Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ARMADA
MANUAL DEL CONDUCTOR
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las sorios particulares con los que cuenta su familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de vehículo. mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
Una publicación por separado ⴖInforma- como ayuda para garantizar un viaje se-
ción de la garantíaⴖ explica detalles acerca guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
de las garantías que lo cubren. La ⴖInforma- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ción de Garantía y Folleto de Manteni- alcohol o drogas.
mientoⴖ explica detalles sobre mantener y
dar servicio a su vehículo. ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
dad señalizados y nunca maneje a ex-
La distribuidora NISSAN conoce mejor el ceso de velocidad para las condiciones
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- existentes.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
su disposición. nejo y evite usar los accesorios del
vehículo o realizar otras acciones que
Además de las opciones instaladas en la fábrica, pudieran distraerlo.
el vehículo también puede estar equipado con
accesorios adicionales instalados por NISSAN o ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de ridad y los sistemas de sujeción para
la entrega. Es importante que se familiarice con niños adecuados. Los niños preadoles-
todas las declaraciones, advertencias, precau- centes deben sentarse siempre en el
ciones e instrucciones relacionadas con el uso asiento trasero.
correcto de tales accesorios antes de operar el
AL LEER EL MANUAL
● Proporcione SIEMPRE información so- MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro Toda la información, especificaciones e ilustra-
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo-
de gravedad es más alto para poder
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el
usarlo en todo terreno. Al igual que con
derecho de cambiar las especificaciones o el
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente obligación de efectuar la modificación a los
rece una marca al principio de las sec- este vehículo puede dar por resultado la vehículos ya fabricados.
ciones o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- Asegúrese de leer ⴖPrecauciones de ma- INFORMACIÓN IMPORTANTE
terísticas para uso a campo traviesa, se nejo en pavimento y a campo traviesaⴖ, ACERCA DE ESTE MANUAL
puede perder el control o provocar un cho- ⴖCómo evitar choques y volcadurasⴖ y En este manual verá varios símbolos. Se usan de
que si los modelos con tracción en las ⴖPrecauciones para conducir con la siguiente manera:
cuatro ruedas no se operan correctamente. seguridadⴖ, en la sección ⴖArranque y
No olvide leer el tema ⴖPrecauciones para conducciónⴖ de este manual. ADVERTENCIA
conducir con seguridadⴖ, en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual. MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
Este vehículo no se debe modificar. La nes personales severas. Para evitar o re-
modificación puede afectar su ducir el riesgo, es necesario seguir los
rendimiento, seguridad o durabilidad, e procedimientos con precisión.
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
que la garantía de NISSAN no cubra da-
ños o problemas de desempeño que sur-
jan de las modificaciones.
PRECAUCIÓN BLUETOOTH® es
Esto se usa para indicar la presencia de un una marca registrada
peligro que puede causar lesiones perso- propiedad de
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
Bluetooth SIG, Inc. y
necesario seguir los procedimientos con licencia para
cuidadosamente. Visteon y Clarion®.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN
(solo México)
Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-
buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
APD1005 sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o tisfacción con su vehículo y con cada
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
delantera del vehículo. no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
Las flechas de una ilustración que son similares a nuestro Departamento de Servicio al Cliente,
estas indican movimiento o acción. llamando a los números que aparecen abajo o
enviando un correo electrónico.
WII0117
WII0118
LII0066
LDI2482
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
Elevador del asiento (conductor) Soporte lumbar (asiento del Asientos externos
Empuje el extremo delantero o trasero del in- conductor) AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA
terruptor hacia arriba o hacia abajo para ajustar el El soporte lumbar le proporciona soporte a la DE LA SEGUNDA FILA (sólo si está
ángulo y la altura del cojín del asiento. región lumbar del conductor. Mueva la palanca equipado)
hacia arriba o hacia abajo para ajustar el área
lumbar del asiento. Reclinación
Para reclinar los respaldos de los asientos, jale la
palanca y empuje con su espalda hacia atrás.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes sobre el uso del cinturón de seguridad⬙ en
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5
esta sección. Además, el respaldo se puede re-
clinar para permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está detenido y la palanca de
cambios está en la posición P (Estacionamiento).
ADVERTENCIA
● Luego del ajuste, balancee suavemente
el asiento para asegurarse de que está
fijo.
● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, este puede ejercer presión WRS0414 LRS0331
contra usted y causar lesiones en su
Abatimiento para entrar/salir Luego 䊊 2 levante la esquina inferior de la base
cuello u otras lesiones graves. Usted
fácilmente de la tercera fila del asiento e incline hacia adelante la posición
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones exterior del asiento de banco de la segunda fila.
Las posiciones externas del asiento de banco de Para salir del asiento tipo banco de la tercera fila,
internas. la segunda fila pueden plegarse hacia adelante levante el mismo pestillo del respaldo del asiento
● La protección más eficaz cuando el para facilitar la entrada o salida del asiento de y pliegue el respaldo del asiento hacia adelante
vehículo está en movimiento se logra banco de la tercera fila. Para entrar en la tercera sobre la base del asiento. Luego, levante la base
con el respaldo en posición vertical. fila 䊊
1 , levante el pestillo del respaldo del asiento
del asiento e inclínelo hacia delante.
Siéntese siempre bien atrás en el ubicado en la esquina superior del respaldo del
asiento y ajuste correctamente el cintu- asiento de banco de la segunda fila y pliegue el
rón de seguridad. Para obtener mayor respaldo del asiento hacia adelante, en ángulo
información, consulte ⴖPrecauciones sobre la base del asiento. Eso liberará la parte
sobre el uso del cinturón de seguridadⴖ posterior del asiento, que ahora puede inclinarse
en esta sección. hacia delante.
WRS0369
LRS0636 LRS0332
䊊
4 Esta solapa de tablero alfombrado propor- Cómo plegar los asientos de capitán
ciona una superficie de carga nivelada de la segunda fila (sólo si está
cuando los asientos de la tercera fila tam-
bién se pliegan por completo hasta dejarlos
equipado).
planos. Para plegar por completo el asiento de capitán
5. Para regresar los asientos de banco exter- de la segunda fila y así aumentar el espacio de
nos de la segunda fila a su posición normal, carga:
invierta el procedimiento de plegado de los 䊊
1 Levante el descansabrazos a la posición de
mismos. guardado. Desmonte la consola central de la
6. Para regresar el asiento central a su posi- segunda fila. Para obtener información adi-
ción normal, jale hacia arriba la correa de cional, consulte ⬙Consola central de la se-
atrás de la base del asiento mientras levanta gunda fila⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
el respaldo del mismo. Luego empuje el controles⬙ de este manual del propietario.
cojín del asiento hacia atrás para regresarlo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11
䊊
2 Jale hacia adelante la correa situada en el
centro del asiento de banco, y pliegue hacia
adelante el cojín del asiento.
LRS0333 LRS0334
䊊
3 Luego levante la palanca de reclinación para 䊊
4 Hay una solapa de tablero alfombrado que
plegar el respaldo del asiento hacia delante. puede plegarse hacia la parte posterior del
El asiento quedará en posición horizontal. vehículo.
ADVERTENCIA
● Cuando regrese los respaldos del
asiento, asegúrese de conectar el co-
nector del cinturón de seguridad tra-
LRS0641 LRS0637 sero central.
䊊
5 Esta solapa de tablero alfombrado propor- Asientos plegables manuales de la ● No desabroche el conector del cinturón
ciona una superficie de carga nivelada
cuando los asientos de la tercera fila tam-
tercera fila (solo si está equipado) de seguridad trasero, excepto cuando
pliegue el asiento.
bién se pliegan por completo hasta dejarlos Para plegar los asientos plegables tipo banca de
planos. Para regresar los asientos de capi- la tercera fila hasta dejarlos planos y así tener la ● Cuando abroche el conector del cintu-
tán de la segunda fila a su posición normal, máxima capacidad de carga: rón de seguridad trasero central, asegú-
realice este proceso en orden inverso. Ase- rese de que los respaldos estén com-
gúrese de levantar correctamente los 1. Desabroche y asegure el cinturón de segu- pletamente enganchados en la posición
respaldos de los asientos a su posición ridad central y las lengüetas en la base del de anclaje y el conector del cinturón
vertical y de empujar los cojines de los retractor. Para obtener información adi- central esté bien firme.
asientos para acomodarlos en su lugar. cional, consulte ⬙Almacenamiento del cintu-
rón de seguridad central de la tercera fila⬙ en
esta sección.
2. Ponga las cabeceras en su posición más
baja.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13
● Si el conector del cinturón de seguridad ● Baje la cabecera de la tercera fila a la posi-
trasero central y los respaldos no están ción de plegada.
asegurados en la posición correcta, se ● Desabroche y asegure el cinturón de segu-
pueden sufrir lesiones personales seve- ridad central y las lengüetas en la base del
ras en caso de accidente o frenado retractor. Para obtener información adi-
repentino. cional, consulte ⬙Almacenamiento del cintu-
rón de seguridad central de la tercera fila⬙ en
esta sección.
– Siempre vuelva a conectar el cinturón de
seguridad central cuando regrese el
asiento a la posición vertical.
● Asegúrese de que no haya objetos en el
cojín del respaldo.
LRS0792
LRS2302 LRS2303
QUITAR INSTALACIÓN
Realice el siguiente procedimiento para quitar la 1. Alinee las guías de la cabecera con los
cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi- correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
ción más alta. se debe instalar en el orificio con la perilla de
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo. bloqueo 䊊 2 .
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.
SSS0241
ADVERTENCIA
● Siempre abroche la lengüeta conectora
y el cinturón de seguridad, en el orden
mostrado.
LRS0432
LRS0433
ARS1098 WRS0256
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
posible oponer resistencia a las fuerzas
ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
Los bebés y los niños pequeños deben adulto más fuerte. Además, no coloque
acomodarse siempre en un sistema de el mismo cinturón de seguridad alrede-
sujeción para niños adecuado cuando via- dor de usted y de su niño.
jen en el vehículo. No usar un sistema de
sujeción para niños puede provocar lesio-
nes graves o la muerte.
LRS0638 WRS0210
Para lograr un mejor ajuste del sistema de suje- Etiqueta
ción para niños, consulte las instrucciones de Las solapas en la alfombra facilitan el acceso a
instalación del sistema de sujeción para niños en los puntos de anclaje para los asientos tipo
esta sección y las instrucciones del fabricante banca de la segunda fila y están marcadas con la
del sistema de sujeción para niños. etiqueta que se muestra.
WRS0533 WRS0534
Posición en el extremo Posición central
INSTALACIÓN DE ASIENTOS 1. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
Colóquelo solo mirando hacia adelante.
AUXILIARES EN LOS ASIENTOS Siga siempre las instrucciones del fabri-
TIPO BANCA DE LA SEGUNDA FILA cante del asiento auxiliar.
(solo si está equipado) 2. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
del vehículo de modo que quede estable.
PRECAUCIÓN
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
No use el modo retractor de bloqueo au- cera para obtener el ajuste correcto del
tomático del cinturón pélvico/de hombro asiento auxiliar. Para obtener información
al emplear un asiento auxiliar con los adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta
cinturones de seguridad. Cuando instala sección.
un asiento auxiliar en el asiento trasero
siga estos pasos:
1. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. 4. Jale la parte del cinturón de hombro del PRECAUCIONES RELACIONADAS
Colóquelo solamente orientado hacia de- cinturón de seguridad hacia el retractor para CON EL SRS
lante. Siga siempre las instrucciones del fa- que no quede flojo. Asegúrese de que el
bricante del asiento auxiliar. cinturón de hombros quede ubicado a tra- Esta sección sobre el SRS contiene información
vés de la parte central superior del hombro importante relacionada con los siguientes siste-
2. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento mas:
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
del vehículo de modo que quede estable.
nes del fabricante del asiento auxiliar para
● Bolsas de aire complementarias del con-
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- ajustar el cinturón de seguridad.
ductor y del pasajero para impactos fronta-
cera para obtener el ajuste correcto del les (sistema de bolsa de aire avanzado de
5. Respete las advertencias, precauciones e
asiento auxiliar. Para obtener información NISSAN)
instrucciones para abrochar correctamente
adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta
un cinturón de seguridad que vienen en el
sección. ● Bolsas de aire suplementarias instaladas en
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
el asiento delantero para impactos laterales
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar tos con retractor⬙ descrito en esta sección.
seguro. No olvide reinstalar la cabecera ● Bolsa de aire suplementaria tipo cortina ins-
cuando retire el asiento auxiliar. talada en el techo para impactos laterales
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable ● Cinturón de seguridad con pretensor
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
Sistema de bolsa de aire de impacto frontal
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
suplementaria
asiento auxiliar.
El sistema avanzado de bolsas de aire NISSAN
3. Coloque la parte pélvica del cinturón de
ayuda a amortiguar la fuerza del impacto en la
seguridad en la parte inferior de las caderas
cabeza y el pecho del conductor y el pasajero
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
delantero en ciertos choques frontales.
letra las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar para ajustar el cinturón de
seguridad.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin ● Si no están debidamente sujetados, los
estar sujetados ni que saquen sus ma- niños pueden resultar gravemente heri-
nos o su cara por la ventanilla. No in- dos e incluso morir al inflarse las bolsas
tente llevarlos en su regazo ni en sus de aire delanteras, las bolsas de aire
brazos. En las ilustraciones aparecen laterales o las bolsas de aire tipo cor-
algunos ejemplos de posiciones de tina. Si es posible, los bebés y los niños
viaje peligrosas. deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en el
asiento delantero, ni siquiera con el
Sistema de bolsa de aire avanzado de
NISSAN. Al inflarse, una bolsa de aire
delantera puede lesionar gravemente o
causar la muerte a un niño. Para obte-
ner información adicional, consulte
ⴖSujeciones para niñosⴖ en esta
sección.
WRS0431 WRS0365
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.
ADVERTENCIA
Bolsas de aire de impacto lateral instala-
das en el asiento delantero y bolsas de
aire tipo cortina de impacto lateral insta-
ladas en el techo:
WRS0366
WIC1238
1. Luces de advertencia/indicadoras 6. Velocímetro
2. Tacómetro 7. Indicador de temperatura del aceite de
3. Indicador de temperatura del agua de la transmisión automática
enfriamiento del motor 8. Odómetro/odómetro de viaje doble
4. Voltímetro 9. Medidor de presión del aceite del motor
5. Indicador de nivel de combustible
Instrumentos y controles 2-5
LIC2847 WIC1245
WIC1246 LIC1135
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
El tacómetro indica la velocidad del motor en AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
revoluciones por minuto (RPM). Al revolucionar MOTOR
el motor, evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .
El indicador muestra la temperatura del agua de
PRECAUCIÓN enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro de los
Cuando la velocidad del motor se acerque límites normales 䊊 1 cuando la aguja del indica-
a la zona roja, pase a una posición de dor se encuentra dentro de la zona que se mues-
velocidad más alta o reduzca la velocidad tra en la ilustración.
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor. La temperatura del agua de enfriamiento del mo-
tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de conducción.
MEDIDOR DE PRESIÓN DEL ACEITE condiciones puede causar serios daños VOLTÍMETRO
al motor.
DEL MOTOR Cuando el interruptor de encendido se gira a la
El indicador señala la presión de aceite del sis- posición de encendido, el voltímetro indica el
tema de lubricación mientras el motor está en voltaje del acumulador. Cuando el motor está
funcionando, indica el voltaje del alternador.
funcionamiento. La aguja debe estar en medio
del indicador cuando el motor está funcionando. Mientras arranca el motor, el voltaje cae por
debajo del rango normal. Si la aguja no está
dentro del rango normal (11 – 15 voltios) 䊊
1 con
el motor funcionando, podría indicar que el sis-
tema de carga no está funcionando correcta-
mente. Haga que un distribuidor NISSAN revise
el sistema.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de baja presión de las Luz indicadora de luz de carretera (azul)
antibloqueo (ABS) llantas (solo si está equipada)
Luz de advertencia de comprobación de la Luz de advertencia de bajo nivel del líquido Luz indicadora de falla (MIL)
transmisión automática lavaparabrisas
Luz de advertencia de temperatura del aceite Luz de advertencia principal Luz indicadora de seguridad
de la transmisión automática
Luz de advertencia de transmisión automática Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de luces laterales y faros (solo
en la posición P (estacionamiento) Key® si está equipado)
(modelo )
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia y señal acústica del cinturón Luz indicadora de pérdida de tracción (patinar)
de seguridad
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de velocidad [120 km/h Luz indicadora de modo de remolque
(75 MPH)] (solo si está equipado) encendido (si cuenta con ésta)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de posición 4LO de la
transferencia
Luz de advertencia de presión baja del aceite Luz indicadora del interruptor principal de Luces indicadoras direccionales/de
del motor/temperatura alta del agua de enfria- crucero emergencia
miento del motor
Luz de advertencia 4WD (Tracción en las Luz indicadora del interruptor de configuración Luz indicadora de control dinámico del
cuatro ruedas) (modelo ) de crucero vehículo (VDC) apagado
Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
combustible delantero
LIC1044 WIC1164
Modo de alertas (Alert) Modo de mantenimiento
El modo de alertas le permite programar alertas El modo del mantenimiento le permite poner alar-
que le recuerden que es hora de descansar o que mas que le recuerden los intervalos de manteni-
hay condiciones heladas. miento de:
La alerta ⬙hora de descansar⬙ es un temporizador ● aceite del motor
que se puede establecer para recordarle al con-
● filtro de aceite
ductor que ha transcurrido el período de tiempo
seleccionado. ● llantas
La alerta de condiciones heladas le avisa que ● Otros
posiblemente hay hielo en el camino.
Luces indicadoras y advertencias de la 2. Advertencia de bloqueo (modelo NISSAN 5. Advertencia de olvido de llave (modelo
pantalla de información del vehículo Intelligent Key®) NISSAN Intelligent Key®)
3. Advertencia de nivel de combustible bajo 6. Advertencia de freno de estacionamiento
1. Advertencia de puerta y compuerta trasera
abierta 4. Advertencia de nivel de líquido lavaparabri- 7. Advertencia de palanca selectora en P (mo-
sas bajo delo NISSAN Intelligent Key®)
䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
Lleve la palanca hacia arriba 䊊
4 para activar el
funcionamiento de un barrido (MIST) del limpia-
parabrisas.
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
cionará varias veces.
ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
WIC0843 LIC2850
limpiaparabrisas con el desescarchador
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) antes de lavarlo.
FUNCIONAMIENTO DEL
INTERRUPTOR PRECAUCIÓN
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan ● No haga funcionar el lavador en forma
cuando el interruptor de encendido está en la continua por más de 30 segundos.
posición ON (Encendido). ● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:
䊊
1 Intermitente (INT): la operación intermitente
se puede ajustar girando la perilla hacia 䊊A
(más lento) o hacia 䊊 B (más rápido)
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
2-38 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR Y
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
LIC1173 WIC1186
Para desempañar el cristal trasero y los espejos Tipo A (solo si está equipado)
exteriores:
ponga en marcha el motor y presione el interrup-
tor del desempañador del cristal trasero. La luz
indicadora en el interruptor se encenderá. Pre-
sione nuevamente el interruptor para desactivar
el desempañador.
El desescarchador del cristal trasero se desac-
tiva automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.
WIC1250 WIC1251
Tipo B (solo si está equipado) Sistema automático de iluminación
INTERRUPTOR DE CONTROL DE El sistema automático de iluminación permite
FAROS programar los faros para que se enciendan y
apaguen automáticamente. El sistema de autoilu-
Iluminación minación puede:
䊊
1 Al colocar el interruptor en la ● Encender automáticamente los faros y las
posición , se encienden las luces de luces de estacionamiento delanteras, de es-
estacionamiento delanteras, traseras, de tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
placa y del tablero de instrumentos. cula y del tablero de instrumentos cuando
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los oscurece.
faros se encienden y todo el resto de las ● Apagar todas las luces cuando aclara.
luces permanecen encendidas.
NOTA:
La sensibilidad para la activación de las
luces automáticas y el tiempo de retardo
para el apagado de las luces automáticas
son ajustables.
Para encender el sistema de autoiluminación:
1. Gire el interruptor de los faros a la posición
AUTO (Automático) 䊊 1 .
LIC0836 WIC1252
2. Coloque el interruptor de encendido en la Cerciórese de no poner nada encima del Selección de luces de los faros
posición ON (Encendido). sensor de autoiluminación 䊊 1 situado en la
3. El sistema automático de iluminación en- parte superior del tablero de instrumentos. 䊊
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
ciende o apaga automáticamente los faros. El sensor de autoiluminación controla la la palanca hacia adelante. La luz alta se
autoiluminación; si lo cubre, el sensor de enciende y se ilumina .
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen-
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y
autoiluminación reaccionará como si hu-
biera oscurecido afuera y los faros se en- 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
deja abierta una puerta, las luces delanteras per- la luz baja.
cenderán. Si esto ocurre mientras el
manecen encendidas durante un momento. Si se
abre otra puerta mientras las luces delanteras
vehículo está estacionado con el motor 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
apagado y el interruptor de encendido en la destello de encendido y apagado de las
están encendidas, entonces se restablece el sin- posición ⴖONⴖ (Encendido), el acumulador luces altas.
cronizador. de su vehículo podría descargarse.
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
coloque interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado), o .
LIC2051 WIC1441
Para hacer sonar el claxon, presione el área cen- 1. Ponga en marcha el motor.
tral del volante de la dirección.
2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee, depen-
diendo de la temperatura. La luz indicadora
del interruptor se encenderá.
El calefactor es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática-
mente. La luz indicadora permanecerá en-
cendida mientras el interruptor esté
encendido.
3. Una vez que el asiento se caliente o antes
que usted salga del vehículo, cerciórese de
apagar el interruptor.
PRECAUCIÓN
● No use el calefactor del asiento por
LIC1548
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento. Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC
activado en la mayoría de las condiciones de
● No ponga sobre el asiento nada que
conducción.
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
modo, el asiento se puede sistema VDC disminuye la potencia del motor
sobrecalentar. para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
● No coloque nada duro, ni pesado sobre dad del motor será reducida incluso si presiona el
el asiento, ni lo perfore con alfileres u acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia
otros objetos semejantes. Eso podría del motor para liberar un vehículo atascado, apa-
dañar el calefactor. gue el sistema VDC.
● Seque de inmediato cualquier derrame Para apagar el sistema VDC, presione el in-
de líquido en el asiento térmico, con un terruptor VDC OFF (APAG VDC). El
trapo seco. indicador se encenderá.
LIC0568 LIC0569
Compartimiento pequeño Compartimiento mediano
CONSOLA DE TECHO Compartimientos de almacenamiento
ADVERTENCIA
Mantenga el compartimiento de almace-
namiento cerrado mientras maneja para
evitar lesiones en caso de un accidente o
frenado repentino.
Para abrir el compartimiento de almacenamiento,
presione el botón.
Para cerrar empuje la tapa hacia arriba.
LIC0576 LIC0577
CONSOLA CENTRAL DE LA Desmontaje de la caja de la consola
SEGUNDA FILA (solo si está central de la segunda fila
equipado) Para desmontar la caja de la consola central de la
Jale hacia arriba la palanca para abrir la tapa de la segunda fila:
caja de la consola.
䊊
1 Saque la bandeja del portavasos.
䊊
2 Jale hacia arriba la manija para inclinar la caja
de consola.
䊊
3 Mueva la caja de la consola hacia la parte
delantera del vehículo y sáquela.
CARGA
Colocar objetos adicionales en el área manija 䊊
2 hacia arriba para levantar el tablero del
especificada para el gato puede abollar el equipaje.
Para abrir el compartimiento de almacenamiento panel de la carrocería o dañar el conjunto
del área de carga, jale la lengüeta hacia abajo y de la compuerta trasera eléctrica (solo si GANCHOS PARA EQUIPAJE
retire la tapa. está equipado).
Los ganchos para equipaje sirven para asegurar
la carga mediante cuerdas u otros tipos de co-
rreas.
LIC1177
PARRILLA PORTAEQUIPAJE
WIC1237 WIC0261
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
LIC1417
VENTILA ELÉCTRICA (solo si está
equipado)
Para abrir y cerrar las ventilas eléctricas, utilice el
interruptor de la ventila que se encuentra en el
tablero de instrumentos del lado del conductor.
Las ventanillas no pueden ser operadas por se-
parado.
Para abrir las ventilas eléctricas, mantenga pre-
sionado el interruptor.
Para cerrar las ventanillas jale hacia arriba y sos-
tenga el interruptor.
equipado) El techo corredizo solo funciona cuando el in- Restablecimiento del interruptor de
Para abrir una ventila manual, jale la manija de terruptor de encendido está en la posición ON deslizamiento del techo corredizo
seguro hacia usted hasta que se libere. (Encendido). El techo corredizo eléctrico fun-
El interruptor del techo corredizo deja de funcio-
ciona durante un breve período, incluso con el nar después de la desconexión del terminal del
Para bloquear la ventila en la posición abierta,
empuje la manija de seguro hacia atrás hasta que interruptor de encendido en las posiciones ACC acumulador, de la interrupción del suministro
se bloquee. (Accesorios) u OFF (Apagado). Si la puerta del eléctrico y/o de la detección de alguna anorma-
conductor o del pasajero delantero se abre du- lidad. Use el siguiente procedimiento de resta-
Para cerrar una ventila manual, jale la manija de rante este período, se interrumpe la alimentación blecimiento para que el funcionamiento del techo
seguro hacia usted y empuje la parte trasera del eléctrica del techo corredizo. corredizo vuelva al estado normal.
seguro hacia la parte trasera del vehículo hasta
que se bloquee. Deslizamiento del techo corredizo 1. Si la tapa del techo corredizo está abierta,
empuje el interruptor de inclinación en forma
Para abrir por completo el techo corredizo, empuje reiterada hacia la posición de descenso 䊊 2
el interruptor hacia la posición de abierto 䊊
3 . para cerrarla por completo.
2-66 Instrumentos y controles
2. Mantenga presionado el interruptor de incli-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
nación por más de 2 segundos hacia la
posición de bajar 䊊 2 para restablecer la Hay pequeñas distancias inmediatamente ● En un accidente, usted puede salir des-
posición inicial de la tapa. antes de la posición de cerrado que no es pedido del vehículo a través de un techo
posible detectar. Asegúrese de que todos corredizo abierto. Use siempre los
Ahora, el techo corredizo debe funcionar los pasajeros tengan sus manos y otras cinturones de seguridad y los sistemas
normalmente. partes del cuerpo dentro del vehículo an- de sujeción para niños.
tes de cerrar el techo corredizo.
Función de reversa automática (al ● No permita que nadie se ponga de pie ni
cerrar o inclinar hacia abajo el techo Al cerrarse que saque una parte del cuerpo por la
abertura del techo corredizo mientras
corredizo) Si la unidad de control detecta algo atrapado en el vehículo está en movimiento o el
La función de reversa automática se puede acti- el techo corredizo al moverse hacia adelante, el techo corredizo se está cerrando.
var mientras se cierra el techo corredizo o se techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
inclina hacia abajo de manera automática, Al inclinarse hacia abajo PRECAUCIÓN
cuando el interruptor de encendido está en la ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
posición ON (Encendido) o durante un breve Si la unidad de control detecta algo atrapado en
arena del techo corredizo antes de
período después de poner el interruptor de en- el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el
abrirlo.
cendido en OFF (Apagado). techo corredizo se inclina de inmediato hacia
arriba. ● No coloque objetos pesados sobre el
Dependiendo del entorno o de las condi- techo corredizo ni en el área alrededor
ciones de manejo, la función de reversa Si la función de reversa automática tiene una falla de éste.
automática se puede activar si se produce y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del
un impacto o una carga similares a los que techo corredizo, siga presionando el interruptor Parasol
genera algo atrapado en el techo corre- de inclinación hacia abajo durante los 5 segun-
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
dizo. dos posteriores a que eso suceda; el techo co- lante o hacia atrás.
rredizo se cerrará gradualmente por completo.
Asegúrese de que no haya nada atrapado en el Si el techo corredizo no se cierra
techo corredizo.
Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
repare.
LIC2365 LIC2365
LPD2237 WPD0427
Tipo A Tipo B
1. Dos llaves principales (negras) con 1. Dos Intelligent Keys
chip transmisor y símbolo de la marca 2. Llaves mecánicas (dentro de las Intelli-
NISSAN cromado en un lado gent Keys)
2. Chip transmisor 3. Placa de número de llave
3. Placa de número de llave NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
4. Llave de valet (negra) con chip transmi- equipado)
sor
Con las llaves se entrega una placa de número de Su vehículo solo puede ser manejado con las
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un llaves inteligentes registradas en los componen-
lugar seguro (como en su billetera), no en el tes con Intelligent Key y los componentes del
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN.
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el Nunca deje estas llaves dentro del
número de llave. NISSAN no registra los núme- vehículo.
ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes. WPD0311 LPD2240
Lado del conductor Lado del conductor
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE Manual Alimentación eléctrica
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave El sistema de seguro eléctrico de las puertas
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para permite activar o desactivar el seguro de todas
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste- las puertas al mismo tiempo.
rior 䊊
2 .
Para bloquear todas las puertas, gire la llave
hacia la parte delantera 䊊
A del vehículo.
LPD0211
Utilizando la alarma de pánico
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención manteniendo presionado el
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período.
La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un momento, o
● se presiona cualquier botón del control re-
moto.
NOTA:
ADVERTENCIA
Si modifica el sonido del claxon y el deste- ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
llo de la luz con el control remoto, la pan- versamente a los equipos médicos eléc-
talla (solo si está equipada) no mostrará el tricos. Las personas que usan un mar-
modo actual y no se podrá usar para cam- capasos deben comunicarse con el
biar de modo. Use el control remoto para fabricante de estos equipos para cono-
volver al modo previo y reactivar el control cer las posibles influencias antes del
de pantalla. uso.
Para desactivar: mantenga presionados los
El sistema Intelligent Key puede activar todos los
botones y durante al menos seguros de las puertas mediante la función del
dos segundos. control remoto o al presionar el interruptor de
Las luces de advertencia de peligro destellarán apertura del vehículo sin necesidad de sacar la
tres veces para confirmar la desactivación de la llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno
LPD0262
función de sonido del claxon. y/o las condiciones de operación pueden afectar
Cancelación de la modalidad sonora el funcionamiento del sistema Intelligent Key.
Para activar: mantenga presionados una vez
del claxon Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el
más los botones y durante al sistema Intelligent Key.
Si lo desea, puede desactivar la función de so- menos dos segundos.
nido del claxon mediante el control remoto.
Las luces de advertencia de peligro destellarán PRECAUCIÓN
una vez y el claxon sonará una vez para confirmar ● Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
la reactivación de la función de sonido del claxon. gent Key cuando maneje el vehículo.
La desactivación de esta función no pone en ● Nunca deje la Intelligent Key en el
silencio el claxon en caso de activarse la alarma. vehículo cuando salga de este.
PRECAUCIÓN
● Luego de asegurar las puertas con el
interruptor de solicitud, compruebe que
las puertas estén bien aseguradas ope-
rando las manijas de las mismas o el
WPD0412 WPD0413 interruptor de apertura de la compuerta
trasera.
Activación del seguro de las puertas 5. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y la señal acústica exte- ● Antes de activar el seguro de las puer-
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P rior suena dos veces. tas con el interruptor de apertura, cer-
(Estacionamiento), coloque el interruptor de ciórese de tener en su poder la Intelli-
encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y NOTA: gent Key de modo que no quede en el
cerciórese de tener consigo la Intelligent interior del vehículo.
● Las puertas se cierran con seguro con el
Key. interruptor de apertura de manija de puerta, ● El interruptor de apertura solo funciona
2. Cierre todas las puertas. cuando el interruptor de encendido no está cuando el sistema Intelligent Key ha
en la posición LOCK (Bloqueo). detectado la Intelligent Key.
3. Presione el interruptor de apertura de manija
de cualquier puerta mientras tiene la Intelli- ● Las puertas no se bloquean al presionar el
gent Key con usted. interruptor de apertura de manija de puerta
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em-
4. Se pondrán los seguros de todas las puer- bargo, el seguro de las puertas se activa con
tas y la compuerta trasera. la llave mecánica incluso si hay alguna
puerta abierta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
Protección contra aplicación accidental de
PRECAUCIÓN
los seguros
Es posible que la protección contra apli-
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- cación accidental de los seguros no fun-
dentalmente en el interior del vehículo, el sistema cione en las siguientes condiciones:
Intelligent Key cuenta con protección contra apli-
cación de los seguros. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre el tablero de instrumentos.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
se activan los seguros de las puertas, se coloca ● Cuando la Intelligent Key se coloca
la Intelligent Key en el interior del vehículo y se dentro de la guantera o de una caja para
cierran todas las puertas, el seguro se quita guardar.
automáticamente y la señal acústica de las puer- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
tas suena. dentro de los compartimentos de las
puertas.
NOTA: WPD0412
● Cuando la Intelligent Key se coloca
Es posible que las puertas no se aseguren dentro o cerca de materiales metálicos. Desactivación del seguro de las
si la Intelligent Key está en la misma mano puertas
con la que opera el interruptor para asegu-
rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
una cartera, bolsillo o en su otra mano.
2. Presione el interruptor de apertura de manija
de la puerta .
3. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez.
4. Presione nuevamente el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta en el lapso de
30 segundos para desasegurar todas las
puertas.
WPD0359 WPD0360
ADVERTENCIA
● Cerciórese siempre de que la com-
puerta trasera esté firmemente cerrada
para prevenir que se abra mientras
conduce.
● No conduzca con la compuerta trasera
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
LPD0244
● No deje a niños solos en el interior del
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA vehículo. Ellos pueden activar involun-
cofre, situada debajo del tablero de instru- tariamente interruptores o controles.
mentos, del lado del conductor. La tapa del Asegúrese de que el cofre esté completa-
Los niños sin supervisión pueden verse
cofre brincará ligeramente. mente cerrado y enganchado antes de
involucrados en graves accidentes.
manejar. El vehículo solo debe ser condu-
䊊
2 Empuje hacia un lado la palanca delantera cido con el cofre bien cerrado. ● Asegúrese siempre de quitar manos y
de la tapa del cofre (como se muestra) con la pies del marco de la puerta para evitar
punta de los dedos y levante el cofre. lesiones al cerrar la compuerta trasera.
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y
compruebe que quede bien trabada en su lugar.
OPERACIÓN DE LA COMPUERTA Interruptor del pilar trasero Interruptor del tablero de instrumentos
TRASERA MANUAL (si está OPERACIÓN DE LA COMPUERTA NOTA:
equipada) TRASERA ELÉCTRICA (si está Para abrir, cerrar o regresar la compuerta
equipada) levadiza eléctrica, la palanca de cambios
El sistema de seguros eléctricos de las puertas le debe estar en la posición P (Estaciona-
permite asegurar o desasegurar simultánea- miento). Además, la compuerta trasera
mente todas las puertas, incluyendo la com- eléctrica no operará si hay bajo voltaje del
puerta trasera. acumulador. Además, la compuerta de cris-
Para abrir la compuerta trasera, jale la manija tal debe estar cerrada completamente para
hacia arriba. abrir, cerrar o invertir la compuerta trasera
eléctrica.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-
jela firmemente hacia abajo.
PRECAUCIÓN 䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol principal.
No ajuste la posición de los pedales con el
pie sobre el pedal. 䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera principal del montaje central y gírela
hacia el costado.
䊊
3 Para extender la visera, deslice hacia dentro
o hacia fuera según sea necesario.
PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.
WPD0344
ESPEJO RETROVISOR
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
El espejo interior está diseñado para atenuarse
automáticamente durante la noche y de acuerdo
a la intensidad de los faros del vehículo que viene
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON (Encen-
dido).
La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
WPD0307 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR (solo si está NOTA:
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera equipado) No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. El Utilice la posición nocturna 䊊
1 para reducir la res ni aplique limpiador para cristal a los
espejo de vanidad se iluminará cuando se abra la atenuación de los faros de los vehículos que sensores. Si lo hace se reducirá la sensibi-
cubierta del espejo. vienen detrás, en la noche. lidad de los sensores, provocando que fun-
cionen incorrectamente.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.
LPD2244 LPD2245
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
1. Brújula 1. Sensor
2. Sensor 2. Luz indicadora
El sistema de posicionador de manejo automá- 3. Ajuste el asiento del conductor, los pedales
tico tiene dos características: del acelerador, el freno y los espejos exte-
● Función de almacenamiento en la memoria riores en las posiciones deseadas, acti-
vando manualmente cada interruptor de
● Función de entrada/salida ajuste. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Asientos⬙ en la sección ⬙Seguri-
dad – Asientos, cinturones de seguridad y
sistema de sujeción suplementario⬙ de este
manual y ⬙Ajuste de la posición de los peda-
les⬙ y ⬙Espejos exteriores⬙ en esta sección.
Durante este paso, no ponga el interruptor
de encendido en ninguna posición que no
sea ON (Encendido).
LPD2302
4. Presione el interruptor SET (Configurar) y,
FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO en un lapso de cinco segundos, presione el
EN LA MEMORIA interruptor de memoria (1 ó 2).
Se pueden almacenar dos posiciones del asiento La luz indicadora de interruptor de memoria
del conductor, los pedales del acelerador y el presionado se encenderá y permanecerá
freno y los espejos exteriores en la memoria del encendida por 5 segundos después de pre-
posicionador de manejo automático. Siga estos sionar el interruptor. Una vez que la luz indi-
procedimientos para usar el sistema de memoria. cadora se apague, las posiciones seleccio-
1. Coloque la palanca de cambios en la posi- nadas quedarán almacenadas en la
ción P (Estacionamiento). memoria que escogió (1 ó 2).
2. Coloque el interruptor de encendido en la Si se almacena una nueva memoria en el mismo
posición ON (Encendido). interruptor de memoria, la memoria previa se
borrará.
Botones del tablero de control — pantalla color sin Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-23
sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . . . . . 4-4 Cómo estacionarse con las líneas de curso
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . . 4-5 predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . . 4-6 Diferencia entre distancias calculadas y
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . . 4-7 reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo se usa el botón de información Cómo ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
(INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Cómo se usa el botón SETTING Sensor de estacionamiento (solo si está equipado),
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Sonar central trasero (solo si está equipado) . . . . . . . . 4-28
Botón OFF (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Botones del tablero de control — pantalla color Calefacción y aire acondicionado (automáticos). . . . . . 4-32
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-11 Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-12 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-13 Aire acondicionado del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-14 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Cómo se usa el botón de información Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
(INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Cómo se usa el botón SETTING Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Botón OFF (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Visualizador de imágenes (si está equipado) . . . . . . . . . 4-20 Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-38
Cómo se usa el visualizador de imágenes . . . . . . . . 4-20 Radio FM/AM con reproductor de CD/DVD
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-22 (Tipo A) (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Radio FM/AM con reproductor de CD/DVD Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
(Tipo B) (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-100
Radio FM/AM con reproductor de CD/DVD Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
(Tipo C) (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 con Sistema de Navegación (excepto México)
Operación del reproductor de discos (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101
versátiles digitales (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Puerto de conexión USB (bus universal en Procedimiento de enlace telefónico. . . . . . . . . . . . .4-104
serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Phonebook (Agenda telefónica) . . . . . . . . . . . . . . . .4-105
Operación del reproductor iPod®* Memoria del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107
Transmisión de audio vía Bluetooth® Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Interruptor en el volante de la dirección para Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-111
Controles de audio traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91 con sistema de navegación (únicamente México). . . .4-113
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth® Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
sin sistema de navegación (solo si está equipado). . . . 4-92 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-116
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-117
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Agenda telefónica del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-119
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-120
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-123
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-122 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-124
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-122 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-125
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL
— PANTALLA COLOR SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA3126
accidentes, incendios o descargas 1. Controlador NISSAN 5. Botón DISPLAY (PANTALLA)
eléctricas.
2. Botón Información 6. Botón – (control de brillo)
3. Botón + (Control de brillo) 7. Botón SETTING (Configuración)
WHA1149
LHA1304
LHA3106
1. Botón DEST (Destino)* 5. Botón DISPLAY (Pantalla)*
2. Controlador NISSAN 6. Botón Información
3. Botón ROUTE (Ruta)* 7. Botón SETTING (Configuración)
Las funciones en pantalla que no están disponi- Muestra el número de selecciones disponi-
LHA2178
bles al conducir se verán de color gris o menos bles en el menú de esa pantalla (por ejem-
intensas. CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN plo, 1/9).
LA PANTALLA 5. Pie de página/línea de información
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación. Las funciones del vehículo se ven en la pantalla Proporciona más información (si la hay) so-
central en forma de menús. Cada vez que se bre la selección del menú actualmente re-
ADVERTENCIA selecciona un menú o se destaca un elemento saltada (por ejemplo, ajuste manualmente el
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor- huso horario).
● SIEMPRE ponga toda su atención al cionan información importante. Para obtener in-
conducir. formación adicional, consulte lo siguiente:
● Evite utilizar características del 1. Encabezado:
vehículo que podrían distraerlo. Si se
distrae, podría perder el control del Muestra la ruta utilizada para llegar a la pan-
vehículo y causar un accidente. talla actual (por ejemplo, presione el botón
SETTING (Configuración) > la tecla ⬙Clock⬙
(Reloj) > la tecla ⬙Time Zone⬙ (Huso hora-
rio)).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS) INFORMACIÓN (INFO)
El botón STATUS (Estado) se utiliza para mostrar Presione el botón INFO (Información). Esta pan-
información del sistema. Se encuentran disponi- talla define o muestra información variada y prác-
bles tres pantallas distintas de información divi- tica a la hora de utilizar el vehículo. Los elementos
didas. Presione el botón STATUS varias veces disponibles incluyen información sobre el rendi-
para recorrer estas pantallas de la siguiente ma- miento del combustible, el mantenimiento y la
nera: navegación.
Audio con información de giro para navegar →
Audio con información de rendimiento del com-
bustible → Audio con información de Control de
climatización → Audio con información de giro
para navegar LHA1231
LHA1236
Cuando la palanca de cambios se pone en la ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● No golpee la cámara. Es un instrumento
posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- de precisión. De lo contrario, puede fa-
muestra la vista de la parte trasera del vehículo. tor retrovisor debido a la limitación de llar o causar daños por incendio o des-
su rango de monitoreo. El sistema no carga eléctrica.
ADVERTENCIA mostrará objetos pequeños debajo de
No seguir las advertencias e instrucciones la defensa, y podría no mostrar objetos PRECAUCIÓN
relacionadas con el uso correcto del mo- cercanos a la defensa o que estén en el
suelo. La cámara tiene una cubierta de plástico.
nitor retrovisor puede dar como resultado No raye la cubierta de plástico cuando le
lesiones graves e incluso la muerte. ● Los objetos que ve por el monitor retro- quite tierra o nieve.
● El monitor retrovisor es útil pero no visor están más cerca de lo que parecen
debe confiar solo en él para moverse en debido al uso de una lente de ángulo
reversa con seguridad. Siempre voltee y ancho.
mire por las ventanas, y revise los espe- ● Los objetos en el monitor retrovisor
jos para cerciorarse que es seguro mo- aparecerán visualmente opuestos a los
verse antes de operar el vehículo. Siem- que se visualizan en el espejo retrovisor
pre muévase en reversa lentamente. y los espejos exteriores.
● El sistema está diseñado como una ● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
ayuda para el conductor mostrando ob- damente cerrada antes de moverse en
jetos inmóviles grandes directamente reversa.
detrás del vehículo, para ayudar a evitar
daños al mismo. ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
sora. La cámara retrovisora está insta-
● El sistema no puede eliminar completa- lada arriba de la placa.
mente puntos ciegos y podría no mos-
trar todos los objetos. ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
presión, asegúrese de no rociarla alre-
dedor de la cámara. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.
LHA1198 LHA2450
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa Movimiento de reversa en una
girando el volante de la dirección de manera pendiente ascendente pronunciada
que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre-
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C. Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la 䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor. más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA2451
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CÓMO AJUSTAR LA PANTALLA
Para ajustar los elementos Display ON/OFF
(Pantalla ENC/APAG), Brightness (Brillo), Tint
(Tinte), Color, Contrast (Contraste) y Black Level
(Nivel del negro) del monitor retrovisor, presione
el botón SETTING (Configuración) con el moni-
tor retrovisor encendido y luego escoja la tecla
Display (Pantalla). Escoja uno de los elementos y
cambie el valor tocando la tecla ⬙+⬙ o ⬙-⬙ o
girando el controlador NISSAN.
No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y
el nivel de negros del monitor retrovisor mientras
el vehículo está en movimiento. Asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté firmemente
aplicado.
LHA1201 LHA2452
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el La posición 䊊C se muestra más lejos que la
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
LHA3115
1. Ventilas del lado del conductor y del
pasajero
2. Ventilas centrales
3. Ventilas centrales de los pasajeros tra-
seros
4. Ventilas del techo de los pasajeros tra-
seros
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas
moviendo la corredera de las ventilas o los con-
juntos de ventilas.
Para las ventilas laterales del conductor y el
pasajero, abra o cierre con el selector. Mueva el
selector hacia para abrir las ventilas o
hacia para cerrarlas.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA3116 causar lesiones graves o posiblemente
1. Botón ⬙AUTO⬙ de selector de control 8. Botón del desescarchador del fatales a personas o animales.
de temperatura del conductor cristal trasero y de los espejos exterio- ● No use el modo de recirculación por
2. Botón ⬙ON/OFF⬙ (Encendido/Apagado) res períodos prolongados, ya que puede
del A/A 9. Control de velocidad del venti- hacer que se vicie el aire interior y se
3. Control de velocidad del venti- empañen las ventanillas.
lador (disminución)
lador (aumento) 10. Sistema ⬙OFF⬙ (Apagado)
4. Botón del desescarchador de la
ventanilla delantera
5. Botón ⬙MODE⬙ (Modo)
6. Botón ⬙DUAL⬙ de selector de control
de temperatura
7. Botón de recirculación del aire
El modo se apaga automáticamente, per- Para apagar el sistema El sensor de carga solar, ubicado en la parte
mitiendo que entre aire exterior al compartimiento superior central del tablero de instrumentos,
de pasajeros para evitar el empañamiento en el Presione el botón OFF (Apagado). ayuda al sistema a mantener una temperatura
modo de desempañador, piso o constante. No coloque nada sobre o en los alre-
RECOMENDACIONES DE dedores de este sensor.
piso/desempañador.
OPERACIÓN
Empuje el botón de recirculación de aire ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
para recircular el aire dentro del vehículo. Empuje miento del motor y la temperatura del aire
el botón ⬙AUTO⬙ para volver el modo automático. exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
de piso puede no funcionar durante un
máximo de 150 segundos. Sin embargo,
esto no es una falla. Una vez que sube la
temperatura del agua de enfriamiento, el
flujo de aire de las salidas de piso funcionará
en forma normal.
LHA3113 LHA3118
1. Controles de la consola de techo del Controles de la consola de techo del
asiento delantero asiento delantero
2. Controles de la consola de techo del
asiento trasero
La temperatura del asiento trasero y la velocidad
del ventilador se pueden controlar con los con-
troles de la consola de techo del asiento delan-
tero o con los controles de la consola de techo
del asiento trasero.
Presione el botón REAR CTRL (Control trasero)
para transferir el control de las funciones del
clima trasero a los pasajeros traseros.
Para operar el acondicionador de aire trasero, el
motor debe estar en marcha.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO
RADIO características son completamente normales en Atenuación del sonido y desviación: A medida
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Ponga el interruptor de encendido en la posición una falla del sistema de radio de su NISSAN. señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón ON·OFF (ENC/APAG) para encender el Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
radio. Si quiere escuchar el radio con el motor tantemente debido al movimiento del vehículo. cia en la señal provocada por edificios, cerros
Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
apagado, el interruptor de encendido se debe
la interferencia de otros vehículos pueden afectar (normalmente aunada a una distancia considera-
girar a la posición ACC (Accesorios).
negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio. ajustando el control de agudos para reducir la
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas respuesta a estos.
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tentes en la calidad de la recepción normalmente tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
son generados por estos factores externos. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
del vehículo puede interferir con la calidad RECEPCIÓN DE RADIO FM sonido momentánea.
de la recepción del radio.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente RECEPCIÓN DE RADIO AM
Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve- Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con pueden desviarse alrededor de los objetos y
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- saltar a través de la tierra. Además, las señales
externos que a veces pueden interferir con la
rar la recepción del radio. Estos circuitos están pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
diseñados para ampliar el rango de recepción y vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
mejorar la calidad de la recepción. rísticas, las señales AM también están sujetas a
sidad de la señal FM se relaciona directamente
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor. interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi-
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
Atenuación del sonido: Ocurre cuando el Reproductor de disco compacto (CD)
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
áreas con muchos edificios altos. También se ● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
puede producir por varios segundos durante tur- pulg.) de alta calidad que tengan el
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
no hay obstáculos. DIOⴖ en el disco o en la caja.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- ● Durante clima frío o días lluviosos, el
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor.
● El reproductor puede dar saltos al ma-
nejar en caminos irregulares.
● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.
● No exponga el CD a la luz directa del
sol.
● Los CD que están en malas condicio-
LHA0099 nes o sucios, rayados o con huellas
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN digitales pueden no funcionar correc-
tamente.
DEL AUDIO
● Los siguientes CD podrían no funcio-
nar correctamente
● Discos compactos con control de co-
pia (CCCD)
4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Discos compactos grabables (CD-R) PRESS EJECT (Presionar expulsar) ● El reproductor de CD/DVD a veces no
funciona si la temperatura del compar-
● Discos compactos regrabables (CD- Este es un error debido al exceso de
RW) timiento de pasajeros es extremada-
temperatura en el interior del repro-
mente alta. Reduzca la temperatura
● No utilice los siguientes CD ya que ductor. Para sacar el CD presione el
antes de utilizarlo.
podrían hacer que el reproductor de CD botón EJECT (Expulsar). Después de
falle un momento, vuelva a insertar el CD. El ● Use únicamente discos redondos de
CD se puede reproducir cuando la tem- 12 cm (4.7 pulg) de alta calidad con el
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- peratura del reproductor vuelve a la logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AUDIOⴖ
tador normalidad. o ⴖDVD Videoⴖ en el disco o en la caja.
● CD que no sean redondos UNPLAYABLE (No reproducible) ● No exponga el CD/DVD a la luz directa
● CD con etiquetas de papel del sol.
Es imposible reproducir el archivo en
● CD que estén torcidos, rayados o este sistema de audio (solo CD MP3). ● Los CD/DVD de mala calidad, sucios,
con bordes anormales rayados, cubiertos con huellas dactila-
Reproductor combinado de CD/DVD res o perforados podrían no funcionar
● Este sistema de audio solo puede re-
producir CD previamente grabados. No
(modelos con sistema de navegación) apropiadamente.
posee capacidad para grabar o copiar ● No fuerce un disco en la ranura de ● No se garantiza la reproducción de los
CD. inserción de CD/DVD. Si lo hace podría siguientes CD/DVD:
● Si el CD no se puede reproducir, apa- dañar el reproductor de CD/DVD. ● Discos compactos con control de co-
recerá uno de los siguientes mensajes. ● Durante clima frío o días lluviosos, el pia (CCCD)
CHECK DISK (Comprobar disco) reproductor puede funcionar incorrec- ● Discos compactos grabables (CD-R)
tamente debido a la humedad. Si esto
● Confirme que el CD esté correcta- sucede, saque el CD/DVD y deshume- ● Discos compactos regrabables (CD-
mente insertado (la etiqueta hacia dezca o ventile completamente el re- RW)
arriba, etc.).
productor. ● Discos compactos grabables
● Confirme que el CD no esté doblado, (DVD±R, DVD±R DL)
● El reproductor puede dar saltos al ma-
torcido o rayado.
nejar en caminos irregulares. ● Discos compactos regrabables
(DVD±RW, DVD±RW DL)
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
● No use los siguientes CD/DVD ya que demasiado alta. Quite el CD/DVD pre-
pueden hacer que el reproductor de sionando el botón ⴖEJECTⴖ (Expulsar),
CD/DVD no funcione correctamente. espere un poco y vuelva a insertar el
CD/DVD. El CD/DVD se puede repro-
● Discos de 8 cm (3.1 pulg). ducir cuando la temperatura del repro-
● CD/DVD que no sean redondos ductor se normaliza. Si el error per-
siste, consulte a su distribuidor local.
● CD/DVD con etiquetas de papel
Unplayable File (Archivo no reproduci-
● CD/DVD deformes, rayados o con ble):
bordes anormales
● El archivo puede tener incorporada
● Este sistema de audio solo puede una protección de copia.
reproducir CD/DVD pregrabados. No
● El archivo no es de tipo MP3, WMA,
tiene la capacidad de grabar ni co- AAC, M4A ni DIVX.
piar CD/DVD.
Region Invalid (Región no válida)
● Si el CD/DVD no se puede reproducir,
aparece uno de los siguientes mensa- ● El DVD no es para la región 2 (región
jes. 4 en México) o para todas las regio-
nes.
Disc Read Error (Error de lectura del
disco): ● Utilice un DVD con un código de re-
gión ⴖ2ⴖ, ⴖTODASⴖ o ⴖ2 incluidaⴖ para
● Confirme que el CD/DVD esté co- su sistema de entretenimiento de
rrectamente insertado (la etiqueta DVD. (El código de región 䊊 A se LHA1048
hacia arriba, etc.). muestra como un pequeño símbolo Derechos reservados y marca registrada
● Confirme que el CD/DVD no esté impreso en la parte superior del DVD
doblado, deformado ni rayado. 䊊B ). El reproductor de DVD instalado
en este vehículo no puede reprodu-
Please Eject Disc (Expulse el disco): cir DVD con un código de región di-
Este error se puede deber a que la ferente de ⴖ2ⴖ o ⴖTODASⴖ.
temperatura dentro del reproductor es
4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Este sistema utiliza tecnología prote- Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos
gida por patentes de EE.UU. y otros universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
derechos sobre la propiedad intelec- por separado si fuera necesario.
tual poseídos por Macrovision
Corporation y otros titulares del dere- ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
cho de autor. No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
● Esta tecnología protegida por dere-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB
chos reservados no puede ser usada
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola-
sin permiso de Macrovision
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
Corporation. Está limitada para uso
graves.
personal, etc., en tanto no cuente con mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
el permiso de Macrovision nado.
Corporation. PRECAUCIÓN
Este sistema es compatible con diversos dispo-
● La modificación o desensamble están ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos con puerto de conexión USB, discos du-
prohibidos. en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ros USB y reproductores iPod®. Es posible que
tivo USB en posición inclinada o inver-
● Dolby Digital es fabricado con autori- tida en el puerto, se puede dañar el algunos dispositivos USB no sean compatibles
zación de Dolby Laboratories, Inc. puerto. Asegúrese de que el dispositivo con este sistema.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
WHA1374
Cuadro de orden de reproducción
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos (DRM).
*3 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, el tiempo de reproducción podría no desplegarse correctamente.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Verifique si el dispositivo CD/USB se insertó correctamente.
Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproxi-
madamente 1 hora) antes de usar el reproductor.
Si hay un error debido a un aumento de temperatura, el reproductor reproducirá de manera normal cuando se normalice la temperatura.
Si hay una mezcla de archivos de CD de música (datos CD-DA) y archivos de audio comprimido en un mismo CD, solo se reproducirán
No se puede reproducir los archivos de CD de música (datos CD-DA).
Los archivos con extensiones que no sean ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.AAC⬙, ⬙.M4A⬙ o ⬙.AA3⬙ no se pueden reproducir. Además, los códigos de
caracteres y número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si el disco o el archivo se generaron en un formato irregular. Esto puede ocurrir dependiendo de la variación o configuración de
las aplicaciones de escritura de archivo de audio comprimido o de otras aplicaciones de edición de texto.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Verifique si el dispositivo CD/USB está protegido por derechos de autor.
Mala calidad de sonido Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Toma relativamente mucho tiempo antes Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el dispositivo CD/USB, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción
de que la música comience a de música podría tardar un poco en comenzar.
reproducirse.
La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, an-
La música se interrumpe o se salta
cho de escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de alta velocidad El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
de transmisión de bits
Durante la reproducción, pasa inmediata- Si se le puso a un archivo de audio comprimido no admitido una extensión admitida como ⬙.MP3⬙, o si la pista está prohibida debido a
mente a la siguiente canción que está protegida por derechos de autor, el reproductor se saltará a la siguiente canción.
El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no repro-
Las canciones no se reproducen en el or-
ducirse en el orden deseado.
den deseado
Podría estar activo el modo de reproducción aleatoria en el sistema de audio o en el dispositivo USB.
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional sobre todas 2. Botón AM
REPRODUCTOR DE CD/DVD (Tipo las precauciones de operación, consulte ⬙Pre-
3. Botón Disco
cauciones relacionadas con la operación del au-
A) (si está equipado) dio⬙ en esta sección. 4. Botón SCAN (Explorar)
1. Botón FM 5. Botón RPT (Repetir)
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional sobre todas 2. Botón XM (no utilizado)
REPRODUCTOR DE CD/DVD (Tipo las precauciones de operación, consulte ⬙Pre-
3. Botón SCAN (Explorar)
cauciones relacionadas con la operación del au-
B) (si está equipado) dio⬙ en esta sección. 4. Botón RPT (Repetir)
1. Botón de AM-FM 5. Botón RDM (Reproducción aleatoria)
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional sobre todas 2. Botón XM (no utilizado)
REPRODUCTOR DE CD/DVD (Tipo las precauciones de operación, consulte ⬙Pre-
3. Botón SCAN (Explorar)
cauciones relacionadas con la operación del au-
C) (si está equipado) dio⬙ en esta sección. 4. Botón RPT (Repetir)
1. Botón de AM-FM 5. Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
LHA1399 LHA1455
Menús de desplazamiento (modelos con Conexión de audio Bluetooth® (solo
sistema de navegación) si está equipado)
Al navegar por listas largas de artistas, álbumes o Para conectar el dispositivo de audio compatible
canciones en el menú de música, es posible con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
desplazarse por la lista por la letra inicial. Para procedimiento:
activar la indexación por letra, mantenga presio-
nadas las flechas de pág. anterior/siguiente en la 1. Presione el botón SETTING (Configuración)
pantalla táctil. en el tablero de control.
Para salir del modo desplazamiento por letra, 2. Toque la tecla ⬙Bluetooth®⬙.
realice una de las siguientes acciones:
3. Toque la tecla ⬙Pair Bluetooth Device⬙ (Em-
● Presione el interruptor ENTER (Aceptar) en parejar dispositivo Bluetooth).
el volante de la dirección.
● No toque los controles durante 2 segundos.
WHA1461 LHA0049
6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
dispositivo se despliegan en la pantalla. To-
que la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para que ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
este dispositivo sea el reproductor de audio disco. Nunca toque la superficie del disco.
Bluetooth® activo. Toque la tecla ⬙Preferen- ● Coloque siempre los discos en la caja de
ces⬙ (Preferencias) para editar los detalles almacenamiento cuando no se estén
del reproductor, como el nombre del dispo- usando.
sitivo. Toque la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para
borrar el dispositivo. ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
Audio Bluetooth® (solo si está equipado) 1. Botón de control ⬙VOL⬙ (volumen) 7. Lente transmisor infrarrojo de los audí-
2. Botón selector ⬙MODE⬙ (Modo) fonos*
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
3. Botón de control de altavoces
durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista. 4. Botón ⬙NEXT⬙ (Siguiente) *Los transmisores rojos se verán
5. Botón SEEK (Buscar) cuando se enciendan los audífonos
6. Enchufes para audífonos infrarrojos.
4-90 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB
deseado.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-95
1. Presione el botón en el volante de la 5. El sistema le pide que diga un nombre para LISTA DE MENÚS
dirección. El sistema anuncia el menú dispo- el teléfono 䊊
D.
nible. Menú principal
Si el nombre es demasiado extenso o dema-
siado corto, el sistema se lo indica, luego le ⬙Call⬙ (Llamar)
2. Presione el botón repetidamente
para seleccionar el menú ⬙Enlazar solicita nuevamente un nombre. ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
teléfono⬙䊊
A. Además, si hay más de un teléfono enlazado ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
y el nombre es demasiado parecido a un ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono)
3. Empuje el interruptor de búsqueda
nombre ya utilizado, el sistema se lo indica,
hacia arriba o hacia abajo para escoger el
luego nuevamente le solicita un nombre. Al presionar el botón repetidas veces en el
elemento ⬙Quiere emparejar un nuevo telé-
volante, puede escoger de los menús antes men-
fono⬙. Presione el botón para aceptar Recepción de una llamada
䊊B.
Cuando escuche el tono de timbre, presione el
cionados. Para escoger un sub-menú empuje el
interruptor hacia arriba o hacia abajo en el
4. El sistema reconoce el comando y le pide botón en el volante de la dirección. menú deseado. Las páginas siguientes descri-
que inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C.
ben estos menús y los elementos en cada sub-
Una vez finalizada la llamada, presione el
El procedimiento de enlace de teléfono mó- menú.
botón en el volante de la dirección.
vil varía según los distintos modelos de te-
Si quiere finalizar una acción sin completarla,
léfonos móviles. Para obtener información NOTA:
adicional, consulte el manual del propietario presione el botón . El sistema finalizará la
del celular. Si no desea atender la llamada cuando sesión. Siempre que la sesión sea cancelada, el
escucha el tono de timbre, presione el sistema anuncia una declaración para indicarle
Cuando se le pida un código PIN, ingrese que ha salido del sistema.
botón en el volante de la dirección.
⬙1234⬙ desde el teléfono. El código PIN
⬙1234⬙ ha sido asignado por NISSAN y no
se puede cambiar.
están disponibles cuando el vehículo está sistema reconoce la selección y comienza a reconoce la selección y marca la última lla-
en movimiento. marcar 䊊 D. mada saliente 䊊 C.
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) telefónica cuando se empuje el interruptor ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
B
de búsqueda hacia arriba o hacia
⬙Call back⬙ (Devolver llamada) Llamada 䊊
C
abajo. Para obtener información adicional
ⴖList namesⴖ (Enumerar nombres) sobre cómo agregar contactos nuevos a la 1. Presione el botón repetidamente en
agenda telefónica, consulte ⴖCómo agregar el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙
Menú principal contactos nuevosⴖ en esta sección. 䊊A.
⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar)
2. Presione el botón repetidamente en
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
B
Menú principal el volante para seleccionar el menú de ⬙De-
Listado de cada entrada en la agenda volver llamada⬙ 䊊B.
telefónica 䊊
C ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A
Llamada 䊊
D ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
B 3. Empuje el interruptor de búsqueda
Llamada 䊊 C hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
1. Presione el botón repetidamente en el elemento deseado. Presione el
el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙ 1. Presione el botón repetidamente en el botón para aceptar 䊊 B . El sistema
䊊A. volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙ 䊊
A. reconoce la selección y marca la última lla-
mada entrante 䊊 C.
2. Presione el botón repetidamente en 2. Presione el botón repetidamente en
el volante para seleccionar el menú ⬙Enume- el volante para seleccionar el menú ⬙Volver a
rar nombres⬙ 䊊 B. marcar⬙ 䊊 B.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3450
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-101
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
de encendido en la posición ON (Encendido) si un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
el teléfono celular está encendido y dentro del
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Consulte el Manual del propietario del telé-
● Inmediatamente después de poner el in- fono móvil, para conocer las cargas del te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ON (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
hablar en un teléfono móvil a la vez.
cendido), podría no ser posible recibir una etc.
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si la recepción entre las personas que lla-
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- man no es clara, puede ajustar el volumen de
bres. nexión inalámbrica. las llamadas entrantes o salientes para me-
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado jorar la claridad. Para obtener información
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica adicional, consulte ⬙Volumen de las llama-
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te- das⬙ en esta sección.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. Sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® no puede car-
– El vehículo está fuera del área de servicio gar teléfonos móviles.
móvil.
● Si el sistema telefónico de manos libres
– El vehículo está en un área en la que es parece funcionar incorrectamente, consulte
difícil recibir señal móvil; como dentro de
“Guía de diagnóstico y corrección de fallas”
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
en esta sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-102 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
INFORMACIÓN REGULATORIA
Marca registrada Bluetooth®
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Clarion®.
LHA1236 LHA2679
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3450
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-113
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
de encendido en la posición ON (Encendido) si un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no
el teléfono celular está encendido y dentro del sistema de audio. Almacenar el dispositivo
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
vehículo. en otro lugar puede reducir o eliminar el
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Consulte el Manual del propietario del telé-
● Inmediatamente después de poner el in-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (En-
hablar en un teléfono móvil a la vez. léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
cendido), podría no ser posible recibir una
etc.
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. ● La intensidad de señal que aparece en el
● No coloque el teléfono móvil en un área
monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- ● Si la recepción entre las personas que lla-
bres. nexión inalámbrica. man no es clara, puede ajustar el volumen de
las llamadas entrantes o salientes para me-
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado
reconocer algunos teléfonos móviles que jorar la claridad. Para obtener información
mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología Bluetooth®. adicional, consulte ⬙Volumen de las llama-
Bluetooth®, la energía de la batería del te-
das⬙ en esta sección.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. Sistema telefónico INFORMACIÓN REGULATORIA
de manos libres Bluetooth® no puede car-
– El vehículo está fuera del área de servicio gar teléfonos móviles. La operación de este equipo está sujeta a las dos
móvil. condiciones siguientes: (1) es posible que este
● Si el sistema telefónico de manos libres equipo o dispositivo no cause interferencia per-
– El vehículo está en un área en la que es parece funcionar incorrectamente, consulte
difícil recibir señal móvil; como dentro de judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
“Guía de diagnóstico y corrección de fallas” aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
en esta sección. pueda causar su operación no deseada.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-114 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Clarion®.
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth®.
Interrumpir indicación por voz LHA1236 LHA2679
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
En la mayoría de los casos es posible interrumpir
la respuesta de voz para decir el siguiente co-
mando presionando el botón en el volante
de la dirección. Después de interrumpir el sis-
tema, espere que suene un pitido antes de decir
el comando.
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
LHA1322
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.
● Si el motor presenta mucha dificultad MODO DE PROTECCIÓN DEL Cuando las condiciones de manejo cambien y
para arrancar, debido a que está aho- MOTOR disminuya la temperatura del agua de enfriamiento
gado, pise el pedal del acelerador a fondo del motor, la velocidad del vehículo se puede
y manténgalo así. Haga girar el motor El motor tiene un modo de protección para redu- incrementar utilizando el pedal del acelerador, y la
durante 5 a 6 segundos. Luego de dar cir la posibilidad de daños si la temperatura del función de enfriamiento del aire acondicionado se
marcha al motor, suelte el pedal del ace- agua de enfriamiento aumenta considerable- volverá a activar automáticamente.
lerador. Arranque el motor sin pisar el mente (por ejemplo, al subir pendientes pronun-
pedal del acelerador girando el in- Si:
ciadas a altas temperaturas y con cargas pesa-
terruptor de encendido a la posición das, como al arrastrar un remolque). Cuando la 1. La temperatura del agua de enfriamiento del
⬙START⬙ (Arranque). Libere el interruptor temperatura del motor alcanza cierto nivel: motor no disminuye.
cuando el motor arranque. Si el motor da 2. La función de enfriamiento del aire acondi-
marcha pero no arranca, repita el proce- ● El indicador de temperatura del agua de cionado no se vuelve a activar.
dimiento anterior. enfriamiento del motor se mueve hacia la
3. La luz de advertencia de baja presión de
posición H.
No haga funcionar el motor de arranque aceite/alta temperatura del agua de enfria-
por más de 15 segundos a la vez. Si el ● La potencia del motor podría verse reducida. miento del motor se ilumina, lo que
motor no arranca, apague el interruptor y puede indicar una falla. Salga de la carre-
espere 10 segundos antes de dar marcha ● La función de enfriamiento del aire acondi-
tera, estacione el vehículo en un lugar se-
nuevamente al motor; de lo contrario, el cionado podría desactivarse automática-
guro y permita que el motor se enfríe. Si
motor de arranque se podría dañar. mente por un corto período de tiempo (el después de revisar el aceite del motor y el
soplador continuará funcionando).
4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun- agua de enfriamiento, la luz perma-
cionar en marcha mínima durante al menos La potencia del motor y, bajo ciertas condiciones, nece encendida, no continúe manejando y
30 segundos. No revolucione excesiva- la velocidad del vehículo disminuirá. La velocidad llame a un distribuidor autorizado NISSAN.
mente el motor mientras se está calentando. del vehículo puede ser controlada con el pedal Es posible que también se encienda la luz indica-
Primero maneje a una velocidad moderada del acelerador, pero es posible que el vehículo no dora de falla (MIL). Si solamente esta luz perma-
una breve distancia, especialmente en clima acelere a la velocidad deseada. La transmisión nece encendida, no es necesario arrastrar el
frío. hará cambios descendentes o ascendentes vehículo, sin embargo, debe llevarlo a la brevedad
cuando alcance los puntos de cambio recomen- con un distribuidor NISSAN para que lo inspec-
dados. Los cambios también se pueden hacer cione. Para obtener información adicional, consulte
manualmente. ⬙Luz indicadora de falla (MIL)⬙ en la sección ⬙Instru-
mentos y controles⬙ de este manual.
Arranque y conducción 5-17
ADVERTENCIA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PRECAUCIÓN
Un sobrecalentamiento puede tener como ADVERTENCIA ● Excepto en casos de emergencia, no
consecuencia una menor potencia del mo- ponga la transmisión en N (Neutro)
tor y velocidad del vehículo. Esta veloci- ● No pise el pedal del acelerador mien- mientras maneja. Conducir con la trans-
dad reducida puede ser menor que la de tras cambia de ⴖPⴖ (Estacionamiento) o misión en N (Neutro) puede causar da-
los demás automovilistas, lo que puede ⴖNⴖ (Neutro) a R (Reversa) o a L (Baja). ños graves en la transmisión.
aumentar la probabilidad de choque. Sea Siempre pise el pedal de los frenos
hasta que el cambio se complete. Si no ● No realice cambios descendentes en
especialmente cuidadoso al manejar. Si el
lo hace, puede perder el control y oca- forma abrupta en caminos resbaladi-
vehículo no puede mantener una veloci-
sionar un accidente. zos. Esto puede hacerlo perder el
dad de conducción segura, salga de la
control.
carretera y estacione el vehículo en un ● La velocidad en marcha mínima del mo-
lugar seguro. Deje que el motor se enfríe y tor en frío es alta, por lo tanto tenga
vuelva a su funcionamiento normal. Para cuidado al realizar cambios hacia ade- La transmisión automática en el vehículo se con-
obtener información adicional, consulte lante o reversa antes de que el motor se trola electrónicamente para generar un funciona-
ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ en la sec- caliente. miento uniforme y a potencia máxima.
ción ⴖEn caso de emergenciaⴖ de este
● Nunca cambie a P (Estacionamiento) o Los procedimientos de funcionamiento reco-
manual.
R (Reversa) mientras el vehículo está en mendados para esta transmisión aparecen en las
movimiento. Esto puede causar un siguientes páginas. Siga los procedimientos para
PRECAUCIÓN obtener el máximo desempeño del vehículo y un
accidente.
Hacer funcionar el motor con la luz de manejo placentero.
advertencia de presión de aceite del mo- No mantenga el pedal del acelerador pi-
tor encendida puede provocar graves da- sado para detener el vehículo en una pen-
ños en el motor en forma casi inmediata. diente pronunciada. El pedal de los frenos
Estos daños no están cubiertos por la se debe usar para este fin.
garantía. Apague el motor a la brevedad.
3. Suelte el pedal de los frenos, luego arranque Si el interruptor de encendido se gira a la posi-
gradualmente el vehículo en movimiento. ción OFF (Apagado) o ACC (Accesorios) por
cualquier razón mientras el vehículo está en la
La transmisión automática está diseñada posición ⬙N⬙ (Neutro), o cualquier posición D
de modo que el pedal de los frenos DEBE (Marcha), el interruptor no se puede girar a la
estar pisado antes de cambiar de ⴖPⴖ (Esta- WSD0187
posición LOCK (Bloqueo). Mueva la palanca de
cionamiento) a cualquier posición de con- Para mover la palanca de cambios: cambios a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento),
ducción mientras el interruptor de encen- luego, el interruptor de encendido se puede girar
dido está en la posición ON (Encendido). : Haga el cambio mientras pisa el pedal a la posición LOCK (Bloqueo).
de los frenos
La palanca de cambios no se puede mover P (Estacionamiento):
de la posición P (Estacionamiento) ni colo- : Cambie sin pisar el pedal de los frenos
car en ninguna otra posición de velocidad PRECAUCIÓN
si el interruptor de encendido está colo- Cambio de velocidades
cado en la posición LOCK (Bloqueo), OFF Para no dañar la transmisión, utilice la
(Apagado) o ACC (Accesorios). Después de arrancar el motor, pise a fondo el posición P (Estacionamiento) o R (Re-
pedal de los frenos y mueva la palanca de cam- versa) solo cuando el vehículo esté total-
bios de la posición P (Estacionamiento). mente detenido.
PRECAUCIONES RELACIONADAS
CON EL CONTROL DE CRUCERO
LSD0158 LSD2003
Para aplicar: Presione firmemente el freno de 1. Interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
estacionamiento. Restablecer)
Para soltarlo: 2. Interruptor COAST/SET (Marcha libre/
Ajustar)
1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
3. Interruptor CANCEL (Cancelar)
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P 4. Interruptor ON·OFF
(Estacionamiento). (Encendido·Apagado)
3. Pise firmemente el pedal de los frenos de
estacionamiento y libérelo.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos.
● Presiona el pedal de los frenos mientras Para restablecer una velocidad de crucero
PRECAUCIÓN
presiona el interruptor ACCEL/RES más lenta, use uno de los tres métodos si-
(Acelerar/Restablecer) o SET/COAST guientes. Durante los primeros 2,000 km
(Ajustar/Marcha libre). La velocidad fijada se (1,200 millas), siga estas recomendacio-
● Pise ligeramente el pedal de los frenos. nes para obtener el máximo rendimiento
borra de la memoria. Cuando el vehículo alcance la velocidad de- del motor y asegurar la futura confiabili-
● El vehículo reduce la velocidad más de seada, presione el interruptor COAST/SET dad y economía de su vehículo nuevo. Si
13 km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad (Marcha libre/Ajustar) y suéltelo. no sigue estas recomendaciones, el resul-
programada. ● Mantenga presionado el interruptor tado puede ser una menor vida útil del
COAST/SET (Marcha libre/Programar). motor y un menor desempeño del motor.
● Mueve la palanca de cambios a la posición N
Suelte el interruptor cuando el vehículo dis-
(Neutro). ● Evite conducir por períodos prolongados a
minuya la velocidad al punto deseado.
velocidad constante, ya sea rápida o lenta.
Para restablecer una velocidad de crucero
● Presione y suelte el interruptor COAST/SET
más rápida, use uno de los tres métodos si- ● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
(Marcha libre/Ajustar). Cada vez que realice
guientes. esto, la velocidad programada disminuye ● Evite arranques rápidos.
● Pise el pedal del acelerador. Cuando el aproximadamente 1.6 km/h (1 MPH).
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
vehículo alcance la velocidad deseada, pre- Para reanudar la velocidad preestablecida, posible.
sione y suelte el interruptor COAST/SET presione y suelte el interruptor ACCEL/RES
(Marcha libre/Ajustar). ● No arrastre un remolque durante los pri-
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a la
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse
● Mantenga presionado el interruptor última velocidad de crucero fijada cuando la ve-
el motor, eje u otras piezas.
locidad del vehículo es superior a 40 km/h
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
(25 MPH).
Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
seada, suelte el interruptor.
● Presione y suelte el interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer). Cada vez que rea-
lice esto, la velocidad programada aumenta
aproximadamente 1.6 km/h (1 MPH).
La dirección con servomecanismo eléctrico uti- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
liza una bomba hidráulica, impulsada por el mo- hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
tor, para asistir la dirección. tamente, igualmente podrá frenar con dos rue- ● Cuando maneje en una superficie res-
das. balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
Si el motor se detiene o la banda impulsora se rar o realizar cambios descendentes. El
rompe, todavía tendrá el control del vehículo. Sin PRECAUCIONES PARA EL FRENO frenado o acelerado abrupto puede ha-
embargo, será necesario un esfuerzo de direc- cer que las ruedas derrapen y resultar
ción mucho mayor, especialmente en vueltas Servofrenos por vacío en un accidente.
pronunciadas y a velocidades bajas.
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del ● Si el motor no está en marcha o se
ADVERTENCIA motor. Si el motor se apaga, puede detener el apaga mientras maneja, el servomeca-
vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em- nismo eléctrico de los frenos dejará de
Si el motor no está en marcha o se apaga bargo, se requerirá mayor presión del pie en el funcionar. El frenado será más duro.
mientras maneja, el servomecanismo pedal de los frenos para detener el vehículo y la
eléctrico de la dirección dejará de funcio- Frenos mojados
distancia de frenado será mayor.
nar. La dirección se hará más dura.
Uso de los frenos Es posible que los frenos se mojen cuando el
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal resultado, la distancia de frenado será mayor y el
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
desgastará más rápidamente las balatas y redu- esta acción.
cirá el rendimiento de la gasolina.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de los frenos para que éstos se calienten.
dad y realice un cambio descendente antes de Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- locidades mientras los frenos no funcionen co-
sempeño de los mismos, y como consecuencia rrectamente.
se puede perder el control del vehículo.
Uso del sistema Si la luz de advertencia de ABS se enciende El sistema (VDC) utiliza varios sensores para mo-
durante la autoprueba o al manejar, lleve el nitorear las entradas del conductor y el movimiento
Mantenga pisado el pedal de los frenos. Pise el vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo del vehículo. Bajo ciertas situaciones, el sistema
pedal de los frenos ejerciendo presión uniforme revisen. controla el frenado y la potencia del motor para
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS ayudar a mantener la trayectoria del vehículo.
funcionará para evitar que las ruedas se blo- Funcionamiento normal
● Cuando el sistema (VDC) está funcionando,
queen. Maniobre la dirección del vehículo para El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 a
evitar los obstáculos. el indicador destella en el tablero de
10 km/h (3 a 6 MPH). La velocidad varía según instrumentos.
las condiciones de la carretera.
ADVERTENCIA ● Si el indicador destella, las condicio-
Cuando el sistema ABS detecta que una o más
No bombee el pedal de los frenos. Si lo ruedas están a punto de bloquearse, el actuador nes del camino pueden ser resbaladizas.
hace, puede incrementar la distancia de rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. Asegúrese de modificar la velocidad y con-
frenado. Esta acción es similar a bombear muy rápida- ducir de acuerdo a las condiciones. Para
mente los frenos. Puede percibir una pulsación obtener información adicional, consulte ⬙Luz
Autodiagnóstico en el pedal de los frenos y escuchar un ruido indicadora de patinamiento⬙ e ⬙Interruptor
desde abajo del cofre o sentir una vibración del de desactivación del control dinámico del
El sistema ABS incluye sensores electrónicos, vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Instrumentos
bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y actuador cuando el mismo está en funciona-
miento. Esto es normal e indica que el ABS está y controles⬙.
una computadora. La computadora posee una
función de diagnóstico incorporada que prueba
funcionando correctamente. Sin embargo, la pul- ● Luz indicadora
sación puede indicar que las condiciones de la
el sistema cada vez que se pone en marcha el – Si ocurre una falla en el sistema, las luces
carretera son peligrosas y se debe tener cuidado
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia extremo al manejar. indicadoras y se encienden
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- en el tablero de instrumentos.
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de – Si la caja de transferencia 4WD (Tracción
los frenos. Esto es normal y no indica una falla. Si en las cuatro ruedas) se cambia a 4LO, la
la computadora detecta una falla, desactiva el luz indicadora se enciende y el sis-
sistema ABS y enciende la luz de advertencia en tema VDC se desactiva. Para obtener
el tablero de instrumentos. El sistema de frenos información adicional, consulte ⬙Uso de
entonces funciona normalmente, pero sin asis- la tracción en las cuatro ruedas (4WD)⬙
tencia antibloqueo. en esta sección.
5-38 Arranque y conducción
– Mientras está encendido este indicador, (VDC) podría no funcionar correcta-
ADVERTENCIA
se cancela la función de control de trac- mente y es probable que se ilumine la
ción. ● El sistema de control dinámico del
vehículo está diseñado para ayudar a luz indicadora .
Si el vehículo se opera con el sistema VDC mejorar la estabilidad de la conducción ● Al conducir en superficies extremada-
desactivado utilizando el interruptor VDC OFF pero no previene accidentes provoca- mente inclinadas como esquinas con
(Desactivación del VDC), se desactivarán la ma- dos por la operación brusca de la direc- mucho peralte, el sistema de control
yoría de las funciones del VDC. El ción a altas velocidades o por conducir dinámico del vehículo puede no operar
indicador destella si se detecta patina- de manera negligente o peligrosa. Re- apropiadamente y es probable que se
miento de las ruedas. El ABS opera incluso con duzca la velocidad del vehículo y sea encienda la luz indicadora . No
el sistema VDC apagado. especialmente cuidadoso al conducir y conduzca en este tipo de caminos.
dar vueltas en superficies resbaladizas
Cuando el sistema VDC y el sistema de control y siempre conduzca con cuidado. ● Al conducir en una superficie inestable,
de tracción (TCS) están funcionando, podría como un plato giratorio, un transborda-
sentir una pulsación en el pedal de los frenos y ● No modifique la suspensión del dor, un elevador o una rampa, es posi-
vehículo. Si partes de la suspensión ble que se ilumine la luz
escuchar un ruido o vibración proveniente de la
como amortiguadores, columnas, mue- indicadora . Esto no es una falla.
parte inferior del cofre. Esto es normal e indica
lles, barras estabilizadoras, casquillos y Vuelva a arrancar el motor después de
que el sistema VDC está funcionando correcta- ruedas no cuentan con la aprobación de
mente. conducir en una superficie estable.
NISSAN para su vehículo o están extre-
La computadora tiene incorporada una función madamente deterioradas, el sistema de ● Si se utilizan ruedas o llantas diferen-
de diagnóstico que prueba el sistema cada vez control dinámico del vehículo podría no tes a las recomendadas, el sistema de
funcionar correctamente. Esto podría control dinámico del vehículo puede no
que se arranca el motor y se mueve el vehículo
afectar adversamente el desempeño de operar apropiadamente y es probable
lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando
se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu- manejo del vehículo y es posible que se que se encienda la luz indicadora .
char un sonido metálico sordo y/o sentir una encienda la luz indicadora . ● El sistema de control dinámico del
pulsación en el pedal de los frenos. Esto es ● Si partes relacionadas con el freno vehículo no es substituto de llantas
normal y no indica una falla. como las pastillas, los rotores y los cá- para invierno ni de cadenas para llantas
lipers no son equipo estándar o están que se utilizan en caminos cubiertos de
extremadamente deterioradas, el sis- nieve.
tema de control dinámico del vehículo
● Este sistema no está diseñado para velocidad del tono aumenta. Cuando el obstá-
prevenir el contacto con objetos peque- culo está a menos de 25.0 cm (10 pulgadas), el
ños o en movimiento. tono sonará continuamente. Si el RSS detecta un
objeto inmóvil o en retroceso a más de 25.0 cm
● Este sistema está diseñado para ayudar (10 pulgadas) del lado del vehículo, el tono so-
al conductor a detectar objetos inmóvi- nará únicamente tres segundos. Una vez que el
les grandes y evitar dañar el vehículo. El sistema detecta un objeto aproximándose, el
sistema no detecta objetos pequeños tono sonará otra vez.
por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa El RSS se activa automáticamente cuando la
o que estén en el suelo. palanca de cambios se pone en R (Reversa) y el
interruptor de encendido está en la posición ON
● Si su vehículo sufre daños en la cu- (Encendido). El interruptor de APAG del RSS
bierta de la defensa trasera, dejándola que se encuentra en el tablero de instrumentos le
mal alineada o doblada, la zona de sen- permite al conductor encender y apagar el RSS.
LSD0095 sado puede alterarse causando medi- Para desactivar el RSS, el interruptor de encen-
ción inexacta de obstáculos o falsas dido debe estar en la posición ON (Encendido) y
ADVERTENCIA alarmas. la palanca de cambios en R (Reversa). Cuando el
● Siempre voltee y mire hacia atrás antes sistema está apagado se encenderá una luz indi-
El sistema sonar trasero (RSS) emite un tono
de conducir en reversa. No confíe sola- cadora en el interruptor. Si la luz indicadora se
para advertir al conductor que hay obstáculos
mente en el RSS cuando conduzca en enciende cuando el RSS no está apagado,
cerca de la defensa trasera cuando la palanca de
reversa. puede indicar una falla en el RSS.
cambios está en R (Reversa). El sistema no
● Lea y entienda las limitaciones del sis- puede detectar objetos a velocidades mayores Mantenga los sensores del RSS (situados en la
tema sonar trasero que están incluidas de 12 km/h (7.5 mph) y no puede detectar cier- cubierta de la defensa trasera) libres de nieve,
en esta sección. El clima inclemente tos objetos angulares ni en movimiento. hielo y acumulaciones grandes de suciedad (no
puede afectar el funcionamiento del limpie los sensores con objetos filosos). Si los
RSS; esto puede incluir un pobre de- El RSS detecta obstáculos ubicados a una dis-
tancia de hasta 1.8 m (5.9 pies) de la defensa sensores tienen obstrucciones, se afectará la
sempeño o una falsa activación. exactitud del RSS.
trasera, con un área de cobertura menor en las
esquinas exteriores de la defensa (consulte en la
ilustración las áreas de cobertura de zona aproxi-
madas). Conforme se acerca al obstáculo, la
5-40 Arranque y conducción
SISTEMA SONAR DE LA PARTE
DELANTERA Y TRASERA (si está
equipado)
● Este sistema está diseñado para ayudar
al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo. El
sistema no detecta objetos pequeños
por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa
o que estén en el suelo.
● Si su vehículo sufre daños en la cu-
bierta de la defensa delantera o trasera,
dejándola mal alineada o doblada, la
zona de detección puede alterarse cau-
sando medición inexacta de obstáculos
o falsas alarmas.
LSD0095 LSD0202
El RSS emite un tono para advertir al conductor
Sensor Trasero Sensor Delantero que hay obstáculos cerca de la defensa trasera.
ADVERTENCIA ● Lea y entienda las limitaciones del sis- El RSS se activa automáticamente cuando la
tema sonar delantero que están inclui- palanca de cambios se pone en R (Reversa) y el
● Siempre voltee y mire hacia atrás antes interruptor de encendido está en la posición ON
das en esta sección. El clima inclemente
de conducir en reversa. El sistema so-
puede afectar el funcionamiento del (Encendido). El sistema no puede detectar obje-
nar trasero no es un substituto para la
sistema sonar; esto puede incluir un tos a velocidades mayores de 5 km/h (3 mph) y
conducción en reversa apropiada.
pobre desempeño o una falsa no puede detectar ciertos objetos angulares ni
● Siempre eche un vistazo alrededor an- activación. en movimiento.
tes de continuar. El sistema sonar de-
● Este sistema no está diseñado para El RSS detecta obstáculos ubicados a una dis-
lantero no es un substituto para la con-
prevenir el contacto con objetos peque- tancia de hasta 1.8 m (5.9 pies) de la defensa
ducción apropiada.
ños o en movimiento. trasera, con un área de cobertura menor en las
esquinas exteriores de la defensa (consulte en la
ilustración las áreas de cobertura de zona aproxi-
madas). Conforme se acerca al obstáculo, la
velocidad del tono aumenta. Cuando el obstá-
Arranque y conducción 5-41
MANEJO EN CLIMA FRÍO
culo está a menos de 25.0 cm (10 pulgadas), el segundos. Una vez que el sistema detecta un LIBERACIÓN DE UN SEGURO
tono sonará continuamente. Si el RSS detecta un objeto aproximándose, el tono sonará otra vez. CONGELADO DE UNA PUERTA
objeto inmóvil o en retroceso a más de 25.0 cm El interruptor de desactivación del sistema sonar
(10 pulgadas) del lado del vehículo, el tono so- Para evitar que se congele el seguro de una
que se encuentra en el tablero de instrumentos le puerta, aplique anticongelante a través del ojo de
nará únicamente tres segundos. Una vez que el permite al conductor encender y apagar el sis-
sistema detecta un objeto aproximándose, el la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave
tema sonar. Para apagar el sistema, el interruptor antes de insertarla en la ranura de la llave o utilice
tono sonará otra vez. de encendido debe estar en la posición ON el transmisor de apertura a control remoto o la
El sistema sonar delantero emite un tono para (Encendido), y la palanca de cambios en R (Re- NISSAN Intelligent Key®.
advertir al conductor que hay obstáculos cerca versa) o D (Manejo). Cuando el sistema está
de la defensa delantera. El sistema sonar delan-
apagado se encenderá una luz indicadora en el ANTICONGELANTE
interruptor. Si la luz indicadora se ilumina cuando
tero se enciende automáticamente cuando la En el invierno, cuando se pronostique que la
el sistema no está desactivado, puede indicar
palanca de cambios se pone hacia adelante y el una falla en el sistema sonar. temperatura va a descender por debajo de los 0
interruptor de encendido está en la posición ON °C (32 °F), compruebe el anticongelante para
(Encendido). El sistema no puede detectar obje- Mantenga los sensores del sonar delantero y asegurar una adecuada protección durante el
tos a velocidades mayores de 5 km/h (3 mph) y trasero (situado en la cubierta de la defensa) libre invierno. Para obtener información adicional,
no puede detectar ciertos objetos angulares ni de nieve, hielo y acumulaciones grandes de su- consulte ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en
en movimiento. ciedad (no limpie el sonar con objetos filosos). Si la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
los sensores tienen obstrucciones, se afectará la preventivas⬙ de este manual.
El sistema sonar delantero detecta obstáculos exactitud del sistema sonar.
que están a una distancia de hasta 1 metros BATERÍA
(3 pies) de la defensa delantera con un área de Si el acumulador no está completamente car-
cobertura menor en las esquinas exteriores de la gado en condiciones de clima frío extremo, el
defensa, (consulte en la ilustración las áreas líquido del acumulador puede congelarse y dañar
aproximadas de cobertura de zona). Conforme el acumulador. Para mantener una máxima efi-
se acerca al obstáculo, la velocidad del tono ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
aumenta. Cuando el obstáculo está a menos de mente. Para obtener información adicional, con-
25.0 cm (10 pulgadas), el tono sonará continua- sulte ⬙Batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
mente. Si el RSS detecta un objeto inmóvil o en recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
retroceso a más de 25.0 cm (10 pulgadas) del
lado del vehículo, el tono sonará únicamente tres
5-42 Arranque y conducción
DRENADO DEL AGUA DE Las capacidades de derrape y tracción de MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
ENFRIAMIENTO las llantas para nieve con tacos metálicos
sobre superficies húmedas o secas pueden ADVERTENCIA
Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin anti- ser menos eficientes que las llantas para
congelante, drene el sistema de enfriamiento, in- nieve sin tacos metálicos. ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
cluido el bloque del motor. Llene antes de hacer medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante),
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para nieve o hielo muy frío. El vehículo
funcionar el vehículo. Para obtener información
obtener información adicional, consulte cuenta con mucha menos tracción o
adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua de en-
⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man- ⴖagarreⴖ en estas condiciones. Evite
friamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙ conducir sobre hielo húmedo si no se
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
de este manual. ha esparcido sal o arena en la carretera.
EQUIPOS PARA LLANTAS EQUIPOS ESPECIALES PARA EL ● No importa cuál sea la condición, ma-
1. Las llantas de VERANO poseen una banda de INVIERNO neje siempre con precaución. Acelere y
rodamiento diseñada para proporcionar un disminuya la velocidad con cuidado. Si
desempeño de nivel superior sobre pavimento Se recomienda que se tengan los siguientes se acelera o realizan cambios descen-
seco. Sin embargo, el desempeño de éstas se artículos en el vehículo durante el invierno: dentes demasiado rápido, las ruedas de
verá sustancialmente reducido en condiciones ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras tracción patinarán y perderán incluso
de nieve y hielo. Si maneja su vehículo en para quitar el hielo y nieve de las ventanillas más tracción.
carreteras cubiertas de nieve o hielo, NISSAN
le recomienda usar LLANTAS PARA LODO Y
y plumillas del limpiaparabrisas. ● En estas condiciones, deje más distan-
NIEVE o LLANTAS PARA TODA ESTACIÓN ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo cia de frenado. Debe empezar a frenar
en las cuatro ruedas. Consulte un distribuidor del gato para proporcionarle apoyo firme. antes que cuando se conduce en el pa-
NISSAN para conocer el tipo, tamaño y régi- vimento seco.
● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
men de velocidad de la llanta y conseguir
acumulada. ● Mantenga distancias seguras en cami-
información de disponibilidad. nos resbaladizos.
2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
estados, provincias y territorios prohíben su
uso. Verifique las leyes locales antes de
instalar llantas con tacos metálicos.
Arranque y conducción 5-43
● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
aparecer en un camino que de otro
modo estaría despejado en las áreas
sombreadas. Si más adelante vislum-
bra un manchón de hielo, frene antes de
llegar a éste. Nunca trate de frenar
mientras esté sobre el hielo y evite las
maniobras repentinas con la dirección.
● No use el control de crucero en los
caminos resbaladizos.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo. Man-
tenga la nieve alejada del tubo de es-
cape y de alrededor del vehículo.
LCE0084 LCE0085
4. Ensamble las dos piezas de la varilla del 5. Ajuste el extremo cuadrado de la barra del
gato. Encuentre el orificio ovalado que está gato en el orificio cuadrado de la llave para
encima de la mitad de la placa de matrícula. tuercas de rueda para crear una manija.
Pase el extremo en forma de T de la barra del
6. Asiente el extremo en forma de T de la barra
gato a través de la abertura y diríjalo hacia el
del gato en la abertura en forma de T del
malacate de la llanta de refacción, situado
malacate de la llanta. Aplique presión para
justo encima de la llanta de refacción.
mantener la barra del gato acoplada en el
malacate de la llanta de refacción y gire la
PRECAUCIÓN barra del gato hacia la izquierda para bajar la
No inserte la barra del gato en línea recta llanta de refacción.
ya que está diseñada para insertarse en
ángulo como se muestra.
ADVERTENCIA
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
WCE0063 apretarlas incorrectamente puede ha-
cer que la rueda se afloje o se salga.
Instalación de la llanta de refacción Esto puede causar un accidente.
La llanta de refacción está solamente dise- ● No use aceite o grasa en los birlos o
ñada para uso de emergencia. Para obte- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
ner información adicional, consulte las ins- que éstas se aflojen.
trucciones específicas en el encabezado
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección ⴖManteni-
cuando el vehículo haya recorrido
miento y recomendaciones preventivasⴖ de
1,000 km (600 millas) (también en caso
este manual. de una llanta desinflada, etc.).
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie Apriete las tuercas de las ruedas al par
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan pronto
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y como sea posible.
apriete con la mano las tuercas lo más que
pueda.
Par de apriete de las tuercas de las ruedas: Para arrancar el motor con un acumulador auxi-
ADVERTENCIA
liar, se deben considerar las siguientes instruc-
133 N·m (98 lb-pie) ● Asegúrese de que la llanta de refacción ciones y precauciones.
Las tuercas de las ruedas se deben mante- y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de Si el acumulador de un vehículo equipado
ner apretadas en todo momento de
un accidente o frenada repentina, di- con el sistema NISSAN Intelligent Key® se
acuerdo con las especificaciones. Se reco-
chos artículos pueden convertirse en descarga, no podrá mover el interruptor de
mienda apretar las tuercas de rueda de
peligrosos proyectiles. encendido de la posición LOCK (Bloqueo),
acuerdo a las especificaciones en cada in-
ni siquiera con la llave mecánica o la llave
tervalo de lubricación. ● La llanta de refacción está solamente
de valet. Conecte los cables pasacorriente
diseñada para uso de emergencia. Para
Ajuste la presión de las llantas según la obtener información adicional, con- en otro vehículo, en caso de que el acumu-
presión en FRÍO. sulte las instrucciones específicas en el lador estuviera descargado, y entonces el
encabezado ⴖRuedas y llantasⴖ en la interruptor de encendido se puede mover
Presión en FRÍO: después de que el
sección ⴖMantenimiento y recomenda- de la posición LOCK (Bloqueo). Entonces,
vehículo ha estado estacionado durante
ciones preventivasⴖ de este manual. arranque el vehículo con cables pasaco-
3 horas o más o ha sido conducido menos
rriente.
de 1.6 km (1 milla).
Las presiones de las llantas en FRÍO apa- ADVERTENCIA
recen en la etiqueta de las llantas que está ● Si las conexiones se hacen incorrecta-
adherida en el pilar central del lado del mente, el arranque con cables pasaco-
conductor. rriente puede provocar una explosión
5. Guarde en forma segura el equipo de eleva- del acumulador, teniendo como conse-
ción con gato en el vehículo y la llanta desin- cuencia lesiones graves o incluso la
flada debajo del vehículo. Para obtener in- muerte. También su vehículo puede re-
formación adicional sobre el sultar dañado.
almacenamiento de la llanta desinflada, con- ● En las cercanías del acumulador siem-
sulte ⬙Extracción de la llanta de refacción y pre hay gas hidrógeno que es explosivo.
las herramientas⬙ en esta sección. Mantenga todas las chispas y llamas
lejos del acumulador.
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel Cuando remolque su vehículo, debe cumplir to-
agua de enfriamiento escapando del ra- del agua de enfriamiento en el depósito de das las normas estatales, provinciales y locales
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa reserva correspondiente con el motor fun- relacionadas con el remolque. Utilizar un equipo
vapor o agua de enfriamiento, apague el cionando. Si fuera necesario, agregue agua de arrastre incorrecto puede dañar el vehículo.
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no de enfriamiento del motor al depósito de Las instrucciones para el remolque puede con-
se vea el vapor o agua de enfriamiento. reserva correspondiente. Lleve su vehículo a seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los ope-
un distribuidor NISSAN para que lo reparen. radores de servicio local generalmente están fa-
4. Abra el cofre del motor.
miliarizados con las leyes y procedimientos
5. Revise visualmente si la banda impulsora aplicables relacionados con remolque. Para ase-
está dañada o floja. También revise si el gurar un remolque correcto y evitar daños acci-
ventilador de enfriamiento está funcionando. dentales al vehículo, NISSAN recomienda que
Las mangueras del radiador y el radiador no solicite a un operador de servicio que remolque
deben tener fugas de agua. Apague el motor su vehículo. Se recomienda que el operador de
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la servicio lea atentamente las siguientes precau-
banda impulsora de la bomba de agua o ésta ciones:
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona. ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
ADVERTENCIA que está siendo remolcado.
● Tenga cuidado de que sus manos, cabe- ● Nunca se coloque debajo del vehículo
llo, joyas o ropa no toquen la banda cuando éste haya sido levantado por
impulsora del motor o el ventilador de una grúa.
enfriamiento del motor u otras partes
en movimiento. El ventilador de enfria-
miento del motor puede comenzar a
funcionar en cualquier momento.
● Si el agua de enfriamiento gotea o el
ventilador de enfriamiento no se activa,
detenga el motor.
PRECAUCIÓN
Nunca remolque modelos 4WD (Tracción
en las cuatro ruedas) con cualquiera de
las ruedas en el piso ya que esto puede
causar serios y costosos daños a la caja
de transferencia y a la transmisión.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras ciente agua limpia.
PRECAUCIÓN
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas puertas, compuertas y cofre son particularmente
viles que contengan ácidos en el deter-
metálicas o insectos se adhieran a la super- vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
gente. Algunos sistemas de lavado de
ficie pintada lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
automóviles, especialmente aquellos
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
Siempre que sea posible, guarde o estacione el vehículo, haciendo que se quiebren. miento de las ruedas para soltar la suciedad y
vehículo en el interior de un garaje o en un área Esto puede afectar su apariencia y tam- eliminar la sal.
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco-
Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe
vehículo y así evitar las manchas de agua.
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se
cubierta. utilicen ácidos. ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie ● No lave el vehículo con jabón domés- Un encerado en forma regular protege la super-
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
tes, gasolina o solventes. vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
● No lave el vehículo bajo la luz directa para quitar los residuos de cera acumulada y
del sol o cuando la carrocería esté ca- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
liente, ya que la superficie puede que- aplicar cera.
dar con manchas de agua.
miento y formar un compuesto. Este compuesto De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
PRECAUCIÓN
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
pintura del vehículo. una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
Si decide usar un abrillantador para las llantas,
tome las siguientes precauciones: trapo suave limpio humedecido en una solución ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave den ser abrasivas y dañinas para las
● Use un abrillantador a base de agua. El seco. superficies de la piel y se deben quitar
recubrimiento de la llanta se disuelve más tan pronto sea posible. No use jabón
fácilmente que con un abrillantador para Se requiere cuidado y limpieza permanente para
para asientos, ceras para automóviles,
llantas a base de aceite. mantener la apariencia de la piel.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
● Aplique una capa ligera de abrillantador en Antes de usar algún protector de tela, lea las solventes, detergentes o limpiadores
las llantas para evitar que éste ingrese a la recomendaciones del fabricante. Algunos pro- en base a amoníaco, ya que pueden
banda de rodamiento/ranuras (desde donde tectores de telas contienen elementos químicos dañar el acabado natural de la piel.
sería difícil quitarlo). que pueden manchar o blanquear el material del ● Nunca use protectores de tela, a menos
● Limpie el exceso de abrillantador con una asiento. que lo recomiende el fabricante.
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- Para lavar la mica de los medidores e indicadores ● No use limpiacristales o limpiadores de
dor se quite completamente de la banda de use un trapo humedecido con agua solamente. plásticos sobre las cubiertas de las mi-
rodamiento/ranuras. cas de los medidores o indicadores. Se
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- ADVERTENCIA puede dañar la cubierta de la mica.
mienda su fabricante. No use agua ni limpiadores que conten- AROMATIZANTES
gan ácido (limpiadores de vapor caliente)
en el asiento. Esto puede dañar el asiento La mayoría de los aromatizantes contienen un
o el sensor de clasificación del ocupante. solvente que puede afectar el interior del
También puede afectar el funcionamiento vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
del sistema de bolsas de aire, teniendo guientes precauciones:
como resultado serias lesiones
corporales.
Periódicamente revise para asegurarse de que FACTORES MÁS COMUNES DE congelación, existe contaminación atmosférica y
los tapetes estén correctamente instalados. CORROSIÓN DEL VEHÍCULO se usa sal para deshielo de caminos.
CINTURONES DE SEGURIDAD La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- Temperatura
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al sada por: Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
lavarlos con una esponja humedecida en una ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones buena ventilación.
retienen humedad en secciones, cavidades
se sequen por completo a la sombra antes de
y otras áreas del panel de la carrocería
usarlos. Para obtener información adicional, con- Contaminación del aire
sulte ⬙Mantenimiento de los cinturones de segu- ● Daños a la pintura y a otros revestimientos
ridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asientos, cintu- La contaminación industrial, la presencia de sal
de protección provocados por grava o acci-
rones de seguridad y sistema de sujeción en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
dentes de tráfico menores
suplementario⬙ de este manual. de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
ADVERTENCIA INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
superficies de la pintura.
No permita que los cinturones de seguri- CORROSIÓN
dad se enrollen húmedos en el retractor. CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni Humedad
CONTRA LA CORROSIÓN
solventes químicos para limpiar los cintu- La acumulación de arena, suciedad y agua en la
rones de seguridad, ya que estos materia- parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
les pueden debilitar gravemente la correa acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio.
del cinturón de seguridad.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde
las temperaturas se mantienen sobre el punto de
PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Hágalo con una aspiradora o con una
escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
Su NISSAN está diseñado para tener requisitos del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- en vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotar las ruedas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño, las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tenga el recorrido apropiado. Asegúrese también
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. de que el vehículo se sostenga firmemente en
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
una colina relativamente empinada al aplicar so- Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
lamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* ⴖ(excepto acumuladores li- superficie plana) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, bres de mantenimiento)ⴖ Verifique el nivel del
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. líquido en cada celda. Debe estar entre las líneas combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
UPPER (Superior) y LOWER (Inferior). Los quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay vehículos que se usan a altas temperaturas o en durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como condiciones extremas requieren revisiones fre- sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. cuentes del nivel del líquido del acumulador. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- haga que corrijan de inmediato el problema.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente. líquido de los frenos y del embrague estén entre asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas MÁX y MÍN en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas MÁX y MÍN en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
que los limpiadores y los lavadores funcionen nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
correctamente, y que los limpiadores no dejen enfriamiento esté fría. Asegúrese de que el nivel
rayas. del agua de enfriamiento esté entre las líneas
MÁX y MÍN en el depósito.
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos ● En los modelos de gasolina, el filtro de
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo. combustible o las líneas de combus-
graves lesiones accidentales o de dañar el tible deben recibir servicio de un distri-
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
buidor NISSAN, ya que estas se en-
rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
cuentran a gran presión, incluso cuando
Puede encenderse en cualquier mo-
el motor está apagado.
ADVERTENCIA mento sin advertencia, incluso si el in-
terruptor de encendido está en la posi-
● Estacione el vehículo en una superficie ción OFF (Apagado) y el motor no está PRECAUCIÓN
nivelada, aplique con firmeza el freno funcionando. Para evitar lesiones, des- ● No trabaje bajo el cofre mientras el
de estacionamiento y bloquee las rue- conecte siempre el cable negativo del motor esté caliente. Apague el motor y
das para impedir que el vehículo se acumulador antes de trabajar cerca del espere hasta que se enfríe.
mueva. Mueva la palanca de cambios a ventilador.
la posición P (Estacionamiento). ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Si debe hacer funcionar el motor en un enfriamiento del motor usado. El aceite
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje, del motor, el agua de enfriamiento del
dido esté en la posición OFF (Apagado) asegúrese de que haya ventilación ade- motor y/u otros líquidos del vehículo
o LOCK (Bloqueo) cuando reemplace o cuada para que los gases de escape desechados incorrectamente pueden
repare piezas. puedan salir. dañar el medio ambiente. Respete
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo siempre las normas locales al desechar
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato. los líquidos del vehículo.
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del ● No deje nunca desconectados los arne-
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de ses de los componentes relacionados
miento, así como de otras partes en seguridad. con el motor o con la transmisión auto-
movimiento. mática mientras el interruptor de en-
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan- cendido esté en la posición ON
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y del acumulador. (Encendido).
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.
1. Batería
2. Caja de fusibles/eslabones fusibles
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Depósito de líquido de frenos
5. Depósito de líquido lavaparabrisas
6. Depurador de aire
7. Localización de la banda impulsora
8. Tapón del radiador
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida
10. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
11. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
NOTA:
La tapa del motor se removió para visuali-
zar los componentes.
LDI2482
El depósito del agua de enfriamiento del ● Evite el contacto directo de la piel con
motor está presurizado. Cuando instale la agua de enfriamiento usada. Si hay
tapa, apriétela. contacto, lávese minuciosamente con
Si el sistema de enfriamiento requiere jabón o con un producto de limpieza
agua de enfriamiento con frecuencia, haga para manos lo antes posible.
que un distribuidor NISSAN lo revise. ● Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE mascotas.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua nar correctamente. Consulte las normas locales.
de enfriamiento del motor. En el Manual de ser-
vicio NISSAN puede encontrar el procedimiento
de servicio.
LDI0370
Un servicio incorrecto puede provocar una
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor. DEL MOTOR
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
ADVERTENCIA lada y aplique el freno de estacionamiento.
● Para evitar el peligro de sufrir quema- 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
duras, nunca cambie el agua de enfria- cha mínima hasta que alcance la tempera-
miento cuando el motor esté caliente. tura de funcionamiento.
● Nunca quite el tapón del radiador 3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
cuando el motor esté caliente. El líquido nutos para que el aceite regrese hacia
a alta presión que escapa del radiador el cárter de aceite.
puede causar graves quemaduras.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.
LDI0371
5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas H (Alto) y L (Bajo) 䊊 B . Éste es el
rango de operación normal del nivel de
aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado
de aceite y agregue aceite del tipo recomen-
dado a través de la abertura. No llene en LDI2456
exceso 䊊 C.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la MOTOR
bayoneta indicadora.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
lada y aplique el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
● No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
LDI2154 LDI0375 base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
LÍQUIDO DE FRENOS DEPÓSITO DE LÍQUIDO derraman mientras se llena el depósito
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. LAVAPARABRISAS de líquido lavaparabrisas.
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Llene periódicamente el depósito del líquido la- ● Mezcle previamente los concentrados
䊊2 o si se enciende la luz de advertencia de
vaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas de líquido lavaparabrisas con agua
frenos, agregue líquido de frenos NISSAN ge- hasta los niveles recomendados por el
cuando se encienda la luz de advertencia del
nuino o líquido DOT 3 equivalente hasta la línea fabricante antes de agregar el líquido
líquido lavaparabrisas.
MÁX 䊊 1 . Si es necesario agregar líquido con
en el depósito de líquido lavaparabri-
frecuencia, un distribuidor NISSAN debe revisar Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas, sas. No use el depósito de reserva de
el sistema. levante la tapa del depósito y vierta el líquido líquido lavaparabrisas para mezclar el
lavaparabrisas por la abertura. concentrado de líquido lavaparabrisas y
agua.
Para una mejor limpieza, agregue al lavador un
solvente. En invierno, agregue anticongelante la-
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri-
cante en cuanto a la proporción de la mezcla.
8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
BATERÍA
䊊
1
No fumar, no llamas expuestas, no chispas
No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por el acumula-
dor es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.
䊊
2
Proteja su vista
Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para protegerse de
explosiones o ácido del acumulador.
䊊
3
Mantenga fuera del alcance de los niños
Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance de los niños.
䊊
4 No permita que el líquido del acumulador entre en contacto con su piel, sus ojos, telas o superficies pintadas. El
ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar un acumulador o un ta-
pón del acumulador, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el ácido entra en contacto
Ácido de acumulador
con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al menos 15 minutos y busque atención
médica. El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido del acumulador en los ojos o en la piel, podría cau-
sar ceguera o quemaduras.
䊊
5 Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un manejo co-
rrecto y seguro.
operación
䊊
6
Gas explosivo
El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesio-
nes e incluso ceguera.
● Mantenga limpia y seca la superficie del acumulador. La corrosión se debe lavar con una solución de bicarbonato de sodio y agua.
● Asegúrese de que las conexiones de las terminales estén limpias y firmemente apretadas.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o más, desconecte el cable de la terminal negativa del acumulador (-) para impedir que se descargue.
PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
LDI0302 ● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si eléctricos con el motor funcionando.
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la Su vehículo está equipado con un sistema de
parte inferior de la abertura de llenado. No control de voltaje variable. Este sistema mide la
llene en exceso. Reinstale las tapas de cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
ventilación. controla el voltaje generado por el alternador.
El sensor de corriente 䊊
A está situado cerca del 1. Revise visualmente la banda y consulte si
acumulador junto al cable negativo del acumula- hay señales de desgaste inusual, cortes,
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su deshilachamiento u holgura. Si el estado de
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra la banda es deficiente o si está suelta, haga
de la carrocería adecuada como el bastidor o el que un distribuidor NISSAN la reemplace o
área del bloque del motor. la ajuste.
2. Haga revisar regularmente la condición y la
tensión de la banda de acuerdo con el pro-
grama de mantenimiento que aparece en la
⬙Información de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSAN⬙.
WDI0661
1. Polea de la bomba de aceite de la di-
rección hidráulica
2. Polea del tensor automático de la
banda
3. Polea de la bomba de agua
4. Polea del ventilador de enfriamiento
5. Polea del compresor del aire acondicio-
nado
6. Polea del cigüeñal
7. Polea del alternador
Asegúrese de que el interruptor de encendido
esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
(Bloqueo). El motor puede girar inesperada-
mente.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
BUJÍAS DEPURADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
SDI1895 WDI0712
NOTA: LIMPIEZA
Después de instalar un filtro del depurador Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
de aire nuevo, asegúrese de que la cubierta lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
del depurador de aire esté fijada en el alo- sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
jamiento y de que las abrazaderas se en- o el parabrisas tenga cera u otro material.
cuentren abrochadas.
Limpie la parte exterior del parabrisas con una
ADVERTENCIA solución de lavador o con un detergente suave.
El parabrisas queda limpio si no se forman gotas
● Usar el motor sin el depurador de aire al enjuagarlo con agua limpia.
instalado puede provocar quemaduras
a usted y a otras personas. El depurador Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-
de aire no solo limpia el aire. También doles un trapo empapado en una solución de
detiene las llamas en caso de explosio- lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
nes en el motor. Si no está instalado y guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa LDI2475
hay explosiones en el motor, usted sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
puede resultar quemado. No maneje sin rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las REEMPLAZO
el depurador de aire instalado y tenga plumillas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
cuidado al trabajar en el motor en esta están gastadas.
condición. PRECAUCIÓN
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
● No coloque nunca combustible en el Las plumillas gastadas de los limpiapara-
rección opuesta al parabrisas.
cuerpo de aceleración ni intente poner brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
en marcha el motor sin el depurador de taculizar la visión del conductor. 2. Presione la lengüeta de liberación 䊊 B , luego
aire instalado. Si lo hace, puede resul- mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
tar gravemente lesionado. la parte de abajo del brazo del limpiaparabri-
sas para quitarla.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas del
brazo del limpiaparabrisas 䊊
C.
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.
WDI0629
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que no le entre cera a la boquilla del lavapa-
rabrisas 䊊
A . Esto puede causar obstrucciones o
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊B.
Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Los frenos de disco delanteros y traseros se
autoajustan cada vez que se pisa el pedal de los
frenos.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal de los frenos no
vuelve a la posición normal, haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema de
frenos.
LDI0457 LDI2153
Si se usa un fusible tipo 䊊
A para reemplazar a uno COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
tipo 䊊B , el fusible tipo 䊊
A no queda al nivel del
contenedor de fusibles, tal como aparece en la PRECAUCIÓN
ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme- Nunca use un fusible de mayor o menor
mente instalado en la caja de fusibles. amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
Los fusibles tipo 䊊B no se pueden instalar en la
dañar el sistema eléctrico o provocar un
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta incendio.
caja, use solo fusibles tipo 䊊
A .
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
WDI0452 LDI0456
Tipo A Tipo B
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
䊊B.
NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.
Cómo desmontar el interruptor de almace-
namiento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo).
LDI2035
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
Interruptor de almacenamiento esté en la posición OFF (Apagado).
prolongado
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 que se
desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
encuentran a cada lado del interruptor de
longado y vea si el fusible está fundido.
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 2 .
WDI0620
LDI0382
1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
ría.
2. El acceso al faro antiniebla es al frente de la
llanta delantera y detrás de la defensa.
3. Desenchufe el conector del foco 䊊
1 .
WDI0263
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta con una herramienta
adecuada.
LDI0389
Luces de mapa
Use un trapo 䊊
1 para proteger el alojamiento.
LDI2470 LDI0393
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combustible⬙
Combustible 28 gal 23-1/4 gal 105.8 L
en esta sección.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el aceite del
Aceite del motor Drenado y rellenado
motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙.
Para México
• Aceite Nippon
Con cambio
de filtro de 6-7/8 cuartos gal 5-3/4 cuartos gal 6.5 L • Aceite para motor NISSAN genuino
aceite • Grado API SM
• Grado ILSAC GF-4
VK56DE Excepto para México
• Aceite para motor NISSAN genuino
• Grado API SL, SM o SN
Sin cambio de • Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
6-1/2 cuartos gal 5-1/2 cuartos gal 6.2 L
filtro de aceite
Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad SAE
recomendado⬙ en esta sección.
12.8 L • Agua de enfriamiento para motor NISSAN genuina o su equivalente.
• Utilice agua de enfriamiento para motor NISSAN genuina o de calidad
equivalente para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema
Con depósito de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para
Sistema de enfriamiento 3-3/8 gal 2-7/8 gal
de reserva motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en
el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua de enfriamiento
del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si
estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.
WTI0204 WTI0205
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE ACEITE DE DIFERENCIAL
RECOMENDADO ● Se recomienda el grado 80W-90 para la
Aceite para motores de gasolina transmisión del diferencial delantero.
Excepto para México: ● Se recomienda el grado 75W-90 para la
transmisión del diferencial trasero.
De preferencia 5W-30.
Información técnica para el consumidor 9-5
RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con el
refrigerante HFC-134a (R-134a) y aceite
para sistemas de A/A NISSAN tipo S, o sus
equivalentes exactos.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.
MOTOR
Modelo VK56DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 8 cilindros, bloque en V, inclinados a 90°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 98 x 92 (3.858 x 3.622)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 5,552 (338.78)
Orden de encendido 1–8–7–3–6–5–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/A (en posición ⬙N⬙)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Estándar DILFR5A-11
Bujías
10-3
Indicador de temperatura Interruptor del seguro eléctrico de las
G Indicador de temperatura del agua de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-44
Gancho Luz de advertencia de presión baja del aceite
Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . .2-58 Interruptor de luces intermitentes de
del motor/temperatura alta del líquido emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . . . .2-58 refrigerante del motor. . . . . . . . .2-15, 2-18
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-3 Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-41
Indicador de temperatura del agua de enfriamiento Interruptor de modo de remolque. . . . . .2-48
Grado de uniformidad de la calidad de las del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Interruptores del limpiador y lavador de la
Indicador de temperatura del líquido de la ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53 transmisión automática . . . . . . . . . . . . .2-10
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-30
Interfaz USB Interruptor de apagado del Control dinámico
Operación de archivo de audio . . . . . . .4-78 del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . . . .2-46
Operación de archivo de video . . . . . . .4-79 Interruptor de apagado del sistema de sonar
H
Interrumpir indicación por voz . . . . . . . . .4-115 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47
Interruptor Interruptor de control de audio en el volante
Hidráulica
Control de brillo de los instrumentos . . . .2-44 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-89
Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-14
Control de enfoque de los faros Interruptor de control de faros delanteros . . .2-41
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-44
I Interruptor de ajuste de posición del Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . .5-12
pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32 Interruptor de faros delanteros y
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9 Interruptor de apagado del Control dinámico direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
Indicador del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-46 Interruptor del atenuador para el tablero de
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de apagado del sistema de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44
Indicador de presión del aceite del motor . .2-9 sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Interruptor del desempañador
Indicador de temperatura del agua de Interruptor de control de faros Interruptor del desempañador cristal trasero y
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-40
Indicador de temperatura del líquido de la Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-44 Interruptor del desempañador cristal trasero y del
transmisión automática . . . . . . . . . . .2-10 Interruptor de elevavidrios eléctrico espejo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-38
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-12 Interruptor del lavador
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor de faros delanteros y Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-38
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 Interruptores del limpiador y lavador de la
Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor del desempañador cristal trasero y ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . .2-8 del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-40 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-44
Indicador de presión del aceite del motor . . . .2-9 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-38 Interruptor de luces intermitentes de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
10-4
Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-41 Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-44 Luces personales . . . . . . . . . . . . . .2-69
Interruptor de modo de remolque. . . . . . . .2-48 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-40 Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-17
Interruptores del limpiador y lavador de la ventana Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Luz de advertencia de las bolsas de
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-86, 2-22
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-43 Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21, 2-32
L Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Luz de advertencia de presión baja de
Llaves llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-21 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . .3-3, 3-13 Luz de bolsa de aire del pasajero y de
Limpiador Luces estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-79
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-38 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-69 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36
Interruptores del limpiador y lavador de la Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-14 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-24
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-68
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-22 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-36
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . .2-14 Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . . . . .2-18
Líquido Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . .2-14 Luz de advertencia de cinturones de
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Recordatorios acústicos . . . . . . . . . .2-14 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23, 2-21
Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-69 Luz de advertencia de las bolsas de
Capacidades y combustible/lubricantes Luces indicadoras y señales acústicas aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-86, 2-22
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz de advertencia de las bolsas de aire,
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-86, 2-22
Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-14 Luces intermitentes (consulte Interruptor de Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-16 luces intermitentes de emergencia) . . . . . . .6-2 bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21, 2-32
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Luces personales . . . . . . . . . . . . . . . .2-69 Luz de advertencia del sistema de frenos
Líquido de la dirección asistida . . . . . . . . .8-14 Luz antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-16 Comprobación de focos/tablero de Luz de advertencia de nivel bajo de
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . .4-115 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 combustible . . . . . . . . . . . .2-19, 2-21, 2-32
Llanta Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Luz de advertencia de presión baja del aceite
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-44 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-34 del motor/temperatura alta del líquido refrigerante
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-10 Interruptor de control de faros del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-18
Grado de uniformidad de la calidad de las delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 Luz de advertencia de presión baja de
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Interruptor de faros delanteros y llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-17
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-44 Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-70
Llantas de vehículo con tracción en las Luces de advertencia/indicadoras Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36
cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-46 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-14
10-5
Luz indicadora de funcionamiento Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Placa de Número de identificación del vehículo
incorrecto (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Indicador de temperatura del agua de (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-24 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-22
Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz Medidor de presión del aceite del motor . .2-9 Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-23 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-68 Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 Posicionador de manejo, automático . . . . . .3-38
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Precauciones
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
M Precauciones al manejar sobre pavimento y a
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Ubicaciones de comprobación en el
Manejo Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8 Precauciones para el uso de los cinturones de
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-42
Manejo con transmisión automática . . . .5-18 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3 Precauciones relacionadas con asientos
N auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . .1-33, 1-61
Mantenimiento
Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5 Precauciones relacionadas con el sistema de
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . .3-3, 3-13 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-68
Mantenimiento de cinturones de Número de identificación del vehículo (VIN)
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32 Precauciones relacionadas con sistemas de
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 sujeción para niños . . . . . . . . . .1-33, 1-61
Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3 Presión de las llantas
Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4 O Luz de advertencia de presión baja de
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-25
Octanaje
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Control de brillo de los instrumentos . . . .2-44 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-22 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 R
Motor
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
P Radio
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-16
Cambiador de discos compactos (CD) . .4-57
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-16
Controles de audio traseros . . . . . . . .4-91
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11 Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-60
Parrilla portaequipaje Interruptor de control de audio en el volante
Cambio del agua de enfriamiento del
(consulte Parrilla portaequipaje) . . . . . . . .2-60 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-89
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 Radio FM-AM con cambiador de discos
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13
compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-53
Capacidades y combustible/lubricantes Placa
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11
10-6
Radio FM/AM/SAT con cambiador de disco Seguro Sistema de bolsas de aire
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-60, 4-67 Apertura de la compuerta levadiza . . . . .3-29 Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-91 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-53 de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-77
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 Seguro para niños de las puertas Sistema de bolsas de aire de impacto
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-16 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-77
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte
Reemplazo de la batería del transmisor de Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7 Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-77
entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-53 Sistema de bolsas de aire laterales
Reemplazo del acumulador Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8 (consulte Sistemas de bolsas de aire laterales
Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-30 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-8 suplementarias, tipo cortina y de volcadura) . .1-82
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-21 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-20
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Sistema de control dinámico del
Remolque Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-36 vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-35 Sistema de alarma (consulte Sistema de Sistema de Control dinámico del
Modelos con accionamiento en 2 ruedas . .6-15 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-34 vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Sistema de apertura de la puerta del garaje, Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-9
Modelos con accionamiento en las
4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14 transmisor universal HomeLink® . . . . . . . .2-70 Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de
Remolque con camión de remolque . . . .6-13 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-37 entrada sin llave a control remoto) . . . . . . . .3-9
Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-35 Ajustes . . . . . . . . . . . . .4-54, 4-61, 4-68 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Reproductor de CD Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . .4-85 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-37
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-70 Cambiador de discos compactos (CD) . .4-57 Sistema de llave inteligente
Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-70 Controles de audio traseros . . . . . . . .4-91 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-16
Funcionamiento del reproductor iPod® . .4-81 Funcionamiento de la entrada sin llave a
Reproductor Digital Versatile Disc (DVD) . . .4-74
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . . .4-81 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-77 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Interruptor de control de audio en el volante Guía de localización y solución de
arranque del motor . . . . . . . . .2-36, 3-5, 5-15 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-89 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Operación del reproductor de discos Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
versátiles digitales (DVD) . . . . . . . . . .4-74 Rango de funcionamiento con llave . . . .3-15
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37 Sistema de monitoreo de presión de las
S Radio FM-AM con cambiador de discos llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-53 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-34
Seguridad Radio FM/AM/SAT con cambiador de disco Sistema de seguridad del vehículo
Cinturones de seguridad para compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-60, 4-67 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33, 1-61 Reproductor de discos compactos (CD) .4-70 arranque del motor . . . . . . . . .2-36, 3-5, 5-15
Seguro para niños de las puertas Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . .4-81
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
10-7
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Interruptor de elevavidrios eléctrico
T
vehículo NISSAN), arranque del lado del pasajero delantero . . . . . . . . .2-63
motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36, 3-5, 5-15 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-3
Sistema de sujeción para niños con correa Viaje
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-54 (consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de sujeción suplementario Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-31
Etiquetas de información y advertencia . .1-85 Visor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-66
Precauciones relacionadas con el sistema de Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-32
Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-66
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-68 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-91
Sistema de sujeción suplementario
Teléfono, sistema telefónico de manos libres
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-68
Bluetooth® . . . . . . . . . . .4-92, 4-101, 4-113
Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-36, 3-5, 5-15
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49
Sistema inmovilizador de vehículo. .2-36, 3-5, 5-15
Transmisión
Sistema inmovilizador de vehículo
Manejo con transmisión automática . . . .5-18
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-36, 3-5, 5-15
Transmisor
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
Transmisor universal HomeLink® . . . . . .2-70
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52
Transmisor universal HomeLink® . . . . . . . .2-70
Sistemas de seguridad
Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-34
Sistemas de sujeción para U
niños . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-25, 1-33, 1-52
Precauciones relacionadas con sistemas de Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-55
sujeción para niños . . . . . . . . . .1-33, 1-61
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 V
Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-55 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-52 Ventanas
Sistema sonar trasero . . . . . . . . . . . . . .5-40 Ventanas de ventilación eléctricas . . . . .2-65
Sistema telefónico de manos libres Ventanas de ventilación manuales . . . . .2-66
Bluetooth® . . . . . . . . . . .4-92, 4-101, 4-113 Ventanas de ventilación manuales . . . . . . .2-66
Sobrecalentamiento Ventanillas
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-12 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-62
Sonar Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-63
Sistema trasero . . . . . . . . . . . . . . .5-40
10-8
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA