Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FRONTIER
MANUAL DEL CONDUCTOR
D23
Publicación No. : OM23SM0D23AG0
No. de Parte: NIS3000272 D23 Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual
Este manual fue preparado para ayudarle vehículo o el accesorio. Se recomienda que Antes de manejar su vehículo, lea atentam-
a comprender el funcionamiento y el visite un distribuidor NISSAN para conocer ente este Manual del propietario. Esto le
mantenimiento del vehículo, de modo que más detalles sobre los accesorios específi- permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (millas) cos con que cuenta el vehículo. necesidades de mantenimiento, y lo ayu-
de grato manejo. Lea este manual por dará a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
El documento aparte de "Información de ADVERTENCIA
la garantía y programa mantenimiento ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
de NISSAN" proporciona detalles sobre la PORTANTE DE SEGURIDAD!
cobertura de la garantía de su vehículo.
Un folleto de mantenimiento por sepa- Siga estas importantes reglas de manejo
rado explica detalles sobre cómo man- como ayuda a fin de garantizar un vi-
tener y dar servicio al vehículo. aje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
• NUNCA maneje bajo la influencia de
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga
alcohol o drogas.
preguntas, la distribuidora se complacerá
en ayudarle con la amplia gama de recur- • Observe SIEMPRE los límites de ve-
sos que tiene a su disposición. locidad señalizados y nunca maneje
a exceso de velocidad para las condi-
Además de las opciones instaladas de ciones existentes.
fábrica, el vehículo también puede estar eq-
• SIEMPRE preste plena atención al
uipado con accesorios adicionales instala-
manejo y evite usar los accesorios
dos antes de la entrega. Se recomienda que
del vehículo o realizar otras acciones
visite un distribuidor NISSAN para conocer
que pudieran distraerlo.
más detalles sobre los accesorios específi-
cos con que cuenta el vehículo. Es impor- • Use SIEMPRE sus cinturones de se-
tante que se familiarice con todas las de- guridad y los sistemas de sujeción
claraciones, advertencias, precauciones e para niños adecuados. Los niños pre-
instrucciones relacionadas con el uso cor- adolescentes deben sentarse siem-
recto de tales accesorios antes de operar el pre en el asiento trasero.
• Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN PAVIMENTO Y FUERA DEL MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las carac- CAMINO Este vehículo no se debe modificar.
terísticas de seguridad del vehículo a
Este vehículo se maneja y maniobra de Las modificaciones pueden afectar el
todos los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de rendimiento, la seguridad, las emi-
• Consulte SIEMPRE la información de
pasajeros ordinario, porque su centro siones o la durabilidad del vehículo, e
seguridad importante descrita en este
Manual del Conductor. de gravedad es más alto para poder incluso pueden violar normas guberna-
usarlo en todo terreno. Al igual que con mentales. Además, es posible que la
Cuando las descripciones son específicas otros vehículos con características de garantía de NISSAN no cubra daños o
para modelos con tracción en las cuatro este tipo, no conducir correctamente problemas de desempeño que surjan
ruedas, aparece una marca 4WD al principio
este vehículo puede dar por resultado la de las modificaciones.
de las secciones o temas correspondientes.
pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con car-
acterísticas para uso fuera del camino, Para obtener información adicional,
si no se operan correctamente los mod- consulte “Precauciones para manejo en
elos con tracción en las cuatro ruedas carreteras y a campo traviesa” (P. 5-9),
se puede perder el control o provocar “Evitar choques y volcaduras” (P. 5-9) y
un accidente. Para obtener información “Precauciones de seguridad al manejar”
adicional, consulte "Precauciones de se- (P. 5-12).
guridad al conducir" en la sección "Ar-
ranque y conducción" de este manual.
AL LEER EL MANUAL
En este manual verá varios símbolos. Se Si ve este símbolo, significa "No haga esto"
usan de la siguiente manera: o "No permita que esto suceda".
ADVERTENCIA
Si ve un símbolo similar a éstos en una
Esto se usa para indicar la presencia de ilustración, significa que la flecha apunta a
un peligro que puede causar lesiones la parte delantera del vehículo.
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
Las flechas de una ilustración que son simi-
los procedimientos con precisión.
lares a estas indican movimiento o acción.
LRS2412
NUNCA utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Etiquetas de advertencia de las bol- © Nissan Argentina S.A.
sas de aire suplementarias” .(P. 1-59) Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de este manual del conductor se
puede reproducir ni almacenar en un
sistema de recuperación, ni transmitir de
forma alguna, ni por ningún medio, elec-
trónico, mecánico, en fotocopias, graba-
ciones u otros, sin el permiso previo por
escrito de Nissan Argentina S.A.
Tabla de Tabla de contenido ilustrada 0
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2745
1. Punto de anclaje del sistema de 2. Cabeceras traseras (P. 1-10)
sujeción para niños (sistema de 3. Cinturones de seguridad traseros
sujeción para niños con correa (P. 1-14)
superior de sujeción) (P. 1-31)
0-2 Tabla de contenido ilustrada
PARTE DELANTERA EXTERIOR
LII2747
1. Combustible: tapa de llenado 2. Interruptor del desempañador del
(sólo si está equipada) (P. 3-21) cristal trasero (sólo si está equipado)
Información del combustible (P. 9-2) (P. 2-54)
LII2748
1. Luces interiores (P. 2-78) Interruptor de los seguros eléctricos
2. Techo corredizo (sólo si está equipado) de las puertas (sólo si está equipado)
(P. 2-76) (P. 3-6)
3. Luces de mapas (P. 2-79) Interruptor del control remoto del
4. Controles de elevavidrios eléctricos espejo retrovisor exterior (sólo si está
(P. 2-74) equipado) (P. 3-27)
LIC4096
Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T) 2. Caja de fusibles (P. 8-30)
1. Depósito de líquido lavaparabrisas 3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
(P. 8-22) del motor (P. 8-11)
PRECAUCIÓN
LRS2571
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna Hacia adelante y hacia atrás
pieza móvil para evitar posibles heri- Jale la palanca hacia arriba y manténgala
das o daños. en esta posición mientras desliza el asiento
hacia adelante y hacia atrás hasta la pos-
ición deseada. Suelte la palanca para fijar el
asiento en su posición.
LRS2572 LRS2573
LRS2130
Elevador del asiento Soporte lumbar AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA
Mueva el interruptor para ajustar el ángulo El soporte lumbar le proporciona soporte a TRASERO (solo si está equipado)
y la altura del cojín del asiento, tal como se la región lumbar del conductor. Mueva el El asiento tipo banca trasero no es ajustable.
muestra. interruptor como se muestra para ajustar
el área lumbar del respaldo.
LRS2302 LRS2303
QUITAR INSTALAR
Realice el siguiente procedimiento para 1. Alinee las guías de la cabecera con los
quitar la cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la la cabecera esté orientada hacia la di-
posición más alta. rección correcta. La guía con la ranura
(ranuras) O1 se debe instalar en el orificio
2. Mantenga presionada la perilla de con la perilla de bloqueo O 2 .
bloqueo.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
3. Quite la cabecera del asiento. queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente an-
tes de que un ocupante utilice el asiento.
LRS2306 SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja • El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cin- adecuadamente hasta lograr un
turón de seguridad en todo mo- ajuste cómodo. Si no lo hace, se
mento. Los niños deben sujetarse puede reducir la eficacia del sistema
correctamente en el asiento trasero de sujeción completo y aumentar la
y, si corresponde, en un sistema de probabilidad o la gravedad de le-
sujeción para niños. siones en un accidente. Si el cinturón
de seguridad no se usa correcta-
mente, se pueden producir lesiones
graves o fatales.
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de segu-
ridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la
posición de enganche. Si no lo están,
WRS0138
los pasajeros pueden sufrir lesiones en WRS0139
un accidente o en un frenado repentino.
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en Cómo desabrochar los cinturones
la parte inferior de las caderas y ajus- de seguridad
tado a estas O 3 como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
4. Jale la parte del cinturón de hombro ha- presione el botón de la hebilla O1 . El cin-
cia el retractor para que no quede flojo turón de seguridad se retrae automática-
O4 . Asegúrese de que el cinturón de mente.
hombro pase por sobre su hombro y a
través de su pecho.
Los cinturones de seguridad de tres pun-
tos de los asientos delanteros y de las posi-
ciones de asiento traseras tienen un modo
de funcionamiento con retractor de blo-
queo de emergencia (ELR).
MANTENIMIENTO DE LOS Para su protección, los niños requieren la como ayuda para colocar el cinturón
CINTURONES DE SEGURIDAD presencia de adultos. Todos los niños pélvico/de hombro del vehículo a niños
deben estar sujetados correctamente. que ya no pueden utilizar un sistema de
• Para limpiar la correa de los cinturones
Además de la información general de este sujeción para niños orientado hacia
de seguridad, aplique una solución de
manual, puede encontrar información adelante.
jabón suave o cualquier solución reco-
mendada para limpiar tapicería o alfom- acerca de la seguridad de los niños en
muchas otras fuentes, como médicos, ADVERTENCIA
bras. Luego, limpie la correa con un paño y
deje que los cinturones de seguridad se profesores, oficinas gubernamentales de Los bebés y los niños requieren protec-
sequen a la sombra. No permita que los seguridad de tránsito y organizaciones ción especial. Es posible que los cin-
cinturones de seguridad se retraigan comunitarias. Cada niño es distinto y, por turones de seguridad del vehículo no se
hasta que se hayan secado por completo. lo tanto, debe asegurarse de averiguar la ajusten correctamente a ellos. Puede
• Si se acumula suciedad en la guía del mejor forma de transportar al suyo. que el cinturón de hombro quede de-
cinturón de hombro de los anclajes de Existen tres tipos básicos de sistemas de masiado cerca de la cara o del cuello.
los cinturones de seguridad, es posible sujeción para niños: Puede que el cinturón pélvico no se
que los cinturones de seguridad se retrai- • Sistema de sujeción para niños orien- ajuste a los pequeños huesos de sus
gan lentamente. Limpie la guía del cin- tado hacia atrás caderas. En un accidente, un cinturón
turón de hombro con un paño seco y de seguridad conectado incorrecta-
• Sistema de sujeción para niños orien-
limpio. mente puede causar lesiones graves o
tado hacia adelante
• Efectúe revisiones periódicas para ase- fatales. Use siempre sistemas de su-
• Asiento auxiliar jeción para niños adecuados.
gurarse de que el cinturón de seguri-
dad y los componentes metálicos, tal El sistema de sujeción adecuado depende Algunos estados, provincias o territorios
como las hebillas, las lengüetas, los re- de la estatura del niño. En general, los exigen el uso de sistemas de sujeción para
tractores, los alambres flexibles y los an- bebés de hasta 1 año o de menos de 9 kg niños aprobados, tanto para bebés como
clajes, funcionen correctamente. Si en- (20 libras) deben viajar en sistemas de para niños pequeños. Para obtener infor-
cuentra partes sueltas, deterioro, cortes u sujeción para niños mirando hacia atrás. mación adicional, consulte “Sistemas de
otros daños en la correa, debe reempla- Existen sistemas de sujeción para niños sujeción para niños” (P. 1-23).
zar el conjunto del cinturón de seguridad orientados hacia adelante para niños que
completo. rebasan la capacidad de los sistemas ori- Además, hay otros tipos de sistemas de
entados hacia atrás y tienen un año o más sujeción para niños disponibles para pro-
de edad. Los asientos auxiliares se usan tección adicional de niños más grandes.
Adecuación
Grupo de peso
Asiento del pasajero delantero Asientos laterales traseros Asiento central trasero *2
0 < 10 kg X U*1 U*1
0+ < 13 kg X U*1 U*1
I 9 – 18 kg X U*1 U*1
II 15 – 25 kg X U*1 U*1
III 22 – 36 kg X U*1 U*1
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
U: Adecuado para sujeción de categoría "universal", orientadas hacia delante y hacia atrás, aprobadas para su uso en este grupo de peso
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, retire y guarde el dispositivo de sujeción para la cabeza.
*2: No se pueden utilizar sistemas de sujeción para niños con pata de apoyo en la posición del asiento central trasero debido a la forma del piso del vehículo.
LRS3305 WRS0700
Ubicación de la etiqueta ISOFIX Ubicación de los anclajes inferiores del
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA sistema ISOFIX
NIÑOS ISOFIX Los anclajes ISOFIX se ubican como se in-
dica en la imagen. El respaldo cuenta con
El vehículo cuenta con puntos de anclaje una etiqueta que ayuda a encontrar los
especiales que se usan con sistemas de anclajes del sistema ISOFIX.
sujeción para niños, compatibles con ISOFIX.
superior de sujeción en el anclaje superior través del anclaje superior de sujeción 3. Fije la correa superior de sujeción O
1 en el
de sujeción (anillo). Consulte las instruc- central (anillo) O4 . anclaje superior de sujeción (anillo) O
4 en
ciones del sistema de sujeción para niños y 3. Fije la correa superior de sujeción O1 en
la posición central del asiento trasero.
los siguientes pasos. el anclaje superior de sujeción izquierdo Apriete la correa superior según las in-
(anillo) O5 (o en el anclaje superior de strucciones del fabricante del sistema de
sujeción derecho (anillo) O 2 por debajo sujeción para niños.
del cinturón de hombro central O 3 ).
LRS3108 LRS3106
Mirando hacia delante: paso 7 Mirando hacia atrás: pasos 1 y 2
7. Pruebe el sistema de sujeción para niños Instalación de sistemas de
antes de sentar al niño en él O5 . Empuje
sujeción para niños mirando
el sistema de sujeción de un lado a otro y
jálelo hacia delante para asegurarse que
hacia atrás utilizando el sistema
se encuentre firmemente en su lugar. ISOFIX
8. Verifique que el sistema de sujeción Asegúrese de seguir las instrucciones del
para niños esté asegurado correcta- fabricante para el uso correcto del sistema
mente antes de cada uso. Si el sistema de sujeción para niños. Siga estos pasos
de sujeción para niños está flojo, repita para instalar en los asientos exteriores tra-
los pasos del 3 al 7. seros, un sistema de sujeción para niños ori-
entado hacia atrás con el sistema ISOFIX:
1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento O
1 .
LRS3109
Mirando hacia atrás: paso 3
3. Acorte la conexión rígida para ajustar
firmemente el sistema de sujeción para
niños; presione firmemente con la
mano hacia abajo O 3 y hacia atrás O
4 en
el centro del sistema de sujeción para
niños para comprimir el respaldo y el
cojín del asiento del vehículo.
4. Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de su-
jeción, pase esta correa y asegúrela a su
punto de anclaje. (Consulte "Anclaje del
sistema de sujeción para niños").
LRS3110 WRS0256
Mirando hacia atrás: paso 6 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
6. Pruebe el sistema de sujeción para ni- SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
ños antes de sentar al niño en él O 5 .
Empuje el sistema de sujeción de un CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
lado a otro y jálelo hacia delante para TRES PUNTOS
asegurarse que se encuentre firme-
mente en su lugar. ADVERTENCIA
7. Verifique que el sistema de sujeción para NISSAN recomienda instalar los siste-
niños esté asegurado correctamente mas de sujeción para niños en el
antes de cada uso. Si el sistema de su- asiento trasero. No obstante, si debe
jeción para niños está flojo, repita los instalar un sistema de sujeción para
pasos del 3 al 6. niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.
ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen
sus manos o su cara por la ventanilla.
No intente llevarlos en su regazo ni
en sus brazos. En las ilustraciones
aparecen algunos ejemplos de posi-
ciones de viaje peligrosas.
ADVERTENCIA
• Si no están debidamente sujetados,
los niños pueden herirse de forma
grave o fatal al inflarse las bolsas de
aire delanteras, las bolsas de aire lat-
erales o las bolsas de aire tipo cortina.
Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en
el asiento trasero.
LRS0396 SSS0162
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.
ADVERTENCIA
• Los cinturones de seguridad, las bol-
sas de aire laterales y las bolsas de
aire tipo cortina logran su máxima
eficacia cuando usted se sienta tan
atrás como pueda y erguido en el
asiento. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire tipo cortina se inflan
con gran fuerza. No permita que na-
die coloque su mano, su pierna ni
ADVERTENCIA
• Cuando esté sentado en el asiento
trasero, no se apoye en el respaldo
del asiento delantero. Si la bolsa de
aire lateral se infla, usted puede re-
sultar gravemente lesionado. Tenga
especial cuidado con los niños, que
deben estar siempre correctamente
sujetados. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones
de viaje peligrosas.
• No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.
LRS2407
La etiqueta advierte:
ADVERTENCIA
"NUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya
que si lo hace el NIÑO podría sufrir
LESIONES GRAVES o FATALES".
En los vehículos que tienen instalado un
sistema de bolsas de aire para impacto
delantero del pasajero, utilice un sistema
de sujeción para niños mirando hacia atrás
sólo en los asientos traseros.
LIC4981
1. Tacómetro Computadora de viaje
2. Luces de advertencia e indicadoras Control de brillo de los instrumentos
3. Pantalla de información del vehículo Indicador de posición de la transmisión
Indicador de modo de tracción en las automática (TA) (modelo con TA)
4 ruedas (4WD) (sólo si está equipado) 4. Velocímetro
Sistema de control de aceite (sólo si 5. Indicador de temperatura del agua de
está equipado) enfriamiento del motor
Odómetro/odómetro de viaje doble 6. Indicador de nivel de combustible
Instrumentos y controles 2-5
Presione el interruptor TRIP RESET (Resta-
blecer viaje) O
2 en el tablero de instrumen-
tos para cambiar la pantalla de la siguiente
manera:
VIAJE A → VIAJE B → ODÓMETRO → VIAJE A
Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor "TRIP RESET"
(RESTABLECER VIAJE) O 2 durante más de
1 segundo, el odómetro de viaje que se
muestra actualmente se restablece a cero.
LIC3116 LIC4982
Cuando la velocidad del motor se acer- cuando la aguja del indicador se encuentra
que a la zona roja, pase a una posición dentro de la zona que se muestra en la
de velocidad más alta o reduzca la ve- ilustración.
locidad del motor. Usar el motor en la La temperatura del agua de enfriamiento
zona roja puede provocar graves daños del motor varía con la temperatura del aire
al motor. exterior y las condiciones de conducción.
PRECAUCIÓN
• Si el vehículo se queda sin combus-
tible, la luz indicadora de falla
(MIL) se puede encender. Abastéz-
case de combustible a la brevedad.
Después de manejar unos kilómetros,
la luz se debe apagar. Si la luz
LIC4983 permanece encendida después de LIC3080
manejar nos kilómetros, haga que in-
INDICADOR DE NIVEL DE speccionen el vehículo. Se recomienda CONTROL DE BRILLO DE LOS
COMBUSTIBLE que visite un distribuidor NISSAN para INSTRUMENTOS
El indicador muestra el nivel aproximado este servicio. El control de brillo de los instrumentos
de combustible en el tanque. • Para obtener más información, con- ajusta el contraste y el nivel de brillo del
sulte “Luz indicadora de falla (MIL)” tablero de instrumentos.
El indicador se puede mover levemente
durante el frenado, el viraje, la aceleración, (P. 2-22). El interruptor de control de brillo de los in-
el ascenso o el descenso. strumentos funciona cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON (Encen-
El indicador regresa a 0 (vacío) después de
dido). Cuando se acciona el interruptor, la
poner el interruptor de encendido en la
pantalla de información del vehículo cambia
posición OFF (Apagado).
al modo de ajuste del brillo.
La luz de advertencia de bajo nivel de com-
bustible se enciende cuando baja la canti-
dad de combustible en el tanque.
LIC4984 LSD4103
Presione el lado + del interruptor para au- INFORME DE CONDUCCIÓN ECO
mentar el brillo de las luces del tablero de (si está equipado)
medidores. La barra O 1 se mueve hacia el
lado +. Cuando el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado), aparece la
Presione el lado – del interruptor para pantalla de gestión del consumo de com-
atenuar las luces. La barra O
1 se mueve
bustible instantáneo.
hacia el lado –.
La pantalla de información del vehículo
䊊
1 5 veces anteriores (historial)
regresa a la pantalla normal cuando el 䊊
2 Rendimiento de combustible actual
interruptor de control de brillo de los in-
strumentos no se opera durante más de
䊊
3 Mejor rendimiento de combustible
6 segundos.
Luz de advertencia 4WD Luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora de asistencia de luces
(modelo ) combustible altas (sólo si está equipada)
Luz de advertencia de AdBlue® (sólo si Luz de advertencia de baja presión de las Luz indicadora de luz de carretera (azul)
está equipada) llantas (solo si está equipada)
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de falla (roja) (sólo si Luz indicadora de sistema de control
antibloqueo (ABS) está equipado) de descenso en pendientes activado (sólo
si está equipado)
Luz de advertencia de comprobación de Luz de advertencia principal (sólo si está Luz indicadora de falla (MIL) (amarilla)
la transmisión automática (solo si está equipado)
equipado)
Luz de advertencia de temperatura del Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de seguridad (sólo si está
aceite de la transmisión automática cinturón de seguridad equipada)
(solo si está equipado)
Luz de advertencia de transmisión auto- Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
mática en la posición Estacionamiento (solo si está equipado)
( modelos con TA)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia del control dinámico Luz indicadora de posición 4LO de la caja
del vehículo (VDC) de transferencia ( modelo )
Luz de advertencia del filtro de partículas Luz indicadora de cambio 4WD Luz indicadora de control dinámico del
diésel (DPF) ( modelo ) vehículo (VDC) APAGADO
Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora del diferencial (sólo si está
(sólo si está equipada) equipado)
Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora de los faros antiniebla
del motor (sólo si está equipada)
2. Filtro de aceite (modelos de motor como guía, y siempre realice las com- Selección del menú principal:
YS23DDTT): probaciones periódicas de las llan-
Muestra las pantallas disponibles que
Seleccione este submenú para establecer tas. Si no realiza las comprobaciones
pueden aparecer en la pantalla de infor-
o restablecer la distancia para el reem- periódicas de las llantas, incluyendo
mación del vehículo.
plazo del filtro de aceite. la presión de inflado de las llantas,
estas podrían fallar. El vehículo po- Configuración de navegación:
3. Llanta: dría dañarse gravemente y sufrir un • Alertas
Seleccione este submenú para establecer accidente, lo que podría provocarles El elemento de menú "Alerts" (Alertas) le
o restablecer la distancia para el reem- lesiones personales graves o fatales permite activar o desactivar las alertas
plazo de llantas. a los ocupantes. de guía de ruta.
4. Otro: Transición de la pantalla de crucero (sólo
ADVERTENCIA si está equipado):
Seleccione este submenú para establecer
• El indicador de reemplazo de las llan- o restablecer la distancia para elementos La "transición de la pantalla de crucero" le
tas no sustituye las comprobaciones distintos al aceite del motor, al filtro de permite activar o desactivar la transición
periódicas de las llantas, incluyendo aceite y a las llantas. de la pantalla de crucero.
la presión de inflado de las llantas.
Para obtener información adicional, Estado de AdBlue®: Efecto de bienvenida:
consulte "Cambio de llantas y rue- Puede utilizar esta opción para verificar el El "Efecto de bienvenida" muestra los ajustes
das" (P. 8-43). Muchos factores, como nivel de fluido en el tanque de AdBlue®. de efectos de bienvenida disponibles.
el inflado y la alineación de las llan- • Iluminación del medidor
Para obtener información adicional, con-
tas, los hábitos de conducción y las • [Movie] (Película)
sulte "Sistema de reducción catalítica se-
condiciones del camino, afectan el
lectiva (SCR) de AdBlue®" (P. 5-14).
COMPUTADORA DE VIAJE
LIC2789 LIC4987
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada)
FUNCIONAMIENTO DEL de funcionamiento intermitente varía
INTERRUPTOR de acuerdo con la velocidad del
vehículo. (Por ejemplo, cuando la veloci-
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas fun- dad del vehículo es alta, la velocidad de
cionan cuando el interruptor de encendido funcionamiento intermitente será más
está en la posición ON (Encendido). rápida).
Lleve la palanca hacia abajo para hacer
funcionar el limpiaparabrisas en la si-
䊊
1 AUTOMÁTICO (tipo B) — Opera el
sistema del limpiador automático con
guiente velocidad: detección de lluvia (sólo si está equi-
䊊
1 Intermitente (INT) (Tipo A) — el funciona- pado). Para obtener información adi-
miento intermitente se puede ajustar cional, consulte “Sistema de limpiapa-
girando la perilla hacia OA (más lento) o rabrisas automáticos con sensor de
OB (más rápido). Además, la velocidad lluvia” (P. 2-53).
LDI2778
El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza cuando se envía el vehículo.
Está situado en el panel de fusibles dentro
de la guantera.
COMPARTIMENTOS DE LAS Tablero de instrumentos inferior (solo si Consola del compartimiento lateral
está equipado) (solo si está equipada)
PUERTAS TRASERAS
BANDEJAS PARA GUARDAR CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está
ADVERTENCIA equipado)
No coloque objetos afilados en las ADVERTENCIA
bandejas para evitar que se produzcan
lesiones en caso de accidente o fre- No use la caja de la consola central mien-
nada repentina. tras maneja, ya que podría distraerse.
La caja de la consola puede almacenar dis-
cos compactos. Dentro de la caja de la
consola también hay un portatarjetas y un
portapañuelos.
PRECAUCIÓN
• Utilícelo exclusivamente para lentes.
• No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.
WIC0257 LIC2312
Para abrir la tapa de la caja de la consola: ALMACENAMIENTO DE ANTEOJOS
䊊
1 Jale hacia arriba la palanca. EN EL TECHO (sólo si está
equipado)
䊊
2 Levante la tapa de la consola.
Para abrir el porta anteojos, empújelo y
libérelo.
Almacene un sólo par de anteojos en el
portalentes.
LIC4991 LIC2970
Parte delantera Lado del conductor y lado del pasajero
PORTAVASOS (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
• No use el portavasos mientras con-
duce, ya que no debe distraerse du-
rante el funcionamiento del vehículo.
• Evite arrancar y frenar en forma
abrupta cuando se esté usando el
portavasos, para así evitar que se
derrame la bebida. Si el líquido estu-
viera caliente, puede quemarlo a
usted o a algún pasajero.
PRECAUCIÓN
• No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser ex-
pulsados en el vehículo y herir a al-
guien durante un frenado repentino
o un accidente.
• No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que conten-
gan líquidos.
Para cerrar por completo una ventanilla Si se desconecta o reemplaza el acumula- ADVERTENCIA
equipada con funcionamiento automático dor del vehículo, o si se arranca el motor
(sólo si está equipado), jale el interruptor con cables pasacorriente, es posible que • En un accidente, usted puede salir
hacia arriba hasta el segundo detenedor y no opere correctamente la función de re- despedido del vehículo a través de un
libérelo; no es necesario mantenerlo así. versa automática de los elevavidrios eléc- techo corredizo abierto. Los adultos
Para detener la ventanilla, presione el inter- tricos. Haga que se reinicie el sistema de deben utilizar cinturones de seguri-
ruptor mientras la ventanilla se cierra. reversa automática de los alzavidrios eléc- dad siempre y los niños deben uti-
tricos. Se recomienda que visite un dis- lizar cinturones de seguridad o siste-
Función de retorno automático tribuidor NISSAN para este servicio. mas de sujeción para niños.
(si está equipado) Si la unidad de control detecta algún ob- • Nunca permita que alguien se ponga
jeto atrapado en una ventanilla equipada de pie ni saque alguna parte del
La función de retorno automático se
con funcionamiento automático cuando cuerpo por la abertura mientras el
puede activar cuando se cierra la ventanilla
se está cerrando, esta se bajará inmediata- vehículo está en movimiento o mien-
mediante la operación automática.
mente. tras el techo corredizo se está
Dependiendo del entorno o de las condi- cerrando.
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se pro-
duce un impacto o una carga similar a PRECAUCIÓN
algo atrapado en la ventanilla. • Quite gotas de agua, nieve, hielo o
arena del techo corredizo antes de
ADVERTENCIA abrirlo.
Hay pequeñas distancias inmediata- • No coloque ningún objeto pesado
mente antes de la posición de cerrado en el techo corredizo ni en el área
que no es posible detectar. Asegúrese de circundante.
que todos los pasajeros tengan sus ma-
nos y otras partes del cuerpo dentro del
vehículo antes de cerrar la ventanilla.
LIC2963
Las luces del estribo están situadas en la
parte inferior de cada puerta delantera. La
luz de escalón se ilumina cuando se abre la
puerta.
LPD3318 LPD2908
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada)
1. Llave plegadiza 1. Llave plegadiza
2. Llave de molde 2. Transmisor de entrada sin llave inte-
3. Placa de número de llave grado con chip transmisor
3. Placa de número de llave
ENTRADA SIN LLAVE A CONTROL
REMOTO (sólo si está equipado) Con las llaves se entrega una placa de
número de llave. Anote el número de llave
PRECAUCIÓN y guárdelo en un lugar seguro (como en
su billetera), no en el vehículo. Si pierde
Nunca olvide la llave de encendido den- las llaves, se recomienda que visite a un
tro del vehículo cuando salga de este. distribuidor NISSAN y solicite duplicados
LLAVES DEL SISTEMA Luego del proceso de registro, estos com- Cuando las puertas se aseguran utilizando
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO ponentes sólo reconocen las llaves codifica- uno de los siguientes métodos, las puertas
das en el Sistema inmovilizador de vehículo no se pueden abrir utilizando las manijas
NISSAN (sólo si está equipado) NISSAN durante el registro. Las llaves que no interiores o exteriores de las puertas.
Sólo puede manejar el vehículo usando las entregue al distribuidor en el momento del Para abrir las puertas, primero se deben
llaves registradas en los componentes del registro no podrán arrancar el vehículo. desasegurar.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
incluido en su vehículo. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Se puede usar una llave mecánica para No permita que la llave del sistema in- • Antes de abrir una puerta, esté
todos los seguros. movilizador, que contiene un transmi- atento al tráfico en dirección con-
Nunca deje las llaves en el vehículo. sor eléctrico, entre en contacto con traria y evítelo.
Llaves adicionales o de reemplazo: agua ni agua salada. Esto puede afec- • Para ayudar a prevenir el riesgo de
tar la función del sistema. lesiones o muerte por medio del fun-
Si conserva una llave, el número de llave cionamiento accidental del vehículo
no es necesario cuando necesita llaves o sus sistemas, incluido el quedar
adicionales del Sistema inmovilizador de atrapado en las ventanillas o la acti-
vehículo NISSAN. La llave existente se puede vación accidental del seguro de la
duplicar sin saber el número de llave. Es puerta, no deje sin vigilancia a niños,
posible usar hasta cinco llaves del Sistema personas que requieran asistencia
inmovilizador de vehículo NISSAN en un solo ni mascotas dentro del vehículo.
vehículo. Debe llevar al distribuidor NISSAN Además, la temperatura dentro de un
todas las llaves del sistema inmovilizador de vehículo cerrado en un día caluroso
vehículo NISSAN que tenga para registrar- puede elevarse rápidamente como
las. Esto se debe a que el proceso de regis- para causar un riesgo importante de
tro borra la memoria de todos los códigos lesiones o muerte para las personas
de llave registrados anteriormente en el y las mascotas.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
LPD2309 LPD2374
LPD2910 LPD2911
PRECAUCIÓN NOTAS:
Es posible que las puertas no se aseguren
• Después de activar los seguros de las si la Intelligent Key está en la misma mano
puertas con el interruptor de aper- con la que opera el interruptor para ase-
tura, revise las manijas de las puertas gurar la puerta. Coloque la Intelligent Key
para verificar que los seguros se ac- en una cartera, bolsillo o en su otra mano.
tivaron correctamente.
• Cuando active los seguros de las PRECAUCIÓN
puertas con el interruptor de aper-
tura, verifique que tiene la Intelligent Es posible que la protección contra
Key antes de hacer funcionar el inter- aplicación accidental de los seguros no
LPD2584
ruptor de apertura. funcione en las siguientes condiciones:
NOTAS: • Cuando la Intelligent Key se coloca
• El interruptor de apertura sólo fun-
• Las puertas no se bloquean si presiona ciona cuando el sistema Intelligent sobre el tablero de instrumentos.
el interruptor de apertura de la manilla Key ha detectado la Intelligent Key. • Cuando la Intelligent Key se coloca
de la puerta y alguna puerta está abi- dentro de la guantera o de una caja
erta, además un pitido suena como Protección contra aplicación para guardar.
señal de advertencia. Sin embargo, el accidental de los seguros • Cuando la Intelligent Key se coloca
seguro de las puertas se activa con la dentro de los compartimentos de las
llave mecánica incluso si hay alguna Para evitar que la Intelligent Key se quede
accidentalmente en el interior del vehículo, puertas.
puerta abierta.
el sistema Intelligent Key cuenta con pro- • Cuando la Intelligent Key se coloca
• Las puertas no se bloquean con el in- tección contra aplicación de los seguros. sobre o debajo del área de la llanta de
terruptor de apertura de manija de refacción.
puerta si la Intelligent Key está dentro Cuando se abre la puerta del lado del con-
del vehículo; se emitirá un sonido para ductor, las puertas están bloqueadas y, • Cuando la Intelligent Key se coloca den-
advertirlo. No obstante, cuando hay luego, se coloca la Intelligent Key en el inte- tro o cerca de materiales metálicos.
PRECAUCIÓN
Al activar el seguro de puertas con la
Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
WPD0359
Activación del seguro de las
puertas
1. Coloque el interruptor de encendido en
la posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces de advertencia de peligro des-
tellan una veces y el claxon suena una vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.
Cuando se presiona el interruptor de La Intelligent Key está dentro del Asegúrese de llevar la Intelligent Key
La campanilla exterior suena durante vehículo. con usted.
apertura de la manija de la puerta o el
algunos segundos y todas las puertas
botón de la Intelligent Key para Una puerta no está totalmente
se desbloquean. Cierre la puerta perfectamente.
bloquear la puerta cerrada.
LPD2585 LPD3319
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro Para cerrar el cofre, regrese la varilla de CÓMO ABRIR LA TAPA DE
del cofre, situada en la parte inferior del soporte a su posición original, baje el cofre LLENADO DE COMBUSTIBLE
tablero de instrumentos del lado del hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
conductor. La tapa del cofre brincará dura y déjelo caer. Esto permite el correcto Para abrir la tapa de llenado de combus-
ligeramente. enganche de la cerradura. tible, desasegúrela realizando una de las
siguientes operaciones, luego oprima el
䊊
2 Empuje la palanca ubicada en la parte
ADVERTENCIA lado derecho de la tapa.
delantera de la tapa del cofre con la • Presione el interruptor de apertura de la
punta de los dedos hacia un lado, • Asegúrese de que el cofre esté comple- manija de la puerta mientras lleva la Intel-
como se ilustra en la imagen, y levante tamente cerrado y enganchado antes ligent Key (sólo si está equipado).
el cofre. de manejar. Si esto no se hace, puede
• Presione el botón “Unlock” (desbloqueo)
䊊
3 Inserte la varilla de soporte en la ranura abrirse y generar un accidente. en la Intelligent Key o en el control
del lado inferior de la tapa del cofre. • Para evitar lesiones, no abra el cofre remoto.
si observa que del compartimiento
del motor emana vapor o humo.
Para Argentina:
Para instalar el tapón de llenado de com-
bustible:
1. Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta en el tubo de llenado
de combustible.
2. Gire el tapón de llenado de combustible
hacia la derecha O 2 hasta que escuche
un chasquido. El tapón de llenado de
combustible es de tipo trinquete.
Para Brasil y Chile:
Para instalar el tapón de llenado de com-
bustible: LPD3323 WPD0123
1. Inserte el tapón de llenado de combus- TAPÓN DE LLENADO DE ADBLUE® FUNCIONAMIENTO DE LA
tible en línea recta en el tubo de llenado (sólo si está equipado) INCLINACIÓN
de combustible.
El tapón de llenado de AdBlue® no es de Jale la palanca de cierre OA hacia abajo
2. Gire el tapón de llenado de combustible tipo trinquete. Gire el tapón hacia la izqui- y ajuste el volante de la dirección hacia
hacia la derecha O 2 hasta que escuche erda para quitarlo. Apriete el tapón hacia la arriba o hacia abajo OB hasta la posición
un solo chasquido derecha hasta que quede ajustado deseada.
Empuje firmemente la palanca de bloqueo
PRECAUCIÓN hacia arriba para bloquear el volante de la
Si el AdBlue® se derrama en la carroce- dirección en esa posición.
ría del vehículo, lávelo con agua.
ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.
LPD2573
ADVERTENCIA
• Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
choque, las personas que viajan en
estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
muertas.
• No permita que nadie viaje en un LPD3325
área del vehículo que no cuente con
asientos y cinturones de seguridad. Ganchos de amarre (sólo si está
• Asegúrese de que todas las personas equipado)
en el vehículo ocupen un asiento y Para su comodidad, se colocan cuatro
usen correctamente un cinturón de ganchos para sujeción (sólo si están equi-
seguridad. pados) en el interior de la caja de carga.
Puede usarlos para sujetar la carga en la
caja del camión.
PRECAUCIÓN
• Distribuya uniformemente el peso de la
No tire hacia abajo de la compuerta carga entre los ejes delantero y trasero.
trasera sin conectar los cables de sopo- • Toda la carga debe estar firmemente
rte. Si lo hace, puede dañar la barra de atada con cuerdas o correas para im-
torsión auxiliar de la compuerta trasera pedir que se mueva o deslice dentro del
y la compuerta trasera golpeará la de- vehículo.
fensa trasera.
LHA5381
1. Botón CAMERA (Cámara)
LHA3672 LHA3673
LHA4822 LHA3674
LHA3522
AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Mientras se encuentra en la pantalla del
menú principal, toque la tecla “Settings”
(Configuración).
2. Utilice la flecha para ir a la siguiente pan-
talla y toque la tecla “Camera” (Cámara).
LHA1198
3. Toque la tecla "Display Settings" (Con-
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa, figuración de la pantalla).
ajustando el volante de la dirección de
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
manera que las líneas de trayecto pre-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
visto O
B ingresen al espacio de estacio-
“Black Level” (Nivel de negro).
namiento O C .
5. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
“–” en la pantalla táctil.
LHA5381
1. Botón CAMERA (Cámara)
LHA3672 LHA3673
LHA4822 LHA3674
LHA5381
1. Botón CAMERA (Cámara)
ADVERTENCIA NOTAS:
• Los olores de la parte interior y exterior
• La función de enfriamiento del aire del vehículo se pueden acumular en la
acondicionado opera sólo cuando el unidad de aire acondicionado. El olor
motor está funcionando. puede entrar al compartimiento de
• No deje solos en el vehículo a niños o pasajeros a través de las ventilas.
adultos que normalmente requieren • Cuando se estacione, apague la recir-
de ayuda de otra persona. Tampoco culación de aire utilizando los con-
se deben dejar mascotas solas. troles de la calefacción y el aire acondi-
Pueden sufrir accidentes o dañar a cionado para permitir que entre aire
otros al accionar inadvertidamente puro al compartimiento de pasajeros.
el vehículo. También, en días caluro- Esto debe ayudar a reducir los olores
sos y soleados, las temperaturas en el interior del vehículo.
en un vehículo cerrado rápidamente
pueden elevarse y causar lesiones
graves o posiblemente fatales a per-
sonas o animales.
• No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
ADVERTENCIA
• La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
• No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas.
Pueden sufrir accidentes o dañar a
otros al accionar inadvertidamente
el vehículo. También, en días caluro-
sos y soleados, las temperaturas en
LHA2518
un vehículo cerrado rápidamente
1. Botones de control de temperatura 4. Pantalla pueden elevarse y causar lesiones
(lado del conductor) 5. Botón MODE (Modo) de control de flujo graves o posiblemente fatales a per-
2. Botón Front (Desempañador de aire manual sonas o animales.
delantero) 6. Botón de admisión de aire fresco • No use el modo de recirculación por
3. Interruptor del desempañador del períodos prolongados, ya que puede
7. Botón de recirculación del aire
cristal trasero y del espejo exterior hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
LHA5608
RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN
Los sensores O A y O B (sólo si está equi-
pado), situados en el tablero de instrumen-
tos, ayudan al sistema a mantener una
temperatura constante. No coloque nada
sobre ni alrededor de los sensores.
LHA5376
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de
un CD con archivos MP3 o WMA es como se
ilustra.
LHA5609
• Mientras está activa la conexión Bluetooth®, Ajuste de elementos • Scan devices (Buscar dispositivos)
aparecen los siguientes íconos en la pan- Para configurar el sistema Bluetooth® con Muestra todos los dispositivos Bluetooth®
talla. un dispositivo, están disponibles los si- visibles disponibles e inicializa la conexión
– : Indicador de intensidad de la guientes elementos: Bluetooth® desde la unidad de audio.
señal • Pair device (Emparejar dispositivo)
– : Indicador de estado de la batería* Inicializa la conexión Bluetooth® desde el
dispositivo móvil.
– Indicador de conexión Bluetooth®
ACTIVADA • Sel. device (dispositivos seleccionados)
Se enumeran los dispositivos empareja-
*: Si se indica que hay un nivel de bat-
dos con Bluetooth® y que se pueden se-
ería bajo, el dispositivo Bluetooth® se
leccionar para la conexión.
debe cargar pronto.
LSD4703 LSD4704
Condición B Condición C
Esta advertencia le proporciona una esti- La luz de advertencia de AdBlue®
mación de la distancia (de 0 a 800 km [de también destellará continuamente, la luz
0 a 500 millas]) que puede conducir antes indicadora de falla (MIL) también se
de inspeccionar o reparar el sistema SCR encenderá y sonará un timbre.
de AdBlue®. Este mensaje se puede borrar
de la pantalla hasta que se vuelva a arran- NOTAS:
car el motor, cuando vuelve a aparecer. La • Si esta advertencia aparece mientras el
advertencia también aparecerá a 100 km motor está en marcha, todavía puede
(62 millas) (o 50 km [31 millas] después de conducir el vehículo hasta el distribui-
intervalos de 200 km [124 millas]) después dor NISSAN más cercano.
de la advertencia inicial. La luz de adverten-
cia de AdBlue® y la luz indicadora de
falla (MIL) también se iluminarán.
LSD4713
LSD4714
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
SISTEMA LDW dirección (lado izquierdo)
䊊
2 Pantalla de información del vehículo
LSD4716
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruc-
ciones relacionadas con el uso correcto
del sistema BSW puede dar como resul-
tado lesiones graves o fatales.
• El sistema BSW no sustituye los pro-
cedimientos adecuados de conduc-
ción y no está diseñado para evitar el
contacto con vehículos ni objetos. Al
cambiar de carril, utilice siempre los
espejos retrovisores laterales y cen-
tral y de un vistazo en la dirección
hacia donde se moverá para asegu-
rarse de que es seguro cambiar de LSD4073 SSD1030
carril. Nunca confíe únicamente en el El sistema BSW utiliza sensores de radar O
1 Zona de detección
sistema BSW. instalados dentro de la defensa trasera Los sensores del radar pueden detectar
El sistema BSW ayuda a alertar al conduc- para detectar otros vehículos en los car- vehículos a ambos lados de su vehículo
tor sobre la presencia de otros vehículos riles adyacentes. dentro de la zona de detección que se
en los carriles adyacentes cuando cambia muestra. Esta zona de detección comienza
de carril. en el espejo exterior del vehículo y se ex-
tiende unos 3 m (10 pies) detrás de la de-
fensa trasera y otro tanto hacia los lados.
LSD4714
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
EL SISTEMA BSW dirección (lado izquierdo)
䊊
2 Pantalla de información del vehículo
LSD2299 LSD2300
Ilustración 1: aproximación por detrás Ilustración 2: aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: si el conductor activa la di-
BSW reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
Indicador encendido emite una campanilla (dos veces) y la luz
indicadora lateral destella.
Indicador apagado
Indicador destellando
LSD2302 LSD2303
Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo
Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: si el conductor activa la di-
reccional mientras otro vehículo está en la
Ilustración 3: la luz indicadora lateral se
zona de detección, entonces el sistema
ilumina cuando se alcanza un vehículo y
emite una campanilla (dos veces) y la luz
este permanece en la zona de detección
indicadora lateral destella.
durante aproximadamente 2 segundos.
LSD4719
LSD4074 SSD1030
El sistema inteligente de Blind Spot Inter- Zona de detección
vention utiliza sensores de radar O 2 , los Los sensores del radar pueden detectar
que están instalados dentro de la defensa vehículos a ambos lados de su vehículo
trasera para detectar otros vehículos en el dentro de la zona de detección que se
carril adyacente. Además de los sensores muestra. Esta zona de detección comienza
de radar, el sistema de intervención inteli- en el espejo exterior del vehículo y se ex-
gente de punto utiliza una cámara O 1 in- tiende unos 3 m (10 pies) detrás de la de-
stalada detrás del parabrisas para moni- fensa trasera y otro tanto hacia los lados.
torear los marcadores del carril por el que
circula.
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
SISTEMA DE INTERVENCIÓN dirección (lado izquierdo)
INTELIGENTE DE PUNTO CIEGO 䊊
2 Pantalla de información del vehículo
Indicador apagado
Indicador destellando
SSD1026
Ilustración 1: aproximación por detrás
Otro vehículo que se aproxima
por detrás
Ilustración 1: La luz indicadora lateral se ilu-
mina si un vehículo ingresa por detrás a la
zona de detección de un carril adyacente.
No obstante, si dicho vehículo circula mu-
cho más rápido que su vehículo, es posible
que la luz indicadora no se ilumine antes
que el vehículo detectado esté al lado
de su vehículo. Al cambiar de carril, utilice
siempre los espejos retrovisores laterales y
LSD4721
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA 䊊
1 Luz indicadora lateral
䊊
2 Pantalla de información del vehículo
LSD4714
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR 䊊
1 Controles instalados en el volante de la
EL SISTEMA RCTA dirección (lado izquierdo)
䊊
2 Pantalla de información del vehículo
LSD4719
ADVERTENCIA
• Siempre observe los límites de veloci-
dad anunciados. No cometa excesos
de velocidad.
• Siempre confirme el estado del ajuste
del limitador de velocidad en la pan-
talla de información del vehículo. LSD4708
Cuando el limitador de velocidad está acti- Los interruptores para fijar el limitador de
vado, no se puede operar el sistema de velocidad están situados en el volante de la
control de crucero. dirección.
FUNCIONES DEL LIMITADOR DE 1. Interruptor RES+ (Restablecer+)
VELOCIDAD 2. Interruptor CANCEL (Cancelar)
El limitador de velocidad se puede ajustar a 3. Interruptor SET/- (Ajustar/-)
una velocidad entre las siguientes veloci-
dades: 4. Interruptor PRINCIPAL del limitador de
• De 30 a 200 km/h (de 20 a 124 mph) velocidad (cuando se presiona este in-
terruptor, el limitador de velocidad se
ajusta al modo de espera. Si el sistema
de control de crucero está encendido, el
sistema se apagará y el limitador de ve-
locidad entra en el modo de espera).
LSD3251 ADVERTENCIA
PRECAUCIONES RELACIONADAS No use el control de crucero cuando
CON EL CONTROL DE CRUCERO maneje en las siguientes condiciones:
䊊
1 Interruptor RES/ + • Cuando no sea posible mantener el
vehículo a la velocidad programada.
䊊
2 Interruptor CANCEL (Cancelar)
• Cuando sea mucho el tráfico o cuando
䊊
3 INTERRUPTOR SET/— (Ajuste/—) el tráfico varíe de velocidad.
䊊
4 Interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/ • En caminos sinuosos o accidentados.
Desactivar crucero) • En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
hielo, etc.).
• Si el sistema de control de crucero fun-
ciona incorrectamente, este se cancela • En áreas con mucho viento.
automáticamente. La luz en el Si lo hace, se puede perder el control del
tablero de instrumentos destella para vehículo y provocar un accidente.
advertir al conductor.
tor cuando hay un frenado repentino de cado en la parte delantera del vehículo
otro vehículo que viaja delante del vehículo para medir la distancia con respecto al
que lo antecede en el mismo carril. vehículo que va adelante en el carril.
LSD4723
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL 䊊
1 Luz de advertencia del sistema de
SISTEMA DE ALERTA INTELIGENTE Frenado Inteligente de Emergencia
DE COLISIÓN FRONTAL 䊊
2 Pantalla de información del vehículo
LSD2312
Ilustración A
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL
LSD4724
SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
LSD4727
LSD4714
LIMITACIONES DEL SISTEMA • El sistema monitor inteligente de Durante los primeros 1,600 km (1,000 millas),
MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA alerta al conductor no proporcionará siga estas recomendaciones para asegurar
una alerta bajo las siguientes condi- la futura confiabilidad y rendimiento de su
AL CONDUCTOR vehículo nuevo:
ciones:
ADVERTENCIA – Velocidades del vehículo menores • Evite conducir por períodos prolongados
de 60 km/h (37 mph). a velocidad constante, ya sea rápida o
A continuación, se enumeran las limita- lenta.
– Lapsos cortos de atención.
ciones del sistema monitor inteligente • No acelere a fondo en ninguna velocidad.
de alerta al conductor. Si no se opera el – Distracciones instantáneas, como
dejar caer un objeto. • Evite arranques rápidos.
vehículo de acuerdo con estas limita-
• Evite frenados bruscos, en la medida de
ciones del sistema se podrían producir
lesiones graves o fatales.
FALLA DEL SISTEMA lo posible.
• Es posible que el sistema monitor in- Si el sistema de monitor inteligente de
teligente de alerta al conductor no alerta al conductor falla, aparecerá un
funcione correctamente y no propor- mensaje de advertencia en la pantalla de
cione una alerta en las condiciones información del vehículo y la función se
mencionadas a continuación: detendrá automáticamente.
– Malas condiciones de la carretera Medida a tomar
como una superficie dispareja de Detenga el vehículo en una ubicación se-
la carretera o baches. gura, ponga el vehículo en la posición P
– Fuerte viento lateral. (Estacionamiento), apague el motor y
– Si tiene que adoptar un estilo de vuelva a arrancarlo. Si el mensaje de adver-
conducción deportiva con veloci- tencia del sistema continúa apareciendo,
dades más altas en las curvas o pida a un distribuidor NISSAN que revise el
mayores tasas de aceleración. sistema.
– Cambios frecuentes de carril o de
la velocidad del vehículo.
1. Aplique firmemente el freno de estacio- El vehículo y el remolque se deben pesar Para determinar la capacidad de remolque
namiento. para confirmar que el vehículo esté dentro disponible, siga el procedimiento indicado
del GVWR, el GAWAR delantero, el GAWAR a continuación:
2. Coloque la palanca de cambios en la pos-
trasero, el peso bruto vehicular combinado 1. Busque el GCWR de su vehículo en la
ición R (Reversa). Cuando estacione en
máximo (GCWR) y la capacidad de arrastre. tabla de especificaciones de remolque y
una pendiente pronunciada, coloque la
palanca de cambios en la 1a. velocidad. Todos los pesos de los vehículos y re- carga.
molques se pueden medir usando báscu-
3. Cuando esté estacionado en una pendi- 2. Reste el peso real del vehículo al GCWR.
las de tipo plataforma comúnmente en-
ente, es recomendable girar las ruedas La cantidad restante es la capacidad de
contradas en las paradas de los camiones,
según se ilustra para evitar que el arrastre disponible, siempre y cuando
estaciones de pesaje de las carreteras,
vehículo ruede en la calle. no exceda el arrastre MÁXIMO admis-
centros de suministro de edificios o cam-
• CUESTA ABAJO CON BANQUETA O A : ible (tabla de especificaciones de re-
pos de rescate.
Gire las ruedas hacia la banqueta y molque y carga).
Para determinar la capacidad de carga útil
mueva el vehículo hacia adelante, hasta Para determinar el peso bruto del re-
disponible para la carga de la lengüeta,
que la rueda del lado de la banqueta la molque, péselo en una báscula con todos
siga el procedimiento indicado a continu-
toque levemente. los equipos y carga que normalmente se
ación.
• CUESTA ARRIBA CON BANQUETA O B : encuentran en este cuando se remolca.
1. Ubique el GVWR en la sección "Dimen- Asegúrese de que el peso bruto del re-
Gire las ruedas hacia el camino y mueva
siones y pesos" de este manual. molque no sea mayor que el peso nominal
el vehículo hacia atrás hasta que la
rueda del lado de la banqueta la toque 2. Pese el vehículo en la báscula con todos bruto máximo del remolque que aparece
levemente. los pasajeros y carga que normalmente en este y que no sea superior a la capaci-
se encuentran en el vehículo al arrastrar dad máxima de remolque disponible.
• CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BANQUETA
OC : un remolque. También pese los ejes delantero y trasero
Gire las ruedas hacia un lado del camino, en la báscula para asegurarse de que el
3. Reste el peso real del vehículo al GCWR.
de modo que si el vehículo se mueve, se peso bruto vehicular del eje delantero y el
La cantidad restante es la carga
aleje del centro del camino. peso bruto vehicular del eje trasero no
máxima disponible para la lanza/perno
sean superiores al peso bruto vehicular del
4. Gire el interruptor de encendido a la de arrastre.
eje delantero y el peso bruto vehicular del
posición LOCK (Bloqueo) y quite la llave.
Transmisión manual (T/M) (si está • Evite arranques, aceleraciones y frenados La dirección con servomecanismo eléc-
equipada) abruptos. trico utiliza una bomba hidráulica, impul-
• Evite realizar giros cerrados o cambios de sada por el motor, para asistir la dirección.
• Siempre remolque el vehículo con la T/M
en la posición N (Neutro). carril. Si el motor se detiene o la banda impulsora
• Una vez recorridos 805 km (500 millas) con • Siempre maneje el vehículo a veloci- se rompe, todavía tendrá el control del
el remolque, arranque y haga funcionar dades moderadas. vehículo. Sin embargo, será necesario un
en marcha mínima el motor con la trans- • Cuando retroceda, sostenga la parte in- esfuerzo de dirección mucho mayor, espe-
misión en N (Neutral) durante dos minu- ferior del volante de la dirección con una cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
tos. Si no puede dejar en marcha mínima mano. Mueva la mano en la dirección locidades bajas.
el motor cada 805 km (500 millas) de re- en la cual desea que vaya el remolque.
molque puede causar un daño a las Efectúe correcciones pequeñas y retro- ADVERTENCIA
piezas internas de la transmisión. ceda lentamente. Si es posible, pida a al-
guien que lo guíe cuando retroceda. Si el motor no está en marcha o se
CONSEJOS PARA ARRASTRAR apaga mientras maneja, el servome-
• uando arrastre un remolque, no utilice canismo eléctrico de la dirección dejará
REMOLQUES los siguientes sistemas (sólo si está de funcionar. La dirección se hará más
Con el fin de conocer y comprender el equipado): dura.
comportamiento del vehículo, debe prac- –– Advertencia de cambio de carril (LDW)
ticar los giros, frenadas y la marcha atrás –– Intervención inteligente de cambio de
en un sector sin tráfico. La estabilidad de la carril PRECAUCIÓN
dirección y el rendimiento de los frenos –– Advertencia de punto ciego (BSW)
será algo diferente que bajo condiciones –– Intervención inteligente de punto ciego No gire el volante de la dirección rápi-
normales de manejo. –– Alerta de tráfico cruzado posterior damente cuando el motor está apa-
–– Frenado inteligente de emergencia gado, ya que se puede derramar el
• Siempre asegure los elementos en el re- aceite de la dirección hidráulica.
–– Alerta inteligente de colisión frontal
molque para evitar movimiento de la
carga mientras maneja.
• Bloquee el acoplador del enganche de
remolque con un pasador o bloquéelo
para evitar que el acoplador se desen-
ganche inadvertidamente.
El sistema de frenos cuenta con dos circui- ADVERTENCIA Asentamiento del freno de
tos hidráulicos separados. Si uno funciona estacionamiento
incorrectamente, igualmente podrá frenar • Cuando maneje en una superficie
con dos ruedas. resbalosa, tenga cuidado cuando Asiente las zapatas del freno de estaciona-
frene, acelere o realice cambios de- miento cada vez que el efecto de frenado
PRECAUCIONES PARA EL FRENO scendentes. El frenado o acelerado del freno de estacionamiento se vea debili-
abrupto puede hacer que las ruedas tado o cuando se reemplacen las zapatas
Servofrenos por vacío derrapen y resultar en un accidente. o los tambores/rotores del freno, con el fin
de garantizar el mejor desempeño de los
El servofreno ayuda a frenar utilizando el • Si el motor no está en marcha o se
frenos.
vacío del motor. Si el motor se apaga, apaga mientras maneja, el servome-
puede detener el vehículo pisando el pedal canismo eléctrico de los frenos de- Este procedimiento se describe en el Manual
de los frenos. Sin embargo, se requerirá jará de funcionar. El frenado será de servicio del vehículo. Se recomienda
mayor presión del pie en el pedal de los más duro. que visite un distribuidor NISSAN para este
frenos para detener el vehículo y la distan- servicio.
cia de frenado será mayor. Frenos mojados SISTEMA DE FRENOS
Es posible que los frenos se mojen cuando ANTIBLOQUEO (ABS)
Uso de los frenos el vehículo se lava o al manejar por el agua.
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el Como resultado, la distancia de frenado ADVERTENCIA
pedal de los frenos. Eso sobrecalentará los será mayor y el vehículo puede jalarse ha-
frenos, desgastando más rápidamente las cia un lado al realizar esta acción. • El sistema de frenos antibloqueo
pastillas y las zapatas, y reducirá el kilomet- (ABS) es un dispositivo de gran
Para secar los frenos, maneje el vehículo a
raje (millaje) del combustible. tecnología, pero no puede evitar ac-
una velocidad segura mientras presiona
Para reducir el desgaste de los frenos y levemente el pedal de los frenos para que cidentes como resultado de la falta
evitar que éstos se sobrecalienten, dis- éstos se calienten. Realice esto hasta que de atención o técnicas de manejo pe-
minuya la velocidad y realice un cambio los frenos vuelvan a la normalidad. Evite ligrosas. Puede ayudar a mantener el
descendente antes de bajar una pendi- manejar el vehículo a altas velocidades control del vehículo cuando se frena
ente o cuesta pronunciada. Los frenos so- mientras los frenos no funcionen correcta- en superficies resbalosas. Recuerde
brecalentados pueden reducir el desem- mente. que las distancias de frenado en es-
peño de los mismos, y como consecuencia tas condiciones serán mayores que
se puede perder el control del vehículo. en las superficies normales incluso
del cofre o sentir una vibración del actua- SERVOMECANISMO DE FRENO El sistema VDC utiliza diversos sensores
dor cuando el mismo está en funciona- (solo si está equipado) para monitorear las entradas del conductor
miento. Esto es normal e indica que el ABS y el movimiento del vehículo. En ciertas
está funcionando correctamente. Sin em- Cuando la fuerza aplicada al pedal de los condiciones de conducción, el sistema VDC
bargo, la pulsación puede indicar que las frenos supera un cierto nivel, el servome- ayuda a realizar las siguientes funciones:
condiciones de la carretera son peligrosas y canismo de freno se activa para generar
• Controla la presión de los frenos para re-
se debe tener cuidado extremo al manejar. más fuerza de frenado que un servofreno
ducir el patinaje de una rueda de tracción
convencional, incluso al aplicar menos fu-
Cuando se selecciona la posición 4LO con que está patinando, de modo que la po-
erza al pedal.
el interruptor de modo de tracción en las tencia se transfiere a la rueda de tracción
4 ruedas (4WD) (sólo si está equipado), el del mismo eje que no está patinando.
ADVERTENCIA
sistema VDC se desactiva y la luz indica- • Controla la presión de los frenos y la po-
dora VDC OFF (VDC desactivado) se en- El servomecanismo de freno es sólo tencia del motor para reducir el derrape
ciende. Para obtener información adicio- una ayuda que facilita el frenado y no de las ruedas de tracción, según la veloci-
nal, consulte “Sistema de control dinámico es un dispositivo de advertencia o pre- dad del vehículo (función de control de
del vehículo (VDC)” (P. 5-129). vención de choques. Es responsabili- tracción).
Cuando el bloqueo del diferencial (sólo si dad del conductor permanecer alerta, • Controla la presión de los frenos en cada
está equipado) está acoplado, la luz de ad- manejar en forma segura y estar en rueda y regula la potencia del motor para
vertencia del ABS se enciende. Esto indica control del vehículo en todo momento. ayudar al conductor a mantener el con-
que la función de antibloqueo no está trol del vehículo en las condiciones si-
plenamente operativa. Consulte "Sistema guientes:
de bloqueo del diferencial trasero" (P. 5-120) Subviraje (el vehículo tiende a salir de la
para la función de bloqueo del diferencial trayectoria de viraje a pesar del aumento
trasero. de mando en la dirección)
Sobreviraje (el vehículo tiende a patinar de-
bido a ciertas condiciones de la carretera o
de manejo)
LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en cami-
PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO nos con hielo, se pueden usar llantas con
tacos metálicos para nieve. Sin embargo,
Para evitar que se congele el seguro de una Si piensa dejar el vehículo a la intemperie algunos estados y provincias prohíben su
puerta, aplique anticongelante a través del sin anticongelante, drene el sistema de en- uso. Revise las leyes locales, estatales y
orificio de la llave. Si el seguro se congela, friamiento, incluso el bloque del motor. provinciales antes de instalar llantas con
caliente la llave antes de insertarla en el Llene antes de hacer funcionar el vehículo. tacos metálicos para nieve.
orificio de la llave o use el control de aper- Para obtener información adicional, con-
tura a control remoto (sólo si está sulte “Cambio de agua de enfriamiento del Las capacidades de derrape y tracción
equipado). motor” (P. 8-10). de las llantas para nieve con tacos metáli-
cos sobre superficies húmedas o secas
ANTICONGELANTE EQUIPOS PARA LLANTAS pueden ser menos eficientes que las llan-
tas para nieve sin tacos metálicos.
En el invierno, cuando se pronostique que 1. Las llantas de VERANO poseen una
la temperatura va a descender por debajo banda de rodamiento diseñada para 3. Se pueden usar cadenas para llantas.
de los 0 °C (32 °F), compruebe el anticonge- proporcionar un desempeño de nivel su- Para obtener información adicional,
lante para asegurar una adecuada protec- perior sobre pavimento seco. Sin em- consulte “cadenas para llantas” (P. 8-46).
ción durante el invierno. Para obtener infor- bargo, el desempeño de estas se verá
mación adicional, consulte “Sistema de sustancialmente reducido en condi- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
enfriamiento del motor” (P. 8-9). ciones de nieve y hielo. Si maneja el INVIERNO
vehículo en caminos con nieve o hielo, Se recomienda que se tengan los si-
BATERÍA NISSAN recomienda que use LLANTAS guientes artículos en el vehículo durante el
Si la batería no está completamente car- PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA invierno:
gada en condiciones de clima frío extremo, TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
• Un raspador y un cepillo de cerdas duras
el líquido de la batería puede congelarse ruedas. Se recomienda que visite a un
para quitar el hielo y nieve de las ventanil-
y dañar la batería. Para mantener una distribuidor NISSAN para obtener infor-
las y plumillas del limpiaparabrisas.
máxima eficiencia, la batería se debe revisar mación sobre el tipo, tamaño, régimen de
periódicamente. Para obtener información velocidad y disponibilidad de la llanta. • Una tabla plana y rígida para colocar de-
adicional, consulte “Batería” (P. 8-23). bajo del gato para proporcionarle apoyo
firme.
LCE2196
LCE0087
4. Para levantar el vehículo, sostenga
firmemente la palanca del gato y la
barra con ambas manos. Levante cui-
dadosamente el vehículo hasta que
la llanta deje de hacer contacto con el
piso.
ADVERTENCIA Para arrancar el motor con una batería • La batería auxiliar debe suministrar
auxiliar, se deben considerar las siguientes 12 voltios. Usar una batería con un
• Asegúrese de que la llanta de refac- instrucciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
ción y el gato queden siempre bien vehículo.
asegurados después de utilizarlos. ADVERTENCIA
• Cada vez que trabaje en o cerca de
En caso de un accidente o frenada
• Si las conexiones se hacen incorrecta- una batería, utilice siempre protec-
repentina, dichos artículos pueden
mente, el arranque con cables pasa- tores adecuados para los ojos (por
convertirse en peligrosos proyectiles.
corriente puede provocar una ex- ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
• La llanta de refacción está solamente plosión de la batería, teniendo como dad industrial) y quítese los anillos,
diseñada para uso de emergencia. consecuencia lesiones graves o in- pulseras metálicas y otras joyas. No
Para obtener información adicional, cluso fatales. También su vehículo se apoye sobre la batería cuando
consulte “Ruedas y llantas” (P. 8-43). puede resultar dañado. efectúe un arranque con cables
• En las cercanías de la batería siempre pasacorriente.
Para modelos instalados con el • No intente un arranque con cables
hay gas hidrógeno que es explosivo.
Sistema de monitoreo de presión Mantenga todas las chispas y llamas pasacorriente con una batería conge-
de las llantas (TPMS) lejos de la batería. lada. Puede explotar y provocar le-
Después de ajustar la presión de las llantas • No permita que el líquido de la bat- siones graves.
a la presión de llantas en FRÍO, la pantalla ería entre en contacto con sus ojos, • El vehículo posee un ventilador de
de presión de las llantas puede mostrar la piel, ropa o superficies pintadas. enfriamiento automático. Este puede
presión más alta en lugar de la presión de El líquido de la batería es una solu- activarse en cualquier momento. Man-
llantas en FRÍO después de que el vehículo ción de ácido sulfúrico corrosiva que tenga las manos y otros objetos
ha sido conducido más de 1.6 km (1 milla). puede provocar quemaduras sev- alejados.
Esto se debe a que la presión de las llantas eras. Si el líquido entra en contacto
aumenta al incrementar su temperatura. con algo, lave inmediatamente el
Esto no indica una falla en el sistema. área afectada con suficiente agua.
• Mantenga la batería fuera del alca-
nce de los niños.
2. Apague el aire acondicionado (solo si 6. Revise visualmente si la banda impul- Cuando arrastre el vehículo, hágalo de con-
está equipado). Abra todas las ventanas, sora está dañada o floja. También revise formidad con lo señalado en el reglamento
mueva el control de temperatura de la si el ventilador de enfriamiento está fun- de tránsito local. Utilizar un equipo de arras-
calefacción o del aire acondicionado cionando. Las mangueras del radiador y tre incorrecto puede dañar el vehículo. Las
(solo si está equipado) hasta calentam- el radiador no deben tener fugas de instrucciones para el remolque puede con-
iento máximo y coloque el control del agua. Apague el motor si hay fugas de seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los
ventilador en la velocidad alta. agua de enfriamiento, falta la banda im- operadores de servicio local generalmente
pulsora de la bomba de agua o ésta se están familiarizados con las leyes y proced-
3. Si el motor se sobrecalentó por subir
ha aflojado, o si el ventilador de enfri- imientos aplicables relacionados con re-
una larga pendiente en un día caluroso,
amiento no funciona. molque. Para asegurar un remolque cor-
deje el motor en marcha mínima rápida
recto y evitar daños accidentales al vehículo,
(aproximadamente 1,500 rpm) hasta
ADVERTENCIA NISSAN recomienda que solicite a un opera-
que el indicador de temperatura regrese
dor de servicio que remolque su vehículo. Se
a la normalidad. Tenga cuidado de que sus manos, ca- recomienda que el operador de servicio lea
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el va- bello, joyas o ropa no toquen la banda atentamente las siguientes precauciones:
por o agua de enfriamiento escapando impulsora del motor o el ventilador de
del radiador antes de abrir el cofre. (Si enfriamiento del motor u otras partes ADVERTENCIA
escapa vapor o refrigerante, apague el en movimiento. El ventilador de enfri-
motor). No abra más el cofre, hasta que amiento del motor puede comenzar a • Nunca viaje en el interior de un
ya no perciba ni vapor ni refrigerante. funcionar en cualquier momento. vehículo que está siendo remolcado.
7. Una vez que el motor se enfríe, revise el • Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Abra el cofre del motor. cuando este haya sido levantado por
nivel del agua de enfriamiento en el
depósito de reserva correspondiente una grúa.
ADVERTENCIA
con el motor funcionando. Si fuera nec-
Si emana vapor o agua del frente del esario, agregue agua de enfriamiento
motor, manténgase alejado para evitar del motor al depósito de reserva corre-
quemarse. spondiente. Haga reparar el vehículo. Se
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
LCE2311
Con el fin de mantener la apariencia del LAVADO • No use sistemas de lavado de au-
vehículo, es importante cuidarlo adecu- tomóviles que contengan ácidos en el
Lave la suciedad con una esponja húmeda
adamente. detergente. Algunos sistemas de la-
y suficiente agua. Limpie el vehículo minu-
Para proteger las superficies pintadas, lave ciosamente con un jabón suave, especial vado de automóviles, especialmente
el vehículo lo antes posible: para vehículos o líquido lavavajillas común aquellos sin escobillas, utilizan ciertos
• Después de una lluvia para evitar po- mezclado con agua tibia limpia (nunca ácidos para limpiar. El ácido puede re-
sibles daños provocados por lluvia ácida. caliente). accionar con algunos componentes
plásticos del vehículo, haciendo que se
• Después de conducir en caminos coste-
PRECAUCIÓN quiebren. Esto puede afectar su apari-
ros.
encia y también provocar un funciona-
• Cuando elementos contaminantes como • No concentre el chorro de agua di- miento incorrecto de estos. Siempre
hollín, excrementos de aves, savia de árbol, rectamente a los sensores del sonar compruebe con el lavador de au-
partículas metálicas o insectos se adhieren (solo si está equipado) en la defensa, tomóviles que no se utilicen ácidos.
a la superficie pintada. ya que se podrían dañar los sen- • No lave el vehículo con jabón domés-
• Cuando se acumule polvo o lodo en la sores. No utilice lavadores a presión tico fuerte, detergentes químicos
superficie. con capacidad de rociar agua por so- fuertes, gasolina o solventes.
Siempre que sea posible, guarde o esta- bre los 8,274 kPa (1,200 psi) para lavar
• No lave el vehículo bajo la luz directa
cione el vehículo en el interior de un garaje el vehículo. El uso de lavadores de
del sol o cuando la carrocería esté
o en un área cubierta. alta presión con capacidad por sobre
caliente, ya que la superficie puede
los 8,274 kPa (1,200 psi) pueden da-
Cuando sea necesario estacionar a la in- quedar con manchas de agua.
ñar o eliminar la pintura o los gráfi-
temperie, hágalo a la sombra o proteja el cos. Evite utilizar un lavador de alta • Evite usar trapos fibrosos comprimi-
vehículo con una cubierta. presión a una distancia inferior a los dos o ásperos, como guantes para
30 cm (12 pulgadas) con respecto al lavar. Se debe tener cuidado al quitar
Tenga cuidado de no rayar la superficie la suciedad impregnada u otras sus-
pintada cuando coloque o quite la vehículo. Siempre utilice sólo una bo-
quilla de ángulo amplio, manténgala tancias externas, de modo que la su-
cubierta. perficie pintada no se raye o dañe.
en movimiento constante y no con-
centre el chorro de agua en ninguna
zona.
aplica un abrillantador a las llantas, puede De vez en cuando, quite el polvo suelto del jabón para asientos, ceras para auto-
reaccionar con el recubrimiento y formar tapizado interior, piezas plásticas y asien- móviles, pulidores, aceites, líquidos
un compuesto. Este compuesto puede sa- tos, usando una aspiradora o escobilla de de limpieza, solventes, detergentes o
lirse de la llanta al manejar y manchar la cerdas suaves. Limpie las superficies de limpiadores en base a amoníaco, ya
pintura del vehículo. vinilo y piel (sólo si está equipado) con un que pueden dañar el acabado natu-
Si decide usar un abrillantador para las paño suave y limpio humedecido en una ral de la piel.
llantas, tome las siguientes precauciones: solución de jabón suave, luego limpie con
• Nunca use protectores de tela, a me-
un paño suave seco.
• Use un abrillantador a base de agua. El nos que lo recomiende el fabricante.
recubrimiento de la llanta se disuelve Se requiere cuidado y limpieza regular para • No use limpiacristales o limpiadores
más fácilmente que con un abrillantador mantener la apariencia de la piel (sólo si de plásticos sobre las cubiertas de
para llantas a base de aceite. está equipada). las micas de los medidores o indica-
• Aplique una capa ligera de abrillantador Antes de usar algún protector de tela, lea dores. Se puede dañar la cubierta de
en las llantas para evitar que este ingrese las recomendaciones del fabricante. Algu- la mica.
a la banda de rodamiento/ranuras (desde nos protectores de telas contienen el- • Nunca utilice soluciones con cloruro
donde sería difícil quitarlo). ementos químicos que pueden manchar o para la limpieza de decoradores de
• Limpie el exceso de abrillantador con una blanquear el material del asiento. aluminio (sólo si está equipado); se
toalla seca. Asegúrese de que el abrillan- Para lavar la mica de los medidores e indi- pueden producir daños.
tador se quite completamente de la cadores use un trapo humedecido con
banda de rodamiento/ranuras. agua solamente.
AROMATIZANTES
• Deje secar el abrillantador tal como lo La mayoría de los aromatizantes con-
recomienda su fabricante. PRECAUCIÓN tienen un solvente que puede afectar el
interior del vehículo. Si utiliza un aromati-
• Nunca use bencina, diluyente ni otros zante, tome las siguientes precauciones:
materiales similares.
• Los aromatizantes colgantes pueden
• Las pequeñas partículas de polvo causar cambios de color permanentes si
pueden ser abrasivas y dañinas para entran en contacto con las superficies
las superficies de la piel y se deben interiores del vehículo. Coloque el aroma-
quitar tan pronto sea posible. No use tizante en un lugar que le permita colgar
libremente sin tocar ninguna superficie
interior.
Apariencia y cuidado 7-5
• En general, los aromatizantes líquidos se • Coloque apropiadamente los tapetes
sujetan en las ventilas. Estos productos en el espacio para los pies utilizando
pueden causar daño y decoloración inme- el gancho de posicionamiento del ta-
diata si salpican las superficies interiores. pete. Para obtener información adi-
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cional, consulte "Perno guía para la
cuidadosamente las instrucciones del ubicación del tapete (sólo en el lado
fabricante. del conductor)" (P. 7-6)
• Compruebe periódicamente los ta-
TAPETES (sólo si están equipados) petes para asegurarse de que estén
correctamente instalados.
ADVERTENCIA
• Después de limpiar el interior del
Para evitar la posible interferencia vehículo, verifique los tapetes para
con el pedal, que pueda derivar en un asegurarse de que estén correcta-
choque, lesiones graves o fatales: mente instalados.
LAI2063
• NUNCA coloque un tapete encima de El uso de alfombrillas NISSAN genuinas
otro tapete en la posición delantera puede extender la vida útil de la alfombra
Sujetador auxiliar para la
del conductor ni los instale al revés o del vehículo y facilitar la limpieza del inte- ubicación del tapete (lado del
hacia atrás. rior. Los tapetes se deben mantener con conductor solamente)
• Utilice únicamente tapetes origina- limpiezas regulares y se deben reemplazar Este vehículo incluye un soporte para ta-
les NISSAN, o tapetes equivalentes, si están excesivamente desgastados. pete delantero que actúa como sujetador
que estén específicamente diseña- auxiliar para la ubicación del tapete. Los
dos para utilizarse en el modelo y tapetes originales NISSAN han sido diseña-
año modelo de su vehículo. Para ob- dos especialmente para el modelo de su
tener información adicional, se re- vehículo. El tapete del lado del conductor
comienda que visite a su distribuidor posee un orificio de la arandela aislante
NISSAN. incorporado. Posicione el tapete colo-
cando el gancho del soporte del tapete en
el ojillo del tapete mientras centra el tapete
en el espacio para los pies.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener Mantenimiento general completamente para trabajar en vehículos
requisitos mínimos de mantenimiento El mantenimiento general incluye los pun- NISSAN antes de trabajar en su vehículo y
con intervalos de servicio prolongados lo tos que se deben verificar durante el uso no después.
que permite ahorrar tiempo y dinero; sin diario normal. Son esenciales para un cor- Puede estar seguro de que el departa-
embargo, es esencial dar cierto manten- recto funcionamiento del vehículo. Es su mento de servicio de un distribuidor
imiento diario y periódico para mantener la responsabilidad realizar regularmente es- NISSAN realiza el mejor trabajo para cum-
buena condición mecánica de su NISSAN, tos procedimientos de mantenimiento de plir con los requisitos de mantenimiento
así como el rendimiento del motor y del acuerdo con lo indicado. de su vehículo de un modo confiable y
sistema de emisión de gases. económico.
Realizar las verificaciones de mantenimiento
Es responsabilidad del propietario asegu- general requiere habilidades mecánicas
rarse de que se realice el mantenimiento mínimas y sólo algunas herramientas para
programado y también el mantenimiento automóviles comunes.
general.
Estas revisiones o inspecciones las puede
Como propietario del vehículo, usted es la realizar usted, un técnico calificado o, si lo
única persona que puede asegurarse de prefiere, un distribuidor NISSAN.
que su vehículo reciba el mantenimiento
adecuado. Usted es un eslabón vital en la Dónde acudir para obtener servicio
cadena de mantenimiento. Si el vehículo requiere servicio de manten-
Mantenimiento programado imiento o presenta alguna falla, haga que
revisen y corrijan los sistemas. Se re-
Para su conveniencia, en la "Información de comienda que visite un distribuidor NISSAN
la garantía y programa de mantenimiento para este servicio.
de Nissan", se incluyen y se describen
los elementos de mantenimiento progra- Los técnicos de NISSAN son especialistas
mado obligatorio y opcional. Debe consul- capacitados que se mantienen al día con la
tar esa guía para garantizar que se realice información de servicio más reciente a
con regularidad ese mantenimiento nec- través de boletines técnicos, recomenda-
esario en su NISSAN. ciones de servicio y programas de capac-
itación en la distribuidora. Se capacitan
Durante el uso diario normal del vehículo, Parte exterior del vehículo refacción, a la presión especificada. Revise
el mantenimiento general se debe realizar cuidadosamente si hay daños, cortes o
Los puntos de mantenimiento enumera-
en forma regular, tal como se indica en esta desgaste excesivo.
dos aquí se deben realizar de vez en
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u Permutación de las llantas*: en el caso de
cuando, a menos que se especifique lo
olores inusuales, asegúrese de buscar la que la tracción en dos ruedas (2WD) y las
contrario.
causa o haga que un distribuidor NISSAN llantas delanteras y traseras sean del
efectúe la revisión a la brevedad. Además, Puertas y cofre Compruebe que todas las
mismo tamaño, las llantas se deben rotar
se recomienda que visite a un distribuidor puertas y el cofre funcionen sin problemas,
cada 10,000 km (6,000 millas). Las llantas
NISSAN si cree que se requieren repara- al igual que la compuerta trasera, la tapa
marcadas con indicadores direccionales
ciones. de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
sólo se pueden rotar entre la parte delan-
también de que todos los pestillos cierren
Al realizar cualquier verificación o trabajo tera y trasera. Asegúrese de que los indica-
firmemente. Lubrique en caso necesario.
de mantenimiento, consulte la sección dores direccionales apunten en la direc-
Asegúrese de que la cerradura secundaria
“Precauciones de mantenimiento” (P. 8-6). ción de giro de la rueda después de
impida que el cofre se abra cuando se de-
efectuar la rotación de ruedas.
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE senganche la principal.
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
MANTENIMIENTO GENERAL Cuando maneje en áreas con sal para
ruedas y tracción en todas las ruedas
deshielo de caminos u otros materiales cor-
(4WD/AWD) y las llantas delanteras y
ADVERTENCIA rosivos, revise con frecuencia la lubricación.
traseras son del mismo tamaño, las llantas
Si no se siguen los procedimientos que Luces* Limpie las luces delanteras en se deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas).
se indican en esta sección, se pueden forma periódica. Asegúrese de que los Las llantas marcadas con indicadores di-
producir lesiones personales. faros, las luces de freno, las luces traseras, reccionales sólo se pueden rotar entre la
las luces direccionales y otras luces fun- parte delantera y trasera. Asegúrese de
En esta sección, encontrará información cionen y estén instaladas correctamente. que los indicadores direccionales apunten
adicional acerca de los puntos marcados También verifique la alineación de los faros. en la dirección de giro de la rueda después
con " * ". de efectuar la rotación de ruedas.
Llantas* Verifique frecuentemente la
presión con un indicador y siempre antes En caso de que las llantas delanteras sean
de viajes de larga distancia. Ajuste la de diferente tamaño que las traseras; no es
presión de todas las llantas, incluso la de posible rotar las ruedas.
Bajo el cofre y debajo del vehículo Nivel del aceite del motor* Compruebe el Al realizar inspecciones o trabajo de man-
nivel después de estacionar el vehículo (en tenimiento en el vehículo, tenga cuidado
Los puntos de mantenimiento que aquí
una superficie nivelada) y con el motor de evitar graves lesiones accidentales o de
se enumeran se deben revisar en forma
apagado. dañar el vehículo. Las siguientes son pre-
periódica (por ejemplo, cada vez que veri-
Fugas de líquidos Verifique debajo del cauciones generales que se deben obser-
fica el nivel del aceite del motor o que se
vehículo en busca de fugas de combus- var estrictamente.
abastece de combustible).
tible, aceite, agua u otras fugas de líquidos
Niveles de líquido de los frenos (y del em- ADVERTENCIA
después de que el vehículo haya estado
brague)* En los modelos con transmisión
estacionado un tiempo. El agua que gotea • Estacione el vehículo en una superfi-
manual (T/M), asegúrese de que los niveles
desde el sistema de aire acondicionado cie nivelada, aplique con firmeza el
de líquido de los frenos y del embrague
después del uso, es normal. Si observa fu- freno de estacionamiento y bloquee
estén entre las líneas MAX (Máximo) y MIN
gas o si hay presencia evidente de gases las ruedas para impedir que el
(Mínimo) en los depósitos.
de gasolina, busque la causa y haga que vehículo se mueva. Mueva la palanca
Excepto en los modelos con transmisión corrijan de inmediato el problema. de cambios a N (Neutro).
manual (T/M), asegúrese de que el nivel
Nivel de líquido* y líneas de la dirección • Asegúrese de que la llave de encen-
del líquido de los frenos esté entre las
asistida Verifique el nivel cuando el líquido dido esté en las posiciones OFF (Apa-
líneas MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en el
esté frío, con el motor apagado. Com- gado) o LOCK (Bloqueo) cuando re-
depósito.
pruebe que las líneas estén bien fijas y que emplace o repare alguna parte.
Nivel del agua de enfriamiento del motor* no tengan fugas, fracturas, etc. • Si debe trabajar con el motor en fun-
Verifique el nivel del agua de enfriamiento cionamiento, mantenga sus manos,
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cuando el motor esté frío. Asegúrese de su ropa, su cabello y las herramientas
suficiente líquido en el depósito.
que el nivel del agua de enfriamiento esté lejos de ventiladores y bandas en
entre las líneas MAX y MIN en el depósito. movimiento, así como de otras
Bandas impulsoras del motor* Asegúrese partes en movimiento.
de que las bandas impulsoras no estén • Se recomienda asegurar la ropa floja
deshilachadas, desgastadas, agrietadas ni o quitársela, y quitarse las joyas,
cubiertas de aceite o grasa. tales como anillos, relojes, etc., antes
de trabajar en el vehículo.
5. Filtro de combustible
6. Depósito de líquido de freno y
embrague (sólo si está equipado)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Batería
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida
10. Eslabón fusible
11. Tapón del radiador
12. Localización de la banda impulsora
13. Depósito del agua de enfriamiento del
motor
14. Purificador de aire
LIC4096
Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T) 3. Bayoneta indicadora de aceite del
1. Depósito de líquido lavaparabrisas motor
2. Caja de fusibles 4. Tapón de llenado del aceite del motor
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
LDI3674 LDI2694
ADVERTENCIA
• El contacto prolongado y repetido
con aceite del motor usado puede
causar cáncer a la piel.
• Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
LDI3675 producto de limpieza para manos lo
antes posible.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL • Mantenga el aceite del motor usado
MOTOR fuera del alcance de los niños.
1. Estacione el vehículo en una superficie
nivelada y aplique el freno de estaciona-
PRECAUCIÓN
miento.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en • Tenga cuidado de no quemarse. El
LDI3676 aceite del motor puede estar caliente.
marcha mínima hasta que alcance la
temperatura de funcionamiento; luego, 4. Coloque una charola grande debajo del • El aceite desechado se debe eliminar
apáguelo. tapón de drenado OB . correctamente.
5. Quite el tapón de drenado O B con una • Consulte las normas locales.
3. Quite el tapón de llenado de aceite O
A
llave girándolo hacia la izquierda con
haciéndolo girar hacia la izquierda.
una llave y drene el aceite por completo.
RELLENAR EL TANQUE DE ADBLUE® • Cuando rellene el tanque por 3. Ponga el interruptor de encendido en la
completo, agregue AdBlue® con len- posición OFF (Apagado).
Cuando aparezca la advertencia “Rellenar
el tanque de AdBlue®” en la pantalla de titud para minimizar el riesgo de 4. Abra la tapa de llenado de AdBlue®.
información del vehículo, vuelva a llenar el derrame.
5. Quite la tapa del tapón de llenado de
tanque de AdBlue® antes de que el tanque • Tenga cuidado de no inhalar los va-
AdBlue® girándola hacia la izquierda.
esté vacío. Para obtener información adi- pores de amoníaco que se pueden
cional, consulte "Sistema de reducción cat- liberar. Llene el depósito de AdBlue® 6. Llene el tanque de AdBlue®.
alítica selectiva (SCR) de AdBlue®" (P. 5-14) en áreas bien ventiladas.
para la pantalla de advertencia de AdBlue®. 7. Instale firmemente el tapón de llenado
• Las condiciones de conducción (re- de AdBlue®.
Vuelva a llenar el tanque de AdBlue® de molque, estilo de conducción, etc.)
acuerdo con los procedimientos que se influyen en el consumo de AdBlue®. 8. Cierre la tapa del tapón de llenado de
muestran en esta sección. El consumo puede variar de 0.5 l/ AdBlue®.
100 km (125 millas/L) para uso in- 9. Ponga el interruptor de encendido en
PRECAUCIÓN tenso, a 0.1 L/100 km (625 millas/L) “ON” (Encendido) y espere durante
para uso suave. aproximadamente 1 minuto hasta que
• Use solo AdBlue®. Utilizar otros líqui-
dos, dañará el sistema de reducción El tanque de AdBlue® está ubicado debajo desaparezca la advertencia “AdBlue®
catalítica selectiva (SCR) AdBlue®. del vehículo. Para obtener información adi- bajo”.
• Tenga cuidado de no derramar Ad- cional, consulte “Tapón de llenado de com- 10. Ponga en marcha el motor.
Blue®. Si derrama AdBlue® en la car- bustible” (P. 3-21).
rocería del vehículo, limpie con un 1. Aplique el freno de estacionamiento. NOTAS:
paño húmedo inmediatamente para • En el caso de que aparezca la adver-
evitar que dañe la pintura. 2. Modelo de transmisión automática (TA): tencia “El motor no puede arrancar,
• Los residuos de AdBlue® se cristali- Mueva la palanca de cambios a la pos- llene con AdBlue®” coloque el interrup-
zan después de un período de ti- ición P (Estacionamiento). tor de encendido en la posición de EN-
empo y contaminan las superficies Modelo de transmisión manual (TM): CENDIDO y compruebe que la adver-
pintadas. Si el derrame de AdBlue® se Mueva la palanca de cambios a la pos- tencia se haya apagado. Luego, ponga
cristalizó, utilice una esponja y agua ición N (Neutral). en marcha el motor.
fría para limpiarlo.
PRECAUCIÓN
• No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
• No llene el depósito de líquido lava-
LDI2664 LDI2536 parabrisas con líquido lavaparabrisas
LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (solo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO totalmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas
está equipado) LAVAPARABRISAS a base de alcohol metílico pueden
Revise el nivel del líquido del embrague en Llene periódicamente el depósito del líquido manchar permanentemente la parrilla
el depósito. Si el nivel del líquido está de- lavaparabrisas. si se derraman mientras se llena el
bajo de la línea MÍN o si se enciende la luz Para llenar el depósito de líquido lavapa- depósito de líquido lavaparabrisas.
de advertencia de frenos, agregue líquido rabrisas, levante la tapa del depósito y • Mezcle previamente los concentrados
de frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4 vierta el líquido lavaparabrisas por la aber- de líquido lavaparabrisas con agua
equivalente hasta la línea MÁX. (Nunca tura del depósito. hasta los niveles recomendados por el
mezcle diferentes tipos de líquidos). Si se fabricante antes de agregar el líquido
debe agregar líquido con frecuencia, se Para una mejor limpieza, agregue al lavador en el depósito de líquido lavaparabri-
debe revisar el sistema. Se recomienda un solvente. En invierno, agregue anticonge- sas. No use el depósito de reserva de
que visite un distribuidor NISSAN para este lante lavaparabrisas. Siga las instrucciones líquido lavaparabrisas para mezclar el
servicio. del fabricante en cuanto a la proporción de concentrado de líquido lavaparabrisas
la mezcla. y agua.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido esté en la posición de APA-
GADO o de BLOQUEO antes de dar ser-
vicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si
hay señal de desgaste inusual, cortes o
deshilachamiento. Si la banda está en
malas condiciones, haga que la reem-
placen o la ajusten. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
LDI3678 LDI2539
1. Polea del compresor del aire 2. Revise regularmente el estado de la Limpie y reemplace el filtro del depurador
acondicionado banda. de aire de acuerdo al programa de man-
2. Polea del cigüeñal tenimiento que se muestra en la "Infor-
3. Polea de giro libre mación de la garantía y programa de man-
4. Polea de la bomba de agua tenimiento de NISSAN". Cuando reemplace
5. Polea del alternador el filtro, limpie la parte interior del aloja-
6. Polea del tensor automático miento del filtro del depurador de aire y la
7. Polea de la bomba de aceite de la cubierta con un trapo húmedo.
dirección hidráulica
Para quitar el filtro del depurador de aire:
1. Desabroche las abrazaderas y mueva
hacia arriba la cubierta del depurador de
aire.
ras a usted y a otras personas. El dep- 3. Suelte cuidadosamente los topes izqui-
urador de aire no sólo limpia el aire. erdo y derecho O
C y desmonte la guantera.
También detiene las llamas en caso de
explosiones en el motor. Si no está in-
stalado y hay explosiones en el motor,
usted puede resultar quemado. No
maneje sin el depurador de aire insta-
lado y tenga cuidado al trabajar en el
motor en esta condición. LDI2778
• No coloque nunca combustible en el
cuerpo de aceleración ni intente poner FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
en marcha el motor sin el depurador El filtro del aire acondicionado restringe la
de aire instalado. Si lo hace, puede re- entrada de polvo y partículas de polen
sultar gravemente lesionado. acarreadas por el viento y reduce ciertos
olores desagradables del exterior. El filtro
LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de
usar el lavaparabrisas o si la plumilla del
limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
puede que la plumilla o el parabrisas tenga
cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con
una solución de lavador o con un deter-
gente suave. El parabrisas queda limpio si
no se forman gotas al enjuagarlo con agua
limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas
pasándoles un trapo empapado en una
LDI2541 solución de lavador o en un detergente LDI2725
4. Empuje suavemente las lengüetas ha- suave. Luego, enjuáguelas con agua limpia. REEMPLAZO
cia adentro. Si el parabrisas continúa sucio luego de lim-
piar las plumillas del limpiaparabrisas y de Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
5. Quite la cubierta del filtro del vehículo. usar el limpiador, reemplace las plumillas. sas si están gastadas.
6. Quite el filtro viejo. 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en
PRECAUCIÓN dirección opuesta al parabrisas.
7. Inserte el filtro nuevo en el alojamiento.
Las plumillas gastadas de los limpiapa- 2. Mantenga presionada la lengüeta de
8. Instale la tapa del filtro. La tapa hará un
rabrisas pueden dañar el parabrisas y liberación OA y luego mueva la plumilla
chasquido al quedar en su lugar.
obstaculizar la visión del conductor. del limpiaparabrisas hacia abajo O B so-
9. Instale la guantera siguiendo los pasos bre el brazo del limpiaparabrisas para
de desmontaje en secuencia inversa. In- desmontarla.
serte los topes y luego instale ambas 3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
bisagras al mismo tiempo empujando
la tapa hacia abajo hasta que escuche
un chasquido.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE LOS FRENOS
PRECAUCIÓN
• Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición origi-
nal; de lo contrario, puede dañarse
cuando se abra el cofre.
• Asegúrese de que las plumillas del
limpiaparabrisas entren en contacto
con el cristal; de lo contrario, los bra- WDI0228
zos se pueden dañar con la presión
del viento. COMPROBAR FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
A partir de la posición liberada, jale hacia
arriba la palanca del freno de estaciona-
miento lenta y firmemente. Si el número de
chasquidos está fuera del rango listado,
LDI2710 se recomienda que visite a un distribuidor
Tenga cuidado de no permitir el ingreso de NISSAN para servicio.
ningún elemento a la boquilla del lavador O D . • 7 - 9 chasquidos con una fuerza de
Esto puede provocar obstrucciones o un presión de 196 N (44 lb).
funcionamiento incorrecto del lavaparabri-
sas. Si ingresa algo en la boquilla, quítelo con
una aguja o con un alfiler pequeño O C .
SERVOFRENO
Verifique el funcionamiento del servofreno
de la siguiente manera:
1. Con el motor apagado, pise y suelte el
pedal de los frenos varias veces. Si el
movimiento del pedal de los frenos (dis-
tancia del recorrido) permanece igual de
una aplicación del pedal a la siguiente,
continúe con el siguiente paso.
2. Ponga en marcha el motor mientras
pisa el pedal de los frenos. La altura del
pedal debe reducirse un poco.
3. Con el pedal de los frenos pisado, apague LDI2385 LDI2542
el motor. Mantenga el pedal pisado du-
rante aproximadamente 30 segundos. Si los equipos eléctricos no funcionan, re- COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
La altura del pedal no debe cambiar. vise si hay un fusible abierto.
En el compartimiento de pasajeros y del PRECAUCIÓN
4. Haga funcionar el motor durante un
motor se utilizan fusibles. En la caja de fus-
minuto sin pisar el pedal de los frenos, Nunca use un fusible de mayor o menor
ibles del compartimiento de pasajeros hay
luego apáguelo. Pise el pedal de los fre- amperaje que el especificado en la cu-
fusibles de repuesto.
nos varias veces. La distancia de la car- bierta de la caja de fusibles.
rera del pedal disminuirá gradualmente Si el fusible se debe reemplazar, utilice uno
de las mismas características para evitar Si los equipos eléctricos no se encienden,
con cada depresión a medida que se
daños o para evitar un menor rendimiento. revise si hay un fusible abierto.
libera el vacío del auxiliar de refuerzo.
Cuando instale un fusible, asegúrese de 1. Asegúrese de que el interruptor de en-
Si los frenos no funcionan correctamente,
que el fusible quede firmemente instalado cendido y el de los faros estén en OFF
haga que los revisen. Se recomienda que
en la caja de fusibles. (Apagado).
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio. 2. Abra el cofre del motor.
LDI2778
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
NOTAS: PRECAUCIÓN
Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todos los fusibles que se indi- Tenga cuidado para que los niños no
can en la etiqueta de fusibles. se traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
LDI0456
8. Si el fusible está abierto O A , reemplácelo
con un fusible nuevo O B .
LDI2354
䊊4 Cierre la tapa con firmeza, tal como
aparece en la ilustración.
LLAVE PLEGADIZA NISSAN (sólo si Use los botones para verificar el funciona-
está equipada) miento.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar
el reemplazo.
WDI0620
7. Quite el foco O
F de las luces delanteras.
LDI2775 JVC0014X
Luz combinada trasera (Tipo A) Luz de placa
(solo si está equipada)
1. Quite los dos tornillos O
A y la luz combi-
nada trasera del vehículo.
2. Gire el portafocos y desmonte de la luz
combinada trasera.
3. Reemplace los focos necesarios.
LDI3298
Luz de señal direccional lateral
(en la salpicadera delantera) (sólo si
está equipado)
Si tiene una rueda desinflada, consulte Presión de inflado de las llantas ADVERTENCIA
“llanta desinflada” (P. 6-3).
Revise frecuentemente las presiones de
• Las llantas infladas en forma incor-
PRESIÓN DE LAS LLANTAS las llantas (incluida la de refacción) y antes
recta pueden fallar repentinamente
de cada viaje de larga distancia. Las pre-
y causar un accidente.
Sistema de monitoreo de la siones de inflado recomendadas para las
llantas aparecen en la Etiqueta de llantas, • La capacidad de peso del vehículo se
presión de las llantas (TPMS) bajo el encabezado "Presión de inflado de indica en la etiqueta de las llantas. No
(solo si está equipado) las llantas en frío". La etiqueta de las llantas cargue el vehículo más allá de esta
El Sistema de control de presión de llantas se encuentra adherida en el pilar central capacidad. Sobrecargar el vehículo
(TPMS) monitorea la presión de todas las del lado del conductor. Las presiones de las puede reducir la vida útil de las llan-
llantas excepto la de refacción. Cuando se llantas se deben revisar regularmente de- tas, crear condiciones de operación
enciende la luz de advertencia de presión bido a que: inseguras debido a la falla prematura
baja de llanta, una o más de sus llantas de éstas o características de manejo
• La mayoría de las llantas pierden aire natu-
está considerablemente desinflada. ralmente en el transcurso del tiempo. desfavorables y causar además
graves accidentes. Cargarlo más allá
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es • Las llantas pueden perder aire repentina- de la capacidad especificada tam-
conducido a más de 25 km/h (16 mph). mente cuando se pasa por baches u bién puede provocar la falla de otros
Además, es posible que este sistema no otros objetos, o si el vehículo golpea una componentes del vehículo.
detecte una disminución repentina en la banqueta al estacionarse.
• Antes de realizar un viaje largo, o cada
presión de las llantas (por ejemplo, una llanta La presión de las llantas se debe revisar vez que cargue considerablemente el
que se desinfla durante la conducción). cuando las llantas están frías. Las llantas se vehículo, use un manómetro para ase-
Para obtener información adicional, con- consideran FRÍAS luego de que el vehículo gurarse de que las presiones de las
sulte "Sistema de monitoreo de presión de ha permanecido estacionado durante llantas estén en el nivel especificado.
las llantas (TPMS)" (P. 5-6). 3 horas o más, o se ha manejado menos de
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Luz de advertencia de presión baja La presión incorrecta de las llantas, que
de llanta" (P. 2-17). incluye el inflado insuficiente, puede af-
ectar adversamente la vida útil de las
llantas y el manejo del vehículo.
LDI3010 LDI0393
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
Combus- • Para obtener información adicional, consulte “Información sobre el
PARA ARGENTINA 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
tible combustible” (P. 1-21).
Combus- • Para obtener información adicional, consulte “Información sobre el
PARA BRASIL 73 L 19-1/4 gal 16-1/6 gal
tible combustible” (P. 1-21).
AdBlue® 18.4 L 4-7/8 gal 4 gal • Líquido AdBlue® genuino.
Con cam-
7-1/8 cuar- 5-7/8 cuar-
bio de Para Argentina
6.7 L tos de tos de
filtro de • Se recomienda el uso de “Aceite de motor NISSAN 5W-30 C3 o C4”
YS23 galón galón
aceite genuino.
POTENCIA
Sin cam- • Si el aceite del motor mencionado previamente no está disponible,
MEDIA (M9T) 6-3/4 cuar- 5-5/8 cuar- utilice "Aceite del motor NISSAN" o un equivalente que coincida con
Aceite del motor*1 bio de
6.3 L tos de tos de los siguientes grados y viscosidad.
Drenado y llenado filtro de
galón galón -Grado de aceite: ACEA grado C3 o C4
*1: Para obtener aceite
-Vicosidad SAE: 5W-30
información adicional, Con cam-
consulte “Aceite del 6-5/8 cuar- 5-1/2 cuar- Para Brasil
bio de • Se recomienda el uso de “Aceite de motor NISSAN 5W-30 C3” genuino.
motor” (P. 1-21). 6.3 L tos de tos de
filtro de • Si el aceite del motor mencionado previamente no está disponible,
YS23 galón galón
aceite utilice "Aceite del motor NISSAN" o un equivalente que coincida con los
POTENCIA
Sin cam- siguientes grados y viscosidad.
ALTA (M9T) 6-3/8 cuar- 5-1/4 cuar- -Grado de aceite: ACEA grado C3
bio de
6L tos de tos de -Vicosidad SAE: 5W-30
filtro de
galón galón
aceite
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el
sistema de aire acondicionado y re-
querirá el reemplazo de todos sus
componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la
atmósfera de la tierra, ciertas normas gu-
bernamentales exigen recuperar y reciclar
cualquiera de estos productos durante el
servicio al sistema de aire acondicionado.
MOTOR DIESEL
Modelo YS23 potencia MEDIA/ALTA (M9T)
Tipo Diésel, 4 cilindros, CC oxi-cat, DPF, sistema SCR
(sólo si está equipado)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 85 x 101.3 (3.3 x 4.0)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,298 (140.22)
Velocidad en marcha mínima en la posición
750 ± 50
N (Neutro) (RPM)
Sincronización del encendido (B.T.D.C.) en la
–
posición N (Neutro)
Número de bujía incandescente 1106551492R
Tipo de claro de bujía incandescente –
Claro de bujía incandescente (mm) –
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
1: Al conducir en lugares de gran altitud, se incrementará la velocidad de marcha mínima.
Si planea conducir su vehículo NISSAN en Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar,
otro país, primero debe averiguar si el taladrar, alterar o quitar el número de iden-
combustible disponible es adecuado para tificación del vehículo (VIN).
el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina de-
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no
haya combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y regula- LTI2114
ciones locales.
Las leyes y las normas para estándares de
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL
control y seguridad de emisión de gases VEHÍCULO (sólo si está equipado)
del vehículo varían de acuerdo con el país, La placa de identificación del vehículo O 1
el estado, la provincia o el distrito; por lo se encuentra en la siguiente ilustración.
tanto, las especificaciones del vehículo
pueden diferir.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son re-
sponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que
pudieran surgir.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE LAS LLANTAS
VEHÍCULO (VIN) (número de El número está estampado en el motor, tal La presión de las llantas en frío se muestra
chasis) como aparece en la ilustración. en la etiqueta de las llantas O1 .
ADVERTENCIA
• Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
choque, las personas que viajan en
estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
muertas.
• No permita que nadie viaje en un
área del vehículo que no cuente con
asientos y cinturones de seguridad.
• Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y
usen correctamente un cinturón de
WTI0167 LTI2561 seguridad.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN Use los siguientes pasos para instalar la
DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si placa delantera:
está equipado) 1. Ponga el soporte de la matrícula contra
el acabado de plástico inferior. El soporte
La etiqueta de especificación del aire
se alineará con las muescas pre-
acondicionado se encuentra en el lugar
moldeadas que se encuentran en la
señalado en la ilustración.
parte inferior del acabado de plástico
inferior. Haga orificios en el acabado de
plástico con un taladro de 10 mm (0.39").
Ejerza una leve presión sobre la broca.
Instale el soporte de la placa con los cua-
tro tornillos.
LTI2467
Ejemplo
LTI2468
Ejemplo
CÓMO ASEGURAR LA CARGA
LTI2388 LTI2389
LTI2655 LTI2656
10-2
Control de brillo Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8 Número de serie del motor . . . . . . .9-13
Tablero de instrumentos . . . . . . . . .2-8 Embrague Etiquetas de advertencia de las bolsas
Control de brillo de los instrumentos . . .2-8 Líquido de embrague . . . . . . . . . . .8-22 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . .5-81 Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 Explicación de puntos de
Control de estabilidad . . . . . . . . . . .5-129 Equipaje (consulte Información de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Controles carga del vehículo) . . . . . . . . . . . . . .9-14
Controles de la calefacción y el aire Eslabones fusibles . . . . . . . . . . . . . .8-31
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-42 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 F
Controles de la calefacción y el aire Espejo
acondicionado (manual) . . . . . . . . .4-33 Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . .3-25 Faros buscadores (Consulte luz de
Corriente Espejo interior antideslumbrante mapas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . .2-66 automático . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Frenado inteligente de emergencia. . . .5-83
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . .4-58 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . .3-27 Freno
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Frenos autoajustables . . . . . . . . . .8-29
Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . . .3-25 Funcionamiento del freno de
D Espejo interior antideslumbrante estacionamiento . . . . . . . . . . . . .5-34
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Indicadores de desgaste de los
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .3-26 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25, 8-29
Detección de objeto en movimiento Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-21
(MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Espejos exteriores. . . . . . . . . . . . . . .3-27 Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-15
Dimensiones y pesos. . . . . . . . . . . . .9-10 Estacionamiento Pedal del freno . . . . . . . . . . .8-28, 8-29
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . .9-10 Estacionamiento/Estacionamiento Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Dirección en pendientes . . . . . . . . . . . . . . .5-122 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-127
Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-20 Funcionamiento del freno de Sistema de frenos antibloqueo
Sistema de dirección asistida . . . . .5-126 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .5-34 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . .5-126 Verificación del freno de Verificación del freno de
Doble techo corredizo eléctrico . . . . . .2-77 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-28 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-28
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . .1-59 Freno de estacionamiento . . . . . . . . .5-34
Etiquetas Freno de estacionamiento y pedal
E del freno . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28, 8-29
Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-29
Economía, combustible . . . . . . . . . .5-108 Funciones programables . . . . . . . . . .4-47
Eléctrico Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-59
Número de identificación del vehículo Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Ajuste del asiento delantero. . . . . . . .1-5
Elevavidrios eléctricos. . . . . . . . . . .2-74 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
10-3
Interruptor de APAGADO del sistema Interruptor de encendido con botón
G
sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . .5-137 de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Ganchos para sujeción . . . . . . . . . . .3-29 Interruptor de control de descenso Interruptor de faros y direccionales . . . .2-55
Gases de escape (monóxido de en pendientes . . . . . . . . . . . . . . .2-63 Interruptor de la luz automática . . . . . .2-56
carbono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Interruptor de control de faros . . . . .2-55 Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-61
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-73 Interruptor de desactivación del Interruptor de luces intermitentes de
control dinámico del vehículo (VDC) . .2-62 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de direccionales. . . . . . .2-60 Interruptor de selección de modo de
I Interruptor de encendido . . . . . . . .5-19 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-118
Interruptor de faros y direccionales . .2-55 Interruptor del desempañador . . . . . .2-54
Identificación del vehículo . . . . . . . . . .9-12 Interruptor de la luz automática . . . .2-56 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-52
Inclinar Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-61 Interruptores del asiento térmico . . . . .2-61
Dirección telescópica . . . . . . . . . . .3-24 Interruptor de luces intermitentes Intervención inteligente de punto
Indicador de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-57
Indicador de combustible . . . . . . . . .2-8 Interruptor del elevavidrios eléctrico
Indicador de descarga de la batería automático . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . .5-23 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8 L
Medidor de temperatura del agua Interruptor atenuador del tablero de
de enfriamiento del motor . . . . . . . .2-7 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Liberación del seguro de cambios . . . .5-30
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor de almacenamiento Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . .5-78
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6 prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-67 Limpiador
Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de APAGADO del sistema Plumillas del limpiaparabrisas . . . . .8-27
Indicador de descarga de la batería de sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .5-137 Limpieza de la parte inferior de la
la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-23 Interruptor de control de descenso en carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Indicador de temperatura pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-63 Limpieza de ruedas de aleación de
Medidor de temperatura del agua Interruptor de control de faros. . . . . . .2-55 aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
de enfriamiento del motor . . . . . . . .2-7 Interruptor de desactivación del control Limpieza del exterior y del interior . . .7-2, 7-5
Información de carga del vehículo. . . . .9-14 dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . .2-62 Líquido
Informe de conducción Eco . . . . . . . . .2-9 Interruptor de DESACTIVACIÓN Aceite de la dirección hidráulica . . . .8-20
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-59 del sistema sensor (sonar) de Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Funcionamiento con archivos de estacionamiento . . . . . . . . . . .2-65, 5-137 Agua de enfriamiento del motor. . . . .8-9
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-60 Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-60 Líquido de embrague . . . . . . . . . . .8-22
Interruptor Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-19 Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-21
Control de brillo de los instrumentos . .2-8 Líquido lavador de parabrisas . . . . .8-22
10-4
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Luz de advertencia de bolsas de aire,
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . .8-22 Luces indicadoras y recordatorios acústicos complementarias. . . . . . . . . . . .1-61, 2-20
Líquidos recomendados . . . . . . . .9-2, 9-20 (Consulte luces de advertencia/indicadoras y Luz de advertencia de cinturón de
Llanta recordatorios acústicos) . . . . .2-13, 2-21, 3-18 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14, 2-19
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . .7-4 Luces intermitentes (Consulte interruptor Luz de advertencia de frenos
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . .8-46 de luces intermitentes de emergencia) . . .6-2 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Etiqueta de las llantas. . . . . . . . . . .9-13 Luz Luz de advertencia de las bolsas
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . .6-5 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . .8-38 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20
Llanta desinflada . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 Faros buscadores (Consulte luz de Luz de advertencia de presión baja
Llantas de tracción en las 4 ruedas . .8-49 mapas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Presión de las llantas . . . . . . . . . . .8-43 Focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Luz de advertencia de puerta abierta. . .2-16
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . .8-43, 9-9 Interruptor de control de faros . . . . .2-55 Luz de la consola . . . . . . . . . . . . . . .2-79
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . .8-45 Interruptor de faros y direccionales . .2-55 Luz indicadora de falla. . . . . . . . .2-19, 2-22
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-61 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-23
Llantas Luces de advertencia/indicadoras y Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-78
Rotación de las llantas . . . . . . . . . .8-47 recordatorios acústicos . . .2-13, 2-21, 3-18
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . .8-36
Llaves Luces exteriores e interiores . . . . . .8-39 M
Llaves del sistema inmovilizador Luz de advertencia de bolsas
de vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . .3-6 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20 Manejo
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . .3-4, 3-11 Luz de advertencia de carga . . . . . .2-16 Manejo con transmisión automática . .5-27
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Luz de advertencia de presión baja Manejo con transmisión manual . . . .5-31
Luces de mapas . . . . . . . . . . . . . .2-79 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . .5-138
Luces de advertencia . . . . . .2-13, 2-21, 3-18 Luz de la consola. . . . . . . . . . . . . .2-79 Precauciones en el arranque y
Luces de advertencia, luces indicadoras y Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-23 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . .2-11 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-78 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . .5-27
Luces de advertencia/indicadoras y Reemplazo de focos . . . . . . . . . . .8-39 Manejo en clima frío. . . . . . . . . . . . .5-138
recordatorios acústicos. . . . .2-13, 2-21, 3-18 Luz de advertencia (4WD) tracción en Mantenimiento
Luces de advertencia . . . .2-13, 2-21, 3-18 las cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . .8-6
Luces indicadoras. . . . . . .2-13, 2-21, 3-18 Luz de advertencia de bajo nivel Fuera del vehículo. . . . . . . . . . . . . .8-4
Recordatorios acústicos. . .2-13, 2-21, 3-18 de combustible . . . . . . . . . . . . .2-17, 2-19 Interior del vehículo. . . . . . . . . . . . .8-5
Verificación de los focos . . . . . . . . .2-13 Luz de advertencia de bolsas Mantenimiento de los cinturones de
Luces de estribo . . . . . . . . . . . . . . .2-80 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61, 2-20 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Luces de mapas. . . . . . . . . . . . . . . .2-79
10-5
Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-4 Precauciones relacionadas con
N
Precauciones de mantenimiento . . . .8-6 el sistema de sujeción
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-4 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . .3-4, 3-11 suplementario. . . . . . . . . . . .1-46, 2-69
Medidor de temperatura del agua de Número de aprobación e información Precauciones relacionadas con el
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 del radio . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20, 9-22 uso de los cinturones de seguridad . .1-14
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-5 Número de identificación del vehículo Precauciones relacionadas con los
Control de brillo de los instrumentos . .2-8 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 asientos auxiliares . . .1-23, 1-26, 1-28, 1-29,
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-26 Número de identificación del vehículo 1-30, 1-38, 1-42
Monitor inteligente de alerta al (VIN) (número del chasis). . . . . . . . . . .9-13 Precauciones relacionadas con
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-104 los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Monitor Intelligent Around View®. . . . . .4-12 Precauciones relacionadas
Monitor RearView O con los sistemas de sujeción
Ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . .4-9 para niños. . . . . . . .1-23, 1-26, 1-28, 1-29,
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Octanaje (consulte Octanaje del 1-30, 1-38, 1-42
Motor combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Precauciones relacionadas con
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Antes del arranque del motor. . . . . .5-24 Presión de las llantas
Arranque del motor . . . . . . . .5-24, 5-25 P Luz de advertencia de presión baja
Cambiar el aceite del motor . . . . . . .8-12 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Cambiar el agua de enfriamiento Parrilla portaequipaje. . . . . . . . . . . . .2-73 Prevención de cambio de carril (LDP) . . .5-41
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla Programa de asentamiento . . . . . . . .5-107
Cambiar el filtro de aceite del motor. .8-13 portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-73 Programación/ajuste del reloj . . . . . . .4-47
Especificaciones del motor . . . . . . . .9-8 Perno guía para la ubicación del tapete. . .7-6 Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-7
Luz de advertencia de presión del Pesos (Consulte dimensiones y pesos) . .9-10 Puerta de llenado de combustible . . . . .3-21
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .2-16 Plumillas del limpiador . . . . . . . . . . . .8-27 Puertos de carga USB/iPod® . . . . . . . .4-45
Medidor de temperatura del agua Portalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-70
de enfriamiento del motor . . . . . . . .2-7 Portalentes del techo. . . . . . . . . . . . .2-70
Número de serie del motor . . . . . . .9-13 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-71 R
Puntos de verificación en el com- Precauciones
partimiento del motor . . . . . . . . . . .8-8 Precauciones de manejo en carretera Radio
Sistema de enfriamiento del motor. . .8-9 y fuera del camino . . . . . . . . . . . . .5-9 Radio FM/AM con reproductor de
Verificar el nivel de aceite del motor . .8-11 Precauciones de mantenimiento . . . .8-6 discos compactos (CD). . . . . . . . . .4-46
Verificar el nivel de agua de enfriamiento Precauciones en el arranque y Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-65
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
10-6
Recomendación de refrigerante. . . . . . .9-7 Radio FM/AM con reproductor de
S
Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-61 discos compactos (CD). . . . . . . . . .4-46
Recuperación de una salida de la Seguridad Recepción del radio AM . . . . . . . . .4-52
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Cinturones de seguridad para niños . .1-23, Recepción del radio FM . . . . . . . . . .4-51
Recuperación del vehículo . . . . . .6-20, 6-21 1-26, 1-28, 1-29, 1-30, 1-38, 1-42 Reproductor de discos compactos
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-39 Seguro de la puerta trasera con (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50
Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . .8-33 mecanismo de seguridad para Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-62
Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Sistema de bolsa de aire lateral
NISSAN Intelligent Key® . . . . . .8-34, 8-35 Seguro (consulte Sistemas de bolsa de aire
Reemplazo de la batería del llavero . . . .8-33 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . .3-5 lateral suplementaria, tipo cortina y de
Registrar un vehículo en otro país . . . . .9-12 Seguro de la puerta trasera con volcadura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56
Remolque mecanismo de seguridad para Sistema de control de descenso de
Arrastre de remolques. . . . . . . . . .5-123 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-133
Arrastre en plataforma . . . . . . . . .5-125 Seguros de las puertas . . . . . . . .3-6, 3-7 Sistema de control de voltaje variable . .8-24
Carga/especificación de remolque . .5-123 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8 Sistema de Control Dinámico del
Modelos con tracción en 2 ruedas . . .6-16 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . .3-5 Vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . .5-129
Remolque con grúa . . . . . . . . . . . .6-15 Seguro de la puerta trasera con Sistema de corte de emergencia . . . . . .6-3
Remolque de mecanismo de seguridad para niños . . .3-8 Sistema de Diferencial trasero con
modelos de tracción en 4 ruedas . . .6-16 Seguros automáticos de las puertas. . . .3-8 bloqueo electrónico (E-Lock) . . . . . . .5-120
Reproductor de CD (Consulte sistema Seguros de las puertas. . . . . . . . . .3-6, 3-7 Sistema de entrada sin llave a
de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Sensor (sonar) de estacionamiento control remoto . . . . . . . . . . .3-3, 3-9, 3-10
Reproductor de discos compactos con cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-127
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Señal de parada de emergencia . . . . . .6-2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . .5-127
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-62 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-45 Sistema de limpiaparabrisas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3 Servomecanismo de freno . . . . . . . .5-129 automáticos con sensor de lluvia . . . . .2-53
Robo (Sistema inmovilizador de Sistema de asistencia de arranque Sistema de llave inteligente
vehículo NISSAN), arranque del en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . .5-134 Alcance de funcionamiento de
motor . . . . . . . . . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-46 la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . .8-43, 9-9 Funcionamiento del reproductor Funcionamiento de la apertura con
Limpieza de ruedas de aleación de iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-62 control remoto . . . . . . . . . . . . . . .3-16
aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 Puerto de conexión USB (Bus serie Funcionamiento de la llave. . . . . . . .3-14
universal) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-59 Guía de diagnóstico y corrección
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46 de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
10-7
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Sistemas de seguridad
U
Señales de advertencia . . . . . . . . . .3-19 Sistema de seguridad del vehículo . . .2-49
Sistema de luces diurnas . . . . . .2-59, 2-60 Sistemas de sujeción para Uso de (4WD) tracción en las cuatro
Sistema de manos libres con niños . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21, 1-22, 1-23 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-108
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66 Precauciones relacionadas con los
Sistema de manos libres, Bluetooth®. . .4-66 sistemas de sujeción para niños. . . .1-23,
Sistema de monitoreo de presión de 1-26, 1-28, 1-29, 1-30, 1-38, 1-42 V
las llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Sobrecalentamiento
Sistema de reducción catalítica Si el vehículo se sobrecalienta. . . . . .6-14 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6
selectiva (SCR) AdBlue®. . . . . . . . . . . .5-14 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74
Sistema de seguridad (Sistema Asegurar las ventanillas de los
inmovilizador de vehículo NISSAN), T pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
arranque del motor . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Elevavidrios eléctricos. . . . . . . . . . .2-74
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-49 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . .4-37 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Sistema de seguridad del vehículo Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Verificación de los focos . . . . . . . . . . .2-13
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), TANQUE de AdBlue® . . . . . . . . . . . . .8-15 Viaje (consulte cómo registrar un
arranque del motor . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Llenar el tanque de AdBlue® . . . . . . .8-15 vehículo en otro país) . . . . . . . . . . . . .9-12
Sistema de sujeción suplementario Tapón de combustible . . . . . . . . . . . .3-22 Viseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Etiquetas de información y Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . .2-76 Visores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-65 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-24
Precauciones relacionadas con Teléfono, Bluetooth®, sistema de manos
el sistema de sujeción libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66
suplementario. . . . . . . . . . . .1-46, 2-69 Toldo corredizo (Consulte techo
Sistema de sujeción suplementario corredizo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-76
(Sistema de bolsa de aire) . . . . . . . . . .1-46 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . .2-66
Sistema del sensor (sonar) de Tracción en las 4 ruedas . . . . . . . . . .5-108
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . .5-135 Tracción en las cuatro ruedas . . . . . .5-108
Sistema del turbocargador. . . . . . . . . .5-6 Transmisión
Sistema inmovilizador . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Manejo con transmisión automática . .5-27
Sistema inmovilizador de Manejo con transmisión manual . . . .5-31
vehículo . . . . . . . . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 Transmisor del sistema de monitoreo
Sistema inmovilizador de de presión de las llantas
vehículo NISSAN . . . . . . . . .2-51, 5-20, 5-23 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .9-21, 9-23, 9-24
10-8
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA