Está en la página 1de 432

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños preadoles-
por un distribuidor autorizado NISSAN antes de centes deben sentarse siempre en el
la entrega. Es importante que se familiarice con asiento trasero.
todas las declaraciones, advertencias, precau-

1 43278 H60 2016 3ra edicion


● Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las caracte- ÉSTAS Este vehículo no se debe modificar. La
rísticas de seguridad del vehículo a to-
Este vehículo se maneja y maniobra de modificación puede afectar su
dos los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de rendimiento, seguridad o durabilidad, e
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro incluso puede violar normas
seguridad importante descrita en este de gravedad es más alto para poder gubernamentales. Además, es posible
Manual del Conductor.
usarlo en todo terreno. Al igual que con que la garantía de NISSAN no cubra da-
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de ños o problemas de desempeño que sur-
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente jan de las modificaciones.
rece una marca 4WD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la
nes o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- Para obtener información adicional,
terísticas para uso fuera del camino, si no consulte ⴖPrecauciones de manejo en
se operan correctamente los modelos con carreteras y a campo traviesaⴖ, ⴖCómo
tracción en las cuatro ruedas se puede per- evitar choques y volcadurasⴖ y ⴖPrecau-
der el control o provocar un accidente. No ciones para conducir con seguridadⴖ en
olvide leer el tema ⴖPrecauciones para con- la sección ⴖArranque y conducciónⴖ de
ducir con seguridadⴖ, en la sección ⴖArran- este manual.
que y conducciónⴖ de este manual.

2 43278 H60 2016 3ra edicion


AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca de todas


PRECAUCIÓN
las opciones disponibles en este modelo. Por lo
tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
obligación de efectuar la modificación a los
vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL APD1005

En este manual verá varios símbolos. Se usan de Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o
la siguiente manera: ⴖNo permita que esto sucedaⴖ.

ADVERTENCIA
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
Esto se usa para indicar la presencia de un ción, significa que la flecha apunta a la parte
peligro que puede causar muerte o lesio- delantera del vehículo.
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
Las flechas de una ilustración que son similares a
estas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son similares a


estas destacan un elemento de la ilustración.

3 43278 H60 2016 3ra edicion


SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH® es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada distribuidor
que lo atiende es nuestra principal preocupa-
Bluetooth SIG, Inc. y ción. Los distribuidores estarán siempre disponi-
con licencia para bles para atenderlo ante cualquier problema de
Visteon. servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
NISSAN no puede resolver o si desea enviar
comentarios, preguntas o quejas directamente a
Nissan Mexicana S.A. de C.V., póngase en con-
tacto con nuestro Departamento de servicio al
cliente, llamando a los números que aparecen
LRS2412 abajo o enviando un correo electrónico.
NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
orientado hacia atrás en un asiento protegido por
nombre completo, dirección, número de teléfono
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del y toda la información relacionada con el vehículo
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO- (VIN, modelo, etc.).
NES GRAVES al NIÑO.
Teléfonos. 01 8009 6 4 7 7 2 6
Asegúrese de leer ⬙Etiquetas de advertencia de
la bolsa de aire⬙ en la sección ⬙Seguridad - © Nissan Mexicana, S. A. de C. V. ( W N I S S A N)
asientos, cinturones de seguridad, sistema de Todos los derechos reservados. Ninguna parte Página web
sujeción suplementario⬙. de este Manual del Conductor se puede repro- http://www.nissan.com.mx
ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
C. V.

4 43278 H60 2016 3ra edicion


Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10

5 43278 H60 2016 3ra edicion


6 43278 H60 2016 3ra edicion
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . 0-11
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5

7 43278 H60 2016 3ra edicion


BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad traseros
(solo para modelos de doble cabina)
(P. 1-15)
2. Cabeceras traseras (solo para modelos
de doble cabina) (P. 1-11)
3. Cabeceras delanteras (P. 1-11)
4. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-15)
5. Bolsas de aire suplementarias para im-
pactos frontales (sólo si está equipado)
(p. 1-42)
6. Asientos (P. 1-3)
7. Cinturones de seguridad con pretensor
(solo si está equipado) (P. 1-42)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
modelos de cabina sencilla son similares.

LII2279

0-2 Tabla de contenido ilustrada

8 43278 H60 2016 3ra edicion


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-21)


2. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-42)
3. Líquido lavaparabrisas (P. 8-25)
4. Ventanillas (P. 2-61)
5. Puerta de llenado de combustible, infor-
mación del combustible (P. 3-21, 9-3)
6. Seguros de las puertas, NISSAN Intelli-
gent Key® (si está equipada), control
remoto (solo si está equipado), llaves
(P. 3-5, 3-9, 3-7, 3-2)
7. Espejos, luz direccional lateral
(solo si está equipada) (P. 3-25, 8-41)
8. Lateral direccional (solo si está equi-
pada) (P. 8-41)
9. Presión de las llantas (P. 8-49)
10. Llanta desinflada (P. 6-3)
11. Cadenas para llantas (P. 8-49)
12. Interruptor de faros y direccionales,
reemplazo de focos (P. 2-44, 8-41)
13. Interruptor de los faros antiniebla delan-
teros (solo si está equipado) (P. 2-44)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
LII2273 modelos de cabina sencilla son similares.

Tabla de contenido ilustrada 0-3

9 43278 H60 2016 3ra edicion


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Compuerta trasera (solo si está equi-


pada) (P. 3-27)
2. Luz de freno superior (solo si está equi-
pada) (P. 8-41)
3. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (solo para modelos
de doble cabina) (P. 3-5)
4. Reemplazo de focos (P. 8-41)
5. Sensor de estacionamiento (sonar)
(solo si está equipado) (P. 5-47)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
modelos de cabina sencilla son similares.

LII2277

0-4 Tabla de contenido ilustrada

10 43278 H60 2016 3ra edicion


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Luces interiores (solo si están equipa-


das) (p. 2-63)
2. Luces de mapa (P. 2-64)
3. Descansabrazos de la puerta, controles
de los elevavidrios eléctricos (solo si
están equipados), interruptor del se-
guro eléctrico de las puertas (solo si
está equipado), interruptor del control
remoto de los espejos retrovisores exte-
riores (solo si está equipado) (P. 2-61,
3-5, 3-25)
4. Viseras (P. 3-24)
5. Espejo retrovisor (P. 3-25)
6. Guantera (P. 2-54)
7. Palanca de cambios (P. 5-16)
8. Asientos delanteros (P. 1-4)
9. Caja de la consola (solo si está equi-
pado) (p. 2-54)
10. Portavasos traseros (solo si está equi-
pado) (P. 2-54)
11. Asientos traseros (solo para modelos
de doble cabina) (P. 1-3)
12. Ubicación del almacenamiento del
equipo de elevación con gato (solo
para modelos de doble cabina) (P. 6-3)

LII2270

Tabla de contenido ilustrada 0-5

11 43278 H60 2016 3ra edicion


TABLERO DE INSTRUMENTOS

Para conocer los detalles de operación,


consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
modelos de cabina sencilla son similares.

LIC3216
1. Ventilación (P. 4-8) 3. Bolsa de aire complementaria del con-
2. Interruptor de los faros, faros antiniebla ductor (solo si está equipada)/claxon
(solo si está equipado), direccionales (P. 1-42, 2-51)
(P. 2-44, P. 2-46) 4. Medidores, indicadores y luces de ad-
vertencia e indicadoras (P. 2-5)

0-6 Tabla de contenido ilustrada

12 43278 H60 2016 3ra edicion


5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas 18. Interruptor de modo de tracción en las 27. Interruptor OFF (Apagado) del Control
(P. 2-42) 4 ruedas (4WD) (solo si está equi- dinámico del vehículo (sólo si está
6. Ventilas centrales (P. 4-8) pado) (P. 5-31) equipado) (P. 5-41)
7. Tomacorriente (solo si está equipado) 19. Interruptor de encendido con botón de 28. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-51) presión (solo si está equipado)/ (modelos con pantalla a color)
8. Control del sistema de audio (P. 1-42) Interruptor de encendido (solo si está (P. 2-10)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasa- equipado) (P. 5-10) Para conocer los detalles de operación,
jero delantero (si está equipada) 20. Bloqueo de la dirección (P. 3-23) consulte el número de página que se indica
(P. 1-42) 21. Interruptor en el volante de la dirección entre paréntesis.
10. Ventilación (P. 4-8) para los controles de crucero (solo si
11. Portavasos (solo si está equipado) está equipado) (P. 5-24)
(P. 2-54) 22. Palanca de inclinación del volante de la
12. Guantera (P. 2-54) dirección (solo si está equipada)
13. Tomacorriente (P. 2-51) (P. 3-23)
14. Interruptor de apagado del sensor 23. Interruptores de control de audio en el
(sonar) de estacionamiento (solo si volante de la dirección (solo si están
está equipado) (P. 5-50, 5-49) equipados)/Sistema telefónico de ma-
15. Interruptor de control de descenso en nos libres Bluetooth® (solo si está
pendientes (solo si está equipado)/ equipado) (P. 4-77)
Interruptor del sistema de diferencial 24. Abridor de la tapa de llenado de com-
trasero con bloqueo electrónico bustible (solo si está equipado)
(E-Lock) (solo si está equipado) (P. 3-21)
(P. 2-49, P. 2-47) 25. Portavasos (solo si está equipado)
16. Controles de la calefacción y del aire (P. 2-54)
acondicionado (P. 3-21) 26. Interruptor del filtro de partículas diesel
17. Interruptor de las luces de advertencia (DPF) (solo si está equipado) (P. 2-46)
de peligro (P. 6-2)

Tabla de contenido ilustrada 0-7

13 43278 H60 2016 3ra edicion


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor QR25DE
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-25)
2. Caja de fusibles (P. 8-34)
3. Caja de fusibles (P. 8-34)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
5. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor (P. 8-12)
6. Depósito de líquido de frenos y embra-
gue (P. 8-24)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-34)
8. Batería (P. 8-26)
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-23)
10. Eslabón fusible (P. 8-34)
11. Tapón del radiador (P. 8-10)
12. Localización de la banda impulsora
(P. 8-28)
13. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
14. Depurador de aire (P. 8-30)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2535

0-8 Tabla de contenido ilustrada

14 43278 H60 2016 3ra edicion


Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T)
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-25)
2. Caja de fusibles (P. 8-34)
3. Caja de fusibles (P. 8-34)
4. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-12)
5. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
6. Filtro de combustible (P. 8-18)
7. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-24)
8. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-34)
9. Batería (P. 8-26)
10. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-23)
11. Eslabón fusible (P. 8-34)
12. Tapón del radiador (P. 8-10)
13. Localización de la banda impulsora
(P. 8-28)
14. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
15. Depurador de aire (P. 8-30)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LDI2646 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9

15 43278 H60 2016 3ra edicion


Motor diesel YD25DDTi
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-25)
2. Caja de fusibles (P. 8-34)
3. Caja de fusibles (P. 8-34)
4. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-12)
5. Filtro de combustible (P. 8-18)
6. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
7. Depósito de líquido de frenos (P. 8-24)
8. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-34)
9. Batería (P. 8-26)
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
11. Tapón del radiador (P. 8-10)
12. Localización de la banda impulsora
(P. 8-28)
13. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-23)
14. Depurador de aire (P. 8-30)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2720

0-10 Tabla de contenido ilustrada

16 43278 H60 2016 3ra edicion


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-16


del sistema de fre- de frenos de bajo nivel de
nos antibloqueo combustible
(ABS) (solo si está Luz de advertencia 2-15
equipado) de carga Luz de advertencia 2-17
de bajo nivel del
Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-15 líquido lavaparabri-
de comprobación de filtro de partícu- sas (solo si está
de la transmisión las diesel (DPF) equipado)
automática (solo si (solo si está equi-
está equipado) pado) Luz de advertencia 2-17
de falla (roja) (solo
Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-16 si está equipado)
de temperatura del de puerta abierta
aceite de la transmi- (solo si está equi- Luz de advertencia 2-17
sión automática pada) principal (solo si
(solo si está equi- está equipado)
pado) Luz de advertencia 2-16
de presión del Luz y campanilla de 2-17
Luz de advertencia 2-14 aceite del motor advertencia del cin-
de transmisión auto- turón de seguridad
mática en la posi- Luz de advertencia 2-16 (solo si está equi-
ción estaciona- de 4WD pada)
miento (modelo )
(modelo )

Tabla de contenido ilustrada 0-11

17 43278 H60 2016 3ra edicion


Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia dora dora

Luz de advertencia 2-17 Luz indicadora de 2-19 Luz indicadora de 2-19


de bolsa de aire posición de la trans- cambio 4WD
(solo si está equi- misión automática (modelo )
pada) (solo si está equi-
pado) Luz indicadora de 2-20
Luz de advertencia 2-18 los faros antiniebla
de control dinámico Luz indicadora del 2-19 (solo si está equi-
del vehículo (VDC) interruptor principal pada)
(solo si está equi- de control de cru-
pado) cero (solo si está Luz indicadora de 2-20
equipado) bujías incandescen-
Luz de advertencia 2-18 tes (únicamente mo-
de agua en el filtro Luz indicadora del 2-19 tores diesel)
de combustible (úni- interruptor de acti-
camente motor die- vación de control de Luz indicadora de 2-20
sel) crucero (solo si está luz de carretera
equipado) (azul)

Luz indicadora de 2-19 Luz indicadora de 2-20


activación del sis- sistema de control
tema de diferencial de descenso de
trasero con bloqueo pendientes activado
electrónico (E-Lock) (solo si está equi-
(solo si está equi- pado)
pado)

0-12 Tabla de contenido ilustrada

18 43278 H60 2016 3ra edicion


Luz indica- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
dora dora

Luz indicadora de 2-20 Luz indicadora de 2-22


falla (MIL) control dinámico del
(anaranjada/ vehículo (VDC) apa-
amarilla) (solo si gado (sólo si está
está equipado) equipado)

Luz indicadora de 2-21


seguridad (solo si
está equipado)

Luz indicadora de 2-21


luces laterales y fa-
ros (solo si está
equipado)

Luz indicadora de 2-22


posición 4LO de la
transferencia
(modelo )

Luces indicadoras 2-22


direccionales/de
emergencia

Tabla de contenido ilustrada 0-13

19 43278 H60 2016 3ra edicion


NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada

20 43278 H60 2016 3ra edicion


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18


Ajuste del asiento manual independiente Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
delantero (para el asiento del pasajero y, Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
solo si está equipado, para el asiento del Cinturón de seguridad tipo tres puntos con
conductor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 retractor (posiciones externas de los
Ajuste del asiento delantero asientos delanteros y posiciones externas de
semiindependiente manual los asientos traseros [solo si están
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 equipadas]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Ajuste del asiento eléctrico delantero (solo si Cinturón de seguridad de dos puntos sin
está equipado para el asiento del conductor) . . . . . . 1-6 retractor (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Ajuste del asiento tipo banca trasero Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-26
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Mantenimiento de los cinturones de
Flexibilidad en la selección de asientos. . . . . . . . . . . . 1-8 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . . . . 1-12 Precauciones relacionadas con los sistemas
Componentes de la cabecera no ajustable . . . . . . . 1-12 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Instalación de sistemas de sujeción para
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 niños con el cinturón de seguridad de tres
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Instalación del sistema de sujeción para
Precauciones relacionadas con el uso de los niños mediante un cinturón de seguridad de
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 dos puntos (posición central del asiento tipo
Luz de advertencia del cinturón de banca) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
seguridad (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37

21 43278 H60 2016 3ra edicion


Sistema de sujeción suplementario (SRS) Luz de advertencia de bolsa de aire
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . . . . 1-42
Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
complementaria (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-49

22 43278 H60 2016 3ra edicion


ASIENTOS

● No deje solos en el vehículo a niños o


adultos que normalmente requieren
ayuda de otras personas. Tampoco se
deben dejar mascotas solas. Pueden
sufrir accidentes o dañar a otros al ac-
cionar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No ajuste el asiento del conductor
mientras conduce para que la atención
ARS1152 se centre en el funcionamiento del
vehículo. El asiento se puede mover re-
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el pentinamente, lo que puede causar la
vehículo está en movimiento se logra pérdida de control del vehículo.
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto ● El respaldo del asiento no debe recli-
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de narse más de lo necesario para tener
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un confort. Los cinturones de seguridad
ajuste correctamente el asiento. Para
accidente, este puede ejercer presión son más eficaces cuando el pasajero se
obtener mayor información, consulte
contra usted y causar lesiones en su sienta lo más atrás que puede, con la
ⴖPrecauciones relacionadas con el uso
cuello u otras lesiones graves. Usted espalda recta y apoyada en el respaldo
de los cinturones de seguridadⴖ en esta
también puede deslizarse debajo del del asiento. Si el respaldo del asiento
sección.
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones está muy reclinado, hay mayor riesgo de
internas. ● Luego del ajuste, balancee suavemente deslizarse por debajo del cinturón pél-
el asiento para asegurarse de que está vico y sufrir heridas graves.
fijo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3

23 43278 H60 2016 3ra edicion


PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza
móvil para evitar posibles heridas o
daños.
AJUSTE DEL ASIENTO MANUAL
INDEPENDIENTE DELANTERO (para
el asiento del pasajero y, solo si está
equipado, para el asiento del
conductor)
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma-
nualmente. Para obtener información adicional
LRS2571 LRS2572
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa-
sos descritos en esta sección. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

24 43278 H60 2016 3ra edicion


del asiento se puede reclinar para que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está dete-
nido y la palanca de cambios está en la posición
N (Neutro) con el freno de estacionamiento total-
mente aplicado.

LRS2573 LRS2645

Sistema de elevación del asiento (solo Reclinación


si está equipado) para el asiento del Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
conductor arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
altura del asiento hasta lograr la posición de- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
seada. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
posición.
AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO
La característica de reclinación permite ajustar el
SEMIINDEPENDIENTE MANUAL
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
(solo si está equipado) el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
nualmente. Para obtener información adicional obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- nes relacionadas con el uso de los cinturones de
sos descritos en esta sección. seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5

25 43278 H60 2016 3ra edicion


del asiento se puede reclinar para que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está dete-
nido y la palanca de cambios está en la posición
N (Neutro) con el freno de estacionamiento total-
mente aplicado.

LRS2130
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO Hacia adelante y hacia atrás
DELANTERO (solo si está equipado Mover el interruptor hacia atrás o hacia adelante
para el asiento del conductor) deslizará el asiento hacia adelante o hacia atrás
hasta la posición deseada.
Recomendaciones de operación
● El motor del asiento eléctrico tiene un cir-
Reclinación
cuito de protección de sobrecarga que se Mueva el interruptor de reclinación hacia atrás
auto-restablece. Si el motor se detiene du- hasta que obtenga el ángulo deseado. Para llevar
rante la operación, espere 30 segundos y el respaldo del asiento otra vez hacia adelante,
luego reactive el interruptor. mueva el interruptor hacia adelante mientras lleva
● No opere el interruptor del asiento eléctrico su cuerpo hacia adelante. El respaldo del asiento
por largo tiempo si el motor está apagado. se moverá hacia adelante.
Eso descargará el acumulador.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

26 43278 H60 2016 3ra edicion


La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
se puede reclinar para permitir que los ocupan-
tes descansen cuando el vehículo está detenido
y la palanca de cambios está en la posición P
(Estacionamiento).

LRS2131 LRS2133
Elevador del asiento Soporte lumbar
Empuje el interruptor hacia arriba o hacia abajo El soporte lumbar le proporciona soporte a la
para ajustar el ángulo y la altura del cojín del región lumbar del conductor. Mueva el interruptor
asiento. hacia delante o hacia atrás para ajustar el área
lumbar del respaldo del asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7

27 43278 H60 2016 3ra edicion


FLEXIBILIDAD EN LA SELECCIÓN ● Si por alguna razón desmonta las cabe-
DE ASIENTOS ceras, sujételas firmemente para evitar
que lesionen a los pasajeros o dañen el
ADVERTENCIA vehículo en caso de un frenado repen-
tino o un accidente.
● Nunca permita que alguien viaje en los
asientos traseros cuando estén en la ● Asegure bien toda la carga para evitar
posición de plegado hacia arriba. En que esta se deslice o se mueva. No
caso de un choque, las personas que coloque carga a una altura superior a la
viajan en esas áreas sin la debida suje- de los respaldos. En un frenado repen-
ción tienen más probabilidades de he- tino o en un choque, la carga sin asegu-
rirse gravemente e incluso morir. rar puede causar lesiones corporales.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asientos
LRS2574 y cinturones de seguridad. Asegúrese
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA de que todas las personas en el
TRASERO (solo si está equipado) vehículo ocupen un asiento y usen co-
rrectamente un cinturón de seguridad.
El asiento tipo banca trasero no es ajustable. ● No pliegue los asientos traseros
cuando transporte ocupantes en el área
del asiento trasero o lleve equipaje en
los asientos traseros.
● Las cabeceras se deben ajustar correc-
tamente ya que pueden brindar una sig-
nificativa protección contra lesiones en
un accidente. Vuelva a instalarlas y
ajústelas correctamente si han sido re-
movidas por algún motivo.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

28 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS2574 LRS2581 LRS2582
Plegado hacia arriba del asiento tipo 䊊
1 Correa del asiento tipo banca 2. Presione la parte inferior del cojín del asiento
hacia la parte trasera del vehículo.
banca trasero (solo si está equipado) Para plegar hacia arriba el asiento tipo banca
El gato y las herramientas se almacenan en el trasero:
compartimiento de almacenamiento de herra- 1. Jale hacia arriba la correa que se encuentra
mientas que se encuentra debajo del cojín del en la parte central del cojín inferior del
asiento trasero. Para quitar el gato y las herra- asiento.
mientas, consulte ⬙Extracción de la llanta de re-
facción y las herramientas⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9

29 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS2585 LRS2583 LRS2584


1 Gancho conector 4. Enganche el gancho conector en la correa
del respaldo del asiento trasero.
5. Asegúrese de que la correa del conector
esté plana y segura de manera que el

2 Correa del conector
asiento permanecerá en la posición hacia

3 Cavidad de almacenamiento arriba.
3. Extraiga la correa del conector de la cavidad No conduzca el vehículo con el asiento trasero
de almacenamiento, ubicada en la parte in- plegado.
ferior del cojín del asiento.
Para regresar el asiento tipo banca trasero a la
posición de asiento original, realice el procedi-
miento en orden inverso. Asegúrese de empu-
jar completamente hacia abajo el cojín del
asiento hasta que quede en su lugar.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

30 43278 H60 2016 3ra edicion


CABECERAS

Al regresar el asiento trasero a la posición origi- ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
nal, asegúrese de que los cinturones de seguri- ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
dad y las hebillas se encuentren en la posición Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
apropiada. sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
Cuando el asiento trasero está en la posición contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
original, la correa se puede almacenar en la ca- extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
vidad debajo del cojín del asiento. deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
ADVERTENCIA ajuste luego de que otra persona haya
– Si la posición de su oreja es todavía más
● Nunca permita que alguien viaje en los ocupado el asiento. No sujete nada en las
guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
asientos traseros cuando estén en la
cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
posición de plegado hacia arriba. El uso
de esta área por parte de pasajeros sin becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
sistemas de sujeción adecuados puede montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su
causar lesiones graves en un accidente ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
o frenado repentino. ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
guen estas instrucciones se puede reducir
● Al plegar o regresar el asiento trasero, la eficacia de las cabeceras. Esto puede
tenga cuidado de no apretarse los de- incrementar el riesgo de heridas graves o
dos entre el cojín del asiento y la parte de muerte durante un choque.
lateral de la carrocería.
● Su vehículo está equipado con una cabe-
cera que puede ser integrada, ajustable o no
ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11

31 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS2300 LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
AJUSTABLE NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para quitar la
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable cabecera:
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
ción más alta.
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
4. Guías 4. Guías 3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
lugar seguro de manera que no quede suelta
en el vehículo.
5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

32 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS2303 WRS0134 LRS2351
INSTALACIÓN AJUSTAR Para cabeceras no ajustables
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
orificios en el asiento. Asegúrese de que la en la posición almacenada o en cualquier posi-
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
cabecera esté orientada hacia la dirección
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1 al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
su oreja es todavía más alta que la alineación posición de asiento.
se debe instalar en el orificio con la perilla de
bloqueo 䊊 2 . recomendada, coloque la cabecera en la posi-
ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13

33 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS2305 LRS2306
Subir Bajar
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la perilla de
bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo.
Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
en la posición almacenada o en cualquier posi- Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
ción que no sea de cierre, de modo que la perilla de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la ranura antes de viajar en esa posición de
posición de asiento. asiento específica.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

34 43278 H60 2016 3ra edicion


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
considerablemente la probabilidad de lesionarse
o morir en un choque o la gravedad de las lesio-
nes. NISSAN recomienda enfáticamente que us-
ted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15

35 43278 H60 2016 3ra edicion


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben ir firmemente sujetos en el la eficacia del sistema de sujeción com-
asiento trasero (sólo si está equipado) pleto y aumentar la probabilidad o la
y, de ser necesario, deberá utilizar un gravedad de lesiones en un accidente.
sistema de sujeción especial para Si el cinturón de seguridad no se usa
niños. correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

36 43278 H60 2016 3ra edicion


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Una vez que se activa, el pretensor de
● Si la luz de advertencia de cinturón de un cinturón de seguridad (solo si está
SSS0014 seguridad se enciende en forma conti- equipado), no puede ser reutilizado y
nua mientras el interruptor de encen- debe ser reemplazado junto con el re-
ADVERTENCIA dido está en ON (Encendido) con todas tractor. Consulte a un distribuidor
NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro por las puertas cerradas y todos los cintu-
sobre su hombro y a través de su pecho. rones de seguridad abrochados, esto ● La tarea de desmontaje e instalación de
No pase nunca el cinturón por detrás de puede indicar un funcionamiento inco- componentes del sistema de pretenso-
su espalda, debajo de su brazo ni a rrecto del sistema. Haga que un distri- res (sólo si está equipado) debe ser
través de su cuello. El cinturón debe buidor NISSAN revise el sistema. realizada exclusivamente por un distri-
quedar alejado de su cara y de su cuello, buidor NISSAN.
pero no debe caerse de su hombro.
● Coloque el cinturón pélvico lo más
abajo y ajustado posible ALREDEDOR
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17

37 43278 H60 2016 3ra edicion


● Después de un choque, un distribuidor NOTA:
NISSAN debe revisar todos los conjun- La luz de advertencia de cinturón de segu-
tos de cinturones de seguridad, inclui- ridad del pasajero delantero no se encen-
dos los retractores y los accesorios de derá si el asiento no está ocupado.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
de seguridad en uso al producirse un ces de advertencia, luces indicadoras y recorda-
choque, a menos que éste sea menor y torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
que los cinturones no exhiban daños y controles⬙ de este manual.
continúen funcionando correctamente.
Los conjuntos de cinturones de seguri- SEGURIDAD PARA NIÑOS
dad que no estén en uso al producirse Para su protección, los niños requieren la
un choque también se deben revisar y presencia de adultos. Todos los niños de-
reemplazar si se detectan daños o un ben estar sujetados correctamente.
funcionamiento inadecuado. LRS0786
Además de la información general de este ma-
● Después de cualquier choque, es nece- LUZ DE ADVERTENCIA DEL nual, puede encontrar información acerca de la
sario revisar todos los sistemas de su- CINTURÓN DE SEGURIDAD (solo si seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
jeción para niños y accesorios de fija- está equipada) como médicos, profesores, oficinas guberna-
ción. Siga siempre las instrucciones de mentales de seguridad de tránsito y organizacio-
inspección y las recomendaciones de El asiento delantero del conductor está equipado nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo
reemplazo del fabricante del sistema con una luz de advertencia del cinturón de segu- tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor
de sujeción. Los sistemas de sujeción ridad. forma de transportar al suyo.
para niños se deben reemplazar si re-
sultan dañados. Puede que el asiento delantero del pasajero esté Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
equipado con una luz de advertencia del cinturón ción para niños:
de seguridad. ● Sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás
La luz de advertencia, ubicada en el tablero de
instrumentos, mostrará el estado del cinturón de ● Sistema de sujeción para niños orientado
seguridad del conductor y del pasajero. hacia adelante
● Asiento auxiliar
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

38 43278 H60 2016 3ra edicion


El sistema de sujeción adecuado depende de la Algunos estados, provincias o territorios exigen el Niños pequeños
estatura del niño. En general, los bebés de hasta uso de sistemas de sujeción para niños aproba-
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar dos, tanto para bebés como para niños pequeños. Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
en sistemas de sujeción para niños mirando ha- Para obtener información adicional, consulte ⬙Sis- por lo menos 9 kg (20 lbs), deben utilizar un
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños temas de sujeción para niños⬙ en esta sección. sistema de sujeción para niños orientado hacia
orientados hacia adelante para niños que reba- atrás mientras sea posible, sin exceder el límite
san la capacidad de los sistemas orientados Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción de estatura o peso del sistema de sujeción para
hacia atrás y tienen un año o más de edad. Los para niños disponibles para protección adicional niños. Los niños que rebasan el límite de altura o
asientos auxiliares se usan como ayuda para de niños más grandes.
peso del sistema de sujeción para niños orien-
colocar el cinturón pélvico/de hombro del NISSAN recomienda instalar los sistemas de tado hacia atrás y que tienen 1 año o más de
vehículo a niños que ya no pueden utilizar un sujeción para niños en el asiento trasero. De edad se deben asegurar en un sistema de suje-
sistema de sujeción para niños orientado hacia acuerdo con las estadísticas de accidentes, ción para niños orientado hacia adelante con un
adelante. los niños están más seguros en el asiento arnés. Consulte las instrucciones del fabricante
trasero que en el delantero cuando van suje- para conocer las recomendaciones de peso y de
ADVERTENCIA tados correctamente. Esto es particularmente altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema
Los bebés y los niños requieren protec- importante porque este vehículo puede tener de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y
ción especial. Es posible que los cintu- instalado un sistema de sujeción suplementa- seguir siempre las instrucciones del fabricante
rones de seguridad del vehículo no se rio (sistema de bolsas de aire) para el pasa- en cuanto a instalación y uso.
ajusten correctamente a ellos. Puede que jero delantero. Para obtener información adi-
el cinturón de hombro quede demasiado cional, consulte ⴖSistema de sujeción Niños más grandes
cerca de la cara o del cuello. Puede que el suplementario (SRS)ⴖ en esta sección.
Los niños deben permanecer en un sistema de
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- Bebés sujeción para niños orientado hacia adelante con
ños huesos de sus caderas. En un acci- un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en
peso máximo permitido por el fabricante del sis-
tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños orientados hacia
tema de sujeción para niños.
lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
sistemas de sujeción para niños pequeños se coloquen en sistemas de sujeción Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción peso del sistema de sujeción para niños orien-
para niños que se ajuste al vehículo y seguir tado hacia adelante equipado con arnés,
siempre las instrucciones del fabricante en NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
cuanto a instalación y uso. auxiliar disponible comercialmente para obtener
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19

39 43278 H60 2016 3ra edicion


el ajuste apropiado del cinturón de seguridad. MUJERES EMBARAZADAS CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro- TRES PUNTOS CON RETRACTOR
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
niño de modo que el cinturón de hombro se seguridad en las mujeres embarazadas. Use el (posiciones externas de los asientos
posicione correctamente a lo largo del pecho y cinturón de seguridad bien ajustado, colocando delanteros y posiciones externas de
en la parte superior central del hombro. El cintu- siempre el cinturón pélvico lo más abajo que los asientos traseros [solo si están
rón de hombro no debe quedar posicionado so- pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- equipadas])
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro. tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- hombro y a través de su pecho. Nunca use el ADVERTENCIA
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
o de la parte superior de los muslos, no en el minal. Comuníquese con su doctor para obtener ● Cada persona que maneja o que viaja
abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar recomendaciones específicas. en este vehículo debe usar un cinturón
en asientos que tienen un cinturón de seguridad de seguridad en todo momento.
tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el PERSONAS LESIONADAS ● No recline el respaldo cuando el
cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de vehículo está en movimiento. Esto
la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
seguridad en personas lesionadas. Comuní- puede ser peligroso. El cinturón de
posicionar correctamente a lo largo de la parte hombro no sujetará su cuerpo. En un
inferior de las caderas o de la parte superior de quese con su doctor para obtener recomenda-
accidente, este puede ejercer presión
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el ciones específicas.
contra usted y causar lesiones en su
asiento auxiliar. cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
ADVERTENCIA cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
Nunca permita que un niño se pare o se internas.
arrodille en los asientos, ni que estén den- ● La protección más eficaz cuando el
tro de las áreas de carga cuando el vehículo está en movimiento se logra
vehículo está en movimiento. El niño con el respaldo en posición vertical.
puede resultar lesionado o muerto en un Siéntese siempre con la espalda bien
accidente o en un frenado repentino. apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
seguridad.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

40 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS2571 LRS2645 LRS2674
Asientos delanteros independientes Asientos delanteros semiindependientes 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de 1. Ajuste el asiento. Para obtener información para sacarlo del retractor e inserte la len-
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec- güeta en la hebilla 䊊A hasta que escuche y
seguridad (posiciones externas de los sienta que el pestillo se acopla.
ción.
asientos delanteros y posiciones
externas de los asientos traseros [solo ● El retractor está diseñado para blo-
quearse durante un frenado repen-
si están equipadas]) tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de
movimiento en el asiento.
● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21

41 43278 H60 2016 3ra edicion


El modo ELR permite extender y retraer el cintu-
rón de seguridad para permitir al conductor y los
pasajeros cierta libertad de movimiento en el
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad
cuando la velocidad del vehículo disminuye rápi-
damente o en caso de ciertos impactos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
en un frenado repentino.
LRS2675 WRS0139
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la Cómo desabrochar los cinturones de
parte inferior de las caderas y ajustado seguridad
a estas 䊊B , como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre-
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de
retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
seguridad se retrae automáticamente.
gúrese de que el cinturón de hombro pase
por sobre su hombro y a través de su pecho.
Los cinturones de seguridad de tres puntos del
asiento del pasajero delantero y los asientos
traseros externos tienen un modo de funciona-
miento con Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR).

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

42 43278 H60 2016 3ra edicion


Comprobación del funcionamiento del ADVERTENCIA
cinturón de seguridad
● Después de ajustar, suelte el botón de
Los retractores de los cinturones de seguridad ajuste e intente mover el anclaje del
están diseñados para bloquear el movimiento del cinturón de hombro hacia arriba y abajo
cinturón de seguridad mediante dos métodos para asegurarse que está fijo en su
distintos: posición.
● Cuando el cinturón de seguridad se jala ● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
rápidamente desde el retractor bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye cia del sistema de sujeción completo y
rápidamente aumentar la probabilidad o la gravedad
Para aumentar su confianza en los cinturones de de lesiones en un accidente.
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera: LRS0242

● Tome con fuerza el cinturón de hombro y Ajuste de la altura del cinturón de


jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac- hombro (asientos delanteros)
tor debe bloquearse y restringir el movi-
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
miento del cinturón de seguridad.
posición que más le acomode. Para obtener ma-
Si el retractor no se bloquea durante esta com- yor información, consulte ⬙Precauciones relacio-
probación o si tiene preguntas acerca del funcio- nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙
namiento de los cinturones de seguridad, con- en esta sección. Para ajustar, jale el botón 䊊
1 de
sulte a un distribuidor NISSAN. ajuste y mueva el ancla del cinturón de hombro
hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo que la
cinta pase justo encima del centro de su hombro.
El cinturón debe quedar alejado de su cara y de
su cuello, pero no debe caerse de su hombro.
Suelte el botón de ajuste para bloquear el anclaje
del cinturón de hombro en esa posición.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23

43 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS0642 LRS2569 LRS2686
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Selección de la hebilla correcta Cómo abrochar los cinturones de
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR La hebilla y la lengüeta del cinturón de seguridad seguridad
(sólo si está equipado) central están identificadas con la marca CENTER 1. Inserte la lengüeta en la hebilla 䊊
A hasta que
(CENTRAL). La lengüeta del cinturón de seguri- escuche y sienta que el pestillo se acopla. El
dad del asiento central solo se puede abrochar conjunto de la lengüeta y la hebilla de este
en la hebilla del cinturón de seguridad central. cinturón están marcadas con la palabra
CENTER (CENTRO).

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

44 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS2687 LRS2688 LRS2689
2. Apriete el cinturón jalando el extremo libre 3. Coloque el cinturón pélvico en la parte in- 4. Afloje el cinturón sosteniendo la lengüeta en
de éste 䊊B lejos de la lengüeta. ferior de las caderas y ajustado a estas ángulo recto 䊊 D con relación al cinturón,
䊊C , como se ilustra. luego jale el cinturón.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25

45 43278 H60 2016 3ra edicion


el asiento del conductor o en el del pasajero MANTENIMIENTO DE LOS
delantero. Consulte a un distribuidor NISSAN CINTURONES DE SEGURIDAD
para obtener asistencia en caso de requerir la
compra de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapicería o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
solo se deben usar extensiones del cin- que los cinturones de seguridad se sequen
turón de seguridad NISSAN, hechos por a la sombra. No permita que los cinturones
la misma empresa que fabricó los cintu- de seguridad se retraigan hasta que se ha-
rones del equipo original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía de
el cinturón de seguridad estándar no los cinturones de hombro de los anclajes
LRS0647 deben usar una extensión. Este uso in- de los cinturones de seguridad, es posible
necesario puede causar lesiones perso- que los cinturones de seguridad se retraigan
Cómo desabrochar los cinturones de nales severas en caso de un accidente. lentamente. Limpie la guía del cinturón de
seguridad
● Nunca use extensiones del cinturón de hombro con un paño seco y limpio.

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, seguridad para instalar sistemas de su-
● Efectúe revisiones periódicas para
oprima el botón de la hebilla. jeción para niños. Si el sistema de suje-
asegurarse de que los cinturones de
ción para niños no se ajusta correcta-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE seguridad y los componentes metáli-
mente, el niño puede resultar con
cos como hebillas, lengüetas, retractores,
SEGURIDAD lesiones graves o fatales en un choque
alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
o en un frenado repentino.
Si debido a la complexión de la persona o a la rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
posición de manejo no se puede ajustar correc- deterioro, cortes u otros daños en la correa,
tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro- debe reemplazar el conjunto del cinturón de
charlo, se encuentra a la venta un extensor com- seguridad completo.
patible con los cinturones de seguridad
instalados. El extensor agrega aproximadamente
200 mm (8 pulg.) a la longitud y se puede usar en
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

46 43278 H60 2016 3ra edicion


SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

● Nunca instale un sistema de sujeción


para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño. Un
sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás solo se debe usar en el
asiento trasero.
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. De acuerdo con las es-
tadísticas de accidentes, los niños es-
tán más seguros en el asiento trasero
ARS1098 WRS0256 que en el delantero cuando van sujeta-
dos correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA ● El uso incorrecto o la instalación inco-
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Los bebés y los niños pequeños no se rrecta de un sistema de sujeción para
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es niños pueden aumentar el riesgo o gra-
posible oponer resistencia a las fuerzas vedad de las lesiones tanto para el niño
ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el como para el resto de los ocupantes del
● Los bebés y los niños pequeños deben adulto más fuerte. Además, no coloque vehículo y puede causar serias lesiones
acomodarse siempre en un sistema de el mismo cinturón de seguridad alrede- o incluso la muerte en caso de
sujeción para niños adecuado cuando dor de usted y de su niño. accidente.
viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción para niños puede pro-
vocar lesiones graves o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27

47 43278 H60 2016 3ra edicion


● Siga todas las instrucciones del fabri- ● Debe colocar los respaldos ajustables ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
cante del sistema de sujeción para ni- en una posición que se adapte al sis- ños no esté en uso, manténgalo asegu-
ños relacionadas con la instalación y el tema de sujeción para niños, lo más rado con un cinturón de seguridad para
uso. Al comprar un sistema de sujeción vertical posible. impedir que salga despedido al produ-
para niños, asegúrese de elegir uno que cirse un frenado repentino o un
● Luego de instalar el sistema de suje-
se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal accidente.
ción, pruébelo antes de colocar al niño.
vez no sea posible instalar correcta-
Empújelo de lado a lado mientras sos-
mente algunos tipos de sistemas de PRECAUCIÓN
tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
sujeción para niños en el vehículo.
ción del cinturón de seguridad. El sis- Recuerde que si deja un sistema de suje-
● Si el sistema de sujeción para niños no tema de sujeción para niños no debe ción para niños en un vehículo cerrado,
se asegura correctamente, el riesgo de moverse más de 25 mm (1 pulgada), de éste puede calentarse mucho. Revise la
que un niño resulte lesionado en un lado a lado. Intente jalar hacia adelante superficie del asiento y las hebillas antes
choque o en un frenado repentino au- y verifique que el cinturón mantenga el de acomodar a su niño en el sistema de
menta considerablemente. sistema de sujeción en su lugar. Si el sujeción.
sistema de sujeción no está seguro,
● Los puntos de anclaje del sistema de
tense el cinturón según sea necesario o En general, los sistemas de sujeción para niños
sujeción para niños están diseñados
coloque el sistema en otro asiento y están diseñados para instalarse con un cinturón
para soportar únicamente las cargas im-
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar de seguridad pélvico/de hombro.
puestas por sistemas de sujeción correc-
con otro sistema de sujeción para ni-
tamente ajustados. Bajo ningún con- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
ños. No todos los sistemas de sujeción
cepto deben ser utilizados para ción para bebés y niños pequeños de diversos
para niños se ajustan a todos los tipos
cinturones de seguridad para adultos, ar- tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
de vehículos.
neses de cables o para fijar otros ele- niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, ● Si debe instalar un sistema de sujeción
se podrían dañar los anclajes del sistema para niños orientado hacia adelante en ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
de sujeción para niños. El sistema de el asiento delantero, consulte ⴖInstala- ños en su vehículo para asegurarse de que
sujeción para niños no se instalará co- ción de sistemas de sujeción para niños sea compatible con el sistema de asientos y
rrectamente si se utiliza el anclaje da- con el cinturón de seguridad de tres cinturones de seguridad del vehículo.
ñado, y un niño podría lesionarse grave- puntosⴖ en esta sección.
mente o incluso morir en un choque.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

48 43278 H60 2016 3ra edicion


● Si el sistema de sujeción para niños es com- Las instrucciones de esta sección aplican a la
patible con su vehículo, acomode a su niño y instalación de sistemas de sujeción para niños
compruebe los diversos ajustes para asegu- con los cinturones de seguridad del vehículo en
rarse de que el sistema sea compatible con los asientos traseros o en el asiento del pasajero
él. Elija un sistema de sujeción que esté delantero.
diseñado para la altura y el peso de su niño.
Siga siempre todos los procedimientos re-
comendados.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.
WRS0256

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda instalar los sistemas
de sujeción para niños en el asiento tra-
sero. No obstante, si debe instalar un sis-
tema de sujeción para niños orientado
hacia adelante en el asiento del pasajero
delantero, mueva el asiento completa-
mente hacia atrás.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29

49 43278 H60 2016 3ra edicion


deben utilizar orientados hacia atrás
cuando se trata de bebés y, por lo
tanto, no se deben usar en el asiento
delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
WRS0699 Para obtener información adicional, con- WRS0680
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección. Mirando hacia adelante – paso 3
jero delantero): paso 1 Si quita la cabecera, guárdela en un lugar 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Mirando hacia adelante seguro. No olvide volver a instalar la cabe- través del sistema de sujeción para niños e
cera cuando retire el sistema de sujeción insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de para niños. sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños mirando hacia adelante con rese de seguir las instrucciones del fabri-
el cinturón de seguridad del vehículo en el Si el asiento no tiene una cabecera ajustable cante del sistema de sujeción para niños
asiento tipo banca trasero o en el asiento del e interfiere con el correcto ajuste del sis- con relación al ajuste del cinturón de segu-
pasajero delantero: tema de sujeción para niños, intente con ridad.
otro asiento o con otro sistema de sujeción.
1. Si tiene que instalar un sistema de 4. Para prevenir que la correa del cinturón de
sujeción para niños en el asiento de- seguridad quede floja, es necesario asegu-
lantero, debe colocarlo únicamente rar el cinturón de seguridad en su lugar
orientado hacia adelante. Mueva el mediante dispositivos de aseguramiento fi-
asiento completamente hacia atrás. jos al sistema de sujeción para niños.
Los sistemas de sujeción para niños se
1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

50 43278 H60 2016 3ra edicion


adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
WRS0681 WRS0256
Mirando hacia adelante – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 1
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad Orientación hacia atrás
no quede flojo; presione firmemente con su
Siga estos pasos para instalar un sistema de
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sujeción para niños orientado hacia atrás, me-
sistema de sujeción para niños para compri-
diante el cinturón de seguridad del vehículo, en el
mir el cojín y el respaldo del asiento del asiento trasero tipo banca (solo para modelos de
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón doble cabina):
de seguridad.
1. Los sistemas de sujeción para niños se
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, deben utilizar orientados hacia atrás
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo cuando se trata de bebés y, por lo tanto,
de lado a lado mientras sostiene el asiento no se deben usar en el asiento delantero.
cerca de la ruta de fijación del cinturón de Coloque el sistema de sujeción para niños
seguridad. El sistema de sujeción para niños sobre el asiento. Siga siempre las instruccio-
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- nes del fabricante del sistema de sujeción.
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31

51 43278 H60 2016 3ra edicion


WRS0761 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
con relación al ajuste del cinturón de segu- turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
ridad. adelante y verifique que el cinturón man-
3. Para prevenir que la correa del cinturón de tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
seguridad quede floja, es necesario asegu- el sistema de sujeción no está seguro, tense
rar el cinturón de seguridad en su lugar el cinturón según sea necesario o coloque el
mediante dispositivos de aseguramiento fi- sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
jos al sistema de sujeción para niños. Tal vez deba intentar con otro sistema de

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

52 43278 H60 2016 3ra edicion


sujeción para niños. No todos los sistemas Las instrucciones de esta sección aplican a la
de sujeción para niños se ajustan a todos los instalación de sistemas de sujeción para niños
tipos de vehículos. utilizando los cinturones de seguridad del
6. Verifique que el sistema de sujeción para vehículo en la posición central del asiento tra-
niños esté asegurado correctamente antes sero.
de cada uso. Si el sistema de sujeción para Mirando hacia adelante
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia adelante uti-
lizando el cinturón de seguridad del vehículo en la
posición central del asiento tipo banca.
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
LRS0852 lantero, debe colocarlo únicamente
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE Los sistemas de sujeción para niños se
UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE deben utilizar orientados hacia atrás
DOS PUNTOS (posición central del cuando se trata de bebés y, por lo
asiento tipo banca) (solo si está tanto, no se deben usar en el asiento
delantero.
equipado)
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
NISSAN recomienda que los sistemas de ción para niños.
sujeción para niños se instalen en un
asiento equipado con cinturón de seguri- Debe asegurar la parte posterior del sistema
dad de tres puntos. de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33

53 43278 H60 2016 3ra edicion


correcto del sistema de sujeción para niños.
Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide volver a instalar la cabe-
cera cuando retire el sistema de sujeción
para niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción.

LRS0853 LRS0854
Mirando hacia adelante – paso 3 Mirando hacia adelante – paso 4
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sienta que el seguro se engancha. Asegú- sistema de sujeción para niños para compri-
rese de seguir las instrucciones del fabri- mir el cojín y el respaldo del asiento del
cante del sistema de sujeción para niños vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
con relación al ajuste del cinturón de segu- de seguridad.
ridad.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

54 43278 H60 2016 3ra edicion


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 5.

LRS0855 LRS0856
Mirando hacia adelante – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 1
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, Orientación hacia atrás
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás, me-
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
diante el cinturón de seguridad del vehículo, en el
seguridad. El sistema de sujeción para niños
asiento trasero tipo banca (solo para modelos de
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- doble cabina):
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man- 1. Los sistemas de sujeción para niños se
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si deben utilizar orientados hacia atrás
el sistema de sujeción no está seguro, tense cuando se trata de bebés y, por lo tanto,
el cinturón según sea necesario o coloque el no se deben usar en el asiento delantero.
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. Coloque el sistema de sujeción para niños
Tal vez deba intentar con otro sistema de sobre el asiento. Siga siempre las instruccio-
nes del fabricante del sistema de sujeción.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35

55 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS0857 LRS0858 LRS0859
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Asegúrese de que el sistema de sujeción 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
con relación al ajuste del cinturón de segu- turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
ridad. adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

56 43278 H60 2016 3ra edicion


sujeción para niños. No todos los sistemas ● Los bebés y los niños pequeños no se
de sujeción para niños se ajustan a todos los deben llevar nunca en el regazo. No es
tipos de vehículos. posible oponer resistencia a las fuerzas
5. Verifique que el sistema de sujeción para de un accidente grave, incluso para el
niños esté asegurado correctamente antes adulto más fuerte. El niño puede quedar
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no aplastado entre el adulto y las partes
está bloqueado, repita los pasos 3 y 4. del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
ASIENTOS AUXILIARES de usted y de su niño.
Para obtener información adicional sobre la ins- ● NISSAN recomienda instalar el asiento
talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga auxiliar en el asiento trasero. De
las instrucciones descritas en esta sección. acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros en
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente.
Precauciones relacionadas con Si debe instalar un asiento auxiliar en el
asientos auxiliares asiento delantero, para obtener infor-
mación adicional, consulte ⴖInstalación
ADVERTENCIA del asiento auxiliar en las posiciones
del asiento del pasajero delantero y de
● Los bebés y los niños pequeños deben los asientos laterales traserosⴖ en esta
acomodarse siempre en un sistema de sección.
sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
tema de sujeción para niños o un en un asiento que tenga un cinturón
asiento auxiliar puede provocar graves pélvico/de hombros. No usar un cintu-
lesiones o la muerte. rón de seguridad tipo tres puntos con
un asiento auxiliar puede provocar gra-
ves lesiones en un frenado repentino o
en un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37

57 43278 H60 2016 3ra edicion


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
mentar el riesgo o gravedad de las le- Recuerde que si deja un asiento auxiliar
riesgo de que un niño resulte lesionado
siones tanto para el niño como para el en un vehículo cerrado, éste puede calen-
en un choque o en un frenado repentino
resto de los ocupantes del vehículo y tarse mucho. Revise la superficie del
aumenta considerablemente.
puede causar serias lesiones o incluso asiento y las hebillas antes de colocar a su
● Debe colocar los respaldos ajustables niño en el asiento auxiliar.
la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, lo más vertical posible.
otros elementos en lugar de un asiento
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar y de abrochar el cinturón de
moverse durante el manejo normal o al
seguridad, asegúrese de que la parte
producirse un choque y provocar graves
del hombro del cinturón quede alejada
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
de su cara y de su cuello, y que la parte
liares están diseñados para usarse con
pélvica no cruce su abdomen.
un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
seño contempla pasar las partes pél- ● No coloque el cinturón de hombro por
vica y del hombro del cinturón de segu- detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
ridad por sobre las partes más fuertes debe instalar un asiento auxiliar en el
del cuerpo de un niño, a fin de propor- asiento delantero, para obtener infor-
cionar la máxima protección al produ- mación adicional, consulte ⴖInstalación
cirse un choque. del asiento auxiliar en las posiciones
del asiento del pasajero delantero y de
● Siga todas las instrucciones del fabri-
los asientos laterales traserosⴖ en esta
cante del asiento auxiliar relacionadas
sección.
con la instalación y el uso. Al comprar
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uno que se ajuste a su niño y a su uso, manténgalo asegurado con un cin-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar turón de seguridad para impedir que
correctamente algunos tipos de asien- salga despedido al producirse un fre-
tos auxiliares en el vehículo. nado repentino o un accidente.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

58 43278 H60 2016 3ra edicion


LRS0453 LRS0464 LRS2479
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares A. Asiento auxiliar con respaldo bajo
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: B. Asiento auxiliar con respaldo alto

● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo ● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el


para asegurarse de que sea compatible con asiento del vehículo sostengan correcta-
el sistema de asientos y cinturones de segu- mente la cabeza de su niño. El respaldo del
ridad del vehículo. asiento debe quedar a la altura del centro de
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con
respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi-
liar con respaldo alto.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39

59 43278 H60 2016 3ra edicion


● Si el asiento auxiliar es compatible con su Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
vehículo, coloque a su niño y compruebe los en las posiciones de los asientos laterales trase-
diversos ajustes para asegurarse de que el ros o en el asiento del pasajero delantero:
asiento sea compatible con él. Siga siempre
todos los procedimientos recomendados.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.
Las instrucciones de esta sección se aplican a la
instalación de asientos auxiliares en los asientos
traseros o en el asiento del pasajero delantero.
WRS0699
Instalación del asiento auxiliar en el 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
asiento delantero del pasajero y en las el asiento delantero, mueva el asiento
completamente hacia atrás.
posiciones externas de los asientos
traseros (solo si están equipadas) 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
Colóquelo solamente orientado hacia ade-
ADVERTENCIA lante. Siga siempre las instrucciones del fa-
bricante del asiento auxiliar.
NISSAN recomienda que todos los asien-
tos auxiliares se deben instalar en el
asiento trasero. Sin embargo, si debe ins-
talar un asiento auxiliar en el asiento del
pasajero delantero, mueva el asiento
completamente hacia atrás.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

60 43278 H60 2016 3ra edicion


4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar para ajustar el cinturón de
seguridad.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
LRS0563 LRS0454
Posición en el extremo trasero Posición de pasajero delantero
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento 6. Respete las advertencias, precauciones e
del vehículo de modo que quede estable. Si instrucciones para abrochar correctamente
fuera necesario, ajuste o desmonte la cabe- un cinturón de seguridad que se muestran
cera (sólo si está equipado) para ajustar en ⬙Cinturón de seguridad tipo tres puntos
correctamente el asiento auxiliar. Para obte- con retractor⬙ en esta sección.
ner información adicional, consulte ⬙Cabe-
ceras⬙ en esta sección. Si quita la cabecera,
guárdela en un lugar seguro. No olvide
reinstalar la cabecera cuando retire el
asiento auxiliar. Si el asiento no tiene una
cabecera ajustable e interfiere con el co-
rrecto ajuste del asiento auxiliar, intente con
otro asiento o con otro asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41

61 43278 H60 2016 3ra edicion


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) (solo si está
equipado)
PRECAUCIONES RELACIONADAS Las bolsas de aire complementarias fun-
CON EL SRS cionan únicamente cuando el interruptor
de encendido está en las posiciones ON
Esta sección sobre el SRS contiene información (Encendido) o START (Arranque).
importante sobre las bolsas de aire delanteras
para el conductor y el pasajero (solo si están Al poner el interruptor de encendido en la
equipadas) y sobre los pretensores de los cintu- posición ON (Encendido), la luz de adver-
rones de seguridad (solo si están equipados). tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
Sistema de bolsas de aire complementa- se apaga después de aproximadamente
rias para impactos frontales (solo si está 7 segundos.
equipado)
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
del impacto al área de la cabeza y del pecho del
conductor y el pasajero delantero en algunas
colisiones frontales.
El sistema SRS está diseñado para comple-
mentar la protección contra impactos que pro-
porcionan los cinturones de seguridad y no los
sustituyen. Los cinturones de seguridad se de-
ben usar siempre correctamente y el ocupante se
debe sentar a una distancia adecuada del volante
de la dirección, del tablero de instrumentos y de
los tapices de las puertas. Para obtener instruc-
ciones y precauciones sobre el uso de los cintu-
rones de seguridad, consulte ⬙Cinturones de se-
guridad⬙ en esta sección.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

62 43278 H60 2016 3ra edicion


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una
● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor
de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones
aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir
aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes.
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43

63 43278 H60 2016 3ra edicion


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

64 43278 H60 2016 3ra edicion


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45

65 43278 H60 2016 3ra edicion


La bolsa de aire de impacto frontal del conductor
(sólo si está equipado) se encuentra en el centro
del volante de la dirección. La bolsa de aire de
impacto frontal del pasajero (sólo si está equi-
pado) está instalada en el tablero de instrumen-
tos, sobre la guantera.
El sistema de bolsas de aire delanteras está
diseñado para inflarse en choques frontales de
gravedad, pero también pueden inflarse si las
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las
de un impacto frontal de gravedad. Es posible
que no se inflen en ciertos choques frontales. El
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre
ARS1045 LRS2677 es señal de un funcionamiento correcto del sis-
1. Luz de advertencia de bolsa de aire tema de bolsas de aire delanteras.
ADVERTENCIA
2. Módulos de bolsas de aire delanteras Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se
● Si no están correctamente asegurados, suplementarias escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la
los niños pueden sufrir graves lesiones
3. Unidad de control de la bolsa de aire liberación de humo. Este humo no es dañino y no
o incluso morir cuando se inflan las
(ACU) (ubicada en el suelo) indica incendio. Se debe tener cuidado de no
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia.
los bebés y los niños deben ir correcta- Sistema de bolsas de aire Las personas con problemas respiratorios deben
mente sujetados en el asiento trasero. complementarias para impactos recibir aire fresco a la brevedad.
frontales (solo si está equipado)
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
Este vehículo puede estar equipado con un sis- los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
tema de bolsas de aire suplementaria para im- la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
pactos frontales para los asientos del conductor los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
y pasajero delantero. Respete la información, var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
las precauciones y las advertencias de este bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
manual. puede causar excoriaciones faciales u otras le-
1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

66 43278 H60 2016 3ra edicion


siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- ● Las manipulaciones al sistema de bol-
ADVERTENCIA
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. sas de aire delanteras pueden provocar
● No coloque objetos sobre la almohadi-
Los cinturones de seguridad se deben usar co- graves lesiones personales. Estas in-
lla del volante de la dirección ni sobre el
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- cluyen cambios en el conjunto del vo-
tablero de instrumentos. Tampoco colo-
ben sentar derechos a la mayor distancia posible lante de la dirección y del tablero de
que objetos entre un ocupante y el vo-
del volante de la dirección o tablero de instru- instrumentos, tales como colocar mate-
lante de la dirección o el tablero de
rial sobre la almohadilla del volante y
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan instrumentos. Estos objetos pueden
sobre el tablero o instalar material de
rápidamente como ayuda para proteger a los transformarse en peligrosos proyecti-
vestidura adicional alrededor del sis-
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza les y lesionar a alguien si la bolsa de
tema de bolsas de aire.
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede aire delantera se infla.
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- ● No debe realizar ningún cambio no au-
● Inmediatamente después del inflado,
pante está demasiado cerca del módulo de las torizado en ningún componente del ca-
varios componentes del sistema de bol-
bolsas de aire delanteras o apoyado en éste bleado del sistema de cinturones de
sas de aire delanteras se calientan. No
durante el inflado. seguridad. Esto puede afectar al sis-
los toque; puede sufrir quemaduras
tema de bolsas de aire delanteras. Las
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- graves.
alteraciones del sistema de cinturones
damente luego de un choque. ● No debe realizar ningún cambio no au- de seguridad pueden provocar lesiones
torizado en ningún componente o ca- personales severas.
Las bolsas de aire delanteras funcionan
bleado del sistema de bolsa de aire.
únicamente cuando el interruptor de en- ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
Esto evita el inflado accidental de la
cendido está en las posiciones ON (Encen- trabajo en el sistema de bolsas de aire
bolsa de aire o daños en este sistema.
dido) o START (Arranque). delanteras y alrededor de éste. Asi-
● No realice cambios no autorizados en el mismo, un distribuidor NISSAN debe
Al poner el interruptor de encendido en la sistema eléctrico, en el sistema de sus- realizar la instalación de equipos eléc-
posición ON (Encendido), la luz de adver- pensión ni en la estructura del extremo tricos. El cableado del Sistema de suje-
tencia de la bolsa de aire complementaria frontal del vehículo. Esto puede afectar ción suplementario (SRS) no se debe
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz el buen funcionamiento del sistema de modificar ni desconectar. En el sistema
se apaga después de aproximadamente bolsas de aire delanteras. de bolsas de aire no se deben usar
7 segundos. equipos de prueba eléctrica ni disposi-
tivos de sondeo no autorizados.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47

67 43278 H60 2016 3ra edicion


● Un centro de servicio calificado debe ● No debe realizar ningún cambio no au- El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
reemplazar de inmediato un parabrisas torizado en ningún componente o ca- rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
estrellado. Un parabrisas agrietado bleado del sistema del pretensor. Esto se usan del mismo modo que los cinturones
puede afectar el inflado del sistema de evita daños o la activación accidental convencionales.
bolsas de aire. de los pretensores. Las alteraciones del Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
sistema del pretensor pueden provocar se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
* Los conectores del mazo de cables del graves lesiones personales. humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
SRS son amarillos y anaranjados para una tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
fácil identificación. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
trabajo en el sistema del pretensor y blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
Cuando venda su vehículo, le solicitamos que alrededor de éste. Asimismo, un distri- brevedad.
informe al comprador acerca del sistema de buidor NISSAN debe realizar la instala-
bolsa de aire delantera y que lo guíe hacia las ción de equipos eléctricos. En el sis- Luego de la activación de los pretensores, los
secciones correspondientes del Manual del con- tema del pretensor, no se deben usar limitadores de carga permiten que el cinturón de
ductor. equipos de prueba eléctrica ni disposi- seguridad libere la correa (si fuera necesario)
tivos de sondeo no autorizados. para reducir las fuerzas que actúan contra el
Cinturones de seguridad con pecho.
pretensores (sólo si está equipado ● Si necesita desechar un pretensor o
deshuesar el vehículo, comuníquese La luz de advertencia de bolsas de aire
para asientos delanteros) con un distribuidor NISSAN. Los proce- suplementarias se utiliza para indicar fallas
dimientos de desecho incorrectos pue- en el sistema de pretensores. Para obtener infor-
ADVERTENCIA den causar lesiones personales. mación adicional, consulte ⬙Luz de advertencia
● Los pretensores no se pueden reutilizar de bolsas de aire suplementarias⬙ en esta sec-
El sistema de pretensor se puede activar con el ción. Si el funcionamiento de la luz de adverten-
después de su activación. Se debe re-
emplazar junto con el retractor y la he- sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos cia de bolsas de aire suplementarias indica que
billa como unidad. tipos de choques. Al funcionar con los retracto- hay una falla, pida a su distribuidor autorizado
res de los cinturones de seguridad, los pretenso- NISSAN que revise el sistema.
● Si el vehículo sufre un choque y un res ayudan a tensar los cinturones cuando el Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
pretensor no se activa, asegúrese de vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de informe al comprador acerca del sistema del
que su distribuidor NISSAN revise el choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
sistema de pretensor y lo reemplace, si de los asientos delanteros. rrespondientes de este Manual del Conductor.
fuera necesario.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

68 43278 H60 2016 3ra edicion


ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
BOLSA DE AIRE COMPLEMENTARIA
(solo si está equipado)
Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal
se encuentran en el vehículo en el lugar señalado
en la ilustración.
La etiqueta estipula que no se debe colocar un
sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero delantero ya que
tal sistema de sujeción utilizado en esta posición
podría provocar lesiones graves al niño en caso
del despliegue de la bolsa de aire durante una
WRS0849 LRS2407
colisión.
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas de La etiqueta advierte:
aire del SRS
Las etiquetas de advertencia se encuentran ADVERTENCIA
en la superficie de la visera. ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
En los vehículos equipados con un sistema de
bolsas de aire para un impacto delantero del
pasajero, utilice un sistema de sujeción para ni-
ños orientado hacia atrás solo en los asientos
traseros (modelos de doble cabina).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49

69 43278 H60 2016 3ra edicion


Al instalar un sistema de sujeción para niños en Si se presenta cualquiera de las siguientes con-
su vehículo, siempre siga las instrucciones del diciones, es necesario dar servicio a las bolsas
fabricante del sistema de sujeción para la insta- de aire delanteras y los pretensores:
lación. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙ en esta ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
sección. permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.
En estas condiciones, los sistemas de bolsas de
aire delanteras o de pretensores pueden no fun-
LRS0100
cionar correctamente. Es necesario revisarlo y
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA repararlo. Lleve el vehículo al distribuidor
DE AIRE (solo si está equipada) NISSAN más próximo.
La luz de advertencia de bolsas de aire suple- ADVERTENCIA
mentarias, que se ve como en el tablero de
instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- Si la luz de advertencia de las bolsas de
aire suplementarias se enciende, puede
temas de bolsas de aire, pretensores y todo el
significar que los sistemas de bolsas de
cableado relacionado.
aire delanteras (solo si están equipadas) o
Cuando el interruptor de encendido está en las de pretensores no funcionarán en caso de
posiciones ON (Encendido) o START (Arran- un accidente. Para evitar que usted u otra
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire persona resulten lesionados, haga que un
se enciende durante 7 segundos y luego se distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
apaga. Esto significa que el sistema está funcio- antes posible.
nando.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

70 43278 H60 2016 3ra edicion


Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
reemplazo ● Una vez que se infla una bolsa de aire
Las bolsas de aire delanteras (solo si está equi- delantera (solo si está equipado), el
pado) y los pretensores de los cinturones de módulo de la bolsa de aire no volverá a
seguridad (solo si está equipado) están diseña- funcionar y se deberá reemplazar. Ade-
dos para inflarse solo una vez. Como recordato- más, los pretensores activados también
rio, a menos que esté dañada, la luz de adverten- deben ser reemplazados. El módulo de
cia de las bolsas de aire permanece encendida bolsas de aire y los pretensores deben
luego del inflado. Solo un distribuidor NISSAN ser reemplazados por un distribuidor
NISSAN. El módulo de bolsas de aire y
debe realizar la reparación y el reemplazo de
los pretensores no se pueden reparar.
estos sistemas de bolsas de aire.
● El sistema de bolsas de aire delanteras
Cuando el vehículo requiera trabajos de mante- (solo si está equipado) y de pretensores
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea- deberán ser revisados por un distribui-
lice el mantenimiento que el vehículo está equi- dor NISSAN en caso de que se detecten
pado con bolsas de aire delanteras (solo si está daños en la parte delantera o lateral del
equipado), pretensores (solo si está equipado) y vehículo.
sus piezas relacionadas. El interruptor de encen-
● Si necesita desechar una bolsa de aire
dido debe estar siempre en la posición LOCK
suplementaria (solo si está equipado) o
(Bloqueo) cuando se trabaja debajo del cofre o
los pretensores o vender el vehículo
en el interior del vehículo. como chatarra, comuníquese con un
distribuidor NISSAN. Los procedimien-
tos de desecho incorrectos pueden cau-
sar lesiones personales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51

71 43278 H60 2016 3ra edicion


NOTAS

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

72 43278 H60 2016 3ra edicion


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Pantalla de información del vehículo


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 (modelos sin pantalla de color) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Información del nivel del aceite del motor
Indicador de temperatura del agua de (modelos sin pantalla de color) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Luces indicadoras y advertencias de la
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . 2-35
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sistemas de seguridad (solo si está equipado). . . . . . . 2-40
Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sistema de seguridad del vehículo
Luces de advertencia, luces indicadoras y (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Interruptor del desempañador de la ventana trasera
Pantalla de información del vehículo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
(modelos con pantalla de color) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Cómo usar la pantalla de información del Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Interruptor de faros antiniebla
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Sistema de control de aceite Interruptor del filtro de partículas diesel (DPF)
(para modelos con motor diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46

73 43278 H60 2016 3ra edicion


Asientos térmicos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-46 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
Interruptor del sistema de diferencial trasero con Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
bloqueo electrónico (E-Lock) Caja de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . 2-60
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Riel del techo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-60
Interruptor del control de descenso de pendientes Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 Elevavidrios manuales
Interruptor del sistema de sensor (sonar) de (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
estacionamiento APAGADO Elevavidrios eléctricos
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Luces interiores (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-63
Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Luz de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . . 2-64
Salidas de 12 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Interruptor de control de la luz de mapa
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Almacenamiento debajo del asiento Posición de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Posición de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Posición central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Portaanteojos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-56 Luces del estribo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-66

74 43278 H60 2016 3ra edicion


TABLERO DE INSTRUMENTOS

5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas


(P. 2-42)
6. Ventilas centrales (P. 4-8)
7. Tomacorriente (solo si está equipado)
(P. 2-51)
8. Control del sistema de audio (P. 1-42)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero delantero (si está equipada)
(P. 1-42)
10. Ventilación (P. 4-8)
11. Portavasos (solo si está equipado)
(P. 2-54)
12. Guantera (P. 2-54)
13. Tomacorriente (P. 2-51)
14. Interruptor de apagado del sensor
(sonar) de estacionamiento (solo si
está equipado) (P. 5-50, 5-49)
15. Interruptor de control de descenso en
pendientes (solo si está equipado)/
Interruptor del sistema de diferencial
LIC3216 trasero con bloqueo electrónico
1. Ventilación (P. 4-8) 3. Bolsa de aire complementaria del con- (E-Lock) (solo si está equipado)
2. Interruptor de los faros, faros antiniebla ductor (solo si está equipada)/claxon (P. 2-49, P. 2-47)
(solo si está equipado), direccionales (P. 1-42, 2-51) 16. Controles de la calefacción y del aire
(P. 2-44, P. 2-46) 4. Medidores, indicadores y luces de acondicionado (P. 3-21)
advertencia e indicadoras (P. 2-5) 17. Interruptor de las luces de advertencia
de peligro (P. 6-2)

Instrumentos y controles 2-3

75 43278 H60 2016 3ra edicion


18. Interruptor de modo de tracción en las 27. Interruptor OFF (Apagado) del Control
4 ruedas (4WD) (solo si está equi- dinámico del vehículo (sólo si está
pado) (P. 5-31) equipado) (P. 5-41)
19. Interruptor de encendido con botón de 28. Control de brillo de los instrumentos
presión (solo si está equipado)/ (modelos con pantalla a color)
Interruptor de encendido (solo si está (P. 2-10)
equipado) (P. 5-10) Para conocer los detalles de operación,
20. Bloqueo de la dirección (P. 3-23) consulte el número de página que se indica
21. Interruptor en el volante de la dirección entre paréntesis.
para los controles de crucero (solo si
está equipado) (P. 5-24)
22. Palanca de inclinación del volante de la
dirección (solo si está equipada)
(P. 3-23)
23. Interruptores de control de audio en el
volante de la dirección (solo si están
equipados)/Sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® (solo si está
equipado) (P. 4-77)
24. Abridor de la tapa de llenado de com-
bustible (solo si está equipado)
(P. 3-21)
25. Portavasos (solo si está equipado)
(P. 2-54)
26. Interruptor del filtro de partículas diesel
(DPF) (solo si está equipado) (P. 2-46)

2-4 Instrumentos y controles

76 43278 H60 2016 3ra edicion


MEDIDORES E INDICADORES

LIC3100
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Luces de advertencia e indicadoras 6. Indicador de temperatura del agua de
3. Pantalla de información del vehículo/ enfriamiento del motor
Odómetro/Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro

Instrumentos y controles 2-5

77 43278 H60 2016 3ra edicion


6. Interruptor de modo de la computadora
de viaje/Interruptor de control de brillo
de los instrumentos
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocímetro y
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el
lado derecho del grupo de medidores. El odóme-
tro está ubicado en la pantalla de información del
vehículo.

LIC3212
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Interruptor de modo de la computadora
2. Luces de advertencia e indicadoras de viaje/Interruptor de restablecimiento
3. Pantalla de información del vehículo/ de viaje
Odómetro/Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro
2-6 Instrumentos y controles

78 43278 H60 2016 3ra edicion


Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET (Restablecer
viaje) 䊊3 en el tablero de instrumentos para cam-
biar la pantalla de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje


Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res-
tablecer viaje) 䊊
3 durante más de 1 segundo, el
odómetro de viaje desplegado actualmente se
restablece a cero.

LIC3116 LIC3079
Velocímetro Odómetro/Odómetro de viaje doble
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. (modelos con pantalla de color)
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje doble 䊊
2
aparecen debajo de la pantalla de información
del vehículo cuando el interruptor de encendido
está en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
de cada viaje.

Instrumentos y controles 2-7

79 43278 H60 2016 3ra edicion


Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje 䊊3 para cambiar la pantalla de
la siguiente manera:

Trip (Viaje) → Trip (Viaje) → Modo


de la computadora de viaje → Trip (Viaje)
Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor de restablecimiento
del odómetro de viaje 䊊 3 durante más de 1 se-
gundo, el odómetro de viaje desplegado actual-
mente se restablece a cero.

LIC3123 LIC3158
Odómetro/Odómetro de viaje doble TACÓMETRO
(modelos sin pantalla de color) El tacómetro indica la velocidad del motor en
El odómetro/odómetro de viaje doble aparece revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace-
debajo de la pantalla de información del vehículo lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
cuando el interruptor de encendido está en la 䊊1 .
posición ON (Encendido).
PRECAUCIÓN
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo. Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
velocidad más alta o reduzca la velocidad
cia de cada viaje. del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

2-8 Instrumentos y controles

80 43278 H60 2016 3ra edicion


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor-
mal, reduzca la velocidad del vehículo
para que disminuya la temperatura. Si el
indicador está sobre el rango normal, de-
tenga el vehículo lo más pronto posible a
modo de seguridad. Si el motor se sobre-
calienta y continúa usando el vehículo,
puede provocar daños severos al motor.
Para obtener información adicional, con-
sulte ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ en
LIC2220 LIC3086 la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color este manual para tomar la acción inme-
diata que sea necesaria.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL La temperatura del agua de enfriamiento del mo-
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de conducción.
MOTOR
Modelos sin pantalla de color
Modelos con pantalla de color
El indicador muestra la temperatura del refrige-
El indicador muestra la temperatura del agua de rante del motor en el lado izquierdo de la pantalla
enfriamiento del motor. La temperatura del agua de información del vehículo.
de enfriamiento del motor está dentro de los
límites normales 䊊 1 cuando la aguja del indica-
dor se encuentra dentro de la zona que se mues-
tra en la ilustración.

Instrumentos y controles 2-9

81 43278 H60 2016 3ra edicion


PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla (MIL)
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
manejar unos kilómetros, la luz
se debe apagar. Si la luz permanece
encendida después de algunos viajes,
lleve el vehículo a un distribuidor
NISSAN para que lo revisen.
● Para obtener información adicional,
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
LIC2222 LIC3087 en esta sección.
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color CONTROL DE BRILLO DE LOS
INDICADOR DE NIVEL DE La luz de advertencia de bajo nivel de combus- INSTRUMENTOS
COMBUSTIBLE tible se enciende cuando baja la cantidad de El control de brillo de los instrumentos ajusta el
combustible en el tanque. contraste y el nivel de brillo del tablero de instru-
El indicador muestra el nivel aproximado de Rellene el tanque de combustible antes de mentos.
combustible en el tanque. que el indicador registre 0 (Vacío).
El indicador se puede mover levemente durante El símbolo indica que la puerta de lle-
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el nado de combustible se encuentra en el lado del
descenso. conductor del vehículo.
El indicador regresa a 0 (vacío) después de
poner el interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado).

2-10 Instrumentos y controles

82 43278 H60 2016 3ra edicion


LIC3080 LIC3082 LIC3126

Modelos con pantalla de color La pantalla de información del vehículo regresa a Modelos sin pantalla de color
la pantalla normal cuando el interruptor de con-
El interruptor de control de brillo de los instru- trol de brillo de los instrumentos no se opera El control de brillo de los instrumentos funciona
mentos funciona cuando el interruptor de encen- durante más de 6 segundos. cuando el interruptor de encendido está en la
dido está en la posición ON (Encendido). posición ON (Encendido) y cuando el interruptor
Cuando se acciona el interruptor, la pantalla de de los faros está en la posición o .
información del vehículo cambia al modo de Gire el interruptor de control de brillo de los
ajuste del brillo. instrumentos 䊊 A para ajustar el brillo del medidor.
El indicador de brillo 䊊B aparecerá brevemente
Presione el lado + del interruptor para aumentar
en la pantalla de información del vehículo cuando
el brillo de las luces del tablero de medidores. La se gira el control.
barra 䊊 1 se mueve al lado +.
Cuando el nivel de brillo alcanza el máximo o el
Presione el lado – del interruptor para atenuar las mínimo, sonará un pitido.
luces. La barra 䊊1 se mueve hacia el lado –.

Instrumentos y controles 2-11

83 43278 H60 2016 3ra edicion


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia de bajo nivel del líquido la- Luz indicadora de cambio 4WD (Tracción en
bloqueo (ABS) (solo si está equipado) vaparabrisas (solo si está equipado) las cuatro ruedas) (modelo )

Luz de advertencia de comprobación de la Luz de advertencia de falla (roja) (solo si está Luz indicadora de los faros antiniebla (solo si
transmisión automática (solo si está equipado) equipado) está equipada)

Luz de advertencia de temperatura del aceite Luz de advertencia principal (solo si está equi- Luz indicadora de bujías incandescentes (úni-
de la transmisión automática (solo si está equi- pado) camente motores diesel)
pado)

Luz de advertencia de transmisión automática Luz y campanilla de advertencia del cinturón de Luz indicadora de luz de carretera (azul)
en la posición estacionamiento seguridad (solo si está equipada)
(modelo )

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de bolsa de aire (solo si Luz indicadora de sistema de control de des-
está equipada) censo de pendientes activado (solo si está
equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de control dinámico del Luz indicadora de falla (MIL) (anaranjada/
vehículo (VDC) (solo si está equipado) amarilla) (solo si está equipado)

Luz de advertencia de filtro de partículas diesel Luz de advertencia de agua en el filtro de com- Luz indicadora de seguridad (solo si está equi-
(DPF) (solo si está equipado) bustible (únicamente motor diesel) pado)

Luz de advertencia de puerta abierta (solo si Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de luces laterales y faros (solo
está equipada) automática (solo si está equipado) si está equipado)

2-12 Instrumentos y controles

84 43278 H60 2016 3ra edicion


Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de con- Luz indicadora de posición 4LO de la transfe-
motor trol de crucero (solo si está equipado) rencia (modelo )

Luz de advertencia de 4WD Luz indicadora del interruptor de activación de Luces indicadoras direccionales/de emergen-
(modelo ) control de crucero (solo si está equipado) cia

Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz indicadora de activación del sistema de Luz indicadora de control dinámico del
tible diferencial trasero con bloqueo electrónico (E- vehículo (VDC) apagado (sólo si está equi-
Lock) (solo si está equipado) pado)

COMPROBACIÓN DE FOCOS abierto en el sistema eléctrico. Haga repa- Si se produce una falla del ABS, la función de
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno rar el sistema a la brevedad. antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos
de estacionamiento y ponga el interruptor de entonces funciona normalmente, pero sin asis-
LUCES DE ADVERTENCIA tencia antibloqueo. Para obtener información
encendido en la posición de encendido sin arran-
car el motor. Sólo si está equipado, se encienden Luz de advertencia del sistema adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la
las siguientes luces: sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
de frenos antibloqueo (ABS) nual.
, , , (solo si está equipada)
Luz de advertencia de
Las siguientes luces (solo si está equipado) se Cuando el interruptor de encendido se coloca en
encienden brevemente y luego se apagan: la posición ON (Encendido), la luz de advertencia comprobación de la
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto transmisión automática (solo si
indica que el sistema ABS está funcionando. está equipado)
, , , , , ,
Si se enciende la luz de advertencia del ABS Cuando el interruptor de encendido se coloca en
, , , cuando el motor está en marcha o mientras ma- la posición ON (Encendido), la luz se enciende
Si alguna luz no se enciende, puede signi- neja, puede indicar que el ABS no está funcio- durante 2 segundos. Si la luz se enciende en
ficar que hay un foco quemado o un circuito nando correctamente. Haga que un distribuidor cualquier otro momento, eso puede indicar que
NISSAN revise el sistema a la brevedad.
Instrumentos y controles 2-13

85 43278 H60 2016 3ra edicion


el sistema de transmisión automática no funciona Luz de advertencia de ● Cambie nuevamente el interruptor de
como debiera. Haga que un distribuidor NISSAN 4WD a la posición 2WD, 4H o 4LO para
revise el sistema.
transmisión automática en la
que se apague la luz de advertencia de
posición de estacionamiento ATP cuando la palanca de cambios esté
Luz de advertencia de
(modelo ) en la posición P y la luz de advertencia
temperatura del aceite de la de ATP esté encendida. (Antes de cam-
transmisión automática (solo si biar el interruptor de 4WD a la posición
ADVERTENCIA
4LO, mueva la palanca de cambios a la
está equipado) ● Si la luz ATP está encendida, indica que posición N una vez, cambie la palanca
Esta luz se enciende cuando la temperatura del la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) de la de cambios a P nuevamente y asegú-
aceite de la transmisión automática es dema- transmisión automática no funciona y rese de que la luz de advertencia de ATP
siado alta. Si la luz se enciende mientras con- que la caja de transferencia está en se apague).
duce, reduzca la velocidad del vehículo tan Neutro.
Esta luz indica que la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
pronto como pueda, sin exponerse a peligros, ● Al estacionarse, asegúrese siempre de miento) de la transmisión automática no está
hasta que la luz se apague. que la luz indicadora de cambio ⴖ4WDⴖ acoplada. Si el control de la transferencia no se
se encienda y que el freno de estacio- asegura en alguna posición de conducción mien-
PRECAUCIÓN namiento esté puesto. Si no acopla per-
tras la palanca de cambios está en la posición P
fectamente la posición de la transferen-
Si sigue conduciendo el vehículo con la (Estacionamiento), la transmisión se desaco-
cia en ⴖ2WDⴖ, ⴖ4Hⴖ o ⴖ4LOⴖ, el vehículo
luz de advertencia de temperatura del plará y las ruedas de tracción no se bloquearán.
podría moverse inesperadamente y
aceite de la TA encendida, se podría dañar
ocasionar graves daños a la propiedad Luz de advertencia de frenos
la transmisión automática.
o lesiones personales.
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
estacionamiento y del pedal de los frenos.
Indicador del freno de estacionamiento
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz se enciende al
aplicar el freno de estacionamiento.

2-14 Instrumentos y controles

86 43278 H60 2016 3ra edicion


Luz de advertencia de nivel bajo de lí- tor y revise la banda del alternador. Si la banda
ADVERTENCIA
quido de frenos falta, está floja o rota, o si la luz permanece
● Si la luz de advertencia se enciende, es encendida, consulte de inmediato a un distribui-
Cuando el interruptor de encendido está en la posible que el sistema de frenos no dor NISSAN.
posición ON (Encendido), la luz indica que el esté funcionando correctamente. La
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se conducción se puede volver peligrosa. PRECAUCIÓN
enciende cuando el motor está funcionando y sin Si piensa que es seguro, maneje con
que esté aplicado el freno de estacionamiento, cuidado a la estación de servicio más No continúe manejando si la banda del
detenga el vehículo y realice lo siguiente: próxima para hacer que reparen el sis- alternador falta, está floja o rota.
tema. De lo contrario, haga remolcar el
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
vehículo debido al peligro que significa Luz de advertencia de filtro de
líquido de frenos según sea necesario. Para manejarlo. partículas diesel (DPF) (solo si
obtener información adicional, consulte ⬙Lí-
quido de frenos y de embrague⬙ en la sec- ● Pisar el pedal de los frenos cuando el está equipado)
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones motor está apagado y/o con un bajo Cuando el interruptor de encendido está en la
preventivas⬙ de este manual. nivel de líquido de frenos puede au-
posición ON (Encendido), se ilumina la luz de
mentar la distancia de frenado y hacer
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, advertencia del filtro de partículas diesel. Una vez
que el frenado requiera un mayor es-
haga que un distribuidor NISSAN revise el fuerzo y recorrido del pedal. que el motor arranca, la luz de advertencia se
sistema de advertencia. apaga. Esto indica que el sistema está funcio-
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo nando.
la marca MINIMUM (Mínimo) o MIN del
depósito de líquido de frenos, no ma- Cuando la luz de advertencia se ilumina, significa
neje el vehículo hasta que un distribui- que se ha acumulado la cantidad especificada
dor NISSAN haya revisado el sistema límite de partículas en el filtro y que es necesario
de frenos. regenerar el filtro. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Filtro de partículas diesel⬙ en la
Luz de advertencia de carga sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
ventivas⬙ de este manual.
Si esta luz se enciende cuando el motor está
funcionando, puede significar que el sistema de
carga no funciona correctamente. Apague el mo-

Instrumentos y controles 2-15

87 43278 H60 2016 3ra edicion


La luz de advertencia de presión del aceite
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
del motor no está diseñada para indicar un
Si continúa conduciendo con la luz de nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- ● Si la luz de advertencia se enciende o
advertencia de DPF encendida sin realizar dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener destella durante la operación, haga que
la regeneración del filtro, esto provocará información adicional, consulte ⬙Aceite del mo- un distribuidor NISSAN verifique su
una sobrecarga de partículas en el filtro. tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- vehículo lo antes posible.
Si esto sucede, entonces la luz indicadora ciones preventivas⬙ de este manual. ● No conduzca sobre superficies secas y
de falla (MIL) se encenderá para indicar la
duras en la posición 4H o 4LO. Si la luz
necesidad de que un distribuidor NISSAN
PRECAUCIÓN de advertencia 4WD (Tracción en las
o un distribuidor calificado realice la rege-
cuatro ruedas) se enciende mientras
neración de servicio. El rendimiento del Hacer funcionar el motor con la luz de
conduce en superficies secas y duras:
motor podría verse limitado para proteger advertencia de presión del aceite del mo-
el sistema DPF. tor encendida puede provocar graves da- – en la posición 4H, mueva el interrup-
ños en el motor en forma casi inmediata. tor de cambio de 4WD (Tracción en
Luz de advertencia de puerta Estos daños no están cubiertos por la las cuatro ruedas) a 2WD (Tracción
abierta (solo si está equipado) garantía. Apague el motor a la brevedad. en dos ruedas).
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- Luz de advertencia 4WD – en la posición 4LO, detenga el
tas no está completamente cerrada y el interrup- vehículo, mueva la palanca de cam-
tor de encendido está en la posición ON (Encen-
(Tracción en las cuatro bios a la posición N con el pedal de
dido). ruedas) (modelo ) los frenos pisado, y cambie el in-
terruptor de cambio de 4WD a 2WD.
Luz de advertencia de presión La luz de advertencia 4WD (Tracción en las ● Si la luz de advertencia sigue encendida
del aceite del motor cuatro ruedas) se enciende cuando el interruptor después de lo anterior, haga que un
de encendido se gira a la posición de encendido. distribuidor NISSAN verifique su
Esta luz advierte una situación de baja presión de
Se apaga poco después de arrancar el motor. vehículo lo antes posible.
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende
durante el manejo normal, salga del camino y Si el motor o el vehículo tienen alguna falla, la luz Luz de advertencia de bajo
deténgase en un área segura, apague el motor de advertencia permanece encendida o deste-
inmediatamente y llame a un distribuidor llando. Para obtener información adicional, con- nivel de combustible
NISSAN o a otro taller de reparación autorizado. sulte ⬙Luz de advertencia de 4WD⬙ en la sección Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. combustible en el tanque de combustible. Llene
2-16 Instrumentos y controles

88 43278 H60 2016 3ra edicion


el tanque de combustible a la brevedad, de pre- Si la luz de advertencia de falla (roja) se ilumina en las posiciones ON (Encendido) o START
ferencia antes de que el indicador de nivel de continuamente mientras el motor está en marcha, (Arranque), y permanece encendida hasta que el
combustible llegue a E (Vacío). Cuando la puede indicar que hay una falla en el sistema de conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
aguja del indicador de nivel de combustible control del motor. Lleve el vehículo a un distribui- mismo tiempo, sonará la señal acústica cuando el
llegue a E (Vacío), habrá una pequeña re- dor NISSAN para que lo revisen. No necesita vehículo ha alcanzado 15 km/h y el cinturón de
serva de combustible en el tanque. remolcar su vehículo hasta el distribuidor. seguridad del conductor no está abrochado. La
campanilla sonará durante aproximadamente
Luz de advertencia de bajo PRECAUCIÓN 95 segundos antes de apagarse automática-
nivel del líquido lavaparabrisas mente.
La operación continua del vehículo sin
(solo si está equipado) darle el servicio apropiado al sistema de La luz de advertencia de cinturón de seguridad
control del motor, puede provocar pérdi- también se puede encender si el asiento del
Esta luz se enciende cuando el nivel del líquido
das de maniobrabilidad, bajo rendimiento pasajero delantero está ocupado y su cinturón de
lavaparabrisas está bajo. Agregue líquido lavapa-
del combustible, y daños al sistema de seguridad no ha sido abrochado. Durante aproxi-
rabrisas según sea necesario. Para obtener infor-
madamente 90 segundos después de que el
mación adicional, consulte ⬙Líquido lavaparabri- control del motor, lo que podría afectar la
interruptor de encendido se ha colocado en la
sas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y cobertura de la garantía del vehículo.
posición ON (Encendido), el sistema no activa la
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
Luz de advertencia principal luz de advertencia y la señal acústica del pasajero
Luz de advertencia de falla (solo si está equipado) delantero.
(roja) (solo si está equipado) Esta luz se enciende cuando aparecen diversas Para obtener información adicional, consulte
Cuando el interruptor de encendido se coloca en advertencias en la pantalla de información del ⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu-
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia vehículo. ridad — Asientos, cinturones de seguridad y sis-
de falla se ilumina en rojo. Esto significa que el tema de sujeción suplementario⬙ de este manual
sistema está funcionando. Una vez que el motor Luz y campanilla de para ver las precauciones acerca del uso de los
arranca, la luz de advertencia se apaga. advertencia del cinturón de cinturones de seguridad.

Para obtener información sobre la luz indicadora seguridad (solo si está Luz de advertencia de bolsa de
de falla (MIL) anaranjada, consulte ⬙Luz indica- equipada) aire (solo si está equipada)
dora de falla (MIL)⬙ en esta sección.
La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse Al poner el interruptor de encendido en las posi-
Para reducir o evitar posibles daños al sistema de los cinturones de seguridad. La luz se enciende ciones ON (Encendido) o START (Arranque), la
control del motor cuando se enciende la MIL: cada vez que se pone el interruptor de encendido luz de advertencia de bolsas de aire suplementa-
Instrumentos y controles 2-17

89 43278 H60 2016 3ra edicion


rias se ilumina por unos 7 segundos y luego se luz de advertencia de VDC no se apagará des-
ADVERTENCIA
apaga si los sistemas de bolsas de aire del SRS pués de 2 segundos cuando el interruptor de
están funcionales. Esto significa que el sistema Si la luz de advertencia de las bolsas de encendido se gira a la posición ON (Encendido).
está funcionando. aire se enciende, eso puede significar que Para restablecer el sistema, debe realizar el pro-
los sistemas de bolsas de aire delanteras cedimiento de restablecimiento. Para obtener in-
Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio- y/o pretensores no funcionarán en caso formación adicional, consulte ⬙Sistema de con-
nes, será necesario dar servicio a los sistemas de de accidente. Para evitar que usted u otra trol dinámico del vehículo (VDC)⬙ en la sección
bolsas de aire y/o a los pretensores, por lo que persona resulten lesionados, haga que un ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
debe llevar su vehículo a un distribuidor NISSAN: distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
antes posible. Si la luz no se apaga después de realizar el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
procedimiento de restablecimiento, haga que un
permanece encendida después de aproxi- Luz de advertencia de control distribuidor NISSAN revise el sistema de control
madamente 7 segundos.
dinámico del vehículo (VDC) de tracción.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
(solo si está equipado) Luz de advertencia de agua en
destella intermitentemente.
Esta luz indicadora destellará cuando el sistema el filtro de combustible
● La luz de advertencia de las bolsas de aire de control de tracción limite el giro de una rueda.
no se enciende en ningún momento. Posiblemente haya condiciones resbaladizas en
(únicamente motor diesel)
A menos que los verifiquen y reparen, los siste- el camino si la luz de advertencia de VDC deste- Si se enciende la luz, estaciónese en un área
mas de sujeción suplementarios (sistemas de lla. Si eso sucede, ajuste su forma de conducir a segura, apague el motor y drene inmediatamente
bolsas de aire) y/o los pretensores pueden fallar. las condiciones del camino. el agua del filtro de combustible. Para obtener
Para obtener información adicional, consulte información adicional, consulte ⬙Filtro de com-
La luz de advertencia de VDC también se en- bustible (modelo con motor a diesel)⬙ en la sec-
⬙Sistema de sujeción suplementario⬙ en la sec- ciende al girar la llave de encendido a la posición
ción ⬙Seguridad — Asientos, cinturones de se- ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
ON (Encendido). La luz se apagará después de
guridad y sistema de sujeción suplementario⬙ de tivas⬙.
2 segundos si el sistema está funcionando. Si la
este manual. luz no se enciende o no se apaga, haga que un
distribuidor NISSAN verifique el sistema de con- PRECAUCIÓN
trol de tracción. Si no drena el agua, el motor se puede
dañar gravemente.
Si el acumulador se desmonta o se descarga, el
sistema de control de tracción se desactiva y la
2-18 Instrumentos y controles

90 43278 H60 2016 3ra edicion


Para obtener información adicional, consulte interruptor está encendido y la luz indicadora
PRECAUCIÓN
⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arranque y continúa destellando, el sistema no está aco-
Si la luz de advertencia continúa parpade- conducción⬙. plado.
ando después del cambio de filtro, lleve
su vehículo a un distribuidor NISSAN. Luz indicadora del interruptor Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
terruptor del sistema de diferencial trasero con
de activación de control de
LUCES INDICADORAS bloqueo electrónico (E-Lock)⬙ en esta sección y
crucero (solo si está equipado) ⬙Sistema de diferencial trasero con bloqueo
Luz indicadora de posición de La luz se enciende mientras la velocidad del electrónico (E-Lock)⬙ en la sección ⬙Arranque y
la transmisión automática (solo vehículo es controlada por el sistema de control conducción⬙ de este manual.
si está equipado) de crucero. Si la luz destella cuando el motor está
funcionando, puede significar que el sistema de
Luz indicadora de cambio
Cuando el interruptor de encendido se coloca en 4WD (Tracción en las cuatro
control de crucero no funciona correctamente.
la posición ON (Encendido), esta luz indicadora
Haga que un distribuidor NISSAN revise el sis- ruedas) (modelo )
muestra la posición de la palanca de cambios.
tema.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran- Luz indicadora de activación La luz debe apagarse en un lapso de 1 segundo
que y conducción⬙ de este manual. después de girar el interruptor de encendido a la
del sistema de diferencial posición de encendido.
Luz indicadora del interruptor trasero con bloqueo
Mientras el motor está funcionando, la luz indica-
principal de control de crucero electrónico (E-Lock) (solo si dora de cambio 4WD (Tracción en las cuatro
(solo si está equipado) está equipado) ruedas) ilumina la posición seleccionada por el
La luz se enciende cuando se presiona el in- Esta luz se enciende cuando el embrague del interruptor de cambio de 4WD (Tracción en las
terruptor principal del control de crucero. La luz sistema de diferencial trasero con bloqueo elec- cuatro ruedas).
se apaga cuando el interruptor principal se trónico (E-Lock) se acopla por completo. La luz indicadora de cambio 4WD (Tracción
vuelve a presionar. Cuando la luz indicadora del en las cuatro ruedas) podría destellar
interruptor principal de control de crucero se La luz indicadora destella al encender por pri-
mera vez el sistema. Cuando el sistema se acopla mientras se cambia de un modo de conduc-
enciende, el sistema de control de crucero está ción a otro.
funcionando. por completo, la luz permanece encendida. Si el

Instrumentos y controles 2-19

91 43278 H60 2016 3ra edicion


Luz indicadora de los faros de Luz indicadora de sistema de Luz indicadora de falla (MIL)
niebla delanteros (solo si está control de descenso en (anaranjada/amarilla) (solo si
equipado) pendientes activado (solo si está equipado)
Esta luz indicadora se enciende al encender los está equipado) Cuando el interruptor de encendido se coloca en
faros antiniebla. Para obtener información adi- Cuando el interruptor de encendido se pone en la posición ON (Encendido), se ilumina la MIL.
cional, consulte ⬙Interruptor de los faros antinie- la posición de encendido, esta luz se enciende Una vez que el motor arranca, la MIL se apaga.
bla⬙ en esta sección. brevemente y luego se apaga. Esto indica que el Esto indica que el sistema de control del motor
sistema de control de descenso en pendientes está funcionando.
Luz indicadora de bujías
está funcionando. Si la MIL se enciende cuando el motor está en
incandescentes (únicamente marcha, eso puede indicar que el sistema de
La luz se enciende cuando el sistema de control
motores diesel) de descenso en pendientes se activa. control del motor no funciona correctamente y
Esta luz se enciende al poner el interruptor de puede ser necesario darle servicio. Lleve el
encendido en la posición ON (Encendido), y se Si el interruptor de control de descenso de pen- vehículo a la brevedad con un distribuidor
apaga cuando se precalientan las bujías incan- dientes se enciende y la luz indicadora destella, NISSAN para que revisen el sistema y, si fuera
descentes. Cuando el motor está frío, el tiempo el sistema no está acoplado. necesario, que lo reparen.
de calentamiento de las bujías incandescentes Si la luz indicadora no se enciende cuando el Para reducir o evitar posibles daños al sistema de
es mayor. interruptor de descenso en pendientes se en- control del motor cuando se enciende la MIL:
ciende, el sistema podría no estar funcionado
Luz indicadora de luz de ● Evite conducir a velocidades mayores de
correctamente. Haga que un distribuidor
carretera (azul) NISSAN revise el sistema. 70 km/h (43 MPH).
Esta luz azul se enciende cuando se activan las Para obtener información adicional, consulte ● Evite aceleraciones o desaceleraciones
luces altas de los faros y se apagan cuando se ⬙Luz indicadora de sistema de control de des- bruscas.
seleccionan las luces bajas. censo en pendientes activo⬙ en esta sección y ● Evite subir pendientes pronunciadas.
La luz indicadora de luz de carretera también se ⬙Sistema de control de descenso en pendientes⬙
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ● Evite transportar o remolcar cargas innece-
enciende cuando se activa la señal de paso.
manual. sarias.

2-20 Instrumentos y controles

92 43278 H60 2016 3ra edicion


Funcionamiento
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
● El funcionamiento continuo del La MIL se encenderá en una de estas dos formas: El funcionamiento continuo del vehículo
vehículo sin darle el servicio apropiado ● MIL encendida continuamente: se detectó sin haber revisado ni reparado el sistema
al sistema de control del motor, puede una falla en el sistema de control de emisio- de control de emisiones cuando sea nece-
provocar pérdidas de maniobrabilidad, nes. Lleve el vehículo a un distribuidor sario, puede generar una mala condición
bajo rendimiento de combustible, y da- NISSAN para que lo revisen. No necesita de manejo, un rendimiento de combus-
ños al sistema de control del motor, lo remolcar su vehículo hasta el distribuidor. tible deficiente y un posible daño en el
que podría afectar la cobertura de la sistema de control de emisiones.
garantía del vehículo. ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
una falla de encendido del motor que puede Luz indicadora de seguridad
● El ajuste incorrecto del sistema de con-
trol del motor puede constituir una in- dañar el sistema de control de emisiones. (solo si está equipado)
fracción de las leyes y reglamentos de Para reducir o evitar el daño en el sistema de
Esta luz destella cada vez que el interruptor de
emisiones locales y nacionales. control de emisiones:
encendido está en OFF (Apagado), LOCK (Blo-
● El funcionamiento continuo del – no maneje a velocidades superiores a los queo) o ACC (Accesorios). La luz indicadora de
vehículo sin haber revisado ni reparado 72 km/h (45 MPH). seguridad que destella indica que el sistema de
el sistema de control de emisiones seguridad instalado en el vehículo está funcio-
– evite la aceleración o desaceleración
cuando sea necesario, puede generar nando.
brusca.
una mala condición de manejo, un ren-
dimiento de combustible deficiente y Para obtener información adicional, consulte
– evite subir pendientes pronunciadas.
un posible daño en el sistema de con- ⬙Sistemas de seguridad⬙ en esta sección.
trol de emisiones. – si es posible, reduzca la cantidad de
carga arrastrada. Luz indicadora lateral y de
faros (solo si están equipadas)
La luz MIL puede dejar de destellar y permanecer
encendida. Lleve el vehículo a un distribuidor La luz indicadora lateral y de faros se enciende
NISSAN para que lo revisen. No necesita remol- cuando se selecciona la posición de luces late-
car su vehículo hasta el distribuidor. rales o de faros. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Interruptor de faros y direccio-
nales⬙ en esta sección.

Instrumentos y controles 2-21

93 43278 H60 2016 3ra edicion


Luz indicadora de posición Cuando cambie entre 4H y 4LO, siga las instruc- 4LO (modelo ) o cuando el sistema de
ciones indicadas a continuación: control dinámico del vehículo no está funcionando
4LO de la transferencia correctamente. Esto indica que el sistema de con-
(modelo ) ● Para modelos con transmisión automática,
trol dinámico del vehículo no está operando.
detenga el vehículo y cambie la palanca de
cambios a la posición N (Neutro) con el Presione otra vez el interruptor de apagado del
La luz debe apagarse en un lapso de 1 segundo pedal de los frenos presionado, luego pre- control dinámico del vehículo o vuelva a arrancar
después de girar el interruptor de encendido a la el motor, y el sistema funcionará normalmente.
sione y gire el interruptor de cambio de
posición de encendido. Para obtener información adicional, consulte
4WD a 4LO o 4H.
⬙Sistema de control dinámico del vehículo
Esta luz se enciende cuando el interruptor de El interruptor de cambio de 4WD de la transfe- (VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙
cambio de 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) rencia no se puede mover entre 4H y 4LO a de este manual.
se pone en la posición 4LO con el interruptor de menos que detenga el vehículo y cambie la pa-
encendido en la posición de encendido. lanca de cambios a la posición N con el pedal de La luz de control dinámico del vehículo apagado
los frenos pisado. también se enciende al poner la llave de encen-
La caja de transferencia se puede dañar si cam- dido en la posición ON (Encendido). La luz se
bia el interruptor mientras conduce. Luces indicadoras apagará después de 2 segundos si el sistema
está funcionando. Si la luz permanece encendida
Asegúrese de que la luz indicadora de posición direccionales/de emergencia o se enciende mientras conduce, haga que un
4LO de la transferencia se encienda al poner el La luz correspondiente destella cuando el in- distribuidor NISSAN revise el sistema de control
interruptor de cambio de 4WD (Tracción en las terruptor de direccionales está activado. dinámico del vehículo.
cuatro ruedas) en la posición 4LO.
Ambas luces destellan cuando el interruptor de Si el acumulador se desmonta o se descarga, el
La luz indicadora puede destellar mientras emergencia está encendido. sistema de control dinámico del vehículo (VDC)
se cambia de un modo de conducción a
se desactiva y la luz indicadora de VDC no se
otro. Luz indicadora de Control apagará después de 2 segundos cuando el in-
La luz indicadora 4LO debe dejar de destellar y dinámico del vehículo (VDC) terruptor de encendido se gire a la posición de
permanecer encendida o apagarse antes de OFF (Apagado) (solo si está encendido. Para restablecer el sistema, debe
cambiar la transmisión a alguna velocidad. Si la realizar el procedimiento de restablecimiento.
palanca de cambios se cambia de la posición N equipado) Para obtener información adicional, consulte
(Neutro) a cualquier otra velocidad cuando la luz Esta luz indicadora se enciende cuando se apaga ⬙Sistema de control dinámico del vehículo
indicadora 4LO está destellando, el vehículo po- el interruptor de control dinámico del vehículo, (VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙
dría moverse inesperadamente. cuando la caja de transferencia está en la posición de este manual.
2-22 Instrumentos y controles

94 43278 H60 2016 3ra edicion


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (modelos con pantalla de
color)
Si la luz no se apaga después de realizar el
procedimiento de restablecimiento, haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema de control
de tracción.
Mientras el sistema de control dinámico del
vehículo está funcionando, podría sentir una li-
gera vibración o escuchar el funcionamiento del
sistema cuando arranque o acelere el vehículo,
esto es normal.
El sistema VDC se desactivará y la luz de VDC se
encenderá cuando el interruptor del sistema de
diferencial trasero con bloqueo electrónico (E-
lock) (solo si está equipado) se enciende y el
sistema E-lock se activa. Si el sistema E-lock se LIC2630 LIC2322
desactiva o el interruptor se apaga, el sistema La pantalla de información del vehículo se loca-
VDC se activará y la luz de VDC se apagará. CÓMO USAR LA PANTALLA DE
liza entre el tacómetro y el velocímetro. Se mues-
tran los siguientes elementos:
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
RECORDATORIOS ACÚSTICOS
● Home (Hogar) La pantalla de información del vehículo se puede
Advertencia de desgaste de las cambiar utilizando los botones y ENTER
pastillas del freno ● Velocidad promedio
(Aceptar) situados en el volante de la dirección.
● Distancia recorrida y tiempo
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- 1. puede navegar por los elementos de
vertencias de desgaste. Cuando es necesario ● Rendimiento de combustible
información del vehículo
cambiar una balata de freno de disco, se escucha ● Audio (solo si está equipado) ENTER (Aceptar): puede cambiar o selec-
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si ● Distancia antes de quedar el tanque vacío cionar un elemento en la pantalla de infor-
(DTE) mación del vehículo
escucha el sonido de advertencia, haga revisar
los frenos lo antes posible. ● Configuración 2. : lo regresa al menú anterior
● Reloj

Instrumentos y controles 2-23

95 43278 H60 2016 3ra edicion


3. : puede seleccionar/ingresar a ele- indicadoras y advertencias de la pantalla de in- • Asistencia de estacionamiento (solo si está
mentos del menú de información del formación del vehículo⬙ en esta sección. equipado)
vehículo o cambiar de una pantalla a la si- – Sensor: seleccione para activar/desactivar el
guiente (es decir, viaje, rendimiento de com-
CONFIGURACIÓN
sensor de estacionamiento (sonar).
bustible) El modo de ajuste le permite cambiar la informa-
Los botones ENTER (Aceptar) y también ción desplegada en la pantalla de información del – Volume (Volumen): seleccione para cambiar el
controlan las funciones del audio y del panel de vehículo: volumen del zumbador del sensor de estacio-
namiento (sonar).
control. Para obtener información adicional, con- ● Ayuda del conductor (si está equipada)
sulte ⬙Interruptor en el volante de la dirección – Range (Distancia): seleccione para cambiar la
● Reloj
para control de audio⬙ en la sección ⬙Sistemas de distancia de detección del sensor de estacio-
pantalla, calefacción, aire acondicionado, audio y ● Ajustes del medidor namiento (sonar).
teléfono⬙ de este manual.
● Ajustes del vehículo Reloj
PANTALLA DE INICIO ● Mantenimiento Para obtener información adicional sobre cómo
Cuando el vehículo está en la posición ON (En-
● Alarma ajustar el reloj, consulte la sección ⬙Sistemas de
cendido) o ACC (Accesorios), las pantallas que
calefacción, aire acondicionado, audio y telé-
se muestran en la información del vehículo inclu- ● Unidades
fono⬙ de este manual o el manual del propietario
yen:
● Idioma del sistema de navegación que viene por sepa-
● Estado del sistema activo (solo si está equi- ● Restablecimiento a los valores de fábrica rado.
pado)
Ayuda del conductor (si está Ajustes del medidor
● Computadora de viaje
equipada) Los ajustes del medidor le permiten al cliente
● Rendimiento de combustible escoger entre las diversas selecciones del medi-
La asistencia al conductor le permite al cliente
● Advertencias cambiar la configuración de la asistencia de es- dor.
● Odómetro/Odómetro de viaje doble tacionamiento (solo si está equipado) Los ajustes del medidor se pueden cambiar uti-
Las advertencias solo se mostrarán si hay alguna La configuración de la asistencia al conductor se lizando los botones , y ENTER
presente. Para obtener información adicional so- puede cambiar utilizando los (Aceptar).
bre advertencias e indicadores, consulte ⬙Luces botones , y OK (Aceptar).
2-24 Instrumentos y controles

96 43278 H60 2016 3ra edicion


Ajustes del vehículo 3 Flash Pass (3 destellos para pasar)
Los ajustes del vehículo le permiten al cliente El ajuste 3 Flash Pass (3 destellos para pasar) se
cambiar la configuración de las luces interiores, puede establecer en ON (Activado) o OFF (De-
de las luces direccionales, de desbloqueo y otros sactivado). En el menú Ajustes del vehículo, se-
ajustes del vehículo. leccione ⬙3 Flash Pass⬙ (3 destellos para pasar).
Utilice el botón ENTER (Aceptar) para Activar o
Los ajustes del vehículo se pueden cambiar utili- Desactivar esta función.
zando los botones , , y ENTER Limpiaparabrisas asociado con la veloci-
(Aceptar). dad
Luces del compartimiento de pasajeros El limpiaparabrisas asociado con la velocidad se
automáticas puede establecer en ON (Encendido) u OFF
Las luces interiores se pueden programar para (Apagado). En el menú de ajustes del vehículo,
que se enciendan o permanezcan apagadas si se seleccione ⬙Wiper with Speed⬙ (Limpiaparabri-
desbloquea alguna de las puertas. En el menú de sas asociado con la velocidad). Utilice el botón
ajustes del vehículo, seleccione ⬙Auto Room ENTER (Aceptar) para Activar o Desactivar esta
Light⬙ (Luces del compartimiento de pasajeros función.
automáticas). Utilice el botón ENTER (Aceptar) Bloqueo de puertas I-Key (solo si está
para Activar o Desactivar esta función. equipado)
Sensibilidad a la luz (solo si está equi- Cuando se activa este elemento, se
pado) activa/desactiva el interruptor de apertura de las
puertas. En el menú de ajustes del vehículo,
La función de sensibilidad a la luz se puede LIC3106
seleccione ⬙I-Key Door Unlock⬙ (Desbloqueo de
programar para que las luces se enciendan más puerta I-Key). Utilice el botón ENTER (Aceptar) 1. Sistema de control de aceite
pronto con base en la claridad que hay afuera del para activar esta función.
vehículo. En el menú de ajustes del vehículo, 2. Aceite y filtro
seleccione ⬙Light Sensitivity⬙ (Sensibilidad a la 3. Llanta
luz). Utilice el botón ENTER (Aceptar) para cam-
biar la sensibilidad. 4. Otro

Instrumentos y controles 2-25

97 43278 H60 2016 3ra edicion


Mantenimiento Aceite y filtro (modelos con motor Llanta
YS23DDT/DDTT [M9T])
El modo de mantenimiento le permite establecer Este indicador aparece cuando se alcanza la
alertas que le recuerden los intervalos de mante- Este indicador aparece cuando se cumple la distancia establecida por el conductor para el
nimiento. Para cambiar un elemento: distancia establecida por el conductor para el reemplazo de las llantas. Usted puede establecer
cambio de aceite y filtro del motor. La distancia o volver a establecer la distancia para reemplazar
1. Presione el botón . para comprobar o reemplazar estos elementos las llantas.
se puede establecer o volver a establecer. Para
2. Utilice el botón hasta que se selec-
conocer los elementos e intervalos de manteni-
cione ⬙Settings⬙ (Ajustes).
miento programado, consulte la ⬙Información de
3. Seleccione ⬙Maintenance⬙ (Mantenimiento) la garantía y programa de mantenimiento de
utilizando el botón y presione ENTER NISSAN⬙.
(Aceptar).
NOTA:
Sistema de control de aceite (modelos
con motor YS23DDT/DDTT [M9T]) Asegúrese de restablecer la distancia para
Este indicador aparece cuando llega el momento el reemplazo del aceite del motor y del
establecido para cambiar el aceite del motor. La filtro de aceite después de reemplazar. De
distancia para el cambio de aceite del motor se lo contrario, el indicador de cambio de
puede restablecer. aceite y filtro seguirá mostrándose.

Para restablecer el indicador de cambio de Indicador de reemplazo de aceite y filtro


aceite, seleccione ⬙Oil Control System⬙ (Sistema (modelos sin motor YS23DDT/DDTT
de control de aceite), presione ENTER (Aceptar) [M9T])
䊊1 (durante más de 1 segundo, pero menos de Este indicador aparece cuando llega el momento
3 segundos) y seleccione ⬙Yes⬙ (Sí). establecido para reemplazar el filtro de aceite.
El intervalo de distancia por recorrer para el Para conocer los elementos e intervalos de man-
cambio de aceite no puede ajustarse manual- tenimiento, consulte la ⬙Información de la garan-
mente. El intervalo se ajusta automáticamente. tía y programa de mantenimiento de NISSAN⬙.

2-26 Instrumentos y controles

98 43278 H60 2016 3ra edicion


Otro 2. Presione el botón ENTER (Aceptar).
ADVERTENCIA
El indicador de reemplazo de las llantas Este indicador aparece cuando se cumple la 3. Para cambiar la cifra del temporizador, uti-
no sustituye las comprobaciones periódi- distancia establecida por el cliente para la com- lice el botón y el botón ENTER (Acep-
cas de las llantas, incluyendo la presión probación o reemplazo de elementos de mante- tar) para guardar el lapso de tiempo selec-
de inflado de las llantas. Para obtener nimiento distintos al aceite del motor, al filtro de cionado.
información adicional, consulte ⴖCómo aceite y a las llantas. Otros elementos de mante-
nimiento pueden incluir cosas como el filtro de Teléfono (solo si está equipado)
cambiar las ruedas y las llantasⴖ en la
sección ⴖMantenimiento y recomendacio- aire o la rotación de las llantas. Es posible esta- Este ajuste le permite al cliente
nes preventivasⴖ de este manual. Muchos blecer o restablecer la distancia para la compro- habilitar/deshabilitar la alerta de navegación en la
factores, como el inflado y la alineación bación o reemplazo de elementos. pantalla de información del vehículo.
de las llantas, los hábitos de conducción y
Alarma 1. Utilice los botones para seleccionar
las condiciones del camino, afectan el
desgaste de las llantas y el tiempo en que ⬙Phone⬙ (Teléfono).
Este ajuste le permite al cliente establecer alar-
deben ser reemplazadas. Ajustar el indi- 2. Presione el botón ENTER (Aceptar) para
mas para una alerta de temporizador.
cador de reemplazo de las llantas en Activar/Desactivar la alerta.
cierta distancia de conducción no signi- 1. Presione el botón .
fica que sus llantas durarán más tiempo. Unidades
Utilice el indicador de reemplazo de las 2. Utilice el botón hasta que se selec- Las unidades que se muestran en la pantalla de
llantas únicamente como guía, y siempre cione ⬙Settings⬙ (Ajustes) y presione EN- información del vehículo se pueden cambiar:
realice las comprobaciones periódicas de TER (Aceptar).
las llantas. Si no realiza las comprobacio- ● Kilometraje
nes periódicas de las llantas, incluyendo 3. Seleccione ⬙Alarms⬙ (Alarmas) utilizando el
la presión de inflado de las llantas, éstas botón y presione ENTER (Aceptar). Utilice los botones , y ENTER
podrían fallar. El vehículo podría dañarse (Aceptar) para seleccionar y cambiar las unida-
Alerta de temporizador des de la pantalla de información del vehículo.
gravemente y sufrir un accidente, lo que
podría provocarles lesiones graves o in- Este ajuste le permite al conductor establecer Las unidades de la pantalla de navegación se
cluso la muerte a los ocupantes. una alerta para notificar al conductor que se pueden cambiar independientemente de la pan-
terminó el tiempo establecido. talla de información del vehículo. En los vehículos
1. Utilice el botón para seleccionar ⬙Ti- equipados con Navegación, consulte ⬙Cómo uti-
mer Alert⬙ (Alerta de temporizador).
Instrumentos y controles 2-27

99 43278 H60 2016 3ra edicion


lizar el botón ⬙ en la sección ⬙Sistemas de mación del vehículo. En los vehículos que no
calefacción, aire acondicionado, audio y telé- están equipados con Navegación, consulte ⬙Bo-
fono⬙ de este manual. tón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)⬙ y en
los vehículos equipados con Navegación, con-
Kilometraje sulte ⬙Cómo utilizar el botón ⬙ en la sec-
Las unidades para el kilometraje que se muestra ción ⬙Sistemas de calefacción, aire acondicio-
en la pantalla de información del vehículo se nado, audio y teléfono⬙ de este manual.
pueden cambiar a:
Restablecimiento a los valores de
● millas, MPG (EE.UU.) fábrica
● millas, MPG (REINO UNIDO) Los ajustes de la pantalla de información del
vehículo se pueden restablecer a los valores
● km/h, km/L predeterminados de fábrica. Para restablecer la
● km/h, L/100km pantalla de información del vehículo:

Utilice los botones y ENTER (Aceptar) 1. Presione el botón .


para seleccionar y cambiar las unidades. 2. Utilice los botones para seleccionar
Idioma ⬙Settings⬙ (Ajustes) y presione el botón EN-
El idioma de la pantalla de información del TER (Aceptar).
vehículo se puede cambiar a: 3. Seleccione ⬙Factory Reset⬙ (Restableci-
● Inglés de EE.UU. miento a los valores de fábrica) utilizando los
botones y presione el botón ENTER
● Francés (Aceptar). LIC3120
● Español 4. Seleccione ⬙YES⬙ (Sí) para regresar todos 1. Distancia para el cambio de aceite (modelos
los ajustes a los valores predeterminados con motor YS23DDT/DDTT [M9T])
Utilice los botones , y ENTER presionando el botón ENTER (Aceptar).
(Aceptar) para seleccionar y cambiar el idioma de 2. Indicador de reemplazo de aceite (modelos
la pantalla de información del vehículo. El idioma con motor YS23DDT/DDTT [M9T])
de la pantalla central/navegación se puede cam-
biar independientemente de la pantalla de infor-
2-28 Instrumentos y controles

100 43278 H60 2016 3ra edicion


3. Recordatorio de nivel bajo (modelos con automáticamente. Para obtener información adi- ● El filtro de partículas diesel (DPF) también
motor YS23DDT/DDTT [M9T]) cional, consulte ⬙SETTINGS⬙ (Configuración) en se puede saturar debido a que la regenera-
esta sección. ción está restringida una vez que la distancia
4. Advertencia del sensor de nivel de aceite
por recorrer antes del próximo cambio de
(modelos con motor YS23DDT/DDTT
PRECAUCIÓN aceite llega a 0 km (0 millas).
[M9T])
● Si se muestra el indicador de reem- Si ocurre la condición anterior, haga que un
SISTEMA DE CONTROL DE ACEITE plazo de aceite, cambie el aceite de distribuidor NISSAN inspeccione el
(para modelos con motor diesel) motor tan pronto como sea posible. vehículo.
Operar el vehículo con aceite deterio- ● El intervalo de cambio de aceite se reducirá
Cuando el interruptor de encendido está en la rado puede dañar el motor. más rápido en algunos tipos de conducción,
posición ON (Encendido), se muestra la informa-
● Nunca realice el restablecimiento si el especialmente a bajas velocidades en con-
ción del aceite del motor. diciones urbanas.
aceite del motor no se ha cambiado.
La información del aceite del motor consiste en la Siempre visite a un distribuidor NISSAN 3. Recordatorio de nivel bajo (modelos con
distancia por recorrer antes del próximo cambio para realizar el cambio de aceite del motor YS23DDT/DDTT [M9T]):Si se muestra
de aceite, la indicación de nivel de aceite y falla motor incluido un cambio de filtro de el indicador de nivel bajo, esto quiere decir que el
del sensor de nivel de aceite. aceite y el restablecimiento. nivel del aceite de motor está bajo. Si se muestra
1. Distancia para el cambio de aceite (mo- el recordatorio de nivel de aceite bajo, verifique el
NOTA: nivel con la varilla indicadora de aceite para mo-
delos con motor YS23DDT/DDTT [M9T]): La
● No es posible revertir el restablecimiento. tor. Para obtener información adicional, consulte
distancia para el cambio de aceite se muestra si
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
esta es menor a 1,500 km (930 millas).
● El aceite del motor se debe cambiar antes y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
2. Indicador de reemplazo de aceite (mo- de que la distancia por recorrer antes del
delos con motor YS23DDT/DDTT próximo cambio de aceite llegue a 0 km PRECAUCIÓN
[M9T]):Cuando el millaje establecido se (0 millas). La conducción continua una vez El nivel de aceite debe ser verificado pe-
aproxima, el indicador de reemplazo del aceite de que la distancia por recorrer antes del riódicamente utilizando la bayoneta indi-
motor aparece en la pantalla. Después de cam- próximo cambio de aceite llega a 0 km (0 mi- cadora de aceite del motor. El uso del
biar el aceite, restablezca la distancia por reco- llas) puede reducir el rendimiento del motor. vehículo con aceite insuficiente puede da-
rrer antes del próximo cambio de aceite. El indi- ñar el motor, y esos daños no están cu-
cador de cambio de aceite no se restablece biertos por la garantía.

Instrumentos y controles 2-29

101 43278 H60 2016 3ra edicion


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (modelos sin pantalla de
color)
4. Advertencia del sensor de nivel de aceite
(modelos con motor YS23DDT/DDTT
[M9T]):Si se muestra la advertencia del sensor
de aceite, puede que el sensor de nivel del aceite
de motor no esté funcionando correctamente.
Comuníquese inmediatamente con un distribui-
dor NISSAN.

LIC3042 LIC3124
La pantalla de información del vehículo 䊊 1 se COMPUTADORA DE VIAJE
localiza entre el tacómetro y el velocímetro. Se
muestran los siguientes elementos: El interruptor de la computadora de viaje se en-
cuentra en el tablero de medidores.
● Indicador de temperatura del agua de enfria-
miento del motor Cuando el interruptor de encendido se coloca en
la posición ON (Encendido), los modos de la
● Indicador de nivel de combustible
computadora de viaje pueden seleccionarse con
● Odómetro el interruptor de modo de la computadora de
● Computadora de viaje viaje 䊊
A.

● Información del nivel del aceite del motor Cada vez que se presiona el interruptor de modo
de la computadora de viaje 䊊 A , la pantalla cam-
● Sistema de control de aceite (solo si está biará de la siguiente manera:
equipado)
(TRIP A (Viaje A) —> TRIP B (Viaje B)) —>
Current fuel consumption (Consumo de com-
2-30 Instrumentos y controles

102 43278 H60 2016 3ra edicion


bustible actual) —> Average fuel consumption Distancia antes de quedar el tanque ● Al subir pendientes o al tomar curvas,
(Consumo promedio de combustible) —> Dis- vacío (DTE — km) el combustible en el tanque se mueve,
tance to empty (DTE) (Distancia antes de quedar lo que puede cambiar momentánea-
el tanque vacío) —> (TRIP A) (Viaje A) El modo de distancia antes de quedar el tanque mente la información.
vacío (DTE) le proporciona una estimación de la
Consumo de combustible actual distancia que puede conducir antes de cargar
Restablecimiento de pantallas
El modo de consumo de combustible actual combustible. La DTE se calcula constantemente Cuando se muestre el consumo promedio de
muestra el consumo actual de combustible. con base en la cantidad de combustible en el combustible, el VIAJE A o el VIAJE B, presione el
tanque de combustible y en el consumo real de interruptor de modo de la computadora de viaje
Presione interruptor de modo de la computadora combustible. 䊊A durante más de 3 segundos. La pantalla de
de viaje 䊊
B para alternar la pantalla de consumo consumo promedio de combustible y el odóme-
de combustible entre L/100 km y km/L. La pantalla se actualiza cada 30 segundos. tro de viaje (solo Viaje B) será restablecerán al
El modo DTE incluye una función de advertencia mismo tiempo.
Consumo promedio de combustible
de rango de funcionamiento bajo: cuando el nivel
(L/100 km o km/L) de combustible está bajo, el modo DTE se selec-
El modo de consumo promedio de combustible ciona automáticamente y los dígitos y la luz de
muestra el consumo promedio de combustible advertencia de bajo nivel de combustible deste-
desde el último restablecimiento. El restableci- llan para llamar la atención del conductor. Pre-
miento se hace presionando el interruptor de sione el interruptor de modo de la computadora
modo de la computadora de viaje 䊊 A por más de de viaje 䊊 A para regresar al modo que estaba
1 segundo. seleccionado antes de que se produjera la adver-
tencia.
La pantalla se actualiza cada 30 segundos.
Aproximadamente a los primeros 500 m (1/3 mi- Cuando el nivel de combustible baja aún más, la
lla) después de un restablecimiento, la pantalla pantalla de DTE cambia a ⬙- - - -⬙.
muestra ⬙- - - -⬙ ● Si se agrega poca cantidad de combus-
Presione interruptor de modo de la computadora tible, podría continuar apareciendo la
de viaje 䊊
B para alternar la pantalla de consumo misma información justo antes de que
de combustible entre L/100 km y km/L. el interruptor de encendido se colocara
en la posición OFF (Apagado).
Instrumentos y controles 2-31

103 43278 H60 2016 3ra edicion


La información del aceite del motor le avisa del parpadea un símbolo de llave y aparece la infor-
recordatorio de nivel de aceite bajo y de fallas del mación de la distancia por recorrer antes del
sensor del nivel de aceite. próximo cambio de aceite mostrando (0) durante
1. Ajuste de la distancia por recorrer antes del aproximadamente 5 segundos.
próximo cambio de aceite Cuando se aproxima el kilometraje (millaje) pro-
Modelos con motor YS23DDT/DDTT gramado, aparece en la pantalla el indicador de
(M9T):Cuando se gira el encendido a la posición cambio de aceite del motor. Después del cambio
ON (Encendido), la distancia para el cambio de de aceite, restablezca la distancia por recorrer
aceite se muestra si esta es menor a 1,500 km para el próximo cambio. Para restablecer la dis-
(932 millas). tancia por recorrer antes del próximo cambio de
aceite, mantenga presionado el interruptor de
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T): modo de la computadora de viaje durante más de
Esta función no se muestra en la pantalla. 3 segundos mientras se muestra la distancia por
2. Indicador de reemplazo de aceite recorrer antes del próximo cambio de aceite o el
indicador de cambio de aceite o la pantalla de
Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T): nivel del aceite o el recordatorio de nivel bajo.
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T): El intervalo de distancia por recorrer para el
Esta función no se muestra en la pantalla. cambio de aceite no puede ajustarse manual-
mente. El intervalo de distancia por recorrer para
PRECAUCIÓN el cambio de aceite es puesto automáticamente.
Si se muestra el indicador de reemplazo 3. Pantalla de nivel de aceite
LIC3121
de aceite, cambie el aceite de motor tan
pronto como sea posible. Operar el Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T):
INFORMACIÓN DEL NIVEL DEL vehículo con aceite deteriorado puede da- Cuando el interruptor de encendido se cambia a
la posición ON (Encendido), se muestra el es-
ACEITE DEL MOTOR (modelos sin ñar el motor.
tado del aceite de motor.
pantalla de color) Cuando aparece la información de la distancia
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
por recorrer antes del próximo cambio de aceite
Esta función no se muestra en la pantalla.
mostrando cero (0): cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición ON (Encendido), 4. Recordatorio de nivel de aceite bajo
2-32 Instrumentos y controles

104 43278 H60 2016 3ra edicion


Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T): Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T):
Cuando el interruptor de encendido se cambia a Cuando el interruptor de encendido se cambia a
la posición ON (Encendido), se muestra el es- la posición ON (Encendido), se muestra el es-
tado del aceite de motor. tado del aceite de motor.
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T): Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
Esta función no se muestra en la pantalla. Esta función no se muestra en la pantalla.
Si se muestra el indicador de nivel de aceite bajo, Si se muestra la advertencia de sensor de aceite,
el nivel de aceite del motor es bajo. En este caso, puede estar fallando el sensor de nivel de aceite
compruebe el nivel de la varilla indicadora de del motor. Comuníquese inmediatamente con un
nivel del aceite. Para obtener información adi- distribuidor NISSAN.
cional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ PRECAUCIÓN
de este manual.
• Incluso si aparece ⴖOil Goodⴖ (Aceite
correcto) en la pantalla de mantenimiento
PRECAUCIÓN
del aceite del motor, asegúrese de reem-
El nivel de aceite debe ser verificado pe- plazar el aceite del motor cuando el indi-
riódicamente utilizando la bayoneta indi- cador de nivel del aceite del motor mues-
cadora de aceite del motor. El uso del tre que el nivel del aceite excede
vehículo con una cantidad de aceite insu- aproximadamente 10 mm (0.4 pulg.) el ni-
ficiente puede dañar el motor y dichos vel alto ya que el rendimiento del aceite
daños no están cubiertos por la garantía. ha disminuido.
Para obtener información adicional, con-
• Siempre restablezca el sistema de con-
sulte la sección ⴖMantenimiento y reco-
trol de aceite después de reemplazar el
mendaciones preventivasⴖ de este
aceite del motor.
manual.
5. Advertencia del sensor de nivel de aceite

Instrumentos y controles 2-33

105 43278 H60 2016 3ra edicion


LIC3150

2-34 Instrumentos y controles

106 43278 H60 2016 3ra edicion


LUCES INDICADORAS Y 11. Indicador de operación de arranque del mo- 22. Advertencia ⬙Error en el sistema de faros,
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA tor para el sistema Intelligent Key (solo si consulte el manual del propietario⬙ (solo si
está equipado) está equipado)
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
12. Advertencia ⬙ID de la llave incorrecta⬙ (solo 23. Advertencia de recordatorio ⬙Turn OFF he-
1. Distancia por recorrer antes del próximo si está equipado) adlights⬙ (Apague los faros)
cambio de aceite (solo si está equipado)
13. Advertencia ⬙Libere el freno de estaciona- 24. Alerta de temporizador – ¿Momento de
2. Advertencia de sensor de nivel del aceite miento⬙ pausa para el conductor? indicador
(solo si está equipado)
14. Advertencia de nivel de combustible bajo 25. Indicador de control de crucero
3. Advertencia de recordatorio de llave (solo si
está equipado) 15. Advertencia ⬙Puerta abierta, consulte el ma- 26. Indicador de posición de la transmisión
nual del propietario⬙ automática (TA) (modelos con T/A)
4. Indicador de funcionamiento del arranque
del motor (para modelos con transmisión 16. Advertencia ⬙Bajo nivel de líquido lavapara- 27. Advertencia de comprobación de la transmi-
automática (TA)) brisas⬙ (solo si está equipado) sión automática (TA) (modelos con T/A)
5. Indicador de funcionamiento del arranque 17. Advertencia ⬙Error en el sistema de llave, 28. Advertencia de transmisión automática (TA)
del motor (para modelos con transmisión consulte el manual del propietario⬙ (solo si en la posición estacionamiento (modelos
manual (TM)) está equipado) con T/A)
6. Indicador de falla de liberación del seguro 18. Advertencia ⬙Baja presión del aceite, de- 29. Advertencia ⬙Error en el sensor de estacio-
de la dirección tenga el vehículo⬙ namiento⬙ (solo si está equipado)
7. Advertencia ⬙No se detecta ninguna llave⬙ 19. Advertencia de bajo nivel de aceite (solo si
Distancia por recorrer antes del próximo
(solo si está equipado) está equipada)
cambio de aceite (solo si está equipado)
8. Advertencia ⬙Cambie a estacionamiento⬙ 20. Advertencia ⬙Error en el sistema 4WD, con-
La distancia por recorrer antes del próximo cam-
(modelos con T/A) sulte el manual del propietario⬙ (solo si está
bio de aceite se muestra si la distancia por reco-
equipado)
9. Advertencia ⬙Presione el encendido a OFF rrer antes del próximo cambio de aceite es menor
(Apagado)⬙ (modelos con T/A) 21. Advertencia Activar modo de envío, presio- de 1,500 km (930 millas).
nar el fusible de almacenamiento
10. Advertencia de batería baja de la llave
Instrumentos y controles 2-35

107 43278 H60 2016 3ra edicion


Advertencia de sensor de nivel del aceite Indicador de funcionamiento del arranque interruptor de encendido está en la posición ON
(solo si está equipado) del motor (para modelos con transmisión (Encendido). Asegúrese de que la Intelligent Key
manual (TM)) esté dentro del vehículo. Para obtener informa-
Si se muestra la advertencia de sensor de aceite,
ción adicional, consulte ⬙Sistema NISSAN Inte-
puede estar fallando el sensor de nivel de aceite Este indicador significa que el motor arrancará al
lligent Key®⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes
del motor. Comuníquese inmediatamente con un presionar el interruptor de encendido con el pe-
previos a la conducción⬙ de este manual.
distribuidor NISSAN. dal del embrague presionado. El motor se puede
arrancar directamente en cualquier posición del Advertencia ⴖCambie a estacionamientoⴖ
Advertencia de recordatorio de llave (solo
interruptor de encendido. (modelos con T/A)
si está equipado)
También puede arrancar el motor presionando el Esta advertencia aparece cuando se presiona el
Esta advertencia aparece cuando se abre la
interruptor de encendido con el pedal de los interruptor de encendido para apagar el motor y
puerta del lado del conductor mientras la llave
frenos presionado cuando la palanca de cambios la palanca de cambios está en cualquier posición
está en el interruptor de encendido y el interrup-
está en la posición N (Neutro). excepto la posición P (Estacionamiento).
tor de encendido está en la posición ACC (Ac-
cesorios), OFF (Apagado) o LOCK (Bloqueo). Indicador de falla de liberación del seguro Si aparece esta advertencia, mueva la palanca de
Saque la llave y llévela con usted cuando se aleje de la dirección cambios a la posición P (Estacionamiento) o
del vehículo. presione el interruptor de encendido a la posi-
Este indicador aparece cuando no es posible
ción ON (Encendido). También sonará una señal
Indicador de funcionamiento del arranque liberar el volante de la dirección de la posición
LOCK (Bloqueo). acústica interior de advertencia.
del motor (para modelos con transmisión
automática (TA)) Si este indicador se ilumina, presione el interrup- Advertencia ⴖPresione el encendido a OFF
tor de encendido mientras gira levemente el vo- (Apagado)ⴖ (modelos con T/A)
Este indicador aparece cuando la palanca de
cambios está en la posición P (Estacionamiento). lante hacia la derecha o la izquierda. Para obtener Esta advertencia aparece cuando la palanca de
información adicional, consulte ⬙Bloqueo de la cambios se mueve a la posición P (Estaciona-
Este indicador significa que el motor arrancará al dirección⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ miento) con el interruptor de encendido en la
presionar el interruptor de encendido con el pe- de este manual. posición ACC (Accesorios) después de que
dal de los frenos presionado. El motor se puede
Advertencia ⴖNo se detecta ninguna llaveⴖ aparece la advertencia SHIFT P (Cambie a P).
arrancar directamente en cualquier posición del
(solo si está equipado)
interruptor de encendido. Para oprimir el interruptor de encendido en la
Esta advertencia aparece cuando se cierra la posición OFF (Apagado), realice el siguiente
puerta con la Intelligent Key fuera del vehículo y el procedimiento:
2-36 Instrumentos y controles

108 43278 H60 2016 3ra edicion


Advertencia SHIFT P (Cambie a P)→ (Mueva Advertencia ⴖID de la llave incorrectaⴖ Advertencia ⴖPuerta abierta, consulte el
la palanca de cambios a P) → Advertencia (solo si está equipado) manual del propietarioⴖ
PUSH (Presione) → (Presione el interruptor de
Esta advertencia aparece cuando el interruptor Esta advertencia aparece cuando alguna de las
encendido → la posición del interruptor de en-
de encendido se coloca fuera de la posición OFF puertas está abierta o no está bien cerrada. El
cendido cambia a ON (Encendido)) → Adver-
(Apagado) o LOCK (Bloqueo) y la Intelligent Key ícono de vehículo indica en la pantalla cuál puerta
tencia PUSH (Presione) → (Presione el in-
no es reconocida por el sistema. No se puede está abierta. Asegúrese de que todas las puertas
terruptor de encendido → la posición del
arrancar el motor con una llave no registrada. estén cerradas.
interruptor de encendido cambia a OFF (Apa-
gado)) Para obtener más información, consulte Advertencia ⴖBajo nivel de líquido lavapa-
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi- rabrisasⴖ (solo si está equipado)
Advertencia de batería baja de la llave
siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
Esta advertencia aparece cuando el nivel de lí-
Esta advertencia aparece cuando la batería de la nual.
quido lavaparabrisas está bajo. Agregue líquido
Intelligent Key se está agotando.
Advertencia ⴖLibere el freno de estaciona- lavaparabrisas según sea necesario. Para obte-
Si aparece esta advertencia, reemplace la batería mientoⴖ ner información adicional, consulte ⬙Líquido lava-
por una nueva. Para obtener información adi- parabrisas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
Esta advertencia aparece cuando la velocidad
cional, consulte ⬙Batería de la Intelligent Key⬙ en mendaciones preventivas⬙ de este manual.
del vehículo es superior a 7 km/h (4 MPH) y el
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
freno de estacionamiento está aplicado. Detenga Advertencia ⴖError en el sistema de llave,
preventivas⬙ de este manual. el vehículo y libere el freno de estacionamiento. consulte el manual del propietarioⴖ (solo
Indicador de operación de arranque del Advertencia de nivel de combustible bajo si está equipado)
motor para el sistema Intelligent Key
Esta advertencia aparece cuando el nivel de Esta advertencia aparece si hay una falla en el
(solo si está equipado)
combustible en el tanque está bajo. Reabastezca sistema Intelligent Key.
Este indicador aparece cuando se agota la bate- el tanque de combustible a la brevedad, de pre- Si esta advertencia aparece mientras el motor
ría de la Intelligent Key y cuando el sistema Inte- ferencia antes de que el indicador de combus- está detenido, no se puede arrancar el motor. Si
lligent Key y el vehículo no se comunican. tible llegue a la posición de vacío (0). esta advertencia aparece mientras el motor está
Si este indicador aparece, toque el interruptor de Cuando el indicador de combustible llega a en marcha, no es posible conducir el vehículo.
encendido con la Intelligent Key mientras pre- la posición de vacío (0), aun habrá una Sin embargo, acuda lo antes posible a un distri-
siona el pedal de los frenos. pequeña reserva de combustible en el tan- buidor NISSAN para que realicen la reparación.
que.
Instrumentos y controles 2-37

109 43278 H60 2016 3ra edicion


Advertencia ⴖBaja presión del aceite, de- consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Man- aparezca, presione (encienda) el interruptor del
tenga el vehículoⴖ tenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de fusible de almacenamiento prolongado para apa-
este manual. gar la advertencia.
Esta advertencia aparece si se detecta una baja
presión de aceite del motor. Si la advertencia Advertencia ⴖError en el sistema de faros,
PRECAUCIÓN
aparece durante la conducción normal, salga de consulte el manual del propietarioⴖ (solo
la carretera en un lugar seguro, apague el motor El nivel de aceite debe ser verificado pe- si está equipado)
inmediatamente y llame a un distribuidor riódicamente utilizando la bayoneta indi-
cadora de aceite del motor. El uso del Esta advertencia aparece si los faros LED fallan.
NISSAN. Haga que un distribuidor NISSAN revise el sis-
vehículo con aceite insuficiente puede da-
La advertencia de presión de aceite baja no está ñar el motor, y esos daños no están cu- tema.
diseñada para indicar un nivel del aceite bajo. biertos por la garantía. Advertencia de recordatorio ⴖTurn OFF
Use la varilla indicadora de nivel del aceite para headlightsⴖ (Apague los faros)
comprobar el nivel del aceite. Para obtener infor- Advertencia ⴖError en el sistema 4WD,
mación adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en consulte el manual del propietarioⴖ (solo Esta advertencia aparece cuando se abre la
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones si está equipado) puerta del lado del conductor con el interruptor
preventivas⬙ de este manual. de los faros en la posición ON (Encendido) y el
Esta advertencia aparece cuando el sistema de interruptor de encendido se coloca en la posición
tracción en las cuatro ruedas (4WD) no está OFF (Apagado), ACC (Accesorios) o LOCK
PRECAUCIÓN funcionando correctamente mientras el motor (Bloqueo). Coloque el interruptor de los faros en
Tener el motor en marcha con la adverten- está en marcha. Reduzca la velocidad del la posición OFF (Apagado) o AUTO (Automá-
cia de presión de aceite del motor mos- vehículo y pida a su distribuidor NISSAN que tico) (si está equipado). Para obtener informa-
trándose podría causar daños graves al revise el vehículo. Para obtener información adi- ción adicional, consulte ⬙Interruptor de faros y
motor. cional, consulte ⬙Advertencia de 4WD⬙ en la direccionales⬙ en esta sección.
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
Advertencia de bajo nivel de aceite (solo Alerta de temporizador – ¿Momento de
nual.
si está equipada) pausa para el conductor? indicador
Advertencia Activar modo de envío, pre-
Si aparece la advertencia ⬙Bajo nivel del aceite⬙, Este indicador aparece cuando se activa la
sionar el fusible de almacenamiento
el nivel del aceite del motor está bajo. Si se ⬙Alerta de temporizador⬙ programada. Puede
muestra el recordatorio de nivel de aceite bajo, Esta advertencia puede aparecer si el interruptor programar el temporizador hasta por 6 horas.
verifique el nivel con la varilla indicadora de aceite del fusible de almacenamiento prolongado no se Para obtener información adicional, consulte
para motor. Para obtener información adicional, presiona (enciende). Cuando esta advertencia ⬙Computadora de viaje⬙ en esta sección.
2-38 Instrumentos y controles

110 43278 H60 2016 3ra edicion


Indicador de control de crucero Advertencia de transmisión automática
ADVERTENCIA
(TA) en la posición estacionamiento (mo-
Este indicador muestra el estado del sistema de Si el indicador de modo 4WD (para obte-
delos con T/A)
control de crucero. El estado se indica según el ner información adicional, consulte ⴖIndi-
color. Para obtener información adicional, con- Esta advertencia indica que no está acoplada la cador de modo 4WDⴖ en la sección ⴖArran-
sulte ⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arran- posición estacionamiento de la transmisión auto- que y conducciónⴖ de este manual) está
que y conducción⬙ de este manual. mática (TA). Si el control de la transferencia no se apagado o la luz de advertencia de ATP
asegura en alguna posición de conducción mien- está encendida, esto indica que la posi-
Indicador de posición de la transmisión
tras la palanca de cambios de la TA está en la ción P (Estacionamiento) de la transmi-
automática (TA) (modelos con T/A)
posición P (Estacionamiento), la transmisión se sión automática no funcionará y que el
Este indicador muestra la posición del cambio desacoplará y las ruedas no se bloquearán. vehículo podría moverse inesperada-
automático. mente, provocando lesiones personales
En los modelos equipados con 4WD: si graves o daños a la propiedad. Coloque
En el modo de cambios manuales, cuando la aparece la advertencia de ATP con la pa- siempre el freno de estacionamiento.
transmisión no cambia a la velocidad seleccio- lanca de cambios en la posición P (Estacio-
nada debido a un modo de protección de la namiento), cambie el interruptor de modo Advertencia ⴖError en el sensor de esta-
transmisión, el indicador de posición de la TA de tracción en las cuatro ruedas (4WD) a la cionamientoⴖ (solo si está equipado)
destella y suena una campanilla. posición 2WD, 4H o 4LO nuevamente con la Esta advertencia aparece cuando hay un pro-
palanca de cambios en la posición N (Neu- blema en el sistema de sensor de estaciona-
Advertencia de comprobación de la trans-
tro). miento (sonar). Si esta advertencia se enciende,
misión automática (TA) (modelos con T/A)
lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN para
Si la advertencia de comprobación de la TA apa- que revisen el sistema.
rece con el motor en marcha, o al conducir,
puede indicar que la TA no está funcionando
correctamente y puede requerir servicio. Lleve de
inmediato el vehículo a un distribuidor NISSAN
para que revisen el sistema y lo reparen si fuera
necesario.

Instrumentos y controles 2-39

111 43278 H60 2016 3ra edicion


SISTEMAS DE SEGURIDAD (solo si
está equipado)

El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo bloquear con la llave, con el interruptor de
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar los seguros eléctricos de las puertas (si la
el robo de componentes en el interior o exterior puerta, el cofre o la compuerta trasera se
del vehículo en todas las situaciones. Siempre abren, se aseguran y luego se cierran) o con
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por el transmisor de entrada sin llave.
un período breve. Nunca deje las llaves en el Operación del control remoto:
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. ● Presione el botón en el control
Esté atento al entorno e intente estacionarse remoto. Se activan los seguros de todas
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. las puertas. Las luces de emergencia
destellan dos veces y el claxon suena una
En tiendas de artículos automotrices y tiendas vez para indicar que se activó el seguro
especializadas se pueden encontrar muchos dis- de todas las puertas.
positivos que ofrecen protección adicional, como
LIC0359 bloqueadores de componentes, marcadores de ● Cuando se presiona el botón y
identificación y sistemas de rastreo. Un distribui- todas las puertas están con el seguro
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- activado, las luces de emergencia deste-
● Sistema de seguridad del vehículo (solo si cesorios. Verifique con su compañía de seguros llan dos veces y el claxon suena una vez
está equipado) para ver si existen descuentos para usted al como recordatorio de que los seguros de
poseer los diferentes artículos de protección las puertas ya están activados.
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN contra robos.
(solo si está equipado) El claxon puede o no sonar.
Cómo armar el sistema de seguridad 4. Confirme que la luz indicadora se en-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL del vehículo cienda. La luz destella durante aproxi-
VEHÍCULO (solo si está equipado) madamente 20 segundos. El sistema de se-
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
El sistema de seguridad del vehículo proporciona puede armar incluso cuando las venta- guridad del vehículo ahora está prearmado.
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien nillas están abiertas). Después de unos 30 segundos, el sistema
abre las puertas cuando el sistema está activado. de seguridad del vehículo cambia automáti-
2. Quite la llave del interruptor de encendido.
Sin embargo, no es un sistema de detección de camente a la fase armada. La luz co-
movimiento que se activa cuando el vehículo se 3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
mueve o cuando se produce una vibración. todas las puertas. Las puertas se pueden Si, durante el período de preactivación de
2-40 Instrumentos y controles

112 43278 H60 2016 3ra edicion


30 segundos, la puerta del conductor se ● La alarma se apaga automáticamente des- SISTEMA INMOVILIZADOR DE
desbloquea con la llave o con el transmisor pués de un rato. Sin embargo, la alarma se VEHÍCULO NISSAN (solo si está
de entrada sin llave, o el interruptor de en- vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
mente alterado. Puede desactivar la alarma equipado)
cendido se coloca en la posición ACC (Ac-
si desbloquea la puerta del conductor con el El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
cesorios) u ON (Encendido), el sistema no
interruptor de solicitud, si presiona el permitirá que el motor arranque si no se utiliza
se activará.
botón en el transmisor de entrada sin una llave registrada.
● Si la llave se gira lentamente al aplicar llave o si coloca el interruptor de encendido Si el motor no arranca usando una llave regis-
seguro a la puerta del conductor, el en la posición ON (Encendido) o ACC (Ac- trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sistema puede no activarse. Además, si cesorios). sada por otra llave registrada, un dispositivo de
la llave se gira más allá de la posición La alarma se activa al: peaje carretero automático o dispositivo de pago
vertical, hacia la posición de desblo- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
queo, el sistema puede desactivarse al ● Abrir una puerta sin utilizar el interruptor de
motor usando los siguientes procedimientos:
sacar la llave. Si la luz indicadora no solicitud o el control remoto (incluso si la
resplandece por un rato, desbloquee la puerta se desasegura usando la perilla de 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
seguro interior o el interruptor del seguro ción de ON (Encendido) durante 5 segun-
puerta una vez y bloquéela nueva-
eléctrico de las puertas). dos.
mente.
Cómo apagar una alarma activada 2. Ponga el interruptor de encendido en las
● Aunque el conductor o los pasajeros
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
estén en el vehículo, el sistema se ar- La alarma se puede desactivar únicamente si queo) y espere 10 segundos.
mará con todas las puertas cerradas y desbloquea la puerta del conductor con el
los seguros activados, con el interrup- botón en el transmisor de entrada sin llave 3. Repita los pasos 1 y 2.
tor de encendido en la posición OFF o si coloca el interruptor de encendido en la 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
(Apagado). posición ON (Encendido) o ACC (Accesorios). dispositivo (que puede estar causando la
Activación del sistema de seguridad interferencia) alejado de la llave registrada.
del vehículo Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la colocar la llave registrada en un llavero distinto
siguiente alarma: para evitar la interferencia de otros dispositivos.
● Las luces de emergencia destellan y el cla-
xon suena intermitentemente.
Instrumentos y controles 2-41

113 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN


está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).
Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el Sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN lo antes posi-
ble. Cuando se dirija al distribuidor
NISSAN para realizar el mantenimiento,
lleve todas las llaves registradas.

LIC0474 LIC2789

Luz indicadora de seguridad (solo si FUNCIONAMIENTO DEL


está equipado) INTERRUPTOR
Para vehículos sin Intelligent Key: Esta luz deste- El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
lla cada vez que el interruptor de encendido se cuando el interruptor de encendido está en la
pone en la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa- posición ON (Encendido).
gado) o ACC (Accesorios).
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz des- el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:
tella cuando el interruptor de encendido se pone
en la posición LOCK (Bloqueo) con la llave reti-
rada del interruptor de encendido.
Esta función indica que el sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN está activo.

2-42 Instrumentos y controles

114 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA
TRASERA (solo si está equipado)

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
PRECAUCIÓN
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido). Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
Además, la velocidad de funcionamiento in- sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
termitente varía de acuerdo con la velocidad desempañador del vidrio trasero.
del vehículo. (Por ejemplo, cuando la veloci-
dad del vehículo es alta, la velocidad de
funcionamiento intermitente será más rá-
pida).

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
Lleve la palanca hacia arriba 䊊
4 para activar el
LIC2650
funcionamiento de un barrido (MIST) del limpia-
parabrisas. Para desempañar el cristal de la ventana trasera,
ponga en marcha el motor y presione el interrup-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
tor del desempañador de la ventana trasera. La
nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
cionará varias veces. luz indicadora del desempañador de la ventana
trasera en el interruptor se encenderá. Presione
nuevamente el interruptor para desactivar el de-
sempañador.
El desempañador de la ventana trasera se des-
activa automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.

Instrumentos y controles 2-43

115 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

NOTA:
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona- La función Follow me home (Sígueme a
miento para evitar que se descargue la casa) se puede cancelar con solo colocar el
batería del vehículo. interruptor de encendido en la posición ON
(Encendido)
Iluminación de Follow me home
Selección de luces de los faros
(Sígueme a casa) (solo si está
equipada) Para seleccionar la función de luz alta, lleve la
palanca hacia adelante. La luz alta se enciende y
La función Follow me home (Sígueme a casa) se ilumina .
permite la iluminación del vehículo después de
Jale la palanca hacia atrás para seleccionar las
que el interruptor de encendido se haya colo-
cado en la posición OFF (Apagado). Si jala la luces bajas .
WIC1435 palanca de los faros hacia usted una sola vez, Al jalar y soltar la palanca se produce un destello
activará los faros durante 30 segundos aproxi- de encendido y apagado de las luces altas.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
madamente. Después de ese lapso, los faros se Sistema economizador del acumulador
FAROS apagarán automáticamente. Es posible realizar
Iluminación este proceso hasta cuatro veces para aumentar El economizador del acumulador apaga automá-
el período de iluminación hasta 2 minutos. ticamente el encendido después de un período

1 Al colocar el interruptor en la de tiempo cuando el interruptor de encendido se
posición , se encienden las luces de deja en la posición ACC (Accesorios) u ON
estacionamiento delanteras, traseras, de (Encendido). Cuando el interruptor de encen-
placa y del tablero de instrumentos. dido está en la posición OFF (Apagado), el in-
terruptor de los faros está en la posición ⬙Luces

2 Al girar el interruptor a la posición , los traseras⬙, ⬙Luces bajas⬙ o ⬙Faros antiniebla⬙ y
faros se encienden y todo el resto de las cuando el cliente activa el seguro de las puertas
luces permanecen encendidas. con el transmisor de entrada sin llave o con el
interruptor de solicitud, todos los sistemas de
faros se apagarán automáticamente para evitar el
consumo innecesario del acumulador.
2-44 Instrumentos y controles

116 43278 H60 2016 3ra edicion


Encendido automático de los faros apagado) por cualquier razón, el sistema se res-
(sistema de luces de funcionamiento tablece a la condición inicial. Las luces diurnas se
encenderán cuando se arranque el motor (motor
diurno) (únicamente LED, AGT) en marcha) y se libere el freno de estaciona-
Los faros se encienden automáticamente (la luz miento.
de posición se utiliza para el sistema de luces de
funcionamiento diurno) cuando se arranca el mo-
tor y se libera el freno de estacionamiento. Las
luces de funcionamiento diurno funcionan con el
interruptor de los faros en la posición OFF (Apa-
gado) cuando está encendido. La intensi-
dad de la luz cambia ligeramente de acuerdo a
los requerimientos fotométricos.
LIC3128
Encendido automático de los faros
(sistema de luces de funcionamiento INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
diurno) (únicamente HAL, AGT) Luz direccional
Las luces de funcionamiento diurno están ubica-
das en la parte delantera del vehículo, cerca de 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
los faros antiniebla (solo si está equipado) y se finalizado el giro, las direccionales se cance-
encienden cuando se arranca el motor y se libera lan automáticamente.
el freno de estacionamiento. Las luces diurnas
funcionan con el interruptor de los faros en la Señal de cambio de carril
posición OFF (Apagado). Si el freno de estacio-
namiento se aplica antes de arrancar el motor, el 䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
encendido de luces diurnas automáticas no se
punto en que comience a destellar la luz
activa. Las luces de funcionamiento diurno per-
indicadora, sin enganchar la palanca.
manecen encendidas mientras el motor está en
marcha, sin importar la posición del freno de La luz direccional destellará tres veces automáti-
estacionamiento. Si el motor se apaga (motor camente.
Instrumentos y controles 2-45

117 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ASIENTOS TÉRMICOS (solo si está
PARTÍCULAS DIESEL (DPF) (solo si equipado)
está equipado)

WIC1440 LIC3093 LIC1543


INTERRUPTOR DE FAROS El interruptor del filtro de partículas diesel o in- Los asientos delanteros se calientan por medio
ANTINIEBLA (solo si está equipado) terruptor DPF se puede utilizar para iniciar el de calentadores integrados.
proceso de regeneración del DPF. Este interrup-
Para encender los faros antiniebla, gire el in- tor se iluminará cuando se ilumina la luz de ad- 1. Ponga en marcha el motor.
terruptor de los faros a la posición , luego vertencia del DPF. Esto le indica al conductor 2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙
gire el interruptor de los faros antiniebla a la que se han acumulado partículas en el filtro y que (Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz
posición . no se pueden quemar automáticamente. Para indicadora del interruptor se encenderá.
Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup- obtener información adicional, consulte ⬙Luz de
tor a la posición OFF (Apagado). advertencia del filtro de partículas diesel⬙ en esta El calefactor es controlado por un termos-
sección. tato, que lo enciende y apaga automática-
mente. La luz indicadora permanecerá en-
cendida mientras el interruptor esté
encendido.

2-46 Instrumentos y controles

118 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE DIFERENCIAL
TRASERO CON BLOQUEO ELECTRÓNICO
(E-Lock) (solo si está equipado)
3. Una vez que el asiento se caliente o antes ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que usted salga del vehículo, cerciórese de el asiento, ni lo perfore con alfileres u
apagar el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calefactor.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes utili- de líquido en el asiento térmico, con un
zar el calefactor del asiento si usted o los trapo seco.
ocupantes no pueden estar pendientes de
las temperaturas del asiento o no tienen ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
la capacidad de sentir dolor en las partes lina, bencina, disolventes ni otras sus-
del cuerpo que entran en contacto con el tancias por el estilo.
asiento. Si estas personas hacen uso del ● Si encuentra cualquier anormalidad o si
calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- el asiento térmico no funciona, apague
nes graves. el interruptor y pida a su distribuidor LIC3157
NISSAN que revise el sistema.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● El acumulador puede descargarse si se ● Nunca deje el sistema E-Lock activo
opera el calentador del asiento, con el cuando maneje en carreteras pavimen-
motor apagado. tadas o superficies duras. Cuando el
● No use el calefactor del asiento por sistema E-Lock está encendido, la ma-
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el niobrabilidad del vehículo puede verse
asiento. afectada. Virar con el vehículo en estas
condiciones, especialmente a altas ve-
● No ponga sobre el asiento nada que locidades, puede causar pérdida del
aísle el calor, como mantas, cojines, control y dar por resultado un accidente
cubiertas para asiento, etc. De otro y lesiones graves.
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.

Instrumentos y controles 2-47

119 43278 H60 2016 3ra edicion


● Nunca utilice el sistema E-Lock si la ● No conduzca el vehículo a velocidades La luz indicadora destella si el interruptor está en
superficie de la carretera está resbala- superiores a 20 km/h (12 MPH) cuando ON (Activo) y no se reúnen todas las condiciones
diza; por ejemplo, cuando está cubierta el sistema esté activo. Hacerlo así necesarias para la activación de sistema, ni si el
de nieve o hielo. El uso del sistema puede dañar los componentes del tren sistema se desactiva por alguna razón.
E-Lock al conducir en estas condiciones de fuerza.
del camino puede causar movimientos PRECAUCIÓN
inesperados del vehículo al frenar con El sistema de diferencial trasero con bloqueo
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) se
motor, acelerar o virar, lo que podría dar electrónico (E-Lock) puede ayudarle a mejorar la desactiva y la luz ⴖABSⴖ se ilumina al acti-
por resultado un accidente y lesiones tracción cuando una de las ruedas traseras per- var el sistema E-Lock.
graves. dió tracción.
Para desactivar el sistema E-Lock, presione el
● Utilice el diferencial trasero con blo- Active el sistema de diferencial trasero con blo- interruptor al la posición OFF (Inactivo).
queo electrónico solo cuando no sea queo electrónico (E-Lock) cuando una de las
posible liberar un vehículo atascado, ni ruedas traseras pierda tracción o cuando maneje El sistema E-Lock se desactiva automáticamente
siquiera con la posición 4L (4 Baja). el vehículo en condiciones de campo traviesa, al sacar el interruptor ⬙4WD⬙ de la posición
como barro o arena. ⬙4LO⬙ (4 Baja).
● Después de utilizar el diferencial tra-
sero con bloqueo electrónico, o durante Para activar el sistema E-Lock: Para obtener información adicional, consulte
el manejo normal, apague el ⬙Luz indicadora del sistema de diferencial trasero
interruptor. ● el interruptor de cambio ⬙4WD⬙ debe estar con bloqueo electrónico (E-Lock) activado⬙ en
en la posición ⬙4LO⬙, esta sección y ⬙Sistema de diferencial trasero
PRECAUCIÓN con bloqueo electrónico (E-Lock)⬙ en la sección
● el vehículo debe estar detenido o movién- ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
● No utilice el sistema de diferencial tra- dose a velocidades inferiores a 7 km/h
sero con bloqueo electrónico en pavi- (4 MPH),
mento seco, ni mientras el vehículo está
● y el interruptor del sistema E-Lock debe
virando o si las llantas patinan. Hacerlo
estar en ON (Activo).
así puede dañar los componentes del
tren de fuerza. Inicialmente, la luz indicadora destella al encen-
der por primera vez el sistema. Cuando el sistema
se acopla por completo, la luz permanece encen-
dida.
2-48 Instrumentos y controles

120 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (solo si
está equipado)
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Nunca confíe solamente en el sistema Cuando el sistema de control de descenso
de control de descenso de pendientes de pendientes opera continuamente du-
para controlar la velocidad del vehículo rante períodos de tiempo prolongados, la
al conducir en pendientes descenden- temperatura de las balatas podría aumen-
tes pronunciadas. Siempre conduzca tar y el sistema de control de descenso de
con cuidado cuando utilice el sistema pendientes podría deshabilitarse tempo-
de control de descenso en pendientes y ralmente (la luz indicadora destellará). Si
disminuya la velocidad del vehículo pre- la luz indicadora no se enciende continua-
sionando el pedal del freno en caso de mente después de destellar, suspenda el
ser necesario. Sea especialmente cui- uso del sistema.
dadoso al conducir en caminos descen-
dentes congelados, lodosos o extrema- El sistema de control de descenso de pendientes
damente resbalosos. Si no controla la está diseñado para reducir la carga de trabajo del
LIC0743
velocidad del vehículo podría perder el conductor al descender pendientes pronuncia-
control del vehículo y sufrir graves le- das. El sistema de control de descenso de pen-
siones personales o incluso morir. dientes ayuda a controlar la velocidad del
vehículo para que el conductor pueda concen-
● El control de descenso de pendientes trarse en la dirección del vehículo.
podría no controlar la velocidad del
vehículo en una pendiente bajo todas Para activar el sistema de control de descenso
las condiciones de carga o del camino. de pendientes:
Siempre esté preparado para pisar el
● el interruptor de 4WD (Tracción en las cua-
pedal del freno para controlar la veloci-
tro ruedas) debe estar en la posición 4L y la
dad del vehículo. Si no lo hace podría
velocidad del vehículo debe ser menor de
sufrir un choque o graves lesiones
25 km/h (15 mph) o
personales.
● el interruptor de 4WD (Tracción en las cua-
tro ruedas) debe estar en la posición 4H y la
velocidad del vehículo debe ser menor de
35 km/h (21 mph), y
Instrumentos y controles 2-49

121 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE SENSOR
(sonar) DE ESTACIONAMIENTO APAGADO
(solo si está equipado)
● el interruptor del sistema de control de des- Para obtener información adicional, consulte
censo de pendientes debe estar en la posi- ⬙Luz indicadora de sistema de control de des-
ción de encendido. censo en pendientes activo⬙ en esta sección y
⬙Sistema de control de descenso en pendientes⬙
La luz indicadora de sistema de control de des- en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este
censo de pendientes activo se enciende cuando manual.
se activa el sistema. Además, las luces de
freno/traseras se encienden cuando el sistema
de control de descenso de pendientes aplica los
frenos para controlar la velocidad del vehículo.
Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
mientras el sistema de control de descenso en
pendientes está activo, el sistema dejará de ope-
rar temporalmente. Tan pronto como se libere el
LIC2881
pedal del acelerador o del freno, el sistema de
control de descenso de pendientes comienza a
El interruptor de desactivación del sistema de
funcionar nuevamente si se cumplen las condi-
sensor de estacionamiento (sonar) que se en-
ciones de operación del sistema de control de
cuentra en el tablero de instrumentos le permite
descenso de pendientes. al conductor activar y desactivar el sistema de
La luz indicadora de sistema de control de des- sensor de estacionamiento (sonar). Para activar y
censo de pendientes activo destella si el in- desactivar el sistema de sensor de estaciona-
terruptor está en la posición de encendido y no miento (sonar), el interruptor de encendido debe
se cumplen todas las condiciones para la activa- estar en la posición ON (Encendido).
ción del sistema o si el sistema se desacopla por La luz indicadora en el interruptor se encenderá
alguna razón. cuando se active el sistema.
Para apagar el sistema de control de descenso Si la luz indicadora destella cuando el sistema de
en pendientes, presione el interruptor a la posi- sensor de estacionamiento (sonar) no se apaga,
ción de apagado. puede indicar una falla en el sistema de sensor
de estacionamiento (sonar).
2-50 Instrumentos y controles

122 43278 H60 2016 3ra edicion


CLAXON TOMACORRIENTE

El sistema de sensor de estacionamiento (sonar)


se activará automáticamente en las siguientes
condiciones:
● Cuando el interruptor de encendido se cam-
bia de la posición OFF (Apagado) a la posi-
ción ON (Encendido).
● Cuando la palanca de cambios se pone en la
posición ⬙R⬙ (Reversa).
● Cuando la velocidad del vehículo aumenta a
10 km/h (6 MPH) y disminuye.
La función de activación automática se puede
activar y desactivar mediante la tecla ⬙Sensor⬙ en
el menú de configuración. Para obtener informa- LIC2976 LIC3211
ción adicional, consulte ⬙Configuración⬙ en la Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Tablero de instrumentos (inferior)
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- ícono de claxon del volante de la dirección.
nual. SALIDAS DE 12 VOLTIOS
Para obtener información adicional, consulte el ADVERTENCIA Los tomacorrientes son para suministrar energía
⬙Sistema de sensor (sonar) de estacionamiento⬙ a accesorios eléctricos como celulares. Su salida
No desarme el claxon. Hacerlo puede nominal máxima es de 12 V y 120 W (10 A).
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este afectar el funcionamiento correcto del sis-
manual. tema de bolsa de aire delantera. Manipu- Los tomacorrientes de la parte delantera y de la
lar el sistema de bolsa de aire delantera consola central solo se energizan cuando el in-
puede provocar lesiones graves. terruptor de encendido está en la posición ACC
(Accesorios) u ON (Encendido).

Instrumentos y controles 2-51

123 43278 H60 2016 3ra edicion


LIC2965 LIC2967 LIC2906
Tablero de instrumentos (superior) (solo si Caja de la consola (solo si está equipado) Carga (solo si está equipado)
está equipado)
El tomacorriente se usa para proporcionar ener-
gía eléctrica a los accesorios eléctricos, como
teléfonos celulares. Use el disyuntor 䊊 A entre la
tapa y la caja de la consola para utilizar un cable
de energía con la tapa de la caja de la consola
cerrada.

2-52 Instrumentos y controles

124 43278 H60 2016 3ra edicion


PRECAUCIÓN ● Presione el enchufe lo máximo posible.
Si no se obtiene un buen contacto, el
● La salida y el enchufe pueden calen-
enchufe se puede sobrecalentar o
tarse durante o inmediatamente des-
puede abrirse el fusible de temperatura
pués del uso.
interna.
● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
ñados para utilizarse en una unidad de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
encendedor. No use ningún otro toma-
agua ni ningún otro líquido al
corriente para un encendedor acceso-
tomacorriente.
rio. Consulte a un distribuidor NISSAN
para obtener información adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
LIC2968 tios, 120W (10A).
● No use adaptadores dobles o más de un
ADVERTENCIA accesorio eléctrico.
No coloque ningún objeto encima del ta- ● Use los tomacorrientes con el motor en
blero de instrumentos. Estos objetos pue- funcionamiento para evitar que se des-
den transformarse en peligrosos proyecti- cargue la batería del vehículo.
les y lesionar a alguien si se infla la bolsa
de aire suplementaria (solo si está ● Evite usar tomacorrientes cuando el
equipado). aire acondicionado, desescarchador de
los faros o del cristal trasero estén
activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

Instrumentos y controles 2-53

125 43278 H60 2016 3ra edicion


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC2954 LIC3213 LIC3196


Parte delantera Parte trasera (solo si está equipada) ALMACENAMIENTO DEBAJO DEL
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS ASIENTO (solo si está equipado)
Para abrir la bandeja, levante ligeramente y jale
para abrir. Para sacar la bandeja, jale hasta el
punto de resistencia y levante y jale.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la bandeja bajo el
asiento, la carga en las bandejas no debe
exceder 9.08 kg (20 lb).

2-54 Instrumentos y controles

126 43278 H60 2016 3ra edicion


LIC2904 LIC2969 LIC3207
Tablero de instrumentos inferior (solo si Compartimiento lateral (lado del conductor Bandeja central superior
está equipado) y del pasajero) (solo si está equipado)
BANDEJAS PARA GUARDAR
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-55

127 43278 H60 2016 3ra edicion


LIC3206 LIC2979 LIC2312
Consola del compartimiento lateral (solo si Consola inferior (solo si está equipada) PORTAANTEOJOS (solo si está
está equipada)
equipado)
Para abrir el porta anteojos, empújelo y libérelo.

ADVERTENCIA
● Mientras maneja, mantenga el porta an-
teojos cerrado para evitar accidentes.

PRECAUCIÓN
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.
● Utilícelo exclusivamente para lentes.

2-56 Instrumentos y controles

128 43278 H60 2016 3ra edicion


WIC1450 LIC2964 LIC2970
Parte delantera — Tipo A Parte delantera — Tipo B Lado del conductor y lado del pasajero
(solo si está equipado) (solo si está equipado) (solo si está equipado)
PORTAVASOS PRECAUCIÓN
Los portavasos delanteros tienen adaptadores ● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
que se pueden quitar para poder poner vasos cuando se esté usando el portavasos,
más grandes. para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
ADVERTENCIA puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
No use el portavasos mientras conduce,
ya que no debe distraerse durante el fun- ● Use solo vasos blandos en el portava-
cionamiento del vehículo. sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-57

129 43278 H60 2016 3ra edicion


LIC3214 LIC3215 LIC2958
Parte trasera (solo si está equipada) Portabotellas (primera fila)
El portavasos para los asientos traseros se ubica
PRECAUCIÓN
en la parte central del área trasera para pies. Para
utilizar el portavasos, bájelo 䊊1 . ● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa-
Cuando no utilice el portavasos, manténgalo en dos en el vehículo y herir a alguien
posición vertical 䊊
2 .
durante un frenado repentino o un
Si se aplica mayor fuerza en el portavasos, este accidente.
se desplegará mucho más abajo que en la posi- ● No utilice el portabotellas para poner
ción normal 䊊3 . Si esto sucede, coloque el por-
recipientes destapados que contengan
tavasos en la posición original 䊊
4 .
líquidos.

2-58 Instrumentos y controles

130 43278 H60 2016 3ra edicion


LIC2957 WIC0374 WIC1487
Portabotellas (fila trasera) Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
(solo si está equipado) GUANTERA
Abra la guantera jalando la manija. Si cuenta con
un seguro, utilice la llave maestra cuando cierre
䊊1 o abra 䊊2 la guantera.

ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-59

131 43278 H60 2016 3ra edicion


● La carga pesada en el riel del techo
puede afectar potencialmente la estabi-
lidad y el manejo del vehículo durante
maniobras repentinas o anormales.
● Procure distribuir uniformemente la
carga del riel del techo.
● No exceda la capacidad de carga
máxima del riel del techo.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la
WIC0257 LIC2977
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes corporales.
CAJA DE LA CONSOLA (solo si está RIEL DEL TECHO (solo si está
equipado) equipado) PRECAUCIÓN
Siempre distribuya uniformemente la carga en la Tenga cuidado al cargar o descargar obje-
ADVERTENCIA parrilla portaequipaje tubular. La carga total tos de la parrilla portaequipaje. Si no
No use la caja de la consola central mien- máxima es de 56 kg (125 lbs) distribuida puede levantar cómodamente los objetos
tras maneja, ya que podría distraerse. uniformemente. para colocarlos en la parrilla portaequi-
paje desde el piso, use una escalera o un
La caja de la consola puede almacenar discos ADVERTENCIA taburete.
compactos. Dentro de la caja de la consola tam-
bién hay un portatarjetas y un portapañuelos. ● Extreme sus precauciones al conducir
cuando el vehículo esté cargado hasta o
Para abrir la tapa de la caja de la consola: cerca de su capacidad de transporte de

1 Jale hacia arriba la palanca. carga, especialmente si una parte im-
portante de la carga se transporta en el

2 Levante la tapa de la consola. riel del techo.

2-60 Instrumentos y controles

132 43278 H60 2016 3ra edicion


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (solo


si está equipado)
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los alzavidrios para impedir el
uso inesperado de los alzavidrios
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
WIC0263 LIC3208
vehículo. Ellos pueden activar involun-
ELEVAVIDRIOS MANUALES (solo si tariamente interruptores o controles y Tipo A (solo si está equipado)
quedar atrapados en una ventanilla. Los Interruptor del alzavidrios eléctrico del
está equipado) niños sin supervisión pueden verse in-
volucrados en graves accidentes.
lado del conductor
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar
al girar la manivela de cada puerta. 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
2. Interruptor del seguro eléctrico de las puer-
tas
3. Lado del pasajero delantero
4. Lado del pasajero trasero derecho
5. Lado del pasajero trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del conduc-
tor

Instrumentos y controles 2-61

133 43278 H60 2016 3ra edicion


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se presiona el botón de bloqueo 䊊 1 , las
ventanas de los pasajeros no funcionarán.
Para cancelar el bloqueo de las ventanas de los
pasajeros, presione nuevamente el botón de blo-
queo 䊊1 .

LIC3209 LIC2961
Tipo B (solo si está equipado) Interruptor del alzavidrios eléctrico del
El tablero de control del lado del conductor pasajero delantero
cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
ventanillas de todas las puertas. El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
Para abrir una ventanilla, empuje el interruptor correspondiente. Para abrir una ventanilla, pre-
hasta el primer tope y manténgalo así hasta que sione el interruptor hasta la primera posición y
la ventanilla alcance la posición deseada. Para manténgalo presionado hasta que se alcance la
cerrar una ventanilla, jale el interruptor hasta la posición deseada 䊊 1 . Para cerrar una ventanilla,
primera posición y continúe jalando hasta que se jale el interruptor hasta la primera posición y
alcance la posición deseada. continúe jalando hasta que se alcance la posi-
ción deseada 䊊 2 .

2-62 Instrumentos y controles

134 43278 H60 2016 3ra edicion


LUCES INTERIORES (sólo si está
equipado)

● Se ha desactivado el seguro de las puertas


con el transmisor de entrada sin llave, con
una llave o con el interruptor de los seguros
eléctricos de las puertas mientras todas las
puertas están cerradas y el interruptor de
encendido está en la posición OFF (Apa-
gado).
● Se abre la puerta del conductor u otras
puertas (solo si está equipado) y luego se
cierran con la llave fuera del interruptor de
encendido.
● Se quite la llave del interruptor de encendido
cuando todas las puertas están cerradas.
LIC2978 LIC3210
Funcionamiento automática La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-
nes y funciona independientemente de la posi- vará cuando:
Para abrir por completo una ventanilla con fun- ción del interruptor de encendido.
cionamiento automático, presione el interruptor ● Se ha activado el seguro de la puerta del
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi- Cuando el interruptor está en la posición ON conductor con el transmisor de entrada sin
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- (Encendido) 䊊 1 , las luces interiores se encien- llave, con una llave o con el interruptor de los
sionado. La ventanilla se abre por completo au- den sin importar la posición de las puertas. Las seguros eléctricos de las puertas.
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor luces se apagarán después que un breve período ● El interruptor de encendido está en la posi-
mientras la ventanilla se abre. a menos que el interruptor de encendido se gire ción ON (Encendido).
a la posición ON (Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición OFF
Cuando el interruptor está en la posición DOOR (Apagado) 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
(Puerta) o en la posición de funcionamiento nor- sin importar la posición de las puertas. Las luces
mal 䊊2 , las luces interiores y las luces de estribo de estribo (solo si está equipado) se encienden
(solo si está equipado) permanecerán encendi- al abrir cualquier puerta delantera o trasera.
das durante un período de tiempo cuando:
Instrumentos y controles 2-63

135 43278 H60 2016 3ra edicion


LUCES DE MAPA

Las luces se apagarán automáticamente des-


pués de tener las puertas abiertas por un rato
para impedir que se descargue la batería.

NOTA:
Las luces del estribo de la puerta se encien-
den cuando se abren las puertas del con-
ductor y del pasajero independientemente
de la posición del interruptor de las luces
interiores. Estas luces se apagarán auto-
máticamente después de tener las puertas
abiertas por un rato para impedir que se
descargue la batería.
LIC2303 LIC2304
PRECAUCIÓN
LUZ DE LA CONSOLA (solo si está Tipo A (solo si está equipado)
No las use por períodos prolongados de
equipado) Para encender las luces de mapa, presione los
tiempo con el motor apagado. Esto puede
interruptores. Para apagarlas, vuelva a presionar-
hacer que la batería se descargue. La luz de la consola se enciende siempre que se los.
encienden las luces de estacionamiento o los
faros.
El brillo de la luz de la consola se puede ajustar
con el control de iluminación de los instrumentos.

2-64 Instrumentos y controles

136 43278 H60 2016 3ra edicion


INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
LUZ DE MAPA (sólo si está equipado)

POSICIÓN DE APAGADO
Cuando el interruptor está en la posición OFF
(Apagado) 䊊2 , las luces de mapa no se encen-
derán, independientemente de cualquier otra
condición.
POSICIÓN CENTRAL
Cuando el interruptor está en la posición central,
las luces de mapa se encenderán en las si-
guientes condiciones:
● El interruptor de encendido se coloca en la
posición OFF (Apagado)
LIC2974 LIC2975 — permanecen encendidas durante un perí-
Tipo B (solo si está equipado) El interruptor de control de las luces de mapa odo de tiempo.
Opere el interruptor de la luz de mapa para tiene tres posiciones: ON (Encendido) 䊊 1 , OFF ● Las puertas se desbloquean cuando se pre-
encender o apagar la luz de mapa. (Apagado) 䊊 2 y central.
siona el botón UNLOCK

1 : Posición ON (Encendido) 䊊
1 : Posición ON (Encendido) (Desbloqueo) (en el control remoto)

2 : Posición OFF (Apagado). 䊊
2 : Posición OFF (Apagado). con el interruptor de encendido en la posi-
ción LOCK (Bloqueo)
PRECAUCIÓN POSICIÓN DE ENCENDIDO — permanecen encendidas durante un perí-
No las use por períodos prolongados de Cuando el interruptor está en la posición ON odo de tiempo
(Encendido) 䊊
1 , las luces de mapa se encende-
tiempo con el motor apagado. Esto puede ● Se abre la puerta del conductor y luego se
hacer que la batería se descargue. rán.
cierra con el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo)
— permanecen encendidas durante un perí-
odo de tiempo.

Instrumentos y controles 2-65

137 43278 H60 2016 3ra edicion


LUCES DEL ESTRIBO (solo si está
equipado)

● Se abre la puerta del conductor con el in-


terruptor de encendido en la posición ACC
(Accesorios) o en la posición ON (Encen-
dido).
— permanecen encendidas mientras la
puerta esté abierta. Cuando se cierra la
puerta, se apagan las luces.

LIC2963
Las luces del estribo están situadas en la parte
inferior de cada puerta delantera. La luz de esca-
lón se ilumina cuando se abre la puerta.

2-66 Instrumentos y controles

138 43278 H60 2016 3ra edicion


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar la función de apertura a control


NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . 3-3 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Llaves del Sistema inmovilizador del vehículo Luces de advertencia y recordatorios
NISSAN (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-19
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-6 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Activación del seguro con el interruptor
eléctrico de las puertas Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Mecanismo de seguridad para niños de las Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
puertas traseras (únicamente modelos con Función de inclinación
doble cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Sistema de entrada sin llave a control remoto Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Espejos de cortesía (solo si está equipado). . . . . . . 3-24
Cómo usar el sistema de apertura a control Portatarjetas (solo en el lado del conductor)
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . . . . 3-9 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Precaución con la activación/desactivación Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Caja del camión (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-27
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-12 Compuerta trasera (sólo si está equipada). . . . . . . . 3-27

139 43278 H60 2016 3ra edicion


LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de número de


llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
El número de llave solo es necesario cuando se le
extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, un distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD0348 JVC0063X
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
1. Llave maestra 1. Transmisor de entrada sin llave integrado
2. Chip transmisor 2. Placa de número de llave
3. Placa de número de llave PRECAUCIÓN
Nunca olvide la llave de encendido dentro
PRECAUCIÓN del vehículo cuando salga de este.
Nunca olvide la llave de encendido dentro
del vehículo cuando salga de este. Con las llaves se entrega una placa de número de
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
La llave principal se puede usar para todos los lugar seguro (como en su billetera), no en el
seguros. La llave sólo se puede insertar comple- vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tamente en el cilindro de encendido. Para el tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
cilindro de la llave de la puerta, es normal que la número de llave. NISSAN no registra los núme-
llave no entre totalmente en el cilindro de la llave. ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción

140 43278 H60 2016 3ra edicion


Un número de llave solo es necesario cuando se debe registrar las llaves nuevas en el sistema
han perdido todas las llaves y no se dispone de Intelligent Key y en el Sistema inmovilizador de
una a partir de la cual crear un duplicado. Si vehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.
conserva una llave, un distribuidor NISSAN Dado que el proceso de registro requiere borrar
puede duplicarla. toda la memoria de los componentes del sistema
Intelligent Key cuando se registran llaves nuevas,
asegúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas
las llaves Intelligent Key que tenga.

PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
dañar la Intelligent Key:
LPD2341 ● No permita que la Intelligent Key, que
1. Intelligent Keys (dos juegos) contiene componentes eléctricos, entre
2. Llaves mecánicas en contacto con agua, ni con agua sa-
3. Placa del número de llave (una placa) lada. Esto puede afectar el funciona-
miento del sistema.
NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
● No deje caer la Intelligent Key.
equipado)
● No golpee con fuerza la Intelligent Key
El vehículo solo puede ser manejado con las contra otro objeto.
Intelligent Keys registradas en los componentes
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN ● No cambie ni modifique la Intelligent
y de su sistema Intelligent Key. Key.
● Si la Intelligent Key se humedece, se
Nunca deje estas llaves dentro del
puede dañar. Si así sucede, séquela de
vehículo. inmediato.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
para cada vehículo. Un distribuidor NISSAN
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3

141 43278 H60 2016 3ra edicion


● No coloque la Intelligent Key durante PRECAUCIÓN
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a Lleve siempre la llave mecánica insertada
60 °C (140 °F). en la ranura de la Intelligent Key.

● No coloque la Intelligent Key en un lla- LLAVES DEL SISTEMA


vero que incluya un imán. INMOVILIZADOR DEL VEHÍCULO
● No coloque la Intelligent Key cerca de NISSAN (solo si está equipado)
equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de Solo puede manejar el vehículo usando las llaves
audio y computadoras personales. principal o valet registradas en los componentes
del Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
incluido en el automóvil. Estas llaves tienen un
chip transmisor en su parte superior.
SPA1951
La llave principal se puede usar para todos los
Llave mecánica seguros.
La Intelligent Key contiene la llave mecánica. Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key. Llaves adicionales o de reemplazo:
Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- Si conserva una llave, el número de llave no es
meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de necesario cuando necesita llaves adicionales del
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. Un
distribuidor NISSAN puede duplicar la llave exis-
Utilice la llave mecánica para abrir o cerrar las tente. Es posible usar hasta cinco llaves del Sis-
puertas, la compuerta trasera o el seguro de la tema inmovilizador de vehículo NISSAN en un
guantera (solo si está equipado). solo vehículo. Debe llevar al distribuidor NISSAN
todas las llaves del sistema inmovilizador de
Para obtener información adicional, consulte
vehículo NISSAN que tenga para registrarlas.
⬙Puertas⬙ y ⬙Compuerta trasera⬙ en esta sección. Esto se debe a que el proceso de registro borra
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción

142 43278 H60 2016 3ra edicion


PUERTAS

la memoria de todos los códigos de llave regis- Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
trados anteriormente en el Sistema inmovilizador de los siguientes métodos, la puerta del pasajero
de vehículo NISSAN. Luego del proceso de re- delantero y las puertas traseras no se pueden
gistro, estos componentes solo reconocen las abrir utilizando las manijas interiores o exteriores
llaves codificadas en el Sistema inmovilizador de de las puertas. La puerta del pasajero delantero
vehículo NISSAN durante el registro. Las llaves y las puertas traseras deben estar desasegura-
que no entregue al distribuidor en el momento del das para abrir las puertas. La puerta del conduc-
registro no podrán arrancar el vehículo. tor se puede abrir utilizando la manija interior
incluso cuando se utiliza uno de los métodos
PRECAUCIÓN siguientes para asegurar las puertas (solo si está
equipado).
No permita que la llave del sistema inmo-
vilizador, que contiene un transmisor
ADVERTENCIA
eléctrico, entre en contacto con agua ni
agua salada. Esto puede afectar la función ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
LPD2280
del sistema. tráfico en dirección contraria y evítelo.
Lado del conductor y lado del pasajero
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
tariamente interruptores o controles. LLAVE
Los niños sin supervisión pueden verse Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la
involucrados en graves accidentes. llave como se muestra.
Manual (solo si está equipado)
Para bloquear las puertas, gire la llave hacia el
lado delantero del vehículo 䊊 1 . Para desbloquear
las puertas, gire la llave hacia el lado trasero del
vehículo 䊊2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5

143 43278 H60 2016 3ra edicion


NOTA:
Aunque la puerta del conductor está
abierta, la perilla de bloqueo de la puerta
del conductor se puede mover hacia la po-
sición de bloqueo.

LPD2280 SPA2726

Sistema de seguro eléctrico (solo si Seguro interior


está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
Este mecanismo está disponible solo en situa- PERILLA INTERIOR
ciones de ENC-APAGADO. Para asegurar las puertas, cierre la puerta del
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del conductor y luego mueva la perilla interior del
vehículo para activar el seguro de todas las puer- seguro a la posición de aseguramiento 䊊1 .
tas. Para desasegurar las puertas, mueva la perilla
Gire la llave una vez hacia la parte trasera 䊊
2 del interior del seguro a la posición de desasegura-
vehículo para desactivar el seguro de todas las miento 䊊 2 , y luego abra la puerta del conductor.
puertas.

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción

144 43278 H60 2016 3ra edicion


SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (solo si está
equipado)
Todas las puertas pueden
bloquearse/desbloquearse desde el exterior si
se presiona el botón LOCK/UNLOCK
(Bloqueo/Desbloqueo) en el transmisor de en-
trada sin llave.
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las
puertas.
El control remoto puede funcionar a una distan-
cia de aproximadamente 1 m (3 pies) del
vehículo. El alcance de operación depende de
las condiciones en torno al vehículo.
En un vehículo se pueden utilizar hasta cinco
LPD2309 LPD0420
controles remotos. Para obtener información re-
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA lacionada con la compra y el uso de controles
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS DE LAS PUERTAS remotos adicionales, comuníquese con un distri-
buidor NISSAN.
PUERTAS (solo si está equipado) TRASERAS (únicamente modelos con
doble cabina) El control remoto no funciona cuando:
El sistema de seguros eléctricos de las puertas le
permite bloquear 䊊 1 o desbloquear 䊊 2 todas las Los mecanismos de seguridad para niños ayu- ● La batería está descargada
puertas al mismo tiempo. dan a impedir que las puertas traseras se abran ● La distancia entre el vehículo y el transmisor
● Al girar la llave de la puerta del lado del accidentalmente, en especial cuando hay niños de entrada sin llave es mayor a 1 m (3 pies)
conductor se bloquearán o desbloquearán pequeños en el vehículo.
todas las puertas. Las palancas del mecanismo de seguridad para
● Este mecanismo está disponible solo en si- niños se encuentran en el borde de las puertas
tuaciones de ENC-APAGADO. traseras.
● Los seguros eléctricos de las puertas pueden Cuando la palanca está en la posición
bloquear o desbloquear todas las puertas. LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede
abrir desde afuera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7

145 43278 H60 2016 3ra edicion


PRECAUCIÓN ● No ponga el control remoto cerca de
equipo que genere campos magnéticos,
A continuación se listan las condiciones o
como televisiones, equipo de audio y
situaciones que dañarán el control
computadoras personales.
remoto:
● Retire siempre la llave de encendido,
cierre todas las ventanas.
● No permita que el transmisor de en-
trada sin llave, que contiene componen-
tes eléctricos, tenga contacto con agua
o con agua salada. Esto puede afectar
el funcionamiento del sistema.
● No deje caer el control remoto.
LPD2086
● No golpee con fuerza el control remoto
contra otro objeto. CÓMO USAR EL SISTEMA DE
● No cambie ni modifique el control APERTURA A CONTROL REMOTO
remoto. SIN LLAVE
● La humedad puede dañar el control re- Activación del seguro de las puertas
moto. Si el control remoto se moja, sé-
quelo perfectamente de inmediato. 1. Cierre todas las ventanillas.
● No coloque el transmisor de entrada sin 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
llave durante un período prolongado en
3. Cierre el cofre y todas las puertas.
un área donde la temperatura supere
los 60 °C (140 °F). 4. Presione el botón del control re-
● No ponga el control remoto en un lla- moto. Se activa el seguro de todas las puer-
vero que tenga un imán. tas. Las luces de advertencia de peligro
destellan una vez para indicar que todas las
puertas están aseguradas.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción

146 43278 H60 2016 3ra edicion


NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
equipado)

● Al presionar el botón con todas ADVERTENCIA


las puertas aseguradas, las luces de ad-
vertencia de peligro destellan una vez ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
como recordatorio de que las puertas ya versamente a los equipos médicos eléc-
están aseguradas. tricos. Las personas que usan un mar-
capasos deben comunicarse con el
fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del
uso.
● La Intelligent Key transmite ondas de
radio al presionar los botones. La FAA
advierte que las ondas de radio pueden
afectar los sistemas de navegación y
comunicación de los aviones. No opere
LPD2087 la Intelligent Key mientras esté en un
Desactivación del seguro de las avión. Asegúrese de que los botones no
puertas se activen accidentalmente al almace-
nar el control remoto para un vuelo.
Presione el botón del control remoto una
vez. La Intelligent Key puede operar todos los segu-
ros de las puertas mediante la función del control
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. remoto o al presionar el interruptor de solicitud
● Las luces de advertencia de peligro deste- del vehículo sin necesidad de sacar la llave de un
llan dos veces si todas las puertas están bolsillo o cartera. El entorno o las condiciones de
completamente cerradas con el interruptor operación pueden afectar el funcionamiento de
de encendido en cualquier posición excepto la Intelligent Key.
en la posición ON (Encendido). Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la
Intelligent Key.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9

147 43278 H60 2016 3ra edicion


● Cuando el vehículo se estaciona junto a un Para obtener información adicional, consulte
PRECAUCIÓN
parquímetro. ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
gent Key cuando maneje el vehículo. En estos casos, corrija las condiciones de opera-
este manual.
ción antes de usar la función de la Intelligent Key
● Nunca deje la Intelligent Key en el o use la llave mecánica. Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
vehículo cuando salga de éste. para cada vehículo. Para obtener información
Aunque la vida útil de la batería varía según las
La Intelligent Key está en permanente comunica- relacionada con la compra y el uso de llaves
condiciones de operación, esta es de aproxi-
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de Intelligent Key adicionales, comuníquese con un
madamente 2 años. Si la batería se descarga,
radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio distribuidor NISSAN.
reemplácela por una nueva.
débiles. Las condiciones ambientales pueden in-
terferir con la operación de la Intelligent Key en Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio PRECAUCIÓN
las siguientes condiciones de operación: en forma continua, si se deja cerca de equipos A continuación se enumeran las condicio-
que transmiten ondas de radio potentes, tales nes o situaciones en las que se podría
● Cuando se usa cerca de un lugar en que se como señales de una TV y de una computadora dañar la Intelligent Key:
transmiten ondas de radio potentes, tal personal, es posible que la vida útil de la batería
como: una torre de TV, una estación de se reduzca. ● No permita que la Intelligent Key, que
energía y una estación de radiodifusión. contiene componentes eléctricos, entre
Cuando la batería esté descargada, aplique fir- en contacto con agua, ni con agua sa-
● Cuando se está en posesión de equipos memente el pedal de freno y toque el interruptor lada. Esto puede afectar el funciona-
inalámbricos, tal como un teléfono celular, de encendido con la Intelligent Key. Luego, pre- miento del sistema.
un transmisor y un radio CB. sione el interruptor de encendido mientras ● No deje caer la Intelligent Key.
● Cuando la Intelligent Key está en contacto oprime el pedal de los frenos, antes que transcu-
con materiales metálicos o cubierta por estos. rran 10 segundos después que la señal acústica ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
suene. Para obtener información adicional, con- contra otro objeto.
● Cuando se usa cualquier tipo de control sulte ⬙Interruptor de encendido con botón de ● No cambie ni modifique la Intelligent
remoto de ondas de radio en las proximida-
presión⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ Key.
des.
de este manual.
● Si la Intelligent Key se humedece, se
● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de
puede dañar. Si así sucede, séquela de
un aparato eléctrico, tal como una computa-
inmediato.
dora personal.
3-10 Controles y ajustes previos a la conducción

148 43278 H60 2016 3ra edicion


● Si la temperatura exterior es menor de
–10 °C (14 °F), es probable que la bate-
ría de la Intelligent Key no funcione
correctamente.
● No coloque la Intelligent Key durante
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F).
● No coloque la Intelligent Key en un lla-
vero que incluya un imán.
● No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de LPD2338
audio y computadoras personales.
RANGO DE OPERACIÓN Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
recomienda borrar el código de identificación de Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- sera, es posible que los interruptores de apertura
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede den usar cuando ésta se encuentra dentro del no funcionen.
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener 1 . Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
información relacionada con el procedimiento de rango de operación, cualquier persona, incluso
borrado, comuníquese con un distribuidor Cuando la batería de la Intelligent Key se des- alguien que no posea la llave, puede presionar el
NISSAN. carga o existen ondas de radio potentes cerca interruptor de apertura para activar o desactivar
del lugar de operación, el rango de operación de el seguro de las puertas.
la Intelligent Key se reduce y es posible que la
llave no funcione correctamente.
El alcance operativo es de 80 cm (31.50 pulg) a
partir de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11

149 43278 H60 2016 3ra edicion


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
WPD0375 LPD2337

PRECAUCIÓN CON LA OPERACIÓN DE LA NISSAN


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL INTELLIGENT KEY®
SEGURO DE LAS PUERTAS Puede asegurar o desasegurar las puertas sin
● No presione el interruptor de apertura de la sacar la Intelligent Key de su bolsillo o bolsa.
manija de la puerta con la Intelligent Key en Cuando tiene la Intelligent Key con usted, puede
su mano, como se muestra en la ilustración. aplicar o desactivar el seguro a todas las puertas
Cuando el sistema Intelligent Key se en- presionando el interruptor de apertura de manija
cuentra muy cerca de la manija de la puerta, de puerta dentro del rango de funcionamiento.
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción

150 43278 H60 2016 3ra edicion


● Las puertas no se bloquean con el interrup-
tor de apertura de manija de puerta si la
Intelligent Key está dentro del vehículo; se
emitirá un sonido para advertirlo. No obs-
tante, cuando hay una Intelligent Key en el
interior del vehículo, el seguro de las puertas
se puede activar con otra Intelligent Key.

PRECAUCIÓN
● Después de activar los seguros de las
puertas con el interruptor de apertura,
revise las manijas de las puertas para
verificar que los seguros se activaron
correctamente.
LPD2342 LPD2336
NOTA: ● Cuando active los seguros de las puer-
Activación del seguro de las puertas tas con el interruptor de apertura, veri-
1. Coloque el interruptor de encendido en la ● Las puertas no se bloquean si presiona el fique que tiene la Intelligent Key antes
posición LOCK (Bloqueo) y asegúrese de interruptor de apertura de la manilla de la de hacer funcionar el interruptor de
tener consigo la Intelligent Key. puerta y alguna puerta está abierta, además apertura.
un pitido suena como señal de advertencia. ● El interruptor de apertura solo funciona
2. Cierre todas las puertas. Sin embargo, el seguro de las puertas se cuando el sistema Intelligent Key ha
3. Presione el interruptor de apertura de manija activa con la llave mecánica incluso si hay detectado la Intelligent Key.
de cualquier puerta 䊊 1 mientras tiene la alguna puerta abierta.
Intelligent Key con usted.
4. Todas las puertas se bloquean.
5. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y la señal acústica exte-
rior suena una vez.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13

151 43278 H60 2016 3ra edicion


Protección contra aplicación accidental de ● Cuando la Intelligent Key se coloca
los seguros dentro de los compartimentos de las
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- puertas.
dentalmente en el interior del vehículo, la Intelli-
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
gent Key cuenta con protección contra aplica-
bre o debajo del área de la llanta de
ción de seguro.
refacción.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor, ● Cuando la Intelligent Key se coloca
las puertas están bloqueadas, y luego se coloca dentro o cerca de materiales metálicos.
la Intelligent Key en el interior del vehículo y se
cierran todas las puertas, las puertas se desblo-
quean automáticamente.

NOTA:
Es posible que las puertas no se aseguren LPD2342
si la Intelligent Key está en la misma mano Desactivación del seguro de las
con la que opera el interruptor para asegu- puertas
rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
una cartera, bolsillo o en su otra mano. 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
2. Si se presiona el interruptor de apertura de
PRECAUCIÓN la manilla de la puerta 䊊
1 , desbloquea todas
Es posible que la protección contra apli- las puertas.
cación accidental de los seguros no fun- 3. Las luces de advertencia de emergencia
cione en las siguientes condiciones: destellan dos veces y la señal acústica exte-
● Cuando la Intelligent Key se coloca so- rior suena una vez.
bre el tablero de instrumentos.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de la guantera o de una caja para
guardar.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción

152 43278 H60 2016 3ra edicion


El temporizador mantiene las luces interiores en- ● Cuando las puertas están abiertas o no es-
cendidas durante un momento cuando se le quita tán firmemente cerradas.
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
interiores está en la posición DOOR (Puerta). descargada.
La luz interior se puede apagar inmediatamente,
si se realiza una de las siguientes operaciones: PRECAUCIÓN
● Poner el interruptor de encendido en la po- Al activar el seguro de puertas con la In-
sición ON (Encendido). telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
● El seguro de las puertas se activa con el
control remoto.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).
LPD2336
Si se jala una manija durante la apertura de las CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
puertas, puede que no se desactive el seguro de APERTURA A CONTROL REMOTO
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
posición original para quitar su seguro. Si el La función de apertura a control remoto puede
seguro no se desactiva, luego de regresar la activar los seguros de todas las puertas me-
manija de la puerta a su posición, presione el diante la función sin llave remota de la Intelligent
interruptor de apertura de la manija para desac- Key. La función sin llave remota puede operar a
tivarlo. una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La
distancia de operación depende de las condicio-
Automáticamente se aplicará el seguro a todas nes en torno al vehículo.
las puertas a menos que se realicen las si-
guientes acciones dentro de 1 minuto después La función de apertura a control remoto no se
de presionado el interruptor de apertura. activa en las siguientes condiciones:
● Apertura de una puerta. ● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
rango de funcionamiento.
● Presionar el interruptor de encendido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15

153 43278 H60 2016 3ra edicion


PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la Intelligent Key, revise las mani-
jas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Coloque el interruptor de encendido en la puertas
posición LOCK (Bloqueo). 1. Si presiona el botón en la Intelligent
2. Cierre todas las puertas. Key, desbloquea todas las puertas.

3. Presione el botón de la Intelligent 2. Las luces de advertencia de peligro deste-


Key. llan dos veces y el claxon suena dos veces.
Todas las puertas se cerrarán con seguro en
4. Las luces de advertencia de peligro deste- forma automática, a menos que se realice una de
llan una veces y el claxon suena una vez. las siguientes acciones en menos de un minuto
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro. después de presionar el botón .
● Abrir las puertas.
● Presionar el interruptor de encendido.
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción

154 43278 H60 2016 3ra edicion


Las luces interiores se encienden durante un
PRECAUCIÓN
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está Cuando suene la señal acústica y se en-
en la posición DOOR (Puerta). cienda la luz de advertencia, asegúrese de
revisar el vehículo y la Intelligent Key.
La luz se puede apagar inmediatamente, si se
realiza una de las siguientes operaciones: SEÑALES DE ADVERTENCIA
● Poner el interruptor de encendido en la po- Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
sición ON (Encendido). mente con un manejo erróneo de la Intelligent
● Se activan los seguros de las puertas con la Key o para evitar que el vehículo sea robado,
Intelligent Key. desde el interior y exterior del vehículo, suena una
señal acústica y en el tablero de instrumentos se
● El interruptor de la luz se gira a la posición enciende una luz de advertencia.
OFF (Apagado).
LPD2349 Cuando suena una señal acústica o se enciende
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el

1 Luz de advertencia de selección de vehículo y la Intelligent Key.
posición P (Estacionamiento)

2 Luz de advertencia de NISSAN Intelli- Recordatorios y advertencias audibles
gent Key® cuando se activa el seguro de las
LUCES DE ADVERTENCIA Y puertas
RECORDATORIOS ACÚSTICOS Cuando la señal acústica suena desde el interior
y exterior del vehículo, compruebe que:
La Intelligent Key tiene una función que está
diseñada para minimizar los usos indebidos y ● El interruptor de encendido esté en la posi-
ayudar a impedir el robo del vehículo. El zumba- ción LOCK (Bloqueo).
dor de advertencia suena y las luces de adver- ● La Intelligent Key no esté dentro del vehículo.
tencia se encienden cuando se detecta algún
● La palanca de cambios esté en la posición P
funcionamiento incorrecto.
(Estacionamiento).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17

155 43278 H60 2016 3ra edicion


Recordatorios y advertencias – Girar el interruptor de encendido a la Cómo evitar que la Intelligent Key se
acústicos cuando el motor se apaga posición LOCK (Bloqueo). olvide en el interior del vehículo
Cuando la luz de advertencia de selección de – Quitar la llave mecánica. Si activa el seguro de todas las puertas usando el
posición P ( ) en el tablero de instrumentos – Cerrar las puertas. interruptor del seguro eléctrico de las puertas
destella en rojo: con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
Alarma y advertencia cuando el motor inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
● Asegúrese de que la palanca de cambios arranca señal acústica le advertirá cuando se cierre la
esté en la posición P (Estacionamiento). puerta.
Cuando la luz de advertencia del sistema Intelli-
Cuando la señal acústica suena en forma inter-
gent Key ( ) destella en amarillo y suena el
mitente:
zumbador externo, asegúrese de que la Intelli-
● Asegúrese de que la palanca de cambios gent Key esté dentro del vehículo.
esté en la posición P (Estacionamiento) y
que el interruptor de encendido esté en la Advertencia de corriente del
posición LOCK (Bloqueo). acumulador baja
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
Si la señal acústica suena en forma continua
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
cuando se abre la puerta del conductor, com-
pruebe que: ( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
● La palanca de cambios esté en la posición P interruptor de encendido en la posición ON (En-
(Estacionamiento) y que el interruptor de cendido). Esta advertencia es para indicarle que
encendido esté en la posición LOCK (Blo- la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
queo). Reemplácela por una nueva. Para obtener infor-
● La llave mecánica no se encuentre en el mación adicional, consulte ⬙Reemplazo de la
interruptor cancela encendido. batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
mendaciones preventivas⬙ de este manual.
● La señal acústica de advertencia se puede NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
detener cuando se realiza una de las si- distribuidor NISSAN.
guientes acciones:

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción

156 43278 H60 2016 3ra edicion


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido La luz de advertencia P (Estacionamiento) La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
para apagar el motor en la pantalla de información del vehículo ción P (Estacionamiento). esté en la posición P (Estacionamiento).
destella en rojo y la campanilla interior
suena.
Al colocar la palanca de cambios en la po- La señal acústica interior de advertencia El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
sición P (Estacionamiento) suena continuamente. ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
(Encendido).
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ⬙ACC⬙ (Accesorios). posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Cuando se presiona el interruptor de aper- Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
La campanilla exterior suena durante algu- La Intelligent Key está dentro del vehículo.
tura de la manija de la puerta o el botón usted.
nos segundos y todas las puertas se
LOCK (Bloqueo) de la Intelligent Key para
desbloquean. Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
bloquear la puerta
La luz de advertencia de llave en la pantalla
de información del vehículo parpadea en
El interruptor de encendido está en la posi-
amarillo, la campanilla exterior suena tres Ponga el interruptor de encendido en la
ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
veces y la campanilla de advertencia interior posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
(Encendido).
suena durante aproximadamente 3 segun-
dos.
Al cerrar todas las puertas La luz de advertencia P (Estacionamiento) El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
en la pantalla de información del vehículo se ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙OFF⬙ (Apa- esté en la posición P (Estacionamiento) y
ilumina y la campanilla exterior suena de gado) y la palanca de cambios no está en la coloque el interruptor de encendido en la
forma continua. posición P (Estacionamiento). posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
La campanilla exterior suena durante aproxi-
Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
madamente tres segundos y todas las puer- La Intelligent Key está en el vehículo.
usted.
tas se desbloquean.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19

157 43278 H60 2016 3ra edicion


Síntoma Posible causa Solución
Reemplace la batería por una nueva. Para
La luz de advertencia de llave en la pantalla obtener información adicional, consulte
de información del vehículo destella en La carga de la batería está baja. ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
verde. ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
Al arrancar el motor ventivas⬙ de este manual.
La advertencia ⬙Key ID Incorrect⬙ (Identifica-
ción de la llave incorrecta) que destella en
La Intelligent Key no está en el vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
amarillo aparece en la pantalla de informa-
ción del vehículo.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción

158 43278 H60 2016 3ra edicion


COFRE PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD2282 LPD2283


1 Jale la manija de liberación del seguro del 30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer. Tipo A (solo si está equipado)
cofre, situada en la parte inferior del tablero Esto permite el correcto enganche de la cerra- FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
de instrumentos del lado del conductor. La dura.
tapa del cofre brincará ligeramente. El interruptor de apertura la puerta de llenado de
ADVERTENCIA combustible está situado en el tablero de instru-

2 Empuje hacia arriba la palanca de la parte
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
mentos. Para abrir, presione el interruptor de
delantera del cofre con las puntas de sus apertura de puerta de llenado de combustible.
dedos (como se muestra) y levante la tapa tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede Para asegurarla, cierre firmemente la tapa de
del cofre. llenado del combustible.
abrirse y generar un accidente.

3 Inserte la varilla de soporte en la ranura del
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
lado inferior de la tapa del cofre.
observa que del compartimiento del
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a motor emana vapor o humo.
su posición original, baje el cofre hasta unos

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21

159 43278 H60 2016 3ra edicion


TAPÓN DE LLENADO DE ● Use solo un tapón de llenado de combus-
COMBUSTIBLE tible de equipamiento original como re-
emplazo. Posee una válvula de seguridad
ADVERTENCIA incorporada para que los sistemas de
combustible y de control de emisiones
● El combustible es sumamente inflama- funcionen correctamente. Un tapón inco-
ble y explosivo en ciertas condiciones. rrecto puede hacer que se encienda la luz
Puede sufrir quemaduras o lesiones indicadora de falla (MIL).
graves si se utiliza o manipula incorrec-
tamente. Siempre apague el motor y no ● Nunca suministre combustible en el
fume ni permita la presencia de llamas cuerpo de aceleración para intentar
o chispas cerca del vehículo al abaste- arrancar el vehículo.
cer combustible. ● No llene un recipiente portátil de com-
bustible en el vehículo. La electricidad
● El combustible puede estar bajo pre- estática puede provocar la explosión de
LPD2322
sión. Gire el tapón un tercio de giro y un líquido, vapor o gas inflamable en
Tipo B (solo si está equipado) espere que se detenga cualquier ⴖsiseoⴖ cualquier vehículo. Para reducir el
Para abrir la puerta de llenado de combustible, para evitar que el combustible se de- riesgo de lesiones graves o incluso la
inserte y gire la llave hacia la derecha 䊊 1 . Para rrame y se produzcan posibles lesiones muerte al llenar los contenedores de
activar el seguro de la tapa de llenado de com- personales. Luego quite el tapón. combustible portátiles:
bustible, gire la llave hacia la izquierda 䊊
2 .
● No intente llenar el tanque de combus- – Siempre coloque el contenedor en el
tible una vez que la boquilla de la suelo al llenarlo.
bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al
máticamente. El abastecimiento conti- llenarlo.
nuo de combustible puede causar de-
rrames e incluso un posible incendio. – Mantenga la boquilla de la bomba en
contacto con el contenedor mientras
lo llena.
– Use solo contenedores portátiles de
combustible aprobados para líquido
inflamable.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción

160 43278 H60 2016 3ra edicion


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.

LPD2285 WPD0123
Gire el tapón de llenado de combustible 䊊 1 hacia FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (solo si
la izquierda para abrir. Coloque el tapón en el está equipado)
sujetador del tapón 䊊 2 mientras carga combus-
tible. El tapón de llenado de combustible es de Jale la palanca de bloqueo 䊊 A hacia abajo y
tipo trinquete. Cuando termine de cargar com- ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
bustible, gire el tapón hacia la derecha hasta que hacia abajo 䊊B hasta la posición deseada.
se escuchen chasquidos del trinquete.
Empuje firmemente la palanca de bloqueo hacia
arriba para bloquear el volante de la dirección en
esa posición.

ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23

161 43278 H60 2016 3ra edicion


VISERAS

LPD2312 LPD2284
ESPEJOS DE CORTESÍA (solo si está PORTATARJETAS (solo en el lado del
equipado) conductor) (si está equipado)
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para tener acceso al portatarjetas, deslice la
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos tarjeta en el portatarjetas 䊊
A . No vea la informa-
espejos de vanidad tienen iluminación, que se ción mientras maneja el vehículo.
enciende cuando se abre la cubierta.
LPD2021

1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol principal.

2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera principal del montaje central y gírela
hacia el costado.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción

162 43278 H60 2016 3ra edicion


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior están más cerca de lo que pa-
recen. Tenga cuidado al moverlo a la
derecha. Usar solamente este espejo
puede causar un accidente. Use el es-
pejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular adecua-
damente las distancias con relación a
otros objetos.

WPD0126 IC0248MA
ESPEJO RETROVISOR Tipo de control manual (solo si está
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los equipado)
faros de los vehículos que vienen detrás, en la El espejo exterior se puede mover en cualquier
noche. dirección para obtener una mejor visión hacia
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du- atrás.
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25

163 43278 H60 2016 3ra edicion


LPD2310 WPD0056 LPD2344
Tipo de control eléctrico (solo si está Espejos exteriores plegables manuales Espejos exteriores plegables
equipado) (solo si está equipado) eléctricos (solo si están equipados)
El control remoto de los espejos exteriores fun- Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
cionará solo cuando el interruptor de encendido garlo. PRECAUCIÓN
esté en la posición ACC (Accesorios) u ON No pliegue manualmente los espejos ple-
(Encendido). gables eléctricos. Esto puede dañar los
Gire la palanca de control para seleccionar el espejos.
espejo derecho o izquierdo. Ajuste el espejo en la
posición deseada moviendo la palanca de con-
trol.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción

164 43278 H60 2016 3ra edicion


CAJA DEL CAMIÓN (sólo si está
equipado)

NOTA:
Algunos espejos exteriores plegables eléc-
tricos contienen una direccional en el es-
pejo de la puerta como se muestra (solo si
está equipado).
Presione el interruptor para desplegar o plegar
los espejos.
Si opera manualmente o golpea uno de los espe-
jos, el alojamiento del mismo puede aflojarse en
el punto de pivoteo. Para corregir el funciona-
miento de los espejos electrónicos, cicle los es-
pejos presionando la parte inferior del interruptor
hasta que estén completamente cerrados; luego,
LPD2334
presione la parte superior del interruptor hasta
que los espejos estén en la posición abierta. Tipo A (solo si está equipado)
COMPUERTA TRASERA (sólo si está
equipada)
Apertura de la compuerta trasera
Tipo A (solo si está equipado)
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- LPD2223
quear la compuerta trasera. Tipo B (solo si está equipado)
Jale la manija de la compuerta trasera hacia arriba Tipo B (solo si está equipado)
y baje la compuerta trasera. Los cables de so- Jale las manijas de la tapa trasera hacia afuera 䊊
1
porte mantienen abierta la compuerta trasera. y baje la tapa trasera. Los cables de soporte
Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese de que mantienen abierta la compuerta trasera.
los pestillos se aseguren firmemente.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-27

165 43278 H60 2016 3ra edicion


Al cerrar la tapa trasera, cerciórese de que las
manijas queden firmemente aseguradas.
No conduzca el vehículo con la compuerta
trasera abatida, a menos que esté equi-
pado con una extensión de plataforma
NISSAN (optativa), o su equivalente, en
posición extendida.

ADVERTENCIA
● Es extremadamente peligroso viajar en
un área de carga del interior de un
vehículo. En un choque, las personas
que viajan en estas áreas están más
propensas a resultar gravemente lesio-
nadas o muertas.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asientos
y cinturones de seguridad.
● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen
correctamente un cinturón de
seguridad.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción

166 43278 H60 2016 3ra edicion


4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono,
calefacción y aire acondicionado

Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-3 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Diferencia entre distancias calculadas y (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Servicio al aire acondicionado (solo si está
Calefactor (manual) (solo si está equipado). . . . . . . . . . . 4-9 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Sistema de audio (solo . . . . .si. .está
. . . . equipado).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Calefactor y aire acondicionado (manual) (Tipo A) Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-34
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Radio FM/AM con reproductor de discos
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 compactos (CD) (Tipo A)
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Radio FM/AM con reproductor de discos
Calefactor y aire acondicionado (manual) (Tipo B) compactos (CD) (Tipo B)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Radio FM/AM con reproductor de discos
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 compactos (CD) (Tipo C)
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-24 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52

167 43278 H60 2016 3ra edicion


Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Puerto de conexión USB (Bus de serie Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
universal) (modelos sin sistema de Comandos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-58 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Funcionamiento del reproductor iPod®* sin Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
sistema de navegación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Transmisión de audio vía Bluetooth® Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-73
Interruptor en el volante de la dirección para Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-75
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-64 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Antena (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 (solo para México) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 4-77
Aplicaciones móviles de NissanConnectSM Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Cómo registrarse con la aplicación móvil de Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
(excepto para México) (solo si está equipado) . . . . . . . 4-67 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88

168 43278 H60 2016 3ra edicion


MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

ADVERTENCIA
● Este sistema está diseñado para ayudar
al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo. El
sistema no detecta objetos pequeños
por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa
o que estén en el suelo.
● El monitor retrovisor es útil pero no
debe confiar solo en él para moverse en
reversa con seguridad. Siempre mire
hacia atrás y compruebe que puede mo-
verse en reversa con seguridad antes de
hacerlo. Siempre muévase en reversa
lentamente.
● Los objetos que ve por el monitor retro-
visor están más cerca de lo que parecen
debido al uso de una lente de ángulo
ancho.
● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
sora. La cámara retrovisora está insta-
LHA3530 lada a un lado de la luz de la placa.
1. Botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)/ ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
Perilla TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta) presión, asegúrese de no rociarla alre-
Cuando la palanca de cambios se mueve a la dedor de la cámara. De lo contrario,
posición R (Reversa), la pantalla del monitor puede entrarle agua a la cámara provo-
muestra una vista trasera del vehículo. cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3

169 43278 H60 2016 3ra edicion


● No golpee la cámara. Es un instrumento ● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m

de precisión. De lo contrario, puede fa- (3 pies)


llar o causar daños por incendio o des- ● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
carga eléctrica. (7 pies)

PRECAUCIÓN
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
La cámara tiene una cubierta de plástico.
No raye la cubierta de plástico cuando le DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
quite tierra o nieve. CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
anchura del vehículo se deben utilizar como re-
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
LHA0437 cia visualizada en el monitor es únicamente para
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA referencia y puede ser diferente a la distancia real
PANTALLA entre el vehículo y los objetos desplegados.

En el monitor se despliegan líneas guía que indi-


can la anchura del vehículo y las distancias a los
objetos con respecto a la línea de la carrocería
del vehículo 䊊
A.

Líneas guía de distancia:


Indican las distancias desde la carrocería del
vehículo.
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m.
(1.5 pies)

4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

170 43278 H60 2016 3ra edicion


plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA2326 LHA2327
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem- más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5

171 43278 H60 2016 3ra edicion


plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA2946 LHA2328
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

172 43278 H60 2016 3ra edicion


objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A RECOMENDACIONES DE ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del OPERACIÓN objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
movimiento de reversa. reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
● Cuando la palanca de cambios se mueve a falla.
AJUSTE DE LA PANTALLA R (Reversa), la pantalla del monitor cambia ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
1. Aplique firmemente el freno y coloque la automáticamente al modo de monitor retro- fluorescente. Esto no es una falla.
palanca de cambios en R (Reversa). visor. Sin embargo, se puede escuchar el
radio. ● Los colores de los objetos que se ven en el
2. Presione el botón ENTER/SETTING monitor retrovisor pueden variar un poco
(Aceptar/Configurar). ● El monitor retrovisor puede tardar un poco respecto a los del objeto real.
3. La pantalla de configuración mostrará brillo. en desplegarse después de mover la pa-
lanca de cambios a R (Reversa). Los objetos ● Los objetos que aparecen en el monitor no
4. Presione el botón ENTER/SETTING pueden verse momentáneamente distorsio- se ven con claridad en un lugar oscuro, ni
(Aceptar/Configurar) otra vez para mostrar por la noche. Esto no es una falla.
nados en lo que se despliega completa-
el contraste. mente la imagen del monitor retrovisor. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
5. Gire la perilla TUNE/FOLDER Cuando la palanca de cambios se regresa a quizás no pueda ver objetos en el monitor
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu- una posición distinta de R (Reversa), puede retrovisor. Limpie la cámara.
ración hacia arriba o hacia abajo. tardar un poco para que la pantalla cambie. ● No use alcohol, bencina, ni disolventes para
Los objetos de la pantalla pueden verse limpiar la cámara. Si lo hace se puede deco-
6. Presione el botón ENTER/SETTING
distorsionados hasta que se desplieguen lorar. Para limpiar la cámara, use un trapo
(Aceptar/Configurar) para completar el
por completo. humedecido con un agente limpiador suave
ajuste.
● Cuando la temperatura es extremadamente y diluido, y luego use un trapo seco.
● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento. alta o baja, la pantalla podría no desplegar ● No dañe la cámara, pues eso afectará adver-
claramente los objetos. Esto no es una falla. samente la pantalla del monitor.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa- ● No aplique cera en la ventanilla de la cámara.
mente a la cámara, los objetos podrían no Limpie la cera con un trapo limpio humede-
desplegarse claramente. Esto no es una fa- cido con un detergente suave diluido en
lla. agua.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7

173 43278 H60 2016 3ra edicion


VENTILAS

LHA3214 SAA3126 LHA1134


Centrales Lado Parte trasera (solo si está equipada)
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas
centrales, de las ventilas laterales y de las ventilas
traseras moviendo la corredera de la ventila o los
conjuntos de ventila.

4-8 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

174 43278 H60 2016 3ra edicion


CALEFACTOR (manual) (solo si está
equipado)

● Cuando se estacione, apague la recircula-


ADVERTENCIA
ción de aire utilizando los controles de la
● La función de enfriamiento del aire calefacción y el aire acondicionado para
acondicionado opera solo cuando el permitir que entre aire puro al comparti-
motor está funcionando. miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
● No deje solos en el vehículo a niños o reducir los olores en el interior del vehículo.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9

175 43278 H60 2016 3ra edicion


Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
Botón de recirculación del aire
Posición de encendido:
Presione el botón para recircular aire den-
tro del vehículo.
Coloque el botón en la posición ON (En-
cendido) cuando:
LHA3215
— El aire fluye por las ventilas centra- ● maneje en un camino con mucho polvo.
CONTROLES
les y laterales. ● para evitar que los gases de otros vehículos
1. Selector de control de temperatura entren al compartimiento de pasajeros
— El aire fluye por las ventilas centra-
2. Botón de recirculación del aire les y laterales y por las salidas del El modo de recirculación del aire solo funciona
piso delanteras y traseras. cuando el modo de control del flujo de aire está
3. Selector de control del ventilador
— El aire fluye principalmente por las en las siguientes posiciones: o .
4. Selector de control del flujo de aire Posición de apagado:
salidas del piso delanteras y
Selector de control del ventilador traseras. Presione nuevamente el botón para de-
— El aire fluye por las salidas del de- sactivar la recirculación del aire. Es introducido
El selector de control del ventilador activa y des- aire exterior al compartimiento de pasajeros y
activa el ventilador y controla su velocidad. sempañador y por las salidas del distribuido por la salida seleccionada.
piso delanteras y traseras. Use la posición OFF (Apagado) para activar el
Selector de control del flujo de aire — El aire fluye principalmente por las funcionamiento normal del calefactor.
El selector de control del flujo de aire le permite salidas del desempañador.
seleccionar las salidas del flujo de aire.
4-10 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

176 43278 H60 2016 3ra edicion


FUNCIONAMIENTO DE LA 2. Gire el selector de control del flujo de aire a Calefacción en dos niveles
CALEFACCIÓN la posición . El modo de dos niveles dirige aire calentado a las
3. Gire el selector de control del ventilador a la ventilas laterales y centrales y a las salidas del
Calefacción posición deseada. piso delanteras y traseras.
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las 4. Gire el selector de control de temperatura a 1. Presione el botón a la posición OFF
salidas de piso. Parte del aire también fluye por la posición deseada. (Apagado). La luz indicadora del
las salidas del desempañador y por las salidas
Desempañado botón se apagará.
laterales.
Este modo dirige el aire a las salidas del desem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Coloque el botón en la posición OFF pañador para desempañar las ventanas. la posición .
(Apagado). La luz indicadora del
botón se apaga. 1. Coloque el botón en la posición OFF 3. Gire el selector de control del ventilador a la
(Apagado). La luz indicadora del posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a botón se apaga.
la posición . 4. Gire el selector de control de temperatura a
2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición deseada.
3. Gire el selector de control del ventilador a la la posición .
posición deseada. Calefacción y desempañado
3. Gire el selector de control del ventilador a la Este modo calienta el interior y desempaña el
4. Gire el selector de control de temperatura a posición deseada. parabrisas.
la posición deseada entre la posición inter-
4. Gire el selector de control de temperatura a
media y de calor. 1. Coloque el botón en la posición OFF
la posición deseada entre la posición inter-
media y de calor. (Apagado). La luz indicadora del
Ventilación
botón se apagará.
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
laterales y centrales. ñar las ventanas, gire el selector de control 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
del ventilador hacia la derecha y el control de la posición .
1. Coloque el botón en la posición OFF temperatura hacia la posición de máximo
(Apagado). La luz indicadora del calor. 3. Gire el selector de control del ventilador a la
botón se apaga. posición deseada.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11

177 43278 H60 2016 3ra edicion


4. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada entre la posición inter-
media y de calor.
Recomendaciones de operación
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
la parte delantera del parabrisas. Esto me-
jora el funcionamiento de la calefacción.
TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Las siguientes tablas muestran las posiciones
del botón y los selectores para una calefacción o
desempañado MÁXIMO Y RÁPIDO. El botón
de recirculación del aire siempre debe es-
tar en la posición OFF (Apagado) para ca-
lefacción y desempañado.

LHA3545

4-12 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

178 43278 H60 2016 3ra edicion


LHA3546 LHA3547

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13

179 43278 H60 2016 3ra edicion


LHA3548

4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

180 43278 H60 2016 3ra edicion


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (Tipo A)
(solo si está equipado)
● Cuando se estacione, apague la recircula-
ADVERTENCIA
ción de aire utilizando los controles de la
● La función de enfriamiento del aire calefacción y el aire acondicionado para
acondicionado opera solo cuando el permitir que entre aire puro al comparti-
motor está funcionando. miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
● No deje solos en el vehículo a niños o reducir los olores en el interior del vehículo.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15

181 43278 H60 2016 3ra edicion


Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
Botón de recirculación del aire

Posición de encendido:
Presione el botón para recircular aire den-
tro del vehículo.
Coloque el botón en la posición ON (En-
LHA3580 cendido) cuando:
1. Selector de control de temperatura — El aire fluye por las ventilas centra- ● maneje en un camino con mucho polvo.
2. Botón de recirculación del aire les y laterales.
● para evitar que los gases de otros vehículos
3. Selector de control del flujo de aire — El aire fluye por las ventilas centra-
entren al compartimiento de pasajeros
4. Selector de control del ventilador les y laterales y por las salidas del
El modo de recirculación del aire solo funciona
5. Botón del aire acondicionado piso delanteras y traseras. cuando el modo de control del flujo de aire está
CONTROLES — El aire fluye principalmente por las
en las siguientes posiciones: o .
salidas del piso delanteras y
Selector de control del ventilador traseras. Posición de apagado:
— El aire fluye por las salidas del de- Presione nuevamente el botón para de-
El selector de control del ventilador activa y des-
sactivar la recirculación del aire. Es introducido
activa el ventilador y controla su velocidad. sempañador y por las salidas del
aire exterior al compartimiento de pasajeros y
piso delanteras y traseras. distribuido por la salida seleccionada.
Selector de control del flujo de aire — El aire fluye principalmente por las
Use la posición OFF (Apagado) para activar el
El selector de control del flujo de aire le permite salidas del desempañador. funcionamiento normal del calefactor.
seleccionar las salidas del flujo de aire.
4-16 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

182 43278 H60 2016 3ra edicion


Botón del aire acondicionado 4. Gire el selector de control de temperatura a 3. Gire el selector de control del ventilador a la
la posición deseada entre la posición inter- posición deseada.
Ponga en marcha el motor, gire el selector de media y de calor.
4. Gire el selector de control de temperatura a
control del ventilador a la posición deseada y Ventilación la posición deseada entre la posición inter-
presione el botón para encender el aire Este modo dirige el aire exterior a las ventilas media y de calor.
acondicionado. Para apagar el aire acondicio- laterales y centrales. ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
nado, presione nuevamente el botón . ñar las ventanas, gire el selector de control
1. Coloque el botón en la posición OFF
La función de enfriamiento del aire acondi- del ventilador hacia la derecha y el control de
(Apagado). La luz indicadora del
cionado opera solo cuando el motor está temperatura hacia la posición de máximo
botón se apaga. calor.
funcionando.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
FUNCIONAMIENTO DE LA Calefacción en dos niveles
la posición .
CALEFACCIÓN El modo de dos niveles dirige aire calentado a las
3. Gire el selector de control del ventilador a la ventilas laterales y centrales y a las salidas del
Calefacción posición deseada. piso delanteras y traseras.
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las 4. Gire el selector de control de temperatura a 1. Presione el botón a la posición OFF
salidas de piso. Parte del aire también fluye por la posición deseada. (Apagado). La luz indicadora del
las salidas del desempañador y por las salidas Desempañado botón se apagará.
laterales.
Este modo dirige el aire a las salidas del desem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Coloque el botón en la posición OFF pañador para desempañar las ventanas. la posición .
(Apagado). La luz indicadora del 1. Coloque el botón en la posición OFF 3. Gire el selector de control del ventilador a la
botón se apaga. (Apagado). La luz indicadora del posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a botón se apaga. 4. Gire el selector de control de temperatura a
la posición . 2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición deseada.
3. Gire el selector de control del ventilador a la la posición .
posición deseada.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17

183 43278 H60 2016 3ra edicion


Calefacción y desempañado La función de enfriamiento del aire acondi- Calefacción deshumedecida
Este modo calienta el interior y desempaña el cionado opera solo cuando el motor está Este modo se usa para calentar y deshumedecer
parabrisas. funcionando. el aire.
1. Coloque el botón en la posición OFF Enfriamiento 1. Coloque el botón en la posición OFF
(Apagado). La luz indicadora del Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el (Apagado). La luz indicadora del
botón se apagará. aire.
botón se apaga.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 1. Coloque el botón en la posición OFF
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . (Apagado). La luz indicadora del
la posición .
botón se apaga.
3. Gire el selector de control del ventilador a la 3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
posición deseada.
la posición .
4. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada entre la posición inter- 3. Gire el selector de control del ventilador a la 4. Presione el botón para encender.
media y de calor. posición deseada. 5. Gire el selector de control de temperatura a
Recomendaciones de operación 4. Presione el botón . la posición deseada entre la posición inter-
media y de calor. eb
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 5. Gire el selector de control de temperatura a
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en la posición deseada entre la posición inter- Recomendaciones de operación
la parte delantera del parabrisas. Esto me- media y enfriar.
jora el funcionamiento de la calefacción. ● Mantenga las ventanillas cerradas mientras
● Para conseguir un enfriamiento rápido el aire acondicionado está funcionando.
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE cuando la temperatura exterior es alta, colo-
ACONDICIONADO ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
que el botón en la posición ON (En-
rante dos o tres minutos con las ventanillas
Arranque el motor, ponga el selector de control del cendido). La luz indicadora del botón abiertas para ventilar el aire caliente del
ventilador en la posición deseada, y presione el se enciende. Asegúrese de regresar el
compartimiento de pasajeros. Luego, cierre
botón para activar el aire acondicionado. botón a la posición OFF (Apagado) las ventanillas. Esto permite que el aire
Una vez que el aire acondicionado esté activado, al para un enfriamiento normal. La luz indica- acondicionado enfríe el interior más rápida-
funcionamiento de la calefacción se agregan las dora del botón se apaga. mente.
funciones para enfriar y deshumedecer.
4-18 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

184 43278 H60 2016 3ra edicion


● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
debido a la falta de lubricación.
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
● Si el indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor señala que
la temperatura del agua está sobre el
rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Las siguientes tablas muestran las posiciones
del botón y los selectores para una calefacción o
desempañado MÁXIMO Y RÁPIDO. El botón
de recirculación del aire siempre debe es-
tar en la posición OFF (Apagado) para ca-
lefacción y desempañado.

LHA3549

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19

185 43278 H60 2016 3ra edicion


LHA3222 LHA3223

4-20 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

186 43278 H60 2016 3ra edicion


LHA3562 LHA3565

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21

187 43278 H60 2016 3ra edicion


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (Tipo B)
(solo si está equipado)
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
LHA3576 hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
1. Control de velocidad del ventilador / ADVERTENCIA
selector OFF (Apagado) del sistema / NOTA:
botón del aire acondicionado (A/C) ● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el ● Los olores de la parte interior y exterior del
2. Botones de control del flujo de aire motor está funcionando. vehículo se pueden acumular en la unidad
3. Selector de control de temperatura de aire acondicionado. El olor puede entrar
4. Botón de recirculación del aire al compartimiento de pasajeros a través de
5. Interruptor del desempañador (solo si las ventilas.
está equipado) ● Cuando se estacione, apague la recircula-
6. Botón del desempañador del parabri- ción de aire utilizando los controles de la
sas delantero calefacción y el aire acondicionado para
permitir que entre aire puro al comparti-
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
reducir los olores en el interior del vehículo.

4-22 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

188 43278 H60 2016 3ra edicion


CONTROLES Botón de recirculación del aire La función de enfriamiento del aire acondi-
Selector de control del ventilador cionado opera solo cuando el motor está
Posición de encendido: funcionando.
El selector de control del ventilador activa y des-
Presione el botón para recircular aire den- Interruptor del desempañador (solo si
activa el ventilador y controla la velocidad de éste.
tro del vehículo.
está equipado)
Botones de control del flujo de aire Coloque el botón en la posición ON (En-
cendido) cuando: Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
Los botones de control del flujo de aire le permi- terruptor del desempañador del cristal trasero⬙
ten seleccionar las salidas del flujo de aire. ● maneje en un camino con mucho polvo. en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
— El aire fluye por las ventilas centra- ● para evitar que los gases de otros vehículos manual.
les y laterales. entren al compartimiento de pasajeros
— El aire fluye por las ventilas centra-
FUNCIONAMIENTO DE LA
El modo de recirculación del aire solo funciona
les y laterales y por las salidas del cuando el modo de control del flujo de aire está
CALEFACCIÓN
piso delanteras y traseras. en las siguientes posiciones: o . Calefacción
— El aire fluye principalmente por las Posición de apagado: Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
salidas del piso delanteras y Presione nuevamente el botón para de- salidas de piso. Parte del aire también fluye por
traseras. sactivar la recirculación del aire. Es introducido las salidas del desempañador y por las salidas
— El aire fluye por las salidas del de- aire exterior al compartimiento de pasajeros y laterales.
sempañador y por las salidas del distribuido por la salida seleccionada.
piso delanteras y traseras. Use la posición OFF (Apagado) para activar el 1. Coloque el botón en la posición OFF
— El aire fluye principalmente por las funcionamiento normal del calefactor. (Apagado) para calefacción normal. La luz
salidas del desempañador. indicadora del botón se apaga.
Botón del aire acondicionado
Selector de control de temperatura 2. Presione el botón de control de flujo de
El selector de control de temperatura le permite Ponga en marcha el motor, gire el selector de aire .
ajustar la temperatura de salida de aire. Para control del ventilador a la posición deseada y
presione el botón para encender el aire 3. Gire el selector de control del ventilador a la
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
acondicionado. Para apagar el aire acondicio- posición deseada.
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha. nado, presione nuevamente el botón .
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23

189 43278 H60 2016 3ra edicion


4. Gire el selector de control de temperatura a 3. Gire el selector de control de temperatura a 1. Coloque el botón en la posición OFF
la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada entre la posición inter- (Apagado). La luz indicadora del
media y de calor. media y de calor. botón se apagará.
Ventilación ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa- 2. Presione el botón de control de flujo de
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas ñar las ventanas, gire el selector de control
aire .
laterales y centrales. del ventilador hacia la derecha y el control de
temperatura hacia la posición de máximo 3. Gire el selector de control del ventilador a la
1. Coloque el botón en la posición OFF CALOR. posición deseada.
(Apagado). La luz indicadora del
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a
botón se apaga. la posición deseada entre la posición inter-
2. Presione el botón de control de flujo de El modo de dos niveles dirige aire calentado a las media y de calor.
ventilas laterales y centrales y a las salidas del
aire . Recomendaciones de operación
piso delanteras y traseras.
3. Gire el selector de control del ventilador a la Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
posición deseada. 1. Presione el botón a la posición OFF del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
(Apagado). La luz indicadora del la parte delantera del parabrisas. Esto me-
4. Gire el selector de control de temperatura a botón se apagará. jora el funcionamiento de la calefacción.
la posición deseada.
2. Presione el botón de control de flujo de FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
Desempañado aire .
Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
ACONDICIONADO
pañador para desempañar las ventanas. 3. Gire el selector de control del ventilador a la
Arranque el motor, ponga el selector de control
posición deseada.
1. Presione el botón de control de flujo de del ventilador en la posición deseada, y presione
4. Gire el selector de control de temperatura a el botón para activar el aire acondicio-
aire . La luz indicadora del
la posición deseada. nado. Una vez que el aire acondicionado esté
botón se apaga.
activado, al funcionamiento de la calefacción se
Calefacción y desempañado agregan las funciones para enfriar y deshumede-
2. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. Este modo calienta el interior y desempaña el cer.
parabrisas.

4-24 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

190 43278 H60 2016 3ra edicion


La función de enfriamiento del aire acondi- Calefacción deshumedecida ● Cuando se selecciona la posición , el
cionado opera solo cuando el motor está Este modo se usa para calentar y deshumedecer aire acondicionado se enciende automática-
funcionando. el aire. mente si la temperatura exterior es mayor de
Enfriamiento 2 °C (36 °F). Esto deshumedece el aire y
1. Coloque el botón en la posición OFF ayuda a desempañar el parabrisas.
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el (Apagado). La luz indicadora del
aire. 3. Gire el selector de control de temperatura a
botón se apaga.
la posición deseada.
1. Coloque el botón en la posición OFF
2. Presione el botón de control de flujo de
(Apagado). La luz indicadora del Recomendaciones de operación
aire .
botón se apaga.
3. Gire el selector de control del ventilador a la ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo
2. Presione el botón de control de flujo de cerrado mientras el aire acondicionado está
posición deseada.
aire . activado.
4. Presione el botón para encender.
3. Gire el selector de control del ventilador a la ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
posición deseada. 5. Gire el selector de control de temperatura a rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
4. Presione el botón . la posición deseada entre la posición inter- tas para ventilar el aire caliente del compar-
media y de calor. timiento de pasajeros. Luego, cierre las
5. Gire el selector de control de temperatura a ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición deseada entre la posición inter- Desempañador deshumedecido cionado enfríe el interior más rápidamente.
media y enfriar. Este modo se usa para desempañar las ventani-
llas y deshumedecer el aire. ● El sistema de aire acondicionado debe
● Para conseguir un enfriamiento rápido funcionar durante aproximadamente
cuando la temperatura exterior es alta, colo- 1. Coloque el botón en la posición OFF 10 minutos al menos una vez al mes.
que el botón en la posición ON (En- (Apagado). La luz indicadora del Esto ayuda a evitar daño en el sistema
cendido). La luz indicadora del botón botón se apaga. debido a la falta de lubricación.
se enciende. Asegúrese de regresar el
botón a la posición OFF (Apagado) 2. Presione el botón de control de flujo de ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
para un enfriamiento normal. La luz indica- aire . tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
dora del botón se apaga.
indica una falla.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25

191 43278 H60 2016 3ra edicion


● Si el indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor señala que
la temperatura del agua está sobre el
rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Las siguientes tablas muestran las posiciones
del botón y los selectores para una calefacción o
desempañado MÁXIMO Y RÁPIDO. El botón
de recirculación del aire siempre debe es-
tar en la posición OFF (Apagado) para ca-
lefacción y desempañado.

LHA3566

4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

192 43278 H60 2016 3ra edicion


LHA3571 LHA3572

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27

193 43278 H60 2016 3ra edicion


LHA3573 LHA3574

4-28 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

194 43278 H60 2016 3ra edicion


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
8. Botones de control de temperatura
(lado del pasajero)
9. Botón DUAL (Doble)
10. Botón A/C (Aire acondicionado)
11. Botones (control de velocidad
del ventilador)
12. Botón AUTO (Automático)
13. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
LHA2518 rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
1. Botones de control de temperatura 4. Pantalla fatales a personas o animales.
(lado del conductor) 5. Botón MODE (Modo) de control de
2. flujo de aire manual ● No use el modo de recirculación por
Botón del desempañador delan- períodos prolongados, ya que puede
tero 6. Botón de admisión de aire fresco hacer que se vicie el aire interior y se
3. Botón del desempañador trasero 7. Botón de recirculación del aire empañen las ventanillas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29

195 43278 H60 2016 3ra edicion


Arranque el motor y haga funcionar los controles 2. Utilice los botones de control de tempera- 1. Presione el botón A/C (A/A) (el indicador
para activar el aire acondicionado. tura para ajustar la temperatura deseada. A/C se apagará).

NOTA: ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- 2. Utilice los botones de control de tempera-
madamente 24 °C (75 °F) para operación tura para ajustar la temperatura deseada.
● Los olores de la parte interior y exterior del normal.
vehículo se pueden acumular en la unidad ● La temperatura del compartimiento de pasa-
de aire acondicionado. El olor puede entrar ● La temperatura del compartimiento de pasa- jeros se mantendrá en forma automática. La
al compartimiento de pasajeros a través de jeros se mantendrá en forma automática. La distribución del flujo de aire y la velocidad
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad del ventilador también se controlan en forma
del ventilador también se controlan en forma automática.
● Cuando se estacione, apague la recircula- automática.
ción de aire utilizando los controles de la ● No ajuste la temperatura por debajo de la
calefacción y el aire acondicionado para ● Es posible que vea salir vapor por las venti- temperatura del aire exterior ya que si lo
permitir que entre aire puro al comparti- las en condiciones de calor húmedo, ya que hace el sistema podría no funcionar correc-
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a el aire se enfría rápidamente. Esto no indica tamente.
una falla.
reducir los olores en el interior del vehículo. ● No se recomienda para desempañar venta-
3. Usted puede ajustar de manera indepen- nillas.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA diente la temperatura del lado del conductor
y del pasajero delantero utilizando cada Desempañador deshumedecido
Enfriamiento y/o calefacción sin
juego de botones de control de temperatura. 1. Presione el botón del desempañador
humedad (AUTO)
Cuando se presiona el botón DUAL (Doble) delantero para encenderlo.
Este modo se puede utilizar durante todo el año, o el botón de temperatura del lado del pa-
puesto que el sistema funciona automáticamente sajero, el indicador DUAL (Doble) se encen- 2. Utilice los botones de control de tempera-
para mantener una temperatura constante. La derá. Para apagar el control de temperatura tura para ajustar la temperatura deseada.
distribución del flujo de aire y la velocidad del del lado del pasajero, presione el botón
● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
ventilador también se controlan en forma auto- DUAL (Doble).
exterior de las ventanillas, utilice el selector
mática.
Calefacción (A/A desactivado) de control de velocidad del ventilador para
1. Presione el botón AUTO (Automático) (el ajustar la velocidad del mismo a máxima.
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
indicador en el botón se encenderá). necesite calentar, use este modo.
4-30 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

196 43278 H60 2016 3ra edicion


● Tan pronto como pueda después de que se de desempañado delantero o en el modo Control de flujo de aire
haya limpiado el parabrisas, presione el bo- de desempañado delantero y salida del Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
tón AUTO (Automático) para regresar al piso. manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
modo automático. aire:
Admisión de aire fresco
● Cuando se presiona el botón del desempa- Presione el botón de admisión de aire — El aire fluye por las ventilas cen-
ñador delantero , el aire acondicio- fresco para que entre aire exterior al com- trales y laterales.
nado se encenderá automáticamente si la partimiento de pasajeros. — El aire fluye por las ventilas cen-
temperatura exterior es mayor de 2 °C (36 trales y laterales y por las salidas
°F) (la luz indicadora del A/C se iluminará). Control automático del aire de del piso.
El modo de recirculación de aire se apaga admisión — El aire fluye principalmente por
automáticamente, lo que permite el ingreso En el modo AUTO (Automático), el aire de admi-
de aire exterior al compartimiento de pasa- las salidas de piso.
sión es controlado de manera automática. Para
jeros para mejorar el desempeño del desem- — El aire fluye por las salidas del
controlar manualmente el aire de admisión, pre-
pañador. desempañador y el piso.
sione el botón de recirculación del aire .
OPERACIÓN MANUAL Para regresar al modo de control automático, Control de temperatura
presione y mantenga presionado el botón de Presione los botones de control de
Control de velocidad del ventilador recirculación del aire o presione y man- temperatura , para ajustar la tempe-
Presione los botones de control del tenga presionado el botón de admisión de aire ratura deseada.
ventilador para controlar manualmente la fresco durante aproximadamente 2 se-
velocidad del ventilador. gundos. Las luces indicadoras (botones de recir- Interruptor del desempañador (solo si
Presione el botón AUTO (Automático) para vol- culación del aire y de admisión de aire fresco) está equipado)
ver al control automático de velocidad del venti- destellarán dos veces y luego el aire de admisión Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
lador. será controlado de forma automática. terruptor del desempañador del cristal trasero⬙
Recirculación del aire en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
manual.
Presione el botón de recirculación de aire
para hacer recircular el aire dentro del vehículo.
Para apagar el sistema
El modo de recirculación del aire no se puede Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa-
activar si el aire acondicionado está en el modo gado).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31

197 43278 H60 2016 3ra edicion


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO
(solo si está equipado)

RECOMENDACIONES DE El sistema de aire acondicionado en su vehículo


OPERACIÓN NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente.
● Cuando la temperatura del agua de enfria-
miento del motor y la temperatura del aire Este refrigerante no daña la capa de ozono.
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-
de piso puede no funcionar durante un cionado de su NISSAN, será necesario un
máximo de 150 segundos. Sin embargo, equipo de carga y un lubricante especial. El uso
esto no es una falla. Una vez que sube la de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
temperatura del agua de enfriamiento, el sará daños severos en el sistema de aire acondi-
flujo de aire de las salidas de piso funcionará cionado. Para obtener información adicional,
en forma normal. consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y
aceite para el sistema de aire acondicionado
(solo si está equipado)⬙ en la sección ⬙Informa-
LHA3609 ción técnica para el consumidor⬙ de este manual.
El sensor de carga solar (solo si está equipado), Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su
que se ubica en la parte superior del tablero de sistema de aire acondicionado ⬙compatible con
instrumentos del lado del conductor, ayuda al el medioambiente⬙.
sistema a mantener una temperatura constante.
No coloque nada sobre o en los alrededores de ADVERTENCIA
este sensor.
El sistema de aire acondicionado contiene
refrigerante a alta presión. Para evitar le-
siones personales, cualquier servicio al
aire acondicionado debe ser realizado
solo por un técnico con experiencia que
cuente con los equipos adecuados.

4-32 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

198 43278 H60 2016 3ra edicion


SISTEMA DE AUDIO (solo si está
equipado)

RADIO características son completamente normales en Atenuación del sonido y desviación: A medida
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Coloque el interruptor de encendido en la posi- una falla del sistema de radio de su NISSAN. señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y pre-
Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
sione el botón (Encendido)/perilla VOL
tantemente debido al movimiento del vehículo. cia en la señal provocada por edificios, cerros
(Volumen) para encender el radio. Si quiere es-
Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
cuchar el radio con el motor apagado, el interrup-
la interferencia de otros vehículos pueden afectar (normalmente aunada a una distancia considera-
tor de encendido se debe girar a la posición ACC
negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
(Accesorios).
ción, se describen algunos factores que afectan tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
La recepción del radio se ve afectada por la ajustando el control de agudos para reducir la
la recepción del radio.
intensidad de la señal de la estación, la distancia respuesta a estos.
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tentes en la calidad de la recepción normalmente tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
son generados por estos factores externos. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
del vehículo puede interferir con la calidad RECEPCIÓN DE RADIO FM sonido momentánea.
de la recepción del radio.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente RECEPCIÓN DE RADIO AM
Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve- Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con pueden desviarse alrededor de los objetos y
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- saltar a través de la tierra. Además, las señales
externos que a veces pueden interferir con la
rar la recepción del radio. Estos circuitos están pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
diseñados para ampliar el rango de recepción y vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
mejorar la calidad de la recepción. rísticas, las señales AM también están sujetas a
sidad de la señal FM se relaciona directamente
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor. interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi-
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33

199 43278 H60 2016 3ra edicion


Atenuación del sonido: Ocurre cuando el Reproductor de disco compacto (CD)
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
áreas con muchos edificios altos. También se PRECAUCIÓN
puede producir por varios segundos durante tur-
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde ● No fuerce un disco compacto en la ra-
no hay obstáculos. nura de inserción de CD. Esto puede
dañar el CD o el cambiador/reproductor
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- de CD.
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
● Intentar cargar un CD con la puerta del
CD cerrada puede dañar el CD o el cam-
biador de CD.
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
el reproductor de CD.
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
DIOⴖ en el disco o en la caja.
● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
LHA0099 ventile completamente el reproductor.
PRECAUCIONES DE ● El reproductor puede dar saltos al ma-
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO nejar en caminos irregulares.

4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

200 43278 H60 2016 3ra edicion


● El reproductor de CD a veces no logra ● Este sistema de audio solo puede re- Disco compacto con MP3 o WMA
funcionar cuando la temperatura del producir CD previamente grabados. No (solo si está equipado)
compartimiento es extremadamente posee capacidad para grabar o copiar
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- CD. Términos
peratura antes de utilizarlo. ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
● Si el CD no se puede reproducir, apa-
● No exponga el CD a la luz directa del sol. recerá uno de los siguientes mensajes. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los CD que están en malas condiciones CHECK DISK (Comprobar disco) vos de audio digital comprimido más cono-
o sucios, rayados o con huellas digitales
● Confirme que el CD esté correcta- cido. Este formato permite un sonido cer-
pueden no funcionar correctamente. cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
mente insertado (la etiqueta hacia
● Los siguientes CD pueden no funcionar arriba, etc.). fracción del tamaño de los archivos de audio
correctamente: normales. La conversión a MP3 de una pista
● Confirme que el CD no esté doblado, de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Discos compactos con control de co- torcido o rayado. tamaño del archivo en una proporción de
pia (CCCD) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
PRESS EJECT (Presionar expulsar)
● Discos compactos grabables (CD-R) pérdida de calidad perceptible. La compre-
Este es un error debido al exceso de sión de MP3 elimina las partes redundantes
● Discos compactos regrabables (CD- temperatura en el interior del repro- e irrelevantes de una señal de sonido que el
RW) ductor. Para sacar el CD presione el oído humano no escucha.
● No use los siguientes CD, puesto que botón EJECT (Expulsar). Después de
pueden hacer que el reproductor de CD un momento, vuelva a insertar el CD. El ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es
no funcione correctamente: CD se puede reproducir cuando la tem- un formato de audio comprimido creado por
peratura del reproductor vuelve a la Microsoft como una alternativa al MP3. El
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- normalidad. códec WMA ofrece mayor compresión de
tador archivos que el códec MP3, lo que permite
UNPLAYABLE (No reproducible)
● CD que no sean redondos almacenar más pistas de audio digital en el
Es imposible reproducir el archivo en mismo espacio, en comparación con los dis-
● CD con etiquetas de papel cos en formato MP3 con el mismo nivel de
este sistema de audio (únicamente CD
● CD que estén torcidos, rayados o MP3 o WMA). calidad.
con bordes anormales
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35

201 43278 H60 2016 3ra edicion


● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- * Windows® y Windows Media® son marcas
dad de transmisión de bits indica el número registradas y marcas comerciales de Microsoft
de bits por segundo utilizados por un ar- Corporation en los Estados Unidos de América y
chivo de música digital. El tamaño y la cali- otros países.
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
tras de una señal se convierten de análogas
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Multisession: Multisession es uno de los
métodos para escribir datos en medios de
almacenamiento. Escribir datos una sola vez
en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
es la parte del archivo codificado MP3 o
WMA que contiene información sobre el
archivo de música digital, como título de la WHA1078
canción, artista, velocidad de transmisión de
Cuadro de orden de reproducción
bits de codificación, duración de la pista,
etc. La información de la etiqueta ID3 apa- Orden de reproducción
rece en la pantalla en el renglón de El orden de reproducción de la música de un CD
Artista/Título de la canción. con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.

4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

202 43278 H60 2016 3ra edicion


● Los nombres de las carpetas que no contie- ● El orden de reproducción es el orden en el
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en cual los archivos fueron escritos por el soft-
la pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37

203 43278 H60 2016 3ra edicion


Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

204 43278 H60 2016 3ra edicion


Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®
universal en serie) (solo si está USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
por separado si fuera necesario.
equipado) cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
ADVERTENCIA dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
USB, utilice una computadora personal.
No conecte, desconecte ni opere el dispo- dose y apagándose (parpadeando). Siem-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
puede ser una distracción. Si se distrae, para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
podría perder el control del vehículo y mente sonido sin imágenes por razones regla-
causar un accidente o sufrir heridas ● El iPod Nano® (primera generación) puede
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
graves. permanecer en el modo de avance rápido o
nado.
retroceso si lo conecta durante una opera-
PRECAUCIÓN Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
sitivos con puerto de conexión USB, discos du- restablezca manualmente el iPod®.
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB ros USB y reproductores iPod®. Es posible que
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
algunos dispositivos USB no sean compatibles
tivo USB en posición inclinada o inver- nuará avanzando rápidamente o retroce-
con este sistema.
tida en el puerto, se puede dañar el diendo si lo desconecta durante una opera-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
USB esté correctamente enchufado en producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
el puerto USB. ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
● No sujete la cubierta del puerto USB usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
(solo si está equipado) al extraer el dis- no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
positivo USB del puerto. Esto puede Se recomienda utilizar caracteres del idioma
dañar el puerto y la cubierta. inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
en el mismo orden en el que aparecen en un
● No deje el cable USB en un lugar donde Notas generales para el uso del USB
iPod®.
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
● Consulte la información del propietario del
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
fabricante del dispositivo relacionada con el
puerto.
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39

205 43278 H60 2016 3ra edicion


● Los archivos de video grandes retardan las ● El audio Bluetooth® se puede detener en
respuestas en un iPod®. La pantalla central las siguientes condiciones:
del vehículo puede apagarse momentánea-
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
mente, pero se recuperará pronto.
fónico de manos libres.
● Si un iPod® selecciona automáticamente
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
archivos de video grandes mientras está en
nos libres.
el modo de selección aleatoria, la pantalla
central del vehículo podría ponerse negra ● No coloque el dispositivo de audio
momentáneamente, pero se recuperará Bluetooth® en un área rodeada de metal o
pronto. lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
Transmisión de audio vía Bluetooth® sonido y se interrumpa la conexión inalám-
(solo si está equipado) brica.
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® ● Mientras está conectado un dispositivo de
podrían no ser reconocidos por el sistema audio a través de la conexión inalámbrica
de audio del vehículo. Bluetooth® la energía de la batería del telé-
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- fono móvil se puede descargar más rápida-
sario configurar la conexión inalámbrica en- mente de lo habitual.
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- ● Este sistema admite el perfil de distribución
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
● El procedimiento de operación del repro-
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
operar su dispositivo de audio antes de de propiedad de
usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Visteon.

4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

206 43278 H60 2016 3ra edicion


6. Botón (Atrás)
7. Botón (expulsión de CD)
8. Botón Medios
9. Botón MUTE (Silencio)
10. Botón ACEPTAR/Perilla de control MENÚ
11. Botón A-Z
12. Botones de preselección 1 a 6 del radio
13. Botón Repetir
14. Botón (Encendido)/perilla de control
VOL (Volumen)
15. Botón Pantalla
16. Botón RADIO
Para obtener información adicional acerca de
todas las precauciones para el funcionamiento,
consulte ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
LHA3185
2. Botón Mezclar Perilla de control VOL (Volumen) /
RADIO FM/AM CON botón de encendido
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Botón (buscar/pista)
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si Ponga el interruptor de encendido en la posición
4. Botón (buscar/pista) ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y luego
está equipado)
5. Botón SETUP (Configuración) presione la perilla de control VOL (Volumen) /
1. Botón día/noche botón de encendido . Si desea escuchar el
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41

207 43278 H60 2016 3ra edicion


radio sin que el motor esté funcionando, ponga el Botón Medios Botón Pantalla
encendido en la posición ACC (Accesorios). El El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en
Presionar el botón DISP (Pantalla) muestra infor-
modo (radio o CD) que se estaba reproduciendo el reproductor de CD. El enchufe de entrada
mación de una canción (si está disponible),
inmediatamente antes de que el sistema se apa- auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta
cualquier entrada de audio análoga estándar como el artista, álbum, nombre de la pista, nom-
gara, reanuda la reproducción.
como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de bre de la carpeta y fuente.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una
radio. Si se presiona nuevamente la perilla de computadora portátil. NOTA:
control VOL (Volumen) / botón de El botón DISP (Pantalla) proporciona esta
Presione el botón MEDIA (Medios) para reprodu-
encendido el sistema se apaga. información en modos de reproducción
cir un dispositivo compatible cuando esté conec-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) / botón tado en el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El que no sean de radio.
de encendido a la derecha para aumentar botón MEDIA (Medios) también se utiliza para Cómo utilizar el botón SETUP (Configura-
el volumen o a la izquierda para disminuirlo. cambiar el sistema de audio a una fuente conec- ción)
tada en el puerto de conexión USB de la consola
Botón
central. Si se conecta un dispositivo en el en- Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está conectado características y modos que están disponibles en
botón . Si se presiona nuevamente el bo- otro dispositivo en el puerto de conexión USB, el su vehículo:
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de botón MEDIA (Medios) se utiliza para alternar
noche. entre las dos funciones. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).

Para obtener información adicional sobre el 2. Gire la perilla de control MENU (Menú)
puerto de conexión USB, consulte ⬙Puerto de hasta elegir el elemento deseado en la lista
conexión USB (Bus universal en serie)⬙ en esta del menú y luego presione el botón ENTER
sección. (Aceptar).

4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

208 43278 H60 2016 3ra edicion


Elemento del menú Resultado
Audio Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes de audio.
Sonido Ajuste el sonido al nivel deseado.
AUX In (Entrada auxiliar) Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opciones disponi-
bles son LOW (Bajo), MID (Medio) y HIGH (Alto).
Volumen sensible a la velocidad Se puede cambiar el atributo (las barras se vuelven blanco sólido cuando se selecciona) de 0 a 5 para el volumen sensible a la velo-
cidad (0 = todas las barras vacías) girando la perilla TUNE (Sintonizar). Presione la tecla ⬙Enter⬙ (Aceptar) para confirmar la configu-
ración y regresar a la pantalla del menú de configuración del audio.
Configuración predeterminada del Restablece el sistema de audio a su configuración predeterminada.
audio
Reloj Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes del reloj.
Establecer hora Permite al usuario establecer la hora manualmente.
1. Ajuste la hora del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
2. Presione el botón ENTER (Aceptar).
3. Ajuste los minutos del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
4. Presione el botón ENTER (Aceptar) para terminar.
Encender/Apagar Activa o desactiva la visualización del reloj.
Formato de 12 o 24 horas Permite al usuario establecer el formato de hora en 12 o 24 horas.
Radio Permite al usuario cambiar la configuración del radio.
Idioma Permite al usuario cambiar el idioma del sistema.
Lista de idiomas Proporciona una lista de todos los idiomas disponibles para el sistema de audio del vehículo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43

209 43278 H60 2016 3ra edicion


Botón ACEPTAR/Perilla de control MENÚ Si se está reproduciendo otra fuente de audio nados los botones de memoria de la esta-
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará ción deseada (1 a 6) hasta que se escuche
Gire la perilla MENU (Menú) hacia la izquierda o
automáticamente la fuente de audio y se comen- un sonido.
hacia la derecha para desplazarse y luego pre-
zará a reproducir la última estación de radio
sione el botón ENTER (Aceptar) para seleccionar escuchada. 3. La posición de estación guardada (P1–P6)
el elemento deseado. se muestra junto a la banda de radio. La
Perilla MENU (Sintonización) programación ha finalizado.
Botón A–Z
Gire la perilla MENU (Menú) hacia la izquierda o 4. Se pueden programar otros botones de la
Cuando escucha música a través del USB o hacia la derecha para sintonizar manualmente. misma manera.
iPod®, presionar el botón A-Z ejecuta una fun-
ción de búsqueda rápida en el explorador de Sintonización con SEEK Si el cable de la batería se desconecta o si se
música que le permitirá al usuario buscar música (Buscar) abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
alfabéticamente utilizando la perilla de control Oprima el botón SEEK/TRACK En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
MENU (Menú). deseadas.
(Buscar/Pista) o para sintonizar de
Botón Mezclar frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a Funcionamiento del reproductor de
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. discos compactos (CD)
Cuando escucha música a través del CD, USB o Presione cualquiera de estos botones para sin-
iPod®, presionar el botón MIX (Mezclar) selec- tonizar de forma continua. Deje de presionar el Si el radio ya está funcionando, automáticamente
cionará aleatoriamente las canciones en repro- botón cuando sintonice la frecuencia deseada. se apaga y comienza la reproducción del disco
ducción. compacto.
Operaciones de programación de selec-
Botón (Atrás) ción de estaciones (1 a 6) Botón CD
Presionar el botón (Atrás) lleva al usuario Se pueden programar doce estaciones para la
Cuando el botón CD se oprime con el sistema
al menú anterior. banda FM (seis en FM1 y seis en FM2) y se pueden
apagado y el disco compacto cargado, el sis-
programar seis estaciones para la banda AM.
Funcionamiento de radio FM/AM tema se activará y el disco compacto comenzará
1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 a reproducirse.
Botón RADIO utilizando el botón AM o FM.
Cuando se presiona el botón CD con un disco
Presione el botón RADIO (Radio) para cambiar la
2. Sintonice la estación deseada usando la compacto cargado mientras se está escuchando
banda de la siguiente manera:
sintonización manual o la sintonización con el radio, éste se apagará automáticamente y el
AM → FM1 → FM2 → AM los botones de búsqueda. Mantenga presio- disco compacto comenzará a reproducirse.
4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

210 43278 H60 2016 3ra edicion


Botón Pantalla Botón BUSCAR/PISTA Botón Repetir
Cuando se presiona el botón DISP (Pantalla) Presionar el botón RPT (estación predefinida 1)
mientras se está reproduciendo un CD, la panta- Presione el botón SEEK/TRACK mientras reproduce un disco compacto activa o
lla cambia de la siguiente manera: (Buscar/Pista) mientras se está reprodu- desactiva el modo Repeat (Repetir).
CD: ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
Botón Mezclar:
al inicio de la pista actual. Presione varias veces
Track Time (Tiempo de pista) → Album (Álbum) el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) Presionar el botón MIX (estación predefinida 2)
→ Artist (Artista) → Track Time Tiempo de pista para saltarse varias pistas hacia atrás. mientras reproduce un disco compacto activa o
desactiva el modo Random (Reproducción alea-
CD con MP3 o WMA: Presione el botón SEEK/TRACK
toria).
Track time (Tiempo de pista) → Folder title (Título (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar Botón de expulsión
de la carpeta) → Artist (Artista) → Song title
(Nombre de la canción) → Track number (Nú- una pista. Presione reiteradamente el botón
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar Cuando se presiona el botón EJECT
mero de pista)
varias pistas hacia adelante. Si se salta la última (Expulsar) con un disco compacto car-
Botón BUSCAR/PISTA pista de un CD, se reproduce la primera pista del gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
(Retroceso o avance rá- disco. Si se salta la última pista de una carpeta de ducirá la última fuente.
pido) un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista Características adicionales
de la siguiente carpeta. Para obtener información adicional acerca del
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK
Perilla MENU (Menú) (solo CD MP3/WMA) reproductor iPod® disponible con este sistema,
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
gundos mientras se está reproduciendo el disco Si se reproduce un CD con archivos MP3 o
WMA con múltiples carpetas, presione el botón iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
compacto para regresar o avanzar rápidamente ción.
la pista que se está reproduciendo. El disco ENTER (Aceptar) para explorar el CD. Utilice la
compacto se reproduce a una velocidad mayor perilla MENU (Menú) para desplazarse por las Para obtener información adicional acerca de la
carpetas/canciones y presione el botón ENTER interfaz USB disponible con este sistema, con-
mientras se realiza la acción de retroceso o
(Aceptar) para realizar su selección. sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- en esta sección.
ducción normal.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45

211 43278 H60 2016 3ra edicion


6. Botón SCAN
7. Botón TRACK (Pista)
8. Botón Atrás
9. Botón iPod MENU (Menú del iPod®)
10. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta),
botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
11. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
12. Botón RDM
13. Botón Repetir
14. Perilla VOL (Volumen)/botón (encen-
dido)
15. Botón Pantalla
16. Botón Medios
17. Botón FM•AM

Para obtener información adicional sobre todas


LHA2847 las precauciones de funcionamiento, consulte
2. Botón CD ⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en
RADIO FM/AM CON esta sección.
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si 4. Ranura de inserción de CD
está equipado)
5. Botón SEEK (Buscar)
1. Botón de expulsión de CD
4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

212 43278 H60 2016 3ra edicion


Principal funcionamiento de audio Para apagar el sistema, presione el botón Botón Aceptar/Configurar
(Encendido). Presione el botón ENTER/SETTING
Botón (Encendido) / Perilla de con-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
trol VOL (Volumen)
ajustar el volumen. talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione Este vehículo puede estar equipado con la fun- la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando para navegar por las opciones y luego presione el
el botón (Encendido) mientras el sistema
está activa esta característica, el volumen del botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se audio cambia cuando cambia la velocidad del para realizar su selección.
estaba reproduciendo justo antes de apagar el vehículo.
sistema.
Elemento del menú Resultado
Bluetooth® Abre la pantalla de configuración de Bluetooth®.
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Contraste Ajusta el contraste de la pantalla.
Ajuste del reloj 1. Presione el botón ENTER (Aceptar).
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar CLOCK (Reloj).
3. Presione el botón ENTER (Aceptar).
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set time⬙ (ajustar hora).
5. Presione el botón ENTER (Aceptar).
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas.
7. Presione el botón ENTER (Aceptar).
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos.
9. Presione el botón ENTER (Aceptar).
10. Presione el botón BACK (Atrás) para terminar.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47

213 43278 H60 2016 3ra edicion


Elemento del menú Resultado
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Volumen sensible a la velocidad (Volumen sensible a la veloci- Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme au-
dad) menta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el
ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de
0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del
volumen.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestra en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).

4-48 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

214 43278 H60 2016 3ra edicion


Botón Menú del iPod® frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a 3. Luego, el indicador del canal aparecerá en la
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. pantalla. La programación ha finalizado.
Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®.
Para obtener información adicional sobre la fun- Sintonización con SCAN (Explorar) 4. Se pueden programar otros botones de la
ción de este botón, consulte ⬙Funcionamiento misma manera.
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
del reproductor iPod® sin sistema de navega-
en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- Si el cable de la batería se desconecta o si se
ción⬙ en esta sección.
tras el radio está sintonizando con scan (Explo- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Funcionamiento de radio FM/AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
deseadas.
Botón FM·AM Si se oprime nuevamente el botón durante este
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- Funcionamiento del reproductor de
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
das de la siguiente manera: discos compactos (CD)
sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
AM → FM1 → FM2 → AM (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la Si el radio ya está funcionando, automáticamente
sintonización se mueve a la siguiente estación. se apaga y comienza la reproducción del disco
Si se está reproduciendo otra fuente de audio compacto.
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
automáticamente la fuente de audio y se comen- memoria de estaciones Botón CD
zará a reproducir la última estación de radio
Se puede programar seis estaciones para la Cuando se oprime el botón CD con un disco
escuchada.
banda AM. Se pueden programar doce estacio- compacto cargado mientras el radio está so-
Sintonización con la perilla nes para la banda FM (seis para FM1, seis para nando, este se apaga y el último disco compacto
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) FM2). utilizado comienza a reproducirse.
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ Car- 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Modo de visualización de CD/MP3
peta) hacia la izquierda o hacia la derecha para utilizando el botón de selección AM·FM.
sintonizar manualmente. Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
2. Sintonice la estación deseada. Mantenga texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
Sintonización con SEEK presionado cualquiera de los botones de ha sido codificado con información de texto. Se-
(Buscar) memoria para la estación deseada (1 – 6) gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
hasta que el número de la estación prese- pueden aparecer datos como Artista, Canción y
Presione el botón SEEK•TRACK leccionada se actualice en la pantalla y se
Carpeta.
(Buscar•Pista) o para sintonizar de escuche un pitido.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49

215 43278 H60 2016 3ra edicion


También se despliega en la pantalla el número de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
pista y el número total de pistas en la carpeta varias pistas hacia adelante. Si se salta la última OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
actual o en el disco actual. pista de un CD, se reproduce la primera pista del
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
Botón BUSCAR/PISTA de la pantalla.
un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
(Retroceso o avance rá- de la siguiente carpeta. El patrón de reproducción actual del CD se des-
pido) Perilla TUNE/FOLDER pliega en la pantalla a menos que no se aplique
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD ningún patrón.
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- MP3/WMA) Botón Reproducción aleatoria
gundos mientras se está reproduciendo el disco Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien-
compacto para regresar o avanzar rápidamente
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire tras se está reproduciendo el disco compacto, el
la pista que se está reproduciendo. El disco
compacto se reproduce a una velocidad mayor la perilla hacia la izquierda para saltarse una patrón de reproducción se puede cambiar de la
mientras se realiza la acción de retroceso o carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- siguiente forma:
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
CD:
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- Botón Repetir
ducción normal. 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien- disco) ←→ OFF (Desactivar)
Botón BUSCAR/PISTA tras se está reproduciendo un disco compacto,
el patrón de reproducción se puede cambiar de CD con MP3 o WMA:
Presione el botón SEEK/TRACK la siguiente forma: 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- CD: disco) → 1 Folder Random* (Reproducir aleato-
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
al inicio de la pista actual. Presione varias veces 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) sactivar) Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
para saltarse varias pistas hacia atrás. tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
CD con MP3 o WMA:
Presione el botón SEEK/TRACK Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar toriamente.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-50 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

216 43278 H60 2016 3ra edicion


OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional sobre la inter-
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la faz de audio Bluetooth® disponible con este
pantalla. sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
Bluetooth®⬙ en esta sección.
El patrón de reproducción actual del CD se des-
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón.
*Esta opción solo aparecerá en los discos con
esta estructura de archivos.
Expulsar CD

Cuando se presiona el botón EJECT


(Expulsar) con un disco compacto car-
gado, éste se expulsará.
Cuando se presiona el botón EJECT
(Expulsar) mientras se está reproduciendo
el disco compacto, éste se expulsará y el sistema
se apagará.
Características adicionales
Para obtener información adicional acerca del
reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
ción.
Para obtener información adicional acerca de la
interfaz USB disponible con este sistema, con-
sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
en esta sección.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-51

217 43278 H60 2016 3ra edicion


6. Botón SCAN
7. Botón TRACK (Pista)
8. Botón Atrás
9. Botón Apps (Aplicaciones)
10. Botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)/
Perilla TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
11. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
12. Botón Reproducción aleatoria
13. Botón Repetir
14. Botón (Encendido)/perilla de control
VOL (Volumen)
15. Botón Pantalla
16. Botón Medios
17. Botón FM•AM
Para obtener información adicional sobre pre-
cauciones del audio, consulte ⬙Precauciones de
funcionamiento del audio⬙ en esta sección.
LHA3195

RADIO FM/AM CON 2. Botón CD Principal funcionamiento de audio


REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla Botón (Encendido) / Perilla de con-
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si trol VOL (Volumen)
4. Ranura de inserción de CD
está equipado) Ponga el interruptor de encendido en la posición
5. Botón SEEK (Buscar) ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
1. Botón de expulsión de CD el botón (Encendido) mientras el sistema
4-52 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

218 43278 H60 2016 3ra edicion


está apagado para recuperar el modo (radio, CD, Este vehículo puede estar equipado con la fun- talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
estaba reproduciendo justo antes de apagar el está activa esta característica, el volumen del para navegar por las opciones y luego presione el
sistema. audio cambia cuando cambia la velocidad del botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
vehículo. para realizar su selección.
Para apagar el sistema, presione el botón
(Encendido). Botón Aceptar/Configurar
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para Presione el botón ENTER/SETTING
ajustar el volumen. (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
Elemento del menú Resultado
Bluetooth® Abre la pantalla de configuración de Bluetooth®.
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Contraste Ajusta el contraste de la pantalla.
Ajuste del reloj 1. Presione el botón ENTER (Aceptar).
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar CLOCK (Reloj).
3. Presione el botón ENTER (Aceptar).
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set time⬙ (ajustar hora).
5. Presione el botón ENTER (Aceptar).
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas.
7. Presione el botón ENTER (Aceptar).
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos.
9. Presione el botón ENTER (Aceptar).
10. Presione el botón BACK (Atrás) para terminar.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-53

219 43278 H60 2016 3ra edicion


Elemento del menú Resultado
Volumen sensible a la velocidad (Volumen sensible a la veloci- Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme au-
dad) menta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el
ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de
0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del
volumen.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestra en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).

4-54 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

220 43278 H60 2016 3ra edicion


Botón Apps (Aplicaciones) Sintonización con SEEK memoria para la estación deseada (1 – 6)
(Buscar) hasta que el número de la estación prese-
Presione el botón Apps (Aplicaciones) para eje-
leccionada se actualice en la pantalla y se
cutar el modo de Integración del teléfono inteli- Presione el botón SEEK•TRACK escuche un pitido.
gente. Para obtener información adicional acerca
(Buscar•Pista) o para sintonizar de
de cómo usar esta característica, consulte ⬙Apli- frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a 3. Luego, el indicador del canal aparecerá en la
caciones móviles de NissanConnectSM⬙ en esta bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. pantalla. La programación ha finalizado.
sección.
Sintonización con SCAN (Explorar) 4. Se pueden programar otros botones de la
Para obtener información adicional sobre cómo misma manera.
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
conectar su teléfono, consulte ⬙Sistema telefó- en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- Si el cable de la batería se desconecta o si se
nico de manos libres Bluetooth®⬙ en esta sec- tras el radio está sintonizando con scan (Explo- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
ción. rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Funcionamiento de radio FM/AM deseadas.
Si se oprime nuevamente el botón durante este
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- Funcionamiento del reproductor de
Botón FM·AM
ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá discos compactos (CD)
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
das de la siguiente manera: (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la Si el radio ya está funcionando, automáticamente
sintonización se mueve a la siguiente estación. se apaga y comienza la reproducción del disco
AM → FM1 → FM2 → AM
compacto.
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Si se está reproduciendo otra fuente de audio
memoria de estaciones Botón CD
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
automáticamente la fuente de audio y se comen- Se puede programar seis estaciones para la Cuando se oprime el botón CD con un disco
zará a reproducir la última estación de radio banda AM. Se pueden programar doce estacio- compacto cargado mientras el radio está so-
escuchada. nes para la banda FM (seis para FM1, seis para nando, este se apaga y el último disco compacto
FM2). utilizado comienza a reproducirse.
Sintonización con la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Modo de visualización de CD/MP3
utilizando el botón de selección AM·FM.
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha 2. Sintonice la estación deseada. Mantenga texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
para sintonizar manualmente. presionado cualquiera de los botones de ha sido codificado con información de texto. Se-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55

221 43278 H60 2016 3ra edicion


gún como esté codificado el CD MP3/WMA, Presione el botón SEEK/TRACK CD con MP3 o WMA:
pueden aparecer datos como Artista, Canción y (Buscar/Pista) mientras se está reprodu- 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
Carpeta. ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
También se despliega en la pantalla el número de una pista. Presione reiteradamente el botón
pista y el número total de pistas en la carpeta SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
actual o en el disco actual. varias pistas hacia adelante. Si se salta la última Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
Botón BUSCAR/PISTA pista de un CD, se reproduce la primera pista del
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
(Retroceso o avance rá- ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
de la pantalla.
pido) de la siguiente carpeta.
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK El patrón de reproducción actual del CD se des-
Perilla TUNE/FOLDER pliega en la pantalla a menos que no se aplique
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD ningún patrón.
gundos mientras se está reproduciendo el disco MP3/WMA)
compacto para regresar o avanzar rápidamente Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con Botón Reproducción aleatoria
la pista que se está reproduciendo. El disco múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien-
compacto se reproduce a una velocidad mayor (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire tras se está reproduciendo el disco compacto, el
mientras se realiza la acción de retroceso o la perilla hacia la izquierda para saltarse una patrón de reproducción se puede cambiar de la
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- siguiente forma:
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- cha para saltarse una carpeta hacia adelante. CD:
ducción normal.
Botón Repetir 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
Botón BUSCAR/PISTA disco) ←→ OFF (Desactivar)
Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
tras se está reproduciendo un disco compacto, CD con MP3 o WMA:
Presione el botón SEEK/TRACK el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- la siguiente forma: 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar disco) → 1 Folder Random* (Reproducir aleato-
al inicio de la pista actual. Presione varias veces CD: riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De- Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
para saltarse varias pistas hacia atrás. sactivar) tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

222 43278 H60 2016 3ra edicion


Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Para obtener información adicional acerca de la
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- interfaz USB disponible con este sistema, con-
toriamente. sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- en esta sección.
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pantalla. Para obtener información adicional sobre la inter-
faz de audio Bluetooth® disponible con este
El patrón de reproducción actual del CD se des- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
pliega en la pantalla a menos que no se aplique Bluetooth®⬙ en esta sección.
ningún patrón.
*Esta opción solo aparecerá en los discos con
esta estructura de archivos.
Expulsar CD
LHA0049

Cuando se presiona el botón EJECT CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD


(Expulsar) con un disco compacto car- ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
gado, éste se expulsará. disco. Nunca toque la superficie del disco.
Cuando se presiona el botón EJECT
● Coloque siempre los discos en la caja de
(Expulsar) mientras se está reproduciendo
almacenamiento cuando no se estén
el disco compacto, éste se expulsará y el sistema
usando.
se apagará.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
Características adicionales desde el centro hacia el borde exterior
Para obtener información adicional acerca del usando un paño limpio y suave. No limpie el
reproductor iPod® disponible con este sistema, disco con movimiento circular.
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec- ● No use limpiadores de discos convenciona-
ción. les ni alcohol destinado para uso industrial.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-57

223 43278 H60 2016 3ra edicion


● Un disco nuevo puede estar áspero en el
PRECAUCIÓN
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
exteriores con el costado de un lapicero o en el puerto USB. Si inserta el disposi-
lápiz, como se ilustra. tivo USB en posición inclinada o inver-
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
USB esté correctamente enchufado en
el puerto USB.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
LHA3196 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tal. Si se jala el cable se puede dañar el
de serie universal) (modelos sin puerto.
sistema de navegación) (solo si está ● Para evitar daños y la pérdida de la
equipado) función al usar dispositivos USB, re-
cuerde estas precauciones.
Conexión de un dispositivo en el
puerto de conexión USB Consulte la información del propietario del fabri-
cante del dispositivo relacionada con el uso y
ADVERTENCIA cuidado apropiado del dispositivo.

No conecte, desconecte ni opere el disposi- El puerto de conexión USB está situado en la


tivo USB mientras conduce. Hacerlo así consola central, debajo de los controles de la
puede ser una distracción. Si se distrae, calefacción y el aire acondicionado. Inserte el
podría perder el control del vehículo y cau- dispositivo USB en el puerto.
sar un accidente o sufrir heridas graves.

4-58 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

224 43278 H60 2016 3ra edicion


Si se conecta un dispositivo de almacenamiento ciendo un archivo de audio del dispositivo USB un archivo de audio del dispositivo USB, el pa-
compatible en el puerto, se pueden reproducir para retroceder o avanzar rápidamente la pista trón de reproducción se puede cambiar de la
archivos de audio compatibles del dispositivo de que se está reproduciendo. La pista se repro- siguiente manera:
almacenamiento a través del sistema de audio duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) →
del vehículo. acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
libera el botón, el archivo de audio regresa a la
Funcionamiento con archivos de audio carpeta) → OFF (Desactivar)
velocidad de reproducción normal.
Botón Medios Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
Botones Buscar/Pista
Ponga el interruptor de encendido en la posición del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione mente.
Presione el botón SEEK/TRACK
el botón MEDIA (Auxiliar) para cambiar al modo Reproducir carpeta aleatoriamente: todas las
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
de entrada USB. pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
Información de reproducción para regresar al inicio de la pista actual. Presione toriamente.

En la pantalla del sistema de audio del vehículo varias veces el botón SEEK/TRACK OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
se puede desplegar información acerca de los (Buscar/Pista) para saltarse varias pistas ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
archivos de audio que se están reproduciendo. hacia atrás. pantalla.
Dependiendo de cómo estén codificados los ar- Presione el botón SEEK/TRACK El patrón de reproducción actual del dispositivo
chivos de audio, se desplegará información (Buscar/Pista) mientras se está reprodu- USB se despliega en la pantalla a menos que no
como la Carpeta, la Canción y el Artista. ciendo un archivo de audio del dispositivo USB se aplique ningún patrón.
También se despliega el número de pista y el para avanzar una pista. Presione reiteradamente
Botón Repetir
número total de pistas en la carpeta. el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
Botones (Buscar/Pista) mientras se está reproduciendo un archivo de
salta la última pista de una carpeta del dispositivo
(Retroceso o avance rá- USB, se reproduce la primera pista de la si- audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
pido) guiente carpeta. ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
nera:
Presione y mantenga presionados los botones Botón Aleatorio o Mezclar:
Repetir pista: se repetirá la pista actual.
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du- Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- aleatoriamente) mientras se está reproduciendo Repetir carpeta: se repetirá la carpeta actual.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-59

225 43278 H60 2016 3ra edicion


OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
PRECAUCIÓN
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
de la pantalla. ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
El patrón de reproducción actual del dispositivo tivo USB en posición inclinada o inver-
USB se despliega en la pantalla a menos que no tida en el puerto, se puede dañar el
se aplique ningún patrón. puerto. Asegúrese de que el dispositivo
Perilla TUNE/FOLDER USB esté correctamente enchufado en
(Sintonizar/Carpeta) o MENU (Menú) el puerto USB.
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas ● No sujete la cubierta del puerto USB
con archivos de audio, gire la perilla (solo si está equipado) al extraer el dis-
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) o MENU positivo USB del puerto. Esto puede
(Menú) para cambiar carpetas. Gire la perilla dañar el puerto y la cubierta.
hacia la izquierda para saltarse una carpeta hacia ● No deje el cable USB en un lugar donde
LHA3196
atrás. Gire la perilla hacia la derecha para sal- alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tarse una carpeta hacia adelante. Si el dispositivo FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
USB tiene solamente una carpeta de archivos de REPRODUCTOR iPod®* SIN puerto.
audio, cuando se gira la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) o MENU (Menú) en cual- SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si Consulte la información del propietario del fabri-
quier dirección se regresará a la primera pista del está equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y
dispositivo USB. cuidado apropiado del dispositivo.
Conexión del iPod®
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
ADVERTENCIA larlo con los controles del sistema de audio y la
pantalla, utilice el puerto USB situado en la con-
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
sola central, debajo de los controles de la cale-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
facción y del aire acondicionado. Conecte en el
puede ser una distracción. Si se distrae,
iPod® el extremo del cable específico para el
podría perder el control del vehículo y
iPod® y el extremo USB del cable en el puerto
causar un accidente o sufrir heridas
USB del vehículo. Si su iPod® se puede cargar
graves.
utilizando una conexión USB, la batería se car-
4-60 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

226 43278 H60 2016 3ra edicion


gará mientras está conectado al vehículo con el ● iPod Nano® - Cuarta generación (firmware Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
interruptor de encendido en la posición ACC versión 1.0.4 o posterior) actualizado a la versión indicada arriba.
(Accesorios) u ON (Encendido).
● iPod Nano® - Quinta generación (firmware Principal funcionamiento de audio
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.0.2 o posterior) Ponga el interruptor de encendido en la posición
solo puede operarse con los controles de audio ● iPod Nano® - Sexta generación (firmware ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
del vehículo. versión 1.1 o posterior) repetidamente el botón MEDIA (Medios) para
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod Touch® - Segunda generación (fir- cambiar al modo iPod®.
extremo USB del cable del puerto USB del mware versión 4.2.1 o posterior) Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
vehículo y luego quite el cable del iPod®. ● iPod Touch® - Tercera generación (firmware duciendo el iPod®, al presionar la perilla de
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc., versión 5.1 o posterior) (se requiere como control VOL/ (Volumen/encendido) se ini-
registrada en EE. UU. y otros países. mínimo iOS 5.0 para integración del telé- ciará el iPod®.
fono inteligente)
Compatibilidad Botones BUSCAR/PISTA
● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware
Los siguientes modelos son compatibles: versión 5.1 o posterior) (se requiere como
Presione los botones SEEK/TRACK
● iPod Classic® - Quinta generación (fir- mínimo iOS 5.0 para integración del telé-
fono inteligente) (Buscar/Pista) o para saltarse una
mware versión 1.3.0 o posterior)
pista hacia atrás o hacia delante.
● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
● iPod Classic® - Sexta generación (firmware Presione y mantenga presionados los botones
terior)
versión 2.0.1 o posterior)
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
● iPod Classic® - Séptima generación (fir- rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0
mware versión 2.0.4 o posterior) ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi-
para integración del teléfono inteligente)
● iPod Nano® - Primera generación (firmware damente la pista que se está reproduciendo. La
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) pista se reproduce a una velocidad mayor mien-
versión 1.3.1 o posterior)
(se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- tras se realiza la acción de retroceso o avance
● iPod Nano® - Segunda generación (fir- tegración del teléfono inteligente) rápido. Cuando se libera el botón, la pista re-
mware versión 1.1.3 o posterior)
● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- gresa a la velocidad de reproducción normal.
● iPod Nano® - Tercera generación (firmware rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
versión 1.1.3 o posterior) integración del teléfono inteligente)
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-61

227 43278 H60 2016 3ra edicion


RPT (Repetir): Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas
de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
mientras se está reproduciendo una pista, el Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
patrón de reproducción se puede cambiar de la mes de la lista actual se reproducirán aleatoria-
siguiente manera: mente.
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica
(Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → ningún patrón de reproducción aleatoria.
Repeat Off (Desactivar repetir)
Botón Atrás
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. Cuando se presiona el botón BACK
Repetir todo: se repiten todas las canciones de la (Atrás) , se regresa al menú anterior.
lista actual.
Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de
LHA2279
reproducción repetida.
Menús de desplazamiento
Botón RDM (Reproducir aleatoriamente) o Mientras navega por listas largas de artistas,
MIX (Mezclar) álbumes o canciones en el menú de música,
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir puede desplazarse por la lista utilizando el primer
aleatoriamente) o MIX (Mezclar) mientras se está carácter del nombre. Gire la perilla
reproduciendo una pista, el patrón de reproduc- TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) o MENU
ción se puede cambiar de la siguiente manera: (Menú) para seleccionar el número o la letra a la
que desea saltarse de la lista y luego presione el
Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria) botón ENTER (Aceptar).
→ Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria- Si no se selecciona ningún carácter después de
mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar treinta segundos, la pantalla regresa al estado
reproducción aleatoria) normal.

4-62 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

228 43278 H60 2016 3ra edicion


TRANSMISIÓN DE AUDIO VÍA 4. El sistema reconoce el comando y le pide
BLUETOOTH® (solo si está que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
equipado) varía según los distintos modelos de teléfo-
Si tiene un dispositivo de audio compatible con nos móviles. Para obtener información adi-
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos cional, consulte el Manual del propietario del
de audio, se puede conectar el dispositivo al teléfono celular para obtener detalles.
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Principal funcionamiento de audio
los altavoces del vehículo. Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón MEDIA (Medios) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.

LHA3564
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
Cómo conectar el audio Bluetooth® ción 3 para reproducir y el botón de Preselección
Para conectar el dispositivo de audio compatible 4 para pausar.
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
procedimiento:
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Add Phone⬙ (Agregar
teléfono). Esta misma pantalla se puede ac-
ceder para eliminar, reemplazar o seleccio-
nar un dispositivo Bluetooth® diferente.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-63

229 43278 H60 2016 3ra edicion


mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de de 1.5 segundos para cambiar el disco que
1.5 segundos se proporciona una función dife- se está reproduciendo hacia arriba o hacia
rente que al inclinar el interruptor hacia arriba/hacia abajo (cambiador de discos compactos,
abajo durante menos de 1.5 segundos. solo si está equipado).
AM y FM USB
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir la estación preestable- mentar o disminuir el número de pista.
cida. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 segundos para aumen-
durante más de 1.5 segundos para buscar tar o disminuir el número de carpeta.
LHA3188
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- Audio Bluetooth®
ción.
1. Interruptor de control de menú/ ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me-
iPod® nos de 1.5 segundos para saltarse hacia
botón ENTER (Aceptar)
2. Interruptor de control de volumen ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo delante o hacia atrás a la siguiente estación.
durante menos de 1.5 segundos para au- ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE mentar o disminuir el número de pista. de 1.5 segundos para retroceder o avanzar
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE rápidamente la canción actual.
CD
AUDIO (solo si está equipado)
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo Interruptor de control de volumen
Interruptor de durante menos de 1.5 segundos para au-
Presione el interruptor de control de volumen
sintonización mentar o disminuir el número de pista.
para aumentar o disminuir el volumen.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o durante más de 1.5 segundos para aumen-
audio, incline el interruptor de control de menú tar o disminuir el número de carpeta (si se
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una están reproduciendo archivos de audio
estación, una pista, un CD o una carpeta. Para la comprimido).
4-64 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

230 43278 H60 2016 3ra edicion


APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
ANTENA (solo si está equipado) Este vehículo está equipado con tecnología de Visite el sitio web www.nissan.com.mx/connect o
Integración de teléfono inteligente. Esto permite www.nissanconnect.com.mx o comuníquese al
La antena no se puede acortar, pero sí se puede que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- Centro de atención al cliente de NISSAN al 01
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la gentes compatibles se puedan mostrar y contro- 800 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN).
varilla hacia la izquierda.
lar fácilmente mediante la pantalla táctil del Para todos los demás clientes:
Para instalar la antena de varilla, gírela hacia la vehículo.
derecha y apriete con la mano. Consulte a un distribuidor NISSAN o visite el
NOTA: portal del propietario NISSAN para obtener más
PRECAUCIÓN detalles.
Para utilizar las aplicaciones móviles o
● Siempre apriete la varilla de la antena para tener acceso a las funciones conecta- CONECTAR TELÉFONO
durante la instalación o ésta puede das de ciertas aplicaciones del vehículo es
necesario un teléfono inteligente compati- Para utilizar esta característica, debe conectarse
quebrarse al manejar el vehículo.
ble y estar registrado. un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
● Asegúrese de retirar la antena antes de vehículo. Para obtener información adicional so-
que el vehículo ingrese a un sistema de CÓMO REGISTRARSE CON LA bre cómo conectar su teléfono, consulte ⬙Sis-
lavado de automóvil automático. APLICACIÓN MÓVIL DE tema telefónico de manos libres Bluetooth®⬙ en
esta sección.
● Asegúrese de plegar la antena antes de NISSANCONNECTSM
que el vehículo ingrese a un estaciona-
Para utilizar la función de integración con el telé- NOTA:
miento cuyo techo sea de poca altura.
fono inteligente es necesario que el usuario esté Los iPhones de Apple se deben emparejar
registrado. Para registrarse, visite el sitio web de con Bluetooth® para que las aplicaciones
NissanConnectSM, donde encontrará informa- móviles de NissanConnectSM funcionen.
ción adicional y podrá inscribirse. Una vez que se
haya registrado, descargue la aplicación móvil de NOTA:
NissanConnectSM en la fuente de descargas de
aplicaciones de su teléfono compatible y luego En teléfonos con Android, las aplicaciones
inicie la sesión en la aplicación. móviles de NissanConnectSM REQUIEREN
que el teléfono se empareje mediante
Para obtener información adicional sobre esta Bluetooth® para que funcionen las aplica-
tecnología: ciones móviles de NissanConnectSM.
Para clientes de México:
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-65

231 43278 H60 2016 3ra edicion


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para


PRECAUCIÓN
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
Una vez que se conecta, las aplicaciones móviles siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po-
de NissanConnectSM buscarán su teléfono para nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control
determinar cuáles aplicaciones compatibles sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico.
tiene instaladas actualmente. El vehículo descar- trónicas.
gará entonces la interfaz correspondiente para ● Mantenga el cable de la antena a más
poder ejecutar cada una de estas aplicaciones de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No
compatibles. Una vez que se descargue, el usua-
rio puede acceder a varias aplicaciones del telé- ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al
fono inteligente usando la pantalla táctil de nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables.
vehículo presionando el botón Apps (Aplicacio- que debe prestar toda su atención al ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
nes). funcionamiento del vehículo. Algunas narias de la antena de acuerdo con las
jurisdicciones prohíben el uso de telé- recomendaciones del fabricante.
Para obtener información adicional sobre la dis- fonos celulares durante la conducción.
ponibilidad de la aplicación: ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si no puede prestar total atención al sis del radio CB a la carrocería.
Para clientes de México: funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un ● Para obtener más detalles, consulte a
Visite el sitio web www.nissan.com.mx/connect o
lugar seguro para hacerlo. un distribuidor NISSAN.
www.nissanconnect.com.mx o comuníquese al
Centro de atención al cliente de NISSAN al 01
800 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN).
Para todos los demás clientes:
Consulte a un distribuidor NISSAN o visite el
portal del propietario NISSAN para obtener más
detalles.

4-66 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

232 43278 H60 2016 3ra edicion


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (excepto para
México) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3127
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-67

233 43278 H60 2016 3ra edicion


El teléfono se conectará automáticamente con el – El vehículo está en un área en la que es ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- difícil recibir señal móvil; como dentro de tivos pueden causar interferencia o generar
terruptor de encendido en posición ON (Encen- un túnel, en un estacionamiento subterrá- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
dido) si el teléfono móvil previamente conectado neo, cerca de un edificio de gran altura o sistema de audio. Almacenar el dispositivo
está encendido y dentro del vehículo. en un área montañosa. en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con – El teléfono móvil está bloqueado para
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del evitar que se marque. ● Para obtener información adicional respecto
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un de las cargas del teléfono, la antena y el
● Cuando la condición de la onda de radio no cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
teléfono móvil a la vez.
es la ideal o el sonido ambiente es dema- manual del propietario del teléfono celular.
Antes de usar el sistema telefónico de manos siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. de otras personas durante una llamada. INFORMACIÓN REGULATORIA
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● No coloque el teléfono móvil en un área La operación de este equipo está sujeta a las dos
teléfono celular compatible y el módulo tele- rodeada de metal o lejos del módulo telefó- condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- nico del vehículo para evitar que se deteriore
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
tema telefónico de manos libres. la calidad del tono y se interrumpa la co-
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
nexión inalámbrica.
● El módulo telefónico del vehículo puede no pueda causar su operación no deseada.
reconocer algunos teléfonos móviles que ● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
cuentan con tecnología Bluetooth®. Para mediante una conexión inalámbrica
obtener más detalles relacionados con la Bluetooth®, la energía de la corriente de la BLUETOOTH® es
compatibilidad del teléfono, consulte a un batería del teléfono móvil se puede descar-
una marca registrada
distribuidor autorizado NISSAN o visite el gar más rápidamente que lo habitual. Sis-
portal del propietario NISSAN. tema telefónico de manos libres Bluetooth® de propiedad de
no puede cargar teléfonos móviles. Bluetooth SIG, Inc. y
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones: ● Si el sistema telefónico de manos libres
con licencia para
parece funcionar incorrectamente, consulte Visteon.
– El vehículo está fuera del área de servicio
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
móvil.
en esta sección.
4-68 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

234 43278 H60 2016 3ra edicion


USO DEL SISTEMA Volante de la dirección:
El sistema permite utilizar el sistema telefónico de TELÉFONO/ENVIAR
manos libres Bluetooth®. Presione el botón para iniciar
Si el vehículo está en movimiento, algunos co- una sesión de teléfono de manos
mandos pueden no estar disponibles, por lo libres o para contestar una llamada
tanto se debe estar muy atento al manejo del entrante.
vehículo. TELÉFONO/FINALIZAR
Presione el botón para finali-
zar la llamada telefónica.
INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
CIÓN
Empuje el interruptor de sintoniza-
LHA2273 ción hacia arriba o hacia abajo para
BOTONES DE CONTROL controlar manualmente el sistema
telefónico.
Los botones de control del sistema telefónico de
manos libres Bluetooth® están situados en el
volante y el tablero de control.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-69

235 43278 H60 2016 3ra edicion


PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
NOTA: ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará.
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón SETTING (Configura-
LHA2775
ción).

Elemento del menú Resultado


Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth®)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
Agregue un teléfono o dispositivo Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

4-70 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

236 43278 H60 2016 3ra edicion


Procedimiento de conexión automática ● List Names (Lista de nombres) ● Messaging (Eliminar entrada)
Seleccione este comando para que el sis- Seleccione este comando para eliminar una
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema,
tema presente una lista con los nombres de entrada de la agenda telefónica. El sistema
presione el botón en el volante de la direc- la agenda telefónica uno por uno, alfabética- detalla los nombres de la agenda telefónica.
ción. El sistema comenzará a buscar automática- mente. Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para mar- Utilice los controles manuales para eliminar
mente un teléfono compatible. Si el sistema de- car el número del nombre actual o ⬙Send una entrada o moverse a la próxima entrada.
tecta un teléfono compatible aparecerá un Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- de texto a ese número. Seleccione ⬙Next ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙ Los siguientes comandos están disponibles en
el proceso de conexión. (Entrada anterior) para moverse en orden ⬙Llamadas recientes⬙:
COMANDOS DEL MENÚ alfabético por la lista.
● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
Presione el botón para activar el menú de ● Transferir entrada Seleccione este comando para detallar las
comandos del teléfono. Las opciones disponi- Este comando se puede utilizar para trans- últimas cinco llamadas entrantes al vehículo.
bles son: ferir múltiples contactos a la vez. Para habi- Si la llamada es de una entrada de la agenda
litar la capacidad de transferencia manual de telefónica, se desplegará el nombre. De lo
● Call (Llamar) contactos, establezca la opción ⬙Phone- contrario, se desplegará el número telefó-
● Phonebook (Agenda telefónica) book Download⬙ (Descarga de la agenda nico de la llamada entrante.
telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú-
● Recent Calls (Llamadas recientes) menú Setting (Ajustar). La capacidad de mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
● Messaging [Mensajería] (si está equipada) transferencia de contactos a través del perfil un mensaje de texto a ese número. Selec-
● Select Phone (Seleccionar teléfono)
OPP de Bluetooth® depende de su telé- cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre-
fono celular. Para obtener información adi- vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse
⬙Call⬙ (Llamar) cional, consulte el Manual del propietario de por la lista de llamadas entrantes.
Para obtener información adicional, consulte su teléfono.
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección.
⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos)
Los siguientes comandos están disponibles en
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica):
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-71

237 43278 H60 2016 3ra edicion


● Missed Calls (Llamadas perdidas) ● Call Back (Devolver llamada) ● ⬙List Names⬙ (Lista de nombres): seleccione
Seleccione este comando para detallar las Seleccione este comando para llamar al nú- este comando para que el sistema presente
últimas cinco llamadas perdidas en el mero de la última llamada entrante al una lista con los nombres de la agenda
vehículo. Si la llamada es de una entrada de vehículo. telefónica uno por uno, alfabéticamente. Se-
la agenda telefónica, se desplegará el nom- leccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para marcar el nú-
bre. De lo contrario, se desplegará el nú- ⬙Messaging⬙ [Mensajería] (si está mero del nombre actual o ⬙Send Text⬙ (En-
mero telefónico de la llamada perdida. equipada) viar texto) para enviar un mensaje de texto a
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú- ese número. Seleccione ⬙Next Entry⬙
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
Para obtener información adicional, consulte (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙ (En-
⬙Mensajes de texto (si están equipados)⬙ en esta trada anterior) para moverse en orden alfa-
un mensaje de texto a ese número. Selec- sección. bético por la lista.
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre-
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono) ● ⬙Redial⬙(Volver a marcar): seleccione este
por la lista de llamadas perdidas. comando para marcar el número de la última
Seleccione este comando para seleccionar el llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) teléfono que desea utilizar de una lista de teléfo- dialing <name/number>⬙ (Remarcando
Seleccione este comando para detallar las nos que están conectados al vehículo. <nombre/número>). Se desplegará el nom-
últimas cinco llamadas saliente del vehículo. bre de la entrada de la agenda telefónica si
Si la llamada fue a una entrada de la agenda CÓMO HACER UNA LLAMADA está disponible; de lo contrario, se desple-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo Para realizar una llamada de un teléfono conec- gará el número que se está remarcando.
contrario, se desplegará el número telefó- tado al sistema telefónico de manos libres ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada): seleccione
nico de la llamada saliente. Bluetooth® del vehículo: este comando para marcar el número de la
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú-
última llamada entrante. El sistema desple-
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar 1. Presione el botón .
gará ⬙Calling back <name/number>⬙ (De-
un mensaje de texto a ese número. Selec-
2. Seleccione ⬙Call⬙ (Llamar). volviendo llamada <nombre/número>). Se
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre- desplegará el nombre de la entrada de la
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse 3. Seleccione uno de los comandos disponi- agenda telefónica si está disponible; de lo
por la lista de llamadas salientes. bles para continuar: contrario, se desplegará el número al que se
● Redial (Volver a marcar) está devolviendo la llamada.
Seleccione este comando para llamar al úl-
timo número que marcó.
4-72 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

238 43278 H60 2016 3ra edicion


RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA mientras tiene otra llamada activa, se desplegará MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
Cuando se recibe una llamada a través del telé- un mensaje en la pantalla. Presione el equipada)
fono conectado al sistema telefónico de manos botón para poner la llamada activa en es-
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el ADVERTENCIA
información de la llamada solamente en la panta- botón para rechazar la segunda llamada.
lla de información del vehículo o en la pantalla de Mientras está activa la segunda llamada, si pre- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
información del vehículo y en la pantalla del ta- pueden restringir el uso de la función
siona el botón tendrá disponibles los mis-
blero de control. ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
mos comandos que están disponibles durante
sulte las normativas locales antes de
Presione el botón para aceptar la llamada. cualquier llamada, además de dos comandos
utilizar esta función.
adicionales:
Presione el botón para rechazar la lla- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
mada. ● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada): seleccione pueden restringir el uso de algunas de
este comando para poner en espera la se- las aplicaciones y funciones, como las
DURANTE UNA LLAMADA gunda llamada y regresar a la llamada origi- redes sociales y la mensajería de texto.
Mientras está activa una llamada, presione el nal. Verifique los requerimientos de las re-
botón para tener acceso a opciones adi-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada): gulaciones locales.
cionales. Seleccione uno de los siguientes co-
seleccione este comando para permanecer ● Utilice la función de mensajería de
mandos:
en la segunda llamada y finalizar la llamada texto una vez que haya detenido el
● Seleccione ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o original. vehículo en un lugar seguro. Si tiene
⬙Mute Off⬙ (Desactivar silencio) para silen- Presione el botón para aceptar la llamada. que utilizar esta función mientras ma-
ciar o activar el sonido del sistema. Presione el botón para rechazar la lla- neja, tenga extrema precaución en todo
● Seleccione ⬙Transfer Call⬙ (Transferir lla- mada. momento para que pueda proporcionar
mada) para transferir la llamada al teléfono. toda su atención al funcionamiento del
Para transferir otra vez la llamada del telé-
FINALIZAR UNA LLAMADA vehículo.
fono al sistema telefónico de manos libres Para finalizar una llamada activa, presione el
● Si no puede prestar toda su atención al
Bluetooth®, presione el botón y con- botón . funcionamiento del vehículo mientras
firme cuando se le indique. utiliza la función de mensajería de
Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó- texto, deténgase en un lugar seguro.
nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-73

239 43278 H60 2016 3ra edicion


NOTA: 2. Seleccione ⬙Messaging⬙ (Mensajería) ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 3. Seleccione ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
zación especial para habilitar la mensaje-
4. El sistema proporcionará una lista de co- Para enviar uno de los mensajes personali-
ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
mandos disponibles para determinar el re- zados, seleccione ⬙Custom Message⬙
fono durante el emparejamiento ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- (Mensaje personalizado). Si hay más de un
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- tre lo siguiente: mensaje personalizado almacenado, el sis-
ble que necesite habilitar las ‘Notificacio-
● (a name) (un nombre) tema le pedirá el número de mensaje perso-
nes’ en el menú Bluetooth® del teléfono
nalizado deseado. Para obtener información
para que aparezcan los mensajes de texto ● Number (Número) adicional, consulte ⬙Configuración de
que aparece en la unidad principal. Para
obtener información adicional, consulte el ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) Bluetooth®⬙ en esta sección.
Cómo leer un mensaje de texto recibido:
manual del propietario del teléfono. ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
La integración de mensajes de texto re- 1. Presione el botón .
quiere que el teléfono sea compatible con ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
MAP (perfil de acceso a mensajes) para Para obtener información adicional, con- 2. Seleccione ⬙Messaging⬙ (Mensajería).
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- sulte ⬙Comandos del menú⬙ en esta sec- 3. Seleccione ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
ble que algunos teléfonos no sean compa- ción. Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
tibles con todas las funciones de mensaje-
5. Después de seleccionar un receptor, el sis- remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
ría de texto. Para obtener más detalles
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. tor de sintonización del volante de la dirección
relacionados con la compatibilidad del te-
Están disponibles cinco mensajes predefini- para desplazarse por todos los mensajes de texto
léfono, consulte a un distribuidor autori-
dos así como tres mensajes personalizados. si hay más de uno disponible. Presione el
zado NISSAN o visite el portal del propie-
tario NISSAN. Para obtener información Para seleccionar uno de los mensajes pre- botón para salir de la pantalla de mensajes
adicional, consulte el manual del propie- definidos, seleccione una de las siguientes de texto. Presione el botón para tener ac-
tario del teléfono. opciones: ceso a las siguientes opciones para responder el
mensaje de texto:
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto) ● Call Back (Devolver llamada)
Seleccione este comando para llamar al re-
Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
mitente del mensaje de texto con el sistema
1. Presione el botón . ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) telefónico manos libres Bluetooth®.
4-74 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

240 43278 H60 2016 3ra edicion


● Send Text (Enviar texto)
Seleccione este comando para enviar un
mensaje de texto de respuesta al remitente
del mensaje de texto.
● Read Text (Leer texto)
Seleccione este comando para volver a leer
el mensaje de texto.
● Previous Text (Texto anterior)
Seleccione este comando para moverse al
mensaje de texto anterior (si está disponi-
ble).
● Next Text (Próximo texto)
Seleccione este comando para moverse al
LHA2775 LHA2274
próximo mensaje de texto (si está disponi-
ble). CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
NOTA:
Para tener acceso y ajustar las configuraciones ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
Los mensajes de texto únicamente se des- del sistema telefónico de manos libres TER (Aceptar):
pliegan si la velocidad del vehículo es me- Bluetooth®: ● Bluetooth
nor de 8 km/h (5 mph). Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
1. Presione el botón SETTING (Configura-
ción). var) para activar o desactivar el sistema
Bluetooth® del vehículo.
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o
dispositivo)
Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
sección.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-75

241 43278 H60 2016 3ra edicion


● Borrar teléfono o dispositivo ● Text Message [Mensaje de texto] (si está ● Edit Custom Messages [Editar mensajes
Seleccione para borrar un teléfono de la lista equipado) personalizados] (si está equipado)
desplegada. El sistema le pedirá que con- Seleccione esta opción para activar o de- Seleccione esta opción para establecer un
firme antes de borrar el teléfono. sactivar la función de mensajería de texto del mensaje personalizado que estará disponi-
vehículo. Para obtener información adi- ble con las opciones estándar al enviar un
● Reemplazar teléfono
cional, consulte ⬙Mensajes de texto (si están mensaje de texto. Para establecer un men-
Seleccione para reemplazar un teléfono de
equipados)⬙ en esta sección. saje personalizado, envíe un mensaje de
la lista desplegada. Cuando se realiza una
texto a su propio número telefónico mientras
selección, el sistema le pedirá que confirme ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si
el teléfono está conectado al sistema. Se
antes de continuar. La agenda telefónica está equipado) pueden establecer tres mensajes personali-
registrada del teléfono que se está borrando Seleccione esta opción para ajustar el volu- zados. Los mensajes personalizados única-
se guardará siempre y cuando la agenda men del sonido que se reproduce cuando un mente se pueden establecer mientras el
telefónica del teléfono nuevo sea la misma teléfono conectado al sistema telefónico vehículo está estacionado.
que la agenda telefónica del teléfono viejo. manos libres Bluetooth® recibe un texto
● Auto Reply [Respuesta automática] (si está
● Seleccionar teléfono o dispositivo nuevo. El ajuste completamente a la iz-
quierda indica que se silenciará el sonido del equipada)
Seleccione para conectar un teléfono pre-
texto nuevo. Seleccione esta opción para activar o de-
viamente conectado de la lista desplegada.
sactivar la función de respuesta automática.
● Mostrar llamadas entrantes ● Show Incoming Text [Mostrar texto entrante] Cuando se habilita esta función, el vehículo
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- (si está equipado) enviará automáticamente un mensaje de
ductor) para que la información de la lla- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Solo el conduc- texto predefinido al remitente cuando se re-
mada entrante se despliegue únicamente en tor) para que los mensajes de texto entran- cibe un mensaje de texto durante la conduc-
la pantalla de información del vehículo. Se- tes solo aparezcan en la pantalla de informa- ción.
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- ción del vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ ● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta
mación de la llamada entrante se despliegue (Ambas) para que los mensajes de texto automática] (si está equipado)
en la pantalla de información del vehículo y entrantes se desplieguen en la pantalla de Seleccione esta opción para elegir el men-
en la pantalla central. información del vehículo y en la pantalla cen- saje que se enviará cuando la función de
● Descarga de la agenda telefónica tral. Seleccione ⬙None⬙ (Ninguna) para que respuesta automática está activada. Puede
Seleccione para activar o desactivar la des- no se despliegue ningún mensaje de texto elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu-
carga automática de la agenda telefónica de entrante. ciendo) o uno de los tres mensajes perso-
un teléfono conectado. nalizados almacenados en el sistema.
4-76 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

242 43278 H60 2016 3ra edicion


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (solo para
México) (solo si está equipado)
● Vehicle Signature On/Off
ADVERTENCIA
[Activar/Desactivar la firma del vehículo] (si
está equipada) ● Use el teléfono una vez que haya dete-
Seleccione esta opción para elegir si la firma nido el vehículo en un lugar seguro. Si
del vehículo se agrega o no a los mensajes tiene que usar un teléfono mientras ma-
de texto salientes del vehículo. Este mensaje neja, esté siempre muy atento a la con-
no se puede cambiar ni personalizar. ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-77

243 43278 H60 2016 3ra edicion


El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.

NOTA:
Algunos dispositivos requieren que el
usuario acepte las conexiones a otros dis-
positivos Bluetooth®. Si su teléfono no se
conecta automáticamente al sistema, con-
sulte el Manual del propietario del teléfono
para obtener más detalles acerca del fun-
cionamiento del dispositivo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
LHA3127 ● Establezca la conexión inalámbrica entre un
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas teléfono celular compatible y el módulo tele-
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. tema telefónico de manos libres.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-78 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

244 43278 H60 2016 3ra edicion


● Es posible que algunos teléfonos celulares ● Cuando un teléfono móvil está conectado INFORMACIÓN REGULATORIA
con Bluetooth® habilitado no sean recono- mediante una conexión inalámbrica
cidos o no funcionen correctamente. Para Bluetooth®, la energía de la corriente de la La operación de este equipo está sujeta a las dos
obtener más detalles relacionados con la batería del teléfono móvil se puede descar- condiciones siguientes: (1) es posible que este
compatibilidad del teléfono, consulte a un gar más rápidamente que lo habitual. Sis- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
distribuidor autorizado NISSAN o visite el tema telefónico de manos libres Bluetooth® judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
portal del propietario NISSAN. no puede cargar teléfonos móviles. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- ● Si el sistema telefónico de manos libres
bres bajo las siguientes condiciones: parece funcionar incorrectamente, consulte Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
– El vehículo está fuera del área de servicio en esta sección. Para obtener más detalles BLUETOOTH® es
móvil. relacionados con la compatibilidad del telé- una marca registrada
fono, consulte a un distribuidor autorizado
– El vehículo está en un área en la que es NISSAN o visite el portal del propietario de propiedad de
difícil recibir señal móvil; como dentro de NISSAN. Bluetooth SIG, Inc. y
un túnel, en un estacionamiento subterrá- con licencia para
neo, cerca de un edificio de gran altura o ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
en un área montañosa. tivos pueden causar interferencia o generar Visteon.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
– El teléfono móvil está bloqueado para sistema de audio. Almacenar el dispositivo USO DEL SISTEMA
evitar que se marque. en otro lugar puede reducir o eliminar el El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
ruido. permite el funcionamiento del sistema telefónico
● Cuando la condición de la onda de radio no
es la ideal o el sonido ambiente es dema- ● Consulte el Manual del propietario del telé- de manos libres Bluetooth®.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz fono móvil, para conocer las cargas del te- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
de otras personas durante una llamada. léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, mandos pueden no estar disponibles, por lo
etc. tanto se debe estar muy atento al manejo del
● No coloque el teléfono móvil en un área
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- vehículo.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co-
nexión inalámbrica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-79

245 43278 H60 2016 3ra edicion


Inicialización Cómo dar comandos de voz ● Puede cancelar un comando cuando el sis-
tema esté esperando una respuesta di-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Para hacer funcionar el reconocimiento de voz ciendo, ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- NISSAN, presione y suelte el botón loca- El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- lizado en el volante de la dirección. Una vez que finaliza la sesión de reconocimiento de voz.
dos. Si se oprime el botón antes de que se suene el tono, diga el comando. También puede mantener presionado el
complete la inicialización, el sistema mostrará El comando mencionado es recogido por el mi- botón del volante de la dirección por
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema crófono y cuando se acepta el comando, se 5 segundos, en cualquier momento, para
telefónico de manos libres no listo) y no obede- finalizar la sesión de VR. Cada vez que se
entrega respuesta de voz.
cerá los comandos de voz. cancele la sesión de VR, se reproducirá un
● Si necesita escuchar nuevamente los co- tono doble para indicar que ha salido del
Recomendaciones de operación mandos disponibles para el menú actual, sistema.
Para obtener el mejor desempeño del sistema de diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá.
reconocimiento de voz (VR) de NISSAN, observe ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
lo siguiente: ● Si un comando no se reconoce, el sistema de voz, presione los interruptores de control
anuncia ⬙Command not recognized” (Co- de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- ción mientras la obtiene. También puede
mando no reconocido). Please try again.⬙
lencioso posible. Cierre las ventanillas para usar la perilla de control de volumen del
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de radio.
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- de decir el comando exactamente como lo
den impedir que el sistema reconozca co- indica el sistema y repita el comando con voz Interrumpir indicación por voz
rrectamente los comandos de voz. clara. En la mayoría de los casos es posible interrumpir
● Espere a que el tono suene antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede la respuesta de voz para decir el siguiente co-
un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- mando presionando el botón en el volante
se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis- de la dirección. Después de interrumpir el sis-
tema esté esperando una respuesta. tema, espere que suene un pitido antes de decir
● Comience a decir un comando dentro de el comando.
5 segundos, desde que suena el tono.
● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
labras.

4-80 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

246 43278 H60 2016 3ra edicion


Llamada directa También puede utilizar el
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir botón para interrumpir la
los comandos de segundo nivel con el comando respuesta del sistema y dar una
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
orden de inmediato. Para obtener
plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). información adicional, consulte
⬙Comandos de voz⬙ y ⬙Durante
una llamada⬙ en esta sección.

TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, man-
tenga presionado el botón
LHA2273 por 5 segundos para salir del sis-
BOTONES DE CONTROL tema de reconocimiento de voz
Los botones de control para el sistema telefónico en cualquier momento.
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
volante de la dirección. Interruptor de sintonización
TELÉFONO/ENVIAR Mientras utiliza el sistema de re-
Presione el botón para ini- conocimiento de voz, incline el
ciar una sesión de VR o contestar interruptor de sintonización hacia
una llamada entrante. arriba o hacia abajo para controlar
manualmente el sistema de
teléfono.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-81

247 43278 H60 2016 3ra edicion


PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
NOTA: ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará.
Existen dos métodos para conectar un teléfono al
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®:
Procedimiento de conexión manual:
1. Presione el botón SETTING (Configura-
LHA2775
ción).

Elemento del menú Resultado


Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth®)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®
Agregar teléfono Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Borrar teléfono Borra un teléfono actualmente conectado al sistema.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario cambiar el teléfono sin perder la agenda
telefónica.
Select Phone (Seleccionar teléfono) Seleccione un teléfono de una lista de teléfonos previamente conectados o actualmente conectados.

4-82 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

248 43278 H60 2016 3ra edicion


Procedimiento de conexión automática ● Mostrar aplicaciones (solo si está equipado) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema, ● Select Phone (Seleccionar teléfono)
los nombres de la agenda telefónica uno por
presione el botón en el volante de la direc-
ción. El sistema comenzará a buscar automática-
⬙Call⬙ (Llamar) uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
para marcar el número del nombre actual o
mente un teléfono compatible. Si el sistema de- Para obtener información adicional, consulte ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
tecta un teléfono compatible aparecerá un ⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos)
(Entrada anterior) para moverse por la lista
el proceso de conexión. Los siguientes comandos están disponibles en alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
El procedimiento de conexión varía de acuerdo a ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): gistrar nombre) para registrar un nombre en
cada teléfono. Para obtener información adi- la entrada actual de la agenda telefónica.
cional, consulte el Manual del propietario del ● (un nombre)
Diga un nombre de la agenda telefónica Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
teléfono o consulte a un distribuidor NISSAN o para borrar un nombre registrado de la en-
visite el p