Está en la página 1de 216

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- trucciones relacionadas con el uso correcto de Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le tales accesorios antes de operar el vehículo y/o este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las el accesorio. Consulte a su distribuidor en familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de cuanto a los detalles de los accesorios específi- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. cos con que su vehículo esté equipado. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la ● NUNCA maneje bajo la influencia de
cobertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, su ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados por Nissan o por niños adecuados. Los niños deben sen-
su distribuidor autorizado Nissan antes de la tarse siempre en el asiento trasero.
entrega. Es importante que conozca todas las
declaraciones, advertencias, precauciones e ins-
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de este Manual del Conductor se puede repro-
tisfacción con su vehículo y con cada
ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
problema de servicio que pueda tener.
C. V.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
“No permita que esto suceda”. Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte 01 (55) 5628 2672 (Directo)
delantera del vehículo. 01 (55) 5628 2727 (Conmutador)
Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
01 (55) 5628 2761 (Fax)
Las flechas de una ilustración que son similares a Página Web
éstas indican movimiento o acción. http://www.nissan.com.mx
Correo electrónico
webmaster@nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a
éstas destacan un elemento de la ilustración.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Localización de los puntos de inspección en el
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-6)
2. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está equi-
pado) (P. 1-30)
3. Asientos delanteros (P. 1-2)
4. Asientos traseros (P. 1-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2012

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-9)


2. Parabrisas (P. 8-18)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-15)
4. Antena (P. 4-22)
5. Elevavidrios eléctricos
(sólo si está equipado) (P. 2-24)
6. Seguros de las puertas, control remoto
(sólo si está equipado), llaves
(P. 3-3, 3-2, 3-2)
7 Espejos (P. 3-14)
8. Presión de las llantas (P. 8-31)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-33)
11. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-18)
12. Reemplazo de focos (P. 8-26)
13. Gancho para sujeción (P. 6-13)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2013

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Reemplazo de focos (P. 8-26)


2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-17)
3. Lavador del cristal trasero (P. 2-16)
4. Luz de freno superior (P. 8-27)
5 Dispositivo de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-10)
6. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-11)
7. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-11, 9-3)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-5)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2015

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-13)


2. Luces interiores, entrada iluminada,
luces de mapas (P. 2-27, P. 2-18,
P.2-27)
3. Guantera (P. 2-23)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Asiento trasero (P. 1-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2014

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

8. Interruptor del desempañador del


cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-17)
9. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-16, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-30)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-15)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-11)
14. Palanca de liberación del cofre (P. 3-9)
15. Interruptor de encendido (P. 5-6)
16. Dirección inclinable (sólo si está equi-
pado) (P. 3-12)
17. Portavasos (P. 2-23)
18. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-9)
LIC2108 19. Tomacorriente (sólo si está equipado)
1. Interruptor de faros y direccionales 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ (P. 2-21)
(p. 2-18) lavaparabrisas (P. 2-15) 20. Guantera (P. 2-21)
2. Bolsa de aire complementaria del con- 5. Ventila central (P. 4-2) Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
ductor (sólo si está equipado)/claxon 6. Controles de climatización (P. 4-2)
entre paréntesis.
(P. 1-30, 2-20) 7. Interruptor de luces intermitentes de
3. Medidores e indicadores (P. 2-3) emergencia (P. 2-19)
0-6 Tabla de contenido ilustrada
LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-16)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
3. Filtro de aire (P. 8-18)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-13)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-21)
6. Acumulador (P. 8-15)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-8)
8. Tapón del radiador (P. 8-8)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2036

Tabla de contenido ilustrada 0-7


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina dora gina

Luz de advertencia 2-7 Luz de advertencia 2-9 Luz indicadora de 2-11


de frenos de bolsa de aire seguridad
(sólo si está equi-
Luz de advertencia 2-8 pada) Luces indicadoras 2-11
de carga de direccionales/
Luz indica- Nombre Pá- emergencia
Luz de advertencia 2-8 dora gina
de puerta abierta
Luz indicadora de 2-10
Luz de advertencia 2-8 posición de la trans-
de la dirección asis- misión automática
tida eléctricamente (T/A) (sólo modelos
(sólo si está equi- con T/A)
pado)
Luz indicadora de 2-10
Luz de advertencia 2-9 luz de carretera
de presión del (azul)
aceite del motor
Luz indicadora de 2-10
Luz de advertencia 2-9 falla (MIL)
de temperatura alta
(roja) Luz indicadora de 2-11
sobremarcha desac-
tivada (sólo modelos
con T/A)

0-8 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Precauciones relacionadas con los sistemas


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajuste de la cabecera niños con el cinturón de seguridad de tres
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Instalación de un sistema de sujeción para
Precauciones para el uso de los cinturones niños mediante el cinturón de seguridad de
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 dos puntos (posición central del asiento
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Precauciones relacionadas con asientos
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
retractor (posición central del asiento Precauciones del sistema de sujeción
trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 suplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-30
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-15 Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
Mantenimiento de los cinturones de complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-37
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Luz de advertencia de bolsa de aire
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas y/o
accidente, éste puede ejercer presión sulte ⴖPrecauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE MANUAL DE LOS
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

LRS2051 LRS2052
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
LRS2053 LRS2055 ● Supervise a los niños cuando se en-
Sistema de elevación del asiento (sólo ASIENTO TRASERO PLEGABLE cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
si está equipado) para el asiento del
conductor

1 Quite la cortina corrediza del respaldo del pados en la cajuela, donde pueden su-
asiento trasero. frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición dese-

2 Jale la correa 䊊
A para plegar cada respaldo.
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
ada. dos cuando no están en uso, y no deje
ADVERTENCIA las llaves del automóvil al alcance de
● No permita que nadie viaje en el área de los niños.
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0213 WRS0134
AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
está equipado) al nivel del centro de sus oídos.

Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .


Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .

ADVERTENCIA
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
tección contra lesiones en caso de acci-
dente. No las quite. Verifique el ajuste
luego de que otra persona haya ocupado
el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES PARA EL USO DE Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD dad en todo momento, cuando se maneja
Si usa el cinturón de seguridad correctamente un vehículo.
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Después de un choque, un distribuidor
eficacia.
NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014
● No permita que más de una persona use tos de cinturones de seguridad, inclui-
el mismo cinturón de seguridad. dos los retractores y los accesorios de
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
de seguridad en uso al producirse un
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad.
choque, a menos que éste sea menor y
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de que los cinturones no exhiban daños y
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente continúen funcionando correctamente.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se Los conjuntos de cinturones de seguri-
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido) dad que no estén en uso al producirse
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos un choque también se deben revisar y
hombro. los cinturones de seguridad abrocha- reemplazar si se detectan daños o un
dos, puede indicar una falla del sis- funcionamiento inadecuado.
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de cualquier choque, es nece- ● Asiento auxiliar Algunos estados, provincias o territorios exigen
sario revisar todos los sistemas de su- el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
El sistema de sujeción adecuado depende de la
jeción para niños y accesorios de fija- bados, tanto para bebés como para niños peque-
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
ción. Siga siempre las instrucciones de ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙,
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar más adelante en esta sección.
revisión y las recomendaciones de re- en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
emplazo del fabricante del sistema de cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
sujeción. Los sistemas de sujeción para disponibles para protección adicional de niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
niños se deben reemplazar si resultan más grandes.
la capacidad de los sistemas de sujeción para
dañados.
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de NISSAN recomienda sujetar en el asiento
SEGURIDAD PARA NIÑOS un año. Los asientos auxiliares se usan como trasero a todos los bebés y niños. De
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- acuerdo con las estadísticas de acciden-
Para su protección, los niños requieren la bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar tes, los niños están más seguros en el
presencia de adultos. Ellos deben estar un sistema de sujeción para niños mirando hacia asiento trasero que en el delantero cuando
sujetados correctamente. adelante. van sujetados correctamente. Esto es par-
Además de la información general de este ma- ticularmente importante porque este
ADVERTENCIA vehículo puede tener instalado un sistema
nual, puede encontrar información sobre la segu-
de sujeción suplementario (sistema de bol-
ridad de los niños en muchas otras fuentes, in- Los bebés y los niños requieren protec- sas de aire) para el pasajero delantero.
cluidos doctores, profesores, oficinas ción especial. Es posible que los cintu- Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen-
gubernamentales de seguridad del tráfico y or- rones de seguridad del vehículo no se tarioⴖ, más adelante en esta sección.
ganizaciones comunitarias. Cada niño es distinto ajusten correctamente a ellos. Puede que
y, por lo tanto, debe asegurarse de averiguar la el cinturón de hombro quede demasiado Bebés
mejor forma de transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- Los bebés de hasta un año deben viajar en
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec- atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
● Sistema de sujeción para niños mirando ha- tado incorrectamente puede causar
lesiones graves o fatales. Use siempre para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
cia atrás
sistemas de sujeción para niños para niños que se ajuste al vehículo y seguir
● Sistema de sujeción para niños mirando ha- adecuados. siempre las instrucciones del fabricante en
cia adelante cuanto a instalación y uso.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
Niños pequeños ubicado correctamente a través de la parte cen- PERSONAS LESIONADAS
tral superior del hombro y el cinturón pélvico
Los niños de más de un año y que pesan al quede en la parte inferior de las caderas. Un NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
menos 9 kg (20 lbs) pueden viajar en un sistema asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos seguridad en personas lesionadas. Comuní-
de sujeción para niños mirando hacia adelante. que tienen un cinturón de seguridad tipo tres quese con su doctor para obtener recomenda-
Consulte las instrucciones del fabricante para puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al ciones específicas.
conocer las recomendaciones de peso y de al- asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el
tura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
cinturón de hombro no le quede en la cara y el
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
seguir siempre las instrucciones del fabricante auxiliar.
en cuanto a instalación y uso. ADVERTENCIA
Niños más grandes ADVERTENCIA ● Cada persona que maneja o que viaja
en este vehículo debe usar un cinturón
Nunca permita que un niño se pare o se
Los niños que son demasiado grandes para los de seguridad en todo momento.
arrodille en los asientos, ni que estén den-
sistemas de sujeción se deben sentar en los tro de las áreas de carga cuando el ● No recline el respaldo cuando el
asientos del vehículo y asegurar con los cintu- vehículo está en movimiento. El niño vehículo está en movimiento. Esto
rones de seguridad provistos. Es posible que el puede resultar lesionado o muerto en un puede ser peligroso. El cinturón de
cinturón de seguridad no pueda ajustarse co- accidente o en un frenado repentino. hombro no sujetará su cuerpo. En un
rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm accidente, éste puede ejercer presión
(4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18 MUJERES EMBARAZADAS contra usted y causar lesiones en su
kg (40 lbs) y 36 kg (80 lbs). Para lograr un ajuste cuello u otras lesiones graves. Usted
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
correcto del cinturón de seguridad, se debe usar también puede deslizarse debajo del
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
un asiento auxiliar. cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
NISSAN recomienda colocar a un niño en un siempre el cinturón pélvico lo más abajo que internas.
asiento auxiliar comercialmente disponible si el pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte hombro y a través de su pecho. Nunca use el
pélvica del cinturón de seguridad queda a la cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele- minal. Comuníquese con su doctor para obtener
var al niño para que el cinturón de hombro quede recomendaciones específicas.
1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
seguridad.

LRS2051 WRS0137
Imagen de asiento delantero manual 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
seguridad güeta en la hebilla hasta que escuche y
sienta que el seguro se engancha.
1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante- ● El retractor está diseñado para blo-
riormente en esta sección. quearse durante un frenado repen-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de
movimiento en el asiento.
● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11
El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
tos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
WRS0138 WRS0139
pueden sufrir lesiones en un accidente o

3 Coloque la parte del cinturón pélvico en la en un frenado repentino. Cómo desabrochar los cinturones de
parte inferior de las caderas y ajustado
a éstas, tal como aparece en la imagen.
seguridad


4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el 䊊
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
retractor para que no quede flojo. Asegúrese oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
de que el cinturón de hombro pase por so- seguridad se retrae automáticamente.
bre su hombro y a través de su pecho. Comprobación del funcionamiento del
Los cinturones de seguridad de tres puntos del cinturón de seguridad
asiento del pasajero delantero y los asientos
traseros externos tienen un modo de operación Los retractores de los cinturones de seguridad
con Retractor de bloqueo de emergencia (ELR). están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
LRS0785 WRS0711
Selección de la hebilla correcta (Sólo CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
si está equipado) DOS PUNTOS SIN RETRACTOR
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- (posición central del asiento trasero)
tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu-
rón de seguridad del asiento central sólo se
puede abrochar en la hebilla del cinturón de
seguridad central.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


WRS0712 WRS0713 WRS0714
Cómo abrochar los cinturones de 䊊
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo 䊊
3 Coloque el cinturón pélvico en la parte
seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta. inferior de las caderas y ajústelo a és-
tas, tal como se ilustra.

1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
escuche y sienta que el seguro se engancha.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


asiento del conductor o en el del pasajero delan-
tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión.

ADVERTENCIA
● Con cinturones de seguridad NISSAN
sólo se deben usar extensiones
NISSAN, hechos por la misma empresa
que fabricó los cinturones del equipo
original.
● Los adultos y los niños que pueden usar
el cinturón de seguridad estándar no
WRS0715 WRS0716 deben usar una extensión. Este uso in-

4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
necesario puede causar lesiones perso-
nales severas en caso de un accidente.
recto con relación al cinturón, luego jale.
seguridad
● Nunca use extensiones de cinturones

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, de seguridad para instalar sistemas de
oprima el botón de la hebilla. sujeción para niños. Si el sistema de
sujeción para niños no se asegura co-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE rrectamente, el niño puede resultar gra-
SEGURIDAD vemente lesionado en un choque o en
un frenado repentino.
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes del
cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098 WRS0256
rones se retraigan lentamente. Limpie la guía PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
limpio. ● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
● Efectúe revisiones periódicas para posible oponer resistencia a las fuerzas
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
ridad y los componentes metálicos, tal adulto más fuerte. El niño puede quedar
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes
tores, los alambres flexibles y los anclajes, del vehículo. Además, no coloque el
funcionen correctamente. Si encuentra par- sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños de usted y de su niño.
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri- PRECAUCIÓN
para niños que mira hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el Recuerde que si deja un sistema de suje-
de aire delantera puede lesionar grave- uso. Al comprar un sistema de sujeción ción para niños en un vehículo cerrado,
mente o causar la muerte a un niño. Un para niños, asegúrese de elegir uno que éste puede calentarse mucho. Revise la
sistema de sujeción para niños mirando se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal superficie del asiento y las hebillas antes
hacia atrás sólo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta- de acomodar a su niño en el sistema de
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de sujeción.
sujeción para niños en el vehículo.
● NISSAN recomienda instalar el sistema En general, los sistemas de sujeción para niños
de sujeción para niños en el asiento ● Si el sistema de sujeción para niños no están diseñados para instalarse con un cinturón
trasero. De acuerdo con las estadísticas se asegura correctamente, el riesgo de de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins-
de accidentes, los niños están más se- que un niño resulte lesionado en un talación de sistemas de sujeción para niños en
guros en el asiento trasero que en el choque o en un frenado repentino au- los cinturones de seguridad⬙, más adelante en
delantero cuando van sujetados correc- menta considerablemente. esta sección.
tamente. Si debe instalar un sistema de
● Debe colocar los respaldos ajustables Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
sujeción para niños orientado hacia
en una posición que se adapte al sis- ción para bebés y niños pequeños de diversos
adelante en el asiento delantero, con-
tema de sujeción para niños, pero lo tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
sulte ⴖInstalación de los sistemas de
más vertical posible. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
sujeción para niños con los cinturones
de seguridadⴖ, en esta sección. ● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños no esté en uso, manténgalo asegu-
● El uso incorrecto o la instalación inco- ños en su vehículo para asegurarse de que
rado con un cinturón de seguridad para
rrecta de un sistema de sujeción para sea compatible con el sistema de asientos y
impedir que salga despedido al produ-
niños pueden aumentar el riesgo o gra- cinturones de seguridad del vehículo.
cirse un frenado repentino o un
vedad de las lesiones tanto para el niño
accidente.
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


● Si el sistema de sujeción para niños es com- Las instrucciones de esta sección son para la
patible con su vehículo, acomode a su niño y instalación de sistemas de sujeción para niños
compruebe los diversos ajustes para asegu- con los cinturones de seguridad del vehículo en
rarse de que el sistema sea compatible con los asientos traseros externos o en el asiento del
él. Elija un sistema de sujeción que esté pasajero delantero.
diseñado para la altura y el peso de su niño.
Siga siempre todos los procedimientos re-
comendados.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.
WRS0256

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
ADVERTENCIA
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. No obstante, si debe
instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, recorra
el asiento completamente hacia atrás.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


mirando hacia atrás y, por lo tanto, no
se deben usar en el asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, ajuste o
desmonte la cabecera (sólo si está equi-
pado) para ajustar correctamente el sistema
de sujeción para niños. Consulte ⬙Ajuste de
las cabeceras⬙, en esta sección.
WRS0699 WRS0680
Si desmonta la cabecera (sólo si está equi-
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- pado), guárdela en un lugar seguro. No ol- Orientación hacia adelante – paso 3
jero delantero): Paso 1 vide reinstalar la cabecera cuando retire el 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Mirando hacia adelante sistema de sujeción para niños. través del sistema de sujeción para niños e
insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de Si el asiento no tiene una cabecera ajustable sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños mirando hacia adelante con e interfiere con el correcto ajuste del sis- rese de seguir las instrucciones del fabri-
el cinturón de seguridad del vehículo en el tema de sujeción para niños, intente con cante del sistema de sujeción para niños
asiento tipo banca trasero o en el asiento del otro asiento o con otro sistema de sujeción. con relación al ajuste del cinturón.
pasajero delantero:
4. Para prevenir que la correa del cinturón de
1. Si debe instalar un sistema de sujeción seguridad quede floja, es necesario asegu-
para niños en el asiento delantero, rar el cinturón de seguridad en su lugar
debe colocar sólo del tipo mirando ha- mediante dispositivos de aseguramiento fi-
cia adelante. Mueva el asiento hacia jos al sistema de sujeción para niños.
atrás lo más posible. Los sistemas de
sujeción para niños se deben utilizar
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
WRS0681 WRS0256
Orientación hacia adelante – paso 5 Mirando hacia atrás: Paso 1
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad Mirando hacia atrás
no quede flojo; presione firmemente con su
Siga estos pasos para instalar un sistema de
rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro
sujeción para niños mirando hacia atrás con el
del sistema de sujeción para niños para
cinturón de seguridad del vehículo en las posi-
comprimir el cojín y el respaldo del asiento ciones externas de los asientos traseros tipo
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- banca:
turón de seguridad.
1. Los sistemas de sujeción para niños se
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, deben utilizar mirando hacia atrás y,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo por lo tanto, no se deben usar en el
de lado a lado mientras sostiene el asiento asiento delantero. Coloque el sistema de
cerca de la ruta de fijación del cinturón de sujeción para niños sobre el asiento. Siga
seguridad. El sistema de sujeción para niños siempre las instrucciones del fabricante del
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) sistema de sujeción.
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0761 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
3. Para prevenir que la correa del cinturón de verifique que el cinturón mantenga el sis-
seguridad quede floja, es necesario asegu- tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
rar el cinturón de seguridad en su lugar de sujeción no está seguro, tense el cinturón
mediante dispositivos de aseguramiento fi- según sea necesario o coloque el sistema
jos al sistema de sujeción para niños. en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
DOS PUNTOS (posición central del
asiento trasero)
WRS0263 WRS0250
Orientación hacia adelante, paso 1 Orientación hacia adelante, paso 2
Mirando hacia adelante 䊊 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
2
través del sistema de sujeción para niños e
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0264 WRS0265 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia adelante, paso 3 Orientación hacia adelante, paso 4 tipos de vehículos.

3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad 5. Verifique que el sistema de sujeción para
no quede flojo; presione firmemente con su niños esté asegurado correctamente antes
rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
del sistema de sujeción para niños para está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4.
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


WRS0266 WRS0267 WRS0268
Orientación hacia atrás, paso 1 Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3
Mirando hacia atrás 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
siga los siguientes pasos: comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni- del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES


4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0269 de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098
Orientación hacia atrás, paso 4 tipos de vehículos.
PRECAUCIONES RELACIONADAS
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón no está bloque-
ado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA
● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de
sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción para niños o un
asiento auxiliar puede provocar graves
lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el en un choque o en un frenado repentino
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y aumenta considerablemente.
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
● Debe colocar los respaldos ajustables
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, pero lo más vertical
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento posible.
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como éstos pueden
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
auxiliar y de abrochar el cinturón de
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
seguridad, asegúrese de que la parte
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
del hombro del cinturón quede alejada
el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
de su cara y de su cuello y que la parte
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
pélvica no cruce su abdomen.
Si debe instalar un asiento auxiliar en el seño contempla pasar las partes pél-
asiento delantero, consulte ⴖInstalación vica y del hombro del cinturón de segu- ● No coloque el cinturón de hombros por
de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección. ridad por sobre las partes más fuertes detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
del cuerpo de un niño, a fin de propor- debe instalar un asiento auxiliar en el
● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
cionar la máxima protección al produ- asiento delantero, consulte ⴖInstalación
en un asiento que tenga un cinturón
cirse un choque. de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
pélvico/de hombros. No usar un cintu-
en esta sección.
rón de seguridad tipo tres puntos con ● Siga todas las instrucciones del fabri-
un asiento auxiliar puede provocar gra- cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
ves lesiones en un frenado repentino o con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin-
en un choque. un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


PRECAUCIÓN
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un vehículo cerrado, éste puede calen-
tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a
su niño en el asiento auxiliar.

LRS0455 LRS0453

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el INSTALACIÓN DE ASIENTOS
asiento del vehículo sostenga correcta- AUXILIARES
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- NISSAN recomienda que los asientos au-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe xiliares se instalen en el asiento trasero.
quedar a la altura del centro de los oídos del Sin embargo, si debe instalar un asiento
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los
cia atrás.
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊 2 . Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en las posiciones externas del asiento trasero o
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
en el asiento del pasajero delantero:
LRS0464 vehículo, coloque a su niño y compruebe los
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares diversos ajustes para asegurarse de que el
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento sea compatible con él. Siga siempre
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: todos los procedimientos recomendados.

● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo Las instrucciones de esta sección aplican a la


para asegurarse de que sea compatible con instalación de asientos auxiliares en los asientos
el sistema de asientos y cinturones de segu- traseros o en el asiento del pasajero delantero.
ridad del vehículo.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0699 LRS0452 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
Colóquelo mirando hacia adelante única- cera para obtener el ajuste correcto del
mente. Siga siempre las instrucciones del asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca-
fabricante del asiento auxiliar. beceras⬙, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

4. Coloque la parte pélvica del cinturón de PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
seguridad en la parte inferior de las caderas SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo si el interruptor de encendido está en las po-
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la siciones de encendido o de arranque.
letra las instrucciones del fabricante del está equipado)
Al poner el interruptor de encendido en la
asiento auxiliar para ajustar el cinturón. Esta sección sobre el sistema de sujeción suple- posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
5. Jale la parte del cinturón de hombro del mentario (SRS) contiene información importante tencia de la bolsa de aire complementaria
cinturón seguridad hacia el retractor para sobre las bolsas de aire delanteras suplementa- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
que no quede flojo. Asegúrese de que el rias del conductor y el pasajero (sólo si está se apaga después de aproximadamente 7
cinturón de hombros quede ubicado a tra- equipado). segundos.
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- Sistema de bolsas de aire para impacto
nes del fabricante del asiento auxiliar para frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
ajustar el cinturón. fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
6. Respete las advertencias, precauciones e ques frontales.
instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el Este sistema de sujeción suplementario está di-
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- señado para complementar la protección con-
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en tra colisiones que brindan los cinturones de se-
esta sección. guridad del conductor y del pasajero delantero y
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una ● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes. delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
guido de liberación de humo. Este humo no es
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
LRS2037
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
1. Sensor de zona de choque (sólo si está sobre la guantera. Las bolsas de aire delanteras bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
equipado) están diseñadas para inflarse en choques fronta- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
2. Módulos de bolsas de aire de impacto les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
frontal (sólo si están equipados) las fuerzas de otro tipo de choque son similares a cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
3. Unidad de control de las bolsas de aire las de un impacto frontal de mayor gravedad. Es
posible que no se inflen en ciertos choques fron- Los cinturones de seguridad se deben usar co-
(ACU) (sólo si está equipado) rrectamente y el conductor y el pasajero se deben
tales. El daño del vehículo (o la falta de éste) no
Sistema de bolsas de aire siempre es señal de un funcionamiento correcto sentar derechos a la mayor distancia posible del
volante de la dirección o tablero de instrumentos.
complementarias para impactos del sistema de bolsas de aire delanteras.
Las bolsas de aire delanteras se inflan rápida-
frontales (sólo si está equipado) Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa mente como ayuda para proteger a los ocupantes
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor de aire, comuníquese con NISSAN o con el delanteros. Por este motivo, la fuerza del inflado de
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el las bolsas de aire delanteras puede aumentar el
se encuentra en el centro del volante de la direc-
vehículo debido a una discapacidad, también riesgo de lesiones cuando el ocupante está dema-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del pasa-
puede comunicarse con NISSAN. Puede encon- siado cerca del módulo de bolsas de aire delante-
jero está instalada en el tablero de instrumentos ras o apoyado en éste durante el inflado.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- ● Inmediatamente después del inflado, ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
damente luego de un choque. varios componentes del sistema de bol- trabajo en el sistema de bolsas de aire
Las bolsas de aire delanteras funcionan sas de aire delanteras se calientan. No delanteras y alrededor de éste. Asi-
sólo cuando el interruptor de encendido los toque; puede sufrir quemaduras mismo, un distribuidor NISSAN debe
está en las posiciones de encendido o de graves. realizar la instalación de equipos eléc-
tricos. El cableado del Sistema de suje-
arranque. ● No realice cambios no autorizados en
ción suplementario (SRS) no se debe
el sistema eléctrico ni en el sistema de
Al poner el interruptor de encendido en la modificar ni desconectar. En el sistema
suspensión del vehículo; esto puede
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- afectar el correcto funcionamiento del
de bolsas de aire no se deben usar
tencia de la bolsa de aire complementaria equipos de prueba ni dispositivos de
sistema de bolsas de aire.
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz sondeo eléctricos no autorizados.
se apaga después de aproximadamente 7 ● Las manipulaciones al sistema de bol-
● Un centro de servicio calificado debe
segundos. sas de aire delanteras pueden provocar
reemplazar de inmediato un parabrisas
graves lesiones personales. Éstas in-
Otras precauciones relacionadas con las estrellado. Esto puede afectar al fun-
cluyen cambios en el conjunto del vo-
bolsas de aire de impacto frontal cionamiento del sistema de bolsas de
lante de la dirección y del tablero de
aire.
instrumentos, tales como colocar mate-
ADVERTENCIA rial sobre la almohadilla del volante y ● Los conectores del arnés del SRS son
sobre el tablero o instalar material de amarillos y anaranjados para una fácil
● No coloque objetos sobre la almohadi-
vestidura adicional alrededor del sis- identificación.
lla del volante de la dirección ni sobre el
tema de bolsas de aire.
tablero de instrumentos. Tampoco co-
loque objetos entre un ocupante y el
volante de la dirección o el tablero de
instrumentos. Estos objetos pueden
transformarse en peligrosos proyecti-
les y provocar lesiones en caso de que
las bolsas de aire delanteras se inflen.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si ocurre cualquiera de las condiciones si-
guientes, la bolsa de aire delantera necesita ser-
vicio:
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera
pudiera no funcionar correctamente. Es nece-
LRS2054 LRS0100 sario revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al
1. Etiqueta de advertencia de las bolsas distribuidor NISSAN más próximo.
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
de aire del SRS (situada en la visera) DE AIRE (sólo si está equipada) ADVERTENCIA
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE La luz de advertencia de bolsas de aire suple- Si la luz de advertencia de bolsas de aire
BOLSA DE AIRE mentarias, que aparece como en el tablero está encendida, eso puede significar que
COMPLEMENTARIA (sólo si está de instrumentos, monitorea los circuitos de los dicha bolsa no funcionará en caso de ac-
equipado) sistemas de bolsa de aire y todo el cableado cidente. Para evitar que usted u otra per-
relacionado. sona resulten lesionados, haga que un
Las etiquetas de advertencia relacionadas con el distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
sistema de bolsas de aire contra impactos fron- Cuando el interruptor de encendido está en la antes posible.
tales (sólo si está equipado) se encuentran en los posición ⬙ON⬙ o ⬙START⬙, la luz de advertencia
lugares del vehículo que se señalan en la ilustra- de las bolsas de aire se enciende durante 7
ción. segundos aproximadamente y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
reemplazo
● Una vez que se infla una bolsa de aire
Las bolsas de aire delanteras (sólo si está equi- delantera (sólo si está equipada), el
pado) están diseñadas para inflarse una sola vez. módulo de ésta ya no funcionará y se
Como recordatorio, a menos que esté dañada, la deberá reemplazar. El módulo de bolsa
luz de advertencia de las bolsas de aire perma- de aire debe ser reemplazado por un
nece encendida luego del inflado. Sólo un distri- distribuidor NISSAN. El módulo de
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el bolsa de aire no se puede reparar.
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
● El sistema de bolsas de aire delanteras
Cuando sea necesario efectuar trabajos de (sólo si está equipado) debe ser inspec-
mantenimiento en el vehículo, es importante se- cionado por un distribuidor NISSAN si
ñalar las bolsas de aire delanteras (sólo si está ocurre algún daño en la parte delantera
equipado) a la persona que realice el manteni- del vehículo.
miento. El interruptor de encendido debe estar ● Si necesita deshacerse de una bolsa de
siempre en la posición ⬙LOCK⬙ (Seguro) cuando aire suplementaria (sólo si está equi-
se trabaja bajo el cofre o en el interior del pado) o vender el vehículo como chata-
vehículo. rra, póngase en contacto con su distri-
buidor NISSAN. Los procedimientos
correctos de eliminación la bolsa de
aire se establecen en el Manual de ser-
vicio NISSAN correspondiente. Los pro-
cedimientos de desecho incorrectos
pueden causar lesiones personales.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Tacómetro (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-19
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Sistema de seguridad del vehículo Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Cubierta de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-24
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-13 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Interruptor del limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-24
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Elevavidrios manuales
Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Interruptor del desempañador del cristal trasero Luz del compartimiento de equipaje
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
TABLERO DE INSTRUMENTOS

8. Interruptor del desempañador del cris-


tal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-17)
9. Sistema de audio (sólo si está equi-
pado) (P. 4-16, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-30)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-15)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-11)
14. Palanca de liberación del cofre (P. 3-9)
15. Interruptor de encendido (P. 5-6)
16. Dirección inclinable (sólo si está
equipado) (P. 3-12)
17. Portavasos (P. 2-23)
18. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-9)
LIC2108 19. Tomacorriente (sólo si está equipado)
1. Interruptor de faros y direccionales 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ (P. 2-21)
(p. 2-18) lavaparabrisas (P. 2-15) 20. Guantera (P. 2-21)
2. Bolsa de aire complementaria del con- 5. Ventila central (P. 4-2) Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
ductor (sólo si está equipado)/claxon 6. Controles de climatización (P. 4-2)
entre paréntesis.
(P. 1-30, 2-20) 7. Interruptor de luces intermitentes de
3. Medidores e indicadores (P. 2-3) emergencia (P. 2-19)
2-2 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

LIC2118
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.

LIC2117
1. Tacómetro (sólo si está equipado) 4. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (sólo modelos con T/A)
3. Interruptor de restablecimiento del odó- 5. Odómetro, odómetro gemelo de viaje,
metro de viaje, modo de computadora computadora de viaje
de viaje, Interruptor de ajuste de la hora 6. Pantalla de tiempo
7. Indicador de nivel de combustible
Instrumentos y controles 2-3
Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:
Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
Si desea información sobre la computadora de
viaje, vea ⬙Computadora de viaje⬙ más adelante
en esta sección.
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1
segundo para restablecer el odómetro de viaje a
cero.
LIC2119 LIC2107
Odómetro/odómetro de viaje doble TACÓMETRO (sólo si está equipado)
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare- El tacómetro indica la velocidad del motor en
cen al poner el interruptor de encendido en la revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el
posición ⬙ON⬙ (Encendido). motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .

El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha


recorrido el vehículo. PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se acerque
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
a la zona roja, pase a una posición de
cia de cada viaje.
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

2-4 Instrumentos y controles


El símbolo indica que la tapa de llenado
de combustible se encuentra en el lado del pa-
sajero del vehículo.

PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
manece encendida después de algunos
viajes, haga que un distribuidor
LIC2120 NISSAN revise el vehículo. LIC2121

INDICADOR DE NIVEL DE ● Si quiere más información, vea ⴖLuz in- COMPUTADORA DE VIAJE
COMBUSTIBLE dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante
en esta sección. Con el interruptor de encendido en la posición
El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible ⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos
aproximado del tanque al poner el interruptor de la computadora de viaje oprimiendo el botón
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi-
de encendido en ⬙ON⬙ (Encendido).
cado en el tablero de instrumentos cerca del
El indicador se puede mover levemente durante velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el los siguientes modos:
descenso. ● Consumo instantáneo de combustible
Los segmentos del nivel de combustible deste- ● Consumo promedio de combustible
llarán cuando la cantidad de combustible en el
tanque sea baja. ● Autonomía de combustible
Llene el tanque de combustible antes de
que el indicador registre E (Vacío).
Instrumentos y controles 2-5
Rendimiento instantáneo de El modo de autonomía de combustible incluye
combustible una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
El modo rendimiento instantáneo de combustible se selecciona automáticamente y los dígitos des-
muestra el consumo instantáneo de combustible. tellan para llamar la atención del conductor.
La pantalla se actualiza instantáneamente du- Oprima el botón de cambio de la computadora
rante la conducción. de viaje 䊊
A si desea regresar al modo seleccio-
Consumo promedio de combustible nado antes de que se produjera la advertencia.

El modo de consumo promedio de combustible Si el nivel de combustible desciende aún más,


muestra el consumo promedio de combustible aparecerá la distancia por recorrer antes que se
desde el último restablecimiento. El restableci- vacíe el tanque (----).
miento se hace oprimiendo el botón de cambio
de la computadora de viaje 䊊 A por más de 1 Restablecimiento de la computadora
segundo. de viaje
Autonomía de combustible Si se oprime el botón de cambio durante más de
3 segundos se restablecerán todos los modos
El modo de autonomía de combustible propor- excepto el modo Viaje A y la autonomía de com-
ciona un estimado de la distancia que se puede bustible.
recorrer antes de cargar combustible. La distan-
cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.

2-6 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de las bolsas de aire (sólo si Luz indicadora de seguridad
está equipado)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de posición de la transmisión Luces indicadoras de direccionales/
automática (T/A) (sólo modelos con T/A) emergencia

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de luces altas (azul)


eléctricamente (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora de falla (MIL)
motor

COMPROBACIÓN DE FOCOS Sólo si está equipado, las siguientes luces se LUCES DE ADVERTENCIA
encienden brevemente y luego se apagan: Luz de advertencia de frenos
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno
de estacionamiento y ponga el interruptor de (rojo), Esta luz funciona para los sistemas del freno de
encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin
Si alguna luz no se enciende, puede signi- estacionamiento y del pedal de freno.
arrancar el motor. Se encienden las siguientes
luces: ficar que hay un foco quemado o un cir- Indicador del freno de estacionamiento
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga
reparar el sistema a la brevedad. Cuando el interruptor de encendido está en la
, , , , posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al
aplicar el freno de estacionamiento.

Instrumentos y controles 2-7


Luz de advertencia de bajo nivel de lí- ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
PRECAUCIÓN
quido de frenos de la dirección asistida con el motor en
No continúe manejando si la banda del funcionamiento, no habrá asistencia
Cuando el interruptor de encendido está en la alternador falta, está floja o rota.
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el eléctrica para la dirección. Aun así us-
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se Luz de advertencia de puerta ted tendrá el control del vehículo, pero
enciende cuando el motor está funcionando y sin la dirección se hará mucho más dura.
abierta (sólo si está equipado) Lleve su vehículo a un distribuidor
que esté aplicado el freno de estacionamiento,
NISSAN para que revisen el sistema de
detenga el vehículo y realice lo siguiente: Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- dirección asistida.
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue tas no está completamente cerrada y el interrup-
líquido de frenos según sea necesario. Con- tor de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (En- Cuando el interruptor de encendido está en la
sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección cendido). posición ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de
⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- advertencia de la dirección asistida. Luego del
Luz de advertencia de la arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
tivas⬙ de este manual.
dirección asistida que el sistema de dirección asistida está funcio-
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, nando.
eléctricamente (sólo si está
haga que un distribuidor NISSAN revise el
equipado) Si esta luz se enciende cuando el motor está en
sistema de advertencia.
marcha, puede significar que el sistema de direc-
Luz de advertencia de carga ción asistida no funciona correctamente y puede
ADVERTENCIA requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
● Si el motor no está funcionando o se dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
Si esta luz se enciende cuando el motor está apagó mientras manejaba, la asistencia rección asistida.
funcionando, puede significar que el sistema de eléctrica de la dirección dejará de fun-
carga no funciona correctamente. Apague el mo- Cuando la luz de advertencia de la dirección
cionar. La dirección se hará más dura.
tor y revise la banda del alternador. Si la banda asistida se enciende con el motor en funciona-
falta, está floja o rota, o si la luz permanece miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
encendida, consulte de inmediato a un distribui- rección, pero el conductor podrá mantener el
dor NISSAN. control del vehículo. En este momento, para usar
el volante de la dirección se requiere un mayor
esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
velocidad.
2-8 Instrumentos y controles
Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección apaga si las bolsas de aire del SRS están funcio-
Luz de advertencia de
⬙Arranque y conducción⬙. nales. Esto significa que el sistema está funcio-
temperatura alta (roja) nando.
Luz de advertencia de presión
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Si ocurre la condición siguiente, las bolsas de
del aceite del motor ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de aire delanteras suplementarias (sólo si está equi-
Esta luz advierte una situación de baja presión alta temperatura se enciende y luego se apaga. pado) necesitan servicio y deberá llevar el
Esto indica que el sensor de temperatura alta en vehículo con su distribuidor NISSAN:
del aceite del motor. Si la luz destella o se en-
el sistema de agua de enfriamiento del motor está
ciende durante el manejo normal, salga del ca- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
funcionando.
mino y colóquese en un área segura, apague de permanece encendida después de aproxi-
inmediato el motor y llame a un distribuidor madamente 7 segundos.
PRECAUCIÓN
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado.
Si la luz de advertencia de temperatura ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
La luz de advertencia de presión del aceite alta se enciende cuando el motor está en destella intermitentemente.
del motor no está diseñada para indicar un marcha, puede significar que la tempera-
bajo nivel de aceite. Use la bayoneta indica- tura del motor es extremadamente alta. ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte Detenga el vehículo a la brevedad posible. no se enciende en ningún momento.
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- A menos que los revisen y reparen, los sistemas
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. tinuar usándolo puede provocar graves de sujeción suplementarios (sistema de bolsas
daños en el motor. Consulte ⴖSi el de aire) podría no funcionar correctamente. Para
PRECAUCIÓN vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección conocer detalles adicionales, consulte ⬙Sistema
ⴖEn caso de emergenciaⴖ. de sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Segu-
Hacer funcionar el motor con la luz de
advertencia de presión del aceite del mo- Luz de advertencia de las ridad: Asientos, cinturones de seguridad y sis-
tor encendida puede provocar graves da- tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
ños en el motor en forma casi inmediata. bolsas de aire (sólo si está
Estos daños no están cubiertos por la equipado)
garantía. Apague el motor a la brevedad
posible. Al poner el interruptor de encendido en ⬙ON⬙
(Encendido) o ⬙START⬙ (Arranque), la luz de ad-
vertencia de la bolsa de aire suplementaria se
ilumina durante unos 7 segundos y luego se
Instrumentos y controles 2-9
Luz indicadora de falla (MIL) ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
ADVERTENCIA
una falla de encendido del motor que puede
Si la luz de advertencia de bolsa de aire dañar el sistema de control de emisiones.
suplementaria está encendida, podría sig- Si la luz indicadora de falla se queda encendida o
Para reducir o evitar el daño en el sistema de
nificar que ésta (sólo si está equipado) no destella mientras el motor está en funciona-
control de emisiones:
funcionará en un accidente. Para evitar miento, puede indicar un posible funcionamiento
que usted u otra persona resulten lesiona- incorrecto del control de emisión de gases. – no maneje a velocidades superiores a los
dos, haga que un distribuidor NISSAN re- 72 km/h (45 MPH).
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
vise el vehículo lo antes posible. ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- – evite la aceleración o desaceleración
LUCES INDICADORAS cadora de falla se enciende durante 20 segun- brusca.
dos y luego destella durante 10 segundos, sin
– evite subir pendientes pronunciadas.
Luz indicadora de posición de que el motor esté en marcha. Esto se debe a una
la transmisión automática función de revisión del sistema de control del – si es posible, reduzca la cantidad de
motor y no significa un funcionamiento inco- carga arrastrada.
(T/A) (sólo modelos con T/A) rrecto. Luego de manejar varias veces en condi-
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
Cuando el interruptor de encendido se gira a la ciones normales, esta función ya no se activará y
y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
posición de encendido, esta luz indicadora la luz indicadora de falla permanecerá encendida
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
muestra la posición de la palanca selectora de al poner el interruptor de encendido en la posi-
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la ción ⬙ON⬙ (Encendido).
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- Funcionamiento PRECAUCIÓN
nual.
La luz indicadora de falla se encenderá de cual- La operación continua del vehículo sin
Luz indicadora de luces altas quiera de estas dos formas: haber revisado ni reparado el sistema de
(azul) control de emisiones cuando sea nece-
● Luz indicadora de falla se queda encendida: sario, puede generar una mala condición
Esta luz azul se enciende cuando se activan las se detectó un funcionamiento incorrecto en de manejo, un rendimiento de combus-
luces altas de los faros y se apagan cuando se el sistema de control de emisiones. Lleve el tible deficiente y un posible daño en el
seleccionan las luces bajas. vehículo a un distribuidor NISSAN para que sistema de control de emisiones.
lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
La luz indicadora de luz de carretera también se
hasta el distribuidor.
enciende cuando se activa la señal de paso.
2-10 Instrumentos y controles
Ambas luces destellan cuando el interruptor de Señal acústica de advertencia de nivel
Luz indicadora de
emergencia está activado. de combustible bajo
sobremarcha desactivada (sólo
modelos con T/A) RECORDATORIOS ACÚSTICOS Una señal acústica suena brevemente cuando se
enciende la luz de advertencia de nivel de com-
Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
Advertencia de desgaste de la balata bustible bajo. Si la luz de advertencia de nivel de
marcha está DESACTIVADA. del freno combustible bajo se apaga y enciende otra vez
durante el mismo recorrido, la señal acústica no
La función de sobremarcha de la transmisión Las balatas del freno de disco poseen adverten-
sonará.
automática se controla mediante el interruptor de cias de desgaste. Cuando es necesario cambiar
sobremarcha. una balata de freno de disco, se escucha un Señal acústica recordatoria de freno
rechinido agudo cuando el vehículo está en mo- de estacionamiento
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección vimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. escucha el sonido de advertencia, haga revisar Una señal acústica suena si el freno de estacio-
los frenos lo antes posible. namiento está accionado cuando el vehículo se
Luz indicadora de seguridad pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera
Señal acústica recordatoria de olvido el freno de estacionamiento o la velocidad del
Esta luz destella cada vez que el interruptor de vehículo vuelve a cero.
de llave
encendido está las posiciones de bloqueo), de
apagado o de accesorios. Esta función indica Una señal acústica suena si se abre la puerta del
que el sistema de seguridad equipado en el conductor mientras la llave está en el interruptor
vehículo está funcionando. de encendido Saque la llave y llévela con usted
cuando se aleje del vehículo.
Para obtener información adicional, consulte
“Sistema de seguridad” más adelante en esta Señal acústica recordatoria de luz
sección.
Con el interruptor de encendido en la posición
Luces indicadoras de ⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
abrir la puerta del conductor si los faros o las
direccionales/emergencia luces de estacionamiento están encendidos.
La luz correspondiente destella cuando el in- Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
terruptor de direccionales está activado. antes de alejarse del vehículo.
Instrumentos y controles 2-11
SISTEMAS DE SEGURIDAD

detección de movimiento que se activa cuando el Cómo activar el sistema de seguridad


vehículo se mueve o cuando se produce una del vehículo
vibración.
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo puede activar incluso si las ventanillas
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar están abiertas.)
el robo de componentes en el interior o exterior
del vehículo en todas las situaciones. Siempre 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
active los seguros del vehículo, incluso si se 3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas.
estaciona por un período breve. Nunca deje las Active los seguros de todas las puertas con
llaves en el interruptor de encendido y siempre el control remoto.
aplique los seguros al vehículo cuando no lo esté
Funcionamiento del control remoto:
vigilando. Esté atento al entorno e intente esta-
cionarse siempre en áreas seguras y bien ilumi- ● Oprima el botón del control re-
LIC0301 nadas. moto. Se activan los seguros de todas las
El vehículo puede contar con dos sistemas de puertas. Las luces de emergencia deste-
En tiendas de artículos automotrices y tiendas llan dos veces para indicar que todas las
seguridad: especializadas se pueden encontrar muchos dis- puertas tienen los seguros activados.
● Sistema de seguridad del vehículo (sólo si positivos que ofrecen protección adicional, como
está equipado) bloqueadores de componentes, marcadores de ● Al presionar el botón con todas
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- las puertas con seguros activados, las
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- luces de emergencia destellan dos veces
cesorios. Verifique con su compañía de seguros como recordatorio de que las puertas
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL tienen los seguros activados.
para ver si existen descuentos para usted al
VEHÍCULO (sólo si está equipado) poseer los diferentes artículos de protección
El sistema de seguridad del vehículo emite seña- contra robos.
les de alarma visuales y audibles si alguien abre
las puertas o el cofre cuando el sistema está
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo

2-12 Instrumentos y controles


4. Confirme que la luz indicadora se en- ● Aunque el conductor y/o los pasajeros La alarma se activa al:
estén en el vehículo, el sistema se ac-
cienda. La luz permanece encendida
tivará con todas las puertas cerradas y ● abrir una puerta sin utilizar el control remoto
por 30 segundos. El sistema de seguridad (aunque el seguro de la puerta sea desblo-
los seguros activados, con el interrup-
del vehículo ahora está pre-activado. Des- queado con la perilla interior del seguro o el
tor de encendido en la posición de
pués de unos 30 segundos, el sistema de interruptor del seguro eléctrico de las puer-
apagado.
seguridad del vehículo automáticamente tas).
cambia a la fase activado. La luz co- Activación del sistema de seguridad
● abrir el cofre.
mienza a destellar una vez cada 3 segundos. del vehículo
Si durante el período de 30 segundos de Cómo apagar una alarma activada
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
pre-activación se desactiva el seguro de la
siguiente alarma: La alarma se apaga sólo al desbloquear el seguro
puerta del conductor con la llave o con el
control remoto, o el interruptor de encen- ● Los faros destellarán y el claxon sonará en con el botón del control remoto (sólo si
dido se pone en las posiciones de acceso- forma intermitente. está equipado), o al poner el interruptor de en-
rios o de encendido, el sistema no se acti- cendido en ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen-
● La alarma automáticamente se desactivará dido).
vará. después de unos 50 segundos. Sin em-
● Si la llave se gira lentamente al aplicar bargo, la alarma se vuelve a activar si el SISTEMA INMOVILIZADOR DE
seguro a la puerta del conductor, el vehículo se ve nuevamente alterado. La VEHÍCULO NISSAN
sistema puede no activarse. Además, alarma se puede apagar desbloqueando el
seguro de la puerta del conductor con el El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
si la llave se gira más allá de la posi- permitirá que el motor arranque si no se utiliza
ción vertical, hacia la posición de aper- botón del control remoto o poniendo
el interruptor de encendido en las posicio- una llave registrada.
tura para quitar la llave, el sistema
puede desactivarse al sacar la llave. Si nes ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Acceso- Si el motor no arranca usando una llave regis-
rios). trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
la luz indicadora no se ilumina en 30
segundos, desactive una vez el seguro sada por otra llave registrada, un dispositivo de
de la puerta y vuelva a activarlo. peaje carretero automático o dispositivo de pago
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
(Encendido) durante 5 segundos.
Instrumentos y controles 2-13
2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida y/o el motor
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Se- no arranca, consulte a un distribuidor
guro) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
dispositivo (que puede estar causando la tradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce-
sorios. Esta función indica que el sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN está activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

2-14 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA-
LAVAPARABRISAS

Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer


funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna).
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
nar el lavador. El limpiador también funcionará
varias veces.

ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.
LIC2130 LIC2131
Tipo A Tipo B PRECAUCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
● No haga funcionar el lavador en forma
mitente se puede ajustar girando la perilla
INTERRUPTOR hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
continua por más de 30 segundos.
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan Además, la velocidad de operación intermi- ● No haga funcionar el lavador si el depó-
cuando el interruptor de encendido está en la tente varía de acuerdo con la velocidad del sito de reserva está vacío.
posición ⬙ON⬙ (Encendido). vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad
● No llene el depósito de reserva de lí-
del vehículo es alta, la velocidad de opera-
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar quido lavaparabrisas con líquido lava-
ción intermitente será más rápida.)
el limpiador en la siguiente velocidad: parabrisas totalmente concentrado. Al-

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- gunos concentrados de líquido
nua lavaparabrisas a base de alcohol metí-
lico pueden manchar permanente-

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua mente la parrilla si se derraman mien-
tras se llena el depósito de reserva de
líquido lavaparabrisas.

Instrumentos y controles 2-15


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(sólo si está equipado)
● Mezcle previamente los concentrados ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el En temperaturas bajo cero, la solución del
fabricante antes de agregar el líquido lavador puede congelarse en el cristal y
en el depósito de reserva de líquido oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
lavaparabrisas. No use el depósito de sero con el desempañador antes de
reserva de líquido lavaparabrisas para lavarlo.
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua. PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
JVI0025X
● No llene el depósito de reserva de lí-
El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio- quido lavaparabrisas con líquido lava-
nan al poner el interruptor de encendido en la parabrisas totalmente concentrado. Al-
posición de ⬙ON⬙ (Encendido). gunos concentrados de líquido
lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Gire el interruptor hacia la derecha desde la lico pueden manchar permanente-
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para hacer funcionar mente la parrilla si se derraman mien-
el limpiador. tras se llena el depósito de reserva de

1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi- líquido lavaparabrisas.
tente (no ajustable)

2 ⬙ON⬙ (Encendido): funcionamiento a veloci-
dad lenta continua
Oprima el interruptor hacia adelante 䊊 3 para
hacer funcionar el lavador. El limpiador también
funcionará varias veces.
2-16 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO (sólo si está equipado)
● Mezcle previamente los concentrados PRECAUCIÓN
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el Al limpiar el lado interior del cristal tra-
fabricante antes de agregar el líquido sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
en el depósito de reserva de líquido desempañador del cristal trasero.
lavaparabrisas. No use el depósito de
reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.

LIC2116

Para desempañar el cristal trasero, ponga en


marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
pañador del cristal trasero en el interruptor.
Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
var el desempañador.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos.

Instrumentos y controles 2-17


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.

LIC2127 LIC2128

INTERRUPTOR DE CONTROL DE Selección de haz de los faros


FAROS 䊊
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
la palanca hacia adelante. La luz alta se
Iluminación
enciende y se ilumina .

1 Al colocar el interruptor en la

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
posición , se encienden las luces de la luz baja.
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos. 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las

2 Al girar el interruptor a la posición , los luces altas.
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

2-18 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE LUCES
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Sistema de ahorro de energía del


acumulador
Si pone el interruptor de encendido en la posi-
ción de apagado mientras el interruptor de faros
está en las posiciones o , los faros
se apagarán después de 5 minutos.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa- WIC1512 LIC0394
gado cuando el motor no esté en marcha
para evitar que se descargue el acumula- INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
dor del vehículo. vertir a otros conductores cuando debe dete-
Direccional nerse o estacionarse en condiciones de emer-

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo gencia. Todas las luces direccionales destellan.
para señalar la dirección del giro. Una vez Las luces intermitentes funcionarán con el in-
finalizado el giro, las direccionales se cance- terruptor de encendido en cualquier posición.
lan automáticamente.
Señal de cambio de carril ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
asegúrese de mover al vehículo a un
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz costado del camino.
indicadora, sin enganchar la palanca.

Instrumentos y controles 2-19


CLAXON RELOJ

● No use las luces intermitentes de emer-


gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.

LIC2122 LIC2123
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Si la fuente de alimentación está desconectada,
icono de claxon del volante. el reloj no indicará la hora correcta. Vuelva a
ajustar la hora.
ADVERTENCIA
AJUSTE DE LA HORA
No desarme el claxon. Hacerlo puede
afectar el funcionamiento correcto del Para ver el reloj, presione la perilla de ajuste 䊊
1 .
sistema de bolsa de aire delantera. Las Este es el orden de la pantalla:
manipulaciones al sistema de bolsa de
aire delantera pueden provocar lesiones Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora
personales severas. de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
1. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊
1 por
3 segundos o más para entrar al modo de
ajuste de la hora. La pantalla de las horas
comenzará a destellar.

2-20 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE

2. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊


1 para
● Sólo ciertos tomacorrientes están dise-
ajustar la hora. Para avanzar el tiempo, man- ñados para utilizarse en una unidad de
tenga presionada la perilla 䊊 1 .
encendedor. No use ningún otro tomaco-
3. Espere por lo menos 5 segundos para que la rriente para un encendedor accesorio.
pantalla de los minutos empiece a destellar. Consulte con su distribuidor NISSAN
para obtener información adicional.
4. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊
1 para
ajustar los minutos. ● No lo utilice con accesorios cuya de-
manda de corriente exceda los 12 vol-
Para avanzar el tiempo, mantenga presio- tios, 240 W (20 A). No use adaptadores
nada la perilla 䊊
1 .
dobles o más de un accesorio eléctrico.
Espere por lo menos 5 segundos para que la ● Use los tomacorrientes con el motor en
pantalla de los segundos empiece a deste- funcionamiento para evitar que se des-
llar. cargue el acumulador del vehículo.
5. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊
LIC2124
1 para ● Evite usar tomacorrientes cuando el aire
restablecer el contador de segundos. acondicionado, desempañador de los fa-
El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-
Los valores que seleccione serán almacenados ros o del cristal trasero estén activados.
nar energía a los accesorios eléctricos, como
si no se detecta ninguna acción del usuario en 60 teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- ● Antes de insertar o desconectar un en-
segundos; si lo desea, puede restablecerlos con nal del tomacorriente es de 12 voltios, 240 W chufe, asegúrese de que el accesorio
la perilla de ajuste. (20 A). eléctrico utilizado esté apagado.
● Presione el enchufe lo máximo posible.
PRECAUCIÓN Si no se obtiene un buen contacto, el
● La salida y el enchufe puede calentarse enchufe se puede sobrecalentar o puede
durante o inmediatamente después del abrirse el fusible de temperatura interna.
uso. ● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni cualquier otro líquido al
tomacorriente.

Instrumentos y controles 2-21


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC0799 LIC2112 LIC2113


COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BANDEJAS PARA GUARDAR ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

2-22 Instrumentos y controles


SIC4408 SIC4409 SIC4407
Parte delantera Parte trasera GUANTERA
PORTAVASOS PRECAUCIÓN Abra la guantera jalando la manija.
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos, ADVERTENCIA
para así evitar que se derrame la be- Mantenga la tapa de la guantera cerrada
bida. Si el líquido estuviera caliente, mientras maneja para evitar lesiones en
puede quemarlo a usted o a algún caso de un accidente o frenada repentina.
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-23


VENTANILLAS

CUBIERTA DE CARGA (sólo si está ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo si


equipado) está equipado)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Nunca coloque objetos sobre la cu- ● Asegúrese de que todos los pasajeros
bierta de carga, sin importar lo peque- tengan sus manos y otras partes del
ños que sean. Cualquier objeto sobre cuerpo dentro del vehículo cuando esté
ésta puede provocar lesiones en caso en movimiento y antes de cerrar las
de accidente o frenado repentino. ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
● No deje la cubierta de carga en el
uso inesperado de los elevavidrios
vehículo, a menos que ésta se encuen-
eléctricos.
tre enganchada en el anclaje.
● No deje a niños solos en el interior del
● Asegure correctamente toda la carga
vehículo. Ellos pueden activar involun-
con cuerdas o correas a fin de impedir
tariamente interruptores o controles y
que se deslice o que se mueva. No co-
quedar atrapados en una ventanilla. Los
loque carga a una altura superior a la de
niños sin supervisión pueden verse in-
los respaldos. En un frenado repentino
volucrados en graves accidentes.
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
LIC2125
terior.
Para quitar la cubierta de carga:

1 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
de la cubierta de carga.

2-24 Instrumentos y controles


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
de cierre en cualquier momento, simplemente
suelte el interruptor.

WIC0872 LIC0718
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del pasajero delantero
puertas
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero
delantero correspondiente. Para abrir la ventanilla, man-
4. Interruptor del elevavidrios del pasajero tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla,
trasero derecho jálelo hacia arriba 䊊2 .
5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

Instrumentos y controles 2-25


Función de retorno automático
La función de retorno automático se puede acti-
var cuando se cierra la ventanilla mediante la
operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla.

ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente
LIC0718 LIC0410 antes de la posición de cerrado que no es
Interruptores de los elevavidrios Funcionamiento automático posible detectar. Asegúrese de que todos
los pasajeros tengan sus manos y otras
eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla con fun- partes del cuerpo dentro del vehículo an-
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos cionamiento automático, oprima el interruptor del tes de cerrar la ventanilla.
traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres- elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga vehículo, o si se arranca el motor con cables pa-
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo La ventanilla se abre por completo automática-
sacorriente, la función de reversa automática de
hacia arriba 䊊
2 . mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras
los elevavidrios eléctricos puede no operar correc-
la ventanilla se abre.
Bloqueo de las ventanillas de los tamente. Si le ocurre esto, acuda con su distribui-
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- dor NISSAN para que restablezca el sistema de
pasajeros cionamiento automático, jale el interruptor del reversa automática de los elevavidrios eléctricos.
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. Si la unidad de control detecta algún objeto
elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la venta-
La ventana se cierra por completo automática- atrapado en una ventanilla que cuenta con la
nilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo para
mente. Para detener la ventana, presione el in- operación automática cuando se está cerrando,
cancelar la función de bloqueo de los elevavidrios.
terruptor mientras la ventana se cierra. ésta inmediatamente se bajará.
2-26 Instrumentos y controles
LUZ INTERIOR

Cuando el interruptor del elevavidrios


eléctrico no funciona
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
(sólo cierre) no opera correctamente, realice el
siguiente procedimiento para inicializar el sis-
tema del elevavidrios.
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido.
2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
el interruptor del elevavidrios eléctrico.
3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de
la ventanilla y manténgalo para cerrarla,
luego sostenga el interruptor por más de 3 WIC0263 LIC2126
segundos, después de que la ventanilla se ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo si
haya cerrado por completo. La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
está equipado) nes y funciona independientemente de la posi-
4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc- Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar ción del interruptor de encendido.
trico. Haga funcionar la ventanilla mediante al girar la manivela de cada puerta.
la función automática para confirmar que se Cuando el interruptor está en la posición de
haya realizado la inicialización. encendido 䊊 1 , las luces interiores se encienden
sin importar la posición de las puertas. Las luces
Si la función automática del elevavidrios eléctrico se apagarán en unos 15 minutos, a menos que la
no opera adecuadamente luego de realizar el llave de encendido esté en las posiciones ⬙ACC⬙
procedimiento anterior, consulte con un distribui- (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
dor NISSAN para obtener ayuda.

Instrumentos y controles 2-27


LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE (sólo si está equipado)

Si el interruptor está en la posición ⬙DOOR⬙ Las luces se apagarán automáticamente des- La luz se enciende cuando se abre la compuerta
(Puerta) 䊊2 , las luces interiores permanecen en- pués de tener las puertas abiertas por 15 minu- trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
cendidas unos 15 segundos cuando: tos para impedir que el acumulador se descar- luz se apaga.
gue.
● Se desactive el seguro de las puertas con el Además, esta luz se enciende junto con las otras
control remoto, con una llave o con el in- luces interiores cuando el interruptor de las luces
PRECAUCIÓN interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
terruptor del seguro eléctrico de las puertas
mientras todas las puertas están cerradas y No las use por periodos prolongados de Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
el interruptor de encendido está en la posi- tiempo con el motor apagado. Esto puede
La luz se apagará automáticamente después te-
ción ⬙OFF⬙ (Apagado). hacer que el acumulador se descargue.
ner abierta la compuerta trasera durante 15 mi-
nutos, para impedir que el acumulador se des-
● La puerta del conductor se abre y luego se
cargue.
cierra con la llave fuera del interruptor de
encendido.
● La llave se quita del interruptor de encen-
dido mientras todas las puertas están cerra-
das.
Las luces se apagarán mientras el temporizador
de 15 segundos esté activo cuando:
● Se ha activado el seguro de la puerta del
conductor con el control remoto, con una
llave o con el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas.
● El interruptor de encendido está en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición de
apagado 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.

2-28 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9


Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-4 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Activación del seguro con el interruptor Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
eléctrico de las puertas
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Mecanismo de seguridad para niños en las Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-13
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Portatarjetas (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-13
Sistema de entrada sin llave a control remoto Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Cómo usar el sistema de entrada a control Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de número de


llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
El número de llave sólo es necesario cuando se le
extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

JVC0063X
Tipo B: Llavero transmisor de apertura a
control remoto (sólo si está equipado)
1. Control remoto con activación de se-
guros de puertas integrada
2. Placa de número de llave
PRECAUCIÓN
SPA2342 Nunca olvide la llave inteligente dentro
Tipo A del vehículo cuando salga de éste.
1. Llave maestra
2. Llave maestra
3. Placa de número de llave

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTAS

Con las llaves se entrega una placa de número de Nunca deje estas llaves dentro del Cuando se activen los seguros de las puertas
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un vehículo. utilizando uno de los siguientes métodos, las
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el puertas no se pueden abrir utilizando las manijas
Llaves adicionales o de reemplazo:
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- interiores o exteriores de las puertas. Para abrir
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el Si conserva una llave, el número de llave no es las puertas, primero se deben desactivar los se-
número de llave. NISSAN no registra los núme- necesario cuando necesita llaves adicionales del guros.
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
conservar la placa de número de llave. distribuidor puede duplicar la llave existente. En ADVERTENCIA
un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
Un número de llave sólo es necesario cuando se ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
han perdido todas las llaves y no se dispone de tráfico en dirección contraria y evítelo.
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo ● No deje a niños solos en el interior del
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el vehículo. Ellos pueden activar involun-
duplicarla.
proceso de registro borra la memoria de todos tariamente interruptores o controles.
LLAVES DEL SISTEMA los códigos de llave registrados anteriormente en Los niños sin supervisión pueden verse
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. involucrados en graves accidentes.
Luego del proceso de registro, estos componen-
NISSAN tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
Sólo puede conducir el vehículo usando la llave Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
principal registrada en los componentes del sis- rante el registro. Las llaves que no entregue al
tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido distribuidor en el momento del registro no podrán
en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor arrancar el vehículo.
en la parte superior. No permita que la llave del sistema inmovilizador,
La llave principal se puede usar para todos los que contiene un transmisor eléctrico, entre en
seguros. contacto con agua salada. Esto puede afectar la
función del sistema.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


SPA2770 SPA2760 WPD0381
Lado del conductor y lado del pasajero Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
(sólo si está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA PERILLA INTERIOR PUERTAS (sólo si está equipado)
LLAVE
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
Manual mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, oprima el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta. puertas hasta la posición de bloqueo 䊊 1 . Al
Para activar los seguros de la puerta del conduc- activar el seguro de una puerta de esta forma,
tor o la puerta del pasajero, gire la llave hacia la Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
cerciórese de no dejar la llave en el interior del
parte delantera del vehículo 䊊1 . Para desactivar mueva la perilla de bloqueo interior a la posición
los seguros, gírela hacia la parte trasera 䊊 2 . de apertura 䊊2 . vehículo.

Sólo si está equipada, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir, sin una llave, al jalar la palanca de sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
apertura. las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 3. Realice alguna de las siguientes acciones
PUERTAS en un lapso de 20 segundos después de
realizar el Paso #2:
Los seguros de todas las puertas se activan
● Para cambiar las configuraciones de la
automáticamente en cuanto la velocidad del función de DESACTIVACIÓN AUTOMÁ-
vehículo llega a 10 km/h (6 MPH). TICA de los seguros: oprima y mantenga
Si se desactivan los seguros de cualquiera de las oprimido el interruptor del seguro eléc-
puertas cuando el vehículo está en movimiento, trico de las puertas en la posición
el mecanismo de bloqueo automático de los se- (DESACTIVACIÓN DE LOS SEGUROS)
guros de las puertas se desactivará y la puerta más de 5 segundos.
con el seguro desactivado no volverá a bloque- ● Para cambiar las configuraciones de la
arse en forma automática sino hasta que suceda función de ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
una de estas cosas: de los seguros: oprima y mantenga opri-
● Que se abra una puerta. mido el interruptor del seguro eléctrico de SPA2037
las puertas en la posición (AC- MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
● Que se ponga el interruptor de encendido TIVACIÓN DE LOS SEGUROS) más de
en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). 5 segundos. NIÑOS EN LAS PUERTAS
TRASERAS
Las funciones de activación y desactiva- 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
ción automática de los seguros se pueden de emergencia destellan dos veces. Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
activar o desactivar de modo indepen- Cuando se desactiva, las luces de adverten- dan a impedir que las puertas traseras se abran
diente. Para desactivar o activar el sistema de cia de emergencia destellan una vez. accidentalmente, en especial cuando hay niños
activación o desactivación automática de los se- 5. El interruptor de encendido debe colocarse pequeños en el vehículo.
guros de las puertas, realice el siguiente proce- en la posición de apagado y nuevamente en Las palancas del mecanismo de seguridad para
dimiento: la posición de encendido entre cada cambio niños se encuentran en el borde de las puertas
1. Cierre todas las puertas. de configuración. traseras.
2. Ponga el interruptor de encendido en la po- Cuando la palanca está en la posición de aper-
sición de encendido. tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición Es posible activar o desactivar los seguros de
PRECAUCIÓN
ⴖLOCKⴖ 䊊 1 , la puerta se puede abrir sólo todas las puertas, encender las luces interiores y
desde el exterior. activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se enumeran las condicio-
vehículo utilizando el control remoto. nes o situaciones en que el control re-
moto sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que
puertas. contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua ni con agua sa-
El control remoto es eficaz a una distancia aproxi- lada. Esto puede afectar la función del
mada de 10 m (3.3 pies) del vehículo. La distan- sistema.
cia efectiva depende de las condiciones en torno ● No deje caer el control remoto.
al vehículo.
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada. ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (3.3 pies). que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


● No ponga el control remoto cerca de NOTA:
equipo que genere campos magnéti- Después de una desactivación total o par-
cos, como televisores, equipos de au- cial de los seguros, operará la función de
dio y computadoras personales. reactivación automática de seguros
Si pierde o le roban un control remoto, cuando no ocurra ninguna acción adicional
NISSAN recomienda borrar el código de del usuario. La reactivación de los seguros
identificación de ese control remoto. Esto funcionará unos 30 segundos después de
impide el uso no autorizado del control la desactivación total o parcial de los segu-
remoto para desactivar los seguros del ros. La función de reactivación automática
vehículo. Para obtener información rela- de los seguros se cancelará cuando se
cionada con el procedimiento de borrado, abra cualquier puerta o se inserte la llave
comuníquese con un distribuidor en el interruptor de encendido.
NISSAN.
Desbloqueo de las puertas
SPA2416
Presione el botón ⬙UNLOCK⬙
CÓMO USAR EL SISTEMA DE (Desbloquear) o䊊
2 en el control remoto.
ENTRADA A CONTROL REMOTO
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
Activación del seguro de las puertas ● Las luces intermitentes de emergencia des-
1. Retire la llave de encendido o la llave inteli- tellan dos veces.
gente.
Reactivación automática de los
2. Cierre todas las puertas. seguros
3. Presione el botón ⬙LOCK⬙ (Bloquear) 䊊
1
Cuando se oprime el botón del control
o en el control remoto. remoto, se activan automáticamente los seguros
de todas las puertas en un lapso de 1 minuto, a
● Se activa el seguro de todas las puertas.
menos que se realice una de las siguientes ope-
● Las luces intermitentes de emergencia des- raciones:
tellan una vez. ● Se abra cualquier puerta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
● Se inserte una llave en el interruptor de La alarma de pánico se desactiva cuando:
encendido y se cicle el interruptor de la
● Ha estado activada durante 25 segundos, o
posición de apagado a la posición de en-
cendido. ● Se oprime cualquier botón del control re-
moto.
Uso de las luces interiores
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

SPA2416
Uso de la alarma de pánico (sólo si
está equipada)
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención si mantiene oprimido el botón 䊊3
del control remoto durante más de 0.5 segun-
dos.
La alarma de pánico permanecerá activada du-
rante 25 segundos.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2023
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- o volver a colocar la varilla de soporte.
trumentos hasta que el cofre se abra leve- Evite el contacto directo con las partes
mente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y oprima la palanca de un lado a otro con los el motor.
dedos. Al cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a su
3. Levante el cofre 䊊
3 . posición original, baje el cofre hasta aproxi-
madamente 30.48 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
dura y suéltelo. Esto permite el correcto engan-
la ranura 䊊
5 .
che de la cerradura.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

ADVERTENCIA
La compuerta trasera se debe cerrar fir-
memente antes de manejar. Una com-
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape” en
la sección “Arranque y conducción” de
este manual.

SPA2773 LPD2013
APERTURA DE LA COMPUERTA Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia
TRASERA abajo hasta que quede asegurada.

Para abrir la compuerta trasera, desasegúrela


con una de las operaciones siguientes, y luego
tire de la manija.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico de
las puertas en la posición de desactivación.
● Desbloquee los seguros de todas las puer-
tas con la llave 䊊
2 .

● Oprima dos veces el botón del con-


trol remoto. Consulte “Sistema de entrada
sin llave a control remoto” en esta sección.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA
● La gasolina es extremadamente infla-
mable y altamente explosiva bajo cier-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
ras o lesiones graves si se utiliza o
manipula incorrectamente. Siempre
apague el motor y no fume ni permita la
presencia de llamas o chispas cerca del
vehículo al abastecer combustible.
● No intente llenar el tanque de combus-
tible una vez que la boquilla de la
bomba de combustible se cierra auto-
máticamente. El abastecimiento conti-
LPD2022 SPA1755 nuo de combustible puede causar de-
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR TAPÓN DE LLENADO DE rrames e incluso un posible incendio.

El mecanismo de liberación de la tapa de llenado COMBUSTIBLE ● Use sólo un tapón de llenado de com-
de combustible está debajo del tablero de instru- bustible de equipamiento original
El tapón de llenado de combustible es de tipo como reemplazo. Posee una válvula de
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus- desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊 1 seguridad incorporada para que los sis-
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la temas de combustible y de control de
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del
derecha 䊊 2 hasta que escuche unos chasqui- emisiones funcionen correctamente.
combustible.
dos. Un tapón inadecuado puede tener
como resultado un funcionamiento in-
Coloque el tapón de llenado de combustible en
correcto y posibles lesiones. También
el sujetador del tapón mientras carga combus-
puede hacer que se encienda la luz in-
tible. dicadora de falla.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN


cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la car-
rocería del vehículo, lávelo siempre con
● No llene un contenedor de combustible agua para evitar que se dañe la pintura.
portátil en el vehículo o remolque. La
electricidad estática puede provocar la ● Inserte el tapón de llenado de combus-
explosión de un líquido, vapor o gas tible en línea recta dentro del tubo de
inflamable en cualquier vehículo o re- llenado de combustible, y luego aprié-
molque. Para reducir el riesgo de lesio- telo hasta que escuche unos chasqui-
nes graves o incluso la muerte al llenar dos. Si no aprieta correctamente el ta-
los contenedores de combustible pón de llenado de combustible, la luz
portátiles: indicadora de fallas (MIL) podría
encenderse. Si la luz se enciende
– Siempre coloque el contenedor en el porque el tapón de llenado de combus-
suelo al llenarlo. SPA2771
tible está suelto o no está presente,
– No use dispositivos electrónicos al apriete o instale el tapón de llenado de FUNCIONAMIENTO DE LA
llenarlo. combustible y siga manejando el INCLINACIÓN
vehículo. La luz se debe apagar
– Mantenga la boquilla de la bomba en Jale la palanca de bloqueo hacia abajo 䊊 1 y
contacto con el contenedor mientras después de unos kilómetros. Si la
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
lo llena. luz no se apaga luego de unos hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
– Use sólo contenedores portátiles de buidor NISSAN para que lo revisen. Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
combustible aprobados para líquido arriba 䊊
3 para bloquear el volante de la dirección
inflamable. Para información adicional, consulte ⬙Recomen- en esa posición.
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
mación técnica para el consumidor⬙. ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


VISERAS

SPA2192 JVI0018X
ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está PORTATARJETAS (sólo si está
equipado) equipado)
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊A.
No vea la información mientras maneja el
vehículo.
SIC2872
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .

Para bloquear el brillo del costado, saque la


visera del montaje central y gírela hacia el cos-
tado 䊊2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.

WPD0126 SPA2140

ESPEJO RETROVISOR Tipo A

La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los


Tipo de control manual (sólo si está
faros de los vehículos que vienen detrás, en la equipado)
noche. Puede mover el espejo exterior (tipo A) en cual-
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du- quier dirección para tener mejor retrovisión, em-
rante el día. pujando la superficie del mismo.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna sólo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
SPA2772 SPA1682A
Tipo B Tipo de control eléctrico (sólo si está
Puede mover el espejo exterior (tipo B) en cual- equipado)
quier dirección para tener mejor retrovisión, ajus-
tando la palanca interior. El control remoto de los espejos exteriores fun-
cionará sólo cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Mueva el interruptor pequeño para seleccionar el
espejo derecho 䊊 1 o izquierdo 䊊
2 . Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊3 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


MPA0008
Espejos exteriores plegables manuales
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado
y sistemas de audio

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10


Calefactor y aire acondicionado (manual) Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Precauciones para el funcionamiento del
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Funcionamiento del aire acondicionado Radio FM/AM con reproductor de discos
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 compactos (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 4-16
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Servicio al aire acondicionado Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10
VENTILAS CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
SAA3126 causar lesiones graves o posiblemente
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas fatales a personas o animales.
abriéndolas, cerrándolas o girándolas. ● No use el modo de recirculación por
periodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

4-2 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
LHA2072 Aire exterior
1. Interruptor del desempañador del cristal CONTROLES Mueva la palanca de admisión de aire a la
trasero posición . El flujo de aire se obtiene del
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador
exterior del vehículo.
3. Botón de aire acondicionado (sólo si El selector de control del ventilador activa y de-
está equipado) sactiva el ventilador y controla la velocidad de éste. Recirculación del aire
4. Selector de control del flujo de aire
5. Selector de control de temperatura
Selector de control del flujo de aire Mueva la palanca de admisión de aire a la
6. Palanca de admisión de aire (circula- El selector de control del flujo de aire le permite posición para recircular el aire del interior
ción de aire exterior/recirculación del seleccionar las salidas del flujo de aire. del vehículo.
aire) — El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
— El aire fluye por las ventilas centrales
y laterales y por las salidas del piso.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-3


Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
CALEFACCIÓN la posición deseada.
● al manejar en un camino con mucho polvo.
● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción Desempañador
entren al compartimiento de pasajeros. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
pañador para desempañar las ventanillas.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por
el aire acondicionado. las salidas del desempañador. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición .
Botón del aire acondicionado
posición para calefacción normal. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
(sólo si está equipado)
2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
control del ventilador a la posición deseada y 3. Gire el selector de control del ventilador a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
oprima el botón para encender el aire
posición deseada.
acondicionado. La luz indicadora se enciende 4. Gire el selector de control de temperatura a
cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada entre la posición inter-
Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- la posición deseada entre la posición inter- media y de calor.
vamente el botón . media y de calor.
● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
La función de enfriamiento del aire acondi- Ventilación empañar las ventanillas, gire el selector de
cionado opera sólo cuando el motor está control del ventilador a la posición de velo-
funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales. cidad máxima y el selector de control de
temperatura a la posición de máximo calor.
Interruptor del desempañador del 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
cristal trasero (sólo si está equipado) posición . Cuando elija las posiciones o ,
Para obtener más información acerca del in- oprima el botón para encender el acondi-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
terruptor del desempañador del cristal trasero, cionador de aire y tener un mejor desempeño.
la posición .
consulte “Interruptor del desempañador del cris- Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro- 3. Gire el selector de control del ventilador a la pañar las ventanillas.
les” de este manual. posición deseada.
4-4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a Enfriamiento
la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor. Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
laterales y centrales y el aire más caliente por las aire.
salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o , 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
temperatura se mueve a la posición de calor total oprima el botón para encender el acondi-
o de frío total, el aire de las ventilas y de las posición .
cionador de aire y tener un mejor desempeño.
salidas del piso tiene la misma temperatura. Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la pañar las ventanillas. la posición .
posición . Recomendaciones de funcionamiento 3. Gire el selector de control del ventilador a la
2. Gire el selector de control del flujo de aire a posición deseada.
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Oprima el botón . Se enciende la luz
3. Gire el selector de control del ventilador a la la parte delantera del parabrisas. Esto me- indicadora.
posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción.
5. Gire el selector de control de temperatura a
4. Gire el selector de control de temperatura a FUNCIONAMIENTO DEL AIRE la posición deseada.
la posición deseada. ACONDICIONADO (sólo si está ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
Calefacción y desempañado equipado) peratura exterior es alta, mueva la palanca
de admisión de aire a la posición . No
Arranque el motor, gire el selector de control del
Este modo calienta el interior y desempaña el olvide regresarla a la posición para un
ventilador a la posición deseada, y oprima el
parabrisas. enfriamiento normal.
botón para activar el aire acondicionado.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Una vez que el aire acondicionado esté activado, Calefacción deshumedecida
posición . al funcionamiento de la calefacción se agregan
las funciones para enfriar y deshumedecer. Este modo se usa para calentar y deshumedecer
2. Gire el selector de control del flujo de aire a el aire.
la posición . La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera sólo cuando el motor está 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición .
funcionando.
posición deseada.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-5
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de funcionamiento TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición .
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo Las siguientes tablas muestran el botón y las
3. Gire el selector de control del ventilador a la cerrado mientras el aire acondicionado está posiciones del selector para una calefacción,
posición deseada. activado. enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y RÁ-
PIDO. La palanca de admisión de aire
4. Oprima el botón . Se enciende la luz ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
fresco siempre debe estar en la
indicadora. rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
tas para ventilar el aire caliente del compar- posición para la calefacción y el des-
5. Gire el selector de control de temperatura a timiento de pasajeros. Luego, cierre las empañado.
la posición deseada. ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
Desempañador deshumedecido cionado enfríe el interior más rápidamente.

Este modo se usa para desempañar las ventani- ● El sistema de aire acondicionado debe
llas y deshumedecer el aire. funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Esto ayuda a evitar daño en el sistema
posición . debido a la falta de lubricación.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
la posición . tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
3. Gire el selector de control del ventilador a la indica un funcionamiento incorrecto.
posición deseada.
● Si el indicador de temperatura del
4. Gire el selector de control de temperatura a agua de enfriamiento del motor señala
la posición deseada. que la temperatura del agua está sobre
el rango normal, apague el aire acon-
dicionado. Consulte “Si su vehículo se
sobrecalienta” en la sección “En caso
de emergenciaⴖ de este manual.

4-6 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


LHA2066 LHA2067

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-7


LHA2068 LHA2069

4-8 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


LHA2070

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-9


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden influir
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
sólo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
4-10 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES PARA EL
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-11
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (sólo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos:
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto puede da- digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
ñar el CD y/o el cambiador/reproductor tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
de CD. en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcio- vos de audio digital comprimido más cono-
● Intentar cargar un CD con la puerta del nar correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD y/o el cido. Este formato permite un sonido cer-
cambiador de CD. ● Discos compactos con control de cano a la “calidad de CD”, pero a una
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en copia (CCCD) fracción del tamaño de los archivos de audio
el reproductor de CD. normales. La conversión a MP3 de una pista
● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- pérdida de calidad perceptible. La compre-
DIO” en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que sión de MP3 elimina las partes redundantes
● Durante clima frío o días lluviosos, el pueden hacer que el reproductor de CD e irrelevantes de una señal de sonido que el
reproductor puede funcionar incorrec- no funcione correctamente: oído humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor.
● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
4-12 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción:
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación sobre los archivos digitales de mú-
sica, como título de la canción, artista, título ● Si hay un archivo en el nivel superior del
del álbum, velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará “ROOT”.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la ● El orden de reproducción es el orden en el
línea de título de álbum/artista/pista en la cual los archivos fueron escritos por el soft-
pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-13


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 kHz - 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

4-14 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-15


13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
15. Botón ⬙RPT⬙
16. Botón ⬙RDM⬙
17. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar)
18. Botón ⬙DISP⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (sólo si está
equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón ⴖPWRⴖ y perilla de control ⴖVOLⴖ
Ponga el interruptor de encendido en la posición
LHA2071 ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), luego
oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido). Si desea
1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio) 7. Botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) escuchar el radio sin que el motor esté funcio-
2. Botón ⬙FM·AM⬙ 8. Botón ⬙AUTO.P⬙ nando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙ (Acceso-
3. Botón ⬙CD⬙ 9. Conector de entrada ⬙AUX⬙ rios). El modo (radio o CD) que se estaba repro-
4. Botón ⬙AUX⬙ 10. Botón ⬙SCRL⬙ duciendo inmediatamente antes de que el
5. Botón de expulsión de CD: 11. Perilla de control ⬙VOL⬙ sistema se apagara, reanuda la reproducción.
6. Botón ⬙MENU⬙ 12. Botón ⬙PWR⬙
4-16 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el Una vez que haya ajustado la calidad del sonido 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
radio. Al oprimir nuevamente el botón ⬙PWR⬙, se en el nivel deseado, oprima repetidamente el (Sintonizar/Avance
apaga el sistema. botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan- rápido·Retroceso/Carpeta) o
talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla
Gire la perilla de control ⬙VOL⬙ a la derecha para para ajustar los minutos.
del radio o CD volverá a aparecer automática-
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi- 4. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
mente después de unos 10 segundos.
nuirlo. salir del modo de ajuste de reloj.
Funcionamiento del reloj
Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBASSⴖ (Graves), ⴖTREBLEⴖ La pantalla volverá a la visualización del reloj
(Agudos), ⴖFADEⴖ (Atenuación del so- Oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca normal después de 10 segundos, o bien, oprima
nido), ⴖBALANCEⴖ (Balance) y ⴖCLOCKⴖ ⬙CLK-ON⬙ o ⬙CLK-OFF⬙, use el botón nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para volver a la
(Reloj)): ⬙TUNE/SEEK⬙ para activar o desactivar la panta- pantalla de reloj normal.
lla del reloj.
Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla)
de la siguiente forma: Ajuste del reloj
El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate- Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj) dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ pantalla de audio.
→ Bass (graves) (Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el Modo de pantalla de CD
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so-
botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
nido y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta Para cambiar el texto que aparece mientras se
que en la pantalla aparezca el modo deseado. ⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón reproduce un CD con texto, oprima el botón
Oprima el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance ⬙DISP⬙. El botón ⬙DISP⬙ le permitirá desplazarse
(Sintonizar/Buscar) para ajustar los graves y agu- rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el por el texto del CD de la siguiente manera: Nú-
dos en el nivel deseado. También puede usar el modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado). mero de pista y tiempo de pista → Título de disco
botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ varias veces hasta → Número de pista y título de pista.
ajustar los modos Atenuación del sonido y ba- que aparezca “Clock:” con la hora deste-
lance. En el modo de atenuación del sonido se ● Número de pista muestra el número de la
llando. pista seleccionada en el disco.
ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras, mientras que en el modo Ba- 2. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙ ● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha
lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere- o para ajustar las horas. estado reproduciendo la pista.
cha e izquierda.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-17
● Título de disco muestra el título del CD que ● Título de canción muestra el nombre de la ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
se está reproduciendo. canción de la pista que se está reprodu- (Sintonizar/Avance
● Título de pista muestra el título de la pista ciendo.
rápido-Retroceso/
seleccionada del CD. ● Título de disco muestra el nombre del disco Carpeta) (Sintonización):
Modo de pantalla de MP3 del CD que se está reproduciendo.
● Número y título de pista muestra el número Para sintonizar manualmente la radio, oprima el
Para cambiar el texto que aparece cuando se
de la pista y el nombre. botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD
(Sintonizar/Avance
con texto), oprima el botón ⬙DISP⬙. El botón Botón ⴖSCRLⴖ (Desplazar)
⬙DISP⬙ permitirá desplazarse por el texto del CD rápido·Retroceso/Carpeta) o .
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo Oprima el botón ⬙SCRL⬙ para desplazarse por el
Para moverse rápidamente por los canales,
de pista → Número de carpeta y título de carpeta texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex-
→ Título de álbum → Título de artista → Título de tenso y no aparezca completamente en la pri- oprima y mantenga oprimido el botón
canción → Título de disco → Número de pista y mera línea de la pantalla. o durante más de 1.5 segundos.
título de pista.
Operación de radio FM/AM Sintonización con
● Número y tiempo de pista muestra el número ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ
de la pista y el tiempo que se ha estado Botón ⴖFM·AMⴖ:
reproduciendo. (Buscar/Pista/Archivo):
Presione el botón FM·AM para cambiar entre
● Número y título de carpeta muestra el nú- recepción AM → FM1 → FM2 → AM. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
mero de la carpeta y el nombre. o durante más de 1.5 segundos para sin-
El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
● Título de álbum muestra el nombre del álbum la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de tonizar frecuencias de altas a bajas, o de bajas a
de la pista que se está reproduciendo. la radiodifusora es débil, el radio automática- altas, y parar en la siguiente radiodifusora.
● Título del artista muestra el nombre del intér- mente cambia de recepción estéreo a monoau- Para buscar rápidamente por los canales, man-
prete de la pista que se está reproduciendo. ral. tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta el
botón, el radio busca la siguiente radiodifusora.

4-18 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar): 3. El indicador de la estación se encenderá y Si experimenta dificultades en el cambio de la
se reanudará el sonido. La programación ha especificación de la radio, póngase en contacto
Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
finalizado. con un concesionario NISSAN.
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
Si se oprime nuevamente el botón durante este 4. Se pueden programar otros botones de la Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Preestableci-
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- misma manera. miento automático):
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones segundos para almacenar automáticamente seis
segundos, la sintonización se mueve a la si-
deseadas. estaciones de radio en los botones de preesta-
guiente estación.
Cambio de la gama y del paso de frecuen- blecimiento.
Ajuste de estación en memoria:
cias (para América Central/Sur) Las estaciones grabadas serán las primeras que
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para la radio sintonice.
Para cambiar la especificación de gama y paso
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento
de frecuencias de la radio, realice las siguientes Funcionamiento del reproductor de
FM1, FM2 y AM.
operaciones.
discos compactos (CD)
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en-
1. Apague el radio oprimiendo el botón
tre los distintos bancos de almacenamiento. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
⬙POWER⬙ (Alimentación). se apaga y comienza la reproducción del disco
El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM
para indicar qué conjunto de memorias está 2. Encienda el radio oprimiendo el botón compacto.
activo. ⬙POWER⬙ mientras presiona los botones de Botón ⴖCDⴖ:
memoria de estaciones ⬙1⬙ y ⬙4⬙ y el botón
2. Sintonice la estación deseada usando la Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema
“SEEK DOWN” (Buscar hacia atrás).
función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus- apagado y el disco compacto cargado, el sis-
car). Mantenga oprimidos los botones de Para Centro y Sudamérica, la pantalla muestra tema se activará y el disco compacto comenzará
memoria de la estación deseada (1 – 6) ⬙AM 530”. a reproducirse.
hasta que se escuche un sonido. (El radio
Para otras regiones, la pantalla muestra ⬙AM Cuando se oprime el botón CD con un disco
deja de sonar cuando se oprime el botón
531”. compacto cargado mientras se está escuchando
seleccionado.)
el radio, éste se apagará automáticamente y el
disco compacto comenzará a reproducirse.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-19
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ veces el botón para saltar hacia por las pistas. El Botón ⴖRPTⴖ:
disco compacto avanzará el número de veces
(Sintonizar/Avance Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se
que se oprima el botón. (Cuando se salta la está reproduciendo el disco compacto, el patrón
rápido-Retroceso/ última pista del disco compacto, se reproducirá de reproducción se puede cambiar de la si-
Carpeta) (Avance rápido y la primera pista.) guiente forma:
Retroceso): ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ 1 TRACK RPT ←→ Normal
Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF·REW/ (Sintonizar/Avance 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance rápido·Retroceso/ rápido- reproduciendo actualmente.
Carpeta), (avance rápido) o (retro- Retroceso/Carpeta): Botón ⴖRDMⴖ:
ceso) mientras el disco compacto se está repro-
duciendo, éste se reproducirá a mayor velocidad Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se
mientras se avanza o retrocede. Cuando se botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/ está reproduciendo el disco compacto, el patrón
suelta el botón, el disco compacto regresa a la de reproducción se puede cambiar de la si-
Avance rápido·Retroceso/Carpeta) guiente forma:
velocidad de reproducción normal. para explorar hacia adelante o hacia atrás las
ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ carpetas existentes. RDM ←→ Normal
(Buscar/Pista/Archivo): Para avanzar o retroceder rápidamente en una RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
pista de audio, oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/ ciendo actualmente se reproducirán en forma
Cuando se oprime por menos de 1.5 se- FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance rápido·Retroceso/ aleatoria.
gundos mientras se está reproduciendo un disco
Carpeta) por más de 1.5 segundos. Botón de expulsión:
compacto, la pista en reproducción regresa al
principio. Oprime varias veces el botón para sal- Botón ⴖSCANⴖ (Explorar):
tar hacia atrás por las pistas. El disco compacto Cuando se oprime el botón con un disco
volverá atrás el número de veces que se oprima el Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo- compacto cargado, el disco compacto se expul-
botón. tón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para obtener una muestra sará y se reproducirá la última fuente.
preliminar de los primeros 10 segundos de cada
Cuando se oprime el botón por menos de pista en el CD. Oprimir el botón ⬙SCAN⬙ (Explo-
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo el rar) durante este período de 10 segundos de-
disco compacto, la siguiente pista comenzará a tiene la exploración y el CD permanece en esa
reproducirse desde el principio. Oprime varias pista.
4-20 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Cuando se oprime dos veces el botón con ● No use limpiadores de discos convenciona-
un disco compacto cargado, el disco compacto les ni alcohol destinado para uso industrial.
se expulsará aún más, para sacarlo con mayor ● Un disco nuevo puede estar áspero en el
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15 centro y en los bordes exteriores. Elimine las
segundos, se cargará nuevamente asperezas frotando los bordes interiores y
Indicador CD IN: exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto.
Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
trada de audio análoga estándar como por ejem- LHA0049
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
reproductor de MP3 portátil o una computadora
portátil. ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
sitivo compatible cuando esté conectado al en- ● Coloque siempre los discos en la caja de
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar). almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-21


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

La antena no se puede acortar, pero se puede Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
quitar la antena, gire la varilla 䊊
B hacia la iz- de tomar las siguientes precauciones; de lo con-
quierda. trario, el nuevo equipo puede afectar adversa-
mente el sistema de control del motor y otras
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
piezas electrónicas.
apriete con la mano.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● No use teléfonos celulares mientras
● Siempre apriete la varilla de la antena
maneja, por ningún motivo, pues toda
durante la instalación o ésta puede
su atención debe estar en la conduc-
quebrarse al manejar el vehículo.
ción. Algunas jurisdicciones prohíben
● Asegúrese de retirar la antena antes de el uso de teléfonos celulares al
que el vehículo ingrese a un sistema de manejar.
lavado de automóvil automático.
● Si no puede prestar total atención al
● Asegúrese de plegar la antena antes de funcionamiento del vehículo mientras
que el vehículo ingrese a un estaciona- habla por teléfono, deténgase en un
miento cuyo techo sea de poca altura. lugar seguro para hacerlo.

LHA2073

ANTENA
La antena se puede plegar hacia la parte trasera
del vehículo 䊊
1 .

4-22 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


PRECAUCIÓN
● Mantenga la antena lo más alejada po-
sible de los módulos de control
electrónico.
● Mantenga el cable de la antena a más
de 20 cm (8 pulg.) de los arneses del
sistema de control electrónico. No co-
loque el cable de la antena junto a los
arneses.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
sis del radio CB a la carrocería.
● Para obtener detalles, consulte a un
distribuidor NISSAN.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-23


NOTAS

4-24 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


5 Arranque y conducción

Precauciones en el arranque y conducción.. . . . . . . . . . . 5-2 Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-14
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Cómo evitar choques y volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-17
Recuperación fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento/estacionamiento en pendientes . . . . . 5-18
Pérdida rápida de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Dirección asistida (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 5-19
Consumo de alcohol/drogas y manejo . . . . . . . . . . . . 5-5 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Transmisión automático Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Liberación del seguro de una puerta
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-7
congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-7
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-8
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Equipamiento de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Transmisión automático Equipamiento especial para invierno . . . . . . . . . . . . . 5-21
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
PRECAUCIONES EN EL ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN.

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Coloque el modo de recirculación
adultos que normalmente requieren de del aire en desactivado y ajuste el
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA control de velocidad del ventilador
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos en el nivel más alto para hacer circu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que lar el aire.
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de ● El sistema de escape y la carrocería
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provo- deberán ser revisados por un técnico
las temperaturas en un vehículo ce- carle una pérdida del conocimiento o calificado cada vez que:
rrado rápidamente pueden elevarse y incluso la muerte.
causar lesiones graves o posiblemente a. Se levante el vehículo para recibir
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases mantenimiento.
de escape al interior del vehículo, ma-
● Supervise a los niños cuando se en- neje con todas las ventanillas comple- b. Sospeche que ha ingresado humo
cuentren alrededor de automóviles tamente abiertas y llévelo de inmediato del escape al compartimiento de
para evitar que jueguen y queden atra- a revisar. pasajeros.
pados en la cajuela, donde pueden su- c. Observe un cambio en el sonido del
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● No arranque el motor en espacios ce-
sistema de escape.
móvil cerrado y el respaldo del asiento rrados, como un estacionamiento.
d. Haya tenido un accidente en el que
trasero y la tapa de la cajuela asegura- ● No estacione el vehículo con el motor se haya dañado el sistema de es-
dos cuando no están en uso, y no deje en funcionamiento por períodos cape, la parte inferior de la carroce-
las llaves del automóvil al alcance de prolongados. ría o la parte trasera del vehículo.
los niños.
● Mantenga cerrada la cajuela o la tapa
● Asegure bien toda la carga para evitar de la compuerta trasera mientras ma- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
que ésta se deslice o se mueva. No neja, de lo contrario, los gases de es- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
coloque carga a una altura superior a la cape pueden ingresar al comparti- control de emisiones instalado en el sistema de
de los respaldos. En un frenado repen- miento de pasajeros. Si tuviera que
escape. Los gases de escape en el catalizador
tino o en un choque, la carga sin asegu- manejar con la cajuela o la tapa de la
de tres vías se queman a altas temperaturas para
rar puede causar lesiones personales. compuerta trasera abierta, tome las si-
contribuir con la reducción de elementos conta-
guientes precauciones:
minantes.
5-2 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- CÓMO EVITAR CHOQUES Y
● Los gases de escape y el sistema de
namientos incorrectos en el encendido, VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
escape alcanzan altas temperaturas. eléctricos pueden generar un flujo de
Las personas, animales o materiales in- ADVERTENCIA
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados cia el catalizador de tres vías, haciendo Si este vehículo no se maneja de manera
de los componentes del sistema de que éste se sobrecaliente. No continúe segura y prudente, como resultado se
escape. manejando si el motor falla o si se de- puede perder el control o bien causar un
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
brevedad.
● Al estacionarse, asegúrese de que no dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
PRECAUCIÓN cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
catalizador de tres vías en cuanto a su ● No empuje ni remolque el vehículo para
contribución con la reducción de ele- poner en marcha el motor. manejar cuando esté cansado. Nunca menaje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario” de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN FUERA DEL Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
CAMINO tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN DE
si hay una pérdida repentina de presión de
AIRE aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una personales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. CONSUMO DE ALCOHOL/ Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!
DROGAS Y MANEJO Y esto es también cierto para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos vendidos sin receta, con indicación
ción con ambas manos y trate de conducir médica y drogas ilegales). No maneje si su capa-
en línea recta. ADVERTENCIA
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alco- el alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
mente la velocidad del vehículo. neo reduce la coordinación, retrasa el
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si menta la probabilidad de verse involu-
es posible. crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para mente, si queda herido en un accidente, el
detener gradualmente el vehículo. alcohol puede aumentar la gravedad de
6. Encienda las luces de advertencia de emer- las lesiones.
gencia y contacte a un proveedor de servi- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
cios de emergencia en carretera para que Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
de emergencia⬙ de este manual. los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Para quitar la llave del interruptor de encendido:


ADVERTENCIA
● Jamás retire la llave de encendido ni 1. Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙
ponga el interruptor de encendido en la (Estacionamiento) con el interruptor de en-
posición de bloqueo mientras conduce. cendido en ⬙ON⬙ (Encendido).
El volante de la dirección se bloqueará. 2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
Esto puede hacer que el conductor ción ⬙LOCK⬙ (Seguro).
pierda el control, teniendo como conse-
cuencia graves daños al vehículo o le- 3. Quite la llave del interruptor de encendido.
siones personales.
Si la palanca selectora se coloca en la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento) después de girar el in-
terruptor de encendido a la posición de apagado
o cuando el interruptor de encendido no se
puede girar a la posición de bloqueo, realice lo
SSD0503
siguiente para quitar la llave.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICO (sólo
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
si está equipado) posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
El bloqueo de encendido está diseñado para que 2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
la llave no se pueda girar a la posición ⬙LOCK⬙ ni hacia la posición de encendido.
quitar hasta que la palanca selectora de cambios
se coloque en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Seguro).
Al quitar la llave del interruptor de encendido,
4. Quite la llave.
asegúrese de que la palanca selectora esté en la
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). La palanca selectora está diseñada para que no
se pueda cambiar de ⬙P⬙ (Estacionamiento) ni
Si la palanca selectora no se mueve a la posición colocar en ninguna otra posición de velocidad si
⬙P⬙ (Estacionamiento), no será posible mover el el interruptor de encendido se gira a la posición
interruptor de encendido a la posición ⬙LOCK⬙ ⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 1 o si la llave se quita del
(Seguro). interruptor.
5-6 Arranque y conducción
La palanca selectora de cambios se puede Para asegurar el volante, ponga el interrup-
mover si el interruptor de encendido está tor de encendido en la posición ⴖLOCKⴖ
en la posición de encendido y se oprime el (Seguro). Quite la llave. Para desbloquear
pedal del freno. el volante de la dirección, inserte la llave y
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1 gírela con cuidado mientras mueve el vo-
entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Seguro) y lante de la dirección levemente hacia la
ⴖACCⴖ (Accesorios). La posición ⴖOFFⴖ izquierda y derecha.
(Apagado) está indicada por un “1” en el
cilindro de la llave.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
⬙LOCK⬙ (Seguro): Posición de estacionamiento
normal (0)
⬙OFF⬙ (Apagado): (1)
SSD0503
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
de la dirección.
equipado)
⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2)
El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave Esta posición activa los accesorios eléctricos,
mientras está manejando. como el radio, cuando el motor no está en fun-
cionamiento.
La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙ ⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3)
(Seguro). Esta posición activa el sistema de encendido y
Para bloquear el volante de la dirección, se debe los accesorios eléctricos.
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a ⬙START⬙ (Arranque): (4)
partir de la posición recta.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
Arranque y conducción 5-7
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento.


VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
2. Transmisión automática:
● Revise los niveles de los líquidos, como el
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se reco-
quido de frenos y de embrague (sólo si está
llave registrada. mienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez No es posible sacar la palanca selec-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible. tora de ⴖPⴖ (Estacionamiento), ni po-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo nerla en ninguna otra posición de
de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
transmisión, si el interruptor de encen-
tén limpias.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a dido está en ⴖOFFⴖ (Apagado) o si se
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es- retiró la llave del interruptor de encen-
miento: tado de las llantas. También revise que las dido.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
El motor de arranque está diseñado
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas. para no funcionar si la palanca selec-
madamente 5 segundos. tora de cambios está en cualquiera de
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
2. Ponga el interruptor de encendido en las las posiciones de marcha.
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Se- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
Transmisión manual:
guro) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
Mueva la palanca selectora de velocidades
todos los pasajeros que lo hagan.
3. Repita los pasos 1 y 2. a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén el pedal del embrague mientras gira el mo-
dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la tor.
interferencia) alejado de la llave registrada. posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
El motor de arranque está diseñado
“Luces de advertencia/indicadoras y recor-
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda para no funcionar si el pedal del em-
datorios acústicos” en la sección “Instru-
colocar la llave registrada en un llavero distinto brague no está presionado a fondo.
mentos y controles” de este manual.
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

5-8 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

3. Arranque el motor sin pisar el pedal del TRANSMISIÓN AUTOMÁTICO (sólo


PRECAUCIÓN
acelerador poniendo el interruptor de en- si está equipado)
cendido en la posición ⬙START⬙ (Arranque). No haga funcionar el motor de arranque
Suelte la llave cuando arranque el motor. Si por más de 15 segundos a la vez. Si el La transmisión automática (T/A) del vehículo se
el motor da marcha pero no arranca, repita el motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y controla electrónicamente para lograr potencia
procedimiento anterior. espere 10 segundos antes de dar marcha máxima y un funcionamiento uniforme.
nuevamente al motor, de lo contrario, el
● Si el motor presenta mucha dificultad motor de arranque se puede dañar. Los procedimientos de funcionamiento reco-
para arrancar en clima de frío extremo o al mendados para esta transmisión aparecen en las
volver a arrancarlo, presione levemente el 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun- siguientes páginas. Siga los procedimientos para
pedal del acelerador (aproximadamente cionar en marcha mínima durante al menos obtener el máximo desempeño del vehículo y un
30 segundos. No revolucione excesiva- manejo placentero.
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé
mente el motor mientras se está calentando.
marcha al motor. Suelte la llave y el pedal
Primero maneje a una velocidad moderada
del acelerador cuando el motor arranque. PRECAUCIÓN
una breve distancia, especialmente en clima
● Si el motor presenta mucha dificultad frío. ● La velocidad de marcha mínima del mo-
para arrancar, debido a que está aho- tor frío es alta, por lo que deberá tener
gado, presione el pedal del acelerador a cuidado al poner la transmisión en una
fondo y manténgalo así. Dé marcha al velocidad de avance o reversa antes de
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar que el motor se caliente.
marcha al motor, suelte el pedal del ace- ● Evite acelerar el motor mientras el
lerador. Haga girar el motor sin pisar el vehículo está detenido. Esto podría pro-
pedal del acelerador poniendo el in- vocar un movimiento inesperado del
terruptor de encendido en la posición vehículo.
⬙START⬙ (Arranque). Suelte la llave ● No realice cambios descendentes en
cuando arranque el motor. Si el motor da forma abrupta en caminos resbaladi-
marcha pero no arranca, repita el proce- zos. Esto puede hacerlo perder el
dimiento anterior. control.

Arranque y conducción 5-9


● Nunca cambie ni a ⴖPⴖ (Estacionamiento) ● No mantenga el pedal del acelerador nes ⴖLOCKⴖ (Seguro), ⴖOFFⴖ (Apagado) o
ni a ⴖRⴖ (Reversa) mientras el vehículo presionado para detener el vehículo en ⴖACCⴖ (Accesorios) o se retira la llave de
esté en movimiento. Esto podría causar una pendiente pronunciada. En esta si- encendido.
daños graves a la transmisión. tuación debe oprimir el pedal del freno.
PRECAUCIÓN
● Excepto en casos de emergencia, Arranque del vehículo
nunca ponga la transmisión en ⴖNⴖ ● PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia
(Neutral) mientras conduce el vehículo. 1. Después de arrancar el motor, presione a la palanca selectora a “D”, “R”, “2” o “1”
De hacerlo, perderá el frenado con mo- fondo el pedal del freno antes de mover la sin pisar el pedal del freno, el vehículo
tor y podría tener un accidente y sufrir palanca selectora de cambios de la posición se moverá lentamente si el motor está
en marcha. Asegúrese de que el pedal
lesiones graves e incluso la muerte. ⬙P⬙ (Estacionamiento).
Además, conducir el vehículo con la del freno esté presionado a fondo y el
transmisión en ⴖNⴖ (Neutral) puede da- 2. Mantenga oprimido el pedal del freno y vehículo detenido antes de cambiar la
ñar gravemente la transmisión. mueva la palanca selectora a una posición palanca selectora.
de manejo. ● VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PA-
● Arranque el motor en la posición ⴖPⴖ
(Estacionamiento) o ⴖNⴖ (Neutral). El 3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el LANCA SELECTORA: Asegúrese de que
motor no arrancará en ninguna otra po- pedal del freno y ponga el vehículo gradual- la palanca selectora esté en la posición
sición. Si lo hace, lleve su vehículo a un mente en el movimiento. deseada. “D”, “2” y “1” se usan para
distribuidor NISSAN para que lo marcha hacia adelante y “R” para
revisen. La transmisión automática está diseñada reversa.
de modo que el pedal de freno DEBE estar
● Mueva la palanca de cambio de veloci- ● CALIENTE EL MOTOR: debido a que las
presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ
dades a la posición ⴖPⴖ (Estaciona- (Estacionamiento) a cualquier posición de
velocidades de marcha mínima son ma-
miento) y aplique el freno de estaciona- yores cuando el motor está frío, se debe
conducción mientras el interruptor de en- tener mucho cuidado al poner la pa-
miento cuando se detenga en una
cendido está en la posición ⴖONⴖ (Encen- lanca selectora en una posición de ma-
pendiente por un tiempo mayor que una
dido). nejo inmediatamente después de
breve espera.
No es posible sacar la palanca selectora de arrancar el motor.
● Mantenga el motor en marcha mínima
mientras cambia de la posición ⴖNⴖ (Neu- la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento), ni po-
tral) a cualquier posición de manejo. nerla en ninguna otra posición, si el in-
terruptor de encendido está en las posicio-
5-10 Arranque y conducción
Cambio de velocidades Si no puede poner el interruptor de encendido en
la posición ⬙LOCK⬙ (Seguro), realice los pasos
ADVERTENCIA siguientes:
● Aplique el freno de estacionamiento si 1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
la palanca selectora está en cualquier detenga el vehículo.
posición de velocidad mientras el mo-
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
tor no está funcionando. Si no lo hace,
el vehículo se puede mover inesperada- sición ⬙ON⬙ (Encendido) mientras oprime el
mente y causar lesiones personales se- pedal del freno.
veras o dañar alguna propiedad ajena. 3. Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙
● Si no puede sacar la palanca selectora (Estacionamiento).
de la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) 4. Gire el interruptor de encendido a la posi-
mientras el motor está en marcha y el ción ⬙LOCK⬙ (Seguro).
LSD2005 pedal del freno está presionado, las lu-
Para mover la palanca selectora de cambios: ces de freno podrían no estar funcio- ⴖPⴖ (Estacionamiento):
nando. El funcionamiento incorrecto de
Oprima el botón 䊊
A mientras pisa el pedal
las luces de freno puede provocar un PRECAUCIÓN
del freno accidente quedando usted u otra per-
Para no dañar la transmisión, utilice la
Oprima el botón 䊊
A . sona lesionados.
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
Después de arrancar el motor, pise a fondo el versa) sólo cuando el vehículo esté total-
Mueva solamente la palanca selectora. pedal del freno, oprima el botón de la palanca mente detenido.
selectora y sáquela de la posición ⬙P⬙ (Estacio-
Use la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) cuando
namiento).
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase-
Si por cualquier razón, el interruptor de encen- gúrese de que el vehículo esté completamente
dido está en las posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o detenido. El pedal del freno debe estar pre-
⬙ACC⬙ (Accesorios) mientras la palanca selec- sionado y el botón de la palanca selectora
tora está en cualquier posición, excepto ⬙P⬙ de velocidades oprimido para poder mover
(Estacionamiento), no será posible poner el in- la palanca selectora de velocidades de la
terruptor de encendido en ⬙LOCK⬙ (Seguro). posición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra po-
Arranque y conducción 5-11
sición de conducción a la posición ⴖPⴖ tral) y arrancar un motor apagado cuando el
(Estacionamiento). Aplique el freno de vehículo está en movimiento.
estacionamiento. Cuando se estacione en una ⴖDⴖ (Directa):
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
miento, luego coloque la palanca selectora de Use esta posición para todo manejo de marcha
cambios en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). hacia adelante normal.

ⴖRⴖ (Reversa): 2 (segunda velocidad):


Use esta posición para subir pendientes pronun-
PRECAUCIÓN ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
Para no dañar la transmisión, utilice la 1 (baja velocidad):
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- Use esta posición cuando suba lentamente pen-
mente detenido. dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el LSD2006
Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder. máximo frenado del motor al bajar pendientes
Asegúrese de que el vehículo esté completa- pronunciadas.
Liberación del seguro de cambios
mente detenido antes de seleccionar la posición No cambie a marchas descendentes cuando la Si el acumulador está descargado, no podrá
⬙R⬙ (Reversa). El pedal del freno debe estar velocidad del vehículo exceda los siguientes lími- sacar la palanca selectora de la posición ⬙P⬙
presionado y el botón de la palanca selec- tes, de lo contrario, el motor puede revolucio- (Estacionamiento) aunque tenga el pedal del
tora de velocidades oprimido para poder narse excesivamente y provocar daño en el mo- freno presionado.
mover la palanca selectora de velocidades tor. Para mover la palanca selectora, realice el si-
de la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ⴖNⴖ guiente procedimiento:
(Neutral) o cualquier otra posición de con- Posición de la palanca selectora
ducción a la posición ⴖRⴖ (reversa). 1 2 1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
50 km/h (31 MPH) 95 km/h (59 MPH) ción ⬙LOCK⬙ (Seguro) y quite la llave.
ⴖNⴖ (Neutral):
2. Aplique el freno de estacionamiento.
No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
adelante ni de reversa. El motor se puede arran- 3. Desmonte la cubierta del liberador del se-
car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu- guro de cambios con una herramienta ade-
cuada.
5-12 Arranque y conducción
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro DES- Para manejar de subida y de bajada
de cambios con una herramienta adecuada. ACTI- en pendientes largas, donde es
5. Oprima el botón de la palanca selectora y VADA: necesario frenar el motor, oprima
mueva la palanca selectora a la posición ⬙N⬙ una vez el interruptor de
(Neutral) mientras presiona hacia abajo el Sobremarcha. Se encenderá la luz
liberador del seguro de cambios.
indicadora en el tablero de
Ponga el interruptor de encendido en ⬙ON⬙ para instrumentos.
desbloquear el volante. Puede mover el vehículo Cuando maneja con la función de crucero a una
al lugar deseado. velocidad baja o al subir pendientes suaves,
Después de la operación, reinstale la cubierta del puede sentir unos incómodos golpes de la velo-
liberador del seguro de cambios. cidad cuando la transmisión entra y sale repeti-
damente de la Sobremarcha. En este caso,
Si no puede sacar la palanca selectora de ⬙P⬙ oprima el interruptor de Sobremarcha para des-
(Estacionamiento), lleve lo antes posible el LSD2007 activarla. Se encenderá la luz indicadora
vehículo con su distribuidor NISSAN para que en el tablero de instrumentos.
revisen el sistema de transmisión automática. Interruptor de sobremarcha
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión Cuando cambien las condiciones de manejo,
Cambio descendente con el empuje el interruptor de sobremarcha para acti-
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar-
acelerador cha ACTIVADA. varla. Se apagará la luz indicadora en el
en la posición ⬙D⬙ tablero de instrumentos.
ACTI- Con el motor funcionando y la pa-
Para rebasar o subir una pendiente, presione el VADA: lanca selectora en la posición ⬙D⬙ Recuerde no manejar a altas velocidades por
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la (Directa), la transmisión hace cam- períodos prolongados con la Sobremarcha des-
transmisión en forma descendente a un cambio activada. Esto reduce el rendimiento de combus-
bios ascendentes en sobremarcha tible.
menor, dependiendo de la velocidad del
vehículo. cuando aumenta la velocidad del
vehículo.
La sobremarcha no se aplica mientras el
motor no haya alcanzado la temperatura
de funcionamiento.

Arranque y conducción 5-13


Seguridad ante fallas TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
Cuando se produce la operación de seguridad equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
ante fallas, la transmisión automática se bloquea en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral)
en tercera velocidad. ADVERTENCIA y suelte el pedal del embrague con el
pedal de freno oprimido.
Si el vehículo se maneja bajo condiciones ● No realice cambios descendentes en
extremas, como rotación excesiva de las forma abrupta en caminos resbaladi- ● No cambie a la posición ⴖNⴖ (Neutral)
ruedas y luego frenado brusco, el sistema zos. Esto puede hacerlo perder el mientras conduce. Si lo hace, puede
de seguridad ante fallas puede activarse. control. provocar un accidente debido a la pér-
Esto se producirá incluso si todos los cir- dida de frenado con motor.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
cuitos eléctricos están funcionando co- realice cambios descendentes. Esto
rrectamente. En este caso: puede hacerlo perder el control o dañar
● Coloque la palanca selectora de cam- el motor.
bios en la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
miento). PRECAUCIÓN
● Coloque el interruptor de encendido ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y es- pedal del embrague. Esto puede dañar
pere tres segundos. el embrague.
● Luego gire el interruptor de encendido ● Presione completamente el pedal del
nuevamente a la posición “ON” (En- embrague antes de cambiar de veloci-
cendido). dad para evitar que se dañe la
transmisión.
El vehículo debe volver a su condición de
funcionamiento normal. Si no lo hace, llé- ● Detenga completamente el vehículo
velo a un distribuidor NISSAN para que antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa).
revisen la transmisión y la reparen, si fuera
necesario.

5-14 Arranque y conducción


Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
VELOCIDAD km/h (MPH)
(5a.), según la velocidad del vehículo.
1a. 43 (27)
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a ⬙R⬙ 2a. 79 (49)
(Reversa). Primero cambie a ⬙N⬙ (Neutral), y des- 3a. 116 (72)
pués cambie a ⬙R⬙ (Reversa). 4a. 157 (97)
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a 5a. —
⬙R⬙ (Reversa) o ⬙1⬙ (1a.), cambie a ⬙N⬙ (Neutral),
luego suelte el pedal del embrague. Presione
nuevamente el pedal del embrague y cambie a
⬙R⬙ (Reversa) o a ⬙1⬙ (1a.).
Velocidad máxima sugerida en cada
SSD0084 cambio
Cambio de velocidades Realice cambios descendentes si el motor no
está funcionando suavemente o si necesita ace-
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- lerar.
bios ascendentes o descendentes, presione
completamente el pedal del embrague, mueva la No exceda la velocidad máxima sugerida (que
palanca de cambios a la posición adecuada y aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio
luego suelte lenta y suavemente el embrague.
más alto sugerido para esa velocidad. Observe
Para asegurar cambios de velocidades suaves, siempre los límites de velocidad señalizados y
presione completamente el pedal del embrague maneje de acuerdo con las condiciones de la
antes de mover la palanca de cambios de veloci- carretera, lo cual garantizará una conducción se-
dades. Si el pedal del embrague no se presiona gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
totalmente antes de cambiar la velocidad, se lice cambios descendentes, ya que esto puede
puede escuchar un ruido en el engranaje. La causar daños al motor o hacerlo perder el control
transmisión podría dañarse. del vehículo.

Arranque y conducción 5-15


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


ADVERTENCIA
estacionamiento hacia arriba, oprima el bo-
● Asegúrese de que el freno de estacio- tón 䊊
B y baje la palanca por completo.
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
puede producir un fallo del freno y pro- apague la luz de advertencia de frenos.
vocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
miento. Al estacionarse, asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté
completamente aplicado. WSD0169
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento hacia arriba 䊊
A.
namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal de freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición ⬙N⬙ (Neutral).
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙
(Estacionamiento).

5-16 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguiente métodos para ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
aumentar el rendimiento de combustible en sus das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- vehículos. Todas estas recomendaciones pue- desgaste de las llantas y reduce el rendi-
llas), siga estas recomendaciones para den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de miento de combustible.
obtener el máximo rendimiento del motor combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo- ● El funcionamiento del aire acondicionado
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado sólo cuando sea
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante. necesario.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte “Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado” en “Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor” en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-17
ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTO
EN PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de velocida-
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
estacione en una pendiente pronunciada,
coloque la palanca selectora de velocidades
en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙
(Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
WSD0050
es recomendable girar las ruedas según se
ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada- ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
mente y provocar un accidente. Asegú- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
bre materiales inflamables, como pasto
rese de haber puesto la palanca selec- ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A
tora lo más adelante posible y de que
seco, papeles o trapos. Pueden encen- no pueda moverla sin pisar el pedal del Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
derse y provocar un incendio. freno. vehículo hacia adelante hasta que la rueda
● Los procedimientos para estaciona- ● Nunca deje el motor funcionando
del lado de la banqueta la toque levemente.
miento seguro exigen que se aplique el cuando el vehículo no esté vigilado. ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en ⴖPⴖ (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun- vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles. lado de la banqueta la toque levemente.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-18 Arranque y conducción


DIRECCIÓN ASISTIDA (sólo si está
equipado)

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-
ADVERTENCIA
QUETA: 䊊
C verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con
● Si el motor no está funcionando o se el volante de la dirección que pueden generar un
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de apagó mientras manejaba, la asistencia sobrecalentamiento del sistema de dirección
modo que si el vehículo se mueve, se aleje eléctrica de la dirección dejará de fun- asistida.
del centro del camino. cionar. La dirección se hará más dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- ● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
ción ⬙LOCK⬙ (Seguro) y retire la llave (sólo si de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es un funcionamiento inco-
está equipado). funcionamiento, no habrá asistencia rrecto.
eléctrica para la dirección. Aun así us-
ted tendrá el control del vehículo, pero Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
la dirección se hará mucho más dura. ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
Lleve su vehículo a un distribuidor está funcionando, puede significar que el sistema
NISSAN para que revisen el sistema de de la dirección no está funcionando correcta-
dirección asistida. mente y puede requerir servicio. Lleve su
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
El sistema de dirección asistida está diseñado sen el sistema de dirección asistida.
para proporcionar asistencia eléctrica mientras Cuando la luz de advertencia de la dirección
maneja, para maniobrar el volante de la dirección asistida eléctricamente se enciende con el motor
con muy poca fuerza. en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
Cuando el volante de la dirección se maniobra para la dirección, pero el conductor podrá man-
repetidamente o continuamente mientras está tener el control del vehículo. En este momento,
estacionado o manejando a velocidad muy baja, para usar el volante de la dirección se requiere un
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
baja velocidad.
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
miento del sistema de dirección asistida y lo Para obtener información adicional, consulte
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- “Luz de advertencia de la dirección asistida eléc-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
volante de la dirección se hará más pesado. les”.
Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
Arranque y conducción 5-19
SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos Asentamiento del freno de


ADVERTENCIA
hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía estacionamiento
dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento
PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o
Frenos con asistencia por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar los tambores o rotores de los frenos, a fin de
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del en un accidente. asegurar su desempeño óptimo.
motor. Si el motor se apaga, usted puede detener ● Si el motor no está funcionando o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
el vehículo presionando el pedal de freno. Sin apagó mientras manejaba, la asistencia dor NISSAN.
embargo, se requerirá mayor presión del pie en el eléctrica de los frenos dejará de funcio-
pedal de freno para detener el vehículo y la nar. El frenado será más duro.
distancia de frenado será mayor.
Frenos mojados
Uso de los frenos
Es posible que los frenos se mojen cuando el
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
rendimiento de la gasolina. esta acción.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida-
sempeño de los mismos, y como consecuencia des mientras los frenos no funcionen
se puede perder el control del vehículo. correctamente.

5-20 Arranque y conducción


MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNA DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
PUERTA CONGELADA ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el ojo de la llave o use el sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
control remoto de entrada (sólo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
pado). nieve sin tacos metálicos.
motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas” de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener detalles, consulte “Cadenas para
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPAMIENTO DE LAS LLANTAS llantas” en la sección “Mantenimiento y re-
temperatura va a descender por debajo de los comendaciones preventivas” de este ma-
1. Las llantas de VERANO poseen una banda nual.
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
rar una adecuada protección para el invierno. de rodamiento diseñada para proporcionar
Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- un desempeño de nivel superior sobre pavi- EQUIPAMIENTO ESPECIAL PARA
friamiento del motor” en la sección “Manteni- mento seco. Sin embargo, el desempeño de INVIERNO
miento y recomendaciones preventivas” de este éstas se verá sustancialmente reducido en
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el Se recomienda que se tengan los siguientes
manual. artículos en el vehículo durante el invierno:
vehículo en caminos con nieve o hielo,
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el y plumillas del limpiaparabrisas.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de ● Una tabla plana, rígido, para colocar debajo
el acumulador. Para mantener una máxima efi- velocidad de la llanta y conseguir informa- del gato para proporcionarle apoyo firme.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
ción de disponibilidad. ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
lador” en la sección “Mantenimiento y 2. Para obtener tracción adicional en caminos acumulada.
recomendaciones preventivas” de este manual. con hielo, se pueden usar llantas con tacos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos depósito de líquido lavaparabrisas.
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-21
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o “agarre” llegar a éste. Nunca trate de frenar
en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la dirección.
cido sal o arena en la carretera. ● La nieve puede atrapar los peligrosos
● No importa cuál sea la condición, ma- gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y tenga la nieve alejada del tubo de es-
disminuya la velocidad con cuidado. Si cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
incluso más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

5-22 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-11
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Recuperación del vehículo
Arranque empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-13
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y la trans-
estas instrucciones: misión manual en ⴖRⴖ (Reversa) o la
transmisión automática en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- del vehículo. Espere la llegada del ser- WCE0044
que el freno de estacionamiento. Coloque la vicio de asistencia profesional de
transmisión manual en ⬙R⬙ (Reversa) o la camino. Bloqueo de las ruedas
transmisión automática en ⬙P⬙ (Estaciona- Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
miento). delantera como trasera de la rueda diagonal-
4. Apague el motor. mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
5. Levante el cofre para advertir a los demás vante con el gato.
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre- ADVERTENCIA
tera que usted requiere ayuda.
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- sar lesiones personales.
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


SCE0913 SCE0630
Desmonte la cubierta de la rueda para acceder a Tipo A
la llanta de refacción. Retiro de la cubierta de la rueda (sólo
Si está equipado con espaciadores, quítelos an- si está equipado)
tes de desmontar la llanta de refacción.
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
gato 䊊1 como se ilustra.

Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del


LCE2016 gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
Obtención de la llanta de refacción y
herramientas
Abra la compuerta trasera/cajuela. Retire las he-
rramientas y el gato de la cubierta de la rueda.

En caso de emergencia 6-3


● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
SCE0637 SCE0903 nezcan en el vehículo mientras el gato
Tipo B Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
PRECAUCIÓN y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
No use las manos para hacer palanca y puede moverse.
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. ADVERTENCIA
Si lo hace, puede sufrir lesiones ● Nunca se coloque debajo del vehículo
personales. cuando esté sujetado sólo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
vehículo, colóquelo sobre soportes de
o la superficie de ésta.
seguridad.
● Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar sólo su vehículo
durante el cambio de llantas.

6-4 En caso de emergencia


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE0020
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

En caso de emergencia 6-5


mente en la secuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊
C, Ajuste la presión de las llantas según la

D ). Baje completamente el vehículo. presión en FRÍO.
Presión en FRÍO: Después de que el
ADVERTENCIA vehículo se haya estacionado durante tres
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o horas o más o se haya manejado por me-
apretarlas incorrectamente puede ha- nos de 1.6 km (1 milla).
cer que la rueda se afloje o se salga. Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
Esto puede causar un accidente. en la etiqueta de las llantas.
● No use aceite o grasa en los birlos o
5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
en el vehículo.
que éstas se aflojen.
6. Instale el gato en su compartimiento y
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
apriete la correa.
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
WCE0048
km (600 millas) (también en caso de una 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
Instalación de la llanta de refacción llanta desinflada, etc.). y la alfombra del piso de la compuerta
trasera/cajuela sobre la llanta dañada.
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie Apriete las tuercas de las ruedas al par
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan 8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.
pronto como sea posible.
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y ADVERTENCIA
apriete con la mano las tuercas lo más que Par de apriete de las tuercas de rueda:
pueda. 113 N·m (83 lb-pie) Asegúrese de que la llanta de refacción y
el gato queden siempre bien asegurados
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Las tuercas de las ruedas se deben mante- después de utilizarlos. En caso de un ac-
alternadamente las tuercas y en forma uni- ner apretadas en todo momento de cidente o frenada repentina, dichos artí-
forme, tal como se ilustra, hasta que queden acuerdo con las especificaciones. Se reco- culos pueden convertirse en peligrosos
apretadas. mienda apretar las tuercas de las ruedas de proyectiles.
acuerdo con las especificaciones en cada
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
intervalo de lubricación.
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme-
6-6 En caso de emergencia
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones 12 voltios. Usar un acumulador con un
y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, inme-
diatamente lave el área con suficiente
agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

En caso de emergencia 6-7


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, soporte
de levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca de cambios a ⬙N⬙ (Neutral). Des-
Siempre siga las instrucciones a conti- active todos los sistemas eléctricos innece- 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el sarios (luces, calefacción, aire acondicio- vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones nado, etc.). unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula- del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión. PRECAUCIÓN
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se- No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ). jando por más de 10 segundos. Si el motor
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE EMPUJANDO SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc. realice los siguientes pasos.
(sólo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica no se pueden empujar ni remolcar ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. para que arranquen. Si intenta hacerlo, ● No continúe manejando si el vehículo
se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca selectora de cambios en ⬙N⬙ (Neutral)
(transmisión manual) o en ⬙P⬙ (Estaciona-
miento) (transmisión automática).
No apague el motor.

En caso de emergencia 6-9


REMOLQUE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (sólo si está Cuando remolque el vehículo, debe seguir las
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, regulaciones locales relacionadas con el remol-
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, que. Utilizar un equipo de remolque incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento al depósito de reserva siguientes precauciones:
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando se remolque, asegúrese de que
la transmisión, ejes, sistema de la direc- NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
ción y tren motriz estén en buenas con- cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
diciones. Si alguna unidad está dañada, das o bien, que se coloque el vehículo en un
se deben utilizar plataformas rodantes camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
o un camión de remolque con
plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes de remolcar.

LCE2014

A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN – Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones ma-
las ruedas delanteras. nuales (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h (50
automática con las ruedas delanteras MPH)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km (50
nual con las ruedas delanteras en el millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, utili-
LCE2015 zando una cuerda o un dispositivo

A (T/A) Transmisión automática similar. Nunca asegure el volante de
䊊B (T/M) Transmisión manual la dirección poniendo el interruptor
de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de la cerradura de bloqueo de
la dirección,

6-12 En caso de emergencia


● No utilice los ganchos de amarre del Balanceo de un vehículo atascado
vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado. ADVERTENCIA
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ● Permanezca alejado de un vehículo
dos específicamente para recuperación atascado.
de vehículos y siga las instrucciones del ● No haga girar las llantas a alta veloci-
fabricante. dad. Esto puede hacer que éstas explo-
● Siempre jale el dispositivo de recupera- ten y le provoquen lesiones graves. Al-
ción en línea recta de la parte delantera gunas partes del vehículo también se
del vehículo. Nunca jale en ángulo. puede sobrecalentar y dañar.
● Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
de manera que no toquen ninguna etc., efectúe los siguientes procedimientos:
SCE0906
pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO el área detrás y adelante del vehículo.
(liberación de un vehículo atascado) Extracción de un vehículo atascado
2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, cha e izquierda para despejar un área alre-
ADVERTENCIA etc., use una correa de remolque u otro disposi- dedor de las llantas delanteras.
Para evitar daños al vehículo, lesiones tivo diseñado específicamente para recupera-
3. Balancee lentamente el vehículo hacia ade-
personales graves o la muerte al recupe- ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
lante y atrás.
rar un vehículo atascado: del fabricante del dispositivo de recuperación.
● Cambie una y otra vez entre ⬙R⬙ (Reversa)
● Si tiene alguna duda relacionada con el No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni
procedimiento de recuperación, con- y ⬙D⬙ (Directa) (modelos con T/A) o entre
recuperar el vehículo.
trate un servicio de remolque profesio- ⬙1⬙ (1a.) y ⬙R⬙ (Reversa) (modelos con
nal para que recuperen el vehículo. T/M).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
En caso de emergencia 6-13
● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre ⬙R⬙ y ⬙D⬙ (modelos con
T/A) o entre ⬙1⬙ y ⬙R⬙ (modelos con T/M).
● No haga girar las llantas a más de 55
km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

6-14 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes que contribuyen a la
Cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 corrosión del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Para proteger el vehículo contra la corrosión. . . . . . . 7-6
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación para
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo tratar. evitar manchar o decolorar las ruedas:
cuidadosamente. Siga las instrucciones que
● No aplique limpiadores que utilicen
vienen con la cera. CRISTAL TRASERO contenidos ácidos o alcalinos fuertes
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de para la limpieza de las ruedas.
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es ● No use limpiadores de ruedas cuando
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película éstas estén calientes. La temperatura
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- cuando el vehículo se ha estacionado al sol. de las ruedas debe ser la misma que la
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un temperatura ambiente.
trapo suave.
base/transparente puede opacar el acabado o ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
dejar marcas de remolino. de 15 minutos, enjuague las ruedas
PRECAUCIÓN para eliminar completamente la solu-
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani- ción de limpieza.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin- PIEZAS CROMADAS
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Éstos pueden Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele- lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- mantener el acabado.
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal
productos de limpieza especiales. trasero. ABRILLANTADOR DE LLANTAS
PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
CARROCERÍA ALUMINIO llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
cubrimiento a las llantas para ayudar a reducir la
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja decoloración del hule. Si se aplica un abrillanta-
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave, dor a las llantas, puede reaccionar con el recu-
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en brimiento y formar un compuesto. Este com-
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no puesto puede salirse de la llanta al manejar y
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas. manchar la pintura del vehículo.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

Si decide usar un abrillantador para las llantas, De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Nunca use protectores de tela, a menos
tome las siguientes precauciones: zado interior, piezas plásticas y asientos, usando que lo recomiende el fabricante.
● Use un abrillantador en base a agua. El una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. Lim-
pie las superficies vinílicas y de piel con un trapo ● No use limpiacristales o limpiadores de
recubrimiento de la llanta se disuelve más plásticos sobre las cubiertas de las mi-
fácilmente que con un abrillantador para suave limpio humedecido en una solución de jabón
suave, luego limpie con un trapo suave seco. cas de los medidores o indicadores. Se
llantas a base de aceite. puede dañar la cubierta de la mica.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en Se requiere cuidado y limpieza permanente para
las llantas para evitar que éste ingrese a la mantener la apariencia de la piel. AROMATIZANTES
banda de rodamiento/ranuras (desde donde Antes de usar algún protector de tela, lea las La mayoría de los aromatizantes contienen un
sería difícil quitarlo). recomendaciones del fabricante. Algunos pro- solvente que puede afectar el interior del
● Limpie el exceso de abrillantador con una tectores de telas contienen elementos químicos vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- que pueden manchar o blanquear el material del guientes precauciones:
dor se quite completamente de la banda de asiento. ● Los aromatizantes colgantes pueden causar
rodamiento/ranuras. Para lavar la mica de los medidores e indicadores cambios de color permanentes si entran en
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- use un trapo humedecido con agua solamente. contacto con las superficies interiores del
mienda su fabricante. vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
PRECAUCIÓN gar que le permita colgar libremente sin to-
car ninguna superficie interior.
● Nunca use bencina, diluyente ni otros
materiales similares. ● En general, los aromatizantes líquidos se
sujetan en las ventilas. Estos productos
● Las pequeñas partículas de polvo pue- pueden causar daño y decoloración inme-
den ser abrasivas y dañinas para las diata si salpican las superficies interiores.
superficies de la piel y se deben quitar
tan pronto sea posible. No use jabón Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
para asientos, ceras para automóviles, dosamente las instrucciones del fabricante.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
solventes, detergentes o limpiadores
en base a amoníaco, ya que pueden
dañar el acabado natural de la piel.

7-4 Apariencia y cuidado


TAPETES Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
ADVERTENCIA CINTURONES DE SEGURIDAD
Para evitar la posible interferencia con el
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
pedal, teniendo como resultado un cho-
lavarlos con una esponja humedecida en una
que o lesiones:
solución de jabón suave. Deje que los cinturones
● NUNCA coloque un tapete encima de se sequen por completo a la sombra antes de
otro tapete del lado del conductor. usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu-
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad:
● Utilice únicamente tapetes originales
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de
NISSAN diseñados específicamente
sujeción suplementario⬙ de este manual.
para utilizarse en el modelo de su
vehículo. Para obtener más informa-
ción, consulte a su Distribuidor ADVERTENCIA
SAI0024A
NISSAN. No permita que los cinturones de seguri-
Sujetador auxiliar para la ubicación del dad se enrollen húmedos en el retractor.
● Coloque apropiadamente los tapetes
en el espacio para los pies utilizando el tapete (lado del conductor solamente) NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
perno guía para la ubicación del tapete. solventes químicos para limpiar los cintu-
Este vehículo incluye un soporte para tapete rones de seguridad, ya que estos materia-
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación delantero que actúa como sujetador auxiliar para
del tapeteⴖ en esta sección. les pueden debilitar gravemente la correa
la ubicación del tapete. Los tapetes originales del cinturón de seguridad.
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- NISSAN han sido diseñados especialmente para
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y el modelo de su vehículo. El tapete del lado del
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- conductor posee un orificio de la arandela ais-
tes se deben mantener con limpiezas regulares y lante incorporado. Posicione el tapete colocando
se deben reemplazar si están excesivamente el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
desgastados. tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.

Apariencia y cuidado 7-5


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES QUE Temperatura PRECAUCIÓN


CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN Las temperaturas altas aceleran la velocidad de ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
DEL VEHÍCULO corrosión de aquellas partes que no tienen una otros residuos del compartimiento de
● La acumulación de suciedad y residuos que buena ventilación. pasajeros lavándolo con una man-
retienen humedad en secciones del panel guera. Hágalo con una aspiradora o con
Contaminación del aire una escobilla.
de la carrocería, cavidades y otras áreas.
La contaminación industrial, la presencia de sal ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
● Daño a la pintura y a otros revestimientos de en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo dos entren en contacto con componen-
protección causados por grava y guijarros o de sal para deshielo de caminos acelera el pro- tes electrónicos del interior del
accidentes de tráfico menores. ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- vehículo, ya que esto puede dañarlos.
FACTORES AMBIENTALES QUE nos también acelera la desintegración de las
Los productos químicos que se usan para el
superficies de la pintura.
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE deshielo de la superficie de caminos son extre-
CORROSIÓN PARA PROTEGER EL VEHÍCULO madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
CONTRA LA CORROSIÓN
Humedad inferior de la carrocería, tales como el sistema de
● Lave y encere el vehículo con frecuencia escape, las líneas de combustible y el tubo de
La acumulación de arena, suciedad y agua en la para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
parte inferior de la carrocería del vehículo puede defensas.
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- ● Revise siempre si hay daños menores en la
medas no se secan por completo en el interior pintura y repárelos lo antes posible. En invierno, la parte inferior de la carroce-
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas ría se debe limpiar periódicamente.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
secar para evitar la corrosión del panel del piso. en la parte inferior de las puertas para evitar Para lograr protección adicional contra el óxido y
la acumulación de agua. la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
Humedad relativa nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- ● Revise la parte inferior de la carrocería para
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ver si hay acumulación de arena, suciedad o
las temperaturas se mantienen sobre el punto de sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
congelación, existe contaminación atmosférica y antes posible.
se usa sal para deshielo de caminos.
7-6 Apariencia y cuidado
8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-16


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Explicación de puntos de mantenimiento Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Localización de los puntos de inspección en el Filtro del aire acondicionado
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Plumillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . . 8-9 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-12 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Aceite de la transmisión automática de 4 Control remoto (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . 8-25
velocidades (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Líquido de frenos y de embrague Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-14 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Cambio de ruedas y de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo. se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
desenganche la principal. tenga el tapete lejos del pedal.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ
de caminos u otros materiales corrosivos, revise un camino recto y nivelado o detecta desgaste (Estacionamiento) de la transmisión auto-
con frecuencia la lubricación. disparejo o anormal de las llantas, puede ser mática (sólo si está equipado) En una pen-
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la diente muy pronunciada, verifique que su
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-
dirección o el asiento vibra a velocidades de vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
autopista normales, puede ser necesario balan- selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
cear las ruedas. sin aplicar los frenos.
nen y estén instaladas correctamente. Revise
también la alineación de los faros. Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de
ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un éste.
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
centro de servicio calificado repare un parabrisas
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y Frenos Compruebe que los frenos no hagan
dañado.
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
fuera necesario. Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
Freno de estacionamiento Confirme que su
tamente, vea si hay grietas o desgaste.
Permutación de las llantas* Las llantas se vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). Parte interior del vehículo pendiente pronunciada, con sólo aplicar el freno
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y de estacionamiento.
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma regular, tal Asientos Revise los controles de posición de
manejo y condiciones de la superficie del camino.
como cuando se realiza el mantenimiento perió- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, reclinadores de los respaldos,
un manómetro y antes de cada viaje de larga etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de Más adelante en esta sección encontrará mente y que los enganches cierren bien en todas
todas las llantas, incluida la de refacción, de información adicional acerca de los si- las posiciones. Verifique que las cabeceras se
guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ. muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


que los seguros se mantengan firmes en todas ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Sistema de escape Asegúrese de que no haya
las posiciones de enganche. del motor o que se abastece de combustible). ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
del sistema de escape parece inusual o si hay
Cinturones de seguridad Asegúrese de que Nivel del aceite de la transmisión automá-
olor a gases de escape, haga que un distribuidor
todas las partes del sistema de cinturones de tica (sólo si está equipado)* Revise el nivel
NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- después de colocar la palanca selectora en ⬙P⬙
cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido
tadores y retractores) funcionen correctamente y (Estacionamiento) con el motor en marcha mí-
de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- nima y a temperatura normal de funcionamiento.
conducción⬙ de este manual.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada
deshilachamiento, desgaste o daños. celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
Volante de la dirección Vea si hay cambios en
en condiciones extremas requieren revisiones quido luego de que haya estado estacionado
el sistema de la dirección, tal como exceso de
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. durante un momento. El agua que gotea desde el
juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
sistema de aire acondicionado después del uso
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles del líquido de frenos y del em- es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Asegúrese de que todas las luces y señales brague (sólo si está equipado)* Asegúrese evidente de gases de gasolina, busque la causa y
acústicas de advertencia funcionen correcta- de que el nivel del líquido de frenos y del em-
haga que corrijan de inmediato el problema.
mente. brague esté entre las líneas MÍN y MÁX del
depósito. Radiador y mangueras Revise la parte frontal
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
que los limpiadores y los lavadores funcionen Nivel del agua de enfriamiento del motor*
hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
correctamente, y que los limpiadores no dejen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
rayas. el motor esté frío.
deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
Desempañador del parabrisas Verifique que Banda impulsora del motor* Asegúrese de
Parte inferior de la carrocería La parte infe-
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- que la banda impulsora no esté deshilachada,
rior de la carrocería está frecuentemente ex-
ciente por las salidas del desempañador cuando desgastada, agrietada ni sucia de aceite.
puesta a sustancias corrosivas tales como las
se usa el calefactor o el aire acondicionado. Nivel del aceite del motor* Revise el nivel que se usan en caminos con hielo o para contro-
Bajo el cofre y debajo del vehículo después de estacionar el vehículo en una super- lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus-
ficie plana con el motor apagado. Espere más de tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- 10 minutos para que el aceite regrese hacia el formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las
meran se deben revisar en forma periódica (por cárter de aceite. líneas de combustible y el sistema de escape. Al
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

terminar el invierno, la parte inferior de la carro- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
cería se debe lavar cuidadosamente con agua miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático.
clara en las áreas en que se puede haber acumu- graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo-
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la
riencia y cuidado⬙ de este manual. rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya (Apagado) y el motor apagado. Para
suficiente líquido en el depósito. ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
● Estacione el vehículo en una superficie cable negativo del acumulador antes de
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
mueva la palanca selectora de velo- miento, así como de otras partes en
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o


mática, mueva la palanca selectora quitársela, y quitarse las joyas, tales
de cambios a la posición ⴖPⴖ como anillos, relojes, etc., antes de tra-
(Estacionamiento). bajar en el vehículo.

● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos


esté en las posiciones ⴖOFFⴖ o ⴖLOCKⴖ cuando trabaje en el vehículo.
(Seguro) cuando reemplace o repare ● Si debe hacer funcionar el motor en un
alguna parte. espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No se meta nunca debajo del vehículo ● No deje nunca desconectados los arne-
cuando esté apoyado sólo en un gato. ses de los componentes relacionados
Si es necesario trabajar debajo del con el motor o con la transmisión auto-
vehículo, colóquelo sobre soportes de mática mientras el interruptor de en-
seguridad. cendido esté en la posición ⴖONⴖ
(Encendido).
● Mantenga todos los artículos de taba-
quería, llamas y chispas lejos del tan- ● No conecte ni desconecte nunca el acu-
que de combustible y del acumulador. mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
● En los modelos de gasolina, el filtro de
dido esté en la posición ⴖONⴖ
combustible o las líneas de combus-
(Encendido).
tible deben recibir servicio de un distri-
buidor NISSAN, ya que éstas se en- Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
cuentran a gran presión, incluso nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
cuando el motor está apagado. lacionadas sólo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
PRECAUCIÓN Debe tener presente que un servicio incompleto
● No trabaje bajo el cofre mientras el o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
motor esté caliente. Apague el motor y cionamiento o emisiones de gases excesivas y
espere hasta que se enfríe. afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
● Evite el contacto con aceite y agua de
que un distribuidor NISSAN los ejecute.
enfriamiento del motor usado. El aceite
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Filtro de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Acumulador
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2036

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- Cuando agregue o reemplace el agua de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento, asegúrese de usar sólo
año. La solución agua-anticongelante contiene Agua de enfriamiento del motor original
productos anticorrosivos. No es necesario agre- NISSAN o equivalente en calidad con la
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- proporción de mezcla adecuada. A conti-
miento del motor. nuación aparecen ejemplos de proporcio-
nes de mezcla:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
depósito de agua de enfriamiento El uso de otros tipos de soluciones o co-
cuando el motor esté caliente. Espere lores de anticongelante, puede dañar el
hasta que el motor y el radiador se sistema de enfriamiento del motor.
LDI2037
enfríen. El líquido a alta presión que Límite inferior de tempera- Agua de Agua des-
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
tura exterior enfriamiento minerali-
ves quemaduras. Consulte las precau- °C °F del motor zada o des- ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- (concen- tilada
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de Revise el nivel del agua de enfriamiento en el
trada)
emergenciaⴖ de este manual. depósito cuando el motor esté frío. Si el
-15 5 30% 70%
nivel del agua de enfriamiento está bajo el nivel
● El radiador tiene un tapón a presión. MÍN 䊊 2 , agregue agua de enfriamiento hasta el
Para evitar daños en el motor, use sólo nivel MÁX 䊊 1 . Si el depósito está vacío, revise el
un tapón del radiador original NISSAN. nivel del agua de enfriamiento en el radiador
cuando el motor esté frío. Si no hay suficiente
agua de enfriamiento en el radiador, llénelo hasta
la abertura de llenado y agregue también en el
depósito hasta el nivel MÁX 䊊 1 .

Verifique que la tapa del radiador y la del depósito


de reserva estén apretadas.
8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACEITE DEL MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-


agua de enfriamiento con frecuencia, haga nar correctamente. Consulte las normas locales.
que un distribuidor NISSAN lo revise.
CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA
LDI2038
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria- REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
miento cuando el motor esté caliente. DEL MOTOR
● Nunca quite el tapón del radiador cuando
1. Estacione el vehículo en una superficie
el motor esté caliente. El líquido a alta
presión que escapa del radiador puede plana y aplique el freno de estacionamiento.
causar graves quemaduras. 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
temperatura del motor sea la de funcionamiento
● Evite el contacto directo de la piel con normal (aproximadamente cinco minutos).
agua de enfriamiento usado. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con 3. Detenga el motor.
jabón o con un producto de limpieza 4. Espere cuando menos 10 minutos a que el
para manos lo antes posible. aceite regrese al cárter de aceite.
● Mantenga el agua de enfriamiento 5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
fuera del alcance de los niños y de las 6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
mascotas. hasta el fondo.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9
Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

SDI1597 WDI0521
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel 䊊
A Tapón de llenado de aceite
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 .

B Tapón de drenado de aceite
8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
2 , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue

C Filtro de aceite
aceite recomendado en la abertura. No llene CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
en exceso 䊊 3 .
1. Estacione el vehículo en una superficie
Cuando rellene el aceite del motor, no plana y aplique el freno de estacionamiento.
quite la bayoneta indicadora.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la cha mínima hasta que alcance la tempera-
bayoneta indicadora. tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Coloque una charola de gran tamaño debajo El drenado y la capacidad de llenado depen-
PRECAUCIÓN
del tapón de drenado 䊊B. den de la temperatura del aceite y del mo-
● Tenga cuidado de no quemarse. El mento del drenado. Use estas especifica-
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo
aceite del motor puede estar caliente. ciones sólo como referencia. Use siempre la
girar hacia la izquierda con una llave y drene
● El aceite desechado se debe eliminar bayoneta indicadora para determinar si el
el aceite por completo.
correctamente. motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊, quítelo
C
● Consulte las normas locales. 8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de
y reemplácelo en este momento. Consulte
que no haya fugas alrededor del tapón de
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre- drenado 䊊B y el filtro de aceite 䊊
C . Corrija
nado 䊊
adelante en esta sección. B y una roldana (arandela) nueva. según sea necesario.
Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
ADVERTENCIA 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
con una llave. No use fuerza excesiva.
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
● El contacto prolongado y repetido con Par de apriete de tapón de drenado: indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
aceite del motor usado puede causar 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie) necesario.
cáncer a la piel.
7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
● Evite el contacto directo de la piel con
recomendado, vertiéndolo a través de la
aceite usado. Si hay contacto, lávese
abertura del tapón de llenado de aceite, y
minuciosamente con jabón o con un
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊
producto de limpieza para manos lo A.
antes posible.
Para conocer acerca del drenado y de la
● Mantenga el aceite del motor usado
capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
fuera del alcance de los niños.
des y combustible/lubricantes recomenda-
dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
el consumidor⬙ de este manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


4. Afloje el filtro de aceite con una llave para 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo gún sea necesario.
girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
PRECAUCIÓN de motor si fuera necesario.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
LDI0608 Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de

A Tapón de llenado de aceite sellado del motor. Si no lo hace, se puede

B Tapón de drenado de aceite generar un daño al motor.

C Filtro de aceite 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE del motor limpio.
DEL MOTOR 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
1. Estacione el vehículo en una superficie vuelta adicionales.
plana y aplique el freno de estacionamiento.
Par de apriete del filtro de aceite:
2. Apague el motor. 15 - 20 N·m
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del filtro de aceite 䊊
C.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES EMBRAGUE (sólo si está equipado)
(sólo si está equipado)
Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco- Para obtener más información sobre la especifi-
mendamos acudir al distribuidor NISSAN. cación del líquido de frenos y de embrague,
consulte ⬙Capacidades y
ADVERTENCIA combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
● Cuando el motor esté en funciona- dor⬙ de este manual.
miento, mantenga las manos, joyas y
ropa alejadas de las partes en movi-
miento, como por ejemplo, el ventilador
ADVERTENCIA
de enfriamiento y las bandas ● Use sólo líquido nuevo que provenga de
impulsoras. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
● El aceite de la transmisión automática
temas de frenos y de embrague (sólo si
es venenoso y se debe guardar cuida-
está equipado). El uso de líquidos inco-
dosamente en recipientes marcados,
rrectos puede dañar el sistema de fre-
fuera del alcance de los niños. LDI2039
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. LÍQUIDO DE FRENOS
● Limpie el tapón de llenado antes de Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito.
quitarlo. Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN
● El líquido de frenos y embrague es ve- 䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de
nenoso y se debe guardar cuidadosa- frenos, agregue líquido de frenos adecuado
mente en recipientes marcados, fuera hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar
del alcance de los niños. líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN
debe revisar el sistema.
PRECAUCIÓN ● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3
No derrame el líquido sobre las superfi- equivalente
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

PRECAUCIÓN
● No sustituya la solución de líquido lava-
parabrisas por agua de enfriamiento y
anticongelante del motor. Esto puede
dañar la pintura.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
LDI2039 LDI2040
● Mezcle previamente los concentrados
LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO de líquido lavaparabrisas con agua
está equipado) LAVAPARABRISAS hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
Verifique el nivel del líquido en el depósito de Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol- en el depósito de líquido lavaparabri-
líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En sas. No use el depósito de reserva de
es el mismo del sistema hidráulico del embrague invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas. líquido lavaparabrisas para mezclar el
en los vehículos con transmisión manual. Si el Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a concentrado de líquido lavaparabrisas
nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
la proporción de la mezcla. y agua.
agregue líquido de frenos adecuado hasta la
línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe las condiciones de manejo requieran más canti-
revisar el sistema. dad de líquido lavaparabrisas.
● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 El líquido recomendado es limpiador y anticon-
equivalente gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACUMULADOR

● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
días o más, desconecte el cable de la termi- éste, use siempre protección adecuada
nal negativa del acumulador (-) para evitar en los ojos y quítese todas las joyas.
que se descargue.
● No incline el acumulador. Mantenga
ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a flamas, acumulador. WDI0528
chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite las tapas de ventilación con un des-
de hidrógeno generado por el acumula-
rios relacionados con el acumulador tornillador, como se indica.
dor es explosivo. Los gases explosivos
pueden causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
acumulador entre en contacto con su manipulación.
piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


BANDA IMPULSORA

Los vehículos que se usan a altas temperaturas o


en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
WDI0695
Motor HR16DE
1. Bomba de agua
2. Alternador
3. Polea del cigüeñal
4. Compresor de aire acondicionado
(sólo si está equipado) / Polea de giro
libre (sólo si está equipado)
WDI0529 5. Tensor manual
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si 䉱 Punto de comprobación de tensión
fuera necesario agregar líquido, use sólo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BUJÍAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen- Asegúrese de que el motor esté apagado y
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) el interruptor de encendido en posición
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
la banda impulsora. El motor puede girar namiento esté firmemente aplicado.
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay PRECAUCIÓN
señal de desgaste inusual, cortes o deshila- Asegúrese de usar el dado correcto para
chamiento. Si el estado de la banda es de- quitar las bujías. Un dado incorrecto
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la puede dañar las bujías.
reemplace o la ajuste.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
2. Revise regularmente el estado de la banda. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS


Bujías con punta de iridio
Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan
reemplazarse tan a menudo como las bujías de
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de mante-
nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


FILTRO DE AIRE PLUMILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

Para quitar el filtro de aire, oprima las lengüetas LIMPIEZA



1 y jale la unidad hacia arriba 䊊
2 .
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
El elemento filtrante tipo papel viscoso no se lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar. o el parabrisas tenga cera u otro material.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
registro de mantenimiento que aparece en el Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
folleto de mantenimiento que recibió por sepa- lavaparabrisas o con un detergente suave. El
rado. parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
interior del alojamiento del filtro de aire y la cu- Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
bierta con un trapo húmedo. trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
LDI2041
FILTRO DEL AIRE limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de
ACONDICIONADO (sólo si está limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
ADVERTENCIA equipado) el limpiador, instale plumillas nuevas.
● Usar el motor sin el filtro de aire insta- El filtro del aire acondicionado restringe la en- PRECAUCIÓN
lado puede provocar quemaduras a us- trada de polvo y partículas de polen acarreadas
ted y a otras personas. El filtro de aire por el viento y reduce ciertos olores desagrada- Las plumillas gastadas de los limpiapara-
no sólo limpia el aire de admisión, sino bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
que también detiene las llamas en caso guantera. Consulte los intervalos de cambio en el taculizar la visión del conductor.
de detonaciones del motor. Si el filtro folleto de mantenimiento separado.
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidor
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin NISSAN o a un taller calificado.
el filtro de aire instalado. Sea cauteloso
cuando trabaje en el motor sin el filtro
de aire instalado.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI1803

REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- limpiaparabrisas a su posición original;
rección opuesta al parabrisas. de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
WDI0526
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento. la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B.
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19
FRENOS

Pluma del limpiador del cristal trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága- Se deben seguir intervalos de inspección
(sólo si está equipado) los revisar por un distribuidor NISSAN. adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se Frenos autoajustables frenos, consulte el programa de mantenimiento
requiere revisión o reemplazo. El vehículo cuenta con frenos autoajustables. correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Los frenos de disco delanteros y traseros se Nissan⬙.
autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES

3. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles


empujando las lengüetas 䊊 1 , 䊊2 y 䊊 3 y
levantando la cubierta primero por el lado
derecho y luego por el lado izquierdo.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
El extractor de fusibles está en el centro de
la caja de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

LDI0457 LDI2042
Se usa el mismo tipo de fusible en las cajas de COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
fusibles del compartimiento del motor y el com-
partimiento de pasajeros. PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
LDI0456 LDI2050
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por Eslabones fusibles
uno nuevo 䊊 B.
Si los equipos eléctricos no funcionan y los fusi-
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga bles están en buen estado, revise los eslabones
que un distribuidor NISSAN revise y repare fusibles del receptáculo 䊊 1 . Si hay eslabones
el sistema eléctrico. fusibles fundidos, reemplácelos sólo por piezas
originales NISSAN.
Para verificar y reemplazar los eslabones fusi-
bles, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI2576 LDI0456

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA: 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
PRECAUCIÓN
La caja de fusibles está en el tablero de
instrumentos en el lado del conductor. 䊊B.

Nunca use un fusible de mayor o menor 6. Presione la cubierta de la caja de fusibles


1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
para instalarla.
amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede Si un fusible nuevo también se abre, haga que un
dañar el sistema eléctrico o provocar un 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
distribuidor NISSAN revise y repare el sistema
incendio. 䊊1 con una herramienta adecuada.
eléctrico.
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
zado.
hay un fusible abierto.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

2 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
sólo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en ⬙OFF⬙
(Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
LDI2045
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
Interruptor de almacenamiento esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
prolongado (sólo si está equipado)
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
Si ningún equipo eléctrico funciona, desmonte el
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 y䊊 2 que
interruptor de almacenamiento prolongado y vea
se encuentran a cada lado del interruptor de
si el fusible está fundido.
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 3 .

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Inserte un destornillador pequeño en la hen- ● El rango de funcionamiento del control
didura de la esquina 䊊 B y hágalo girar para remoto se extiende hasta aproxi-
separar la parte superior de la inferior. Use madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
un trapo para proteger la caja. . Este rango puede variar según las con-
diciones.
3. Reemplace la batería por una nueva.
El funcionamiento está sujeto a las si-
● No toque el circuito interno ni las termi- guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
nales eléctricas ya que se puede producir tivo no causará interferencia dañina y (2)
un funcionamiento incorrecto. este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
que pueda provocar un funcionamiento no
la parte inferior de la cubierta 䊊
C.
deseado del dispositivo.
Batería recomendada: CR1620 o equivalente.
4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo.
5. Use los botones para verificar su funciona-
miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
SDI2134A
● Una batería desechada incorrecta-
CONTROL REMOTO (sólo si está mente puede dañar el ambiente. Con-
equipado) sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
1. Quite el tornillo 䊊
A. completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
LUCES

FAROS ● Al manipular el foco, toque sólo la base.


Reemplazo del foco halógeno del faro No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significa-
El faro es de tipo semisellado y usa un foco tivamente la vida útil del foco y/o el
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar desempeño del faro.
desde el interior del compartimiento del motor sin
quitar el conjunto del faro. ● Use el mismo número y vatiaje que se
indica en la tabla.
PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear los faros des-
pués de reemplazar el foco H4. Cuando
sea necesario alinearlos, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco
del conjunto del faro justo antes de JVM0002X
instalar un foco de reemplazo. 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊
A del
extremo trasero del foco.
3. Quite la tapa de hule 䊊
B.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
C LUCES EXTERIORES E INTERIORES
para aflojarlo.
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire 2
el foco cuando lo quite. Conjunto del faro*
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del Direccional 21 7507 (PY21W)
desmontaje. Luz de despejo delantera 5 W5W
Las micas de las luces exteriores se pueden Luz interior 8 A L54
empañar temporalmente en el interior, bajo la Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —
lluvia o en un lavado de automóvil. La diferencia Luz del compartimiento de equipaje (sólo si está
5 —
de temperatura entre el interior y el exterior de la equipado)
mica puede provocar el empañamiento. Esto no Luz de freno superior*2 16 W16W
es un funcionamiento incorrecto. Si se acumulan Luz combinada trasera*2
gotas grandes de agua dentro de las micas, Luz direccional 21 7507 (PY21W)
comuníquese con un distribuidor NISSAN. Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 7506 (P21W)
Luz de la placa de matrícula*2 5 2J8

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de


un distribuidor NISSAN.
*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


1. Luz interior
2. Luz direccional delantera
3. Conjunto del faro
4. Luz de alto/trasera
5. Luz de freno superior
6. Luz direccional trasera
7. Luz de reversa
8. Luz de placa

LDI2032

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Indica instalación del foco

LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805

Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.
Indica remoción del foco
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz del compartimiento de equipaje (sólo
si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz del comparti-
miento de equipaje:
1. Desmonte la luz 䊊
A con una herramienta
SDI2580 adecuada.
Luz combinada trasera
8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
RUEDAS Y LLANTAS

2. Desmonte la cubierta 䊊
B. Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
3. Reemplace el foco.
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras
las llantas se deben revisar regularmente debido debido a la falla prematura de éstas o
a que: características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar
● Las llantas pueden perder aire repentina- la falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
Las presiones de las llantas se deben revisar vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas están frías. Las llantas se con- gurarse de que las presiones de las
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per- llantas estén en el nivel especificado.
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31
4. Lea la presión de la llanta en el vástago del TIPOS DE LLANTAS
manómetro y compárela con la especifica-
ción que aparece en la etiqueta Información ADVERTENCIA
de llantas y de carga (sólo si está equipado)
o en la etiqueta de las llantas (sólo si está ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
asegúrese de que todas sean del
equipado).
mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. porada o nieve) y fabricación. Un distri-
Si agrega demasiado, presione brevemente buidor NISSAN puede proporcionarle
el centro del vástago de la válvula con la información sobre el tipo de llanta, el
punta del vástago del manómetro para libe- tamaño, el régimen de velocidad y la
rar presión. Vuelva a revisar la presión y disponibilidad.
agregue o libere aire según sea necesario. ● Las llantas de refacción pueden tener
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. un régimen de velocidad inferior que el
LDI0393 de las instaladas en la fábrica, y es
Revisión de la presión de las llantas 7. Revise la presión de las demás llantas, in- posible que no coincidan con la veloci-
cluida la de refacción. dad máxima potencial del vehículo. No
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la exceda nunca el régimen de velocidad
Para la presión de inflado en frío, consulte la máximo de la llanta.
válvula.
Etiqueta de llantas (sólo si está equipado).
2. Presione el manómetro directamente sobre Llantas para toda temporada
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
presión ni fuerce el vástago de la válvula NISSAN especifica llantas para toda temporada
hacia los lados para que el aire no se es- en algunos modelos con el fin de entregar un
cape. Si escucha el siseo del aire que es- buen desempeño durante todo el año, incluso en
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva condiciones de carretera con nieve y hielo. Las
a colocar el manómetro para eliminar esta llantas para toda temporada tienen la identifica-
fuga. ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados.
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la
3. Quite el manómetro. nieve que las llantas para toda temporada, y
pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos fabricante de la cadena para llantas los reco-
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las eslabones sueltos de los extremos de la cadena
peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos para llantas se deben asegurar o quitar para
de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac- evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus sobre superficies húmedas o secas pueden ser es posible, evite cargar por completo el vehículo
costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
tacos metálicos. una velocidad moderada. De lo contrario, el
Si desea manejar el vehículo en condiciones de vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-
nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS peño pueden verse afectados de manera ad-
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las versa.
cuatro ruedas. El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
Llantas para nieve locales antes de instalar cadenas para llantas. sólo en las ruedas delanteras y no en las
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas equivalentes a las originales en cuanto a llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL.
la seguridad y el manejo del vehículo pueden sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas No las use en caminos secos. El manejo con
verse afectados de manera adversa. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- cadenas en tales condiciones puede provocar
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los daños en diversos mecanismos del vehículo de-
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ bido al esfuerzo excesivo.
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
están diseñados para cumplir con los espacios
das en la fábrica, y es posible que no coincidan
mínimos entre la llanta y el componente de la
con la velocidad máxima potencial del vehículo.
suspensión o de la carrocería más próximo del
No exceda nunca el régimen de velocidad
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
máximo de la llanta.
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el cables para llantas). Los espacios mínimos se
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la determinan con las llantas instaladas en la fá-
banda de rodamiento en las cuatro ruedas. brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.

ADVERTENCIA
● Luego de permutarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258 WDI0259
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
CAMBIO DE RUEDAS Y DE km (600 millas) (también en caso de una 1. Indicador de desgaste
LLANTAS llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación
● No incluya la llanta de refacción en la Desgaste y daño de las llantas
Permutación de las llantas permutación de las llantas.
NISSAN recomienda permutar las llantas cada ADVERTENCIA
10,000 km (6,000 millas). ● Las llantas se deben revisar periódica-
Para conocer los procedimientos de reemplazo, mente para ver si hay desgaste, grietas,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En protuberancias u objetos atrapados en
caso de emergencia⬙ de este manual. el dibujo de la banda de rodamiento. Si
encuentra desgaste, grietas, protube-
Apriete las tuercas de las ruedas al par rancias o cortes profundos excesivos,
especificado con un torquímetro tan la o las llantas se deben reemplazar.
pronto como sea posible.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas,
res de desgaste integrados en la banda reemplácelas siempre por ruedas que
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco- tengan la misma dimensión de despla-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan- zamiento. Las ruedas con un desplaza-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación miento distinto pueden provocar un
(convencionales, de banda sesgada o desgaste prematuro de las llantas, de-
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda- gradar las características de manejo del
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad- vehículo y/o interferir con los
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el discos/tambores de freno. Esta interfe-
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el rencia puede hacer que disminuya la
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas, eficacia del frenado y/o que la balata o
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas, la zapata de freno se desgaste anticipa-
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo- damente. Para conocer las dimensio-
personales. que de los faros y la altura de las defen- nes de desplazamiento de las ruedas,
● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones ción ⴖInformación técnica para el con-
sonales severas. Si es necesario repa- personales severas. sumidorⴖ de este manual.
rar la llanta de refacción, comuníquese
● No instale una rueda o llanta dañada o
con un distribuidor NISSAN.
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
Reemplazo de ruedas y de llantas rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
ner daño estructural y fallar sin
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta- advertencia.
maño, diseño de dibujo de la banda de roda- ● No se recomienda usar llantas
miento, régimen de velocidad y capacidad de recubiertas.
transporte de carga que el de la llanta instalada
originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


Balanceo de las ruedas
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
según sea necesario.
El servicio de balanceo de las ruedas se
debe realizar con las ruedas fuera del
vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
das en el vehículo puede causar daño me-
cánico.
Cuidado de las ruedas
● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
conservar su apariencia.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
las cambie o cuando lave la parte inferior de
la carrocería del vehículo.
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
sivos.
● Revise regularmente las ruedas de acero
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Número de identificación del vehículo
Recomendación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-3 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Recomendaciones de refrigerante y aceite Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de especificación del aire
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 9-8
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Colocación de la placa de matrícula delantera
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Números de aprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-7
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible 52.4 11-1/2 gal Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
Aceite del motor (cambio y reposición) *6
3.0 2-5/8 cuartos • Aceite de motor NISSAN original *1
Con cambio de filtro de aceite de gal • grado API SM *1
2.8 2-1/2 cuartos • grado ILSAC GF-4 *1
Sin cambio de filtro de aceite • Viscosidad SAE 10W-30 *1
de gal
Sistema de enfriamiento (con depósito)
6.3 1-3/8 gal Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o equivalente en calidad
*2
— — T/M de 5 velocidades: Aceite para transmisión manual (MTF) NISSAN
Aceite para engranajes de la transmisión manual original HQ Multi 75W-85 o equivalente *3
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado Aceite para transmisión automática ATF Matic S Nissan original *4
de acuerdo a las instruccio-
nes descritas en la sección
Líquido de frenos y de embrague (sólo si está equipado) ⬙Mantenimiento y recomenda- Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente.
ciones preventivas⬙. *7
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *5
Líquido lavaparabrisas — — Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN
original o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento para motor Genuina NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*3: Si no dispone de aceite para transmisión manual (MTF) NISSAN original, puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, cámbielo por Aceite
para transmisión manual (MTF) NISSAN original tan pronto como le sea posible.
*4: El uso de un aceite para transmisión automática distinto del aceite Matic S o Matic D NISSAN original deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y
puede dañar la transmisión automática, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: Para mayores detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*7: Para este servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o a un taller calificado.

9-2 Información técnica para el consumidor


RECOMENDACIÓN DE jorar el sistema de control de emisiones y el velocidad fija en caminos nivelados, haga
COMBUSTIBLE desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de que un distribuidor NISSAN corrija la con-
la estación de servicio si la gasolina cumple con dición. No corregir esta condición es un
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje las especificaciones del WWFC. uso indebido del vehículo del cual NISSAN
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- no es responsable.
mero de octanos de ensayo 91). Aditivos para combustible de
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
postventa puede provocar golpeteo del encendido, proble-
PRECAUCIÓN mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
● El uso de un combustible distinto del bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede causar un consumo de combustible exce-
especificado puede afectar de manera para inyectores de combustible, reforzador de sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
adversa al sistema de control de emi- octanaje, removedores de depósitos de las vál- de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
siones y la cobertura de la garantía. vulas de admisión, etc.) que se venden en el dor NISSAN revise el vehículo.
● Bajo ninguna circunstancia se debe comercio. Muchos de estos aditivos que sirven Sin embargo, de vez en cuando puede per-
usar gasolina con plomo, ya que daña el para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden cibir una pequeña y breve golpeteo del
catalizador de tres vías. contener solventes activos o ingredientes simila- encendido al acelerar o subir pendientes.
res que pueden ser dañinos para el sistema de Esto no es causa de preocupación ya que
● No use combustible E-85 en el vehículo. combustible y para el motor. se obtiene el mayor beneficio del combus-
El vehículo no está diseñado para fun- tible cuando hay una leve golpeteo del
cionar con combustible E-85. El uso de Recomendaciones relacionadas con el encendido durante un breve lapso con
combustible E-85 puede dañar los com- octanaje carga severa del motor.
ponentes del sistema de combustible y
no está cubierto por la garantía limi- El uso de gasolina sin plomo con un octa- NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tada para vehículos nuevos NISSAN. naje inferior al recomendado puede provo-
car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
RECOMENDADO
Especificaciones de gasolina tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
es un ruido de golpe metálico seco). Si es
Cuando esté disponible, NISSAN recomienda severo, puede causar daños en el motor. Si
usar gasolina que cumpla con las especificacio- detecta un golpeteo del encendido persis-
nes del Cuadro mundial de combustibles tente y severo, incluso cuando usa gaso-
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada lina del octanaje indicado, o si escucha un
por muchos fabricantes de automóviles para me- golpeteo del encendido constante a una
Información técnica para el consumidor 9-3
RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
valentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
STI0732
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Aceite para motor a gasolina con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
10W-30 es preferible. rante del sistema de aire acondicionado.
Si no encuentra 10W-30, seleccione en la Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
tabla la viscosidad que mejor se ajuste al sistema de aire acondicionado requiere servicio.
rango de temperatura exterior.

9-4 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 97.51 (1,598)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
CVT o T/A en posición ⬙N⬙
No se requiere ajuste.
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí-
nima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

NOTA:
Este sistema de encendido con chispa cumple con el estándar Canadiense ICES-002.

Información técnica para el consumidor 9-5


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Tipo de carrocería Hatchback
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm Largo total 3,780 (148.8)
(pulg) Ancho total 1,665 (65.6)
Acero 14 x 5.5J 45 (1.77) Alto total 1,528 (60.2)
Entrevía delantera 1,460 (57.5)
Aluminio 15 x 5.5J 50 (1.97) Entrevía trasera 1,465 (57.7)
Distancia entre ejes 2,450 (96.5)
Tamaño de la llanta 165/70R14
175/60R15 Peso bruto vehicular máximo kg (lb) 1,413 (3,115)
Peso bruto vehicular del eje
Partedelantera kg (lb) 757 (1,669)
Parte trasera kg (lb) 700 (1,543)

Llanta de refacción Tamaño normal

9-6 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Cuando transfiera el registro del vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para cumplir
con las leyes y las normas locales. LTI2010 LTI0192
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro- El número está estampado en el motor, tal como
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en- aparece en la ilustración.
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-7


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE
MATRÍCULA DELANTERA (sólo si está
equipado)

LTI0197 STI0735 LTI2011


ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si Monte la placa de matrícula en la cubierta de la
está equipado) defensa 䊊 1 haciendo pasar dos pernos M6-
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se
14 mm (no se suministran) por las tuercas. Cen-
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio- tre la placa de matrícula en la cubierta de la
nado se encuentra en el lugar señalado en la defensa y apriete firmemente los pernos.
ilustración.

9-8 Información técnica para el consumidor


NÚMEROS DE APROBACIÓN

JVT0004X

Información técnica para el consumidor 9-9


NOTAS

9-10 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-17 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
A Aire acondicionado Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-25
Controles de la calefacción y del aire Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Etiqueta de especificación del aire Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-17
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Automática
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-12 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Aceite de la transmisión automática
Capacidades y combustible/lubricantes Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Recomendaciones de refrigerante y aceite Liberación del seguro de la palanca
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-9 para el sistema de aire acondicionado . . .9-4 selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-12
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-10 Luz indicadora de posición de la
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8 Ajuste de asientos transmisión automática . . . . . . . . . . .2-10
Advertencia Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 Manejo con transmisión automática. . . . .5-9
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-37 Ajuste de los asientos manuales Automáticas
Luces de advertencia/indicadoras y delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-26
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-7 Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8 Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-18
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-7 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22 B
Luz de advertencia de las bolsas de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-8
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-37, 2-9 Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-16
Luz de advertencia del sistema de frenos Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-8 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-22
Luz de advertencia de presión del aceite Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-7 Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . .5-8 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-30
Luz de advertencia de puerta abierta . . . .2-8 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . .6-9
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-12 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Agua de enfriamiento Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-7 C
Cambio del agua de enfriamiento del Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . . .6-9
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Asientos Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Capacidades y combustible/lubricantes Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Calefacción
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Ajuste de los asientos delanteros Controles de la calefacción y del aire
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2 Funcionamiento de la calefacción. . . . . .4-4
Cambio de velocidades Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-22 Embrague
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-11 Comprobación de focos/tablero de Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-14
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-15 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Emergencia
Capacidades y combustible/lubricantes Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luces intermitentes de
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-21 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-22 Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Cinturón de seguridad Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-15 Espejo
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . .1-9 Controles Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-15
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-6 Controles de la calefacción y del aire Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-13
De dos puntas sin retractor acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-13 Corriente Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-14, 3-15
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-10 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Extensiones de los cinturones de Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-14, 3-15
Mantenimiento de cinturones de Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-21 Estacionamiento
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 Estacionamiento/estacionamiento en
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-10 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
D
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-10 Operación del freno de estacionamiento. .5-16
Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-10 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-37
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Precauciones para el uso de los cinturones Etiquetas
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-6
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Etiqueta de especificación del aire
Dirección
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . .1-9 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-19
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-37
Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-12
Combustible Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-7
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-17 Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-37
Capacidades y combustible/lubricantes E
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Eléctrico F
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-3 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-24
Palanca de apertura del seguro de la puerta Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-26 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-11 Eléctricos Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Recomendación de combustible . . . . . . .9-3 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-20
Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-11 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-26
Indicadores de desgaste de los
Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-11 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-27
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11, 8-20
Tapón de llenado de combustible . . . . .3-11 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13
Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-22 Luz de advertencia de frenos . . . . . . . . .2-7
10-2
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-27 Interruptor del seguro eléctrico de las Interruptores del limpiador y lavador
Operación del freno de estacionamiento. .5-16 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 de la ventana trasera. . . . . . . . . . . . .2-16
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-20 Interruptor de luces intermitentes de Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-18
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-20 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-13 Líquido
Interruptores del limpiador y lavador Aceite de la transmisión automática
de la ventana trasera. . . . . . . . . . . . .2-16 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
G Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-24 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-18 Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-8
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-19 Capacidades y combustible/lubricantes
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 Interruptor de faros delanteros y Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-14
Interruptor del desempañador Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-14
I Interruptor del desempañador del cristal Llanta
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-33
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-7 Interruptor del desempañador del cristal Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-8
Indicador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-3
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-15 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor del lavador Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-34
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-15 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-31
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptores del limpiador y lavador de la Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-6
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Interruptor de luces intermitentes de Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Interruptor emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de control de faros Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-13 Llaves, excepto llave inteligente . . . . . . . . .3-2
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Interruptores del limpiador y lavador de la Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-19 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Luces indicadoras y señales acústicas
Interruptor de elevavidrios eléctrico (consulte Luces de advertencia/indicadoras
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 y señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
L
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 Luces intermitentes (consulte Interruptor de
Interruptor de faros delanteros y luces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-19
Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-12
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Luz
Limpiador
Interruptor del desempañador del cristal Comprobación de focos/tablero de
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-15
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-15 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-26
10-3
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Mantenimiento de cinturones de
O
Interruptor de control de faros seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Octanaje
Interruptor de faros delanteros y Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-3
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Luces de advertencia/indicadoras Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-7 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Luz de advertencia de carga . . . . . . . . .2-8 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Luz de advertencia de las bolsas Motor P
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-37, 2-9 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-27 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . .5-8 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-6
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-11 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . .5-8 Placa
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-8
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-27 Cambio del agua de enfriamiento del Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Luz de advertencia de las bolsas de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Precauciones
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-37, 2-9 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-12 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Luz de advertencia del sistema de frenos Capacidades y combustible/lubricantes Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Precauciones para el uso de los cinturones
Luz de advertencia de puerta abierta . . . . . .2-8 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-5
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 Luz de advertencia de presión del aceite Precauciones relacionadas con el sistema
Luz indicadora de funcionamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-30
incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-7
Precauciones relacionadas con sistemas
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-11 Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-9 de sujeción para niños. . . . .1-16, 1-18, 1-25
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 Revisión del nivel de agua de enfriamiento Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-17
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-8
M Ubicaciones de comprobación en el
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 R
Manejo
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-21 Radio
Manejo con transmisión automática . . . . .5-9 N Radio FM/AM con reproductor de disco
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-14 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Número de identificación del vehículo (VIN) Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-22
Mantenimiento (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-7 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-4
Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4 Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-13
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-27
10-4
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-24 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Sobrecalentamiento
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-17 Radio FM/AM con reproductor de disco Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . .6-9
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-7 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 4-17 Reproductor de discos compactos
Remolque (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19 T
Remolque con camión de remolque . . . .6-10 Sistema de bolsas de aire
Delanteras (consulte Sistema de bolsas Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Reproductor de CD
de aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-35 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-19
Sistema de bolsas de aire de impacto Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-19 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-6
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-35
Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-11
arranque del motor . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-22
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-35
Sistema de control remoto múltiple (consulte Sis- Transmisión
tema de entrada sin llave a control remoto) . . .3-6 Aceite de la transmisión automática
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-6 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
S
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema Liberación del seguro de la palanca
de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-6 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Seguridad
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-12 Manejo con transmisión automática . . . . .5-9
Cinturones de seguridad para
Sistema de seguridad del vehículo Manejo con transmisión manual . . . . . .5-14
niños . . . . . . . . . . . . . .1-16, 1-18, 1-25
Seguro para niños de las puertas (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 arranque del motor . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de V
Seguro
Palanca de apertura del seguro de la puerta de vehículo NISSAN), arranque del
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-11 Ventanillas
Seguro para niños de las puertas Sistema de sujeción suplementario
Etiquetas de información y advertencia . .1-37 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-24
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-26
Seguros de las puertas . . . . . . . . .3-3, 3-4 Precauciones relacionadas con el sistema de
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-30 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-27
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-5 Sistema de sujeción suplementario
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-30 del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-26
Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-5 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . .3-3, 3-4 Sistema inmovilizador . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8
Sistema inmovilizador de vehículo Viaje
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 (consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-7
Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-10 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8
Sistemas de sujeción para niños . .1-9, 1-9, 1-16 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Sistema de alarma (consulte Sistema de Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-12
seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-12 Precauciones relacionadas con sistemas de
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 sujeción para niños . . . . . .1-16, 1-18, 1-25

10-5
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ACEITE DEL MOTOR PROCEDIMIENTO DEL PERIODO DE


Use gasolina normal sin plomo con un octanaje RECOMENDADO: ASENTAMIENTO RECOMENDADO
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- ● Aceite del motor con marca de certificación PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
mero de octanos de ensayo 91). API Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● Grado API SM uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
PRECAUCIÓN critas en la información del ⬙Programa de asen-
● El uso de un combustible distinto del ● Grado ILSAC GF-4 tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
especificado puede afectar de manera ● Viscosidad SAE 10W-30 de este manual. Siga estas recomendaciones
adversa al sistema de control de emi- para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
siones y la cobertura de la garantía. Consulte “Número de viscosidad SAE recomen- vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
dado” en la sección “Información técnica para el vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Bajo ninguna circunstancia se debe consumidor” de este manual. del motor.
usar gasolina con plomo, ya que daña el
catalizador de tres vías. PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
● No use combustible E-85 en el vehículo. FRÍO:
El vehículo no está diseñado para fun- Consulte la etiqueta de las llantas.
cionar con combustible E-85. El uso de
combustible E-85 puede dañar los com- La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
ponentes del sistema de combustible y central del lado del conductor o en la puerta de
no está cubierto por la garantía limi- este mismo lado. Para obtener más información,
tada para vehículos nuevos NISSAN. consulte “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones preventi-
Si desea más información, consulte ⬙Capacida- vas”.
des y combustible/lubricantes recomendados⬙
en la sección ⬙Información técnica para el con-
sumidor⬙.

También podría gustarte