Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permite fami-
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- liarizarse con los controles y requisitos de man-
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- tenimiento, y le ayuda a usar el vehículo de ma-
calidad. sorios particulares con los que cuenta su nera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje después de consumir
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● SIEMPRE use sus cinturones de seguri-
el vehículo también puede estar equipado con dad y los sistemas de sujeción adecua-
accesorios adicionales instalados por NISSAN o dos para niños. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
● SIEMPRE proporcione información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● SIEMPRE consulte la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas oficiales.
Además, es posible que la garantía de
ACERCA DE ESTE MANUAL
NISSAN no cubra daños o problemas de En este manual verá varios símbolos. Se usan de
desempeño que surjan de las la siguiente manera:
modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar la muerte o le-
siones personales severas. Para evitar o
reducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
LII2078
LII2071
LII2072
LII2074
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-15)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
3. Depurador de aire (P. 8-16)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-12)
5. Acumulador (P. 8-13)
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-7)
7. Tapón del radiador (P. 8-7)
8. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
9. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-12)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2181
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora
LRS2051 LRS2052
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
ADVERTENCIA
Las cabeceras se deben ajustar correcta-
mente, ya que pueden brindar una signifi-
cativa protección contra lesiones en un
accidente. No las quite. Verifique el ajuste
luego de que otra persona haya ocupado
el asiento.
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
al nivel del centro de sus oídos.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.
LRS0594 LRS0595
䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte del cinturón pélvico bajo y
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se muestra.
güeta en la hebilla, hasta que escuche y
sienta que el seguro se engancha. 䊊
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
retractor para que no quede flojo. Asegúrese
● El retractor está diseñado para blo-
de que el cinturón de hombro pase por so-
quearse durante un frenado repen-
bre su hombro y a través de su pecho.
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se Los cinturones de seguridad de tres puntos del
mueve y permite algo de libertad de asiento del pasajero delantero y de las posicio-
movimiento en el asiento. nes de asiento traseras poseen modo de ope-
● Si el cinturón de seguridad no se ración:
puede jalar desde su posición de
● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SSS0240 SSS0241
Parte central del asiento tipo banca ADVERTENCIA
trasero
● Siempre abroche la lengüeta conectora
El cinturón de seguridad central tiene una len- y el cinturón de seguridad, en el orden
güeta conectora 䊊 1 y una lengüeta del cinturón mostrado.
de seguridad 䊊 2 . Tanto la lengüeta conectora
como la lengüeta del cinturón de seguridad se
deben enganchar firmemente para conseguir un
correcto funcionamiento del cinturón de seguri-
dad.
ADVERTENCIA
● No desabroche el conector del cinturón
de seguridad trasero, excepto cuando
pliegue el asiento.
LRS8100 LRS8101
Almacenamiento del cinturón de seguridad Cómo abrochar el cinturón de seguridad
central central
Cuando pliegue el asiento trasero, el cinturón de Siempre asegúrese de que la lengüeta conectora
seguridad central trasero se puede retraer en una del cinturón de seguridad central y la hebilla
posición de almacenado. conectora estén enganchadas. Desconecte solo
al plegar el asiento trasero.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
ADVERTENCIA
● Cuando abroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero central, ase-
gúrese de que los respaldos estén com-
pletamente enganchados en la
posición de anclaje y el conector del
cinturón central esté bien firme.
● Si el conector del cinturón de seguridad
trasero central y los respaldos no están
asegurados en la posición correcta, se
pueden sufrir lesiones personales seve-
ras en caso de accidente o frenado
repentino.
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes del
cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098 WRS0256
rones se retraigan lentamente. Limpie la guía PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
limpio. ● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
● Efectúe revisiones periódicas para posible oponer resistencia a las fuerzas
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
ridad y los componentes metálicos, tal adulto más fuerte. El niño puede quedar
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes
tores, los alambres flexibles y los anclajes, del vehículo. Además, no coloque el
funcionen correctamente. Si encuentra par- sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños de usted y de su niño.
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.
WRS0800 LRS0671
Mirando hacia adelante, instalación rígida: Mirando hacia adelante: paso 4
paso 2 4. En sistemas de sujeción para niños que
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema cuentan con conexiones instaladas en la
de sujeción para niños contra el respaldo del correa, asegúrese de que las conexiones de
vehículo. anclaje no queden flojas. Presione firme-
mente con su rodilla hacia abajo y atrás en el
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- centro del sistema de sujeción para niños
cera para obtener el ajuste correcto del sis- para comprimir el cojín y el respaldo del
tema de sujeción para niños. Si quita la asiento del vehículo mientras tensa la correa
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No de las conexiones de anclaje.
olvide reinstalar la cabecera cuando
retire el sistema de sujeción para ni- 5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
las instrucciones del fabricante para que no
ños. Vea ⬙Ajuste de la cabecera⬙ en esta
quede floja.
sección para la información sobre el ajuste
de la cabecera.
WRS0256 WRS0699
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.
LIC2146
1. Tacómetro 6. Interruptor de restablecimiento del odó-
2. Indicador de temperatura metro de viaje/Modo de la computadora
3. Odómetro, odómetro gemelo de viaje, de viaje
computadora de viaje 7. Transmisión continuamente variable
4. Indicador de nivel de combustible (CVT)/Indicador de la posición de cam-
5. Velocímetro bio de la transmisión manual
Instrumentos y controles 2-3
o Luz de advertencia del sistema Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de luces altas (azul)
de frenos antibloqueo (ABS) P (Estacionamiento) (solo si está equipado)
o Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de falla (MIL)
cinturones de seguridad
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(solo si está equipado)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
continuamente variable (CVT) (solo si está (solo si está equipado)
equipado)
Luz de advertencia de presión de aceite del Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora lateral y delantera (verde)
motor control de crucero (solo si está equipado) (si está equipada)
Luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora del interruptor de activación de Luces indicadoras direccionales/emergencia
combustible control de crucero (solo si está equipado)
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar todas las puertas. Los seguros de las puer-
el robo de componentes en el interior o exterior tas se pueden activar con:
del vehículo en todas las situaciones. Siempre ● el interruptor del seguro eléctrico de las
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por puertas (si la puerta se abre, se activa el
un período breve. Nunca deje las llaves en el seguro y luego se cierra).
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. ● la llave: principal o mecánica (modos con
Esté atento al entorno e intente estacionarse Intelligent Key).
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. ● cualquier interruptor de apertura (mo-
delos con Intelligent Key).
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
especializadas se pueden encontrar muchos dis- ● el control remoto o la Intelligent Key.
positivos que ofrecen protección adicional, como
Funcionamiento del control remoto y Intelli-
LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de gent Key:
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- ● Presione el botón . Se activan los
● Sistema de seguridad del vehículo cesorios. Verifique con su compañía de seguros seguros de todas las puertas. Las luces
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN para ver si existen descuentos para usted al de emergencia destellan dos veces y el
poseer los diferentes artículos de protección claxon suena una vez para indicar que se
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL contra robos. activó el seguro de todas las puertas.
VEHÍCULO ● Cuando se oprime el botón y
Cómo armar el sistema de seguridad
El sistema de seguridad del vehículo proporciona todas las puertas están con el seguro
del vehículo activado, las luces de emergencia deste-
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien
abre las puertas o cofre cuando el sistema está 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se llan dos veces y el claxon suena una vez
puede armar incluso cuando las venta- como recordatorio de que los seguros de
activado. Sin embargo, no es un sistema de
nillas están abiertas). las puertas ya están activados.
detección de movimiento que se activa cuando el
vehículo se mueve o cuando se produce una 2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
vibración. ción de bloqueo y quite la llave.
LIC2153 LIC2131
Tipo A Tipo B
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
INTERRUPTOR Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer
funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna).
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
cuando el interruptor de encendido está en la Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
posición ON (Encendido). nar el lavador. El limpiador también funcionará
varias veces.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiador en la siguiente velocidad:
䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
Instrumentos y controles 2-19
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desescarchador del cristal trasero.
䊊
1 Al colocar el interruptor en la
acumulador del vehículo.
䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
placa y del tablero de instrumentos. destello de encendido y apagado de las
luces altas.
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar LIC2137 WIC1512
dicho interruptor en la posición de apa-
gado cuando el motor no esté en marcha CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
para evitar que se descargue el acumula- INSTRUMENTOS Direccional
dor del vehículo.
El control de brillo de los instrumentos funciona
cuando el interruptor de control de faros está en
䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
la posición o . finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente.
Presione el control 䊊A para ajustar el brillo de las
luces del tablero de instrumentos cuando maneje Señal de cambio de carril
de noche.
䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.
Instrumentos y controles 2-23
LIC2158 LIC2532
Portabotellas Abra la guantera superior jalando la manija.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa- Mantenga la tapa de la guantera cerrada
dos en el vehículo y herir a alguien mientras maneja para evitar lesiones en
durante un frenado repentino o un caso de un accidente o frenada repentina.
accidente. Guantera inferior
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.
LIC2528 LIC2549
Para subir: GANCHOS PARA MERCADERÍAS
1. Levante y abra el panel. Los ganchos para bolsas de despensa permiten
2. Mueva el piso de carga a lo largo de los colgar a todo lo ancho bolsas de plástico para
canales inferiores del tablero de tapizado despensa de tamaño estándar.
hacia la parte trasera del vehículo hasta que
llegue al extremo de la ranura. PRECAUCIÓN
3. Mueva el piso de carga a lo largo de los No ponga una carga total de más de 3 kg
canales superiores del tablero de tapizado (6.6 lbs) en un solo gancho para bolsas de
hacia la parte delantera del vehículo hasta comestibles.
que los pestillos lo bloqueen en su lugar.
4. Levante y cierre el panel.
LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
LIC0410 ADVERTENCIA
Operación automática Hay pequeñas distancias inmediatamente
Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos
cionamiento automático, presione el interruptor
los pasajeros tengan sus manos y otras
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo opri- tes de cerrar la ventanilla.
mido. La ventanilla se abre por completo automá-
ticamente. Para detenerla, jale el interruptor Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
mientras la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables
pasacorriente, la función de reversa automática
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis-
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
tema de reversa automática de los elevavidrios
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos.
ADVERTENCIA
● Al manejar, mantenga siempre las puer-
tas con seguro. Junto con el uso de
cinturones de seguridad, esto propor-
ciona mayor seguridad en caso de un
accidente ya que ayuda a impedir que
las personas salgan despedidas del
vehículo. También ayuda a impedir que
LPD2160 LPD2161
niños y otras personas abran involunta-
riamente las puertas y a evitar el in- Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (solo si
greso de intrusos. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
● Antes de abrir una puerta, esté atento al LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puertas
tráfico en dirección contraria y evítelo. permite activar o desactivar el seguro de todas
Manual (solo si está equipado)
● No deje a niños solos en el interior del las puertas al mismo tiempo.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
vehículo. Ellos pueden activar involun-
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera 䊊
1 del vehículo
tariamente interruptores o controles. para activar el seguro de todas las puertas.
Los niños sin supervisión pueden verse desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
involucrados en graves accidentes. rior 䊊
2 .
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
Neutro 䊊3 (en la que únicamente es posible quitar
e insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la
parte posterior 䊊4 en un lapso de 5 segundos para
desactivar el seguro de todas las puertas.
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No presione el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.
PRECAUCIÓN
Es posible que la protección contra apli-
cación accidental de los seguros no fun-
cione en las siguientes condiciones:
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre el tablero de instrumentos.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre la sombrerera trasera.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN
Al activar el seguro de puertas con la
Intelligent Key, asegúrese de no dejar la WPD0359
llave en el interior del vehículo.
Activación del seguro de las puertas
1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
sera.
3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y el claxon suena una
vez.
5. Todas las puertas y la compuerta trasera
quedan aseguradas.
3-14 Controles y ajustes previos a la conducción
WPD0362
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- ● El interruptor de encendido esté en la posi-
mente si alguien activa por error la Intelligent Key, ción LOCK (Bloqueo).
o para evitar que el vehículo sea robado, una ● La Intelligent Key no esté dentro del
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera vehículo.
del vehículo y se enciende una luz de advertencia
en el tablero de instrumentos. ● La palanca de cambios esté en la posición P
(Estacionamiento).
LPD2094 Cada vez que suene una señal acústica, que el
claxon haga un silbido o que se ilumine una Recordatorios y advertencias
䊊
1 Luz de advertencia de selección de la advertencia, verifique el vehículo y la Intelligent acústicos cuando el motor se apaga
posición P (Estacionamiento) (solo si Key.
está equipado) Cuando la luz de advertencia de selección de la
Vea la “Guía de localización y corrección de
䊊
2 Luz de advertencia de Intelligent Key® fallas” a continuación y “Luces de posición P ( ) en el tablero de instrumentos
NISSAN advertencia/indicadoras y recordatorios acústi- se enciende en rojo:
LUCES DE ADVERTENCIA Y cos” en la sección “Instrumentos y controles” de ● Asegúrese de que la palanca de cambios
este manual.
RECORDATORIOS ACÚSTICOS esté en la posición P (Estacionamiento).
La Intelligent Key tiene una función que está Cuando la señal acústica suena en forma inter-
diseñada para minimizar los usos indebidos y mitente:
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se
● Asegúrese de que la palanca de cambios
detecta un uso indebido, la señal acústica de
esté en la posición P (Estacionamiento) y
advertencia suena y la luz de advertencia se
que el interruptor de encendido esté en la
enciende.
posición LOCK (Bloqueo).
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2169
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se abra Evite el contacto directo con las partes
levemente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y presione la palanca de un lado a otro con el motor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre a aproxi-
madamente 30 cm (12 pulg.) por arriba del pes-
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
tillo y suéltelo. Esto permite el correcto enganche
la ranura 䊊
5 .
de la cerradura.
LPD2170
APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desactive el se-
guro con una de las siguientes operaciones y
luego jale la manija.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desactive el seguro de todas las puertas
usando la llave.
NOTA:
Si tuvo que abrir la compuerta trasera
usando esta palanca, lleve su vehículo a un
distribuidor NISSAN para que lo revisen lo
antes posible.
LPD2171 LPD2022
LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA
TRASERA FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
El mecanismo de liberación de la compuerta El abridor de la tapa de llenado de combustible
trasera permite abrir la compuerta trasera en se ubica debajo del tablero de instrumentos.
caso de que se descargue el acumulador. Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale
el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
Para liberar la compuerta trasera desde el interior rre firmemente la tapa de llenado del combus-
del vehículo, realice las siguientes acciones: tible.
1. Pliegue los asientos traseros. Consulte
“Plegado de asiento trasero” en la sección
“Seguridad: asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de sujeción suplementario” de
este manual.
LPD2172 LPD0355
Gire el tapón hacia la izquierda para quitarlo. Para FUNCIONAMIENTO DE LA
apretar el tapón, gírelo hacia la derecha hasta INCLINACIÓN
que escuche un solo chasquido.
Presione la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
Coloque el tapón de llenado de combustible en ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga com-
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
bustible.
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia arriba para
bloquear el volante de la dirección en su lugar. WPD0435
ADVERTENCIA 䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol.
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con- 䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
trol del vehículo y causar un accidente. visera del montaje central y gírela hacia el
costado.
䊊
3 Deslice la extensión de la visera hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario.
PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.
LPD0481 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR
Para acceder al espejo de cortesía, jale la visera La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos faros de los vehículos que vienen detrás, en la
espejos de vanidad tienen iluminación, que se noche.
enciende cuando se abre la cubierta.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.
ESPEJOS EXTERIORES nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada Espejos exteriores plegables
espejo en la posición deseada usando el in-
ADVERTENCIA terruptor grande 䊊
2 . Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
Botones del tablero de control — pantalla color Calefacción y aire acondicionado (manual) . . . . . . . . . . 4-22
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Cómo utilizar el botón back Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-25
(Retroceso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón SETUP Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-11 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Diferencia entre distancias calculadas y
Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-31
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Radio FM/AM con reproductor de discos
compactos (CD) (Tipo A)
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Monitor Around View® (solo si está equipado). . . . . . . 4-16
Radio FM/AM con reproductor de discos
Vistas disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
compactos (CD) (Tipo B)
Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Cómo ajustar la imagen de la pantalla. . . . . . . . . . . . 4-20
Radio FM/AM con reproductor de discos
Consulte las fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
compactos (CD) (Tipo C)
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2250
Ajuste del reloj:
Seleccione la tecla “Clock Settings” (Ajuste del
reloj) para ajustar la hora y la apariencia del reloj
en la pantalla. Las siguientes configuraciones se
pueden ajustar:
Formato de la hora
El reloj se puede establecer en el formato de
12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha
Seleccione entre cinco posibles formatos de
despliegue del día, mes y año.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
LHA2278
Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
desactivar.
Con la palanca de cambios en la posición R
(Reversa):
Presione el botón CAMERA (Cámara) para acti-
var y desactivar la función.
Con la palanca de cambios en cualquier
posición distinta de la posición R (Re-
versa):
1. Presione el botón CAMERA (Cámara).
2. Seleccione la tecla “Show Guidelines”
(Mostrar lineamientos) para activar o desac-
tivar la función.
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2639 LHA2640
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem- más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
LHA2641
Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante
La posición 䊊C se muestra más lejos que la
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
● Si el contraste de los objetos es muy bajo ● Las cámaras están instaladas en la pa-
ADVERTENCIA
por la noche, quizás no pueda cambiar el rrilla delantera, en los espejos exterio-
brillo oprimiendo el botón SETTING (Ajus- ● El monitor Around View es una caracte-
res y arriba de la placa de la matrícula
tar) o el botón SETUP (Configurar). rística útil. No sustituye la correcta
trasera. No ponga nada en las cámaras.
operación del vehículo, porque tiene
● Los objetos que aparecen en el monitor no áreas donde los objetos no se pueden ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
se ven con claridad en un lugar oscuro, ni visualizar. Las cuatro esquinas del presión, asegúrese de no rociarla alre-
por la noche. vehículo son en particular puntos cie- dedor de las cámaras. De lo contrario,
● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve, gos, donde los objetos no aparecen en puede entrarle agua a la cámara provo-
quizás no pueda ver objetos en el monitor las vistas desde arriba, delantera ni tra- cando condensación en el lente, fallas,
retrovisor. Limpie la cámara. sera. Siempre mire por las ventanas y un incendio o una descarga eléctrica.
verifique personalmente para asegu- ● No golpee las cámaras. Son instrumen-
● No aplique cera para carrocería en la venta- rarse de que es seguro moverse antes
nilla de la cámara. Si le cae cera para carro- tos de precisión. Si lo hace podría pro-
de operar el vehículo. Siempre opere el vocar una falla o daños teniendo como
cería a la ventanilla de la cámara, límpiela vehículo lentamente.
con un trapo limpio humedecido con un resultado un incendio o una descarga
detergente suave diluido en agua. ● El conductor es siempre el responsable eléctrica.
de la seguridad durante el estaciona-
miento y otras maniobras. PRECAUCIÓN
● No utilice el monitor Around View con No raye la lente cuando limpie la suciedad
el espejo exterior en la posición de al- o la nieve de la parte delantera de la
macenado, y asegúrese de que la com- cámara.
puerta levadiza esté bien cerrada
cuando opere el vehículo utilizando el Con el interruptor de encendido en la posición
monitor Around View. ON (Encendido), presione el botón CAMERA
(Cámara) o mueva la palanca de cambios a la
● La distancia entre los objetos visualiza- posición R (Reversa) para operar el monitor
dos en el monitor Around View™ difiere Around View. El monitor muestra varias vistas de
de la distancia real. la posición del vehículo en un formato de pantalla
dividida.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
SAA1840 SAA1896
Vista delantera Vista trasera
Vista delantera y trasera ● Línea amarilla 䊊2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
can la anchura del vehículo y las distancias a los ● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
objetos con respecto 䊊 A a la línea de la carroce- (7 pies)
ría del vehículo. ● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
Líneas guía de distancia: (10 pies)
Indican las distancias desde la carrocería del Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5 :
vehículo: Indican la anchura del vehículo al moverse en
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m reversa.
(1.5 pies)
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
SAA3126 LHA2085 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas laterales Ventilas centrales fatales a personas o animales.
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas ● No use el modo de recirculación por
abriéndolas, cerrándolas o girándolas. moviendo el deslizamiento como se indica 䊊 1 .
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
Botón del aire acondicionado 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición para calefacción normal. posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
control del ventilador a la posición deseada y 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . la posición .
presione el botón para encender el aire
acondicionado. La luz indicadora se enciende 3. Gire el selector de control del ventilador a la 3. Gire el selector de control del ventilador a la
cuando el aire acondicionado está funcionando. posición deseada. posición deseada.
Para apagar el aire acondicionado, presione nue-
4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a
vamente el botón .
la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada entre la posición inter-
La función de enfriamiento del aire acondi- media y de calor. media y de calor.
cionado opera solo cuando el motor está
funcionando. Ventilación ● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
empañar las ventanillas, gire el selector de
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
Interruptor del desescarchador del laterales y centrales. control del ventilador a la posición de velo-
cristal trasero cidad máxima y el selector de control de
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la temperatura a la posición de máximo calor.
Para obtener más información acerca del in- posición .
terruptor del desescarchador del cristal trasero, Cuando elija las posiciones o , pre-
consulte ⬙Interruptor del desescarchador del 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
sione el botón para encender el aire acon-
cristal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- la posición .
troles⬙ de este manual. dicionado y tener un mejor desempeño. Esto
3. Gire el selector de control del ventilador a la deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar
posición deseada. las ventanillas.
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2504
Tipo B
1. Botón de expulsión de CD 6. Botón SEEK (Buscar)
2. Botón CD 7. Botón SCAN (Explorar)
3. Botón DISP 8. Botón TRACK (Pista)
4. Ranura de inserción de CD 9. Botón BACK (Regresar)
5. Pantalla 10.Botón iPod MENU (Menú del iPod)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1494
Operación principal de audio
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
el botón AUX varias veces para cambiar al modo
iPod®.
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
duciendo el iPod®, al oprimir la perilla de control
VOL/ON·OFF (VOL/ENC·APAG) se iniciará el
iPod®.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
LHA2279 LHA2257
Menús de desplazamiento: Cómo conectar el audio Bluetooth®
Mientras navega por listas largas de artistas, Para conectar el dispositivo de audio compatible
álbumes o canciones en el menú de música, con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
puede desplazarse por la lista utilizando el primer procedimiento:
carácter del nombre. Para activar la indexación
por carácter, toque y mantenga oprimida la tecla 1. Presione el botón SETTING (Ajustes).
“A-Z” en la esquina superior derecha de la pan- 2. Seleccione la tecla de Bluetooth.
talla. Gire la perilla de desplazamiento para elegir
el número o la letra a la que desea saltarse de la
lista y luego presione el botón ENTER (Aceptar).
Si no se selecciona ningún carácter después de
dos segundos, la pantalla regresa al estado nor-
mal.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
LHA2274 LHA2292
3. Seleccione la tecla “Add Phone or Device” Operación principal de audio
(Agregar teléfono o dispositivo). Esta misma
pantalla se puede acceder para eliminar, Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
reemplazar o seleccionar un dispositivo sione el botón USB•AUX (USB•Auxiliar) repeti-
Bluetooth® diferente. damente hasta que se despliegue el modo de
audio Bluetooth® en la pantalla.
4. El sistema reconoce el comando y le solicita
que inicie la conexión desde el teléfono. El Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
procedimiento de enlace del teléfono móvil tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
varía según los distintos modelos de teléfo- ción 3 para reproducir y el botón de Preselección
nos móviles. Consulte el Manual del propie- 4 para pausar.
tario del teléfono móvil para obtener deta-
lles.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2676 LHA2313
Cómo conectar el audio Bluetooth® 3. Seleccione la tecla “Pair New Device” (Em-
parejar dispositivo nuevo).
Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente 4. El sistema reconoce el comando y le solicita
procedimiento: que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
1. Presione el botón SETUP (Configuración). varía según los distintos modelos de teléfo-
2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth” nos móviles. Consulte el Manual del propie-
(Teléfono y Bluetooth). tario del teléfono móvil para obtener deta-
lles.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
LHA0049 LHA2054
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2663
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
– “One eight hundred six six two six two oh Para obtener más información, consulte
oh” (Uno ochocientos seis seis dos seis ⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es-
dos cero cero), pecial⬙ en esta sección.
– NO “One eight hundred six six two sixty Ejemplo: 1-555-1212 *123
two hundred” (Uno ochocientos seis seis – “One five five five one two one two star
dos sesenta y dos cero cero)
one two three” (Uno cinco cinco cinco
– NI “One eight oh oh six six two sixty two uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
hundred” (Uno ocho cero cero seis seis
dos seis mil doscientos).
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
5 segundos para cambiar el idioma. 2. Diga: “Add phone” (Agregar teléfono) 䊊B . El ⬙Número de teléfono⬙ 䊊
B
5. Si decide no cambiar el idioma, no presione sistema reconoce el comando y le pide que Diga los dígitos 䊊
C
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2663
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas manos libres con su teléfono móvil en
celular habilitado con Bluetooth® compatible, el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2314 LHA2298
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2299
DURANTE UNA LLAMADA
Mientras una llamada está activa, están disponi-
bles las siguientes opciones en la pantalla:
● “Handset” (Teléfono)
Seleccione esta opción para cambiar el
control de la llamada telefónica al teléfono.
● “Mute Mic.” (Silenciar micrófono)
Seleccione esta opción para silenciar el mi-
crófono. Seleccione nuevamente para de-
sactivar el silencio del micrófono.
● Ícono de teléfono rojo ( )
Seleccione para finalizar la llamada telefó-
nica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Si quiere cancelar el comando o regresar al ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
menú de comandos anterior, presione el lencioso posible. Cierre las ventanas para
botón . El sistema anunciará: “Voice eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
recognition canceled” (Reconocimiento de tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
voz cancelado) o “Go back” (Regresar) de- den impedir que el sistema reconozca co-
pendiendo del nivel del menú actual. rrectamente los comandos de voz.
● Espere que suene el tono antes de decir un
● Presione el botón para retroceder por comando. De lo contrario, el comando no se
los menús desplegados en la pantalla. recibirá correctamente.
LHA2667 ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta ● Comience a decir un comando en un lapso
de voz, utilice los interruptores de control de de 3.5 segundos después de que suena el
Cómo dar comandos de voz volumen en el volante de la dirección o la tono.
perilla de volumen en el tablero de control.
1. Presione el botón . ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
● La pantalla de comandos de voz también se labras.
2. El sistema anuncia: “Please say a com- puede acceder utilizando la pantalla del ta-
mand.” (Por favor diga un comando). El sis- blero de control:
tema dice una lista de comandos disponi-
bles. 1. Presione el botón MENU (Menú).
3. Después de que suene el tono y el ícono de 2. Seleccione la tecla “Voice Commands” (Co-
cara en la pantalla cambie, diga un co- mandos de voz).
mando. Los comandos disponibles se expli-
can más adelante en esta sección.
4. La respuesta de voz y de la pantalla es
proporcionada cuando el comando es acep-
tado.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.
NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
(1,200 millas), siga estas recomendacio- pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
nes para obtener el máximo rendimiento rro de combustible en su vehículo.
del motor y asegurar la futura confiabili- ● El funcionamiento del aire acondicionado
dad y economía de su vehículo nuevo. Si ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
no sigue estas recomendaciones, el resul- velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
tado puede ser una menor vida útil del aceleración constante. necesario.
motor y un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4.000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte ⬙Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado⬙ en ⬙Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor⬙ en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● No arrastre un remolque durante los pri- ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse nima en forma innecesaria.
el motor, eje u otras piezas.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
5-20 Arranque y conducción
Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
el volante de la dirección que pueden generar un balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El
asistida. frenado o acelerado abrupto puede ha-
Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar
Es posible que escuche un sonido cuando el en un accidente.
volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se
vehículo presionando el pedal del freno. Sin em- apaga mientras maneja, el servomeca-
Si se enciende la luz de advertencia de la direc- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
de la dirección no está funcionando correcta- Frenos mojados
mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- Es posible que los frenos se mojen cuando el
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
asistida eléctricamente se enciende con el motor
rendimiento de la gasolina. esta acción.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
tener el control del vehículo. En este momento, que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que estos se calienten. Rea-
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto, hasta que los frenos vuelvan a la nor-
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de- malidad. Evite manejar el vehículo a altas veloci-
Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia dades mientras los frenos no funcionen
“Luz de advertencia de la dirección asistida” en la se puede perder el control del vehículo. correctamente.
sección “Instrumentos y controles”.
Uso del sistema blero de instrumentos. El sistema de frenos en- LIBERACIÓN DE UN SEGURO
tonces funciona normalmente, pero sin asisten- CONGELADO DE UNA PUERTA
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- cia antibloqueo.
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- Para evitar que se congele el seguro de una
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- Si la luz de advertencia de ABS se enciende puerta, aplique anticongelante a través del ojo de
tema ABS funcionará para evitar que las ruedas durante la autoprueba o al manejar, lleve el la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave
vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo antes de insertarla en el orificio para la llave o
se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo
revisen. utilice el transmisor de apertura con control re-
para evitar los obstáculos.
Funcionamiento normal moto (si está equipado) o la NISSAN Intelligent
ADVERTENCIA Key® (si está equipado).
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 a
No bombee el pedal de freno. Si lo hace, 10 km/h (3 a 6 MPH). La velocidad varía según ANTICONGELANTE
puede incrementar la distancia de las condiciones de la carretera.
frenado. En el invierno, cuando se pronostique que la
Cuando el sistema ABS detecta que una o más temperatura va a descender por debajo de los 0
Autodiagnóstico ruedas están a punto de bloquearse, el actuador °C (32 °F), revise el anticongelante para asegurar
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. una adecuada protección para el invierno. Para
El sistema ABS incluye sensores electrónicos, Esta acción es similar a bombear muy rápida- obtener detalles, consulte ⬙Sistema de enfria-
bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y mente los frenos. Puede percibir una pulsación miento del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
una computadora. La computadora posee una en el pedal de freno y escuchar un ruido desde recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
función de diagnóstico incorporada que prueba abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
el sistema cada vez que se pone en marcha el dor cuando el mismo está en funcionamiento. ACUMULADOR
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia Esto es normal e indica que el ABS está funcio- Si el acumulador no está completamente car-
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- nando correctamente. Sin embargo, la pulsación gado en condiciones de clima frío extremo, el
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá- puede indicar que las condiciones de la carretera líquido del acumulador puede congelarse y dañar
lico sordo o sentir una pulsación en el pedal de son peligrosas y se debe tener cuidado extremo el acumulador. Para mantener una máxima efi-
freno. Esto es normal y no indica un funciona- al manejar. ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
miento incorrecto. Si la computadora detecta un mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu-
funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
ABS y enciende la luz de advertencia en el ta- recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
LCE2088
1. Saque las herramientas para elevación con
gato de su ubicación de almacenamiento.
2. Desmonte la bandeja de almacenamiento.
LCE2089
3. Afloje el perno䊊 1 hacia la izquierda para
bajar la refacción.
4. Deje de girar el perno cuando la refacción
haya bajado hasta el punto donde se pueda
desmontar la canastilla de la llanta䊊
2 del
gancho䊊 3 .
SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
5. Almacene de modo seguro la llanta desin- Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
flada y el equipo de elevación en el vehículo. liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
ADVERTENCIA vehículo.
● Asegúrese de que la llanta de refacción ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
y el gato queden siempre bien asegura- ● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
dos después de utilizarlos. En caso de mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
un accidente o frenada repentina, di- rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
chos artículos pueden convertirse en del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
peligrosos proyectiles. cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
● La llanta de refacción está solamente muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
diseñada para uso de emergencia. Con- sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
sulte las instrucciones específicas bajo ● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
el título ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
ⴖMantenimiento y recomendaciones Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
preventivasⴖ de este manual. lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (se en-
PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego ciende una luz roja de advertencia de
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- temperatura ) o percibe falta de potencia
carlo. El catalizador de tres vías puede del motor, algún ruido anormal, etc., realice los
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse.
(solo si está equipado). Asegúrese de des- siguientes pasos.
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión continua-
cios de ventilación, ya que puede estar con- mente variable (CVT) y los modelos con ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. transmisión manual no se pueden em- ● No continúe manejando si el vehículo
pujar ni remolcar para que arranquen. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
Si intenta hacerlo, se puede dañar la dañar el motor o incendiar el vehículo.
transmisión.
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
● En el caso de modelos con transmisión ras, nunca quite el tapón del radiador
manual, nunca intente arrancar el cuando el motor esté caliente. Cuando
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- se quita el tapón del radiador, emana un
tor arranca, el tironeo del motor puede chorro de agua caliente presurizada, el
hacer que el vehículo choque con el que posiblemente le provocará lesio-
vehículo que lo remolca. nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y mueva la pa-
lanca de cambios a la posición N (Neutro)
(transmisión manual) o a la posición P (Es-
tacionamiento) (transmisión continuamente
variable)/(transmisión automática).
No apague el motor.
2. Apague el aire acondicionado (solo si está Utilizar un equipo de arrastre incorrecto puede
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dañar el vehículo. Las instrucciones para el re-
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, molque puede conseguirlas con un distribuidor
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- NISSAN. Los operadores de servicio local gene-
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- ralmente están familiarizados con las leyes y pro-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- cedimientos aplicables relacionados con remol-
miento. El ventilador de enfriamiento del que. Para asegurar un remolque correcto y evitar
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en daños accidentales al vehículo, NISSAN reco-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento. mienda que solicite a un operador de servicio
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa que remolque su vehículo. Se recomienda que el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
vapor o agua de enfriamiento, apague el operador de servicio lea atentamente las si-
del agua de enfriamiento en el depósito de
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no guientes precauciones:
reserva correspondiente con el motor fun-
se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua
de enfriamiento al depósito de reserva
ADVERTENCIA
4. Abra el cofre del motor.
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen. que está siendo remolcado.
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca se coloque debajo del vehículo
tor, manténgase alejado para evitar cuando éste haya sido levantado por
quemarse. una grúa.
WCE0194
䊊
A Transmisión continuamente variable (CVT)
䊊B Transmisión manual (T/M)
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Compruebe que
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- todas las puertas y el cofre del motor funcionen
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de sin problemas, al igual que la compuerta trasera,
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- la tapa de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. también de que todos los pestillos cierren firme-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado solo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso si el in- vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi- seguridad.
ción OFF (Apagado) y el motor no está
ADVERTENCIA ● Mantenga todos los artículos de taba-
funcionando. Para evitar lesiones, des-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie conecte siempre el cable negativo del
que de combustible y del acumulador.
plana, aplique con firmeza el freno de acumulador antes de trabajar cerca del
estacionamiento y bloquee las ruedas ventilador. ● El servicio al filtro o las líneas de com-
bustible lo debe realizar un distribuidor
para impedir que el vehículo se mueva. ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
En modelos con transmisión manual, autorizado NISSAN, ya que las líneas
namiento, mantenga sus manos, su
mueva la palanca de cambios a la posi- de combustible están sometidas a alta
ropa, su cabello y las herramientas le-
ción N (Neutro). En modelos con CVT, presión, incluso con el motor apagado.
jos de ventiladores y bandas en movi-
mueva la palanca de cambios a la posi- miento, así como de otras partes en
ción P (Estacionamiento). movimiento. PRECAUCIÓN
● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o ● No trabaje bajo el cofre mientras el
cendido esté en la posición OFF (Apa- quitársela, y quitarse las joyas, tales motor esté caliente. Apague el motor y
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- como anillos, relojes, etc., antes de tra- espere hasta que se enfríe.
place o repare cualquier pieza. bajar en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Use siempre protección en los ojos enfriamiento del motor usado. El aceite
cuando trabaje en el vehículo. del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
● Si debe hacer funcionar el motor en un desechados incorrectamente pueden
espacio cerrado, tal como un garaje, dañar el medio ambiente. Respete
asegúrese de que haya ventilación ade- siempre las normas locales al desechar
cuada para que los gases de escape los líquidos del vehículo.
puedan salir.
LDI2181
ADVERTENCIA
● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (solo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
LDI2184 LDI2040
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el DEPÓSITO DE LÍQUIDO
nivel está debajo de la línea MÍN䊊 1 , agregue
● Limpie el tapón de llenado antes de líquido de frenos para servicio pesado genuino
LAVAPARABRISAS
quitarlo. NISSAN o líquido DOT 3 equivalente hasta la Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
● El líquido de frenos y embrague es ve- línea MÁX䊊 2 . Si es necesario agregar líquido vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En
nenoso y se debe guardar cuidadosa- con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
mente en recipientes marcados, fuera revisar el sistema. Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a
del alcance de los niños. la proporción de la mezcla.
WDI0701
1. Quite las tapas de ventilación del acumula-
dor con un destornillador, como se indica.
WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
es necesario agregar líquido, agregue úni-
camente agua destilada hasta que el nivel
llegue a la parte inferior de la abertura de
llenado. No lo llene en exceso.
3. Vuelva a instalar las tapas de ventilación del 1. Revise visualmente la banda para ver si hay
acumulador. señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
en condiciones extremas, requieren revisiones
reemplace o la ajuste.
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
2. Revise regularmente el estado de la banda.
ARRANCAR CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un WDI0695
distribuidor NISSAN.
1. Bomba de agua
2. Alternador
3. Polea del cigüeñal
4. Compresor de aire acondicionado (solo
si está equipado)
5. Tensor manual
䉱 Punto de comprobación de tensión
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Seguro) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
SDI1895 LDI2185
PRECAUCIÓN
Las plumillas gastadas de los limpiapara-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
taculizar la visión del conductor.
REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- limpiaparabrisas a su posición original;
rección opuesta al parabrisas. de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
ción 䊊 A , y luego deslice la plumilla del lim- WDI0570
piaparabrisas entren en contacto con el
piaparabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
cristal; de lo contrario, los brazos se
del limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento. la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B.
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Plumilla del limpiaparabrisas trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
requiere revisión o reemplazo. Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal del Se deben seguir intervalos de inspección
freno. Los frenos traseros de tipo tambor se adecuados de los frenos. Para obtener más
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de información acerca de las inspecciones de los
estacionamiento. frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
ADVERTENCIA garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, Haga revisar los frenos lo antes posible si
escucha el sonido indicador de desgaste.
LDI2175
Interruptor de almacenamiento Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
prolongado miento prolongado:
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
NISSAN INTELLIGENT KEY®
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja. WDI0535
3. Reemplace la batería por una nueva. 4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente. 5. Use los botones para verificar el funciona-
miento.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas, ya que se puede produ-
cir un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado ⬙+⬙ quede ha-
cia la parte inferior de la cubierta.
SDI1867
LDI2242
LDI2239
Luces de posición/direccionales
Para cambiar el foco de la luz de frenado/trasera,
de la luz direccional trasera o de la luz de reversa,
realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
2. Desconecte el conector eléctrico del ex-
SDI1805
tremo trasero del foco.
Procedimientos de reemplazo 3. Quite el(los) foco(s) y reemplace según sea
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D. necesario.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedi-
miento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Medida de Medida Litros Líquidos y lubricantes recomendados
EE. UU. imperial
Combustible 10-7/8 gal 9 gal 41 Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
Aceite del motor (drenado y llenado) *5
3-3/ 3-1/ •Aceite para motor genuino NISSAN *1
Con cambio de filtro de aceite 4 cuartos 8 cuarto 3.5 • Grado API SL, SM o SN *1
de galón de galón • Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 *1
3-3/ 2-7/8 qt 3.2 • Viscosidad SAE 10W-30 *1
Sin cambio de filtro de aceite 8 cuartos
de galón
Sistema de enfriamiento (con depósito)
T/M 1-3/4 gal. 1-1/2 gal. 6.7 Agua de enfriamiento del motor genuina NISSAN o su equivalente en
CVT 1-7/8 gal 1-5/8 gal 7.3 calidad *6
— — — Aceite para transmisión manual (MTF) genuino NISSAN HQ Multi
Aceite para transmisión manual 75W-85 o su equivalente *2
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) Llene hasta el nivel adecuado de Aceite para CVT NS-3 genuino NISSAN *3
Líquido de frenos y del embrague (solo si está equipado) acuerdo a las instrucciones descritas en Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente.
la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
ciones preventivas⬙. *7
Grasa multiuso — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — — HFC 134a a (R-134a) *4
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — Aceite para sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *4
Líquido lavaparabrisas 5/8 gal 1/2 gal 2.5 Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN
original o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte “Engine oil and oil filter recommendations” (Recomendaciones para el aceite del motor y filtro de aceite) en esta sección.
*2: Si no dispone de aceite para transmisión manual HQ-Multi genuino NISSAN, puede utilizar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite
para transmisión manual HQ Multi genuino NISSAN tan pronto como encuentre disponible.
*3: Utilice únicamente líquido para CVT NS-3 original NISSAN. El uso de un fluido que no sea líquido CVT NS-3 NISSAN genuino dañará el sistema CVT, lo que no está cubierto por la
garantía limitada para vehículos nuevos NISSAN.
*4: Para obtener más detalles, consulte ⬙Recomendaciones para el refrigerante y aceite del sistema de aire acondicionado (solo si está equipado)⬙ en esta sección.
*5: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*6: Utilice agua de enfriamiento del motor genuina NISSAN o su equivalente en calidad, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor cau-
sada por el uso de agua de enfriamiento del motor no genuina.
*7: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
WTI0204
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Aceite para motores de gasolina con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
10W-30 es preferible. rante del sistema de aire acondicionado.
Si no encuentra 10W-30, seleccione la vis- Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
cosidad, en la tabla, que se adecue para el sistema de aire acondicionado requiere servicio.
rango de temperatura exterior.
MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la cabeza
(DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 3.071 x 3.291 (78.0 x 83.6)
Cilindrada pulgadas cúbicas (cm3) 97.51 (1,598)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
CVT en posición ⬙N⬙ No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías PLZKAR6A-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
LTI2069
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
guientes piezas estén en la bolsa de plástico:
– Portaplaca de matrícula
– Tornillos para el portaplaca de matrícula x2
Use los siguientes pasos para instalar la placa
delantera:
1. Sujete el portaplaca de matrícula y móntelo
en la fascia utilizando los dos tornillos.
10-7