Está en la página 1de 482

NISSAN MURANO

MURANO
MANUAL DEL CONDUCTOR

Z52-B
Impreso : Febrero 2020
Publicación No.: OM20SA 0Z52X0 Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual
Impreso en EE. UU. Z52-B y manténgalo en el vehículo

DID_4279971_20a_Murano_OM_ES-MX_012020.indd 1 1/20/2020 10:52:26 AM


PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON
SEGURIDAD

Este manual fue preparado para ayudarle con todas las declaraciones, advertencias, Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- precauciones e instrucciones relacionadas mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que con el uso correcto de tales accesorios an- permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (millas) tes de operar el vehículo o el accesorio. Se necesidades de mantenimiento, y le ayu-
de grato manejo. Lea este manual por recomienda que visite un distribuidor dará a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo. NISSAN para conocer más detalles sobre
Una publicación por separado "Informa- los accesorios específicos con que cuenta ADVERTENCIA
ción de la garantía" explica detalles el vehículo.
¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
acerca de las garantías que lo cubren. Un PORTANTE DE SEGURIDAD!
folleto de mantenimiento por separado
explica detalles sobre cómo mantener y Siga estas importantes reglas de ma-
dar servicio al vehículo. Además, es posi- nejo como ayuda para garantizar un
ble que reciba un manual de navegación viaje seguro y cómodo para usted y sus
por separado (sólo si está equipado) en pasajeros.
el que se explicarán las diversas caracte- • NUNCA maneje bajo la influencia de
rísticas y funciones que pudiera tener su alcohol o drogas.
sistema. • Observe SIEMPRE los límites de velo-
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el cidad señalizados y nunca maneje a
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga exceso de velocidad para las condi-
preguntas, la distribuidora se complacerá ciones existentes.
en ayudarle con la amplia gama de recur- • SIEMPRE preste plena atención al
sos que tiene a su disposición. manejo y evite usar los accesorios
del vehículo o realizar otras acciones
Además de las opciones instaladas de fá-
que pudieran distraerlo.
brica, el vehículo también puede estar
equipado con accesorios adicionales ins- • Use SIEMPRE sus cinturones de se-
talados antes de la entrega. Se reco- guridad y los sistemas de sujeción
mienda que visite un distribuidor NISSAN para niños adecuados. Los niños pre-
para conocer más detalles sobre los acce- adolescentes deben sentarse siem-
sorios específicos con que cuenta el pre en el asiento trasero.
vehículo. Es importante que se familiarice
• Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN PAVIMENTO Y FUERA DEL MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las ca- CAMINO Este vehículo no se debe modificar. Las
racterísticas de seguridad del
Este vehículo se maneja y maniobra de modificaciones pueden afectar el ren-
vehículo a todos los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de dimiento, la seguridad, las emisiones o
• Consulte SIEMPRE la información de
pasajeros ordinario, porque su centro la durabilidad del vehículo, e incluso
seguridad importante descrita en
este Manual del Conductor. de gravedad es más alto para poder pueden violar normas gubernamenta-
usarlo en todo terreno. Al igual que con les. Además, es posible que la garantía
Cuando las descripciones son específicas otros vehículos con características de de NISSAN no cubra daños o problemas
para modelos con tracción en todas las este tipo, no conducir correctamente de desempeño que surjan de las
ruedas, aparece una marca AWD al princi-
este vehículo puede dar por resultado la modificaciones.
pio de las secciones o temas correspon-
dientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con ca- Para obtener información adicional,
racterísticas para uso fuera del camino, consulte "Precauciones para conduc-
si no se operan correctamente los mo- ción dentro y fuera del camino", "Cómo
delos con tracción en todas las ruedas, evitar choques y volcaduras" y "Precau-
se puede perder el control o provocar un ciones para conducir con seguridad" en
accidente. Para obtener información la sección "Arranque y conducción" de
adicional, consulte "Precauciones de se- este manual.
guridad al conducir" en la sección
"Arranque y conducción" de este ma-
nual.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca de PRECAUCIÓN


todas las opciones disponibles en este
modelo. Por lo tanto, es posible que en- Esto se usa para indicar la presencia de
cuentre información que no corresponda a un peligro que puede causar lesiones
su vehículo. personales menores o moderadas o
Toda la información, especificaciones e daños al vehículo. Para evitar o reducir
ilustraciones de este manual están vigen- el riesgo, es necesario seguir los proce-
tes al momento de la impresión. NISSAN se dimientos cuidadosamente.
reserva el derecho de cambiar las especi-
ficaciones o el diseño sin previo aviso y sin
que esto implique obligación de efectuar la
modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL APD1005

En este manual verá varios símbolos. Se Si ve este símbolo, significa "No haga esto"
usan de la siguiente manera: o "No permita que esto suceda".

ADVERTENCIA
Si ve un símbolo similar a éstos en una
Esto se usa para indicar la presencia de ilustración, significa que la flecha apunta a
un peligro que puede causar lesiones la parte delantera del vehículo.
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
los procedimientos con precisión. Las flechas de una ilustración que son simi-
lares a estas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son si-


milares a estas destacan un elemento de
la ilustración.
LRS2412
NUNCA utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Etiquetas de advertencia de las bol- © 2019 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
sas de aire complementarias" en la sec- Todos los derechos reservados. Ninguna
ción "Seguridad: asientos, cinturones de parte de este Manual del conductor se
seguridad y sistema de sujeción comple- puede reproducir ni almacenar en un sis-
mentario" de este manual. tema de recuperación o transmitir de
forma alguna ni por ningún medio, electró-
nico, mecánico, en fotocopias, grabaciones
u otros, sin el permiso previo por escrito de
Nissan North America, Inc.
Tabla de Tabla de contenido ilustrada 0

contenido Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica y del consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


sistemas de sujeción para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento
Parte delantera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras . . . . . . . . . . . . . 0-9
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS.
1. Bolsas de aire de impacto frontal
(P. 1-58)
2. Cabeceras (P. 1-9)
3. Cinturón de seguridad delantero con
pretensores y ajustador de altura del
área del hombro (P. 1-14, 1-58)
4. Bolsa de aire de cortina complementa-
ria instalada en el techo para impactos
laterales y volcaduras (P. 1-58)
5. Cinturón de seguridad central del
asiento trasero (ubicado en el techo)
(P. 1-14)
6. Anclaje de la correa de sujeción
superior del asiento lateral trasero
(se encuentra en la parte inferior del
respaldo) (P. 1-29)
7. ISOFIX (P. 1-29)
8. Cómo plegar el asiento tipo banca
trasero (P. 1-3)
9. Bolsa de aire complementaria de
impacto lateral instaladas en el asiento
delantero (P. 1-58)
10. Asientos delanteros (P. 1-3)
11. Bolsa de aire complementaria para las
rodillas del conductor (P. 1-58)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2383

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cámara de vista delantera


(sólo si está equipado) (P. 4-12)
2. Cofre del motor (P. 3-26)
3. Interruptor del limpiaparabrisas y el
lavador (P. 2-39)
4. Parabrisas (P. 8-23)
5. Elevavidrios eléctrico (P. 2-70)
6. Seguros de las puertas (P. 3-6)
NISSAN Intelligent Key® (P. 3-8)
Llaves (P. 3-3)
7. Espejos (P. 3-41)
Cámara de vista lateral
(sólo si está equipado) (P. 4-12)
8. Presión de las llantas (P. 8-34)
Llanta desinflada (P. 6-3)
Cadenas para llantas (P. 8-34)
9. Reemplazo de focos (P. 8-30)
Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-44)
Sistema de encendido de luces diurnas
automáticas (DRL) LED (P. 2-44)
10. Interruptor de luces de niebla
(sólo si está equipado) (P. 2-44)
11. Sensores de sonar delanteros
(sólo si está equipado) (P. 5-118)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2582

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Cámara retrovisora (P. 4-3)


2. Interruptor del limpiador y lavador
trasero (P. 2-39)
3. Apertura de la compuerta levadiza
(P. 3-26)
4. Luces antiniebla traseras
(si están equipadas) (P. 2-51)
5. Sensores de sonar traseros
(sólo si están equipados) (P. 5-118)
6. Reemplazo de focos (P. 8-30)
7. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-35)
Información del combustible (P. 10-14)
Tapón de llenado de combustible
(P. 3-35)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2585

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Guantera (P. 2-61)


2. Espejo retrovisor (P. 3-41)
3. Caja de la consola (P. 2-61)
4. Luces de mapas (P. 2-75)
5. Techo corredizo eléctrico
(sólo si está equipado) (P. 2-73)
6. Ganchos para equipaje (P. 2-61)
7. Descansabrazos central (P. 1-3)
8. Viseras (P. 3-40)
9. Portavasos (P. 2-61)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2373

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilación (P. 4-30)


2. Interruptor de faros/faros antiniebla/
direccionales (P. 2-44)
3. Bolsa de aire complementaria (P. 1-58)
4. Medidores e indicadores (P. 2-8)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-10)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-19)
5. Interruptor del limpiador y el lavador
(P. 2-39)
Interruptor del limpiador del cristal
trasero (P. 2-39)
6. Controles del sistema de audio/
pantalla central (P. 4-2)
7. Interruptor del destellador de
advertencia de peligro (P. 6-2)
8. Pantalla central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del
pasajero delantero (P. 1-58)
10. Guantera (P. 2-61)
11. Tomacorriente (P. 2-58)
12. Puerto USB*
Conector AUX (Auxiliar)*
13. Controles de la calefacción y del aire
acondicionado (P. 4-31)
14. Palanca de cambios (P. 5-20)
15. Interruptor de encendido con botón de
presión (P. 5-14)

LII2537

0-6 Tabla de contenido ilustrada


16. Interruptores de control de crucero Para conocer los detalles de operación,
(sólo si está equipado) (P. 5-45) consulte el número de página que se in-
Interruptores del control de crucero dica entre paréntesis.
inteligente (ICC) (sólo si están
equipados) (P. 5-72)
17. Bolsa de aire para rodillas (P. 1-58)
18. Controles de inclinación y ajuste
telescópico de la dirección (P. 3-38)
19. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®/Interruptores de control de
audio (P. 4-2)
20. Apertura del cofre (P. 3-26)
Apertura de la compuerta de
combustible (P. 3-35)
21. Caja de fusibles (P. 8-25)
22. Interruptor del panel de instrumentos
de compuerta levadiza (sólo si está
equipado) (P. 3-26)
Interruptor de DESACTIVACIÓN del
control dinámico del vehículo (VDC)
(P. 2-56)
23. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-44)
Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-8)
*: Consulte el manual del propietario
NissanConnect® que se entrega por
separado.

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor VQ35DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
2. Ubicación de la banda impulsora
(P. 8-20)
3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
5. Depósito de líquido de frenos (P. 8-16)
6. Purificador de aire (P. 8-22)
7. Caja de fusibles (P. 8-25)
8. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-25)
9. Acumulador (P. 8-18)
10. Tapón del radiador (P. 8-9)
11. Reserva de aceite de la dirección
hidráulica (P. 8-16)
12. Depósito del líquido lavador de parabri-
sas (P. 8-17)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LDI3345

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág.


adver- adver- adver-
tencia tencia tencia

Luz de adverten- 2-11 Frenado Inteli- 2-13 Luz de adverten- 2-16


cia del sistema de gente de Emer- cia y señal acús-
frenos antiblo- gencia con luz de tica del cinturón
queo (ABS) advertencia del de seguridad
sistema de detec-
Luz de adverten- 2-11 ción de peatones Luz de adverten- 2-16
cia de frenos (sólo si está equi- cia de las bolsas
pado) de aire

Luz de adverten- 2-12 Luz de adverten- 2-13 Luz indi- Nombre Pág.
cia de carga cia de baja pre- cadora
sión de las llantas
(solo si está equi- Luz indicadora de 2-16
Luz de adverten- 2-12 pada) los faros antinie-
cia de presión del bla (sólo si está
aceite del motor Luz de adverten- 2-15 equipada)
cia principal
Luz de adverten- 2-12 Luz indicadora de 2-17
cia del sistema de asistencia de lu-
Frenado Inteli- Luz de adverten- 2-15 ces altas (verde)
gente de Emer- cia de la dirección (sólo si se incluye)
gencia (sólo si asistida
está equipado) Luz indicadora de 2-17
luz de carretera
(azul)

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Luz indi- Nombre Pág. Luz indi- Nombre Pág.
cadora cadora

Luz indicadora de 2-17 Luz indicadora de 2-18


falla (MIL) control dinámico
del vehículo (VDC)
APAGADO
Luz indicadora de 2-18
faros antiniebla
traseros (si está
equipada)

Luz indicadora de 2-18


seguridad

Luz indicadora de 2-18


luces laterales y
faros (verde)

Luz indicadora de 2-18


patinamiento

Luces indicadoras 2-18


direccionales/de
emergencia

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de
seguridad y sistema de sujeción
suplementario
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . 1-28
Ajuste del asiento eléctrico delantero . . . . . . . . 1-4 Mantenimiento de los cinturones de
Ajuste del asiento tipo banca trasero . . . . . . . . . 1-6 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Flexibilidad en la selección de asientos . . . . . . . .1-7 Precauciones relacionadas con los
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . 1-29
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . .1-10 Sistemas universales de sujeción para
Componentes de la cabecera no niños para el asiento delantero y los
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-31
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Sistema de sujeción para niños ISOFIX . . . . . . 1-36
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Instalación de sistemas de sujeción
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 para niños en los asientos tipo banca
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 laterales traseros utilizando los
Precauciones relacionadas con el uso cinturones de seguridad con el modo
de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-14 ALR (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41
Luz de advertencia y señal acústica del Instalación de sistemas de sujeción
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 para niños en los asientos tipo banca
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 laterales traseros utilizando los
Bebés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 cinturones de seguridad sin el modo
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 ALR (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 Sistema de sujeción para niños con
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 correa superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-53
Cinturón de seguridad tipo tres puntos
con retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . 1-58 Luz de advertencia de las bolsas de
Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . 1-58 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-75
Etiquetas de advertencia de las bolsas
de aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-74
ASIENTOS

• No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interrupto-
res o controles, o mover el vehículo
sin saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
• Para ayudar a evitar el riesgo de le-
siones graves o fatales mediante el
funcionamiento no deseado del
vehículo o de sus sistemas, no deje
niños, personas que requieren asis-
tencia o mascotas solos en el
vehículo. Además, la temperatura
dentro de un vehículo cerrado en un
ARS1152 día caluroso puede elevarse rápida-
• La protección más eficaz cuando el mente como para causar un riesgo
ADVERTENCIA
vehículo está en movimiento se logra importante de lesiones o muerte
• No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical. para las personas y las mascotas.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien • No ajuste el asiento del conductor
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada y erguida, con ambos pies mientras conduce para que la aten-
hombro no sujetará su cuerpo. En un en el piso y ajuste correctamente el ción se centre en el funcionamiento
accidente, este puede ejercer presión cinturón de seguridad. Para obtener del vehículo. El asiento se puede mo-
contra usted y causar lesiones en su mayor información, consulte "Pre- ver repentinamente, lo que puede
cuello u otras lesiones graves. Usted cauciones relacionadas con el uso de causar la pérdida de control del
también puede deslizarse debajo del los cinturones de seguridad" en esta vehículo.
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- sección.
nes internas.
• Luego del ajuste, balancee suave-
mente el asiento para asegurarse de
que está fijo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


• El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero
se sienta lo más atrás que puede, con
la espalda recta y apoyada en el res-
paldo del asiento. Si el respaldo del
asiento está muy reclinado, hay ma-
yor riesgo de deslizarse por debajo
del cinturón pélvico y sufrir heridas
graves.

PRECAUCIÓN
LRS2662
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO Para obtener información adicional, con-
pieza móvil para evitar posibles heri- DELANTERO sulte "Posicionador de manejo automá-
das o daños. tico" en la sección "Controles y ajustes pre-
Recomendaciones de operación vios a la conducción" de este manual.
• El motor del asiento eléctrico tiene un
circuito de protección de sobrecarga que
Hacia adelante y hacia atrás
se auto-restablece. Si el motor se detiene Si mueve el interruptor, podrá deslizar el
durante el funcionamiento, aguarde 30 asiento hacia adelante o hacia atrás hasta
segundos y luego reactive el interruptor. la posición deseada, tal como se muestra.
• No opere el interruptor del asiento eléc-
trico por largo tiempo si el motor está
apagado. Eso descargará el acumulador.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Reclinación
Mueva el interruptor de reclinación hasta
obtener el ángulo deseado, tal como se
muestra.
La característica de reclinación permite
ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
tinta estatura con el fin de lograr comodi-
dad adicional y obtener un correcto ajuste
del cinturón de seguridad. Para obtener
mayor información, consulte "Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cintu-
rones de seguridad" en esta sección. Ade-
más, el respaldo se puede reclinar para
permitir que los ocupantes descansen LRS2636 LRS2270
cuando el vehículo está detenido y la pa-
lanca de cambios está en la posición P Elevador del asiento (conductor) Soporte lumbar (asiento del
(Estacionamiento). Mueva el interruptor para ajustar el ángulo conductor)
y la altura del cojín del asiento, tal como se El soporte lumbar le proporciona soporte a
muestra. la región lumbar del conductor. Presione el
interruptor para ajustar el área lumbar del
asiento, tal como se muestra.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


cinturones de seguridad" en esta sección.
El respaldo también se puede reclinar para
permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está estacionado.

ADVERTENCIA
• Después del ajuste, compruebe que
el asiento esté firmemente
bloqueado.
• No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
LRS2635 accidente, este puede ejercer presión LRS2588
contra usted y causar lesiones en su
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA cuello u otras lesiones graves. Usted APOYABRAZOS
TRASERO también puede deslizarse debajo del El descansabrazos central del asiento tipo
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- banca trasero se bloquea en la posición
Reclinación nes internas. vertical. Para bajar el descansabrazos, jale
Jale la correa de reclinación O
A y ubique el • La protección más eficaz cuando el el descansabrazos hacia abajo, como se
respaldo en el ángulo deseado. Libere la vehículo está en movimiento se logra muestra.
correa de reclinación después de colocar con el respaldo en posición vertical. Para regresar el descansabrazos a la posi-
el asiento en el ángulo deseado. Siéntese siempre con la espalda bien ción vertical, empuje hacia arriba el des-
apoyada y erguida, con ambos pies cansabrazos hasta que quede en la posi-
La función de reclinación le permite ajustar en el piso y ajuste correctamente el
el respaldo para ocupantes de diferente ción totalmente vertical.
cinturón de seguridad. Para obtener
complexión y así poder obtener un ajuste mayor información, consulte "Pre-
adecuado del cinturón de seguridad. Para cauciones relacionadas con el uso de
obtener mayor información, consulte "Pre- los cinturones de seguridad" en esta
cauciones relacionadas con el uso de los sección.
1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
FLEXIBILIDAD EN LA SELECCIÓN – Tenga cuidado de no pellizcar ni • Asegure bien toda la carga para evi-
DE ASIENTOS estrangular sus manos ni pies con tar que esta se deslice o se mueva. No
el asiento. coloque carga a una altura superior a
ADVERTENCIA • Las cabeceras se deben ajustar co- la de los respaldos. En un frenado re-
rrectamente ya que pueden brindar pentino o en un choque, la carga sin
• Jamás permita que nadie viaje en el asegurar puede causar lesiones a los
una significativa protección contra
área de carga, ni en los asientos tra- pasajeros.
lesiones en un accidente. Vuelva a
seros cuando estén en posición ple-
instalarlas y ajústelas correctamente
gada. En caso de un choque, las per-
si han sido removidas por algún
sonas que viajan en esas áreas sin la
motivo.
debida sujeción tienen más probabi-
lidades de herirse grave o • Si por alguna razón desmonta las ca-
fatalmente. beceras, sujételas firmemente para
evitar que lesionen a los pasajeros o
• No permita que nadie viaje en un
dañen el vehículo en caso de un fre-
área del vehículo que no cuente con
nado repentino o un accidente.
asientos y cinturones de seguridad.
Asegúrese de que todas las personas • Cuando vuelva a colocar los respal-
en el vehículo ocupen un asiento y dos de la fila trasera en la posición
usen correctamente un cinturón de vertical, ya sea por funcionamiento
seguridad. manual o funcionamiento eléctrico
(sólo si está equipado), el operador
• No permita que más de una persona
siempre debe verificar que la parte
use el mismo cinturón de seguridad.
trasera esté bloqueada en la posición
• No pliegue hacia abajo los asientos vertical balanceando suavemente el
traseros cuando transporte ocupan- respaldo antes de permitir que los
tes en el área del asiento trasero o pasajeros ocupen los asientos trase-
lleve equipaje en los asientos trase- ros. Si no lo están, los pasajeros pue-
ros. den sufrir lesiones en un accidente o
– Asegúrese de que el trayecto del en un frenado repentino.
asiento no esté obstruido antes
de moverlo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


• Asegure los cinturones de seguridad en
los ganchos para cinturones de seguri-
dad situados en el costado. Para obtener
información adicional, consulte "Gan-
chos para cinturones de seguridad" en
esta sección.
• Quite los contenedores con líquido del
portavasos trasero.

LRS2589 LRS2590
Para plegar hacia abajo los respaldos:
Cómo plegar el asiento tipo
banca trasero 1. Jale la correa situada en el asiento
trasero.
Antes de plegar los asientos traseros:
o
• Desconecte y asegure el cinturón de se-
guridad central y la lengüeta en la base 2. Jale la palanca a un lado del área de
del retractor. Para obtener información carga y pliegue el respaldo.
adicional, consulte "Guardado del cintu-
rón de seguridad central trasero" en esta
sección.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cuando regrese los respaldos del Las cabeceras complementan los otros
asiento, asegúrese de conectar el co- sistemas de seguridad del vehículo.
nector del cinturón de seguridad tra- Pueden proporcionar protección adi-
sero central. cional contra lesiones en algunos cho-
• No desabroche el conector del cintu- ques de extremo trasero. Las cabeceras
rón de seguridad trasero, excepto ajustables deben ajustarse apropiada-
cuando pliegue el asiento. mente, como se especifica en esta sec-
• Cuando abroche el conector del cin- ción. Verifique el ajuste luego de que
turón de seguridad trasero central, otra persona haya ocupado el asiento.
asegúrese de que los respaldos es- No sujete nada en las guías de las cabe-
tén completamente enganchados en ceras ni desmonte las cabeceras. No
la posición de anclaje y el conector utilice el asiento sin la cabecera en su
LRS2853 del cinturón central esté bien firme. lugar. Si la cabecera se desmontó,
Para regresar los respaldos: vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
• Si el conector del cinturón de seguri-
tarla adecuadamente antes de que un
1. Levante cada respaldo y empújelo hasta dad trasero central y los respaldos no
ocupante utilice el asiento. Si no se si-
la posición vertical hasta que se están asegurados en la posición co-
guen estas instrucciones se puede re-
enganche. rrecta, se pueden sufrir lesiones per-
ducir la eficacia de las cabeceras. Esto
sonales severas en caso de accidente
2. Siempre vuelva a conectar el cinturón puede incrementar el riesgo de heridas
o frenado repentino.
de seguridad central cuando regrese el graves o fatales durante un choque.
asiento a la posición vertical. • Su vehículo está equipado con una cabe-
cera que puede ser integrada, ajustable o
no ajustable.
• Las cabeceras ajustables tienen múlti-
ples ranuras a lo largo de las guías para
bloquearlas en una posición de ajuste
deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


• Las cabeceras no ajustables tienen una
sola ranura de bloqueo para asegurarlas
al bastidor del asiento.
• Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera
de modo que la parte central de su
oreja quede más o menos nivelada
con la parte central de la cabecera.
– Si la posición de su oreja es todavía
más alta que la alineación recomen-
dada, coloque la cabecera en la posi-
ción más alta.
• Si se desmontó la cabecera, asegúrese
de instalarla nuevamente y de bloquearla
en su lugar antes de viajar en esa posi- LRS2300 LRS2299
ción de asiento específica. COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA
AJUSTABLE NO AJUSTABLE
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento.

LRS2302 LRS2302

QUITAR Desmontable (sólo sin Sistema de


Realice el siguiente procedimiento para Entretenimiento Móvil [MES] del
quitar la cabecera: asiento trasero de cabecera
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la doble) (sólo si está equipado)
posición más alta.
PRECAUCIÓN
2. Mantenga presionada la perilla de
bloqueo. No quite la cabecera de los vehículos
3. Quite la cabecera del asiento. equipados con el Sistema de Entreteni-
miento Móvil de asiento trasero de ca-
4. Guarde la cabecera adecuadamente en becera doble (MES). El desmontaje
un lugar seguro de manera que no puede dañar el cableado del sistema.
quede suelta en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


LRS2303 WRS0134 LRS2351

INSTALAR AJUSTAR Para cabeceras no ajustables


1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté co-
orificios en el asiento. Asegúrese de que locada en la posición almacenada o en
Ajuste la cabecera de modo que el centro
la cabecera esté orientada hacia la di- cualquier posición que no sea de cierre, de
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la
rección correcta. La guía con la ranura modo que la perilla de bloqueo se inserte
posición de su oreja es todavía más alta
(ranuras) O1 se debe instalar en el orificio
que la alineación recomendada, coloque la
en la ranura antes de fijar la posición de
con la perilla de bloqueo O 2 .
cabecera en la posición más alta.
asiento.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente an-
tes de que un ocupante utilice el asiento.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2305 LRS2306

Subir Bajar
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la peri-
Asegúrese de que la cabecera no esté co- lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia
locada en la posición almacenada o en abajo.
cualquier posición que no sea de cierre, de Asegúrese de que la cabecera esté posi-
modo que la perilla de bloqueo se inserte cionada de modo que la perilla de bloqueo
en la ranura antes de fijar la posición de esté acoplada en la ranura antes de viajar
asiento. en esa posición de asiento específica.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
ridad en todo momento, cuando se ma-
DE SEGURIDAD neja un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
mente ajustado y se sienta derecho y bien
apoyado en el asiento, con ambos pies en
el piso, se reduce considerablemente la
probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja • El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se
Los niños deben viajar en los asien- puede reducir la eficacia del sistema
tos traseros y utilizar un sistema de de sujeción completo y aumentar la
sujeción adecuado. probabilidad o la gravedad de lesio-
nes en un accidente. Si el cinturón de
seguridad no se usa correctamente,
se pueden producir lesiones graves o
fatales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


• Coloque el cinturón pélvico lo más • No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales
puede aumentar el riesgo de lesio- ni instale dispositivos que alteren la
nes internas en un accidente. ruta o tensión de dicho cinturón. Si lo
• Asegúrese de ajustar firmemente la hace, puede afectar el buen funcio-
lengüeta del cinturón de seguridad namiento del sistema del cinturón de
en la hebilla correspondiente. seguridad. Modificar o alterar el sis-
• No use el cinturón de seguridad al tema del cinturón de seguridad
revés ni torcido. Si lo hace, puede re- puede tener como consecuencia le-
ducir su eficacia. siones graves.
• No permita que más de una persona • Una vez que se activan los pretenso-
use el mismo cinturón de seguridad. res de los cinturones de seguridad,
SSS0014 no se pueden volver a utilizar por lo
• No transporte nunca en el vehículo que deben reemplazarse junto con el
ADVERTENCIA una cantidad de personas mayor que retractor. Se recomienda que visite
la cantidad de cinturones de un distribuidor NISSAN para este
• Pase siempre el cinturón de hombro
seguridad. servicio.
por sobre su hombro y a través de su
pecho. No pase nunca el cinturón por • Si la luz de advertencia de cinturón
detrás de su espalda, debajo de su de seguridad se enciende en forma
brazo ni a través de su cuello. El cin- continua mientras el interruptor de
turón debe quedar alejado de su cara encendido está en ON (Encendido)
y de su cuello, pero no debe caerse de con todas las puertas cerradas y to-
su hombro. dos los cinturones de seguridad
abrochados, esto puede indicar un
funcionamiento incorrecto del sis-
tema. Se debe revisar el sistema. Se
recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Todos los conjuntos de cinturones de mada o superior a los 15 km/h (9 mph) en
seguridad, incluidos los retractores y las siguientes condiciones:
los accesorios de fijación, se deben • Si el cinturón de seguridad del conductor
inspeccionar después de cualquier no está abrochado.
choque. Se recomienda que visite un • El cinturón de seguridad del asiento del
distribuidor NISSAN para este servi- pasajero delantero no está abrochado y
cio. NISSAN recomienda reemplazar está ocupado por un pasajero por 7 se-
todos los conjuntos de cinturones de gundos después de que el interruptor de
seguridad en uso al producirse un encendido esté en la posición ON (Encen-
choque, a menos que éste sea menor dido).
y que los cinturones no exhiban da- • El cinturón de seguridad del pasajero de-
ños y continúen funcionando correc- lantero no está abrochado y algún objeto
tamente. Los conjuntos de cintu- o fuerza externa en el asiento del pasa-
rones de seguridad que no estén en jero cambia la clasificación del recorda-
uso al producirse un choque también LRS0786
torio del cinturón de seguridad a Occu-
se deben revisar y reemplazar si se LUZ DE ADVERTENCIA Y SEÑAL pied (Ocupado).
detectan daños o un funcionamiento
inadecuado. ACÚSTICA DEL CINTURÓN DE La luz de advertencia de cinturón de segu-
• Después de cualquier choque, es SEGURIDAD ridad destellará en las condiciones
mencionadas anteriormente hasta que se
necesario revisar todos los sistemas Los asientos del conductor y del pasajero
abroche firmemente el cinturón de seguri-
de sujeción para niños y accesorios delantero están equipados con un funcio-
dad necesario.
de fijación. Siga siempre las instruc- namiento mejorado del recordatorio del
ciones de inspección y las recomen- cinturón de seguridad. Si su vehículo está Se emitirá una campanilla de advertencia
daciones de reemplazo del fabri- equipado con un funcionamiento mejo- por aproximadamente 90 segundos o
cante del sistema de sujeción. Los rado del recordatorio del cinturón de segu- hasta que se cumpla una de las siguientes
sistemas de sujeción para niños se ridad, se activará una alerta visual y audible condiciones:
deben reemplazar si resultan si el cinturón de seguridad del asiento del • El cinturón de seguridad desabrochado
dañados. conductor o del pasajero delantero está del ocupante delantero se abrocha fir-
desabrochado a una velocidad aproxi- memente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


SEGURIDAD PARA NIÑOS

• El funcionamiento del recordatorio del ADVERTENCIA ridad de tránsito y organizaciones


cinturón de seguridad del asiento del pa- comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo
sajero delantero ya no detecta que el No permita que los niños jueguen con tanto, debe asegurarse de averiguar la me-
asiento del pasajero delantero esté ocu- el cinturón de seguridad. La mayoría de jor forma de transportar al suyo.
pado. los asientos cuentan con cinturones de Existen tres tipos básicos de sistemas de
• Se apaga el encendido. seguridad con el modo de retractor de sujeción para niños:
bloqueo automático (ALR) (si está equi-
Las situaciones descritas a continuación • Sistema de sujeción para niños orien-
pado). Si el cinturón de seguridad rodea
pueden tener como resultado que se ilu- tado hacia atrás
el cuello de un niño con el modo ALR
mine la luz de recordatorio del cinturón de • Sistema de sujeción para niños orien-
activado (si está equipado), el niño
seguridad y que suene el timbre de alerta, tado hacia adelante
puede sufrir lesiones graves o fatales si
aunque no haya un ocupante en el asiento • Asiento auxiliar
el cinturón de seguridad se retrae y
del pasajero:
queda muy ajustado. Esto puede ocu- El sistema de sujeción adecuado depende
• Se colocaron objetos pesados en el rrir incluso si el vehículo está estacio-
asiento. de la estatura del niño. En general, los be-
nado. Desabroche el cinturón de segu- bés de hasta 1 año o de menos de 9 kg
• Alguien empuja o tira el asiento del pasa- ridad para liberar al niño. Si el cinturón (20 libras) deben viajar en sistemas de su-
jero delantero. de seguridad no puede desabrocharse jeción para niños mirando hacia atrás. Exis-
• Hay un objeto colocado debajo del o si ya está desabrochado, libere al niño ten sistemas de sujeción para niños orien-
asiento del pasajero delantero. cortando el cinturón de seguridad con tados hacia adelante para niños que
• Un objeto colocado entre el cojín del una herramienta adecuada (como un rebasan la capacidad de los sistemas
asiento y la consola central o entre el co- cuchillo o tijeras) a fin de liberar el cin- orientados hacia atrás y tienen un año o
jín del asiento y la puerta. turón de seguridad. más de edad. Los asientos auxiliares se
• Hay un objeto colgando del asiento o Para su protección, los niños requieren la usan como ayuda para colocar el cinturón
dentro de la bolsa del respaldo del presencia de adultos. Todos los niños pélvico/de hombro del vehículo a niños
asiento. deben estar sujetados correctamente. que ya no pueden utilizar un sistema de
• Hay un sistema de sujeción para niños u sujeción para niños orientado hacia ade-
Además de la información general de este lante.
otro objeto ejerciendo presión contra la manual, puede encontrar información
parte posterior del respaldo. acerca de la seguridad de los niños en mu-
chas otras fuentes, como médicos, profe-
sores, oficinas gubernamentales de segu-
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA cuando van sujetados correctamente. sistema de sujeción para niños. Los niños
Esto es particularmente importante por- que rebasan el límite de altura o peso del
Los bebés y los niños requieren protec- que este vehículo puede tener instalado sistema de sujeción para niños orientado
ción especial. Es posible que los cintu- un sistema de sujeción suplementario hacia atrás y que tienen 1 año o más de
rones de seguridad del vehículo no se (sistema de bolsas de aire) para el pasa- edad se deben asegurar en un sistema de
ajusten correctamente a ellos. Puede jero delantero. Para obtener información sujeción para niños orientado hacia ade-
que el cinturón de hombro quede de- adicional, consulte "Sistema de sujeción lante con un arnés. Consulte las instruccio-
masiado cerca de la cara o del cuello. suplementario (SRS)" en esta sección. nes del fabricante para conocer las reco-
Puede que el cinturón pélvico no se mendaciones de peso y de altura mínimos
ajuste a los pequeños huesos de sus BEBÉS y máximos. Debe elegir un sistema de su-
caderas. En un accidente, un cinturón Los bebés de hasta un año deben viajar en jeción para niños adecuado para el
de seguridad conectado incorrecta- sistemas de sujeción para niños orienta- vehículo y siempre seguir las instrucciones
mente puede causar lesiones graves o dos hacia atrás. NISSAN recomienda colo- de instalación y uso del fabricante.
fatales. Use siempre sistemas de suje- car a los bebés en sistemas de sujeción
ción para niños adecuados. que cumplan con las Federal Motor Vehicle NIÑOS MÁS GRANDES
Safety Standards (Normas federales de se- Los niños deben permanecer en un sis-
Algunos estados, provincias o territorios guridad para vehículos motorizados) o con tema de sujeción para niños orientado ha-
exigen el uso de sistemas de sujeción para las Canadian Motor Vehicle Safety Stan- cia adelante con un arnés hasta que alcan-
niños aprobados, tanto para bebés como dards (Normas de seguridad para vehícu- cen el límite de altura o peso máximo
para niños pequeños. Para obtener infor- los motorizados de Canadá). Debe elegir permitido por el fabricante del sistema de
mación adicional, consulte "Sistemas de un sistema de sujeción para niños que se sujeción para niños.
sujeción para niños" en esta sección. ajuste al vehículo y seguir siempre las ins- Una vez que el niño rebasa el límite de
Además, hay otros tipos de sistemas de trucciones del fabricante en cuanto a ins- altura o peso del sistema de sujeción para
sujeción para niños disponibles para pro- talación y uso. niños orientado hacia adelante equipado
tección adicional de niños más grandes. con arnés, NISSAN recomienda sentar al
NIÑOS PEQUEÑOS
Todas las sujeciones para niños deben niño en un asiento auxiliar disponible co-
ser instaladas en el asiento trasero. De Los niños de más de 1 año de edad y que mercialmente para obtener el ajuste apro-
acuerdo con las estadísticas de acciden- pesen por lo menos 9 kg (20 lb), deben piado del cinturón de seguridad. Para que
tes, los niños están más seguros en el utilizar un sistema de sujeción para niños el cinturón de seguridad se ajuste apropia-
asiento trasero que en el delantero orientado hacia atrás mientras sea posible, damente, el asiento auxiliar debe levantar
sin exceder el límite de estatura o peso del
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
al niño de modo que el cinturón de hombro MUJERES EMBARAZADAS CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
se posicione correctamente a lo largo del TRES PUNTOS CON RETRACTOR
NISSAN recomienda el uso de los cintu-
pecho y en la parte superior central del
rones de seguridad en las mujeres emba-
hombro. El cinturón de hombro no debe ADVERTENCIA
razadas. Use el cinturón de seguridad bien
quedar posicionado sobre el cuello o cara y
ajustado, colocando siempre el cinturón
no debe caerse del hombro. El cinturón de • Cada persona que maneja o que viaja
pélvico lo más abajo que pueda alrededor
caderas se debe ajustar cómodamente a en este vehículo debe usar un cintu-
de sus caderas, no de su cintura. Pase el
lo largo de la parte inferior de las caderas o rón de seguridad en todo momento.
cinturón de hombro por sobre su hombro
de la parte superior de los muslos, no en el Los niños deben viajar en los asien-
y a través de su pecho. Nunca use el cintu-
abdomen. Un asiento auxiliar sólo se tos traseros y utilizar un sistema de
rón pélvico/de hombro sobre su área ab-
puede usar en asientos que tienen un cin- sujeción adecuado.
dominal. Comuníquese con su doctor para
turón de seguridad tipo tres puntos. Una • No recline el respaldo cuando el
obtener recomendaciones específicas.
vez que el niño crece y el cinturón de hom- vehículo está en movimiento. Esto
bro ya no le queda en ni cerca de la cara y PERSONAS LESIONADAS puede ser peligroso. El cinturón de
cuello, y el cinturón de caderas se puede hombro no sujetará su cuerpo. En un
posicionar correctamente a lo largo de la NISSAN recomienda el uso de los cintu-
rones de seguridad en personas lesiona- accidente, este puede ejercer presión
parte inferior de las caderas o de la parte contra usted y causar lesiones en su
superior de los muslos, utilice el cinturón de das. Comuníquese con su doctor para ob-
tener recomendaciones específicas. cuello u otras lesiones graves. Usted
seguridad sin el asiento auxiliar. también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesio-
ADVERTENCIA nes internas.
Nunca permita que un niño se pare o se • La protección más eficaz cuando el
arrodille en los asientos, ni que estén vehículo está en movimiento se logra
dentro de las áreas de carga cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. El niño Siéntese siempre con la espalda bien
puede resultar lesionado o muerto en apoyada y erguida, con ambos pies
un accidente o en un frenado repen- en el piso y ajuste correctamente el
tino. cinturón de seguridad.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• No permita que los niños jueguen
con el cinturón de seguridad. La ma-
yoría de los asientos cuentan con
cinturones de seguridad con el modo
de retractor de bloqueo automático
(ALR) (si está equipado). Si el cinturón
de seguridad rodea el cuello de un
niño con el modo ALR activado (solo
si está equipado), el niño puede sufrir
lesiones graves o fatales si el cintu-
rón de seguridad se retrae y queda
muy ajustado. Esto puede ocurrir in-
cluso si el vehículo está estacionado.
Desabroche el cinturón de seguridad
para liberar al niño. Si el cinturón de LRS2662
seguridad no puede desabrocharse Imagen de asiento delantero
o si ya está desabrochado, libere al
niño cortando el cinturón de seguri- Cómo abrochar los cinturones de
dad con una herramienta adecuada seguridad
(como un cuchillo o tijeras) a fin de 1. Ajuste el asiento. Para obtener informa-
liberar el cinturón de seguridad. ción adicional, consulte "Asientos" en
esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


• Si el cinturón de seguridad no se puede
jalar desde su posición de retracción
total, jálelo con firmeza y suéltelo.
Luego, jálelo suavemente para sacarlo
del retractor.

LRS2674 LRS2675
2. Jale lentamente el cinturón de seguri- 3. Coloque la parte del cinturón pélvico
dad para sacarlo del retractor e inserte baja y ajustada en las caderas O B ,
la lengüeta en la hebilla O
A hasta que como se muestra.
escuche y sienta que el seguro se en-
4. Jale la parte del cinturón de hombro ha-
gancha.
cia el retractor para que no quede flojo
• El retractor está diseñado para blo-
quearse durante un frenado repentino
OC . Asegúrese de que el cinturón de
hombro pase por sobre su hombro y a
o un impacto. Al jalarlo lentamente, el través de su pecho.
cinturón de seguridad se mueve y per-
mite algo de libertad de movimiento en Los cinturones de seguridad de tres pun-
el asiento. tos del asiento del pasajero delantero y de
las posiciones de asiento traseras poseen
dos modos de operación:
• Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR)

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Retractor de bloqueo automático (ALR) El modo de ALR (solo si está equipado) se
(solo si está equipado) debe utilizar únicamente para la instala-
El modo ELR permite extender y retraer el ción de sistemas de sujeción para niños.
cinturón de seguridad para permitir al con- Durante el uso normal del cinturón de
ductor y los pasajeros cierta libertad de seguridad por parte de un adulto, no se
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el debe activar el modo de ALR (solo si está
cinturón de seguridad cuando la velocidad equipado). Si está activado, puede cau-
del vehículo disminuye rápidamente o en sar una tensión incómoda del cinturón
caso de ciertos impactos. de seguridad.

El modo ALR (si está equipado) (modo de ADVERTENCIA


sujeción para niños) bloquea el cinturón de
seguridad para la instalación de la sujeción Cuando abroche los cinturones de se-
para niños. guridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la
Cuando el modo de ALR está activo (solo si WRS0139
posición de enganche. Si no lo están,
está equipado) no es posible volver a ex-
tender el cinturón de seguridad, sino hasta
los pasajeros pueden sufrir lesiones en Cómo desabrochar los cinturones
que se libera la lengüeta de la hebilla y el
un accidente o en un frenado repen- de seguridad
tino.
cinturón se retrae por completo. El cinturón Para desabrochar el cinturón de seguridad,
de seguridad regresa al modo ELR una vez presione el botón de la hebilla O
1 . El cintu-
que se retrae por completo. Para obtener rón de seguridad se retrae automática-
información adicional, consulte "Sistemas mente.
de sujeción para niños" en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Comprobación del
funcionamiento del cinturón de
seguridad
Los retractores de los cinturones de segu-
ridad están diseñados para bloquear el
movimiento del cinturón de seguridad me-
diante dos métodos distintos:
• Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
• Cuando la velocidad del vehículo dismi-
nuye rápidamente
Para aumentar su confianza en los cintu-
rones de seguridad, compruebe su funcio- LRS2529 SSS0241
namiento de la siguiente manera:
• Tome con fuerza el cinturón de hombro y Cinturón de seguridad central ADVERTENCIA
jálelo rápidamente hacia adelante. El re- trasero
tractor debe bloquearse y restringir el • Siempre abroche la lengüeta conec-
El cinturón de seguridad central trasero tora y el cinturón de seguridad, en el
movimiento del cinturón de seguridad. posee una lengüeta conectora O 1 y una
orden mostrado.
Si el retractor no se bloquea durante esta lengüeta del cinturón de seguridad O 2 .
comprobación, solicite una revisión del sis- Tanto la lengüeta conectora como la len-
tema. Se recomienda que visite a un distri- güeta del cinturón de seguridad se deben
buidor NISSAN para este servicio o para enganchar firmemente para conseguir un
aprender más acerca del funcionamiento correcto funcionamiento del cinturón de
de los cinturones de seguridad. seguridad.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Siempre asegúrese de que la len- Guardado del cinturón de seguridad tra-
güeta conectora y la lengüeta del sero central
cinturón de seguridad estén asegu- Cuando pliegue el asiento trasero, el cintu-
radas cuando use el cinturón de se- rón de seguridad central trasero se puede
guridad o instale un sistema de suje- retraer en una posición de almacena-
ción para niños. No use el cinturón de miento, de la siguiente forma:
seguridad ni el sistema de sujeción
1. Sostenga la lengüeta conectora O 1 de
para niños si sólo está abrochada la
modo que el cinturón de seguridad no
lengüeta del cinturón de seguridad.
se retraiga repentinamente al liberar la
Esto puede causar lesiones perso-
lengüeta de la hebilla conectora. Libere
nales severas en caso de un acci-
la lengüeta conectora insertando una
dente o un frenado repentino.
herramienta adecuada como una llave
OA en la hebilla conectora.

2. Primero inserte la lengüeta del cinturón


de seguridad en la base del retractor O
2 .

3. Luego, asegure la lengüeta conectora


en la base del retractor O
3 .

LRS2793

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


ADVERTENCIA Cómo abrochar el cinturón de seguridad
central
• No desabroche el conector del cintu- Siempre asegúrese de que la lengüeta co-
rón de seguridad trasero, excepto nectora del cinturón de seguridad central y
cuando pliegue el asiento. la hebilla conectora estén enganchadas.
• Cuando abroche el conector del cin- Desconecte sólo al plegar el asiento tra-
turón de seguridad trasero central, sero.
asegúrese de que los respaldos es-
tén completamente enganchados en Para abrochar la hebilla:
la posición de anclaje y el conector 1. Jale y saque la lengüeta conectora de la
del cinturón central esté bien firme. base del retractor O1 .

• Si el conector del cinturón de seguri- 2. Jale y saque la lengüeta del cinturón de


dad trasero central y los respaldos no seguridad de la base del retractor O2 .
están asegurados en la posición co-
rrecta, se pueden sufrir lesiones per- 3. Jale el cinturón de seguridad y asegure
sonales severas en caso de accidente la hebilla conectora hasta que escuche
o frenado repentino. un chasquido O 3 .

La lengüeta conectora del cinturón de se-


guridad central se puede conectar sólo en
la hebilla conectora del cinturón de seguri-
dad trasero central.
Para abrochar el cinturón de seguridad,
consulte "Cómo abrochar los cinturones
de seguridad" en esta sección.

LRS3023

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA de ajuste para bloquear el anclaje del cin-
turón de hombro en esa posición.
• No desabroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero, excepto ADVERTENCIA
cuando pliegue el asiento.
• Después de ajustar, suelte el botón
• Cuando abroche el conector del cin- de ajuste e intente mover el anclaje
turón de seguridad trasero central, del cinturón de hombro hacia arriba y
asegúrese de que los respaldos es- abajo para asegurarse que está fijo
tén completamente enganchados en en su posición.
la posición de anclaje y el conector
del cinturón central esté bien firme. • Debe fijar la altura del cinturón de
hombro a la posición que más le aco-
• Si el conector del cinturón de seguri- mode. Si no lo hace, se puede reducir
dad trasero central y los respaldos no la eficacia del sistema de sujeción
están asegurados en la posición co- completo y aumentar la probabilidad
rrecta, se pueden sufrir lesiones per- LRS0242
o la gravedad de lesiones en un
sonales severas en caso de accidente Ajuste de la altura del cinturón de accidente.
o frenado repentino. hombro (asientos delanteros)
Debe fijar la altura del cinturón de hombro
a la posición que más le acomode. Para
obtener mayor información, consulte "Pre-
cauciones relacionadas con el uso de los
cinturones de seguridad" en esta sección.
Para ajustar, jale el botón de ajuste O 1 y
mueva el ancla del cinturón de hombro
hasta la posición deseada O 2 , de modo
que el cinturón pase justo encima del cen-
tro de su hombro. El cinturón debe quedar
alejado de su cara y de su cuello, pero no
debe caerse de su hombro. Suelte el botón

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


extensor compatible con los cinturones de MANTENIMIENTO DE LOS
seguridad instalados. La extensión agrega CINTURONES DE SEGURIDAD
aproximadamente 200 mm (8 pulgadas) al
• Para limpiar la correa de los cinturones
largo del cinturón, y se puede usar en el
de seguridad, aplique una solución de
asiento del conductor o en el del pasajero
jabón suave o cualquier solución reco-
delantero. Si necesita comprar un extensor,
mendada para limpiar tapicería o alfom-
recomienda que visite un distribuidor
bras. Luego, limpie la correa con un paño
NISSAN para obtener asistencia.
y deje que los cinturones de seguridad se
sequen a la sombra. No permita que los
ADVERTENCIA
cinturones de seguridad se retraigan
• Con cinturones de seguridad NISSAN hasta que se hayan secado por com-
sólo se deben usar extensiones del pleto.
cinturón de seguridad NISSAN, he- • Si se acumula suciedad en la guía del
chos por la misma empresa que fa- cinturón de hombro de los anclajes de
LRS2851
bricó los cinturones del equipo los cinturones de seguridad, es posible
Gancho para el cinturón de original. que los cinturones de seguridad se retrai-
seguridad • Los adultos y los niños que pueden gan lentamente. Limpie la guía del cintu-
usar el cinturón de seguridad están- rón de hombro con un paño seco y lim-
Cuando el cinturón de seguridad no está pio.
en uso o quiera plegar los asientos trase- dar no deben usar una extensión.
ros, coloque los cinturones de seguridad Este uso innecesario puede causar • Efectúe revisiones periódicas para ase-
traseros en los ganchos para cinturones lesiones personales severas en caso gurarse de que el cinturón de seguri-
de seguridad. de un accidente. dad y los componentes metálicos, tal
• Nunca use extensiones del cinturón como las hebillas, las lengüetas, los re-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE de seguridad para instalar sistemas tractores, los alambres flexibles y los an-
SEGURIDAD de sujeción para niños. Si el sistema clajes, funcionen correctamente. Si en-
de sujeción para niños no se ajusta cuentra partes sueltas, deterioro, cortes u
Si debido a la complexión de la persona o a la correctamente, el niño puede resul- otros daños en la correa, debe reempla-
posición de manejo no se puede ajustar co- tar con lesiones graves o fatales en zar el conjunto del cinturón de seguridad
rrectamente el cinturón de cadera/de hom- un choque o en un frenado completo.
bro y abrocharlo, se encuentra a la venta un repentino.
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

• Los bebés y los niños pequeños no se


deben llevar nunca en el regazo. No
es posible oponer resistencia a las
fuerzas de un accidente grave, in-
cluso para el adulto más fuerte. Ade-
más, no coloque el mismo cinturón
de seguridad alrededor de usted y de
su niño.
• Todas las sujeciones para niños de-
ben ser instaladas en el asiento tra-
sero. De acuerdo con las estadísticas
de accidentes, los niños están más
seguros en el asiento trasero que en
el delantero cuando van sujetados
ARS1098 WRS0256 correctamente. Si debe instalar un
PRECAUCIONES RELACIONADAS sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN orientado hacia delante en el asiento
• Los bebés y los niños pequeños de- delantero, consulte "Instalación del
PARA NIÑOS ben acomodarse siempre en un sis- sistemas de sujeción para niños en el
tema de sujeción para niños ade- asiento tipo banca trasero utilizando
cuado cuando viajen en el vehículo. los cinturones de seguridad sin
No usar un sistema de sujeción para modo ALR" en esta sección.
niños puede provocar lesiones gra- • El uso incorrecto o la instalación in-
ves o la muerte. correcta de un sistema de sujeción
para niños pueden aumentar el
riesgo o gravedad de las lesiones
tanto para el niño como para el resto
de los ocupantes del vehículo y
puede causar serias lesiones o in-
cluso la muerte en caso de accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


• Siga todas las instrucciones del fa- • Los puntos de anclaje del sistema de • Luego de instalar el sistema de suje-
bricante del sistema de sujeción para sujeción para niños están diseñados ción, pruébelo antes de colocar al
niños relacionadas con la instalación para soportar únicamente las cargas niño. Muévalo de un lado al otro
y el uso. Al comprar un sistema de impuestas por sistemas de sujeción mientras sostiene el asiento cerca
sujeción para niños, asegúrese de correctamente ajustados. Bajo nin- del enganche ISOFIX o junto al tra-
elegir uno que se ajuste a su niño y a guna circunstancia se deben utilizar yecto del cinturón de seguridad. El
su vehículo. Tal vez no sea posible para sujetar cinturones de seguridad sistema de sujeción para niños no
instalar correctamente algunos ti- para adultos, arneses u otros ele- debe moverse más de 25 mm (1
pos de sistemas de sujeción para ni- mentos o equipo al vehículo. Si lo pulg.), de lado a lado. Intente jalar ha-
ños en el vehículo. hace, se podrían dañar los anclajes cia adelante y verifique que el cintu-
• Si el sistema de sujeción para niños del sistema de sujeción para niños. El rón mantenga el sistema de sujeción
no se asegura correctamente, el sistema de sujeción para niños no se en su lugar. Si el sistema de sujeción
riesgo de que un niño resulte lesio- instalará correctamente si se utiliza no está seguro, tense el cinturón se-
nado en un choque o en un frenado el anclaje dañado, y un niño podría gún sea necesario o coloque el sis-
repentino aumenta lesionarse grave o fatalmente en un tema en otro asiento y vuelva a pro-
considerablemente. choque. barlo. Tal vez deba intentar con otro
• Debe colocar los respaldos ajusta- sistema de sujeción para niños. No
bles en una posición que se adapte al todos los sistemas de sujeción para
sistema de sujeción para niños, lo niños se ajustan a todos los tipos de
más vertical posible. vehículos.
• Cuando el sistema de sujeción para
niños no se encuentre en uso, man-
téngalo asegurado con el sistema
ISOFIX o con un cinturón de seguri-
dad, a fin de impedir que salga des-
pedido en caso de que se produzca
un frenado repentino o un accidente.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


PRECAUCIÓN Varios fabricantes ofrecen sistemas de su- SISTEMAS UNIVERSALES DE
jeción para bebés y niños pequeños de di- SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA EL
Recuerde que si deja un sistema de su- versas estaturas. Al elegir un sistema de
sujeción para niños, tome en cuenta los
ASIENTO DELANTERO Y LOS
jeción para niños en un vehículo ce-
rrado, éste puede calentarse mucho. siguientes puntos: ASIENTOS TRASEROS
Revise la superficie del asiento y las he- • Compruebe el sistema de sujeción para NOTAS:
billas antes de acomodar a su niño en el niños en su vehículo para asegurarse de
sistema de sujeción. que sea compatible con el sistema de Las sujeciones para niños aprobadas por
asientos y cinturones de seguridad del la regulación ECE No. 44.04 viene marca-
Este vehículo está equipado con un sis- das claramente con las categorías como
vehículo.
tema de anclajes inferiores de sujeciones Universal, Semiuniversal o ISOFIX.
universales para niños, conocido como el • Si el sistema de sujeción para niños es
sistema ISOFIX. Algunos sistemas de suje- compatible con su vehículo, acomode a Al elegir un sistema de sujeción para niños,
ción para niños incluyen dos conexiones su niño y compruebe los diversos ajustes tome en cuenta los siguientes puntos:
rígidas o instaladas en la correa que no se para asegurarse de que el sistema sea • Coloque a su niño en la sujeción para
pueden conectar a estos anclajes inferio- compatible con él. Elija un sistema de su- niños y verifique los diferentes ajustes
res. Para obtener información adicional, jeción que esté diseñado para la altura y para estar seguro que la sujeción es
consulte "Sistema de sujeción para niños el peso de su niño. Siga siempre todos los compatible con su niño. Siempre siga to-
ISOFIX", en esta sección. procedimientos recomendados. dos los procedimientos recomendados.
Si no tiene un sistema de sujeción para Algunos estados, provincias o territorios • Verifique la sujeción para niños en su
niños compatible con el sistema ISOFIX, exigen que en todo momento se utilicen vehículo para estar seguro de que es
puede usar los cinturones de seguridad del sistemas de sujeción aprobados para compatible con el sistema del cinturón
vehículo. Para obtener información adi- bebés y niños pequeños, durante el uso de seguridad de vehículo.
cional, consulte “Instalación de sistemas de del vehículo. • Consulte las tablas en esta sección para
sujeción para niños en los asientos tipo ver una lista de las posiciones recomen-
banca laterales traseros utilizando los dadas de ajuste y las sujeciones para ni-
cinturones de seguridad” en esta sección. ños aprobadas para su vehículo.
En general, los sistemas de sujeción para
niños también están diseñados para insta-
larse con un cinturón de seguridad
pélvico/de hombro.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


Grupo de masa del sistema de
sujeción para niños
Grupo masivo Peso del niño
Grupo 0 Hasta 10 kg
Grupo 0+ Hasta 13 kg
Grupo I 9 a 18 kg
Grupo II 15 a 25 kg
Grupo III 22 a 36 kg

LRS2779 LRS2780
Categorías de seguridad del asiento Categorías de seguridad del asiento
para niños 0 y 0+ para niños 0+ y I
Ejemplos de tipos de sistemas de
sujeción para niños:

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2781 LRS2778
Categorías de seguridad del asiento Ejemplo de etiqueta del sistema de
para niños II y III sujeción para niños legislación
ECE n.° 44

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


Posiciones aprobadas del
sujetador universal para niños
La siguiente restricción se aplica cuando
se usan sistemas de sujeción para niños
que varían según la posición de instalación
y el peso del menor.
Asiento (u otro sitio)
Grupo de peso Asientos laterales de la fila Asientos laterales de la fila
Pasajero delantero Banco central de la fila trasera
trasera (IZQ)*1 trasera (DER)*1
Grupo 0 Hasta 10 kg X U U X
Grupo 0+ Hasta 13 kg X U U X
Grupo I 9 a 18 kg X U*2 U*2 X
Grupo II 15 a 25 kg X U*2 U*2 X
Grupo III 22 a 36 kg X U*2 U*2 X
U: adecuada para sistemas de sujeción categoría "universal" para uso en este grupo de masa.
UF: adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" mirando hacia delante y aprobados para utilizarse en este grupo de masa.
L: adecuada para ciertos sistemas de sujeción para niños que se detallan en la lista adjunta. Estos sistemas de sujeción pueden ser de las categorías "especí-
fico para el vehículo", "restringido" o "semiuniversales".
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
* 1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.
* 2: Quite y guarde de forma segura la cabecera del asiento del pasajero cuando instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante. Cuando no
sea posible sacar una cabecera, ajuste la altura de la cabecera, de modo que no haya interferencia con el sistema de sujeción para niños. Tenga en cuenta que
las cabeceras son fijas en algunos vehículos. Estas cabeceras no interfieren en la instalación de asientos para niños.

ADVERTENCIA NOTAS:
Sistema de sujeción para niños univer-
En vehículos instalados con un sistema de sales aprobados para la Regulación ECE
bolsa de aire lateral, no permita que ningún NO. 44.04 son marcados claramente
bebé o niños pequeños se sienten en el "Universal".
asiento del pasajero delantero ya que la
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Instalación de sistemas de
sujeción para niños con el
sistema ISOFIX
Esta es una tabla regulatoria, que indica el
sistema ISOFIX y de sujeción semiuniversal
para niños aprobado para las posiciones
aprobadas de los asientos.
Asiento*1
Grupo de peso Clase por tamaño Dispositivo
Fila trasera exterior (IZQ)*2 Fila trasera exterior (DER)*2
F ISO/L1 X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X
Grupo 0 Hasta 10 kg E ISO/R1 IL IL
E ISO/R1 IL IL
Grupo 0+ Hasta 13 kg D ISO/R2 IL IL
C ISO/R3 IL IL
D ISO/R2 IL IL
C ISO/R3 IL IL
Grupo I 9 a 18 kg B ISO/F2 IUF/IL IUF/IL
B1 ISO/F2X IUF/IL IUF/IL
A ISO/F3 IUF/IL IUF/IL
Grupo II 15 a 25 kg — — IL IL
Grupo III 22 a 36 kg — — IL IL
X: posición no adecuada para la instalación de los sistemas ISOFIX de sujeción para niños (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: adecuada para el sistema de sujeción para niños categoría universal orientado hacia adelante aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
IL: adecuado para sistema de sujeción para niños ISOFIX en categoría semiuniversal.
* 1: Quite y guarde de forma segura la cabecera del asiento del pasajero cuando instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante.
* 2: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema
de bolsa de aire lateral, no permita que
ningún bebé o niños pequeños se sien-
ten en el asiento del pasajero delantero
ya que la bolsa de aire puede causar
una lesión grave en caso del despliegue
durante un choque.
NOTAS:
Los sistemas de sujeción para niños uni-
versales aprobados según la Norma ECE
No. 44.04 están claramente marcados
como "Universales". LRS2165 LRS3036
Ubicaciones de los anclajes inferiores Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican
del sistema ISOFIX como se muestra en la imagen. El respaldo
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA cuenta con una etiqueta que ayuda a en-
NIÑOS ISOFIX contrar los anclajes del sistema ISOFIX.
Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX ADVERTENCIA
están situados de la siguiente manera:
• Asiento tipo banca trasero: en los cojines • Instale sistemas de sujeción para ni-
de las posiciones de asiento laterales del ños compatibles con el sistema
asiento tipo banca trasero únicamente. ISOFIX sólo en las ubicaciones indica-
No intente instalar un sistema de suje- das. Si un sistema de sujeción para
ción para niños en la posición central me- niños no se asegura correctamente,
diante los anclajes del sistema ISOFIX. el niño puede resultar gravemente
lesionado o muerto en un accidente.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• No instale un sistema de sujeción En general, los sistemas de sujeción para
para niños en la posición de asiento niños ISOFIX requieren el uso de una correa
trasera central utilizando los anclajes superior de sujeción u otro dispositivo anti-
del sistema ISOFIX. El sistema de su- rotación como un soporte para las piernas.
jeción para niños no quedará correc- Cuando instale un sistema de sujeción
tamente sujetado. para niños ISOFIX, lea y siga con cuidado
las instrucciones de este manual y aque-
• Los puntos de anclaje del sistema de
llas que vienen con el sistema de sujeción.
sujeción para niños están diseñados
para soportar únicamente las cargas
impuestas por sistemas de sujeción
Instalación de sistemas de
correctamente ajustados. Bajo nin- sujeción para niños mirando
gún concepto deben ser utilizados hacia adelante utilizando el
para cinturones de seguridad para sistema ISOFIX
adultos, arneses de cables o para fi-
jar otros elementos o equipo al LRS0662 Asegúrese de seguir las instrucciones del
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar fabricante para el uso correcto del sistema
Los sistemas de sujeción para niños com-
los anclajes del sistema de sujeción de sujeción para niños. Siga estos pasos
patibles con ISOFIX incluyen dos conexio-
para niños. El sistema de sujeción para instalar un sistema de sujeción para
nes rígidas que se pueden conectar a dos
para niños no se instalará correcta- niños mirando hacia adelante en los asien-
anclajes localizados en el asiento. Con este
mente si se utiliza el anclaje dañado, tos laterales traseros utilizando el sistema
sistema, no es necesario usar el cinturón
y un niño podría lesionarse grave o ISOFIX:
de seguridad de un vehículo para asegurar
fatalmente en un choque. un sistema de sujeción para niños. Busque 1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
en su sistema de sujeción para niños una ños sobre el asiento. Siga siempre las
etiqueta que indique si es compatible con instrucciones del fabricante del sistema
el sistema ISOFIX. Esta información tam- de sujeción para niños.
bién se puede encontrar en las instruccio-
nes que proporciona el fabricante del sis-
tema de sujeción.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


No instale sistemas de sujeción para ni-
ños que requieran el uso de una correa
de sujeción superior en asientos que no
tengan anclaje de sujeción superior.
3. Debe asegurar la parte posterior del sis-
tema de sujeción para niños contra el
respaldo del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del
sistema de sujeción para niños. Si quita
la cabecera, guárdela en un lugar se-
guro. No olvide volver a instalar la ca-
becera cuando retire el sistema de su-
WRS0800 jeción para niños. Para obtener LRS0671
información adicional, consulte "Cabe-
2. Asegure las conexiones de anclaje del ceras" en esta sección. 4. En sistemas de sujeción para niños con
sistema de sujeción para niños en los conexiones instaladas mediante la co-
anclajes inferiores del sistema ISOFIX. Si la posición del asiento no tiene una rrea del cinturón, asegúrese de que las
Compruebe que la conexión del sistema cabecera ajustable e interfiere con el co- conexiones de anclaje no queden flojas.
ISOFIX esté debidamente sujetada en rrecto ajuste del sistema de sujeción Presione firmemente con su rodilla ha-
los anclajes inferiores. para niños, intente con otro asiento o cia abajo y atrás en el centro del sistema
con otra sujeción para niños. de sujeción para niños para comprimir
Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de suje- el cojín y el respaldo del asiento del
ción, pase esta correa y asegúrela a su vehículo mientras tensa la correa de las
punto de anclaje. Para obtener informa- conexiones de anclaje.
ción adicional, consulte "Sistema de su- 5. Tense la correa de sujeción de acuerdo
jeción para niños con correa superior de con las instrucciones del fabricante
sujeción" en esta sección. para que no quede floja.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


6. Si el sistema de sujeción para niños está para niños. No todos los sistemas de su-
equipado con otros dispositivos antirro- jeción para niños se ajustan a todos los
tación, como patas de soporte, úselos tipos de vehículos.
en lugar de la correa de sujeción, si-
8. Verifique que el sistema de sujeción
guiendo las instrucciones del fabricante.
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está flojo, repita
los pasos del 3 al 7.

Instalación de sistemas de
sujeción para niños mirando
hacia atrás utilizando el sistema
ISOFIX
WRS0697
Realice estos pasos para instalar un sis-
7. Luego de instalar el sistema de sujeción, tema de sujeción para niños mirando ha-
pruébelo antes de colocar al niño. Empú- cia atrás en los asientos laterales traseros
jelo de lado a lado manteniéndolo cerca utilizando el sistema ISOFIX:
del trayecto de fijación del sistema
1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ISOFIX. El sistema de sujeción para niños
ños sobre el asiento. Siga siempre las
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
instrucciones del fabricante del sistema
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
de sujeción para niños.
adelante y verifique si la conexión del
sistema ISOFIX mantiene al sistema de
sujeción en su lugar. Si el sistema de su-
jeción no está seguro, tense la conexión
del sistema ISOFIX según sea necesario
o coloque el sistema de sujeción en otro
asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


WRS0802 LRS0673 LRS0674
2. Asegure las conexiones de anclaje del 3. En sistemas de sujeción para niños con Orientación hacia atrás – paso 4
sistema de sujeción para niños en los conexiones instaladas mediante la co- 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
anclajes inferiores del sistema ISOFIX. rrea del cinturón, asegúrese de que las pruébelo antes de colocar al niño. Em-
Compruebe que la conexión del sistema conexiones de anclaje no queden flojas. pújelo de lado a lado manteniéndolo
ISOFIX esté debidamente sujetada en Con la mano, presione firmemente ha- cerca del trayecto de fijación del sis-
los anclajes inferiores. cia abajo y atrás en el centro del sistema tema ISOFIX. El sistema de sujeción para
de sujeción para niños para comprimir niños no debe moverse más de 25 mm
el cojín y el respaldo del asiento del (1 pulgada), de lado a lado. Intente jalar
vehículo mientras tensa la correa de las hacia adelante y verifique si la conexión
conexiones de anclaje. del sistema ISOFIX mantiene al sistema
de sujeción en su lugar. Si el sistema de
sujeción no está seguro, tense la co-
nexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de suje-
ción en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con un sistema de
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
sujeción para niños diferente o tratar de • No debe usar un sistema de sujeción
instalarlo utilizando el cinturón de segu- para niños con correas superiores de
ridad del vehículo (sólo si corresponde). sujeción en el asiento del pasajero
No todos los sistemas de sujeción para delantero.
niños se ajustan a todos los tipos de
• Es posible que el cinturón de seguri-
vehículos.
dad de tres puntos del vehículo po-
5. Verifique que el sistema de sujeción sea un retractor de bloqueo automá-
para niños esté asegurado correcta- tico (ALR) que se debe usar cuando se
mente antes de cada uso. Si el sistema instala un sistema de sujeción para
de sujeción para niños está suelto, re- niños.
pita los pasos del 2 al 4. • Si no utiliza el modo de ALR (solo si
está equipado), el sistema de suje-
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE ción para niños no quedará perfecta-
SUJECIÓN PARA NIÑOS EN LOS mente asegurado. El sistema de su- WRS0699
ASIENTOS TIPO BANCA LATERALES jeción puede voltearse o quedar
suelto y causar lesiones al niño al Orientación hacia delante (asiento del
TRASEROS UTILIZANDO LOS pasajero delantero): paso 1
CINTURONES DE SEGURIDAD CON producirse un frenado repentino o un
choque. Mirando hacia adelante
EL MODO ALR (si está equipado)
Las instrucciones de esta sección aplican a ADVERTENCIA
ADVERTENCIA la instalación de sistemas de sujeción para
Se debe utilizar el cinturón de seguridad
niños con los cinturones de seguridad del
• NISSAN recomienda instalar los sis- de tres puntos con retractor de bloqueo
vehículo en los asientos traseros o en el
temas de sujeción para niños en el automático (ALR) cuando se instala un
asiento del pasajero delantero.
asiento trasero. No obstante, si debe sistema de sujeción para niños. No usar
instalar un sistema de sujeción para Para los modelos sin el modo ALR, consulte el modo ALR causa que el sistema de su-
niños orientado hacia adelante en el “Instalación de sistemas de sujeción para jeción para niños no quede correcta-
asiento del pasajero delantero, niños en los asientos tipo banca laterales mente sujetado. El sistema de sujeción
mueva el asiento completamente traseros utilizando los cinturones de segu- puede voltearse o quedar suelto y provo-
hacia atrás. ridad sin el modo ALR” en esta sección. car lesiones al niño durante un frenado
repentino o un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


Siga estos pasos para instalar un sistema Si quita la cabecera, guárdela en un lu-
de sujeción para niños orientado hacia gar seguro. Asegúrese de instalar la ca-
adelante con el cinturón de seguridad del becera al quitar el sistema de sujeción
vehículo en los asientos traseros o en el para niños. Si la posición del asiento no
asiento del pasajero delantero: tiene una cabecera ajustable e interfiere
1. Si tiene que instalar un sistema de su- con el correcto ajuste del sistema de
jeción para niños en el asiento delan- sujeción para niños, intente con otro
tero, debe colocarlo únicamente asiento o con otra sujeción para niños.
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para bebés
son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
WRS0680
2. Coloque el sistema de sujeción para ni- Orientación hacia delante: paso 3
ños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguri-
de sujeción para niños. dad a través del sistema de sujeción
para niños e insértela en la hebilla hasta
Debe asegurar la parte posterior del sis- que escuche y sienta que el seguro se
tema de sujeción para niños contra el engancha. Asegúrese de seguir las ins-
respaldo del vehículo. Si fuera necesario, trucciones del fabricante del sistema de
regule o quite la cabecera para obtener sujeción para niños con relación al
el ajuste correcto del sistema de suje- ajuste del cinturón de seguridad.
ción para niños. Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Cabeceras" en
esta sección.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de suje-
ción, pase esta correa y asegúrela a su
punto de anclaje (sólo instalación en el
asiento trasero). Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Sistema de su-
jeción para niños con correa superior de
sujeción" en esta sección.

LRS0667 LRS0668
Orientación hacia delante: paso 4 Orientación hacia delante: paso 5
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re-
quede completamente extendido. En traiga. Jale hacia arriba el cinturón de
este momento, el retractor del cinturón hombro para eliminar cualquier
de seguridad está en el modo ALR holgura.
(modo de sistema de sujeción para ni-
ños). Este regresa al modo ELR cuando
el cinturón de seguridad se retrae por
completo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


8. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Em-
pújelo de lado a lado mientras sostiene
el asiento cerca de la ruta de fijación del
cinturón de seguridad. El sistema de su-
jeción para niños no debe moverse más
de 25 mm (1 pulg.), de lado a lado. Intente
jalar hacia adelante y verifique que el
cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a pro-
barlo. Tal vez deba intentar con otro sis-
WRS0681 WRS0698 tema de sujeción para niños. No todos
Orientación hacia delante: paso 6 Orientación hacia delante: paso 7 los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
6. Asegúrese de que el cinturón de seguri- 7. Si el sistema de sujeción para niños
dad no quede flojo; presione firme- cuenta con una correa superior de suje- 9. Para asegurarse de que el retractor esté
mente con su rodilla hacia abajo y atrás ción, pase esta correa y asegúrela a su en el modo ALR, intente jalar más el cin-
en el centro del sistema de sujeción punto de anclaje (sólo instalación en el turón de seguridad. Si no puede sacar
para niños para comprimir el cojín y el asiento trasero). Para obtener informa- más correa del cinturón del retractor,
respaldo del asiento del vehículo mien- ción adicional, consulte "Sistema de su- éste se encuentra en el modo ALR.
tras jala hacia arriba el cinturón de jeción para niños con correa superior de
seguridad. sujeción" en esta sección. No instale sis- 10. Verifique que el sistema de sujeción
temas de sujeción para niños que re- para niños esté asegurado correcta-
quieran el uso de una correa superior de mente antes de cada uso. Si el cinturón
sujeción en asientos que no tengan an- de seguridad no está bloqueado, repita
claje superior de sujeción. los pasos del 3 al 9.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cuando quita el sistema de sujeción para
niños y el cinturón de seguridad se retrae
por completo, el modo ALR (modo de sis-
tema de sujeción para niños) se cancela.

Mirando hacia atrás


ADVERTENCIA
Se debe utilizar el cinturón de seguri-
dad de tres puntos con retractor de
bloqueo automático (ALR) cuando se
instala un sistema de sujeción para ni-
ños. No usar el modo ALR causa que el
sistema de sujeción para niños no WRS0256 WRS0761
quede correctamente sujetado. El sis-
Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
tema de sujeción puede voltearse o
quedar suelto y provocar lesiones al 1. Los sistemas de sujeción para bebés 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguri-
niño durante un frenado repentino o un son del tipo orientado hacia atrás y, dad a través del sistema de sujeción
choque. por lo tanto, no se deben usar en el para niños e insértela en la hebilla hasta
asiento delantero. Coloque el sistema que escuche y sienta que el seguro se
Siga estos pasos para instalar un sistema de sujeción para niños sobre el asiento. engancha. Asegúrese de seguir las ins-
de sujeción para niños mirando hacia atrás Siga siempre las instrucciones del fabri- trucciones del fabricante del sistema de
con el cinturón de seguridad del vehículo cante del sistema de sujeción para sujeción para niños con relación al
en los asientos traseros: niños. ajuste del cinturón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


LRS0669 LRS0670 WRS0762
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se 5. Asegúrese de que el sistema de suje-
quede completamente extendido. En retraiga. Jale hacia arriba el cinturón de ción para niños no quede flojo; presione
este momento, el retractor del cinturón hombro para eliminar cualquier firmemente hacia abajo y hacia atrás en
de seguridad está en el modo ALR holgura. el centro del sistema de sujeción para
(modo de sistema de sujeción para ni- niños para comprimir el cojín y el res-
ños). Este regresa al modo ELR cuando paldo del asiento del vehículo mientras
el cinturón de seguridad se retrae por jala hacia arriba el cinturón de
completo. seguridad.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


temas de sujeción para niños se ajustan INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
a todos los tipos de vehículos. SUJECIÓN PARA NIÑOS EN LOS
7. Para asegurarse de que el retractor esté ASIENTOS TIPO BANCA LATERALES
en el modo ALR, intente jalar más el cin- TRASEROS UTILIZANDO LOS
turón de seguridad. Si no puede sacar CINTURONES DE SEGURIDAD SIN
más correa del cinturón de seguridad
desde el retractor, este se encuentra en EL MODO ALR (si está equipado)
el modo ALR.
ADVERTENCIA
8. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta- NISSAN recomienda instalar los siste-
mente antes de cada uso. Si el cinturón mas de sujeción para niños en el
de seguridad no está bloqueado, repita asiento trasero. No obstante, si debe
los pasos del 3 al 7. instalar un sistema de sujeción para ni-
WRS0763 ños orientado hacia adelante en el
Cuando quita el sistema de sujeción para
Orientación hacia atrás – paso 6 asiento del pasajero delantero, mueva
niños y el cinturón de seguridad se retrae
el asiento completamente hacia atrás.
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, por completo, el modo ALR (modo de sis-
pruébelo antes de colocar al niño. Em- tema de sujeción para niños) se cancela.
pújelo de lado a lado mientras sostiene
el asiento cerca de la ruta de fijación del
cinturón de seguridad. El sistema de su-
jeción para niños no debe moverse más
de 25 mm (1 pulg.), de lado a lado. Intente
jalar hacia adelante y verifique que el
cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema
de sujeción para niños. No todos los sis-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sis-
tema de sujeción para niños contra el
respaldo del vehículo. Si fuera necesario,
regule o quite la cabecera para obtener
el ajuste correcto del sistema de suje-
ción para niños. Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Cabeceras" en
LRS2561 esta sección. WRS0680
Si quita la cabecera, guárdela en un lu- Orientación hacia delante: paso 3
Mirando hacia adelante gar seguro. No olvide volver a instalar la 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguri-
Siga estos pasos para instalar un sistema cabecera cuando retire el sistema de dad a través del sistema de sujeción
de sujeción para niños orientado hacia de- sujeción para niños. para niños e insértela en la hebilla hasta
lante con el cinturón de seguridad del Si la posición del asiento no tiene una que escuche y sienta que el seguro se
vehículo en los asientos traseros o en el cabecera ajustable e interfiere con el co- engancha. Asegúrese de seguir las ins-
asiento delantero del pasajero: rrecto ajuste del sistema de sujeción trucciones del fabricante del sistema de
para niños, intente con otro asiento o sujeción para niños con relación al
1. Si tiene que instalar un sistema de su-
con otra sujeción para niños. ajuste del cinturón de seguridad.
jeción para niños en el asiento delan-
tero, debe colocarlo únicamente Si el sistema de sujeción para niños
orientado hacia adelante. Mueva el cuenta con una correa superior de suje-
asiento completamente hacia atrás. ción, pase esta correa y asegúrela a su
Los sistemas de sujeción para bebés punto de anclaje (sólo instalación en el
son del tipo orientado hacia atrás y,

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


asiento trasero). Para obtener informa- 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
ción adicional, consulte "Sistema de su- pruébelo antes de colocar al niño. Em-
jeción para niños con correa superior de pújelo de lado a lado mientras sostiene
sujeción" en esta sección. el asiento cerca de la ruta de fijación del
No instale sistemas de sujeción para ni- cinturón de seguridad. El sistema de su-
ños que requieran el uso de una correa jeción para niños no debe moverse más
de sujeción superior en asientos que no de 25 mm (1 pulgada), de lado a lado.
tengan anclaje de sujeción superior. Intente jalar hacia adelante y verifique
que el cinturón mantenga el sistema de
sujeción en su lugar. Si el sistema de
sujeción no está seguro, tense el cintu-
rón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a pro-
barlo. Tal vez deba intentar con otro sis-
SSS0513 tema de sujeción para niños. No todos
los sistemas de sujeción para niños se
4. Para evitar que el cinturón pélvico quede ajustan a todos los tipos de vehículos.
flojo, es necesario asegurar el cinturón
de hombro en su lugar con un broche 6. Verifique que el sistema de sujeción
de bloqueo O A . Sujete un broche de blo- para niños esté asegurado correcta-
queo al sistema de sujeción para niños, mente antes de cada uso. Si el sistema
o uno equivalente en dimensiones y de sujeción para niños está suelto, re-
resistencia. pita los pasos del 2 al 5.
Asegúrese de seguir las instrucciones
del fabricante del sistema de sujeción
para niños para ajustar el cinturón
adecuadamente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


WRS0256 WRS0761 SSS0513
Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2 3. Para evitar que el cinturón pélvico quede
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguri- flojo, es necesario asegurar el cinturón
dad a través del sistema de sujeción de hombro en su lugar con un broche de
Siga estos pasos para instalar un sistema
de sujeción para niños mirando hacia atrás
para niños e insértela en la hebilla hasta bloqueo O A . Sujete un broche de blo-
que escuche y sienta que el seguro se queo al sistema de sujeción para niños,
con el cinturón de seguridad del vehículo
engancha. Asegúrese de seguir las ins- o uno equivalente en dimensiones y
en las posiciones del asiento tipo banca
trucciones del fabricante del sistema de resistencia.
trasero:
sujeción para niños con relación al
Asegúrese de seguir las instrucciones
1. Los sistemas de sujeción para niños se ajuste del cinturón de seguridad.
del fabricante del sistema de sujeción
deben utilizar orientados hacia atrás
para niños para ajustar el cinturón
cuando se trata de bebés y, por lo
adecuadamente.
tanto, no se deben usar en el asiento
delantero. Coloque el sistema de suje-
ción para niños sobre el asiento. Siga
siempre las instrucciones del fabricante
del sistema de sujeción para niños.
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está suelto, re-
pita los pasos del 3 al 5.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR DE
SUJECIÓN
Si su sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de suje-
WRS0762 WRS0763 ción, ésta se debe asegurar al punto de
Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5 anclaje que se encuentra detrás de su po-
4. Asegúrese de que el sistema de suje- 5. Luego de instalar el sistema de sujeción, sición.
ción para niños no quede flojo; presione pruébelo antes de colocar al niño. Em-
firmemente hacia abajo y hacia atrás en pújelo de lado a lado mientras sostiene
el centro del sistema de sujeción para el asiento cerca de la ruta de fijación del
niños para comprimir el cojín y el res- cinturón de seguridad. El sistema de su-
paldo del asiento del vehículo mientras jeción para niños no debe moverse más
jala hacia arriba el cinturón de de 25 mm (1 pulgada), de lado a lado.
seguridad. Intente jalar hacia adelante y verifique
que el cinturón mantenga el sistema de
sujeción en su lugar. Si el sistema de
sujeción no está seguro, tense el cintu-
rón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a pro-
barlo. Tal vez deba intentar con otro sis-
tema de sujeción para niños. No todos
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51
ADVERTENCIA en el que está instalado el sistema de su-
jeción para niños. Es posible que la posi-
Los puntos de anclaje del sistema de ción central del asiento trasero tipo banca
sujeción para niños están diseñados esté equipada con un punto de anclaje de
para soportar únicamente las cargas correa de sujeción superior.
impuestas por sistemas de sujeción Para ajustar óptimamente el sistema de
correctamente ajustados. Bajo ningún sujeción para niños, consulte las instruc-
concepto deben ser utilizados para ciones para la instalación del sistema de
cinturones de seguridad para adultos, sujeción para niños en esta sección y las
arneses de cables o para fijar otros ele- instrucciones del fabricante del sistema de
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, sujeción.
se podrían dañar los anclajes del sis-
tema de sujeción para niños. El sistema
de sujeción para niños no se instalará
correctamente si se utiliza el anclaje LRS2597
dañado, y un niño podría lesionarse Asiento trasero tipo banca — Tipo A (si
grave o fatalmente en un choque. está equipado)
En primer lugar, asegure el sistema de su- 䊊
1 Correa de sujeción superior
jeción para niños con el cinturón de segu-
ridad o con el sistema ISOFIX (únicamente

2 Punto de anclaje
posiciones de asiento tipo banca laterales Ubicaciones de los puntos de
traseros), según corresponda. anclaje de la correa superior
Solo para las posiciones de los asientos
tipo banca laterales traseros, ajuste la ca-
becera a su posición más alta y dirija la
correa de sujeción superior entre la cabe-
cera y la parte superior del respaldo. Ase-
gure la correa de sujeción en el punto de
anclaje de la correa situado en la parte
posterior del respaldo del mismo asiento
1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA Precauciones relacionadas con
asientos auxiliares
Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados ADVERTENCIA
para soportar únicamente las cargas
impuestas por sistemas de sujeción • Los bebés y los niños pequeños de-
correctamente ajustados. Bajo ningún ben acomodarse siempre en un sis-
concepto deben ser utilizados para tema de sujeción para niños ade-
cinturones de seguridad para adultos, cuado cuando viajen en el vehículo.
arneses de cables o para fijar otros ele- No usar un sistema de sujeción para
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, niños o un asiento auxiliar puede
se podrían dañar los anclajes del sis- provocar graves lesiones o la muerte.
tema de sujeción para niños. El sistema • Los bebés y los niños pequeños no se
de sujeción para niños no se instalará deben llevar nunca en el regazo. No
LRS2762 correctamente si se utiliza el anclaje es posible oponer resistencia a las
Asiento trasero tipo banca — Tipo B dañado, y un niño podría lesionarse fuerzas de un accidente grave, in-
(si está equipado) grave o fatalmente en un choque. cluso para el adulto más fuerte. El
Los puntos de anclaje se encuentran en los niño puede quedar aplastado entre
ASIENTOS AUXILIARES el adulto y las partes del vehículo.
siguientes lugares:
Para obtener información adicional sobre Además, no coloque el mismo cintu-
• Se muestra el asiento tipo banca trasero
la instalación de un asiento auxiliar en su rón de seguridad alrededor de usted
en la parte trasera del respaldo en las
vehículo, siga las instrucciones descritas y de su niño.
posiciones del asiento.
en esta sección.
Tense la correa de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante para que no quede
floja.
Si tiene alguna duda durante la instala-
ción de una correa de sujeción superior,
se recomienda que visite a un distribui-
dor NISSAN para este servicio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


• Todos los asientos auxiliares se de-
ben instalar en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros
en el asiento trasero que en el delan-
tero cuando van sujetados correcta-
mente. Si tiene que instalar un
asiento auxiliar en el asiento delan-
tero, consulte "Instalación de asien-
tos auxiliares" en esta sección.
• Un asiento auxiliar se debe instalar
sólo en un asiento que tenga un cin-
turón pélvico/de hombros. No usar
un cinturón de seguridad tipo tres
puntos con un asiento auxiliar puede LRS0501 LRS0464
provocar graves lesiones en un fre-
nado repentino o en un choque.
• El uso incorrecto o la instalación in-
correcta de un asiento auxiliar puede
aumentar el riesgo o gravedad de las
lesiones tanto para el niño como
para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesio-
nes o incluso la muerte en caso de
accidente.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


seguridad por sobre las partes más • Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
fuertes del cuerpo de un niño, a fin de asiento del vehículo sostengan correcta-
proporcionar la máxima protección al mente la cabeza de su niño. El respaldo
producirse un choque. del asiento debe quedar a la altura del
centro de los oídos del niño o un poco
Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- más arriba. Por ejemplo, si opta por un
res para bebés y niños de diversos tama- asiento auxiliar con respaldo bajo, el res-
ños. Cuando seleccione cualquier asiento paldo del vehículo debe quedar a la altura
auxiliar, tenga en cuenta los siguientes del centro de los oídos del niño o un poco
puntos. más arriba. Si el respaldo del vehículo
• Compruebe el asiento auxiliar en su queda por debajo del centro de los oídos
vehículo para asegurarse de que sea del niño, debe utilizar un asiento auxiliar
compatible con el sistema de asientos y con respaldo alto.
cinturones de seguridad del vehículo. Algunos estados, provincias o territorios
LRS2479 • Si el asiento auxiliar es compatible con su exigen que en todo momento se utilicen
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo vehículo, coloque a su niño y compruebe sistemas de sujeción aprobados para
los diversos ajustes para asegurarse de bebés y niños pequeños, durante el uso
B. Asiento auxiliar con respaldo alto que el asiento sea compatible con él. Se- del vehículo.
leccione un asiento auxiliar diseñado
ADVERTENCIA
para la altura y peso de su niño. Siga ADVERTENCIA
No use toallas, libros, almohadas ni siempre todos los procedimientos reco-
otros elementos en lugar de un asiento mendados. • El uso incorrecto de un asiento auxi-
auxiliar. Elementos como estos pueden liar puede aumentar el riesgo o la
moverse durante el manejo normal o al gravedad de lesiones tanto para el
producirse un choque y provocar gra- niño como para los demás ocupan-
ves lesiones o la muerte. Los asientos tes del vehículo.
auxiliares están diseñados para usarse
con un cinturón pélvico/de hombros.
Su diseño contempla pasar las partes
pélvica y del hombro del cinturón de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


• Siga todas las instrucciones del fa- • No coloque el cinturón de hombro Instalación de asientos auxiliares
bricante del asiento auxiliar relacio- por detrás del niño ni debajo de su ADVERTENCIA
nadas con la instalación y el uso. Al brazo. Si tiene que instalar un asiento
comprar un asiento auxiliar, asegú- auxiliar en el asiento delantero, con- • Para evitar que el niño se lesione, no
rese de elegir uno que se ajuste a su sulte "Instalación de asientos auxi- utilice el cinturón pélvico/de hombro
niño y a su vehículo. Tal vez no sea liares" en esta sección. en el modo de retractor de bloqueo
posible instalar correctamente algu- • Cuando el asiento auxiliar no esté en automático (ALR) (si está equipado)
nos tipos de asientos auxiliares en el uso, manténgalo asegurado con un cuando utilice un asiento auxiliar con
vehículo. cinturón de seguridad para impedir los cinturones de seguridad.
• Si el asiento auxiliar y el cinturón de que salga despedido al producirse un • NISSAN recomienda que los asientos
seguridad no se usan correctamente, frenado repentino o un accidente. auxiliares se instalen en el asiento
el riesgo de que un niño resulte lesio- trasero. Sin embargo, si debe instalar
nado o muera en un choque o en un un asiento auxiliar en el asiento del
frenado repentino aumenta PRECAUCIÓN pasajero delantero, mueva el asiento
considerablemente. completamente hacia atrás.
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
• Debe colocar los respaldos ajusta- en un vehículo cerrado, éste puede ca- Siga estos pasos para instalar un asiento
bles en una posición que se adapte al lentarse mucho. Revise la superficie del auxiliar en las posiciones del asiento tipo
asiento auxiliar, lo más vertical asiento y las hebillas antes de colocar a banca trasero o en el asiento del pasajero
posible. su niño en el asiento auxiliar. delantero:
• Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede ale-
jada de su cara y de su cuello, y que la
parte pélvica no cruce su abdomen.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0699 LRS0452 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el Si el asiento no tiene una cabecera ajus-
completamente hacia atrás. asiento del vehículo de modo que table e interfiere con el correcto ajuste
quede estable. del asiento auxiliar, intente con otro
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento o con otro asiento auxiliar.
asiento. Colóquelo mirando hacia ade- Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
lante únicamente. Siga siempre las ins- cera para obtener el ajuste correcto del 4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
trucciones del fabricante del asiento asiento auxiliar. Para obtener informa- seguridad en la parte inferior de las ca-
auxiliar. ción adicional, consulte "Cabeceras" en deras del niño y ajustada a ellas. Siga al
esta sección. pie de la letra las instrucciones del fabri-
Si quita la cabecera, guárdela en un lu- cante del asiento auxiliar para ajustar el
gar seguro. No olvide reinstalar la cabe- cinturón de seguridad.
cera cuando retire el asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

5. Jale la parte del cinturón de hombro del PRECAUCIONES RELACIONADAS Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza
cinturón de seguridad hacia el retractor CON EL SRS del impacto en el área del pecho del con-
para que no quede flojo. Asegúrese de ductor y el pasajero delantero derecho en
que el cinturón de hombros quede ubi- Esta sección sobre el SRS contiene infor- ciertos choques laterales. La bolsa de aire
cado a través de la parte central supe- mación importante relacionada con los si- lateral está diseñada para inflarse en el
rior del hombro del niño. Siga al pie de la guientes sistemas: costado donde el vehículo recibe el im-
letra las instrucciones del fabricante del • Bolsa de aire de impacto frontal suple- pacto.
asiento auxiliar para ajustar el cinturón mentaria para el conductor y el pasajero
Sistema de bolsas de aire tipo cortina
de seguridad. delantero
instaladas en el techo para impactos la-
6. Respete las advertencias, precauciones • Bolsas de aire suplementarias instaladas terales
e instrucciones para abrochar correcta- en el asiento delantero para impactos
laterales Este sistema puede ayudar a amortiguar
mente un cinturón de seguridad que la fuerza del impacto en la cabeza de los
vienen en el tema "Cinturón de seguri- • Bolsa de aire complementaria tipo cor-
ocupantes de las posiciones de asiento la-
dad tipo tres puntos con retractor" des- tina de impacto lateral instalada en el
terales delanteras y traseras en ciertos
crito en esta sección. techo
choques laterales. En caso de un choque
• Bolsa de aire suplementaria para las ro- lateral, las bolsas de aire tipo cortina están
dillas del conductor diseñadas para inflarse del lado donde el
• Cinturones de seguridad con pretenso- vehículo recibe el impacto.
res (asientos delanteros)
Bolsa de aire suplementaria para las ro-
Sistema de bolsas de aire de impacto dillas del conductor
frontal complementaria
Este sistema puede ayudar a amortiguar
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza del impacto en las rodillas del
la fuerza del impacto al área de la cabeza y conductor en ciertas choques.
al pecho del conductor y del pasajero de-
El sistema SRS está diseñado para com-
lantero en algunos choques frontales.
plementar la protección contra colisiones
Sistema de bolsas de aire suplementa- que proporcionan los cinturones de segu-
rias para impactos laterales instaladas ridad y no los sustituyen. Los cinturones
en los asientos delanteros de seguridad se deben usar siempre co-
rrectamente y el ocupante se debe sentar
1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
a una distancia adecuada del volante de la
dirección, del tablero de instrumentos y de
los tapices de las puertas. Para obtener
información adicional acerca de instruc-
ciones y precauciones en el uso del cintu-
rón de seguridad, consulte "Cinturones de
seguridad" en esta sección.
Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
el interruptor de encendido está en las
posiciones ON (Encendido) o START
(Arranque).
Cuando la llave de encendido se gira a la
posición "ON", se enciende la luz de ad-
vertencia de las bolsas de aire. Si el sis- WRS0031
tema funciona, esta luz se apaga des-
pués de aproximadamente 7 segundos. ADVERTENCIA
• Comúnmente, las bolsas de aire de-
lanteras no se inflan en caso de un
impacto lateral, un impacto poste-
rior, una volcadura o una colisión
frontal de menor gravedad. Use
siempre los cinturones de seguridad
como ayuda para reducir el riesgo o
la gravedad de lesiones en distintos
tipos de accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59


• Los cinturones de seguridad y las • El sistema de bolsa de aire monitorea
bolsas de aire delanteras son más la gravedad del choque y luego infla
eficaces cuando usted se sienta co- las bolsas de aire según sea nece-
rrectamente hacia atrás y erguido en sario. No usar correctamente los
el asiento. Las bolsas de aire delante- cinturones de seguridad puede au-
ras se inflan con gran fuerza. Si no mentar el riesgo o la gravedad de le-
está sujeto, se inclina hacia adelante, siones en un accidente.
se sienta de lado o de cualquier otra
forma distinta a la correcta, en caso
de colisión, hay un alto riesgo de su-
frir lesiones graves o fatales. La bolsa
de aire delantera también puede
provocarle lesiones graves o fatales
si usted se encuentra frente a ella
cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumen-
tos. Use siempre correctamente los
cinturones de seguridad.
• Mantenga las manos fuera del vo-
lante de la dirección. Colocarlas den-
tro del aro del volante de la dirección
puede aumentar el riesgo de que re-
sulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.

1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apa-
recen algunos ejemplos de posicio-
nes de viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


ARS1042 ARS1043 ARS1044

ADVERTENCIA
• Si no están debidamente sujetados,
los niños pueden herirse grave o fa-
talmente al inflarse las bolsas de aire
delanteras, las bolsas de aire latera-
les o las bolsas de aire tipo cortina. Si
es posible, los bebés y los niños de-
ben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.

1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1045 WRS0256 WRS0431
No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas.
ADVERTENCIA
Bolsas de aire de impacto lateral insta-
ladas en el asiento delantero y bolsas
de aire tipo cortina de impacto lateral
instaladas en el techo:

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63


• Generalmente, ni las bolsas de aire
laterales ni las bolsas de aire tipo cor-
tina se inflan en caso de un impacto
frontal, un impacto por atrás, una
volcadura o un choque lateral de
poca gravedad. Use siempre los
cinturones de seguridad como ayuda
para reducir el riesgo o la gravedad
de lesiones en distintos tipos de
accidentes.

SSS0162 LRS3119
No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas.

1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
• Los cinturones de seguridad, las bol-
sas de aire laterales y las bolsas de
aire tipo cortina logran su máxima
eficacia cuando usted se sienta tan
atrás como pueda y erguido en el
asiento. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire tipo cortina se inflan
con gran fuerza. No permita que na-
die coloque su mano, su pierna ni su
cara cerca de la bolsa de aire lateral
en el costado del respaldo del
asiento delantero o cerca de los rie-
les laterales del techo. No permita WRS0032 SSS0159
que nadie que viaje sentado en los
asientos delanteros o en los extre- ADVERTENCIA
mos del asiento trasero saque su
mano por la ventanilla o se apoye en • Cuando esté sentado en el asiento
la puerta. En las ilustraciones ante- trasero, no se apoye en el respaldo
riores aparecen algunos ejemplos de del asiento delantero. Si la bolsa de
posiciones de viaje peligrosas. aire lateral se infla, usted puede re-
sultar gravemente lesionado. Tenga
especial cuidado con los niños, que
deben estar siempre correctamente
sujetados. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones
de viaje peligrosas.
• No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-65


Sistema de bolsa de aire
suplementario
1. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
2. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
3. Bolsas de aire de impacto lateral insta-
ladas en el asiento delantero
4. Bolsas de aire tipo cortina de impacto
lateral instaladas en el techo
5. Infladores de bolsas de aire tipo cortina
de impacto lateral instaladas en el techo
6. Sensores satelitales laterales
7. Cinturones de seguridad con pretenso-
res (asientos delanteros)
8. Bolsa de aire suplementaria para las ro-
dillas del conductor
9. Sensor de zona de impacto
Este vehículo está equipado con un sis-
tema de bolsas de aire delanteras suple-
mentarias para los asientos del conductor
y el pasajero delantero. Respete la infor-
mación, las precauciones y las adverten-
cias de este manual.
LRS3018

1-66 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


La bolsa de aire de impacto frontal del con- chados o no. Esto no indica que el sistema delanteras se inflan rápidamente como
ductor se encuentra en el centro del vo- esté funcionando mal. Si tiene alguna duda ayuda para proteger a los ocupantes de-
lante de la dirección. La bolsa de aire de sobre el desempeño del sistema de bolsas lanteros. Por este motivo, la fuerza del in-
impacto frontal del pasajero está instalada de aire, se recomienda que visite un distri- flado de las bolsas de aire delanteras
en el tablero de instrumentos sobre la buidor NISSAN para este servicio. puede aumentar el riesgo de lesiones
guantera. Cuando una bolsa de aire delantera se in- cuando el ocupante está demasiado cerca
El sistema de bolsas de aire delanteras fla, se escucha un ruido bastante fuerte, del módulo de las bolsas de aire delanteras
está diseñado para inflarse en choques seguido por la liberación de humo. Este o apoyado en este durante el inflado.
frontales de gravedad, pero también pue- humo no es dañino y no indica incendio. Se Las bolsas de aire delanteras se desinflan
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de debe tener cuidado de no inhalarlo, ya que rápidamente luego de un choque.
choque son similares a las de un impacto puede causar irritación y asfixia. Las perso- Las bolsas de aire delanteras funcionan
frontal de gravedad. Es posible que no se nas con problemas respiratorios deben re- sólo cuando el interruptor de encendido
inflen en ciertos choques frontales. El daño cibir aire fresco a la brevedad. está en la posición ON (Encendido).
del vehículo (o la falta de éste) no siempre Las bolsas de aire delanteras, junto con el
es señal de un funcionamiento correcto Al poner el interruptor de encendido en
uso de los cinturones de seguridad, ayu- la posición ON (Encendido), la luz de ad-
del sistema de bolsas de aire delanteras. dan a amortiguar la fuerza de impacto en vertencia de la bolsa de aire comple-
El sistema de bolsas de aire monitorea la la cara y en el pecho de los ocupantes mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
información del sensor de la zona de coli- delanteros. Pueden ayudar a salvar vidas y ciona, esta luz se apaga después de
sión, de la unidad de control de las bolsas a reducir graves lesiones. Sin embargo, una aproximadamente 7 segundos.
de aire (ACU) y de los sensores de las hebi- bolsa de aire delantera que se infla puede
llas de los cinturones de seguridad que de- causar excoriaciones faciales u otras lesio-
tectan si los cinturones de seguridad están nes. Las bolsas de aire delanteras, a dife-
abrochados. La operación del inflador de- rencia de las bolsas de aire para las rodillas
pende de la gravedad del choque y de que del conductor, no proporcionan sujeción a
los ocupantes lleven los cinturones de se- la parte inferior del cuerpo.
guridad puestos. Es posible que sólo se Los cinturones de seguridad se deben usar
infle una bolsa de aire delantera durante un correctamente y el conductor y el pasajero
choque, dependiendo de la gravedad del se deben sentar derechos a la mayor dis-
impacto y de si los ocupantes delanteros tancia posible del volante de la dirección o
llevan los cinturones de seguridad abro- tablero de instrumentos. Las bolsas de aire
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-67
ADVERTENCIA • Las manipulaciones al sistema de • Se recomienda que visite a un distri-
bolsas de aire delanteras pueden buidor NISSAN para que realice tra-
• No coloque objetos sobre la almoha- provocar graves lesiones personales. bajos en y alrededor de la bolsa de
dilla del volante de la dirección ni so- Estas incluyen cambios en el con- aire delantera. También se reco-
bre el tablero de instrumentos. Tam- junto del volante de la dirección y del mienda que visite a un distribuidor
poco coloque objetos entre un tablero de instrumentos, tales como NISSAN para la instalación de equipo
ocupante y el volante de la dirección colocar material sobre la almohadilla eléctrico. El cableado del Sistema de
o el tablero de instrumentos. Estos del volante de la dirección y sobre el sujeción suplementario (SRS) no se
objetos pueden transformarse en tablero o instalar material de vesti- debe modificar ni desconectar. En el
peligrosos proyectiles y lesionar a al- dura adicional alrededor del sistema sistema de bolsas de aire no se de-
guien si la bolsa de aire delantera se de bolsas de aire. ben usar equipos de prueba eléctrica
infla. ni dispositivos de sondeo no
• No debe realizar ningún cambio no
• Inmediatamente después del in- autorizado en ningún componente o autorizados.
flado, varios componentes del sis- cableado del sistema de cinturones • Un centro de servicio calificado debe
tema de bolsas de aire delanteras se de seguridad. Esto puede afectar al reemplazar de inmediato un parabri-
calientan. No los toque; puede sufrir sistema de bolsas de aire delanteras. sas estrellado. Esto puede afectar al
quemaduras graves. Las alteraciones del sistema de funcionamiento del sistema de bol-
• No debe realizar ningún cambio no cinturones de seguridad pueden sas de aire.
autorizado en ningún componente o provocar lesiones personales
cableado del sistema de bolsa de *Los conectores del arnés eléctrico del
severas.
aire. Esto evita el inflado accidental SRS son amarillos y naranjas para facili-
de la bolsa de aire o daños en este tar la identificación.
sistema. Cuando venda su vehículo, le pedimos que
• No realice cambios no autorizados informe al comprador sobre el sistema de
en el sistema eléctrico, en el sistema bolsas de aire delanteras y que le sugiera
de suspensión ni en la estructura del leer las secciones correspondientes de
extremo frontal del vehículo. Esto este Manual del propietario.
puede afectar el buen funciona-
miento del sistema de bolsas de aire
delanteras.

1-68 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


das para inflarse en choques laterales de una bolsa de aire tipo cortina que se inflan
mayor gravedad, aunque pueden inflarse pueden causar excoriaciones u otras lesio-
si las fuerzas de otro tipo de choque son nes. Las bolsas de aire laterales y las bolsas
similares a las de un impacto de mayor de aire tipo cortina no proporcionan suje-
gravedad. Están diseñadas para inflarse en ción a la parte inferior del cuerpo.
el costado en que el vehículo recibe el im- Los cinturones de seguridad se deben usar
pacto. Es posible que no se inflen en ciertos correctamente, y el conductor y el pasajero
choques laterales. deben sentarse en posición erguida y a la
El daño del vehículo (o la falta de éste) no mayor distancia posible de la bolsa de aire
siempre es señal de un funcionamiento lateral. Los pasajeros del asiento trasero se
correcto de la bolsa de aire lateral y de la deben sentar a la mayor distancia posible
bolsa de aire tipo cortina. de los tapices de las puertas y de los rieles
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se laterales del techo. Las bolsas de aire late-
puede escuchar un ruido bastante fuerte, rales y las bolsas de aire tipo cortina se
LRS2501 inflan rápidamente para ayudar a proteger
seguido de liberación de humo. Este humo
Sistemas de bolsas de aire no es dañino y no indica incendio. Se debe a los ocupantes de los extremos de los
asientos delantero y trasero. Por este mo-
complementarias para impactos tener cuidado de no inhalarlo, ya que
tivo, la fuerza del inflado de estas bolsas de
laterales instaladas en el asiento puede causar irritación y asfixia. Las perso-
nas con problemas respiratorios deben re- aire puede aumentar el riesgo de lesiones
delantero y bolsas de aire cibir aire fresco a la brevedad. cuando el ocupante está demasiado cerca
complementarias tipo cortina de estos módulos de bolsas de aire o apo-
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso yado en ellos durante el inflado. Las bolsas
instaladas en el techo: de los cinturones de seguridad, ayudan a de aire laterales y tipo cortina se desinfla-
Las bolsas de aire laterales están en los amortiguar la fuerza de impacto en el pe- rán rápidamente después del choque.
costados exteriores del respaldo de los cho de los ocupantes delanteros. Las bol-
asientos delanteros. Las bolsas de aire tipo sas de aire tipo cortina ayudan a amorti- Las bolsas de aire laterales y las bolsas
cortina se encuentran en los rieles latera- guar la fuerza de impacto en la cabeza de de aire tipo cortina sólo se activan
les del techo. Respete toda la informa- los ocupantes de los extremos de los cuando el interruptor de encendido está
ción, precauciones y advertencias de asientos delantero y trasero. Pueden ayu- en la posición ON (Encendido).
este manual. Las bolsas de aire laterales y dar a salvar vidas y a reducir graves lesio-
las bolsas de aire tipo cortina están diseña- nes. Sin embargo, una bolsa de aire lateral y
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-69
Al poner el interruptor de encendido en • No debe realizar ninguna modifica- • Se recomienda que visite a un distri-
la posición ON (Encendido), la luz de ad- ción no autorizada en ningún com- buidor NISSAN para realizar trabajos
vertencia de la bolsa de aire comple- ponente o cableado de los sistemas en y alrededor de los sistemas de
mentaria se ilumina. Si el sistema fun- de bolsas de aire laterales y bolsas de bolsa de aire tipo cortina y bolsa de
ciona, esta luz se apaga después de aire tipo cortina. Esto previene daños aire lateral. También se recomienda
aproximadamente 7 segundos. o inflado accidental de la bolsa de que visite a un distribuidor NISSAN
aire lateral y la bolsa de aire tipo cor- para la instalación de equipo eléc-
ADVERTENCIA tina, o daños a los sistemas de bolsa trico. El mazo de cables* del SRS no se
• No coloque ningún objeto cerca del de aire lateral y bolsa de aire tipo debe modificar ni desconectar. No se
respaldo de los asientos delanteros. cortina. deben usar ni equipos de prueba ni
Tampoco coloque objetos (un para- • No realice cambios no autorizados dispositivos de medición eléctrica no
guas, un bolso, etc.) entre el tapiz de en el sistema eléctrico, en el sistema autorizados en los sistemas de bol-
la puerta delantera y el asiento de- de suspensión ni en el panel lateral sas de aire laterales o tipo cortina.
lantero. Estos objetos pueden trans- del vehículo. Esto podría afectar el * Los conectores del mazo de cables del
formarse en peligrosos proyectiles y buen funcionamiento de los siste- SRS son amarillos y anaranjados para
lesionar a alguien si la bolsa de aire mas de bolsa de aire lateral y bolsa una fácil identificación.
lateral se infla. de aire tipo cortina.
Cuando venda su vehículo, le pedimos que
• Inmediatamente después del in- • Manipular el sistema de bolsas de
informe al comprador sobre el sistema de
flado, varios componentes del sis- aire laterales puede provocarle gra-
bolsas de aire laterales y bolsas de aire tipo
tema de bolsas de aire laterales y de ves lesiones. Por ejemplo, no cambie
cortina, y que le sugiera leer las secciones
bolsas de aire tipo cortina se calien- los asientos delanteros al colocar
correspondientes de este Manual del pro-
tan. No los toque; puede sufrir que- material cerca de los respaldos o al
pietario.
maduras graves. instalar material de vestidura adi-
cional, tal como cubreasientos, alre-
dedor de la bolsa de aire lateral.

1-70 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


mayor gravedad. Es posible que no se infle aire durante el inflado. La bolsa de aire para
en ciertos choques. las rodillas se desinfla rápidamente des-
Los daños del vehículo (o la falta de estos) pués del choque O la bolsa de aire para las
no siempre son una señal de un funciona- rodillas permanece inflada durante un
miento correcto de la bolsa de aire para las breve lapso de tiempo.
rodillas. La bolsa de aire para las rodillas funciona
Cuando se infla la bolsa de aire para las únicamente cuando el interruptor de en-
rodillas, se escucha un ruido bastante cendido se coloca en la posición ON (En-
fuerte, seguido por la liberación de humo. cendido).
Este humo no es dañino y no indica incen- Al poner el interruptor de encendido en
dio. Se debe tener cuidado de no inhalarlo, la posición ON (Encendido), la luz de ad-
ya que puede causar irritación y asfixia. Las vertencia de la bolsa de aire comple-
personas con problemas respiratorios de- mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
LRS2599 ben recibir aire fresco a la brevedad. ciona, esta luz se apaga después de
La bolsa de aire para las rodillas ayuda a aproximadamente 7 segundos.
Bolsa de aire suplementaria para
amortiguar la fuerza de impacto en las ro-
las rodillas del conductor dillas del conductor. Puede ayudar a redu- ADVERTENCIA
La bolsa de aire para las rodillas se encuen- cir lesiones graves. Sin embargo, al inflarse, • No coloque ningún objeto entre el
tra en el protector de rodillas, en el lado del una bolsa de aire para las rodillas puede protector de rodillas y el asiento del
conductor. La bolsa de aire para las rodillas causar excoriaciones u otras lesiones. La conductor. Estos objetos pueden
solo se encuentra en el lado del conductor bolsa de aire para las rodillas proporciona transformarse en peligrosos proyec-
del vehículo. Se aplica y debe seguir toda sujeción a la parte inferior del cuerpo. tiles y lesionar a alguien si se infla la
la información, las precauciones y las ad- La bolsa de aire para las rodillas se infla bolsa de aire para las rodillas.
vertencias de este manual. La bolsa de rápidamente para ayudar a proteger a los • Inmediatamente después del in-
aire para las rodillas está diseñada para ocupantes. Por este motivo, la fuerza del flado, los componentes del sistema
inflarse en choques frontales de mayor inflado de la bolsa de aire para las rodillas de bolsas de aire para las rodillas es-
gravedad, aunque también puede inflarse puede aumentar el riesgo de lesiones tarán calientes. No los toque; puede
si las fuerzas de otro tipo de choque son cuando el ocupante está demasiado cerca sufrir quemaduras graves.
similares a las de un impacto frontal de o apoyado contra el módulo de la bolsa de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-71


• No debe realizar ningún cambio no • Se recomienda que visite a un distri- • Si el vehículo sufre un choque y los
autorizado en ningún componente o buidor NISSAN para que realice tra- pretensores no se activan, asegúrese
cableado del sistema de bolsas de bajos en y alrededor de la bolsa de de que se revise el sistema de preten-
aire para las rodillas. Esto es para aire delantera. También se reco- sores y se reemplace, si fuera nece-
prevenir daños o inflado accidental mienda que visite a un distribuidor sario. Se recomienda que visite un
del sistema de bolsas de aire para las NISSAN para la instalación de equipo distribuidor NISSAN para este
rodillas. eléctrico. El mazo de cables* del SRS servicio.
• No realice cambios no autorizados no se debe modificar ni desconectar. • No debe realizar ningún cambio no
en el sistema eléctrico del vehículo ni En el sistema de bolsas de aire para autorizado en ningún componente o
en el sistema de suspensión. Esto las rodillas no se deben usar equipos cableado del sistema del pretensor.
puede afectar el buen funciona- de prueba ni dispositivos de sondeo Esto evita daños o la activación acci-
miento del sistema de bolsas de aire eléctricos no autorizados. dental de los pretensores. Las altera-
para las rodillas. *El mazo de cables o los conectores del ciones del sistema del pretensor
• Manipular el sistema de bolsas de SRS son amarillos o anaranjados para su pueden provocar graves lesiones
aire para las rodillas puede provocar fácil identificación. personales.
lesiones personales. Por ejemplo, no • Se recomienda que visite a un distri-
Cuando venda su vehículo, le pedimos que
cambie el protector de rodillas del buidor NISSAN para que realice tra-
informe al comprador acerca del sistema
conductor ni instale material de ves- bajos en y alrededor del sistema de
de bolsas de aire para las rodillas y que le
tidura adicional alrededor de la bolsa pretensor. También se recomienda
sugiera leer las secciones correspondien-
de aire para las rodillas. que visite a un distribuidor NISSAN
tes en este manual.
para la instalación de equipo eléc-
trico. En el sistema del pretensor, no
Cinturones de seguridad con se deben usar equipos de prueba
pretensores (asientos delanteros) eléctrica ni dispositivos de sondeo
no autorizados.
ADVERTENCIA
• Los pretensores no se pueden volver
a utilizar después de su activación.
Se debe reemplazar junto con el re-
tractor y la hebilla como unidad.
1-72 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ciertos tipos de choques, que ayuda a su- de advertencia de las bolsas de aire suple-
jetar a los ocupantes de los asientos de- mentarias indica que hay una falla, se debe
lanteros. revisar el sistema. Se recomienda que vi-
Los pretensores están alojados en los re- site un distribuidor NISSAN para este servi-
tractores de los cinturones de seguridad y cio.
en los anclajes de los cinturones de segu- Si vende su vehículo, le solicitamos que in-
ridad que están fijos al piso del vehículo. forme al comprador acerca del sistema de
Estos cinturones de seguridad se usan del pretensores y que le sugiera leer las sec-
mismo modo que los cinturones conven- ciones correspondientes de este Manual
cionales. del propietario.
Cuando se activan los pretensores, se li-
bera humo y se puede escuchar un ruido
bastante fuerte. Este humo no es dañino y
LRS0100 no indica incendio. Se debe tener cuidado
de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
• Si necesita desechar los pretensores ción y asfixia. Las personas con problemas
o el vehículo, se recomienda que vi- respiratorios deben recibir aire fresco a la
site a un distribuidor NISSAN para brevedad.
este servicio. Los procedimientos de Después de la activación de los pretenso-
desecho incorrectos pueden causar res, los limitadores de carga permiten que
lesiones personales. los cinturones de seguridad liberen la co-
El sistema de pretensor se puede activar rrea (si fuera necesario) para reducir las
con el sistema de bolsa de aire comple- fuerzas que actúan contra el pecho.
mentaria en ciertos tipos de choques. Si La luz de advertencia de la bolsa de aire
operan con los retractores de los cintu- complementaria se utiliza para indi-
rones de seguridad, los pretensores ayu- car fallas en el sistema de pretensores.
dan a tensar los cinturones de seguridad Para obtener información adicional, con-
cuando el vehículo se ve involucrado en sulte "Luz de advertencia de bolsas de aire
suplementarias" en esta sección. Si la luz

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-73


LRS2054 LRS3182 LRS2409
1. Las etiquetas de advertencia de las bol- La (s) etiqueta (s) de advertencia relaciona- Tipo A (sólo si está equipado)
sas de aire del SRS se encuentran en la das con los sistemas de bolsas de aire su- La etiqueta advierte:
superficie de la visera y en la parte lateral plementarios para impactos frontales se
de la guantera (sólo si está equipada) encuentran en el vehículo en el lugar seña- ADVERTENCIA
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE lado en la ilustración.
¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema
LAS BOLSAS DE AIRE Las etiquetas también le advierten de no de sujeción para niños mirando hacia
SUPLEMENTARIAS ajustar un sistema de sujeción para niños atrás en un asiento protegido por una
orientado hacia atrás en el asiento del pa- bolsa de aire delante del mismo!"
sajero delantero ya que un sistema de su-
jeción utilizado en esta posición podría
causar una herida grave al niño en caso del
despliegue de la bolsa de aire durante una
colisión.
El diseño de la etiqueta varía según el mo-
delo.
1-74 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
En los vehículos que tienen instalado un LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
sistema de bolsa de aire para impacto de- BOLSAS DE AIRE
lantero del pasajero, utilice un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás La luz de advertencia de las bolsas de aire
sólo en los asientos traseros. complementarias, que se ve como en
el tablero de instrumentos, supervisa los
Al instalar un sistema de sujeción para ni- circuitos de los sistemas de bolsas de aire,
ños en su vehículo, siempre siga las ins- los pretensores y todo el cableado relacio-
trucciones del fabricante del sistema de nado. Cuando el interruptor de encendido
sujeción para la instalación. Para obtener está en la posición ON (Encendido), la luz de
información adicional, consulte "Sistemas advertencia de las bolsas de aire se en-
de sujeción para niños" en esta sección. ciende durante 7 segundos y luego se
apaga. Esto significa que el sistema está
funcionando.
LRS2407 Si se presenta cualquiera de las siguientes
Tipo B (sólo si está equipado) condiciones, es necesario darle servicio a
los sistemas de bolsas de aire delanteras,
La etiqueta advierte:
de bolsas de aire laterales, de bolsas de
aire tipo cortina, de bolsas de aire para las
ADVERTENCIA
rodillas y de pretensores:
"NUNCA utilice un sistema de sujeción • La luz de advertencia de las bolsas de aire
para niños mirando hacia atrás en un permanece encendida después de
asiento protegido por una BOLSA DE aproximadamente 7 segundos.
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que • La luz de advertencia de las bolsas de aire
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIO- destella intermitentemente.
NES GRAVES o FATALES". • La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-75


En estas condiciones, los sistemas de bol-
sas de aire delanteras, de bolsas de aire
Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
laterales, de bolsas de aire tipo cortina, de reemplazo • Una vez que se infla una bolsa de aire
bolsas de aire para las rodillas o de preten- Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de delantera, una bolsa de aire lateral,
sores podrían no funcionar correcta- aire laterales, las bolsas de aire tipo cortina, una bolsa de aire tipo cortina o una
mente. Es necesario revisarlo y repararlo. las bolsas de para las rodillas y los preten- bolsa de aire para las rodillas, el mó-
Se recomienda que visite un distribuidor sores están diseñados para inflarse una dulo de la bolsa de aire no volverá a
NISSAN para este servicio. sola vez. Como recordatorio, a menos que funcionar por lo que debe reempla-
esté dañada, la luz de advertencia de las zase. Además, también se deben re-
ADVERTENCIA bolsas de aire permanece encendida emplazar los pretensores activados.
luego del inflado. Estos sistemas se deben El módulo de las bolsas de aire y los
Si la luz de advertencia de las bolsas de pretensores se deben reemplazar.
reparar y reemplazar tan pronto como sea
aire está encendida, eso podría signifi- Los módulos de bolsas de aire y los
posible. Se recomienda que visite un distri-
car que los sistemas de bolsas de aire pretensores no se pueden reparar.
buidor NISSAN para este servicio.
delanteras, de bolsas de aire laterales,
Cuando el vehículo requiera trabajos de • Los sistemas de bolsas de aire delan-
de bolsas de aire tipo cortina, de bolsas
mantenimiento, no olvide decirle a la per- teras, de bolsas de aire laterales, de
de aire para las rodillas o de pretenso-
sona que realice el mantenimiento que el bolsas de aire tipo cortina, de bolsas
res no funcionarán en caso de un acci-
vehículo está equipado con bolsas de aire de aire para las rodillas y el sistema
dente. Para evitar que usted u otras
delanteras, bolsas de aire laterales, bolsas del pretensor se deben inspeccionar
personas resulten lesionados, haga
de aire tipo cortina, bolsas de aire para las si detecta daños en la parte delan-
que revisen el vehículo lo antes posible.
rodillas, pretensores y sus partes relacio- tera o lateral del vehículo. Se reco-
Se recomienda que visite un distribui-
nadas. El interruptor de encendido debe mienda que visite un distribuidor
dor NISSAN para este servicio.
estar siempre en la posición LOCK (Blo- NISSAN para este servicio.
queo) cuando se trabaja bajo el cofre o en
el interior del vehículo.

1-76 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Si necesita desechar los sistemas de
bolsas de aire complementarias, de
pretensores o el vehículo, se reco-
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN para obtener este servicio.
Los procedimientos de desecho in-
correctos pueden causar lesiones
personales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-77


NOTAS

1-78 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . 2-39


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . 2-39
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Sistema de limpiaparabrisas
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 automáticos con sensor de lluvia
Indicador de temperatura del agua de (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Funcionamiento del interruptor trasero . . . . . 2-42
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor del desempañador del vidrio
Distancia antes de quedar el tanque trasero y el espejo exterior (sólo si están
vacío (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Luces de advertencia, luces indicadoras y Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . 2-44
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Sistema de luces LED de
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 funcionamiento diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Control de brillo de los instrumentos
Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . 2-19 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Cómo usar la pantalla de información Interruptor de las luces de niebla
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 traseras o delanteras (si está equipado) . . . . . 2-51
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Interruptores de los asientos con control de
Luces indicadoras y advertencias de la climatización (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-52
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . 2-29 Interruptores de los asientos térmicos
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37 (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . 2-37 Interruptores de los asientos térmicos
Sistema inmovilizador de vehículo traseros (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Interruptor de DESACTIVACIÓN del control Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
Alerta de la puerta trasera (si está equipada) . . . 2-56 Techo corredizo eléctrico
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
Salidas de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75
Interruptor de almacenamiento prolongado . . . 2-60 Luz de la consola
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
Compartimentos de las puertas Luces de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 Luces personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Compartimientos laterales de la Luz del compartimiento de equipaje . . . . . . . . 2-77
consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 HomeLink® Universal Transceiver
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Cómo programar el HomeLink® . . . . . . . . . . . . . 2-78
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63 Programación del HomeLink® para
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63 dispositivos de apertura de puertas . . . . . . . . . 2-80
Compartimiento para lentes en el Operación del HomeLink® Universal
techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64 Transceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64 Diagnóstico y corrección de fallas de
Compartimiento de almacenamiento programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
del área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66 Cómo borrar la información
Ganchos para equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66 programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-81
Cubierta de carga (sólo si está Reprogramación de un solo botón del
equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67 HomeLink® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-81
Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69 En caso de robo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-81
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilación (P. 4-30)


2. Interruptor de faros/faros antiniebla/
direccionales (P. 2-44)
3. Bolsa de aire complementaria (P. 1-58)
4. Medidores e indicadores (P. 2-8)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-10)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-19)
5. Interruptor del limpiador y el lavador
(P. 2-39)
Interruptor del limpiador del cristal
trasero (P. 2-39)
6. Controles del sistema de audio/
pantalla central (P. 4-2)
7. Interruptor del destellador de
advertencia de peligro (P. 6-2)
8. Pantalla central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del
pasajero delantero (P. 1-58)
10. Guantera (P. 2-61)
11. Tomacorriente (P. 2-58)
12. Puerto USB*
Conector AUX (Auxiliar)*
13. Controles de la calefacción y del aire
acondicionado (P. 4-31)
14. Palanca de cambios (P. 5-20)
15. Interruptor de encendido con botón de
presión (P. 5-14)

LII2537

Instrumentos y controles 2-3


16. Interruptores de control de crucero Para conocer los detalles de operación,
(sólo si está equipado) (P. 5-45) consulte el número de página que se in-
Interruptores del control de crucero dica entre paréntesis.
inteligente (ICC) (sólo si están equipa-
dos) (P. 5-72)
17. Bolsa de aire para rodillas (P. 1-58)
18. Controles de inclinación y ajuste
telescópico de la dirección (P. 3-38)
19. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®/Interruptores de control de
audio (P. 4-2)
20. Apertura del cofre (P. 3-26)
Apertura de la compuerta de
combustible (P. 3-35)
21. Caja de fusibles (P. 8-25)
22. Interruptor del panel de instrumentos
de compuerta levadiza (sólo si está
equipado) (P. 3-26)
Interruptor de DESACTIVACIÓN del con-
trol dinámico del vehículo (VDC)
(P. 2-56)
23. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-44)
Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-8)
*: Consulte el manual del propietario
NissanConnect® que se entrega por sepa-
rado.

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocí-
metro y un odómetro. El velocímetro está
ubicado en el lado derecho del grupo de
medidores. El odómetro está ubicado en la
pantalla de información del vehículo.

LIC4125
1. Tacómetro 4. Velocímetro
2. Luces de advertencia e indicadoras 5. Indicador de nivel de combustible
3. Pantalla de información del vehículo 6. Indicador de temperatura del agua de
Odómetro enfriamiento del motor
Odómetro de viaje doble

Instrumentos y controles 2-5


Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET (Resta-
blecer viaje) O
2 en el lado izquierdo del ta-
blero de instrumentos para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:
Odómetro → Viaje → Viaje →
Odómetro
Restablecimiento del odómetro de
viaje
Si se presiona el interruptor "TRIP RESET"
(RESTABLECER VIAJE) O 2 durante más de 1
segundo, el odómetro de viaje que se
muestra actualmente se restablece a cero.
LIC2218 LIC4135

Velocímetro Odómetro/odómetro de viaje


El velocímetro indica la velocidad del doble
vehículo. El odómetro y el odómetro de viaje doble
O1 aparecen en la pantalla de información
del vehículo cuando pone el interruptor de
encendido en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que
ha recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la dis-
tancia de cada viaje.

2-6 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está
cerca del extremo caliente ("H") del
rango normal, reduzca la velocidad del
vehículo para que disminuya la tempe-
ratura. Si el indicador está sobre el
rango normal, detenga el vehículo lo
más pronto posible a modo de seguri-
dad. Si el motor se sobrecalienta y con-
tinúa usando el vehículo, puede provo-
car daños severos al motor. Para
obtener información adicional, con-
LIC3780 LIC3538 sulte "Si el vehículo se sobrecalienta"
en la sección "En caso de emergencia"
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL de este manual para tomar la acción
El tacómetro indica la velocidad del motor AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL inmediata que sea necesaria.
en revoluciones por minuto (rpm). No ace- MOTOR
lere el motor hasta llevar la aguja a la zona El indicador muestra la temperatura del
roja O1 .
agua de enfriamiento del motor. La tempe-
ratura del agua de enfriamiento del motor
PRECAUCIÓN está dentro del rango normal O 1 cuando la

Cuando la velocidad del motor se acer- aguja del indicador se encuentra dentro de
que a la zona roja, reduzca la velocidad la zona que se muestra en la ilustración.
de motor. Usar el motor en la zona roja La temperatura del agua de enfriamiento
puede provocar graves daños al motor. del motor varía con la temperatura del aire
exterior y las condiciones de conducción.

Instrumentos y controles 2-7


El mensaje de advertencia de bajo nivel de DISTANCIA ANTES DE QUEDAR EL
combustible muestra cuando disminuye la TANQUE VACÍO (DTE)
cantidad de combustible en el tanque en la
pantalla de información del vehículo. Muestra la distancia estimada en que se
puede conducir el vehículo antes de recar-
Rellene el tanque de combustible antes gar combustible. El valor se calcula con
de que el indicador registre 0 (Vacío). base al último rendimiento de combus-
indica que la puerta de llenado de tible, la cantidad de combustible que
combustible se encuentra en el lado del queda en el tanque de combustible y en el
conductor del vehículo. consumo real de combustible.
Los cambios en los patrones o condiciones
PRECAUCIÓN de manejo pueden provocar que el valor
de DTE varíe. Como resultado, el valor mos-
• Si el vehículo se queda sin combus-
trado puede variar de la distancia real que
tible, la luz indicadora de falla
LIC2222 se puede manejar.
(MIL) se puede encender. Abastéz-
INDICADOR DE NIVEL DE case de combustible a la brevedad. La pantalla de DTE cambia a " ---" cuando
Después de algunos viajes, la luz el nivel de combustible en el tanque es
COMBUSTIBLE cada vez más bajo, antes de que el indica-
se debe apagar. Si la luz permanece
El indicador muestra el nivel aproximado encendida después de manejar nos dor de combustible llegue a 0 (Vacío).
de combustible en el tanque. kilómetros, haga que inspeccionen el
El indicador se puede mover levemente vehículo. Se recomienda que visite
durante el frenado, el viraje, la aceleración, un distribuidor NISSAN para este
el ascenso o el descenso. servicio.
La aguja indicadora regresa a 0 (vacío) al • Para obtener información adicional,
poner el interruptor de encendido en la po- consulte "Luz indicadora de falla
sición OFF (Apagado). (MIL)" en esta sección.

2-8 Instrumentos y controles


NOTAS:
• Después de rellenar, el valor de DTE se
estima a partir del último rendimiento
de combustible y la cantidad de com-
bustible agregado.
• Si se agrega una pequeña cantidad de
combustible, o si el encendido está ac-
tivado durante el abastecimiento de
combustible, es posible que no se ac-
tualice la pantalla.
• Las condiciones que afectan el rendi-
miento de combustible también afec-
tarán el valor de DTE estimado
(ciudad/manejo en carretera, tiempo
de marcha mínima, arranque remoto,
terreno, clima, peso vehicular agre-
gado, deflectores agregados, parrilla
portaequipaje, etc.).

Instrumentos y controles 2-9


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia principal Luz indicadora de falla (MIL)
antibloqueo (ABS)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección Luz indicadora de faros antiniebla
asistida traseros (si está equipada)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de seguridad
cinturón de seguridad

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
motor (verde)

Luz de advertencia del sistema de Frenado Luz indicadora de los faros antiniebla Luz indicadora de patinamiento
Inteligente de Emergencia (sólo si está (sólo si está equipada)
equipado)

Frenado Inteligente de Emergencia con luz Luz indicadora de asistencia de luces Luces indicadoras direccionales/de
de advertencia del sistema de detección de altas (verde) sólo si está equipado emergencia
peatones (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de baja presión de las Luz indicadora de luz de carretera (azul) Luz indicadora de control dinámico del
llantas (solo si está equipada) vehículo (VDC) APAGADO

2-10 Instrumentos y controles


VERIFICACIÓN DE LAS LUCES LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de
Con todas las puertas cerradas, aplique el Para obtener información adicional, con- frenos
freno de estacionamiento, abroche los sulte "Pantalla de información del vehículo" Esta luz funciona para los sistemas del
cinturones de seguridad y coloque el in- en esta sección. freno de estacionamiento y del pedal de
terruptor de encendido en la posición ON los frenos.
(Encendido) sin poner en marcha el motor. Luz de advertencia del
Las siguientes luces (sólo si están equipa-
Indicador del freno de
sistema de frenos estacionamiento
das) se encenderán: antibloqueo (ABS)
Cuando el interruptor de encendido está
, , , , Cuando el interruptor de encendido se co- en la posición ON (Encendido), la luz se en-
Las siguientes luces (sólo si están equipa- loca en la posición ON (Encendido), la luz de ciende al aplicar el freno de estaciona-
das) se encienden brevemente y luego se advertencia del ABS se enciende y luego se miento.
apagan: apaga. Esto indica que el sistema ABS está
funcionando. Luz de advertencia de nivel bajo de
, , líquido de frenos
Si se enciende la luz de advertencia del ABS
Si alguna luz no se enciende o funciona de cuando el motor está en marcha o mien- Cuando el interruptor de encendido está
manera distinta a la descrita, puede signi- tras maneja, puede indicar que el ABS no en la posición ON (Encendido), la luz indica
ficar que hay un foco fundido o una falla en está funcionando correctamente. Se debe que el nivel de líquido de frenos está bajo. Si
el sistema. Se debe revisar el sistema. Se revisar el sistema. Se recomienda que vi- la luz se enciende cuando el motor está
recomienda que visite un distribuidor site un distribuidor NISSAN para este servi- funcionando, sin que esté aplicado el freno
NISSAN para este servicio. cio. de estacionamiento, detenga el vehículo y
Algunos indicadores y advertencias tam- realice lo siguiente:
Si se produce una falla del ABS, la función
bién aparecen en la pantalla de informa- de antibloqueo se desactiva. El sistema de 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agre-
ción del vehículo entre el velocímetro y el frenos entonces funciona normalmente, gue líquido de frenos según sea nece-
tacómetro. Para obtener información adi- pero sin asistencia antibloqueo. Para obte- sario. Para obtener información adi-
cional, consulte "Pantalla de información ner información adicional, consulte "Sis- cional, consulte "Líquido de freno" en la
del vehículo" en esta sección. tema de frenos" en la sección "Arranque y sección "Mantenimiento y recomenda-
conducción" de este manual. ciones preventivas" de este manual.

Instrumentos y controles 2-11


2. Si el nivel de líquido de frenos está co- Luz de advertencia de La luz de advertencia de presión del
rrecto, haga que revisen el sistema de carga aceite del motor no está diseñada para
advertencia. Se recomienda que visite indicar un nivel bajo de aceite. Use la ba-
un distribuidor NISSAN para este Si esta luz se enciende cuando el motor yoneta indicadora para revisar el nivel de
servicio. está funcionando, puede significar que el aceite. Para obtener información adicional,
sistema de carga no funciona correcta- consulte "Aceite del motor" en la sección
ADVERTENCIA mente. Apague el motor y revise la banda "Mantenimiento y recomendaciones pre-
impulsora. Si la banda está floja, rota o no ventivas" de este manual.
• Si la luz de advertencia se enciende, está, o si la luz permanece encendida, lleve
es posible que el sistema de frenos de inmediato el vehículo a servicio. Se reco- PRECAUCIÓN
no esté funcionando correctamente. mienda que visite un distribuidor NISSAN
La conducción se puede volver peli- para este servicio. Hacer funcionar el motor con la luz de
grosa. Si piensa que es seguro, ma- advertencia de presión del aceite del
neje con cuidado a la estación de ser- PRECAUCIÓN motor encendida puede provocar gra-
vicio más próxima para hacer que ves daños en el motor en forma casi
reparen el sistema. De lo contrario, No continúe manejando si la banda im- inmediata. Este tipo de daño no está
haga remolcar el vehículo debido al pulsora falta, está floja o rota. cubierto por la garantía limitada de
peligro que significa manejarlo. vehículos nuevos NISSAN. Apague el
• Pisar el pedal de los frenos cuando el Luz de advertencia de motor a la brevedad.
motor está apagado y/o con un bajo presión del aceite del
nivel de líquido de frenos puede au- motor Luz de advertencia del
mentar la distancia de frenado y ha- Esta luz advierte una situación de baja pre- sistema de Frenado
cer que el frenado requiera un mayor sión de aceite del motor. Si la luz destella o Inteligente de Emergencia
esfuerzo y recorrido del pedal. se enciende durante el manejo normal, (sólo si está equipado)
• Si el nivel de líquido de frenos está salga del camino y colóquese en un área
debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en segura, apague el motor de inmediato y Esta luz se enciende cuando el interruptor
el depósito de líquido de frenos, no llame a un distribuidor NISSAN o a otro cen- de encendido se coloca en la posición ON
conduzca el vehículo hasta que revi- tro de servicio autorizado. (Encendido). Se apaga después de arran-
sen el sistema de frenos. Se reco- car el motor.
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
2-12 Instrumentos y controles
Esta luz se enciende cuando el sistema de detección de peatones se ajusta en OFF Advertencia de presión baja de llanta
Frenado Inteligente de Emergencia se (Apagado) en la pantalla de información Si el vehículo se maneja con una presión
ajusta a OFF (Desactivado) en la pantalla del vehículo. baja de las llantas, se enciende esta luz
de medidores o cuando el sistema de con- Si la luz se enciende cuando el sistema de de advertencia. La advertencia "Baja
trol dinámico del vehículo (VDC) está apa- Frenado Inteligente de Emergencia con presión de las llantas - Agregue aire"
gado. detección de peatones está activado, también aparece en la pantalla de infor-
Si la luz se enciende cuando el sistema de puede indicar que el sistema no está dis- mación del vehículo.
Frenado Inteligente de Emergencia está ponible. Para obtener información adi- Si la luz de advertencia de presión baja
activado, podría indicar que el sistema no cional, consulte "Frenado Inteligente de de llanta se enciende, deténgase y ajuste
está disponible. Para obtener información Emergencia con detección de peatones" y la presión de las cuatro llantas a la pre-
adicional, consulte “Frenado inteligente de "Alerta Inteligente de Colisión Frontal" en la sión EN FRÍO recomendada que aparece
emergencia”, “Alerta inteligente de colisión sección "Arranque y conducción" de este en la etiqueta de las llantas ubicada en la
frontal”, y “Sistema de Control Dinámico del manual. abertura de la puerta del conductor. La
Vehículo (VDC)” en la sección “Arranque y luz de advertencia de presión baja de
conducción” de este manual. Luz de advertencia de baja llanta no se apaga automáticamente
presión de las llantas (solo cuando se ajusta la presión de las llan-
Frenado Inteligente de si está equipada) tas. Después de inflar la llanta a la pre-
Emergencia con luz de El vehículo cuenta con un Sistema de mo- sión recomendada, el vehículo se debe
advertencia del sistema de nitoreo de presión de las llantas (TPMS) que conducir a más de 25 km/h (16 mph) para
detección de peatones controla la presión de todas las llantas, ex- que se active el TPMS y se apague la luz
de advertencia de presión baja de llanta.
(sólo si está equipado) cepto la de refacción.
Use un medidor de presión para revisar
Esta luz se enciende cuando el interruptor La luz de advertencia de presión baja de la presión de las llantas.
de encendido se coloca en la posición ON llanta advierte una situación de presión
(Encendido). Se apaga después de arran- baja de una llanta o indica que el TPMS no La advertencia "Tyre Pressure Low - Add
car el motor. funciona correctamente. Air" (Baja presión de las llantas - Agregue
aire) aparece cada vez que el interruptor de
Esta luz se enciende cuando el sistema de Después de que el interruptor de encen- encendido se coloca en la posición ON (En-
Frenado Inteligente de Emergencia con dido se coloca en la posición ON (Encen- cendido) siempre y cuando la luz de adver-
dido), esta luz se enciende durante aproxi- tencia de presión de las llantas baja per-
madamente 1 segundo y luego se apaga. manezca encendida.
Instrumentos y controles 2-13
Para obtener información adicional, con- ADVERTENCIA se muestra en la etiqueta de las llan-
sulte "Pantalla de información del vehículo" tas ubicada en la abertura de la
en esta sección y "Sistema de monitoreo • Las ondas de radio pueden afectar puerta del conductor para que se
de presión de las llantas (TPMS)" en la sec- adversamente a los equipos médicos apague la luz de advertencia de baja
ciones "Arranque y conducción" y "En caso eléctricos. Las personas que usan un presión de las llantas. Si después de
de emergencia" de este manual. marcapasos deben comunicarse con ajustar la presión de las llantas la luz
Falla del TPMS el fabricante de estos equipos para continúa encendida durante la con-
conocer las posibles influencias an- ducción, es posible que haya una
Si el TPMS no funciona correctamente, la tes del uso. llanta desinflada o que el TPMS no
luz de advertencia de presión baja de llanta esté funcionando correctamente. Si
• Si la luz no se enciende con el in-
destella durante aproximadamente 1 mi- tiene una llanta desinflada, reemplá-
terruptor de encendido en la posi-
nuto cuando el interruptor de encendido cela lo antes posible por una de re-
ción ON (Encendido), haga que revi-
se coloca en la posición ON (Encendido). facción. Si no hay ninguna llanta de-
sen el vehículo a la brevedad posible.
Después de un minuto, la luz permanece sinflada y todas las llantas están
Se recomienda que visite un distri-
encendida. Se debe revisar el sistema. Se correctamente infladas, haga que re-
buidor NISSAN para este servicio.
recomienda que visite un distribuidor visen el vehículo. Se recomienda que
NISSAN para este servicio. La advertencia • Si la luz se enciende mientras ma-
visite un distribuidor NISSAN para
“Tire Pressure Low — Add Air” (Baja presión neja, evite maniobras de viraje re-
este servicio.
de las llantas. agregue aire) no aparece si la pentino o frenados abruptos, re-
duzca la velocidad del vehículo, salga • Cuando se reemplaza una rueda sin
luz de advertencia de presión baja de llanta el TPMS, como la llanta de refacción,
se ilumina para indicar una falla del TPMS. del camino y colóquese en un área
segura y detenga el vehículo lo antes el TPMS no funcionará y la luz de ad-
Para obtener más información, consulte posible. Conducir con las llantas des- vertencia de presión baja de las llan-
"Sistema de control de presión de las llan- infladas puede dañarlas en forma tas destellará durante 1 minuto
tas (TPMS)" en la sección "Arranque y con- permanente y aumentar la probabili- aproximadamente. Después de un
ducción" y "Presión de las llantas", en la dad de que estallen. Esto puede pro- minuto, la luz permanece encendida.
sección "Mantenimiento y recomendacio- vocar un accidente que dañe seria- Haga que reemplacen las llantas o
nes preventivas" de este manual. mente el vehículo y cause lesiones restablezcan el sistema TPMS tan
personales graves o fatales. Revise la pronto como sea posible. Se reco-
presión de las cuatro llantas. Ajuste mienda que visite a un distribuidor
la presión de las llantas a la presión NISSAN para estos servicios.
de inflado EN FRÍO recomendada que
2-14 Instrumentos y controles
• El reemplazo de llantas por unas no • Advertencia de liberación del freno de es- • Cuando se ilumina la luz de adver-
especificadas originalmente por tacionamiento tencia de la dirección asistida con el
NISSAN puede afectar al funciona- • Advertencia de puerta abierta motor en funcionamiento, no habrá
miento correcto del TPMS. • Advertencia de tapón de combustible asistencia eléctrica para la dirección.
flojo (sólo si está equipado) Aun así podrá controlar el vehículo,
• Cambie a advertencia de estaciona- pero la dirección se pondrá mucho
PRECAUCIÓN más dura. Haga que revisen el sis-
miento
• El TPMS no sustituye la revisión regu- tema de dirección asistida. Se reco-
• Falla en el sistema de alerta de atención
lar de la presión de las llantas. Asegú- mienda que visite un distribuidor
del conductor (sólo si está equipado)
rese de revisar regularmente la pre- NISSAN para este servicio.
• Advertencia de presionar el bloqueo del
sión de las llantas. arranque del motor Cuando el interruptor de encendido está
• Si maneja el vehículo a velocidades • Advertencia de llave incorrecta en la posición ON (Encendido), se enciende
de 25 km/h (16 mph) o menos, es pro- la luz de advertencia de la dirección asis-
bable que el TPMS no funcione • Advertencia falla en el sistema de Intelli- tida. Luego del arranque del motor, esta luz
correctamente. gent Key se apaga. Esto indica que el sistema de
• Asegúrese de instalar correctamente • Advertencia de CVT dirección asistida está funcionando.
la medida de llanta especificada en • Advertencia "Error en el sensor de esta- Si esta luz se enciende cuando el motor
las cuatro ruedas. cionamiento" (sólo si está equipado) está en marcha, puede significar que el sis-
• Advertencia de falla de los faros LED tema de dirección asistida no funciona co-
Luz de advertencia rrectamente y puede requerir servicio.
principal Luz de advertencia de la Haga que revisen la dirección asistida. Se
Esta luz se enciende cuando aparecen di- dirección asistida recomienda que visite un distribuidor
versas advertencias en la pantalla de infor- NISSAN para este servicio.
mación del vehículo. ADVERTENCIA Cuando la luz de advertencia de la direc-
• Advertencia de olvido de llave (NO KEY) • Si el motor no está en marcha o se ción asistida se enciende con el motor en
• Advertencia de nivel de combustible bajo apaga mientras maneja, el servome- funcionamiento, no habrá asistencia para
canismo eléctrico de la dirección de- la dirección, pero todavía tendrá el control
• Advertencia de nivel de líquido lavapara- del vehículo. En este momento, para usar el
brisas bajo jará de funcionar. La dirección se
hará más dura.

Instrumentos y controles 2-15


volante de la dirección se requiere un ma- Si se presenta alguna de las siguientes ADVERTENCIA
yor esfuerzo, en especial, en giros forzados condiciones, será necesario dar servicio a
y a baja velocidad. los sistemas de bolsas de aire delanteras, Si la luz de advertencia de bolsas de
Para obtener información adicional, con- de bolsas de aire laterales, de bolsas de aire suplementarias se enciende, eso
sulte "Dirección asistida" en la sección aire tipo cortina y de cinturones de seguri- podría significar que los sistemas de
"Arranque y conducción" de este manual. dad con pretensor: bolsas de aire delanteras, de bolsas de
• La luz de advertencia de las bolsas de aire aire laterales, de bolsas de aire tipo cor-
Luz de advertencia y señal permanece encendida después de tina y/o de pretensores no operarán en
aproximadamente 7 segundos. caso de un accidente. Para evitar que
acústica del cinturón de usted u otras personas resulten lesio-
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
seguridad destella intermitentemente. nados, haga que revisen el vehículo lo
La luz y el timbre le recuerdan abrochar los antes posible. Se recomienda que visite
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
cinturones de seguridad del asiento del un distribuidor NISSAN para este servi-
no se enciende en ningún momento.
pasajero delantero y del conductor. cio.
Se recomienda que visite a un distribuidor
Para obtener información adicional, con- NISSAN para estos servicios. LUCES INDICADORAS
sulte "Cinturones de seguridad" en la sec-
ción "Seguridad — Asientos, cinturones de A menos que los verifiquen y reparen, el Para obtener información adicional, con-
seguridad y sistema de sujeción suple- sistema de sujeción suplementario (sis- sulte "Pantalla de información del vehículo"
mentario" de este manual. tema de bolsas de aire) y/o los pretensores en esta sección.
pueden fallar. Para obtener información
Luz de advertencia de las adicional, consulte "Sistema de sujeción Luz indicadora de los faros
bolsas de aire suplementario (SRS)" en la sección "Seguri- antiniebla (sólo si está
dad: asientos, cinturones de seguridad y equipada)
Cuando el interruptor de encendido se co- sistema de sujeción suplementario" de
loca en las posiciones ON (Encendido) o este manual. Esta luz indicadora se enciende al encen-
START (Arranque), la luz de advertencia de der los faros antiniebla. Para obtener infor-
las bolsas de aire se enciende durante 7 se- mación adicional, consulte "Interruptor de
gundos y luego se apaga. Esto significa las luces de niebla delanteras o traseras"
que el sistema está funcionando. en esta sección.

2-16 Instrumentos y controles


Luz indicadora de La luz de comprobación del motor tam- • Luz indicadora de falla destella: se de-
asistencia de luces altas bién puede quedarse encendida si el tapón tectó una falla de encendido del motor
de llenado de combustible está suelto o que puede dañar el sistema de control de
(verde) (sólo si se incluye) faltante o si el vehículo se queda sin com- emisiones. Para reducir o evitar el daño
Esta luz indicadora se enciende al activar bustible. Asegúrese de que el tapón de lle- en el sistema de control de emisiones:
los faros mientras el interruptor de los fa- nado de combustible esté instalado y fir- – no conduzca a velocidades superiores
ros esté en la posición AUTO (Automático) memente cerrado, y que el vehículo tenga a 72 km/h (45 mph).
con las luces altas seleccionadas. Esto in- al menos 11.4 litros (3 galones) de combus- – evite la aceleración o desaceleración
dica que las luces altas están funcionando. tible en el tanque. brusca.
Para obtener información adicional, con- Después de algunos viajes, la luz se debe – evite subir pendientes pronunciadas.
sulte "Interruptor de faros y direccionales" apagar si no existe ninguna otra posible falla – si es posible, reduzca la cantidad de
en esta sección. del sistema de control de emisiones. carga arrastrada.
Funcionamiento La MIL puede dejar de destellar y permane-
Luz indicadora de luz de La MIL se encenderá en una de estas dos cer encendida. Haga que revisen el
carretera (azul) formas: vehículo. Se recomienda que visite un dis-
Esta luz azul se enciende cuando se acti- tribuidor NISSAN para este servicio. No ne-
• MIL encendida continuamente: se de- cesita remolcar su vehículo hasta el distri-
van las luces altas de los faros y se apagan tectó una falla en el sistema de control de
cuando se seleccionan las luces bajas. buidor.
emisiones. Verifique el tapón de llenado
La luz indicadora de luz de carretera tam- de combustible si la advertencia Loose
Fuel Cap (Tapón de combustible flojo) PRECAUCIÓN
bién se enciende cuando se activa la señal
de paso. aparece en la pantalla de información del El funcionamiento continuo del
vehículo. Si el tapón de llenado de com-
vehículo sin haber revisado ni reparado
bustible está flojo o no se encuentra,
Luz indicadora de falla apriételo o instálelo y maneje el vehículo.
el sistema de control de emisiones
(MIL) La luz se debe apagar después de cuando sea necesario, puede generar
algunos viajes. Si la luz no se apaga una mala condición de manejo, un ren-
Si esta luz indicadora se queda encendida dimiento de combustible deficiente y
o destella mientras el motor está en fun- después de algunos viajes, haga que ins-
peccionen el vehículo. Se recomienda un posible daño en el sistema de con-
cionamiento, puede indicar una posible fa- trol de emisiones.
lla del control de emisión de gases. que visite un distribuidor NISSAN para
este servicio. No necesita remolcar su
vehículo hasta el distribuidor.
Instrumentos y controles 2-17
Luz indicadora de faros formación adicional, consulte "Interruptor Luces indicadoras
antiniebla traseros (si está de faros y direccionales" en esta sección. direccionales/de
equipada) Luz indicadora de emergencia
Esta luz se ilumina al encender los faros patinamiento La luz correspondiente destella cuando el
antiniebla traseros. Para obtener informa- interruptor de direccionales está activado.
ción adicional, consulte "Interruptor de las Esta luz indicadora destella cuando el sis-
tema de control dinámico del vehículo Ambas luces destellan cuando el interrup-
luces de niebla delanteras o traseras" en tor de emergencia está encendido.
esta sección. (VDC) está en funcionamiento, lo que alerta
al conductor que la superficie del camino
es resbaladiza y que el vehículo está acer- Luz indicadora de control
Luz indicadora de
cándose a sus límites de tracción. dinámico del vehículo
seguridad
Usted puede sentir o escuchar que el sis- (VDC) APAGADO
Esta luz destella cada vez que el interruptor
de encendido se coloca en las posiciones tema está funcionando; esto es normal. Esta luz indicadora se enciende cuando
de OFF (Apagado), LOCK (Bloqueo) o ACC La luz destella durante algunos segundos pone en la posición de apagado el in-
(Accesorios). después de que el sistema VDC in- terruptor VDC OFF (VDC desactivado). Esto
terrumpe la limitación de giro de las rue- indica que se ha desactivado el sistema
La luz indicadora de seguridad que destella VDC.
indica que el sistema de seguridad insta- das.
lado en el vehículo está funcionando. La luz indicadora también se en- Presione nuevamente el interruptor VDC
ciende al poner el interruptor de encendido OFF (Desactivación del VDC) o vuelva a
Para obtener información adicional, con- arrancar el motor y el sistema funcionará
sulte "Sistemas de seguridad" en esta sec- en la posición ON (Encendido). La luz se
apaga después de 2 segundos aproxi- normalmente. Para obtener información
ción. adicional, consulte "Sistema de control di-
madamente si el sistema está funcio-
nando. Si la luz no se enciende, haga que námico del vehículo (VDC)" en la sección
Luz indicadora de luces revisen el sistema. Se recomienda que vi- "Arranque y conducción" de este manual.
laterales y faros (verde) site un distribuidor NISSAN para este servi-
La luz indicadora lateral y de faros se en- cio.
ciende cuando se selecciona la posición de
luces laterales o de faros. Para obtener in-

2-18 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

La luz indicadora VDC OFF (Apagado) tam- Señal acústica recordatoria de luz
bién se enciende cuando coloca el in-
Con el interruptor de encendido en la posi-
terruptor de encendido en la posición ON
ción OFF (Apagado), suena una señal acús-
(Encendido). La luz se apaga después de 2
tica al abrir la puerta del conductor si los
segundos aproximadamente si el sistema
faros o las luces de estacionamiento están
está funcionando. Si la luz permanece en-
encendidos.
cendida o se enciende junto con la luz indi-
cadora mientras conduce, haga que Gire el interruptor de control de faros a Off
revisen el sistema VDC. Se recomienda que (Apagado) antes de alejarse del vehículo.
visite un distribuidor NISSAN para este ser-
vicio. Prevención de bloqueo con la
Mientras funciona el sistema VDC, podría NISSAN Intelligent Key® dentro del
sentir una ligera vibración o escuchar el vehículo
funcionamiento del sistema cuando El zumbador de la Intelligent Key suena si la
arranque o acelere el vehículo, esto es nor- LIC3224
Intelligent Key está dentro del vehículo
mal. cuando las puertas se cierran y se blo- La pantalla de información del vehículo
quean. Si el zumbador suena, asegúrese de está ubicada a la izquierda del velocímetro.
RECORDATORIOS ACÚSTICOS Ahí aparecen datos como:
llevar consigo la Intelligent Key al salir del
vehículo. Para obtener más información, • Inicio
Advertencia de desgaste de las consulte "NISSAN Intelligent Key®" en la • Información de audiofrecuencia
pastillas del freno sección "Revisiones y ajustes previos al • Información de navegación (solo si está
Las pastillas de los frenos de disco poseen manejo" de este manual. equipado)
advertencias de desgaste. Cuando es
necesario cambiar una balata de freno de • Información de la computadora de con-
disco, se escucha un rechinido agudo ducción
cuando el vehículo está en movimiento, se • Información del rendimiento del com-
pise o no el pedal de los frenos. Si escucha bustible
el sonido de advertencia, haga revisar los • Información de ayudas para la conduc-
frenos lo antes posible. ción (sólo si están equipadas)
• Información de presión de las llantas

Instrumentos y controles 2-19


• Indicadores y advertencias : se desplaza hacia arriba o hacia
• Configuración del vehículo y la pantalla abajo por los elementos del menú de
de medidores información del vehículo. Si la pantalla de
• Estado del control de crucero información del vehículo no muestra un
menú con los botones , cuando pre-
• Odómetro/odómetro de viaje doble sione cambiará a la siguiente/
• Información de posición de la marcha (P, anterior preselección de audio.
R, N, D)
2. : retrocede o avanza por
• Distancia para vaciar el indicador de
los elementos del menú de información
combustible
del vehículo o para cambiar de una pan-
• Tiempo talla a la siguiente (es decir, viaje, TPMS,
• Temperatura del aire exterior rendimiento de combustible).
Los botones OK (Aceptar) y
LIC3778 también controlan las funciones de audio y
del panel de control en ciertas condiciones.
CÓMO USAR LA PANTALLA DE La mayoría de pantallas y menús ofrecen
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO instrucciones de los botones del interrup-
Puede cambiar la pantalla de información tor de la dirección para indicar cómo con-
del vehículo con los botones OK (Aceptar) y trolar la pantalla de información del
que se encuentran en el vehículo. Se muestra un cursor naranja
volante de la dirección. para indicar en qué parte de los elementos
disponibles del menú se encuentra. Si hay
1. OK (Aceptar): cambia o selecciona un más de una página de elementos del
elemento en la pantalla de información menú, aparece una barra de desplaza-
del vehículo. miento con flechas hacia arriba y hacia
abajo. Para obtener información adicional,
consulte el manual del propietario
NissanConnect® que viene por separado.

2-20 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INICIO La pantalla de títulos de revisión de adver- CONFIGURACIÓN
Cuando el vehículo está en la posición ON tencias muestra cuántas advertencias ac-
El modo de ajuste le permite cambiar la
(Encendido) o ACC (Accesorios), las panta- tivas existen o muestra "No items to re-
información desplegada en la pantalla de
llas que se muestran en la pantalla de in- view" (Sin elementos para revisar) si no hay
información del vehículo:
formación del vehículo incluyen: ninguna advertencia activa. Para obtener
información adicional sobre advertencias • Asistencia al conductor
• Inicio e indicadores, consulte "Luces indicadoras • Personalizar pantalla
• Audio y advertencias de la pantalla de informa- • Ajustes del vehículo
• Navegación (sólo si está equipada) ción del vehículo" en esta sección. • Mantenimiento
• Computadora de conducción Para controlar los elementos que se des- • Reloj
• Rendimiento de combustible pliegan en la pantalla de información del • Ajustes del TPMS
• Ayudas para la conducción (sólo si están vehículo, consulte "Personalizar pantalla"
en esta sección. • Unidad/Idioma
equipadas)
• Configuración de Key-Linked (sólo si está
• Información de presión de las llantas equipado)
• Revisión de advertencias • Restablecimiento a los valores de fábrica
• Configuración

Instrumentos y controles 2-21


Asistencia al conductor
El menú de ayuda del conductor le permite al usuario cambiar diversas asistencias para la conducción.

Elemento del menú Resultado


Punto ciego (sólo si está equipado) Permite al usuario activar o desactivar la advertencia de puntos ciegos (BSW) y la alerta de tráfico cruzado poste-
rior (RCTA). Para obtener información adicional, consulte "Advertencia de puntos ciegos (BSW)" o "Alerta de tráfico
cruzado posterior (RCTA)" en la sección "Arranque y conducción" de este manual.
Freno de emergencia (sólo si está equipado) Muestra las opciones disponibles del freno de emergencia.
Parte delantera Permite al usuario activar o desactivar el sistema de frenado de emergencia delantero. Para obtener información
adicional, consulte "Frenado inteligente de emergencia” o "Advertencia inteligente de colisión frontal" en la sec-
ción "Arranque y conducción" de este manual.
Alerta de atención del conductor (sólo si está Permite al usuario activar o desactivar el Monitor inteligente de alerta al conductor. Para obtener información adi-
equipada) cional, consulte "Monitor inteligente de alerta al conductor" en la sección "Arranque y conducción" de este ma-
nual.
Alerta de temporizador (sólo si está equi- Permite al usuario establecer la alerta de temporizador para un intervalo específico. La alerta del temporizador
pado) se basa en el momento en que pone el encendido en la posición ON (Encendido).
Alerta de temperatura baja Permite al usuario activar/desactivar la alerta de temperatura baja.
Alertas de control de crucero Le permite al usuario activar o desactivar las alertas de control de crucero.

2-22 Instrumentos y controles


Personalizar pantalla
El menú personalizar pantalla le permite al usuario personalizar la información que aparece en la pantalla de información del vehículo.

Elemento del menú Resultado


Selección del menú principal Muestra los elementos disponibles del menú principal para que aparezcan en la pantalla de información del
vehículo.
Inicio Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de inicio.
Audio Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de audio.
Navegación (sólo si está equipada) Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de navegación.
Computadora de conducción Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de la computadora de conducción.
Rendimiento de combustible Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de rendimiento de combustible.
Ayudas para la conducción Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de ayuda para la conducción.
Presiones de las llantas Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de presión de las llantas.
Color del ícono de vehículo Le permite al usuario seleccionar el color del vehículo que se muestra en la pantalla de información del vehículo.
Configuración de la información de ECO Muestra los diversos ajustes de la información de ECO.
Informe de conducción ECO Seleccione para ver este informe durante un período cuando el encendido está apagado.
Ver historial Seleccione para ver el historial de consumo combustible del vehículo.
Configuración de navegación (si está equi- Muestra los diversos ajustes de navegación.
pado)
Alertas Le permite al usuario desactivar las alertas de interrupción para las próximas vueltas.
Modo de vista Le permite al usuario seleccionar el modo “Arrow” (Flecha) para ver el próximo giro o el modo “City” (Ciudad) para
ver la intersección en un mapa cuando esté disponible.
Efecto de bienvenida Muestra los diversos ajustes del efecto de bienvenida.
Medidores Le permite al usuario desactivar el indicador de barrido de la aguja durante el arranque del vehículo.
Animación Le permite al usuario desactivar la animación de bienvenida durante el arranque del vehículo.

Instrumentos y controles 2-23


Ajustes del vehículo
Los ajustes del vehículo permiten al usuario cambiar los ajustes de las luces, el bloqueo, las llaves y otros ajustes del vehículo.

Elemento del menú Resultado


Alerta de la puerta trasera (si está equipada) Muestra las opciones disponibles de alertas para la puerta trasera. Para obtener información adicional, con-
sulte “Alerta de la Puerta Trasera” en esta sección.
OFF (Apagado) Cuando se selecciona, no se activarán las alertas ni el claxon.
Claxon y alerta Cuando se selecciona, se exhiben las alertas y se ejecutan los sonidos del claxon.
Sólo alertas Cuando se selecciona, sólo se exhiben las alertas.
Iluminación Muestra las diversas configuraciones de iluminación.
Accent Lighting (Iluminación decorativa) Le permite al usuario ajustar el brillo de las luces decorativas.
(sólo si está equipado)
Luces automáticas/Sensibilidad a la luz Permite al usuario cambiar el momento en el que se iluminan las luces según la claridad que haya fuera del
vehículo.
Retardo de apagado de los faros Permite al usuario cambiar la duración de tiempo, de 0 a 180 segundos, que los faros automáticos permane-
cen encendidos después de apagar el vehículo.
Indicador de dirección Muestra los diversos ajustes del indicador de dirección.
3 Flash Pass (3 destellos para pasar) Permite al usuario activar/desactivar la función 3 destellos para pasar.
Bloqueo Muestra los diversos ajustes de bloqueo.
Interruptor de la puerta ext. Le permite al usuario activar o desactivar el interruptor de las puertas exteriores. Cuando se activa, se activa
el interruptor de apertura de las puertas.
Desactivación selectiva de los seguros Le permite al usuario activar o desactivar el desbloqueo selectivo. Cuando está activado, la puerta del con-
ductor se desbloquea y el interruptor de apertura de la manija de la puerta del conductor o del pasajero de-
lantero se presiona para desbloquearla, primero se desbloquea sólo la puerta correspondiente. Se puede
desactivar el seguro de todas las puertas si se realiza la operación de desactivar el seguro de puertas en
menos de 1 minuto. Cuando este elemento cambie a OFF (Desactivado), se DESACTIVARÁN los seguros de
todas las puertas al realizar una vez la operación de desactivación de los seguros de las puertas.

2-24 Instrumentos y controles


Elemento del menú Resultado
Respuesta del claxon Permite al usuario activar o desactivar la respuesta del claxon. Cuando se activa, el claxon sonará y las luces
de emergencia destellarán una vez cuando se activen los seguros del vehículo con la Intelligent Key.
Desbloqueo automático de las puertas Muestra las opciones para desactivar el seguro de las puertas automáticamente.
OFF (Apagado) Los seguros de las puertas se deben desactivar de forma manual.
Encendido en OFF (Apagado) Los seguros de las puertas se desbloquearán cuando el encendido esté en la posición Off (Apagado).
Cambie a Estacionamiento Los seguros de las puertas se desbloquearán cuando el vehículo cambie a P (Estacionamiento).
Limpiaparabrisas Muestra los diversos ajustes de los limpiaparabrisas.
Sensor de lluvia (sólo si está equipado) Permite al usuario activar o desactivar la característica del sensor de lluvia.
Dependiente de la velocidad (sólo si está Permite al usuario activar o desactivar la característica Dependiente de la velocidad.
equipado)
Posición de conducción (sólo si está equipada) Muestra los diversos ajustes de la posición de conducción.
Deslizamiento del asiento de salida Le permite al usuario activar o desactivar el deslizamiento del asiento al salir. Cuando está activado, el
asiento del conductor se desliza hacia atrás después de apagar el encendido para facilitar la salida del
vehículo. Para obtener información adicional, consulte "Posicionador de manejo automático" en la sección
"Controles y ajustes previos a la conducción" de este manual.
Elevación de la dirección al salir Le permite al usuario activar o desactivar la función de elevación de la dirección al salir. Cuando está acti-
vado, el volante se levantará después de apagar el encendido para facilitar la salida del vehículo. Para obte-
ner información adicional, consulte "Posicionador de manejo automático" en la sección "Controles y ajustes
previos a la conducción" de este manual.
Arranque remoto del motor (sólo si está equi- Le permite al usuario activar o desactivar la función de arranque remoto del motor. Cuando se activa, el mo-
pado) tor se puede volver a arrancar en forma remota. Para obtener información adicional, consulte “Arranque re-
moto del motor” en la sección “Revisiones y ajustes previos a la conducción” de este manual.

Instrumentos y controles 2-25


Mantenimiento
El menú de mantenimiento le permite al usuario establecer recordatorios para diversos elementos de mantenimiento del vehículo.
ADVERTENCIA
El indicador de reemplazo de las llantas no sustituye las comprobaciones periódicas de las llantas, incluyendo la presión de
inflado de las llantas. Para obtener información adicional, consulte "Cómo cambiar las ruedas y las llantas" en la sección
"Mantenimiento y recomendaciones preventivas" de este manual. Muchos factores, como el inflado y la alineación de las llantas,
los hábitos de conducción y las condiciones del camino, afectan el desgaste de las llantas y el tiempo en que deben ser
reemplazadas. Ajustar el indicador de reemplazo de las llantas en cierta distancia de conducción no significa que sus llantas
durarán más tiempo. Utilice el indicador de reemplazo de las llantas únicamente como guía, y siempre realice las comprobacio-
nes periódicas de las llantas. Si no realiza las comprobaciones periódicas de las llantas, incluyendo la presión de inflado de las
llantas, éstas podrían fallar. El vehículo podría dañarse gravemente y sufrir un accidente, lo que podría provocarles lesiones
personales graves o fatales a los ocupantes.

Elemento del menú Resultado


Mantenimiento Despliega diversos ajustes de mantenimiento.
Aceite y filtro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual.
Llanta Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual.
Otro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual.

Reloj
Elemento del menú Resultado
Reloj El reloj del vehículo sólo se puede ajustar desde la pantalla del centro de audio. Cuando se selecciona, se le
indica al usuario que vaya al menú Settings (Configuración) en la pantalla del centro de audio. Para obtener
información adicional, consulte el manual del propietario NissanConnect® que viene por separado.

2-26 Instrumentos y controles


Ajustes del TPMS
El menú de configuración del TPMS le permite al usuario cambiar las unidades de la presión de las llantas que aparecen en la pantalla de
información del vehículo.

Elemento del menú Resultado


Ajustes del TPMS Muestra los ajustes disponibles del TPMS.
Unidad de presión de las llantas Le permite al usuario seleccionar las unidades de presión de las llantas que aparecen en la pantalla de infor-
mación del vehículo.

Unidad/Idioma
El menú de unidad/idioma le permite al usuario cambiar las unidades y el idioma que se muestra en la pantalla de información del
vehículo.

Elemento del menú Resultado


Kilometraje (Millaje)/Combustible Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de kilometraje (millaje).
Unidad de presión de las llantas Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de presión.
Temperatura Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de temperatura.
Language (Idioma) Le permite al usuario seleccionar diferentes idiomas.

Configuración de Key-Linked (sólo si está equipado)


Elemento del menú Resultado
Sistema Le permite al usuario activar o desactivar la configuración enlazada a la llave. Esta opción la activa individual-
mente cada llave. Cuando está activada, diversos ajustes de la pantalla de información del vehículo y de la
posición del conductor (si está equipado) volverán a la misma configuración que tenía la última vez que uti-
lizó la llave. Cuando está desactivada para una llave, ningún ajuste cambia automáticamente cuando usa esa
llave. Para obtener información adicional, consulte "Función de almacenamiento de memoria" en la sección
"Comprobaciones y ajustes previos a la conducción" de este manual.

Instrumentos y controles 2-27


Restablecimiento a los valores de fábrica
El menú de restablecimiento a los valores de fábrica le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del
vehículo a los valores de fábrica.

Elemento del menú Resultado


Le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del vehículo a la configura-
Restablecimiento a los valores de fábrica ción original de fábrica. Una vez que está seleccionado, el usuario puede confirmar o rechazar el
restablecimiento.

2-28 Instrumentos y controles


LIC4167

LUCES INDICADORAS Y 1. Presione el freno y el interruptor de 3. Cambie a Estacionamiento


ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA arranque para conducir
4. Acumulador de la llave con poca carga
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 2. No se detecta ninguna llave

Instrumentos y controles 2-29


5. Operación de arranque del motor para 19. Suministro de energía desactivado 31. Falla en la función de alerta de atención
el sistema Intelligent Key (si el nivel de la para ahorrar energía del acumulador del conductor (sólo si está equipado)
batería de la I-Key está bajo)
20. Recordatorio: apague los faros 32. Indicador de advertencia del Frenado
6. ID de la llave incorrecta Inteligente de Emergencia (sólo si está
21. Alarma: ¿Es hora de una pausa? (sólo si
7. Libere el freno de estacionamiento equipado)
está equipada)
8. Combustible bajo 33. Activación de la alerta de la puerta tra-
22. Indicador de control de crucero (sólo si
sera (sólo si está equipada)
9. Puerta/compuerta trasera abierta está equipado)
34. Comprobación del asiento trasero en
10. Error en el sistema de la llave. Consulte 23. Indicador de posición del selector de
caso de presencia de elementos (sólo
el Manual del propietario cambios de la transmisión
si está equipada)
11. Tapón de combustible flojo (sólo si está 24. Indicador de advertencia de puntos
35. Indicador de iluminación (sólo si está
equipado) ciegos (BSW) y de alerta de tráfico cru-
equipado)
zado posterior (RCTA) (sólo si está
12. Presión de aceite baja: consulte el Ma- equipado) 36. Error del sensor de estacionamiento:
nual del propietario consulte el manual del propietario
25. Gire la dirección y presione el interrup-
13. Error de AWD: consulte el Manual del tor de arranque 37. Sensor de estacionamiento
propietario
26. Indicador del control de crucero inteli- 38. Crucero ACTIVADO (sólo si está
14. Temperatura alta de AWD Detenga el gente (ICC) (solo si está equipado) equipado)
vehículo
27. No disponible: obstáculo en el radar 39. Velocidad crucero objetivo EST (sólo si
15. Tamaño de las llantas incorrecto: con- frontal (solo si está equipado) está equipado)
sulte el manual del propietario
28. No disponible: obstrucción en el radar 40. Crucero inteligente ACTIVADO (sólo si
16. Error del CVT: consulte el Manual del lateral (sólo si está equipado) está equipado)
propietario
29. Baja presión de las llantas, agregue aire 41. Velocidad objetivo ESTABLECIDA con el
17. Modo de envío activado, presione el fu- (si está equipado) control de distancia inteligente (sólo si
sible de almacenamiento está equipado)
30. Alerta de atención del conductor, tome
18. El suministro de energía se desactivará un descanso (si está equipado)
para ahorrar energía del acumulador
2-30 Instrumentos y controles
Presione el freno y el interruptor de Cambie a Estacionamiento sistema Intelligent Key y el vehículo no se
arranque para conducir Esta advertencia se ilumina cuando el in- comunican de manera normal.
Este indicador aparece cuando la palanca terruptor de encendido está en la posición Si este indicador aparece, toque el in-
de cambios está en la posición P (Estacio- ACC (Accesorios) u OFF (Apagado) y la pa- terruptor de encendido con la Intelligent
namiento). lanca de cambios no está en la posición P Key mientras pisa el pedal de los frenos.
(Estacionamiento). Además, suena una Para obtener información adicional, con-
Este indicador también aparece cuando el
campanilla cuando el interruptor de en- sulte "NISSAN Intelligent Key®, descarga de
vehículo se ha encendido mediante la fun-
cendido está en la posición ACC (Acceso- la batería" en la sección "Arranque y con-
ción de arranque remoto (si está equi-
rios) u OFF (Apagado). ducción" de este manual.
pada).
Si esta advertencia se enciende, mueva la ID de la llave incorrecta
Este indicador significa que el motor arran-
palanca de cambios a la posición P (Esta- Esta advertencia aparece cuando el in-
cará al presionar el interruptor de encen-
cionamiento) o arranque el motor. terruptor de encendido se coloca fuera de
dido con el pedal de los frenos presionado.
Puede arrancar el motor en cualquier posi- Acumulador de la llave con poca carga la posición OFF (Apagado) y la Intelligent
ción del interruptor de encendido. Esta luz indicadora se ilumina cuando la Key no es reconocida por el sistema. No se
batería de la Intelligent Key se queda sin puede arrancar el motor con una llave no
No se detecta ninguna llave
carga. registrada.
Esta advertencia aparece cuando la Intelli-
gent Key se deja fuera del vehículo con el Si este indicador se ilumina, reemplace la Para obtener más información, consulte
interruptor de encendido en la posición ON batería con una nueva. Para obtener infor- "NISSAN Intelligent Key®" en la sección "Re-
(Encendido). Asegúrese de que la Intelli- mación adicional, consulte "Reemplazo de visiones y ajustes previos al manejo" de
gent Key esté dentro del vehículo. la batería" en la sección "Mantenimiento y este manual.
recomendaciones preventivas" de este Libere el freno de estacionamiento
Para obtener más información, consulte
manual. Esta advertencia se ilumina en el área de
"NISSAN Intelligent Key®" en la sección "Re-
visiones y ajustes previos al manejo" de Operación de arranque del motor para mensajes de la pantalla de información del
este manual. el sistema Intelligent Key (si el nivel de vehículo cuando el freno de estaciona-
la batería de la I-Key está bajo) miento está aplicado y se conduce el
vehículo.
Este indicador aparece cuando la batería
de la Intelligent Key está baja y cuando el

Instrumentos y controles 2-31


Combustible bajo visen el sistema. Se recomienda que visite Error de AWD: consulte el manual del
Esta luz se enciende cuando el nivel de un distribuidor NISSAN para este servicio. propietario
combustible en el tanque de combustible Tapón de combustible flojo (sólo si Esta advertencia aparece cuando el sis-
está muy bajo. Cargue combustible lo an- está equipado) tema de tracción en las cuatro ruedas no
tes posible, de preferencia antes de que el está funcionando correctamente mientras
Esta advertencia aparece cuando el tapón
indicador de nivel de combustible llegue a el motor está en marcha.
de llenado de combustible no se aprieta
0 (Vacío). Cuando la aguja del indicador
correctamente después de llenar com- Temperatura alta de AWD Detenga el
de nivel de combustible llega a 0 (Vacío),
bustible. Para obtener más información, vehículo
habrá una pequeña reserva de combus-
consulte "Tapón de llenado de combus- Esta advertencia puede aparecer al tratar
tible en el tanque.
tible" en la sección "Revisiones y ajustes de liberar un vehículo atascado debido al
Puerta/compuerta trasera abierta previos al manejo" de este manual. aumento de temperatura del aceite. Es
Esta advertencia se ilumina cuando se Presión de aceite baja: consulte el probable que el modo de conducción
abre una puerta o la cajuela. Manual del propietario cambie a tracción en dos ruedas (2WD). Si
Error en el sistema de la llave. Esta advertencia aparece en el área de aparece esta advertencia, detenga el
Consulte el Manual del propietario mensajes de la pantalla de información del vehículo con el motor en marcha mínima,
vehículo si se detecta una baja presión de tan pronto como sea seguro hacerlo.
Después de poner el interruptor de encen- Luego, si la advertencia desaparece, puede
dido en la posición ON (Encendido), esta luz aceite. Este indicador no está diseñado
para señalar el nivel del aceite bajo. La ad- seguir conduciendo.
se enciende por un período de tiempo y
luego se apaga. vertencia de presión de aceite baja no Tamaño de las llantas incorrecto:
está diseñada para indicar un nivel del consulte el manual del propietario
El mensaje Key System Fault (Falla en el aceite bajo. Use la bayoneta indicadora
sistema de la llave) le advierte que hay una Esta advertencia puede aparecer si hay
para revisar el nivel de aceite. Para obtener una gran diferencia entre los diámetros de
falla en el sistema de llave inteligente. Si la información adicional, consulte "Aceite del
luz se enciende mientras el motor está las ruedas delanteras y traseras. Salga de
motor" en la sección "Mantenimiento y re- la carretera en un lugar seguro, con el mo-
apagado, puede ser imposible arrancar el comendaciones preventivas" de este ma-
motor. tor en marcha mínima. Verifique que el ta-
nual. maño de todas las llantas sea el mismo,
Si la luz se enciende con el motor en mar- que la presión de las llantas sea la correcta
cha, podrá seguir conduciendo el vehículo. y que las llantas no estén excesivamente
Sin embargo, en estos casos, haga que re- desgastadas.
2-32 Instrumentos y controles
Error del CVT: consulte el Manual del con botón de presión" en la sección "Arran- en el tiempo de activación del encendido y
propietario que y conducción" de este manual. se puede establecer hasta en seis horas.
Esta advertencia se ilumina si hay un pro- Suministro de energía desactivado Indicador de control de crucero (sólo
blema en el sistema CVT. Si aparece esta para ahorrar energía del acumulador si está equipado)
advertencia, haga que revisen el sistema. Este mensaje aparece en la pantalla de Este indicador muestra el estado del sis-
Se recomienda que visite un distribuidor información del vehículo después de un tema de control de crucero.
NISSAN para este servicio. período de tiempo si el interruptor de en- Cuando se activa el control de crucero, se
Modo de envío activado, presione el cendido está en la posición ACC (Acceso- ilumina un círculo verde para indicar que
fusible de almacenamiento rios) u ON (Encendido) y si el vehículo está está activo. La pantalla de información del
Esta advertencia puede aparecer si no se en la posición P (Estacionamiento). Para vehículo también muestra la velocidad que
presiona el interruptor de almacena- obtener información adicional, consulte se programó en el control de crucero. Si
miento prolongado. Si aparece esta adver- "Posiciones del interruptor de encendido acelera más allá de la velocidad progra-
tencia, presione el interruptor de almace- con botón de presión" en la sección "Arran- mada, la velocidad parpadea hasta que
namiento prolongado para apagarla. Para que y conducción" de este manual. cancele el control de crucero o regrese a la
obtener información adicional, consulte Recordatorio: APAGUE los faros velocidad programada. Si el control de cru-
"Interruptor de almacenamiento prolon- Esta advertencia aparece si los faros se cero está activo y se cancela, se muestra la
gado" en esta sección. dejan en la posición ON (Encendido) al salir velocidad a la que regresará el vehículo si
El suministro de energía se del vehículo. Ponga el interruptor de los se activa el botón de reanudación.
desactivará para ahorrar energía del faros en la posición OFF (Apagado) o AUTO Indicador de posición del selector de
acumulador (Automáticos). Para obtener información cambios de la transmisión
adicional, consulte "Interruptor de faros y
Este mensaje aparece en la pantalla de Este indicador muestra la posición del se-
direccionales" en esta sección.
información del vehículo después de un lector de cambios de la transmisión.
período de tiempo si el interruptor de en- Alarma: ¿Es hora de una pausa? (sólo
Indicador de advertencia de puntos
cendido está en la posición ACC (Acceso- si está equipada)
ciegos (BSW) y de alerta de tráfico
rios) u ON (Encendido) y si el vehículo está Este indicador aparece cuando el conduc- cruzado posterior (RCTA) (sólo si está
en la posición P (Estacionamiento). Para tor habilita la función de Alerta de tempo-
obtener información adicional, consulte
equipado)
rizador en la configuración de ayudas para
"Posiciones del interruptor de encendido el conductor y expira el tiempo progra- Este indicador muestra que los sistemas
mado seleccionado. El tiempo está basado BSW y RCTA están habilitados.

Instrumentos y controles 2-33


Para obtener información adicional, con- adicional, consulte "Control de crucero in- inflado de llantas en FRÍO recomendada
sulte "Advertencia de puntos ciegos (BSW)" teligente (ICC)” y "Advertencia inteligente que se muestra en la etiqueta de las llan-
y "Alerta de tráfico cruzado posterior de colisión frontal" en la sección "Arranque tas. Para obtener información adicional,
(RCTA)" en la sección "Arranque y conduc- y conducción" de este manual. consulte "Luz de advertencia de presión
ción" de este manual. No disponible: obstrucción en el radar baja de llanta" en esta sección, y "Sistema
Gire la dirección y presione el de monitoreo de presión de las llantas
lateral (sólo si está equipado)
(TPMS)" en la sección "Arranque y manejo"
interruptor de arranque Este mensaje aparece cuando los siste- de este manual.
Este mensaje aparece cuando es nece- mas de Advertencia de Puntos Ciegos
sario girar el volante de la dirección y pre- (BSW) o Alerta de Tráfico Cruzado Posterior Alerta de atención del conductor:
sionar el interruptor de arranque. (RCTA) dejan de estar disponibles debido a tome un descanso (sólo si está
que se detecta una obstrucción del radar. equipada)
Indicadores del control de crucero
Para obtener información adicional, con- Esta alerta aparece cuando el sistema de-
inteligente (ICC) (sólo si están
sulte "Advertencia de puntos ciegos (BSW)" tecta que el conductor podría estar mos-
equipados) o "Alerta de tráfico cruzado posterior trando fatiga o falta de atención.
Estos indicadores muestran el estado del (RCTA)" en la sección "Arranque y conduc-
sistema de control de crucero inteligente Falla en la función de alerta de
ción" de este manual.
(ICC). Para obtener información adicional, atención del conductor (sólo si está
consulte "Control de crucero inteligente
Baja presión de las llantas - Agregue equipado)
(ICC)" en la sección "Arranque y conduc- aire (solo si está equipado) Esta advertencia aparece cuando el sis-
ción" de este manual. Esta advertencia aparece cuando la luz de tema de Monitor inteligente de Alerta al
advertencia de presión baja de llanta en el Conductor no está funcionando correcta-
No disponible: obstáculo en el radar
medidor se enciende y se detecta una mente. Para obtener información adi-
frontal (solo si está equipado) llanta con presión baja. La advertencia cional, consulte "Monitor inteligente de
Esta advertencia aparece cuando el sis- aparece cada vez que el interruptor de en- alerta al conductor" en la sección "Arran-
tema de control de crucero inteligente cendido se coloca en la posición ON (En- que y conducción" de este manual.
(ICC), el sistema de frenado inteligente de cendido) siempre y cuando la luz de adver-
emergencia o el sistema de alerta inteli- tencia de baja presión de las llantas
gente de colisión frontal dejan de estar dis- permanezca iluminada. Si aparece esta
ponibles debido a que el radar delantero advertencia, detenga el vehículo y ajuste la
está obstruido. Para obtener información presión de las cuatro llantas a la presión de

2-34 Instrumentos y controles


Indicador de advertencia del Frenado • El conductor puede seleccionar “Disable Comprobación del asiento trasero en
Inteligente de Emergencia (sólo si Alert” (Desactivar alerta) a través del in- caso de presencia de elementos (sólo
está equipado) terruptor del volante de dirección para si está equipada)
desactivar la alerta del claxon durante el
Este indicador se ilumina, junto con una Cuando el sistema está activado, este
resto del viaje actual.
advertencia audible, cuando el sistema de- mensaje aparece si el vehículo se detiene
tecta la posibilidad de que se produzca una por completo, se cambia de la posición D
colisión frontal. ADVERTENCIA (Conducción) a la P (Estacionamiento), y el
Para obtener información adicional, con- Cuando se selecciona “Dismiss Mes- conductor sale del vehículo. Este mensaje
sulte "Frenado Inteligente de Emergencia" sage” (Ignorar mensaje) durante una avisa al conductor, después de un período
y "Frenado Inteligente de Emergencia con detención en un viaje, el mensaje se ig- de tiempo, que compruebe los elementos
detección de peatones" en la sección norará de forma temporal durante esa en el asiento trasero después de que se
"Arranque y conducción" del presente ma- detención sin desactivar el sistema. Se haya ejecutado la alerta audible.
nual. pueden presentar alertas para otras NOTAS:
detenciones durante el viaje. Cuando
Activación de la alerta de la puerta Este sistema estará desactivado hasta
se selecciona “Disable Alert” (Desacti-
trasera (sólo si está equipada) var alerta) se desactivan los recordato- que el conductor lo active a través de la
Cuando el sistema está habilitado, este rios del sistema de alerta de la puerta pantalla de información del vehículo.
mensaje aparece si el sistema de alerta de trasera durante el resto de un viaje y no Para obtener información adicional,
la puerta trasera está activado y se en- se proporcionan alertas audibles. consulte "Cómo usar la pantalla de infor-
carga de recordarle al conductor que com- mación del vehículo" en esta sección.
pruebe el asiento trasero. NOTAS:
Para obtener información adicional, con-
• El conductor puede seleccionar “Dismiss Este sistema estará desactivado hasta sulte “Alerta de la Puerta Trasera” en esta
Message” (Ignorar mensaje) a través del que el conductor lo active a través de la sección.
interruptor del volante de dirección para pantalla de información del vehículo.
despejar la pantalla durante un período. Para obtener información adicional,
Si no se selecciona alguna opción, este consulte "Cómo usar la pantalla de infor-
mensaje se desactivará de forma auto- mación del vehículo" en esta sección.
mática después de un período. Para obtener información adicional, con-
sulte “Alerta de la Puerta Trasera” en esta
sección.
Instrumentos y controles 2-35
Indicador de iluminación (sólo si está Para obtener información adicional, con- Velocidad objetivo ESTABLECIDA con
equipado) sulte "Control de crucero" en la sección el control de distancia inteligente
Este indicador muestra el ajuste de la ilu- "Arranque y conducción" de este manual. (sólo si está equipado)
minación del tablero de instrumentos. Para Velocidad crucero objetivo EST (sólo Este mensaje aparecerá si el sistema de
obtener información adicional, consulte si está equipado) control de crucero inteligente está activo
"Control de brillo de los instrumentos" en Este mensaje aparecerá si el sistema de cuando se presiona el interruptor SET
esta sección. control de crucero se enciende cuando se (Ajustar) y las alertas del control de crucero
presiona el interruptor SET (Ajustar) y las están activadas.
Error del sensor de estacionamiento:
consulte el Manual del propietario alertas del control de crucero están activa- Para obtener información adicional, con-
das. sulte "Control de crucero" en la sección
Esta advertencia se ilumina cuando hay un
Para obtener información adicional, con- "Arranque y conducción" de este manual.
error en el sistema. Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Sistema sonar sulte "Control de crucero" en la sección
trasero y delantero" en la sección "Arran- "Arranque y conducción" de este manual.
que y conducción" de este manual. Crucero inteligente ACTIVADO (sólo si
Sensor de estacionamiento está equipado)
Este indicador se ilumina cuando se activa Este mensaje aparece si el interruptor de
el sensor. Para obtener información adi- control de crucero inteligente (ICC) en
cional, consulte "Sistema sonar trasero y el volante de la dirección se presiona y las
delantero" en la sección "Arranque y con- alertas del control de crucero están activa-
ducción" de este manual. das en la pantalla de información del
vehículo.
Crucero ACTIVADO (sólo si está
equipado) Para obtener información adicional, con-
sulte "Control de crucero inteligente (ICC)"
Este mensaje aparece si el interruptor del
en la sección "Arranque y conducción" de
control de crucero en el volante de
este manual.
dirección se presiona y las alertas del con-
trol de crucero están activadas en la pan-
talla de información del vehículo.

2-36 Instrumentos y controles


SISTEMAS DE SEGURIDAD

tiva cuando el vehículo se mueve o cuando Cómo armar el sistema de


se produce una vibración. seguridad del vehículo
El sistema ayuda a disuadir el robo del 1. Cierre todas las ventanillas y el techo
vehículo pero no lo puede impedir; tam- corredizo (sólo si está equipado). El sis-
poco puede evitar el robo de componen- tema se puede activar incluso si las
tes en el interior o exterior del vehículo en ventanas y el techo corredizo (sólo si
todas las situaciones. Siempre asegure el está equipado) están abiertos.
vehículo, incluso si se estaciona por un pe-
ríodo breve. Nunca deje su Intelligent Key 2. Retire la Intelligent Key del vehículo.
dentro del vehículo, y active siempre todos 3. Cierre todas las puertas, el cofre y la
los seguros deje el vehículo sin vigilancia. compuerta levadiza. Aplique el seguro a
Esté atento al entorno e intente estacio- todas las puertas. Los seguros de las
narse siempre en áreas seguras y bien ilu- puertas se pueden activar con la Intelli-
minadas. gent Key, el interruptor de apertura de la
LIC2930 manija de la puerta o el interruptor de
En tiendas de artículos automotrices y
El vehículo posee dos sistemas de seguri- los seguros eléctricos de las puertas.
tiendas especializadas se pueden encon-
dad: trar muchos dispositivos que ofrecen pro- Operación del control remoto:
• Sistema de seguridad del vehículo tección adicional, como bloqueadores de 4. Confirme que la luz indicadora se
• Sistema inmovilizador de vehículo componentes, marcadores de identifica- encienda. El indicador perma-
NISSAN ción y sistemas de rastreo. Un distribuidor nece iluminado por un tiempo para indi-
NISSAN también puede ofrecer dichos ac- car que el sistema está en la fase previa
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL cesorios. Verifique con su compañía de se- a la activación.
VEHÍCULO guros para ver si existen descuentos para La luz indicadora parpadea cada
usted al poseer los diferentes artículos de 3 segundos una vez que el sistema de
El sistema de seguridad del vehículo pro-
protección contra robos. seguridad está activado.
porciona señales de alarma visuales y au-
dibles, si alguien abre las puertas o la com- El sistema no se arma si durante la fase
puerta levadiza cuando el sistema está de prearmado ocurre cualquiera de lo
activado. Sin embargo, no es un sistema de siguiente:
tipo detección de movimiento que se ac- • Se abre una puerta con el botón de apertura
mientras lleva consigo la Intelligent Key
Instrumentos y controles 2-37
• Se desbloquean las puertas con el botón La alarma se activa al: 1. Deje el interruptor de encendido en la
de desbloqueo de la Intelligent Key • abrir alguna de las puertas o el cofre sin posición ON (Encendido) durante aproxi-
• El interruptor de encendido se pone en la utilizar la Intelligent Key (incluso si la madamente 5 segundos.
posición ACC (Accesorios) u ON puerta se desbloquea liberando la perilla 2. Ponga el interruptor de encendido en
(Encendido). de bloqueo interior de la puerta). las posiciones OFF (Apagado) o LOCK
• Incluso cuando el conductor o los pa- (Bloqueo) y espere 10 segundos.
sajeros se encuentren en el vehículo, el Cómo apagar una alarma
sistema se activará cuando se blo- activada 3. Repita los pasos 1 y 2.
queen todas las puertas, el cofre y la 4. Vuelva a arrancar el motor, mante-
La alarma se detiene únicamente desblo-
compuerta levadiza con el interruptor niendo el dispositivo (que puede estar
queando una puerta o la compuerta leva-
de encendido en la posición LOCK (Blo- causando la interferencia) alejado de la
diza, presionando el botón en la Inte-
queo). Al poner el interruptor de encen- llave registrada.
lligent Key o presionando el interruptor de
dido en las posiciones ACC (Accesorios)
apertura de la puerta del conductor o del Si nuevamente no arranca, NISSAN reco-
u ON (Encendido), el sistema se desac-
pasajero con la Intelligent Key dentro del mienda colocar la llave registrada en un
tivará.
rango de la manija de la puerta. llavero distinto para evitar la interferencia
de otros dispositivos.
Activación del sistema de SISTEMA INMOVILIZADOR DE
seguridad del vehículo VEHÍCULO NISSAN
El sistema de seguridad del vehículo emi- El sistema inmovilizador de vehículo
tirá la siguiente alarma: NISSAN no permitirá que el motor arran-
• Los faros parpadean y el claxon suena que si no se utiliza una llave registrada.
intermitentemente pero sincronizada- Si el motor no arranca usando una llave
mente. registrada (por ejemplo, cuando hay inter-
• La alarma se apaga automáticamente ferencia causada por otra llave registrada,
después de un rato. Sin embargo, la un dispositivo de peaje carretero automá-
alarma se vuelve a activar si el vehículo se tico o dispositivo de pago automático en el
ve nuevamente alterado. llavero), vuelva a arrancar el motor usando
los siguientes procedimientos:

2-38 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida o el motor


no arranca, haga que le den servicio al
sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN lo antes posible. Lleve todas las
llaves registradas que tenga. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.

LIC0474 LIC3028

Luz indicadora de seguridad Tipo A (sólo si está equipado)


La luz indicadora de seguridad destella
FUNCIONAMIENTO DEL
cada vez que el interruptor de encendido INTERRUPTOR
está en las posiciones OFF (Apagado),
LOCK (Bloqueo) o ACC (Accesorios). ADVERTENCIA
Esta función indica que el sistema inmovi- En temperaturas bajo cero, la solución
lizador de vehículo NISSAN está activo. del lavador puede congelarse en el lim-
Si el Sistema inmovilizador de vehículo piaparabrisas y oscurecer la visión, lo
NISSAN está fallando, la luz permanece en- que puede producir un accidente. Ca-
cendida mientras el interruptor de encen- liente el limpiaparabrisas con el de-
dido esté en la posición ON (Encendido). sempañador antes de lavarlo.

Instrumentos y controles 2-39


• No llene el depósito de líquido lava- El limpiaparabrisas y lavaparabrisas fun-
parabrisas con líquido lavaparabri- cionan cuando el interruptor de encendido
sas totalmente concentrado. Algu- está en la posición ON (Encendido).
nos concentrados de líquido Lleve la palanca hacia abajo para hacer
lavaparabrisas a base de alcohol me- funcionar el limpiaparabrisas en la si-
tílico pueden manchar permanente- guiente velocidad:
mente la parrilla si se derraman
mientras se llena el depósito de lí- 䊊
1 Intermitente: el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la pe-
quido lavaparabrisas.
rilla hacia O
A (más lento) o O
B (más rá-
• Mezcle previamente los concentra- pido). B está equipado con un sistema
dos de líquido lavaparabrisas con limpiaparabrisas automático con un
agua a los niveles recomendados por sensor de lluvia que ajustará la veloci-
el fabricante antes de agregar el lí- dad del funcionamiento intermitente.
quido en el depósito de líquido lava- Para obtener información adicional,
LIC3480 parabrisas. No use el depósito de lí- consulte "Sistema de limpiadores auto-
Tipo B (sólo si está equipado) quido lavaparabrisas para mezclar el máticos con sensor de lluvia" en esta
PRECAUCIÓN concentrado de líquido lavaparabri- sección.
sas con el agua.
• No haga funcionar el lavador en
NOTAS:

2 Baja: operación continua a baja
forma continua por más de 30 velocidad
segundos. Si la nieve o el hielo interrumpen el funcio- 䊊
3 Alta: operación continua a alta
• No haga funcionar el lavador si el de- namiento del limpiaparabrisas, el limpia- velocidad
pósito de líquido lavaparabrisas está dor puede detenerse para proteger su
motor. Si esto ocurre, gire el interruptor Empuje la palanca hacia la posición O 4
vacío. para activar el funcionamiento de un ba-
del limpiador a la posición OFF (Apagado)
y quite la nieve o el hielo en y alrededor de rrido del limpiador.
los brazos del limpiaparabrisas. Después Jale la palanca hacia usted O
5 para hacer
de aproximadamente un minuto, active funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
otra vez con el interruptor para hacer fun- también funcionará varias veces.
cionar el limpiador.

2-40 Instrumentos y controles


Para ajustar el sistema de limpiador auto- PRECAUCIÓN
mático con sensor de lluvia, empuje la pa-
lanca hacia abajo a la posición AUTO (Au- • No toque el sensor de lluvia ni alrede-
tomático) O1 . Los limpiaparabrisas harán dor de éste cuando el interruptor del
un solo barrido cuando el interruptor de limpiador esté en la posición AUTO
encendido está en la posición ON (Encen- (Intermitente) y el interruptor de en-
dido). cendido en la posición ON (Encen-
El nivel de sensibilidad del sensor de lluvia dido). Los limpiaparabrisas pueden
se puede ajustar si se gira la perilla hacia funcionar inesperadamente y provo-
delante O 2 (Alta) o atrás O
3 (Baja). car lesiones o dañar un limpiador.
– Alta: funcionamiento en sensibilidad alta • Los limpiadores automáticos con
sensor de lluvia están diseñados
– Baja: funcionamiento en sensibilidad
para uso durante la lluvia. Si el in-
baja
terruptor se deja en la posición AUTO
LIC3481 Para desactivar el sistema de limpiador au- (Intermitente), los limpiadores pue-
tomático con sensor de lluvia, empuje la den funcionar inesperadamente
SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS palanca hacia arriba a la posición OFF cuando hay suciedad, huellas digita-
AUTOMÁTICOS CON SENSOR DE (Apagado), o jale la palanca hacia abajo a la les, película de aceite o insectos pe-
LLUVIA (sólo si está equipado) posición LO (Baja) o HI (Alta). gados en o alrededor del sensor. Los
El sistema de limpiadores automático con limpiadores también pueden funcio-
NOTAS: nar cuando gases de escape o hume-
sensor de lluvia puede activar automática-
mente los limpiadores y ajustar la veloci- El sistema limpiaparabrisas automático dad afectan el sensor de lluvia.
dad de mismos, dependiendo de la inten- con sensor de lluvia se puede desactivar • Cuando el cristal del parabrisas está
sidad de la lluvia y la velocidad del vehículo, en la pantalla de información del recubierto con repelente de agua, la
mediante el sensor de lluvia situado en la vehículo. Para obtener información adi- velocidad de los limpiadores auto-
parte superior del parabrisas. cional, consulte "Pantalla de informa- máticos con sensor de lluvia puede
ción del vehículo" en esta sección. ser más alta aunque la cantidad de
lluvia sea pequeña.

Instrumentos y controles 2-41


• Asegúrese de desactivar el sistema El limpiador y lavador del cristal trasero
de limpiaparabrisas automáticos funcionan cuando el interruptor de encen-
con sensor de lluvia cuando utilice un dido está en la posición ON (Encendido).
lavado de automóvil. Gire el interruptor hacia la derecha desde
la posición OFF (Apagado) para hacer fun-
• Los limpiadores automáticos con
cionar el limpiaparabrisas.
sensor de lluvia pueden no funcionar
si la lluvia no cae en el sensor de llu- 䊊
1 Intermitente: funcionamiento intermi-
via, aunque esté lloviendo. tente (no ajustable)
• Se recomienda utilizar plumillas del
limpiaparabrisas originales NISSAN

2 Baja: operación continua a baja
velocidad
para un funcionamiento adecuado
del sistema de limpiaparabrisas au- Presione el interruptor hacia adelante O 3

tomáticos con sensor de lluvia. Para para hacer funcionar el lavador. El limpia-
obtener información adicional, con- parabrisas también funcionará varias ve-
LIC3483 ces.
sulte "Plumillas de los limpiaparabri-
sas" en la sección "Mantenimiento y FUNCIONAMIENTO DEL
recomendaciones preventivas" de ADVERTENCIA
INTERRUPTOR TRASERO
este manual. En temperaturas bajo cero, la solución
NOTAS:
del lavador puede congelarse en el cris-
Si la nieve u otros elementos interrum- tal trasero y oscurecer la visión, lo que
pen el funcionamiento del limpiapara- puede provocar un accidente. Caliente
brisas del cristal trasero, el limpiador se el cristal trasero con el desempañador
puede detener para proteger su motor. antes de lavarlo.
Si esto ocurre, gire el interruptor del lim-
piaparabrisas a la posición OFF (Apa-
gado) y quite la nieve, etc. que hay en y
alrededor de los brazos del limpiapara-
brisas. Después de aproximadamente 1
minuto, active otra vez el interruptor
para hacer funcionar el limpiador.
2-42 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
DEL VIDRIO TRASERO Y EL ESPEJO
EXTERIOR (sólo si están equipados)
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• No haga funcionar el lavador en Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
forma continua por más de 30 sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
segundos. ñar el desempañador del vidrio trasero.
• No haga funcionar el lavador si el de- NOTAS:
pósito de líquido lavaparabrisas está
vacío. Las filas de cables superior e inferior del
• No llene el depósito de líquido lava- cristal trasero no son parte del sistema
parabrisas con líquido lavaparabri- de desempañador del cristal trasero.
sas totalmente concentrado. Algu- Esos cables con la antena del sistema de
nos concentrados de líquido audio.
lavaparabrisas a base de alcohol me-
tílico pueden manchar permanente-
mente la parrilla si se derraman LIC2923
mientras se llena el depósito de lí- Para desempañar/descongelar la ventana
quido lavaparabrisas. trasera y los espejos exteriores (si está
• Mezcle previamente los concentra- equipado), ponga el interruptor de encen-
dos de líquido lavaparabrisas con dido en la posición ON (Encendido) y en-
agua a los niveles recomendados por cienda el interruptor del desempañador de
el fabricante antes de agregar el lí- la ventana trasera. La luz indicadora del
quido en el depósito de líquido lava- desempañador de la ventana trasera en el
parabrisas. No use el depósito de lí- interruptor se encenderá. Presione nueva-
quido lavaparabrisas para mezclar el mente el interruptor para desactivar el de-
concentrado de líquido lavaparabri- sempañador.
sas con el agua. El desempañador de la ventana trasera se
desactiva automáticamente después de
aproximadamente 15 minutos.

Instrumentos y controles 2-43


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

LIC3241 LIC3240 LIC3687


Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) Tipo C (sólo si está equipado)
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
FAROS
Use los faros con el motor en funciona-
Iluminación
miento para evitar que se descargue la

1 Gire el interruptor a la posición y batería del vehículo.
se encenderán las luces delanteras de
estacionamiento, las luces traseras, las
luces de la placa y las luces del tablero
de instrumentos.

2 Gire el interruptor a la posición y
se encenderán los faros y todas las de-
más luces permanecen encendidas.

2-44 Instrumentos y controles


• Mantener todas las luces encendidas por Para apagar el sistema de autoilumina-
un rato después poner el interruptor de ción, coloque el interruptor de encendido
encendido en la posición OFF (Apagado) en la posición OFF (Apagado), o .
y cerrar todas las puertas.
NOTAS:
La sensibilidad para la activación de
las luces automáticas y el tiempo de
retardo para el apagado de las luces
automáticas son ajustables. Para ob-
tener información adicional, consulte
"Pantalla de información del
vehículo" en esta sección.
Para encender el sistema de autoilumina-
LIC3474 ción:
Sistema automático de 1. Gire el interruptor de los faros a la posi-
ción AUTO (Automático) O 1 .
iluminación
El sistema de autoiluminación permite 2. Coloque el interruptor de encendido en
programar los faros para que se encien- la posición ON (Encendido).
dan y apaguen automáticamente. El sis- 3. El sistema automático de iluminación
tema de autoiluminación puede: enciende o apaga automáticamente los
• Encender automáticamente los faros y faros.
las luces de estacionamiento delanteras, Inicialmente, si el interruptor de encendido
de estacionamiento traseras, de la placa se gira a la posición OFF (Apagado), se abre
de matrícula y del tablero de instrumen- una puerta y se deja abierta, los faros per-
tos cuando oscurece. manecen encendidos durante un tiempo.
• Apagar todas las luces (excepto las luces Si se abre otra puerta mientras las luces
de funcionamiento diurno) cuando haya delanteras están encendidas, entonces se
luz. restablece el sincronizador.
Instrumentos y controles 2-45
Iluminación de Follow me home
(Sígueme a casa) (solo si está
equipada)

La función Follow me home (Sígueme a


casa) permite la iluminación del vehículo
después de que el interruptor de encen-
dido se haya colocado en la posición OFF
(Apagado). Si jala la palanca de los faros
hacia usted una sola vez, activará los faros
durante 30 segundos aproximadamente.
Después de ese lapso, los faros se apaga-
rán automáticamente. Es posible realizar
LIC2237 este proceso hasta cuatro veces para au- LIC3250
mentar el período de iluminación hasta 2
Asegúrese de no poner nada encima del minutos. Selección de luces de los faros
sensor de las luces automáticas que se
encuentra en la parte superior O1 del ta- NOTAS: 䊊
1 Para seleccionar la función de luces al-
tas, empuje la palanca hacia adelante
blero de instrumentos. El sensor de au-
La función Follow me home (Sígueme a mientras las luces bajas están encendi-
toiluminación controla la autoilumina-
casa) se puede cancelar colocando el in- das. Las luces altas se encienden y la luz
ción; si lo cubre, el sensor de
terruptor de encendido en la posición ON indicadora se enciende.
autoiluminación reaccionará como si
(Encendido)
hubiera oscurecido afuera y los faros se 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para selec-
encenderán. Si esto ocurre mientras el cionar las luces bajas.
vehículo está estacionado con el motor
apagado y el interruptor de encendido 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce
en la posición ON (Encendido), el acumu- un destello de encendido y apagado de
lador de su vehículo podría descargarse. las luces altas. No es necesario que las
luces bajas estén encendidas para que
esto funcione.

2-46 Instrumentos y controles


Asistencia de luces altas (si está – Cuando una fuente de luz seme- – Cuando el vehículo se inclina en
equipado) jante a un faro o una luz trasera un ángulo debido a una llanta per-
El sistema de asistencia de luces altas fun- está cerca del vehículo. forada, es remolcado, etc.
cionará cuando el vehículo se conduce a – Cuando los faros del vehículo que • La sincronización entre el cambio de
velocidades de aproximadamente se acerca en la dirección contraria luces bajas y luces altas puede cam-
40 km/h (25 mph) y superiores. Si un o del vehículo que lo antecede es- biar en las siguientes situaciones:
vehículo se acerca en la dirección contraria tán apagados, cuando el color de – El brillo de los faros del vehículo
o el vehículo que lo antecede aparece de- la luz se ve afectado por materias que se acerca en la dirección con-
lante de su vehículo cuando el faro de luces extrañas en las luces o cuando el traria o el vehículo que lo
altas está encendido, el faro cambiará au- rayo de luz está desplazado. antecede.
tomáticamente a luces bajas. – Cuando hay un cambio repentino – El movimiento y la dirección del
y continuo en el brillo. vehículo que se acerca en la direc-
ADVERTENCIA – Al conducir en un camino que ción contraria y del vehículo que lo
• El sistema de asistencia de luces al- pasa por colinas ondulantes o un antecede.
tas es útil, pero no sustituye la opera- camino que tiene diferencias de – Cuando sólo una luz del vehículo
ción de conducción segura. El con- nivel. que se acerca en la dirección con-
ductor debe permanecer alerta en – Al conducir en un camino con mu- traria o del vehículo que lo ante-
todo momento, garantizar prácticas chas curvas. cede está encendida.
de manejo seguras y cambiar las lu- – Cuando una señal o una superficie – Cuando el vehículo que se acerca
ces altas y las luces bajas manual- similar a un espejo reflejan una luz en la dirección contraria o el
mente cuando sea necesario. intensa hacia la parte delantera vehículo que lo antecede es un
• Puede que las luces altas y las luces del vehículo. vehículo de dos ruedas.
bajas no cambien automáticamente – Cuando el contenedor, etc. que re- – Condiciones del camino (pen-
en las siguientes condiciones. Cam- molca el vehículo que lo antecede diente, curva, la superficie del ca-
bie las luces altas y las luces bajas refleja una luz intensa. mino, etc.).
manualmente. – Cuando un faro del vehículo está – La cantidad de pasajeros y la can-
– En condiciones de mal tiempo (llu- dañado o sucio. tidad de equipaje.
via, niebla, nieve, vientos fuertes,
etc.).

Instrumentos y controles 2-47


un distribuidor autorizado NISSAN para
que realice este servicio.
Cuando la velocidad del vehículo dismi-
nuye a menos de aproximadamente
25 km/h (16 mph), los faros utilizan las luces
bajas.
Para desactivar el sistema de Asistencia de
luces altas, gire el interruptor de los faros a
la posición o seleccione la posición de
luces bajas colocando la palanca en la po-
sición neutral.

LIC4115 LSD2712

Funcionamiento de la asistencia de Mantenimiento del sensor de imagen


luces altas del ambiente
El sensor de imagen del ambiente O 1 para
Para activar el sistema de asistencia de
el sistema de asistencia de luces altas está
luces altas, gire el interruptor de los faros a
localizado adelante del espejo interior. Para
la posición AUTO (Automático) O 1 y pre-
mantener el funcionamiento adecuado del
sione la palanca hacia delante O 2 (posición
sistema de asistencia de luces altas y evi-
de luces altas). La luz indicadora de asis-
tar una falla del sistema, asegúrese de lo
tencia de luces altas en el medidor se ilu-
siguiente:
mina mientras los faros están encendidos.
• Mantener siempre el parabrisas limpio.
Si la luz indicadora de asistencia de luces
• No fije un adhesivo (ni siquiera material
altas no se ilumina en la condición anterior,
transparente) ni instale un accesorio
puede significar que el sistema no está
cerca del sensor de imagen del am-
funcionando correctamente. Haga que re-
biente.
visen el sistema, se recomienda que visite a

2-48 Instrumentos y controles


• No golpee ni dañe las áreas alrededor del PRECAUCIÓN SISTEMA DE LUCES LED DE
sensor de imagen del ambiente. No to- FUNCIONAMIENTO DIURNO (DRL)
que la lente del sensor que está ubicada Pese a que la función de economizador
en el sensor de imagen del ambiente. del acumulador apaga automática- La parte LED de los faros se ilumina auto-
mente los faros después de transcu- máticamente al 100 % de intensidad
Si se daña el sensor de imagen ambiental cuando arranca el motor con el freno de
debido a un accidente, se recomienda que rrido un período de tiempo, usted debe
colocar dicho interruptor en la posición estacionamiento liberado. El sistema LED
visite a un distribuidor autorizado NISSAN. DRL funciona con el interruptor de las luces
de APAGADO cuando el motor no esté
en marcha para evitar que se descar- en la posición OFF (Apagado) o en la posi-
Sistema economizador de la ción . Ponga el interruptor de los faros
gue el acumulador del vehículo.
batería en la posición para obtener la ilumi-
El sistema de ahorro de energía del acu- nación total cuando maneje de noche.
Control de alineación automática
mulador apaga automáticamente las si- Si el freno de estacionamiento se utiliza
guientes luces después de un período de
de los faros (sólo si está
antes de arrancar el motor, el sistema LED
tiempo cuando el interruptor de encen- equipado) DRL no se activará. El sistema LED DRL se
dido se coloca en la posición OFF con las Su vehículo puede estar equipado con un ilumina cuando se libera el freno de esta-
puertas cerradas: sistema de alineación automática de los cionamiento. El sistema LED DRL perma-
• Faros, cuando el interruptor de los faros faros. El eje de los faros es controlado au- necerá encendido hasta que ponga el in-
está en la posición o tomáticamente. terruptor de encendido en la posición OFF
• Las luces interiores, cuando deja en la NISSAN recomienda que consulte las regu- (Apagado).
posición ON (Encendido) laciones locales con respecto al uso de las
luces. ADVERTENCIA
Cuando el sistema LED DRL está activo,
las luces traseras del vehículo no se en-
cienden. Al anochecer es necesario en-
cender los faros. Si no lo hace, se puede
provocar un accidente y quedar lesio-
nado usted y otra persona.

Instrumentos y controles 2-49


La direccional destellará automática-
mente tres veces.
NOTAS:
La función 3 Flash Pass (3 destellos para
pasar) puede estar desactivada. Para
obtener información adicional, consulte
"Pantalla de información del vehículo"
en esta sección.

LIC3176 LIC3252

CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES


INSTRUMENTOS (solo si está Luz direccional
equipado)

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
Presione el botón "-" para disminuir el brillo abajo para señalar la dirección del giro.
de las luces del tablero de instrumentos. Una vez finalizado el giro, las direccio-
Presione el botón "+" para aumentar el bri- nales se cancelan automáticamente.
llo de las luces del tablero de instrumentos.
Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril,
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta que la direccional co-
mience a destellar, pero sin que se
trabe la palanca.

2-50 Instrumentos y controles


Para apagar las luces de niebla, gire el in-
terruptor de las luces de niebla a la posi-
ción OFF (Apagado).
Utilice las luces de niebla traseras (si están
equipadas) únicamente cuándo la visibili-
dad se reduzca seriamente (en general, a
menos de 100 m [328 pies]).

LIC3781 LIC3453
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE posición o a la posición AUTO y, a con-
NIEBLA TRASERAS O DELANTERAS tinuación, gire el interruptor de las luces
antiniebla a la posición O 2 . Las luces indi-
(si está equipado) cadoras de las luces de niebla delanteras y
Para Tipo A y Tipo B: Para encender las traseras se encienden y el interruptor re-
luces antiniebla delanteras, gire el interrup- gresa a la posición O 1 .
tor de las luces delanteras a la posición
o a la posición AUTO y, a continuación, Los faros deben estar activados para que
gire el interruptor de las luces antiniebla a funcionen las luces de niebla. Las luces de
la posición O 1 . La luz indicadora de las lu-
niebla delanteras se apagan automática-
ces de niebla se enciende. mente cuando se seleccionan los faros de
luz alta. Las luces de niebla traseras (si es-
Solo para el tipo B: Para encender las lu- tán equipadas) seguirán encendidas al se-
ces antiniebla delanteras y traseras, gire el leccionar los faros de luz alta.
interruptor de las luces delanteras a la

Instrumentos y controles 2-51


CLAXON INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
CON CONTROL DE CLIMATIZACIÓN
(sólo si está equipado)
3. Ajuste el flujo de aire deseado con la
perilla de control. El soplador del asiento
de climatización controlada permanece
en velocidad baja durante aproxi-
madamente 60 segundos después de
activar el interruptor o al seleccionar la
temperatura deseada.
4. Cuando el interior del vehículo esté ca-
liente o frío, o antes de salir del vehículo,
asegúrese de girar la perilla de control a
la posición apagado (central). La luz indi-
cadora O B en la perilla de control se
apaga con el interruptor en la posición
de apagado (en el centro).
LIC2227 SIC4334
Para revisar el filtro de aire del asiento de
Para hacer sonar el claxon, presione cerca El asiento de climatización controlada ca- climatización controlada, se recomienda
del ícono de claxon del volante de la direc- lienta o enfría el asiento delantero so- que visite un distribuidor NISSAN.
ción. plando aire caliente o frío desde la superfi-
cie del asiento. El interruptor de ADVERTENCIA
ADVERTENCIA climatización controlada está ubicado en
la consola central. No utilice ni permita que los ocupantes
No desarme el claxon. Hacerlo puede utilicen los asientos con control de
afectar el funcionamiento correcto del El asiento de climatización controlada se
puede operar de la siguiente manera: clima si usted o los ocupantes no pue-
sistema de bolsa de aire delantera. Ma- den monitorear la temperatura de los
nipular el sistema de bolsa de aire de- 1. Coloque el interruptor de encendido en asientos o no tienen la capacidad de
lantera puede provocar lesiones gra- la posición ON (Encendido). sentir dolor en las partes del cuerpo
ves. que están en contacto con el asiento. El
2. Gire la perilla de control O A hacia el lado
de calor O 1 o el lado de frío O 2 . La luz uso de asientos con control de clima
indicadora O B en la perilla de control se por tales personas podría tener como
encenderá. resultado serias lesiones.

2-52 Instrumentos y controles


INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
TÉRMICOS (sólo si están equipados)

PRECAUCIÓN • Si encuentra alguna falla o el asiento


con control de climatización no fun-
• El acumulador se puede descargar si ciona, apague el interruptor y haga
se utiliza el asiento de climatización que revisen el sistema. Se reco-
controlada con el motor apagado. mienda que visite un distribuidor
• No utilice el asiento de climatización NISSAN para este servicio.
controlada durante períodos prolon-
gados o cuando nadie ocupa el
asiento.
• No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC3037
• No coloque nada duro ni pesado so-
bre el asiento, ni lo perfore con alfile- Los asientos delanteros se calientan por
res u otros objetos semejantes. Esto medio de calentadores integrados.
puede provocar daños al asiento de 1. Coloque el interruptor de encendido en
climatización controlada. la posición ON (Encendido).
• Seque de inmediato cualquier de-
rrame de líquido en el asiento con un 2. Presione el interruptor a las posiciones
trapo seco. "LO" (Baja) o "HI" (Alta), según lo desee. La
luz indicadora del interruptor se
• El asiento de climatización contro- encenderá.
lada tiene un filtro de aire. No utilice
el asiento con control de climatiza- El calefactor es controlado por un ter-
ción sin un filtro de aire. Esto puede mostato, que lo enciende y apaga auto-
dañar el sistema. máticamente. La luz indicadora perma-
• Al limpiar el asiento, nunca use gaso- necerá encendida mientras el
lina, bencina, disolventes ni otras interruptor esté encendido.
sustancias por el estilo.
Instrumentos y controles 2-53
INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
TÉRMICOS TRASEROS (sólo si está
equipado)
3. Una vez que el asiento se caliente o an- • No coloque nada duro, ni pesado so- ADVERTENCIA
tes de que salga del vehículo, cerciórese bre el asiento, ni lo perfore con alfile-
de apagar el interruptor. res u otros objetos semejantes. Eso No utilice ni permita a los ocupantes
podría dañar el calefactor. utilizar el calefactor del asiento si usted
ADVERTENCIA o los ocupantes no pueden estar pen-
• Seque de inmediato cualquier de-
rrame de líquido en el asiento tér- dientes de las temperaturas del
No utilice ni permita a los ocupantes asiento o no tienen la capacidad de
utilizar el calefactor del asiento si usted mico, con un trapo seco.
sentir dolor en las partes del cuerpo
o los ocupantes no pueden estar pen- • Al limpiar el asiento, nunca use gaso- que entran en contacto con el asiento.
dientes de las temperaturas del lina, bencina, disolventes ni otras Si estas personas hacen uso del cale-
asiento o no tienen la capacidad de sustancias por el estilo. factor del asiento, pueden sufrir lesio-
sentir dolor en las partes del cuerpo • Si encuentra alguna falla o el asiento nes graves.
que entran en contacto con el asiento. térmico no funciona, apague el in-
Si estas personas hacen uso del cale- terruptor y haga que revisen el sis-
factor del asiento, pueden sufrir lesio- tema. Se recomienda que visite un
nes graves. distribuidor NISSAN para este
servicio.
PRECAUCIÓN
• El acumulador puede descargarse si
se opera el calentador del asiento,
con el motor apagado.
• No use el calefactor del asiento por
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe
el asiento.
• No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.

2-54 Instrumentos y controles


• No coloque nada duro, ni pesado so- El calefactor es controlado por un ter-
bre el asiento, ni lo perfore con alfile- mostato, que lo enciende y apaga auto-
res u otros objetos semejantes. Eso máticamente. La luz indicadora perma-
podría dañar el calefactor. necerá encendida mientras el
interruptor esté encendido.
• Seque de inmediato cualquier de-
rrame de líquido en el asiento tér- 3. Una vez que el asiento se caliente o an-
mico, con un trapo seco. tes que usted salga del vehículo, cerció-
• Al limpiar el asiento, nunca use gaso- rese de apagar el interruptor.
lina, bencina, disolventes ni otras
sustancias por el estilo.
• Si encuentra alguna falla o el asiento
térmico no funciona, apague el in-
terruptor y haga que revisen el sis-
LIC3475 tema. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este
servicio.
PRECAUCIÓN
Los asientos traseros se calientan por me-
• El acumulador puede descargarse si dio de calentadores integrados. Los inte-
se opera el calentador del asiento, rruptores están situados en la parte tra-
con el motor apagado. sera de la consola central delantera y se
• No use el calefactor del asiento por pueden operar de manera independiente
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe uno del otro.
el asiento. 1. Coloque el interruptor de encendido en
• No ponga sobre el asiento nada que la posición ON (Encendido).
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro 2. Presione el interruptor a las posiciones
modo, el asiento se puede "LO" (Baja) o "HI" (Alta), según lo desee. La
sobrecalentar. luz indicadora del interruptor se
encenderá.

Instrumentos y controles 2-55


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN ALERTA DE LA PUERTA TRASERA (si
DEL CONTROL DINÁMICO DEL está equipada)
VEHÍCULO (VDC)
Para apagar el sistema VDC, presione el El sistema de Alerta de la Puerta Trasera
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). El funciona bajo ciertas condiciones para in-
indicador y la luz de advertencia del dicar que puede haber un objeto o un pa-
sistema de frenado inteligente de emer- sajero en los asientos traseros. Com-
gencia se encenderán. pruebe los asientos antes de salir del
Para activar el sistema, presione otra vez el vehículo.
interruptor de desactivación del VDC o El sistema de Alerta de la Puerta Trasera
vuelva a arrancar el motor. Para obtener está desactivado desde un principio. El
información adicional, consulte "Sistema conductor puede activar el sistema a tra-
de control dinámico del vehículo (VDC)" en vés de la pantalla de información del
la sección "Arranque y conducción" de este vehículo. Para obtener información adi-
manual. cional, consulte "Luces indicadoras y ad-
vertencias de la pantalla de información
del vehículo" en esta sección.
LIC3344
Cuando el sistema está activado:
Se debe conducir el vehículo con el sistema
• El sistema se activa cuando se abre y
VDC activado en la mayoría de las condi-
cierra la puerta trasera por 10 minutos,
ciones de conducción.
aproximadamente, antes de arrancar el
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el motor del vehículo. Cuando se arranque
sistema VDC disminuye la potencia del el motor del vehículo y se active el sis-
motor para reducir el patinado de las rue- tema, aparecerá un mensaje en la panta-
das. La velocidad del motor será reducida lla de información del vehículo. Para obte-
incluso si presiona el acelerador a fondo. Si ner información adicional, consulte
necesita toda la potencia del motor para “Activación de la Alerta de la Puerta Tra-
liberar un vehículo atascado, apague el sis- sera” en esta sección.
tema VDC.

2-56 Instrumentos y controles


• Si se abre y cierra una puerta trasera, • Si la alerta se activa cuando un conduc- ADVERTENCIA
pero no se arranca el motor del vehículo tor sale del vehículo, aparecerá un men-
en menos de 10 minutos, el sistema no se saje en la pantalla de información del • Si el conductor selecciona "Disable
activará. La puerta trasera se debe abrir y vehículo que indica “Check Rear Seat for Alert" (Desactivar alerta), no se pro-
cerrar, y el vehículo se debe arrancar en All Articles” (Comprobación del asiento ducirán alertas audibles, sin impor-
menos de 10 minutos para que el sistema trasero en caso de presencia de elemen- tar el estado de apertura o cierre de
se active. tos). la puerta trasera.
Cuando el sistema de alerta de la com- Si el ajuste "Horn & Alert" (Claxon y alerta) • Es posible que se presenten ocasio-
puerta trasera está activado: está seleccionado: nes en que haya un objeto o un pasa-
• Si el conductor pone el vehículo en la po- • Un claxon sonará después de un jero en los asientos traseros y la
sición P (Estacionamiento), aparece un tiempo corto, a menos que se abra y alerta audible no suene. Por ejemplo,
mensaje de notificación en la pantalla de cierre una puerta trasera dentro de un esto puede ocurrir si se apaga el mo-
información del vehículo con las opcio- breve período para desactivar la alerta. tor y se vuelve a encender en un pe-
nes “Dismiss Message” (Ignorar mensaje) • Si las puertas se bloquean antes de ríodo corto de tiempo durante un
o “Disable Alert” (Desactivar alerta) si así lo que se desactive la alerta (abrir una viaje, o si los pasajeros del asiento
desea. puerta trasera), el claxon sonará. trasero entran o salen del vehículo
• Seleccione "Disable Alert" (Desactivar • Si se abre la cajuela antes de una durante un viaje.
alerta) para desactivar temporal- puerta trasera, el claxon se retrasará • El sistema no detecta objetos o pasa-
mente para esa detención. hasta que se cierre la compuerta leva- jeros de forma directa en los asientos
• No realizar una selección o “Dismiss diza. traseros. En lugar de eso, puede de-
Message” (Ignorar mensaje) manten- NOTAS: tectar cuando una puerta trasera se
drá la alerta activada para esa parada. abre y se cierra, lo que indica que po-
Si el ajuste "Alert Only" (Sólo alerta) está dría haber algo en los asientos
seleccionado, el mensaje de alerta se- traseros.
guirá apareciendo en la pantalla de in-
formación del vehículo, pero el claxon no NOTAS:
sonará. Puede haber ocasiones en que el claxon
suene, pero no haya objetos o pasajeros
en los asientos traseros.

Instrumentos y controles 2-57


TOMACORRIENTE

Para obtener información adicional, con- El tomacorriente situado en el área de


sulte “Activación de la Alerta de la Puerta carga está energizado directamente por el
Trasera” en esta sección. acumulador del vehículo.
Abra la tapa para usar el tomacorriente.

LIC3002
Tablero de instrumentos
SALIDAS DE 12 VOLTIOS
Los tomacorrientes son para suministrar
energía a accesorios eléctricos como celu-
lares. El valor nominal es de 12 V, 120 W (10 A)
máximo.
Los tomacorrientes de la parte delantera y
la consola central se accionan solo cuando
el interruptor de encendido está en la po-
sición ACC (Accesorios) u ON (Encendido).

2-58 Instrumentos y controles


• Antes de insertar o desconectar un
enchufe, asegúrese de que el acceso-
rio eléctrico utilizado esté apagado.
• Presione el enchufe lo máximo posi-
ble. Si no se obtiene un buen con-
tacto, el enchufe se puede sobreca-
lentar o puede abrirse el fusible de
temperatura interna.
• Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le
caiga agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

LIC3705 LIC3199
Consola central Área de carga
• No lo utilice con accesorios que exce-
PRECAUCIÓN dan un consumo de corriente de
• La salida y el enchufe pueden calen- 12 voltios, 120 W (10 A).
tarse durante o inmediatamente • No use adaptadores dobles o más de
después del uso. un accesorio eléctrico.
• Sólo ciertos tomacorrientes están di- • Use los tomacorrientes con el motor
señados para utilizarse en una uni- en funcionamiento para evitar que se
dad de encendedor. No use ningún descargue la batería del vehículo.
otro tomacorriente para un encen- • Evite usar las tomas de corriente
dedor accesorio. Se recomienda que cuando el aire acondicionado, los fa-
visite a un distribuidor NISSAN para ros o el desempañador del vidrio tra-
obtener información adicional. sero estén encendidos.

Instrumentos y controles 2-59


INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

LDI2758 LIC3266 LIC3268


El interruptor de almacenamiento prolon- Posición jalada Posición presionada
gado se utiliza cuando se envía el vehículo.
Está situado en el panel de fusibles a la
izquierda del volante de la dirección en el
tablero de instrumentos. Si algún equipo
eléctrico no funciona, asegúrese de que el
interruptor de almacenamiento prolon-
gado está presionado completamente en
su lugar, como se muestra.

2-60 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA GUARDAR

LIC3671 LIC2392 LIC1328

COMPARTIMENTOS DE LAS COMPARTIMIENTOS LATERALES DE BOLSILLOS EN RESPALDOS


PUERTAS DELANTERAS LA CONSOLA Los dos bolsillos en los respaldos se ubican
en la parte posterior de los asientos del
conductor y pasajero delantero. Se pueden
usar para guardar mapas.

ADVERTENCIA
Para asegurar el funcionamiento ade-
cuado del sistema de bolsas de aire del
pasajero, observe los elementos si-
guientes:
• No permita que un pasajero en el
asiento trasero empuje o jale la bolsa
del respaldo o la cabecera.

Instrumentos y controles 2-61


• No coloque cargas pesadas de más
de 4 kg (9.1 lb.) en el respaldo, en la
cabecera ni en la bolsa del respaldo.

LIC3854 LIC2214
Consola delantera Descansabrazos trasero
BANDEJAS PARA GUARDAR

2-62 Instrumentos y controles


LIC3202 LIC3003 LIC3991
Consola central trasera GUANTERA CAJA DE LA CONSOLA
ADVERTENCIA Abra la guantera jalando la manija. Para abrir la caja de la consola, presione la
Utilice la llave mecánica para bloquear o palanca y levante la tapa.
No coloque objetos afilados en las ban-
dejas para evitar que se produzcan le- desbloquear la guantera. Para obtener in- Para cerrarla, baje la tapa hasta que el se-
siones en caso de accidente o frenada formación adicional, consulte "Llave para guro se bloquee.
repentina. asistentes" en la sección "Revisiones y
ajustes previos al manejo" de este manual.

ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera ce-
rrada mientras maneja para evitar le-
siones en caso de un accidente o una
frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-63


PRECAUCIÓN
• Utilícelo exclusivamente para lentes.
• No deje los lentes en el portaante-
ojos cuando se estacione al sol. El ca-
lor puede dañarlos.

LIC2312 LIC3854

COMPARTIMIENTO PARA LENTES Consola delantera


EN EL TECHO PORTAVASOS
Para abrir el porta anteojos, empújelo y li- ADVERTENCIA
bérelo.
• No recline el respaldo del asiento tra-
Almacene un sólo par de anteojos en el sero cuando use los portavasos en el
portalentes. descansabrazos trasero. Si lo hace,
las bebidas se pueden derramar y, si
ADVERTENCIA fueran calientes, los pasajeros pue-
den sufrir quemaduras.
Mantenga el portalentes cerrado mien-
tras conduce para evitar la obstrucción
de la visibilidad del conductor y para
ayudar a prevenir un accidente.

2-64 Instrumentos y controles


LIC2915 LIC3672 LIC2933
Asiento de banco Portabotellas — delantero Portabotellas — trasero
• Evite arrancar y frenar en forma
abrupta cuando se esté usando el PRECAUCIÓN
portavasos, para así evitar que se de- • No utilice el portabotellas para poner
rrame la bebida. Si el líquido estu- otros objetos que pudieran ser ex-
viera caliente, puede quemarlo a us- pulsados en el vehículo y lesionar a
ted o a algún pasajero. El líquido alguien durante un frenado repen-
derramado también puede dañar el tino o un accidente.
sistema de clima del asiento.
• No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que conten-
PRECAUCIÓN gan líquidos.

Use sólo vasos blandos en el portava-


sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.
Instrumentos y controles 2-65
ADVERTENCIA
• Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impe-
dir que se deslice o que se mueva. No
coloque carga a una altura superior a
la de los respaldos. En un frenado re-
pentino o en un choque, la carga sin
asegurar puede causar lesiones a los
pasajeros.
• Use cuerdas y ganchos adecuados
para asegurar la carga.
• Nunca permita que nadie viaje en el
área de equipaje. Es extremada-
LIC3204 LTI2113 mente peligroso viajar en el área de
COMPARTIMIENTO DE GANCHOS PARA EQUIPAJE carga interior de un vehículo. En un
ALMACENAMIENTO DEL ÁREA DE choque, las personas que viajan en
Cuando asegure elementos con los gan- estas áreas están más propensas a
CARGA chos para equipaje que están situados en resultar gravemente lesionadas o
Para acceder al área de almacenamiento la parte posterior del asiento o la moldura muertas.
del piso, jale hacia arriba en el lado iz- lateral, no aplique una carga de más de
29 N (6.5 lb) en un solo gancho. • No permita que nadie viaje en un
quierdo y derecho del piso de carga. área del vehículo que no cuente con
Los ganchos para equipaje que están si- asientos y cinturones de seguridad.
tuados en el piso deben tener cargas infe-
riores a 490 N (110 lb) en un solo gancho.
Los ganchos para equipaje sirven para
asegurar la carga mediante cuerdas u
otros tipos de correas.

2-66 Instrumentos y controles


• La correa superior del sistema de su- • Asegure correctamente toda la carga • No utilice la cubierta de carga con los
jeción para niños puede dañarse si con cuerdas o correas a fin de impe- asientos traseros plegados hacia
hace contacto con objetos de la zona dir que se deslice o que se mueva. No abajo.
de carga. Asegure todos los objetos coloque carga a una altura superior a
La cubierta de carga mantiene el conte-
que lleve en el área de carga. Un niño la de los respaldos. En un frenado re-
nido del compartimiento de equipaje
puede sufrir serias lesiones o incluso pentino o en un choque, la carga sin
oculto desde el exterior.
la muerte en un choque si la correa asegurar puede causar lesiones a los
superior de sujeción está dañada. pasajeros.
• Asegúrese de que todas las personas • Asegure apropiadamente la carga y
en el vehículo ocupen un asiento y no permita que haga contacto con la
usen correctamente un cinturón de correa de sujeción superior cuando
seguridad. esté fija al anclaje de la correa supe-
rior. La carga que no está bien asegu-
CUBIERTA DE CARGA (sólo si está rada o que hace contacto con la co-
equipada) rrea de sujeción superior puede
dañarla durante un choque. Si la cu-
ADVERTENCIA bierta de carga hace contacto con la
correa superior de sujeción cuando
• Nunca coloque objetos sobre la cu-
está fija a su anclaje, desmonte la cu-
bierta de carga, sin importar lo pe-
bierta de carga del vehículo o asegú-
queños que sean. Cualquier objeto
rela en el piso del área de carga de-
sobre ésta puede provocar lesiones
bajo de su punto de fijación. Si no
en caso de accidente o frenado
desmonta la cubierta de carga, ésta
repentino.
puede dañar la correa superior de su-
• No ponga objetos que pesen más de jeción durante un choque. Su niño
20 kg (44 lb) en la cubierta de carga puede sufrir serias lesiones o incluso
durante períodos prolongados. la muerte en un choque si la correa
• No deje la cubierta de carga en el superior de sujeción de su asiento
vehículo, a menos que ésta se en- está dañada.
cuentre enganchada en el anclaje.

Instrumentos y controles 2-67


3. Inserte la cubierta de carga O
3 en los
pilares traseros.
4. Vuelva a sujetar las correas en la com-
puerta trasera.

LIC3349
Para quitar la cubierta de carga:

1 Quite las correas de la compuerta
trasera.

2 Desmonte del pilar trasero los sujeta-
dores de la cubierta de carga.
Gire y quite la cubierta de carga sin tocar LIC2774
las partes circundantes.
Para insertar la cubierta de carga:
1. Inserte la cubierta de carga O
1 girándola
de manera que no toque las partes
circundantes.
2. Gire la cubierta de carga O
2 en paralelo
sobre el área de carga.

2-68 Instrumentos y controles


Cuide que su vehículo no exceda su Límite • Extreme sus precauciones al condu-
de peso bruto vehicular (GVWR, por sus si- cir cuando el vehículo esté cargado
glas en inglés) ni su Límite de peso bruto hasta o cerca de su capacidad de
por eje (GAWR delantero y trasero). transporte de carga, especialmente
Para obtener más información sobre el si una parte importante de la carga
peso bruto vehicular máximo (GVWR) y el se transporta en las barras
GAWR, consulte: transversales.
• “Información de carga del vehículo” o la • Colocar carga pesada en las barras
tabla de “Dimensiones y pesos” en la sec- transversales puede afectar la esta-
ción "Información técnica para el consu- bilidad y el control del vehículo du-
midor" de este manual. rante maniobras repentinas o poco
• Etiqueta de certificación FMVSS o CMVSS usuales.
(ubicada en el pilar de la puerta del con- • Las barras transversales de la parrilla
LIC3006 ductor) (sólo si está equipada) portaequipaje se deben distribuir
uniformemente.
PARRILLA PORTAEQUIPAJE ADVERTENCIA • No exceda la capacidad de carga
No aplique ninguna carga directamente en máxima de las barras transversales
• Siempre instale las barras transver- de la parrilla portaequipaje.
los rieles laterales del techo. Las barras sales en los rieles laterales del techo
transversales se deben instalar antes de antes de colocar carga de cualquier • Asegure correctamente toda la carga
colocar carga o equipaje en el techo del tipo. Si coloca carga directamente en con cuerdas o correas a fin de impe-
vehículo. Las barras transversales de acce- los rieles laterales del techo o en el dir que se deslice o que se mueva. En
sorio NISSAN genuinas están disponibles techo del vehículo puede provocar un frenado repentino o en un cho-
en su distribuidor NISSAN. Se recomienda daños en el mismo. que, la carga sin asegurar puede cau-
que visite a un distribuidor NISSAN para sar lesiones a los pasajeros.
obtener información adicional.
La capacidad de carga de servicio de los
largueros del techo es de 74 kg (165 lb), sin
embargo, no exceda la capacidad de carga
de las barras transversales.

Instrumentos y controles 2-69


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Los elevavidrios eléctricos funcionan


cuando el interruptor de encendido está
ADVERTENCIA
en la posición ON (Encendido), o por un
• Asegúrese de que todos los pasaje- lapso breve después de que el interruptor
ros tengan sus manos y otras partes de encendido se pone en la posición ACC
del cuerpo dentro del vehículo (Accesorios) u OFF (Apagado). Si durante
cuando esté en movimiento y antes este período la puerta del conductor o del
de cerrar las ventanillas. Use el in- pasajero se abre, la alimentación a los ele-
terruptor de bloqueo de los elevavi- vavidrios se cancela.
drios para impedir el uso inesperado
de los elevavidrios eléctricos.
• Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo
o sus sistemas, incluido el quedar LIC3678
atrapado en las ventanillas o la acti- 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
vación accidental del seguro de la
2. Interruptor del lado del pasajero delantero
puerta, no deje sin vigilancia a niños,
personas que requieran asistencia ni 3. Interruptor del lado del pasajero trasero
mascotas dentro del vehículo. Ade- derecho
más, la temperatura dentro de un 4. Interruptor del lado del pasajero trasero
vehículo cerrado en un día caluroso izquierdo
puede elevarse rápidamente como
5. Interruptor automático del lado del
para causar un riesgo importante de
pasajero
lesiones o muerte para las personas
y las mascotas. Interruptor del alzavidrios
eléctrico del lado del conductor
El tablero de control del lado del conductor
cuenta con interruptores para abrir o ce-
rrar las ventanillas de todas las puertas.

2-70 Instrumentos y controles


Para abrir una ventanilla, empuje el in-
terruptor hasta la detención y manténgalo
así hasta que la ventanilla alcance la posi-
ción deseada. Para cerrar una ventanilla,
jale el interruptor hasta la detención y
manténgalo así hasta que la ventanilla al-
cance la posición deseada.

Bloqueo de las ventanillas de los


pasajeros
Cuando se presiona el interruptor de blo-
queo de las ventanillas, únicamente se
puede abrir o cerrar la ventanilla del lado
del conductor. Vuelva a presionarlo para
LIC2309 LIC2663
cancelar la función de bloqueo de los
elevavidrios. Interruptor del alzavidrios Interruptores de los alzavidrios
eléctrico del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del Los interruptores de los alzavidrios eléctri-
pasajero hace funcionar sólo la ventanilla cos traseros abren o cierran sólo la venta-
del pasajero correspondiente. Para abrir la nilla correspondiente. Para abrir la ventani-
ventanilla de manera parcial, presione el lla, mantenga presionado el interruptor O 1 .
interruptor O 1 ligeramente hacia abajo Para cerrar la ventanilla, jale el interruptor
hasta que alcance la posición deseada. hacia arriba O2 .
Para cerrar la ventanilla parcialmente, jale
el interruptor O2 hacia arriba hasta que
alcance la posición deseada.

Instrumentos y controles 2-71


Para cerrar por completo una ventanilla Si se desconecta o reemplaza el acumula-
con funcionamiento automático, jale el in- dor del vehículo, o si se arranca el motor
terruptor del elevavidrios eléctrico hasta la con cables pasacorriente, la función de re-
segunda posición y suéltelo; no es nece- versa automática de los alzavidrios eléctri-
sario mantenerlo presionado. Para detener cos puede no operar correctamente. Haga
la ventanilla, presione el interruptor mien- que se reinicie el sistema de reversa auto-
tras la ventanilla se cierra. mática de los alzavidrios eléctricos. Se re-
comienda que visite un distribuidor NISSAN
Función de retorno automático para este servicio.
La función de retorno automático se Si la unidad de control detecta algún ob-
puede activar cuando se cierra la ventanilla jeto atrapado en una ventanilla equipada
mediante la operación automática. con funcionamiento automático cuando
se está cerrando, esta se bajará inmedia-
Dependiendo del entorno o de las condi-
tamente.
LIC0410 ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se pro-
Funcionamiento automático duce un impacto o una carga similar a
Para abrir por completo una ventanilla algo atrapado en la ventanilla.
equipada con operación automática, pre-
sione el interruptor de la ventanilla hasta la ADVERTENCIA
segunda detención y suéltelo; no es nece-
sario mantenerlo presionado. La ventanilla Hay pequeñas distancias inmediata-
se abre por completo automáticamente. mente antes de la posición de cerrado
Para detenerla, jale el interruptor mientras que no es posible detectar. Asegúrese
la ventanilla se abre. de que todos los pasajeros tengan sus
manos y otras partes del cuerpo dentro
del vehículo antes de cerrar la ventani-
lla.

2-72 Instrumentos y controles


TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO (sólo
si está equipado)

está abriendo o cerrando, deslice el in- Función de reversa automática (al


terruptor momentáneamente. cerrar o inclinar hacia abajo el
Deslizamiento del techo corredizo techo corredizo)
La función de reversa automática se
Para abrir por completo el techo corredizo,
puede activar mientras se cierra el techo
deslice el interruptor hacia la posición
corredizo o se inclina hacia abajo de ma-
OPEN (Abrir) O 1 hasta el segundo tope y
nera automática, cuando el interruptor de
suéltelo. Si el interruptor se desliza hasta el
encendido está en la posición ON (Encen-
primer tope y se suelte mientras el parasol
dido) o durante un breve período después
se cierra, sólo se abrirá el parasol.
de poner el interruptor de encendido en
Para cerrar por completo el techo corre- OFF (Apagado).
dizo, deslice el interruptor hacia la posición
Según el entorno o las condiciones de
CLOSE (Cerrar) O 2 hasta el segundo tope y
manejo, la función de reversa automá-
LIC4148 suéltelo. Si el interruptor se desliza hasta la
tica se puede activar si se produce un
primera detención y se libera, el techo co-
El techo corredizo sólo funciona cuando el impacto o una carga similar a algo atra-
rredizo se cerrará pero el parasol perma-
interruptor de encendido está en la posi- pado en el techo corredizo.
necerá abierto.
ción ON (Encendido). El techo corredizo
funciona durante un período de tiempo, ADVERTENCIA
Inclinación del techo corredizo
incluso si el interruptor de encendido está
en la posición ACC (Accesorios) u OFF (Apa- Para inclinar el techo corredizo hacia Hay pequeñas distancias inmediata-
gado). Si la puerta del conductor o del pa- arriba, cierre primero el toldo corredizo. mente antes de la posición de cerrado
sajero delantero se abre durante este perí- Presione el interruptor hacia la posición O
2 que no es posible detectar. Asegúrese
odo, se interrumpe la alimentación y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- de que todos los pasajeros tengan sus
eléctrica del techo corredizo. sionado. manos y otras partes del cuerpo dentro
del vehículo antes de cerrar el techo
Cuando se opera el techo corredizo eléc- Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, corredizo.
trico o el parasol panorámico, no es nece- presione el interruptor a la posición O 2 y

sario sostener el interruptor continua- suéltelo.


mente. Para detener el techo corredizo o el
parasol en cualquier punto mientras se

Instrumentos y controles 2-73


Al cerrarse ADVERTENCIA
Si la unidad de control detecta algo atra-
pado en el techo corredizo al moverse ha- • En un accidente, usted puede salir
cia adelante, el techo corredizo se abre de despedido del vehículo a través de un
inmediato hacia atrás. techo corredizo abierto. Use siempre
los cinturones de seguridad y los sis-
Al inclinarse hacia abajo temas de sujeción para niños.
Si la unidad de control detecta algo atra- • No permita que nadie se ponga de
pado en el techo corredizo al inclinarse ha- pie ni que saque una parte del cuerpo
cia abajo, el techo corredizo se inclina de por la abertura del techo corredizo
inmediato hacia arriba. mientras el vehículo está en movi-
Si la función de reversa automática tiene miento o el techo corredizo se está
una falla y repite la apertura o la inclinación cerrando.
hacia arriba del techo corredizo, siga pre-
LIC4149
sionando el interruptor de inclinación ha- PRECAUCIÓN
cia abajo durante los 5 segundos posterio- Parasol panorámico
res a que eso suceda; el techo corredizo se • Quite gotas de agua, nieve, hielo o
El parasol panorámico funciona cuando el
cerrará gradualmente por completo. Ase- arena del techo corredizo antes de
interruptor de encendido está en la posi-
gúrese de que no haya nada atrapado en el abrirlo.
ción ON (Encendido). El interruptor del pa-
techo corredizo. • No coloque objetos pesados sobre el rasol está situado cerca de la consola de
techo corredizo ni el área alrededor techo. No es necesario sostener el in-
de este. terruptor para abrir o cerrar el parasol.
Para abrir el parasol:
• Para abrir por completo el parasol, em-
puje el interruptor hacia la posición de
abierto O1 .

2-74 Instrumentos y controles


LUCES INTERIORES

Para cerrar el parasol: PRECAUCIÓN


• Para cerrar por completo el parasol, em-
puje el interruptor hacia la posición de • No coloque objetos (como periódi-
cerrado O 2 . cos, pañuelos, etc.) en el puerto de
entrada de la visera. De hacerlo así,
ADVERTENCIA estos pueden atorarse en la visera al
extenderla o retraerla y causar fallas
• Para evitar lesiones, mantenga las o daños a la visera.
manos, los dedos y la cabeza lejos del • No empuje el brazo de la visera con
brazo del parasol, del riel del brazo y las manos, etc., ya que eso lo puede
del puerto de entrada del parasol. deformar. En tal caso, la visera puede
• No permita que los niños se acer- fallar o sufrir daños.
quen al sistema de visera trasera. Po- • No ponga ningún objeto en el puerto
drían lesionarse. de entrada de la visera, ya que eso
• No coloque objetos ni encima ni puede causar fallas o daños en la LIC2302
cerca de la visera trasera. Esto podría visera. Cuando se presiona el interruptor ON (En-
hacer que falle o causarle daños. • No cuelgue ningún objeto en el riel cendido) O 1 , las luces de mapa y las luces
• No jale ni empuje la visera trasera. del brazo, ya que eso puede causar personales traseras se encenderán auto-
Esto podría hacer que falle o causarle fallas o daños en la visera. máticamente y permanecerán encendi-
daños. • No jale con fuerza la visera. De ha- das durante un tiempo cuando:
cerlo, puede alargar la visera. En tal • Las puertas se bloqueen con la Intelligent
caso, la visera puede fallar o sufrir Key, una llave o el interruptor de apertura,
daños. mientras todas las puertas se cierran y el
interruptor de encendido esté en la posi-
Si el techo corredizo no se cierra ción OFF (Apagado).
• Se presiona individualmente.
Haga que revisen y reparen el techo corre-
dizo. Se recomienda que visite un distribui- Cuando se presiona el interruptor DOOR/
dor NISSAN para este servicio. OFF (Puerta/Apagado) O 2 , las luces interio-
res no se encienden. Cuando se presiona el
interruptor DOOR/OFF (Puerta/Apagado) y
Instrumentos y controles 2-75
se presiona el interruptor ON (Encendido),
todas las luces se encenderán.

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados
de tiempo con el motor apagado. Esto
puede hacer que la batería se
descargue.

LIC2303 LIC2304

LUZ DE LA CONSOLA (sólo si está LUCES DE MAPA


equipado) Para encender las luces de mapa, presione
La luz de la consola se enciende siempre el botón. Para apagarlas, vuelva a presio-
que se encienden las luces de estaciona- narlo.
miento o los faros.
PRECAUCIÓN
El brillo de la luz de la consola se puede
ajustar con el control de iluminación de los No las use por períodos prolongados
instrumentos. de tiempo con el motor apagado. Esto
puede hacer que la batería se
descargue.

2-76 Instrumentos y controles


HOMELINK® UNIVERSAL
TRANSCEIVER (sólo si está
equipado)
LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE El HomeLink® Universal Transceiver es una
EQUIPAJE manera muy cómoda de consolidar las
funciones de hasta tres transmisores ma-
La luz se enciende cuando se abre la com- nuales individuales en un solo dispositivo
puerta trasera. Cuando la compuerta tra- integrado.
sera se cierra, la luz se apaga.
HomeLink® Universal Transceiver:
Además, esta luz se enciende junto con las
• Opera la mayoría de los dispositivos de
otras luces interiores cuando el interruptor
radiofrecuencia como puertas de garaje,
de las luces interiores está en la posición
portones, iluminación de casa y oficina,
DOOR/OFF (Puerta/Apagado). Para obte-
seguros de puertas y sistemas de segu-
ner información adicional, consulte "Luces
ridad.
interiores" en esta sección.
• Es alimentado por el acumulador de su
Las luces se apagarán automáticamente vehículo. No requiere baterías por sepa-
después de tener las puertas abiertas por rado. Si el acumulador del vehículo se
LIC1413
un rato para impedir que se descargue la descarga o desconecta, el HomeLink® re-
LUCES PERSONALES batería. tiene todos sus datos programados.
Para encender las luces personales, pre- Una vez programado el HomeLink® Uni-
sione y suelte el interruptor O
1 . versal Transceiver, mantenga el transmi-
Para apagar las luces personales, presione sor original para futuros procedimientos
y suelte el interruptor O
1 . de programación (Ejemplo: al comprar
un vehículo nuevo). Por su seguridad,
cuando venda el vehículo borre los datos
programados en los botones del
HomeLink® Universal Transceiver. Para
obtener información adicional, consulte
"Programación del HomeLink®" en esta
sección.

Instrumentos y controles 2-77


ADVERTENCIA • Apague el motor de su vehículo
mientras programa el HomeLink®
• No use el HomeLink® Universal Universal Transceiver. No respire los
Transceiver con ningún portero au- gases de escape, éstos contienen
tomático de garaje que carezca del monóxido de carbono, que es inco-
tope de seguridad y las característi- loro e inodoro. El monóxido de car-
cas de reversa que exigen las normas bono es peligroso. Puede provocarle
federales de seguridad. (Dichas nor- una pérdida del conocimiento o le-
mas están vigentes para todos los siones fatales.
modelos de porteros automáticos
fabricados a partir del 1 de abril de CÓMO PROGRAMAR EL
1982). Ningún portero automático de HOMELINK®
garaje que no pueda detectar un ob-
Si tiene alguna duda o se le dificulta pro-
jeto en su trayecto de cierre o que no
gramar los botones de su HomeLink®, con-
se detenga y regrese automática- LIC2365
sulte el sitio de Internet de HomeLink® en:
mente si lo detecta, cumple las nor-
www.homelink.com, o llame al 1-800-355- 1. Coloque el extremo del transmisor ma-
mas federales de seguridad actua-
3515. nual a una distancia de 2 a 8 cm (1 a
les. Usar un portero automático de
3 pulg) de la superficie de HomeLink®,
garaje sin estas características au- NOTAS: manteniendo a la vista la luz indicadora
menta el riesgo de sufrir heridas gra-
Ponga el interruptor de encendido en la de HomeLink® O 1 .
ves e incluso la muerte.
posición ACC (Accesorios) al programar
• Durante el procedimiento de progra-
el HomeLink®. También se recomienda
mación, su portero de garaje o su
colocar una batería nueva en el transmi-
portón de seguridad se abrirán y ce-
sor manual del dispositivo que se está
rrarán (si el transmisor está a distan-
programando en el HomeLink® para una
cia de alcance). Asegúrese de que no
programación más rápida y transmisión
haya ni personas ni objetos junto a la
exacta de la radiofrecuencia.
puerta del garaje, el portón, etc., que
esté programando.

2-78 Instrumentos y controles


NOTAS: 4. En el receptor situado en el motor del
dispositivo de apertura de puerta de ga-
Puede que algunos dispositivos requie- raje, localice el botón "learn" (aprender) o
ran que reemplace el Paso 2 con el pro- "smart" (inteligente) (el nombre y el color
cedimiento de ciclado indicado en la sec- del botón pueden variar de acuerdo al
ción "Programación del HomeLink® para fabricante pero generalmente está si-
dispositivos de apertura de puertas". tuado cerca de la parte en la que se
3. Mantenga presionado el botón del conecta el cable de la antena colgante a
HomeLink® y observe la luz indicadora. la unidad). Si no puede localizar el botón,
• Si la luz indicadora O 1 está fija/ consulte el manual del dispositivo de
continua, la programación finalizó y apertura de puerta de garaje.
el dispositivo se debe activar cuando 5. Presione y suelte el botón "learn" (apren-
presiona y suelta el botón HomeLink®. der) o "smart" (inteligente).
• Si la luz indicadora O
1 destella con ra-
LIC2366 pidez durante 2 segundos y luego 6. Regrese al vehículo, mantenga presio-
permanece encendida/continua, nado firmemente el botón de
2. Utilizando ambas manos, presione si-
prosiga con los Pasos 4 a 6 para dis- HomeLink® programado durante 2 se-
multáneamente y mantenga presio-
positivos con código variable. La gundos y luego suéltelo. Repita la se-
nado el botón deseado del HomeLink® y
ayuda de una segunda persona cuencia" presionar/mantener
el botón del transmisor manual. NO
puede facilitar los siguientes pasos. presionado/soltar" hasta tres veces
suelte hasta que la luz indicadora de
para completar el proceso de progra-
HomeLink® O 1 destelle lentamente y Utilice una escalera u otro dispositivo.
No se pare en el vehículo para realizar mación. HomeLink® debe activar ahora
luego rápidamente. Cuando la luz indi-
los siguientes pasos. su dispositivo equipado con código
cadora destelle rápidamente, suelte
variable.
ambos botones. (El destello rápido in-
dica que la programación tuvo éxito). 7. Si tiene alguna duda o se le dificulta pro-
gramar los botones de su HomeLink®,
consulte el sitio de Internet de
HomeLink® en: www.homelink.com, o
llame al 1-800-355-3515.

Instrumentos y controles 2-79


PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® 2. Utilizando ambas manos, presione si- OPERACIÓN DEL HOMELINK®
PARA DISPOSITIVOS DE APERTURA multáneamente y mantenga presio- UNIVERSAL TRANSCEIVER
nado el botón deseado del HomeLink® y
DE PUERTAS el botón del transmisor manual. Du- Después de programar HomeLink® Univer-
Si no puede programar un operador de rante la programación, su transmisor sal Transceiver, se puede utilizar para acti-
puerta o dispositivo de apertura de puerta manual puede interrumpir la transmi- var el dispositivo programado. Para operar,
de garaje utilizando los procedimientos de sión automáticamente. Continúe pre- simplemente presione y suelte el botón
"Programación", reemplace el Paso 2 de sionando el botón deseado del programado apropiado del HomeLink®
"Programación del HomeLink®" con lo si- HomeLink® mientras presiona y vuelve a Universal Transceiver. La luz indicadora
guiente: presionar ("cicla") su transmisor manual ámbar se iluminará mientras se transmite
cada dos segundos hasta que se haya la señal.
NOTAS: aprendido la señal de frecuencia. La luz Para su comodidad, también puede utilizar
Al programar la apertura de puertas de indicadora del HomeLink® destellará el transmisor manual del dispositivo en
un garaje, etc., se recomienda desconec- lentamente y luego rápidamente des- cualquier momento.
tar el dispositivo durante el proceso de pués de varios segundos si la progra-
"recorrido" para evitar un posible daño a mación es exitosa. NO suelte los boto- DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE
los componentes de apertura de puertas nes hasta que la luz indicadora del FALLAS DE PROGRAMACIÓN
de un garaje. HomeLink® destelle lentamente y luego
Si el HomeLink® no memoriza rápida-
rápidamente. Cuando la luz indicadora
1. Para obtener información adicional, mente la información del transmisor ma-
destelle rápidamente, suelte ambos bo-
consulte el paso 1 de "Programación de nual:
tones. El destello rápido indica que la
HomeLink®" en esta sección. programación tuvo éxito. • Reemplace las baterías del transmisor
Para finalizar, siga con el paso 3 de "Pro- manual con otras nuevas.
gramación del HomeLink®". • Coloque el transmisor manual con el
Si desconectó el dispositivo durante el compartimiento de las baterías en direc-
procedimiento de programación, no ol- ción opuesta a la del HomeLink®.
vide volver a enchufarlo al terminar la • Presione y sostenga, al mismo tiempo y
programación. sin interrupción, los botones del
HomeLink® y el transmisor manual.

2-80 Instrumentos y controles


• Coloque el transmisor manual a unos 26 Para borrar toda la programación: El botón del HomeLink® Universal Transcei-
a 76 mm (1 a 3 pulg.) de distancia de la 1. Presione y mantenga presionados los ver ha sido reprogramado. Puede activar el
superficie del HomeLink®. Mantenga el dos botones exteriores del HomeLink® nuevo dispositivo presionando el botón del
transmisor en esa posición hasta por 15 hasta que la luz indicadora comience a HomeLink® que acaba de programar. Este
segundos. Si el HomeLink® no se pro- destellar en aproximadamente 10 se- procedimiento no afectará ningún otro bo-
grama en ese tiempo, inténtelo de nuevo gundos. No los mantenga presionados tón programado del HomeLink®.
sosteniendo el transmisor manual en más de 20 segundos.
otra posición (pero con la luz indicadora EN CASO DE ROBO DEL VEHÍCULO
siempre a la vista). 2. Suelte ambos botones. Si su vehículo fuera robado, deberá cam-
Si tiene alguna duda o se le dificulta pro- El HomeLink® está ahora en el modo de biar los códigos de todos los dispositivos
gramar los botones de su HomeLink®, con- programación y se puede programar en que no tengan códigos cambiantes y que
sulte el sitio de Internet de HomeLink® en: cualquier momento iniciando con el Paso 1 haya programado en el HomeLink®. Con-
www.homelink.com, o llame al 1-800-355- de "Programación del HomeLink®". sulte el manual del propietario de cada dis-
3515 (excepto México). positivo o llame al fabricante o al distribui-
REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO dor de los mismos para solicitar
CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN BOTÓN DEL HOMELINK® información adicional.
PROGRAMADA Para reprogramar un botón del HomeLink® Si su vehículo es recuperado, tiene que
El siguiente procedimiento borra la infor- Universal Transceiver, haga lo siguiente: volver a programar el HomeLink® Univer-
mación programada de ambos botones. sal Transceiver con la nueva información
1. Presione y sostenga el botón deseado de su transmisor.
No es posible borrar los datos de botones del HomeLink®. NO suelte el botón.
individuales. Sin embargo, sí se pueden
programar botones individuales. Para ob- 2. La luz indicadora comenzará a destellar
tener información adicional, consulte "Re- después de 20 segundos. Sin soltar el
programación de un solo botón del botón del HomeLink®, continúe con el
HomeLink®" en esta sección. Paso 1 de la "Programación del
HomeLink®".
Para preguntas o comentarios, contacte a
HomeLink® en: www.homelink.com o al
1–800–355–3515 (excepto México).

Instrumentos y controles 2-81


NOTAS

2-82 Instrumentos y controles


3 Revisiones y ajustes previos a la
conducción
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Arranque remoto del motor
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Llaves del sistema inmovilizador de Rango de funcionamiento del arranque
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 remoto del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Activación del seguro con llave . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Aumento del tiempo de
Activación del seguro con la perilla funcionamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Cancelación del arranque remoto del
Activación de seguros con el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
interruptor del seguro eléctrico de las Condiciones en las que el arranque
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 remoto del motor no funcionará . . . . . . . . . . . . 3-25
Seguros automáticos de las puertas Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Mecanismo de seguridad para niños Funcionamiento de la compuerta
en las puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 levadiza manual (sólo si está equipada) . . . . . 3-27
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Funcionamiento de la compuerta
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 levadiza eléctrica (sólo si está
Precaución con la activación/ equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
desactivación del seguro de las Compuerta levadiza activada por
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . .3-11 Interruptor principal de la compuerta
Cómo usar la función de apertura a levadiza eléctrica
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . 3-33
Guía de diagnóstico y corrección de Ajuste de posición de la compuerta
fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Espejo retrovisor antideslumbrante
Tapón de llenado de combustible . . . . . . . . . . . 3-35 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Operación manual Posicionador de manejo automático
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Operación automática Función de almacenamiento en la
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40 Función de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40 Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Portatarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
LLAVES

LPD2842 LPD2844 LPD2941


Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) Tipo C (sólo si está equipado)
1. Intelligent Key (dos juegos) Nunca deje estas llaves dentro del llaves nuevas, asegúrese de llevar al distri-
vehículo. buidor NISSAN todas las llaves Intelligent
2. Llave mecánica
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Key que tenga.
3. Placa del número de llave (una placa) Keys para cada vehículo. Se deben registrar Con las llaves se entrega una placa de nú-
NISSAN INTELLIGENT KEY® las llaves nuevas antes de usarlas con el mero de llave. Anote el número de llave y
Su vehículo sólo puede ser manejado con sistema Intelligent Key y con el Sistema guárdelo en un lugar seguro (como en su
las Intelligent Keys registradas en los com- inmovilizador de vehículo NISSAN de su billetera), no en el vehículo. Si pierde las
ponentes del sistema Intelligent Key de su vehículo. Se recomienda que visite un dis- llaves, se recomienda que visite a un distri-
vehículo y en los componentes del sistema tribuidor NISSAN para este servicio. Dado buidor NISSAN y solicite duplicados usando
inmovilizador de vehículo NISSAN. que el proceso de registro requiere borrar el número de llave. NISSAN no registra los
toda la memoria de los componentes del números de llave y, por lo tanto, es muy
sistema Intelligent Key cuando se registran importante conservar la placa de número
de llave.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-3


Un número de llave sólo es necesario • No coloque la Intelligent Key en un
cuando se han perdido todas las llaves y no llavero que incluya un imán.
se dispone de una a partir de la cual crear
• No coloque la Intelligent Key cerca de
un duplicado. Si todavía tiene una llave, se
equipos que produzcan un campo
puede duplicar sin saber el número de
magnético, tal como una TV, equipos
llave.
de audio y computadoras
personales.
PRECAUCIÓN
Si pierde o le roban una Intelligent Key,
A continuación se enumeran las condi- NISSAN recomienda borrar el código de
ciones o situaciones en las que se po- identificación de esa Intelligent Key en
dría dañar la Intelligent Key: el vehículo. Esto puede impedir el uso
• No permita que la Intelligent Key, que no autorizado de la Intelligent Key, para
contiene componentes eléctricos, hacer funcionar el vehículo. Para obte-
entre en contacto con agua, ni con ner información relacionada con el pro- SPA1951
agua salada. Esto puede afectar el cedimiento de borrado, se recomienda
funcionamiento del sistema. que visite a un distribuidor NISSAN. Llave mecánica
• No deje caer la Intelligent Key. La Intelligent Key contiene la llave mecá-
• No golpee con fuerza la Intelligent nica.
Key contra otro objeto.
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla
• No cambie ni modifique la Intelligent de bloqueo en la parte posterior de la Inte-
Key. lligent Key.
• Si la Intelligent Key se humedece, se
puede dañar. Si la Intelligent Key se Para instalar la llave mecánica, insértela
moja, séquela de inmediato. con firmeza en la Intelligent Key hasta que
la perilla de bloqueo vuelva a la posición de
• No coloque la Intelligent Key durante bloqueo.
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superio- Utilice la llave mecánica para activar el se-
res a 60 °C (140 °F). guro o desactivar el seguro de la puerta del
conductor.

3-4 Revisiones y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN LLAVES DEL SISTEMA lizador de vehículo NISSAN durante el regis-
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO tro. Las llaves que no entregue al distribui-
Lleve siempre la llave mecánica inser- dor en el momento del registro no podrán
NISSAN arrancar el vehículo.
tada en la ranura de la Intelligent Key.
Sólo puede conducir el vehículo usando las
Para obtener información adicional, con- Intelligent Keys registradas en los compo- PRECAUCIÓN
sulte "Puertas" en esta sección. nentes del sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN de su vehículo. No permita que la llave del sistema in-
Llave para asistentes movilizador, que contiene un transmi-
La llave mecánica se puede utilizar para sor eléctrico, entre en contacto con
Cuando tenga que dejarle una llave a un todos los seguros.
asistente (o valet), dele la Intelligent Key y agua ni agua salada. Esto puede afec-
usted conserve la llave mecánica para pro- Nunca deje las llaves en el vehículo. tar la función del sistema.
teger sus pertenencias. Llaves adicionales o de reemplazo:
Para impedir que abran la guantera Si conserva una llave, el número de llave no
cuando deje su vehículo en un valet par- es necesario cuando necesita llaves adi-
king, siga los procedimientos a continua- cionales del Sistema inmovilizador de
ción. vehículo NISSAN. La llave existente se
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent puede duplicar sin saber el número de
Key. llave. Es posible usar hasta cinco llaves del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
2. Aplique el seguro de la guantera con la en un solo vehículo. Debe llevar al distribui-
llave mecánica. dor NISSAN todas las llaves del sistema in-
3. Entréguele al asistente la Intelligent Key movilizador de vehículo NISSAN que tenga
y usted conserve la llave mecánica. para registrarlas. Esto se debe a que el pro-
ceso de registro borra la memoria de to-
Para obtener información adicional, con- dos los códigos de llave registrados ante-
sulte "Almacenamiento" en la sección "Ins- riormente en el Sistema inmovilizador de
trumentos y controles" de este manual. vehículo NISSAN. Luego del proceso de re-
gistro, estos componentes sólo reconocen
las llaves codificadas en el Sistema inmovi-

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-5


PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando


uno de los siguientes métodos, las puertas
no se pueden abrir utilizando las manijas
interiores o exteriores de las puertas. Para
abrir las puertas, primero se deben desa-
segurar.

ADVERTENCIA
• Antes de abrir una puerta, esté
atento al tráfico en dirección contra-
ria y evítelo.
• Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo LPD2129 LPD0461
o sus sistemas, incluido el quedar
Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (sólo
atrapado en las ventanillas o la acti-
vación accidental del seguro de la ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON si está equipado)
puerta, no deje sin vigilancia a niños, LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puer-
personas que requieran asistencia ni Para bloquear o desbloquear el vehículo, tas permite activar o desactivar el seguro
mascotas dentro del vehículo. Ade- gire la llave como se muestra. de todas las puertas al mismo tiempo.
más, la temperatura dentro de un
vehículo cerrado en un día caluroso Girar la llave hacia la parte delantera del
Manual vehículo O 1 activa el seguro de todas las
puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de Para activar el seguro de una puerta, gire la puertas.
lesiones o muerte para las personas llave hacia la parte delantera del vehículo Gírela una vez hacia la parte posterior O 2
y las mascotas. O 1 . Para quitar el seguro a una puerta, gire
del vehículo para desactivar el seguro de
la llave hacia la parte trasera O
2 .
esa puerta. Desde esa posición, regrese la
llave a la posición neutro O
3 (única posición
en la que puede quitarse e insertarse la
llave) y gírela nuevamente hacia la parte
3-6 Revisiones y ajustes previos a la conducción
posterior en un lapso de 5 segundos para
desactivar los seguros de todas las puer-
tas O
4 .

Apertura y cierre de ventanillas


(solo si está equipado)
El funcionamiento de la llave de la puerta
del conductor le permite abrir y cerrar, al
mismo tiempo, las ventanillas equipadas
con operación automática.
• Para abrir las ventanillas, gire la llave de la
puerta del conductor hacia la parte tra-
sera del vehículo durante más de 1 se-
gundo. LPD2092 LPD2309
• Para cerrar las ventanillas, gire la llave de Seguro interior
la puerta del conductor hacia la parte ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON EL
delantera del vehículo durante más de 1
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA INTERRUPTOR DEL SEGURO
segundo. PERILLA INTERIOR ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
Las ventanas se detienen cuando se libera Para activar el seguro de la puerta sin la Para activar el seguro de todas las puertas
el cilindro de la llave. llave, mueva la perilla del seguro interior a sin la llave, presione el interruptor de cerra-
la posición de bloqueo O 1 y cierre la puerta. dura de las puertas (lado del conductor o
Para desactivar el seguro de la puerta sin la del pasajero delantero) a la posición de
llave, mueva la perilla de bloqueo interior a bloqueo O 1 . Al activar el seguro de una

la posición de desbloqueo O 2 . puerta de esta forma, cerciórese de no de-


jar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las
puertas sin la llave, presione el interruptor

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-7


NISSAN INTELLIGENT KEY®

de cerradura de las puertas (lado del con- ADVERTENCIA


ductor o del pasajero delantero) a la posi-
ción de desbloqueo O 2 . • Las ondas de radio pueden afectar
adversamente a los equipos médicos
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS eléctricos. Las personas que usan un
PUERTAS (sólo si está equipado) marcapasos deben comunicarse con
• Se activan automáticamente los seguros el fabricante de estos equipos para
de todas las puertas cuando la velocidad conocer las posibles influencias an-
del vehículo llega a 24 km/h (15 mph). tes del uso.
• Todas las puertas se desbloquean auto- • La Intelligent Key transmite ondas de
máticamente cuando la transmisión se radio al presionar los botones. La FAA
coloca en la posición P (Estacionamiento) advierte que las ondas de radio pue-
o cuando el interruptor de encendido se den afectar los sistemas de navega-
coloca en la posición OFF (APAGADO). ción y comunicación de los aviones.
LPD2374 No opere la Intelligent Key mientras
NOTAS: esté en un avión. Asegúrese de que
La función de desbloqueo automático de MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
los botones no se activen accidental-
las puertas se puede cambiar utilizando NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS mente al almacenar la unidad para
la opción “Ajustes del vehículo” en la Los mecanismos de seguridad para niños un vuelo.
pantalla de información del vehículo. ayudan a impedir que las puertas traseras • Nunca deje la Intelligent Key en el
Para obtener información adicional, se abran accidentalmente, en especial vehículo cuando salga de éste.
consulte "Pantalla de información del cuando hay niños pequeños en el vehículo.
vehículo" en la sección "Instrumentos y El sistema Intelligent Key puede activar to-
controles" de este manual. Las palancas del mecanismo de seguridad dos los seguros de las puertas mediante la
para niños se encuentran en el borde de función del control remoto o al presionar el
las puertas traseras. interruptor de apertura del vehículo sin ne-
Cuando la palanca está en la posición cesidad de sacar la llave de un bolsillo o de
LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede una cartera. El entorno y las condiciones de
abrir desde afuera. operación pueden afectar el funciona-
miento del sistema Intelligent Key.

3-8 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Asegúrese de leer lo siguiente antes de • Cuando el vehículo se estaciona junto a Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent
usar el sistema de Intelligent Key. un parquímetro. Keys para cada vehículo. Para obtener in-
En estos casos, corrija las condiciones de formación relacionada con la compra y el
PRECAUCIÓN operación antes de usar la función de la uso de Intelligent Keys adicionales, se reco-
Intelligent Key o use la llave mecánica. mienda que visite a un distribuidor NISSAN.
Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
gent Key cuando maneje el vehículo. Aunque la vida útil de la batería varía según
las condiciones de operación, general-
La Intelligent Key es capaz de recibir y
mente oscila alrededor de 2 años. Si la
transmitir ondas de radio. El sistema Inte-
batería se descarga, reemplácela por una
lligent Key transmite ondas de radio débi-
nueva.
les de diversas distancias. Las condiciones
ambientales pueden interferir con la Si la batería de la Intelligent Key está baja,
operación del sistema Intelligent Key en las se ilumina un indicador en la pantalla de
siguientes condiciones: información del vehículo. Para obtener in-
• Cuando se usa cerca de un lugar en que formación adicional, consulte "Pantalla de
se transmiten ondas de radio potentes, información del vehículo" en la sección
tal como: una torre de TV, una estación de "Instrumentos y controles" de este manual.
energía y una estación de radiodifusión. Dado que la Intelligent Key es capaz de
• Cuando se posee equipo inalámbrico, recibir ondas de radio, si la llave se deja
como un teléfono celular, un transceptor cerca de equipo que transmite ondas de
o un radio CB. radio potentes, tales como señales de una
• Cuando la Intelligent Key está en con- TV y de una computadora personal, es po-
tacto con materiales metálicos o cu- sible que la vida útil de la batería se re-
bierta por estos. duzca.
• Cuando se usa cualquier tipo de control Para obtener información adicional, con-
remoto de ondas de radio en las proximi- sulte "Reemplazo de la batería" en la sec-
dades. ción "Mantenimiento y recomendaciones
• Cuando la Intelligent Key se coloca cerca preventivas" de este manual.
de un aparato eléctrico, tal como una
computadora personal.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-9
Cuando la batería de la Intelligent Key se
descarga o existen ondas de radio poten-
tes cerca del lugar de operación, el rango
de funcionamiento de la Intelligent Key se
reduce y es posible que la llave no funcione
correctamente.
El rango de funcionamiento es a 80 cm
(31.5 pulgadas) de cada interruptor de
apertura O1 .

Si la Intelligent Key está muy cerca del cris-


tal de las puertas, de las manijas o de la
defensa trasera, es posible que los inte-
rruptores de apertura no funcionen.
Cuando la Intelligent Key se encuentra LPD2554
dentro del rango de operación, cualquier
persona, incluso alguien que no posea la
PRECAUCIÓN CON LA
llave, puede presionar el interruptor de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
apertura para activar o desactivar el se- SEGURO DE LAS PUERTAS
guro de las puertas. • No oprima el interruptor de apertura de
la manija de la puerta con la Intelligent
Key en su mano, como se muestra en la
LPD2286 ilustración. Cuando el sistema Intelligent
RANGO DE OPERACIÓN Key se encuentra muy cerca de la manija
de la puerta, es posible que el sistema
Las funciones de la Intelligent Key sólo se tenga dificultad en reconocer que usted
pueden usar cuando esta se encuentra se encuentra en el exterior del vehículo.
dentro del rango de operación especifi-
cado respecto del interruptor de apertura
O1 .

3-10 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• Una vez activado el seguro con el in-
terruptor de apertura de la manija de la
puerta, compruebe que todas las puer-
tas estén cerradas con seguro.
• Para evitar que la Intelligent Key se quede
en el interior del vehículo, asegúrese de
llevarla con usted y luego asegure las
puertas.
• No jale la manija de la puerta antes de
presionar el interruptor de apertura de la
manija de la puerta. La puerta estará sin
seguro, pero no se abrirá. Suelte la manija
de la puerta una vez y jálela nuevamente
para abrir la puerta.
LPD2301 LPD2412

OPERACIÓN DE LA NISSAN Activación del seguro de las


INTELLIGENT KEY® puertas
Puede asegurar o desasegurar las puertas 1. Mueva la palanca de cambios a la posi-
sin sacar la Intelligent Key de su bolsillo o ción P (Estacionamiento), coloque el in-
bolsa. terruptor de encendido en la posición
Cuando tiene la Intelligent Key con usted, LOCK (Bloqueo) y cerciórese de tener
puede aplicar o desactivar el seguro a to- consigo la Intelligent Key.
das las puertas presionando el interruptor 2. Cierre todas las puertas.
de apertura de manija de puerta dentro del
rango de funcionamiento. 3. Presione el interruptor de apertura de
manija de cualquier puerta mientras
tiene la Intelligent Key con usted.
4. Se pondrán los seguros de todas las
puertas y la compuerta trasera.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-11


NOTAS: PRECAUCIÓN
• Los interruptores de apertura de todas
las puertas y de la compuerta levadiza • Luego de asegurar las puertas con el
se pueden desactivar poniendo el interruptor de solicitud, compruebe
ajuste de “Ext. Door Switch” (Interrup- que las puertas estén bien asegura-
tor de la puerta exterior) en OFF (De- das operando las manijas de las mis-
sactivado) en “Ajustes del vehículo” de mas o el interruptor de apertura de la
la pantalla de información del vehículo. compuerta trasera.
Para obtener información adicional, • Antes de activar el seguro de las
consulte "Pantalla de información del puertas con el interruptor de aper-
vehículo" en la sección "Instrumentos tura, cerciórese de tener en su poder
y controles" de este manual. la Intelligent Key de modo que no
• Las puertas se cierran con seguro con quede en el interior del vehículo.
el interruptor de apertura de manija de • El interruptor de apertura sólo fun-
LPD2700 puerta, cuando el interruptor de en- ciona cuando el sistema Intelligent
cendido no está en la posición LOCK
5. Las luces de advertencia de peligro des- Key ha detectado la Intelligent Key.
(Bloqueo).
tellan dos veces, la campanilla exterior
suena dos veces y las luces delanteras y • Las puertas no se bloquean al presionar Protección contra aplicación
traseras se encienden durante 10 el interruptor de apertura de manija de accidental de los seguros
puerta cuando hay alguna puerta
segundos. Para evitar que la Intelligent Key se quede
abierta. Sin embargo, el seguro de las
puertas se activa con la llave mecánica accidentalmente en el interior del vehículo,
incluso si hay alguna puerta abierta. el sistema Intelligent Key cuenta con pro-
• Las puertas no se bloquean con el in- tección contra aplicación de los seguros.
terruptor de apertura de manija de Cuando se abre alguna puerta, se blo-
puerta si la Intelligent Key está dentro quean las puertas, y luego se coloca la In-
del vehículo; se emitirá un sonido para telligent Key en el interior del vehículo y se
advertirlo. No obstante, cuando hay cierran todas las puertas, sonará una cam-
una Intelligent Key en el interior del panilla y el seguro se desbloqueará auto-
vehículo, el seguro de las puertas se máticamente.
puede activar con otra Intelligent Key.
3-12 Revisiones y ajustes previos a la conducción
NOTAS:
Es posible que las puertas no se asegu-
ren si la Intelligent Key está en la misma
mano con la que opera el interruptor
para asegurar la puerta. Coloque la Inte-
lligent Key en una cartera, bolsillo o en su
otra mano.

PRECAUCIÓN
Es posible que la protección contra
aplicación accidental de los seguros no
funcione en las siguientes condiciones:
• Cuando la Intelligent Key se coloca
LPD2412 LPD2700
sobre el tablero de instrumentos.
• Cuando la Intelligent Key se coloca Desactivación del seguro de las 4. Presione el interruptor de apertura de la
dentro de la guantera o de una caja puertas manija de la puerta nuevamente dentro
para guardar. del lapso de un minuto para desactivar
1. Lleve con usted la Intelligent Key. el seguro de las puertas restantes.
• Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de los compartimentos de las 2. Presione el interruptor de apertura de NOTAS:
puertas. manija de la puerta.
• Cuando la Intelligent Key se coloca Si se desactiva el desbloqueo selectivo
3. La puerta en la que presionó el interrup- en la opción de "Configuración del
dentro o cerca de materiales tor de apertura se desbloquea y las lu-
metálicos. vehículo", todas las puertas se desblo-
ces de advertencia de peligro destellan quearán con la primera pulsación del in-
una vez, la campanilla exterior suena terruptor de apertura.
una vez y las luces delanteras y traseras
se pueden encender durante 30
segundos.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-13


NOTAS: El temporizador mantiene las luces interio- CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
Los interruptores de apertura de to- res encendidas durante un momento APERTURA A CONTROL REMOTO
das las puertas y de la compuerta le- cuando se le quita el seguro a una puerta y
vadiza se pueden desactivar po- el interruptor de las luces interiores está en La función de apertura a control remoto
la posición DOOR (Puerta). puede activar los seguros de todas las
niendo el ajuste de “Ext. Door Switch”
puertas mediante la función sin llave re-
(Interruptor de la puerta exterior) en La luz interior se puede apagar inmediata- mota de la Intelligent Key. La función sin
OFF (Desactivado) en “Ajustes del mente, si se realiza una de las siguientes llave a control remoto puede operar a una
vehículo” de la pantalla de informa- operaciones: distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La
ción del vehículo. Para obtener infor- • Poner el interruptor de encendido en la distancia de operación depende de las
mación adicional, consulte "Pantalla posición ON (Encendido). condiciones en torno al vehículo.
de información del vehículo" en la • Bloquear las puertas con el control re-
sección "Instrumentos y controles" La función de apertura a control remoto no
moto. se activa en las siguientes condiciones:
de este manual. • El interruptor de la luz se gira a la posición • Cuando la Intelligent Key no está dentro
Si se jala una manija durante la apertura de OFF (Apagado). del rango de funcionamiento.
las puertas, puede que no se desactive el • Cambiar Light Off Delay (Retardo de apa- • Cuando las puertas o la compuerta tra-
seguro de esa puerta. Regrese la manija de gado de la luz) a 0 en “Vehicle Settings” sera están abiertas o no fueron cerradas
la puerta a su posición original para quitar (Configuración del vehículo) de la pantalla por completo.
su seguro. Si el seguro no se desactiva, de información del vehículo. Para obtener
luego de regresar la manija de la puerta a • Cuando la batería de la Intelligent Key
información adicional, consulte "Pantalla
su posición, presione el interruptor de está descargada.
de información del vehículo" en la sec-
apertura de la manija para desactivarlo. ción "Instrumentos y controles" de este
manual. PRECAUCIÓN
Todas las puertas se bloquearán automá-
ticamente a menos que se realice una de Al activar el seguro de puertas con la
las siguientes operaciones en un lapso de Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
un minuto después de presionar el in- llave en el interior del vehículo.
terruptor de solicitud.
• Apertura de una puerta.
• Presionar el interruptor de encendido.

3-14 Revisiones y ajustes previos a la conducción


5. Todas las puertas se cerrarán con
seguro.

PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las
puertas con la Intelligent Key, revise las
manijas de las puertas para verificar
que los seguros se activaron
correctamente.

LPD2906 LPD2833

Activación del seguro de las Desactivación del seguro de las


puertas puertas
1. Presione el botón de la Intelligent
1. Coloque el interruptor de encendido en
Key.
la posición LOCK (Bloqueo).
2. La puerta del conductor se desbloquea,
2. Cierre todas las puertas.
las luces de advertencia de peligro des-
3. Presione el botón de la Intelligent tellan una vez y las luces delanteras y
Key. traseras se encienden durante 30
segundos.
4. Las luces de advertencia de peligro des-
tellan dos veces, el claxon suena una vez 3. Presione nuevamente el botón an-
y las luces delanteras y traseras pueden tes de un minuto para desbloquear las
encenderse durante 10 segundos. puertas restantes.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-15


NOTAS: La luz se puede apagar inmediatamente, si NOTAS:
se realiza una de las siguientes operacio-
La operación de desbloqueo se puede nes: Las ventanillas dejarán de bajar en
cambiar en "Desbloqueo selectivo" en la cuanto suelte el botón .
opción "Configuración del vehículo" de • Poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido). Sin embargo, la Intelligent Key no puede
la pantalla de información del vehículo. usarse desde el interior del vehículo para
Para obtener información adicional, • Se activan los seguros de las puertas con
la Intelligent Key. bajar las ventanillas. Las ventanillas de
consulte "Pantalla de información del las puertas no se pueden cerrar con la
vehículo" en la sección "Instrumentos y • Cambiar el interruptor de la luz a la posi- Intelligent Key.
controles" de este manual. ción “Off” (Apagado).
NOTAS: • Cambiar Light Off Delay (Retardo de apa-
gado de la luz) a 0 en “Vehicle Settings”
Si se desactiva Desbloqueo selectivo en (Configuración del vehículo) de la pantalla
"Configuración del vehículo", todas las de información del vehículo. Para obtener
puertas se desbloquearán cuando se información adicional, consulte "Pantalla
presione por primera vez el botón de información del vehículo" en la sec-
en el control remoto de la Intelligent Key. ción "Instrumentos y controles" de este
Todas las puertas se bloquearán automá- manual.
ticamente a menos que realice una de las
siguientes operaciones en un lapso de un Apertura de las ventanas
minuto después de presionar el botón La Intelligent Key le permite abrir en forma
: simultánea las ventanillas equipadas con
• Abrir las puertas. operación automática.
• Presionar el interruptor de encendido. Para abrir las ventanillas, mantenga pre-
Las luces interiores se encienden durante sionado el botón en la Intelligent Key
un momento cuando se le quita el seguro durante más de 3 segundos.
a una puerta y el interruptor de las luces Las ventanillas de las puertas se bajarán
interiores está en la posición DOOR mientras mantiene presionado el botón
(Puerta). de la Intelligent Key.

3-16 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Cuando presiona el botón durante el
proceso de apertura o cierre, la compuerta
levadiza quedará en pausa. Cuando man-
tiene presionado el botón durante
más de 1 segundo, la compuerta levadiza
invertirá el movimiento.

WPD0414 WPD0415

Liberación de la compuerta Utilizando la alarma de pánico


trasera (si está equipada) Si está cerca del vehículo y se siente ame-
La compuerta levadiza trasera se puede nazado, puede activar la alarma de pánico
abrir y cerrar al realizar los siguientes pasos: para llamar la atención manteniendo pre-
• Presione el botón más de 1 segundo sionado el botón de la Intelligent Key
para abrir la compuerta levadiza. más de 1 segundo.
• Presione nuevamente el botón por Los faros destellarán y la alarma de pánico
más de 1 segundo para cerrar la com- permanecerá encendida por un momento.
puerta levadiza trasera. La alarma de pánico se desactiva cuando:
• Ha funcionado por un momento.
• Se presiona cualquier botón de la Intelli-
gent Key.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-17


• Se presiona el interruptor de solicitud de NOTAS:
la puerta del conductor o del pasajero y la
Intelligent Key está en el rango de alcance Si cambia la función de respuesta del
de la manija de la puerta. claxon y destello de las luces con la Inte-
lligent Key, la pantalla de información del
• Se presiona el interruptor de apertura de vehículo mostrará el modo actual des-
la compuerta levadiza cuando la Intelli- pués de ciclar el interruptor de encen-
gent Key está al alcance del área de la dido de la posición OFF (Apagado) a la
compuerta levadiza. posición ON (Encendido). La pantalla de
información del vehículo también se
Uso de las luces interiores puede utilizar para cambiar el modo de
Presione una vez el botón de la Intelli- respuesta del claxon. Para obtener infor-
gent Key para encender las luces interiores. mación adicional, consulte "Pantalla de
Para obtener información adicional, con- información del vehículo" en la sección
sulte "Luces interiores" en la sección "Ins- "Instrumentos y controles" de este
LPD2837
trumentos y controles" de este manual. manual.
Función de respuesta del claxon Para desactivar: mantenga presionados
Si lo desea, puede desactivar la función de los botones y durante al me-
respuesta del claxon utilizando la Intelli- nos 2 segundos.
gent Key. Cuando se presiona el botón Las luces indicadoras de peligro destella-
y se desactiva la función, las luces de rán tres veces para confirmar que se des-
emergencia parpadean dos veces. activó la función de respuesta del claxon.
Cuando se presiona el botón , no se
activan las luces indicadoras de emergen- Para activar: mantenga presionados una
cia ni el claxon. vez más los botones y durante
al menos 2 segundos.
Las luces indicadoras de peligro destella-
rán una vez y el claxon sonará una vez para
confirmar que se volvió a activar la función
de pitido del claxon.

3-18 Revisiones y ajustes previos a la conducción


La desactivación de esta función no pone Si la luz no parpadea, es posible que la
en silencio el claxon en caso de activarse la batería esté demasiado baja para comuni-
alarma. carse con el vehículo. Si esto ocurre, es po-
sible que deba reemplazarla. Para obtener
información adicional relacionada con el
reemplazo de una batería, consulte "Re-
emplazo de la batería" en la sección "Man-
tenimiento y recomendaciones preventi-
vas" de este manual.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
Para evitar que el vehículo se mueva ines-
peradamente si alguien activa por error la
Intelligent Key, o para evitar que el vehículo
LPD2836 sea robado, una señal acústica o zumba-
dor suena dentro y fuera del vehículo y se
Luz de funcionamiento del botón enciende una luz de advertencia en el ta-
de la Intelligent Key blero de instrumentos.
La luz parpadea sólo cuando se presiona Cada vez que suene una señal acústica,
cualquier botón en la Intelligent Key. El en- que el claxon haga un silbido o que se ilu-
cendido de las luces sólo significa que el mine una advertencia, verifique el vehículo
llavero ha transmitido una señal. Para veri- y la Intelligent Key.
ficar que el vehículo ha realizado la acción,
compruebe que emita la señal visual o so- Para obtener información adicional, con-
nora correspondiente. La cantidad de par- sulte la "Guía de diagnóstico y corrección
padeos corresponde a cada llave regis- de fallas" en esta sección y "Pantalla de
trada (es decir, 1 parpadeo = primera llave; información del vehículo" en la sección
4 parpadeos = cuarta llave) para que usted "Instrumentos y controles" de este manual.
las identifique con facilidad.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-19


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Verifique la localización de todas las Intelli-
gent Keys que estén programadas en el
vehículo. Si hay otra Intelligent Key a distan-
cia de alcance o dentro del vehículo, el sis-
tema del vehículo puede responder de
forma distinta a la esperada.
Síntoma Causa posible Solución
La advertencia "Cambie a Estaciona-
miento" aparece en la pantalla y la se- La palanca de cambios no está en la Mueva la palanca de cambios a la po-
Al apagar el motor
ñal acústica de advertencia interior posición P (Estacionamiento). sición P (Estacionamiento).
suena continuamente.
La advertencia "Puerta/compuerta le-
Ponga el interruptor de encendido en
Al abrir la puerta del conductor para vadiza abierta" aparece en la pantalla y El interruptor de encendido está en la
la posición ON (Encendido) o cierre la
salir del vehículo el timbre de advertencia interior suena posición ACC (Accesorios).
puerta del conductor.
continuamente.

3-20 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Síntoma Causa posible Solución
La advertencia No Key Detected (No se
detecta ninguna llave) aparece en la
El interruptor de encendido está en la
pantalla, la campanilla exterior suena Ponga el interruptor de encendido en
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
tres veces y la campanilla de adverten- la posición OFF (Apagado).
dido).
cia interior suena durante aproxi-
madamente tres segundos.
El mensaje de advertencia de la alerta
de la puerta trasera (sólo si está equi- Compruebe el asiento trasero en caso
Al cerrar la puerta después de salir del pado) aparece en la pantalla, el claxon de presencia de elementos, oprima el
vehículo suena tres veces en dos ocasiones, o La alerta de la puerta trasera (sólo si botón ENTER (Aceptar) para despejar
aparece la advertencia “Verifique el está equipada) está activada. el mensaje de advertencia de la alerta
asiento trasero en caso de presencia de la puerta trasera (solo si está equi-
de elementos” (sólo si está equipado) pado).
en la pantalla.
La advertencia Cambiar a estaciona- El interruptor de encendido está en la Mueva la palanca de cambios a la po-
miento aparece en la pantalla y las posición ACC (Accesorios) u OFF (Apa- sición P (Estacionamiento) y ponga el
campanillas interior y exterior emiten gado) y la palanca de cambios no está interruptor de encendido en la posi-
sonido continuamente. en la posición P (Estacionamiento). ción OFF (Apagado).
La señal acústica exterior suena du-
Al cerrar la puerta con la perilla interior La Intelligent Key está dentro del
rante tres segundos y los seguros de Llévese consigo la Intelligent Key.
del seguro puesta en LOCK (Bloqueo) vehículo.
todas las puertas se desactivan.
Cuando se presiona el interruptor de
apertura de la manija de la puerta o el La señal acústica exterior suena por La Intelligent Key está dentro del
Llévese consigo la Intelligent Key.
botón de la Intelligent Key para dos segundos. vehículo.
bloquear la puerta

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-21


Síntoma Causa posible Solución
Reemplace la batería por una nueva.
Para obtener información adicional,
Aparece en la pantalla Batería baja de
La carga de la batería está baja. consulte "Reemplazo de la batería" en
la llave.
Cuando se presiona el interruptor de la sección "Mantenimiento y recomen-
encendido para arrancar el motor daciones preventivas" de este manual.
La advertencia No se detecta ninguna
llave aparece en la pantalla, la campa- La Intelligent Key no está en el vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
nilla interior suena tres veces.
La luz de advertencia de fallas en el sis-
Al presionar el interruptor de encen- Advierte que hay una falla en el sis- Se recomienda que visite a un distri-
tema de la llave en el medidor se en-
dido tema Intelligent Key. buidor NISSAN.
ciende en color amarillo.

3-22 Revisiones y ajustes previos a la conducción


ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(sólo si está equipado)

• El sistema de control de climatización au- información, consulte “Condiciones en las


tomático del vehículo ajusta la tempera- que el arranque remoto del motor no fun-
tura de la cabina en forma adecuada an- cionará” en esta sección.
tes de que el cliente desactive los Otras condiciones pueden afectar el de-
seguros e ingrese al vehículo. Para obte- sempeño del transmisor de la Intelligent
ner información adicional, consulte Key. Para obtener información adicional,
"Arranque remoto del motor con control consulte "NISSAN Intelligent Key®" en esta
inteligente de climatización" en la sec- sección.
ción "Sistemas de monitor, climatización,
audio, teléfono y reconocimiento de voz" RANGO DE FUNCIONAMIENTO DEL
de este manual. ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
• Los vehículos equipados con asientos
térmicos pueden activar esta función du- ADVERTENCIA
rante un arranque remoto, según la posi-
LPD2947 ción del interruptor del calefactor del Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
Si el vehículo está equipado con arranque asiento. Para obtener información adi- siones o muerte por medio del funcio-
remoto del motor, la NISSAN Intelligent cional, consulte “Interruptores del asiento namiento accidental del vehículo o sus
Key® tendrá el botón . Esta caracterís- con control de climatización” en la sec- sistemas, incluido el quedar atrapado
tica permite arrancar el motor desde ción "Instrumentos y controles" de este en las ventanillas o la activación acci-
afuera del vehículo. manual. dental del seguro de la puerta, no deje
sin vigilancia a niños, personas que re-
Las siguientes características se pueden Las leyes de algunas comunidades locales
quieran asistencia ni mascotas dentro
ver afectadas cuando se utiliza el arranque pueden restringir el uso de sistemas de
del vehículo. Además, la temperatura
remoto del motor: arranque remoto. Por ejemplo, algunas le-
dentro de un vehículo cerrado en un día
yes exigen que las personas que utilizan el
caluroso puede elevarse rápidamente
arranque remoto del motor tengan el
como para causar un riesgo impor-
vehículo a la vista. Verifique los reque-
tante de lesiones o muerte para las
rimientos de las regulaciones locales.
personas y las mascotas.
Otras condiciones pueden afectar el fun-
cionamiento de la característica de arran-
que remoto del motor. Para obtener más

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-23


PRECAUCIÓN Los siguientes eventos ocurrirán cuando el • El primer tiempo de funcionamiento de
motor arranca: 10 minutos comenzará cuando se lleve a
Cuando la batería de la Intelligent Key • Las luces de estacionamiento se encen- cabo la función de arranque remoto del
se descarga o existen ondas de radio derán y permanecerán encendidas motor.
potentes cerca del lugar de operación, mientras el motor esté funcionando. • Los 10 minutos posteriores comenzarán
el rango de operación de la Intelligent • Las puertas se bloquearán y es posible inmediatamente después de volver a lle-
Key se reduce y es posible que la Intelli- que se encienda el sistema de control de var a cabo la función de arranque re-
gent Key no funcione correctamente. clima. moto. Por ejemplo, si el motor ha estado
• El motor continuará funcionando du- funcionando durante 5 minutos y se
La función de arranque remoto del motor
rante 10 minutos. Repita los pasos para agregan 10 minutos, el motor funcionará
sólo se puede utilizar cuando la Intelligent
aumentar el tiempo 10 minutos adiciona- un total de 15 minutos.
Key está dentro del rango de funciona-
miento específico del vehículo. les. Para obtener información adicional, • El aumento del tiempo de funciona-
El rango de funcionamiento del arranque consulte "Aumento de tiempo de funcio- miento del motor tomará en cuenta el
remoto del motor es de alrededor de 60 m namiento del motor" en esta sección. límite de dos arranques remotos del mo-
(197 pies) del vehículo. tor.
Mantenga presionado el freno y luego co-
loque el interruptor de encendido por pre- Se permite un máximo de dos arranques
ARRANQUE REMOTO DEL sión en la posición ON (Encendido) antes remotos del motor o un solo arranque del
VEHÍCULO de conducir. Para obtener información adi- motor con ampliación entre ciclos de en-
Para utilizar la función de arranque remoto cional, consulte "Conducción del vehículo" cendido. El interruptor de encendido se
del motor, realice lo siguiente: en la sección "Arranque y conducción" de debe mover a la posición ON (Encendido) y
1. Apunte la Intelligent Key hacia el este manual. luego a la posición OFF (Apagado) antes de
vehículo. que se pueda volver a utilizar el procedi-
2. Presione el botón para bloquear
AUMENTO DEL TIEMPO DE miento de arranque remoto del motor.
todas las puertas. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
3. Mantenga presionado el botón du- La característica de arranque remoto del
rante 5 segundos hasta que destellen motor se puede extender una vez a través
las luces direccionales y se enciendan de los pasos que se describen en “Arran-
las luces traseras. Si el vehículo no está a que remoto del vehículo” en esta sección. El
la vista, mantenga presionado el botón tiempo de funcionamiento será calculado
por al menos 2 segundos. de la siguiente manera:
3-24 Revisiones y ajustes previos a la conducción
CANCELACIÓN DEL ARRANQUE CONDICIONES EN LAS QUE EL • La compuerta levadiza está abierta.
REMOTO DEL MOTOR ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR • La luz indicadora de fallas en el sistema
Para cancelar el arranque remoto del mo- NO FUNCIONARÁ de la llave permanece encendida en la
tor, realice uno de los siguientes: pantalla de información del vehículo.
El arranque remoto del motor no funcio-
• Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo nará si está presente alguna de las si- • La alarma suena debido a un acceso ile-
y presione hasta que las luces de guientes condiciones: gal al vehículo.
estacionamiento se apaguen. • “Remote Engine Start” (Arranque remoto) • Ya se realizaron dos arranques remotos
• Encienda las intermitentes de adverten- está desactivado en el menú “Vehicle Set- del motor o un solo arranque remoto del
cia de peligro. tings” (Configuración del vehículo) en la motor con una extensión.
• Cicle el interruptor de encendido a la po- pantalla de información del vehículo. • El vehículo no está en la posición P (Esta-
sición ON (Encendido) y luego a la posi- • El interruptor de encendido está en la cionamiento).
ción OFF (Apagado). posición ON (Encendido). • Existe una llave registrada detectada que
• El aumento del tiempo de funciona- • El cofre no está firmemente cerrado. ya se encuentra dentro del vehículo.
miento del motor ha expirado. • Las luces indicadoras de peligro están • La función Remote Engine Start (Arran-
• El primer temporizador de 10 minutos ha encendidas. que remoto del motor) se cambió a la
expirado. posición OFF (Apagado) en “Vehicle Set-
• El motor aún está funcionando. Se debe tings” (Configuración del vehículo) en la
• Se ha abierto el cofre del motor. detener el motor completamente. Es- pantalla de información del vehículo. Para
• Se ha cambiado la palanca de cambios pere al menos 6 segundos si el motor obtener información adicional, consulte
de la posición de estacionamiento. pasó de funcionar a detenerse. Esto no "Pantalla de información del vehículo" en
• La alarma suena debido a un acceso ile- se aplica cuando existe un aumento de la sección "Instrumentos y controles" de
gal al vehículo. tiempo de funcionamiento del motor. este manual.
• El interruptor de encendido se presiona • El botón no se mantiene presionado
durante al menos 2 segundos. La función de arranque remoto del motor
sin una Intelligent Key en el vehículo. puede desplegar una advertencia o un in-
• El interruptor de encendido se presiona • El botón no se mantiene presionado dicador en la pantalla de información del
con una Intelligent Key en el vehículo pero antes de 5 segundos después de presio- vehículo. Para obtener información adi-
no se pisa el pedal del freno. nar el botón Lock (Bloqueo). cional, consulte "Pantalla de información
• Se presiona el freno. del vehículo" en la sección "Instrumentos y
• No se han cerrado y bloqueado las puertas. controles" de este manual.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-25


COFRE COMPUERTA LEVADIZA

ADVERTENCIA
• Cerciórese siempre de que la com-
puerta trasera esté firmemente ce-
rrada para prevenir que se abra
mientras conduce.
• No conduzca con la compuerta tra-
sera abierta. Esto puede permitir que
los peligrosos gases de escape ingre-
sen al vehículo. Para obtener infor-
mación adicional, consulte "Gases de
escape (monóxido de carbono)" en la
sección "Arranque y conducción" de
este manual.
LPD2553 • Para ayudar a prevenir el riesgo de
1. Jale la manija de liberación del seguro lesiones o muerte por medio del fun-
ADVERTENCIA
del cofre O
1 que se encuentra debajo del cionamiento accidental del vehículo
tablero de instrumentos del lado del • Asegúrese de que el cofre esté com- o sus sistemas, incluido el quedar
conductor hasta que el cofre se levante pletamente cerrado y enganchado atrapado en las ventanillas o la acti-
ligeramente. antes de manejar. Si esto no se hace, vación accidental del seguro de la
puede abrirse y generar un puerta, no deje sin vigilancia a niños,
2. Ubique la palanca O2 entre el cofre y la
personas que requieran asistencia ni
parrilla y presione la palanca lateral- accidente.
• Para evitar lesiones, no abra el cofre mascotas dentro del vehículo. Ade-
mente con la punta de los dedos y le- más, la temperatura dentro de un
vante el cofre O
3 . si observa que del compartimiento
del motor emana vapor o humo. vehículo cerrado en un día caluroso
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lenta- puede elevarse rápidamente como
mente y compruebe que quede bien tra- para causar un riesgo importante de
bada en su lugar. lesiones o muerte para las personas
y las mascotas.

3-26 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• Asegúrese siempre de quitar manos
y pies del marco de la puerta para
evitar lesiones al cerrar la compuerta
trasera.

PRECAUCIÓN
No utilice portadores de accesorios que
se fijan a la compuerta levadiza. Si lo
hace puede causar daños al vehículo.

LPD2318 LPD2212

FUNCIONAMIENTO DE LA Interruptor del tablero de instrumentos


COMPUERTA LEVADIZA MANUAL FUNCIONAMIENTO DE LA
(sólo si está equipada) COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA
El sistema de seguros eléctricos de las
(sólo si está equipada)
puertas le permite asegurar o desasegurar
simultáneamente todas las puertas, inclu- ADVERTENCIA
yendo la compuerta trasera. • Asegúrese de que todos los pasaje-
Para abrir la compuerta levadiza, presione ros tengan sus manos y otras partes
el interruptor de apertura de la compuerta del cuerpo dentro del vehículo antes
levadiza OA y jale hacia arriba la manija. de cerrar la compuerta levadiza.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y
empújela firmemente hacia abajo.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-27


• No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar invo-
luntariamente interruptores o con-
troles. Los niños sin supervisión pue-
den verse involucrados en graves
accidentes.
NOTAS:
Para abrir, cerrar o regresar la com-
puerta levadiza eléctrica, la palanca de
cambios debe estar en la posición P (Es-
tacionamiento). Además, la compuerta
trasera eléctrica no operará si hay bajo
voltaje del acumulador.
LPD2295 LPD2407
Apertura eléctrica:
Interruptor de apertura de la Interruptor de cierre de la compuerta
la compuerta levadiza eléctrica se mueve compuerta levadiza levadiza
automáticamente de la posición de total-
mente cerrada a la posición de apertura • La compuerta levadiza se puede abrir • El botón de la Intelligent Key debe man-
total en aproximadamente cinco a ocho mediante el interruptor del panel de ins- tenerse presionado durante 1 segundo
segundos. La característica de apertura trumentos, el interruptor de apertura de antes de que la compuerta levadiza se
eléctrica se puede activar con el interrup- la compuerta levadiza O A con la Intelli- abra.
tor de la Intelligent Key, con el interruptor gent Key en el rango de operación y el • El seguro de la compuerta levadiza debe
del tablero de instrumentos, con el in- botón de la Intelligent Key del llavero (sólo estar desactivado para abrirla con el in-
terruptor de apertura de la compuerta le- si está equipado), incluso si el vehículo terruptor de apertura de la compuerta
vadiza OA . Suena una campanilla para indi- está bloqueado. La compuerta trasera se levadiza OA si la Intelligent Key no se en-
car que se ha iniciado la secuencia de desasegurará y abrirá individualmente. cuentra en escala de funcionamiento.
apertura eléctrica. Después de cerrar la compuerta levadiza,
el vehículo permanece en el estado de Cierre eléctrico:
desbloqueado. la compuerta levadiza eléctrica se mueve
automáticamente de la posición de total-
mente abierta a la posición secundaria.
3-28 Revisiones y ajustes previos a la conducción
Cuando la compuerta trasera llega a la po- diza O B . La compuerta levadiza eléctrica
ADVERTENCIA
sición secundaria, el motor de asegura- invertirá la dirección si se presiona por se-
miento se acopla y jala la compuerta tra- gunda vez el interruptor de la Intelligent Hay pequeñas distancias inmediata-
sera a su posición primaria de asegurada. Key, el interruptor del tablero de instru- mente antes de la posición de cerrado
El cierre eléctrico toma aproximadamente mentos, el interruptor de apertura de la que no es posible detectar. Asegúrese
7 – 10 segundos. La característica de cierre compuerta levadiza O A o el interruptor de de que todos los pasajeros tengan sus
eléctrico se puede activar con el interrup- cierre de la compuerta levadiza O B . Para manos y otras partes del cuerpo dentro
tor de la Intelligent Key, con el interruptor indicar la operación de reversa, sonará una del vehículo antes de cerrar la com-
del tablero de instrumentos y con el in- señal acústica. puerta levadiza.
terruptor de cierre de la compuerta leva- Reversa automática:
diza O B . Suena una campanilla para indicar
si se detecta un obstáculo durante la aper-
que se ha iniciado la secuencia de cierre tura o el cierre eléctrico, suena un timbre
eléctrico. de advertencia y la compuerta levadiza in-
• Si el interruptor de cierre de la compuerta vierte la dirección y regresa a la posición
levadiza O B se activa mientras el motor totalmente abierta o totalmente cerrada.
de aseguramiento está acoplado, el mo- Si se detecta un segundo obstáculo, la
tor de aseguramiento se desacoplará y compuerta levadiza se detendrá y se acti-
se liberará el pestillo. vará el modo manual.
• El botón de la Intelligent Key debe man- En cada lado de la compuerta trasera está
tenerse presionado durante 1 segundo instalada una banda de compresión. Si la
antes de que la compuerta levadiza se banda de compresión detecta un obstá-
cierre. culo durante el cierre eléctrico, la com-
Reversa: puerta trasera invertirá la dirección y regre-
la compuerta levadiza eléctrica se deten- sará a la posición de totalmente abierta.
drá inmediatamente durante la apertura o
el cierre eléctrico si se presiona el interrup- NOTAS:
tor de la Intelligent Key, el interruptor del Si la banda de compresión se daña o se
tablero de instrumentos, el interruptor de desmonta, no operará la función de cie-
apertura de la compuerta levadiza O A o el rre eléctrico.
interruptor de cierre de la compuerta leva-

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-29


cancelará el funcionamiento eléctrico y la NOTAS:
compuerta levadiza se puede operar ma-
nualmente. Cuando el voltaje del acumulador es in-
ferior a aproximadamente 11 V, es posi-
Para abrir la compuerta levadiza manual- ble que la compuerta levadiza eléctrica
mente, presione el interruptor de apertura no funcione después del regreso
de la compuerta levadiza O A y levántela. automático.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y
empújela firmemente hacia abajo.
COMPUERTA LEVADIZA ACTIVADA
POR MOVIMIENTO
Modo de ahorro de corriente del acumu-
lador del sistema de la compuerta leva- La compuerta levadiza se puede operar
diza eléctrica automática: con un movimiento de patada rápido por
el vehículo entra en el modo de ahorro de debajo de la parte central de la defensa
corriente cuando la compuerta levadiza trasera.
LPD2295 permanece abierta durante un período Para accionar la compuerta levadiza, la In-
Modo manual: prolongado (aproximadamente 12 horas). telligent Key debe estar a una distancia de
si no está disponible el funcionamiento Esto es para evitar el deterioro del acumu- 80 cm (31.5 pulg.).
eléctrico, la compuerta levadiza se puede lador. El modo de ahorro de energía auto-
hacer funcionar manualmente. La opera- máticamente interrumpe el suministro
ción eléctrica podría no estar disponible si eléctrico de la compuerta levadiza eléc-
el interruptor principal de la compuerta le- trica.
vadiza eléctrica (si se incluye) está en la Cuando se interrumpe el suministro eléc-
posición ON (Encendido), si se han detec- trico a la compuerta levadiza eléctrica, se
tado múltiples obstáculos en un solo ciclo debe llevar a cabo el modo manual. Des-
eléctrico, o si hay bajo voltaje de la batería. pués de que se realiza el modo manual, se
Si se presiona el interruptor del dispositivo restablece el funcionamiento de la com-
de apertura de la compuerta levadiza O A puerta levadiza eléctrica.
durante la apertura o el cierre eléctrico, se

3-30 Revisiones y ajustes previos a la conducción


LPD2770 LPD2771 LPD2764
Zona de activación HACER: patada rápida hacia delante NO HACER: mover el pie de lado a lado o
Técnica de funcionamiento mientras el llavero está dentro del hacer una pausa durante la patada
rango
correcto PRECAUCIÓN
• Después de finalizar el movimiento de
• Mientras se encuentra en la parte trasera
patada, retroceda para permitir el movi- Antes de realizar el movimiento de la
del vehículo, comience a hacer un movi-
miento de apertura/cierre de la com- patada, estabilice su postura para evi-
miento de patada rápido hacia adelante.
puerta levadiza. tar cualquier pérdida de equilibrio.
• Levante el pie en línea recta por debajo Además, mientras hace el movimiento
• Sonarán tres pitidos y la compuerta leva-
de la parte central de la defensa trasera, e de la patada, tenga cuidado alrededor
diza empezará a moverse en un lapso de
inmediatamente después vuelva el pie de las piezas calientes del sistema de
dos segundos después de la patada.
hasta el suelo con un movimiento conti- escape. De lo contrario, es posible que
nuo. haya peligro de lesiones.
• El movimiento de la patada debe ser
recto, suave y constante.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-31


ADVERTENCIA
Evite la apertura/cierre involuntario de
la compuerta levadiza. Es posible que
haya condiciones donde no desea
abrir/cerrar la compuerta levadiza.
Mantenga la Intelligent Key fuera del
rango de funcionamiento de la com-
puerta levadiza (80 cm o 31.5 pulga-
das), al lavar o trabajar cerca de la parte
trasera del vehículo.

PRECAUCIÓN
• Se pueden producir interferencias o LPD2277 LPD2295
fallas al estacionar en las cercanías Interruptor de la guantera Cuando presiona el interruptor principal de
de torres de radio o satélite. INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA la puerta levadiza eléctrica a la posición
• Pueden producirse interferencias de COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA OFF (Apagado), el funcionamiento eléctrico
la Intelligent Key si tiene el transmi- no está disponible para el interruptor del
(sólo si está equipado) dispositivo de apertura de la compuerta
sor de entrada sin llave junto al telé-
fono celular o a una tarjeta inteli- El funcionamiento de la compuerta leva- levadiza OA ni para el interruptor de cierre

gente con tecnología de diza eléctrica se puede activar o desactivar de la compuerta levadiza O B en la com-

radiofrecuencia. Para obtener infor- con el interruptor principal de la com- puerta levadiza.
mación adicional, consulte "NISSAN puerta levadiza eléctrica en la guantera.
Intelligent Key®" en esta sección.

3-32 Revisiones y ajustes previos a la conducción


APERTURA DE LA COMPUERTA PRECAUCIÓN
TRASERA
• Si la compuerta trasera eléctrica no
ADVERTENCIA permanece abierta o si se cierra ines-
peradamente en cualquier momento
• Cerciórese siempre de que la com- mientras suena una señal acústica
puerta trasera esté firmemente ce- de advertencia, no opere la com-
rrada para prevenir que se abra puerta trasera. Puede haber pérdida
mientras conduce. de presión en uno o ambos amorti-
• No conduzca con la compuerta tra- guadores de gas de la compuerta le-
sera abierta. Esto puede permitir que vadiza. Se recomienda que haga revi-
los peligrosos gases de escape ingre- sar la compuerta levadiza. Se
sen al vehículo. Para obtener infor- recomienda que visite un distribui-
mación adicional, consulte "Gases de dor NISSAN para este servicio.
LPD2407 escape (monóxido de carbono)" en la • No active la compuerta levadiza eléc-
La operación eléctrica está disponible sección "Arranque y conducción" de trica si están desmontados uno o
cuando se encuentra en la posición OFF este manual. ambos amortiguadores de gas de la
(Apagado) en el interruptor del tablero de • Para evitar lesiones personales, no compuerta levadiza. Se puede dañar
instrumentos y el botón del control re- intente activar la compuerta leva- la compuerta trasera o los mecanis-
moto. diza eléctrica si están desmontados mos eléctricos de la compuerta
uno o ambos amortiguadores de gas trasera.
La compuerta levadiza activada por movi- de la compuerta levadiza.
miento (sólo si está equipado) no funcio-
nará cuando presiona el interruptor princi-
pal de la compuerta levadiza eléctrica en la
posición OFF (APAGADO).

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-33


"Seguridad — Asientos, cinturones de se- 2. Jale la compuerta levadiza hacia abajo a
guridad y sistema de sujeción suple- la posición deseada y manténgala pre-
mentario" de este manual. sionada (la compuerta levadiza opon-
drá cierta resistencia al ajustarse
2. Inserte una herramienta adecuada en la
manualmente).
abertura de acceso superior a aproxi-
madamente un ángulo de 45 grados y 3. Mientras mantiene la compuerta leva-
gire hacia la izquierda hasta que se li- diza en posición, mantenga presionado
bere el seguro. el interruptor de la compuerta levadiza
situado en la compuerta levadiza
3. Empuje hacia arriba para abrir la com-
durante 5 segundos aproximadamente
puerta levadiza.
o hasta que se escuchen dos pitidos.
NOTAS: La compuerta levadiza se abrirá según el
Si tuvo que abrir la compuerta levadiza ajuste de posición seleccionado. Para
LPD2319 con este procedimiento, haga que revi- cambiar la posición de la compuerta leva-
sen el vehículo lo más pronto posible. Se diza, repita pasos 1a 3 para el ajuste de la
Liberación de la compuerta recomienda que visite un distribuidor posición de la compuerta levadiza.
levadiza (manual y eléctrica) NISSAN para este servicio.
El mecanismo de liberación de la com- AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
puerta levadiza permite abrir la compuerta COMPUERTA LEVADIZA
levadiza en caso de que se descargue el
acumulador. Se puede ajustar la apertura de la com-
puerta levadiza a una altura específica rea-
Para liberar la compuerta levadiza desde el lizando los siguientes pasos:
interior del vehículo, realice las siguientes
acciones: 1. Abra la compuerta levadiza con el in-
terruptor de apertura o la Intelligent Key.
1. Coloque el asiento tipo banca trasero
hacia adelante. Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Ajuste del
asiento tipo banca trasero" en la sección

3-34 Revisiones y ajustes previos a la conducción


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

TAPÓN DE LLENADO DE • Use sólo un tapón de llenado de com-


COMBUSTIBLE bustible de equipamiento original
como reemplazo. Posee una válvula
ADVERTENCIA de seguridad incorporada para que
los sistemas de combustible y de
• La gasolina es extremadamente in- control de emisiones funcionen co-
flamable y altamente explosiva bajo rrectamente. El uso de un tapón in-
ciertas condiciones. Puede sufrir adecuado puede dar por resultado
quemaduras o lesiones graves si se una falla grave y posibles lesiones.
utiliza o manipula incorrectamente. También puede hacer que se en-
Siempre apague el motor y no fume cienda la luz indicadora de falla (MIL)
ni permita la presencia de llamas o .
chispas cerca del vehículo al abaste-
• Nunca suministre combustible en el
cer combustible.
cuerpo de aceleración para intentar
LPD2022 • No intente llenar el tanque de com- arrancar el vehículo.
bustible una vez que la boquilla de la
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR bomba de combustible se cierra au-
• No llene un contenedor de combus-
El abridor de la tapa de llenado de combus- tible portátil en el vehículo o remol-
tomáticamente. El abastecimiento
tible se ubica debajo del tablero de instru- que. La electricidad estática puede
continuo de combustible puede cau-
mentos. Para abrir la tapa de llenado de provocar la explosión de un líquido,
sar derrames e incluso un posible
combustible, jale el mecanismo de libera- vapor o gas inflamable en cualquier
incendio.
ción. Para asegurarla, cierre firmemente la vehículo o remolque. Para reducir el
tapa de llenado del combustible. riesgo de lesiones graves o incluso
fatales al llenar los contenedores de
combustible portátiles:
– Siempre coloque el contenedor en
el suelo al llenarlo.
– No use dispositivos electrónicos al
llenarlo.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-35


– Mantenga la boquilla de la bomba • Si no aprieta correctamente el tapón
en contacto con el contenedor de llenado de combustible, podría
mientras lo llena. encenderse la luz indicadora de falla
– Use sólo contenedores portátiles (MIL). Si la luz se enciende
de combustible aprobados para debido a que el tapón de llenado de
líquido inflamable. combustible está flojo o no está
puesto, apriete o instale el tapón y
siga conduciendo el vehículo. La luz
PRECAUCIÓN se debe apagar después de al-
gunos viajes. Si la luz no se
• No use combustible E-15 o E-85 en el
apaga después de algunos viajes,
vehículo. Para obtener información
haga que inspeccionen el vehículo.
adicional, consulte "Información del
Se recomienda que visite un distri-
combustible" en la sección "Informa-
buidor NISSAN para este servicio.
ción técnica para el consumidor" de LPD2288
este manual. • Para obtener información adicional,
consulte "Luz indicadora de falla Para quitar el tapón de llenado de combus-
• El mensaje de advertencia “Loose
(MIL)" en la sección "Instrumentos y tible:
Fuel Cap” (Tapón de combustible
controles" de este manual.
flojo) aparecerá si el tapón de llenado 1. Gire el tapón de llenado de combustible
de combustible no está ajustado de • Si el combustible se derrama en la hacia la izquierda.
forma correcta. Posiblemente sea carrocería del vehículo, lávelo siem-
pre con agua para evitar que se dañe 2. Coloque el tapón de llenado de com-
necesario manejar un poco para que
la pintura. bustible en el sujetador del tapón O
1
aparezca la advertencia. Si no se
mientras carga combustible.
aprieta correctamente el tapón de NOTAS:
llenado de combustible después de Para instalar el tapón de llenado de com-
que aparece el mensaje de adverten- Cambiar el estado del interruptor de en- bustible:
cia Loose Fuel Cap (Tapón de com- cendido durante el proceso de abasteci-
1. Inserte el tapón de llenado de combus-
bustible flojo), es posible que se en- miento de combustible puede causar un
tible en línea recta en el tubo de llenado
cienda la luz indicadora de falla (MIL) retraso en la respuesta del indicador de
de combustible.
. combustible.

3-36 Revisiones y ajustes previos a la conducción


2. Gire el tapón de llenado de combustible 1. Quite e instale el tapón de llenado de
hacia la derecha hasta que escuche un combustible tan pronto como sea posi-
solo chasquido. ble. Para obtener información adicional,
consulte "Tapón de llenado de combus-
tible" en esta sección.
2. Apriete el tapón de llenado de combus-
tible hasta que escuche un chasquido.
3. Presione el botón en el volante
durante un segundo para desactivar el
mensaje de advertencia Loose Fuel Cap
(Tapón de combustible flojo) después de
apretar el tapón de llenado de
combustible.
LPD2680

Advertencia de tapón de
combustible flojo (sólo si está
equipado)
La advertencia “Loose Fuel Cap” (Tapón de
combustible flojo) aparecerá en la pantalla
de información del vehículo cuando el ta-
pón de llenado de combustible no esté
ajustado de forma correcta después del
reabastecimiento de combustible. Posible-
mente sea necesario manejar un poco
para que aparezca la advertencia. Para
apagar el mensaje de advertencia, haga lo
siguiente:

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-37


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

ADVERTENCIA Empuje firmemente hacia arriba la pa-


lanca de cierre O1 para bloquear el volante
• No ajuste el volante de la dirección de la dirección en su lugar.
mientras esté manejando. Puede
perder el control del vehículo y cau-
sar un accidente.
• No ajuste el volante de la dirección
más cerca a usted de lo necesario
para la operación adecuada de direc-
ción y para comodidad. La bolsa de
aire del conductor se infla con gran
fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un LPD2741
alto riesgo de sufrir lesiones graves o OPERACIÓN MANUAL (sólo si está
fatales. La bolsa de aire también
puede provocar lesiones graves o fa- equipada)
tales si usted se encuentra muy cerca
enfrente de ésta cuando se infla. Operación del dispositivo de
Siéntese siempre apoyado en el res- inclinación y telescópico
paldo y a la mayor distancia posible Mueva la palanca de cierre O 1 hacia abajo:
del volante de la dirección. Use siem- • Ajuste el volante de la dirección hacia
pre los cinturones de seguridad. arriba o hacia abajo en la dirección O 2
hasta la posición deseada.
• Ajuste el volante de la dirección hacia
adelante o hacia atrás en la dirección O
3
hasta la posición deseada.

3-38 Revisiones y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN Al realizar estas operaciones se restablece
el rango de inclinación del volante y la fun-
Para vehículos con posicionador de ción telescópica.
manejo automático: no restablecer las
funciones telescópica y de inclinación Función de entrada/salida
del volante de la dirección, después de El sistema posicionador de manejo auto-
la descarga del acumulador del mático hace que el volante de la dirección
vehículo, puede impedir que se ajusten suba automáticamente cuando se abre la
las posiciones del volante de la direc- puerta del conductor y el interruptor de
ción. encendido está en la posición LOCK (Blo-
Para vehículos con posicionador de ma- queo). Esto permite al conductor entrar y
nejo automático: se deben restablecer salir más fácilmente del asiento. El volante
tanto las operaciones de conducción tele- de la dirección regresa a su posición
scópicas y de inclinación, después de la cuando se cierra de la puerta del conduc-
LPD2410 tor y se presiona el interruptor de encen-
descarga del acumulador del vehículo,
OPERACIÓN AUTOMÁTICA (sólo si para evitar que se bloqueen las operacio- dido.
está equipado) nes telescópicas y de inclinación en una Para obtener información adicional, con-
posición. Cuando el acumulador se recar- sulte "Posicionador de manejo automá-
Operación del dispositivo de gue o reemplace, realice los siguientes pa- tico" en esta sección.
sos:
inclinación y telescópico
• Para la operación de inclinación: ajuste el
Para ajustar el volante de la dirección interruptor O
1 de modo que el volante se
mueva el interruptor O 1 en las siguientes
mueva hasta la posición más alta O 2 que
direcciones: pueda alcanzar.
• Ajuste el volante de la dirección hacia • Para la operación telescópica: ajuste el
arriba o hacia abajo O
2 hasta la posición
interruptor O
1 , de modo que el volante se
de inclinación deseada. mueva hasta la posición máxima hacia
• Ajuste el volante de la dirección hacia delante y hacia atrás O 3 que se pueda
adelante o hacia atrás O3 hasta la posi- alcanzar.
ción telescópica deseada.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-39


VISERAS

1. Para bloquear el brillo frontal, baje O


1 la
visera principal.
2. Para bloquear el brillo lateral, saque la
visera principal del montaje central y gí-
rela hacia el costado O2 .

3. Para extender (si está equipada) la vi-


sera O3 , deslice hacia dentro o hacia
afuera según sea necesario.

PRECAUCIÓN
• No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
• No jale la extensión de la visera con LPD2703
fuerza hacia abajo.
ESPEJOS DE VANIDAD
Para acceder al espejo de vanidad, jale la
visera hacia abajo y abra la cubierta del
espejo. El espejo de vanidad se iluminará
cuando se abra la cubierta del espejo.

WPD0344

3-40 Revisiones y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

LPD2340 LPD2418 LPD0469


Lado del conductor y del pasajero Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
PORTATARJETAS ESPEJO RETROVISOR NOTAS:
Para utilizar el portatarjetas, deslice la tar- ANTIDESLUMBRANTE No cuelgue ningún objeto sobre los sen-
jeta en el clip. No vea la información mien- AUTOMÁTICO sores O1 ni aplique limpiador para cristal
tras maneja el vehículo. El espejo interior está diseñado para ate- a los sensores. Si lo hace se reducirá la
nuarse automáticamente durante la no- sensibilidad de los sensores, provo-
che y de acuerdo a la intensidad de los cando que funcionen incorrectamente.
faros del vehículo que viene detrás de us- La luz indicadora O2 se enciende cuando la
ted. La característica antideslumbrante característica antideslumbrante automá-
automática se activa cuando el interruptor tica está funcionando.
de encendido está en la posición ON (En- • Para desactivar la característica antides-
cendido). lumbrante, presione el botón O . La luz
indicadora se apagará.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-41


• Para activar la función antideslumbrante,
presione nuevamente el botón | . La
luz indicadora se encenderá.
Para obtener información sobre el funcio-
namiento del transceptor universal
HomeLink®, consulte "Transceptor univer-
sal HomeLink®" en la sección "Instrumen-
tos y controles" de este manual.
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
• No ajuste los espejos mientras ma-
neja. Puede perder el control del LPD2452 LPD2112
vehículo y causar un accidente.
• Los objetos que se ven en el espejo Tipo control eléctrico Espejos exteriores plegables
exterior del lado del pasajero están manuales
más cerca de lo que parecen. Tenga El control remoto de los espejos exteriores
funcionará sólo cuando el interruptor de Jale el espejo exterior hacia la puerta para
cuidado al moverlo a la derecha. Usar plegarlo.
solamente este espejo puede causar encendido esté en la posición ACC (Acce-
un accidente. Use el espejo interior o sorios) u ON (Encendido).
mire directamente por sobre su Mueva el interruptor pequeño O 1 para se-
hombro para calcular las distancias leccionar el espejo de la izquierda o la de-
correctas con relación a otros recha. Ajuste cada espejo en la posición
objetos. deseada usando el interruptor grande O 2 .
Mueva el interruptor pequeño a la posición
(neutral) central para evitar mover acci-
dentalmente el espejo.

3-42 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Si opera manualmente o golpea uno de los cerca del vehículo cuando el interruptor de
espejos, el alojamiento del mismo puede control de espejos se encuentra en la posi-
aflojarse en el punto de pivoteo. Para corre- ción L o R.
gir el funcionamiento del espejo electró- Los espejos regresan automáticamente a
nico, cicle los espejos presionando el in- su posición original cuando cambia fuera
terruptor O 1 hasta que estén de R (Reversa).
completamente cerrados, luego presione
el interruptor nuevamente hasta que los Las superficies de los espejos exteriores
espejos estén abiertos regresan a su posición original si ocurre
cualquiera de lo siguiente:
Espejos térmicos (sólo si están • La palanca de cambios se mueve a cual-
equipados) quier posición distinta de R (Reversa).
Algunos espejos exteriores se pueden ca- • El interruptor de control del espejo exte-
lentar para desempañar o quitar la escar- rior se coloca en la posición neutral o
LPD2415
cha con el fin de mejorar la visibilidad. Para central.
Espejos exteriores plegables obtener información adicional, consulte • El interruptor de encendido está en la
"Interruptor del desempañador de la ven- posición OFF (Apagado).
eléctricos (sólo si están
tana trasera y el espejo exterior (si está
equipados) equipado)" en la sección "Instrumentos y
NOTAS:
controles" de este manual. Si el interruptor de control del espejo ex-
PRECAUCIÓN
terior está en la posición central (neutro),
• No toque los espejos mientras se Característica de inclinación hacia la superficie del espejo NO girará hacia
mueven. Se puede pellizcar la mano y abajo en reversa (sólo si está abajo cuando la palanca de cambios se
el espejo puede fallar. mueva a la posición R (Reversa).
equipado)
• No conduzca con los espejos plega- Para obtener más información relacio-
La característica de inclinación hacia abajo
dos. No podrá ver detrás del vehículo. nada con esta característica, consulte "Po-
en reversa girará hacia abajo las superfi-
sicionador de transmisión automática" en
Presione el interruptor O1 para abrir los cies de ambos espejos exteriores para
esta sección.
espejos. Presione otra vez el interruptor proporcionar mejor visibilidad trasera
para cerrar los espejos.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-43


POSICIONADOR DE MANEJO
AUTOMÁTICO (sólo si está
equipado)
El sistema de posicionador de manejo au- ajuste. Para obtener información adi-
tomático tiene dos características: cional, consulte "Asientos" en la sección
• Función de almacenamiento en la me- "Seguridad – Asientos, cinturones de se-
moria guridad y sistema de sujeción suple-
• Función de entrada/salida mentario" de este manual, y "Volante de
la dirección" y "Espejos exteriores" en
esta sección.
2. Presione el interruptor SET (Ajustar) y, en
un lapso de 5 segundos, presione el in-
terruptor de memoria (1 ó 2).
3. La luz indicadora del interruptor de me-
moria presionado se encenderá y per-
manecerá encendida durante aproxi-
LPD2508 madamente 5 segundos.
FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO 4. Sonará una señal acústica cuando se
EN LA MEMORIA almacene la memoria.
Se pueden almacenar dos posiciones para NOTAS:
el asiento del conductor, la columna de la
Si se almacena una nueva posición de
dirección (sólo si está equipado) y los espe-
memoria en el mismo interruptor de me-
jos exteriores en la memoria del posiciona-
moria, la posición de la memoria anterior
dor de manejo automático. Siga estos pro-
se sobrescribirá con la nueva posición
cedimientos para usar el sistema de
almacenada.
memoria.
1. Ajuste el asiento del conductor, la co-
lumna de la dirección (sólo si está equi-
pado) y los espejos exteriores en las po-
siciones deseadas operando
manualmente cada interruptor de

3-44 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Cómo confirmar la programación 3. El sistema posicionador de manejo au- FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA
de la memoria tomático se memoriza automática-
Este sistema está diseñado para que el
mente cuando el interruptor de encen-
Presione el interruptor SET (Ajustar). asiento del conductor y la columna de di-
dido se gira de la posición ON
• Si no se ha almacenado una posición de rección se muevan automáticamente al
(Encendido) a la posición OFF (Apagado)
memoria en el interruptor (1 o 2), la luz poner la palanca de cambios en la posición
con la Intelligent Key, sin necesidad de
indicadora del interruptor correspon- P (Estacionamiento). Esto le permite al
programar botones independientes
diente se encenderá durante aproxi- conductor ingresar y levantarse del
para recuperar y memorizar posiciones.
madamente 0.5 segundos. asiento del conductor con facilidad.
4. Si hay dos Intelligent Keys en el vehículo, El asiento del conductor se deslizará hacia
• Si se almacena una posición de memoria el sistema reconocerá la Intelligent Key
en el interruptor (1 ó 2), entonces la luz atrás y el volante de la dirección se moverá
que se utilizó más recientemente, por hacia arriba:
indicadora del interruptor correspon- ejemplo para desbloquear o bloquear la
diente permanecerá encendida durante puerta. • Al abrir la puerta del conductor con el
aproximadamente 5 segundos. interruptor de encendido en la posición
5. Si desea cambiar a otra Intelligent Key OFF (Apagado).
Cómo vincular una Intelligent Key mientras está en el vehículo, debe colo- • Al mover el interruptor de encendido de
a la pantalla de medidores (sólo si car el encendido en la posición OFF la posición ACC (Accesorios) a OFF (Apa-
(Apagado) e iniciar la comunicación gado) con la puerta del conductor
está equipado) desde la Intelligent Key deseada. abierta.
Cada Intelligent Key, hasta un máximo de 0 Cambie el encendido de la posición ON
cuatro, se puede vincular a la pantalla de El asiento del conductor y el volante volve-
(Encendido) a la posición OFF (Apagado)
medidores. rán a la posición anterior:
0 Desbloquee la puerta con la Intelligent
• Al mover el interruptor de encendido a la
1. Cuando se habilita el sistema, la Intelli- Key deseada
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
gent Key reconocida se muestra en el 0 Debe aparecer el número de la Intelli- dido) con la palanca de cambios en la
arranque, así como dentro de la opción gent Key deseada en la pantalla de posición P (Estacionamiento).
"Configuración de Key-Linked". medidores.
2. Cuando se activa el sistema, los ele-
mentos de configuración del medidor
se memorizan para cada Intelligent Key
que ha sido habilitada en el sistema.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-45


La función de entrada/salida se puede OPERACIÓN DEL SISTEMA
ajustar o cancelar mediante la opción
El sistema posicionador de transmisión
"Ajustes del vehículo" en la pantalla de in-
automática no funcionará o dejará de fun-
formación de vehículo mediante los si-
cionar en las siguientes condiciones:
guientes pasos:
• Cuando la velocidad del vehículo es
• Cambie el deslizamiento del asiento de
superior a 0 km/h (0 mph) o 7 km/h
salida de ON (Encendido) a OFF (Apa-
(4 mph)
gado).
• Cuando se presiona cualquiera de los in-
• Cambie la elevación de la dirección al sa-
terruptores de memoria mientras el po-
lir de ON (Encendido) a OFF (Apagado).
sicionador de manejo automático está
funcionando.
Cómo reiniciar la función de
• Cuando se activa el interruptor de ajuste
entrada/salida del asiento del conductor y columna de
Si se desconecta el cable del acumulador o dirección mientras el posicionador de
si se funde el fusible, se pueden perder las manejo automático está funcionando.
posiciones almacenadas en la memoria y • Cuando el asiento ya se movió a la posi-
se restringirán algunas de las funciones. ción memorizada.
1. Conduzca el vehículo a más de 40 km/h • Cuando no se ha almacenado una posi-
(25 mph). ción del asiento en el interruptor de me-
O moria.
• Cuando la palanca de cambios se mueve
2. Abra y cierre la puerta del conductor de la posición P (Estacionamiento) a cual-
más de dos veces con el interruptor de quier otra posición.
encendido en la posición OFF
(Apagado).
Ahora la función de entrada/salida debe
funcionar correctamente.

3-46 Revisiones y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización,
audio, teléfono y reconocimiento de voz
Manual del propietario NissanConnect® . . . . . . . . . 4-2 Cómo cambiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . . 4-3 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Funcionamiento del sistema de Limitaciones del sistema del Monitor
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Inteligente de visión periférica . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Cómo leer las líneas de la pantalla . . . . . . . . . . . 4-5 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Diferencia entre distancias calculadas y Detección de objetos en movimiento (MOD)
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo estacionarse con las líneas de Operación del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Activación y desactivación del MOD
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Cómo activar y desactivar las líneas de Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . 4-28
trayecto previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Limitaciones del sistema de monitor Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Calefacción y aire acondicionado
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 (automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Monitor Inteligente de visión periférica Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Funcionamiento del sistema Monitor Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . 4-34
Inteligente de visión periférica . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Diferencia entre distancias calculadas y Puerto de carga USB/iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Cómo estacionarse con las líneas de
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . 4-37
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
MANUAL DEL PROPIETARIO
NISSANCONNECT®

Consulte el Manual del propietario de


NissanConnect® que incluye la siguiente
información.
• NissanConnect® Services (sólo si está
equipado)
• Sistema de navegación (sólo si está equi-
pado)
• Sistema de audio
• Apple CarPlay®
• Android AutoTM
• Sistema telefónico manos libres
Bluetooth®
• Ver información
• Otras configuraciones
• Reconocimiento de voz
• Información general del sistema

4-2 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

LHA5076
1. Botón CAMERA (Cámara)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-3


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• No seguir las advertencias e instruc- No raye la lente cuando limpie la sucie-
ciones relacionadas con el uso co- dad o la nieve de la parte delantera de
rrecto del sistema de monitor retro- la cámara.
visor puede dar como resultado
lesiones graves o fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra
automáticamente una vista trasera del
• El monitor retrovisor es una función vehículo cuando la palanca de cambios se
útil pero no sustituye un frenado cambia a la posición R (Reversa). Mientras
adecuado. Siempre voltee y mire por está en R (Reversa), presionar el botón CA-
las ventanillas, y revise los espejos MERA (Cámara) realizará un ciclo a través
para cerciorarse que es seguro mo- de las opciones de guías. Mientras el moni-
verse antes de operar el vehículo. tor retrovisor está activo, puede seguir es-
Siempre muévase en reversa cuchando el radio.
lentamente. LHA3828
• El sistema está diseñado como una Para mostrar la vista trasera, el sistema de
ayuda para el conductor mostrando monitor retrovisor utiliza una cámara si-
objetos inmóviles grandes directa- tuada justo arriba de la placa del vehículo
mente detrás del vehículo, para ayu- O1 .
dar a evitar daños al mismo.
• Las líneas guía de distancia y las lí- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
neas de anchura del vehículo se de- DE MONITOR RETROVISOR
ben utilizar como referencia única- Con el interruptor de encendido en la posi-
mente cuando el vehículo esté en ción ON (Encendido), mueva la palanca de
una superficie pavimentada y nive- cambios a la posición R (Reversa) para
lada. La distancia visualizada en el operar el monitor retrovisor.
monitor es únicamente para referen-
cia y puede ser diferente a la distan-
cia real entre el vehículo y los objetos
desplegados.

4-4 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Línea verde O 3 : approx.2 m (7 pies) DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
• Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m CALCULADAS Y REALES
(10 pies) (sólo si está equipado)
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
Líneas guía de ancho del vehículo O
5 ciones en el suelo son únicamente para
Indican la anchura del vehículo al moverse referencia aproximada. Los objetos en su-
en reversa. perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
objetos prominentes estarán ubicados re-
Líneas de trayecto previsto O
6
almente a distancias diferentes de las des-
Indican el trayecto previsto al moverse en plegadas en el monitor con respecto a las
reversa. Las líneas de trayecto previsto se líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
despliegan en el monitor cuando la pa- tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
lanca de cambios está en la posición "R" dida que se mueve en reversa, o estació-
(Reversa) y se gira el volante de la dirección. nese y salga del vehículo para ver la posi-
Las líneas de trayecto previsto se mueven ción de los objetos detrás del vehículo.
LHA1196
dependiendo de qué tanto se mueva el
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA volante de la dirección y no se despliegan
PANTALLA cuando el volante de la dirección está en la
En el monitor se despliegan líneas guía que posición recta hacia adelante.
indican la anchura del vehículo y las distan- Las líneas guía de anchura del vehículo y
cias a los objetos con respecto a la línea de las líneas de trayecto previsto son más an-
la carrocería del vehículo O
A . chas que la anchura y trayecto reales.
Líneas guía de distancia
Indican las distancias desde la carrocería
del vehículo.
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
• Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5


en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA4239 LHA4240

Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una


pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que vehículo se muestran más lejos de lo que
4-6 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA1201 LHA3525

Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de


un objeto protuberante un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto O
A no tocan La posición OC se muestra más lejos que la
el objeto en la pantalla. Sin embargo, el posición OB en la pantalla. Sin embargo, la
vehículo podría golpear el objeto si éste se posición OC está realmente a la misma dis-
proyecta sobre el trayecto real del movi- tancia que la posición O
A . El vehículo puede
miento en reversa. golpear el objeto al moverse de reversa
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
• Al girar el volante de la dirección con
sobre el trayecto real del movimiento de el interruptor de encendido en la po-
reversa. sición ACC (Accesorios), es probable
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS que las líneas de trayecto previsto no
aparezcan correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
– Gire el volante de la dirección de la LHA1197
posición de bloqueo a la de des- 1. Verifique visualmente que el espacio de
bloqueo mientras el motor está en estacionamiento es seguro, antes de es-
marcha. tacionar el vehículo.
– Conduzca el vehículo en un ca-
mino recto durante más de 2. La vista trasera del vehículo aparece en
5 minutos. la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R
(Reversa).

4-8 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de ancho del
vehículo OD queden paralelas con el es-
pacio de estacionamiento O C tomando
como referencia las líneas de trayecto
previsto.
5. Cuando el vehículo esté totalmente es-
tacionado en el espacio, mueva la pa-
lanca de cambios a la posición P (Esta-
cionamiento) y aplique el freno de
estacionamiento.

LHA5047

AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Presione el botón CAMERA (Cámara).
2. Toque la tecla "Display Settings" (Confi-
guración de la pantalla).
3. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
LHA1198 trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
3. Mueva el vehículo lentamente en re- “Black Level” (Nivel de negro).
versa, ajustando el volante de la direc- 4. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
ción de manera que las líneas de tra- “–” en la pantalla táctil.
yecto previsto O
B ingresen al espacio de
estacionamiento O C .

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9


NOTAS: LIMITACIONES DEL SISTEMA DE • Utilice las líneas desplegadas como
No ajuste la configuración de la pantalla MONITOR RETROVISOR referencia. Las líneas son altamente
del monitor retrovisor mientras el afectadas por el número de ocupan-
vehículo está en movimiento. Asegúrese ADVERTENCIA tes, el nivel del combustible, la posi-
de que el freno de estacionamiento esté ción del vehículo, y por la condición y
A continuación se enumeran las limita- pendiente del camino.
firmemente aplicado.
ciones del sistema para el monitor re- • Asegúrese de que la compuerta leva-
CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR trovisor. Si no se opera el vehículo de diza esté debidamente cerrada an-
LAS LÍNEAS DE TRAYECTO acuerdo con estas limitaciones del sis- tes de moverse en reversa.
tema se podrían producir lesiones gra-
PREVISTO ves o fatales. • No ponga nada sobre la cámara re-
Para ACTIVAR y DESACTIVAR las líneas de trovisora. La cámara retrovisora está
• El sistema no puede eliminar com- instalada arriba de la placa.
trayecto previsto mientras está en la posi- pletamente puntos ciegos y podría
ción P (Estacionamiento): no mostrar todos los objetos. • Cuando lave el vehículo con agua a
alta presión, asegúrese de no rociarla
1. Presione el botón CAMERA (Cámara). • Debajo de la defensa y en las esqui- alrededor de la cámara. De lo contra-
nas de la defensa no se puede ver el rio, puede entrarle agua a la cámara
2. Toque la tecla "Predicted Course Lines"
monitor retrovisor debido a la limita- provocando condensación en el
(Líneas de trayecto previsto) para ACTI-
ción de su rango de monitoreo. El sis- lente, fallas, un incendio o una des-
VAR o DESACTIVAR la función.
tema no mostrará objetos pequeños carga eléctrica.
Para ACTIVAR y DESACTIVAR de forma al- debajo de la defensa, y podría no
ternada las líneas de trayecto previsto mostrar objetos cercanos a la de- • No golpee la cámara. Es un instru-
mientras está en la posición R (Reserva), fensa o que estén en el suelo. mento de precisión. De lo contrario,
presione el botón CAMERA (Cámara). puede fallar o causar daños por in-
• Los objetos que ve por el monitor re- cendio o descarga eléctrica.
trovisor están más cerca de lo que
parecen debido al uso de una lente Las siguientes son limitaciones de opera-
de ángulo ancho. ción y no representan una falla del sistema:
• Los objetos en el monitor retrovisor • Cuando la temperatura es extremada-
aparecerán visualmente opuestos a mente alta o baja, la pantalla podría no
los que se visualizan en el espejo re- desplegar claramente los objetos.
trovisor y los espejos exteriores.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Si hay una luz fuerte apuntando directa- Si la cámara O 1 tiene suciedad, lluvia o
mente a la cámara, los objetos podrían nieve acumulada, quizás no pueda ver cla-
no desplegarse claramente. ramente los objetos en el monitor retrovi-
• Quizás se vean unas líneas verticales en sor. Limpie la cámara con un trapo hume-
los objetos de la pantalla. Esto se debe al decido con un agente de limpieza suave
fuerte reflejo de la luz en la defensa. diluido, y luego limpie con un paño seco.
• La pantalla puede destellar cuando la luz
es fluorescente.
• Los colores de los objetos que se ven en
el monitor retrovisor pueden variar un
poco con respecto a los colores reales de
los objetos.
• Puede que los objetos en el monitor no
estén claros en un ambiente oscuro. LHA3828
• Puede haber un retraso al cambiar entre
vistas. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
• Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
PRECAUCIÓN
acumulada, quizás no pueda ver clara-
mente los objetos en el monitor retrovi- • No use alcohol, bencina, ni disolven-
sor. Limpie la cámara. tes para limpiar la cámara. Si lo hace
• No aplique cera en la lente de la cámara. se puede decolorar.
Elimine cualquier resto de cera con un • No dañe la cámara, pues eso afectará
trapo limpio humedecido con un agente adversamente la pantalla del
de limpieza suave diluido y luego limpie monitor.
con un paño seco.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11


MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN
PERIFÉRICA (sólo si está equipado)

LHA5076
1. Botón CAMERA (Cámara)

4-12 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


ADVERTENCIA El sistema Monitor Inteligente de visión pe-
riférica está diseñado como ayuda para el
• No seguir las advertencias e instruc- conductor en situaciones como el estacio-
ciones relacionadas con el uso co- namiento en un espacio o el estaciona-
rrecto del sistema Monitor Inteli- miento en paralelo.
gente de visión periférica puede El monitor muestra varias vistas de la posi-
provocar lesiones graves o fatales. ción del vehículo en un formato de pantalla
• El sistema Monitor Inteligente de vi- dividida. No todas las vistas están disponi-
sión periférica es una función útil, bles en todo momento.
pero no sustituye la operación co-
Vistas disponibles:
rrecta del vehículo, dado que tiene
áreas donde no se pueden visualizar • Vista delantera
los objetos. Las cuatro esquinas del Una vista de aproximadamente 150 gra-
vehículo en particular son áreas dos de la parte delantera del vehículo.
donde no siempre aparecen los obje- • Vista trasera LHA5038
tos en las vistas desde arriba, delan- Una vista de aproximadamente 150 gra- Para visualizar varias vistas, el sistema Mo-
tera o trasera. Siempre revise sus al- dos de la parte trasera del vehículo. nitor Inteligente de visión periférica utiliza
rededores para cerciorarse de que es • Vista de ojo de pájaro cámaras situadas en la parrilla delantera,
seguro moverse antes de operar el Vista de los alrededores del vehículo en los espejos exteriores del vehículo y una
vehículo. Siempre opere el vehículo desde arriba. justo arriba de la placa del vehículo O 1 .
lentamente. • Vista lateral delantera
• El conductor es siempre el responsa- La vista alrededor y hacia delante de la FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
ble de la seguridad durante el esta- rueda del lado del pasajero delantero. MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN
cionamiento y otras maniobras. PERIFÉRICA
Con el interruptor de encendido en la posi-
PRECAUCIÓN ción ON (Encendido), mueva la palanca de
cambios a la posición R (Reversa) o pre-
No raye la lente cuando limpie la sucie- sione el botón CAMERA (Cámara) para ope-
dad o la nieve de la parte delantera de rar el Monitor Inteligente de visión perifé-
la cámara. rica.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13


La pantalla que se muestra en el Monitor • Si se reemplazan las llantas con llan- • Las líneas desplegadas aparecen li-
Inteligente de visión periférica regresará de tas de diferente tamaño, es posible geramente desviadas hacia la dere-
forma automática a la pantalla anterior que las líneas de trayecto previsto y cha debido a que la cámara retrovi-
3 minutos después de presionar el botón la vista desde arriba se desplieguen sora no está instalada en la parte
CAMERA (Cámara) con la palanca de cam- incorrectamente. trasera central del vehículo.
bios en una posición distinta de la posición
• Al conducir el vehículo en una pen-
R (Reversa).
diente ascendente, los objetos visua-
lizados en el monitor están más lejos
Vistas disponibles de lo que parecen. Al conducir el
vehículo en una pendiente descen-
ADVERTENCIA dente, los objetos visualizados en el
• Las líneas guía de distancia y las lí- monitor están más cerca de lo que
neas de anchura del vehículo se de- parecen.
ben utilizar como referencia única- • Los objetos en la vista trasera apare-
mente, cuando el vehículo está en cerán visualmente opuestos a los
una superficie pavimentada y nive- que se visualizan en el monitor y en
lada. La distancia aparente visuali- los espejos exteriores.
zada en el monitor puede ser dife- • Utilice los espejos o mire por las ven-
rente a la distancia real entre el tanas para evaluar apropiadamente
vehículo y los objetos desplegados. las distancias a otros objetos.
• Utilice las líneas desplegadas y la • En un camino cubierto de nieve o res-
vista desde arriba como referencia. baladizo, es posible que haya una di-
Las líneas y la vista desde arriba se ferencia entre las líneas de trayecto
ven afectadas considerablemente previsto y las líneas de trayecto real.
por el número de ocupantes, la carga, • Las líneas de anchura del vehículo y
el nivel del combustible, la posición de trayecto previsto son más anchas
del vehículo, y la condición y pen- que la anchura y trayecto reales.
diente del camino.

4-14 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Líneas de trayecto previsto O
6 :

Indican el trayecto previsto al operar el


vehículo. Las líneas de trayecto previsto se
despliegan en el monitor al girar el volante
de la dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de qué
tanto se mueva el volante de la dirección y
no se despliegan cuando el volante de la
dirección está en la posición recta hacia
adelante.
La vista delantera no se despliega cuando
la velocidad del vehículo es mayor de 10
km/h (6 mph).
SAA1840 LHA4992 NOTAS:
Vista delantera Vista trasera
Cuando el monitor muestra la vista de-
Vista delantera y trasera • Línea amarilla O 2 : aproximadamente 1 m
lantera y gira el volante de la dirección
(3 pies)
En el monitor aparecen las líneas guía que aproximadamente 90 grados o menos
• Línea verde O 3 : aproximadamente 2 m (7
desde la posición recta hacia adelante,
indican en forma aproximada el ancho del pies)
vehículo y las distancias a los objetos con aparecen las líneas de trayecto previsto
respecto a la línea de la carrocería OA del • Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m hacia la derecha e izquierda O 6 . Cuando

vehículo. (10 pies) (sólo si está equipado) el volante de la dirección se gira aproxi-
Líneas guía del ancho del vehículo O
5 : madamente 90 grados o más, única-
Líneas guía de distancia: mente se despliega una línea del lado
Indican las distancias desde la carrocería Indican la anchura aproximada del opuesto al del viraje.
del vehículo: vehículo al moverse en reversa.
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15


Después de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición ON (Encendido), el
área no visible O2 se destaca en amarillo
durante tres segundos, después de que se
muestre la vista desde arriba.
Además, las esquinas no visibles se mues-
tran en rojo y destellan durante los pri-
meros 3 segundos O 3 para recordarle al
conductor que sea cauteloso.

ADVERTENCIA
• Los objetos en la vista desde arriba
parecerán más lejos de lo que están
LHA4264 en realidad. LHA2652
Vista desde arriba • Los objetos altos, como una acera o Vista lateral delantera
vehículo, podrían verse mal alinea-
La vista desde arriba muestra la vista dos o podrían no desplegarse en la Líneas guía
superior del vehículo, lo que ayuda a confir- parte límite de las vistas. Las líneas guía que indican la anchura y el
mar la posición del vehículo y el trayecto extremo delantero aproximados del
previsto para un espacio de estaciona- • Los objetos que están arriba de la cá-
mara no pueden ser desplegados. vehículo se despliegan en el monitor.
miento.
• La vista desde arriba puede verse La línea delantera del vehículo O1 muestra
El ícono del vehículo O 1 muestra la posi-
mal alineada si se altera la posición la parte delantera del vehículo.
ción del vehículo. Tenga en cuenta que la de la cámara.
distancia aparente entre los objetos visua- La línea lateral del vehículo O
2 muestra el

lizados en la vista desde arriba puede va- • Una línea en el suelo podría verse mal ancho aproximado del vehículo incluidos
riar un poco de la distancia real al vehículo. alineada y no recta en la parte límite los espejos exteriores.
de las vistas. La mala alineación au-
Las áreas que las cámaras no pueden cu- menta conforme se aleja la línea del Las extensiones O3 de las líneas de la parte

brir O
2 se indican en negro. vehículo. delantera O1 y lateral O
2 se muestran con
una línea punteada verde.

4-16 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS en realidad están. Tenga en cuenta que
CALCULADAS Y REALES cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor.
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
ciones en el suelo son únicamente para
referencia aproximada. Los objetos en su-
perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
objetos prominentes estarán ubicados re-
almente a distancias diferentes de las des-
plegadas en el monitor con respecto a las
líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
dida que se mueve en reversa, o estació-
nese y salga del vehículo para ver la posi-
ción de los objetos detrás del vehículo.

LHA5040

Movimiento de reversa en una


pendiente ascendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA5041 LHA4995

Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa cerca de


pendiente descendente un objeto protuberante
pronunciada Las líneas de trayecto previsto O
A no tocan

Al mover el vehículo en reversa en una pen- el objeto en la pantalla. Sin embargo, el


diente descendente, las líneas guía de dis- vehículo podría golpear el objeto si éste se
tancia y las líneas guía de anchura del proyecta sobre el trayecto real del movi-
vehículo se muestran más lejos de lo que miento en reversa.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
• Al girar el volante de la dirección con
sobre el trayecto real del movimiento de el interruptor de encendido en la po-
reversa. sición ACC (Accesorios), es probable
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS que las líneas de trayecto previsto no
aparezcan correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
LHA5042 – Gire el volante de la dirección de la
Movimiento de reversa detrás de posición de bloqueo a la de des-
bloqueo mientras el motor está en
un objeto protuberante marcha.
La posición OC se muestra más lejos que la
– Conduzca el vehículo en un ca-
posición OB en la pantalla. Sin embargo, la
mino recto durante más de
posición OC está realmente a la misma dis-
5 minutos.
tancia que la posición O
A . El vehículo puede
golpear el objeto al moverse de reversa
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de ancho del
vehículo OD queden paralelas con el es-
pacio de estacionamiento O C tomando
como referencia las líneas de trayecto
previsto.
5. Cuando el vehículo esté totalmente es-
tacionado en el espacio, mueva la pa-
lanca de cambios a la posición P (Esta-
cionamiento) y aplique el freno de
estacionamiento.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA
Con el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido), presione el botón CA-
MERA (Cámara) o mueva la palanca de
cambios a la posición REVERSA para ope-
rar el Monitor Inteligente de visión perifé-
rica.
El Monitor Inteligente de visión periférica
muestra distintas vistas de pantalla divi-
LHA1197 LHA1198 dida según la posición de la palanca de
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re- cambios. Presione el botón CAMERA (Cá-
estacionamiento es seguro, antes de es- versa, ajustando el volante de la direc- mara) para cambiar entre las vistas dispo-
tacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra- nibles.
yecto previsto O
B ingresen al espacio de Si la palanca de cambios está en la posi-
2. La vista trasera del vehículo aparece en
estacionamiento O C . ción R (Reversa), las vistas disponibles son:
la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R • Pantalla dividida de la vista trasera/vista
(Reversa). aérea

4-20 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Pantalla dividida de la vista trasera/vista 7. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
lateral delantera “-” en la pantalla táctil o girando la perilla
Si la palanca de cambios está en la posi- de sintonización.
ción P (Estacionamiento), las vistas dispo- NOTAS:
nibles son:
• Pantalla dividida de vista delantera/vista No ajuste ninguna configuración de la
desde arriba pantalla del Monitor Inteligente de visión
periférica mientras el vehículo está en
• Pantalla dividida de vista delantera/vista movimiento. Asegúrese de que el freno
lateral delantera de estacionamiento esté firmemente
Si la palanca de cambios está en la posi- aplicado.
ción D (Marcha), la única vista disponible es
la pantalla dividida de vista delantera/vista
lateral delantera.
LHA5047
La pantalla cambiará de la pantalla del Mo-
nitor Inteligente de visión periférica AJUSTE DE LA PANTALLA
cuando: 1. Oprima el botón MENU (Menú).
• La palanca de cambios está en la posi-
ción D (Marcha) y la velocidad del vehículo 2. Toque la tecla "Settings" (Configuración).
aumenta a más de 10 km/h (6 mph) 3. Toque la tecla “>” para desplazarse a la
aproximadamente próxima página.
• Se selecciona una pantalla diferente.
4. Toque la tecla "Camera" (Cámara).
5. Toque la tecla “Display Settings” (Ajustes
de la pantalla).
6. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
“Black Level” (Nivel de negro).

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21


ADVERTENCIA • Cuando lave el vehículo con agua a
alta presión, asegúrese de no rociarla
A continuación se enumeran las limita- alrededor de las cámaras. De lo con-
ciones del sistema del Monitor Inteli- trario, puede entrarle agua a la cá-
gente de visión periférica. Si no se mara provocando condensación en
opera el vehículo de acuerdo con estas el lente, fallas, un incendio o una des-
limitaciones del sistema se podrían carga eléctrica.
producir lesiones graves o fatales. • No golpee las cámaras. Son instru-
• No utilice el Monitor Inteligente de vi- mentos de precisión. Si lo hace po-
sión periférica con los espejos exte- dría provocar una falla o daños te-
riores en la posición de almacenado y niendo como resultado un incendio o
asegúrese de que la compuerta leva- una descarga eléctrica.
diza esté bien cerrada cuando opere
el vehículo mientras utiliza el Monitor Hay algunas áreas donde el sistema no
Inteligente de visión periférica. muestra los objetos y no advierte que hay
objetos móviles. Cuando está en la panta-
• La distancia aparente entre los obje-
lla con la vista hacia adelante o hacia atrás,
tos que se visualizan en el Monitor
es posible que no se vea un objeto debajo
Inteligente de visión periférica difiere
de la defensa o en el suelo O1 . Cuando está
de la distancia real. en la vista desde arriba, un objeto alto
• Las cámaras están instaladas en la cerca del límite de las áreas de visualiza-
parrilla delantera, en los espejos ex- ción de la cámara O 2 no aparecerá en el
LHA3831 teriores y arriba de la placa de la ma- monitor.
trícula trasera. No coloque nada en el
LIMITACIONES DEL SISTEMA DEL vehículo que cubra las cámaras. Las siguientes son limitaciones de opera-
MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN ción y no representan una falla del sistema:
PERIFÉRICA • Puede haber un retraso al cambiar entre
vistas.
• Cuando la temperatura es extremada-
mente alta o baja, la pantalla podría no
desplegar claramente los objetos.

4-22 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían
no desplegarse claramente.
• La pantalla puede destellar cuando la luz
es fluorescente.
• Los colores de los objetos que se ven en
el Monitor Inteligente de visión periférica
pueden variar un poco con respecto a los
colores reales del objeto.
• Es posible que los objetos en el Monitor
Inteligente de visión periférica no sean
claros y que el color del objeto varíe en un
ambiente oscuro.
• Es posible que haya diferencias en la cla- LHA3591 LHA3592
ridad entre la vista de cada cámara de la
vista desde arriba. Sistema temporalmente no Cuando se muestre el ícono "[X]" en la pan-
disponible talla, es posible que la imagen de la cámara
• No aplique cera en la lente de la cámara.
esté recibiendo interrupciones electróni-
Elimine cualquier resto de cera con un Cuando se muestra el ícono “!” en la panta- cas temporales de los dispositivos circun-
trapo limpio humedecido con un agente lla, esto quiere decir que hay condiciones dantes. Esto no dificultará el funciona-
de limpieza suave diluido y luego limpie anormales en el Monitor Inteligente de vi- miento normal de la conducción, pero el
con un paño seco. sión periférica. Esto no dificultará el funcio- sistema debe ser inspeccionado si esto
namiento normal de la conducción, pero el sucede con frecuencia. Se recomienda que
sistema debe ser inspeccionado. Se reco- visite un distribuidor NISSAN para este ser-
mienda que visite un distribuidor NISSAN vicio.
para este servicio.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23


Si alguna de las cámaras O 1 tiene sucie-
dad, lluvia o nieve acumulada, es posible
que el Monitor Inteligente de visión perifé-
rica no muestre los objetos con claridad.
Limpie la cámara con un trapo humede-
cido con un agente de limpieza suave di-
luido, y luego limpie con un paño seco.

LHA5038

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


PRECAUCIÓN
• No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
• No dañe las cámaras, pues eso afec-
tará adversamente la pantalla del
monitor.

4-24 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


DETECCIÓN DE OBJETOS EN
MOVIMIENTO (MOD) (sólo si está
equipado)

LHA5076
1. Botón CAMERA (Cámara)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25


ADVERTENCIA El sistema MOD detecta objetos en movi-
miento utilizando tecnología de procesa-
• No seguir las advertencias e instruc- miento de imágenes en la imagen mos-
ciones relacionadas con el uso co- trada en la pantalla.
rrecto del sistema de detección de
objetos en movimiento (MOD) puede
provocar lesiones graves o fatales.
• El sistema MOD no sustituye la
operación correcta del vehículo y no
está diseñado para evitar el contacto
con los objetos que rodean el
vehículo. Al maniobrar, siempre uti-
lice los espejos exteriores y el espejo
retrovisor, y voltee y verifique los al-
rededores para asegurarse de que es LHA4190
seguro realizar maniobras. Vistas delantera y desde arriba
• El sistema se desactiva a velocidades OPERACIÓN DEL SISTEMA MOD
de más de 10 km/h (6 mph). Se reac-
El sistema MOD se activará automática-
tiva a velocidades más bajas.
mente en las condiciones siguientes:
• El sistema MOD no está diseñado
• Cuando la palanca de cambios está en la
para detectar los objetos estáticos
posición R (Reversa).
de los alrededores.
• Cuando la velocidad del vehículo dismi-
El sistema MOD puede informar al conduc- nuye por debajo de 10 km/h (6 mph)
tor acerca de los objetos en movimiento aproximadamente y se muestra la pan-
que están cerca del vehículo cuando se talla de la cámara.
mueve en reversa para salir de garajes, re-
aliza maniobras en estacionamientos y en
otras situaciones similares.

4-26 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


El sistema MOD no detecta objetos en mo-
vimiento con la vista lateral delantera. El
ícono de MOD no se muestra en la pantalla
cuando está en esta vista.
Cuando el sistema MOD detecta objetos
en movimiento cerca del vehículo, y esta
activada la vista delantera o trasera, se es-
cucha un timbre. Adicionalmente, se des-
pliega un marco amarillo en la vista en el
lugar donde se detectan los objetos. Mien-
tras el sistema MOD continúa detectando
objetos en movimiento, el marco amarillo
continuará mostrándose.
LHA5171 LHA5072 NOTAS:
Vistas trasera y desde arriba Vistas laterales traseras y delanteras Mientras está sonando la campanilla
El sistema MOD funciona en las siguientes • Cuando la palanca de cambios está en la de alerta de tráfico cruzado posterior
condiciones cuando la vista de cámara se posición D (Marcha) y la velocidad del (RCTA) (sólo si está equipado), el sis-
muestra: vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) tema MOD no hace sonar la campani-
• Cuando la palanca de cambios está en la aproximadamente, el sistema MOD de- lla
posición P (Estacionamiento) o N (Neu- tecta los objetos en movimiento en la En la vista desde arriba, el marco amarillo
tral) y el vehículo está detenido, el sistema vista delantera. O1 se despliega en cada imagen de la cá-
MOD detecta los objetos en movimiento • Cuando la palanca de cambios está en la mara (delantera, trasera, derecha, iz-
en la vista desde arriba. El sistema MOD posición R (Reversa) y la velocidad del quierda) dependiendo de dónde se detec-
no funciona si los espejos exteriores se vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) ten los objetivos en movimiento.
están moviendo hacia adentro o hacia aproximadamente, el sistema MOD de-
El marco amarillo O
2 se despliega en cada
afuera, están en la posición almacenada, tecta los objetos en movimiento en la
vista en los modos de vista delantera y
o si se abre alguna de las puertas delan- vista trasera. El sistema MOD no funcio-
vista trasera.
teras. nará si la compuerta levadiza está
abierta.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27


Aparece el ícono azul MOD O 3 en la vista
• El ruido excesivo (por ejemplo, el vo- • Es posible que el sistema MOD de-
donde está operativo el sistema MOD. Un lumen del sistema de audio o una tecte gotitas de agua escurriendo en
ícono de MOD gris se muestra en la vista ventanilla abierta en el vehículo) la lente de la cámara, humo blanco
cuando el sistema MOD no funciona. puede impedirle escuchar el sonido del silenciador, sombras en movi-
Si el sistema MOD está apagado, no se de la señal acústica. miento, etc.
muestra el ícono de MOD O
3 . • El funcionamiento del sistema MOD • Es posible que el sistema MOD no
estará limitado según condiciones funcione de forma adecuada depen-
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN ambientales y los objetos circundan- diendo de la velocidad, dirección, dis-
DEL MOD (sólo si está equipado) tes como: tancia o forma de los objetos en
Para activar o desactivar el sistema MOD, – Cuando hay bajo contraste entre movimiento.
mantenga presionado el botón CAMERA el fondo y los objetos en • Si su vehículo sufre daños en las pie-
(Cámara) durante más de 2 segundos. movimiento. zas donde la cámara está instalada,
– Cuando hay una fuente de luz que dejándola desalineada o doblada, la
LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD parpadea. zona del sensor puede alterarse y el
– Cuando se presenta una luz fuerte sistema MOD no detectará objetos
ADVERTENCIA de forma adecuada.
como el faro de otro vehículo o la
A continuación se enumeran las limita- luz del sol. • Cuando la temperatura es extrema-
ciones del sistema para el MOD. Si no se – Cuando la orientación de la cá- damente alta o baja, la pantalla po-
opera el vehículo de acuerdo con estas mara no está en su posición habi- dría no desplegar claramente los ob-
limitaciones del sistema se podrían tual, por ejemplo cuando un es- jetos. Esto no es una falla.
producir lesiones graves o fatales. pejo está plegado. NOTAS:
• No utilice el sistema MOD al arrastrar – Cuando hay suciedad, gotas de
El ícono azul MOD cambiará al color ana-
un remolque. Es posible que el sis- agua o nieve en la lente de la
ranjado si ocurre alguna de las si-
tema no funcione de forma cámara.
guientes alternativas:
adecuada. – Cuando la posición de los objetos
• Cuando el sistema falla.
móviles en la pantalla no se
cambia. • Cuando la temperatura del componente
alcanza un nivel alto (el icono destellará).

4-28 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Cuando la cámara retrovisora ha detec- Si alguna de las cámaras O 1 tiene sucie-
tado una obstrucción (el ícono deste- dad, lluvia o nieve acumulada, es posible
llará). que el sistema MOD no funcione correcta-
Si la luz del Ícono continúa encendida de mente. Limpie la cámara con un trapo hu-
color naranja, haga que revisen el sis- medecido con un agente de limpieza
tema MOD Se recomienda que visite un suave diluido, y luego limpie con un paño
distribuidor NISSAN para este servicio. seco.

LHA5038

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


PRECAUCIÓN
• No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
• No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29


VENTILAS

LHA4390 LHA4391 LHA1134


Lado Centrales Parte trasera
Ajuste la dirección del flujo de aire mo-
viendo las correderas de las ventilas.
Abra o cierre las ventilas con el selector.
Mueva el selector hacia para abrir las
ventilas o hacia para cerrarlas.

4-30 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)

10. Interruptor del desempañador del


cristal TRASERO y del espejo retrovisor
(si está equipado)
11. Botón DELANTERO (del
desempañador)
ADVERTENCIA
• La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
• No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas. Pue-
den sufrir accidentes o dañar a otros
al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos
y soleados, las temperaturas en un
vehículo cerrado rápidamente pue-
den elevarse y causar lesiones gra-
ves o posiblemente fatales a perso-
nas o animales.
LHA3200
• No use el modo de recirculación por
1. Selector de control de temperatura 5. Selector de control de temperatura períodos prolongados, ya que puede
(lado del conductor)/botón AUTO (Auto- (lado del pasajero)/botón DUAL (Doble) hacer que se vicie el aire interior y se
mático) 6. Botón de admisión de aire fresco empañen las ventanillas.
2. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado) 7. Botón de recirculación del aire
3. Pantalla 8. Botón A/C (Aire acondicionado)
4. Botón MODE (Modo) de control de flujo 9. Botones de control (de velocidad
de aire manual del ventilador)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31


NOTAS: 2. Gire hacia la izquierda o la derecha el 2. Gire el selector de control de tempera-
• Los olores de la parte interior y exterior selector de control de la temperatura tura para ajustar la temperatura
del vehículo se pueden acumular en la para fijar la temperatura deseada. deseada.
unidad de aire acondicionado. El olor • La temperatura del compartimiento de • La temperatura del compartimiento de
puede entrar al compartimiento de pa- pasajeros se mantendrá en forma auto- pasajeros se mantendrá en forma auto-
sajeros a través de las ventilas. mática. La distribución del flujo de aire y la mática. La distribución del flujo de aire y la
• Cuando se estacione, apague la recir- velocidad del ventilador también se con- velocidad del ventilador también se con-
culación de aire utilizando los contro- trolan en forma automática. trolan en forma automática.
les de la calefacción y el aire acondicio- • Es posible que vea salir vapor por las ven- • No ajuste la temperatura en un nivel infe-
nado para permitir que entre aire puro tilas en condiciones de calor húmedo, ya rior a la temperatura del aire exterior. De
al compartimiento de pasajeros. Esto que el aire se enfría rápidamente. Esto no lo contrario, el sistema podría no funcio-
debe ayudar a reducir los olores en el indica una falla. nar correctamente.
interior del vehículo. 3. Usted puede ajustar de manera inde- • No se recomienda para desempañar
pendiente la temperatura del lado del ventanillas.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
conductor y del pasajero delantero utili-
zando cada uno de los botones de con- Desempañador deshumedecido
Enfriamiento y/o calefacción sin
trol de temperatura. Cuando se pre- 1. Presione el botón del desempañador
humedad (AUTO) siona el botón DUAL (Doble) o se gira el delantero para encenderlo. La luz
Este modo se puede utilizar durante todo selector de temperatura del lado del pa- indicadora del botón se enciende.
el año, puesto que el sistema funciona au- sajero, se encenderá el indicador DUAL
tomáticamente para mantener una tem- (Doble). Para apagar el control de tem- 2. Gire el selector de control de tempera-
peratura constante. La distribución del peratura del lado del pasajero, presione tura para ajustar la temperatura
flujo de aire y la velocidad del ventilador el botón DUAL (Doble). máxima para ayudar a desempañar.
también se controlan en forma automá- • Para quitar rápidamente el hielo de la
tica. Calefacción (A/A DESACTIVADO) parte exterior de las ventanillas, utilice los
1. Presione el botón AUTO (Automático) botones de control de velocidad del ven-
El aire acondicionado no se activa. Cuando
para activarlo. El indicador del botón se tilador para ajustar la velocidad del
sólo necesite calentar, use este modo.
encenderá. ventilador en máxima.
1. Presione el botón AUTO (Automático).

4-32 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Tan pronto como pueda después de que cionarán hasta que el interruptor esté en la Recirculación del aire
se haya limpiado el parabrisas, presione posición de encendido. En el modo de des-
Oprima el botón de recirculación del aire
el botón AUTO (Automático) para regre- empañamiento del encendido remoto del
para hacer recircular el aire dentro del
sar al modo automático. motor, el desempañador de la ventana tra-
vehículo. La luz indicadora del botón
• Cuando se presiona el botón del desem- sera se puede activar de forma automá-
se enciende.
pañador delantero , el aire acondi- tica.
cionado se enciende automáticamente No es posible activar la recirculación de
cuando la temperatura exterior es mayor
OPERACIÓN MANUAL aire cuando el aire acondicionado está en
de 2 °C (36 °F). El modo de recirculación de el modo de desempañamiento de la
aire se apaga automáticamente, lo que Control de velocidad del parte delantera.
permite el ingreso de aire exterior al com- ventilador Si la temperatura exterior excede los 21 °C
partimiento de pasajeros para mejorar el Presione los botones de control de veloci- (70 °F), el sistema de aire acondicionado
desempeño del desempañador. Cuando dad del ventilador para controlar ma- puede establecer de manera predetermi-
se desactiva automáticamente el modo nualmente la velocidad del ventilador. nada el modo de recirculación del aire de
de recirculación de aire, se activa auto- forma automática a fin de reducir el con-
máticamente el modo de aire fresco. Presione el botón AUTO (Automático) para
sumo general de energía. Para salir del
volver al control automático de velocidad
modo de recirculación de aire, seleccione
Arranque remoto del motor con del ventilador.
el botón de admisión de aire fresco para
control inteligente de Selector de control de ingresar al modo de aire fresco.
climatización (sólo si está temperatura
equipado) Admisión de aire fresco
El selector de control de temperatura le Presione el botón de admisión de aire
Los vehículos equipados con controles de permite ajustar la temperatura de salida fresco para que entre aire exterior al
climatización automáticos y función de de aire. Para bajar la temperatura, gire el compartimiento de pasajeros.
arranque remoto del motor podrían po- selector a la izquierda. Para aumentar la
nerse automáticamente en modo de cale- temperatura, gire el selector a la derecha.
facción o refrigeración cuando se activa el Botón A/C (Aire acondicionado)
La temperatura se puede ajustar en el lado
arranque remoto del motor, según las del conductor y el pasajero. Arranque el motor, presione los botones de
temperaturas del exterior y de la cabina. control de la velocidad del ventilador
Durante este período, la pantalla y los bo- a la posición deseada y presione el botón
tones del control de climatización no fun- para encender el aire acondicionado.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33


Para apagar el aire acondicionado, pre- Interruptor del desempañador del
sione nuevamente el botón . vidrio trasero y el espejo exterior
La función de enfriamiento del aire acon- (sólo si están equipados)
dicionado opera sólo cuando el motor
Para obtener información adicional, con-
está funcionando.
sulte "Interruptor del desempañador de la
ventana trasera y el espejo exterior (si está
Control de flujo de aire equipado)" en la sección "Instrumentos y
Al presionar el botón MODE (Modo) se con- controles" de este manual.
trola manualmente el flujo de aire y se elije
la salida de aire:
— El aire fluye principalmente por
las ventilas centrales y laterales.
— El aire fluye principalmente por
las ventilas centrales y laterales y LHA5046
por las salidas del piso. RECOMENDACIONES DE
— El aire fluye principalmente por
OPERACIÓN
las salidas del piso y parcial-
mente por el desempañador. Los sensores O A y OB en el tablero de ins-

— El aire fluye principalmente por el trumentos ayudan al sistema a mantener


desempañador y por las salidas una temperatura constante. No coloque
del piso. nada sobre, ni alrededor de los sensores.

Para apagar el sistema


Presione el botón ON (Encendido) u OFF
(Apagado).

4-34 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Cuando el sistema de climatización se • Cuando las temperaturas interna y ex- • Al cambiar el modo de flujo de aire, es
encuentra en funcionamiento automá- terna de la cabina van de moderadas a posible que sienta que fluye aire por las
tico y la temperatura del agua de enfria- altas, la configuración admisible podría ventilas del piso por un momento. Esto
miento del motor, así como la tempera- establecer, por defecto, la desactivación no es una falla.
tura del aire exterior son bajas, la salida de la recirculación del aire para permitir el
de aire se podría establecer, por defecto, ingreso de aire puro en el comparti-
en el modo desempañador por un miento de pasajeros. Puede notar un flujo
máximo de 2 minutos y 30 segundos. aire desde el modo de piso, desde el
Esto no es una falla. Después de que la modo de dos niveles o por las salidas de
temperatura del agua de enfriamiento las ventilas laterales del desempañador
del motor se caliente, la salida de aire durante un máximo de 15 segundos. Esto
volverá al modo pie y el funcionamiento puede ocurrir si se desactiva el ajuste de
continuará con normalidad. climatización anterior. Esto no es una fa-
lla. Después de expulsar el aire caliente
inicial, la admisión regresará al control
automático, la salida del flujo de aire vol-
verá a la configuración anterior y el fun-
cionamiento podría continuar con nor-
malidad. Para salir, presione cualquier
botón del control de climatización.
• Mantenga el techo corredizo (sólo si está
equipado) cerrado mientras el aire acon-
dicionado está en funcionamiento.
• Si considera que el modo de flujo de aire
que ha seleccionado y las salidas por las
que fluye el aire no coinciden, seleccione
el modo de desempañado delantero
.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO PUERTO DE CARGA USB/iPod®

El sistema de aire acondicionado en su ADVERTENCIA


vehículo NISSAN se carga con un refrige-
rante diseñado pensando en el medioam- El sistema de aire acondicionado con-
biente. tiene refrigerante a alta presión. Para
Este refrigerante no daña la capa de evitar lesiones personales, cualquier
ozono. servicio al aire acondicionado debe ser
realizado sólo por un técnico con expe-
Cuando se requiera dar servicio al aire riencia que cuente con los equipos ade-
acondicionado de su NISSAN, será nece- cuados.
sario un equipo de carga y un lubricante
especial. El uso de refrigerante o lubrican-
tes no adecuados causará daños severos
en el sistema de aire acondicionado. Para
obtener información adicional, consulte
"Recomendaciones de refrigerante y LHA5039
aceite para el sistema de aire acondicio-
Segunda fila
nado" en la sección "Información técnica
para el consumidor" de este manual. Hay puertos de carga USB/iPod® situados
en la segunda fila de la parte trasera de la
Se recomienda que visite a su distribuidor consola central. Estos puertos cargarán
NISSAN para dar servicio a su sistema de dispositivos compatibles.
aire acondicionado “compatible con el
medioambiente”. NOTAS:
Sólo los puertos de conexión USB ubica-
dos debajo del tablero de instrumentos
permitirán la operación de dispositivos
USB/iPod® a través del sistema de audio.

4-36 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


ANTENA TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

El vehículo está equipado con una antena Cuando instale un radio CB o un teléfono PRECAUCIÓN
tipo aleta de tiburón y en la parte interior para automóvil en su vehículo, asegúrese
del cristal trasero está impreso un patrón de tomar las siguientes precauciones; de • Mantenga la antena lo más alejada
de la antena. lo contrario, el nuevo equipo puede afectar posible de los módulos de control
adversamente el sistema de control del electrónico.
PRECAUCIÓN motor y otras piezas electrónicas. • Mantenga el cable de la antena a más
• No ponga película metalizada cerca de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico.
del cristal de la ventanilla trasera ni
sujete piezas metálicas en él. Esto • Por ningún motivo debe utilizar telé- No coloque el cable de la antena
puede causar recepción deficiente o fonos celulares durante la conduc- junto al mazo de cables.
ruido. ción, ya que debe prestar toda su • Ajuste la relación de las ondas esta-
• Al limpiar la parte interior del cristal atención al funcionamiento del cionarias de la antena de acuerdo
trasero, tenga cuidado de no rayar ni vehículo. Algunas jurisdicciones pro- con las recomendaciones del
dañar la antena del cristal trasero. híben el uso de teléfonos celulares fabricante.
Limpie ligeramente la antena con un durante la conducción. • Conecte el cable de tierra desde el
paño suave y húmedo. • Si tiene que realizar una llamada chasis del radio CB a la carrocería.
mientras el vehículo está en movi- • Para obtener información adicional,
miento, se recomienda ampliamente se recomienda que visite al distribui-
utilizar el modo de operación de telé- dor NISSAN para realizar el servicio.
fono de manos libres. Siempre esté
muy atento cuando esté manejando
un vehículo.
• Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase
en un lugar seguro para hacerlo.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37


NOTAS

4-38 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . 5-4 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18


Gases de escape (monóxido de Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
carbono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Arranque remoto del motor
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Sistema de monitoreo de la presión de Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
las llantas (TPMS) (solo si está Transmisión continuamente variable
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Precauciones de manejo en carreteras Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
y a campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Advertencia de puntos ciegos (BSW)
Sugerencias para evitar choques y (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . 5-28
Recuperación de una salida de la Cómo habilitar/deshabilitar el sistema
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . 5-10 Limitaciones del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . .5-11 Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . 5-31
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . .5-11 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-34
Interruptor de encendido con botón de Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA) . . . . . . 5-37
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Posiciones del interruptor de Cómo habilitar/deshabilitar el sistema
encendido con botón de presión . . . . . . . . . . . . 5-15 RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . 5-16 Limitaciones del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Descarga de la batería de la NISSAN Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-43
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Sistema inmovilizador de vehículo
Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . 5-45
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Precauciones relacionadas con el Limitaciones del sistema de Frenado
control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Inteligente de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Funcionamiento del control de crucero . . . . . 5-46 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-78
Control de crucero inteligente (ICC) Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Cómo escoger el modo de control de Frenado Inteligente de Emergencia con
crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 detección de peatones (sólo si está
Modo de control de distancia de equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-80
vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Operación del sistema de Frenado
Operación del modo de control de Inteligente de Emergencia con
distancia de vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . 5-51 detección de peatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Interruptores del modo de control de Activación/desactivación del sistema
distancia de vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . 5-53 de Frenado Inteligente de Emergencia
Limitaciones del modo de control de con detección de peatones . . . . . . . . . . . . . . . . .5-84
distancia de vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . 5-61 Limitaciones del sistema de Frenado
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-65 Inteligente de Emergencia con
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 detección de peatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Modo de control de crucero Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-87
convencional (velocidad fija) . . . . . . . . . . . . . . . . .5-68 Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-89
Frenado Inteligente de Emergencia Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .5-89
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73 Alerta inteligente de colisión frontal
Funcionamiento del sistema de (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
Frenado Inteligente de Emergencia . . . . . . . . . 5-74 Funcionamiento del sistema de alerta
Activación/desactivación del sistema inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91
de Frenado Inteligente de Emergencia . . . . . . 5-76
Activación/desactivación del sistema Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
de alerta inteligente de colisión frontal . . . . . . 5-93 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
Limitaciones del sistema de alerta Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . 5-112
inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-99 Sistema de control dinámico del vehículo
Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100 (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-114
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100 Elevación y aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
Monitor inteligente de alerta al conductor Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . 5-116
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-101 Sistema de asistencia de arranque en
Funcionamiento del sistema monitor pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-117
inteligente de alerta al conductor . . . . . . . . . . 5-102 Sistema sonar delantero y trasero
Cómo activar/desactivar el sistema (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-118
monitor inteligente de alerta al Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-119
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103 Cómo activar/deshabilitar el sistema
Limitaciones del sistema monitor sonar delantero y trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120
inteligente de alerta al conductor . . . . . . . . . . 5-104 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-121
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105 Liberación de un seguro de la puerta
Aumento del rendimiento de combustible . . . . 5-105 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-121
Tracción en las cuatro ruedas (AWD) Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-121
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-121
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . 5-108 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . 5-121
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-109 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-121
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-109 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . 5-122
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-122
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


carbono) 2. Ajuste el botón de recirculación
• No deje solos en el vehículo a niños o en Off (Apagado) y el
del aire
adultos que normalmente requieren ADVERTENCIA selector de control del ventilador
de ayuda de otra persona. Tampoco en High (Alto) para hacer recircu-
se deben dejar mascotas solas. Pue- • No respire los gases de escape, éstos
lar el aire.
den sufrir accidentes o dañar a otros contienen monóxido de carbono,
al accionar inadvertidamente el que es incoloro e inodoro. El mo- • Si tiene que pasar cableado eléctrico
vehículo. También, en días calurosos nóxido de carbono es peligroso. u otras conexiones de cables a un re-
y soleados, las temperaturas en un Puede provocarle una pérdida del co- molque a través del sello de la com-
vehículo cerrado rápidamente pue- nocimiento o lesiones fatales. puerta trasera o la carrocería, siga las
den elevarse y causar lesiones gra- recomendaciones del fabricante
• Si sospecha que han ingresado ga-
ves o posiblemente fatales a perso- para evitar que entre monóxido de
ses de escape al interior del vehículo,
nas o animales. carbono al vehículo.
maneje con todas las ventanillas
• Asegure correctamente toda la carga completamente abiertas y llévelo de • El sistema de escape y la carrocería
con cuerdas o correas a fin de impe- inmediato a revisar. deberán ser revisados por un técnico
dir que se deslice o que se mueva. No calificado cada vez que:
• No arranque el motor en espacios ce-
coloque carga a una altura superior a rrados, como un estacionamiento. a. Se levante el vehículo para recibir
la de los respaldos. En un frenado re- mantenimiento.
• No estacione el vehículo con el motor
pentino o en un choque, la carga sin en funcionamiento por períodos b. Sospeche que ha ingresado humo
asegurar puede causar lesiones a los prolongados. del escape al compartimiento de
pasajeros. pasajeros.
• Mantenga cerradas la compuerta le-
• Si se excede la capacidad de la parri- vadiza y las ventilas traseras mien- c. Observe un cambio en el sonido
lla portaequipaje puede cambiar el tras conduce, de lo contrario, los ga- del sistema de escape.
centro de gravedad del vehículo y ses de escape pueden ingresar al d. Haya tenido un accidente en el
afectar adversamente el manejo y la compartimiento de pasajeros. Si tu- que se haya dañado el sistema de
estabilidad del vehículo, lo que viera que conducir con la compuerta escape, la parte inferior de la ca-
puede provocar un accidente que levadiza o las ventilas traseras abier- rrocería o la parte trasera del
puede causar lesiones graves o la tas, tome las siguientes precaucio- vehículo.
muerte. nes:

5-4 Arranque y conducción


CATALIZADOR DE TRES VÍAS • Mantenga el motor afinado. Las fa- SISTEMA DE MONITOREO DE LA
El catalizador de tres vías es un dispositivo llas en el encendido, inyección de PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
de control de emisiones instalado en el sis- combustible o sistemas eléctricos (solo si está equipado)
tema de escape. Los gases de escape en el pueden generar un flujo de combus-
tible extremadamente rico hacia el Cada llanta, incluida la de refacción (si la
catalizador de tres vías se queman a altas tiene), se debe revisar mensualmente
temperaturas para contribuir con la reduc- catalizador de tres vías, haciendo
que éste se sobrecaliente. No conti- cuando están frías y debe tener la presión
ción de elementos contaminantes. de inflado recomendada por el fabricante,
núe manejando si el motor falla o si
se detecta una notoria pérdida de la que se encuentra en la etiqueta del
ADVERTENCIA vehículo o en la etiqueta de presión de in-
desempeño u otras condiciones no
• Los gases de escape y el sistema de usuales en el manejo. Haga revisar el flado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas
escape alcanzan altas temperaturas. vehículo a la brevedad. Se reco- de un tamaño distinto al que se indica en la
Las personas, animales o materiales mienda que visite un distribuidor etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
inflamables deben mantenerse ale- NISSAN para este servicio. presión de inflado de llantas, deberá deter-
jados de los componentes del sis- minar la presión de inflado de las llantas
• Evite manejar con un nivel de com- adecuada).
tema de escape. bustible extremadamente bajo. Al
• No detenga ni estacione el vehículo quedarse sin combustible se puede Como función de seguridad adicional, el
sobre materiales inflamables, como producir una falla de encendido en el vehículo cuenta con un Sistema de moni-
pasto seco, papeles o trapos. Pueden motor, dañando el catalizador de tres toreo de presión de aire de las llantas
encenderse y provocar un incendio. vías. (TPMS) que enciende un indicador de pre-
• No revolucione excesivamente el sión baja de aire de llanta cuando una o
motor mientras se está calentando. más llantas están considerablemente des-
PRECAUCIÓN infladas. Por consiguiente, cuando el indi-
• No empuje ni remolque el vehículo cador de presión baja de llanta aparece,
• No use gasolina con plomo. Los de- para poner en marcha el motor.
pósitos de la gasolina con plomo re- debe detenerse y revisar las llantas lo an-
ducirán seriamente el funciona- tes posible para inflarlas hasta obtener la
miento del catalizador de tres vías en presión de aire apropiada. Si maneja con
cuanto a su contribución con la re- una llanta extremadamente desinflada,
ducción de elementos contaminan- hará que esta se sobrecaliente, lo que
tes de escape. puede provocar una falla de la llanta. Las
llantas desinfladas también hacen que se
Arranque y conducción 5-5
reduzca la eficiencia del combustible y la en el vehículo, que impiden que el TPMS • La advertencia “Tyre Pressure Low - Add
vida útil de las bandas de rodamiento de funcione correctamente. Siempre revise el Air” (Baja presión de las llantas - Agregue
las llantas, lo que puede afectar a la capa- indicador de falla del TPMS después de aire) aparece en la pantalla de informa-
cidad de maniobra y frenado del vehículo. cambiar una o más llantas o ruedas en el ción del vehículo cuando se enciende la
Observe que el TPMS no es un sustituto del vehículo, para asegurarse de que estas luz de advertencia de baja presión de las
mantenimiento de llantas adecuado, y que permitan el funcionamiento correcto del llantas y se detecta baja presión de las
es responsabilidad del conductor mante- TPMS. llantas. La advertencia "Tyre Pressure
ner la presión correcta de las llantas, in- Información adicional: Low - Add Air" (Baja presión de las llantas
cluso si el inflado insuficiente no ha alcan- - Agregue aire) desaparece cuando se
• Cuando se reemplaza una rueda sin el apaga la luz de advertencia de baja pre-
zado el nivel necesario para activar el TPMS, como la llanta de refacción, el TPMS
indicador de presión baja de llanta del sión de las llantas.
no monitoreará la presión de la llanta de
TPMS. refacción. • La advertencia "Tyre Pressure Low - Add
Air" (Baja presión de las llantas - Agregue
El vehículo también cuenta con un indica- • El TPMS se activa solo cuando el vehículo aire) aparece cada vez que el interruptor
dor de falla del TPMS para indicar cuándo el es conducido a más de 25 km/h (16 mph). de encendido se coloca en la posición ON
sistema no está funcionando en forma Además, es posible que este sistema no (Encendido) siempre y cuando la luz de
adecuada. El indicador de falla del TPMS se detecte una disminución repentina en la advertencia de presión baja de llanta per-
combina con el indicador de presión baja presión de las llantas (por ejemplo, una manezca encendida.
de llanta. Cuando el sistema detecta una llanta que se desinfla durante el manejo).
falla, el indicador destella durante aproxi- • La advertencia "Tire Pressure Low - Add
• La luz de advertencia de presión baja de Air" (Baja presión de las llantas - Agregue
madamente un minuto y luego perma- llanta no se apaga automáticamente
nece encendido en forma continua. Esta aire) no aparece si la luz de advertencia
cuando se ajusta la presión de las llantas. de presión baja de las llantas se enciende
secuencia continuará en los siguientes Después de inflar la llanta a la presión
arranques del vehículo, mientras exista la para indicar una falla del TPMS.
recomendada, el vehículo se debe con-
falla. Cuando el indicador de falla esté en- ducir a más de 25 km/h (16 mph) para
cendido, el sistema no podrá detectar o que se active el TPMS y se apague la luz
señalar una presión baja de llanta, como es de advertencia de presión baja de llanta.
su objetivo. Los funcionamientos incorrec- Use un medidor de presión para revisar la
tos del TPMS se pueden producir por diver- presión de las llantas.
sas razones, incluida la instalación de llan-
tas o ruedas de reemplazo o alternativas

5-6 Arranque y conducción


• La presión de las llantas aumenta y dis- ADVERTENCIA refacción. (Para obtener información
minuye según el calor generado al con- adicional acerca del cambio de una
ducir el vehículo y la temperatura exterior. • Las ondas de radio pueden afectar llanta desinflada, consulte "Llanta
No reduzca la presión de las llantas des- adversamente a los equipos médicos desinflada" en la sección "En caso de
pués de conducir, ya que la presión de las eléctricos. Las personas que usan un emergencia" de este manual).
llantas aumenta después de conducir. marcapasos deben comunicarse con • Si se reemplaza una rueda sin el
Una baja temperatura exterior puede re- el fabricante de estos equipos para TPMS, cuando se instala una llanta de
ducir la temperatura del aire dentro de la conocer las posibles influencias an- refacción o reemplaza una rueda, la
llanta, lo cual puede provocar una presión tes del uso. presión de las llantas no se indicará,
de inflado de llanta menor. Esto puede • Si la luz de advertencia de presión el TPMS no funcionará y la luz de ad-
hacer que se encienda la luz de adverten- baja de llanta se enciende mientras vertencia de presión baja de llanta
cia de presión de las llantas baja. Si la luz maneja, evite maniobras de viraje re- destellará durante un minuto aproxi-
de advertencia se ilumina, revise la pre- pentino o frenados abruptos, re- madamente. Después de un minuto,
sión de las cuatro llantas. duzca la velocidad del vehículo, salga la luz permanece encendida. Haga
• La placa de información de las llantas del camino y colóquese en un área que reemplacen las llantas o resta-
está situada en la abertura de la puerta segura y detenga el vehículo lo antes blezcan el sistema TPMS tan pronto
del conductor. posible. Conducir con las llantas des- como sea posible. Se recomienda
• También puede verificar la presión de to- infladas puede dañarlas en forma que visite un distribuidor NISSAN
das las llantas (excepto la llanta de refac- permanente y aumentar la probabili- para este servicio.
ción) en la pantalla de información del dad de que estallen. Eso puede pro- • El reemplazo de llantas por unas no
vehículo. El orden de las cifras de presión vocar un accidente que dañe seria- especificadas originalmente por
de las llantas mostrado en la pantalla co- mente el vehículo y cause lesiones NISSAN puede afectar al funciona-
rresponde al orden verdadero de la posi- graves. Revise la presión de las cua- miento correcto del TPMS.
ción de las llantas. tro llantas. Ajuste la presión de las
llantas a la presión de inflado EN FRÍO • No inyecte ningún sellador líquido o
Para obtener información adicional, con- en aerosol a las llantas, ya que esto
recomendada que se muestra en la
sulte "Luz de advertencia de baja presión puede generar una falla de los sen-
placa de información de las llantas
de las llantas" en la sección "Instrumentos sores de presión de las llantas.
para que se apague la luz de adver-
y controles" y "Sistema de monitoreo de
tencia de baja presión de las llantas.
presión de las llantas (TPMS)" en la sección
Si tiene una llanta desinflada, reem-
"En caso de emergencia" de este manual.
plácela lo antes posible por una de
Arranque y conducción 5-7
PRECAUCIÓN Es posible que la luz de advertencia de pre- 2) este equipo debe aceptar cualquier in-
sión baja de llanta se ilumine en los si- terferencia, incluida cualquiera que pudiera
• El TPMS puede no funcionar correc- guientes casos: provocar su falla.
tamente cuando las ruedas están • Si el vehículo está equipado con una
equipadas con cadenas para llantas rueda y llanta sin TPMS.
o enterradas en la nieve. • Si reemplazó el TPMS y no ha registrado la
• No coloque una película metalizada identificación.
ni piezas metálicas (antena, etc.) en • Si la rueda no es la especificada original-
las ventanillas. Esto causará una re- mente por NISSAN.
cepción deficiente de las señales
provenientes de los sensores de pre- Para México
sión de las llantas y el TPMS no fun- IFETEL:RLVCOTI18–1361
cionará correctamente.
Nombre del modelo: TIS-09DH
Algunos dispositivos y transmisores pue-
Fabricante y dirección: Continental Auto-
den interferir temporalmente con el fun-
motive GmbH, Siemensstrasse 12, 93055
cionamiento del TPMS y hacer que la luz de
Regensburg, Alemania
advertencia de presión de llanta baja se
encienda. La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es posi-
Algunos ejemplos son:
ble que este equipo o dispositivo no cause
• Cuando hay equipos o dispositivos elec- interferencia perjudicial y (2) este equipo o
trónicos que utilizan frecuencias de radio dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
similares en las cercanías del vehículo. rencia, incluida la que pueda causar su
• Cuando un transmisor se programa en operación no deseada.
frecuencias similares a las que se están
El funcionamiento de este equipo está su-
utilizando en el vehículo o cerca de este.
jeto a estas dos condiciones:
• Cuando una computadora (o equipo si-
milar) o un convertidor CC/CA se utiliza 1) este equipo o dispositivo no causa inter-
en el vehículo o cerca de este. ferencia dañina, y

5-8 Arranque y conducción


PRECAUCIONES DE MANEJO EN tienen puesto el cinturón de seguridad Siempre esté atento y evite manejar
CARRETERAS Y A CAMPO mueran que las personas que tienen cuando esté cansado. Nunca maneje bajo
puesto el cinturón de seguridad. la influencia del alcohol o drogas (incluido
TRAVIESA medicamentos recetados o de venta sin
Para obtener información adicional, con-
Los vehículos utilitarios tienen una tasa receta médica, que pueden provocar som-
sulte "Precauciones de seguridad al con-
significativamente más alta de volca- nolencia). Utilice siempre el cinturón de se-
ducir", en esta sección.
dura que los otros tipos de vehículos. guridad, tal como se describe en la sección
Tienen una distancia entre el suelo y el SUGERENCIAS PARA EVITAR "Seguridad: asientos, cinturones de seguri-
vehículo más alta que los vehículos de pa- CHOQUES Y VOLCADURAS dad y sistema de sujeción suplementario"
sajeros lo que les permite tener un mejor de este manual y solicite a los pasajeros
desempeño en diversas circunstancias en ADVERTENCIA que también lo hagan.
pavimento y fuera del camino. Esto les da Los cinturones de seguridad ayudan a re-
un centro de gravedad mayor que el de los Si este vehículo no se maneja de ma- ducir el riesgo de lesiones en choques y
automóviles ordinarios. Una ventaja de la nera segura y prudente, como resul- volcaduras. En un choque con volcadura,
distancia más alta entre el suelo y el tado se puede perder el control o bien, una persona sin cinturón de seguridad o
vehículo es una mejor vista del camino, lo causar un accidente. mal abrochado es más probable que su-
que permite anticipar problemas. Sin em- Esté atento y siempre maneje a la defen- fra lesiones graves o incluso fatales que
bargo, no están diseñados para virar a las siva. Obedezca todas las leyes del tránsito. una persona que sí lo lleva.
mismas velocidades que los vehículos Evite el exceso de velocidad, tomar curvas
convencionales de tracción en 2 ruedas y a gran velocidad o realizar maniobras de
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA
en comparación con los automóviles de- viraje repentino, puesto que estas prácti- DE LA CARRETERA
portivos de perfil bajo están diseñados cas de manejo pueden provocar la pérdida Al conducir, las ruedas del lado derecho o
para tener un mejor desempeño bajo con- de control del vehículo. izquierdo pueden salirse accidentalmente
diciones a campo traviesa. Si es posible, de la carretera. Si esto ocurre, mantenga el
evite dar vueltas pronunciadas a altas ve- Al igual que con cualquier vehículo, per-
der el control puede tener como conse- control del vehículo realizando el siguiente
locidades. Al igual que en los demás procedimiento. Por favor tenga en cuenta
vehículos de este tipo, si no lo maneja co- cuencia un choque con otros vehículos u
objetos o la volcadura de este, particu- que este procedimiento es sólo una guía
rrectamente puede tener como resultado general. El vehículo debe ser conducido
la pérdida de control o la volcadura del larmente si la pérdida de control hace
que el vehículo se deslice de lado. apropiadamente de acuerdo a las condi-
vehículo. En un choque con volcadura, es ciones del vehículo, del camino y del tráfico.
más probable que las personas que no
Arranque y conducción 5-9
1. Mantenga la calma y no reaccione con mente la velocidad del vehículo para vehículo debe ser conducido apropiada-
pánico. detenerse en un lugar seguro fuera mente de acuerdo a las condiciones del
del camino. vehículo, del camino y del tráfico.
2. No frene.
3. Sostenga firmemente el volante de la PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN ADVERTENCIA
dirección con ambas manos y trate de LAS LLANTAS
conducir en línea recta. Las siguientes acciones pueden au-
Si la llanta se poncha o se daña al golpear mentar el riesgo de perder el control
4. Cuando sea pertinente, libere lenta- un obstáculo o caer en un bache puede del vehículo si hay una pérdida repen-
mente el pedal del acelerador para dis- ocurrir una pérdida rápida de presión de tina de presión de aire de las llantas. Si
minuir gradualmente la velocidad del aire o un "estallido". La pérdida rápida de pierde el control del vehículo puede
vehículo. presión de aire también puede ser cau- chocar y sufrir lesiones corporales.
sada si se conduce con llantas poco infla-
5. Si no hay obstáculos, conduzca el das. • El vehículo generalmente se mueve o
vehículo hacia la carretera a baja veloci- se jalonea en la dirección de la llanta
dad. No intente regresar el vehículo a la La pérdida rápida de presión de aire puede desinflada.
carretera hasta que haya disminuido la afectar el manejo y la estabilidad del • No frene rápidamente.
velocidad del vehículo. vehículo, especialmente a velocidades de
autopista. • No libere rápidamente el pedal del
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gra- acelerador.
dualmente el volante de la dirección Ayude a evitar la pérdida rápida de presión • No gire rápidamente el volante de la
hasta que ambas llantas regresen a la de aire manteniendo la presión de aire co- dirección.
carretera. Cuando todas las llantas es- rrecta e inspeccionando visualmente las
llantas en busca de desgaste y daños. Para 1. Mantenga la calma y no reaccione con
tán en la superficie de carretera, guíe el
obtener información adicional, consulte pánico.
vehículo para que permanezca en el ca-
rril adecuado. "Ruedas y llantas" en la sección "Manteni-
2. Sostenga firmemente el volante de la
miento y recomendaciones preventivas"
• Si decide que no es seguro regresar el dirección con ambas manos y trate de
de este manual. Si una llanta pierde presión
vehículo a la carretera debido a las conducir en línea recta.
de aire rápidamente o "estalla" mientras
condiciones del vehículo, de la carre- conduce el vehículo, mantenga el control 3. Cuando sea pertinente, libere lenta-
tera o del tráfico, disminuya gradual- de este realizando el siguiente procedi- mente el pedal del acelerador para dis-
miento. Por favor tenga en cuenta que este minuir gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El vehículo.
5-10 Arranque y conducción
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lu- NISSAN se compromete con un manejo se- Recuerde que los modelos con tracción en
gar seguro fuera del camino y lejos del guro. Sin embargo, debe optar por no ma- 2 ruedas son menos aptos que los mo-
tráfico, si es posible. nejar bajo la influencia del alcohol. Cada delos con tracción en todas ruedas para
año, miles de personas sufren lesiones o conducirse en caminos irregulares y para
5. Aplique ligeramente el pedal de los fre-
mueren en accidentes relacionados con el liberarlos cuando se atascan en nieve o
nos para detener gradualmente el
alcohol. Aunque las leyes locales varían con barro profundo, o en superficies similares.
vehículo.
respecto a lo que se considera legalmente Observe las siguientes precauciones:
6. Encienda los destelladores de adverten- bajo los efectos de las drogas o el alcohol,
cia de peligro y contacte a un servicio de el hecho es que el alcohol afecta a todas
ADVERTENCIA
emergencia en carretera para cambiar las personas en forma diferente y la mayo-
la llanta. Para obtener información adi- ría de ellas subestima sus efectos. • Girar las ruedas delanteras en una
cional, consulte "Cómo cambiar una Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de superficie resbaladiza puede provo-
llanta desinflada" en la sección "En caso la mano! Eso también aplica para las dro- car que se muestre el mensaje de ad-
de emergencia" de este manual. gas (medicamentos con y sin receta mé- vertencia de AWD y que el sistema
dica) y drogas ilícitas. No conduzca si su AWD cambie automáticamente de
MANEJO Y CONSUMO DE AWD al modo 2WD. Esto podría redu-
capacidad para manejar el vehículo se ve
ALCOHOL O DROGAS afectada por el alcohol, drogas o alguna cir la tracción. Sea muy cuidadoso
otra condición física. cuando arrastre un remolque (mo-
ADVERTENCIA delos con AWD).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL • Conduzca con cuidado cuando esté
Nunca maneje bajo la influencia de al-
cohol o drogas. El alcohol en el flujo MANEJAR fuera del camino y evite áreas peli-
Su vehículo NISSAN está diseñado para uso grosas. Cualquier persona que con-
sanguíneo reduce la coordinación, re-
normal y a campo traviesa. No obstante, duzca o viaje en este vehículo debe
trasa el tiempo de reacción y disminuye
evite manejar en agua o barro profundos, estar sentada con su cinturón de se-
el criterio. Manejar cuando se ha be-
pues su vehículo NISSAN está diseñado guridad abrochado. Esto lo manten-
bido alcohol aumenta la probabilidad
principalmente para uso recreativo, a dife- drá a usted y a sus pasajeros en posi-
de verse involucrado en un accidente
rencia de un vehículo todo terreno conven- ción al conducir en terrenos
en el que usted y otros resulten con
cional. irregulares.
lesiones. Adicionalmente, si queda he-
rido en un accidente, el alcohol puede
aumentar la gravedad de las lesiones.

Arranque y conducción 5-11


• No conduzca en diagonal en pen- • El intenso frenado al descender una • No agarre la parte interior ni los rayos
dientes pronunciadas. En lugar de cuesta podría ocasionar que los fre- del volante de la dirección al conducir
eso suba y baje las pendientes en lí- nos se sobrecalienten y fallen, te- fuera del camino. El volante de la di-
nea recta. Los vehículos todo terreno niendo como resultado la pérdida de rección podría moverse repentina-
pueden volcarse lateralmente con control y un accidente. Aplique los mente y lastimar sus manos. En lugar
mayor facilidad que por enfrente o frenos levemente y use una veloci- de eso conduzca con sus dedos y pul-
por detrás. dad baja para controlar su velocidad. gares en la parte exterior de la rueda
• Muchas colinas son demasiado pro- • La carga no asegurada puede ser ex- de acero.
nunciadas para cualquier vehículo. Si pulsada al conducir en terrenos irre- • Antes de operar el vehículo, asegú-
las sube, puede detenerse. Si las baja, gulares. Asegure apropiadamente la rese de que el conductor y todos los
puede no ser capaz de controlar la carga para que no sea expulsada ha- pasajeros tienen abrochados sus
velocidad. Si conduce en diagonal, cia adelante y lo lesione a usted o a cinturones de seguridad.
puede volcarse. sus pasajeros. • Siempre conduzca con los tapetes en
• No cambie de velocidad mientras • Si se excede la capacidad de la parri- su lugar ya que el piso se puede
conduce cuesta abajo las pendientes lla portaequipaje puede elevar el calentar.
ya que podría perder el control del centro de gravedad excesivamente, • Baje la velocidad cuando haya vien-
vehículo. lo que puede afectar el manejo y la tos laterales fuertes. Debido a que su
• Permanezca alerta cuando con- estabilidad del vehículo. NISSAN tiene un centro de gravedad
duzca hacia la cima de una colina. En • Asegure las cargas pesadas del área más alto, se ve más afectado por los
la parte superior podría haber un ba- de carga lo más hacia adelante y vientos laterales fuertes. Las veloci-
rranco u otro peligro que podría cau- abajo como sea posible. No le ponga dades más bajas garantizan un me-
sar un accidente. al vehículo llantas más grandes de lo jor control del vehículo.
• Si el motor se detiene o no puede llegar especificado en este manual. Esto • No maneje más allá de la capacidad
hasta la cima de una colina empinada, podría causar que el vehículo se de desempeño de las llantas, aun con
nunca intente dar la vuelta. Su vehículo vuelque. la AWD aplicada.
podría volcarse. Siempre retroceda ha-
cia abajo en línea recta con la transmi-
sión en "R" (Reversa) y aplicando los
frenos para controlar su velocidad.

5-12 Arranque y conducción


• En los vehículos equipados con AWD, • La aceleración rápida, las maniobras • Evite estacionar su vehículo en coli-
no intente levantar dos ruedas del en vueltas pronunciadas o el frenado nas pronunciadas. Si sale del
suelo ni cambie la transmisión a nin- repentino pueden causar la pérdida vehículo y este se mueve hacia ade-
guna posición de marcha o reversa de control. lante, hacia atrás o de lado, podría
con el motor en marcha. Si lo hace se • Si es posible, evite maniobras en lesionarlo.
podría dañar el tren de potencia o vueltas pronunciadas, especial- • Siempre que conduzca fuera del ca-
mover inesperadamente el vehículo mente a altas velocidades. Su mino en arena, lodo o agua tan pro-
lo que podría provocar serios daños vehículo NISSAN tiene un centro de fundos como el cubo de rueda, puede
al vehículo o lesiones personales. gravedad más alto que un vehículo ser necesario dar mantenimiento
• No intente probar un vehículo equi- de pasajeros. Este vehículo no está con mayor frecuencia. Para obtener
pado con AWD en un dinamómetro diseñado para virar a las mismas ve- información adicional, consulte
para 2 ruedas (como los dinamóme- locidades que los vehículos de "Mantenimiento periódico" en el fo-
tros que se utilizan en algunos esta- pasajeros. lleto de mantenimiento separado.
dos para realizar pruebas de emisio- • Si no opera este vehículo correcta-
nes), ni en un equipo similar incluso si mente podría perder el control y/o
las otras dos ruedas quedan eleva- provocar una volcadura.
das del suelo. Asegúrese de informar • Siempre use llantas del mismo tipo,
al personal del centro de pruebas tamaño, marca, fabricación (conven-
que su vehículo está equipado con cionales, banda sesgada, o radiales),
AWD antes de que lo pongan sobre y dibujo de la banda de rodamiento
un dinamómetro. El uso de equipo de en las cuatro ruedas. Instale cadenas
prueba equivocado podría dañar el para llantas en las ruedas delanteras
tren de potencia o mover inespera- al conducir en caminos resbaladizos
damente el vehículo lo que podría y conduzca con cuidado.
provocar serios daños al vehículo o
lesiones personales. • Asegúrese de revisar los frenos in-
mediatamente después de conducir
• Si una rueda perdió contacto con el en el barro o el agua. Para obtener
suelo debido a los desniveles del información adicional, consulte "Fre-
mismo, no haga girar la rueda nos mojados" en esta sección.
excesivamente.

Arranque y conducción 5-13


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN

ADVERTENCIA La palanca de cambios se puede mover


de la posición P (Estacionamiento) si el
No opere el interruptor de encendido interruptor de encendido está en la posi-
con botón de presión al conducir el ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de
vehículo excepto en una emergencia. los frenos.
(El motor se detendrá si se presiona el Si la batería del vehículo está descar-
interruptor de encendido tres veces gada, el interruptor de encendido no se
consecutivas en menos de 1.5 segun- puede mover de la posición LOCK (Blo-
dos o si se presiona el interruptor de queo).
encendido y se mantiene presionado
durante más de 2 segundos). Si el mo- Algunos indicadores y advertencias de
tor se detiene mientras conduce el funcionamiento se muestran en la pantalla
vehículo, podría sufrir un choque y le- de información del vehículo. Para obtener
siones graves. información adicional, consulte "Pantalla
LSD2014 de información del vehículo" en la sección
"Instrumentos y controles" de este manual.
Cuando se presiona el interruptor de en-
cendido sin pisar el pedal de los frenos, se
iluminará el interruptor de encendido.
Si el interruptor de encendido está en la
posición LOCK (Bloqueo) u OFF (Apagado),
presione el centro del interruptor de en-
cendido:
• Una vez para cambiar a ACC (Accesorios).
• Dos veces para cambiar a ON (Encen-
dido).
• Tres veces para cambiar a OFF (Apa-
gado).

5-14 Arranque y conducción


El alcance operativo de la función de arran- ACC (Accesorios)
que del motor está dentro del vehículo O 1 .
Esta posición activa los accesorios eléctri-
• El área de equipaje no se incluye en el cos, como el radio, cuando el motor no está
rango de operación, pero la Intelligent en marcha.
Key sí podría funcionar.
La posición ACC (Accesorios) tiene una fun-
• La Intelligent Key podría no funcionar si ción economizadora de energía del acu-
se coloca en el tablero de instrumentos, mulador que coloca el interruptor de en-
dentro de la guantera, en el comparti- cendido en la posición OFF (Apagado)
miento para guardar de la puerta o en el después de un período de tiempo en las
contenedor de basura. siguientes condiciones:
• Si la Intelligent Key se deja cerca de la • Todas las puertas están cerradas.
puerta o ventanilla en el exterior del
vehículo, esta podría funcionar. • La palanca de cambios está en la posi-
ción P (Estacionamiento).
LSD2020 POSICIONES DEL INTERRUPTOR • Las luces de emergencia están apaga-
RANGO DE OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE das.
Las funciones de la Intelligent Key sólo se PRESIÓN • Las luces direccionales están apagadas.
pueden usar cuando ésta se encuentre den- LOCK (Seguro) (posición de estaciona- La función economizadora de energía del
tro del rango de operación especificado. miento normal) acumulador se cancelará si ocurre una de
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por las siguientes acciones:
El interruptor de encendido sólo se puede
descargarse o existan potentes ondas de bloquear en esta posición. • Se abre alguna de las puertas.
radio en las cercanías de la ubicación de • La palanca de cambios se mueve de la
El interruptor de encendido se desblo-
operación, el rango de operación del sis- posición P (Estacionamiento).
queará al presionarlo a la posición ACC (Ac-
tema Intelligent Key se reduce y podría no • El interruptor de encendido cambia la
cesorios) cuando se porta la Intelligent Key.
funcionar correctamente. posición.
Si la Intelligent Key está dentro del rango El interruptor de encendido se bloqueará
cuando se abra o se cierre cualquier • Las luces de emergencia se encienden.
operativo, es posible que cualquier per-
sona, incluso alguien que no tenga la Inte- puerta con el interruptor de encendido en
lligent Key, presione el interruptor de en- la posición Off (Apagado).
cendido para arrancar el motor.
Arranque y conducción 5-15
ON (Encendido) (posición de funciona- PRECAUCIÓN APAGADO DE EMERGENCIA DEL
miento normal) MOTOR
Esta posición activa el sistema de encen- No salga del vehículo con el interruptor
de encendido en las posiciones ACC Para apagar el motor en una situación de
dido y los accesorios eléctricos. emergencia mientras conduce, realice el
(Accesorios) u ON (Encendido) cuando
La posición ON (Encendido) tiene una fun- el motor no ha funcionado por un largo siguiente procedimiento:
ción economizadora del acumulador que período de tiempo. Esto puede descar- • Presione rápidamente el interruptor de
APAGA el interruptor de encendido, si el gar la batería. encendido tres veces consecutivas en un
vehículo no está en marcha, después de un lapso no mayor a 1.5 segundos, o
período de tiempo bajo las siguientes con- OFF (Apagado)
• Mantenga presionado el interruptor de
diciones: El interruptor de encendido está en la po- encendido durante más de 2 segundos.
• Todas las puertas están cerradas. sición OFF (Apagado) cuando se apaga el
• La palanca de cambios está en la posi- motor utilizando el interruptor de encen-
ción P (Estacionamiento). dido. La función de pulso del interruptor de
• Las luces de emergencia están apaga- encendido (iluminación con pulso) se
das. puede activar durante un período de
tiempo cuando se desbloquea alguna de
• Las luces direccionales están apagadas.
las puertas y cuando el estado de
La función economizadora de energía del apertura/cierre de la puerta cambia en las
acumulador se cancelará si ocurre una de posiciones OFF (Apagado) y ACC (Acceso-
las siguientes acciones: rios).
• Se abre alguna de las puertas.
• La palanca de cambios se mueve desde
la posición P (Estacionamiento).
• El interruptor de encendido cambia la
posición.
• Las luces de emergencia se encienden.
• Las luces direccionales se encienden.

5-16 Arranque y conducción


(Después de realizar el paso 3, al presio- • Si el indicador de descarga de la bate-
nar el interruptor de encendido sin pisar ría de la Intelligent Key aparece, reem-
el pedal del freno, la posición del in- place la batería tan pronto como
terruptor de encendido cambia a ON pueda. Para obtener información adi-
[Encendido]). cional, consulte "Reemplazo de la
batería" en la sección "Mantenimiento
4. Presione el interruptor de encendido
y recomendaciones preventivas" de
mientras pisa el pedal de los frenos, an-
este manual.
tes que transcurran 10 segundos des-
pués que la señal acústica suene. El mo- SISTEMA INMOVILIZADOR DE
tor arrancará. VEHÍCULO NISSAN
NOTAS: El sistema inmovilizador de vehículo
• Si se presiona el interruptor de encen- NISSAN no permitirá que el motor arran-
dido a la posición ON (Encendido) o se que si no se utiliza la llave registrada.
SSD0860 arranca el motor de acuerdo al proce- Si el motor no arranca usando una llave
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA dimiento anterior, aparece el indicador registrada (por ejemplo, cuando hay inter-
de descarga de la batería de la Intelli-
NISSAN INTELLIGENT KEY® gent Key en la pantalla de información
ferencia causada por otra llave registrada,
por un dispositivo de peaje carretero auto-
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® del vehículo incluso si la Intelligent Key mático o por un dispositivo de pago auto-
está descargada o las condiciones am- está dentro del vehículo. Esto no es una mático en el llavero), vuelva a arrancar el
bientales interfieren con la operación de la falla. Para apagar el indicador de des- motor realizando el siguiente procedi-
Intelligent Key, arranque el motor de carga de la batería de la Intelligent Key, miento:
acuerdo al siguiente procedimiento: toque otra vez el interruptor de encen-
dido con la Intelligent Key. 1. Deje el interruptor de encendido en la
1. Coloque la palanca de cambios en la po-
posición ON (Encendido) durante aproxi-
sición P (Estacionamiento).
madamente 5 segundos.
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
2. Ponga el interruptor de encendido en la
3. Toque el interruptor de encendido con la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
Intelligent Key, como se muestra en la queo) y espere aproximadamente
imagen. (Una señal acústica sonará.) 10 segundos.

Arranque y conducción 5-17


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

3. Repita los pasos 1 y 2. • Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento.
vehículo esté despejada.
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- 2. Mueva la palanca de cambios a la posi-
niendo el dispositivo (que puede estar • Revise los niveles de los líquidos, como el ción P (Estacionamiento) o N (Neutro). Se
causando la interferencia) alejado de la aceite del motor, el agua de enfriamiento, recomienda P (Estacionamiento).
llave registrada. el líquido de frenos, y el líquido lavapara- El motor de arranque está diseñado
brisas tan frecuentemente como sea po- para no operar, a menos que la pa-
Si nuevamente no arranca, NISSAN reco- sible, o por lo menos cada vez que cargue
mienda colocar la llave registrada en un lanca de cambios esté en la posición P
combustible. (Estacionamiento) o N (Neutral).
llavero distinto para evitar la interferencia
• Revise que todas las ventanillas y luces
de otros dispositivos. 3. Presione el interruptor de encendido a la
estén limpias.
posición ON (Encendido). Pise el pedal
• Inspeccione visualmente la apariencia y de los frenos y presione el interruptor de
estado de las llantas. También revise que encendido para arrancar el motor.
las llantas estén correctamente infladas.
• Compruebe que todas las puertas estén Para arrancar el motor inmediata-
cerradas. mente, presione y libere el interruptor de
encendido mientras pisa el pedal del
• Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. freno con el interruptor de encendido en
• Ajuste los espejos interior y exteriores. cualquier posición.
• Abróchese el cinturón de seguridad y • Si es difícil arrancar el motor en clima
pida a todos los pasajeros que lo hagan. extremadamente frío o cuando se
• Revise el funcionamiento de las luces de vuelve a arrancar, presione levemente
advertencia con el interruptor de encen- el pedal del acelerador (aproxi-
dido en la posición ON (Encendido). Para madamente 1/3 hacia el piso) y man-
obtener información adicional, consulte téngalo así, luego arranque el motor.
"Luces de advertencia, luces indicadoras Suelte el pedal del acelerador cuando
y recordatorios audibles" en la sección el motor arranque.
"Instrumentos y controles" de este ma-
nual.

5-18 Arranque y conducción


• Si el motor presenta mucha dificultad 4. Calentamiento: 2. El vehículo no se conduce regular-
para arrancar, debido a que está aho- Una vez que el motor arranque, déjelo mente o sólo se usa en distancias
gado, pise el pedal del acelerador a funcionar en marcha mínima durante al cortas
fondo y manténgalo así. Presione el menos 30 segundos. No revolucione ex- En estos casos, es posible que la batería
interruptor de encendido a la posición cesivamente el motor mientras se está se deba cargar para mantener la salud
ON (Encendido) para dar marcha al calentando. Primero maneje a velocidad de la batería.
motor. Después de cinco o seis se- moderada una breve distancia, espe-
gundos, detenga la marcha presio- cialmente en clima frío. En climas fríos, ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
nando el interruptor de encendido a la mantenga el motor funcionando un mí- (sólo si está equipado)
posición LOCK (Bloqueo). Luego de dar nimo de 2 a 3 minutos antes de apa-
marcha al motor, suelte el pedal del Los vehículos que se arrancan con la fun-
garlo. Arrancar y detener el motor en un ción de arranque remoto del motor nece-
acelerador. Dé marcha al motor sin corto período de tiempo puede compli-
pisar el pedal del acelerador; pise el sitan que el interruptor de encendido se
car el arranque del vehículo. coloque en la posición ON (Encendido) an-
pedal del freno y presione el interrup-
tor de encendido para arrancar el mo- 5. Para detener el motor, mueva la palanca tes de que la palanca de cambios se pueda
tor. Si el motor da marcha pero no de cambios a la posición P (Estaciona- mover de la posición P (Estacionamiento).
arranca, repita el procedimiento ante- miento) y presione el interruptor de en- Para colocar el interruptor de encendido
rior. cendido a la posición OFF (Apagado). en la posición ON (Encendido), siga estos
pasos:
PRECAUCIÓN
NOTAS:
Se debe tener cuidado para evitar si- 1. Asegúrese de llevar consigo la Intelligent
Key.
No haga funcionar el motor de arran- tuaciones que pueden llevar a una
que por más de 15 segundos a la vez. Si potencial descarga de la batería y a 2. Aplique el freno.
el motor no arranca, presione el in- condiciones de no poder arrancar 3. Presione el interruptor de encendido
terruptor de encendido a la posición como: una vez a la posición ON (Encendido).
OFF (Apagado) y espere 10 segundos
1. La instalación o el uso prolongado de Para obtener más información, consulte
antes de dar marcha nuevamente, de lo
accesorios electrónicos que consu- "NISSAN Intelligent Key®" en la sección "Re-
contrario se podría dañar el motor de
men la corriente del acumulador visiones y ajustes previos al manejo" de
arranque.
cuando el motor no está funcionando este manual.
(cargadores de teléfono, GPS, repro-
ductores de DVD, etc.).
Arranque y conducción 5-19
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE PRECAUCIÓN Arranque del vehículo


VARIABLE (CVT) 1. Después de arrancar el motor, pise a
• Para evitar posibles daños a su
fondo el pedal de los frenos antes de
ADVERTENCIA vehículo, no mantenga el pedal del
mover la palanca de cambios de la posi-
acelerador presionado para detener
ción P (Estacionamiento).
• No pise el pedal del acelerador mien- el vehículo en una pendiente ascen-
La Transmisión continuamente varia-
tras cambia de P (Estacionamiento) o dente. El pedal de los frenos se debe
ble está diseñada de modo que el pe-
N (Neutral) a R (Reversa), D (Marcha) o usar para este fin.
dal del freno debe estar presionado
M (modo de cambios manuales M). • Excepto en casos de emergencia, no antes de cambiar de la posición P (Es-
Siempre pise el pedal de los frenos ponga la transmisión en N (Neutro) tacionamiento) a cualquier posición
hasta que el cambio se complete. Si mientras maneja. Conducir con la de conducción mientras el interruptor
no lo hace, puede perder el control y transmisión en N (Neutro) puede cau- de encendido está en la posición ON
ocasionar un accidente. sar daños graves en la transmisión. (Encendido).
• La velocidad en marcha mínima del La palanca de cambios no se puede
motor en frío es alta, por lo tanto La CVT en el vehículo se controla electróni-
camente para generar un funcionamiento cambiar de la posición P (Estaciona-
tenga cuidado al realizar cambios miento) ni colocar en ninguna otra po-
hacia adelante o reversa antes de uniforme y a potencia máxima.
sición de velocidad, si el interruptor de
que el motor se caliente. Los procedimientos de funcionamiento re- encendido está colocado en la posi-
• No realice cambios descendentes en comendados para esta transmisión apa- ción LOCK (BLOQUEO), OFF (APAGADO)
forma abrupta en caminos resbala- recen en las siguientes páginas. Siga los o ACC (ACCESORIOS).
dizos. Esto puede hacerlo perder el procedimientos para obtener el máximo
control. desempeño del vehículo y un manejo pla- 2. Mantenga presionado el pedal de los
centero. frenos y mueva la palanca de cambios a
• Nunca cambie a la posición P (Esta- una posición de manejo.
cionamiento) o R (Reversa) mientras Se puede reducir automáticamente la
el vehículo se mueve hacia adelante, potencia del motor para proteger la CVT 3. Suelte el freno de estacionamiento y el
ni cambie a la posición P (Estaciona- si la velocidad del motor aumenta rápi- pedal de los frenos y luego ponga gra-
miento) o D (Marcha) mientras el damente cuando maneja en caminos dualmente el vehículo en movimiento.
vehículo retrocede. Esto podría cau- resbalosos o cuando se prueba en algu-
sar un accidente o dañar la nos dinamómetros.
transmisión.

5-20 Arranque y conducción


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• No pise el pedal del acelerador mien- • Para evitar posibles daños a su
tras cambia de P (Estacionamiento) o vehículo, no mantenga el pedal del
N (Neutral) a R (Reversa), D (Marcha) o acelerador presionado para detener
M (modo de cambios manuales M). el vehículo en una pendiente ascen-
Siempre pise el pedal de los frenos dente. El pedal de los frenos se debe
hasta que el cambio se complete. Si usar para este fin.
no lo hace, puede perder el control y • Excepto en casos de emergencia, no
ocasionar un accidente. ponga la transmisión en N (Neutro)
• La velocidad en marcha mínima del mientras maneja. Conducir con la
motor en frío es alta, por lo tanto transmisión en N (Neutro) puede cau-
tenga cuidado al realizar cambios sar daños graves en la transmisión.
hacia adelante o reversa antes de
que el motor se caliente. LSD2222
• No realice cambios descendentes en Cambio de velocidades
forma abrupta en caminos resbala-
dizos. Esto puede hacerlo perder el Después de arrancar el motor, pise a fondo
control. el pedal del freno, presione el botón de la
palanca de cambios y mueva la palanca de
• Nunca cambie a la posición P (Esta- cambios de la posición P (Estaciona-
cionamiento) o R (Reversa) mientras miento) a cualquiera de las posiciones de
el vehículo se mueve hacia adelante, cambio deseadas.
ni cambie a la posición P (Estaciona-
miento) o D (Marcha) mientras el
vehículo retrocede. Esto podría cau-
sar un accidente o dañar la
transmisión.

Arranque y conducción 5-21


ADVERTENCIA Utilice la posición P (Estacionamiento) de la Use la posición R (Reversa) para retroceder.
palanca de cambios cuando el vehículo Asegúrese de que el vehículo esté comple-
Aplique el freno de estacionamiento si esté estacionado o al arrancar el motor. tamente detenido antes de seleccionar la
la palanca de cambios está en cual- Asegúrese de que el vehículo esté comple- posición R (Reversa). El pedal del freno y el
quier posición de velocidad mientras el tamente detenido. El pedal de los frenos y botón de la palanca de cambios deben
motor no está funcionando. Si no lo el botón de la palanca de cambios deben estar presionados para mover la palanca
hace, el vehículo se puede mover ines- estar presionados para poder mover la de cambios de la posición P (Estaciona-
peradamente y causar lesiones perso- palanca de cambios de la posición N miento), N (Neutral) o cualquier otra po-
nales severas o dañar alguna propie- (Neutro) o de cualquier posición de con- sición de conducción a la posición R (Re-
dad ajena. ducción a la posición P (Estaciona- versa).
miento). Aplique el freno de estaciona- N (Neutral)
miento. Cuando se estacione en una
PRECAUCIÓN pendiente, aplique primero el freno de es- No hay ningún cambio aplicado, ni de mar-
tacionamiento y luego ponga la palanca cha adelante ni de reversa. El motor se
Utilice la posición ESTACIONAMIENTO o de cambios en la posición P (Estaciona- puede arrancar en esta posición. Puede
REVERSA sólo cuando el vehículo esté miento). cambiar a N (Neutro) y arrancar un motor
totalmente detenido. apagado cuando el vehículo está en movi-
R (Reversa) miento.
P (Estacionamiento)
PRECAUCIÓN D (Marcha)
PRECAUCIÓN Use esta posición para todo manejo de
Para no dañar la transmisión, utilice la marcha hacia delante normal.
Para no dañar la transmisión, utilice la posición R (Reversa) sólo cuando el
posición P (Estacionamiento) sólo vehículo esté totalmente detenido.
cuando el vehículo esté totalmente de-
tenido.

5-22 Arranque y conducción


Cuando la palanca de cambios se cambia 4 (Cuarta), 3 (Tercera) y 2 (Segunda)
de la posición D (Manejo normal) a la en- Utilice estas posiciones para remontar co-
trada de cambios manuales con el linas o frenar con motor al manejar cuesta
vehículo detenido o en movimiento, la abajo.
transmisión entra al modo de cambios
manuales. Los rangos de cambio se pue- 1 (Primera)
den seleccionar manualmente. En el modo Use esta posición cuando suba lenta-
de cambios manuales, el rango de los mente pendientes pronunciadas o cuando
cambios aparece en el indicador de posi- maneje despacio o para obtener el
ción, en el medidor. Al mover la palanca de máximo frenado del motor al bajar pen-
cambios a la entrada de cambios manua- dientes pronunciadas.
les, el indicador de posición muestra 1 (pri- • Recuerde que no conducir a altas veloci-
mera) hasta 7 (séptima) dependiendo de la dades por períodos prolongados en po-
velocidad del vehículo. siciones inferiores a la séptima marcha.
LSD2489 Los cambios varían hacia arriba o hacia Esto reduce el rendimiento de combus-
Modo de cambios manual abajo uno a uno de la siguiente forma: tible.
Cuando la palanca de cambios está en la 1⇔ 2 ⇔ 3 ⇔ 4 ⇔ 5⇔ 6⇔ 7 Cuando realice cambios ascendentes
entrada de cambios manuales, la transmi- 7 (Séptima) Mueva la palanca de cambios al lado + (as-
sión está lista para el modo de cambios cendente). (Cambia a una marcha mayor).
Use esta posición para conducción normal
manuales. Los cambios se pueden selec-
hacia delante a velocidades altas. Cuando realice cambios descendentes
cionar moviendo manualmente la palanca
de cambios hacia arriba o hacia abajo. Para 6 (Sexta) y 5 (Quinta) Mueva la palanca de cambios al lado -
cancelar el modo de cambios manuales, Use esta posición cuando suba pendien- (descendente). (Cambia a una marcha me-
regrese la palanca de cambios a la posi- tes en trayectos largos o para frenar el mo- nor).
ción D (Manejo normal). La transmisión tor cuando baje largas pendientes pronun- • La transmisión cambiará automática-
vuelve al modo de manejo automático ciadas. mente a una velocidad inferior. (Por ejem-
normal. plo, si selecciona la tercera marcha, la
transmisión hará el cambio descendente
entre la tercera y la primera marcha).

Arranque y conducción 5-23


• Si se mueve la palanca de cambios rápi- • La operación del CVT está limitada al
damente al mismo lado dos veces, los modo automático de manejo cuando la
rangos se cambian sucesivamente. temperatura del aceite del CVT es extre-
Cuando cancele el modo de cambios madamente baja incluso si se selecciona
manuales el modo manual de cambios. Esto no es
una falla. Cuando el aceite del CVT se ca-
Regrese la palanca de cambios a la posi- lienta, se puede seleccionar el modo ma-
ción D (Marcha) para regresar la transmi- nual de cambios.
sión al modo de conducción normal. • Cuando la temperatura del aceite del
• En el modo de cambios manuales, la CVT es alta, se pueden realizar cambios
transmisión puede no cambiar al en- ascendentes a rpm menores a lo usual.
granaje seleccionado. Esto ayuda a Esto no es una falla.
mantener el rendimiento del manejo y
reduce la posibilidad de que el vehículo
se dañe o pierda el control. LSD2274
• Si ocurre esta situación, la luz indica-
dora de posición de la transmisión con-
Liberación del seguro de cambios
tinuamente variable (CVT) destellará y Si la carga de la batería es baja o nula, la
la señal acústica sonará. palanca de cambios puede no moverse de
• En el modo de cambios manuales, la la posición P (Estacionamiento), incluso
transmisión puede cambiar automáti- con el pedal de los frenos presionado y el
camente a una marcha mayor a la se- botón de la palanca de cambios presio-
leccionada si la velocidad del motor es nado. Para mover la palanca de cambios,
muy alta. Cuando disminuye la veloci- realice el siguiente procedimiento:
dad del vehículo, la transmisión hace el 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
cambio descendente automática- sición OFF (Apagado) o LOCK (Bloqueo).
mente y cambia a la primera marcha 2. Aplique el freno de estacionamiento.
antes de que el vehículo se detenga.
3. Desmonte la cubierta del liberador del
seguro de cambios con una herra-
mienta adecuada.

5-24 Arranque y conducción


4. Empuje hacia abajo el liberador del se- Cambio descendente con el Operación a prueba de fallas
guro de cambios con una herramienta acelerador Si maneja el vehículo en forma extrema,
adecuada.
— en la posición D (Marcha) — como hacer patinar las ruedas y luego
5. Presione el botón de la palanca de cam- Para rebasar o subir una pendiente, pise el frenar con brusquedad, el sistema a
bios y muévala a la posición N (Neutral) pedal del acelerador a fondo. Esto cambia prueba de fallas puede activarse. Puede
mientras presiona hacia abajo la libera- la transmisión en forma descendente a un que la luz indicadora de falla (MIL) se en-
ción del seguro de cambios. Puede mo- cambio menor, dependiendo de la veloci- cienda para indicar que se activó el
ver el vehículo al lugar deseado. Des- dad del vehículo. modo a prueba de fallas. Para obtener
pués de la operación, reinstale la información adicional, consulte "Luz in-
cubierta del liberador del seguro de dicadora de falla (MIL)" en la sección
cambios. Si la palanca de cambios no se
Modo de protección de alta "Instrumentos y controles" de este ma-
puede mover de la posición P (Estacio- temperatura del líquido nual. Esto se producirá incluso si todos
namiento), solicite la revisión del sis- Esta transmisión tiene un modo de protec- los circuitos eléctricos están funcio-
tema de transmisión continuamente ción de alta temperatura del líquido. Si la nando correctamente. En este caso,
variable tan pronto como sea posible. Se temperatura del líquido se pone dema- ponga el interruptor de encendido en la
recomienda que visite un distribuidor siado alta (por ejemplo, al subir pendientes posición OFF (Apagado) y espere 10 se-
NISSAN para este servicio. pronunciadas a altas temperaturas con gundos. Después presione nuevamente
cargas pesadas, tales como el arrastre de el interruptor a la posición ON (Encen-
ADVERTENCIA un remolque), la potencia del motor y, bajo dido). El vehículo debe volver a su condi-
ciertas condiciones, la velocidad del ción de funcionamiento normal. Si no re-
Si la palanca de cambios no se puede vehículo disminuirá automáticamente gresa a su condición de funcionamiento
mover de la posición P (Estaciona- para evitar que se dañe la transmisión. La normal, haga que revisen la transmisión
miento) mientras el motor está en mar- velocidad del vehículo puede ser contro- y la reparen, si fuera necesario. Se reco-
cha y el pedal de los frenos está pisado, lada con el pedal del acelerador, pero la mienda que visite un distribuidor NISSAN
las luces de freno podrían no estar fun- potencia del motor y la velocidad del para este servicio.
cionando. El funcionamiento inco- vehículo pueden estar limitadas.
rrecto de las luces de freno puede pro-
vocar un accidente quedando usted u
otra persona lesionados.

Arranque y conducción 5-25


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

ADVERTENCIA • Para ayudar a evitar el riesgo de le-


siones graves o fatales mediante el
Cuando se activa el modo de protec- funcionamiento no deseado del
ción de temperatura alta del líquido o vehículo o de sus sistemas, no deje
funcionamiento de seguridad ante fa- niños, personas que requieren asis-
llas, la velocidad del vehículo puede re- tencia o mascotas solos en el
ducirse gradualmente. Esta velocidad vehículo. Además, la temperatura
reducida puede ser menor que la de los dentro de un vehículo cerrado en un
demás automovilistas, lo que puede día caluroso puede elevarse rápida-
aumentar la probabilidad de choque. mente como para causar un riesgo
Sea especialmente cuidadoso al mane- importante de lesiones o muerte
jar. Si fuera necesario, sálgase del ca- para las personas y las mascotas.
mino en un lugar seguro y deje que la
transmisión vuelva a la normalidad, o Para acoplar:
haga que la reparen, si lo considerara LSD0158 Oprima firmemente el freno de estaciona-
pertinente. miento.
ADVERTENCIA
Para soltarlo:
• Asegúrese de que el freno de estacio-
1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
namiento esté completamente sin
aplicar antes de manejar. Si no lo 2. Mueva la palanca de cambios a la posi-
está, se puede producir una falla del ción P (Estacionamiento).
freno y provocar un accidente.
3. Pise firmemente el pedal de los frenos
• No suelte el freno de estaciona- de estacionamiento y libérelo.
miento desde el exterior del vehículo.
• No use la palanca de cambios en lu- 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
gar del freno de estacionamiento. Al apague la luz de advertencia de frenos.
estacionarse, asegúrese de que el
freno de estacionamiento esté com-
pletamente aplicado.

5-26 Arranque y conducción


ADVERTENCIA DE PUNTOS CIEGOS
(BSW) (sólo si está equipada)

• El sistema BSW no sustituye los pro-


cedimientos adecuados de conduc-
ción y no está diseñado para evitar el
contacto con vehículos ni objetos. Al
cambiar de carril, utilice siempre los
espejos retrovisores laterales y cen-
tral y de un vistazo en la dirección
hacia donde se moverá para asegu-
rarse de que es seguro cambiar de
carril. Nunca confíe únicamente en el
sistema BSW.
El sistema BSW ayuda a alertar al conduc-
tor sobre la presencia de otros vehículos
LSD2748 en los carriles adyacentes cuando cambia SSD1030
de carril.
Zona de detección
ADVERTENCIA El sistema BSW utiliza sensores de radar O1
Los sensores del radar pueden detectar
instalados cerca de la defensa trasera para vehículos a ambos lados de su vehículo
No seguir las advertencias e instruccio-
detectar otros vehículos en los carriles ad- dentro de la zona de detección que se
nes relacionadas con el uso correcto
yacentes. muestra. Esta zona de detección comienza
del sistema BSW puede dar como resul-
tado lesiones graves o fatales. en el espejo exterior del vehículo y se ex-
tiende unos 3 m (10 pies) detrás de la de-
fensa trasera y otro tanto hacia los lados.

Arranque y conducción 5-27


1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
BSW
El sistema BSW opera a más de 32 km/h (20
mph).
Si los sensores de radar detectan un
vehículo en la zona de detección, se ilu-
mina la luz indicadora lateral de BSW/RCTA
(1). Si se activa entonces la direccional, el
sistema emite una campanilla (dos veces)
y la luz indicadora lateral de BSW/RCTA
destella. La luz indicadora de BSW sigue
destellando hasta que los vehículos detec-
tados salgan de la zona de detección.
La luz indicadora lateral de BSW/RCTA se
ilumina durante algunos segundos
cuando el interruptor de encendido se co-
loca en la posición ON (Encendido).
El brillo de la luz indicadora lateral de BSW/
RCTA se ajusta automáticamente depen-
diendo del brillo de la luz ambiental.
Si un vehículo entra en la zona de detec-
ción después de que el conductor activa la
direccional, entonces sólo destella la luz
indicadora lateral de BSW/RCTA y no suena
ninguna campanilla. Para obtener infor-
mación adicional, consulte "Situaciones de
LSD2749 manejo BSW" en esta sección.
5-28 Arranque y conducción
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA BSW
Realice los pasos siguientes para habilitar
o deshabilitar el sistema BSW.
1. Presione el botón hasta que apa-
rezca "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo y
luego presione el botón OK (Aceptar). Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione "Blind Spot" (Punto ciego) y
presione el botón OK (Aceptar).
NOTAS:
• Cuando se habilita/deshabilita el sis-
tema, el sistema mantendrá la confi-
guración actual incluso si el motor se
vuelve a arrancar.
• El sistema RCTA (solo si está equipado)
está integrado en el sistema BSW. No
hay una selección independiente en la
pantalla de información del vehículo
para el sistema RCTA. Cuando se des-
habilita el sistema BSW, también se
deshabilita el sistema RCTA.

LSD2745

Arranque y conducción 5-29


• Cuando se activa el sistema BSW, se – Vehículos que permanecen en la • Los sensores del radar están diseña-
ilumina el indicador de BSW/RCTA zona de detección cuando acelera dos para ignorar la mayoría de los
(blanco) en la pantalla de información después de una parada. objetos inmóviles; no obstante, es
del vehículo. posible que detecten objetos de
– Un vehículo que ingresa al carril
LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW adyacente a una velocidad forma ocasional, tales como baran-
aproximadamente igual a la de su das, paredes, follaje y vehículos esta-
vehículo. cionados. Esta es una condición de
ADVERTENCIA
– Un vehículo que se aproxima rápi- funcionamiento normal.
A continuación se enumeran las limita- damente por detrás. • Las siguientes condiciones pueden
ciones del sistema para el sistema BSW. – Un vehículo que su vehículo al- reducir la capacidad del radar para
Si no se opera el vehículo de acuerdo cance rápidamente. detectar otros vehículos:
con estas limitaciones del sistema se – Clima severo
podrían producir lesiones graves o fa- – Un vehículo que pasa rápida-
mente por la zona de detección. – Rocío de la carretera
tales.
– Al alcanzar varios vehículos en fila, – Acumulación de hielo/escarcha/
• El sistema BSW no puede detectar to- nieve/suciedad en el vehículo
dos los vehículos en todas las es probable que los vehículos ubi-
condiciones. cados después del primer • No pegue calcomanías (ni siquiera
vehículo no sean detectados si transparentes), ni instale accesorios,
• Es probable que los sensores de ra- viajan muy cerca unos de otros. ni aplique pintura adicional cerca de
dar no puedan detectar ciertos obje- los sensores de radar. Estas condi-
tos y activar el sistema BSW, como • La zona de detección de los sensores
de radar está diseñada con base en la ciones pueden reducir la capacidad
por ejemplo: del radar para detectar otros
anchura estándar de un carril. Si ma-
– Peatones, bicicletas y animales. neja en un carril más ancho, es pro- vehículos.
– Vehículos como motocicletas, bable que los sensores de radar no • El ruido excesivo (por ejemplo, el vo-
vehículos no muy altos o vehícu- detecten los vehículos ubicados en lumen del sistema de audio o una
los con gran altura libre al suelo. un carril adyacente. Si maneja en un ventanilla abierta en el vehículo)
– Vehículos que circulan en la direc- carril estrecho, los sensores de radar puede impedirle escuchar el sonido
ción contraria. pueden detectar vehículos que circu- de la señal acústica.
lan a dos carriles de distancia.

5-30 Arranque y conducción


Otro vehículo que se aproxima
por detrás
Ilustración 1: La luz indicadora de BSW/
RCTA lateral se ilumina si un vehículo in-
gresa por detrás a la zona de detección de
un carril adyacente.

LSD2299 LSD2300
Ilustración 1: aproximación por detrás Ilustración 2: aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: si el conductor activa la di-
BSW reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
Indicador encendido emite una campanilla (dos veces) y la luz
indicadora lateral destella.
NOTAS:
Indicador apagado • Es probable que los sensores de radar
no detecten los vehículos que se
aproximan rápidamente por detrás.
Indicador destellando

Arranque y conducción 5-31


• Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora la-
teral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.

LSD2302 LSD2303
Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo
Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: si el conductor activa la di-
reccional mientras otro vehículo está en la
Ilustración 3: la luz indicadora lateral se
zona de detección, entonces el sistema
ilumina cuando se alcanza un vehículo y
emite una campanilla (dos veces) y la luz
este permanece en la zona de detección
indicadora lateral destella.
durante aproximadamente 2 segundos.
NOTAS:
• Al alcanzar varios vehículos en fila, es
probable que los vehículos ubicados
después del primer vehículo no sean
detectados si viajan muy cerca unos de
otros.

5-32 Arranque y conducción


• Es probable que los sensores del radar
no detecten los vehículos lentos si los
rebasa rápidamente.
• Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora la-
teral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.

LSD2305 LSD2308
Ilustración 5: ingreso por un costado Ilustración 6: ingreso por un costado
Ingreso de un vehículo por un Ilustración 6: si el conductor activa la di-
costado reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
Ilustración 5: la luz indicadora lateral se emite una campanilla (dos veces) y la luz
ilumina si un vehículo entra a la zona de indicadora lateral destella.
detección desde cualquier lado.
NOTAS:
• Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora la-
teral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.

Arranque y conducción 5-33


• Es probable que los sensores de radar
no detecten un vehículo que ingresa a
la zona de detección cuando este cir-
cula más o menos a la misma veloci-
dad que su vehículo.

LSD3433

5-34 Arranque y conducción


SISTEMA TEMPORALMENTE NO Falla
DISPONIBLE Si el sistema BSW falla, se desactiva auto-
Si se detecta una obstrucción en el radar, el máticamente. El indicador de BSW/RCTA
sistema se desactiva automáticamente. (anaranjado) aparecerá en la pantalla de
Aparecerá el mensaje de advertencia “Una- información del vehículo.
vailable: Side Radar Obstruction” (No dispo- NOTAS:
nible: Obstáculo en el radar lateral) y el in-
dicador de BSW/RCTA (blanco) destellará Si el sistema BSW deja de funcionar, el
OA en la pantalla de información del sistema RCTA (sólo si está equipado)
vehículo. también dejará de funcionar.
El sistema no está disponible hasta que Acción por tomar:
desaparecen dichas condiciones. Detenga el vehículo en una ubicación se-
Los sensores de radar pueden ser bloque- gura, ponga el vehículo en la posición P
LSD2748
ados por condiciones ambientales tempo- (Estacionamiento), apague el motor y
rales, como salpicaduras de agua, llovizna vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continúa MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
o niebla. La condición de bloqueo también apareciendo, haga que revisen el sistema.
Los dos sensores de radar O 1 para los sis-
puede deberse a la obstrucción de los sen- Se recomienda que visite un distribuidor
temas BSW y RCTA están situados cerca de
sores de radar por hielo, escarcha o sucie- NISSAN para este servicio.
la defensa trasera. Mantenga siempre lim-
dad.
pia el área cercana a los sensores de radar.
NOTAS: Los sensores de radar pueden ser bloque-
Si el sistema BSW deja de funcionar, el ados por condiciones ambientales tempo-
sistema RCTA (sólo si está equipado) rales, como salpicaduras de agua, llovizna
también dejará de funcionar. o niebla.
Acción por tomar: La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
El sistema se restablecerá automática- de radar por hielo, escarcha o suciedad.
mente cuando ya no existan las condicio-
nes anteriores. Verifique y retire objetos que obstruyan el
área alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-35
No pegue calcomanías (ni siquiera trans- Advertencia de FCC
parentes), ni instale accesorios, ni aplique Los cambios o modificaciones no aproba-
pintura adicional cerca de los sensores de dos expresamente por la parte responsa-
radar. ble del cumplimiento pueden invalidar la
No golpee ni dañe el área inmediata a los autorización del usuario para hacer funcio-
sensores de radar. Se recomienda que vi- nar el equipo
site a un distribuidor NISSAN si el área alre- Para México
dedor de los sensores de radar se daña
debido a un choque. Certificado de homologación: RLVCOSR15–
0904
Declaración de radiofrecuencia Continental SRR3–B
Para República Dominicana y el Salvador Este equipo opera a titulo secundario, con-
ID de FCC: OAYSRR2B u OAYSR33B secuentemente, debe aceptar interferen-
cias perjudiciales incluyendo equipos de la LSD3478
Este dispositivo cumple con la parte 15 del misma clase y puede no causar interferen-
Reglamento de la FCC. La operación de cias a sistemas operando a titulo primario.
este aparato está sujeta a dos condicio-
nes: Para Taiwán
(1) Este dispositivo no puede causar inter-
ferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, in-
cluida interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado.

5-36 Arranque y conducción


ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO
POSTERIOR (RCTA)

ADVERTENCIA El sistema RCTA le asistirá al moverse en


reversa para salir de un espacio de estacio-
No seguir las advertencias e instruccio- namiento. Cuando el vehículo está en re-
nes relacionadas con el uso correcto versa, el sistema está diseñado para de-
del sistema RCTA puede dar como re- tectar otros vehículos que se acercan por
sultado lesiones graves o fatales. el lado derecho o izquierdo del vehículo. Si
• El sistema RCTA no sustituye los pro- el sistema detecta tráfico cruzado, lo
cedimientos adecuados de conduc- alertará.
ción y no está diseñado para evitar el
contacto con vehículos ni objetos. Al
moverse en reversa para salir de un
espacio de estacionamiento, siem-
pre utilice los espejos retrovisores la-
terales y central y de un vistazo en la
dirección hacia donde se moverá.
Nunca confíe únicamente en el sis-
tema RCTA.

Arranque y conducción 5-37


OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA
1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA
El sistema RCTA puede ayudar a alertar al
conductor sobre la presencia de un
vehículo que se aproxima cuando el con-
ductor se está moviendo en reversa para
salir de un espacio de estacionamiento.
El sistema RCTA opera cuando la palanca
de cambios está en la posición R (Reversa)
y la velocidad del vehículo es menor de 8
km/h (5 mph) aproximadamente.
Si el radar detecta un vehículo que se
aproxima desde cualquier lado, el sistema
hace sonar una campanilla (una vez) y la
luz indicadora lateral de BSW/RCTA deste-
lla del lado en el cual se aproxima el
vehículo.

LSD2749

5-38 Arranque y conducción


LSD2216 LSD2748
El sistema RCTA utiliza sensores de radar
O1 instalados en ambos lados, cerca de la
defensa trasera, para detectar un vehículo
que se aproxima.
Los sensores de radar O1 pueden detectar
un vehículo que se aproxima a una distan-
cia de hasta 20 m (66 pies) aproxi-
madamente.

Arranque y conducción 5-39


CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA RCTA
Realice los siguientes pasos para habilitar
o deshabilitar el sistema RCTA.
1. Presione el botón hasta que apa-
rezca "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo y
luego presione el botón OK (Aceptar). Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione "Blind Spot" (Punto ciego) y
presione el botón OK (Aceptar).
Cuando se activa el sistema RCTA, se ilu-
mina el indicador de BSW/RCTA (blanco) en
la pantalla de información del vehículo.
NOTAS:
• El sistema RCTA está integrado en el
sistema BSW. No hay una selección in-
dependiente en la pantalla de informa-
ción del vehículo para el sistema RCTA.
Cuando se deshabilita el sistema BSW,
también se deshabilita el sistema
RCTA.
• Cuando se habilita/deshabilita el sis-
tema, la configuración del sistema se
mantendrá incluso si el motor se
LSD2745 vuelve a arrancar.
5-40 Arranque y conducción
• Siempre verifique los alrededores y
voltee para verificar qué hay detrás
de usted antes de moverse en re-
versa. Los sensores de radar detec-
tan vehículos que se aproximan (en
movimiento). Los sensores de radar
no pueden detectar objetos como:
– Peatones, bicicletas, motocicle-
tas, animales ni vehículos de ju-
guete operados por niños
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades mayores de 30 km/h
(19 mph) aproximadamente
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades menores de 8 km/h (5 mph)
aproximadamente
• Los sensores del radar no pueden de-
tectar vehículos que se aproximan en
determinadas situaciones:
– Ilustración OA : cuando un vehículo
estacionado junto al suyo obs-
LSD3195 truye la señal del sensor del radar.
LIMITACIONES DEL SISTEMA RCTA ADVERTENCIA – Ilustración OB : cuando el vehículo
está estacionado en un espacio
A continuación se enumeran las limita- de estacionamiento en ángulo.
ciones del sistema para el sistema – Ilustración OC : cuando el vehículo
RCTA. Si no se opera el vehículo de está estacionado en un terreno
acuerdo con estas limitaciones del sis- inclinado.
tema se podrían producir lesiones gra-
ves o fatales.
Arranque y conducción 5-41
– Ilustración O D : cuando un vehículo
que se aproxima se dirige hacia el
pasillo del estacionamiento de su
vehículo.
– Ilustración O E : cuando el ángulo
formado por el vehículo y el
vehículo que se aproxima es
pequeño.
• Las siguientes condiciones pueden
reducir la capacidad del radar para
detectar otros vehículos:
– Clima severo
– Rocío de la carretera
– Acumulación de hielo/escarcha/ LSD2043 LSD2044
nieve/suciedad en el vehículo Ilustración 1 Ilustración 2
• No pegue calcomanías (ni siquiera NOTAS:
transparentes), ni instale accesorios,
En el caso de varios vehículos que se
ni aplique pintura adicional cerca de
aproximan en fila (ilustración 1) o en sen-
los sensores de radar. Estas condi-
tido contrario (ilustración 2), es posible
ciones pueden reducir la capacidad
que el sistema RCTA no emita ninguna
del radar para detectar otros
señal acústica después de que el primer
vehículos.
vehículo cruza los sensores.
• El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
sistema de audio o una ventanilla
abierta en el vehículo) puede impe-
dirle escuchar el sonido de la señal
acústica.

5-42 Arranque y conducción


SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Si se detecta una obstrucción en el radar, el
sistema se desactiva automáticamente.
Aparecerá el mensaje de advertencia “Una-
vailable: Side Radar Obstruction” (No dispo-
nible: Obstáculo en el radar lateral) y el in-
dicador de BSW/RCTA (blanco) destellará
OA en la pantalla de información del
vehículo.
Los sistemas no están disponibles hasta
que desaparecen dichas condiciones.
Los sensores de radar pueden ser bloque-
ados por condiciones ambientales tempo-
rales, como salpicaduras de agua, llovizna
o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.
NOTAS:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (sólo si está equipado)
también dejará de funcionar.
Acción a realizar
Cuando las condiciones anteriores ya no
existen, el sistema se restablece automáti-
LSD3433
camente.

Arranque y conducción 5-43


Falla Verifique y retire objetos que obstruyan el
área alrededor de los sensores del radar.
Si el sistema RCTA falla, se desactiva auto-
máticamente. El indicador de BSW/RCTA No pegue calcomanías (ni siquiera trans-
(anaranjado) aparecerá en la pantalla de parentes), ni instale accesorios, ni aplique
información del vehículo. pintura adicional cerca de los sensores de
radar.
NOTAS:
No golpee ni dañe el área inmediata a los
Si el sistema BSW deja de funcionar, el sensores de radar. Se recomienda que vi-
sistema RCTA (sólo si está equipado) site a un distribuidor NISSAN si el área alre-
también dejará de funcionar. dedor de los sensores de radar se daña
Acción a realizar debido a un choque.
detenga el vehículo en una ubicación se-
gura, ponga el vehículo en la posición P Declaración de radiofrecuencia
(Estacionamiento), apague el motor y LSD2748 Para República Dominicana y el Salvador
vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continúa
apareciendo, haga que revisen el sistema. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ID de FCC: OAYSRR2B u OAYSR33B
Se recomienda que visite un distribuidor Los dos sensores de radar O 1 para los sis- Este dispositivo cumple con la parte 15 del
NISSAN para este servicio. temas BSW y RCTA están situados cerca de Reglamento de la FCC. La operación de
la defensa trasera. Mantenga siempre lim- este aparato está sujeta a dos condicio-
pia el área cercana a los sensores de radar. nes:
Los sensores de radar pueden ser bloque- (1) Este dispositivo no puede causar inter-
ados por condiciones ambientales tempo- ferencia dañina y (2) este dispositivo debe
rales, como salpicaduras de agua, llovizna aceptar cualquier interferencia recibida, in-
o niebla. cluida interferencia que pueda provocar un
La condición de bloqueo también puede funcionamiento no deseado.
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.

5-44 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

Advertencia de FCC
Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsa-
ble del cumplimiento pueden invalidar la
autorización del usuario para hacer funcio-
nar el equipo
Para México
Certificado de homologación: RLVCOSR15–
0904
Continental SRR3–B
Este equipo opera a titulo secundario, con-
secuentemente, debe aceptar interferen-
cias perjudiciales incluyendo equipos de la LSD3478 LSD2516
misma clase y puede no causar interferen-
cias a sistemas operando a titulo primario. PRECAUCIONES RELACIONADAS
CON EL CONTROL DE CRUCERO
Para Taiwán
1. Interruptor CANCEL (Cancelar)
2. Interruptor RES/ +
3. Interruptor SET/- (Ajustar/-)
4. Interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado)
• Si el sistema de control de crucero fun-
ciona incorrectamente, este se cancela
automáticamente. Luego, la luz indica-
dora en el tablero de instrumentos
destella para advertir al conductor.

Arranque y conducción 5-45


• Si la luz indicadora destella, desac- FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL • Presione el interruptor CANCEL (Cance-
tive el control de crucero y haga revisar el DE CRUCERO lar).
sistema. Se recomienda que visite un dis- • Pise el pedal de los frenos.
tribuidor NISSAN para este servicio. El control de crucero permite manejar a
una velocidad entre 40 a 145 km/h (25 a 90 • Presione el interruptor ON/OFF
• La luz indicadora puede destellar mph) sin mantener el pie en el pedal del (Encendido/Apagado) a la posición de
cuando el interruptor de control de cru- acelerador. apagado. La luz indicadora en la
cero se activa mientras se presiona el pantalla de información del vehículo se
interruptor RES/+ (Restablecer/+), el in- Para activar el control de crucero, en- apaga.
terruptor SET/- (Ajustar/-) o el interruptor cienda el interruptor de encendido/
CANCEL (Cancelar). Para ajustar correcta- apagado. La luz indicadora se ilumi- El control de crucero se cancela automáti-
mente el sistema de control de crucero, nará en la pantalla de información del camente si:
use los siguientes procedimientos. vehículo. • Oprima el pedal del freno mientras pre-
Para establecer la velocidad de crucero, siona el interruptor RES/+ (Restablecer/+)
ADVERTENCIA acelere el vehículo hasta alcanzar la veloci- o SET/- (Ajustar/-). La velocidad progra-
dad deseada y presione y libere el interrup- mada se borra de la memoria.
No use el control de crucero cuando • El vehículo reduce la velocidad más de 13
tor SET/– (Ajustar/–). Suelte el pedal del
maneje en las siguientes condiciones: km/h (8 mph) por debajo de la velocidad
acelerador. El vehículo mantiene la veloci-
• Cuando no sea posible mantener el dad programada. programada.
vehículo a la velocidad programada. • Mueva la palanca de cambios a la posi-
• Para rebasar otro vehículo, pise el pedal
• Cuando sea mucho el tráfico o del acelerador. Cuando suelte el pedal, el ción N (Neutro).
cuando el tráfico varíe de velocidad. vehículo vuelve a la velocidad anterior- Para restablecerlo en una velocidad de
• En caminos sinuosos o mente programada. crucero más alta, utilice uno de los tres
accidentados. • El vehículo puede no mantener la veloci- métodos siguientes:
• En caminos resbaladizos (lluvia, dad programada al subir o bajar pen- • Pise el pedal del acelerador. Cuando el
nieve, hielo, etc.). dientes pronunciadas. Si esto sucede, vehículo alcance la velocidad deseada,
• En áreas con mucho viento. maneje sin el control de crucero. presione y libere el interruptor SET/-
Si lo hace, se puede perder el control del Para cancelar la velocidad preestable- (Ajustar/-).
vehículo y provocar un accidente. cida, use uno de los siguientes tres méto-
dos:

5-46 Arranque y conducción


• Presione y mantenga presionado el in- Para reanudar la velocidad preestable-
terruptor RES/+ (Restablecer/+). Cuando cida, presione y suelte el interruptor RES/+
el vehículo alcance la velocidad deseada, (Restablecer/+). El vehículo vuelve a la úl-
suelte el interruptor. tima velocidad de crucero programada
• Presione y libere el interruptor RES/+ cuando la velocidad del vehículo es supe-
(Restablecer/+). Cada vez que realice rior a 40 km/h (25 mph).
esto, la velocidad programada aumenta Para desactivar el control de crucero, uti-
aproximadamente 1.6 km/h (1 mph). lice uno de los siguientes tres métodos:
Para restablecerlo en una velocidad de • Presione el interruptor CANCEL (Cance-
crucero más baja, utilice uno de los tres lar).
métodos siguientes: • Pise el pedal de los frenos.
• Pise ligeramente el pedal de los frenos. • Presione el interruptor ON/OFF
Cuando el vehículo alcance la velocidad (Encendido/Apagado) a la posición de
deseada, presione y libere el interruptor apagado. La luz indicadora en la
SET/- (Ajustar/-). pantalla de información del vehículo se
• Presione y mantenga presionado el in- apaga.
terruptor SET/- (Ajustar/-). Suelte el in-
terruptor cuando la velocidad del
vehículo disminuya al punto deseado.
• Presione y libere el interruptor SET/-
(Ajustar/-). Cada vez que realice esto, la
velocidad programada disminuye
aproximadamente 1.6 km/h (1 mph).

Arranque y conducción 5-47


CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE
(ICC) (sólo si está equipado)

OA interruptor ON/OFF (Activar/Desactivar


crucero) del CRUCERO

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema ICC puede dar como resul-
tado lesiones graves o fatales.
• El sistema ICC es únicamente un me-
canismo de asistencia para el con-
ductor, más no un dispositivo de ad-
vertencia o prevención de choques.
Es responsabilidad del conductor
permanecer alerta, conducir en
forma segura y mantener el control
del vehículo en todo momento.
• Siempre observe los límites de velo-
cidad anunciados y no exceda esa
velocidad.

LSD3458

5-48 Arranque y conducción


• Siempre conduzca con precaución y El vehículo se moverá a la velocidad pro- Siempre confirme el ajuste en la pantalla
atentamente cuando utilice el sis- gramada mientras la carretera esté des- del sistema ICC.
tema ICC. Lea y asegúrese de enten- pejada al frente. Para el modo de control de distancia de
der perfectamente este Manual de El sistema ICC se puede programar en uno vehículo a vehículo, consulte "Modo de
usuario antes de utilizar el sistema de dos modos de control de crucero: control de distancia de vehículo a vehículo"
ICC. Para evitar heridas graves e in- • Modo de control de distancia entre en esta sección.
cluso mortales, no dependa del sis- vehículos: para mantener la distancia Para el modo de control de crucero con-
tema para prevenir accidentes o para seleccionada entre su vehículo y el vencional (velocidad fija), consulte "Modo
controlar la velocidad del vehículo en vehículo de adelante hasta la velocidad de control de crucero convencional (veloci-
situaciones de emergencia. No utilice programada dad fija)" en esta sección.
el sistema ICC, a menos que las con-
• Modo de control de crucero convencio-
diciones de la carretera y del tráfico
nal (velocidad fija): Para velocidad de
sean adecuadas.
crucero a una velocidad fija.
• En el modo de control de crucero
convencional (velocidad fija), no so- Presione el interruptor CRUISE ON/OFF
nará ninguna señal acústica de ad- (Activar/desactivar crucero) O A para selec-

vertencia para advertirle que está cionar el modo de control de crucero entre
demasiado cerca del vehículo de el modo de control de distancia entre
adelante. Ponga mucha atención en vehículos y el modo de control de crucero
la distancia entre su vehículo y el convencional (velocidad fija).
vehículo de adelante, pues de no ha- Una vez activo un modo de control, no po-
cerlo podría tener un accidente. drá cambiarlo al otro modo de control de
El sistema de ICC mantiene la distancia crucero. Para cambiar el modo, presione el
seleccionada con el vehículo que se en- interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/
cuentra adelante dentro del rango de velo- desactivar crucero) O A una vez para desac-

cidad de 0 a 144 km/h (0 a 90 mph) hasta la tivar el sistema. Luego, presione otra vez el
velocidad programada. La velocidad pro- interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/
gramada puede ser seleccionada por el desactivar crucero) O A para activar de
conductor entre los 30 y los 144 km/h (20 a nuevo el sistema y seleccione el modo de
90 mph). control de crucero deseado.

Arranque y conducción 5-49


LSD3459 LSD3441

CÓMO ESCOGER EL MODO DE Selección del modo de control de cru- MODO DE CONTROL DE
CONTROL DE CRUCERO cero convencional (velocidad fija): para DISTANCIA DE VEHÍCULO A
elegir el modo de control de crucero con-
Selección del modo de control de distan- vencional (velocidad fija) O 2 , mantenga
VEHÍCULO
cia entre vehículos: para elegir el modo de presionado el interruptor de encendido/ En el modo de control de distancia de
control de distancia entre vehículos O 1 ,
apagado de CRUCERO O A por más de vehículo a vehículo, el sistema ICC man-
presione y suelte rápidamente el interrup- 1.5 segundos, aproximadamente. Para ob- tiene automáticamente una distancia es-
tor de encendido/apagado de CRUCERO tener información adicional, consulte pecífica respecto al vehículo de adelante,
OA .
"Modo de control de crucero convencional de acuerdo a la velocidad de ese vehículo
(velocidad fija)" en esta sección. (hasta la velocidad programada), o a la ve-
locidad programada si la carretera está
despejada al frente.

5-50 Arranque y conducción


El sistema ICC está diseñado para mejorar
la operación del vehículo mientras se sigue
a un vehículo que circula en el mismo carril
y en la misma dirección.
Si el sensor de radar O 1 detecta adelante
un vehículo más lento, el sistema reducirá
la velocidad del vehículo de modo que siga
al vehículo que lo antecede a la distancia
seleccionada.
De ser necesario, el sistema controla auto-
máticamente el acelerador y los frenos
(hasta aproximadamente el 40% de la ca-
pacidad máxima de frenado del vehículo).
El rango de detección del sensor es de
aproximadamente 200 m (650 pies) hacia
adelante.

LSD3460

Arranque y conducción 5-51


OPERACIÓN DEL MODO DE tellará para avisar al conductor que tome • Cuando hay un vehículo adelante, el
CONTROL DE DISTANCIA DE la acción necesaria. modo de control de distancia de vehículo
a vehículo ajusta la velocidad para man-
VEHÍCULO A VEHÍCULO El sistema se cancelará y sonará un timbre
tener la distancia programada por el
de advertencia si la velocidad es inferior a
El modo de control de distancia de conductor respecto al vehículo de ade-
25 km/h (15 mph) y no se detecta ningún
vehículo a vehículo está diseñado para lante. Si el vehículo de adelante se de-
vehículo adelante. El sistema también se
mantener la distancia seleccionada res- tiene, su vehículo desacelerará hasta de-
cancelará cuando el vehículo sobrepase la
pecto del vehículo de adelante y puede re- tenerse, pero siempre en función de las
velocidad máxima programada.
ducir la velocidad para hacerla coincidir limitaciones del sistema. El sistema se
con el vehículo de adelante, si éste va más Para obtener información adicional, con- cancelará y hará sonar una señal acús-
lento. El sistema desacelerará el vehículo sulte "Advertencia de aproximación" en tica de advertencia cada vez que detecte
en la medida necesaria y, si el vehículo de esta sección. una parada total.
adelante se detiene, su vehículo desacele- El modo de control de distancia de • Si el vehículo de adelante cambia de ca-
rará hasta parar por completo. No obs- vehículo a vehículo controla estos elemen- rril, el modo de control de distancia de
tante, el sistema ICC sólo puede aplicar tos: vehículo a vehículo acelerará y manten-
hasta un 40% de la capacidad total de fre- drá la velocidad del vehículo en el valor
• Cuando no hay vehículos adelante, el
nado del vehículo. programado.
modo de control de distancia de vehículo
Este sistema se debe utilizar solamente a vehículo mantiene la velocidad progra- El sistema ICC no controla la velocidad del
cuando las condiciones del tráfico permi- mada por el conductor. El rango de la vehículo ni le advertirá cuando se aproxime
ten que las velocidades de los vehículos se velocidad programada está aproxi- a vehículos inmóviles o lentos. Debe aten-
mantengan bastante constantes o cam- madamente entre 30 y 144 km/h (20 y der la conducción del vehículo para man-
bien gradualmente. Si un vehículo que va 90 mph) aproximadamente. tener una distancia adecuada respecto a
adelante se cambia al carril de usted o el los vehículos de adelante cuando se
vehículo de adelante desacelera rápida- aproxime a una caseta de cuota o a una
mente, es probable que la distancia entre congestión de tráfico.
vehículos disminuya porque el sistema ICC
no puede desacelerar el vehículo con la
rapidez necesaria. Si esto ocurriera, el sis-
tema ICC hará sonar una señal acústica de
advertencia y la pantalla del sistema des-

5-52 Arranque y conducción


Es probable que el vehículo no pueda man-
tener la velocidad programada en las ca-
rreteras sinuosas u onduladas. Si esto ocu-
rriera, tendrá que controlar manualmente
la velocidad del vehículo.
Normalmente, al controlar la distancia res-
pecto al vehículo de adelante, este sistema
acelera o desacelera automáticamente su
vehículo según la velocidad del vehículo de
adelante. Presione el acelerador para ace-
lerar adecuadamente cuando sea nece-
sario acelerar el vehículo para cambiar de
carril. Oprima el pedal de los frenos cuando
sea necesario desacelerar para mantener
SSD0254 una distancia segura respecto al vehículo LSD2518
Si al manejar en una autopista a la veloci- de adelante si éste frena en forma repen- INTERRUPTORES DEL MODO DE
dad programada se aproxima a un tina o si un vehículo ingresa al carril frente a
usted. Manténgase siempre alerta cuando
CONTROL DE DISTANCIA DE
vehículo que circula más despacio, el sis-
tema ICC ajustará la velocidad para man- use el sistema ICC. VEHÍCULO A VEHÍCULO
tener la distancia programada respecto al El sistema opera mediante el interruptor
vehículo de adelante. Si el vehículo de ade- "CRUISE ON/OFF" (Activar/desactivar cru-
lante cambia de carril o sale de la auto- cero) y cuatro interruptores de control que
pista, el sistema ICC acelerará hasta la ve- se encuentran en el volante de la dirección.
locidad programada y la mantendrá. 1. Interruptor CANCEL (Cancelar):
Ponga atención para mantener el control
del vehículo mientras este acelera hasta la Desactiva el sistema sin borrar la veloci-
velocidad programada. dad programada.
2. Interruptor RES/+ (Restablecer/+):
Restablece la velocidad programada o
la aumenta en forma gradual.
Arranque y conducción 5-53
3. Interruptor SET/- (Ajustar/-): • Advertencia del sistema ICC (amari-
Programa la velocidad de crucero de- llo): Indica que hay una falla en el sis-
seada o reduce la velocidad gradual- tema ICC.
mente. 2. Indicador de velocidad programada del
4. Interruptor DISTANCE (Distancia) : vehículo:

Permite cambiar la distancia de segui- Indica la velocidad programada del


miento del vehículo: vehículo.
• Larga Para modelos de Canadá, la velocidad
• Mediana se muestra en km/h.
• Corta 3. Indicador de detección de vehículo
adelante:
5. Interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/
desactivar crucero): Indica si detecta un vehículo delante de
LSD3408 usted.
Interruptor maestro de activación del
sistema. Pantalla e indicadores del modo 4. Indicador de distancia programada:
de control de distancia de Muestra la distancia seleccionada entre
vehículo a vehículo vehículos programada con el interrup-
La pantalla se ubica entre el velocímetro y tor de distancia.
el tacómetro.
1. Este indicador muestra el estado del sis-
tema ICC según un color.
• Indicador de sistema ICC activado
(gris): indica que el interruptor CRUISE
ON/OFF (Activar/desactivar crucero)
está activado.
• Indicador de sistema ICC progra-
mado (verde): indica que está progra-
mada la velocidad de crucero.
5-54 Arranque y conducción
“Cruise ON: Press SET to engage speed and
distance control” (Crucero ACTIVADO: Pre-
sione SET [Establecer] para activar el con-
trol de velocidad y distancia) en la pantalla
de información del vehículo.
Este mensaje desaparece después de
aproximadamente 6 segundos, o se puede
ignorar si presiona el botón OK (Aceptar).
Se seguirá mostrando el estado del Con-
trol de crucero en la esquina superior dere-
cha de la pantalla de información del
vehículo mientras el sistema esté encen-
dido.
LSD3461 LSD3462

Operación del modo de control Para programar la velocidad de crucero,


de distancia de vehículo a acelere el vehículo hasta alcanzar la veloci-
dad deseada, presione el interruptor SET-
vehículo (Programar-) O C y suéltelo. El indicador de
Para activar el control de crucero, pre- ajuste del sistema ICC (verde), el indicador
sione y libere rápidamente el interruptor de detección de vehículo adelante, el indi-
CRUISE ON/OFF (Activar/desactivar cru- cador de distancia programada y el indica-
cero) O A . El indicador de ENCENDIDO del dor de velocidad programada del vehículo
sistema ICC (gris), el indicador de distancia OB se encienden. Suelte el pedal del ace-
programada y el indicador de velocidad lerador. Su vehículo mantendrá la veloci-
programada del vehículo O B se encienden dad programada.
en estado de espera para la configuración.
Si las alertas del control de crucero están
Si las Alertas de control de crucero están
activadas en el menú de asistencia al con-
activadas en el menú de Asistencia al con-
ductor, entonces el mensaje "Target Speed
ductor, entonces aparecerá el mensaje

Arranque y conducción 5-55


SET with Intelligent Distance Control" (Velo- El sistema no se puede programar cuando
cidad objetivo ESTABLECIDA con el control se presiona el interruptor SET-
de distancia inteligente) aparecerá en la (Programar-) en las siguientes condicio-
pantalla de información del vehículo nes.
cuando se presione el interruptor SET Sonará una campanilla de advertencia y
(Ajustar). Este mensaje desaparece des- aparecerá un mensaje:
pués de aproximadamente 6 segundos, o
se puede ignorar si presiona el botón OK • Cuando el sistema VDC está inactivo
(Aceptar). Se seguirá mostrando el estado para usar el sistema ICC, active el sistema
del Control de crucero en la esquina supe- VDC. Presione el interruptor CRUISE ON/
rior derecha de la pantalla de información OFF (Activar/desactivar crucero) para
del vehículo mientras el sistema esté en- desactivar el sistema ICC y restablezca el
cendido. interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/
desactivar crucero) presionando nueva-
mente el interruptor CRUISE ON/OFF
LSD3463
(Activar/desactivar crucero).
Si presiona el interruptor SET- (Programar-) Para obtener información adicional so-
en las siguientes condiciones, no podrá bre el sistema VDC, consulte "Sistema de
programar el sistema y los indicadores de control dinámico del vehículo (VDC)" en
ICC destellarán durante 2 segundos esta sección.
aproximadamente:
• Cuando el VDC está en funcionamiento
• Cuando viaja a menos de 30 km/h (20
• Cuando una rueda está patinando (para
mph) y no se detecta un vehículo ade-
usar el sistema ICC, asegúrese de que las
lante
ruedas ya no patinen).
• Si la palanca de cambios no está en los
modos D (Marcha) o Manual
• Al aplicar el freno de estacionamiento.
• Si el conductor aplica los frenos.

5-56 Arranque y conducción


Cuando se detecta un vehículo adelante Cuando no se detecta un vehículo ade-
Cuando detecta un vehículo adelante en el lante
mismo carril, el sistema ICC desacelera el Cuando no detecta un vehículo adelante, el
vehículo controlando el acelerador y apli- sistema ICC acelera gradualmente el
cando los frenos para hacer coincidir su vehículo hasta recuperar la velocidad pre-
velocidad con la del vehículo más lento que viamente programada. Luego, el sistema
va adelante. Luego, el sistema controla la ICC mantiene la velocidad programada.
velocidad del vehículo con base en la velo- Cuando ya no se detecta un vehículo ade-
cidad del vehículo de adelante para man- lante, el indicador de detección de vehículo
tener la distancia que el conductor esco- adelante se apaga.
gió.
Si aparece un vehículo adelante durante la
NOTAS: aceleración hasta la velocidad progra-
• Las luces de freno del vehículo se en- mada o en cualquier otro momento en que
LSD3411 cienden cuando el sistema ICC realiza el sistema ICC esté activo, el sistema con-

1 Pantalla de configuración del sistema un frenado. trolará la distancia respecto a ese vehículo.
con vehículo adelante • Cuando se aplican los frenos, es proba- Cuando ya no se detecta un vehículo a
ble que escuche un ruido. Esto no es

2 Pantalla de configuración del sistema una falla.
menos de 25 km/h (15 mph) aproxi-
madamente, el sistema se cancelará.
sin vehículo adelante
Cuando se detecta un vehículo adelante, el
El conductor programa la velocidad que indicador de detección de vehículo ade-
desea para el vehículo en función de las lante se enciende. El sistema ICC también
condiciones de la carretera. El sistema ICC mostrará la velocidad y la distancia progra-
mantiene la velocidad del vehículo progra- madas.
mada en forma semejante al control de
crucero estándar, siempre y cuando no de-
tecte ningún vehículo adelante en el
mismo carril. El sistema ICC muestra la ve-
locidad programada.

Arranque y conducción 5-57


Cómo cambiar la velocidad del Para restablecerlo a una velocidad de
vehículo programada crucero más alta, utilice uno de los si-
guientes métodos:
Para cancelar la velocidad preestable-
• Pise el pedal del acelerador. Cuando el
cida, utilice uno de los siguientes métodos:
vehículo alcance la velocidad deseada,
• Presione el interruptor CANCEL (Cance- presione y suelte el interruptor SET-
lar). El indicador de velocidad progra- (Programar-).
mada del vehículo se apagará.
• Mantenga presionado el interruptor RES+
• Pise el pedal de los frenos. El indicador de (Restablecer +). La velocidad programada
velocidad programada del vehículo se del vehículo aumentará 5 km/h (5 mph)
apagará. aproximadamente.
• Si las Alertas de control de crucero están • Presione y suelte rápidamente el in-
activadas en el menú de Asistencias para terruptor RES+ (Restablecer+). Cada vez
el conductor, el mensaje “Cruise ON: Press que realice esto, la velocidad progra-
LSD3464 SET to engage speed and distance con- mada aumentará 1 km/h (1 mph) aproxi-
Al rebasar otro vehículo, el indicador de trol” (Crucero ACTIVADO: Presione SET madamente.
velocidad programada O A destellará [Establecer] para activar el control de ve-
locidad y distancia) volverá a aparecer en Para restablecerlo a una velocidad de
cuando la velocidad del vehículo exceda la
la pantalla de información del vehículo crucero más lenta, utilice uno de los si-
velocidad programada. El indicador de de-
para hacerle saber que el sistema de guientes métodos:
tección de vehículo se apagará cuando el
área frente al vehículo esté despejada. Al control de crucero sigue activado si es • Pise ligeramente el pedal de los frenos.
soltar el pedal, el vehículo volverá a la velo- que establece nuevamente la velocidad Cuando el vehículo alcance la velocidad
cidad previamente programada. objetivo. deseada, presione el interruptor SET-
• Apague el interruptor CRUISE ON/OFF (Programar-) y suéltelo.
Aunque la velocidad del vehículo esté pro-
(Activar/desactivar crucero). Los indica- • Mantenga presionado el interruptor SET-
gramada en el sistema ICC, puede pisar el
dores de ICC se apagarán y no aparece- (Programar-). La velocidad programada
pedal del acelerador cuando sea necesario
rán los mensajes de alerta de Control de del vehículo disminuirá 5 km/h (5 mph)
aumentar rápidamente la velocidad del
crucero. aproximadamente.
vehículo.

5-58 Arranque y conducción


• Presione y suelte rápidamente el in-
terruptor SET- (Programar-). Cada vez
que realice esto, la velocidad progra-
mada disminuirá 1 km/h (1 mph) aproxi-
madamente.
Para restablecer la velocidad progra-
mada: presione y suelte el interruptor RES+
(Restablecer+). El vehículo reanudará la úl-
tima velocidad de crucero programada
cuando la velocidad del vehículo es mayor
de 30 km/h (20 mph).

LSD3448 LSD2778

Cambio de la distancia Distancia Distancia aproximada a


programada respecto al vehículo 100 km/h (60 mph)
de adelante [m (pies)]
Puede seleccionar la distancia respecto al 1. Larga 60 (200)
vehículo de adelante en cualquier mo- 2. Mediana 45 (150)
mento, según las condiciones del tráfico. 3. Corta 30 (90)
Cada vez que se presiona el interruptor de • La distancia respecto al vehículo de ade-
distancia OA , la distancia programada lante cambiará según la velocidad del
cambia a larga, intermedia o corta, para vehículo. Cuanta más alta sea la veloci-
luego regresar otra vez a larga en esa se- dad del vehículo, más larga será la distan-
cuencia. cia.
• El ajuste de distancia se mantendrá en el
ajuste actual incluso si se vuelve a arran-
car el motor.

Arranque y conducción 5-59


Advertencia de aproximación La señal acústica de advertencia no so- Cancelación automática
nará cuando:
Si su vehículo se aproxima al vehículo de Una campanilla suena en las condiciones
adelante debido a una desaceleración rá- • El vehículo se aproxima a otros vehículos siguientes y el control se cancela automá-
pida de dicho vehículo o si otro vehículo que están estacionados o se están mo- ticamente:
entra al carril frente a usted, el sistema ad- viendo lentamente.
• Cuando no se detecta el vehículo de ade-
vierte al conductor mediante la señal • Se pisa el pedal del acelerador para neu- lante y su vehículo circula a menos de 25
acústica y la pantalla del sistema ICC. Des- tralizar el sistema. km/h (15 mph)
acelere presionando el pedal de los frenos • Si el sistema considera que el vehículo
para mantener una distancia segura entre
NOTAS:
está parado
vehículos si: La campanilla de advertencia de aproxi-
• Cuando la palanca de cambios no está
• La señal acústica suena. mación puede sonar y la pantalla del sis-
en la posición D (Marcha) o en modo ma-
• El indicador de detección de vehículo tema puede parpadear cuando el sensor
nual.
adelante destella. ICC detecta objetos en el costado del
vehículo o al borde de la carretera. Eso • Cuando el sistema de freno de estacio-
En algunos casos, la señal acústica de ad- puede causar que el sistema ICC desace- namiento está aplicado
vertencia pudiera no sonar cuando hay lere o acelere el vehículo. El sensor ICC • Cuando el sistema VDC está apagado.
una distancia corta entre los vehículos. Al- puede detectar estos objetos cuando el • Cuando el VDC está en funcionamiento
gunos ejemplos son: vehículo es conducido en carreteras si- • Cuando no es posible calcular la distan-
• Cuando los vehículos circulan a la misma nuosas, en carreteras angostas, en ca- cia porque hay suciedad u otra obstruc-
velocidad y la distancia entre ellos no rreteras montañosas o al entrar o salir ción frente al sensor
cambia. de una curva. En esos casos, tendrá que
controlar manualmente la distancia • Cuando una rueda patina.
• Cuando el vehículo de adelante acelera y
aumenta la distancia entre los vehículos. apropiada frente a su vehículo. • Cuando la señal del radar es interrum-
pida temporalmente
• Cuando un vehículo se incorpora al Asimismo, la sensibilidad del sensor de ra-
mismo carril cerca de su vehículo. dar puede verse afectada por la operación
del vehículo (como maniobras de viraje o
posición del vehículo en el carril) o por las
condiciones del tráfico o del vehículo (por
ejemplo, si un vehículo está siendo condu-
cido con daños).

5-60 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL MODO DE • Debido a que el funcionamiento del • Manténgase atento a la operación
CONTROL DE DISTANCIA DE control de distancia es limitado, del vehículo y esté siempre listo para
VEHÍCULO A VEHÍCULO nunca dependa únicamente del sis- controlar manualmente la distancia
tema ICC. Este sistema no corrige una respecto al vehículo de adelante. Es
ADVERTENCIA conducción descuidada, poco atenta probable que el sistema ICC no pueda
o distraída por parte del conductor, ni mantener la distancia seleccionada
A continuación se enumeran las limita- aumenta la visibilidad en condicio- entre los vehículos (distancia de se-
ciones del sistema para el sistema ICC. nes de lluvia, niebla u otro clima ad- guimiento) ni la velocidad seleccio-
Si no se opera el vehículo de acuerdo verso. Reduzca la velocidad de su nada del vehículo en algunas
con estas limitaciones del sistema se vehículo pisando el pedal de los fre- circunstancias.
podrían producir lesiones graves o fa- nos, dependiendo de la distancia res- • Es probable que el sistema no de-
tales. pecto al vehículo de adelante y las tecte el vehículo de adelante en cier-
• El sistema ICC está diseñado princi- circunstancias, para mantener una tas carreteras o condiciones del
palmente para ser utilizado en carre- distancia segura entre los vehículos. tiempo. Para evitar accidentes,
teras rectas, secas y despejadas con • Si el vehículo de adelante se detiene, nunca use el sistema ICC en estas
tráfico ligero. No es conveniente utili- su vehículo desacelerará hasta dete- condiciones:
zar el sistema ICC en tráfico de ciudad nerse, pero siempre en función de las – En carreteras con tráfico intenso o
ni en lugares congestionados. limitaciones del sistema. El sistema curvas cerradas.
• El sistema ICC no se adapta automá- se cancelará cuando detecte que el – En carreteras con superficies res-
ticamente a las condiciones de la ca- vehículo se detuvo por completo y baladizas, como las cubiertas de
rretera. Este sistema se debe utilizar hará sonar una señal acústica de ad- hielo, nieve, etc.
solamente cuando el tráfico fluye a vertencia. Para impedir que el
vehículo se mueva, el conductor de- – En condiciones de mal tiempo (llu-
velocidades constantes. No lo utilice via, niebla, nieve, etc.).
en carreteras con curvas cerradas, ni berá pisar el pedal de los frenos.
en superficies cubiertas de hielo o en – Cuando la lluvia, nieve o suciedad
condiciones de lluvia torrencial o se adhieren a la defensa alrededor
niebla. del sensor de distancia

Arranque y conducción 5-61


– En carreteras con pendientes de El sensor del radar no detectará los objetos El sistema ICC está diseñado para verificar
bajada pronunciadas (el vehículo siguientes: automáticamente la operación del sensor
puede exceder la velocidad pro- • Vehículos inmóviles o lentos. dentro de las limitaciones del sistema.
gramada y el uso frecuente de los • Peatones u objetos en la carretera. Si el sensor está cubierto de suciedad u
frenos en esas condiciones puede • Vehículos que se aproximan de frente por obstruido, el sistema se cancelará auto-
sobrecalentarlos). el mismo carril. máticamente. Si el sensor se cubre de hielo
– En carreteras con subidas y baja- • Motocicletas que circulan fuera del cen- o con una bolsa de plástico transparente o
das constantes. tro de su carril. traslúcido, etc., es probable que el sistema
– Cuando las condiciones del tráfico ICC no detecte el problema. En estos casos,
El sensor generalmente detecta las seña- el modo de control de distancia de
hacen difícil mantener una distan-
les que vienen del vehículo de adelante. Por vehículo a vehículo podría permanecer ac-
cia apropiada entre los vehículos
lo tanto, si el sensor no puede detectar el tivo, sin ser capaz de mantener la distancia
debido a la aceleración o desace-
reflejo del vehículo de adelante, el sistema de seguimiento programada respecto al
leración frecuente.
ICC no podrá mantener la distancia pro- vehículo de adelante. No olvide inspeccio-
– Interferencia por otras fuentes de gramada. nar y limpiar el sensor con regularidad.
radar
Las siguientes son algunas condiciones en La zona de detección del radar del sensor
• No utilice el sistema ICC de distancia
las que el sensor no puede detectar co- es limitada. El vehículo de adelante debe
si arrastra un remolque. Es probable
rrectamente un vehículo adelante y es po- estar dentro de la zona de detección para
que el sistema no detecte un
sible que el sistema no funcione correcta- que el modo de detección de distancia de
vehículo que circula adelante.
mente: vehículo a vehículo mantenga la distancia
• En ciertas condiciones de la carretera
• Si la nieve o las salpicaduras que levantan programada respecto al mismo.
o el tráfico, el ingreso inesperado de
los vehículos en la carretera reducen la El vehículo de adelante puede salir de la zona
un vehículo u objeto en la zona de
detección del sensor. de detección debido a su posición dentro del
detección del sensor puede causar la
aplicación automática de los frenos. • Cuando el vehículo arrastre un remolque, carril. Es posible que no detecte una motoci-
Manténgase siempre alerta y evite el etc. cleta que circula adelante en el mismo carril,
uso del sistema ICC cuando no lo re- • Cuando carga equipaje excesivamente si aquélla no se encuentra en la línea central
comiende esta sección de pesado en el asiento trasero o en el área del carril. También es probable que no de-
advertencia. de carga de su vehículo. tecte un vehículo que entra al carril, adelante
de usted, sino hasta que dicho vehículo haya
cambiado completamente de carril.
5-62 Arranque y conducción
Si esto ocurriera, el sistema ICC podría
advertírselo haciendo destellar el indi-
cador del sistema y activando la señal
acústica. Posiblemente tenga que con-
trolar manualmente su vehículo para
alejarse del vehículo de adelante y man-
tener la distancia adecuada.

SSD0252

Arranque y conducción 5-63


SSD0253
Al manejar en carreteras sinuosas, ondula- Si esto ocurriera, el sistema ICC podría
das, curveadas, estrechas o en construc- advertírselo haciendo destellar el indi-
ción, el sensor del radar podría detectar cador del sistema y activando inespera-
vehículos que circulan en otro carril, o no damente la señal acústica. Tendrá que
detectar temporalmente el vehículo de controlar manualmente la distancia res-
adelante. Esto puede causar que el sis- pecto al vehículo de adelante.
tema de radar desacelere o acelere el
vehículo.
La detección de vehículos también se
puede ver afectada por la operación del
vehículo (maniobras de conducción, posi-
ción en el carril, etc.) o las condiciones del
mismo.

5-64 Arranque y conducción


SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Las siguientes son condiciones en las que
es probable que el sistema ICC no esté
disponible temporalmente. En estos casos,
el sistema ICC podría permanecer activo y
no ser capaz de mantener la distancia de
seguimiento seleccionada con respecto al
vehículo de adelante.
Condición A
En las siguientes condiciones, el sistema
ICC se cancela automáticamente. Sonará
una campanilla y el sistema no podrá ser
programado:
• Cuando el sistema VDC está apagado.
• Cuando el sistema VDC está funcio-
nando
• Cuando no se detecta un vehículo ade-
lante y su vehículo viaja a una velocidad
inferior a los 25 km/h (15 mph)
• Si el sistema considera que el vehículo
está parado
• Cuando la palanca de cambios no está en
la posición D (Marcha) o en modo manual.
• Al aplicar el freno de estacionamiento.
• Cuando una rueda patina.
• Cuando la señal del radar es interrum-
LSD3449 pida temporalmente

Arranque y conducción 5-65


Medida a tomar tema. Se recomienda que visite un distri-
Cuando ya no están presentes las condi- buidor NISSAN para este servicio.
ciones detalladas anteriormente, desac- Cuando conduzca en caminos con pocas
tive el sistema mediante el interruptor ICC. estructuras viales (por ejemplo, puentes
Active el sistema ICC para utilizarlo. largos, desiertos, campos de nieve o cerca
Condición B de paredes largas), el sistema puede hacer
que se encienda la luz de advertencia del
Cuando el área del sensor de radar de la sistema y que muestre el mensaje “Unavai-
defensa delantera está cubierta con sucie- lable: Front Radar obstáculo” (No disponi-
dad u obstruida, el sistema ICC se cancela ble: obstrucción del radar delantero).
automáticamente.
Medida a tomar
Sonará la campanilla y el mensaje de ad-
vertencia “Unavailable: Front Radar Obs- Cuando ya no existan las condiciones de
truction” (No disponible: obstrucción del ra- conducción anteriores, vuelva a activar el
dar delantero) aparecerá en la pantalla de sistema. LSD2411

información del vehículo. Condición C


Medida a tomar Cuando el sistema ICC no funciona correc-
tamente, la campanilla suena y la luz de
Si aparece el mensaje de advertencia, de-
advertencia del sistema ICC (anaranjada)
tenga el vehículo en un lugar seguro, colo-
se enciende.
que la palanca de cambios en la posición P
(Estacionamiento) y apague el motor. Si la
señal del radar se interrumpe temporal-
mente, limpie el área del sensor de la de-
fensa delantera y vuelva a arrancar el mo-
tor. Si el mensaje de advertencia
"Unavailable: Front Radar Blocked" (No dis-
ponible: obstáculo en el radar delantero)
continúa apareciendo, haga revisar el sis-

5-66 Arranque y conducción


• No fije objetos metálicos (tumbaburros,
etc.) cerca del área del sensor. Esto podría
causar fallas o desperfectos.
• No modifique, quite ni pinte la defensa
delantera. Antes de personalizar o res-
taurar la defensa delantera, se reco-
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN.

Declaración de radiofrecuencia
Para México
Certificado de homologación: RVLCOAR15–
0008
LSD3426 LSD3441 Continental ARSTM4–B
Medida a tomar MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Este equipo opera a titulo secundario, con-
Si la luz de advertencia se enciende, esta- El sensor del sistema ICC O 1 está ubicado secuentemente, debe aceptar interferen-
cione el vehículo en un lugar seguro. Apa- en la parte delantera del vehículo. cias perjudiciales incluyendo equipos de la
gue el motor y vuelva a arrancarlo, ponga el misma clase y puede no causar interferen-
Para mantener el sistema ICC funcionando cias a sistemas operando a titulo primario.
vehículo en marcha y configure otra vez el
correctamente, observe siempre estas
sistema ICC. Para Taiwán
medidas:
Si no es posible configurar el sistema o el • Siempre mantenga limpia el área del
indicador permanece encendido, esto sensor.
podría indicar una falla en el sistema.
• No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
Aunque todavía sea posible conducir el
sensor.
vehículo en condiciones normales, haga
que lo revisen. Se recomienda que visite • No pegue calcomanías (inclusive de ma-
un distribuidor NISSAN para este servi- teria transparente) o instale accesorios
cio. cerca del sensor. Esto podría causar fa-
llas o desperfectos.

Arranque y conducción 5-67


MODO DE CONTROL DE CRUCERO – En mucho tráfico o cuando la velo-
CONVENCIONAL (velocidad fija) cidad del tráfico varíe
Este modo permite conducir a una veloci- – En carreteras sinuosas u
dad de entre 40 y 144 km/h (entre 25 y onduladas
90 mph) sin mantener el pie en el pedal del – En carreteras resbaladizas (lluvia,
acelerador. nieve, hielo, etc.).
– En lugares con mucho viento
ADVERTENCIA • Si lo hace, se puede perder el control
• En el control de crucero convencional del vehículo y provocar un accidente.
(velocidad fija), no suena una señal
acústica de advertencia para adver-
tirle que está demasiado cerca del
vehículo de adelante y tampoco se
LSD3477 detecta la presencia de un vehículo
adelante ni se calcula la distancia de
vehículo a vehículo.
• Ponga mucha atención en la distan-
cia entre su vehículo y el vehículo de
adelante, pues de no hacerlo podría
tener un accidente.
• Siempre confirme el ajuste en la pan-
talla del sistema ICC.
• No utilice el modo de control de cru-
cero convencional (velocidad fija)
cuando maneje en estas condicio-
nes:
– Cuando no sea posible mantener
el vehículo a una velocidad
programada
5-68 Arranque y conducción
4. Interruptor SET/- (Ajustar/-):
ajusta la velocidad de crucero deseada
o reduce la velocidad gradualmente

LSD3450 LSD3465

Interruptores del control de Pantalla e indicadores del modo


crucero convencional (velocidad de control de crucero
fija) convencional (velocidad fija)
1. Interruptor CANCEL (Cancelar): La pantalla está ubicada en la pantalla de
desactiva el sistema sin borrar la veloci- información del vehículo.
dad programada 1. Indicador de crucero:
este indicador muestra la condición del
2. Interruptor RES/+:
sistema de ICC según el color.
restablece la velocidad programada o la
aumenta en forma gradual • Indicador de control de crucero ACTI-
VADO (gris): indica que el interruptor
3. Interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/ CRUISE ON/OFF (Activar/desactivar
desactivar crucero): crucero) está activado
interruptor maestro para activar el
sistema

Arranque y conducción 5-69


• Indicador de control de crucero PRO- presionado el interruptor CRUISE ON/OFF
GRAMADO (verde): indica que se pro- (Activar/desactivar crucero) durante más
gramó la velocidad de crucero de aproximadamente 1.5 segundos, se
• Advertencia de control de crucero desactiva la pantalla del sistema ICC. Apa-
(amarilla): indica que hay una falla en el rece el indicador de crucero. Ahora puede
sistema ICC programar la velocidad de crucero que de-
see. Si se presiona nuevamente el interrup-
2. Indicador de velocidad programada del tor CRUISE ON/OFF (Activar/desactivar
vehículo: crucero), se desactivará por completo el
este indicador muestra la velocidad sistema. Al poner el interruptor de encen-
programada del vehículo. Para modelos dido en la posición OFF (Apagado), el sis-
de Canadá, la velocidad se muestra en tema también se apaga automática-
km/h. mente.
Para utilizar otra vez el sistema ICC, pre-
LSD3466 sione y suelte rápidamente el interruptor
Operación del modo de control CRUISE ON/OFF (Activar/desactivar cru-
cero) (modo de control de distancia de
de crucero convencional vehículo a vehículo) o manténgalo presio-
(velocidad fija) nado (modo de control de crucero conven-
Para activar el modo de control de crucero cional) otra vez para activarlo.
convencional (velocidad fija), mantenga
presionado el interruptor CRUISE ON/OFF PRECAUCIÓN
(Activar/desactivar crucero) O A durante
más de 1.5 segundos aproximadamente. Para evitar la activación accidental del
control de crucero, asegúrese de des-
Cuando se activa el interruptor CRUISE activar el interruptor del ICC cuando no
ON/OFF (Activar/desactivar crucero), se esté utilizando el sistema ICC.
muestra la pantalla y los indicadores OB del
modo de control de crucero convencional
(velocidad fija) en la pantalla de informa-
ción del vehículo. Después de mantener

5-70 Arranque y conducción


• El vehículo puede no mantener la veloci- 3. Presione y suelte rápidamente el in-
dad programada al subir o bajar pen- terruptor RES+ (Restablecer+). Cada vez
dientes pronunciadas. Si esto sucede, que realice esto, la velocidad progra-
mantenga manualmente la velocidad mada aumenta aproximadamente 1.6
del vehículo. km/h (1 mph).
Para cancelar la velocidad programada, Para restablecerlo en una velocidad de
utilice cualquiera de los métodos si- crucero más baja, utilice uno de los tres
guientes: métodos siguientes:
1. Presione el interruptor CANCEL (Cance- 1. Pise ligeramente el pedal de los frenos.
lar). El indicador de velocidad del Cuando el vehículo alcance la velocidad
vehículo se apagará. deseada, presione el interruptor SET-
(Programar-) y suéltelo.
2. Pise el pedal de los frenos. El indicador
de velocidad del vehículo se apagará. 2. Mantenga presionado el interruptor
LSD3467 SET- (Programar-). Suelte el interruptor
3. Apague el interruptor CRUISE ON/OFF
Para ajustar la velocidad de crucero, ace- en cuanto el vehículo desacelere a la
(Activar/desactivar crucero). Tanto el in-
lere el vehículo hasta alcanzar la velocidad velocidad deseada.
dicador de crucero y el indicador de ve-
deseada, presione el interruptor SET- locidad del vehículo se apagarán. 3. Presione y suelte rápidamente el in-
(Ajustar-) OC y suéltelo. (El color del indica-
terruptor SET- (Ajustar-). Cada vez que
dor de crucero cambia a verde y se en- Para restablecerlo en una velocidad de
crucero más alta, utilice uno de los tres realice esto, la velocidad programada
ciende el indicador de velocidad progra- disminuye aproximadamente 1.6 km/h
mada del vehículo). Quite el pie del pedal métodos siguientes:
(1 mph).
del acelerador. Su vehículo mantendrá la 1. Pise el pedal del acelerador. Cuando el
velocidad programada. vehículo alcance la velocidad deseada, Para restablecer la velocidad programada:
presione y suelte el interruptor SET- presione y suelte el interruptor RES+ (Res-
• Para rebasar otro vehículo, pise el pedal
(Programar-). tablecer+). El vehículo reanuda la última ve-
del acelerador. Al soltar el pedal, el
locidad de crucero programada cuando la
vehículo volverá a la velocidad previa-
2. Mantenga presionado el interruptor velocidad del vehículo es mayor de 40
mente programada.
RES+ (Restablecer +). Cuando el vehículo km/h (25 mph).
alcance la velocidad deseada, suelte el
interruptor.
Arranque y conducción 5-71
Sistema temporalmente no
disponible
Una campanilla suena en las condiciones
siguientes y el control se cancela automá-
ticamente:
• Cuando el vehículo reduce la velocidad
más de 13 km/h (8 mph) por debajo de la
velocidad programada
• Cuando la palanca de cambios no está
en la posición D (Marcha) o en el modo de
cambios manuales
• Al aplicar el freno de estacionamiento.
• Cuando el VDC está funcionando (inclu-
yendo el sistema de control de tracción)
• Cuando una rueda patina.
Cuando el sistema no funciona apropiada-
mente, suena el timbre y el color del indica-
dor de crucero cambiará a naranja.
Medida a tomar
Si el color del indicador de crucero cambia
a anaranjado, detenga el vehículo en un
lugar seguro y coloque la palanca de cam-
bios en la posición P (Estacionamiento).
Apague el motor y vuelva a arrancarlo,
ponga el vehículo en marcha y luego rea-
lice otra vez la configuración.

LSD3480

5-72 Arranque y conducción


FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA (sólo si está equipado)

Si no puede configurar el sistema o el • El sistema de Frenado Inteligente de


indicador permanece encendido, esto Emergencia es una ayuda comple-
puede indicar una falla en el sistema. mentaria para el conductor. No es un
Aunque todavía sea posible conducir el reemplazo para la atención del con-
vehículo en condiciones normales, haga ductor a las condiciones del tráfico ni
que lo revisen. Se recomienda que visite la responsabilidad de conducir con
un distribuidor NISSAN para este servi- seguridad. No puede evitar acciden-
cio. tes debido al descuido ni técnicas de
conducción peligrosas.
• El sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia no funciona en todas las
condiciones de manejo, tráfico, clima
y camino.
LSD3435 El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia puede ayudar al conductor cuando
ADVERTENCIA exista el riesgo de una colisión frontal con
el vehículo que está adelante en el carril en
No seguir las advertencias e instruccio- el que viaja.
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de Frenado Inteligente de El sistema de frenado inteligente de emer-
Emergencia puede dar como resultado gencia utiliza un sensor de radar O A ubi-

lesiones graves o fatales. cado en la parte delantera del vehículo


para medir la distancia respecto del
vehículo que circula adelante en el mismo
carril.

Arranque y conducción 5-73


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
DE FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA
1. Indicador de detección de vehículo
adelante
2. Indicador de advertencia de frenado in-
teligente de emergencia
3. Luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia funcionará cuando se conduzca el
vehículo a velocidades superiores y aproxi-
madas a los 5 km/h (3 mph).
Si se detecta el riesgo de colisión frontal, el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia proporcionará al conductor una
advertencia inicial por medio de una alerta
visual y audible.
Si el conductor frena de forma rápida y con
fuerza después de la advertencia, y el sis-
tema de Frenado Inteligente de Emergen-
cia detecta que todavía existe la posibili-
dad de una colisión frontal, el sistema
aumentará de forma automática la fuerza
de frenado. Si el conductor no realiza nin-
guna acción, el sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia emitirá la segunda
LSD3436

5-74 Arranque y conducción


advertencia visual (roja), la advertencia au- • Cuando ya no se detecta un vehículo
dible y, además, aplicará un frenado de adelante.
forma parcial. Si el sistema de Frenado Inteligente de
Si el riesgo de colisión llega a ser inminente, Emergencia detuvo el vehículo, este que-
el sistema de Frenado Inteligente de Emer- dará detenido por aproximadamente 2 se-
gencia aplicará un frenado con mayor gundos antes de que se liberen los frenos.
fuerza y de manera automática.
NOTAS:
Las luces de freno del vehículo se encien-
den cuando el sistema de Frenado Inte-
ligente de Emergencia aplica los frenos.
Dependiendo de la velocidad del vehículo y
de la distancia respecto al vehículo de ade-
lante, así como de las condiciones de con-
ducción y de la carretera, el sistema puede
ayudar al conductor a evitar un choque
frontal o puede ayudar a mitigar las conse-
cuencias si el choque es inevitable. Si el
conductor maniobra el volante de la direc-
ción, acelera o frena, el sistema de Frenado
Inteligente de Emergencia funcionará más
tarde o no funcionará.
El frenado automático dejará de funcionar
en las condiciones siguientes:
• Cuando se gira el volante de la dirección
lo que sea necesario para evitar la coli-
sión.
• Al presionar el pedal del acelerador.

Arranque y conducción 5-75


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA DE FRENADO
INTELIGENTE DE EMERGENCIA
Realice los pasos a continuación para acti-
var o desactivar el sistema de frenado in-
teligente de emergencia.
1. Presione el botón hasta que apa-
rezca "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo y
luego presione el botón OK (Aceptar). Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione el botón OK
(Aceptar).
3. Seleccione “Front” (Frente) y presione el
botón OK (Aceptar).
Cuando se desactiva el sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia, la luz de
advertencia del sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia se iluminará.
NOTAS:
• El sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia se encenderá de forma
automática cuando se vuelva a arran-
LSD3437
car el motor.

5-76 Arranque y conducción


• El sistema de alerta inteligente de coli- – Peatones, animales u obstáculos • En algunas condiciones del camino o
sión frontal viene integrado en el sis- en el camino. el tráfico, es posible que el sistema de
tema de frenado inteligente de emer- Frenado Inteligente de Emergencia
– Vehículos que circulan en la direc-
gencia. No hay una selección aplique los frenos de forma parcial e
ción contraria.
independiente en la pantalla de infor- inesperada. Cuando se necesita ace-
mación del vehículo para el sistema de – Vehículos cruzando.
leración, siga presionando el pedal
alerta inteligente de colisión frontal. • El sensor del radar tiene algunas limi- del acelerador para anular el
Cuando el frenado inteligente de taciones de rendimiento. Si hay un sistema.
emergencia se desactiva, el sistema de vehículo detenido en la ruta del
vehículo, el sistema de Frenado Inteli- • Las distancias de frenado aumentan
alerta inteligente de colisión frontal
gente de Emergencia no funcionará en superficies resbaladizas.
también lo hace.
cuando se conduzca el vehículo a ve- • El sistema está diseñado para verifi-
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE locidades que sean superiores a los car automáticamente la funcionali-
FRENADO INTELIGENTE DE 80 km/h (50 mph) aproximadamente. dad del sensor, dentro de ciertas li-
EMERGENCIA • Puede que el sensor del radar no de- mitaciones. Es probable que el
tecte un vehículo adelante en las sistema no detecte algunas formas
condiciones siguientes: de obstrucciones del área del sensor
ADVERTENCIA
como hielo, nieve, calcomanías, etc.
– Si la suciedad, el hielo, la nieve u En estos casos, el sistema podría no
A continuación, se enumeran las limita- otro material cubren el sensor del
ciones del sistema de Frenado Inteli- ser capaz de advertir al conductor de
radar. manera adecuada. Asegúrese de re-
gente de Emergencia. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limita- – Interferencia por otras fuentes de visar y limpiar el área del sensor con
ciones del sistema se podrían producir radar. regularidad.
lesiones graves o fatales. – Nieve o salpicaduras del camino • El ruido excesivo interferirá el sonido
• El sistema de Frenado Inteligente de de vehículos que pasan. de la señal acústica de advertencia y
Emergencia no puede detectar todos – Si el vehículo de adelante es an- es posible que no la escuche.
los vehículos en todas las gosto (por ejemplo, una
condiciones. motocicleta).
• El sensor del radar no detecta los ob- – Al conducir en una pendiente des-
jetos siguientes: cendente pronunciada o caminos
con curvas pronunciadas.
Arranque y conducción 5-77
SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Condición A
Cuando el sensor del radar recibe interfe-
rencia de otra fuente de radar, lo cual hace
imposible detectar un vehículo adelante, el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia se apagará de forma automática.
La luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia (anaran-
jado) se iluminará.
Acción por tomar:
Cuando desaparezcan las condiciones an-
teriores, el sistema de Frenado Inteligente
de Emergencia se restablecerá de forma
automática.
Condición B
Cuando el área del sensor del radar de la
defensa delantera está cubierta con sucie-
dad u obstruida, el sistema de Frenado In-
teligente de Emergencia se cancela auto-
máticamente. Sonará la campanilla y el
mensaje de advertencia “Unavailable: Front
Radar Obstruction” (No disponible: obs-
trucción del radar delantero) aparecerá en
la pantalla de información del vehículo.

LSD2377

5-78 Arranque y conducción


Acción por tomar: NOTAS:
Si aparece el mensaje de advertencia, de- Si el sistema de frenado inteligente de
tenga el vehículo en un lugar seguro, colo- emergencia deja de funcionar, el sistema
que la palanca de cambios en la posición P de alerta inteligente de colisión frontal
(Estacionamiento) y apague el motor. Si la también dejará de funcionar.
señal del radar se interrumpe temporal-
mente, limpie el área del sensor de la de- FALLA DEL SISTEMA
fensa delantera y vuelva a arrancar el mo- Si el sistema de Frenado Inteligente de
tor. Si el mensaje de advertencia Emergencia falla, se desactivará de forma
"Unavailable: Front Radar Blocked" (No dis- automática, sonará una campanilla, se ilu-
ponible: obstáculo en el radar delantero) minará la luz de advertencia (anaranjada)
continúa apareciendo, haga revisar el sis- del sistema de Frenado Inteligente de
tema. Se recomienda que visite un distri- Emergencia y aparecerá el mensaje de ad-
buidor NISSAN para este servicio. vertencia [Malfunction] (Falla) en la pantalla
LSD3435
Condición C de información del vehículo.
Cuando se conduce en caminos con pocas Medida a tomar MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
estructuras viales o edificios (por ejemplo, El sensor OA está ubicado en la parte de-
Si se enciende la luz de advertencia (ana-
por puentes largos, desiertos, campos de lantera del vehículo.
ranjada), estacione el vehículo en un lugar
nieve, o cuando se conduce cerca de pare- seguro, apague el motor y vuelva a arran- Para mantener el sistema funcionando co-
des amplias), es posible que el sistema carlo. Si la luz de advertencia continúa en- rrectamente, tenga en cuenta lo siguiente:
haga que se encienda la luz de advertencia cendida, solicite la revisión del sistema de • Siempre mantenga el área del sensor de
del sistema y muestre el mensaje “Unavai- Frenado Inteligente de Emergencia. Se re- la defensa delantera limpia.
lable: Front Radar Obstruction” (No disponi- comienda que visite un distribuidor NISSAN
ble: obstrucción del radar delantero). • No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
para este servicio. sensor.
Acción por tomar:
• No cubra ni fije adhesivos u objetos simi-
Cuando ya no existan las condiciones de lares en la defensa delantera cerca del
conducción anteriores, vuelva a activar el área del sensor. Esto podría causar fallas
sistema. o desperfectos.

Arranque y conducción 5-79


FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA CON DETECCIÓN DE
PEATONES (sólo si está equipado)
• No fije objetos metálicos (tumbaburros, ADVERTENCIA
etc.) cerca del área del sensor. Esto podría
causar fallas o desperfectos. Si no se siguen las advertencias y las
• No modifique, quite ni pinte la defensa instrucciones para el uso adecuado del
delantera. Antes de personalizar o res- sistema de Frenado Inteligente de
taurar la defensa delantera, se reco- Emergencia con detección de peatones
mienda que visite a un distribuidor podría provocar lesiones graves o la
NISSAN. muerte.
• El sistema de Frenado Inteligente de
Declaración de radiofrecuencia Emergencia con detección de peato-
Para México nes es una ayuda complementaria
para el conductor. No es un reem-
Certificado de homologación: RVLCOAR15– plazo para la atención del conductor
0008 a las condiciones del tráfico ni la res-
Continental ARSTM4–B LSD3477 ponsabilidad de conducir con seguri-
dad. No puede evitar accidentes de-
Este equipo opera a titulo secundario, con-
bido al descuido ni técnicas de
secuentemente, debe aceptar interferen-
conducción peligrosas.
cias perjudiciales incluyendo equipos de la
misma clase y puede no causar interferen- • El sistema de Frenado Inteligente de
cias a sistemas operando a titulo primario. Emergencia con detección de peato-
nes no funciona en todas las conduc-
Para Taiwán ciones de conducción, tráfico, clima y
del camino.
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia con detección de peatones puede
ayudar al conductor cuando hay riesgo de
una colisión frontal con el vehículo que cir-
cula adelante en el mismo carril o con un
peatón adelante en el carril de conducción.

5-80 Arranque y conducción


LSD3368
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia con detección de peatones utiliza
un sensor de radar ubicado en la parte
delantera del vehículo OB para medir la dis-
tancia al vehículo que está adelante en el
mismo carril. Para peatones, el sistema de
Frenado Inteligente de Emergencia con
detección de peatones utiliza una cámara
instalada detrás del parabrisas OA además
del sensor de radar.

Arranque y conducción 5-81


OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA CON DETECCIÓN DE
PEATONES
1. Indicador de detección de vehículo
adelante
2. Indicador de advertencia de emergen-
cia de Frenado Inteligente de Emergen-
cia con detección de peatones
3. Luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia con de-
tección de peatones
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia con detección de peatones fun-
ciona a velocidades superiores de aproxi-
madamente 5 km/h (3 mph). Para que
funcione la detección de peatones, el sis-
tema funciona a velocidades entre 10 y
60 km/h (6 y 37 mph).
Si se detecta el riesgo de una colisión fron-
tal, el sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia con el sistema de detección
de peatones proporcionará en primer lu-
gar la advertencia al conductor a través del
destello del indicador de detección de
vehículo de delante (amarillo) en la pantalla
de información del vehículo y proporcio-
LSD3436 nará una alerta sonora. Si el conductor

5-82 Arranque y conducción


aplica los frenos de forma rápida y fuerte NOTAS: Si el sistema de Frenado Inteligente de
después de la advertencia, y el sistema de Emergencia con detección de peatones
Frenado Inteligente de Emergencia con Las luces de freno del vehículo se encien- detiene el vehículo, el vehículo permane-
detección de peatones detecta que existe den cuando el sistema de Frenado Inte- cerá detenido durante 2 segundos aproxi-
todavía la posibilidad de un choque frontal, ligente de Emergencia con detección de madamente antes de que se liberen los
el sistema aumenta automáticamente la peatones realiza el frenado. frenos.
fuerza de frenado. Dependiendo de la velocidad del vehículo y
Si el conductor no realiza ninguna acción, el de la distancia respecto al vehículo o al
sistema de Frenado Inteligente de Emer- peatón de adelante, así como de las condi-
gencia con detección de peatones emite ciones de manejo y de la carretera, el sis-
una segunda advertencia visual (destella) tema puede ayudar al conductor a evitar
(rojo y blanco) y sonora. Si el conductor un choque frontal o puede ayudar a miti-
suelta el pedal del acelerador, entonces el gar las consecuencias si el choque es in-
sistema aplica un frenado parcial. Si el evitable. Si el conductor maniobra el vo-
riesgo de colisión llega a ser inminente, el lante, acelera o frena, el sistema de
sistema de Frenado Inteligente de Emer- Frenado Inteligente de Emergencia con
gencia con detección de peatones aplicará detección de peatones funcionará más
un frenado con mayor fuerza y de manera tarde o no funcionará.
automática. El frenado automático dejará de funcionar
Cuando el sistema de Frenado Inteligente en las condiciones siguientes:
de Emergencia con detección de peatones • Cuando se gira el volante de la dirección
está en funcionamiento, puede que oiga el para evitar la colisión.
sonido del funcionamiento de los frenos. • Al presionar el pedal del acelerador.
Esto es normal e indica que el sistema de • Cuando ya no se detecta un vehículo o un
Frenado Inteligente de Emergencia con peatón adelante.
detección de peatones funciona correcta-
mente.

Arranque y conducción 5-83


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA DE FRENADO
INTELIGENTE DE EMERGENCIA
CON DETECCIÓN DE PEATONES
Realice los pasos siguientes para activar o
desactivar el sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia con detección de
peatones.
1. Presione el botón hasta que apa-
rezca "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo y
luego presione el botón OK (Aceptar). Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione el botón OK
(Aceptar).
3. Seleccione “Front” (Delantero) y presione
el botón OK (Aceptar) para activar o des-
activar el sistema.
Cuando se desactiva el sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia con de-
tección de peatones, la luz de advertencia
del sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia con detección de peatones se
iluminará.
LSD3437

5-84 Arranque y conducción


NOTAS: acuerdo con estas limitaciones del sis- • El sistema de Frenado Inteligente de
• El sistema de Frenado Inteligente de tema se podrían producir lesiones gra- Emergencia con detección de peato-
Emergencia con detección de peato- ves o fatales. nes tiene algunas limitaciones de
nes se encenderá automáticamente • El sistema de Frenado Inteligente de desempeño.
cuando se vuelva a arrancar el motor. Emergencia con detección de peato- – Si hay un vehículo detenido en la
• El sistema de alerta inteligente de coli- nes no puede detectar todos los ruta del vehículo, el sistema de
sión frontal viene integrado en el sis- vehículos o peatones en todas las Frenado Inteligente de Emergen-
tema de Frenado Inteligente de Emer- condiciones. cia con detección de peatones no
gencia con detección de peatones. No • El sistema de Frenado Inteligente de funcionará cuando el vehículo se
hay una selección independiente en la Emergencia con detección de peato- conduce a velocidades mayores
pantalla de información del vehículo nes no detecta los siguientes de aproximadamente 80 km/h
para el sistema de alerta inteligente de objetos: (50 MPH).
colisión frontal. Cuando el sistema de – Peatones pequeños (incluidos los – Para la detección de peatones, el
frenado inteligente de emergencia se niños pequeños), animales y sistema de Frenado Inteligente de
desactiva, el sistema de alerta inteli- ciclistas. Emergencia con detección de
gente de colisión frontal también lo – Peatones en sillas de ruedas o uti- peatones no funcionará cuando el
hace. lizando transporte móvil como vehículo se conduce a velocidades
motonetas, juguetes operados superiores a aproximadamente
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE 60 km/h (37 MPH) o inferiores a
por niños o patinetas.
FRENADO INTELIGENTE DE aproximadamente 10 km/h
– Peatones que están sentados o de
EMERGENCIA CON DETECCIÓN DE algún otro modo no están en una (6 MPH).
PEATONES posición de pie erguidos total- • El sistema de Frenado Inteligente de
mente o caminando. Emergencia con detección de peato-
ADVERTENCIA – Vehículos que circulan en la direc- nes no funcionará para peatones en
ción contraria. la oscuridad ni en túneles, incluso si
A continuación se detallan las limita- hay iluminación de la calle en el área.
ciones del sistema de Frenado Inteli- – Vehículos cruzando.
gente de Emergencia con detección de – Obstáculos en la carretera.
peatones. Si no se opera el vehículo de

Arranque y conducción 5-85


• Puede que el sistema de Frenado In- – Si la suciedad, el hielo, la nieve u – El perfil del peatón se oscurece
teligente de Emergencia con detec- otro material cubre el área del parcialmente o no es identificable
ción de peatones no funcione si el sensor de radar. debido a que el peatón transporta
vehículo de adelante es angosto (por – Interferencia por otras fuentes de equipaje, utiliza ropa voluminosa
ejemplo, una motocicleta). radar. o muy suelta o accesorios.
• El sistema de Frenado Inteligente de – El área de la cámara del parabrisas • El desempeño del sistema se puede
Emergencia con detección de peato- está empañada o cubierta con su- degradar en las siguientes
nes podría no funcionar si la diferen- ciedad, gotas de agua, hielo, nieve, condiciones:
cia de velocidad entre los dos vehícu- etc. – El vehículo es conducido en un ca-
los es muy poca. – Cuando entra una luz intensa (por mino resbaloso.
• El sensor del radar del sistema de ejemplo, la luz del sol o las luces – El vehículo es conducido en una
Frenado Inteligente de Emergencia altas de los vehículos que se pendiente.
con detección de peatones podría no aproximan) por la cámara delan- – Si carga equipaje excesivamente
funcionar correctamente ni detectar tera. La luz intensa ocasiona que el pesado en el asiento trasero o en
un vehículo que circula adelante en área alrededor del peatón se pro- el compartimiento de la cajuela de
las siguientes condiciones: yecte en una sombra, lo que difi- su vehículo.
– Mala visibilidad (condiciones tales cultará que se le pueda ver. • El sistema está diseñado para verifi-
como lluvia, nieve, niebla, tormen- – Cuando se produce un cambio re- car automáticamente la funcionali-
tas de polvo, tormentas de arena y pentino en el brillo. (Por ejemplo, dad del sensor (radar y cámara), den-
salpicaduras del camino de otros cuando el vehículo entra o sale de tro de ciertas limitaciones. El sistema
vehículos) un túnel o de una área sombreada podría no detectar obstrucciones de
– Al manejar en una pendiente des- o de destellos de relámpagos). las áreas del sensor cubiertas por
cendente pronunciada o en cami- – El contraste de mala calidad de hielo, nieve o adhesivos, por ejemplo.
nos con curvas pronunciadas. una persona con el fondo, como En estos casos, es posible que el sis-
– Al manejar en una superficie de por ejemplo tener ropa de color o tema no pueda advertir al conductor
carretera llena de baches, tal de un patrón que es similar al de manera adecuada. Asegúrese de
como una carretera sucia fondo. revisar, limpiar y despejar regular-
dispareja. mente las áreas del sensor.

5-86 Arranque y conducción


• En algunas condiciones de la carre-
tera y del tráfico, puede que el sis-
tema de Frenado Inteligente de
Emergencia con detección de peato-
nes aplique parcialmente los frenos
de manera inesperada. Cuando se
necesita aceleración, pise el pedal del
acelerador para anular el sistema.
• El ruido excesivo interferirá el sonido
de la señal acústica de advertencia y
es posible que no la escuche.

LSD2526

Arranque y conducción 5-87


SISTEMA TEMPORALMENTE NO NOTAS: continúa apareciendo, haga revisar el sis-
DISPONIBLE tema. Se recomienda que visite un distri-
Cuando la parte interior del parabrisas buidor NISSAN para este servicio.
Condición A: en el área de la cámara se empaña o con-
gela, tardará un periodo de tiempo para Condición C:
En las condiciones siguientes, la luz de ad- eliminarse después de encender el A/A.
vertencia del sistema de Frenado Inteli- Cuando se conduce en caminos con pocas
Si aparece suciedad en esta área, se re- estructuras viales o edificios (por ejemplo,
gente de Emergencia con detección de comienda que visite a su distribuidor
peatones destella y el sistema se desactiva por puentes largos, desiertos, campos de
NISSAN. nieve, o cuando se conduce cerca de pare-
automáticamente:
Condición B: des amplias), es posible que el sistema
• El sensor de radar recibe interferencia de
haga que se encienda la luz de advertencia
otra fuente de radar. Cuando el área del sensor del radar de la del sistema y muestre el mensaje “Unavai-
• El área de la cámara del parabrisas está defensa delantera está cubierta con sucie- lable: Front Radar Obstruction” (No disponi-
empañada o congelada. dad u obstruida, el sistema de Frenado In- ble: obstrucción del radar delantero).
• Luz intensa brilla desde la parte delan- teligente de Emergencia se cancela auto-
máticamente. Sonará la campanilla y el Medida a tomar
tera.
mensaje de advertencia “Unavailable: Front Cuando ya no existan las condiciones de
• La temperatura de la cabina es mayor a Radar Obstruction” (No disponible: obs-
aproximadamente 40 °C (104 °F) a la luz conducción anteriores, vuelva a activar el
trucción del radar delantero) aparecerá en sistema.
directa del sol. la pantalla de información del vehículo.
• El área de la cámara del cristal del para- NOTAS:
brisas está cubierta continuamente con Medida a tomar
Si el sistema de frenado inteligente
suciedad, etc. Si aparece el mensaje de advertencia, de- de emergencia deja de funcionar, el
Medida a tomar tenga el vehículo en un lugar seguro, colo- sistema de alerta inteligente de coli-
que la palanca de cambios en la posición P sión frontal también dejará de fun-
Cuando ya no existan las condiciones an- (Estacionamiento) y apague el motor. Si la
teriores, el sistema de Frenado Inteligente
cionar.
señal del radar se interrumpe temporal-
de Emergencia con detección de peatones mente, limpie el área del sensor de la de-
se restablece automáticamente. fensa delantera y vuelva a arrancar el mo-
tor. Si el mensaje de advertencia
"Unavailable: Front Radar Blocked" (No dis-
ponible: obstáculo en el radar delantero)
5-88 Arranque y conducción
FALLA DEL SISTEMA • No golpee ni dañe las áreas alrededor de
los sensores (por ejemplo, defensa, para-
Si el sistema de Frenado Inteligente de
brisas).
Emergencia con detección de peatones
falla, se apaga automáticamente, sonará • No cubra ni fije adhesivos, ni instale acce-
una campanilla y la luz de advertencia del sorios cerca de los sensores. Esto podría
sistema de Frenado Inteligente de Emer- bloquear las señales del sensor o provo-
gencia con detección de peatones (na- car fallas.
ranja) se iluminará. • No fije objetos metálicos (tumbaburros,
etc.) cerca del sensor de radar. Esto po-
Medida a tomar
dría causar fallas o desperfectos.
Si se enciende la luz de advertencia (ana- • No colocar materiales reflejantes, como
ranjada), estacione el vehículo en un lugar papeles blancos o espejos, sobre el ta-
seguro, apague el motor y vuelva a arran- blero de instrumentos. El reflejo de la luz
carlo. Si la luz de advertencia sigue encen- solar podría afectar adversamente la ca-
dida, haga que revisen el sistema de Fre- LSD3368
pacidad de detección la unidad de cá-
nado Inteligente de Emergencia con MANTENIMIENTO DEL SISTEMA mara.
detección de peatones. Se recomienda
El sensor del radar está ubicado en la parte • No modifique, quite ni pinte la defensa
que visite un distribuidor NISSAN para este
delantera del vehículo O B . La cámara se delantera. Antes de personalizar o res-
servicio.
encuentra en la parte superior del parabri- taurar la defensa delantera, se reco-
sas OA . mienda que visite a un distribuidor
NISSAN.
Para mantener el sistema de Frenado Inte-
ligente de Emergencia con detección de
peatones funcionando correctamente,
asegúrese de cumplir con lo siguiente:
• Siempre mantenga limpias las áreas de
los sensores de la defensa delantera y el
parabrisas.

Arranque y conducción 5-89


ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL (sólo si está equipada)

Declaración de Radiofrecuencia
Para México
Certificado de homologación: RVLCOAR15–
0008
Continental ARSTM4–B
Este equipo opera a titulo secundario, con-
secuentemente, debe aceptar interferen-
cias perjudiciales incluyendo equipos de la
misma clase y puede no causar interferen-
cias a sistemas operando a titulo primario.
Para Taiwán

LSD3477 LSD3435

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de alerta inteligente de co-
lisión frontal puede tener como conse-
cuencias lesiones graves o fatales.
• El sistema de alerta inteligente de
colisión frontal puede ayudar a ad-
vertir al conductor antes de que ocu-
rra un choque, pero no evitará un
choque. Es responsabilidad del con-
ductor permanecer alerta, manejar
en forma segura y estar en control
del vehículo en todo momento.

5-90 Arranque y conducción


El sistema de alerta inteligente de colisión
frontal puede ayudar a avisarle al conduc-
tor cuando hay un frenado repentino de
otro vehículo que viaja delante del vehículo
que lo antecede en el mismo carril.
El sistema de alerta inteligente de colisión
frontal utiliza un sensor de radar O
A que se
encuentra detrás de la rejilla inferior de la
defensa delantera para medir la distancia
con el vehículo que lo antecede en el
mismo carril.

LSD2263

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


DE ALERTA INTELIGENTE DE
COLISIÓN FRONTAL

Arranque y conducción 5-91


1. Indicador de detección de vehículo
adelante
2. Luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia
El sistema de alerta inteligente de colisión
frontal funciona a velocidades superiores a
aproximadamente 5 km/h (3 mph).
Si existe un riesgo posible de colisión fron-
tal, el sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal le advertirá al conductor ha-
ciendo parpadear el indicador de
detección de vehículo adelante y emi-
tiendo una alerta sonora.

LSD3438

5-92 Arranque y conducción


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA DE ALERTA INTELIGENTE
DE COLISIÓN FRONTAL
Realice los pasos a continuación para acti-
var o desactivar el sistema de alerta inteli-
gente de colisión frontal.
1. Presione el botón hasta que apa-
rezca "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo y
luego presione el botón OK (Aceptar). Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione el botón OK
(Aceptar).
3. Seleccione “Front” (Frente) y presione el
botón OK (Aceptar).
Cuando se desactiva el sistema de alerta
inteligente de colisión frontal, se ilumina la
luz de advertencia del sistema de frenado
inteligente de emergencia.
NOTAS:
• El sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal se encenderá de forma
automática cuando se vuelva a arran-
LSD3437
car el motor.

Arranque y conducción 5-93


• El sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal viene integrado en el sis-
tema de frenado inteligente de emer-
gencia. No hay una selección
independiente en la pantalla de infor-
mación del vehículo para el sistema de
alerta inteligente de colisión frontal.
Cuando el frenado inteligente de
emergencia se desactiva, el sistema de
alerta inteligente de colisión frontal
también lo hace.

LSD2312
Ilustración A
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL

5-94 Arranque y conducción


LSD2265
Ilustración B
ADVERTENCIA – Peatones, animales u obstáculos • Puede que el sensor del radar no de-
en el camino. tecte un vehículo adelante en las
A continuación se enumeran las limita- – Vehículos que se aproximan de condiciones siguientes:
ciones del sistema de alerta inteligente frente – Nieve o lluvia intensa
de colisión frontal. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limita- – Vehículos que cruzan – Si la suciedad, el hielo, la nieve u
ciones del sistema se podrían producir • (Ilustración A) El sistema de alerta in- otro material cubren el sensor del
lesiones graves o fatales. teligente de colisión frontal no fun- radar.
• El sistema de alerta inteligente de ciona cuando el vehículo de adelante – Interferencia por otras fuentes de
colisión frontal no puede detectar to- es un vehículo angosto, como una radar.
dos los vehículos en todas las motocicleta. – Nieve o salpicaduras del camino
condiciones. de vehículos que pasan.
• El sensor del radar no detecta los ob- – Conducir en un túnel
jetos siguientes:

Arranque y conducción 5-95


– (Ilustración B) Cuando el vehículo
de adelante está siendo
remolcado.
– (Ilustración C) Cuando la distancia
al vehículo de adelante es muy
poca, se obstruye la señal del sen-
sor de radar.
– (Ilustración D) Al conducir en pen-
dientes descendentes pronuncia-
das o en caminos con curvas
cerradas.
• El sistema está diseñado para verifi-
car automáticamente la funcionali-
dad del sensor, dentro de ciertas li-
mitaciones. Es probable que el
sistema no detecte algunas formas
de obstrucciones del área del sensor
como hielo, nieve, calcomanías, etc.
En estos casos, el sistema podría no
ser capaz de advertir al conductor de
manera adecuada. Asegúrese de re-
visar y limpiar el área del sensor con
regularidad.
• El ruido excesivo interferirá el sonido
de la señal acústica de advertencia y
es posible que no la escuche.

5-96 Arranque y conducción


LSD2266
Ilustración C

Arranque y conducción 5-97


LSD2313
Ilustración D

5-98 Arranque y conducción


SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Condición A
Cuando el sensor del radar recibe interfe-
rencia de otra fuente de radar, haciendo
imposible detectar un vehículo adelante, el
sistema de alerta inteligente de colisión
frontal se desactiva automáticamente.
La luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia (anaran-
jado) se iluminará.
Medida a tomar
Cuando desaparezcan las condiciones an-
teriores, el sistema de alerta inteligente de
colisión frontal se restablecerá automáti-
camente.
Condición B
Cuando el área del sensor del radar de la
defensa delantera está cubierta con sucie-
dad u obstruida, el sistema de Alerta Inteli-
gente de Colisión Frontal se cancela auto-
máticamente. Sonará la campanilla y el
mensaje de advertencia “Unavailable: Front
Radar Obstruction” (No disponible: obs-
trucción del radar delantero) aparecerá en
la pantalla de información del vehículo.

LSD2377

Arranque y conducción 5-99


Acción por tomar: NOTAS:
Si aparece el mensaje de advertencia, de- Si el sistema de frenado inteligente de
tenga el vehículo en un lugar seguro, colo- emergencia deja de funcionar, el sistema
que la palanca de cambios en la posición P de alerta inteligente de colisión frontal
(Estacionamiento) y apague el motor. Si la también dejará de funcionar.
señal del radar se interrumpe temporal-
mente, limpie el área del sensor de la de- FALLA DEL SISTEMA
fensa delantera y vuelva a arrancar el mo- Si el sistema de alerta inteligente de coli-
tor. Si el mensaje de advertencia sión frontal falla, se desactivará de forma
"Unavailable: Front Radar Blocked" (No dis- automática, sonará una campanilla, se ilu-
ponible: obstáculo en el radar delantero) minará la luz de advertencia (naranja) del
continúa apareciendo, haga revisar el sis- sistema de frenado inteligente de emer-
tema. Se recomienda que visite un distri- gencia y aparecerá el mensaje de adver-
buidor NISSAN para este servicio. tencia [Malfunction] (Falla) en la pantalla de
LSD3435
Condición C información del vehículo.
Cuando se conduce en caminos con pocas Medida a tomar MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
estructuras viales o edificios (por ejemplo, El sensor O A está ubicado detrás de la pa-
Si se enciende la luz de advertencia (ana-
por puentes largos, desiertos, campos de rrilla inferior de la defensa delantera.
ranjada), estacione el vehículo en un lugar
nieve, o cuando se conduce cerca de pare- seguro, apague el motor y vuelva a arran- Para mantener el sistema funcionando co-
des amplias), es posible que el sistema carlo. Si la luz de advertencia continúa en- rrectamente, tenga en cuenta lo siguiente:
haga que se encienda la luz de advertencia cendida, se recomienda que visite a su dis- • Siempre mantenga el área del sensor de
del sistema y muestre el mensaje “Unavai- tribuidor NISSAN. la defensa delantera limpia.
lable: Front Radar Obstruction” (No disponi-
ble: obstrucción del radar delantero). • No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
sensor.
Acción por tomar:
• No cubra ni fije adhesivos u objetos simi-
Cuando ya no existan las condiciones de lares en la defensa delantera cerca del
conducción anteriores, vuelva a activar el área del sensor. Esto podría causar fallas
sistema. o desperfectos.

5-100 Arranque y conducción


MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA
AL CONDUCTOR (si está equipado)

• No fije objetos metálicos (tumbaburros, ADVERTENCIA


etc.) cerca del área del sensor. Esto podría
causar fallas o desperfectos. No seguir las advertencias e instruccio-
• No modifique, quite ni pinte la defensa nes relacionadas con el uso correcto
delantera. Antes de personalizar o res- del sistema monitor inteligente de
taurar la defensa delantera, se reco- alerta al conductor puede dar como re-
mienda que visite a un distribuidor sultado lesiones graves o fatales.
NISSAN. • El sistema monitor inteligente de
alerta al conductor es únicamente
Declaración de radiofrecuencia una advertencia para informar al
Para México conductor sobre la falta de atención
o el estado de somnolencia. No diri-
Certificado de homologación: RVLCOAR15– girá el vehículo, ni prevendrá la pér-
0008 dida de su control.
Continental ARSTM4–B LSD3477
• El sistema monitor inteligente de
Este equipo opera a titulo secundario, con- alerta al conductor no detecta ni pro-
secuentemente, debe aceptar interferen- porciona una alerta de falta de aten-
cias perjudiciales incluyendo equipos de la ción o fatiga del conductor en todas
misma clase y puede no causar interferen- las situaciones.
cias a sistemas operando a titulo primario. • Es responsabilidad del conductor:
• permanecer alerta,
Para Taiwán
• conducir en forma segura,
• mantener el vehículo en la vía de
tráfico,
• mantener el control del vehículo
en todo momento,
• evitar conducir cuando está
cansado,
• evitar distracciones (enviar men-
sajes de texto, etc.).

Arranque y conducción 5-101


El sistema monitor inteligente de alerta al El sistema se restablece y comienza a eva-
conductor ayuda a alertar al conductor si luar el estilo de conducción y el comporta-
el sistema detecta falta de atención o fa- miento de la dirección cuando el interrup-
tiga durante la conducción. tor de encendido se mueve de la posición
El sistema monitorea el estilo de conduc- ON (Encendido) a la posición OFF (Apa-
ción y el comportamiento de la dirección gado) y nuevamente a la posición ON (En-
durante un período de tiempo, y detecta cendido).
cambios en el patrón normal. Si el sistema
detecta que la atención del conductor dis-
minuye durante un período de tiempo, el
sistema utiliza una advertencia audible y
visual para sugerir que el conductor tome
un descanso.
LSD2974

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA
AL CONDUCTOR
Si el sistema detecta fatiga del conductor o
que la atención del conductor está dismi-
nuyendo, aparece el mensaje “Take a
break?” (¿Tomar un descanso?) en la pan-
talla de información del vehículo y suena
una campanilla cuando el vehículo se con-
duce a velocidades mayores de 60 km/h
(37 mph).
El sistema monitorea continuamente la
atención del conductor y puede proporcio-
nar múltiples advertencias por viaje.

5-102 Arranque y conducción


CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL
SISTEMA MONITOR INTELIGENTE
DE ALERTA AL CONDUCTOR
Realice los pasos a continuación para acti-
var o desactivar el sistema monitor inteli-
gente de alerta al conductor.
1. Presione el botón hasta que apa-
rezca "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo y
luego presione el botón OK (Aceptar). Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione “Driver Attention Alert” (Alerta
de atención del conductor) y presione el
botón OK (Aceptar).
NOTAS:
La configuración se mantiene incluso si
el motor se vuelve a arrancar.

LSD2745

Arranque y conducción 5-103


LIMITACIONES DEL SISTEMA • Puede que el sistema monitor inteli-
MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA gente de alerta al conductor no pro-
AL CONDUCTOR porcione una alerta bajo las condi-
ciones a continuación:
ADVERTENCIA – Velocidades del vehículo menores
de 60 km/h (37 mph).
A continuación, se enumeran las limita- – Lapsos cortos de atención.
ciones del sistema monitor inteligente
de alerta al conductor. Si no se opera el – Distracciones instantáneas, como
vehículo de acuerdo con estas limita- dejar caer un objeto.
ciones del sistema se podrían producir
lesiones graves o fatales.
• Es posible que el sistema monitor in-
teligente de alerta al conductor no
funcione correctamente y no propor- LIC3125
cione una alerta en las condiciones
mencionadas a continuación: Falla del sistema
– Malas condiciones de la carretera Si el sistema de monitor inteligente de
alerta al conductor falla, aparecerá el men-
como una superficie dispareja de
saje de advertencia del sistema en la pan-
la carretera o baches.
talla de información del vehículo y la fun-
– Fuerte viento lateral. ción se detendrá automáticamente.
– Si tiene que adoptar un estilo de Medida a tomar
conducción deportiva con veloci-
dades más altas en las curvas o Detenga el vehículo en una ubicación se-
mayores tasas de aceleración. gura, ponga el vehículo en la posición P (Es-
tacionamiento), apague el motor y vuelva a
– Cambios frecuentes de carril o de arrancarlo. Si el mensaje de advertencia del
la velocidad del vehículo. sistema continúa apareciendo, haga revisar
el sistema. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.

5-104 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
COMBUSTIBLE (AWD) (sólo si está equipado)

PRECAUCIÓN • Mantenga el motor afinado. Si ocurre alguna falla en el sistema AWD


• Siga los programas de mantenimiento mientras el motor está en marcha, se des-
Durante los primeros 2,000 km (1,200 recomendados. pliegan mensajes en el medidor.
millas), siga estas recomendaciones • Mantenga las llantas infladas con la pre-
para obtener el máximo rendimiento sión correcta. La baja presión en las llan-
del motor y asegurar la futura confiabi- tas aumenta el desgaste y reduce el ren-
lidad y economía de su vehículo nuevo. dimiento de combustible.
Si no sigue estas recomendaciones, el
• Mantenga todas las ruedas correcta-
resultado puede ser una menor vida
mente alineadas. La alineación inco-
útil del motor y un menor desempeño
rrecta aumenta el desgaste de las llantas
del motor.
y reduce el rendimiento de combustible.
• Evite manejar por períodos prolongados • Use el aceite del motor con la viscosidad
a velocidad constante, ya sea rápida o recomendada. Para obtener información
lentamente, y no haga funcionar el motor adicional, consulte "Número de viscosi-
a más de 4,000 rpm. dad SAE recomendado" en la sección "In-
• No acelere a fondo en ninguna velocidad. formación técnica para el consumidor"
• Evite arranques rápidos. de este manual.
• Evite frenados bruscos, en la medida de
lo posible.

Arranque y conducción 5-105


LSD2528 LSD2529 LSD3481
Si se muestra el mensaje de advertencia El mensaje de temperatura alta del AWD El mensaje de tamaño de las llantas puede
de error del AWD, es posible que haya una puede aparecer mientras se trata de libe- aparecer si hay una gran diferencia entre
falla en el sistema AWD. Reduzca la veloci- rar un vehículo atascado debido al au- los diámetros de las ruedas delanteras y
dad del vehículo y lleve su vehículo a revi- mento de la temperatura del aceite. Es pro- traseras. Salga de la carretera en un lugar
sión tan pronto como sea posible. Se reco- bable que el modo de manejo cambie a seguro, con el motor en marcha mínima.
mienda que visite un distribuidor NISSAN tracción en 2 ruedas. Si aparece este men- Verifique que el tamaño de todos los neu-
para este servicio. saje, detenga el vehículo con el motor en máticos sea el mismo, que la presión de las
marcha mínima, tan pronto como sea se- llantas sea la correcta y que las llantas no
guro hacerlo. Luego, si el mensaje desapa- estén excesivamente desgastadas.
rece, puede seguir conduciendo. Si continúa mostrándose algún mensaje
de advertencia, haga que revisen su
vehículo tan pronto como sea posible. Se
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

5-106 Arranque y conducción


ADVERTENCIA • No intente probar un vehículo equi- • Si aparece un mensaje de adverten-
pado con AWD en un dinamómetro cia del AWD mientras conduce, es po-
• No conduzca más allá de la capaci- para 2 ruedas (como los dinamóme- sible que haya una falla en el sistema
dad de desempeño de las llantas. tros que se utilizan en algunos esta- AWD. Reduzca inmediatamente la
Una aceleración rápida, maniobras dos para realizar pruebas de emisio- velocidad del vehículo y lleve su
de dirección abruptas o un frenado nes), ni en un equipo similar incluso si vehículo a revisión tan pronto como
repentino pueden provocar la pér- las otras dos ruedas quedan eleva- sea posible. Se recomienda que visite
dida de control, aún con el AWD das del piso. No olvide informar al un distribuidor NISSAN para este
acoplado. personal del centro de pruebas que servicio.
• En los vehículos equipados con AWD, su vehículo está equipado con AWD • El tren de potencia se puede dañar si
no intente levantar dos ruedas del antes que lo pongan sobre un dina- continúa conduciendo cuando apa-
suelo ni cambie la transmisión a nin- mómetro. El uso de equipo de prueba recen los mensajes de temperatura
guna posición de marcha o reversa equivocado podría dañar el tren de del AWD o de tamaño incorrecto de
con el motor en marcha. Hacer esto potencia o mover inesperadamente llantas.
podría dañar el tren de potencia o el vehículo, lo que podría provocar • Si aparece el mensaje de tempera-
mover inesperadamente el vehículo, graves daños personales o daños al tura alta del AWD mientras conduce,
lo que podría provocar graves daños vehículo. salga de la carretera en un lugar se-
personales o daños al vehículo.
guro con el motor en marcha mí-
PRECAUCIÓN nima. El modo de conducción cam-
biará a 2WD para evitar fallas en el
• No opere el motor sobre un rodillo sistema AWD. Si el mensaje de adver-
libre si alguna de las ruedas está tencia desaparece, puede conducir
levantada. nuevamente.
• Si utiliza el rodillo libre, haga girar las
cuatro ruedas a la misma velocidad
sin elevar ninguna rueda.

Arranque y conducción 5-107


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

• Si se muestra el mensaje de tamaño


de llanta incorrecto mientras con-
duce, salga de la carretera y coló-
quese en un lugar seguro con el mo-
tor en marcha mínima. Verifique que
el tamaño de todos los neumáticos
sea el mismo, que la presión de las
llantas sea la correcta y que las llan-
tas no estén excesivamente
desgastadas.
• Si el mensaje de advertencia conti-
núa apareciendo después de lo ante-
rior, lleve su vehículo a revisión tan
pronto como sea posible. Se reco-
mienda que visite un distribuidor WSD0050
NISSAN para este servicio. • Los procedimientos de estaciona-
ADVERTENCIA
miento seguro requieren que el freno
• No detenga ni estacione el vehículo de estacionamiento esté puesto y
sobre materiales inflamables, como que la transmisión esté en la posi-
pasto seco, papeles o trapos. Pueden ción P (Estacionamiento). Si esto no
encenderse y provocar un incendio. se hace, el vehículo puede moverse
inesperadamente y provocar un ac-
cidente. Asegúrese de que la palanca
de cambios se haya colocado lo más
adelante posible y no se pueda mo-
ver sin pisar el pedal de los frenos.
• Nunca deje el motor funcionando
cuando el vehículo no esté vigilado.

5-108 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

• No deje a niños solos en el interior del 3. Cuando esté estacionado en una pen- No utilice su vehículo para arrastrar un
vehículo. Podrían activar interrupto- diente, es recomendable girar las rue- remolque.
res o controles, o mover el vehículo das según se ilustra para evitar que el
vehículo ruede en la calle. ARRASTRE SOBRE EL PISO
sin saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves • CUESTA ABAJO CON BANQUETA O A : El arrastre del vehículo con las cuatro rue-
accidentes. Gire las ruedas hacia la banqueta y das en contacto con el suelo se denomina
• Para ayudar a evitar el riesgo de le- mueva el vehículo hacia adelante, arrastre sobre el piso. En ocasiones, este
siones graves o fatales mediante el hasta que la rueda del lado de la ban- método se usa cuando se arrastra un
funcionamiento no deseado del queta la toque levemente. vehículo detrás de una caravana, como por
ejemplo, una casa rodante.
vehículo o de sus sistemas, no deje • CUESTA ARRIBA CON BANQUETA O B :
niños, personas que requieren asis- Gire las ruedas hacia el camino y
tencia o mascotas solos en el PRECAUCIÓN
mueva el vehículo hacia atrás hasta
vehículo. Además, la temperatura que la rueda del lado de la banqueta la • Si no sigue estas recomendaciones,
dentro de un vehículo cerrado en un toque levemente. puede haber graves daños en la
día caluroso puede elevarse rápida- transmisión.
• CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-
mente como para causar un riesgo
QUETA O C : • NO remolque ningún vehículo que
importante de lesiones o muerte
Gire las ruedas hacia un lado del ca- tenga transmisión continuamente
para las personas y las mascotas.
mino, de modo que si el vehículo se variable con las cuatro ruedas en el
1. Aplique firmemente el freno de mueve, se aleje del centro del camino. suelo (remolque de cama plana). Si lo
estacionamiento. hace, se DAÑARÁN las partes internas
4. Coloque el interruptor de encendido en de la transmisión debido a la falta de
2. Mueva la palanca de cambios a la posi- la posición LOCK (Bloqueo). lubricación.
ción P (Estacionamiento).
• Para obtener información adicional,
consulte "Remolque recomendado
por NISSAN" en la sección "En caso
de emergencia" de este manual.

Arranque y conducción 5-109


DIRECCIÓN ASISTIDA

Transmisión continuamente ADVERTENCIA volante de la dirección se hará más pe-


variable (CVT) sado. Si se sigue operando el volante de la
• Si el motor no está en marcha o se dirección, la dirección asistida se puede in-
Para arrastrar un vehículo equipado con apaga mientras maneja, el servome- terrumpir y se iluminará la luz de adverten-
CVT, DEBE colocar plataformas rodantes canismo eléctrico de la dirección de- cia de la dirección asistida. En un lugar se-
debajo de las ruedas de tracción del jará de funcionar. La dirección se guro, detenga el motor y coloque el
vehículo arrastrado. Siempre siga las reco- hará más dura. interruptor de encendido en la posición
mendaciones del fabricante de la plata- OFF (Apagado). La temperatura del sis-
• Cuando se ilumina la luz de adver-
forma rodante cuando utilice el producto. tema de dirección asistida bajará después
tencia de la dirección asistida con el
motor en funcionamiento, no habrá de un tiempo y el nivel de asistencia se
asistencia eléctrica para la dirección. normalizará al volver a arrancar el motor.
Aun así podrá controlar el vehículo, La luz de advertencia de la dirección asis-
pero la dirección se pondrá mucho tida se apagará. Evite repetir maniobras
más dura. Haga que revisen el sis- con el volante de la dirección que pueden
tema de dirección asistida. Se reco- generar un sobrecalentamiento del sis-
mienda que visite un distribuidor tema de dirección asistida.
NISSAN para este servicio. Es posible que escuche un ruido de la parte
El sistema de dirección asistida está dise- delantera del vehículo cuando opera el vo-
ñado para proporcionar asistencia hidráu- lante de la dirección. Este es un ruido nor-
lica mientras maneja para operar el vo- mal de funcionamiento y no una falla.
lante de la dirección con menos fuerza. Si esta luz se enciende cuando el motor
Cuando el volante de la dirección se ma- está en marcha, puede significar que el sis-
niobra repetidamente o continuamente tema de dirección asistida no funciona co-
mientras está estacionado o manejando a rrectamente y puede requerir servicio.
velocidad muy baja, se reducirá la asisten- Haga que revisen el sistema de dirección
cia eléctrica para el volante de la dirección. asistida. Se recomienda que visite un distri-
Esto evitará el sobrecalentamiento del sis- buidor NISSAN para este servicio.
tema de dirección asistida y lo protegerá Cuando la luz de advertencia de la direc-
para que no se dañe. Cuando la asistencia ción asistida se enciende y el motor está
eléctrica se reduce, el funcionamiento del funcionando, la asistencia hidráulica de la
5-110 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS

dirección deja de operar, pero el conductor El sistema de frenos cuenta con dos circui- ADVERTENCIA
conserva el control del vehículo. En este tos hidráulicos separados. Si uno funciona
momento, para usar el volante de la direc- incorrectamente, igualmente podrá frenar • Cuando maneje en una superficie
ción se requieren mayores esfuerzos, en con dos ruedas. resbalosa, tenga cuidado al frenar,
especial en vueltas cerradas y a bajas velo- acelerar o realizar cambios descen-
cidades. PRECAUCIONES PARA EL FRENO dentes. El frenado o acelerado
abrupto puede hacer que las ruedas
Servofrenos por vacío derrapen y resultar en un accidente.
El servofreno ayuda a frenar utilizando el • Si el motor no está en marcha o se
vacío del motor. Si el motor se apaga, apaga mientras maneja, el servome-
puede detener el vehículo pisando el pedal canismo eléctrico de los frenos de-
de los frenos. Sin embargo, se requerirá jará de funcionar. El frenado será
mayor presión del pie en el pedal de los más duro.
frenos para detener el vehículo y la distan-
cia de frenado será mayor. Frenos mojados
Es posible que los frenos se mojen cuando
Uso de los frenos el vehículo se lava o al manejar por el agua.
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el Como resultado, la distancia de frenado
pedal de los frenos. Esto sobrecalentará será mayor y el vehículo puede jalarse ha-
los frenos, desgastará más rápidamente cia un lado al realizar esta acción.
las balatas y reducirá el rendimiento de la
Para secar los frenos, maneje el vehículo a
gasolina.
una velocidad segura mientras presiona
Para reducir el desgaste de los frenos y levemente el pedal de los frenos para que
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi- éstos se calienten. Realice esto hasta que
nuya la velocidad y realice un cambio des- los frenos vuelvan a la normalidad. Evite
cendente antes de bajar una pendiente o manejar el vehículo a altas velocidades
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca- mientras los frenos no funcionen correcta-
lentados pueden reducir el desempeño de mente.
los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.

Arranque y conducción 5-111


Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS – Cuando reemplace las llantas, ins-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) tale sólo el tamaño especificado
Asiente las zapatas del freno de estaciona- en las cuatro ruedas.
miento cada vez que el efecto de frenado ADVERTENCIA – Cuando instale una llanta de re-
de dicho freno se debilite, o cada vez que facción, asegúrese de que el ta-
• El sistema de frenos antibloqueo
cambie las balatas del freno de estaciona- maño y tipo sean los correctos,
(ABS) es un dispositivo de gran tec-
miento y los tambores o rotores, con el fin según lo especificado en la eti-
nología, pero no puede evitar acci-
de asegurar un desempeño óptimo de los queta de las llantas. Para obtener
dentes como resultado de la falta de
frenos. información adicional, consulte
atención o técnicas de manejo peli-
"Etiqueta de las llantas" en la sec-
Este procedimiento se describe en el Ma- grosas. Puede ayudar a mantener el
ción "Información técnica para el
nual de servicio del vehículo. Se reco- control del vehículo cuando se frena
consumidor" de este manual.
mienda que visite un distribuidor NISSAN en superficies resbalosas. Recuerde
para este servicio. que las distancias de frenado en es- – Para obtener información adi-
tas condiciones serán mayores que cional, consulte "Ruedas y llan-
en las superficies normales incluso tas" en la sección "Manteni-
con ABS. Las distancias de frenado miento y recomendaciones
pueden ser mayores en caminos irre- preventivas" de este manual.
gulares, de grava o cubiertos con El ABS controla los frenos, de modo que las
nieve, o si está utilizando cadenas ruedas no se bloqueen durante un frenado
para llantas. Siempre mantenga una brusco o al frenar en superficies resbalo-
distancia segura con el vehículo que sas. El sistema detecta la velocidad de ro-
esté delante de usted. Finalmente, el tación en cada rueda y varía la presión del
conductor es el responsable de la líquido de frenos para evitar que cada
seguridad. rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que
• El tipo y estado de las llantas tam- cada una de las ruedas se bloquee, el sis-
bién puede afectar la eficiencia del tema ayuda al conductor a mantener el
frenado. control de la dirección y ayuda a minimizar
los virajes bruscos y el patinaje en superfi-
cies resbalosas.

5-112 Arranque y conducción


Uso del sistema advertencia en el tablero de instrumentos. SERVOMECANISMO DE FRENO
El sistema de frenos entonces funciona
Mantenga pisado el pedal de los frenos. Cuando la fuerza aplicada al pedal de los
normalmente, pero sin asistencia antiblo-
Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre- frenos excede un cierto nivel, el servome-
queo.
sión uniforme firme, pero no bombee los canismo de freno se activa para generar
frenos. El sistema de frenos antibloqueo Si la luz de advertencia del ABS se enciende más fuerza de frenado que un servofreno
funcionará para evitar que las ruedas se durante la autoprueba o mientras con- convencional, incluso al aplicar menos
bloqueen. Maniobre la dirección del duce, haga que revisen el vehículo. Se reco- fuerza al pedal.
vehículo para evitar los obstáculos. mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Funcionamiento normal El servomecanismo de freno es sólo
No bombee el pedal de los frenos. Si lo una ayuda que facilita el frenado y no
hace, puede incrementar la distancia El ABS funciona a velocidades mayores de
es un dispositivo de advertencia o pre-
de frenado. 5 a 10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
vención de choques. Es responsabi-
según las condiciones de la carretera.
lidad del conductor permanecer alerta,
Autodiagnóstico Cuando el sistema ABS detecta que una o manejar en forma segura y estar en
más ruedas están a punto de bloquearse, control del vehículo en todo momento.
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in-
el actuador rápidamente aplica y libera la
cluye sensores electrónicos, bombas elec-
presión hidráulica. Esta acción es similar a
trónicas, solenoides hidráulicos y una com-
bombear muy rápidamente los frenos.
putadora. La computadora posee una
Puede percibir una pulsación en el pedal de
función de diagnóstico incorporada que
los frenos y escuchar un ruido desde abajo
prueba el sistema cada vez que se pone en
del cofre o sentir una vibración del actua-
marcha el motor y se mueve el vehículo
dor cuando el mismo está en funciona-
lentamente hacia delante o en reversa.
miento. Esto es normal e indica que el ABS
Cuando ocurre el autodiagnóstico, se
está funcionando correctamente. Sin em-
puede escuchar un sonido metálico sordo
bargo, la pulsación puede indicar que las
y sentir una pulsación en el pedal de los
condiciones de la carretera son peligrosas
frenos. Esto es normal y no indica una falla.
y se debe tener cuidado extremo al mane-
Si la computadora detecta una falla, des-
jar.
activa el sistema ABS y enciende la luz de

Arranque y conducción 5-113


SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

El sistema VDC utiliza diversos sensores El sistema VDC puede ayudar al conductor Si se produce una falla en el sistema, las
para monitorear las entradas del conduc- a mantener el control del vehículo, pero no luces indicadoras y se encien-
tor y el movimiento del vehículo. En ciertas puede prevenir la pérdida del control del den en el tablero de instrumentos. El sis-
condiciones de conducción, el sistema vehículo en todas las situaciones de ma- tema VDC se desactiva automáticamente
VDC ayuda a realizar las siguientes funcio- nejo. cuando estas luces indicadoras están en-
nes: Cuando funciona el sistema VDC, la luz in- cendidas.
• Controla la presión de los frenos para re- dicadora del tablero de instrumentos El interruptor de DESACTIVACIÓN de VDC
ducir el patinaje de una rueda de tracción destella, de modo que ponga atención a lo se utiliza para desactivar el sistema VDC. La
que está patinando, de modo que la po- siguiente: luz indicadora y la luz de advertencia
tencia se transfiere a la rueda de tracción • La carretera puede estar resbaladiza o el del sistema de frenado inteligente de
del mismo eje que no está patinando. sistema determina que se requiere al- emergencia se iluminan para indicar que el
• Controla la presión de los frenos y la po- guna acción para ayudarle a mantener el sistema VDC está apagado.
tencia del motor para reducir el derrape vehículo en la trayectoria de viraje. Cuando se usa el interruptor OFF (Desacti-
de las ruedas de tracción, según la velo- • Posiblemente sienta una pulsación en el vación) del VDC para desactivar el sistema,
cidad del vehículo (función de control de pedal de los frenos y escuche un ruido o este sigue funcionando y previene que una
tracción). vibración en el compartimiento del mo- rueda de tracción patine al transferir parte
• Controla la presión de los frenos en cada tor. Esto es normal e indica que el sis- de la potencia a una rueda de tracción que
rueda y regula la potencia del motor para tema VDC está funcionando correcta- no esté patinando. La luz indicadora
ayudar al conductor a mantener el con- mente. destella cuando esto ocurre. El resto de las
trol del vehículo en las condiciones si- • Ajuste su velocidad y forma de manejar a funciones de VDC se desactivan y la luz
guientes: las condiciones de la carretera. indicadora no destellará.
Subviraje (el vehículo tiende a salir de la El sistema VDC se reactiva automática-
trayectoria de viraje a pesar del aumento Para obtener información adicional, con-
sulte "Luz indicadora de patinamiento" y mente al poner el interruptor de encendido
de mando en la dirección) en la posición OFF (Apagado) y luego otra
"Luz indicadora de control dinámico del
Sobreviraje (el vehículo tiende a patinar de- vehículo (VDC) desactivado" en la sección vez en la posición ON (Encendido).
bido a ciertas condiciones de la carretera o "Instrumentos y controles" de este manual.
de manejo)

5-114 Arranque y conducción


La computadora tiene incorporada una • No modifique la suspensión del • Al conducir en superficies excesiva-
función de diagnóstico que prueba el sis- vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas, como en esquinas
tema cada vez que se arranca el motor y se pensión, como amortiguadores, co- con banquetas muy altas, puede que
mueve el vehículo lentamente hacia de- lumnas, muelles, barras estabiliza- el sistema VDC no funcione correcta-
lante o en reversa. Cuando ocurre el auto- doras, bujes y ruedas, no son las que mente y que la luz indicadora
diagnóstico, se puede escuchar un sonido NISSAN recomienda para su vehículo, destelle o las luces indicadoras y
metálico sordo o sentir una pulsación en el o están en muy malas condiciones, se enciendan. No conduzca en
pedal de los frenos. Esto es normal y no es probable que el sistema VDC no este tipo de caminos.
indica una falla. funcione correctamente. Esto podría • Al manejar en una superficie inesta-
afectar adversamente el rendi- ble, como una plataforma giratoria,
ADVERTENCIA miento de maniobrabilidad del transbordador, ascensor o rampa,
• El sistema VDC está diseñado para vehículo y puede que la luz indica- puede que la luz indicadora des-
ayudar al conductor a mantener la dora destelle o que las luces in- telle o las luces indicadoras y
estabilidad, pero no previene los ac- dicadoras y se enciendan. se enciendan. Esto no es una fa-
cidentes causados por maniobras • Si piezas relacionadas con los frenos, lla. Vuelva a arrancar el motor des-
bruscas de dirección a altas velocida- como las pastillas, los rotores y los pués de conducir en una superficie
des, ni por usar técnicas de manejo calibradores no son las recomenda- estable.
irresponsables o peligrosas. Reduzca das por NISSAN o están en muy dete- • Si se utilizan ruedas o llantas distin-
la velocidad del vehículo y sea espe- rioradas, puede que el sistema VDC tas a las recomendadas por NISSAN,
cialmente cuidadoso al conducir y no funcione correctamente y que se es posible que el sistema VDC no fun-
dar vueltas en superficies resbaladi- enciendan las luces indicadoras cione correctamente y que la luz in-
zas y siempre conduzca con cuidado. y . dicadora destelle o que las luces
• Si las piezas relacionadas con el con- indicadoras y se
trol del motor no son las que NISSAN enciendan.
recomienda, o están en muy deterio- • El sistema VDC no es sustituto de
radas, puede que las luces indicado- llantas especiales para el invierno ni
ras y se enciendan. de cadenas para llantas en carrete-
ras cubiertas de nieve.

Arranque y conducción 5-115


ELEVACIÓN Y AUMENTO • No modifique la suspensión del • Al conducir en superficies excesiva-
Este sistema ajusta gradualmente la po- vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas, como en esquinas
tencia de frenando durante el frenado nor- pensión, como amortiguadores, co- con banquetas muy altas, puede que
mal para proporcionar mayor sensación lumnas, muelles, barras estabiliza- el sistema VDC no funcione correcta-
de frenado. doras, bujes y ruedas, no son las que mente y que la luz indicadora
NISSAN recomienda para su vehículo, destelle o las luces indicadoras y
DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE o están en muy malas condiciones, se enciendan. No conduzca en
FRENADO es probable que el sistema VDC no este tipo de caminos.
funcione correctamente. Esto podría • Al manejar en una superficie inesta-
Al frenar en una curva, el sistema optimiza
afectar adversamente el rendi- ble, como una plataforma giratoria,
la distribución de la fuerza en cada una de
miento de maniobrabilidad del transbordador, ascensor o rampa,
las cuatro ruedas, dependiendo del radio
vehículo y puede que la luz indica- puede que la luz indicadora des-
de viraje.
dora destelle o que las luces in- telle o las luces indicadoras y
dicadoras y se enciendan. se enciendan. Esto no es una fa-
ADVERTENCIA
• Si piezas relacionadas con los frenos, lla. Vuelva a arrancar el motor des-
• El sistema VDC está diseñado para como las pastillas, los rotores y los pués de conducir en una superficie
ayudar al conductor a mantener la calibradores no son las recomenda- estable.
estabilidad, pero no previene los ac- das por NISSAN o están en muy dete- • Si se utilizan ruedas o llantas distin-
cidentes causados por maniobras rioradas, puede que el sistema VDC tas a las recomendadas por NISSAN,
bruscas de dirección a altas velocida- no funcione correctamente y que se es posible que el sistema VDC no fun-
des, ni por usar técnicas de manejo enciendan las luces indicadoras cione correctamente y que la luz in-
irresponsables o peligrosas. Reduzca y . dicadora destelle o que las luces
la velocidad del vehículo y sea espe- • Si las piezas relacionadas con el con- indicadoras y se
cialmente cuidadoso al conducir y trol del motor no son las que NISSAN enciendan.
dar vueltas en superficies resbaladi- recomienda, o están en muy deterio- • El sistema VDC no es sustituto de
zas y siempre conduzca con cuidado. radas, puede que las luces indicado- llantas especiales para el invierno ni
ras y se enciendan. de cadenas para llantas en carrete-
ras cubiertas de nieve.

5-116 Arranque y conducción


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES

ADVERTENCIA • Posiblemente la asistencia de arran- El tiempo máximo de retención es de dos


que en pendientes no pueda impedir segundos. Después de dos segundos, el
• Nunca confíe únicamente en el sis- que el vehículo ruede hacia atrás en vehículo comenzará a rodar hacia atrás y la
tema de asistencia de arranque en una pendiente, sin importar las con- asistencia de arranque en pendientes de-
pendientes para prevenir que el diciones de carga o del camino. Esté jará de funcionar por completo.
vehículo ruede hacia atrás en una siempre alerta para pisar el pedal de La asistencia de arranque en pendientes
pendiente. Maneje siempre con cui- los frenos e impedir que el vehículo no funciona cuando mueve la palanca de
dado y poniendo atención. Pise el pe- ruede hacia atrás. Si no lo hace po- cambios a la posición N (Neutral) o P (Esta-
dal de los frenos cuando el vehículo dría sufrir un choque o graves lesio- cionamiento) o sobre una carretera plana y
esté detenido en una pendiente pro- nes personales. nivelada.
nunciada. Sea particularmente cui-
dadoso cuando se detenga en una Cuando el vehículo se detiene en una pen-
pendiente cubierta de hielo o fango. diente, el sistema de asistencia de arran-
Si no toma estas medidas para impe- que en pendientes mantiene aplicados los
dir que el vehículo ruede hacia atrás, frenos automáticamente. Esto evita que el
puede perder el control del mismo y vehículo ruede hacia atrás durante el
sufrir heridas graves e incluso la tiempo que el conductor tarda en liberar el
muerte. pedal del freno y aplicar el acelerador.
• El sistema de asistencia de arranque La asistencia de arranque en pendientes
en pendientes no está diseñado para operará automáticamente en estas condi-
sostener el vehículo cuando está de- ciones:
tenido en una pendiente. Pise el pe- • Mueve la palanca de cambios a una mar-
dal de los frenos cuando el vehículo cha de avance o reversa.
esté detenido en una pendiente pro- • El vehículo está detenido por completo
nunciada. De no hacerlo así, el en una pendiente mediante la aplicación
vehículo puede rodar hacia atrás y de los frenos.
causar un choque o lesiones graves.
• El grado de la pendiente es superior a
10 %.

Arranque y conducción 5-117


SISTEMA SONAR DELANTERO Y
TRASERO (sólo si está equipado)

ADVERTENCIA • Esta función está diseñada para ayu-


dar al conductor a detectar objetos
• El sistema de sonar (sensor de esta- inmóviles grandes y evitar dañar el
cionamiento) es útil pero no debe vehículo.
sustituir los procedimientos de esta-
• Este sistema no está diseñado para
cionamiento adecuados.
prevenir el contacto con objetos pe-
• El conductor es siempre el responsa- queños o en movimiento. Siempre
ble de la seguridad durante el esta- muévase lentamente. El sistema no
cionamiento y otras maniobras. detecta objetos pequeños por de-
Siempre mire alrededor y revise que bajo de la defensa, y puede no detec-
puede moverse con seguridad, antes tar objetos cercanos a la defensa o
de estacionarse. que estén en el suelo.
• Lea y entienda las limitaciones del • Es posible que el sistema no detecte
sistema de sonar (sensor de estacio- los siguientes objetos: objetos sua-
LSD2427 namiento) que están incluidas en ves como nieve, trapos, algodón, fi-
El sistema de sonar (sensor de estaciona- esta sección. Los colores del indica- bra de vidrio, etc., y objetos delgados
miento) emite un tono para advertir al con- dor de sonar de esquina y las líneas como cuerdas, cables y cadenas, etc.,
ductor que hay obstáculos cerca de la de- guía de distancia en la vista u objetos en forma de cuña.
fensa. delantera/trasera indican diferentes
distancias hasta el objeto. Si su vehículo sufre daños en la cubierta de
Cuando la tecla "DISPLAY" (Pantalla) está la defensa, dejándola mal alineada o do-
activa, la vista del sonar aparecerá auto- • El clima inclemente o fuentes ultra-
sónicas como un lavacoches auto- blada, la zona de detección puede alte-
máticamente en el medidor. rarse causando medición inexacta de obs-
mático, los frenos de aire compri-
mido de un camión o un taladro táculos o falsas alarmas.
neumático, pueden afectar el funcio-
namiento del sistema; esto puede in- PRECAUCIÓN
cluir pérdida de desempeño o falsas • El ruido excesivo (como el volumen
activaciones. de sistema de audio o una ventanilla
abierta de vehículo) puede impedirle
escuchar el tono.

5-118 Arranque y conducción


• Mantenga los sensores del sonar (si- El sistema se desactiva a velocidades su-
tuados en la cubierta de la defensa) periores a 10 km/h (6 mph). Se reactiva a
libres de nieve, hielo y acumulacio- velocidades más bajas.
nes de suciedad. No limpie los senso- El tono intermitente se detendrá después
res con objetos filosos. Si los senso- de 3 segundos cuando solamente el sen-
res están cubiertos, la exactitud de la sor de esquina detecte un obstáculo y la
función de sonar disminuirá. distancia no cambie. El tono se detendrá
cuando el obstáculo se aleje del vehículo.
OPERACIÓN DEL SISTEMA
Cuando se detecta el objeto, el indicador
El sistema informa mediante alertas visua-
(verde) aparece y destella y el tono suena
les y audibles sobre la presencia de obs-
de manera intermitente. Cuando el
táculos frontales cuando la palanca de
vehículo se acerca al objeto, el color del
cambios está en la posición D (Marcha) y la
indicador cambia a amarillo y la velocidad
presencia de obstáculos frontales y trase-
del destello aumenta. Cuando el vehículo LSD2428
ros cuando la palanca de cambios está en
está muy cerca del objeto, el indicador deja
la posición R (Reversa). Cuando la esquina del vehículo se acerca a
de destellar y cambia a rojo, y el tono suena
Tabla de operación del sonar de manera continua. un objeto, aparece el indicador de sonar de
esquina OA .
Sensor DD Sensor TD
Rango Sonido Panta- Sonido Panta-
lla lla
P x † x †
R o o o o
N x † x †
D o o x †
o – Pantalla y pitido al detectar
† – Pantalla en vista de cámara
x – Ni pantalla ni pitido

Arranque y conducción 5-119


LSD2137
Los indicadores del sistema O
A aparecerán
cuando el vehículo se acerque a un objeto.

LSD3439

5-120 Arranque y conducción


MANEJO EN CLIMA FRÍO

CÓMO ACTIVAR/DESHABILITAR EL LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA DRENADO DEL AGUA DE


SISTEMA SONAR DELANTERO Y PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO
TRASERO Para evitar que se congele el seguro de una Si piensa dejar el vehículo a la intemperie
El sistema se activa automáticamente puerta, aplique anticongelante a través del sin anticongelante, drene el sistema de en-
cuando el encendido está en la posición orificio de la llave. Si un seguro se congela, friamiento, incluso el bloque del motor.
ON (Encendido) y la palanca de cambios caliente la llave antes de insertarla en el Llene antes de hacer funcionar el vehículo.
está en la posición R (Reversa). orificio de la llave o utilice la NISSAN Intelli- Para obtener información adicional, con-
gent Key®. sulte "Cómo cambiar el agua de enfria-
Realice los siguientes pasos para habilitar
miento del motor" en la sección "Manteni-
o deshabilitar el sistema de sonar: ANTICONGELANTE miento y recomendaciones preventivas"
1. Presione el botón hasta que apa- En el invierno, cuando se pronostique que de este manual.
rezca "Settings" (Configuración) en la la temperatura va a descender por debajo
pantalla de información del vehículo y de los 0 °C (32 °F), compruebe el anticonge- EQUIPOS PARA LLANTAS
luego presione OK (Aceptar). Utilice el bo- lante para asegurar una adecuada protec- 1. Las llantas de VERANO poseen una
tón para seleccionar "Driver Assis- ción durante el invierno. Para obtener infor- banda de rodamiento diseñada para
tance" (Asistencia al conductor) y luego mación adicional, consulte "Sistema de proporcionar un desempeño de nivel
oprima el botón OK (Aceptar). enfriamiento del motor" en la sección superior sobre pavimento seco. Sin em-
2. Seleccione "Parking Aids" (Asistencia de "Mantenimiento y recomendaciones pre- bargo, el desempeño de éstas se verá
estacionamiento) y presione el botón ventivas" de este manual. sustancialmente reducido en condicio-
OK (Aceptar). nes de nieve y hielo. Si maneja el vehículo
BATERÍA en caminos con nieve o hielo, NISSAN
3. Seleccione "Sensor" y presione el botón Si la batería no está completamente car- recomienda que use LLANTAS PARA
OK (Aceptar). Seleccione “ON” (Activado) gada en condiciones de clima frío extremo, LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA TODAS
y luego presione el botón OK (Aceptar). el líquido de la batería puede congelarse y LAS ESTACIONES en las cuatro ruedas.
dañar la batería. Para mantener una Se recomienda que visite a un distribui-
NOTAS:
máxima eficiencia, la batería se debe revi- dor NISSAN para obtener información
El sistema se activará automáticamente sar periódicamente. Para obtener informa- sobre el tipo, tamaño, régimen de veloci-
cuando el motor se vuelva a arrancar. ción adicional, consulte "Batería" en la sec- dad y disponibilidad de la llanta.
ción "Mantenimiento y recomendaciones
preventivas" de este manual.

Arranque y conducción 5-121


2. Para obtener tracción adicional en ca- • Una pala para sacar el vehículo de la • Tenga cuidado con los puntos resba-
minos con hielo, se pueden usar llantas nieve acumulada. ladizos (hielo brillante). Éstos pueden
con tacos metálicos para nieve. Sin em- • Líquido lavaparabrisas extra para rellenar aparecer en un camino que de otro
bargo, algunos estados y provincias el depósito de líquido lavaparabrisas. modo estaría despejado en las áreas
prohíben su uso. Revise las leyes locales, sombreadas. Si más adelante vis-
estatales y provinciales antes de instalar MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO lumbra un manchón de hielo, frene
llantas con tacos metálicos para nieve. antes de llegar a éste. Nunca trate de
Las capacidades de derrape y tracción ADVERTENCIA frenar mientras esté sobre el hielo y
de las llantas para nieve con tacos metá- • Es muy difícil conducir sobre hielo evite las maniobras repentinas con la
licos sobre superficies húmedas o secas húmedo (0 °C, 32 °F y lluvia conge- dirección.
pueden ser menos eficientes que las lada), nieve o hielo muy frío. El • No use el control de crucero en los
llantas para nieve sin tacos metálicos. vehículo tendrá mucho menos trac- caminos resbaladizos.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. ción o "agarre" en estas condiciones. • La nieve puede atrapar los peligrosos
Para obtener información adicional, Evite conducir sobre hielo húmedo si gases de escape bajo el vehículo.
consulte "Cadenas para llantas" en la no se ha esparcido sal o arena en la Mantenga la nieve alejada del tubo
sección "Mantenimiento y recomenda- carretera. de escape y de alrededor del
ciones preventivas" de este manual. • No importa cuál sea la condición, ma- vehículo.
neje siempre con precaución. Acelere
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL y disminuya la velocidad con cui-
INVIERNO dado. Si se acelera o realizan cam-
Se recomienda que se tengan los si- bios descendentes demasiado rá-
guientes artículos en el vehículo durante el pido, las ruedas de tracción
invierno: patinarán y perderán incluso más
tracción.
• Un raspador y un cepillo de cerdas duras
para quitar el hielo y nieve de las ventani- • En estas condiciones, deje más dis-
llas y plumillas del limpiaparabrisas. tancia de frenado. Debe empezar a
frenar antes que cuando se conduce
• Una tabla plana y rígida para colocar de-
en el pavimento seco.
bajo del gato para proporcionarle apoyo
firme. • Mantenga distancias seguras en ca-
minos resbaladizos.
5-122 Arranque y conducción
6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . 6-10


emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Sistema de monitoreo de la presión de Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . 6-14
las llantas (TPMS) (solo si está Recuperación del vehículo (liberación
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . 6-4
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR

ADVERTENCIA Para apagar el motor en una situación de


emergencia mientras conduce, realice el
• Al detenerse en caso de emergencia, siguiente procedimiento:
asegúrese de mover al vehículo a un – Presione rápidamente el interruptor de
costado del camino. encendido con botón de presión 3 veces
• No use las luces intermitentes de consecutivas en un lapso no mayor a 1.5
emergencia cuando conduzca por la segundos, u
autopista, a menos que ciertas situa- – Mantenga presionado más de 2 segun-
ciones inusuales lo obliguen a mane- dos el interruptor de encendido de bo-
jar tan lentamente que el vehículo re- tón de presión.
presente un peligro para los demás
automovilistas.
• Las direccionales no funcionan
cuando las luces intermitentes de
LIC0394 emergencia están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y Las luces intermitentes funcionarán con el
así advertir a otros conductores cuando interruptor de encendido en cualquier po-
debe detenerse o estacionarse en condi- sición.
ciones de emergencia. Todas las luces di-
reccionales destellan. Algunas jurisdicciones prohíben el uso
del interruptor de las luces de adverten-
cia de peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

SISTEMA DE MONITOREO DE LA ADVERTENCIA posible que haya una llanta desin-


PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) flada o que el TPMS no esté funcio-
• Las ondas de radio pueden afectar nando correctamente. Si tiene una
(solo si está equipado) adversamente a los equipos médicos llanta desinflada, reemplácela lo an-
Este vehículo cuenta con el Sistema de eléctricos. Las personas que usan un tes posible por una de refacción. Si
monitoreo de presión de las llantas (TPMS). marcapasos deben comunicarse con no hay ninguna llanta desinflada y
Este sistema monitorea la presión de to- el fabricante de estos equipos para todas las llantas están correcta-
das las llantas, excepto la de refacción. conocer las posibles influencias an- mente infladas, haga que revisen el
Cuando la luz de advertencia de baja pre- tes del uso. vehículo. Se recomienda que visite
sión de las llantas (sólo si está equipado) se • Si la luz de advertencia de presión un distribuidor NISSAN para este
enciende y aparece la advertencia “Tyre baja de llanta se enciende mientras servicio.
Pressure Low – Add Air” (Baja presión de las maneja, evite maniobras de viraje re- • Cuando se reemplaza una rueda sin
llantas: agregue aire) (sólo si está equi- pentino o frenados abruptos, re- el TPMS, como la llanta de refacción,
pado) en la pantalla de información del duzca la velocidad del vehículo, salga el TPMS no funcionará y la luz de ad-
vehículo, una o más llantas están significa- del camino y colóquese en un área vertencia de presión baja de las llan-
tivamente desinfladas. Si el vehículo se segura y detenga el vehículo lo antes tas destellará durante 1 minuto
está manejando con presión baja en las posible. Conducir con las llantas des- aproximadamente. Después de un
llantas, el TPMS se activará y le avisará me- infladas puede dañarlas en forma minuto, la luz permanece encendida.
diante la luz de advertencia de presión baja permanente y aumentar la probabili- Comuníquese con un distribuidor
de llanta. Este sistema se activará única- dad de que estallen. Eso puede pro- NISSAN lo antes posible para que re-
mente cuando la velocidad del vehículo vocar un accidente que dañe seria- emplacen las llantas o restablezcan
supere los 25 km/h (16 mph). Para obtener mente el vehículo y cause lesiones el sistema.
información adicional, consulte "Luces de graves. Revise la presión de las cua- • El reemplazo de llantas por unas no
advertencia, luces indicadoras y recorda- tro llantas. Ajuste la presión de las especificadas originalmente por
torios audibles" en la sección "Instrumen- llantas a la presión de inflado EN FRÍO NISSAN puede afectar al funciona-
tos y controles" y "Sistema de monitoreo que se recomienda en la placa de in- miento correcto del TPMS.
de presión de las llantas (TPMS)" en la sec- formación de llantas para APAGAR la
ción "Arranque y conducción" de este ma- • No inyecte ningún sellador líquido o
luz de advertencia de presión baja de en aerosol a las llantas, ya que esto
nual. llanta. Si después de ajustar la pre- puede generar una falla de los sen-
sión de las llantas la luz continúa en- sores de presión de las llantas.
cendida durante la conducción, es
En caso de emergencia 6-3
CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA
DESINFLADA
• Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, namiento esté firmemente aplicado
siga estas instrucciones: y de que la palanca de cambios esté
en la posición "P" (Estacionamiento).
Detención del vehículo • Nunca cambie las llantas cuando el
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a vehículo se encuentre en una pen-
una zona segura fuera del camino, lejos diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
del tráfico. resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de adverten- • Nunca cambie las llantas si el tráfico
cia de peligro. en la dirección contraria está muy
cerca del vehículo. Espere la llegada
3. Estaciónese en una superficie nivelada y del servicio de asistencia profesional
aplique el freno de estacionamiento. de camino. LCE2142
Mueva la palanca de cambios a la posi- A. Calzas
ción P (Estacionamiento).
B. Llanta desinflada
4. Apague el motor.
Bloqueo de las ruedas
5. Levante el cofre para advertir a los de-
más automovilistas que está estacio- Coloque calzas adecuadas tanto en la
nado y para señalar al personal de vigi- parte delantera como trasera de la rueda
lancia de la carretera que usted requiere en posición diagonalmente opuesta a la
ayuda. llanta desinflada, para evitar que el vehículo
se mueva cuando se levante con el gato.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros
salgan del vehículo y esperen en un lu- ADVERTENCIA
gar seguro, lejos del tráfico y a una cierta
distancia del vehículo. Asegúrese de bloquear la rueda para
evitar que el vehículo se mueva y pueda
causar lesiones personales.

6-4 En caso de emergencia


LCE2400
5. Para sacar la llanta de refacción, afloje el
perno girando hacia la izquierda.
6. Una vez libre, quite el perno.

LCE2397 LCE2386

Extracción de la llanta de 3. Abra el compartimiento de almacena-


refacción y las herramientas miento O A tirando la correa para locali-
zar el gato y las herramientas O
B .
1. Abra la compuerta levadiza trasera.
4. Quite el gato y las herramientas del área
2. Jale hacia arriba de la manija para levan- de almacenamiento.
tar el tablero de piso alfombrado y fije el
gancho como se muestra.

En caso de emergencia 6-5


• Coloque el altavoz de graves dentro
de la llanta desinflada.
• Gire el perno hacia la derecha para
apretar y coloque el tablero de piso
alfombrado encima de la llanta.

LCE2398
7. Coloque el altavoz de graves en la es-
quina inferior izquierda del área de carga,
inclinando contra la pared lateral del
conductor.
• Quite la llanta de refacción.
• Una vez que la llanta desinflada se
intercambia con la llanta de refacción,
guarde la llanta desinflada en donde
se encontraba la llanta de refacción.
NOTAS:
Es posible que tenga que retirar la tapa
de rueda para asegurar la llanta dañada
con la abrazadera de la llanta de refac-
ción.

6-6 En caso de emergencia


• Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el
gato de su vehículo en otros. El gato
está diseñado para levantar sólo su
vehículo durante el cambio de
llantas.
• Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra
parte del vehículo para apoyar el
gato.
• Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
• Nunca use bloques sobre o bajo el
gato.
• No arranque ni haga funcionar el mo-
tor cuando el vehículo esté sobre el
gato. El vehículo puede moverse.
Esto es particularmente cierto en
vehículos con diferenciales de pati-
naje limitado.
• No permita que los pasajeros perma-
LCE2184 nezcan en el vehículo mientras el
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
ADVERTENCIA
gato y desmontaje de la llanta • Nunca haga funcionar el motor con
• Nunca se coloque debajo del una o más ruedas levantadas. El
dañada vehículo cuando esté sujetado sólo vehículo puede moverse.
por el gato. Si es necesario trabajar
debajo del vehículo, colóquelo sobre
soportes de seguridad.

En caso de emergencia 6-7


3. Para levantar el vehículo, sostenga fir-
memente la palanca del gato y la barra
con ambas manos. Levante cuidadosa-
mente el vehículo hasta que la llanta
deje de hacer contacto con el piso. Quite
las tuercas de las ruedas y luego des-
monte la llanta.

SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones para co- 2. Coloque el gato directamente bajo el
nocer los puntos de levantamiento correc- punto de levantamiento, según se ilus-
tos para su modelo de vehículo y tipo de tra, de modo que la parte superior del
gato específicos. gato entre en contacto con el vehículo
Lea detenidamente la etiqueta de pre- en el punto de ubicación del gato. Alinee
cauciones adherida al cuerpo del gato y la cabeza del gato entre las dos mues-
siga las instrucciones. cas en la parte delantera o trasera, tal
como se indica. También ajuste la ra-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos nura de la cabeza del gato entre las
vueltas hacia la izquierda con la llave muescas, tal como se indica.
para tuercas de rueda. No quite las
tuercas de la rueda antes de levantar El gato se debe usar en terrenos nive-
la llanta del suelo. lados y firmes.

6-8 En caso de emergencia


3. Con la llave para tuercas de rueda, • Vuelva a apretar las tuercas de rueda
apriete las tuercas de rueda de forma después de conducir el vehículo
alternada y uniforme, en la secuencia 1,000 km (621 millas) (también en
ilustrada (O
A , O
B , O
C , O
D , O
E ) hasta que
caso de una llanta desinflada, etc.).
queden apretadas.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la especificado con un torquímetro tan
llanta toque el suelo. Luego, con la llave pronto como sea posible.
para tuercas de rueda, apriete las tuer-
cas de las ruedas firmemente en la se- Par de apriete de las tuercas de las rue-
cuencia ilustrada (O
A ,O B ,O
C ,O
D ,O
E ). Baje das:
completamente el vehículo. 113 N·m (83 lb-pie)
5. Almacene de forma segura el gato y las Las tuercas de las ruedas se deben man-
herramientas en su compartimiento de tener apretadas en todo momento de
WCE0056 almacenamiento. Asegúrese de que el acuerdo con las especificaciones. Se re-
gato esté expandido y las herramientas comienda apretar las tuercas de rueda
Instalación de la llanta de trabadas en su lugar para evitar que se de acuerdo a las especificaciones en
refacción escuche ruido de traqueteo durante la cada intervalo de lubricación.
La llanta de refacción está solamente di- conducción.
Ajuste la presión de las llantas según la
señada para uso de emergencia. Para presión en FRÍO.
obtener información adicional, consulte ADVERTENCIA
"Ruedas y llantas" en la sección "Mante- Presión en FRÍO: Después de que el
• Usar tuercas de ruedas incorrectas o vehículo se haya estacionado durante
nimiento y recomendaciones preventi- apretarlas incorrectamente puede
vas" de este manual. tres horas o más o se haya manejado por
hacer que la rueda se afloje o se menos de 1.6 km (1 milla).
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie salga. Esto puede causar un
entre la rueda y el cubo. accidente. Las presiones de las llantas en FRÍO apa-
recen en la etiqueta de las llantas que
2. Con cuidado coloque la llanta de refac- • No use aceite o grasa en los birlos o está adherida en el pilar central del lado
ción y apriete con la mano las tuercas lo tuercas de las ruedas. Esto puede ha- del conductor.
más que pueda. cer que éstas se aflojen.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería au- • La batería auxiliar debe suministrar
xiliar, se deben considerar las siguientes 12 voltios. Usar una batería con un
instrucciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
• Cada vez que trabaje en o cerca de
• Si las conexiones se hacen incorrec- una batería, utilice siempre protecto-
tamente, el arranque con cables pa- res adecuados para los ojos (por
sacorriente puede provocar una ex- ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
plosión de la batería, teniendo como dad industrial) y quítese los anillos,
consecuencia lesiones graves o in- pulseras metálicas y otras joyas. No
cluso fatales. También su vehículo se apoye sobre la batería cuando
puede resultar dañado. efectúe un arranque con cables
• En las cercanías de la batería siempre pasacorriente.
hay gas hidrógeno que es explosivo. • No intente un arranque con cables
Mantenga todas las chispas y llamas pasacorriente con una batería con-
lejos de la batería. gelada. Puede explotar y provocar le-
• No permita que el líquido de la bate- siones graves.
ría entre en contacto con sus ojos, • El vehículo posee un ventilador de
piel, ropa o superficies pintadas. El enfriamiento automático. Este
líquido de la batería es una solución puede activarse en cualquier mo-
de ácido sulfúrico corrosiva que mento. Mantenga las manos y otros
puede provocar quemaduras seve- objetos alejados.
ras. Si el líquido entra en contacto
con algo, lave inmediatamente el
área afectada con suficiente agua.
• Mantenga la batería fuera del al-
cance de los niños.

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
• Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (−) con la tie-
rra de la carrocería (por ejemplo,
perno de montaje de la columna, so-
porte de levantamiento del motor,
etc.), no al acumulador.
• Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movi-
miento en el compartimiento del
motor y que las abrazaderas de ca-
bles no entren en contacto con otros
metales.
LCE2223
5. Ponga en marcha el motor del vehículo
ADVERTENCIA 2. Aplique el freno de estacionamiento. que tiene la batería auxiliar y déjelo fun-
Mueva la palanca de cambios a la posi- cionar unos pocos minutos.
Siempre siga las instrucciones a conti- ción P (Estacionamiento). Desactive to-
nuación. Si no lo hace, se puede dañar dos los sistemas eléctricos innecesarios 6. Mantenga la velocidad del motor del
el sistema de carga y sufrir lesiones (luces, calefacción, aire acondicionado, vehículo que tiene el acumulador auxi-
personales. etc.). liar en 2,000 rpm aproximadamente y
arranque el motor del vehículo que está
1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro 3. Coloque el interruptor de encendido en siendo arrancado con cables
vehículo, coloque los dos vehículos uno la posición LOCK (Bloqueo). pasacorriente.
junto al otro para que las baterías que- 4. Conecte los cables pasacorriente en la
den cerca. secuencia ilustrada (O
A ,O
B ,O
C ,O
D ).
No deje que ambos vehículos se to-
quen.

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si el vehículo se está sobrecalentando (in-


dicado por una lectura del indicador de
No mantenga el motor de arranque tra- • Los modelos con transmisión varia- temperatura extremadamente alta) o si
bajando por más de 10 segundos. Si el ble continua (CVT) no se pueden em- percibe una falta de potencia del motor,
motor no arranca en seguida, ponga el pujar ni remolcar para que arran- detecta un ruido anormal, etc. realice los
interruptor de encendido en la posición quen. Si intenta hacerlo, se puede siguientes pasos.
OFF (Apagado) y espere de 3 a 4 segun- dañar la transmisión.
dos antes de intentar otra vez. • No empuje este vehículo para arran- ADVERTENCIA
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- carlo. El catalizador de tres vías
Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
mente desconecte el cable negativo y puede dañarse.
ras, nunca quite el tapón del radiador
luego el positivo. cuando el motor esté caliente. Cuando
se quita el tapón del radiador, emana
un chorro de agua caliente presuri-
zada, el que posiblemente le provocará
lesiones graves.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
una zona segura fuera del camino, apli-
que el freno de estacionamiento y
mueva la palanca de cambios a la posi-
ción P (Estacionamiento).
No apague el motor.
2. Apague el aire acondicionado. Abra to-
das las ventanillas, mueva el control de
temperatura de la calefacción o aire
acondicionado al máximo calor y colo-
que el control del ventilador en la veloci-
dad alta.

6-12 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

3. Salga del vehículo. Vea y escuche el va- ADVERTENCIA Cuando remolque su vehículo, debe cum-
por o agua de enfriamiento escapando plir todas las normas estatales, provincia-
del radiador antes de abrir el cofre. (Si • Tenga cuidado de que sus manos, ca- les y locales relacionadas con el remolque.
escapa vapor o agua de enfriamiento, bello, joyas o ropa no toquen la Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
apague el motor.) No abra más el cofre banda impulsora del motor o el ven- puede dañar el vehículo. Las instrucciones
hasta que ya no se vea el vapor o agua tilador de enfriamiento del motor u para el remolque puede conseguirlas con
de enfriamiento. otras partes en movimiento. El venti- un distribuidor NISSAN. Los operadores de
lador de enfriamiento del motor servicio local generalmente están familia-
4. Abra el cofre del motor.
puede comenzar a funcionar en cual- rizados con las leyes y procedimientos
5. Revise visualmente si la banda impul- quier momento. aplicables relacionados con remolque.
sora está dañada o floja. También revise • Si el agua de enfriamiento gotea o el Para asegurar un remolque correcto y evi-
si el ventilador de enfriamiento está fun- ventilador de enfriamiento no se ac- tar daños accidentales al vehículo, NISSAN
cionando. Las mangueras del radiador y tiva, detenga el motor. recomienda que solicite a un operador de
el radiador no deben tener fugas de servicio que remolque su vehículo. Se reco-
agua. Apague el motor si hay fugas de 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el mienda que el operador de servicio lea
agua de enfriamiento, falta la banda im- nivel del agua de enfriamiento en el de- atentamente las siguientes precauciones:
pulsora de la bomba de agua o ésta se pósito de reserva correspondiente con
ha aflojado, o si el ventilador de enfria- el motor funcionando. Si fuera nece- ADVERTENCIA
miento no funciona. sario, agregue agua de enfriamiento del
motor al depósito de reserva corres- • Nunca viaje en el interior de un
pondiente. Se recomienda que visite un vehículo que está siendo remolcado.
distribuidor NISSAN para hacer este • Nunca se coloque debajo del
servicio. vehículo cuando éste haya sido le-
vantado por una grúa.

En caso de emergencia 6-13


PRECAUCIÓN
• Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sis-
tema de dirección y el tren motriz es-
tén en buenas condiciones. Si aplica
cualquiera de estas condiciones, se
deben utilizar plataformas rodantes
o un camión de arrastre con
plataforma.
• Siempre coloque cadenas de seguri-
dad antes del arrastre.
Para obtener más información, consulte
“Remolque de cama plana” en la sección LCE2220
“Arranque y conducción” de este manual.
Modelos con tracción en las PRECAUCIÓN
REMOLQUE RECOMENDADO POR cuatro ruedas (AWD) con
NISSAN transmisión continuamente Nunca remolque modelos AWD con CVT
NISSAN recomienda remolcar su vehículo con alguna de las ruedas en el suelo, ya
variable (CVT) que esto podría causar daños graves y
con base en el tipo de tren de fuerza. Para
obtener información adicional, consulte NISSAN recomienda que se utilicen plata- costosos a la caja de transferencia y la
los diagramas en esta sección para asegu- formas rodantes de arrastre para remolcar transmisión debido a la falta de
rarse de que su vehículo sea remolcado el vehículo o que se coloque el vehículo en lubricación.
correctamente. un camión con plataforma como se ilustra.

6-14 En caso de emergencia


• Cuando remolque modelos con CVT
que tengan las ruedas traseras en el
piso o en plataformas rodantes de
arrastre:
– Ponga el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado) y
asegure el volante de la dirección
en posición recta hacia adelante,
mediante una cuerda o un dispo-
sitivo similar. Nunca asegure el vo-
lante de la dirección poniendo el
interruptor de encendido en la po-
sición LOCK (Bloqueo). Esto puede
dañar el mecanismo de bloqueo
LCE2221 de la dirección (en modelos con
Modelos con tracción en dos mecanismo de bloqueo de la
PRECAUCIÓN
ruedas con transmisión dirección).
• Nunca remolque modelos con trans-
continuamente variable (CVT) misión variable continua (CVT) con
NISSAN recomienda que remolcar el las ruedas delanteras en el suelo o
vehículo con las ruedas de tracción (delan- las 4 ruedas en el suelo (hacia de-
teras) elevadas o bien, que se coloque el lante o hacia atrás), ya que esto
vehículo en un camión de plataforma puede causar serios y costosos da-
plana, tal como muestra la ilustración. ños a la transmisión. Si fuera nece-
sario remolcar el vehículo con las
ruedas traseras levantadas, use
siempre una plataforma rodante de-
bajo de las ruedas delanteras.

En caso de emergencia 6-15


RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO • Dirija los dispositivos de recupera- Si el vehículo se atasca en la arena, nieve,
(liberación de un vehículo ción de manera que no toquen nin- lodo, etc., efectúe los siguientes procedi-
guna pieza del vehículo excepto el mientos:
atascado)
punto de sujeción. 1. Apague el sistema de control dinámico
ADVERTENCIA Si su vehículo se atasca en arena, nieve, del vehículo (VDC).
barro, etc., use una correa de remolque u 2. Asegúrese de que no existan obstácu-
Para evitar daños al vehículo, lesiones
otro dispositivo diseñado específicamente los en el área detrás y adelante del
personales graves o fatales al recupe-
para recuperación de vehículos. Siempre vehículo.
rar un vehículo atascado:
siga las instrucciones del fabricante del
• Si tiene alguna duda relacionada con dispositivo de recuperación. 3. Gire el volante de la dirección hacia la
el procedimiento de recuperación, derecha e izquierda para despejar un
contrate un servicio de remolque Cómo mecer un vehículo área alrededor de las llantas delanteras.
profesional para que recuperen el
vehículo. atascado 4. Meza lentamente el vehículo hacia ade-
lante y atrás.
• Las cadenas o cables de arrastre se ADVERTENCIA • Haga cambios hacia atrás y hacia
deben sujetar únicamente de los
adelante entre R (Reversa) y D (Mar-
miembros estructurales principales • Permanezca alejado de un vehículo cha).
del vehículo. atascado.
• Aplique el acelerador lo menos posi-
• No utilice los ganchos de amarre del • No haga girar las llantas a alta veloci- ble para mantener el movimiento de
vehículo para remolcar o liberar un dad. Esto puede hacer que éstas ex- balanceo.
vehículo atascado. ploten y le provoquen lesiones gra-
ves. Algunas partes del vehículo • Libere el pedal del acelerador antes de
• Únicamente utilice dispositivos dise-
también se puede sobrecalentar y cambiar entre R (Reversa) y D (Mar-
ñados específicamente para recupe-
dañar. cha).
ración de vehículos y siga las instruc-
ciones del fabricante. • No haga girar las llantas a más de 55
km/h (34 mph).
• Siempre jale el dispositivo de recupe-
ración en línea recta de la parte de- 5. Si el vehículo no se puede liberar luego
lantera del vehículo. Nunca jale en de unos cuantos intentos, comuníquese
ángulo. con un servicio de remolque profesional
para obtener ayuda.
6-16 En caso de emergencia
7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . 7-6


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Limpieza de las correderas de asiento . . . . . . . 7-7
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión
Cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 la velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Techo corredizo eléctrico
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del LAVADO • No use sistemas de lavado de auto-
vehículo, es importante cuidarlo adecua- móviles que contengan ácidos en el
Lave la suciedad con una esponja húmeda
damente. detergente. Algunos sistemas de la-
y suficiente agua. Limpie el vehículo minu-
Para proteger las superficies pintadas, lave ciosamente con un jabón suave, especial vado de automóviles, especialmente
el vehículo lo antes posible: para vehículos o líquido lavavajillas común aquellos sin escobillas, utilizan cier-
• Después de una lluvia para evitar posi- mezclado con agua tibia limpia (nunca ca- tos ácidos para limpiar. El ácido
bles daños provocados por lluvia ácida. liente). puede reaccionar con algunos com-
ponentes plásticos del vehículo, ha-
• Después de conducir en caminos coste-
PRECAUCIÓN ciendo que se quiebren. Esto puede
ros.
afectar su apariencia y también pro-
• Cuando elementos contaminantes • No concentre el chorro de agua direc- vocar un funcionamiento incorrecto
como hollín, excrementos de aves, savia tamente a los sensores del sonar de estos. Siempre compruebe con el
de árbol, partículas metálicas o insectos (solo si está equipado) en la defensa, lavador de automóviles que no se
se adhieren a la superficie pintada. ya que se podrían dañar los senso- utilicen ácidos.
• Cuando se acumule polvo o lodo en la res. No utilice lavadores a presión con • No lave el vehículo con jabón domés-
superficie. capacidad de rociar agua por sobre tico fuerte, detergentes químicos
los 1,200 psi (8,274 kPa) para lavar el fuertes, gasolina o solventes.
Siempre que sea posible, guarde o esta-
vehículo. El uso de lavadores de alta
cione el vehículo en el interior de un garaje • No lave el vehículo bajo la luz directa
presión con capacidad por sobre los
o en un área cubierta. del sol o cuando la carrocería esté
1,200 psi (8,274 kPa) pueden dañar o
Cuando sea necesario estacionar a la in- caliente, ya que la superficie puede
eliminar la pintura o los gráficos.
temperie, hágalo a la sombra o proteja el quedar con manchas de agua.
Evite utilizar un lavador de alta pre-
vehículo con una cubierta. sión a una distancia inferior a los • Evite usar trapos fibrosos comprimi-
30 cm (12 pulgadas) con respecto al dos o ásperos, como guantes para
Tenga cuidado de no rayar la superficie lavar. Se debe tener cuidado al quitar
pintada cuando coloque o quite la cu- vehículo. Siempre utilice sólo una bo-
quilla de ángulo amplio, manténgala la suciedad impregnada u otras sus-
bierta. tancias externas, de modo que la su-
en movimiento constante y no con-
centre el chorro de agua en ninguna perficie pintada no se raye o dañe.
zona. Enjuague el vehículo minuciosamente con
suficiente agua limpia.

7-2 Apariencia y cuidado


Los rebordes internos, uniones y pliegues • No use una cera que contenga compo- y nuevamente en primavera, revise el se-
en las puertas, compuertas y cofre son nentes abrasivos cortantes o limpiado- llado de la parte inferior de la carrocería y, si
particularmente vulnerables a los efectos res que puedan dañar el acabado del fuera necesario, aplique de nuevo el trata-
de la sal del camino. Por lo tanto, estas vehículo. miento.
áreas se deben limpiar periódicamente. El uso excesivo de máquinas o un pulido
Tenga cuidado que los orificios de drenado CRISTALES
enérgico en un acabado de pintura con
en el borde inferior de la puerta estén una capa base/transparente puede opa- Use limpiacristales para quitar la película
abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y car el acabado o dejar marcas de remolino. de humo y polvo de las superficies del cris-
alojamiento de las ruedas para soltar la tal. Es normal que el cristal se cubra con
suciedad y eliminar la sal. ELIMINACIÓN DE MANCHAS una película cuando el vehículo se ha esta-
Se puede usar una gamuza húmeda para Elimine las manchas de alquitrán y aceite, cionado al sol. Limpie esta película con un
secar el vehículo y así evitar las manchas polvo industrial, insectos y savia de árbol lo limpiacristales y un paño suave.
de agua. más rápido posible de la superficie de la
pintura para evitar que el daño o manchas PRECAUCIÓN
ENCERADO se hagan permanentes. En un distribuidor Cuando limpie el interior de las venta-
Un encerado en forma regular protege la NISSAN o en cualquier tienda de acceso- nillas, no use herramientas con filo, lim-
superficie pintada y ayuda a conservar la rios automotrices puede encontrar pro- piadores abrasivos o limpiadores con
apariencia de vehículo nuevo. Se reco- ductos de limpieza especiales. Se reco- desinfectante en base a cloro. Estos
mienda realizar un pulido para quitar los mienda que visite a un distribuidor NISSAN pueden dañar los conductores eléctri-
residuos de cera acumulada y evitar la para obtener estos productos. cos, los elementos de la antena del ra-
apariencia de desgaste antes de volver a dio o los elementos del desempañador
aplicar cera. PARTE INFERIOR DE LA
del cristal trasero.
En un distribuidor NISSAN pueden aseso-
CARROCERÍA
rarlo en la elección del producto adecuado. En lugares donde se esparce sal en los RUEDAS DE ALEACIÓN DE
• Encere el vehículo sólo después de la- caminos durante el invierno, es necesario ALUMINIO
varlo cuidadosamente. Siga las instruc- limpiar periódicamente la parte inferior de Lave las ruedas periódicamente con una
ciones que vienen con la cera. la carrocería para evitar que la suciedad y esponja humedecida con una solución de
sal se acumulen y hagan más rápida la jabón suave, sobre todo durante los meses
corrosión de la parte inferior de la carroce- de invierno en zonas donde se utiliza sal
ría y suspensión. Antes del período invernal

Apariencia y cuidado 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

para los caminos. Si no lo hace, la sal puede ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del
decolorar las ruedas. tapizado interior, piezas plásticas y asien-
NISSAN no recomienda usar abrillantado-
tos, usando una aspiradora o escobilla de
res de llantas. Los fabricantes de llantas
PRECAUCIÓN cerdas suaves. Limpie las superficies de
aplican un recubrimiento a las llantas para
vinilo y piel (sólo si están equipadas) con un
Siga las instrucciones a continuación reducir los cambios de color del hule. Si se
trapo suave y limpio humedecido en una
para evitar manchar o decolorar las aplica un abrillantador a las llantas, puede
solución de jabón suave, luego limpie con
ruedas: reaccionar con el recubrimiento y formar
un trapo suave y seco.
un compuesto. Este compuesto puede sa-
• No aplique limpiadores que utilicen Se requiere cuidado y limpieza regular para
lirse de la llanta al manejar y manchar la
contenidos ácidos o alcalinos fuertes mantener la apariencia de la piel (sólo si
pintura del vehículo.
para la limpieza de las ruedas. está equipada).
• No use limpiadores de ruedas Si decide usar un abrillantador para las
cuando estas estén calientes. La llantas, tome las siguientes precauciones: Antes de usar algún protector de tela, lea
temperatura de las ruedas debe ser • Use un abrillantador a base de agua. El las recomendaciones del fabricante. Algu-
la misma que la temperatura recubrimiento de la llanta se disuelve nos protectores de telas contienen ele-
exterior. más fácilmente que con un abrillantador mentos químicos que pueden manchar o
para llantas a base de aceite. blanquear el material del asiento.
• Una vez aplicado el limpiador, dentro
de 15 minutos, enjuague las ruedas • Aplique una capa ligera de abrillantador Para lavar la mica de los medidores e indi-
para eliminar completamente la so- en las llantas para evitar que éste ingrese cadores use un trapo humedecido con
lución de limpieza. a la banda de rodamiento/ranuras agua solamente.
(desde donde sería difícil quitarlo).
PIEZAS CROMADAS • Limpie el exceso de abrillantador con una
Limpie todas las piezas cromadas en toalla seca. Asegúrese de que el abrillan-
forma regular con un pulidor de cromo no tador se quite completamente de la
abrasivo para mantener el acabado. banda de rodamiento/ranuras.
• Deje secar el abrillantador tal como lo
recomienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


PRECAUCIÓN • Los aromatizantes colgantes pueden • Nunca use gasolina blanca, adelga-
causar cambios de color permanentes si zador de pintura, ni otras sustancias
• Nunca use bencina, diluyente ni otros entran en contacto con las superficies químicas semejantes para limpiar el
materiales similares. interiores del vehículo. Coloque el aroma- parasol. Estas pueden cambiar el co-
• Las pequeñas partículas de polvo tizante en un lugar que le permita colgar lor del parasol y dañar la superficie.
pueden ser abrasivas y dañinas para libremente sin tocar ninguna superficie
• Limpie las manchas de líquidos a
las superficies de la piel y se deben interior.
base de agua presionando suave-
quitar tan pronto sea posible. No use • En general, los aromatizantes líquidos se mente la superficie con un paño
jabón para asientos, ceras para auto- sujetan en las ventilas. Estos productos suave y limpio, humedecido con
móviles, pulidores, aceites, líquidos pueden causar daño y decoloración in- agua tibia. Presione luego la superfi-
de limpieza, solventes, detergentes o mediata si salpican las superficies inte- cie con un trapo limpio y seco para
limpiadores en base a amoníaco, ya riores. eliminar tanta humedad como
que pueden dañar el acabado natu- Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga pueda, y enseguida déjela secar al
ral de la piel. cuidadosamente las instrucciones del fa- aire.
• Nunca use protectores de tela, a me- bricante. • Limpie las manchas de líquidos a
nos que lo recomiende el fabricante. base de aceite presionando suave-
• No use limpiacristales o limpiadores TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO mente la superficie con un paño
de plásticos sobre las cubiertas de (sólo si está equipado) suave y limpio, humedecido con
las micas de los medidores o indica- El parasol está hecho de un material de agua tibia. Presione luego la superfi-
dores. Se puede dañar la cubierta de tejido de punto. cie con un trapo limpio y seco para
la mica. eliminar tanta humedad como
PRECAUCIÓN pueda, y enseguida déjela secar al
AROMATIZANTES aire.
La mayoría de los aromatizantes contie- Para prevenir daños en el techo corre-
nen un solvente que puede afectar el inte- dizo durante la limpieza:
rior del vehículo. Si utiliza un aromatizante, • No frote el material con un trapo. Si lo
tome las siguientes precauciones: hace, la superficie del material puede
dañarse o hará que la mancha se
extienda.

Apariencia y cuidado 7-5


TAPETES (sólo si están equipados)
ADVERTENCIA
Para evitar la posible interferencia con
el pedal, que pueda derivar en un cho-
que, lesiones graves o fatales:
• NUNCA coloque un tapete encima de
otro tapete del lado del conductor.
• Utilice únicamente tapetes origina-
les NISSAN diseñados específica-
mente para utilizarse en el modelo
de su vehículo. Se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para
obtener información adicional.
LAI2096 LAI2030
• Coloque apropiadamente los tape-
Perno guía para la ubicación del Ganchos de posicionamiento
tes en el espacio para los pies utili-
zando el perno guía para la ubicación tapete Los tapetes originales NISSAN han sido di-
del tapete. Para obtener información señados especialmente para el modelo de
Este vehículo incluye las siguientes guías su vehículo. Los tapetes tienen ojillos incor-
adicional, consulte "Perno guía para para la ubicación del tapete para ayudar a
la ubicación del tapete" en esta porados. Posicione cada tapete pasando el
mantener los tapetes en su posición: gancho del soporte para tapete por los
sección.
• Dos soportes para tapete delantero del ojillos del tapete mientras centra el tapete
El uso de alfombrillas NISSAN genuinas lado del conductor. en el espacio para los pies.
puede extender la vida útil de la alfombra • Dos soportes para tapete delantero del Periódicamente revise para asegurarse de
del vehículo y facilitar la limpieza del inte- lado del pasajero. que los tapetes estén correctamente ins-
rior. Los tapetes se deben mantener con
• Un soporte para tapete de la 2a. fila del talados.
limpiezas regulares y se deben reemplazar
lado del conductor.
si están excesivamente desgastados.
• Un soporte para tapete de la 2a. fila del
lado del pasajero.

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA DE LAS CORREDERAS DE FACTORES MÁS COMUNES DE


Los cinturones de seguridad se pueden ASIENTO CORROSIÓN DEL VEHÍCULO
limpiar al lavarlos con una esponja hume- La mayoría de la corrosión del vehículo es
decida en una solución de jabón suave. PRECAUCIÓN causada por:
Deje que los cinturones se sequen por • La acumulación de suciedad y residuos
completo a la sombra antes de usarlos. Limpie periódicamente las correderas
de asiento para evitar la reducción de que retienen humedad en secciones del
Para obtener información adicional, con- panel de la carrocería, cavidades y otras
sulte "Mantenimiento de los cinturones de capacidad de movilización de los
asientos. áreas.
seguridad" en la sección "Seguridad: asien-
tos, cinturones de seguridad y sistema de • Daños a la pintura y a otros revestimien-
Limpie periódicamente con una aspira-
sujeción suplementario" de este manual. tos de protección provocados por grava,
dora de alta potencia. La suciedad y el
piedras o accidentes de tráfico menores.
polvo pueden reducir la capacidad de
ADVERTENCIA ajuste del asiento. Se puede utilizar un FACTORES AMBIENTALES QUE
agente limpiador húmedo si es necesario.
No permita que los cinturones de segu- INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
ridad se enrollen húmedos en el retrac- CORROSIÓN
tor. NUNCA use blanqueadores, tinturas
ni solventes químicos para limpiar los Humedad
cinturones de seguridad, ya que estos La acumulación de arena, suciedad y agua
materiales pueden debilitar grave- en la parte inferior de la carrocería del
mente la correa del cinturón de seguri- vehículo puede acelerar la corrosión. Las
dad. cubiertas de piso húmedas no se secan
por completo en el interior del vehículo, por
lo que debe quitarlas y dejarlas secar para
evitar la corrosión del panel del piso.

Apariencia y cuidado 7-7


Humedad relativa • Mantenga abiertos los orificios de dre- En invierno, la parte inferior de la carro-
nado en la parte inferior de las puertas cería se debe limpiar periódicamente.
La corrosión se acelera en áreas de alta
para evitar la acumulación de agua. Para obtener protección adicional contra el
humedad relativa, en especial en aquellas
áreas donde las temperaturas se mantie- • Revise la parte inferior de la carrocería óxido y la corrosión, lo que puede ser nece-
nen sobre el punto de congelación, existe para ver si hay acumulación de arena, sario en algunas áreas, es recomendable
contaminación atmosférica y se usa sal suciedad o sal. Si la hay, lave esta zona que visite a un distribuidor NISSAN.
para deshielo de caminos. con agua lo antes posible.

Temperatura PRECAUCIÓN
Las temperaturas altas aceleran la veloci- • NUNCA quite la suciedad, la arena u
dad de corrosión de aquellas partes que otros residuos del compartimiento
no tienen una buena ventilación. de pasajeros lavándolo con una
manguera. Hágalo con una aspira-
Contaminación del aire dora o con una escobilla.
La contaminación industrial, la presencia • Nunca permita que el agua u otros
de sal en el aire en áreas de la costa o un líquidos entren en contacto con com-
uso intensivo de sal para deshielo de cami- ponentes electrónicos del interior
nos acelera el proceso de corrosión. La sal del vehículo, ya que esto puede
para deshielo de caminos también acelera dañarlos.
la desintegración de las superficies de la Los productos químicos que se usan para
pintura. el deshielo de la superficie de caminos son
extremadamente corrosivos. Éstos acele-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO ran la corrosión y el deterioro de compo-
CONTRA LA CORROSIÓN nentes de la parte inferior de la carrocería,
• Lave y encere el vehículo con frecuencia tales como el sistema de escape, las líneas
para mantenerlo limpio. de combustible y el tubo de freno, los ca-
• Revise siempre si hay daños menores en bles de frenos, el panel de piso y las defen-
la pintura y repárelos lo antes posible. sas.

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Explicación de puntos de Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Puntos de inspección en el compartimiento Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . 8-9 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Revisión del nivel de agua de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cómo cambiar el agua de enfriamiento Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . .8-11 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Cambiar el aceite del motor y filtro de Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de la Transmisión continuamente Luces de niebla (sólo si están
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de la dirección asistida (PSF) . . . . . . . . . . . 8-16 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . 8-17 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . 8-20 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . 8-39
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

Su NISSAN está diseñado para tener requi- Mantenimiento general Los técnicos de NISSAN son especialistas
sitos mínimos de mantenimiento con in- El mantenimiento general incluye los pun- capacitados que se mantienen al día con la
tervalos de servicio prolongados, que sig- tos que se deben verificar durante el uso información de servicio más reciente a tra-
nifican un ahorro de tiempo y dinero; sin diario normal. Son esenciales para un co- vés de boletines técnicos, recomendacio-
embargo, es esencial dar cierto manteni- rrecto funcionamiento del vehículo. Es su nes de servicio y programas de capacita-
miento diario y periódico para mantener la responsabilidad realizar regularmente es- ción en la distribuidora. Se capacitan
buena condición mecánica de su vehículo tos procedimientos de mantenimiento de completamente para trabajar en vehículos
NISSAN, así como el desempeño del sis- acuerdo con lo indicado. NISSAN antes de trabajar en su vehículo y
tema de emisión de gases y del motor. no después.
Realizar las verificaciones de manteni-
Es responsabilidad del propietario asegu- miento general requiere habilidades me- Puede estar seguro de que el departa-
rarse de que se realice el mantenimiento cánicas mínimas y sólo algunas herra- mento de servicio de un distribuidor
programado y también el mantenimiento mientas para automóviles comunes. NISSAN realiza el mejor trabajo para cum-
general. plir con los requisitos de mantenimiento
Estas revisiones o inspecciones las puede de su vehículo de un modo confiable y eco-
Como propietario del vehículo, usted es la realizar usted, un técnico calificado o, si lo
única persona que puede asegurarse de nómico.
prefiere, un distribuidor NISSAN.
que su vehículo reciba el mantenimiento
adecuado. Usted es un eslabón vital en la Dónde acudir para obtener servicio
cadena de mantenimiento. Si el vehículo requiere servicio de manteni-
Mantenimiento programado miento o presenta alguna falla, haga que
revisen y corrijan los sistemas. Se reco-
Para su conveniencia, los puntos de man- mienda que visite un distribuidor NISSAN
tenimiento programado requeridos y op- para este servicio.
cionales se describen y enumeran en el
folleto de mantenimiento que viene por se-
parado. Debe consultar esa guía para ga-
rantizar que se realice con regularidad ese
mantenimiento necesario en su NISSAN.

8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


MANTENIMIENTO GENERAL

Durante el uso diario normal del vehículo, el de la cajuela y la compuerta. Asegúrese sera. Asegúrese de que los indicadores di-
mantenimiento general se debe realizar en también de que todos los pestillos cierren reccionales apunten en la dirección de giro
forma regular, tal como se indica en esta firmemente. Lubrique en caso necesario. de la rueda después de efectuar la rotación
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u Asegúrese de que la cerradura secundaria de ruedas.
olores inusuales, asegúrese de buscar la impida que el cofre se abra cuando se de- Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
causa o haga que un distribuidor NISSAN senganche la principal. ruedas/tracción en todas las ruedas (4WD/
efectúe la revisión a la brevedad. Además, Cuando maneje en áreas con sal para des- AWD) y las llantas delanteras y traseras son
se recomienda que visite a un distribuidor hielo de caminos u otros materiales corro- del mismo tamaño, las llantas se deben
NISSAN si cree que se requieren re- sivos, revise con frecuencia la lubricación. rotar cada 5,000 km (3,000 millas). Las llan-
paraciones. tas marcadas con indicadores direcciona-
Luces* Limpie las luces delanteras en
Cuando se realizan revisiones o trabajo de forma periódica. Asegúrese de que los fa- les sólo se pueden rotar entre la parte de-
mantenimiento, observe estrictamente las ros, las luces de freno, las luces traseras, las lantera y trasera. Asegúrese de que los
"Precauciones de mantenimiento", en esta luces direccionales y otras luces funcionen indicadores direccionales apunten en la di-
sección. y estén instaladas correctamente. Tam- rección de giro de la rueda después de
bién verifique la alineación de los faros. efectuar la rotación de ruedas.
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
En caso de que las llantas delanteras sean
MANTENIMIENTO GENERAL Llantas*Verifique frecuentemente la pre-
de diferente tamaño que las traseras; no es
sión con un indicador y siempre antes de
En esta sección, encontrará información posible rotarlas.
viajes de larga distancia. Ajuste la presión
adicional acerca de los puntos marcados
de todas las llantas, incluso la de refacción, El intervalo de rotación de las llantas puede
con " * ".
a la presión especificada. Revise cuidado- variar de acuerdo a sus hábitos de manejo
samente si hay daños, cortes o desgaste y a las condiciones de la superficie de la
Parte exterior del vehículo excesivo. carretera.
Los puntos de mantenimiento enumera- Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene Componentes del transmisor del sis-
dos aquí se deben realizar de vez en tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas tema de monitoreo de presión de las
cuando, a menos que se especifique lo delanteras y traseras son del mismo ta- llantas (TPMS) (sólo si está equipado) Re-
contrario. maño; las llantas se deben rotar cada emplace el sello de la arandela aislante, el
Puertas y cofre Compruebe que todas las 10,000 km (6,000 millas). Las llantas marca- núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
puertas y el cofre funcionen sin problemas, das con indicadores direccionales sólo se TPMS cuando reemplace las llantas por
al igual que la compuerta trasera, la tapa pueden rotar entre la parte delantera y tra- desgaste o envejecimiento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


Alineación y balanceo de las ruedas Si el Pedal de los frenos* Compruebe que el Luces de advertencia y campanillasAse-
vehículo jala hacia un lado cuando con- pedal funcione correctamente y asegú- gúrese de que todas las luces de adverten-
duce por un camino recto y nivelado o de- rese de que alcance la distancia apropiada cia y las campanillas funcionen correcta-
tecta un desgaste disparejo o anormal de con respecto al tapete del piso cuando se mente.
las llantas, tal vez sea necesaria la alinea- pisa a fondo. Verifique el funcionamiento Desempañador del parabrisas Com-
ción de las ruedas. Si el volante de la direc- del servofreno. Asegúrese de mantener los pruebe que salga aire correctamente y en
ción o el asiento vibran a velocidades de tapetes del piso lejos del pedal. cantidad suficiente por las salidas del de-
autopista normales, puede ser necesario Freno de estacionamiento* Verifique pe- sempañador cuando la calefacción o el
balancear las ruedas. riódicamente el funcionamiento del freno aire acondicionado están funcionando.
Parabrisas Limpie el parabrisas en forma de estacionamiento. Compruebe que la Limpiaparabrisas y lavaparabrisasVerifi-
periódica. Revise el parabrisas al menos palanca (sólo si está equipado) o el pedal que que los limpiadores y los lavadores
cada seis meses para ver si hay fracturas u (sólo si está equipado) tengan el recorrido funcionen correctamente, y que los limpia-
otros daños. Repare lo necesario. apropiado. Asegúrese también de que el dores no rayen.
Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no vehículo se sostenga firmemente en una
colina relativamente empinada al aplicar
funcionan correctamente, revise si están
solamente el freno de estacionamiento.
Bajo el cofre y debajo del vehículo
agrietadas o desgastadas. Reemplace se-
Los puntos de mantenimiento que aquí se
gún sea necesario. Cinturones de seguridad Verifique que to-
enumeran se deben revisar en forma pe-
das las partes del sistema de cinturones
riódica (por ejemplo, cada vez que verifica
Interior del vehículo de seguridad (por ejemplo, hebillas, ancla-
el nivel del aceite del motor o que se abas-
jes, ajustadores y retractores) funcionen
Los puntos de mantenimiento que aquí se tece de combustible).
correctamente y que estén firmemente
enumeran se deben revisar en forma regu- Batería* (para baterías que no necesitan
instaladas. Revise las correas de los cintu-
lar, tal como cuando se realiza el manteni- mantenimiento) Este vehículo está equi-
rones para ver si hay cortes, deshilacha-
miento periódico, se limpia el vehículo, etc. pado con una batería sellada que no nece-
miento, desgaste o daños.
Pedal del acelerador Verifique el funciona- sita mantenimiento. Se recomienda que vi-
Volante de la dirección Compruebe si hay
miento uniforme del pedal y asegúrese de site un distribuidor NISSAN para hacer este
cambios en la condición de la dirección,
que el pedal no se enganche ni requiera un servicio.
como juego excesivo, dirección dura o rui-
esfuerzo desigual. Mantenga el tapete lejos
dos extraños.
del pedal.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


NOTAS: Nivel del agua de enfriamiento del Nivel de líquido* y líneas de la dirección
motor*Verifique el nivel del agua de enfria- asistida Verifique el nivel cuando el líquido
Se debe tener cuidado para evitar situa- miento cuando el motor esté frío. Asegú- esté frío, con el motor apagado. Com-
ciones que pueden llevar a una potencial rese de que el nivel del agua de enfria- pruebe que las líneas estén bien fijas y que
descarga de la batería y a condiciones de miento esté entre las líneas MAX y MIN en el no tengan fugas, fracturas, etc.
no poder arrancar como: depósito. Líquido lavaparabrisas* Verifique que
1. La instalación o el uso prolongado de Bandas impulsoras del motor* Asegú- haya suficiente líquido en el depósito.
accesorios electrónicos que consu- rese de que las bandas impulsoras no es-
men la corriente del acumulador tén deshilachadas, desgastadas, agrieta-
cuando el motor no está funcionando das ni cubiertas de aceite o grasa.
(cargadores de teléfono, GPS, repro-
ductores de DVD, etc.). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
nivel después de estacionar el vehículo (en
2. El vehículo no es conducido regular- una superficie nivelada) y con el motor
mente o sólo se usa en distancias apagado.
cortas.
Fugas de líquidosVerifique debajo del
En estos casos, es posible que la batería vehículo en busca de fugas de combus-
se deba cargar para mantener la salud tible, aceite, agua u otras fugas de líquidos
de la batería. después de que el vehículo haya estado
Niveles de líquido de los frenos (y del em- estacionado un tiempo. El agua que gotea
brague)* En los modelos con transmisión desde el sistema de aire acondicionado
manual (T/M), asegúrese de que los niveles después del uso, es normal. Si observa fu-
de líquido de los frenos y del embrague gas o si hay presencia evidente de gases
estén entre las líneas MAX (Máximo) y MIN de gasolina, busque la causa y haga que
(Mínimo) en los depósitos. corrijan de inmediato el problema.
Excepto en los modelos con transmisión
manual (T/M), asegúrese de que el nivel del
líquido de los frenos esté entre las líneas
MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en el depó-
sito.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de man- • Use siempre protección en los ojos • Debido a que las líneas de combus-
tenimiento en el vehículo, tenga cuidado cuando trabaje en el vehículo. tible en los modelos con motor a ga-
de evitar graves lesiones accidentales o de solina están bajo alta presión, in-
• El vehículo cuenta con un ventilador
dañar el vehículo. Las siguientes son pre- cluso cuando el motor está apagado,
de enfriamiento del motor automá-
cauciones generales que se deben obser- se recomienda que visite a un distri-
tico. Puede encenderse en cualquier
var estrictamente. buidor NISSAN para que den servicio
momento sin advertencia, incluso si
el interruptor de encendido está en la al filtro de combustible o a las líneas
ADVERTENCIA de combustible.
posición OFF (Apagado) y el motor no
• Estacione el vehículo en una superfi- está funcionando. Para evitar lesio-
cie nivelada, aplique con firmeza el nes, desconecte siempre el cable ne-
PRECAUCIÓN
freno de estacionamiento y bloquee gativo del acumulador antes de tra-
las ruedas para impedir que el bajar cerca del ventilador. • No trabaje bajo el cofre mientras el
vehículo se mueva. Mueva la palanca • Si debe hacer funcionar el motor en motor esté caliente. Apague el motor
de cambios a la posición P un espacio cerrado, tal como un ga- y espere hasta que se enfríe.
(Estacionamiento). raje, asegúrese de que haya ventila- • Evite el contacto con aceite y agua de
• Asegúrese que el interruptor de en- ción adecuada para que los gases de enfriamiento del motor usado. El
cendido esté en la posición OFF (Apa- escape puedan salir. aceite del motor, el agua de enfria-
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando re- • No se meta nunca debajo del miento del motor y/u otros líquidos
emplace o repare piezas. vehículo cuando esté apoyado sólo del vehículo desechados incorrecta-
• Si debe trabajar con el motor en fun- en un gato. Si es necesario trabajar mente pueden dañar el medio am-
cionamiento, mantenga sus manos, debajo del vehículo, colóquelo sobre biente. Respete siempre las normas
su ropa, su cabello y las herramientas soportes de seguridad. locales al desechar los líquidos del
lejos de ventiladores y bandas en • Mantenga todos los artículos de ta- vehículo.
movimiento, así como de otras par- baquería, llamas y chispas lejos del • Nunca deje desconectados los arne-
tes en movimiento. tanque de combustible y de la ses de los componentes relaciona-
• Se recomienda asegurar la ropa floja batería. dos con el motor o con la transmisión
o quitársela, y quitarse las joyas, ta- continuamente variable (CVT) mien-
les como anillos, relojes, etc., antes tras el interruptor de encendido está
de trabajar en el vehículo. en la posición ON (Encendido).

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• No conecte ni desconecte nunca la
batería ni los componentes electró-
nicos mientras el interruptor de en-
cendido esté en la posición ON
(Encendido).
Esta sección "Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas" le proporciona ins-
trucciones relacionadas sólo con elemen-
tos que son relativamente fáciles de
realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio in-
completo o incorrecto puede provocar di-
ficultades de funcionamiento o emisiones
de gases excesivas y afectar la cobertura
de la garantía. Si tiene dudas relaciona-
das con los servicios, se recomienda que
haga que un distribuidor NISSAN los rea-
lice.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor VQ35DE
1. Depósito del agua de enfriamiento del
motor
2. Localización de la banda impulsora
3. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
4. Tapón de llenado del aceite del motor
5. Depósito de líquido de frenos
6. Purificador de aire
7. Caja de fusibles
8. Caja de fusibles/eslabones fusibles
9. Batería
10 Tapón del radiador
11. Depósito de líquido de la dirección asis-
tida
12. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI3345

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se • El agua de enfriamiento del motor es Temperatura exterior Composición
llena en la fábrica con Agua de enfria- venenosa y se debe almacenar cui- de hasta
miento del motor original NISSAN que pro- dadosamente en recipientes marca- Agua de
porciona protección anticongelante y de dos, fuera del alcance de los niños. enfria-
enfriamiento durante todo el año. La solu- miento del
ción anticongelante contiene inhibidores motor ori- Agua des-
de la oxidación y la corrosión. No es nece- PRECAUCIÓN ginal tilada o
°C °F
NISSAN desmine-
sario agregar aditivos adicionales al sis- (concen- ralizada
tema de enfriamiento del motor. • Nunca utilice aditivos para sistemas
trada) o su
de enfriamiento como los selladores equivalente
ADVERTENCIA de radiador. Estos aditivos pueden en calidad
obstruir el sistema de enfriamiento y -15 5 30% 70%
• Nunca quite el tapón del radiador ni causar daños en el motor, la transmi-
-35 -30 50% 50%
del depósito de agua de enfria- sión o el sistema de enfriamiento.
miento cuando el motor esté ca- • Cuando agregue o reemplace el agua
liente. Espere hasta que el motor y el de enfriamiento, asegúrese de usar
radiador se enfríen. El líquido a alta sólo Agua de enfriamiento del motor
presión que escapa del radiador original NISSAN o equivalente en cali-
puede causar graves quemaduras. dad con la proporción de mezcla
Para obtener información adicional adecuada. A continuación aparecen
sobre las precauciones, consulte "Si ejemplos de proporciones de mezcla:
el vehículo se sobrecalienta" en la • El uso de soluciones de agua de en-
sección "En caso de emergencia" de friamiento que no sean Agua de en-
este manual. friamiento del motor original NISSAN
• El radiador tiene un tapón a presión. o su equivalente puede causar daños
Para evitar daños en el motor, use en el sistema de enfriamiento del
sólo un tapón del radiador genuino motor.
de NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Si el sistema de enfriamiento requiere ADVERTENCIA
agua de enfriamiento con frecuencia,
haga que lo revisen. Se recomienda que • Para evitar el peligro de sufrir que-
visite un distribuidor NISSAN para este maduras, nunca cambie el agua de
servicio. enfriamiento cuando el motor esté
Para obtener más información sobre la caliente.
ubicación del depósito de agua de enfria- • Nunca quite el tapón del radiador ni
miento del motor, consulte "Puntos de ins- la tapa del depósito de agua de en-
pección en el compartimiento del motor" friamiento del motor cuando el mo-
en esta sección. tor esté caliente. El líquido a alta pre-
sión que escapa del radiador puede
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE causar graves quemaduras.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR • Evite el contacto directo de la piel con
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua de enfriamiento usada. Si hay
LDI2900 contacto, lávese minuciosamente
agua de enfriamiento del motor. En el Ma-
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE nual de servicio NISSAN puede encontrar el con jabón o con un producto de lim-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR procedimiento de servicio. pieza para manos lo antes posible.
• Mantenga el agua de enfriamiento
Verifique el nivel del agua de enfriamiento Un servicio incorrecto puede provocar
fuera del alcance de los niños y de las
en el depósito cuando el motor esté frío. una disminución en el desempeño del
mascotas.
Si el nivel del agua de enfriamiento está por calefactor y un sobrecalentamiento del
debajo del nivel MIN (Mín.) OB , agregue agua motor. El agua de enfriamiento del motor se debe
de enfriamiento hasta el nivel MAX (Máx.) eliminar correctamente. Consulte las nor-
O A . Si el depósito está vacío, revise el nivel mas locales.
del agua de enfriamiento en el radiador
cuando el motor esté frío. Si no hay sufi-
ciente agua de enfriamiento en el radiador,
llénelo hasta la abertura de llenado y agre-
gue también en el depósito hasta el nivel
MAX (Máx.) O A .

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DEL MOTOR

Es normal agregar algo de aceite entre


intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condi-
ciones de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Y
LDI2556 WDI0214
FILTRO DE ACEITE
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indica-
Para obtener información adicional sobre
DEL MOTOR dora y revise el nivel de aceite. Debe es-
el aceite del motor y el cambio de filtro de
tar entre las marcas "H" (Alto) y "L" (Bajo)
1. Estacione el vehículo en una superficie aceite, consulte las instrucciones descritas
nivelada y aplique el freno de
OB . Éste es el rango de operación nor-
en esta sección.
mal del nivel de aceite. Si el nivel de
estacionamiento. aceite está debajo de la marca L (Bajo)
Preparación del vehículo
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en OA , quite el tapón de llenado de aceite y

marcha mínima hasta que alcance la agregue aceite del tipo recomendado a 1. Estacione el vehículo en una superficie
temperatura de funcionamiento. través de la abertura. No llene en ex- nivelada y aplique el freno de
ceso O C . estacionamiento.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
nutos para que el aceite regrese al 6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la 2. Deje el motor en marcha hasta que al-
cárter del aceite. bayoneta indicadora. cance su temperatura de
funcionamiento.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a instalar bayoneta indicadora. 3. Apague el motor y espere 15 minutos.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


4. Levante y soporte el vehículo mediante
un gato de piso adecuado y soportes de
seguridad.
• Coloque los soportes de seguridad de-
bajo de los puntos de apoyo para el gato
en el vehículo.
• Fije un adaptador adecuado al asiento
del soporte de seguridad.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar los puntos de eleva-
ción y apoyo correctos para evitar da-
ños al vehículo.
LDI3348 LDI3349
O
1 Tapón de llenado de aceite O
2 Tapón de drenado de aceite

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI3350 LDI3386 LDI3388
O
3 Filtro de aceite O
4 Protector inferior del motor O5 Protector derecho del motor

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


• Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
antes posible.
• Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.
4. Afloje el filtro de aceite con una llave
para filtros de aceite, haciéndolo girar
hacia la izquierda. Desmonte el filtro de
aceite girándolo con la mano.
5. Limpie la superficie de montaje del filtro
de aceite del motor con un trapo limpio.
LDI3352 LDI3387
Protector inferior del motor Protector derecho del motor PRECAUCIÓN
Desmontaje de los protectores 3. Quite el tapón de drenado girándolo ha-
cia la izquierda con una llave y drene el Asegúrese de quitar el material del em-
del motor paque viejo que quede en la superficie
aceite por completo.
1. Desmonte los pasadores O
A y el protec- de sellado del motor. De no hacerlo así,
tor del motor. PRECAUCIÓN puede haber fugas de aceite y el motor
1. Desmonte los collarines O
B y protector podría dañarse.
derecho del motor. Tenga cuidado de no quemarse, ya que • La bayoneta indicadora del nivel de
el aceite del motor está caliente. aceite debe estar en su lugar para
Aceite del motor y filtro prevenir derrames de aceite por el
ADVERTENCIA orificio de ésta al llenar el motor con
1. Coloque una charola de gran tamaño
el aceite.
debajo del tapón de drenado y el filtro de
• El contacto prolongado y repetido
aceite. 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con
con aceite del motor usado puede
aceite del motor limpio.
2. Desmonte el tapón de llenado de aceite. causar cáncer a la piel.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT)

7. Atornille el filtro de aceite girándolo hacia 10. Arranque el motor y compruebe que no PRECAUCIÓN
la derecha hasta que sienta una leve re- haya fugas alrededor del tapón de dre-
sistencia; luego, apriételo 2/3 de vuelta nado y el filtro de aceite. Corrija según • Utilice únicamente aceite del CVT
más. sea necesario. Apague el motor y es- NS-3 original NISSAN. No lo mezcle
Par de apriete del filtro de aceite: pere más de 15 minutos. Revise el nivel con otros líquidos.
de 15,0 a 21,0 N·m (de 11 a 15 lb-pie) de aceite con la bayoneta indicadora. • El uso de líquido para transmisión
Agregue aceite de motor si fuera distinto al aceite del CVT NS-3 origi-
8. Limpie y reinstale el tapón de drenado necesario. nal NISSAN dañará la CVT, lo que no
con una roldana nueva. Apriete firme- está cubierto por la garantía.
mente el tapón de drenado con una Después de la operación
llave. No use fuerza excesiva. Cuando se requiera verificación o reem-
1. Vuelva a instalar los protectores del mo- plazo del fluido del CVT, se recomienda que
Par de apriete del tapón de drenado: tor en el orden inverso al de desmontaje. visite a un distribuidor NISSAN para este
29.4 a 39.2 N·m (22 a 29 pie-lb)
2. Baje el vehículo con cuidado al piso. servicio.
9. Llene el motor con el aceite recomen-
dado a través de la abertura del tapón 3. Reestablezca el recordatorio de mante-
de llenado de aceite, e instale firme- nimiento de aceite y filtro de aceite. Para
mente el tapón de llenado de aceite. obtener información adicional, consulte
"Pantalla de información del vehículo"
Para obtener información adicional sobre en la sección "Instrumentos y controles"
el drenado y la capacidad de llenado, con- de este manual.
sulte "Capacidades y aceites/lubricantes • Deseche correctamente el aceite y el fil-
recomendados" en la sección "Informa- tro usados.
ción técnica para el consumidor" de este
manual. La capacidad de drenado y relle- • Consulte las normas locales.
nado depende de la temperatura del
aceite y el tiempo de drenado. Use estas
especificaciones sólo como referencia. Use
siempre la bayoneta indicadora para de-
terminar si el motor tiene la cantidad ade-
cuada de aceite.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA LÍQUIDO DE FRENOS
(PSF)

ADVERTENCIA
El aceite de la dirección hidráulica es
venenoso y se debe guardar cuidado-
samente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
• NO LLENE EN EXCESO.
• El uso de un líquido para dirección
asistida distinto de E-PSF NISSAN ge-
nuino, evitará que el sistema de di-
rección asistida funcione
LDI2767 LDI2769
correctamente.
Revise el nivel del líquido en el depósito. ADVERTENCIA
El nivel del líquido se debe comprobar
cuando el líquido está frío a temperaturas • Use sólo líquido nuevo que provenga
del líquido de 0 a 30ºC (32 a 86ºF). El nivel del de un envase sellado. El líquido viejo,
líquido se puede comprobar con el indica- de mala calidad o contaminado
dor de nivel que está fijo en la tapa. Para puede dañar el sistema de frenos. El
comprobar el nivel del líquido, quite la tapa. uso de líquidos incorrectos puede
El nivel de líquido debe estar entre las lí- dañar el sistema de frenos y afectar
neas MAX (MÁXIMO) O A y MIN (MÍNIMO) O B . la capacidad de frenado del vehículo.
• Limpie el tapón de llenado antes de
Si el líquido está por abajo de la línea MIN
quitarlo.
(MÍNIMO) O B , agregue E-PSF original
NISSAN o equivalente. Quite la tapa y llene a • El líquido de frenos es venenoso y se
través del orificio. debe guardar cuidadosamente en
recipientes marcados, fuera del al-
cance de los niños.
8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

PRECAUCIÓN Llene el depósito con mayor frecuencia


cuando las condiciones de manejo requie-
No derrame el líquido sobre las super- ran más cantidad de líquido lavaparabri-
ficies pintadas. Esto dañará la pintura. sas.
Si se derrama líquido, lave de inme- El líquido recomendado es limpiador y an-
diato la superficie con agua. ticongelante lavaparabrisas concentrado
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el original NISSAN o equivalente.
líquido de frenos está por debajo de la línea
MIN (MÍNIMO) O B , se iluminará la luz de ad- PRECAUCIÓN
vertencia de frenos. Agregue líquido de fre- • No sustituya el agua de enfriamiento
nos hasta la línea MAX (MÁXIMO) O A . Para
y anticongelante del motor por lí-
obtener información adicional acerca del quido lavaparabrisas. Esto puede da-
tipo de líquido de frenos, consulte "Capaci- ñar la pintura.
dades y líquidos/lubricantes recomenda-
LDI2573 • No llene el depósito del lavaparabri-
dos" en la sección "Información técnica
para el consumidor" de este manual. DEPÓSITO DE LÍQUIDO sas con líquido lavaparabrisas total-
mente concentrado. Algunos con-
Si tiene que agregar líquido de frenos fre- LAVAPARABRISAS centrados de líquido lavaparabrisas
cuentemente, haga que revisen minucio- Llene periódicamente el depósito del lí- a base de alcohol metílico pueden
samente el sistema de frenos. Se reco- quido lavaparabrisas. manchar permanentemente la parri-
mienda que visite un distribuidor NISSAN lla si se derraman mientras se llena el
para este servicio. Para llenar el depósito de líquido lavapara-
brisas, levante la tapa del depósito y vierta depósito del lavaparabrisas.
el líquido lavaparabrisas por la abertura del • Mezcle previamente los concentrados
depósito. de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
Para una mejor limpieza, agregue al lava- fabricante antes de agregar el líquido
dor un solvente. En invierno, agregue anti- en el depósito del lavaparabrisas. No
congelante lavaparabrisas. Siga las ins- use el depósito del lavaparabrisas
trucciones del fabricante en cuanto a la para mezclar el concentrado de lí-
proporción de la mezcla. quido lavaparabrisas y agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


BATERÍA

Símbolos de precaución para el acumulador ADVERTENCIA

No fumar, no llamas expuestas, no chis- No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por
O
1
pas la batería es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.

Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para
O
2 Proteja su vista
protegerse de explosiones o ácido del acumulador.

Mantenga fuera del alcance de los ni- Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance
O
3
ños de los niños.

No permita que el líquido del acumulador entre en contacto con piel, ojos, telas o superficies pinta-
das. El ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar una
batería o un tapón de la batería, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el
O
4 Ácido de acumulador
ácido entra en contacto con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al
menos 15 minutos y busque atención médica. El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido
del acumulador en los ojos o en la piel, podría causar ceguera o quemaduras.

Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un
O
5
operación manejo correcto y seguro.

El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden
O
6 Gas explosivo
causarle lesiones e incluso ceguera.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• Si la batería está etiquetada con “no abrir” 2. El vehículo no es conducido regular- • Los bornes, las terminales y los acce-
significa que no requiere mantenimiento mente o sólo se usa en distancias sorios relacionados con la batería
y que no se debe revisar su líquido. Se cortas. contienen plomo y compuestos de
recomienda que visite a su distribuidor En estos casos, es posible que la batería plomo. Lávese las manos después de
INFINITI o un taller especializado cualifi- se deba cargar para mantener la salud la manipulación.
cado para confirmar el rendimiento del de la batería. • Mantenga la batería fuera del al-
acumulador.
cance de los niños.
• Mantenga limpia y seca la superficie de la ADVERTENCIA • No incline la batería.
batería. Limpie la batería con una solu-
ción de bicarbonato de sodio y agua. • No exponga la batería a flamas, chis-
• Asegúrese de que las conexiones de las pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de
terminales estén limpias y firmemente hidrógeno generado por la batería es
apretadas. explosivo. Los gases explosivos pue-
den causarle lesiones e incluso ce-
• Si no va a usar el vehículo durante 30 días
guera. No permita que el líquido de la
o más, desconecte el cable de la terminal
batería entre en contacto con su piel,
negativa de la batería (-) para impedir que
sus ojos, telas o superficies pintadas.
se descargue.
El ácido sulfúrico puede causarle le-
NOTAS: siones e incluso ceguera. Luego de
tocar una batería o un tapón de la
Se debe tener cuidado para evitar situa- batería, no toque ni frote sus ojos.
ciones que pueden llevar a una potencial Lave minuciosamente sus manos. Si
descarga de la batería y a condiciones de el ácido entra en contacto con sus
no poder arrancar como: ojos, su piel o su ropa, lávese de in-
1. La instalación o el uso prolongado de mediato con agua durante al menos
accesorios electrónicos que consu- 15 minutos y busque atención
men la corriente de la batería cuando médica.
el motor no está funcionando (carga- • Al trabajar en la batería o cerca de
dores de teléfono, GPS, reproductores este, use siempre protección ade-
de DVD, etc.). cuada en los ojos y quítese todas las
joyas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19
BANDA IMPULSORA

ARRANQUE CON CABLES


PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con
cables pasacorriente, consulte "Arranque
con cables pasacorriente" en la sección
"En caso de emergencia" de este manual.
Si el motor no arranca con cables pasaco-
rriente, puede ser necesario reemplazar la
batería. Se recomienda que visite un distri-
buidor NISSAN para este servicio.

LDI3302 LDI2131
NOTAS: Motor VQ35DE
1. Polea del cigüeñal
No intente abrir la parte superior del 2. Polea del tensor automático de la
acumulador. banda impulsora
Esta batería no está equipada con tapones 3. Polea del alternador
de ventilación desmontables. 4. Polea del compresor del aire
acondicionado
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido esté en la posición OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo) antes de dar
servicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda y consulte ADVERTENCIA


si hay señales de desgaste inusual, cor-
tes, deshilachamiento u holgura. Si el es- Asegúrese de que el motor esté apa-
tado de la banda es deficiente o si está gado y el interruptor de encendido en
suelta, haga que la reemplacen o ajus- posición Off (Apagado) y que el freno de
ten. Se recomienda que visite un distri- estacionamiento esté firmemente
buidor NISSAN para este servicio. aplicado.
2. Verifique periódicamente el estado y
tensión de la banda, de acuerdo con el PRECAUCIÓN
programa de mantenimiento que se
encuentra en el folleto de manteni- Asegúrese de usar el dado correcto
miento separado. para quitar las bujías. Un dado inco-
rrecto puede dañar las bujías.
SDI1895 Si se requiere reemplazo, se recomienda
que visite a un distribuidor NISSAN para
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS este servicio.
Bujías con punta de iridio
Las bujías con punta de iridio O A no nece-
sitan reemplazarse tan a menudo como
las bujías de tipo convencional ya que du-
ran mucho más. Siga el registro de mante-
nimiento indicado en el folleto de manteni-
miento que viene por separado. No preste
servicio a las bujías con punta de iridio lim-
piándolas ni ajustando la separación de los
electrodos.
• Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA de aire de acuerdo con el registro de man-


tenimiento que aparece en el folleto de
• Usar el motor sin el filtro del depura- mantenimiento que recibió por separado.
dor de aire instalado puede provocar Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la
quemaduras a usted y a otras perso- parte interior del alojamiento del depura-
nas. El filtro del depurador de aire no dor de aire y la cubierta con un trapo hú-
sólo limpia el aire de admisión, sino medo.
que también detiene las llamas en
caso de detonaciones del motor. Si el NOTAS:
depurador de aire no está instalado y Después de instalar un purificador de
se producen detonaciones del motor, aire nuevo, asegúrese de que la cu-
usted puede sufrir quemaduras. bierta del purificador de aire esté
Nunca conduzca sin el filtro del depu- asentada en el alojamiento y de abro-
rador de aire instalado. Sea caute- char las abrazaderas O A .
LDI2553 loso cuando trabaje en el motor sin el
depurador de aire instalado. FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
• No coloque nunca combustible en el El filtro del aire acondicionado restringe la
cuerpo de aceleración ni intente po- entrada de polvo y partículas de polen aca-
ner en marcha el motor sin el depu- rreadas por el viento y reduce ciertos olo-
rador de aire instalado. Si lo hace, res desagradables del exterior. El filtro se
puede resultar gravemente ubica detrás de la guantera. Para obtener
lesionado. información adicional, consulte el folleto de
Para quitar el filtro del purificador de aire, mantenimiento que viene por separado
presione las lengüetas O A y jale la cubierta para conocer los intervalos de cambio.
hacia arriba. Si se requiere reemplazo, se recomienda
El elemento filtrante tipo papel viscoso que visite a un distribuidor NISSAN para
(solo si está equipado) no se debe limpiar ni este servicio.
volver a usar. El elemento filtrante tipo pa-
pel seco (solo si está equipado) se puede
limpiar y volver a usar. Reemplace el filtro
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA 5. Empuje la lengüeta de liberación hacia


abajo hasta que escuche un chasquido.
Si el parabrisas no queda limpio luego de
usar el lavaparabrisas o si la plumilla del 6. Empuje el limpiador hacia el parabrisas.
limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
puede que la plumilla o el parabrisas tenga PRECAUCIÓN
cera u otro material.
• Luego del reemplazo de la plumilla
Limpie la parte exterior del parabrisas con del limpiaparabrisas, regrese el
una solución de lavador o con un deter- brazo del limpiaparabrisas a su posi-
gente suave. El parabrisas queda limpio si ción original; de lo contrario, puede
no se forman gotas al enjuagarlo con agua dañarse cuando se abra el cofre.
limpia.
• Asegúrese de que las plumillas del
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas limpiaparabrisas entren en contacto
pasándoles un trapo empapado en una con el cristal; de lo contrario, los bra-
solución de lavador o en un detergente LDI2584 zos se pueden dañar con la presión
suave. Luego, enjuáguelas con agua limpia. REEMPLAZO del viento.
Si el parabrisas continúa sucio luego de
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
de usar el limpiador, reemplace las plumi- sas si están gastadas.
llas. Para reemplazar las plumillas del limpiapa-
rabrisas, siga el siguiente procedimiento:
PRECAUCIÓN
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en
Las plumillas gastadas de los limpiapa- dirección opuesta al parabrisas.
rabrisas pueden dañar el parabrisas y 2. Levante la lengüeta de liberación O
A .
obstaculizar la visión del conductor.
3. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas
hacia abajo O
B y quítela.

4. Inserte la nueva plumilla del limpiapara-


brisas en el brazo del limpiaparabrisas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


FRENOS

Plumilla del limpiaparabrisas Si los frenos no funcionan correctamente,


trasero se debe realizar una revisión. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
Si se requiere revisión o reemplazo, se re- para este servicio.
comienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio. Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajusta-
bles.
Los frenos de disco delanteros y traseros
se autoajustan cada vez que se pisa el pe-
dal de los frenos.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no re-
gresa a la posición normal, haga que
revisen el sistema de frenos. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

LDI2731
Si encera la superficie del cofre, tenga cui-
dado de que la cera no se introduzca en la
boquilla del lavador O D . Esto puede causar
obstrucciones o un funcionamiento inco-
rrecto del lavaparabrisas. Si ingresa cera en
la boquilla, quítela con una aguja o con un
alfiler pequeño O C .

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FUSIBLES

Indicadores de desgaste de las


balatas
Las balatas de los frenos de disco del
vehículo tienen indicadores sonoros de
desgaste. Si una balata de freno requiere
reemplazo, se escucha un sonido de ras-
pado o chirrido agudo cuando el vehículo
está en movimiento. El ruido se escuchará
ya sea que se presione o no el pedal del
freno. Haga revisar los frenos lo antes posi-
ble si escucha el sonido indicador de des-
gaste.
En ciertas condiciones de manejo o de
clima, los frenos pueden emitir chirridos, LDI2385 LDI2636
rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
ruido ocasional de los frenos durante el
Si los equipos eléctricos no funcionan, re- COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
vise si hay un fusible abierto.
frenado leve a moderado es normal y no
afecta la función ni el desempeño del sis- En el compartimiento de pasajeros y del PRECAUCIÓN
tema de frenos. motor se utilizan fusibles. En la caja de fu-
Nunca use un fusible de mayor o menor
sibles del compartimiento de pasajeros
Se deben seguir intervalos de inspección amperaje que el especificado en la cu-
hay fusibles de repuesto.
adecuados de los frenos. Para obtener bierta de la caja de fusibles.
información adicional relacionada con las Cuando instale un fusible, asegúrese de
inspecciones de los frenos, consulte la in- que el fusible quede firmemente instalado
formación apropiada del programa de en la caja de fusibles.
mantenimiento en el folleto de manteni-
miento que viene por separado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


Si los equipos eléctricos no se encienden, Para revisar y reemplazar los eslabones fusi-
revise si hay un fusible abierto. bles, se recomienda que visite a un distribui-
1. Asegúrese de que el interruptor de en- dor de NISSAN para que realice el servicio.
cendido y el de los faros estén en OFF
(Apagado).
2. Abra el cofre del motor.
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles
empujando la lengüeta y levantando la
cubierta.
4. Quite el fusible con el extractor de fusi-
bles. El extractor de fusibles está situado
en el bloque de fusibles en el comparti-
miento de pasajeros. LDI0456
5. Si el fusible está abierto O A , reemplácelo
con un fusible nuevo O B .

6. Si un fusible nuevo también se abre,


haga que revisen y reparen el sistema
eléctrico. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.

Eslabones fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan y los
fusibles están en buen estado, revise los
eslabones fusibles del receptáculo . Si hay
eslabones fusibles fundidos, reemplácelos
solo por piezas originales NISSAN.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido y el de los faros estén en OFF
(Apagado).
2. Jale hacia abajo la cubierta de la caja de
fusibles O
A para quitar.

3. Localice el fusible que debe ser


reemplazado.

LDI2901 LDI2902

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 4. Quite el fusible con el extractor de fusi-


bles O
B .

PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
vise si hay un fusible abierto.
NOTAS:
La caja de fusibles está en el tablero de
instrumentos en el lado del conductor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

LDI2713
5. Si el fusible está abierto O
C , reemplácelo
con un fusible en buen estado equiva-
lente O D .

6. Presione la cubierta de la caja de fusi-


bles para instalarla.
Si un fusible nuevo también se abre, haga
que revisen y reparen el sistema eléctrico.
Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

LDI2001

NISSAN INTELLIGENT KEY®

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Reemplace la batería de la Intelligent Key 3. Reemplace la batería por una nueva.
de la siguiente manera: Batería recomendada: CR2032 o su
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent equivalente.
Key. • No toque el circuito interno ni las termi-
2. Inserte un destornillador pequeño de nales eléctricas ya que se puede producir
punta plana O A en la hendidura O B de la una falla.
esquina y gire para separar la parte • Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
superior de la parte inferior. Coloque un batería por los puntos de contacto, la ca-
trapo sobre el destornillador para prote- pacidad de almacenamiento disminuye
ger la cubierta. considerablemente.
• Asegúrese de que el lado + quede orien-
tado hacia la parte inferior de la parte
inferior.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como apa-
rece en la ilustración con O C yO D .

5. Use los botones para verificar el


funcionamiento.
Si necesita asistencia con el reemplazo, se
recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja
potencia:
– Fabricante: Continental AG
– País de origen: Alemania
LDI2637 – Frecuencia del portador: 433.92 MHz
– Suministro de voltaje y fuente de ener-
gía clasificados: batería de litio de 3V

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


LUCES

El funcionamiento de este equipo está FAROS Reemplazo de foco de la luz de


sujeto a las siguientes dos condiciones: Para obtener información adicional sobre niebla trasera LED
(1) es posible que este equipo o disposi- el reemplazo de focos de los faros, consulte Si es necesario reemplazar los focos de las
tivo no cause interferencias dañinas y (2) las instrucciones descritas en esta sección. luces de niebla traseras LED, se reco-
este equipo o dispositivo debe aceptar
mienda que visite a un distribuidor NISSAN
cualquier interferencia, incluyendo in- Reemplazo del foco del faro de para este servicio.
terferencia que pudiera causar un fun- LED
cionamiento no deseado.
Si es necesario reemplazar el foco del faro
de LED, se recomienda que visite a un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.
LUCES DE NIEBLA (sólo si están
equipadas)
Para obtener información adicional sobre
el reemplazo de focos de las luces de nie-
bla, consulte las instrucciones descritas en
esta sección.

Reemplazo del foco de la luz de


niebla de LED
Si es necesario reemplazar los focos de las lu-
ces LED de niebla, se recomienda que visite a un
distribuidor NISSAN para este servicio.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco
Conjunto del faro delantero*
Alta* — —
Baja* — —
Direccional — —
Estacionamiento/diurnas* — —
Luces de niebla delanteras (sólo si está equipado)* — —
Luz direccional en el espejo de la puerta* — —
Luz de mapa* — —
Luz de cortesía (si está equipada)* — —
Luz personal* — —
Luz del espejo de vanidad* 1.8 —
Luz de la guantera* 1.4 —
Luz de carga* 5 —
Luz de freno superior* — —
Luz trasera combinada*
Trasera/freno — —
Direccional — —
Conjunto de la luz reversa (retroceso)*
Reversa — —
Trasera/freno — —
Luces antiniebla traseras (sólo si están equipadas)* 21 W21W
Luz de placa 5 W5W
* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.
Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de
refacciones de un distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


3 Luz personal
4. Luz direccional en el espejo de la
puerta
5. Faros antiniebla delanteros (sólo si
está equipado)
6. Luz de freno superior*
7. Luz de placa
8. Faros antiniebla traseros (solo si está
equipado)
9. Luz de reversa (retroceso)
10. Luz combinada trasera
11. Luz de carga
12. Luces de conducción diurna

SDI1805

Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica, la luz o la cubierta.
LDI3344
Indica extracción del foco
1. Luz de mapa
2 Conjunto del faro Indica instalación del foco

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2915 LDI2916 LDI2329
Luz de placa Luz de placa 4. Gire el portafoco de la luz de la placa O
B
Para reemplazar el foco de la placa: 3. Quite la moldura inferior de la com- hacia la izquierda y quítelo del aloja-
1. Quite los sujetadores OA de la moldura
puerta trasera jalando suavemente en miento O C .

inferior de la compuerta trasera. línea recta hacia afuera para liberar los
broches restantes 5. Quite el foco de la placa OD del portafoco

2. Quite la manija de tiro de la compuerta de la luz de la placa OB .

trasera. 6. Instale el foco nuevo en orden inverso al


del desmontaje.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte presión de todas las llantas (excepto la de lado del conductor. Las presiones de las
“Llanta desinflada” en la sección “En caso la llanta de refacción) enviando una señal llantas se deben revisar regularmente de-
de emergencia” de este manual. desde un sensor que está instalado en bido a que:
cada rueda. • La mayoría de las llantas pierden aire na-
PRESIÓN DE LAS LLANTAS turalmente en el transcurso del tiempo.
El TPMS se activa solo cuando el vehículo
Sistema de monitoreo de la es conducido a más de 25 km/h (16 mph). • Las llantas pueden perder aire repentina-
Además, es posible que este sistema no mente cuando se pasa por baches u
presión de las llantas (TPMS) (solo detecte una disminución repentina en la otros objetos, o si el vehículo golpea una
si está equipado) presión de las llantas (por ejemplo, una banqueta al estacionarse.
llanta que se desinfla durante la conduc- La presión de las llantas se debe revisar
ADVERTENCIA ción). cuando las llantas están frías. Las llantas se
Las ondas de radio pueden afectar ad- Para obtener información adicional, con- consideran FRÍAS luego de que el vehículo
versamente a los equipos médicos sulte "Luz de advertencia de presión baja ha permanecido estacionado durante 3
eléctricos. Las personas que usan un de llanta" en la sección "Instrumentos y horas o más, o se ha manejado menos de
marcapasos deben comunicarse con el controles", "Sistema de monitoreo de pre- 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
fabricante de estos equipos para cono- sión de las llantas (TPMS)" en la sección
cer las posibles influencias antes del "Arranque y conducción" y "Llanta desin-
uso. flada" en la sección "En caso de emergen-
cia" de este manual.
Este vehículo está equipado con TPMS.
Este sistema monitorea la presión de to-
das las llantas, excepto la de refacción.
Presión de inflado de las llantas
Cuando la luz de advertencia de baja pre- Revise frecuentemente las presiones de
sión de las llantas (si está equipado) se las llantas (incluida la de refacción) y antes
enciende y aparece la advertencia “Tyre de cada viaje de larga distancia. Las presio-
Pressure Low – Add Air” (Baja presión de las nes de inflado recomendadas para las llan-
llantas: agregue aire) (si está equipado) en tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo
la pantalla de información del vehículo, una el encabezado "Presión de inflado de las
o más llantas están significativamente llantas en frío". La etiqueta de las llantas se
desinfladas. Sólo si está equipado, el sis- encuentra adherida en el pilar central del
tema también despliega en la pantalla la
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
La presión incorrecta de las llantas, que 䊊
B Presión de las llantas: infle las llantas a
incluye el inflado insuficiente, puede esta presión cuando estén frías. Las
afectar adversamente la vida útil de las llantas se consideran FRÍAS cuando el
llantas y el manejo del vehículo. vehículo ha permanecido estacionado
durante 3 horas o más, o se ha mane-
ADVERTENCIA jado menos de 1.6 km (1 milla) a veloci-
dades moderadas. La presión reco-
• Las llantas infladas en forma inco- mendada de inflado de las llantas en
rrecta pueden fallar repentinamente frío es determinada por el fabricante
y causar un accidente. con el fin de proporcionar un equilibrio
• Antes de realizar un viaje largo, o óptimo entre el desgaste de las llantas
cada vez que cargue considerable- y las características de manejo del
mente el vehículo, use un manóme- vehículo, según el peso bruto vehicular
tro para asegurarse de que las pre- máximo (GVWR) del vehículo.
siones de las llantas estén en el nivel
especificado.

LDI2237

Etiqueta de las llantas



A Tamaño original: el tamaño de las llan-
tas con que se equipa originalmente el
vehículo en la fábrica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


3. Retire el manómetro.
Tamaño Presión de inflado
4. Lea la presión de las llantas en el vás- de las llantas en
tago del manómetro y compare con la frío
especificación que aparece en la eti-
queta de las llantas. Llanta original
delantera y 230 kPa, 33 lb/
5. Agregue aire a la llanta según sea nece-
sario. Si agrega demasiado, presione
trasera: pulg2, 2.3 bares
brevemente el centro del vástago de la 235/65R18
válvula con la punta del vástago del ma- Llanta original 35 lb/pulg2,
nómetro para liberar presión. Vuelva a delantera y 240 kPa, 2.4 bar
revisar la presión y agregue o libere aire
trasera: o
según sea necesario.
235/55R20 33 psi, 230 kPa,
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. 2.3 bar
LDI0393
7. Revise la presión de las demás llantas, Llanta de
Revisión de la presión de las incluida la de refacción. Tamaño normal
llantas refacción:
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de TIPOS DE LLANTAS
la válvula.
ADVERTENCIA
2. Presione el manómetro directamente
sobre el vástago de la válvula. No ejerza • Cuando cambie o reemplace las llan-
mucha presión ni fuerce el vástago de la tas, asegúrese de que todas sean del
válvula hacia los lados para que el aire mismo tipo (es decir, verano, toda
no se escape. Si escucha el siseo del aire temporada o nieve) y fabricación. Un
que escapa de la llanta al revisar la pre- distribuidor NISSAN puede propor-
sión, vuelva a colocar el manómetro cionarle información acerca del tipo
para eliminar esta fuga. de llanta, el tamaño, el régimen de
velocidad y la disponibilidad.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• Las llantas de refacción pueden tener Modelos con tracción en las cuatro ruedas Llantas para verano
un régimen de velocidad inferior que (AWD)
NISSAN especifica llantas para verano en
el de las instaladas en la fábrica, y es algunos modelos con el fin de entregar un
posible que no coincidan con la velo- PRECAUCIÓN
desempeño superior en caminos secos. El
cidad máxima potencial del vehículo. • Use SOLAMENTE las llantas de refac- desempeño de las llantas para verano se
No exceda nunca el régimen de velo- ción especificadas para los modelos reduce considerablemente en nieve y hielo.
cidad máximo de la llanta. AWD. Las llantas para verano no tienen el régi-
• El reemplazo de llantas por unas no men de tracción "M&S" en sus costados.
especificadas originalmente por Si se detecta un desgaste excesivo de las
llantas, se recomienda que se reemplacen Si desea manejar el vehículo en condicio-
NISSAN puede afectar al funciona- nes de nieve o hielo, NISSAN recomienda
miento correcto del TPMS. las cuatro llantas con llantas del mismo
tamaño, marca, fabricación y dibujo de la usar llantas para NIEVE o para TODA TEM-
• Siempre use llantas del mismo tipo, PORADA en las cuatro ruedas.
banda de rodamiento. La presión de las
tamaño, marca, fabricación y patrón
llantas y la alineación de las ruedas tam-
de la banda de rodamiento en las Llantas para nieve
bién se deben revisar y corregir según sea
cuatro ruedas. Si no lo hace, puede
necesario. Se recomienda que visite un dis- Si requiere llantas para nieve, es necesario
haber una diferencia en la circunfe-
tribuidor NISSAN para este servicio. elegir llantas equivalentes a las originales
rencia entre las llantas de los ejes de-
lantero y trasero, lo que puede causar en cuanto a tamaño y capacidad de carga.
una falla en el sistema de control di- Llantas para toda temporada En caso contrario, la seguridad y el manejo
námico del vehículo (VDC) y provocar NISSAN especifica llantas para toda tem- del vehículo pueden verse afectados de
lesiones personales o fatales, un porada en algunos modelos con el fin de manera adversa.
desgaste excesivo de las llantas y entregar un buen desempeño durante En general, las llantas para nieve tienen re-
puede dañar la transmisión, la caja todo el año, incluso en condiciones de ca- gímenes de velocidad inferiores que el de
de transferencia y los engranes del rretera con nieve y hielo. Las llantas para las instaladas en la fábrica, y es posible que
diferencial. toda temporada tienen la identificación no coincidan con la velocidad máxima po-
ALL SEASON o M&S en sus costados. Las tencial del vehículo. No exceda nunca el
llantas para nieve tienen mejor tracción en régimen de velocidad máximo de la llanta.
la nieve que las llantas para toda tempo-
rada, y pueden ser más adecuadas en al-
gunas áreas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


Si instala llantas para nieve, estas deben llantas, asegúrese de que tengan un ta- desempeño pueden verse afectados de
tener el mismo tamaño, marca, fabricación maño que corresponda a las llantas del manera adversa.
y dibujo de la banda de rodamiento en las vehículo y que se instalen de acuerdo con No las use en caminos secos. El manejo
cuatro ruedas. las recomendaciones de su fabricante. Use con cadenas en tales condiciones puede
Para obtener tracción adicional en cami- sólo cadenas SAE clase "S". Las cadenas provocar daños en diversos mecanismos
nos con hielo, se pueden usar llantas con clase "S" se usan en vehículos con espacio del vehículo debido al esfuerzo excesivo.
tacos metálicos para nieve. Sin embargo, restringido entre las cadenas y el vehículo.
algunos estados, provincias y territorios Los vehículos que pueden usar cadenas
prohíben su uso. Verifique las leyes locales clase "S" están diseñados para cumplir con
antes de instalar llantas con tacos metáli- los espacios mínimos entre la llanta y el
cos. Las capacidades de derrape y tracción componente de la suspensión o de la ca-
de las llantas para nieve con tacos metáli- rrocería más próximo del vehículo con el fin
cos sobre superficies húmedas o secas de permitir el uso de un dispositivo de trac-
pueden ser menos eficientes que las llan- ción para el invierno (cadenas o cables
tas para nieve sin tacos metálicos. para llantas). Los espacios mínimos se de-
terminan utilizando el tamaño de las llan-
CADENAS PARA LLANTAS tas instaladas en la fábrica. Otros tipos de
cadenas pueden dañar el vehículo. Use
PRECAUCIÓN tensores de cadenas cuando el fabricante
de la cadena para llantas los recomiende
No se deben instalar cadenas o cables con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
en llantas de tamaño 235/55R20. La eslabones sueltos de los extremos de la
instalación de cadenas o cables en llan- cadena para llantas se deben asegurar o
tas de tamaño 235/55R20 dañará el quitar para evitar la posibilidad de daños
vehículo. Si piensa utilizar cadenas o por latigazos en las defensas o en la parte
cables, debe instalar llantas de tamaño inferior de la carrocería. Si es posible, evite
235/65R18 en el vehículo. cargar por completo el vehículo al usar ca-
denas para llantas. Además, maneje a una
El uso de cadenas para llantas puede estar
velocidad moderada. De lo contrario, el
prohibido en algunos lugares. Consulte las
vehículo se puede dañar y su manejo y
leyes locales antes de instalar cadenas
para llantas. Cuando instale cadenas para
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 pie-lb)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada inter-
valo de rotación de las llantas.

ADVERTENCIA
WDI0258 • Luego de rotarlas, revise y ajuste la WDI0259

CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y presión de las llantas. Desgaste y daño de las llantas
LAS LLANTAS • Vuelva a apretar las tuercas de rueda 1. Indicador de desgaste
cuando el vehículo haya recorrido
Rotación de llantas 1,000 km (600 millas) (también en 2. Marca de ubicación
caso de una llanta desinflada, etc.).
NISSAN recomienda rotar las llantas cada ADVERTENCIA
10,000 km (6,000 millas) en los vehículos • No incluya la llanta de refacción en la
2WD y cada 5,000 km (3,000 millas) en los rotación de las llantas. • Las llantas se deben revisar periódi-
vehículos AWD. • La selección, ajuste, cuidado o man- camente para ver si hay desgaste,
tenimiento inadecuado de las llantas grietas, protuberancias u objetos
Para obtener información adicional acerca puede afectar la seguridad del atrapados en el dibujo de la banda de
de los procedimientos de reemplazo de las vehículo lo que puede provocar acci- rodamiento. Si encuentra desgaste,
llantas, consulte "Llanta desinflada" en la dentes y lesiones. grietas, protuberancias o cortes pro-
sección "En caso de emergencia" de este
• Si tiene dudas, consulte a un distri- fundos excesivos, la o las llantas se
manual.
buidor NISSAN o al fabricante de las deben reemplazar.
llantas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39
• Las llantas originales tienen indica- Reemplazo de ruedas y de llantas • Si por algún motivo cambia las rue-
dores de desgaste integrados en la Cuando reemplace una llanta, use el das, reemplácelas siempre por rue-
banda de rodamiento. Cuando los in- mismo tamaño, diseño de dibujo de la das con la misma medida de descen-
dicadores de desgaste quedan a la banda de rodamiento, régimen de veloci- tramiento. Las ruedas con
vista, la o las llantas se deben dad y capacidad de transporte de carga descentramiento distinto pueden
reemplazar. que el de la llanta instalada originalmente. provocar desgaste prematuro de las
• Las llantas se degradan con el Para obtener información adicional, con- llantas, degradar las características
tiempo y el uso. Haga que un técnico sulte "Ruedas y llantas" en la sección "Infor- de manejo del vehículo, afectar el sis-
calificado revise las llantas de más de mación técnica para el consumidor" de tema VDC y/o interferir con los discos
6 años, incluida la de refacción, ya este manual. de los frenos. Esta interferencia
que algunos daños pueden no ser puede hacer que disminuya la efica-
evidentes. Reemplace las llantas se- ADVERTENCIA cia del frenado y/o que la balata de
gún sea necesario para evitar su falla freno se desgaste anticipadamente.
y posibles lesiones personales. • El uso de llantas que no sean las re- Para obtener información adicional
comendadas o el uso combinado de relacionada con las dimensiones de
• El servicio incorrecto de la llanta de
llantas de distintas marcas, fabrica- descentramiento de las ruedas, con-
refacción puede provocar lesiones
ción (convencionales, de banda ses- sulte "Ruedas y llantas" en la sección
personales severas. Si es necesario
gada o radiales) o dibujos de la "Información técnica para el consu-
reparar la llanta de refacción, se reco-
banda de rodamiento puede afectar midor" de este manual.
mienda que visite a un distribuidor
de manera adversa la suspensión, el
NISSAN para este servicio.
frenado, el manejo, el sistema VDC, la
distancia entre el suelo y el vehículo,
el espacio entre la carrocería y las
llantas, la distancia de las cadenas
para llantas, la calibración del velocí-
metro, la alineación de los faros y la
altura de las defensas. Algunos de
estos efectos pueden producir acci-
dentes y causar lesiones personales
severas.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• Cuando se reemplaza una rueda sin • El reemplazo de llantas por unas no • Revise regularmente las ruedas de acero
el TPMS, como la llanta de refacción, especificadas originalmente por para ver si hay abolladuras o corrosión.
el TPMS no funcionará y la luz de ad- NISSAN puede afectar al funciona- Este daño puede provocar pérdida de
vertencia de presión baja de las llan- miento correcto del TPMS. presión o un sellado deficiente en la ceja
tas destellará durante 1 minuto de la llanta.
• No instale una rueda o llanta dañada
aproximadamente. Después de un o deformada, incluso si ésta ha sido • NISSAN recomienda encerar las ruedas
minuto, la luz permanece encendida. reparada. Estas ruedas o llantas pue- para protegerlas de la sal del camino en
Haga que reemplacen las llantas o den tener daño estructural y fallar sin áreas en que se usa durante el invierno.
restablezcan el sistema TPMS tan advertencia.
pronto como sea posible. Se reco- • No se recomienda usar llantas
mienda que visite un distribuidor recubiertas.
NISSAN para este servicio.
• El sensor TPMS se puede dañar si no Balanceo de las ruedas
se manipula correctamente. Tenga
cuidado al manipular el sensor TPMS. Las ruedas desbalanceadas pueden afec-
tar al manejo del vehículo y la vida útil de las
• Al reemplazar el sensor TPMS, es pro-
llantas. Las ruedas pueden desbalance-
bable que se requiera el registro de la
arse incluso con el uso normal. Por lo tanto,
ID. Se recomienda que visite a un dis-
se deben balancear según sea necesario.
tribuidor NISSAN para el registro de la
identificación.
Cuidado de las ruedas
• No utilice un tapón de vástago de vál-
• Lave las ruedas (rines) cuando lave el
vula que no sea especificado por
vehículo para conservar su apariencia.
NISSAN. El tapón del vástago de la
válvula se puede atorar. • Limpie la cara interior de las ruedas
cuando las cambie o cuando lave la parte
• Asegúrese de que los tapones de los
inferior de la carrocería del vehículo.
vástagos de válvula estén bien ajus-
tados. De lo contrario, la válvula po- • Al lavar las ruedas, no use limpiadores
dría obstruirse con suciedad y provo- abrasivos.
car una falla o pérdida de presión.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


NOTAS

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica y del consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades Etiqueta de certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Información de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de especificación del aire
Número de viscosidad SAE acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Instalación de la placa delantera . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Recomendaciones de refrigerante y Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .9-11
aceite para el sistema de aire Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . .9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cómo asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Grado de uniformidad de la calidad de las
Cuando viaje o registre el vehículo en otro llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Número de aprobación e información del
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Placa de Número de identificación del Etiqueta de la bolsa de aire
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 (en donde esté instalada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Número de identificación del vehículo iPod®/iPhone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.

Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medidasim- Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medidas
periales
métricas de EE. UU.

• Para obtener información adicional, consulte "Información del


Combustible 72 L 19 gal 15-7/8 gal
combustible" en esta sección.

Con cambio • Se recomienda el uso del aceite del motor “Nissan Motor Oil
Aceite del motor*1 5-1/8 cuartos 4-1/4 cuartos Ester 5W-30 SN” original.
Drenado y llenado de filtro de 4.8 L
de galón de galón • Si el aceite del motor mencionado previamente no está dispo-
*1: Para obtener información adi- aceite
nible, utilice "Aceite del motor NISSAN" o un equivalente que co-
cional, consulte "Aceite del motor"
incida con los siguientes grados y viscosidad.
en la sección "Mantenimiento y Sin cambio
hágalo usted mismo" de este ma- 4-3/4 cuar- 4 cuartos de • Grado del aceite: API SM o SN, ILSAC, GF-4 o GF-5
de filtro de 4.5 L • Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte
nual. tos de galón galón
aceite "Nro. de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
• Anticongelante de motor genuino NISSAN (azul) o equivalente.
• Utilice el Anticongelante de motor genuino NISSAN o de calidad
equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro
del sistema de enfriamiento del motor, provocada por el uso de
Agua de enfriamiento del motor
9.0 L 2-3/8 gal 2 gal otro tipo de anticongelante no genuino. Tenga en cuenta que las
con reserva
reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del
motor debido al uso de agua de enfriamiento del motor no ori-
ginal pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos
incidentes se produjeron durante el período de garantía.
• Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3
Líquido de la Transmisión continuamente variable • Use sólo el Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3. El uso de lí-
— — —
(CVT) quido para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original
NISSAN dañará la CVT, lo que no está cubierto por la garantía.

9-2 Información técnica y del consumidor


Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medidasim- Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medidas
periales
métricas de EE. UU.

Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo • E-PSF original NISSAN o equivalente.


con las instrucciones que aparecen en la • El uso de un aceite para dirección asistida distinto al E-PSF
Líquido de la dirección asistida (PSF)
sección "Mantenimiento y recomendacio- NISSAN genuino evitará que el sistema de dirección asistida fun-
nes preventivas" de este manual. cione correctamente.
Aceite de diferencial — — — • Aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 original
Aceite de la transferencia — — — NISSAN o equivalente (aceite mineral)
Para MÉXICO
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo • Líquido de frenos NISSAN original o equivalente a DOT 3 o DOT
con las instrucciones que aparecen en la 4.
Líquido de frenos
sección "Mantenimiento y recomendacio- • Nunca mezcle diferentes tipos de líquidos (DOT 3 y DOT 4).
nes preventivas" de este manual. Excepto para MÉXICO
• Líquido de frenos NISSAN original o equivalente a DOT 3.
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI N.º 2 (base de jabón de litio)
• HFC-134a (R-134a)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte "Etiqueta de es-
pecificación del aire acondicionado" en esta sección.
• Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo ND-OIL8 o
equivalente
Aceite del sistema de aire acondicionado — — —
• Para obtener información adicional, consulte "Etiqueta de es-
pecificación del aire acondicionado" en esta sección.
• Limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado
Líquido lavaparabrisas 4.6 L 1-1/4 gal 1 gal
NISSAN genuino o de calidad equivalente

Información técnica y del consumidor 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Gasolina reformulada tente y severo. (El "golpeteo del
encendido" es un ruido de golpe metálico
En la actualidad, algunos proveedores de
PRECAUCIÓN seco). Si es severo, puede causar daños en
combustibles producen gasolinas refor-
el motor. Si detecta un golpeteo del en-
No use gasolina con plomo. El uso de muladas. Estas gasolinas están diseñadas
cendido persistente y severo, incluso
gasolina con plomo dañará el cataliza- especialmente para reducir las emisiones
cuando utiliza gasolina del octanaje esta-
dor de tres vías. de gases del vehículo. NISSAN apoya los
blecido, o si escucha un golpeteo del en-
esfuerzos por lograr un aire más limpio y
Para México: cendido constante a una velocidad fija en
sugiere usar gasolina reformulada cuando
caminos nivelados, se recomienda que
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con esté disponible.
haga que un distribuidor NISSAN corrija la
un octanaje de al menos 87 AKI (Índice condición. No corregir esta condición es
antidetonante) (número de octanos de en- Aditivos para combustible de un uso indebido del vehículo del cual
sayo 91). postventa NISSAN no es responsable.
Excepto para México: NISSAN no recomienda usar aditivos para Una sincronización de encendido incorrecto
combustible de postventa (por ejemplo, puede provocar golpeteo del encendido,
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con
limpiador para inyectores de combustible, problemas postmarcha y/o sobrecalenta-
un octanaje de al menos 91 (RON).
reforzador de octanaje, removedores de miento, lo que puede causar un consumo de
depósitos de las válvulas de admisión, etc.) combustible excesivo o daños en el motor. Si
Especificaciones de gasolina que se venden en el comercio. Muchos de encuentra cualquiera de los síntomas ante-
Cuando esté disponible, NISSAN reco- estos aditivos que sirven para eliminar riores, haga que revisen el vehículo. Se reco-
mienda usar gasolina que cumpla con las goma, barniz o sedimentos pueden conte- mienda que visite un distribuidor NISSAN
especificaciones del Cuadro mundial de ner solventes activos o ingredientes simi- para hacer este servicio.
combustibles (WWFC). Esta especificación lares que pueden ser dañinos para el sis-
fue desarrollada por muchos fabricantes tema de combustible y para el motor. No obstante, es probable que de vez en
de automóviles para mejorar el sistema de cuando perciba un ligero y breve casca-
control de emisiones y el desempeño del Recomendaciones relacionadas beleo al acelerar o subir pendientes. Esto
vehículo. Pregunte al gerente de la esta- no es causa de preocupación ya que se
con el octanaje obtiene el mayor beneficio del combus-
ción de servicio si la gasolina cumple con
las especificaciones del WWFC. El uso de gasolina sin plomo con un octa- tible cuando hay un leve golpeteo del
naje inferior al recomendado puede pro- encendido durante un breve lapso con
vocar un "golpeteo del encendido" persis- carga severa del motor.

9-4 Información técnica y del consumidor


RECOMENDACIONES DE Se recomienda que visite a un distribuidor
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL NISSAN si el sistema de aire acondicionado
requiere servicio.
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con el
refrigerante HFC-134a (R-134a) y con
aceite para sistema de A/A tipo ND-OIL8
original NISSAN o sus equivalentes exac-
tos.

PRECAUCIÓN
Es posible que el uso de cualquier otro
refrigerante o aceite provoque graves
daños al sistema de aire acondicio-
nado y requiera el reemplazo de todos
sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la at-
LTI2095 mósfera de la tierra, ciertas normas guber-
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE namentales exigen recuperar y reciclar
RECOMENDADO cualquiera de estos productos durante el
servicio al sistema de aire acondicionado.
De preferencia 5W-30. Su distribuidor NISSAN cuenta con los téc-
Si no encuentra 5W-30, seleccione la visco- nicos capacitados y con los equipos nece-
sidad, en la tabla, que se adecúe para el sarios para recuperar y reciclar el refrige-
rango de temperatura exterior. rante del sistema de aire acondicionado.

Información técnica y del consumidor 9-5


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 95.5 x 81.4 (3.760 x 3.205)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición "N")
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en No se requiere ajuste.
marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

9-6 Información técnica y del consumidor


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Desplazamiento mm Tamaño Largo total
(pulg.)
sin soporte de la matrícula
mm (pulg.) 4,888 (192.4)
Aluminio 50 (1.97) 18 x 7.5J delantera
50 (1.97) 20 x 7.5J con soporte de la matrícula
mm (pulg.) 4,898 (192.8)
delantera
Tamaño de la llanta 235/65R18
Ancho total
235/55R20
Sin incluir los espejos exte-
Llanta de refacción Tamaño normal mm (pulg.) 1,916 (75.4)
riores
Alto total
Sin antena montada en el
mm (pulg.) 1,691 (66.5)
techo
Ancho de la banda de roda-
mm (pulg.) 1,640 (64.6)
miento delantera y trasera
Distancia entre ejes mm (pulg.) 2,825 (111.2)

Peso bruto vehicular máximo kg (lb) Consulte la "etiqueta


de certificación” que
Peso bruto vehicular del eje se encuentra en el
pilar central, entre las
Parte delantera kg (lb) puertas delantera y
trasera del lado del
Parte trasera kg (lb) conductor.

Información técnica y del consumidor 9-7


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si planea conducir su vehículo NISSAN en Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar,
otro país, primero debe averiguar si el taladrar, alterar o quitar el número de iden-
combustible disponible es adecuado para tificación del vehículo (VIN).
el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina de-
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no
haya combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y regulacio- LTI2050
nes locales.
Las leyes y las normas para estándares de
PLACA DE NÚMERO DE
control y seguridad de emisión de gases IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
del vehículo varían de acuerdo con el país, (VIN)
el estado, la provincia o el distrito; por lo La placa del VIN está fija como se muestra.
tanto, las especificaciones del vehículo Este número es la identificación del
pueden diferir. vehículo y se usa en su registro.
Cuando lleve y registre un vehículo en
otro país, estado, provincia o distrito, sus
modificaciones, transporte y registro
son responsabilidad del usuario. NISSAN
no es responsable de los inconvenientes
que pudieran surgir.

9-8 Información técnica y del consumidor


LTI2108 LTI2133 WTI0172

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN


VEHÍCULO (número de chasis) El número está estampado en el motor, tal La etiqueta de certificación está fija donde
El número de identificación del vehículo se como aparece en la ilustración. se muestra. Esta etiqueta contiene infor-
encuentra en el lugar señalado en la mación importante del vehículo, como: el
ilustración. GVWR, el GAWR, el mes y el año de fabrica-
ción, el VIN, etc. Léala con cuidado.

Información técnica y del consumidor 9-9


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

LTI2251 WTI0198 LTI2406

ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN NOTAS:


En la etiqueta de las llantas aparece la pre- DEL AIRE ACONDICIONADO Este procedimiento muestra la instala-
sión de las llantas en frío. La etiqueta de las La etiqueta de especificación del aire acon- ción de un estilo de soporte de la placa
llantas se encuentra en el lugar señalado, dicionado se encuentra en el lado inferior delantera. Los procedimientos para ins-
como se indica. del cofre, como aparece en la ilustración. talar otros tipos de soportes de la placa
delantera es el mismo que se muestra a
continuación.
Para montar la placa delantera, fije el so-
porte de la placa en la cubierta de la de-
fensa en las marcas de ubicación (mues-
cas pequeñas) utilizando los dos tornillos
provistos O
A .

9-10 Información técnica y del consumidor


INFORMACIÓN DE CARGA DEL
VEHÍCULO

ADVERTENCIA TÉRMINOS • Capacidad de peso del vehículo, límite de


carga, capacidad total de carga: límite de
Antes de cargar el vehículo, es importante
peso total máximo de la carga (pasajeros
• Es extremadamente peligroso familiarizarse con los siguientes términos:
y carga) del vehículo. Corresponde al
viajar en el área de carga del • Peso vehicular (peso real del vehículo); el peso combinado máximo de ocupantes
peso del vehículo incluye: equipos están- y carga que puede transportar el
vehículo. En un choque, las per- dar y opcionales, líquidos, herramientas vehículo.
sonas que viajan en estas de emergencia y conjunto de la llanta de
• Capacidad de carga: peso permitido de
áreas están más propensas a refacción. Este peso no incluye pasajeros
carga; es el límite de carga menos el peso
ni carga.
resultar gravemente lesiona- de los ocupantes.
• Peso bruto del vehículo (GVW): peso del
das o muertas. vehículo más el peso combinado de los CAPACIDAD DE CARGA DEL
• No permita que nadie viaje en pasajeros y de la carga. VEHÍCULO
un área del vehículo que no • GVWR (Peso bruto vehicular máximo): el Antes de manejar un vehículo cargado,
cuente con asientos y cintu- peso total máximo combinado del compruebe que no exceda el Peso bruto
vehículo, los pasajeros, el cargamento y vehicular máximo (GVWR) ni el Peso bruto
rones de seguridad. cualquier otro equipo opcional. vehicular del eje trasero (GAWR) del
• Asegúrese de que todas las • Peso bruto vehicular del eje trasero vehículo.
personas en el vehículo ocu- (GAWR): límite de peso (carga) máximo
especificado para el eje delantero o el Para obtener "el peso combinado de los
pen un asiento y usen correc- ocupantes y la carga", sume el peso de
trasero.
tamente un cinturón de todos los ocupantes, luego sume el peso
• Peso bruto combinado (GCWR): peso total del equipaje, como se muestra en la
seguridad. combinado total máximo del vehículo, los siguiente ilustración.
pasajeros, la carga y el remolque.

Información técnica y del consumidor 9-11


Pasos para determinar el límite
de carga correcto
1. Determine la capacidad de carga del
vehículo. Consulte "Capacidad de carga
del vehículo" en esta sección.
2. Determine el peso combinado del con-
ductor y de los pasajeros que viajarán
en el vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor
y de los pasajeros a la capacidad de
peso de carga del vehículo.
4. La cifra resultante es igual a la cantidad
disponible de carga y capacidad de
carga de equipaje. Por ejemplo, si XXX es
igual a 640 kg (1,400 lb) y hay cinco pasa-
jeros de 70 kg (150 lb) en su vehículo, la
cantidad disponible de carga y capaci-
dad de carga de equipaje es de 300 kg
(650 lb) o (640-340 (5 X 70) = 300 kg)
(1,400-750 (5 X 150) = 650 lb).
5. Determine el peso combinado de equi-
paje y carga que transportará el
vehículo. Ese peso no puede exceder la
carga y la capacidad de carga de equi-
paje disponibles calculadas en el Paso 4.
LTI2333
Ejemplo

9-12 Información técnica y del consumidor


6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, Los ganchos para equipaje que están si-
la carga del remolque se trasladará al tuados en el piso deben tener cargas in-
vehículo. Consulte este manual para de- feriores a 490 N (110 lb) en un solo gan-
terminar cómo esto reduce la carga y la cho.
capacidad de carga de equipaje dispo-
nibles del vehículo. ADVERTENCIA
Antes de manejar un vehículo cargado, • Asegure correctamente toda la carga
compruebe que no exceda el Peso bruto con cuerdas o correas a fin de impe-
vehicular máximo (GVWR) ni el Peso bruto dir que se deslice o que se mueva. No
vehicular del eje trasero (GAWR) del coloque carga a una altura superior a
vehículo. Para obtener información adi- la de los respaldos. En un frenado re-
cional, consulte "Medición de pesos" en pentino o en un choque, la carga sin
esta sección. asegurar puede causar lesiones a los
Además, revise si las presiones de inflado pasajeros.
LTI2113
de las llantas están correctas. Para obtener • La correa superior del sistema de su-
Ganchos para equipaje del área de
información adicional, consulte "Etiqueta carga jeción para niños puede dañarse si
de las llantas" en la sección "Manteni- hace contacto con objetos de la zona
miento y recomendaciones preventivas" CÓMO ASEGURAR LA CARGA de carga. Asegure todos los objetos
de este manual. En el área de carga hay ganchos para equi- que lleve en el área de carga. Un niño
paje como se muestra. Los ganchos se puede sufrir serias lesiones o incluso
pueden utilizar para asegurar la carga con la muerte en un choque si la correa
cuerdas u otros tipos de correas. superior de sujeción está dañada.
Cuando asegure elementos con los gan-
chos para equipaje que están situados
en la parte posterior del asiento o la mol-
dura lateral, no aplique una carga de más
de 29 N (6.5 lb) en un solo gancho.

Información técnica y del consumidor 9-13


• No cargue el vehículo con más peso • No cargue el vehículo con más peso MEDICIÓN DE PESOS
que el GVWR o los GAWR delanteros y que el GVWR o los GAWR delanteros y Asegure los objetos sueltos para evitar que
traseros máximos. Si lo hace, se pue- traseros máximos. Si lo hace, se pue- el peso se mueva, lo que puede afectar el
den fracturar algunas partes del den fracturar algunas partes del equilibrio del vehículo. Cuando el vehículo
vehículo, pueden producirse daños vehículo, pueden producirse daños esté cargado, diríjase a una balanza y pese
en las llantas o pueden cambiar el en las llantas o pueden cambiar el las ruedas delanteras y traseras separada-
modo en que usted maneja el modo en que usted maneja el mente para determinar las cargas de los
vehículo. Esto puede tener como re- vehículo. Esto puede tener como re- ejes. Las cargas individuales de los ejes no
sultado la pérdida del control y cau- sultado la pérdida del control y cau- deben exceder ninguno de los Pesos Bru-
sar lesiones a los pasajeros. sar lesiones a los pasajeros. tos Vehiculares Máximos por eje (GVWR). La
RECOMENDACIONES DE CARGA • La sobrecarga no sólo reduce la vida suma total de las cargas de los ejes no
útil del vehículo y de las llantas, sino debe exceder el Peso Bruto Vehicular
• El peso bruto vehicular (GVW) no debe que también puede generar un ma- Máximo (GVWR). Si se exceden los pesos,
exceder el peso bruto vehicular máximo nejo poco seguro y hacer que au- mueva o saque los elementos (o carga)
(GVWR) ni el GAWR. menten las distancias de frenado. para llevar el peso a sus límites.
• No cargue el eje delantero y trasero hasta Esto puede causar una falla prema-
el GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. tura de las llantas, que puede tradu-
cirse en accidentes graves y lesiones
ADVERTENCIA personales. Las fallas producidas por
la sobrecarga no las cubre la garantía
• Asegure correctamente toda la carga
del vehículo.
con cuerdas o correas a fin de impe-
dir que se deslice o que se mueva. En
un frenado repentino o en un cho-
que, la carga sin asegurar puede cau-
sar lesiones a los pasajeros.

9-14 Información técnica y del consumidor


GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA
CALIDAD DE LAS LLANTAS

Grados de calidad: las llantas de todos los Tracción AA, A, B y C la llanta. La clase C corresponde a un nivel
vehículos de pasajeros deben cumplir con Los grados de tracción, de mayor a menor, de desempeño que deben cumplir todas
requerimientos de seguridad además de son AA, A, B y C. Los grados representan la las llantas de vehículos de pasajeros de
estos grados. capacidad de la llanta para detenerse so- acuerdo con la Norma federal de seguri-
Los grados de calidad se pueden encon- bre pavimento mojado según lo medido dad para vehículos motorizados Nº 109. Las
trar, donde sea aplicable, en el costado de en condiciones controladas sobre superfi- clases B y A representan niveles más altos
las llantas, entre el reborde de la banda de cies de prueba especificadas por el go- de desempeño en la rueda de prueba de
rodamiento y el ancho máximo de sección. bierno de asfalto y concreto. Una llanta con laboratorio que el mínimo exigido por la ley.
Por ejemplo: la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente. ADVERTENCIA
Desgaste de la banda de rodamiento
200, Tracción AA, Temperatura A El grado de temperatura para esta
ADVERTENCIA llanta se establece para una llanta co-
Desgaste de la banda de rodamiento
El grado de tracción asignado a esta rrectamente inflada y no sobrecar-
El desgaste de la banda de rodamiento es gada. La velocidad excesiva, el inflado
llanta se basa en las pruebas de trac-
una clasificación comparativa basada en insuficiente o la carga excesiva, ya sea
ción de frenado recto y no incluye ca-
el nivel de desgaste de la llanta cuando se por separado o en combinación, pue-
racterísticas de aceleración, tracción
prueba en condiciones controladas, en den causar acumulación de calor y una
en trayectoria curva, deslizamiento
una pista de prueba especificada por el posible falla de las llantas.
como hidroplaneo o tracción máxima.
gobierno. Por ejemplo, una llanta grado 150
resiste una vez y media (1 1/2) más que una Temperatura A, B y C
grado 100 en la pista del gobierno. El de-
Las clases de temperatura son A (la más
sempeño relativo de las llantas depende,
alta), B y C, las que representan la resisten-
sin embargo, de las condiciones reales de
cia de la llanta a la generación de calor y su
su uso y puede apartarse significativa-
capacidad de disiparlo cuando se prueban
mente de la norma debido a variaciones
en condiciones controladas en una rueda
en hábitos de manejo, prácticas de servicio
de prueba de laboratorio especificada. Una
y diferencias en las características de ca-
temperatura alta prolongada puede hacer
minos y climas.
que el material de la llanta se degrade, re-
duciendo su vida útil. Una temperatura ex-
cesiva puede provocar fallas repentinas de
Información técnica y del consumidor 9-15
NÚMERO DE APROBACIÓN E
INFORMACIÓN DEL RADIO

LTI2427 LTI2427 LTI2412


Este producto recibió aprobación para su Este producto recibió aprobación para su Para Paraguay
uso en Argentina: uso en Argentina: Para obtener información, diríjase a:
Continental Automotive GmbH Continental Automotive GmbH http://continental-homologation.com/
S180144902 S180144905 nissan
CNC ID: H-22188 CNC ID: H-22187 Para México
IFETEL: RLVCOTI18-1361
Nombre del modelo: TIS-09DH
Fabricante y dirección: Continental Auto-
motive GmbH
Siemensstrasse 12
93055 Regensburg
Alemania

9-16 Información técnica y del consumidor


La operación de este equipo está sujeta a
las dos condiciones siguientes: (1) es posi-
ble que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
El funcionamiento de este equipo está su-
jeto a estas dos condiciones:
1. este equipo o dispositivo no causa inter-
ferencias dañinas, y
2. este equipo debe aceptar cualquier in-
terferencia, incluida cualquiera que pu-
diera provocar su falla.

Información técnica y del consumidor 9-17


ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE (en
donde esté instalada)

LRS2465

9-18 Información técnica y del consumidor


iPod®/IPHONE®

"Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y


"Hecho para iPad" significan que un acce-
sorio electrónico ha sido diseñado para co-
nectarse específicamente a un iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y que el
fabricante ha certificado que cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funciona-
miento de este dispositivo ni de su cumpli-
miento con las normativas de seguridad y
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod Classic, iPod Nano, iPod
Shuffle y iPod Touch son marcas registra-
das de Apple inc., registrada en EE. UU. y
otros países. Lightning es una marca regis-
trada de Apple Inc.

LRS2466

Información técnica y del consumidor 9-19


NOTAS

9-20 Información técnica y del consumidor


10 Índice
Luz de advertencia de frenos Recomendaciones de refrigerante del
A
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 sistema de aire acondicionado . . . . .9-5
Aceite Luz de advertencia de las bolsas de Recomendaciones de refrigerante y
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-75, 2-16 aceite para el sistema de aire
Cambiar el aceite del motor . . . . . .8-11 Luz de advertencia de presión baja de acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Cambiar el filtro de aceite del llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Servicio del aire acondicionado . . . .4-36
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Luz de advertencia de presión del aceite Ajuste de altura del cinturón de
Capacidades y combustible/lubricantes del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Sistema de seguridad del vehículo . .2-37 Ajuste del asiento
Verificar el nivel de aceite del motor. .8-11 Advertencia de punto ciego (BSW) . . . .5-27 Ajuste del asiento eléctrico
Aceite de la dirección hidráulica. . . . . .8-16 Advertencia de tapón de combustible delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Acumulador flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Ajuste del asiento eléctrico delantero . . .1-4
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-12 Agua de enfriamiento Al viajar o registrar en otro país . . . . . .9-8
Advertencia Cambiar el agua de enfriamiento del Alerta de la puerta trasera . . . . .2-35, 2-56
Advertencia de tapón de combustible motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Alerta de tráfico cruzado posterior
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Capacidades y combustible/lubricantes (RCTA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Etiquetas de advertencia (para SRS). .1-74 recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Alerta inteligente de colisión frontal . . .5-90
Interruptor de luces intermitentes de Medidor de temperatura del agua de Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . .8-22
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-7 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Luces de advertencia/indicadoras y Verificar el nivel de agua de enfriamiento Antes del arranque del motor . . . . . . .5-18
recordatorios acústicos . . . . . . . . .2-11 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . .5-121
Luz de advertencia de bajo nivel de Aire acondicionado Apagado de emergencia del
combustible. . . . . . . . . . . . .2-15, 2-32 Calefacción y aire acondicionado motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16, 6-2
Luz de advertencia de bolsas de (automático) (sólo si está equipado) . .4-31 Apertura a control remoto
aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-75, 2-16 Controles de la calefacción y el aire Con sistema de llave inteligente
Luz de advertencia de carga del acondicionado . . . . . . . . . . . . . .4-32 (Consulte sistema de llave
acumulador . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Etiqueta de especificación del aire inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Luz de advertencia de cinturón de acondicionado . . . . . . . . . . . . . .9-10 Arranque
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-17, 2-16 Funcionamiento del aire Antes del arranque del motor . . . . .5-18
Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-11 acondicionado . . . . . . . . . . . . . .4-32 Arranque con cables
pasacorriente . . . . . . . . . . .6-10, 8-20
Arranque del motor . . . . . . . . . . . .5-18 Automático Capacidades y combustible/lubricantes
Arranque empujando . . . . . . . . . . .6-12 Interruptor del elevavidrios eléctrico recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Precauciones en el arranque y automático . . . . . . . . . . . . . . . . .2-72 Carga (consulte Información de carga del
conducción. . . . . . . . . . . . . . .5-4, 5-11 Posicionador de manejo vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Arranque con cables automático . . . . . . . . . .3-44, 3-45, 3-46 Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . .5-5
pasacorriente . . . . . . . . . . . . . .6-10, 8-20 AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-105, 6-14 Cinturón de seguridad
Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . .5-18 Ajuste de altura del cinturón de
Arranque empujando. . . . . . . . . . . . .6-12 hombro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .3-23 B Bebés y niños pequeños . . . . . . . . .1-19
Arranque remoto del motor. . . . . . . . .5-19 Cinturón de seguridad central
Arrastrar un remolque . . . . . . . . . . .5-109 Banda (Consulte banda impulsora) . . . .8-20 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24
Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . .6-13 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . .8-20 Cinturones de seguridad. . . . . . .1-14, 7-7
Asiento con memoria . . . . .3-44, 3-45, 3-46 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . .2-62 Extensiones del cinturón de
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-121, 8-18 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28
Asientos Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Mantenimiento de los cinturones de
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . .1-58 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Bolsillo de mapa . . . . . . . . . . . . . . . .2-61 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . .1-20
Asientos con calefacción. . . . . . . . .2-52 Bolsillos en respaldos. . . . . . . . . . . . .2-61 Niños más grandes . . . . . . . . . . . .1-19
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-3 Bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Personas lesionadas . . . . . . . . . . .1-20
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Precauciones relacionadas con el uso de
Posicionador de manejo C los cinturones de seguridad . . . . . . .1-14
automático . . . . . . . . . .3-44, 3-45, 3-46 Seguridad para niños . . . . . . . . . . .1-18
Asientos auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .1-53 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Tipo tres puntas con retractor . . . . .1-20
Asientos con calefacción . . . . . . . . . .2-52 Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . .2-63 Cinturón de seguridad central trasero . .1-24
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . .1-3 Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . .2-64 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52
Asientos traseros térmicos . . . . . . . . .2-54 Calefacción Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 Calefacción y aire acondicionado Combustible
Asistida (automático) (sólo si está equipado) . .4-31 Advertencia de tapón de combustible
Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-16 Controles de la calefacción y el aire flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Sistema de dirección asistida . . . . .5-110 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-32 Capacidades y combustible/lubricantes
Aumento del rendimiento de Funcionamiento de la calefacción . . .4-33 recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .5-105 Calefacción y aire acondicionado Indicador de combustible . . . . . . . . .2-8
(automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31 Octanaje del combustible . . . . . . . . .9-4

10-2
Palanca de apertura del seguro de la Detección de objeto en movimiento Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-42
puerta de la boca del llenado de (MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25 Estacionamiento
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .3-35 Dimensión de ruedas/llantas . . . . . . . .9-7 Estacionamiento/Estacionamiento en
Puerta de la boca del llenado de Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . .9-7 pendientes. . . . . . . . . . . . . . . . .5-108
combustible y tapón . . . . . . . . . . .3-35 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . .9-7 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . .1-74
Recomendaciones para el Dirección Etiqueta de la bolsa de aire . . . . . . . . .9-18
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4 Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-16 Etiquetas
Rendimiento de combustible . . . . .5-105 Sistema de dirección asistida . . . . .5-110 Etiqueta de especificación del aire
Compartimiento de almacenamiento del Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . .5-110 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-10
área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .2-66 Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-74
Compartimientos para guardar . . . . . .2-61 Número de identificación del vehículo
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . .3-26 E (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Contenedor de la puerta delantera . . . .2-61 Número de serie del motor . . . . . . . .9-9
Control de alineación de las luces Economía, combustible . . . . . . . . . .5-105 Placa del número de identificación del
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Eléctrica vehículo (VIN). . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Control de alineación, luces Ventanillas traseras eléctricas . . . . . .2-71 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Eléctrico aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Control de brillo Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . .2-70 Explicación de puntos de
Tablero de instrumentos. . . . . . . . .2-50 Elevavidrios eléctricos traseros . . . . .2-71 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Control de brillo de los instrumentos . . .2-50 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-7 Extensiones del cinturón de seguridad . .1-28
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . .5-45 Elevavidrios eléctricos traseros . . . . . . .2-71
Control de crucero inteligente (ICC) . . . .5-48 Equipaje (consulte Información de carga
Controles del vehículo). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 F
Controles de la calefacción y el aire Eslabones fusibles . . . . . . . . . . . . . .8-26
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-32 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Faros buscadores (Consulte luz de
Corriente Espejo mapas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-76
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . .2-58 Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . .3-40 Frenado inteligente de
Cubierta de carga. . . . . . . . . . . . . . .2-67 Espejo interior antideslumbrante emergencia . . . . . . . . . . . .2-12, 2-13, 5-73
automático . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 Frenado Inteligente de Emergencia con
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . .3-42 detección de peatones . . . . . . . . . . .5-80
D Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . . .3-40 Freno
Espejo interior antideslumbrante Frenos autoajustables . . . . . . . . . .8-24
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 Indicadores de desgaste de los
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 8-25

10-3
Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-16 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor de encendido
Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-11 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de encendido con botón de
Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-31 Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-8 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . .5-111 Indicador de descarga de la batería de la Interruptor de faros y direccionales. . . .2-44
Sistema de frenos antibloqueo NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . .5-17 Interruptor de la luz automática . . . . . .2-45
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112 Indicador de temperatura Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-51
Freno de estacionamiento . . . . . . . . .5-26 Medidor de temperatura del agua de Interruptor de luces intermitentes de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-7 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-24 Información de carga del vehículo . . . . .9-11 Interruptor del desempañador . . . . . .2-43
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Interruptor Interruptor del desempañador del cristal
Control de alineación de las luces trasero y del espejo exterior . . . . . . . .2-43
delanteras. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Interruptor del lavador
G Control de brillo de los Interruptores del limpiador-lavador del
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 cristal trasero. . . . . . . . . . . . . . . .2-42
Gancho Interruptor de control de faros . . . . .2-44 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-39
Gancho para equipaje . . . . . . . . . .2-66 Interruptor de direccionales. . . . . . .2-50 Interruptores del asiento térmico . . . . .2-53
Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . .2-66 Interruptor de faros y direccionales . .2-44 Interruptores del limpiador-lavador del
Gases de escape Interruptor de la luz automática . . . .2-45 cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42
(monóxido de carbono) . . . . . . . . . . . .5-4 Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-51
Grado de uniformidad de la calidad de las Interruptor de luces intermitentes de
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 L
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-63 Interruptor del elevavidrios eléctrico
automático . . . . . . . . . . . . . . . . .2-72 Liberación de la compuerta levadiza . . .3-33
Interruptores del limpiador-lavador del Limpiador
I Interruptores del limpiador-lavador del
cristal trasero. . . . . . . . . . . . . . . .2-42
Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-7 cristal trasero. . . . . . . . . . . . . . . .2-42
Identificación del vehículo . . . . . . . . . .9-8 Plumillas del limpiaparabrisas . . . . .8-23
Indicador Interruptor atenuador del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Limpieza del exterior y del interior . . .7-2, 7-4
Indicador de combustible . . . . . . . . .2-8 Líquido
Indicador de descarga de la batería de la Interruptor de almacenamiento
prolongado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-16
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-17 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Medidor de temperatura del agua de Interruptor de control de faros. . . . . . .2-44
Interruptor de DESACTIVACIÓN del control Agua de enfriamiento del motor. . . . .8-9
enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-7 Capacidades y combustible/lubricantes
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . .2-56
Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-50 recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . .2-6
10-4
Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-16 Luces de advertencia/indicadoras y Luz de advertencia de carga. . . . . . .2-12
Líquido de la transmisión continuamente recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-11 Luz de advertencia de presión baja de
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Luces de advertencia . . . . . . . . . . .2-11 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Líquido lavador de parabrisas . . . . . .8-17 Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . .2-11 Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-31
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . .8-16 Recordatorios acústicos . . . . . . . . .2-11 Luz de la consola. . . . . . . . . . . . . .2-76
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . .8-17 Luces de mapas. . . . . . . . . . . . . . . .2-76 Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-18
Líquidos recomendados . . . . . . . . . . .9-2 Luces del compartimiento de equipaje. .2-77 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
Llanta Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Reemplazo de focos. . . . . . . . . . . .8-31
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . .8-38 Luces delanteras, control de Revisión del foco/tablero de
Dimensión de ruedas/llantas . . . . . . .9-7 alineación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Etiqueta de las llantas. . . . . . . . . . .9-10 Luces indicadoras y recordatorios acústicos Luz de advertencia de bajo nivel de
Grado de uniformidad de la calidad de las (Consulte luces de advertencia/indicadoras combustible . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-32
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 y recordatorios acústicos) . . . . . . . . . .2-11 Luz de advertencia de bolsas de
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . .6-5 Luces intermitentes (Consulte interruptor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-75, 2-16
Llanta desinflada . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 luces intermitentes de emergencia) . . . .6-2 Luz de advertencia de bolsas de aire,
Presión de las llantas . . . . . . . . . . .8-34 Luces personales . . . . . . . . . . . . . . .2-77 complementarias . . . . . . . . . . . .1-75, 2-16
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . .8-34, 9-7 Luz Luz de advertencia de cinturón de
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . .8-36 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . .8-30 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17, 2-16
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 Faros buscadores (Consulte luz de Luz de advertencia de frenos
Llantas mapas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-76 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Rotación de las llantas . . . . . . . . . .8-39 Focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Luz de advertencia de las bolsas de
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Interruptor de control de faros . . . . .2-44 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-75, 2-16
Llaves Interruptor de faros y direccionales . .2-44 Luz de advertencia de presión baja de
Llaves del sistema inmovilizador de Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-51 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Luces de advertencia/indicadoras y Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-3, 3-8 recordatorios acústicos . . . . . . . . . .2-11 Luz de la consola . . . . . . . . . . . . . . .2-76
Localizaciones de los puntos de Luces del compartimiento de Luz indicadora de comprobación del motor
anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-77 (consulte Luz indicadora de falla). . . . . .2-17
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . .8-30 Luz indicadora de falla (MIL) . . . . . . . . .2-17
Luces de mapas . . . . . . . . . . . . . .2-76 Luces exteriores e interiores. . . . . . .8-31 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . .2-11 Luces personales . . . . . . . . . . . . .2-77 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
Luces de advertencia, luces indicadoras y Luz de advertencia de bolsas de
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . .2-10 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-75, 2-16

10-5
Cambiar el agua de enfriamiento del
M P
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Manejo Cambiar el filtro de aceite del motor . .8-11 Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Manejo con la transmisión Capacidades y combustible/lubricantes Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . .2-69
continuamente variable (CVT) . . . . .5-20 recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . .5-121 Especificaciones del motor . . . . . . . .9-6 portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-69
Precauciones en el arranque y Luz de advertencia de presión del aceite Perno guía para la ubicación del tapete . .7-6
conducción. . . . . . . . . . . . . . .5-4, 5-11 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Pesos (Consulte dimensiones y pesos) . .9-7
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . .5-20 Medidor de temperatura del agua de Placa
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . .5-121 enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-7 Instalación de la placa . . . . . . . . . .9-10
Mantenimiento Número de serie del motor . . . . . . . .9-9 Placa del número de identificación del
Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . .8-4 Sistema de enfriamiento del motor. . .8-9 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Fuera del vehículo . . . . . . . . . . . . . .8-3 Verificar el nivel de aceite del motor . .8-11 Plumillas del limpiador . . . . . . . . . . . .8-23
Interior del vehículo. . . . . . . . . . . . .8-4 Verificar el nivel de agua de enfriamiento Portalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64
Mantenimiento de los cinturones de del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Portalentes del techo . . . . . . . . . . . .2-64
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64
Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-3 N Posicionador de manejo
Precauciones de mantenimiento . . . .8-6 automático . . . . . . . . . . .3-44, 3-45, 3-46
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .3-3, 3-8 Posicionador de manejo,
Manual del propietario NissanConnect® . .4-2 Número de aprobación e información del automático . . . . . . . . . . .3-44, 3-45, 3-46
Medidor de temperatura del agua de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Precauciones
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 Número de identificación del vehículo Precauciones de manejo en carretera y
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-5 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 fuera del camino . . . . . . . . . . . . . .5-9
Control de brillo de los instrumentos . .2-50 Número de identificación del vehículo (VIN) Precauciones de mantenimiento . . . .8-6
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-22 (número del chasis) . . . . . . . . . . . . . .9-9 Precauciones en el arranque y
Monitor inteligente de alerta al conducción. . . . . . . . . . . . . . .5-4, 5-11
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-101 Precauciones relacionadas con el sistema
Monitor inteligente de visión periférica . .4-12 O de sujeción suplementario. . . . . . . .1-58
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Precauciones relacionadas con el uso de
Motor Octanaje (consulte Octanaje del los cinturones de seguridad . . . . . . .1-14
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4 Precauciones relacionadas con los
Antes del arranque del motor . . . . . .5-18 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 asientos
Arranque del motor . . . . . . . . . . . .5-18 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . .2-6 auxiliares . . . . . .1-29, 1-34, 1-41, 1-47, 1-53
Cambiar el aceite del motor . . . . . . .8-11
10-6
Precauciones relacionadas con los Robo (Sistema inmovilizador de vehículo Sistema de apertura de puerta de garaje,
sistemas de sujeción para NISSAN), arranque del motor . . . . .2-38, 5-17 transceptor universal
niños . . . . . . . .1-29, 1-34, 1-41, 1-47, 1-53 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . .8-34, 9-7 HomeLink® . . . . . . . . .2-77, 2-78, 2-80, 2-81
Presión de las llantas Sistema de asistencia de arranque en
Luz de advertencia de presión baja de pendientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-117
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 S Sistema de bolsa de aire lateral y tipo cortina
Programa de asentamiento. . . . . . . .5-105 de impacto lateral. . . . . . . . . . . . . . .1-69
Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-7 Seguridad Sistema de bolsa de aire tipo cortina de
Puerta de llenado de combustible . . . .3-35 Cinturones de seguridad para impacto lateral (consulte Sistema de bolsa
Puertos de carga USB/iPod® . . . . . . . .4-36 niños . . . . . . . .1-29, 1-34, 1-41, 1-47, 1-53 de aire lateral y tipo cortina de impacto
Purificador de aire. . . . . . . . . . . . . . .8-22 Seguro de la puerta trasera con lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-69
mecanismo de seguridad para Sistema de bolsas de aire
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Lateral y tipo cortina (consulte Sistema de
R Seguro bolsa de aire lateral y tipo cortina de
Liberación de la compuerta impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . .1-69
Radio levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Sistema de bolsas de aire laterales (consulte
Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-37 Palanca de apertura del seguro de la Sistema de bolsa de aire lateral y tipo cortina
Recomendación de refrigerante . . . . . .9-5 puerta de la boca del llenado de de impacto lateral) . . . . . . . . . . . . . .1-69
Recuperación del vehículo. . . . . . . . . .6-16 combustible . . . . . . . . . . . . . . . .3-35 Sistema de control dinámico del vehículo
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-31 Seguro de la puerta trasera con (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-114
Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . .8-28 mecanismo de seguridad para Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-111
Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . .5-112
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-28 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-6 Sistema de Intelligent Key
Reemplazo de la batería del llavero . . . .8-28 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-7 Funcionamiento de la llave . . . . . . . .3-11
Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . .8-21 Seguro de la puerta trasera con mecanismo Sistema de limpiaparabrisas automáticos
Registrar un vehículo en otro país . . . . .9-8 de seguridad para niños . . . . . . . . . . .3-8 con sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . .2-41
Remolque Seguros automáticos de las puertas. . . .3-8 Sistema de llave inteligente
Arrastre de remolques . . . . . . . . .5-109 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6 Funcionamiento de la apertura a control
Arrastre en plataforma . . . . . . . . .5-109 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-36 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Modelos con tracción en 4 ruedas . . .6-15 Servomecanismo de freno . . . . . . . . .5-113 Guía de diagnóstico y corrección de
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-2 Sistema de alarma (Consulte sistema de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Revisión del foco/tablero de seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . .2-37 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-4
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Señales de advertencia. . . . . . . . . .3-20

10-7
Sistema de luces LED de funcionamiento Precauciones relacionadas con los siste-
V
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 mas de sujeción para
Sistema de monitoreo de presión de las niños . . . . . . . .1-29, 1-34, 1-41, 1-47, 1-53 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Sobrecalentamiento Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-70
Sistema de seguridad (Sistema inmoviliza- Si el vehículo se sobrecalienta. . . . . .6-12 Asegurar las ventanillas de los
dor de vehículo NISSAN), arranque del pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-71
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 5-17 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . .2-70
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-37 T
Elevavidrios eléctricos traseros . . . . .2-71
Sistema de seguridad del vehículo (Sistema Ventanillas traseras eléctricas . . . . . .2-71
inmovilizador de vehículo NISSAN), arranque Tablero de instrumentos . . . . . . . .0-6, 2-3
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
del motor. . . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 5-17 Verifique la presión de la llanta. . . . . . .2-34
Sistema de sujeción para niños con correa Tapón de combustible . . . . . . . . . . . .3-35
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . .2-73, 7-5 Viaje (consulte cómo registrar un vehículo en
de sujeción superior. . . . . . . . . . . . . .1-51 otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de sujeción suplementario Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-37
Toldo corredizo . . . . . . . . . . . . . .2-73, 7-5 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40
Etiquetas de información y Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-74 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . .2-58
Tracción en todas las ruedas . . . .5-105, 6-14 Volante de la dirección. . . . . . . . . . . .3-38
Precauciones relacionadas con el sistema
de sujeción suplementario. . . . . . . .1-58 Transceptor
Sistema de sujeción suplementario Transceptor universal
(Sistema de bolsa de aire) . . . . . . . . . .1-58 HomeLink® . . . . . . .2-77, 2-78, 2-80, 2-81
Sistema inmovilizador . . . . . . . . .2-38, 5-17 Transceptor universal
Sistema inmovilizador de HomeLink® . . . . . . . . .2-77, 2-78, 2-80, 2-81
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 5-17 Transmisión
Sistema inmovilizador de vehículo Líquido de la transmisión continuamente
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38, 5-17 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Sistema Intelligent Key Manejo con la transmisión
Alcance operativo de la llave. . . . . . .3-10 continuamente variable (CVT) . . . . .5-20
Sistema sonar delantero y trasero . . . .5-118 Transmisión continuamente variable
Sistemas de seguridad (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Sistema de seguridad del vehículo. . .2-37 Líquido de la transmisión continuamente
Sistemas de sujeción para variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
niños . . . . . . . . . . . . .1-18, 1-19, 1-29, 1-36 Manejo con la transmisión
Localizaciones de los puntos de anclaje continuamente variable (CVT) . . . . .5-20
de la correa de atadura superior . . . .1-52

10-8
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE: PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN


FRÍO:
PRECAUCIÓN
Consulte la etiqueta de las llantas.
No use gasolina con plomo. El uso de La etiqueta generalmente está situada en
gasolina con plomo dañará el cataliza- el pilar central del lado del conductor. Para
dor de tres vías. obtener información adicional, consulte
Para México: "Ruedas y llantas" en la sección "Manteni-
miento y recomendaciones preventivas"
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con de este manual.
un octanaje de al menos 87 AKI (Índice
antidetonante) (número de octanos de en- PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
sayo 91). ASENTAMIENTO RECOMENDADO
Excepto para México: PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
un octanaje de al menos 91 (RON). llas) de uso del vehículo, siga las recomen-
daciones de procedimientos para el
ACEITE DEL MOTOR periodo de asentamiento para asegurar la
RECOMENDADO: futura fiabilidad y economía de su vehículo
Consulte "Capacidades y líquidos/ nuevo. Para obtener información adicional,
lubricantes recomendados" en la sección consulte "Programa de asentamiento" en
"Información técnica para el consumidor" la sección "Arranque y conducción" de este
de este manual. manual. Si no las sigue, se pueden provo-
car daños en el vehículo o acortar la vida
útil del motor.
NISSAN MURANO
MURANO
MANUAL DEL CONDUCTOR

Z52-B
Impreso : Febrero 2020
Publicación No.: OM20SA 0Z52X0 Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual
Impreso en EE. UU. Z52-B y manténgalo en el vehículo

DID_4279971_20a_Murano_OM_ES-MX_012020.indd 1 1/20/2020 10:52:26 AM

También podría gustarte