Está en la página 1de 280

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo y/o el accesorio. Consulte a su distribui- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de dor para conocer más detalles sobre los acceso- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. rios específicos con que cuenta su vehículo. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la ● NUNCA maneje bajo la influencia de
cobertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
el vehículo también puede estar equipado con ridad y los sistemas de sujeción para
accesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH威 es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de Bluetooth SIG, tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
Inc., EE.UU. y con preocupación. Los distribuidores estarán siem-
licencia para Visteon. pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
“No permita que esto suceda”.
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
01 (55) 5628 26 72 (Directo)
ción, significa que la flecha apunta a la parte
01 (55) 5628 27 27 (Conmutador)
delantera del vehículo. Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
01 (55) 5628 2761 (Fax)
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro- Página Web
éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna http://www.nissan.com.mx
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- Correo electrónico
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso webmaster@nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-11
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-6)
2. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está equi-
pado) (P. 1-40)
3. Asientos delanteros (P. 1-2)
4. Asientos traseros (P. 1-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2012

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-10)


2. Parabrisas (P. 8-19)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-22)
4. Elevavidrios eléctricos
(sólo si está equipado) (P. 2-33)
5. Seguros de las puertas, control remoto
(sólo si está equipado), llaves
(P. 3-3, 3-2, 3-2)
6. Espejos (P. 3-16)
7. Presión de las llantas (P. 8-33)
8. Llanta desinflada (P. 6-2)
9. Cadenas para llantas (P. 8-35)
10. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
11. Reemplazo de focos (P. 8-26)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2016

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Antena (P. 4-30)


2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (P. 3-11 )
4. Reemplazo de focos (P. 8-26)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-12)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-13, 9-3)
7. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-5)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2017

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-15)


2. Luces interiores, entrada iluminada,
luces de mapas (P. 2-36, P. 2-24,
P. 2-36 )
3. Guantera (P. 2-33)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Asiento trasero (P. 1-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2014

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Interruptor del desempañador del


cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-23)
7. Controles de climatización (P. 4-2)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-26)
9. Sistema de audio (sólo si está equi-
pado) (P. 4-10, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-40)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-17)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-10)
15. Interruptores de control de audio en el
volante de la dirección (sólo si está
LIC2189 equipado)/Sistema de teléfono de ma-
Tipo A nos libres Bluetooth姞 (sólo si está
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-6) equipado) (P. 4-29)
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 16. Volante de dirección inclinable
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-22) (P. 3-14)
ductor (sólo si está equipado)/claxon 5. Ventila central (P. 4-2) 17. Interruptores de control de crucero
(P. 1-40, 2-27) (sólo si está equipado) (P. 5-17)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
19. Portavasos (P. 2-31)
20. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-9)
21. Tomacorriente (sólo si está equipado)
(P. 2-29)
22. Guantera (P. 2-29)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-7


6. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-23)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-26)
8. Controles de climatización (P. 4-2)
9. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-10, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-40)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-17)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-10)
15. Interruptores en el volante de la
dirección para el control de audio
LIC2150 (sólo si está equipado) (P. 4-29)
Tipo B 16. Volante de dirección inclinable
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-6) (P. 3-14)
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-22) 18. Interruptores de control de crucero
ductor (sólo si está equipado)/claxon 5. Ventilas centrales (P. 4-2) (sólo si está equipado) (P. 5-17)
(P. 1-40, 2-27) 19. Portavasos (P. 2-31)

0-8 Tabla de contenido ilustrada


20. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-9)
21. Guantera (P. 2-29)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-17)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
3. Filtro de aire (P. 8-18)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-13)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-21)
6. Acumulador (P. 8-15)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-8)
8. Tapón del radiador (P. 8-8)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2062

0-10 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina dora gina

Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-16 Luz indicadora de 2-17


del sistema de fre- de temperatura alta posición de la trans-
nos antibloqueo (roja) (sólo si está misión automática
(ABS) (sólo si está equipado) (T/A) (sólo modelos
equipado) con T/A)
Luz de advertencia 2-16
Luz de advertencia 2-14 de bajo nivel de Luz indicadora del 2-17
de frenos o combustible interruptor principal
de control de cru-
Luz de advertencia 2-15 cero (sólo si está
de carga equipado)
Luz de advertencia 2-16
Luz de advertencia 2-15 Luz indicadora de 2-17
de bolsa de aire
de puerta abierta luz de carretera
(sólo si está equi-
(azul)
pada)
Luz de advertencia 2-15
de la dirección asis- Luz indicadora de 2-17
tida eléctricamente falla (MIL)

Luz de advertencia 2-15 Luz indicadora de 2-18


de presión del sobremarcha desac-
aceite del motor tivada (sólo modelos
con T/A)

Tabla de contenido ilustrada 0-11


Luz indica- Nombre Pá-
dora gina

Luz indicadora de 2-18


seguridad

Luz indicadora de 2-18


luces laterales y fa-
ros (verde)

Luces indicadoras 2-18


de direccionales/
emergencia

0-12 Tabla de contenido ilustrada


NOTAS

Tabla de contenido ilustrada 0-13


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Sistema LATCH (anclajes inferiores y


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Asiento trasero plegable Sistema de sujeción para niños con correa
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 de sujeción superior (sólo si está equipado) . . . . . . 1-20
Ajuste de la cabecera Instalación de sistemas de sujeción para
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Instalación de sistemas de sujeción para
niños mediante cinturones de seguridad de
Precauciones relacionadas con el uso de los tres puntos sin modo de ALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instalación de sistemas de sujeción para
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 niños mediante cinturones de seguridad de
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 tres puntos con modo de ALR
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 (sólo posiciones de extremos traseros). . . . . . . . . . . 1-27
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con Instalación de un sistema de sujeción para
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 niños mediante el cinturón de seguridad de
Cinturón de seguridad de dos puntos sin dos puntos (posición central del asiento
retractor (posición central del asiento trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-15 Precauciones relacionadas con asientos
Mantenimiento de los cinturones de auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Precauciones relacionadas con los sistemas Precauciones del sistema de sujeción
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 suplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-40
Etiquetas de advertencia de bolsa de aire Luz de advertencia de bolsa de aire
complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-47 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas y/o
accidente, éste puede ejercer presión sulte ⴖPrecauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE MANUAL DE LOS
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

LRS2051 LRS2052
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
LRS2053 LRS2056 ● Supervise a los niños cuando se en-
Sistema de elevación del asiento (sólo ASIENTO TRASERO PLEGABLE cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
si está equipado) para el asiento del (sólo si está equipado) pados en la cajuela, donde pueden su-
conductor

1 Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la hacia abajo.
altura del asiento hasta lograr la posición de- trasero y la tapa de la cajuela asegura-
seada. ADVERTENCIA dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
● No permita que nadie viaje en el área de los niños.
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0167 WRS0213 WRS0134
Descansabrazos central (sólo si está AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
equipado) está equipado) al nivel del centro de sus oídos.

Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
quede horizontal. Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .

ADVERTENCIA
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
tección contra lesiones en caso de acci-
dente. No las quite. Verifique el ajuste
luego de que otra persona haya ocupado
el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Después de un choque, un distribuidor
eficacia.
NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014
● No permita que más de una persona use tos de cinturones de seguridad, inclui-
el mismo cinturón de seguridad. dos los retractores y los accesorios de
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
de seguridad en uso al producirse un
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad.
choque, a menos que éste sea menor y
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de que los cinturones no exhiban daños y
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente continúen funcionando correctamente.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se Los conjuntos de cinturones de seguri-
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido) dad que no estén en uso al producirse
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos un choque también se deben revisar y
hombro. los cinturones de seguridad abrocha- reemplazar si se detectan daños o un
dos, puede indicar una falla del sis- funcionamiento inadecuado.
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de cualquier choque, es nece- ● Asiento auxiliar Algunos estados, provincias o territorios exigen
sario revisar todos los sistemas de su- el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
El sistema de sujeción adecuado depende de la
jeción para niños y accesorios de fija- bados, tanto para bebés como para niños peque-
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
ción. Siga siempre las instrucciones de ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙,
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar más adelante en esta sección.
revisión y las recomendaciones de re- en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
emplazo del fabricante del sistema de cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
sujeción. Los sistemas de sujeción para disponibles para protección adicional de niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
niños se deben reemplazar si resultan más grandes.
la capacidad de los sistemas de sujeción para
dañados.
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de NISSAN recomienda sujetar en el asiento
SEGURIDAD PARA NIÑOS un año. Los asientos auxiliares se usan como trasero a todos los bebés y niños. De
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- acuerdo con las estadísticas de acciden-
Para su protección, los niños requieren la bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar tes, los niños están más seguros en el
presencia de adultos. Ellos deben estar un sistema de sujeción para niños orientado ha- asiento trasero que en el delantero cuando
sujetados correctamente. cia adelante. van sujetados correctamente. Esto es par-
Además de la información general de este ma- ticularmente importante porque este
ADVERTENCIA vehículo puede tener instalado un sistema
nual, puede encontrar información sobre la segu-
de sujeción suplementario (sistema de bol-
ridad de los niños en muchas otras fuentes, in- Los bebés y los niños requieren protec- sas de aire) para el pasajero delantero.
cluidos doctores, profesores, oficinas ción especial. Es posible que los cintu- Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen-
gubernamentales de seguridad del tráfico y or- rones de seguridad del vehículo no se tarioⴖ, más adelante en esta sección.
ganizaciones comunitarias. Cada niño es distinto ajusten correctamente a ellos. Puede que
y, por lo tanto, debe asegurarse de averiguar la el cinturón de hombro quede demasiado Bebés
mejor forma de transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- Los bebés de hasta un año deben viajar en
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec- atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado tado incorrectamente puede causar
lesiones graves o fatales. Use siempre para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
hacia atrás
sistemas de sujeción para niños para niños que se ajuste al vehículo y seguir
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados. siempre las instrucciones del fabricante en
hacia adelante cuanto a instalación y uso.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
Niños pequeños cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte hombro y a través de su pecho. Nunca use el
Los niños de más de 1 año de edad y por lo pélvica del cinturón de seguridad queda a la cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar un altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele- minal. Comuníquese con su doctor para obtener
asiento de seguridad orientado hacia atrás mien- var al niño para que el cinturón de hombro quede recomendaciones específicas.
tras su estatura o el límite de peso del asiento lo ubicado correctamente a través de la parte cen-
permitan. Existen sistemas de sujeción infantiles tral superior del hombro y el cinturón pélvico PERSONAS LESIONADAS
orientados hacia adelante para niños que reba- quede en la parte inferior de las caderas. Un NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
san la capacidad de los sistemas orientados asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos seguridad en personas lesionadas. Comuní-
hacia atrás y tienen 1 año o más de edad. Con- que tienen un cinturón de seguridad tipo tres quese con su doctor para obtener recomenda-
sulte las instrucciones del fabricante para cono- puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al ciones específicas.
cer las recomendaciones de peso y de altura asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el
mínimos y máximos. Debe elegir un sistema de cinturón de hombro no le quede en la cara y el CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
sujeción para niños que se ajuste al vehículo y cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento TRES PUNTOS CON RETRACTOR
seguir siempre las instrucciones del fabricante auxiliar.
en cuanto a instalación y uso. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Niños más grandes ● Cada persona que maneja o que viaja
Nunca permita que un niño se pare o se en este vehículo debe usar un cinturón
Los niños que son demasiado grandes para los arrodille en los asientos, ni que estén den- de seguridad en todo momento.
sistemas de sujeción se deben sentar en los tro de las áreas de carga cuando el
asientos del vehículo y asegurar con los cintu- vehículo está en movimiento. El niño ● No recline el respaldo cuando el
rones de seguridad provistos. Es posible que el puede resultar lesionado o muerto en un vehículo está en movimiento. Esto
cinturón de seguridad no pueda ajustarse co- accidente o en un frenado repentino. puede ser peligroso. El cinturón de
rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm hombro no sujetará su cuerpo. En un
(4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18 MUJERES EMBARAZADAS accidente, éste puede ejercer presión
kg (40 lb) y 36 kg (80 lb). Para lograr un ajuste contra usted y causar lesiones en su
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de cuello u otras lesiones graves. Usted
correcto del cinturón de seguridad, se debe usar
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el también puede deslizarse debajo del
un asiento auxiliar.
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
NISSAN recomienda colocar a un niño en un siempre el cinturón pélvico lo más abajo que internas.
asiento auxiliar comercialmente disponible si el pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
seguridad.

LRS2051 LRS0594
Imagen de asiento delantero 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
seguridad güeta en la hebilla hasta que escuche y
sienta que el seguro se engancha.

1 Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante- ● El retractor está diseñado para blo-
riormente en esta sección. quearse durante un frenado repen-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de
movimiento en el asiento.
● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


● Retractor de bloqueo automático (ALR) El modo de ALR (sólo si está equipado) se
(sólo si está equipado) debe utilizar únicamente para la instala-
ción de sistemas de sujeción para niños.
El modo Retractor de bloqueo de emergencia
Durante el uso normal del cinturón de se-
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
guridad por parte de un adulto, no se debe
extienda y se retraiga de modo que el conductor
activar el modo de ALR (sólo si está equi-
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
pado). Si está desactivado, puede causar
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
una tensión incómoda del cinturón. Ade-
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
más, también puede cambiar el funciona-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
miento de la bolsa de aire del pasajero
tos.
delantero (sólo si está equipado).
El modo de Retractor de bloqueo automático
(ALR) (sólo si está equipado para sistemas de ADVERTENCIA
sujeción para niños) bloquea el cinturón de se-
Cuando abroche los cinturones de seguri-
LRS0595 guridad para poder instalar dichos sistemas in-
dad, compruebe que los respaldos están

3 Coloque la parte de cinturón pélvico bajo y
fantiles.
firmemente asegurados en la posición de
ajustado en las caderas como se mues- Cuando el modo de ALR está activo (sólo si está enganche. Si no lo están, los pasajeros
tra. equipado) no es posible volver a extender el pueden sufrir lesiones en un accidente o
cinturón de seguridad, sino hasta que se libera la en un frenado repentino.

4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el lengüeta de la hebilla y el cinturón se retrae por
retractor para que no quede flojo. Asegúrese completo. El cinturón de seguridad regresa al
de que el cinturón de hombro pase por so- modo ELR una vez que se retrae por completo.
bre su hombro y a través de su pecho. Para obtener más información, consulte ⬙Siste-
Los cinturones de seguridad de tres puntos del mas de sujeción para niños⬙, más adelante en
asiento del pasajero delantero y de las posicio- esta sección.
nes de asiento traseras poseen dos modos de
operación:
● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139 LRS2059

Cómo desabrochar los cinturones de Selección de la hebilla correcta (Sólo


seguridad si está equipado)

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen-
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu-
seguridad se retrae automáticamente. rón de seguridad del asiento central sólo se
puede abrochar en la hebilla del cinturón de
Comprobación del funcionamiento del seguridad central.
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


WRS0711 WRS0712 WRS0713
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de 䊊
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(posición central del asiento trasero) 䊊
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
(sólo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0714 WRS0715 WRS0716

3 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad
䊊1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS


tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
sólo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
nales severas en caso de un accidente. PRECAUCIONES RELACIONADAS
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Nunca use extensiones de cinturones limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA
sujeción para niños no se asegura co-
ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
vemente lesionado en un choque o en acomodarse siempre en un sistema de
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino. sujeción para niños adecuado cuando
funcionen correctamente. Si encuentra par-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños viajen en el vehículo. No usar un sis-
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri-
para niños que mira hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el
de aire delantera puede lesionar grave- uso. Al comprar un sistema de sujeción
mente o causar la muerte a un niño. Un para niños, asegúrese de elegir uno que
sistema de sujeción para niños orien- se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
tado hacia atrás sólo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta-
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el vehículo.
● NISSAN recomienda instalar el sistema
de sujeción para niños en el asiento ● Si el sistema de sujeción para niños no
trasero. De acuerdo con las estadísticas se asegura correctamente, el riesgo de
de accidentes, los niños están más se- que un niño resulte lesionado en un
guros en el asiento trasero que en el choque o en un frenado repentino au-
WRS0256 delantero cuando van sujetados correc- menta considerablemente.
tamente. Si debe instalar un sistema de
● Debe colocar los respaldos ajustables
ADVERTENCIA sujeción para niños orientado hacia
en una posición que se adapte al sis-
adelante en el asiento delantero, con-
● Los bebés y los niños pequeños no se sulte ⴖInstalación de los sistemas de
tema de sujeción para niños, pero lo
deben llevar nunca en el regazo. No es más vertical posible.
sujeción para niños con los cinturones
posible oponer resistencia a las fuerzas de seguridadⴖ, en esta sección. ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
de un accidente grave, incluso para el ños no esté en uso, manténgalo asegu-
adulto más fuerte. El niño puede quedar ● El uso incorrecto o la instalación inco-
rado con un cinturón de seguridad para
aplastado entre el adulto y las partes rrecta de un sistema de sujeción para
impedir que salga despedido al produ-
del vehículo. Además, no coloque el niños pueden aumentar el riesgo o gra-
cirse un frenado repentino o un
mismo cinturón de seguridad alrededor vedad de las lesiones tanto para el niño
accidente.
de usted y de su niño. como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


● Si el sistema de sujeción para niños es com-
PRECAUCIÓN
patible con su vehículo, acomode a su niño y
Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
sujeción. comendados.
En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
los cinturones de seguridad⬙, más adelante en vehículo.
esta sección. WRS0756
Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje- Ubicaciones de los anclajes inferiores del
ción para bebés y niños pequeños de diversos sistema LATCH
tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y
niños, tome en cuenta los siguientes puntos: correas para niños) (sólo si está
● Compruebe el sistema de sujeción para ni- equipado)
ños en su vehículo para asegurarse de que El vehículo cuenta con puntos de anclaje espe-
sea compatible con el sistema de asientos y ciales que se usan con sistemas de sujeción para
cinturones de seguridad del vehículo. niños compatibles con el sistema LATCH (ancla-
jes inferiores y correas para niños). También se le
llama sistema ISOFIX o compatible con ISOFIX.
Con este sistema, no es necesario usar el cintu-
rón de seguridad de un vehículo para asegurar un
sistema de sujeción para niños.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● Instale sistemas de sujeción para niños
compatibles con el sistema LATCH sólo
en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
tema de sujeción para niños no se ase-
gura correctamente, el niño puede re-
sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.
● Los anclajes del sistema LATCH están
diseñados para soportar únicamente
las cargas impuestas por sistemas de
sujeción para niños correctamente
ajustados. No se deben usar bajo nin-
WRS0700 guna circunstancia para cinturones de LRS0661
Ubicación de los anclajes inferiores del seguridad o arneses para adultos. Conexión instalada en la correa de suje-
sistema LATCH ción del sistema LATCH
Ubicación de los anclajes inferiores Instalación de las conexiones de
del sistema LATCH anclaje de LATCH del sistema de
Los anclajes inferiores de LATCH se ubican en la sujeción para niños
parte posterior del cojín del asiento, cerca del Los sistemas de sujeción para niños compatibles
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta con el sistema LATCH incluyen dos conexiones
que ayuda a encontrar los anclajes inferiores de rígidas o instaladas en la correa que se pueden
LATCH. conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis-
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de
sujeción para niños. Verifique si el sistema de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- ● No permita que la carga haga contacto
ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de con la correa superior de sujeción
este manual y aquéllas que vienen con el sistema cuando esté fija al anclaje de la correa
de sujeción. Consulte ⬙Instalación de sistemas superior. Asegure debidamente la
de sujeción para niños con el sistema LATCH⬙, carga para que no haga contacto con la
más adelante en esta sección. correa superior de sujeción. La carga
que no esté bien asegurada o que haga
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA contacto con la correa superior de su-
NIÑOS CON CORREA DE jeción, puede dañarla durante un cho-
SUJECIÓN SUPERIOR (sólo si está que. Un niño puede sufrir serias lesio-
equipado) nes o incluso la muerte en un choque si
la correa superior de sujeción está
Si el fabricante del sistema de sujeción para dañada.
niños requiere el uso de una correa superior de
LRS0662
sujeción, ésta se debe asegurar al punto de
Conexión rígida del sistema LATCH anclaje.
que su compatibilidad con el sistema LATCH.
Esta información también se puede encontrar en ADVERTENCIA
las instrucciones que proporciona el fabricante
del sistema de sujeción. ● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re- para soportar únicamente las cargas
quieren generalmente el uso de una correa supe- impuestas por sistemas de sujeción co-
rior de sujeción. Para obtener instrucciones de rrectamente ajustados. No se deben
instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para usar bajo ninguna circunstancia para
niños con correa superior de sujeción⬙, más ade- cinturones de seguridad o arneses para
lante en esta sección. adultos.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


tire el sistema de sujeción para niños. Con-
sulte la información de ajuste, des-
montaje e instalación de las cabeceras
en ⴖCabecerasⴖ en esta sección.
3. Asegure la correa de sujeción al punto de
anclaje ubicado en la sombrerera.
4. Antes de apretar la correa de sujeción, con-
sulte los pasos del procedimiento de insta-
lación apropiado del sistema de sujeción
para niños, en esta sección.
Si tiene alguna duda durante la instalación
de una correa de sujeción superior, con-
sulte a su distribuidor NISSAN para cono-
WRS0760 WRS0760
cer los detalles.
Ubicaciones de los puntos de anclaje Instalación de la correa de sujeción
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
de la correa superior superior
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
Los puntos de anclaje se localizan en la sombre- Primero, asegure el sistema de sujeción para SISTEMA LATCH
rera trasera 䊊
1 . niños con los anclajes inferiores LATCH (sólo en
los asientos externos traseros) o con el cinturón Mirando hacia delante
de seguridad, según sea el caso.
Siga estos pasos para instalar un sistema de
1. Levante la cubierta del anclaje 䊊
1 desde el sujeción para niños mirando hacia adelante con
punto de anclaje que se ubica directamente el sistema LATCH:
detrás del asiento para niños.
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
2. De ser necesario, eleve o quite la cabecera sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
para colocar la correa de sujeción superior ciones del fabricante del sistema de suje-
sobre la parte superior del respaldo. Si quita ción para niños.
la cabecera, guárdela en un lugar seguro.
No olvide reinstalar la cabecera cuando re-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21
WRS0799 WRS0800 LRS0671
Orientado hacia delante, instalación con Orientado hacia delante, instalación rígida Mirando hacia adelante - paso 5
cinturón – paso 3 – paso 3 4. En sistemas de sujeción para niños que
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- cuentan con conexiones instaladas en la
tema de sujeción para niños a los anclajes correa, asegúrese de que las conexiones de
inferiores del sistema LATCH. Compruebe anclaje no queden flojas. Presione firme-
que el sistema LATCH esté debidamente mente con su rodilla hacia abajo y hacia
instalado en los anclajes inferiores. atrás en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el cojín y el res-
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
paldo del asiento del vehículo mientras
de sujeción para niños contra el respaldo del
tensa la correa de las conexiones de anclaje.
vehículo.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable e
interfiere con el correcto ajuste del sistema de
sujeción para niños, intente con otro asiento o
con otro sistema de sujeción.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás con el
sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
WRS0697 sobre el asiento. Siga siempre las instruc- WRS0801
Mirando hacia adelante - paso 6 ciones del fabricante del sistema de suje- Orientación hacia atrás, instalación con
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, ción para niños. Compruebe que el sistema red – paso 3
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo LATCH esté debidamente instalado en los 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
de lado a lado mientras sostiene el asiento anclajes inferiores. tema de sujeción para niños a los anclajes
cerca de la ruta de fijación del sistema inferiores del sistema LATCH. Compruebe
LATCH. El sistema de sujeción para niños que el sistema LATCH esté debidamente
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- instalado en los anclajes inferiores.
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


WRS0802 LRS0673 LRS0674
Orientación hacia atrás, instalación rígida Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
– paso 3 sujeción para niños. No todos los sistemas
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, de sujeción para niños se ajustan a todos los
3. En sistemas de sujeción para niños que pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo tipos de vehículos.
cuentan con conexiones instaladas en la de lado a lado mientras sostiene el asiento
correa, asegúrese de que las conexiones de cerca de la ruta de fijación del sistema 5. Verifique que el sistema de sujeción para
anclaje no queden flojas. Con la mano, pre- LATCH. El sistema de sujeción para niños niños esté asegurado correctamente antes
sione firmemente hacia abajo y hacia atrás no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- de cada uso. Si el sistema de sujeción para
en el centro del sistema de sujeción para gada), de lado a lado. Intente jalar hacia niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
niños para comprimir el cojín y el respaldo adelante y verifique que el cinturón man-
del asiento del vehículo mientras tensa la
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
correa de las conexiones de anclaje.
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Las instrucciones en esta sección aplican a la
instalación de sistemas de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad del vehículo en
el asiento del pasajero delantero y en el asiento
trasero.

WRS0256 WRS0699

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE Mirando hacia adelante (asiento del pasa-


jero delantero) – paso 1
SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
CINTURONES DE SEGURIDAD DE Mirando hacia delante
TRES PUNTOS SIN MODO DE ALR Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia adelante con
ADVERTENCIA el cinturón de seguridad del vehículo en el
asiento del pasajero delantero:
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el 1. Si tiene que instalar un sistema de
asiento trasero. No obstante, si debe sujeción para niños en el asiento de-
instalar un sistema de sujeción para lantero, debe colocarlo únicamente
niños orientado hacia adelante en el orientado hacia adelante. Mueva el
asiento del pasajero delantero, recorra asiento hacia atrás lo más posible. Los
el asiento completamente hacia atrás. sistemas de sujeción para bebés son

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


del tipo orientado hacia atrás y, por lo
tanto, no se deben usar en el asiento
delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
Consulte ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta
sección. WRS0680 SSS0513
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar Mirando hacia adelante - paso 3 4. Para evitar que el cinturón pélvico quede
seguro. No olvide reinstalar la cabecera 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a flojo, es necesario asegurar el cinturón de
cuando retire el sistema de sujeción para través del sistema de sujeción para niños e hombro en su lugar con un broche de blo-
niños. insértela en la hebilla hasta que escuche y queo 䊊 A . Sujete un broche de bloqueo al
sienta que el seguro se engancha. Asegú- sistema de sujeción para niños, o uno equi-
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable rese de seguir las instrucciones del fabri- valente en dimensiones y resistencia.
e interfiere con el correcto ajuste del sis- cante del sistema de sujeción para niños
tema de sujeción para niños, intente con Asegúrese de seguir las instrucciones
con relación al ajuste del cinturón.
otro asiento o con otro sistema de sujeción. del fabricante del sistema de sujeción
para niños para ajustar el cinturón
adecuadamente.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Luego de instalar el sistema de sujeción, INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE ● El cinturón de seguridad de tres puntos
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE (sólo posiciones de extremos traseros)
de lado a lado mientras sostiene el asiento del vehículo posee un retractor de blo-
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
CINTURONES DE SEGURIDAD DE
queo automático (ALR) que se debe
seguridad. El sistema de sujeción para niños TRES PUNTOS CON MODO DE ALR usar cuando se instala un sistema de
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) (sólo posiciones de extremos traseros) sujeción para niños.
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
● No usar el modo ALR hará que el sis-
verifique que el cinturón mantenga el sis- ADVERTENCIA
tema de sujeción para niños no quede
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema ● Nunca instale un sistema de sujeción correctamente sujetado. El sistema de
de sujeción no está seguro, tense el cinturón para niños mirando hacia atrás en el sujeción puede voltearse o quedar
según sea necesario o coloque el sistema asiento del pasajero delantero. Las bol- suelto y causar lesiones al niño al pro-
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez sas de aire delanteras se inflan con gran ducirse un frenado repentino o un
deba intentar con otro sistema de sujeción fuerza. Un sistema de sujeción para ni- choque.
para niños. No todos los sistemas de suje- ños mirando hacia atrás puede ser gol-
ción para niños se ajustan a todos los tipos peado por la bolsa de aire delantera en Las instrucciones de esta sección aplican a la
de vehículos. una colisión y el niño puede resultar gra- instalación de sistemas de sujeción para niños
vemente lesionado o muerto. con los cinturones de seguridad del vehículo en
6. Verifique que el sistema de sujeción para el asiento trasero.
niños esté asegurado correctamente antes ● NISSAN recomienda que los bebés o
de cada uso. Si el sistema de sujeción para niños pequeños se sienten en un sis- Mirando hacia delante
niños está flojo, repita los pasos 2 a 5. tema de sujeción para niños en el
asiento trasero. De acuerdo con las es- Siga estos pasos para instalar un sistema de
tadísticas de accidentes, los niños es- sujeción para niños mirando hacia adelante con
tán más seguros en el asiento trasero el cinturón de seguridad del vehículo en los
que en el delantero cuando van sujeta- asientos traseros:
dos correctamente.
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
● No debe usar un sistema de sujeción sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
para niños con correas superiores de ciones del fabricante del sistema de suje-
sujeción en el asiento del pasajero ción para niños.
delantero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
LRS0667 LRS0668
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción. Mirando hacia adelante - paso 3 Mirando hacia adelante - paso 4
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
través del sistema de sujeción para niños e momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
insértela en la hebilla hasta que escuche y ridad está en el modo de Retractor de blo-
sienta que el seguro se engancha. Asegú- queo automático (ALR) (modo de sistema
rese de seguir las instrucciones del fabri- de sujeción para niños). Cuando el cinturón
cante del sistema de sujeción para niños de seguridad se retrae por completo, éste
con relación al ajuste del cinturón. vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



6 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
WRS0681 WRS0879
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
Mirando hacia adelante - paso 5 Mirando hacia adelante - paso 6
tipos de vehículos.
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
no quede flojo; presione firmemente con su 7. Para asegurarse de que el retractor esté en
rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
del sistema de sujeción para niños para seguridad. Si no puede sacar más correa del
comprimir el cojín y el respaldo del asiento cinturón del retractor, éste se encuentra en
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- el modo ALR.
turón de seguridad. 8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 1 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás con el
cinturón de seguridad del vehículo en los asien-
tos traseros:
1. Los sistemas de sujeción para bebés
son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero. Siga siempre las ins-
trucciones del fabricante del sistema de su-
jeción.

WRS0682 LRS0669
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este
insértela en la hebilla 䊊
2 hasta que escuche momento, el retractor del cinturón de segu-
y sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños con de sujeción para niños). Cuando el cinturón
relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0670 WRS0683 WRS0878
Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6
4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 䊊
5 Asegúrese de que el sistema de sujeción
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia para niños no quede flojo; presione firme-
arriba para que no quede flojo. mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
del sistema de sujeción para niños para
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31



6 Luego de instalar el sistema de sujeción, INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
de lado a lado mientras sostiene el asiento
EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños DOS PUNTOS (posición central del
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- asiento trasero)
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas WRS0263
de sujeción para niños se ajustan a todos los
Mirando hacia delante — paso 1
tipos de vehículos.
Mirando hacia delante
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
seguridad. Si no puede sacar más correa del ños en la posición central del asiento trasero,
cinturón del retractor, éste se encuentra en siga los siguientes pasos:
el modo ALR. 䊊
1 Coloque el sistema de sujeción para niños
8. Verifique que el sistema de sujeción para sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
niños esté asegurado correctamente antes pre las instrucciones del fabricante del sis-
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no tema de sujeción para niños.
está bloqueado, repita los pasos 2 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.
1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0250 WRS0264 WRS0265
Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante — paso 3 Orientación hacia delante — paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro
sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
fabricante del sistema de sujeción para ni- turón de seguridad.
ños con relación al ajuste del cinturón.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0266 WRS0267
tipos de vehículos. Orientación hacia atrás, paso 1 Orientación hacia atrás, paso 2
5. Verifique que el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
niños esté asegurado correctamente antes través del sistema de sujeción para niños e
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0268 WRS0269 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4 tipos de vehículos.

3 Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Verifique que el sistema de sujeción para
para niños no quede flojo; presione firme- niños esté asegurado correctamente antes
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de cada uso. Si el cinturón no está bloque-
del sistema de sujeción para niños para ado, repita los pasos del 1 al 4.
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


ASIENTOS AUXILIARES

● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco-


deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au-
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le-
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como éstos pueden
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el seño contempla pasar las partes pél-
CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación vica y del hombro del cinturón de segu-
de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección. ridad por sobre las partes más fuertes
ADVERTENCIA del cuerpo de un niño, a fin de propor-
● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
cionar la máxima protección al produ-
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
cirse un choque.
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con ● Siga todas las instrucciones del fabri-
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra- cante del asiento auxiliar relacionadas
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o con la instalación y el uso. Al comprar
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque. un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
lesiones o la muerte. uno que se ajuste a su niño y a su
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
seguridad no se usan correctamente, el
riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
en una posición que se adapte al
asiento auxiliar, pero lo más vertical
posible.
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello y que la parte LRS0455
pélvica no cruce su abdomen.
● No coloque el cinturón de hombros por
detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uso, manténgalo asegurado con un cin-
turón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
asiento del vehículo sostenga correcta-
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊 2 .

● Si el asiento auxiliar es compatible con su


LRS0453 LRS0464 vehículo, coloque a su niño y compruebe los
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares diversos ajustes para asegurarse de que el
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento sea compatible con él. Siga siempre
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: todos los procedimientos recomendados.

● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo Las instrucciones de esta sección aplican a la


para asegurarse de que sea compatible con instalación de asientos auxiliares en los asientos
el sistema de asientos y cinturones de segu- traseros o en el asiento del pasajero delantero.
ridad del vehículo.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


INSTALACIÓN DE ASIENTOS
AUXILIARES
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.

PRECAUCIÓN
No use el retractor de bloqueo automático LRS0452
WRS0699
del cinturón pélvico/de hombros (sólo si
está equipado) si va a sujetar un asiento 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
auxiliar mediante los cinturones de el asiento delantero, mueva el asiento
seguridad. completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
en las posiciones externas del asiento trasero o Colóquelo mirando hacia adelante única-
en el asiento del pasajero delantero: mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

4. Coloque la parte pélvica del cinturón de PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE


seguridad en la parte inferior de las caderas SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo si
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del está equipado)
asiento auxiliar para ajustar el cinturón. Esta sección sobre el sistema de sujeción suple-
5. Jale la parte del cinturón de hombro del mentario (SRS) contiene información importante
cinturón de seguridad hacia el retractor para sobre las bolsas de aire delanteras suplementa-
que no quede flojo. Asegúrese de que el rias del conductor y el pasajero (sólo si está
cinturón de hombros quede ubicado a tra- equipado).
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- Sistema de bolsas de aire para impacto
nes del fabricante del asiento auxiliar para frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
ajustar el cinturón. fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
LRS0454 6. Respete las advertencias, precauciones e ques frontales.
Posición en el asiento delantero instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el Este sistema de sujeción suplementario está di-
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- señado para complementar la protección con-
del vehículo de modo que quede estable. tra colisiones que brindan los cinturones de se-
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- esta sección. guridad del conductor y del pasajero delantero y
cera para obtener el ajuste correcto del no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca- se deben usar siempre correctamente y el ocu-
beceras⬙, anteriormente en esta sección. pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar mentos y de los tapices de las puertas. Para
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
obtener instrucciones y precauciones acerca del
cuando retire el asiento auxiliar.
uso de los cinturones de seguridad, consulte
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable ⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
e interfiere con el correcto ajuste del asiento esta sección.
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
el interruptor de encendido está en las po-
siciones de encendido o de arranque.
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente 7
segundos.

WRS0031

ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor ARS1133
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumentos.
Use siempre los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos fuera del volante
de la dirección. Colocarlas dentro del
aro del volante de la dirección puede
aumentar el riesgo de que resulten le-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
delantera.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1041 ARS1042 ARS1043

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1044 ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

LRS2037
1. Sensor de zona de choque (sólo si está mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire
equipado) delanteras están diseñadas para inflarse en cho-
2. Módulos de bolsas de aire de impacto ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-
frontal (sólo si están equipados) den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
3. Unidad de control de las bolsas de aire son similares a las de un impacto frontal de mayor
gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
(ACU) (sólo si está equipado)
choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
Sistema de bolsas de aire de éste) no siempre es señal de un funciona-
complementarias para impactos miento correcto del sistema de bolsas de aire
frontales (sólo si está equipado) delanteras.

La bolsa de aire de impacto frontal del conductor Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
se encuentra en el centro del volante de la direc-
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
vehículo debido a una discapacidad, también
pasajero está instalada en el tablero de instru- puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45
trar la información de Servicio al Cliente al prin- pante está demasiado cerca del módulo de bol- ● Inmediatamente después del inflado,
cipio de este Manual del Conductor. sas de aire delanteras o apoyado en éste durante varios componentes del sistema de bol-
el inflado. sas de aire delanteras se calientan. No
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se- Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- los toque; puede sufrir quemaduras
guido de liberación de humo. Este humo no es damente luego de un choque. graves.
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui- ● No realice cambios no autorizados en
Las bolsas de aire delanteras funcionan
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- el sistema eléctrico ni en el sistema de
sólo cuando el interruptor de encendido
ción y asfixia. Las personas con problemas res- suspensión del vehículo; esto puede
está en las posiciones de encendido o de
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. afectar el correcto funcionamiento del
arranque.
sistema de bolsas de aire.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de Al poner el interruptor de encendido en la
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar ● Las manipulaciones al sistema de bol-
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- sas de aire delanteras pueden provocar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de tencia de la bolsa de aire complementaria
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- graves lesiones personales. Éstas in-
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz cluyen cambios en el conjunto del vo-
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- se apaga después de aproximadamente 7 lante de la dirección y del tablero de
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla segundos. instrumentos, tales como colocar mate-
puede causar excoriaciones faciales u otras le-
Otras precauciones relacionadas con las rial sobre la almohadilla del volante y
siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- sobre el tablero o instalar material de
bolsas de aire de impacto frontal
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. vestidura adicional alrededor del sis-
Los cinturones de seguridad se deben usar co- ADVERTENCIA tema de bolsas de aire.
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
ben sentar derechos a la mayor distancia posible lla del volante de la dirección ni sobre el
del volante de la dirección o tablero de instru- tablero de instrumentos. Tampoco co-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan loque objetos entre un ocupante y el
rápidamente como ayuda para proteger a los volante de la dirección o el tablero de
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza instrumentos. Estos objetos pueden
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede transformarse en peligrosos proyecti-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- les y provocar lesiones en caso de que
las bolsas de aire delanteras se inflen.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
trabajo en el sistema de bolsas de aire
delanteras y alrededor de éste. Asi-
mismo, un distribuidor NISSAN debe
realizar la instalación de equipos eléc-
tricos. El cableado del Sistema de suje-
ción suplementario (SRS) no se debe
modificar ni desconectar. En el sistema
de bolsas de aire no se deben usar
equipos de prueba ni dispositivos de
sondeo eléctricos no autorizados.
● Un centro de servicio calificado debe
reemplazar de inmediato un parabrisas
estrellado. Esto puede afectar al fun- LRS2054 LRS0100
cionamiento del sistema de bolsas de
aire. 1. Etiqueta de advertencia de bolsas de LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
aire SRS (situada en la visera) DE AIRE (sólo si está equipada)
● Los conectores del arnés del SRS son
amarillos y anaranjados para una fácil ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE La luz de advertencia de bolsas de aire suple-
identificación. BOLSA DE AIRE mentarias, que aparece como en el tablero
COMPLEMENTARIA (sólo si está de instrumentos, monitorea los circuitos de los
equipado) sistemas de bolsa de aire y todo el cableado
Las etiquetas de advertencia relacionadas con el relacionado.
sistema de bolsas de aire contra impactos fron- Cuando el interruptor de encendido está en la
tales (sólo si está equipado) se encuentran en los posición ⬙ON⬙ o ⬙START⬙, la luz de advertencia
lugares del vehículo que se señalan en la ilustra- de las bolsas de aire se enciende durante 7
ción. segundos aproximadamente y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


Si ocurre cualquiera de las condiciones si- Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
guientes, la bolsa de aire delantera necesita ser- reemplazo
vicio: ● Una vez que se infla una bolsa de aire
Las bolsas de aire delanteras (sólo si está equi- delantera (sólo si está equipada), el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire pado) están diseñadas para inflarse una sola vez. módulo de ésta ya no funcionará y se
permanece encendida después de aproxi- Como recordatorio, a menos que esté dañada, la deberá reemplazar. El módulo de bolsa
madamente 7 segundos. luz de advertencia de las bolsas de aire perma- de aire debe ser reemplazado por un
● La luz de advertencia de las bolsas de aire nece encendida luego del inflado. Sólo un distri- distribuidor NISSAN. El módulo de
destella intermitentemente. buidor NISSAN debe realizar la reparación y el bolsa de aire no se puede reparar.
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire ● El sistema de bolsas de aire delanteras
no se enciende en ningún momento. Cuando sea necesario efectuar trabajos de (sólo si está equipado) debe ser inspec-
mantenimiento en el vehículo, es importante se- cionado por un distribuidor NISSAN si
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera ñalar las bolsas de aire delanteras (sólo si está ocurre algún daño en la parte delantera
pudiera no funcionar correctamente. Es nece- equipado) a la persona que realice el manteni- del vehículo.
sario revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al miento. El interruptor de encendido debe estar
distribuidor NISSAN más próximo. ● Si necesita deshacerse de una bolsa de
siempre en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) aire suplementaria (sólo si está equi-
cuando se trabaja bajo el cofre o en el interior del pado) o vender el vehículo como chata-
ADVERTENCIA vehículo. rra, póngase en contacto con su distri-
Si la luz de advertencia de bolsas de aire buidor NISSAN. Los procedimientos
está encendida, eso puede significar que correctos de eliminación la bolsa de
dicha bolsa no funcionará en caso de ac- aire se establecen en el Manual de ser-
cidente. Para evitar que usted u otra per- vicio NISSAN correspondiente. Los pro-
sona resulten lesionados, haga que un cedimientos de desecho incorrectos
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo pueden causar lesiones personales.
antes posible.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Control de brillo de los instrumentos


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Tacómetro (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Interruptor de luces de niebla
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-26
Recordatorio de intervalo de servicio Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Bolsillo en el respaldo (sólo si está
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Sistema de seguridad del vehículo Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-20 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-22 Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-33
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Elevavidrios manuales
Interruptor del desempañador del cristal trasero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Luz de mapa (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Luz de cajuela (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . 2-38
TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Interruptor del desempañador del


cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-23)
7. Controles de climatización (P. 4-2)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-26)
9. Sistema de audio (sólo si está equi-
pado) (P. 4-10, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-40)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-17)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-10)
15. Interruptores de control de audio en el
volante de la dirección (sólo si está
LIC2189 equipado)/Sistema de teléfono de
Tipo A manos libres Bluetooth姞 (sólo si está
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-6) equipado) (P. 4-29)
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 16. Volante de dirección inclinable
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-22) (P. 3-14)
ductor (sólo si está equipado)/claxon 5. Ventila central (P. 4-2) 17. Interruptores de control de crucero
(P. 1-40, 2-27) (sólo si está equipado) (P. 5-17)

2-2 Instrumentos y controles


18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
19. Portavasos (P. 2-31)
20. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-9)
21. Tomacorriente (sólo si está equipado)
(P. 2-29)
22. Guantera (P. 2-29)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Instrumentos y controles 2-3


6. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-23)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-26)
8. Controles de climatización (P. 4-2)
9. Sistema de audio (sólo si está equi-
pado) (P. 4-10, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-40)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-17)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-10)
15. Interruptores en el volante de la
dirección para el control de audio
LIC2150 (sólo si está equipado) (P. 4-29)
Tipo B 16. Volante de dirección inclinable
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-6) (P. 3-14)
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-22) 18. Interruptores de control de crucero
ductor (sólo si está equipado)/claxon 5. Ventilas centrales (P. 4-2) (sólo si está equipado) (P. 5-17)
(P. 1-40, 2-27) 19. Portavasos (P. 2-31)

2-4 Instrumentos y controles


20. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-9)
21. Guantera (P. 2-29)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Instrumentos y controles 2-5


MEDIDORES E INDICADORES

6. Pantalla de tiempo
7. Indicador de nivel de combustible

LIC2117
Tipo A
1. Tacómetro (sólo si está equipado) 4. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (sólo modelos con
3. Botón de cambio del odómetro de viaje, T/A)
computadora de viaje y reloj 5. Odómetro, odómetro gemelo de viaje,
computadora de viaje
2-6 Instrumentos y controles
8. Indicador de posición de la transmisión
automática (T/A) (sólo modelos con
T/A)
9. Control de brillo de los instrumentos

LIC2134
Tipo B
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Indicador de temperatura 6. Velocímetro
3. Odómetro, odómetro gemelo de viaje, 7. Botón de cambio del odómetro de viaje,
computadora de viaje computadora de viaje y reloj
4. Pantalla de tiempo

Instrumentos y controles 2-7


LIC2118 LIC2136 LIC2119
Tipo A Tipo B
Tipo A
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Odómetro/odómetro de viaje doble
Velocímetro El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cen al poner el interruptor de encendido en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
cia de cada viaje.

2-8 Instrumentos y controles


LIC2139 LIC2107 LIC2151
Tipo B Tipo A Tipo B
Cambio de pantalla: TACÓMETRO (sólo si está equipado)
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la El tacómetro indica la velocidad del motor en
pantalla de la siguiente manera: revoluciones por minuto (rpm).
Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora Al revolucionar el motor evite que ingrese a la
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro zona roja 䊊1 .

Si desea información sobre la computadora de


PRECAUCIÓN
viaje, vea ⬙Computadora de viaje⬙ más adelante
en esta sección. Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
Restablecimiento del odómetro de viaje:
velocidad más alta o reduzca la velocidad
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1 del motor. Usar el motor en la zona roja
segundo para restablecer el odómetro de viaje a puede provocar graves daños al motor.
cero.
Instrumentos y controles 2-9
PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
manece encendida después de algunos
viajes, haga que un distribuidor
NISSAN revise el vehículo.
● Si quiere más información, vea ⴖLuz in-
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante
LIC2120 LIC2142 en esta sección.
Tipo A Tipo B
INDICADOR DE NIVEL DE Tipo B: la luz de advertencia de bajo nivel de
COMBUSTIBLE combustible se enciende cuando baja la canti-
dad de combustible en el tanque.
El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible
Llene el tanque de combustible antes de
aproximado del tanque al poner el interruptor
que el indicador registre E (Vacío).
de encendido en ⬙ON⬙ (Encendido).
El indicador se puede mover levemente durante El símbolo indica que la tapa de llenado
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el de combustible se encuentra en el lado del pa-
descenso. sajero del vehículo.

Tipo A: los segmentos del nivel de combustible


destellarán cuando baja la cantidad de combus-
tible en el tanque.

2-10 Instrumentos y controles


Autonomía de combustible
El modo de autonomía de combustible propor-
ciona un estimado de la distancia que se puede
recorrer antes de cargar combustible. La distan-
cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.
El modo de autonomía de combustible incluye
una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor.
Oprima el botón de cambio de la computadora
LIC2121 LIC2138 de viaje 䊊
A si desea regresar al modo seleccio-
Tipo A Tipo B nado antes de que se produjera la advertencia.
COMPUTADORA DE VIAJE Rendimiento instantáneo de Si el nivel de combustible desciende aún más,
Con el interruptor de encendido en la posición combustible aparecerá la distancia por recorrer antes que se
vacíe el tanque (----).
⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos El modo rendimiento instantáneo de combustible
de la computadora de viaje oprimiendo el botón muestra el consumo instantáneo de combustible. Restablecimiento de la computadora
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi- La pantalla se actualiza instantáneamente du- de viaje
cado en el tablero de instrumentos cerca del rante la conducción.
velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar Si se oprime el botón de cambio durante más de
los siguientes modos: Consumo promedio de combustible 3 segundos se restablecerán todos los modos
excepto el modo Viaje A y la autonomía de com-
● Consumo instantáneo de combustible El modo de consumo promedio de combustible bustible.
muestra el consumo promedio de combustible
● Consumo promedio de combustible desde el último restablecimiento. El restableci-
● Autonomía de combustible miento se hace oprimiendo el botón de cambio de
la computadora de viaje 䊊
A por más de 1 segundo.

Instrumentos y controles 2-11


RECORDATORIO DE INTERVALO DE u ⬙Oil Lo⬙ (Aceite bajo), para ver una indicación Si el intervalo de distancia se establece en 0, la
SERVICIO (sólo si está equipado) aproximada del nivel de aceite. pantalla omitirá el modo de pantalla de informa-
ción de distancia por recorrer antes del próximo
Al poner el interruptor de encendido en la posi- En caso de nivel de aceite del motor bajo, con- cambio de aceite y de símbolo de llave, y mos-
ción ⬙ON⬙ (Encendido), verá durante 5 segundos sulte el procedimiento de llenado de aceite del trará directamente la pantalla de estado del
en la pantalla un símbolo de llave y la distancia motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de aceite (“Oil Good” u “Oil Lo”). Para volver al
por recorrer antes del próximo cambio de aceite. la sección “Mantenimiento y recomendaciones modo de información de distancia antes del cam-
El símbolo de llave y la distancia por recorrer preventivas”. bio de aceite y el símbolo de la llave, oprima
antes del próximo cambio de aceite cambian a durante 3 segundos el botón de cambio de la
Determinación del programa de computadora de viaje 䊊 A en el tablero de instru-
pantalla de estado del aceite. Luego, la pantalla
de estado del aceite cambiará al modo de odó-
cambio de aceite mentos, cerca del velocímetro 䊊 B , después de
poner el interruptor de encendido en la posición
metro, odómetro de viaje doble y computadora Es posible ajustar el intervalo de distancia antes
⬙ON⬙ (Encendido), y ajuste la distancia antes del
de viaje que se veía antes de poner el interruptor del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos
cambio de aceite tal como se explica anterior-
de encendido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Acceso- el botón de cambio de la computadora de viaje mente.
rios), ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). 䊊A en el tablero de instrumentos, cerca del velo-
címetro 䊊B , mientras muestra el símbolo de llave Consulte Información de la garantía y programa
La pantalla de estado del nivel de aceite propor- de mantenimiento para conocer el intervalo de
y la distancia antes del cambio de aceite. La
ciona información específica relacionada con el distancia antes del cambio de aceite correcto.
pantalla de símbolo de llave y distancia por reco-
nivel aproximado de aceite del motor.
rrer antes del próximo cambio de aceite comen-
Si el nivel de aceite es suficiente, aparece el zará a destellar y mostrará el intervalo actual. PRECAUCIÓN
mensaje “Oil Good” (Aceite correcto) durante Presione el interruptor para aumentar el intervalo ● El nivel de aceite se debe revisar regu-
aproximadamente 10 segundos. Si el nivel de de distancia. Cada paso aumenta el intervalo de larmente. El uso del vehículo con una
aceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo” distancia en 1,000 km (500 millas). El intervalo cantidad de aceite insuficiente puede
(Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se- de distancia se puede establecer en un máximo provocar daños en el motor, los que no
gundos para llamar su atención sobre la necesi- de 30,000 km (18,000 millas), luego de lo cual la están cubiertos por la garantía.
dad de una medida correctiva. pantalla vuelve a cero. ● NISSAN recomienda revisar el nivel de
Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio Si no se realiza ninguna otra acción, la pantalla aceite cada 5,000 km (3,000 millas).
de la computadora de viaje 䊊 A ubicado en el
regresa a pantalla de estado del aceite y se
tablero de instrumentos cerca del velocímetro
establece el nuevo intervalo.
䊊B , durante el modo ⬙Oil Good⬙ (Aceite correcto)

2-12 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de falla (MIL)
bloqueo (ABS) (sólo si está equipado) (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de frenos o luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
combustible (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de las bolsas de aire (sólo si Luz indicadora de seguridad
está equipado)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de luces laterales y faros
automática (T/A) (sólo modelos con T/A) (verde)

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora del interruptor principal de control Luces indicadoras de direccionales/
eléctricamente de crucero (sólo si está equipado) emergencia

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora de luces altas (azul)
motor

COMPROBACIÓN DE FOCOS Si alguna luz no se enciende, puede signi-


, , , , ficar que hay un foco quemado o un cir-
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga
Sólo si está equipado, las siguientes luces se
de estacionamiento y ponga el interruptor de reparar el sistema a la brevedad.
encienden brevemente y luego se apagan:
encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin
arrancar el motor. Se encienden las siguientes (rojo), ,
luces:

Instrumentos y controles 2-13


LUCES DE ADVERTENCIA Indicador del freno de estacionamiento nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
Luz de advertencia del sistema vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
Cuando el interruptor de encendido está en la
visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
de frenos antibloqueo (ABS) posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al
reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
aplicar el freno de estacionamiento.
(sólo si está equipado) bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del
Luz de advertencia de bajo nivel de lí- sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta
Cuando el interruptor de encendido se pone en quido de frenos sección).
la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de adverten-
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se Cuando el interruptor de encendido está en la
ADVERTENCIA
enciende y luego se apaga. Esto indica que el posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
sistema ABS está funcionando. nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se ● Si la luz de advertencia se enciende, es
enciende cuando el motor está funcionando y sin posible que el sistema de frenos no
Si se enciende la luz de advertencia del ABS que esté aplicado el freno de estacionamiento, esté funcionando correctamente. El
cuando el motor está en marcha o mientras ma- detenga el vehículo y realice lo siguiente: manejo se puede volver peligroso. Si
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- piensa que es seguro, maneje con cui-
nando correctamente. Haga que un distribuidor 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue dado a la estación de servicio más
NISSAN revise el sistema. líquido de frenos según sea necesario. Con- próxima para hacer que reparen el sis-
sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección tema. De lo contrario, haga remolcar el
Si se produce un funcionamiento incorrecto del ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- vehículo debido al peligro que significa
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El tivas⬙ de este manual. manejarlo.
sistema de frenos entonces funciona normal-
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, ● Presionar el pedal de freno cuando el
haga que un distribuidor NISSAN revise el motor está apagado y/o con un bajo
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y
sistema de advertencia. nivel de líquido de frenos puede au-
conducción⬙.
mentar la distancia de frenado y hacer
Indicador de advertencia del sistema de
Luz de advertencia de frenos que el frenado requiera un mayor es-
frenos antibloqueo (ABS)
fuerzo y recorrido del pedal.
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
Esta luz funciona para los sistemas del freno de nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
estacionamiento y del pedal de freno. enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
advertencia del sistema de frenos antibloqueo
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
2-14 Instrumentos y controles
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo ción asistida no funciona correctamente y puede
Luz de advertencia de la
la marca MINIMUM o MIN del depósito requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
de líquido de frenos, no maneje el
dirección asistida dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
vehículo hasta que un distribuidor eléctricamente rección asistida.
NISSAN haya revisado el sistema de Cuando la luz de advertencia de la dirección
frenos. ADVERTENCIA asistida se enciende con el motor en funciona-
miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
Luz de advertencia de carga ● Si el motor no está en marcha o se
rección, pero el conductor podrá mantener el
apaga mientras maneja, el servomeca-
control del vehículo. En este momento, para usar
nismo eléctrico de la dirección dejará
Si esta luz se enciende cuando el motor está el volante de la dirección se requiere un mayor
de funcionar. La dirección se hará más
funcionando, puede significar que el sistema de esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
dura.
carga no funciona correctamente. Apague el mo- velocidad.
tor y revise la banda del alternador. Si la banda ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
de la dirección asistida con el motor en
falta, está floja o rota, o si la luz permanece ⬙Arranque y conducción⬙.
encendida, consulte de inmediato a un distribui- funcionamiento, no habrá asistencia
dor NISSAN. eléctrica para la dirección. Aun así us- Luz de advertencia de presión
ted tendrá el control del vehículo, pero
la dirección se hará mucho más dura. del aceite del motor
PRECAUCIÓN Lleve su vehículo a un distribuidor Esta luz advierte una situación de baja presión
No continúe manejando si la banda del NISSAN para que revisen el sistema de del aceite del motor. Si la luz destella o se en-
alternador falta, está floja o rota. dirección asistida. ciende durante el manejo normal, salga del ca-
Cuando el interruptor de encendido está en la mino y colóquese en un área segura, apague de
Luz de advertencia de puerta inmediato el motor y llame a un distribuidor
posición ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de
abierta advertencia de la dirección asistida. Luego del
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado.
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica La luz de advertencia de presión del aceite
tas no está completamente cerrada y el interrup- que el sistema de dirección asistida está funcio- del motor no está diseñada para indicar un
tor de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (En- nando. bajo nivel de aceite. Use la bayoneta indica-
cendido). dora para revisar el nivel de aceite. Consulte
Si esta luz se enciende cuando el motor está en ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
marcha, puede significar que el sistema de direc- y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
Instrumentos y controles 2-15
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Luz de advertencia de las
Hacer funcionar el motor con la luz de Si la luz de advertencia de temperatura bolsas de aire (sólo si está
advertencia de presión del aceite del mo- alta se enciende cuando el motor está en equipado)
tor encendida puede provocar graves da- marcha, puede significar que la tempera-
ños en el motor en forma casi inmediata. tura del motor es extremadamente alta. Al poner el interruptor de encendido en las posi-
Estos daños no están cubiertos por la Detenga el vehículo a la brevedad posible. ciones ON (Encendido) o START (Arranque), la
garantía. Apague el motor a la brevedad Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- luz de advertencia de bolsas de aire suplementa-
posible. tinuar usándolo puede provocar graves rias se ilumina por unos 7 segundos y luego se
daños en el motor. Consulte ⴖSi el apaga si los sistemas de bolsas de aire del SRS
Luz de advertencia de vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección están funcionales. Esto significa que el sistema
temperatura alta (roja) (sólo si ⴖEn caso de emergenciaⴖ.
está funcionando.
está equipado) o luz de advertencia de Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- bajo nivel de nes, será necesario dar servicio a los sistemas de
ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de bolsas de aire y/o a los pretensores, por lo que
combustible debe llevar su vehículo a un distribuidor NISSAN:
alta temperatura se enciende y luego se apaga.
Esto indica que el sensor de temperatura alta en Esta luz se enciende cuando baja el nivel de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
el sistema de agua de enfriamiento del motor está combustible en el tanque de combustible. Llene permanece encendida después de aproxi-
funcionando. el tanque de combustible a la brevedad, de pre- madamente 7 segundos.
ferencia antes de que el indicador de combus- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
tible llegue a E (Vacío). Cuando el indicador destella intermitentemente.
de combustible llegue a E (Vacío), sin mos-
trar más barras de combustible, habrá una ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
pequeña reserva en el tanque. no se enciende en ningún momento.
A menos que se revisen y se reparen, es posible
que los sistemas de sujeción suplementarios
(sistemas de bolsas de aire) y/o los cinturones de
seguridad con pretensores (sólo si está equi-
pado) no funcionen correctamente. Para conocer
2-16 Instrumentos y controles
detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- dos y luego destella durante 10 segundos, sin
Luz indicadora del interruptor
ción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguridad: que el motor esté en marcha. Esto se debe a una
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de principal de control de crucero función de revisión del sistema de control del
sujeción suplementario⬙ de este manual. (sólo si está equipado) motor y no significa un funcionamiento inco-
rrecto. Luego de manejar varias veces en condi-
ADVERTENCIA La luz se enciende cuando se oprime el interrup- ciones normales, esta función ya no se activará y
tor principal del control de crucero. La luz se la luz indicadora de falla permanecerá encendida
Si la luz de advertencia del sistema de
apaga cuando el interruptor principal se vuelve a al poner el interruptor de encendido en la posi-
bolsas de aire suplementarias está encen-
dida, puede significar que los sistemas de
oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor ción ⬙ON⬙ (Encendido).
bolsas de aire delanteras suplementarias principal de control de crucero se enciende, el
sistema de control de crucero está funcionando. Funcionamiento
(sólo si están equipados) y/o de cintu-
rones de seguridad con pretensores (sólo La luz indicadora de falla se encenderá de cual-
Luz indicadora de luces altas quiera de estas dos formas:
si están equipados) no funcionarán en un
accidente. Para evitar que usted u otra (azul)
● Luz indicadora de falla se queda encendida:
persona resulten lesionados, haga que un
Esta luz azul se enciende cuando se activan las se detectó un funcionamiento incorrecto en
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
antes posible. luces altas de los faros y se apagan cuando se el sistema de control de emisiones. Lleve el
seleccionan las luces bajas. vehículo a un distribuidor NISSAN para que
LUCES INDICADORAS lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
La luz indicadora de luz de carretera también se
hasta el distribuidor.
Luz indicadora de posición de enciende cuando se activa la señal de paso.
● Luz indicadora de falla destella: se detectó
la transmisión automática Luz indicadora de falla (MIL) una falla de encendido del motor que puede
(T/A) (sólo modelos con T/A) dañar el sistema de control de emisiones.
Si la luz indicadora de falla se queda encendida o Para reducir o evitar el daño en el sistema de
Cuando el interruptor de encendido se gira a la destella mientras el motor está en funciona- control de emisiones:
posición de encendido, esta luz indicadora miento, puede indicar un posible funcionamiento
muestra la posición de la palanca selectora de incorrecto del control de emisión de gases. – no maneje a velocidades superiores a los
cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la 72 km/h (45 MPH).
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- – evite la aceleración o desaceleración
nual. cadora de falla se enciende durante 20 segun- brusca.
Instrumentos y controles 2-17
– evite subir pendientes pronunciadas. RECORDATORIOS ACÚSTICOS
Luz indicadora de seguridad
– si es posible, reduzca la cantidad de Advertencia de desgaste de las
carga arrastrada. Esta luz destella cada vez que el interruptor de pastillas del freno
encendido está las posiciones de bloqueo), de
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar apagado o de accesorios. Esta función indica Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un que el sistema de seguridad equipado en el vertencias de desgaste. Cuando es necesario
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne- vehículo está funcionando. cambiar una balata de freno de disco, se escucha
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor. un rechinido agudo cuando el vehículo está en
Para obtener información adicional, consulte
movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
PRECAUCIÓN “Sistema de seguridad” más adelante en esta
escucha el sonido de advertencia, haga revisar
sección.
La operación continua del vehículo sin los frenos lo antes posible.
haber revisado ni reparado el sistema de Luz indicadora de luces
Señal acústica recordatoria de olvido
control de emisiones cuando sea nece- laterales y faros (verde)
sario, puede generar una mala condición de llave
de manejo, un rendimiento de combus- La luz indicadora de luces laterales y faros se Una señal acústica suena si se abre la puerta del
tible deficiente y un posible daño en el enciende cuando se selecciona la posición de
conductor mientras la llave está en el interruptor
sistema de control de emisiones. luces laterales o faros. Para obtener más deta-
de encendido Saque la llave y llévela con usted
lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona-
Luz indicadora de les⬙ más adelante en esta sección. cuando se aleje del vehículo.

sobremarcha desactivada (sólo Luces indicadoras de Señal acústica recordatoria de luz


modelos con T/A) direccionales/emergencia Con el interruptor de encendido en la posición
⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
Esta luz se enciende cuando la función de sobre- La luz correspondiente destella cuando el in- abrir la puerta del conductor si los faros o las
marcha está DESACTIVADA. terruptor de direccionales está activado. luces de estacionamiento están encendidos.
La función de sobremarcha de la transmisión Ambas luces destellan cuando el interruptor de
automática se controla mediante el interruptor de Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
emergencia está activado. antes de alejarse del vehículo.
sobremarcha.
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
2-18 Instrumentos y controles
SISTEMAS DE SEGURIDAD

Señal acústica recordatoria de freno detección de movimiento que se activa cuando el


de estacionamiento vehículo se mueve o cuando se produce una
vibración.
Una señal acústica suena si el freno de estacio-
namiento está accionado cuando el vehículo se El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
el freno de estacionamiento o la velocidad del el robo de componentes en el interior o exterior
vehículo vuelve a cero. del vehículo en todas las situaciones. Siempre
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Esté atento al entorno e intente estacionarse
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
LIC0301
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
El vehículo puede contar con dos sistemas de especializadas se pueden encontrar muchos dis-
seguridad: positivos que ofrecen protección adicional, como
● Sistema de seguridad del vehículo (sólo si bloqueadores de componentes, marcadores de
está equipado) identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN cesorios. Verifique con su compañía de seguros
para ver si existen descuentos para usted al
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL poseer los diferentes artículos de protección
VEHÍCULO (sólo si está equipado) contra robos.
El sistema de seguridad del vehículo emite seña- Cómo activar el sistema de seguridad
les de alarma visuales y audibles si alguien abre del vehículo
las puertas o el cofre cuando el sistema está
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
puede activar incluso si las ventanillas
están abiertas.)
Instrumentos y controles 2-19
2. Quite la llave del interruptor de encendido. terruptor de encendido se pone en las posicio- La alarma se activa al:
nes de accesorios o de encendido, el sistema
3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. no se activará. ● abrir una puerta sin utilizar el control remoto
Active los seguros de todas las puertas con (aunque el seguro de la puerta sea desblo-
el control remoto. ● Aunque el conductor y/o los pasajeros queado con la perilla interior del seguro o el
estén en el vehículo, el sistema se ac- interruptor del seguro eléctrico de las puer-
Funcionamiento del control remoto: tivará con todas las puertas cerradas y tas).
los seguros activados, con el interrup-
● Oprima el botón del control re- ● abrir el cofre.
tor de encendido en la posición de
moto. Se activan los seguros de todas las
apagado.
puertas. Las luces de emergencia deste- Cómo apagar una alarma activada
llan una vez para indicar que todas las Activación del sistema de seguridad La alarma se apaga sólo al desbloquear el seguro
puertas tienen los seguros activados. del vehículo con el botón del control remoto, o al poner
● Al oprimir el botón con todas las El sistema de seguridad del vehículo emitirá la el interruptor de encendido en ⬙ACC⬙ (Acceso-
puertas con seguros activados, las luces siguiente alarma: rios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
de emergencia destellan una vez como
● Las luces de emergencia destellan y el cla- SISTEMA INMOVILIZADOR DE
recordatorio de que las puertas tienen los xon suena intermitentemente.
seguros activados. VEHÍCULO NISSAN
● La alarma se desactiva automáticamente
4. Confirme que la luz indicadora se en- después de aproximadamente 28 segun- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
cienda. La luz permanece encendida dos. Sin embargo, la alarma se vuelve a permitirá que el motor arranque si no se utiliza
por 30 segundos. El sistema de seguridad del activar si el vehículo se ve nuevamente alte- una llave registrada.
vehículo ahora está pre-activado. Después de rado. La alarma se puede apagar desblo- Si el motor no arranca usando una llave regis-
unos 30 segundos, el sistema de seguridad queando el seguro de la puerta del conduc- trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
del vehículo automáticamente cambia a la fase tor con el botón del control remoto o sada por otra llave registrada, un dispositivo de
activado. La luz comienza a destellar poniendo el interruptor de encendido en las peaje carretero automático o dispositivo de pago
una vez cada 3 segundos. Si durante el perí- posiciones ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Ac- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
odo de 30 segundos de pre-activación se cesorios). motor usando los siguientes procedimientos:
desactiva el seguro de la puerta del conductor
1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
con la llave o con el control remoto, o el in-
(Encendido) durante 5 segundos.
2-20 Instrumentos y controles
2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida y/o el motor
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ no arranca, consulte a un distribuidor
(Bloqueo) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
dispositivo (que puede estar causando la tradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce-
sorios. Esta función indica que el sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN está activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.

PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador cuando el
LIC2153 LIC2131 depósito está vacío.
Tipo A Tipo B ● No llene el depósito de líquido lavapa-
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
INTERRUPTOR Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer
centrados de líquido lavaparabrisas a
funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna).
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan base de alcohol metílico pueden man-
cuando el interruptor de encendido está en la Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- char permanentemente la parrilla si se
posición ⬙ON⬙ (Encendido). nar el lavador. El limpiador también funcionará derraman mientras se llena el depósito
varias veces. de líquido lavaparabrisas.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiador en la siguiente velocidad:

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).


2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
2-22 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO (sólo si está equipado)
● Mezcle previamente los concentrados PRECAUCIÓN
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el Al limpiar el lado interior del cristal tra-
fabricante antes de agregar el líquido sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
en el depósito de líquido lavaparabri- desempañador del cristal trasero.
sas. No use el depósito de líquido lava-
parabrisas para mezclar el concentrado
de líquido lavaparabrisas con el agua.

LIC2116

Para desempañar el cristal trasero, ponga en


marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
pañador del cristal trasero en el interruptor.
Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
var el desempañador.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos.

Instrumentos y controles 2-23


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.

LIC2127 LIC2128

INTERRUPTOR DE CONTROL DE Selección de haz de los faros


FAROS 䊊
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
la palanca hacia adelante. La luz alta se
Iluminación
enciende y se ilumina .

1 Al colocar el interruptor en la

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
posición , se encienden las luces de la luz baja.
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos. 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las

2 Al girar el interruptor a la posición , los luces altas.
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

2-24 Instrumentos y controles


Sistema de ahorro de energía del
acumulador
Si pone el interruptor de encendido en la posi-
ción de apagado mientras el interruptor de faros
está en las posiciones o , los faros
se apagarán después de 5 minutos.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa- LIC2137 WIC1512
gado cuando el motor no esté en marcha
para evitar que se descargue el acumula- CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
dor del vehículo. INSTRUMENTOS (sólo si está Direccional
equipado)
El grupo de instrumentos se ilumina cuando el

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
interruptor de encendido está en la posición finalizado el giro, las direccionales se cance-
⬙ON⬙ (Encendido). lan automáticamente.
Oprima el control 䊊
A para ajustar el brillo del
medidor cuando conduzca de noche.
Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.

Instrumentos y controles 2-25


INTERRUPTOR DE LUCES
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
WIC1513 LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
INTERRUPTOR DE LUCES DE Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
NIEBLA (sólo si está equipado) vertir a otros conductores cuando debe dete-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
Para encender los faros antiniebla delanteros, gencia. Todas las luces direccionales destellan.
primero gire el interruptor de los faros a la
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
posición o , y luego gire el interrup- terruptor de encendido en cualquier posición.
tor de los faros antiniebla a la posición .
Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de
niebla a la posición de apagado.

2-26 Instrumentos y controles


CLAXON RELOJ

LIC2163 LIC2154 LIC2155


Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Tipo A Tipo B
icono de claxon del volante. Si la fuente de alimentación está desconectada, 2. Presione el botón de cambio del reloj 䊊 1
el reloj no indicará la hora correcta. Vuelva a para ajustar la hora. Para avanzar el tiempo,
ADVERTENCIA ajustar la hora. mantenga presionado el botón de cambio
No desarme el claxon. Hacerlo puede AJUSTE DE LA HORA
䊊1 .

afectar el funcionamiento correcto del 3. Espere por lo menos 5 segundos para que la
sistema de bolsa de aire delantera. Las Para ver el reloj, oprima el botón de cambio 䊊
1 .
pantalla de los minutos empiece a destellar.
manipulaciones al sistema de bolsa de Este es el orden de la pantalla:
aire delantera pueden provocar lesiones 4. Presione el botón de cambio del reloj 䊊
1
personales severas. Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora para ajustar los minutos.
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
Para avanzar el tiempo, mantenga presio-
1. Presione el botón de cambio del reloj 䊊 1
nado el botón de cambio 䊊1 .
durante tres segundos o más para entrar al
modo de ajuste de la hora. La pantalla de las
horas comenzará a destellar.
Instrumentos y controles 2-27
Espere por lo menos 5 segundos para que la
pantalla de los segundos empiece a deste-
llar.
5. Presione el botón de cambio del reloj 䊊 1
para restablecer el contador de segundos.
Los valores que seleccione serán almacenados
si no se detecta ninguna acción del usuario en 60
segundos, o los puede restablecer con el botón
de cambio.

LIC2124 LIC2156
Tipo A Tipo B

2-28 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

El tomacorriente tiene como objetivo proporcio- ● Evite usar tomacorrientes cuando el


nar energía a los accesorios eléctricos, como aire acondicionado (sólo si está equi-
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- pado), los faros o el desempañador del
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W cristal trasero (sólo si está equipado)
(10A). están activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
PRECAUCIÓN
chufe, asegúrese de que el accesorio
● La salida y el enchufe puede calentarse eléctrico utilizado esté apagado.
durante o inmediatamente después del
● Presione el enchufe lo máximo posible.
uso.
Si no se obtiene un buen contacto, el
● Sólo ciertos tomacorrientes están dise- enchufe se puede sobrecalentar o
ñados para utilizarse en una unidad de puede abrirse el fusible de temperatura
encendedor. No use ningún otro toma- interna.
corriente para un encendedor acceso- LIC2157
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
rio. Consulte con su distribuidor COMPARTIMENTOS PARA MAPAS
cerrar la tapa. No permita que le caiga
NISSAN para obtener información
agua ni ningún otro líquido al
adicional.
tomacorriente.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120 W (10 A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.

Instrumentos y controles 2-29


LIC1328 LIC2112 LIC2113

BOLSILLO EN EL RESPALDO (sólo si Bandeja (sólo si está equipado) Tipo A


está equipado) BANDEJAS PARA GUARDAR
El bolsillo en el respaldo está ubicado en la parte ADVERTENCIA
trasera del asiento del pasajero. El comparti-
miento se puede utilizar para guardar mapas. No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

2-30 Instrumentos y controles


LIC2161 SIC4408 LIC2159
Tipo B Parte delantera - Tipo A Parte delantera – Tipo B
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-31


LIC2158 SIC4409 LIC2162
Portabotellas Parte trasera - Tipo A Parte trasera - Tipo B
PRECAUCIÓN
● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa-
dos en el vehículo y herir a alguien
durante un frenado repentino o un
accidente.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.

2-32 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo si


está equipado)
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
uso inesperado de los elevavidrios
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
SIC4407 LIC2160
vehículo. Ellos pueden activar involun-
Tipo A Tipo B tariamente interruptores o controles y
GUANTERA quedar atrapados en una ventanilla. Los
niños sin supervisión pueden verse in-
Abra la guantera jalando la manija. volucrados en graves accidentes.

ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-33


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
de cierre en cualquier momento, simplemente
suelte el interruptor.

WIC0872 LIC0718
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del pasajero delantero
puertas
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero
delantero correspondiente. Para abrir la ventanilla, man-
4. Interruptor de la ventanilla del pasajero tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla,
trasero derecho (sólo si está equipado) jálelo hacia arriba 䊊2 .
5. Interruptor de la ventanilla del pasajero
trasero izquierdo (sólo si está equi-
pado)
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

2-34 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

LIC0718 LIC0410
Interruptor del elevavidrios trasero Funcionamiento automático
(sólo si está equipado) Para abrir por completo una ventanilla con fun-
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos cionamiento automático, oprima el interruptor del
traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres- elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo La ventanilla se abre por completo automática-
hacia arriba 䊊
2 . mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras
la ventanilla se abre.

Instrumentos y controles 2-35


LUZ INTERIOR

Si el interruptor está en la posición ⬙DOOR⬙


(Puerta) 䊊2 , las luces interiores permanecen en-
cendidas unos 15 segundos cuando:
● Se desactivan los seguros de las puertas
con el control remoto (sólo si está equi-
pado), con una llave o con el interruptor del
seguro eléctrico de las puertas cuando to-
das las puertas están cerradas y el interrup-
tor de encendido está en la posición de
apagado.
● La puerta del conductor se abre y luego se
cierra con la llave fuera del interruptor de
encendido.
WIC0263 SIC2063A
● La llave se quita del interruptor de encen-
ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo si dido mientras todas las puertas están cerra-
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- das.
está equipado) nes y funciona independientemente de la posi-
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar ción del interruptor de encendido. Las luces se apagarán mientras el temporizador
al girar la manivela de cada puerta. de 15 segundos esté activo cuando:
Cuando el interruptor está en la posición de
encendido 䊊 1 , las luces interiores se encienden ● Se asegura la puerta del conductor con el
sin importar la posición de las puertas. Las luces control remoto (sólo si está equipado), con
se apagarán en unos 15 minutos, a menos que la una llave o con el interruptor del seguro
llave de encendido esté en las posiciones ⬙ACC⬙ eléctrico de las puertas.
(Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). ● El interruptor de encendido está en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido).

2-36 Instrumentos y controles


LUZ DE MAPA (sólo si está equipado)

Cuando el interruptor está en la posición de ● Se desactivan los seguros de las puertas


apagado 䊊 3 , las luces interiores no encienden, con el control remoto (sólo si está equi-
sin importar la posición de las puertas. pado), con una llave o con el interruptor del
Las luces se apagarán automáticamente des- seguro eléctrico de las puertas cuando to-
pués de tener las puertas abiertas por 15 minu- das las puertas están cerradas y el interrup-
tos para impedir que el acumulador se descar- tor de encendido está en la posición de
gue. apagado.
● La puerta del conductor se abre y luego se
PRECAUCIÓN cierra con la llave fuera del interruptor de
No las use por periodos prolongados de encendido.
tiempo con el motor apagado. Esto puede
● La llave se quita del interruptor de encen-
hacer que el acumulador se descargue.
dido mientras todas las puertas están cerra-
das.
LIC2126
La luz se apagará con el temporizador de 15
La luz de mapa tiene un interruptor de tres posi- segundos activo cuando:
ciones y funciona independientemente de la po-
● Se asegura la puerta del conductor con el
sición del interruptor de encendido.
control remoto (sólo si está equipado), con
Cuando el interruptor está en la posición ⬙ON⬙ una llave o con el interruptor del seguro

3 , la luz de mapa se enciende, sin importar la eléctrico de las puertas.
posición de la puerta. La luz se apagará en unos ● El interruptor de encendido está en la posi-
15 minutos, a menos que la llave de encendido ción ⬙ON⬙ (Encendido).
se coloque en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u
⬙ON⬙ (Encendido). Cuando el interruptor está en la posición ⬙OFF⬙
䊊1 , la luz de mapa no se enciende, sin importar la
Cuando el interruptor está en la posición posición de la puerta.
⬙DOOR⬙ (Puerta) 䊊2 , la luz de mapa permanece
La luz se apagará automáticamente después de
encendida unos 15 segundos cuando:
tener las puertas abiertas durante 15 minutos
para impedir que el acumulador se descargue.
Instrumentos y controles 2-37
LUZ DE CAJUELA (sólo si está
equipada)

La luz se enciende cuando se abre la tapa de la


PRECAUCIÓN
cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
No las use por periodos prolongados de Para obtener información sobre el procedimiento
tiempo con el motor apagado. Esto puede para el reemplazo de focos, consulte “Luces
hacer que el acumulador se descargue. exteriores e interiores” en la sección “Manteni-
miento y recomendaciones preventivas” de este
manual.

2-38 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10


Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Funcionamiento del dispositivo de apertura
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-4 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Activación del seguro con el interruptor Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
eléctrico de las puertas Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Seguros automáticos de las puertas Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Mecanismo de seguridad para niños en las Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-15
Sistema de entrada sin llave a control remoto Portatarjetas (sólo lado de conductor) . . . . . . . . . . . 3-15
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Cómo usar el sistema de entrada a control Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
LLAVES

El número de llave sólo es necesario cuando se le


extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD0348 LPD2027
Tipo A Tipo B: Llavero transmisor de apertura a
1. Dos llaves maestras con chip transmi- control remoto (sólo si está equipado)
sor 1. Control remoto con activación de se-
2. Chip transmisor guros de puertas integrada
3. Placa de número de llave 2. Placa de número de llave
Con las llaves se entrega una placa de número de
PRECAUCIÓN
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el Nunca olvide la llave inteligente dentro
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- del vehículo cuando salga de éste.
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
Con las llaves se entrega una placa de número de
número de llave. NISSAN no registra los núme-
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el
conservar la placa de número de llave.
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTAS

número de llave. NISSAN no registra los núme- Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante llaves del Sistema inmovilizador de vehículo de los siguientes métodos, las puertas no se
conservar la placa de número de llave. NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el pueden abrir utilizando las manijas interiores o
proceso de registro borra la memoria de todos exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
Un número de llave sólo es necesario cuando se los códigos de llave registrados anteriormente en primero se deben desasegurar.
han perdido todas las llaves y no se dispone de el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
una a partir de la cual crear un duplicado. Si Luego del proceso de registro, estos componen- ADVERTENCIA
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
duplicarla. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du- ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
rante el registro. Las llaves que no entregue al tráfico en dirección contraria y evítelo.
LLAVES DEL SISTEMA
distribuidor en el momento del registro no podrán ● No deje a niños solos en el interior del
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO arrancar el vehículo. vehículo. Ellos pueden activar involun-
NISSAN tariamente interruptores o controles.
No permita que la llave del sistema inmovilizador,
Sólo puede conducir el vehículo usando la llave Los niños sin supervisión pueden verse
que contiene un transmisor eléctrico, entre en
principal registrada en los componentes del sis- involucrados en graves accidentes.
contacto con agua salada. Esto puede afectar la
tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido función del sistema.
en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor
en la parte superior.
La llave principal se puede usar para todos los
seguros.
Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.
Llaves adicionales o de reemplazo:
Si conserva una llave, el número de llave no es
necesario cuando necesita llaves adicionales del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
distribuidor puede duplicar la llave existente. En
un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
LPD0349 SPA2760 WPD0381
Lado del conductor Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
LLAVE LA PERILLA INTERIOR PUERTAS (sólo si está equipado)
Manual Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin la
mueva la perilla de seguro interior a la posición llave, oprima el interruptor del seguro de las
Para activar los seguros de la puerta del conduc- de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta. puertas (lado del conductor) hasta la posición de
tor o la puerta del pasajero, gire la llave hacia la
bloqueo 䊊 1 . Al activar el seguro de una puerta de
parte delantera del vehículo 䊊1 . Para desactivar Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
esta forma, cerciórese de no dejar la llave en el
los seguros, gírela hacia la parte trasera 䊊 2 . mueva la perilla de bloqueo interior a la posición
de apertura 䊊2 . interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin la llave, oprima el interruptor del seguro de las
puertas (lado del conductor) hasta la posición de
desbloqueo 䊊 2 .

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 3. Realice alguna de las siguientes acciones
PUERTAS (sólo si está equipado) en un lapso de 20 segundos después de
realizar el Paso #2:
Todas las puertas se aseguran automáticamente
● Para cambiar las configuraciones de la
cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h función de DESASEGURAMIENTO AU-
(15 MPH). TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
Si se desactivan los seguros de cualquiera de las el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas cuando el vehículo está en movimiento, puertas en la posición (DESASE-
el mecanismo de bloqueo automático de los se- GURAMIENTO) más de 5 segundos.
guros de las puertas se desactivará y la puerta ● Para cambiar las configuraciones de la
con el seguro desactivado no volverá a bloque- función de ASEGURAMIENTO AUTO-
arse en forma automática sino hasta que suceda MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
una de estas cosas: interruptor del seguro eléctrico de las
puertas en la posición (ASEGU- SPA2037
● Que se abra una puerta.
RAMIENTO) más de 5 segundos. MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
● Que se ponga el interruptor de encendido
en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). 4. Cuando se activa, las luces de advertencia NIÑOS EN LAS PUERTAS
de emergencia destellan dos veces. TRASERAS
Las funciones de aseguramiento y desase- Cuando se desactiva, las luces de adverten-
guramiento automático se pueden activar cia de emergencia destellan una vez. Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
o desactivar de modo independiente.Para dan a impedir que las puertas traseras se abran
5. El interruptor de encendido debe colocarse
desactivar o activar el sistema de aseguramiento accidentalmente, en especial cuando hay niños
en la posición de apagado y nuevamente en
o desaseguramiento automático de las puertas, la posición de encendido entre cada cambio pequeños en el vehículo.
realice el siguiente procedimiento: de configuración. Las palancas del mecanismo de seguridad para
1. Cierre todas las puertas. niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido. Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición Es posible activar o desactivar los seguros de
PRECAUCIÓN
ⴖLOCKⴖ 䊊 1 , la puerta se puede abrir sólo todas las puertas, encender las luces interiores y
desde el exterior. activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se enumeran las condicio-
vehículo utilizando el control remoto. nes o situaciones en que el control re-
moto sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que
puertas. contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua ni con agua sa-
El control remoto puede funcionar a una distan- lada. Esto puede afectar la función del
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La sistema.
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto.
torno al vehículo.
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada. ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (33 pies). que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


● No ponga el control remoto cerca de NOTA:
equipo que genere campos magnéti- Después de una desactivación total o par-
cos, como televisores, equipos de au- cial de los seguros, operará la función de
dio y computadoras personales. reactivación automática de seguros
Si pierde o le roban un control remoto, cuando no ocurra ninguna acción adicional
NISSAN recomienda borrar el código de del usuario. La reactivación de los seguros
identificación de ese control remoto. Esto funcionará unos 30 segundos después de
impide el uso no autorizado del control la desactivación total o parcial de los segu-
remoto para desactivar los seguros del ros. La función de reactivación automática
vehículo. Para obtener información rela- de los seguros se cancelará cuando se
cionada con el procedimiento de borrado, abra cualquier puerta o se inserte la llave
comuníquese con un distribuidor en el interruptor de encendido.
NISSAN.
LPD2028

CÓMO USAR EL SISTEMA DE


ENTRADA A CONTROL REMOTO
SIN LLAVE
Activación del seguro de las puertas
1. Quite la llave mecánica.
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón ⬙LOCK⬙
(Bloqueo) en el control remoto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.
● Las luces intermitentes de emergencia des-
tellan una vez.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
Reactivación automática de los
seguros
Cuando se oprime el botón del control
remoto, se activan automáticamente los seguros
de todas las puertas en un lapso de 30 segun-
dos, a menos que se realice una de las siguientes
operaciones:
● Se abra cualquier puerta.
● Se inserte una llave en el interruptor de
encendido y se cicle el interruptor de la
posición de apagado a la posición de en-
cendido.
LPD2029 LPD2030
Desbloqueo de las puertas Liberación de la tapa de la cajuela
Presione el botón ⬙UNLOCK⬙ Presione el botón del control remoto du-
(Desbloqueo) en el control remoto. rante más de 0.5 segundos para abrir la tapa de
la cajuela. El botón de liberación de la cajuela del
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
control remoto no funciona cuando el interruptor
● Las luces intermitentes de emergencia des- de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
tellan dos veces. dido).

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha estado activada durante 25 segundos, o
● Se oprime cualquier botón del control re-
moto.
Uso de las luces interiores
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

LPD2031
Utilizando la alarma de pánico
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos.
La alarma de pánico permanecerá activada du-
rante 25 segundos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2035
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas al quitar o
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- volver a colocar la varilla de soporte. Evite
trumentos hasta que el cofre se abra leve- el contacto directo con las partes metáli-
mente. cas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y oprima la palanca de un lado a otro con los tor.
dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos 30
cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
caer. Esto permite el correcto enganche de la
la ranura 䊊
5 .
cerradura.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPA DE LA CAJUELA

● Presione el botón en el control re-


moto (sólo si está equipado) durante más de
0.5 segundo. Consulte “Sistema de entrada
sin llave a control remoto” en esta sección.

LPD2036 LPD2037
FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la CAJUELA
derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la cajuela, desaplique el seguro con
presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. una de las siguientes operaciones:
● Desaplique el seguro de la cajuela con la
llave.
● Jale hacia arriba la palanca de apertura (sólo
si está equipado) situada en el piso junto al
asiento del conductor.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

● Supervise a los niños cuando se en-


cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.
El interruptor de liberación de la tapa de la
cajuela está ubicado en el piso a la izquierda del
asiento del conductor.
LPD2034 Para abrir la tapa de la cajuela, jale la palanca de LPD2022

FUNCIONAMIENTO DEL apertura hacia arriba. FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR


DISPOSITIVO DE APERTURA (sólo si Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la El mecanismo de liberación de la tapa de llenado
está equipado) tapa hasta asegurarla en su lugar. de combustible está debajo del tablero de instru-
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
ADVERTENCIA tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del
● No maneje con la tapa de la cajuela combustible.
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
de este manual.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA ● Nunca suministre combustible en el
cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla- arrancar el vehículo.
mable y altamente explosiva bajo cier-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible
ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La
manipula incorrectamente. Siempre electricidad estática puede provocar la
apague el motor y no fume ni permita la explosión de un líquido, vapor o gas
presencia de llamas o chispas cerca del inflamable en cualquier vehículo o re-
vehículo al abastecer combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
nes graves o incluso la muerte al llenar
● No intente llenar el tanque de combus- los contenedores de combustible
tible una vez que la boquilla de la portátiles:
bomba de combustible se cierra auto-
máticamente. El abastecimiento conti- – Siempre coloque el contenedor en el
SPA1755 nuo de combustible puede causar de- suelo al llenarlo.
TAPÓN DE LLENADO DE rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al
COMBUSTIBLE ● Use sólo un tapón de llenado de com- llenarlo.
bustible de equipamiento original – Mantenga la boquilla de la bomba en
El tapón de llenado de combustible es de tipo como reemplazo. Posee una válvula de
desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊 1 seguridad incorporada para que los sis-
contacto con el contenedor mientras
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la lo llena.
temas de combustible y de control de
derecha 䊊 2 hasta que escuche unos chasqui- emisiones funcionen correctamente. – Use sólo contenedores portátiles de
dos. Un tapón inadecuado puede tener combustible aprobados para líquido
como resultado un funcionamiento in- inflamable.
Coloque el tapón de llenado de combustible en
correcto y posibles lesiones. También
el sujetador del tapón mientras carga combus-
puede hacer que se encienda la luz in-
tible. dicadora de falla.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la car-
rocería del vehículo, lávelo siempre con
agua para evitar que se dañe la pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, podría
encenderse la luz indicadora de
falla (MIL). Si la luz se en-
ciende porque el tapón de llenado de SPA2771 LPD0355
combustible está flojo o no está
Tipo A Tipo B
puesto, apriete o instale el tapón de
llenado de combustible y siga mane- FUNCIONAMIENTO DE LA Tipo B
jando el vehículo. La luz se debe INCLINACIÓN Presione la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
apagar después de unos kilómetros. Si ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
Tipo A
la luz no se apaga luego de unos hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
kilómetros, lleve el vehículo a un distri- Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
Jale la palanca de bloqueo hacia arriba para
buidor NISSAN para que lo revisen. ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada. bloquear el volante de la dirección en esa posi-
Para información adicional, consulte ⬙Recomen- ción.
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor- Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
mación técnica para el consumidor⬙. arriba 䊊
3 para bloquear el volante de la dirección ADVERTENCIA
en esa posición.
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


VISERAS

SPA1733 LPD2033
ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está PORTATARJETAS (sólo lado de
equipado) conductor)
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊A.
No vea la información mientras maneja el
vehículo.
SIC2872
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .

Para bloquear el brillo del costado, saque la


visera del montaje central y gírela hacia el cos-
tado 䊊2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
WPD0126 Puede perder el control del vehículo y SPA2140

ESPEJO RETROVISOR causar un accidente. Tipo A

La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los


Tipo de control manual (sólo si está
faros de los vehículos que vienen detrás, en la equipado)
noche. Puede mover el espejo exterior (tipo A) en cual-
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du- quier dirección para tener mejor retrovisión, em-
rante el día. pujando la superficie del mismo.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna sólo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
SPA2772 LPD0237
Tipo B Tipo de control eléctrico (sólo si está
Puede mover el espejo exterior (tipo B) en cual- equipado)
quier dirección para tener mejor retrovisión, ajus-
tando la palanca interior. El control remoto de los espejos exteriores fun-
cionará sólo cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


WPD0056
Espejos exteriores plegables manuales
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción
y aire acondicionado

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Operación del reproductor iPod姞*


Calefactor y aire acondicionado (manual) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Interruptor en el volante de la dirección para
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 control de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-29
Funcionamiento del aire acondicionado Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth姞
Servicio al aire acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Modo de adaptación de locutor (SA) . . . . . . . . . . . . 4-43
Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-11
Radio FM/AM con reproductor de discos Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
compactos (CD) (Tipo A) Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 4-46
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Radio FM/AM con reproductor de discos
compactos (CD) (Tipo B)
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
VENTILAS CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
SAA3126 LHA2085 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas laterales, ventilas centrales (Tipo Ventilas centrales (Tipo B) fatales a personas o animales.
A) Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas ● No use el modo de recirculación por
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas moviendo el deslizamiento como se indica 䊊 1 .
periodos prolongados, ya que puede
abriéndolas, cerrándolas o girándolas. hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

4-2 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
LHA2088
Aire exterior
1. Interruptor del desempañador del cristal CONTROLES
trasero Mueva la palanca de admisión de aire a la
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador posición . El flujo de aire se obtiene del
3. Botón de aire acondicionado (sólo si El selector de control del ventilador activa y de- exterior del vehículo.
está equipado) sactiva el ventilador y controla la velocidad de Recirculación del aire
4. Selector de control del flujo de aire éste.
5. Selector de control de temperatura Mueva la palanca de admisión de aire a la
Selector de control del flujo de aire posición para recircular el aire del interior
6. Palanca de admisión de aire (circula-
ción de aire exterior/recirculación del El selector de control del flujo de aire le permite del vehículo.
aire) seleccionar las salidas del flujo de aire.
Use la posición :
— El aire fluye por las ventilas centrales
y laterales. ● al manejar en un camino con mucho polvo.
— El aire fluye por las ventilas centrales ● para evitar que los gases de otros vehículos
y laterales y por las salidas del piso. entren al compartimiento de pasajeros.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3
● para obtener el enfriamiento máximo al usar FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
el aire acondicionado. CALEFACCIÓN la posición deseada.
Botón del aire acondicionado Calefacción Desempañador
(sólo si está equipado) Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
Ponga en marcha el motor, gire el selector de salidas de piso. Parte del aire también fluye por pañador para desempañar las ventanillas.
control del ventilador a la posición deseada y las salidas del desempañador. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
oprima el botón para encender el aire 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición .
acondicionado. La luz indicadora se enciende
cuando el aire acondicionado está funcionando. posición para calefacción normal. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición .
vamente el botón . la posición . 3. Gire el selector de control del ventilador a la
La función de enfriamiento del aire acondi- 3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
cionado opera sólo cuando el motor está posición deseada.
funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a
4. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada entre la posición inter-
Interruptor del desempañador del la posición deseada entre la posición inter- media y de calor.
cristal trasero media y de calor.
● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
Para obtener más información acerca del in- Ventilación empañar las ventanillas, gire el selector de
terruptor del desempañador del cristal trasero, control del ventilador a la posición de velo-
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
consulte “Interruptor del desempañador del cris- laterales y centrales. cidad máxima y el selector de control de
tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro- temperatura a la posición de máximo calor.
les” de este manual. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición . Cuando elija las posiciones o ,
oprima el botón para encender el acondi-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
cionador de aire y tener un mejor desempeño.
la posición .
Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
3. Gire el selector de control del ventilador a la pañar las ventanillas.
posición deseada.
4-4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a Enfriamiento
la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor. Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
laterales y centrales y el aire más caliente por las aire.
salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o , 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
temperatura se mueve a la posición de calor total oprima el botón para encender el acondi-
o de frío total, el aire de las ventilas y de las posición .
cionador de aire y tener un mejor desempeño.
salidas del piso tiene la misma temperatura. Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la pañar las ventanillas. la posición .
posición . Recomendaciones de operación 3. Gire el selector de control del ventilador a la
2. Gire el selector de control del flujo de aire a posición deseada.
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Oprima el botón . Se enciende la luz
3. Gire el selector de control del ventilador a la la parte delantera del parabrisas. Esto me- indicadora.
posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción.
5. Gire el selector de control de temperatura a
4. Gire el selector de control de temperatura a FUNCIONAMIENTO DEL AIRE la posición deseada.
la posición deseada. ACONDICIONADO (sólo si está ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
Calefacción y desempañado equipado) peratura exterior es alta, mueva la palanca
de admisión de aire a la posición . No
Arranque el motor, gire el selector de control del
Este modo calienta el interior y desempaña el olvide regresarla a la posición para un
ventilador a la posición deseada, y oprima el
parabrisas. enfriamiento normal.
botón para activar el aire acondicionado.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Una vez que el aire acondicionado esté activado, Calefacción deshumedecida
posición . al funcionamiento de la calefacción se agregan
las funciones para enfriar y deshumedecer. Este modo se usa para calentar y deshumedecer
2. Gire el selector de control del flujo de aire a el aire.
la posición . La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera sólo cuando el motor está 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición .
funcionando.
posición deseada.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición .
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras Las siguientes tablas muestran el botón y las
3. Gire el selector de control del ventilador a la el aire acondicionado está funcionando. posiciones del selector para calefacción, enfria-
posición deseada. miento o desempañador MÁXIMO Y RÁPIDO.
● Después de estacionarse al sol, maneje du-
La palanca de admisión de aire fresco
4. Oprima el botón . Se enciende la luz rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
tas para ventilar el aire caliente del compar- siempre debe estar en la posición
indicadora.
timiento de pasajeros. Luego, cierre las para la calefacción y el desempañado.
5. Gire el selector de control de temperatura a ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición deseada. cionado enfríe el interior más rápidamente.
Desempañador deshumedecido ● El sistema de aire acondicionado debe
Este modo se usa para desempañar las ventani- funcionar durante aproximadamente
llas y deshumedecer el aire. 10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la debido a la falta de lubricación.
posición .
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a tilas en condiciones de calor húmedo, ya
la posición . que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica un funcionamiento incorrecto.
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. ● Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor señala
4. Gire el selector de control de temperatura a que la temperatura del agua está sobre
la posición deseada. el rango normal, apague el aire acon-
dicionado. Consulte “Si su vehículo se
sobrecalienta” en la sección “En caso
de emergenciaⴖ de este manual.

4-6 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA2077 LHA2078

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


LHA2068 LHA2069

4-8 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA2070

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden afectar
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
sólo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
4-10 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11
Reproductor de disco compacto (CD) ● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales
PRECAUCIÓN compartimiento es extremadamente
alta. Reduzca la temperatura antes de Disco compacto con MP3 (sólo si está
● No fuerce un disco compacto en la ra- utilizarlo. equipado)
nura de inserción de CD. Esto puede
dañar el CD y/o el ● No exponga el CD a la luz directa del Términos:
cambiador/reproductor de CD. sol. ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
● Intentar cargar un CD con la puerta del ● Los CD que están en malas condicio- audio 3 de grupo de expertos en imágenes
CD cerrada puede dañar el CD y/o el nes o sucios, rayados o con huellas en movimiento. MP3 es el formato de archi-
cambiador de CD. digitales pueden no funcionar correc- vos de audio digital comprimido más cono-
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en tamente. cido. Este formato permite un sonido cer-
el reproductor de CD. cano a la “calidad de CD”, pero a una
● Los siguientes CD pueden no funcio- fracción del tamaño de los archivos de audio
● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7 nar correctamente: normales. La conversión a MP3 de una pista
pulg.) de alta calidad que tengan el ● Discos compactos con control de de audio de un CD-ROM puede reducir el
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- copia (CCCD) tamaño del archivo en una proporción de
DIO” en el disco o en la caja. aproximadamente 10:1, prácticamente sin
● Discos compactos grabables (CD-R) pérdida de calidad perceptible. La compre-
● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec- ● Discos compactos regrabables (CD- sión de MP3 elimina las partes redundantes
tamente debido a la humedad. Si esto RW) e irrelevantes de una señal de sonido que el
oído humano no escucha.
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● No use los siguientes CD, puesto que
ventile completamente el reproductor. pueden hacer que el reproductor de CD ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
dad de transmisión de bits indica el número
● El reproductor puede dar saltos al ma- no funcione correctamente:
de bits por segundo utilizados por un ar-
nejar en caminos irregulares. ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
tador dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
● CD que no sean redondos
transmisión de bits utilizada al codificar el
● CD con etiquetas de papel archivo.
4-12 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción:
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación sobre los archivos digitales de mú-
sica, como título de la canción, artista, título ● Si hay un archivo en el nivel superior del
del álbum, velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará “ROOT”.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la ● El orden de reproducción es el orden en el
línea de título de álbum/artista/pista en la cual los archivos fueron escritos por el soft-
pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 kHz - 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

4-14 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15


Reproductor iPod姞* (sólo si está ● Si se cambia el modo de reproducción ● Cerrar la tapa de la consola central sobre
equipado) mientras se utiliza el iPod姞 nano (segunda el cable o los conectores.
generación) podría aparecer un título inco-
● Algunos caracteres utilizados en otros idio- ● Almacenar objetos con bordes filosos en
rrecto de canción.
mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados el compartimiento donde se almacena el
correctamente en la pantalla central del ● Los libros de audio podrían no reproducirse cable.
en el mismo orden en el que aparecen en el
vehículo. En un iPod姞 recomendamos utili- ● Rociar líquidos en el cable y los conecto-
zar caracteres en idioma inglés o español. iPod姞.
res.
● Los archivos de video podcast grandes re- ● El iPod姞 nano (primera generación) podría
● No conecte el cable en el iPod姞 si el cable
tardan las respuestas en el iPod姞. La panta- permanecer en el modo avance rápido o
y/o los conectores están mojados. Se podría
lla central del vehículo podría apagarse mo- retroceso si se conecta durante una opera-
dañar el iPod姞.
mentáneamente, pero se recuperará pronto. ción de búsqueda. En este caso, por favor
restablezca manualmente el iPod姞. ● Si le cae agua al cable y los conectores,
● Si el iPod姞 selecciona automáticamente ar- permita que el cable y/o los conectores se
chivos de video podcast grandes mientras ● Si utiliza un iPod姞 (tercera generación con
sequen completamente antes de conectar el
está en el modo de selección aleatoria, la conector para estación), no utilice nombres
cable al iPod姞 (espere 24 horas para que se
pantalla central del vehículo podría apa- muy largos para el título de la canción, el
sequen).
garse momentáneamente, pero se recupe- nombre del álbum ni el nombre del artista
rará pronto. para evitar que el iPod姞 se restablezca por sí ● Si el conector es expuesto a líquidos distin-
solo. tos al agua, los residuos de vapor podrían
● Si se conecta mal el iPod姞 podría desple- causar un corto entre las terminales del co-
garse una marca de verificación encendién- ● Tenga cuidado de no hacer lo siguiente ya
nector. En este caso, sustituya el cable; de
dose y apagándose (parpadeando). Siem- que se podría dañar el cable y perder su
lo contrario el iPod姞 podría dañarse y dejar
pre asegúrese de que el iPod姞 esté bien funcionalidad:
de funcionar.
conectado. ● Doblar excesivamente el cable (radio
● Si se daña el cable (asilamiento partido,
● El iPod姞 nano (segunda generación) conti- máximo de 40 mm (1.6 pulg)).
conectores agrietados, contaminación
nuará avanzando rápidamente o retroce- ● Torcer excesivamente el cable (más de como líquidos, polvo, suciedad, etc. en los
diendo si se desconecta durante una opera- 180 grados). conectores), no utilice el cable y contacte a
ción de búsqueda. un distribuidor NISSAN para reemplazar el
● Jalar o dejar caer el cable. cable con uno nuevo.
4-16 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Si no va a utilizar el cable durante un largo
periodo de tiempo, almacénelo en un lugar
limpio y sin polvo a temperatura ambiente y
sin exponerlo a los rayos directos del sol.
● No utilice el cable para ningún otro propó-
sito distinto para el que está diseñado.
*IPod姞 es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


11. Perilla de control de volumen
12. Botón ⬙PWR⬙
13. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
14. Botón ⬙RDM⬙
15. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (sólo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control de
ENCENDIDO/VOLUMEN:
Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
LHA1224 Oprima el botón ⬙PWR⬙ con el sistema apagado
Tipo A para recuperar el modo (radio, CD o AUX) que se
estaba reproduciendo justo antes de apagar el
1. Botón ⬙AM-FM⬙ 6. Botón ⬙AUX⬙
sistema. Si oprime el botón ⬙PWR⬙ con el sis-
2. Botón de expulsión de CD: 7. Botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) tema encendido, el sistema se apaga.
3. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) 8. Botón ⬙MENU⬙
4. Botón ⬙CD⬙ 9. Botón ⬙RPT⬙ Gire la perilla de control VOL para ajustar el
10. Enchufe ⬙AUX IN⬙ volumen.
5. Ranura de inserción de CD
4-18 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBassⴖ (Graves), ⴖTrebleⴖ ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el Operación de radio FM/AM
(Agudos), ⴖFadeⴖ (Atenuación del sonido), botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
ⴖBalanceⴖ y ⴖClockⴖ (Reloj)): ⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón Botón ⴖFM·AMⴖ:
⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo
rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el das de la siguiente manera:
de la siguiente forma:
modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
BAS (Graves) → TRE (Agudos) → FAD (Atenua- AM → FM1 → FM2 → AM
1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ repetidamente
ción del sonido) → BAL (Balance) → Clock (Re- Si se está reproduciendo otra fuente de audio
hasta que aparezca la palabra ⬙Clock:⬙ (Re-
loj) → Modo normal cuando se oprime el botón ⬙FM·AM⬙, se apagará
loj:). Las horas comenzarán a destellar.
automáticamente la fuente de audio y se comen-
Oprima el botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o 2. Oprima el botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) zará a reproducir la última estación de radio
o ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o para ajustar o o el botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) escuchada.
los Bajos, los Agudos, la Atenuación del sonido y
o para ajustar las horas. El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
el Balance al nivel deseado. En el modo de ate-
nuación del sonido se ajusta el nivel del sonido 3. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙. Los rante la recepción de FM estéreo. Cuando la
entre las bocinas delanteras y traseras, mientras minutos comenzarán a destellar. señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
que en el modo Balance se ajusta el sonido entre máticamente cambia de recepción estéreo a mo-
las bocinas derecha e izquierda. 4. Oprima el botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) noaural.
o o el botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) Botón ⴖTUNEⴖ (Sintonizar)
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido
en el nivel deseado, oprima repetidamente el o para ajustar los minutos. :
botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan- 5. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
talla del radio o CD. Si no se realiza ninguna
salir del modo de ajuste de reloj. Oprima el botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar)
acción, volverá a aparecer la pantalla del radio o o para sintonización manual.
CD automáticamente después de aproxi- Si no se realiza ninguna acción, la pantalla regre-
madamente 10 segundos. sará a la pantalla regular de reloj después de 10
Ajuste del reloj segundos.

Si el reloj no se ve con el interruptor de encen-


dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19
Sintonización con ⴖSEEKⴖ de memoria de la estación deseada (1 – 6) Botón ⴖTUNEⴖ (Sintonizar)
hasta que se escuche un sonido. (retroceso o avance rá-
(Buscar):
3. El indicador de la estación se encenderá y pido):
Oprima el botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o se reanudará el sonido. La programación ha
para sintonizar de frecuencias bajas a altas o de finalizado. Cuando se oprime el botón ⬙TUNE⬙
frecuencias altas a bajas y detenerse en la si- 4. Se pueden programar otros botones de la (Sintonizar) o mientras el disco
guiente radiodifusora. misma manera. compacto se está reproduciendo, el disco com-
pacto se reproduce a una velocidad mayor mien-
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar): Si el cable del acumulador se desconecta o si se tras se retrocede o avanza rápidamente. Cuando
Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. el botón se suelta, el disco compacto vuelve a la
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones velocidad de reproducción normal.
Si se oprime nuevamente el botón durante este deseadas.
Botón ⴖSEEKⴖ (Buscar):
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane-
Funcionamiento del reproductor de
discos compactos (CD) Cuando se oprime el botón ⬙SEEK⬙
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 (Buscar) mientras se está reproduciendo
Si el radio ya está funcionando, automáticamente el disco compacto, comienza a sonar la siguiente
segundos, la sintonización se mueve a la si-
se apaga y comienza la reproducción del disco pista desde el principio. Oprima el botón ⬙SEEK⬙
guiente estación.
compacto. (Buscar) varias veces para saltarse varias
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
memoria de estaciones: Botón ⴖCDⴖ: pistas. Cada vez que se oprime el botón, el CD
avanza una pista. El número de la pista aparece
Se pueden programar doce estaciones para la Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema en la pantalla. (Cuando se salta la última pista del
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis apagado y el disco compacto cargado, el sis- disco compacto, se reproduce la primera pista.)
estaciones para la banda AM. tema se activará y el disco compacto comenzará
a reproducirse. Cuando se oprime el botón ⬙SEEK⬙
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio (Buscar) , la pista que se está reprodu-
utilizando el botón de selección AM·FM. Cuando se oprime el botón CD con un disco
ciendo vuelve al comienzo. Oprima el botón
compacto cargado mientras se está escuchando
2. Sintonice la estación deseada usando el el radio, éste se apagará automáticamente y el ⬙SEEK⬙ (Buscar) varias veces para sal-
modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙ tarse varias pistas hacia atrás. Cada vez que se
disco compacto comenzará a reproducirse.
(Explorar). Mantenga oprimidos los botones oprime el botón, el CD retrocede una pista.
4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón ⴖRDMⴖ: Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ (Mezclar) El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
mientras se está reproduciendo el disco com- parte delantera del radio. El enchufe de entrada
pacto, el patrón de reproducción se puede cam- auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
biar de la siguiente forma: trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
1 CD RDM ←→ 1 CD RPT
reproductor de MP3 portátil o una computadora
1 CD RDM: todas las pistas del disco se repro- portátil.
ducirán de manera aleatoria.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
1 CD RPT: el patrón de reproducción regresa al sitivo compatible cuando esté conectado al en-
modo normal. chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).
Botón ⴖRPTⴖ: Botón de expulsión:
Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) mien-
tras se está reproduciendo un disco compacto, Cuando se oprime el botón con un disco
el patrón de reproducción se puede cambiar de compacto cargado, el disco compacto se expul-
la siguiente forma: sará y se reproducirá la última fuente.

1 TR RPT ←→ 1 CD RPT Cuando se oprime dos veces el botón con


un disco compacto cargado, el disco compacto
1 TR RPT: se repite la pista que se está reprodu- se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
ciendo actualmente. facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
1 CD RPT: el patrón de reproducción regresa al segundos, se cargará nuevamente
modo normal.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21


10. Botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
Carpeta))
11. Botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
12. Botón ⬙AUDIO⬙
13. Enchufe ⬙AUX IN⬙
14. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
15. Perilla de control de volumen
16. Botón ⬙PWR⬙
17. Botón ⬙iPod MENU⬙ (Menú del iPod)
18. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso)
19. Botón ⬙ENTER⬙ (Intro)
20. Botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (sólo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones relaciona-
LHA1225 das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio-
Tipo B nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta
sección.
1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio) 6. Botón ⬙iPod⬙
2. Botón ⬙DISP/TEXT⬙ (Pantalla/Texto) 7. Botón ⬙AUX⬙
3. Botón ⬙AM-FM⬙ 8. Botón ⬙CLOCK⬙
4. Botón ⬙CD⬙ 9. Botón de expulsión de CD:
5. Ranura de inserción de CD
4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Principal funcionamiento de audio tive Volume (Volumen sensible a la velocidad) pantalla del radio o CD. Si no se realiza ninguna
(SSV) → Beep ON/OFF acción, volverá a aparecer la pantalla del radio o
Perilla de control de (Activación/desactivación del silbido) → Normal CD automáticamente después de aproxi-
ENCENDIDO/VOLUMEN: mode (Modo normal) madamente 5 segundos.
Ponga el interruptor de encendido en la posición Para ajustar graves, agudos, distribución y ba- Ajuste del reloj
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). lance, presione el botón AUDIO hasta que en la
Oprima el botón ⬙PWR⬙ con el sistema apagado pantalla aparezca el modo deseado. Oprima el
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen-
para recuperar el modo (radio, CD o AUX) que se dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
estaba reproduciendo justo antes de apagar el botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o o el (Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
sistema. Si oprime el botón ⬙PWR⬙ con el sis- botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o para ajus- ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
tema encendido, el sistema se apaga. tar el modo seleccionado al nivel deseado. En el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
modo de atenuación del sonido se ajusta el nivel ⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
Gire la perilla de control VOL para ajustar el del sonido entre las bocinas delanteras y trase- ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
volumen. ras, mientras que en el modo Balance se ajusta el rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el
Botón ⴖMUTEⴖ (Silencio): sonido entre las bocinas derecha e izquierda. modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
Para cambiar el Silbido a ON (Activado) u OFF 1. Oprima el botón ⬙CLOCK⬙ (Reloj) hasta que
Oprima el botón para cancelar el sonido (Desactivado), oprima el botón ⬙TUNE⬙ (Sintoni- la pantalla del reloj comience a destellar.
del audio. zar) hacia arriba o hacia abajo hasta que se
despliegue el modo deseado. Esto habilitará o 2. Oprima el botón SEEK/TRACK
Oprima nuevamente el botón para resta- deshabilitará el sonido que se escucha durante la (BUSCAR/PISTA) o para ajus-
blecer la reproducción del audio a su volumen selección de menús. tar las horas.
anterior.
Para cambiar el modo de volumen sensible a la 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
Botón ⴖAUDIOⴖ (Bass (Graves), Treble velocidad (SSV) a OFF (Desactivado), LOW
(Agudos), Fade (Atenuación del sonido), (Sintonizar/Avance
(Bajo), MID (Intermedio) o HIGH (Alto), oprima el
Balance, SSV, Beep (Silbido)): rápido·Retroceso/Carpeta) o
botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o hasta
para ajustar los minutos.
Oprima el botón ⬙AUDIO⬙ para cambiar el modo que se despliegue el ajuste deseado.
de la siguiente forma:
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido 4. Oprima nuevamente el botón ⬙CLOCK⬙ para
Bass (Graves) → Treble (Agudos) → Fade (Ate- en el nivel deseado, oprima repetidamente el salir del modo de ajuste de reloj.
nuación del sonido) → Balance → Speed Sensi- botón ⬙AUDIO⬙ hasta que vuelva a aparecer la
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23
Si no se realiza ninguna acción, la pantalla regre- El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- (Explorar/Repetir) dentro de estos 5 segundos,
sará a la pantalla regular de reloj después de 10 rante la recepción de FM estéreo. Cuando la la sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) se mueve
segundos. señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- a la siguiente estación.
máticamente cambia de recepción estéreo a mo-
Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla) Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
noaural.
memoria de estaciones:
Este botón funciona durante la operación del
Botón ⴖTUNEⴖ
modo FM, CD y iPod姞. Consulte el funciona- Se pueden programar doce estaciones para la
miento detallado de este botón en la sección de (Sintonizar) : banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
cada modo. estaciones para la banda AM.
Oprima el botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
Botones ⴖiPOD姞 MENUⴖ (Menú del iPod), (Sintonizar/Avance 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
ⴖENTERⴖ (Intro) y ⴖBACKⴖ (Retroceso) rápido-Retroceso/Carpeta) o para utilizando el botón de selección AM·FM.
Estos botones se pueden utilizar sólo para con- sintonizar manualmente. 2. Sintonice la estación deseada usando el
trolar el iPod姞. Consulte más detalles acerca de Sintonización con ⴖSEEKⴖ modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙
las funciones de estos botones en ⬙Operación (Explorar). Mantenga oprimidos los botones
del reproductor iPod姞⬙ más adelante en esta (Buscar): de memoria de la estación deseada (1 – 6)
sección. hasta que se escuche un sonido.
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Operación de radio FM/AM (Buscar/Pista) o para sintonizar de 3. El indicador de la estación se encenderá y
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a se reanudará el sonido. La programación ha
Botón ⴖFM·AMⴖ: finalizado.
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- 4. Se pueden programar otros botones de la
das de la siguiente manera: Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
misma manera.
AM → FM1 → FM2 → AM Oprima el botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
para detenerse en cada radiodifusora durante 5 Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Si se está reproduciendo otra fuente de audio segundos. Si se oprime nuevamente el botón abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
cuando se oprime el botón ⬙FM·AM⬙, se apagará durante este período de 5 segundos, se deten- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
automáticamente la fuente de audio y se comen- drá la sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el deseadas.
zará a reproducir la última estación de radio radio permanecerá sintonizado en esa estación.
escuchada. Si no se oprime el botón ⬙SCAN/RPT⬙
4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón ⴖDISP/TEXTⴖ (Pantalla/Texto): Botón ⴖDISP/TEXTⴖ (Pantalla/Texto): CD con MP3 o WMA:
Cuando se oprime el botón ⬙DISP/TEXT⬙ Cuando se oprime el botón ⬙DISP/TEXT⬙ Cuando se oprime el botón
(Pantalla/Texto) mientras se está en el modo de (Pantalla/Texto) mientras se está reproduciendo ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rá-
radio FM, la pantalla del radio cambia de la si- un CD, la pantalla cambia de la siguiente manera:
pido) o (Retroceso) durante menos de 1.5
guiente manera:
CD: segundos mientras se está reproduciendo el
Frequency (Frecuencia) → PTY → PS → Fre- disco compacto, las carpetas en el CD cambia-
Track number (Número de pista) → Disc title
quency (Frecuencia) rán.
(Título del disco) → Song title (Título de la can-
Funcionamiento del reproductor de ción) → Track number (Número de pista) Cuando se oprime el botón
discos compactos (CD) CD con MP3 o WMA: ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rá-
pido) o (Retroceso) durante más de 1.5
Si el radio ya está funcionando, automáticamente Track number (Número de pista) → Folder title
se apaga y comienza la reproducción del disco (Título de la carpeta) → Album title (Título del segundos mientras se está reproduciendo el
compacto. álbum) → Artist (Artista) → Song title (Título de la disco compacto, el disco compacto se repro-
canción) → Track number (Número de pista) duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
Botón ⴖCDⴖ: acción de retroceso o avance rápido. Cuando el
Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema Botón ⴖTUNE/FF- botón se suelta, el disco compacto vuelve a la
apagado y el disco compacto cargado, el sis- REW/FOLDERⴖ (Retro- velocidad de reproducción normal.
tema se activará y el disco compacto comenzará ceso o Avance rápido): Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ
a reproducirse.
CD: (Buscar/Pista):
Cuando se oprime el botón CD con un disco
compacto cargado mientras se está escuchando Cuando se oprime el botón Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
el radio, éste se apagará automáticamente y el ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rá- (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
disco compacto comenzará a reproducirse. pido) o (Retroceso) mientras se está re- ciendo el disco compacto, comienza a reprodu-
produciendo el disco compacto, el disco com- cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima
pacto se reproduce a una velocidad mayor el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista)
mientras se realiza la acción de retroceso o varias veces para saltarse varias pistas. Cada vez
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el
que se oprime el botón, el CD avanza una pista.
disco compacto vuelve a la velocidad de repro-
El número de la pista aparece en la pantalla.
ducción normal.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
(Cuando se salta la última pista del disco com- REPEAT TRACK (Repetir pista): Se repite la Botón de expulsión:
pacto, se reproduce la primera pista.) pista actual.
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ RANDOM TRACK (Reproducción aleatoria de Cuando se oprime el botón con un disco
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro- pistas): Todas las pistas del disco se reproducen compacto cargado, el disco compacto se expul-
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio. aleatoriamente. sará y se reproducirá la última fuente.
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
REPEAT DISC (Repetir disco): El patrón de re- Cuando se oprime dos veces el botón con
(Buscar/Pista) varias veces para saltarse
producción regresa a normal. un disco compacto cargado, el disco compacto
varias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime
el botón, el CD retrocede una pista. se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
REPEAT FOLDER (Repetir carpeta): Se repite la
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
Botón ⴖSCAN/RPTⴖ (Explorar/Repetir): carpeta actual.
segundos, se cargará nuevamente
Cuando se oprime el botón ⬙SCAN/RPT⬙ RANDOM FOLDER (Reproducción aleatoria de
(Explorar/Repetir) mientras se está reprodu- carpetas): Todas las pistas de la carpeta actual
ciendo un disco compacto, el patrón de repro- se reproducen aleatoriamente.
ducción se puede cambiar de la siguiente forma: Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
CD: El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
REPEAT TRACK (Repetir pista) → RANDOM parte delantera del radio. El enchufe de entrada
TRACK (Reproducción aleatoria de pistas) → auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
REPEAT DISC (Repetir disco) trada de audio análoga estándar como por ejem-
CD con MP3 o WMA: plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
reproductor de MP3 portátil o una computadora
REPEAT FOLDER (Repetir carpeta) → REPEAT portátil.
TRACK (Repetir pista) → RANDOM TRACK
(Reproducción aleatoria de pistas) → RANDOM Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
FOLDER (Reproducción aleatoria de carpetas) sitivo compatible cuando esté conectado al en-
→ REPEAT DISC (Repetir disco) chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).

4-26 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


vehículo con el interruptor de encendido en la Principal funcionamiento de audio
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen-
dido). Botón ⴖiPod姞ⴖ:

Mientras está conectado al vehículo, el iPod姞 Ponga el interruptor de encendido en la posición


sólo puede operarse con los controles de audio ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y
del vehículo. oprima el botón ⬙iPod姞⬙ para cambiar al modo
iPod姞.
Para desconectar el iPod姞 del vehículo, quite el
extremo del cable conectado en el conector del Si se está reproduciendo otra fuente de audio y
se conecta el iPod姞, oprima el botón ⬙iPod姞⬙ para
vehículo y luego quite el cable del iPod姞.
cambiar al modo iPod姞.
*IPod姞 es una marca registrada de Apple Inc.,
Si el sistema se apaga mientras el iPod姞 se está
registrada en EE.UU. y otros países. reproduciendo, el iPod姞 se encenderá cuando se
Compatibilidad oprima el botón ⬙PWR⬙.
LHA2091
Los siguientes modelos son compatibles: Selección de elementos del menú principal:
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
iPod姞* (sólo si está equipado) Oprima el botón ⬙iPod姞 MENU⬙ (Menú del iPod姞)
● iPod姞 Classic - 1a. a 6a. generación
mientras está conectado para mostrar en la pan-
Conexión del iPod姞 ● iPod姞 Mini - 1a. y 2a. generación talla de audio la interfaz para el funcionamiento
del iPod姞. Los elementos se pueden seleccionar
Para conectar un iPod姞 en el vehículo y operarlo ● iPod姞 Nano - 1a. a 3a. generación de la pantalla de lista de menú oprimiendo el
con los controles del sistema de audio, utilice el ● iPod姞 Touch - 1a. generación botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o mientras
conector situado en la consola central cerca del el iPod姞 está funcionando. El patrón de repro-
freno de estacionamiento y el tomacorriente. ● iPhone姞 - 1a. generación
ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Abra la cubierta protectora y luego conecte en el Asegúrese de que el firmware de su iPod姞 esté nera:
iPod姞 el extremo del cable específico para el actualizado a la versión indicada arriba.
iPod姞 y el otro extremo del cable en el conector Playlists (Listas de reproducción) → Artists (Ar-
del vehículo 䊊1 . Si es compatible, la batería de su tistas) → Albums (Álbumes) → Songs (Cancio-
iPod姞 se cargará cuando está conectado al nes) → Podcasts → Genres (Géneros) → Com-
posers (Compositores) → Audiobooks (Libros
de audio)
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27
Para más información sobre cada elemento, con- Podcast: Botón ⴖSCAN/RPTⴖ (Explorar/Repetir):
sulte el manual de usuario del iPod姞.
Album Title (Título del álbum) → Song Title (Título Oprima el botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
Botones ⴖENTERⴖ (Intro) y ⴖBACKⴖ (Retro- de la canción) → Normal Mode (Modo normal) mientras se está reproduciendo una pista para
ceder): cambiar el patrón de reproducción de la si-
Para más información sobre los Podcasts, con- guiente manera:
Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) mientras se sulte el manual de usuario del iPod姞.
despliega el menú principal para mostrar detalles Excluyendo Podcast y Libros de audio:
del programa en la pantalla de audio. Utilice los Botón ⴖTUNE/FF-REW/FOLDERⴖ
(Sintonizar/Avance rápido- ALL RPT (Repetir todo) → TRK RPT (Repetir
botones ⬙SEEK⬙ (Buscar) o para pista) → ALL RDM (Reproducir todo aleatoria-
Retroceso/Carpeta)):
desplazarse por las opciones y oprima el botón mente) → ALBUM RDM (Reproducir aleatoria-
⬙ENTER⬙ (Intro) para hacer una selección. Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF- mente un álbum)
Oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceder) para re- REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
gresar a la pantalla anterior. Podcast:
rápido-Retroceso/Carpeta) o du-
Información de reproducción del iPod姞: rante más de 1.5 segundos mientras se está ALL RPT (Repetir todo) ←→ TRK RPT (Repetir
reproduciendo el iPod姞, el iPod姞 se reproduce pista)
Oprima el botón ⬙DISP/TEXT⬙ (Pantalla/Texto)
durante menos de 1.5 segundos mientras se está mientras se realiza la acción de avance rápido o Para más información sobre los Podcasts, con-
reproduciendo un programa para cambiar la in- retroceso. Cuando se suelta el botón, el iPod姞 sulte el manual de usuario del iPod姞.
formación desplegada del programa de la si- regresa a la velocidad normal de reproducción.
Libros de audio:
guiente manera: Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF- NORMAL → FAST (Rápido) → SLOW (Lento)
Excluyendo Podcast: REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
Album Title (Título del álbum) → Artist Name rápido-Retroceso/Carpeta) o du-
(Nombre del artista) → Song Title (Título de la rante menos de 1.5 segundos mientras se está
canción) → Normal Mode (Modo normal) reproduciendo el iPod姞, se reproduce la si-
guiente pista o la pista actual desde el inicio del
iPod姞.

4-28 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 LHA2084

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD 1. Interruptor de sintonización


2. Interruptores de funcionamiento del
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
teléfono
disco. Nunca toque la superficie del disco.
3. Interruptor de selección de encendido y
● Coloque siempre los discos en la caja de apagado y ⬙SOURCE⬙
almacenamiento cuando no se estén 4. Interruptores de control de volumen
usando.
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
● Para limpiar un disco, limpie la superficie LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
desde el centro hacia el borde exterior
AUDIO (sólo si está equipado)
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular. El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29


Interruptor de selección SOURCE SEEK (Buscar) sintonización (radio):
(FUENTE) oprima el interruptor de sintonización durante
más de 1.5 segundos para buscar la estación de
Con el interruptor de encendido en la posición radio siguiente o anterior.
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), oprima
el interruptor de selección ⬙SOURCE⬙ (Fuente) FF, REW (Adelantar, regresar) (CD y iPod姞):
para activar el sistema de audio. oprima el interruptor de sintonización durante
menos de 1.5 segundos para regresar al inicio
Oprima el interruptor de selección ⬙SOURCE⬙ del programa actual o saltar al siguiente pro-
(Fuente) para cambiar el modo en la siguiente grama. Oprima varias veces para saltar hacia
secuencia: AM → FM → CD → AUX → iPod姞 atrás o hacia delante en los programas.
(sólo si está equipado).
Cambio de carpeta (CD con MP3 o WMA):
Si no está cargado ningún CD o no está conec- presione el interruptor de sintonización durante
tado AUX y/o iPod姞, se saltarán los modos CD, más de 1.5 segundos para cambiar de carpeta
AUX y/o iPod姞. (cuando hay carpetas). LHA2089

Interruptores de control de volumen ANTENA


Oprima el interruptor de control de volumen para La antena no se puede acortar pero sí se puede
aumentar o disminuir el volumen. quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la
varilla 䊊
B hacia la izquierda.
Sintonización
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
Cambio de memoria (radio): apriete con la mano.
oprima el interruptor de sintonización durante
menos de 1.5 segundos para cambiar a la esta-
ción de radio preestablecida siguiente o anterior.

4-30 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
● Siempre apriete la varilla de la antena de tomar las siguientes precauciones; de lo con- ● Mantenga la antena lo más alejada po-
durante la instalación o ésta puede trario, el nuevo equipo puede afectar adversa- sible de los módulos de control
quebrarse al manejar el vehículo. mente el sistema de control del motor y otras electrónico.
● Asegúrese de retirar la antena antes de piezas electrónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
que el vehículo ingrese a un sistema de de 20 cm (8 pulg.) de los arneses del
lavado de automóvil automático. ADVERTENCIA sistema de control electrónico. No co-
● No se deben usar teléfonos móviles, loque el cable de la antena junto a los
por ningún motivo, mientras se maneja, arneses.
ya que se debe estar muy atento a la ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
conducción. Algunas jurisdicciones narias de la antena de acuerdo con las
prohíben el uso de teléfonos móviles al recomendaciones del fabricante.
manejar.
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si no puede prestar total atención al sis del radio CB a la carrocería.
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un ● Para obtener detalles, consulte a un
lugar seguro para hacerlo. distribuidor NISSAN.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH姞 (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2086
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth姞, puede realizar o recibir llamadas te-
manos libres Bluetooth姞. Si tiene un teléfono lefónicas con manos libres con su teléfono móvil
celular habilitado con Bluetooth姞 compatible, en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-32 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
cendido) si el teléfono móvil previamente conec-
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
tado está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
tecnología Bluetooth姞 al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área permite utilizar el sistema telefónico de manos
vehículo. Sin embargo, sólo puede hablar en un libres Bluetooth姞.
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- mandos pueden no estar disponibles, por lo
libres Bluetooth姞, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. tanto se debe estar muy atento al manejo del
● Establezca una conexión entre un teléfono ● Cuando un teléfono móvil está conectado vehículo.
móvil y el módulo telefónico del vehículo mediante una conexión inalámbrica Inicialización
usando el sistema telefónico de manos li- Bluetooth姞, la energía de la batería del telé-
bres. fono móvil se puede descargar más rápida- Al poner el interruptor de encendido en la posi-
mente que lo habitual. El sistema telefónico ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci-
● El módulo telefónico del vehículo puede no miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
de manos libres Bluetooth姞 no puede cargar
reconocer algunos teléfonos móviles que dos. Si se oprime el botón antes de que se
teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth姞. complete la inicialización, el sistema mostrará
● Si el sistema telefónico de manos libres
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- “Hands-free phone system not ready” (sistema
parece funcionar incorrectamente, consulte telefónico de manos libres no listo) y no obede-
bres bajo las siguientes condiciones:
la “Guía de localización y corrección de fa- cerá los comandos de voz.
– El vehículo está fuera del área de servicio llas”, más adelante en esta sección.
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
Recomendaciones de operación ● Si necesita escuchar nuevamente los co- ● En la mayoría de los casos es posible inte-
mandos disponibles para el menú actual, rrumpir la respuesta de voz para decir el
Para obtener el mejor desempeño del sistema de diga “Help” (Ayuda) y el sistema los repetirá. siguiente comando oprimiendo el
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo
● Si un comando no se reconoce, el sistema botón en el volante de la dirección.
siguiente:
anuncia “Command not recognized” (Co- ● Para utilizar el sistema más rápido, puede
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- mando no reconocido). ⬙Please try again” decir los comandos de segundo nivel con el
lencioso posible. Cierre las ventanillas para (Intente nuevamente). Repita el comando comando de menú principal en el menú prin-
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de con voz clara.
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- cipal. Por ejemplo, oprima el botón y,
● Si desea volver al comando anterior, puede después del tono, diga ⬙Volver a marcar
den impedir que el sistema reconozca co-
decir “Go back” (Volver) o “Correction” (Co- llamada⬙.
rrectamente los comandos de voz.
rrección) en cualquier momento que el sis-
● Espere a que el tono suene antes de decir tema esté esperando una respuesta. NOTA:
un comando. De lo contrario, el comando no ● Puede cancelar el comando cuando el sis- No se puede usar el comando combinado
se recibirá correctamente. tema esté esperando una respuesta, di- de Llamar y (un Nombre).
● Comience a decir un comando dentro de 5 ciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir).
El sistema anuncia “Cancel” (Cancelar) y Cómo decir los números
segundos, desde que suena el tono.
termina la sesión de VR. También puede El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- mantener oprimido el botón del vo- exige una cierta forma de decir los números en
labras. lante de la dirección por 5 segundos, en los comandos de voz. Consulte las siguientes
cualquier momento, para finalizar la sesión reglas y ejemplos.
Emisión de comandos de voz de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz VR, se reproducirá un tono doble para indi- ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
NISSAN, oprima y suelte el botón locali- car que ha salido del sistema. ⬙0⬙.
zado en el volante de la dirección. Una vez que ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta Ejemplo: 1-800-662-6200
suene el tono, diga el comando. de voz, oprima los interruptores de control
de volumen (+ o -) en el volante de la direc- – “One eight oh oh six six two six two oh oh”
El comando mencionado es recogido por el mi- (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
ción mientras la obtiene. También puede
crófono y cuando se acepta el comando, se usar la perilla de control de volumen del o
entrega respuesta de voz. radio.
4-34 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
– “One eight zero zero six six two six two oh – ⬙seis dos cero cero⬙
oh” (Uno ocho cero cero seis seis dos
● Diga ⬙pound⬙ (libra) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙
seis dos cero cero)
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se
● Se pueden usar palabras para la ubicación usa el comando ⬙Special number⬙ (Número
de los primeros 4 dígitos solamente. especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du-
rante una llamada).
Ejemplo: 1-800-662-6200
Para obtener más información, consulte
– “One eight hundred six six two six two oh ⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es-
oh” (Uno ochocientos seis seis dos seis pecial⬙ en esta sección.
dos cero cero),
Ejemplo: 1-555-1212 *123
– NO “One eight hundred six six two sixty
two hundred” (Uno ochocientos seis seis – “One five five five one two one two star
dos sesenta y dos cero cero) one two three” (Uno cinco cinco cinco
uno dos uno dos asterisco uno dos tres) LHA2087
– NI “One eight oh oh six six two sixty two BOTONES DE CONTROL
hundred” (Uno ocho cero cero seis seis ● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible sólo
dos seis mil doscientos). cuando se usa el comando ⬙Special dia- Los botones de control para el sistema telefónico
ling⬙).
● Los números se pueden decir en pequeños de manos libres Bluetooth姞 se encuentran en el
grupos. El sistema le indicará que continúe ● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa volante de la dirección.
ingresando dígitos, si se desea. de 2 segundos (disponible sólo al guardar TELÉFONO/ENVIAR
un número en la libreta de teléfonos).
Ejemplo: 1-800-662-6200 Oprima el botón para iniciar
– ⬙Uno ocho cero cero⬙
NOTA: una sesión de VR o contestar una
Para obtener mejores resultados, diga los llamada entrante.
El sistema repite los números y le indica que
números telefónicos como dígitos únicos.
ingrese más.
El comando de voz “Help” (ayuda) está disponi-
– “six six two” (seis seis dos)
ble en cualquier momento. Para obtener informa-
El sistema repite los números y le indica que ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
ingrese más. comando ⬙Help⬙ (ayuda).
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
También puede utilizar el INTRODUCCIÓN 3. Oprima el botón .
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co- Si desea más información sobre la adapta-
respuesta del sistema y dar una menzar a usar el sistema telefónico de manos ción del locutor, consulte “Modo de adapta-
orden de inmediato. Para más libres Bluetooth姞 con reconocimiento de voz de ción del locutor (SA)” en esta sección.
información, consulte “Lista de NISSAN. Para conocer más opciones de coman-
dos, consulte “Lista de comandos de voz” en esta 4. El sistema anuncia el idioma actual y le da la
comandos de voz” y “Durante una
sección. opción de cambiar el idioma a español (en
llamada” en esta sección. español) o francés (en francés). Para selec-
Selección de idioma cionar el idioma actual, oprima el botón
TELÉFONO/TERMINAR ⬙PHONE/SEND⬙ (Teléfono/Enviar) ( ).
Con el sistema telefónico de manos libres
Mientras el sistema de reconoci- Bluetooth姞 puede interactuar usando inglés, es- Para seleccionar un idioma diferente, incline
miento de voz está activo, man- pañol o francés. el interruptor de sintonización (
tenga oprimido el botón por Para cambiar el idioma, realice lo siguiente. o ) hacia arriba o hacia abajo.
5 segundos para salir del sistema
de reconocimiento de voz en cual- 1. Oprima y mantenga oprimido el botón NOTA:
quier momento. por más de 5 segundos.
Debe oprimir el botón en menos de 5
2. El sistema muestra: “Press the segundos para cambiar el idioma.
INTERRUPTOR DE SINTONIZA- PHONE/SEND ( ) button for the
CIÓN hands-free phone system to enter the spe- 5. Si decide no cambiar el idioma, no oprima
aker adaptation mode or press the ningún botón. Después de 5 segundos, la
Mientras utiliza el sistema de reco-
PHONE/END ( ) button to select a di- sesión de VR finalizará y el idioma no será
nocimiento de voz, incline el in- cambiado.
fferent language⬙ (Oprima el botón
terruptor de sintonización hacia
TELÉFONO/ENVIAR para que el sistema
arriba o hacia abajo para controlar telefónico de manos libres ingrese al modo
manualmente el sistema de de adaptación de locutor u oprima el botón
teléfono. TELÉFONO/TERMINAR para seleccionar
un idioma diferente).

4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Procedimiento de conexión El procedimiento de enlace del teléfono mó- Realización de una llamada ingresando
vil varía según los distintos modelos de te- un número telefónico
NOTA: léfonos móviles. Consulte el Manual del
propietario del teléfono móvil para obtener Menú principal
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
detalles. También puede visitar “Call” (Llamar) 䊊
A
www.nissanusa.com/bluetooth para obte-
vehículo comienza a moverse durante el ⬙Phone number⬙ (Número de teléfono) 䊊
B
procedimiento, éste último se cancelará. ner instrucciones acerca de la conexión de
teléfonos móviles recomendados por Diga los dígitos 䊊
C
Menú principal NISSAN. “Dial” (Marcar) 䊊
D
“Connect phone” (Enlazar teléfono) 䊊
A
Cuando se le pida un código de ingreso, 1. Oprima el botón en el volante de la
“Add phone” (Agregar teléfono) 䊊
B escriba ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código dirección. Sonará un tono.
Inicie desde el teléfono 䊊
C de ingreso “1234” ha sido asignado por
2. Diga: “Call” (Llamar) 䊊
A . El sistema reco-
NISSAN y no se puede cambiar.
Nombre el teléfono 䊊
D noce el comando y anuncia el siguiente con-
4. El sistema le pide que diga un nombre para junto de comandos disponibles.
1. Oprima el botón en el volante de la el teléfono 䊊
D.
dirección. El sistema anuncia los comandos Diga: ⬙Special dialing⬙ (marcado especial)
disponibles. Si el nombre es demasiado extenso o dema- para marcar más de 10 dígitos o algún ca-
siado corto, el sistema se lo indica, luego le rácter especial.
2. Diga: ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) solicita nuevamente un nombre.
䊊A . El sistema reconoce el comando y anun- 3. Diga ⬙Phone number⬙ (Número de teléfono)
cia el siguiente conjunto de comandos dis- Además, si hay más de un teléfono enlazado 䊊B . El sistema reconoce el comando y anun-
ponibles. y el nombre suena demasiado parecido a un cia el siguiente conjunto de comandos dis-
nombre que ya está en uso, el sistema se lo ponibles.
3. Diga: ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊B . El
indica y luego le solicita nuevamente un 4. Diga el número al que desea llamar comen-
sistema reconoce el comando y le pide que
inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C. nombre. zando con el código de área en formato de
un sólo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble-
mas para reconocer el número de teléfono
correcto, intente introduciendo el número en
los siguientes grupos: código de área de 3
dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de- NOTA: en cualquier momento que el sistema esté espe-
cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri- rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
Si no desea atender la llamada cuando
mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el escucha el tono de timbre, oprima el sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙ VR, se reproducirá un tono doble para indicar
botón en el volante de la dirección.
como el tercer grupo. Para marcar más de que ha salido del sistema.
10 dígitos o algún carácter especial, diga Para conocer más opciones de comandos, con-
Si desea volver al comando anterior, puede decir
⬙Special dialing⬙ (Marcado especial). Para sulte “Lista de comandos de voz” más adelante
en esta sección. “Go back” (Volver) o “Correction” (Corrección)
obtener más información, consulte “Cómo
en cualquier momento que el sistema esté espe-
decir los números” en esta sección.
LISTA DE COMANDOS DE VOZ rando una respuesta.
5. Cuando haya terminado de decir el número
telefónico, el sistema lo repite y anuncia los Menú principal “Call” (Llamar)
comandos disponibles. “Call” (Llamar)
Menú principal
6. Diga: “Dial” (“Marcar”) 䊊
D . El sistema reco- “Phonebook” (Libreta de teléfonos)
“Call”
noce el comando y realiza la llamada. “Recent calls” (Llamadas recientes) (Llamar)
Para conocer más opciones de comandos, con- “Connect phone” (Enlazar teléfono) (Diga el nombre) 䊊
A
sulte “Lista de comandos de voz” en esta sec- ⬙Phone number⬙ (Número de teléfono)
Cuando oprima y suelte el botón en el
ción.
volante de la dirección, puede seleccionar entre (Diga los dígitos) 䊊
B
Recepción de una llamada los comandos del Menú principal. En las páginas ⬙Special number⬙ (Número espe-
a continuación se describen estos comandos y
cial) 䊊
C
Cuando escuche el tono de timbre, oprima el los comandos en cada submenú.
botón en el volante de la dirección. ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D
Recuerde esperar el tono antes de hablar.
⬙Call back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E
Una vez finalizada la llamada, oprima el Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙
botón en el volante de la dirección. (Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de (Diga el nombre) 䊊
A
comandos actuales mientras el sistema espera Si guardó entradas en la Libreta de teléfonos,
una respuesta.
puede marcar un número asociado a un nombre y
Si desea terminar una acción sin completarla, lugar.
puede decir “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir)
4-38 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Consulte “Libreta de teléfonos⬙ en esta sección Si un número que se vuelve a marcar no existe, el ● “Cancel/Quit” (Cancelar/Salir): el sistema
para aprender a guardar entradas. sistema anuncia, “There is no number to redial” anuncia “Cancel” (Cancelar), finaliza la se-
(No existe número para volver a marcar) y finaliza sión de VR y vuelve a la llamada.
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
la sesión de VR. ● “Send/Enter/Call/Dial”
de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual
desea llamar. El sistema reconoce el nombre. ⴖCall backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E (Enviar/Ingresar/Llamar/Marcar): Use el co-
mando Enviar para ingresar números, “*” o
Si hay varias ubicaciones asociadas al nombre, el Use el comando Devolver llamada para marcar el “#” durante una llamada. Por ejemplo, si un
sistema le pide que seleccione una. número de la última llamada entrante dentro del sistema automático lo hubiera dirigido para
vehículo. marcar una extensión:
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
ción, el sistema comienza la llamada. El sistema reconoce el comando, repite el nú- Diga: “Send one two three four” (Enviar uno
mero y comienza a marcar. dos tres cuatro).
(Diga los dígitos) 䊊 B
Si un número de devolución de llamada no existe, El sistema reconoce el comando y envía los
Cuando el sistema se lo indique, diga el número tonos asociados a los números. El sistema
el sistema anuncia, “There is no number to call
al cual desea llamar. Para obtener más detalles, luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la
back” (No existe número para devolver llamada) y
consulte “Cómo decir los números” y “Realiza- llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga
finaliza la sesión de VR.
ción de un llamada ingresando un número telefó- ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙.
nico” en esta sección. Durante una llamada
● “Transfer call” (Transferir llamada): Use el
ⴖSpecial numberⴖ (Número especial) 䊊
C Durante una llamada existen varias opciones de comando Transferir llamada para llamar
Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter comandos disponibles. Oprima el botón desde el sistema telefónico de manos libres
en el volante de la dirección para silenciar la Bluetooth姞 al teléfono móvil cuando se
especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis-
recepción de voz e ingresar los comandos. busca privacidad.
tema reconoce el comando, le pedirá que diga el
número. ● “Help” (Ayuda): El sistema anuncia los co- El sistema anuncia, “Transfer call” (Transferir
llamada). “Call transferred to privacy mode”
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
D mandos disponibles.
(Llamada transferida al modo de privaci-
Utilice el comando ⬙Redial⬙ para llamar al último ● “Go back/Correction” (Volver/Corrección): dad). El sistema luego finaliza la sesión de
número marcado. el sistema anuncia “Go back” (Volver), fina- VR.
liza la sesión de VR y vuelve a la llamada.
El sistema reconoce el comando, repite el nú-
mero y comienza a marcar.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
Para conectar de nuevo la llamada del telé- Menú principal Por ejemplo, diga: “María”.
fono celular al sistema de manos libres Si el nombre es demasiado extenso o demasiado
Bluetooth姞, oprima el botón . “Phonebook” (Libreta de teléfonos)
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en- nuevamente un nombre.
● “Mute” (Silencio): Use el comando Silencio
trada) 䊊
A
para silenciar la voz de modo que la otra Además, si el nombre es demasiado parecido a
persona no pueda escuchar. Use el co- ⬙Delete entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in-
mando de silencio nuevamente para activar ⬙List names⬙ (Enumerar nombres) dica, luego nuevamente le solicita un nombre.
la voz. 䊊
C
El sistema le pedirá que transfiera un número de
NOTA: En los teléfonos que no soportan la descarga teléfono almacenado en la memoria del teléfono
automática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP celular.
Si se termina una llamada o la conexión de
la red del teléfono móvil se pierde mientras Bluetooth姞), la orden ⬙Phonebook⬙ se utiliza para
Ingrese un número de teléfono mediante el co-
la función Silencio está activada, ésta se agregar manualmente entradas a la libreta de
mando de voz:
restablecerá en “desactivado” en la si- teléfonos del vehículo.
guiente llamada, de modo que la otra per- Por ejemplo, diga: “five five five one two one two”
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- (cinco cinco cinco uno dos uno dos). Para obte-
sona pueda escuchar su voz. bres para cada teléfono conectado al sistema. ner más información, consulte “Cómo decir los
⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de números” en esta sección.
NOTA:
descarga automática de la libreta de Para transferir un número de teléfono almace-
teléfonos) Cada teléfono tiene su propia libreta de nado en la memoria del teléfono móvil:
teléfonos independiente. Usted no puede
NOTA: acceder a la libreta de teléfonos del Telé- Diga ⬙Transfer entry⬙ (transferir entrada). El sis-
fono A si está conectado con el Teléfono B. tema reconoce el comando y le pide que inicie la
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- transferencia desde el teléfono. El nuevo número
trada) no está disponible cuando el ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A de teléfono del contacto se transferirá desde el
vehículo está en movimiento. equipo móvil a través del enlace de comunica-
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ para guardar un
ción Bluetooth姞.
nuevo nombre en el sistema.
El procedimiento de transferencia varía según el
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario
que desee colocarle a la nueva entrada. del teléfono móvil para obtener detalles.
4-40 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
El sistema repite el número y le solicita el si- ⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función La libreta de teléfonos almacena hasta 1,000
guiente comando. Cuando haya terminado de de descarga automática de la libreta nombres por cada teléfono conectado al sis-
ingresar los números o de transferir una entrada, tema.
seleccione “Store” (Almacenar).
de teléfonos)
Cuando se conecta un teléfono al sistema, la
El sistema confirma el nombre, ubicación y nú- NOTA: libreta de teléfonos se descarga automática-
mero. mente al vehículo. Esta función le da acceso a su
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth姞
ⴖDelete entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B trada) no está disponible cuando el
y llamar a los contactos por nombre. Usted
vehículo está en movimiento.
Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para borrar una puede grabar una etiqueta de voz personalizada
entrada de la libreta de teléfonos. Una vez que el Menú principal para los nombres de contacto que el sistema
sistema reconozca el comando, diga el nombre “Phonebook” (Libreta de teléfonos)
tiene dificultad para reconocer. Para obtener más
por borrar o diga ⬙Enumerar nombres⬙ para es- información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta
coger una entrada. ⬙List names⬙ (Enumerar nombres) sección.

A
ⴖList namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en- NOTA:
Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para oír todos trada) 䊊
B
Cada teléfono tiene su propia libreta de
los nombres de la libreta de teléfonos. ⬙Delete entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
C teléfonos independiente. Usted no puede
El sistema recita las entradas de la libreta de ⬙Record name⬙ (Registrar nom- acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
teléfonos, pero no incluye los números telefóni- bre) 䊊
D fono A si está conectado con el Teléfono B.
cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el
En los teléfonos con soporte para descarga au- ⴖList namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A
sistema vuelve al menú principal.
tomática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP Use el comando Enumerar nombres para escu-
En cualquier momento puede detener la repro- Bluetooth姞), el comando ⬙Phonebook⬙ (Libreta char todos los nombres y ubicaciones en la li-
ducción de la lista oprimiendo el botón en de teléfonos) se utiliza para administrar las entra- breta de teléfonos.
el volante de la dirección. El sistema finaliza la das de la libreta de teléfonos del vehículo. Usted El sistema recita las entradas de la libreta de
sesión de VR. puede decir el nombre de una entrada en este teléfonos pero no incluye los números telefóni-
menú para iniciar el marcado de esa entrada. cos propiamente tales. Cuando la reproducción
de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú
principal.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41
En cualquier momento puede detener la repro- ner más información, consulte “Cómo decir los ⴖRecord nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
D
ducción de la lista oprimiendo el botón en números” en esta sección.
El sistema le permite registrar la etiqueta de voz
el volante de la dirección. El sistema finaliza la
Para transferir un número de teléfono almace- personalizada para los nombres de contactos de
sesión de VR. Para obtener más información
nado en la memoria del teléfono móvil: la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi-
acerca del registro de etiquetas de voz persona-
cultad de reconocer. Esta función también se
lizadas para las entradas de la lista que el sistema Diga ⬙Transfer entry⬙ (transferir entrada). El sis-
tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis- puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le
tema reconoce el comando y le pide que inicie la
trar nombre⬙. permiten marcar directamente a una entrada con
transferencia desde el teléfono. El nuevo número
múltiples números. Se pueden grabar hasta 40
ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
B de teléfono del contacto se transferirá desde el
etiquetas de voz en el sistema.
equipo móvil a través del enlace de comunica-
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ para guardar un ción Bluetooth姞.
nuevo nombre en el sistema.
“Recent calls” (Llamadas recientes)
El procedimiento de transferencia varía según el Menú principal
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario
que desee colocarle a la nueva entrada. “Recent calls” (Llamadas recientes)
del teléfono móvil para obtener detalles.
Por ejemplo, diga: “María”. ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A
El sistema repite el número y le solicita el si-
Si el nombre es demasiado extenso o demasiado
guiente comando. Cuando haya terminado de ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita
nuevamente un nombre. ingresar los números o de transferir una entrada, ⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C
seleccione “Store” (Almacenar).
Además, si el nombre es demasiado parecido a Utilice el comando ⬙Recent calls⬙ para acceder a
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in- El sistema confirma el nombre, ubicación y nú- las llamadas salientes, entrantes o perdidas.
mero.
dica, luego nuevamente le solicita un nombre. ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A
El sistema le pedirá que transfiera un número de ⴖDelete entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
C
Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ para enumerar las
teléfono almacenado en la memoria del teléfono Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para borrar una llamadas salientes hechas desde el vehículo.
celular. entrada de la libreta de teléfonos. Una vez que el
sistema reconozca el comando, diga el nombre ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B
Ingrese un número de teléfono mediante el co-
mando de voz: por borrar o diga ⬙Enumerar nombres⬙ para es- Utilice el comando ⬙Incoming⬙ para enumerar las
coger una entrada. llamadas hechas desde fuera del vehículo.
Por ejemplo, diga: “five five five one two one two”
(cinco cinco cinco uno dos uno dos). Para obte-
4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
C “Add phone” (Agregar teléfono) 䊊
A MODO DE ADAPTACIÓN DE
Utilice el comando ⬙Missed⬙ para enumerar las Utilice el comando ⬙Add phone⬙ para agregar un LOCUTOR (SA)
llamadas hechas desde el vehículo que no fueron teléfono al vehículo. Vea ⬙Procedimiento de en- Adaptación de locutor permite que hasta dos
contestadas. lace⬙ en esta sección para mayor información. usuarios con otros dialectos programen el sis-
“Connect phone” (Enlazar teléfono) “Select phone” (Seleccionar teléfono) 䊊
B tema para mejorar la exactitud del reconoci-
miento. Al repetir una cantidad de comandos, los
Utilice el comando ⬙Select phone⬙ para elegir usuarios pueden crear un modelo de su propia
NOTA: entre una lista de teléfonos conectados al voz que se almacena en el sistema. El sistema es
vehículo. El sistema enumerará los nombres asig-
El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- capaz de almacenar un modelo diferente de
nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé- adaptación de la persona que habla por cada
fono) no está disponible cuando el
fono que desee seleccionar. Sólo un teléfono teléfono conectado.
vehículo está en movimiento. puede estar activo a la vez.
Menú principal “Delete phone” (Borrar teléfono) 䊊
C
Procedimiento de programación
“Connect phone” (Enlazar teléfono) Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ para borrar un El procedimiento para programar una voz es el
“Add phone” (Agregar teléfono) teléfono que está conectado al vehículo. El sis- siguiente:

A tema enumerará los nombres asignados a cada 1. Coloque el vehículo en una ubicación exte-
“Select phone” (Seleccionar telé- teléfono y luego le pedirá el teléfono que desea rior razonablemente silenciosa.
fono) 䊊
B borrar. Borrar un teléfono del vehículo también
borrará la libreta de teléfonos correspondiente a 2. Ubíquese en el asiento del conductor con el
“Delete phone” (Borrar teléfono) ese teléfono. motor en funcionamiento, el freno de

C estacionamiento accionado y la transmisión
“Turn Bluetooth OFF” (Apagar Bluetooth) en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).
“Turn Bluetooth OFF” (Apagar
Bluetooth) 䊊D

D
3. Oprima y mantenga oprimido el botón
Utilice el comando ⬙Turn Bluetooth OFF⬙ para por más de 5 segundos.
Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ para admi- prevenir una conexión inalámbrica a su teléfono.
nistrar los teléfonos que se conectan al vehículo
o para habilitar la función Bluetooth姞 en el
vehículo.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43


4. El sistema muestra: “Press the 10. El sistema anunciará que la adaptación de ● eight pause nine three two pause seven
PHONE/SEND ( ) button for the locutor ha finalizado y que el sistema está (ocho pausa nueve tres dos pausa siete)
hands-free phone system to enter the spe- listo.
● delete all entries (borrar todas las entradas)
aker adaptation mode or press the El modo SA se detendrá si:
PHONE/END ( ) button to select a di- ● call seven two four zero nine (llamar siete
fferent language⬙ (Oprima el botón ● Se oprime el botón por más de 5 dos cuatro cero nueve)
TELÉFONO/ENVIAR para que el sistema segundos en el modo SA. ● phone book delete entry (borrar entrada de
telefónico de manos libres ingrese al modo ● El vehículo comienza a moverse durante el libreta de teléfonos)
de adaptación de locutor u oprima el botón modo SA.
TELÉFONO/TERMINAR para seleccionar ● next entry (siguiente entrada)
un idioma diferente). ● El interruptor de encendido se pone en la ● dial star two one seven oh (marcar asterisco
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Se- dos uno siete cero)
5. Oprima el botón . guro).
● sí
Para más información sobre cómo seleccio- Fases de la programación
nar un idioma diferente, consulte “Selección ● no
de idioma” en esta sección. Durante el modo SA, el sistema indica al usuario
● select (seleccionar)
que diga las siguientes frases. (El sistema le
6. La memoria de voz A o B se selecciona
automáticamente. Si ambas ubicaciones de indicará cuándo decir cada frase.) ● missed (llamada perdida)
memoria están en uso, el sistema le solici- ● phonebook transfer entry (transferir entrada ● dial eight five six nine two (marcar ocho
tará que sobrescriba una. Siga las instruc- de la agenda telefónica) cinco seis nueve dos)
ciones del sistema.
● dial three oh four two nine (marcar tres cero ● Bluetooth on (Bluetooth activado)
7. Cuando finalice la preparación y esté listo cuatro dos nueve) ● outgoing (llamada saliente)
para comenzar, oprima el botón .
● delete call back number (borrar número de ● call three one nine oh two (llamar tres uno
8. Se explicará el modo SA. Siga las instruc- devolución de llamada) nueve cero dos)
ciones del sistema.
● incoming (llamada entrante) ● nine seven pause pause three oh eight
9. Cuando finalice la programación, el sistema
● transfer entry (transferir entrada) (nueve siete pausa pausa tres cero ocho)
le señalará que se ha grabado un número
adecuado de frases. ● cancel (cancelar)
4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● call back number (número de devolución de ● call seven six three oh one (llamar siete seis Recomendaciones de operación
llamada) tres cero uno)
● Para entrar al modo de control manual, inicie
● call star two zero nine five (llamar asterisco ● go back (volver) el sistema de reconocimiento de voz y
dos cero nueve cinco) oprima el interruptor de sintonización (
● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● delete phone (borrar teléfono) dos ocho cero) o ). El sistema dirá ⬙Showing Manual
Options⬙ (Mostrando opciones manuales)
● dial eight three zero five one (marcar ocho ● dial six six four three seven (marcar seis seis cuando los controles manuales se activen
tres cero cinco uno) cuatro tres siete) inicialmente.
● record name (registrar nombre) ● Para recorrer las opciones del menú, oprima
CONTROL MANUAL
● four three pause two nine pause zero (cuatro el interruptor de sintonización (
tres pausa dos nueve pausa cero) Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, es
posible seleccionar las opciones de menú utili- o ). El sistema siempre le dirá la op-
● delete redial number (borrar número para ción actual de menú. Dependiendo de la
zando los controles del volante de la dirección en
volver a llamar) pantalla de audio, también mostrará en ésta
vez de los comandos de voz. El modo de control
la opción actual del menú.
● phone book list names (nombres en la libreta manual no permite marcar a un número de telé-
de teléfonos) fono mediante dígitos. El usuario puede selec- ● Para seleccionar la opción actual del menú,
cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de oprima el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ).
● call eight oh five four one (llamar ocho cero las listas de llamadas recientes. Para reactivar el
cinco cuatro uno) ● Para volver al menú anterior, oprima el botón
reconocimiento de voz, salga del modo de con-
⬙PHONE/END⬙ ( ). Si el menú actual
● correction (corrección) trol manual manteniendo oprimido el botón
es el Menú principal, oprimiendo el botón
● connect phone (enlazar teléfono) ⬙PHONE/END⬙ ( ). En ese momento, opri-
⬙PHONE/END⬙ ( ) saldrá del sistema
mir el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ) iniciará el de teléfono.
● dial seven four oh one eight (marcar siete sistema de teléfono de manos libres.
cuatro cero uno ocho) ● Para salir del modo de control manual, man-
● previous entry (entrada anterior) tenga oprimido el botón ⬙PHONE/END⬙
( ) por 5 segundos.
● delete (borrar)
● dial nine seven two six six (marcar nueve
siete dos seis seis)
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y Cuando las soluciones se mencionen enumera-
CORRECCIÓN DE FALLAS das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el
El sistema debe responder correctamente a to- problema
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte “Lista de comandos de voz” en esta sección.
2. Asegúrese de que el comando se diga después del tono
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos
de voz
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte “Modo de adaptación de locutor
(SA)” en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando “Enumerar nombres”. Vea ⬙Phonebook (libreta de teléfonos)⬙
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

4-46 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Precauciones relacionadas con el control de


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Sugerencias para evitar choques y Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-19
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-20
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Manejo y consumo de alcohol y/o drogas . . . . . . . . . 5-5 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Transmisión automática
Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-7
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-7
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-8
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Liberación de un seguro de puerta
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Transmisión automática (sólo si está Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-14 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-17 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA ● Si sospecha que han ingresado gases ● El sistema de escape y la carrocería


de escape al interior del vehículo, ma- deberán ser revisados por un técnico
● No deje solos en el vehículo a niños o neje con todas las ventanillas comple- calificado cada vez que:
adultos que normalmente requieren de tamente abiertas y llévelo de inmediato
ayuda de otra persona. Tampoco se de- a. Se levante el vehículo para recibir
a revisar.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- mantenimiento.
frir accidentes o dañar a otros al accio- ● No arranque el motor en espacios ce-
b. Sospeche que ha ingresado humo
nar inadvertidamente el vehículo. rrados, como un estacionamiento.
del escape al compartimiento de
También, en días calurosos y soleados, ● No estacione el vehículo con el motor pasajeros.
las temperaturas en un vehículo ce- en funcionamiento por períodos
rrado rápidamente pueden elevarse y c. Observe un cambio en el sonido del
prolongados.
causar lesiones graves o posiblemente sistema de escape.
fatales a personas o animales. ● Mantenga cerradas las ventilas trase-
d. Haya tenido un accidente en el que
ras, la compuerta y las puertas traseras,
● Asegure bien toda la carga para evitar así como las tapas de la cajuela (sólo si
se haya dañado el sistema de es-
que ésta se deslice o se mueva. No cape, la parte inferior de la carroce-
está equipado) mientras maneja; de lo
coloque carga a una altura superior a la ría o la parte trasera del vehículo.
contrario, los gases del escape pueden
de los respaldos. En un frenado repen- ingresar al compartimiento de pasaje-
tino o en un choque, la carga sin asegu- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
ros. Si tuviera que manejar con alguna
rar puede causar lesiones personales. de estas partes abierta, tome las si- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
GASES DE ESCAPE (monóxido de guientes precauciones: control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
carbono) 1. Abra todas las ventanillas.
de tres vías se queman a altas temperaturas para
2. Coloque el modo de recirculación contribuir con la reducción de elementos conta-
ADVERTENCIA del aire en desactivado y ajuste el minantes.
● No respire los gases de escape, éstos control de velocidad del ventilador
contienen monóxido de carbono, que en el nivel más alto para hacer circu-
es incoloro e inodoro. El monóxido de lar el aire.
carbono es peligroso. Puede provo-
carle una pérdida del conocimiento o
incluso la muerte.
5-2 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- SUGERENCIAS PARA EVITAR
● Los gases de escape y el sistema de
namientos incorrectos en el encendido, CHOQUES Y VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
escape alcanzan altas temperaturas. eléctricos pueden generar un flujo de
Las personas, animales o materiales in- ADVERTENCIA
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados cia el catalizador de tres vías, haciendo Si este vehículo no se maneja de manera
de los componentes del sistema de que éste se sobrecaliente. No continúe segura y prudente, como resultado se
escape. manejando si el motor falla o si se de- puede perder el control o bien causar un
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
brevedad.
● Al estacionarse, asegúrese de que no dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
PRECAUCIÓN cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
catalizador de tres vías en cuanto a su ● No empuje ni remolque el vehículo para
contribución con la reducción de ele- poner en marcha el motor. manejar cuando esté cansado. Nunca menaje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario” de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
DE LA CARRETERA tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
si hay una pérdida repentina de presión de
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una personales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!
ALCOHOL Y/O DROGAS Y esto es también cierto para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos vendidos sin receta, con indicación
ción con ambas manos y trate de conducir médica y drogas ilegales). No maneje si su capa-
en línea recta. ADVERTENCIA
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alco- el alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
mente la velocidad del vehículo. neo reduce la coordinación, retrasa el
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si menta la probabilidad de verse involu-
es posible. crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para mente, si queda herido en un accidente, el
detener gradualmente el vehículo. alcohol puede aumentar la gravedad de
6. Encienda las luces de advertencia de emer- las lesiones.
gencia y contacte a un proveedor de servi- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
cios de emergencia en carretera para que Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
de emergencia⬙ de este manual. los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Para quitar la llave del interruptor de encendido:


ADVERTENCIA
● Jamás retire la llave de encendido ni 1. Mueva el selector de cambios a la posición
ponga el interruptor de encendido en la ⬙P⬙ (Estacionamiento) con el interruptor de
posición de bloqueo mientras conduce. encendido en la posición de encendido.
El volante de la dirección se bloqueará. 2. Coloque el interruptor de encendido en la
Esto puede hacer que el conductor posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
pierda el control, teniendo como conse-
cuencia graves daños al vehículo o le- 3. Quite la llave del interruptor de encendido.
siones personales.
Si el selector de cambios se coloca en la posi-
ción ⬙P⬙ (Estacionamiento) después de girar el
interruptor de encendido a la posición de apa-
gado o cuando el interruptor de encendido no se
puede girar a la posición de bloqueo, realice lo
SSD0392
siguiente para quitar la llave.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo si
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
está equipado) posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
El bloqueo de encendido está diseñado para que 2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
la llave no se pueda girar a la posición ⬙LOCK⬙ ni hacia la posición de encendido.
quitar hasta que la palanca selectora de cambios
se coloque en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Al quitar la llave del interruptor de encendido,
4. Quite la llave.
asegúrese de que el selector de cambios esté en
la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). La palanca selectora está diseñada para que no
sea posible moverla de la posición ⬙P⬙ (estacio-
Si el selector de cambios no se regresa a la namiento), ni colocarla en ninguna otra posición
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), el interruptor de cuando el interruptor de encendido se gira a la
encendido no se puede mover a la posición posición ⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 1 o se retira la llave
⬙LOCK⬙ (Bloqueo). del interruptor.
5-6 Arranque y conducción
La palanca selectora de cambios se puede Para asegurar el volante, ponga el interrup-
mover si el interruptor de encendido está tor de encendido en la posición ⴖLOCKⴖ
en la posición de encendido y se oprime el (Seguro). Quite la llave. Para desbloquear
pedal del freno. el volante de la dirección, inserte la llave y
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1 gírela con cuidado mientras mueve el vo-
entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y lante de la dirección levemente hacia la
ACC. La posición ⴖOFFⴖ (Apagado) está in- izquierda y derecha.
dicada por un “1” en el cilindro de la llave.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento
normal (0)
⬙OFF⬙ (Apagado): (1)
SSD0503
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
de la dirección.
equipado)
⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2)
El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave Esta posición activa los accesorios eléctricos,
mientras está manejando. como el radio, cuando el motor no está en fun-
cionamiento.
La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙ ⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3)
(Bloqueo). Esta posición activa el sistema de encendido y
Para bloquear el volante de la dirección, se debe los accesorios eléctricos.
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a ⬙START⬙ (Arranque): (4)
partir de la posición recta.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
Arranque y conducción 5-7
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento.


VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
2. Transmisión automática:
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise los niveles de los líquidos, como el
Mueva el selector de cambios a la posición
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
quido de frenos y de embrague (sólo si está
llave registrada. recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez No es posible sacar la palanca selec-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible. tora de ⴖPⴖ (Estacionamiento), ni po-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo nerla en ninguna otra posición de
de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
transmisión, si el interruptor de encen-
tén limpias.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a dido está en ⴖOFFⴖ (Apagado) o si se
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es- retiró la llave del interruptor de encen-
miento: tado de las llantas. También revise que las dido.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
El motor de arranque está diseñado
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas. para no funcionar si la palanca selec-
madamente 5 segundos. tora de cambios está en cualquiera de
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
2. Ponga el interruptor de encendido en las las posiciones de marcha.
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
Transmisión manual:
(Bloqueo) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
Mueva la palanca selectora de velocidades
todos los pasajeros que lo hagan.
3. Repita los pasos 1 y 2. a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén el pedal del embrague mientras gira el mo-
dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la tor.
interferencia) alejado de la llave registrada. posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
El motor de arranque está diseñado
“Luces de advertencia/indicadoras y recor-
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda para no funcionar si el pedal del em-
datorios acústicos” en la sección “Instru-
colocar la llave registrada en un llavero distinto brague no está presionado a fondo.
mentos y controles” de este manual.
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

5-8 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

3. Arranque el motor sin pisar el pedal del TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo si


PRECAUCIÓN
acelerador poniendo el interruptor de en- está equipado)
cendido en la posición START (Arranque). No haga funcionar el motor de arranque
Suelte la llave cuando arranque el motor. Si por más de 15 segundos a la vez. Si el La transmisión automática (T/A) del vehículo se
el motor da marcha pero no arranca, repita el motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y controla electrónicamente para lograr potencia
procedimiento anterior. espere 10 segundos antes de dar marcha máxima y un funcionamiento uniforme.
nuevamente al motor, de lo contrario, el
● Si el motor presenta mucha dificultad motor de arranque se puede dañar. Los procedimientos de funcionamiento reco-
para arrancar en clima de frío extremo o al mendados para esta transmisión aparecen en las
volver a arrancarlo, presione levemente el 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun- siguientes páginas. Siga los procedimientos para
pedal del acelerador (aproximadamente cionar en marcha mínima durante al menos obtener el máximo desempeño del vehículo y un
30 segundos. No revolucione excesiva- manejo placentero.
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé
mente el motor mientras se está calentando.
marcha al motor. Suelte la llave y el pedal
Primero maneje a una velocidad moderada
del acelerador cuando el motor arranque. ADVERTENCIA
una breve distancia, especialmente en clima
● Si el motor presenta mucha dificultad frío. ● No presione el pedal del acelerador
para arrancar, debido a que está aho- mientras cambia de ⴖPⴖ (Estaciona-
gado, presione el pedal del acelerador a miento) o ⴖNⴖ (Neutral) a ⴖRⴖ (Reversa),
fondo y manténgalo así. Dé marcha al ⴖDⴖ (Conducción normal), 2 ó 1. Siempre
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar presione el pedal de freno hasta que el
cambio se complete. Si no lo hace,
marcha al motor, suelte el pedal del ace-
puede perder el control y ocasionar un
lerador. Haga girar el motor sin pisar el
accidente.
pedal del acelerador poniendo el in-
terruptor de encendido en la posición ● La velocidad de marcha mínima del mo-
⬙START⬙ (Arranque). Suelte la llave tor frío es alta, por lo que deberá tener
cuando arranque el motor. Si el motor da cuidado al poner la transmisión en una
marcha pero no arranca, repita el proce- velocidad de avance o reversa antes de
dimiento anterior. que el motor se caliente.

Arranque y conducción 5-9


● Evite acelerar el motor mientras el ● Arranque el motor en la posición P 2. Mantenga oprimido el pedal del freno y
vehículo está detenido. Esto podría pro- (Estacionamiento) o en N (Neutral). El mueva la palanca selectora a una posición
vocar un movimiento inesperado del motor no arrancará en ninguna otra po- de manejo.
vehículo. sición. Si lo hace, lleve su vehículo a un 3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el
distribuidor NISSAN para que lo
● Nunca cambie ni a ⴖPⴖ (Estaciona- pedal del freno y ponga el vehículo gradual-
revisen.
miento) ni a ⴖRⴖ (Reversa) mientras el mente en el movimiento.
vehículo esté en movimiento. Esto po- ● Mueva la palanca de cambio de veloci-
La transmisión automática está diseñada
dría causar daños graves a la dades a la posición P (Estaciona-
transmisión. miento) y aplique el freno de estaciona- de modo que el pedal de freno DEBE estar
miento cuando se detenga en una presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ
pendiente por un tiempo mayor que una (Estacionamiento) a cualquier posición de
PRECAUCIÓN
breve espera. conducción mientras el interruptor de en-
● No realice cambios descendentes en cendido está en la posición ⴖONⴖ (Encen-
forma abrupta en caminos resbaladi- ● Mantenga el motor en marcha mínima dido).
zos. Esto puede hacerlo perder el mientras cambia de la posición ⴖNⴖ
control. (Neutral) a cualquier posición de La palanca selectora de cambios no se
manejo. puede cambiar de la posición ⴖPⴖ (Estacio-
● Excepto en casos de emergencia, no namiento) ni colocar en ninguna otra posi-
ponga la transmisión en N (Neutral) ● No mantenga el pedal del acelerador
presionado para detener el vehículo en ción si el interruptor de encendido está en
mientras maneja. Si lo hace, perderá el las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ⴖOFFⴖ
frenado con motor y eso puede tener una pendiente pronunciada. En esta si-
tuación debe oprimir el pedal del freno. (Apagado) o ⴖACCⴖ (Accesorios) o si se
por consecuencia un accidente, lesio-
quita la llave de encendido.
nes graves e incluso la muerte. Además,
conducir con la transmisión en N (Neu- Arranque del vehículo
tral) puede causar daños graves en la 1. Después de arrancar el motor, presione a
transmisión. fondo el pedal del freno antes de mover la
palanca selectora de cambios de la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).

5-10 Arranque y conducción


ADVERTENCIA Cambio de velocidades
PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia la ADVERTENCIA
palanca selectora a “D”, “R”, “2” o “1” sin
pisar el pedal del freno, el vehículo se ● Aplique el freno de estacionamiento si
moverá lentamente si el motor está en el selector de cambios está en cual-
marcha. Asegúrese de que el pedal del quier posición de velocidad mientras el
freno esté presionado a fondo y el motor no está funcionando. Si no lo
vehículo detenido antes de cambiar la pa- hace, el vehículo se puede mover ines-
lanca selectora. peradamente y causar lesiones perso-
nales severas o dañar alguna propiedad
PRECAUCIÓN ajena.

● VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PA- ● Si el selector de cambios no se puede


LANCA SELECTORA: Asegúrese de que mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
la palanca selectora esté en la posición LSD2005 miento) mientras el motor está en mar-
deseada. “D”, “2” y “1” se usan para Para mover la palanca selectora de cambios: cha y el pedal del freno está presio-
marcha hacia adelante y “R” para nado, las luces de freno podrían no
Oprima el botón 䊊
A mientras pisa el pedal
estar funcionando. El funcionamiento
reversa. del freno incorrecto de las luces de freno puede
● CALIENTE EL MOTOR: debido a que las Oprima el botón 䊊
A . provocar un accidente quedando usted
velocidades de marcha mínima son ma- u otra persona lesionados.
yores cuando el motor está frío, se debe
Mueva solamente la palanca selectora.
tener mucho cuidado al poner la pa- Después de arrancar el motor, pise a fondo el
lanca selectora en una posición de ma- pedal del freno, oprima el botón de la palanca
nejo inmediatamente después de selectora y sáquela de la posición ⬙P⬙ (Estacio-
arrancar el motor. namiento).
Si por cualquier razón el interruptor de encen-
dido está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) o
⬙ACC⬙ (Accesorios) cuando la palanca selectora
está en cualquier posición excepto ⬙P⬙ (Estacio-

Arranque y conducción 5-11


namiento), no será posible girar el interruptor de la palanca selectora de velocidades de la car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu-
encendido a ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). posición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra po- tral) y arrancar un motor apagado cuando el
sición de conducción a la posición ⴖPⴖ vehículo está en movimiento.
Si no puede colocar el interruptor de encendido
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), realice los (Estacionamiento). Aplique el freno de ⴖDⴖ (Conducción normal):
pasos siguientes: estacionamiento. Cuando se estacione en una
pendiente, aplique primero el freno de estaciona- Use esta posición para todo manejo de marcha
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando miento, luego coloque la palanca selectora de hacia adelante normal.
detenga el vehículo. cambios en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). 2 (segunda velocidad):
2. Coloque el interruptor de encendido en la ⴖRⴖ (Reversa): Use esta posición para subir pendientes pronun-
posición ⬙ON⬙ (Encendido) mientras oprime
ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
el pedal del freno. PRECAUCIÓN
1 (baja velocidad):
3. Mueva el selector de cambios a la posición Para no dañar la transmisión, utilice la
⬙P⬙ (Estacionamiento). posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- Use esta posición cuando suba lentamente pen-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
4. Coloque el interruptor de encendido en la
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). mente detenido.
máximo frenado del motor al bajar pendientes
ⴖPⴖ (Estacionamiento): Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder. pronunciadas.
Asegúrese de que el vehículo esté completa- No cambie a marchas descendentes cuando la
PRECAUCIÓN mente detenido antes de seleccionar la posición velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
Para no dañar la transmisión, utilice la ⬙R⬙ (Reversa). El pedal del freno debe estar tes, de lo contrario, el motor puede revolucio-
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- presionado y el botón de la palanca selec- narse excesivamente y provocar daño en el mo-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- tora de velocidades oprimido para poder tor.
mente detenido. mover la palanca selectora de velocidades
de la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ⴖNⴖ Posición de la palanca selectora
Use la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) cuando (Neutral) o cualquier otra posición de con- 1 2
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase- ducción a la posición ⴖRⴖ (reversa). 55 km/h (34 MPH) 100 km/h (62 MPH)
gúrese de que el vehículo esté completamente
ⴖNⴖ (Neutral):
detenido. El pedal del freno debe estar pre-
sionado y el botón de la palanca selectora No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
de velocidades oprimido para poder mover adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
5-12 Arranque y conducción
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro
de cambios con una herramienta adecuada.
5. Oprima el botón de la palanca selectora y
mueva la palanca selectora a la posición ⬙N⬙
(Neutral) mientras presiona hacia abajo el
liberador del seguro de cambios.
Ponga el interruptor de encendido en ⬙ON⬙ para
desbloquear el volante. Puede mover el vehículo
al lugar deseado.
Después de la operación, reinstale la cubierta del
liberador del seguro de cambios.
Si no puede sacar la palanca selectora de ⬙P⬙
LSD2010 (Estacionamiento), lleve lo antes posible el LSD2007
vehículo con su distribuidor NISSAN para que
Liberación del seguro de cambios revisen el sistema de transmisión automática. Interruptor de sobremarcha
Si el acumulador está descargado, no podrá Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión
sacar la palanca selectora de la posición ⬙P⬙
Cambio descendente con el
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar-
(Estacionamiento) aunque tenga el pedal del acelerador cha ACTIVADA.
freno presionado. en la posición ⬙D⬙
ACTI- Con el motor funcionando y el se-
Para mover la palanca selectora, realice el si- Para rebasar o subir una pendiente, presione el VADA: lector de cambios en la posición ⬙D⬙
guiente procedimiento: pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la (Marcha), la transmisión hace cam-
transmisión en forma descendente a un cambio
1. Gire el interruptor de encendido a la posi- bios ascendentes en sobremarcha
menor, dependiendo de la velocidad del
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave. vehículo. cuando aumenta la velocidad del
2. Aplique el freno de estacionamiento. vehículo.
La sobremarcha no se aplica mientras el
3. Desmonte la cubierta del liberador del se-
motor no haya alcanzado la temperatura
guro de cambios con una herramienta ade-
de funcionamiento.
cuada.
Arranque y conducción 5-13
DES- Para manejar de subida y de bajada Si maneja el vehículo en forma extrema, TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
ACTI- en pendientes largas, donde es como hacer patinar las ruedas y luego fre- equipado)
VADA: necesario frenar el motor, oprima nar con brusquedad, el sistema a prueba
una vez el interruptor de de fallas puede activarse. Esto se producirá ADVERTENCIA
incluso si todos los circuitos eléctricos es-
Sobremarcha. Se encenderá la luz ● No realice cambios descendentes en
tán funcionando correctamente. En este
indicadora en el tablero de caso: forma abrupta en caminos resbaladi-
instrumentos. zos. Esto puede hacerlo perder el
● Coloque la palanca selectora de cam- control.
Cuando maneja con la función de crucero a una
bios en la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
velocidad baja o al subir pendientes suaves, ● No sobrerrevolucione el motor cuando
miento).
puede sentir unos incómodos golpes de la velo- realice cambios descendentes. Esto
cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- ● Coloque el interruptor de encendido puede hacerlo perder el control o dañar
damente de la Sobremarcha. En este caso, en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y es- el motor.
oprima el interruptor de Sobremarcha para des- pere tres segundos.
activarla. Se encenderá la luz indicadora PRECAUCIÓN
● Luego gire el interruptor de encendido
en el tablero de instrumentos. nuevamente a la posición “ON” (En- ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
Cuando cambien las condiciones de manejo, cendido). pedal del embrague. Esto puede dañar
empuje el interruptor de sobremarcha para acti- el embrague.
El vehículo debe volver a su condición de
varla. Se apagará la luz indicadora en el funcionamiento normal. Si no lo hace, llé- ● Presione completamente el pedal del
tablero de instrumentos. velo a un distribuidor NISSAN para que embrague antes de cambiar de veloci-
Recuerde no manejar a altas velocidades por revisen la transmisión y la reparen, si fuera dad para evitar que se dañe la
períodos prolongados con la Sobremarcha des- transmisión.
necesario.
activada. Esto reduce el rendimiento de combus- ● Detenga completamente el vehículo
tible. antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa).
Operación a prueba de fallas
Cuando se produce la operación de seguridad
ante fallas, la transmisión automática se bloquea
en tercera velocidad.
5-14 Arranque y conducción
● Cuando el vehículo se detenga con el Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en
motor en funcionamiento (por ejemplo, secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral) (5a.), según la velocidad del vehículo.
y suelte el pedal del embrague con el No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a ⬙R⬙
pedal de freno oprimido. (Reversa). Primero cambie a N (Neutral), y des-
● No cambie a la posición ⴖNⴖ (Neutral) pués cambie a R (Reversa).
mientras conduce. Si lo hace, puede
Si se le dificulta mover la palanca selectora de
provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor. velocidades a la posición ⬙R⬙ (Reversa) o a 1
(primera), cambie a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y
luego suelte el pedal del embrague. Presione
nuevamente el pedal del embrague y cambie a
⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.).
SSD0084 Velocidad máxima sugerida en cada
Cambio de velocidades cambio
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- Realice cambios descendentes si el motor no
está funcionando suavemente o si necesita ace-
bios ascendentes o descendentes, presione
lerar.
completamente el pedal del embrague, mueva la
palanca de cambios a la posición adecuada y No exceda la velocidad máxima sugerida (que
luego suelte lenta y suavemente el embrague. aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio
Para que los cambios de velocidades sean sua- más alto sugerido para esa velocidad. Observe
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de siempre los límites de velocidad señalizados y
mover la palanca selectora de velocidades. Si el maneje de acuerdo con las condiciones de la
pedal del embrague no se presiona totalmente carretera, lo cual garantizará una conducción se-
antes de cambiar la velocidad, se puede escu- gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
char un ruido en el engranaje. La transmisión lice cambios descendentes, ya que esto puede
podría dañarse. causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
Arranque y conducción 5-15
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Modelo con motor HR16DE (T/M 5)


ADVERTENCIA
VELOCIDAD km/h (MPH)
● Asegúrese de que el freno de estacio-
1a. 46 (28) namiento esté completamente sin apli-
2a. 83 (52) car antes de manejar. Si no lo está, se
3a. 122 (76) puede producir un fallo del freno y pro-
4a. 166 (103) vocar un accidente.
5a. —
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
miento. Al estacionarse, asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté
completamente aplicado. WSD0169
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento hacia arriba 䊊
A.
namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición ⬙N⬙ (Neutral).
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).

5-16 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


ADVERTENCIA
estacionamiento hacia arriba, oprima el bo-
tón 䊊
B y baje la palanca por completo. No use el control de crucero cuando ma-
neje en las siguientes condiciones:
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos. ● Cuando no sea posible mantener el
vehículo a la velocidad fijada.
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
el tráfico varíe de velocidad.
● En caminos sinuosos o accidentados.
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
hielo, etc.).
● En áreas con mucho viento.
LSD2009
Si lo hace, se puede perder el control del
1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ vehículo y provocar un accidente.
2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙
3. Interruptor ⬙CANCEL⬙ (Cancelar) PRECAUCIÓN
4. Interruptor ⬙CRUISE ON/OFF⬙ (Activar/
En los modelos con transmisión manual,
Desactivar crucero) no cambie a ⴖNⴖ (Neutral) sin presionar el
PRECAUCIONES RELACIONADAS pedal del embrague cuando el control de
CON EL CONTROL DE CRUCERO crucero esté ajustado. En caso de que
esto suceda, presione el pedal del em-
● Si el sistema de control de crucero funciona brague y desactive inmediatamente el in-
incorrectamente, éste se cancela automáti- terruptor principal. Si no lo hace, se puede
camente. dañar el motor.
● Para ajustar correctamente el sistema de
control de crucero, use los siguientes pro-
cedimientos.
Arranque y conducción 5-17
OPERACIÓN DEL CONTROL DE Para cancelar la velocidad preestablecida, Para restablecerlo en una velocidad de
CRUCERO use uno de los siguientes tres métodos: crucero más alta, utilice uno de los tres méto-
dos siguientes:
El control de crucero permite manejar a una ● Oprima el botón ⬙CANCEL⬙; la luz indica-
velocidad entre 40 - 144 km/h (25 - 89 MPH) sin dora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de instrumen- ● Presione el pedal del acelerador. Cuando el
mantener el pie en el pedal del acelerador. tos se apaga. vehículo alcance la velocidad deseada,
oprima y suelte el interruptor ⬙COAST/SET⬙.
Para activar el control de crucero, oprima el ● Pise el pedal del freno. La luz indicadora
interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/Desactivar ⬙CRUISE⬙ en el tablero de instrumentos se ● Mantenga oprimido el interruptor
crucero). La luz indicadora ⬙CRUISE⬙ en el ta- apaga. ⬙ACCEL/RES⬙. Cuando el vehículo alcance
blero de instrumentos se encenderá. la velocidad deseada, suelte el interruptor.
● Desactive el interruptor CRUISE ON/OFF
Para fijar la velocidad de crucero, acelere el (Activación/Desactivación de crucero). La ● Oprima y suelte el interruptor
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada, luz indicadora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de ⬙ACCEL/RES⬙. Cada vez que realice esto, la
oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo. La instrumentos se apaga. velocidad establecida se incrementa aproxi-
luz indicadora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de instru- madamente 1 km/h (0.6 MPH).
mentos se encenderá. Suelte el pedal del ace- El control de crucero se cancela automática-
lerador. El vehículo mantiene la velocidad fijada. mente y la luz indicadora ⬙CRUISE⬙ (Crucero) en Para restablecer una velocidad de crucero más
el tablero de instrumentos se apaga si: lenta, use uno de los siguientes tres métodos.
● Para rebasar otro vehículo, presione el
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe- ● presiona el pedal de freno o del embrague ● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante- mientras oprime el interruptor el vehículo alcance la velocidad deseada,
riormente fijada. ⬙ACCEL/RES⬙ o ⬙COAST/SET⬙. La veloci- oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suél-
dad fijada se borra de la memoria. telo.
● El vehículo puede no mantener la velocidad
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- ● el vehículo reduce la velocidad más de 13 ● Mantenga oprimido el interruptor
das. Si esto sucede, maneje sin el control de km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad ⬙COAST/SET⬙. Suelte el interruptor cuando
crucero. fijada. el vehículo disminuya la velocidad al punto
deseado.
● presiona el pedal del embrague (transmisión
● Oprima y suelte el interruptor
manual) o mueve la palanca selectora de
⬙COAST/SET⬙. Cada vez que realice esto, la
cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (transmisión auto-
velocidad establecida disminuye aproxi-
mática). madamente 1 km/h (0.6 MPH).
5-18 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

Para reanudar la velocidad preestablecida, NISSAN recomienda los siguiente métodos para
PRECAUCIÓN
oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ aumentar el rendimiento de combustible en sus
(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo- Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- vehículos. Todas estas recomendaciones pue-
cidad de crucero fijada cuando la velocidad del llas), siga estas recomendaciones para den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de
vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH). obtener el máximo rendimiento del motor combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo-
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au-
● Evite manejar por períodos prolongados a topistas. Manejar a altas velocidades reduce
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- el rendimiento de combustible.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. detrás de otros vehículos.

● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se


ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-19
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Mantenga las ruedas correctamente alinea-


das. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
● El funcionamiento del aire acondicionado
reduce el rendimiento de combustible. Use
el aire acondicionado sólo cuando sea
necesario.
● Cuando se conduce a velocidades de auto-
pista, es más económico el uso del aire
acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Use el aceite de motor con la viscosidad
WSD0050
recomendada. Consulte “Número de visco-
sidad SAE recomendado” en “Información ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada-
técnica para el consumidor” en este manual. mente y provocar un accidente. Asegú-
● No detenga ni estacione el vehículo so- rese de que el selector de cambios se
bre materiales inflamables, como pasto haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- y que no se pueda mover sin pisar el
derse y provocar un incendio. pedal del freno.
● Los procedimientos para estaciona- ● Nunca deje el motor funcionando
miento seguro exigen que se aplique el cuando el vehículo no esté vigilado.
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en ⴖPⴖ (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun-
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-20 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

1. Aplique firmemente el freno de estaciona- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque.
miento. QUETA: 䊊
C

2. Modelos con transmisión manual: Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
modo que si el vehículo se mueve, se aleje
Coloque la palanca selectora de velocida-
del centro del camino.
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
estacione en una pendiente pronunciada, 4. Gire el interruptor de encendido a la posi-
coloque la palanca selectora de velocidades ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave.
en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
calle.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A

Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el


vehículo hacia adelante hasta que la rueda
del lado de la banqueta la toque levemente.
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B

Gire las ruedas hacia el camino y mueva el


vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
lado de la banqueta la toque levemente.

Arranque y conducción 5-21


DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas.
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO
de funcionar. La dirección se hará más asistida.
dura. Servofrenos por vacío
Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
de la dirección asistida con el motor en motor. Si el motor se apaga, puede detener el
Sin embargo, esto no es un funcionamiento inco-
funcionamiento, no habrá asistencia vehículo presionando el pedal del freno. Sin em-
rrecto.
eléctrica para la dirección. Aun así us- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ted tendrá el control del vehículo, pero Si se enciende la luz de advertencia de la direc- pedal de freno para detener el vehículo y la
la dirección se hará mucho más dura. ción asistida eléctricamente PS cuando el motor distancia de frenado será mayor.
Lleve su vehículo a un distribuidor está funcionando, puede significar que el sistema
NISSAN para que revisen el sistema de de la dirección no está funcionando correcta- Uso de los frenos
dirección asistida. mente y puede requerir servicio. Lleve su
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
El sistema de dirección asistida está diseñado sen el sistema de dirección asistida. de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
para proporcionar asistencia eléctrica mientras tará más rápidamente las balatas y reducirá el
maneja, para maniobrar el volante de la dirección Cuando la luz de advertencia de la dirección rendimiento de la gasolina.
con muy poca fuerza. asistida eléctricamente se enciende con el motor
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra para la dirección, pero el conductor podrá man- que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está tener el control del vehículo. En este momento, dad y realice un cambio descendente antes de
estacionado o manejando a velocidad muy baja, para usar el volante de la dirección se requiere un bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- baja velocidad. sempeño de los mismos, y como consecuencia
miento del sistema de dirección asistida y lo se puede perder el control del vehículo.
Para obtener información adicional, consulte
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- “Luz de advertencia de la dirección asistida eléc-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
volante de la dirección se hará más pesado. les”.
5-22 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si está
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento equipado)
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o ADVERTENCIA
cer que las ruedas derrapen y resultar los tambores o rotores de los frenos, a fin de ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
en un accidente. asegurar su desempeño óptimo. es un dispositivo de gran tecnología,
● Si el motor no está en marcha o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
pero no puede evitar accidentes como
apaga mientras maneja, el servomeca- resultado de la falta de atención o téc-
dor NISSAN. nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
nismo eléctrico de los frenos dejará de
funcionar. El frenado será más duro. dar a mantener el control del vehículo
cuando se frena en superficies resbalo-
Frenos mojados sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo-
Es posible que los frenos se mojen cuando el res que en las superficies normales
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como incluso con ABS. Las distancias de fre-
resultado, la distancia de frenado será mayor y el nado pueden ser mayores en caminos
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar irregulares, de grava o cubiertos con
esta acción. nieve, o si está utilizando cadenas para
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
velocidad segura mientras presiona levemente el
lante de usted. Finalmente, el conduc-
pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
tor es el responsable de la seguridad.
lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida- ● El tipo y estado de las llantas también
des mientras los frenos no funcionen puede afectar la eficiencia del frenado.
correctamente. – Cuando reemplace las llantas, ins-
tale sólo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-23


– Cuando instale una llanta de refa- se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo Funcionamiento normal
cción, asegúrese de que sea del ta- para evitar los obstáculos.
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -
maño y tipo correctos, según lo es- 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
pecificado en la etiqueta de las ADVERTENCIA
las condiciones de la carretera.
llantas. Consulte ⴖEtiqueta de las No bombee el pedal de freno. Si lo hace,
llantasⴖ en la sección ⴖInformación puede incrementar la distancia de Cuando el sistema ABS detecta que una o más
técnica para el consumidorⴖ de este frenado. ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
manual. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
Autodiagnóstico Esta acción es similar a bombear muy rápida-
– Para obtener información detallada, mente los frenos. Puede percibir una pulsación
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos, en el pedal de freno y escuchar un ruido desde
ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una dor cuando el mismo está en funcionamiento.
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla función de diagnóstico incorporada que prueba Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
los frenos, de modo que las ruedas no se blo- el sistema cada vez que se pone en marcha el nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
queen durante un frenado brusco o al frenar en motor y se mueve el vehículo lentamente hacia puede indicar que las condiciones de la carretera
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- son peligrosas y se debe tener cuidado extremo
superficies resbalosas. El sistema detecta la ve-
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá- al manejar.
locidad de rotación en cada rueda y varía la
presión del líquido de frenos para evitar que cada lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada freno. Esto es normal y no indica un funciona-
una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al miento incorrecto. Si la computadora detecta un
conductor a mantener el control de la dirección y funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
en superficies resbalosas. blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
Uso del sistema cia antibloqueo.
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- Si la luz de advertencia de ABS se enciende
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- durante la autoprueba o al manejar, lleve el
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
tema ABS funcionará para evitar que las ruedas revisen.
5-24 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el ojo de la llave o use el sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
control remoto de entrada (sólo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
pado). nieve sin tacos metálicos.
motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas” de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener detalles, consulte “Cadenas para llan-
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPOS PARA LLANTAS tas” en la sección “Mantenimiento y recomen-
temperatura va a descender por debajo de los daciones preventivas” de este manual.
1. Las llantas de VERANO poseen una banda
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
rar una adecuada protección para el invierno. de rodamiento diseñada para proporcionar EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- un desempeño de nivel superior sobre pavi- INVIERNO
friamiento del motor” en la sección “Manteni- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
éstas se verá sustancialmente reducido en Se recomienda que se tengan los siguientes
miento y recomendaciones preventivas” de este artículos en el vehículo durante el invierno:
manual. condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo, ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA y plumillas del limpiaparabrisas.
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de del gato para proporcionarle apoyo firme.
el acumulador. Para mantener una máxima efi-
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
velocidad de la llanta y conseguir informa- ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
ción de disponibilidad. acumulada.
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
lador” en la sección “Mantenimiento y 2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
recomendaciones preventivas” de este manual. con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-25
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o “agarre” llegar a éste. Nunca trate de frenar
en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la dirección.
cido sal o arena en la carretera. ● La nieve puede atrapar los peligrosos
● No importa cuál sea la condición, ma- gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y tenga la nieve alejada del tubo de es-
disminuya la velocidad con cuidado. Si cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
incluso más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

5-26 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-11
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Recuperación del vehículo
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-13
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y la trans-
estas instrucciones: misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- del vehículo. Espere la llegada del ser- WCE0044
que el freno de estacionamiento. Coloque la vicio de asistencia profesional de
transmisión manual en R (Reversa) o la camino. Bloqueo de las ruedas
transmisión automática en ⬙P⬙ (Estaciona- Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
miento). delantera como trasera de la rueda diagonal-
4. Apague el motor. mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
5. Levante el cofre para advertir a los demás vante con el gato.
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre- ADVERTENCIA
tera que usted requiere ayuda.
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- sar lesiones personales.
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


SCE0913 SCE0630
Para sacar el gato, quite las correas. Si fuera Tipo A
necesario, quite primero la llanta de refacción Retiro de la cubierta de la rueda (sólo
para facilitar el acceso a la correa del gato. si está equipado)
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
gato 䊊1 como se ilustra.

Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del


WCE0129 gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
Obtención de la llanta de refacción y
herramientas
Abra la cajuela. Levante la alfombra del piso 䊊
1 .

En caso de emergencia 6-3


● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
SCE0637 WCE0140 nezcan en el vehículo mientras el gato
Tipo B Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
PRECAUCIÓN y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
No use las manos para hacer palanca y puede moverse.
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. ADVERTENCIA
Si lo hace, puede sufrir lesiones ● Nunca se coloque debajo del vehículo
personales. cuando esté sujetado sólo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
vehículo, colóquelo sobre soportes de
o la superficie de ésta.
seguridad.
● Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar sólo su vehículo
durante el cambio de llantas.

6-4 En caso de emergencia


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE0020
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

En caso de emergencia 6-5


mente en la secuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊
C, Ajuste la presión de las llantas según la

D ). Baje completamente el vehículo. presión en FRÍO.
Presión en FRÍO: Después de que el
ADVERTENCIA vehículo se haya estacionado durante tres
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o horas o más o se haya manejado por me-
apretarlas incorrectamente puede ha- nos de 1.6 km (1 milla).
cer que la rueda se afloje o se salga. Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
Esto puede causar un accidente. en la etiqueta de las llantas.
● No use aceite o grasa en los birlos o
5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
en el vehículo.
que éstas se aflojen.
6. Instale el gato en su compartimiento y
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
apriete la correa.
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
WCE0048
km (600 millas) (también en caso de una 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
Instalación de la llanta de refacción llanta desinflada, etc.). y la alfombra del piso de la cajuela sobre la
llanta dañada.
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie Apriete las tuercas de las ruedas al par
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan 8. Cierre la cajuela.
pronto como sea posible.
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y ADVERTENCIA
apriete con la mano las tuercas lo más que Par de apriete de las tuercas de rueda:
pueda. 113 N·m (83 lb-pie) Asegúrese de que la llanta de refacción y
el gato queden siempre bien asegurados
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Las tuercas de las ruedas se deben mante- después de utilizarlos. En caso de un ac-
alternadamente las tuercas y en forma uni- ner apretadas en todo momento de cidente o frenada repentina, dichos artí-
forme, tal como se ilustra, hasta que queden acuerdo con las especificaciones. Se reco- culos pueden convertirse en peligrosos
apretadas. mienda apretar las tuercas de las ruedas de proyectiles.
acuerdo con las especificaciones en cada
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
intervalo de lubricación.
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme-
6-6 En caso de emergencia
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones 12 voltios. Usar un acumulador con un
y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, inme-
diatamente lave el área con suficiente
agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

En caso de emergencia 6-7


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra
de la carrocería (por ejemplo, tornillo
de montaje de la columna, soporte de
levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca selectora de velocidades a la
Siempre siga las instrucciones a conti- posición ⬙N⬙ (Neutral). Desactive todos los 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el sistemas eléctricos innecesarios (luces, ca- vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones lefacción, aire acondicionado, etc.). unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula- del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión. PRECAUCIÓN
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se- No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ). jando por más de 10 segundos. Si el motor
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc. realice los siguientes pasos.
(sólo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica no se pueden empujar ni remolcar ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. para que arranquen. Si intenta hacerlo, ● No continúe manejando si el vehículo
se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca selectora de cambios en ⬙N⬙ (Neutral)
(transmisión manual) o en ⬙P⬙ (Estaciona-
miento) (transmisión automática).
No apague el motor.

En caso de emergencia 6-9


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (sólo si está Cuando remolque el vehículo, debe seguir las
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, regulaciones locales relacionadas con el remol-
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, que. Utilizar un equipo de remolque incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento al depósito de reserva siguientes precauciones:
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando se remolque, asegúrese de que
la transmisión, ejes, sistema de la direc- NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
ción y tren motriz estén en buenas con- cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
diciones. Si alguna unidad está dañada, das o bien, que se coloque el vehículo en un
se deben utilizar plataformas rodantes camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
o un camión de remolque con
plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes de remolcar.

WCE0194

A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN – Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones ma-
las ruedas delanteras. nuales (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h (50
automática con las ruedas delanteras MPH)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km (50
nual con las ruedas delanteras en el millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, utili-
WCE0195 zando una cuerda o un dispositivo

A (T/A) Transmisión automática similar. Nunca asegure el volante de
䊊B (T/M) Transmisión manual la dirección poniendo el interruptor
de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de seguro de la dirección.

6-12 En caso de emergencia


● No utilice los ganchos de amarre del Balanceo de un vehículo atascado
vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado. ADVERTENCIA
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ● Permanezca alejado de un vehículo
dos específicamente para recuperación atascado.
de vehículos y siga las instrucciones del ● No haga girar las llantas a alta veloci-
fabricante. dad. Esto puede hacer que éstas explo-
● Siempre jale el dispositivo de recupera- ten y le provoquen lesiones graves. Al-
ción en línea recta de la parte delantera gunas partes del vehículo también se
del vehículo. Nunca jale en ángulo. puede sobrecalentar y dañar.
● Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
de manera que no toquen ninguna etc., efectúe los siguientes procedimientos:
SCE0906 pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
Ganchos (sólo si está equipado) el área detrás y adelante del vehículo.
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
etc., use una correa de remolque u otro disposi-
(liberación de un vehículo atascado) tivo diseñado específicamente para recupera-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
Extracción de un vehículo atascado ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
del fabricante del dispositivo de recuperación. 3. Balancee lentamente el vehículo hacia ade-
lante y atrás.
ADVERTENCIA No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni
Para evitar daños al vehículo, lesiones
recuperar el vehículo. ● Cambie una y otra vez entre ⬙R⬙ (Reversa)
personales graves o la muerte al recupe- y ⬙D⬙ (Directa) (modelos con T/A) o entre
rar un vehículo atascado: ⬙1⬙ (1a.) y ⬙R⬙ (Reversa) (modelos con
T/M).
● Si tiene alguna duda relacionada con el
procedimiento de recuperación, con-
trate un servicio de remolque profesio-
nal para que recuperen el vehículo.

En caso de emergencia 6-13


● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre ⬙R⬙ y ⬙D⬙ (modelos con
T/A) o entre ⬙1⬙ y ⬙R⬙ (modelos con T/M).
● No haga girar las llantas a más de 55
km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

6-14 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
vienen con la cera. camente la parte inferior de la carrocería para
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período de
invierno y nuevamente en la primavera, se debe
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a
gico en un acabado de pintura con una capa tratar.
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS WAI0007

Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo CRISTALES


industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido
Cuando limpie el cristal trasero, puede que le
posible de la superficie de la pintura para evitar
resulte más fácil si primero quita la luz de freno
que el daño o manchas se hagan permanentes.
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda superior (sólo si está equipado).
de accesorios automotrices puede encontrar Al quitar dicha luz, tenga cuidado de no dañar los
productos de limpieza especiales. cables de ésta.
Para quitar la luz de freno superior:

1 Presione hacia la parte trasera del vehículo.

2 Levante para quitarla.
La luz de freno superior se debe volver a instalar
como corresponde antes de manejar el vehículo.

Apariencia y cuidado 7-3


Use limpiacristales para quitar la película de ABRILLANTADOR DE LLANTAS
PRECAUCIÓN
humo y polvo de las superficies del cristal. Es
normal que el cristal se cubra con una película Siga las instrucciones a continuación NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. para evitar manchar o decolorar las llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
Limpie esta película con un limpiacristales y un ruedas: cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
trapo suave. de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
● No aplique limpiadores que utilicen las llantas, puede reaccionar con el recubri-
contenidos ácidos o alcalinos fuertes miento y formar un compuesto. Este compuesto
PRECAUCIÓN para la limpieza de las ruedas. puede salirse de la llanta al manejar y manchar la
Cuando limpie el interior de las ventani- ● No use limpiadores de ruedas cuando pintura del vehículo.
llas, no use herramientas con filo, limpia- éstas estén calientes. La temperatura
dores abrasivos o limpiadores con desin- Si decide usar un abrillantador para las llantas,
de las ruedas debe ser la misma que la tome las siguientes precauciones:
fectante en base a cloro. Éstos pueden temperatura ambiente.
dañar los conductores eléctricos, los ele- ● Use un abrillantador en base a agua. El
mentos de la antena del radio o los ele- ● Una vez aplicado el limpiador, dentro recubrimiento de la llanta se disuelve más
mentos del desempañador del cristal de 15 minutos, enjuague las ruedas fácilmente que con un abrillantador para
trasero. para eliminar completamente la solu- llantas a base de aceite.
ción de limpieza.
RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE ● Aplique una capa ligera de abrillantador en
ALUMINIO (sólo si está equipado) PIEZAS CROMADAS las llantas para evitar que éste ingrese a la
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- banda de rodamiento/ranuras (desde donde
Lave las ruedas periódicamente con una esponja sería difícil quitarlo).
humedecida con una solución de jabón suave, lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
sobre todo durante los meses de invierno en mantener el acabado. ● Limpie el exceso de abrillantador con una
zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
lo hace, la sal puede decolorar las ruedas. dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores.
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles, Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
seco. solventes, detergentes o limpiadores
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
dañar el acabado natural de la piel.
mantener la apariencia de la piel. ADVERTENCIA
● Nunca use protectores de tela, a menos
Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante. Para evitar la posible interferencia con el
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- pedal, teniendo como resultado un cho-
tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de
que o lesiones:
que pueden manchar o blanquear el material del plásticos sobre las cubiertas de las mi-
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
use un trapo humedecido con agua solamente. NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del vehículo. Para obtener más informa-
● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- ción, consulte a su Distribuidor
materiales similares. guientes precauciones: NISSAN.

● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes


cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
del tapeteⴖ en esta sección.
gar que le permita colgar libremente sin to-
car ninguna superficie interior.

Apariencia y cuidado 7-5


El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- CINTURONES DE SEGURIDAD
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
tes se deben mantener con limpiezas regulares y lavarlos con una esponja humedecida en una
se deben reemplazar si están excesivamente solución de jabón suave. Deje que los cinturones
desgastados. se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu-
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad:
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de
sujeción suplementario⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
No permita que los cinturones de seguri-
dad se enrollen húmedos en el retractor.
SAI0024A NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
Sujetador auxiliar para la ubicación del solventes químicos para limpiar los cintu-
rones de seguridad, ya que estos materia-
tapete (lado del conductor solamente) les pueden debilitar gravemente la correa
Este vehículo incluye un soporte para tapete del cinturón de seguridad.
delantero que actúa como sujetador auxiliar para
la ubicación del tapete. Los tapetes originales
NISSAN han sido diseñados especialmente para
el modelo de su vehículo. El tapete del lado del
conductor posee un orificio de la arandela ais-
lante incorporado. Posicione el tapete colocando
el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
7-6 Apariencia y cuidado
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura PRECAUCIÓN


CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una otros residuos del compartimiento de
retienen humedad en secciones del panel buena ventilación. pasajeros lavándolo con una man-
de la carrocería, cavidades y otras áreas. guera. Hágalo con una aspiradora o con
Contaminación del aire una escobilla.
● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
protección causados por grava y guijarros o
La contaminación industrial, la presencia de sal ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo dos entren en contacto con componen-
accidentes de tráfico menores.
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- tes electrónicos del interior del
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- vehículo, ya que esto puede dañarlos.
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
Los productos químicos que se usan para el
superficies de la pintura.
CORROSIÓN deshielo de la superficie de caminos son extre-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
Humedad sión y el deterioro de componentes de la parte
CONTRA LA CORROSIÓN inferior de la carrocería, tales como el sistema de
La acumulación de arena, suciedad y agua en la
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia escape, las líneas de combustible y el tubo de
para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- defensas.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible. En invierno, la parte inferior de la carroce-
secar para evitar la corrosión del panel del piso. ría se debe limpiar periódicamente.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar Para lograr protección adicional contra el óxido y
la acumulación de agua. la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

Apariencia y cuidado 7-7


NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-16


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Explicación de puntos de mantenimiento Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Puntos de inspección en el compartimiento del Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Revisión del nivel de agua de enfriamiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . . 8-9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-12 Control remoto (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . 8-25
Aceite de la transmisión automática de 4 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
velocidades (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Líquido de frenos y de embrague Luces de niebla (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-27
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-14 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo. se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
desenganche la principal. tenga el tapete lejos del pedal.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ
de caminos u otros materiales corrosivos, revise un camino recto y nivelado o detecta desgaste (Estacionamiento) de la transmisión auto-
con frecuencia la lubricación. disparejo o anormal de las llantas, puede ser mática (sólo si está equipado) En una pen-
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la diente muy pronunciada, verifique que su
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-
dirección o el asiento vibra a velocidades de vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
autopista normales, puede ser necesario balan- selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
cear las ruedas. sin aplicar los frenos.
nen y estén instaladas correctamente. Revise
también la alineación de los faros. Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de
ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un éste.
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
centro de servicio calificado repare un parabrisas
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y Frenos Compruebe que los frenos no hagan
dañado.
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
fuera necesario. Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
Freno de estacionamiento Confirme que su
tamente, vea si hay grietas o desgaste.
Permutación de las llantas* Las llantas se vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). Interior del vehículo pendiente pronunciada, con sólo aplicar el freno
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y de estacionamiento.
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma regular, tal Asientos Revise los controles de posición de
manejo y condiciones de la superficie del camino.
como cuando se realiza el mantenimiento perió- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, reclinadores de los respaldos,
un manómetro y antes de cada viaje de larga etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de Más adelante en esta sección encontrará mente y que los enganches cierren bien en todas
todas las llantas, incluida la de refacción, de información adicional acerca de los si- las posiciones. Verifique que las cabeceras se
guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ. muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


que los seguros se mantengan firmes en todas Bajo el cofre y debajo del vehículo Nivel del aceite del motor* Revise el nivel
las posiciones de enganche. después de estacionar el vehículo en una super-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- ficie plana con el motor apagado. Espere más de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por 10 minutos para que el aceite regrese hacia el
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite cárter de aceite.
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible).
tadores y retractores) funcionen correctamente y Sistema de escape Asegúrese de que no haya
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Nivel del aceite de la transmisión automá- ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, tica (sólo si está equipado)* Revise el nivel del sistema de escape parece inusual o si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. después de colocar la palanca selectora en ⬙P⬙ olor a gases de escape, haga que un distribuidor
(Estacionamiento) con el motor en marcha mí- NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
Volante de la dirección Vea si hay cambios en nima y a temperatura normal de funcionamiento. cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido
el sistema de la dirección, tal como exceso de de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y
juego libre, dirección dura o ruidos extraños. Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada conducción⬙ de este manual.
celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN.
Luces y señales acústicas de advertencia Los vehículos que se usan a altas temperaturas o Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
Asegúrese de que todas las luces y recordato- en condiciones extremas requieren revisiones combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
rios acústicos de advertencia funcionen correc- quido luego de que haya estado estacionado
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
tamente. durante un momento. El agua que gotea desde el
Niveles del líquido de frenos y del em- sistema de aire acondicionado (sólo si está equi-
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise brague (sólo si está equipado)* Asegúrese pado) después del uso es normal. Si observa
que los limpiadores y los lavadores funcionen de que el nivel del líquido de frenos y del em- fugas o si hay presencia evidente de gases de
correctamente, y que los limpiadores no dejen brague esté entre las líneas MÍN y MÁX del gasolina, busque la causa y haga que corrijan de
rayas. depósito. inmediato el problema.
Desempañador del parabrisas Verifique que Nivel del agua de enfriamiento del motor* Radiador y mangueras Revise la parte frontal
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
ciente por las salidas del desempañador cuando el motor esté frío. hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
se usa el calefactor o el aire acondicionado (sólo gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
si está equipado). Banda impulsora del motor* Asegúrese de deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
que la banda impulsora no esté deshilachada,
desgastada, agrietada ni sucia de aceite.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Parte inferior de la carrocería La parte infe- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
rior de la carrocería está frecuentemente ex- miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático.
puesta a sustancias corrosivas tales como las graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo-
que se usan en caminos con hielo o para contro- vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la
lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus- rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
tancias de esta zona. De lo contrario, se puede (Apagado) y el motor apagado. Para
formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
líneas de combustible y el sistema de escape. Al cable negativo del acumulador antes de
terminar el invierno, la parte inferior de la carro- ● Estacione el vehículo en una superficie
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
cería se debe lavar cuidadosamente con agua
clara en las áreas en que se puede haber acumu- estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
riencia y cuidado⬙ de este manual. Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya miento, así como de otras partes en
suficiente líquido en el depósito. mueva la palanca selectora de velo-
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o


mática, mueva la palanca selectora quitársela, y quitarse las joyas, tales
de cambios a la posición ⴖPⴖ como anillos, relojes, etc., antes de tra-
(Estacionamiento). bajar en el vehículo.

● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos


esté en las posiciones ⴖOFFⴖ o ⴖLOCKⴖ cuando trabaje en el vehículo.
(Bloqueo) cuando reemplace o repare ● Si debe hacer funcionar el motor en un
alguna parte. espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No se meta nunca debajo del vehículo ● No deje nunca desconectados los arne-
cuando esté apoyado sólo en un gato. ses de los componentes relacionados
Si es necesario trabajar debajo del con el motor o con la transmisión auto-
vehículo, colóquelo sobre soportes de mática mientras el interruptor de en-
seguridad. cendido esté en la posición ON.
● Mantenga todos los artículos de taba- ● No conecte ni desconecte nunca el acu-
quería, llamas y chispas lejos del tan- mulador ni los componentes electróni-
que de combustible y del acumulador. cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖONⴖ
● En los modelos de gasolina, el filtro de
(Encendido).
combustible o las líneas de combus-
tible deben recibir servicio de un distri- Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
buidor NISSAN, ya que éstas se en- nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
cuentran a gran presión, incluso lacionadas sólo con elementos que son relativa-
cuando el motor está apagado. mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
PRECAUCIÓN o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
● No trabaje bajo el cofre mientras el cionamiento o emisiones de gases excesivas y
motor esté caliente. Apague el motor y afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
espere hasta que se enfríe. das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.
● Evite el contacto con aceite y agua de
enfriamiento del motor usado. El aceite
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Filtro de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Acumulador
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2062

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- Cuando agregue o reemplace el agua de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento, asegúrese de usar sólo
año. La solución agua-anticongelante contiene Agua de enfriamiento del motor original
productos anticorrosivos. No es necesario agre- NISSAN o equivalente en calidad con la
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- proporción de mezcla adecuada. A conti-
miento del motor. nuación aparecen ejemplos de proporcio-
nes de mezcla:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
depósito de agua de enfriamiento El uso de otros tipos de soluciones o co-
cuando el motor esté caliente. Espere lores de anticongelante, puede dañar el
hasta que el motor y el radiador se sistema de enfriamiento del motor.
LDI2037
enfríen. El líquido a alta presión que Temperatura exterior de Agua de Agua des-
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
hasta enfriamiento minerali-
ves quemaduras. Consulte las precau- °C °F del motor zada o des- ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- (concen- tilada
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de Verifique el nivel del agua de enfriamiento del
trada)
emergenciaⴖ de este manual. motor en el depósito cuando el motor esté
-35 -30 50% 50%
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
● El radiador tiene un tapón a presión. el nivel MÍN 䊊 2 , agregue agua de enfriamiento
Para evitar daños en el motor, use sólo hasta el nivel MÁX 䊊 1 . Si el depósito está vacío,
un tapón del radiador original NISSAN. revise el nivel del agua de enfriamiento en el
radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 1 .

Verifique que la tapa del radiador y la del depósito


de reserva estén apretadas.
8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACEITE DEL MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere ● Mantenga el agua de enfriamiento


agua de enfriamiento con frecuencia, haga fuera del alcance de los niños y de las
que un distribuidor NISSAN lo revise. mascotas.
CAMBIO DEL AGUA DE El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR nar correctamente. Consulte las normas locales.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA
LDI2038
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria- REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
miento cuando el motor esté caliente. DEL MOTOR
● Nunca quite el tapón del radiador 1. Estacione el vehículo en una superficie
cuando el motor esté caliente. El lí- plana y aplique el freno de estacionamiento.
quido a alta presión que escapa del
radiador puede causar graves 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
quemaduras. temperatura del motor sea la de funciona-
miento normal (aproximadamente cinco mi-
● Evite el contacto directo de la piel con nutos).
agua de enfriamiento usada. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con 3. Detenga el motor.
jabón o con un producto de limpieza
4. Espere cuando menos 10 minutos a que el
para manos lo antes posible.
aceite regrese al cárter de aceite.
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora Es normal agregar algo de aceite entre
hasta el fondo. intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

SDI1597
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 .

8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊


2 , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 3 .

Cuando rellene el aceite del motor, no


quite la bayoneta indicadora.
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
PRECAUCIÓN
del tapón de drenado 䊊B.
● Tenga cuidado de no quemarse. El
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo
aceite del motor puede estar caliente.
girar hacia la izquierda con una llave y drene
el aceite por completo. ● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊, quítelo
C
y reemplácelo en este momento. Consulte ● Consulte las normas locales.
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
nado 䊊
adelante en esta sección. B y una roldana (arandela) nueva.
Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
ADVERTENCIA con una llave. No use fuerza excesiva.
● El contacto prolongado y repetido con Par de apriete de tapón de drenado:
aceite del motor usado puede causar 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
WDI0521
cáncer a la piel.

A Tapón de llenado de aceite
● Evite el contacto directo de la piel con
7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite

B Tapón de drenado de aceite aceite usado. Si hay contacto, lávese
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y

C Filtro de aceite minuciosamente con jabón o con un
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊
producto de limpieza para manos lo A.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR antes posible.
Para conocer acerca del drenado y de la
1. Estacione el vehículo en una superficie ● Mantenga el aceite del motor usado
plana y aplique el freno de estacionamiento. capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
fuera del alcance de los niños.
des y combustible/lubricantes recomenda-
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
cha mínima hasta que alcance la tempera- el consumidor⬙ de este manual.
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


La capacidad de drenado y llenado de- 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
pende de la temperatura del aceite y el filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
tiempo de drenado. Use estas especifica- izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
ciones sólo como referencia. Use siempre la girar con la mano.
bayoneta indicadora para determinar si el
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. PRECAUCIÓN
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
que no haya fugas alrededor del tapón de del motor puede estar caliente.
drenado 䊊B y el filtro de aceite 䊊
C . Corrija
según sea necesario. 5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
PRECAUCIÓN
necesario. LDI0608 Asegúrese de quitar el material del empa-

A Tapón de llenado de aceite
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede

B Tapón de drenado de aceite generar un daño al motor.

C Filtro de aceite 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
del motor limpio.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE
DEL MOTOR 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
1. Estacione el vehículo en una superficie vuelta adicionales.
plana y aplique el freno de estacionamiento.
Par de apriete del filtro de aceite:
2. Apague el motor. 15 - 20 N·m
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
del filtro de aceite 䊊
C. fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
gún sea necesario.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES EMBRAGUE (sólo si está equipado)
(sólo si está equipado)
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco- Para obtener más información sobre la especifi-
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite mendamos acudir al distribuidor NISSAN. cación del líquido de frenos y de embrague,
de motor si fuera necesario. consulte ⬙Capacidades y
ADVERTENCIA combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
● Cuando el motor esté en funciona- dor⬙ de este manual.
miento, mantenga las manos, joyas y
ropa alejadas de las partes en movi-
miento, como por ejemplo, el ventilador
ADVERTENCIA
de enfriamiento y las bandas ● Use sólo líquido nuevo que provenga de
impulsoras. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
● El aceite de la transmisión automática
temas de frenos y de embrague (sólo si
es venenoso y se debe guardar cuida-
está equipado). El uso de líquidos inco-
dosamente en recipientes marcados,
rrectos puede dañar el sistema de fre-
fuera del alcance de los niños.
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
● El líquido de frenos y embrague es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2039 LDI2039 LDI2040


LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado) LAVAPARABRISAS
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En
frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
la proporción de la mezcla.
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
equivalente con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe las condiciones de manejo requieran más canti-
revisar el sistema. dad de líquido lavaparabrisas.
● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 El líquido recomendado es limpiador y anticon-
equivalente gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACUMULADOR

● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
PRECAUCIÓN
acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
● No sustituya la solución de líquido lava- solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
parabrisas por agua de enfriamiento y car una mayor carga en el acumulador,
anticongelante del motor. Esto puede ● Asegúrese de que las conexiones de las
terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
dañar la pintura. vida útil y, en algunos casos, provocar
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa- una explosión.
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi- éste, use siempre protección adecuada
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar en los ojos y quítese todas las joyas.
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue.
char permanentemente la parrilla si se ● No incline el acumulador. Mantenga
derraman mientras se llena el depósito ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
de líquido lavaparabrisas. y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a flamas, acumulador.
● Mezcle previamente los concentrados chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
de líquido lavaparabrisas con agua de hidrógeno generado por el acumula- ● Los bornes, las terminales y los acceso-
hasta los niveles recomendados por el dor es explosivo. Los gases explosivos rios relacionados con el acumulador
fabricante antes de agregar el líquido pueden causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
en el depósito de líquido lavaparabri- guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
sas. No use el depósito de reserva de acumulador entre en contacto con su manipulación.
líquido lavaparabrisas para mezclar el piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
concentrado de líquido lavaparabrisas das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
y agua. quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
WDI0528
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica.

WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use sólo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA BUJÍAS

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a
la banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay
señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
reemplace o la ajuste.
2. Revise regularmente el estado de la banda.
WDI0695 SDI1895
Motor HR16DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Bomba de agua
2. Alternador Bujías con punta de iridio
3. Polea del cigüeñal Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan
4. Compresor de aire acondicionado (sólo reemplazarse tan a menudo como las bujías de
si está equipado) / Polea de giro libre tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
(sólo si está equipado) el programa de mantenimiento descrito en la
5. Tensor manual ⬙Información de la garantía y programa de mante-
䉱 Punto de comprobación de tensión nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


FILTRO DE AIRE

Para desmontar el filtro del filtro de aire, libere los


ADVERTENCIA
broches de retención 䊊 1 , luego libere los sopor-
Asegúrese de que el motor esté apagado y tes en la parte trasera de la unidad. Jale la unidad
el interruptor de encendido en posición hacia arriba 䊊2 .
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
PRECAUCIÓN Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
Asegúrese de usar el dado correcto para registro de mantenimiento que aparece en el
quitar las bujías. Un dado incorrecto folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
puede dañar las bujías. rado.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
dor NISSAN para obtener asistencia. interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
LDI2041 bierta con un trapo húmedo.

ADVERTENCIA
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
lado puede provocar quemaduras a us-
ted y a otras personas. El filtro de aire
no sólo limpia el aire de admisión, sino
que también detiene las llamas en caso
de detonaciones del motor. Si el filtro
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin
el filtro de aire instalado. Sea cauteloso
cuando trabaje en el motor sin el filtro
de aire instalado.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de SDI1803
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
PRECAUCIÓN están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
Las plumillas gastadas de los limpiapara- limpiaparabrisas a su posición original;
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- de lo contrario, puede dañarse cuando
rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. se abra el cofre.
2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19
FRENOS

Si los frenos no funcionan correctamente, hága- Se deben seguir intervalos de inspección


los revisar por un distribuidor NISSAN. adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
Frenos autoajustables frenos, consulte el programa de mantenimiento
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Los frenos de disco delanteros y traseros se Nissan⬙.
autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
WDI0629 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla, ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B. frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES

3. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles


empujando las lengüetas 䊊 1 , 䊊2 y 䊊 3 y
levantando la cubierta primero por el lado
derecho y luego por el lado izquierdo.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
El extractor de fusibles está en el centro de
la caja de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

LDI0457 LDI2042
Se usa el mismo tipo de fusible en las cajas de COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
fusibles del compartimiento del motor y el com-
partimiento de pasajeros. PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
LDI0456 LDI2050
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por Eslabones fusibles
uno nuevo 䊊 B.
Si los equipos eléctricos no funcionan y los fusi-
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga bles están en buen estado, revise los eslabones
que un distribuidor NISSAN revise y repare fusibles del receptáculo 䊊 1 . Si hay eslabones
el sistema eléctrico. fusibles fundidos, reemplácelos sólo por piezas
originales NISSAN.
Para verificar y reemplazar los eslabones fusi-
bles, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI2576 LDI0456

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA: 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
PRECAUCIÓN
La caja de fusibles está en el tablero de
instrumentos en el lado del conductor. 䊊B.

Nunca use un fusible de mayor o menor 6. Presione la cubierta de la caja de fusibles


1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
para instalarla.
amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede Si un fusible nuevo también se abre, haga que un
dañar el sistema eléctrico o provocar un 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
distribuidor NISSAN revise y repare el sistema
incendio. 䊊1 con una herramienta adecuada. Utilice
eléctrico.
un trapo para evitar daños a la vestidura.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
hay un fusible abierto.
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

2 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
sólo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en ⬙OFF⬙
(Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
LDI2061
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
Interruptor de almacenamiento esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
prolongado (sólo si está equipado)
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
Si ningún equipo eléctrico funciona, desmonte el
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 y䊊 2 que
interruptor de almacenamiento prolongado y vea
se encuentran a cada lado del interruptor de
si el fusible está fundido.
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 3 .

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Inserte un destornillador pequeño en la hen- ● El rango de funcionamiento del control
didura de la esquina 䊊 B y hágalo girar para remoto se extiende hasta aproxi-
separar la parte superior de la inferior. Use madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
un trapo para proteger la caja. Este rango puede variar según las con-
diciones.
3. Reemplace la batería por una nueva.
El funcionamiento está sujeto a las si-
● No toque el circuito interno ni las termi- guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
nales eléctricas ya que se puede producir tivo no causará interferencia dañina y (2)
un funcionamiento incorrecto. este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
que pueda provocar un funcionamiento no
la parte inferior de la cubierta 䊊
C.
deseado del dispositivo.
Batería recomendada: CR1620 o equivalente.
4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo.
5. Use los botones para verificar su funciona-
miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
LDI2060
● Una batería desechada incorrecta-
CONTROL REMOTO (sólo si está mente puede dañar el ambiente. Con-
equipado) sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
1. Quite el tornillo 䊊
A. completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
LUCES

FAROS ● Use el mismo número y vatiaje que se


Reemplazo del foco halógeno del faro indica en la tabla.
El faro es de tipo semisellado y usa un foco
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
desde el interior del compartimiento del motor sin
quitar el conjunto del faro.

PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear los faros des-
pués de reemplazar el foco H4. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco
del conjunto del faro justo antes de JVM0002X
instalar un foco de reemplazo. 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
● Al manipular el foco, toque sólo la base. dor.
No toque nunca la envoltura de vidrio. 2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊
A del
Tocar el vidrio puede afectar significa- extremo trasero del foco.
tivamente la vida útil del foco y/o el
desempeño del faro. 3. Quite la tapa de hule 䊊
B.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
C
● Use el mismo número y vatiaje que el
para aflojarlo. instalado originalmente como se mues-
5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire tra en la tabla.
el foco cuando lo quite. ● No deje el foco fuera de la luz de niebla
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del mucho tiempo ya que le puede entrar
polvo, humedad y humo a la luz de
desmontaje.
niebla, lo que puede afectar su
Las micas de las luces exteriores se pueden desempeño.
empañar temporalmente por dentro en condicio-
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
de temperatura entre el interior y el exterior de la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es un funcionamiento incorrecto. Si se acumulan
gotas grandes de agua dentro de las micas,
comuníquese con un distribuidor NISSAN.
LUCES DE NIEBLA (sólo si está
equipado)
Reemplazo del foco de la luz de niebla
PRECAUCIÓN
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
LDI2070

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate- LUCES EXTERIORES E INTERIORES
ría.
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
2. El acceso al faro antiniebla es al frente de la 2
llanta delantera y detrás de la defensa. Conjunto del faro*
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
3. Quite los tornillos 䊊
A.
Direccional 21 7507 (PY21W)
4. Gire el foco hacia la izquierda y quítelo 䊊
B. Luz de despejo delantera 5 W5W
Luz interior 8 A L54
5. Quite jalándolo en línea recta fuera del con-
Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —
junto de la luz de niebla. No sacuda ni gire el
Luz del compartimiento de equipaje (sólo si está
foco cuando lo quite. No toque la cubierta 5 —
equipado)
de cristal.
Luz de freno superior*2 16 W16W
6. Instale en orden inverso al del desmontaje. Luz combinada trasera*2
Luz direccional 21 7507 (PY21W)
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 7506 (P21W)
Luz de la placa de matrícula*2 5 W5W (T10) 2J6
Faro antiniebla 55 H11

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de


un distribuidor NISSAN.
*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luces de mapa (sólo si está equipado)
2. Luz interior
3. Luces de niebla (sólo si está equipado)
4. Conjunto del faro
5. Luz de alto/trasera
6. Luz de freno superior
7. Luz de cajuela (sólo si está equipada)
8. Luz de placa

LDI2059

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

SDI1499A
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Para cambiar el foco de la luz de freno/trasera

A , luz direccional trasera 䊊
B o de reversa 䊊
C,
realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
2. Quite los dos pernos 䊊 D y luego los dos
tornillos 䊊
E de manera que el alojamiento
que contiene los focos se pueda quitar.
3. Quite el(los) foco(s) y reemplace según sea
necesario.
4. Regrese el alojamiento a la luz combinada
trasera y sujételo con los pernos 䊊
D y los
tornillos 䊊
LDI2044 WDI0343
E .
Luces de mapa Luz de cajuela
Use un trapo para proteger el alojamiento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz del compartimiento de equipaje
(sólo si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz del comparti-
miento de equipaje:

LDI2069
1. Desmonte la luz 䊊
A con una herramienta
adecuada.
Luz combinada trasera
8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
RUEDAS Y LLANTAS

2. Desmonte la cubierta 䊊
B. Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
3. Reemplace el foco.
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras
las llantas se deben revisar regularmente debido debido a la falla prematura de éstas o
a que: características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar
● Las llantas pueden perder aire repentina- la falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
Las presiones de las llantas se deben revisar vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas están frías. Las llantas se con- gurarse de que las presiones de las
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per- llantas estén en el nivel especificado.
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
4. Lea la presión de las llantas en el vástago del ● Las llantas de refacción pueden tener
manómetro y compare con la especificación un régimen de velocidad inferior que el
que aparece en la etiqueta de las llantas. de las instaladas en la fábrica, y es
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. posible que no coincidan con la veloci-
Si agrega demasiado, presione brevemente dad máxima potencial del vehículo. No
el centro del vástago de la válvula con la exceda nunca el régimen de velocidad
máximo de la llanta.
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y Llantas para toda temporada
agregue o libere aire según sea necesario.
NISSAN especifica llantas para toda temporada
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. en algunos modelos con el fin de entregar un
7. Revise la presión de las demás llantas, in- buen desempeño durante todo el año, incluso en
cluida la de refacción. condiciones de carretera con nieve y hielo. Las
LDI0393 llantas para toda temporada tienen la identifica-
Para conocer la presión de inflado de llantas en ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados.
Revisión de la presión de las llantas frío, consulte la etiqueta de las llantas. Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la TIPOS DE LLANTAS nieve que las llantas para toda temporada, y
válvula. pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
2. Presione el manómetro directamente sobre ADVERTENCIA Llantas para verano
el vástago de la válvula. No ejerza mucha ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
presión ni fuerce el vástago de la válvula NISSAN especifica llantas para verano en algu-
asegúrese de que todas sean del
hacia los lados para que el aire no se es- mismo tipo (es decir, verano, toda tem- nos modelos con el fin de entregar un desem-
cape. Si escucha el siseo del aire que es- porada o nieve) y fabricación. Un distri- peño superior en caminos secos. El desempeño
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva buidor NISSAN puede proporcionarle de las llantas para verano se reduce considera-
a colocar el manómetro para eliminar esta información sobre el tipo de llanta, el blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano
fuga. tamaño, el régimen de velocidad y la no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus
disponibilidad. costados.
3. Retire el manómetro.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Si desea manejar el vehículo en condiciones de sobre superficies húmedas o secas pueden ser es posible, evite cargar por completo el vehículo
nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas menos eficientes que las llantas para nieve sin al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las tacos metálicos. una velocidad moderada. De lo contrario, el
cuatro ruedas. vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-
CADENAS PARA LLANTAS peño pueden verse afectados de manera ad-
Llantas para nieve El uso de cadenas para llantas puede estar pro- versa.
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
llantas equivalentes a las originales en cuanto a locales antes de instalar cadenas para llantas. sólo en las ruedas delanteras y no en las
tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
la seguridad y el manejo del vehículo pueden de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
verse afectados de manera adversa. de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL.
con las recomendaciones de su fabricante. Use
En general, las llantas para nieve tienen regíme- sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas No las use en caminos secos. El manejo con
nes de velocidad inferiores que el de las instala- clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- cadenas en tales condiciones puede provocar
das en la fábrica, y es posible que no coincidan tringido entre las cadenas y el vehículo. Los daños en diversos mecanismos del vehículo de-
con la velocidad máxima potencial del vehículo. vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ bido al esfuerzo excesivo.
No exceda nunca el régimen de velocidad están diseñados para cumplir con los espacios
máximo de la llanta. mínimos entre la llanta y el componente de la
suspensión o de la carrocería más próximo del
Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
banda de rodamiento en las cuatro ruedas. cables para llantas). Los espacios mínimos se
Para obtener tracción adicional en caminos con determinan con las llantas instaladas en la fá-
brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
fabricante de la cadena para llantas los reco-
vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
leyes locales antes de instalar llantas con tacos eslabones sueltos de los extremos de la cadena
metálicos. Las capacidades de derrape y trac- para llantas se deben asegurar o quitar para
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.

ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258 WDI0259
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS km (600 millas) (también en caso de una 1. Indicador de desgaste
llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación
Rotación de llantas
● No incluya la llanta de refacción en la Desgaste y daño de las llantas
NISSAN recomienda permutar las llantas cada permutación de las llantas.
10,000 km (6,000 millas). ADVERTENCIA
Para conocer los procedimientos de reemplazo, ● Las llantas se deben revisar periódica-
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En mente para ver si hay desgaste, grietas,
caso de emergencia⬙ de este manual. protuberancias u objetos atrapados en
Apriete las tuercas de las ruedas al par el dibujo de la banda de rodamiento. Si
especificado con un torquímetro tan encuentra desgaste, grietas, protube-
pronto como sea posible. rancias o cortes profundos excesivos,
la o las llantas se deben reemplazar.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas,
res de desgaste integrados en la banda reemplácelas siempre por ruedas que
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco- tengan la misma dimensión de despla-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan- zamiento. Las ruedas con un desplaza-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación miento distinto pueden provocar un
(convencionales, de banda sesgada o desgaste prematuro de las llantas, de-
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda- gradar las características de manejo del
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad- vehículo y/o interferir con los
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el discos/tambores de freno. Esta interfe-
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el rencia puede hacer que disminuya la
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas, eficacia del frenado y/o que la balata o
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas, la zapata de freno se desgaste anticipa-
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo- damente. Para conocer las dimensio-
personales. que de los faros y la altura de las defen- nes de desplazamiento de las ruedas,
● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones ción ⴖInformación técnica para el con-
sonales severas. Si es necesario repa- personales severas. sumidorⴖ de este manual.
rar la llanta de refacción, comuníquese
● No instale una rueda o llanta dañada o
con un distribuidor NISSAN.
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
Reemplazo de ruedas y de llantas rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
ner daño estructural y fallar sin
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta- advertencia.
maño, diseño de dibujo de la banda de roda- ● No se recomienda usar llantas
miento, régimen de velocidad y capacidad de recubiertas.
transporte de carga que el de la llanta instalada
originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


Balanceo de las ruedas
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
según sea necesario.
El servicio de balanceo de las ruedas se
debe realizar con las ruedas fuera del
vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
das en el vehículo puede causar daño me-
cánico.
Cuidado de las ruedas
● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
conservar su apariencia.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
las cambie o cuando lave la parte inferior de
la carrocería del vehículo.
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
sivos.
● Revise regularmente las ruedas de acero
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-7


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Número de identificación del vehículo
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-3 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Refrigerante y aceite recomendados para el Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
sistema de aire acondicionado Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de especificación del aire
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 9-8
Agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Números de certificación de la apertura con control
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 remoto e inmovilizador NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible 42.6 9-3/8 gal. Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
Aceite del motor (cambio y reposición) *6
Con cambio de filtro de aceite 3.0 2-5/8 cuartos de galón • Aceite para motor original NISSAN *1
• Grado API SL o SM*1
2.8 2-1/2 cuartos de gal • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF4*1
Sin cambio de filtro de aceite • Viscosidad SAE 10W-30 *1
Sistema de enfriamiento (con depósito)
6.3 1-3/8 gal Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o equivalente en calidad *2
— — T/M de 5 velocidades: Aceite para transmisión manual (MTF) NISSAN origi-
Aceite para engranajes de la transmisión manual nal HQ Multi 75W-85 o equivalente *3
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado de Aceite para transmisión automática ATF Matic S Nissan original *4
acuerdo a las instrucciones descritas
Líquido de frenos y de embrague (sólo si está equipado) en la sección ⬙Mantenimiento y reco- Líquido de frenos NISSAN genuino o DOT 3 equivalente
mendaciones preventivas⬙. *7
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado (sólo si está — — HFC-134a (R-134a) *5
equipado)
Aceite del sistema de aire acondicionado (sólo si está equipado) — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *5
Líquido lavaparabrisas — — Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN ori-
ginal o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento para motor Genuina NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*3: Si no dispone de aceite para transmisión manual (MTF) NISSAN original, puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, cámbielo por Aceite
para transmisión manual (MTF) NISSAN original tan pronto como le sea posible.
*4: El uso de un aceite para transmisión automática distinto del aceite Matic S o Matic D NISSAN original deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y
puede dañar la transmisión automática, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: Para mayores detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*7: Para este servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o a un taller calificado.

9-2 Información técnica para el consumidor


COMBUSTIBLE RECOMENDADO desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de que un distribuidor NISSAN corrija la con-
la estación de servicio si la gasolina cumple con dición. No corregir esta condición es un
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje las especificaciones del WWFC. uso indebido del vehículo del cual NISSAN
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- no es responsable.
mero de octanos de ensayo 91). Aditivos para combustible de
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
postventa puede provocar golpeteo del encendido, proble-
PRECAUCIÓN
NISSAN no recomienda usar aditivos para com- mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
● El uso de un combustible distinto del bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede causar un consumo de combustible exce-
especificado puede afectar de manera para inyectores de combustible, reforzador de sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
adversa al sistema de control de emi- octanaje, removedores de depósitos de las vál- de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
siones y la cobertura de la garantía. dor NISSAN revise el vehículo.
vulas de admisión, etc.) que se venden en el
● Bajo ninguna circunstancia se debe comercio. Muchos de estos aditivos que sirven No obstante, es probable que de vez en
usar gasolina con plomo, ya que daña el para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden cuando perciba un ligero y breve cascabe-
catalizador de tres vías. contener solventes activos o ingredientes simila- leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
res que pueden ser dañinos para el sistema de es causa de preocupación ya que se ob-
● No use combustible E-85 en el vehículo.
combustible y para el motor. tiene el mayor beneficio del combustible
El vehículo no está diseñado para fun-
cionar con combustible E-85. El uso de cuando hay una leve golpeteo del encen-
Recomendaciones relacionadas con el dido durante un breve lapso con carga se-
combustible E-85 puede dañar los com- octanaje
ponentes del sistema de combustible y vera del motor.
no está cubierto por la garantía limi- El uso de gasolina sin plomo con un octa- NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tada para vehículos nuevos NISSAN. naje inferior al recomendado puede provo-
car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
RECOMENDADO
Especificaciones de gasolina tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
es un ruido de golpe metálico seco). Si es
Cuando esté disponible, NISSAN recomienda
severo, puede causar daños en el motor. Si
usar gasolina que cumpla con las especificacio- detecta un golpeteo del encendido persis-
nes del Cuadro mundial de combustibles tente y severo, incluso cuando usa gaso-
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada lina del octanaje indicado, o si escucha un
por muchos fabricantes de automóviles para me- golpeteo del encendido constante a una
jorar el sistema de control de emisiones y el velocidad fija en caminos nivelados, haga
Información técnica para el consumidor 9-3
REFRIGERANTE Y ACEITE
RECOMENDADOS PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO (sólo si está
equipado)
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
valentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
STI0732 gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
Aceite para motor a gasolina acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
10W-30 es preferible. con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
Si no encuentra 10W-30, seleccione en la rante del sistema de aire acondicionado.
tabla la viscosidad que mejor se ajuste al
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
rango de temperatura exterior. sistema de aire acondicionado requiere servicio.
9-4 Información técnica para el consumidor
ESPECIFICACIONES

AGUA DE ENFRIAMIENTO
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición ⬙N⬙ No se requiere ajuste.
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí-
nima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-5


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Tipo de carrocería Sedán
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm Largo total 4,455 (175.4)
(pulg) Ancho total 1,695 (66.7)
Acero 14 x 5.5J 45 (1.77) Alto total 1,514 (59.6)
Entrevía delantera 1,480 (58.3)
15 x 5.5J 50 (1.97) Entrevía trasera 1,485 (58.5)
Distancia entre ejes 2,600 (102.4)
Aluminio 15 x 5.5J 50 (1.97)
Peso bruto vehicular máximo
Tamaño de la llanta 185/70R14 kg (lb) 1,474 (3,250)
185/65R15 Peso bruto vehicular del eje
Parte delantera (todo) kg (lb) 794 (1,751)
Llanta de refacción Tamaño normal Parte trasera kg (lb) 750 (1,654)

9-6 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. LTI2010 LTI0192
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro- El número está estampado en el motor, tal como
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en- aparece en la ilustración.
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-7


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

LTI0197 WTI0167
ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

LTI2017

9-8 Información técnica para el consumidor


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
APERTURA CON CONTROL REMOTO
E INMOVILIZADOR NISSAN
Use los siguientes pasos para instalar la placa Para México Para Argentina
delantera:
Número de homologación Número de homologación
Antes de instalar la placa, confirme que las si- de COFETEL de CNC
guientes piezas estén en la bolsa plástica: Nombre del modelo de la RCPNIMW10-0317 Nombre del modelo de la 06-8519
unidad de control - unidad de control -
● Portaplaca de matrícula
MW1014 MW1014
● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2 Nombre del modelo de la RLVNITW10-0696 Nombre del modelo de la C-6067
unidad portátil (Tipo 1) – unidad portátil – TWB1
● Arandelas aislantes de tornillo x 2 TWB1 U751 U751
1. Sostenga el soporte del portaplacas 䊊 1 y Nombre del modelo de la RCPNITW10-0826
perfore un orificio poco profundo en la cu- unidad portátil (Tipo 2) –
bierta de la defensa utilizando un taladro de TWC1 U241
5 mm (0.20 pulg.). Para evitar que se dañe el La operación de este dispositivo está sujeta a las si-
área posterior de la cubierta de la defensa, guientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede
sólo presione el taladro. no provocar interferencia y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, aun aquella
2. Inserte los ojales de hule 䊊
2 en los orificios que puede provocar un funcionamiento no deseado de
de la fascia. este dispositivo.
3. Inserte un destornillador pequeño de punta Para Uruguay
plana en el orificio de la arandela aislante Número de homologación
para girar en 90° la parte roscada de la de URSEC
arandela. Nombre del modelo de la 012/FR/2009
4. Instale el portaplacas con los dos tornillos unidad de control -
䊊3 más largos. MW1014
Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil – TWB1
U751

Información técnica para el consumidor 9-9


NOTAS

9-10 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . . .6-9
A
Cambio del agua de enfriamiento del Asientos
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-23 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite Capacidades y combustible/lubricantes Ajuste de los asientos delanteros
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-9 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11 Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-12 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Capacidades y combustible/lubricantes Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-19 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-36
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Aire acondicionado Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-9 Controles de la calefacción y del aire Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-19
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Etiqueta de especificación del aire Automática
Advertencia acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Aceite de la transmisión automática
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-47 Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Luces de advertencia/indicadoras y Recomendaciones de refrigerante y aceite Liberación del seguro de la palanca selectora
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-13 para el sistema de aire acondicionado . . .9-4 de la transmisión . . . . . . . . . . . . . .5-13
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-10 Luz indicadora de posición de la
Ajuste de asientos transmisión automática . . . . . . . . . . .2-17
Luz de advertencia de cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 Manejo con transmisión automática. . . . .5-9
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-14 Ajuste de los asientos manuales Automáticas
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-35
Luz de advertencia de las bolsas de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-47, 2-16 Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2
Luz de advertencia del sistema de frenos Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-18
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30 B
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-8
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-17
Luz de advertencia de presión del aceite del Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-17
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-8 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-30
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-7 Bluetooth姞, sistema telefónico de manos
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-15
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-19 Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . .5-8 libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Arranque empujando . . . . . . . . . . . . .6-9 Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-40
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-7 Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . .2-30
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-3 Dirección
C
Palanca de apertura del seguro de la puerta Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-22
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-12 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-14
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Recomendación de combustible . . . . . . .9-3
Calefacción Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-12
Controles de la calefacción y del aire Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-12 E
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Tapón de llenado de combustible . . . . .3-12
Funcionamiento de la calefacción . . . . . .4-4 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-29 Eléctrico
Cambio de velocidades Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-29 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-33
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-11 Comprobación de focos/tablero de Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-35
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-15 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Eléctricos
Capacidades y combustible/lubricantes Computadora de viaje . . . . . . . . . . . . . .2-11 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-25 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-35
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-22 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-36
Cinturón de seguridad Control de brillo Embrague
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . .1-9 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-25 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-14
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-6 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-25 Emergencia
De dos puntas sin retractor Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Interruptor de luces intermitentes de
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-14 Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-17 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-10 Controles Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-21, 4-26
Extensiones de los cinturones de Controles de audio Espejo
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-29 Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-17
Mantenimiento de cinturones de Controles de la calefacción y del aire Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-15
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-10 Corriente Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-16, 3-17
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-10 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-10 Cuando viaje o registre el vehículo en otro Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Precauciones para el uso de los cinturones país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-16, 3-17
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-29 Estacionamiento
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . .1-9 Estacionamiento/estacionamiento en
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Combustible D Operación del freno de estacionamiento. .5-16
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-19 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-47
Capacidades y combustible/lubricantes Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Etiquetas
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Etiqueta de especificación del aire
Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-10 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-6 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
10-2
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-47 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-22
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-7 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor del lavador
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-47 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-22
Interruptor Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-26
Interruptor de control de faros Interruptor de luces intermitentes de
F delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-25 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-13
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Interruptor de elevavidrios eléctrico
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-20 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 L
Indicadores de desgaste de los frenos . .2-18, Interruptor de faros delanteros y
8-20 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-13
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 Interruptor del desempañador del cristal Limpiador
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-14 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-22
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-22 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-19
Operación del freno de estacionamiento. .5-16 Interruptor del seguro eléctrico de las Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-22 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Líquido
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-23 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Aceite de la transmisión automática
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-20 Interruptor de luces intermitentes de (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-13 Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-8
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-24 Capacidades y combustible/lubricantes
G Interruptor de control de audio en el volante recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-14
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-25 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-14
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6 Llanta
Interruptor de faros delanteros y Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-35
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-8
I Interruptor del atenuador para el tablero de Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-3
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-7 Interruptor del desempañador Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-36
Indicador Interruptor del desempañador del cristal Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-33
Computadora de viaje . . . . . . . . . . . .2-11 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-33
Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-10 Interruptor del desempañador del cristal Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-6
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-34
10-3
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Luz de advertencia de presión del aceite
Llaves, excepto llave inteligente . . . . . . . . .3-2 Luz indicadora de funcionamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-13 incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-7
Luces indicadoras y señales acústicas Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-18 Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-9
(consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . .2-36, 2-37 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Luces intermitentes (consulte Interruptor de Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-8
luces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-26 M Ubicaciones de comprobación en el
Luz compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7
Comprobación de focos/tablero de Manejo
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-25
N
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Manejo con transmisión automática . . . . .5-9
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-14
Número de identificación del vehículo (VIN)
Interruptor de control de faros Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Mantenimiento
Interruptor de faros delanteros y Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Mantenimiento de cinturones de
O
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Luces de advertencia/indicadoras Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2 Octanaje
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-13 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-3
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Luz de advertencia de las bolsas de Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-47, 2-16 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-6
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28 Control de brillo de los instrumentos . . . .2-25 P
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18 Motor
Luz interior. . . . . . . . . . . . . . .2-36, 2-37 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Palanca de apertura del seguro de la tapa de la
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-28 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . .5-8 cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Luz de advertencia de las bolsas de Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . .5-8 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-6
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-47, 2-16 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11 Placa
Luz de advertencia del sistema de frenos Cambio del agua de enfriamiento del Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-8
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Precauciones
Luz de advertencia de nivel bajo de Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-12 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Capacidades y combustible/lubricantes Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-15 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-5
10-4
Precauciones para el uso de los cinturones Sistema de bolsas de aire de impacto
S
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45
Precauciones relacionadas con el sistema Sistema de bolsas de aire delanteras
Seguridad
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-40 (consulte Sistema de sujeción suplementario)
Cinturones de seguridad para
Precauciones relacionadas con sistemas de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45
niños . . . . . . . . . . .1-16, 1-25, 1-27, 1-36
sujeción para niños . . .1-16, 1-25, 1-27, 1-36 Sistema de control remoto múltiple
Seguro para niños de las puertas
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-19 (consulte Sistema de entrada sin llave a
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7
Seguro Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-6
Palanca de apertura del seguro de la puerta Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema
R de llenado de combustible . . . . . . . . .3-12 de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-6
Palanca de apertura del seguro de la tapa Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-23
Radio de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-19
Interruptor de control de audio en el volante Seguro para niños de las puertas Sistema de seguridad del vehículo
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Radio FM/AM con reproductor de disco Seguros de las puertas . . . . . . . . .3-3, 3-4 arranque del motor . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-8
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-18, 4-22 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-31 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-5 vehículo NISSAN), arranque del
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-4 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-5 motor. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-8
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-13 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . .3-3, 3-4 Sistema de sujeción para niños con correa de
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 sujeción superior. . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-24 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-10 Sistema de sujeción suplementario
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-17 Sistema de alarma (consulte Sistema de Etiquetas de información y advertencia . .1-47
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-7 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-19 Precauciones relacionadas con el sistema
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . .2-27, 4-19, 4-23 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-40
Remolque Interruptor de control de audio en el volante Sistema de sujeción suplementario
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-21 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-40
Remolque con camión de remolque . . . .6-10 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Sistema inmovilizador . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-8
Reproductor de CD Radio FM/AM con reproductor de disco Sistema inmovilizador de vehículo
(consulte Sistema de audio) . . . . . . .4-20, 4-25 compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-18, 4-22 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-8
Reproductor de discos compactos Reproductor de discos compactos Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20, 4-25 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20, 4-25 para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . . . . . . .4-27 Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . . . . .4-27 Sistemas de sujeción para
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Sistema de bolsas de aire niños . . . . . . . . . . . . . .1-9, 1-9, 1-16, 1-18
arranque del motor . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-8 Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire Precauciones relacionadas con sistemas de
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-45 sujeción para niños . . .1-16, 1-25, 1-27, 1-36
10-5
Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-21 V
Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-18
Sistema telefónico de manos libres Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32 Ventanillas
Sobrecalentamiento Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-33
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . .6-9 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-35
Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-36
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
T del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-35
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-6 Viaje (consulte Registro del vehículo
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2 en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-6 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-14
Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-12
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-31
Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Transmisión
Aceite de la transmisión automática
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Liberación del seguro de la palanca
selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Manejo con transmisión automática . . . . .5-9
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-14

Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-21

10-6
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ACEITE DEL MOTOR PROCEDIMIENTO DEL PERIODO DE


Use gasolina normal sin plomo con un octanaje RECOMENDADO: ASENTAMIENTO RECOMENDADO
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- ● Aceite del motor con marca de certificación PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
mero de octanos de ensayo 91). API Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● API grado SL o SM uso del vehículo, siga las recomendaciones que
PRECAUCIÓN se señalan en la información del ⬙Programa de
● El uso de un combustible distinto del ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 asentamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y con-
especificado puede afectar de manera ● Viscosidad SAE 10W-30 ducción⬙ de este manual. Siga estas recomenda-
adversa al sistema de control de emi- ciones para la confiabilidad y el ahorro futuros de
siones y la cobertura de la garantía. Consulte “Número de viscosidad SAE recomen- este vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden
dado” en la sección “Información técnica para el provocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Bajo ninguna circunstancia se debe consumidor” de este manual. del motor.
usar gasolina con plomo, ya que daña el
catalizador de tres vías. PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
● No use combustible E-85 en el vehículo. FRÍO:
El vehículo no está diseñado para fun- Consulte la etiqueta de las llantas.
cionar con combustible E-85. El uso de
combustible E-85 puede dañar los com- La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
ponentes del sistema de combustible y central del lado del conductor o en la puerta de
no está cubierto por la garantía limi- este mismo lado. Para obtener más información,
tada para vehículos nuevos NISSAN. consulte “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones preventi-
Si desea más información, consulte ⬙Capacida- vas”.
des y combustible/lubricantes recomendados⬙
en la sección ⬙Información técnica para el con-
sumidor⬙.

También podría gustarte