Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bienvenido a la creciente familia de nuevos propietarios LEA PRIMERO, LUEGO CONDUZCA CON SEGURIDAD
de NISSAN. Este vehículo es entregado a usted con MODIFICACIÓN DE TU VEHÍCULO
Antes de conducir su vehículo, lea atentamente este
confianza. Fue elaborado utilizando las últimas técnicas manual del propietario. Esto asegurará la familiaridad Este vehículo no debería ser modificado.
y un estricto control de calidad. con los controles y los requisitos de mantenimiento, La modificación podría afectar su rendimiento,
ayudándolo a operar su vehículo de manera segura. seguridad o durabilidad, e incluso podría violar
Este manual fue preparado para ayudarlo a las normas gubernamentales.
comprender la operación y el mantenimiento Además, es posible que las garantías de NISSAN
ADVERTENCIA
de su vehículo para que pueda disfrutar no cubran los daños o los problemas de
muchas millas del placer de conducir. Por INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD rendimiento que resulten de las modificaciones.
¡RECORDATORIOS PARA LA SEGURIDAD!
favor lea este manual antes de operar su
vehículo. Siga estas importantes reglas de manejo para
ayudar a garantizar un viaje seguro y completo
Un Folleto de registro de mantenimiento e AL LEER EL MANUAL
para usted y sus pasajeros: • NUNCA conduzca
información de la garantía por separado bajo la influencia de Este manual incluye información para todos
explica los detalles sobre las garantías alcohol o drogas. •
que cubren su vehículo y los programas opciones disponibles en este modelo. Por lo tanto,
Respete SIEMPRE los límites de velocidad
de mantenimiento del vehículo. Además, puede encontrar alguna información que no se aplica
indicados y nunca conduzca demasiado
un Folleto separado de Atención al Cliente/ rápido para las condiciones. a su vehículo.
Ley Lemon explicará cómo resolver • Utilice SIEMPRE los cinturones de seguridad y Toda la información, especificaciones e ilustraciones de este
cualquier inquietud que pueda tener con los sistemas de sujeción para niños adecuados. manual son las vigentes en el momento de la impresión. NISSAN
su vehículo, así como también aclarará sus derechos
Los bajo
niñosla ley limón de deben
preadolescentes su estado.
sentarse se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o el diseño
en el asiento trasero. • SIEMPRE proporcione sin previo aviso y sin obligación.
Su concesionario NISSAN es el que mejor conoce su
información sobre el uso adecuado de las
vehículo. Cuando necesite algún servicio o tenga
características de seguridad del vehículo a
alguna pregunta, estarán encantados de ayudarle con
todos los ocupantes del vehículo. • SIEMPRE
los amplios recursos disponibles para ellos.
revise este Manual del Propietario
para obtener información importante sobre seguridad.
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
APD1005
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que podría causar lesiones personales
Si ve este símbolo, significa "No haga esto" o "No
leves o moderadas o daños a su vehículo. Para permita que esto suceda".
evitar o reducir el riesgo, los procedimientos
deben seguirse cuidadosamente.
Tanto NISSAN como su distribuidor NISSAN están dedicados a atender todas sus necesidades automotrices. Su satisfacción con su vehículo y su distribuidor NISSAN son
nuestras principales preocupaciones. Su distribuidor NISSAN siempre está disponible para ayudarlo con todas sus necesidades de servicio y ventas de automóviles.
Sin embargo, si hay algo que su El Departamento de Asuntos del Consumidor solicitará a la izquierda en:
El distribuidor NISSAN no puede ayudarlo con la siguiente información: Para aduanas de EE. UU. continental y Alaska
comentarios o preguntas, o le gustaría proporcionar — Su nombre, dirección y número de teléfono ers
directamente a NISSAN, comuníquese con nuestro Nissan América del Norte, Inc.
Departamento de Asuntos del Consumidor (de — Número de identificación del vehículo (en el tablero de Departamento de Asuntos del
NISSAN) utilizando nuestro número gratuito: instrumentos) Consumidor PO Box 191 Gardena,
Para clientes de EE. UU. - Fecha de compra California 90248-0191 Para clientes de
Hawái
continental y Alaska 1-800- — Lectura actual del cuentakilómetros
— El nombre de su distribuidor NISSAN Nissan Motor Corporation en Hawái 2880
NISSAN-1 (1-800-647-7261) Kilihau St.
— Sus comentarios o preguntas
Honolulu, Hawái 96819
Para clientes de Hawái O Para clientes de Canadá
(808) 836-0888 (Número de Oahu) puede escribir a NISSAN con la información Nissan Canada Inc.
Para clientes de Canadá 5290 Orbitor Drive
1-800-387-0122 Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Arrancar y conducir 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Hazlo tu mismo 8
Mantenimiento 9
Índice 11
Machine Translated by Google
Asientos ................................................. .....................1-2 Ajuste Asiento de banco para tres pasajeros en la posición
manual del asiento delantero .................. ...........1-3 Ajuste de la segunda fila .................................. ...........1-35 Asiento de
eléctrico de los asientos delanteros (solo si está banco para tres pasajeros .................. ......1-37 Tipo de dos
equipado) ...........1-4 Cabeceras ............... ...................................1-6 puntos sin retractor (centro del asiento de banco para tres
Reposabrazos ..... .................................................... ..........1-6 pasajeros) ........................... .....1-38 Extensores de cinturones
Bandeja de almacenamiento debajo del asiento (si así está de seguridad ........................... .......1-40
equipado) ..........1-7 Asientos de Mantenimiento de los cinturones de seguridad ...........1-40
mesa ........ ..........................................1- 7 Asientos Sistemas de sujeción para niños . .................................................... ..1-41
flexibles .............................................. ..1-8 Asiento deslizable Instalación mirando hacia adelante en la posición central del
para tres pasajeros ...........................1-15 Sistema de seguridad banco de tres pasajeros .................................. .1-43 Instalación
suplementario ( sistema de bolsas de aire mirando hacia atrás en la posición central del banco de tres
suplementarias).................................................. ........1-19 Sistema pasajeros .................................. 1-44 Instalación mirando hacia
de bolsas de aire suplementarias ..................1-22 Advertencia el frente en las posiciones exteriores de la segunda y tercera
etiquetas................................................. .....1-24 Luz de fila.................................. ..1-45 Instalación mirando hacia atrás
advertencia de la bolsa de aire suplementaria ...........1-24 Cinturones de seguridad .......... ............................................. ..........1-26
en las posiciones exteriores de la segunda y tercera
Precauciones sobre el uso del cinturón de seguridad ..........1-26 fila .................................. ........1-48 Sistema de sujeción para
Seguridad de los niños ............ .............................................1-27 niños con correa de sujeción superior .........1-51 Instalación en el
Embarazada mujeres ................................................. .1-28 banco de la segunda fila o en el asiento
Personas lesionadas ............................................. ........1-28 Tipo individual .................................................... .....................1-52
de tres puntos con retractor ...........................1-29 Tres -cinturón Instalación en banqueta de tres pasajeros en segunda
de seguridad tipo punto con retractor para asientos individuales fila........................................... ...................1-54
de la segunda fila ...........................1 -32
Machine Translated by Google
Instalación en banco de tres pasajeros en tercera Asientos para cinco pasajeros ................................1-70 Asientos para
fila ........................................... ........................1-56 cinco pasajeros con espacio de carga..............1-71 Asiento de banco
Asientos de seguridad para niños integrados (solo si está para tres pasajeros en posición completamente hacia
equipado) ......1-61 Asientos/alfombrillas ........................... .......................1-68 adelante ............... ..........................................1-71 Ayuda para colocar
Disposición de los asientos ...................... ..................1-68 Colocación la alfombrilla. .....................................1-72 Posiciones del
de la alfombrilla del suelo .................. ..................1-69 Asientos para asiento ........ ...............................................1-73 Con asiento de banco
siete pasajeros ........................ ............1-69 Asiento de banco para en la segunda fila...................1-73
tres pasajeros en posición de Con asientos de cubo de la segunda fila...............1-77
almacenamiento .................. ..........................................1-69
Machine Translated by Google
ASIENTOS
$1131
ADVERTENCIA
$1211
ADVERTENCIA
Consejos de funcionamiento
elevar la altura del asiento, levante el interruptor de altura lumbar proporciona soporte para la parte inferior de la
del asiento eléctrico y suéltelo cuando alcance la posición espalda del conductor. Mueva la palanca hacia arriba o
deseada. Para bajar la altura del asiento, empuje el hacia abajo para ajustar el área lumbar del asiento.
interruptor de altura del asiento eléctrico hacia abajo y
suéltelo cuando alcance la posición deseada.
REPOSACABEZAS Ajuste los reposacabezas de modo que la parte superior quede APOYABRAZOS
nivelada con la parte superior de las orejas.
Para subir el reposacabezas, tire hacia arriba. Para bajar, Para usar los reposabrazos en cualquier asiento, bájelos hasta
presione el botón de liberación y empuje el reposacabezas ADVERTENCIA la posición de descanso.
hacia abajo.
Los reposacabezas deben ajustarse correctamente, ya
Los reposacabezas del banco de dos pasajeros equipado con que pueden brindar una protección importante contra
asientos de seguridad para niños integrados no son ajustables lesiones en caso de accidente. No los quite. Verifique el
ni extraíbles. ajuste después de que alguien más use el asiento.
ADVERTENCIA
$1138
ASIENTOS DE MESA
Los asientos de la segunda y tercera fila se convierten en
mesas con portavasos incorporados. Para usar los asientos de
mesa, levante la palanca de liberación del respaldo y pliegue el
respaldo hacia adelante.
ASIENTOS FLEXIBLES
$1139
Extracción e instalación del asiento de recibir lesiones en el cuello u otras correas para llevar o mover los asientos.
banco de la segunda fila lesiones graves. También podría deslizarse Levantar los asientos por cualquiera de
por debajo del cinturón de regazo y recibir los cinturones de seguridad podría
ADVERTENCIA
lesiones internas graves. • Para una dañarlos. Los cinturones de seguridad
• No quite ni instale asientos mientras el dañados deben reemplazarse en un
protección más eficaz cuando el vehículo
vehículo está en movimiento. • Después distribuidor NISSAN autorizado. El
está en movimiento, el asiento debe estar
en posición vertical. Siéntese siempre bien incumplimiento de estas instrucciones
del ajuste, balancee suavemente el asiento
atrás en el asiento y ajuste correctamente podría aumentar la posibilidad y/o la gravedad de lesione
para asegurarse de que esté bien
el cinturón de seguridad. Consulte
bloqueado. • No viaje en un vehículo en
movimiento cuando el respaldo del asiento "Precauciones sobre el uso del cinturón
PRECAUCIÓN
esté reclinado. Esto puede ser peligroso. de seguridad" más adelante en esta sección.
El cinturón de hombro no estará contra su • Cuando ajuste o mueva cualquiera de los • Los asientos son pesados. Dos personas
asientos deben quitarlos o instalarlos.
cuerpo. En un accidente, usted podría ser arrojado dentro y de su vehículo, no use ninguna de las hebillas, lengüetas o
6. Deslice el asiento hacia atrás de las posiciones de anclaje 1. Con el respaldo completamente plegado, coloque el asiento
detrás de los anclajes del piso y enganche los ganchos de las
delanteras.
patas del asiento en cada anclaje del piso.
2. Empuje hacia abajo el respaldo del asiento para asegurar los dos
pestillos traseros del piso.
Quitar los asientos de cubo de la segunda fila • Al ajustar o mover cualquiera de los asientos
de su vehículo, no use ninguna de las
ADVERTENCIA
hebillas, lengüetas o correas del cinturón
• No quite ni instale asientos mientras el vehículo de seguridad para transportar o mover los asientos.
está en movimiento. • Después del ajuste, Levantar los asientos por cualquiera de los
balancee suavemente el asiento para asegurarse cinturones de seguridad podría dañarlos.
de que esté bien bloqueado. Los cinturones de seguridad dañados
deben reemplazarse en su distribuidor
NISSAN. El incumplimiento de estas instrucciones podría aumentar la
• No viaje en un vehículo en movimiento cuando
el respaldo del asiento esté reclinado. Esto puede ser posibilidad y/o gravedad de las lesiones
en un accidente.
peligroso. El cinturón de hombro no estará
contra su cuerpo. En caso de accidente, podría
salir arrojado y sufrir lesiones en el cuello u
PRECAUCIÓN
otras lesiones graves. También podría
deslizarse por debajo del cinturón de regazo y • Los asientos son pesados. Dos personas deben
recibir lesiones internas graves. • Para una quitarlos o instalarlos.
protección más eficaz cuando el vehículo está • No se siente en asientos que hayan sido retirados
en movimiento, el asiento debe estar en posición del vehículo. Pueden volcarse y usted podría
vertical. Siéntese siempre bien atrás en el lesionarse.
asiento y ajuste correctamente el cinturón de
seguridad. Consulte "Precauciones sobre el
uso del cinturón de seguridad" más adelante
en esta sección.
$1141
$1143
$1142
$1144 $1145
DESLIZANTE PARA TRES PASAJEROS • Para una protección más eficaz cuando el vehículo está
ASIENTO en movimiento, el asiento debe estar en posición
vertical. Siéntese siempre bien atrás en el asiento y
Reclinable ajuste correctamente el cinturón de seguridad.
Para reclinar el asiento de tres pasajeros, levante la palanca e Consulte "Precauciones sobre el uso del cinturón de
inclínese hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada. Para seguridad" más adelante en esta sección. • Después
llevar el respaldo hacia adelante, tire de la palanca hacia arriba del ajuste, balancee suavemente el asiento para
e incline el cuerpo hacia adelante. asegurarse de que ambos lados estén bien trabados.
ADVERTENCIA
poner en movimiento para evitar el no apile nada en el área de carga por encima de los
movimiento involuntario del asiento respaldos de los asientos.
y las lesiones de los pasajeros. • Es extremadamente peligroso viajar en un área de carga
• No intente utilizar los asientos colocados en una dentro de un vehículo. En caso de colisión, es más
posición de almacenamiento para pasajeros porque probable que las personas que viajan en estas áreas
en esta posición los cinturones de seguridad no sufran lesiones graves o mueran. • No permita que
protegerán a los ocupantes. Asegúrese de usar los las personas viajen en ningún área de su vehículo
cinturones de seguridad adecuados para cada
que no esté equipada con asientos y cinturones de
ubicación de asiento.
seguridad. • Asegúrese de que todos en su vehículo
El uso inadecuado del cinturón de seguridad estén en un asiento y usen correctamente el cinturón
aumentará el riesgo de lesiones graves en caso de
accidente. de seguridad.
PRECAUCIÓN
SISTEMA DE RETENCIÓN
SUPLEMENTARIO (sistema de bolsa
de aire suplementario)
Esta descripción del sistema de seguridad
suplementario contiene información importante sobre
la bolsa de aire suplementaria especial para el
conductor y el pasajero. Las bolsas de aire del sistema
de sujeción suplementario pueden ayudar a reducir la
fuerza de impacto en el conductor y el pasajero
delantero en ciertas colisiones frontales. Las bolsas
de aire suplementarias están diseñadas para
complementar la protección contra choques
proporcionada por los cinturones de seguridad y no
sustituyen a los cinturones de seguridad. Los
cinturones de seguridad siempre deben usarse
correctamente y el conductor y el pasajero delantero $1132
deben sentarse a una distancia adecuada del volante
y del panel de instrumentos. (Consulte "Cinturones de ADVERTENCIA corren un mayor riesgo de lesiones o muerte
seguridad" para obtener instrucciones y precauciones en un choque y también pueden sufrir
• La bolsa de aire suplementaria normalmente no
sobre el uso del cinturón de seguridad más adelante en esta sección).
se inflará en caso de impacto lateral, impacto lesiones graves o fatales debido a la bolsa
trasero, vuelco o colisión frontal de menor de aire suplementaria si se encuentra contra
Las bolsas de aire suplementarias funcionan solo
ella cuando se infla. • Siéntese siempre contra
cuando el interruptor de encendido está en la gravedad. Siempre use sus cinturones de
seguridad para ayudar a reducir el riesgo o la el respaldo del asiento y lo más lejos posible del
posición ON o START.
gravedad de las lesiones en varios tipos de volante o del panel de instrumentos.
accidentes.
Utilice siempre los cinturones
• Los cinturones de seguridad y la bolsa de aire de seguridad. • Mantenga las manos en la parte
suplementaria son más efectivos cuando exterior del volante. Colocarlos dentro del
está sentado hacia atrás y erguido en el asiento. aro del volante podría aumentar el riesgo de
Las bolsas de aire suplementarias se que sufran lesiones cuando se infle la bolsa
inflan con gran fuerza. Si está sin de aire suplementaria.
restricciones, inclinado hacia adelante, sentado de lado, puede
$1133 $1041
$1042
ADVERTENCIA
$1044 $1046
ADVERTENCIA • La manipulación del sistema de bolsas de aire Al vender su vehículo, le solicitamos que
suplementarias puede provocar lesiones informe al comprador sobre el sistema de
• No coloque ningún objeto sobre la almohadilla
personales graves. La manipulación incluye bolsa de aire suplementario y lo guíe a las
del volante o el panel de instrumentos.
cambios en el volante y el conjunto del panel secciones correspondientes de este manual del propietario.
Además, no coloque ningún objeto entre los
ocupantes y el volante o el panel de de instrumentos colocando material sobre la
instrumentos. Dichos objetos pueden almohadilla del volante y encima del panel de
convertirse en proyectiles peligrosos y causar instrumentos, o instalando material adicional
lesiones si se infla la bolsa de aire alrededor del sistema de bolsas de aire
suplementaria. • Inmediatamente después del suplementarias.
$1123 APD0554
Las etiquetas de advertencia sobre el sistema de bolsas La luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria,
de aire suplementarias están colocadas en el vehículo que se muestra en el tablero
los circuitos
de instrumentos,
del sistemacontrola
de bolsa
como se muestra en la ilustración. de aire suplementaria. Los circuitos monitoreados por la
luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria
incluyen la unidad del sensor de diagnóstico, los módulos
de la bolsa de aire suplementaria y todo el cableado
relacionado.
Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, la bolsa de Procedimiento de reparación y sustitución. ADVERTENCIA
aire suplementaria necesita servicio y debe llevarse al centro
Los módulos de las bolsas de aire suplementarias están • Una vez que se infla la bolsa de aire suplementaria, el
autorizado más cercano.
diseñados para inflarse una sola vez. módulo de la bolsa de aire suplementaria no volverá
Concesionario NISSAN:
Como recordatorio, a menos que esté dañado, la luz de la bolsa a funcionar y debe ser reemplazado por un
1. La luz de la bolsa de aire suplementaria no se enciende y de aire suplementaria permanece iluminada después de que se distribuidor NISSAN autorizado. El módulo de la
permanece encendida durante 7 segundos y luego se haya inflado. La reparación y el reemplazo del sistema de bolsa bolsa de aire suplementaria no se puede reparar. • El
apaga como se describe. de aire suplementario deben ser realizados únicamente por un sistema de bolsas de aire suplementarias debe ser
distribuidor NISSAN autorizado. inspeccionado por un distribuidor NISSAN autorizado si
2. La luz de la bolsa de aire suplementaria parpadea
hay algún daño en la parte delantera del vehículo.
intermitentemente o permanece encendida después de 7
segundos. Para garantizar el funcionamiento a largo plazo, el sistema
de bolsas de aire suplementarias debe inspeccionarse 10
3. La luz de la bolsa de aire suplementaria no se enciende en años después de la fecha de fabricación, como se indica
absoluto. en la etiqueta de certificación ubicada en el pilar delantero • Si necesita deshacerse de una bolsa de aire adicional
del lado del conductor. o desechar el vehículo, comuníquese con un
En estas condiciones, es posible que la bolsa de aire del
distribuidor NISSAN autorizado.
sistema de sujeción suplementario no funcione correctamente.
Los procedimientos correctos para desechar
Debe ser revisado y reparado. Cuando se requiera trabajo de mantenimiento en el vehículo,
las bolsas de aire suplementarias se establecen
Lleve su vehículo al distribuidor NISSAN autorizado más se debe señalar a la persona que realiza el mantenimiento el
en el Manual de servicio de NISSAN correspondiente.
cercano. sistema de bolsa de aire suplementario y las piezas relacionadas.
Los procedimientos de eliminación incorrectos
podrían causar lesiones personales.
ADVERTENCIA La llave de encendido siempre debe estar en la posición LOCK
cuando se trabaja debajo del capó o dentro del vehículo.
Si la luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria
está encendida, podría significar que el sistema de bolsa
de aire suplementaria no funcionará en caso de accidente.
CINTURON DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la lengüeta del cinturón de • Si la luz de advertencia del cinturón de los conjuntos de cinturones en uso durante
seguridad esté bien sujeta a la hebilla seguridad se enciende continuamente una colisión se reemplacen a menos que la
adecuada. • No use el cinturón al revés o mientras el encendido está en ON con todas colisión haya sido menor y los cinturones no
retorcido. Si lo hace, puede reducir su las puertas cerradas y todos los cinturones muestren daños y continúen funcionando
eficacia. de seguridad abrochados, puede indicar una falla en el sistema.
correctamente. Los conjuntos de cinturones
Haga revisar el sistema por un distribuidor de seguridad que no estén en uso durante una
• No permita que más de una persona utilice el NISSAN autorizado. colisión también deben inspeccionarse y
mismo cinturón de seguridad.
reemplazarse si se observan daños o un funcionamiento incor
• Todos los conjuntos de cinturones de seguridad,
• Nunca lleve más personas en el vehículo que
cinturones de seguridad. incluidos los retractores y los accesorios de
fijación, deben ser inspeccionados por un SEGURIDAD INFANTIL
distribuidor NISSAN autorizado después de cualquier
Loscolisión.
niños
necesitan adultos que los protejan.
NISSAN recomienda que todos los asientos
Deben estar debidamente sujetados.
La sujeción adecuada depende del tamaño del
niño. Por lo general, bebés de hasta
1 año y menos de 20 libras (9 kg) deben colocarse en menos sujetos en el asiento trasero que en el asiento en las caderas El asiento elevador debe caber en el
sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás. delantero. asiento del vehículo y tener una etiqueta que certifique
Los sistemas de sujeción para niños orientados hacia que cumple con las normas federales de seguridad
Esto es especialmente importante porque su
adelante están disponibles para los niños que superan para vehículos motorizados o las normas canadienses
vehículo tiene un sistema de seguridad
los sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás. de seguridad para vehículos motorizados. Una vez que
suplementario (sistema de bolsas de aire) para el
ADVERTENCIA pasajero delantero (para conocer las precauciones, el niño haya crecido lo suficiente como para que el
cinturón de
consulte "Sistema de seguridad suplementario" anteriormente enhombro ya no esté sobre o cerca de la cara
esta sección).
Los bebés y los niños necesitan protección especial. Es y el cuello, use el cinturón de hombro sin el asiento elevado.
posible que los cinturones de seguridad del vehículo no Bebés y niños pequeños
les queden bien. El cinturón de hombro puede llegar NISSAN recomienda colocar a los bebés y niños pequeños en ADVERTENCIA
demasiado cerca de la cara o el cuello. un sistema de sujeción para niños que cumpla con las Normas Nunca permita que un niño se pare o se arrodille en
Es posible que el cinturón del regazo no se ajuste sobre federales de seguridad para vehículos automotores o las ningún asiento y no permita que un niño esté en las áreas
los pequeños huesos de la cadera. En caso de accidente, Normas canadienses de seguridad para vehículos automotores. de carga mientras el vehículo está en movimiento. El
un cinturón de seguridad mal ajustado podría causar Debe elegir un sistema de sujeción para niños que se adapte a niño podría sufrir lesiones graves o morir en un accidente.
lesiones graves o fatales. Utilice siempre sistemas de su vehículo y seguir siempre las instrucciones del fabricante
sujeción para niños adecuados.
para su instalación y uso.
MUJERES EMBARAZADAS
Todos los estados de EE. UU. y las provincias de Canadá Niños más grandes Los
NISSAN recomienda que las mujeres embarazadas usen
exigen el uso de sistemas de sujeción para niños aprobados
niños que son demasiado grandes para los sistemas de cinturones de seguridad. Comuníquese con su médico para
para bebés y niños pequeños. Consulte ''Sistemas de sujeción
retención infantil deben estar sentados y sujetos con los obtener recomendaciones específicas. El cinturón del regazo
para niños'' más adelante en esta sección.
cinturones de seguridad que se proporcionan. debe usarse ajustado y colocado lo más bajo posible alrededor
Además, hay muchos tipos de niños Si la posición de asiento de las caderas, no de la cintura.
del niño tiene un sistema de sujeción para los hombros disponible para
niños más grandes cuyo cinturón se ajusta cerca de la cara o el cuello, se debe usar para obtener la máxima protección. de un
asiento elevador (disponible en el mercado)
PERSONAS LESIONADAS
NISSAN recomienda que todos los preadolescentes puedan ayudar a superar esto. El asiento elevador y los niños deben estar NISSAN recomienda que las personas lesionadas usen
sujetos en la parte trasera si es posible elevar al niño para que el cinturón de hombro
accidentes quede
colocados sentado . Según
correctamente en lalas estadísticas
parte superior e de cinturones de seguridad, dependiendo de la lesión. Consulte
intermedia , los niños están más seguros cuando la parte de apoyosistemas
del hombro y el cinturón
de sujeción del regazo
y sistemas deestá bajade
bolsas 1-28 Asientos,
aire con su médico para recomendaciones específicas.
suplementarios
Machine Translated by Google
TIPO DE TRES PUNTOS CON podría ser arrojado hacia él y recibir Abrocharse los cinturones de
RETRACTOR lesiones en el cuello u otras lesiones graves.
También podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad 1. Ajuste el asiento.
ADVERTENCIA regazo y recibir lesiones internas graves. • Para una 2. Saque lentamente el cinturón de seguridad del retractor e
• Toda persona que conduzca o viaje en este vehículo protección más eficaz cuando el vehículo está en inserte la lengüeta en la hebilla hasta que haga clic.
debe usar el cinturón de seguridad en todo momento. movimiento, el asiento debe estar en posición vertical.
Siéntese siempre bien atrás en el asiento y ajuste El retractor está diseñado para bloquearse durante una
• No viaje en un vehículo en movimiento cuando el correctamente el cinturón de seguridad. parada repentina o en caso de impacto. Un movimiento de
respaldo del asiento esté reclinado. Esto puede ser tracción lento permite que el cinturón de seguridad se
peligroso. El cinturón de hombro no estará contra su mueva y le permite cierta libertad de movimiento en el
cuerpo. En un accidente asiento.
$1162 $1054
3. Coloque la parte del cinturón del regazo baja y Desabrochar los cinturones de seguridad
ajustada sobre las caderas como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el
4. Tire de la parte del cinturón del hombro hacia el botón en la hebilla. El cinturón de seguridad se retrae
retractor para eliminar la holgura adicional. automáticamente.
El cinturón de seguridad del pasajero del asiento delantero y Comprobación del funcionamiento del cinturón de seguridad
los cinturones de seguridad de tres puntos traseros tienen un (Cinturón de seguridad tipo tres puntos con
mecanismo de cincha para la instalación del sistema de
retractor)
retención infantil. Se conoce como el modo de bloqueo automático.
Los retractores del cinturón de seguridad están diseñados para bloquear el
Cuando el modo de bloqueo automático está activado, movimiento del cinturón de seguridad:
el cinturón de seguridad no puede volver a retirarse hasta
1) cuando el cinturón de seguridad se tira rápidamente
que la lengüeta del cinturón de seguridad se haya soltado
del retractor, y
de la hebilla y se haya retraído por completo. Referirse a
2) cuando el vehículo frena rápidamente.
Si el retractor no se bloquea durante esta revisión o si tiene ajustarse a la posición que mejor se adapte a sus
alguna pregunta sobre el funcionamiento del cinturón, consulte necesidades.
a un distribuidor NISSAN autorizado. El no hacerlo puede reducir la eficacia de todo el
sistema de sujeción y aumentar la posibilidad o la
gravedad de lesiones en un accidente.
APD0831
$1083 APD0830
Abrocharse el cinturón de seguridad 1.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO TRES PUNTOS 3. Coloque la parte del cinturón del regazo en la parte baja de las
Ajuste el asiento.
caderas , como se muestra.
CON RETRACTOR PARA SEGUNDO
2. Saque lentamente el cinturón de seguridad del retractor e
ASIENTOS INDIVIDUALES DE FILA inserte la lengüeta en la hebilla hasta que haga clic. 4. Tire de la parte del cinturón del hombro hacia el retractor
para eliminar la holgura adicional.
ADVERTENCIA
El retractor está diseñado para bloquearse durante una
• Toda persona que conduzca o viaje en este vehículo
parada repentina o en caso de impacto. Un movimiento de
debe usar el cinturón de seguridad en todo momento.
tracción lento permite que el cinturón de seguridad se
mueva y le permite cierta libertad de movimiento en el
• No viaje en un vehículo en movimiento cuando el asiento.
respaldo del asiento esté reclinado. Esto puede ser
peligroso. El cinturón de hombro
ADVERTENCIA
$1127 $1124
La banqueta de dos pasajeros de la segunda fila dispone de Una de las lengüetas del cinturón de seguridad tiene dos
un sistema de cinturones de seguridad compuesto por dos "ventanas" (u orificios) y la otra tiene una sola "ventana". La
hebillas y dos lengüetas. Hay dos puntos de sujeción del cuerpo lengüeta del cinturón de seguridad con una ventana se conecta
(uno superior y otro inferior) que sujetan cada extremo de la a la hebilla auxiliar montada al costado del asiento. La lengüeta
correa del cinturón de seguridad. del cinturón de seguridad con dos ventanas debe estar
colocado correctamente y sujeto a la hebilla montada Cuando el asiento de banco para dos pasajeros se
en el centro del asiento. quita del vehículo, debe quitar la lengüeta de la ventana
única de la hebilla auxiliar.
Cuando el sistema de cinturones de seguridad de dos hebillas
no está en uso, la correa se puede asegurar con el clip del
cinturón de seguridad. El clip del cinturón de seguridad no Si el asiento de banco para tres pasajeros se
debe usarse con un asiento para niños o durante el uso del mueve hacia arriba a la posición de la segunda
cinturón de seguridad. La abertura del clip del cinturón de fila, el pasajero exterior (cerca de la puerta
seguridad debe mirar hacia el frente del vehículo. corrediza del lado del pasajero) solo necesita
usar la lengüeta de la ventana doble y la hebilla
estándar. Debido a que el asiento de banco para
tres pasajeros es más ancho y está más cerca del
puerta corrediza del lado del pasajero, la
lengüeta del cinturón de seguridad de una sola
$1126
ventana y la hebilla auxiliar no son necesarios.
Un cinturón torcido puede impedir que el retractor
funcione correctamente. Si el sistema de cinturones de
seguridad de dos hebillas está torcido, desenganche la
lengüeta de la ventana única de la hebilla auxiliar en el
costado del asiento, quite la torsión y vuelva a instalar
la lengüeta en la hebilla auxiliar hasta que escuche un
chasquido y sienta que el pestillo se engancha.
(Cinturón de seguridad tipo tres puntos con retractor) ASIENTO EN LA SEGUNDA FILA
POSICIÓN
Los retractores del cinturón de seguridad están diseñados para bloquear el Abrocharse los cinturones de seguridad
movimiento del cinturón de seguridad:
Cuando el asiento de banco para tres pasajeros se mueve
1) cuando el cinturón de seguridad se tira rápidamente del hacia arriba a la posición de la segunda fila, el pasajero, en
retractor, y el lado del pasajero, solo necesita usar la lengüeta de la
2) cuando el vehículo frena rápidamente. ventana doble y la hebilla estándar. Debido a que el asiento
de banco para tres pasajeros es más ancho y está más
Para aumentar su confianza en los cinturones de seguridad, cerca de las puertas corredizas del lado del pasajero, la
verifique su funcionamiento de la siguiente manera. • Tome el lengüeta del cinturón de seguridad de una sola ventana y
$1125 cinturón del hombro y tire rápidamente hacia adelante. El la hebilla auxiliar no son necesarios.
retractor debe bloquearse y restringir el movimiento
PRECAUCIÓN adicional del cinturón.
Los pasajeros de la tercera fila deben tener mucho Si el retractor no se bloquea durante esta revisión o si tiene 1. Ajuste el asiento.
cuidado al salir debido al cinturón de seguridad auxiliar. alguna pregunta sobre el funcionamiento del cinturón de
Es importante pasar por encima de la guía del cinturón seguridad, consulte a un distribuidor NIS SAN autorizado.
de seguridad y la correa del cinturón para evitar
tropezarse.
2. Saque lentamente el cinturón de seguridad del retractor e inserte 3. Coloque el cinturón de hombro del lado del pasajero en el 4. Coloque la parte del cinturón del regazo en la parte baja de las
la lengüeta en la hebilla hasta que se trabe. retenedor del cinturón de hombro. caderas, como se muestra.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No viaje en un vehículo en movimiento cuando el El uso de los cinturones de seguridad de tres puntos de
respaldo del asiento esté reclinado. Esto puede ser la segunda fila por parte de los pasajeros de la tercera
peligroso. El cinturón de hombro no estará contra su fila podría aumentar la posibilidad o la gravedad de
cuerpo. En caso de accidente, podría salir arrojado y lesiones en caso de una parada repentina o un accidente.
sufrir lesiones en el cuello u otras lesiones graves.
También podría deslizarse por debajo del cinturón
de regazo y recibir lesiones internas graves. • Para 2. Saque lentamente el cinturón de seguridad del retractor e
una protección más eficaz cuando el vehículo está inserte la lengüeta en la hebilla hasta que se trabe.
vertical. Siéntese siempre bien atrás en el asiento y El retractor está diseñado para bloquearse durante una
ajuste correctamente el cinturón de seguridad. parada repentina o en caso de impacto. Un movimiento de
$1213 tracción lento permite que el cinturón se mueva y le permite
cierta libertad de movimiento en el asiento.
BANCO DE TRES PASAJEROS
ASIENTO
Abrocharse los cinturones de seguridad 1. Los cinturones de hombro de los pasajeros de la tercera
fila están ubicados ligeramente detrás de la posición de
Ajuste el asiento. asiento de la tercera fila. Nunca intente usar los cinturones
de seguridad para los pasajeros de la segunda fila que se
encuentran frente al asiento de banco de tres pasajeros.
$1084 APD0162
3. Coloque la parte del cinturón del regazo en la parte baja de las Selección del juego correcto de cinturones Las
caderas, como se muestra.
lengüetas del cinturón de seguridad deben sujetarse en
4. Tire de la parte del cinturón del hombro hacia el retractor para las hebillas del cinturón de seguridad como se ilustra arriba.
eliminar la holgura adicional.
ADVERTENCIA
lesiones en un accidente.
Abrocharse el cinturón de seguridad 2. Apriete el cinturón tirando del extremo libre del 3. Coloque el cinturón de regazo en la parte baja de las caderas ,
cinturón lejos de la lengüeta, luego tire del clip del como se muestra.
1. Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que cinturón para tensarlo.
clics
ADVERTENCIA
o del pasajero delantero. Ver un autor de los anclajes del cinturón de seguridad, los cinturones de
seguridad pueden retraerse lentamente. Limpie la guía del
cinturón de hombro con un paño limpio y seco.
• Verifique periódicamente que el cinturón de seguridad y ADVERTENCIA • Un sistema de seguridad para niños mal instalado
los componentes metálicos como hebillas, lengüetas,
• Los bebés y los niños pequeños siempre deben podría provocar lesiones graves en caso de accidente.
retractores, cables flexibles y anclajes funcionen
colocarse en un sistema de sujeción para niños
correctamente. Si se encuentran piezas sueltas, deterioro,
apropiado mientras viajan en el vehículo. Si no se • En general, los sistemas de sujeción para niños están
cortes u otros daños en la correa, se debe reemplazar todo
utiliza un sistema de sujeción para niños, se pueden
el conjunto del cinturón de seguridad. diseñados para instalarse con un cinturón de regazo
producir lesiones graves o la muerte. o la parte de regazo de un cinturón de seguridad de
tres puntos.
• Nunca se deben llevar bebés y niños pequeños en el
regazo. Ni siquiera el adulto más fuerte puede resistir Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción para bebés y
las fuerzas de un accidente grave. El niño podría
niños de varios tamaños. Al seleccionar cualquier sistema de
quedar aplastado entre el adulto y partes del vehículo.
seguridad para niños, tenga en cuenta los siguientes puntos:
Además, no coloque el mismo cinturón de seguridad
alrededor de usted y de su hijo. • Nunca instale un
sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás 1) Elija solo un sistema de sujeción con una etiqueta que
en el asiento delantero. Una bolsa de aire inflada certifique que cumple con el Estándar federal de seguridad
podría lesionar gravemente o matar a su hijo. Un para vehículos motorizados 213 o el Estándar canadiense
de seguridad para vehículos motorizados 213.
sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás solo
debe usarse en el asiento trasero. • NISSAN 2) Verifique el asiento de seguridad para niños en su vehículo
recomienda que el sistema de sujeción para niños se para asegurarse de que sea compatible con el sistema de
instale en un asiento trasero. cinturón de seguridad y el asiento del vehículo. Elija un
asiento de seguridad para niños que cumpla con las pautas
de la práctica recomendada J1819 de la Sociedad de
Ingenieros Automotrices para la instalación de asientos
para niños.
De acuerdo con las estadísticas de accidentes, los
niños están más seguros cuando están correctamente
3) Si el asiento de seguridad para niños es compatible con su
sujetos en un asiento trasero que en un asiento
vehículo, coloque a su hijo en el asiento de seguridad para
delantero.
niños y verifique los diversos ajustes para asegurarse de
que el asiento de seguridad para niños sea compatible.
INSTALACIÓN FRONTAL 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a través del asiento 3. Elimine toda la holgura del cinturón de regazo para que quede
de seguridad para niños e insértelo en la hebilla hasta que muy ajustado tirando con fuerza del ajuste del cinturón de
EN EL BANCO DE TRES PASAJEROS
escuche y sienta que se traba el pestillo. regazo.
ASIENTO POSICIÓN CENTRAL
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del
Cuando instale un sistema de sujeción para niños en un asiento
asiento de seguridad para niños para la colocación del cinturón.
central trasero, siga estos pasos:
4. Antes de colocar al niño en el sistema de seguridad para niños, INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a través del asiento
utilice la fuerza para inclinar el sistema de seguridad para niños de seguridad para niños e insértelo en la hebilla hasta que
EN EL BANCO DE TRES PASAJEROS
de un lado a otro y tire de él hacia adelante para asegurarse de escuche y sienta que se traba el pestillo.
que esté bien sujeto en su lugar.
ASIENTO POSICIÓN CENTRAL
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del
Cuando instale un sistema de sujeción para niños en un asiento
5. Si no está seguro, intente apretar el cinturón nuevamente o asiento de seguridad para niños para la colocación del cinturón.
central trasero, siga estos pasos:
coloque el sistema de sujeción en otro asiento.
1. Coloque el asiento de seguridad para niños en el asiento como
6. Verifique para asegurarse de que el asiento de seguridad para
se ilustra. Siga siempre las instrucciones del fabricante del
niños esté correctamente asegurado antes de cada uso.
sistema de sujeción.
INSTALACIÓN FRONTAL
EN SEGUNDA Y TERCERA FILA
POSICIONES EXTERNAS
Las siguientes instrucciones se aplican a los asientos individuales
de la segunda fila, el asiento de banco de la segunda fila y las
posiciones exteriores del asiento de banco de tres pasajeros.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
$1176 $1177
Cuando instale un sistema de sujeción para niños en un asiento 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a través del asiento
exterior trasero, siga estos pasos: de seguridad para niños e insértelo en la hebilla hasta que
Siga siempre las instrucciones del fabricante del sistema de Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del
sujeción. asiento de seguridad para niños para la colocación del cinturón.
3. Jale el cinturón del hombro hasta que todo el cinturón esté 4. Permita que el cinturón se retraiga. Tire hacia arriba del 5. Antes de colocar al niño en el sistema de seguridad para
completamente extendido. En este momento, el retractor cinturón de hombro para eliminar cualquier holgura en el niños, utilice la fuerza para inclinar el sistema de
del cinturón está en el modo de bloqueo automático cinturón. seguridad para niños de lado a lado y tire de él hacia
(modo de sujeción para niños). Vuelve al modo de adelante para asegurarse de que esté bien sujeto en su lugar.
bloqueo de emergencia cuando el cinturón está
6. Compruebe que el retractor está en el auto
completamente retraído.
modo de bloqueo automático tratando de sacar más
cinturón del retractor. Si no puede sacar más correas del
cinturón del retractor, el cinturón está en el modo de
bloqueo automático.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando instale un sistema de sujeción para niños en un asiento 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a través del asiento 3. Jale el cinturón del hombro hasta que todo el cinturón esté
exterior trasero, siga estos pasos: de seguridad para niños e insértelo en la hebilla hasta que completamente extendido. En este momento, el retractor del
escuche y sienta que se traba el pestillo. cinturón está en el modo de bloqueo automático (modo de
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento.
sujeción para niños). Vuelve al modo de bloqueo de emergencia
Siga siempre las instrucciones del fabricante del sistema de Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del
cuando el cinturón está completamente retraído.
sujeción. asiento de seguridad para niños para la colocación del cinturón.
$1184 $1185
4. Permita que el cinturón se retraiga. Tire hacia arriba del 5. Antes de colocar al niño en el sistema de seguridad para
cinturón de hombro para eliminar cualquier holgura en el niños, utilice la fuerza para inclinar el sistema de
cinturón. seguridad para niños de lado a lado y tire de él hacia
adelante para asegurarse de que esté bien sujeto en su lugar.
Banco de dos pasajeros con Segunda fila; asiento del Soporte de anclaje en la Página 1-52, Anclaje al
asiento de seguridad para lado del conductor parte trasera del asiento tipo banco de la segunda fila o
niños integrado banco de la segunda fila al asiento individual
Banco de dos pasajeros con Segunda fila; posición del NO PUEDE SER
Atado —
asiento de seguridad para asiento del lado del pasajero
niños integrado
Banqueta para tres Segunda fila; posición de Lengüeta del cinturón pélvico/ Página 1-54, Anclaje a la
pasajeros asiento exterior de hombro de la tercera fila lengüeta del cinturón de
directamente detrás de la posición regazo/hombro
del asiento para niños
Banqueta para tres Tercera fila; posición de *Anclaje al suelo directamente Página 1-56, Anclaje al
pasajeros asiento exterior o central detrás de la posición del asiento suelo
para niños
*
El estante para paquetes (si está equipado) debe retirarse antes de amarrar el asiento para niños.
$1192 APD0839
APD0835 $1198
Anclaje a la lengüeta del cinturón de regazo/hombro 4. Jale el cinturón de hombro de la tercera fila hasta que todo
el cinturón esté completamente extendido. En este
Para conectar una correa de sujeción a un cinturón de regazo/ momento, el retractor del cinturón está en el modo de
hombro de la tercera fila:
bloqueo automático (modo de sujeción para niños).
1. Pase la correa de sujeción por debajo del reposacabezas y
5. Permita que el cinturón se retraiga. Apriete la correa de
entre los soportes del reposacabezas.
sujeción para eliminar cualquier holgura.
Anclaje al piso Al instalar • Los puntos de anclaje del sistema de sujeción para
un sistema de sujeción para niños en el asiento de niños están diseñados para soportar únicamente
banco para tres pasajeros en la posición de la las cargas impuestas por los sistemas de sujeción
tercera fila, primero instale el soporte de anclaje al para niños correctamente instalados. En ningún
piso (disponible en un distribuidor NISSAN caso deben utilizarse para cinturones de seguridad
autorizado) en el punto de anclaje proporcionado. o arneses para adultos.
Pieza de soporte n.° 88894-89900 • La repisa para paquetes (si está equipada) debe
retirarse del vehículo si se instala un sistema de
Para acceder a un punto de anclaje, corte a lo largo de la sujeción para niños en el asiento de banco para
alfombra perforada del piso de la carga tres pasajeros que requiere el uso de una correa
zona.
de sujeción superior anclada al piso del vehículo.
La instalación del soporte de anclaje requiere quitar el
perno ya instalado en el punto de anclaje y usar un perno Si no retira la bandeja portaobjetos, puede
$1200
métrico de las dimensiones que se indican a continuación: aumentar la gravedad de las lesiones del niño en
caso de accidente.
INSTALACIÓN EN TRES
Diámetro del perno: 8,0 mm
ASIENTO DE BANCO DE PASAJERO EN Longitud del perno: al menos 30 mm (1,18 in)
TERCERA FILA Enganche el gancho de la correa de sujeción en el soporte
Paso de rosca: 1,25 mm
de anclaje adecuado. La correa de sujeción debe asegurarse
Se puede colocar un asiento de seguridad para niños con ADVERTENCIA al soporte de anclaje al piso que proporciona la instalación
una correa de sujeción superior en el asiento de banco para • Deben instalarse pernos en todo momento para más recta.
tres pasajeros cuando el asiento de banco está en la
evitar la posibilidad de que los gases de escape
ubicación de la tercera fila. Una vez que el asiento de
entren en el compartimiento de pasajeros a través
seguridad para niños esté debidamente asegurado al asiento
de los orificios.
(consulte "Instalación mirando hacia el frente en las
posiciones exteriores de la segunda y tercera fila" o
"Instalación mirando hacia el frente en la posición central del
asiento de banco para tres pasajeros" anteriormente en esta
sección), siga las instrucciones para conectar la correa de
sujeción a una de las ubicaciones de los puntos de anclaje.
$1214
ADVERTENCIA
$1135
Instalación en el asiento del pasajero delantero frente al sistema de sujeción para niños en el asiento
ADVERTENCIA del pasajero delantero, mueva el asiento del pasajero
a la posición más trasera. • No se debe usar un
• Nunca instale un sistema de sujeción para niños
sistema de sujeción para niños con una correa superior
mirando hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
en el asiento del pasajero delantero. • El cinturón de
Las bolsas de aire suplementarias se inflan con gran
tres puntos de su vehículo está equipado con un
fuerza. Un sistema de seguridad para niños mirando
hacia atrás podría ser golpeado por la bolsa de aire retractor de modo de bloqueo automático que debe
suplementaria en un choque y podría lesionar usarse al instalar un sistema de seguridad para niños.
gravemente o matar a su hijo. • NISSAN recomienda
que se instalen asientos de seguridad para niños en el
asiento trasero.
Sin embargo, si instala un reenvío
Si debe instalar un sistema de sujeción para niños en el asiento 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a través del asiento 3. Jale el cinturón del hombro hasta que todo el cinturón esté
delantero, siga estos pasos: de seguridad para niños e insértelo en la hebilla hasta que completamente extendido. En este momento, el retractor del
escuche y sienta que se traba el pestillo. cinturón está en el modo de bloqueo automático (modo de
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento del
sujeción para niños). Vuelve al modo de bloqueo de emergencia
pasajero delantero. Debe colocarse en una dirección Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del
cuando el cinturón está completamente retraído.
orientada hacia adelante únicamente. Mueva el asiento a la asiento de seguridad para niños para la colocación del cinturón.
posición más trasera. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento de seguridad para niños. Los sistemas
de retención infantil para bebés deben usarse en la
$1166 $1167
4. Permita que el cinturón se retraiga. Tire hacia arriba del cinturón 5. Antes de colocar al niño en el sistema de seguridad para
para eliminar cualquier holgura en el cinturón. niños, utilice la fuerza para inclinar el sistema de
seguridad para niños de lado a lado y tire de él hacia
adelante para asegurarse de que esté bien sujeto en su lugar.
6. Verifique que el retractor esté en el modo de bloqueo automático
SEGURIDAD INFANTIL INTEGRADA Además, estos asientos de seguridad para niños integrados
solo deben ser utilizados por niños que cumplan los
ASIENTOS (solo si está equipado)
siguientes requisitos:
ADVERTENCIA • EDAD:
• Si no sigue las instrucciones para el uso de estos Al menos un año de edad
asientos de seguridad para niños integrados, su • ALTURA SENTADA:
hijo puede golpear el interior del vehículo durante
La parte superior de los hombros del niño debe quedar
una frenada repentina o un choque, causando
por debajo de las aberturas del arnés para hombros del
lesiones o la muerte de su hijo. • El uso inadecuado
asiento para niños integrado.
de un sistema de sujeción para niños puede
Los niños más pequeños que estos requisitos deben estar
aumentar el riesgo o la gravedad de las lesiones tanto
sujetos en un sistema de sujeción para niños separado
para el niño como para los demás ocupantes del
vehículo. apropiado. Los niños más grandes que estos requisitos
también deben estar sujetos en un sistema de sujeción
para niños separado apropiado o en el sistema de cinturón
de seguridad del vehículo apropiado. Consulte "Sistemas
de sujeción para niños" y "Precauciones sobre el uso del
Todos los estados de EE. UU. y las provincias de
Canadá requieren que los bebés y los niños pequeños cinturón de seguridad" en esta sección para obtener
información importante sobre la seguridad de los niños.
estén sujetos en sistemas de sujeción para niños
aprobados en todo momento mientras se opera el
vehículo.
$1215 PRECAUCIÓN
asegurando al niño
Antes de usar los asientos de seguridad para niños
integrados, lea atentamente las etiquetas del arnés de
hombros, la liberación del respaldo y el cojín del
asiento de seguridad para niños integrado.
hacia abajo.
4. Tire de la correa de liberación del cojín y baje NOTA: Los reposacabezas del banco de pasajeros
completamente el cojín integrado del asiento de equipado con asientos de seguridad para niños
seguridad para niños. integrados no son ajustables ni extraíbles.
5. Si está conectado, separe las dos mitades del arnés 6. Coloque al niño en el asiento de seguridad para
del hombro de la hebilla del cinturón. Además, si niños integrado. Coloque la hebilla del cinturón
está conectado, desconecte el clip del pecho y deje entre las piernas del niño.
a un lado las mitades del arnés del hombro.
7. Coloque el arnés del hombro izquierdo sobre el hombro 9. Sujete las dos mitades del clip para el pecho y confirme que Los motores deben estar en verde antes de operar
izquierdo del niño. Insertar el hombro izquierdo el indicador del clip para el pecho esté verde. Ajuste el clip el vehículo. • Si el arnés del hombro está
lengüeta del arnés en el lado izquierdo de la hebilla del para el pecho (ligeramente más bajo que los hombros del
desabrochado o no está bien abrochado, el niño podría
cinturón. Confirme que el hombro izquierdo har niño) para que sostenga cómodamente el arnés para
sufrir lesiones graves.
El indicador de lengua de ness es verde. Las lengüetas hombros en posición sobre los hombros del niño.
del arnés para hombros solo encajan en los lados
correctos de la hebilla del cinturón.
ADVERTENCIA
10. Sujete el arnés del hombro derecho por encima del clip del
8. Coloque el arnés del hombro derecho sobre el hombro • Las lengüetas del arnés para los hombros y los pecho y tire hasta que el arnés se extienda por completo
derecho del niño. Inserte la lengüeta del arnés del hombro broches para el pecho están equipados con y se escuche un clic. En este momento, el retractor del
derecho en el lado derecho de la hebilla del cinturón. indicadores visuales para confirmar que se arnés está en el modo de bloqueo automático (modo de
Confirme que el indicador de la lengüeta del arnés del enganchan correctamente y de manera segura. sujeción para niños). Con el niño sentado correctamente
hombro derecho esté verde. Las lengüetas del arnés para Para la seguridad del niño y de los ocupantes del vehículo, todas
(hacialas indiy hacia atrás) en el asiento de seguridad
arriba
hombros solo encajan en los lados correctos de la hebilla para niños integrado, permita que se
del cinturón.
der arnés para retraerse sobre el hombro derecho y el retractor del arnés del hombro está en el emer Saque las lengüetas de la hebilla del cinturón presionando
sujetar con seguridad al niño. Modo de bloqueo de emergencia. el botón rojo de la hebilla del cinturón.
Se escucha un clic cuando el arnés se retrae, lo que
ADVERTENCIA 3. Mueva los arneses de los hombros izquierdo y derecho a
indica que el retractor está en el modo de bloqueo
un lado y ayude al niño desde el asiento de seguridad para
automático. Asegúrese de que el arnés del hombro El modo de bloqueo automático (modo de retención
niños integrado.
izquierdo también esté correctamente colocado sobre el infantil) debe reactivarse cada vez que coloque a un niño
hombro izquierdo del niño. en los asientos de seguridad para niños integrados.
Almacenamiento de la seguridad infantil integrada
Asiento
11. Verifique que el arnés del hombro esté en el modo de
Además de los retractores de bloqueo automático, los arneses 1. Asegúrese de que los arneses de los hombros estén
bloqueo automático tratando de sacar el arnés del hombro de hombro del asiento de seguridad para niños integrados completamente retraídos y descansando dentro del hueco
del retractor. Si no puede sacar ninguna de las correas están equipados con retractores de bloqueo de emergencia. del asiento de seguridad para niños integrado. No es
del arnés para hombros del retractor, el arnés para El modo de bloqueo automático es el mejor para usar, necesario volver a conectar los arneses de los hombros y
hombros está en el modo de bloqueo automático. Si el especialmente para los niños que necesitan ayuda para la hebilla del cinturón antes de guardar el asiento de
arnés del hombro no está bloqueado, repita el paso 10. permanecer colocados correctamente en el asiento y sus
seguridad para niños integrado.
Si, después de varios intentos, el arnés del hombro del arneses (por ejemplo, los niños más pequeños), porque los
asiento de seguridad para niños integrado no se puede cinturones siempre están bloqueados. En el modo de bloqueo 2. Mientras sujeta, pero no tira, la correa de liberación del cojín,
colocar en el modo de bloqueo automático, no use el de emergencia, los cinturones de los hombros solo se bloquean gire el cojín hacia arriba hasta que quede al ras con el cojín
asiento de seguridad para niños integrado y hágalo en una frenada repentina o en un accidente, lo que permite al del respaldo del asiento de la segunda fila y se bloquee en
niño más libertad de movimiento. Utilice el modo de bloqueo de su posición.
inspeccionar por un autorizado. distribuidor NISSAN.
emergencia solo si cree que su hijo puede permanecer colocado
correctamente en el asiento de seguridad para niños integrado.
3. Asegúrese de que el asiento de seguridad para niños
integrado esté bloqueado en la posición de almacenamiento
Para cancelar el modo de bloqueo automático, desabroche el sujetando el cojín del asiento de seguridad e intentando
broche del pecho y las dos lengüetas del arnés para hombros. bajarlo sin tirar de la correa de liberación del cojín. Si el
Deje que los arneses de los hombros se retraigan por completo. Quitando al niño asiento de seguridad para niños integrado no está trabado
El modo de bloqueo automático ahora está cancelado y el 1. Suelte el clip de pecho. en la posición de almacenamiento, repita los pasos del uno
al tres.
2. Suelte los hombros izquierdo y derecho har 1-66 Asientos,
Mantenimiento del asiento de seguridad para niños • Inspeccione periódicamente el cinturón y los componentes
integrado metálicos de los asientos de seguridad para niños
integrados, como las hebillas, las lengüetas, las correas del
• Para limpiar los arneses de los hombros y las correas de las arnés de los hombros y los indicadores de enganche.
hebillas de los cinturones, aplique una solución jabonosa Compruebe periódicamente el funcionamiento del retractor
suave o cualquier solución recomendada para limpiar del arnés de hombro del asiento de seguridad para niños
integrado. Si se encuentran piezas sueltas, deterioro,
tapicería o alfombras. Luego cepille la correa, límpiela con
un paño y déjela secar a la sombra. No permita que los cortes, deshilachados, mal funcionamiento u otros daños
arneses de los hombros se retraigan hasta que estén en las correas o las piezas metálicas, consulte a un
completamente secos. distribuidor NISSAN autorizado para que las repare.
PRECAUCIÓN
ASIENTOS/ALFOMBRAS DE PISO
• Mientras el vehículo está en movimiento, los pasajeros dentro de un vehículo. En caso de colisión, es más
Hay disponibles muchos arreglos diferentes para los asientos
siempre deben estar sentados mirando hacia adelante probable que las personas que viajan en estas áreas
de los pasajeros o para el transporte de carga, como verá en
en un asiento que esté debidamente asegurado y sufran lesiones graves o mueran. • No permita que
las siguientes ilustraciones. Los asientos de la segunda fila se
ajustado. Siempre se deben usar los cinturones de las personas viajen en ningún área de su vehículo
pueden quitar y el asiento de la tercera fila se puede mover
hacia adelante a la posición de asiento de la segunda fila. Los seguridad. Sentarse sin cinturón de seguridad en un que no esté equipada con asientos y cinturones de
asientos de la segunda y tercera fila tienen una función de mesa asiento que no esté correctamente asegurado en uno seguridad. • Asegúrese de que todos en su vehículo
plegable opcional. Esto ofrece una variedad de usos para el de los lugares que se muestran en este capítulo, o en estén en un asiento y usen correctamente el cinturón
vehículo cuando está en movimiento o detenido. un lugar sin asiento ni cinturón de seguridad, puede
de seguridad.
ocasionar lesiones personales en una frenada
repentina o una colisión. • No viaje en un vehículo en
movimiento cuando el respaldo del asiento esté
Las ilustraciones que se muestran reflejan las diferentes • No coloque artículos duros como tazas de café o vasos
posiciones de asiento disponibles. reclinado. Esto puede ser peligroso. El cinturón de para beber en los asientos de la mesa cuando el
hombro no estará contra su cuerpo. En un accidente,
vehículo esté en movimiento. Cualquier artículo
Antes de comenzar a colocar los asientos en su vehículo, usted podría ser arrojado y sufrir lesiones en el cuello puede convertirse en un proyectil dentro de un
lea todas las precauciones y advertencias de este capítulo, u otras lesiones graves. También podría deslizarse vehículo involucrado en una colisión. Para ayudar a
incluida la siguiente sección sobre los tapetes removibles. por debajo del cinturón de regazo y recibir lesiones prevenir lesiones personales, nunca deje artículos
Observe también las etiquetas que se encuentran en el internas graves. • Para una protección más efectiva sueltos en los asientos de mesa plegables cuando el
vehículo. cuando el vehículo está en movimiento, el asiento
vehículo esté en movimiento.
debe estar en posición vertical. Siéntese siempre
bien atrás en el asiento y ajuste correctamente el
cinturón de seguridad.
$1216 $1217
ASIENTOS PARA SIETE PASAJEROS ASIENTO DE BANCO PARA TRES PASAJEROS EN ALMACENAMIENTO
POSICIÓN
Tapetes removibles
PRECAUCIÓN
Siempre que retire los tapetes por cualquier motivo, debe volver a instalarlos antes
de que los pasajeros viajen en su vehículo. Las alfombrillas están diseñadas Es importante reemplazar las alfombrillas siempre que se retiren por
específicamente para mantener los objetos fuera de los rieles de los asientos. La cualquier motivo. Las alfombrillas están destinadas a ayudar a evitar la
alfombrilla de carga es reversible. posibilidad de que los zapatos de tacón alto u objetos similares se atasquen
en los rieles del asiento. Si no se reemplazan las alfombrillas, se pueden
producir lesiones personales.
$1218 $1219
$1220 $1221
ASIENTOS PARA CINCO PASAJEROS CON SALA DE CARGA ASIENTO BANQUETA PARA TRES PASAJEROS EN COMPLETO
El escalón no se usa en esta configuración de asientos. POSICIÓN ADELANTE
El escalón no se usa en esta configuración de asientos.
sobre el soporte de posicionamiento del tapete del piso • No permita que viajen personas en ninguna parte del
ubicado en la base del asiento del conductor. vehículo que no esté equipada con asientos y
Empuje los pasadores de posicionamiento en los rieles del cinturones de seguridad. • Asegúrese de que todos
asiento para asegurar una instalación correcta, luego enderece en su vehículo estén en un asiento y usen correctamente
las alfombrillas según sea necesario. el cinturón de seguridad. • El incumplimiento de las
La alfombrilla tiene agujeros además de pasadores. instrucciones de asiento adecuadas en esta sección
Cuando las alfombrillas están dispuestas correctamente, las podría resultar en lesiones personales graves en un
clavijas de posicionamiento de las dos alfombrillas a cada lado accidente o durante una frenada repentina.
de la alfombrilla deben encajar a través de los orificios de la
alfombrilla y en el riel del asiento.
ADVERTENCIA
APD0096 $1204
CON BANCO DE SEGUNDA FILA Cuando se necesita más espacio en el área de carga,
ASIENTO el asiento de banco deslizante para tres pasajeros se
puede mover a la posición de asiento #2 o #3. Esta
La disposición de asientos más común para siete disposición de asientos ofrece menos espacio para las
pasajeros es con el banco de tres pasajeros en la piernas de los pasajeros de la tercera fila, pero más carga
posición de asiento n.° 1. Esto proporciona más habitación.
Los asientos plegables de sobremesa en la segunda y Si se necesita una cantidad considerable de espacio Cuando se necesita un área de carga máxima y no hay
tercera fila brindan una superficie para comer o jugar en el área de carga, el cojín del asiento del banco pasajeros en los asientos traseros, el asiento de la
en viajes largos. deslizante para tres pasajeros se puede levantar y el segunda fila se puede quitar y el asiento tipo banco
asiento se puede mover a la posición de almacenamiento deslizante para tres pasajeros se puede mover hasta la
#2, justo detrás del asiento de la segunda fila. posición de almacenamiento #1, justo detrás de los
asientos delanteros.
El asiento corrido de la segunda fila se puede plegar Los asientos tipo banco de la segunda y tercera fila se Para aumentar el espacio del área de carga, el asiento
para servir como una mesa para los pasajeros sentados pueden plegar para formar mesas. tipo banco de la segunda fila se puede quitar y el
en el asiento corrido para tres pasajeros. asiento deslizante para tres pasajeros se puede mover
a la posición de la segunda fila.
El tercer asiento se puede plegar en una mesa. Con el tercer asiento abatido y el segundo asiento El asiento de la segunda fila se puede plegar y el
retirado, se puede colocar carga entre los asientos asiento de la tercera fila se puede mover justo detrás
delanteros y el asiento de la tercera fila. No se debe de él en una posición de almacenamiento.
permitir que las personas viajen en áreas
destinadas a la carga. Los pasajeros siempre
deben estar debidamente sujetos con los
cinturones de seguridad.
APD0128 $1195
$1205 APD0053
Cuando se necesita más espacio en el área de carga, el Si los pasajeros en el asiento de banco para tres pasajeros
asiento de banco deslizante para tres pasajeros se puede desean más espacio para las piernas, se pueden quitar los
mover a la posición de asiento #2 o #3. Esta disposición de dos asientos individuales de la segunda fila. El área del
asientos ofrece menos espacio para las piernas de los piso nunca debe ser utilizada por pasajeros. Los
pasajeros de la tercera fila, pero más carga pasajeros siempre deben estar debidamente sujetos
habitación. con los cinturones de seguridad.
2 Instrumentos y controles
AIC1055
METROS Y CALIBRES
AIC1094
Velocímetro El El tacómetro indica la velocidad del motor en revoluciones Este indicador indica la temperatura del refrigerante del
por minuto (RPM). motor. La temperatura del refrigerante del motor varía
velocímetro indica la velocidad del vehículo. con la temperatura del aire exterior y las condiciones de
PRECAUCIÓN
Cuentakilómetros manejo.
Cuando la velocidad del motor se acerque a la zona
El cuentakilómetros registra la distancia total que ha PRECAUCIÓN
roja, cambie a una velocidad más alta. Operar el
recorrido el vehículo. motor en la zona roja puede causar daños graves Si el indicador indica que la temperatura del
al motor. refrigerante del motor está por encima del rango
odómetro de viaje normal, detenga el vehículo tan pronto como sea
El odómetro de viaje registra la distancia de viajes posible de manera segura. Si el motor se
individuales. Antes de cada viaje, ajuste el odómetro de sobrecalienta, la operación continua del vehículo
viaje a cero presionando el botón RESET. puede dañar seriamente el motor. Consulte la
sección "En caso de emergencia" para obtener
información sobre la acción inmediata requerida.
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN
AIC0005
ADVERTENCIA/INDICADOR
LUCES Y CAMPANILLAS
AIC1093
encendido, consulte inmediatamente a un distribuidor NISSAN Consulte "Cinturones de seguridad" en la sección "Asientos, sistema de sujeción mental'' en la sección ''Asientos,
autorizado. sistemas de sujeción y bolsas de aire suplementarias" de este sistemas de sujeción y bolsas de aire suplementarias''
manual para conocer las precauciones sobre el uso del cinturón de este manual.
PRECAUCIÓN
de seguridad.
ADVERTENCIA
No continúe conduciendo si el cinturón está flojo, roto o
Luz de advertencia de bolsa de aire
falta. Si la luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria
suplementaria
está encendida, podría significar que la bolsa de aire
Luz de advertencia de combustible bajo Cuando la llave de encendido está en la posición ON o suplementaria no funcionará en caso de accidente.
START, la luz de advertencia de la bolsa de aire
Esta luz se enciende cuando el nivel de combustible en el
suplementaria se enciende durante unos 7 segundos
tanque de combustible es bajo. Reposte tan pronto como sea
y luego se apaga. Esto significa que el sistema de
conveniente, preferiblemente antes de que el indicador de Luz de advertencia de nivel bajo de líquido
sujeción suplementario de bolsas de aire está operativo.
combustible llegue a E (Vacío). Habrá una pequeña reserva lavaparabrisas Esta luz se enciende cuando
de combustible en el tanque cuando la aguja del indicador Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, el sistema
el nivel del líquido lavaparabrisas es bajo. Agregue líquido
de combustible llegue a E (Vacío). de bolsa de aire suplementario necesita servicio y su vehículo
lavaparabrisas según sea necesario. Consulte la sección
debe ser llevado a un distribuidor NISSAN autorizado:
Testigo de puerta entreabierta "Hágalo usted mismo" de este manual.
Esta luz se enciende cuando alguna de las puertas no está bien 1. La luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria no
cerrada mientras la llave de encendido está en ON. se enciende durante 7 segundos y luego se apaga como
Luz de advertencia de freno Esta
se describe arriba.
luz funciona tanto para el sistema de freno de mano como para
2. La luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria
Luz y campanilla de advertencia del cinturón de el de freno de pie.
parpadea intermitentemente o permanece encendida
seguridad La luz y la campanilla le recuerdan después de 7 segundos. Cuando la llave de contacto está en la posición ON, la luz se
que debe abrocharse los cinturones de seguridad. Si el cinturón enciende cuando se aplica el freno de estacionamiento y
3. La luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria no
de seguridad del conductor NO está bien abrochado cuando la también advierte de un nivel bajo de líquido de frenos. Si la luz
se enciende en absoluto.
llave de contacto se gira a ON o START, la campanilla suena se enciende mientras el motor está funcionando sin aplicar el
durante aproximadamente 6 segundos y la luz se enciende. En estas condiciones, es posible que el sistema de freno de estacionamiento, detenga el vehículo y realice lo
sujeción Air Bag Suplementario no funcione siguiente:
correctamente. Para obtener detalles adicionales, consulte ''Supple
Instrumentos y controles 2-7
Machine Translated by Google
1. Verifique el nivel del líquido de frenos. Añadir líquido de frenos Luz de advertencia distribuidor verifique la transmisión y repárela si es
ABS o
según sea necesario. Consulte ''Líquido de frenos'' en necesario.
de freno antibloqueo
la sección ''Hágalo usted mismo'' de este manual.
La transmisión automática está equipada con un modo
Si la luz se enciende mientras el motor está funcionando,
2. Si el nivel del líquido de frenos es correcto, haga que electrónico a prueba de fallas. Este sistema permite la
puede indicar que algo anda mal con la parte antibloqueo conducción del vehículo incluso en caso de daños en los
un distribuidor NISSAN autorizado revise el sistema
del sistema de frenos. Haga revisar el sistema por un
de advertencia. circuitos eléctricos. Si esto ocurre, las marchas se
distribuidor NISSAN autorizado.
engranan automáticamente y se bloquean en la tercera
ADVERTENCIA marcha.
Si ocurre una falla en el sistema, la función antibloqueo NOTA: Consulte "Protección contra fallas" en la sección
• Es posible que su sistema de frenos no funcione
se apaga, pero los frenos continúan funcionando "Arranque y conducción" de este manual antes de visitar
correctamente si la luz de advertencia está
encendida. Conducir puede ser peligroso. Si lo normalmente. un distribuidor NISSAN autorizado.
considera seguro, conduzca con cuidado hasta Si la luz se enciende mientras conduce, comuníquese Luces direccionales/indicadoras de peligro La
la estación de servicio más cercana para su
con un distribuidor NISSAN autorizado para su
reparación. De lo contrario, haga remolcar su luz correspondiente parpadea cuando se
reparación.
vehículo.
activa la palanca de las direccionales.
• Presionar el pedal del freno con el motor parado y/ Luz indicadora de desactivación de sobremarcha
o el nivel bajo del líquido de frenos puede
Esta luz se enciende durante la conducción cuando se Ambas luces parpadean cuando se enciende el interruptor
aumentar la distancia de frenado y el frenado de peligro.
presiona el interruptor de sobremarcha para evitar la
requerirá un mayor esfuerzo y recorrido del
pedal. operación de sobremarcha.
Luz indicadora de luz alta
La luz indicadora O/D OFF se enciende durante dos
• Si el nivel del líquido de frenos está por debajo de Esta luz se enciende cuando la luz alta del faro está
segundos cada vez que se enciende la llave de encendido.
la marca mínima en el depósito de líquido de encendida y se apaga cuando se selecciona la luz baja.
Esto muestra que la luz está funcionando correctamente.
frenos, no conduzca hasta que un distribuidor
NISSAN autorizado haya revisado el sistema de Luz indicadora de crucero
frenos. Si la luz indicadora O/D OFF parpadea durante
aproximadamente 8 segundos después de
La luz se enciende mientras el sistema de control
encenderse durante 2 segundos, haga que un NISSAN autorizado
de crucero controla la velocidad del vehículo. Si el
2-8 Instrumentos y controles
Machine Translated by Google
El indicador CRUISE parpadea, haga revisar el Luz indicadora de mal funcionamiento • Luz indicadora de mal funcionamiento parpadeando - Se
sistema por un distribuidor NISSAN autorizado. (MIL) ha detectado un fallo de encendido del motor que puede
dañar el sistema de control de emisiones. Para reducir
Campanilla recordatoria de Si la luz indicadora de falla se enciende fija o parpadea o evitar daños al sistema de control de emisiones: a) no
llave La campanilla suena si se abre la puerta del mientras el motor está funcionando, puede indicar un posible conduzca a velocidades superiores a 45 MPH (72 km/
conductor mientras se deja la llave en el interruptor de problema de control de emisiones. h). b) evitar aceleraciones o desaceleraciones bruscas
encendido. Retire la llave y llévela consigo cuando
salga del vehículo.
La luz indicadora de mal funcionamiento también puede ción
Campanilla de recordatorio de encenderse fijamente o parpadear si la tapa de llenado de c) evitar pendientes pronunciadas
luz Suena una campanilla cuando se abre la puerta del combustible no se ha cerrado bien o si el tanque de cuesta arriba. d) si es posible, reducir la cantidad de
conductor si el interruptor de control de los faros está combustible está casi vacío. Verifique para asegurarse de carga transportada o remolcada.
encendido (el interruptor de encendido está APAGADO). que la tapa de combustible esté segura y que tenga al
La luz indicadora de mal funcionamiento puede dejar de
menos tres galones (14 litros) de combustible en el tanque
El timbre no sonará cuando Auto parpadear y permanecer encendida. Haga que un distribuidor
de combustible.
se activa el retardo de apagado de la lámpara (si está NISSAN autorizado inspeccione el vehículo. No necesita
equipado). Consulte las instrucciones de ''Interruptor Después de conducir por un tiempo, la luz debe permanecer que su vehículo sea remolcado hasta el concesionario.
automático de luces'' más adelante en esta sección. apagada si no existe ningún otro problema potencial en el
sistema de control de emisiones.
Apague el interruptor de control de los faros cuando salga PRECAUCIÓN
del vehículo. Operación
La operación continua del vehículo sin que se verifique
Advertencia de desgaste de las La luz indicadora de mal funcionamiento se encenderá de y repare el sistema de control de emisiones según
ADVERTENCIA DE ROBO
(solo si está equipado)
• Cuando el se presiona el botón con todas Incluso cuando el conductor y/o los pasajeros están
las puertas bloqueadas, las luces de emergencia en el vehículo, el sistema se activará con todas las
parpadean dos veces y la bocina suena una vez puertas, el capó y la tapa del baúl bloqueados y la
como recordatorio de que las puertas ya están llave de encendido apagada. Gire la llave de
bloqueadas. encendido a ACC u ON para apagar el sistema.
AIC1037
LIMPIAPARABRISAS Y
INTERRUPTOR DE LAVAPARABRISAS
AIC0561 AIC0559
Presione y sostenga el interruptor del lavador trasero Para desempañar el vidrio de la ventana trasera, arranque Encendiendo
para operar el lavador trasero. El limpiaparabrisas el motor y presione el interruptor. La luz indicadora del
Gire el dial a la posición:
gira continuamente hasta que se suelta el interruptor. interruptor se enciende. Vuelva a pulsar el interruptor para
apagar el desempañador. Se encienden las luces delanteras de estacionamiento, de
Empuje el interruptor del limpiaparabrisas trasero para operar el
limpiaparabrisas. El limpiaparabrisas realiza ciclos intermitentemente.
El interruptor del desempañador de la luneta trasera también se marcador lateral, traseras, de matrícula y de instrumentos.
usa para desescarchar, desempañar o descongelar los espejos
Pulse de nuevo para cancelar. Gire el dial a la posición:
eléctricos exteriores con calefacción (si así está equipado).
PRECAUCIÓN Se apaga automáticamente en aproximadamente 15 Los faros se encienden y todas las luces enumeradas
minutos. anteriormente permanecen encendidas.
• No haga funcionar la lavadora continuamente
durante más de 30 segundos. • No opere la PRECAUCIÓN Para seleccionar la luz alta, empuje la palanca de la
lavadora si el tanque de reserva está vacío. Al limpiar el lado interior de la ventana, tenga cuidado
señal de giro lejos de usted. La palanca se traba en su
de no rayar ni dañar el desempañador de la ventana lugar. Tire hacia atrás para seleccionar la luz de cruce.
trasera. Para encender las luces interiores, presione el interruptor
de las luces delanteras. Las luces interiores se encienden.
Instrumentos y controles 2-13
Machine Translated by Google
INTERRUPTOR DE LUCES
Asegúrese de no poner nada encima del Señal de giro La luz de curva proporciona iluminación adicional
fotosensor ubicado en el lado superior izquierdo hacia la dirección de giro. La luz del lado de la
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para
del panel de instrumentos. El fotosensor dirección de giro se enciende cuando se señala un
señalar la dirección de giro. Cuando se completa el
controla el encendido automático de luces; si giro con los faros
giro, la señal de giro se cancela automáticamente.
está cubierto, el fotosensor reacciona como si sobre.
Señal de
adelantamiento Al tirar de la palanca hacia usted,
se enciende la luz alta de la luz delantera. Suéltelo
y la luz de carretera del faro se apaga.
Instrumentos y controles 2-15
Machine Translated by Google
AIC1059 AIC1060
El control de brillo del instrumento funciona cuando el Presione el interruptor (de peligro) para advertir a otros
interruptor de luz está en la posición o cuando el sistemao conductores cuando debe detenerse o estacionar en
de iluminación automática está funcionando. condiciones de emergencia. Todas las luces direccionales
parpadean. Vuelva a pulsar el interruptor para apagar las
luces intermitentes de advertencia de peligro.
Al presionar el costado del interruptor, se encienden las
luces del tablero de instrumentos; al presionar el lado del ADVERTENCIA
interruptor se atenúan las luces del tablero de
instrumentos. • Cuando se atasque o se detenga en la carretera en
condiciones de emergencia, aleje el vehículo de
la carretera.
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y
CENICERO (accesorio)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El elemento del encendedor de cigarrillos es un accesorio. La bandeja de utilidades tiene una alfombra de goma que
Se puede comprar un encendedor de cigarrillos NISSAN se puede quitar para limpiarla.
genuino o equivalente en un distribuidor NISSAN autorizado.
El cenicero es un accesorio. Se puede comprar un cenicero
NISSAN genuino o equivalente en un distribuidor NISSAN
El encendedor de cigarrillos funciona cuando el interruptor autorizado.
de encendido está en la posición ACC u ON.
El cenicero cabe en la caja de herramientas. No utilice
Empuje el encendedor hasta el final. Cuando el encendedor la caja de herramientas como cenicero. Utilice
se calienta, salta. únicamente un cenicero NISSAN original o equivalente.
AIC1064 AIC1065
El tomacorriente trasero está ubicado en el panel tapizado PRECAUCIÓN Para usar el portavasos, sáquelo. Para guardar el
del lado del conductor del asiento de la segunda fila detrás portavasos, empújelo hacia adentro.
Cuando utilice el tomacorriente: • La
de la puerta lateral. Abra la tapa para acceder al punto de
carga máxima de cualquier equipo eléctrico no debe El portavasos se puede ajustar para que quepan vasos
alimentación.
exceder los 10 amperios. más pequeños empujando los brazos hacia adentro. Los
Utilice el tomacorriente para enchufar equipos eléctricos brazos tienen tres retenes y luego regresan a la posición
como un teléfono celular, radio CB, etc. Siga las completamente abierta.
instrucciones de instalación incluidas con su equipo • Asegúrese de apagar cualquier equipo eléctrico
eléctrico. cuando no esté en uso. Dejar equipos eléctricos ADVERTENCIA
encendidos durante períodos prolongados puede
descargar la batería. El conductor no debe sacar el portavasos ni quitar
Cuando no esté en uso, siempre cierre la tapa del o insertar vasos en el portavasos mientras conduce
tomacorriente. para poder prestar toda su atención a la operación
de conducción.
PRECAUCIÓN
AIC1076 AIC1077
Portavasos de la segunda fila Los Los vehículos equipados con un asiento de banco en
la segunda fila tienen un portavasos adjunto al centro
vehículos equipados con asientos individuales de la delantero del asiento.
segunda fila tienen un portavasos adjunto al costado
del asiento. Saque el portavasos del asiento para usarlo.
Un bolsillo para mapas está ubicado en el lado derecho Algunos vehículos están equipados con un compartimiento
del panel de instrumentos y en la parte trasera del asiento de almacenamiento superior. Empuje para abrir el
del pasajero. Los bolsillos para mapas se pueden utilizar compartimiento de almacenamiento. Empuje nuevamente
para almacenar mapas. para cerrar el compartimiento de almacenamiento.
VENTANAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
El interruptor principal (en el lado del conductor) abre o ELEVALUNAS ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
cierra las ventanas del conductor y del pasajero y (si CAMBIAR
está equipado) las ventanas de ventilación traseras.
Para abrir completamente la ventana del lado del
conductor, presione firmemente hacia abajo el interruptor
Para abrir la ventana, presione el interruptor hacia abajo. y suéltelo; no necesita mantener presionado el interruptor.
Para cerrar la ventana, levante el interruptor.
La ventana se abre automáticamente por completo.
Las ventanas eléctricas funcionan cuando la llave de
La función automática se puede interrumpir antes de
encendido está en la posición ON, o durante 15 minutos
que la ventana esté completamente abierta levantando
después de que la llave de encendido se gira a la
brevemente el interruptor mientras la ventana se mueve
posición OFF. Si la puerta del conductor o del pasajero hacia abajo.
se abre durante este período de 15 minutos, se cancela
la energía de las ventanas.
del techo solar hasta que el techo solar deje de inclinarse hacia
arriba, luego suelte el interruptor.
AIC1081 AIC1066
2. Presione y sostenga el lado ABAJO/ABRIR del interruptor hasta
El quemacocos funciona cuando la llave de contacto está en la que el quemacocos baje por completo. El techo corredizo ahora
Bloqueo de la ventana del pasajero Cuando se presiona
posición ON, o durante 15 minutos después de que la llave de está reiniciado y debería funcionar correctamente.
el botón de bloqueo de la ventana eléctrica, la ventana del pasajero
contacto se gira a la posición OFF. Si se abre la puerta del conductor
no se puede abrir ni cerrar. Presione el botón de bloqueo de la
o del pasajero durante este período de 15 minutos, se cancela la
ventanilla eléctrica nuevamente para cancelar esta función. Deslizar el techo corredizo Para
energía del techo corredizo.
abrir el techo, presione y mantenga presionado el lado ABIERTO
del interruptor.
NOTA: Si
El interruptor del lado del pasajero abre o cierra la ventana del
la batería está descargada o desconectada, es posible que el Para cerrar el techo, presione y mantenga presionado el lado
pasajero solamente. Para abrir la ventana, presione el interruptor
quemacocos no funcione correctamente y debe reiniciarse. CLOSE.
hacia abajo. Para cerrar la ventana, levante el interruptor.
Sombrilla
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia adelante o hacia
atrás. La persiana se abre cuando se abre el techo corredizo,
pero debe cerrarse manualmente.
ADVERTENCIA
objeto pesado sobre el techo corredizo o el área Las ventanillas de ventilación eléctricas funcionan cuando la
circundante. llave de encendido está en la posición ON, o durante 15 minutos
después de que la llave de encendido se gira a la posición
OFF. Si la puerta del conductor o del pasajero se abre durante
este período de 15 minutos, se cancela la energía a las
ventanas de ventilación.
PRECAUCIÓN
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE
LUCES
AIC0053 Cuando se abre la puerta trasera, se encienden la luz del AIC1088
maletero y la luz interior trasera.
Las luces interiores funcionan independientemente de la Las posiciones de asiento del lado del conductor, segunda
posición de la llave de contacto. y tercera fila tienen una luz de lectura personal ubicada en
Cuando la puerta trasera está cerrada, las luces se apagan.
el panel tapizado superior.
Una luz interior está ubicada en el techo cerca de los
asientos delanteros y la otra está en el techo cerca del Para encender la luz, presione una vez en el lado derecho
asiento trasero. de la tapa de la luz.
Las luces interiores tienen interruptores de tres posiciones: Para apagar la luz, presione nuevamente en el lado derecho
de la cubierta de la luz.
Ahorro de batería Si
las puertas del vehículo no están completamente cerradas
y las luces interiores permanecen encendidas,
AIC1097 eventualmente se apagan automáticamente para evitar AIC1089
que la batería se descargue. Si las luces interiores se
Para encender las luces del mapa, presione los dejan en la posición ON, con todas las puertas cerradas, Algunos vehículos están equipados con un compartimento
interruptores. Para apagarlos, presione los se apagarán automáticamente después de de almacenamiento adicional en la unidad de luz para
interruptores nuevamente. aproximadamente 30 minutos. Las luces que se encienden mapas. Este compartimento de almacenamiento ha sido
cuando se abren las puertas delanteras o corredizas se especialmente diseñado para albergar algunos
apagan después de aproximadamente 30 minutos. Las transmisores de puertas de garaje. Algunos transmisores
luces que se encienden cuando se abre la puerta trasera pueden no encajar. Cuando está correctamente instalado,
el transmisor de la puerta del garaje se puede activar
se apagan después de aproximadamente 60 minutos. Las
luces del espejo de cortesía no forman parte del sistema mientras está dentro del compartimiento de almacenamiento.
de ahorro de batería.
Para instalar su transmisor, siga las instrucciones Una vez que el transmisor de la puerta del garaje esté
numeradas en las ilustraciones. instalado, cierre la puerta del compartimiento de
almacenamiento. Presione el botón en el centro de la
puerta del compartimiento de almacenamiento para
operar el transmisor de la puerta del garaje.
TRANSCEPTOR
UNIVERSAL HomeLink INTEGRADO
(solo si está equipado)
El transceptor universal HomeLink integrado puerta, no cumple con los estándares de
proporciona una manera conveniente de seguridad federales actuales. El uso de un
consolidar las funciones de hasta tres transmisores abridor de puerta de garaje sin estas
de mano individuales en un dispositivo integrado.
características aumenta el riesgo de lesiones
graves o la muerte.
• El Transceptor Universal HomeLink Integrado
operará puertas de garaje, portones, sistemas
de iluminación de hogar/oficina y sistemas de
seguridad almacenando y transmitiendo la
información de programación de sus
transmisores portátiles actuales.
5. Presione el botón deseado hasta que el rojo parpadea rápidamente indicando un procedimiento de
El motor de su vehículo debe estar apagado
mientras programa su transmisor. Es posible que la luz indicadora parpadea lentamente. No suelte el programación exitoso. Si vuelve al parpadeo lento del
el transceptor universal integrado HomeLink no botón. Continúe presionando y presionando el botón modo de programación, continúe reactivando
funcione con abre-puertas de garaje más antiguos del transmisor manual hasta el paso 6. periódicamente su transmisor de mano hasta que la luz
que no cumplan con las Normas Federales de indicadora de parpadeo rápido indique un procedimiento
Seguridad del Consumidor actuales. 6. Mantenga presionados ambos botones hasta que la de programación exitoso.
que todavía puede ver la luz indicadora roja. que acabas de programar. Si el LED del
transceptor universal HomeLink parpadea
rápidamente durante 1 a 2 segundos y luego
• Mantenga presionados los botones durante la
programación sin interrupción. permanece encendido, su abre-puertas de garaje
tiene un sistema de código variable.
• Gire el transmisor de mano de un extremo al
otro y vuelva a programar. Para mejores Para operar su abridor de puerta de garaje con
resultados, coloque el extremo opuesto al código variable desde su HomeLink integrado
compartimiento de la batería contra el Transceptor Universal, siga estos pasos:
Transceptor Universal HomeLink Integrado
1. Programe su transmisor de mano para el
cuando programe. Transceptor Universal HomeLink Integrado
siguiendo los procedimientos descritos
anteriormente (si aún no se ha programado).
AIC1070
varían según la marca del abridor de puerta transmisor de mano para abrir la puerta de su HomeLink Universal Transceiver con la
de garaje. Si tiene dificultades para ubicar garaje. información de su nuevo transmisor.
el botón de entrenamiento, consulte el Aviso FFC:
manual del abre-puertas de garaje. Si tiene BORRAR LA PROGRAMACIÓN
dificultades para programar su abre-puertas INFORMACIÓN Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
de garaje equipado con un sistema de normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
Si vende su vehículo, asegúrese de borrar los
código variable para reconocer el transceptor a las dos condiciones siguientes: (1) este
canales del transceptor universal HomeLink dispositivo no puede causar interferencias
universal HomeLink integrado con la función
integrado. Para borrar los canales, mantenga
de código variable, llame al Departamento dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
presionados simultáneamente los dos botones cualquier interferencia que pueda recibir,
de Asuntos del Consumidor de NISSAN.
exteriores (#1 y #3) hasta que la luz indicadora roja incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamien
c) Presione el botón de entrenamiento en el comience a parpadear rápidamente (aproximadamente
El transmisor ha sido probado y cumple con las
receptor del abre-puertas de garaje durante 1 20 segundos). Esto borrará los tres botones. Los
botones individuales no se pueden borrar, pero se normas FCC y DOC/MDC.
a 2 segundos.
Los cambios o modificaciones no aprobados
pueden reprogramar en cualquier momento siguiendo
d) Vuelva al transceptor universal HomeLink expresamente por la parte responsable del
los procedimientos de programación descritos
integrado en el vehículo y presione el botón cumplimiento podrían anular la autoridad del
anteriormente.
programado de HomeLink durante el parpadeo usuario para operar el dispositivo.
rápido del transceptor universal HomeLink SI SU VEHÍCULO ALGUNA VEZ DOC: ISTC 1763K1313
integrado (1 a 2 segundos). Suelte el botón y ROBADO
ID de la FCC: CB2V67690
vuelva a presionarlo para confirmar que el
Si su vehículo ha sido robado, debe cambiar los
sistema se ha entrenado.
códigos de cualquier dispositivo que haya sido
programado en el Transceptor Universal HomeLink
Integrado tan pronto como sea posible.
e) Su abre-puertas de garaje ahora debería Consulte el manual del propietario de cada dispositivo
o llame al fabricante o distribuidor de esos dispositivos.
reconocer su Transceptor Universal HomeLink
Integrado. Puede usar su transceptor universal
HomeLink integrado o su original Cuando su vehículo sea recuperado, deberá
reprogramar el Integrado
2-30 Instrumentos y controles
Machine Translated by Google
Llave ................................................. ..........................3-2 Estante para paquetes (solo si está equipado) ......................3-17
Cerraduras de puerta .................. ..........................................3-2 Portaequipajes (solo si está equipado) . ............................3-19
Bloqueo manual de puertas... ..........................................................3 Tapa y tapón de llenado de
-3 Cerradura de puerta corrediza de seguridad para combustible .................. ..........................3-20 Volante
niños ...............3-6 Cerradura de puerta eléctrica (solo si está inclinable .............. ..........................3-21 Asiento del conductor
equipado) ).................................3-7 Sistema de control remoto y espejos con memoria (solo si está
múltiple (solo si está equipado)......... 3-9 Reemplazo de la equipado) ........ .................................................... ...3-21 Entrada
batería ............................................. 3-11 Sistema de entrada del sistema de control remoto múltiple....................3-21 Asiento
iluminada .......................................3-12 Apertura del del conductor con memoria y botones del espejo... .......3-22
capó. .................................................... .....3-12 Control de espejos exteriores .................................. ......3-23
Guantera ........................................ .....................3-13 Red de
Retrovisores exteriores ...................................... ..............3-24
confort para el asiento delantero .................. ...........3-14
Espejo interior ....................................... ..........................3-24 Espejo de tocador ............... .....
Cerradura de la puerta trasera ........................... .....................3-15 Red de carga (solo si está equipado) .................. ..........3-16
Machine Translated by Google
Se suministran dos llaves con su vehículo: una tiene una cabeza ADVERTENCIA
de plástico y la otra es completamente de metal.
• Siempre tenga las puertas cerradas mientras conduce.
Ambas teclas realizan las mismas funciones.
Junto con el uso de cinturones de seguridad, esto
proporciona una mayor seguridad en caso de
accidente al ayudar a evitar que las personas salgan
despedidas del vehículo. Esto también ayuda a evitar
que los niños y otras personas abran las puertas sin
querer, y ayudará a mantener alejados a los intrusos.
APD1053
APD1054
APD1055
APD1056
PUERTA CORREDERA SEGURIDAD INFANTIL Cuando la palanca está en la posición LOCK, las
CERRAR CON LLAVE
puertas corredizas solo se pueden abrir desde el
exterior.
El bloqueo de seguridad para niños ayuda a evitar
que las puertas se abran accidentalmente,
especialmente cuando hay niños pequeños en el vehículo.
APD1074 APD1075
APD1054 APD1057
Para bloquear todas las puertas desde el interior del Desbloqueo selectivo
vehículo, presione la perilla de bloqueo de la puerta y
luego cierre la puerta. Cuando cierre las puertas de esta Al girar la llave de la puerta una vez hacia la parte
manera, asegúrese de no dejar la llave dentro del trasera del vehículo, se desbloquea la puerta correspondiente.
vehículo. Todas las puertas se desbloquean Desde esa posición, devolver la llave a Neutral (donde
automáticamente si la llave está en el encendido y una puerta está abierta. la llave solo se puede quitar e insertar) y girarla hacia
atrás nuevamente dentro de los 5 segundos desbloquea
todas las puertas. Al girar la llave de la puerta hacia la
parte delantera del vehículo, se bloquean todas las
puertas. La función de desbloqueo selectivo y el bloqueo
de todas las puertas se pueden operar desde la puerta
del conductor, del pasajero y trasera.
• No deje caer el control remoto. • No golpee el 2. Las luces interiores se encienden y permanecen encendidas
control remoto bruscamente contra otro objeto. durante 30 segundos.
AIC1037
CAMBIO DE BATERÍA
Reemplace la batería de la siguiente 3. Cierre la tapa de forma segura. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
manera: 1. Abra la tapa con una moneda. 4. Pulse el botón y, a continuación, el botón dos o tres siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
2. Reemplace la batería por una nueva. veces para comprobar el funcionamiento del mando a interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe
Inserte las baterías como se ilustra arriba. distancia múltiple. aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento
Batería recomendada: Panasonic
no deseado del dispositivo.
CR2025, 3V o equivalente.
Comprobaciones y ajustes previos a la conducción 3-11
Machine Translated by Google
Ahorro de batería
Si las puertas del vehículo no están completamente
cerradas y las luces interiores permanecen
encendidas, eventualmente se apagan APD1064
automáticamente para evitar que la batería se
1. Tire de la manija de liberación de bloqueo del 3. Inserte la varilla de soporte 3 en la ranura en la
descargue. Si las luces interiores se dejan en la
cofre 1 ubicada debajo del panel de instrumentos; parte inferior del capó.
posición ON, con todas las puertas cerradas, se
apagarán automáticamente después de el capó salta ligeramente hacia arriba.
4. Al cerrar el cofre, vuelva a colocar la varilla de
aproximadamente 30 minutos. Las luces que se 2. Tire hacia arriba de la palanca 2 en la parte soporte en su posición original, baje el cofre
encienden cuando se abren las puertas delanteras o delantera del capó y levante el capó. aproximadamente 12 pulgadas por encima del
corredizas se apagan después de aproximadamente pestillo y suéltelo. Esto permite el enganche
30 minutos. Las luces que se encienden cuando se adecuado del pestillo del capó.
abre la puerta trasera se apagan después de
aproximadamente 60 minutos. Las luces del espejo
de cortesía no forman parte del sistema de ahorro de batería.
GUANTERA
ADVERTENCIA
APD0601
PRECAUCIÓN
APD1086
La red de comodidad del asiento delantero evita que los Cuando no está en uso, la red de conveniencia se puede
paquetes pequeños en el compartimiento del pasajero guardar en la bandeja de almacenamiento debajo del asiento
delantero se muevan mientras el vehículo está en movimiento. del pasajero (si está equipado). Consulte ''Bandeja de
almacenamiento debajo del asiento'' en la sección ''Asientos,
Para instalar la red de conveniencia, conecte los cuatro sistemas de sujeción y sistemas de bolsas de aire suplementarios''.
ganchos a las cuatro ranuras en la base de los asientos
delanteros.
APD1065
Operación clave Para bloquear la puerta trasera con la llave, gírela en el sentido
de las agujas del reloj como se muestra en la ilustración.
Para desbloquear la puerta trasera, gire la llave en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Para abrir la puerta trasera, levante Al girar la llave completamente en el sentido de las agujas del
la manija del abridor cerca de la placa de matrícula. reloj, se desbloquea la ventana trasera en los modelos equipados
Para cerrar, baje y empuje la puerta trasera hacia abajo de forma con la ventana trasera abatible. El limpiaparabrisas trasero baja
No conduzca con la puerta trasera o el vidrio abiertos. Esto Para cerrar la ventana trasera, empuje firmemente la ventana
podría permitir la entrada de gases de escape peligrosos hasta que encaje en su lugar. El limpiaparabrisas trasero vuelve
en el vehículo. Consulte ''Gases de escape'' en la sección automáticamente a la posición original.
''Arranque y conducción'' de este manual.
RED DE CARGA
(si está equipado)
APD1067
El estante para paquetes permite almacenamiento adicional para y sujete los tres bucles a los tres retenedores en el lado inferior del
paquetes. estante para paquetes. Asegúrese de que el estante para paquetes esté
bien cerrado antes de cubrir los paquetes con la red del estante para
No cargue más de 30 libras (13,6 kg) en el estante para paquetes. La
paquetes.
balda portaobjetos se puede instalar a dos alturas diferentes y en
posición de almacenaje.
Para quitar la bandeja portaobjetos:
PORTAEQUIPAJES
(solo si está equipado)
APD1072
Distribuya siempre el equipaje uniformemente en el y asegure el equipaje con cuerda a las barras.
portaequipajes. No cargue más de 100 libras (45 Compruebe siempre el apriete de las perillas de
kg). Tenga cuidado de que su vehículo no exceda ajuste. También hay bucles ajustables en las barras
la clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) laterales para sujetar la cuerda.
o su clasificación de peso bruto por eje (GAWR
delantero y trasero). El GVWR y el GAWR están
PRECAUCIÓN
ubicados en la etiqueta de certificación de
cumplimiento de seguridad (ubicada en el pilar de Tenga cuidado al colocar o retirar artículos del
la puerta del conductor). Para obtener más portaequipajes. Si no puede levantar
información sobre GVWR y GAWR, consulte cómodamente los artículos sobre el
"Información técnica y para el consumidor". portaequipajes desde el suelo, use una
escalera o un taburete.
Las barras transversales delanteras y traseras se
pueden ajustar hacia adelante y hacia atrás. Coloque
su equipaje entre las barras, ajuste las barras,
abrir completamente cuando la puerta de combustible está abierta. mal funcionamiento grave y posibles lesiones.
Empuje la palanca de bloqueo hacia abajo y ajuste el La función de memoria del asiento del conductor y del Entrada de sistema de control remoto múltiple
volante hacia arriba o hacia abajo hasta la posición espejo brinda una manera conveniente de recuperar las
Al presionar el botón en el multi
deseada. Tire de la palanca de bloqueo hacia arriba con posiciones del asiento del conductor y del espejo exterior.
firmeza para bloquear el volante en su lugar. Desbloquear las puertas usando el control remoto control remoto se desbloquea la puerta del conductor y
múltiple, o presionando el botón de posición 1 o posición se recuperan los ajustes de memoria para los espejos
Tire suavemente hacia abajo de la rueda para asegurarse de que exteriores y el asiento del conductor para esa posición
2 del asiento con memoria activa el asiento del conductor
esté correctamente bloqueada.
y los espejos con memoria. de memoria. Con el vehículo se entregan dos mandos a
ADVERTENCIA distancia múltiples. Se pueden programar con la misma
memoria de las posiciones del asiento del conductor y
No ajuste el volante mientras conduce. Podría
de los retrovisores, o se pueden programar cada uno por
perder el control de su vehículo y provocar un
separado. Un control remoto múltiple se puede programar
accidente.
para la posición 1 del espejo y el asiento del conductor
con memoria, y el otro para la posición 2 del asiento del
conductor y el espejo con memoria.
Asiento del conductor y espejo con memoria • Después de programar la posición, la luz indicadora Para quitar un control remoto múltiple del sistema de
Botones parpadeará para indicar que la posición está asiento con memoria, mantenga presionados los
configurada. botones 1 y 2 de posición del asiento y del espejo con
Los botones del asiento con memoria y del espejo están memoria y luego presione el botón en el control múltiple.
remoto
ubicados en la puerta del conductor. Al presionar el botón El asiento del conductor y/o los espejos exteriores
de la posición 1 o la posición 2 del asiento del conductor y deben ajustarse antes de programar la posición 1 o la
el espejo con memoria, se recuperarán los ajustes de posición 2.
memoria para los espejos exteriores y el asiento del
Programación de un mando a distancia múltiple
conductor para esa posición del asiento con memoria,
siempre que el vehículo esté en P (Estacionamiento) o N
(Neutro). Para salir fácilmente del vehículo, presione los 1. Mueva el asiento del conductor y los espejos
botones de posición 1 y posición 2 del asiento del
exteriores presionando el botón de la posición 1 o
conductor y del espejo con memoria para mover el asiento
la posición 2 deseada.
del conductor completamente hacia atrás y hacia abajo.
Esta función está predeterminada y no se puede cambiar. 2. Mantenga presionado el mismo botón (posición 1 o
posición 2).
Programación de posiciones de memoria
1. Mueva el asiento del conductor y los espejos 3. Dentro de los 10 segundos, presione el botón en el
control remoto múltiple.
exteriores a la posición deseada usando los
controles manuales. El controlador ahora está programado para ese botón
(posición 1 o posición 2).
2. Mantenga presionado el botón de posición 1 o
posición 2 del asiento y espejo con memoria durante Después de que el control remoto múltiple haya sido
al menos 3 segundos.
programado, la luz indicadora del botón del espejo y
• La luz indicadora se iluminará y permanecerá del asiento con memoria parpadeará para indicar que
iluminada hasta que se programe la posición. el controlador está programado. Si se presiona y
mantiene presionado el botón del asiento con memoria,
la luz indicadora permanecerá iluminada mientras se
mantenga presionado el botón o 10 segundos, lo que
sea más corto.
espejos exteriores funcionan solo cuando el interruptor de exterior se puede mover en cualquier dirección para una mejor
encendido está en la posición ACC u ON. vista trasera.
Empuje los espejos exteriores hacia atrás para plegarlos. La posición de noche reduce el deslumbramiento de los faros Su vehículo puede estar equipado con un espejo de cortesía
de los vehículos detrás de usted por la noche. del lado del conductor o del pasajero. Si el espejo de cortesía
de su vehículo tiene una cubierta, acceda al espejo tirando de
ADVERTENCIA
la visera hacia abajo y levantando la cubierta. Algunos espejos
Use la posición nocturna solo cuando sea necesario, ya de cortesía se iluminan cuando se abre la cubierta del espejo.
que reduce la claridad de la vista trasera.
VENTILADORES
AHA1056 AHA1055
Abra, cierre y ajuste la dirección del flujo de aire de los ventiladores. Abra, cierre y ajuste la dirección del flujo de aire de los ventiladores.
CALENTADOR Y AIRE
ACONDICIONADOR (manual)
ADVERTENCIA
El filtro de aire de la cabina (si está equipado) requiere un las salidas de las patas delanteras y traseras.
Dial de control de aire
mantenimiento periódico. Consulte la sección "Hágalo usted
El aire fluye principalmente de las salidas del descongelador.
mismo" para obtener información adicional.
Este dial le permite seleccionar las salidas de flujo de aire.
MÁX.
El aire fluye principalmente desde los ventiladores
C.A
central y lateral.
botón del acondicionador para encender el aire acondicionado. 2. Gire el dial de control del ventilador para seleccionar la velocidad.
Posición APAGADO
La luz indicadora se enciende cuando el acondicionador de
La posición APAGADO cierra el suministro de aire a todas las 3. Mueva el dial de control de temperatura a la posición deseada.
aire está funcionando. Para detener el aire acondicionado,
salidas y detiene todas las operaciones del ventilador. Use la
vuelva a presionar el botón; la luz indicadora se apaga.
posición APAGADO para evitar que entre aire frío en el
Descongelación o desempañado
compartimiento de pasajeros en condiciones exteriores frías antes
de que se caliente el motor. La función de enfriamiento del aire acondicionado funciona Este modo se utiliza para descongelar/desempañar las ventanas.
solo cuando el motor está en marcha.
Posición máxima del aire acondicionado FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR 1. Mueva el dial de control de aire a la posición. después
PRECAUCIÓN 2. Gire el dial de control del ventilador para seleccionar la velocidad. lo que ayuda a desempañar el parabrisas.
No utilice MAX A/C durante períodos prolongados, ya que 3. Mueva el dial de control de temperatura a la posición deseada.
El modo de recirculación de aire se apaga automáticamente, lo
puede provocar que el aire interior se vuelva viciado y que
que permite que entre aire exterior en el compartimiento de
las ventanas se empañen.
Ventilación pasajeros, lo que ayuda a desempañar el parabrisas.
Botón de aire acondicionado Este modo dirige el aire hacia las ventilaciones laterales y centrales.
Consejos de funcionamiento 3. Mueva el dial de control de temperatura a la posición deseada. Consejos de funcionamiento
Retire la nieve y el hielo de las escobillas del • Limpie la nieve y el hielo de las escobillas del
limpiaparabrisas y de la entrada de aire frente al parabrisas.
Calefacción y desempañado limpiaparabrisas y de la entrada de aire frente al
Esto mejora la operación de descongelación/ parabrisas. Esto mejora el funcionamiento del calentador.
Este modo calienta el interior y desempaña el parabrisas. Este
desempañado.
modo dirige el aire al desempañador y a las salidas del piso
delantero y trasero. • Para desempañar las ventanas laterales de manera más
Calefacción/refrigeración de dos niveles
La calefacción del pasajero trasero es proporcionada por el efectiva cuando se encuentra en el modo de dos niveles o
El modo de dos niveles dirige el aire a las rejillas de ventilación de ventilación, cierre la ventilación central y dirija las
sistema delantero a través de salidas en el piso ubicadas
laterales y centrales y a las salidas del piso delantero y trasero. ventilaciones laterales hacia las ventanas laterales.
debajo de ambos asientos delanteros.
1. Mueva el dial de control de aire a la posición. • Es posible que experimente un ligero retraso al cambiar los
después
Bi-level también es un modo de enfriamiento cuando hay botones de control de aire. Esto no es un problema, son
condiciones de alta carga solar con temperaturas frías. solo los motores del sistema y los solenoides que cambian
2. Gire el dial de control del ventilador a la posición deseada. de una salida a otra.
posición.
Con el sistema A/C en funcionamiento, este modo se puede
3. Mueva el dial de control de temperatura a la posición deseada. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
usar para refrescar los pies del pasajero o del conductor en
condiciones de alta temperatura. Arranque el motor, mueva el dial de control del ventilador a la
Cuando el se selecciona la posición, el posición deseada (de uno a cuatro) y seleccione una posición
Con el sistema de A/C en funcionamiento en condiciones de acondicionador de aire se enciende automáticamente (sin de control de aire antes de presionar el botón del acondicionador
de aire para activar el acondicionador de aire. Cuando el
alta temperatura, se puede obtener un enfriamiento mejorado embargo, la luz indicadora no se iluminará) si la temperatura
exterior es superior a 45 °F (7 °C). Esto deshumidifica el acondicionador de aire está encendido, las funciones de
moviendo el dial de control de aire a la posición MAX A/C.
aire, lo que ayuda a desempañar el parabrisas. enfriamiento y deshumidificación se agregan a la operación del
calentador.
1. Mueva el dial de control de aire a la posición. después
El modo de recirculación de aire se apaga automáticamente,
ADVERTENCIA
lo que permite que entre aire exterior en el compartimiento
2. Gire el dial de control del ventilador a la posición deseada. de pasajeros, lo que ayuda a desempañar el parabrisas. La función de enfriamiento del aire
acondicionado funciona solo cuando el motor está en march
NOTA: Al cambiar las salidas de flujo de aire, el sistema de A/C Calefacción deshumidificada El modo de recirculación de aire se apaga automáticamente, lo
permanece activado a menos que se presione el botón A/C a la que permite que entre aire exterior en el compartimiento de
Este modo se utiliza para calentar y deshumidificar.
posición APAGADO. pasajeros, lo que ayuda a desempañar el parabrisas.
La luz indicadora en el botón A/C permanece iluminada a menos 1. Mueva el dial de control de aire a la posición. después
1. Mueva el dial de control de aire a la posición. de pasajeros. Luego, cierre las ventanas. Esto permite que el
después
2. Gire el dial de control del ventilador para seleccionar la velocidad. se utiliza para desempañar las ventanas y deshumidificar.
3. Pulse el botón del acondicionador de aire. el indio • El sistema de aire acondicionado debe funcionar durante unos
se enciende la luz del gato. 1. Mueva el dial de control de aire a la posición. después
diez minutos al menos una vez al mes. Esto ayuda a
prevenir daños al sistema debido a la falta de lubricación.
4. Mueva el dial de control de temperatura a la posición deseada.
2. Gire el dial de control del ventilador a la posición deseada.
velocidad.
• Para un enfriamiento rápido cuando la temperatura exterior es • Si el indicador de temperatura del refrigerante del motor excede la
alta, mueva el dial de control de aire a la posición MAX A/C. 3. Mueva el dial de control de temperatura a la posición deseada.
posición H (caliente), apague el aire acondicionado. Consulte
Asegúrese de regresar el dial de control de aire a la posición "Si su vehículo se sobrecalienta" en la sección "En caso de
de enfriamiento normal. Cuando se selecciona la posición, el acondicionador de aire se emergencia" para obtener información adicional.
AHA1136
AHA1137 AHA1138
AHA1139 AHA1140
AHA1141
OPERACIÓN AUTOMÁTICA enfriamiento máximo continuo, presione el lado del botón agrupados en el medio del panel EATC y le permiten
TEMP hasta que se muestre 60 °F (16 °C) en la determinar la ubicación del flujo de aire.
Pulse el botón AUTOMÁTICO y seleccione la
ventana de visualización. El EATC enfría al máximo y no Presionar cualquiera de los botones de control de aire solo
temperatura deseada. La temperatura seleccionada tiene en cuenta el ajuste de 60 °F (16 °C) hasta que se cambia la ubicación del flujo de aire y no afecta la capacidad
y AUTO se muestran en la ventana de visualización. selecciona una temperatura más cálida. Si desea un lado del sistema para controlar la temperatura o la velocidad del
El EATC calienta o enfría para alcanzar la temperatura
continuo del calentamiento máximo, presione el botón TEMP ventilador. Regrese a la operación completamente automática
establecida. hasta que
muestre 90 °F (32 °C) en la ventana de visualización. El se presionando el botón AUTO MATIC.
Cuando está en AUTOMÁTICO y las condiciones EATC proporciona calor máximo independientemente del
climáticas requieren calor, el aire se envía al piso. Sin ajuste de 90 °F (32 °C) hasta que se seleccione una
embargo, se incluye una función en el EATC para evitar temperatura más fría.
soplar aire frío al piso si el refrigerante del motor no está
Presione este botón para que fluya el aire a las salidas del
lo suficientemente caliente para permitir el calentamiento.
piso delantero y trasero y al parabrisas al mismo tiempo. La
En tres o cuatro minutos, la velocidad del ventilador
Velocidad del ventilador y ruedecilla Su luz indicadora se enciende y la ventana
muestra de visualización
la temperatura establecida.
aumenta gradualmente y el flujo de aire cambia hacia el piso.
registra el panel de instrumentos. La luz indicadora se vehículo. Sin embargo, el aire no se enfría
enciende y la ventana de visualización muestra independientemente del ajuste de temperatura, a menos
la temperatura establecida. El EATC calienta el que se seleccione el botón A/C.
aire si la temperatura seleccionada es más cálida que el
aire exterior que ingresa al vehículo. Sin embargo, el aire
no se enfría independientemente del ajuste de temperatura, Presione el botón MAX para elegir aire recircu
a menos que se seleccione el botón A/C.
lación En este modo, el sistema EATC recircula el aire
del interior del vehículo en lugar de
sacando aire del exterior. El aire se distribuye a través de
los ventiladores del panel de instrumentos de forma similar
al modo. Use este modo para
interior delenfriar rápidamente
vehículo o para el
Presione este botón para obtener aire de las salidas deshumidificar el aire dentro del vehículo.
delanteras y traseras del piso y de los ventiladores del
panel de instrumentos al mismo tiempo. La luz indicadora
se enciende AHA1143
AHA1144
Para operar el aire acondicionado del asiento trasero, CONTROL S son necesarios para el mantenimiento de su
el motor debe estar en marcha. acondicionador de aire NISSAN. El uso de refrigerantes
Dial de control del ventilador o lubricantes inadecuados causa graves daños a su
El aire acondicionado del asiento trasero se puede encender
sistema de aire acondicionado. Consulte
y apagar desde los controles delanteros. Si la palanca de Este dial enciende y apaga el ventilador y controla la
"Recomendaciones de lubricantes y refrigerantes para
control del ventilador de los asientos traseros en el panel velocidad del ventilador. el sistema de aire acondicionado" en la sección
delantero está apagada, el acondicionador de aire trasero se apaga. "Información técnica y para el consumidor" de este manual.
Si se configura en cualquiera de las posiciones de velocidad Servicio de aire acondicionado
del ventilador, el aire sale por las rejillas de ventilación traseras Un distribuidor NISSAN autorizado puede reparar su
El sistema de aire acondicionado de su vehículo
a la velocidad correspondiente. Cuando la palanca de control sistema de aire acondicionado "respetuoso con el
NISSAN está cargado con un refrigerante diseñado
del ventilador del asiento trasero en el panel delantero está medio ambiente".
pensando en el medio ambiente.
en REAR A/C, los pasajeros del asiento trasero controlan su
propia velocidad del ventilador. Este refrigerante no daña la capa de ozono de la
tierra.
El aire acondicionado del asiento trasero solo funciona cuando
el aire acondicionado del asiento delantero está funcionando. Equipo de carga especial y lubricante.
ADVERTENCIA
SISTEMA DE AUDIO
Botón de silencio
Presione el botón MUTE para silenciar la radio.
Se muestra MINS, luego use los botones SEL para Las primeras seis estaciones fuertes se almacenan en BUSCAR sintonización
cambiar los minutos. orden en los botones de memoria del uno al seis.
Presione los botones SEEK o para encontrar la siguiente
La pantalla volverá al modo de prioridad del reloj en 10
Solo se configuran las estaciones en la banda seleccionada, estación de transmisión. Presionando el botón SEEKS
segundos o presione el botón RDS/CLK para volver a la
y la búsqueda de estaciones comienza desde la última hacia arriba y el botón SEEKS hacia abajo.
pantalla del reloj.
frecuencia almacenada en el botón de memoria seis. Si se Presionando el botón nuevamente continúa la función
Selección de la banda deseada Pulse los presiona AM, FM, SCAN, TUNE, SEEK, AUTO o un botón SEEK. Una vez que se alcanza la estación de transmisión
de memoria mientras la configuración automática está en más alta, la radio continúa en el modo SEEK en la
botones AM o FM para cambiar a recepción de banda
funcionamiento, la configuración automática se cancela y estación más baja. Una vez que se alcanza la estación de
AM o FM.
aparece AUTO OFF en la ventana de visualización. transmisión más baja, la radio continúa en el modo SEEK
El indicador de FM estéreo, ST se ilumina durante
en la estación más alta.
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de Carga automática
Ajuste automático
Botones de sintonización
Pulse el botón AUTO mientras escucha la radio para
activar la función de ajuste automático. Cuando se Usa la o botones para manual
presiona AUTO por menos de 5 segundos, la ventana de afinación. Para moverse rápidamente a través de los
visualización indica momentáneamente AUTO ON, y la canales, mantenga presionado cualquiera de los botones
radio busca las primeras seis estaciones fuertes para la de sintonización durante más de 0,5 segundos.
banda respectiva. Él
FM1 o FM2. La banda seleccionada se ilumina en la • Tipo de música o programación como ''Clásica'', ''Country''
pantalla. o ''Rock''.
radio, la memoria de la radio se cancela. Para cambiar el tipo de pantalla, active RDS y luego use el
En ese caso, reinicie las estaciones deseadas. botón SEL para elegir entre:
RDS significa Sistema de datos de radio y es un servicio • MOSTRAR NOMBRE - Nombre de la estación o llamada
de información de datos transmitido por algunas estaciones signo.
de radio en la banda FM (no en la banda AM) codificado
• MOSTRAR TEXTO: mensajes de texto, como números
AHA1107 dentro de una transmisión de radio regular. La mayoría de de teléfono para solicitudes de marcación, anuncios y
las estaciones RDS se encuentran actualmente en las otros mensajes simples.
Operación de la memoria de la estación
grandes ciudades, pero muchas estaciones ahora están
Se pueden configurar seis estaciones para la banda AM. considerando transmitir datos RDS.
• MOSTRAR NINGUNO: no se muestra texto.
Se pueden configurar doce estaciones para la banda FM
RDS puede mostrar:
(seis para FM1, seis para FM2). Para elegir los informes de tráfico, presione el botón
• Nombre de la estación o distintivo de llamada, como botón RDS/CLK hasta que se muestre TRAFFIC OFF
1. Pulse los botones FM o AM para seleccionar AM, ''WHFR 98.3''. reproducido, luego use el botón SEL para elegir
TRÁFICO ENCENDIDO, luego use el control de COUNTRY, INFO, JAZZ, OLDIES, R&B, RELIGUS Triplicar
búsqueda o exploración para buscar una estación (Religioso), ROCK, SOFT y TOP40. Cuando haya
que pueda transmitir informes de tráfico, la radio elegido un tipo de programa, use los controles SEEK, El control de agudos le permite ajustar las frecuencias
mostrará un ícono "TRAF" para mostrar que está en SCAN o AUTOSET para buscar una estación que agudas más altas a su preferencia
encia
modo de tráfico y sintonizada en una estación que transmita ese tipo de programa. Si la radio busca en
puede transmitir informes de tráfico. Si la radio busca toda la banda y luego regresa a la estación anterior Presione el botón TREB y la barra indicadora de
en toda la banda y luego regresa a la estación que estaba reproduciendo originalmente, no hay configuración aparecerá en la ventana de visualización.
anterior que estaba reproduciendo originalmente, no estaciones en el área que estén transmitiendo ese Presionar el botón SELECCIONAR aumenta o
hay estaciones en el área que estén transmitiendo tipo de programación. disminuye el nivel de graves, según lo indica
informes de tráfico. el número de segmentos de barra que se muestran
Si se está reproduciendo un casete o disco compacto en la ventana de visualización.
Ajuste de la calidad del tono y el balance de
mientras la opción de tráfico está activada y la los altavoces Después del ajuste de graves, la ventana de la
estación sintonizada anteriormente muestra un pantalla muestra la configuración actual durante tres
boletín de tráfico, la radio pausará el casete o disco Bajo segundos y luego regresa a la pantalla anterior al
compacto y transmitirá el boletín, luego reanudará la ajuste.
reproducción del casete o disco compacto. El control de graves le permite ajustar las frecuencias
graves más bajas según sus preferencias. Equilibrio
Uso de RDS para buscar el tipo de programación Presione el botón BASS y la barra indicadora de El control de balance le permite ajustar la distribución
configuración aparecerá en la ventana de visualización. del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo.
Presionando el botón SELECT ya sea o
Ciertas áreas tienen un número limitado de estaciones aumenta o disminuye el nivel de graves, según
Presione el botón BAL y la barra indicadora de
que transmiten RDS. Muchas estaciones solo lo indica el número de segmentos de barra que se configuración aparecerá en la ventana de
transmiten letras de identificación y frecuencias. muestran en la ventana de visualización. visualización. Presione el botóncambiar
SELECCIONAR
el sonido para
a
Buscar o escanear por tipo de programa puede
Después del ajuste de graves, la ventana de la los altavoces derechos. La barra indicadora única se
generar un número limitado de selecciones.
pantalla muestra la configuración actual durante tres mueve a la derecha de la ventana de visualización.
Pulse el botón RDS/CLK hasta BUSCAR Presione el botón SELECT para cambiar el sonido
los a
segundos y luego regresa a la pantalla anterior al
Aparece CLÁSICO, luego use el botón SEL para altavoces izquierdos. La barra indicadora única se
ajuste.
elegir entre CLÁSICO, mueve a la izquierda de la pantalla Calefacción, aire
ventana. Cuando la barra indicadora está en la Botón COMP. de 60 minutos o menos de duración.
posición central, el sonido se distribuye por igual
Pulse este botón para activar la función de • Las cintas de casete deben retirarse del
entre los altavoces derecho e izquierdo.
compresión. Esto reduce el rango dinámico, lo que reproductor cuando no se utilicen. Guarde los
Después del ajuste de la balanza, la ventana de proporciona al oyente un nivel de volumen más casetes en sus estuches protectores y lejos
visualización muestra la configuración actual durante consistente. La ventana de visualización muestra de la luz solar directa, el calor, el polvo, la
tres segundos y luego regresa a la pantalla anterior una C cuando se presiona el botón COMP. humedad y las fuentes magnéticas.
al ajuste.
• La luz solar directa puede hacer que el casete
Atenuador se deforme. El uso de casetes deformados
FUNCIONAMIENTO DE LA CINTA DE CASSETTE
puede hacer que el casete se atasque en el
El control de atenuación le permite ajustar la
Gire el encendido a ACC u ON e inserte con cuidado reproductor.
distribución del sonido entre los altavoces delanteros
una cinta de casete en la puerta de la cinta. La cinta • No utilice casetes con etiquetas sueltas que se
y traseros.
de casete entra automáticamente en el reproductor
estén despegando y sueltas. Si se usa, la
Presione el botón FADE y la barra indicadora de y comienza a reproducirse.
etiqueta podría atascarse en el reproductor.
configuración aparecerá en la ventana de visualización.
Cuando se inserta un casete en el sistema de audio,
Pulse el botón SELECT para cambiar el sonido a los • Si un casete tiene cinta suelta, inserte un lápiz
la palabra TAPE y un símbolo del lado del casete
altavoces delanteros. La barra indicadora única se a través de uno de los cubos del casete y
(ya sea uno o dos) se iluminan en la pantalla.
mueve a la derecha de la ventana de visualización. rebobine la cinta firmemente alrededor de los
Presione el botón SELECT para cambiar el sonido a cubos. La cinta suelta puede provocar atascos
los altavoces traseros. Si la radio ya está funcionando, se apaga de la cinta y una calidad de sonido vacilante.
La barra indicadora única se mueve a la izquierda automáticamente y la cinta de casete comienza a
de la ventana de visualización. Cuando la barra reproducirse. La cinta de casete cambia
• Durante un período de tiempo, el cabezal de
indicadora está en la posición central, el sonido se automáticamente de dirección para reproducir el otro
distribuye por igual entre los altavoces delanteros y reproducción, el cabrestante y el rodillo de
lado cuando el primer lado está completo.
arrastre pueden acumular residuos de
traseros.
Precauciones sobre el funcionamiento del reproductor revestimiento de cinta a medida que se
Después del ajuste del fader, la ventana de la de casetes reproduce la cinta. Esta acumulación de
pantalla muestra la configuración actual durante tres residuos puede causar un sonido débil o
segundos y luego regresa a la pantalla anterior al • Para mantener una buena calidad de sonido, vacilante y debe eliminarse periódicamente
ajuste. Nis san recomienda usar cintas de casete. con una cinta de limpieza de cabezales. Si el residuo no se e
4-20 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Machine Translated by Google
Es posible que sea necesario desarmar el Cambiar la dirección de reproducción de la cinta Expulsión de la cinta de casete
reproductor para limpiarlo.
Presione el botón de selección SIDE 1-2 para cambiar Pulse el botón EJ. La cinta de casete sale
RETROCESO y FF de lado en la cinta. La pantalla cambiará de TAPE 1 automáticamente.
PLAY a TAPE 2 PLAY.
Presione el botón REW o FF para la dirección deseada.
Reproducir y detener la cinta de casete
El símbolo FF o REW se ilumina en la pantalla.
Pulse el botón TAPE mientras se reproduce la cinta
Para detener la función FF o REW, presione de nuevo de casete para detener la cinta. Vuelva a pulsar el
el botón FF o REW o el botón TAPE. botón para reproducir la cinta.
Ajustar reloj AFINACIÓN vate la función de carga automática. Cuando AUTO está
presionado por más de 5 segundos, la ventana de
Presione el botón RDS/CLK hasta que se muestre ADVERTENCIA
visualización indica momentáneamente CARGA
SELECT HOURS, luego use los botones SEL para
La radio no debe sintonizarse mientras se conduce AUTOMÁTICA y la radio busca las primeras seis
cambiar la hora, presione el botón RDS/
para poder prestar toda la atención a la operación estaciones fuertes para cada banda. Las primeras seis
CLK nuevamente hasta que se muestre SELECT MINS,
de conducción. estaciones fuertes se almacenan en orden en los
luego use los botones SEL para cambiar los minutos.
botones de memoria del uno al seis para cada banda
(AM, FM1 y FM2).
La pantalla volverá a la estación de radio, cinta o CD
Ajuste automático
anterior que se estaba reproduciendo antes de configurar Botones de sintonización
el reloj en 7 segundos o puede presionar el botón RDS/ Pulse el botón AUTO mientras escucha la radio para
CLK hasta que aparezca la pantalla anterior. activar la función de configuración automática. Cuando o la sintonización manual. Para
Utilice los botones para
se presiona AUTO durante menos de 5 segundos, la moverse rápidamente a través de los canales, mantenga
ventana de visualización indica momentáneamente presionado cualquiera de los botones de sintonización
Selección de la banda deseada Presione los durante más de 0,5 segundos.
AUTO ENCENDIDO y la radio busca las primeras seis
botones AM para cambiar a la banda AM o presione el botón FM estaciones fuertes para la banda respectiva. Las
BUSCAR sintonización
para cambiar a la recepción de la banda FM1 o FM2. primeras seis estaciones fuertes se almacenan en orden
en los botones de memoria del uno al seis. Presione los botones SEEK o para encontrar la siguiente
• Tipo de música o programación como ''Clásica'', TRÁFICO ENCENDIDO, luego use el control de COUNTRY, INFO, JAZZ, OLDIES, R&B, RELIGUS
''Country'' o ''Rock''. búsqueda o exploración para buscar una estación que (Religioso), ROCK, SOFT y TOP40. Cuando haya
pueda transmitir informes de tráfico, la radio mostrará un elegido un tipo de programa, use los controles SEEK,
• Mensajes de texto, como números de teléfono para
ícono "TRAF" para mostrar que está en modo de tráfico SCAN o AUTOSET para buscar una estación que
solicitudes de marcación, anuncios y otros mensajes
y sintonizada en una estación que puede transmitir transmita ese tipo de programa. Si la radio busca en
simples.
informes de tráfico. Si la radio busca en toda la banda y toda la banda y luego regresa a la estación anterior que
• Informes de tráfico sobre retrasos o obras luego regresa a la estación anterior que estaba estaba reproduciendo originalmente, no hay estaciones
ción reproduciendo originalmente, no hay estaciones en el en el área que estén transmitiendo ese tipo de
área que estén transmitiendo informes de tráfico. programación.
Uso de RDS Para
altavoces delanteros. La barra indicadora única se palabra TAPE se ilumina en la pantalla para informarle
Equilibrio que hay una cinta en la radio.
mueve a la derecha de la ventana de visualización.
El control de balance le permite ajustar la distribución Presione el botón SELECT para cambiar el sonido a
del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo. los altavoces traseros.
Si la radio ya está funcionando, automáticamente
La barra indicadora única se mueve a la izquierda de la
apaga el CD o la estación de radio y la cinta de casete
ventana de visualización. Cuando la barra indicadora
Presione el botón BAL y la barra indicadora de comienza a reproducirse y aparece TAPE 1 PLAY.
está en la posición central, el sonido se distribuye por
configuración aparecerá en la ventana de visualización. igual entre los altavoces delanteros y traseros. TAPE 1 PLAY indica que la cara 1 se está reproduciendo
Presione el botón SELECCIONAR para acambiar
sonido el
los altavoces en la cinta actualmente. La cinta de casete cambia
derechos. La barra indicadora única se mueve a la automáticamente de dirección para reproducir el otro
derecha de la ventana de visualización. Después del ajuste del fader, la ventana de visualización. Presione el lado cuando el primer lado está completo y mostrará
botón SELECCIONAR para desplazarse hacia abajo muestra
altavoces lalapantalla
configuración
izquierdos. Losantes actual
segundos
de para
queindividuales,
la tresindicadora
barra el luego
sonidoregresan
de los a
se mueva TAPE 2 PLAY.
a la izquierda del ajuste de la pantalla.
Precauciones sobre el funcionamiento del reproductor el cabezal, el cabrestante y el rodillo de presión Este sistema busca los intervalos en blanco entre las
de casetes pueden acumular residuos de recubrimiento de selecciones. Si hay un intervalo en blanco dentro de un
la cinta a medida que se reproduce la cinta. Esta programa o no hay intervalo entre programas, es
• Para mantener una buena calidad de sonido, Nis acumulación de residuos puede causar un posible que el sistema no se detenga en la ubicación
san recomienda utilizar cintas de casete de 60 sonido débil o vacilante y debe eliminarse deseada o esperada.
minutos o menos de duración. periódicamente con una cinta de limpieza de
Cambiar la dirección de reproducción de la cinta
cabezales. Si los residuos no se eliminan
periódicamente, es posible que sea necesario Presione el botón de selección SIDE 1-2 para cambiar
• Las cintas de casete deben retirarse del
reproductor cuando no se utilicen. Guarde los desarmar el reproductor para limpiarlo. de lado en la cinta. La pantalla cambiará de TAPE 1
PLAY a TAPE 2 PLAY.
casetes en sus estuches protectores y lejos de RETROCESO y FF
la luz solar directa, el calor, el polvo, la humedad
Presione el botón REW o FF para la dirección deseada. Reproducir y detener la cinta de casete
y los imanes.
fuentes.
• La luz solar directa puede hacer que el casete se Cuando se presiona REW, TAPE 1 REW se ilumina Pulse el botón CD, AM o FM mientras se reproduce la
deforme. El uso de casetes deformados puede en la pantalla (TAPE 2 REW se iluminará si está en el cinta de casete para detener la cinta.
hacer que el casete se atasque en el reproductor. lado 2). Cuando se presiona FF, TAPE 2 FF se ilumina Vuelva a pulsar el botón para reproducir la cinta.
en la pantalla (TAPE 2 FF se iluminará si está en el
Dolby NR (reducción de ruido)
• No utilice casetes con etiquetas sueltas que se lado 2). Para detener la función FF o REW, presione
de nuevo el botón FF o REW o el botón TAPE. Empuja el botón para cintas codificadas Dolby
estén despegando y sueltas. Si se usa, la
etiqueta podría atascarse en el reproductor. NR para reducir el ruido de cinta de alta frecuencia.
Cuando está activado, aparece en la ventana de
• Si un casete tiene cinta suelta, inserte un lápiz a Búsqueda automática de música (AMS)
visualización.
través de uno de los cubos del casete y rebobine
Al presionar el botón de búsqueda mientras se
la cinta firmemente alrededor de los cubos. La Dolby NR se fabrica bajo licencia de Dolby Laboratories
reproduce una cinta de casete, se activa el modo de
cinta suelta puede provocar atascos de la cinta Licensing Corporation. ''Dolby NR'' y el símbolo de la
búsqueda automática de música (AMS). Presione
y una calidad de sonido vacilante. • Durante un doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories
SEEK para rebobinar la cinta a la selección anterior, o
período de tiempo, la reproducción Licensing Corporation.
presione SEEK para avanzar la cinta a la selección
anterior.
Uso de cinta de metal o cromo Gire la llave de encendido a la posición ACC u ON BUSCAR o botón
e inserte con cuidado el disco compacto en la
El reproductor de casetes se configura automáticamente para
ranura con el lado de la etiqueta hacia arriba. El
Cuando se presiona el botón SEEK mientras se
reproducción de alto rendimiento cuando se reproduce una reproduce el disco compacto, la siguiente
disco compacto se introduce automáticamente en
cinta de metal o cromo. selección que sigue a la actual comienza a
la ranura y comienza a reproducirse.
reproducirse desde el principio. Presione el
Expulsión de la cinta de casete Si la radio o la cinta de casete ya están funcionando, botón SEEK varias veces para omitir varias
Pulse el botón EJ. La cinta de casete sale se apagan automáticamente y el disco compacto selecciones. Cada vez que se presiona el botón,
automáticamente. comienza a reproducirse. el CD avanza una selección adicional. El número
aparece en la ventana de visualización. (Cuando
PRECAUCIÓN se salta la última selección del disco compacto,
se reproduce la primera selección.)
No fuerce el disco compacto en la ranura.
Esto podría dañar al reproductor. Cuando se presiona el botón SEEK, la selección
que se está reproduciendo vuelve al principio.
Pulse el botón SEEK varias veces para retroceder
Botón CINTA/CD varias selecciones. Cada vez que se presiona el
botón, el CD retrocede una selección.
Cuando se presiona el lado del CD del botón TAPE/
CD con el disco compacto cargado y la cinta o la Botón SHUFFLE
radio en reproducción, la cinta o la radio se apagan Cuando se pulsa el botón SHUFFLE, las
y el disco compacto comienza a reproducirse. pistas del CD se reproducen al azar, sin
seguir la secuencia del disco compacto.
Botón FF y REW El mismo programa puede repetirse dos veces.
ANTENA
Inserto de revista de CD
Una vez que haya cargado el número deseado de CD en
el cargador, vuelva a insertar el cargador en el cambiador
de CD.
Presione SEEK para seleccionar el número de pista El mecanismo retrocede al comienzo de la pista 1 y Pulse este botón para seleccionar aleatoriamente el
anterior, o presione SEEK para seleccionar elnúmero
siguiente
de comienza la reproducción si el botón se mantiene orden de reproducción de las pistas de un CD. Cuando
pista. Después de la última pista de un disco, al pulsar presionado continuamente. El volumen disminuye y la se han reproducido todas las pistas de un CD, el sistema
SEEK se selecciona la primera pista del mismo disco. ventana de visualización muestra el tiempo transcurrido cambia al siguiente CD de la revista y procede a
durante todo el período de retroceso rápido. reproducir las pistas en un orden seleccionado al azar.
La función de reproducción aleatoria permanece en
SINTONIZAR DISCOS FF
efecto hasta que se apaga presionando el botón
Pulse este botón para hacer avanzar el mecanismo del SHUFFLE nuevamente.
Pulse TUNE DISCS para seleccionar el CD anterior de
CD y avanzar en el disco. Si se mantiene presionado Cuando la función de reproducción aleatoria está
la revista. Pulse TUNE DISCS para seleccionar el
siguiente CD de la revista. durante menos de tres segundos, este botón hace que activada, SHUFFLE se ilumina en la pantalla.
el CD avance al triple de la velocidad de reproducción
normal. Si se mantiene pulsado durante más de tres
ESCANEAR segundos, el CD avanza 10 veces la velocidad de
Presione este botón para escuchar los primeros 10 reproducción normal.
segundos de cada pista en un disco. Al final del disco, la
El volumen disminuye y la ventana de visualización
función SCAN continúa con la primera pista del mismo
muestra el tiempo transcurrido durante todo el período
disco. La ventana de visualización parpadea el número
de avance rápido.
de pista que se está escuchando durante la función
SCAN. COMP.
AHA1063
• Buscar:
los pasajeros pueden usar los controles traseros para Búsqueda automática de música (AMS) para encontrar botón SPKRS ON-OFF o apagando los controles de
cambiar de medio. la canción siguiente o anterior en el casete. audio traseros.
AHA1049
PRECAUCIÓN
MEMORÁNDUM
5 Arranque y conducción
Precauciones al arrancar y conducir ...............5-2 Gas de Funcionamiento del freno de estacionamiento ...........5-9 Control
escape (monóxido de carbono) .................. ...........5-2 de crucero ( (si está equipado) ................................. 5-9
Catalizador de tres vías ............................... ..........5-2 Cómo Programa de asentamiento ........ ..................................5-11
evitar colisiones y vuelcos ........................... .....5-3 Consumo Aumento de la economía de combustible .. ..................................5-12
de alcohol/drogas y conducción ...........................5-3 Interruptor Estacionamiento/estacionamiento en
de encendido ...... .................................................... .5-4 Antes colinas ........ ..........................5-13 Sistema de dirección
de arrancar el motor.......................................5-5 Conducción asistida ............ .............................5-14 Sistema de
con transmisión automática ...........5-5 Interruptor de frenos .................. ..........................................5-14 Sistema de
sobremarcha .................. ............................5-7 Arranque del
frenos antibloqueo (ABS ) (sólo si está equipado)....5-15 Conducción en climas fríos ..............
motor ............... ....................................5-8
Machine Translated by Google
PRECAUCIONES CUANDO
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA • No estacione el vehículo con el motor en marcha b. Sospecha que los gases de escape están
No deje niños, adultos poco confiables o mascotas durante un período de tiempo prolongado. entrando en el compartimiento de pasajeros.
solos en su vehículo. C. Nota un cambio en el sonido del sistema
Podrían lesionarse accidentalmente a sí mismos • Mantenga la puerta trasera y la ventana trasera de escape.
o a otras personas debido a la operación inadvertida abatible cerradas mientras conduce, de lo
del vehículo. Además, en días calurosos y contrario, los gases de escape podrían ingresar d. Ha tenido un accidente que involucró daños
soleados, las temperaturas en un vehículo cerrado al compartimiento de pasajeros. Si debe en el sistema de escape, la parte inferior de
pueden subir rápidamente lo suficiente como para conducir de esta manera por alguna razón, siga la carrocería o la parte trasera del vehículo.
causar lesiones graves o posiblemente fatales a los siguientes pasos.
personas o animales.
CATALIZADOR DE TRES VÍAS
1. Abra todas las ventanas.
ESCAPE DE GAS 2. Ponga el interruptor de recirculación de aire El catalizador de tres vías es un dispositivo de control
en apagado y el dial de control del ventilador de emisiones instalado en el sistema de escape.
(Monóxido de carbono) Los gases de escape en el catalizador de tres vías se
ADVERTENCIA
en cuatro (alto) para hacer circular el aire.
queman a altas temperaturas para ayudar a reducir los
• Si el cableado eléctrico u otras conexiones de contaminantes.
No respire los gases de escape; contienen
monóxido de carbono incoloro e inodoro. El cables deben pasar a un remolque a través de
un sello en la carrocería, siga las ADVERTENCIA
monóxido de carbono es peligroso. Puede causar
recomendaciones del fabricante para evitar la
inconsciencia o muerte. • Los gases de escape y el sistema de escape
entrada de monóxido de carbono en el vehículo.
están muy calientes. Mantenga a personas o
materiales inflamables alejados del tubo de
• Si sospecha que los gases de escape están
• El sistema de escape y la carrocería deben ser escape. • No detenga ni estacione el vehículo
entrando en el vehículo, conduzca con todas
inspeccionados por un mecánico calificado
las ventanas completamente abiertas y haga sobre materiales inflamables como hierba seca,
siempre que:
que inspeccionen el vehículo de inmediato. • papel usado o trapos. Pueden encenderse y
una. El vehículo se eleva para el servicio. provocar un incendio.
No haga funcionar el motor en espacios cerrados,
como un garaje, durante más tiempo del
absolutamente necesario.
CONSUMO DE ALCOHOL/DROGAS
Y CONDUCCIÓN
• No utilice gasolina con plomo. Los depósitos de DESE LA VUELTA Nunca conduzca bajo la influencia del alcohol o
la gasolina con plomo reducirán seriamente las drogas. El alcohol en el torrente sanguíneo
la capacidad del catalizador de tres vías para ADVERTENCIA
reduce la coordinación, retrasa el tiempo de
ayudar a reducir los contaminantes del escape. No operar este vehículo de manera segura y reacción y afecta el juicio.
prudente puede resultar en la pérdida de control o Conducir después de haber bebido alcohol
• Mantenga su motor a punto. Las fallas en el en un accidente. aumenta la probabilidad de verse involucrado en
encendido, la inyección de combustible o los un accidente en el que usted mismo y los demás se lesionen.
sistemas eléctricos pueden causar un flujo de Además, si se lesiona en un accidente, el alcohol
Esté alerta y conduzca a la defensiva en todo momento. puede aumentar la severidad.
combustible demasiado rico en el catalizador,
Obedecer todas las normas de tránsito. Evite la verdad de la lesión.
lo que hace que se sobrecaliente. No siga
velocidad excesiva, las curvas a alta velocidad o las
conduciendo si el motor falla, o si se detecta
maniobras bruscas de dirección, ya que estas prácticas
una pérdida notable de rendimiento u otras
de manejo podrían hacer que pierda el control de su NISSAN está comprometido con la conducción segura.
condiciones de funcionamiento inusuales.
Haga que un distribuidor NISSAN autorizado vehículo. Al igual que con cualquier vehículo, la Sin embargo, debe optar por no conducir bajo la
pérdida de control podría resultar en una colisión influencia del alcohol. Cada año, miles de personas
inspeccione el vehículo de inmediato.
con otros vehículos u objetos, o hacer que el resultan heridas o mueren en accidentes relacionados
vehículo vuelque, especialmente si el vehículo se con el alcohol. Aunque las leyes locales varían sobre lo
• Evite conducir con un nivel de combustible desliza hacia los lados. Esté atento en todo momento que se considera legalmente intoxicado, el hecho es
extremadamente bajo. Si se queda sin y evite conducir cuando esté cansado. Nunca conduzca que el alcohol afecta a todas las personas de manera
combustible, el motor podría fallar y dañarse bajo la influencia del alcohol o las drogas (incluidos los diferente y la mayoría de las personas subestiman los
el catalizador de tres vías. • No acelere el motor medicamentos recetados o de venta libre que pueden efectos del alcohol.
mientras lo calienta. • No empuje ni remolque su causar somnolencia). Siempre use su cinturón de
¡Recuerde, beber y conducir no se mezclan!
vehículo para arrancar el motor. seguridad como se indica en la sección "Cinturones de
seguridad" de este manual, y también instruya a sus Y eso también es cierto para las drogas (drogas de
pasajeros para que lo hagan. venta libre, recetadas e ilegales).
No conduzca si su capacidad para operar su vehículo
se ve afectada por el alcohol, las drogas o alguna otra
condición física.
SWITCH DE IGNICIÓN
Para bloquear el volante, retire la llave. Para desbloquear ENCENDIDO (posición de funcionamiento normal)
el volante, inserte la llave y gírela suavemente mientras
gira el volante ligeramente hacia la derecha y hacia la Esta posición enciende el sistema de encendido y los
accesorios eléctricos.
izquierda.
COMIENZO
• Compruebe el funcionamiento de las luces de advertencia PRECAUCIÓN Esta transmisión automática está diseñada para que el
cuando la llave se gira a la posición ON. pedal del freno DEBE estar presionado antes de
• Cuando detenga el vehículo en una pendiente
Consulte "Luces indicadoras/de advertencia y cambiar de P (Estacionamiento) a cualquier otra
ascendente, no sostenga el vehículo pisando el
campanillas" en la sección "Instrumentos y controles".
pedal del acelerador. posición mientras el interruptor de encendido está en
Los frenos de pie deben usarse para este la posición ON.
INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA
conduzca lentamente a través de nieve profunda, arena o incluso si todos los circuitos eléctricos funcionan correctamente. aumenta la velocidad del vehículo.
lodo, o para frenar al máximo con el motor en pendientes En este caso, apague la llave de encendido y espere La sobremarcha no se activa hasta que el motor alcanza
empinadas cuesta abajo. 3 segundos. Luego gire la llave nuevamente a la la temperatura de funcionamiento.
posición ON. El vehículo debe volver a su estado
No exceda las 38 MPH (60 km/h) en 1. normal de funcionamiento. Si no vuelve a su estado
No cambie a 1 a velocidades superiores a 38 MPH (60 km/ normal de funcionamiento, haga que un distribuidor APAGADO: Para subir y bajar pendientes largas donde es
NISSAN autorizado revise la transmisión. necesario "frenar" el motor, presione el interruptor
h).
misión y reparación, si es necesario. de sobremarcha
una vez. La luz indicadora O/D OFF se ilumina en 1. Aplique el freno de estacionamiento. — En el verano, cuando vuelva a arrancar el motor
este momento. Al circular a baja velocidad o al dentro de los 30 minutos posteriores a su parada,
2. Mueva la palanca selectora a P (Estacionamiento) o N
subir una pendiente suave, es posible que sienta mantenga el pedal del acelerador ligeramente
(Neutro) (se recomienda P).
incómodos golpes de cambio cuando la transmisión presionado mientras arranca.
cambia repetidamente entre la 3.ª marcha y la La palanca selectora de cambios no se puede mover
sobremarcha. En este caso, presione el interruptor de P a ninguna de las otras posiciones de velocidad
de sobremarcha. en las siguientes condiciones: • La llave de encendido PRECAUCIÓN
está en la posición OFF. • La llave de contacto se gira No haga funcionar el motor de arranque durante más
Cuando cambien las condiciones de manejo, presione el a la posición ON sin pisar el pedal del freno. de 15 segundos a la vez. Si el motor no arranca, apague
interruptor de sobremarcha para encender la sobremarcha. la llave y espere 10 segundos antes de volver a
La luz indicadora O/D OFF se apaga. arrancar, de lo contrario, el motor de arranque podría
dañarse.
Recuerde no conducir a altas velocidades durante largos
períodos de tiempo con la luz O/D OFF encendida. Esto
reduce la economía de combustible. 4. Calentamiento
El motor de arranque no funcionará si la palanca
selectora de cambios está en una de las posiciones Deje que el motor funcione al ralentí durante al menos 30
de conducción. segundos después de arrancar. Conduzca primero a
velocidades moderadas durante una distancia corta,
3. Arranque el motor con el pie fuera del pedal del
especialmente en climas fríos.
acelerador girando la llave de contacto a la posición de
ARRANQUE. Suelte la llave cuando arranque el motor.
Si el motor arranca, pero no funciona, repita el
procedimiento anterior.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Liberar:
ASD1016
El control de crucero permite conducir a velocidades • Para rebasar a otro vehículo, pise el pedal del b) Golpee el pedal del freno; la luz de CRUCERO se
entre 30 y 90 MPH (48 y 144 km/h) sin mantener el pie acelerador. Cuando suelta el pedal, el vehículo apaga.
en el pedal del acelerador. vuelve a la velocidad establecida anteriormente.
c) Presione el interruptor de APAGADO del control de
crucero. Tanto el indicador de ENCENDIDO como
Para encender el control de crucero, presione el • Es posible que el vehículo no mantenga la velocidad
interruptor principal CRUISE CONT. La luz indicadora las luces de CRUCERO se apagan. • Si presiona el
establecida al subir o bajar colinas empinadas. pedal del freno mientras presiona el interruptor
en el interruptor se enciende. Si esto sucede, conduzca sin el control de crucero. RES/ACCEL, la función RES/ACCEL se cancela.
Para configurar la velocidad de crucero, acelere su Para que funcione el interruptor RES/ACCEL, se
vehículo a la velocidad deseada, presione el interruptor
Para cancelar la velocidad preestablecida, siga debe usar COAST/SET para volver a activar el
COAST/SET y suéltelo. Se enciende la luz CRUISE
cualquiera de estos tres métodos. sistema.
en el grupo de instrumentos. Retire el pie del pedal del
acelerador. Su vehículo mantiene la velocidad a) Presione el botón CANCELAR; la luz CRUISE del • El control de crucero se cancela automáticamente si
establecida. cuadro de instrumentos se apaga. el vehículo reduce la velocidad a más de 8 km/h (5
MPH) por debajo de la velocidad establecida.
5-10 Arranque y conducción
Machine Translated by Google
HORARIO DE RODAJE
• Mueva la palanca selectora a N (Neutro). la velocidad disminuye aproximadamente 1 MPH Durante las primeras 1,000 millas (1,600 km), siga
La luz de CRUCERO se apaga. (1,6 km/h). estas recomendaciones para la futura confiabilidad y
economía de combustible de su nuevo vehículo. El
Para restablecer a una velocidad de crucero más Para reanudar la velocidad preestablecida, presione incumplimiento de estas recomendaciones puede
rápida, use uno de los tres métodos siguientes: y suelte el interruptor RES/ACCEL. El vehículo reanuda
provocar daños en el vehículo o acortar la vida útil del
la última velocidad de crucero establecida cuando la
a) Pisar el pedal del acelerador. Cuando el vehículo motor. • No conduzca a más de 55 MPH (90 km/h) y no
velocidad del vehículo supera los 48 km/h (30 MPH).
alcance la velocidad deseada, presione y suelte el haga funcionar el motor a más de 4000 RPM.
interruptor COAST/SET.
Precauciones Evite conducir durante períodos prolongados a
b) Presione y mantenga presionado el interruptor RES/ACCEL.
• Si el sistema de control de crucero funciona mal, se velocidad constante, ya sea rápida o lenta. • No
Cuando el vehículo alcance la velocidad que desea,
suelte el interruptor. cancela automáticamente. La luz de CRUCERO en acelere a toda velocidad en ningún
el tablero de instrumentos parpadea para advertir al engranaje.
c) Presione y suelte el interruptor RES/ACCEL. Cada conductor.
vez que hace esto, la velocidad establecida aumenta • Evite los inicios rápidos. •
• Cuando la luz CRUISE parpadee, apague el interruptor
aproximadamente 1 MPH (1,6 km/h).
principal CRUISE CONT y haga que un distribuidor Evite las frenadas bruscas tanto como sea posible.
NISSAN autorizado revise el sistema. • No arrastre un remolque durante las primeras 500
Para restablecer a una velocidad de crucero más millas (800 km).
lenta, use uno de los siguientes tres métodos.
• La luz CRUISE en el tablero de instrumentos puede
a) Golpee ligeramente el pedal del freno. Cuando el parpadear cuando el interruptor principal CRUISE
vehículo alcance la velocidad deseada, presione el CONT se enciende mientras se presiona el interruptor
interruptor COAST/SET y suéltelo. RES/ACCEL, COAST/SET o CANCEL (ubicado en
el volante). Para configurar correctamente el sistema
b) Mantenga presionado el interruptor COAST/SET. de control de crucero, realice los pasos en el orden
Suelte el interruptor cuando el vehículo disminuya
indicado.
la velocidad a la deseada.
AUMENTO DE COMBUSTIBLE
ECONOMÍA
APARCAMIENTO/APARCAMIENTO EN COLINAS
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
lado del bordillo toque suavemente el bordillo.
• DIRIGIDA CUESTA ARRIBA CON BORDE: 2
No estacione el vehículo sobre materiales • Los procedimientos de estacionamiento seguro
inflamables como hierba seca, papel usado o requieren que tanto el freno de estacionamiento Aleje las ruedas del bordillo y mueva el vehículo
trapos. Pueden encenderse y provocar un esté puesto como la transmisión colocada en hacia atrás hasta que la rueda del lado del bordillo
incendio. la posición P (Estacionamiento). Si no lo toque suavemente el bordillo. • CON DIRECCIÓN
hace, el vehículo podría moverse
CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO, SIN BORDE: 3
inesperadamente o rodar y provocar un
1. Aplique firmemente el freno de mano. accidente. Asegúrese de que la palanca de
2. Mueva la palanca selectora a la posición P cambios se haya empujado hacia arriba tanto Gire las ruedas hacia el lado de la carretera para
(Estacionamiento). como sea posible y que no se pueda mover que el vehículo se aleje del centro de la carretera
sin tirar de ella hacia usted. • Nunca deje el si se mueve.
motor en marcha mientras el vehículo esté 4. Gire la llave de encendido a la posición LOCK y
desatendido.
retire la llave.
La dirección asistida está diseñada para usar una bomba El sistema de frenos tiene dos circuitos hidráulicos y reduce la economía de combustible.
hidráulica, impulsada por el motor, para ayudar a la dirección. separados. Si un circuito presenta un problema, aún tendrá
Para ayudar a conservar los frenos y evitar que los frenos
que frenar en dos ruedas.
se sobrecalienten, reduzca la velocidad y cambie a una
Si el motor se detiene o la correa de transmisión se rompe, Freno asistido por vacío marcha más baja antes de descender una pendiente o una
aún tiene el control del vehículo. Sin embargo, se necesita pendiente larga. Los frenos sobrecalentados pueden reducir
un esfuerzo de dirección mucho mayor, especialmente en El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del motor. el rendimiento de los frenos y provocar la pérdida de control
curvas cerradas ya baja velocidad. Si el motor se detiene, puede detener el vehículo pisando el del vehículo.
pedal del freno. Sin embargo, se requiere una mayor presión
del pie sobre el pedal del freno para detener el vehículo y la ADVERTENCIA
ADVERTENCIA distancia de frenado es más larga.
• Mientras conduce sobre una superficie resbaladiza,
Si el motor no está funcionando o se apaga mientras tenga cuidado al frenar, acelerar o cambiar a una
conduce, la asistencia eléctrica para la dirección no Frenos húmedos marcha inferior. Las acciones bruscas de frenado
funcionará. La dirección será mucho más difícil de o la aceleración repentina pueden hacer que las
Cuando el vehículo se lava o se conduce por agua, los
operar. ruedas patinen y provocar un accidente.
frenos pueden mojarse. Como resultado, su distancia de
frenado es más larga y el vehículo puede tirarse hacia un
• Si el motor no está funcionando o se apaga mientras
lado durante el frenado.
conduce, la asistencia eléctrica para los frenos no
funcionará.
Para secar los frenos, conduzca el vehículo a una velocidad El frenado será más difícil.
segura mientras presiona ligeramente el pedal del freno
para calentar los frenos. Haga esto hasta que los frenos
vuelvan a la normalidad. Evite conducir el vehículo a altas
velocidades hasta que los frenos funcionen correctamente.
El sistema de frenos antibloqueo controla los funcionando, es posible que sienta una pulsación en el ADVERTENCIA
frenos en cada rueda para que las ruedas no se pedal del freno y escuche un ruido o una vibración del
actuador debajo del capó. Esto es normal e indica que El sistema de frenos antibloqueo es un
bloqueen al frenar bruscamente o al frenar en
dispositivo sofisticado, pero no puede evitar
superficies resbaladizas. El sistema detecta la el sistema antibloqueo funciona correctamente. Sin
accidentes resultantes de técnicas de conducción
velocidad de rotación de cada rueda y varía la embargo, la pulsación puede indicar que las condiciones
de la carretera son peligrosas y que se requiere un descuidadas o peligrosas. Puede ayudar a
presión del líquido de frenos para evitar que cada mantener el control del vehículo durante el
rueda se bloquee y deslice. Al evitar el bloqueo cuidado especial durante la conducción.
frenado en superficies resbaladizas, pero
de las ruedas, el sistema ayuda al conductor a Función de autodiagnóstico recuerde que la distancia de frenado en
mantener el control de la dirección y ayuda a superficies resbaladizas será mayor que en
El sistema de frenos antibloqueo consta de sensores
minimizar los desvíos y giros en superficies resbaladizas. superficies normales, incluso con el sistema
electrónicos, bombas eléctricas y solenoides hidráulicos
antibloqueo. Las distancias de frenado también
usando el sistema controlados por una computadora.
pueden ser más largas en caminos accidentados,
Presione el pedal del freno y manténgalo presionado. La computadora tiene una función de de grava o cubiertos de nieve, o si está usando
diagnóstico incorporada que prueba el cadenas para llantas. Mantenga siempre una
ADVERTENCIA sistema cada vez que enciende el motor y distancia segura con el vehículo que va delante de usted.
mueve el vehículo a baja velocidad hacia adelante En última instancia,
o hacia atrás. la responsabilidad de la
No bombees el pedal de freno. Si lo hace, puede
seguridad propia y de los demás recae en las
aumentar las distancias de frenado. Cuando se realiza la autocomprobación, es posible manos del conductor.
que escuche un ruido sordo y/o sienta una pulsación
en el pedal del freno. Esto es normal y no es una El tipo de llanta y la condición de las llantas
también pueden afectar la efectividad del
Operación normal indicación de ningún mal funcionamiento. Si la
computadora detecta algún mal funcionamiento, frenado. • Al reemplazar los neumáticos, instale
El sistema de frenos antibloqueo no funciona a
apaga el sistema de frenos antibloqueo y enciende la neumáticos del tamaño especificado en las
velocidades inferiores a 5 a 10 km/h (3 a 6 MPH). cuatro ruedas.
luz de advertencia de freno ABS en el tablero de
(Las velocidades varían según las condiciones de la
instrumentos. El sistema de frenos entonces funciona
carretera). Cuando el sistema antibloqueo detecta que
normalmente, pero sin asistencia antibloqueo.
una o más ruedas están a punto de bloquearse, el
actuador (debajo del capó) aplica y libera rápidamente Si la luz se enciende durante la autocomprobación o
presión hidráulica (como bombear los frenos muy mientras conduce, lleve el vehículo a un distribuidor
rápidamente). Mientras el actuador está NISSAN autorizado para que lo reparen.
• Al instalar una llanta de refacción, asegúrese de que sea Liberación de la cerradura de una puerta antes de operar el vehículo. Consulte "Cambio del refrigerante
del tamaño y tipo adecuados, como se especifica en del motor" en la sección "Hágalo usted mismo" de este manual.
congelada Para evitar que la cerradura de una puerta se
la placa de la llanta. Para obtener información sobre
congele, aplique descongelante o glicerina a través del
la ubicación de la placa de la llanta, consulte ''Tarjeta
orificio de la llave. Si la cerradura se congela, caliente la equipo de neumáticos
de la llanta'' en el índice del Manual del propietario.
llave antes de insertarla en el orificio de la llave.
1. Los neumáticos de VERANO tienen un diseño de banda de
• Consulte ''Ruedas y neumáticos'' en la sección ''Hágalo Anticongelante rodadura que proporciona un rendimiento superior sobre
usted mismo'' de este manual. pavimento seco. Sin embargo, el rendimiento de estos
En el invierno, cuando se prevé que la temperatura descenderá neumáticos se reduce sustancialmente en condiciones de
por debajo de los 32 °F (0 °C), verifique el anticongelante (base nieve y hielo. Si conduce su vehículo en caminos nevados o
de etilenglicol) para garantizar una protección adecuada durante helados, NIS SAN recomienda usar neumáticos MUD &
el invierno. Para más detalles, vea ''Sistema de enfriamiento del SNOW o ALL SEASON en las cuatro ruedas.
motor'' en la sección ''Hágalo usted mismo'' de este manual.
Consulte a su distribuidor NISSAN para obtener información
sobre el tipo de neumático, el tamaño, la clasificación de
Batería velocidad y la disponibilidad.
Si la batería no está completamente cargada en condiciones de 2. Para una tracción adicional en caminos helados, se pueden
clima extremadamente frío, el líquido de la batería puede usar neumáticos con clavos. Sin embargo, algunas provincias
congelarse y dañar la batería. Para mantener la máxima canadienses y estados de EE. UU. prohíben su uso.
eficiencia, la batería debe revisarse periódicamente. Para Consulte las leyes locales, estatales y provinciales antes de
obtener más información, consulte "Batería" en la sección instalar neumáticos con clavos.
"Hágalo usted mismo" de este manual.
Las capacidades de patinaje y tracción de los neumáticos
para nieve con clavos, en superficies mojadas o secas,
Drenaje de agua refrigerante pueden ser más pobres que las de los neumáticos para
nieve sin clavos.
Si el vehículo se va a dejar afuera sin anticongelante, drene el
sistema de enfriamiento abriendo las válvulas de drenaje 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Asegúrese de que sean
ubicadas debajo del radiador y en el bloque del motor. Rellenar del tamaño adecuado para los neumáticos de su vehículo y
estén instalados de acuerdo con las
sugerencias del fabricante de la cadena. Además, Nunca instale cadenas para llantas en llantas de refacción tipo T • Sea cual sea la condición, conduzca con precaución.
conduzca a una velocidad reducida, de lo contrario, y de tamaño pequeño. No utilice cadenas para neumáticos en Acelere y disminuya la velocidad con cuidado. Si
su vehículo puede dañarse y/o el manejo y el carreteras secas. acelera o cambia a una marcha inferior demasiado
rendimiento del vehículo pueden verse afectados rápido, las ruedas motrices perderán aún más
negativamente. Equipo especial de invierno
tracción.
Cadenas para llantas Se recomienda llevar los siguientes artículos en el vehículo • Deje más distancia de frenado en estas condiciones.
durante el invierno: El frenado debe iniciarse antes que en pavimento
El uso de cadenas para llantas puede estar prohibido
1. Un raspador y un cepillo de cerdas duras para quitar seco.
según la ubicación. Consulte las leyes locales antes de
instalar cadenas para neumáticos. Al instalar cadenas el hielo y la nieve de las ventanas y las escobillas del
para llantas, asegúrese de que sean del tamaño adecuado limpiaparabrisas. • Permita mayores distancias de seguimiento en
para las llantas de su vehículo y que estén instaladas de caminos resbaladizos. • Esté atento a los lugares
2. Una tabla resistente y plana para colocar debajo del
acuerdo con las sugerencias del fabricante de la cadena. resbaladizos (hielo deslumbrante).
gato para darle un apoyo firme.
Utilice únicamente cadenas SAE clase "S". Estos pueden aparecer en un camino despejado
Otros tipos pueden dañar su vehículo. Utilice tensores de 3. Una pala para sacar el vehículo de la nieve en áreas sombreadas. Si ve un trozo de hielo
cadena cuando lo recomiende el fabricante de cadenas derivas
más adelante, frene antes de alcanzarlo. Trate de
para neumáticos para garantizar un ajuste perfecto. Los no frenar mientras esté sobre el hielo y evite
4. Líquido limpiaparabrisas extra para rellenar el
eslabones de los extremos sueltos de la cadena de la
tanque de reserva cualquier maniobra de dirección repentina. • No
llanta se deben asegurar o quitar para evitar la posibilidad utilice el control de crucero en carreteras
de que la acción de los latigazos dañe los guardabarros o Conducir sobre nieve o hielo resbaladizas. • La nieve puede atrapar gases de
el tren de rodaje. Si es posible, evite cargar completamente
su vehículo cuando use cadenas para llantas. escape peligrosos debajo de su vehículo.
ADVERTENCIA
Además, conduzca a una velocidad reducida. No exceda Mantenga la nieve libre del tubo de escape y
• Hielo húmedo (32 °F, 0 °C y lluvia congelada), la
la velocidad máxima sugerida por el fabricante de la alrededor de su vehículo.
nieve o el hielo muy fríos pueden ser resbaladizos
cadena. De lo contrario, su vehículo puede dañarse y/o el
y muy difíciles de manejar. El vehículo tendrá
manejo y el rendimiento del vehículo pueden verse
mucha menos tracción o "agarre" en estas
afectados negativamente.
condiciones. Trate de evitar conducir sobre hielo
mojado hasta que el camino esté salado o lijado.
ADVERTENCIA
6 En caso de emergencia
NEUMÁTICO DESINFLADO
• Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté 2. Coloque la llave de tuercas sobre la tuerca hexagonal y
gírela en sentido antihorario hasta que el cable se
bien aplicado y que la transmisión automática
esté en P (Estacionamiento). • Nunca cambie los ACE1025 extienda por completo. La tuerca hexagonal de la llanta
de refacción se traba cuando el cable está
neumáticos cuando el vehículo esté en una pendiente,
completamente extendido.
hielo o áreas resbaladizas. Cómo obtener las herramientas y la llanta de
Esto es peligroso.
refacción Retire la bolsa de almacenamiento del gato
• Nunca cambie los neumáticos si el tráfico que se ubicada debajo del asiento de la tercera fila.
aproxima está cerca de su vehículo. Espera la
asistencia profesional en carretera.
3. Deslice con cuidado el neumático por debajo de la parte 4. Levante el neumático para quitar fácilmente el retenedor. Ruedas de bloqueo
trasera del vehículo.
Coloque bloques adecuados tanto en la parte delantera como
en la trasera de la rueda, diagonalmente opuesta a la llanta
desinflada. Esto evita que el vehículo ruede cuando está
levantado.
ADVERTENCIA
rueda Retire la varilla del gato de la bolsa de rueda Para quitar la tapa, coloque la punta del
almacenamiento del gato. Para quitar la cubierta de la destornillador de la varilla del gato en la hendidura
rueda, coloque la punta del destornillador de la varilla entre la tapa y la rueda. Empuje y gire suavemente.
del gato entre la cubierta de la rueda y el borde de la
llanta. Empuje y gire suavemente.
PRECAUCIÓN
ACE1030 ACE1031
Levantar el vehículo y quitar el la cabeza del gato y la muesca en el punto de elevación ADVERTENCIA
neumático como se muestra. También coloque la parte con
• Nunca se meta debajo del vehículo mientras esté
muescas del vehículo en la ranura de la cabeza del
Lea atentamente la etiqueta de precaución adherida al sostenido únicamente por el gato. • Utilice el gato
gato como se muestra.
cuerpo del gato y las siguientes instrucciones. proporcionado con su vehículo. No utilice el gato
El gato debe usarse en terreno nivelado y firme.
proporcionado con su vehículo en otros vehículos.
• Nunca levante el vehículo con un gato más de lo 4. Baje el vehículo lentamente hasta que el neumático
necesario. toque el suelo. Luego, con la llave de tuercas, apriete
• Nunca use bloques sobre o debajo del las tuercas firmemente en la secuencia que se
muestra en la ilustración. Baje el vehículo por
Jack.
completo.
• No arranque ni haga funcionar el motor mientras
el vehículo está en el gato, ya que puede hacer ADVERTENCIA
que el vehículo se mueva.
• Las tuercas de rueda incorrectas o las tuercas de
• No permita que los pasajeros permanezcan en el
rueda mal apretadas pueden hacer que la rueda
vehículo mientras esté en el gato. • Nunca haga se afloje o se salga.
funcionar el motor con las ruedas levantadas del Esto podría causar un accidente.
suelo. Puede hacer que el vehículo se mueva.
• No utilice aceite o grasa en los espárragos o
CE1003 tuercas de las ruedas. Esto podría causar que
las tuercas se aflojen.
Instalación de la rueda
3. Con la llave de tuercas, apriete las tuercas de forma Después de que el vehículo haya estado estacionado
alterna y uniforme hasta que queden apretadas. durante tres horas o más o haya sido conducido menos de 1
milla (1,6 km).
Las presiones de los neumáticos FRÍOS se muestran en la centro y gire la llave de tuercas de la rueda en el sentido de
placa de neumáticos adherida al interior de la guantera. las agujas del reloj hasta que la llanta se eleve a su posición
original debajo del vehículo.
Vuelva a apretar las tuercas cuando el vehículo haya estado La tuerca hexagonal de la llanta de refacción hace un
en marcha durante 600 millas (1000 km) después de instalar trinquete cuando se levanta la llanta. No le permitirá
la rueda de aluminio. apretar demasiado.
ADVERTENCIA
PUESTA EN MARCHA
Para arrancar su motor con una batería de refuerzo, • Siempre que trabaje con una batería o cerca
se deben seguir las instrucciones y precauciones a de ella, use siempre protectores oculares
continuación.
adecuados (por ejemplo, gafas protectoras
o anteojos de seguridad industrial) y quítese
ADVERTENCIA
los anillos, bandas de metal o cualquier otra
• Si se hace incorrectamente, el arranque con joya. No se incline cuando arranque con
puente puede provocar una explosión de la cables auxiliares. • No intente poner en
batería y provocar lesiones graves o la
marcha una batería congelada. Podría explotar
muerte. También podría dañar su vehículo.
y causar lesiones graves. • Su vehículo tiene
• Siempre hay gas hidrógeno explosivo cerca un ventilador de enfriamiento automático
de la batería. del motor. Podría aparecer en cualquier
Mantenga todas las chispas y llamas
momento. Mantenga las manos y otros
alejadas de la batería. • No permita que el
objetos alejados.
fluido de la batería entre en contacto con los
ojos, la piel, la ropa o las superficies
pintadas. El líquido de la batería es una
solución corrosiva de ácido sulfúrico que
puede causar quemaduras graves. Si el
fluido entra en contacto con algo, enjuague
inmediatamente el área en contacto con
agua.
PRECAUCIÓN
ACE1009
No mantenga activado el motor de arranque
Siempre siga las instrucciones a continuación. 3. Retire las tapas de ventilación de la batería (si así durante más de 10 segundos. Si el motor no
Si no lo hace, podría dañar el sistema de carga y está equipado). Cubra la batería con un paño viejo arranca de inmediato, apague la llave y espere de
causar lesiones personales. para reducir el riesgo de explosión. 3 a 4 segundos antes de volver a intentarlo.
PRECAUCIÓN Si su vehículo se está sobrecalentando (indicado por 3. Si el sobrecalentamiento del motor se debe a subir
una lectura de temperatura extremadamente alta), o si una colina larga en un día caluroso, haga funcionar
Los modelos de transmisión automática no se
siente que le falta potencia al motor, detecta un ruido el motor a ralentí rápido (aproximadamente 1500
pueden arrancar con empuje ni con remolque.
anormal, etc., siga los siguientes pasos: RPM) hasta que la indicación del indicador de
Esto puede causar daños a la transmisión u
temperatura vuelva a la normalidad.
otros daños al vehículo.
4. Salga del vehículo. Mira y escucha
ADVERTENCIA
escape de vapor o refrigerante del radiador antes
• No continúe conduciendo si su vehículo se de abrir el capó. Espere hasta que no se vea vapor
sobrecalienta. Si lo hace, podría provocar un ni refrigerante antes de continuar.
incendio en el vehículo.
No pare el motor.
DESPUÉS DE UN ACCIDENTE
REMOLQUE DE REMOLQUES
ACE1029
7 Apariencia y cuidado
LIMPIEZA EXTERIOR Y
INTERIOR
• cuando se acumula polvo o barro en la superficie.
• Evite el uso de paños ásperos o de pelo apretado,
Siempre que sea posible, almacene o estacione su como guantes de lavado. Se debe tener cuidado
vehículo dentro de un garaje o en un área cubierta. al quitar la suciedad adherida u otras sustancias
extrañas para que la superficie pintada no se
Cuando sea necesario estacionar afuera, estacione en raye ni se dañe.
un área sombreada o proteja el vehículo con una
cubierta de carrocería.
usted en la elección del producto adecuado. de nuevo en primavera, se debe comprobar la junta inferior Limpieza del interior Elimine
y, si es necesario, volver a tratarla.
• Encerar su vehículo sólo después de un lavado a fondo. de vez en cuando el polvo suelto del revestimiento interior,
Siga las instrucciones suministradas con la cera. limpieza de vidrio las piezas de plástico y los asientos con una aspiradora o un
cepillo suave. Limpie las superficies de vinilo y cuero con un
Utilice limpiacristales para eliminar la película de humo y
• No utilice una cera que contenga abrasivos, compuestos paño limpio y suave humedecido con una solución jabonosa
polvo de las superficies de cristal. Es normal que el vidrio se
de corte o limpiadores que puedan dañar el acabado del suave, luego limpie con un paño seco y suave. Antes de usar
cubra con una película después de estacionar el vehículo
vehículo. cualquier protector de tela, lea las recomendaciones del
bajo el sol.
fabricante. Algunos protectores de tela contienen químicos
• Si la superficie no se pule fácilmente, use un removedor de Limpiacristales y un paño suave eliminan fácilmente esta
que pueden manchar o blanquear el material del asiento.
película.
"alquitrán de carretera" y vuelva a encerar.
cualquier tienda de accesorios para automóviles. regularmente, especialmente durante los meses de invierno recomiende el fabricante.
en áreas donde se usa sal para carreteras.
debajo de la carrocería La sal podría decolorar la rueda si no se elimina.
Ayuda para el posicionamiento de la alfombrilla delantera
En áreas donde se usa sal para carreteras en invierno, la
Piezas cromadas
parte inferior de la carrocería debe limpiarse con regularidad. Este modelo incluye un soporte de alfombrilla delantera para
Esto evita que la suciedad y la sal se acumulen y provoquen Limpie todas las piezas de cromo regularmente con un actuar como ayuda para colocar la alfombrilla.
corrosión en los bajos y la suspensión. Antes del período pulidor de cromo no abrasivo para mantener el acabado. Alfombrillas NISSAN, especialmente diseñadas para tu
invernal y vehículo, incorporan ojales. A en Apariencia y cuidado 7-3
Machine Translated by Google
puesto, simplemente coloque el tapete usando el gancho ADVERTENCIA Factores más comunes que contribuyen a la corrosión del
del soporte del tapete del piso a través del orificio de la vehículo:
No permita que los cinturones húmedos se enrollen
arandela del tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies. en el retractor. NUNCA use lejía, tinte o solventes
1. La acumulación de suciedad y desechos que retienen la
químicos ya que estos pueden debilitar severamente
humedad en las secciones del panel de la carrocería,
Verifique periódicamente para asegurarse de que el tapete la correa del cinturón de seguridad.
las cavidades y otras áreas.
esté colocado correctamente.
2. Daños a la pintura y otros revestimientos protectores
Alfombras de piso
causados por gravilla y gravilla o accidentes de tránsito
El uso de tapetes originales NISSAN puede prolongar la menores.
vida útil de la alfombra de su vehículo y facilitar la limpieza
del interior. No Los factores ambientales influyen en la tasa de corrosión.
MEMORÁNDUM
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
Al realizar cualquier trabajo de inspección o • Es aconsejable quitarse la corbata y cualquier PRECAUCIÓN
mantenimiento en su vehículo, siempre tenga cuidado joya, como anillos, relojes, etc., antes de • No trabaje debajo del capó mientras el motor está
de evitar lesiones accidentales graves o daños al trabajar en su vehículo. • Siempre use caliente. Apague el motor y espere hasta que
vehículo. Las siguientes son precauciones generales se enfríe.
protección para los ojos cuando trabaje en su
que deben observarse estrictamente.
vehículo. • Si debe hacer funcionar el motor en • Nunca conecte o desconecte la batería o cualquier
un espacio cerrado, como un garaje, asegúrese de conector de componente transistorizado
ADVERTENCIA que haya una ventilación adecuada para los mientras la ignición está en ON.
gases de escape. • Nunca se meta debajo del
• Estacione el vehículo en una superficie nivelada, vehículo mientras esté sostenido únicamente • Evite el contacto con aceite de motor usado.
aplique el freno de estacionamiento de forma
por un gato. Si es necesario trabajar debajo del El aceite de motor y/u otros fluidos del vehículo
segura y bloquee las ruedas para evitar que el desechados incorrectamente pueden dañar el
vehículo, apóyelo con soportes de seguridad. •
vehículo se mueva. Mueva la palanca de
Mantenga los materiales para fumar, las llamas medio ambiente. Cumpla siempre con las
cambios a N (punto muerto). • Asegúrese de
y las chispas alejados del combustible y la reglamentaciones locales para la eliminación
que la llave de encendido esté APAGADA cuando de fluidos del vehículo.
realice cualquier reemplazo o reparación. batería.
ADI1082
ACEITE DE MOTOR
ADVERTENCIA
ADI1084 ADI0009
• Para evitar el peligro de quemaduras, nunca cambie el
refrigerante cuando el motor esté caliente. • Nunca COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 5. Retire la varilla medidora nuevamente y verifique el nivel de
aceite. Debe estar entre las marcas H (Alto) y L (Bajo). Si
quite la tapa del radiador cuando el motor esté
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y aplique el
el nivel de aceite está por debajo de la marca L (Bajo),
caliente. El líquido a alta presión que se escapa del freno de estacionamiento. retire el tapón de llenado de aceite y vierta el aceite
radiador podría causar quemaduras graves.
2. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que alcance la recomendado a través de la abertura. No llene demasiado.
temperatura de funcionamiento.
3. Apague el motor. Espere unos minutos para que el aceite 6. Vuelva a comprobar el nivel de aceite con la varilla medidora.
se drene de nuevo en el aceite. Es normal agregar un poco de aceite entre los intervalos
sartén.
de mantenimiento de aceite o durante el período de
4. Retire la varilla medidora y límpiela. asentamiento, según la severidad de las condiciones de
Vuelva a insertarlo hasta el final. operación.
2. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que alcance la El aceite usado debe desecharse correctamente.
temperatura de funcionamiento, luego apáguelo. Consulte las normativas locales.
3. Retire el tapón de llenado de aceite. 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de drenaje con una
arandela nueva. Apriete firmemente el tapón de drenaje
4. Coloque una bandeja de drenaje grande debajo del desagüe con una llave.
enchufe.
7. Vuelva a llenar el motor con un aceite recomendado a través 5. Limpie la superficie de montaje del filtro de aceite del
de la abertura de llenado de aceite y luego instale la tapa motor con un trapo limpio. Asegúrese de quitar cualquier
de llenado de aceite de forma segura. junta de goma vieja que quede en la superficie de
Consulte la sección "Información técnica y para el
montaje del motor.
consumidor" para conocer la capacidad de drenaje y
llenado. 6. Recubra la junta de goma del filtro nuevo
La capacidad de drenaje y llenado depende de la con aceite de motor limpio.
temperatura del aceite y el tiempo de drenaje. Use estas 7. Enrosque el filtro de aceite hasta que sienta una ligera
especificaciones solo como referencia. ADI0010 resistencia, luego apriételo más de 2/3 de vuelta.
Utilice siempre la varilla medidora para determinar
cuándo hay la cantidad adecuada de aceite en el motor. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
8. Arranque el motor y compruebe si hay fugas alrededor
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y aplique
del filtro de aceite. Corrija según sea necesario.
8. Arranque el motor. Compruebe si hay fugas alrededor del el freno de mano.
tapón de drenaje. Corrija según sea necesario. 9. Apague el motor y espere varios minutos. Compruebe el
2. Apague el motor.
nivel de aceite. Agregue aceite de motor si es necesario.
3. Coloque una bandeja de drenaje grande debajo del aceite
9. Apague el motor y espere varios minutos. Compruebe el filtrar.
nivel de aceite con la varilla. Agregue aceite de motor si
es necesario. 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para filtros de aceite.
Luego, retire el filtro de aceite girándolo con la mano.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
FLUIDO (ATF)
CONDICIONES DE TEMPERATURA
PARA COMPROBAR ATF
• Verifique el nivel de líquido usando el rango HOT en la varilla
medidora después de que se hayan cumplido las siguientes
condiciones:
ADI1085 ADI0582
• El fluido se puede revisar a temperaturas de fluido de 70 °F
ADVERTENCIA a 95 °F (21 °C a 35 °C) usando el rango FRÍO en la varilla 3. Comprobar el nivel de líquido con el motor
medidora después de que el motor se haya calentado y de marcha en vacío.
PRECAUCIÓN
NO LLENE DEMASIADO.
Use SOLAMENTE Nissan Matic 'D' (Estados
Unidos continental y Alaska) o líquido de
transmisión automática original de Nissan
(Canadá). También se puede utilizar DexronTM III/
MerconTM o equivalente. Fuera de los Estados
Unidos continentales y Alaska, comuníquese con
un concesionario Nissan para obtener más
información sobre los fluidos adecuados, incluidas
las marcas recomendadas
MerconTM. de DexronTM III/
ADI1086
NOTA:
Compruebe el nivel de líquido en el depósito.
Si el vehículo ha sido conducido durante mucho
El nivel de líquido debe verificarse observando las
tiempo a altas velocidades, o en el tráfico de la líneas MAX y MIN a temperaturas de líquido de 32 °F
ciudad con clima cálido, o si se está utilizando para
a 86 °F (0 °C a 30 °C).
tirar de un remolque, no se puede leer el nivel de
líquido exacto. Debe esperar hasta que el líquido Si el líquido está por debajo de la línea MIN, agregue
se haya enfriado (alrededor de 30 minutos). líquido de transmisión automática tipo F hasta la línea
MAX.
PRECAUCIÓN
• No llene en exceso.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADI1087 ADI1088
Compruebe el nivel de líquido en el depósito. Si el líquido está Agregue líquido cuando se encienda la luz de advertencia de
por debajo de la línea MIN o se enciende la luz de advertencia nivel bajo de líquido lavaparabrisas. Para verificar el nivel de
del freno, agregue líquido DOT 3 hasta la línea MAX. Si se líquido, mire hacia abajo en el tubo de llenado del depósito de
debe agregar líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN
líquido de lavado en el compartimiento del motor.
autorizado debe revisar minuciosamente el sistema.
Para agregar líquido, retire la tapa del depósito y vuelva a llenar
el depósito.
Para obtener más información sobre las especificaciones del
Este depósito sirve para los sistemas de lavado delantero y
líquido de frenos, consulte la sección "Información técnica y
para el consumidor" de este manual. trasero.
PRECAUCIÓN
BATERÍA
• Mantenga la superficie de la batería limpia y seca. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Cualquier corrosión se debe lavar con una solución de
bicarbonato de sodio y agua.
ADVERTENCIA
• Cuando trabaje con una batería o cerca de ella, use 3. Apriete los tapones de las celdas.
siempre protección adecuada para los ojos y quítese
todas las joyas.
PUESTA EN MARCHA
ADI0060 ADI0061
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que la llave de contacto esté APAGADA. Asegúrese de que el motor y el interruptor de encendido
El motor podría girar inesperadamente. estén apagados y que el freno de estacionamiento esté
bien puesto.
ADVERTENCIA
• Quite los cuatro tornillos de plástico del borde delantero • Desconecte la manguera del lavaparabrisas en la 3. Ubique el filtro de aire de la cabina en el lado del
de la cubierta de la cubierta. • Retire los cuatro esquina trasera del lado del pasajero del pasajero del vehículo.
compartimiento del motor. • Retire los cuatro tornillos de la cubierta del filtro de
tacos de plástico para tornillos.
• Empuje la manguera del lavaparabrisas y la arandela aire de la cabina.
a través del orificio de la lámina de metal. • Retire la cubierta del filtro de aire de la cabina.
• Retire el elemento del filtro de aire de la cabina tirando hacia 4. Instale el nuevo elemento del filtro de aire de la cabina en
adelante de la superficie superior del filtro y levantándolo. el marco de retención del filtro, asegúrese de insertar las
tres lengüetas de retención en la parte inferior del marco
del filtro.
LIMPIAPARABRISAS
ADI1022
Limpie la hoja con un paño empapado en una solución 4. Inserte la escobilla limpiaparabrisas nueva en el brazo del
de lavado o un detergente suave. Luego, enjuague la limpiaparabrisas hasta que encaje en su lugar.
cuchilla con agua limpia.
Si su parabrisas aún no está despejado después
ADI1114
ADVERTENCIA
Deben seguirse los intervalos adecuados de Verifique la función del servofreno de la siguiente
inspección de los frenos. Para obtener más manera:
información sobre las inspecciones de los frenos,
consulte la información del programa de mantenimiento 1. Con el motor apagado, presione y suelte el pedal del
correspondiente en la sección "Mantenimiento" de este manual. freno varias veces. Cuando el movimiento del pedal
del freno (distancia de recorrido) sigue siendo el
mismo de una aplicación del pedal a la siguiente,
continúe con el próximo paso.
del freno varias veces. La distancia de recorrido del Nunca utilice un fusible con un amperaje superior
pedal disminuirá gradualmente con cada presión a al especificado en la tapa de la caja de fusibles.
medida que se libera el vacío del reforzador. Esto podría dañar el sistema eléctrico o provocar
un incendio.
Si los frenos no funcionan correctamente, consulte a un Si un faro no se enciende, busque un fusible abierto:
distribuidor NISSAN autorizado.
BOMBILLAS
CAMBIO DE BOMBILLAS
Artículo Potencia (W) Nº de bombilla
Conjunto de faros
Destacar 10 578
ADI1093
Procedimientos de reemplazo
Todas las luces (excepto los faros) son del
tipo A, B, C o D. Cuando reemplace una
bombilla, primero quite la lente y/o la cubierta.
ADI1094
ADI1122
ADI1096
RUEDAS Y GOMAS
DI1033M
tres o más horas, o manejado menos de 1 milla (1.6 km). Las Los neumáticos se identifican con ''ALL SEASON'' y/o ''M&S''
• No conduzca su vehículo a más de 85 MPH (140 km/h)
presiones de los neumáticos en FRÍO se muestran en la placa en el flanco del neumático. Los neumáticos para nieve tienen
a menos que esté equipado con neumáticos de alta
de neumáticos adherida a la puerta de la guantera. mejor tracción en nieve que los neumáticos para todas las
velocidad.
Conducir a más de 85 MPH (140 km/h) puede provocar estaciones y pueden ser más apropiados en algunas áreas.
El uso de cadenas para llantas puede estar prohibido según la • Después de rotar los neumáticos, ajuste la presión de los
ubicación. Consulte las leyes locales antes de instalar cadenas neumáticos. • Vuelva a apretar las tuercas después de
para neumáticos. Al instalar cadenas para llantas, asegúrese de que las ruedas hayan rodado por primera vez.
que sean del tamaño adecuado para las llantas de su vehículo y
que estén instaladas de acuerdo con las sugerencias del 600 millas (1.000 km) (también en caso de pinchazo,
fabricante de la cadena. Utilice únicamente cadenas SAE etc.). • No incluya la llanta de refacción tipo T ni
clase "S".
ninguna otra llanta de refacción de tamaño pequeño en la
Otros tipos pueden dañar su vehículo. Utilice tensores de cadena
rotación de llantas.
cuando lo recomiende el fabricante de cadenas para neumáticos
para garantizar un ajuste perfecto. Los eslabones de los extremos
sueltos de la cadena de la llanta se deben asegurar o quitar para
evitar la posibilidad de que la acción de los latigazos dañe los
ADI0656
guardabarros o el tren de rodaje. Si es posible, evite cargar
completamente su vehículo cuando use cadenas para llantas. Rotación de llanta
Además, conduzca a una velocidad reducida. No exceda la NISSAN recomienda rotar los neumáticos cada 7500 millas (12
contrario, su vehículo puede dañarse y/o el manejo y el Apriete las tuercas de las ruedas a 72 a 87 ft-lb (98 a 118 Nm).
rendimiento del vehículo pueden verse afectados negativamente.
• Los neumáticos deben inspeccionarse periódicamente construcción (diagonal, con cinturón diagonal o
para ver si están desgastados, agrietados, abultados radial) o patrones de la banda de rodadura pueden
u objetos atrapados en la banda de rodadura. Si se afectar negativamente el andar, el frenado, el manejo, Equilibrio de ruedas
encuentra un desgaste excesivo, grietas, la distancia al suelo, la relación entre la carrocería y
Las ruedas desequilibradas pueden afectar el manejo del
protuberancias o cortes profundos, se debe la carrocería. espacio libre de los neumáticos, espacio
vehículo y la vida útil de los neumáticos. Incluso con el uso
reemplazar la llanta. libre de la cadena de nieve, calibración del
regular, las ruedas pueden perder el equilibrio. Por lo tanto,
velocímetro, orientación de los faros y altura del parachoques.
• Los neumáticos originales tienen un indicador de deben equilibrarse según sea necesario.
desgaste de la banda de rodadura incorporado.
Algunos de estos efectos pueden provocar
accidentes y provocar lesiones personales El servicio de equilibrado de ruedas debe realizarse con las
Cuando el indicador de desgaste sea visible, se debe
graves. ruedas fuera del vehículo. El balanceo de las ruedas delanteras
reemplazar el neumático.
del vehículo podría provocar daños en la transmisión.
Aparecer.
• No utilice la llanta de refacción tipo T en otros
vehículos.
MEMORÁNDUM
9 Mantenimiento
MANTENIMIENTO GENERAL
Su nuevo NISSAN ha sido diseñado para tener Mantenimiento periódico Durante la operación normal del día a día del vehículo,
requisitos mínimos de mantenimiento con intervalos de se debe realizar el mantenimiento general con
Los elementos de mantenimiento enumerados en
servicio más prolongados para ahorrarle tiempo y regularidad según lo prescrito en esta sección. Si
"Mantenimiento periódico" en esta sección deben
dinero. Sin embargo, un mantenimiento diario y regular detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
revisarse a intervalos regulares.
es esencial para mantener las buenas condiciones asegúrese de buscar la causa o haga que un distribuidor
mecánicas de su NISSAN, así como las emisiones y el Sin embargo, bajo condiciones de manejo severas, se NISSAN autorizado lo haga de inmediato. Además,
rendimiento del motor. requiere un mantenimiento adicional o más frecuente. debe notificar a un distribuidor NISSAN autorizado si
cree que se requieren reparaciones.
asegúrese de que no falten tuercas de rueda y verifique que DENTRO DEL VEHÍCULO Asientos : revise los controles de posición de los asientos, como
no haya tuercas de rueda sueltas. Apriete si es necesario. los ajustadores del asiento, el sillón reclinable del respaldo, etc.,
Los elementos de mantenimiento enumerados aquí deben
para asegurarse de que funcionen sin problemas y que todos los
revisarse periódicamente, por ejemplo, al realizar el
Rotación de llantas* — Las llantas deben rotarse cada pestillos se bloqueen de manera segura en todas las posiciones.
mantenimiento periódico, limpiar el vehículo, etc.
7,500 millas (12,000 km). Verifique que los reposacabezas se muevan hacia arriba y
hacia abajo con suavidad y que los seguros se mantengan
Alineación y equilibrio de las ruedas : si el vehículo se seguros en todas las posiciones trabadas. Verifique que los
En la sección "Hágalo usted mismo" de este manual
desvía hacia cualquier lado mientras conduce por una ''*''
adicional sobre lo siguiente.
encontrará información pestillos de las patas del asiento se bloqueen de forma
carretera recta y nivelada, o si detecta un desgaste desigual
segura en cada posición de anclaje para el asiento trasero
o anormal de las llantas, es posible que sea necesario
plegable y el asiento trasero desmontable (si está equipado).
alinear las ruedas. Luces* : asegúrese de que los faros, las luces de freno, las
luces traseras, las luces direccionales y otras luces funcionen Cinturones de seguridad — Verifique que todas las partes
Si el volante o el asiento vibran a velocidades normales de
correctamente y estén bien instaladas. Compruebe también del sistema de cinturones de seguridad (p. ej., hebillas,
carretera, es posible que sea necesario equilibrar las ruedas.
la orientación de los faros. anclajes, ajustadores y retractores) funcionen correctamente
y sin problemas, y que estén instaladas de forma segura.
Escobillas limpiaparabrisas* — Verifique si hay grietas o Luces de advertencia y zumbadores/campanas :
Revise la correa del cinturón en busca de cortes,
desgaste si no se limpian correctamente. asegúrese de que todas las luces de advertencia y
deshilachados, desgaste o daños.
zumbadores/campanas funcionen correctamente.
Puertas y capó — Verifique que todas las puertas y el capó
Pedal del acelerador — Verifique que el pedal funcione sin
funcionen correctamente. También asegúrese de que todos Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* — Verifique que los
problemas y asegúrese de que el pedal no se trabe o
los pestillos se bloqueen de forma segura. Lubrique las limpiaparabrisas y el lavaparabrisas funcionen correctamente
requiera un esfuerzo desigual.
bisagras, pestillos, rodillos y eslabones si es necesario. y que no dejen rayas.
Mantenga la alfombrilla alejada del pedal.
Asegúrese de que el pestillo secundario evite que el cofre
Desempañador del parabrisas — Verifique que el aire salga
se abra cuando se suelta el pestillo principal. Frenos — Verifique que los frenos no tiren del vehículo
de las salidas del desempañador de manera adecuada y en
hacia un lado cuando se aplican.
cantidad suficiente al operar el calefactor o el aire
Cuando maneje en áreas que utilizan sal para carreteras u acondicionado. Pedal de freno y servofreno* — Verifique que el pedal
otros materiales corrosivos, verifique la lubricación con funcione sin problemas y asegúrese de que tenga la
frecuencia. Volante : compruebe si hay cambios en las condiciones de
distancia adecuada debajo cuando se presiona
la dirección, como juego libre excesivo, dirección dura o
completamente. Compruebe la función del servofreno
ruidos extraños.
Mantenimiento 9-3
Machine Translated by Google
ción Asegúrese de mantener la alfombrilla del piso alejada radiador y limpie la suciedad, insectos, hojas, etc., que el sonido del escape parece inusual o hay un olor a gases
del pedal. se hayan podido acumular. de escape, inmediatamente haga que un distribuidor
Asegúrese de que las mangueras no tengan grietas, NISSAN autorizado inspeccione el sistema de escape.
Freno de estacionamiento* — Verifique que el pedal Consulte la advertencia de monóxido de carbono en la
deformaciones, podredumbre o conexiones sueltas.
esté ajustado según las especificaciones y confirme que
sección "Arranque y conducción" de este manual.
su vehículo esté bien sujeto en una colina bastante Nivel de líquido de frenos* — Asegúrese de que el
empinada con solo el freno de estacionamiento aplicado. nivel de líquido de frenos esté entre las líneas MIN y
MAX en el depósito. Parte inferior de la carrocería: la parte inferior de la
carrocería está frecuentemente expuesta a sustancias
Mecanismo de "estacionamiento" de la transmisión Batería* : compruebe el nivel de líquido en cada celda. corrosivas, como las que se usan en carreteras heladas
automática : en una pendiente bastante empinada, Debe estar entre las líneas MAX y MIN. o para controlar el polvo. Es muy importante eliminar
verifique que su vehículo esté sostenido con seguridad estas sustancias de la parte inferior de la carrocería, de
con la palanca selectora en la posición P (estacionamiento) lo contrario se puede formar óxido en el piso, el bastidor,
Correas de transmisión del motor* : asegúrese de que las correas de
sin aplicar los frenos. las tuberías de combustible y el sistema de escape. Al
transmisión no estén deshilachadas, desgastadas, agrietadas o aceitosas.
final del invierno, la parte inferior de la carrocería debe
BAJO EL CAPÓ Y Nivel de aceite del motor* — Verifique el nivel después enjuagarse a fondo con agua corriente, en aquellas áreas
VEHÍCULO de estacionar el vehículo en una superficie nivelada con donde se haya acumulado barro y suciedad. Consulte la
Los elementos de mantenimiento enumerados aquí deben el motor apagado. Espere unos minutos para que el aceite sección ''Aspecto y cuidado'' de este manual.
se drene de nuevo en el cárter de aceite.
revisarse periódicamente, por ejemplo, cada vez que
revise el aceite del motor o reposte. Líneas y nivel del líquido de la dirección asistida* — Fugas de fluidos — Revise debajo del vehículo en busca
Verifique el nivel cuando el líquido esté frío con el motor de fugas de combustible, aceite, agua u otros fluidos
En la sección "Hágalo usted mismo" de este manual
''*'' apagado. Verifique las líneas para una conexión adecuada, después de que el vehículo haya estado estacionado por
encontrará información adicional
elementossobre
con un.
los siguientes
fugas, grietas, etc. un tiempo. El goteo de agua del acondicionador de aire
Nivel de líquido de la transmisión automática* — después de su uso es normal. Si observa alguna fuga o
Líquido lavaparabrisas* — Verifique que haya suficiente si hay vapores de gasolina evidentes, busque la causa y
Verifique el nivel después de poner la palanca selectora
líquido en el depósito. haga que un distribuidor NISSAN autorizado la corrija de
en P (Estacionamiento) con el motor al ralentí a la
inmediato.
Nivel de refrigerante del motor* — Verifique el nivel temperatura de funcionamiento.
de refrigerante cuando el motor esté frío.
Sistema de escape : asegúrese de que no haya grietas,
Radiador y mangueras : compruebe la parte delantera agujeros, juntas sueltas o soportes. Si el
9-4 Mantenimiento
Machine Translated by Google
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
HORARIOS
Para garantizar una conducción suave, sin problemas, • Ralentí prolongado y/o conducción a baja velocidad
segura y económica, NISSAN ofrece dos programas de durante largas distancias, como policía, taxi o
mantenimiento periódico que se pueden utilizar, según entrega puerta a puerta
las condiciones en las que normalmente conduce. Estos usar.
cronogramas contienen tanto la distancia como los
• Conducción en condiciones polvorientas.
intervalos de tiempo, hasta 60 000 millas (96 000 km)/48
meses. Para la mayoría de las personas, la lectura del • Manejar en caminos accidentados, lodosos o con
odómetro indica cuándo se necesita servicio. Sin sal.
embargo, si maneja muy poco, su vehículo debe recibir
servicio en los intervalos de tiempo regulares que se • Remolcar un remolque, usar una casa rodante o un
muestran en los programas. Después de 60 000 millas portaequipajes de techo.
(96 000 km)/48 meses, continúe con el mantenimiento
periódico con el mismo kilometraje/intervalos de
HORARIO DOS
tiempo. Siga el programa de mantenimiento periódico dos si
ninguna de las condiciones de manejo que se muestran
en el programa uno se aplican a sus hábitos de manejo.
PROGRAMA UNO
Siga el programa de mantenimiento periódico uno si sus
hábitos de conducción incluyen con frecuencia una o
más de las siguientes condiciones de conducción:
Mantenimiento 9-5
Machine Translated by Google
Programa uno
Abreviaturas: R = Reemplazar I = Inspeccionar. Corrija o reemplace si es necesario. [ ]: solo en los intervalos de kilometraje
Realizar en número de millas, Millas × 1000 (km 3.75 7.511.25 15 18.75 22.526.25 30 33.75 37.541.25 45 48.75 52.556.25 60
kilómetros o meses, lo que ocurra
× 1000) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48) (54) (60) (66) (72) (78) (84) (90) (96)
primero.
Meses 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48
refrigerante del motor Reemplace cada 30 000 millas (48 000 km) o 36 meses.*
Bujías (Usar tipo CON PUNTA DE PLATINO) Reemplace cada 105 000 millas (168 000 km).
correa de distribución Reemplace cada 105 000 millas (168 000 km).
NOTA: (1) Después de 60 000 millas (96 000 km) o 48 meses, inspeccione cada 15 000 millas (24 000 km) o 12 meses.
(2) Si opera principalmente en condiciones polvorientas, es posible que se requiera un mantenimiento más frecuente.
(3) Si el vehículo se opera bajo condiciones climáticas extremadamente adversas o en áreas donde la temperatura ambiente es extremadamente baja o
extremadamente alto, los filtros pueden obstruirse. En tal caso, reemplácelos inmediatamente.
* ''*''
NISSAN recomienda los elementos e intervalos de mantenimiento con un para una operación confiable del vehículo. El propietario no necesita realizar dicho mantenimiento
para mantener la garantía de emisión o la responsabilidad de retiro del fabricante. Se requieren otros elementos e intervalos de mantenimiento.
9-6 Mantenimiento
Machine Translated by Google
Filtro de aire de la cabina (solo si está equipado) Ver NOTA (3). RRRRR
NOTA: (1) Si remolca un remolque, utiliza una casa rodante o un portaequipajes para el techo del automóvil, o conduce por caminos irregulares o embarrados, cambie (no solo inspeccione) el líquido cada vez.
30.000 millas (48.000 km) o 24 meses.
(2) Inspeccione el sistema de bolsas de aire suplementarias 10 años después de la fecha de fabricación indicada en la etiqueta de certificación FMVSS.
(3) Si opera principalmente en condiciones polvorientas, es posible que se requiera un mantenimiento más frecuente.
Mantenimiento 9-7
Machine Translated by Google
Abreviaturas del
Anexo Dos : R = Reemplazar I = Inspeccionar. Corrija o reemplace si es necesario. [ ]: solo en los intervalos de kilometraje
Bujías (Usar CON PUNTA DE PLATINO) Reemplace cada 105 000 millas (168 000 km).
correa de distribución Reemplace cada 105 000 millas (168 000 km).
NOTA: (1) Después de 60 000 millas (96 000 km) o 48 meses, inspeccione cada 15 000 millas (24 000 km) o 12 meses.
(2) Si el vehículo se opera bajo condiciones climáticas extremadamente adversas o en áreas donde la temperatura ambiente es extremadamente baja o
extremadamente alto, los filtros pueden obstruirse. En tal caso, reemplácelos inmediatamente.
* Elementos e intervalos de mantenimiento con ''*''
un son recomendados por NISSAN para una operación confiable del vehículo. El propietario no
necesita realizar dicho mantenimiento para mantener la garantía de emisión o la responsabilidad de retiro del fabricante. Se requieren otros
elementos e intervalos de mantenimiento.
9-8 Mantenimiento
Machine Translated by Google
Realice el número de millas, kilómetros o Millas × 1000 7.5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60
meses, lo que ocurra primero. (km × 1000) (12) (24) (36) (48) (60) (72) (84) (96)
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48
Filtro de aire de la cabina (solo si está equipado) Ver NOTA (3). RRRRR
NOTA: (1) Después de 60 000 millas (96 000 km) o 48 meses, inspeccione cada 15 000 millas (24 000 km) o 12 meses.
(2) Inspeccione el sistema de bolsas de aire suplementarias 10 años después de la fecha de fabricación como se indica en la etiqueta de certificación FMVSS.
(3) Si opera principalmente en condiciones polvorientas, es posible que se requiera un mantenimiento más frecuente.
Mantenimiento 9-9
Machine Translated by Google
EXPLICACIÓN DE
ARTÍCULOS DE MANTENIMIENTO
En la sección ''Hágalo usted mismo'' de este manual el filtro podría obstruirse. En tal caso, reemplace Pastillas de freno, rotores, tambores y revestimientos
''*''
encontrará información adicional
elementos
sobre
con los
un. siguientes el filtro inmediatamente. — Revise estos y otros componentes de los frenos en
busca de desgaste, deterioro y fugas. En condiciones de
Líquido refrigerante del motor* — Su distribuidor
manejo severas, es posible que deban inspeccionarse con
NISSAN puede cambiar el refrigerante del motor o puede
encontrar los procedimientos en el Manual de servicio. El más frecuencia.
Mantenimiento del sistema de
escape de aire inadecuado después de cambiar el Líquido de transmisión automática* — Verifique el nivel
control de emisiones
refrigerante puede resultar en un rendimiento reducido del de líquido e inspeccione visualmente en busca de signos
Correas de transmisión* — Revise las correas de transmisión para ver calentador y sobrecalentamiento.
de fugas.
si están desgastadas, deshilachadas o agrietadas y también si tienen la Aceite de motor y filtro de aceite*: en condiciones
En condiciones de manejo severas, el líquido debe
tensión adecuada. Reemplace las correas de transmisión dañadas. normales de manejo, el aceite de motor y el filtro de aceite
reemplazarse en el intervalo especificado.
deben reemplazarse de acuerdo con el programa de
Filtro del filtro de aire del motor — En condiciones
mantenimiento. Sin embargo, bajo condiciones de manejo Engranaje de dirección y varillaje, piezas del eje
normales de manejo, el filtro del filtro de aire debe
severas, es posible que deban reemplazarse con más y la suspensión, y fundas del eje de transmisión:
reemplazarse de acuerdo con el programa de
frecuencia. compruebe si hay daños, holguras y fugas de aceite
mantenimiento. Sin embargo, conducir el vehículo
o grasa. En condiciones de manejo severas, es
en áreas polvorientas puede provocar una rápida Bujías* — Reemplácelas con bujías nuevas que tengan el
posible que deban inspeccionarse con más frecuencia.
obstrucción del elemento. En consecuencia, es rango de calor correcto.
posible que el elemento deba reemplazarse con mayor frecuencia. Sistema de escape — Inspeccione visualmente los tubos
Correa de distribución — Reemplace la correa de distribución
de escape, el silenciador y los soportes colgantes para ver
Líneas de vapor del evaporador: revise las líneas de para impulsar el árbol de levas.
si hay fugas, grietas, rozaduras, abrasión, deterioro, etc.
vapor y las conexiones en busca de fugas, holguras o
bajo condiciones de manejo severas, la inspección debe
deterioro. Si encuentra fugas, reemplácelas. Mantenimiento de chasis y carrocería
realizarse con mayor frecuencia.
Líneas de combustible: revise las mangueras de Líneas y cables de los frenos — Revise las líneas y
combustible, las tuberías y las conexiones en busca de mangueras de los frenos (incluidas las mangueras de
Sistema de bolsas de aire suplementarias — Verifique
fugas, holguras o deterioro. Reemplace cualquier pieza dañada.vacío del servofreno, las conexiones y la válvula de
que los componentes del sistema de bolsas de aire
retención) y los cables del freno de estacionamiento para
Filtro de combustible: si el vehículo se utiliza ver si están conectados correctamente, si hay fugas,
suplementarias no estén correctamente acoplados,
en condiciones climáticas extremadamente dañados, deformados, agrietados, oxidados, etc. El trabajo
grietas, rozaduras, abrasión, deterioro, etc.
adversas o en áreas donde la temperatura alrededor y en el sistema de bolsas de aire suplementarias
ambiente es extremadamente baja o extremadamente alta, el debe ser realizado por un distribuidor NISSAN autorizado.
9-10 Mantenimiento
Machine Translated by Google
Mantenimiento 9-11
Machine Translated by Google
MEMORÁNDUM
9-12 Mantenimiento
Machine Translated by Google
CAPACIDADES Y RECOMENDADOS
COMBUSTIBLE/LUBRICANTES
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de recarga reales pueden ser un poco RECOMENDACIÓN DE COMBUSTIBLE
diferentes. Al recargar, siga el procedimiento que se indica en la sección "Hágalo usted mismo" para
Su vehículo está diseñado para funcionar con
determinar la capacidad de recarga adecuada.
gasolina sin plomo con un octanaje de al menos
Capacidad (Aproximada)
Medida de imp de EE.
Líquidos y lubricantes recomendados 87 AKI (Índice antidetonante) (Número de octano
Litro
UU. medida de investigación 91).
16-5/8 Gasolina sin plomo con un octanaje de al menos 87 AKI (91
Gasolina 20 galones 75.7
galones RON)(1) PRECAUCIÓN
Aceite de motor (7)
Drenar y rellenar • El uso de un combustible diferente al
4.0 • Marca de certificación API (2) (3) especificado podría afectar negativamente
Con cambio de filtro de aceite 4-1/4 cuartos de galón 3-1/2 cuartos de galón
• Grado API SG/SH, Conservación de energía II o
API grado SJ, conservación de energía (2) los dispositivos y sistemas de control de
Sin cambio de filtro de aceite 3-7/8 cuartos de galón 3-1/8 cuartos de galón
3.6
(3) • ILSAC grado GF-II (2) (3) emisiones y también podría afectar la
Sistema de refrigeración
cobertura de la garantía. • Bajo ninguna
Con depósito de reserva 11-1/4 cuartos 9-3/8 cuartos 10.6 50 % de líquido refrigerante anticongelante genuino NISSAN o
equivalente 50 % de agua desmineralizada o agua destilada circunstancia se debe utilizar gasolina con
Reservorio 1-1/8 cuartos 1 cuarto 1.1 NISSAN matic 'D' (Estados Unidos continental y Alaska) o
plomo, ya que esto dañaría el catalizador de tres vías.
líquido de transmisión automática genuino Nissan (Canadá).
Líquido transeje automático 10 cuartos 8-1/4 cuartos 9.4 (4)
Gasolina que contiene compuestos oxigenados Algunos proveedores inhibidores de sion Si no se formulan puede ser perjudicial para el sistema de combustible
correctamente con los codisolventes e y el motor.
de combustible venden gasolina que contiene compuestos oxigenados
inhibidores de corrosión apropiados, tales
como etanol, MTBE y metanol con o sin anunciar su presencia. NISSAN Consejos de clasificación de octanaje
mezclas de metanol pueden causar daños al
no recomienda el uso de combustibles cuyo contenido de oxígeno y la
sistema de combustible y/o problemas de En la mayor parte de América del Norte, debe usar
compatibilidad de combustible para su NISSAN no puedan determinarse
rendimiento del vehículo. En este momento, no gasolina sin plomo con un octanaje de al menos 87
fácilmente. En caso de duda, consulta con el responsable de tu estación
hay suficientes datos disponibles para AKI (Índice antidetonante). Sin embargo, puede usar
de servicio.
garantizar que todas las mezclas de metanol gasolina sin plomo con un octanaje tan bajo como 85
sean adecuadas para su uso en vehículos NISSAN. AKI (índice antidetonante) en áreas de gran altitud
Si se experimentan problemas de conducción no (más de 1219 m [4000 pies]) como: Colorado, Montana,
Si usa gasolina con mezcla de oxígeno, tome las Nuevo México, Utah, Wyoming, el noreste de Nevada,
siguientes precauciones, ya que el uso de dichos deseados, como calado del motor y dificultad para
arrancar en caliente después de usar combustibles el sur de Idaho, el oeste de Dakota del Sur, el oeste
combustibles puede causar problemas de rendimiento de Nebraska y la parte de Texas que está directamente
del vehículo y/o daños en el sistema de combustible. con mezcla de oxígeno, cambie inmediatamente a un
al sur de Nuevo México.
combustible sin oxígeno o con una mezcla baja de
MTBE.
• El combustible debe ser sin plomo y tener un
octanaje no inferior al recomendado para Tenga cuidado de no derramar gasolina durante el
repostaje. La gasolina que contiene compuestos El uso de gasolina sin plomo con un octanaje inferior
gasolina sin plomo.
de oxígeno puede dañar la pintura. al indicado anteriormente puede causar un "golpe
• Si se usa una mezcla de oxigenado, excepto una de chispa" fuerte y persistente ("golpe de chispa" es
mezcla de metanol, no debe contener más del Aditivos de combustible del mercado de accesorios
un ruido de golpeteo metálico). Si es grave, esto
10 % de oxigenado. puede provocar daños en el motor. Si detecta un
NISSAN no recomienda el uso de
(Sin embargo, el MTBE puede agregarse hasta
golpe de chispa fuerte y persistente incluso cuando
un 15 %). cualquier aditivo de combustible (es decir, limpiador de inyectores
utiliza gasolina del octanaje indicado, o si escucha
de combustible, potenciador de octanaje, removedores de
• Si se usa una mezcla de metanol, no debe un golpe de chispa constante mientras mantiene una
depósitos de válvulas de admisión, etc.) que se venden comercialmente.
contener más del 5 % de metanol (alcohol velocidad constante en caminos llanos, solicite a un
Muchos de estos aditivos destinados a la eliminación
metílico, alcohol de madera). También debe distribuidor NISSAN autorizado que corrija la
contener una cantidad adecuada de gomas, barnices o depósitos pueden contener condición.
disolventes activos o ingredientes similares que No corregir la condición es mal uso
de cosolventes apropiados y corro
Información técnica y de consumo 10-3
Machine Translated by Google
con la MARCA DE CERTIFICACIÓN API puede que la recomendada podría causar daños graves al — conducción repetida de distancias cortas en frío
no se encuentra. También se puede utilizar un aceite de motor. temperaturas exteriores,
grado ILSAC GF-II.
Selección del filtro de aceite correcto — conducción en condiciones polvorientas,
En su vehículo NISSAN se pueden usar aceites de base
Su nuevo vehículo NISSAN está equipado con un filtro de — ralentí prolongado,
mineral o de tipo sintético. Sin embargo, estos aceites
aceite NISSAN original de alta calidad. - remolcando un trailer.
deben cumplir con las clasificaciones de calidad API y
Cuando reemplace, use un filtro de aceite NISSAN
viscosidad SAE especificadas para su vehículo. No
genuino o su equivalente por el motivo descrito en
mezcle aceites de base mineral y de tipo sintético en el
''Intervalos de cambio''.
motor.
Intervalos de cambio Los
Aditivos de aceite
intervalos de cambio de aceite y filtro de aceite para su
NISSAN no recomienda el uso de aditivos de aceite. El
motor se basan en el uso de aceites y filtros de calidad
uso de un aditivo de aceite no es necesario cuando se
especificados. El aceite y el filtro que no sean de la calidad
usa el tipo de aceite adecuado y se siguen los intervalos especificada, o los intervalos de cambio de aceite y filtro
de mantenimiento.
más largos de lo recomendado podrían reducir la vida útil
No se debe usar aceite que pueda contener materias del motor. Los daños al motor causados por un
extrañas o que haya sido usado previamente. mantenimiento inadecuado o el uso de aceite y filtro de
calidad y/o viscosidad incorrectas no están cubiertos por
Viscosidad del aceite las garantías de los vehículos NISSAN nuevos.
PRECAUCIÓN
MOTOR
Modelo VG33E
Bujía Caliente
PFR4G-11
Estándar PFR5G-11
Frío PFR6G-11
El sistema de encendido por chispa de este vehículo cumple con todos los
requisitos de las Regulaciones Canadienses para Equipos que Causan Interferencias.
Compensar
Banda de rodadura delantera en (mm) 63,4 (1.610)
en (mm) 1.77 (45)
INSTALACIÓN DE LA LICENCIA
PLACA
ATI0561 ATI1023
ATI0564
ADVERTENCIA • GAWR (Clasificación de peso bruto del eje): límite excedido. Si se excede el GVWR, retire la carga
máximo de peso (carga) especificado para el eje según sea necesario. Si se excede el GAWR
• Es extremadamente peligroso viajar en un área delantero o trasero. delantero o trasero, cambie la carga o retire la carga
de carga dentro de un vehículo. En caso de
según sea necesario.
colisión, es más probable que las personas • Peso bruto combinado - GVW más el peso total del
que viajan en estas áreas sufran lesiones remolque y toda su carga. Consejos de carga
graves o mueran. • No permita que las personas
• El GVW no debe exceder el GVWR o GAWR
Determinación de la capacidad de carga del vehículo La
viajen en ningún área de su vehículo que no esté especificado en la etiqueta de certificación FMVSS.
equipada con asientos y cinturones de capacidad de carga de este vehículo está determinada
seguridad. • Asegúrese de que todos en su por el peso, no por el espacio de carga disponible. Por
• No cargue los ejes delantero y trasero en el GAWR. Si
ejemplo, un portaequipajes, portabicicletas, portabicicletas
vehículo estén en un asiento y usen correctamente lo hace, superará el GVWR.
el cinturón de seguridad. o equipo similar no aumenta la capacidad de carga de
su vehículo. ADVERTENCIA
Términos • Asegure correctamente toda la carga para
Para determinar la capacidad de carga del vehículo: ayudar a evitar que se deslice o se mueva. No
Es importante familiarizarse con los siguientes términos
coloque la carga por encima de los respaldos
antes de cargar su vehículo: El peso del vehículo se puede determinar utilizando una
de los asientos. En una frenada repentina o
báscula comercial, que se encuentra en lugares como
• Peso en vacío (peso real de su vehículo): colisión, la carga no asegurada podría causar
una parada de camiones, una cantera de grava, un
peso del vehículo que incluye: equipo lesiones personales. • No cargue su vehículo
elevador de granos o una instalación de reciclaje de chatarra.
estándar y opcional, fluidos, herramientas más pesado que el GVWR o los GAWR delanteros
de emergencia y ensamblaje de la llanta de 1) Determine el peso en vacío de su vehículo. y traseros máximos. Si lo hace, las partes de
refacción. Este peso no incluye pasajeros ni carga. su vehículo pueden romperse o pueden cambiar
2) Compare la cantidad de peso en vacío con el GVWR
• GVW (Peso bruto del vehículo): peso en orden de especificado para su vehículo para determinar la forma en que se maneja su vehículo. Esto
marcha más el peso combinado de los pasajeros y cuánto más peso puede transportar su vehículo. podría resultar en la pérdida de control y causar
la carga. lesiones personales.
• GVWR (Clasificación de peso bruto del vehículo): 3) Después de cargar (carga y pasajeros), vuelva a
límite máximo de peso total (carga) especificado pesar su vehículo para determinar si
para el vehículo. GVWR o GAWR para su vehículo es
10-12 Información técnica y de consumo
Machine Translated by Google
REMOLQUE DE REMOLQUE
puede obtenerse de un distribuidor NISSAN autorizado. El peso bruto combinado no debe exceder las 8000 libras
(3628 kg). El Peso Bruto Combinado es el peso total del
vehículo remolcador con todos los ocupantes, la carga y los
No arrastre un remolque si su vehículo es un modelo de
furgoneta de carga. tanques de combustible, MÁS el peso total del remolque y
toda su carga. Este peso debe
Cadena de seguridad
Frenos de remolque Consejos para remolcar marcha y utilizar el efecto de frenado del motor.
Al ascender una pendiente larga, cambie la transmisión a
Si su remolque está equipado con un sistema de frenos, tráiler Para adquirir habilidad y comprender el
una velocidad más baja y reduzca la velocidad para reducir
asegúrese de que cumpla con las normas federales y/o locales comportamiento del vehículo, debe practicar cómo
las posibilidades de sobrecarga y/o sobrecalentamiento del
y que esté correctamente instalado. girar, detenerse y retroceder en un área libre de tráfico.
motor.
El rendimiento de la dirección, la estabilidad y el frenado
es algo diferente que en condiciones normales de • Si el refrigerante del motor alcanza una temperatura
ADVERTENCIA conducción. extremadamente alta cuando el sistema de aire
acondicionado está encendido, apáguelo. El calor del
Nunca conecte un sistema de frenos de remolque
refrigerante se puede ventilar adicionalmente abriendo las
directamente al sistema de frenos del vehículo. • Asegure siempre los artículos en el remolque para evitar que
ventanas, cambiando el dial de control del ventilador a alto
la carga se desplace mientras conduce.
y ajustando el dial de control de temperatura a la posición
• Evite arranques, aceleraciones o paradas bruscas. WARM.
Consejos previos al
• Evite giros bruscos o cambios de carril.
remolque • Asegúrese de que su vehículo mantenga
una posición nivelada cuando se engancha un • Conduzca siempre su vehículo a una velocidad moderada. • Remolcar remolque requiere más combustible que
remolque cargado y/o descargado. No conduzca el circunstancias normales.
vehículo si tiene una condición anormal de morro • Evite remolcar un remolque durante las primeras 500 millas
• Siempre bloquee las ruedas tanto del vehículo como del
arriba o morro abajo; verifique si hay una carga (800 km) de la vida útil del vehículo.
remolque al estacionar. No se recomienda estacionar en
incorrecta de la lengüeta, sobrecarga, suspensión una pendiente; sin embargo, si debe hacerlo, primero
desgastada u otras posibles causas de cualquiera • Haga revisar su vehículo con más frecuencia que en los
bloquee las ruedas y aplique el freno de estacionamiento, y
de las dos condiciones. intervalos especificados en el programa de mantenimiento
luego mueva la palanca selectora de cambios de la
recomendado.
transmisión a la posición P (Estacionamiento). Si mueve la
• Asegure siempre los artículos en el remolque para evitar que
palanca selectora de cambios a la posición P • Al dar una vuelta, las ruedas de su remolque estarán más
la carga se desplace mientras conduce.
(Estacionamiento) antes de bloquear las ruedas y aplicar el cerca del interior de la vuelta que las ruedas de su vehículo.
• Asegúrese de que sus espejos retrovisores cumplan con freno de mano, podría dañar la transmisión. Para compensar esto, haga un radio de giro más grande
todas las reglamentaciones federales, estatales o locales. de lo normal durante el giro.
De lo contrario, instale los espejos necesarios para remolcar
antes de conducir el vehículo.
• Cuando vaya cuesta abajo, cambie a un nivel más bajo • Vientos cruzados y caminos en mal estado adversamente
afectar el manejo del vehículo/remolque, posiblemente Grados de calidad del Departamento de Transporte (DOT): ADVERTENCIA
provocando el balanceo del vehículo. Cuando lo rebasen Todas las llantas para automóviles de pasajeros deben cumplir
vehículos más grandes, esté preparado para posibles con los requisitos federales de seguridad además de estos
El grado de tracción asignado a los
cambios en los vientos cruzados que podrían afectar el grados.
neumáticos de su vehículo se basa en
manejo del vehículo. Si se balancea, sujete con firmeza el
pruebas de tracción de frenado en línea
volante, gire en línea recta e inmediatamente (pero
Banda de rodadura recta y no incluye las características de
gradualmente) reduzca la velocidad del vehículo. Esta
aceleración, curvas, hidroplaneo o tracción máxima.
El grado de desgaste de la banda de rodadura es una calificación
combinación ayuda a estabilizar el vehículo. Nunca aumente comparativa basada en la tasa de desgaste de los neumáticos cuando se prueba bajo
la velocidad. • Tenga cuidado al rebasar a otros vehículos. condiciones controladas en cursos de prueba gubernamentales Temperatura A, B y C Los grados de
específicos. Por ejemplo, un neumático con grado 150 se
desgastaría una vez y media (1-1/2) más en la pista del gobierno temperatura son A (el más alto), B y C. Representan la
que un neumático con grado 100. Sin embargo, el rendimiento resistencia de un neumático a la acumulación de calor y su
Rebasar mientras lleva un remolque requiere una distancia
relativo del neumático depende de las condiciones reales de capacidad para disipar el calor cuando se prueba en condiciones
considerablemente mayor que rebasar normalmente.
controladas en una rueda de prueba de laboratorio interior
manejo y puede variar significativamente. debido a variaciones
Recuerde que la longitud del remolque también debe pasar
en los hábitos de conducción, prácticas de servicio y diferencias específica. . La alta temperatura sostenida puede hacer que el
al otro vehículo antes de que pueda cambiar de carril con
en las características y el clima de la carretera. material de la llanta se degenere, lo que reduce la vida útil de
seguridad. • Para mantener la eficacia del frenado del
la llanta. Las temperaturas excesivas pueden provocar fallas
motor y el rendimiento de la carga eléctrica, no utilice la repentinas en los neumáticos. El grado C corresponde a un
sobremarcha. nivel de desempeño que todas las llantas para automóviles de
Tracción AA, A, B y C Los grados de pasajeros deben cumplir según el Estándar Federal de
Seguridad de Vehículos Motorizados No. 109. Los grados A y
• Evite pisar el pedal del freno demasiado tiempo o con tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Esos grados
B representan niveles más altos de desempeño en ruedas de
demasiada frecuencia. Esto podría causar que los frenos representan la capacidad del neumático para detenerse sobre
prueba de laboratorio que el mínimo requerido por la ley.
se sobrecalienten, lo que resultaría en una reducción de la pavimento mojado, medida en condiciones controladas, en
eficiencia de frenado. condiciones gubernamentales específicas. probar superficies
de asfalto y hormigón. Un neumático con la marca C puede
Al arrastrar un remolque, cambie el líquido de la transmisión
tener un rendimiento de tracción deficiente.
con más frecuencia. Para obtener información adicional,
consulte la sección ''Mantenimiento'' anteriormente en este
manual.
PREPARACIÓN PARA
LA PRUEBA DE INSPECCIÓN/
MANTENIMIENTO (I/M) (solo EE. UU.)
Debido a requisitos legales en algunos estados y 2. Acelere el vehículo a 55 MPH (88 km/h), luego
provincias canadienses, es posible que se requiera suelte rápidamente el pedal del acelerador por
que su vehículo esté listo para una prueba de completo y manténgalo así durante al menos 6
Inspección/Mantenimiento (I/M) del sistema de control segundos.
de emisiones.
3. Presione rápidamente el pedal del acelerador por
El vehículo se establece en la condición de listo un momento, luego conduzca el vehículo a una
cuando se conduce a través de ciertos patrones de velocidad de 86 a 96 km/h (53 a 60 MPH) durante
conducción. Por lo general, la condición de listo se al menos 5 minutos.
puede obtener mediante el uso normal del vehículo.
4. Detenga el vehículo.
Si se repara un componente del sistema del tren
5. Acelere el vehículo a 55 km/h (35 mph) y mantenga
motriz o se desconecta la batería, es posible que el
la velocidad durante 20 segundos.
vehículo se restablezca a una condición de no listo.
Antes de realizar la prueba I/M, conduzca el
vehículo a través del siguiente patrón para 6. Repita los pasos cuatro a cinco al menos tres veces.
configurar el vehículo en la condición de listo. Si no
puede o no quiere realizar el patrón de manejo, un
7. Acelere el vehículo a 88 km/h (55 mph) y mantenga
distribuidor NISSAN autorizado puede hacerlo por usted.
la velocidad durante al menos 3 minutos.
ADVERTENCIA
En los EE.UU:
Consulte a un distribuidor NISSAN autorizado o comuníquese con:
Servicios de distribución de
Dyment 20770 Westwood Dr.
Strongsville OH 44136 ¿Tiene
MEMORÁNDUM
11 Índice
Después de un accidente.................................. 6-11 Bolsa de Radio AM-FM con reproductor de casetes y reproductor bombillas/panel de instrumentos ............... ........ 2-6
de discos compactos .................. ........... 4-22 Reproductor Reemplazo de la bombilla .................................. .. 8-23
aire (Ver Sistema de Restricción
Suplementaria) .............................................. ........ 1-19 Luz de discos compactos (CD) ........... 4-28, 4-30 Interruptor
de advertencia de la bolsa de aire .................. 1 -24 Filtro de de iluminación automática .......... ............................... 2-14 C
la caja del depurador de aire ........... 8-13 Aire acondicionado Automático
Funcionamiento del aire acondicionado ........ .......... 4-5 Interruptor del elevalunas eléctrico automático .......... Filtro de aire de la cabina ....................................... 8-14
Servicio de aire acondicionado ...................... 4- 14 2-21 Líquido de transmisión automática (ATF) ........ 8-8 Capacidades y combustibles/lubricantes
Etiqueta de especificaciones del acondicionador de Conducción con transmisión automática ...... 5-5 Selector recomendados........................................... ........ 10-2 Red de
aire ....... 10-11 Refrigerante del sistema de acondicionador de transmisión desbloqueo de la carga ....................................... .............. 3-16 Carga (Ver
de aire y recomendaciones de lubricación ....... 10-6 palanca .................................................. ..... 5-6 información de carga del vehículo) ........................... ....................
Calentador y acondicionador de aire (automático) (si así 10-12 Reproductor de casete (Ver sistema de audio) .........
equipado).................................... 4-11 Calefactor y 4-16 Radio CB o teléfono de automóvil... ..........................
B
acondicionador de aire (manual) ....... 4-3 Aire 4-33 Luz indicadora de revisión del motor (Ver luz indicadora
acondicionado del asiento trasero ......... 4-14 de mal funcionamiento) ......... ......... 2-9 Sistema de sujeción
Batería................................................. ....... 8-11 Antes de
para niños con correa de sujeción superior ........... 1-51
Filtro de aire arrancar el motor ........................... 5-5 Freno
Sistemas de sujeción para niños .................. ..........................
Filtro de aire de cabina ................................ 8-14 1-41 Cerradura de puerta corrediza de seguridad para
Diagramas de flujo de aire.. ............................................ 4-7 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............. 5-15
niños ............ ........ 3-6 Encendedor de cigarrillos (accesorio)
Servofreno .......................................... 8-20 Líquido de
Sistema de alarma ( Consulte la advertencia de robo) .......... y cenicero ........................... ....................... 2-17 Limpieza
frenos .... ............................. 10-2, 8-10 Luz de freno (Ver
2-10 Ubicaciones de los puntos de anclaje ........................... .... exterior e interior .................................. .. 7-2
1-57 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .................. 5-15 luz de freno) ..... .............. 8-23 Pedal de Reloj ............................................. ..... 4-16, 4-22 Conducción
Luz de advertencia de frenos antibloqueo ...... .......... 2-8 freno ............................... ........... 8-19 Sistema de en climas fríos ............................. 5 -16 disco compacto (C D)
Reposabrazos .................................. .......................... 1-6 frenos ............................... ...... 5-14 Luz de advertencia jugador................ 4-28, 4-30
Cenicero (Ver encendedor y de frenos ...................... 2-7 Desgaste de los frenos
indicadores ............................... 2-9 Comprobación del
cenicero) .................. ....................................... 2-17
freno de mano ............ ............... 8-19 Funcionamiento
del freno de mano ............... 5-9
Machine Translated by Google
Control S
F
Controles de audio (traseros)............................. 4-33 Conducción Conducción en climas fríos ........... 5-16
Controles de audio (volante)....... ..... 4-32 Controles de Conducción con transmisión automática ....... 5-5
calefacción y aire acondicionado Asientos para cinco pasajeros ....................... 1-70 Asientos
Precauciones al arrancar y conducir... 5-2
(automático) .................................. .......... 4-11 Controles para cinco pasajeros con espacio de carga .. 1-71 Intermitentes
del aire acondicionado y del calefactor (Ver interruptor de luces intermitentes de
(manual) .................. ..................... 4-3 Controles del aire Y advertencia)................................. .......... 2-16 Neumático
acondicionado del asiento trasero ........ 4-14 Capacidades desinflado ......................... ...................... 6-2
de refrigerante y combustible/lubricantes Ahorro - combustible.................................. 5-12 Emisión Asientos flexibles .......................................... 1-8 Piso
recomendados ... .......................................... 10-2 Cambio etiqueta de información de control ........... 10-10 Garantía del posicionamiento de la alfombrilla ........... 1-69, 1-72 Ayuda
del refrigerante del motor. ....................... 8-5 Comprobación para la colocación de la alfombrilla .................. .............. 1-72
sistema de control de emisiones ........... 10-19 Motor Antes de
del nivel de refrigerante del motor ............... 8-4 Líquido
arrancar el motor .......... ............ 5-5 Capacidades y combustible/
Refrigerante del motor indicador de temperatura ...... 2-4 Líquido de transmisión automática (ATF) ........ 8-8 Líquido
lubricantes recomendados .................. .......... 10-2
Luz de curvas .................................. ........ 2-15 Protección de frenos ............................... .... 10-2, 8-10 Capacidades
contra la corrosión ........................... 7 -4 Control de y combustible/lubricantes
crucero .................................................. 5-9 recomendados .................................. ............. 10-2
Cambio del refrigerante del motor ........... 8-5 Cambio del
Portavasos ................................................ ..... 2-19
aceite del motor .................. ............... 8-6 Cambio del Líquido refrigerante del motor.................................. 8-4
filtro de aceite del motor ......... 8-7 Comprobación nivel de Aceite del motor... ............................................. 8-5
refrigerante del motor ........... 8-4 Comprobación del nivel Dirección asistida Líquido lavaparabrisas ........... 10-2, 8-9
D Líquido limpiaparabrisas ................. .......... 8-10
de aceite del motor ........... 8- 5 Ubicaciones de verificación
Etiqueta de certificación FMVSS ................ 10-10
del compartimiento del motor .. 8-3 Indicador de
Sistema de luces de circulación diurna Red de confort para el asiento delantero .......... 3-14
temperatura del refrigerante del motor ...... 2-4 Sistema de
(solo Canadá) ........................................... .. 2-14 Interruptor Gasolina
enfriamiento del motor ........... ....... 8-4 Aceite de
del desempañador Interruptor del desempañador de la luneta Capacidades y combustible/lubricantes
motor ....................................... .......... 8-5 Recomendación
trasera ....... 2-13 Dimensiones y pesos ............... ......... recomendados ........................................... .. 10-2
sobre el aceite del motor y el filtro de aceite .................. ....
10-8 Testigo de puerta entreabierta ........................... 2- 7 10-4 Ahorro de combustible ................................. 5-12 Tapa y
Cerraduras de puertas.................................................. ..... 3-2 tapón de llenado de combustible . .......................... 3-20
Luz de advertencia de la presión del aceite del motor ..........
Correas de transmisión......................................... .......... 8-12
2-6 Viscosidad del aceite del motor .................. ... 10-5 Palanca de apertura y bloqueo de la tapa de llenado de
Número de serie del motor ......................... 10-10 Arranque combustible ...... 3 -20 Indicador de
del motor .......... ....................... 5-8 Gases de escape combustible ............................................. 2-5 Índice de
octanaje del combustible ........................... 10-3
(monóxido de carbono)........... 5 -2
Recomendación de combustible ...... ..................... 10-2 Fusibles ......................... ..
11-2
Machine Translated by Google
Llave................................................. .............. 3-2 Sistema de Cerradura de puerta corrediza de seguridad para niños ..
Transceptor Homelink 3-6 Cerraduras de puerta .................. .......................... 3-2
entrada sin llave (Ver sistema de control remoto
Transceptor universal HomeLink integrado múltiple) ...................... ...................... 3-9 Palanca de apertura y bloqueo de la tapa de llenado de
(si está equipado) ...... 2-27 combustible ...... 3-20 cerradura de la puerta.................................. 3-7
Liberación del capó ............................................. 3-12
Cerradura de la puerta trasera .......................... 3-15
L
Luces del maletero .......................... 2-24
Etiquetas Portaequipajes .................. ........................ 3-19 Equipaje (Ver
Etiqueta de especificaciones del acondicionador de aire ...... información de carga del vehículo .................. .............................
10-11 Etiqueta de información de control de emisiones ...... 10-10 10-12
11-3
Machine Translated by Google
Extensores de cinturones de seguridad ........... 1-40 Liberación del bloqueo de cambios .......................... 5-6 Interruptor del desempañador de la luneta trasera ...........
Mantenimiento del cinturón de seguridad .......... 1-40 Asiento deslizable para tres pasajeros............... 1-15 Reemplazo 2-13 Interruptores del limpia y lavaparabrisas de la luneta
Cinturones de seguridad.................................. 1- 26 de la bujía.................... ........... 8-12 trasera ........... ......................... 2-13
Tipo de tres puntos con retractor.... 1-29, 1-32 Tipo de dos Velocímetro ............................... ............ 2-4 Focos (Ver mapa Interruptor de señal de giro .......................... 2-15 Interruptor
puntos sin retractor........... 1-38 Luz de advertencia del de luces) ....................... 2-25 Etiqueta de advertencia del de limpiaparabrisas y lavaparabrisas .. 2-12
cinturón de seguridad......... .......................... 2-7 Posiciones SRS ..................................... 1-24 Arranque Antes de arrancar
del asiento .................. ....................... 1-73 Disposición de los el motor ..... .......... 5-5 Arranque con salto ......................... .....
T
asientos ...................... ......... 1-68 Asientos Asientos para 6-8, 8-12 Precauciones al arrancar y conducir ... 5-2
cinco pasajeros ........................ 1-70 Asientos para cinco Empuje el arranque ........................... ................ 6-10
Asientos de mesa ............................................. 1-7
pasajeros con espacio de Arranque del motor .................................. ..... 5-8 Dirección Tacómetro................................................. .2-4
carga. .................................................... ... 1-71 Líquido de la dirección asistida ......... 10-2, 8-9 Volante
Advertencia de robo.................................. 2-10 Catalizador de
inclinable ...... ...................... 3-21 Luz de
tres vías ....................................... 5-2 Asiento de banco para
Asientos flexibles .......................................... 1-8 Asientos freno ...................... ....................... 8-23 Almacenamiento
tres pasajeros ..................... 1-37 Asiento de banco para tres
de seguridad para niños integrados .. .............. 1-61 Ajuste Compartimento superior de almacenamiento ........... 2-20
pasajeros en posición completamente hacia
manual del asiento delantero .................. 1-3 Asiento Bandeja de almacenamiento debajo del asiento .......... 1-7
adelante .................. .......................... 1-71 Asiento de banco
delantero con soporte eléctrico ..... ................... 1-4
para tres pasajeros en posición de
Posiciones del asiento .......................... ............. 1-73 almacenamiento ......... .......................................... 1-69 Volante
Asiento de banco de la segunda fila ......... 1-73 Cubicaje
inclinable.... ............................. 3-21 Correa de
de la segunda fila asientos ...................... 1-77 Asientos
distribución ................ ............................. 10-7 Neumático
para siete pasajeros .................. 1 -69 Asiento deslizable Compartimento portaobjetos para emisor de
puerta de garaje.................................... ...... 2-25
para tres pasajeros ........... 1-15 Asiento de banco para
Sombrilla................................................ .......... .. 2-23 Neumático desinflado................................................ .... 6-2
tres pasajeros en posición completamente hacia
Techo corredizo .................................................. ..... 2-22 Neumático de repuesto ....................................... 8- 31
adelante ............... ..................... 1-71 Asiento de banco
Cadenas para neumáticos ................................ 8-29
para tres pasajeros en posición de Sistema de sujeción suplementario
almacenamiento .................. .............................. 1-69 Etiquetas de información y advertencia .......... 1-24 Placa de neumáticos ................................. 10-11 Presión
Asientos/alfombrillas ............ ............................. 1-68 Liberación Interruptor de los neumáticos .. .......................................... 5-6 Presión
del bloqueo de la palanca selectora .............. ............ 5-6 Interruptor de encendido automático de luces ........... 2-14 de los neumáticos ..... .................................... 8-27 Rotación
Frenos autoajustables ............................... .. 8-19 Formulario Interruptor automático del elevalunas eléctrico ...... .... 2-21 de neumáticos .......... .......................... 8-29 Juego de
de pedido del manual de servicio ......... 10-21 Asientos para Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de herramientas ............. ....................................... 6-2 Tipos
siete pasajeros ............ ............. 1-69 Cambio Transmisión peligro ...... 2-16 Interruptor de control de los de neumáticos ..... ................................... 8-28 Clasificación
automática . ......................... 5-6 faros .................. ... 2-13 Interruptor de uniforme de la calidad de los neumáticos ........ ........ 10-18
encendido ....................................... 5 -4 Interruptor de sobremarcha Ruedas
..........................
y neumáticos 5-7 ......................... 10-8, 8-27
11-5
Machine Translated by Google
Tamaño de rueda/neumático ................................ 10-8 Placa del número de identificación del vehículo (VIN) .. 10-9
Remolque Información de carga del vehículo .................. 10-12 Recuperación
Remolque de camión de remolque ........................... 6-12 del vehículo ........... .............................. 6-14
Tabla de especificaciones/carga de remolque .. ...... 10-14 Ventiladores ............... ..................................... 4-2
Combustible recomendado:
Gasolina sin plomo, al menos número 87 AKI (RON 91).