Está en la página 1de 521

NISSAN FRONTIER

FRONTIER
MANUAL DEL CONDUCTOR

D23
Publicación No. : OM23SM0D23AG0
No. de Parte: NIS3000272 D23 Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual

DID_5658902_23a_Nissan_Frontier_H60_OM_SP_062223.indd 1 6/22/2023 9:59:41 AM


PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON
SEGURIDAD

Este manual fue preparado para ayudarle vehículo o el accesorio. Se recomienda que Antes de manejar su vehículo, lea atentam-
a comprender el funcionamiento y el visite un distribuidor NISSAN para conocer ente este Manual del propietario. Esto le
mantenimiento del vehículo, de modo que más detalles sobre los accesorios específi- permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (millas) cos con que cuenta el vehículo. necesidades de mantenimiento, y lo ayu-
de grato manejo. Lea este manual por dará a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
El documento aparte de "Información de ADVERTENCIA
la garantía y programa mantenimiento ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
de NISSAN" proporciona detalles sobre la PORTANTE DE SEGURIDAD!
cobertura de la garantía de su vehículo.
Un folleto de mantenimiento por sepa- Siga estas importantes reglas de manejo
rado explica detalles sobre cómo man- como ayuda a fin de garantizar un vi-
tener y dar servicio al vehículo. aje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
• NUNCA maneje bajo la influencia de
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga
alcohol o drogas.
preguntas, la distribuidora se complacerá
en ayudarle con la amplia gama de recur- • Observe SIEMPRE los límites de ve-
sos que tiene a su disposición. locidad señalizados y nunca maneje
a exceso de velocidad para las condi-
Además de las opciones instaladas de ciones existentes.
fábrica, el vehículo también puede estar eq-
• SIEMPRE preste plena atención al
uipado con accesorios adicionales instala-
manejo y evite usar los accesorios
dos antes de la entrega. Se recomienda que
del vehículo o realizar otras acciones
visite un distribuidor NISSAN para conocer
que pudieran distraerlo.
más detalles sobre los accesorios específi-
cos con que cuenta el vehículo. Es impor- • Use SIEMPRE sus cinturones de se-
tante que se familiarice con todas las de- guridad y los sistemas de sujeción
claraciones, advertencias, precauciones e para niños adecuados. Los niños pre-
instrucciones relacionadas con el uso cor- adolescentes deben sentarse siem-
recto de tales accesorios antes de operar el pre en el asiento trasero.
• Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN PAVIMENTO Y FUERA DEL MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las carac- CAMINO Este vehículo no se debe modificar.
terísticas de seguridad del vehículo a
Este vehículo se maneja y maniobra de Las modificaciones pueden afectar el
todos los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de rendimiento, la seguridad, las emi-
• Consulte SIEMPRE la información de
pasajeros ordinario, porque su centro siones o la durabilidad del vehículo, e
seguridad importante descrita en este
Manual del Conductor. de gravedad es más alto para poder incluso pueden violar normas guberna-
usarlo en todo terreno. Al igual que con mentales. Además, es posible que la
Cuando las descripciones son específicas otros vehículos con características de garantía de NISSAN no cubra daños o
para modelos con tracción en las cuatro este tipo, no conducir correctamente problemas de desempeño que surjan
ruedas, aparece una marca 4WD al principio
este vehículo puede dar por resultado la de las modificaciones.
de las secciones o temas correspondientes.
pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con car-
acterísticas para uso fuera del camino, Para obtener información adicional,
si no se operan correctamente los mod- consulte “Precauciones para manejo en
elos con tracción en las cuatro ruedas carreteras y a campo traviesa” (P. 5-9),
se puede perder el control o provocar “Evitar choques y volcaduras” (P. 5-9) y
un accidente. Para obtener información “Precauciones de seguridad al manejar”
adicional, consulte "Precauciones de se- (P. 5-12).
guridad al conducir" en la sección "Ar-
ranque y conducción" de este manual.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca PRECAUCIÓN


de todas las opciones disponibles en este
modelo. Por lo tanto, es posible que encuen- Esto se usa para indicar la presencia de
tre información que no corresponda a su un peligro que puede causar lesiones
vehículo. personales menores o moderadas o
Toda la información, especificaciones e daños al vehículo. Para evitar o reducir
ilustraciones de este manual están vigen- el riesgo, es necesario seguir los pro-
tes al momento de la impresión. NISSAN se cedimientos cuidadosamente.
reserva el derecho de cambiar las especi-
ficaciones o el diseño sin previo aviso y sin
que esto implique obligación de efectuar la
modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL APD1005

En este manual verá varios símbolos. Se Si ve este símbolo, significa "No haga esto"
usan de la siguiente manera: o "No permita que esto suceda".

ADVERTENCIA
Si ve un símbolo similar a éstos en una
Esto se usa para indicar la presencia de ilustración, significa que la flecha apunta a
un peligro que puede causar lesiones la parte delantera del vehículo.
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
Las flechas de una ilustración que son simi-
los procedimientos con precisión.
lares a estas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son


similares a estas destacan un elemento de
la ilustración.
BLUETOOTH® es una
marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. con
licencia para Visteon.

LRS2412
NUNCA utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Etiquetas de advertencia de las bol- © Nissan Argentina S.A.
sas de aire suplementarias” .(P. 1-59) Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de este manual del conductor se
puede reproducir ni almacenar en un
sistema de recuperación, ni transmitir de
forma alguna, ni por ningún medio, elec-
trónico, mecánico, en fotocopias, graba-
ciones u otros, sin el permiso previo por
escrito de Nissan Argentina S.A.
Tabla de Tabla de contenido ilustrada 0

contenido Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica y del consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


sistemas de sujeción para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento
Parte delantera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5 Luces de advertencia e indicadoras . . . . . . . . . . . . 0-10
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS.
4. Bolsa de aire complementaria tipo
cortina para impactos laterales
instalada en el techo (P. 1-56)
5. Cabeceras delanteras (P. 1-10)
6. Cinturones de seguridad con pretensor
(delanteros) (P. 1-14, 1-58)
7. Bolsas de aire delanteras de impacto
frontal (P. 1-46)
8. Asientos (P. 1-2)
9. Sistema de bolsa de aire de impacto
lateral instalado en los asientos
delanteros (P. 1-56)
10. Sistema de sujeción para niños ISOFIX
(sólo si está equipado) (P. 1-23)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2745
1. Punto de anclaje del sistema de 2. Cabeceras traseras (P. 1-10)
sujeción para niños (sistema de 3. Cinturones de seguridad traseros
sujeción para niños con correa (P. 1-14)
superior de sujeción) (P. 1-31)
0-2 Tabla de contenido ilustrada
PARTE DELANTERA EXTERIOR

5. Ventanillas (P. 2-74)


6. Parrilla portaequipaje (sólo si está
equipado) (P. 2-73)
7. Cámara de vista delantera (sólo si
está equipado) (P. 4-12)
Funcionamiento del sistema de
frenado inteligente de emergencia
(sólo si está equipado) (P. 5-84)
8. Gancho de recuperación del vehículo
(sólo si está equipado) (P. 6-20)
9. Faro antiniebla delantero (sólo si está
equipado) (P. 2-61)
10. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-55)
Sistema de encendido de luces
diurnas automáticas (DRL)
(sólo si está equipado) (P. 2-59)
Reemplazo de focos (P. 8-36)
11. Presión de las llantas (P. 8-43)
Sistema de monitoreo de presión
de las llantas (TPMS) (sólo si está
equipado) (P. 5-6)
Llanta desinflada (P. 8-43)
Cadenas para llantas (P. 8-46)
12. Luz de señal direccional lateral
(sólo si está equipada) (P. 8-36)
LII2746
Luz de señal direccional lateral (en la
1. Cofre del motor (P. 3-21) 3. Interruptor del limpiaparabrisas y el salpicadera delantera) (sólo si está
2. Líquido lavador de parabrisas (P. 8-22) lavador (P. 2-52) equipado) (P. 8-36)
4. Cámara de carril (P. 5-35, 5-41)

Tabla de contenido ilustrada 0-3


13. Espejos (P. 3-26)
14. Cámara de vista lateral (sólo si está
equipado) (P. 4-12)
15. Seguros de las puertas (P. 3-6)
NISSAN Intelligent Key® (sólo si está
equipado) (P. 3-11)
Llaves (P. 3-3)
16. Puerta de la boca del llenado de
combustible (P. 3-21)
Tapón de llenado de combustible
(P. 3-21)
Tapón de llenado de AdBlue® (sólo si
está equipado) (P. 3-24)
Información del combustible (P. 9-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

0-4 Tabla de contenido ilustrada


PARTE TRASERA EXTERIOR

3. Antena (sólo si está equipado) (P. 4-65)


4. Luz de freno superior (sólo si está
equipada) (P. 8-36)
5. Cámara retrovisora (sólo si está
equipada) (P. 4-3, 4-12)
Monitor retrovisor (sólo si está
equipado) (P. 4-3)
Monitor inteligente de visión periférica
(sólo si está equipado) (P. 4-12)
6. Caja de carga (sólo si está equipado)
(P. 3-28)
7. Luces combinadas traseras
(reemplazo de focos) (P. 8-36)
8. Luces de la placa de matrícula
(reemplazo de focos) (P. 8-36)
9. Sensor de estacionamiento (sonar)
(sólo si está equipado) (P. 5-135)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2747
1. Combustible: tapa de llenado 2. Interruptor del desempañador del
(sólo si está equipada) (P. 3-21) cristal trasero (sólo si está equipado)
Información del combustible (P. 9-2) (P. 2-54)

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

5. Viseras (P. 3-25)


6. Espejo retrovisor (P. 3-26)
Cámara de carril (sólo si está
equipada) (P. 5-35, 5-40)
7. Guantera (P. 2-73)
8. Palanca de cambios (P. 5-27)
9. Caja de la consola (sólo si está
equipado) (P. 2-69)
Orificio de carga USB/iPod(P. 4-45)
10. Ubicación de almacenamiento del
equipo de elevación con gato (P. 6-5)
11. Portavasos traseros (P. 2-71)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2748
1. Luces interiores (P. 2-78) Interruptor de los seguros eléctricos
2. Techo corredizo (sólo si está equipado) de las puertas (sólo si está equipado)
(P. 2-76) (P. 3-6)
3. Luces de mapas (P. 2-79) Interruptor del control remoto del
4. Controles de elevavidrios eléctricos espejo retrovisor exterior (sólo si está
(P. 2-74) equipado) (P. 3-27)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

4. Medidores e indicadores (P. 2-5)


Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-11)
5. Interruptor del limpiaparabrisas y el
lavador (P. 2-52)
6. Ventilas centrales (P. 4-32)
7. Interruptor de las luces de advertencia
de peligro (P. 6-2)
8. Control del sistema de audio (P. 4-46, o
consulte el manual del propietario de
NissanConnect por separado [sólo si
está equipado])
Monitor retrovisor (sólo si está
equipado) (P. 4-3)
Monitor inteligente de visión periférica
(sólo si está equipado) (P. 4-12)
Sistema de navegación (sólo si está
equipado) (consulte el manual del
propietario de NissanConnect)
9. Bolsa de aire complementaria del
pasajero delantero (P. 1-46)
10. Ventilación (P. 4-32)
11. Portavasos (sólo si está equipado)
(P. 2-71)
12. Guantera (P. 2-68)
13. Tomacorriente (P. 2-66)
LII2749
1. Ventilación (P. 4-32) 3. Bolsa de aire suplementaria del
2. Interruptor de faros/faros antiniebla conductor (P. 1-46)
(sólo si está equipado)/direccionales Claxon (P. 2-65)
(P. 2-55, 2-61)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


14. Interruptor de DESACTIVACIÓN del 20. Portavasos (P. 2-68)
sensor de estacionamiento (sonar) Interruptor del filtro de partículas
(sólo si está equipado) (P. 2-65) diésel (DPF) (P. 2-61)
Interruptor del control de descenso de Interruptor de DESACTIVACIÓN del
pendientes (sólo si está equipado) control dinámico del vehículo (P. 2-62)
(P. 2-63) Control de brillo de los instrumentos
15. Interruptor de modo de 4WD (tracción (P. 2-8)
en las 4 ruedas) (sólo si está equipado) Interruptor de restablecimiento de
(P. 5-108) viaje (sólo si está equipado) (P. 2-5)
16. Controles del aire acondicionado 21. Interruptores de control de audio en
(P. 4-34, 4-41) el volante de la dirección (sólo si está
17. Interruptor de encendido con botón de equipado) (P. 2-26, o consulte el manual
presión (sólo si está equipado) (P. 5-20) del propietario de NissanConnect por
Seguro del volante de la dirección separado [sólo si está equipado])
(P. 5-19, 5-21) Sistema telefónico de manos libres
18. Interruptor en el volante de la dirección Bluetooth® (sólo si está equipado)
para el control de crucero (P. 5-81) (P. 4-66)
Interruptor en el volante de la dirección Para conocer los detalles de operación,
para el limitador de velocidad (P. 5-78) consulte el número de página que se in-
19. Palanca del volante de la dirección dica entre paréntesis.
inclinable (P. 3-24)

0-8 Tabla de contenido ilustrada


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

4. Tapón de llenado del aceite del motor


(P. 8-11)
5. Filtro de combustible (P. 8-16)
6. Depósito de líquido de freno y
embrague (sólo si está equipado)
(P. 8-21)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-30)
8. Acumulador (P. 8-23)
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-20)
10. Eslabón fusible (P. 8-30)
11. Tapón del radiador (P. 8-9)
12. Localización de la banda impulsora
(P. 8-25)
13. Depósito del agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
14. Filtro de aire (P. 8-25)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LIC4096
Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T) 2. Caja de fusibles (P. 8-30)
1. Depósito de líquido lavaparabrisas 3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
(P. 8-22) del motor (P. 8-11)

Tabla de contenido ilustrada 0-9


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág.


advertencia advertencia advertencia

Luz de 2-13 Luz de 2-14 Luz de 2-16


advertencia 4WD advertencia de advertencia de
(modelo ) temperatura del carga
aceite de la
Luz de 2-13 transmisión Luz de 2-16
advertencia de automática advertencia del
AdBlue® (sólo si (solo si está filtro de partícu-
está equipada) equipado) las diésel (DPF)

Luz de 2-14 Luz de 2-15 Luz de 2-16


advertencia del advertencia de advertencia de
sistema de transmisión puerta abierta
frenos antiblo- automática en (sólo si está
queo (ABS) la posición equipada)
Estacionamiento Luz de 2-16
Luz de 2-14 (modelos
advertencia de advertencia de
con TA) presión del
comprobación
Luz de 2-15 aceite del motor
de la trans-
misión advertencia de Luz de 2-17
automática frenos advertencia del
(solo si está Frenado Inteli-
equipado) gente de Emer-
gencia (si está
equipado)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág. Luz Nombre Pág.
advertencia advertencia indicadora

Luz de 2-16 Luz de 2-19 Luz indicadora 2-21


advertencia de advertencia y de cambio 4WD
bajo nivel de señal acústica (modelo )
combustible del cinturón de
seguridad Luz indicadora 2-21
Luz de 2-16
de bloqueo del
advertencia de Luz de 2-20
diferencial (sólo
baja presión de advertencia de
si está equipado)
las llantas (solo las bolsas
si está equipada) de aire Luz indicadora 2-21
de los faros anti-
Luz de 2-19 Luz de 2-20
niebla (sólo si
advertencia de advertencia del
está equipada)
falla (roja) control dinámico
(sólo si está del vehículo Luz indicadora 2-21
equipado) (VDC) de bujías incan-
descentes
Luz de 2-19 Luz de 2-21
advertencia advertencia de
Luz indicadora 2-21
principal agua en el filtro
(sólo si está de asistencia de
de combustible
equipado) luces altas (sólo
si está equipada)

Tabla de contenido ilustrada 0-11


Luz Nombre Pág. Luz Nombre Pág.
indicadora indicadora

Luz indicadora 2-21 Luz indicadora 2-23


de luz de de luces later-
carretera (azul) ales y faros (solo
si está equipado)
Luz indicadora 2-22
de sistema de Luz indicadora 2-23
control de de posición 4LO
descenso en de la caja de
pendientes transferencia
activado (modelo )
(sólo si está
equipado) Luces 2-24
indicadoras
Luz indicadora 2-23 direccionales/de
de falla (MIL) emergencia
(amarilla)
Luz indicadora 2-24
Luz indicadora 2-23 de control
de seguridad dinámico del
(sólo si está vehículo (VDC)
equipada) APAGADO

0-12 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de
seguridad y sistema de sujeción
suplementario
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Ajuste del asiento delantero Bebés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
independiente manual (sólo si está Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Ajuste del asiento eléctrico delantero Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
(sólo si está equipado para el asiento Precauciones relacionadas con los
del conductor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento tipo banca trasero Sistemas universales de sujeción para
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 niños para asientos delanteros y
Flexibilidad en la selección de asientos . . . . . . . .1-7 asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Sistema de sujeción para niños ISOFIX . . . . . . .1-31
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Anclaje del sistema de sujeción para
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . 1-11 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32
Componentes de la cabecera no Instalación de sistema de sujeción
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 para niños con sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Instalación de sistemas de sujeción
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 para niños con el cinturón de
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 seguridad de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Precauciones relacionadas con el uso Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . 1-46
de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-14 Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . 1-46
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Etiquetas de advertencia de las bolsas
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 de aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59
Cinturón de seguridad tipo tres puntos Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . 1-61
con retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Mantenimiento de los cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
ASIENTOS

• Luego del ajuste, balancee suave-


mente el asiento para asegurarse de
que está fijo.
• No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Podrían activar interrup-
tores o controles, o mover el vehículo
sin saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
• Para ayudar a evitar el riesgo de
lesiones graves o fatales mediante
el funcionamiento no deseado del
vehículo o de sus sistemas, no deje
niños, personas que requieren asis-
ARS1152 tencia o mascotas solos en el
• La protección más eficaz cuando el vehículo. Además, la temperatura
ADVERTENCIA dentro de un vehículo cerrado en un
vehículo está en movimiento se logra
• No recline el respaldo cuando el día caluroso puede elevarse rápida-
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto mente como para causar un riesgo
Siéntese siempre con la espalda bien importante de lesiones o muerte a
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada y erguida, con ambos pies
hombro no sujetará su cuerpo. En un las personas y las mascotas.
en el piso y ajuste correctamente el
accidente, este puede ejercer presión cinturón de seguridad. Para obtener • No ajuste el asiento del conductor
contra usted y causar lesiones en su información adicional, consulte “Pre- mientras conduce para que la atención
cuello u otras lesiones graves. Usted cauciones para el uso del cinturón de se centre en el funcionamiento del
también puede deslizarse debajo del seguridad” (P. 1-14). vehículo. El asiento se puede mover re-
cinturón pélvico y sufrir graves le- pentinamente, lo que puede causar la
siones internas. pérdida de control del vehículo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• El respaldo del asiento no debe recli- AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO
narse más de lo necesario para tener INDEPENDIENTE MANUAL (sólo si
confort. Los cinturones de seguridad está equipado)
son más eficaces cuando el pasajero
se sienta lo más atrás que puede, Los asientos del vehículo se pueden ajus-
con la espalda recta y apoyada en el tar manualmente. Para obtener infor-
respaldo del asiento. Si el respaldo mación adicional sobre el ajuste de los
asientos, consulte los pasos descritos en
del asiento está muy reclinado, hay
esta sección.
mayor riesgo de deslizarse por de-
bajo del cinturón pélvico y sufrir heri-
das graves.

PRECAUCIÓN
LRS2571
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna Hacia adelante y hacia atrás
pieza móvil para evitar posibles heri- Jale la palanca hacia arriba y manténgala
das o daños. en esta posición mientras desliza el asiento
hacia adelante y hacia atrás hasta la pos-
ición deseada. Suelte la palanca para fijar el
asiento en su posición.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


La característica de reclinación permite
ajustar el respaldo para ocupantes de
distinta estatura con el fin de lograr como-
didad adicional y obtener un correcto
ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener información adicional, consulte
“Precauciones para el uso del cinturón de
seguridad” (P. 1-14). Además, el respaldo
del asiento se puede reclinar para que los
ocupantes descansen cuando el vehículo
está detenido y la palanca de cambios está
en la posición N (Neutro) con el freno de
estacionamiento totalmente aplicado.

LRS2572 LRS2573

Reclinación Elevador del asiento (conductor)


Para reclinar el respaldo, jale la palanca Levante o baje la palanca de ajuste para
hacia arriba y empuje hacia atrás. Para fijar la altura del asiento hasta lograr la
ajustar el respaldo hacia adelante, jale la posición deseada.
palanca hacia arriba e incline su cuerpo
hacia adelante. Suelte la palanca para fijar
el respaldo del asiento en su posición.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


La característica de reclinación permite
ajustar el respaldo para ocupantes de
distinta estatura con el fin de lograr como-
didad adicional y obtener un correcto
ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener información adicional, consulte
“Precauciones para el uso del cinturón de
seguridad” (P. 1-14). Además, el respaldo se
puede reclinar para permitir que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está
estacionado.

LRS2130

AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO Hacia adelante y hacia atrás


DELANTERO (sólo si está equipado Si mueve el interruptor, podrá deslizar el
para el asiento del conductor) asiento hacia adelante o hacia atrás hasta
la posición deseada, tal como se muestra.
Recomendaciones de operación
• El motor del asiento eléctrico tiene un Reclinación
circuito de protección de sobrecarga que
Mueva el interruptor de reclinación hasta
se auto-restablece. Si el motor se detiene
obtener el ángulo deseado, tal como se
durante el funcionamiento, aguarde 30
muestra.
segundos y luego reactive el interruptor.
• No opere el interruptor del asiento eléc-
trico por largo tiempo si el motor está
apagado. Eso descargará el acumulador.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


LRS2636 LRS2270 LRS3130

Elevador del asiento Soporte lumbar AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA
Mueva el interruptor para ajustar el ángulo El soporte lumbar le proporciona soporte a TRASERO (solo si está equipado)
y la altura del cojín del asiento, tal como se la región lumbar del conductor. Mueva el El asiento tipo banca trasero no es ajustable.
muestra. interruptor como se muestra para ajustar
el área lumbar del respaldo.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


FLEXIBILIDAD EN LA SELECCIÓN • Las cabeceras se deben ajustar cor-
DE ASIENTOS rectamente ya que pueden brindar
una significativa protección contra le-
ADVERTENCIA siones en un accidente. Vuelva a insta-
larlas y ajústelas correctamente si han
• Nunca permita que alguien viaje en los sido removidas por algún motivo.
asientos traseros cuando estén en la
• Si por alguna razón desmonta las
posición de plegado hacia arriba. En
cabeceras, sujételas firmemente para
caso de un choque, las personas que
evitar que lesionen a los pasajeros o
viajan en esas áreas sin la debida su-
dañen el vehículo en caso de un
jeción tienen más probabilidades de
frenado repentino o un accidente.
herirse grave o fatalmente.
• Asegure bien toda la carga para evi-
• No permita que nadie viaje en un
tar que esta se deslice o se mueva.
área del vehículo que no cuente con
No coloque carga a una altura supe-
LRS3131 asientos y cinturones de seguridad.
rior a la de los respaldos. En un
La cabecera trasera central sólo se debe Asegúrese de que todas las personas
frenado repentino o en un choque, la
utilizar en la posición de vástago con mu- en el vehículo ocupen un asiento y
carga sin asegurar puede causar le-
esca. La posición más baja es la posición usen correctamente un cinturón de
siones a los pasajeros.
de almacenamiento. seguridad.
• No pliegue los asientos traseros
cuando transporte ocupantes en el
área del asiento trasero o lleve equi-
paje en los asientos traseros.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


LRS3130 LRS3132 LRS3133
Cómo plegar el asiento tipo O
1 Correa del asiento tipo banca 2. Presione la parte inferior del cojín del
banca trasero hacia arriba Para plegar hacia arriba el asiento tipo banca asiento hacia la parte trasera del vehículo.
El gato y las herramientas se almacenan trasero:
en el compartimiento de almacenamiento 1. Jale hacia arriba la correa que se en-
de herramientas que se encuentra debajo cuentra en la parte central del cojín infe-
del cojín del asiento trasero. Para quitar el rior del asiento.
gato y las herramientas, consulte "Extrac-
ción de la llanta de refacción y las herra-
mientas" en la sección "En caso de emer-
gencia" de este manual.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2808 LRS2809 LRS3134
O
1 Gancho conector 4. Enganche el gancho conector en la cor- 5. Asegúrese de que la correa del conector
O
2 Correa del conector rea del respaldo del asiento trasero. esté plana y segura de manera que el
O
3 Cavidad de almacenamiento asiento permanecerá en la posición
3. Extraiga la correa del conector de la hacia arriba.
cavidad de almacenamiento, ubicada No conduzca el vehículo con el asiento tra-
en la parte inferior del cojín del asiento. sero plegado.
Para regresar el asiento tipo banca trasero a
la posición de asiento original, realice el pro-
cedimiento en orden inverso. Asegúrese de
colocar el cojín del asiento correctamente
en su lugar empujándolo hacia abajo y de
que no haya ningún objeto entre el cojín
del asiento y el piso.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


CABECERAS

Al regresar el asiento trasero a la posición ADVERTENCIA


original, asegúrese de que los cinturones
de seguridad y las hebillas se encuentren Las cabeceras complementan los otros
en la posición apropiada. sistemas de seguridad del vehículo.
Cuando el asiento trasero está en la pos- Pueden proporcionar protección adicio-
ición original, la correa se puede almacenar nal contra lesiones en algunos choques
en la cavidad debajo del cojín del asiento. de extremo trasero. Las cabeceras ajust-
ables deben ajustarse apropiadamente,
ADVERTENCIA como se especifica en esta sección. Veri-
fique el ajuste luego de que otra per-
• Nunca permita que alguien viaje en sona haya ocupado el asiento. No sujete
los asientos traseros cuando estén nada en las guías de las cabeceras ni
en la posición de plegado hacia ar- desmonte las cabeceras. No utilice el
riba. El uso de esta área por pasaje- asiento sin la cabecera en su lugar. Si la
ros sin sistemas de sujeción adecua- LRS3135 cabecera se desmontó, vuelva a instalar
dos puede causar lesiones graves o la cabecera y a ajustarla adecuada-
fatales en un accidente o en un DESCANSABRAZOS mente antes de que un ocupante utilice
frenado repentino. Jale el descansabrazos hacia delante hasta el asiento. Si no se siguen estas instruc-
• Al plegar o regresar el asiento tra- que quede horizontal. ciones se puede reducir la eficacia de
sero, tenga cuidado de no apretarse las cabeceras. Esto puede incrementar
los dedos entre el cojín del asiento y el riesgo de heridas graves o fatales du-
la parte lateral de la carrocería. rante un choque.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Su vehículo está equipado con una cabec-
era que puede ser integrada, ajustable o no
ajustable.
• Las cabeceras ajustables tienen múl-
tiples ranuras a lo largo de las guías para
bloquearlas en una posición de ajuste
deseada.
• Las cabeceras no ajustables tienen una
sola ranura de bloqueo para asegurarlas
al bastidor del asiento.
• Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera
de modo que la parte central de su
oreja quede más o menos nivelada
LRS2300 LRS2299
con la parte central de la cabecera.
– Si la posición de su oreja es todavía COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA
más alta que la alineación recomen- AJUSTABLE NO AJUSTABLE
dada, coloque la cabecera en la pos-
ición más alta. 1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
• Si se desmontó la cabecera, asegúrese 2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
de instalarla nuevamente y de bloquearla
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
en su lugar antes de viajar en esa pos-
ición de asiento específica. 4. Guías 4. Guías

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


4. Guarde la cabecera adecuadamente
en un lugar seguro de manera que no
quede suelta en el vehículo.
5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento.

LRS2302 LRS2303

QUITAR INSTALAR
Realice el siguiente procedimiento para 1. Alinee las guías de la cabecera con los
quitar la cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la la cabecera esté orientada hacia la di-
posición más alta. rección correcta. La guía con la ranura
(ranuras) O1 se debe instalar en el orificio
2. Mantenga presionada la perilla de con la perilla de bloqueo O 2 .
bloqueo.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
3. Quite la cabecera del asiento. queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente an-
tes de que un ocupante utilice el asiento.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0134 LRS2351 LRS2305

AJUSTAR Para cabeceras no ajustables Subir


Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté co- Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba.
locada en la posición almacenada o en
Ajuste la cabecera de modo que el centro Asegúrese de que la cabecera no esté co-
cualquier posición que no sea de cierre, de
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la locada en la posición almacenada o en
modo que la perilla de bloqueo se inserte
posición de su oreja es todavía más alta cualquier posición que no sea de cierre, de
en la ranura antes de fijar la posición de
que la alineación recomendada, coloque la modo que la perilla de bloqueo se inserte
asiento.
cabecera en la posición más alta. en la ranura antes de fijar la posición de
asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


CINTURONES DE SEGURIDAD

LRS2306 SSS0136

Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de seguri-
Para bajarla, mantenga presionada la pe-
dad en todo momento, cuando se maneja
rilla de bloqueo y empuje la cabecera hacia DE SEGURIDAD un vehículo.
abajo. Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
Asegúrese de que la cabecera esté posi- mente ajustado y se sienta derecho y bien
cionada de modo que la perilla de bloqueo apoyado en el asiento, con ambos pies
esté acoplada en la ranura antes de viajar en el piso, se reduce considerablemente la
en esa posición de asiento específica. probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cin-
turón de seguridad cada vez que viajan en
el vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja • El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cin- adecuadamente hasta lograr un
turón de seguridad en todo mo- ajuste cómodo. Si no lo hace, se
mento. Los niños deben sujetarse puede reducir la eficacia del sistema
correctamente en el asiento trasero de sujeción completo y aumentar la
y, si corresponde, en un sistema de probabilidad o la gravedad de le-
sujeción para niños. siones en un accidente. Si el cinturón
de seguridad no se usa correcta-
mente, se pueden producir lesiones
graves o fatales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


• Coloque el cinturón pélvico lo más • No haga ninguna modificación al
abajo y ajustado posible ALREDEDOR sistema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de le- instale dispositivos que alteren la ruta
siones internas en un accidente. o tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
• Asegúrese de ajustar firmemente la puede afectar el buen funcionamiento
lengüeta del cinturón de seguridad del sistema del cinturón de seguridad.
en la hebilla correspondiente. Modificar o alterar el sistema del cin-
• No use el cinturón de seguridad al turón de seguridad puede tener como
revés ni torcido. Si lo hace, puede re- consecuencia lesiones graves.
ducir su eficacia. • Una vez que se activan los pretensores
• No permita que más de una persona de los cinturones de seguridad, no se
use el mismo cinturón de seguridad. pueden volver a utilizar por lo que de-
SSS0014 ben reemplazarse junto con el retrac-
• No transporte nunca en el vehículo una tor. Se recomienda que visite un dis-
ADVERTENCIA cantidad de personas mayor que la tribuidor NISSAN para este servicio.
cantidad de cinturones de seguridad.
• Pase siempre el cinturón de hombro • Todos los conjuntos de cinturones de
por sobre su hombro y a través de su • Si la luz de advertencia de cinturón de seguridad, incluidos los retractores y
pecho. No pase nunca el cinturón por seguridad se enciende en forma conti- los accesorios de fijación, se deben
detrás de su espalda, debajo de su nua mientras el interruptor de encen- inspeccionar después de cualquier
brazo ni a través de su cuello. El cin- dido está en ON (Encendido) con todas choque. Se recomienda que visite un
turón debe quedar alejado de su cara las puertas cerradas y todos los cin- distribuidor NISSAN para este servi-
y de su cuello, pero no debe caerse de turones de seguridad abrochados, cio. NISSAN recomienda reemplazar
su hombro. esto puede indicar un funcionamiento todos los conjuntos de cinturones de
incorrecto del sistema. Se debe revisar seguridad en uso al producirse un
el sistema. Se recomienda que visite a choque, a menos que éste sea menor
un distribuidor NISSAN.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


y que los cinturones no exhiban da- NOTAS:
ños y continúen funcionando cor- La luz de advertencia de cinturón de se-
rectamente. Los conjuntos de cin- guridad del pasajero delantero no se en-
turones de seguridad que no estén cenderá si el asiento no está ocupado.
en uso al producirse un choque tam-
Para obtener información adicional, con-
bién se deben revisar y reemplazar si
sulte "Luces de advertencia, luces indicado-
se detectan daños o un funciona-
ras y recordatorios audibles" en la sección
miento inadecuado.
"Instrumentos y controles" de este manual.
• Después de cualquier choque, es nec-
esario revisar todos los sistemas de MUJERES EMBARAZADAS
sujeción para niños y accesorios de NISSAN recomienda el uso de los cinturones
fijación. Siga siempre las instruc- de seguridad en las mujeres embarazadas.
ciones de inspección y las recomenda- Use el cinturón de seguridad bien ajustado,
ciones de reemplazo del fabricante del colocando siempre el cinturón pélvico lo
sistema de sujeción. Los sistemas de LRS0786
más abajo que pueda alrededor de sus cad-
sujeción para niños se deben reem- Luz de advertencia de cinturón de eras, no de su cintura. Pase el cinturón de
plazar si resultan dañados. seguridad hombro por sobre su hombro y a través de
su pecho. Nunca use el cinturón pélvico/de
Los asientos delanteros del conductor y hombro sobre su área abdominal. Comu-
del pasajero están equipados con una luz níquese con su doctor para obtener reco-
de advertencia de cinturón de seguridad. mendaciones específicas.
La luz de advertencia, ubicada en el tablero
de instrumentos, mostrará el estado del PERSONAS LESIONADAS
cinturón de seguridad del conductor y del
pasajero. NISSAN recomienda el uso de los cin-
turones de seguridad en personas lesiona-
das. Comuníquese con su doctor para ob-
tener recomendaciones específicas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja
en este vehículo debe usar un cinturón
de seguridad en todo momento.
• No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, este puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
cuello u otras lesiones graves. Usted LRS2571 WRS0137
también puede deslizarse debajo del 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
cinturón pélvico y sufrir graves le- Cómo abrochar los cinturones de
seguridad para sacarlo del retractor e inserte la
siones internas. lengüeta en la hebilla hasta que escuche
• La protección más eficaz cuando el 1. Ajuste el asiento. Para obtener infor- y sienta que el seguro se engancha.
vehículo está en movimiento se logra mación adicional, consulte "Asientos" en • El retractor está diseñado para blo-
con el respaldo en posición vertical. esta sección. quearse durante un frenado repentino
Siéntese siempre con la espalda bien o un impacto. Al jalarlo lentamente,
apoyada y erguida, con ambos pies el cinturón de seguridad se mueve y
en el piso y ajuste correctamente el permite algo de libertad de movi-
cinturón de seguridad. miento en el asiento.
• Si el cinturón de seguridad no se puede
jalar desde su posición de retracción
total, jálelo con firmeza y suéltelo. Lu-
ego, jálelo suavemente para sacarlo
del retractor.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


El modo ELR permite extender y retraer el
cinturón de seguridad para permitir al con-
ductor y los pasajeros cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando la velocidad
del vehículo disminuye rápidamente o en
caso de ciertos impactos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de segu-
ridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la
posición de enganche. Si no lo están,
WRS0138
los pasajeros pueden sufrir lesiones en WRS0139
un accidente o en un frenado repentino.
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en Cómo desabrochar los cinturones
la parte inferior de las caderas y ajus- de seguridad
tado a estas O 3 como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
4. Jale la parte del cinturón de hombro ha- presione el botón de la hebilla O1 . El cin-
cia el retractor para que no quede flojo turón de seguridad se retrae automática-
O4 . Asegúrese de que el cinturón de mente.
hombro pase por sobre su hombro y a
través de su pecho.
Los cinturones de seguridad de tres pun-
tos de los asientos delanteros y de las posi-
ciones de asiento traseras tienen un modo
de funcionamiento con retractor de blo-
queo de emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


Comprobación del funcionamiento Suelte el botón de ajuste para bloquear el
del cinturón de seguridad anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
Los retractores de los cinturones de segu-
ridad están diseñados para bloquear el ADVERTENCIA
movimiento del cinturón de seguridad me-
diante dos métodos distintos: • Después de ajustar, suelte el botón
• Cuando el cinturón de seguridad se jala de ajuste e intente mover el anclaje
rápidamente desde el retractor del cinturón de hombro hacia arriba
y abajo para asegurarse que está fijo
• Cuando la velocidad del vehículo dis-
en su posición.
minuye rápidamente
• Debe fijar la altura del cinturón de
Para aumentar su confianza en los cin- hombro a la posición que más le aco-
turones de seguridad, compruebe su fun- mode. Si no lo hace, se puede reducir
cionamiento de la siguiente manera: la eficacia del sistema de sujeción
LRS0242
• Tome con fuerza el cinturón de hombro y completo y aumentar la probabilidad
jálelo rápidamente hacia adelante. El re- Ajuste de la altura del cinturón de o la gravedad de lesiones en un
tractor debe bloquearse y restringir el hombro (asientos delanteros) accidente.
movimiento del cinturón de seguridad.
Debe fijar la altura del cinturón de hombro
Si el retractor no se bloquea durante esta a la posición que más le acomode. Para
comprobación, solicite una revisión del obtener información adicional, consulte
sistema. Se recomienda que visite un dis- “Precauciones para el uso del cinturón de
tribuidor NISSAN para este servicio o para seguridad” (P. 1-14). Para ajustar, jale el botón
aprender más acerca del funcionamiento de ajuste O 1 y mueva el ancla del cinturón
de los cinturones de seguridad. de hombro hasta la posición deseada O 2 ,
de modo que el cinturón pase justo en-
cima del centro de su hombro. El cinturón
debe quedar alejado de su cara y de su
cuello, pero no debe caerse de su hombro.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SEGURIDAD PARA NIÑOS

MANTENIMIENTO DE LOS Para su protección, los niños requieren la como ayuda para colocar el cinturón
CINTURONES DE SEGURIDAD presencia de adultos. Todos los niños pélvico/de hombro del vehículo a niños
deben estar sujetados correctamente. que ya no pueden utilizar un sistema de
• Para limpiar la correa de los cinturones
Además de la información general de este sujeción para niños orientado hacia
de seguridad, aplique una solución de
manual, puede encontrar información adelante.
jabón suave o cualquier solución reco-
mendada para limpiar tapicería o alfom- acerca de la seguridad de los niños en
muchas otras fuentes, como médicos, ADVERTENCIA
bras. Luego, limpie la correa con un paño y
deje que los cinturones de seguridad se profesores, oficinas gubernamentales de Los bebés y los niños requieren protec-
sequen a la sombra. No permita que los seguridad de tránsito y organizaciones ción especial. Es posible que los cin-
cinturones de seguridad se retraigan comunitarias. Cada niño es distinto y, por turones de seguridad del vehículo no se
hasta que se hayan secado por completo. lo tanto, debe asegurarse de averiguar la ajusten correctamente a ellos. Puede
• Si se acumula suciedad en la guía del mejor forma de transportar al suyo. que el cinturón de hombro quede de-
cinturón de hombro de los anclajes de Existen tres tipos básicos de sistemas de masiado cerca de la cara o del cuello.
los cinturones de seguridad, es posible sujeción para niños: Puede que el cinturón pélvico no se
que los cinturones de seguridad se retrai- • Sistema de sujeción para niños orien- ajuste a los pequeños huesos de sus
gan lentamente. Limpie la guía del cin- tado hacia atrás caderas. En un accidente, un cinturón
turón de hombro con un paño seco y de seguridad conectado incorrecta-
• Sistema de sujeción para niños orien-
limpio. mente puede causar lesiones graves o
tado hacia adelante
• Efectúe revisiones periódicas para ase- fatales. Use siempre sistemas de su-
• Asiento auxiliar jeción para niños adecuados.
gurarse de que el cinturón de seguri-
dad y los componentes metálicos, tal El sistema de sujeción adecuado depende Algunos estados, provincias o territorios
como las hebillas, las lengüetas, los re- de la estatura del niño. En general, los exigen el uso de sistemas de sujeción para
tractores, los alambres flexibles y los an- bebés de hasta 1 año o de menos de 9 kg niños aprobados, tanto para bebés como
clajes, funcionen correctamente. Si en- (20 libras) deben viajar en sistemas de para niños pequeños. Para obtener infor-
cuentra partes sueltas, deterioro, cortes u sujeción para niños mirando hacia atrás. mación adicional, consulte “Sistemas de
otros daños en la correa, debe reempla- Existen sistemas de sujeción para niños sujeción para niños” (P. 1-23).
zar el conjunto del cinturón de seguridad orientados hacia adelante para niños que
completo. rebasan la capacidad de los sistemas ori- Además, hay otros tipos de sistemas de
entados hacia atrás y tienen un año o más sujeción para niños disponibles para pro-
de edad. Los asientos auxiliares se usan tección adicional de niños más grandes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


NISSAN recomienda instalar los sistemas sin exceder el límite de estatura o peso del damente, el asiento auxiliar debe levantar
de sujeción para niños en el asiento tra- sistema de sujeción para niños. Los niños al niño de modo que el cinturón de hombro
sero. De acuerdo con las estadísticas de que rebasan el límite de altura o peso del se posicione correctamente a lo largo del
accidentes, los niños están más seguros sistema de sujeción para niños orientado pecho y en la parte superior central del
en el asiento trasero que en el delantero hacia atrás y que tienen 1 año o más de hombro. El cinturón de hombro no debe
cuando van sujetados correctamente. edad se deben asegurar en un sistema quedar posicionado sobre el cuello o cara y
Esto es particularmente importante de sujeción para niños orientado hacia no debe caerse del hombro. El cinturón de
porque este vehículo puede tener insta- adelante con un arnés. Consulte las instruc- caderas se debe ajustar cómodamente a
lado un sistema de sujeción suplemen- ciones del fabricante para conocer las reco- lo largo de la parte inferior de las caderas o
tario (sistema de bolsas de aire) para el mendaciones de peso y de altura mínimos y de la parte superior de los muslos, no en
pasajero delantero. Para obtener más in- máximos. Debe elegir un sistema de su- el abdomen. Un asiento auxiliar sólo se
formación, consulte “Sistema de sujeción jeción para niños adecuado para el vehículo puede usar en asientos que tienen un cin-
suplementario (SRS)” (P. 1-46). y siempre seguir las instrucciones de insta- turón de seguridad tipo tres puntos. Una
lación y uso del fabricante. vez que el niño crece y el cinturón de hom-
BEBÉS bro ya no le queda en ni cerca de la cara y
Los bebés de hasta un año deben viajar en NIÑOS MÁS GRANDES cuello, y el cinturón de caderas se puede
sistemas de sujeción para niños orienta- Los niños deben permanecer en un posicionar correctamente a lo largo de la
dos hacia atrás. NISSAN recomienda que sistema de sujeción para niños orientado parte inferior de las caderas o de la parte
los bebés y niños pequeños se coloquen hacia adelante con un arnés hasta que al- superior de los muslos, utilice el cinturón de
en sistemas de sujeción para niños. Debe cancen el límite de altura o peso máximo seguridad sin el asiento auxiliar.
elegir un sistema de sujeción para niños permitido por el fabricante del sistema de
que se ajuste al vehículo y seguir siempre sujeción para niños. ADVERTENCIA
las instrucciones del fabricante en cuanto Una vez que el niño rebasa el límite de
a instalación y uso. Nunca permita que un niño se pare o se
altura o peso del sistema de sujeción para arrodille en los asientos, ni que estén
NIÑOS PEQUEÑOS niños orientado hacia adelante equipado dentro de las áreas de carga cuando el
con arnés, NISSAN recomienda sentar al vehículo está en movimiento. El niño
Los niños de más de 1 año de edad y que niño en un asiento auxiliar disponible com- puede resultar lesionado o muerto en un
pesen por lo menos 9 kg (20 lb), deben ercialmente para obtener el ajuste apro- accidente o en un frenado repentino.
utilizar un sistema de sujeción para niños piado del cinturón de seguridad. Para que
orientado hacia atrás mientras sea posible, el cinturón de seguridad se ajuste apropia-

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

niño. Un sistema de sujeción para


niños orientado hacia atrás sólo se
debe usar en el asiento trasero.
• NISSAN recomienda instalar los
sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero. De acuerdo con las
estadísticas de accidentes, los niños
están más seguros en el asiento tra-
sero que en el delantero cuando van
sujetados correctamente.
• El uso incorrecto o la instalación in-
correcta de un sistema de sujeción
para niños pueden aumentar el
ARS1098 WRS0256
riesgo o gravedad de las lesiones
tanto para el niño como para el resto
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA de los ocupantes del vehículo y
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN puede causar serias lesiones o in-
• Los bebés y los niños pequeños no se cluso la muerte en caso de accidente.
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es • Siga todas las instrucciones del fab-
posible oponer resistencia a las fuer- ricante del sistema de sujeción para
ADVERTENCIA
zas de un accidente grave, incluso niños relacionadas con la instalación
• Los bebés y los niños pequeños deben para el adulto más fuerte. Además, no y el uso. Al comprar un sistema de
acomodarse siempre en un sistema de coloque el mismo cinturón de seguri- sujeción para niños, asegúrese de
sujeción para niños adecuado cuando dad alrededor de usted y de su niño. elegir uno que se ajuste a su niño y
viajen en el vehículo. No usar un • Nunca instale un sistema de sujeción a su vehículo. Tal vez no sea posible
sistema de sujeción para niños puede para niños orientado hacia atrás en instalar correctamente algunos ti-
provocar lesiones graves o la muerte. el asiento delantero. Al inflarse, una pos de sistemas de sujeción para ni-
bolsa de aire delantera puede provo- ños en el vehículo.
car lesiones graves o fatales a un

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


• La dirección del sistema de sujeción • Debe colocar los respaldos ajust- verifique que el cinturón mantenga el
para niños, orientado hacia delante u ables en una posición que se adapte sistema de sujeción en su lugar. Si el
orientado hacia atrás, depende del al sistema de sujeción para niños, lo sistema de sujeción no está seguro,
tipo de sistema de sujeción para ni- más vertical posible. tense el cinturón según sea necesario
ños y del tamaño del niño. Consulte • Si el cinturón de seguridad en la pos- o coloque el sistema en otro asiento y
las instrucciones del fabricante del ición donde se instaló un sistema de vuelva a probarlo. Tal vez deba inten-
sistema de sujeción para niños para sujeción para niños requiere un dis- tar con otro sistema de sujeción para
obtener más detalles. positivo de bloqueo y no se utiliza, se niños. No todos los sistemas de su-
• Si el sistema de sujeción para niños no podrían causar lesiones si el sistema jeción para niños se ajustan a todos
se asegura correctamente, el riesgo de sujeción para niños vuelca du- los tipos de vehículos.
de que un niño resulte lesionado en un rante el frenado o viraje normal del • Si debe instalar un sistema de sujeción
choque o en un frenado repentino au- vehículo. para niños mirando hacia adelante en
menta considerablemente. • No usar los cinturones de seguridad el asiento delantero, consulte "Insta-
• Los puntos de anclaje del sistema de hará que el sistema de sujeción para lación de sistemas de sujeción para
sujeción para niños están diseñados niños no quede correctamente su- niños con el cinturón de seguridad
para soportar sólo las cargas im- jetado. El sistema de sujeción puede tipo tres puntos" en esta sección.
puestas por sistemas de sujeción voltearse o quedar suelto y causar • Cuando el sistema de sujeción para ni-
correctamente ajustados. Bajo lesiones al niño al producirse un ños no se encuentre en uso, mantén-
ningún concepto deben ser utiliza- frenado repentino o un choque. galo asegurado con el sistema ISOFIX
dos para cinturones de seguridad • Luego de instalar el sistema de su- (sólo si está equipado) o con un cin-
para adultos, arneses de cables o jeción, pruébelo antes de colocar al turón de seguridad, a fin de impedir
para fijar otros elementos o equipo al niño. Empújelo de lado a lado mien- que salga despedido en caso de que se
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar tras sostiene el asiento cerca de la produzca un frenado repentino o un
los anclajes del sistema de sujeción conexión del sistema ISOFIX (sólo si accidente.
para niños. El sistema de sujeción está equipado) o por el trayecto del
para niños no se instalará correcta- cinturón de seguridad. El sistema de
mente si se utiliza el anclaje dañado, sujeción para niños no debe moverse
y un niño podría lesionarse de forma más de 25 mm (1 pulgada), de lado
grave o fatal en un choque. a lado. Intente jalar hacia adelante y

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


PRECAUCIÓN • Si el sistema de sujeción para niños es Varios fabricantes ofrecen sistemas de
compatible con su vehículo, acomode a sujeción para bebés y niños de diversos
Recuerde que si deja un sistema de su- su niño y compruebe los diversos ajustes tamaños. Al elegir un sistema de sujeción
jeción para niños en un vehículo cer- para asegurarse de que el sistema sea para niños, tome en cuenta los siguientes
rado, éste puede calentarse mucho. Re- compatible con él. Elija un sistema de su- puntos:
vise la superficie del asiento y las jeción que esté diseñado para la altura y • Elija sólo un sistema de sujeción que ex-
hebillas antes de acomodar a su niño el peso de su niño. Siga siempre todos los hiba una etiqueta que certifique el cum-
en el sistema de sujeción. procedimientos recomendados. plimiento de la Norma federal de seguri-
Algunos estados, provincias o territorios dad para vehículos motorizados 213 o de
Para vehículos sin sistema de sujeción para la Norma de seguridad para vehículos
exigen que en todo momento se utilicen
niños ISOFIX: motorizados 213 de Canadá.
sistemas de sujeción aprobados para
En general, los sistemas de sujeción para bebés y niños pequeños, durante el uso • Asegúrese de que el sistema de sujeción
niños están diseñados para instalarse del vehículo. para niños en su vehículo sea compatible
con un cinturón de seguridad pélvico/de con el sistema de asientos y cinturones
Para vehículos con sistema ISOFIX:
hombro. de seguridad del vehículo.
Este vehículo está equipado con un • Si el sistema de sujeción para niños es
Diversos fabricantes ofrecen sistemas de
sistema de anclajes inferiores de suje- compatible con su vehículo, acomode a
sujeción para bebés y niños pequeños de
ciones universales para niños, conocido su niño y compruebe los diversos ajustes
diversos tamaños. Al elegir un sistema de
como el sistema ISOFIX. Algunos sistemas para asegurarse de que el sistema sea
sujeción para niños, tome en cuenta los
de sujeción para niños incluyen dos conex- compatible con él. Elija un sistema de su-
siguientes puntos:
iones rígidas o instaladas en la correa que jeción que esté diseñado para la altura y
• Asegúrese de que el sistema de sujeción no se pueden conectar a estos anclajes
para niños en su vehículo sea compatible el peso de su niño. Siga siempre todos los
inferiores. Para obtener información adi- procedimientos recomendados.
con el sistema de asientos y cinturones cional, consulte "Sistema de sujeción para
de seguridad del vehículo. niños ISOFIX", en esta sección. Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
Si no tiene un sistema de sujeción para sistemas de sujeción aprobados para
niños compatible con el sistema ISOFIX, bebés y niños pequeños, durante el uso
puede usar los cinturones de seguridad del del vehículo.
vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


SISTEMAS UNIVERSALES DE • Consulte los gráficos a continuación en
SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA esta sección para una lista de las posi-
ciones recomendados de ajuste y las
ASIENTOS DELANTEROS Y sujeciones para niño aprobadas para su
ASIENTOS TRASEROS vehículo.
NOTAS:
Grupo de masa del sistema de
Los sistemas de sujeción para niños sujeción para niños
aprobados por la legislación No. 44 o
No. 129 de las Naciones Unidas están Grupo masivo Peso del niño
claramente marcados con las categorías
Grupo 0 Hasta 10 kg
como Universales, Semiuniversales o
ISOFIX e i-Size. Grupo 0+ Hasta 13 kg
Al elegir un sistema de sujeción para niños, Grupo I 9 a 18 kg
tome en cuenta los siguientes puntos: Grupo II 15 a 25 kg LRS2779
• Seleccione un sistema de sujeción para Grupo III 22 a 36 kg Ejemplo de categorías de asiento de
niños que cumpla con la última norma de seguridad para niños 0 y 0+
seguridad europea, legislación No. 44 o Ejemplos de tipos de asientos para niños:
No. 129 de las Naciones Unidas.
• Coloque a su niño en la sujeción para
niños y verifique los diferentes ajustes
para estar seguro que la sujeción es
compatible con su niño. Siempre siga to-
dos los procedimientos recomendados.
• Verifique el sistema de sujeción para ni-
ños del vehículo para asegurarse de que
es compatible con el sistema de sujeción
del vehículo.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2780 LRS2781
Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de
seguridad para niños 0+ y I seguridad para niños II y III

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


Instalación del sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad del vehículo
La siguiente restricción se aplica cuando se usan sistemas de sujeción para niños que varían según el peso y la posición de instalación.

Adecuación
Grupo de peso
Asiento del pasajero delantero Asientos laterales traseros Asiento central trasero *2
0 < 10 kg X U*1 U*1
0+ < 13 kg X U*1 U*1
I 9 – 18 kg X U*1 U*1
II 15 – 25 kg X U*1 U*1
III 22 – 36 kg X U*1 U*1
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
U: Adecuado para sujeción de categoría "universal", orientadas hacia delante y hacia atrás, aprobadas para su uso en este grupo de peso
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, retire y guarde el dispositivo de sujeción para la cabeza.
*2: No se pueden utilizar sistemas de sujeción para niños con pata de apoyo en la posición del asiento central trasero debido a la forma del piso del vehículo.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Opciones permitidas para ajustar una sujeción para niños ISOFIX
Adecuación
Grupo de peso Asiento del pasajero Asientos laterales
Asiento central trasero
delantero traseros
F ISO/L1 X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X
0 (< 10 kg) E ISO/R1 X IL*1 X
E ISO/R1 X IL*1 X
0+ (< 13 kg) D ISO/R2 X IL*1 X
C ISO/R3 X IL*1*2 X
D ISO/R2 X IL*1 X
C ISO/R3 X IL*1*2 X
I (9-18 kg) B ISO/F2 X IUF/IL*1 X
B1 ISO/F2X X IUF/IL*1 X
A ISO/F3 X IUF/IL*1 X
II (15-25 kg) - - X IL*1 X
III (22-36 kg) - - X IL*1 X
X: No apto para la instalación de los sistemas de sujeción para niños (CRS, por sus siglas en inglés) ISOFIX en estas posiciones del asiento.
IUF: Adecuado para CRS orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal, aprobados para utilizarse en el grupo de peso.
IL: Adecuado para CRS ISOFIX particulares de la categoría “semiuniversal”.
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, desmonte la sujeción de cabecera del asiento trasero.
*2: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste la posición de deslizamiento del asiento delantero para que haya espacio para el
sistema de sujeción para niños trasero/las piernas del niño.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


Posiciones de instalación del sistema de sujeción para niños con i-Size
La siguiente restricción se aplica cuando se usan sistemas de sujeción para niños que varían según el peso y la posición de instalación.

Posición del asiento


Asiento del pasajero delantero Asientos laterales traseros Asiento central trasero
Sistemas de sujeción para niños i-Size X i-U*1,*2 X
X: La posición del asiento no es adecuada para los sistemas de sujeción para niños "universales" i-Size.
i-U: Adecuado para sistemas de sujeción "universal" para niños i-Size, orientados hacia delante y hacia atrás.
*1: Ajuste la posición de deslizamiento del asiento delantero lo suficientemente hacia delante o el ajuste de la altura del asiento (si está disponible) en la posición
más alta para garantizar que no haya contacto entre el sistema de sujeción para niños y la parte posterior del asiento delantero.
*2: Mueva la cabecera a la posición más alta o, si es necesario, retírela en caso de interferencias en el dispositivo de sujeción para niños. No quite la cabecera
sólo cuando utilice un cojín auxiliar.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Ubicaciones de los puntos de
anclaje inferiores del sistema
ISOFIX
Los puntos de anclaje ISOFIX se suminis-
tran para la instalación de sistemas de su-
jeción para niños sólo en los extremos de
los asientos traseros. No intente instalar
un sistema de sujeción para niños en la
posición central del asiento trasero utili-
zando los anclajes del sistema ISOFIX.

LRS3305 WRS0700
Ubicación de la etiqueta ISOFIX Ubicación de los anclajes inferiores del
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA sistema ISOFIX
NIÑOS ISOFIX Los anclajes ISOFIX se ubican como se in-
dica en la imagen. El respaldo cuenta con
El vehículo cuenta con puntos de anclaje una etiqueta que ayuda a encontrar los
especiales que se usan con sistemas de anclajes del sistema ISOFIX.
sujeción para niños, compatibles con ISOFIX.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


compatible con el sistema ISOFIX. Esta ADVERTENCIA
información también se puede encontrar
en las instrucciones que proporciona el Los puntos de anclaje del sistema de su-
fabricante del sistema de sujeción. jeción para niños están diseñados para
En general, los sistemas de sujeción para soportar sólo las cargas impuestas por
niños ISOFIX requieren el uso de una correa sistemas de sujeción correctamente
superior de sujeción u otro dispositivo ajustados. Bajo ningún concepto deben
anti-rotación como un soporte para las ser utilizados para cinturones de seguri-
piernas. Cuando instale un sistema de dad para adultos, arneses de cables o
sujeción para niños ISOFIX, lea y siga con para fijar otros elementos o equipo al
cuidado las instrucciones de este manual vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
y aquellas que vienen con el sistema de los anclajes del sistema de sujeción para
sujeción. Consulte "Instalación de siste- niños. El sistema de sujeción para niños
mas de sujeción para niños utilizando el no se instalará correctamente si se uti-
LRS0662 sistema ISOFIX". liza el anclaje dañado, y un niño podría
Conexiones de ancle lesionarse de forma grave o fatal en un
Conexiones de anclaje ISOFIX del ANCLAJE DEL SISTEMA DE choque.
sistema de sujeción para niños SUJECIÓN PARA NIÑOS
Su vehículo se diseñó para acomodar un
Los sistemas de sujeción para niños com-
sistema de sujeción para niños en el asiento
patibles con ISOFIX incluyen dos conex-
trasero. Cuando instale un sistema de su-
iones rígidas que se pueden conectar a
jeción para niños, lea y siga con cuidado las
dos anclajes localizados en el asiento.
instrucciones de este manual y aquellas que
Con este sistema, no es necesario usar el
vienen con el sistema de sujeción.
cinturón de seguridad de un vehículo a fin
de asegurar un sistema de sujeción para
niños. Busque en su sistema de sujeción
para niños una etiqueta que indique si es

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2. En la posición trasera izquierda del
asiento exterior:
1. Desmonte las cabeceras de los asientos
lateral trasero izquierdo y central.
2. Dirija la correa superior de sujeción O
1 a
través del anclaje superior de sujeción
izquierdo (anillo) O
5 .

3. Fije la correa superior de sujeción O 1


en el anclaje superior de sujeción (anillo)
O4 en la posición central del asiento
trasero.
3. En la posición central del asiento trasero:
LRS3103 LRS3104 1. Desmonte las cabeceras de los asientos
Localización del anclaje En la posición de asiento lateral trasera lateral trasero izquierdo (o derecho) y
derecha central.
Los puntos de anclaje (anillos) están ubica- 1. En la posición trasera derecha del asiento
dos en la parte superior del respaldo del 2. Fije la correa superior de sujeción O
1 en
exterior: el anclaje superior de sujeción izquierdo
asiento trasero.
1. Desmonte las cabeceras de los asientos (anillo) O5 (o en el anclaje superior de
Si el fabricante del sistema de sujeción traseros laterales y central. sujeción derecho (anillo) O2 y por debajo
para niños recomienda que se fije la correa del cinturón de hombro central O 3 ).
superior de sujeción, fije y apriete la correa 2. Dirija la correa superior de sujeción O
1 a

superior de sujeción en el anclaje superior través del anclaje superior de sujeción 3. Fije la correa superior de sujeción O
1 en el

de sujeción (anillo). Consulte las instruc- central (anillo) O4 . anclaje superior de sujeción (anillo) O
4 en

ciones del sistema de sujeción para niños y 3. Fije la correa superior de sujeción O1 en
la posición central del asiento trasero.
los siguientes pasos. el anclaje superior de sujeción izquierdo Apriete la correa superior según las in-
(anillo) O5 (o en el anclaje superior de strucciones del fabricante del sistema de
sujeción derecho (anillo) O 2 por debajo sujeción para niños.
del cinturón de hombro central O 3 ).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


Cuando la correa superior de sujeción está • No instale un sistema de sujeción • Los puntos de anclaje del sistema
bien apretada, el anclaje superior de su- para niños en la posición central del de sujeción para niños están diseña-
jeción (anillo) se puede doblar. Esto es nor- asiento trasero mediante los an- dos para soportar sólo las cargas
mal y no dañará el vehículo. clajes inferiores del sistema ISOFIX. impuestas por sistemas de sujeción
INSTALACIÓN DE SISTEMA DE El sistema de sujeción para niños no correctamente ajustados. Bajo
quedará correctamente sujetado. ningún concepto deben ser utilizados
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON para cinturones de seguridad para
• Revise los anclajes inferiores in-
SISTEMA ISOFIX sertando los dedos en el área corre- adultos, arneses de cables o para fijar
spondiente y palpando para asegura- otros elementos o equipo al vehículo.
ADVERTENCIA rse de que no hay ninguna obstrucción Si lo hace, se podrían dañar los an-
en los anclajes del sistema ISOFIX, clajes del sistema de sujeción para ni-
• Instale sistemas de sujeción para
como por ejemplo, la correa de los ños. El sistema de sujeción para niños
niños compatibles con el sistema
cinturones de seguridad o el material no se instalará correctamente si se
ISOFIX sólo en las ubicaciones es-
del cojín del asiento. El sistema de su- utiliza el anclaje dañado, y un niño po-
pecificadas. Para ver la ubicación de
jeción para niños no quedará cor- dría lesionarse de forma grave o fatal
los anclajes inferiores ISOFIX, con-
rectamente sujetado si los anclajes en un choque.
sulte "Sistema de sujeción para ni-
ños ISOFIX". Si un sistema de su- del sistema ISOFIX están obstruidos.
jeción para niños no se asegura
correctamente, el niño puede resul-
tar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.
• No instale sistemas de sujeción para
niños que requieran el uso de una
correa superior de sujeción en asien-
tos que no tengan anclaje superior
de sujeción.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento O
1 .

2. Asegure las conexiones de anclaje del


sistema de sujeción para niños en los
anclajes inferiores ISOFIX O
2 .

3. Debe asegurar la parte posterior del


sistema de sujeción para niños contra el
respaldo del vehículo. Desmonte la
cabecera para obtener el ajuste cor-
recto del sistema de sujeción para ni-
ños. (Consulte "Cabeceras"). Guarde la
cabecera extraída en un lugar seguro.
Asegúrese de instalar la cabecera al
LRS3105 quitar el sistema de sujeción para niños. LRS3107
Mirando hacia delante: pasos 1 y 2 Si la posición del asiento no tiene una Mirando hacia delante: paso 4
cabecera ajustable e interfiere con el
4. Acorte la conexión rígida para ajustar
Instalación de sistemas de correcto ajuste del sistema de sujeción
firmemente el sistema de sujeción para
sujeción para niños mirando para niños, intente con otro asiento o
niños; presione firmemente con la
hacia adelante utilizando el con otra sujeción para niños.
rodilla hacia abajo O
3 y hacia atrás O
4 en

sistema ISOFIX el centro del sistema de sujeción para


niños para comprimir el respaldo y el
Asegúrese de seguir las instrucciones del cojín del asiento del vehículo.
fabricante para el uso correcto del sistema
de sujeción para niños. Siga estos pasos 5. Si el sistema de sujeción para niños
para instalar en los asientos exteriores tra- cuenta con una correa superior de su-
seros, un sistema de sujeción para niños jeción, pase esta correa y asegúrela a su
orientado hacia delante con el sistema punto de anclaje. (Consulte "Anclaje del
ISOFIX: sistema de sujeción para niños").

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


6. Si el sistema de sujeción para niños está
equipado con otros dispositivos antir-
rotación, como patas de soporte, úselos
en lugar de la correa de sujeción, si-
guiendo las instrucciones del fabricante.

LRS3108 LRS3106
Mirando hacia delante: paso 7 Mirando hacia atrás: pasos 1 y 2
7. Pruebe el sistema de sujeción para niños Instalación de sistemas de
antes de sentar al niño en él O5 . Empuje
sujeción para niños mirando
el sistema de sujeción de un lado a otro y
jálelo hacia delante para asegurarse que
hacia atrás utilizando el sistema
se encuentre firmemente en su lugar. ISOFIX
8. Verifique que el sistema de sujeción Asegúrese de seguir las instrucciones del
para niños esté asegurado correcta- fabricante para el uso correcto del sistema
mente antes de cada uso. Si el sistema de sujeción para niños. Siga estos pasos
de sujeción para niños está flojo, repita para instalar en los asientos exteriores tra-
los pasos del 3 al 7. seros, un sistema de sujeción para niños ori-
entado hacia atrás con el sistema ISOFIX:
1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento O
1 .

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2. Asegure las conexiones de anclaje del 5. Si el sistema de sujeción para niños está
sistema de sujeción para niños en los equipado con otros dispositivos antir-
anclajes inferiores ISOFIX O
2 . rotación, como patas de soporte, úselos
en lugar de la correa de sujeción, si-
guiendo las instrucciones del fabricante.

LRS3109
Mirando hacia atrás: paso 3
3. Acorte la conexión rígida para ajustar
firmemente el sistema de sujeción para
niños; presione firmemente con la
mano hacia abajo O 3 y hacia atrás O
4 en
el centro del sistema de sujeción para
niños para comprimir el respaldo y el
cojín del asiento del vehículo.
4. Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de su-
jeción, pase esta correa y asegúrela a su
punto de anclaje. (Consulte "Anclaje del
sistema de sujeción para niños").

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


Las instrucciones de esta sección aplican a
la instalación de sistemas de sujeción para
niños con los cinturones de seguridad del
vehículo en los asientos traseros o en el
asiento del pasajero delantero.

LRS3110 WRS0256
Mirando hacia atrás: paso 6 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
6. Pruebe el sistema de sujeción para ni- SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
ños antes de sentar al niño en él O 5 .
Empuje el sistema de sujeción de un CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
lado a otro y jálelo hacia delante para TRES PUNTOS
asegurarse que se encuentre firme-
mente en su lugar. ADVERTENCIA
7. Verifique que el sistema de sujeción para NISSAN recomienda instalar los siste-
niños esté asegurado correctamente mas de sujeción para niños en el
antes de cada uso. Si el sistema de su- asiento trasero. No obstante, si debe
jeción para niños está flojo, repita los instalar un sistema de sujeción para
pasos del 3 al 6. niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Los sistemas de sujeción para niños
se deben utilizar orientados hacia
atrás cuando se trata de bebés y, por
lo tanto, no se deben usar en el asiento
delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del
sistema de sujeción para niños contra el
respaldo del vehículo. Si fuera necesario,
regule o quite la cabecera a fin de ob-
WRS0699 tener el ajuste correcto del sistema de WRS0680
Orientación hacia delante (asiento del sujeción para niños. Para obtener infor- Orientación hacia delante: paso 3
pasajero delantero): paso 1 mación adicional, consulte "Cabeceras"
en esta sección. 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguri-
Mirando hacia adelante dad a través del sistema de sujeción
Si quita la cabecera, guárdela en un para niños e insértela en la hebilla hasta
Siga estos pasos para instalar un sistema lugar seguro. No olvide volver a instalar que escuche y sienta que el seguro se
de sujeción para niños mirando hacia la cabecera cuando retire el sistema de engancha. Asegúrese de seguir las in-
adelante con el cinturón de seguridad del sujeción para niños. strucciones del fabricante del sistema
vehículo en el asiento tipo banca trasero o
Si la posición del asiento no tiene una de sujeción para niños con relación al
en el asiento del pasajero delantero:
cabecera ajustable e interfiere con el ajuste del cinturón de seguridad.
1. Si tiene que instalar un sistema de correcto ajuste del sistema de sujeción
sujeción para niños en el asiento 4. Para prevenir que la correa del cinturón
para niños, intente con otro asiento o de seguridad quede floja, es necesario
delantero, debe colocarlo únicamente con otra sujeción para niños.
orientado hacia delante. Mueva el asegurar el cinturón de seguridad en
asiento completamente hacia atrás. su lugar mediante dispositivos de ase-
guramiento fijos al sistema de sujeción
para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño.
Empújelo de lado a lado mientras sos-
tiene el asiento cerca de la ruta de fi-
jación del cinturón de seguridad. El
sistema de sujeción para niños no debe
moverse más de 25 mm (1 pulgada),
de lado a lado. Intente jalar hacia ad-
elante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar.
Si el sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario o
coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
WRS0681 con otro sistema de sujeción para niños. WRS0256
Orientación hacia delante: paso 5 No todos los sistemas de sujeción para Orientación hacia atrás – paso 1
niños se ajustan a todos los tipos de
5. Asegúrese de que el cinturón de seguri-
vehículos. Mirando hacia atrás
dad no quede flojo; presione firme-
Siga estos pasos para instalar un sistema
mente con su rodilla hacia abajo y atrás 7. Verifique que el sistema de sujeción para
de sujeción para niños orientado hacia
en el centro del sistema de sujeción niños esté asegurado correctamente
atrás con el cinturón de seguridad del
para niños a fin de comprimir el cojín y antes de cada uso. Si el sistema de su-
vehículo en el asiento tipo banca trasero:
el respaldo del asiento del vehículo jeción para niños está suelto, repita los
mientras jala hacia arriba el cinturón de pasos del 2 al 6. 1. Los sistemas de sujeción para niños se
seguridad. deben utilizar orientados hacia atrás
cuando se trata de bebés y, por lo
tanto, no se deben usar en el asiento
delantero. Coloque el sistema de su-
jeción para niños sobre el asiento. Siga
siempre las instrucciones del fabricante
del sistema de sujeción.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0761 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguri- 4. Asegúrese de que el sistema de su- 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
dad a través del sistema de sujeción jeción para niños no quede flojo; pre- pruébelo antes de colocar al niño.
para niños e insértela en la hebilla hasta sione firmemente hacia abajo y hacia Empújelo de lado a lado mientras sos-
que escuche y sienta que el seguro se atrás en el centro del sistema de su- tiene el asiento cerca de la ruta de fi-
engancha. Asegúrese de seguir las in- jeción para niños para comprimir el jación del cinturón de seguridad. El
strucciones del fabricante del sistema cojín y el respaldo del asiento del sistema de sujeción para niños no debe
de sujeción para niños con relación al vehículo mientras jala hacia arriba el moverse más de 25 mm (1 pulgada), de
ajuste del cinturón de seguridad. cinturón de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el
3. Para prevenir que la correa del cinturón
sistema de sujeción en su lugar. Si el
de seguridad quede floja, es necesario
sistema de sujeción no está seguro,
asegurar el cinturón de seguridad en
tense el cinturón según sea necesario o
su lugar mediante dispositivos de ase-
coloque el sistema en otro asiento y
guramiento fijos al sistema de sujeción
para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar • Los bebés y los niños pequeños no se
con otro sistema de sujeción para niños. deben llevar nunca en el regazo. No
No todos los sistemas de sujeción para es posible oponer resistencia a las
niños se ajustan a todos los tipos de fuerzas de un accidente grave, in-
vehículos. cluso para el adulto más fuerte. El
6. Verifique que el sistema de sujeción niño puede quedar aplastado entre
para niños esté asegurado correcta- el adulto y las partes del vehículo.
mente antes de cada uso. Si el sistema Además, no coloque el mismo cin-
de sujeción para niños está suelto, re- turón de seguridad alrededor de
pita los pasos del 3 al 5. usted y de su niño.
• NISSAN recomienda instalar el
ASIENTOS AUXILIARES asiento auxiliar en el asiento trasero.
Para obtener información adicional sobre De acuerdo con las estadísticas de
la instalación de un asiento auxiliar en su accidentes, los niños están más se-
ARS1098 guros en el asiento trasero que en
vehículo, siga las instrucciones descritas
en esta sección. Precauciones relacionadas con el delantero cuando van sujetados
asientos auxiliares correctamente. Si debe instalar un
asiento auxiliar en el asiento
ADVERTENCIA delantero, para obtener información
adicional consulte "Instalación de
• Los bebés y los niños pequeños de- asientos auxiliares" en esta sección.
ben acomodarse siempre en un • Un asiento auxiliar se debe instalar
sistema de sujeción para niños adec- sólo en un asiento que tenga un cin-
uado cuando viajen en el vehículo. turón pélvico/de hombros. No usar
No usar un sistema de sujeción para un cinturón de seguridad tipo tres
niños o un asiento auxiliar puede puntos con un asiento auxiliar puede
provocar graves lesiones o la muerte. provocar graves lesiones en un
frenado repentino o en un choque.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• El uso incorrecto o la instalación in- • Siga todas las instrucciones del fabri- • No coloque el cinturón de hombro
correcta de un asiento auxiliar puede cante del asiento auxiliar relacionadas por detrás del niño ni debajo de su
aumentar el riesgo o gravedad de las con la instalación y el uso. Al comprar brazo. Si debe instalar un asiento
lesiones tanto para el niño como un asiento auxiliar, asegúrese de ele- auxiliar en el asiento delantero, para
para el resto de los ocupantes del gir uno que se ajuste a su niño y a su obtener información adicional con-
vehículo y puede causar serias le- vehículo. Tal vez no sea posible insta- sulte "Instalación de asientos auxil-
siones o incluso la muerte en caso de lar correctamente algunos tipos de iares" en esta sección.
accidente. asientos auxiliares en el vehículo. • Cuando el asiento auxiliar no esté en
• No use toallas, libros, almohadas ni • Si el asiento auxiliar y el cinturón de uso, manténgalo asegurado con un
otros elementos en lugar de un seguridad no se usan correctamente, cinturón de seguridad para impedir
asiento auxiliar. Elementos como el riesgo de que un niño resulte le- que salga despedido al producirse un
estos pueden moverse durante el sionado o muera en un choque o frenado repentino o un accidente.
manejo normal o al producirse un en un frenado repentino aumenta
choque y provocar graves lesiones considerablemente.
o la muerte. Los asientos auxiliares PRECAUCIÓN
• Debe colocar los respaldos ajustables
están diseñados para usarse con un en una posición que se adapte al Recuerde que si deja un asiento auxiliar
cinturón pélvico/de hombros. Su dis- asiento auxiliar, lo más vertical posible. en un vehículo cerrado, éste puede
eño contempla pasar las partes • Luego de colocar al niño en el asiento calentarse mucho. Revise la superficie
pélvica y del hombro del cinturón de auxiliar y de abrochar el cinturón de del asiento y las hebillas antes de colo-
seguridad por sobre las partes más seguridad, asegúrese de que la parte car a su niño en el asiento auxiliar.
fuertes del cuerpo de un niño, a fin de del hombro del cinturón quede ale-
proporcionar la máxima protección jada de su cara y de su cuello, y que la
al producirse un choque. parte pélvica no cruce su abdomen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


LRS0453 LRS0464 LRS2479
Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- A. Asiento auxiliar con respaldo bajo
res para diversas estaturas. Al elegir un B. Asiento auxiliar con respaldo alto
asiento auxiliar, tenga en cuenta los si- • Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
guientes puntos: asiento del vehículo sostengan correcta-
• Compruebe el asiento auxiliar en su mente la cabeza de su niño. El respaldo
vehículo para asegurarse de que sea del asiento debe quedar a la altura del
compatible con el sistema de asientos y centro de los oídos del niño o un poco
cinturones de seguridad del vehículo. más arriba. Por ejemplo, si opta por un
asiento auxiliar con respaldo bajo, el re-
spaldo del vehículo debe quedar a la
altura del centro de los oídos del niño o
un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de
los oídos del niño, debe utilizar un asiento
auxiliar con respaldo alto.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe
los diversos ajustes para asegurarse
de que el asiento sea compatible con él.
Siga siempre todos los procedimientos
recomendados.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para
bebés y niños pequeños, durante el uso
del vehículo.
Las instrucciones de esta sección se apli-
can a la instalación de asientos auxiliares
en los asientos traseros o en el asiento del
WRS0699 LRS0563
pasajero delantero.
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo trasero
Instalación de asientos auxiliares el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el
completamente hacia atrás. asiento del vehículo de modo que
ADVERTENCIA quede estable. Si fuera necesario, regule
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el o quite la cabecera para obtener el
NISSAN recomienda que todos los asiento. Colóquelo solamente orientado ajuste correcto del asiento auxiliar. Para
asientos auxiliares se deben instalar hacia adelante. Siga siempre las instruc- obtener información adicional, consulte
en el asiento trasero. Sin embargo, si ciones del fabricante del asiento auxiliar. "Cabeceras" en esta sección. Si quita la
debe instalar un asiento auxiliar en el cabecera, guárdela en un lugar seguro.
asiento del pasajero delantero, mueva No olvide reinstalar la cabecera cuando
el asiento completamente hacia atrás. retire el asiento auxiliar. Si el asiento no
Siga estos pasos para instalar un asiento tiene una cabecera ajustable e interfiere
auxiliar en el asiento trasero o en el asiento con el correcto ajuste del asiento auxil-
del pasajero delantero: iar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

4. Coloque la parte pélvica del cinturón de PRECAUCIONES RELACIONADAS


seguridad en la parte inferior de las cad- CON EL SRS
eras del niño y ajustada a ellas. Siga al
pie de la letra las instrucciones del fabri- Esta sección sobre el SRS contiene infor-
cante del asiento auxiliar para ajustar el mación importante relacionada con los si-
cinturón de seguridad. guientes sistemas:
• Bolsa de aire de impacto frontal suple-
5. Jale la parte del cinturón de hombro del mentaria para el conductor y el pasajero
cinturón de seguridad hacia el retractor delantero
para que no quede flojo. Asegúrese de
que el cinturón de hombros quede ubi- • Bolsas de aire suplementarias instaladas
cado a través de la parte central supe- en el asiento delantero para impactos
rior del hombro del niño. Siga al pie de la laterales
letra las instrucciones del fabricante del • Bolsa de aire complementaria tipo cor-
asiento auxiliar para ajustar el cinturón tina de impacto lateral instalada en el
de seguridad. LRS0454 techo
Posición de pasajero delantero • Cinturones de seguridad con preten-
6. Respete las advertencias, precauciones sores (asientos delanteros)
e instrucciones para abrochar correcta-
Sistema de bolsas de aire de impacto
mente un cinturón de seguridad que
frontal complementaria
se muestran en "Cinturón de seguridad
tipo tres puntos con retractor" en esta Este sistema puede ayudar a amortiguar
sección. la fuerza del impacto en el área de la
cabeza y del pecho del conductor y el
pasajero delantero en algunas colisiones
frontales.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Sistema de bolsas de aire suplemen- El sistema SRS está diseñado para
tarias para impactos laterales instaladas complementar la protección contra coli-
en los asientos delanteros siones que proporcionan los cinturones
Este sistema puede ayudar a amortiguar de seguridad y no los sustituyen. Los cin-
la fuerza del impacto al área del pecho del turones de seguridad se deben usar siem-
conductor y/o el pasajero delantero en pre correctamente y el ocupante se debe
ciertas colisiones laterales. Las bolsas de sentar a una distancia adecuada del vol-
aire laterales están diseñadas para inflarse ante de la dirección, del tablero de instru-
en el costado donde el vehículo recibe el mentos y de los tapices de las puertas.
impacto. Para obtener información adicional, con-
sulte "Cinturones de seguridad" en esta
Sistema de bolsas de aire tipo cortina sección.
instaladas en el techo para impactos
laterales Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
el interruptor de encendido está en
Este sistema puede ayudar a amortiguar las posiciones ON (Encendido) o START
la fuerza del impacto a la cabeza de los (Arranque).
ocupantes en la parte delantera y en las
posiciones de asientos traseros laterales Al poner el interruptor de encendido
en ciertas colisiones de impacto lateral. en la posición ON (Encendido), la luz de
Las bolsas de aire tipo cortina están dis- advertencia de la bolsa de aire comple-
eñadas para inflarse en el costado donde mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
el vehículo recibe el impacto. ciona, esta luz se apaga después de
aproximadamente 7 segundos.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


provocarle lesiones graves o fatales
si usted se encuentra frente a ella
cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumen-
tos. Use siempre correctamente los
cinturones de seguridad.
• Mantenga las manos fuera del vol-
ante de la dirección. Colocarlas den-
tro del aro del volante de la dirección
puede aumentar el riesgo de que re-
sulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.
WRS0031

ADVERTENCIA • Los cinturones de seguridad y las


bolsas de aire delanteras son más
• Comúnmente, las bolsas de aire eficaces cuando usted se sienta cor-
delanteras no se inflan al producirse rectamente hacia atrás y erguido en
un impacto lateral, un impacto pos- el asiento. Las bolsas de aire delan-
terior, una volcadura o un choque teras se inflan con gran fuerza. Si no
frontal de menor gravedad. Use está sujeto, se inclina hacia adelante,
siempre los cinturones de seguridad se sienta de lado o de cualquier otra
como ayuda para reducir el riesgo o forma distinta a la correcta, en caso
la gravedad de lesiones en distintos de colisión, hay un alto riesgo de su-
tipos de accidentes. frir lesiones graves o fatales. La bolsa
de aire delantera también puede

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen
sus manos o su cara por la ventanilla.
No intente llevarlos en su regazo ni
en sus brazos. En las ilustraciones
aparecen algunos ejemplos de posi-
ciones de viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


ARS1042 ARS1043 ARS1044

ADVERTENCIA
• Si no están debidamente sujetados,
los niños pueden herirse de forma
grave o fatal al inflarse las bolsas de
aire delanteras, las bolsas de aire lat-
erales o las bolsas de aire tipo cortina.
Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en
el asiento trasero.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1045 WRS0256 WRS0431
No se apoye en la puerta.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás Bolsas de aire de impacto lateral insta-
en el asiento delantero. Al inflarse, ladas en el asiento delantero y bolsas
una bolsa de aire delantera puede de aire tipo cortina de impacto lateral
provocar lesiones graves o fatales a instaladas en el techo:
un niño. Para obtener información • Generalmente, ni las bolsas de aire lat-
adicional, consulte "Sistemas de su- erales ni las bolsas de aire tipo cortina
jeción para niños" en esta sección. se inflan en caso de un impacto fron-
tal, un impacto por atrás, una volca-
dura o un choque lateral de poca
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


su cara cerca de la bolsa de aire lat-
eral en el costado del respaldo del
asiento delantero o cerca de los ri-
eles laterales del techo. No permita
que nadie que viaje sentado en los
asientos delanteros o en los extre-
mos del asiento trasero saque su
mano por la ventanilla o se apoye en
la puerta. En las ilustraciones anteri-
ores aparecen algunos ejemplos de
posiciones de viaje peligrosas.

LRS0396 SSS0162
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.
ADVERTENCIA
• Los cinturones de seguridad, las bol-
sas de aire laterales y las bolsas de
aire tipo cortina logran su máxima
eficacia cuando usted se sienta tan
atrás como pueda y erguido en el
asiento. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire tipo cortina se inflan
con gran fuerza. No permita que na-
die coloque su mano, su pierna ni

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0421 SSS0159

ADVERTENCIA
• Cuando esté sentado en el asiento
trasero, no se apoye en el respaldo
del asiento delantero. Si la bolsa de
aire lateral se infla, usted puede re-
sultar gravemente lesionado. Tenga
especial cuidado con los niños, que
deben estar siempre correctamente
sujetados. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones
de viaje peligrosas.
• No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


1. Bolsas de aire tipo cortina de impacto
lateral instaladas en el techo
2. Cinturones de seguridad con preten-
sores (asientos delanteros)
3. Módulo de bolsa de aire complemen-
taria de impacto lateral montado en el
asiento delantero (se muestra el lado
del pasajero; lado del conductor similar)
4. Infladores de bolsas de aire tipo cortina
de impacto lateral instaladas en el
techo
5. Interruptores de la hebilla del cinturón
de seguridad
6. Unidad de control de bolsas de aire (ACU)
7. Sensor de presión de la puerta delantera
(se muestra del lado del conductor; simi-
lar al lado del pasajero)
8. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
9. Sensor de zona de impacto
10. Sensores satelitales (se muestra el lado
LRS3307 del pasajero; el lado del conductor es
similar)
Sistema de bolsa de aire
suplementario

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Este vehículo puede estar equipado con un puede causar irritación y asfixia. Las perso- Las bolsas de aire delanteras funcionan
sistema de bolsas de aire suplementaria nas con problemas respiratorios deben re- únicamente cuando el interruptor de en-
para impactos frontales para los asientos cibir aire fresco a la brevedad. cendido está en las posiciones ON (En-
del conductor y pasajero delantero. Res- Las bolsas de aire delanteras, junto con el cendido) o START (Arranque).
pete la información, las precauciones y uso de los cinturones de seguridad, ayu- Al poner el interruptor de encendido en
las advertencias de este manual. dan a amortiguar la fuerza de impacto en la posición ON (Encendido), la luz de ad-
La bolsa de aire de impacto frontal del con- la cara y en el pecho de los ocupantes vertencia de la bolsa de aire comple-
ductor se encuentra en el centro del vol- delanteros. Pueden ayudar a salvar vidas y mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
ante de la dirección. La bolsa de aire suple- a reducir graves lesiones. Sin embargo, una ciona, esta luz se apaga después de
mentaria de impacto frontal del pasajero bolsa de aire delantera que se infla puede aproximadamente 7 segundos.
está instalada en el tablero de instrumen- causar excoriaciones faciales u otras le-
tos sobre la guantera. siones. Las bolsas de aire delanteras no ADVERTENCIA
El sistema de bolsas de aire delanteras proporcionan sujeción a la parte inferior
del cuerpo. • No coloque objetos sobre la almo-
está diseñado para inflarse en choques hadilla del volante de la dirección
frontales de gravedad, pero también Los cinturones de seguridad se deben usar ni sobre el tablero de instrumentos.
pueden inflarse si las fuerzas de otro tipo correctamente y el conductor y el pasajero Tampoco coloque objetos entre un
de choque son similares a las de un im- se deben sentar derechos a la mayor dis- ocupante y el volante de la dirección
pacto frontal de gravedad. Es posible que tancia posible del volante de la dirección o o el tablero de instrumentos. Estos
no se inflen en ciertos choques frontales. tablero de instrumentos. Las bolsas de aire objetos pueden transformarse en
El daño del vehículo (o la falta de éste) no delanteras se inflan rápidamente como peligrosos proyectiles y lesionar a
siempre es señal de un funcionamiento ayuda para proteger a los ocupantes alguien si la bolsa de aire delantera
correcto del sistema de bolsas de aire delanteros. Por este motivo, la fuerza del se infla.
delanteras. inflado de las bolsas de aire delanteras
• Inmediatamente después del inflado,
Cuando una bolsa de aire delantera se in- puede aumentar el riesgo de lesiones
varios componentes del sistema de
fla, se escucha un ruido bastante fuerte, cuando el ocupante está demasiado cerca
bolsas de aire delanteras se calientan.
seguido por la liberación de humo. Este del módulo de las bolsas de aire delanteras
No los toque; puede sufrir quemadu-
humo no es dañino y no indica incendio. Se o apoyado en este durante el inflado.
ras graves.
debe tener cuidado de no inhalarlo, ya que Las bolsas de aire delanteras se desinflan
rápidamente luego de un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


• No debe realizar ningún cambio no Las alteraciones del sistema de cin-
autorizado en ningún componente o turones de seguridad pueden provo-
cableado del sistema de bolsa de car lesiones personales severas.
aire. Esto evita el inflado accidental • Se recomienda que visite a un dis-
de la bolsa de aire o daños en este tribuidor NISSAN para que realice tra-
sistema. bajos en y alrededor de la bolsa de aire
• No realice cambios no autorizados en delantera. También se recomienda
el sistema eléctrico, en el sistema de que visite a un distribuidor NISSAN
suspensión ni en la estructura del ex- para la instalación de equipo eléctrico.
tremo frontal del vehículo. Esto puede El cableado del Sistema de sujeción
afectar el buen funcionamiento del suplementario (SRS) no se debe modi-
sistema de bolsas de aire delanteras. ficar ni desconectar. En el sistema de
• Las manipulaciones al sistema de bolsas de aire no se deben usar equi-
bolsas de aire delanteras pueden pos de prueba eléctrica ni dispositivos
de sondeo no autorizados. LRS2501
provocar graves lesiones personales.
Estas incluyen cambios en el con- • Un centro de servicio calificado debe Sistema de bolsas de aire
junto del volante de la dirección y del reemplazar de inmediato un parabri- complementarias para impactos
tablero de instrumentos, tales como sas estrellado. Un parabrisas agri- laterales instaladas en el asiento
colocar material sobre la almohadilla etado puede afectar el inflado del
del volante de la dirección y sobre el sistema de bolsas de aire. delantero y sistema de bolsas de
tablero o instalar material de vesti- aire complementarias para
* Los conectores del mazo de cables del
dura adicional alrededor del sistema
SRS son amarillos y anaranjados para
impactos laterales, tipo cortina,
de bolsas de aire. instaladas en el techo
una fácil identificación.
• No debe realizar ningún cambio no au- Las bolsas de aire laterales están en los
torizado en ningún componente del Cuando venda su vehículo, le solicitamos
que informe al comprador acerca del costados exteriores del respaldo de los
cableado del sistema de cinturones asientos delanteros. Las bolsas de aire tipo
de seguridad. Esto puede afectar al sistema de bolsa de aire delantera y que lo
guíe hacia las secciones correspondientes cortina se encuentran en los rieles later-
sistema de bolsas de aire delanteras. ales del techo. Se aplica y debe seguir
del Manual del conductor.
toda la información, las precauciones y

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


las advertencias de este manual. Las bol- de impacto en la cabeza de los ocupantes Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
sas de aire laterales y las bolsas de aire de los extremos de los asientos delantero y aire tipo cortina sólo se activan cuando el
tipo cortina están diseñadas para inflarse trasero. Pueden ayudar a salvar vidas y a interruptor de encendido está en la pos-
en choques laterales de mayor gravedad, reducir graves lesiones. Sin embargo, el in- ición ON (Encendido) o START (Arranque).
aunque pueden inflarse si las fuerzas de flado de las bolsas de aire laterales y las Al poner el interruptor de encendido
otro tipo de choque son similares a las bolsas de aire de cortina puede causar ex- en la posición ON (Encendido), la luz de
de un impacto de mayor gravedad. Están coriaciones u otras heridas. Las bolsas de advertencia de la bolsa de aire comple-
diseñadas para inflarse en el costado en aire laterales y las bolsas de aire tipo cor- mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
que el vehículo recibe el impacto. Es po- tina no proporcionan sujeción a la parte ciona, esta luz se apaga después de
sible que no se inflen en ciertos choques inferior del cuerpo. aproximadamente 7 segundos.
laterales. Los cinturones de seguridad se deben usar
El daño del vehículo (o la falta de éste) no correctamente, y el conductor y el pasajero ADVERTENCIA
siempre es señal de un funcionamiento deben sentarse en posición erguida y a la
correcto de la bolsa de aire lateral y de la mayor distancia posible de la bolsa de aire • No coloque ningún objeto cerca del re-
bolsa de aire tipo cortina. lateral. Los pasajeros del asiento trasero se spaldo de los asientos delanteros.
deben sentar a la mayor distancia posible Tampoco coloque objetos (un para-
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se guas, un bolso, etc.) entre el tapiz
puede escuchar un ruido bastante fuerte, de los tapices de las puertas y de los rieles
laterales del techo. Las bolsas de aire later- de la puerta delantera y el asiento
seguido de liberación de humo. Este humo delantero. Estos objetos pueden
no es dañino y no indica incendio. Se debe ales y las bolsas de aire tipo cortina se
inflan rápidamente para ayudar a proteger transformarse en peligrosos proyec-
tener cuidado de no inhalarlo, ya que tiles y lesionar a alguien si la bolsa de
puede causar irritación y asfixia. Las perso- a los ocupantes. Por este motivo, la fuerza
del inflado de estas bolsas de aire puede aire lateral se infla.
nas con problemas respiratorios deben re-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el • Inmediatamente después del inflado,
cibir aire fresco a la brevedad.
ocupante está demasiado cerca de estos varios componentes del sistema de
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso módulos de bolsas de aire o apoyado en bolsas de aire laterales y de bolsas
de los cinturones de seguridad, ayudan a ellos durante el inflado. La bolsa de aire de aire tipo cortina se calientan. No
amortiguar la fuerza del impacto en el lateral y la bolsa de aire tipo cortina se los toque; puede sufrir quemaduras
pecho y el área pélvica de los ocupantes de desinflan rápidamente una vez producido graves.
los asientos delanteros. Las bolsas de aire el choque.
tipo cortina ayudan a amortiguar la fuerza

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


• No debe realizar ninguna modifi- cables* del SRS no se debe modificar • Si el vehículo sufre un choque y los
cación no autorizada en ningún com- ni desconectar. No se deben usar ni pretensores no se activan, asegúrese
ponente o cableado de los sistemas equipos de prueba ni dispositivos de de que se revise el sistema de preten-
de bolsas de aire laterales y bolsas de medición eléctrica no autorizados en sores y se reemplace, si fuera necesa-
aire tipo cortina. Esto es para preve- los sistemas de bolsas de aire later- rio. Se recomienda que visite un dis-
nir daños a los sistemas de bolsas de ales o tipo cortina. tribuidor NISSAN para este servicio.
aire laterales y de bolsas de aire tipo • No debe realizar ningún cambio no au-
* El mazo de cables eléctrico o conec-
cortina, o su inflado accidental. torizado en ningún componente o ca-
tores del SRS son amarillos o anaranja-
• No realice cambios no autorizados dos para su fácil identificación. bleado del sistema del pretensor. Esto
en el sistema eléctrico, en el sistema evita daños o la activación accidental
de suspensión ni en el panel lateral Cuando venda su vehículo, le pedimos que de los pretensores. Las alteraciones
del vehículo. Esto podría afectar el informe al comprador sobre el sistema de del sistema del pretensor pueden pro-
buen funcionamiento del sistema de bolsas de aire laterales y bolsas de aire tipo vocar graves lesiones personales.
bolsas de aire de cortina. cortina, y que le sugiera leer las secciones
• Se recomienda que visite a un dis-
correspondientes de este Manual del
• Manipular el sistema de bolsas de aire tribuidor NISSAN para que realice tra-
propietario.
laterales puede provocarle graves le- bajos en y alrededor del sistema de
siones. Por ejemplo, no cambie los pretensor. También se recomienda
asientos delanteros al colocar mate- Cinturones de seguridad con que visite a un distribuidor NISSAN
rial cerca de los respaldos o al instalar pretensores (asientos delanteros) para la instalación de equipo eléc-
material de vestidura adicional, tal trico. En el sistema del pretensor, no
como cubreasientos, alrededor de la ADVERTENCIA se deben usar equipos de prueba
bolsa de aire lateral. eléctrica ni dispositivos de sondeo
• Los pretensores no se pueden volver
• Se recomienda que visite a un dis- no autorizados.
a utilizar después de su activación.
tribuidor NISSAN para trabajar en la Se debe reemplazar junto con el re- • Si necesita desechar los pretensores
bolsa de aire lateral y la bolsa de aire tractor y la hebilla como unidad. o el vehículo, se recomienda que
tipo cortina y sus alrededores. Tam- visite a un distribuidor NISSAN para
bién se recomienda que visite a un este servicio. Los procedimientos de
distribuidor NISSAN para la insta- desecho incorrectos pueden causar
lación de equipo eléctrico. El mazo de lesiones personales.

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


El sistema de pretensor se puede activar La luz de advertencia de la bolsa de aire
con el sistema de bolsa de aire comple- complementaria se utiliza para in-
mentaria en ciertos tipos de choques. dicar fallas en el sistema de pretensores.
Si operan con los retractores de los cin- Para obtener información adicional, con-
turones de seguridad, los pretensores ayu- sulte “Luz de advertencia de las bolsas de
dan a tensar los cinturones de seguridad aire complementarias” (P. 1-61). Si la luz de
cuando el vehículo se ve involucrado en advertencia de las bolsas de aire suple-
ciertos tipos de choques, que ayuda a su- mentarias indica que hay una falla, se debe
jetar a los ocupantes de los asientos revisar el sistema. Se recomienda que vis-
delanteros. ite un distribuidor NISSAN para este
Los pretensores están alojados en los re- servicio.
tractores de los cinturones de seguridad. Si vende su vehículo, le solicitamos que in-
Estos cinturones de seguridad se usan forme al comprador acerca del sistema de
del mismo modo que los cinturones pretensores y que le sugiera leer las sec-
convencionales. ciones correspondientes de este Manual LRS2920

Cuando se activan los pretensores, se lib- del propietario. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA


era humo y se puede escuchar un ruido DE LAS BOLSAS DE AIRE
bastante fuerte. Este humo no es dañino y SUPLEMENTARIAS
no indica incendio. Se debe tener cuidado
de no inhalarlo, ya que puede causar irri- 1. Etiquetas de advertencia de las bolsas
tación y asfixia. Las personas con proble- de aire del SRS
mas respiratorios deben recibir aire fresco Las etiquetas de advertencia se encuen-
a la brevedad. tran en la superficie de la visera, en el
Después de la activación de los preten- lado del pasajero delantero y en el lado
sores, los limitadores de carga permiten del conductor (sólo si está equipado).
que los cinturones de seguridad liberen la Las etiquetas de advertencia relacionadas
correa (si fuera necesario) para reducir las con los sistemas de bolsas de aire de im-
fuerzas que actúan contra el pecho. pacto frontal se encuentran en el vehículo
en el lugar señalado en la ilustración.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59


La etiqueta estipula que no se debe colo- Al instalar un sistema de sujeción para
car un sistema de sujeción para niños ori- niños en su vehículo, siempre siga las in-
entado hacia atrás en el asiento del strucciones del fabricante del sistema de
pasajero delantero ya que tal sistema de sujeción para la instalación. Para obtener
sujeción utilizado en esta posición podría información adicional, consulte "Sistemas
provocar lesiones graves al niño en caso de sujeción para niños" en esta sección.
del despliegue de la bolsa de aire durante
una colisión.

LRS2407
La etiqueta advierte:

ADVERTENCIA
"NUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya
que si lo hace el NIÑO podría sufrir
LESIONES GRAVES o FATALES".
En los vehículos que tienen instalado un
sistema de bolsas de aire para impacto
delantero del pasajero, utilice un sistema
de sujeción para niños mirando hacia atrás
sólo en los asientos traseros.

1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Es necesario darles servicio a las bolsas de que usted u otras personas resulten le-
aire delanteras, bolsas de aire laterales, sionados, haga que revisen el vehículo
bolsas de aire tipo cortina y pretensores lo antes posible. Se recomienda que
si ocurre cualquiera de las siguientes visite un distribuidor NISSAN para este
condiciones: servicio.
• La luz de advertencia de las bolsas de
aire permanece encendida después de Procedimiento de reparación y
aproximadamente 7 segundos. reemplazo
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente. Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de
aire laterales, las bolsas de aire tipo cortina
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
y los pretensores de cinturones de seguri-
no se enciende en ningún momento.
dad están diseñados para inflarse una sola
En estas condiciones, los sistemas de bol- vez. Como recordatorio, a menos que esté
LRS0100 sas de aire delanteras, de bolsas de aire dañada, la luz de advertencia de las bolsas
laterales, de bolsas de aire tipo cortina y de de aire permanece encendida luego del
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS pretensores pudieran no funcionar cor- inflado. Estos sistemas se deben reparar o
BOLSAS DE AIRE rectamente. Es necesario revisarlo y repa- reemplazar tan pronto como sea posible.
La luz de advertencia de las bolsas de aire rarlo. Se recomienda que visite un distribui- Se recomienda que visite un distribuidor
complementarias, que se ve como en dor NISSAN para este servicio. NISSAN para este servicio.
el tablero de instrumentos, supervisa los Cuando el vehículo requiera trabajos de
circuitos de los sistemas de bolsas de ADVERTENCIA mantenimiento, no olvide decirle a la per-
aire, los pretensores y todo el cableado sona que realice el mantenimiento que su
Si la luz de advertencia de las bolsas de
relacionado. vehículo está equipado con bolsas de aire
aire complementarias se enciende, eso
Cuando el interruptor de encendido se co- podría significar que los sistemas de delanteras, bolsas de aire laterales, bolsas
loca en las posiciones ON (Encendido) o las bolsas de aire delanteras, las bolsas de aire tipo cortina, pretensores y sus
START (Arranque), la luz de advertencia de aire laterales, las bolsas de aire tipo piezas relacionadas. El interruptor de en-
de las bolsas de aire se enciende durante cortina o los pretensores no funciona- cendido debe estar siempre en la posición
7 segundos y luego se apaga. Esto significa rán en caso de un accidente. Para evitar LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja debajo
que el sistema está funcionando. del cofre o en el interior del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


ADVERTENCIA
• Una vez que se infle una bolsa de aire
delantera, bolsa de aire lateral o bolsa
de aire tipo cortina, el módulo de la
bolsa de aire no volverá a funcionar y
deberá reemplazarlo. Además, tam-
bién se deben reemplazar los preten-
sores activados. El módulo de las bol-
sas de aire y los pretensores también
se deben reemplazar. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para
este servicio. Sin embargo, el módulo
de las bolsas de aire y los pretensores
no se puede reparar.
• Los sistemas de bolsas de aire delan-
teras, laterales, de tipo cortina y de
pretensores se deben inspeccionar
si se detectan daños en la parte
delantera o lateral del vehículo. Se re-
comienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
• Si necesita desechar los sistemas de
bolsas de aire, de pretensores o el
vehículo, se recomienda que visite a
un distribuidor NISSAN para este ser-
vicio. Los procedimientos de desecho
incorrectos pueden causar lesiones
personales.

1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Computadora de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Sistema de control de aceite (sólo si
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Reloj y temperatura del aire exterior
Indicador de temperatura del agua de (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Sistemas de seguridad (sólo si están
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . 2-8 equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . . 2-8 Sistema de seguridad del vehículo
Indicador de cambio de velocidad (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
(modelos con T/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema inmovilizador de vehículo
Informe de conducción ECO (si está NISSAN (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 2-51
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . 2-52
Luces de advertencia, luces indicadoras y Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . 2-52
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Sistema de limpiaparabrisas
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 automáticos con sensor de lluvia
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Interruptor del desempañador del cristal
Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . 2-25 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . 2-55
Cómo usar la pantalla de información Interruptor de control de los faros
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 Interruptor de faros antiniebla (sólo si
Luces indicadoras y advertencias de la está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . 2-34
Interruptor del filtro de partículas diésel (DPF) . . . . 2-61 Caja de la consola (sólo si está
Interruptores de los asientos térmicos equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
(sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 Almacenamiento de anteojos en el
Interruptor de DESACTIVACIÓN del control techo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
Interruptor del control de descenso de Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-63 Riel del techo (solo si está equipado) . . . . . . . . 2-73
Interruptor de APAGADO del sistema de Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
sensor (sonar) de estacionamiento Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65 Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-76
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65 Techo corredizo automático . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-78
Salidas de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66 Luz de la consola (sólo si está
Interruptor de almacenamiento prolongado . . . 2-67 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-79
Luces de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-79
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Compartimentos de las puertas Luces del estribo (solo si está equipado) . . . . . . . 2-80
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Compartimentos de las puertas
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
TABLERO DE INSTRUMENTOS

4. Medidores e indicadores (P. 2-5)


Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-11)
5. Interruptor del limpiaparabrisas y el
lavador (P. 2-52)
6. Ventilas centrales (P. 4-32)
7. Interruptor de las luces de advertencia
de peligro (P. 6-2)
8. Control del sistema de audio (P. 4-46, o
consulte el manual del propietario de
NissanConnect por separado [sólo si
está equipado])
Monitor retrovisor (sólo si está
equipado) (P. 4-3)
Monitor inteligente de visión periférica
(sólo si está equipado) (P. 4-12)
Sistema de navegación (sólo si está
equipado) (consulte el manual del
propietario de NissanConnect)
9. Bolsa de aire complementaria del
pasajero delantero (P. 1-46)
10. Ventilación (P. 4-32)
11. Portavasos (sólo si está equipado)
(P. 2-71)
12. Guantera (P. 2-68)
13. Tomacorriente (P. 2-66)
LII2749
1. Ventilación (P. 4-32) 3. Bolsa de aire suplementaria del
2. Interruptor de faros/faros antiniebla conductor (P. 1-46)
(sólo si está equipado)/direccionales Claxon (P. 2-65)
(P. 2-55, 2-61)

Instrumentos y controles 2-3


14. Interruptor de DESACTIVACIÓN del 20. Portavasos (P. 2-68)
sensor de estacionamiento (sonar) Interruptor del filtro de partículas diésel
(sólo si está equipado) (P. 2-65) (DPF) (P. 2-61)
Interruptor del control de descenso de Interruptor de DESACTIVACIÓN del
pendientes (sólo si está equipado) control dinámico del vehículo (P. 2-62)
(P. 2-63) Control de brillo de los instrumentos
15. Interruptor de modo de 4WD (tracción (P. 2-8)
en las 4 ruedas) (sólo si está equipado) Interruptor de restablecimiento de
(P. 5-108) viaje (sólo si está equipado) (P. 2-5)
16. Controles del aire acondicionado 21. Interruptores de control de audio en el
(P. 4-34, 4-41) volante de la dirección (sólo si está
17. Interruptor de encendido con botón de equipado) (P. 2-26, o consulte el manual
presión (sólo si está equipado) (P. 5-20) del propietario de NissanConnect por
Seguro del volante de la dirección separado [sólo si está equipado])
(P. 5-19, 5-21) Sistema telefónico de manos libres
18. Interruptor en el volante de la dirección Bluetooth® (sólo si está equipado)
para el control de crucero (P. 5-81) (P. 4-66)
Interruptor en el volante de la dirección Para conocer los detalles de operación,
para el limitador de velocidad (P. 5-78) consulte el número de página que se in-
19. Palanca del volante de la dirección dica entre paréntesis.
inclinable (P. 3-24)

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

Los indicadores de aguja pueden mov-


erse ligeramente después de poner el in-
terruptor de encendido en la posición
"OFF" (Apagado). Esto no es una falla.
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un ve-
locímetro y un odómetro. El velocímetro
está ubicado en el lado derecho del grupo
de medidores. El odómetro está ubicado
en la pantalla de información del vehículo.

LIC4981
1. Tacómetro Computadora de viaje
2. Luces de advertencia e indicadoras Control de brillo de los instrumentos
3. Pantalla de información del vehículo Indicador de posición de la transmisión
Indicador de modo de tracción en las automática (TA) (modelo con TA)
4 ruedas (4WD) (sólo si está equipado) 4. Velocímetro
Sistema de control de aceite (sólo si 5. Indicador de temperatura del agua de
está equipado) enfriamiento del motor
Odómetro/odómetro de viaje doble 6. Indicador de nivel de combustible
Instrumentos y controles 2-5
Presione el interruptor TRIP RESET (Resta-
blecer viaje) O
2 en el tablero de instrumen-
tos para cambiar la pantalla de la siguiente
manera:
VIAJE A → VIAJE B → ODÓMETRO → VIAJE A
Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor "TRIP RESET"
(RESTABLECER VIAJE) O 2 durante más de
1 segundo, el odómetro de viaje que se
muestra actualmente se restablece a cero.

LIC3116 LIC4982

Velocímetro Odómetro/odómetro de viaje


El velocímetro indica la velocidad del vehículo. doble
El odómetro y el odómetro de viaje doble O
1
aparecen bajo la pantalla de información
del vehículo cuando pone el interruptor de
encendido en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que
ha recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la dis-
tancia de cada viaje.
Cambio de vista de la pantalla

2-6 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está
cerca del extremo caliente ("H") del
rango normal, reduzca la velocidad del
vehículo para que disminuya la tem-
peratura. Si el indicador está sobre
el rango normal, detenga el vehículo
lo más pronto posible a modo de segu-
ridad. Si el motor se sobrecalienta y
continúa usando el vehículo, puede
provocar daños severos al motor. Para
obtener información adicional, con-
LIC3158 LIC2220 sulte “Si el vehículo se sobrecalienta”
(P. 6-14) para ver la acción inmediata
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA que se requiere.
El tacómetro indica la velocidad del motor DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
en revoluciones por minuto (rpm). No MOTOR
acelere el motor hasta llevar la aguja a la El indicador muestra la temperatura del
zona roja O1 .
agua de enfriamiento del motor. La tem-
peratura del agua de enfriamiento del
PRECAUCIÓN motor está dentro del rango normal O 1

Cuando la velocidad del motor se acer- cuando la aguja del indicador se encuentra
que a la zona roja, pase a una posición dentro de la zona que se muestra en la
de velocidad más alta o reduzca la ve- ilustración.
locidad del motor. Usar el motor en la La temperatura del agua de enfriamiento
zona roja puede provocar graves daños del motor varía con la temperatura del aire
al motor. exterior y las condiciones de conducción.

Instrumentos y controles 2-7


Rellene el tanque de combustible antes
de que el indicador registre 0 (Vacío).
indica que la puerta de llenado de
combustible se encuentra en el lado del
conductor del vehículo.

PRECAUCIÓN
• Si el vehículo se queda sin combus-
tible, la luz indicadora de falla
(MIL) se puede encender. Abastéz-
case de combustible a la brevedad.
Después de manejar unos kilómetros,
la luz se debe apagar. Si la luz
LIC4983 permanece encendida después de LIC3080
manejar nos kilómetros, haga que in-
INDICADOR DE NIVEL DE speccionen el vehículo. Se recomienda CONTROL DE BRILLO DE LOS
COMBUSTIBLE que visite un distribuidor NISSAN para INSTRUMENTOS
El indicador muestra el nivel aproximado este servicio. El control de brillo de los instrumentos
de combustible en el tanque. • Para obtener más información, con- ajusta el contraste y el nivel de brillo del
sulte “Luz indicadora de falla (MIL)” tablero de instrumentos.
El indicador se puede mover levemente
durante el frenado, el viraje, la aceleración, (P. 2-22). El interruptor de control de brillo de los in-
el ascenso o el descenso. strumentos funciona cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON (Encen-
El indicador regresa a 0 (vacío) después de
dido). Cuando se acciona el interruptor, la
poner el interruptor de encendido en la
pantalla de información del vehículo cambia
posición OFF (Apagado).
al modo de ajuste del brillo.
La luz de advertencia de bajo nivel de com-
bustible se enciende cuando baja la canti-
dad de combustible en el tanque.

2-8 Instrumentos y controles


INDICADOR DE CAMBIO DE
VELOCIDAD (modelos con T/M)
El indicador aparece cuando se re-
comienda realizar un cambio ascendente o
descendente. La flecha hacia arriba o
hacia abajo indica el cambio recomendado.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Transmisión manual (TM)” (P. 5-31).

LIC4984 LSD4103
Presione el lado + del interruptor para au- INFORME DE CONDUCCIÓN ECO
mentar el brillo de las luces del tablero de (si está equipado)
medidores. La barra O 1 se mueve hacia el
lado +. Cuando el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado), aparece la
Presione el lado – del interruptor para pantalla de gestión del consumo de com-
atenuar las luces. La barra O
1 se mueve
bustible instantáneo.
hacia el lado –.
La pantalla de información del vehículo

1 5 veces anteriores (historial)
regresa a la pantalla normal cuando el 䊊
2 Rendimiento de combustible actual
interruptor de control de brillo de los in-
strumentos no se opera durante más de

3 Mejor rendimiento de combustible
6 segundos.

Instrumentos y controles 2-9


Se muestra el resultado de la evaluación
ECO 30 segundos después de que el inter-
ruptor de encendido se coloca en la pos-
ición ON (Encendido) y que el vehículo se
conduce al menos 500 metros (1/3 milla).

1 Se muestra el rendimiento promedio de
combustible de las 5 veces anteriores.

2 Se muestra el rendimiento promedio de
combustible desde el último restablec-
imiento.

3 Se muestra el mejor rendimiento de
combustible del historial pasado.
El informe de conducción con consumo de
combustible instantáneo se puede ajustar
en ON (Activado) u OFF (Desactivado).

2-10 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia 4WD Luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora de asistencia de luces
(modelo ) combustible altas (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de AdBlue® (sólo si Luz de advertencia de baja presión de las Luz indicadora de luz de carretera (azul)
está equipada) llantas (solo si está equipada)

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de falla (roja) (sólo si Luz indicadora de sistema de control
antibloqueo (ABS) está equipado) de descenso en pendientes activado (sólo
si está equipado)

Luz de advertencia de comprobación de Luz de advertencia principal (sólo si está Luz indicadora de falla (MIL) (amarilla)
la transmisión automática (solo si está equipado)
equipado)

Luz de advertencia de temperatura del Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de seguridad (sólo si está
aceite de la transmisión automática cinturón de seguridad equipada)
(solo si está equipado)

Luz de advertencia de transmisión auto- Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
mática en la posición Estacionamiento (solo si está equipado)
( modelos con TA)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia del control dinámico Luz indicadora de posición 4LO de la caja
del vehículo (VDC) de transferencia ( modelo )

Instrumentos y controles 2-11


Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de agua en el filtro Luces indicadoras direccionales/de
de combustible emergencia

Luz de advertencia del filtro de partículas Luz indicadora de cambio 4WD Luz indicadora de control dinámico del
diésel (DPF) ( modelo ) vehículo (VDC) APAGADO

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora del diferencial (sólo si está
(sólo si está equipada) equipado)

Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora de los faros antiniebla
del motor (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del sistema de Luz indicadora de bujías incandescentes


Frenado Inteligente de Emergencia
(sólo si está equipado)

2-12 Instrumentos y controles


VERIFICACIÓN DE LAS LUCES LUCES DE ADVERTENCIA • No conduzca sobre superficies secas
Con todas las puertas cerradas, aplique el Luz de advertencia 4WD y duras en la posición 4H o 4LO. Si la
freno de estacionamiento, abroche los cin- luz de advertencia 4WD (Tracción en
turones de seguridad y coloque el interrup-
(modelo ) las cuatro ruedas) se enciende mien-
tor de encendido en la posición ON (Encen- tras conduce en superficies secas y
dido) sin poner en marcha el motor. Las La luz de advertencia (4WD) tracción en las duras:
siguientes luces (sólo si están equipadas) cuatro ruedas se enciende cuando el inter- – en la posición 4H, mueva el inter-
se encenderán: ruptor de encendido se gira a la posición ruptor de cambio de 4WD (Trac-
ON (Encendido). Se apaga poco después ción en las cuatro ruedas) a 2WD
, , , , ,
de arrancar el motor. (Tracción en dos ruedas).
Las siguientes luces (sólo si está equipado) – en la posición 4LO, detenga el
Si el motor o el vehículo tienen alguna falla,
se encenderán brevemente y, luego se vehículo, mueva la palanca de
la luz de advertencia permanece encen-
apagarán: cambios a la posición N con el
dida o destellando. Para obtener infor-
, , , , , , , mación adicional, consulte “Luz de adver- pedal de los frenos pisado, y cam-
, , tencia 4WD” (P. 5-115). bie el interruptor de cambio de
4WD a 2WD.
Si alguna luz no se enciende o funciona de
manera distinta a la descrita, puede sig- PRECAUCIÓN • Si la luz de advertencia permanece
nificar que hay un foco fundido o una falla encendida después de la operación
• Si la luz de advertencia se enciende anterior, lleve el vehículo a revisión
en el sistema. Se debe revisar el sistema. o destella durante la operación, lleve
Se recomienda que visite un distribuidor tan pronto como sea posible. Se re-
el vehículo a revisión tan pronto como comienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. sea posible. Se recomienda que visite NISSAN para este servicio.
Algunos indicadores y advertencias tam- un distribuidor NISSAN para este
bién aparecen en la pantalla de infor- servicio.
mación del vehículo entre el velocímetro y el
tacómetro. Para obtener información adi-
cional, consulte “Pantalla de información del
vehículo” (P. 2-25).

Instrumentos y controles 2-13


Luz de advertencia de Si se produce una falla del ABS, la función Luz de advertencia de
AdBlue® (sólo si está de antibloqueo se desactiva. El sistema de temperatura del aceite de
frenos entonces funciona normalmente,
equipada) pero sin asistencia antibloqueo. Para ob-
la transmisión automática
La luz de advertencia de AdBlue® se ilumi- tener información adicional, consulte (solo si está equipado)
nará si se está agotando el nivel de Ad- "Sistema de freno" (P. 5-127). Esta luz se enciende cuando la tempera-
Blue® en el tanque de AdBlue® o si hay una tura del aceite de la transmisión au-
falla en el sistema de AdBlue®. Consulte Mientras el bloqueo del diferencial (sólo si
está equipado) está acoplado, la luz de tomática es demasiado alta. Si la luz se
“Sistema selectivo de reducción catalítica enciende mientras conduce, reduzca la
(SCR)” (P. 5-14). advertencia ABS se enciende. Esto indica
que la función de antibloqueo no está ple- velocidad del vehículo tan pronto como
namente operativa. Para obtener infor- pueda, sin exponerse a peligros, hasta que
Luz de advertencia del mación adicional, consulte "Sistema de la luz se apague.
sistema de frenos bloqueo del diferencial trasero" (P. 5-120).
antibloqueo (ABS) PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor de encendido se co- Luz de advertencia de Si sigue conduciendo el vehículo con la
loca en la posición ON (Encendido), la luz de comprobación de la luz de advertencia de temperatura del
advertencia del ABS se enciende y luego se transmisión automática aceite de la TA encendida, se podría da-
apaga. Esto indica que el sistema ABS está ñar la transmisión automática.
funcionando.
(solo si está equipado)
Cuando el interruptor de encendido está
Si se enciende la luz de advertencia del ABS en la posición ON (Encendido), la luz se en-
cuando el motor está en marcha o mien- ciende durante 2 segundos. Si la luz se en-
tras maneja, puede indicar que el ABS no ciende en cualquier otro momento, eso
está funcionando correctamente. Haga re- puede indicar que el sistema de trans-
visar el sistema inmediatamente. Se re- misión automática no funciona como de-
comienda que visite un distribuidor NISSAN biera. Se debe revisar el sistema. Se re-
para este servicio. comienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.

2-14 Instrumentos y controles


Luz de advertencia de de 4WD a la posición 4LO, mueva la Luz de advertencia de nivel bajo de
transmisión automática en palanca de cambios a la posición N líquido de frenos
la posición Estacionamiento (Neutro) una vez, cambie la palanca Cuando el interruptor de encendido está
(modelos con TA) de cambios a P (Estacionamiento) en la posición ON (Encendido), la luz indica
nuevamente y asegúrese de que la que el nivel de líquido de frenos está bajo.
ADVERTENCIA luz de advertencia de ATP se apaga). Si la luz se enciende cuando el motor está
Para modelos 4WD: funcionando y sin que esté aplicado el
• Si la luz de ATP está encendida, indica freno de estacionamiento, detenga el
que la posición P (Estacionamiento) Esta luz indica que la posición "P" (Estacio- vehículo y realice lo siguiente:
de la transmisión automática no fun- namiento) de la transmisión automática
no está acoplada. Si el control de la trans- 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Ag-
ciona y que la caja de transferencia
ferencia no se asegura en alguna posición regue líquido de frenos según sea necesa-
está en neutro.
de conducción mientras la palanca de rio. Para obtener información adicional,
• Al estacionarse, asegúrese siempre de consulte "Líquido de frenos y del em-
que la luz indicadora de cambio "4WD" cambios está en la posición P (Estaciona-
miento), la transmisión se desacoplará y brague (sólo si está equipado)" (P. 8-21).
se encienda y que el freno de estacio-
namiento esté puesto. Si no acopla las ruedas de tracción no se bloquearán. 2. Si el nivel de líquido de frenos está cor-
perfectamente la posición de la trans- recto, haga que revisen el sistema de
ferencia en "2WD", "4H" o "4LO", el Luz de advertencia de advertencia. Se recomienda que visite un
vehículo podría moverse inesperada- frenos distribuidor NISSAN para este servicio.
mente y ocasionar graves daños a la Esta luz funciona para los sistemas del
propiedad o lesiones personales. freno de estacionamiento y del pedal de ADVERTENCIA
• Cambie nuevamente el interruptor los frenos. • Si la luz de advertencia se enciende,
de 4WD a la posición 2WD, 4H o 4LO es posible que el sistema de frenos
Indicador del freno de estacionamiento
para que se apague la luz de adver- no esté funcionando correctamente.
tencia de ATP cuando la palanca de Cuando el interruptor de encendido está La conducción se puede volver peli-
cambios esté en la posición P y la luz en la posición ON (Encendido), la luz se grosa. Si piensa que es seguro, maneje
de advertencia de ATP esté encen- enciende al aplicar el freno de estaciona- con cuidado a la estación de servicio
dida. (Antes de cambiar el interruptor miento. más próxima para hacer que reparen

Instrumentos y controles 2-15


el sistema. De lo contrario, haga re- PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
molcar el vehículo debido al peligro
que significa manejarlo. • No conecte a tierra accesorios eléctri- Si continúa conduciendo con la luz de
• Pisar el pedal de los frenos cuando el cos directamente a la terminal del advertencia de DPF encendida sin re-
motor está apagado y/o con un bajo acumulador. Si lo hace derivará el alizar la regeneración del filtro, esto
nivel de líquido de frenos puede au- sistema de control de voltaje variable provocará una sobrecarga de partícu-
mentar la distancia de frenado y y el acumulador del vehículo no se car- las en el filtro. Si esto sucede, entonces
hacer que el frenado requiera un gará completamente. Para obtener la luz indicadora de falla (MIL) se en-
mayor esfuerzo y recorrido del pedal. más información, consulte “sistema cenderá para indicar la necesidad de
de control de voltaje variable” (P. 8-24). que un distribuidor NISSAN o un dis-
• Si el nivel de líquido de frenos está
• No continúe manejando si la banda tribuidor calificado realice la regen-
debajo de la marca MÍNIMO o MÍN
del alternador falta, está floja o rota. eración de servicio. El rendimiento del
en el depósito de líquido de frenos,
motor podría verse limitado para pro-
no conduzca el vehículo hasta que
Luz de advertencia del teger el sistema DPF.
revisen el sistema de frenos. Se re-
comienda que visite un distribuidor filtro de partículas diésel
NISSAN para este servicio. (DPF) Luz de advertencia de
puerta abierta (sólo si está
Cuando el interruptor de encendido está
Luz de advertencia de en la posición ON (Encendido), se ilumina la equipada)
carga luz de advertencia del filtro de partículas Esta luz se enciende cuando alguna de las
diesel. Una vez que el motor arranca, la luz puertas no está completamente cerrada y
Si esta luz se enciende cuando el motor
de advertencia se apaga. Esto indica que el el interruptor de encendido está en la pos-
está funcionando, puede significar que el
sistema está funcionando. ición ON (Encendido).
sistema de carga no funciona correcta-
mente. Apague el motor y revise la banda Cuando la luz de advertencia se ilumina,
del alternador. Si la banda está suelta, rota, significa que se ha acumulado la cantidad
Luz de advertencia de
si no se encuentra o si la luz permanece especificada límite de partículas en el filtro presión del aceite del motor
encendida, haga revisar el sistema. Se re- y que es necesario regenerar el filtro. Para Esta luz advierte una situación de baja
comienda que visite un distribuidor NISSAN obtener información adicional, consulte presión de aceite del motor. Si la luz des-
para este servicio. “Filtro de partículas diésel (DPF)” (P. 8-16). tella o se enciende durante la conducción

2-16 Instrumentos y controles


normal, salga del camino y deténgase en inteligente de emergencia se ilumina. Una Luz de advertencia de baja
un área segura, apague de inmediato el vez que el motor arranca, la luz de adver- presión de las llantas (solo
motor y llame a un distribuidor NISSAN o a tencia se apaga.
otro centro de servicio autorizado.
si está equipada)
Esta luz se enciende cuando el sistema Cuando el interruptor de encendido está
La luz de advertencia de presión del aceite de Frenado Inteligente de Emergencia se en la posición de Encendido, la luz de ad-
del motor no está diseñada para indicar ajusta en OFF (Apagado) en la pantalla de vertencia de baja presión de las llantas se
un nivel bajo de aceite. Use la bayoneta información del vehículo. enciende y, luego, se apaga. Esto indica que
indicadora para revisar el nivel de aceite. Si la luz se enciende cuando el sistema de el sistema de advertencia de presión baja
Para obtener información adicional, con- Frenado Inteligente de Emergencia está de las llantas está funcionando.
sulte “Aceite del motor” (P. 8-11). activado, podría indicar que el sistema no Esta luz se ilumina si hay presión baja en
está disponible. Para obtener información las llantas o un funcionamiento incorrecto
PRECAUCIÓN adicional, consulte “Frenado inteligente de del sistema de presión de las llantas.
Hacer funcionar el motor con la luz de emergencia” (P. 5-83).
El sistema de monitoreo de presión de aire
advertencia de presión del aceite del
Luz de advertencia de bajo de las llantas (TPMS) controla la presión de
motor encendida puede provocar graves
nivel de combustible todas las llantas, excepto la de refacción.
daños en el motor en forma casi inme-
diata. Este tipo de daño no está cubierto Esta luz se enciende cuando baja el nivel de Advertencia de presión baja de llanta
por la garantía limitada de vehículos combustible en el tanque de combustible. Si el vehículo se maneja con una presión
nuevos NISSAN. Apague el motor a la Llene el tanque de combustible a la breve- baja de las llantas, se enciende esta luz
brevedad. dad, de preferencia antes de que el indica- de advertencia.
dor de nivel de combustible llegue a E Si esta luz se enciende, debe detenerse y
Luz de advertencia del (Vacío). Cuando la aguja del indicador de ajustar la presión de las llantas de acu-
sistema de Frenado nivel de combustible llegue a E (Vacío), erdo con la presión de llantas en FRÍO
Inteligente de Emergencia habrá una pequeña reserva de combus- recomendada que aparece en la Eti-
tible en el tanque. queta de las llantas. Use un medidor de
(sólo si está equipado)
presión para revisar la presión de las
Cuando el interruptor de encendido se co- llantas. Puede que la luz de advertencia
loca en la posición "ON" (Encendido), la de baja presión de las llantas no se apa-
luz de advertencia del sistema de frenado gue automáticamente cuando se ajusta

Instrumentos y controles 2-17


la presión de las llantas. Después de in- Falla del TPMS permanente y aumentar la probabili-
flar la llanta a la presión recomendada, Si el TPMS no funciona correctamente, la dad de que estallen. Esto puede pro-
el vehículo debe conducirse a veloci- luz de advertencia de presión baja de llanta vocar un accidente que dañe seria-
dades superiores a 25 km/h (16 mph). mente el vehículo y cause lesiones
destella durante aproximadamente 1 minuto
Estas operaciones son necesarias para personales graves o fatales. Revise la
cuando el interruptor de encendido se coloca
activar el TPMS y desactivar la luz de ad-
en la posición ON (Encendido). Después de un presión de las cuatro llantas. Ajuste
vertencia de baja presión de las llantas.
minuto, la luz permanece encendida. Se debe la presión de las llantas a la presión
También se debe restablecer el TPMS revisar el sistema. Se recomienda que visite un de inflado EN FRÍO recomendada que
después de reemplazar una llanta o una distribuidor NISSAN para este servicio. se muestra en la etiqueta de las llan-
rueda, o cuando se hace la rotación de las tas para que se apague la luz de ad-
llantas. Para obtener información adicional, con-
vertencia de baja presión de las llan-
sulte "Sistema de monitoreo de presión de
Dependiendo de un cambio en la tempera- tas. Si después de ajustar la presión
las llantas (TPMS)" (P. 5-6).
tura exterior, la luz de advertencia de baja de las llantas la luz continúa encen-
presión de las llantas se puede encender dida durante la conducción, es po-
ADVERTENCIA
incluso si la presión de las llantas está cor- sible que haya una llanta desinflada
rectamente ajustada. Vuelva a ajustar la • Si la luz no se enciende con el inter- o que el TPMS no esté funcionando
presión de las llantas a la presión reco- ruptor de encendido en la posición correctamente. Si tiene una llanta
mendada de las llantas en FRÍO cuando las ON (Encendido), haga que revisen el desinflada, reemplácela lo antes po-
llantas estén frías y restablezca el TPMS. vehículo a la brevedad posible. Se re- sible por una de refacción. Si no hay
comienda que visite un distribuidor ninguna llanta desinflada y todas
Si la luz de advertencia de baja presión de las llantas están correctamente in-
NISSAN para este servicio.
las llantas sigue encendida después de la fladas, haga que revisen el vehículo.
operación de restablecimiento, puede in- • Si la luz se enciende mientras
maneja, evite maniobras de viraje Se recomienda que visite un dis-
dicar que el TPMS no funciona correcta- tribuidor NISSAN para este servicio.
mente. Se debe revisar el sistema. Se re- repentino o frenados abruptos, re-
duzca la velocidad del vehículo, salga • Después de ajustar la presión de los
comienda que visite un distribuidor NISSAN
del camino y colóquese en un área neumáticos, asegúrese de resta-
para este servicio. blecer el TPMS. De lo contrario, el
segura y detenga el vehículo lo antes
Para obtener información adicional, con- posible. Conducir con las llantas des- TPMS no advertirá de baja presión
sulte "Sistema de monitoreo de presión de infladas puede dañarlas en forma de las llantas.
las llantas (TPMS)" (P. 5-6), (P. 8-43) y (P. 6-3).

2-18 Instrumentos y controles


• Debido a que la llanta de refacción no Luz de advertencia de falla dimiento de combustible, y daños al
está equipada con TPMS, cuando se (roja) (sólo si está equipado) sistema de control del motor, lo que po-
instala una llanta de refacción o se Cuando el interruptor de encendido se co- dría afectar la cobertura de la garantía
reemplaza una rueda, el TPMS no loca en la posición ON (Encendido), la luz de limitada de vehículos nuevos NISSAN.
funcionará y la luz de advertencia advertencia de falla se ilumina en rojo. Esto
de presión baja de llanta destellará significa que el sistema está funcionando. Luz de advertencia
durante aproximadamente 1 minuto. Una vez que el motor arranca, la luz de principal (sólo si está
Después de un minuto, la luz per- advertencia se apaga.
manece encendida. Comuníquese
equipado)
con el distribuidor NISSAN lo antes Para la luz indicadora de falla (MIL) amarilla, Esta luz se enciende cuando aparecen di-
posible para el reemplazo de llantas consulte "Luz indicadora de falla (MIL)" versas advertencias en la pantalla de infor-
y/o el restablecimiento del sistema. (P. 2-22). mación del vehículo.
• El reemplazo de llantas por unas no es- Para reducir o evitar posibles daños al
sistema de control del motor cuando se
Luz de advertencia y señal
pecificadas originalmente por NISSAN
puede afectar al funcionamiento cor- enciende la MIL: acústica del cinturón de
recto del TPMS. Si la luz de advertencia de falla (roja) se
seguridad
ilumina continuamente mientras el motor Cuando el interruptor de encendido está en
está en marcha, puede indicar que hay una la posición ON (Encendido), se enciende la
PRECAUCIÓN
falla en el sistema de control del motor. luz de advertencia de cinturón de seguridad.
• El TPMS no sustituye la revisión regu- Haga que revisen el vehículo. Se re- La luz continuará encendida hasta que se
lar de la presión de las llantas. comienda que visite un distribuidor NISSAN abrochen los cinturones de seguridad del
Asegúrese de revisar regularmente para este servicio. No necesita remolcar su conductor o del pasajero delantero.
la presión de las llantas. vehículo hasta el distribuidor. Cuando la velocidad del vehículo excede los
• Si maneja el vehículo a velocidades 15 km/h (10 mph), la luz destellará y la cam-
de 25 km/h (16 mph) o menos, es PRECAUCIÓN panilla sonará a menos que se abrochen
probable que el TPMS no funcione firmemente los cinturones de seguridad del
correctamente. El funcionamiento continuo del vehículo conductor o del pasajero delantero. La cam-
• Asegúrese de instalar correctamente sin darle el servicio apropiado al sistema panilla continuará sonando por un período
la medida de llanta especificada en de control del motor, puede provocar de tiempo hasta que se abroche el cinturón
las cuatro ruedas. pérdidas de maniobrabilidad, bajo ren- de seguridad.

Instrumentos y controles 2-19


Para obtener información adicional, con- A menos que los verifiquen y reparen, los Si eso sucede, ajuste su forma de conducir a
sulte "Cinturones de seguridad" en "segu- sistemas de sujeción suplementarios (siste- las condiciones del camino.
ridad: asientos, cinturones de seguridad y mas de bolsas de aire) y/o los pretensores La luz de advertencia de VDC también se
sistema de sujeción suplementario" (P. 1-2). pueden fallar. Para obtener más infor- enciende al girar la llave de encendido a la
mación, consulte “Sistema de sujeción tra- posición ON (Encendido). La luz se apaga
Luz de advertencia de las sero (SRS)” (P. 1-46). después de 2 segundos aproximada-
bolsas de aire mente si el sistema está funcionando. Si la
ADVERTENCIA luz no se enciende o no se apaga, haga que
Al poner el interruptor de encendido en
las posiciones ON (Encendido) o START (Ar- Si la luz de advertencia de las bolsas de verifiquen el sistema de control de trac-
ranque), la luz de advertencia de bolsas aire está encendida, podría significar ción. Se recomienda que visite un distribui-
de aire suplementarias se ilumina por unos que los sistemas de bolsas de aire dor NISSAN para este servicio.
7 segundos y luego se apaga si los siste- delanteras, de bolsas de aire laterales Si el acumulador se desmonta o se des-
mas de bolsas de aire del SRS están funcio- (sólo si está equipado), de bolsas de carga, el sistema de control de tracción
nales. Esto significa que el sistema está aire tipo cortina (sólo si está equipado) se desactiva y la luz de advertencia de VDC
funcionando. o de pretensores no funcionarán en un no se apagará después de 2 segundos
Si se presenta cualquiera de las siguientes accidente. Para evitar que usted u otras cuando el interruptor de encendido se gira
condiciones, es necesario dar servicio a los personas resulten lesionados, haga a la posición ON (Encendido). Para resta-
sistemas de bolsas de aire y de preten- que revisen el vehículo lo antes posible. blecer el sistema, debe realizar el proced-
sores: Se recomienda que visite un distribui- imiento de restablecimiento. Para obtener
dor NISSAN para este servicio. información adicional, consulte “Sistema
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi- de control dinámico del vehículo (VDC)”
Luz de advertencia del (P. 5-129).
madamente 7 segundos.
control dinámico del Si la luz no se apaga después de realizar el
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente. vehículo (VDC) procedimiento de restablecimiento, haga
• La luz de advertencia de las bolsas de aire Esta luz de advertencia destella cuando el que revisen el sistema de control de trac-
no se enciende en ningún momento. sistema de control de tracción está lim- ción. Se recomienda que visite un distribui-
itando el giro de una rueda. Posiblemente dor NISSAN para este servicio.
Se recomienda que visite a un distribuidor haya condiciones resbaladizas en el camino
NISSAN para estos servicios. si la luz de advertencia de VDC destella.

2-20 Instrumentos y controles


Luz de advertencia de agua Mientras el motor está funcionando, la luz Luz indicadora de bujías
en el filtro de combustible indicadora de cambio 4WD (Tracción en las incandescentes
cuatro ruedas) ilumina la posición selec-
Si se enciende la luz, estaciónese en un área cionada por el interruptor de cambio de Esta luz se enciende al poner el interruptor
segura, apague el motor y drene inmediata- 4WD (Tracción en las cuatro ruedas). de encendido en la posición ON (Encen-
mente el agua del filtro de combustible. dido), y se apaga cuando se precalientan
Para obtener información adicional, con- La luz indicadora de cambio 4WD (Trac- las bujías incandescentes. Cuando el mo-
sulte "Filtro de combustible (modelos con ción en las cuatro ruedas) podría destel- tor está frío, el tiempo de calentamiento de
motor diésel)" (P. 8-16). lar mientras se cambia de un modo de las bujías incandescentes es mayor.
conducción a otro.
PRECAUCIÓN
Luz indicadora de bloqueo Luz indicadora de
Si no drena el agua, el motor se puede del diferencial (sólo si está asistencia de luces altas
dañar gravemente. equipado) (sólo si está equipada)
Cuando el interruptor de modo de bloqueo Esta luz indicadora se enciende al activar los
del diferencial está en la posición "ON" (En- faros mientras el interruptor de los faros
PRECAUCIÓN esté en la posición AUTO (Automático) con
cendido), la luz indicadora de bloqueo del
diferencial parpadeará y luego perman- las luces altas seleccionadas. Esto indica
Si la luz de advertencia continúa des-
tellando después de cambiar el filtro, ecerá encendida tras bloquear completa- que las luces altas están funcionando.
haga que revisen el vehículo. Se re- mente el engranaje del diferencial. Para obtener más información, consulte
comienda que visite un distribuidor Para obtener información adicional, con- “Asistencia de luces altas” (P. 2-57).
NISSAN para este servicio. sulte "Sistema de bloqueo del diferencial
trasero" (P. 5-120). Luz indicadora de luz de
LUCES INDICADORAS carretera (azul)
Luz indicadora de los faros
Luz indicadora de cambio Esta luz azul se enciende cuando se acti-
antiniebla (sólo si está van las luces altas de los faros y se apagan
4WD (modelo ) equipada) cuando se seleccionan las luces bajas.
La luz debe apagarse en un lapso de 1 se- Esta luz indicadora se enciende al en- La luz indicadora de luz de carretera tam-
gundo después de girar el interruptor de cender los faros antiniebla. Para obtener bién se enciende cuando se activa la señal
encendido a la posición de encendido. información adicional, consulte “Interrup- de paso.
tor de luces de antiniebla” (P. 2-61).
Instrumentos y controles 2-21
Luz indicadora de sistema Luz indicadora de falla PRECAUCIÓN
de control de descenso en (MIL) (amarilla)
• El funcionamiento continuo del
pendientes activado (sólo Cuando el interruptor de encendido se co-
vehículo sin darle el servicio apro-
si está equipado) loca en la posición ON (Encendido), se ilu-
piado al sistema de control del motor,
Cuando el interruptor de encendido se mina la MIL. Una vez que el motor arranca,
puede provocar pérdidas de mani-
pone en la posición ON (Encendido), esta la MIL se apaga. Esto indica que el sistema
obrabilidad, bajo rendimiento de com-
luz se enciende brevemente y luego se de control del motor está funcionando.
bustible, y daños al sistema de control
apaga. Esto indica que el sistema de con- Si la MIL se enciende cuando el motor está del motor, lo que podría afectar la
trol de descenso en pendientes está en marcha, eso puede indicar que el cobertura de la garantía limitada de
funcionando. sistema de control del motor no funciona vehículos nuevos NISSAN.
La luz se enciende cuando el sistema de correctamente y puede ser necesario • El ajuste incorrecto del sistema de
control de descenso en pendientes se darle servicio. Haga que revisen el sistema control del motor puede constituir una
activa. a la brevedad y que lo reparen, si fuera infracción de las leyes y reglamentos
necesario. Se recomienda que visite un dis- de emisiones locales y nacionales.
Si el interruptor de control de descenso de tribuidor NISSAN para este servicio.
pendientes se enciende y la luz indicadora • El funcionamiento continuo del
destella, el sistema no está acoplado. Para reducir o evitar posibles daños al vehículo sin haber revisado ni reparado
sistema de control del motor cuando se el sistema de control de emisiones
Si la luz indicadora no se enciende cuando enciende la MIL: cuando sea necesario, puede generar
el interruptor de descenso en pendientes • Evite conducir a velocidades mayores de una mala condición de manejo, un
se enciende, el sistema podría no estar 70 km/h (43 mph). rendimiento de combustible deficiente
funcionado correctamente. Se debe re- y un posible daño en el sistema de con-
visar el sistema. Se recomienda que visite • Evite aceleraciones o desaceleraciones
bruscas. trol de emisiones.
un distribuidor NISSAN para este servicio.
• Evite subir pendientes pronunciadas.
Para obtener más información, consulte
“Interruptor del sistema de control de de- • Evite transportar o remolcar cargas
scenso en pendientes” (P. 2-63) o "Sistema innecesarias.
de control de descenso de pendiente"
(P. 5-133).

2-22 Instrumentos y controles


Funcionamiento PRECAUCIÓN de luces laterales o de faros. Para obtener
información adicional, consulte “Interrup-
La MIL se encenderá en una de estas dos El funcionamiento continuo del tor de los faros y las luces direccionales”
formas: vehículo sin haber revisado ni reparado (P. 2-55).
• MIL encendida continuamente: se de- el sistema de control de emisiones
tectó una falla en el sistema de control de cuando sea necesario, puede generar Luz indicadora de posición
emisiones. Haga que revisen el vehículo. una mala condición de manejo, un ren- 4LO de la caja de
Se recomienda que visite un distribuidor dimiento de combustible deficiente y
NISSAN para este servicio. No necesita
transferencia (modelo )
un posible daño en el sistema de con-
remolcar el vehículo hasta un distribuidor trol de emisiones. La luz debe apagarse en un lapso de 1 se-
o estación de servicio. gundo después de girar el interruptor de
• Luz indicadora de falla destella: se de- Luz indicadora de encendido a la posición de encendido.
tectó una falla de encendido del motor seguridad (sólo si está Esta luz se enciende cuando el interruptor
que puede dañar el sistema de control de
emisiones. Para reducir o evitar el daño
equipada) de cambio de 4WD (Tracción en las cuatro
Esta luz destella cada vez que el interruptor ruedas) se pone en la posición 4LO con el
en el sistema de control de emisiones:
de encendido está en OFF (Apagado), LOCK interruptor de encendido en la posición de
– no conduzca a velocidades superiores
(Bloqueo) o ACC (Accesorios). La luz indica- encendido.
a 72 km/h (45 mph).
– evite la aceleración o desaceleración dora de seguridad que destella indica que La caja de transferencia se puede dañar si
brusca. el sistema de seguridad instalado en el cambia el interruptor mientras conduce.
– evite subir pendientes pronunciadas. vehículo está funcionando.
Asegúrese de que la luz indicadora de pos-
– si es posible, reduzca la cantidad de Para obtener información adicional, con- ición 4LO de la transferencia se encienda al
carga arrastrada. sulte “Sistemas de seguridad” (P. 2-49). poner el interruptor de cambio de 4WD
La luz MIL puede dejar de destellar y per- (Tracción en las cuatro ruedas) en la pos-
manecer encendida. Haga que revisen el Luz indicadora de luces ición 4LO.
vehículo. Se recomienda que visite a un dis- laterales y faros (verde) La luz indicadora puede destellar mien-
tribuidor NISSAN para este servicio. No (sólo si está equipada) tras se cambia de un modo de conduc-
necesita remolcar el vehículo hasta un dis- ción a otro.
tribuidor o estación de servicio. La luz indicadora lateral y de faros se en-
ciende cuando se selecciona la posición

Instrumentos y controles 2-23


La luz indicadora 4LO debe dejar de destel- Luz indicadora de control Si el acumulador se desmonta o se des-
lar y permanecer encendida o apagarse dinámico del vehículo carga, el sistema de control dinámico del
antes de cambiar la transmisión a alguna vehículo (VDC) se desactiva y la luz indica-
velocidad. Si la palanca de cambios se
(VDC) APAGADO dora de VDC no se apagará después de
cambia de la posición N (Neutro) a cual- Esta luz indicadora se enciende cuando se 2 segundos cuando el interruptor de en-
quier otra velocidad cuando la luz indica- APAGA el interruptor de control dinámico cendido se gire a la posición de encendido.
dora 4LO está destellando, el vehículo po- del vehículo, cuando la caja de transferen- Para restablecer el sistema, debe realizar
dría moverse inesperadamente. cia está en la posición 4LO (modelo ) el procedimiento de restablecimiento. Para
o cuando el sistema de control dinámico obtener información adicional, consulte
Cuando cambie entre 4H y 4LO, siga las
instrucciones indicadas a continuación: del vehículo no está funcionando correcta- “Sistema de control dinámico del vehículo
mente. Esto indica que el sistema de control (VDC)” (P. 5-129).
• Para modelos con transmisión auto- dinámico del vehículo no está operando.
mática, detenga el vehículo y cambie la Si la luz no se apaga después de realizar el
palanca de cambios a la posición N (Neu- Presione otra vez el interruptor de apagado procedimiento de restablecimiento, haga
tro) con el pedal de los frenos presionado, del control dinámico del vehículo o vuelva a que revisen el sistema de control de trac-
luego presione y gire el interruptor de arrancar el motor, y el sistema funcionará ción. Se recomienda que visite un distribui-
cambio de 4WD a 4LO o 4H. normalmente. Para obtener información dor NISSAN para este servicio.
adicional, consulte “Sistema de control
El interruptor de cambio de 4WD de la dinámico del vehículo (VDC)” (P. 5-129). Mientras el sistema de control dinámico
transferencia no se puede mover entre 4H del vehículo está funcionando, podría sen-
y 4LO a menos que detenga el vehículo y La luz de control dinámico del vehículo tir una ligera vibración o escuchar el fun-
cambie la palanca de cambios a la pos- apagado también se enciende al poner cionamiento del sistema cuando arranque
ición N con el pedal de los frenos pisado. la llave de encendido en la posición ON o acelere el vehículo, esto es normal.
(Encendido). La luz se apaga después
Cuando la traba del diferencial trasero
Luces indicadoras de 2 segundos aproximadamente si el
(sólo si está equipado) se conecta con el
direccionales/de sistema está funcionando. Si la luz per-
manece encendida o se enciende durante interruptor de modo de bloqueo del difer-
emergencia la conducción, haga que revisen el sistema encial o la posición 4LO se selecciona con
La luz correspondiente destella cuando el de control dinámico del vehículo. Se re- el interruptor de modo de tracción en las
interruptor de direccionales está activado. comienda que visite un distribuidor NISSAN cuatro ruedas (4WD), el sistema de control
para este servicio. dinámico del vehículo se desactiva y la luz
Ambas luces destellan cuando el interrup-
tor de emergencia está encendido.

2-24 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

indicadora de desactivación VDC se en- • Control de crucero (P. 5-81)


ciende. Para obtener información adicio- • Sistema de la Intelligent Key (P. 3-11)
nal, consulte "Sistema de control dinámico • Sistema de control de aceite (P. 2-47)
del vehículo (VDC)" (P. 5-129) y "Sistema de
bloqueo del diferencial trasero" (P. 5-120). • Otra información
Los íconos o mensajes que se muestran en
RECORDATORIOS ACÚSTICOS la pantalla de información del vehículo
pueden variar según el modelo.
Advertencia de desgaste de las
Para ver la configuración de idioma, con-
pastillas del freno sulte "Unidad/Idioma" (P. 2-32).
Las pastillas de los frenos de disco poseen
advertencias de desgaste. Cuando es
necesario cambiar una balata de freno de
disco, se escucha un rechinido agudo
cuando el vehículo está en movimiento, se LIC4992
pise o no el pedal de los frenos. Si escucha La pantalla de información del vehículo O 1
el sonido de advertencia, haga revisar los se encuentra entre el tacómetro y el ve-
frenos lo antes posible. locímetro, y muestra las advertencias e
información. También se muestran los
siguientes elementos (sólo si están equi-
pados):
• Transmisión automática (TA) (P. 5-27)
• Tracción en las 4 ruedas (4WD) (P. 5-108)
• El reloj y la temperatura del aire exterior
(P. 2-48)
• Computadora de viaje (P. 2-6)
• Limitador de velocidad (P. 5-78)

Instrumentos y controles 2-25



3 — para regresar al menú anterior Asistencia al conductor

4 — para cambiar de una pantalla a Los siguientes submenús se muestran en
la siguiente (es decir, viaje, rendimiento el menú Asistencia al conductor.
de combustible) Carril (sólo si está equipado)
PANTALLA DE INICIO Los siguientes submenús se muestran en
Cuando el interruptor de encendido está el menú Carril.
en la posición ON (Encendido), las pantallas • Advertencia de cambio de carril
que se muestran en la pantalla de infor- Seleccione este submenú para activar/
mación del vehículo incluyen lo siguiente: desactivar el sistema de Advertencia de
• Computadora de viaje Desvío de Carril.
• Advertencias • Prevención de desvío de carril
Las advertencias sólo se mostrarán si hay Seleccione este submenú para activar/
LIC4993 alguna presente. Para obtener información desactivar el sistema de Intervención
adicional sobre las advertencias y los indi- Inteligente de Cambio de Carril.
CÓMO USAR LA PANTALLA DE
cadores, consulte “Luces indicadoras y ad- Para obtener información adicional, con-
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO vertencias de la pantalla de información sulte “Advertencia de desvío de carril (LDW)”
La pantalla de información del vehículo se del vehículo” (P. 2-34). (P. 5-35) o “Intervención inteligente de cam-
puede cambiar utilizando los botones OK bio de carril” (P. 5-41).
(Aceptar) O1 , O
2 , O
3 y O4 CONFIGURACIÓN
ubicados en el lado izquierdo del volante Punto ciego (sólo si está equipado)
No se pueden realizar ajustes durante la
de la dirección. conducción Los siguientes submenús se muestran en

1 OK (Aceptar): cambia o selecciona un Los botones , , y OK se
el menú Punto ciego.
elemento en la pantalla de información utilizan en el modo de ajustes. • Advertencia de punto ciego
del vehículo. Seleccione este submenú para activar/
Utilice el botón para seleccionar un

2 — para navegar por los elementos menú.
desactivar el sistema de advertencia de
punto ciego (BSW).
de la pantalla de información del vehículo
Presione OK para seleccionar un menú.

2-26 Instrumentos y controles


• Blind Spot Intervention Para obtener más información, consulte Para obtener información adicional, con-
Seleccione este submenú para activar/ “Detección de objetos en movimiento (MOD)” sulte “Alerta de tráfico cruzado posterior
desactivar el sistema inteligente Blind (P. 4-28). (RCTA)” (P. 5-70).
Spot Intervention. • Sensor Alerta de atención del conductor (sólo si
• Brillo del indicador lateral Seleccione este submenú para activar/ está equipada)
Seleccione este submenú para cambiar desactivar el sistema del sensor de Seleccione este submenú para activar/
el brillo de la luz indicadora lateral. estacionamiento (sonar). desactivar el sistema de monitor inteli-
• Pantalla gente de Alerta al Conductor.
Para obtener más información, consulte “Ad-
vertencia de punto ciego (BSW)” (P. 5-48) o Seleccione este submenú para activar/ Para obtener información adicional, con-
“Blind Spot Intervention inteligente” (P. 5-57). desactivar la vista del sistema del sensor sulte “Monitor inteligente de alerta al con-
de estacionamiento automático (sonar). ductor” (P. 5-104).
Freno de emergencia (sólo si está
equipado) • Volumen Alerta de temporizador
Seleccione este submenú para cambiar Seleccione este submenú para establecer
Seleccione este submenú para activar/ el volumen del zumbador del sensor de una alerta para notificar al conductor que
desactivar el sistema de frenado inteligente estacionamiento (sonar). se alcanzó la hora establecida.
de emergencia.
• Rango Los siguientes submenús se muestran en
Para obtener información adicional, con- Seleccione este submenú para cambiar el menú Alerta de sincronizador.
sulte “Frenado inteligente de emergencia” el rango de detección del sensor de • - - -min / - - -min
(P. 5-83). estacionamiento (sonar). • Restablecer
Asistencia de estacionamiento (sólo si Para obtener más información, consulte Para cambiar la cantidad del sincronizador,
está equipado) “Sistema de sensor de estacionamiento utilice el botón O2 y presione el botón
Los siguientes submenús se muestran en (sonar)” (P. 5-135). OK O 1 para guardar el tiempo seleccionado.
el menú de Asistencia de estacionamiento. Alerta de tráfico cruzado posterior (sólo Alerta de temperatura baja
• Objeto en movimiento si está equipado) Seleccione este submenú para activar/
Seleccione este submenú para activar/ Seleccione este submenú para activar/ desactivar la alerta de temperatura baja.
desactivar el sistema de detección de desactivar el sistema de alerta de tráfico Para obtener información adicional, con-
objetos en movimiento (MOD). cruzado posterior (RCTA). sulte "Temperatura del aire exterior (°C o °F)"
(P. 2-49).

Instrumentos y controles 2-27


Ajuste del modo ECO Objetivo (delantera): • bar
Los siguientes submenús se muestran en La presión de las llantas "Target (Front)" • kgf/cm²
el menú Ajustes de modo ECO. (objetivo [delantera]) es la presión especifi- Utilice los botones O2 y OK O
1 para
cada para los neumáticos delanteros en la seleccionar y cambiar la unidad.
Informe de conducción ECO:
etiqueta de las llantas. Para obtener infor-
Seleccione este submenú para activar/ mación adicional, consulte "Etiqueta de las Restablecimiento del TPMS:
desactivar el Informe de conducción ECO llantas" (P. 8-44) y "Sistema de monitoreo Este ajuste permite al cliente restablecer el
en la pantalla de información del vehículo. de presión de las llantas (TPMS)" (P. 5-6). sistema de monitoreo de presión de las
Ver historial: Utilice os botones O2 y OK O 1 para llantas.
seleccionar y cambiar el valor de la presión
Seleccione este submenú para restablecer La presión de las llantas se ve afectada por
de la llanta “objetivo (delantera)”.
el historial anterior del rendimiento de la temperatura de las llantas; la tempera-
combustible y el mejor rendimiento de Objetivo (trasera): tura de las llantas aumenta cuando se
combustible. La presión de las llantas "Target (Rear)" (ob- conduce el vehículo. Para poder moni-
jetivo [trasera]) es la presión especificada torear con precisión las fugas de aire de las
Para obtener información adicional, con- llantas y evitar advertencias falsas del
sulte "Informe de conducción ECO" (P. 2-9). para las llantas traseras en la etiqueta de
las llantas. Para obtener información adi- sistema de monitoreo de presión de las
cional, consulte "Etiqueta de las llantas" llantas debido a cambios de temperatura,
Ajuste del transmisor TPMS el sistema de monitoreo de presión de las
(P. 8-44) y "Sistema de monitoreo de
(sólo si está equipado) presión de las llantas (TPMS)" (P. 5-6). Utilice llantas utiliza sensores de temperatura en
las llantas para realizar cálculos de com-
Los siguientes submenús se muestran en os botones O2 y OK O1 para seleccio-
pensación de temperatura.
el menú Configuración de TPMS: nar y cambiar el valor de la presión de la
• Objetivo (delantera) llanta “objetivo (trasera)”. En raras ocasiones, puede ser necesario
• Objetivo (trasera) Unidad de presión de las llantas: volver a calibrar la temperatura de referen-
cia del sistema de monitoreo de presión
• Unidad de presión de las llantas Es posible cambiar las unidades para la de las llantas. Esta operación solo se debe
• Reajuste del TPMS presión de las llantas que se muestran en realizar cuando se haya ajustado la presión
la pantalla de información del vehículo a: real de las llantas, mientras que la tem-
• kPa peratura ambiente actual es significativa-
• psi

2-28 Instrumentos y controles


mente diferente a la temperatura de cali- Zona horaria (sólo si está equipado): Indicador de dirección:
bración actual. Para obtener información Elija la zona horaria aplicable de la lista. Seleccione este submenú para activar/
adicional, consulte "Sistema de monitoreo desactivar la función de señal de cambio
de presión de las llantas (TPMS)" (P. 5-6). Ajustar manualmente el reloj:
de carril "Paso de tres destellos".
Utilice los botones O
2 y OK O1 para La configuración del reloj se puede cam-
Bloqueo (sólo si está equipado):
seleccionar Restablecimiento del TPMS. biar mediante los botones O2 y OK O
1 .

A continuación, seleccione YES (Sí) para Aparece el siguiente submenú:


restablecer el sistema de monitoreo de Ajustes del vehículo • Interruptor de la puerta exterior (sólo si
presión de las llantas. Para obtener infor- Los siguientes submenús se muestran en está equipado)
mación adicional, consulte "Restablec- el menú Configuración del vehículo. Seleccione este submenú para activar/
imiento de TPMS" (P. 5-9). desactivar el interruptor de apertura de
Iluminación:
la puerta.
Reloj Se muestran los siguientes submenús:
• Desactivación selectiva de los seguros
Modo de reloj (sólo si está equipado) • Luces del compartimiento de pasajeros
Seleccione este submenú para activar/
automáticas
Los ajustes se pueden seleccionar en desactivar el modo de desactivación se-
Seleccione este submenú para habilitar lectiva de los seguros.
"Auto", "Manual" y "Zona horaria".
o deshabilitar la función de luz del com-
• Auto partimiento de pasajeros automática. Limpiaparabrisas (sólo si está equipado):
• Manual Las luces interiores se activarán si se Aparece el siguiente submenú:
• Huso horario desbloquea cualquier puerta cuando se • Limpiaparabrisas asociado a la velocidad
Formato del reloj: habilite la luz del compartimiento de Seleccione este submenú para activar/
pasajeros. desactivar la función del limpiaparabri-
La configuración de hora se puede selec- • Sensibilidad a la luz (sólo si está equipada)
cionar en formatos de 12 horas y 24 horas. sas dependiente de la velocidad del
La función de sensibilidad a la luz se limpiador.
Horario de verano (sólo si está puede programar para que las luces se • Sensor de lluvia (sólo si está equipado)
equipado): enciendan más pronto o más tarde con Seleccione este submenú para activar/
Activa o desactiva el horario de verano. base en la claridad que hay afuera del desactivar la función del sensor de lluvia.
vehículo.

Instrumentos y controles 2-29


• Barrido adicional antigoteo Mantenimiento
Seleccione este submenú para activar/ Los siguientes submenús se muestran en
desactivar la función “Drip Wipe” (Barrido el menú Mantenimiento:
antigoteo).
Sistema de control de aceite (modelos
Espejos (sólo si está equipado): de motor YS23DDTT):
Aparece el siguiente submenú: Seleccione este submenú para restablecer
• Desactivación de pliegue automático la distancia para reemplazar el aceite del
Cuando se activa este elemento, se de- motor.
sactiva la función de pliegue automático Para restablecer el indicador de reemplazo
de los espejos retrovisores exteriores. de aceite, seleccione "Oil Control System"
Utilice el botón OK O 1 para seleccionar
(sistema de control de aceite), presione el
esta función. botón OK O 1 (durante más de 1 segundo,
• Despliegue en encendido pero menos de 3 segundos) y seleccione
Cuando se enciende este elemento, los “Yes” (Sí).
espejos retrovisores exteriores se plie- El intervalo de distancia por recorrer para el
gan automáticamente cuando las puer- cambio de aceite no puede ajustarse
tas están bloqueadas y se despliegan manualmente. El intervalo se ajusta au-
cuando el interruptor de encendido se tomáticamente. Para obtener información
coloca en la posición ACC (Accesorios) u adicional, consulte “Sistema de control de
ON (Encendido). Utilice el botón OK O 1
aceite” (P. 2-47).
para seleccionar esta función. LIC4994
1. Aceite y filtro (modelos de motor
YS23DDTT):
Seleccione este submenú para fijar o
restablecer la distancia para reemplazar el
aceite del motor y el filtro de aceite.

2-30 Instrumentos y controles


NOTAS: desgaste de las llantas y el tiempo en Personalizar pantalla
Asegúrese de restablecer la distancia para que deben ser reemplazadas. Ajustar La configuración de la pantalla le permite
el reemplazo del aceite del motor y del el indicador de reemplazo de las llan- elegir entre los distintos ajustes del medidor.
filtro de aceite después de reemplazar. De tas en cierta distancia de conducción
no significa que sus llantas durarán La configuración de la pantalla se puede
lo contrario, el indicador de cambio de
aceite y filtro seguirá mostrándose. más tiempo. Utilice el indicador de cambiar con el botón O2 y los botones

reemplazo de las llantas únicamente OK O1 .

2. Filtro de aceite (modelos de motor como guía, y siempre realice las com- Selección del menú principal:
YS23DDTT): probaciones periódicas de las llan-
Muestra las pantallas disponibles que
Seleccione este submenú para establecer tas. Si no realiza las comprobaciones
pueden aparecer en la pantalla de infor-
o restablecer la distancia para el reem- periódicas de las llantas, incluyendo
mación del vehículo.
plazo del filtro de aceite. la presión de inflado de las llantas,
estas podrían fallar. El vehículo po- Configuración de navegación:
3. Llanta: dría dañarse gravemente y sufrir un • Alertas
Seleccione este submenú para establecer accidente, lo que podría provocarles El elemento de menú "Alerts" (Alertas) le
o restablecer la distancia para el reem- lesiones personales graves o fatales permite activar o desactivar las alertas
plazo de llantas. a los ocupantes. de guía de ruta.
4. Otro: Transición de la pantalla de crucero (sólo
ADVERTENCIA si está equipado):
Seleccione este submenú para establecer
• El indicador de reemplazo de las llan- o restablecer la distancia para elementos La "transición de la pantalla de crucero" le
tas no sustituye las comprobaciones distintos al aceite del motor, al filtro de permite activar o desactivar la transición
periódicas de las llantas, incluyendo aceite y a las llantas. de la pantalla de crucero.
la presión de inflado de las llantas.
Para obtener información adicional, Estado de AdBlue®: Efecto de bienvenida:
consulte "Cambio de llantas y rue- Puede utilizar esta opción para verificar el El "Efecto de bienvenida" muestra los ajustes
das" (P. 8-43). Muchos factores, como nivel de fluido en el tanque de AdBlue®. de efectos de bienvenida disponibles.
el inflado y la alineación de las llan- • Iluminación del medidor
Para obtener información adicional, con-
tas, los hábitos de conducción y las • [Movie] (Película)
sulte "Sistema de reducción catalítica se-
condiciones del camino, afectan el
lectiva (SCR) de AdBlue®" (P. 5-14).

Instrumentos y controles 2-31


Unidad/Idioma Presiones de las llantas:
Las unidades que se muestran en la pantalla Es posible cambiar las unidades para la
de información del vehículo se pueden cam- presión de las llantas que se muestran en
biar a: la pantalla de información del vehículo a:
• Kilometraje (Millaje)/Combustible • kPa
• Presión de las llantas (sólo si está equipado) • psi
• Temperatura • bar
• Idioma (si está equipado) • kgf/cm²
Utilice los botones O
2 y OK O 1 para Utilice los botones O2 y OK O
1 selec-
seleccionar y cambiar las unidades de la cionar y cambiar la unidad.
pantalla de información del vehículo. Si es necesario, consulte la siguiente tabla
Kilometraje (Millaje)/Combustible: para convertir de unas unidades a otras.
Las unidades para el kilometraje que se
muestran en la pantalla de información del
vehículo se pueden cambiar a:
• km, km/l
• km, 1/100 km
• Millas, MPG (Reino Unido) (sólo si está
equipado)
• Millas, MPG (EE. UU.) (sólo si está
equipado)
Utilice los botones O2 y OK O
1 selec-
cionar y cambiar la unidad.

2-32 Instrumentos y controles


Restablecimiento a los valores de
fábrica
Los ajustes de la pantalla de información
del vehículo se pueden restablecer a los
valores predeterminados de fábrica. Para
restablecer la pantalla de información del
vehículo:
1. Seleccione "Factory Reset" (Restablec-
imiento a los valores de fábrica) con el
botón O2 y presione el botón OK O
1 .

2. Seleccione "YES" (Sí) para restaurar to-


dos los ajustes a los valores por omisión
presionando el botón OK O 1 .
LIC4995
Temperatura: Idioma:
La temperatura que se muestra se puede El idioma de la pantalla de información del
cambiar de: vehículo se puede cambiar.
• grados C Utilice los botones O2 y OK O1 para
• grados F seleccionar y cambiar el idioma de la pan-
Utilice los botones OK O
1 para alternar las
talla de información del vehículo.
opciones.

Instrumentos y controles 2-33


LIC4996

LUCES INDICADORAS Y ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO

2-34 Instrumentos y controles


LIC4997

Instrumentos y controles 2-35


1. Indicador de operación de 3. Indicador de funcionamiento 5. Advertencia de recordatorio de
arranque del motor (sólo si está incorrecto de la liberación de la llave (sólo si está equipado)
equipado para los modelos con cerradura de bloqueo de la Esta advertencia aparece cuando se abre
transmisión automática [TA]) dirección (sólo si está equipado) la puerta del lado del conductor mientras
Este indicador aparece cuando la palanca Este indicador aparece cuando no es po- la llave está en el interruptor de encendido
de cambios está en la posición P (Estacio- sible liberar el volante de la dirección de la y el interruptor de encendido está en la
namiento). posición LOCK (Bloqueo). posición ACC (Accesorios), OFF (Apagado)
o LOCK (Bloqueo). Saque la llave y llévela
Este indicador significa que el motor arran- Si este indicador se ilumina, presione el in- con usted cuando se aleje del vehículo.
cará cuando presione el interruptor de terruptor de encendido mientras gira leve-
encendido con el pedal de los frenos pre- mente el volante hacia la derecha o la
sionado. El motor se puede arrancar di-
6. Advertencia de cambio a
izquierda.
rectamente en cualquier posición del in- estacionamiento (sólo si está
terruptor de encendido. Para obtener información adicional, con- equipado para los modelos
sulte “Cerradura de bloqueo de la direc-
ción” (P. 5-30).
con TA)
2. Indicador de operación de
Esta advertencia aparece cuando se pre-
arranque del motor (sólo si está siona el interruptor de encendido para
equipado para los modelos con 4. Advertencia: No se detectó
ninguna llave (sólo si está apagar el motor y la palanca de cambios
transmisión manual [TM]) está en cualquier posición excepto la pos-
equipado) ición P (Estacionamiento).
Este indicador significa que el motor arran-
cará al presionar el interruptor de encen- Esta advertencia aparece cuando se cierra
Si aparece esta advertencia, mueva la
dido con el pedal del embrague presionado. la puerta con la Intelligent Key fuera del
palanca de cambios a la posición P (Esta-
El motor se puede arrancar directamente vehículo y el interruptor de encendido está
cionamiento) o presione el interruptor de
en cualquier posición del interruptor de en la posición ON (Encendido). Asegúrese
encendido a la posición ON (Encendido).
encendido. de que la Intelligent Key esté dentro del
vehículo. También sonará una señal acústica inte-
También puede arrancar el motor presio-
rior de advertencia. Para obtener infor-
nando el interruptor de encendido con el Para obtener información adicional, con-
mación adicional, consulte “Sistema Intelli-
pedal de los frenos presionado cuando la sulte “Sistema Intelligent Key” (P. 3-11).
palanca de cambios está en la posición N gent Key” (P. 3-11).
(Neutro).
2-36 Instrumentos y controles
7. Advertencia de “presión” (sólo si Si aparece esta advertencia, reemplace la 11. Advertencia de liberación de
está equipado para modelos batería por una nueva. Para obtener infor- freno de estacionamiento
mación adicional, consulte "Batería de la
con TA) Intelligent Key" (P. 8-35). Esta advertencia aparece cuando la veloci-
Esta advertencia aparece cuando la dad del vehículo es mayor de 7 km/h
palanca de cambios se mueve a la pos- 9. Indicador de operación de (4 mph) y el freno de estacionamiento está
ición P (Estacionamiento) con el interrup- aplicado. Detenga el vehículo y libere el
arranque del motor para el freno de estacionamiento.
tor de encendido en la posición ACC
después de que aparece la advertencia
sistema Intelligent Key (sólo si está
Shift to Park (Cambiar a Estacionamiento). equipado) 12. Advertencia de nivel de
Este indicador aparece cuando se descarga combustible bajo
Para oprimir el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado), realice el si- la batería de la Intelligent Key y cuando el Esta advertencia aparece cuando el nivel
guiente procedimiento: sistema de llave inteligente y el vehículo no de combustible en el tanque está bajo.
se comunican de manera normal. Reabastezca el tanque de combustible a la
Advertencia de Cambiar a Estaciona- brevedad, de preferencia antes de que el
miento → (Mueva la palanca de cambios Si este indicador aparece, toque el inter-
ruptor de encendido con la Intelligent Key indicador de combustible llegue a la pos-
a P [Estacionamiento]) Advertencia de ición "0" (Vacío).
presión → (Presione el interruptor de en- mientras presiona el pedal de los frenos.
cendido → interruptor de encendido en la Para obtener información adicional, con- Cuando el indicador de combustible llega
posición ON [encendido]) → Advertencia sulte "Batería de la Intelligent Key" (P. 8-35). a la posición de vacío (0), aún hay una
de presión → (Presione el interruptor de pequeña reserva de combustible en el
encendido → interruptor de encendido en 10. Advertencia de ID de llave tanque.
la posición OFF [apagado]) incorrecta (sólo si está equipado)
13. Advertencia de apertura de la
Si este indicador aparece, toque el inter-
8. Advertencia de batería baja de ruptor de encendido con la Intelligent Key
puerta
la llave (sólo si está equipado) mientras presiona el pedal de los frenos. Esta advertencia aparece cuando alguna de
Esta advertencia aparece cuando la bat- las puertas está abierta o no está bien cer-
Para obtener información adicional, con-
ería de la Intelligent Key se está agotando. rada. El ícono de vehículo indica en la pan-
sulte “Descarga de la batería de la Intelli-
talla cuál puerta está abierta. Asegúrese de
gent Key” (P. 5-23).
que todas las puertas estén cerradas.

Instrumentos y controles 2-37


14. Indicador de modo (4WD) Si esta advertencia aparece mientras el mo- 18. Advertencia del sensor de nivel
tracción en las cuatro ruedas tor está detenido, no se puede arrancar el de aceite (sólo si está equipado)
motor. Si esta advertencia aparece mientras
(sólo si está equipado) el motor está en marcha, no es posible Si se muestra la advertencia del sensor de
Este indicador muestra el modo de con- manejar el vehículo. Sin embargo, acuda lo nivel de aceite, es posible que esté fallando
ducción del sistema de tracción en las antes posible a un distribuidor NISSAN para el sensor de nivel de aceite del motor. Co-
4 ruedas (4WD). que realicen la reparación. muníquese inmediatamente con un dis-
tribuidor NISSAN.
Consulte "Tracción en las 4 ruedas (4WD)"
(P. 5-108). 17. Indicador de nivel de aceite
bajo (sólo si está equipado) 19. Advertencia de parada del
15. Advertencia de error de 4WD vehículo por presión baja del
Si se muestra el indicador de nivel de aceite
(sólo si está equipado) bajo, el nivel de aceite del motor es bajo. Si
aceite (sólo si está equipado)
Esta advertencia aparece cuando el se muestra el indicador de nivel de aceite Esta advertencia aparece si se detecta una
sistema de tracción en las 4 ruedas (4WD) bajo, verifique el nivel con la bayoneta indi- baja presión de aceite del motor. Si la ad-
no está funcionando correctamente mien- cadora de aceite del motor. Para obtener vertencia aparece durante la conducción
tras el motor está en marcha. Reduzca la información adicional, consulte “Aceite del normal, salga de la carretera en un lugar
velocidad del vehículo y pida a su distribui- motor” (P. 8-11). seguro, apague el motor inmediatamente
dor NISSAN que revise el vehículo. Para y llame a un distribuidor NISSAN.
obtener información adicional, consulte PRECAUCIÓN La advertencia de presión de aceite baja
“Advertencia de 4WD” (P. 5-108). El nivel de aceite debe ser verificado no está diseñada para indicar un nivel del
periódicamente utilizando la bayoneta aceite bajo. Use la bayoneta indicadora
16. Advertencia de error del indicadora de aceite del motor. El uso para revisar el nivel de aceite. Para obtener
sistema de la llave (sólo si está del vehículo con aceite insuficiente información adicional, consulte “Aceite del
motor” (P. 8-11).
equipado) puede dañar el motor, y esos daños no
Esta advertencia aparece si hay una falla están cubiertos por la garantía.
en el sistema Intelligent Key.

2-38 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN después de 65 segundos aproximada- 23. Recordatorio de advertencia
mente después de desabrocharse el cin- para apagar las luces delanteras
Tener el motor en marcha con la adver- turón de seguridad.
tencia de presión de aceite del motor Esta advertencia aparece cuando se abre
Para conocer las precauciones de uso del la puerta del lado del conductor con el
mostrándose podría causar daños cinturón de seguridad, consulte "Cinturones
graves al motor. interruptor de los faros en la posición ON
de seguridad" (P. 1-14). (Encendido) y el interruptor de encendido
se coloca en la posición OFF (Apagado),
20. Advertencia del cinturón de 21. Advertencia de modo de ACC (Accesorios) o LOCK (Bloqueo).
seguridad trasero (sólo si está transporte del vehículo en fusible Coloque el interruptor de los faros en la
equipado) de almacenamiento prolongado posición de APAGADO (sólo si está equi-
La advertencia del cinturón de seguridad (sólo si está equipado) pado) o AUTOMÁTICO (sólo si está equi-
trasero aparecerá en la pantalla de infor- pado). Para obtener información adicional,
Esta advertencia puede aparecer si el consulte “Interruptor de los faros y las luces
mación del vehículo cada vez que el inter- interruptor del fusible de almacenamiento
ruptor de encendido se coloque en la pos- direccionales” (P. 2-55).
prolongado no se presiona (enciende).
ición de ENCENDIDO y permanecerá en Cuando esta advertencia aparezca, pre-
la pantalla hasta que los cinturones de se- 24. Indicador “¿Hora de un
sione (encienda) el interruptor del fusible de
guridad de los pasajeros traseros estén almacenamiento prolongado para apagar
descanso?”
abrochados. la advertencia. Para obtener información Este indicador aparece cuando se activa la
Si un cinturón de seguridad del pasajero adicional, consulte “Interruptor de fusible de "Alerta de temporizador" programada.
trasero se abrocha y, luego, se desabro- almacenamiento extendido” (P. 2-67). Puede establecer un lapso de hasta seis
cha a una velocidad del vehículo inferior horas. Para obtener información adicional,
a 15 km/h (10 MPH) aproximadamente, 22. Advertencia de error del consulte “Ajustes” (P. 2-26).
aparecerá la advertencia. Cuando la veloci- sistema de faros (sólo si está
dad del vehículo supera los 15 km/h
(10 mph) aproximadamente, la advertencia
equipado)
destellará y sonará la alarma. La adverten- Esta advertencia aparece si los faros LED
cia se apagará cuando se abroche el fallan. Haga que un distribuidor NISSAN re-
cinturón de seguridad de un pasajero tra- vise el sistema.
sero o se apaga de forma automática

Instrumentos y controles 2-39


25. Indicador “¿Tomar un Para obtener información adicional, con- Si el control de la transferencia no se ase-
descanso?” (sólo si está equipado) sulte "Conducción con transmisión au- gura en alguna posición de conducción
tomática (TA)" (P. 5-27). mientras la palanca de cambios de la TA
Este indicador aparece cuando el sistema está en la posición P (Estacionamiento), la
detecta que el conductor podría estar 28. Advertencia de error de transmisión se desacoplará y las ruedas
mostrando fatiga o falta de atención. Para no se bloquearán.
obtener información adicional, consulte
transmisión automática (TA)
“Monitor inteligente de alerta al conductor” (en los modelos con TA) Si aparece la advertencia de ATP con la
(P. 5-104). palanca de cambios en la posición P (Esta-
Si la advertencia de error de la transmisión
cionamiento), cambie el interruptor de
automática (TA) aparece con el motor en
26. Indicador de control de modo de tracción en las 4 ruedas (4WD) a la
marcha o al conducir, puede indicar que
posición 2WD, 4H o 4LO nuevamente con la
crucero (sólo si está equipado) la TA no está funcionando correctamente
palanca de cambios en la posición N (Neu-
y puede requerir servicio. Haga revisar el
Este indicador muestra el estado del tral). Para obtener información adicional,
sistema en un distribuidor NISSAN y, si fu-
sistema de control de crucero. El estado se consulte “Tracción en las 4 ruedas (4WD)”
era necesario, que lo reparen a la brevedad.
indica según el color. (P. 5-108).
Para obtener más información, consulte 29. Advertencia de ADVERTENCIA
“Control de crucero” (P. 5-81). estacionamiento de la
transmisión automática (TA) (en Si el indicador de modo 4WD está APA-
27. Indicador de posición de la GADO o la luz de advertencia de ATP está
transmisión automática (TA) los modelos con TA)
ENCENDIDA, esto indica que la posición P
(modelos con TA) Si aparece la advertencia Automatic Trans- (Estacionamiento) de la transmisión au-
mission Park (estacionamiento de trans- tomática no funcionará y que el vehículo
Este indicador muestra la posición del misión automática), indica que la posición podría moverse inesperadamente, pro-
cambio automático. P (estacionamiento) de la transmisión au- vocando lesiones personales graves o
En el modo de cambios manuales, cuando tomática no funcionará y que la caja de daños a la propiedad. Coloque siempre
la transmisión no cambia a la velocidad se- transferencia está en neutro. el freno de estacionamiento. Para ob-
leccionada debido a un modo de protección tener información adicional, consulte
de la transmisión, el indicador de posición "Indicador de modo 4WD" (P. 5-114).
de la TA destella y suena una campanilla.

2-40 Instrumentos y controles


30. Advertencia "Error en el sensor 32. Advertencia de error de TPMS Si la advertencia continúa apareciendo, so-
de estacionamiento" (sólo si está (sólo si está equipado) licite a un distribuidor NISSAN que revise el
sistema. Para obtener información adicio-
equipado) Esta advertencia aparece cuando hay una nal, consulte “Advertencia de cambio de
Esta advertencia aparece cuando el falla en el sistema de monitoreo de presión carril (LDW)” (P. 5-35), “Intervención inteli-
sistema del sensor de estacionamiento (so- de las llantas (TPMS). gente de cambio de carril” (P. 5-41) o “Blind
nar) no funciona correctamente. Si aparece Si aparece esta advertencia, solicite al dis- Spot Intervention inteligente” (P. 5-57).
la advertencia, solicite al distribuidor NISSAN tribuidor NISSAN que revise el sistema.
que revise el sistema. 34 - 35. Advertencia de obstáculo
33. Advertencia de temperatura del radar lateral no disponible
31. Advertencia de baja presión de alta de la cabina no disponible
las llantas (sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
(sólo si está equipado) Este mensaje aparece cuando el sistema
Esta advertencia aparece cuando la luz de Esta advertencia aparece si la temperatura Blind Spot Intervention (BSW)/Blind Spot
advertencia de presión baja de llanta en el interior del vehículo ha alcanzado una Intervention inteligente (sólo si está
medidor se enciende y se detecta una temperatura tan alta que el sensor de los equipado)/alerta de tráfico cruzado tra-
llanta con presión baja. La advertencia siguientes sistemas ya no puede funcionar sero (RCTA) deja de estar disponible debido
aparece cada vez que el interruptor de en- de manera confiable. Una vez que la tem- a que se detecta un bloqueo del radar.
cendido se coloca en la posición "ON" (En- peratura interior alcanza los niveles nor- Para obtener más información, consulte
cendido) siempre y cuando la luz de adver- males, la advertencia debe desaparecer. “Advertencia de Punto Ciego (BSW)” (P. 5-48),
tencia de baja presión de las llantas
• Sistema de advertencia de desvío de car- “Blind Spot Intervention inteligente” (P. 5-57)
permanezca encendida. Si aparece esta
ril (LDW) o "Alerta de Tráfico Cruzado Posterior
advertencia, detenga el vehículo y ajuste la
• Sistema inteligente de intervención de (RCTA)" (P. 5-70).
presión al valor recomendado de presión
de las llantas en FRÍO que se indica en la carril (sólo si está equipado)
placa de información de llantas. Para ob- • Sistema Blind Spot Intervention inteli-
tener información adicional, consulte “Luz gente (sólo si está equipado)
de advertencia de baja presión de llanta”
(P. 2-17) y “Sistema de monitoreo de presión
de las llantas (TPMS)” (P. 5-6).

Instrumentos y controles 2-41


36. Advertencia de radar • Sistema de alerta de tráfico cruzado pos- información del vehículo y la función se
delantero bloqueado no terior (RCTA) detendrá automáticamente. Para obtener
• Sistema de Frenado Inteligente de información adicional, consulte “Monitor
disponible (sólo si está equipado) inteligente de alerta al conductor” (P. 5-104).
Emergencia
Este mensaje se muestra cuando el sistema
• Sistema inteligente de advertencia de
de Frenado Inteligente de Emergencia o el
colisión frontal 42. Advertencia de condiciones
sistema de Alerta Inteligente de Colisión deficientes en carretera no
Frontal no están disponibles debido a que Si aparece esta advertencia, detenga el
hay un obstáculo en el radar delantero. vehículo en un lugar seguro, apague y disponible (sólo si está equipado)
Para obtener información adicional, con- vuelva a arrancar el motor. Si la advertencia Este mensaje puede aparecer cuando se
sulte “Frenado inteligente de emergencia” continúa apareciendo, solicite a un dis- activa la intervención inteligente de cam-
(P. 5-83) o “Sistema de alerta inteligente de tribuidor NISSAN que revise los sistemas. bio de carril o el sistema inteligente de
colisión frontal” (P. 5-92). Para obtener información adicional, con- punto ciego.
sulte “Advertencia de cambio de carril En las siguientes condiciones, el sistema
37–40. Advertencia de falla del (LDW)” (P. 5-35), “Intervención inteligente de intervención inteligente de cambio de
sistema no disponible (sólo si de cambio de carril” (P. 5-41), “Advertencia carril o de intervención inteligente de
está equipado) de punto ciego (BSW)” (P. 5-48), “Blind Spot punto ciego se cancela automáticamente:
Intervention inteligente” (P. 5-57), “Alerta • Cuando el sistema VDC está funcionando
Esta advertencia aparece cuando hay una de tráfico cruzado posterior (RCTA)”
falla en los siguientes sistemas si el vehículo • Cuando una rueda patina.
(P. 5-70), “Frenado inteligente de emergen-
está equipado con ellos. cia” (P. 5-83) o “Sistema de alerta inteligente El sistema anterior no se puede usar en
• Sistema de advertencia de desvío de car- de colisión frontal” (P. 5-92). algunas situaciones (VDC está funcio-
ril (LDW) nando y deslizamiento de la rueda).
• Sistema de intervención inteligente de 41. Advertencia de falla del Para obtener información adicional, con-
cambio de carril sistema (sólo si está equipado) sulte "intervención inteligente del carril"
• Sistema de advertencia de puntos ciegos (P. 5-41) o "intervención inteligente de punto
Si el sistema de monitor inteligente de
(BSW) ciego" (P. 5-57).
alerta al conductor falla, aparecerá el
• Sistema Blind Spot Intervention inteligente mensaje de advertencia en la pantalla de

2-42 Instrumentos y controles


43. Advertencia actualmente no 44–47. Advertencia de AdBlue®
disponible (sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
Este mensaje puede aparecer cuando se Si el nivel de AdBlue® en el tanque está bajo
activa el sistema de intervención inteli- o hay una falla en el sistema SCR de Ad-
gente de cambio de carril o el sistema Blind Blue®, aparecerá un mensaje de adverten-
Spot Intervention inteligente. cia en la pantalla de información del
En las siguientes condiciones, el sistema vehículo. Para obtener información adicio-
de intervención inteligente de cambio de nal, consulte "Sistema de reducción cat-
carril o Blind Spot Intervention inteligente alítica selectiva (SCR) de AdBlue®" (P. 5-14).
se cancela automáticamente:
• Cuando el sistema VDC está apagado.
• Cuando el interruptor de modo 4WD
(tracción en las cuatro ruedas) está en la
posición 4H o 4LO (Modelo 4WD)
El sistema anterior no se pueden usar en
algunas situaciones (VDC está funcio-
nando, deslizamiento de la rueda y sistema
VDC apagado).
Para obtener información adicional, con-
sulte "intervención inteligente del carril"
(P. 5-41) o "intervención inteligente de punto
ciego" (P. 5-57).

Instrumentos y controles 2-43


LIC4998

COMPUTADORA DE VIAJE

2-44 Instrumentos y controles


1. Casa 3. Rendimiento de combustible
El modo Home (Inicio) muestra la siguiente (l [litro]/100 km, km/l [litro] o MPG)
información: El modo de consumo promedio de combus-
• Velocidad del vehículo tible muestra el consumo promedio de com-
• Brújula (sólo si está equipada) bustible desde el último restablecimiento.
• Audio (solo si está equipado) La pantalla se actualiza cada 30 segundos.
Por los primeros 500 m (1/3 milla) después
2. Velocidad del vehículo (km/h o de un restablecimiento, la pantalla mues-
mph) tra “———”.
El modo de velocidad del vehículo muestra Para restablecer el rendimiento de com-
LIC4993
la velocidad actual del vehículo y la veloci- bustible, presione el botón OK O
1 por más
La pantalla de información del vehículo se dad promedio de este a partir del último de 1 segundo.
puede cambiar utilizando los botones OK restablecimiento. Para restablecer el rendimiento de com-
(Aceptar) O1 , O
2 , O
3 y O4
bustible y la velocidad promedio, presione
ubicados en el lado izquierdo del volante Velocidad promedio del vehículo:
el botón OK O 1 por 3 segundos o más.
de la dirección. La visualización de la velocidad promedio

1 OK (Aceptar): cambia o selecciona un del vehículo se actualiza cada 30 segun-
dos. Los primeros 30 segundos después
4. Tiempo transcurrido y
elemento en la pantalla de información odómetro de viaje (km o millas)
del vehículo. de un restablecimiento, la pantalla mues-
tra "——". Tiempo transcurrido:

2 — para navegar por los elementos
Para restablecer la velocidad promedio, pre- El modo de tiempo transcurrido muestra
de la pantalla de información del
vehículo sione el botón OK O 1 por más de 1 segundo. el tiempo desde el último restablecimiento.
Para restablecer el rendimiento de com- El tiempo que se muestra se puede resta-

3 — para regresar al menú anterior
bustible y la velocidad promedio, presione blecer presionando el botón OK O 1 por

4 — para cambiar de una pantalla a el botón OK O 1 por 3 segundos o más.
más de 1 segundo. (El odómetro de viaje
también se restablece al mismo tiempo).
la siguiente (es decir, viaje, rendimiento
de combustible)

Instrumentos y controles 2-45


Odómetro de viaje: 7. Navegación (sólo si está • Intervención inteligente de punto ciego
El modo de odómetro de viaje muestra la equipado) (sólo si está equipado)
distancia que se ha manejado el vehículo • Sistema de Frenado Inteligente de
Cuando la guía de ruta se establece en el
desde el último restablecimiento. El resta- Emergencia
sistema de navegación, este elemento
blecimiento se realiza presionando el muestra la información de la ruta de • Sistema inteligente de advertencia de
botón OK O 1 por más de 1 segundo. (El navegación. colisión frontal
tiempo transcurrido también se resta- Para obtener información adicional, con-
blece al mismo tiempo). Para obtener más detalles, consulte el
manual del propietario de NissanConnect sulte “Advertencia de Desvío de Carril
por separado. (LDW)” (P. 5-35), “Intervención inteligente
5. Presión de las llantas (sólo si de cambio de carril” (P. 5-41), “Advertencia
está equipado) 8. Audio (sólo si está equipado) de punto ciego (BSW)”(P. 5-48), “Blind Spot
El modo de presión de las llantas muestra Intervention inteligente” (P. 5-57), “Frenado
El modo de audio muestra el estado de la inteligente de emergencia” (P. 5-83) y
la presión de las cuatro llantas mientras se
información de audio. “Sistema de alerta inteligente de colisión
conduce el vehículo.
frontal” (P. 5-92).
Cuando aparece la advertencia Low Tire 9. Ayudas para la conducción
Pressure (presión baja de las llantas), la (sólo si está equipado)
pantalla se puede cambiar a la modali-
dad de presión de los neumáticos presio- El modo de ayudas para la conducción
nando el botón OK (Aceptar) para mostrar muestra la condición de funcionamiento
detalles adicionales en la advertencia que para los siguientes sistemas.
se muestra. • Advertencia de cambio de carril (LDW)
(sólo si está equipada)
6. Brújula (sólo si está equipado) • Intervención inteligente de cambio de
El modo brújula muestra la dirección del carril (sólo si está equipada)
vehículo. • Advertencia de puntos ciegos (BSW) (sólo
si está equipada)

2-46 Instrumentos y controles


La información del aceite del motor con- • Nunca realice el restablecimiento si el
siste en la distancia por recorrer antes del aceite del motor no se ha cambiado.
próximo cambio de aceite, la indicación de Siempre visite a un distribuidor
nivel de aceite y falla del sensor de nivel de NISSAN para realizar el cambio de
aceite. aceite del motor incluido un cambio de
1. Distancia hasta el cambio de aceite: La filtro de aceite y el restablecimiento.
distancia hasta el cambio de aceite se
muestra si la distancia al cambio de aceite NOTAS:
es inferior a 1500 km (930 millas). • No es posible revertir el restablec-
2. Indicador de cambio de aceite: Cuando imiento.
el ajuste de kilometraje se aproxime, el • El restablecimiento de la distancia de
indicador de reemplazo del aceite del cambio de aceite solo es posible cuando:
motor aparecerá en la pantalla. Después – La distancia al cambio de aceite se
del cambio de aceite, restablezca la distan- muestra en la pantalla de información
cia por recorrer para el próximo cambio. del vehículo.
El indicador de cambio de aceite no se – El indicador de reemplazo de aceite
restablece automáticamente. Para obtener se muestra en la pantalla de infor-
información adicional, consulte “Ajustes” mación del vehículo.
(P. 2-26). • El aceite del motor se debe cambiar
antes de que la distancia por recorrer
PRECAUCIÓN antes del próximo cambio de aceite
LIC4999 llegue a 0 km (0 millas). La conducción
• Si se muestra el indicador de reem- continua una vez que la distancia por
SISTEMA DE CONTROL DE ACEITE plazo de aceite, cambie el aceite de recorrer antes del próximo cambio
(sólo si está equipado) motor tan pronto como sea posible. de aceite llega a 0 km (0 millas) puede
Operar el vehículo con aceite deterio- reducir el rendimiento del motor.
Cuando el interruptor de encendido está rado puede dañar el motor.
en la posición ON (Encendido), se muestra
la información del aceite del motor.

Instrumentos y controles 2-47


• El filtro de partículas diesel (DPF) tam- 4. Advertencia del sensor de nivel del
bién se puede saturar debido a que la aceite: si se muestra la advertencia de
regeneración está restringida una vez sensor de nivel aceite, es posible que haya
que la distancia por recorrer antes del una falla en el sensor de nivel del aceite del
próximo cambio de aceite llega a 0 km motor. Se recomienda que contacte inme-
(0 millas). Haga que revisen el vehículo diatamente a un distribuidor NISSAN.
si ocurre la condición anterior. Se re-
comienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
• El intervalo de cambio de aceite se re-
ducirá más rápido en algunos tipos
de conducción, especialmente a bajas
velocidades en condiciones urbanas.
3. Recordatorio de nivel de aceite bajo:
LIC5000
si se muestra el indicador de nivel de aceite
bajo, el nivel del aceite del motor está bajo. RELOJ Y TEMPERATURA DEL AIRE
Si se muestra el recordatorio de nivel de EXTERIOR (sólo si está equipado)
aceite bajo, verifique el nivel con la varilla
indicadora de aceite para motor. Para El reloj O
1 y la temperatura del aire exterior

obtener información adicional, consulte O2 (sólo si está equipado) se muestran en

“Aceite del motor” (P. 8-11). la parte superior de la pantalla de infor-


mación del vehículo.
PRECAUCIÓN
Reloj
El nivel de aceite debe ser verificado Para ajustar el reloj, consulte "Configu-
periódicamente utilizando la bayoneta ración" (P. 2-26), el manual del propietario
indicadora de aceite del motor. El uso del sistema de navegación independiente
del vehículo con aceite insuficiente (sólo si está equipado) o el manual del
puede dañar el motor, y esos daños no propietario de NissanConnect (sólo si está
están cubiertos por la garantía. equipado).

2-48 Instrumentos y controles


SISTEMAS DE SEGURIDAD (sólo si
están equipados)

Temperatura del aire exterior El sistema ayuda a disuadir el robo del


(°C o °F) (sólo si está equipado) vehículo, pero no lo puede impedir; tam-
poco puede evitar el robo de componen-
El modo de temperatura de aire exterior tes en el interior o exterior del vehículo en
incluye una función de advertencia de baja todas las situaciones. Siempre asegure el
temperatura. Si la temperatura de aire ex- vehículo, incluso si se estaciona por un pe-
terior está debajo de 3 °C (37 °F), la adver- ríodo breve. Nunca deje las llaves en el in-
tencia O3 se muestra en la pantalla.
terruptor de encendido y siempre aplique
El sensor de temperatura exterior está los seguros al vehículo cuando no lo esté
situado enfrente del radiador. El sensor se vigilando. Esté atento al entorno e intente
puede afectar por el calor de la carretera o estacionarse siempre en áreas seguras y
del motor, la dirección del viento y otras bien iluminadas.
condiciones de conducción. La pantalla En tiendas de artículos automotrices y
puede variar de la temperatura exterior tiendas especializadas se pueden encon-
real o de la temperatura mostrada en di- LIC4321 trar muchos dispositivos que ofrecen pro-
versas señalizaciones o anuncios. El vehículo posee dos sistemas de seguridad: tección adicional, como bloqueadores de
• Sistema de seguridad del vehículo (sólo si componentes, marcadores de identifi-
está equipado) cación y sistemas de rastreo. Un distribui-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos
• Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN accesorios. Verifique con su compañía de
(sólo si está equipado) seguros a fin de ver si existen descuentos
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL para usted al poseer los diferentes artícu-
los de protección contra robos.
VEHÍCULO (sólo si está equipado)
El sistema de seguridad del vehículo propor-
ciona señales de alarmas visuales y au-
dibles, si alguien abre las puertas cuando el
sistema está activado. Sin embargo, no es
un sistema de detección de movimiento que
se activa cuando el vehículo se mueve o
cuando se produce una vibración.
Instrumentos y controles 2-49
Cómo armar el sistema de 4. Confirme que la luz indicadora se Activación del sistema de
seguridad del vehículo encienda. La luz destella durante seguridad del vehículo
aproximadamente 20 segundos. El
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema sistema de seguridad del vehículo El sistema de seguridad del vehículo
se puede armar incluso cuando las ahora está preactivado. Después de emitirá la siguiente alarma:
ventanillas están abiertas). unos 30 segundos, el sistema de segu- • Las luces de emergencia destellan y el
2. Retire la llave del vehículo. ridad del vehículo cambia automática- claxon suena intermitentemente.
mente a la fase activada. La luz • La alarma se apaga automáticamente
3. Cierre todas las puertas. Aplique el se- comienza a destellar una vez cada 3 se- después de un rato. Sin embargo, la
guro a todas las puertas. Las puertas gundos. Si, durante el período de preac- alarma se vuelve a activar si el vehículo se
se pueden bloquear con la llave, con el tivación de 30 segundos, la puerta del ve nuevamente alterado. Puede desacti-
interruptor de los seguros eléctricos conductor se desbloquea con la llave o var la alarma desbloqueando la puerta
de las puertas (si la puerta, el cofre o la con el transmisor de entrada sin llave, o del conductor con el interruptor de solici-
compuerta trasera se abren, se ase- el interruptor de encendido se coloca en tud, presionando el botón en el trans-
guran y luego se cierran) o con el trans- la posición ACC (Accesorios) u ON (En- misor de entrada sin llave o colocando el
misor de entrada sin llave. cendido), el sistema no se activará. interruptor de encendido en la posición
Operación del control remoto: • Si la llave se gira lentamente al aplicar ON (Encendido) o ACC (Accesorios).
• Presione el botón del control re- seguro a la puerta del conductor, el La alarma se activa al:
moto. Se activan los seguros de todas sistema puede no activarse. Además, si
la llave se gira más allá de la posición • Abrir una puerta sin utilizar el interruptor
las puertas. Las luces de emergencia de solicitud o el control remoto (incluso si
destellan dos veces y el claxon suena vertical, hacia la posición de desbloqueo,
el sistema puede desactivarse al sacar la la puerta se desasegura usando la perilla
una vez para indicar que se activó el de seguro interior o el interruptor del se-
seguro de todas las puertas. llave. Si la luz indicadora no resplandece
por un rato, desbloquee la puerta una guro eléctrico de las puertas).
• Cuando se presiona el botón y
todas las puertas están bloqueadas, vez y bloquéela nuevamente.
las luces de emergencia destellan dos • Aunque el conductor o los pasajeros es-
veces y el claxon suena una vez como tén en el vehículo, el sistema se armará
recordatorio de que las puertas ya es- con todas las puertas cerradas y los se-
tán aseguradas. guros activados, con el interruptor de
El claxon puede o no sonar. encendido en la posición OFF (Apagado).

2-50 Instrumentos y controles


Cómo apagar una alarma 2. Ponga el interruptor de encendido en
activada la posición OFF (Apagado) o LOCK
(Bloqueo) y espere aproximadamente
La alarma se desactiva únicamente medi- 10 segundos.
ante el desbloqueo de la puerta del con-
ductor con el botón en el transmisor 3. Repita los pasos 1 y 2.
de entrada sin llave o colocando el inter- 4. Vuelva a arrancar el motor, mante-
ruptor de encendido en la posición ON niendo el dispositivo (que puede estar
(Encendido) o ACC (Accesorios). causando la interferencia) alejado de la
SISTEMA INMOVILIZADOR DE llave registrada.
VEHÍCULO NISSAN (sólo si está Si nuevamente no arranca, NISSAN re-
equipado) comienda colocar la llave registrada en un
llavero distinto para evitar la interferencia
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN de otros dispositivos.
no permitirá que el motor arranque si no se LIC0474
utiliza una llave registrada.
Luz indicadora de seguridad
Si el motor no arranca usando una llave reg- (sólo si está equipada)
istrada (por ejemplo, cuando hay interferen-
cia causada por otra llave registrada, un Para vehículos sin Intelligent Key: Esta luz
dispositivo de peaje carretero automático o destella cada vez que el interruptor de en-
dispositivo de pago automático en el llavero), cendido se pone en la posición LOCK (Blo-
vuelva a arrancar el motor usando los si- queo), OFF (Apagado) o ACC (Accesorios).
guientes procedimientos: Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz
1. Deje el interruptor de encendido en la destella cuando el interruptor de encen-
posición de ON (Encendido) durante 5 dido se pone en la posición LOCK (Bloqueo)
segundos. con la llave retirada del interruptor de
encendido.
Esta función indica que el sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN está activo.

Instrumentos y controles 2-51


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si el Sistema inmovilizador de vehículo


NISSAN está fallando, la luz permanece en-
cendida mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON (Encendido).
Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el Sistema in-
movilizador de vehículo NISSAN lo antes
posible. Cuando se dirija al distribuidor
NISSAN para realizar el mantenimiento,
lleve todas las llaves registradas.

LIC2789 LIC4987
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada)
FUNCIONAMIENTO DEL de funcionamiento intermitente varía
INTERRUPTOR de acuerdo con la velocidad del
vehículo. (Por ejemplo, cuando la veloci-
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas fun- dad del vehículo es alta, la velocidad de
cionan cuando el interruptor de encendido funcionamiento intermitente será más
está en la posición ON (Encendido). rápida).
Lleve la palanca hacia abajo para hacer
funcionar el limpiaparabrisas en la si-

1 AUTOMÁTICO (tipo B) — Opera el
sistema del limpiador automático con
guiente velocidad: detección de lluvia (sólo si está equi-

1 Intermitente (INT) (Tipo A) — el funciona- pado). Para obtener información adi-
miento intermitente se puede ajustar cional, consulte “Sistema de limpiapa-
girando la perilla hacia OA (más lento) o rabrisas automáticos con sensor de
OB (más rápido). Además, la velocidad lluvia” (P. 2-53).

2-52 Instrumentos y controles



2 Baja (LO): funciona a velocidad baja (Automático) O1 . Los limpiaparabrisas harán
continua un solo barrido cuando el interruptor de en-
cendido está en la posición ON (Encendido).

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta
continua El nivel de sensibilidad del sensor de lluvia
se puede ajustar si se gira la perilla hacia
Empuje la palanca hacia arriba O4 para
delante O 2 (Alta) o atrás O
3 (Baja).
activar el funcionamiento de un barrido
(MIST) del limpiaparabrisas. – Alta: funcionamiento en sensibilidad alta
– Baja: funcionamiento en sensibilidad
Jale la palanca hacia usted O
5 para hacer
baja
funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
también funcionará varias veces. Para desactivar el sistema de limpiador
automático con sensor de lluvia, empuje
NOTAS: la palanca hacia arriba a la posición OFF
La característica dependiente de la ve- (Apagado), o jale la palanca hacia abajo a la
locidad se puede desactivar. Para ob- LIC3233 posición LO (Baja) o HI (Alta).
tener información adicional, consulte SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Para obtener información adicional sobre
“Pantalla de información del vehículo” AUTOMÁTICOS CON SENSOR DE la desactivación de la característica de
(P. 2-25). sensor de lluvia, consulte “Pantalla de infor-
LLUVIA (sólo si está equipado) mación del vehículo” (P. 2-25).
El sistema de limpiadores automático con
sensor de lluvia puede activar automática- PRECAUCIÓN
mente los limpiadores y ajustar su veloci-
dad, dependiendo de la intensidad de la • No toque el sensor de lluvia ni alred-
lluvia mediante el sensor de lluvia situado edor de este cuando el interruptor del
en la parte superior del parabrisas. limpiador esté en la posición AUTO (In-
termitente) y el interruptor de encen-
Para ajustar el sistema de limpiador au- dido en la posición ON (Encendido). Los
tomático con sensor de lluvia, empuje la limpiaparabrisas pueden funcionar
palanca hacia abajo a la posición AUTO inesperadamente y provocar lesiones
o daños a los limpiaparabrisas.

Instrumentos y controles 2-53


INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
DEL CRISTAL TRASERO

• Los limpiadores automáticos con sen- • Se recomienda utilizar plumillas del


sor de lluvia están diseñados para uso limpiaparabrisas originales NISSAN
durante la lluvia. Si el interruptor se para un funcionamiento adecuado
deja en la posición AUTO (Intermi- del sistema de limpiaparabrisas au-
tente), los limpiadores pueden funcio- tomáticos con sensor de lluvia. Para
nar inesperadamente cuando hay obtener información adicional, con-
suciedad, huellas digitales, película de sulte “Plumillas del limpiador” (P. 8-27).
aceite o insectos pegados en o alred-
edor del sensor. Los limpiadores tam-
bién pueden funcionar cuando gases
de escape o humedad afectan el sen-
sor de lluvia.
• Cuando el cristal del parabrisas está
recubierto con repelente de agua,
la velocidad de los limpiadores au- LIC4053
tomáticos con sensor de lluvia puede Tipo A (sólo si está equipada)
ser más alta aunque la cantidad de Para desempañar el cristal de la ventana
lluvia sea pequeña. trasera, ponga en marcha el motor y pre-
• Asegúrese de desactivar el sistema sione el interruptor del desempañador de
de limpiaparabrisas automáticos con la ventana trasera. La luz indicadora del
sensor de lluvia cuando utilice un la- desempañador del cristal trasero OA en el

vado de automóvil. interruptor se enciende. Presione nueva-


• Los limpiadores automáticos con mente el interruptor para desactivar el
sensor de lluvia pueden no funcionar desempañador.
si la lluvia no cae en el sensor de llu- El desempañador de la ventana trasera se
via, aunque esté lloviendo. desactiva automáticamente después de
aproximadamente 15 minutos.

2-54 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

LIC4052 WIC1435 WIC1509


Tipo B (sólo si está equipada) Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada)
PRECAUCIÓN INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
LOS FAROS (sólo si está equipado)
Al limpiar el lado interior del vidrio tra- Use los faros con el motor en funciona-
sero, tenga cuidado de no rayar ni da- Iluminación miento para evitar que se descargue la
ñar el desempañador del vidrio trasero.

1 Cuando se gira el interruptor a la batería del vehículo.
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, las luces Iluminación de Follow me home
traseras, las luces de la placa de (Sígueme a casa) (solo si está
matrícula y las luces del tablero de equipada)
instrumentos.
La función Follow me home (Sígueme a

2 Al girar el interruptor a la posición , casa) permite la iluminación del vehículo
los faros se encienden y todas las después de que el interruptor de encen-
demás luces permanecen encendidas. dido se haya colocado en la posición OFF

Instrumentos y controles 2-55


Para encender el sistema de autoilumi-
nación:
1. Coloque el interruptor de las luces
delanteras en la posición AUTO (Au-
tomático) O
1 .

2. Coloque el interruptor de encendido en


la posición ON (Encendido).
3. El sistema automático de iluminación
enciende o apaga automáticamente los
faros.
Para apagar el sistema de autoilumi-
nación, coloque el interruptor de encen-
LIC2127 WIC1437 dido en la posición OFF (Apagado), o
.
Tipo C (sólo si está equipado) Sistema de autoiluminación
(Apagado). Si jala la palanca de los faros (sólo si está equipado)
hacia usted una sola vez, activará los faros
durante 30 segundos aproximadamente. El sistema automático de iluminación per-
Después de ese lapso, los faros se apa- mite programar los faros para que se en-
garán automáticamente. Es posible re- ciendan y apaguen automáticamente. El
alizar este proceso hasta cuatro veces sistema de autoiluminación puede:
para aumentar el período de iluminación • Encender automáticamente los faros y
hasta 2 minutos. las luces de estacionamiento delanteras,
de estacionamiento traseras, de la placa
NOTAS: de matrícula y del tablero de instrumen-
La función Follow me home (Sígueme a tos cuando oscurece.
casa) se puede cancelar colocando el in- • Apagar todas las luces cuando aclara.
terruptor de encendido en la posición ON
(Encendido)

2-56 Instrumentos y controles


Selección de luces de los faros ADVERTENCIA
Para seleccionar la función de luz alta, lleve
• El sistema de asistencia de luces al-
la palanca hacia adelante. Las luces altas
tas es útil, pero no sustituye la oper-
se encienden y se enciende la luz .
ación de conducción segura. El con-
Jale la palanca hacia atrás para seleccio- ductor debe permanecer alerta en
nar las luces bajas . todo momento, garantizar prácticas
Al jalar y soltar la palanca se produce un de manejo seguras y cambiar las lu-
destello de encendido y apagado de las ces altas y las luces bajas manual-
luces altas. mente cuando sea necesario.
• Puede que las luces altas y las luces
Asistencia de luces altas (si está bajas no cambien automáticamente
equipado) en las siguientes condiciones. Cam-
bie las luces altas y las luces bajas
LIC0835 El sistema de asistencia de luces altas fun- manualmente.
cionará cuando el vehículo se conduce a
Asegúrese de no poner nada encima del – En condiciones de mal tiempo (llu-
velocidades de aproximadamente 40 km/h
sensor de las luces automáticas que via, niebla, nieve, vientos fuertes,
(25 mph) y superiores. Si un vehículo se
se encuentra en la parte superior O 1 del etc.).
acerca en la dirección contraria o el vehículo
tablero de instrumentos. El sensor de – Cuando una fuente de luz seme-
que lo antecede aparece delante de su
autoiluminación controla la autoilumi- jante a un faro o una luz trasera
vehículo cuando el faro de luces altas está
nación; si lo cubre, el sensor de autoilu- está cerca del vehículo.
encendido, el faro cambiará automática-
minación reaccionará como si hubiera – Cuando los faros del vehículo que
mente a luces bajas.
oscurecido afuera y los faros se encend- se acerca en la dirección contraria
erán. Si esto ocurre con el vehículo esta- o del vehículo que lo antecede es-
cionado, el motor apagado y el inter- tán apagados, cuando el color de
ruptor de encendido en la posición ON la luz se ve afectado por materias
(Encendido), la batería del vehículo po- extrañas en las luces o cuando el
dría descargarse. rayo de luz está desplazado.

Instrumentos y controles 2-57


– Cuando hay un cambio repentino – El movimiento y la dirección del
y continuo en el brillo. vehículo que se acerca en la direc-
– Al conducir en un camino que ción contraria y del vehículo que lo
pasa por colinas ondulantes o un antecede.
camino que tiene diferencias de – Cuando sólo una luz del vehículo
nivel. que se acerca en la dirección con-
– Al conducir en un camino con mu- traria o del vehículo que lo ante-
chas curvas. cede está encendida.
– Cuando una señal o una superficie – Cuando el vehículo que se acerca
similar a un espejo reflejan una luz en la dirección contraria o el
intensa hacia la parte delantera vehículo que lo antecede es un
del vehículo. vehículo de dos ruedas.
– Cuando el contenedor, etc. que re- – Condiciones del camino (pendiente,
molca el vehículo que lo antecede curva, la superficie del camino, etc.). LIC4115
refleja una luz intensa. – La cantidad de pasajeros y la can- Funcionamiento de la asistencia de
– Cuando un faro del vehículo está tidad de equipaje. luces altas
dañado o sucio.
Para activar el sistema de asistencia de
– Cuando el vehículo se inclina en luces altas, gire el interruptor de los faros a
un ángulo debido a una llanta per- la posición AUTO (Automático) O 1 y pre-
forada, es remolcado, etc. sione la palanca hacia delante O 2 (posición
• La sincronización entre el cambio de de luces altas). La luz indicadora de asis-
luces bajas y luces altas puede cam- tencia de luces altas en el medidor se ilu-
biar en las siguientes situaciones. mina mientras los faros están encendidos.
– El brillo de los faros del vehículo que Si la luz indicadora de asistencia de luces
se acerca en la dirección contraria o altas no se ilumina en la condición anterior,
el vehículo que lo antecede. puede significar que el sistema no está
funcionando correctamente. Haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema.

2-58 Instrumentos y controles


Cuando la velocidad del vehículo de- • No golpee ni dañe las áreas alrededor del
sciende a menos de aproximadamente sensor de imagen del ambiente. No toque
30 km/h (19 mph), los faros siguen siendo la lente del sensor que está ubicada en el
luces bajas. sensor de imagen del ambiente.
Para desactivar el sistema de Asistencia de Si se daña el sensor de imagen ambiental
luces altas, gire el interruptor de los faros a debido a un accidente, se recomienda que
la posición o seleccione la posición de visite a un distribuidor autorizado NISSAN.
luces bajas colocando la palanca en la pos-
ición neutral. Sistema economizador de la
batería
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado), el interruptor
de los faros está en la posición de "luces
LIC4988 traseras", "luces bajas" o "luces de niebla" y
cuando el cliente activa el seguro de las
Mantenimiento del sensor de imagen puertas con el llavero o con el interruptor
del ambiente de apertura (sólo si está equipado), todos
El sensor de imagen del ambiente O A para los sistemas de faros se apagarán au-
el sistema de Asistencia de Luz Alta está tomáticamente para evitar el consumo in-
localizado delante del espejo interior. Para necesario del acumulador.
mantener el funcionamiento adecuado del
sistema de asistencia de luces altas y evi- Sistema de luz de funcionamiento
tar una falla del sistema, asegúrese de lo diurno (DRL) (Tipo A) (si está
siguiente: equipado)
• Mantener siempre el parabrisas limpio.
Las luces de funcionamiento diurno están
• No fije un adhesivo (ni siquiera material ubicadas en la parte delantera del vehículo,
transparente) ni instale un accesorio cerca cerca de los faros antiniebla (sólo si están
del sensor de imagen del ambiente. equipados) y se encienden cuando se
arranca el motor y se libera el freno de

Instrumentos y controles 2-59


estacionamiento. Las DRL funcionan con el La luz direccional destellará tres veces
interruptor de los faros en la posición OFF automáticamente.
(Apagado). Si el freno de estacionamiento Para obtener información adicional sobre
se aplica antes de arrancar el motor, las la desactivación del indicador de rebase de
luces de funcionamiento diurno no se acti- 3 pasos, consulte "Cómo utilizar la pantalla
van. Las luces de funcionamiento diurno de información del vehículo" (P. 2-26).
permanecen encendidas mientras el mo-
tor está en marcha, sin importar la pos- NOTAS:
ición del freno de estacionamiento. Si el
motor se apaga (motor apagado) por cual- En caso de un mal funcionamiento de la
quier razón, el sistema se restablece a la luz direccional, el indicador de luz direc-
condición inicial. Las luces diurnas se en- cional parpadeará a una frecuencia mayor
cenderán cuando se arranque el motor cuando se active la señal de giro.
(motor en marcha) y se libere el freno de
estacionamiento. LIC3128

Sistema de luz de funcionamiento INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES


diurno (DRL) LED (Tipo B) (si está Luz direccional
equipado) 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
Los faros se encienden automáticamente abajo para señalar la dirección del giro.
(la luz de posición se utiliza para el sistema Una vez finalizado el giro, las direccio-
de luces de funcionamiento diurno LED nales se cancelan automáticamente.
[DRL LED]) cuando se arranca el motor y se
libera el freno de estacionamiento. Las lu- Señal de cambio de carril
ces LED de funcionamiento diurno funcio-
nan con el interruptor de los faros en la

2 Para señalar un cambio de carril, mueva
la palanca hacia arriba o hacia abajo
posición OFF (Apagado) cuando está hasta el punto en que comience a des-
ENCENDIDO. La intensidad de la luz cambia tellar la luz indicadora, sin enganchar la
ligeramente de acuerdo a los requerimien- palanca.
tos fotométricos.

2-60 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL FILTRO DE INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
PARTÍCULAS DIÉSEL (DPF) TÉRMICOS (sólo si están equipados)

WIC1440 LIC3093 LIC3037

INTERRUPTOR DE FAROS El interruptor del filtro de partículas diesel o ADVERTENCIA


ANTINIEBLA (sólo si está equipado) interruptor DPF se puede utilizar para ini-
ciar el proceso de regeneración del DPF. No utilice ni permita a los ocupantes uti-
Para encender los faros antiniebla, gire el Este interruptor se iluminará cuando se lizar el calefactor del asiento si usted o
interruptor de los faros a la posición , ilumina la luz de advertencia del DPF. Esto le los ocupantes no pueden estar pendi-
luego gire el interruptor de los faros anti- indica al conductor que se han acumulado entes de las temperaturas del asiento o
niebla a la posición . partículas en el filtro y que no se pueden no tienen la capacidad de sentir dolor en
Para apagar los faros antiniebla, gire el in- quemar automáticamente. Para obtener las partes del cuerpo que entran en con-
terruptor a la posición OFF (Apagado). información adicional, consulte “Luz de tacto con el asiento. Si estas personas
advertencia del filtro de partículas diésel hacen uso del calefactor del asiento,
(DPF)” (P. 2-16). pueden sufrir lesiones graves.

Instrumentos y controles 2-61


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
DEL CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO (VDC)
PRECAUCIÓN Los asientos delanteros se calientan por
medio de calentadores integrados.
• El acumulador puede descargarse si 1. Ponga en marcha el motor.
se opera el calentador del asiento,
con el motor apagado. 2. Presione el interruptor a las posiciones
• No use el calefactor del asiento por "LO" (Baja) o "HI" (Alta), según lo desee.
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe La luz indicadora del interruptor se
el asiento. encenderá.
• No ponga sobre el asiento nada que El calefactor es controlado por un termo-
aísle el calor, como mantas, cojines, cu- stato, que lo enciende y apaga automáti-
biertas para asiento, etc. De otro modo, camente. La luz indicadora permanecerá
el asiento se puede sobrecalentar. encendida mientras el interruptor esté
• No coloque nada duro, ni pesado so- encendido.
bre el asiento, ni lo perfore con alfil- 3. Una vez que el asiento se caliente o an- LIC3344
eres u otros objetos semejantes. Eso tes de que salga del vehículo, cerciórese
podría dañar el calefactor. de apagar el interruptor. Se debe conducir el vehículo con el sistema
• Seque de inmediato cualquier der- VDC activado en la mayoría de las condi-
rame de líquido en el asiento térmico, ciones de conducción.
con un trapo seco. Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
• Al limpiar el asiento, nunca use gaso- sistema VDC disminuye la potencia del
lina, bencina, disolventes ni otras sus- motor para reducir el patinado de las rue-
tancias por el estilo. das. La velocidad del motor será reducida
• Si encuentra alguna falla o el asiento incluso si presiona el acelerador a fondo.
térmico no funciona, apague el inter- Si necesita toda la potencia del motor para
ruptor y haga que revisen el sistema. liberar un vehículo atascado, apague el
Se recomienda que visite un dis- sistema VDC.
tribuidor NISSAN para este servicio.

2-62 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
Para apagar el sistema VDC, presione el del vehículo presionando el pedal del
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). freno en caso de ser necesario. Sea
La luz indicadora se encenderá. especialmente cuidadoso al conducir
Para activar el sistema, presione otra vez el en caminos descendentes congelados,
interruptor de desactivación del VDC o lodosos o extremadamente resba-
vuelva a arrancar el motor. Para obtener losos. Si no controla la velocidad del
información adicional, consulte “Sistema vehículo podría perder el control del
de control dinámico del vehículo (VDC)” vehículo y sufrir graves lesiones per-
(P. 5-129). sonales o incluso morir.
• El control de descenso de pendientes
podría no controlar la velocidad del
vehículo en una pendiente bajo todas
las condiciones de carga o del camino.
Siempre esté preparado para pisar el
LIC0743 pedal del freno para controlar la ve-
locidad del vehículo. Si no lo hace po-
ADVERTENCIA
dría sufrir un choque o graves lesiones
• Nunca confíe solamente en el sistema personales.
de control de descenso de pendi-
entes para controlar la velocidad del
vehículo al conducir en pendientes
descendentes pronunciadas. Siempre
conduzca con cuidado cuando utilice
el sistema de control de descenso en
pendientes y disminuya la velocidad

Instrumentos y controles 2-63


PRECAUCIÓN Para activar el sistema de control de de- La luz indicadora de sistema de control de
scenso de pendientes: descenso de pendientes activo destella si
Cuando el sistema de control de de- • el interruptor de 4WD debe estar en la el interruptor está en la posición de encen-
scenso de pendientes opera continu- posición 4L y la velocidad del vehículo dido y no se cumplen todas las condi-
amente durante períodos de tiempo debe ser menor de 25 km/h (15 mph) o ciones para la activación del sistema o si el
prolongados, la temperatura de las • el interruptor de 4WD debe estar en la sistema se desacopla por alguna razón.
balatas podría aumentar y el sistema posición 4H y la velocidad del vehículo Para apagar el sistema de control de de-
de control de descenso de pendientes debe ser menor de 35 km/h (21 mph), y scenso en pendientes, presione el inter-
podría deshabilitarse temporalmente • el interruptor del sistema de control de de- ruptor a la posición de APAGADO.
(la luz indicadora destellará). Si la luz in- scenso de pendientes debe estar activado. Para obtener información adicional, con-
dicadora no se enciende continuamente
La luz indicadora de sistema de control sulte “Luz indicadora del sistema de control
después de destellar, suspenda el uso
de descenso de pendientes activo se de descenso de pendientes encendido”
del sistema.
enciende cuando se activa el sistema. (P. 2-22) y “Sistema de control de descenso
El sistema de control de descenso de pendi- Además, las luces de freno/traseras se en- en pendientes” (P. 5-133).
entes está diseñado para reducir la carga de cienden cuando el sistema de control de
trabajo del conductor al descender pendi- descenso de pendientes aplica los frenos
entes pronunciadas. El sistema de control para controlar la velocidad del vehículo.
de descenso de pendientes ayuda a contro- Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
lar la velocidad del vehículo para que el con- mientras el sistema de control de de-
ductor pueda concentrarse en la dirección scenso en pendientes está activo, el
del vehículo. sistema dejará de operar temporalmente.
Tan pronto como se libere el pedal del acel-
erador o del freno, el sistema de control de
descenso de pendientes comienza a fun-
cionar nuevamente si se cumplen las con-
diciones de operación del sistema de con-
trol de descenso de pendientes.

2-64 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE APAGADO DEL CLAXON
SISTEMA DE SENSOR (sonar) DE
ESTACIONAMIENTO (sólo si está equipado)
Si la luz indicadora destella cuando el
sistema de sensor de estacionamiento
(sonar) no se apaga, puede indicar una falla
en el sistema de sensor de estacionamiento
(sonar).
El sistema de sensor de estacionamiento
(sonar) se activará automáticamente en
las siguientes condiciones:
• Cuando el interruptor de encendido se
cambia de la posición OFF (Apagado) a la
posición ON (Encendido).
• Cuando la palanca de cambios se pone
en la posición "R" (Reversa).
LIC2881 • Cuando la velocidad del vehículo au- LIC4989
menta a 10 km/h (6 mph) y disminuye.
El interruptor de DESACTIVACIÓN del Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
sistema de sensor de estacionamiento La función de activación automática se ícono de claxon del volante de la dirección.
(sonar) que se encuentra en el tablero puede activar y desactivar con la tecla "Dis-
de instrumentos le permite al conductor play" (pantalla) en el menú de configu- ADVERTENCIA
activar y desactivar el sistema de sensor ración. Para obtener información adicional,
de estacionamiento (sonar). Para activar y consulte “Ajustes” (P. 2-26). No desarme el claxon. Hacerlo puede
desactivar el sistema de sensor de esta- afectar el funcionamiento correcto
Para obtener más información, consulte
cionamiento (sonar), el interruptor de en- del sistema de bolsa de aire delantera.
“Sistema de sensor de estacionamiento
cendido debe estar en la posición ON Manipular el sistema de bolsa de aire
(sonar)” (P. 5-135).
(Encendido). delantera puede provocar lesiones
graves.
La luz indicadora en el interruptor se en-
cenderá cuando se active el sistema.

Instrumentos y controles 2-65


TOMACORRIENTE

LIC3211 LIC4990 LIC2906


Tablero de instrumentos (inferior) Caja de la consola Carga (solo si está equipado)
SALIDAS DE 12 VOLTIOS • No lo utilice con accesorios que exce-
PRECAUCIÓN
Los tomacorrientes son para suministrar dan un consumo de corriente de
energía a accesorios eléctricos como celu- • La salida y el enchufe pueden calen- 12 voltios, 120 W (10 A).
lares. El valor nominal es de 12 V, 120 W (10 A) tarse durante o inmediatamente • No use adaptadores dobles o más de
máximo. después del uso. un accesorio eléctrico.
El tomacorriente delantero sólo recibe en- • Sólo ciertos tomacorrientes están • Use los tomacorrientes con el motor
ergía cuando el interruptor de encendido diseñados para utilizarse en una uni- en funcionamiento para evitar que se
está en la posición ACC (Accesorios) (sólo si dad de encendedor. No use ningún descargue la batería del vehículo.
está equipado) u ON (Encendido). otro tomacorriente para un encend-
edor accesorio. Se recomienda que • Evite usar tomacorrientes cuando el
visite a un distribuidor NISSAN para aire acondicionado, los faros o el de-
obtener información adicional. sempañador del cristal trasero están
encendidos.

2-66 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

• Antes de insertar o desconectar un Para tener acceso, quite la tapa de la guan-


enchufe, asegúrese de que el acceso- tera. Abra la guantera, sostenga la tapa de
rio eléctrico utilizado esté apagado. la guantera y jale hacia arriba para liberar
las bisagras O A situadas en la parte inferior
• Presione el enchufe lo máximo po-
de la guantera. Como referencia, alinee la
sible. Si no se obtiene un buen con-
guantera con la esquina O B .
tacto, el enchufe se puede sobre-
calentar o puede abrirse el fusible de Libere cuidadosamente los topes izqui-
temperatura interna. erdo y derecho OC y quite la tapa de la

• Cuando no esté en uso, asegúrese de guantera.


cerrar la tapa. No permita que le
caiga agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

LDI2778
El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza cuando se envía el vehículo.
Está situado en el panel de fusibles dentro
de la guantera.

Instrumentos y controles 2-67


COMPARTIMIENTOS PARA GUARDAR

LIC3266 LIC3268 LIC2954


Posición jalada Posición presionada COMPARTIMENTOS DE LAS
Si alguno de los equipos eléctricos no fun- PUERTAS DELANTERAS
ciona, asegúrese de que el interruptor de
almacenamiento prolongado esté encen-
dido presionándolo a fondo en su lugar,
como se indica.

2-68 Instrumentos y controles


LIC3213 LIC2904 LIC3206

COMPARTIMENTOS DE LAS Tablero de instrumentos inferior (solo si Consola del compartimiento lateral
está equipado) (solo si está equipada)
PUERTAS TRASERAS
BANDEJAS PARA GUARDAR CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está
ADVERTENCIA equipado)
No coloque objetos afilados en las ADVERTENCIA
bandejas para evitar que se produzcan
lesiones en caso de accidente o fre- No use la caja de la consola central mien-
nada repentina. tras maneja, ya que podría distraerse.
La caja de la consola puede almacenar dis-
cos compactos. Dentro de la caja de la
consola también hay un portatarjetas y un
portapañuelos.

Instrumentos y controles 2-69


ADVERTENCIA
Mantenga el portalentes cerrado mien-
tras conduce para evitar la obstrucción
de la visibilidad del conductor y para
ayudar a prevenir un accidente.

PRECAUCIÓN
• Utilícelo exclusivamente para lentes.
• No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.
WIC0257 LIC2312
Para abrir la tapa de la caja de la consola: ALMACENAMIENTO DE ANTEOJOS

1 Jale hacia arriba la palanca. EN EL TECHO (sólo si está
equipado)

2 Levante la tapa de la consola.
Para abrir el porta anteojos, empújelo y
libérelo.
Almacene un sólo par de anteojos en el
portalentes.

2-70 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

LIC4991 LIC2970
Parte delantera Lado del conductor y lado del pasajero
PORTAVASOS (solo si está equipado)

ADVERTENCIA
• No use el portavasos mientras con-
duce, ya que no debe distraerse du-
rante el funcionamiento del vehículo.
• Evite arrancar y frenar en forma
abrupta cuando se esté usando el
portavasos, para así evitar que se
derrame la bebida. Si el líquido estu-
viera caliente, puede quemarlo a
usted o a algún pasajero.

Instrumentos y controles 2-71


LRS3135 LIC2958 LIC2957
Parte trasera Portabotellas (primera fila) Portabotellas (fila trasera)

PRECAUCIÓN
• No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser ex-
pulsados en el vehículo y herir a al-
guien durante un frenado repentino
o un accidente.
• No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que conten-
gan líquidos.

2-72 Instrumentos y controles


WIC0374 WIC1487 LIC2977
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada) RIEL DEL TECHO (solo si está
GUANTERA equipado)
Abra la guantera jalando la manija. Si cuenta Siempre distribuya uniformemente la carga
con un seguro, utilice la llave maestra en la parrilla portaequipaje tubular. La carga
cuando cierre O1 o abra O 2 la guantera.
total máxima es de 56 kg (125 lbs) dis-
tribuida uniformemente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cer-
rada mientras maneja para evitar • Extreme sus precauciones al condu-
lesiones en caso de un accidente o fre- cir cuando el vehículo esté cargado
nada repentina. hasta o cerca de su capacidad de
transporte de carga, especialmente
si una parte importante de la carga
se transporta en el riel del techo.

Instrumentos y controles 2-73


VENTANILLAS

• La carga pesada en el riel del techo ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS


puede afectar potencialmente la ADVERTENCIA
estabilidad y el manejo del vehículo
durante maniobras repentinas o • Asegúrese de que todos los pasaje-
anormales. ros tengan sus manos y otras partes
• Procure distribuir uniformemente la del cuerpo dentro del vehículo
carga del riel del techo. cuando esté en movimiento y antes
• No exceda la capacidad de carga de cerrar las ventanillas. Use el inter-
máxima del riel del techo. ruptor de bloqueo de los elevavidrios
para impedir el uso inesperado de los
• Asegure correctamente toda la carga
elevavidrios eléctricos.
con cuerdas o correas a fin de im-
pedir que se deslice o que se mueva. • Para ayudar a prevenir el riesgo de
En un frenado repentino o en un lesiones o muerte por medio del fun-
choque, la carga sin asegurar puede cionamiento accidental del vehículo
LIC3208
causar lesiones a los pasajeros. o sus sistemas, incluido el quedar
atrapado en las ventanillas o la acti- Interruptor del alzavidrios
vación accidental del seguro de la eléctrico del lado del conductor
PRECAUCIÓN puerta, no deje sin vigilancia a niños,
personas que requieran asistencia 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
Tenga cuidado al cargar o descargar ni mascotas dentro del vehículo. 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
objetos de la parrilla portaequipaje. Además, la temperatura dentro de un puertas
Si no puede levantar cómodamente los vehículo cerrado en un día caluroso
objetos para colocarlos en la parrilla puede elevarse rápidamente como 3. Lado del pasajero delantero
portaequipaje desde el piso, use una para causar un riesgo importante de 4. Lado del pasajero trasero derecho
escalera o un taburete. lesiones o muerte a las personas y
las mascotas. 5. Lado del pasajero trasero izquierdo
Los elevavidrios eléctricos funcionan 6. Interruptor automático del lado del
cuando el interruptor de encendido está conductor
en la posición ON (Encendido).

2-74 Instrumentos y controles


El tablero de control del lado del conductor
cuenta con interruptores para abrir o cer-
rar las ventanillas de todas las puertas.
Para abrir una ventanilla, empuje el inter-
ruptor hasta el primer tope y manténgalo
así hasta que la ventanilla alcance la pos-
ición deseada. Para cerrar una ventanilla,
jale el interruptor hasta la primera posición
y continúe jalando hasta que se alcance la
posición deseada.

Bloqueo de las ventanillas de los


pasajeros
Cuando presiona el botón de bloqueo O 1 , LIC2961 LIC2978
las ventanas de los pasajeros no funciona-
rán. Interruptor del elevavidrios Operación automática (sólo si
Para cancelar el bloqueo de las ventanas eléctrico del pasajero está equipado)
de los pasajeros, presione nuevamente el El interruptor del elevavidrios eléctrico del Para abrir por completo una ventanilla con
botón de bloqueo O 1 . pasajero hace funcionar sólo la ventanilla funcionamiento automático, presione el
del pasajero correspondiente. Para abrir interruptor del elevavidrios eléctrico hasta
una ventanilla, presione el interruptor la segunda posición y suéltelo; no es nec-
hasta el primer tope y manténgalo pre- esario mantenerlo presionado. La venta-
sionado hasta que alcance la posición nilla se abre por completo automática-
deseada O 1 . Para cerrar una ventanilla, jale mente. Para detenerla, jale el interruptor
el interruptor hasta el primer tope y con- mientras la ventanilla se abre.
tinúe jalando hasta que alcance la posición
deseada O 2 .

Instrumentos y controles 2-75


TECHO CORREDIZO (sólo si está
equipado)

Para cerrar por completo una ventanilla Si se desconecta o reemplaza el acumula- ADVERTENCIA
equipada con funcionamiento automático dor del vehículo, o si se arranca el motor
(sólo si está equipado), jale el interruptor con cables pasacorriente, es posible que • En un accidente, usted puede salir
hacia arriba hasta el segundo detenedor y no opere correctamente la función de re- despedido del vehículo a través de un
libérelo; no es necesario mantenerlo así. versa automática de los elevavidrios eléc- techo corredizo abierto. Los adultos
Para detener la ventanilla, presione el inter- tricos. Haga que se reinicie el sistema de deben utilizar cinturones de seguri-
ruptor mientras la ventanilla se cierra. reversa automática de los alzavidrios eléc- dad siempre y los niños deben uti-
tricos. Se recomienda que visite un dis- lizar cinturones de seguridad o siste-
Función de retorno automático tribuidor NISSAN para este servicio. mas de sujeción para niños.
(si está equipado) Si la unidad de control detecta algún ob- • Nunca permita que alguien se ponga
jeto atrapado en una ventanilla equipada de pie ni saque alguna parte del
La función de retorno automático se
con funcionamiento automático cuando cuerpo por la abertura mientras el
puede activar cuando se cierra la ventanilla
se está cerrando, esta se bajará inmediata- vehículo está en movimiento o mien-
mediante la operación automática.
mente. tras el techo corredizo se está
Dependiendo del entorno o de las condi- cerrando.
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se pro-
duce un impacto o una carga similar a PRECAUCIÓN
algo atrapado en la ventanilla. • Quite gotas de agua, nieve, hielo o
arena del techo corredizo antes de
ADVERTENCIA abrirlo.
Hay pequeñas distancias inmediata- • No coloque ningún objeto pesado
mente antes de la posición de cerrado en el techo corredizo ni en el área
que no es posible detectar. Asegúrese de circundante.
que todos los pasajeros tengan sus ma-
nos y otras partes del cuerpo dentro del
vehículo antes de cerrar la ventanilla.

2-76 Instrumentos y controles


Techo corredizo Función de retorno automático
Inclinación: ADVERTENCIA
Para inclinar el techo corredizo hacia ar-
Hay una distancia pequeña poco antes
riba, primero ciérrelo, luego presione el in-
de la posición de cierre que no se puede
terruptor hacia la posición de INCLINACIÓN
discernir. Asegúrese de que todos los
HACIA ARRIBA O 1 y libérelo; no es necesario
que lo mantenga presionado. Para inclinar pasajeros tengan sus manos y otras
el techo corredizo hacia abajo, presione partes del cuerpo dentro del vehículo
el interruptor hacia la posición de INCLI- antes de cerrar el techo corredizo.
NACIÓN HACIA ABAJO O 2 . La función de reversa automática permite
Deslizamiento: que el techo corredizo regrese automáti-
camente cuando hay algo atorado en el
Para abrir o cerrar totalmente el techo techo corredizo mientras se cierra. Cuando
LIC2313 corredizo, presione el interruptor hacia la la unidad de control detecta un obstáculo,
posición de APERTURA O 2 o CIERRE O 1 y
el techo corredizo se abrirá inmediata-
TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO libérelo; no es necesario que lo mantenga mente.
El techo corredizo funciona cuando el in- presionado. El techo se abrirá o cerrará to-
talmente de manera automática. Para de- Si no puede cerrar automáticamente el
terruptor de encendido está en la posición techo corredizo al activar la función de re-
"ON" (Encendido). tener el techo, presione el interruptor una
vez más mientras abre o cierra. versa automática, debido a una falla, man-
tenga presionado el interruptor del techo
Parasol corredizo hacia la posición de CIERRE O 1 .
Para abrir o cerrar el parasol, deslice el Según el entorno o las condiciones de
parasol manualmente. manejo, la función de reversa automática
El parasol se abre automáticamente al se puede activar si se produce un impacto
abrir el techo corredizo. El parasol se debe o una carga similar a algo atrapado en el
cerrar deslizándolo manualmente. techo corredizo.

Instrumentos y controles 2-77


LUCES INTERIORES

Si el techo corredizo no funciona las luces de estribo (sólo si está equipado)


permanecerán encendidas durante un pe-
Si el techo corredizo no funciona adecu- ríodo de tiempo cuando:
adamente, lleve a cabo el siguiente pro-
cedimiento para inicializar el sistema de • Se ha desactivado el seguro de las puer-
operación del techo corredizo. tas con el transmisor de entrada sin llave,
con una llave o con el interruptor de los
1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelo seguros eléctricos de las puertas mien-
por completo presionando varias veces tras todas las puertas están cerradas y el
el interruptor del techo corredizo hacia interruptor de encendido está en la pos-
la posición de cierre O 1 para inclinarlo ición OFF (Apagado).
hacia arriba. • Se abre la puerta del conductor u otras
2. Mantenga presionado el interruptor en puertas (solo si está equipado) y luego se
la posición de cierre O
1 . cierran con la llave fuera del interruptor
de encendido.
3. Suelte el interruptor del techo corredizo LIC3210
• Se quite la llave del interruptor de encen-
después de mover ligeramente hacia
La luz interior tiene un interruptor de tres dido cuando todas las puertas están
arriba y hacia abajo el techo corredizo.
posiciones y funciona independiente- cerradas.
4. Mantenga presionado el interruptor en mente de la posición del interruptor de
Las luces se apagarán y el sincronizador se
la posición de apertura O
2 para inclinar encendido.
activará cuando:
completamente el techo corredizo ha- Cuando el interruptor está en la posición
cia abajo. • Se ha activado el seguro de la puerta del
“ON” (Encendido) O1 , las luces interiores se
conductor con el transmisor de entrada
5. Compruebe que el interruptor del techo encienden sin importar la posición de las sin llave, con una llave o con el interruptor
corredizo funcione normalmente. puertas. Las luces se apagarán después de los seguros eléctricos de las puertas.
que un breve período a menos que el inter-
Si el techo corredizo no funciona correcta- • El interruptor de encendido está en la
ruptor de encendido se gire a la posición
mente después de realizar el proced- posición ON (Encendido).
ON (Encendido).
imiento anterior, haga que su distribuidor Cuando el interruptor está en la posición
NISSAN verifique el vehículo. Cuando el interruptor está en la posición
“OFF” (Apagado) O3 , las luces interiores no
DOOR (Puerta) o en la posición de funcio-
se encienden, sin importar la posición de
namiento normal O 2 , las luces interiores y

2-78 Instrumentos y controles


las puertas. Las luces de estribo (solo si
está equipado) se encienden al abrir cual-
quier puerta delantera o trasera.
Las luces se apagarán automáticamente
después de tener las puertas abiertas por
un rato para impedir que se descargue la
batería.
NOTAS:
Las luces del estribo de la puerta se en-
cienden cuando se abren las puertas del
conductor y del pasajero independiente-
mente de la posición del interruptor de las
luces interiores. Estas luces se apagarán
LIC2303 LIC2304
automáticamente después de tener las
puertas abiertas por un rato para impedir LUZ DE LA CONSOLA (sólo si está LUCES DE MAPA
que se descargue la batería. equipado) Para encender las luces de mapa, presione
La luz de la consola se enciende siempre los interruptores. Para apagarlas, presione
PRECAUCIÓN nuevamente los interruptores.
que se encienden las luces de estaciona-
No las use por períodos prolongados miento o los faros.
de tiempo con el motor apagado. Esto PRECAUCIÓN
El brillo de la luz de la consola se puede
puede hacer que la batería se descargue. ajustar con el control de iluminación de los No las use por períodos prolongados
instrumentos. de tiempo con el motor apagado. Esto
puede hacer que la batería se descargue.

Instrumentos y controles 2-79


LUCES DEL ESTRIBO (solo si está
equipado)

LIC2963
Las luces del estribo están situadas en la
parte inferior de cada puerta delantera. La
luz de escalón se ilumina cuando se abre la
puerta.

2-80 Instrumentos y controles


3 Revisiones y ajustes previos a la
conducción
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . 3-14
Entrada sin llave a control remoto Cómo usar la función de apertura a
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . 3-4 Luces de advertencia y recordatorios
Llaves del Sistema inmovilizador de acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
vehículo NISSAN (sólo si está equipado) . . . . . . . . 3-6 Guía de diagnóstico y corrección de
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Activación del seguro con llave . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Activación del seguro con la perilla Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 3-21
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Cómo abrir la tapa de llenado de
Activación del seguro con el interruptor combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
eléctrico de las puertas (sólo si está Tapón de llenado de combustible . . . . . . . . . . . 3-22
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Tapón de llenado de AdBlue® (sólo si
Seguros automáticos de las puertas está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Mecanismo de seguridad para niños Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . 3-24
en las puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Sistema de entrada sin llave a control Espejos de cortesía (sólo si está
remoto (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Cómo usar el sistema de apertura a Portatarjetas (solo en el lado del
control remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 conductor) (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . .3-11 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Espejo retrovisor antideslumbrante
Precaución con la activación/ manual (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-26
desactivación del seguro de las puertas . . . . . . .3-13
Espejo retrovisor antideslumbrante Caja del camión (sólo si está equipado) . . . . . . . . 3-28
automático (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 3-26 Compuerta trasera (sólo si está
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
LLAVES

usando el número de llave. NISSAN no reg-


istra los números de llave y, por lo tanto,
es muy importante conservar la placa de
número de llave.
El número de llave sólo es necesario
cuando se han perdido todas las llaves.
Si todavía tiene una llave, se puede duplicar
sin saber el número de llave.

LPD3318 LPD2908
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada)
1. Llave plegadiza 1. Llave plegadiza
2. Llave de molde 2. Transmisor de entrada sin llave inte-
3. Placa de número de llave grado con chip transmisor
3. Placa de número de llave
ENTRADA SIN LLAVE A CONTROL
REMOTO (sólo si está equipado) Con las llaves se entrega una placa de
número de llave. Anote el número de llave
PRECAUCIÓN y guárdelo en un lugar seguro (como en
su billetera), no en el vehículo. Si pierde
Nunca olvide la llave de encendido den- las llaves, se recomienda que visite a un
tro del vehículo cuando salga de este. distribuidor NISSAN y solicite duplicados

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-3


Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent
Keys para cada vehículo. Las llaves nuevas
se deben registrar antes de utilizarlas
con el sistema Intelligent Key y el sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN del
vehículo. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio. Dado
que el proceso de registro requiere borrar
toda la memoria de los componentes del
sistema Intelligent Key cuando se registran
llaves nuevas, asegúrese de llevar al dis-
tribuidor NISSAN todas las llaves Intelligent
Key que tenga.

LPD2909 LPD2341 PRECAUCIÓN


Almacenamiento de la entrada 1. Intelligent Keys (dos juegos) A continuación se enumeran las condi-
sin llave a control remoto 2. Llaves mecánicas ciones o situaciones en las que se po-
3. Placa del número de llave (una placa) dría dañar la Intelligent Key:
Para bloquear o desbloquear el vehículo
con la llave presione el botón de liberación • No permita que la Intelligent Key,
NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está que contiene componentes eléctri-
O1 para desplegar la llave del transmisor.
equipado) cos, entre en contacto con agua, ni
Cuando guarde la llave presione el botón con agua salada. Esto puede afectar
de liberación O1 y empuje la llave O
2 para El vehículo sólo puede ser manejado con
el funcionamiento del sistema.
plegar la llave nuevamente dentro de la las Intelligent Keys registradas en los com-
ponentes de su Sistema inmovilizador de • No deje caer la Intelligent Key.
ranura del transmisor O
3 .
vehículo NISSAN y de su sistema Intelligent • No golpee con fuerza la Intelligent
Nunca deje las llaves dentro del vehículo. Key. Key contra otro objeto.
Nunca deje estas llaves dentro del vehículo. • No cambie ni modifique la Intelligent
Key.

3-4 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• Si la Intelligent Key se humedece, se Para obtener información adicional, con-
puede dañar. Si la Intelligent Key se sulte “Puertas” (P. 3-6), “Compuerta trasera”
moja, séquela de inmediato. (P. 3-28) o “Guantera” (P. 2-73).
• No coloque la Intelligent Key durante
PRECAUCIÓN
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superi- Lleve siempre la llave mecánica inser-
ores a 60 °C (140 °F). tada en la ranura de la Intelligent Key.
• No coloque la Intelligent Key en un
llavero que incluya un imán. Llave para asistentes (si está
• No coloque la Intelligent Key cerca de equipado)
equipos que produzcan un campo
Cuando tenga que dejarle una llave a un
magnético, tal como una TV, equipos
asistente (o valet), dele la Intelligent Key y
de audio y computadoras personales.
usted conserve la llave mecánica para pro-
SPA1951 teger sus pertenencias.
Llave mecánica Para evitar que abran la guantera al en-
La Intelligent Key contiene la llave mecánica. tregar el vehículo en un estacionamiento,
siga los procedimientos descritos a con-
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla tinuación para vehículos con guantera con
de bloqueo en la parte posterior de la Intel- bloqueo:
ligent Key.
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
Para instalar la llave mecánica, insértela Key.
con firmeza en la Intelligent Key hasta que
2. Bloquee el seguro de la guantera (sólo si
la perilla de bloqueo vuelva a la posición de
está equipado) con la llave mecánica.
bloqueo.
3. Entréguele al asistente la Intelligent Key
Utilice la llave mecánica para abrir o cerrar y usted conserve la llave mecánica.
las puertas, la compuerta trasera o el se-
guro de la guantera (solo si está equipado). Para obtener información adicional, con-
sulte la sección "Guantera" (P. 2-73).

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-5


PUERTAS

LLAVES DEL SISTEMA Luego del proceso de registro, estos com- Cuando las puertas se aseguran utilizando
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO ponentes sólo reconocen las llaves codifica- uno de los siguientes métodos, las puertas
das en el Sistema inmovilizador de vehículo no se pueden abrir utilizando las manijas
NISSAN (sólo si está equipado) NISSAN durante el registro. Las llaves que no interiores o exteriores de las puertas.
Sólo puede manejar el vehículo usando las entregue al distribuidor en el momento del Para abrir las puertas, primero se deben
llaves registradas en los componentes del registro no podrán arrancar el vehículo. desasegurar.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
incluido en su vehículo. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Se puede usar una llave mecánica para No permita que la llave del sistema in- • Antes de abrir una puerta, esté
todos los seguros. movilizador, que contiene un transmi- atento al tráfico en dirección con-
Nunca deje las llaves en el vehículo. sor eléctrico, entre en contacto con traria y evítelo.
Llaves adicionales o de reemplazo: agua ni agua salada. Esto puede afec- • Para ayudar a prevenir el riesgo de
tar la función del sistema. lesiones o muerte por medio del fun-
Si conserva una llave, el número de llave cionamiento accidental del vehículo
no es necesario cuando necesita llaves o sus sistemas, incluido el quedar
adicionales del Sistema inmovilizador de atrapado en las ventanillas o la acti-
vehículo NISSAN. La llave existente se puede vación accidental del seguro de la
duplicar sin saber el número de llave. Es puerta, no deje sin vigilancia a niños,
posible usar hasta cinco llaves del Sistema personas que requieran asistencia
inmovilizador de vehículo NISSAN en un solo ni mascotas dentro del vehículo.
vehículo. Debe llevar al distribuidor NISSAN Además, la temperatura dentro de un
todas las llaves del sistema inmovilizador de vehículo cerrado en un día caluroso
vehículo NISSAN que tenga para registrar- puede elevarse rápidamente como
las. Esto se debe a que el proceso de regis- para causar un riesgo importante de
tro borra la memoria de todos los códigos lesiones o muerte para las personas
de llave registrados anteriormente en el y las mascotas.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.

3-6 Revisiones y ajustes previos a la conducción


LPD2556 LPD2556 SPA2726
Lado del conductor y lado del pasajero Sistema de seguro eléctrico (sólo Seguro interior
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON si está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
LLAVE Este mecanismo está disponible sólo
PERILLA INTERIOR
Para bloquear o desbloquear el vehículo, cuando el encendido está en la posición Para asegurar las puertas, cierre la puerta
gire la llave como se muestra. OFF (Apagado). del conductor y luego mueva la perilla de
bloqueo interior a la posición de bloqueo O
1 .
Girar la llave hacia la parte delantera del Para desbloquear las puertas, mueva la pe-
Manual (sólo si está equipado) vehículo O 1 activa el seguro de todas las
rilla de bloqueo interior a la posición de
Para bloquear las puertas, gire la llave hacia puertas. desbloqueo O 2 y luego abra la puerta del
el lado delantero del vehículo O1 . Para des-
Girar la llave una vez hacia la parte trasera conductor.
bloquear las puertas, gire la llave hacia el
lado trasero del vehículo O2 .
O
2 del vehículo desactiva el seguro de to-
NOTAS:
das las puertas. Aunque la puerta del conductor está abi-
erta, la perilla de bloqueo de la puerta del
conductor se puede mover hacia la pos-
ición de bloqueo.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-7
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
PUERTAS (sólo si está equipado)
• Se activan automáticamente los seguros
de todas las puertas cuando la velocidad
del vehículo llega a 24 km/h (15 mph).
• Todas las puertas se desbloquean au-
tomáticamente cuando el interruptor de
encendido se coloca en la posición de
APAGADO o se quita la llave del interrup-
tor de encendido, según el modelo.

LPD2309 LPD2374

ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA


INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS
PUERTAS (sólo si está equipado) Los mecanismos de seguridad para niños
El sistema de seguros eléctricos de las puer- ayudan a impedir que las puertas traseras
tas le permite bloquear O 1 o desbloquear O2 se abran accidentalmente, en especial
todas las puertas al mismo tiempo. cuando hay niños pequeños en el vehículo.
• Al girar la llave de la puerta del lado del Las palancas del mecanismo de seguridad
conductor se bloquearán o desbloquearán para niños se encuentran en el borde de
todas las puertas. las puertas traseras.
• Este mecanismo está disponible solo en Cuando la palanca está en la posición
situaciones de ENC-APAGADO. LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede
• Los seguros eléctricos de las puertas abrir desde afuera.
pueden bloquear o desbloquear todas las
puertas.
3-8 Revisiones y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Todas las puertas se pueden bloquear/ PRECAUCIÓN • No ponga el control remoto en un
desbloquear desde el exterior si se pre- llavero que tenga un imán.
siona el botón de BLOQUEO/DESBLOQUEO A continuación se listan las condi- • No ponga el control remoto cerca de
en el llavero. ciones o situaciones que dañarán el equipo que genere campos mag-
Verifique que haya sacado la llave del control remoto: néticos, como televisiones, equipo de
vehículo antes de activar el seguro de las • No permita que el transmisor de en- audio y computadoras personales.
puertas. trada sin llave, que contiene compo-
Si pierde o le roban un control remoto,
nentes eléctricos, tenga contacto con
El llavero puede funcionar a una distancia NISSAN recomienda borrar el código de
agua o con agua salada. Esto puede
aproximada de 1 m (3 pies) del vehículo. El afectar el funcionamiento del sistema. identificación de ese control remoto.
alcance de operación depende de las con- Esto evitará el uso no autorizado del
diciones en torno al vehículo. • No deje caer el control remoto. control remoto para desbloquear el
• No golpee con fuerza el control re- vehículo. Para obtener información
En un vehículo, se pueden utilizar hasta moto contra otro objeto.
cuatro controles remotos. Para obtener in- relacionada con el procedimiento de
formación relacionada con la compra y el • No cambie ni modifique el control borrado, se recomienda que visite a un
uso de llaveros adicionales, se recomienda remoto. distribuidor NISSAN.
que visite a su distribuidor NISSAN. • La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja,
El control remoto no funciona cuando: séquelo perfectamente de inmediato.
• La batería está descargada. • No coloque el transmisor de entrada
• La distancia entre el vehículo y el llavero sin llave durante un período prolon-
es mayor a 1 m (3 pies). gado en un área donde la tempera-
tura supere los 60 °C (140 °F).

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-9


• Al presionar el botón con todas las
puertas aseguradas, las luces de adver-
tencia de peligro destellan una vez como
recordatorio de que las puertas ya están
aseguradas.

LPD2910 LPD2911

CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desactivación del seguro de las


APERTURA A CONTROL REMOTO puertas
SIN LLAVE Presione el botón del transmisor de
entrada sin llave una vez.
Activación del seguro de las puertas
• Se desactiva el seguro de todas las
1. Cierre todas las ventanillas. puertas.
2. Quite la llave del interruptor de encendido. • Las luces de advertencia de peligro destel-
lan dos veces si todas las puertas están
3. Cierre el cofre y todas las puertas. completamente cerradas con el interrup-
4. Presione el botón del control re- tor de encendido en cualquier posición ex-
moto. Se activa el seguro de todas las cepto en la posición ON (Encendido).
puertas. Las luces de advertencia de pe-
ligro destellan una vez para indicar que
todas las puertas están aseguradas.

3-10 Revisiones y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
equipado)

ADVERTENCIA Asegúrese de leer lo siguiente antes de


usar la Intelligent Key.
• Las ondas de radio pueden afectar
adversamente a los equipos médicos PRECAUCIÓN
eléctricos. Las personas que usan un
marcapasos deben comunicarse con • Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
el fabricante de estos equipos para gent Key cuando maneje el vehículo.
conocer las posibles influencias an- • Nunca deje la Intelligent Key en el
tes del uso. vehículo cuando salga de este.
• La Intelligent Key transmite ondas La Intelligent Key está en permanente co-
de radio al presionar los botones. municación con el vehículo, ya que recibe
La FAA advierte que las ondas de ra- ondas de radio. La Intelligent Key transmite
dio pueden afectar los sistemas de ondas de radio débiles. Las condiciones
navegación y comunicación de los ambientales pueden interferir con la oper-
LPD2912 aviones. No opere la Intelligent Key ación de la Intelligent Key en las siguientes
Luz indicadora de la batería mientras esté en un avión. Asegúrese condiciones de operación:
de que los botones no se activen ac- • Cuando se usa cerca de un lugar en que
La luz indicadora de la batería se ilumina cidentalmente al almacenar la uni- se transmiten ondas de radio potentes,
cuando se presiona cualquier botón. El dad para un vuelo. tal como: una torre de TV, una estación de
número de parpadeos es diferente para
La Intelligent Key puede operar todos los energía y una estación de radiodifusión.
identificar cada Intelligent Key registrada. Si
la luz no se enciende, el nivel de batería seguros de las puertas mediante la fun- • Cuando se está en posesión de equipos
está bajo o esta necesita ser reemplazada. ción del control remoto o al presionar el inalámbricos, tal como un teléfono celu-
Para obtener información adicional sobre interruptor de apertura del vehículo sin lar, un transmisor y un radio CB.
el reemplazo de una batería, consulte “Re- necesidad de sacar la llave de un bolsillo • Cuando la Intelligent Key está en contacto
emplazo de la batería” (P. 8-33). o cartera. El entorno o las condiciones de con materiales metálicos o cubierta por
operación pueden afectar el funciona- estos.
miento de la Intelligent Key.
• Cuando se usa cualquier tipo de control
remoto de ondas de radio en las proximi-
dades.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-11


• Cuando la Intelligent Key se coloca cerca Para obtener información adicional, con- • Si la temperatura exterior es inferior
de un aparato eléctrico, tal como una sulte “Remplazo de batería” (P. 8-33). a –10 °C (14 °F), es probable que la
computadora personal. Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent batería de la llave inteligente no fun-
• Cuando el vehículo se estaciona junto a Keys para cada vehículo. Para obtener in- cione correctamente.
un parquímetro. formación relacionada con la compra y el • No coloque la Intelligent Key durante
En estos casos, corrija las condiciones de uso de Intelligent Keys adicionales, se un período prolongado en un área en
operación antes de usar la función de la recomienda que visite a un distribuidor que las temperaturas sean superi-
Intelligent Key o use la llave mecánica. NISSAN. ores a 60 °C (140 °F).
Aunque la vida útil de la batería varía según • No coloque la Intelligent Key en un
PRECAUCIÓN llavero que incluya un imán.
las condiciones de operación, esta es de
aproximadamente 2 años. Si la batería se A continuación se enumeran las condi- • No coloque la Intelligent Key cerca de
descarga, reemplácela por una nueva. ciones o situaciones en las que se po- equipos que produzcan un campo
dría dañar la Intelligent Key: magnético, tal como una TV, equipos
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de
de audio y computadoras personales.
radio en forma continua, si se deja cerca de • No permita que la Intelligent Key, que
equipos que transmiten ondas de radio contiene componentes eléctricos, Si pierde o le roban una Intelligent Key,
potentes, tales como señales de una TV y entre en contacto con agua, ni con NISSAN recomienda borrar el código de
de una computadora personal, es posible agua salada. Esto puede afectar el identificación de esa Intelligent Key en el
que la vida útil de la batería se reduzca. funcionamiento del sistema. vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
Cuando la batería esté descargada, apli- • No deje caer la Intelligent Key. torizado de la Intelligent Key, para hacer
que firmemente el pedal de freno y toque • No golpee con fuerza la Intelligent funcionar el vehículo. Para obtener infor-
el interruptor de encendido con la Intelli- Key contra otro objeto. mación relacionada con el procedimiento
gent Key. Luego, presione el interruptor de de borrado, se recomienda que visite a un
• No cambie ni modifique la Intelligent distribuidor NISSAN.
encendido mientras oprime el pedal de Key.
los frenos, antes que transcurran 10 segun- • Si la Intelligent Key se humedece, se
dos después que la señal acústica suene. puede dañar. Si la Intelligent Key se
Para obtener información adicional, con- moja, séquela de inmediato.
sulte “Interruptor de encendido con botón
de presión” (P. 5-20).

3-12 Revisiones y ajustes previos a la conducción


LPD2338 LPD2554

RANGO DE OPERACIÓN El alcance de funcionamiento desde cada PRECAUCIÓN CON LA


interruptor de apertura O1 es de 80 cm
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
Las funciones de la Intelligent Key sólo se
(31.50 pulg.).
pueden usar cuando esta se encuentra SEGURO DE LAS PUERTAS
dentro del rango de operación especifi- Si la Intelligent Key está muy cerca del cris- • No oprima el interruptor de apertura de
cado respecto del interruptor de apertura tal de las puertas, de las manijas o de la la manija de la puerta con la Intelligent
O1 . defensa trasera, es posible que los inter- Key en su mano, como se muestra en la
ruptores de apertura no funcionen. ilustración. Cuando el sistema Intelligent
Cuando la batería de la Intelligent Key se
descarga o existen ondas de radio po- Cuando la Intelligent Key se encuentra Key se encuentra muy cerca de la manija
tentes cerca del lugar de operación, el dentro del rango de operación, cualquier de la puerta, es posible que el sistema
rango de funcionamiento de la Intelligent persona, incluso alguien que no posea la tenga dificultad en reconocer que usted
Key se reduce y es posible que la llave no llave, puede presionar el interruptor de ap- se encuentra en el exterior del vehículo.
funcione correctamente. ertura para activar o desactivar el seguro
de las puertas.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-13


• Una vez activado el seguro con el inter-
ruptor de apertura de la manija de la
puerta, compruebe que todas las puer-
tas estén cerradas con seguro.
• Para evitar que la Intelligent Key se quede
en el interior del vehículo, asegúrese de
llevarla con usted y luego asegure las
puertas.
• No jale la manija de la puerta antes de
presionar el interruptor de apertura de la
manija de la puerta. La puerta estará sin
seguro, pero no se abrirá. Suelte la manija
de la puerta una vez y jálela nuevamente
para abrir la puerta.
LPD3139 LPD3140

OPERACIÓN DE LA NISSAN Activación del seguro de las


INTELLIGENT KEY® puertas
Puede asegurar o desasegurar las puertas 1. Coloque el interruptor de encendido en
sin sacar la Intelligent Key de su bolsillo o la posición LOCK (Bloqueo) y asegúrese
bolsa. de tener consigo la Intelligent Key.
Cuando tiene la Intelligent Key con usted, 2. Cierre todas las puertas.
puede aplicar o desactivar el seguro a to- 3. Presione el interruptor de apertura de
das las puertas presionando el interruptor manija de cualquier puerta O 1 mientras
de apertura de manija de puerta dentro del tiene la Intelligent Key con usted.
rango de funcionamiento.
4. Todas las puertas se bloquean.
5. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica ex-
terior suena una vez.

3-14 Revisiones y ajustes previos a la conducción


una Intelligent Key en el interior del rior del vehículo y se cierran todas las puer-
vehículo, el seguro de las puertas se tas, las puertas se desbloquean automáti-
puede activar con otra Intelligent Key. camente.

PRECAUCIÓN NOTAS:
Es posible que las puertas no se aseguren
• Después de activar los seguros de las si la Intelligent Key está en la misma mano
puertas con el interruptor de aper- con la que opera el interruptor para ase-
tura, revise las manijas de las puertas gurar la puerta. Coloque la Intelligent Key
para verificar que los seguros se ac- en una cartera, bolsillo o en su otra mano.
tivaron correctamente.
• Cuando active los seguros de las PRECAUCIÓN
puertas con el interruptor de aper-
tura, verifique que tiene la Intelligent Es posible que la protección contra
Key antes de hacer funcionar el inter- aplicación accidental de los seguros no
LPD2584
ruptor de apertura. funcione en las siguientes condiciones:
NOTAS: • Cuando la Intelligent Key se coloca
• El interruptor de apertura sólo fun-
• Las puertas no se bloquean si presiona ciona cuando el sistema Intelligent sobre el tablero de instrumentos.
el interruptor de apertura de la manilla Key ha detectado la Intelligent Key. • Cuando la Intelligent Key se coloca
de la puerta y alguna puerta está abi- dentro de la guantera o de una caja
erta, además un pitido suena como Protección contra aplicación para guardar.
señal de advertencia. Sin embargo, el accidental de los seguros • Cuando la Intelligent Key se coloca
seguro de las puertas se activa con la dentro de los compartimentos de las
llave mecánica incluso si hay alguna Para evitar que la Intelligent Key se quede
accidentalmente en el interior del vehículo, puertas.
puerta abierta.
el sistema Intelligent Key cuenta con pro- • Cuando la Intelligent Key se coloca
• Las puertas no se bloquean con el in- tección contra aplicación de los seguros. sobre o debajo del área de la llanta de
terruptor de apertura de manija de refacción.
puerta si la Intelligent Key está dentro Cuando se abre la puerta del lado del con-
del vehículo; se emitirá un sonido para ductor, las puertas están bloqueadas y, • Cuando la Intelligent Key se coloca den-
advertirlo. No obstante, cuando hay luego, se coloca la Intelligent Key en el inte- tro o cerca de materiales metálicos.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-15


El temporizador mantiene las luces interi-
ores encendidas durante un momento
cuando se le quita el seguro a una puerta y
el interruptor de las luces interiores está en
la posición DOOR (Puerta).
La luz interior se puede apagar inmediata-
mente, si se realiza una de las siguientes
operaciones:
• Poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
• El seguro de las puertas se activa con el
control remoto.
• El interruptor de la luz se gira a la posición
LPD3140 LPD2584 OFF (Apagado).
Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
puertas las puertas, puede que no se desactive el APERTURA A CONTROL REMOTO
seguro de esa puerta. Regrese la manija de
1. Lleve con usted la Intelligent Key. la puerta a su posición original para quitar La función de apertura a control remoto
2. Presionar el interruptor de apertura de su seguro. Si el seguro no se desactiva, puede activar los seguros de todas las
la manija de la puerta O 1 , desbloquea luego de regresar la manija de la puerta a puertas mediante la función sin llave re-
todas las puertas. su posición, presione el interruptor de ap- mota de la Intelligent Key. La función sin
ertura de la manija para desactivarlo. llave a control remoto puede operar a una
3. Las luces de advertencia de emergencia distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La
Automáticamente se aplicará el seguro a
destellan dos veces y la señal acústica distancia de operación depende de las
todas las puertas a menos que se realicen
exterior suena una vez. condiciones en torno al vehículo.
las siguientes acciones dentro de 1 minuto
después de presionado el interruptor de
apertura.
• Apertura de una puerta.
• Presionar el interruptor de encendido.
3-16 Revisiones y ajustes previos a la conducción
La función de apertura a control remoto no PRECAUCIÓN
se activa en las siguientes condiciones:
• Cuando la Intelligent Key no está dentro Luego de activar los seguros de las puer-
del rango de funcionamiento. tas con la Intelligent Key, revise las mani-
• Cuando las puertas están abiertas o no jas de las puertas para verificar que los
están firmemente cerradas. seguros se activaron correctamente.
• Cuando la batería de la Intelligent Key
está descargada.

PRECAUCIÓN
Al activar el seguro de puertas con la
Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
WPD0359
Activación del seguro de las
puertas
1. Coloque el interruptor de encendido en
la posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces de advertencia de peligro des-
tellan una veces y el claxon suena una vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-17


Se colocarán los seguros a todas las puer- LUCES DE ADVERTENCIA Y
tas automáticamente, a menos que se RECORDATORIOS ACÚSTICOS
realice una de las siguientes acciones en
un lapso de 1 minuto después de presionar La Intelligent Key tiene una función que
el botón : está diseñada para minimizar los usos in-
debidos y ayudar a impedir el robo del
• Abrir las puertas. vehículo. Suena un timbre o pitido dentro y
• Presionar el interruptor de encendido. fuera del vehículo y aparece un mensaje de
Las luces interiores se encienden durante un advertencia en la pantalla de información
momento cuando se le quita el seguro a una del vehículo.
puerta y el interruptor de las luces interiores Para obtener información adicional, con-
está en la posición DOOR (Puerta). sulte la “Guía de diagnóstico y corrección
La luz se puede apagar inmediatamente, si de fallas” (P. 3-19) y “Pantalla de información
se realiza una de las siguientes operaciones: del vehículo” (P. 2-25).
WPD0360 • Poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido). PRECAUCIÓN
Desactivación del seguro de las
puertas • Activar los seguros de las puertas con la Cuando suene el timbre, el pitido o el
Intelligent Key. mensaje de advertencia, asegúrese de
1. Si presiona el botón en la Intelligent
• El interruptor de la luz se gira a la posición revisar tanto el vehículo como la Intelli-
Key, se desbloquean todas las puertas.
OFF (Apagado). gent Key.
2. Las luces de advertencia de peligro des-
tellan dos veces y el claxon suena dos
veces.

3-18 Revisiones y ajustes previos a la conducción


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Causa posible Solución
Se muestra la advertencia “Shift to Park”
(Cambiar a estacionamiento) en la Asegúrese de que la palanca de
Cuando presiona el interruptor de La palanca de cambios no está en
pantalla de información del vehículo, cambios esté en la posición P
encendido para apagar el motor la posición P (Estacionamiento).
y el timbre de advertencia interior (Estacionamiento).
suena.
El interruptor de encendido está en
Al colocar la palanca de cambios en la La señal acústica interior de Ponga el interruptor de encendido en la
la posición ACC (Accesorios) u ON
posición P (Estacionamiento) advertencia suena continuamente. posición OFF (Apagado).
(Encendido).
Una señal acústica de advertencia El interruptor de encendido está en Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
suena en forma continua. la posición ACC (Accesorios). posición OFF (Apagado).

Cuando se presiona el interruptor de La Intelligent Key está dentro del Asegúrese de llevar la Intelligent Key
La campanilla exterior suena durante vehículo. con usted.
apertura de la manija de la puerta o el
algunos segundos y todas las puertas
botón de la Intelligent Key para Una puerta no está totalmente
se desbloquean. Cierre la puerta perfectamente.
bloquear la puerta cerrada.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-19


Síntoma Causa posible Solución
Aparece la advertencia "Push Ignition to
OFF" (Ponga el interruptor de encendido
en OFF [Apagado]) en la pantalla de
El interruptor de encendido está en
información del vehículo, la señal Ponga el interruptor de encendido en
la posición ACC (Accesorios) u ON
acústica exterior suena tres veces y la la posición OFF (Apagado).
(Encendido).
señal acústica de advertencia interior
suena durante aproximadamente
3 segundos.
Al cerrar todas las puertas
Se ilumina la advertencia "Shift to Park" El interruptor de encendido está en Asegúrese de que la palanca de
(Cambiar a estacionamiento) en la la posición ACC (Accesorios) u OFF cambios esté en la posición P
pantalla de información del vehículo (Apagado) y la palanca de cambios (Estacionamiento) y coloque el
y la señal acústica exterior suena no está en la posición P (Estaciona- interruptor de encendido en la
continuamente. miento). posición OFF (Apagado).
La campanilla exterior suena durante
Asegúrese de llevar la Intelligent Key
aproximadamente tres segundos y La Intelligent Key está en el vehículo.
con usted.
todas las puertas se desbloquean.
La advertencia de nivel bajo de la Reemplace la batería por una nueva.
batería de la llave se muestra en la La carga de la batería está baja. Para obtener información adicional,
pantalla de información del vehículo. consulte “Remplazo de batería” (P. 8-33).
Al arrancar el motor La advertencia "Key ID Incorrect"
(Identificación de la llave incorrecta) La Intelligent Key no está en el
Llévese consigo la Intelligent Key.
(sólo si está equipada) aparece en la vehículo.
pantalla de información del vehículo.

3-20 Revisiones y ajustes previos a la conducción


COFRE PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD2585 LPD3319


1 Jale la manija de liberación del seguro Para cerrar el cofre, regrese la varilla de CÓMO ABRIR LA TAPA DE
del cofre, situada en la parte inferior del soporte a su posición original, baje el cofre LLENADO DE COMBUSTIBLE
tablero de instrumentos del lado del hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
conductor. La tapa del cofre brincará dura y déjelo caer. Esto permite el correcto Para abrir la tapa de llenado de combus-
ligeramente. enganche de la cerradura. tible, desasegúrela realizando una de las
siguientes operaciones, luego oprima el

2 Empuje la palanca ubicada en la parte
ADVERTENCIA lado derecho de la tapa.
delantera de la tapa del cofre con la • Presione el interruptor de apertura de la
punta de los dedos hacia un lado, • Asegúrese de que el cofre esté comple- manija de la puerta mientras lleva la Intel-
como se ilustra en la imagen, y levante tamente cerrado y enganchado antes ligent Key (sólo si está equipado).
el cofre. de manejar. Si esto no se hace, puede
• Presione el botón “Unlock” (desbloqueo)

3 Inserte la varilla de soporte en la ranura abrirse y generar un accidente. en la Intelligent Key o en el control
del lado inferior de la tapa del cofre. • Para evitar lesiones, no abra el cofre remoto.
si observa que del compartimiento
del motor emana vapor o humo.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-21


• Coloque el interruptor del seguro eléc- incorrectamente. Siempre apague el
trico de las puertas en la posición "Un- motor y no fume ni permita la presen-
lock" (Desbloqueo). cia de llamas o chispas cerca del
Para bloquear la tapa de llenado de com- vehículo al abastecer combustible.
bustible, cierre la tapa hasta que se blo- • El combustible puede estar bajo
quee correctamente. presión. Gire el tapón un tercio de
giro y espere que se detenga cual-
quier "siseo" para evitar que el com-
bustible se derrame y se produzcan
posibles lesiones personales. Luego
quite el tapón.
• No intente llenar el tanque de com-
bustible una vez que la boquilla de
la bomba de combustible se cierra
LPD3320
automáticamente. El abastecimiento
Con o sin límite tapón de llenado de continuo de combustible puede causar
AdBlue®
derrames e incluso un posible incendio.
TAPÓN DE LLENADO DE • Use sólo un tapón de llenado de com-
COMBUSTIBLE bustible de equipamiento original
El tapón de llenado y el tapón de llenado de como reemplazo. Posee una válvula
AdBlue® (sólo si está equipado) se ubican de seguridad incorporada para que
como se indica a continuación. los sistemas de combustible y de
control de emisiones funcionen cor-
ADVERTENCIA rectamente. Un tapón incorrecto
puede hacer que se encienda la luz
• El combustible es sumamente inflam- indicadora de falla (MIL).
able y explosivo en ciertas condi- • Nunca suministre combustible en el
ciones. Puede sufrir quemaduras o le- cuerpo de aceleración para intentar
siones graves si se utiliza o manipula arrancar el vehículo.

3-22 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• No llene un recipiente portátil de com-
bustible en el vehículo. La electricidad
estática puede provocar la explosión
de un líquido, vapor o gas inflamable
en cualquier vehículo. Para reducir el
riesgo de lesiones graves o incluso
fatales al llenar los contenedores de
combustible portátiles:
– Siempre coloque el contenedor en
el suelo al llenarlo.
– No use dispositivos electrónicos al
llenarlo.
– Mantenga la boquilla de la bomba
en contacto con el contenedor LPD3322 LPD3321
mientras lo llena. Modelos con tapón de llenado de Modelos sin tapón de llenado de
– Use sólo contenedores portátiles AdBlue® AdBlue®
de combustible aprobados para Para quitar el tapón de llenado de combus-
líquido inflamable. tible:
1. Gire el tapón de llenado de combustible
PRECAUCIÓN hacia la izquierda O1 .

• Si el combustible se derrama en la 2. Coloque el tapón de llenado de com-


carrocería del vehículo, lávelo siem- bustible en el sujetador del tapón O
A
pre con agua para evitar que se dañe mientras carga combustible.
la pintura.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-23


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

Para Argentina:
Para instalar el tapón de llenado de com-
bustible:
1. Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta en el tubo de llenado
de combustible.
2. Gire el tapón de llenado de combustible
hacia la derecha O 2 hasta que escuche
un chasquido. El tapón de llenado de
combustible es de tipo trinquete.
Para Brasil y Chile:
Para instalar el tapón de llenado de com-
bustible: LPD3323 WPD0123
1. Inserte el tapón de llenado de combus- TAPÓN DE LLENADO DE ADBLUE® FUNCIONAMIENTO DE LA
tible en línea recta en el tubo de llenado (sólo si está equipado) INCLINACIÓN
de combustible.
El tapón de llenado de AdBlue® no es de Jale la palanca de cierre OA hacia abajo
2. Gire el tapón de llenado de combustible tipo trinquete. Gire el tapón hacia la izqui- y ajuste el volante de la dirección hacia
hacia la derecha O 2 hasta que escuche erda para quitarlo. Apriete el tapón hacia la arriba o hacia abajo OB hasta la posición
un solo chasquido derecha hasta que quede ajustado deseada.
Empuje firmemente la palanca de bloqueo
PRECAUCIÓN hacia arriba para bloquear el volante de la
Si el AdBlue® se derrama en la carroce- dirección en esa posición.
ría del vehículo, lávelo con agua.

3-24 Revisiones y ajustes previos a la conducción


VISERAS

ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.

LPD2573

ESPEJOS DE CORTESÍA (sólo si


está equipado)
Para acceder al espejo de vanidad, jale la
visera hacia abajo y abra la cubierta del
espejo. Algunos espejos de vanidad tienen
iluminación, que se enciende cuando se
LPD2021 abre la cubierta.
1. Para bloquear el brillo de frente, baje la
visera principal O
1 .

2. Para bloquear el brillo del costado,


saque la visera principal del montaje
central y gírela hacia el costado O
2 .

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-25


ESPEJOS

LPD2284 WPD0126 LPD3324

PORTATARJETAS (solo en el lado ESPEJO RETROVISOR ESPEJO RETROVISOR


del conductor) (si está equipado) ANTIDESLUMBRANTE MANUAL ANTIDESLUMBRANTE AUTOMÁTICO
Para tener acceso al portatarjetas, deslice (sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
una tarjeta en el portatarjetas O
A . No vea la La posición nocturna O1 reduce el brillo de El espejo interior está diseñado para cam-
información mientras maneja el vehículo. los faros de los vehículos que vienen de- biar automáticamente el reflejo de acu-
trás, en la noche. erdo con la intensidad de las luces delan-
teras del vehículo que viene detrás.
Use la posición diurna O
2 cuando maneje
durante el día. El sistema antirreflejante se activa au-
tomáticamente cuando el interruptor de
ADVERTENCIA encendido se presiona a la posición "ON"
(Encendido).
Use la posición nocturna solo cuando
sea necesario, ya que reduce la claridad
de la retrovisión.

3-26 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Cuando el sistema está activado, la luz in-
dicadora O B se enciende y se reduce el
brillo excesivo de las luces delanteras del
vehículo que viene detrás.
Presione el interruptor O
A durante 3 segun-
dos para que el espejo retrovisor interior
funcione normalmente y la luz indicadora
se apagará. Presione otra vez el interruptor
por 3 segundos para activar el sistema.
No cuelgue ningún objeto en el espejo ni
use limpiacristales. Si lo hace, se reducirá
la sensibilidad del sensor O C , provo-
cando que funcione incorrectamente.
LPD2607 WPD0056
ESPEJOS EXTERIORES
Tipo control eléctrico Espejos exteriores plegables
ADVERTENCIA manuales (sólo si está equipado)
El control remoto de los espejos exteriores
• Los objetos que se ven en el espejo funcionará solo cuando el interruptor de Jale el espejo exterior hacia la puerta para
exterior están más cerca de lo que encendido esté en la posición ACC (Acce- plegarlo.
parecen. Tenga cuidado al moverlo sorios) u ON (Encendido).
a la derecha. Usar solamente este es- Gire la palanca de control para seleccionar
pejo puede causar un accidente. Use el espejo derecho o izquierdo. Ajuste el es-
el espejo interior o mire directa- pejo en la posición deseada moviendo la
mente por sobre su hombro para cal- palanca de control.
cular adecuadamente las distancias
con relación a otros objetos. Mueva la palanca de control a la posición
central (neutro) para evitar mover acciden-
talmente el espejo.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-27


CAJA DEL CAMIÓN (sólo si está
equipado)

Presione el interruptor para desplegar o


plegar los espejos.
Si opera manualmente o golpea uno de los
espejos, el alojamiento del mismo puede
aflojarse en el punto de pivoteo. Para cor-
regir el funcionamiento de los espejos
electrónicos, cicle los espejos presionando
la parte inferior del interruptor hasta que
estén completamente cerrados; luego,
presione la parte superior del interruptor
hasta que los espejos estén en la posición
abierta.

Plegado automático (sólo si está


LPD2344 LPD3330
equipado)
Espejos exteriores plegables Los espejos exteriores se pliegan au- COMPUERTA TRASERA (sólo si
eléctricos (sólo si están equipados) tomáticamente cuando el interruptor de está equipada)
encendido se coloca en la posición OFF
PRECAUCIÓN (Apagado). Los espejos exteriores se des- Apertura de la compuerta trasera
pliegan automáticamente cuando el inter- Utilice la llave mecánica para bloquear o
No pliegue manualmente los espejos ruptor de encendido se coloca en la pos- desbloquear la compuerta trasera.
plegables eléctricos. Esto puede dañar ición ON (Encendido). Esta función se
los espejos. Jale la manija de la compuerta trasera ha-
puede desactivar en la opción Vehicle Set-
cia arriba y baje la compuerta trasera. Los
NOTAS: tings (Ajustes del vehículo) de la pantalla
cables de soporte mantienen abierta la
de información del vehículo. Para obtener
Algunos espejos exteriores plegables compuerta trasera.
información adicional, consulte “Pantalla
eléctricos contienen una direccional en de información del vehículo” (P. 2-25). Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese de
el espejo de la puerta como se muestra que los pestillos se aseguren firmemente.
(solo si está equipado).

3-28 Revisiones y ajustes previos a la conducción


No conduzca el vehículo con la compuerta
trasera abajo, a menos que esté equipado
con una extensión de plataforma NISSAN
(accesorio) o su equivalente, en posición
extendida.

ADVERTENCIA
• Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
choque, las personas que viajan en
estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
muertas.
• No permita que nadie viaje en un LPD3325
área del vehículo que no cuente con
asientos y cinturones de seguridad. Ganchos de amarre (sólo si está
• Asegúrese de que todas las personas equipado)
en el vehículo ocupen un asiento y Para su comodidad, se colocan cuatro
usen correctamente un cinturón de ganchos para sujeción (sólo si están equi-
seguridad. pados) en el interior de la caja de carga.
Puede usarlos para sujetar la carga en la
caja del camión.
PRECAUCIÓN
• Distribuya uniformemente el peso de la
No tire hacia abajo de la compuerta carga entre los ejes delantero y trasero.
trasera sin conectar los cables de sopo- • Toda la carga debe estar firmemente
rte. Si lo hace, puede dañar la barra de atada con cuerdas o correas para im-
torsión auxiliar de la compuerta trasera pedir que se mueva o deslice dentro del
y la compuerta trasera golpeará la de- vehículo.
fensa trasera.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-29


NOTAS

3-30 Revisiones y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono,
calefacción y aire acondicionado
Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . . 4-3 Modo de remolque (sólo si está
Funcionamiento del sistema de equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Cómo leer las líneas de la pantalla . . . . . . . . . . . 4-5 Limitaciones del sistema de monitor
Diferencia entre distancias calculadas y Intelligent Around View® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo estacionarse con las líneas de Función de sensor de estacionamiento
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 (sonar) complementario de la cámara
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 (modelos con Monitor Inteligente Around
Cómo activar y desactivar las líneas de View®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
trayecto previsto (sólo si está equipado) . . . . . . 4-10 Funcionamiento del sistema de sensor
Limitaciones del sistema de monitor de estacionamiento (sonar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Limitaciones del sistema de sensor de
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 estacionamiento (sonar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Monitor Intelligent Around View® Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 4-27
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Operación del sistema de monitor Detección de objetos en movimiento (MOD)
Intelligent Around View® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Diferencia entre distancias calculadas y Operación del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Activación y desactivación del MOD
Cómo estacionarse con las líneas de (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Cómo cambiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Modo de conducción fuera del camino
(modelos 4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Calefacción y aire acondicionado (manual) Precauciones de funcionamiento del
(sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . .4-58
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-35 Puerto de conexión USB (bus universal
Funcionamiento del aire en serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 Operación del reproductor iPod®*
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Calefacción y aire acondicionado Interruptor en el volante de la dirección
(automático) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-41 para control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . 4-44 Sistema telefónico de manos libres
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Bluetooth® (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Orificio de carga USB/iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
Sistema de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-46 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
Radio FM/AM con reproductor de Botones de control y micrófono . . . . . . . . . . . . .4-68
discos compactos (CD) (sólo si está Configuración de dispositivos
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-68
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

LHA5381
1. Botón CAMERA (Cámara)

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• No seguir las advertencias e instruc- No raye la lente cuando limpie la sucie-
ciones relacionadas con el uso cor- dad o la nieve de la parte delantera de
recto del sistema de monitor retro- la cámara.
visor puede dar como resultado
lesiones graves o fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra
automáticamente una vista trasera del
• El monitor retrovisor es una función vehículo cuando la palanca de cambios se
útil pero no sustituye un frenado ad- cambia a la posición R (Reversa). Mientras
ecuado. Siempre voltee y mire por las el monitor retrovisor está activo, puede se-
ventanillas, y revise los espejos para guir escuchando el radio.
cerciorarse que es seguro moverse
antes de operar el vehículo. Siempre
muévase en reversa lentamente.
• El sistema está diseñado como una LHA5601
ayuda para el conductor mostrando Para que aparezca la vista trasera, el sistema
objetos inmóviles grandes directa- RearView Monitor utiliza una cámara situada
mente detrás del vehículo, para ayu- junto a la manija de la compuerta trasera O 1 .
dar a evitar daños al mismo.
• Las líneas guía de distancia y las FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
líneas de anchura del vehículo se de- DE MONITOR RETROVISOR
ben utilizar como referencia única- Con el interruptor de encendido en la pos-
mente cuando el vehículo esté en ición ON (Encendido), mueva la palanca de
una superficie pavimentada y nive- cambios a la posición R (Reversa) para op-
lada. La distancia visualizada en el erar el monitor retrovisor.
monitor es únicamente para referen-
cia y puede ser diferente a la distan-
cia real entre el vehículo y los objetos
desplegados.

4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


• Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
(3 pies) CALCULADAS Y REALES
• Línea verde O 3 : aproximadamente 2 m
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
(7 pies)
ciones en el suelo son únicamente para
• Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m
referencia aproximada. Los objetos en
(10 pies) superficies cuesta arriba o cuesta abajo o
Líneas guía de ancho del vehículo O
5 los objetos prominentes estarán ubicados
realmente a distancias diferentes de las
Indican la anchura del vehículo al moverse
desplegadas en el monitor con respecto a
en reversa.
las líneas guía (consulte las ilustraciones).
Líneas de trayecto previsto O
6 Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
Indican el trayecto previsto al moverse en medida que se mueve en reversa, o
reversa. Las líneas de trayecto previsto estaciónese y salga del vehículo para ver la
se despliegan en el monitor cuando la posición de los objetos detrás del vehículo.
LHA1196
palanca de cambios está en la posición "R"
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA (Reversa) y se gira el volante de la dirección.
PANTALLA Las líneas de trayecto previsto se mueven
En el monitor se despliegan líneas guía que dependiendo de qué tanto se mueva el
indican la anchura del vehículo y las distan- volante de la dirección y no se despliegan
cias a los objetos con respecto a la línea de cuando el volante de la dirección está en la
la carrocería del vehículo O
A . posición recta hacia adelante.
Líneas guía de distancia Las líneas guía de anchura del vehículo y
las líneas de trayecto previsto son más an-
Indican las distancias desde la carrocería chas que la anchura y trayecto reales.
del vehículo.
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m.
(1.5 pies)

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5


en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA3672 LHA3673

Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una


pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que vehículo se muestran más lejos de lo que
4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA4822 LHA3674

Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de


un objeto protuberante un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto O
A no tocan La posición OC se muestra más lejos que la
el objeto en la pantalla. Sin embargo, el posición OB en la pantalla. Sin embargo, la
vehículo podría golpear el objeto si este se posición OC está realmente a la misma dis-
proyecta sobre el trayecto real del movi- tancia que la posición O
A . El vehículo puede
miento en reversa. golpear el objeto al moverse de reversa
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
• Al girar el volante de la dirección con
sobre el trayecto real del movimiento de el interruptor de encendido en la
reversa. posición ACC (Accesorios), es prob-
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS able que las líneas de trayecto pre-
visto no aparezcan correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una
diferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, real-
ice el siguiente procedimiento:
– Gire el volante de la dirección de la LHA1197
posición de bloqueo a la de des- 1. Verifique visualmente que el espacio de
bloqueo mientras el motor está en estacionamiento es seguro, antes de
marcha. estacionar el vehículo.
– Conduzca el vehículo en un camino
recto durante más de 5 minutos. 2. La vista trasera del vehículo aparece en la
pantalla O A cuando la palanca de cam-
bios se mueve a la posición R (Reversa).

4-8 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de ancho del
vehículo OD queden paralelas con el es-
pacio de estacionamiento O C tomando
como referencia las líneas de trayecto
previsto.
5. Cuando el vehículo esté totalmente
estacionado en el espacio, mueva la
palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) y aplique el freno de
estacionamiento.

LHA3522

AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Mientras se encuentra en la pantalla del
menú principal, toque la tecla “Settings”
(Configuración).
2. Utilice la flecha para ir a la siguiente pan-
talla y toque la tecla “Camera” (Cámara).
LHA1198
3. Toque la tecla "Display Settings" (Con-
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa, figuración de la pantalla).
ajustando el volante de la dirección de
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
manera que las líneas de trayecto pre-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
visto O
B ingresen al espacio de estacio-
“Black Level” (Nivel de negro).
namiento O C .
5. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
“–” en la pantalla táctil.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


NOTAS: de acuerdo con estas limitaciones del • Asegúrese de que la compuerta le-
No ajuste la configuración de la pantalla sistema se podrían producir lesiones vadiza esté debidamente cerrada
del monitor retrovisor mientras el vehículo graves o fatales. antes de moverse en reversa.
está en movimiento. Asegúrese de que el • El sistema no puede eliminar comple- • No ponga nada sobre la cámara ret-
freno de estacionamiento esté firme- tamente puntos ciegos y podría no rovisora. La cámara retrovisora está
mente aplicado. mostrar todos los objetos. instalada junto a la manija de la com-
• Debajo de la defensa y en las esqui- puerta trasera.
CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR nas de la defensa no se puede ver el • Cuando lave el vehículo con agua a
LAS LÍNEAS DE TRAYECTO monitor retrovisor debido a la lim- alta presión, asegúrese de no rociarla
PREVISTO (sólo si está equipado) itación de su rango de monitoreo. El alrededor de la cámara. De lo con-
sistema no mostrará objetos peque- trario, puede entrarle agua a la cá-
Para ACTIVAR y DESACTIVAR las líneas de
ños debajo de la defensa, y podría no mara provocando condensación en
trayecto previsto mientras está en la pos-
mostrar objetos cercanos a la de- el lente, fallas, un incendio o una des-
ición P (Estacionamiento):
fensa o que estén en el suelo. carga eléctrica.
1. Toque la tecla "Settings" (Configuración). • Los objetos que ve por el monitor ret- • No golpee la cámara. Es un instru-
2. Toque la tecla "Camera" (Cámara). rovisor están más cerca de lo que mento de precisión. De lo contrario,
parecen debido al uso de una lente puede fallar o causar daños por in-
3. Toque la tecla "Predicted Course Line" de ángulo ancho. cendio o descarga eléctrica.
(Línea de trayecto previsto) para ACTI- • Los objetos en el monitor retrovisor
VAR o DESACTIVAR la función. Las siguientes son limitaciones de oper-
aparecerán visualmente opuestos a ación y no representan una falla del sistema:
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE los que se visualizan en el espejo ret-
rovisor y los espejos exteriores. • Cuando la temperatura es extremada-
MONITOR RETROVISOR mente alta o baja, la pantalla podría no
• Utilice las líneas desplegadas como desplegar de forma clara los objetos.
ADVERTENCIA referencia. Las líneas son altamente
afectadas por el número de ocu- • Si hay una luz fuerte apuntando directa-
pantes, el nivel del combustible, la mente a la cámara, los objetos podrían
A continuación, se enumeran las limita-
posición del vehículo, y por la con- no desplegarse claramente.
ciones del sistema para el monitor
retrovisor. Si no se opera el vehículo dición y pendiente del camino.

4-10 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


• Quizás se vean unas líneas verticales en Si la cámara O 1 tiene suciedad, lluvia o
los objetos de la pantalla. Esto se debe al nieve acumulada, quizás no pueda ver
fuerte reflejo de la luz en la defensa. claramente los objetos en el monitor retro-
• La pantalla puede destellar cuando la luz visor. Limpie la cámara con un trapo hume-
es fluorescente. decido con un agente de limpieza suave
• Los colores de los objetos que se ven en diluido y, luego limpie con un paño seco.
el monitor retrovisor pueden variar un
poco con respecto a los colores reales de
los objetos.
• Puede que los objetos en el monitor no
estén claros en un ambiente oscuro.
• Puede haber un retraso al cambiar entre
vistas.
• Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve LHA5601
acumulada, quizás no pueda ver clara-
mente los objetos en el monitor retrovi- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
sor. Limpie la cámara.
PRECAUCIÓN
• No aplique cera en la lente de la cámara.
Elimine cualquier resto de cera con un • No use alcohol, bencina, ni disol-
trapo limpio humedecido con un agente ventes para limpiar la cámara. Si lo
de limpieza suave diluido y, luego limpie hace se puede decolorar.
con un paño seco. • No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


MONITOR INTELLIGENT AROUND
VIEW® (sólo si está equipado)

LHA5381
1. Botón CAMERA (Cámara)

4-12 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No seguir las advertencias e instruc- No raye la lente cuando limpie la sucie-
ciones relacionadas con el uso correcto dad o la nieve de la parte delantera de
del sistema de monitor Intelligent la cámara.
Around View® puede provocar lesiones
El monitor Intelligent Around View® está
graves o fatales.
diseñado como ayuda para el conductor
• El sistema de monitor Intelligent en situaciones como el estacionamiento
Around View® es una función útil, en un espacio o el estacionamiento en
pero no sustituye la operación cor- paralelo.
recta del vehículo, dado que tiene
áreas donde no se pueden visualizar El monitor muestra varias vistas de la pos-
los objetos. Las cuatro esquinas del ición del vehículo en un formato de pan-
vehículo en particular son áreas talla dividida. No todas las vistas están dis-
donde no siempre aparecen los obje- ponibles en todo momento. LHA5597
tos en las vistas desde arriba, delan- Vistas disponibles: Para visualizar varias vistas, el sistema
tera o trasera. Siempre revise sus al- • Vista delantera Monitor Intelligent Around View® utiliza
rededores para cerciorarse de que es Vista hacia la parte delantera del vehículo. cámaras situadas en la parrilla delantera,
seguro moverse antes de operar el en los espejos exteriores del vehículo y una
vehículo. Siempre opere el vehículo • Vista trasera
Vista hacia la parte trasera del vehículo. junto a la manija de la compuerta trasera
lentamente. O1 .
• El conductor es siempre el respons- • Vista de ojo de pájaro
able de la seguridad durante el esta- Vista de los alrededores del vehículo
cionamiento y otras maniobras. desde arriba.
• Vista lateral delantera
La vista alrededor y hacia delante de la
rueda del lado del pasajero delantero.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13


OPERACIÓN DEL SISTEMA DE • Utilice las líneas desplegadas y la • En un camino cubierto de nieve o res-
MONITOR INTELLIGENT AROUND vista desde arriba como referencia. baladizo, es posible que haya una
VIEW® Las líneas y la vista desde arriba se diferencia entre las líneas de trayecto
ven afectadas considerablemente previsto y las líneas de trayecto real.
Con el interruptor de encendido en la pos- por el número de ocupantes, la carga,
ición de ENCENDIDO, mueva la palanca de • Las líneas de anchura del vehículo y
el nivel del combustible, la posición de trayecto previsto son más anchas
cambios a la posición R (Reversa) o pre- del vehículo, y la condición y pendi-
sione el botón CAMERA (Cámara) para op- que la anchura y trayecto reales.
ente del camino. • Las líneas desplegadas aparecen lig-
erar el monitor Intelligent Around View®.
• Si se reemplazan las llantas con llan- eramente desviadas hacia la derecha
La pantalla que se muestra en el Monitor tas de diferente tamaño, es posible debido a que la cámara retrovisora
Intelligent Around View®. regresará de que las líneas de trayecto previsto y no está instalada en la parte trasera
forma automática a la pantalla anterior la vista desde arriba se desplieguen central del vehículo.
3 minutos después de presionar el botón incorrectamente.
CAMERA (Cámara) con la palanca de cam- • Al conducir el vehículo en una pendi-
bios en una posición distinta de la posición ente ascendente, los objetos visual-
R (Reversa). izados en el monitor están más lejos
de lo que parecen. Al conducir el
Vistas disponibles vehículo en una pendiente descen-
dente, los objetos visualizados en el
ADVERTENCIA monitor están más cerca de lo que
• Las líneas guía de distancia y las parecen.
líneas de anchura del vehículo se de- • Los objetos en la vista trasera apare-
ben utilizar como referencia única- cerán visualmente opuestos a los
mente, cuando el vehículo está en que se visualizan en el monitor y en
una superficie pavimentada y nive- los espejos exteriores.
lada. La distancia aparente visual- • Utilice los espejos o mire por las ven-
izada en el monitor puede ser difer- tanas para evaluar apropiadamente
ente a la distancia real entre el las distancias a otros objetos.
vehículo y los objetos desplegados.

4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Líneas de trayecto previsto O
6 :

Indican el trayecto previsto al operar el


vehículo. Las líneas de trayecto previsto se
despliegan en el monitor al girar el volante
de la dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de qué
tanto se mueva el volante de la dirección y
no se despliegan cuando el volante de la
dirección está en la posición recta hacia
adelante.
La vista delantera no se despliega cuando
la velocidad del vehículo es mayor de
10 km/h (6 mph).
SAA1840 SAA1896 NOTAS:
Vista delantera Vista trasera
Cuando el monitor muestra la vista
Vista delantera y trasera • Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m
delantera y gira el volante de la dirección
En el monitor aparecen las líneas guía que (3 pies)
aproximadamente 90 grados o menos
indican en forma aproximada el ancho del • Línea verde O 3 : aproximadamente 2 m
desde la posición recta hacia adelante,
vehículo y las distancias a los objetos con (7 pies) aparecen las líneas de trayecto previsto
respecto a la línea de la carrocería OA del • Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m hacia la derecha e izquierda O 6 . Cuando
vehículo. (10 pies) el volante de la dirección se gira aproxi-
Líneas guía de distancia Líneas guía del ancho del vehículo O
5 : madamente 90 grados o más, sólo se
despliega una línea del lado opuesto al
Indican las distancias desde la carrocería Indican la anchura aproximada del vehículo del viraje.
del vehículo: al moverse en reversa.
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15


Líneas de trayecto previsto O 4 indican el
trayecto previsto mientras se opera el
vehículo. Las líneas de trayecto previsto se
despliegan en el monitor al girar el volante
de la dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de qué
tanto se mueva el volante de la dirección y
no se despliegan cuando el volante de la
dirección está en la posición neutral.
Cuando el monitor despliega la vista
delantera y el volante de la dirección se
gira, aproximadamente, 90 grados o me-
nos desde la posición neutral, las dos líneas
de trayecto previsto verdes se muestran
LHA4534 LHA4535 en la parte delantera del vehículo.
Vista delantera Vista trasera
Cuando el volante se gira aproximada-
Vista desde arriba El área no visible O
2 se destaca en amarillo
mente 90 grados o más, se muestra una
La vista desde arriba muestra la vista supe- durante varios segundos después de que se línea de trayecto previsto verde enfrente
rior del vehículo, lo que ayuda a confirmar la despliega la vista desde arriba. Se mostrará del vehículo y otra línea de trayecto pre-
posición del vehículo y el trayecto previsto únicamente la primera vez después de que visto en el costado del vehículo.
para un espacio de estacionamiento. el interruptor de encendido se coloque en la
posición ON (Encendido). Cuando el monitor muestra la vista trasera,
El ícono del vehículo O 1 muestra la pos- las líneas de trayecto previsto se muestran
Además, las esquinas no visibles se mues-
ición del vehículo. Tenga en cuenta que la en la parte trasera del vehículo.
tran en rojo y destellan durante los prim-
distancia aparente entre los objetos visual-
eros 3 segundos O 3 para recordarle al con-
izados en la vista desde arriba puede variar
ductor que sea cauteloso.
un poco de la distancia real al vehículo.
Las áreas que las cámaras no pueden cu-
brir O
2 se indican en negro.

4-16 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


ADVERTENCIA DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
• Los objetos en la vista desde arriba
parecerán más lejos de lo que están Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
en realidad. ciones en el suelo son únicamente para
referencia aproximada. Los objetos en
• Los objetos altos, como una acera o
superficies cuesta arriba o cuesta abajo o
vehículo, podrían verse mal alinea-
los objetos prominentes estarán ubicados
dos o podrían no desplegarse en la
realmente a distancias diferentes de las
parte límite de las vistas.
desplegadas en el monitor con respecto a
• Los objetos que están arriba de la cá- las líneas guía (consulte las ilustraciones).
mara no pueden ser desplegados. Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
• La vista desde arriba puede verse medida que se mueve en reversa, o
mal alineada si se altera la posición estaciónese y salga del vehículo para ver la
de la cámara. posición de los objetos detrás del vehículo.
LHA2652
• Una línea en el suelo podría verse mal
alineada y no recta en la parte límite Vista lateral delantera
de las vistas. La mala alineación au- Líneas guía
menta conforme se aleja la línea del
Las líneas guía que indican la anchura y
vehículo.
el extremo delantero aproximados del
vehículo se despliegan en el monitor.
La línea delantera del vehículo O1 muestra
la parte delantera del vehículo.
La línea lateral del vehículo O
2 muestra el
ancho aproximado del vehículo incluidos
los espejos exteriores.
Las extensiones O3 de las líneas de la parte
delantera O1 y lateral O
2 se muestran con
una línea punteada verde.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA3672 LHA3673

Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una


pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que vehículo se muestran más lejos de lo que
4-18 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA4822 LHA3674

Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de


un objeto protuberante un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto O
A no tocan La posición OC se muestra más lejos que la
el objeto en la pantalla. Sin embargo, el posición OB en la pantalla. Sin embargo, la
vehículo podría golpear el objeto si este se posición OC está realmente a la misma dis-
proyecta sobre el trayecto real del movi- tancia que la posición O
A . El vehículo puede
miento en reversa. golpear el objeto al moverse de reversa
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
• Al girar el volante de la dirección con
sobre el trayecto real del movimiento de el interruptor de encendido en la
reversa. posición ON (Encendido), es probable
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS que las líneas de trayecto previsto no
aparezcan correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una
diferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, real-
ice el siguiente procedimiento:
– Gire el volante de la dirección de la LHA1197
posición de bloqueo a la de des- 1. Verifique visualmente que el espacio de
bloqueo mientras el motor está en estacionamiento es seguro, antes de
marcha. estacionar el vehículo.
– Conduzca el vehículo en un camino
recto durante más de 5 minutos. 2. La vista trasera del vehículo aparece en la
pantalla O A cuando la palanca de cam-
bios se mueve a la posición R (Reversa).

4-20 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


4. Maniobre el volante de la dirección para Si la palanca de cambios no está en la
hacer que las líneas guía de ancho del posición R (Reversa), las vistas disponibles
vehículo OD queden paralelas con el es- son:
pacio de estacionamiento O C tomando • Pantalla dividida de vista delantera/vista
como referencia las líneas de trayecto desde arriba
previsto. • Pantalla dividida de vista delantera/vista
5. Cuando el vehículo esté totalmente esta- lateral delantera
cionado en el espacio, mueva la palanca Si la palanca de cambios está en la pos-
de cambios a la posición P (Estaciona- ición R (Reversa), las vistas disponibles son:
miento) (modelos con T/A) o a la posición
• Pantalla dividida de la vista trasera/vista
N (Neutro) (modelos con T/M) y aplique el
aérea
freno de estacionamiento.
• Pantalla dividida de la vista trasera/vista
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA lateral delantera
Con el interruptor de encendido en la pos- • Vista trasera
ición de ENCENDIDO, presione el botón La pantalla regresará a la pantalla visual-
CAMERA (Cámara) o mueva la palanca de izada anteriormente del monitor Intelligent
cambios a la posición R (Reversa) para op- Around View® cuando:
erar el monitor Intelligent Around View®. • La palanca de cambios está en la pos-
El monitor Intelligent Around View® mues- ición D (Marcha) (modelos con T/A) o la
tra distintas vistas de pantalla dividida palanca de cambios está fuera de la pos-
LHA1198 según la posición de la palanca de cam- ición R (Reversa) (modelos con T/M) y la
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa, bios. Presione el botón CAMERA (Cámara) velocidad del vehículo aumenta a más de
ajustando el volante de la dirección de para cambiar entre las vistas disponibles. 10 km/h (6 mph) aproximadamente.
manera que las líneas de trayecto pre- • Se selecciona una pantalla diferente
visto O
B ingresen al espacio de estacio- (cuando la palanca de cambios no está
namiento O C . en la posición R (Reversa)).

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21


MODO DE CONDUCCIÓN FUERA MODO DE REMOLQUE (sólo si está
DEL CAMINO (modelos 4WD) equipado)
Cuando la palanca de cambios está fuera Cuando está en el modo de REMOLQUE, la
de la posición R (Reversa), si se selecciona vista trasera siempre se muestra en el lado
la posición 4LO con el interruptor de cam- del conductor de la vista dividida, incluso si
bio de 4WD la pantalla del Monitor Intelli- la palanca de cambios está fuera de la pos-
gent Around View® cambia de la siguiente ición "R" (Reversa).
manera: Para activar el modo de REMOLQUE, mueva
– Si se selecciona la posición 4LO, se activa la palanca de cambios a la posición "R" (Re-
el Monitor Intelligent Around View®. Se versa) y, luego, seleccione el modo de RE-
muestra la pantalla dividida de vista MOLQUE mediante el interruptor de selec-
delantera y vista lateral delantera. ción de modo de conducción. Para obtener
– Cuando el interruptor de encendido se información adicional, consulte "Modo de
coloca en la posición ON (Encendido) con REMOLQUE (seleccionable cuando el modo LHA3522
la posición 4LO seleccionada, se mues- 4WD es 2WD o 4H)" (P. 5-119).
tra la pantalla dividida de vista delantera AJUSTE DE LA PANTALLA
Cuando el modo de REMOLQUE está ac-
y vista lateral delantera. 1. Mientras se encuentra en la pantalla del
tivo, el sistema de detección de objetos en
– Cuando el vehículo se cambia a la pos- menú principal, toque la tecla “Settings”
movimiento (MOD) se desactiva.
ición 4LO con la vista desde arriba despl- (Configuración).
egada, el lado del pasajero de la pantalla La pantalla que se muestra en el monitor 2. Utilice la flecha para ir a la siguiente pan-
cambia a la vista lateral delantera. Intelligent Around View® volverá automáti- talla y toque la tecla “Camera” (Cámara).
camente a la pantalla anterior cuando
Cuando está en el modo de conducción conduce en línea recta por 8 m (26 ft) o 3. Toque la tecla "Display Settings" (Con-
fuera del camino, el Monitor Intelligent más, 8 segundos después de girar en el figuración de la pantalla).
Around View® no regresará a la pantalla modo de REMOLQUE, o la velocidad del 4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
anterior. La pantalla desplegada en el vehículo es superior a 10 km/h (6 mph). trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
Monitor Intelligent Around View® regresará “Black Level” (Nivel de negro).
automáticamente a la pantalla anterior
3 minutos después de que el vehículo se 5. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
cambia a una posición distinta de 4LO. “–” en la pantalla táctil.

4-22 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


NOTAS: ADVERTENCIA
No ajuste ninguna configuración de la
pantalla del monitor Intelligent Around A continuación, se enumeran las limita-
View® mientras el vehículo está en movi- ciones del sistema de monitor Intelli-
miento. Asegúrese de que el freno de esta- gent Around View®. Si no se opera el
cionamiento esté firmemente aplicado. vehículo de acuerdo con estas limita-
ciones del sistema se podrían producir
lesiones graves o fatales.
• No utilice el monitor Intelligent
Around View® con los espejos exteri-
ores en la posición de almacenado y
asegúrese de que la compuerta le-
vadiza esté bien cerrada cuando
opere el vehículo mientras utiliza el
monitor Intelligent Around View®.
• La distancia aparente entre los obje-
tos que se visualizan en el monitor
Intelligent Around View® difiere de la
distancia real.
• Las cámaras están instaladas en la
parrilla delantera, en los espejos ex-
LHA5607 teriores y junto a la manija de la com-
puerta trasera. No coloque nada en el
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE vehículo que cubra las cámaras.
MONITOR INTELLIGENT AROUND
VIEW®

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23


• Cuando lave el vehículo con agua a Las siguientes son limitaciones de oper-
alta presión, asegúrese de no rociarla ación y no representan una falla del sistema:
alrededor de las cámaras. De lo con- • Puede haber un retraso al cambiar entre
trario, puede entrarle agua a la cá- vistas.
mara provocando condensación en • Cuando la temperatura es extremada-
el lente, fallas, un incendio o una des- mente alta o baja, la pantalla podría no
carga eléctrica. desplegar de forma clara los objetos.
• No golpee las cámaras. Son instru- • Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mentos de precisión. Si lo hace po- mente a la cámara, los objetos podrían
dría provocar una falla o daños te- no desplegarse claramente.
niendo como resultado un incendio o • La pantalla puede destellar cuando la luz
una descarga eléctrica. es fluorescente.
Hay algunas áreas donde el sistema no • Los colores de los objetos que se ven en
muestra los objetos y no advierte que hay el monitor Intelligent Around View® LHA3591
objetos móviles. Cuando está en la pan- pueden variar un poco con respecto a los
talla con la vista hacia adelante o hacia colores reales de los objetos. Sistema temporalmente no
atrás, es posible que no se vea un objeto • Es posible que los objetos en el monitor disponible
debajo de la defensa o en el suelo O 1 . Intelligent Around View® no sean claros y Cuando se muestra el ícono “!” en la pan-
Cuando está en la vista desde arriba, un que el color del objeto varíe en un ambi- talla, esto quiere decir que hay condiciones
objeto alto cerca del límite de las áreas de ente oscuro. anormales en el Monitor Intelligent Around
visualización de la cámara O 2 no apare-
• Es posible que haya diferencias en la View®. Esto no dificultará el funciona-
cerá en el monitor. claridad entre la vista de cada cámara de miento normal de la conducción, pero el
la vista desde arriba. sistema debe ser inspeccionado. Se re-
• No aplique cera en la lente de la cámara. comienda que visite un distribuidor NISSAN
Elimine cualquier resto de cera con un para este servicio.
trapo limpio humedecido con un agente
de limpieza suave diluido y, luego limpie
con un paño seco.

4-24 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


• No cubra ni fije adhesivos, ni instale acce-
sorios cerca de los sensores. Esto podría
bloquear las señales del sensor o provo-
car fallas.
• No fije objetos metálicos (tumbaburros,
etc.) cerca del sensor de radar. Esto po-
dría causar fallas o desperfectos.
• No colocar materiales reflejantes, como
papeles blancos o espejos, sobre el
tablero de instrumentos. El reflejo de la
luz solar podría afectar adversamente la
capacidad de detección de la unidad de
cámara.
• No modifique, quite ni pinte la defensa
LHA3592 LHA5597
delantera. Antes de personalizar o restau-
Cuando se muestre el ícono "[X]" en la pan- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA rar la defensa delantera, se recomienda
talla, es posible que la imagen de la cámara que visite a un distribuidor NISSAN.
El sensor del radar está ubicado en la parte
esté recibiendo interrupciones electróni-
delantera del vehículo.
cas temporales de los dispositivos circun- PRECAUCIÓN
dantes. Esto no dificultará el funciona- Para mantener el sistema de Frenado Inteli-
miento normal de la conducción, pero el gente de Emergencia funcionando cor- • No use alcohol, bencina, ni disol-
sistema debe ser inspeccionado si esto rectamente, asegúrese de cumplir con lo ventes para limpiar la cámara. Si lo
sucede con frecuencia. Se recomienda que siguiente: hace se puede decolorar.
visite un distribuidor NISSAN para este • Siempre mantenga limpias las áreas de • No dañe las cámaras, pues eso af-
servicio. los sensores de la defensa delantera/del ectará adversamente la pantalla del
emblema y el parabrisas. monitor.
• No golpee ni dañe las áreas alrededor Si alguna de las cámaras O 1 tiene sucie-
de los sensores (por ejemplo, defensa, dad, lluvia o nieve acumulada, es posible
parabrisas). que el monitor Intelligent Around View® no

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25


FUNCIÓN DE SENSOR DE ESTACIONAMIENTO
(sonar) COMPLEMENTARIO DE LA CÁMARA
(modelos con Monitor Inteligente Around View®)
muestre los objetos con claridad. Limpie la ADVERTENCIA grandes alrededor del vehículo cuando se
cámara con un trapo humedecido con un estaciona emitiendo una alerta audible y
agente de limpieza suave diluido y, luego Si no se respetan las advertencias e in- visual.
limpie con un paño seco. strucciones relacionadas con el uso
correcto de la función de sensor de FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
estacionamiento (sonar), como se de- SENSOR DE ESTACIONAMIENTO
talla en esta sección, se podrían provo- (sonar)
car lesiones graves o la muerte. Cuando la imagen de la cámara se muestra
• El sensor de estacionamiento (sonar) en la pantalla, se activa el sensor de estacio-
es una característica útil. No es un namiento (sonar). (Consulte "Sistema de sen-
substituto para el estacionamiento sor de estacionamiento (sonar)" (P. 5-135).
correcto.
El sistema se desactiva a velocidades de
• Esta función está diseñada para ayu- más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva a veloci-
dar al conductor a detectar objetos dades más bajas.
inmóviles grandes y evitar dañar el
vehículo. Los colores de los indicadores del sensor
• El conductor es siempre el respons- de estacionamiento (sonar) y las líneas
able de la seguridad durante el esta- guía de distancia en las vistas traseras in-
cionamiento y otras maniobras. dican diferentes distancias hacia el objeto.
• Siempre mire alrededor y verifique si Cuando se detectan los objetos, el indica-
es seguro moverse antes de estacio- dor (verde) aparece y destella y el tono
nar el vehículo. suena de manera intermitente. Cuando el
• Lea y entienda las limitaciones del vehículo se acerca al objeto, el color del
sistema del sensor (sonar) trasero indicador se torna amarillo y aumenta la
que están incluidas en esta sección. velocidad del destello y el volumen del
tono. Cuando el vehículo está muy cerca
La función de sensor de estacionamiento del objeto, el indicador deja de destellar y
(sonar) ayuda a informar al conductor so- cambia a rojo, y el tono suena de manera
bre la presencia de objetos inmóviles continua.

4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


El tono intermitente se detiene después de • El clima inclemente o fuentes ultra- PRECAUCIÓN
3 segundos cuando solamente el sensor sónicas como un lavado de au-
de esquina detecte un objeto y la distancia tomóvil automático, los frenos de El ruido excesivo (como el volumen de
no cambie. aire comprimido de un camión o un sistema de audio o una ventanilla abi-
El tono se interrumpe cuando el objeto ya taladro neumático, pueden afectar el erta de vehículo) puede impedirle es-
no está cerca del vehículo. funcionamiento del sistema; incluso cuchar el tono.
una pérdida de desempeño o falsas
Para desactivar temporalmente el sistema
activaciones. SISTEMA TEMPORALMENTE NO
del sensor de estacionamiento (sonar), DISPONIBLE
consulte "Interruptor de apagado del • Este sistema no está diseñado para
sistema del sensor de estacionamiento prevenir el contacto con objetos Cuando los marcadores de color ámbar se
(sonar)" (P. 5-137). pequeños o en movimiento. muestran en las esquinas del ícono del
• El sistema no detecta objetos peque- vehículo y la función no se puede activar en
Para configurar la función del sensor de los ajustes de "Asistencia para el conductor"
ños por debajo de la defensa, y puede
estacionamiento (sonar) según sus ajustes (los elementos de ajuste se muestran en
no detectar objetos cercanos a la de-
preferidos, consulte "Configuración del color gris), es posible que el sistema sonar
fensa o que estén en el suelo.
sistema del sensor de estacionamiento (so- no esté funcionando correctamente.
nar)" (P. 5-137). • Puede que el sistema no detecte los
siguientes objetos: MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE – Los objetos indefinidos como nieve,
SENSOR DE ESTACIONAMIENTO trapos, algodón, césped o lana. PRECAUCIÓN
(sonar) – Los objetos delgados como cuer-
das, cables y cadenas. Mantenga la superficie de los sensores
ADVERTENCIA de estacionamiento (sonar) (situados
– Objetos en forma de cuña.
en la cubierta de la defensa trasera) sin
A continuación se indican las limita- • Si su vehículo sufre daños en la cubi- acumulación de nieve, hielo y suciedad.
ciones del sistema de la función de sen- erta de la defensa, dejándola mal No raye la superficie de los sensores de
sor de estacionamiento (sonar). Si no alineada o doblada, la zona de detec- sonar al limpiar. Si los sensores están
se opera el vehículo de acuerdo con es- ción puede alterarse causando med- cubiertos, la exactitud de la función de
tas limitaciones del sistema se podrían ición inexacta de objetos o falsas sonar disminuirá.
producir lesiones graves o fatales. alarmas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27


DETECCIÓN DE OBJETOS EN
MOVIMIENTO (MOD) (sólo si está
equipado)

LHA5381
1. Botón CAMERA (Cámara)

4-28 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


ADVERTENCIA El sistema MOD detecta objetos en movi-
miento utilizando tecnología de procesa-
No seguir las advertencias e instruc- miento de imágenes en la imagen mostrada
ciones relacionadas con el uso correcto en la pantalla.
del sistema de detección de objetos en
movimiento (MOD) puede provocar le- OPERACIÓN DEL SISTEMA MOD
siones graves o fatales. El sistema MOD se activará automática-
• El sistema MOD no sustituye la oper- mente en las condiciones siguientes:
ación correcta del vehículo y no está • Cuando la palanca de cambios está en la
diseñado para evitar el contacto con posición R (Reversa).
los objetos que rodean el vehículo. Al • Cuando la velocidad del vehículo dis-
maniobrar, siempre utilice los espe- minuye por debajo de 8 km/h (5 mph)
jos exteriores y el espejo retrovisor, y aproximadamente y se muestra la pan-
voltee y verifique los alrededores talla de la cámara.
para asegurarse de que es seguro re- LHA5598
alizar maniobras. Vistas delantera y desde arriba
• El sistema se desactiva a velocidades El sistema MOD funciona en las siguientes
de más de 8 km/h (5 mph). Se reac- condiciones cuando la vista de cámara se
tiva a velocidades más bajas. muestra:
• El sistema MOD no está diseñado • Cuando la palanca de cambios está en
para detectar los objetos estáticos la posición "P" (estacionamiento) o "N"
de los alrededores. (neutral) (modelo con TA) o la palanca
de cambios está fuera de la posición "R"
El sistema de detección de objeto en mo- (Reversa) (modelo con TM) y el vehículo
vimiento (MOD) puede informar al conduc- está detenido, el sistema MOD detecta
tor de los objetos en movimiento que objetos en movimiento en la vista ojo de
rodean el vehículo cuando sale del garaje, pájaro. El sistema MOD no funciona si los
realiza maniobras en estacionamientos y espejos exteriores se están moviendo
en otras situaciones similares. hacia adentro o hacia afuera, están en la
posición almacenada, o si se abre alguna
de las puertas delanteras.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
lugar donde se detectan los objetos. Mien-
tras el sistema MOD continúa detectando
objetos en movimiento, el marco amarillo
continuará mostrándose.
En la vista desde arriba, el marco amarillo
O
1 se despliega en cada imagen de la cá-
mara (delantera, trasera, derecha, izqui-
erda) dependiendo de dónde se detecten
los objetivos en movimiento.
El marco amarillo O
2 se despliega en cada
vista en los modos de vista delantera y
vista trasera.
Aparece el ícono azul MOD O 3 en la vista
LHA5599 LHA5600 donde está operativo el sistema MOD. Un
Vistas trasera y desde arriba Vistas laterales traseras y delanteras ícono de MOD gris se muestra en la vista
• Cuando la palanca de cambios está en la El sistema MOD no funcionará si la com- cuando el sistema MOD no funciona.
posición "D" (marcha) (modelo con TA) o puerta trasera está abierta.
la palanca de cambios está fuera de la
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
El sistema MOD no detecta objetos en mo- DEL MOD (sólo si está equipado)
posición "R" (Reversa) (modelo con TM) y vimiento con la vista lateral delantera. El
la velocidad del vehículo está por debajo ícono de MOD no se muestra en la pantalla El sistema MOD se puede activar y desac-
de aproximadamente 8 km/h (5 mph), cuando está en esta vista. tivar. Consulte "Asistencia al conductor"
el sistema MOD detecta objetos en mo- (P. 2-26).
vimiento en la vista delantera. Cuando el sistema MOD detecta objetos
• Cuando la palanca de cambios está en en movimiento cerca del vehículo, y esta
la posición R (Reversa) y la velocidad del activada la vista delantera o trasera, se es-
vehículo es menor que aproximada- cucha un timbre. Adicionalmente, se des-
mente 8 km/h (5 mph), el sistema MOD pliega un marco amarillo en la vista en el
detecta los objetos en movimiento en la
vista trasera.

4-30 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD – Cuando la orientación de la cá- • Cuando la temperatura es extrema-
mara no está en su posición ha- damente alta o baja, la pantalla po-
ADVERTENCIA
bitual, por ejemplo cuando un es- dría no desplegar de forma clara los
A continuación, se enumeran las limita- pejo está plegado. objetos. Esto no es una falla.
ciones del sistema para el MOD. Si no se – Cuando hay suciedad, gotas de
opera el vehículo de acuerdo con estas agua o nieve en la lente de la NOTAS:
limitaciones del sistema se podrían cámara. El icono azul MOD cambiará a color
producir lesiones graves o fatales. – Cuando la posición de los objetos naranja si produce una de la siguientes
• No utilice el sistema MOD al arrastrar móviles en la pantalla no se alternativas
un remolque. Es posible que el sistema cambia. • Cuando el sistema falla.
no funcione de forma adecuada. • Es posible que el sistema MOD de- • Cuando la temperatura del compo-
• El ruido excesivo (por ejemplo, el tecte gotitas de agua escurriendo en nente alcanza un nivel alto (el icono
volumen del sistema de audio o una la lente de la cámara, humo blanco destellará).
ventanilla abierta en el vehículo) del silenciador, sombras en movi- • Cuando la cámara retrovisora ha de-
puede impedirle escuchar el sonido miento, etc. tectado una obstrucción (el ícono
de la señal acústica. • Es posible que el sistema MOD no destellará).
• El funcionamiento del sistema MOD funcione de forma adecuada depen-
estará limitado según condiciones diendo de la velocidad, dirección, dis- Si la luz del Ícono continúa encendida de
ambientales y los objetos circundan- tancia o forma de los objetos en color naranja, haga que revisen el sistema
tes como: movimiento. MOD Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.
– Cuando hay bajo contraste entre el • Si su vehículo sufre daños en las
fondo y los objetos en movimiento. piezas donde la cámara está insta-
– Cuando hay una fuente de luz que lada, dejándola desalineada o do-
parpadea. blada, la zona del sensor puede alter-
– Cuando se presenta una luz fuerte arse y el sistema MOD no detectará
como el faro de otro vehículo o la objetos de forma adecuada.
luz del sol.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31


VENTILAS

LHA5596 SAA3126 LHA1134


Centrales Lado Parte trasera (sólo si está equipada)
Ajuste la dirección del flujo de aire de las
ventilas centrales, de las ventilas laterales
y de las ventilas traseras moviendo la
corredera de la ventila o los conjuntos de
ventila.
Abra o cierre las ventilas utilizando el selec-
tor (sólo si está equipado). Mueva el selec-
tor hacia para abrir las ventilas o ha-
cia para cerrarlas.

4-32 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
(manual) (sólo si están equipados)

ADVERTENCIA NOTAS:
• Los olores de la parte interior y exterior
• La función de enfriamiento del aire del vehículo se pueden acumular en la
acondicionado opera sólo cuando el unidad de aire acondicionado. El olor
motor está funcionando. puede entrar al compartimiento de
• No deje solos en el vehículo a niños o pasajeros a través de las ventilas.
adultos que normalmente requieren • Cuando se estacione, apague la recir-
de ayuda de otra persona. Tampoco culación de aire utilizando los con-
se deben dejar mascotas solas. troles de la calefacción y el aire acondi-
Pueden sufrir accidentes o dañar a cionado para permitir que entre aire
otros al accionar inadvertidamente puro al compartimiento de pasajeros.
el vehículo. También, en días caluro- Esto debe ayudar a reducir los olores
sos y soleados, las temperaturas en el interior del vehículo.
en un vehículo cerrado rápidamente
pueden elevarse y causar lesiones
graves o posiblemente fatales a per-
sonas o animales.
• No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33


Selector de control del flujo de aire
El selector de control del flujo de aire le
permite seleccionar las salidas del flujo de
aire.
— El aire fluye por las ventilas
centrales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas
centrales y laterales y por las
salidas del piso delanteras y
traseras.
— El aire fluye principalmente por
las salidas del piso delanteras y
LHA4829
traseras.
— El aire fluye por las salidas del
CONTROLES Selector de control de velocidad desempañador y por las salidas
1. Selector de control de temperatura del ventilador del piso delanteras y traseras.
2. Botón de recirculación del aire El selector de control del ventilador — El aire fluye principalmente por
3. Interruptor del desempañador activa y desactiva el ventilador y controla la las salidas del desempañador.
del cristal trasero velocidad del ventilador.
Selector de control de temperatura
4. Selector de control del flujo de aire
El selector de control de temperatura le
5. Selector de control del ventilador permite ajustar la temperatura de salida
6. Botón del aire acondicionado de aire. Para bajar la temperatura, gire el
selector a la izquierda. Para aumentar la
temperatura, gire el selector a la derecha.

4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botón de recirculación del Para apagar el aire acondicionado, pre- 4. Gire el selector de control de tempera-
aire sione nuevamente el botón . tura a la posición deseada entre la pos-
La función de enfriamiento del aire acondi- ición intermedia y de calor.
Posición ON (Activado)
Presione el botón para recircular aire cionado opera sólo cuando el motor está
funcionando. Ventilación
dentro del vehículo.
Este modo dirige el aire exterior a las ven-
Presione el botón a la posición ON Interruptor del desempañador del tilas laterales y centrales.
(Encendido) cuando:
cristal trasero 1. Presione el botón a la posición OFF
• maneje en un camino con mucho polvo.
Para obtener información adicional, con- (Apagado). La luz indicadora del botón
• para evitar que los gases de otros vehícu- se apagará.
los entren al compartimiento de pasajeros sulte “Interruptor del desempañador del
cristal trasero” (P. 2-54). 2. Gire el selector de control del flujo de aire
El modo de recirculación del aire sólo fun-
FUNCIONAMIENTO DE LA a la posición .
ciona cuando el modo de control del flujo
de aire se encuentra en las siguientes posi- CALEFACCIÓN 3. Gire el selector de control de velocidad del
ciones: o . ventilador a la posición deseada.
Posición OFF (Apagado) Calefacción 4. Gire el selector de control de tempera-
Presione nuevamente el botón para Este modo se usa para dirigir el aire cali- tura a la posición deseada.
desactivar la recirculación del aire. Es intro- ente a las salidas de piso. Parte del aire
ducido aire exterior al compartimiento también fluye por las salidas del desempa- Desempañado
de pasajeros y distribuido por la salida ñador y por las salidas laterales.
seleccionada. Este modo dirige el aire a las salidas del
1. Presione el botón a la posición OFF desempañador para desempañar las
Use la posición OFF (Apagado) para activar (Apagado). ventanas.
el funcionamiento normal del calefactor.
2. Gire el selector de control del flujo de aire 1. Presione el botón a la posición OFF
Botón A/C (Aire acondicionado) a la posición . (Apagado). La luz indicadora del botón
se apagará.
Arranque el motor, gire el selector del con- 3. Gire el selector de control de velocidad del
trol de la velocidad del ventilador a la ventilador a la posición deseada. 2. Gire el selector de control del flujo de aire
posición deseada y presione el botón a la posición .
para encender el aire acondicionado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35


3. Gire el selector de control de velocidad del Calefacción y desempañado FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
ventilador a la posición deseada. ACONDICIONADO
Este modo calienta el interior y desem-
4. Gire el selector de control de tempera- paña el parabrisas. Ponga en marcha el motor, gire el selector
tura a la posición deseada entre la pos- 1. Presione el botón a la posición OFF de control de velocidad del ventilador
ición intermedia y de calor. (Apagado). La luz indicadora del botón a la posición deseada y oprima el botón
• Para quitar rápidamente el hielo o de- se apagará. para activar el aire acondicionado.
sempañar las ventanas, gire el selector Una vez que el aire acondicionado esté ac-
de control de la velocidad del ventilador 2. Gire el selector de control del flujo de aire tivado, al funcionamiento de la calefacción
hacia la derecha y el control de tem- a la posición . se agregan las funciones para enfriar y
peratura hacia la posición de máximo 3. Gire el selector de control de velocidad del deshumedecer.
calor. ventilador a la posición deseada. La función de enfriamiento del aire acondi-
4. Gire el selector de control de tempera- cionado opera sólo cuando el motor está
Calefacción de dos niveles funcionando.
tura a la posición deseada entre la pos-
El modo de dos niveles dirige aire calen- ición intermedia y de calor.
tado a las ventilas laterales y centrales y a Enfriamiento
las salidas del piso delanteras y traseras. Recomendaciones de operación Este modo se usa para enfriar y deshume-
1. Presione el botón a la posición OFF Limpie la nieve y el hielo de las plumillas decer el aire.
(Apagado). La luz indicadora del botón del limpiaparabrisas y la entrada de 1. Presione el botón a la posición OFF
se apagará. aire en la parte delantera del parabrisas. (Apagado). La luz indicadora del botón
2. Gire el selector de control del flujo de aire Esto mejora el funcionamiento de la se apagará.
a la posición . calefacción.
2. Gire el selector de control del flujo de aire
3. Gire el selector de control de velocidad del a la posición .
ventilador a la posición deseada. 3. Gire el selector de control de velocidad del
4. Gire el selector de control de tempera- ventilador a la posición deseada.
tura a la posición deseada. 4. Presione el botón .

4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5. Gire el selector de control de tempera- Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
tura a la posición deseada entre la pos- • Mantenga las ventanillas cerradas mien- Las siguientes tablas muestran las posi-
ición intermedia y enfriar. tras el aire acondicionado está funcio- ciones del botón y los selectores para una
• Para conseguir un enfriamiento rápido nando. calefacción o desempañado MAXIMUM
cuando la temperatura exterior sea alta, • Después de estacionarse al sol, maneje AND QUICK (Máximo y Rápido). El botón de
oprima el botón en la posición ON durante dos o tres minutos con las ven- recirculación del aire siempre debe estar
(Encendido). La luz indicadora del tanillas abiertas para ventilar el aire cali- en la posición OFF (Apagado) para cale-
botón se enciende. Asegúrese de re- ente del compartimiento de pasajeros. facción y desempañado.
gresar el botón a la posición OFF Luego, cierre las ventanillas. Esto permite
(Apagado) para un enfriamiento normal. que el aire acondicionado enfríe el inte-
La luz indicadora del botón se rior más rápidamente.
apagará.
• El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
Calefacción deshumedecida 10 minutos al menos una vez al mes.
Este modo se usa para calentar y deshu- Esto ayuda a evitar daño en el sistema
medecer el aire. debido a la falta de lubricación.
1. Presione el botón a la posición OFF • Es posible ver vapor que emana de las
(Apagado). La luz indicadora del botón ventilas en condiciones de calor húmedo,
se apagará. ya que el aire se enfría rápidamente. Esto
no indica una falla.
2. Gire el selector de control del flujo de aire
• Si el indicador de temperatura del agua
a la posición .
de enfriamiento del motor señala que
3. Gire el selector de control de velocidad del la temperatura del agua está sobre el
ventilador a la posición deseada. rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
4. Presione el botón para encender.
adicional, consulte “Si su vehículo se
5. Gire el selector de control de tempera- sobrecalienta” (P. 6-14).
tura a la posición deseada entre la pos-
ición intermedia y de calor.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37


LHA4830 LHA4831

4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA4832 LHA4833

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39


LHA4834

4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
(automático) (sólo si está equipado)

8. Botones de control de temperatura


(lado del pasajero)
9. Botón DUAL (Doble)
10. Botón A/C (Aire acondicionado)
11. Botones (control de velocidad del
ventilador)
12. Botón AUTO (Automático)
13. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)

ADVERTENCIA
• La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
• No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas.
Pueden sufrir accidentes o dañar a
otros al accionar inadvertidamente
el vehículo. También, en días caluro-
sos y soleados, las temperaturas en
LHA2518
un vehículo cerrado rápidamente
1. Botones de control de temperatura 4. Pantalla pueden elevarse y causar lesiones
(lado del conductor) 5. Botón MODE (Modo) de control de flujo graves o posiblemente fatales a per-
2. Botón Front (Desempañador de aire manual sonas o animales.
delantero) 6. Botón de admisión de aire fresco • No use el modo de recirculación por
3. Interruptor del desempañador del períodos prolongados, ya que puede
7. Botón de recirculación del aire
cristal trasero y del espejo exterior hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41


Arranque el motor y haga funcionar los con- 2. Utilice los botones de control de tem- Calefacción (A/A DESACTIVADO)
troles para activar el aire acondicionado. peratura para ajustar la temperatura
El aire acondicionado no se activa. Cuando
deseada.
NOTAS: sólo necesite calentar, use este modo.
• Ajuste la pantalla de temperatura en
• Los olores de la parte interior y exterior aproximadamente 24 °C (75 °F) para op- 1. Presione el botón (el indicador del
del vehículo se pueden acumular en la eración normal. A/A se apagará).
unidad de aire acondicionado. El olor
• La temperatura del compartimiento de 2. Utilice los botones de control de tem-
puede entrar al compartimiento de
pasajeros se mantendrá en forma au- peratura para ajustar la temperatura
pasajeros a través de las ventilas.
tomática. La distribución del flujo de aire y deseada.
• Cuando se estacione, apague la recir- la velocidad del ventilador también se
culación de aire utilizando los con- • La temperatura del compartimiento de
controlan en forma automática. pasajeros se mantendrá en forma au-
troles de la calefacción y el aire acondi-
• Es posible que vea salir vapor por las ven- tomática. La distribución del flujo de aire y
cionado para permitir que entre aire
tilas en condiciones de calor húmedo, ya la velocidad del ventilador también se
puro al compartimiento de pasajeros.
que el aire se enfría rápidamente. Esto no controlan en forma automática.
Esto debe ayudar a reducir los olores
indica una falla. • No ajuste la temperatura por debajo de
en el interior del vehículo.
3. Usted puede ajustar de manera inde- la temperatura del aire exterior ya que si
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO pendiente la temperatura del lado del lo hace el sistema podría no funcionar
conductor y del pasajero delantero utili- correctamente.
Enfriamiento y/o calefacción sin zando cada juego de botones de control • No se recomienda para desempañar
humedad (AUTO) de temperatura. Cuando se presiona el ventanillas.
botón DUAL (Doble) o el botón de tem-
Este modo se puede utilizar durante todo el
año, puesto que el sistema funciona au-
peratura del lado del pasajero, el indica- Desempañador deshumedecido
dor DUAL (Doble) se encenderá. Para
tomáticamente para mantener una tem- 1. Presione el botón del desempañador
apagar el control de temperatura del
peratura constante. La distribución del flujo delantero para encenderlo.
lado del pasajero, presione el botón
de aire y la velocidad del ventilador también
DUAL (Doble). 2. Utilice los botones de control de tem-
se controlan en forma automática.
peratura para ajustar la temperatura
1. Presione el botón AUTO (Automático) (el deseada.
indicador en el botón se encenderá).

4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


• Para eliminar rápidamente el hielo de la Recirculación del aire aire y de admisión de aire fresco) destel-
parte exterior de las ventanillas, utilice el larán dos veces y luego el aire de admisión
Presione el botón de recirculación de aire
selector de control de velocidad del ven- será controlado de forma automática.
para hacer recircular el aire dentro del
tilador para ajustar al máximo la veloci-
vehículo.
dad del ventilador. Botón A/C (Aire acondicionado)
• Tan pronto como pueda después de que El modo de recirculación del aire no se
Arranque el motor, presione los botones de
se haya limpiado el parabrisas, presione puede activar si el aire acondicionado está
control de la velocidad del ventilador
el botón AUTO (Automático) para re- en el modo de desempañado delantero
a la posición deseada y presione el botón
gresar al modo automático. o en el modo de desempañado
para encender el aire acondicionado.
delantero y salidas del piso .
• Cuando se presiona el botón del desem- Para apagar el aire acondicionado, pre-
pañador delantero , el aire acondi- sione nuevamente el botón .
cionado se encenderá automáticamente Admisión de aire fresco
La función de enfriamiento del aire acondi-
si la temperatura exterior es mayor de Presione el botón de admisión de aire
cionado opera sólo cuando el motor está
2 °C (36 °F) (la luz indicadora del aire fresco para que entre aire exterior al
funcionando.
acondicionado se iluminará). El modo de compartimiento de pasajeros.
recirculación de aire se apaga automáti-
camente, lo que permite el ingreso de Control automático del aire de Control de flujo de aire
aire exterior al compartimiento de admisión Al presionar el botón MODE (Modo) se con-
pasajeros para mejorar el desempeño trola manualmente el flujo de aire y se elije
del desempañador. En el modo AUTO (Automático), el aire de la salida de aire:
admisión es controlado de manera au-
OPERACIÓN MANUAL tomática. Para controlar manualmente la — El aire fluye por las ventilas cen-
admisión de aire, presione el botón de re- trales y laterales.
Control de velocidad del ventilador circulación del aire . Para regresar al — El aire fluye por las ventilas cen-
Presione los botones de control de veloci- modo de control automático, mantenga trales y laterales y por las salidas
dad del ventilador para controlar presionado el botón de recirculación del del piso.
manualmente la velocidad del ventilador. aire o mantenga presionado el botón — El aire fluye principalmente por
de admisión de aire fresco durante las salidas de piso.
Presione el botón AUTO (Automático) para aproximadamente 2 segundos. Las luces
volver al control automático de velocidad indicadoras (botones de recirculación del — El aire fluye por las salidas del
del ventilador. desempañador y el piso.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43


Botones de control de • Cuando la temperatura del agua de enfri-
temperatura amiento del motor y la temperatura del
aire exterior es baja, el flujo de aire de
Presione los botones de control de tem- las salidas de piso puede no funcionar
peratura o para ajustar la tem- durante un máximo de 150 segundos. Sin
peratura deseada. embargo, esto no es una falla. Una vez
que sube la temperatura del agua de en-
Para apagar el sistema friamiento, el flujo de aire de las salidas de
Presione el botón OFF (Apagado). piso funcionará en forma normal.

Interruptor del desempañador del


cristal trasero
Para obtener información adicional, con-
sulte “Interruptor del desempañador del
cristal trasero” (P. 2-54).

LHA5608

RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN
Los sensores O A y O B (sólo si está equi-
pado), situados en el tablero de instrumen-
tos, ayudan al sistema a mantener una
temperatura constante. No coloque nada
sobre ni alrededor de los sensores.

4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO ORIFICIO DE CARGA USB/iPod®

El sistema de aire acondicionado en su


vehículo NISSAN se carga con un refrigerante
diseñado pensando en el medioambiente.
Este refrigerante no daña la capa de ozono.
Cuando se requiera dar servicio al aire
acondicionado de su NISSAN, será necesa-
rio un equipo de carga y un lubricante es-
pecial. El uso de refrigerante o lubricantes
no adecuados causará daños severos en
el sistema de aire acondicionado. Para
obtener información adicional, consulte
“Recomendaciones de refrigerante y aceite
para el sistema de aire acondicionado”
(P. 9-7). LHA5604 LHA5603
Se recomienda que visite a su distribuidor Dentro de la caja de la consola Parte posterior de la caja de la consola
NISSAN para dar servicio a su sistema
Hay puertos de carga USB/iPod® en la NOTAS:
de aire acondicionado "compatible con el
parte interior y trasera de la caja de la
medioambiente". Sólo el puerto de conexión USB que se en-
consola. Este puerto cargará dispositivos
compatibles. cuentra debajo del tablero de instrumen-
ADVERTENCIA tos permite el funcionamiento de disposi-
Use el disyuntor OA entre la tapa y la caja de tivos USB/iPod® a través del sistema de
El sistema de aire acondicionado con- la consola para utilizar un cable de energía audio.
tiene refrigerante a alta presión. Para con la tapa de la caja de la consola cerrada.
evitar lesiones personales, cualquier
servicio al aire acondicionado debe ser
realizado sólo por un técnico con expe-
riencia que cuente con los equipos
adecuados.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45


SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
equipado)

7. Botón (expulsar CD)


8. Botón MEDIA (Medios)
9. Botón de teléfono
10. Botón ENTER (Aceptar)/Perilla de con-
trol MENU (Menú)
11. Botón A-Z
12. Botones de preselección 1 a 6 del radio
13. Botón RPT (Repetir)
14. Botón (power [Encendido])/perilla
de control VOL (volumen)
15. Botón DISP (Pantalla)
16. Botón RADIO
Para obtener información adicional, con-
sulte “Precauciones de funcionamiento de
audio” (P. 4-52).

LHA5376

RADIO FM/AM CON REPRODUCTOR 3. Botón (buscar/pista)


DE DISCOS COMPACTOS (CD) 4. Botón (buscar/pista)
(sólo si está equipado) 5. Botón SETUP (Configuración)
1. Botón día/noche
6. Botón (atrás)
2. Botón MIX (Mezclar)

4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Funcionamiento principal de audio Botón MEDIA (Medios) Botón de teléfono
Perilla de control VOL (Volumen)/ El enchufe de entrada AUX está situado en Para obtener información sobre cómo
Botón (Power [Encendido]) la consola central, debajo de los controles utilizar el botón del teléfono, consulte
de la calefacción y el aire acondicionado. El “Sistema de manos libres con Bluetooth®”
Ponga el interruptor de encendido en la enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN (P. 4-66).
posición ACC u ON (Encendido) y luego pre- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada
sione la perilla de control VOL (volumen)/ de audio análoga estándar como por
Botón DISP (Pantalla)
botón (power [encendido]). Si desea ejemplo, un tocacintas/reproductor de CD Presionar el botón DISP (Pantalla) muestra
escuchar el radio sin que el motor esté portátil, un reproductor de MP3 portátil o información de una canción (si está dis-
funcionando, ponga el encendido en la una computadora portátil. ponible), como el artista, álbum, nombre de
posición ACC (Accesorios). El modo (radio o la pista, nombre de la carpeta y fuente.
CD) que se estaba reproduciendo inmedi- Presione el botón MEDIA (Medios) para re-
atamente antes de que el sistema se apa- producir un dispositivo compatible cuando NOTAS:
gara, reanuda la reproducción. esté conectado en el enchufe AUX IN (En-
El botón DISP (Pantalla) proporciona esta
trada auxiliar). El botón MEDIA (Medios)
Cuando no hay un CD cargado, se en- información en modos de reproducción
también se utiliza para cambiar el sistema
ciende el radio. Si se presiona nuevamente que no sean de radio.
de audio a una fuente conectada en el
la perilla/botón Perilla de control VOL puerto de conexión USB de la consola cen-
(Volumen)/ Botón (Power [Encendido]) Cómo utilizar el botón SETUP
tral. Si se conecta un dispositivo en el en- (Configuración)
el sistema se apaga. chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está
Para seleccionar y ajustar las diversas fun-
Gire la perilla de control VOL (volumen)/ conectado otro dispositivo en el puerto
ciones, características y modos que están
botón (power [encendido]) a la dere- de conexión USB, el botón MEDIA (Medios)
disponibles en su vehículo:
cha para aumentar el volumen o a la izqui- se utiliza para alternar entre las dos
erda para disminuirlo. funciones. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
botón Para obtener información adicional sobre 2. Gire la perilla de control MENU (Menú)
Para cambiar el brillo de la pantalla, pre- el puerto de conexión USB (barra colectora hasta elegir el elemento deseado en la
sione el botón . Si se presiona nueva- de serie universal) disponible en este lista del menú y luego presione el botón
mente el botón, la pantalla cambiará al sistema, consulte “Puerto de conexión USB ENTER (Aceptar).
modo de día o de noche. (barra colectora de serie universal)” (P. 4-59).

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47


Elemento del menú Resultado
Audio Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes de audio.
Sonido Ajuste el sonido al nivel deseado.
AUX In (Entrada auxiliar) Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema.
Las opciones disponibles son LOW (Bajo), MID (Medio) y HIGH (Alto).
Volumen sensible a la Se puede cambiar el atributo (las barras se vuelven blanco sólido cuando se selecciona) de 0 a 5 para el volumen
velocidad sensible a la velocidad (0 = todas las barras vacías) girando la perilla TUNE (Sintonizar). Presione el botón ENTER (Intro)
para confirmar la configuración y regresar a la pantalla del menú de configuración del audio.
Configuración predetermi- Restablece el sistema de audio a su configuración predeterminada.
nada del audio
Reloj Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes del reloj.
Establecer hora Permite al usuario establecer la hora manualmente.
1. Ajuste la hora del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
2. Presione el botón ENTER (Aceptar).
3. Ajuste los minutos del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
4. Presione el botón ENTER (Aceptar) para terminar.
ENCENDIDO/APAGADO Activa o desactiva la visualización del reloj.
Formato de 12 o 24 horas Permite al usuario establecer el formato de hora en 12 o 24 horas.
Radio Permite al usuario cambiar la configuración del radio.
Language (Idioma) Permite al usuario cambiar el idioma del sistema.
Lista de idiomas Proporciona una lista de todos los idiomas disponibles para el sistema de audio del vehículo.

4-48 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botón ENTER (Aceptar)/Perilla de Funcionamiento de radio FM/AM Operaciones de programación de
control MENU (Menú) selección de estaciones (1 a 6)
Botón RADIO
Gire la perilla MENU (Menú) hacia la izqui- Se pueden programar doce estaciones
Presione el botón RADIO (Radio) para cam- para la banda FM (seis en FM1 y seis en FM2)
erda o hacia la derecha para desplazarse y
biar la banda de la siguiente manera: y se pueden programar seis estaciones
luego presione el botón ENTER (Aceptar)
para seleccionar el elemento deseado. AM → FM1 → FM2 → AM para la banda AM.
Botón A–Z Si se está reproduciendo otra fuente de 1. Seleccione la banda AM, FM1 o FM2 del
audio cuando se presiona el botón RADIO, radio con el botón RADIO.
Cuando escucha música a través del USB o
se interrumpirá automáticamente la re-
iPod®, presionar el botón A-Z ejecuta una 2. Sintonice la estación deseada usando la
producción de la fuente de audio y se
función de búsqueda rápida en el explora- sintonización manual o la sintonización
comenzará a reproducir la última estación
dor de música que le permitirá al usuario con los botones de BÚSQUEDA. Man-
de radio sintonizada.
buscar música alfabéticamente utilizando tenga presionados los botones de me-
la perilla de control MENU (Menú). Perilla MENU (Sintonización) moria de la estación deseada (1 a 6)
Botón MIX (Mezclar) Gire la perilla MENU (Menú) hacia la izqui- hasta que se escuche un sonido.
erda o hacia la derecha para sintonizar 3. La posición de estación guardada (P1–
Cuando escucha música a través del CD,
manualmente. P6) se muestra junto a la banda de radio.
USB o iPod®, presionar el botón MIX
(Mezclar) seleccionará aleatoriamente las La programación ha finalizado.
Sintonización con
canciones en reproducción. BUSCAR 4. Se pueden programar otros botones de
Botón (atrás) Presione los botones SEEK/TRACK la misma manera.
Si presiona el botón (Atrás), el usuario (Buscar/Pista) o de la para sin- Si el cable de la batería se desconecta o si
volverá al menú anterior. tonizar de frecuencias bajas a altas o altas se abre el fusible, se cancelará la memoria
a bajas y detenerse en la siguiente estación del radio. En dicho caso, vuelva a progra-
de radio. Presione cualquiera de estos bot- mar las estaciones deseadas.
ones para sintonizar de forma continua.
Deje de presionar el botón cuando sintonice
la frecuencia deseada.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49


Funcionamiento del reproductor disco compacto para retroceder o avanzar Perilla MENU (Menú) (solo CD
de discos compactos (CD) rápidamente la pista actual. El disco com- MP3/WMA)
pacto se reproduce a una velocidad mayor Si se reproduce un CD con archivos MP3 o
Si el radio ya está funcionando, automáti- mientras se realiza la acción de retroceso o
camente se apaga y comienza la repro- WMA con múltiples carpetas, presione el
avance rápido. Cuando el botón se suelta, botón ENTER (Aceptar) para explorar el CD.
ducción del disco compacto. el disco compacto vuelve a la velocidad de Utilice la perilla MENU (Menú) para despla-
Botón DISP (Mostrar) reproducción normal. zarse por las carpetas/canciones y pre-
Cuando se presiona el botón DISP (Pantalla) Botón SEEK/TRACK sione el botón ENTER (Aceptar) para re-
mientras se está reproduciendo un CD, la alizar su selección.
(Buscar/Pista)
pantalla cambia de la siguiente manera: Botón RPT (Repetir)
Oprima el botón SEEK/TRACK
CD: (Buscar/Pista) mientras se está repro- Presionar el botón RPT (estación pre-
Track Time (Tiempo de pista) → Album duciendo un CD o un CD MP3/WMA definida 1) mientras reproduce un disco
(Álbum) → Artist (Artista) → Track Time para regresar al inicio de la pista actual. compacto activa o desactiva el modo Re-
Tiempo de pista Presione varias veces el botón SEEK/ peat (Repetir).
TRACK (Buscar/Pista) para saltarse
CD con MP3 o WMA: Botón MIX (Mezclar)
varias pistas hacia atrás.
Track time (Tiempo de pista) → Folder title Cuando se presiona el botón MIX (Mezclar)
Oprima el botón SEEK/TRACK mientras se está reproduciendo un disco
(Título de la carpeta) → Artist (Artista) → (Buscar/Pista) mientras se está repro-
Song title (Nombre de la canción) → Track compacto, se activa o desactiva el modo
duciendo un CD o un CD MP3/WMA para Random (Reproducción aleatoria).
number (Número de pista) avanzar una pista. Presione varias veces el
Botón SEEK/TRACK
botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) Botón (expulsar CD)
para saltarse varias pistas hacia delante. Si
(Buscar/Pista) se salta la última pista de un CD, se repro- Cuando se presiona el botón con un
(retroceso o avance duce la primera pista del disco. Si se salta la disco compacto cargado, este se expulsará.
rápido) última pista de una carpeta de un CD MP3/ Cuando se presiona el botón mientras
Mantenga presionado el botón SEEK/ WMA, se reproduce la primera pista de la se está reproduciendo un disco compacto,
TRACK (Buscar/Pista) o durante siguiente carpeta. este se expulsará y el sistema se apagará.
1.5 segundos mientras se reproduce el

4-50 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Características adicionales Recepción del radio RECEPCIÓN DE RADIO FM
Para obtener información adicional sobre El sistema de radio de su NISSAN cuenta Alcance: El alcance de FM se limita normal-
el puerto de conexión USB (barra colectora con circuitos electrónicos de vanguardia mente de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero
de serie universal) disponible en este para mejorar la recepción del radio. Estos el FM monoaural (un solo canal) tiene un
sistema, consulte “Puerto de conexión USB circuitos están diseñados para ampliar el alcance levemente mayor que el FM esté-
(Bus universal de serie)” (P. 4-59). rango de recepción y mejorar la calidad de reo. Existen factores externos que a veces
la recepción. pueden interferir con la recepción de la
Para obtener información adicional sobre
la interfaz de audio Bluetooth® disponible Sin embargo, existen algunas característi- estación FM, incluso si ésta se encuentra
con este sistema, consulte “Transmisión de cas generales de las señales de radio tanto dentro de 40 km (25 millas). La intensidad
audio vía Bluetooth®” (P. 4-58). FM como AM que pueden afectar la calidad de la señal FM se relaciona directamente
de la recepción del radio en un vehículo con la distancia entre el transmisor y el
RADIO en movimiento, incluso si se usa el mejor receptor. Las señales FM siguen un
de los equipos. Estas características son trayecto de línea recta, presentando mu-
Coloque el interruptor de encendido en la chas de las mismas características que la
completamente normales en un área de
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en los
recepción determinada y no indican una
dido) y presione el botón (encendido)/ objetos.
falla del sistema de radio de su NISSAN.
perilla VOL (Volumen) para encender el ra-
dio. Si quiere escuchar el radio con el motor Las condiciones de recepción cambiarán Atenuación del sonido y desviación: A me-
apagado, el interruptor de encendido se constantemente debido al movimiento del dida que el vehículo se aleja de una radiodi-
debe girar a la posición ACC (Accesorios). vehículo. Los edificios, el terreno, la distan- fusora, las señales tenderán a desvan-
cia de la señal y la interferencia de otros ecerse y/o desviarse.
La recepción del radio se ve afectada por la vehículos pueden afectar negativamente
intensidad de la señal de la estación, la Estática y fluctuaciones: Cuando hay inter-
la recepción ideal. A continuación, se de-
distancia del radiotransmisor, edificios, ferencia en la señal provocada por edifi-
scriben algunos factores que afectan la re-
puentes, montañas y otros factores exter- cios, cerros grandes o debido a la posición
cepción del radio.
nos. Los cambios intermitentes en la cali- de la antena (normalmente aunada a una
dad de la recepción normalmente son Algunos teléfonos celulares u otros disposi- distancia considerable de la radiodifusora),
generados por estos factores externos. tivos pueden causar interferencia o generar se puede percibir estática o fluctuaciones.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Esto se puede disminuir ajustando el con-
El uso de un teléfono móvil dentro o sistema de audio. Almacenar el dispositivo trol de agudos para reducir la respuesta a
cerca del vehículo puede interferir con la en otro lugar puede reducir o eliminar el estos.
calidad de la recepción del radio. ruido.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-51


Recepción de múltiples trayectos: Debido Reproductor de discos compactos
a las características de las señales FM, (CD) (sólo si está equipado)
las señales directas y reflejadas alcanzan
el receptor al mismo tiempo. Las señales PRECAUCIÓN
pueden cancelarse entre sí, generando
fluctuaciones o pérdida de sonido mo- • No fuerce un disco compacto en la
mentánea. ranura de inserción de CD. Esto
puede dañar el CD o el cambiador/
RECEPCIÓN DE RADIO AM reproductor de CD.
Las señales AM, debido a su baja frecuen- • Intentar cargar un CD con la puerta
cia, pueden desviarse alrededor de los ob- del CD cerrada puede dañar el CD o el
jetos y saltar a través de la tierra. Además, cambiador de CD.
las señales pueden rebotar de la ionósfera • Sólo se puede cargar un CD a la vez
y desviarse nuevamente hacia la tierra. De- en el reproductor de CD.
bido a estas características, las señales AM
también están sujetas a interferencia, al • Sólo use discos redondos de 12 cm
viajar del transmisor al receptor. (4.7 pulg.) de alta calidad que tengan el
logotipo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO"
Atenuación del sonido: Ocurre cuando el en el disco o en la caja.
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o • Durante clima frío o días lluviosos, el re-
en áreas con muchos edificios altos. Tam- productor puede funcionar incorrecta-
bién se puede producir por varios segun- mente debido a la humedad. Si esto
dos durante turbulencias ionosféricas, in- sucede, saque el CD y deshumedezca o
LHA0099
cluso en áreas donde no hay obstáculos. ventile completamente el reproductor.
Estática: Provocada por tormentas, cables PRECAUCIONES DE • El reproductor puede dar saltos al
eléctricos, señales eléctricas e incluso FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO manejar en caminos irregulares.
semáforos. • El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.

4-52 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


• No exponga el CD a la luz directa del sol. –– Confirme que el CD no esté doblado, puede reducir el tamaño del archivo en
• Los CD que están en malas condiciones o torcido o rayado. una proporción de aproximadamente
sucios, rayados o con huellas digitales PRESS EJECT (Presionar expulsar) 10:1, prácticamente sin pérdida de calidad
pueden no funcionar correctamente. este es un error debido al exceso de perceptible. La compresión de MP3
• Los siguientes CD pueden no funcionar temperatura en el interior del repro- elimina las partes redundantes e irrel-
correctamente: ductor. Para sacar el CD presione el evantes de una señal de sonido que el
– Discos compactos con control de co- botón EJECT (Expulsar). Después de un oído humano no escucha.
pia (CCCD) momento, vuelva a insertar el CD. El CD • WMA: Windows Media Audio (WMA)* es un
– Discos compactos grabables (CD-R) se puede reproducir cuando la tem- formato de audio comprimido creado
– Discos compactos regrabables (CD-RW) peratura del reproductor vuelve a la por Microsoft como una alternativa al
• No use los siguientes CD, puesto que normalidad. MP3. El códec WMA ofrece mayor com-
pueden hacer que el reproductor de CD UNPLAYABLE (No reproducible) presión de archivos que el códec MP3, lo
no funcione correctamente: que permite almacenar más pistas de
Es imposible reproducir el archivo en audio digital en el mismo espacio, en
– Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con un este sistema de audio (únicamente CD
adaptador comparación con los discos en formato
MP3 o WMA). MP3 con el mismo nivel de calidad.
– CD que no sean redondos
– CD con etiquetas de papel • Velocidad de transmisión de bits: La ve-
Disco compacto con MP3 o WMA locidad de transmisión de bits indica el
– CD que estén torcidos, rayados o con
bordes anormales
(sólo si está equipado) número de bits por segundo utilizados
• Este sistema de audio sólo puede re- Términos por un archivo de música digital. El
producir CD previamente grabados. • MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de tamaño y la calidad de un archivo de au-
No posee capacidad para grabar o co- audio 3 de grupo de expertos en imá- dio digital comprimido se determinan
piar CD. genes en movimiento. MP3 es el formato por la velocidad de transmisión de bits
de archivos de audio digital comprimido utilizada al codificar el archivo.
• Si el CD no se puede reproducir, apare-
cerá uno de los siguientes mensajes. más conocido. Este formato permite un • Frecuencia de muestreo: La frecuencia
sonido cercano a la "calidad de CD", pero de muestreo es la velocidad a la cual las
CHECK DISC (Comprobar disco) a una fracción del tamaño de los archivos muestras de una señal se convierten de
–– Confirme que el CD esté correcta- de audio normales. La conversión a MP3 análogas a digitales (conversión A/D) por
mente insertado (la etiqueta hacia de una pista de audio de un CD-ROM segundo.
arriba, etc.).

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-53


• Multisession: Multisession es uno de los • Los nombres de las carpetas que no con-
métodos para escribir datos en medios tienen archivos MP3 ni WMA no aparecen
de almacenamiento. Escribir datos una en la pantalla.
sola vez en el medio se llama sesión sen- • Si hay un archivo en el nivel superior del
cilla, y escribir más de una vez se llama disco, se desplegará el mensaje "Root
sesión múltiple. Folder" (Carpeta raíz).
• Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA • El orden de reproducción es el orden en
es la parte del archivo codificado MP3 o el cual los archivos fueron escritos por
WMA que contiene información sobre el el software. Por lo tanto, los archivos
archivo de música digital, como título de pueden no reproducirse en el orden
la canción, artista, velocidad de trans- deseado.
misión de bits de codificación, duración
de la pista, etc. La información de la eti-
queta ID3 aparece en la pantalla en el
renglón de Artista/Título de la canción.
* Windows® y Windows Media® son marcas
registradas y marcas comerciales de Mi-
crosoft Corporation en los Estados Unidos
de América y otros países.

WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de
un CD con archivos MP3 o WMA es como se
ilustra.

4-54 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Gráfica de especificación
Medios compatibles CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos compatibles
admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia
8 a 48 kHz
MP3 de muestreo
Velocidad de transmisión
8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones de bits
admitidas*1 Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia
32 a 48 kHz
WMA de muestreo
Velocidad de transmisión
48 kbps - 192 kbps, VBR
de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archi-
Niveles de carpetas
vos por cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de
bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55


Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca
(aproximadamente 1 hora) antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva
a la temperatura normal.
No se puede reproducir
Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, sólo se reproducirán los
archivos de música CD (datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ".MP3", ".WMA", ".mp3" o ".wma". Además, los códigos de carac-
teres y número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho tiempo
Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones,
antes de que la música comience a
la reproducción de música podría tardar un poco en comenzar.
reproducirse.
La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de
La música se interrumpe o se salta escritura, ancho de escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más
lenta.
Hay saltos en archivos de alta
El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
velocidad de transmisión de bits
Si se asignó una extensión ".MP3", ".WMA", ".mp3" o ".wma" a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está pro-
Durante la reproducción, pasa inme-
hibida por alguna protección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego
diatamente a la siguiente canción
el reproductor saltará a la siguiente canción.
Las canciones no se reproducen en El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos
el orden deseado pueden no reproducirse en el orden deseado.

4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Puerto de conexión USB (bus Este sistema no se puede usar para for- Notas sobre el uso del iPod®
universal en serie) (sólo si está matear dispositivos de memoria USB. Para iPod® es una marca registrada de Apple
formatear un dispositivo USB, utilice una
equipado) computadora personal.
Inc., y cuenta con registros en EE. UU. y
otros países.
ADVERTENCIA En algunas jurisdicciones, el dispositivo • Si se conecta mal el iPod® podría desple-
USB para los asientos delanteros repro- garse una marca de verificación en-
No conecte, desconecte ni opere el dis- duce solamente sonido sin imágenes por cendiéndose y apagándose (parpade-
positivo USB mientras conduce. Hac- razones reglamentarias, aun cuando el ando). Siempre asegúrese de que el iPod®
erlo puede ser una distracción. Si se vehículo está estacionado. esté bien conectado.
distrae, podría perder el control del
Este sistema admite diversos dispositivos • El iPod® Nano (primera generación) puede
vehículo y causar un accidente o sufrir
de memoria USB, discos duros USB y re- permanecer en el modo de avance rápido
lesiones graves.
productores iPod®. Es posible que algunos o retroceso si lo conecta durante una op-
dispositivos USB no sean compatibles con eración de búsqueda. En este caso, por
PRECAUCIÓN este sistema. favor restablezca manualmente el iPod®.
• Los dispositivos USB divididos podrían • El iPod Nano® (segunda generación) con-
• No inserte a la fuerza el dispositivo reproducirse incorrectamente. tinuará avanzando rápidamente o retro-
USB en el puerto USB. Si inserta el cediendo si lo desconecta durante una
dispositivo USB en posición inclinada • Es posible que algunos caracteres que se
usan en otros idiomas (chino, japonés, operación de búsqueda.
o invertida en el puerto, se puede da-
ñar el puerto. Asegúrese de que el etc.) no aparezcan correctamente en la • Si se cambia el modo de reproducción
dispositivo USB esté correctamente pantalla. Se recomienda utilizar carac- mientras se utiliza el iPod® Nano (se-
enchufado en el puerto USB. teres del idioma inglés en los dispositivos gunda generación) podría aparecer un
USB. título de canción incorrecto.
• No sujete la cubierta del puerto USB
(sólo si está equipado) al extraer el Notas generales para el uso del USB • Los libros de audio podrían no reprodu-
dispositivo USB del puerto. Esto • Para obtener información adicional rela- cirse en el mismo orden en el que apare-
puede dañar el puerto y la cubierta. cionada con el uso y cuidado apropiado cen en un iPod®.
• No deje el cable USB en un lugar donde del dispositivo, consulte el manual del
alguien pueda jalarlo en forma acci- propietario del fabricante del dispositivo.
dental. Si se jala el cable se puede da-
ñar el puerto.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-57


• Los archivos de video grandes retardan • El audio Bluetooth® se puede detener en
las respuestas en un iPod®. La pantalla las siguientes condiciones:
central del vehículo puede apagarse mo- – Al recibir una llamada en el sistema
mentáneamente, pero se recuperará telefónico de manos libres.
pronto. – Al verificar la conexión al teléfono de
• Si un iPod® selecciona automáticamente manos libres.
archivos de video grandes mientras está • No coloque el dispositivo de audio
en el modo de selección aleatoria, la pan- Bluetooth® en un área rodeada de metal
talla central del vehículo podría ponerse o lejos del módulo Bluetooth® del
negra momentáneamente, pero se recu- vehículo para evitar que se degrade la
perará pronto. calidad del sonido y se interrumpa la
conexión inalámbrica.
Transmisión de audio vía • Mientras está conectado un dispositivo
Bluetooth® (sólo si está equipado) de audio a través de la conexión inalám-
brica Bluetooth® la energía de la batería LHA0049
• Algunos dispositivos de audio Bluetooth®
podrían no ser reconocidos por el del teléfono móvil se puede descargar CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
sistema de audio del vehículo. más rápidamente que lo habitual.
• Tome un CD por sus bordes. No doble el
• Para utilizar el audio Bluetooth®, es nec- • Este sistema admite el perfil de distri- disco. Nunca toque la superficie del disco.
esario configurar la conexión inalámbrica bución de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
• Coloque siempre los discos en la caja de
entre un dispositivo de audio Bluetooth® almacenamiento cuando no se estén
compatible y el módulo Bluetooth® del BLUETOOTH® es una usando.
vehículo. marca registrada • Para limpiar un disco, limpie la superficie
• El procedimiento de operación del repro- de propiedad de desde el centro hacia el borde exterior
ductor de audio Bluetooth® variará Bluetooth SIG, Inc. con usando un paño limpio y suave. No limpie
según los dispositivos. Asegúrese de sa- el disco con movimiento circular.
ber cómo operar su dispositivo de audio licencia para Visteon.
• No use limpiadores de discos convencio-
antes de usarlo con este sistema. nales ni alcohol destinado para uso
industrial.

4-58 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


• Un disco nuevo puede estar áspero en el PRECAUCIÓN
centro y en los bordes exteriores. Elimine
las asperezas frotando los bordes interi- • No inserte a la fuerza el dispositivo
ores y exteriores con el costado de un USB en el puerto USB. Si inserta el
lapicero o lápiz, como se ilustra. dispositivo USB en posición inclinada
o invertida en el puerto, se puede da-
ñar el puerto. Asegúrese de que el
dispositivo USB esté correctamente
enchufado en el puerto USB.
• No sujete la cubierta del puerto USB
(sólo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
• No deje el cable USB en un lugar donde
LHA5643 alguien pueda jalarlo en forma acci-
PUERTO DE CONEXIÓN USB dental. Si se jala el cable se puede da-
(bus universal en serie) ñar el puerto.
• Para evitar daños y la pérdida de la
Conexión de un dispositivo en el función al usar dispositivos USB, re-
puerto de conexión USB cuerde estas precauciones.
Para obtener información adicional rela-
ADVERTENCIA cionada con el uso y cuidado apropiado del
dispositivo, consulte el manual del propi-
No conecte, desconecte ni opere el dis-
etario del fabricante del dispositivo.
positivo USB mientras conduce. Hac-
erlo puede ser una distracción. Si se El puerto USB está situado en la consola
distrae, podría perder el control del central, debajo de los controles del aire
vehículo y causar un accidente o sufrir acondicionado. Inserte el dispositivo USB
lesiones graves. en el puerto de conexión.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-59


Si se conecta un dispositivo de almace- NISSAN recomienda encarecidamente el
namiento compatible en el puerto de uso de un cable de minienchufe estéreo
conexión, se pueden reproducir archivos cuando conecte su dispositivo de música
de audio compatibles del dispositivo de al- al sistema de audio. Es posible que la
macenamiento a través del sistema de au- música no se reproduzca correctamente
dio del vehículo. cuando se utilice un cable monoaural.

Funcionamiento con archivos de


audio
Botón MEDIA (Medios)
Ponga el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o ACC (Acceso-
rios) y presione el botón MEDIA (Auxiliar)
LHA5654 para cambiar al modo de entrada USB.
Entrada AUX (Auxiliar) Información de reproducción
La toma de entrada auxiliar está ubicado En la pantalla del sistema de audio del
en la parte inferior del tablero de instru- vehículo se puede desplegar información
mentos. Los dispositivos de audio com- acerca de los archivos de audio que se
patibles, como algunos reproductores están reproduciendo. Dependiendo de
MP3, se pueden conectar al sistema medi- cómo estén codificados los archivos de
ante la toma de entrada auxiliar. audio, se desplegará información como la
Carpeta, la Canción y el Artista.
Antes de conectar un dispositivo a un en-
chufe, apague el dispositivo portátil. También se despliega el número de pista y
el número total de pistas en la carpeta.
Con el dispositivo compatible conectado a
la toma, presione el botón correspondi-
ente (depende del sistema de audio) varias
veces hasta que la pantalla cambie al
modo auxiliar.

4-60 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botones SEEK/TRACK para saltarse varias pistas hacia delante. Si Botón RPT (Repetir)
(Buscar/Pista) se salta la última pista de una carpeta del Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
(Retroceso o avance dispositivo USB, se reproduce la primera mientras se está reproduciendo un archivo
pista de la siguiente carpeta. de audio del dispositivo USB, el patrón de
rápido)
Botón REPRODUCIR ALEATORIAMENTE reproducción se puede cambiar de la si-
Mantenga presionados los botones SEEK/
o MEZCLAR guiente manera:
TRACK (Buscar/Pista) o durante
1.5 segundos mientras se está reproduc- Cuando se presiona el botón RDM (Repro- Repetir pista: se repetirá la pista actual.
iendo un archivo de audio del dispositivo ducir aleatoriamente) mientras se está re- Repetir carpeta: se repetirá la carpeta actual.
USB para retroceder o avanzar rápida- produciendo un archivo de audio del dis-
mente la pista que se está reproduciendo. positivo USB, el patrón de reproducción se OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de re-
La pista se reproduce a una velocidad puede cambiar de la siguiente manera: producción sin repeticiones. Se apaga el
mayor mientras se realiza la acción de ret- indicador de la pantalla.
All Random (Reproducir todo aleatori-
roceso o avance rápido. Cuando se libera el El patrón de reproducción actual del dis-
amente) → 1 Folder Random (Reproducir
botón, el archivo de audio regresa a la ve- positivo USB se despliega en la pantalla a
aleatoriamente 1 carpeta) → OFF (Desacti- menos que no se aplique ningún patrón.
locidad de reproducción normal. var)
Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
Botones SEEK/TRACK Reproducir todo aleatoriamente: todas las
Carpeta) o MENU (Menú)
(Buscar/Pista) pistas del dispositivo USB se reproducirán
aleatoriamente. Si el dispositivo USB tiene múltiples carpe-
Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/
tas con archivos de audio, gire la perilla
Pista) mientras se reproduce un ar- Reproducir carpeta aleatoriamente: todas TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) o MENU
chivo de audio del dispositivo USB para las pistas de la carpeta actual se reprodu- (Menú) para cambiar carpetas. Gire la perilla
regresar al inicio de la pista actual. Presione cirán aleatoriamente. hacia la izquierda para saltarse una carpeta
varias veces el botón SEEK/TRACK
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de re- hacia atrás. Gire la perilla hacia la derecha
(Buscar/Pista) para saltarse varias
producción no aleatoria. Se apaga el indi- para saltarse una carpeta hacia adelante. Si
pistas hacia atrás.
cador de la pantalla. el dispositivo USB tiene solamente una car-
Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/ peta de archivos de audio, cuando se gira la
Pista) mientras se reproduce un ar- El patrón de reproducción actual del dis-
perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) o
chivo de audio del dispositivo USB para positivo USB se despliega en la pantalla a
MENU (Menú) en cualquier dirección se re-
avanzar una pista. Presione varias veces menos que no se aplique ningún patrón.
gresará a la primera pista del dispositivo
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) USB.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-61
PRECAUCIÓN Para conectar un iPod® en el vehículo y
controlarlo con los controles del sistema
• No inserte a la fuerza el dispositivo de audio y la pantalla, utilice el orificio USB
USB en el puerto USB. Si inserta el situado en la consola central, debajo de los
dispositivo USB en posición inclinada controles del aire acondicionado. Conecte
o invertida en el puerto, se puede da- en el iPod® el extremo del cable específico
ñar el puerto. Asegúrese de que el para el iPod® y el extremo USB del cable
dispositivo USB esté correctamente en el puerto USB del vehículo. Si su iPod®
enchufado en el puerto USB. se puede cargar utilizando una conexión
• No sujete la cubierta del puerto USB USB, la batería se cargará mientras está
(sólo si está equipado) al extraer el conectado al vehículo con el interruptor de
dispositivo USB del puerto. Esto encendido en la posición ACC (Accesorios)
puede dañar el puerto y la cubierta. u ON (Encendido).
• No deje el cable USB en un lugar donde Mientras está conectado al vehículo, el
LHA5643 alguien pueda jalarlo en forma acci- iPod® solo puede operarse con los con-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR dental. Si se jala el cable se puede da- troles de audio del vehículo.
iPod®* (solo si está equipado) ñar el puerto. Para desconectar el iPod® del vehículo, quite
Para obtener información adicional, con- el extremo USB del cable del puerto USB del
Conexión del iPod® sulte la información del manual del propi- vehículo y luego quite el cable del iPod®.
etario de su dispositivo con respecto al uso *iPod® es una marca registrada de Apple
ADVERTENCIA y el cuidado apropiados del dispositivo. Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
No conecte, desconecte ni opere el dis-
positivo USB mientras conduce. Hac-
erlo puede ser una distracción. Si se
distrae, podría perder el control del
vehículo y causar un accidente o sufrir
lesiones graves.

4-62 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Compatibilidad • iPod® Touch - Cuarta generación (firm- Botones SEEK/TRACK
Los siguientes modelos son compatibles: ware versión 5.1 o posterior) (se requiere (Buscar/Pista)
como mínimo iOS 5.0 para integración
• iPod® Classic - Quinta generación (firm- Presione los botones SEEK/TRACK
del teléfono inteligente)
ware versión 1.3.0 o posterior) (Buscar/Pista) o para saltarse
• iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o una pista hacia atrás o hacia delante.
• iPod® Classic - Sexta generación (firm-
posterior)
ware versión 2.0.1 o posterior) Mantenga presionados los botones SEEK/
• iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
• iPod® Classic - Séptima generación (firm- TRACK (Buscar/Pista) o durante
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0
ware versión 2.0.4 o posterior) 1.5 segundos mientras se está reproduc-
para integración del teléfono inteligente)
• iPod® Nano - Primera generación (firm- iendo una pista para retroceder o avanzar
• iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o poste- rápidamente la pista que se está repro-
ware versión 1.3.1 o posterior)
rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 duciendo. La pista se reproduce a una ve-
• iPod® Nano - Segunda generación (firm- para integración del teléfono inteligente)
ware versión 1.1.3 o posterior) locidad mayor mientras se realiza la acción
• iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- de retroceso o avance rápido. Cuando se
• iPod® Nano - Tercera generación (firm- rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 libera el botón, la pista regresa a la veloci-
ware versión 1.1.3 o posterior) para integración del teléfono inteligente) dad de reproducción normal.
• iPod® Nano - Cuarta generación (firm-
Asegúrese de que el firmware de su iPod® RPT (Repetir):
ware versión 1.0.4 o posterior)
esté actualizado a la versión indicada arriba. Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
• iPod® Nano - Quinta generación (firm-
ware versión 1.0.2 o posterior) mientras se está reproduciendo una pista,
Funcionamiento principal de audio el patrón de reproducción se puede cam-
• iPod® Nano - Sexta generación (firmware biar de la siguiente manera:
Ponga el interruptor de encendido en la
versión 1.1 o posterior)
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track
• iPod® Touch - Segunda generación (firm- dido). Presione repetidamente el botón Repeat (Repetir 1 pista) → All Repeat (Repe-
ware versión 4.2.1 o posterior) MEDIA (Medios) para cambiar al modo tir todo) → Repeat Off (Desactivar repetir)
• iPod® Touch - Tercera generación (firm- iPod®.
ware versión 5.1 o posterior) (se requiere Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
Si el sistema se apagó mientras se repro-
como mínimo iOS 5.0 para integración Repetir todo: se repiten todas las can-
ducía el iPod®, se iniciará el iPod® presio-
del teléfono inteligente) ciones de la lista actual.
nando el botón .
Desactivar repetir: no se aplica ningún
patrón de reproducción repetida.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-63


Botón RDM (Reproducir Interruptor de control
aleatoriamente) o MIX (Mezclar) de menú/Botón OK (Aceptar)
Cuando se presiona el botón RDM (Repro- En la pantalla de información del vehículo,
ducir aleatoriamente) o MIX (Mezclar) navegue hasta la pantalla de "Audio". Uti-
mientras se está reproduciendo una pista, lice el botón "OK" (Aceptar) como la fuente
el patrón de reproducción se puede cam- para cambiar el modo en la siguiente
biar de la siguiente manera: secuencia:
Shuffle Off (Desactivar reproducción aleato- AM → FM → USB/iPod®*→ Audio
ria) → Track Shuffle (Reproducir aleatori- Bluetooth®* (sólo si está equipado) → AUX*
amente las pistas) → Album Shuffle (Repro- → AM.
ducir aleatoriamente los álbumes) → Shuffle
* Estos modos únicamente están dis-
Off (Desactivar reproducción aleatoria)
ponibles cuando está insertado en el dis-
Reproducir aleatoriamente las pistas: las positivo o conectado en el sistema un al-
pistas de la lista actual se reproducirán LHA4122 macenamiento de medios compatible.
aleatoriamente.
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE Interruptor de control de volumen
Reproducir aleatoriamente los álbumes: LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
los álbumes de la lista actual se reprodu- Presione el interruptor de control de volu-
cirán aleatoriamente.
AUDIO men para aumentar o disminuir el volumen.
1. Interruptor de control de
Desactivar reproducción aleatoria: no se menú/Botón OK (Aceptar)
aplica ningún patrón de reproducción Botones SEEK/TRACK
aleatoria. 2. Botón (atrás) (Buscar/Pista)
Botón BACK (Atrás) 3. Botones SEEK/TRACK AM y FM
Cuando presiona el botón BACK (Atrás) (Buscar/Pista) • Presione o mantenga presionado du-
, regresa al menú anterior. rante menos de 1.5 segundos para au-
4. Botón de control de volumen mentar o disminuir la estación prees-
tablecida y mostrar una lista de las
estaciones preestablecidas.

4-64 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

• Presione o mantenga presionado du- ANTENA Cuando instale un radio CB o un teléfono


rante más de 1.5 segundos para buscar La antena no se puede acortar, pero sí se para automóvil en su vehículo, asegúrese
hacia arriba o hacia abajo la siguiente puede quitar. Cuando necesite quitar la an- de tomar las siguientes precauciones; de
estación. tena, gire la varilla hacia la izquierda. lo contrario, el nuevo equipo puede afectar
USB o iPod® adversamente el sistema de control del
Para instalar la antena de varilla, gírela ha- motor y otras piezas electrónicas.
• Presione o mantenga presionado du- cia la derecha y apriete con la mano.
rante menos de 1.5 segundos para au- ADVERTENCIA
mentar o disminuir el número de pista. PRECAUCIÓN
• Presione o mantenga presionado du- • Por ningún motivo debe utilizar
rante más de 1.5 segundos para retro- • Siempre apriete la varilla de la antena teléfonos celulares durante la con-
ceder o avanzar rápidamente la pista que durante la instalación o esta puede ducción, ya que debe prestar toda
se está reproduciendo. quebrarse al manejar el vehículo. su atención al funcionamiento del
• Asegúrese de retirar la antena antes de vehículo. Algunas jurisdicciones pro-
Transmisión de audio Bluetooth® (sólo si híben el uso de teléfonos celulares
que el vehículo ingrese a un sistema de
está equipado) durante la conducción.
lavado de automóvil automático.
• Presione o mantenga presionado du- • Si debe realizar una llamada mien-
• Asegúrese de plegar la antena antes
rante menos de 1.5 segundos para sal- tras el vehículo está en movimiento,
de que el vehículo ingrese a un esta-
tarse hacia adelante o hacia atrás a la se recomienda usar el modo de oper-
cionamiento cuyo techo sea de poca
siguiente canción. ación con manos libres (sólo si está
altura.
equipado). Siempre esté muy atento
Botón (atrás) cuando esté manejando un vehículo.
Presione el botón (back [Atrás]) para • Si no puede prestar total atención al
regresar a la pantalla anterior o cancelar la funcionamiento del vehículo mien-
selección actual. tras habla por teléfono, deténgase
en un lugar seguro para hacerlo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-65


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (solo si está
equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Mantenga la antena lo más alejada • Use el teléfono una vez que haya de-
posible de los módulos de control tenido el vehículo en un lugar seguro.
electrónico. Si tiene que usar un teléfono mientras
• Mantenga el cable de la antena a más maneja, esté siempre muy atento a la
de 20 cm (8 pulg.) alejado de los arn- conducción del vehículo.
eses del sistema de control elec- • Si no puede prestar total atención al
trónico. No coloque el cable de la an- funcionamiento del vehículo mien-
tena junto al mazo de cables. tras habla por teléfono, deténgase
• Ajuste la relación de las ondas estacio- en un lugar seguro para hacerlo.
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
• Conecte el cable de tierra desde el
chasis del radio CB a la carrocería. Para evitar descargar la batería del
• Para obtener información adicional, vehículo, use el teléfono una vez arran-
se recomienda que visite a su dis- cado el motor.
tribuidor NISSAN.

4-66 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


BLUETOOTH® es una
marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. con
licencia para Visteon.
USO DEL SISTEMA
El sistema permite utilizar el sistema
telefónico de manos libres Bluetooth®.
Si el vehículo está en movimiento, algunos
comandos pueden no estar disponibles,
por lo tanto se debe estar muy atento al
manejo del vehículo.

LHA5609

INFORMACIÓN NORMATIVA encia, incluyendo la que pueda causar su


operación no deseada.
La operación de este equipo está sujeta a
las dos condiciones siguientes: (1) es posible Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
que este equipo o dispositivo no cause in-
terferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interfer-

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-67


3. Botón de teléfono/finalizar
• Para rechazar una llamada entrante, pre-
sione el interruptor durante la llamada
entrante.
• Para finalizar una llamada activa, pre-
siones el interruptor una vez.
Micrófono:
El micrófono está situado cerca de las lu-
ces de mapa.
CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
LHA5378 LHA5385 Emparejamiento de un dispositivo
Tablero de instrumentos Controles instalados en el volante de Ingrese al menú de configuración del
BOTONES DE CONTROL Y la dirección: teléfono mediante el botón en el
MICRÓFONO 1. El volumen / cambia tablero de instrumentos o el botón
Pulse los interruptores para subir o bajar en el volante de la dirección, seleccione la
1. Botón de búsqueda rápida en la agenda el volumen de los altavoces. tecla "Bluetooth" y luego verifique si el
telefónica Bluetooth® está activado. (Si no está acti-
2. Interruptor de envío de teléfono
2. Botón de retroceso vado, presione el selector MENU/ENTER
• Acepte una llamada entrante presio- (Menú/Aceptar) para activarlo).
3. Botón de teléfono nando el botón una vez.
4. Selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar) • Para volver a marcar la última llamada
saliente, presione el botón durante más
de 2 segundos.

4-68 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Para configurar el sistema Bluetooth® para • Se pueden conectar hasta cinco disposi-
emparejar (conectar o registrar) su teléfono tivos Bluetooth® diferentes. Sin embargo,
celular preferido, realice el siguiente proced- únicamente se puede utilizar un disposi-
imiento. tivo a la vez. Si se registran cinco disposi-
1. Para emparejar un dispositivo, selec- tivos Bluetooth® diferentes, un nuevo
cione la tecla "Scan device" (Buscar dis- dispositivo sólo puede reemplazar uno
positivos) o la tecla "Pair device" (Em- de los cinco dispositivos emparejados
parejar dispositivo) en la pantalla. existentes.
• El procedimiento de emparejamiento y la
2. Una vez que el teléfono se empareja operación pueden variar dependiendo
correctamente, se mostrará un men- del tipo y compatibilidad del dispositivo.
saje de notificación. Para obtener más detalles, consulte el
3. La pantalla regresará al estado de la manual del propietario del dispositivo
fuente de audio actual una vez que se Bluetooth®.
completa la conexión. LHA4842

• Mientras está activa la conexión Bluetooth®, Ajuste de elementos • Scan devices (Buscar dispositivos)
aparecen los siguientes íconos en la pan- Para configurar el sistema Bluetooth® con Muestra todos los dispositivos Bluetooth®
talla. un dispositivo, están disponibles los si- visibles disponibles e inicializa la conexión
– : Indicador de intensidad de la guientes elementos: Bluetooth® desde la unidad de audio.
señal • Pair device (Emparejar dispositivo)
– : Indicador de estado de la batería* Inicializa la conexión Bluetooth® desde el
dispositivo móvil.
– Indicador de conexión Bluetooth®
ACTIVADA • Sel. device (dispositivos seleccionados)
Se enumeran los dispositivos empareja-
*: Si se indica que hay un nivel de bat-
dos con Bluetooth® y que se pueden se-
ería bajo, el dispositivo Bluetooth® se
leccionar para la conexión.
debe cargar pronto.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-69


• Del. Device (Borrar dispositivo) 3. El procedimiento de emparejamiento Emparejar dispositivo:
Se puede borrar un dispositivo Bluetooth® depende del dispositivo que se va a • Active el Bluetooth® en la unidad de au-
registrado. conectar: dio. Consulte "Bluetooth".
• Bluetooth a. Dispositivo sin código PIN: • Utilice la unidad de audio para emparejar:
Si se desactiva esta configuración, se La conexión Bluetooth® se realizará Presione el botón del panel de in-
cancela la conexión entre los dispositivos automáticamente sin ninguna en- strumentos o el interruptor del vol-
Bluetooth® y el módulo Bluetooth® del trada adicional. ante de dirección. Seleccione la tecla "Pair
vehículo. Device" (Emparejar dispositivo).
b. Dispositivo con código PIN:
Buscar dispositivos: El procedimiento de emparejamiento de-
Se pueden realizar dos formas difer-
pende del dispositivo Bluetooth® que se
1. Presione el botón en el panel de entes de emparejamiento según el
va a conectar:
instrumentos o el interruptor en el dispositivo:
volante de dirección. Seleccione la tecla • Tipo A: Dispositivo sin código PIN:
"Scan device" (Buscar dispositivos). La Se mostrará el mensaje "To Pair" (para La conexión Bluetooth® se realizará au-
unidad de audio busca los dispositivos emparejar) y "Enter Pin" (ingresar PIN) tomáticamente sin ninguna otra entrada.
Bluetooth® y muestra todos los disposi- 0000.
tivos encontrados. Confirme el código PIN en el dispositivo. Dispositivo con código PIN:
Asegúrese de que el dispositivo Se realizará la conexión Bluetooth®. Están disponibles dos formas diferentes
Bluetooth® está disponible en este mo- • Tipo B: de emparejamiento dependiendo del dis-
mento. Se mostrarán los mensajes "Pairing re- positivo. Para obtener más detalles sobre
quest" (Solicitud de emparejamiento) el procedimiento correcto, consulte "Bus-
2. Seleccione el dispositivo que desea em- y "Confirm password" (Confirmar con- car dispositivos".
parejar utilizando el selector MENU/ traseña) junto con un código de 6 dígi- • Utilice el dispositivo de audio/teléfono
ENTER (Menú/Aceptar). tos. Se debe mostrar en el dispositivo el celular Bluetooth® para emparejar:
código exclusivo e idéntico. Si el código
Active el modo de búsqueda de dispositi-
es idéntico confirme en el dispositivo.
vos Bluetooth®.
Se realizará la conexión Bluetooth®.
Si el modo de búsqueda encuentra la uni-
dad de audio, esta se mostrará en la pan-
talla del dispositivo.

4-70 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Seleccione el dispositivo que se muestra Borrar dispositivo:
como "My Car" (Mi vehículo). Se puede eliminar un dispositivo regis-
Introduzca el código numérico que se mues- trado del registro del sistema Bluetooth®.
tra en el dispositivo pertinente con el teclado Seleccione un dispositivo registrado y pre-
del dispositivo y presione la tecla de confir- sione el selector MENU/ENTER (Menú/
mación en el dispositivo Bluetooth®. Aceptar) para confirmar la eliminación.
Para obtener más detalles, consulte el Bluetooth:
manual del propietario del dispositivo Si se desactiva la señal Bluetooth®, se
Bluetooth® pertinente. muestra el mensaje de notificación "ON/
Sel. dispositivo: OFF" (ENC/APAG) cuando se selecciona
"Bluetooth" en el menú del teléfono. (Pre-
La lista de dispositivos emparejados mues-
sione el botón para mostrar el menú
tra los dispositivos de audio o teléfonos ce-
del teléfono). Para activar la señal
lulares Bluetooth® emparejados o registra-
Bluetooth®, pulse el selector MENU/ENTER LHA4843
dos en el sistema. Seleccione el dispositivo
(menú/aceptar) y aparecerá una pantalla
adecuado para conectarlo al sistema.
de seguimiento. Seleccione "ON" (encen-
Recepción de una llamada
Los siguientes iconos (sólo si está equi- dido) y presione el selector MENU/ENTER Al recibir una llamada entrante, la pantalla
pado) indican la capacidad de los disposi- (menú/aceptar) para mostrar la pantalla de la unidad de audio muestra el número
tivos registrados: del menú de configuración de Bluetooth®. telefónico de la persona que llama (o un
• : Integración de teléfono celular mensaje de notificación de que no se
USO DEL SISTEMA puede mostrar el número telefónico de la
• Transmisión de audio (A2DP - Perfil
El modo de manos libres puede funcionar persona que llama) y tres iconos de oper-
de distribución de audio avanzado)
mediante el uso del botón en el ación como se ilustra. Para resaltar los dis-
tablero de instrumentos o el interruptor tintos iconos, gire el selector MENU/ENTER
en el volante de la dirección. (Menú/Aceptar). Presione el selector
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para selec-
cionar el icono resaltado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-71



1 Responder y durante una llamada: 䊊
2 Poner una llamada en espera:
Responda la llamada seleccionando Para poner una llamada en espera, selec-
en la pantalla o presionando cione . Seleccione para regresar a
en el volante de dirección. la llamada. Para rechazar la llamada, selec-
Durante la llamada, están disponibles cione .
los siguientes íconos:
• : 䊊
3 Para rechazar una llamada:
Seleccione este elemento para final- Para rechazar una llamada entrante, selec-
izar la llamada. cione o presione en el volante de
• : la dirección.
Seleccione este elemento para poner
la llamada en espera.
• :
Seleccione este elemento para trans- LHA4844
ferir la llamada del sistema telefónico
de manos libres al teléfono celular.
Cómo hacer una llamada
• : ADVERTENCIA
Seleccione este elemento para trans- Estacione el vehículo en un lugar se-
ferir la llamada nuevamente al sistema guro y aplique el freno de estaciona-
telefónico de manos libres del teléfono miento antes de realizar una llamada.
celular.
• #123 Se puede iniciar una llamada utilizando
uno de los siguientes métodos:
Seleccione este elemento para in-
gresar números durante una llamada. • Realizando una llamada desde la agenda
Por ejemplo, utilice esta función cuando telefónica
un sistema telefónico automatizado • Marcando manualmente un número
le pida que marque un número de telefónico
extensión.

4-72 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


• Remarcando 1. Presione el botón en el panel de
• Utilizando el historial de llamadas (menú instrumentos o presione el interruptor
de lista de llamadas) en el volante de dirección.
Marcadas 2. Gire el selector MENU/ENTER (Menú/
Recibidas Aceptar) para resaltar "Phone Book"
Perdidas (Agenda telefónica) y presione el selec-
tor MENU/ENTER (Menú/Aceptar).
Realizando una llamada desde la agenda
telefónica: 3. Desplácese hacia abajo a través de la
lista, seleccione el nombre del contacto
Una vez que se realiza la conexión apropiado (resaltado) y presione el se-
Bluetooth® entre el teléfono celular regis- lector MENU/ENTER (Menú/Aceptar).
trado y el sistema telefónico de manos li-
bres, los datos de la agenda telefónica se 4. La pantalla mostrará el número que se
transferirán automáticamente al sistema va a marcar. Presione el selector MENU/
LHA4845
telefónico de manos libres. La transferen- ENTER (Menú/Aceptar) para marcar el
cia puede tardar un poco en completarse. número. Búsqueda rápida en la agenda tele-
Si hay más de un número registrado, fónica:
NOTAS: seleccione el icono apropiado.
Los datos de la agenda telefónica se El modo de búsqueda rápida se puede uti-
• : Hogar lizar de la siguiente manera:
borrarán cuando:
• : Teléfono celular 1. Presione el botón A-Z.
• Al cambiar a otro teléfono celular reg-
istrado. • : Oficina
2. Gire el selector MENU/ENTER (Menú/
• Se desconecta el teléfono celular. Aceptar) hasta la primera letra al-
• Se borra el teléfono celular registrado fabética o numérica del nombre del
del sistema de audio. contacto. Una vez resaltada, presione el
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar)
para seleccionar la letra.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-73


3. La pantalla mostrará el nombre del con- 3. Gire el selector MENU/ENTER (Menú/
tacto correspondiente. En caso necesa- Aceptar) para desplazarse por cada
rio, utilice el selector MENU/ENTER número del número telefónico y resalt-
(Menú/Aceptar) para desplazarse más arlo. Presione el selector MENU/ENTER
hasta el nombre del contacto apro- (Menú/Aceptar) para seleccionar el
piado al que desea llamar. número resaltado.
Para borrar el último número ingresado,
4. La pantalla mostrará el número que se
desplácese hasta la “←” (símbolo de ret-
va a marcar. Presione el selector MENU/
roceso) y, una vez resaltado, presione el
ENTER (Menú/Aceptar) para marcar el
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar).
número.
Se borrará el último número. Si se pre-
siona el selector MENU/ENTER (Menú/
Aceptar) varias veces se borrará cada
número subsecuente.
LHA4846 4. Después de ingresar el último número,
Marcando manualmente un número resalte el ícono y presione el selec-
telefónico: tor MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para
marcar el número.
Para marcar manualmente un número
telefónico, realice la siguiente operación: Redial (Volver a marcar):
1. Presione el botón en el tablero de Para remarcar o llamar al último número
instrumentos o el interruptor en el marcado, mantenga presionado el botón
volante de la dirección y gire el selector en el tablero de instrumentos o el in-
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para re- terruptor en el volante de la dirección
saltar "Dial Number" (Marcar número). durante más de 2 segundos.
2. Presione el selector MENU/ENTER
(Menú/Aceptar) para seleccionar "Dial
Number" (Marcar número).

4-74 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


2. Gire el selector MENU/ENTER (Menú/
Aceptar) y desplácese hasta un el-
emento, luego presione el selector
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para se-
leccionar un elemento.
Elementos disponibles:
• Dialed (Realizadas)
Utilice el modo de llamadas realizadas
para realizar una llamada basada en la
lista de llamadas salientes (realizadas).
• Received (Recibidas)
Utilice el modo de llamadas recibidas
para realizar una llamada basada en la
lista de llamadas recibidas.
LHA4847 LHA4848
• Missed (Perdidas)
Utilizando el historial de llamadas Utilice el modo de llamadas perdidas Segunda llamada entrante
(menú de lista de llamadas): para realizar una llamada basada en la Cada vez que hay una segunda llamada
Para realizar una llamada también se lista de llamadas perdidas. entrante se muestra en la pantalla. Si se
puede utilizar un número de las listas de 3. Desplácese hasta el número telefónico selecciona el ícono , la llamada es
llamadas realizadas, recibidas o perdidas. preferido y presione el selector MENU/ aceptada y la llamada actual es puesta en
1. Presione el botón en el tablero de ENTER (Menú/Aceptar), el botón en espera.
instrumentos o el interruptor en el el tablero de instrumentos o el Si se selecciona el ícono utilizando el
volante de la dirección y seleccione "Call interruptor en el volante de la selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar), se
List" (Lista de llamadas) en la pantalla. dirección. rechaza la segunda llamada entrante. Si se
hace esto durante la conversación, se fi-
naliza la llamada.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-75


Si se selecciona el ícono utilizando el Presione el selector MENU/ENTER (Menú/
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar), se Aceptar) para seleccionar el elemento re-
cambia la llamada en línea entre la primera saltado y para aplicar el ajuste.
y la segunda llamada. Elementos del menú:
Finalizar una llamada • Volumen
– Ring (Timbre)
Para finalizar una llamada activa, resalte el Ajuste el volumen del timbre del telé-
ícono y presione el dial MENU/ENTER fono.
(menú/aceptar) o presione el interruptor – Call (Llamada)
en el volante de dirección. Ajuste el volumen de la conversación
durante una llamada.
• Ringtone (Tono de timbre)
– Car (Automóvil)
LHA4849 Cambie el tono del timbre para que
suene desde el vehículo o desde el
CONFIGURACIÓN GENERAL teléfono celular.
Utilizando el selector MENU/ENTER (Menú/ – Phone (Teléfono)
Aceptar), resalte "Settings" (Configuración) Active o desactive el volumen del tim-
en el menú del teléfono y presione el selec- bre del teléfono.
tor MENU/ENTER (Menú/Aceptar). • PB download (Descargar agenda tele-
El ajuste del volumen y la descarga manual fónica)
de la agenda telefónica se pueden realizar Descargue manualmente la agenda
utilizando este menú. telefónica del dispositivo móvil a la uni-
dad de audio.
Operación del menú:
Gire el selector MENU/ENTER (Menú/
Aceptar) para cambiar el elemento resal-
tado y para cambiar el ajuste del volumen.

4-76 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . 5-5 Posiciones del interruptor de


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . 5-5 encendido con botón de presión . . . . . . . . . . . . 5-22
Sistema del turbocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . 5-22
Sistema de monitoreo de la presión de Descarga de la batería de la NISSAN
las llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . 5-6 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Precauciones de manejo en carreteras Sistema inmovilizador de vehículo
y a campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 NISSAN (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Sugerencias para evitar choques y Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Puesta en marcha del motor (modelos sin
Recuperación de una salida de la sistema NISSAN Intelligent® Key) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Cómo arrancar el motor (modelos con
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . 5-10 sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . .5-11 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . 5-12 Transmisión automática (T/A) (sólo si
SISTEMA DE REDUCCIÓN CATALÍTICA está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
SELECTIVA (SCR) de AdBlue® (sólo si Transmisión manual (T/M) (si está
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Interruptor de encendido (sólo si está Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Advertencia de cambio de carril (LDW)
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Sistema inmovilizador de vehículo
Funcionamiento del sistema LDW . . . . . . . . . . . 5-36
NISSAN (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cómo activar/desactivar el sistema
Interruptor de encendido a presión LDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Limitaciones del sistema LDW . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-39
Seguro del volante de la dirección . . . . . . . . . . . 5-21
Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Intervención inteligente de punto ciego
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Intervención inteligente de cambio de carril Funcionamiento del sistema de
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 intervención inteligente de punto ciego . . . . . 5-59
Funcionamiento del sistema de Cómo activar/desactivar el sistema de
intervención inteligente de cambio de intervención inteligente de punto ciego . . . . . 5-60
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Limitaciones del sistema de
Cómo habilitar/deshabilitar el sistema intervención inteligente de punto ciego . . . . . 5-61
de intervención inteligente de cambio Situaciones de conducción con
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 intervención inteligente de punto ciego . . . . . 5-64
Limitaciones del sistema de intervención Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-69
inteligente de cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-45 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Advertencia de puntos ciegos (BSW) Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 Cómo habilitar/deshabilitar el sistema
Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . 5-49 RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Cómo habilitar/deshabilitar el sistema Limitaciones del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . 5-74
BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-76
Limitaciones del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Funcionamiento incorrecto del sistema . . . . . 5-77
Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . 5-52 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-55 Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 Funciones del limitador de velocidad . . . . . . . . 5-78
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81 Sistema temporalmente no disponible . . . . . 5-102
Precauciones relacionadas con el Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Funcionamiento del control de crucero . . . . . 5-82 Monitor inteligente de alerta al conductor
Frenado Inteligente de Emergencia (sólo si (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83 Funcionamiento del sistema monitor
Funcionamiento del sistema de inteligente de alerta al conductor . . . . . . . . . . 5-105
Frenado Inteligente de Emergencia . . . . . . . . .5-84 Cómo activar/desactivar el sistema
Activación/desactivación del sistema monitor inteligente de alerta al
de Frenado Inteligente de Emergencia . . . . . .5-86 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-106
Limitaciones del sistema de Frenado Limitaciones del sistema monitor
Inteligente de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87 inteligente de alerta al conductor . . . . . . . . . . 5-107
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-90 Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-107
Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-107
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91 Aumento del rendimiento de combustible . . . . 5-108
Alerta inteligente de colisión frontal (sólo si Uso de la tracción en las cuatro ruedas
está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 (4WD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108
Funcionamiento del sistema de alerta Procedimientos de cambio de la caja
inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94 de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110
Activación/desactivación del sistema Recomendación de las llantas para
de alerta inteligente de colisión frontal . . . . . . 5-95 4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-117
Limitaciones del sistema de alerta
inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Interruptor de selección de modo de Sistema de control dinámico del vehículo
conducción (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 5-118 (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129
MODO ESTÁNDAR (seleccionable cuando Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . 5-132
el modo 4WD es 2WD, 4H o 4LO) . . . . . . . . . . . . . .5-119 Sistema de control de descenso de
MODO DEPORTIVO (seleccionable pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 5-133
cuando el modo 4WD es 2WD o 4H) . . . . . . . . 5-119 Sistema de asistencia de arranque en
MODO DE REMOLQUE (seleccionable pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-134
cuando el modo 4WD es 2WD o 4H) . . . . . . . . 5-119 Sistema de sensor de estacionamiento
MODO FUERA DEL CAMINO (sonar) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-135
(seleccionable cuando el modo 4WD Interruptor de DESACTIVACIÓN del
es 4H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120 sistema sensor (sonar) de
Sistema de bloqueo del diferencial trasero estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-137
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120 Configuración del sistema de sensor
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . 5-122 de estacionamiento (sonar) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-137
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-138
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125 Liberación de un seguro de la puerta
Consejos para arrastrar remolques . . . . . . . . 5-126 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-138
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-126 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-138
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-127 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-138
Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-127 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . 5-138
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . 5-127 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-138
Servomecanismo de freno (solo si está Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . 5-138
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-139
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de áreas mientras el motor está funcio-


carbono) nando incluso si el vehículo está
• No deje solos en el vehículo a niños o estacionado. Algunos aparatos de
adultos que normalmente requieren ADVERTENCIA vehículos recreativos como estufas,
de ayuda de otra persona. Tampoco refrigeradores, calentadores, etc.
se deben dejar mascotas solas. • No respire los gases de escape, éstos también pueden generar monóxido
Pueden sufrir accidentes o dañar a contienen monóxido de carbono, que de carbono.
otros al accionar inadvertidamente es incoloro e inodoro. El monóxido de
• El sistema de escape y la carrocería
el vehículo. También, en días caluro- carbono es peligroso. Puede provo-
deberán ser revisados por un técnico
sos y soleados, las temperaturas en carle una pérdida del conocimiento o
calificado cada vez que:
un vehículo cerrado rápidamente lesiones fatales.
pueden elevarse y causar lesiones a. Se levante el vehículo para recibir
• Si sospecha que han ingresado
graves o posiblemente fatales a per- mantenimiento.
gases de escape al interior del
sonas o animales. vehículo, maneje con todas las ven- b. Sospeche que ha ingresado humo
• Asegure correctamente toda la carga tanillas completamente abiertas y del escape al compartimiento de
con cuerdas o correas a fin de im- llévelo de inmediato a revisar. pasajeros.
pedir que se deslice o que se mueva. • No arranque el motor en espacios c. Observe un cambio en el sonido
No coloque carga a una altura supe- cerrados, como un estacionamiento. del sistema de escape.
rior a la de los respaldos. En un • No estacione el vehículo con el motor d. Haya tenido un accidente en el que
frenado repentino o en un choque, la en funcionamiento por períodos se haya dañado el sistema de es-
carga sin asegurar puede causar le- prolongados. cape, la parte inferior de la carroce-
siones a los pasajeros. ría o la parte trasera del vehículo.
• Si va a adaptar una carrocería espe-
cial, un camper, u otro equipo para
uso recreativo u otro uso, siga las
recomendaciones del fabricante
para evitar que entre monóxido de
carbono al vehículo. No ocupe estas

Arranque y conducción 5-5


SISTEMA DEL TURBOCARGADOR • Si el motor estuvo funcionando a indicador de baja presión de las llantas,
El sistema de turbocargador utiliza aceite muchas revoluciones durante un debe detenerse y revisar todas las llantas
de motor para lubricar y enfriar sus piezas periodo prolongado, déjelo en mar- lo antes posible e inflarlas a la presión de
giratorias. La turbina del turbocargador cha mínima unos minutos antes de aire correcta. Si maneja con una llanta ex-
gira a velocidades sumamente altas y apagarlo. tremadamente desinflada, hará que esta
puede alcanzar temperaturas muy el- se sobrecaliente, lo que puede provocar
• No revolucione el motor inmediata-
evadas. Es esencial mantener un buen flujo una falla de la llanta. Las llantas desinfladas
mente después de arrancarlo.
de aceite limpio a través del sistema de también hacen que se reduzca la eficiencia
turbocargador. Cualquier interrupción re- SISTEMA DE MONITOREO DE LA del combustible y la vida útil de las bandas
pentina del suministro de aceite puede PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) de rodamiento de las llantas, lo que puede
causar una falla en el turbocargador. afectar a la capacidad de maniobra y
(solo si está equipado) frenado del vehículo.
Para alargar la vida útil y el óptimo desem-
peño del turbocargador, es esencial llevar Cada llanta, incluida la de refacción (si la Observe que el TPMS no es un sustituto del
a cabo el siguiente procedimiento de tiene), se debe revisar mensualmente mantenimiento de llantas adecuado, y que
mantenimiento: cuando están frías y debe tener la presión es responsabilidad del conductor man-
de inflado recomendada por el fabricante, tener la presión correcta de las llantas,
la que se encuentra en la etiqueta del incluso si el inflado insuficiente no ha alca-
PRECAUCIÓN
vehículo o en la etiqueta de presión de in- nzado el nivel necesario para activar el in-
• Cambie el aceite de motor del motor flado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas dicador de presión baja de llanta del TPMS.
diesel turbocargado tal como se in- de un tamaño distinto al que se indica en la
dica. Si quiere más información, etiqueta del vehículo o en la etiqueta de El vehículo también cuenta con un indica-
consulte el folleto "Información de la presión de inflado de llantas, deberá deter- dor de falla del TPMS para indicar cuándo el
garantía y programa de manten- minar la presión de inflado de las llantas sistema no está funcionando en forma ad-
imiento NISSAN" que se le entrega adecuada). ecuada. El indicador de falla del TPMS se
por separado. combina con el indicador de presión baja
Como función de seguridad adicional, el de llanta. Cuando el sistema detecta una
• Utilice únicamente el aceite de motor vehículo cuenta con un Sistema de moni- falla, el indicador destella durante aproxi-
recomendado. Para obtener infor- toreo de presión de aire de las llantas madamente un minuto y, luego perman-
mación adicional, consulte “Líquidos/ (TPMS) que enciende un indicador de ece encendido en forma continua. Esta
lubricantes y capacidades recomen- presión baja de aire de llanta cuando una o secuencia continuará en los siguientes ar-
dados” (P. 9-2). más llantas están considerablemente des- ranques del vehículo, mientras exista la
infladas. Por consiguiente, si se enciende el
5-6 Arranque y conducción
falla. Cuando el indicador de falla esté en- a continuación, el vehículo debe condu- • Puede verificar la presión de todas las
cendido, el sistema no podrá detectar o cirse a velocidades superiores a 25 km/h llantas en la pantalla de información del
señalar una presión baja de llanta, como es (16 mph) para activar el TPMS y apagar la vehículo. Para obtener información adi-
su objetivo. Los funcionamientos incorrec- luz de advertencia de baja presión de las cional, consulte “Pantalla de información
tos del TPMS se pueden producir por diver- llantas. del vehículo” (P. 2-25).
sas razones, incluida la instalación de llan- • La presión de las llantas aumenta y dis- Para obtener información adicional, con-
tas o ruedas de reemplazo o alternativas minuye según el calor generado al con- sulte "Luz de advertencia de presión baja
en el vehículo, que impiden que el TPMS ducir el vehículo y la temperatura exterior. de llanta" (P. 2-17).
funcione correctamente. Siempre revise el No reduzca la presión de las llantas
indicador de falla del TPMS después de después de conducir, ya que la presión de ADVERTENCIA
cambiar una o más llantas o ruedas en el las llantas aumenta después de condu-
vehículo, para asegurarse de que estas cir. Una baja temperatura exterior puede • Si la luz de advertencia de presión
permitan el funcionamiento correcto del reducir la temperatura del aire dentro de baja de llanta se enciende mientras
TPMS. la llanta, lo cual puede provocar una maneja, evite maniobras de viraje re-
Información adicional: presión de inflado de llanta menor. Esto pentino o frenados abruptos, re-
puede hacer que se encienda la luz de duzca la velocidad del vehículo, salga
• Debido a que la llanta de refacción no está del camino y colóquese en un área
equipada con TPMS, el TPMS no monitorea advertencia de presión de las llantas
baja. Si la luz de advertencia se ilumina, segura y detenga el vehículo lo antes
la presión de la llanta de refacción. posible. Conducir con las llantas des-
revise la presión de las cuatro llantas.
• El TPMS se activa solo cuando el vehículo infladas puede dañarlas en forma
es conducido a más de 25 km/h (16 mph). • Dependiendo de un cambio en la tem-
permanente y aumentar la probabili-
Además, es posible que este sistema no peratura exterior, la luz de advertencia de
dad de que estallen. Eso puede pro-
detecte una disminución repentina en la baja presión de las llantas se puede en-
vocar un accidente que dañe seria-
presión de las llantas (por ejemplo, una cender incluso si la presión de las llantas
mente el vehículo y cause lesiones
llanta que se desinfla durante el manejo). está correctamente ajustada. Vuelva a
graves. Revise la presión de las cua-
ajustar la presión de las llantas a la
• La luz de advertencia de presión baja en tro llantas. Ajuste la presión de las
presión recomendada de las llantas en
las llantas no se apaga automática- llantas a la presión de inflado EN FRÍO
FRÍO cuando las llantas estén frías y recomendada que se muestra en la
mente al ajustar la presión de las llantas. restablezca el TPMS.
Después de inflar las llantas a la presión placa de información de las llantas
recomendada, restablezca las presiones para que se apague la luz de adver-
de las llantas registradas en el vehículo y, tencia de baja presión de las llantas.

Arranque y conducción 5-7


Si después de ajustar la presión de Después de un minuto, la luz per- Algunos dispositivos y transmisores pueden
las llantas la luz continúa encendida manece encendida. Comuníquese interferir temporalmente con el funciona-
durante la conducción, es posible con un distribuidor NISSAN lo antes miento del TPMS y hacer que la luz de adver-
que haya una llanta desinflada o que posible para que reemplacen las llan- tencia de presión de llanta baja se encienda.
el TPMS no esté funcionando cor- tas o restablezcan el sistema. Algunos ejemplos son:
rectamente. Si tiene una llanta desin- • El reemplazo de llantas por unas no • Cuando hay equipos o dispositivos elec-
flada, reemplácela lo antes posible especificadas originalmente por trónicos que utilizan frecuencias de radio
por una de refacción. Si ninguna de NISSAN puede afectar al funciona- similares en las cercanías del vehículo.
las llantas está desinflada y todas las miento correcto del TPMS.
llantas están correctamente infla- • Cuando un transmisor se programa en
• No inyecte ningún sellador líquido o frecuencias similares a las que se están
das, haga que un distribuidor NISSAN
en aerosol a las llantas, ya que esto utilizando en el vehículo o cerca de este.
revise el vehículo. Para obtener infor-
puede generar una falla de los sen- • Cuando una computadora (o equipo
mación adicional, consulte “Llanta
desinflada” (P. 6-3) para cambiar una sores de presión de las llantas. similar) o un convertidor CC/CA se utiliza
llanta desinflada. en el vehículo o cerca de este.
• Después de ajustar la presión de los PRECAUCIÓN Es posible que la luz de advertencia de
neumáticos, asegúrese de resta- presión baja de llanta se encienda en los
blecer el TPMS. De lo contrario, el • El TPMS puede no funcionar cor- siguientes casos:
TPMS no advertirá de baja presión de rectamente cuando las ruedas están
equipadas con cadenas para llantas • Si el vehículo está equipado con una
las llantas. rueda y llanta sin TPMS.
o enterradas en la nieve.
• Debido a que la llanta de refacción no • Si reemplazó el TPMS y no ha registrado la
está equipada con TPMS, cuando se • No coloque una película metalizada
ni piezas metálicas (antena, etc.) en identificación.
instala una llanta de refacción o se
las ventanillas. Esto causará una re- • Si la rueda no es la especificada original-
reemplaza una rueda, el TPMS no
cepción deficiente de las señales mente por NISSAN.
funcionará y la luz de advertencia
de presión baja de llanta destellará provenientes de los sensores de
durante aproximadamente 1 minuto. presión de las llantas y el TPMS no
funcionará correctamente.

5-8 Arranque y conducción


Restablecer el TPMS PRECAUCIONES DE MANEJO EN En un choque con volcadura, es más
CARRETERAS Y A CAMPO TRAVIESA probable que las personas que no tienen
Para mantener el TPMS funcionando cor-
puesto el cinturón de seguridad mueran
rectamente, la operación de restablec- Los vehículos utilitarios tienen una tasa que las personas que tienen puesto el
imiento se debe realizar en los siguientes significativamente más alta de volca- cinturón de seguridad.
casos. dura que los otros tipos de vehículos.
• cuando se ajusta la presión de las llantas Para obtener información adicional, con-
Tienen una distancia entre el suelo y el sulte “Precauciones de seguridad durante
• cuando se reemplaza una llanta o una vehículo más alta que los vehículos de el manejo” (P. 5-12).
rueda pasajeros lo que les permite tener un me-
• cuando se rotan las llantas jor desempeño en diversas circunstancias SUGERENCIAS PARA EVITAR
Realice los siguientes procedimientos para en pavimento y fuera del camino. Esto les CHOQUES Y VOLCADURAS
restablecer el TPMS. da un centro de gravedad mayor que el de
los automóviles ordinarios. Una ventaja de ADVERTENCIA
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro la distancia más alta entre el suelo y el
y nivelado. vehículo es una mejor vista del camino, lo Si este vehículo no se maneja de man-
2. Aplique el freno de estacionamiento y que permite anticipar problemas. Sin em- era segura y prudente, como resultado
coloque la palanca de cambios en la bargo, no están diseñados para virar a las se puede perder el control o bien,
posición "P" (Estacionamiento). mismas velocidades que los vehículos causar un accidente.
convencionales de tracción en 2 ruedas y
3. Ajuste la presión de todas las llantas a la Esté atento y siempre maneje a la defen-
en comparación con los automóviles de-
presión de las llantas FRÍA recomen- siva. Obedezca todas las leyes del tránsito.
portivos de perfil bajo están diseñados
dada que se muestra en la etiqueta de Evite el exceso de velocidad, tomar curvas
para tener un mejor desempeño bajo con-
información sobre las llantas. Use un a gran velocidad o realizar maniobras de
diciones a campo traviesa. Si es posible,
medidor de presión para revisar la viraje repentino, puesto que estas prácti-
evite dar vueltas pronunciadas a altas ve-
presión de las llantas. cas de manejo pueden provocar la pérdida
locidades. Al igual que en los demás
de control del vehículo.
4. Ponga el interruptor de encendido en la vehículos de este tipo, si no lo maneja cor-
rectamente puede tener como resultado Al igual que con cualquier vehículo, perder
posición “ON” (Encendido).
la pérdida de control o la volcadura del el control puede tener como consecuencia
vehículo. un choque con otros vehículos u objetos o

Arranque y conducción 5-9


la volcadura de éste, particularmente si la procedimiento. Tenga en cuenta que este • Si decide que no es seguro regresar el
pérdida de control hace que el vehículo se procedimiento es sólo una guía general. El vehículo a la carretera debido a las
deslice hacia los lados. vehículo debe ser conducido apropiada- condiciones del vehículo, de la carret-
mente de acuerdo con las condiciones del era o del tráfico, disminuya gradual-
Siempre esté atento y evite manejar
vehículo, del camino y del tráfico. mente la velocidad del vehículo para
cuando esté cansado. Nunca conduzca
1. Mantenga la calma y no reaccione con detenerse en un lugar seguro fuera
bajo el efecto de medicamentos recetados
pánico. del camino.
o sin receta médica que puedan causar
somnolencia. Utilice siempre el cinturón 2. No frene. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
de seguridad, tal como se describe en la
sección "Seguridad: asientos, cinturones 3. Sostenga firmemente el volante de la
LAS LLANTAS
de seguridad y sistema de sujeción suple- dirección con ambas manos y trate de Si la llanta se poncha o se daña al golpear
mentario" de este manual y solicite a los conducir en línea recta. un obstáculo o caer en un bache puede
pasajeros que también lo hagan. ocurrir una pérdida rápida de presión de
4. Cuando sea pertinente, libere lentam- aire o un "estallido". La pérdida rápida de
Los cinturones de seguridad ayudan a re- ente el pedal del acelerador para dis- presión de aire también puede ser
ducir el riesgo de lesiones en choques y minuir en forma gradual la velocidad del causada si se conduce con llantas poco
volcaduras. vehículo. infladas.
En un choque con volcadura, es más 5. Si no hay obstáculos, conduzca el La pérdida rápida de presión de aire puede
probable que las personas que no tienen vehículo hacia la carretera a baja veloci- afectar el manejo y la estabilidad del
puesto el cinturón de seguridad mueran dad. No intente regresar el vehículo a la vehículo, especialmente a velocidades de
que las personas que tienen puesto el carretera hasta que haya disminuido la autopista.
cinturón de seguridad. velocidad del vehículo.
Ayude a evitar la pérdida rápida de presión
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire grad- de aire manteniendo la presión de aire cor-
DE LA CARRETERA ualmente el volante de la dirección recta e inspeccionando visualmente las
hasta que ambas llantas regresen a la llantas en busca de desgaste y daños. Para
Al conducir, las ruedas del lado derecho o carretera. Cuando todas las llantas es- obtener más información, consulte “Rue-
izquierdo pueden salirse accidentalmente tán en la superficie de carretera, guíe el das y llantas” (P. 8-43). Si una llanta pierde
de la carretera. Si esto ocurre, mantenga el vehículo para que permanezca en el presión de aire rápidamente o "estalla"
control del vehículo realizando el siguiente carril adecuado. mientras conduce el vehículo, mantenga el

5-10 Arranque y conducción


control de este realizando el siguiente pro- 3. Cuando sea pertinente, libere lentam- en el que usted y otros resulten con le-
cedimiento. Tenga en cuenta que este pro- ente el pedal del acelerador para dis- siones. Adicionalmente, si queda herido
cedimiento es sólo una guía general. El minuir en forma gradual la velocidad del en un accidente, el alcohol puede au-
vehículo debe ser conducido apropiada- vehículo. mentar la gravedad de las lesiones.
mente de acuerdo con las condiciones del
4. Dirija gradualmente el vehículo a un NISSAN se compromete con un manejo se-
vehículo, del camino y del tráfico.
lugar seguro fuera del camino y lejos del guro. Sin embargo, debe optar por no
tráfico, si es posible. manejar bajo la influencia del alcohol. Cada
ADVERTENCIA
5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos año, miles de personas sufren lesiones o
Las siguientes acciones pueden au- para detener gradualmente el vehículo. mueren en accidentes relacionados con el
mentar el riesgo de perder el control alcohol. Aunque las leyes locales varían con
del vehículo si hay una pérdida repen- 6. Encienda los destelladores de adverten- respecto a lo que se considera legalmente
tina de presión de aire de las llantas. Si cia de peligro y contacte a un servicio de bajo los efectos de las drogas o el alcohol,
pierde el control del vehículo puede emergencia en carretera para cambiar el hecho es que el alcohol afecta a todas
chocar y sufrir lesiones corporales. la llanta. Para obtener información adi- las personas en forma diferente y la may-
• El vehículo generalmente se mueve o cional, consulte “Cambiar una llanta oría de ellas subestima sus efectos.
se jalonea en la dirección de la llanta desinflada” 6-4.
Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de
desinflada. MANEJO Y CONSUMO DE la mano! Eso también aplica para las dro-
• No frene rápidamente. ALCOHOL O DROGAS gas (medicamentos con y sin receta mé-
• No libere rápidamente el pedal del dica) y drogas ilícitas. No conduzca si su
acelerador. ADVERTENCIA capacidad para manejar el vehículo se ve
• No gire rápidamente el volante de la afectada por el alcohol, drogas o alguna
dirección. Nunca maneje bajo la influencia de al- otra condición física.
cohol o drogas. El alcohol en el flujo
1. Mantenga la calma y no reaccione con sanguíneo reduce la coordinación, re-
pánico. trasa el tiempo de reacción y disminuye
el criterio. Manejar cuando se ha be-
2. Sostenga firmemente el volante de la bido alcohol aumenta la probabilidad
dirección con ambas manos y trate de de verse involucrado en un accidente
conducir en línea recta.

Arranque y conducción 5-11


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL • Muchas colinas son demasiado pro- control y un accidente. Aplique los
MANEJAR nunciadas para cualquier vehículo. Si frenos levemente y use una veloci-
Observe las siguientes precauciones: las sube, puede detenerse. Si las baja, dad baja para controlar su velocidad.
puede no ser capaz de controlar la • La carga no asegurada puede ser ex-
velocidad. Si conduce en diagonal, pulsada al conducir en terrenos ir-
ADVERTENCIA
puede volcarse. regulares. Asegure apropiadamente
• Conduzca con cuidado cuando esté • No cambie de velocidad mientras la carga para que no sea expulsada
fuera del camino y evite áreas peli- conduce cuesta abajo las pendientes hacia adelante y lo lesione a usted o a
grosas. Cualquier persona que con- ya que podría perder el control del sus pasajeros.
duzca o viaje en este vehículo debe vehículo. • Para evitar levantar el centro de
estar sentada con su cinturón de • Permanezca alerta cuando con- gravedad excesivamente, distribuya
seguridad abrochado. Esto lo man- duzca hacia la cima de una colina. En uniformemente la carga. Asegure las
tendrá a usted y a sus pasajeros en la parte superior podría haber un cargas pesadas del área de carga lo
posición al conducir en terrenos barranco u otro peligro que podría más hacia adelante y abajo como sea
irregulares. causar un accidente. posible. No le ponga al vehículo llan-
• Antes de subir o bajar cuestas, veri- • Si el motor se detiene o no puede lle- tas más grandes de lo especificado
fique la superficie del camino en gar hasta la cima de una colina empi- en este manual. Esto podría causar
busca de protuberancias o baches. nada, nunca intente dar la vuelta. Su que el vehículo se vuelque.
Asegúrese de subir y bajar una pen- vehículo podría volcarse. Siempre baje • No agarre la parte interior ni los rayos
diente moderada. en línea recta en la posición R (Re- del volante de la dirección al conducir
• No conduzca en diagonal en pendi- versa). Nunca baje en la posición N fuera del camino. El volante de la di-
entes pronunciadas. En lugar de eso (Neutro) ni con el embrague oprimido, rección podría moverse repentina-
suba y baje las pendientes en línea usando sólo el freno, ya que podría mente y lastimar sus manos. En lugar
recta. Los vehículos todo terreno perder el control. de eso conduzca con sus dedos y pul-
pueden volcarse lateralmente con • El intenso frenado al descender una gares en la parte exterior de la rueda
mayor facilidad que por enfrente o cuesta podría ocasionar que los fre- de acero.
por detrás. nos se sobrecalienten y fallen, te-
niendo como resultado la pérdida de

5-12 Arranque y conducción


• Antes de operar el vehículo, asegúrese • No intente probar un vehículo equi- • Si es posible, evite maniobras en vuel-
de que el conductor y todos los pado con (4WD) Tracción en las cua- tas pronunciadas, especialmente a al-
pasajeros tienen abrochados sus cin- tro ruedas en un dinamómetro de tas velocidades. Su vehículo NISSAN
turones de seguridad. 2 ruedas o en un equipo similar, con tracción en las 4 ruedas tiene un
• Siempre conduzca con los tapetes aunque las otras dos ruedas no estén centro de gravedad más alto que un
en su lugar ya que el piso se puede en contacto con el piso. Asegúrese de vehículo con tracción en las ruedas
calentar. informar al personal del centro de traseras. El vehículo no está diseñado
• Baje la velocidad cuando haya vien- pruebas que su vehículo está equi- para dar vueltas a las mismas veloci-
tos laterales fuertes. Debido a que su pado con tracción en las cuatro rue- dades que los vehículos convenciona-
NISSAN tiene un centro de gravedad das (4WD) antes de que lo pongan en les con tracción en las ruedas traseras.
más alto, se ve más afectado por los un dinamómetro. El uso de equipo de Si no opera este vehículo correcta-
vientos laterales fuertes. Las veloci- prueba equivocado podría dañar el mente podría perder el control y/o
dades más bajas garantizan un me- tren de potencia o mover inespera- provocar una volcadura.
jor control del vehículo. damente el vehículo lo que podría • Siempre use llantas del mismo tipo,
provocar serios daños al vehículo o tamaño, marca, fabricación (conven-
• No conduzca más allá de la capaci- lesiones personales.
dad de desempeño de las llantas, in- cionales, banda sesgada, o radiales),
cluso con la tracción en las cuatro • Si una rueda perdió contacto con el y dibujo de la banda de rodamiento
ruedas (4WD) (sólo si está equipado) suelo debido a los desniveles de este, en las cuatro ruedas. Instale cadenas
aplicada. no haga girar la rueda excesivamente. para llantas en las ruedas traseras al
• La aceleración rápida, las maniobras conducir en caminos resbaladizos y
• No intente levantar dos ruedas del conduzca con cuidado.
suelo ni cambiar la transmisión a nin- en vueltas pronunciadas o el frenado
guna posición de marcha o reversa repentino pueden causar la pérdida • Asegúrese de revisar los frenos inme-
con el motor en marcha. Si lo hace se de control. diatamente después de conducir en el
podría dañar el tren de potencia o barro o el agua. Para obtener infor-
mover inesperadamente el vehículo mación adicional, consulte “Sistema
lo que podría provocar serios daños de freno” (P. 5-127).
al vehículo o lesiones personales.

Arranque y conducción 5-13


• Evite estacionar su vehículo en colinas SISTEMA DE REDUCCIÓN Estado de AdBlue®
pronunciadas. Si sale del vehículo y CATALÍTICA SELECTIVA (SCR) DE Puede verificar el nivel de fluido de AdBlue®
este se mueve hacia adelante, hacia ADBLUE® (sólo si está equipado) en el tanque o el estado de falla del sistema
atrás o de lado, podría lesionarlo. mediante la opción "Mantenimiento" en el
AdBlue® o líquido de escape diesel (DEF), es
• Siempre que conduzca fuera del una solución no tóxica de 32.5% de urea en menú "Configuración" en la pantalla de
camino en arena, lodo o agua tan pro- agua desionizada. Este líquido se rocía en información del vehículo, consulte "Con-
fundos como el cubo de rueda, puede el sistema de escape de los vehículos die- figuración" (P. 2-26).
ser necesario dar mantenimiento con sel para producir una reacción química Si selecciona la opción "estado de AdBlue®"
mayor frecuencia. Para obtener infor- que descompone las emisiones potencial- cuando hay una falla presente en el
mación adicional, consulte "Manten- mente peligrosas de NOx (óxidos de ni- sistema, se mostrará una advertencia
imiento periódico" en la "Información trógeno) en nitrógeno inofensivo y agua. de "falla de AdBlue®", consulte "Falla de
de la garantía y programa de manten- Este sistema se denomina Reducción cat- AdBlue®" (P. 5-17).
imiento de NISSAN". alítica selectiva (SCR). El líquido AdBlue® no
• Evite viajar en áreas inundadas, ya Si no hay fallas en el sistema, se mostrará
es un aditivo del combustible y nunca se uno de los siguientes mensajes, dependi-
que afectará la capacidad de con- mezcla con el combustible diesel. Siempre
ducción y pondrá el vehículo y la se- endo del nivel de fluido en el depósito, y si la
se almacena en un tanque independiente pantalla está configurada en km/h o mph:
guridad de sus ocupantes en riesgo. en el vehículo.
Si es inevitable, se recomienda ob-
servar la profundidad del agua, que El uso de AdBlue® se requiere para que el
no puede ser mayor que el borde in- vehículo cumpla con el certificado de con-
ferior de la carrocería (debajo de las formidad emitido.
puertas). AdBlue® comenzará a congelarse por de-
bajo de -11 °C (12 °F). Si conduce con fre-
cuencia en áreas donde la temperatura es
inferior a -11 °C (12 °F), el tanque de AdBlue®
siempre se debe llenar con AdBlue® al prin-
cipio de la estación fría para garantizar
suficiente capacidad desempañado con la
calefacción.

5-14 Arranque y conducción


Volver a llenar con AdBlue®
Para obtener información sobre cómo
volver a llenar el tanque de AdBlue®, con-
sulte "Tapón de llenado de tanque de
AdBlue®" (P. 3-24) y "TaNQUE de AdBlue®"
(P. 8-15).
Para conocer la capacidad del tanque de
AdBlue®, consulte "Líquidos y lubricantes
recomendados y capacidades" (P. 9-2).
NOTAS:
AdBlue® se puede congelar a temperatu-
ras muy bajas (–11 °C [12 °F]). En condi-
LSD4698 LSD4699 ciones extremadamente frías, es posible
que el sistema no pueda detectar que
Si el rango restante es inferior a 800 km el sistema se ha llenado y que siga
(500 millas), el mensaje de estado mostrará mostrando la advertencia "AdBlue low"
el número estimado de km (millas) (AdBlue® bajo). El mensaje de adverten-
restantes. cia desaparecerá cuando el contenido
del tanque de AdBlue® se haya des-
Pantalla de advertencia de congelado.
AdBlue®
Si el nivel de AdBlue® en el tanque está
bajo o hay una falla en el sistema SCR de
AdBlue®, aparecerá un mensaje de adver-
tencia en la pantalla de información del
vehículo.

Arranque y conducción 5-15


NOTAS:
• Si se muestra la advertencia “AdBlue
low” (AdBlue® bajo), debe volver a llenar
completamente el tanque de AdBlue®
lo antes posible. Esto puede tomar
hasta 17.5 litros.
• Agregar pequeñas cantidades de Ad-
Blue® puede ser insuficiente para elimi-
nar todas las advertencias de la
pantalla.
• Si no se vuelve a llenar el AdBlue®
después de la aparición de la adverten-
cia, finalmente se producirá una situ-
ación en la que el motor ya no se puede
LSD4699 LSD4700
volver a arrancar. Si esto ocurre, vuelva
Condición A Condición B a llenar la reserva de AdBlue® hasta
Esta advertencia aparece y suena un tim- Esta advertencia proporciona una esti- completar la cantidad suficiente. Las
bre cuando el nivel de AdBlue® en el tanque mación de la distancia (de 0 a 800 km [de 0 advertencias en la pantalla de infor-
es bajo. El mensaje se mostrará cada vez a 500 millas]) que se puede conducir antes mación del vehículo le advertirán para
que el motor arranque cuando se estima de que el nivel del tanque de AdBlue® se evitar esta situación.
que queda entre 1200 y 800 km (750 y vacíe. Este mensaje se puede borrar de • Las condiciones de conducción (re-
500 millas) antes de que el tanque de Ad- la pantalla hasta que se vuelva a arrancar molque, estilo de conducción, etc.) in-
Blue® se vacíe. El mensaje se puede borrar el motor, cuando vuelva a aparecer y per- fluyen en el consumo de AdBlue®.
de la pantalla hasta la próxima vez que se manezca en la pantalla durante 6 segun-
ponga en marcha el motor, cuando volverá dos. La advertencia también aparecerá Para obtener información sobre cómo
a aparecer sin que suene un timbre y per- a 100 km (62 millas) (o 50 km [31 millas] volver a llenar el tanque de AdBlue®, consulte
manecerá visible durante 6 segundos. después de intervalos de 200 km [124 millas]) "Tapón de llenado de tanque de AdBlue®"
después de la advertencia inicial. La luz de (P. 3-24) y "TaNQUE de AdBlue®" (P. 8-15).
advertencia de AdBlue® también se
encenderá.

5-16 Arranque y conducción


• Si el interruptor de encendido se coloca
en la posición de APAGADO (el motor
se detiene) durante más de 3 minutos
después de que se muestra esta adver-
tencia, no será posible volver a arrancar
el motor hasta que se llene el AdBlue®.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN,
un taller calificado o con asistencia en car-
retera si es necesario.
Después de rellenar el tanque de AdBlue®
con el interruptor de encendido en la pos-
ición de APAGADO, coloque el interruptor
de encendido en la posición de ENCEN-
DIDO y verifique que la advertencia se haya
LSD4701 apagado. Luego, ponga en marcha el LSD4702
Condición C motor. Condición A
La luz de advertencia de AdBlue® Falla de AdBlue®: Esta advertencia aparece y sonará un tim-
también se encenderá y apagará continu- bre si hay un desperfecto en el sistema de
amente, y sonará un timbre. Cuando aparece la advertencia "falla de SCR de AdBlue®. El mensaje se mostrará
AdBlue®", la luz de advertencia de AdBlue® cada vez que el motor arranque cuando
Esta advertencia aparece cuando el tanque o la luz indicadora de falla (MIL)
de AdBlue® está casi vacío. Rellene el tanque se estima que queda entre 850 y 800 km
también se pueden iluminar según las (530 y 500 millas) antes de inspeccionar o
de AdBlue® tan pronto como sea posible. condiciones. reparar el sistema SCR de AdBlue®. El men-
NOTAS: Las advertencias de "falla de AdBlue®" saje se puede borrar de la pantalla hasta la
• Si esta advertencia aparece mientras el también se pueden ver en la opción "es- próxima vez que se ponga en marcha el
motor está en marcha, todavía puede tado de AdBlue®" del menú "Configu- motor, cuando volverá a aparecer sin que
conducir el vehículo hasta el distribui- ración" > "Mantenimiento". Consulte "Con- suene un timbre y permanecerá visible
dor NISSAN más cercano. figuración" (P. 2-26). durante 6 segundos.
Lleve lo antes posible el vehículo a un dis-
tribuidor NISSAN para que revisen el sistema.

Arranque y conducción 5-17


• Si el interruptor de encendido se coloca
en la posición de APAGADO (el motor
se detiene) durante más de 3 minutos
después de que se muestra esta adver-
tencia, no será posible volver a arran-
car el motor. Comuníquese con un dis-
tribuidor NISSAN, un taller calificado
o con asistencia en carretera si es
necesario.
Haga que un distribuidor NISSAN inspec-
cione y repare el sistema SCR de AdBlue®
tan pronto como sea posible.

LSD4703 LSD4704
Condición B Condición C
Esta advertencia le proporciona una esti- La luz de advertencia de AdBlue®
mación de la distancia (de 0 a 800 km [de también destellará continuamente, la luz
0 a 500 millas]) que puede conducir antes indicadora de falla (MIL) también se
de inspeccionar o reparar el sistema SCR encenderá y sonará un timbre.
de AdBlue®. Este mensaje se puede borrar
de la pantalla hasta que se vuelva a arran- NOTAS:
car el motor, cuando vuelve a aparecer. La • Si esta advertencia aparece mientras el
advertencia también aparecerá a 100 km motor está en marcha, todavía puede
(62 millas) (o 50 km [31 millas] después de conducir el vehículo hasta el distribui-
intervalos de 200 km [124 millas]) después dor NISSAN más cercano.
de la advertencia inicial. La luz de adverten-
cia de AdBlue® y la luz indicadora de
falla (MIL) también se iluminarán.

5-18 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
(sólo si está equipado)

ADVERTENCIA Para bloquear el volante de la dirección,


gire el interruptor a la posición LOCK (Blo-
• Jamás retire la llave de encendido ni queo). Quite la llave. Para desbloquear el
ponga el interruptor de encendido en volante de la dirección, inserte la llave y
la posición de BLOQUEO mientras gírela con cuidado mientras mueve el vol-
conduce. El volante de la dirección se ante de la dirección levemente hacia la
bloqueará. Esto puede hacer que el izquierda y derecha.
conductor pierda el control, teniendo
como consecuencia graves daños al POSICIONES DE LA LLAVE
vehículo o lesiones personales. LOCK (Bloqueo): Posición de estaciona-
miento normal (0)
OFF: (Modelo con transmisión manual) (1)
El motor se puede apagar sin bloquear el
WSD0041 volante de la dirección.
El interruptor de encendido incluye un dis- ACC (Accesorios): (Accesorios) (2)
positivo que ayuda a impedir que se ex- Esta posición activa los accesorios eléctri-
traiga la llave mientras está manejando. cos, como el radio, cuando el motor no está
La llave sólo se puede retirar cuando el en funcionamiento.
interruptor de encendido está en la pos- ON: Posición de funcionamiento normal (3)
ición LOCK (Bloqueo).
Esta posición activa el sistema de encen-
Para bloquear el volante de la dirección, se dido y los accesorios eléctricos.
debe girar aproximadamente 1/8 hacia la
derecha, a partir de la posición recta. START (Arranque): (4)
Esta posición arranca el motor. Tan pronto
haya arrancado el motor, suelte la llave.
Automáticamente vuelve a la posición ON
(Encendido).

Arranque y conducción 5-19


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A
PRESIÓN (si está equipado)

SISTEMA INMOVILIZADOR DE Cuando se presiona el interruptor de en-


VEHÍCULO NISSAN (sólo si está cendido sin aplicar el pedal de los frenos
para la transmisión automática (T/A) o el
equipado) pedal del embrague para la transmisión
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN manual (T/M), la posición del interruptor de
no permitirá que el motor arranque si no se encendido se encenderá de la siguiente
utiliza la llave registrada. manera:
Si el motor no arranca usando una llave reg- Presione la parte central:
istrada (por ejemplo, cuando hay interferen- • Una vez para cambiar a ACC (Accesorios).
cia causada por otra llave registrada, un
dispositivo de peaje carretero automático • Dos veces para cambiar a ON (Encendido).
o dispositivo de pago automático en el • Tres veces para regresar a OFF (Apagado).
llavero), vuelva a arrancar el motor usando El interruptor de encendido regresará au-
los siguientes procedimientos: tomáticamente a la posición LOCK (Blo-
LSD2014 queo) cuando se abra o se cierre cualquier
1. Deje el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) durante aproxi- puerta con el interruptor en la posición OFF
ADVERTENCIA
madamente 5 segundos. (Apagado).
2. Ponga el interruptor de encendido en la No opere el interruptor de encendido El bloqueo de encendido está diseñado
posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo- con botón de presión al conducir el para que la posición del interruptor de en-
queo) y espere unos 10 segundos. vehículo excepto en una emergencia. cendido no se pueda colocar en OFF (Apa-
(El motor se detendrá si se presiona el gado) hasta que la palanca de cambios se
3. Repita los pasos 1 y 2.
interruptor de encendido tres veces mueva a la posición P (Estacionamiento) o
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- consecutivas en sucesión rápida o si se N (Neutro) (T/M).
niendo el dispositivo (que puede estar presiona el interruptor de encendido y
causando la interferencia) alejado de la Si el interruptor de encendido no se puede
se mantiene presionado más de dos
llave registrada. oprimir a la posición OFF (Apagado), pro-
segundos). Si el motor se detiene mien-
ceda de la siguiente manera:
Si nuevamente no arranca, NISSAN re- tras conduce el vehículo, podría sufrir
comienda colocar la llave registrada en un un choque y lesiones graves. 1. Mueva la palanca de cambios a la pos-
llavero distinto para evitar la interferencia ición P (Estacionamiento) (T/A) o a la
de otros dispositivos. posición N (Neutro) (T/M).

5-20 Arranque y conducción


2. Presione el interruptor de encendido. La El alcance operativo de la función de ar-
posición del interruptor de encendido ranque del motor está dentro del vehículo
cambiará a la posición ON (Encendido). O1 .

3. Oprima nuevamente el interruptor de • El área de equipaje no se incluye en el


encendido a la posición OFF (Apagado). rango de operación, pero la Intelligent
Key sí podría funcionar.
La palanca de cambios se puede mover
• La Intelligent Key podría no funcionar si
de la posición P (Estacionamiento) si el
se coloca en el tablero de instrumentos,
interruptor de encendido está en la pos-
dentro de la guantera, caja para guardar
ición ON (Encendido) y se pisa el pedal de
o contenedor de la puerta.
los frenos.
• Si la Intelligent Key se deja cerca de la
Si la batería del vehículo está descargada, puerta o ventanilla en el exterior del
el interruptor de encendido no se puede vehículo, esta podría funcionar.
mover de la posición LOCK (Bloqueo).
Algunos indicadores y advertencias de op-
LSD4710 SEGURO DEL VOLANTE DE LA
eración se muestran en el medidor. Para RANGO DE OPERACIÓN DIRECCIÓN
obtener información adicional, consulte Las funciones de la Intelligent Key sólo se El interruptor de encendido está equipado
“Luces de advertencia, luces indicadoras y pueden usar cuando ésta se encuentre den- con un dispositivo antirrobo de bloqueo de
recordatorios audibles” (P. 2-11). tro del rango de operación especificado. la dirección.
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por Para bloquear el volante de la dirección:
descargarse o existan potentes ondas 1. Coloque el interruptor de encendido en
de radio en las cercanías de la ubicación la posición OFF (Apagado) donde el indi-
de operación, el rango de operación del cador de posición del interruptor de en-
sistema Intelligent Key se reduce y podría cendido no se encenderá.
no funcionar correctamente.
Si la Intelligent Key está dentro del rango 2. Abra o cierre la puerta. El interruptor de
operativo, es posible que cualquier per- encendido cambia a la posición LOCK
sona, incluso alguien que no tenga la Intel- (Bloqueo).
ligent Key, presione el interruptor de encen-
dido para arrancar el motor.
Arranque y conducción 5-21
3. Gire el volante de la dirección 1/6 de POSICIONES DEL INTERRUPTOR PRECAUCIÓN
vuelta hacia la derecha o izquierda, a DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
partir de la posición recta. No salga del vehículo con el interruptor
PRESIÓN
Para desbloquear el volante de la dirección: de encendido en las posiciones ACC
LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona- (Accesorios) u ON (Encendido) cuando
• Presione el interruptor de encendido y miento normal): el motor no ha funcionado por un largo
el volante se desbloqueará automática-
El interruptor de encendido sólo se puede período de tiempo. Esto puede descar-
mente.
bloquear en esta posición. gar la batería.
PRECAUCIÓN El interruptor de encendido se desblo- OFF (Apagado):
queará al presionarlo a la posición ACC (Ac-
• Si el acumulador del vehículo está El interruptor de encendido está en la pos-
cesorios) cuando se porta la Intelligent Key.
descargado, el interruptor de encen- ición OFF (Apagado) cuando se apaga el
dido con botón de presión no se El interruptor de encendido se bloqueará motor utilizando el interruptor de encen-
puede cambiar de la posición LOCK cuando se abra o se cierre alguna puerta dido. No se encenderá ninguna luz en el
(Bloqueo). con el interruptor de encendido en la pos- interruptor de encendido.
• Si aparece el indicador de falla de lib- ición OFF (Apagado).
eración del seguro de la dirección ACC (Accesorios):
APAGADO DE EMERGENCIA DEL
(solo si está equipado) en la pantalla MOTOR
Esta posición activa los accesorios eléctri-
de información del vehículo, pre- Para apagar el motor en una situación de
cos, como el radio, cuando el motor no está
sione nuevamente el interruptor de emergencia mientras conduce, realice el
en marcha.
encendido mientras gira el volante siguiente procedimiento:
de la dirección ligeramente hacia la ON (Encendido) (posición de funciona- • Presione rápidamente el interruptor de
derecha y hacia la izquierda. Para ob- miento normal): encendido tres veces consecutivas en un
tener información adicional, con- Esta posición activa el sistema de encen- lapso no mayor a 1.5 segundos, o
sulte “Pantalla de información del dido y los accesorios eléctricos.
vehículo” (P. 2-25). • Mantenga presionado el interruptor de
encendido durante más de 2 segundos.

5-22 Arranque y conducción


3. Toque el interruptor de encendido con la • Si el indicador de descarga de la bat-
Intelligent Key, como se muestra en la ería de la Intelligent Key aparece, re-
imagen. (Sonará una campanilla). emplace la batería tan pronto como
Después de realizar el paso 3, al presio- pueda. Para obtener información adi-
nar el interruptor de encendido sin pre- cional, consulte “Remplazo de batería”
sionar el pedal de los frenos, la posición (P. 8-33).
del interruptor de encendido cambiará SISTEMA INMOVILIZADOR DE
a ACC (Accesorios).
VEHÍCULO NISSAN (sólo si está
4. Presione el interruptor de encendido equipado)
mientras pisa el pedal de los frenos y del
embrague (T/M) en un lapso de diez se- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
gundos después de que suene la cam- no permitirá que el motor arranque si no se
panilla. El motor arrancará. utiliza la llave registrada.
SSD0860 Si el motor no arranca usando una llave reg-
NOTAS: istrada (por ejemplo, cuando hay interferen-
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA • Si se presiona el interruptor de encen- cia causada por otra llave registrada, un
NISSAN INTELLIGENT KEY® dido a la posición ACC (Accesorios) u dispositivo de peaje carretero automático
ON (Encendido) o se arranca el motor o dispositivo de pago automático en el
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key®
de acuerdo al procedimiento anterior, llavero), vuelva a arrancar el motor usando
está descargada o las condiciones ambi-
aparece el indicador de descarga de la los siguientes procedimientos:
entales interfieren con la operación de la
batería de la Intelligent Key en la pan-
Intelligent Key, arranque el motor de acu- 1. Deje el interruptor de encendido en la
talla de información del vehículo in-
erdo al siguiente procedimiento: posición ON (Encendido) durante aproxi-
cluso si la Intelligent Key está dentro
1. Coloque la palanca de cambios en la del vehículo. Esto no es una falla. Para madamente 5 segundos.
posición P (Estacionamiento) para mod- apagar el indicador de descarga de la 2. Ponga el interruptor de encendido en la
elos con transmisión automática en la batería de la Intelligent Key, toque otra posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
posición N (Neutro) para modelos con vez el interruptor de encendido con la queo) y espere unos 10 segundos.
transmisión manual (T/M). Intelligent Key.
3. Repita los pasos 1 y 2.
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.

Arranque y conducción 5-23


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
(modelos sin sistema NISSAN
Intelligent® Key)
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- • Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento.
niendo el dispositivo (que puede estar vehículo esté despejada. 2. Mueva la palanca de cambios a N (Neu-
causando la interferencia) alejado de la • Revise los niveles de los líquidos, como el tro). Presione a fondo el pedal del em-
llave registrada. aceite del motor, el agua de enfriamiento, brague mientras gira el motor.
Si nuevamente no arranca, NISSAN re- el líquido de frenos, y el líquido lavapa- 3. Arranque el motor sin pisar el pedal del
comienda colocar la llave registrada en un rabrisas tan frecuentemente como sea acelerador poniendo la llave de encen-
llavero distinto para evitar la interferencia posible, o por lo menos cada vez que car- dido en la posición START (Arranque).
de otros dispositivos. gue combustible. Suelte la llave cuando arranque el mo-
• Revise que todas las ventanillas y luces tor. Si el motor da marcha pero no ar-
estén limpias. ranca, repita el procedimiento anterior.
• Inspeccione visualmente la apariencia y • Si el motor presenta mucha dificultad
estado de las llantas. También revise que para arrancar en clima de frío extremo
las llantas estén correctamente infladas. o al volver a arrancarlo, pise levemente
• Compruebe que todas las puertas estén el pedal del acelerador (aproximada-
cerradas. mente 1/3 hacia el piso) y sosténgalo,
luego dé marcha al motor. Suelte la
• Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
llave y el pedal del acelerador cuando
• Ajuste los espejos interior y exteriores. el motor arranque.
• Abróchese el cinturón de seguridad y • Si el motor presenta mucha dificultad
pida a todos los pasajeros que lo hagan. para arrancar, debido a que está
• Revise el funcionamiento de las luces de ahogado, pise el pedal del acelerador
advertencia con el interruptor de encen- a fondo y manténgalo así. Dé marcha
dido en la posición ON (Encendido). Para al motor por 5 a 6 segundos. Luego de
obtener información adicional, consulte dar marcha al motor, suelte el pedal
“Luces de advertencia, luces indicadoras del acelerador. Arranque el motor sin
y recordatorios audibles” (P. 2-11). pisar el pedal del acelerador po-
niendo la llave de encendido en la pos-
ición START (Arranque). Suelte la llave
cuando arranque el motor. Si el motor
da marcha pero no arranca, repita el
procedimiento anterior.
5-24 Arranque y conducción
CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
PRECAUCIÓN 2. El vehículo no se conduce regularmente 1. Aplique el freno de estacionamiento.
o sólo se usa en distancias cortas.
2. Transmisión automática:
No haga funcionar el motor de ar- En estos casos, es posible que la batería
ranque por más de 15 segundos a la Mueva la palanca de cambios a la pos-
se deba cargar para mantener la salud
vez. Si el motor no arranca, gire la llave ición P (Estacionamiento) o N (Neutro).
de la batería.
a Off (Apagado) y espere 10 segundos Se recomienda P (Estacionamiento).
antes de arrancar nuevamente el mo- El motor de arranque está diseñado
tor, de lo contrario, el motor de ar- para no funcionar si la palanca de cam-
ranque se puede dañar. bios está en cualquiera de las posi-
4. Una vez que el motor arranque, déjelo ciones de marcha.
funcionar en marcha mínima durante al Transmisión manual (T/M):
menos 30 segundos. No revolucione ex-
Mueva la palanca de cambios a N (Neu-
cesivamente el motor mientras se está
tro). Pise el pedal del embrague hasta el
calentando. Primero maneje a velocidad
fondo.
moderada una breve distancia, espe-
cialmente en clima frío. El motor de arranque está diseñado
para no funcionar si el pedal del em-
NOTAS: brague no está presionado a fondo.
Se debe tener cuidado para evitar situa- 3. Presione el interruptor de encendido a la
ciones que pueden llevar a una poten- posición ON (Encendido). Pise el pedal
cial descarga de la batería y a condi- de los frenos y el pedal del embrague (si
ciones de no poder arrancar como: está equipado) presione el interruptor
1. La instalación o el uso prolongado de encendido para arrancar el motor.
de accesorios electrónicos que con- Para arrancar el motor inmediata-
sumen la corriente del acumulador mente, presione y libere el interruptor de
cuando el motor no está funcionando encendido mientras pisa el pedal del
(cargadores de teléfono, GPS, repro- freno con el interruptor de encendido en
ductores de DVD, etc.). cualquier posición.

Arranque y conducción 5-25


• Si es difícil arrancar el motor en clima PRECAUCIÓN NOTAS:
extremadamente frío o cuando se Se debe tener cuidado para evitar situa-
vuelve a arrancar, presione un poco el No haga funcionar el motor de ar- ciones que pueden llevar a una poten-
pedal del acelerador (aproximada- ranque por más de 15 segundos a la cial descarga de la batería y a condi-
mente 1/3 hacia el piso) y manténgalo vez. Si el motor no arranca, presione el
así, luego arranque el motor. Suelte el
ciones de no poder arrancar como:
interruptor de encendido a la posición
pedal del acelerador cuando el motor OFF (Apagado) y espere 10 segundos 1. La instalación o el uso prolongado
arranque. antes de dar marcha nuevamente, de lo de accesorios electrónicos que con-
• Si el motor presenta mucha dificultad contrario se podría dañar el motor de sumen la corriente del acumulador
para arrancar, debido a que está arranque. cuando el motor no está funcionando
ahogado, pise el pedal del acelerador a (cargadores de teléfono, GPS, repro-
fondo y manténgalo así. Presione el in- 4. Calentamiento: ductores de DVD, etc.).
terruptor de encendido a la posición Una vez que el motor arranque, déjelo 2. El vehículo no se conduce regularmente
ON (Encendido) para dar marcha al funcionar en marcha mínima durante al o sólo se usa en distancias cortas.
motor. Después de cinco o seis segun- menos 30 segundos. No revolucione ex- En estos casos, es posible que la ba-
dos, detenga la marcha presionando el cesivamente el motor mientras se está tería se deba cargar para mantener
interruptor de encendido a la posición calentando. Primero maneje a velocidad la salud de la batería.
LOCK (Bloqueo). Luego de dar marcha moderada una breve distancia, espe-
al motor, suelte el pedal del acelerador. cialmente en clima frío. En climas fríos,
Dé marcha al motor sin pisar el pedal mantenga el motor funcionando un
del acelerador oprimiendo el pedal del mínimo de 2 a 3 minutos antes de apa-
freno y presionando el interruptor de garlo. Arrancar y detener el motor en un
encendido con botón de presión para corto período de tiempo puede com-
arrancar el motor. Si el motor da mar- plicar el arranque del vehículo.
cha, pero no arranca, repita el proced-
imiento anterior. 5. Para detener el motor, cambie la
palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) o a N (Neutro) y apli-
que el freno de estacionamiento (T/M) y
presione el interruptor de encendido a la
posición OFF (Apagado).

5-26 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (T/A) • No realice cambios descendentes Arranque del vehículo


(sólo si está equipada) en forma abrupta en caminos res- 1. Después de arrancar el motor, pise a
baladizos. Esto puede hacerlo perder fondo el pedal de los frenos antes de
ADVERTENCIA el control. mover la palanca de cambios de la pos-
ición P (Estacionamiento).
• No pise el pedal del acelerador mien-
tras cambia de P (Estacionamiento) o PRECAUCIÓN 2. Mantenga pisado el pedal de los frenos
N (Neutral) a la posición R (Reversa) o y mueva la palanca de cambios a una
D (Marcha). Siempre pise el pedal de Para evitar posibles daños a su posición de marcha.
los frenos hasta que el cambio se vehículo, no mantenga el pedal del
complete. Si no lo hace, puede perder acelerador presionado para detener el 3. Suelte el pedal de los frenos, luego ar-
el control y ocasionar un accidente. vehículo en una pendiente ascendente. ranque gradualmente el vehículo en
El pedal de los frenos se debe usar para movimiento.
• La velocidad en marcha mínima del
este fin. La transmisión automática está dis-
motor en frío es alta, por lo tanto,
tenga cuidado al realizar cambios La T/A en el vehículo se controla electróni- eñada de modo que el pedal de freno
hacia adelante o reversa antes de camente para generar un funcionamiento DEBE estar presionado antes de cambiar
que el motor se caliente. uniforme y a potencia máxima. de "P" (Estacionamiento) a cualquier
• Nunca cambie a la posición P (Estacio- posición de conducción mientras el in-
Los procedimientos de funcionamiento terruptor de encendido está en la pos-
namiento) o R (Reversa) mientras el recomendados para esta transmisión
vehículo se mueve hacia adelante, ni ición ON (Encendido).
aparecen en las siguientes páginas. Siga los
cambie a la posición P (Estaciona- procedimientos para obtener el máximo La palanca de cambios no se puede mover
miento) o D (Marcha) mientras el desempeño del vehículo y un manejo de la posición "P" (Estacionamiento) ni co-
vehículo retrocede. Esto podría causar placentero. locar en ninguna otra posición de velocidad
un accidente o dañar la transmisión. si el interruptor de encendido está en la
• Excepto en casos de emergencia, no posición LOCK (Bloqueo) u OFF (Apagado).
ponga la transmisión en N (Neutro)
mientras maneja. Conducir con la
transmisión en N (Neutro) puede
causar daños graves en la transmisión.

Arranque y conducción 5-27


ADVERTENCIA Utilice la posición P (Estacionamiento) de la
palanca de cambios cuando el vehículo
Aplique el freno de estacionamiento si esté estacionado o al arrancar el motor.
la palanca de cambios está en cual- Asegúrese de que el vehículo esté comple-
quier posición de velocidad mientras el tamente detenido.
motor no está funcionando. Si no lo El pedal del freno se debe pisar para
hace, el vehículo se puede mover ines- mover la palanca de cambios de la pos-
peradamente y causar lesiones per- ición N (Neutral) o cualquier posición de
sonales severas o dañar alguna propie- marcha a la posición P (Estacionamiento).
dad ajena.
Aplique el freno de estacionamiento.
Si el interruptor de encendido se coloca en Cuando se estacione en una pendiente,
la posición OFF (Apagado) por cualquier aplique primero el freno de estaciona-
razón mientras el vehículo está en la pos- miento y luego ponga la palanca de cam-
ición N (Neutral), o en cualquier posición D bios en la posición P (Estacionamiento).
LSD2346
(Marcha), el interruptor de encendido no se
R (Reversa)
Cambio de velocidades puede colocar en la posición LOCK (Blo-
Para mover la palanca de cambios: queo). Mueva la palanca de cambios a la PRECAUCIÓN
posición P (Estacionamiento), luego el in-
Presione el botón O
A mientras pisa el terruptor de encendido se puede colocar Para no dañar la transmisión, utilice
pedal del freno en la posición LOCK (Bloqueo). la posición R (Reversa) sólo cuando el
Presione el botón para cambiar P (Estacionamiento) vehículo esté totalmente detenido.
Haga el cambio sin presionar el pedal Use la posición R (Reversa) para retroceder.
de los frenos PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el vehículo esté comple-
Después de arrancar el motor, pise a fondo Para no dañar la transmisión, utilice tamente detenido antes de seleccionar la
el pedal de los frenos y mueva la palanca la posición P (Estacionamiento) sólo posición R (Reversa). El pedal de los frenos
de cambios de la posición P (Estaciona- cuando el vehículo esté totalmente se debe pisar para mover la palanca
miento). detenido. de cambios de la posición P (Estaciona-
miento), N (Neutro) o cualquier posición
de marcha a la posición R (Reversa).

5-28 Arranque y conducción


N (Neutral) Para cancelar el modo de cambios manu- M1 (1a.):
No hay ningún cambio aplicado, ni de mar- ales, regrese la palanca de cambios a la pos- Utilice esta posición al ascender lentam-
cha adelante ni de reversa. El motor se ición D (Marcha). La transmisión vuelve al ente por colinas empinadas o cuando con-
puede arrancar en esta posición. Puede modo de conducción automático normal. duzca con lentitud en nieve profunda, o
cambiar a N (Neutro) y arrancar un motor En el modo de cambios manuales, el rango para frenar al máximo con motor cuando
apagado cuando el vehículo está en de cambio aparece en la pantalla de infor- maneje cuesta abajo en pendientes pro-
movimiento. mación del vehículo entre el velocímetro y nunciadas.
D (Marcha) el tacómetro. • Recuerde que no debe manejar a altas
Los cambios varían hacia arriba o hacia velocidades por períodos prolongados
Use esta posición para todo manejo de
abajo uno a uno de la siguiente forma: en relaciones de transmisión inferiores
marcha hacia delante normal.
a 7a. Esto reduce el rendimiento de com-
M1⇔ M2 ⇔ M3 ⇔ M4 ⇔ M5 ⇔ M6 ⇔ M7 bustible.
Modo de cambios manual M7 (7a): • Si mueve la palanca de cambios rápida-
Cuando la palanca de cambios se cambia mente dos veces hacia el mismo lado,
Use esta posición para conducción normal
a la compuerta manual de cambio y se cambiará los rangos en sucesión. Sin em-
hacia delante a velocidades altas.
mueve hacia arriba o hacia abajo mientras bargo, si este movimiento se efectúa
conduce, la transmisión activa el modo de M6 (6.ª) y M5 (5.ª): rápidamente, el segundo cambio puede
cambio manual. El rango de cambios se Utilice estas posiciones cuando conduzca no completarse en forma correcta.
puede seleccionar manualmente. en pendientes ascendentes prolongadas o • En el modo de cambio manual, es po-
Para hacer un cambio ascendente, mueva para frenar con motor cuando conduzca en sible que la transmisión no cambie a la
la palanca de cambios al lado + (arriba). La pendientes descendentes prolongadas. relación de engranaje seleccionada o
transmisión cambia al rango inferior. M4 (4.ª), M3 (3.ª) y M2 (2.ª): que cambie automáticamente al otro
Para hacer un cambio descendente, mueva engranaje. Esto ayuda a mantener el
Utilice estas posiciones para remontar rendimiento del manejo y reduce la po-
la palanca de cambios al lado – (hacia abajo). colinas o frenar con motor al manejar
La transmisión cambia al rango inferior. sibilidad de que el vehículo se dañe o
cuesta abajo. pierda el control.

Arranque y conducción 5-29


• Cuando la transmisión no cambia a la Para presionar el botón de liberación del
marcha seleccionada, la luz indicadora seguro de cambios, realice el siguiente
de posición de la transmisión au- procedimiento:
tomática (T/A) (en la pantalla de infor- 1. Gire el interruptor de encendido a la pos-
mación del vehículo) parpadeará y ición de BLOQUEO y quite la llave.
sonará el zumbador.
• En el modo de cambios manuales, la 2. Aplique el freno de estacionamiento.
transmisión hace el cambio descen- 3. Quite la cubierta del sistema de lib-
dente automáticamente a la primera eración del seguro de cambios, como se
marcha antes de que el vehículo se ilustra.
detenga. Cuando acelere de nuevo, es
necesario realizar un cambio ascen- 4. Ponga un trapo protector en la punta de
dente hasta la marcha deseada. un destornillador pequeño antes de in-
sertarlo en la ranura de liberación de
LSD2345 bloqueo del cambio O A y presionar.

Liberación del seguro de cambios 5. Mueva la palanca de cambios a la pos-


ición N (Neutro) mientras sostiene hacia
Si el acumulador está descargado, la
abajo el sistema de liberación del se-
palanca de cambios puede no moverse de
guro de cambios.
la posición "P" (estacionamiento) incluso
con el pedal de los frenos pisado. 6. Gire el interruptor de encendido a la
Para mover la palanca de cambios, libere el posición ON (Encendido) para desblo-
seguro de cambios. La palanca de cam- quear el volante de la dirección (mod-
bios se puede mover a N (Neutro). Sin em- elos con mecanismo de bloqueo de la
bargo, el volante de la dirección se blo- dirección).
queará a menos que el interruptor de 7. Ahora el vehículo se puede mover al
encendido se ponga en la posición de en- lugar deseado.
cendido (modelos con mecanismo de blo-
queo de la dirección). Esto permite que el
vehículo se mueva si el acumulador se
descarga.
5-30 Arranque y conducción
Si la palanca de cambios no se puede Operación a prueba de fallas TRANSMISIÓN MANUAL (T/M)
mover de P (Estacionamiento), haga que (si está equipada)
Cuando se activa el mecanismo de seguri-
revisen el sistema de transmisión au-
dad, se bloquea la transmisión automática
tomática tan pronto como sea posible. ADVERTENCIA
en cualquiera de las marchas de avance
Se recomienda que visite un distribuidor
según las condiciones.
NISSAN para este servicio. • No realice cambios descendentes
Si maneja el vehículo en forma extrema, en forma abrupta en caminos res-
ADVERTENCIA como hacer patinar las ruedas y luego baladizos. Esto puede hacerlo perder
frenar con brusquedad, el sistema a el control.
Si la palanca de cambios no se puede prueba de fallas puede activarse. Esto se • No sobrerrevolucione el motor cuando
mover de la posición P (Estaciona- producirá incluso si todos los circuitos realice cambios descendentes. Esto
miento) mientras el motor está en mar- eléctricos están funcionando correcta- puede hacerlo perder el control del
cha y el pedal de los frenos está pisado, mente. En este caso, ponga el interrup- vehículo o dañar el motor.
las luces de freno podrían no estar fun- tor de encendido en la posición OFF
cionando. El funcionamiento incor- (Apagado) y espere 3 segundos. Luego
recto de las luces de freno puede pro- gire el interruptor de encendido nueva- PRECAUCIÓN
vocar un accidente quedando usted u mente a la posición ON (Encendido). El
otra persona lesionados. vehículo debe volver a su condición de • Mientras maneja, no apoye el pie en
funcionamiento normal. Si no regresa a el pedal del embrague. Esto puede
Cambio descendente con el su condición de funcionamiento normal, dañar el embrague.
acelerador haga que revisen la transmisión y la re- • Presione completamente el pedal del
paren, si fuera necesario. Se recomienda embrague antes de cambiar de ve-
— en la posición D (Marcha) — locidad para evitar que se dañe la
que visite un distribuidor NISSAN para
Para rebasar o subir una pendiente, pise el este servicio. transmisión.
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia • Detenga completamente el vehículo
la transmisión en forma descendente a un antes de cambiar a la posición R
cambio menor, dependiendo de la veloci- (Reversa).
dad del vehículo.

Arranque y conducción 5-31


• Cuando el vehículo se detenga con el de cambios de velocidades. Si el pedal
motor en funcionamiento (por ejem- del embrague no se presiona totalmente
plo, en un semáforo), cambie a N (Neu- antes de cambiar la velocidad, se puede
tro) y suelte el pedal del embrague con escuchar un ruido en el engranaje. La
el pedal de los frenos oprimido. transmisión podría dañarse.
• Excepto en casos de emergencia, no Arranque el vehículo en 1a. velocidad y
ponga la transmisión en N (Neutro) cambie a 2a., 3a., 4a., 5a y 6a. velocidad en
mientras maneja. Si lo hace, perderá el secuencia de acuerdo a la velocidad del
frenado con motor y eso puede tener vehículo.
como consecuencia un accidente, le- NISSAN recomienda arrancar el vehículo
siones graves e incluso la muerte. en la 2a. velocidad en suelo nivelado y
Además, conducir con la transmisión plano, y en condiciones sin carga.
en N (Neutro) puede causar daños
graves en la transmisión. Para retroceder, oprima la palanca de cam-
LSD2666 bios y luego muévala a la posición "R" (Re-
Transmisión de 6 velocidades versa) una vez que el vehículo se detenga
por completo.
Cambio de velocidades
Si le cuesta mover la palanca de cambios a
Para cambiar a otra velocidad o al realizar R (Reversa) o a la primera marcha, cambie
cambios ascendentes o descendentes, a la posición N (Neutro) y luego libere el
presione completamente el pedal del em- pedal del embrague. Pise a fondo el pedal
brague, mueva la palanca de cambios a la del embrague nuevamente y cambie a "R"
posición adecuada y luego suelte lenta y (Reversa) o a 1a. velocidad.
suavemente el embrague.
Para asegurar cambios de velocidades
suaves, presione completamente el pedal
del embrague antes de mover la palanca

5-32 Arranque y conducción


Velocidad máxima sugerida en Modelos con motor YS23DDTT:
cada cambio VELOCIDAD km/h (mph)
Realice cambios descendentes si el motor 1ra. 35 (22)
no está funcionando suavemente o si 2da. 66 (41)
necesita acelerar.
3ra. 100 (62)
No exceda la velocidad máxima sugerida 4ta. 135 (84)
(que aparece a continuación) en ningún 5ta. —
cambio. Para manejar en caminos nivela-
6ta. —
dos, use el cambio más alto sugerido para
esa velocidad. Observe siempre los límites
de velocidad señalizados y maneje de acu-
erdo con las condiciones de la carretera, lo
cual garantizará una conducción segura.
No sobrerrevolucione el motor cuando re- LSD3263
alice cambios descendentes, ya que esto
puede causar daños al motor o hacerlo Indicador de cambios
perder el control del vehículo. El indicador de cambio aparece en la pan-
talla de información del vehículo cuando el
Modelos con motor YS23DDT:
conductor debe cambiar a una velocidad
VELOCIDAD km/h (mph) más alta o más baja como lo indica la fle-
1ra. 32 (20)
cha hacia arriba o hacia abajo (sólo si está
equipado).
2da. 61 (38)
3ra. 92 (57) El uso del indicador de cambios ayudará a
4ta. 124 (77)
reducir el consumo de combustible.
5ta. —
6ta. —

Arranque y conducción 5-33


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Cuando aparece la flecha hacia arriba, ADVERTENCIA


se recomienda subir un cambio. Cuando
aparece la flecha hacia abajo, se re- • Asegúrese de que el freno de estacio-
comienda bajar un cambio. namiento esté completamente sin
La recomendación de cambio de marcha aplicar antes de manejar. Si no lo
puede no estar disponible, dependiendo está, se puede producir una falla del
de las condiciones. freno y provocar un accidente.
• No suelte el freno de estaciona-
PRECAUCIÓN miento desde el exterior del vehículo.
• No use la palanca de cambios en
El indicador de cambios ayuda a redu- lugar del freno de estacionamiento.
cir el consumo de combustible. No re- Al estacionarse, asegúrese de que
comienda el cambio adecuado para el freno de estacionamiento esté
todas las situaciones de conducción. completamente aplicado.
En una ciertas situaciones, solo el con- WSD0169
• Para ayudar a evitar el riesgo de le-
ductor puede seleccionar el cambio Para acoplar: jale la palanca hacia arriba
siones graves o fatales mediante
correcto (por ejemplo, al adelantar, al
subir una pendiente o arrastrar un
el funcionamiento no deseado del OA .
vehículo o de sus sistemas, no deje ni- Para soltarlo:
remolque).
ños, personas que requieren asisten-
cia o mascotas solos en el vehículo. 1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
Además, la temperatura dentro de un 2. Mueva la palanca de cambios a la pos-
vehículo cerrado en un día caluroso ición P (Estacionamiento).
puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de 3. Mientras jala hacia arriba suavemente la
lesiones o muerte a las personas y las palanca del freno de estacionamiento,
mascotas. presione el botón y bájela completa-
mente OB .

4. Antes de manejar, asegúrese de que se


apague la luz de advertencia de frenos.

5-34 Arranque y conducción


ADVERTENCIA DE CAMBIO DE
CARRIL (LDW) (sólo si está equipada)

Es responsabilidad del conductor


mantenerse atento, manejar en forma
segura, mantener el vehículo dentro
del carril en que circula y estar siempre
en control del vehículo.
El sistema LDW funciona cuando el vehículo
se conduce a velocidades de aproximada-
mente 70 km/h (45 mph) o más, y única-
mente cuando las marcas de carril son
claramente visibles en la carretera.
El sistema LDW monitorea los marcadores
del carril en el carril de circulación con la
unidad de la cámara O A situada sobre el
LSD4072 espejo interior.
ADVERTENCIA El sistema LDW advierte al conductor que
el vehículo está empezando a dejar el carril
No seguir las advertencias e instruc- de conducción con un indicador y una
ciones relacionadas con el uso correcto señal acústica de advertencia. Para ob-
del sistema LDW puede dar como resul- tener información adicional, consulte “Fun-
tado lesiones graves o fatales. cionamiento del sistema LDW” (P. 5-36).
• Este sistema es sólo un dispositivo de
advertencia que informa al conductor
sobre un posible cambio involuntario
de carril. No dirigirá el vehículo, ni
prevendrá la pérdida de su control.

Arranque y conducción 5-35


El sistema de LDW funciona por encima de
aproximadamente 70 km/h (43 mph) y
cuando las marcas del carril son claras.
Si el vehículo se aproxima a la derecha o
izquierda de la vía de tráfico, el indicador
(naranja) del LDW en el tablero de instru-
mentos destellará y sonará un timbre de
advertencia.
NOTAS:
El sistema LDW no está diseñado para
emitir advertencias cuando funciona la
señal de cambio de carril y cambian las
líneas de carril en la dirección de la señal.
(El sistema LDW volverá a funcionar otra
vez unos 2 segundos después de apagar
la señal direccional de cambio de carril).

LSD4713

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 䊊


1 Indicador de LDW (en la pantalla de
LDW información del vehículo)

2 Pantalla de información del vehículo

5-36 Arranque y conducción


Realice los pasos siguientes para habilitar
o deshabilitar el sistema LDW.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en
la pantalla de información del vehículo.
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia al con-
ductor) y luego oprima el botón OK
(Aceptar).
2. Utilice el botón para seleccionar
“Lane” (carril) y presione el botón OK.
3. Utilice el botón para seleccionar
“Lane departure” (Desvío de carril) y pre-
sione el botón OK para habilitar o desh-
abilitar el sistema LDW.
NOTAS:
Cuando se habilita/deshabilita el sistema,
el sistema mantendrá la configuración
actual incluso si el motor se vuelve a
arrancar.

LSD4714

CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
SISTEMA LDW dirección (lado izquierdo)

2 Pantalla de información del vehículo

Arranque y conducción 5-37


LIMITACIONES DEL SISTEMA LDW – Cuando un carril de la carretera líneas que delimitan los carriles no
ADVERTENCIA está cerrado debido a obras de sean del tipo estándar; o donde las
reparación. líneas estén cubiertas de agua,
A continuación se enumeran las limita- – Al conducir en un carril provisional polvo, nieve, etc.
ciones del sistema LDW. No seguir las o temporal. – En las carreteras donde aún estén
advertencias e instrucciones relacio- – Al manejar en carreteras donde la visibles algunas líneas obsoletas
nadas con el uso correcto del sistema anchura de carril es demasiado de delimitación de carriles.
LDW puede dar como resultado le- estrecha. – En las carreteras con curvas cerra-
siones graves o fatales. das.
– Al manejar en condiciones anor-
• El sistema no funcionará a veloci- males de las llantas (por ejemplo, – En las carreteras donde haya ob-
dades menores de 70 km/h (43 mph) llantas desgastadas, presión de jetos muy contrastantes, como
aproximadamente y tampoco lo hará las llantas baja, llanta de refacción sombras, nieve, agua, marcas de
cuando no pueda detectar las líneas instalada, uso de cadenas para ruedas o las acanaladuras o líneas
que delimitan el carril. llantas, ruedas no estándar). que quedan después de reparar el
• El ruido excesivo interferirá el sonido – Cuando el vehículo está equipado asfalto. (El sistema LDW podría
de la señal acústica de advertencia y con piezas de los frenos o la sus- considerar esos elementos como
es posible que no la escuche. pensión que no sean originales. si fueran líneas de delimitación de
• No utilice el sistema LDW en las si- – Cuando arrastre un remolque u carriles).
guientes condiciones ya que es prob- otro vehículo. – En las carreteras donde el carril de
able que no funcione correctamente: circulación se una a otros carriles
• Es posible que el sistema no funcione
– En condiciones de mal tiempo (llu- correctamente en las condiciones si- o se separe de ellos.
via, niebla, nieve, etc.). guientes: – Cuando la dirección de circulación
– Al manejar en carreteras res- – En carreteras donde haya múltiples del vehículo no coincida con la
baladizas, como superficies cubi- líneas paralelas de delimitación de alineación de las líneas que de-
ertas de hielo o nieve. carriles; donde las líneas estén des- limitan el carril.
– Al manejar en carreteras sinuosas vanecidas o no fueron pintadas – Al circular cerca del vehículo que
o desiguales. claramente; donde las líneas estén va delante de usted, lo que limita
pintadas de amarillo; donde las el alcance de la unidad de cámara
sensora de carriles.

5-38 Arranque y conducción


– Cuando se adhiere lluvia, nieve, luego lo arranca, es posible que el sistema
suciedad o un objeto al parabrisas LDW se desactive automáticamente y que
en frente de la unidad de cámara aparezca el siguiente mensaje en la pan-
de carril. talla de información del vehículo: "Unavail-
able: High Cabin Temperature" (No dis-
– Cuando la luz de los faros tenga
ponible: temperatura alta en la cabina).
poco brillo debido a la presencia
de suciedad en las micas o Cuando se reduce la temperatura interior,
cuando esté mal alineada. el sistema LDW se reactivará automática-
– Cuando entre una luz intensa en la mente.
unidad de cámara sensora de car- El sistema LDW no está diseñado para emitir
riles. (Por ejemplo, cuando la luz advertencias en las condiciones siguientes:
cae directamente sobre la parte • Cuando se activa la señal direccional de
delantera del vehículo al aman- cambio de carril y se realiza el cambio
ecer o la puesta del sol). de carriles en la dirección indicada. (El
– Cuando la intensidad de la luz cam- sistema LDW volverá a funcionar otra vez
bia repentinamente. (Por ejemplo, unos 2 segundos después de apagar la
cuando el vehículo entra o sale de señal direccional de cambio de carril).
un túnel o pasa por debajo de un • Cuando la velocidad del vehículo dis-
puente). minuye a menos de 70 km/h (43 mph)
– El ruido excesivo interferirá el aproximadamente.
sonido de la señal acústica de ad-
Cuando terminen las condiciones antes
vertencia y es posible que no la LSD4715
mencionadas y se cumplan las condiciones
escuche.
SISTEMA TEMPORALMENTE NO de funcionamiento necesarias, las funciones
DISPONIBLE del sistema LDW se restablecerán.
Si estaciona el vehículo bajo la luz directa
del sol en condiciones de alta temperatura
(más de aproximadamente 40 °C [104 °F]) y

Arranque y conducción 5-39


FALLA DEL SISTEMA • No colocar materiales reflejantes, como
papeles blancos o espejos, sobre el
Si el sistema LDW funciona incorrecta-
tablero de instrumentos. El reflejo de la
mente, se cancelará automáticamente.
luz solar puede afectar adversamente la
El indicador de LDW (naranja) se iluminará
capacidad de la unidad de cámara para
y aparecerá el mensaje de advertencia
detectar las líneas que delimitan el carril.
"Not Available System Malfunctión" (No di-
sponible, funcionamiento incorrecto del • No golpee ni dañe las áreas ubicadas al-
sistema) en la pantalla de información del rededor de la unidad de cámara. No
vehículo. toque la lente de la cámara ni quite el
tornillo de la unidad de cámara. Si la
Si aparece el mensaje de advertencia en la unidad de cámara se daña debido a un
pantalla de información del vehículo, salga accidente, se recomienda que visite a un
de la carretera hasta una ubicación segura distribuidor NISSAN.
y detenga el vehículo. Coloque el interrup-
tor de encendido en la posición de APA- LSD4072
GADO y vuelva a arrancar el motor. Si el
mensaje de advertencia continúa apare- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
ciendo en la pantalla de información del La unidad de cámara O A del sistema de
vehículo, verifique el sistema en un dis- LDW se encuentra sobre el espejo retrovi-
tribuidor NISSAN. sor interior. Para mantener el funciona-
miento adecuado del sistema LDW y evitar
una falla del sistema, asegúrese de res-
petar lo siguiente:
• Mantener siempre el parabrisas limpio.
• No pegar calcomanías (inclusive de ma-
teria transparente) ni instalar accesorios
cerca de la unidad de cámara.

5-40 Arranque y conducción


INTERVENCIÓN INTELIGENTE DE
CAMBIO DE CARRIL (sólo si está
equipada)
• El sistema de intervención inteligente
de cambio de carril está previsto prin-
cipalmente para su uso en autopistas o
carreteras bien pavimentadas. Puede
que no detecte los marcadores de carril
en ciertos caminos, condiciones de
clima o conducción.
El sistema de intervención inteligente de
cambio de carril funciona cuando el
vehículo se conduce a velocidades de
aproximadamente 70 km/h (43 mph) o
más, y únicamente cuando las marcas de
carril son visibles en la carretera.
LSD4072 El sistema de intervención inteligente de
cambio de carril advierte al conductor
ADVERTENCIA cuando el vehículo ha dejado el centro del
carril de tráfico con un indicador en la pan-
No seguir las advertencias e instruc-
talla de información del vehículo y un tim-
ciones relacionadas con el uso correcto
bre. El sistema ayuda al conductor a de-
del sistema de intervención inteligente
volver el vehículo al centro del carril de
de cambio de carril puede tener como
circulación aplicando los frenos a las rue-
resultado lesiones graves o fatales.
das izquierdas o derechas individualmente
• El sistema de intervención inteligente (durante un breve lapso).
de cambio de carril no dirigirá el
vehículo ni evitará la pérdida de con- El sistema de intervención inteligente de
trol. Es responsabilidad del conductor cambio de carril monitorea los indicadores
mantenerse atento, manejar en forma de carril en la vía de tráfico con la unidad de
segura, mantener el vehículo dentro la cámara O A situada sobre el espejo retro-
del carril en que circula y estar siempre visor interior.
en control del vehículo.

Arranque y conducción 5-41



2 Pantalla de información del vehículo

3 Indicador de estado de intervención in-
teligente de cambio de carril

4 Interruptor de asistencia dinámica al
conductor
El sistema de intervención inteligente de
cambio de carril opera a más de 70 km/h
(43 mph). Cuando el vehículo se acerca a la
izquierda o derecha de la vía de tráfico,
sonará un timbre de advertencia y par-
padeará el indicador de intervención inteli-
gente de cambio de carril (naranja) en la
pantalla de información del vehículo para
avisar al conductor. Luego, el sistema de
intervención inteligente de cambio de car-
ril aplicará automáticamente los frenos
por un breve período para ayudar al con-
ductor a regresar el vehículo al centro de la
vía de tráfico.

LSD4716

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 䊊


1 Indicador de intervención inteligente
DE INTERVENCIÓN INTELIGENTE de cambio de carril (en la pantalla de
DE CAMBIO DE CARRIL información del vehículo)

5-42 Arranque y conducción



3 Interruptor de asistencia dinámica al
conductor
Realice los pasos siguientes para habilitar
o deshabilitar el sistema de Intervención
Inteligente de Cambio de Carril.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en
la pantalla de información del vehículo.
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia al con-
ductor) y luego oprima el botón OK
(Aceptar).
2. Utilice el botón para seleccionar
"Lane" (Carril) y presione el botón OK
(Aceptar).
3. Presione el botón OK (Aceptar) para ac-
tivar "Prevención de desvío del carril".
4. Presione el interruptor de asistencia
dinámica al conductor para encender o
apagar el sistema.
NOTAS:
Cuando se habilita/deshabilita el sistema,
LSD4717 el sistema mantendrá la configuración
actual incluso si el motor se vuelve a
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR 䊊
1 Controles instalados en el volante de la arrancar.
EL SISTEMA DE INTERVENCIÓN dirección (lado izquierdo)
INTELIGENTE DE CAMBIO DE CARRIL 䊊
2 Pantalla de información del vehículo

Arranque y conducción 5-43


LIMITACIONES DEL SISTEMA DE dores de carril descritas en esta sec- – Al manejar en carreteras donde la
INTERVENCIÓN INTELIGENTE DE ción, podría no activarse cada vez anchura de carril es demasiado
CAMBIO DE CARRIL que el vehículo comience a salirse del estrecha.
carril, caso en que tendrá que aplicar – Al manejar en condiciones anor-
ADVERTENCIA la dirección correctiva. males de las llantas (por ejemplo,
• El sistema de intervención inteligente llantas desgastadas, presión de
A continuación, se indican las limita- de cambio de carril no funcionará a las llantas baja, llanta de refacción
ciones del sistema de intervención velocidades menores de 70 km/h instalada, uso de cadenas para
inteligente de cambio de carril. No se- (43 mph) aproximadamente y tam- llantas, ruedas no estándar).
guir las advertencias e instrucciones poco cuando no pueda detectar los in- – Cuando el vehículo está equipado
relacionadas con el uso correcto del dicadores de carril. con piezas de los frenos o la sus-
sistema de intervención inteligente
• No utilice el sistema de intervención pensión que no sean originales.
de cambio de carril puede tener como
inteligente de cambio de carril en las – Cuando arrastre un remolque u
resultado lesiones graves o fatales.
siguientes condiciones, ya que po- otro vehículo.
• El sistema de intervención inteli- dría funcionar incorrectamente:
gente de cambio de carril se puede Es posible que el sistema no funcione
activar si cambia de carril sin activar – En condiciones de mal tiempo (llu- correctamente en las condiciones si-
primero la direccional o, por ejemplo, via, niebla, nieve, etc.). guientes:
si una zona en construcción dirige el – Al manejar en carreteras res- • En carreteras donde haya múltiples
tráfico para que cruce un indicador baladizas, como superficies cubi- líneas paralelas de delimitación de
de carril existente. Si esto ocurre, po- ertas de hielo o nieve. carriles; donde las líneas estén des-
dría ser necesario aplicar la dirección – Al manejar en carreteras sinuosas vanecidas o no fueron pintadas clara-
correctiva para completar el cambio o desiguales. mente; donde las líneas estén pinta-
de carril. – Cuando un carril de la carretera das de amarillo; donde las líneas que
• Debido a que es posible que la inter- está cerrado debido a obras de delimitan los carriles no sean del tipo
vención inteligente de cambio de reparación. estándar; o donde las líneas estén
carril no se active con las condiciones – Al conducir en un carril provisional cubiertas de agua, polvo, nieve, etc.
climáticas, de carretera y de marca- o temporal.

5-44 Arranque y conducción


• En las carreteras donde aún estén • Cuando la luz de los faros tenga poco SISTEMA TEMPORALMENTE NO
visibles algunas líneas obsoletas de brillo debido a la presencia de sucie- DISPONIBLE
delimitación de carriles. dad en las micas o cuando esté mal Condición A:
• En las carreteras con curvas cerradas. alineada.
Las funciones de advertencia y asistencia
• En las carreteras donde haya objetos • Cuando entre una luz intensa en la
del sistema de intervención inteligente de
muy contrastantes, como sombras, unidad de cámara sensora de car-
cambio de carril no están diseñadas para
nieve, agua, marcas de ruedas o las riles. (Por ejemplo, cuando la luz cae
funcionar en las siguientes condiciones:
acanaladuras o líneas que quedan directamente sobre la parte delan-
tera del vehículo al amanecer o la • Cuando usted activa la señal de cambio
después de reparar el asfalto. (El
puesta del sol). de carril y cambia de carriles en la direc-
sistema de Intervención Inteligente
ción indicada. (El sistema de Intervención
de Cambio de Carril puede detectar • Cuando la intensidad de la luz cambia
Inteligente de Cambio de Carril se desac-
estos elementos como marcadores repentinamente. (Por ejemplo, cuando
tivará por unos 2 segundos después de
de carril). el vehículo entra o sale de un túnel o
que se apague la señal de cambio de
• En las carreteras donde el carril de pasa por debajo de un puente).
carril).
circulación se una a otros carriles o • El ruido excesivo interferirá el sonido
• Cuando la velocidad del vehículo dis-
se separe de ellos. de la señal acústica de advertencia y
minuye a menos de 70 km/h (43 mph)
• Cuando la dirección de circulación es posible que no la escuche.
aproximadamente.
del vehículo no coincida con la alin- Cuando el sistema de intervención in-
eación de las líneas que delimitan el teligente de cambio de carril está fun- Una vez que las condiciones antes men-
carril. cionando, se puede oír un sonido de cionadas terminen y las condiciones de
funcionamiento del freno. Esto es nor- funcionamiento necesarias se cumplan,
• Al circular cerca del vehículo que va
mal e indica que el sistema de interven- las funciones de advertencia y asistencia
delante de usted, lo que limita el al-
ción inteligente de cambio de carril se restablecerán.
cance de la unidad de cámara sen-
sora de carriles. está funcionando correctamente.
• Cuando haya lluvia, nieve o suciedad
adherida al parabrisas delante de la
unidad de cámara sensora de carriles.

Arranque y conducción 5-45


Condición B: Condición C: Estado temporalmente desactivado en
La función de asistencia del sistema de Si aparecen los siguientes mensajes en la temperatura alta:
intervención inteligente de cambio de car- pantalla de información del vehículo, se des- Si el vehículo está estacionado bajo luz so-
ril no está diseñada para funcionar en las activará automáticamente el sistema de lar directa en condiciones de alta tempera-
siguientes condiciones (la advertencia se intervención inteligente de cambio de carril: tura (más de 40 °C [104 °F] aproximada-
mantiene operativa): • “Not Available Poor Road Conditions” (No mente) y luego se activa el sistema de
• Al pisar el pedal de los frenos. disponible; malas condiciones de la car- intervención inteligente de cambio de car-
• Al girar el volante de la dirección lo necesa- retera): ril, el sistema de intervención inteligente
rio para que el vehículo cambie de carril. cuando funciona el Control Dinámico del de cambio de carril puede desactivarse
Vehículo (excepto la función del sistema automáticamente y aparecerá el siguiente
• Cuando el vehículo se acelera con el mensaje en la pantalla de información
sistema de intervención inteligente de de control de tracción [TCS]) o el ABS (fre-
nos antibloqueo). del vehículo: “Unavailable: High Cabin Tem-
cambio de carril funcionando. perature.” (No disponible: temperatura in-
• Cuando se activan los destelladores de • “Currently not available” (Actualmente no
disponible): terior alta). Cuando disminuya la tempera-
advertencia de peligro. tura interior, el sistema volverá a funcionar
cuando el sistema de Control Dinámico
• Al tomar una curva a altas velocidades. del Vehículo está apagado. automáticamente.
Cuando ya no estén presentes las condi- • Cuando el interruptor de cambio de 4WD
ciones anteriores y se cumplan las condi- (tracción en las cuatro ruedas) está en la
ciones de funcionamiento necesarias, se posición 4H o 4LO (Modelo 4WD).
reanudará la aplicación del sistema de in-
tervención inteligente de cambio de carril Acción por tomar:
de los frenos. Si ya no se presentan las condiciones an-
teriores, desactive el sistema de interven-
ción inteligente de cambio de carril. Pre-
sione otra vez el interruptor de asistencia
dinámica para el conductor para volver a
activar el sistema de intervención inteli-
gente de cambio de carril.

5-46 Arranque y conducción


FALLA DEL SISTEMA • No colocar materiales reflejantes, como
papeles blancos o espejos, sobre el
Si el sistema de intervención inteligente
tablero de instrumentos. El reflejo de la
de cambio de carril falla, se cancelará
luz solar puede afectar adversamente la
automáticamente. El indicador de inter-
capacidad de la unidad de cámara para
vención inteligente de cambio de carril
detectar las líneas que delimitan el carril.
(naranja) se iluminará y aparecerá el men-
saje de advertencia "Not Available Sys- • No golpee ni dañe las áreas ubicadas
tem Malfunctión" (No disponible, funciona- alrededor de la unidad de cámara. No
miento incorrecto del sistema) en la toque la lente de la cámara ni quite el
pantalla de información del vehículo. tornillo de la unidad de cámara. Si la uni-
dad de cámara se daña debido a un
Si aparece el mensaje de advertencia, accidente, se recomienda que visite a un
salga de la carretera hasta una ubicación distribuidor NISSAN.
segura y detenga el vehículo. Apague el
motor y vuelva a arrancarlo. Si el indicador LSD4072
de intervención inteligente de cambio de
carril (naranja) sigue encendido, verifique el MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
sistema de intervención inteligente de car- La unidad de cámara O A para el sistema de
ril en un distribuidor NISSAN. intervención inteligente de carril está ubi-
cada sobre el espejo retrovisor interior.
Para mantener un funcionamiento cor-
recto del sistema de intervención inteli-
gente de cambio de carril y evitar una falla,
asegúrese de lo siguiente:
• Mantener siempre el parabrisas limpio.
• No pegar calcomanías (inclusive de ma-
teria transparente) ni instalar accesorios
cerca de la unidad de cámara.

Arranque y conducción 5-47


ADVERTENCIA DE PUNTOS CIEGOS
(BSW) (sólo si está equipada)

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruc-
ciones relacionadas con el uso correcto
del sistema BSW puede dar como resul-
tado lesiones graves o fatales.
• El sistema BSW no sustituye los pro-
cedimientos adecuados de conduc-
ción y no está diseñado para evitar el
contacto con vehículos ni objetos. Al
cambiar de carril, utilice siempre los
espejos retrovisores laterales y cen-
tral y de un vistazo en la dirección
hacia donde se moverá para asegu-
rarse de que es seguro cambiar de LSD4073 SSD1030
carril. Nunca confíe únicamente en el El sistema BSW utiliza sensores de radar O
1 Zona de detección
sistema BSW. instalados dentro de la defensa trasera Los sensores del radar pueden detectar
El sistema BSW ayuda a alertar al conduc- para detectar otros vehículos en los car- vehículos a ambos lados de su vehículo
tor sobre la presencia de otros vehículos riles adyacentes. dentro de la zona de detección que se
en los carriles adyacentes cuando cambia muestra. Esta zona de detección comienza
de carril. en el espejo exterior del vehículo y se ex-
tiende unos 3 m (10 pies) detrás de la de-
fensa trasera y otro tanto hacia los lados.

5-48 Arranque y conducción


El sistema BSW opera a más de 32 km/h
(20 mph).
Si los sensores del radar detectan un
vehículo en la zona de detección, la luz
indicadora lateral (1) se ilumina.
Si se activa entonces la luz direccional, el
sistema emite una señal acústica (dos
veces) y la luz indicadora lateral destella.
La luz indicadora lateral sigue destellando
hasta que el vehículo detectado salga de la
zona de detección.
La luz indicadora lateral se ilumina durante
algunos segundos cuando el interruptor
de encendido se coloca en la posición ON
(Encendido).
El brillo de la luz indicadora lateral se ajusta
automáticamente según el brillo de la luz
ambiental.
Si un vehículo entra en la zona de detec-
ción después de que el conductor activó la
luz direccional, sólo destellará la luz indica-
dora lateral y no sonará ninguna señal
acústica. Para obtener información adicio-
nal, consulte “Situaciones de manejo de
LSD4718 BSW” (P. 5-52).
1. Luz indicadora lateral FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
2. Indicador de BSW BSW

Arranque y conducción 5-49


Realice los siguientes pasos para habilitar
o deshabilitar el sistema BSW:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en
la pantalla de información del vehículo.
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia para el
conductor). Luego presione el botón OK
(Aceptar).
2. Utilice el botón para seleccionar
“Blind Spot” (punto ciego) y presione el
botón OK (Aceptar).
3. Utilice el botón para seleccionar
“Blind Spot Warning” (Advertencia de
punto ciego) y presione el botón OK para
habilitar o deshabilitar el sistema BSW.
NOTAS:
• Cuando se habilita/deshabilita el sistema,
el sistema mantendrá la configuración
actual incluso si el motor se vuelve a
arrancar.

LSD4714

CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
EL SISTEMA BSW dirección (lado izquierdo)

2 Pantalla de información del vehículo

5-50 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW – Un vehículo que se aproxima rápi- • Las siguientes condiciones pueden
ADVERTENCIA damente por detrás. reducir la capacidad del radar para
– Un vehículo que su vehículo alca- detectar otros vehículos:
A continuación, se enumeran las limita- nce rápidamente. – Clima severo
ciones del sistema para el sistema BSW. – Un vehículo que pasa rápida- – Rocío de la carretera
Si no se opera el vehículo de acuerdo mente por la zona de detección. – Acumulación de hielo/escarcha/
con estas limitaciones del sistema
– Al alcanzar varios vehículos en fila, nieve/suciedad en el vehículo
se podrían producir lesiones graves o es probable que los vehículos ubi-
fatales. • No pegue calcomanías (ni siquiera
cados después del primer vehículo transparentes), ni instale accesorios, ni
• El sistema BSW no puede detectar to- no sean detectados si viajan muy aplique pintura adicional cerca de los
dos los vehículos en todas las cerca unos de otros. sensores de radar. Estas condiciones
condiciones. • La zona de detección del sensor de pueden reducir la capacidad del radar
• Es probable que los sensores de ra- radar está diseñada con base en el an- para detectar otros vehículos.
dar no puedan detectar ciertos obje- cho estándar de un carril. Si maneja en • Cuando arrastre un remolque u otro
tos y activar el sistema BSW, como un carril más ancho, es probable que vehículo, apague el sistema BSW.
por ejemplo: los sensores de radar no detecten los • El ruido excesivo (por ejemplo, el
– Peatones, bicicletas y animales. vehículos ubicados en un carril adya- volumen del sistema de audio o una
– Vehículos como motocicletas, cente. Si maneja en un carril estrecho, ventanilla abierta en el vehículo)
vehículos no muy altos o vehícu- los sensores de radar pueden detectar puede impedirle escuchar el sonido
los con gran altura libre al suelo. vehículos que circulan a dos carriles de de la señal acústica.
– Vehículos que circulan en la direc- distancia.
ción contraria. • Los sensores del radar están diseña-
– Vehículos que permanecen en la dos para ignorar la mayoría de los
zona de detección cuando acelera objetos inmóviles; no obstante, es
después de una parada. posible que detecten objetos de
forma ocasional, tales como baran-
– Un vehículo que ingresa al carril das, paredes, follaje y vehículos esta-
adyacente a una velocidad aproxi- cionados. Esta es una condición de
madamente igual a la de su vehículo. funcionamiento normal.

Arranque y conducción 5-51


Otro vehículo que se aproxima
por detrás
Ilustración 1: la luz indicadora lateral se
ilumina si un vehículo ingresa por detrás a
la zona de detección desde atrás en un
carril adyacente.

LSD2299 LSD2300
Ilustración 1: aproximación por detrás Ilustración 2: aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: si el conductor activa la di-
BSW reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
Indicador encendido emite una campanilla (dos veces) y la luz
indicadora lateral destella.

Indicador apagado

Indicador destellando

5-52 Arranque y conducción


NOTAS:
• Es probable que los sensores de radar
no detecten los vehículos que se
aproximan rápidamente por detrás.
• Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora
lateral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.

LSD2302 LSD2303
Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo
Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: si el conductor activa la di-
reccional mientras otro vehículo está en la
Ilustración 3: la luz indicadora lateral se
zona de detección, entonces el sistema
ilumina cuando se alcanza un vehículo y
emite una campanilla (dos veces) y la luz
este permanece en la zona de detección
indicadora lateral destella.
durante aproximadamente 2 segundos.

Arranque y conducción 5-53


NOTAS:
• Al alcanzar varios vehículos en fila, es
probable que los vehículos ubicados
después del primer vehículo no sean
detectados si viajan muy cerca unos de
otros.
• Es probable que los sensores del radar
no detecten los vehículos lentos si los
rebasa rápidamente.
• Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora
lateral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
LSD2305 LSD2308
vehículo.
Ilustración 5: ingreso por un costado Ilustración 6: ingreso por un costado
Ingreso de un vehículo por un Ilustración 6: si el conductor activa la di-
costado reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
Ilustración 5: la luz indicadora lateral se emite una campanilla (dos veces) y la luz
ilumina si un vehículo entra a la zona de indicadora lateral destella.
detección desde cualquier lado.

5-54 Arranque y conducción


NOTAS:
• Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora
lateral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.
• Es probable que los sensores de radar
no detecten un vehículo que ingresa a
la zona de detección cuando este cir-
cula más o menos a la misma veloci-
dad que su vehículo.

LSD4719

SISTEMA TEMPORALMENTE NO Si se detecta una obstrucción en el radar,


DISPONIBLE el sistema se desactiva automáticamente.

Arranque y conducción 5-55


Sonará una campanilla y el mensaje de continúa apareciendo, pida a un distribui-
advertencia “Unavailable: Side Radar Ob- dor NISSAN que revise el sistema.
struction” (No disponible: obstáculo del
radar lateral) aparecerá en la pantalla de FALLA DEL SISTEMA
información del vehículo. Cuando el sistema de advertencia de
El sistema no está disponible hasta que punto ciego falle, se desactivará automáti-
desaparecen dichas condiciones. camente. El indicador de BSW (naranja) se
iluminará y aparecerá el mensaje de adver-
Los sensores de radar pueden ser blo- tencia "Not Available System Malfunctión"
queados por condiciones ambientales (No disponible, funcionamiento incorrecto
temporales, como salpicaduras de agua, del sistema) en la pantalla de información
llovizna o niebla. La condición de bloqueo del vehículo.
también puede deberse a la obstrucción
de los sensores de radar por hielo, escar- NOTAS:
cha o suciedad. Si el sistema BSW deja de funcionar, LSD4073
NOTAS: la alerta de tráfico cruzado y Blind Spot
Intervention inteligente (sólo si está eq- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
Si el sistema BSW deja de funcionar, el uipado) también dejarán de funcionar. Los dos sensores de radar O 1 para el
sistema de alerta de tráfico cruzado y sistema BSW están ubicados dentro de la
Blind Spot Intervention inteligente (sólo Acción por tomar: defensa trasera. Mantenga siempre limpia
si está equipado) también dejarán de Detenga el vehículo en un lugar seguro, el área cercana a los sensores de radar.
funcionar. apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si el Los sensores de radar pueden ser blo-
Acción por tomar: mensaje continúa apareciendo, acuda a queados por condiciones ambientales
un distribuidor NISSAN para que revise el temporales, como salpicaduras de agua,
El sistema se restablecerá automática- sistema BSW.
mente cuando ya no existan las condi- llovizna o niebla.
ciones anteriores. La condición de bloqueo también puede
Si el mensaje de advertencia “Unavailable deberse a la obstrucción de los sensores
Side Radar Obstruction” (No disponible, de radar por hielo, escarcha o suciedad.
obstáculo del radar lateral) del sistema

5-56 Arranque y conducción


INTERVENCIÓN INTELIGENTE DE
PUNTO CIEGO (sólo si está
equipado)
Verifique y retire objetos que obstruyan el ADVERTENCIA • Hay una limitación en la capacidad
área alrededor de los sensores del radar. de detección del radar o del sonar. No
No pegue calcomanías (ni siquiera trans- No seguir las advertencias e instruc- serán detectados todos los objetos o
parentes), ni instale accesorios, ni aplique ciones relacionadas con el uso correcto vehículos en movimiento. El uso del
pintura adicional cerca de los sensores de del sistema de intervención inteligente sistema de intervención inteligente
radar. de punto ciego puede tener como re- de punto ciego en algunas condi-
sultado lesiones graves o la muerte. ciones de carretera, suelo, marcador
No golpee ni dañe el área inmediata a los
• El sistema de intervención inteligente de carril, tráfico o clima puede provo-
sensores de radar.
de punto ciego no sustituye los pro- car un funcionamiento incorrecto del
Consulte a su distribuidor autorizado cedimientos de conducción apropia- sistema. Siempre confíe en su propio
NISSAN si el área alrededor de los sensores dos y no está diseñado para evitar juicio para evitar accidentes.
de radar se daña debido a un choque. el contacto con vehículos ni objetos.
El sistema de intervención inteligente de
Para obtener información y números de Al cambiar de carril, utilice siempre
punto ciego ayuda a alertar al conductor
aprobación de la radio, consulte "Número los espejos retrovisores laterales y
sobre la presencia de otros vehículos en
de aprobación del radio e información para centrales para echar un vistazo en la
los carriles adyacentes cuando cambia de
Argentina” (P. 9-20) o "Número de aproba- dirección hacia donde se moverá y
carril y ayuda al conductor a regresar el
ción del radio e información para Brasil" asegurarse que pueda cambiar de
vehículo al centro del carril en el que circula.
(P. 9-22). carriles en forma segura. Nunca de-
penda únicamente del sistema de in-
tervención inteligente de punto ciego.

Arranque y conducción 5-57


Los sensores del radar pueden detectar
vehículos a ambos lados de su vehículo
dentro de la zona de detección que se
muestra. Esta zona de detección comienza
en el espejo exterior del vehículo y se ex-
tiende unos 3 m (10 pies) hacia los lados.

LSD4074 SSD1030
El sistema inteligente de Blind Spot Inter- Zona de detección
vention utiliza sensores de radar O 2 , los Los sensores del radar pueden detectar
que están instalados dentro de la defensa vehículos a ambos lados de su vehículo
trasera para detectar otros vehículos en el dentro de la zona de detección que se
carril adyacente. Además de los sensores muestra. Esta zona de detección comienza
de radar, el sistema de intervención inteli- en el espejo exterior del vehículo y se ex-
gente de punto utiliza una cámara O 1 in- tiende unos 3 m (10 pies) detrás de la de-
stalada detrás del parabrisas para moni- fensa trasera y otro tanto hacia los lados.
torear los marcadores del carril por el que
circula.

5-58 Arranque y conducción


3. Indicador de estado de Blind Spot Inter-
vention inteligente
4. Interruptor de asistencia dinámica al
conductor
El sistema de Intervención inteligente de
punto ciego funciona a más de 60 km/h
(37 MPH).
Si los sensores de radar detectan un
vehículo en la zona de detección, la luz in-
dicadora lateral O
1 se ilumina.

Si se activa entonces la luz direccional,


el sistema emite una señal acústica (dos
veces) y la luz indicadora lateral destella.
La luz indicadora lateral sigue destellando
hasta que el vehículo detectado salga de la
zona de detección.
Si el sistema Blind Spot Intervention inteli-
gente está encendido y su vehículo se
acerca a un indicador de carril mientras otro
vehículo está en la zona de detección, el
sistema emite una campanilla (tres veces) y
la luz indicadora lateral destella. El sistema
de intervención de punto ciego inteligente
se activa para ayudar a devolver el vehículo
LSD4720
al centro del carril de conducción. El sistema
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 1. Luz indicadora lateral de Intervención inteligente de Punto Ciego
DE INTERVENCIÓN INTELIGENTE 2. Indicador de Intervención Inteligente de funciona independientemente del uso de
las luces direccionales.
DE PUNTO CIEGO Punto Ciego

Arranque y conducción 5-59


NOTAS:
• La advertencia y la aplicación de los
frenos por parte del sistema única-
mente se activan si la luz indicadora
lateral ya está encendida cuando su
vehículo se acerca a la línea que de-
limita el carril. Si otro vehículo entra en
la zona de detección después de que su
vehículo cruzó un indicador de carril,
no se activará la advertencia ni la apli-
cación automática de los frenos. Con-
sulte “Situaciones de conducción con
Blind Spot Intervention inteligente”
(P. 5-52).
• El sistema de Intervención Inteligente
de Punto Ciego normalmente se activa
antes de que el sistema de Interven-
ción Inteligente de Cambio de Carril
cuando su vehículo se acerca a un de-
marcador de carril.
El sistema Blind Spot Intervention inteli-
gente proporciona una campanilla y en-
ciende o hace destellar la luz indicadora
lateral incluso si el sistema BSW está
apagado.
LSD4717

CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
SISTEMA DE INTERVENCIÓN dirección (lado izquierdo)
INTELIGENTE DE PUNTO CIEGO 䊊
2 Pantalla de información del vehículo

5-60 Arranque y conducción



3 Interruptor de asistencia dinámica al LIMITACIONES DEL SISTEMA DE – Vehículos que permanecen en la
conductor INTERVENCIÓN INTELIGENTE DE zona de detección cuando acelera
Realice los siguientes pasos para habilitar PUNTO CIEGO después de una parada. Para ob-
o deshabilitar el sistema de intervención tener información adicional, con-
inteligente de punto ciego: ADVERTENCIA sulte "Situaciones de conducción
1. Presione el botón hasta que se con intervención inteligente de
muestre "Settings" (Configuración) en A continuación, se indican las limita- punto ciego" (P. 5-64).
la pantalla de información del vehículo. ciones del sistema para el sistema de – Un vehículo que ingresa al carril
Utilice el botón para seleccionar intervención inteligente de punto ciego. adyacente a una velocidad aproxi-
"Driver Assistance" (Asistencia para el Si no se opera el vehículo de acuerdo con madamente igual a la de su
conductor). Luego presione el botón OK estas limitaciones del sistema se po- vehículo. Para obtener información
(Aceptar). drían producir lesiones graves o fatales. adicional, consulte "Situaciones de
• El sistema de intervención inteli- conducción con intervención inteli-
2. Utilice el botón para seleccionar gente de punto ciego no puede de- gente de punto ciego" (P. 5-64).
“Blind Spot” (punto ciego) y presione el tectar todos los vehículos en todas – Un vehículo que se aproxima rápi-
botón OK (Aceptar). las condiciones. damente por detrás. Para obtener
3. Presione el botón OK (Aceptar) para ac- • Es probable que los sensores de información adicional, consulte
tivar "Blind Spot Intervention". radar no puedan detectar ciertos "Situaciones de conducción con
objetos y activar el sistema de inter- intervención inteligente de punto
4. Presione el interruptor de asistencia ciego" (P. 5-64).
vención inteligente de punto ciego,
dinámica al conductor para encender o
como por ejemplo: – Un vehículo que su vehículo alcance
apagar el sistema.
– Peatones, bicicletas o animales. rápidamente. . Para obtener infor-
– Vehículos como motocicletas, mación adicional, consulte "Situa-
vehículos no muy altos o vehícu- ciones de conducción con Blind Spot
los con gran altura libre al suelo. Intervention inteligente" (P. 5-64).
– Vehículos que circulan en la direc- – Un vehículo que pasa rápidamente
ción contraria. por la zona de detección.

Arranque y conducción 5-61


– Al alcanzar varios vehículos en fila, • Las siguientes condiciones pueden carriles no sean del tipo estándar;
es probable que los vehículos ubi- reducir la capacidad del radar para donde las líneas estén cubiertas de
cados después del primer vehículo detectar otros vehículos: agua, polvo, nieve; etc.
no sean detectados si viajan muy – Clima severo – En las carreteras donde aún estén
cerca unos de otros. – Rocío de la carretera visibles algunas líneas obsoletas
• La zona de detección de los sensores de delimitación de carriles.
– Acumulación de hielo/escarcha/
de radar está diseñada con base en la suciedad en el vehículo – En las carreteras con curvas cerra-
anchura estándar de un carril. Si das.
maneja en un carril más ancho, es • No pegue calcomanías (ni siquiera
transparentes), ni instale accesorios, ni – En las carreteras donde haya ob-
probable que los sensores de radar jetos muy contrastantes, como
no detecten los vehículos ubicados aplique pintura adicional cerca de los
sensores de radar. Estas condiciones sombras, nieve, agua, marcas de
en un carril adyacente. Si maneja en ruedas o las acanaladuras o líneas
un carril estrecho, los sensores de ra- pueden reducir la capacidad del radar
para detectar otros vehículos. que quedan después de reparar el
dar pueden detectar vehículos que asfalto.
circulan a dos carriles de distancia. • Es posible que la cámara no detecte
los marcadores de los carriles en las – En las carreteras donde el carril de
• Los sensores del radar están diseña- circulación se una a otros carriles
dos para ignorar la mayoría de los siguientes situaciones, lo que hace
que el sistema de intervención inteli- o se separe de ellos.
objetos inmóviles; no obstante, es
gente de punto ciego no funcione – Cuando la dirección de circulación
posible que detecten objetos de
correctamente: del vehículo no coincida con la
forma ocasional, tales como baran-
– En las carreteras donde haya múl- alineación de las líneas que de-
das, paredes, follaje y vehículos esta-
tiples líneas paralelas de delim- limitan el carril.
cionados. Esta es una condición de
manejo normal. itación de carriles; donde las líneas – Al circular cerca del vehículo que
estén desvanecidas o no fueron va delante de usted, lo que limita
pintadas claramente; donde las el alcance de la unidad de cámara
líneas estén pintadas de amarillo; sensora de carriles.
donde las líneas que delimitan los

5-62 Arranque y conducción


– Cuando haya lluvia, nieve o sucie- • No utilice el sistema de intervención – Al conducir con una llanta que no
dad adherida al parabrisas delante inteligente de punto ciego en las se encuentra en condiciones nor-
de la unidad de cámara detectora siguientes condiciones, ya que el males (por ejemplo: llantas des-
de carriles. sistema podría no funcionar cor- gastadas, baja presión de las llan-
– Cuando la luz de los faros tenga rectamente tas, llanta de refacción instalada,
poco brillo debido a la presencia de – En condiciones de mal tiempo uso de cadenas para llantas, rue-
suciedad en las micas o cuando (por ejemplo, lluvia, niebla, nieve, das no estándar).
esté mal alineada. etc.). – Cuando el vehículo está equipado
– Cuando entre luz intensa en la – Al manejar en carreteras res- con piezas de los frenos o la sus-
unidad de cámara de carril (por baladizas, como superficies cubi- pensión que no sean originales.
ejemplo, si la luz brilla directa- ertas de hielo, nieve, etc. – Al arrastrar un remolque u otro
mente en la parte delantera del – Al manejar en carreteras sinuosas vehículo.
vehículo al amanecer o la puesta o desiguales. • El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
del sol). – Cuando un carril de la carretera sistema de audio o una ventanilla abi-
– Cuando se produce un cambio re- está cerrado debido a obras de erta en el vehículo) puede impedirle es-
pentino en el brillo (por ejemplo, reparación. cuchar el sonido de la señal acústica.
cuando el vehículo entra o sale de – Al manejar en un carril provisional.
un túnel o bajo un puente).
– Al manejar en carreteras donde la
anchura de carril es demasiado
estrecha.

Arranque y conducción 5-63


SITUACIONES DE CONDUCCIÓN centrales para echar un vistazo en la direc-
CON INTERVENCIÓN INTELIGENTE ción hacia donde se moverá el vehículo y
asegurarse que pueda cambiar de carriles
DE PUNTO CIEGO en forma segura.
Indicador encendido

Indicador apagado

Indicador destellando

SSD1026
Ilustración 1: aproximación por detrás
Otro vehículo que se aproxima
por detrás
Ilustración 1: La luz indicadora lateral se ilu-
mina si un vehículo ingresa por detrás a la
zona de detección de un carril adyacente.
No obstante, si dicho vehículo circula mu-
cho más rápido que su vehículo, es posible
que la luz indicadora no se ilumine antes
que el vehículo detectado esté al lado
de su vehículo. Al cambiar de carril, utilice
siempre los espejos retrovisores laterales y

5-64 Arranque y conducción


SSD1031 LSD2048 SSD1032
Ilustración 2: aproximación por detrás Ilustración 3: aproximación por detrás Ilustración 4: Aceleración después de
Ilustración 2: si el conductor activa la luz Ilustración 3: Si el sistema de intervención una parada
direccional, entonces el sistema hace so- inteligente de punto ciego está activado y NOTAS:
nar una señal acústica (dos veces) y la luz su vehículo se acerca a una línea que de- Ilustración 4: si acelera después de una
indicadora lateral destella. limita el carril mientras otro vehículo está parada con un vehículo en la zona de
en la zona de detección, el sistema emite detección, es probable que no se detecte
NOTAS: una señal acústica (tres veces) y la luz indi- el otro vehículo.
Si el conductor activa la luz direccional an- cadora lateral destella. Luego, el sistema de
tes que algún vehículo entre en la zona de intervención inteligente de punto ciego
detección, la luz indicadora lateral destel- aplica los frenos ligeramente en un lado
lará, pero no sonará ninguna señal acús- para ayudarlo a regresar al centro del carril
tica al detectar el otro vehículo. en el cual circula.

Arranque y conducción 5-65


SSD1033 SSD1034 LSD2072
Ilustración 5: Adelantar a otro vehículo Ilustración 6: Adelantar a otro vehículo Ilustración 7: Adelantar a otro vehículo
Adelantar a otro vehículo Ilustración 6: si el conductor activa la luz Ilustración 7: Si el sistema de intervención
direccional mientras otro vehículo está en inteligente de punto ciego está activado
Ilustración 5: la luz indicadora lateral se ilu-
la zona de detección, entonces el sistema y su vehículo se acerca a una línea que
mina cuando se alcanza un vehículo y éste
emite un sonido (dos veces) y la luz indica- delimita el carril mientras otro vehículo
permanece en la zona de detección du-
dora lateral destella. está en la zona de detección, el sistema
rante aproximadamente 3 segundos.
emite una señal acústica (tres veces) y la
Es probable que los sensores del radar no luz indicadora lateral destella. Entonces, el
detecten los vehículos lentos si los rebasa sistema de intervención inteligente de
rápidamente. punto ciego aplica ligeramente los frenos
del lado apropiado para ayudarlo a re-
gresar el vehículo a la parte central del
carril.

5-66 Arranque y conducción


SSD1036 LSD2050
Ilustración 8 – Al alcanzar varios vehículos Ilustración 9: ingreso por un costado
NOTAS: Ingreso de un vehículo por un
Ilustración 8: al alcanzar varios vehículos costado
en fila, es probable que los vehículos ubi- Ilustración 9: la luz indicadora lateral se
cados después del primer vehículo no ilumina si un vehículo entra a la zona de
sean detectados si viajan muy cerca unos detección desde cualquier lado.
de otros.
NOTAS:
Es probable que los sensores de radar
no detecten un vehículo que ingresa a la
zona de detección cuando este circula
más o menos a la misma velocidad que
su vehículo.

Arranque y conducción 5-67


SSD1038 SSD1094 LSD2051
Ilustración 10: ingreso por un costado Ilustración 11: Ingreso por un costado Ilustración 12: Ingreso por un costado
Ilustración 10: si el conductor activa la di- Ilustración 11: Si el sistema de intervención NOTAS:
reccional mientras otro vehículo está en la inteligente de punto ciego está activado y • Ilustración 12: El sistema de interven-
zona de detección, entonces el sistema su vehículo se acerca a una línea que de- ción inteligente de punto ciego no fun-
emite una campanilla (dos veces) y la luz limita el carril mientras otro vehículo está cionará si su vehículo está sobre una
indicadora lateral destella. en la zona de detección, la luz indicadora línea que delimita el carril cuando otro
lateral destella y una señal acústica sonará vehículo entra a la zona de detección.
NOTAS: tres veces. Entonces, el sistema de inter- En este caso, solo funciona el sistema
Si el conductor activa la luz direccional vención inteligente de punto ciego aplica BSW.
antes de que algún vehículo entre en la ligeramente los frenos del lado apropiado
zona de detección, la luz indicadora lateral para ayudarlo a regresar el vehículo a la
destellará, pero no sonará ninguna señal parte central del carril.
acústica al detectar el otro vehículo.

5-68 Arranque y conducción


• El frenado de intervención inteligente • “Not Available Poor Road Conditions” (No FALLA DEL SISTEMA
de punto ciego no funciona o deja de disponible; malas condiciones de la car-
Cuando Blind Spot Intervention inteligente
funcionar y sólo suena una señal acús- retera):
no funciona correctamente, se desactivará
tica en las siguientes condiciones: cuando funciona el sistema Control
automáticamente. El indicador de Blind
– Cuando el vehículo se acelera du- Dinámico del Vehículo (excepto la función
Spot Intervention inteligente (naranja) se
rante el funcionamiento del sistema del sistema de control de tracción) o el
iluminará, sonará un timbre y aparecerá
de intervención inteligente de punto ABS (frenos antibloqueo).
el mensaje de advertencia "Not Available
ciego. • “Currently not available” (Actualmente no System Malfunctión" (No disponible, fun-
– Al hacer un viraje rápido. disponible): cionamiento incorrecto del sistema) en la
– Cuando suenan las alertas de alerta cuando el sistema de Control Dinámico pantalla de información del vehículo.
inteligente de colisión frontal o de del Vehículo está apagado.
frenado inteligente de emergencia. Acción por tomar:
• Cuando el interruptor de cambio de 4WD
– Cuando se activan los destelladores (tracción en las cuatro ruedas) está en la Detenga el vehículo en un lugar seguro,
de advertencia de peligro. posición 4H o 4LO. apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si el
– Al tomar una curva a altas veloci- mensaje de advertencia continúa apare-
dades. • “Unavailable: High Cabin Temperature”
(No disponible: Temperatura alta de la ca- ciendo, solicite a un distribuidor NISSAN
– Al pisar el pedal de los frenos. que revise el sistema.
bina):
SISTEMA TEMPORALMENTE NO Cuando la cámara detecta que la tem-
peratura interior es alta (superior a
DISPONIBLE aproximadamente 40 °C [104 °F]).
Cuando aparezca cualquiera de los si- • "Unavailable: Side Radar Obstruction" (No
guientes mensajes en la pantalla de infor- disponible: obstrucción del radar lateral):
mación del vehículo, sonará una señal cuando se detecta un bloqueo del radar
acústica y el sistema de intervención inteli- lateral.
gente de punto ciego se apagará au-
tomáticamente. Desactive y vuelva a activar el sistema de
intervención inteligente de punto ciego
cuando desaparezcan las condiciones an-
tes mencionadas.

Arranque y conducción 5-69


ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO
POSTERIOR (RCTA) (sólo si está
equipado)
• Los sensores de radar pueden ser blo- ADVERTENCIA
queados por condiciones ambientales
temporales, como salpicaduras de agua, No seguir las advertencias e instruc-
llovizna o niebla. La condición de bloqueo ciones relacionadas con el uso correcto
también puede deberse a la obstrucción del sistema RCTA puede dar como re-
de los sensores de radar por hielo, escar- sultado lesiones graves o fatales.
cha o suciedad. Verifique y retire objetos • El sistema RCTA no sustituye los pro-
que obstruyan el área alrededor de los cedimientos adecuados de conduc-
sensores del radar. ción y no está diseñado para evitar
• No pegar calcomanías (ni siquiera trans- el contacto con vehículos ni objetos.
parentes), instalar accesorios ni aplicar Al moverse en reversa para salir
pintura adicional cerca de la unidad de de un espacio de estacionamiento,
cámara o de los sensores de radar. siempre utilice los espejos retrovi-
• No colocar materiales reflejantes, como sores laterales y central y de un
LSD4074 papeles blancos o espejos, sobre el vistazo en la dirección hacia donde
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA tablero de instrumentos. El reflejo de la se moverá. Nunca confíe únicamente
luz solar puede afectar adversamente la en el sistema RCTA.
La unidad de cámara delantera O 1 del capacidad de la unidad de cámara para
sistema Blind Spot Intervention inteligente El sistema RCTA le asistirá al moverse en
detectar las líneas que delimitan el carril.
se localiza encima del espejo interior. Los reversa para salir de un espacio de estacio-
• No golpee ni dañe el área inmediata a los namiento. Cuando el vehículo está en re-
dos sensores de radar O 2 para el sistema
sensores de radar. No toque la lente de la versa, el sistema está diseñado para detec-
Blind Spot Intervention inteligente están
cámara ni quite el tornillo de la unidad de tar otros vehículos que se acercan por el
ubicados dentro de la defensa trasera.
cámara. Se recomienda que visite a un lado derecho o izquierdo del vehículo. Si el
Para mantener un funcionamiento cor-
distribuidor NISSAN si la unidad de cá- sistema detecta tráfico cruzado, lo alertará.
recto del sistema de intervención inteli-
mara o el área alrededor de los sensores
gente de punto ciego y evitar una falla del
de radar se daña debido a un choque.
sistema, asegúrese de lo siguiente:
• Mantener siempre limpios el parabrisas y
el área cercana a los sensores de radar.

5-70 Arranque y conducción


El sistema RCTA puede ayudar a alertar
al conductor sobre la presencia de un
vehículo que se aproxima cuando el con-
ductor se está moviendo en reversa para
salir de un espacio de estacionamiento.
El sistema RCTA opera cuando la palanca
de cambios está en la posición R (Reversa)
y la velocidad del vehículo es menor de
8 km/h (5 mph) aproximadamente.
Si el radar detecta un vehículo que se
aproxima por el costado, el sistema emite
una señal acústica (un sólo pitido) y la luz
indicadora lateral destella en el costado
por donde se acerca el vehículo.

LSD4721
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA 䊊
1 Luz indicadora lateral

2 Pantalla de información del vehículo

Arranque y conducción 5-71


LSD2216 LSD4073
El sistema RCTA utiliza sensores de radar
O1 instalados en ambos lados dentro de la
defensa trasera para detectar un vehículo
que se aproxima.
Los sensores de radar O1 pueden detectar
un vehículo que se aproxima a una distan-
cia de hasta 20 m (66 pies) aproximada-
mente.

5-72 Arranque y conducción


Realice los siguientes pasos para habilitar
o deshabilitar el sistema RCTA:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en
la pantalla de información del vehículo.
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia al con-
ductor) y, luego, presione el botón OK
(Aceptar).
2. Utilice el botón para seleccionar
“Rear Cross Traffic Alert” (Alerta de tráfico
cruzado trasero) y presione el botón OK
(Aceptar) para habilitar o deshabilitar el
sistema RCTA.
NOTAS:
Cuando se habilita/deshabilita el sistema,
la configuración del sistema se man-
tendrá incluso si el motor se vuelve a
arrancar.

LSD4714

CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
EL SISTEMA RCTA dirección (lado izquierdo)

2 Pantalla de información del vehículo

Arranque y conducción 5-73


• Siempre verifique los alrededores y
voltee para verificar qué hay detrás
de usted antes de moverse en reversa.
Los sensores de radar detectan
vehículos que se aproximan (en movi-
miento). Los sensores de radar no
pueden detectar objetos como:
– Peatones, bicicletas, motocicle-
tas, animales ni vehículos de jug-
uete operados por niños
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades mayores de 30 km/h
(19 mph) aproximadamente
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades menores de 8 km/h (5 mph)
aproximadamente
• Los sensores del radar no pueden de-
tectar vehículos que se aproximan en
determinadas situaciones:
– Ilustración O A : cuando un vehículo
estacionado junto al suyo obstruye
LSD3195 la señal del sensor del radar.
LIMITACIONES DEL SISTEMA RCTA ADVERTENCIA – Ilustración O B : cuando el vehículo
está estacionado en un espacio
A continuación se enumeran las limita- de estacionamiento en ángulo.
ciones del sistema para el sistema RCTA. – Ilustración O C : cuando el vehículo
Si no se opera el vehículo de acuerdo con está estacionado en un terreno
estas limitaciones del sistema se po- inclinado.
drían producir lesiones graves o fatales.

5-74 Arranque y conducción


– Ilustración O D : cuando un vehículo
que se aproxima se dirige hacia el
pasillo del estacionamiento de su
vehículo.
– Ilustración O E : cuando el ángulo for-
mado por el vehículo y el vehículo
que se aproxima es pequeño.
• Las siguientes condiciones pueden
reducir la capacidad del radar para
detectar otros vehículos:
– Clima severo
– Rocío de la carretera
– Acumulación de hielo/escarcha/
nieve/suciedad en el vehículo LSD2043 LSD2044
• No pegue calcomanías (ni siquiera Ilustración 1 Ilustración 2
transparentes), ni instale accesorios, ni NOTAS:
aplique pintura adicional cerca de los
En el caso de varios vehículos que se
sensores de radar. Estas condiciones
aproximan en fila (ilustración 1) o en sen-
pueden reducir la capacidad del radar
tido contrario (ilustración 2), es posible
para detectar otros vehículos.
que el sistema RCTA no emita ninguna
• Cuando arrastre un remolque u otro señal acústica después de que el primer
vehículo, apague el sistema RCTA. vehículo cruza los sensores.
• El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
sistema de audio o una ventanilla
abierta en el vehículo) puede im-
pedirle escuchar el sonido de la señal
acústica.

Arranque y conducción 5-75


El mensaje de advertencia “Unavailable:
Side Radar Obstruction” (No disponible: ob-
strucción del radar lateral) aparece en la
pantalla de información del vehículo.
Los sistemas no están disponibles hasta
que desaparecen dichas condiciones.
Los sensores de radar pueden ser blo-
queados por condiciones ambientales
temporales, como salpicaduras de agua,
llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.
NOTAS:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA también dejará de fun-
cionar.
Acción a realizar
Cuando las condiciones anteriores ya no
existen, el sistema se restablece automáti-
camente.

LSD4719

SISTEMA TEMPORALMENTE NO Si se detecta una obstrucción en el radar,


DISPONIBLE el sistema se desactiva automáticamente.

5-76 Arranque y conducción


FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Verifique y retire objetos que obstruyan el
DEL SISTEMA área alrededor de los sensores del radar.
Si el sistema RCTA falla, se desactiva au- No pegue calcomanías (ni siquiera trans-
tomáticamente. El mensaje de adverten- parentes), ni instale accesorios, ni aplique
cia “Not Available System Malfunction” (No pintura adicional cerca de los sensores de
disponible, funcionamiento incorrecto del radar.
sistema) aparecerá en la pantalla de infor- No golpee ni dañe el área inmediata a los
mación del vehículo. sensores de radar. Se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN si el área
NOTAS: alrededor de los sensores de radar se daña
Si el sistema BSW deja de funcionar, el debido a un choque.
sistema RCTA también dejará de funcionar. Para obtener información y números de
Acción por tomar: aprobación de la radio, consulte "Número
detenga el vehículo en una ubicación se-
LSD4073 de aprobación del radio e información para
Argentina” (P. 9-20) o "Número de aproba-
gura, apague el motor y vuelva a arrancar MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
el motor. Si el mensaje continúa apare- ción del radio e información para Brasil"
Los dos sensores de radar O 1 para los (P. 9-22).
ciendo, acuda a un distribuidor NISSAN sistemas RCTA están ubicados dentro de
para que revise el sistema. la defensa trasera. Mantenga siempre lim-
pia el área cercana a los sensores de radar.
Los sensores de radar pueden ser blo-
queados por condiciones ambientales
temporales, como salpicaduras de agua,
llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.

Arranque y conducción 5-77


LIMITADOR DE VELOCIDAD

El limitador de velocidad le permite fijar el 5. Interruptor Cruise ON/OFF (Activar/


límite deseado de velocidad del vehículo. desactivar crucero). Para obtener más
Mientras el limitador de velocidad está ac- información, consulte “Control de cru-
tivado, el conductor puede frenar y acelerar cero” (P. 5-81).
normalmente, pero el vehículo no exced-
erá la velocidad programada.

ADVERTENCIA
• Siempre observe los límites de veloci-
dad anunciados. No cometa excesos
de velocidad.
• Siempre confirme el estado del ajuste
del limitador de velocidad en la pan-
talla de información del vehículo. LSD4708
Cuando el limitador de velocidad está acti- Los interruptores para fijar el limitador de
vado, no se puede operar el sistema de velocidad están situados en el volante de la
control de crucero. dirección.
FUNCIONES DEL LIMITADOR DE 1. Interruptor RES+ (Restablecer+)
VELOCIDAD 2. Interruptor CANCEL (Cancelar)
El limitador de velocidad se puede ajustar a 3. Interruptor SET/- (Ajustar/-)
una velocidad entre las siguientes veloci-
dades: 4. Interruptor PRINCIPAL del limitador de
• De 30 a 200 km/h (de 20 a 124 mph) velocidad (cuando se presiona este in-
terruptor, el limitador de velocidad se
ajusta al modo de espera. Si el sistema
de control de crucero está encendido, el
sistema se apagará y el limitador de ve-
locidad entra en el modo de espera).

5-78 Arranque y conducción


Cuando la velocidad del vehículo excede el Cambiar el límite de velocidad progra-
límite de velocidad fijado, el indicador de la mado:
velocidad programada destalla y no fun- Use cualquiera de las funciones siguientes
ciona el pedal del acelerador hasta que la para cambiar el límite de velocidad:
velocidad del vehículo baje por debajo del
límite de velocidad programada. • Mantenga presionado el interruptor
RES/+ o SET/-. La velocidad programada
El limitador de velocidad no frenará au- aumentará o disminuirá en aproximada-
tomáticamente el vehículo al límite de la mente 5 km/h o 5 mph.
velocidad programada. • Presione, luego libere rápidamente el in-
Activar el limitador de velocidad terruptor RES/+ o SET/- . Cada vez que
usted hace eso, la velocidad programada
Presione el interruptor MAIN (Principal) del aumentará o disminuirá en aproximada-
limitador de velocidad. El limitador de ve- mente 1 km/h o 1 mph.
locidad y los indicadores de velocidad pro-
LSD3424
gramada se iluminan en la pantalla de in- El nuevo valor de límite de velocidad es-
La condición de funcionamiento del limita- formación del vehículo. tablecido se mostrará en la pantalla de in-
dor de velocidad se muestra en la pantalla formación del vehículo.
de información del vehículo. Ajuste del límite de velocidad Cuando la velocidad real del vehículo ex-
1. Indicador del limitador de velocidad 1. Presione el interruptor SET/- (Ajustar/-). cede la velocidad programada, se es-
cuchará una advertencia audible un breve
2. Indicador de velocidad programada • Cuando el vehículo se detiene, la ve-
tiempo después de que se exceda la
locidad se fijará en 30 km/h (20 mph).
La unidad de la velocidad puede con- velocidad programada si no se detecta la
• Al conducir, el límite de velocidad se intervención del conductor.
vertirse entre “km/h” y "MPH". Para ob- fijará en la velocidad actual.
tener información adicional, consulte
“Pantalla de información del vehículo” 2. Cuando se establece el límite de veloci-
(P. 2-25). dad, el indicador del limitador de veloci-
dad y el indicador de velocidad progra-
mada se iluminan en la pantalla de
información del vehículo.

Arranque y conducción 5-79


Cancelar el límite de velocidad velocidad programada destellará. El limita- Desactivación del limitador de
dor de velocidad se reanuda automática- velocidad
Para cancelar el limitador de velocidad,
mente cuando la velocidad del vehículo
presione el interruptor CANCEL (Cancelar). El sistema limitador de velocidad se apagará
cae por debajo del límite de velocidad
El indicador del limitador de velocidad y el cuando se realice una de las siguientes
establecido.
indicador de velocidad programada en la operaciones:
pantalla de información del vehículo se
apagarán.
Reanudación de una velocidad • Presione el interruptor MAIN (Principal)
programada anterior del limitador de velocidad. El indicador
También es posible anular el limitador del limitador de velocidad y el indicador
de velocidad pisando completamente el Si se canceló un límite de velocidad es- de velocidad programada en la pantalla
pedal del acelerador más allá del punto de tablecido, la velocidad programada se al- de información del vehículo se apagarán.
resistencia. macenará en la memoria del limitador de
• Presione el interruptor crucero ON/OFF
velocidad.
(Encendido/Apagado). La información
ADVERTENCIA Este límite de velocidad puede reactivarse del limitador de velocidad en la infor-
presionando el interruptor RES/+ hacia mación del vehículo se reemplazará con
• El vehículo puede acelerar cuando el
arriba. la información del control de crucero.
limitador de velocidad se cancela.
Si la velocidad actual del vehículo es superior Para obtener más información, consulte
• Cuando se utilicen tapetes de piso “Control de crucero” (P. 5-81).
adicionales, asegúrese de que estén a la velocidad programada anteriormente, el
pedal del acelerador no funcionará y el indi- • Cuando el vehículo se detiene y el inter-
correctamente aseguradas y que no
cador de velocidad programada par- ruptor de encendido se coloca en la pos-
puedan interferir en el pedal del acel-
padeará hasta que la velocidad del vehículo ición "OFF" (apagado).
erador. Las alfombrillas no adapta-
das al vehículo pueden evitar el fun- descienda por debajo del límite de velocidad Si se desactiva el limitador de velocidad, se
cionamiento correcto del limitador programado. borrará la memoria del límite de velocidad
de velocidad. Cuando la velocidad real del vehículo ex- establecido.
cede la velocidad programada, se es-
Pise completamente el pedal del acelera- cuchará una advertencia audible un breve
dor más allá del punto de resistencia. tiempo después de que se exceda la ve-
El limitador de velocidad se suspenderá locidad programada y no se detecte la in-
para permitir la conducción por encima de tervención del conductor.
la velocidad programada. El indicador de

5-80 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO

Falla del limitador de velocidad • Si la luz destella, desactive el inter-


ruptor del control de crucero y solicite
Si el limitador de velocidad no funciona
que revisen el sistema. Se recomienda
correctamente, el limitador de velocidad
que visite un distribuidor NISSAN para
en la pantalla de información del vehículo
este servicio.
destellará.
• La luz indicadora puede destellar
Apague el interruptor MAIN (Principal) del cuando el interruptor de control de cru-
limitador de velocidad y haga que un dis- cero se activa mientras se presiona el
tribuidor NISSAN compruebe el sistema. interruptor RES/+ (Restablecer/+), SET/-
(Ajustar/-) o CANCEL (Cancelar). Para
ajustar correctamente el sistema de
control de crucero, use los siguientes
procedimientos.

LSD3251 ADVERTENCIA
PRECAUCIONES RELACIONADAS No use el control de crucero cuando
CON EL CONTROL DE CRUCERO maneje en las siguientes condiciones:

1 Interruptor RES/ + • Cuando no sea posible mantener el
vehículo a la velocidad programada.

2 Interruptor CANCEL (Cancelar)
• Cuando sea mucho el tráfico o cuando

3 INTERRUPTOR SET/— (Ajuste/—) el tráfico varíe de velocidad.

4 Interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/ • En caminos sinuosos o accidentados.
Desactivar crucero) • En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
hielo, etc.).
• Si el sistema de control de crucero fun-
ciona incorrectamente, este se cancela • En áreas con mucho viento.
automáticamente. La luz en el Si lo hace, se puede perder el control del
tablero de instrumentos destella para vehículo y provocar un accidente.
advertir al conductor.

Arranque y conducción 5-81


FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL Para cancelar la velocidad preestablecida, Para restablecerlo en una velocidad de
DE CRUCERO use uno de los siguientes tres métodos: crucero más alta, utilice uno de los tres
• Presione el interruptor CANCEL (Can- métodos siguientes:
El control de crucero permite conducir a
una velocidad de entre 40 y 170 km/h (entre celar). La luz en el tablero de instru- • Pise el pedal del acelerador. Cuando el
25 y 106 mph) para Argentina y entre 30 y mentos se apaga. vehículo alcance la velocidad deseada,
170 km/h (entre 19 y 106 mph) para otros • Pise el pedal de los frenos. La luz en presione y libere el interruptor SET/—.
países, sin mantener el pie en el pedal del el tablero de instrumentos se apaga. • Presione y mantenga presionado el inter-
acelerador. • Desactive el interruptor Activación/ ruptor RES/+ (Restablecer/+). Cuando el
Desactivar crucero. La luz en el vehículo alcance la velocidad deseada,
Para activar el control de crucero, pre- suelte el interruptor.
sione el interruptor ON/OFF (Encendido/ tablero de instrumentos se apaga.
Apagado). La luz en el tablero de in- El control de crucero se cancela automáti- • Presione y libere el interruptor RES/+
strumentos se enciende. camente y la luz en el tablero de (Restablecer/+). Cada vez que realice esto,
instrumentos se apaga si: la velocidad programada se incrementa
Para establecer la velocidad de crucero, aproximadamente 1 km/h (0.6 mph).
acelere el vehículo hasta alcanzar la veloci- • Pise el pedal del freno o del embrague
dad deseada y presione y libere el interrup- mientras presiona el interruptor RES/+ o Para restablecerlo en una velocidad de
tor SET/– (Ajustar/–). La luz en el SET/—. La velocidad programada se crucero más baja, utilice uno de los tres
tablero de instrumentos se enciende. borra de la memoria. métodos siguientes:
Suelte el pedal del acelerador. El vehículo • Un vehículo con transmisión automática • Pise ligeramente el pedal de los frenos.
mantiene la velocidad programada. reduce la velocidad más de 13 km/h Cuando el vehículo alcance la velocidad
(8 mph) por debajo de la velocidad pro- deseada, presione y libere el interruptor
Para rebasar otro vehículo, pise el pedal SET/—.
del acelerador. Cuando suelte el pedal, gramada y un vehículo con transmisión
el vehículo vuelve a la velocidad anterior- manual reduce la velocidad más • Mantenga presionado el interruptor
mente programada. El vehículo puede de 33 km/h (20 mph). SET/—. Suelte el interruptor cuando la ve-
no mantener la velocidad programada al • Presiona el pedal del embrague. locidad del vehículo disminuya al punto
subir o bajar pendientes pronunciadas. deseado.
Si esto sucede, maneje sin el control de • Presione y suelte el interruptor SET/—.
crucero. Cada vez que realice esto, la velocidad
programada disminuye aproximada-
mente 1 km/h (0.6 mph).

5-82 Arranque y conducción


FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA (sólo si está equipado)

Para reanudar la velocidad preestable- ADVERTENCIA


cida, presione y suelte el interruptor RES/+
(Restablecer/+). El vehículo regresa a la úl- No seguir las advertencias e instruc-
tima velocidad de crucero establecida ciones relacionadas con el uso correcto
cuando la velocidad del vehículo es supe- del sistema de Frenado Inteligente de
rior a 40 km/h (25 mph) para Argentina y Emergencia puede dar como resultado
superior a 30 km/h (19 mph) para otros lesiones graves o fatales.
países. • El sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia es una ayuda comple-
mentaria para el conductor. No es un
reemplazo para la atención del con-
ductor a las condiciones del tráfico
ni la responsabilidad de conducir con
seguridad. No puede evitar acci-
dentes debido al descuido ni técni- LSD4075
cas de conducción peligrosas. El sistema de frenado inteligente de emer-
• El sistema de Frenado Inteligente de gencia utiliza un sensor de radar O
1 ubicado
Emergencia no funciona en todas las en la parte delantera del vehículo para
condiciones de manejo, tráfico, clima medir la distancia respecto del vehículo que
y camino. circula adelante en el mismo carril.
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia puede ayudar al conductor cuando
exista el riesgo de una colisión frontal con
el vehículo que está adelante en el carril en
el que viaja.

Arranque y conducción 5-83


3. Luz de advertencia del sistema de
Frenado Inteligente de Emergencia (en
el tablero de instrumentos)
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia funcionará cuando se conduzca el
vehículo a velocidades superiores y aproxi-
madas a los 5 km/h (3 mph).
Si se detecta el riesgo de colisión frontal, el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia proporcionará al conductor una
advertencia inicial por medio de una alerta
visual y audible.
Si el conductor frena de forma rápida y con
fuerza después de la advertencia, y el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia detecta que todavía existe la posi-
bilidad de una colisión frontal, el sistema
aumentará de forma automática la fuerza
de frenado.
Si el conductor no realiza ninguna acción, el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia emite una segunda advertencia vi-
sual (destella) (rojo) y sonora. Si el conduc-
tor suelta el pedal del acelerador, entonces
LSD4722 el sistema aplica un frenado parcial.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 1. Indicador de detección de vehículo ad-
DE FRENADO INTELIGENTE DE elante
EMERGENCIA 2. Indicador de advertencia de emergencia
del Frenado Inteligente de Emergencia
5-84 Arranque y conducción
Si el riesgo de colisión llega a ser inminente, El frenado automático dejará de funcionar
el sistema de Frenado Inteligente de Emer- en las condiciones siguientes:
gencia aplicará un frenado con mayor fu- • Cuando se gira el volante de la dirección
erza y de manera automática. lo que sea necesario para evitar la
Cuando el sistema de frenado inteligente colisión.
de emergencia está funcionando, se • Cuando presiona el pedal del acelerador.
puede oír el sonido del funcionamiento • Cuando ya no se detecta un vehículo
del freno. Esto es normal e indica que el adelante.
sistema de frenado inteligente de emer-
gencia está funcionando correctamente. Si el sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia detuvo el vehículo, este que-
NOTAS: dará detenido por aproximadamente
2 segundos antes de que se liberen los
Las luces de freno del vehículo se encien- frenos.
den cuando el sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia aplica el freno.
Dependiendo de la velocidad del vehículo y
de la distancia respecto al vehículo de ad-
elante, así como de las condiciones de
manejo y de la carretera, el sistema puede
ayudar al conductor a evitar un choque
frontal o puede ayudar a mitigar las con-
secuencias si el choque es inevitable.
Si el conductor maniobra el volante de la
dirección, acelera o frena, el sistema de
Frenado Inteligente de Emergencia funcio-
nará más tarde o no funcionará.

Arranque y conducción 5-85



3 Controles instalados en el volante de la
dirección (lado izquierdo)
Realice los siguientes pasos para activar o
desactivar el sistema inteligente de frenado
de emergencia.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en
la pantalla de información del vehículo.
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia al con-
ductor) y luego oprima el botón OK
(Aceptar).
2. Utilice el botón para seleccionar
"Emergency Brake" (freno de emergen-
cia) y presione el botón OK (Aceptar)
para activar o desactivar el sistema de
frenado inteligente de emergencia.
Cuando se desactiva el sistema de Frenado
Inteligente de Emergencia, la luz de adver-
tencia del sistema de Frenado Inteligente
de Emergencia (naranja) se iluminará.
NOTAS:
El sistema de Frenado Inteligente de
LSD4723 Emergencia se encenderá de forma au-
tomática cuando se vuelva a arrancar el
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN 䊊
1 Luz de advertencia del sistema de
motor.
DEL SISTEMA DE FRENADO Frenado Inteligente de Emergencia
INTELIGENTE DE EMERGENCIA 䊊
2 Pantalla de información del vehículo

5-86 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL SISTEMA DE – Los vehículos cuyos neumáticos – Cuando se conduce en una pendi-
FRENADO INTELIGENTE DE son difíciles de ver o la forma de la ente pronunciada cuesta abajo,
EMERGENCIA parte trasera del vehículo está en caminos con curvas cerradas, o
clara obstruida o no es clara. caminos con baches o suciedad.
ADVERTENCIA – Vehículos estacionados – Si hay interferencia por otras fu-
• El sensor del radar tiene algunas lim- entes de radar.
A continuación, se enumeran las limita- itaciones de rendimiento. Si hay un – Cuando la posición o el movimiento
ciones del sistema de Frenado Inteli- vehículo detenido en la ruta del del vehículo cambian rápida o
gente de Emergencia. Si no se opera el vehículo, el sistema de Frenado In- significativamente (por ejemplo,
vehículo de acuerdo con estas limita- teligente de Emergencia no funcio- cambio de carril, giro del vehículo,
ciones del sistema se podrían producir nará cuando se conduzca el vehículo movimiento abrupto de la direc-
lesiones graves o fatales. a velocidades que sean superiores a ción, aceleración o desaceleración
• El sistema de Frenado Inteligente de los 80 km/h (50 mph) aproximada- repentina).
Emergencia no puede detectar todos mente. – Cuando su vehículo o el vehículo
los vehículos en todas las condiciones. • Puede que el sensor del radar no de- de adelante se mueve rápida o
• El sensor del radar no detecta los ob- tecte un vehículo adelante en las significativamente, de modo que
jetos siguientes: condiciones siguientes: el sistema no pueda detectar y re-
– Peatones, animales u obstáculos – En condiciones de mala visibilidad accionar a tiempo (por ejemplo,
en el camino. (tales como lluvia, nieve, niebla, un vehículo adelantando, cambi-
– Animales de cualquier tamaño. tormentas de polvo, tormentas de ando de carril, girando, conducir
– Obstáculos (por ejemplo, carga o arena, humo y salpicaduras del de forma abrupta, aceleración o
suciedad) en la carretera o al camino de otros vehículos). desaceleración repentina).
borde del camino. – Si la suciedad, el hielo, la nieve, la – Cuando el vehículo se desvía de la
– Vehículos que vienen de frente o niebla u otro material cubren el ruta de avance del vehículo.
que se cruzan. área del sensor del radar. – Si la diferencia de velocidad entre
los dos vehículos es pequeña.

Arranque y conducción 5-87


– Durante aproximadamente 15 se- hielo, nieve, calcomanías, por ejem- • El sistema de frenado inteligente de
gundos después de arrancar el plo. En estos casos, es posible que el emergencia puede reaccionar a
motor. sistema no pueda advertir al conduc- – los objetos que se ven en el
– Si el vehículo de adelante tiene tor de manera adecuada. Asegúrese camino (señal de tráfico, barra de
una forma única o inusual, alturas de revisar y limpiar el área del sensor contención, vehículo, etc.).
de espacio libre extremadamente con regularidad. – Objetos ubicados encima del
bajas o altas, o lleva carga inusual • En algunas condiciones del camino o camino (puente bajo, señal de trá-
o estrecha (por ejemplo, una el tráfico, es posible que el sistema de fico, etc.)
motocicleta). Frenado Inteligente de Emergencia – Objetos en la superficie de la vía
– Mientras remolque un remolque u aplique los frenos de forma parcial e (vía de ferrocarril, rejilla, placa de
otro vehículo. inesperada. Cuando se necesita acel- acero, etc.)
eración, siga presionando el pedal del – Objetos en el garaje (luces, etc.)
• El desempeño del sistema puede dis- – vehículos u objetos en un carril
minuir en las siguientes condiciones: acelerador para anular el sistema.
• Es posible que el sistema siga funcio- adyacente o cerca del vehículo
– El vehículo es conducido en un – objetos en la carretera (como
camino resbaloso. nando cuando el vehículo de adelante
gire a la derecha o a la izquierda. árboles)
– El vehículo es conducido en una
pendiente. • El sistema puede funcionar cuando • Las distancias de frenado aumentan
– Si carga equipaje excesivamente su vehículo se esté acercando y pase en superficies resbaladizas.
pesado en el asiento trasero (sólo un vehículo adelante. • El ruido excesivo interferirá el sonido
si está equipado) o en el área de • Dependiendo de la forma del camino de la señal acústica de advertencia y
carga de su vehículo. (camino curvo, entrada y salida de la es posible que no la escuche.
• El sistema está diseñado para veri- curva, camino sinuoso, regulación
ficar automáticamente la funcionali- de carril, en construcción, etc.), el
dad del sensor, dentro de ciertas lim- sistema puede funcionar temporal-
itaciones. Es posible que el sistema mente para el vehículo que viene fr-
no detecte algunas formas de ob- ente a su vehículo.
strucción del área del sensor como

5-88 Arranque y conducción


LSD4682 SSD0253
Al manejar en carreteras sinuosas, ondula- La detección de vehículos también se
das, curveadas, estrechas o en construc- puede ver afectada por la operación del
ción, el sensor podría detectar vehículos vehículo (maniobras de conducción, pos-
que circulan en otro carril o no detectar ición en el carril, etc.) o las condiciones de
temporalmente el vehículo de adelante. este. Si esto ocurriera, el sistema podría
Esto puede causar que el sistema funcione advertírselo haciendo destellar el indi-
de manera incorrecta. cador del sistema y activando inespera-
damente la señal acústica. Tendrá que
controlar manualmente la distancia re-
specto al vehículo de adelante.

Arranque y conducción 5-89


Condición A
Cuando el sensor del radar recibe interfer-
encia de otra fuente de radar, lo cual hace
imposible detectar un vehículo adelante, el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia se apagará de forma automática.
La luz de advertencia del sistema de Frenado
Inteligente de Emergencia (anaranjado) se
iluminará.
Medida a tomar
Cuando desaparezcan las condiciones an-
teriores, el sistema de Frenado Inteligente
de Emergencia se restablecerá de forma
automática.
Condición B
En la siguiente condición, se iluminará la luz
de advertencia (naranja) del sistema de
Frenado Inteligente de Emergencia y
aparecerá el mensaje de advertencia “Not
Available Front Radar Blocked” (No dis-
ponible: Radar delantero bloqueado) en la
pantalla de información del vehículo.
• El área del sensor en la parte delantera
LSD4724 del vehículo se encuentra cubierta con
suciedad o está obstruida.
SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE

5-90 Arranque y conducción


Medida a tomar Medida a tomar
Si la luz de advertencia (naranja) se en- Cuando el sistema de VCC está ENCEN-
ciende, detenga el vehículo en un lugar se- DIDO, el sistema de frenado inteligente de
guro y apague el motor. Limpie la cubierta emergencia se restablecerá de forma
del radar en la parte delantera del vehículo automática.
con un paño suave y vuelva a activar el
motor. Si la luz de advertencia continúa FALLA DEL SISTEMA
encendida, solicite a un distribuidor NISSAN Si el sistema de Frenado Inteligente de
que revise el sistema de frenado inteli- Emergencia falla, se desactivará de forma
gente de emergencia. automática, sonará una señal acústica, se
• Cuando conduzca en carreteras con iluminará la luz de advertencia de frenado
pocas estructuras o construcciones vi- inteligente de emergencia (anaranjada)
ales (por ejemplo, puentes largos, desier- y aparecerá el mensaje de advertencia
tos, campos de nieve o muros largos). “Not Available System Malfunction” (No dis-
LSD4075
ponible, falla del sistema) en la pantalla de
Medida a tomar
información del vehículo. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
Cuando desaparezcan las condiciones
de conducción anteriores, el sistema de
Medida a tomar El sensor O1 está ubicado en la parte
Frenado Inteligente de Emergencia se Si se enciende la luz de advertencia del delantera del vehículo.
restablecerá de forma automática. sistema de frenado de emergencia inteli- Para mantener el sistema funcionando cor-
gente (naranja), detenga el vehículo en un rectamente, tenga en cuenta lo siguiente:
Condición C
lugar seguro. Apague el motor y vuelva a • Mantenga siempre limpia el área del sen-
Cuando el sistema de control dinámico del arrancarlo. Si la luz de advertencia continúa sor en la parte delantera del vehículo.
vehículo (VCC) está desactivado, el freno encendida, solicite a un distribuidor NISSAN
del frenado inteligente de emergencia no • No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
que revise el sistema de frenado inteli-
funcionará. En este caso, sólo funciona la sensor.
gente de emergencia.
señal visible y sonora. La luz de advertencia • No cubra ni fije adhesivos u objetos simi-
del sistema de Frenado Inteligente de lares en la defensa delantera cerca del
Emergencia (anaranjado) se iluminará. área del sensor. Esto podría causar fallas
o desperfectos.

Arranque y conducción 5-91


ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL (sólo si está equipada)

• No fije objetos metálicos (tumbaburros, ADVERTENCIA


etc.) cerca del área del sensor. Esto podría
causar fallas o desperfectos. No seguir las advertencias e instruc-
• No altere, quite ni pinte la parte delantera ciones relacionadas con el uso correcto
del vehículo cerca del área del sensor. del sistema de alerta inteligente de
Comuníquese con un distribuidor NISSAN colisión frontal puede tener como con-
antes de personalizar o restaurar el área secuencias lesiones graves o fatales.
del sensor. • El sistema de alerta inteligente de
Para obtener información y números de colisión frontal puede ayudar a ad-
aprobación de la radio, consulte “Número vertir al conductor antes de que
de aprobación del radio e información para ocurra un choque, pero no evitará un
Argentina” (P. 9-20) o “Número de aproba- choque. Es responsabilidad del con-
ción del radio e información para Brasil” ductor permanecer alerta, manejar
(P. 9-22). en forma segura y estar en control
del vehículo en todo momento. LSD4075

El sistema de alerta inteligente de colisión El sistema de alerta inteligente de colisión


frontal puede ayudar a avisarle al conduc- frontal utiliza un sensor de radar O 1 ubi-

tor cuando hay un frenado repentino de cado en la parte delantera del vehículo
otro vehículo que viaja delante del vehículo para medir la distancia con respecto al
que lo antecede en el mismo carril. vehículo que va adelante en el carril.

5-92 Arranque y conducción


LSD4725
1. Indicador de detección de vehículo 2. Luz de advertencia del sistema de
adelante Frenado Inteligente de Emergencia (en
el tablero de instrumentos)

Arranque y conducción 5-93


LSD2263

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


DE ALERTA INTELIGENTE DE
COLISIÓN FRONTAL
El sistema de Alerta inteligente de colisión
frontal funciona a velocidades superiores a
5 km/h (3 mph) aproximadamente.
Si existe un riesgo posible de colisión fron-
tal, el sistema de alerta inteligente de
colisión frontal le advertirá al conductor
haciendo parpadear el indicador de detec-
ción de vehículo adelante y emitiendo una
alerta sonora.

5-94 Arranque y conducción



3 Controles instalados en el volante de la
dirección (lado izquierdo)
Realice los siguientes pasos para activar o
desactivar el sistema de advertencia de
colisión frontal.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en
la pantalla de información del vehículo.
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia al con-
ductor) y luego oprima el botón OK
(Aceptar).
2. Utilice el botón para seleccionar
“Freno de emergencia” y presione el
botón OK para encender o apagar el
sistema de alerta inteligente de colisión
frontal.
Cuando se desactiva el sistema de alerta
inteligente de colisión frontal, se ilumina la
luz de advertencia del sistema de frenado
inteligente de emergencia.

LSD4723

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL 䊊
1 Luz de advertencia del sistema de
SISTEMA DE ALERTA INTELIGENTE Frenado Inteligente de Emergencia
DE COLISIÓN FRONTAL 䊊
2 Pantalla de información del vehículo

Arranque y conducción 5-95


NOTAS:
• Cuando el sistema de frenado inteli-
gente de emergencia se desactiva,
el sistema de alerta inteligente de
colisión frontal también lo hace. Para
obtener más información sobre el
sistema de frenado de emergencia in-
teligente, consulte "Frenado de emer-
gencia inteligente" (P. 5-83).

LSD2312
Ilustración A
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL

5-96 Arranque y conducción


LSD2265
Ilustración B
ADVERTENCIA • El sensor del radar no detecta los ob- • Puede que el sensor del radar no de-
jetos siguientes: tecte un vehículo adelante en las
A continuación se enumeran las limita- – Peatones, animales u obstáculos condiciones siguientes:
ciones del sistema de alerta inteligente en el camino. – Nieve o lluvia intensa
de colisión frontal. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limita- – Vehículos que se aproximan de – Si la suciedad, el hielo, la nieve u
ciones del sistema se podrían producir frente otro material cubren el sensor del
lesiones graves o fatales. – Vehículos que cruzan radar.
• El sistema de alerta inteligente de • (Ilustración A) El sistema de alerta in- – Interferencia por otras fuentes de
colisión frontal no puede detectar teligente de colisión frontal no fun- radar.
todos los vehículos en todas las ciona cuando el vehículo de adelante – Nieve o salpicaduras del camino
condiciones. es un vehículo angosto, como una de vehículos que pasan.
motocicleta. – Conducir en un túnel

Arranque y conducción 5-97


– Cuando arrastra un remolque, etc.
– (Ilustración B) Cuando el vehículo
de adelante está siendo remolcado.
– (Ilustración C) Cuando la distancia
al vehículo de adelante es muy
poca, se obstruye la señal del sen-
sor de radar.
– (Ilustración D) Al conducir en pen-
dientes descendentes pronuncia-
das o en caminos con curvas
cerradas.
• El sistema está diseñado para veri-
ficar automáticamente la funcionali-
dad del sensor, dentro de ciertas lim-
itaciones. Es probable que el sistema
no detecte algunas formas de ob-
strucciones del área del sensor como
hielo, nieve, calcomanías, etc. En es-
tos casos, el sistema podría no ser
capaz de advertir al conductor de
manera adecuada. Asegúrese de re-
visar y limpiar el área del sensor con
regularidad.
• El ruido excesivo interferirá el sonido
de la señal acústica de advertencia y
es posible que no la escuche.

5-98 Arranque y conducción


LSD2266
Ilustración C

Arranque y conducción 5-99


LSD2313
Ilustración D

5-100 Arranque y conducción


LSD4726
Al manejar en carreteras sinuosas, ondula- La detección de vehículos también se
das, curveadas, estrechas o en construc- puede ver afectada por la operación del
ción, el sensor del radar podría detectar vehículo (maniobras de conducción, pos-
vehículos que circulan en otro carril, o no ición en el carril, etc.) o las condiciones de
detectar temporalmente el vehículo de este. Si esto ocurriera, el sistema podría
adelante. Esto podría hacer que el sistema advertírselo haciendo destellar el indi-
de advertencia inteligente de colisión fron- cador del sistema y activando inespera-
tal funcione de manera incorrecta. damente la señal acústica. Tendrá que
controlar manualmente la distancia re-
specto al vehículo de adelante.

Arranque y conducción 5-101


Condición A
Cuando el sensor del radar recibe interfer-
encia de otra fuente de radar, haciendo
imposible detectar un vehículo adelante, el
sistema de alerta inteligente de colisión
frontal se desactiva automáticamente.
La luz de advertencia del sistema de
Frenado Inteligente de Emergencia (ana-
ranjado) se iluminará.
Medida a tomar
Cuando desaparezcan las condiciones an-
teriores, el sistema de alerta inteligente de
colisión frontal se restablecerá automáti-
camente.
Condición B
Cuando el área del sensor de la parte
delantera del vehículo está cubierta con
suciedad o está obstruida, haciendo impo-
sible detectar un vehículo adelante, el
sistema de alerta inteligente de colisión
frontal se desactiva automáticamente.

LSD4724

SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE

5-102 Arranque y conducción


• Se iluminará la luz de advertencia del NOTAS:
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia (anaranjada) y aparecerá el men- Si el sistema de frenado inteligente de
saje de advertencia “Not Available: Front emergencia deja de funcionar, el sistema
Radar Blocked” (No disponible: radar de alerta inteligente de colisión frontal
delantero bloqueado) en la pantalla de también dejará de funcionar.
información del vehículo. FALLA DEL SISTEMA
Acción por tomar: Si el sistema de alerta inteligente de
Si la luz de advertencia (naranja) se en- colisión frontal falla, se desactivará de
ciende, detenga el forma automática, sonará una campanilla,
vehículo en un lugar seguro, presione el se iluminará la luz de advertencia (naranja)
botón Park (estacionamiento) para colocar del sistema de frenado inteligente de
el vehículo en la posición "P" (estaciona- emergencia y aparecerá el mensaje de
miento) y apague el motor. Limpie el área advertencia “Not Available System Mal-
LSD4075
de la cubierta del radar con un paño suave function” (No disponible, funcionamiento
y vuelva a arrancar el motor. Si la luz de incorrecto del sistema) en la pantalla de MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
advertencia continúa encendida, solicite información del vehículo. El sensor del radar O1 está ubicado en la
a un distribuidor NISSAN que revise el Medida a tomar parte delantera del vehículo.
sistema de alerta inteligente de colisión
frontal. Si se enciende la luz de advertencia Para mantener el sistema funcionando cor-
(anaranjada), estacione el vehículo en un rectamente, tenga en cuenta lo siguiente:
• Cuando conduzca en carreteras con
lugar seguro, apague el motor y vuelva a • Siempre mantenga el área del sensor de
pocas estructuras o construcciones vi-
arrancarlo. Si la luz de advertencia continúa la defensa delantera limpia.
ales (por ejemplo, puentes largos, desier-
encendida, solicite a un distribuidor NISSAN • No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
tos, campos de nieve o muros largos).
que revise el sistema de alerta inteligente sensor.
Acción por tomar: de colisión frontal.
• No cubra ni fije adhesivos u objetos simi-
Cuando desaparezcan las condiciones de lares en la defensa delantera cerca del
conducción anteriores, el sistema de alerta área del sensor. Esto podría causar fallas
inteligente de colisión frontal se resta- o desperfectos.
blecerá automáticamente.

Arranque y conducción 5-103


MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA
AL CONDUCTOR (si está equipado)

• No fije objetos metálicos (tumbaburros, ADVERTENCIA El sistema monitor inteligente de alerta al


etc.) cerca del área del sensor. Esto podría conductor ayuda a alertar al conductor si
causar fallas o desperfectos. No seguir las advertencias e instruc- el sistema detecta falta de atención o
• No modifique, quite ni pinte la defensa ciones relacionadas con el uso correcto fatiga durante la conducción.
delantera. Antes de personalizar o restau- del sistema monitor inteligente de El sistema monitorea el estilo de conduc-
rar la defensa delantera, se recomienda alerta al conductor puede dar como re- ción y el comportamiento de la dirección
que visite a un distribuidor NISSAN. sultado lesiones graves o fatales. durante un período de tiempo, y detecta
• El sistema monitor inteligente de cambios en el patrón normal. Si el sistema
alerta al conductor es únicamente detecta que la atención del conductor dis-
una advertencia para informar al minuye durante un período de tiempo, el
conductor sobre la falta de atención sistema utiliza una advertencia audible y
o el estado de somnolencia. No diri- visual para sugerir que el conductor tome
girá el vehículo, ni prevendrá la pér- un descanso.
dida de su control.
• El sistema monitor inteligente de
alerta al conductor no detecta ni
proporciona una alerta de falta de
atención o fatiga del conductor en
todas las situaciones.
• Es responsabilidad del conductor:
• permanecer alerta,
• conducir en forma segura,
• mantener el vehículo en el carril
en el que circula,
• mantener el control del vehículo
en todo momento,
• evitar conducir cuando está
cansado,
• evitar distracciones (enviar men-
sajes de texto, etc).

5-104 Arranque y conducción


El sistema monitorea continuamente la
atención del conductor y puede proporcio-
nar múltiples advertencias por viaje. El
sistema se restablece y comienza a
evaluar el estilo de conducción y el com-
portamiento de la dirección cuando el
interruptor de encendido se mueve de la
posición ON (Encendido) a la posición OFF
(Apagado) y nuevamente a la posición ON
(Encendido).

LSD4727

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA
AL CONDUCTOR
Si el sistema detecta fatiga del conductor o
que la atención del conductor está dis-
minuyendo, aparece el mensaje “Take a
break?” (¿Tomar un descanso?) en la pan-
talla de información del vehículo y suena
una campanilla cuando el vehículo se con-
duce a velocidades mayores de 60 km/h
(37 mph).

Arranque y conducción 5-105


Realice los pasos a continuación para acti-
var o desactivar el sistema monitor inteli-
gente de alerta al conductor.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en
la pantalla de información del vehículo.
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia al con-
ductor) y luego oprima el botón OK
(Aceptar).
2. Utilice el botón para seleccionar
“Attention Alert” (alerta de atención del
conductor) y presione el botón OK para
activar o desactivar el sistema de alerta
inteligente del conductor.
NOTAS:
La configuración se mantiene incluso
si el motor se vuelve a arrancar.

LSD4714

CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL Controles instalados en el volante de la


SISTEMA MONITOR INTELIGENTE dirección (lado izquierdo)
DE ALERTA AL CONDUCTOR Pantalla de información del vehículo

5-106 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

LIMITACIONES DEL SISTEMA • El sistema monitor inteligente de Durante los primeros 1,600 km (1,000 millas),
MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA alerta al conductor no proporcionará siga estas recomendaciones para asegurar
una alerta bajo las siguientes condi- la futura confiabilidad y rendimiento de su
AL CONDUCTOR vehículo nuevo:
ciones:
ADVERTENCIA – Velocidades del vehículo menores • Evite conducir por períodos prolongados
de 60 km/h (37 mph). a velocidad constante, ya sea rápida o
A continuación, se enumeran las limita- lenta.
– Lapsos cortos de atención.
ciones del sistema monitor inteligente • No acelere a fondo en ninguna velocidad.
de alerta al conductor. Si no se opera el – Distracciones instantáneas, como
dejar caer un objeto. • Evite arranques rápidos.
vehículo de acuerdo con estas limita-
• Evite frenados bruscos, en la medida de
ciones del sistema se podrían producir
lesiones graves o fatales.
FALLA DEL SISTEMA lo posible.
• Es posible que el sistema monitor in- Si el sistema de monitor inteligente de
teligente de alerta al conductor no alerta al conductor falla, aparecerá un
funcione correctamente y no propor- mensaje de advertencia en la pantalla de
cione una alerta en las condiciones información del vehículo y la función se
mencionadas a continuación: detendrá automáticamente.
– Malas condiciones de la carretera Medida a tomar
como una superficie dispareja de Detenga el vehículo en una ubicación se-
la carretera o baches. gura, ponga el vehículo en la posición P
– Fuerte viento lateral. (Estacionamiento), apague el motor y
– Si tiene que adoptar un estilo de vuelva a arrancarlo. Si el mensaje de adver-
conducción deportiva con veloci- tencia del sistema continúa apareciendo,
dades más altas en las curvas o pida a un distribuidor NISSAN que revise el
mayores tasas de aceleración. sistema.
– Cambios frecuentes de carril o de
la velocidad del vehículo.

Arranque y conducción 5-107


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
COMBUSTIBLE CUATRO RUEDAS (4WD) (sólo si está
equipado)
• Acelere suave y lentamente. Mantenga • El funcionamiento del aire acondicio- ADVERTENCIA
las velocidades de crucero con una pos- nado reduce el rendimiento de combus-
ición de aceleración constante. tible. Use el aire acondicionado sólo • En los vehículos equipados con trac-
• Maneje a velocidades moderadas en las cuando sea necesario. ción en las cuatro ruedas (4WD), no
autopistas. Manejar a altas velocidades • Cuando se conduce a velocidades de au- intente elevar dos ruedas del suelo ni
reduce el rendimiento de combustible. topista, es más económico utilizar el aire cambiar la transmisión a cualquier
• Evite las paradas y el frenado innecesario. acondicionado (sólo si está equipado) y posición de marcha o reversa con el
Mantenga una distancia segura cuando dejar las ventanillas cerradas para redu- motor funcionando. Si lo hace se po-
esté detrás de otros vehículos. cir la resistencia. dría dañar el tren de potencia o
mover inesperadamente el vehículo
• Use un rango de velocidad adecuado que
lo que podría provocar serios daños
se ajuste a las condiciones de la carretera.
al vehículo o lesiones personales.
En caminos nivelados, cambie a una ve-
locidad más alta en cuanto sea posible. • No intente probar un vehículo equi-
pado con 4WD en un dinamómetro
• Evite que el motor funcione en marcha
de 2 ruedas o en un equipo similar,
mínima en forma innecesaria.
aunque las otras dos ruedas no estén
• Mantenga el motor afinado. en contacto con el piso. Asegúrese de
• Siga los programas de mantenimiento informar al personal del centro de
periódico recomendados. pruebas que su vehículo está equi-
• Mantenga las llantas infladas con la pado con tracción en las cuatro rue-
presión correcta. La baja presión en las das (4WD) antes de que lo pongan en
llantas aumenta el desgaste y reduce el un dinamómetro. El uso de equipo de
rendimiento de combustible. prueba equivocado podría dañar el
• Mantenga las ruedas delanteras bien tren de potencia o mover inespera-
alineadas. La alineación incorrecta au- damente el vehículo lo que podría
menta el desgaste de las llantas y reduce provocar serios daños al vehículo o
el rendimiento de combustible. lesiones personales.

5-108 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN
• No conduzca el vehículo en la pos-
ición 4H ni 4LO en caminos con su-
perficies duras y secas. Si conduce en
superficies duras y secas en la pos-
ición 4H o 4LO puede provocar ruidos
innecesarios, desgaste de las llantas
y mayor consumo de combustible.
Si la luz de advertencia 4WD (Trac-
ción en las cuatro ruedas) se en-
ciende mientras conduce en superfi-
cies secas y duras:
– en la posición 4H, mueva el inter-
ruptor de cambio de 4WD (Trac-
ción en las cuatro ruedas) a 2WD
(Tracción en dos ruedas).
– en la posición 4LO, detenga el
vehículo, mueva la palanca de
cambios a la posición N (Neutro)
con el pedal de los frenos pre-
sionado y cambie el interruptor de
cambio de 4WD a 2WD.
• Si la luz de advertencia permanece
encendida después de la operación
anterior, lleve el vehículo a revisión
tan pronto como sea posible. Se re-
comienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

Arranque y conducción 5-109


PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
El sistema 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) de tiempo parcial proporciona 3 posiciones (2WD, 4H y 4LO) para que pueda seleccionar
el modo de conducción deseado de acuerdo a las condiciones de manejo.
Procedimiento de cambio 2WD (Tracción en dos ruedas) o 4WD (Tracción en las cuatro ruedas):

Interruptor de Ruedas con Indicador Funcionamiento del interruptor de Modo (4WD)


Condiciones de uso
modo 4WD tracción Modo 4WD 4LO tracción en las cuatro ruedas
El cambio entre los modos (2WD) Tracción en
Ruedas Para conducir en caminos las ruedas Traseras y 4H se puede realizar
2WD
traseras secos y pavimentados durante la conducción.
El indicador de cambios 4WD cambiará cuando
se cambie el modo de conducción.
Para conducir en caminos El cambio entre los modos 2WD y 4H se debe
4 ruedas irregulares, arenosos o realizar a una velocidad menor de 100 km/h
cubiertos de nieve (60 mph).
4H
Cambio entre los modos de conducción 4H y
4LO:
El indicador 4LO destella • Detenga el vehículo, pise el pedal del
N (Neutral) Parpadeando cuando se realiza el cam- embrague en modelos con transmisión
bio entre 4H y 4LO. manual (T/M) y el pedal del freno y cambie la
palanca de cambios a la posición N (Neutro).
• Presione y gire el interruptor de cambio 4WD.
El interruptor de cambio 4WD no cambia
Para utilizarse cuando se entre 4H y 4LO si la transmisión no está en la
4LO requiere potencia máxima posición N (Neutro) o si el vehículo está en
y tracción a bajas veloci- movimiento.
Permanece • Espere a que el indicador 4LO deje de
4 ruedas dades (por ejemplo: en
encendido* destellar y permanezca encendido o apagado
pendientes pronunciadas o
caminos rocosos, arenosos antes de cambiar la transmisión a una mar-
o lodosos). cha o de soltar el pedal del embrague (mod-
elos con T/M).

5-110 Arranque y conducción


*: cuando selecciona la posición 4LO, el • No mueva la palanca de cambios El interruptor de cambio 4WD de la caja de
sistema VDC se desactiva y la luz indica- (modelo con T/A) ni suelte el pedal del transferencia se utiliza para seleccionar la
dora de VDC OFF (VDC desactivado) se en- embrague (modelo con T/M) cuando el tracción en dos ruedas traseras (2WD) o la
ciende. Para obtener información adicio- indicador 4LO esté destellando. Si lo tracción en las cuatro ruedas (4WD) según
nal, consulte "luz indicadora de APAGADO hace, los engranajes podrían romp- las condiciones de manejo. Gire el interrup-
del control dinámico del vehículo (VDC, por erse y el tren motriz se podría dañar. tor de cambio 4WD para seleccionar un
sus siglas en inglés)" (P. 2-24). • Modelo con T/M: no acelere rápida- modo de conducción (2WD, 4H o 4LO).
mente desde una posición de deten- Para cambiar al modo 4LO o a un modo
ADVERTENCIA ción cuando el indicador 4LO esté des- distinto de 4LO:
Modelo con transmisión automática: si tellando. Conduzca en línea recta 1. El vehículo DEBE ESTAR detenido.
el indicador de cambio de 4WD está apa- hacia adelante a baja velocidad hasta 2. Pise el pedal del embrague (modelo con
gado o la luz de advertencia de estacio- que el indicador 4LO esté iluminado. El T/M) y el pedal del freno y mueva la
namiento del transeje automático (ATP) indicador 4LO destella cuando se re- palanca de cambios a la posición N
está encendida, esto indica que la pos- aliza el cambio entre 4LO y 4H. (Neutral).
ición P (Estacionamiento) del transeje • Si la luz de advertencia (4WD) tracción
3. Presione y gire el interruptor de cambio
automático no funcionará y que el en las cuatro ruedas se enciende, real-
4WD para pasar a la posición 4LO o salir
vehículo se podría mover inesperada- ice el siguiente procedimiento:
de ella.
mente, provocando lesiones personales 1. Apague el motor.
graves o daños a la propiedad. Coloque 2. Ponga en marcha el motor. ADVERTENCIA
siempre el freno de estacionamiento.
3. Verifique si la luz de advertencia (4WD) • Cuando se estacione, aplique el freno
tracción en las cuatro ruedas se en- de estacionamiento antes de apagar
PRECAUCIÓN ciende. el motor y asegúrese de que la luz
Para evitar daños al vehículo: Si la luz de advertencia (4WD) tracción indicadora de cambio 4WD (Tracción
en las cuatro ruedas permanece en- en las cuatro ruedas) se encienda y
• No opere el interruptor de cambio
cendida después de realizar el proced- de que la luz de advertencia ATP se
4WD durante la tracción en trayectoria imiento anterior, haga que revisen y le
curva, movimientos en reversa o si las apague. De lo contrario, el vehículo
den mantenimiento al sistema lo antes podría moverse de forma ines-
ruedas traseras patinan libremente. El posible. Se recomienda que visite un
vehículo se debe estar moviendo en perada, incluso si la T/A está en la
distribuidor NISSAN para este servicio. posición “P” (Estacionamiento).
línea recta hacia adelante.

Arranque y conducción 5-111


• La luz indicadora 4LO debe dejar de • Al conducir en línea recta, cambie el • Es probable que la caja de transfer-
destellar y permanecer encendida o interruptor de cambio "4WD" a la encia de 4WD (Tracción en las cuatro
apagarse antes de cambiar la trans- posición "2WD" o "4H". No mueva el ruedas) no pueda cambiarse entre
misión a alguna velocidad. Si la interruptor de cambio de 4WD (Trac- 4H y 4LO a bajas temperaturas ambi-
palanca de cambios se cambia de la ción en las cuatro ruedas) al dar vuel- ente y que la luz indicadora de pos-
posición N (Neutro) a cualquier otra tas ni en reversa. ición 4LO de la transferencia destelle
marcha cuando la luz indicadora 4LO • No cambie el interruptor de cambio de incluso cuando se cambie el inter-
está destellando, el vehículo podría 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) ruptor de cambio de 4WD. Después
moverse inesperadamente. (entre 2WD y 4H) al conducir en pendi- de conducir algún tiempo puede
entes descendentes pronunciadas. cambiar la caja de transferencia de
Para frenar con motor use el frenado 4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
PRECAUCIÓN entre 4H y 4LO.
con motor y engranes de la trans-
• Nunca cambie el interruptor de cambio misión automática bajos (M1 o M2).
Cuando conduzca en caminos irregulares,
de 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) • No opere el interruptor de cambio de
entre 4LO y 4H mientras conduce. • Ponga el interruptor de cambio de 4WD
4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
(Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
• La posición 4H proporciona una mayor (entre 2WD y 4H) con las ruedas
4LO.
tracción. Evite velocidades excesivas, traseras girando.
que ocasionarán un mayor consumo • Conduzca cuidadosamente de acuerdo
• No conduzca sobre superficies secas y
de combustible y temperaturas más a las condiciones de la superficie del
duras en la posición 4H o 4LO. Si con-
altas del aceite, lo que podría dañar los camino.
duce en superficies secas y duras en
componentes del tren de potencia. No 4H o 4LO puede provocar ruidos y des- Si el vehículo se atasca:
se recomiendan velocidades mayores gaste de las llantas innecesarios. En • Ponga el interruptor de cambio de 4WD
de 100 km/h (62 mph) en 4H. esas condiciones, NISSAN recomienda (Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
• La posición "4LO" proporciona máxima conducir en la posición 2WD. 4LO.
potencia y tracción. Evite aumentar ex- • Si no puede liberar el vehículo, balancee el
cesivamente la velocidad del vehículo, vehículo hacia adelante y hacia atrás en-
ya que la velocidad máxima en esta pos- tre reversa y marcha.
ición es de aproximadamente 50 km/h
(31 mph).

5-112 Arranque y conducción


• Si el vehículo se atasca en lodo, ponga • Cuando se detiene el vehículo después
piedras o bloques de madera debajo de de girar, podría sentirse una ligera sa-
las llantas. Luego intente los proced- cudida después de cambiar la palanca
imientos de recuperación descritos an- de cambios a la posición N (Neutro) o P
teriormente. Las cadenas para llanta po- (Estacionamiento). Esto se debe a la
drían ser útiles. liberación del embrague de la transfer-
• Utilice el sistema de bloqueo del diferen- encia y no a una falla.
cial trasero (sólo si está equipado). En-
cienda el interruptor mientras el vehículo PRECAUCIÓN
está detenido y aplique el acelerador
• Al conducir en línea recta, cambie el
para liberar el vehículo.
interruptor de cambio "4WD" a la
posición "2WD" o "4H". No mueva el
PRECAUCIÓN interruptor de cambio de 4WD (Trac-
• No patine las llantas excesivamente. ción en las cuatro ruedas) al dar vuel-
LSD0145
Las llantas se hundirán en el lodo, ha- tas ni en reversa.
ciendo más difícil liberar el vehículo. Operaciones del interruptor de • No cambie el interruptor de cambio
• Evite cambios de velocidades con el cambio de 4WD (Tracción en las de 4WD (Tracción en las cuatro rue-
motor funcionando a altas veloci- cuatro ruedas) das) al conducir en pendientes de-
dades ya que puede provocar una falla. scendentes pronunciadas. Para fre-
• Cambie el interruptor de cambio de 4WD nar con motor use el frenado con
(Tracción en las cuatro ruedas) a la pos- motor y engranes de la transmisión
ición 2WD, 4H o 4LO, dependiendo de las automática bajos (M1 o M2).
condiciones de manejo.
• No opere el interruptor de cambio de
• Si opera el interruptor de cambio de 4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
4WD mientras está virando, acelerando con las ruedas traseras girando.
o desacelerando, o si el interruptor de
encendido se coloca en la posición OFF
(Apagado) mientras está en la posición
4H o 4LO, puede sentirse una sacudida.
Esto es normal.

Arranque y conducción 5-113


• Antes de colocar el interruptor de cam- • La luz indicadora de cambio 4WD (Trac-
bio de 4WD en la posición 4H a partir de ción en las cuatro ruedas) podría destel-
la posición de 2WD, asegúrese de que lar mientras se cambia de un modo de
la velocidad del vehículo es menor de conducción a otro. Cuando se completa
100 km/h (62 mph). Si no lo hace se el cambio, la luz indicadora de cambio
puede dañar el sistema 4WD (Tracción 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) se
en las cuatro ruedas). enciende. Si el indicador no se enciende
inmediatamente, asegúrese de que el
• Nunca cambie el interruptor de cam-
área alrededor del vehículo sea segura,
bio de 4WD (Tracción en las cuatro rue-
y conduzca el vehículo en línea recta,
das) entre 4LO y 4H mientras conduce.
acelere o desacelere o mueva el vehículo
en reversa, después cambie el interrup-
tor de modo (4WD) tracción en las cuatro
ruedas.
LSD2328 • Si la luz de advertencia 4WD (Tracción en
las cuatro ruedas) se enciende, la luz indi-
Luz indicadora de cambio 4WD cadora de cambio 4WD (Tracción en las
(Tracción en las cuatro ruedas) cuatro ruedas) se apaga.
La luz indicadora de cambio "4WD" está en
la pantalla de información del vehículo. PRECAUCIÓN
La luz se debe apagar en un lapso de 1 se- • Si la indicación de la luz indicadora de
gundo después de poner el interruptor de cambio 4WD (Tracción en las cuatro
encendido en la posición ON (Encendido). ruedas) cambia a 2WD (Tracción en
Mientras el motor está funcionando, la luz dos ruedas) cuando el interruptor de
indicadora de cambio 4WD (Tracción en las cambio de 4WD (Tracción en las cua-
cuatro ruedas) ilumina la posición selec- tro ruedas) se cambia a la posición
cionada por el interruptor de cambio de 4H a bajas temperaturas, el modo
4WD (Tracción en las cuatro ruedas). 2WD (Tracción en dos ruedas) podría

5-114 Arranque y conducción


ser acoplado debido a una falla del La luz de advertencia 4WD (Tracción en las PRECAUCIÓN
sistema de tracción. Si el indicador cuatro ruedas) está situada en el medidor.
no se normaliza y se enciende la luz La luz de advertencia (4WD) tracción en las • Si la luz de advertencia se enciende o
de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas se enciende cuando el inter- destella lentamente durante la oper-
cuatro ruedas, haga que revisen el ruptor de encendido se coloca en la pos- ación o rápidamente después de de-
sistema. Se recomienda que visite un ición ON (Encendido). Se apaga poco tener el vehículo por un rato, haga
distribuidor NISSAN para este servicio. después de arrancar el motor. que revisen el vehículo tan pronto
como sea posible. Se recomienda
Si ocurre alguna falla en el sistema 4WD que visite un distribuidor NISSAN
Luz de advertencia de tracción en cuando el interruptor de encendido está para este servicio.
las cuatro ruedas (4WD) (sólo si en la posición ON (Encendido), la luz de
• No se recomienda realizar un cambio
está equipada) advertencia permanece encendida o
entre 4H y 4LO cuando se enciende la
destellando.
luz de advertencia 4WD (Tracción en
Se enciende Si la luz de advertencia 4WD (Tracción en las cuatro ruedas).
Luz de advertencia o destella las cuatro ruedas) se enciende, la luz indi- • Cuando la luz de advertencia se en-
cuando: cadora de cambio 4WD (Tracción en las ciende, el modo 2WD (Tracción en dos
cuatro ruedas) se apaga. ruedas) podría acoplarse incluso si el
Hay una interruptor de cambio de 4WD (Trac-
falla en el Una gran diferencia entre los diámetros de
las ruedas delanteras y traseras hará que ción en las cuatro ruedas) está en
Se enciende sistema de
la luz de advertencia destelle lentamente la posición 4H. Sea especialmente
tracción en
las cuatro (aproximadamente una vez cada 2 segun- cuidadoso al manejar. Si las partes
ruedas dos). Cambie el interruptor de cambio de correspondientes están fallando, el
4WD (Tracción en las cuatro ruedas) a 2WD modo 4WD (Tracción en las cuatro
La diferencia ruedas) no se acoplará incluso si se
Destella en la (Tracción en dos ruedas) y no conduzca
rápidamente. cambia el interruptor de cambio de
lentamente rotación de
las ruedas
4WD (Tracción en las cuatro ruedas).
es grande

Arranque y conducción 5-115


• No conduzca el vehículo en la pos- • Si la luz de advertencia permanece
ición 4H ni 4LO en caminos con su- encendida después de la operación
perficies duras y secas. Si conduce en anterior, lleve el vehículo a revisión
superficies duras y secas en la pos- tan pronto como sea posible. Se re-
ición 4H o 4LO puede provocar ruidos comienda que visite un distribuidor
innecesarios, desgaste de las llantas NISSAN para este servicio.
y mayor consumo de combustible. • La caja de transferencia podría da-
Si la luz de advertencia 4WD (Trac- ñarse si continúa conduciendo con la
ción en las cuatro ruedas) se en- luz de advertencia destellando.
ciende mientras conduce en superfi-
cies secas y duras:
– En la posición 4H, mueva el inter-
ruptor de cambio de 4WD (Trac-
ción en las cuatro ruedas) a 2WD
(Tracción en dos ruedas). LSD3264

– En la posición 4LO, detenga el Indicador de advertencia


vehículo, mueva la palanca de Si se produce alguna falla en el sistema de
cambios de la transmisión au- tracción en las cuatro ruedas (4WD) mien-
tomática a la posición N (Neutro) tras el motor está en marcha, se muestra
con el pedal de los frenos pre- un mensaje de advertencia en la pantalla
sionado y cambie el interruptor de de información del vehículo.
cambio de 4WD a 2WD.
Si se muestra la advertencia "4WD Error"
(Error en 4WD) O 1 , es posible que haya una
falla en el sistema de 4WD. Disminuya la
velocidad del vehículo y llévelo lo antes po-
sible a un distribuidor NISSAN para que lo
revisen.

5-116 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN RECOMENDACIÓN DE LAS Llantas para nieve
LLANTAS PARA 4WD Si instala llantas para nieve, estas deben
• No haga funcionar el motor sobre un
ser del mismo tamaño, marca, fabricación
rodillo libre si alguna de las ruedas PRECAUCIÓN y dibujo de la banda de rodamiento en las
está levantada.
cuatro ruedas.
• Si aparece la advertencia "4WD Er- • Siempre utilice llantas del mismo
ror" (Error en 4WD) durante la con- tamaño, marca, fabricación (conven-
cionales, banda sesgada o radiales) y Presión de inflado de las llantas
ducción, es posible que haya una
falla en el sistema 4WD. Reduzca la dibujo de la banda de rodamiento en Verifique periódicamente la presión de to-
velocidad del vehículo y pida a su las cuatro ruedas. Si no lo hace puede das las llantas, incluida la de refacción, con
distribuidor autorizado NISSAN que haber una diferencia en la circunfer- un manómetro mientras se encuentra en
revise el vehículo tan pronto como encia entre las llantas de los ejes una estación de servicio. Si fuera necesario,
pueda. Sea especialmente cuida- delantero y trasero lo que provocará ajuste a la presión especificada. Las pre-
doso al manejar. un desgaste excesivo de las llantas y siones de las llantas se muestran en la eti-
daños a la transmisión, caja de trans- queta de las llantas que está adherida en el
• El tren de fuerza se puede dañar si
ferencia y engranes del diferencial. pilar central del lado del conductor o en la
sigue conduciendo con la advertencia
"4WD Error" (Error en 4WD) encendida. • Utilice SOLAMENTE llantas de refac- puerta de acceso posterior.
ción para modelos con tracción en
las cuatro ruedas (4WD). Rotación de llantas
Si se detecta un desgaste excesivo de las NISSAN recomienda que las llantas se ro-
llantas, se recomienda que se reemplacen ten cada 10 000 km (6000 millas) (modelos
las cuatro llantas con llantas del mismo con tracción en las ruedas traseras) o
tamaño, marca, fabricación y dibujo de la 5000 km (3000 millas) (modelos con trac-
banda de rodamiento. La presión de las ción en las cuatro ruedas).
llantas y la alineación de las ruedas tam-
bién se deben revisar y corregir según sea
necesario. Comuníquese con un distribui-
dor NISSAN.

Arranque y conducción 5-117


INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE
MODO DE CONDUCCIÓN (sólo si está
equipado)
Cadenas para nieve
Las cadenas para nieve se deben instalar
sólo en las ruedas traseras y no en las
ruedas delanteras.
No conduzca con cadenas para nieve en
caminos pavimentados que no tengan
nieve. Si conduce con cadenas en tales con-
diciones puede provocar daños en diversos
mecanismos del vehículo debido al esfu-
erzo excesivo. Cuando conduzca en cami-
nos pavimentados despejados, asegúrese
de cambiar al modo de tracción en dos rue-
das (2WD).
LSD4705 LSD4706
Interruptor de selección de modo de Pantalla de información del vehículo
manejo Se pueden seleccionar cuatro modos de
conducción mediante el interruptor de se-
lección de modo de conducción: ESTÁN-
DAR, DEPORTIVO, REMOLQUE y FUERA DEL
CAMINO.
NOTAS:
• Cuando el interruptor de selector de
modo de manejo escoge un modo, es
posible que dicho modo no cambie
inmediatamente. Esto no es una falla.

5-118 Arranque y conducción


El modo actual se muestra en la pantalla NOTAS: MODO DEPORTIVO (seleccionable
de información del vehículo. La lista de modos desaparecerá aproxi- cuando el modo 4WD es 2WD o
Para cambiar el modo, empuje el interrup- madamente 6 segundos después de se- 4H)
tor de selección de modo de conducción leccionar el modo.
Ajusta los puntos del motor y la trans-
hacia arriba o hacia abajo. La lista de mo- Si el modo de conducción no se puede misión para una mejor respuesta.
dos aparecerá en la pantalla de infor- cambiar mediante el interruptor de selec-
mación del vehículo y puede seleccionar el ción de modo de conducción cuando el NOTAS:
modo. interruptor de encendido está en la pos- En el modo SPORT (Deportivo), el rendi-
Se puede seleccionar el siguiente modo ición de ENCENDIDO, solicite a un distribui- miento del combustible puede disminuir.
de conducción según las posiciones del dor NISSAN que revise el sistema.
interruptor de modo 4WD. MODO DE REMOLQUE
ADVERTENCIA (seleccionable cuando el modo
Posición del Modo de
interruptor de conducción No mire fijamente el interruptor de se- 4WD es 2WD o 4H)
modo 4WD lección de modo de conducción o la El modo TOW (Remolque) se debe utilizar
pantalla mientras conduce, de modo para arrastrar remolques pesados o para
TOW (remolque)
que se pueda prestar toda la atención transportar cargas pesadas.
2WD SPORT (Deportivo) al funcionamiento del vehículo.
ESTÁNDAR Si se conduce el vehículo en el modo TOW
MODO ESTÁNDAR (seleccionable (Remolque) sin arrastrar un remolque ni
TOW (remolque) transportar una carga, no se causará
SPORT (Deportivo) cuando el modo 4WD es 2WD, 4H ningún daño. Sin embargo, se puede redu-
4H o 4LO)
ESTÁNDAR cir el rendimiento de combustible y las car-
FUERA DEL CAMINO Permite una conducción óptima de acu- acterísticas de transmisión/conducción
erdo con las condiciones de conducción. del motor pueden sentirse inusuales.
4LO ESTÁNDAR
Este modo se seleccionará primero cada
vez que el interruptor de encendido esté en
la posición ON (Encendido).

Arranque y conducción 5-119


SISTEMA DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL TRASERO (sólo si está
equipado)
MODO FUERA DEL CAMINO Para bloquear el engrane del diferencial
(seleccionable cuando el modo trasero, reduzca la velocidad del vehículo a
menos de 7 km/h (4 mph) y gire el interrup-
4WD es 4H) tor de modo 4WD a la posición 4LO. Luego
Permite conducir o comenzar de manera mueva el interruptor de modo de bloqueo
más fácil en condiciones fuera de carret- del diferencial a la posición "ON" (Encen-
era, como barro o superficies arenosas. dido). La luz indicadora de bloqueo del
diferencial “ ” destella en el medidor y
PRECAUCIÓN permanece encendida cuando el engrane
del diferencial está totalmente bloqueado.
Nunca conduzca en superficies secas y
duras en el modo FUERA DEL CAMINO, Después de utilizar el bloqueo del diferen-
ya que esto sobrecargará el tren motriz cial trasero, o durante la conducción nor-
y puede provocar una falla grave. mal, mueva el interruptor de modo de blo-
Además, esto causará el desgaste pre- queo del diferencial a la posición "OFF"
LSD4707 (Apagado). La luz indicadora de bloqueo
maturo de las llantas y reducirá el
rendimiento de combustible. El bloqueo del diferencial trasero está dis- del diferencial se apagará después de lib-
eñado para transmitir potencia del motor erar el bloqueo del diferencial.
a las ruedas izquierdas y derechas de • El dispositivo de bloqueo del diferen-
manera uniforme. cial trasero solo funciona cuando el
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, motor está en marcha.
lodo, etc. o una de las ruedas está fuera del • En el modo 4H, el dispositivo de bloqueo
suelo y el sistema de bloqueo del diferen- del diferencial trasero no funciona
cial no está activado, la potencia del motor cuando el interruptor de modo de blo-
se transmite a una rueda haciéndola pati- queo del diferencial se coloca en la pos-
nar, lo que produce que haya tracción insu- ición de encendido. (La luz indicadora de
ficiente en la otra rueda. El bloqueo del bloqueo del diferencial destellará).
diferencial trasero permite que las ruedas
izquierdas y derechas giren como una uni-
dad, lo que permite que el vehículo se libere
por sí solo.

5-120 Arranque y conducción


ADVERTENCIA • Evite arranques rápidos mientras el
bloqueo del diferencial está funcio-
• Utilice el bloqueo del diferencial tra- nando. De lo contrario, se podrían da-
sero solo en caso de una emergencia ñar las piezas del sistema del tren de
cuando no sea posible liberar un fuerza.
vehículo atascado, ni siquiera con la
posición 4LO. Observe las precauciones anteriores.
De lo contrario, se puede perder el con-
• Cuando esté funcionando el bloqueo trol normal de la dirección.
del diferencial, girar el vehículo se tor-
nará difícil y será peligroso hacerlo, es-
pecialmente a altas velocidades.
• Mientras el bloqueo del diferencial
está activado, la luz de advertencia
del sistema de frenos antibloqueo
(ABS) y la luz indicadora de control
dinámico del vehículo (VDC) apagado
se iluminan. Esto indica que la fun-
ción antibloqueo podría no funcionar
completamente.
• No haga funcionar el bloqueo del
diferencial cuando el vehículo está
girando o cuando una rueda lateral
está girando. De lo contrario, se po-
drían dañar las piezas del sistema del
tren de fuerza.

Arranque y conducción 5-121


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

• Al estacionar el vehículo, asegúrese


de mover la palanca de cambios a
la posición P (Estacionamiento). La
palanca de cambios no se puede
mover de la posición P (Estaciona-
miento) sin pisar el pedal del freno
(modelos con T/A).
• Nunca deje el motor funcionando
cuando el vehículo no esté vigilado.
• No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar invol-
untariamente interruptores o con-
troles. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
WSD0050
accidentes.
ADVERTENCIA • Los procedimientos de estaciona- • Para ayudar a evitar el riesgo de le-
miento seguro exigen que aplique el siones graves o fatales mediante el fun-
• No detenga ni estacione el vehículo freno de estacionamiento y que ponga cionamiento no deseado del vehículo o
sobre materiales inflamables, como la palanca de cambios en la posición P de sus sistemas, no deje niños, perso-
pasto seco, papeles o trapos. Pueden (Estacionamiento) en modelos con nas que requieren asistencia o masco-
encenderse y provocar un incendio. transmisión automática (T/A) o en tas solos en el vehículo. Además, la tem-
una marcha apropiada en modelos peratura dentro de un vehículo cerrado
con transmisión manual (T/M). Si esto en un día caluroso puede elevarse rápi-
no se hace, el vehículo puede moverse damente como para causar un riesgo
inesperadamente y provocar un acci- importante de lesiones o muerte a las
dente. personas y las mascotas.

5-122 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

1. Aplique firmemente el freno de estacio- El vehículo y el remolque se deben pesar Para determinar la capacidad de remolque
namiento. para confirmar que el vehículo esté dentro disponible, siga el procedimiento indicado
del GVWR, el GAWAR delantero, el GAWAR a continuación:
2. Coloque la palanca de cambios en la pos-
trasero, el peso bruto vehicular combinado 1. Busque el GCWR de su vehículo en la
ición R (Reversa). Cuando estacione en
máximo (GCWR) y la capacidad de arrastre. tabla de especificaciones de remolque y
una pendiente pronunciada, coloque la
palanca de cambios en la 1a. velocidad. Todos los pesos de los vehículos y re- carga.
molques se pueden medir usando báscu-
3. Cuando esté estacionado en una pendi- 2. Reste el peso real del vehículo al GCWR.
las de tipo plataforma comúnmente en-
ente, es recomendable girar las ruedas La cantidad restante es la capacidad de
contradas en las paradas de los camiones,
según se ilustra para evitar que el arrastre disponible, siempre y cuando
estaciones de pesaje de las carreteras,
vehículo ruede en la calle. no exceda el arrastre MÁXIMO admis-
centros de suministro de edificios o cam-
• CUESTA ABAJO CON BANQUETA O A : ible (tabla de especificaciones de re-
pos de rescate.
Gire las ruedas hacia la banqueta y molque y carga).
Para determinar la capacidad de carga útil
mueva el vehículo hacia adelante, hasta Para determinar el peso bruto del re-
disponible para la carga de la lengüeta,
que la rueda del lado de la banqueta la molque, péselo en una báscula con todos
siga el procedimiento indicado a continu-
toque levemente. los equipos y carga que normalmente se
ación.
• CUESTA ARRIBA CON BANQUETA O B : encuentran en este cuando se remolca.
1. Ubique el GVWR en la sección "Dimen- Asegúrese de que el peso bruto del re-
Gire las ruedas hacia el camino y mueva
siones y pesos" de este manual. molque no sea mayor que el peso nominal
el vehículo hacia atrás hasta que la
rueda del lado de la banqueta la toque 2. Pese el vehículo en la báscula con todos bruto máximo del remolque que aparece
levemente. los pasajeros y carga que normalmente en este y que no sea superior a la capaci-
se encuentran en el vehículo al arrastrar dad máxima de remolque disponible.
• CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BANQUETA
OC : un remolque. También pese los ejes delantero y trasero
Gire las ruedas hacia un lado del camino, en la báscula para asegurarse de que el
3. Reste el peso real del vehículo al GCWR.
de modo que si el vehículo se mueve, se peso bruto vehicular del eje delantero y el
La cantidad restante es la carga
aleje del centro del camino. peso bruto vehicular del eje trasero no
máxima disponible para la lanza/perno
sean superiores al peso bruto vehicular del
4. Gire el interruptor de encendido a la de arrastre.
eje delantero y el peso bruto vehicular del
posición LOCK (Bloqueo) y quite la llave.

Arranque y conducción 5-123


eje trasero (estos valores pueden encon- Cálculos de ejemplo: • Peso bruto vehicular combinado máximo
trarse en la sección "Dimensiones y pesos" 3200 kg (7056 lb) GVWR (GCWR) de la tabla de "Especificaciones de
de este manual). Es posible que sea nec- remolque y carga": 6,000 kg (13,230 lb)
esario mover o quitar carga en el remolque -2910 kg (6416 lb) GVW • Capacidad de remolque máxima del re-
y el vehículo para cumplir con los valores _______________________________ molque de la tabla de "Especificaciones
especificados. de remolque y carga": 3500 kg (7718 lb)
= 290 kg (640 lb) Lengüeta disponible
Ejemplo de un vehículo de GRADO S BRA: para el peso Cálculos de ejemplo:
• Peso bruto vehicular (GVW) según se 3115 kg (6869 lb) GVWR
6000 kg (13230 lb) GCWR
pesó en una balanza (incluidos pasajeros,
carga y enganche) = 2,910 kg (6,416 lb) -3200 kg (7056 lb) GVWR -2785 kg (6141 lb) GVW
• Peso bruto vehicular máximo (GVWR) de _______________________________ _______________________________
la sección "Dimensiones y pesos" de este
= 2800 kg (6174 lb) Capacidad = 330 kg (728 lb) Lengüeta disponible
manual = 3,200 kg (7,056 lb)
disponible para remolque para el peso
• Peso bruto vehicular combinado máximo
(GCWR) de la tabla de "Especificaciones de 290 kg (640 lb) Peso de lengüeta disponible 6000 kg (13230 lb) GCWR
remolque y carga": 6,000 kg (13,230 lb) /2800 kg (6174 lb) Capacidad de remolque -2785 kg (6141 lb) GVWR
• Capacidad de remolque máxima del re- disponible _______________________________
molque de la tabla de "Especificaciones _______________________________
de remolque y carga": 2,800 kg (6,174 lb) = 3215 kg (7089 lb) Capacidad
= 10 % Peso de la lengüeta disponible para remolque
Ejemplo de un vehículo de GRADO S AGT: 330 kg (728 lb) Peso de lengüeta disponible
• Peso bruto vehicular (GVW) según se /3215 kg (7089 lb) Capacidad de remolque
pesó en una balanza (incluidos pasajeros, disponible
carga y enganche) = 2785 kg (6141 lb)
_______________________________
• Peso bruto vehicular máximo (GVWR) de
la sección "Dimensiones y pesos" de este = 10 % Peso de la lengüeta
manual = 3115 kg (6869 lb)

5-124 Arranque y conducción


Valores de remolque, lengüeta y GCWR ARRASTRE SOBRE EL PISO
El arrastre del vehículo con las cuatro rue-
Mercado BRA ARG das en contacto con el suelo se denomina
TODAS arrastre sobre el piso. En ocasiones, este
Grado S SE XE LE ATTACK Pro 4X
LAS método se usa cuando se arrastra un
Capacidad máxima de vehículo detrás de una caravana, como por
2800 2800 2750 2750 2770 2750 3500*
remolque (kg) ejemplo, una casa rodante.
Clasificación de peso
6,000
combinado máximo (kg)
PRECAUCIÓN
Carga máxima de la
280 280 275 275 277 275 350
lengüeta (kg) • Si no sigue estas recomendaciones,
La capacidad máxima de remolque debe limitarse si se utiliza la carga útil del vehículo para evitar puede haber graves daños en la
sobrepasar el GCWR. transmisión.
Peso vehicular + pasajeros + carga < GCWR
Una carga útil adicional le sumaría peso al vehículo y reduciría la capacidad de remolque
• Cuando arrastre el vehículo sobre el
máxima del vehículo piso, siempre hágalo hacia adelante,
nunca hacia atrás.
* La capacidad máxima de remolque se calcula suponiendo una reducción de carga útil
de -535 kg. La carga útil adicional agregaría peso al vehículo y reduciría su capacidad • Para obtener información adicional,
máxima de remolque consulte “Remolque recomendado
por NISSAN” (P. 6-16).
** La capacidad máxima de remolque se calcula suponiendo una reducción de carga útil
de -615 kg. La carga útil adicional agregaría peso al vehículo y reduciría su capacidad Transmisión automática (T/A)
máxima de remolque (sólo si está equipada)
Para remolcar un vehículo equipado con
T/A, DEBE colocar una plataforma rodante
apropiada debajo de las ruedas de tracción
del vehículo que se va a remolcar. Siempre
siga las recomendaciones del fabricante
de la plataforma rodante cuando utilice el
producto.

Arranque y conducción 5-125


DIRECCIÓN ASISTIDA

Transmisión manual (T/M) (si está • Evite arranques, aceleraciones y frenados La dirección con servomecanismo eléc-
equipada) abruptos. trico utiliza una bomba hidráulica, impul-
• Evite realizar giros cerrados o cambios de sada por el motor, para asistir la dirección.
• Siempre remolque el vehículo con la T/M
en la posición N (Neutro). carril. Si el motor se detiene o la banda impulsora
• Una vez recorridos 805 km (500 millas) con • Siempre maneje el vehículo a veloci- se rompe, todavía tendrá el control del
el remolque, arranque y haga funcionar dades moderadas. vehículo. Sin embargo, será necesario un
en marcha mínima el motor con la trans- • Cuando retroceda, sostenga la parte in- esfuerzo de dirección mucho mayor, espe-
misión en N (Neutral) durante dos minu- ferior del volante de la dirección con una cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
tos. Si no puede dejar en marcha mínima mano. Mueva la mano en la dirección locidades bajas.
el motor cada 805 km (500 millas) de re- en la cual desea que vaya el remolque.
molque puede causar un daño a las Efectúe correcciones pequeñas y retro- ADVERTENCIA
piezas internas de la transmisión. ceda lentamente. Si es posible, pida a al-
guien que lo guíe cuando retroceda. Si el motor no está en marcha o se
CONSEJOS PARA ARRASTRAR apaga mientras maneja, el servome-
• uando arrastre un remolque, no utilice canismo eléctrico de la dirección dejará
REMOLQUES los siguientes sistemas (sólo si está de funcionar. La dirección se hará más
Con el fin de conocer y comprender el equipado): dura.
comportamiento del vehículo, debe prac- –– Advertencia de cambio de carril (LDW)
ticar los giros, frenadas y la marcha atrás –– Intervención inteligente de cambio de
en un sector sin tráfico. La estabilidad de la carril PRECAUCIÓN
dirección y el rendimiento de los frenos –– Advertencia de punto ciego (BSW)
será algo diferente que bajo condiciones –– Intervención inteligente de punto ciego No gire el volante de la dirección rápi-
normales de manejo. –– Alerta de tráfico cruzado posterior damente cuando el motor está apa-
–– Frenado inteligente de emergencia gado, ya que se puede derramar el
• Siempre asegure los elementos en el re- aceite de la dirección hidráulica.
–– Alerta inteligente de colisión frontal
molque para evitar movimiento de la
carga mientras maneja.
• Bloquee el acoplador del enganche de
remolque con un pasador o bloquéelo
para evitar que el acoplador se desen-
ganche inadvertidamente.

5-126 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circui- ADVERTENCIA Asentamiento del freno de
tos hidráulicos separados. Si uno funciona estacionamiento
incorrectamente, igualmente podrá frenar • Cuando maneje en una superficie
con dos ruedas. resbalosa, tenga cuidado cuando Asiente las zapatas del freno de estaciona-
frene, acelere o realice cambios de- miento cada vez que el efecto de frenado
PRECAUCIONES PARA EL FRENO scendentes. El frenado o acelerado del freno de estacionamiento se vea debili-
abrupto puede hacer que las ruedas tado o cuando se reemplacen las zapatas
Servofrenos por vacío derrapen y resultar en un accidente. o los tambores/rotores del freno, con el fin
de garantizar el mejor desempeño de los
El servofreno ayuda a frenar utilizando el • Si el motor no está en marcha o se
frenos.
vacío del motor. Si el motor se apaga, apaga mientras maneja, el servome-
puede detener el vehículo pisando el pedal canismo eléctrico de los frenos de- Este procedimiento se describe en el Manual
de los frenos. Sin embargo, se requerirá jará de funcionar. El frenado será de servicio del vehículo. Se recomienda
mayor presión del pie en el pedal de los más duro. que visite un distribuidor NISSAN para este
frenos para detener el vehículo y la distan- servicio.
cia de frenado será mayor. Frenos mojados SISTEMA DE FRENOS
Es posible que los frenos se mojen cuando ANTIBLOQUEO (ABS)
Uso de los frenos el vehículo se lava o al manejar por el agua.
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el Como resultado, la distancia de frenado ADVERTENCIA
pedal de los frenos. Eso sobrecalentará los será mayor y el vehículo puede jalarse ha-
frenos, desgastando más rápidamente las cia un lado al realizar esta acción. • El sistema de frenos antibloqueo
pastillas y las zapatas, y reducirá el kilomet- (ABS) es un dispositivo de gran
Para secar los frenos, maneje el vehículo a
raje (millaje) del combustible. tecnología, pero no puede evitar ac-
una velocidad segura mientras presiona
Para reducir el desgaste de los frenos y levemente el pedal de los frenos para que cidentes como resultado de la falta
evitar que éstos se sobrecalienten, dis- éstos se calienten. Realice esto hasta que de atención o técnicas de manejo pe-
minuya la velocidad y realice un cambio los frenos vuelvan a la normalidad. Evite ligrosas. Puede ayudar a mantener el
descendente antes de bajar una pendi- manejar el vehículo a altas velocidades control del vehículo cuando se frena
ente o cuesta pronunciada. Los frenos so- mientras los frenos no funcionen correcta- en superficies resbalosas. Recuerde
brecalentados pueden reducir el desem- mente. que las distancias de frenado en es-
peño de los mismos, y como consecuencia tas condiciones serán mayores que
se puede perder el control del vehículo. en las superficies normales incluso

Arranque y conducción 5-127


con ABS. Las distancias de frenado del líquido de frenos para evitar que cada marcha el motor y se mueve el vehículo
pueden ser mayores en caminos ir- rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que lentamente hacia delante o en reversa.
regulares, de grava o cubiertos con cada una de las ruedas se bloquee, el Cuando ocurre el autodiagnóstico, se
nieve, o si está utilizando cadenas sistema ayuda al conductor a mantener el puede escuchar un sonido metálico sordo
para llantas. Siempre mantenga una control de la dirección y ayuda a minimizar y sentir una pulsación en el pedal de los
distancia segura con el vehículo que los virajes bruscos y el patinaje en superfi- frenos. Esto es normal y no indica una falla.
esté delante de usted. Finalmente, cies resbalosas. Si la computadora detecta una falla, des-
el conductor es el responsable de la activa el sistema ABS y enciende la luz
seguridad. Uso del sistema de advertencia en el tablero de instrumen-
tos. El sistema de frenos entonces fun-
• El tipo y estado de las llantas tam- Mantenga pisado el pedal de los frenos.
ciona normalmente, pero sin asistencia
bién puede afectar la efectividad del Pise el pedal de los frenos ejerciendo
antibloqueo.
frenado. presión uniforme firme, pero no bombee
– Cuando reemplace las llantas, in- los frenos. El sistema de frenos antiblo- Si la luz de advertencia del ABS se enciende
stale sólo el tamaño especificado queo funcionará para evitar que las ruedas durante la autoprueba o mientras con-
en las cuatro ruedas. se bloqueen. Maniobre la dirección del duce, haga que revisen el vehículo. Se re-
vehículo para evitar los obstáculos. comienda que visite un distribuidor NISSAN
– Cuando instale una llanta de
para este servicio.
refacción, asegúrese de que el
tamaño y tipo sean los correctos, ADVERTENCIA
según lo especificado en la eti-
Funcionamiento normal
No bombee el pedal de los frenos. Si lo
queta de las llantas. Para obtener hace, puede incrementar la distancia El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
información adicional, consulte de frenado. funciona a velocidades superiores a 5 a
“Placa de llantas” (P. 8-44). 10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
– Para obtener más información, con- según las condiciones de la carretera.
Autodiagnóstico
sulte “Ruedas y llantas” (P. 8-43). Cuando el sistema ABS detecta que una o
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in-
cluye sensores electrónicos, bombas elec- más ruedas están a punto de bloquearse,
El ABS controla los frenos, de modo que las el actuador rápidamente aplica y libera la
ruedas no se bloqueen durante un frenado trónicas, solenoides hidráulicos y una com-
putadora. La computadora posee una presión hidráulica. Esta acción es similar a
brusco o al frenar en superficies resbalo- bombear muy rápidamente los frenos.
sas. El sistema detecta la velocidad de función de diagnóstico incorporada que
prueba el sistema cada vez que se pone en Puede percibir una pulsación en el pedal de
rotación en cada rueda y varía la presión los frenos y escuchar un ruido desde abajo
5-128 Arranque y conducción
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

del cofre o sentir una vibración del actua- SERVOMECANISMO DE FRENO El sistema VDC utiliza diversos sensores
dor cuando el mismo está en funciona- (solo si está equipado) para monitorear las entradas del conductor
miento. Esto es normal e indica que el ABS y el movimiento del vehículo. En ciertas
está funcionando correctamente. Sin em- Cuando la fuerza aplicada al pedal de los condiciones de conducción, el sistema VDC
bargo, la pulsación puede indicar que las frenos supera un cierto nivel, el servome- ayuda a realizar las siguientes funciones:
condiciones de la carretera son peligrosas y canismo de freno se activa para generar
• Controla la presión de los frenos para re-
se debe tener cuidado extremo al manejar. más fuerza de frenado que un servofreno
ducir el patinaje de una rueda de tracción
convencional, incluso al aplicar menos fu-
Cuando se selecciona la posición 4LO con que está patinando, de modo que la po-
erza al pedal.
el interruptor de modo de tracción en las tencia se transfiere a la rueda de tracción
4 ruedas (4WD) (sólo si está equipado), el del mismo eje que no está patinando.
ADVERTENCIA
sistema VDC se desactiva y la luz indica- • Controla la presión de los frenos y la po-
dora VDC OFF (VDC desactivado) se en- El servomecanismo de freno es sólo tencia del motor para reducir el derrape
ciende. Para obtener información adicio- una ayuda que facilita el frenado y no de las ruedas de tracción, según la veloci-
nal, consulte “Sistema de control dinámico es un dispositivo de advertencia o pre- dad del vehículo (función de control de
del vehículo (VDC)” (P. 5-129). vención de choques. Es responsabili- tracción).
Cuando el bloqueo del diferencial (sólo si dad del conductor permanecer alerta, • Controla la presión de los frenos en cada
está equipado) está acoplado, la luz de ad- manejar en forma segura y estar en rueda y regula la potencia del motor para
vertencia del ABS se enciende. Esto indica control del vehículo en todo momento. ayudar al conductor a mantener el con-
que la función de antibloqueo no está trol del vehículo en las condiciones si-
plenamente operativa. Consulte "Sistema guientes:
de bloqueo del diferencial trasero" (P. 5-120) Subviraje (el vehículo tiende a salir de la
para la función de bloqueo del diferencial trayectoria de viraje a pesar del aumento
trasero. de mando en la dirección)
Sobreviraje (el vehículo tiende a patinar de-
bido a ciertas condiciones de la carretera o
de manejo)

Arranque y conducción 5-129


El sistema VDC puede ayudar al conductor en el tablero de instrumentos. El sistema La computadora tiene incorporada una
a mantener el control del vehículo, pero VDC se desactiva automáticamente cuando función de diagnóstico que prueba el
no puede prevenir la pérdida del control estas luces indicadoras están encendidas. sistema cada vez que se arranca el motor y
del vehículo en todas las situaciones de El interruptor de DESACTIVACIÓN de VDC se mueve el vehículo lentamente hacia
manejo. se utiliza para desactivar el sistema VDC. La delante o en reversa. Cuando ocurre el
Cuando se activa el sistema VDC, el indica- luz indicadora de VDC DESACTIVADO autodiagnóstico, se puede escuchar un
dor en el tablero de instrumentos se ilumina para indicar que el sistema VDC sonido metálico sordo o sentir una pul-
destella para avisar lo siguiente: está desactivado. sación en el pedal de los frenos. Esto es
normal y no indica una falla.
• La carretera puede estar resbaladiza o el Cuando se usa el interruptor VDC para de-
sistema determina que se requiere al- sactivar el sistema VDC, este sigue funcio- ADVERTENCIA
guna acción para ayudarlo a mantener el nando para evitar que una rueda de trac-
vehículo en la trayectoria de viraje. ción patine al transferir potencia a una • El sistema VDC está diseñado para
• Posiblemente sienta una pulsación en el rueda de tracción que no esté patinando. ayudar al conductor a mantener la
pedal de los frenos y escuche un ruido La luz de advertencia VDC destella si estabilidad, pero no previene los
o vibración en el compartimiento del esto ocurre. El resto de las funciones de accidentes causados por maniobras
motor. Esto es normal e indica que el VDC se desactivan y la luz de advertencia bruscas de dirección a altas veloci-
sistema VDC está funcionando correcta- VDC no destellará. dades, ni por usar técnicas de
mente. manejo irresponsables o peligrosas.
El sistema VDC se reactiva automática-
• Ajuste su velocidad y forma de manejar a Reduzca la velocidad del vehículo y
mente al poner el interruptor de encendido
las condiciones de la carretera. sea especialmente cuidadoso al con-
en la posición OFF (Apagado) y luego otra
ducir y dar vueltas en superficies res-
Para obtener información adicional, con- vez en la posición ON (Encendido). Cuando
baladizas y siempre conduzca con
sulte "luz indicadora de APAGADO del con- se selecciona la posición 4LO con el inter-
cuidado.
trol dinámico del vehículo (VDC, por sus ruptor de modo de tracción en las 4 ruedas
siglas en inglés)" (P. 2-24). (4WD) (sólo si está equipado), el sistema
VDC se desactiva y la luz indicadora VDC
Si ocurre una falla en el sistema, la luz de OFF (VDC desactivado) se enciende.
advertencia de VDC y la luz indicadora
de VDC DESACTIVADO se encienden

5-130 Arranque y conducción


• No modifique la suspensión del • Al conducir en superficies extrema-
vehículo. Si algunas piezas de la sus- damente inclinadas, como curvas
pensión, como amortiguadores, co- con mucho peralte, es posible que el
lumnas, muelles, barras estabili- sistema VDC no funcione correcta-
zadoras, bujes y ruedas, no son las mente y la luz de advertencia VDC
que NISSAN recomienda para su se ilumine. No conduzca en este
vehículo, o están en muy malas con- tipo de caminos.
diciones, es probable que el sistema • Al conducir en una superficie in-
VDC no funcione correctamente. Esto estable, como un plato giratorio,
podría afectar adversamente el de- transbordador, elevador o rampa, es
sempeño de maniobrabilidad del posible que la luz de advertencia VDC
vehículo y es probable que la luz de se ilumine. Esto no es una falla.
advertencia de VDC se encienda. Vuelva a arrancar el motor después de
• Si algunas piezas relacionadas con conducir en una superficie estable.
los frenos, como las pastillas de LIC1548
• Si usa ruedas o llantas distintas de
freno, los rotores y cálipers, no son las que NISSAN recomienda, es po- Se debe conducir el vehículo con el sistema
las que NISSAN recomienda o están sible que el sistema VDC no funcione VDC activado en la mayoría de las condi-
en muy malas condiciones, es po- correctamente y que la luz de adver- ciones de conducción.
sible que el sistema VDC no funcione tencia VDC se ilumine. Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
correctamente y que la luz de adver- • El sistema VDC no es sustituto de sistema VDC disminuye la potencia del
tencia VDC se ilumine. llantas especiales para el invierno ni motor para reducir el patinado de las rue-
• Si las piezas relacionadas con el con- de cadenas para llantas en carret- das. La velocidad del motor será reducida
trol del motor no son las que NISSAN eras cubiertas de nieve. incluso si presiona el acelerador a fondo. Si
recomienda o están en muy malas necesita toda la potencia del motor para
condiciones, es posible que la luz de liberar un vehículo atascado, apague el
advertencia VDC se ilumine. sistema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado).
El indicador se encenderá.

Arranque y conducción 5-131


Para activar el sistema, presione otra vez el • No modifique la suspensión del • Al conducir en superficies extrema-
interruptor de desactivación del VDC o vehículo. Si algunas piezas de la sus- damente inclinadas, como curvas
vuelva a arrancar el motor. pensión, como amortiguadores, co- con mucho peralte, es posible que el
DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE lumnas, muelles, barras estabili- sistema VDC no funcione correcta-
zadoras, bujes y ruedas, no son las mente y la luz de advertencia VDC
FRENADO que NISSAN recomienda para su se ilumine. No conduzca en este
Cuando frena en una curva, el sistema op- vehículo, o están en muy malas con- tipo de caminos.
timiza la distribución de la fuerza en cada diciones, es probable que el sistema • Al conducir en una superficie in-
una de las cuatro ruedas, dependiendo del VDC no funcione correctamente. Esto estable, como un plato giratorio,
radio de viraje. podría afectar adversamente el de- transbordador, elevador o rampa, es
sempeño de maniobrabilidad del posible que la luz de advertencia VDC
ADVERTENCIA vehículo y es probable que la luz de se ilumine. Esto no es una falla.
advertencia de VDC se encienda. Vuelva a arrancar el motor después de
• El sistema VDC está diseñado para • Si algunas piezas relacionadas con conducir en una superficie estable.
ayudar al conductor a mantener la los frenos, como las pastillas de
estabilidad, pero no previene los • Si usa ruedas o llantas distintas de
freno, los rotores y cálipers, no son las que NISSAN recomienda, es po-
accidentes causados por maniobras las que NISSAN recomienda o están
bruscas de dirección a altas veloci- sible que el sistema VDC no funcione
en muy malas condiciones, es po- correctamente y que la luz de adver-
dades, ni por usar técnicas de sible que el sistema VDC no funcione
manejo irresponsables o peligrosas. tencia VDC se ilumine.
correctamente y que la luz de adver- • El sistema VDC no es sustituto de
Reduzca la velocidad del vehículo y tencia VDC se ilumine.
sea especialmente cuidadoso al con- llantas especiales para el invierno ni
ducir y dar vueltas en superficies res- • Si las piezas relacionadas con el con- de cadenas para llantas en carret-
baladizas y siempre conduzca con trol del motor no son las que NISSAN eras cubiertas de nieve.
cuidado. recomienda o están en muy malas
condiciones, es posible que la luz de
advertencia VDC se ilumine.

5-132 Arranque y conducción


SISTEMA DE CONTROL DE DESCENSO
DE PENDIENTES (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA Cuando el sistema de control de descenso • Una vez que se activa el sistema, la luz
en pendientes está activado, aplica au- indicadora permanecerá encendida en
• Nunca confíe solamente en el tomáticamente los frenos para controlar la el tablero de instrumentos. Para obtener
sistema de control de descenso de velocidad en una pendiente descendente más información, consulte “Luz indica-
pendientes para controlar la veloci- pronunciada y resbaladiza o a campo tra- dora del sistema de control de descenso
dad del vehículo al conducir en pen- viesa sin operar los frenos o el acelerador. de pendientes encendida” (P. 2-22).
dientes descendentes pronunciadas. El sistema de control de descenso de pen- Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
Siempre conduzca con cuidado y con dientes ayuda a mantener la velocidad del mientras el sistema de control de de-
atención cuando utilice el sistema de vehículo cuando se conduce a menos de scenso en pendientes está activo, el
control de descenso de pendientes y 25 km/h (15 mph) en pendientes descen- sistema dejará de operar temporalmente.
disminuya la velocidad del vehículo dentes pronunciadas. El control de de- Tan pronto como se libere el pedal del acel-
pisando el pedal del freno en caso scenso de pendientes es útil cuando no se erador o del freno, el sistema de control de
de ser necesario. Sea especialmente puede controlar la velocidad del vehículo descenso de pendientes comienza a fun-
cuidadoso al conducir en caminos únicamente con el frenado con motor en la cionar nuevamente si se cumplen las con-
descendentes congelados, lodosos o posición 4H o 4L. El control de descenso de diciones de operación del sistema de con-
extremadamente resbalosos. Si no pendientes aplica los frenos del vehículo trol de descenso de pendientes.
controla la velocidad del vehículo po- para controlar la velocidad del mismo per-
dría perder el control del vehículo y Para obtener los mejores resultados,
mitiéndole al conductor concentrarse en cuando descienda pendientes pronuncia-
sufrir graves lesiones personales o la dirección mientras se reduce la carga
incluso morir. das, el interruptor de control de descenso
del funcionamiento de los frenos y del en pendientes debe estar en la posición
• El control de descenso de pendientes acelerador.
podría no controlar la velocidad del ON (Encendido) y la palanca de cambios
• Cuando se necesite un frenado adicional en las marchas bajas de la transmisión
vehículo en una pendiente bajo to- en caminos con pendientes descen-
das las condiciones de carga o del automática (M1 o M2) para el frenado con el
dentes pronunciadas, active el sistema motor.
camino. Siempre esté preparado de control de descenso en pendientes
para pisar el pedal del freno para presionando el interruptor a la posición
controlar la velocidad del vehículo. Si ON (Encendido). Para obtener más infor-
no lo hace podría sufrir un choque o mación, consulte “Interruptor del sistema
graves lesiones personales. de control de descenso de pendientes”
(P. 2-63).

Arranque y conducción 5-133


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES

ADVERTENCIA • Posiblemente la asistencia de ar- El tiempo máximo de espera es de 2 segun-


ranque en pendientes no pueda im- dos. Después de 2 segundos, el vehículo
• Nunca confíe únicamente en el pedir que el vehículo ruede hacia atrás comenzará a rodar hacia atrás y la asisten-
sistema de asistencia de arranque en una pendiente, sin importar las cia de arranque en pendientes dejará de
en pendientes para prevenir que el condiciones de carga o del camino. funcionar por completo.
vehículo ruede hacia atrás en una Esté siempre alerta para pisar el pedal La asistencia de arranque en pendientes
pendiente. Maneje siempre con cui- de los frenos e impedir que el vehículo no funciona cuando mueve la palanca de
dado y poniendo atención. Pise el ruede hacia atrás. Si no lo hace podría cambios a la posición N (Neutral) o P (Esta-
pedal de los frenos cuando el sufrir un choque o graves lesiones cionamiento) o sobre una carretera plana y
vehículo esté detenido en una pendi- personales. nivelada. Cuando la luz de advertencia VDC
ente pronunciada. Sea particular- se enciende en el medidor, el sistema de
mente cuidadoso cuando se detenga Cuando el vehículo se detiene en una pen-
diente, el sistema de asistencia de ar- asistencia de arranque en pendientes no
en una pendiente cubierta de hielo o funcionará.
fango. Si no toma estas medidas ranque en pendientes mantiene aplicados
para impedir que el vehículo ruede los frenos automáticamente. Esto ayuda
hacia atrás, puede perder el control a evitar que el vehículo ruede hacia atrás
de este y sufrir heridas graves e in- durante el tiempo que el conductor tarda
cluso la muerte. en soltar el pedal de los frenos y aplicar el
acelerador cuando el vehículo está de-
• El sistema de asistencia de arranque
en pendientes no está diseñado para tenido en una pendiente.
sostener el vehículo cuando está La asistencia de arranque en pendientes
detenido en una pendiente. Pise el operará automáticamente en estas condi-
pedal de los frenos cuando el vehículo ciones:
esté detenido en una pendiente • Mueve la palanca de cambios a una mar-
pronunciada. De no hacerlo así, el cha de avance o reversa.
vehículo puede rodar hacia atrás y • El vehículo está detenido por completo
causar un choque o lesiones graves. en una pendiente mediante la aplicación
de los frenos.

5-134 Arranque y conducción


SISTEMA DE SENSOR DE
ESTACIONAMIENTO (sonar) (solo si
está equipado)
ADVERTENCIA • Esta función está diseñada para ayu-
dar al conductor a detectar objetos
• El sistema sensor de estaciona- inmóviles grandes y evitar dañar el
miento (sonar) es útil, pero no debe vehículo. Este sistema no está dis-
sustituir los procedimientos de esta- eñado para prevenir el contacto con
cionamiento adecuados. El conduc- objetos pequeños o en movimiento.
tor es siempre el responsable de la Siempre muévase lentamente.
seguridad durante el estaciona-
• El sistema no detecta objetos peque-
miento y otras maniobras. Siempre
ños por debajo de la defensa, y puede
mire alrededor y revise que puede
no detectar objetos cercanos a la de-
moverse con seguridad, antes de
fensa o que estén en el suelo.
estacionarse.
• Puede que el sistema no detecte los
• Lea y entienda las limitaciones del
siguientes objetos:
sistema sensor de estacionamiento
LIC3151 (sonar) que se presentan en esta – Objetos suaves como nieve, tra-
sección. Los colores del indicador del pos, algodón, lana de vidrio, etc.
El sistema sensor de estacionamiento (so-
nar) emite un tono para informar al con- sensor de esquina y las líneas guía – Objetos delgados como cuerdas,
ductor que hay obstáculos cerca de la de distancia en la vista trasera indi- cables, cadenas, etc.
defensa. can diferentes distancias hasta el – Objetos en forma de cuña.
objeto. Las condiciones climáticas • Si su vehículo sufre daños en la cubi-
Cuando la tecla "Display" (Pantalla) está inclementes o las fuentes emisoras
activa, la vista del sensor aparecerá au- erta de la defensa, dejándola mal
de ultrasonidos, como un lavacoches alineada o doblada, la zona de detec-
tomáticamente en la pantalla de infor- automático, los frenos de aire com-
mación del vehículo. ción puede alterarse causando med-
primido de un camión o un taladro ición inexacta de obstáculos o falsas
neumático pueden afectar el funcio- alarmas.
namiento del sistema; esto puede in-
cluir un desempeño reducido o falsas
activaciones.

Arranque y conducción 5-135


PRECAUCIÓN Cuando la esquina del vehículo se acerca a
un objeto, aparecen los indicadores del
• Mantenga el interior del vehículo lo sensor de la esquina O
1 .
más silencioso posible para escuchar Cuando el centro del vehículo se acerca a
el tono claramente. un objeto, aparece el indicador del sensor
• Mantenga los sensores (situados en la central O
2 .
cubierta de la defensa) libres de nieve,
Cuando se detecta el objeto, aparece el
hielo y acumulaciones grandes de
indicador (verde) y el tono suena de man-
suciedad. No limpie los sensores con
era intermitente. Cuando el vehículo se
objetos filosos. Si los sensores están
acerca al objeto, el color del indicador se
cubiertos, la exactitud de la función
torna amarillo. Cuando el vehículo está
del sensor disminuirá.
muy cerca del objeto, el indicador se torna
rojo y el tono suena de manera continua.
LSD2341
El sistema informa mediante señales visu-
ales y audibles que hay obstáculos en la
parte trasera cuando la palanca de cam-
bios está en la posición R (Reversa).
El sistema se desactiva a velocidades de
más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva a ve-
locidades más bajas.
El tono intermitente se detendrá después
de 3 segundos cuando solamente el sen-
sor de esquina detecte un obstáculo y la
distancia no cambie. El tono se detendrá
cuando el obstáculo se aleje del vehículo.

5-136 Arranque y conducción


La luz indicadora en el interruptor se en- CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE
cenderá cuando se active el sistema. SENSOR DE ESTACIONAMIENTO
Si la luz indicadora destella cuando el (sonar)
sistema de sensor de estacionamiento
El siguiente estado del sistema de sensor
(sonar) no se apaga, puede indicar una falla
de estacionamiento (sonar) se puede
en el sistema de sensor de estaciona-
cambiar mediante interruptores ubicados
miento (sonar).
en los controles emplazados en el volante
El sistema de sensor de estacionamiento de la dirección. Para obtener información
(sonar) se activará automáticamente en adicional, consulte “Ajustes” (P. 2-26).
las siguientes condiciones:
Sensor: Activa o desactiva el uso del sensor:
• Cuando el interruptor de encendido se ACTIVADO (por omisión) DESACTIVADO.
cambia de la posición OFF (Apagado) a la
posición ON (Encendido). Pantalla: Muestra automáticamente la
vista del sensor de estacionamiento en
LIC2881 • Cuando la palanca de cambios se mueve
la pantalla de información del vehículo
INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN a la posición R (Reversa).
cuando el sensor de estacionamiento
DEL SISTEMA SENSOR (sonar) DE • Cuando la velocidad del vehículo au- (sonar) está activado: ACTIVADO (por
menta a 10 km/h (6 mph) y disminuye. omisión) - DESACTIVADO
ESTACIONAMIENTO
La función de activación automática se Volumen: Ajusta el volumen del tono: High
El interruptor de DESACTIVACIÓN del puede activar y desactivar con la tecla
sistema de sensor de estacionamiento (Alto) - Med (Medio) (por omisión)- Low (Bajo).
"Sensor" en el menú de configuración. Para
(sonar) que se encuentra en el tablero de obtener información adicional, consulte Rango: Ajusta el rango de detección del
instrumentos le permite al conductor acti- “Ajustes” (P. 2-26). sensor: Far (Lejos) - Mid (Medio) (por omisión)
var y desactivar el sistema de sensor de - Near (Cercano).
estacionamiento (sonar). Para activar y
desactivar el sistema de sensor de esta-
cionamiento (sonar), el interruptor de en-
cendido debe estar en la posición ON
(Encendido).

Arranque y conducción 5-137


MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en cami-
PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO nos con hielo, se pueden usar llantas con
tacos metálicos para nieve. Sin embargo,
Para evitar que se congele el seguro de una Si piensa dejar el vehículo a la intemperie algunos estados y provincias prohíben su
puerta, aplique anticongelante a través del sin anticongelante, drene el sistema de en- uso. Revise las leyes locales, estatales y
orificio de la llave. Si el seguro se congela, friamiento, incluso el bloque del motor. provinciales antes de instalar llantas con
caliente la llave antes de insertarla en el Llene antes de hacer funcionar el vehículo. tacos metálicos para nieve.
orificio de la llave o use el control de aper- Para obtener información adicional, con-
tura a control remoto (sólo si está sulte “Cambio de agua de enfriamiento del Las capacidades de derrape y tracción
equipado). motor” (P. 8-10). de las llantas para nieve con tacos metáli-
cos sobre superficies húmedas o secas
ANTICONGELANTE EQUIPOS PARA LLANTAS pueden ser menos eficientes que las llan-
tas para nieve sin tacos metálicos.
En el invierno, cuando se pronostique que 1. Las llantas de VERANO poseen una
la temperatura va a descender por debajo banda de rodamiento diseñada para 3. Se pueden usar cadenas para llantas.
de los 0 °C (32 °F), compruebe el anticonge- proporcionar un desempeño de nivel su- Para obtener información adicional,
lante para asegurar una adecuada protec- perior sobre pavimento seco. Sin em- consulte “cadenas para llantas” (P. 8-46).
ción durante el invierno. Para obtener infor- bargo, el desempeño de estas se verá
mación adicional, consulte “Sistema de sustancialmente reducido en condi- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
enfriamiento del motor” (P. 8-9). ciones de nieve y hielo. Si maneja el INVIERNO
vehículo en caminos con nieve o hielo, Se recomienda que se tengan los si-
BATERÍA NISSAN recomienda que use LLANTAS guientes artículos en el vehículo durante el
Si la batería no está completamente car- PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA invierno:
gada en condiciones de clima frío extremo, TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
• Un raspador y un cepillo de cerdas duras
el líquido de la batería puede congelarse ruedas. Se recomienda que visite a un
para quitar el hielo y nieve de las ventanil-
y dañar la batería. Para mantener una distribuidor NISSAN para obtener infor-
las y plumillas del limpiaparabrisas.
máxima eficiencia, la batería se debe revisar mación sobre el tipo, tamaño, régimen de
periódicamente. Para obtener información velocidad y disponibilidad de la llanta. • Una tabla plana y rígida para colocar de-
adicional, consulte “Batería” (P. 8-23). bajo del gato para proporcionarle apoyo
firme.

5-138 Arranque y conducción


• Una pala para sacar el vehículo de la • Mantenga distancias seguras en cami-
nieve acumulada. nos resbaladizos.
• Líquido lavaparabrisas extra para rellenar • Tenga cuidado con los puntos res-
el depósito de líquido lavaparabrisas. baladizos (hielo brillante). Éstos
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO pueden aparecer en un camino que
de otro modo estaría despejado en
las áreas sombreadas. Si más ad-
ADVERTENCIA
elante vislumbra un manchón de
• Es muy difícil manejar sobre hielo hielo, frene antes de llegar a éste.
húmedo (0 °C, 32 °F y lluvia conge- Nunca trate de frenar mientras esté
lante), nieve o hielo muy frío. El sobre el hielo y evite las maniobras
vehículo tendrá mucho menos trac- repentinas con la dirección.
ción o "agarre" en estas condiciones. • La nieve puede atrapar los peligrosos
Evite conducir sobre hielo húmedo gases de escape bajo el vehículo. Man-
si no se ha esparcido sal o arena en la tenga la nieve alejada del tubo de es-
carretera. cape y de alrededor del vehículo.
• No importa cuál sea la condición,
maneje siempre con precaución.
Acelere y disminuya la velocidad con
cuidado. Si se acelera o realizan cam-
bios descendentes demasiado rápido,
las ruedas de tracción patinarán y per-
derán incluso más tracción.
• En estas condiciones, deje más dis-
tancia de frenado. Debe empezar a
frenar antes que cuando se conduce
en el pavimento seco.

Arranque y conducción 5-139


NOTAS

5-140 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . 6-12


emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Señal de parada de emergencia Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Apagado de emergencia del motor (sólo Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . 6-16
modelos con encendido con botón a Recuperación del vehículo (liberación
presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Sistema de monitoreo de la presión de
las llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . 6-3
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . 6-4
INTERRUPTOR DE LUCES SEÑAL DE PARADA DE EMERGENCIA
INTERMITENTES DE EMERGENCIA (sólo si está equipado)

manejar tan lentamente que el La señal de parada de emergencia hará


vehículo represente un peligro para destellar las luces de frenos y la tercera luz
los demás automovilistas. de frenos para evitar una colisión por atrás,
• Las direccionales no funcionan cuando cuando se detecta una operación repen-
las luces intermitentes de emergencia tina de los frenos.
están encendidas. La señal de parada de emergencia fun-
ciona en las condiciones siguientes:
Las luces intermitentes funcionarán con
el interruptor de encendido en cualquier • Cuando la velocidad del vehículo es su-
posición. perior a 60 km/h (37 mph).
• Cuando el sistema detecta un frenado
Cuando se detecta un impacto que pudiera
repentino mientras se aplica el pedal de
activar las bolsas de aire suplementarias, las
freno.
luces del destellador de advertencia de peli-
gro parpadearán automáticamente. Si se La señal de parada de emergencia no fun-
LIC0394 presiona el interruptor del destellador de ad- cionará en las condiciones siguientes:
Presione el interruptor para encenderlo y vertencia de peligro, los destelladores de ad- • Cuando funciona el indicador del destel-
así advertir a otros conductores cuando vertencia de peligro se apagarán. lador de advertencia.
debe detenerse o estacionarse en condi- • Cuando el sistema no detecta un frenado
ciones de emergencia. Todas las luces di- ADVERTENCIA repentino.
reccionales destellan.
• No desactive el interruptor del des-
tellador de advertencia de peligro,
ADVERTENCIA sino hasta que pueda hacerlo en
• Al detenerse en caso de emergencia, forma segura. Asimismo, es posible
asegúrese de mover al vehículo a un que el destellador de advertencia no
costado del camino. destelle automáticamente, dependi-
endo de la fuerza del impacto.
• No use las luces intermitentes de
emergencia cuando conduzca por Algunas jurisdicciones prohíben el uso
la autopista, a menos que ciertas del interruptor de las luces de adverten-
situaciones inusuales lo obliguen a cia de peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


APAGADO DE EMERGENCIA DEL LLANTA DESINFLADA
MOTOR (sólo modelos con
encendido con botón a presión)
Para apagar el motor en una situación de SISTEMA DE MONITOREO DE LA reemplácela lo antes posible por una
emergencia mientras conduce, realice el PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) de refacción. Si no hay ninguna llanta
siguiente procedimiento: desinflada y todas las llantas están
(solo si está equipado)
– Presione rápidamente el interruptor de correctamente infladas, haga que re-
encendido con botón de presión 3 veces ADVERTENCIA visen el vehículo. Se recomienda que
consecutivas en un lapso no mayor a visite un distribuidor NISSAN para
1.5 segundos, u • Si la luz de advertencia de presión este servicio.
– Mantenga presionado más de 2 segun- baja de llanta se enciende mientras • Debido a que la llanta de refacción no
dos el interruptor de encendido de maneja, evite maniobras de viraje está equipada con TPMS, cuando se
botón de presión. repentino o frenados abruptos, re- instala una llanta de refacción o se
duzca la velocidad del vehículo, salga reemplaza una rueda, el TPMS no
del camino y colóquese en un área funcionará y la luz de advertencia
segura y detenga el vehículo lo antes de presión baja de llanta destellará
posible. Conducir con las llantas des- durante aproximadamente 1 minuto.
infladas puede dañarlas permanente Después de un minuto, la luz per-
y se incrementa la probabilidad de manece encendida. Comuníquese
que fallen. Eso puede provocar un con un distribuidor NISSAN lo antes
accidente que dañe seriamente el posible para que reemplacen las llan-
vehículo y cause lesiones graves. tas o restablezcan el sistema.
Compruebe la presión de las 4 llantas.
• El reemplazo de llantas por unas
Ajuste la presión de las llantas a la
no especificadas originalmente por
presión de inflado EN FRÍO que se re-
NISSAN puede afectar al funciona-
comienda en la placa de información
miento correcto del TPMS.
de llantas para APAGAR la luz de ad-
vertencia de presión baja de llanta. • No inyecte ningún sellador líquido o
Si después de ajustar la presión de las en aerosol a las llantas, ya que esto
llantas la luz continúa encendida du- puede generar una falla de los sen-
rante la conducción, es posible que sores de presión de las llantas.
haya una llanta desinflada o que el
TPMS no esté funcionando correcta-
mente. Si tiene una llanta desinflada,
En caso de emergencia 6-3
El Sistema de control de presión de llantas 3. Estaciónese en una superficie nivelada y • Nunca cambie las llantas cuando el
(TPMS) monitorea la presión de todas las aplique el freno de estacionamiento. vehículo se encuentre en una pendi-
llantas excepto la de refacción. Cuando se Cambie los modelos con transmisión ente, hielo o áreas resbalosas. Esto
enciende la luz de advertencia de presión automática (T/A) a P (Estacionamiento) resulta peligroso.
baja de llanta, una o más de sus llantas o los modelos con transmisión manual
• Nunca cambie las llantas si el tráfico
está considerablemente desinflada. Si el (T/M) a R (Reversa).
en la dirección contraria está muy
vehículo se está manejando con presión
4. Apague el motor. cerca del vehículo. Espere la llegada
baja en las llantas, el TPMS se activará y le
del servicio de asistencia profesional
avisará mediante la luz de advertencia de 5. Levante el cofre para advertir a los
de camino.
presión baja de llanta. Este sistema se ac- demás automovilistas que está estacio-
tivará únicamente cuando la velocidad del nado y para señalar al personal de vigi-
vehículo supere los 25 km/h (16 mph). lancia de la carretera que usted requiere
Para obtener información adicional, con- ayuda.
sulte “Luz de advertencia de presión baja 6. Asegúrese de que todos los pasajeros
de llanta” (P. 2-17) y “Sistema de monitoreo salgan del vehículo y esperen en un
de presión de las llantas (TPMS)” (P. 5-6). lugar seguro, lejos del tráfico y a una
cierta distancia del vehículo.
CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA
DESINFLADA ADVERTENCIA
Si se pincha o desinfla una de las llantas,
• Asegúrese de que el freno de estacio-
siga estas instrucciones:
namiento esté firmemente aplicado
y que los modelos con transmisión
Detención del vehículo automática (T/A) estén en la posición
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a P (Estacionamiento) o los modelos
una zona segura fuera del camino, lejos con transmisión manual (T/M) estén
del tráfico. en la posición R (Reversa).
2. Encienda las intermitentes de adverten-
cia de peligro.

6-4 En caso de emergencia


LCE2142 LCE2189 LCE2190
A. Calzas Extracción de la llanta de
B. Llanta desinflada refacción y las herramientas
Bloqueo de las ruedas 1. Pliegue hacia arriba el asiento trasero
tipo banca O1 y quite las dos tapas de
Coloque calzas adecuadas tanto en la
almacenamiento.
parte delantera como trasera de la rueda
en posición diagonalmente opuesta a la 2. Saque el gato, la barra del gato y la llave
llanta desinflada, para evitar que el vehículo para las tuercas de la rueda O 2 . Para
se mueva cuando se levante con el gato. obtener información adicional, consulte
“Asientos” (P. 1-2).
ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para
evitar que el vehículo se mueva y pueda
causar lesiones personales.

En caso de emergencia 6-5


6. Después de bajar totalmente la llanta
de refacción O 4 , busque debajo del
vehículo, quite la cadena de retención y
deslice cuidadosamente la llanta desde
debajo de la parte trasera del vehículo.

LCE2196

3. Ajuste el extremo cuadrado de la barra


del gato en el orificio cuadrado de la
llave para tuercas de rueda para crear
una manija.
4. Localice el orificio ovalado que está de-
bajo de la parte central de la tapa trasera.
Pase el extremo en forma de T de la barra LCE2191
del gato a través de ese orificio y diríjalo 5. Coloque el extremo en forma de T de la
hacia el mecanismo de sujeción de la barra del gato en el orificio en forma de T
llanta de refacción, situado justo encima del cabrestante de la llanta de refacción
de la llanta de refacción. y gire la barra del gato hacia la izquierda
O3 para bajar la llanta de refacción.

6-6 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
• Cuando almacene la rueda, asegúrese
de montarla horizontalmente. Si ase-
gura la rueda en una posición incli-
nada como se ilustra, podría aflojarse
y caerse mientras conduce. Baje nue-
vamente la rueda hasta el suelo, y
asegúrese de que la placa de suspen-
sión esté puesta correctamente. Sus-
penda la rueda otra vez y asegúrese
de que se mantenga horizontalmente,
luego almacénela.
• Asegúrese de centrar la placa de sus-
LCE2022 pensión de la llanta de refacción en la
7. Para reinstalar la rueda, inserte la ca- rueda y después levante la llanta de
dena para llantas a través de la rueda. refacción.
Asegúrese de que el espaciador de hule • No utilizar el espaciador podría per-
esté centrado en la rueda antes de le- mitir que la cadena se atasque en las
vantarla. Utilice la barra del gato ensam- tuercas de la rueda.
blada y lentamente gire el malacate
hacia la derecha para levantar la rueda al
LCE2192
vehículo.
NOTAS:
Inspeccione el espaciador cada seis años
y reemplácelo si es necesario. Se re-
comienda que consulte a un distribuidor
NISSAN para conseguir las partes de re-
emplazo, si fuera necesario.

En caso de emergencia 6-7


Retiro de la tapa de rueda (sólo si
está equipado)
PRECAUCIÓN
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las rue-
das. Si lo hace, puede sufrir lesiones
personales.
Desmonte la tapa de las ruedas de la si-
guiente manera:
Tenga cuidado de no rayar la tapa de la
rueda o la superficie de la rueda.
SCE0139H
Sujete firmemente la tapa central de la
rueda (sólo si está equipado) y gire hacia la
izquierda para quitar O1 .

Todos los demás tipos: quite las tuercas de


seguridad y desmonte enseguida la tapa
de la rueda.

6-8 En caso de emergencia


• Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el
gato de su vehículo en otros. El gato
está diseñado para levantar sólo su
vehículo durante el cambio de llantas.
• Use los puntos de levantamiento cor-
rectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
• Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
• Nunca use bloques sobre o bajo el
gato.
• No arranque ni haga funcionar el mo-
tor cuando el vehículo esté sobre el
gato. El vehículo puede moverse.
Esto es particularmente cierto en
vehículos con diferenciales de pati-
naje limitado.
• No permita que los pasajeros per-
manezcan en el vehículo mientras el
gato está colocado.
LCE2255
• Nunca haga funcionar el motor con
Levantamiento de vehículo con el ADVERTENCIA una o más ruedas levantadas. El
gato y desmontaje de la llanta vehículo puede moverse.
• Nunca se coloque debajo del
dañada vehículo cuando esté sujetado sólo
Siempre consulte la ilustración para cono-

A Para la rueda delantera por el gato. Si es necesario trabajar
cer los puntos de levantamiento correctos
O1 y O2 para su modelo de vehículo

B Para la rueda trasera debajo del vehículo, colóquelo sobre
soportes de seguridad.
específico.

En caso de emergencia 6-9


Lea detenidamente la etiqueta de pre- 5. Quite las tuercas de las ruedas y, luego
cauciones adherida al cuerpo del gato y desmonte la llanta. No desmonte el
siga las instrucciones. tambor del freno junto con la rueda.
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos
giros hacia la izquierda con la llave cor-
respondiente. No quite las tuercas de la
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
2. Coloque el gato directamente debajo
del punto de levantamiento, como se
muestra.
El gato se debe usar en terrenos nive-
lados y firmes.
3. Instale la barra del gato ensamblada
dentro del gato como se muestra.

LCE0087
4. Para levantar el vehículo, sostenga
firmemente la palanca del gato y la
barra con ambas manos. Levante cui-
dadosamente el vehículo hasta que
la llanta deje de hacer contacto con el
piso.

6-10 En caso de emergencia


4. Baje lentamente el vehículo hasta que la Las tuercas de las ruedas se deben man-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave tener apretadas en todo momento de
para tuercas de rueda, apriete las tuer- acuerdo con las especificaciones. Se re-
cas de las ruedas firmemente en la comienda apretar las tuercas de rueda
secuencia ilustrada (O A , O
B , O
C , O
D , O
E , de acuerdo con las especificaciones en
O F ). Baje completamente el vehículo. cada intervalo de lubricación.
Ajuste la presión de las llantas según la
ADVERTENCIA presión en FRÍO.
• Usar tuercas de ruedas incorrectas o Presión en FRÍO: si el vehículo ha estado
apretarlas incorrectamente puede estacionado durante 3 horas o más, o si se
hacer que la rueda se afloje o se salga. ha conducido menos de 1.6 km (1 milla).
Esto puede causar un accidente.
Las presiones de las llantas en FRÍO
• No use aceite o grasa en los birlos o aparecen en la etiqueta de llantas, que
LCE2138 tuercas de las ruedas. Esto puede está pegada en la guantera o en el pilar
hacer que estas se aflojen. central del lado del conductor.
Instalación de la llanta de • Vuelva a apretar las tuercas de rueda
refacción 5. Guarde en forma segura el equipo de
cuando el vehículo haya recorrido
elevación con gato en el vehículo y la
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie 1,000 km (600 millas) (también en
llanta desinflada debajo del vehículo.
entre la rueda y el cubo. caso de una llanta desinflada, etc.).
Para obtener información adicional,
2. Con cuidado coloque la llanta de refac- Apriete las tuercas de las ruedas al par consulte "Extracción de la llanta de
ción y apriete con la mano las tuercas lo especificado con un torquímetro tan refacción y las herramientas" (P. 6-5)
más que pueda. pronto como sea posible.
NOTAS:
3. Con la llave para tuercas de rueda, apri- Par de apriete de las tuercas de las
ruedas: Es posible que tenga que retirar la tapa
ete las tuercas de la rueda de forma de la rueda para asegurar la llanta da-
alternada y uniforme, en la secuencia 133 N·m (98 lb-pie) ñada con la cadena de retención.
ilustrada (OA , O
B , O
C , O
D , O
E , O
F ) hasta
que estén apretadas.

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

ADVERTENCIA Para arrancar el motor con una batería • La batería auxiliar debe suministrar
auxiliar, se deben considerar las siguientes 12 voltios. Usar una batería con un
• Asegúrese de que la llanta de refac- instrucciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
ción y el gato queden siempre bien vehículo.
asegurados después de utilizarlos. ADVERTENCIA
• Cada vez que trabaje en o cerca de
En caso de un accidente o frenada
• Si las conexiones se hacen incorrecta- una batería, utilice siempre protec-
repentina, dichos artículos pueden
mente, el arranque con cables pasa- tores adecuados para los ojos (por
convertirse en peligrosos proyectiles.
corriente puede provocar una ex- ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
• La llanta de refacción está solamente plosión de la batería, teniendo como dad industrial) y quítese los anillos,
diseñada para uso de emergencia. consecuencia lesiones graves o in- pulseras metálicas y otras joyas. No
Para obtener información adicional, cluso fatales. También su vehículo se apoye sobre la batería cuando
consulte “Ruedas y llantas” (P. 8-43). puede resultar dañado. efectúe un arranque con cables
• En las cercanías de la batería siempre pasacorriente.
Para modelos instalados con el • No intente un arranque con cables
hay gas hidrógeno que es explosivo.
Sistema de monitoreo de presión Mantenga todas las chispas y llamas pasacorriente con una batería conge-
de las llantas (TPMS) lejos de la batería. lada. Puede explotar y provocar le-
Después de ajustar la presión de las llantas • No permita que el líquido de la bat- siones graves.
a la presión de llantas en FRÍO, la pantalla ería entre en contacto con sus ojos, • El vehículo posee un ventilador de
de presión de las llantas puede mostrar la piel, ropa o superficies pintadas. enfriamiento automático. Este puede
presión más alta en lugar de la presión de El líquido de la batería es una solu- activarse en cualquier momento. Man-
llantas en FRÍO después de que el vehículo ción de ácido sulfúrico corrosiva que tenga las manos y otros objetos
ha sido conducido más de 1.6 km (1 milla). puede provocar quemaduras sev- alejados.
Esto se debe a que la presión de las llantas eras. Si el líquido entra en contacto
aumenta al incrementar su temperatura. con algo, lave inmediatamente el
Esto no indica una falla en el sistema. área afectada con suficiente agua.
• Mantenga la batería fuera del alca-
nce de los niños.

6-12 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
• Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (−) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo,
perno de montaje de la columna,
soporte de levantamiento del motor,
etc.), no al acumulador.
• Asegúrese de que los cables pasa-
corriente no toquen partes en movi-
miento en el compartimiento del
motor y que las abrazaderas de
cables no entren en contacto con
otros metales.
LCE2187
4. Ponga en marcha el motor del vehículo
ADVERTENCIA 2. Aplique el freno de estacionamiento. que tiene la batería auxiliar y déjelo fun-
Mueva la palanca de cambios a N (Neu- cionar unos pocos minutos.
Siempre siga las instrucciones a con- tro). Desactive todos los sistemas eléc-
tinuación. Si no lo hace, se puede dañar tricos innecesarios (luces, calefacción, 5. Mantenga la velocidad del motor del
el sistema de carga y sufrir lesiones aire acondicionado, etc.). vehículo que tiene la batería auxiliar
personales. en unas 2,000 rpm y ponga en marcha
3. Conecte los cables pasacorriente en la el motor del vehículo que está siendo
1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro secuencia ilustrada (O
A ,O
B ,O
C ,O
D ).
arrancado con cables pasacorriente.
vehículo, coloque los dos vehículos uno
junto al otro para que las baterías
queden cerca.
No deje que ambos vehículos se toquen.

En caso de emergencia 6-13


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si el vehículo se está sobrecalentando (in-


dicado por una lectura del indicador de
No haga funcionar el motor de ar- • No empuje este vehículo para arran- temperatura extremadamente alta) o si
ranque por más de 15 segundos a la carlo. El catalizador de oxidación dié- percibe una falta de potencia del motor,
vez. Si el motor no arranca, gire el inter- sel se puede dañar. detecta un ruido anormal, etc. realice los
ruptor de encendido a la posición OFF • Nunca intente arrancar el vehículo siguientes pasos.
(Apagado) y espere 10 segundos antes remolcándolo. Cuando el motor ar-
de dar marcha nuevamente, ya que de ranca, el tironeo del motor puede ADVERTENCIA
lo contrario se podría dañar el motor de hacer que el vehículo choque con el • No continúe manejando si el vehículo
arranque. vehículo que lo remolca. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
6. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- dañar el motor o incendiar el vehículo.
mente desconecte el cable negativo y • Para evitar el riesgo de sufrir quema-
luego el positivo. duras, nunca quite el tapón del radi-
ador cuando el motor esté caliente.
Cuando se quita el tapón del radiador,
emana un chorro de agua caliente
presurizada, el que posiblemente le
provocará lesiones graves.
• No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
una zona segura fuera del camino,
aplique el freno de estacionamiento y
coloque la palanca de cambios en N
(Neutro) (modelos con transmisión
manual) o en P (Estacionamiento) (mod-
elos con transmisión automática).
No apague el motor.

6-14 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (solo si 6. Revise visualmente si la banda impul- Cuando arrastre el vehículo, hágalo de con-
está equipado). Abra todas las ventanas, sora está dañada o floja. También revise formidad con lo señalado en el reglamento
mueva el control de temperatura de la si el ventilador de enfriamiento está fun- de tránsito local. Utilizar un equipo de arras-
calefacción o del aire acondicionado cionando. Las mangueras del radiador y tre incorrecto puede dañar el vehículo. Las
(solo si está equipado) hasta calentam- el radiador no deben tener fugas de instrucciones para el remolque puede con-
iento máximo y coloque el control del agua. Apague el motor si hay fugas de seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los
ventilador en la velocidad alta. agua de enfriamiento, falta la banda im- operadores de servicio local generalmente
pulsora de la bomba de agua o ésta se están familiarizados con las leyes y proced-
3. Si el motor se sobrecalentó por subir
ha aflojado, o si el ventilador de enfri- imientos aplicables relacionados con re-
una larga pendiente en un día caluroso,
amiento no funciona. molque. Para asegurar un remolque cor-
deje el motor en marcha mínima rápida
recto y evitar daños accidentales al vehículo,
(aproximadamente 1,500 rpm) hasta
ADVERTENCIA NISSAN recomienda que solicite a un opera-
que el indicador de temperatura regrese
dor de servicio que remolque su vehículo. Se
a la normalidad. Tenga cuidado de que sus manos, ca- recomienda que el operador de servicio lea
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el va- bello, joyas o ropa no toquen la banda atentamente las siguientes precauciones:
por o agua de enfriamiento escapando impulsora del motor o el ventilador de
del radiador antes de abrir el cofre. (Si enfriamiento del motor u otras partes ADVERTENCIA
escapa vapor o refrigerante, apague el en movimiento. El ventilador de enfri-
motor). No abra más el cofre, hasta que amiento del motor puede comenzar a • Nunca viaje en el interior de un
ya no perciba ni vapor ni refrigerante. funcionar en cualquier momento. vehículo que está siendo remolcado.
7. Una vez que el motor se enfríe, revise el • Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Abra el cofre del motor. cuando este haya sido levantado por
nivel del agua de enfriamiento en el
depósito de reserva correspondiente una grúa.
ADVERTENCIA
con el motor funcionando. Si fuera nec-
Si emana vapor o agua del frente del esario, agregue agua de enfriamiento
motor, manténgase alejado para evitar del motor al depósito de reserva corre-
quemarse. spondiente. Haga reparar el vehículo. Se
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

En caso de emergencia 6-15


PRECAUCIÓN
• Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sis-
tema de dirección y el tren motriz es-
tén en buenas condiciones. Si alguna
unidad está dañada, se deben uti-
lizar plataformas rodantes o un
camión de remolque con plataforma.
• Siempre coloque cadenas de seguri-
dad antes del arrastre.
Para obtener más información, consulte
“Remolque de cama plana” (P. 5-125).

REMOLQUE RECOMENDADO POR LCE2141

NISSAN Modelos de tracción en las cuatro PRECAUCIÓN


NISSAN recomienda remolcar su vehículo ruedas (4WD) con transmisión
con base en el tipo de tren de fuerza. Para automática Nunca remolque modelos 4WD equipa-
obtener información adicional, consulte dos con una transmisión automática
NISSAN recomienda que se utilicen con cualquiera de las ruedas en el piso,
los diagramas en esta sección para asegu-
plataformas rodantes de arrastre para ya que esto puede causar serios y cos-
rarse de que su vehículo sea remolcado
remolcar el vehículo o que se coloque el tosos daños a la caja de transferencia y
correctamente.
vehículo en un camión con plataforma a la transmisión.
como se ilustra.

6-16 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
Si no sigue estas recomendaciones,
puede haber graves daños en la trans-
misión.
• Si tiene que arrastrar modelos con
transmisión manual con las ruedas
traseras en el piso (si no utiliza
plataformas rodantes de arrastre) o
con las cuatro ruedas en el piso:
– Libere siempre el freno de estacio-
namiento.
– Ponga la palanca de cambios de
LCE2310
la transmisión en la posición N
(Neutral)
Modelos con tracción en las En vehículos 4WD, siempre remolque la – En vehículos 4WD, siempre re-
cuatro ruedas (4WD) con caja de transferencia en la posición 2 HI. molque la caja de transferencia en
transmisión manual La velocidad del vehículo nunca debe ex- la posición 2 HI.
ceder los 97 km/h (60 mph) cuando re- – Observe las siguientes restric-
NISSAN recomienda que se utilicen molque el vehículo. Una vez recorridas ciones de velocidad y distancia de
plataformas rodantes de arrastre para re- 500 millas, arranque y haga funcionar el arrastre exclusivas para los mod-
molcar el vehículo o que se coloque el motor en marcha mínima con la trans- elos con transmisión manual:
vehículo en un camión con plataforma misión en la posición (N) Neutral durante Velocidad: Menos de 97 km/h
como se ilustra. dos minutos. Si no deja el motor en marcha (60 mph)
Si tiene que utilizar un camión de remolque mínima cada 500 millas de arrastre, se Distancia: Menos de 805 km
detrás ponga la transmisión manual en la pueden dañar las partes internas de la (500 millas)
posición N (Neutral). transmisión.

En caso de emergencia 6-17


Cuando remolque largas distancias o a ve-
locidades superiores a 97 km/h (60 mph),
quite la flecha propulsora antes de remol-
car para evitar que se dañe la transmisión.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN para obtener más información.

LCE2311

Modelos de tracción en dos PRECAUCIÓN


ruedas con transmisión
• Nunca arrastre modelos con trans-
automática misión automática con las ruedas
NISSAN recomienda que el vehículo sea traseras en el piso ni con las cuatro
remolcado con las ruedas de tracción ruedas en el piso (ni hacia adelante ni
(traseras) elevadas o bien, que coloque el hacia atrás), ya que esto puede causar
vehículo en un camión de plataforma daños graves y costosos a la trans-
plana, como se ilustra. misión. Si fuera necesario remolcar el
vehículo con las ruedas delanteras le-
vantadas, siempre utilice plataformas
rodantes de remolque debajo de las
ruedas traseras.

6-18 En caso de emergencia


• Cuando remolque modelos con trans-
misión automática con las ruedas
delanteras en el piso o en plataformas
rodantes de arrastre:
– Ponga el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado) y
asegure el volante de la dirección
en posición recta hacia adelante,
mediante una cuerda o un dis-
positivo similar. Nunca asegure el
volante de la dirección poniendo
el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo). Esto
puede dañar el mecanismo de
bloqueo de la dirección (en mod- LCE2310
elos con mecanismo de bloqueo Modelos con tracción en dos motor en marcha mínima con la trans-
de la dirección). ruedas con transmisión manual misión en la posición (N) Neutral durante
dos minutos. Si no deja el motor en marcha
NISSAN recomienda que se utilicen mínima cada 500 millas de arrastre, se
plataformas rodantes para remolcar el pueden dañar las partes internas de la
vehículo o que se coloque el vehículo en un transmisión.
camión con plataforma como se ilustra.
Si tiene que utilizar un camión de remolque PRECAUCIÓN
detrás ponga la transmisión manual en la Si no sigue estas recomendaciones,
posición N (Neutral). puede haber graves daños en la trans-
La velocidad del vehículo nunca debe ex- misión.
ceder los 97 km/h (60 mph) cuando re-
molque el vehículo. Una vez recorridas
500 millas, arranque y haga funcionar el

En caso de emergencia 6-19


• Si tiene que arrastrar modelos con
transmisión manual con las ruedas
traseras en el piso (si no utiliza
plataformas rodantes de arrastre) o
con las cuatro ruedas en el piso:
– Libere siempre el freno de estacio-
namiento.
– Ponga la palanca de cambios de
la transmisión en la posición N
(Neutral)
– Observe las siguientes restric-
ciones de velocidad y distancia de
arrastre exclusivas para los mod-
elos con transmisión manual: LCE2466 LCE2197
Velocidad: Menos de 97 km/h Gancho de recuperación delantero Gancho de recuperación trasero
(60 mph) (sólo si está equipado)
Distancia: Menos de 805 km RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
(500 millas) (liberación de un vehículo
Cuando remolque largas distancias o a ve- atascado)
locidades superiores a 97 km/h (60 mph), Existen dos opciones para recuperar un
quite la flecha propulsora antes de remol- vehículo atascado: arrastre y oscilación.
car para evitar que se dañe la transmisión. Para obtener información adicional rela-
Para obtener información adicional, se re- cionada con estas opciones, consulte las
comienda que visite a su distribuidor siguientes secciones.
NISSAN.

6-20 En caso de emergencia


Arrastre de un vehículo atascado Si su vehículo se atasca en arena, nieve, 2. Asegúrese de que no existan obstácu-
barro, etc., use una correa de remolque u los en el área detrás y adelante del
ADVERTENCIA otro dispositivo diseñado específicamente vehículo.
para recuperación de vehículos. Siga siem-
Para evitar daños al vehículo, lesiones 3. Gire el volante de la dirección hacia la
pre las instrucciones del fabricante del dis-
personales graves o fatales al recu- derecha e izquierda para despejar un
positivo de recuperación.
perar un vehículo atascado: área alrededor de las llantas delanteras.
• Si tiene alguna duda relacionada con el NOTAS: 4. Meza lentamente el vehículo hacia ad-
procedimiento de recuperación, con- No utilice los ganchos de amarre para elante y atrás.
trate un servicio de remolque profe- remolcar ni recuperar el vehículo. • Cambie una y otra vez entre R (Re-
sional para que recuperen el vehículo.
versa) y D (Marcha) (modelos con
• Sujete los dispositivos de recuper- Cómo mecer un vehículo transmisión automática) o entre 1
ación únicamente a miembros estruc- atascado (Primera) y R (Reversa) (modelos con
turales principales del vehículo o a los transmisión manual).
ganchos de recuperación. ADVERTENCIA • Aplique el acelerador lo menos po-
• No utilice los ganchos de amarre del sible para mantener el movimiento de
vehículo para remolcar o liberar un • Permanezca alejado de un vehículo
balanceo.
vehículo atascado. atascado.
• Suelte el pedal del acelerador antes de
• Únicamente utilice dispositivos dis- • No haga girar las llantas a alta veloci-
realizar el cambio entre R y D (modelos
eñados específicamente para recu- dad. Esto puede hacer que estas
con transmisión automática) o 1a. y R
peración de vehículos y siga las in- exploten y le provoquen lesiones
(modelos con transmisión manual).
strucciones del fabricante. graves. Algunas partes del vehículo
también se puede sobrecalentar y • No haga girar las llantas a más de
• Siempre jale el dispositivo de recu- 55 km/h (35 mph).
peración en línea recta de la parte dañar.
delantera del vehículo. Nunca jale en 5. Si el vehículo no se puede liberar luego
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve,
ángulo. de unos cuantos intentos, comuníquese
lodo, etc., efectúe los siguientes proced-
• Dirija los dispositivos de recuper- con un servicio de remolque profesional
imientos:
ación de manera que no toquen nin- para obtener ayuda.
guna pieza del vehículo excepto el 1. Apague el sistema de control dinámico
punto de sujeción. del vehículo (VDC).

En caso de emergencia 6-21


NOTAS

6-22 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Insignias, franjas o gráficos (sólo si está Tapetes (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . 7-6
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Factores ambientales que influyen en
Ruedas (rines) de aleación de aluminio la velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
(sólo si están equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Estribos laterales (sólo si está equipado) . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del LAVADO • No use sistemas de lavado de au-
vehículo, es importante cuidarlo adecu- tomóviles que contengan ácidos en el
Lave la suciedad con una esponja húmeda
adamente. detergente. Algunos sistemas de la-
y suficiente agua. Limpie el vehículo minu-
Para proteger las superficies pintadas, lave ciosamente con un jabón suave, especial vado de automóviles, especialmente
el vehículo lo antes posible: para vehículos o líquido lavavajillas común aquellos sin escobillas, utilizan ciertos
• Después de una lluvia para evitar po- mezclado con agua tibia limpia (nunca ácidos para limpiar. El ácido puede re-
sibles daños provocados por lluvia ácida. caliente). accionar con algunos componentes
plásticos del vehículo, haciendo que se
• Después de conducir en caminos coste-
PRECAUCIÓN quiebren. Esto puede afectar su apari-
ros.
encia y también provocar un funciona-
• Cuando elementos contaminantes como • No concentre el chorro de agua di- miento incorrecto de estos. Siempre
hollín, excrementos de aves, savia de árbol, rectamente a los sensores del sonar compruebe con el lavador de au-
partículas metálicas o insectos se adhieren (solo si está equipado) en la defensa, tomóviles que no se utilicen ácidos.
a la superficie pintada. ya que se podrían dañar los sen- • No lave el vehículo con jabón domés-
• Cuando se acumule polvo o lodo en la sores. No utilice lavadores a presión tico fuerte, detergentes químicos
superficie. con capacidad de rociar agua por so- fuertes, gasolina o solventes.
Siempre que sea posible, guarde o esta- bre los 8,274 kPa (1,200 psi) para lavar
• No lave el vehículo bajo la luz directa
cione el vehículo en el interior de un garaje el vehículo. El uso de lavadores de
del sol o cuando la carrocería esté
o en un área cubierta. alta presión con capacidad por sobre
caliente, ya que la superficie puede
los 8,274 kPa (1,200 psi) pueden da-
Cuando sea necesario estacionar a la in- quedar con manchas de agua.
ñar o eliminar la pintura o los gráfi-
temperie, hágalo a la sombra o proteja el cos. Evite utilizar un lavador de alta • Evite usar trapos fibrosos comprimi-
vehículo con una cubierta. presión a una distancia inferior a los dos o ásperos, como guantes para
30 cm (12 pulgadas) con respecto al lavar. Se debe tener cuidado al quitar
Tenga cuidado de no rayar la superficie la suciedad impregnada u otras sus-
pintada cuando coloque o quite la vehículo. Siempre utilice sólo una bo-
quilla de ángulo amplio, manténgala tancias externas, de modo que la su-
cubierta. perficie pintada no se raye o dañe.
en movimiento constante y no con-
centre el chorro de agua en ninguna
zona.

7-2 Apariencia y cuidado


Enjuague el vehículo minuciosamente con • No utilice agentes químicos (productos En un distribuidor NISSAN pueden ase-
suficiente agua limpia. abrasivos, pulidores, petróleo, cera, pro- sorarlo en la elección del producto adec-
Los rebordes internos, uniones y pliegues ductos protectores, solventes corrosivos, uado.
en las puertas, compuertas y cofre son etc.). • Encere el vehículo sólo después de la-
particularmente vulnerables a los efectos • Lave el vehículo tan pronto como pueda varlo cuidadosamente. Siga las instruc-
de la sal del camino. Por lo tanto, estas si le caen a la superficie de la pintura ciones que vienen con la cera.
áreas se deben limpiar periódicamente. insectos, excrementos de aves, hollín o • No use una cera que contenga compo-
Tenga cuidado que los orificios de drenado partículas metálicas. nentes abrasivos cortantes o limpia-
en el borde inferior de la puerta estén abi- • Es posible que el acabado anodizado se dores que puedan dañar el acabado del
ertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja- deteriore si lo toca con las manos descu- vehículo.
miento de las ruedas para soltar la sucie- biertas o le cae chapopote (alquitrán, El uso excesivo de máquinas o un pulido
dad y eliminar la sal. etc.). Lave cualquier suciedad del vehículo enérgico en un acabado de pintura con una
Se puede usar una gamuza húmeda para con un trapo de microfibra húmedo y capa base/transparente puede opacar el
secar el vehículo y así evitar las manchas abundante agua limpia. acabado o dejar marcas de remolino.
de agua. • Evite estacionar el vehículo debajo de ár-
boles y elimine la savia lo más pronto ELIMINACIÓN DE MANCHAS
INSIGNIAS, FRANJAS O GRÁFICOS posible. Elimine las manchas de alquitrán y aceite,
(sólo si está equipado) • Lave suavemente las etiquetas con una polvo industrial, insectos y savia de árbol lo
Para mantener el acabado anodizado pre- esponja limpia. No utilice agua a presión. más rápido posible de la superficie de la
mium de las calcomanías, franjas y gráfi- pintura para evitar que el daño o manchas
ENCERADO se hagan permanentes. En un distribuidor
cos personalizados del vehículo, observe
los siguientes puntos de cuidado: Un encerado en forma regular protege NISSAN o en cualquier tienda de acceso-
• Únicamente lave la superficie a mano, la superficie pintada y ayuda a conservar rios automotrices puede encontrar pro-
utilizando detergentes con ph neutro. la apariencia de vehículo nuevo. Se re- ductos de limpieza especiales. Se re-
comienda realizar un pulido para quitar comienda que visite a un distribuidor
• No lleve el vehículo a un lavado auto- los residuos de cera acumulada y evitar la NISSAN para obtener estos productos.
mático de automóviles. apariencia de desgaste antes de volver a
aplicar cera.

Apariencia y cuidado 7-3


PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE ESTRIBOS LATERALES (sólo si está
En lugares donde se esparce sal en los ALUMINIO (sólo si están equipado)
caminos durante el invierno, es necesario equipadas)
limpiar periódicamente la parte inferior de PRECAUCIÓN
la carrocería para evitar que la suciedad y Lave las ruedas periódicamente con una
sal se acumulen y hagan más rápida la esponja humedecida con una solución de Cuando limpie los estribos laterales,
corrosión de la parte inferior de la carroce- jabón suave, sobre todo durante los meses siga las instrucciones a continuación:
ría y suspensión. Antes del período invernal de invierno en zonas donde se utiliza sal • No utilice limpiadores que conten-
y nuevamente en primavera, revise el para los caminos. Si no lo hace, la sal puede gan ácidos o alcalinos concentrados
sellado de la parte inferior de la carrocería decolorar las ruedas. para limpiar los estribos laterales. El
y, si fuera necesario, aplique de nuevo el uso de ácidos o alcalinos concentra-
tratamiento. PRECAUCIÓN dos puede dañar la superficie de los
Siga las instrucciones a continuación estribos laterales.
CRISTALES
para evitar manchar o decolorar las • Una vez aplicado el limpiador, en un
Use limpiacristales para quitar la película lapso de 15 minutos, enjuague los es-
ruedas:
de humo y polvo de las superficies del cris- tribos laterales para eliminar comple-
tal. Es normal que el cristal se cubra con • No aplique limpiadores que utilicen
contenidos ácidos o alcalinos fuertes tamente el limpiador.
una película cuando el vehículo se ha esta-
cionado al sol. Limpie esta película con un para la limpieza de las ruedas.
PIEZAS CROMADAS
limpiacristales y un paño suave. • No use limpiadores de ruedas cuando
estas estén calientes. La temperatura Limpie todas las piezas cromadas en
PRECAUCIÓN de las ruedas debe ser la misma que la forma regular con un pulidor de cromo no
temperatura exterior. abrasivo para mantener el acabado.
Cuando limpie el interior de las venta-
• Una vez aplicado el limpiador, dentro ABRILLANTADOR DE LLANTAS
nillas, no use herramientas con filo, lim-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
piadores abrasivos o limpiadores con NISSAN no recomienda usar abrillantado-
para eliminar completamente la so-
desinfectante en base a cloro. Estos res de llantas. Los fabricantes de llantas
lución de limpieza.
pueden dañar los conductores eléctri- aplican un recubrimiento a las llantas para
cos, los elementos de la antena del ra- reducir los cambios de color del hule. Si se
dio o los elementos del desempañador
del cristal trasero.

7-4 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

aplica un abrillantador a las llantas, puede De vez en cuando, quite el polvo suelto del jabón para asientos, ceras para auto-
reaccionar con el recubrimiento y formar tapizado interior, piezas plásticas y asien- móviles, pulidores, aceites, líquidos
un compuesto. Este compuesto puede sa- tos, usando una aspiradora o escobilla de de limpieza, solventes, detergentes o
lirse de la llanta al manejar y manchar la cerdas suaves. Limpie las superficies de limpiadores en base a amoníaco, ya
pintura del vehículo. vinilo y piel (sólo si está equipado) con un que pueden dañar el acabado natu-
Si decide usar un abrillantador para las paño suave y limpio humedecido en una ral de la piel.
llantas, tome las siguientes precauciones: solución de jabón suave, luego limpie con
• Nunca use protectores de tela, a me-
un paño suave seco.
• Use un abrillantador a base de agua. El nos que lo recomiende el fabricante.
recubrimiento de la llanta se disuelve Se requiere cuidado y limpieza regular para • No use limpiacristales o limpiadores
más fácilmente que con un abrillantador mantener la apariencia de la piel (sólo si de plásticos sobre las cubiertas de
para llantas a base de aceite. está equipada). las micas de los medidores o indica-
• Aplique una capa ligera de abrillantador Antes de usar algún protector de tela, lea dores. Se puede dañar la cubierta de
en las llantas para evitar que este ingrese las recomendaciones del fabricante. Algu- la mica.
a la banda de rodamiento/ranuras (desde nos protectores de telas contienen el- • Nunca utilice soluciones con cloruro
donde sería difícil quitarlo). ementos químicos que pueden manchar o para la limpieza de decoradores de
• Limpie el exceso de abrillantador con una blanquear el material del asiento. aluminio (sólo si está equipado); se
toalla seca. Asegúrese de que el abrillan- Para lavar la mica de los medidores e indi- pueden producir daños.
tador se quite completamente de la cadores use un trapo humedecido con
banda de rodamiento/ranuras. agua solamente.
AROMATIZANTES
• Deje secar el abrillantador tal como lo La mayoría de los aromatizantes con-
recomienda su fabricante. PRECAUCIÓN tienen un solvente que puede afectar el
interior del vehículo. Si utiliza un aromati-
• Nunca use bencina, diluyente ni otros zante, tome las siguientes precauciones:
materiales similares.
• Los aromatizantes colgantes pueden
• Las pequeñas partículas de polvo causar cambios de color permanentes si
pueden ser abrasivas y dañinas para entran en contacto con las superficies
las superficies de la piel y se deben interiores del vehículo. Coloque el aroma-
quitar tan pronto sea posible. No use tizante en un lugar que le permita colgar
libremente sin tocar ninguna superficie
interior.
Apariencia y cuidado 7-5
• En general, los aromatizantes líquidos se • Coloque apropiadamente los tapetes
sujetan en las ventilas. Estos productos en el espacio para los pies utilizando
pueden causar daño y decoloración inme- el gancho de posicionamiento del ta-
diata si salpican las superficies interiores. pete. Para obtener información adi-
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cional, consulte "Perno guía para la
cuidadosamente las instrucciones del ubicación del tapete (sólo en el lado
fabricante. del conductor)" (P. 7-6)
• Compruebe periódicamente los ta-
TAPETES (sólo si están equipados) petes para asegurarse de que estén
correctamente instalados.
ADVERTENCIA
• Después de limpiar el interior del
Para evitar la posible interferencia vehículo, verifique los tapetes para
con el pedal, que pueda derivar en un asegurarse de que estén correcta-
choque, lesiones graves o fatales: mente instalados.
LAI2063
• NUNCA coloque un tapete encima de El uso de alfombrillas NISSAN genuinas
otro tapete en la posición delantera puede extender la vida útil de la alfombra
Sujetador auxiliar para la
del conductor ni los instale al revés o del vehículo y facilitar la limpieza del inte- ubicación del tapete (lado del
hacia atrás. rior. Los tapetes se deben mantener con conductor solamente)
• Utilice únicamente tapetes origina- limpiezas regulares y se deben reemplazar Este vehículo incluye un soporte para ta-
les NISSAN, o tapetes equivalentes, si están excesivamente desgastados. pete delantero que actúa como sujetador
que estén específicamente diseña- auxiliar para la ubicación del tapete. Los
dos para utilizarse en el modelo y tapetes originales NISSAN han sido diseña-
año modelo de su vehículo. Para ob- dos especialmente para el modelo de su
tener información adicional, se re- vehículo. El tapete del lado del conductor
comienda que visite a su distribuidor posee un orificio de la arandela aislante
NISSAN. incorporado. Posicione el tapete colo-
cando el gancho del soporte del tapete en
el ojillo del tapete mientras centra el tapete
en el espacio para los pies.

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

Periódicamente revise para asegurarse FACTORES MÁS COMUNES DE Humedad relativa


de que los tapetes estén correctamente CORROSIÓN DEL VEHÍCULO La corrosión se acelera en áreas de alta
instalados.
La mayoría de la corrosión del vehículo es humedad relativa, en especial en aquellas
CINTURONES DE SEGURIDAD causada por: áreas donde las temperaturas se man-
• La acumulación de suciedad y residuos tienen sobre el punto de congelación, ex-
Los cinturones de seguridad se pueden iste contaminación atmosférica y se usa
limpiar al lavarlos con una esponja hume- que retienen humedad en secciones del
panel de la carrocería, cavidades y otras sal para deshielo de caminos.
decida en una solución de jabón suave.
Deje que los cinturones se sequen por áreas.
Temperatura
completo a la sombra antes de usarlos. • Daños a la pintura y a otros revestimien-
Para obtener información adicional, con- tos de protección provocados por grava, Las temperaturas altas aceleran la veloci-
sulte la sección “Mantenimiento de los cin- piedras o accidentes de tráfico menores. dad de corrosión de aquellas partes que
turones de seguridad” (P. 1-21). no tienen una buena ventilación.
FACTORES AMBIENTALES QUE
ADVERTENCIA INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE Contaminación del aire
CORROSIÓN La contaminación industrial, la presencia
No permita que los cinturones de segu-
de sal en el aire en áreas de la costa o un
ridad se enrollen húmedos en el retrac- Humedad uso intensivo de sal para deshielo de cami-
tor. NUNCA use blanqueadores, tinturas
La acumulación de arena, suciedad y agua nos acelera el proceso de corrosión. La sal
ni solventes químicos para limpiar los
en la parte inferior de la carrocería del para deshielo de caminos también acelera
cinturones de seguridad, ya que estos
vehículo puede acelerar la corrosión. Las la desintegración de las superficies de la
materiales pueden debilitar gravemente
cubiertas de piso húmedas no se secan pintura.
la correa del cinturón de seguridad.
por completo en el interior del vehículo, por
lo que debe quitarlas y dejarlas secar para
evitar la corrosión del panel del piso.

Apariencia y cuidado 7-7


CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO Los productos químicos que se usan para
CONTRA LA CORROSIÓN el deshielo de la superficie de caminos son
extremadamente corrosivos. Éstos acel-
• Lave y encere el vehículo con frecuencia
eran la corrosión y el deterioro de compo-
para mantenerlo limpio.
nentes de la parte inferior de la carrocería,
• Revise siempre si hay daños menores en tales como el sistema de escape, las líneas
la pintura y repárelos lo antes posible. de combustible y el tubo de freno, los
• Mantenga abiertos los orificios de cables de frenos, el panel de piso y las
drenado en la parte inferior de las puer- defensas.
tas para evitar la acumulación de agua.
En invierno, la parte inferior de la carro-
• Revise la parte inferior de la carrocería cería se debe limpiar periódicamente.
para ver si hay acumulación de arena,
suciedad o sal. Si la hay, lave esta zona Para obtener protección adicional contra el
con agua lo antes posible. óxido y la corrosión, lo que puede ser nec-
esario en algunas áreas, es recomendable
PRECAUCIÓN que consulte a un distribuidor NISSAN.

• NUNCA quite la suciedad, la arena u


otros residuos del compartimiento
de pasajeros lavándolo con una
manguera. Hágalo con una aspira-
dora o con una escobilla.
• Nunca permita que el agua u otros
líquidos entren en contacto con com-
ponentes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Líquido de transmisión automática (ATF) de
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 7 velocidades (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . 8-20
Explicación de puntos de Líquido de la dirección asistida (PSF) . . . . . . . . . . . 8-20
mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Líquido de frenos y embrague (sólo si está
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Puntos de inspección en el compartimiento Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Líquido del embrague (solo si está
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . 8-9 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Revisión del nivel de agua de Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . 8-22
Cómo cambiar el agua de enfriamiento Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . 8-24
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Sistema de control de voltaje variable
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . .8-11 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . 8-12 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cómo cambiar el filtro de aceite del Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Tanque de AdBlue® (sólo si está equipado) . . . . . 8-15 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Rellenar el tanque de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Reemplazo de filtro de combustible . . . . . . . . . 8-16 Freno de estacionamiento y pedal de los
Drenado del agua del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Comprobar freno de estacionamiento . . . . . .8-28
Regeneración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Comprobación del pedal de los frenos . . . . . . 8-29
Regeneración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30 Foco de la luz direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30 Luces de niebla (sólo si están
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . 8-32 equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Llave plegadiza NISSAN (sólo si está Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
NISSAN Intelligent Key® (si está Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-45
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-46
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . 8-47
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Foco de la luz de estacionamiento
delantera (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 8-38
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

Su NISSAN ha sido diseñado para tener Mantenimiento general completamente para trabajar en vehículos
requisitos mínimos de mantenimiento El mantenimiento general incluye los pun- NISSAN antes de trabajar en su vehículo y
con intervalos de servicio prolongados lo tos que se deben verificar durante el uso no después.
que permite ahorrar tiempo y dinero; sin diario normal. Son esenciales para un cor- Puede estar seguro de que el departa-
embargo, es esencial dar cierto manten- recto funcionamiento del vehículo. Es su mento de servicio de un distribuidor
imiento diario y periódico para mantener la responsabilidad realizar regularmente es- NISSAN realiza el mejor trabajo para cum-
buena condición mecánica de su NISSAN, tos procedimientos de mantenimiento de plir con los requisitos de mantenimiento
así como el rendimiento del motor y del acuerdo con lo indicado. de su vehículo de un modo confiable y
sistema de emisión de gases. económico.
Realizar las verificaciones de mantenimiento
Es responsabilidad del propietario asegu- general requiere habilidades mecánicas
rarse de que se realice el mantenimiento mínimas y sólo algunas herramientas para
programado y también el mantenimiento automóviles comunes.
general.
Estas revisiones o inspecciones las puede
Como propietario del vehículo, usted es la realizar usted, un técnico calificado o, si lo
única persona que puede asegurarse de prefiere, un distribuidor NISSAN.
que su vehículo reciba el mantenimiento
adecuado. Usted es un eslabón vital en la Dónde acudir para obtener servicio
cadena de mantenimiento. Si el vehículo requiere servicio de manten-
Mantenimiento programado imiento o presenta alguna falla, haga que
revisen y corrijan los sistemas. Se re-
Para su conveniencia, en la "Información de comienda que visite un distribuidor NISSAN
la garantía y programa de mantenimiento para este servicio.
de Nissan", se incluyen y se describen
los elementos de mantenimiento progra- Los técnicos de NISSAN son especialistas
mado obligatorio y opcional. Debe consul- capacitados que se mantienen al día con la
tar esa guía para garantizar que se realice información de servicio más reciente a
con regularidad ese mantenimiento nec- través de boletines técnicos, recomenda-
esario en su NISSAN. ciones de servicio y programas de capac-
itación en la distribuidora. Se capacitan

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


MANTENIMIENTO GENERAL

Durante el uso diario normal del vehículo, Parte exterior del vehículo refacción, a la presión especificada. Revise
el mantenimiento general se debe realizar cuidadosamente si hay daños, cortes o
Los puntos de mantenimiento enumera-
en forma regular, tal como se indica en esta desgaste excesivo.
dos aquí se deben realizar de vez en
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u Permutación de las llantas*: en el caso de
cuando, a menos que se especifique lo
olores inusuales, asegúrese de buscar la que la tracción en dos ruedas (2WD) y las
contrario.
causa o haga que un distribuidor NISSAN llantas delanteras y traseras sean del
efectúe la revisión a la brevedad. Además, Puertas y cofre Compruebe que todas las
mismo tamaño, las llantas se deben rotar
se recomienda que visite a un distribuidor puertas y el cofre funcionen sin problemas,
cada 10,000 km (6,000 millas). Las llantas
NISSAN si cree que se requieren repara- al igual que la compuerta trasera, la tapa
marcadas con indicadores direccionales
ciones. de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
sólo se pueden rotar entre la parte delan-
también de que todos los pestillos cierren
Al realizar cualquier verificación o trabajo tera y trasera. Asegúrese de que los indica-
firmemente. Lubrique en caso necesario.
de mantenimiento, consulte la sección dores direccionales apunten en la direc-
Asegúrese de que la cerradura secundaria
“Precauciones de mantenimiento” (P. 8-6). ción de giro de la rueda después de
impida que el cofre se abra cuando se de-
efectuar la rotación de ruedas.
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE senganche la principal.
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
MANTENIMIENTO GENERAL Cuando maneje en áreas con sal para
ruedas y tracción en todas las ruedas
deshielo de caminos u otros materiales cor-
(4WD/AWD) y las llantas delanteras y
ADVERTENCIA rosivos, revise con frecuencia la lubricación.
traseras son del mismo tamaño, las llantas
Si no se siguen los procedimientos que Luces* Limpie las luces delanteras en se deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas).
se indican en esta sección, se pueden forma periódica. Asegúrese de que los Las llantas marcadas con indicadores di-
producir lesiones personales. faros, las luces de freno, las luces traseras, reccionales sólo se pueden rotar entre la
las luces direccionales y otras luces fun- parte delantera y trasera. Asegúrese de
En esta sección, encontrará información cionen y estén instaladas correctamente. que los indicadores direccionales apunten
adicional acerca de los puntos marcados También verifique la alineación de los faros. en la dirección de giro de la rueda después
con " * ". de efectuar la rotación de ruedas.
Llantas* Verifique frecuentemente la
presión con un indicador y siempre antes En caso de que las llantas delanteras sean
de viajes de larga distancia. Ajuste la de diferente tamaño que las traseras; no es
presión de todas las llantas, incluso la de posible rotar las ruedas.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


El intervalo de rotación de las llantas puede Interior del vehículo Cinturones de seguridad Verifique que
variar de acuerdo a sus hábitos de manejo todas las partes del sistema de cinturones
Los puntos de mantenimiento que aquí se
y a las condiciones de la superficie de la de seguridad (por ejemplo, hebillas, an-
enumeran se deben revisar en forma regu-
carretera. clajes, ajustadores y retractores) funcionen
lar, tal como cuando se realiza el manten-
Componentes del transmisor del sistema correctamente y que estén firmemente
imiento periódico, se limpia el vehículo, etc.
de monitoreo de presión de las llantas instaladas. Revise las correas de los cin-
Pedal del acelerador Verifique el funcio- turones para ver si hay cortes, deshila-
(TPMS) (sólo si está equipado) Reemplace
namiento uniforme del pedal y asegúrese chamiento, desgaste o daños.
el sello de la arandela aislante, el núcleo de
de que el pedal no se enganche ni requiera
la válvula y la tapa del transmisor TPMS Volante de la dirección Compruebe si hay
un esfuerzo desigual. Mantenga el tapete
cuando reemplace las llantas por des- cambios en la condición de la dirección,
lejos del pedal.
gaste o envejecimiento. como juego excesivo, dirección dura o rui-
Pedal de los frenos* Compruebe que el dos extraños.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
pedal funcione correctamente y asegúrese
vehículo jala hacia un lado cuando con- Luces de advertencia y campanillas
de que alcance la distancia apropiada con
duce por un camino recto y nivelado o de- Asegúrese de que todas las luces de ad-
respecto al tapete del piso cuando se pisa a
tecta un desgaste disparejo o anormal de vertencia y las campanillas funcionen
fondo. Verifique el funcionamiento del ser-
las llantas, tal vez sea necesaria la alin- correctamente.
vofreno. Asegúrese de mantener los tapetes
eación de las ruedas. Si el volante de la Desempañador del parabrisas Com-
del piso lejos del pedal.
dirección o el asiento vibran a velocidades pruebe que salga aire correctamente y en
de autopista normales, puede ser necesa- Freno de estacionamiento* Verifique
cantidad suficiente por las salidas del de-
rio balancear las ruedas. periódicamente el funcionamiento del
sempañador cuando la calefacción o el
freno de estacionamiento. Compruebe
Parabrisas Limpie el parabrisas en forma aire acondicionado están funcionando.
que la palanca (sólo si está equipado) o
periódica. Revise el parabrisas al menos Limpiaparabrisas y lavaparabrisas Veri-
el pedal (sólo si está equipado) tengan el
cada seis meses para ver si hay fracturas u fique que los limpiadores y los lavadores
recorrido apropiado. Asegúrese también
otros daños. Repare lo necesario. funcionen correctamente, y que los limpia-
de que el vehículo se sostenga firmemente
Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no en una colina relativamente empinada al dores no rayen.
funcionan correctamente, revise si están aplicar solamente el freno de estaciona-
agrietadas o desgastadas. Reemplace miento.
según sea necesario.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Bajo el cofre y debajo del vehículo Nivel del aceite del motor* Compruebe el Al realizar inspecciones o trabajo de man-
nivel después de estacionar el vehículo (en tenimiento en el vehículo, tenga cuidado
Los puntos de mantenimiento que aquí
una superficie nivelada) y con el motor de evitar graves lesiones accidentales o de
se enumeran se deben revisar en forma
apagado. dañar el vehículo. Las siguientes son pre-
periódica (por ejemplo, cada vez que veri-
Fugas de líquidos Verifique debajo del cauciones generales que se deben obser-
fica el nivel del aceite del motor o que se
vehículo en busca de fugas de combus- var estrictamente.
abastece de combustible).
tible, aceite, agua u otras fugas de líquidos
Niveles de líquido de los frenos (y del em- ADVERTENCIA
después de que el vehículo haya estado
brague)* En los modelos con transmisión
estacionado un tiempo. El agua que gotea • Estacione el vehículo en una superfi-
manual (T/M), asegúrese de que los niveles
desde el sistema de aire acondicionado cie nivelada, aplique con firmeza el
de líquido de los frenos y del embrague
después del uso, es normal. Si observa fu- freno de estacionamiento y bloquee
estén entre las líneas MAX (Máximo) y MIN
gas o si hay presencia evidente de gases las ruedas para impedir que el
(Mínimo) en los depósitos.
de gasolina, busque la causa y haga que vehículo se mueva. Mueva la palanca
Excepto en los modelos con transmisión corrijan de inmediato el problema. de cambios a N (Neutro).
manual (T/M), asegúrese de que el nivel
Nivel de líquido* y líneas de la dirección • Asegúrese de que la llave de encen-
del líquido de los frenos esté entre las
asistida Verifique el nivel cuando el líquido dido esté en las posiciones OFF (Apa-
líneas MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en el
esté frío, con el motor apagado. Com- gado) o LOCK (Bloqueo) cuando re-
depósito.
pruebe que las líneas estén bien fijas y que emplace o repare alguna parte.
Nivel del agua de enfriamiento del motor* no tengan fugas, fracturas, etc. • Si debe trabajar con el motor en fun-
Verifique el nivel del agua de enfriamiento cionamiento, mantenga sus manos,
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cuando el motor esté frío. Asegúrese de su ropa, su cabello y las herramientas
suficiente líquido en el depósito.
que el nivel del agua de enfriamiento esté lejos de ventiladores y bandas en
entre las líneas MAX y MIN en el depósito. movimiento, así como de otras
Bandas impulsoras del motor* Asegúrese partes en movimiento.
de que las bandas impulsoras no estén • Se recomienda asegurar la ropa floja
deshilachadas, desgastadas, agrietadas ni o quitársela, y quitarse las joyas,
cubiertas de aceite o grasa. tales como anillos, relojes, etc., antes
de trabajar en el vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• Use siempre protección en los ojos PRECAUCIÓN Debe tener presente que un servicio in-
cuando trabaje en el vehículo. completo o incorrecto puede provocar
• No trabaje bajo el cofre mientras el dificultades de funcionamiento o emi-
• El vehículo cuenta con un ventilador de
motor esté caliente. Apague el motor siones de gases excesivas y afectar la
enfriamiento del motor automático.
y espere hasta que se enfríe. cobertura de la garantía. Si tiene dudas
Puede encenderse en cualquier mo-
• Evite el contacto con aceite y agua de relacionadas con los servicios, se re-
mento sin advertencia, incluso con la
enfriamiento del motor usado. El comienda que haga que un distribuidor
llave de encendido en la posición OFF
aceite del motor, el agua de enfri- NISSAN los realice.
(Apagado) y el motor apagado. Para
evitar lesiones, desconecte siempre el amiento del motor y/u otros líquidos
cable negativo del acumulador antes del vehículo desechados incorrecta-
de trabajar cerca del ventilador. mente pueden dañar el medio ambi-
• Si debe hacer funcionar el motor en ente. Respete siempre las normas lo-
un espacio cerrado, tal como un ga- cales al desechar los líquidos del
raje, asegúrese de que haya venti- vehículo.
lación adecuada para que los gases • Nunca deje desconectados los arn-
de escape puedan salir. eses de los componentes del motor
• No se meta nunca debajo del mientras el interruptor de encendido
vehículo cuando esté apoyado solo esté en la posición ON (Encendido)
en un gato. Si es necesario trabajar • No conecte ni desconecte nunca la
debajo del vehículo, colóquelo sobre batería ni los componentes elec-
soportes de seguridad. trónicos mientras el interruptor de
• Mantenga todos los artículos de taba- encendido esté en la posición ON
quería, llamas y chispas lejos del (Encendido).
tanque de combustible y de la batería. Esta sección "Mantenimiento y recomenda-
ciones preventivas" le proporciona instruc-
ciones relacionadas sólo con elementos
que son relativamente fáciles de realizar
para un propietario.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

5. Filtro de combustible
6. Depósito de líquido de freno y
embrague (sólo si está equipado)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Batería
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida
10. Eslabón fusible
11. Tapón del radiador
12. Localización de la banda impulsora
13. Depósito del agua de enfriamiento del
motor
14. Purificador de aire

LIC4096
Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T) 3. Bayoneta indicadora de aceite del
1. Depósito de líquido lavaparabrisas motor
2. Caja de fusibles 4. Tapón de llenado del aceite del motor

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN El uso de otros tipos de soluciones de agua


de enfriamiento puede dañar el sistema de
• Nunca quite el tapón del radiador ni • Nunca utilice aditivos para sistemas enfriamiento del motor.
del depósito de agua de enfri- de enfriamiento como los selladores El radiador está equipado con un tapón de
amiento cuando el motor esté cali- de radiador. Estos aditivos pueden presión. Para prevenir averías del motor,
ente. El líquido a alta presión que es- obstruir el sistema de enfriamiento y use sólo un tapón de radiador NISSAN
capa del radiador puede causar causar daños en el motor, la trans- original o su equivalente cuando sea nec-
graves quemaduras. Espere hasta misión o el sistema de enfriamiento. esario reemplazarlo.
que el motor y el radiador se enfríen. • Cuando agregue o reemplace el agua
• El agua de enfriamiento del motor es de enfriamiento, asegúrese de usar
venenosa y se debe guardar cuida- sólo Agua de enfriamiento del motor
dosamente en recipientes marcados, original NISSAN o equivalente en cali-
fuera del alcance de los niños. dad con la proporción de mezcla ad-
ecuada. Ejemplos de la relación de
El sistema de enfriamiento del motor se
mezcla de agua de enfriamiento del
llena en la fábrica con una solución de
motor y agua se muestran en la tabla
agua de enfriamiento/anticongelante de
siguiente:
alta calidad para uso en cualquier época
del año. La solución de anticongelante Temperatura Líquido de
contiene inhibidores del óxido y la corro- Agua
exterior de hasta enfriamiento/
sión, de modo que no se necesitan aditivos desmineral-
anticonge-
izada o des-
adicionales para el sistema de enfriamiento. °C °F
lante (con-
tilada
centrado)
-35 -30 50% 50%

Utilice anticongelante de motor genuino


NISSAN o de calidad equivalente. El agua de
enfriamiento del motor de NISSAN es un
refrigerante de tipo premezcla (con una
relación de mezcla del 50 %).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Este vehículo contiene anticongelante/ Un servicio incorrecto puede provocar
agua de enfriamiento Long Life Antifreeze/ una disminución en el desempeño del
Coolant original NISSAN (azul). La vida útil calefactor y un sobrecalentamiento del
nominal del agua de enfriamiento que se motor.
utiliza en la fábrica es de 168,000 km
(105,000 millas) o 7 años. Mezclar cualquier ADVERTENCIA
otro tipo de agua de enfriamiento, o el uso
de agua sin destilar, reducirá la vida útil del • Para evitar el peligro de sufrir quema-
agua de enfriamiento que se utiliza en la duras, nunca cambie el agua de enfri-
fábrica. Para obtener información adicio- amiento cuando el motor esté caliente.
nal, consulte "Guía de servicio y manten- • Nunca quite el tapón del radiador
imiento de NISSAN". cuando el motor esté caliente. El líquido
a alta presión que escapa del radiador
Si el sistema de enfriamiento requiere
puede causar graves quemaduras.
agua de enfriamiento con frecuencia,
LDI2647 haga que lo revisen. Se recomienda que • Evite el contacto directo de la piel con
visite un distribuidor NISSAN para este agua de enfriamiento usada. Si hay
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE contacto, lávese minuciosamente
servicio.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR con jabón o con un producto de limp-
Para obtener información adicional sobre ieza para manos lo antes posible.
Verifique el nivel del agua de enfriamiento
la ubicación de la reserva de agua de enfri-
en el depósito cuando el motor esté frío. • Mantenga el agua de enfriamiento
amiento del motor, consulte “puntos de in-
Si el nivel del agua de enfriamiento está por fuera del alcance de los niños y de las
spección en el compartimiento del motor”
debajo del nivel MÍN, agregue agua de en- mascotas.
(P. 8-8).
friamiento hasta el nivel MÁX. Si el depósito
El agua de enfriamiento del motor se debe
está vacío, revise el nivel del agua de enfri- CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE eliminar correctamente. Consulte las nor-
amiento en el radiador cuando el motor
esté frío. Si no hay suficiente agua de en-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR mas locales.
friamiento en el radiador, llénelo hasta la Un distribuidor NISSAN puede cambiar el
abertura de llenado y agregue también en agua de enfriamiento del motor.
el depósito hasta el nivel MÁX.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DEL MOTOR

Es normal agregar algo de aceite entre


intervalos de mantenimiento de aceite
o durante el período de asentamiento,
dependiendo de la exigencia de las con-
diciones de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.

LDI3674 LDI2694

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indica-


DEL MOTOR dora y revise el nivel de aceite. Debe es-
tar entre las marcas "H" (Alto) y "L" (Bajo)
1. Estacione el vehículo en una superficie OB . Éste es el rango de operación nor-
nivelada y aplique el freno de estaciona- mal del nivel de aceite. Si el nivel de
miento. aceite está bajo la marca L (Bajo) O A ,
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en quite la tapa de llenado de aceite y vierta
marcha mínima hasta que alcance la el aceite recomendado a través de la
temperatura de funcionamiento. abertura. No llene en exceso O C .

3. Apague el motor. Espere más de 6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la


10 minutos para que el aceite regrese bayoneta indicadora.
al cárter del aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a instalar bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


Si va a cambiar el filtro de aceite O C ,
quítelo y reemplácelo en este momento.
Para obtener información adicional,
consulte "Cambio del filtro de aceite del
motor" (P. 8-13).

ADVERTENCIA
• El contacto prolongado y repetido
con aceite del motor usado puede
causar cáncer a la piel.
• Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
LDI3675 producto de limpieza para manos lo
antes posible.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL • Mantenga el aceite del motor usado
MOTOR fuera del alcance de los niños.
1. Estacione el vehículo en una superficie
nivelada y aplique el freno de estaciona-
PRECAUCIÓN
miento.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en • Tenga cuidado de no quemarse. El
LDI3676 aceite del motor puede estar caliente.
marcha mínima hasta que alcance la
temperatura de funcionamiento; luego, 4. Coloque una charola grande debajo del • El aceite desechado se debe eliminar
apáguelo. tapón de drenado OB . correctamente.
5. Quite el tapón de drenado O B con una • Consulte las normas locales.
3. Quite el tapón de llenado de aceite O
A
llave girándolo hacia la izquierda con
haciéndolo girar hacia la izquierda.
una llave y drene el aceite por completo.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de 8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay
drenado y una arandela nueva. Apriete fugas alrededor del tapón de drenado y
firmemente el tapón de drenado con del filtro de aceite. Corrija según sea
una llave. No use fuerza excesiva. necesario.
Par de apriete del tapón de drenaje: 9. Apague el motor y espere más de 10
50 N m (37 lb-pie) minutos. Revise el nivel de aceite con la
7. Ponga aceite del tipo recomendado en bayoneta indicadora. Agregue aceite de
el motor a través de la abertura del motor si fuera necesario.
tapón de llenado de aceite y luego in-
stale firmemente el tapón de llenado de
aceite.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Fluidos/lubricantes y capacidades
recomendados" (P. 9-2) para la capaci- LDI2740
dad de drenaje y llenado. CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
La capacidad de drenado y rellenado de- ACEITE DEL MOTOR
pende de la temperatura del aceite y el
1. Estacione el vehículo en una superficie
tiempo de drenado. Use estas especifi-
nivelada y aplique el freno de estaciona-
caciones sólo como referencia. Use
miento.
siempre la bayoneta indicadora para de-
terminar si el motor tiene la cantidad 2. Apague el motor.
adecuada de aceite.
3. Afloje los dos seguros O A y retire la cubi-
erta de acceso del filtro de aceite.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


PRECAUCIÓN 13. Arranque el motor y compruebe que no
haya fugas alrededor del filtro aceite .
Tenga cuidado de no quemarse. El Corrija según sea necesario.
aceite del motor puede estar caliente. 14. Instale la cubierta de acceso del filtro
8. Limpie toda la cubierta del filtro de de aceite siguiendo los pasos de des-
aceite con un trapo limpio. montaje en secuencia inversa.
15. Apague el motor y espere más de
PRECAUCIÓN 10 minutos. Revise el nivel de aceite.
Asegúrese de eliminar cualquier resto de Agregue aceite de motor si fuera nec-
anillo O de la superficie de montaje. Si no esario.
lo hace, podría generarse una fuga de
aceite y el motor podría dañarse.
9. Aplique aceite de motor nuevo al anillo O.
LDI2741
4. Coloque una charola grande debajo del 10. Instale el nuevo anillo O en la cubierta
filtro de aceite. del filtro de aceite.
11. Inserte el elemento del filtro de aceite
5. Afloje la cubierta del filtro de aceite O
B
en la cubierta del filtro de aceite del
con una llave.
motor.
6. Quite la cubierta del filtro de aceite y
luego el elemento del filtro de aceite O
D . 12. Atornille la cubierta del filtro de aceite
hasta que sienta una ligera resistencia
7. Quite el anillo O de hule O
C de la cubierta y luego apriete el filtro por completo.
del filtro.
Par de apriete de la cubierta del filtro
de aceite:
25 N m (18 lb-pie)

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


TANQUE DE ADBLUE® (sólo si está
equipado)

RELLENAR EL TANQUE DE ADBLUE® • Cuando rellene el tanque por 3. Ponga el interruptor de encendido en la
completo, agregue AdBlue® con len- posición OFF (Apagado).
Cuando aparezca la advertencia “Rellenar
el tanque de AdBlue®” en la pantalla de titud para minimizar el riesgo de 4. Abra la tapa de llenado de AdBlue®.
información del vehículo, vuelva a llenar el derrame.
5. Quite la tapa del tapón de llenado de
tanque de AdBlue® antes de que el tanque • Tenga cuidado de no inhalar los va-
AdBlue® girándola hacia la izquierda.
esté vacío. Para obtener información adi- pores de amoníaco que se pueden
cional, consulte "Sistema de reducción cat- liberar. Llene el depósito de AdBlue® 6. Llene el tanque de AdBlue®.
alítica selectiva (SCR) de AdBlue®" (P. 5-14) en áreas bien ventiladas.
para la pantalla de advertencia de AdBlue®. 7. Instale firmemente el tapón de llenado
• Las condiciones de conducción (re- de AdBlue®.
Vuelva a llenar el tanque de AdBlue® de molque, estilo de conducción, etc.)
acuerdo con los procedimientos que se influyen en el consumo de AdBlue®. 8. Cierre la tapa del tapón de llenado de
muestran en esta sección. El consumo puede variar de 0.5 l/ AdBlue®.
100 km (125 millas/L) para uso in- 9. Ponga el interruptor de encendido en
PRECAUCIÓN tenso, a 0.1 L/100 km (625 millas/L) “ON” (Encendido) y espere durante
para uso suave. aproximadamente 1 minuto hasta que
• Use solo AdBlue®. Utilizar otros líqui-
dos, dañará el sistema de reducción El tanque de AdBlue® está ubicado debajo desaparezca la advertencia “AdBlue®
catalítica selectiva (SCR) AdBlue®. del vehículo. Para obtener información adi- bajo”.
• Tenga cuidado de no derramar Ad- cional, consulte “Tapón de llenado de com- 10. Ponga en marcha el motor.
Blue®. Si derrama AdBlue® en la car- bustible” (P. 3-21).
rocería del vehículo, limpie con un 1. Aplique el freno de estacionamiento. NOTAS:
paño húmedo inmediatamente para • En el caso de que aparezca la adver-
evitar que dañe la pintura. 2. Modelo de transmisión automática (TA): tencia “El motor no puede arrancar,
• Los residuos de AdBlue® se cristali- Mueva la palanca de cambios a la pos- llene con AdBlue®” coloque el interrup-
zan después de un período de ti- ición P (Estacionamiento). tor de encendido en la posición de EN-
empo y contaminan las superficies Modelo de transmisión manual (TM): CENDIDO y compruebe que la adver-
pintadas. Si el derrame de AdBlue® se Mueva la palanca de cambios a la pos- tencia se haya apagado. Luego, ponga
cristalizó, utilice una esponja y agua ición N (Neutral). en marcha el motor.
fría para limpiarlo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


FILTRO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL (DPF)

• AdBlue® se puede congelar a tempera- REEMPLAZO DE FILTRO DE ADVERTENCIA


turas bajo -11 °C (12 °F). En condiciones COMBUSTIBLE
extremadamente frías, es posible que • Tenga cuidado de no quemarse con
el sistema no pueda detectar que el Si se requiere el reemplazo del filtro de los gases de escape.
sistema se ha llenado y que siga most- combustible, se recomienda que visite a un
• No estacione el vehículo sobre mate-
rando la advertencia "Refill AdBlue distribuidor NISSAN para este servicio.
riales inflamables, como pasto seco,
low" (Llenar AdBlue®). El mensaje de papeles o trapos, ya que pueden
advertencia desaparecerá cuando el ADVERTENCIA
quemarse fácilmente.
contenido del tanque de AdBlue® se
Si la luz de advertencia continúa par-
haya descongelado.
padeando después de cambiar el filtro, PRECAUCIÓN
lleve su vehículo a un distribuidor
NISSAN. Para mantener el máximo rendimiento
del filtro de partículas diesel (DPF),
DRENADO DEL AGUA DEL FILTRO tenga en cuenta estas precauciones:
Si la luz de advertencia de agua en el filtro • Utilice combustible con bajo con-
de combustible “ ” se enciende mien- tenido de azufre.
tras el motor está en marcha, comu-
• Utilice un aceite de motor especifi-
níquese con un distribuidor NISSAN lo más
cado por NISSAN. Para obtener infor-
pronto posible.
mación adicional, consulte “Líquidos/
lubricantes y capacidades recomen-
PRECAUCIÓN
dados” (P. 9-2). Si se utiliza un aceite
Si se sigue usando el vehículo sin dre- de motor no especificado por NISSAN,
nar correctamente podría causar da- podría causar una falla del DPF o una
ños graves al motor. eficiencia de combustible reducida.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Luz de advertencia de agua en el
filtro de combustible" (P. 2-21)

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• No modifique el DPF, el silenciador ni En estos casos, resulta difícil quemar las REGENERACIÓN AUTOMÁTICA
el tubo de escape. De lo contrario, se partículas acumuladas en el DPF auto-
Si la luz de advertencia del DPF se en-
puede afectar el rendimiento del DPF máticamente. Como resultado, la luz de
ciende, indica que se han acumulado
y provocar una falla. advertencia del DPF en el medidor se ilumi-
partículas en el DPF hasta el límite especi-
nará y el interruptor del DPF parpadeará.
• No golpee ni deje caer el DPF. El DPF ficado. Las partículas recopiladas en el DPF
Esto no es una falla.
tiene un sistema de catalizador inte- no se pueden quemar en condiciones de
grado en el silenciador. Dicho im- Si la luz de advertencia del DPF se en- conducción a baja velocidad.
pacto podría causar daños al DPF. ciende, realice el proceso de regeneración
Tan pronto como pueda hacerlo de man-
del DPF.
El DPF reduce la cantidad de materiales era segura, conduzca el vehículo a alta ve-
que afectan el medio ambiente al recopilar locidad (más de 80 km/h [50 mph] aproxi-
PRECAUCIÓN
las partículas contenidas en los gases de madamente) hasta que se apague la luz de
escape. Normalmente, las partículas acu- • Si el vehículo se sigue conduciendo advertencia del DPF. Siempre respete las
muladas en el DPF se queman y convierten con la luz de advertencia del DPF en- normas locales.
automáticamente en sustancias inocuas cendida y sin realizar el proceso de Una vez que se queman por completo las
durante la conducción. Sin embargo, las regeneración, el modo a prueba de partículas acumuladas, la luz de adverten-
partículas recopiladas en el DPF no se fallas limitará las revoluciones o la cia del DPF se apagará. Este procedimiento
pueden quemar en las siguientes condi- torsión del motor. En este caso, el tarda aproximadamente 30 minutos en
ciones: aceite del motor se debe reemplazar completarse.
• Cuando la velocidad del vehículo per- y el proceso de regeneración de ser-
manece por debajo de 15 km/h (9 mph) vicio debe ser realizado por un dis-
por un período de tiempo prolongado. tribuidor NISSAN.
• Cuando el motor se detiene y se vuelve a • La regeneración de servicio no está
arrancar varias veces en un lapso de 10 cubierta por la garantía.
minutos.
• Cuando el vehículo se usa con frecuencia
para viajes cortos de 10 minutos o menos.
• Cuando el motor se detiene frecuent-
emente antes de que se haya calentado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


• No estacione el vehículo sobre mate- • Durante el proceso de regeneración, la
riales inflamables, como pasto seco, velocidad del motor primero aumen-
papeles o trapos, ya que pueden tará a 3,000 rpm (durante el calentam-
quemarse fácilmente. iento del motor) y luego disminuirá a
1,700 rpm. Esta velocidad del motor se
• El filtro está extremadamente caliente
mantendrá hasta que se complete el
después de quemar las partículas.
proceso de regeneración.
NOTAS: El proceso de regeneración tardará aproxi-
• Durante el proceso de regeneración, es madamente 45 minutos. En algunos casos,
posible que salga humo blanco del el tiempo para que se complete el proceso
tubo de escape. Este humo puede oler puede variar.
diferente de los gases de escape. Esto Si la luz de advertencia del DPF se en-
no indica una falla en el sistema. ciende y la luz indicadora del interruptor
LDI3677 • La regeneración manual no funcionará de regeneración del DPF parpadea:
cuando la temperatura del motor, la 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro
REGENERACIÓN MANUAL temperatura del agua de enfriamiento fuera del camino, lejos del tráfico y en un
y la temperatura exterior están bajas. área abierta.
ADVERTENCIA
Se inicia únicamente después de que el
• Asegúrese de que no haya nadie motor se calienta. No estacione el vehículo sobre materi-
cerca del área del escape. • Si la luz indicadora del interruptor de ales inflamables.
• Tenga cuidado de no quemarse con regeneración del DPF no destella in- 2. Aplique el freno de estacionamiento.
los gases de escape. cluso después de que el motor se cali-
enta y la luz de advertencia del DPF se 3. Mueva la palanca de cambios a la pos-
• Nunca realice la regeneración manual ición "P" (Estacionamiento) (modelos
en un área cerrada, como un túnel o un enciende, esto puede indicar una falla
del sistema. Solicite la revisión de su con transmisión automática) o a la pos-
garaje y asegúrese de que haya venti- ición N (Neutro) (modelos con trans-
lación adecuada para que los gases de vehículo, se recomienda que visite a un
distribuidor NISSAN para este servicio. misión manual).
escape puedan salir.
NO APAGUE EL MOTOR.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Presione el interruptor de regeneración Interrupción del proceso de • Si la luz indicadora del interruptor de
del DPF OA para iniciar el proceso de regeneración manual regeneración del DPF continúa par-
regeneración. La velocidad del motor padeando con la luz de advertencia del
aumentará automáticamente. Realice cualquiera de los siguientes méto- DPF encendida, incluso después de
dos para interrumpir el proceso (si fuera realizar tres veces consecutivas el pro-
5. El proceso de regeneración del filtro se necesario): cedimiento de regeneración, esto
completa cuando la luz de advertencia
• Pise el pedal del acelerador o el pedal de puede indicar una falla del sistema.
del DPF en el tablero de instrumentos y
los frenos. Lleve el vehículo a revisión, se re-
la luz indicadora del interruptor de re-
• Pise el pedal del embrague (modelos con comienda que visite a un distribuidor
generación del DPF se apagan.
transmisión manual). NISSAN para este servicio.
PRECAUCIÓN • Mantenga presionado el interruptor de • Si la luz indicadora del interruptor de
regeneración del filtro de partículas die- regeneración del DPF no se enciende
Si encuentra cualquiera de los sínto- sel (DPF) durante aproximadamente tres incluso después de presionar el inter-
mas siguientes, haga que revisen el segundos (la luz indicadora se apaga). ruptor con la luz indicadora destel-
vehículo. Se recomienda que visite a un lando, gire el interruptor de encendido
distribuidor NISSAN para este servicio. NOTAS: a la posición OFF (Apagado) y espere
• La luz de advertencia del DFP no se • Cuando se interrumpe el proceso de aproximadamente 3 minutos. Luego
apaga y la luz indicadora del inter- regeneración manual, la luz de adver- gire el interruptor de encendido nue-
ruptor de regeneración del DPF par- tencia del DPF puede iluminarse y la luz vamente a la posición ON (Encendido) y
padea otra vez incluso después de indicadora del interruptor de regen- realice otra vez el procedimiento de re-
realizar tres veces consecutivas el eración del DPF puede parpadear. Si generación desde el paso 4.
proceso de regeneración. esto sucede, realice nuevamente el
• Sale una gran cantidad de humo ne- procedimiento de regeneración.
gro del silenciador de su vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
AUTOMÁTICA (ATF) DE 7 VELOCIDADES (PSF)
(sólo si está equipada)
Si se requiere revisión o reemplazo, se re- PRECAUCIÓN
comienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio. • NO LLENE EN EXCESO.
• El líquido recomendado es el PSF
PRECAUCIÓN original NISSAN o su equivalente.
• Utilice únicamente aceite de trans-
misiones automáticas ATF Matic S
NISSAN original. No lo mezcle con
otros líquidos.
• El uso de un aceite de transmisión au-
tomática distinto del ATF Matic S
NISSAN genuino deteriorará la funcio-
nalidad y durabilidad de la trans-
misión automática, y puede dañarla, lo LDI3299
que no está cubierto por la garantía.
El nivel del líquido debe revisarse usando el
rango HOT MÁX del depósito de aceite de
la dirección hidráulica a temperaturas del
líquido de 50° - 80 °C (122° - 176 °F) o utili-
zando el rango COLD MÁX del depósito de
aceite de la dirección hidráulica a tempera-
turas del líquido de 0° - 30 °C (32 - 86 °F).
Si el líquido está en o debajo de la línea MIN,
agregue PSF NISSAN genuino hasta las
líneas HOT MAX o COLD MAX, dependiendo
de la temperatura del líquido del sistema.
Quite la tapa y llene a través del orificio.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE
(sólo si está equipado)

Para obtener información adicional sobre PRECAUCIÓN


las especificaciones del líquido de frenos y
embrague, consulte “Líquidos/lubricantes No derrame el líquido sobre las super-
y capacidades recomendados” (P. 9-2). ficies pintadas. Esto dañará la pintura.
Si se derrama líquido, lave de inme-
ADVERTENCIA diato la superficie con agua.
• Use sólo líquido nuevo que provenga El rellenado y la verificación del sistema
de un envase sellado. El líquido viejo, de los frenos (y del embrague) se debe
inferior o contaminado puede dañar dejar a un distribuidor NISSAN quien
los sistemas de frenos y de em- tendrá el líquido de los frenos (y del em-
brague (sólo si está equipado). El uso brague) necesario y el conocimiento
de líquidos incorrectos puede dañar técnico.
el sistema de frenos y embrague y
afectar la capacidad de frenado del
LDI2664
vehículo.
• Limpie el tapón de llenado antes de LÍQUIDO DE FRENOS
quitarlo. Revise el nivel de líquido de frenos en el
• El líquido de frenos y embrague es depósito. Si el nivel del líquido está debajo
venenoso y se debe guardar cuida- de la línea MÍN o si se enciende la luz de
dosamente en recipientes marcados, advertencia de frenos, agregue líquido de
fuera del alcance de los niños. frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4
equivalente hasta la línea MÁX. (Nunca
mezcle diferentes tipos de líquidos). Si se
debe agregar líquido con frecuencia, se
debe revisar el sistema. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Llene el depósito con mayor frecuencia


cuando las condiciones de manejo requieran
más cantidad de líquido lavaparabrisas.
El líquido recomendado es limpiador y an-
ticongelante lavaparabrisas concentrado
original NISSAN o equivalente.

PRECAUCIÓN
• No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
• No llene el depósito de líquido lava-
LDI2664 LDI2536 parabrisas con líquido lavaparabrisas
LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (solo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO totalmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas
está equipado) LAVAPARABRISAS a base de alcohol metílico pueden
Revise el nivel del líquido del embrague en Llene periódicamente el depósito del líquido manchar permanentemente la parrilla
el depósito. Si el nivel del líquido está de- lavaparabrisas. si se derraman mientras se llena el
bajo de la línea MÍN o si se enciende la luz Para llenar el depósito de líquido lavapa- depósito de líquido lavaparabrisas.
de advertencia de frenos, agregue líquido rabrisas, levante la tapa del depósito y • Mezcle previamente los concentrados
de frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4 vierta el líquido lavaparabrisas por la aber- de líquido lavaparabrisas con agua
equivalente hasta la línea MÁX. (Nunca tura del depósito. hasta los niveles recomendados por el
mezcle diferentes tipos de líquidos). Si se fabricante antes de agregar el líquido
debe agregar líquido con frecuencia, se Para una mejor limpieza, agregue al lavador en el depósito de líquido lavaparabri-
debe revisar el sistema. Se recomienda un solvente. En invierno, agregue anticonge- sas. No use el depósito de reserva de
que visite un distribuidor NISSAN para este lante lavaparabrisas. Siga las instrucciones líquido lavaparabrisas para mezclar el
servicio. del fabricante en cuanto a la proporción de concentrado de líquido lavaparabrisas
la mezcla. y agua.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BATERÍA

• Mantenga limpia y seca la superficie de la ADVERTENCIA • Al trabajar en la batería o cerca de


batería. Limpie la batería con una solu- este, use siempre protección adec-
ción de bicarbonato de sodio y agua. • No exponga la batería a flamas, chis- uada en los ojos y quítese todas las
• Asegúrese de que las conexiones de las pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de joyas.
terminales estén limpias y firmemente hidrógeno generado por la batería • Los bornes, las terminales y los acce-
apretadas. es explosivo. Los gases explosivos sorios relacionados con la batería
• Si no va a usar el vehículo durante 30 días pueden causarle lesiones e incluso contienen plomo y compuestos de
o más, desconecte el cable de la terminal ceguera. No permita que el líquido plomo. Lávese las manos después de
negativa de la batería (-) para impedir que de la batería entre en contacto con la manipulación.
se descargue. su piel, sus ojos, telas o superficies
• Mantenga la batería fuera del alca-
pintadas. El ácido sulfúrico puede
nce de los niños.
NOTAS: causarle lesiones e incluso ceguera.
Se debe tener cuidado para evitar situa- Luego de tocar una batería o un • No incline la batería.
ciones que pueden llevar a una poten- tapón de la batería, no toque ni frote
cial descarga de la batería y a condi- sus ojos. Lave minuciosamente sus
ciones de no poder arrancar como: manos. Si el ácido entra en contacto
1. La instalación o el uso prolongado con sus ojos, su piel o su ropa, lávese
de accesorios electrónicos que con- de inmediato con agua durante al
sumen la corriente del acumulador menos 15 minutos y busque atención
cuando el motor no está funcionando médica.
(cargadores de teléfono, GPS, repro- • No use el vehículo si el nivel del
ductores de DVD, etc.). líquido de la batería está bajo. Un
2. El vehículo no es conducido regular- nivel bajo de líquido de la batería
mente o sólo se usa en distancias puede provocar una mayor carga en
cortas. la batería, la que puede generar calor,
reducir su vida útil y, en algunos
En estos casos, es posible que la batería casos, provocar una explosión.
se deba cargar para mantener la salud
de la batería.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE
VARIABLE (solo si está equipado)

ARRANQUE CON CABLES PRECAUCIÓN


PASACORRIENTE
• No conecte a tierra accesorios di-
Si es necesario arrancar con puente, con- rectamente a la terminal del acumu-
sulte “Arranque con cables pasacorriente” lador. Si lo hace derivará el sistema
(P. 6-12). Si el motor no arranca con cables de control de voltaje variable y el acu-
pasacorriente, puede ser necesario reem- mulador del vehículo no se cargará
plazar la batería. Se recomienda que visite completamente.
un distribuidor NISSAN para este servicio.
• Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema
de control de voltaje variable. Este sistema
LDI2817
mide la cantidad de descarga eléctrica del
acumulador y controla el voltaje generado
Ejemplo por el alternador.
NOTAS:
Si le pone más accesorios eléctricos a su
No intente abrir la parte superior del vehículo, asegúrese de conectarlos a una
acumulador. tierra de la carrocería adecuada como el
El acumulador no está equipado con tapones bastidor o el área del bloque del motor.
de ventilación desmontables. Si sospecha
que hay poco líquido del acumulador, se re-
comienda que consulte a un distribuidor
NISSAN para usar este servicio.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido esté en la posición de APA-
GADO o de BLOQUEO antes de dar ser-
vicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si
hay señal de desgaste inusual, cortes o
deshilachamiento. Si la banda está en
malas condiciones, haga que la reem-
placen o la ajusten. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
LDI3678 LDI2539
1. Polea del compresor del aire 2. Revise regularmente el estado de la Limpie y reemplace el filtro del depurador
acondicionado banda. de aire de acuerdo al programa de man-
2. Polea del cigüeñal tenimiento que se muestra en la "Infor-
3. Polea de giro libre mación de la garantía y programa de man-
4. Polea de la bomba de agua tenimiento de NISSAN". Cuando reemplace
5. Polea del alternador el filtro, limpie la parte interior del aloja-
6. Polea del tensor automático miento del filtro del depurador de aire y la
7. Polea de la bomba de aceite de la cubierta con un trapo húmedo.
dirección hidráulica
Para quitar el filtro del depurador de aire:
1. Desabroche las abrazaderas y mueva
hacia arriba la cubierta del depurador de
aire.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


Quite el filtro de aire, y limpie el interior de se ubica detrás de la guantera. Para ob-
la caja del filtro del depurador de aire y la tener información adicional sobre los inter-
cubierta con un trapo húmedo. valos de cambio, consulte "Guía de servicio
y mantenimiento de NISSAN".
NOTAS:
Para reemplazar el filtro, realice el siguiente
Después de instalar un depurador de aire procedimiento:
nuevo, asegúrese de que la cubierta del
depurador de aire esté asentada en el alo- 1. Abra la guantera.
jamiento y de abrochar las abrazaderas. 2. Mantenga abierta la tapa de la guantera
y jale hacia arriba para liberar las bisa-
ADVERTENCIA gras O A ubicadas en la parte inferior de

• Usar el motor sin el depurador de aire la guantera. Como referencia, alinee la


instalado puede provocar quemadu- guantera con la esquina O B .

ras a usted y a otras personas. El dep- 3. Suelte cuidadosamente los topes izqui-
urador de aire no sólo limpia el aire. erdo y derecho O
C y desmonte la guantera.
También detiene las llamas en caso de
explosiones en el motor. Si no está in-
stalado y hay explosiones en el motor,
usted puede resultar quemado. No
maneje sin el depurador de aire insta-
lado y tenga cuidado al trabajar en el
motor en esta condición. LDI2778
• No coloque nunca combustible en el
cuerpo de aceleración ni intente poner FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
en marcha el motor sin el depurador El filtro del aire acondicionado restringe la
de aire instalado. Si lo hace, puede re- entrada de polvo y partículas de polen
sultar gravemente lesionado. acarreadas por el viento y reduce ciertos
olores desagradables del exterior. El filtro

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de
usar el lavaparabrisas o si la plumilla del
limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
puede que la plumilla o el parabrisas tenga
cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con
una solución de lavador o con un deter-
gente suave. El parabrisas queda limpio si
no se forman gotas al enjuagarlo con agua
limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas
pasándoles un trapo empapado en una
LDI2541 solución de lavador o en un detergente LDI2725
4. Empuje suavemente las lengüetas ha- suave. Luego, enjuáguelas con agua limpia. REEMPLAZO
cia adentro. Si el parabrisas continúa sucio luego de lim-
piar las plumillas del limpiaparabrisas y de Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
5. Quite la cubierta del filtro del vehículo. usar el limpiador, reemplace las plumillas. sas si están gastadas.
6. Quite el filtro viejo. 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en
PRECAUCIÓN dirección opuesta al parabrisas.
7. Inserte el filtro nuevo en el alojamiento.
Las plumillas gastadas de los limpiapa- 2. Mantenga presionada la lengüeta de
8. Instale la tapa del filtro. La tapa hará un
rabrisas pueden dañar el parabrisas y liberación OA y luego mueva la plumilla
chasquido al quedar en su lugar.
obstaculizar la visión del conductor. del limpiaparabrisas hacia abajo O B so-

9. Instale la guantera siguiendo los pasos bre el brazo del limpiaparabrisas para
de desmontaje en secuencia inversa. In- desmontarla.
serte los topes y luego instale ambas 3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
bisagras al mismo tiempo empujando
la tapa hacia abajo hasta que escuche
un chasquido.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE LOS FRENOS

4. Inserte la nueva plumilla del limpiapa-


rabrisas en el brazo del limpiaparabrisas
hasta que emita un chasquido al entrar
en su posición.

PRECAUCIÓN
• Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición origi-
nal; de lo contrario, puede dañarse
cuando se abra el cofre.
• Asegúrese de que las plumillas del
limpiaparabrisas entren en contacto
con el cristal; de lo contrario, los bra- WDI0228
zos se pueden dañar con la presión
del viento. COMPROBAR FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
A partir de la posición liberada, jale hacia
arriba la palanca del freno de estaciona-
miento lenta y firmemente. Si el número de
chasquidos está fuera del rango listado,
LDI2710 se recomienda que visite a un distribuidor
Tenga cuidado de no permitir el ingreso de NISSAN para servicio.
ningún elemento a la boquilla del lavador O D . • 7 - 9 chasquidos con una fuerza de
Esto puede provocar obstrucciones o un presión de 196 N (44 lb).
funcionamiento incorrecto del lavaparabri-
sas. Si ingresa algo en la boquilla, quítelo con
una aguja o con un alfiler pequeño O C .

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Frenos autoajustables En ciertas condiciones de manejo o de
clima, los frenos pueden emitir chirridos,
El vehículo cuenta con frenos auto-
rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
ajustables.
ruido ocasional de los frenos durante el
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan frenado leve a moderado es normal y no
automáticamente cada vez que se pisa el afecta la función ni el desempeño del
pedal de los frenos. Los frenos traseros de sistema de frenos.
tipo tambor se auto-ajustan cada vez que
Los frenos de tambor traseros no tienen
se aplica el freno de estacionamiento.
indicadores de desgaste. Si alguna vez es-
cucha un ruido inusualmente alto prove-
ADVERTENCIA niente de los frenos de tambor traseros,
Si la altura del pedal del freno no re- solicite a un distribuidor NISSAN que los
gresa a la posición normal, haga que revise lo más pronto posible.
WDI0229
revisen el sistema de frenos. Se re- Se deben seguir intervalos de inspección
comienda que visite un distribuidor adecuados de los frenos. Para obtener
COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE NISSAN para este servicio. información adicional relacionada con las
LOS FRENOS inspecciones de los frenos, consulte la in-
Con el motor en marcha, compruebe la
Indicadores de desgaste de las formación apropiada del programa de
balatas mantenimiento en la "Guía de manten-
distancia A entre la superficie superior del
imiento y servicio de NISSAN".
pedal y el piso metálico. Si está fuera del Las balatas de los frenos de disco del
rango mostrado, se recomienda que visite vehículo tienen indicadores sonoros de
a un distribuidor NISSAN para servicio. desgaste. Si una balata de freno requiere
Distancia A: con una fuerza de presión de reemplazo, se escucha un sonido de ras-
490 N (110 lb) pado o chirrido agudo cuando el vehículo
está en movimiento. El ruido se escuchará
95.4 mm (3.8 pulg.) o más ya sea que se presione o no el pedal del
freno. Haga revisar los frenos lo antes po-
sible si escucha el sonido indicador de
desgaste.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


FUSIBLES

SERVOFRENO
Verifique el funcionamiento del servofreno
de la siguiente manera:
1. Con el motor apagado, pise y suelte el
pedal de los frenos varias veces. Si el
movimiento del pedal de los frenos (dis-
tancia del recorrido) permanece igual de
una aplicación del pedal a la siguiente,
continúe con el siguiente paso.
2. Ponga en marcha el motor mientras
pisa el pedal de los frenos. La altura del
pedal debe reducirse un poco.
3. Con el pedal de los frenos pisado, apague LDI2385 LDI2542
el motor. Mantenga el pedal pisado du-
rante aproximadamente 30 segundos. Si los equipos eléctricos no funcionan, re- COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
La altura del pedal no debe cambiar. vise si hay un fusible abierto.
En el compartimiento de pasajeros y del PRECAUCIÓN
4. Haga funcionar el motor durante un
motor se utilizan fusibles. En la caja de fus-
minuto sin pisar el pedal de los frenos, Nunca use un fusible de mayor o menor
ibles del compartimiento de pasajeros hay
luego apáguelo. Pise el pedal de los fre- amperaje que el especificado en la cu-
fusibles de repuesto.
nos varias veces. La distancia de la car- bierta de la caja de fusibles.
rera del pedal disminuirá gradualmente Si el fusible se debe reemplazar, utilice uno
de las mismas características para evitar Si los equipos eléctricos no se encienden,
con cada depresión a medida que se
daños o para evitar un menor rendimiento. revise si hay un fusible abierto.
libera el vacío del auxiliar de refuerzo.
Cuando instale un fusible, asegúrese de 1. Asegúrese de que el interruptor de en-
Si los frenos no funcionan correctamente,
que el fusible quede firmemente instalado cendido y el de los faros estén en OFF
haga que los revisen. Se recomienda que
en la caja de fusibles. (Apagado).
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio. 2. Abra el cofre del motor.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2544 LDI0456 LDI3297
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles 5. Si el fusible está abierto O A , reemplácelo Eslabones fusibles
empujando la lengüeta y levantando la con un fusible nuevo O B .
Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
cubierta.
6. Si un fusible nuevo también se abre, están en buen estado, revise los eslabones
4. Quite el fusible con el extractor de fus- haga que revisen y reparen el sistema fusibles. Si hay eslabones fusibles quema-
ibles. El extractor de fusibles está situado eléctrico. Se recomienda que visite un dos, reemplácelos sólo con partes origina-
en el bloque de fusibles en el com- distribuidor NISSAN para este servicio. les NISSAN.
partimiento de pasajeros.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
vise si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado).
2. Cerciórese de que el interruptor de los
faros esté en la posición OFF (Apagado).
3. Abra la guantera.
4. Mantenga la tapa de la guantera y jale
hacia arriba para soltar las bisagras OA
ubicadas en el lado inferior de la guan-
tera. Como referencia, alinee la guantera
con la esquina OB .

5. Suelte cuidadosamente los topes izqui- LDI2551


erdo y derecho O C y desmonte la 6. Localice el fusible que debe ser reem-
guantera. plazado.
7. Quite el fusible con el extractor de fusibles.

LDI2778

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

NOTAS: PRECAUCIÓN
Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todos los fusibles que se indi- Tenga cuidado para que los niños no
can en la etiqueta de fusibles. se traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

LDI0456
8. Si el fusible está abierto O A , reemplácelo
con un fusible nuevo O B .

9. Si el fusible nuevo también se funde,


haga que revisen el sistema eléctrico y
que lo reparen, si fuera necesario. Se re-
comienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
10. Instale la guantera siguiendo los pasos
de desmontaje en secuencia inversa.
Inserte los topes y luego instale ambas
bisagras al mismo tiempo empujando
la tapa hacia abajo hasta que escuche
un chasquido.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


Reemplace la batería de la llave plegadiza
de la siguiente manera:
䊊1 Mantenga hacia arriba el botón de la
llave plegadiza. Inserte un destornilla-
dor pequeño en la hendidura de la es-
quina y gírelo para separar la parte su-
perior de la parte inferior. Use un trapo
para proteger la caja.

2 Retire la batería vieja.

3 Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2032 o su equiva-
lente.
• No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
una falla.
• Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
batería por los puntos de contacto, la ca-
pacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.

LDI2354
䊊4 Cierre la tapa con firmeza, tal como
aparece en la ilustración.
LLAVE PLEGADIZA NISSAN (sólo si Use los botones para verificar el funciona-
está equipada) miento.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar
el reemplazo.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Reemplace la batería de la Intelligent Key
de la siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
Key.
2. Inserte un destornillador pequeño O A en
la hendidura O B de la esquina y hágalo
girar para separar la parte superior de la
inferior. Use un trapo para proteger la
caja.
3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente.
• No toque el circuito interno ni las termi- WDI0621
nales eléctricas ya que se puede producir
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como
una falla.
aparece en la ilustración con O
C yO
D .
• Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
batería por los puntos de contacto, la ca- 5. Use los botones para verificar el funcio-
pacidad de almacenamiento disminuye namiento.
considerablemente. Se recomienda que visite a un distribuidor
• Asegúrese de que el lado "+" quede hacia NISSAN si necesita asistencia para efectuar
la parte inferior de la cubierta. el reemplazo.

WDI0620

NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está


equipado)
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
LUCES

Aviso de la FCC: FAROS Las micas de las luces exteriores se pueden


Este dispositivo cumple con la parte 15 empañar temporalmente por dentro en
El faro es de tipo semisellado y usa un foco
del Reglamento de la FCC. El funciona- condiciones de lluvia o al lavar el automóvil.
(halógeno) reemplazable. El foco se puede
miento está sujeto a las siguientes dos La diferencia de temperatura entre el inte-
reemplazar desde la parte interior del
condiciones: (1) este dispositivo no puede rior y el exterior de la mica puede provocar el
compartimiento del motor sin desmontar
causar interferencias dañinas y (2) este empañamiento. Esto no es una falla. Si se
el conjunto del faro.
dispositivo debe aceptar cualquier inter- acumulan gotas grandes de agua dentro de
ferencia que reciba, incluso aquellas que las micas, se recomienda que visite a un
PRECAUCIÓN distribuidor NISSAN para el servicio.
pudieran provocar un funcionamiento
indeseado. • Dentro del foco halógeno hay gas
halógeno a alta presión. El foco se
NOTA: Los cambios o modificaciones no puede romper si se deja caer o si se
aprobados expresamente por la parte raya la envoltura de vidrio.
responsable del cumplimiento norma-
tivo puede invalidar la autorización del • Cuando manipule el foco, no toque la
usuario para operar el equipo. cubierta de cristal.
• NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOS
DESCUBIERTAS.
• Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla.
• No deje el foco fuera del reflector del
faro mucho tiempo ya que le puede
entrar polvo, humedad y humo al faro,
lo que puede afectar su desempeño.
• Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Si es
necesario un ajuste de alineación, se
recomienda que visite a un distribui-
dor NISSAN para este servicio.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI3551 LDI2673

Reemplazo del foco del faro de 8. Gire el portafoco de la luz de estaciona-


halógeno (sólo si está equipado) miento O G y quite el foco (sólo si está
equipado).
1. Quite los collarines O
A .
9. Gire el portafoco de la luz direccional O
H
2. Desbloquee los sujetadores O
B .
y quite el foco.
3. Desmonte la parrilla delantera. Siga las instrucciones a la inversa para in-
LDI2672
stalar los focos y la parrilla delantera.
4. Desconecte el conector eléctrico O
C .

5. Quite la tapa de hule O


D .

6. Presione y gire el pasador de retención


OE para soltarlo.

7. Quite el foco O
F de las luces delanteras.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


FOCO DE LA LUZ DE • Use el mismo número y vataje que el
ESTACIONAMIENTO DELANTERA instalado originalmente como se
(solo si está equipado) muestra en la tabla.
Para reemplazar el foco de la luz de esta- • No deje el foco fuera de la luz de nie-
cionamiento delantera, siga las instruc- bla mucho tiempo ya que le puede
ciones que se indican en "Reemplazo del entrar polvo, humedad y humo a la
foco para faros delanteros halógenos" luz de niebla, lo que puede afectar su
(P. 8-37). desempeño.
1. Gire el foco de la luz de niebla y jale hacia
FOCO DE LA LUZ DIRECCIONAL afuera para desmontar.
Para reemplazar el foco de la señal direc-
cional, siga las instrucciones que se indican
en "Reemplazo del foco para faros delante-
ros halógenos" (P. 8-37). LDI2398

LUCES DE NIEBLA (sólo si están Reemplazo del foco del faro


equipadas) antiniebla (solo si está equipado)
Para obtener información adicional sobre
PRECAUCIÓN
el reemplazo del foco del faro antiniebla,
consulte "Reemplazo del foco del faro anti- • Dentro del foco halógeno hay gas
niebla" (P. 8-38). halógeno a alta presión. El foco se
puede romper si se deja caer o si se
raya la envoltura de vidrio.
• Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES EXTERIORES E INTERIORES Consulte siempre la información más re-
ciente sobre partes en el Departamento de
Elemento Potencia (W) Número de foco refacciones de un distribuidor NISSAN.
Conjunto de faro (Tipo A) (sólo si está equipado) 60/55 H4
Luz direccional 21 PY21W
Luz de posición delantera 5 W5W
Conjunto de faro (Tipo B) (sólo si está equipado)* — —
Luz direccional 21 PY21W
Luz de posición delantera / luz de funcionamiento diurno* — —
Luces de funcionamiento diurno (sólo si está equipado
19 PS19W
para modelos con faros de halógeno)
Luz combinada trasera (Tipo A) (solo si está equipada)
Luz direccional 21 PY21W
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 P21W
Luz de la placa de la matrícula (Tipo A) (solo si está equipada) 5 W5W
Luz de la placa de la matrícula (Tipo B) (solo si está equipada) 10 R10W
Luz antiniebla (Tipo A) (si está equipada) 55 H11
Luz antiniebla (Tipo B) (si está equipada)* — —
Luz de señal direccional lateral (en la salpicadera delantera)
5 WY5W
(sólo si está equipado)
Luz de escalón (solo si está equipada) 3.8 194
Luz de señal direccional lateral (en el espejo exterior)
— —
(sólo si está equipado)
Luces de mapa* — —
Luz del espejo de cortesía (sólo si está equipada) 1.8 —
Luz interior 8 —
Luz de freno superior (solo si está equipada)* — —
* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para obtener asistencia.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


LDI2699 LDI2773
1. Luces de mapa Luz del espejo de cortesía (sólo si está
2. Luz interior equipada)
3. Luz de freno superior (solo si está Use un trapo O
A para proteger el alojamiento.
equipada)
4. Luz de placa
5. Luz combinada trasera
6. Luz de escalón (solo si está equipada)
7. Luz de señal direccional lateral (en el WDI0306
espejo exterior) (sólo si está equipado) Procedimientos de reemplazo
8. Luz de señal direccional lateral (en la
salpicadera delantera) (sólo si está
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
equipado)
la mica o la cubierta.
9. Luces de niebla (sólo si están equipadas)
10. Conjunto del faro : Indica desmontaje del foco
: Indica instalación del foco

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2774
Luz interior (sólo si está equipada)
Use un trapo O
A para proteger el alojamiento.

LDI2775 JVC0014X
Luz combinada trasera (Tipo A) Luz de placa
(solo si está equipada)
1. Quite los dos tornillos O
A y la luz combi-
nada trasera del vehículo.
2. Gire el portafocos y desmonte de la luz
combinada trasera.
3. Reemplace los focos necesarios.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


LDI2771 LDI2776
Luz de la placa de la matrícula Luz de escalón (solo si está equipada)
(Tipo B) (solo si está equipada) Use un trapo O
A para proteger el alojamiento.
1. Gire el portafocos y retírelo de forma recta
de la luz de la placa de la matrícula.
2. Quite el foco del portafocos.

LDI3298
Luz de señal direccional lateral
(en la salpicadera delantera) (sólo si
está equipado)

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una rueda desinflada, consulte Presión de inflado de las llantas ADVERTENCIA
“llanta desinflada” (P. 6-3).
Revise frecuentemente las presiones de
• Las llantas infladas en forma incor-
PRESIÓN DE LAS LLANTAS las llantas (incluida la de refacción) y antes
recta pueden fallar repentinamente
de cada viaje de larga distancia. Las pre-
y causar un accidente.
Sistema de monitoreo de la siones de inflado recomendadas para las
llantas aparecen en la Etiqueta de llantas, • La capacidad de peso del vehículo se
presión de las llantas (TPMS) bajo el encabezado "Presión de inflado de indica en la etiqueta de las llantas. No
(solo si está equipado) las llantas en frío". La etiqueta de las llantas cargue el vehículo más allá de esta
El Sistema de control de presión de llantas se encuentra adherida en el pilar central capacidad. Sobrecargar el vehículo
(TPMS) monitorea la presión de todas las del lado del conductor. Las presiones de las puede reducir la vida útil de las llan-
llantas excepto la de refacción. Cuando se llantas se deben revisar regularmente de- tas, crear condiciones de operación
enciende la luz de advertencia de presión bido a que: inseguras debido a la falla prematura
baja de llanta, una o más de sus llantas de éstas o características de manejo
• La mayoría de las llantas pierden aire natu-
está considerablemente desinflada. ralmente en el transcurso del tiempo. desfavorables y causar además
graves accidentes. Cargarlo más allá
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es • Las llantas pueden perder aire repentina- de la capacidad especificada tam-
conducido a más de 25 km/h (16 mph). mente cuando se pasa por baches u bién puede provocar la falla de otros
Además, es posible que este sistema no otros objetos, o si el vehículo golpea una componentes del vehículo.
detecte una disminución repentina en la banqueta al estacionarse.
• Antes de realizar un viaje largo, o cada
presión de las llantas (por ejemplo, una llanta La presión de las llantas se debe revisar vez que cargue considerablemente el
que se desinfla durante la conducción). cuando las llantas están frías. Las llantas se vehículo, use un manómetro para ase-
Para obtener información adicional, con- consideran FRÍAS luego de que el vehículo gurarse de que las presiones de las
sulte "Sistema de monitoreo de presión de ha permanecido estacionado durante llantas estén en el nivel especificado.
las llantas (TPMS)" (P. 5-6). 3 horas o más, o se ha manejado menos de
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Luz de advertencia de presión baja La presión incorrecta de las llantas, que
de llanta" (P. 2-17). incluye el inflado insuficiente, puede af-
ectar adversamente la vida útil de las
llantas y el manejo del vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43



B Tamaño original: el tamaño de las llan-
tas con que se equipa originalmente el
vehículo en la fábrica.

LDI3010 LDI0393

Etiqueta de las llantas Revisión de la presión de las



A Presión de las llantas: infle las llantas a llantas
esta presión cuando estén frías. Las 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de
llantas se consideran FRÍAS luego de la válvula.
que el vehículo ha permanecido esta-
cionado durante 3 horas o más, o se ha 2. Presione el manómetro directamente
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a sobre el vástago de la válvula. No ejerza
velocidades moderadas. La presión de mucha presión ni fuerce el vástago de la
inflado en frío recomendada para las válvula hacia los lados para que el aire
llantas es determinada por el fabri- no se escape. Si escucha el siseo del aire
cante con el fin de lograr un equilibrio que escapa de la llanta al revisar la
óptimo entre el desgaste de las llantas presión, vuelva a colocar el manómetro
y las características de manejo del para eliminar esta fuga.
vehículo, según la clasificación de peso 3. Retire el manómetro.
bruto vehicular (GVWR) del vehículo.
8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
4. Lea la presión de las llantas en el vástago Presión de inflado de las llantas en frío • Las llantas de refacción pueden tener
del manómetro y compare con la especi- un régimen de velocidad inferior que
Tamaño H M
ficación que aparece en la etiqueta de las el de las instaladas en la fábrica, y es
llantas. Llanta original 2,4 kg/cm^2 2,4 kg/cm^2
delantera: 240 kPa 240 kPa posible que no coincidan con la veloci-
5. Agregue aire a la llanta según sea nec- 255/60R18 35 PSI 35 PSI dad máxima potencial del vehículo. No
esario. Si agrega demasiado, presione 108H exceda nunca el régimen de velocidad
brevemente el centro del vástago de la Llanta original 2,4 kg/cm^2 2,8 kg/cm^2 máximo de la llanta.
válvula con la punta del vástago del trasera: 240 kPa 280 kPa • Siempre use llantas del mismo tipo,
255/60R18 35 PSI 41 PSI
manómetro para liberar presión. Vuelva 108H
tamaño, marca, fabricación y patrón
a revisar la presión y agregue o libere de la banda de rodamiento en las
aire según sea necesario. H: CARGA MEDIA cuatro ruedas. Si no lo hace, puede
M: CARGA MÁXIMA haber una diferencia en la circunfer-
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
encia entre las llantas de los ejes
7. Revise la presión de las demás llantas, TIPOS DE LLANTAS delantero y trasero, lo que puede
incluida la de refacción. causar una falla en el sistema de con-
ADVERTENCIA trol dinámico del vehículo (VDC) (solo
Presión de inflado de las llantas en frío si está equipado) y provocar lesiones
Tamaño H M • Cuando cambie o reemplace las llan- personales o fatales, un desgaste
tas, asegúrese de que todas sean del excesivo de las llantas y puede dañar
Llanta original 2,4 kg/cm^2 2,4 kg/cm^2
delantera: 240 kPa 240 kPa mismo tipo (es decir, verano, toda la transmisión y los engranes del
255/65R17 110H 35 PSI 35 PSI temporada o nieve) y fabricación. Un diferencial.
Llanta original 2,4 kg/cm^2 2,8 kg/cm^2 distribuidor NISSAN puede propor-
trasera: 240 kPa 280 kPa cionarle información acerca del tipo
255/65R17 110H 35 PSI 41 PSI de llanta, el tamaño, el régimen de
velocidad y la disponibilidad.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45


Llantas para toda temporada Llantas para nieve CADENAS PARA LLANTAS
Si requiere llantas para nieve, es necesario El uso de cadenas para llantas puede estar
NISSAN especifica llantas para toda tem-
elegir llantas equivalentes a las originales prohibido en algunos lugares. Consulte
porada en algunos modelos con el fin de
en cuanto a tamaño y capacidad de carga. las leyes locales antes de instalar cade-
entregar un buen desempeño durante
En caso contrario, la seguridad y el manejo nas para llantas. Cuando instale cadenas
todo el año, incluso en condiciones de car-
del vehículo pueden verse afectados de para llantas, asegúrese de que tengan un
retera con nieve y hielo. Las llantas para
manera adversa. tamaño que corresponda a las llantas del
toda temporada tienen la identificación
En general, las llantas para nieve tienen vehículo y que se instalen de acuerdo con
ALL SEASON o M&S en sus costados. Las
regímenes de velocidad inferiores que el las recomendaciones de su fabricante. Use
llantas para nieve tienen mejor tracción en
de las instaladas en la fábrica, y es posible sólo cadenas SAE clase "S". Las cadenas
la nieve que las llantas para toda tempo-
que no coincidan con la velocidad máxima clase "S" se usan en vehículos con espacio
rada, y pueden ser más adecuadas en al-
potencial del vehículo. No exceda nunca el restringido entre las cadenas y el vehículo.
gunas áreas.
régimen de velocidad máximo de la llanta. Los vehículos que pueden usar cadenas
clase "S" están diseñados para cumplir con
Llantas para verano Si instala llantas para nieve, estas deben los espacios mínimos entre la llanta y el
NISSAN especifica llantas para verano en tener el mismo tamaño, marca, fabricación componente de la suspensión o de la car-
algunos modelos con el fin de entregar un y dibujo de la banda de rodamiento en las rocería más próximo del vehículo con el fin
desempeño superior en caminos secos. El cuatro ruedas. de permitir el uso de un dispositivo de trac-
desempeño de las llantas para verano se Para obtener tracción adicional en cami- ción para el invierno (cadenas o cables
reduce considerablemente en nieve y hielo. nos con hielo, se pueden usar llantas con para llantas). Los espacios mínimos se de-
Las llantas para verano no tienen el régi- tacos metálicos para nieve. Sin embargo, terminan utilizando el tamaño de las llan-
men de tracción "M&S" en sus costados. algunos estados, provincias y territorios tas instaladas en la fábrica. Otros tipos de
Si desea manejar el vehículo en condi- prohíben su uso. Verifique las leyes locales cadenas pueden dañar el vehículo. Use
ciones de nieve o hielo, NISSAN recomienda antes de instalar llantas con tacos metáli- tensores de cadenas cuando el fabricante
usar llantas para NIEVE o para TODA TEM- cos. Las capacidades de derrape y tracción de la cadena para llantas los recomiende
PORADA en las cuatro ruedas. de las llantas para nieve con tacos metáli- con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
cos sobre superficies húmedas o secas eslabones sueltos de los extremos de la
pueden ser menos eficientes que las llan- cadena para llantas se deben asegurar o
tas para nieve sin tacos metálicos.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


quitar para evitar la posibilidad de daños Las tuercas de rueda se deben mantener
por latigazos en las defensas o en la parte apretadas en todo momento de acuerdo
inferior de la carrocería. Si es posible, evite con las especificaciones. Se recomienda
cargar por completo el vehículo al usar ca- apretar las tuercas de rueda de acuerdo
denas para llantas. Además, maneje a una con las especificaciones en cada inter-
velocidad moderada. De lo contrario, el valo de rotación de las llantas.
vehículo se puede dañar y su manejo y
desempeño pueden verse afectados de ADVERTENCIA
manera adversa.
• Luego de rotarlas, revise y ajuste la
Las cadenas para llantas se deben insta- presión de las llantas.
lar sólo en las ruedas traseras y no en las
• Vuelva a apretar las tuercas de rueda
ruedas delanteras.
cuando el vehículo haya recorrido
No las use en caminos secos. El manejo 1,000 km (600 millas) (también en
con cadenas en tales condiciones puede WDI0258 caso de una llanta desinflada, etc.).
provocar daños en diversos mecanismos • No incluya la llanta de refacción en la
del vehículo debido al esfuerzo excesivo. CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y rotación de las llantas.
Use sólo el rango (2WD) Tracción en las rue- LAS LLANTAS • La selección, ajuste, cuidado o man-
das Traseras cuando conduzca en caminos tenimiento inadecuado de las llantas
pavimentados despejados.
Rotación de llantas
puede afectar la seguridad del
NISSAN recomienda rotar las llantas cada vehículo lo que puede provocar acci-
10,000 km (6,000 millas) en los vehículos dentes y lesiones.
2WD y cada 5,000 km (3,000 millas) en los • Si tiene dudas, consulte a un dis-
vehículos 4WD. tribuidor NISSAN o al fabricante de
Apriete las tuercas de las ruedas al par las llantas.
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.
Par de apriete de las tuercas de rueda:
133 N m (98 lb-pie)

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-47


• Las llantas originales tienen indica- ADVERTENCIA
dores de desgaste integrados en la
banda de rodamiento. Cuando los • El uso de neumáticos que no sean los
indicadores de desgaste quedan a recomendados o el uso mixto de
la vista, la o las llantas se deben neumáticos de diferentes marcas,
reemplazar. construcción (sesgado, banda ses-
gada o radial) o dibujos de la banda
• Las llantas se degradan con el ti-
de rodamiento pueden afectar nega-
empo y el uso. Haga que un técnico
tivamente la conducción, el frenado,
calificado revise las llantas de más
la capacidad de maniobra, la distan-
de 6 años, incluida la de refacción,
cia entre el suelo y el vehículo, la
ya que algunos daños pueden no
distancia entre el vehículo y el
ser evidentes. Reemplace las llantas
neumático, el espacio para cadena
según sea necesario para evitar su
para llantas, el sistema de monitoreo
falla y posibles lesiones personales.
WDI0259 de presión de las llantas (TPMS) (sólo
• El servicio incorrecto de la llanta de si está equipado), la calibración del
Desgaste y daño de las llantas refacción puede provocar lesiones velocímetro, la dirección de los faros
1. Indicador de desgaste personales severas. Si es necesario y la altura de la defensa. Algunos de
reparar la llanta de refacción, se re- estos efectos pueden producir acci-
2. Marca de ubicación comienda que visite a un distribuidor dentes y causar lesiones personales
NISSAN para este servicio. severas.
ADVERTENCIA
• Si por algún motivo cambia las ruedas,
• Las llantas se deben revisar periódi- Reemplazo de ruedas y de llantas reemplácelas siempre por ruedas con
camente para ver si hay desgaste, Cuando reemplace una llanta, use el la misma medida de descentramiento.
grietas, protuberancias u objetos mismo tamaño, diseño de dibujo de la Las ruedas con un desplazamiento
atrapados en el dibujo de la banda de banda de rodamiento, régimen de veloci- distinto pueden provocar un desgaste
rodamiento. Si encuentra desgaste, dad y capacidad de transporte de carga prematuro de las llantas, degradar
grietas, protuberancias o cortes pro- que el de la llanta instalada originalmente. las características de manejo del
fundos excesivos, la o las llantas se Los tipos y los tamaños recomendados se vehículo o interferir con los discos/
deben reemplazar. muestran en “Ruedas y llantas” (P. 9-9). tambores de freno. Esta interferencia

8-48 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


puede hacer que disminuya la eficacia • El reemplazo de llantas por unas Modelos con tracción en las
del frenado y que la balata o la zapata no especificadas originalmente por cuatro ruedas
de freno se desgaste anticipada- NISSAN puede afectar al funciona-
mente. Para obtener información adi- miento correcto del TPMS. PRECAUCIÓN
cional sobre las dimensiones de las • El sensor TPMS se puede dañar si no
ruedas descentradas, consulte "Rue- • Siempre use llantas del mismo tipo,
se manipula correctamente. Tenga
das y llantas" (P. 9-9) para las dimen- tamaño, marca, fabricación (conven-
cuidado al manipular el sensor TPMS.
siones de las ruedas descentradas. cionales, banda sesgada o radiales), y
• Al reemplazar el sensor TPMS, es dibujo de la banda de rodamiento en
• No instale una rueda o llanta dañada probable que se requiera el registro las cuatro ruedas. Si no lo hace puede
o deformada, incluso si esta ha sido de la ID. Comuníquese con un dis- haber una diferencia en la circunfer-
reparada. Estas ruedas o llantas tribuidor NISSAN para el registro de la encia entre las llantas de los ejes
pueden tener daño estructural y fal- ID. delantero y trasero lo que provocará
lar sin advertencia. • No utilice un tapón de vástago de vál- un desgaste excesivo de las llantas y
• No se recomienda usar llantas recubi- vula que no sea especificado por daños a la transmisión, caja de trans-
ertas. NISSAN. El tapón del vástago de la ferencia y engranes del diferencial.
• Debido a que la llanta de refacción no válvula se puede atorar. • Use SOLAMENTE llantas de refacción
está equipada con TPMS, cuando se • Asegúrese de que los tapones de los especificadas para los modelos (4WD)
instala una llanta de refacción o se vástagos de válvula estén bien ajus- tracción en las cuatro ruedas.
reemplaza una rueda, el TPMS no tados. De lo contrario, la válvula po-
funcionará y la luz de advertencia dría obstruirse con suciedad y provo- Si se detecta un desgaste excesivo de las
de presión baja de llanta destellará car una falla o pérdida de presión. llantas, se recomienda que se reemplacen
durante aproximadamente 1 minuto. las cuatro llantas con llantas del mismo
Después de un minuto, la luz per- tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
manece encendida. Comuníquese banda de rodamiento. La presión de las
con un distribuidor NISSAN lo antes llantas y la alineación de las ruedas tam-
posible para que reemplacen las llan- bién se deben revisar y corregir según sea
tas o restablezcan el sistema. necesario. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-49


Balanceo de las ruedas
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar
al manejo del vehículo y la vida útil de las
llantas. Las ruedas pueden desbalancearse
incluso con el uso normal. Por lo tanto, se
deben balancear según sea necesario.
El servicio de balanceo de las ruedas se
debe realizar con las ruedas fuera del
vehículo. El balanceo giratorio de las
ruedas en el vehículo puede causar daño
mecánico.

Cuidado de las ruedas


• Lave las ruedas (rines) cuando lave el
vehículo para conservar su apariencia.
• Limpie la cara interior de las ruedas
cuando las cambie o cuando lave la parte
inferior de la carrocería del vehículo.
• Al lavar las ruedas, no use limpiadores
abrasivos.
• Revise regularmente las ruedas de acero
para ver si hay abolladuras o corrosión.
Este daño puede provocar pérdida de
presión o un sellado deficiente en la ceja
de la llanta.
• NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

8-50 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica y del consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Etiqueta de especificación del aire
Información de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . 9-14
Número de viscosidad SAE Instalación de la placa delantera . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Recomendaciones de refrigerante y Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
aceite para el sistema de aire Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-15
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Ubicación recomendada del centro de
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Cómo asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Cuando viaje o registre el vehículo en otro Número de aprobación de radio e
país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 información para Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Intelligent Key (sólo si está equipado) . . . . . . . . 9-20
Placa de identificación del vehículo Número de aprobación de radio e
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 información para Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Número de identificación del vehículo Intelligent Key (sólo si está equipado) . . . . . . . . 9-22
(VIN) (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 iPod®/iPhone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.

Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
Combus- • Para obtener información adicional, consulte “Información sobre el
PARA ARGENTINA 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
tible combustible” (P. 1-21).
Combus- • Para obtener información adicional, consulte “Información sobre el
PARA BRASIL 73 L 19-1/4 gal 16-1/6 gal
tible combustible” (P. 1-21).
AdBlue® 18.4 L 4-7/8 gal 4 gal • Líquido AdBlue® genuino.
Con cam-
7-1/8 cuar- 5-7/8 cuar-
bio de Para Argentina
6.7 L tos de tos de
filtro de • Se recomienda el uso de “Aceite de motor NISSAN 5W-30 C3 o C4”
YS23 galón galón
aceite genuino.
POTENCIA
Sin cam- • Si el aceite del motor mencionado previamente no está disponible,
MEDIA (M9T) 6-3/4 cuar- 5-5/8 cuar- utilice "Aceite del motor NISSAN" o un equivalente que coincida con
Aceite del motor*1 bio de
6.3 L tos de tos de los siguientes grados y viscosidad.
Drenado y llenado filtro de
galón galón -Grado de aceite: ACEA grado C3 o C4
*1: Para obtener aceite
-Vicosidad SAE: 5W-30
información adicional, Con cam-
consulte “Aceite del 6-5/8 cuar- 5-1/2 cuar- Para Brasil
bio de • Se recomienda el uso de “Aceite de motor NISSAN 5W-30 C3” genuino.
motor” (P. 1-21). 6.3 L tos de tos de
filtro de • Si el aceite del motor mencionado previamente no está disponible,
YS23 galón galón
aceite utilice "Aceite del motor NISSAN" o un equivalente que coincida con los
POTENCIA
Sin cam- siguientes grados y viscosidad.
ALTA (M9T) 6-3/8 cuar- 5-1/4 cuar- -Grado de aceite: ACEA grado C3
bio de
6L tos de tos de -Vicosidad SAE: 5W-30
filtro de
galón galón
aceite

9-2 Información técnica y del consumidor


Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
• Anticongelante de motor genuino NISSAN (azul) o equivalente.
• Utilice el anticongelante de motor genuino NISSAN o de calidad
equivalente para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del
Agua de enfriamiento sistema de enfriamiento del motor provocada por el uso de otro tipo
del motor YS23DDT/DDTT (M9T) 11.1 L 2-7/8 gal 2-1/2 gal de anticongelante no genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones
con reserva de problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar
cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron
durante el período de garantía.
• ATF Matic S genuino NISSAN
• NISSAN recomienda usar ATF Matic S NISSAN genuino SÓLO en
transmisiones automáticas NISSAN. No lo mezcle con otros líquidos.
Aceite de la transmisión automática — — — Usar aceites que no son equivalentes a ATF Matic S original NISSAN
puede dañar la transmisión automática. Los daños causados por el
uso de líquidos distintos de los recomendados no están cubiertos
por la garantía.
Tracción 3-1/8 cuar- 2-5/8 cuar- • Aceite para transmisión manual (MTF) NISSAN genuino HQ Multi
en dos 2.98 L tos de tos de 75W-85
ruedas galón galón • Si no dispone de aceite para transmisión manual (MTF) HQ Multi
Líquido de la transmisión manual Tracción NISSAN original, puede usar temporalmente aceite API GL-4,
3-1/2 cuar- 2-7/8 cuar- viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite para transmisión
en las
3.32 L tos de tos de manual (MTF) HQ Multi NISSAN original tan pronto como encuentre
cuatro
galón galón disponible.
ruedas

Información técnica y del consumidor 9-3


Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
• Aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 original NISSAN
(aceite mineral) o equivalente.
• NISSAN recomienda utilizar aceite para diferencial hipoidal Super
GL-5 80W-90 original Nissan SÓLO en la transmisión final NISSAN.
Parte delantera 0.85 L 1-3/4 pintas 1-1/2 pintas No lo mezcle con otros líquidos. Usar líquidos no equivalentes al
aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 NISSAN genuino
podría dañar la transmisión final. Los daños causados por el uso
de líquidos distintos de los recomendados no están cubiertos por
Aceite de diferencial la garantía.
• LÍQUIDO HIPOIDAL genuino•S1 GL-5 75W-80 (aceite sintético) o
equivalente
• NISSAN recomienda utilizar LÍQUIDO HIPOIDAL original NISSAN•S1
GL-5 75W-80 SÓLO en transmisiones finales NISSAN. No lo mezcle con
Parte trasera 3.50 L 7.37 pintas 6.14 pintas
otros líquidos. El uso de aceites que no son equivalentes al ACEITE
HIPOIDAL original NISSAN•S1 GL-5 75W-80 puede dañar la transmisión
final. Los daños causados por el uso de líquidos distintos de los
recomendados no están cubiertos por la garantía.
• ATF D3M genuino de NISSAN
1-5/8 cuar- 1-3/8 cuar-
• Usar un aceite distinto del ATF D3M genuino de NISSAN podría
Aceite de la transferencia 1.5 L tos de tos de
deteriorar la maniobrabilidad, la duración de la transferencia y puede
galón galón
dañar la transferencia, lo que no está cubierto por la garantía.
• PSF original NISSAN o equivalente.
Líquido de la dirección asistida (PSF) — — —
• También se puede utilizar ATF tipo VI DEXRON™.
Líquido de frenos y del embrague (sólo si está • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4 equivalente
— — —
equipado) • Nunca mezcle diferentes tipos de líquidos (DOT 3 o DOT 4).

9-4 Información técnica y del consumidor


Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI N.º 2 (base de jabón de litio)
• HFC-134a (R-134a)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte “Recomendaciones de
refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado” (P. 9-7).
• Aceite para el sistema de aire acondicionado NISSAN auténtico
DH-PS o equivalente
Aceite del sistema de aire acondicionado — — —
• Para obtener información adicional, consulte “Recomendaciones de
refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado” (P. 9-7).
• Limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN
Líquido lavaparabrisas 4.42 L 1-1/8 gal 1 gal
genuino o de calidad equivalente

Información técnica y del consumidor 9-5


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE • No utilice combustible de verano en seco). Si es severo, puede causar daños en
temperaturas debajo de –7 °C (20 °F). el motor. Si detecta un golpeteo del en-
Se debe utilizar diésel sobre 50 cetanos y
La temperatura fría provocará la for- cendido persistente y severo, incluso
con menos de 10 ppm o 50 ppm de azufre
mación de cera en el combustible. cuando utiliza gasolina del octanaje es-
(EN590).
Como resultado, puede evitar que el tablecido, o si escucha un golpeteo del
* Si hay disponibles dos tipos de combus- motor funcione suavemente. encendido constante a una velocidad fija
tible diesel, utilice el combustible de verano en caminos nivelados, se recomienda que
o invierno de manera adecuada conforme Aditivos para combustible de haga que un distribuidor NISSAN corrija
a lo siguiente: la condición. No corregir esta condición
postventa es un uso indebido del vehículo del cual
• Arriba de –7 °C (20 °F) ··· Combustible dié-
sel tipo verano. NISSAN no recomienda usar aditivos para NISSAN no es responsable.
• Debajo de –7 °C (20 °F) ··· Combustible dié- combustible de postventa (por ejemplo, Una sincronización de encendido incor-
sel tipo invierno. limpiador para inyectores de combustible, recto puede provocar golpeteo del encen-
reforzador de octanaje, removedores de dido, problemas postmarcha y/o sobre-
ADVERTENCIA depósitos de las válvulas de admisión, etc.) calentamiento, lo que puede causar un
que se venden en el comercio. Muchos de consumo de combustible excesivo o daños
No toque el tubo de combustible ni el estos aditivos que sirven para eliminar en el motor. Si encuentra cualquiera de los
calefactor después del uso. Si lo hace, goma, barniz o sedimentos pueden con- síntomas anteriores, haga que revisen el
puede resultar gravemente lesionado. tener solventes activos o ingredientes vehículo. Se recomienda que visite un dis-
similares que pueden ser dañinos para el tribuidor NISSAN para hacer este servicio.
sistema de combustible y para el motor.
PRECAUCIÓN No obstante, es probable que de vez en
Recomendaciones relacionadas cuando perciba un ligero y breve casca-
• No utilice aceite para calefacción en el beleo al acelerar o subir pendientes. Esto
hogar, gasolina ni ningún otro com- con el octanaje no es causa de preocupación ya que se
bustible alterno en su motor diesel. Su El uso de gasolina sin plomo con un oc- obtiene el mayor beneficio del combus-
uso o agregarlos al combustible diesel tanaje inferior al recomendado puede tible cuando hay un leve golpeteo del
puede causar daños al motor. provocar un "golpeteo del encendido" encendido durante un breve lapso con
persistente y severo. (El "golpeteo del carga severa del motor.
encendido" es un ruido de golpe metálico

9-6 Información técnica y del consumidor


NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE Su distribuidor NISSAN cuenta con los téc-
RECOMENDADO nicos capacitados y con los equipos nec-
esarios para recuperar y reciclar el refriger-
De preferencia 5W-30. ante del sistema de aire acondicionado.
RECOMENDACIONES DE Se recomienda que visite a un distribuidor
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL NISSAN si el sistema de aire acondicionado
requiere servicio.
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con re-
frigerante HFC-134a (R-134a) y aceite
para sistemas de A/A NISSAN DH-PS, o
los equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el
sistema de aire acondicionado y re-
querirá el reemplazo de todos sus
componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la
atmósfera de la tierra, ciertas normas gu-
bernamentales exigen recuperar y reciclar
cualquiera de estos productos durante el
servicio al sistema de aire acondicionado.

Información técnica y del consumidor 9-7


ESPECIFICACIONES

MOTOR DIESEL
Modelo YS23 potencia MEDIA/ALTA (M9T)
Tipo Diésel, 4 cilindros, CC oxi-cat, DPF, sistema SCR
(sólo si está equipado)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 85 x 101.3 (3.3 x 4.0)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,298 (140.22)
Velocidad en marcha mínima en la posición
750 ± 50
N (Neutro) (RPM)
Sincronización del encendido (B.T.D.C.) en la

posición N (Neutro)
Número de bujía incandescente 1106551492R
Tipo de claro de bujía incandescente –
Claro de bujía incandescente (mm) –
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
1: Al conducir en lugares de gran altitud, se incrementará la velocidad de marcha mínima.

9-8 Información técnica y del consumidor


RUEDAS Y LLANTAS
Tipo de rueda Tamaño Profundidad de
montaje en mm
(pulg.)
Ruedas
17 x 7.0J 45 (1.77)
18 x 7.0J 45 (1.77)
Llantas
255/65R17
255/60R18
Llanta de refacción
Tamaño normal

Información técnica y del consumidor 9-9


DIMENSIONES Y PESOS

Largo total mm (pulg.) 5,262 (207.2)


Ancho total (modelos con salpicadera mm (pulg.) 1,875.3 (73.8)
superior)
Ancho total (modelos sin salpicadera mm (pulg.) 1,850 (72.8)
superior)
Alto total
Sin parrilla portaequipaje
Modelo 2WD (255/65R17) mm (pulg.) 1,815.7 (71.5)
Modelo 4WD (255/65R17) mm (pulg.) 1,830.5 (72.1)
Con parrilla portaequipaje
Modelos 2WD (255/60R18) mm (pulg.) 1,840.4 (72.5)
Modelo 4WD (255/65R17) mm (pulg.) 1,855.8 (73.1)
Modelo 4WD (255/65R17) PRO 4X mm (pulg.) 1,857.0 (73.1)
Modelos 4WD (255/60R18) mm (pulg.) 1,854.9 (73.0)
Entrevía trasera y delantera mm (pulg.) 1,570 (61.8)
Distancia entre ejes mm (pulg.) 3,150 (124.0)

9-10 Información técnica y del consumidor


Clasificación de peso bruto vehicular máximo (para Brasil)
Modelos S y SE con 4WD kg (lb) 3,200 (7,055)
Modelos XE y LE con 4WD kg (lb) 3,250 (7,165)
modelos ATTACK con 4WD kg (lb) 3,230 (7,121)
Modelos Pro 4X con 4WD kg (lb) 3,250 (7,165)
Clasificación de peso bruto vehicular máximo (para Argentina)
Modelos S, XE y LE con 2WD kg (lb) 3,115 (6,867)
Modelos S con 4WD kg (lb) 3,185 (7,022)
Modelos XE, LE, X–Gear y Pro 4X con 4WD kg (lb) 3,200 (7,055)
Peso bruto vehicular del eje
Parte delantera kg (lb) 1,490 (3,284.9)
Parte trasera kg (lb) 1,850 (4,078.6)

Información técnica y del consumidor 9-11


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si planea conducir su vehículo NISSAN en Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar,
otro país, primero debe averiguar si el taladrar, alterar o quitar el número de iden-
combustible disponible es adecuado para tificación del vehículo (VIN).
el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina de-
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no
haya combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y regula- LTI2114
ciones locales.
Las leyes y las normas para estándares de
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL
control y seguridad de emisión de gases VEHÍCULO (sólo si está equipado)
del vehículo varían de acuerdo con el país, La placa de identificación del vehículo O 1
el estado, la provincia o el distrito; por lo se encuentra en la siguiente ilustración.
tanto, las especificaciones del vehículo
pueden diferir.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son re-
sponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que
pudieran surgir.

9-12 Información técnica y del consumidor


LTI2384 LTI2646 STI0096C

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE LAS LLANTAS
VEHÍCULO (VIN) (número de El número está estampado en el motor, tal La presión de las llantas en frío se muestra
chasis) como aparece en la ilustración. en la etiqueta de las llantas O1 .

El número VIN O1 está estampado debajo


del bastidor O
2 como se indica.

Información técnica y del consumidor 9-13


INSTALACIÓN DE LA PLACA INFORMACIÓN DE CARGA DEL
DELANTERA VEHÍCULO

ADVERTENCIA
• Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
choque, las personas que viajan en
estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
muertas.
• No permita que nadie viaje en un
área del vehículo que no cuente con
asientos y cinturones de seguridad.
• Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y
usen correctamente un cinturón de
WTI0167 LTI2561 seguridad.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN Use los siguientes pasos para instalar la
DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si placa delantera:
está equipado) 1. Ponga el soporte de la matrícula contra
el acabado de plástico inferior. El soporte
La etiqueta de especificación del aire
se alineará con las muescas pre-
acondicionado se encuentra en el lugar
moldeadas que se encuentran en la
señalado en la ilustración.
parte inferior del acabado de plástico
inferior. Haga orificios en el acabado de
plástico con un taladro de 10 mm (0.39").
Ejerza una leve presión sobre la broca.
Instale el soporte de la placa con los cua-
tro tornillos.

9-14 Información técnica y del consumidor


TÉRMINOS • Capacidad de la carga útil del vehículo, CAPACIDAD DE CARGA DEL
límite de carga, capacidad total de carga: VEHÍCULO
Antes de cargar el vehículo, es importante
este es el peso combinado máximo de
familiarizarse con los siguientes términos: Antes de conducir un vehículo cargado,
los ocupantes, del equipo opcional y de
• Peso Vehicular (peso real del vehículo): es la carga que puede transportar el verifique que no se excede el peso bruto
el peso del vehículo e incluye los equipos vehículo. Es la diferencia entre el Peso vehicular máximo ni el Peso bruto vehicu-
estándar y opcionales, los líquidos, las Bruto Vehicular Máximo y el peso real del lar máximo de cada eje en el vehículo. Para
herramientas de emergencia y el con- vehículo. Si el vehículo se usa para llevar ambos valores, consulte “Dimensiones y
junto de la llanta de refacción. Este peso un remolque, el peso de la lengüeta de pesos” (P. 9-10).
no incluye pasajeros ni carga. remolque se debe incluir como parte Para obtener "el peso combinado de ocu-
• Peso Bruto Vehicular (GVW): es el peso de la carga. pantes y carga", agregue el peso de todos
vehicular más el peso combinado de los • Capacidad de carga: peso permitido de los ocupantes, luego agregue el peso total
pasajeros y de la carga. carga; es el límite de carga menos el peso del equipaje. En la siguiente ilustración
• Peso bruto vehicular máximo (GVWR): el de los ocupantes. aparecen ejemplos.
peso total máximo combinado del • Centro de gravedad de la carga: es el cen-
vehículo, los pasajeros, la carga y cual- tro de la carga que equivale al peso total
quier otro equipo opcional. de la carga transportada.
• Peso Bruto Vehicular por Eje (GAWR): es el
límite de peso (carga) máximo especifi-
cado para el eje delantero o trasero.
• Peso Bruto Vehicular Combinado Máximo
(GCWR): es el peso combinado total
máximo del vehículo, de los pasajeros, de
la carga y del remolque.

Información técnica y del consumidor 9-15


Para determinar la Capacidad de Carga
Restante (RCCt, por sus siglas en inglés)
disponible en el vehículo, realice los si-
guientes pasos:
1. Ponga el vehículo en una balanza para
medir el peso (incluidos los pasajeros y el
equipaje).
2. Busque el peso bruto vehicular máximo
correspondiente a su vehículo en la
tabla de “Dimensiones y pesos” (P. 9-10).
3. Reste el peso medido en el paso 1 al peso
bruto vehicular máximo. El resultado será
la capacidad de carga restante (RCCt).
La carga ingresa a su vehículo nunca
debe exceder este número.

LTI2467
Ejemplo

9-16 Información técnica y del consumidor


UBICACIÓN RECOMENDADA DEL 4. Reste el peso medido en el paso 1 (úni-
CENTRO DE LA CARGA camente peso trasero del vehículo) al
peso bruto vehicular del eje trasero; el
Para evitar una sobrecarga en el eje resultado será la RCCrr.
delantero o trasero del vehículo cuando lo
carga, siga estas instrucciones para calcu- RCC rr = RR GAWR: Peso vehicular trasero
lar la ubicación recomendada del centro 5. El RCC t nunca debe exceder RCC rr
de la carga:
6. Utilice la siguiente fórmula para calcular
1. Mida el peso de su vehículo en una bal- la distancia o la longitud recomendadas
anza (incluidos los pasajeros y el equi- para localizar el centro de gravedad de
paje); este valor será el peso total del la carga (CCG) de la capacidad de carga
vehículo. Asegúrese de obtener el peso restante de su vehículo o cualquier otra
independiente de los ejes delantero y carga, esta distancia se mide desde el
trasero. Este será el peso vehicular interior del portón trasero a la parte
delantero y trasero. delantera del vehículo.
2. Busque el peso bruto vehicular máximo D/C L cc = 4,207 mm - [(RCC rr x 3,150 mm)
y el peso bruto vehicular del eje trasero. ÷ RCC t]
Los pesos los puede encontrar en la
tabla de "Dimensiones y pesos" en esta
sección.
3. Reste la medidaPeso total del vehículo
este será RCC t en el paso 1 del peso LIC3263
bruto vehicular máximo. Cuando el vehículo esté cargado, diríjase a
RCC t = GVWR: Peso total del vehículo una balanza y pese los ejes delantero y
trasero para determinar las cargas de los
ejes. Las cargas individuales de los ejes
nunca deben exceder los pesos brutos
vehiculares máximos por eje (GAWR). El
peso total del vehículo no debe exceder el

Información técnica y del consumidor 9-17


peso bruto vehicular máximo (GVWR). Si se
exceden los pesos, mueva o quite carga
para llevar los pesos a sus límites. Los pe-
sos los puede encontrar en la tabla de
"Dimensiones y pesos" en esta sección.

LTI2468
Ejemplo
CÓMO ASEGURAR LA CARGA

9-18 Información técnica y del consumidor


• No cargue el vehículo con más peso • No cargue el vehículo con más peso
que el GVWR o los GAWR delanteros que el GVWR o los GAWR delanteros
y traseros máximos. Si lo hace, se y traseros máximos. Si lo hace, se
pueden fracturar algunas partes pueden fracturar algunas partes
del vehículo, pueden producirse da- del vehículo, pueden producirse da-
ños en las llantas o pueden cambiar ños en las llantas o pueden cambiar
el modo en que usted maneja el el modo en que usted maneja el
vehículo. Esto puede tener como vehículo. Esto puede tener como
resultado la pérdida del control y resultado la pérdida del control y
causar lesiones a los pasajeros. causar lesiones a los pasajeros.
• La sobrecarga no sólo reduce la vida
RECOMENDACIONES DE CARGA útil del vehículo y de las llantas, sino
• El peso bruto vehicular (GVW) no debe que también puede generar un
exceder el peso bruto vehicular máximo manejo poco seguro y hacer que au-
LTI2649 (GVWR) ni el GAWR. menten las distancias de frenado. Esto
Para su comodidad, hay ganchos de su- • No cargue el eje delantero y trasero hasta puede causar una falla prematura de
jeción (sólo si está equipado) en cada es- el GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. las llantas, que puede traducirse en
quina de la caja del camión. Puede usarlos accidentes graves y lesiones person-
para sujetar la carga en la caja del camión. ADVERTENCIA ales. Las fallas producidas por la so-
brecarga no las cubre la garantía del
ADVERTENCIA • Asegure correctamente toda la carga vehículo.
con cuerdas o correas a fin de im-
• Asegure correctamente toda la carga pedir que se deslice o que se mueva. MEDICIÓN DE PESOS
con cuerdas o correas a fin de im- En un frenado repentino o en un
Asegure los objetos sueltos para evitar que
pedir que se deslice o que se mueva. choque, la carga sin asegurar puede
el peso se mueva, lo que puede afectar el
No coloque carga a una altura supe- causar lesiones a los pasajeros.
equilibrio del vehículo. Cuando el vehículo
rior a la de los respaldos. En un
esté cargado, diríjase a una balanza y pese
frenado repentino o en un choque,
las ruedas delanteras y traseras separada-
la carga sin asegurar puede causar
mente para determinar las cargas de los
lesiones a los pasajeros.

Información técnica y del consumidor 9-19


NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA ARGENTINA

ejes. Las cargas individuales de los ejes no


deben exceder ninguno de los Pesos Bru-
tos Vehiculares Máximos por eje (GVWR).
La suma total de las cargas de los ejes no
debe de exceder el Peso Bruto Vehicular
Máximo (GVWR). Si se exceden los pesos,
mueva o saque los elementos (o carga)
para llevar el peso a sus límites.

LTI2388 LTI2389

INTELLIGENT KEY (sólo si está Transmisor


equipado)

9-20 Información técnica y del consumidor


LTI2390 LTI2650 LTI2392

Transmisor del sistema de Receptor


monitoreo de presión de las llantas
(TPMS) (sólo si está equipado)

Información técnica y del consumidor 9-21


NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA BRASIL

LTI2393 LTI2394 LTI2395

INTELLIGENT KEY (sólo si está Transmisor


equipado)

9-22 Información técnica y del consumidor


LTI2396 LTI2657

Receptor Transmisor del sistema de


monitoreo de presión de las llantas
(TPMS) (sólo si está equipado)

Información técnica y del consumidor 9-23


iPod®/iPhone®

"Hecho para iPod" y "Hecho para iPhone"


significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para conectarse específica-
mente a un iPod o iPhone, respectiva-
mente, y que el fabricante ha certificado
que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no se re-
sponsabiliza por el funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con las
normativas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este acce-
sorio con iPod o iPhone puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano y iPod touch son
marcas registradas de Apple inc., registra-
das en EE. UU. y otros países. Lightning es
una marca registrada de Apple Inc. App
Store es una marca de servicio de Apple
Inc.

LTI2655 LTI2656

Sensor de radar delantero Sensor del radar lateral

9-24 Información técnica y del consumidor


10 Índice
Luz de advertencia de cinturón Controles de la calefacción y el aire
4
de seguridad. . . . . . . . . . . . .1-14, 2-19 acondicionado . . . . . . . . . . . . . .4-42
4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-108 Luz de advertencia de frenos. . . . . .2-15 Etiqueta de especificación del aire
Luz de advertencia de frenos acondicionado . . . . . . . . . . . . . .9-14
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Funcionamiento del aire
A Luz de advertencia de las bolsas acondicionado . . . . . . . . . . .4-36, 4-42
de aire. . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20 Recomendaciones de refrigerante del
Aceite Luz de advertencia de presión baja sistema de aire acondicionado . . . . .9-7
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Recomendaciones de refrigerante y
Cambiar el aceite del motor . . . . . .8-12 Luz de advertencia de presión del aceite para el sistema de aire
Cambiar el filtro de aceite del motor . .8-13 aceite del motor. . . . . . . . . . . . . .2-16 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Verificar el nivel de aceite del motor . .8-11 Luz de advertencia de puerta Servicio del aire acondicionado . . . .4-45
Aceite de la dirección hidráulica . . . . .8-20 abierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Ajuste de altura del cinturón de
Acumulador Sistema de seguridad del vehículo . .2-49 hombro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-16 Advertencia de cambio de carril Ajuste del asiento
Advertencia (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35 Ajuste del asiento eléctrico delantero . .1-5
Etiquetas de advertencia Advertencia de choque frontal Ajuste del asiento manual delantero . .1-3
(para SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59 inteligente (I-FCW) . . . . . . . . . . . . . .5-92 Ajuste del asiento delantero manual . . .1-3
Interruptor de luces intermitentes Advertencia de punto ciego (BSW) . . . .5-48 Ajuste del asiento eléctrico delantero . . .1-5
de emergencia . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Agua de enfriamiento Al viajar o registrar en otro país . . . . . .9-12
Luces de advertencia/indicadoras y Cambiar el agua de enfriamiento Alerta de tráfico cruzado posterior
recordatorios acústicos . . .2-13, 2-21, 3-18 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 (RCTA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-70
Luz de advertencia (4WD) tracción Medidor de temperatura del agua Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . .8-25
en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . .2-13 de enfriamiento del motor . . . . . . . .2-7 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Luz de advertencia de bajo nivel Verificar el nivel de agua de Antes del arranque del motor . . . . . . .5-24
de combustible . . . . . . . . . . .2-17, 2-19 enfriamiento del motor. . . . . . . . . .8-10 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . .5-138
Luz de advertencia de bolsas de Aire acondicionado Apagado de emergencia del motor . . .5-22
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20 Calefacción y aire acondicionado Apertura a control remoto
Luz de advertencia de carga del (automático) (sólo si está Con sistema de llave inteligente
acumulador . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 (Consulte Sistema de llave
inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Sin sistema de llave inteligente Cambios
B
(Consulte Sistema de entrada sin Transmisión automática . . . . . . . . .5-28
llave a control remoto) . . . . .3-3, 3-9, 3-10 Banda (Consulte banda impulsora) . . . .8-25 Transmisión manual . . . . . . . . . . .5-32
Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Campanillas, recordatorios acústicos. . .2-61
Antes del arranque del motor. . . . . .5-24 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . .2-69 Carga (consulte Información de carga
Arranque con cables Batería . . . . . . . . . . . . . . . . .5-138, 8-23 del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
pasacorriente . . . . . . .6-12, 7-3, 7-4, 8-24 Bolsa de aire (consulte Sistema de Cinturón de seguridad
Arranque del motor . . . . . . . .5-24, 5-25 sujeción suplementario) . . . . . . . . . . .1-46 Ajuste de altura del cinturón de
Arranque empujando . . . . . . . . . . .6-14 Bolsa de aire tipo cortina de impacto hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Precauciones en el arranque y lateral y de volcadura . . . . . . . . . . . . .1-56 Bebés y niños pequeños . . . . . . . . .1-22
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Bolsillo de mapa . . . . . . . . . . . . . . .2-68 Cinturones de seguridad. . . . . . .1-14, 7-7
Arranque con cables Botón Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 Mantenimiento de los cinturones
pasacorriente. . . . . . . . .6-12, 7-3, 7-4, 8-24 Botón Brillo/Contraste . . . . . . . . . . . .4-47 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Arranque del motor . . . . . . . . . .5-24, 5-25 Botones del tablero de control Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .1-17
Arranque empujando. . . . . . . . . . . . .6-14 Botón Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 Niños más grandes . . . . . . . . . . . .1-22
Arrastrar un remolque . . . . . . . . . . .5-123 Botón Brillo/Contraste . . . . . . . . . .4-47 Personas lesionadas . . . . . . . . . . . .1-17
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Precauciones relacionadas con el
Asientos uso de los cinturones de seguridad . .1-14
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 C Seguridad para niños . . . . . . . . . . .1-21
Ajuste del asiento delantero manual. . .1-3 Tipo tres puntas con retractor. . . . . .1-18
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-65
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2 Caja de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . .1-10 Caja de transferencia . . . . . . . . . . . .5-110 Combustible
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . .1-42 Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . .2-70 Indicador de combustible . . . . . . . . .2-8
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . .1-2 Calefacción Octanaje del combustible . . . . . . . . .9-6
Asistida Calefacción y aire acondicionado Rendimiento del combustible . . . . .5-108
Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-20 (automático) (sólo si está equipado) . .4-41 Tapa de llenado de combustible . . . .3-22
Sistema de dirección asistida . . . . .5-126 Controles de la calefacción y el aire Tapón de llenado de combustible . . .3-22
Aumento del rendimiento de acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-42 Cómo arrancar el motor (modelos con
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .5-108 Funcionamiento de la sistema NISSAN Intelligent Key®). . .5-24, 5-25
Automático calefacción. . . . . . . . . . . . . .4-35, 4-43 Compartimientos para guardar . . . . . .2-68
Interruptor del elevavidrios eléctrico Calefacción y aire acondicionado Compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . .3-28
automático . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75 (automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 Conector "AUX" (Auxiliar) . . . . . . . . . . .4-47
Manejo con transmisión automática . .5-27 Contenedor de la puerta delantera . . . .2-68

10-2
Control de brillo Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8 Número de serie del motor . . . . . . .9-13
Tablero de instrumentos . . . . . . . . .2-8 Embrague Etiquetas de advertencia de las bolsas
Control de brillo de los instrumentos . . .2-8 Líquido de embrague . . . . . . . . . . .8-22 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . .5-81 Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 Explicación de puntos de
Control de estabilidad . . . . . . . . . . .5-129 Equipaje (consulte Información de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Controles carga del vehículo) . . . . . . . . . . . . . .9-14
Controles de la calefacción y el aire Eslabones fusibles . . . . . . . . . . . . . .8-31
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-42 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 F
Controles de la calefacción y el aire Espejo
acondicionado (manual) . . . . . . . . .4-33 Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . .3-25 Faros buscadores (Consulte luz de
Corriente Espejo interior antideslumbrante mapas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . .2-66 automático . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Frenado inteligente de emergencia. . . .5-83
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . .4-58 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . .3-27 Freno
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Frenos autoajustables . . . . . . . . . .8-29
Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . . .3-25 Funcionamiento del freno de
D Espejo interior antideslumbrante estacionamiento . . . . . . . . . . . . .5-34
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Indicadores de desgaste de los
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .3-26 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25, 8-29
Detección de objeto en movimiento Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-21
(MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Espejos exteriores. . . . . . . . . . . . . . .3-27 Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-15
Dimensiones y pesos. . . . . . . . . . . . .9-10 Estacionamiento Pedal del freno . . . . . . . . . . .8-28, 8-29
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . .9-10 Estacionamiento/Estacionamiento Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Dirección en pendientes . . . . . . . . . . . . . . .5-122 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-127
Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-20 Funcionamiento del freno de Sistema de frenos antibloqueo
Sistema de dirección asistida . . . . .5-126 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .5-34 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . .5-126 Verificación del freno de Verificación del freno de
Doble techo corredizo eléctrico . . . . . .2-77 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-28 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-28
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . .1-59 Freno de estacionamiento . . . . . . . . .5-34
Etiquetas Freno de estacionamiento y pedal
E del freno . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28, 8-29
Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-29
Economía, combustible . . . . . . . . . .5-108 Funciones programables . . . . . . . . . .4-47
Eléctrico Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-59
Número de identificación del vehículo Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Ajuste del asiento delantero. . . . . . . .1-5
Elevavidrios eléctricos. . . . . . . . . . .2-74 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12

10-3
Interruptor de APAGADO del sistema Interruptor de encendido con botón
G
sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . .5-137 de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Ganchos para sujeción . . . . . . . . . . .3-29 Interruptor de control de descenso Interruptor de faros y direccionales . . . .2-55
Gases de escape (monóxido de en pendientes . . . . . . . . . . . . . . .2-63 Interruptor de la luz automática . . . . . .2-56
carbono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Interruptor de control de faros . . . . .2-55 Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-61
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-73 Interruptor de desactivación del Interruptor de luces intermitentes de
control dinámico del vehículo (VDC) . .2-62 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de direccionales. . . . . . .2-60 Interruptor de selección de modo de
I Interruptor de encendido . . . . . . . .5-19 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-118
Interruptor de faros y direccionales . .2-55 Interruptor del desempañador . . . . . .2-54
Identificación del vehículo . . . . . . . . . .9-12 Interruptor de la luz automática . . . .2-56 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-52
Inclinar Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-61 Interruptores del asiento térmico . . . . .2-61
Dirección telescópica . . . . . . . . . . .3-24 Interruptor de luces intermitentes Intervención inteligente de punto
Indicador de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-57
Indicador de combustible . . . . . . . . .2-8 Interruptor del elevavidrios eléctrico
Indicador de descarga de la batería automático . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . .5-23 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8 L
Medidor de temperatura del agua Interruptor atenuador del tablero de
de enfriamiento del motor . . . . . . . .2-7 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Liberación del seguro de cambios . . . .5-30
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor de almacenamiento Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . .5-78
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6 prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-67 Limpiador
Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de APAGADO del sistema Plumillas del limpiaparabrisas . . . . .8-27
Indicador de descarga de la batería de sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .5-137 Limpieza de la parte inferior de la
la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-23 Interruptor de control de descenso en carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Indicador de temperatura pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-63 Limpieza de ruedas de aleación de
Medidor de temperatura del agua Interruptor de control de faros. . . . . . .2-55 aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
de enfriamiento del motor . . . . . . . .2-7 Interruptor de desactivación del control Limpieza del exterior y del interior . . .7-2, 7-5
Información de carga del vehículo. . . . .9-14 dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . .2-62 Líquido
Informe de conducción Eco . . . . . . . . .2-9 Interruptor de DESACTIVACIÓN Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-20
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-59 del sistema sensor (sonar) de Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Funcionamiento con archivos de estacionamiento . . . . . . . . . . .2-65, 5-137 Agua de enfriamiento del motor. . . . .8-9
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-60 Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-60 Líquido de embrague . . . . . . . . . . .8-22
Interruptor Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-19 Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-21
Control de brillo de los instrumentos . .2-8 Líquido lavador de parabrisas . . . . .8-22

10-4
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Luz de advertencia de bolsas de aire,
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . .8-22 Luces indicadoras y recordatorios acústicos complementarias. . . . . . . . . . . .1-61, 2-20
Líquidos recomendados . . . . . . . .9-2, 9-20 (Consulte luces de advertencia/indicadoras y Luz de advertencia de cinturón de
Llanta recordatorios acústicos) . . . . .2-13, 2-21, 3-18 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14, 2-19
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . .7-4 Luces intermitentes (Consulte interruptor Luz de advertencia de frenos
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . .8-46 de luces intermitentes de emergencia) . . .6-2 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Etiqueta de las llantas. . . . . . . . . . .9-13 Luz Luz de advertencia de las bolsas
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . .6-5 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . .8-38 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20
Llanta desinflada . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 Faros buscadores (Consulte luz de Luz de advertencia de presión baja
Llantas de tracción en las 4 ruedas . .8-49 mapas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Presión de las llantas . . . . . . . . . . .8-43 Focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Luz de advertencia de puerta abierta. . .2-16
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . .8-43, 9-9 Interruptor de control de faros . . . . .2-55 Luz de la consola . . . . . . . . . . . . . . .2-79
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . .8-45 Interruptor de faros y direccionales . .2-55 Luz indicadora de falla. . . . . . . . .2-19, 2-22
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-61 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-23
Llantas Luces de advertencia/indicadoras y Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-78
Rotación de las llantas . . . . . . . . . .8-47 recordatorios acústicos . . .2-13, 2-21, 3-18
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . .8-36
Llaves Luces exteriores e interiores . . . . . .8-39 M
Llaves del sistema inmovilizador Luz de advertencia de bolsas
de vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . .3-6 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20 Manejo
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . .3-4, 3-11 Luz de advertencia de carga . . . . . .2-16 Manejo con transmisión automática . .5-27
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Luz de advertencia de presión baja Manejo con transmisión manual . . . .5-31
Luces de mapas . . . . . . . . . . . . . .2-79 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . .5-138
Luces de advertencia . . . . . .2-13, 2-21, 3-18 Luz de la consola. . . . . . . . . . . . . .2-79 Precauciones en el arranque y
Luces de advertencia, luces indicadoras y Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-23 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . .2-11 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-78 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . .5-27
Luces de advertencia/indicadoras y Reemplazo de focos . . . . . . . . . . .8-39 Manejo en clima frío. . . . . . . . . . . . .5-138
recordatorios acústicos. . . . .2-13, 2-21, 3-18 Luz de advertencia (4WD) tracción en Mantenimiento
Luces de advertencia . . . .2-13, 2-21, 3-18 las cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . .8-6
Luces indicadoras. . . . . . .2-13, 2-21, 3-18 Luz de advertencia de bajo nivel Fuera del vehículo. . . . . . . . . . . . . .8-4
Recordatorios acústicos. . .2-13, 2-21, 3-18 de combustible . . . . . . . . . . . . .2-17, 2-19 Interior del vehículo. . . . . . . . . . . . .8-5
Verificación de los focos . . . . . . . . .2-13 Luz de advertencia de bolsas Mantenimiento de los cinturones de
Luces de estribo . . . . . . . . . . . . . . .2-80 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Luces de mapas. . . . . . . . . . . . . . . .2-79

10-5
Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-4 Precauciones relacionadas con
N
Precauciones de mantenimiento . . . .8-6 el sistema de sujeción
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-4 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . .3-4, 3-11 suplementario. . . . . . . . . . . .1-46, 2-69
Medidor de temperatura del agua de Número de aprobación e información Precauciones relacionadas con el
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 del radio . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20, 9-22 uso de los cinturones de seguridad . .1-14
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-5 Número de identificación del vehículo Precauciones relacionadas con los
Control de brillo de los instrumentos . .2-8 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 asientos auxiliares . . .1-23, 1-26, 1-28, 1-29,
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-26 Número de identificación del vehículo 1-30, 1-38, 1-42
Monitor inteligente de alerta al (VIN) (número del chasis). . . . . . . . . . .9-13 Precauciones relacionadas con
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-104 los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Monitor Intelligent Around View®. . . . . .4-12 Precauciones relacionadas
Monitor RearView O con los sistemas de sujeción
Ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . .4-9 para niños. . . . . . . .1-23, 1-26, 1-28, 1-29,
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Octanaje (consulte Octanaje del 1-30, 1-38, 1-42
Motor combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Precauciones relacionadas con
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Antes del arranque del motor. . . . . .5-24 Presión de las llantas
Arranque del motor . . . . . . . .5-24, 5-25 P Luz de advertencia de presión baja
Cambiar el aceite del motor . . . . . . .8-12 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Cambiar el agua de enfriamiento Parrilla portaequipaje. . . . . . . . . . . . .2-73 Prevención de cambio de carril (LDP) . . .5-41
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla Programa de asentamiento . . . . . . . .5-107
Cambiar el filtro de aceite del motor. .8-13 portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-73 Programación/ajuste del reloj . . . . . . .4-47
Especificaciones del motor . . . . . . . .9-8 Perno guía para la ubicación del tapete. . .7-6 Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-7
Luz de advertencia de presión del Pesos (Consulte dimensiones y pesos) . .9-10 Puerta de llenado de combustible . . . . .3-21
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .2-16 Plumillas del limpiador . . . . . . . . . . . .8-27 Puertos de carga USB/iPod® . . . . . . . .4-45
Medidor de temperatura del agua Portalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-70
de enfriamiento del motor . . . . . . . .2-7 Portalentes del techo. . . . . . . . . . . . .2-70
Número de serie del motor . . . . . . .9-13 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-71 R
Puntos de verificación en el com- Precauciones
partimiento del motor . . . . . . . . . . .8-8 Precauciones de manejo en carretera Radio
Sistema de enfriamiento del motor. . .8-9 y fuera del camino . . . . . . . . . . . . .5-9 Radio FM/AM con reproductor de
Verificar el nivel de aceite del motor . .8-11 Precauciones de mantenimiento . . . .8-6 discos compactos (CD). . . . . . . . . .4-46
Verificar el nivel de agua de enfriamiento Precauciones en el arranque y Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-65
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5

10-6
Recomendación de refrigerante. . . . . . .9-7 Radio FM/AM con reproductor de
S
Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-61 discos compactos (CD). . . . . . . . . .4-46
Recuperación de una salida de la Seguridad Recepción del radio AM . . . . . . . . .4-52
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Cinturones de seguridad para niños . .1-23, Recepción del radio FM . . . . . . . . . .4-51
Recuperación del vehículo . . . . . .6-20, 6-21 1-26, 1-28, 1-29, 1-30, 1-38, 1-42 Reproductor de discos compactos
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-39 Seguro de la puerta trasera con (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50
Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . .8-33 mecanismo de seguridad para Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-62
Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Sistema de bolsa de aire lateral
NISSAN Intelligent Key® . . . . . .8-34, 8-35 Seguro (consulte Sistemas de bolsa de aire
Reemplazo de la batería del llavero . . . .8-33 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . .3-5 lateral suplementaria, tipo cortina y de
Registrar un vehículo en otro país . . . . .9-12 Seguro de la puerta trasera con volcadura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56
Remolque mecanismo de seguridad para Sistema de control de descenso de
Arrastre de remolques. . . . . . . . . .5-123 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-133
Arrastre en plataforma . . . . . . . . .5-125 Seguros de las puertas . . . . . . . .3-6, 3-7 Sistema de control de voltaje variable . .8-24
Carga/especificación de remolque . .5-123 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8 Sistema de Control Dinámico del
Modelos con tracción en 2 ruedas . . .6-16 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . .3-5 Vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . .5-129
Remolque con grúa . . . . . . . . . . . .6-15 Seguro de la puerta trasera con Sistema de corte de emergencia . . . . . .6-3
Remolque de mecanismo de seguridad para niños . . .3-8 Sistema de Diferencial trasero con
modelos de tracción en 4 ruedas . . .6-16 Seguros automáticos de las puertas. . . .3-8 bloqueo electrónico (E-Lock) . . . . . . .5-120
Reproductor de CD (Consulte sistema Seguros de las puertas. . . . . . . . . .3-6, 3-7 Sistema de entrada sin llave a
de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Sensor (sonar) de estacionamiento control remoto . . . . . . . . . . .3-3, 3-9, 3-10
Reproductor de discos compactos con cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-127
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Señal de parada de emergencia . . . . . .6-2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . .5-127
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-62 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-45 Sistema de limpiaparabrisas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3 Servomecanismo de freno . . . . . . . .5-129 automáticos con sensor de lluvia . . . . .2-53
Robo (Sistema inmovilizador de Sistema de asistencia de arranque Sistema de llave inteligente
vehículo NISSAN), arranque del en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . .5-134 Alcance de funcionamiento de
motor . . . . . . . . . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-46 la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . .8-43, 9-9 Funcionamiento del reproductor Funcionamiento de la apertura con
Limpieza de ruedas de aleación de iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-62 control remoto . . . . . . . . . . . . . . .3-16
aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 Puerto de conexión USB (Bus serie Funcionamiento de la llave. . . . . . . .3-14
universal) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-59 Guía de diagnóstico y corrección
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46 de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19

10-7
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Sistemas de seguridad
U
Señales de advertencia . . . . . . . . . .3-19 Sistema de seguridad del vehículo . . .2-49
Sistema de luces diurnas . . . . . .2-59, 2-60 Sistemas de sujeción para Uso de (4WD) tracción en las cuatro
Sistema de manos libres con niños . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21, 1-22, 1-23 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-108
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66 Precauciones relacionadas con los
Sistema de manos libres, Bluetooth®. . .4-66 sistemas de sujeción para niños. . . .1-23,
Sistema de monitoreo de presión de 1-26, 1-28, 1-29, 1-30, 1-38, 1-42 V
las llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Sobrecalentamiento
Sistema de reducción catalítica Si el vehículo se sobrecalienta. . . . . .6-14 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6
selectiva (SCR) AdBlue®. . . . . . . . . . . .5-14 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74
Sistema de seguridad (Sistema Asegurar las ventanillas de los
inmovilizador de vehículo NISSAN), T pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
arranque del motor . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Elevavidrios eléctricos. . . . . . . . . . .2-74
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-49 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . .4-37 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Sistema de seguridad del vehículo Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Verificación de los focos . . . . . . . . . . .2-13
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), TANQUE de AdBlue® . . . . . . . . . . . . .8-15 Viaje (consulte cómo registrar un
arranque del motor . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Llenar el tanque de AdBlue® . . . . . . .8-15 vehículo en otro país) . . . . . . . . . . . . .9-12
Sistema de sujeción suplementario Tapón de combustible . . . . . . . . . . . .3-22 Viseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Etiquetas de información y Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . .2-76 Visores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-65 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-24
Precauciones relacionadas con Teléfono, Bluetooth®, sistema de manos
el sistema de sujeción libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66
suplementario. . . . . . . . . . . .1-46, 2-69 Toldo corredizo (Consulte techo
Sistema de sujeción suplementario corredizo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-76
(Sistema de bolsa de aire) . . . . . . . . . .1-46 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . .2-66
Sistema del sensor (sonar) de Tracción en las 4 ruedas . . . . . . . . . .5-108
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . .5-135 Tracción en las cuatro ruedas . . . . . .5-108
Sistema del turbocargador. . . . . . . . . .5-6 Transmisión
Sistema inmovilizador . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Manejo con transmisión automática . .5-27
Sistema inmovilizador de Manejo con transmisión manual . . . .5-31
vehículo . . . . . . . . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Transmisor del sistema de monitoreo
Sistema inmovilizador de de presión de las llantas
vehículo NISSAN . . . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .9-21, 9-23, 9-24

10-8
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE • No utilice combustible de verano en PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


Se debe utilizar diésel sobre 50 cetanos y temperaturas debajo de –7 °C (20 °F). ASENTAMIENTO RECOMENDADO
con menos de 10 ppm o 50 ppm de azufre La temperatura fría provocará la for- PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
(EN590). mación de cera en el combustible.
Como resultado, puede evitar que el Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas)
* Si hay disponibles dos tipos de combus- motor funcione suavemente. de uso del vehículo, siga las recomenda-
tible diesel, utilice el combustible de verano ciones de procedimientos para el periodo
o invierno de manera adecuada conforme ACEITE DEL MOTOR de asentamiento para asegurar la futura
a lo siguiente: RECOMENDADO: fiabilidad y economía de su vehículo nuevo.
• Arriba de –7 °C (20 °F) ··· Combustible dié- Para obtener información adicional, consulte
sel tipo verano. Para obtener información adicional, con- “Período de asentamiento” (P. 5-107). Si no
sulte “Líquidos/lubricantes y capacidades las sigue, se pueden provocar daños en el
• Debajo de –7 °C (20 °F) ··· Combustible recomendados” (P. 9-2).
diésel tipo invierno. vehículo o acortar la vida útil del motor.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN FRÍO:
ADVERTENCIA
Para obtener información adicional, con-
No toque el tubo de combustible ni el sulte “Placa de llantas” (P. 8-44).
calefactor después del uso. Si lo hace, La etiqueta generalmente está situada en
puede resultar gravemente lesionado. el pilar central del lado del conductor. Para
obtener más información, consulte “Rue-
das y llantas” (P. 8-43).
PRECAUCIÓN
• No utilice aceite para calefacción en el
hogar, gasolina ni ningún otro com-
bustible alterno en su motor diesel. Su
uso o agregarlos al combustible diesel
puede causar daños al motor.

También podría gustarte