gastadas de los limpiapara-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
taculizar la visión del conductor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23

337 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


P
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.

SDI1803
REEMPLAZO 3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si 4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
están gastadas. en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
rección opuesta al parabrisas.
2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
ción 䊊, y luego deslice la plumilla del lim-
piaparabrisas 䊊 hacia abajo, sobre el brazo
del limpiaparabrisas, para desmontarla.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

338 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


FRENOS

Pluma del limpiador del cristal trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága-
(solo si está equipado) los revisar por un distribuidor NISSAN.

Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se Frenos autoajustables


requiere revisión o reemplazo. El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal del
freno. Los frenos traseros de tipo tambor se
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de
estacionamiento.

A
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal de los frenos no
vuelve a la posición normal, haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema de
frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
WDI0570 balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
la boquilla del lavador 䊊. Esto puede causar escuchando al presionar y sin presionar el pedal
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto de los frenos, Haga revisar los frenos lo antes
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla, posible.
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25

339 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


FUSIBLES

En ciertas condiciones de manejo o de clima, los


frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Se deben seguir intervalos de inspección
adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
LDI0455 LDI0457
Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊 se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
motor. El tipo 䊊 se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re-
mente instalado en la caja de fusibles.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use solo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
partimiento de pasajeros.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

340 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LDI0457 LDI2042 LDI2058
Se usa el mismo tipo de fusible en las cajas de Motor HR16DE Motor D4D
fusibles del compartimiento del motor y el com- COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2. Abra el cofre del motor.
partimiento de pasajeros.
3. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
P
PRECAUCIÓN empujando las lengüetas 䊊, 䊊 y 䊊 y
Nunca use un fusible de mayor o menor levantando la cubierta primero por el lado
amperaje que el especificado en la cu- derecho y luego por el lado izquierdo.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede 4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
dañar el sistema eléctrico o provocar un El extractor de fusibles está en el centro del
incendio. bloque de fusibles en el compartimiento de
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise pasajeros.
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27

341 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LDI0456 LDI2050
5. Si el fusible está abierto 䊊, reemplácelo por Eslabones fusibles
uno nuevo 䊊.
Si los equipos eléctricos no funcionan y los fusi-
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga bles están en buen estado, revise los eslabones
que un distribuidor NISSAN revise y repare fusibles del receptáculo 䊊. Si hay eslabones
el sistema eléctrico. fusibles fundidos, reemplácelos solo por piezas
originales NISSAN.
Para verificar y reemplazar los eslabones fusi-
bles, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

342 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


SDI2576 WDI0452

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA: Tipo A


La caja de fusibles está en el tablero de
P
PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
Nunca use un fusible de mayor o menor 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede gado).
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio. 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
䊊 con una herramienta adecuada. Utilice
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si un trapo para evitar daños a la vestidura.
hay un fusible abierto.
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles
䊊.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29

343 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo).
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
esté en la posición OFF (Apagado).
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊 y 䊊 que
se encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
LDI0456 LDI2061
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
Tipo B Interruptor de almacenamiento línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
5. Si el fusible está abierto 䊊, reemplácelo prolongado (solo si está equipado) 䊊.
con un fusible en buen estado equivalente
䊊. Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,
desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles longado y vea si el fusible está fundido.
para instalarla.
Si un fusible nuevo también se abre, haga que un NOTA:
distribuidor NISSAN revise y repare el sistema El interruptor de almacenamiento prolon-
eléctrico. gado se utiliza para almacenar el vehículo
por largo tiempo. Aunque el interruptor de
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

344 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

2. Inserte un destornillador pequeño en la hen-


P
PRECAUCIÓN
didura de la esquina 䊊 y hágalo girar para
Tenga cuidado para que los niños no se separar la parte superior de la inferior. Use
traguen la batería ni las piezas un trapo para proteger la caja.
desmontadas.
3. Reemplace la batería por una nueva.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
la parte inferior de la cubierta 䊊.
Batería recomendada: CR1620 o equivalente.
4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo.
5. Use los botones para verificar su funciona-
miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
SDI2134A
● Una batería desechada incorrecta-
CONTROL REMOTO (solo si está mente puede dañar el ambiente. Con-
equipado) sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
1. Quite el tornillo 䊊. completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31

345 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● El rango de funcionamiento del control NISSAN INTELLIGENT KEY® (solo si
remoto se extiende hasta aproxi- está equipada)
madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
Este rango puede variar según las con- Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
diciones. siguiente manera:
El funcionamiento está sujeto a las si- 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
guientes dos condiciones: (1) este disposi-
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 en la
tivo no causará interferencia dañina y (2)
hendidura 䊊 de la esquina y hágalo girar
este dispositivo debe aceptar cualquier in-
para separar la parte superior de la inferior.
terferencia recibida, incluida interferencia
Use un trapo para proteger la caja.
que pueda provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo. 3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado ⬙+⬙ quede ha-
cia la parte inferior de la cubierta.

SDI1867

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

346 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LUCES

Aviso de la FCC: FAROS


Para EE.UU.: Reemplazo del foco halógeno del faro
Este dispositivo cumple con la parte 15 del El faro es de tipo semisellado y usa un foco
Reglamento de la FCC. Su funcionamiento (halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
está sujeto a estas dos condiciones: (1) desde el interior del compartimiento del motor sin
este dispositivo no puede causar interfe- quitar el conjunto del faro.
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, P
PRECAUCIÓN
incluso aquellas que pudieran provocar un
● El foco contiene gases de halógeno a alta
funcionamiento indeseado.
presión. El foco se puede romper si se deja
caer o si se raya la envoltura de vidrio.
NOTA:
● No es necesario alinear los faros des-
Los cambios o modificaciones no aproba- pués de reemplazar el foco H4. Cuando
WDI0535 dos expresamente por la parte responsa- sea necesario ajustarlo, comuníquese
ble del cumplimiento normativo pueden in- con un distribuidor NISSAN.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
validar la autorización del usuario para
en la ilustración 䊊 䊊. ● No deje el conjunto del faro abierto por
operar el equipo.
mucho tiempo sin un foco instalado. El
5. Use los botones para verificar el funciona-
Para Canadá: polvo, la humedad, el humo, etc. que
miento.
Este dispositivo cumple con la norma RSS- ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita 210 de Industry Canada. Su funciona- el desempeño del foco. Quite el foco del
asistencia para efectuar el reemplazo. miento está sujeto a estas dos condicio- conjunto del faro justo antes de instalar
nes: (1) este dispositivo no puede causar un foco de reemplazo.
interferencias y (2) este dispositivo debe ● Al manipular el foco, toque solo la base.
aceptar cualquier interferencia, incluso No toque nunca la envoltura de vidrio.
aquéllas que pudieran provocar un funcio- Tocar el vidrio puede afectar significati-
namiento no deseado del dispositivo. vamente la vida útil del foco o el desem-
peño del faro.
● Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33

347 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
para aflojarlo.
5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire
el foco cuando lo quite.
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
desmontaje.
Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
de temperatura entre el interior y el exterior de la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, comuníquese con un
LDI2067
distribuidor NISSAN.
LUZ DE ESTACIONAMIENTO Y
DIRECCIONAL DELANTERA
Para reemplazar el foco de la luz de estaciona-
miento, gire el portafocos hacia la izquierda 䊊.
Retire el foco del portafocos y reemplácelo con
un foco nuevo 䊊.
JVM0002X Para reemplazar el foco de la luz direccional
delantera, gire el portafocos hacia la izquierda
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
䊊. Retire el foco del portafocos y reemplácelo
dor. con un foco nuevo 䊊.
2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊 del
extremo trasero del foco.
3. Quite la tapa de hule 䊊.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

348 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LUCES DE NIEBLA (solo si está LUCES EXTERIORES E INTERIORES
equipado) Elemento Potencia (W) No. de foco *1
Reemplazo del foco de la luz de niebla Conjunto del faro*2

Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4


Si fuera necesario su reemplazo, consulte al dis-
tribuidor NISSAN. Direccional 21 PY27/7w
Luz de estacionamiento 5 W5W
P
PRECAUCIÓN Luces de niebla (solo si está equipado) 55 H11
Luz de mapa 5 W5W
● Dentro del foco halógeno hay gas haló- Luz interior 8 A L54
geno a alta presión. El foco se puede
Luz de guantera* (solo si está equipado) 1.4 —
romper si se deja caer o si se raya la
Luz del compartimiento de equipaje (solo si está
envoltura de vidrio. 5 —
equipado)
● Cuando manipule el foco, no toque la Luz de freno superior* 16 W16W
cubierta de cristal. Luz trasera combinada*
● Use el mismo número y vataje que el Luz direccional 21 WY21W
instalado originalmente como se mues- Freno/trasera 21/5 W21/5W
tra en la tabla. Reversa 21 W16W
Luz de placa* 5 2J8
● No deje el foco fuera de la luz de niebla
mucho tiempo ya que le puede entrar Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un
polvo, humedad y humo a la luz de distribuidor NISSAN.
niebla, lo que puede afectar su
desempeño. * Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35

349 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


1. Luz interior
2. Luz direccional delantera
3. Conjunto del faro
4. Luz de alto/trasera
5. Luz de freno superior
6. Luz direccional trasera
7. Luz de reversa
8. Luz de placa

LDI2032

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

350 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37

351 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Para reemplazar los focos de la luz combinada
trasera:
䊊 Quite los pernos de montaje de la luz com-
binada trasera.
䊊 Jale la luz combinada trasera hacia la parte
trasera del vehículo y desconecte el conec-
tor de la luz combinada trasera para des-
montar el conjunto.
䊊 Desmonte los focos girándolos hacia la iz-
quierda y reemplácelos con focos nuevos.

LDI2071
Luz de freno superior
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
LDI2301 ría.
L combinada
Luz bi d ttrasera
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

352 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


2. Desmonte la cubierta de la lente de la luz de
freno superior insertando una herramienta
de extracción adecuada entre la parte supe-
rior de la cubierta de la lente (lado de la
puerta trasera que no toca el cristal) y el
vehículo 䊊. Jale hacia usted.
3. Una vez desmontada la cubierta, desco-
necte el conector del mazo de cables y
desmonte el foco de la luz de freno superior
䊊 girándolo hacia la izquierda.
4. Reemplácelo con un foco nuevo y reinstale
la cubierta.

JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz del compartimiento de equipaje
(solo si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz del comparti-
miento de equipaje:
1. Desmonte la luz 䊊 con una herramienta
adecuada.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39

353 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


RUEDAS Y LLANTAS

2. Desmonte la cubierta 䊊. Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
3. Reemplace el foco.
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
A
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (solo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras de-
las llantas se deben revisar regularmente debido bido a la falla prematura de éstas o
a que: características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
Las presiones de las llantas deben revisarse vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas estén frías. Las llantas se gurarse de que las presiones de las
consideran FRÍAS luego de que el vehículo ha llantas estén en el nivel especificado.
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla)
a velocidades moderadas.
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

354 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


䊊 Presión de las llantas: infle las llantas a esta
presión cuando estén frías. Las llantas se
p
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el
desgaste de las llantas y las características
de manejo del vehículo, según la clasifica-
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo.

LDI2224 LDI0393

Etiqueta de las llantas Revisión de la presión de las llantas


䊊 Tamaño original: el tamaño de las llantas con 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
que se equipa originalmente el vehículo en la válvula.
fábrica.
2. Presione el manómetro directamente sobre
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
presión ni fuerce el vástago de la válvula
hacia los lados para que el aire no se es-
cape. Si escucha el siseo del aire que es-
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
a colocar el manómetro para eliminar esta
fuga.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41

355 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


4. Lea la presión de la llanta en el vástago del TIPOS DE LLANTAS
manómetro y compárela con la especifica-
Grados: S, SV, SR, SL
ción que aparece en la etiqueta Información Tamaño Presión de inflado A
ADVERTENCIA
de llantas y de carga (solo si está equipado) de las llantas en
o en la etiqueta de las llantas (solo si está ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
frío asegúrese de que todas sean del
equipado).
Llanta original mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. porada o nieve) y fabricación. Un distri-
Si agrega demasiado, presione brevemente
delantera: 230 kPa, 33 PSI,
P205/50R17 2.3 (bar) buidor NISSAN puede proporcionarle
el centro del vástago de la válvula con la información sobre el tipo de llanta, el
punta del vástago del manómetro para libe- P205/55R16 tamaño, el régimen de velocidad y la
rar presión. Vuelva a revisar la presión y Llanta original disponibilidad.
agregue o libere aire según sea necesario.
trasera: 210 kPa, 30 PSI, ● Las llantas de refacción pueden tener
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. P205/50R17 2.1 (bar) un régimen de velocidad inferior que el
7. Revise la presión de las demás llantas, in- P205/55R16 de las instaladas en la fábrica, y es
cluida la de refacción. posible que no coincidan con la veloci-
Llanta de dad máxima potencial del vehículo. No
refacción: 420 kPa, 60 PSI exceda nunca el régimen de velocidad
T125/70D16 máximo de la llanta.

Llantas para toda temporada


NISSAN especifica llantas para toda temporada
en algunos modelos con el fin de entregar un
buen desempeño durante todo el año, incluso en
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las
llantas para toda temporada tienen la identifica-
ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las
llantas para nieve tienen mejor tracción en la
nieve que las llantas para toda temporada, y
pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

356 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos fabricante de la cadena para llantas los reco-
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las eslabones sueltos de los extremos de la cadena
peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos para llantas se deben asegurar o quitar para
de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac- evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus sobre superficies húmedas o secas pueden ser es posible, evite cargar por completo el vehículo
costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
tacos metálicos. una velocidad moderada. De lo contrario, el
Si desea manejar el vehículo en condiciones de vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-
nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS peño pueden verse afectados de manera ad-
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las versa.
cuatro ruedas. El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
Llantas para nieve locales antes de instalar cadenas para llantas. solo en las ruedas delanteras y no en las
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas equivalentes a las originales en cuanto a llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL.
la seguridad y el manejo del vehículo pueden solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas No las use en caminos secos. El manejo con
verse afectados de manera adversa. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- cadenas en tales condiciones puede provocar
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los daños en diversos mecanismos del vehículo de-
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ bido al esfuerzo excesivo.
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
están diseñados para cumplir con los espacios
das en la fábrica, y es posible que no coincidan
mínimos entre la llanta y el componente de la
con la velocidad máxima potencial del vehículo.
suspensión o de la carrocería más próximo del
No exceda nunca el régimen de velocidad
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
máximo de la llanta.
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
Si instala llantas para nieve, estas deben tener el cables para llantas). Los espacios mínimos se
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la determinan con las llantas instaladas en la fá-
banda de rodamiento en las cuatro ruedas. brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43

357 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.

A
ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido
1,000 km (600 millas) (también en caso
WDI0258 de una llanta desinflada, etc.). WDI0259

CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS ● No incluya la llanta de refacción en la 1. Indicador de desgaste


permutación de las llantas. 2. Marca de ubicación
Rotación de llantas
Desgaste y daño de las llantas
NISSAN recomienda permutar las llantas cada
10,000 km (6,000 millas). A
ADVERTENCIA
Para conocer los procedimientos de reemplazo, ● Las llantas se deben revisar periódica-
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En mente para ver si hay desgaste, grietas,
caso de emergencia⬙ de este manual. protuberancias u objetos atrapados en
el dibujo de la banda de rodamiento. Si
Apriete las tuercas de las ruedas al par encuentra desgaste, grietas, protube-
especificado con un torquímetro tan pronto rancias o cortes profundos excesivos, la
como sea posible. o las llantas se deben reemplazar.
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)
8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

358 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


● Las llantas originales tienen indicado- A
ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas,
res de desgaste integrados en la banda reemplácelas siempre por ruedas con la
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco-
misma medida de descentramiento. Las
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan-
ruedas con un desplazamiento distinto
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación
pueden provocar un desgaste prema-
(convencionales, de banda sesgada o
turo de las llantas, degradar las carac-
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
terísticas de manejo del vehículo o in-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
terferir con los discos/tambores de
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
freno. Esta interferencia puede hacer
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
que disminuya la eficacia del frenado
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
y/o que la balata o la zapata de freno se
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
desgaste anticipadamente. Para cono-
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
cer las dimensiones de desplazamiento
personales. que de los faros y la altura de las defen-
de las ruedas, consulte ⴖRuedas y llan-
● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
tasⴖ en la sección ⴖInformación técnica
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones
para el consumidorⴖ de este manual.
sonales severas. Si es necesario repa- personales severas.
● No instale una rueda o llanta dañada o
rar la llanta de refacción, comuníquese
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
con un distribuidor NISSAN.
rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
Reemplazo de ruedas y de llantas ner daño estructural y fallar sin
advertencia.
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
● No se recomienda usar llantas
maño, diseño de dibujo de la banda de roda- recubiertas.
miento, régimen de velocidad y capacidad de
transporte de carga que el de la llanta instalada
originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45

359 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Balanceo de las ruedas
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
según sea necesario.
El servicio de balanceo de las ruedas se
debe realizar con las ruedas fuera del
vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
das en el vehículo puede causar daño me-
cánico.
Cuidado de las ruedas
● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
vehículo para conservar su apariencia.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
las cambie o cuando lave la parte inferior de
la carrocería del vehículo.
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
sivos.
● Revise regularmente las ruedas de acero
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

360 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Número de identificación del vehículo


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Recomendaciones de refrigerante y aceite Etiqueta de especificación del aire
para el sistema de aire acondicionado acondicionado (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Colocación de la placa de matrícula delantera
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Número de aprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Números de aprobación (solo para Brasil) . . . . . . . . . . . 9-12
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Números de certificación de la apertura a control
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9
remoto e inmovilizador NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Placa del Número de identificación del
vehículo (VIN) (solo Brasil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

361 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible Tanque trasero 41.0 10-7/8 gal Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
Tanque
q delantero (vehículos con combustible 0.5 1/8 gal
flexible)
Aceite del motor (cambio y reposición) *6
D4D 4,2 Vehículos sin combustible flexible:
3-3/4 cuartos HR16DE
de galón
• Aceite del motor NISSAN genuino *1
Para México:
HR16DE (excepto
p vehículos con 3.5 3-1/8 cuarto de • Grado de API SL, SM, o SN *1
Con cambio de filtro combustible flexible) galón
de aceite • Grado de ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, o GF-5 *1
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
(solo vehículos con com- 4.3 3-3/4 cuartos Excepto para México y Brasil:
bustible flexible) de galón • v SJ, SL, SM, o SN *1
• Grado de ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, o GF-5 *1
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
D4D 3.8 3-3/8 cuartos Vehículos con combustible flexible:
de galón • Aceite del motor NISSAN genuino *1
D4D
HR16DE (excepto
p vehículos con 3.2 2-7/8 qt • Grado de API SJ, SL o SM*1
Sin cambio de filtro combustible flexible) • Grado de ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4*1
de aceite • Viscosidad SAE 15W-40
HR16DE - Para Brasil:
(solo vehículos con com- 4.0 3-5/8 cuartos • Grado de API SL, SM, o SN *1*8
bustible flexible) de galón • Grado de ILSAC GF-3, GF-4, o GF-5 *1*8
• Viscosidad SAE 5W-30 o 15W-50

9-2 Información técnica para el consumidor

362 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Sistema de enfriamiento (con depósito)
D4D 5.0 1-1/8 gal Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o equivalente en cali-
dad *2
HR16DE Modelo de TA 6.6 1-1/2 gal.
HR16DE Modelo de TM 6.7 1-1/2 gal.

Aceite para transmisión manual — — Aceite para transmisión original NISSAN HQ Multi 75W-85 o equiva-
lente *3
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado Aceite para transmisión automática ATF Matic S NISSAN original *4
de acuerdo a las instruccio
instruccio-
Líquido de frenos y del embrague (solo si está equipado) nes descritas en la sección Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 equivalente
⬙Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas⬙. *7
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *5
Líquido lavaparabrisas 2.5 1/2 gal Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado
NISSAN original o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento para motor Genuina NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*3: Si no dispone de aceite para transmisión original NISSAN (HQ Multi), puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite para engra-
najes original NISSAN tan pronto como pueda.
*4: El uso de un aceite para transmisión automática distinto del aceite Matic S o Matic D NISSAN original deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y
puede dañar la transmisión automática, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: Para mayores detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y hágalo usted mismo⬙ de este manual.
*7: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.
*8: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere un grado API SL o SM, o un grado ILSAC GF-3 o GF-4.

Información técnica para el consumidor 9-3

363 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COMBUSTIBLE RECOMENDADO ● No use combustible E-85 en el vehículo. Tanque de combustible delantero

Motor HR16DE: (Vehículos sin combustible El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de
flexible)
combustible E-85 puede dañar los com- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
Para México: ponentes del sistema de combustible y combustible con una relación de mezcla de eta-
no está cubierto por la garantía limitada nol alta, será difícil arrancar el motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un para vehículos nuevos NISSAN.
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- Especificaciones de gasolina
nante) (número de octanos de ensayo 91). Motor D4D y HR16DE únicamente para Bra-
sil: (Vehículos con combustible flexible) Cuando esté disponible, NISSAN recomienda
Excepto México: usar gasolina que cumpla con las especificacio-
Tanque de combustible trasero nes del Cuadro mundial de combustibles
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un
octanaje de al menos 91 (RON). Su vehículo está diseñado para usar combustible (WWFC). Esta especificación fue desarrollada
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de por muchos fabricantes de automóviles para me-
jorar el sistema de control de emisiones y el
P
PRECAUCIÓN octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
● No use gasolina con plomo. El uso de octanaje de investigación) como mínimo. El com-
la estación de servicio si la gasolina cumple con
gasolina con plomo dañará el cataliza- bustible E-20 es una mezcla de aproxi- las especificaciones del WWFC.
dor de tres vías. madamente 20% de etanol combustible y 80%
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es Aditivos para combustible de
● El uso de un combustible distinto del 100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
especificado puede afectar de manera
postventa
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca
adversa al sistema de control de emi- el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
siones y la cobertura de la garantía. bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
mente después de poner combustible. El control
● Bajo ninguna circunstancia se debe para inyectores de combustible, reforzador de
del motor cambiará para adaptarse al combus-
usar gasolina con plomo, ya que daña el octanaje, removedores de depósitos de las vál-
tible recientemente seleccionado para un mejor
catalizador de tres vías. vulas de admisión, etc.) que se venden en el
arranque y maniobrabilidad del vehículo.
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
Si el motor se detiene debido a un tanque de para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
combustible vacío, ponga combustible con la contener solventes activos o ingredientes simila-
misma relación de mezcla utilizada previamente res que pueden ser dañinos para el sistema de
para arrancar el motor sin dificultad. combustible y para el motor.
9-4 Información técnica para el consumidor

364 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Recomendaciones relacionadas con el No obstante, es probable que de vez en
octanaje cuando perciba un ligero y breve cascabe-
leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
El uso de gasolina sin plomo con un octa- es causa de preocupación ya que se ob-
naje inferior al recomendado puede provo- tiene el mayor beneficio del combustible
car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis- cuando hay un leve golpeteo del encendido
tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ durante un breve lapso con carga severa
es un ruido de golpe metálico seco). Si es del motor.
severo, puede causar daños en el motor. Si
detecta un golpeteo del encendido persis- NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tente y severo, incluso cuando usa gasolina RECOMENDADO
del octanaje indicado, o si escucha un gol-
peteo del encendido constante a una velo-
cidad fija en caminos nivelados, haga que
un distribuidor NISSAN corrija la condi-
ción. No corregir esta condición es un uso
indebido del vehículo del cual NISSAN no
es responsable.
Una sincronización del encendido incorrecta
puede provocar golpeteo del encendido, proble-
mas pos marcha o sobrecalentamiento, lo que
puede causar un consumo de combustible exce-
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
de los síntomas anteriores, haga que un distribui- STI0732
dor NISSAN revise el vehículo. Aceite para motores de gasolina
Vehículos sin combustible flexible:
HR16DE

Información técnica para el consumidor 9-5

365 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


En México: RECOMENDACIONES DE El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
De preferencia 5W-30 o 10W-30.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
Si 5W-30 o 10W-30 no están disponibles,
SISTEMA DE AIRE de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
seleccione la viscosidad de la tabla que sea ACONDICIONADO (solo si está gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
conveniente para el rango de la tempera- equipado) ductos durante el servicio al sistema de aire
tura exterior. acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
El sistema de aire acondicionado del con los técnicos capacitados y con los equipos
Excepto México y Brasil: vehículo NISSAN se debe cargar con refri- necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para rante del sistema de aire acondicionado.
De preferencia 5W-30 o 10W-30.
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
Si 5W-30 o 10W-30 no están disponibles, valentes exactos. Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
seleccione la viscosidad de la tabla que sea sistema de aire acondicionado requiere servicio.
conveniente para el rango de la tempera- P
PRECAUCIÓN
tura exterior.
El uso de cualquier otro refrigerante o
Vehículos con combustible flexible: aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
D4D:
reemplazo de todos sus componentes.
De preferencia 15W-40.
HR16DE para Brasil:
De preferencia 5W-30 o 15W-50.

9-6 Información técnica para el consumidor

366 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo D4D HR16DE
⬙Type⬙ (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la Gasolina, 4 ciclos, DOHC
cabeza (DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 69.0 x 66.8 (2.717 x 2.630) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 999 (60.96) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
(1, 4 y 2, 3 encienden simultáneamente)
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N No se requiere ajuste. No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.
M.S. en marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
REA12WMB4 (excepto vehículos con
combustible flexible)
Bujías LZKAR7A
PLZKAR6A-11D (vehículos con combus-
tible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (no- mm (pulg.) 0.9 (0.035) 1.1 (0.043)
minal)
Impulsor del árbol de levas Banda de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7

367 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm Unidad: mm (pulg.)
(pulg.) Tipo de carrocería Hatchback
Largo total 3,780 (150.7)
Acero 14 x 5.5J 45 (1.77) Longitud global, únicamente Bra- 3,778 (148.7)
sil
Aluminio 15 x 5.5J 50 (1.97) Ancho total 1,665 (65.6)
16 x6.0J 55 (2.17) Alto total 1,531 (60.3)
Tamaño de la llanta 165/70R14 Entrevía delantera (165/70R14) 1,470 (57.9)
(175/60R15) 1,460 (57.5)
175/60R15
185/55/R16 Entrevía trasera (165/70R14) 1,475 (58.1)
(175/60R15) 1,465 (57.7)

Distancia entre ejes 2,450 (96.5)


Llanta de refacción Tamaño normal Unidad: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo D4D 1,374 (3,029)
HR16DE 1,413 (3,115)
Peso bruto vehicular del eje
Partedelantera 757 (1,669)
Parte trasera 700 (1,543)

9-8 Información técnica para el consumidor

368 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales.
Las leyes y las normas para estándares de con-
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
nes del vehículo pueden diferir.
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y LTI2019
registro son responsabilidad del usuario. Solo Brasil
NISSAN no es responsable de los inconve- PLACA DEL NÚMERO DE
nientes que pudieran surgir.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
(VIN) (solo Brasil)

Información técnica para el consumidor 9-9

369 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


La placa del Número de identificación del
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
en la ilustración. Este número es la identificación
del vehículo y se usa en su registro.

LTI2010 LTI2018

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL D4D


VEHÍCULO (número de chasís)
El número de identificación del vehículo se en-
cuentra en el lugar señalado en la ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor

370 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


LTI2020 LTI0197 STI0735
HR16DE ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (solo si
El número está estampado en el motor, tal como las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
aparece en la ilustración. encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-11

371 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE NÚMERO DE APROBACIÓN NÚMEROS DE APROBACIÓN (solo
MATRÍCULA DELANTERA (solo si está para Brasil)
equipado)

LTI2011 JVT0004X
Inmovilizador (solo si está equipado)
Monte la placa de matrícula en la cubierta de la
defensa 䊊 pasando por las tuercas dos pernos
M6-14 mm (no se suministran). Centre la placa
de matrícula en la cubierta de la defensa y apriete
firmemente los pernos.

WTI0199
Etiqueta de aprobación del inmovilizador

9-12 Información técnica para el consumidor

372 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
APERTURA A CONTROL REMOTO E
INMOVILIZADOR NISSAN
Para México Para Uruguay
Número de homologación Número de homologación
de COFETEL de URSEC
Nombre del modelo de la RCPNIMW10-0317 Nombre del modelo de la 012/FR/2009
unidad de control – unidad de control –
MW1014 MW1014
Nombre del modelo de la RLVNITW10-0696 Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil (Tipo 1) – unidad portátil – TWB1
TWB1 U751 U751
Nombre del modelo de la RCPNITW10-0826
unidad portátil (Tipo 2) – Para Argentina
TWC1 U241 Número de homologación
La operación de este dispositivo está sujeta a las si- de CNC
guientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede Nombre del modelo de la 06-8519
no provocar interferencia y (2) este dispositivo debe unidad de control –
aceptar cualquier interferencia recibida, aun aquella MW1014
que puede provocar un funcionamiento no deseado de
Nombre del modelo de la C-6067
este dispositivo.
unidad portátil – TWB1
U751

LTI2016
Etiqueta de aprobación de acceso sin llave

Información técnica para el consumidor 9-13

373 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTAS

9-14 Información técnica para el consumidor

374 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


10 Índice
Agua de enfriamiento Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
A
Cambio del agua de enfriamiento del Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-27
Capacidades y combustible/lubricantes Asientos
Aceite
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Ajuste de los asientos delanteros
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-14
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-22 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Capacidades y combustible/lubricantes
Aire acondicionado Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Controles de la calefacción y del aire Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-29
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-16, 4-25 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Etiqueta de especificación del aire Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-81, 4-82
Advertencia
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-22
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-41
Funcionamiento del aire acondicionado. .4-19 Automática
Luces de advertencia/indicadoras y señales
Recomendaciones de refrigerante y aceite Aceite de la transmisión
acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
para el sistema de aire acondicionado . . .9-6 automática (ATF) . . . . . . . . . . . . . .8-15
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-27 Liberación del seguro de la palanca
Luz de advertencia de cinturones de
Ajuste de asientos selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-17
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 Luz indicadora de posición de la transmisión
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-8
Ajuste de los asientos manuales automática. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Luz de advertencia de las bolsas de
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Manejo con transmisión automática . . . .5-14
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41, 2-11
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-3 Automáticas
Luz de advertencia del sistema de frenos
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-29
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-22
Luz de advertencia de nivel bajo de
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-11 B
Luz de advertencia de presión del aceite del
Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Arranque Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-20
Luz de advertencia de puerta abierta . . . .2-8
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-11 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-14
Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-24
Arranque del motor . . . . . . . . .5-12, 5-13 Bluetooth®, sistema telefónico de manos
Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10 libres. . . . . . . . . . .4-87, 4-99, 4-111, 4-121

375 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-13 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-83
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33 Precauciones para el uso de los cinturones
Botón Brightness/contrast . . . . . . . .4-10, 4-64 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-12 D
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Botón Brightness/contrast . . . . . .4-10, 4-64 Combustible Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-22 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . .4-8, 4-64 Capacidades y combustible/lubricantes Dirección
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . .4-8, 4-64 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-25
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-32
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5
C Palanca de apertura del seguro de la puerta
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-28 E
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Calefacción Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-28 Eléctrico
Controles de la calefacción y del aire Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-28 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-27
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-16, 4-25 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-28 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-28
Funcionamiento de la calefacción . .4-18, 4-26 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-24 Eléctricos
Cambio de velocidades Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-24 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-16 Comprobación de focos/tablero de Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-28
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-19 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-30
Capacidades y combustible/lubricantes Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6 Embrague
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-28 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-28 Emergencia
Cinturón de seguridad Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-35 Interruptor de luces intermitentes de
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-12 Controles emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-9 Controles de audio Entrada
De dos puntas sin retractor (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-83 AUX . . .4-42, 4-47, 4-52, 4-57, 4-62, 4-64, 4-68
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-17 Controles de la calefacción y del aire Entrada sin llave a control remoto
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-13 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-16, 4-25 Sistema con llave inteligente
Extensiones de los cinturones de Controles de pantalla (Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-18
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4 Espejo
Mantenimiento de cinturones de Corriente Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-35
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-13 Cuando viaje o registre el vehículo en otro Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-13 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-34, 3-35
10-2

376 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Interruptor de luces intermitentes de
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 G emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-34, 3-35 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-18
Estacionamiento Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Interruptores del limpiador y lavador de la
Estacionamiento/estacionamiento en Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-18
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-30
Operación del freno de estacionamiento. .5-20 Interruptor de control de audio en el volante
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-41 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-83
Etiquetas I Interruptor de control de faros delanteros . . .2-20
Etiqueta de especificación del aire Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-21
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-41 Indicador Interruptor de encendido de acción
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-6 momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Placa de Número de identificación del Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de faros delanteros y
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-41 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor del desempañador
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor del desempañador del cristal
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
F Interfaz USB Interruptor del desempañador del cristal
Operación de archivo de audio . . .4-71, 4-73 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Interrumpir indicación por Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-17
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 voz . . . . . . . . . . . . . . . .4-90, 4-102, 4-123 Interruptor del lavador
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-25 Interruptor Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-17
Indicadores de desgaste de los Interruptor de control de faros Interruptores del limpiador y lavador de la
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 8-25 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-21 Interruptor de luces intermitentes de
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . . .2-8 Interruptor de elevavidrios eléctrico emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-35 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-18
Operación del freno de estacionamiento. .5-20 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 Interruptores del limpiador y lavador de la
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-26 Interruptor de faros delanteros y ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-27 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-25 Interruptor del desempañador del cristal
Funciones programables. . . . . . . . . .4-8, 4-64 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 L
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-17
Interruptor del seguro eléctrico de las Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-17
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
10-3

377 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Limpiador Luz
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-17 Comprobación de focos/tablero de M
Interruptores del limpiador y lavador de la instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Manejo
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-23 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-28
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Interruptor de control de faros Manejo con transmisión automática . . . .5-14
Líquido delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-19
Aceite de la transmisión automática Interruptor de faros delanteros y Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Mantenimiento
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Luces de advertencia/indicadoras Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Agua de enfriamiento del motor . . . . . .8-10 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-7 Mantenimiento de cinturones de
Capacidades y combustible/lubricantes Luz de advertencia de carga . . . . . . . . .2-8 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Luz de advertencia de las bolsas de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41, 2-11 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-35 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-13 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Llamada directa . . . . . . . . .4-90, 4-102, 4-123 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Llanta Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-35 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-43 Luz de advertencia de cinturones de Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Motor
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-3 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . .1-41, Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 2-11 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-11
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-44 Luz de advertencia del sistema de frenos Arranque del motor . . . . . . . . . .5-12, 5-13
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-40 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Luz de advertencia de nivel bajo de Cambio del agua de enfriamiento del
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Luz de advertencia de puerta abierta . . . . . .2-8 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-14
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Capacidades y combustible/lubricantes
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luz indicadora de funcionamiento recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-7 incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7
Luces indicadoras y señales acústicas Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-13 Luz de advertencia de presión del aceite
(consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11
Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11
intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
10-4

378 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Sistema de enfriamiento del motor . . . . .8-10 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-21 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
Ubicaciones de comprobación en el Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7
S
R
N Seguridad
Radio Cinturones de seguridad para
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . .3-3, 3-12 Interruptor de control de audio en el volante de niños . . . . . . . . . . . . . .1-19, 1-21, 1-29
Número de identificación del vehículo (VIN) la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-83 Seguro para niños de las puertas
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Radio FM/AM con reproductor de disco traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
compacto (CD) . . . . . . . .4-37, 4-43, 4-64 Seguro
Radio FM-AM con reproductor de discos Palanca de apertura del seguro de la puerta de
O compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-48 llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-28
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Seguro para niños de las puertas
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-53, 4-58 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Octanaje (consulte Octanaje del combustible) . .9-5 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-86
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Seguros automáticos de las puertas . . . .3-7, 3-7
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-31 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-5
P
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-21 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-27
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8
Reloj . . . . . . . . . . . . .2-22, 4-39, 4-45, 4-50 Sistema de alarma (consulte Sistema de
Placa
(modelos sin sistema de navegación) . . .4-50 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-14
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-12
Remolque Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Placa de Número de identificación del vehículo
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-24 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . .4-81, 4-82
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Remolque con camión de remolque . . . .6-11 Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-70, 4-72
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-24 Interruptor de control de audio en el volante de
Precauciones
Reproductor de CD la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-83
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
(consulte Sistema de audio) . . .4-41, 4-46, 4-51, Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
4-55, 4-60, 4-67 Radio FM/AM con reproductor de disco
Precauciones para el uso de los cinturones
Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-41, compacto (CD) . . . . . . . .4-37, 4-43, 4-64
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
4-46, 4-51, 4-55, 4-60, 4-67 Radio FM-AM con reproductor de discos
Precauciones relacionadas con el sistema
Reproductor iPod® . . . . . . . .4-68, 4-75, 4-77 compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-48
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-33
Precauciones relacionadas con sistemas de Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
sujeción para niños . . . . . .1-19, 1-21, 1-29 arranque del motor. . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11
10-5

379 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Manejo con transmisión automática . . . .5-14
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-53, 4-58 vehículo NISSAN), arranque del Manejo con transmisión manual . . . . . .5-19
Reproductor de discos compactos motor . . . . . . . . . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11
(CD) . . . .4-41, 4-46, 4-51, 4-55, 4-60, 4-67 Sistema de sujeción suplementario
Reproductor iPod® . . . . . .4-68, 4-75, 4-77 Etiquetas de información y advertencia . .1-41 V
Sistema de bolsas de aire Precauciones relacionadas con el sistema de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-33
Ventanillas
de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-38 Sistema de sujeción suplementario
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-27
Sistema de bolsas de aire de impacto (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-33 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-28
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38 Sistema inmovilizador . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-30
Sistema de bolsas de aire delanteras Sistema inmovilizador de vehículo Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
(consulte Sistema de sujeción NISSAN. . . . . . . . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11 del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-28
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38 Sistemas de sujeción para niños .1-12, 1-12, 1-19 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Sistema de control remoto múltiple Precauciones relacionadas con sistemas de Viaje
(consulte Sistema de entrada sin llave a sujeción para niños . . . . . .1-19, 1-21, 1-29 (consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 Sistema telefónico de manos libres Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-9 Bluetooth®. . . . . . . .4-87, 4-99, 4-111, 4-121 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-32
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de Sobrecalentamiento
entrada sin llave a control remoto) . . . . . . . .3-9 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-27
Sistema de llave inteligente
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-15 T
Funcionamiento de la entrada sin llave a
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-21
Guía de localización y solución de Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Rango de funcionamiento con llave . . . .3-13 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-28
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-22 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-86
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-129 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de reconocimiento de voz de Bluetooth®. . . . . . . .4-87, 4-99, 4-111, 4-121
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-129 Transmisión
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-14 Aceite de la transmisión automática
Sistema de seguridad del vehículo (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Liberación del seguro de la palanca
arranque del motor. . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
10-6

380 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO ● No use combustible E-85 en el vehículo. Tanque de combustible delantero


Motor HR16DE: (Vehículos sin combustible El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de
flexible)
combustible E-85 puede dañar los com- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
Para México: ponentes del sistema de combustible y combustible con una relación de mezcla de eta-
no está cubierto por la garantía limitada nol alta, será difícil arrancar el motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un para vehículos nuevos NISSAN.
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- ACEITE DEL MOTOR
nante) (número de octanos de ensayo 91). Motor D4D y HR16DE únicamente para Bra- RECOMENDADO:
sil: (Vehículos con combustible flexible)
Excepto México: Vehículos sin combustible flexible:
Tanque de combustible trasero
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un HR16DE
octanaje de al menos 91 (RON). Su vehículo está diseñado para usar combustible
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de ● Aceite del motor original NISSAN
P
PRECAUCIÓN octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de En México:
● No use gasolina con plomo. El uso de octanaje de investigación) como mínimo. El com-
bustible E-20 es una mezcla de aproxi- ● Grado API SL, SM o SN
gasolina con plomo dañará el cataliza-
dor de tres vías. madamente 20% de etanol combustible y 80% ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
● El uso de un combustible distinto del ● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
especificado puede afectar de manera tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca Excepto México y Brasil:
adversa al sistema de control de emi- el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-
siones y la cobertura de la garantía. ● Grado API SL, SM o SN
mente después de poner combustible. El control
● Bajo ninguna circunstancia se debe del motor cambiará para adaptarse al combus- ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
usar gasolina con plomo, ya que daña el tible recientemente seleccionado para un mejor ● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
catalizador de tres vías. arranque y maniobrabilidad del vehículo.
Si el motor se detiene debido a un tanque de
combustible vacío, ponga combustible con la
misma relación de mezcla utilizada previamente
para arrancar el motor sin dificultad.

381 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


Vehículos con combustible flexible: PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
● Aceite del motor original NISSAN ASENTAMIENTO RECOMENDADO
D4D
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Grado API SJ, SL o SM Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 critas en la información del ⬙Programa de asen-
tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
● Viscosidad SAE 15W-40
de este manual. Siga estas recomendaciones
HR16DE para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
● Grado API SL, SM o SN
vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5 del motor.
● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 15W-50
Consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomen-
dado⬙ en la sección ⬙Información técnica para el
consumidor⬙ de este manual.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Consulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
preventivas⬙ de este manual para obtener más
información.

382 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTAS

383 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3


NOTAS

384 March 2014 3ra edicion OM14S 00K13X3

También podría gustarte