Está en la página 1de 430

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo y/o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la ● NUNCA maneje bajo la influencia de
cobertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
(Información de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissan( también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
el vehículo también puede estar equipado con ridad y los sistemas de sujeción para
accesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños preadoles-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de centes deben sentarse siempre en el
la entrega. Es importante que se familiarice con asiento trasero.
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro Toda la información, especificaciones e ilustra-
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo-
de gravedad es más alto para poder
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el
usarlo en todo terreno. Al igual que con
derecho de cambiar las especificaciones o el
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente obligación de efectuar la modificación a los
rece una marca al principio de las sec- este vehículo puede dar por resultado la vehículos ya fabricados.
ciones o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- No olvide leer (Precauciones para con- INFORMACIÓN IMPORTANTE
terísticas para uso fuera del camino, si no ducir en pavimento y fuera del camino(, ACERCA DE ESTE MANUAL
se operan correctamente los modelos con (Cómo evitar choques y volcaduras( y En este manual verá varios símbolos. Se usan de
tracción en las cuatro ruedas se puede (Precauciones para conducir con la siguiente manera:
perder el control o provocar un accidente. seguridad(, en la sección (Arranque y
No olvide leer el tema (Precauciones para conducción( de este manual. ADVERTENCIA
conducir con seguridad(, en la sección
(Arranque y conducción( de este manual. MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
Este vehículo no se debe modificar. La nes personales severas. Para evitar o re-
modificación puede afectar su ducir el riesgo, es necesario seguir los
desempeño, seguridad o durabilidad, e procedimientos con precisión.
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
que la garantía de NISSAN no cubra da-
ños o problemas de desempeño que sur-
jan de las modificaciones.
PRECAUCIÓN BLUETOOTHt es
Esto se usa para indicar la presencia de un una marca registrada
peligro que puede causar lesiones perso- propiedad de
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
Bluetooth SIG, Inc. y
necesario seguir los procedimientos con licencia para
cuidadosamente. Visteon y Bosch.

APD1005
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
“No permita que esto suceda”.

Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-


ción, significa que la flecha apunta a la parte
delantera del vehículo.
© 2012 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del conductor se puede reprodu-
estas indican movimiento o acción. cir ni almacenar en un sistema de recuperación o
transmitir de forma alguna ni por ningún medio,
electrónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-
Las flechas de una ilustración que son similares a nes u otros, sin el permiso previo por escrito de
estas destacan un elemento de la ilustración. Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad de la segunda
fila (P. 1-12)
2. Bolsa de aire de cortina complementa-
ria instalada en el techo para impactos
laterales y volcaduras (P. 1-49)
3. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-12)
4. Cabeceras activas de los asientos
delanteros
5. Bolsas de aire de impacto frontal
(P. 1-49)
6. Asientos (P. 1-2)
7. Sensor de clasificación de ocupantes
(sensor de presión) (P. 1-58)
8. Cinturón de seguridad con pretensores
(P. 1-65)
9. Bolsa de aire complementaria instalada
en el asiento delantero para impactos
laterales (P. 1-49)
10. LATCH (anclajes inferiores y correas de
sujeción para niños) (P. 1-26)
11. Punto de anclaje de la correa de
sujeción superior (P. 1-28)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LII0146

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-10)


2. Interruptor de limpiaparabrisas y limpia-
dor del parabrisas (P. 2-30)
3. Parabrisas (P. 8-21)
4. Techo corredizo (solo si está equipado)
(P. 2-55)
5. Elevavidrios eléctrico (P. 2-52)
6. Seguros de puertas, control remoto,
llaves (P. 3-3, 3-6, 3-2)
7. Espejos (P. 3-15)
8. Presión de las llantas (P. 8-35)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-38)
11. Reemplazo de focos (P. 8-32)
12. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-31)
13. Interruptor de faros antiniebla
(solo si está equipado) (P. 2-35)
14. Ganchos para arrastre
(solo si está equipado) (P. 6-15)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0116

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Interruptor del desempañador del cristal


trasero y el espejo exterior (solo si está
equipado) (P.2-31)
2. Carga del vehículo (P. 9-11)
3. Compuerta trasera/Caja de carga
(P. 3-20)
4. Enganche de arrastre/Arrastre de
remolques (solo si está equipado)
(P. 5-35)
5. Reemplazo de focos (P. 8-32)
6. Compartimiento lateral de almacena-
miento (solo si está equipado) (P. 2-51)
7. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-11, P. 9-4)
8. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-11)
9. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0027

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Consola de almacenamiento del toldo


(P. 2-47)
2. Techo corredizo (solo si está equipado)
(P. 2-55)
3. Luces de mapa (solo si está equipado)
(p. 2-58)
4. Viseras (P. 3-14)
5. Sistema HomeLinkT (solo si está
equipado) (P. 2-59)
6. Guantera (P. 2-45)
7. Portavasos (P. 2-48)
8. Asientos delanteros (P. 1-2)
9. Cómo plegar el asiento tipo banca
trasero (P. 1-10)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0029

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilas (P. 4-17)


2. Interruptor de faros/luces de niebla
(solo si está equipado)/direccionales
(P. 2-31)
3. Interruptor de control de audio/Sistema
telefónico de manos libres BluetoothT
en el volante de la dirección (solo si
está equipado) (P. 4-82, P. 4-84,
P. 4-97)
4. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-34)
5. Bolsa de aire/claxon complementario
para el conductor (P. 1-49, P. 2-35)
6. Medidores, indicadores y luces de
advertencia/indicadoras (P. 2-4, 2-13)
7. Interruptores principal y de ajuste del
control de crucero (solo si está equi-
pado) (P. 5-22)
8. Selector de cambios (en la columna de
dirección) (solo si está equipado)
(P.5-18)
9. Interruptor de encendido (P. 5-11)
10. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-42)
11. Controles del sistema de audio
(P. 4-37, 4-37, 4-63 )
LIC2374

0-6 Tabla de contenido ilustrada


12. Bolsa de aire suplementaria del 26. Interruptor de cambio 94WD9
pasajero delantero (P. 1-49) (solo si está equipado) (P. 5-29)
13. Guantera (P. 2-45) 27. Interruptor de limpiaparabrisas/
14. Controles de climatización (P. 4-18, lavaparabrisas (P. 2-30)
P. 4-26, P. 4-34) 28. Control de inclinación del volante de la
15. Conector auxiliar (solo si está equi- dirección (P. 3-13)
pado) (P. 4-68) 29. Interruptor de la luz de carga
16. Tomacorriente (P. 2-40) (solo si está equipado) (P. 2-36)
17. Interruptor del asiento térmico 30. Interruptor de apagado del sistema
(solo si está equipado) (P. 2-36) sonar trasero (solo si está equipado)
18. Portavasos (P. 2-48) (P. 2-39)
19. Interruptor de apagado del control 31. Interruptor de ajuste de posición del
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-22) pedal (solo si está equipado) (P. 3-13)
20. Interruptor del modo de arrastre de Para conocer los detalles de operación,
remolques (P. 2-40) consulte el número de página que se indica
21. Interruptor del sistema de diferencial entre paréntesis.
trasero con bloqueo electrónico
(E-Lock) (solo si está equipado)
(P.2-38)
22. Selector de cambios (en la consola)
(solo si está equipado) (P.5-18)
23. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
24. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (P. 1-49)
25. Tomacorriente (P. 2-40)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

1. Acumulador (P. 8-15)


2. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-23)
3. Bayoneta indicadora de la transmisión
(P. 8-13)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
5. Depósito de líquido de frenos (P. 8-14)
6. Depósito de líquido lavaparabrisas
P. 8-14)
7. Filtro de aire (P. 8-19)
8. Localización de la banda impulsora
(P. 8-18)
9. Tapón del radiador (P. 8-8)
10. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-13)
11. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
12. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-8)
NOTA:
La cubierta del motor se removió para
visualizar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
WDI0630

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- 9Name9 (Nombre) Pá- Luz de ad- 9Name9 (Nombre) Pá- Luz de ad- 9Name9 (Nombre) Pá-
vertencia gina vertencia gina vertencia gina

Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-16 Luz de advertencia 2-19


del sistema de fre- de presión baja del de las bolsas de aire
nos antibloqueo aceite del motor
(ABS) temperatura alta del Luz indica- 9Name9 (Nombre) Pá-
agua de enfria- dora gina
Luz de advertencia 2-14 miento del motor
de comprobación Luz indicadora de 2-20
de la transmisión Luz de advertencia 2-16 activación del sis-
automática (4WD) tracción en tema de diferencial
las cuatro ruedas trasero con bloqueo
Luz de advertencia 2-14 (modelo ) electrónico (E-Lock)
de transmisión auto- (solo si está equi-
mática en la posi- Luz de advertencia 2-17 pado)
ción P de presión baja de
(modelo ) llanta Luz de estado de la 2-20
bolsa de aire del
Luz de advertencia 2-15 Luz de advertencia 2-19 pasajero delantero
de frenos principal
Luz indicadora de 2-20
Luz de advertencia 2-16 Luz de advertencia y 2-19 luz de carretera
de carga recordatorio acús- (azul)
tico de cinturones
de seguridad Luz indicadora de 2-20
falla (MIL)

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Luz indica- 9Name9 (Nombre) Pá-
dora gina

Luz indicadora de 2-21


seguridad (solo si
está equipado)

Luz indicadora de 2-21


pérdida de tracción
(patinar)

Luces indicadoras 2-21


de direccionales/
emergencia

Luz indicadora de 2-21


desactivación del
control dinámico del
vehículo (VDC)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


NOTAS

Tabla de contenido ilustrada 0-11


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-22


Ajuste del asiento de capitán delantero Mantenimiento de los cinturones de
manual (solo si está equipado para el seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento tipo banca manual Precauciones relacionadas con los sistemas
delantero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Ajuste del asiento eléctrico delantero Sistema LATCH (anclajes inferiores y
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Descansabrazos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-6 Sistema de sujeción para niños con correa
superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Instalación de sistemas de sujeción para
Cabeceras activas de los asientos
niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Instalación del sistema de sujeción para
Asientos flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 niños utilizando los cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 – asiento del pasajero delantero y asiento
Precauciones relacionadas con el uso de los tipo banca trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Instalación de sistemas de sujeción para
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 niños con los cinturones de seguridad:
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 posición central del asiento tipo banca
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Precauciones relacionadas con asientos
Cinturón de seguridad de dos puntos sin auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
retractor (centro del asiento tipo banca Instalación del asiento auxiliar en el asiento
delantero) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 del pasajero delantero y en el asiento trasero . . . . . 1-47
Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Precauciones relacionadas con el sistema aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-66
de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-66
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas y/o
accidente, éste puede ejercer presión sulte (Precauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridad(, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE DEL ASIENTO DE CAPITÁN
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del DELANTERO MANUAL (solo si está
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente equipado para el pasajero)
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en la
posición 9P9 (Estacionamiento).

LRS0419 LRS0420
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte 9Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad9, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo se puede reclinar para per-
mitir que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
se detiene y la transmisión se encuentra en 9P9
(Estacionamiento).

WRS0847 LRS0427
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA Reclinación
MANUAL DELANTERO (solo si está Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
equipado) arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
Hacia adelante y hacia atrás paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta palanca para fijar el respaldo en su posición.
posición mientras desliza el asiento hacia ade-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. La función de reclinación permite ajustar el res-
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- paldo del asiento para dar mayor comodidad a
ción. ocupantes de distintas estaturas y para facilitar el
ajuste adecuado del cinturón de seguridad (vea
9Precauciones sobre el uso del cinturón de se-
guridad9 más adelante en esta sección). Ade-
más, el respaldo se puede reclinar para permitir
que los ocupantes descansen cuando el vehículo
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Reclinación
Mueva el interruptor de reclinación hacia atrás
hasta que obtenga el ángulo deseado. Para llevar
el respaldo del asiento otra vez hacia adelante,
mueva el interruptor hacia adelante mientras lleva
su cuerpo hacia adelante. El respaldo del asiento
se moverá hacia adelante.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte 9Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad9, más adelante en esta sección.
LRS0633 Además, el respaldo se puede reclinar para per-
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO Consulte 9Posicionador de manejo automático9 mitir que los ocupantes descansen cuando el
en 9Revisiones y ajustes previos al manejo9 para vehículo está detenido y el selector de cambios
DELANTERO (solo si está equipado) conocer la operación del posicionador de ma- se encuentra en 9P9 (Estacionamiento).
Recomendaciones de operación nejo automático.

● El motor del asiento eléctrico tiene un cir- Hacia adelante y hacia atrás
cuito de protección de sobrecarga que se Mover el interruptor hacia atrás o hacia adelante
auto-restablece. Si el motor se detiene du- deslizará el asiento hacia adelante o hacia atrás
rante la operación, aguarde 30 segundos y hasta la posición deseada.
luego reactive el interruptor.
● No opere el interruptor de asiento eléctrico
por largo tiempo si el motor está apagado.
Eso descargará el acumulador.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


LRS0634 LRS0635 WRS0368
Elevador del asiento (conductor) Soporte lumbar (asiento del s
A Posición de almacenado
Empuje la parte delantera o trasera del interrup- conductor) s
B Posición de descanso
tor hacia arriba o hacia abajo para ajustar el El soporte lumbar le proporciona apoyo a la baja
ángulo y la altura del cojín del asiento.
DESCANSABRAZOS (solo si está
espalda del conductor. Mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el área lumbar
equipado)
del asiento. Para usar los descansabrazos de los asientos de
capitán, bájelos a la posición de descanso.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
Las cabeceras se deben ajustar correcta-
mente ya que pueden brindar una signifi-
cativa protección contra lesiones en un
accidente. No las quite. Verifique el ajuste
luego de que otra persona haya ocupado
el asiento.

WRS0213 WRS0134

AJUSTE DE LAS CABECERAS Ajuste la cabecera de modo que el centro quede


al nivel del centro de sus oídos.
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba s 2 .
Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
queo s1 y empuje la cabecera hacia abajo s 2 .

Las cabeceras de los asientos traseros son des-


montables, pero no ajustables.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● No coloque nada en las guías de las ASIENTOS FLEXIBLES
cabeceras. Si lo hace, puede afectar el
funcionamiento de las cabeceras ADVERTENCIA
activas. ● Jamás permita que nadie viaje en el
La cabecera activa se mueve hacia delante utili- área de carga, ni en los asientos trase-
zando la fuerza que el respaldo recibe del ocu- ros cuando estén en posición plegada.
pante en un choque por detrás. El movimiento de En caso de un choque, las personas que
viajan en esas áreas sin la debida suje-
la cabecera permite sostener la cabeza del ocu-
ción tienen más probabilidades de he-
pante reduciendo su movimiento hacia atrás y
rirse gravemente e incluso morir.
ayuda a absorber parte de las fuerzas que pue-
den provocar lesiones tipo latigazo. ● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
Las cabeceras activas son eficaces en choques tos y cinturones de seguridad. Asegú-
SPA1025 a velocidades bajas a medias, en donde se dice rese de que todas las personas en el
que se producen la mayoría de lesiones tipo vehículo ocupen un asiento y usen co-
CABECERAS ACTIVAS DE LOS latigazo. rrectamente un cinturón de seguridad.
ASIENTOS DELANTEROS
Estas funcionan solo en ciertos choques por ● No pliegue hacia abajo los asientos tra-
ADVERTENCIA detrás. Luego del choque, las cabeceras vuelven seros cuando transporte ocupantes en
a sus posiciones originales. el área del asiento trasero o lleve equi-
● Ajuste siempre las cabeceras de ma- paje en los asientos traseros.
nera adecuada, tal como se especifica Ajuste correctamente las cabeceras activas, tal
en esta sección. Si no lo hace, se puede como se describió anteriormente en esta sec- ● Las cabeceras se deben ajustar correc-
reducir la eficacia de la cabecera activa. ción. tamente ya que pueden brindar una sig-
nificativa protección contra lesiones en
● Las cabeceras activas están diseñadas un accidente. Vuelva a instalarlas y
como complemento de otros sistemas ajústelas correctamente si han sido re-
de seguridad. Use siempre los cintu- movidas por algún motivo.
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si por alguna razón desmonta las cabe-
ceras, sujételas firmemente para evitar
que lesionen a los pasajeros o dañen el
vehículo en caso de un frenado repen-
tino o un accidente.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● Asegure bien toda la carga para evitar
que esta se deslice o se mueva. No
coloque carga a una altura superior a la LRS0341 LRS0342
de los respaldos. En un frenado repen- Cómo plegar por completo el respaldo s
2 Levante el pestillo situado en la esquina
tino o en un choque, la carga sin asegu- superior del respaldo para liberar el respaldo
rar puede causar lesiones personales.
del asiento del pasajero delantero
(solo si está equipado) del asiento. Esto le permitirá plegar por com-
pleto el respaldo del asiento del pasajero
Para plegar totalmente el respaldo del asiento del delantero sobre el cojín del asiento.
pasajero delantero y tener más espacio de alma-
cenamiento cuando transporte objetos largos: 3. Para regresar el asiento del pasajero delan-
tero a su posición normal, levante el res-
s
1 Deslice el asiento tan atrás como pueda. paldo y empújelo hasta su posición vertical.
Luego, levante la palanca del reclinador, si- Luego, jale la palanca del reclinador y mueva
tuada en el borde exterior del asiento, y el respaldo a la posición adecuada. Suelte la
pliegue el respaldo hacia adelante lo más palanca para fijar el respaldo en su posición.
que pueda.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


ADVERTENCIA
● Si pliega totalmente hacia adelante el
respaldo del asiento del pasajero de-
lantero para transportar objetos largos,
cerciórese de que la carga esté bien
asegurada y de que no quede cerca de
una bolsa de aire. En caso de una coli-
sión, si se infla la bolsa de aire podría
lanzar dichos objetos contra una per-
sona. Esto podría causarle graves lesio-
nes e incluso la muerte. Asegure los
objetos lejos del área donde podría in-
flarse una bolsa de aire. Consulte (Pre-
cauciones relacionadas con el sistema LRS0398 LRS0399
de sujeción suplementario( más ade-
lante en esta sección. Cómo plegar el asiento tipo banca s
2 Pliegue la parte inferior del cojín del asiento
trasero hacia la parte trasera del vehículo hasta que
● Cuando vuelva a colocar los respaldos se bloquee en su lugar.
en forma vertical, compruebe que están Para plegar el asiento tipo banca trasero y au-
firmemente asegurados en la posición mentar la capacidad de almacenaje detrás de los
de enganche. Si no lo están, los pasaje- asientos delanteros, o para extraer el gato y las
ros pueden sufrir lesiones en un acci- herramientas de elevación del área de almacena-
dente o en un frenado repentino. miento:
s
1 Levante la palanca, situada del lado del
asiento, mientras sube la parte delantera del
cojín del asiento.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● Cuando utilice el vehículo para trans-
portar carga, asegure perfectamente
toda la carga para evitar que se deslice
o se mueva. No coloque carga a una
altura superior a la de los respaldos. En
un frenado repentino o en un choque, la
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes personales.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
tos y cinturones de seguridad. Asegú-
rese de que todas las personas en el
LRS0400 vehículo ocupen un asiento y usen co- WRS0920

s
3 Para una capacidad máxima de almacena- rrectamente un cinturón de seguridad. Cómo plegar el respaldo del asiento
miento, repita este proceso para levantar y Nunca viaje en el asiento trasero a me-
nos que los cojines inferiores del
tipo banca trasero
asegurar el cojín del asiento del otro lado del
vehículo. asiento estén en su lugar y asegurados. Es posible inclinar hacia delante el respaldo del
● Cuando vuelva a colocar los respaldos asiento tipo banca trasero para acceder a los
Para regresar el asiento tipo banca trasero a su puntos de anclaje de sistemas de sujeción para
posición normal, realice el procedimiento en or- en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición niños.
den inverso. Asegúrese de empujar comple-
de enganche. Si no lo están, los pasaje- Para inclinar el respaldo del asiento hacia ade-
tamente hacia abajo el cojín del asiento
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
hasta que quede en su lugar. 1 e incline el
lante, jale la correa hacia arriba s
dente o en un frenado repentino.
respaldo del asiento. Los puntos de anclaje del
sistema de sujeción para niños s 2 se pueden
acceder por la parte trasera del respaldo del
asiento tipo banca trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


CINTURONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando está
plegado. El uso de estas áreas por parte
de pasajeros sin sistemas de sujeción
adecuados puede causar graves lesiones
en un accidente o en un frenado
repentino.

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa el pretensor de un
eficacia.
cinturón de seguridad, no se puede vol-
SSS0014
● No permita que más de una persona use ver a utilizar por lo que debe reempla-
el mismo cinturón de seguridad. zarse junto con el retractor. Consulte al
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una distribuidor NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can- ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. remoción e instalación de los compo-
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de nentes del sistema de pretensores.
detrás de su espalda, debajo de su seguridad se enciende en forma conti-
brazo ni a través de su cuello. El cintu- nua mientras el interruptor de encen-
rón debe quedar alejado de su cara y de dido está en (ON( con todas las puertas
su cuello, pero no debe caerse de su cerradas y todos los cinturones de se-
hombro. guridad abrochados, esto puede indicar
un funcionamiento incorrecto del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,
NISSAN debe revisar todos los conjun- debe asegurarse de averiguar la mejor forma de
tos de cinturones de seguridad, inclui- ADVERTENCIA transportar al suyo.
dos los retractores y los accesorios de No permita que los niños jueguen con el Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
fijación. NISSAN recomienda reempla- cinturón de seguridad. La mayor parte de ción para niños:
zar todos los conjuntos de cinturones las posiciones de asiento está equipada
de seguridad en uso al producirse un ● Sistema de sujeción para niños orientado
con cinturones de seguridad con retractor
choque, a menos que éste sea menor y de bloqueo automático (ALR). Si el cintu- hacia atrás
que los cinturones no exhiban daños y rón de seguridad llega a rodear el cuello
continúen funcionando correctamente. ● Sistema de sujeción para niños orientado
de un niño estando activado el modo ALR, hacia delante
Los conjuntos de cinturones de seguri- el niño puede resultar con graves lesiones
dad que no estén en uso al producirse o incluso fallecer si el cinturón de seguri- ● Asiento auxiliar
un choque también se deben revisar y dad se retrae y aprieta. Esto puede ocurrir
reemplazar si se detectan daños o un El sistema de sujeción adecuado depende de la
incluso si el vehículo está estacionado. estatura del niño. En general, los bebés de hasta
funcionamiento inadecuado. Desabroche el cinturón de seguridad para
1 año y que pesen menos de 9 kg (20 libras)
● Después de cualquier choque, es nece- liberar al niño. Si el cinturón de seguridad
deben viajar en sistemas de sujeción para niños
sario revisar todos los sistemas de su- no puede desabrocharse o si ya está des-
abrochado, libere al niño cortando el cin- mirando hacia atrás. Existen sistemas de suje-
jeción para niños y accesorios de fija-
ción. Siga siempre las instrucciones de turón de seguridad con una herramienta ción para niños mirando hacia adelante para ni-
revisión y las recomendaciones de re- adecuada (como un cuchillo o tijeras) a fin ños que rebasan la capacidad de los sistemas de
emplazo del fabricante del sistema de de liberar el cinturón de seguridad. sujeción para niños mirando hacia atrás y que
sujeción. Los sistemas de sujeción para tienen menos de un año. Los asientos auxiliares
niños se deben reemplazar si resultan Para su protección, los niños requieren la se usan como ayuda para colocar el cinturón
dañados. presencia de adultos. Todos los niños de- pélvico/de hombro de un vehículo en un niño que
ben estar sujetados correctamente. ya no puede usar un sistema de sujeción para
Además de la información general de este ma- niños orientado hacia delante.
nual, puede encontrar información sobre la segu-
ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
médicos, profesores, oficinas gubernamentales
de seguridad de tránsito y organizaciones comu-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
pecialmente importante debido a que este de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y
ADVERTENCIA
vehículo cuenta con un sistema de suje- seguir siempre las instrucciones del fabricante
Los bebés y los niños requieren protec- ción suplementario (sistema de bolsas de en cuanto a instalación y uso.
ción especial. Es posible que los cintu- aire) para el pasajero delantero. Consulte
rones de seguridad del vehículo no se (Sistema de sujeción suplementario(, más Niños más grandes
ajusten correctamente a ellos. Puede que adelante en esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de
el cinturón de hombro quede demasiado
sujeción para niños orientado hacia delante con
cerca de la cara o del cuello. Puede que el Bebés
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en peso máximo permitido por el fabricante del sis-
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños mirando hacia tema de sujeción para niños.
tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
peso del sistema de sujeción para niños orien-
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
tado hacia delante equipado con arnés, NISSAN
adecuados. para niños que se ajuste al vehículo y seguir
recomienda sentar al niño en un asiento auxiliar
siempre las instrucciones del fabricante en
Algunos estados, provincias o territorios exigen disponible comercialmente para obtener el ajuste
cuanto a instalación y uso. apropiado del cinturón de seguridad. Para que el
el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
bados, tanto para bebés como para niños peque- Niños pequeños cinturón de seguridad se ajuste apropiadamente,
ños. Consulte 9Sistemas de sujeción para niños9, el asiento auxiliar debe levantar al niño de modo
Los niños de más de 1 año de edad y por lo que el cinturón de hombro se posicione correc-
más adelante en esta sección.
menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar un tamente a lo largo del pecho y en la parte superior
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción asiento de seguridad orientado hacia atrás mien- central del hombro. El cinturón de hombro no
disponibles para protección adicional de niños tras su estatura o el límite de peso del asiento lo debe quedar posicionado sobre el cuello o cara y
más grandes. permitan. Los niños que rebasan el límite de no debe caerse del hombro. El cinturón de cade-
altura o peso del sistema de sujeción para niños ras se debe ajustar cómodamente a lo largo de la
NISSAN recomienda sujetar en el asiento orientado hacia atrás y que tienen 1 año o más de parte inferior de las caderas o de la parte superior
trasero a todos los bebés y niños. De edad se deben asegurar en un sistema de suje- de los muslos, no en el abdomen. Un asiento
acuerdo con las estadísticas de acciden- ción para niños orientado hacia delante con un auxiliar solo se puede usar en asientos que tienen
tes, los niños están más seguros en el arnés. Consulte las instrucciones del fabricante un cinturón de seguridad tipo tres puntos. Una
asiento trasero que en el delantero cuando para conocer las recomendaciones de peso y de vez que el niño crece y el cinturón de hombro ya
van sujetados correctamente. Esto es es- altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema no le queda en ni cerca de la cara y cuello, y el
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cinturón de caderas se puede posicionar correc- PERSONAS LESIONADAS ● La protección más eficaz cuando el
tamente a lo largo de la parte inferior de las vehículo está en movimiento se logra
caderas o de la parte superior de los muslos, NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
con el respaldo en posición vertical.
utilice el cinturón de seguridad sin el asiento seguridad en personas lesionadas. Comuní-
Siéntese siempre con la espalda bien
auxiliar. quese con su doctor para obtener recomenda-
apoyada, con ambos pies en el piso y
ciones específicas. ajuste correctamente el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
Nunca permita que un niño se pare o se TRES PUNTOS CON RETRACTOR ● No permita que los niños jueguen con
arrodille en los asientos, ni que estén den- el cinturón de seguridad. La mayor
tro de las áreas de carga cuando el parte de las posiciones de asiento está
vehículo está en movimiento. El niño
ADVERTENCIA
equipada con cinturones de seguridad
puede resultar lesionado o muerto en un ● Cada persona que maneja o que viaja con retractor de bloqueo automático
accidente o en un frenado repentino. en este vehículo debe usar un cinturón (ALR). Si el cinturón de seguridad llega
de seguridad en todo momento. a rodear el cuello de un niño estando
MUJERES EMBARAZADAS activado el modo ALR, el niño puede
● No recline el respaldo cuando el
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de vehículo está en movimiento. Esto resultar con graves lesiones o incluso
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el puede ser peligroso. El cinturón de fallecer si el cinturón de seguridad se
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando hombro no sujetará su cuerpo. En un retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que accidente, éste puede ejercer presión cluso si el vehículo está estacionado.
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- contra usted y causar lesiones en su Desabroche el cinturón de seguridad
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su cuello u otras lesiones graves. Usted para liberar al niño. Si el cinturón de
hombro y a través de su pecho. Nunca use el también puede deslizarse debajo del seguridad no puede desabrocharse o si
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ya está desabrochado, libere al niño
minal. Comuníquese con su doctor para obtener internas. cortando el cinturón de seguridad con
recomendaciones específicas. una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


LRS0419 WRS0137 WRS0138
Imagen de asiento delantero manual s
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad s
3 Coloque la parte de cinturón pélvico bajo y
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues-
seguridad güeta en la hebilla hasta que escuche y tra.
sienta que el seguro se engancha.
1. Ajuste el asiento. Consulte 9Asientos9, ante- s
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
● El retractor está diseñado para blo-
riormente en esta sección. retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen-
de que el cinturón de hombro pase por so-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se bre su hombro y a través de su pecho.
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio-
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de
puede jalar desde su posición de operación:
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
para sacarlo del retractor. ● Retractor de bloqueo automático (ALR)
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El modo Retractor de bloqueo de emergencia del pasajero delantero y luz de estado(,
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se más adelante en esta sección.
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de ADVERTENCIA
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el Cuando abroche los cinturones de seguri-
cinturón de seguridad cuando el vehículo des- dad, compruebe que los respaldos están
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac- firmemente asegurados en la posición de
tos. enganche. Si no lo están, los pasajeros
El modo Retractor de bloqueo automático (ALR) pueden sufrir lesiones en un accidente o
(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu- en un frenado repentino.
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
WRS0139
de seguridad no se puede volver a extender hasta
que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón Cómo desabrochar los cinturones de
se retraiga por completo. El cinturón de seguri- seguridad
dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
s
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
por completo. Para obtener más información,
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
consulte 9Sistemas de sujeción para niños9, más
seguridad se retrae automáticamente.
adelante en esta sección.
El modo ALR se debe utilizar solo para la
instalación de sistemas de sujeción para
niños. Durante el uso normal del cinturón
de seguridad por parte de un pasajero, el
modo ALR no debe estar activado. Si lo
está, puede causar una tensión incómoda
del cinturón. También puede cambiar el
funcionamiento de la bolsa de aire del pa-
sajero delantero. Consulte (Bolsa de aire
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
Comprobación del funcionamiento del ADVERTENCIA
cinturón de seguridad
● Después de ajustar, suelte el botón de
Los retractores de los cinturones de seguridad ajuste e intente mover el anclaje del
están diseñados para bloquear el movimiento del cinturón de hombro hacia arriba y abajo
cinturón mediante dos métodos distintos: para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor. ● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye Si no lo hace, se puede reducir la efica-
rápidamente. cia del sistema de sujeción completo y
Para aumentar su confianza en los cinturones de aumentar la probabilidad o la gravedad
seguridad, compruebe su funcionamiento de la de lesiones en un accidente.
siguiente manera:
LRS0242
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia delante. El retractor Ajuste de la altura del cinturón de
debe bloquearse y restringir el movimiento hombro (asientos delanteros)
del cinturón.
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
Si el retractor no se bloquea durante esta com- posición que más le acomode. Consulte 9Pre-
probación o si tiene preguntas acerca de la cauciones de uso de los cinturones de seguri-
operación de los cinturones de seguridad, con- dad9, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale
sulte a un distribuidor NISSAN. el botón s1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-
rón de hombro hasta la posición deseada s 2 , de
modo que la cinta pase justo encima del centro
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS0642 WRS0191 WRS0192
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de s
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(centro del asiento tipo banca s
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
delantero) (solo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


WRS0193 WRS0194 LRS0647
s
3 Coloque el cinturón pélvico en la parte s
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
s
oprima el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS


tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
solo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
nales severas en caso de un accidente. del cinturón de hombro con un paño seco y
● Nunca use extensiones de cinturones limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu-
sujeción para niños no se asegura co-
ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac-
vemente lesionado en un choque o en
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino.
funcionen correctamente. Si encuentra par-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños
en la correa, debe reemplazar el conjunto del
cinturón de seguridad completo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco-
deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un sistema de sujeción para
posible oponer resistencia a las fuerzas niños pueden aumentar el riesgo o gra-
de un accidente grave, incluso para el vedad de las lesiones tanto para el niño
adulto más fuerte. Además, no coloque como para el resto de los ocupantes del
el mismo cinturón de seguridad alrede- vehículo y puede causar serias lesiones
dor de usted y de su niño. o incluso la muerte en caso de
accidente.
● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el ● Siga todas las instrucciones del fabri-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa cante del sistema de sujeción para ni-
de aire delantera puede lesionar grave- ños relacionadas con la instalación y el
mente o causar la muerte a un niño. Un uso. Al comprar un sistema de sujeción
sistema de sujeción para niños orien- para niños, asegúrese de elegir uno que
WRS0256 tado hacia atrás solo se debe usar en el se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
asiento trasero. vez no sea posible instalar correcta-
PRECAUCIONES RELACIONADAS mente algunos tipos de sistemas de
● NISSAN recomienda instalar el sistema
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN de sujeción para niños en el asiento
sujeción para niños en el vehículo.
PARA NIÑOS trasero. De acuerdo con las estadísticas ● Si el sistema de sujeción para niños no
de accidentes, los niños están más se- se asegura correctamente, el riesgo de
ADVERTENCIA guros en el asiento trasero que en el que un niño resulte lesionado en un
delantero cuando van sujetados correc- choque o en un frenado repentino au-
● Los bebés y los niños pequeños deben
tamente. Si debe instalar un sistema de menta considerablemente.
acomodarse siempre en un sistema de
sujeción para niños mirando hacia ade-
sujeción para niños adecuado cuando
lante en el asiento delantero, consulte
viajen en el vehículo. No usar un sis-
(Instalación de sistemas de sujeción
tema de sujeción para niños puede pro-
para niños con los cinturones de segu-
vocar graves lesiones o la muerte.
ridad(, más adelante en esta sección.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los puntos de anclaje del sistema de su- ● Cuando el sistema de sujeción para ni- niños en los cinturones de seguridad9, más ade-
jeción para niños están diseñados para ños no esté en uso, manténgalo asegu- lante en esta sección. En general, los sistemas de
soportar únicamente las cargas impues- rado con el sistema LATCH o un cintu- sujeción para niños también están diseñados
tas por sistemas de sujeción correcta- rón de seguridad para impedir que para instalarse con un cinturón de seguridad
mente ajustados. No se deben usar bajo salga despedido al producirse un fre- pélvico/de hombro.
ninguna circunstancia para cinturones de nado repentino o un accidente. Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción
seguridad o arneses para adultos. para bebés y niños pequeños de diversas esta-
● Debe colocar los respaldos ajustables PRECAUCIÓN turas. Al elegir un sistema de sujeción para niños,
en una posición que se adapte al sis- tome en cuenta los siguientes puntos:
Recuerde que si deja un sistema de suje-
tema de sujeción para niños, pero lo ción para niños en un vehículo cerrado, ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
más vertical posible. éste puede calentarse mucho. Revise la ños en su vehículo para asegurarse de que
● Luego de instalar el sistema de sujeción, superficie del asiento y las hebillas antes sea compatible con el sistema de asientos y
pruébelo antes de colocar al niño. Mué- de acomodar a su niño en el sistema de cinturones de seguridad del vehículo.
valo de un lado al otro mientras sostiene sujeción.
● Si el sistema de sujeción para niños es com-
el asiento cerca del enganche del sis- patible con su vehículo, acomode a su niño y
Este vehículo cuenta con un sistema de anclajes
tema LATCH o por el trayecto del cinturón compruebe los diversos ajustes para asegu-
inferiores para sistemas universales de sujeción
de seguridad. El sistema de sujeción para rarse de que el sistema sea compatible con
para niños, conocido como sistema de anclajes
niños no debe moverse más de 2.5 cm (1 él. Elija un sistema de sujeción que esté
inferiores y correas de sujeción para niños o
pulgada), de lado a lado. Intente jalar diseñado para la altura y el peso de su niño.
LATCH (por su sigla en inglés). Algunos sistemas
hacia delante y verifique que el cinturón Siga siempre todos los procedimientos re-
de sujeción para niños incluyen dos conexiones
mantenga el sistema de sujeción en su comendados.
rígidas o instaladas en la correa que no se pue-
lugar. Si el sistema de sujeción no está
den conectar a estos anclajes inferiores. Para los Algunos estados, provincias o territorios
seguro, tense el cinturón según sea
detalles, consulte 9Sistema LATCH (anclajes in- exigen que en todo momento se utilicen
necesario o coloque el sistema en otro
feriores y correas de sujeción para niños)9, más sistemas de sujeción aprobados para be-
asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
adelante en esta sección. bés y niños pequeños, durante el uso del
intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de Si no tiene un sistema de sujeción para niños vehículo.
sujeción para niños se ajustan a todos compatible con el sistema LATCH, puede usar
los tipos de vehículos. los cinturones de seguridad del vehículo. Con-
sulte 9Instalación de sistemas de sujeción para
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
LRS0429 LRS0395 LRS0748
Ubicaciones de los anclajes del sistema Ubicaciones de los puntos de anclaje infe- Ubicación de los anclajes inferiores del
LATCH riores del sistema LATCH sistema LATCH
SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y Ubicaciones de los puntos de anclaje ADVERTENCIA
correas para niños) inferiores del sistema LATCH ● Instale sistemas de sujeción para niños
El vehículo cuenta con puntos de anclaje espe- Los anclajes del sistema LATCH se ubican en la compatibles con el sistema LATCH solo
ciales que se usan con sistemas de sujeción para parte posterior del cojín del asiento, cerca del en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
niños compatibles con el sistema LATCH (ancla- respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta tema de sujeción para niños no se ase-
jes inferiores y correas para niños). que ayuda a encontrar los anclajes del sistema gura correctamente, el niño puede re-
LATCH. sultar gravemente lesionado o muerto
Los puntos de anclaje LATCH se suministran
en un accidente.
para la instalación de sistemas de sujeción para
niños solo en los extremos de los asientos trase-
ros. No intente instalar un sistema de sujeción
para niños en la posición central mediante los
anclajes del sistema LATCH.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los anclajes del sistema LATCH están
diseñados para soportar únicamente
las cargas impuestas por sistemas de
sujeción para niños correctamente
ajustados. No se deben usar bajo nin-
guna circunstancia para cinturones de
seguridad o arneses para adultos.

LRS0661 LRS0662
Conexión instalada en la correa de suje- Conexión rígida del sistema LATCH
ción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH.
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en
anclaje de LATCH del sistema de las instrucciones que proporciona el fabricante
del sistema de sujeción.
sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener instrucciones de
rígidas o instaladas en la correa que se pueden instalación, consulte 9Sistema de sujeción para
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- niños con correa superior de sujeción9, más ade-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- lante en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. Verifique si el sistema de ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
de sujeción. Consulte 9Instalación de sistemas ● No permita que la carga haga contacto
de sujeción para niños con el sistema LATCH9, con la correa superior de sujeción
más adelante en esta sección. cuando esté fija al anclaje de la correa
superior. Asegure debidamente la
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA carga para que no haga contacto con la
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR correa superior de sujeción. La carga
DE SUJECIÓN que no esté bien asegurada o que haga
contacto con la correa superior de su-
Si el fabricante del sistema de sujeción para jeción, puede dañarla durante un cho-
niños requiere el uso de una correa superior de que. Un niño puede sufrir serias lesio-
sujeción, ésta se debe asegurar al punto de nes o incluso la muerte en un choque si
anclaje. la correa superior de sujeción está
dañada.
ADVERTENCIA
LRS0393
● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados Ubicaciones de los puntos de anclaje
para soportar únicamente las cargas de la correa superior
impuestas por sistemas de sujeción co-
rrectamente ajustados. No se deben Los puntos de anclaje están ubicados debajo del
usar bajo ninguna circunstancia para cristal trasero, detrás del asiento tipo banca tra-
cinturones de seguridad o arneses para sero.
adultos.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2. Coloque la correa de sujeción superior so-
bre la parte superior del respaldo y debajo
de la cabecera.
3. Asegure la correa de sujeción s2 al punto
de anclaje de la correa s3 del asiento si-
tuado directamente detrás del sistema de
sujeción para niños.
4. Regrese el respaldo del asiento a su posi-
ción trabada.
5. Antes de apretar la correa de sujeción, con-
sulte los pasos del procedimiento de insta-
lación apropiado del sistema de sujeción
LRS0392 WRS0423 para niños, en esta sección.
Acceso a los puntos de anclaje Asiento tipo banca trasero
Si tiene alguna duda durante la instalación
Instalación de la correa de sujeción Antes de asegurar el sistema de sujeción para de una correa de sujeción superior, con-
superior (asiento tipo banca trasero) niños con los anclajes inferiores LATCH (sola- sulte a su distribuidor NISSAN para cono-
mente los asientos traseros externos) o el cinturón cer los detalles.
Para acceder a los puntos de anclaje s 2 ubica-
de seguridad, según sea el caso, siga estos pasos.
dos detrás del asiento tipo banca trasero, incline
hacia delante el respaldo del asiento trasero le- 1. De ser necesario, eleve o desmonte la cabe-
vantando la correa s 1 que está detrás del res- cera para colocar la correa de sujeción
paldo. superior s1 sobre la parte superior del res-
paldo. Si quita la cabecera, guárdela en un
lugar seguro. No olvide reinstalar la cabe-
cera cuando retire el sistema de sujeción
para niños. Consulte la información de
ajuste, desmontaje e instalación de las
cabeceras en (Cabeceras( en esta sec-
ción.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE ● Revise los anclajes inferiores inser-
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL tando los dedos en el área correspon-
SISTEMA LATCH diente y palpando para asegurarse de
que no hay ninguna obstrucción, tal
como la correa de los cinturones de
ADVERTENCIA
seguridad o material del cojín del
● Instale sistemas de sujeción para niños asiento. El sistema de sujeción para
compatibles con el sistema LATCH solo niños no quedará correctamente suje-
en las ubicaciones indicadas. Para co- tado si los anclajes del sistema LATCH
nocer las ubicaciones de los anclajes están obstruidos.
inferiores del sistema LATCH, consulte
“Sistema LATCH (Anclajes inferiores y Mirando hacia delante
correas para niños)”. Si un sistema de Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños no se asegura co- sujeción para niños orientado hacia atrás, en los
rrectamente, el niño puede resultar gra- asientos de la segunda fila, con el sistema
WRS0799
vemente lesionado o muerto en un Mirando hacia adelante, instalación con
LATCH:
accidente. cinturón – paso 2
1. Coloque el sistema de sujeción para niños 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
● Los anclajes del sistema LATCH están
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- tema de sujeción para niños a los anclajes
diseñados para soportar únicamente
ciones del fabricante del sistema de suje- inferiores del sistema LATCH. Compruebe
las cargas impuestas por sistemas de
ción para niños. que el sistema LATCH esté debidamente
sujeción para niños correctamente
ajustados. No se deben usar bajo nin- instalado en los anclajes inferiores.
guna circunstancia para cinturones de
Si el sistema de sujeción para niños cuenta
seguridad o arneses para adultos.
con una correa superior de sujeción, pase
esta correa y asegúrela a su punto de an-
claje. Consulte 9Instalación de la correa de
sujeción superior9 en esta sección. No ins-
tale sistemas de sujeción para niños que
requieran el uso de una correa de sujeción

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ción, para informarse sobre el ajuste de la
cabecera.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción.

WRS0800 LRS0671
Mirando hacia adelante, instalación rígida Mirando hacia adelante - paso 4
– paso 2 4. En sistemas de sujeción para niños con
superior en asientos que no tengan anclaje conexiones instaladas mediante la correa
de sujeción superior. del cinturón, asegúrese de que las conexio-
nes de anclaje no queden flojas. Presione
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás
de sujeción para niños contra el respaldo del en el centro del sistema de sujeción para
vehículo. niños para comprimir el cojín y el respaldo
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- del asiento del vehículo mientras tensa la
cera para obtener el ajuste correcto del sis- correa de las conexiones de anclaje.
tema de sujeción para niños. Si quita la 5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No las instrucciones del fabricante para que no
olvide reinstalar la cabecera cuando quede floja.
retire el sistema de sujeción para ni-
ños. Consulte 9Cabeceras9, en esta sec-

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos del 3 al 6.
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás en los
asientos de la segunda fila utilizando el sistema
LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
WRS0697 ción para niños. WRS0801
Mirando hacia adelante - paso 6 Mirando hacia atrás, instalación con cintu-
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, rón – paso 2
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
de lado a lado mientras sostiene el sujetador tema de sujeción para niños a los anclajes
de niños cerca de la ruta de fijación del inferiores del sistema LATCH. Compruebe
sistema LATCH. El sistema de sujeción para que el sistema LATCH esté debidamente
niños no debe moverse más de 2.5 cm (1 instalado en los anclajes inferiores.
pulgada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique si el sistema LATCH man-
tiene al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0802 LRS0673 LRS0674
Mirando hacia atrás, instalación rígida – Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
paso 2 3. En sistemas de sujeción para niños con 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado mientras sostiene el sujetador
nes de anclaje no queden flojas. Con la de niños cerca de la ruta de fijación del
mano, presione firmemente hacia abajo y sistema LATCH. El sistema de sujeción para
atrás en el centro del sistema de sujeción niños no debe moverse más de 2.5 cm (1
para niños para comprimir el cojín y el res- pulgada), de lado a lado. Intente jalar hacia
paldo del asiento del vehículo mientras delante y verifique si el sistema LATCH man-
tensa la correa de las conexiones de anclaje. tiene al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
un sistema de sujeción para niños diferente
o tratar de instalarlo utilizando el cinturón de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33
seguridad del vehículo (solo si corres-
ADVERTENCIA
ponde). No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos de ● Nunca instale un sistema de sujeción
vehículos. para niños mirando hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero, ni si-
5. Verifique que el sistema de sujeción para quiera con el Sistema de bolsa de aire
niños esté asegurado correctamente antes avanzado de NISSAN. Las bolsas de
de cada uso. Si el sistema de sujeción para aire delanteras se inflan con gran
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 4. fuerza. Un sistema de sujeción para ni-
ños mirando hacia atrás puede ser gol-
peado por la bolsa de aire delantera en
una colisión y el niño puede resultar
gravemente lesionado o muerto.
● NISSAN recomienda instalar los siste-
WRS0256 mas de sujeción para niños en el
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE asiento trasero. Sin embargo, si debe
instalar un sistema de sujeción para
SUJECIÓN PARA NIÑOS niños mirando hacia adelante en el
UTILIZANDO LOS CINTURONES DE asiento del pasajero delantero, mueva
SEGURIDAD – ASIENTO DEL el asiento completamente hacia atrás.
PASAJERO DELANTERO Y ASIENTO Además, asegúrese de que la luz de
estado de la bolsa de aire del pasajero
TIPO BANCA TRASERO delantero esté encendida para indicar
que la bolsa de aire está desactivada.
Para obtener detalles, consulte (Bolsa
de aire del pasajero delantero y luz de
estado(, más adelante en esta sección.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El cinturón de seguridad de tres puntos Mirando hacia delante
del vehículo posee un retractor de blo-
queo automático (ALR) que se debe ADVERTENCIA
usar cuando se instala un sistema de Se debe utilizar el cinturón de seguridad
sujeción para niños. de tres puntos con retractor de bloqueo
● No usar el modo ALR hará que el sis- automático (ALR) cuando se instala un
tema de sujeción para niños no quede sistema de sujeción para niños. No usar el
correctamente sujetado. El sistema de modo ALR hará que el sistema de sujeción
sujeción puede voltearse o quedar para niños no quede correctamente suje-
suelto y causar lesiones al niño al pro- tado. El sistema de sujeción puede volte-
ducirse un frenado repentino o un cho- arse o quedar suelto y provocar lesiones
que. Además, puede cambiar el funcio- al niño durante un frenado repentino o un
namiento de la bolsa de aire del choque. Además, puede cambiar el fun-
pasajero delantero. Consulte (Bolsa de cionamiento de la bolsa de aire del pasa- WRS0699
aire del pasajero delantero y luz de es- jero delantero. Consulte (Bolsa de aire del
Mirando hacia adelante (asiento del pasa-
tado(, más adelante en esta sección. pasajero delantero y luz de estado(, más
jero delantero) – paso 1
adelante en esta sección.
Las instrucciones de esta sección aplican a la Siga estos pasos para instalar un sistema de suje-
instalación de sistemas de sujeción para niños ción para niños orientado hacia delante con el
con los cinturones de seguridad del vehículo en cinturón de seguridad del vehículo en los asientos
los asientos traseros o en el asiento del pasajero traseros o en el asiento del pasajero delantero:
delantero.
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia delante. Recorra el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para bebés
son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35
2. Coloque el sistema de sujeción para niños Si el sistema de sujeción para niños cuenta
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- con una correa superior de sujeción, pase
ciones del fabricante del sistema de suje- esta correa y asegúrela a su punto de an-
ción para niños. claje (solo instalación en el asiento trasero).
Consulte 9Instalación de la correa de suje-
Debe asegurar la parte posterior del sistema
ción superior9 en esta sección. No instale
de sujeción para niños contra el respaldo
sistemas de sujeción para niños que requie-
del vehículo.
ran el uso de una correa de sujeción supe-
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- rior en asientos que no tengan anclaje de
cera para obtener el ajuste correcto del sis- sujeción superior.
tema de sujeción para niños. Si quita la
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide reinstalar la cabecera cuando
retire el sistema de sujeción para ni-
ños. Consulte la información de ajuste, des- WRS0680
montaje e instalación de las cabeceras en Mirando hacia adelante - paso 3
9Cabeceras9 en esta sección. 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable través del sistema de sujeción para niños e
e interfiere con el correcto ajuste del sis- insértela en la hebilla hasta que escuche y
tema de sujeción para niños, intente con sienta que el seguro se engancha. Asegú-
otro asiento o con otro sistema de sujeción. rese de seguir las instrucciones del fabri-
cante del sistema de sujeción para niños
con relación al ajuste del cinturón.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0667 LRS0668 WRS0681
Mirando hacia adelante - paso 4 Mirando hacia adelante - paso 5 Mirando hacia adelante - paso 6
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re- 6. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente con su
momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo. rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
ridad está en el modo de Retractor de blo- sistema de sujeción para niños para compri-
queo automático (ALR) (modo de sistema mir el cojín y el respaldo del asiento del
de sujeción para niños). Cuando el cinturón vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad se retrae por completo, éste de seguridad.
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
7. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
emergencia (ELR).
las instrucciones del fabricante para que no
quede floja.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


9. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 8.

WRS0698 LRS0865
Orientado hacia delante: paso 8 Orientado hacia delante: paso 10
8. Luego de instalar el sistema de sujeción, 10. Si instala el sistema de sujeción para niños
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo en el asiento del pasajero delantero, gire el
de lado a lado mientras sostiene el sujetador interruptor de encendido a la posición de
de niños cerca de la ruta del cinturón de encendido. Se debe encender la luz de es-
seguridad. El sistema de sujeción para niños tado de la bolsa de aire del pasajero
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalarlo hacia delantero . Si esta luz no se enciende,
delante y compruebe que el cinturón man- consulte 9Bolsa de aire del pasajero delan-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si tero y luz de estado9, en esta sección. Cam-
el sistema de sujeción no está seguro, tense bie el sistema de sujeción para niños a
el cinturón de seguridad según sea nece- otro asiento. Haga que un distribuidor
sario o coloque el sistema en otro asiento y NISSAN revise el sistema.
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.
Mirando hacia atrás
ADVERTENCIA
Se debe utilizar el cinturón de seguridad
de tres puntos con retractor de bloqueo
automático (ALR) cuando se instala un
sistema de sujeción para niños. No usar el
modo ALR hará que el sistema de sujeción
para niños no quede correctamente suje-
tado. El sistema de sujeción puede volte- WRS0256 WRS0761
arse o quedar suelto y provocar lesiones Mirando hacia atrás: Paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
al niño durante un frenado repentino o un Siga estos pasos para instalar un sistema de 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
choque. Además, puede cambiar el fun- sujeción para niños orientado hacia atrás con los través del sistema de sujeción para niños e
cionamiento de la bolsa de aire del pasa- cinturones de seguridad del vehículo en los insértela en la hebilla hasta que escuche y
jero delantero. Consulte (Bolsa de aire del asientos traseros: sienta que el seguro se engancha. Asegú-
pasajero delantero y luz de estado(, más rese de seguir las instrucciones del fabri-
adelante en esta sección. 1. Los sistemas de sujeción para bebés
cante del sistema de sujeción para niños
son del tipo orientado hacia atrás y,
con relación al ajuste del cinturón.
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero. Coloque el sistema de
sujeción para niños sobre el asiento. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


LRS0669 LRS0670 WRS0762
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente hacia
momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo. abajo y atrás en el centro del sistema de
ridad está en el modo de Retractor de blo- sujeción para niños para comprimir el cojín y
queo automático (ALR) (modo de sistema el respaldo del asiento del vehículo mientras
de sujeción para niños). Vuelve al modo de jala hacia arriba el cinturón de seguridad.
Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
cuando el cinturón de seguridad se retrae
por completo.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 1 al 6.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

WRS0763 WRS0256
Orientación hacia atrás – paso 6 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el sujetador CINTURONES DE SEGURIDAD:
de niños cerca de la ruta del cinturón de POSICIÓN CENTRAL DEL ASIENTO
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- TIPO BANCA DELANTERO
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón de seguridad según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y vuelva
a probarlo. Tal vez deba intentar con otro
sistema de sujeción para niños. No todos los
sistemas de sujeción para niños se ajustan a
todos los tipos de vehículos.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
son del tipo orientado hacia atrás y,
ADVERTENCIA
por lo tanto, no se deben usar en el
● Nunca instale un sistema de sujeción asiento delantero.
para niños mirando hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero. Las bol- 2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sas de aire delanteras se inflan con sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
gran fuerza. Un sistema de sujeción ciones del fabricante del sistema de suje-
para niños mirando hacia atrás puede ción para niños.
ser golpeado por la bolsa de aire delan- Debe asegurar la parte posterior del sistema
tera en una colisión y el niño puede de sujeción para niños contra el respaldo
resultar gravemente lesionado o del vehículo. Si fuera necesario, regule o
muerto. quite la cabecera para obtener el ajuste
● NISSAN recomienda instalar los siste- correcto del sistema de sujeción para niños.
mas de sujeción para niños en el Consulte 9Cabeceras9, anteriormente en
asiento trasero. No obstante, si tiene WRS0914 esta sección. Si quita la cabecera, guárdela
que instalar un sistema de sujeción Orientado hacia delante: paso 1 en un lugar seguro. Asegúrese de instalar la
para niños orientado hacia delante en cabecera al quitar el sistema de sujeción
Consulte todas las advertencias y precauciones
el asiento tipo banca central delantero, para niños. Si el asiento no tiene una cabe-
en 9Seguridad para niños9 y 9Sistemas de suje- cera ajustable e interfiere con el correcto
siga estas instrucciones al pie de la ción para niños9, antes de instalar un sistema de
letra. ajuste del sistema de sujeción para niños,
sujeción para niños. intente con otro asiento o con otro sistema
● No debe usar un sistema de sujeción Siga estos pasos para instalar un sistema de de sujeción.
para niños con correas superiores de
sujeción para niños en el asiento tipo banca
sujeción en el asiento del pasajero
central delantero:
delantero.
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia delante. Recorra el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para bebés
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0915 WRS0916 WRS0917
Orientado hacia delante: paso 3 Orientado hacia delante: paso 4 Orientado hacia delante: paso 5
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Elimine por completo la holgura del cinturón 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e de seguridad. Presione firmemente hacia pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y abajo y atrás el centro del sistema de suje- de lado a lado mientras sostiene el sujetador
sienta que el seguro se engancha. ción para niños con la rodilla para comprimir de niños cerca de la ruta del cinturón de
el cojín y el respaldo del asiento del vehículo seguridad. El sistema de sujeción para niños
Siga siempre las instrucciones del fabri- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
mientras jala hacia arriba el cinturón de se-
cante del sistema de sujeción en cuanto a la gada), de lado a lado. Intente jalarlo hacia
guridad. delante y compruebe que el cinturón man-
trayectoria del cinturón de seguridad.
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón de seguridad según sea nece-
sario o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43
ASIENTOS AUXILIARES

6. Verifique que el sistema de sujeción para ● Los bebés y los niños pequeños no se
niños esté asegurado correctamente antes deben llevar nunca en el regazo. No es
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no posible oponer resistencia a las fuerzas
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 5. de un accidente grave, incluso para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar
aplastado entre el adulto y las partes
del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
de usted y de su niño.
● NISSAN recomienda instalar el asiento
auxiliar en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros en
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el
CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte (Instalación
de asientos auxiliares en el asiento del
ADVERTENCIA pasajero delantero y en el asiento tra-
sero(, más adelante en esta sección.
● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
sujeción para niños adecuado cuando en un asiento que tenga un cinturón
viajen en el vehículo. No usar un sis- pélvico/de hombros. No usar un cintu-
tema de sujeción para niños o un rón de seguridad tipo tres puntos con
asiento auxiliar puede provocar graves un asiento auxiliar puede provocar gra-
lesiones o la muerte. ves lesiones en un frenado repentino o
en un choque.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
siones tanto para el niño como para el en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
resto de los ocupantes del vehículo y aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
puede causar serias lesiones o incluso asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, pero lo más vertical
otros elementos en lugar de un asiento posible.
auxiliar. Elementos como éstos pueden
● Luego de colocar al niño en el asiento
moverse durante el manejo normal o al
auxiliar y de abrochar el cinturón de
producirse un choque y provocar graves
seguridad, asegúrese de que la parte
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
del hombro del cinturón quede alejada
liares están diseñados para usarse con
de su cara y de su cuello y que la parte
un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
pélvica no cruce su abdomen.
seño contempla pasar las partes pél-
vica y del hombro del cinturón de segu- ● No coloque el cinturón de hombros por
ridad por sobre las partes más fuertes detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
del cuerpo de un niño, a fin de propor- debe instalar un asiento auxiliar en el
cionar la máxima protección al produ- asiento delantero, consulte (Instalación
cirse un choque. de asientos auxiliares(, posteriormente
en esta sección.
● Siga todas las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


LRS0453 LRS0464 LRS0455
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares ● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento del vehículo sostenga correcta-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: mente la cabeza de su niño. El respaldo del
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo asiento debe quedar a la altura del centro de
para asegurarse de que sea compatible con los oídos del niño o un poco más arriba. Por
el sistema de asientos y cinturones de segu- ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-
ridad del vehículo. paldo bajo s1 , el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto s 2 .

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el asiento auxiliar es compatible con su
PRECAUCIÓN
vehículo, coloque a su niño y compruebe los
diversos ajustes para asegurarse de que el No use el modo retractor de bloqueo au-
asiento sea compatible con él. Siga siempre tomático del cinturón pélvico/de hombro
todos los procedimientos recomendados. al emplear un asiento auxiliar con los
cinturones de seguridad.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
sistemas de sujeción aprobados para be- en el asiento trasero o en el asiento del pasajero
bés y niños pequeños, durante el uso del delantero:
vehículo.
Las instrucciones de esta sección aplican a la
instalación de asientos auxiliares en los asientos
traseros o en el asiento del pasajero delantero.
WRS0699
INSTALACIÓN DEL ASIENTO 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
AUXILIAR EN EL ASIENTO DEL el asiento delantero, recorra el asiento
completamente hacia atrás.
PASAJERO DELANTERO Y EN EL
ASIENTO TRASERO 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
Colóquelo solo mirando hacia adelante.
ADVERTENCIA Siga siempre las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar.
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar con relación al ajuste del
cinturón.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Asegúrese de seguir las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar con
relación al ajuste del cinturón.
LRS0596 LRS0563
Posición trasera central Posición en el extremo trasero 6. Respete las advertencias, precauciones e
instrucciones para abrochar correctamente
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
un cinturón de seguridad que vienen en el
del vehículo de modo que quede estable. Si
tema 9Cinturón de seguridad tipo tres pun-
fuera necesario, regule o quite la cabecera
tos con retractor9 descrito anteriormente en
para obtener el ajuste correcto del asiento
esta sección.
auxiliar. Consulte 9Ajuste de las cabeceras9,
anteriormente en esta sección. Si quita la
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide reinstalar la cabecera cuando retire el
asiento auxiliar. Si el asiento no tiene una
cabecera ajustable e interfiere con el co-
rrecto ajuste del asiento auxiliar, intente con
otro asiento o con otro asiento auxiliar.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

PRECAUCIONES RELACIONADAS del conductor y el pasajero delantero en ciertos


CON EL SISTEMA DE SUJECIÓN choques laterales. La bolsa de aire lateral está
diseñada para inflarse en el costado donde el
SUPLEMENTARIO vehículo recibe el impacto.
Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple-
Sistema de bolsa de aire complementaria
mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene
de cortina instalado en el techo para im-
información importante relacionada con los si-
guientes sistemas: pactos laterales y volcaduras: Este sistema
ayuda a amortiguar la fuerza del impacto en la
● Bolsas de aire complementarias del con- cabeza de los ocupantes de los asientos delan-
ductor y del pasajero para impactos fronta- teros y traseros externos en ciertos choques de
les (sistema de bolsa de aire avanzado de lado o volcaduras. En caso de un choque de lado,
NISSAN) las bolsas de aire de cortina para impactos late-
● Bolsas de aire suplementarias instaladas en rales y volcaduras están diseñadas para inflarse
LRS0454 el asiento delantero para impactos laterales del lado donde el vehículo recibe el impacto. En
Posición de pasajero delantero una volcadura, las bolsas de aire de cortina para
● Bolsas de aire de cortina complementarias
7. Si se instala el asiento auxiliar en el asiento impactos laterales y volcaduras están diseñadas
instaladas en el techo para impactos latera-
del pasajero delantero, al poner el interrup- para inflarse y permanecer infladas poco tiempo.
les y volcaduras
tor de encendido en 9ON9 (Encendido), la
● Cinturón de seguridad con pretensor Estos sistemas de sujeción suplementarios están
luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
diseñados para complementar la protección
delantero podría encenderse o no, Sistema de bolsa de aire complementaria contra impactos que proporcionan los cinturones
dependiendo del tamaño del niño y del tipo para impactos de frente: el sistema de bolsa de seguridad, pero no los sustituyen. Los
de asiento auxiliar utilizado. Consulte 9Bolsa de aire avanzado NISSAN ayuda a amortiguar la cinturones de seguridad se deben usar siempre
de aire del pasajero delantero y luz de es- fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
tado9, más adelante en esta sección. correctamente y el ocupante se debe sentar a
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho- una distancia adecuada del volante de la direc-
ques frontales. ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
Sistema de bolsa de aire complementaria de las puertas. Para obtener instrucciones y pre-
para impactos laterales instalado en el cauciones acerca del uso de los cinturones de
asiento delantero: este sistema ayuda a amor- seguridad, consulte 9Cinturones de seguridad9,
tiguar la fuerza del impacto en el área del pecho anteriormente en esta sección.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49
Las bolsas de aire funcionan solo cuando
el interruptor de encendido está en las po-
siciones de encendido o de arranque.
Cuando la llave de encendido se gira a la
posición (ON(, se enciende la luz de adver-
tencia de las bolsas de aire. Si el sistema
funciona, esta luz se apaga después de
aproximadamente 7 segundos.

WRS0031

ADVERTENCIA ● La bolsa de aire del pasajero delantero


no se infla si su luz de estado está
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- encendida o si el asiento del pasajero
teras no se inflan al producirse un im- delantero está desocupado. Consulte
pacto lateral, un impacto posterior, una (Bolsa de aire del pasajero delantero y
volcadura o un choque frontal de menor luz de estado(, más adelante en esta
gravedad. Use siempre los cinturones sección.
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol- ● Las hebillas de los cinturones de segu-
sas de aire delanteras son más eficaces ridad del conductor y del pasajero de-
cuando usted se sienta correctamente lantero cuentan con sensores que de-
hacia atrás y erguido en el asiento. Las tectan si los cinturones están
bolsas de aire delanteras se inflan con abrochados. El sistema de bolsa de aire
gran fuerza. Incluso con el Sistema de avanzado monitorea la gravedad de un
bolsa de aire avanzado de NISSAN, el choque y el uso de los cinturones de
riesgo de lesiones o de muerte en un seguridad, y luego infla las bolsas de
choque es mayor si no está sujetado, se aire según sea necesario. No usar co-
inclina hacia adelante, se sienta de lado rrectamente los cinturones de seguri-
o de cualquier otro modo fuera de su dad puede aumentar el riesgo o la gra-
posición. La bolsa de aire delantera vedad de lesiones en un accidente.
también puede provocarle lesiones gra-
● El asiento del pasajero delantero posee
ves o fatales si usted se encuentra
un sensor de clasificación del ocupante
frente a ella cuando se infla. Siéntese
(sensor de presión) que desactiva su
siempre apoyado en el respaldo y a la
bolsa de aire en ciertas condiciones.
mayor distancia posible del volante de
Este sensor se usa solo en este asiento.
la dirección o del tablero de instrumen-
No sentarse correctamente ni usar el
tos. Use siempre los cinturones de
cinturón de seguridad puede aumentar
seguridad.
el riesgo o la gravedad de lesiones en
un accidente. Consulte (Bolsa de aire
del pasajero delantero y luz de estado(,
más adelante en esta sección.
● Mantenga las manos fuera del volante
de la dirección. Colocarlas dentro del
aro del volante de la dirección puede
aumentar el riesgo de que resulten le-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire de cortina
para impactos laterales y volcaduras. Si
es posible, los bebés y los niños deben
ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


ARS1045 WRS0256 WRS0431
No se recargue en las puertas ni en las
ADVERTENCIA ventanillas.
● Nunca instale un sistema de sujeción
ADVERTENCIA
para niños mirando hacia atrás en el
asiento delantero, ni siquiera con el Bolsas de aire complementarias instala-
Sistema de bolsa de aire avanzado de das en el asiento delantero para impactos
NISSAN. Al inflarse, una bolsa de aire laterales y bolsas de aire complementa-
delantera puede lesionar gravemente o rias de cortina instaladas en el techo para
causar la muerte a un niño. Para obte- impactos laterales y volcaduras:
ner detalles, consulte (Sistemas de su-
jeción para niños(, anteriormente en
esta sección.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Normalmente, ni las bolsas de aire late-
rales ni las bolsas de aire tipo cortina
para impactos laterales y volcaduras se
inflan en caso de un impacto frontal, de
un impacto trasero, o de un choque
lateral de poca gravedad. Use siempre
los cinturones de seguridad como
ayuda para reducir el riesgo o la grave-
dad de lesiones en distintos tipos de
accidentes.

LRS0396 SSS0162
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad, las bolsas
de aire laterales y las bolsas de aire de
cortina para impactos laterales y volca-
duras son más eficaces cuando usted
se sienta bien atrás y derecho en el
asiento. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire de cortina para impactos
laterales y volcaduras se inflan con
gran fuerza. No permita que nadie colo-
que su mano, su pierna ni su cara cerca
de la bolsa de aire lateral en el costado
del respaldo del asiento delantero o
cerca de los rieles laterales del techo. LRS0421 SSS0159
No permita que nadie que viaje sentado
en los asientos delanteros o en los ex- ADVERTENCIA
tremos del asiento trasero saque su
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
mano por la ventanilla o se apoye en la
sero, no se apoye en el respaldo del
puerta. En las ilustraciones anteriores
asiento delantero. Si la bolsa de aire
aparecen algunos ejemplos de posicio-
lateral se infla, usted puede resultar
nes de viaje peligrosas.
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetos. En las
ilustraciones aparecen algunos ejem-
plos de posiciones de viaje peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


1. Bolsas de aire de cortina complementa-
rias instaladas en el techo para impac-
tos laterales y volcaduras
2. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
3. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
4. Infladores de las bolsas de aire comple-
mentarias de cortina instaladas en el
techo para impactos laterales y
volcaduras
5. Sensor de zona de choque
6. Unidad de control del sistema de
clasificación de ocupantes
7. Sensor de clasificación de ocupante
(sensor de presión)
8. Sensores satelitales
9. Interruptores de la hebilla del cinturón
de seguridad
10. Cinturón de seguridad con pretensor
11. Módulos de bolsas de aire de impacto
lateral instaladas en el asiento delantero

LRS2169

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


Sistema de bolsa de aire avanzado de sensor de tensión del cinturón de seguridad del puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
NISSAN (asientos delanteros) pasajero. El funcionamiento de los infladores se trar la información de Servicio al Cliente al prin-
basa en la gravedad de un choque y en el uso del cipio de este Manual del Conductor.
Este vehículo cuenta con el Sistema de bolsa de cinturón de seguridad del conductor. Para el
aire avanzado de NISSAN en los asientos del Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
pasajero delantero, monitorea adicionalmente el
conductor y del pasajero delantero. Sin em- puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
peso de un ocupante o de un objeto sobre el
bargo, toda la información, las precaucio- guido de liberación de humo. Este humo no es
asiento y la tensión del cinturón de seguridad.
nes y las advertencias de este manual se dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
Sobre la base de la información proveniente de
aplican y se deben seguir de todos modos. dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
los sensores, es posible que se infle solo una
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor bolsa de aire delantera, dependiendo de la gra-
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
se encuentra en el centro del volante de la direc- vedad del choque y de si los ocupantes delante-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del ros usan o no los cinturones de seguridad. Adi- Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
pasajero está instalada en el tablero de instru- cionalmente, la bolsa de aire del pasajero los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire delantero se puede desactivar en forma automá- la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
delanteras están diseñadas para inflarse en cho- tica en ciertas condiciones, dependiendo del los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
ques frontales de mayor gravedad, aunque pue- peso detectado en el asiento del pasajero y del var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque uso del cinturón de seguridad. Si la bolsa de aire bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
son similares a las de un impacto frontal de mayor del pasajero delantero está desactivada, su luz puede causar excoriaciones faciales u otras le-
gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos de estado permanece encendida (si el asiento no siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
choques frontales. El daño del vehículo (o la falta está ocupado, la luz no se enciende, pero la bolsa cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
de éste) no siempre es señal de un funciona- de aire permanece desactivada). Para obtener
Incluso con las bolsas de aire avanzadas de
miento correcto del sistema de bolsas de aire más detalles, consulte 9Bolsa de aire del pasa-
NISSAN, los cinturones de seguridad se deben
delanteras. jero delantero y luz de estado9, posteriormente en
usar correctamente y el conductor y el pasajero
esta sección. Una bolsa de aire delantera que se
El Sistema de bolsa de aire avanzado de NISSAN se deben sentar derechos a la mayor distancia
infla no indica un desempeño incorrecto del sis-
tiene infladores de doble etapa. También monito- posible del volante de la dirección o del tablero
tema.
rea información proveniente del sensor de zona de instrumentos. Las bolsas de aire delanteras se
de choque, de la unidad de control de las bolsas Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa inflan rápidamente como ayuda para proteger a
de aire (ACU), de los sensores de las hebillas de de aire, comuníquese con NISSAN o con el los ocupantes delanteros. Por este motivo, la
los cinturones de seguridad, del sensor de clasi- distribuidor NISSAN. Si considera modificar el fuerza del inflado de las bolsas de aire delanteras
ficación de ocupantes (sensor de presión) y del vehículo debido a una discapacidad, también puede aumentar el riesgo de lesiones cuando el
1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ocupante está demasiado cerca del módulo de Bolsa de aire del pasajero delantero y luz
bolsas de aire delanteras o apoyado en éste de estado
durante el inflado.
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- ADVERTENCIA
damente luego de un choque. La bolsa de aire del pasajero delantero
Las bolsas de aire delanteras funcionan está diseñada para desactivarse automá-
solo cuando el interruptor de encendido ticamente en ciertas condiciones. Lea cui-
está en las posiciones de encendido o de dadosamente esta sección para conocer
arranque. su funcionamiento. El uso adecuado del
asiento, del cinturón de seguridad y de los
Al poner el interruptor de encendido en la sistemas de sujeción para niños es nece-
posición (ON( (Encendido), la luz de adver- sario para lograr la protección más eficaz.
tencia de la bolsa de aire complementaria No seguir todas las instrucciones de este
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz manual con relación al uso de asientos,
LRS0865
se apaga después de aproximadamente 7 cinturones de seguridad y sistemas de
segundos. sujeción para niños puede aumentar el
riesgo o la gravedad de lesiones en un
accidente.
Luz de estado
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
delantero está ubicada cerca de los con-
troles de climatización. Después de poner el
interruptor de encendido en la posición 9ON9
(Encendido), la luz de estado de la bolsa de aire
del pasajero delantero del tablero de instrumen-
tos se ilumina durante unos 7 segundos y luego
se apaga o bien, funciona según el estado de
ocupación del asiento del pasajero delantero. La
luz funciona de la siguiente manera:
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59
● Asiento del pasajero desocupado: La asiento del pasajero delantero, como niños, soli- clasificación de ocupantes y la tensión del cintu-
luz permanece apagada y la bolsa de citando que se desactive automáticamente la rón detectada en el cinturón de seguridad, el
aire del pasajero delantero se desactiva y no bolsa de aire. Para cumplir con los requisitos se sistema de bolsa de aire avanzado determina si la
se infla en caso de una colisión. usan ciertos sensores. bolsa de aire del pasajero delantero se debe
desactivar automáticamente.
● Asiento del pasajero ocupado por un adulto Uno de los sensores empleados es el sensor de
de poca estatura, un niño o un sistema de clasificación del ocupante (sensor de presión). Los ocupantes adultos del asiento del pasajero
sujeción para niños instalado como se ex- Se encuentra en la parte inferior del cojín del delantero sentados correctamente y con el cin-
plica en esta sección: La luz se en- asiento del pasajero delantero y está diseñado turón de seguridad abrochado tal como se des-
ciende para indicar que la bolsa de aire del para detectar a un ocupante y a objetos sobre el cribe en este manual, no deben provocar la des-
pasajero delantero está desactivada y que asiento por su peso. Funciona en conjunto con activación automática de la bolsa de aire del
no se inflará en caso de una colisión. los sensores de los cinturones de seguridad que pasajero. Sin embargo, en caso de adultos pe-
se describen más adelante. Por ejemplo, si el queños la bolsa de aire se puede desactivar si el
● Asiento del pasajero ocupado por un pasa- asiento del pasajero delantero está ocupado por ocupante quita su peso del cojín del asiento (por
jero que cumple las condiciones descritas un niño, el sistema de bolsa de aire avanzado ejemplo, no sentándose derecho, sentándose en
en esta sección: La luz permanece está diseñado para desactivar la bolsa de aire del el borde del asiento o quedando de otra forma
apagada para indicar que la bolsa de aire del pasajero. Además, si hay un sistema de sujeción fuera de posición), esto podría desactivar la
pasajero delantero está funcionando. para niños en el asiento, el peso de éste y el peso bolsa de aire. Además, si el ocupante usa inco-
del niño pueden ser detectados y causar que la rrectamente el cinturón de seguridad en el modo
Bolsa de aire del pasajero delantero
bolsa de aire se desactive. La operación del ALR, la bolsa de aire podría desactivarse. Ase-
La bolsa de aire del pasajero delantero está sensor de clasificación del ocupante puede va- gúrese siempre de sentarse bien y de usar co-
diseñada para desactivarse automáticamente riar dependiendo de los sensores del cinturón de rrectamente el cinturón de seguridad para lograr
cuando el vehículo se opera bajo ciertas condi- seguridad del asiento del pasajero delantero. la protección más eficaz por parte del cinturón y
ciones como se describe a continuación. Si la de la bolsa de aire.
Los sensores del cinturón de seguridad del
bolsa de aire del pasajero delantero está desac-
asiento del pasajero delantero están diseñados NISSAN recomienda sujetar adecuadamente en
tivada, esta no se infla al producirse una colisión.
para detectar si el cinturón de seguridad está el asiento trasero a los bebés y a los niños.
La bolsa de aire del conductor y otras bolsas de
abrochado y medir la tensión del cinturón de NISSAN también recomienda instalar correcta-
aire del vehículo no forman parte de este sistema.
seguridad, como cuando está en el modo de mente en el asiento trasero los sistemas de suje-
El objetivo de este sistema es ayudar a reducir el retractor de bloqueo automático (ALR) (modo de ción para niños y los asientos auxiliares adecua-
riesgo de lesiones o de muerte provocadas por el sistema de sujeción para niños). Con base en el dos. Si esto no es posible, el sensor de
inflado de la bolsa de aire a ciertos ocupantes del peso en el asiento detectado por el sensor de clasificación de ocupantes y los sensores de los
1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cinturones de seguridad están diseñados para pasajero delantero está automáticamente desac- Si la luz de estado de bolsa de aire del pasajero
funcionar de acuerdo a lo descrito anteriormente tivada cuando el asiento está ocupado. La luz no no se encendiera, aun cuando usted tuviera la
y desactivar la bolsa de aire del pasajero delan- permanece encendida cuando el asiento del pa- certeza de que el sistema de sujeción para niños,
tero para los sistemas de sujeción para niños. Si sajero delantero está desocupado. los cinturones de seguridad y el ocupante se
no se aseguran correctamente los sistemas de encuentran correctamente posicionados, el sis-
Si hay un ocupante adulto en el asiento, pero la
sujeción para niños y no se utiliza el modo ALR tema podría estar detectando un asiento des-
luz de estado de la bolsa de aire del pasajero ocupado (en cuyo caso la bolsa de aire está
(modo sistema de sujeción para niños), el sis-
permanece encendida (lo que indica que la bolsa desactivada). Su distribuidor NISSAN puede re-
tema de sujeción para niños podría voltearse o
de aire está desactivada), puede tratarse de un visar que el sistema esté desactivado, utilizando
moverse en un accidente o frenado repentino.
Esto también puede hacer que la bolsa de aire adulto pequeño o de una persona que no está una herramienta especial. Sin embargo, mientras
del pasajero se infle en un choque en lugar de sentada correctamente en el asiento o que no no haya confirmado con el distribuidor que la
estar desactivada. Para conocer el uso y la ins- está usando adecuadamente el cinturón de se- bolsa de aire está funcionando correctamente,
talación correctos, consulte 9Sistemas de suje- guridad. vuelva a ubicar al ocupante o sistema de sujeción
ción para niños9, anteriormente en esta sección. para niños en el asiento trasero.
Si se debe usar un sistema de sujeción para
Si el asiento del pasajero delantero no está ocu- niños en el asiento delantero, la luz de estado de El sistema de bolsa de aire y la luz de estado de la
pado, la bolsa de aire del pasajero no se infla en la bolsa de aire del pasajero puede o no encen- bolsa de aire del pasajero tardan algunos segun-
caso de una colisión. Sin embargo, los objetos derse, dependiendo de la estatura del niño y del dos en registrar un cambio en el estado del
pesados colocados en el asiento pueden hacer tipo de sistema de sujeción en uso. Si la luz de asiento del pasajero. Por ejemplo, si un adulto
que la bolsa de aire se infle debido al peso del estado de bolsa de aire no permanece encen- grande que está sentado en el asiento del pasa-
objeto detectado por el sensor de clasificación dida (lo que indica que la bolsa de aire puede jero delantero sale del vehículo, la luz de estado
del ocupante. Otras condiciones también po- inflarse en un choque), puede significar que el de la bolsa de aire del pasajero pasa de apagada
drían hacer que la bolsa de aire se infle, como la sistema de sujeción para niños o el cinturón de a encendida durante algunos segundos y luego
presencia de un niño de pie sobre el asiento o de seguridad no se están usando correctamente. se apaga. esta es la operación normal del sis-
dos niños en el asiento, lo que va en contra de las tema y no indica un funcionamiento incorrecto.
Asegúrese de que el sistema de sujeción para
instrucciones de este manual. Cerciórese siem- niños esté correctamente instalado, de que el Si el sistema de la bolsa de aire del pasajero delan-
pre de que usted y todos los ocupantes del cinturón de seguridad se utilice adecuadamente tero no funciona correctamente, destellará la luz de
vehículo se encuentren bien sentados y correc-
y de que el ocupante se encuentre en la posición advertencia de las bolsas de aire , ubicada en
tamente sujetos.
apropiada. Si la luz de estado de bolsa de aire no el área de medidores e indicadores del tablero de
Mediante la luz de estado de la bolsa de aire del se enciende, vuelva a ubicar al ocupante o sis- instrumentos del lado del conductor. Haga que un
pasajero, usted puede ver si la bolsa de aire del tema de sujeción para niños en el asiento trasero. distribuidor NISSAN revise el sistema.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61
Otras precauciones relacionadas con las ● Las manipulaciones al sistema de bol- ● No debe realizar ningún cambio no
bolsas de aire de impacto frontal sas de aire delanteras pueden provocar autorizado en ningún componente o
graves lesiones personales. Éstas in- cableado del sistema de cinturones de
ADVERTENCIA cluyen cambios en el conjunto del vo- seguridad. Esto puede afectar al sis-
● No coloque objetos sobre la almohadi- lante de la dirección y del tablero de tema de bolsas de aire delanteras. Las
lla del volante de la dirección ni sobre el instrumentos, tales como colocar mate- alteraciones del sistema de cinturones
tablero de instrumentos. Tampoco co- rial sobre la almohadilla del volante y de seguridad pueden provocar lesiones
loque objetos entre un ocupante y el sobre el tablero o instalar material de personales severas.
volante de la dirección o el tablero de vestidura adicional alrededor del sis-
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
instrumentos. Estos objetos pueden tema de bolsas de aire.
trabajo en el sistema de bolsas de aire
transformarse en peligrosos proyecti- ● Las modificaciones o alteraciones del delanteras y alrededor de este. Asi-
les y provocar lesiones en caso de que asiento del pasajero delantero pueden mismo, un distribuidor NISSAN debe
las bolsas de aire delanteras se inflen. provocar graves lesiones. Por ejemplo, realizar la instalación de equipos eléc-
● Inmediatamente después del inflado, no cambie los asientos delanteros al tricos. El cableado del Sistema de suje-
varios componentes del sistema de bol- colocar material sobre el cojín del ción suplementario (SRS) no se debe
sas de aire delanteras se calientan. No asiento o al instalar sobre el asiento modificar ni desconectar. En el sistema
los toque; puede sufrir quemaduras material de vestidura adicional, tal de bolsas de aire no se deben usar
graves. como cubiertas para asientos, que no equipos de prueba ni dispositivos de
esté diseñada específicamente para sondeo eléctricos no autorizados.
● No debe realizar ningún cambio no garantizar un funcionamiento correcto
autorizado en ningún componente o ● Un centro de servicio calificado debe
de las bolsas de aire. Adicionalmente,
cableado del sistema de bolsa de aire. reemplazar de inmediato un parabrisas
no guarde objetos debajo del asiento
Esto evita el inflado accidental de la estrellado. Esto puede afectar al fun-
del pasajero delantero ni del cojín o el
bolsa de aire o daños en este sistema. cionamiento del sistema de bolsas de
respaldo de este. Estos objetos pueden
aire.
● No realice cambios no autorizados en interferir con el funcionamiento co-
el sistema eléctrico, en el sistema de rrecto del sensor de clasificación del * Los conectores del arnés del SRS son
suspensión ni en la estructura del ex- ocupante (sensor de presión). amarillos y anaranjados para una fácil
tremo frontal del vehículo. Esto puede identificación.
afectar el buen funcionamiento del sis-
tema de bolsas de aire delanteras.

1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cuando venda su vehículo, le pedimos que in- para los ocupantes que viajan fuera de posición.
forme al comprador sobre el sistema de bolsas Sin embargo, toda la información, las pre-
de aire delanteras y que le sugiera leer las sec- cauciones y las advertencias de este ma-
ciones correspondientes de este Manual del nual se aplican y se deben seguir de todos
propietario. modos. Las bolsas de aire laterales y las bolsas
de aire de cortina para impactos laterales y vol-
caduras están diseñadas para inflarse en cho-
ques laterales de mayor gravedad, aunque pue-
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
son similares a las de un impacto lateral de mayor
gravedad. Están diseñadas para inflarse en el
costado en que el vehículo recibe el impacto. Es
posible que no se inflen en ciertos choques late-
rales.
WRS0422 Las bolsas de aire de cortina para impactos
Sistemas de bolsas de aire laterales y volcaduras también están diseñadas
complementarias instaladas en el para inflarse en ciertos tipos de choques con
volcadura o próximos a volcadura. Debido a eso,
asiento delantero para impactos ciertos movimientos del vehículo (por ejemplo,
laterales y bolsas de aire de cortina durante la operación fuera del camino en terre-
complementarias instaladas en el nos abruptos) pueden hacer que las bolsas de
techo para impactos laterales y aire de cortina para impactos laterales y volcadu-
volcaduras: ras se inflen.

Las bolsas de aire laterales están en los costados El daño del vehículo (o la falta de este) no siem-
exteriores del respaldo de los asientos delante- pre es señal de un funcionamiento correcto de la
ros. Las bolsas de aire de cortina para impactos bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire de
laterales y volcaduras están ubicadas en los rie- cortina para impactos laterales y volcaduras.
les laterales del techo. Estos sistemas están di-
señados para cumplir con regulaciones estable-
cidas que ayudan a reducir el riesgo de lesiones
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63
Cuando las bolsas de aire laterales y las bolsas mayor distancia posible de los tapices de las
ADVERTENCIA
de aire de cortina para impactos laterales y vol- puertas y de los rieles laterales del techo. Las
caduras se inflan, se escucha un ruido bastante bolsas de aire laterales y las bolsas de aire de ● No coloque ningún objeto cerca del res-
fuerte, seguido por la salida de humo. Este humo cortina para impactos laterales y volcaduras se paldo de los asientos delanteros. Tam-
no es dañino y no indica incendio. Se debe tener inflan rápidamente para ayudar a proteger a los poco coloque objetos (un paraguas, un
cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar ocupantes. Por este motivo, la fuerza del inflado bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
irritación y asfixia. Las personas con problemas de las bolsas de aire laterales y de las bolsas de delantera y el asiento delantero. Estos
respiratorios deben recibir aire fresco a la breve- aire de cortina para impactos laterales y volcadu- objetos pueden transformarse en peli-
dad. grosos proyectiles y lesionar a alguien
ras puede aumentar el riesgo de lesiones cuando
si la bolsa de aire lateral se infla.
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de el ocupante está demasiado cerca o apoyado en
los módulos de bolsas de aire durante el inflado. ● Inmediatamente después del inflado,
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
Las bolsas de aire laterales se desinflan rápida- varios componentes del sistema de bol-
la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan-
mente después del choque. sas de aire laterales y de bolsas de aire
tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina para
de cortina para impactos laterales y vol-
impactos laterales y volcaduras ayudan a amorti- Las bolsas de aire de cortina para impactos caduras están calientes. No los toque;
guar la fuerza del impacto en la cabeza de los laterales y volcaduras permanecen infladas por puede sufrir quemaduras graves.
ocupantes de los extremos de los asientos de- un breve lapso de tiempo.
lanteros y traseros. Pueden ayudar a salvar vidas ● No debe realizar ninguna modificación
y a reducir graves lesiones. Sin embargo, el in- Las bolsas de aire laterales y las bolsas de no autorizada en ningún componente o
flado de las bolsas de aire laterales y las bolsas aire de cortina para impactos laterales y cableado de los sistemas de bolsas de
de aire de cortina para impactos laterales y vol- volcaduras solo se activan cuando el in- aire laterales y bolsas de aire de cortina
caduras puede causar abrasiones u otras heri- terruptor de encendido está en la posición para impactos laterales y volcaduras.
das. Las bolsas de aire laterales y las bolsas de de encendido o de arranque. Esto es para prevenir daños a los siste-
aire de cortina para impactos laterales y volcadu- mas de bolsas de aire laterales y bolsas
ras no proporcionan sujeción a la parte inferior Al poner el interruptor de encendido en la de aire de cortina para impactos latera-
del cuerpo. posición (ON( (Encendido), la luz de adver- les y volcaduras, o su inflado
tencia de la bolsa de aire complementaria accidental.
Los cinturones de seguridad se deben usar co- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
se apaga después de aproximadamente 7
sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
segundos.
cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
jeros del asiento trasero se deben sentar a la
1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No realice cambios no autorizados en * El arnés eléctrico o conectores del SRS ● No debe realizar ningún cambio no
el sistema eléctrico, en el sistema de son amarillos o anaranjados para su fácil autorizado en ningún componente o
suspensión ni en el panel lateral del identificación. cableado del sistema del pretensor.
vehículo. Esto podría afectar el buen Cuando venda su vehículo, le pedimos que in- Esto evita daños o la activación acci-
funcionamiento del sistema de bolsas forme al comprador sobre el sistema de bolsas dental de los pretensores. Las altera-
de aire de cortina para impactos latera- de aire laterales y de bolsas de aire de cortina ciones del sistema del pretensor pue-
les y volcaduras. den provocar graves lesiones
para impactos laterales y volcaduras, y que le
personales.
● Manipular el sistema de bolsas de aire sugiera leer las secciones correspondientes de
laterales puede provocarle graves le- este Manual del conductor. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
siones. Por ejemplo, no cambie los trabajo en el sistema del pretensor y
asientos delanteros al colocar material Cinturones de seguridad con alrededor de este. Asimismo, un distri-
cerca de los respaldos o al instalar ma- pretensores (asientos delanteros) buidor NISSAN debe realizar la instala-
terial de vestidura adicional, tal como ción de equipos eléctricos. En el sis-
cubreasientos, alrededor de la bolsa de ADVERTENCIA tema del pretensor, no se deben usar
aire lateral. equipos de prueba ni dispositivos de
● Los pretensores no se pueden reutilizar sondeo eléctricos no autorizados.
● Únicamente su distribuidor NISSAN después de su activación. Se debe re-
debe trabajar en los sistemas de bolsas emplazar junto con el retractor y la he- ● Si necesita desechar un pretensor o
de aire laterales y bolsas de aire de billa como unidad. deshuesar el vehículo, consulte a un
cortina para impactos laterales y volca- distribuidor NISSAN. Los procedimien-
duras o sus alrededores. Asimismo, un ● Si el vehículo sufre un choque frontal y tos de desecho incorrectos pueden
distribuidor NISSAN debe realizar la un pretensor no se activa, asegúrese de causar lesiones personales.
instalación de equipos eléctricos. Los que su distribuidor NISSAN revise el
arneses* del SRS no se debe modificar sistema del pretensor y, si fuera nece- El sistema de pretensor se puede activar con el
ni desconectar. No use equipos ni dis- sario, lo reemplace. sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos
positivos de prueba eléctricos no auto- tipos de choques. Al funcionar con los retracto-
rizados en los sistemas de bolsas de res de los cinturones de seguridad, los pretenso-
aire laterales y bolsas de aire de cortina res ayudan a tensar los cinturones cuando el
para impactos laterales y volcaduras. vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de
choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes
de los asientos delanteros.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-65
El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
se usan del mismo modo que los cinturones
convencionales.
Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
brevedad.
Luego de la activación de los pretensores, los
limitadores de carga permiten que el cinturón de
seguridad libere la correa (si fuera necesario) WRS0885 LRS0100
para reducir las fuerzas que actúan contra el 1. Etiquetas de advertencia de las bolsas de
pecho.
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
aire del SRS
BOLSAS DE AIRE
La luz de advertencia de bolsas de aire Las etiquetas de advertencia se encuentran
suplementarias se utiliza para indicar fallas en la superficie de la visera. La luz de advertencia de bolsas de aire suple-
en el sistema de pretensores. (Consulte 9LUZ DE mentarias, que se ve como en el tablero de
ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE- ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE instrumentos, monitorea los circuitos de los sis-
MENTARIAS9, en esta sección, donde encon- LAS BOLSAS DE AIRE temas de bolsas de aire, pretensores y todo el
trará más detalles). Si la operación de la luz de SUPLEMENTARIAS cableado relacionado.
advertencia de bolsas de aire suplementarias
indica que hay una falla, pida a su distribuidor Las etiquetas de advertencia relacionadas con Cuando la llave de encendido está en las posi-
NISSAN que revise el sistema. los sistemas de bolsas de aire complementarias ciones 9ON9 (Encendido) o 9START9 (Arranque),
para impactos frontales se encuentran en el la luz de advertencia de las bolsas de aire se
Cuando venda su vehículo, le solicitamos que vehículo en el lugar señalado en la ilustración. enciende durante aproximadamente 7 segundos
informe al comprador acerca del sistema del y luego se apaga. Esto significa que el sistema
pretensor y que lo guíe hacia las secciones co- está funcionando.
rrespondientes de este Manual del Conductor.
1-66 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si se presenta alguna de las siguientes condicio- estar siempre en la posición 9LOCK9 (Bloqueo)
ADVERTENCIA
nes, es necesario darle servicio a los sistemas de cuando se trabaja bajo el cofre o en el interior del
bolsas de aire delanteras, de bolsas de aire late- Si la luz de advertencia de las bolsas de vehículo.
rales, de bolsas de aire de cortina para impactos aire se enciende, podría significar que los
laterales y volcaduras y de pretensores: sistemas de bolsas de aire delanteras, de ADVERTENCIA
bolsas de aire laterales, de bolsas de aire
● La luz de advertencia de las bolsas de aire de cortina para impactos laterales y vol- ● Una vez que una bolsa de aire delan-
permanece encendida después de aproxi- caduras y/o de pretensores no funciona- tera, bolsa de aire lateral o bolsa de aire
madamente 7 segundos. rán en caso de un accidente. Para evitar de cortina para impactos laterales y vol-
que usted u otra persona resulten lesiona- caduras se infla, el módulo de la bolsa
● La luz de advertencia de las bolsas de aire de aire no volverá a funcionar y se debe
dos, haga que un distribuidor NISSAN re-
destella intermitentemente. vise el vehículo lo antes posible. reemplazar. Además, los pretensores
● La luz de advertencia de las bolsas de aire activados también deben ser reempla-
no se enciende en ningún momento. Procedimiento de reparación y zados. El módulo de bolsas de aire y los
reemplazo pretensores deben ser reemplazados
En estas condiciones, los sistemas de bolsas de por un distribuidor NISSAN. El módulo
aire delanteras, laterales, tipo cortina y de volca- Las bolsas de aire delanteras, laterales, tipo cor- de bolsas de aire y el pretensor no se
dura, o los sistemas de pretensores podrían no tina y de volcadura, así como los pretensores, pueden reparar.
funcionar correctamente. Es necesario revisarlo y están diseñados para inflarse una sola vez. Como ● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
repararlo. Lleve el vehículo al distribuidor recordatorio, a menos que esté dañada, la luz de peccione los sistemas de bolsas de aire
NISSAN más próximo. advertencia de las bolsas de aire permanece delanteras, de bolsas de aire laterales,
encendida luego del inflado. Solo un distribuidor de bolsas de aire de cortina para impac-
NISSAN debe realizar la reparación y el reem- tos laterales y volcaduras y de preten-
plazo de estos sistemas de bolsas de aire. sores cuando detecte daños en cual-
Cuando el vehículo requiera trabajos de mante- quier punto de la parte delantera o
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea- lateral del vehículo.
lice el mantenimiento que su vehículo está equi-
pado con bolsas de aire delanteras, bolsas de
aire laterales, bolsas de aire de cortina para im-
pactos laterales y volcaduras, pretensores y sus
piezas relacionadas. La llave de encendido debe
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-67
● Si necesita desechar una bolsa de aire
complementaria, un pretensor o des-
huesar el vehículo, consulte a un distri-
buidor NISSAN. Los procedimientos co-
rrectos para desechar los sistemas de
bolsas de aire y pretensores se estable-
cen en el Manual de servicio NISSAN
correspondiente. Los procedimientos
de desecho incorrectos pueden causar
lesiones personales.

1-68 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-69


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sistemas de seguridad (solo si está equipado). . . . . . . 2-26


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Sistema de seguridad del vehículo
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Indicador de temperatura del agua de (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-30
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Indicador de presión de aceite del motor Interruptor del desempañador del cristal trasero y
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 el espejo exterior (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-31
Voltímetro (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Indicador de temperatura del aceite de la Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
transmisión automática Control de brillo de los instrumentos. . . . . . . . . . . . . 2-34
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Pantalla de la brújula (solo si está equipado). . . . . . . . . . 2-9 Interruptor de luces de niebla
Visualización de brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Interruptor de la luz de carga
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Asientos térmicos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-36
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Interruptor de desactivación del control dinámico
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Interruptor del sistema de diferencial trasero con
Cómo usar la pantalla de información del bloqueo electrónico (E-Lock)
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Interruptor de apagado del sistema sonar trasero Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Interruptor de modo de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-55
Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
Salida de 12 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42 Luz de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . . 2-58
Bandejas de almacenamiento del tablero de Luces personales (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-58
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Luces de mapa (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-58
Caja de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . 2-43
Transceptor universal HomeLinkT
Almacenamiento en el descansabrazos
central (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Cómo programar el HomeLinkT . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Portaanteojos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-46 Programación del HomeLinkT para
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46 dispositivos de apertura de puertas . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Bolsillo en el respaldo Cómo operar el Transceptor universal
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 HomeLinkT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Consola de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Diagnóstico y corrección de fallas de
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Ganchos de la cajuela Cómo borrar la información programada . . . . . . . . . 2-63
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 Reprogramación de un solo botón del
Compartimiento lateral de almacenamiento HomeLinkT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
con llave (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 En caso de robo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilas (P. 4-17)


2. Interruptor de faros/luces de niebla
(solo si está equipado)/direccionales
(P. 2-31)
3. Interruptor de control de audio/Sistema
telefónico de manos libres BluetoothT
en el volante de la dirección
(solo si está equipado) (P. 4-82,
P. 4-84,
P. 4-97)
4. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-34)
5. Bolsa de aire/claxon complementario
para el conductor (P. 1-49, P. 2-35)
6. Medidores, indicadores y luces de
advertencia/indicadoras (P. 2-4, 2-13)
7. Interruptores principal y de ajuste del
control de crucero (solo si está equi-
pado) (P. 5-22)
8. Selector de cambios (en la columna de
dirección) (solo si está equipado)
(P.5-18)
9. Interruptor de encendido (P. 5-11)
10. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-42)
11. Controles del sistema de audio
LIC2374 (P. 4-37, 4-37, 4-63 )

2-2 Instrumentos y controles


12. Bolsa de aire suplementaria del 26. Interruptor de cambio 94WD9
pasajero delantero (P. 1-49) (solo si está equipado) (P. 5-29)
13. Guantera (P. 2-45) 27. Interruptor de limpiaparabrisas/
14. Controles de climatización (P. 4-18, lavaparabrisas (P. 2-30)
P. 4-26, P. 4-34) 28. Control de inclinación del volante de la
15. Conector auxiliar (solo si está equi- dirección (P. 3-13)
pado) (P. 4-68) 29. Interruptor de la luz de carga
16. Tomacorriente (P. 2-40) (solo si está equipado) (P. 2-36)
17. Interruptor del asiento térmico 30. Interruptor de apagado del sistema
(solo si está equipado) (P. 2-36) sonar trasero (solo si está equipado)
18. Portavasos (P. 2-48) (P. 2-39)
19. Interruptor de apagado del control di- 31. Interruptor de ajuste de posición del
námico del vehículo (VDC) (P. 2-22) pedal (solo si está equipado) (P. 3-13)
20. Interruptor del modo de arrastre de Para conocer los detalles de operación,
remolques (P. 2-40) consulte el número de página que se indica
21. Interruptor del sistema de diferencial entre paréntesis.
trasero con bloqueo electrónico
(E-Lock) (solo si está equipado)
(P.2-38)
22. Selector de cambios (en la consola)
(solo si está equipado) (P.5-18)
23. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
24. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (P. 1-49)
25. Tomacorriente (P. 2-40)

Instrumentos y controles 2-3


MEDIDORES E INDICADORES

9. Indicador de presión de aceite del mo-


tor (solo si está equipado)

LIC2338
1. Luces de advertencia/indicadoras 6. Velocímetro
2. Tacómetro 7. Indicador de temperatura del aceite de
3. Indicador de temperatura del agua de la transmisión automática (solo si está
enfriamiento del motor equipado)
4. Voltímetro (solo si está equipado) 8. Odómetro/Odómetro de viaje doble/
5. Indicador de nivel de combustible Pantalla de información del vehículo
2-4 Instrumentos y controles
LIC2339 WIC1245
1. Velocímetro El odómetro registra la distancia total que ha Cambio de pantalla:
2. Pantalla del odómetro y el odómetro recorrido el vehículo.
Al oprimir el botón de cambio, la pantalla cambia
gemelo de viaje El odómetro de viaje doble registra la distancia de la siguiente manera:
3. Botón de cambio de cada viaje.
Viaje → Viaje → Solamente odó-
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO metro
Velocímetro Restablecimiento del odómetro de viaje:
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. Si oprime el botón de cambio más de 1 segundo,
el odómetro de viaje desplegado actualmente se
Odómetro/odómetro de viaje doble restablece a cero.
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
cen al poner el interruptor de encendido en la
posición 9ON9 (Encendido).

Instrumentos y controles 2-5


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente ((H() del rango nor-
mal, reduzca la velocidad para que dismi-
nuya la temperatura. Si el indicador está
sobre el rango normal, detenga el
vehículo lo más pronto posible a modo de
seguridad. Si el motor se sobrecalienta, y
continúa usando el vehículo puede provo-
car daños severos al motor. Consulte “Si
el vehículo se sobrecalienta” en la sec-
ción “En caso de emergencia” para cono-
WIC1246 LIC1135 cer la acción inmediata que se debe
realizar.
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
El tacómetro indica la velocidad del motor en AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el MOTOR
1 .
motor evite que ingrese a la zona roja s
El indicador muestra la temperatura del agua de
PRECAUCIÓN enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro de los
Cuando la velocidad del motor se acerque límites normales s 1 cuando la aguja del indicador
a la zona roja, pase a una posición de se encuentra dentro de la zona que se muestra
velocidad más alta o reduzca la velocidad en la ilustración.
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor. La temperatura del agua de enfriamiento del mo-
tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de manejo.

2-6 Instrumentos y controles


El símbolo indica que la tapa de llenado
de combustible se encuentra en el lado del pa-
sajero del vehículo.

PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla podría
encenderse. Abastézcase de combus-
tible a la brevedad. Después de condu-
cir algunos kilómetros, la luz
debe apagarse. Si la luz permanece en-
cendida después de algunos viajes,
haga que un distribuidor NISSAN revise
LIC1199 el vehículo. LIC1198

INDICADOR DE NIVEL DE ● Si quiere más información, vea (Luz in- INDICADOR DE PRESIÓN DE
COMBUSTIBLE dicadora de falla (MIL)( más adelante ACEITE DEL MOTOR (solo si está
en esta sección.
El indicador muestra el nivel aproximado de equipado)
combustible en el tanque. El indicador señala la presión de aceite del sis-
El indicador se puede mover levemente durante tema de lubricación mientras el motor está en
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el funcionamiento. La aguja debe estar en medio
descenso. del indicador cuando el motor está funcionando.

La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner


el interruptor de encendido en la posición de
apagado (OFF).
Llene el tanque de combustible antes de
que el indicador registre E (Vacío).

Instrumentos y controles 2-7


PRECAUCIÓN
● Este indicador no está diseñado para
señalar nivel de aceite del motor bajo.
Use la bayoneta indicadora para revisar
el nivel de aceite. (Consulte (Aceite del
motor( en la sección (Mantenimiento y
recomendaciones preventivas().
● Si la aguja del indicador no se mueve
con la cantidad correcta de aceite del
motor, lleve el vehículo a un distribui-
dor NISSAN para que lo revisen. La
operación continua del vehículo en di-
chas condiciones puede causar serios
daños al motor. LIC1136 WIC1247
VOLTÍMETRO (solo si está equipado) INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
Cuando el interruptor de encendido se gira a la ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
posición de encendido, el voltímetro indica el AUTOMÁTICA (solo si está equipado)
voltaje del acumulador. Cuando el motor está
funcionando, indica el voltaje del alternador. Este indicador muestra la temperatura del aceite
de la transmisión automática. La temperatura del
Mientras arranca el motor, el voltaje cae por aceite de la transmisión automática está dentro
debajo del rango normal. Si la aguja no está de los límites normales s1 cuando la aguja del
1 con
dentro de los límites normales (11 a 15 V) s indicador señala dentro de la zona que se mues-
el motor funcionando, eso podría indicar que el tra en la ilustración.
sistema de carga no funciona correctamente.
Haga que un distribuidor NISSAN revise el sis-
tema.

2-8 Instrumentos y controles


PANTALLA DE LA BRÚJULA (solo si
está equipado)

Esta unidad usa el magnetismo terrestre para Tipo B


PRECAUCIÓN
indicar hacia qué dirección se mueve el vehículo.
● Este indicador no está diseñado para Oprima y sos- Característica:
indicar el nivel bajo del aceite de la Con el interruptor de encendido en la posición tenga el (Oprima otra vez el botón durante 1
transmisión automática. Use la bayo- 9ON9 (Encendido), oprima el botón botón segundo para cambiar la configura-
o , tal como se describe en la tabla si- durante: ción)
neta indicadora para revisar el nivel del
aceite. (Consulte “Aceite de la transmi- guiente, para activar las diversas funciones del 1 segundo
La pantalla de la brújula aparece y
sión automática de 5 velocidades( en la espejo retrovisor antireflejante automático. desaparece
sección (Mantenimiento y recomenda- Tipo A Se puede cambiar la zona de la brú-
ciones preventivas(.) 8 segundos jula para corregir las lecturas falsas
Oprima y sos- Característica: de la brújula
● Si el indicador muestra que la tempera- tenga el (Oprima otra vez el botón durante 1 La brújula entra en el modo de cali-
tura del aceite de la transmisión auto- botón segundo para cambiar la configura- 10 segundos
bración
mática está por arriba del límite normal, durante: ción)
detenga el vehículo tan pronto pueda La pantalla de la brújula aparece y Para más información sobre la característica an-
1 segundo tideslumbrante automática, consulte 9Espejo re-
hacerlo sin peligro. Haga que un distri- desaparece
buidor NISSAN revise el vehículo. Si El antideslumbramiento automático/ trovisor antideslumbrante automático9 en la sec-
continúa usando el vehículo, la transmi- 8 segundos ción 9Comprobaciones y ajustes antes de
luz indicadora se enciende y apaga
sión puede dañarse gravemente. Se puede cambiar la zona de la brú- conducir9.
11 segundos jula para corregir las lecturas falsas
de la brújula
La brújula entra en el modo de cali-
13 segundos
bración

Instrumentos y controles 2-9


WIC0904 LIC0583
Tipo A Tipo B
VISUALIZACIÓN DE BRÚJULA Si en la pantalla se lee 9C9, calibre la brújula
conduciendo el vehículo tres círculos completos
Oprima el botón o durante 1 se- a menos de 8 km/h (5 MPH).
gundo con el interruptor de encendido en la También puede calibrar la brújula conduciendo
posición 9ON9 (Encendido) para encender o apa- su vehículo en su ruta de todos los días. La
1 . La
gar la pantalla de dirección de la brújula s brújula quedará calibrada una vez que registre los
pantalla indicará la dirección hacia donde se tres círculos completos.
dirige el vehículo.
N: norte
E: este
S: sur
W: oeste

2-10 Instrumentos y controles


Procedimiento de cambio de variación
de zona
La diferencia entre el norte magnético y el norte
geográfico se conoce como variación. En algu-
nos lugares, esa diferencia puede ser tan grande
que causa lecturas falsas en la brújula. Si eso
sucede, siga estas instrucciones para configurar
la variación de su localidad:
1. Mantenga presionado el botón por
unos 11 segundos o el botón por
unos 8 segundos. El número de la zona
actual aparecerá en la pantalla. Suelte el
botón.
2. Encuentre su localidad en el mapa de zonas.
Consulte la ilustración.

3. Oprima varias veces el botón o


para recorrer los números de zona hasta que
aparezca en la pantalla el número deseado.
Una vez que seleccione su número de zona,
la pantalla mostrará dentro de pocos segun-
dos una dirección de la brújula.

WIC0355

Instrumentos y controles 2-11


Dirección inexacta de la brújula:
PRECAUCIÓN
La pantalla de la brújula está equipada con una ● No instale en el vehículo parrillas porta
función de corrección automática. Si no aparece esquís, antenas, etc., que se fijen por
la dirección correcta, siga este procedimiento. medio de un imán. Eso afectará la
1. Con la pantalla encendida, mantenga pre- operación de la brújula.
sionado el botón por unos 13 segun- ● Al limpiar el espejo, use una toallita de
dos o el por unos 10 segundos. El papel o un material semejante humede-
símbolo 9C9 de la pantalla de la brújula se cido con líquido para limpiar cristales.
iluminará. No rocíe el espejo directamente con el
líquido limpiador, ya que de hacerlo, el
2. Calibre la brújula conduciendo el vehículo
limpiador puede penetrar en el aloja-
en tres círculos completos a una velocidad
miento del espejo.
máxima de 8 km/h (5 MPH).
3. Al terminar de conducir en círculos, la pan-
talla se habrá normalizado.

2-12 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de presión baja de llanta Luz indicadora de falla (MIL)
antibloqueo (ABS)

Luz de advertencia de comprobación de la Luz de advertencia principal Luz indicadora de seguridad (solo si está equi-
transmisión automática pado)

Luz de advertencia de transmisión automática Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de pérdida de tracción
en la posición P (estacionamiento) cinturones de seguridad (patinamiento)
(modelo )

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire Luces indicadoras direccionales/emergencia

Luz de advertencia de carga Luz indicadora de activación del sistema de Luz indicadora de desactivación del control
diferencial trasero con bloqueo electrónico dinámico del vehículo (VDC)
(E-Lock) (solo si está equipado)

Luz de advertencia de presión baja del aceite Luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
del motor/temperatura alta del agua de enfria- delantero
miento del motor

Luz de advertencia (4WD) tracción en las Luz indicadora de luces altas (azul)
cuatro ruedas (modelo )

Instrumentos y controles 2-13


COMPROBACIÓN DE FOCOS enciende y luego se apaga. Esto indica que el
Luz de advertencia de
sistema ABS está funcionando.
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno transmisión automática en la
de estacionamiento y ponga el interruptor de Si se enciende la luz de advertencia del ABS
cuando el motor está en marcha o mientras ma- posición P (estacionamiento)
encendido en la posición de encendido sin arran-
car el motor. Se encienden las siguientes luces: neja, puede indicar que el ABS no está funcio- (modelo )
nando correctamente. Haga que un distribuidor
NISSAN revise el sistema. ADVERTENCIA
, , , , ,
Si se produce un funcionamiento incorrecto del ● Si la luz ATP está encendida, indica que
Las siguientes luces se encenderán brevemente ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El
y luego se apagarán: la posición (P( (Estacionamiento) de la
sistema de frenos entonces funciona normal- transmisión automática no funciona y
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte que la caja de transferencia está en
, , , , , 9Sistema de frenos9 en la sección 9Arranque y neutral.
conducción9.
Si alguna luz no se enciende, puede signi- ● Al estacionarse, asegúrese siempre de
ficar que hay un foco quemado o un cir- Luz de advertencia de que la luz indicadora de cambio (4WD(
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga se encienda y que el freno de estacio-
reparar el sistema a la brevedad.
comprobación de la namiento esté puesto. Si no acopla per-
transmisión automática fectamente la posición de la transferen-
LUCES DE ADVERTENCIA cia en (2WD(, (4H( o (4LO(, el vehículo
Cuando el interruptor de encendido se coloca en podría moverse inesperadamente y
Si quiere más información sobre advertencias e la posición ON, la luz se enciende durante 2 ocasionar graves daños a la propiedad
indicadores, vea 9Pantalla de información del segundos. Si la luz se enciende en cualquier otro o lesiones personales.
vehículo9 más adelante en esta sección. momento, eso puede indicar que el sistema de
Luz de advertencia del sistema transmisión automática no funciona como de-
biera. Haga que un distribuidor NISSAN revise el
de frenos antibloqueo (ABS) sistema.
Cuando el interruptor de encendido se pone en
la posición 9ON9 (Encendido), la luz de adverten-
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se

2-14 Instrumentos y controles


● Ponga el interruptor (4WD( nuevamente Luz de advertencia de nivel bajo de lí- ● Presionar el pedal de freno cuando el
en la posición (2WD(, (4H( o (4LO( para quido de frenos motor está apagado y/o con un bajo
apagar la luz de advertencia ATP Cuando el interruptor de encendido está en la nivel de líquido de frenos puede au-
cuando el selector de cambios esté en posición 9ON9 (Encendido), la luz indica que el mentar la distancia de frenado y hacer
la posición (P( y la luz de advertencia nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se que el frenado requiera un mayor es-
ATP esté encendida. (Antes de poner el enciende cuando el motor está funcionando y sin fuerzo y recorrido del pedal.
interruptor (4WD( en la posición (4LO(,
que esté aplicado el freno de estacionamiento, ● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
mueva el selector de cambios a la posi-
detenga el vehículo y realice lo siguiente: la marca MINIMUM o MIN del depósito
ción (N( una vez, ponga el selector de
de líquido de frenos, no maneje el
cambios nuevamente en (P( y asegú- 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue vehículo hasta que un distribuidor
rese de que la luz de advertencia ATP se líquido de frenos según sea necesario. Con- NISSAN haya revisado el sistema de
apague). sulte 9Líquido de frenos9 en la sección 9Man- frenos.
tenimiento y recomendaciones preventivas9
Esta luz indica que la posición 9P9 (Estaciona-
de este manual. Indicador de advertencia del sistema de
miento) de la transmisión automática no está
frenos antibloqueo (ABS)
acoplada. Si el control de la transferencia no se 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
asegura en alguna posición de conducción mien- haga que un distribuidor NISSAN revise el Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
tras el selector de cambios está en la posición sistema de advertencia. nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
9P9 (Estacionamiento), la transmisión se desaco- enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
pla y las ruedas de tracción no se bloquean. ADVERTENCIA advertencia del sistema de frenos antibloqueo
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
Luz de advertencia de frenos ● Si la luz de advertencia se enciende, es
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
posible que el sistema de frenos no
Esta luz funciona para los sistemas del freno de esté funcionando correctamente. El vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
estacionamiento y del pedal de freno. manejo se puede volver peligroso. Si visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
piensa que es seguro, maneje con cui- reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
Indicador del freno de estacionamiento dado a la estación de servicio más bruscamente. (Consulte 9Luz de advertencia del
Cuando el interruptor de encendido está en la próxima para hacer que reparen el sis- sistema de frenos antibloqueo (ABS)9 en esta
posición 9ON9 (Encendido), la luz se enciende al tema. De lo contrario, haga remolcar el sección).
aplicar el freno de estacionamiento. vehículo debido al peligro que significa
manejarlo.

Instrumentos y controles 2-15


Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de baja PRECAUCIÓN
presión del aceite del ● Hacer funcionar el motor con la luz de
Si esta luz se enciende cuando el motor está advertencia de presión del aceite del
funcionando, puede significar que el sistema de motor/temperatura alta del
motor encendida puede provocar gra-
carga no funciona correctamente. Apague el mo- agua de enfriamiento del ves daños en el motor en forma casi
tor y revise la banda del alternador. Si la banda motor inmediata. Estos daños no están cu-
falta, está floja o rota, o si la luz permanece biertos por la garantía. Apague el motor
encendida, consulte de inmediato a un distribui- Esta luz advierte que hay baja presión de aceite a la brevedad posible.
dor NISSAN. del motor o alta temperatura del agua de enfria- ● Si el indicador muestra que la tempera-
miento del motor. tura del agua de enfriamiento del motor
PRECAUCIÓN rebasó el límite normal, detenga el
Si la luz parpadea o se enciende durante el
● No conecte a tierra accesorios eléctri- manejo normal, salga de la carretera en un lugar vehículo de manera segura tan pronto
cos directamente a la terminal del acu- seguro, apague el motor y permita que se enfríe. como pueda. Si el motor se sobreca-
mulador. Si lo hace, pasará por alto el Si la luz permanece encendida después de revi- lienta, y continúa usando el vehículo
sistema de control de voltaje variable y sar el aceite y el agua de enfriamiento, apague el puede provocar daños severos al mo-
el acumulador del vehículo no se car- tor. Consulte “Si el vehículo se sobre-
motor inmediatamente y llame a su distribuidor
gará completamente. Consulte (Sis- calienta” en la sección “En caso de
NISSAN o a un taller de reparaciones autorizado.
tema de control de voltaje variable( en emergencia” para conocer la acción in-
la sección (Mantenimiento y recomen- Esta luz no está diseñada para indicar ni- mediata que se debe realizar.
daciones preventivas( más adelante en veles bajos, ni de aceite ni de agua de
este manual. enfriamiento. Verifique el nivel del aceite con la Luz de advertencia (4WD)
● No continúe manejando si la banda del bayoneta indicadora y compruebe el nivel del tracción en las cuatro ruedas
alternador falta, está floja o rota. agua de enfriamiento en el depósito. Vea 9Aceite (modelo )
del motor9 y 9Revisión del nivel de agua de enfria-
miento del motor9 en la sección 9Mantenimiento y La luz de advertencia (4WD) tracción en las
recomendaciones preventivas9 de este manual. cuatro ruedas se enciende cuando el interruptor
También consulte “Si su vehículo se sobreca- de encendido se gira a la posición de encendido.
lienta” en la sección “En caso de emergencia9 de Se apaga poco después de arrancar el motor.
este manual.
2-16 Instrumentos y controles
Si el motor o el vehículo tienen alguna falla, la luz Si la luz de advertencia de presión baja de
Luz de advertencia de presión
de advertencia permanece encendida o deste- llanta se enciende, deténgase y ajuste la
llando. Vea 9Luz de advertencia de 4WD9 en la baja de llanta presión de las 4 llantas a la presión de
sección 9Arranque y conducción9. El vehículo cuenta con un Sistema de monitoreo inflado EN FRÍO recomendada que aparece
de presión de las llantas (TPMS) que controla la en la etiqueta de las llantas ubicada en el
PRECAUCIÓN presión de todas las llantas, excepto la de refac- poste de la puerta del conductor. La luz de
● Si la luz de advertencia se enciende o ción. advertencia de presión baja de llanta no se
destella durante la operación, haga que apaga automáticamente cuando se ajusta
La luz de advertencia de presión baja de llanta la presión de las llantas. Después de inflar
un distribuidor NISSAN verifique su advierte una situación de presión baja de una
vehículo lo antes posible. la llanta a la presión recomendada, el
llanta o indica que el TPMS no funciona correc- vehículo debe conducirse a velocidades
● No conduzca sobre superficies secas y tamente.
mayores de 25 km/h (16 MPH) para activar
duras en la posición 4H o 4LO. Si la luz Cuando el interruptor de encendido se gira a la el TPMS y hacer que se apague la luz de
de advertencia (4WD) tracción en las posición 9ON9 (Encendido), esta luz se enciende advertencia de presión baja de llanta. Use
cuatro ruedas se enciende mientras durante aproximadamente 1 segundo y luego se un medidor de presión para revisar la pre-
conduce en superficies secas y duras: apaga. sión de las llantas.
– en la posición 4H, mueva el interrup-
Advertencia de presión baja de llanta: La advertencia COMPROBAR PRESIÓN DE
tor de cambio de (4WD) Tracción en
las cuatro ruedas a (2WD) Tracción Si el vehículo se maneja con una presión LAS LLANTAS aparece cada vez que el interrup-
en las ruedas Traseras. baja de las llantas, se enciende esta luz de tor de encendido se coloca en la posición ON
advertencia. También aparece una adver- (Encendido) siempre y cuando la luz de adver-
– en la posición 4LO, detenga el tencia de presión baja de llanta permanezca en-
tencia COMPROBAR PRESIÓN DE LAS
vehículo, ponga el selector de cam-
LLANTAS en la pantalla de información del cendida.
bios en la posición (N( con el pedal
vehículo.
del freno oprimido, y ponga el in- Si desea información adicional, consulte 9Panta-
terruptor de cambio (4WD( en (2WD(. lla de información del vehículo9 en la sección
● Si la luz de advertencia sigue encen- 9Instrumentos y controles9 y 9Sistema de monito-
dida después de lo anterior, haga que reo de presión de las llantas (TPMS)9 en la sec-
un distribuidor NISSAN verifique su ción 9Arranque y manejo9 y en la sección 9En
vehículo lo antes posible. caso de emergencia9.

Instrumentos y controles 2-17


Funcionamiento incorrecto del TPMS: ● Cuando instale una llanta de refacción
ADVERTENCIA
Si el TPMS no funciona correctamente, la luz de o reemplace una rueda, el TPMS no
● Si la luz no se enciende con el interrup- funcionará y destellará durante aproxi-
advertencia de presión baja de llanta destella tor de encendido en (ON( (Encendido),
durante aproximadamente 1 minuto cuando el madamente un minuto la luz de adver-
haga que un distribuidor NISSAN revise tencia de presión baja de llanta. Des-
interruptor de encendido se gira a la posición de el vehículo lo antes posible.
encendido. Después del minuto, la luz perma- pués de un minuto, la luz permanece
nece encendida. La advertencia 9CHECK TIRE ● Si la luz se enciende mientras maneja, encendida. Comuníquese con el distri-
PRESSURE9 no aparece si la luz de advertencia evite maniobras de viraje repentino o buidor NISSAN lo antes posible para el
de presión baja de llanta se ilumina para indicar frenados abruptos, reduzca la veloci- reemplazo de llantas y/o el restableci-
una falla del TPMS. Haga que un distribuidor dad del vehículo, salga del camino y miento del sistema.
NISSAN revise el sistema. El mensaje de adver- colóquese en un área segura y detenga ● El reemplazo de llantas por unas no
tencia COMPROBAR PRESIÓN DE LAS LLAN- el vehículo lo antes posible. Conducir especificadas originalmente por
TAS no se despliega si la luz de advertencia de con las llantas desinfladas puede da- NISSAN puede afectar al funciona-
presión baja de llanta se enciende para indicar ñarlas en forma permanente y aumen- miento correcto del TPMS.
una falla del TPMS. tar la probabilidad de que estallen. Eso
puede provocar un accidente que dañe
Si quiere más información, vea 9Sistema de con- seriamente el vehículo y cause lesiones PRECAUCIÓN
trol de presión de las llantas (TPMS)9 y 9Presión graves. Revise la presión de las cuatro ● El TPMS no sustituye la revisión regular
de las llantas9, en la sección 9Arranque y conduc- llantas. Ajuste la presión de las llantas a de la presión de las llantas. Asegúrese
ción9. la presión de inflado EN FRÍO recomen- de revisar regularmente la presión de
dada que se muestra en la placa de las llantas.
información de llantas ubicada en el
poste de la puerta del conductor para ● Si maneja el vehículo a velocidades de
que se apague la luz de advertencia de 25 km/h (16 MPH) o menos, quizás el
presión baja de llanta. Si luego de ajus- TPMS no funcione correctamente.
tar la presión de las llantas la luz conti- ● Asegúrese de instalar correctamente el
núa encendida mientras maneja, puede tamaño de llantas especificado en las 4
haber una llanta desinflada. Si tiene ruedas.
una llanta desinflada, reemplácela lo
antes posible por una de refacción.

2-18 Instrumentos y controles


tiempo, la señal acústica suena durante aproxi- Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio-
Luz de advertencia principal madamente 6 segundos, a menos que el cinturón nes, los sistemas de bolsa de aire delantera,
de seguridad del conductor esté correctamente bolsa de aire lateral, bolsa de aire de cortina y
Esta luz se enciende cuando aparecen diversas abrochado. volcadura y pretensores necesitan servicio, por lo
advertencias en la pantalla de información del que debe llevar su vehículo a un distribuidor
La luz de advertencia de cinturones de seguridad
vehículo. NISSAN:
también se puede encender si el asiento del
● Advertencia de olvido de llave (NO KEY) pasajero delantero está ocupado y su cinturón de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
seguridad no ha sido abrochado. Durante 7 se- permanece encendida después de aproxi-
● Advertencia de nivel de combustible bajo gundos después de que el interruptor de encen- madamente 7 segundos.
● Advertencia de nivel de líquido lavaparabri- dido se gira a la posición 9ON9 (Encendido), el
sas bajo sistema no activa la luz de advertencia del pasa- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
jero delantero. destella intermitentemente.
● Advertencia de liberación del freno de
estacionamiento Para conocer precauciones sobre el uso de los ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
cinturones de seguridad, consulte 9Cinturones no se enciende en ningún momento.
● Advertencia de puerta abierta de seguridad9 en la sección 9Seguridad: Asien-
tos, cinturones de seguridad y sistema de suje- A menos que los revisen y reparen, es posible
● Advertencia de tapón de combustible flojo que el sistema de sujeción suplementario (sis-
ción suplementario9.
● Advertencia de comprobación de presión tema de bolsas de aire) y/o el sistema de preten-
de las llantas
Luz de advertencia de las sores de los cinturones de seguridad no funcio-
bolsas de aire nen correctamente. Para conocer detalles
Luz de advertencia y señal adicionales, consulte 9Sistema de sujeción su-
Cuando el interruptor de encendido está en las plementario9 en la sección 9Seguridad: Asientos,
acústica de cinturones de posiciones de encendido o de arranque, la luz de cinturones de seguridad y sistema de sujeción
seguridad advertencia de las bolsas de aire se enciende suplementario9 de este manual.
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse nifica que el sistema está funcionando.
los cinturones de seguridad. La luz se enciende
cada vez que se pone el interruptor de encendido
en las posiciones de encendido o de arranque, y
permanece encendida hasta que el conductor
abrocha su cinturón de seguridad. Al mismo
Instrumentos y controles 2-19
La luz indicadora destella al encender por pri-
ADVERTENCIA Luz indicadora de luces altas
mera vez el sistema. Cuando el sistema se acopla
Si la luz de advertencia de las bolsas de por completo, la luz permanece encendida. Si el (azul)
aire se enciende, podría significar que los interruptor está encendido y la luz indicadora
sistemas de bolsas de aire delanteras, de Esta luz azul se enciende cuando se activan las
continúa destellando, el sistema no está aco- luces altas de los faros y se apagan cuando se
bolsas de aire laterales, de bolsas de aire plado.
de cortina para impactos laterales y vol- seleccionan las luces bajas.
caduras y/o de pretensores no funciona- Si desea información adicional, consulte 9In- La luz indicadora de luz de carretera también se
rán en caso de un accidente. Para evitar terruptor del sistema de diferencial trasero con enciende cuando se activa la señal de paso.
que usted u otra persona resulten lesiona- bloqueo electrónico (E-Lock)9 más adelante en
dos, haga que un distribuidor NISSAN re- esta sección y 9Sistema de diferencial trasero Luz indicadora de falla (MIL)
vise el vehículo lo antes posible. con bloqueo electrónico (E-Lock)9 en la sección
9Arranque y manejo9 de este manual. Si esta luz indicadora se queda encendida o
LUCES INDICADORAS destella mientras el motor está en funciona-
Si quiere más información sobre advertencias e
Luz de estado de la bolsa de miento, puede indicar un posible funcionamiento
indicadores, vea 9Pantalla de información del aire del pasajero delantero incorrecto del control de emisión de gases.
vehículo9 más adelante en esta sección. La luz indicadora de falla también puede que-
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
Luz indicadora de activación delantero se enciende y la bolsa de aire del darse encendida si el tapón de llenado de com-
bustible está suelto o faltante o si el vehículo se
del sistema de diferencial pasajero delantero se desactiva, dependiendo
queda sin combustible. Asegúrese de que el
de cómo se use el asiento del pasajero delantero.
trasero con bloqueo tapón de llenado de combustible esté instalado y
electrónico (E-Lock) (solo si Para conocer el funcionamiento de dicha luz, firmemente cerrado, y que el vehículo tenga al
consulte “Bolsa de aire del pasajero delantero y menos 11.4 litros (3 galones) de combustible en
está equipado) luz de estado” en la sección “Seguridad: asien- el tanque.
Esta luz se enciende cuando el embrague del tos, cinturones de seguridad y sistema de suje- Después de algunos kilómetros, la luz
sistema de diferencial trasero con bloqueo elec- ción suplementario” de este manual. debe apagarse si no existe ninguna otra posible
trónico (E-Lock) se acopla por completo. falla del sistema de control de emisiones.

2-20 Instrumentos y controles


Funcionamiento – si es posible, reduzca la cantidad de
Luz indicadora de pérdida de
carga arrastrada.
La luz indicadora de falla se encenderá en una de tracción (patinamiento)
estas dos maneras: La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
● La luz indicadora de falla permanece encen- y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un Este indicador parpadeará cuando el sistema
dida: se detectó una falla en el sistema de distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne- VDC o el sistema del control de tracción estén
control de emisiones. Verifique el tapón de cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor. funcionando, para advertir que el vehículo se está
llenado de combustible si la advertencia aproximando a sus límites de tracción. La super-
9LOOSE FUEL CAP9 (Tapón de combus- PRECAUCIÓN ficie de la carretera puede estar resbaladiza.
tible flojo) aparece en la pantalla de informa- La operación continua del vehículo sin
ción del vehículo. Si el tapón de llenado de Luces indicadoras de
haber revisado ni reparado el sistema de
combustible está flojo o falta, apriételo o control de emisiones cuando sea nece- direccionales/emergencia
instálelo y maneje el vehículo. La luz sario, puede generar una mala condición
se debe apagar después de unos kilóme- La luz correspondiente destella cuando el in-
de manejo, un rendimiento de combus-
terruptor de direccionales está activado.
tros. Si la luz no se apaga luego de tible deficiente y un posible daño en el
unos kilómetros, lleve el vehículo a un distri- sistema de control de emisiones. Ambas luces destellan cuando el interruptor de
buidor NISSAN para que lo revisen. No ne- emergencia está activado.
cesita remolcar su vehículo hasta el distri- Luz indicadora de seguridad
buidor. (solo si está equipado) Luz indicadora de control
● La luz indicadora de falla destella: se de- dinámico del vehículo (VDC)
tectó en el motor una falla de encendido que Esta luz destella cada vez que el interruptor de
encendido está en 9OFF9 (Apagado), 9LOCK9 apagado
puede dañar el sistema de control de emi-
siones. Para reducir o evitar el daño en el (Bloqueo) o 9ACC9 (Accesorios). La luz indica- Esta luz indicadora se enciende cuando se apaga
sistema de control de emisiones: dora de seguridad que destella indica que el el interruptor de control dinámico del vehículo,
sistema de seguridad instalado en el vehículo cuando la caja de transferencia está en la posi-
– no maneje a velocidades superiores a los está funcionando.
72 km/h (45 MPH). ción 4LO (modelo ) o cuando el sistema
Para obtener información adicional, consulte de control dinámico del vehículo no está funcio-
– evite la aceleración o desaceleración “Sistema de seguridad” más adelante en esta nando correctamente. Esto indica que el sistema
brusca. de control dinámico del vehículo no está ope-
sección.
– evite subir pendientes pronunciadas. rando.
Instrumentos y controles 2-21
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

Oprima otra vez el interruptor de apagado del escucha el sonido de advertencia, haga revisar
control dinámico del vehículo o vuelva a arrancar los frenos lo antes posible.
el motor, y el sistema funcionará normalmente.
Consulte 9Sistema de control dinámico del
Señal acústica recordatoria de olvido
vehículo (VDC)9 en la sección 9Arranque y con- de llave
ducción9 de este manual. Una señal acústica suena si se abre la puerta del
La luz de control dinámico del vehículo apagado conductor mientras la llave está en el interruptor
también se enciende al poner el interruptor de de encendido Saque la llave y llévela con usted
encendido en la posición de encendido. La luz se cuando se aleje del vehículo.
apagará después de 2 segundos si el sistema
está funcionando. Si la luz permanece encendida
Señal acústica recordatoria de luz
o se enciende junto con la luz indicadora de Con el interruptor de encendido en la posición
pérdida de tracción (patinar) mientras conduce, 9OFF9 (Apagado), suena una señal acústica al
haga que un distribuidor NISSAN verifique el abrir la puerta del conductor si los faros o las WIC1248
sistema de control dinámico del vehículo. luces de estacionamiento están encendidos.
La pantalla de información del vehículo s 1 se
Mientras el sistema de control dinámico del Gire el interruptor de control de faros a 9OFF9 localiza a la izquierda del velocímetro. Ahí apare-
vehículo está funcionando, podría sentir una li- antes de alejarse del vehículo. cen datos como:
gera vibración o escuchar el funcionamiento del
sistema cuando arranque o acelere el vehículo, ● indicador de posición de la transmisión au-
esto es normal. tomática

RECORDATORIOS ACÚSTICOS ● información de sistema de control de cru-


cero (C/C)
Advertencia de desgaste de las ● algunos indicadores y advertencias
pastillas del freno
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
vertencias de desgaste. Cuando es necesario
cambiar una balata de freno de disco, se escucha
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
2-22 Instrumentos y controles
Los símbolos de la parte inferior de la pantalla
muestran las opciones disponibles:
9ENTER9 (Intro): oprima el botón 9INFO9
para escoger una opción destacada.
9NEXT9 (Siguiente): gire el botón 9INFO9
para destacar una opción.

WIC1249 WIC1166
CÓMO USAR LA PANTALLA DE Modo de advertencia (solo si está equi-
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO pado)

Oprima el botón 9INFO9 s 1 de la pantalla de En el modo de advertencias podrá ver las adver-
información del vehículo, ubicada en el tablero de tencias que pudieran estar presentes. Una vez
instrumentos, para recorrer los modos si- que seleccione la pantalla, tendrá la opción de
guientes. saltarse la advertencia o ver todos sus detalles.

MPG → Alcance → Advertencia Puede haber advertencias de problemas como


puertas abiertas o nivel de combustible bajo.
2 para destacar la opción
Gire el botón 9INFO9 s Para más información sobre posibles adverten-
de menú que desee dentro del modo seleccio- cias, vea 9Advertencias e indicadores de la pan-
nado. Oprima el botón 9INFO9 s1 para entrar al talla de información del vehículo9 más adelante
menú destacado. en esta sección.

Instrumentos y controles 2-23


LIC2006

Luces indicadoras y advertencias de la 3. Advertencia de nivel de líquido lavaparabri- 6. Indicador del interruptor de programación
pantalla de información del vehículo sas bajo de crucero (solo si está equipado)
4. Advertencia de freno de estacionamiento 7. Indicador de posición 94LO9 (4 Baja) de la
1. Advertencia de puerta abierta
transferencia (modelo )
5. Indicador del interruptor principal de cru-
2. Advertencia de nivel de combustible bajo
cero (solo si está equipado)

2-24 Instrumentos y controles


8. Indicador de cambio 94WD9 (tracción en las Consulte 9Líquido lavaparabrisas9 en la sección Indicador de posición (4LO( (4 Baja) de la
cuatro ruedas) (modelo ) 9Mantenimiento y recomendaciones preventivas9 transferencia (modelo )
de este manual.
9. Indicador de posición de la transmisión au- Este indicador se ilumina al poner el interruptor
tomática Advertencia de freno de estacionamiento de cambio 94WD9 en la posición 94LO9 con el
10. Advertencia de tapón de combustible flojo Esta advertencia se ilumina cuando el freno de interruptor de encendido en la posición 9ON9.
estacionamiento está aplicado y se conduce el Si se pone el interruptor de cambio 94WD9 en la
11. Advertencia de comprobación de presión
vehículo. posición 94LO9 y el indicador destella, detenga el
de las llantas
Indicador del interruptor principal de cru- vehículo, conduzca lentamente hacia adelante y
Advertencia de puerta abierta el indicador se encenderá.
cero (solo si está equipado)
Esta advertencia se ilumina al abrir una puerta si Cuando cambie entre 94H9 (4 Alta) y 94LO9,
Esta luz indicadora se ilumina al oprimir el in-
el motor está en marcha. detenga el vehículo, mueva el selector de cam-
terruptor principal de control de crucero (C/C).
Advertencia de nivel de combustible bajo La luz indicadora se apaga al oprimir de nuevo el bios a la posición 9N9 (Neutral), y luego oprima y
interruptor principal. Cuando la luz indicadora del gire el interruptor de cambio 94WD9 a 94LO9 o
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus- 94H9.
interruptor principal de control de crucero se
tible en el tanque de combustible está muy bajo.
enciende, el sistema de control de crucero está La caja de transferencia se puede dañar si cam-
Llene el tanque de combustible a la brevedad, de
funcionando. bia el interruptor mientras conduce.
preferencia antes de que el indicador de com-
bustible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja Indicador del interruptor de programación No podrá mover el interruptor de cambio 94WD9
del indicador de combustible llegue a E de crucero (solo si está equipado) de la transferencia entre 94H9 y 94LO9, a menos
(Vacío), habrá una pequeña reserva de que primero detenga el vehículo y mueva el se-
Este indicador se ilumina mientras la velocidad
combustible en el tanque. lector de cambios a 9N9 (Neutral). Asegúrese de
del vehículo está bajo el control del sistema de
Advertencia de nivel de líquido lavapara- control de crucero. Si el indicador destella que el indicador de posición 94LO9 de la transfe-
brisas bajo cuando el motor está en marcha, eso puede rencia se ilumine al poner el interruptor de cam-
significar que el sistema de control de crucero no bio 94WD9 en 94LO9.
Esta advertencia se enciende cuando el nivel de
funciona correctamente. Haga que un distribui- El indicador puede destellar mientras se
líquido lavaparabrisas está muy bajo. Agregue
dor NISSAN revise el sistema. cambia de un modo de manejo al otro.
líquido lavaparabrisas según sea necesario.

Instrumentos y controles 2-25


SISTEMAS DE SEGURIDAD (solo si
está equipado)

Indicador de cambio (4WD( (tracción en Advertencia de comprobación de presión


las cuatro ruedas) (modelo ) de las llantas
Mientras el motor esté en marcha, el indicador de Esta advertencia aparece cuando la luz de adver-
cambio 94WD9 iluminará la posición seleccio- tencia de presión baja de llanta en el medidor se
nada mediante el interruptor de cambio 94WD9. enciende y se detecta una llanta con presión
baja. Si aparece esta advertencia, detenga el
El indicador de cambio de (4WD) Tracción vehículo y ajuste la presión de las llantas a la
en las cuatro ruedas podría destellar mien- presión de llantas en FRÍO que aparece en la
tras se cambia de un modo de conducción etiqueta de información de llantas y de carga.
a otro. Consulte 9 Luz de advertencia de presión baja de
Indicador de posición de la transmisión llanta9 más atrás en esta sección, y 9Sistema de
automática monitoreo de presión de las llantas (TPMS)9 en la
sección 9Arranque y manejo9.
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción 9ON9 (Encendido), este indicador muestra la LIC0644
posición del selector de cambios. Consulte 9Ma- El vehículo puede contar con dos sistemas de
nejo del vehículo9 en la sección 9Arranque y seguridad:
conducción9 de este manual.
● Sistema de seguridad del vehículo (solo si
Advertencia de tapón de combustible está equipado)
flojo
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Esta advertencia aparece cuando el tapón de (solo si está equipado)
llenado de combustible no se aprieta correcta-
mente después de llenar combustible. Consulte
9Tapón de llenado de combustible9 en la sección
9Revisiones y ajustes previos al manejo9.

2-26 Instrumentos y controles


SISTEMA DE SEGURIDAD DEL Cómo activar el sistema de seguridad El claxon puede o no sonar. Consulte 9Can-
VEHÍCULO (solo si está equipado) del vehículo celación de la modalidad sonora del claxon9
(vehículos sin sistema de navegación) en la
El sistema de seguridad del vehículo proporciona 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se sección 9Revisiones y ajustes previos al ma-
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien puede activar incluso si las ventanillas nejo9 o bien, 9Sistemas electrónicos del
abre las puertas cuando el sistema está activado. están abiertas.) vehículo9 (vehículos con sistema de navega-
Sin embargo, no es un sistema de tipo detección 2. Quite la llave del interruptor de encendido. ción) en la sección 9Pantalla y sistemas de
de movimiento que se activa cuando el vehículo calefacción, aire acondicionado, audio y te-
se mueve o cuando se produce una vibración. 3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a léfono9.
todas las puertas. Se puede colocar el se-
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo guro a las puertas con la llave, con el in- 4. Confirme que la luz indicadora se en-
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar terruptor de seguro eléctrico de las puertas cienda. La luz permanece encendida
el robo de componentes en el interior o exterior (si la puerta se abre, se le coloca el seguro y por 30 segundos. El sistema de seguridad
del vehículo en todas las situaciones. Siempre luego se cierra) o con el control remoto.
del vehículo ahora está prearmado. Des-
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por Funcionamiento del control remoto: pués de unos 30 segundos, el sistema de
un período breve. Nunca deje las llaves en el seguridad del vehículo cambia automática-
interruptor de encendido y siempre aplique los ● Oprima el botón del control re-
moto. Se activan los seguros de todas las mente a la fase armada. La luz co-
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
puertas. Las luces de emergencia deste- mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
Esté atento al entorno e intente estacionarse
llan dos veces y el claxon suena una vez Si durante el período de prearmado de 30
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
para indicar que se activó el seguro de segundos se desbloquea la puerta con la
En tiendas de artículos automotrices y tiendas todas las puertas. llave o con el control remoto, o se pone el
especializadas se pueden encontrar muchos dis- interruptor de encendido en las posiciones
positivos que ofrecen protección adicional, como ● Cuando se oprime el botón y 9ACC9 u 9ON9, el sistema no se activará.
bloqueadores de componentes, marcadores de todas las puertas están con el seguro
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- activado, las luces de emergencia deste-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- llan dos veces y el claxon suena una vez
cesorios. Verifique con su compañía de seguros como recordatorio de que los seguros de
para ver si existen descuentos para usted al las puertas ya están activados.
poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
Instrumentos y controles 2-27
● Si la llave se gira lentamente al blo- ● La alarma se apaga automáticamente des- Si el motor no arranca usando una llave regis-
quear la puerta, el sistema podría no pués de un rato. Sin embargo, la alarma se trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
activarse. Además, si la llave se gira vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- sada por otra llave registrada, un dispositivo de
más allá de la posición vertical, hacia mente alterado. La alarma se puede apagar peaje carretero automático o dispositivo de pago
la posición de apertura para quitar la desactivando el seguro de la puerta del con- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
llave, el sistema puede desactivarse al ductor con la llave u oprimiendo el motor usando los siguientes procedimientos:
sacar la llave. Si la luz indicadora no botón del control remoto. 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
resplandece por un rato, desbloquee la La alarma se activa al: ción 9ON9 (Encendido) durante aproxi-
puerta una vez y bloquéela nueva- madamente 5 segundos.
mente. ● Abrir una puerta sin utilizar la llave o el con-
trol remoto (incluso si se quita el seguro de 2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
● Aunque el conductor y/o los pasajeros la puerta usando la perilla de bloqueo inte- ción 9OFF9 (Apagado) o 9LOCK9 (Bloqueo)
estén en el vehículo, el sistema se ac- rior o el interruptor de seguro eléctrico de las y espere unos 10 segundos.
tivará con todas las puertas cerradas y puertas). 3. Repita los pasos 1 y 2.
aseguradas, con el interruptor de en-
cendido en la posición (OFF( (Apa- Cómo apagar una alarma activada 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
gado). La alarma se apaga únicamente al desactivar el dispositivo (que puede estar causando la
seguro de la puerta del conductor con la llave o al interferencia) alejado de la llave registrada.
● El compartimiento lateral de almace-
namiento con llave (solo si está equi- oprimir el botón del control remoto. Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
pado) no está protegido por el sistema colocar la llave registrada en un llavero distinto
SISTEMA INMOVILIZADOR DE para evitar la interferencia de otros dispositivos.
de seguridad del vehículo.
VEHÍCULO NISSAN (solo si está
Declaración relacionada con la Sección 15
Activación del sistema de seguridad equipado) de las Reglas de FCC para el Sistema in-
del vehículo El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no movilizador de vehículo NISSAN (CONT
permitirá que el motor arranque si no se utiliza ASSY — IMMOBILIZER, ANT ASSY — IM-
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
una llave registrada. MOBILIZER)
siguiente alarma:
● Los faros destellarán y el claxon sonará en
forma intermitente.

2-28 Instrumentos y controles


Este dispositivo cumple con la parte 15 de Si la luz permanece encendida y/o el motor
las Reglas de FCC y RSS-210 de la industria no arranca, consulte a un distribuidor
de Canadá. El funcionamiento está sujeto a NISSAN para que revise el sistema inmovi-
las siguientes dos condiciones; lizador de vehículo lo antes posible.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
(1) Este dispositivo no causará interferen-
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
cia dañina y (2) este dispositivo debe acep-
tradas.
tar cualquier interferencia recibida, in-
cluida interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado del disposi-
tivo.
CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACIÓN
NO EXPRESAMENTE APROBADA POR LA
PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLI-
MIENTO, PUEDE INVALIDAR LA AUTORI- LIC0474
DAD DEL USUARIO DE OPERAR EL
EQUIPO. Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce-
sorios. Esta función indica que el sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN está activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

Instrumentos y controles 2-29


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

s
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
PRECAUCIÓN
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia s A (más lento) o s B (más rápido). ● No haga funcionar el lavador en forma
Además, la velocidad de operación intermi- continua por más de 30 segundos.
tente varía de acuerdo con la velocidad del ● No haga funcionar el lavador cuando el
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad depósito esté vacío.
del vehículo es alta, la velocidad de opera-
● No llene el depósito de reserva del lí-
ción intermitente será más rápida.)
quido lavaparabrisas con líquido lava-
s
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- parabrisas totalmente concentrado. Al-
nua gunos concentrados de líquido
lavaparabrisas a base de alcohol metí-
s
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua lico pueden manchar permanente-
Lleve la palanca hacia arriba s4 para activar el mente la parrilla si se derraman mien-
LIC0965 funcionamiento de un barrido (9MIST9) del limpia- tras se llena el depósito de líquido
dor. lavaparabrisas.
FUNCIONAMIENTO DEL
● Mezcle previamente los concentrados
INTERRUPTOR 5 para hacer funcio-
Jale la palanca hacia usted s
de líquido lavaparabrisas con agua
nar el lavador. El limpiador también funcionará
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan hasta los niveles recomendados por el
varias veces. fabricante antes de agregar el líquido
cuando el interruptor de encendido está en la
posición 9ON9 (Encendido). en el depósito de líquido lavaparabri-
ADVERTENCIA sas. No use el depósito de líquido lava-
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar En temperaturas bajo cero, la solución del parabrisas para mezclar el concentrado
el limpiador en la siguiente velocidad: lavador puede congelarse en el limpiapa- de líquido lavaparabrisas con el agua.
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.

2-30 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR INTERRUPTOR DE FAROS Y
DEL CRISTAL TRASERO Y EL ESPEJO DIRECCIONALES
EXTERIOR (solo si está equipado)

LIC1419 LIC1158 SIC2745


Tipo A Tipo B Tipo A
Para desempañar el cristal trasero y los espejos PRECAUCIÓN INTERRUPTOR DE CONTROL DE
exteriores (solo si está equipado), ponga en mar- FAROS
cha el motor y oprima el interruptor del desem- Al limpiar el lado interior del cristal tra-
pañador del cristal trasero para activarlo. Se en- sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el Iluminación
ciende la luz indicadora del desempañador del desempañador del cristal trasero.
cristal trasero en el interruptor. Oprima nueva- s
1 Al colocar el interruptor en la
mente el interruptor para desactivar el desempa- posición , se encienden las luces de
ñador. estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente s
2 Al girar el interruptor a la posición , los
15 minutos. faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

Instrumentos y controles 2-31


WIC1250 SIC3019 WIC1251
Tipo B Tipo C Sistema de autoiluminación (solo si
PRECAUCIÓN está equipado)
Use los faros con el motor en funciona- El sistema automático de iluminación permite
miento para evitar que se descargue el programar los faros para que se enciendan y
acumulador del vehículo. apaguen automáticamente. El sistema de autoilu-
minación puede:
● Encender automáticamente los faros y las
luces de estacionamiento delanteras, de
estacionamiento traseras, de la placa de
matrícula y del tablero de instrumentos
cuando oscurece.
● Apagar todas las luces cuando clarea.

2-32 Instrumentos y controles


● Mantener todas las luces encendidas por un
rato después poner el interruptor de encen-
dido en la posición 9OFF9 (apagado) y cerrar
todas las puertas.
Para encender el sistema de autoiluminación:
1. Gire el interruptor de los faros a la posición
AUTO s 1 .

2. Ponga el interruptor de encendido en la po-


sición de encendido.
3. El sistema automático de iluminación en-
cenderá o apagará automáticamente los fa-
ros.
LIC0836 WIC1252
Inicialmente, si el interruptor de encendido se
gira a la posición 9OFF9 (apagado) y se abre una Cerciórese de no poner nada encima del Selección de haz de los faros
puerta y se deja abierta, las luces delanteras sensor de autoiluminación s 1 situado en la
permanecen encendidas durante un tiempo. Si parte superior del tablero de instrumentos. s
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
se abre otra puerta mientras las luces delanteras El sensor de autoiluminación controla la la palanca hacia adelante. La luz alta se
están encendidas, entonces se restablece el sin- autoiluminación; si lo cubre, el sensor de enciende y se ilumina .
cronizador. autoiluminación reaccionará como si hu- Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
biera oscurecido afuera y los faros se en- s
2
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire la luz baja.
cenderán. Si esto ocurre mientras el
coloque interruptor de encendido en la posición vehículo está estacionado con el motor s
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
9OFF9 (Apagado), o . apagado y el interruptor de encendido en la destello de encendido y apagado de las
posición (ON( (Encendido), el acumulador luces altas.
de su vehículo podría descargarse.

Instrumentos y controles 2-33


Sistema de ahorro de energía del
acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
9OFF9 (apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después un breve
período.
Una vez que las luces se apagan automática-
mente con el interruptor de las luces delanteras
en la posición o , las luces se vuel-
ven a encender si el interruptor de las luces
delanteras se pone en la posición 9OFF9 (apa-
gado) y luego en la posición o . WIC1506 WIC1253
CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
PRECAUCIÓN INSTRUMENTOS
Pese a que la función de ahorro de ener-
Direccional
El control de brillo de los instrumentos opera Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
gía del acumulador apaga automática- cuando el interruptor de control de los faros está s
1
mente los faros después de transcurrido para señalar la dirección del giro. Una vez
un período de tiempo, usted debe colocar en la posición , o AUTO (con la fun- finalizado el giro, las direccionales se cance-
dicho interruptor en la posición de apa- ción de luces automáticas activa). lan automáticamente.
gado cuando el motor no esté en marcha Gire el control para ajustar el brillo de las luces
para evitar que se descargue el acumula-
Señal de cambio de carril
del tablero de instrumentos cuando maneje de
dor del vehículo. noche. s
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La direccional destellará tres veces automática-
mente.
2-34 Instrumentos y controles
CLAXON

Para que funcionen las luces de niebla, los faros


deben estar encendidos y las luces bajas selec-
cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz
de carretera.

WIC1254 LIC2051

INTERRUPTOR DE LUCES DE Para hacer sonar el claxon, presione cerca del


ícono de claxon del volante.
NIEBLA (solo si está equipado)
Para encender las luces de niebla, gire el in- ADVERTENCIA
terruptor de los faros a la posición , luego No desarme el claxon. Hacerlo puede
gire el interruptor de las luces de niebla a la afectar el funcionamiento correcto del
posición . sistema de bolsa de aire delantera. Mani-
pular el sistema de bolsa de aire delantera
Para encender los faros antiniebla con el in- puede provocar lesiones graves.
terruptor de los faros en la posición AUTO (solo
si está equipado), los faros deben estar encen-
didos, luego gire el interruptor de los faros anti-
niebla a la posición .
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
a la posición 9OFF9 (Apagado).
Instrumentos y controles 2-35
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CARGA ASIENTOS TÉRMICOS (solo si está
(solo si está equipado) equipado)

ADVERTENCIA
No utilice ni permita a los ocupantes uti-
lizar el calefactor del asiento si usted o
los ocupantes no pueden estar pendien-
tes de las temperaturas del asiento o no
tienen la capacidad de sentir dolor en las
partes del cuerpo que entran en contacto
con el asiento. Si estas personas hacen
uso del calefactor del asiento, pueden su-
frir lesiones graves.

PRECAUCIÓN
● No use el calentador del asiento por
LIC0616 WIC1441
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
Para encender la luz de carga, oprima el interrup- 1. Ponga en marcha el motor. asiento.
tor a la posición de encendido. Las luces de la
compuerta trasera (solo si está equipado) tam- 2. Oprima el interruptor a las posiciones 9LO9 ● No ponga sobre el asiento nada que
bién se iluminarán al activar el interruptor de la luz (Baja) o 9HI9 (Alta), según lo desee, depen- aísle el calor, como mantas, cojines,
de carga. diendo de la temperatura. La luz indicadora cubiertas para asiento, etc. De otro
del interruptor se encenderá. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
PRECAUCIÓN
El calentador es controlado por un termos-
● No coloque nada duro, ni pesado sobre
Asegúrese de girar el interruptor de la luz tato, que lo enciende y apaga automática-
el asiento, ni lo perfore con alfileres u
a la posición de apagado cuando salga mente. La luz indicadora permanecerá en- otros objetos semejantes. Eso podría
del vehículo por periodos prolongados de cendida mientras el interruptor esté dañar el calentador.
tiempo, de lo contrario el acumulador se encendido.
descargará. ● Seque de inmediato cualquier derrame
3. Una vez que el asiento se caliente o antes de líquido en el asiento térmico, con un
que usted salga del vehículo, cerciórese de trapo seco.
apagar el interruptor.

2-36 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
DEL CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO (VDC)
● Al limpiar el asiento, nunca use gaso- Para encender el sistema, oprima otra vez el
lina, bencina, disolventes ni otras sus- interruptor 9VDC OFF9 (APAG VDC) o vuelva a
tancias por el estilo. arrancar el motor. Consulte 9Sistema de control
dinámico del vehículo (VDC)9 en la sección
● Si encuentra cualquier anormalidad o si 9Arranque y conducción9.
el asiento térmico no funciona, apague
el interruptor y pida a su distribuidor
NISSAN que revise el sistema.
● El acumulador puede descargarse si se
opera el calentador del asiento, con el
motor apagado.

LIC1548
El vehículo debe ser conducido con el sistema de
control dinámico del vehículo (VDC) activado en
la mayoría de condiciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del motor
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si oprime el
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia
del motor para liberar un vehículo atascado, apa-
gue el sistema VDC.
Para apagar el sistema VDC, oprima el interrup-
tor 9VDC OFF9 (APAG VDC). El indicador
se encenderá.

Instrumentos y controles 2-37


INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE
DIFERENCIAL TRASERO CON
BLOQUEO ELECTRÓNICO (E-Lock)
(solo si está equipado) ● Nunca utilice el sistema E-Lock si la ● No maneje el vehículo a velocidades
superficie de la carretera está resbala- superiores a 20 km/H (20 MPH) cuando
diza; por ejemplo, cuando está cubierta el sistema esté activo. Hacerlo así
de nieve o hielo. El uso del sistema puede dañar los componentes del tren
E-Lock al conducir en estas condicio- de fuerza.
nes del camino puede causar movi-
mientos inesperados del vehículo al El sistema de diferencial trasero con bloqueo
frenar con motor, acelerar o virar, lo que electrónico (E-Lock) puede ayudarle a mejorar la
podría dar por resultado un accidente y tracción cuando una de las ruedas traseras per-
lesiones graves. dió tracción.
● Utilice el diferencial trasero con blo- Active el sistema de diferencial trasero con blo-
queo electrónico solo cuando no sea queo electrónico (E-Lock) cuando una de las
posible liberar un vehículo atascado, ni ruedas traseras pierda tracción o cuando maneje
LIC0729 siquiera con la posición (4L( (4 Baja). el vehículo en condiciones de campo traviesa,
● Después de utilizar el diferencial tra- como barro o arena.
ADVERTENCIA sero con bloqueo electrónico, o du- Para activar el sistema E-Lock:
● Nunca deje el sistema E-Lock activo rante el manejo normal, apague el
cuando maneje en carreteras pavimen- interruptor. ● el interruptor de cambio 94WD9 debe estar
tadas o superficies duras. Cuando el en la posición 94LO9,
sistema E-Lock está encendido, la ma- PRECAUCIÓN ● el vehículo debe estar detenido o movién-
niobrabilidad del vehículo puede verse
● No utilice el sistema de diferencial tra- dose a velocidades inferiores a 7 km/h
afectada. Virar con el vehículo en estas
sero con bloqueo electrónico en pavi- (4 MPH),
condiciones, especialmente a altas ve-
locidades, puede causar pérdida del mento seco, ni mientras el vehículo
● y el interruptor del sistema E-Lock debe
control y dar por resultado un accidente está virando o si las llantas patinan.
estar en 9ON9 (Activo).
y lesiones graves. Hacerlo así puede dañar los componen-
tes del tren de fuerza. Inicialmente, la luz indicadora destella al encen-
der por primera vez el sistema. Cuando el sis-
tema se acopla por completo, la luz permanece
encendida.
2-38 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DE APAGADO DEL
SISTEMA SONAR TRASERO (solo si
está equipado)
La luz indicadora destella si el interruptor está en Cuando los sensores detectan obstáculos a me-
9ON9 (Activo) y no se reúnen todas las condicio- nos de 1.8 m (5.9 pies) de la defensa trasera, se
nes necesarias para la activación de sistema, ni si escucha un tono de advertencia.
el sistema se desactiva por alguna razón.
El sistema sonar trasero se puede deshabilitar
oprimiendo el interruptor de apagado. Cuando
PRECAUCIÓN se deshabilita el sistema, se ilumina la luz indica-
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) se dora del interruptor. Presione otra vez el interrup-
desactiva y la luz (ABS( se ilumina al acti- tor para activar el sistema. La luz indicadora se
var el sistema E-Lock. apagará.
Para desactivar el sistema E-Lock, presione el El sistema se restablecerá automáticamente la
interruptor al la posición 9OFF9 (Inactivo). próxima vez que se ponga el interruptor de en-
cendido en 9ON9.
El sistema E-Lock se desactiva automáticamente
al sacar el interruptor 94WD9 de la posición Consulte 9Sistema sonar trasero9 en la sección
LIC0471
94LO9 (4 Baja). 9Arranque y conducción9.
Si desea información adicional, consulte 9Luz ADVERTENCIA
indicadora de activación del sistema de diferen- El sistema sonar trasero es una comodi-
cial trasero con bloqueo electrónico (E-Lock)9, dad, pero no debe confiar solo en él para
más atrás en esta sección, y 9Sistema de diferen- moverse en reversa con seguridad. Siem-
cial trasero con bloqueo electrónico (E-Lock)9 en pre mire hacia atrás y compruebe que
la sección 9Arranque y manejo9 de este manual. puede moverse en reversa con seguridad
antes de hacerlo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
El sistema de sonar trasero se activa cuando el
encendido está en la posición 9ON9 (Encendido)
y el selector de cambios en 9R9 (Reversa).

Instrumentos y controles 2-39


INTERRUPTOR DE MODO DE TOMACORRIENTE
REMOLQUE

El modo de arrastre se cancela automáticamente SALIDA DE 12 VOLTIOS


al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción 9OFF9 (Apagado).
Si desea más información, consulte 9Modo de
arrastre9 en la sección 9Arranque y manejo9, más
adelante en este manual.

LIC0594
El modo de arrastre (TOW) se debe utilizar para
arrastrar remolques pesados o transportar car-
gas pesadas. Conducir el vehículo en el modo de
arrastre sin arrastrar remolques ni transportar
cargas, no causará daños. Sin embargo, es po-
sible que se reduzca el rendimiento de combus-
tible, y que las características de impulsión de la
transmisión/motor se sientan diferentes.
Para activar el modo de arrastre, oprima el in-
terruptor del modo de arrastre. La luz indicadora
del interruptor del modo de arrastre se enciende
al seleccionar el modo de arrastre. Para desacti-
var el modo de arrastre, oprima nuevamente el
interruptor del modo de arrastre.

2-40 Instrumentos y controles


WIC1404 WIC0643 LIC0618
Asientos delanteros Asientos de la segunda fila Dentro del descansabrazos central
(solo si está equipado) (solo si está equipado)
Los tomacorriente son para conectar accesorios
eléctricos como teléfonos celulares.
El tomacorriente situado en el tablero de instru-
mentos del lado del conductor se alimenta sola-
mente al poner el interruptor de encendido en la
posición 9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encen-
dido).
Los tomacorriente situados en el tablero de ins-
trumentos del lado del pasajero y en la segunda
fila se alimentan solamente al poner el interruptor
de encendido en la posición 9ACC9 (Accesorios)
u 9ON9 (Encendido).
Instrumentos y controles 2-41
COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

Abra la tapa para usar el tomacorriente. ● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
PRECAUCIÓN enchufe se puede sobrecalentar o
● La salida y el enchufe puede calentarse puede abrirse el fusible de temperatura
durante o inmediatamente después del interna.
uso. ● Cuando no esté en uso, asegúrese de
● Solo ciertos tomacorrientes están dise- cerrar la tapa. No permita que le caiga
ñados para utilizarse en una unidad de agua ni ningún otro líquido al
encendedor. No use ningún otro toma- tomacorriente.
corriente para un encendedor acceso-
rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
LIC0565
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol- Bandeja lateral
tios, 120W (10A). No use adaptadores BANDEJAS DE ALMACENAMIENTO
dobles o más de un accesorio eléctrico. DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des- ADVERTENCIA
cargue el acumulador del vehículo.
No coloque objetos afilados en las bande-
● Evite usar tomacorrientes cuando el jas para evitar que se produzcan lesiones
aire acondicionado, desempañador de en caso de accidente o frenada repentina.
los faros o del cristal trasero estén
activados. Es posible desmontar los tapetes de hule para
asearlos.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

2-42 Instrumentos y controles


CAJA DE LA CONSOLA (solo si está
equipado)

LIC0566 LIC1369
Bandeja central Bandejas de almacenamiento de la
caja de la consola

Instrumentos y controles 2-43


LIC1370 LIC1371
Almacenamiento en la caja de la Cerradura de la caja de la consola
consola 1 o desase-
Use la llave maestra para asegurar s
1 para abrir la tapa
Jale hacia arriba la palanca s gurar s2 la caja de la consola.
s2 de la caja de la consola.

2-44 Instrumentos y controles


LIC0621 LIC0578
ALMACENAMIENTO EN EL GUANTERA
DESCANSABRAZOS CENTRAL Abra la guantera jalando la manija.
(solo si está equipado)
Utilice la llave maestra para poner o quitar el
Para acceder al área de almacenamiento del seguro de la guantera (solo si está equipado). No
descansabrazos central, baje el descansabrazos es posible usar llave de valet.
central y levante la tapa.
ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-45


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC0567 LIC0589
PORTAANTEOJOS (solo si está COMPARTIMENTOS PARA MAPAS
equipado)
Para abrir el portaanteojos, empújelo y libérelo.

ADVERTENCIA
● Mientras maneja, mantenga el portaan-
teojos cerrado para evitar accidentes.

2-46 Instrumentos y controles


LIC0575 LIC0568 LIC0569

BOLSILLO EN EL RESPALDO (solo si Compartimiento pequeño Compartimiento mediano


está equipado) CONSOLA DE TECHO Compartimientos de almacenamiento
El bolsillo en el respaldo está situado en la parte ADVERTENCIA
trasera del asiento del conductor. El comparti-
miento se puede utilizar para guardar mapas. Mantenga el compartimiento de almace-
namiento cerrado mientras maneja para
evitar lesiones en caso de un accidente o
frenado repentino.
Para abrir el compartimiento de almacenamiento,
oprima el botón.
Para cerrar empuje la tapa hacia arriba.

Instrumentos y controles 2-47


LIC1372 LIC0620 LIC1373
Parte delantera: tipo A Parte delantera: tipo B Portavasos ajustable (solo si está equi-
PORTAVASOS pado)
Coloque el brazo superior del portavasos ajusta-
PRECAUCIÓN ble de tal modo que el vaso quede firmemente
sujeto.
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

2-48 Instrumentos y controles


LIC0622 LIC0554 LIC0556
Descansabrazos (solo si está equipado) Asientos de la segunda fila (parte posterior Asiento tipo banca de la segunda fila
de la consola delantera) (solo si está equipado)
(solo si está equipado)
Para abrir los portavasos de la segunda fila (parte
posterior de la consola delantera), baje la tapa.
Para cerrar, levante la tapa.

Instrumentos y controles 2-49


LIC0558 LIC0624 LIC0626
Portabotellas: tipo A Portabotellas: tipo B GANCHOS DE LA CAJUELA (solo si
PRECAUCIÓN está equipado)
● No utilice el portabotellas para poner Los ganchos para bolsas de despensa permiten
otros objetos que pudieran ser expulsa- colgar a todo lo ancho bolsas de plástico para
dos en el vehículo y herir a alguien despensa de tamaño estándar.
durante un frenado repentino o un
accidente. Para acceder a los ganchos para bolsas de com-
pras, pliegue el asiento tipo banca trasero. Con-
● No utilice el portabotellas para poner
sulte 9Cómo plegar el asiento tipo banca trasero9
recipientes destapados que contengan
líquidos. en la sección 9Seguridad — Asientos, cinturones
de seguridad y sistema de sujeción suplementa-
rio9 más atrás en este manual.

2-50 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No ponga más de 8 kg (18 lb) en un solo ● No almacene en el compartimiento de
gancho. almacenamiento ninguna carga total de
más de 10 kg (22 lb).
● No utilice como descanso para los pies
el compartimiento de almacenamiento
ni la tapa del mismo. De hacerlo así,
puede dañarlos.

LIC0625

COMPARTIMIENTO LATERAL DE
ALMACENAMIENTO CON LLAVE
(solo si está equipado)
Para acceder al compartimiento lateral de alma-
cenamiento, mantenga abierta la cubierta del ori-
ficio de la llave e inserte la llave maestra. Gire la
llave hacia la derecha para abrir la tapa.
La bandeja interior del compartimiento lateral de
almacenamiento es ajustable.
El compartimiento lateral de almacenamiento
quedará asegurado automáticamente al cerrar la
tapa. No es necesario usar la llave.

Instrumentos y controles 2-51


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Interruptor del elevavidrios eléctrico


del lado del conductor
ADVERTENCIA
El panel de control del lado del conductor cuenta
● Asegúrese de que todos los pasajeros con interruptores que sirven para abrir o cerrar
tengan sus manos y otras partes del las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
cuerpo dentro del vehículo cuando esté seros.
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo- Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
queo de los elevavidrios para impedir el interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
uso inesperado de los elevavidrios cia arriba. Para detener la función de apertura o
eléctricos. de cierre en cualquier momento, simplemente
suelte el interruptor.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles y WIC0845
quedar atrapados en una ventanilla. Los 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
niños sin supervisión pueden verse in- 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
volucrados en graves accidentes.
puertas
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el 3. Interruptor automático del lado del pa-
interruptor de encendido está en la posición sajero delantero
9ON9 (encendido) o un breve lapso después de 4. Interruptor de la ventanilla del pasajero
que el interruptor de encendido se gira a la
trasero derecho
posición 9OFF9 (apagado). Si durante este perí-
odo la puerta del conductor o del pasajero se 5. Interruptor de la ventanilla del pasajero
abre, la alimentación a los elevavidrios se can- trasero izquierdo
cela. 6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

2-52 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios solo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

LIC0580 LIC0581
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor s 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor s 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba s2 . 2 .
hacia arriba s

Instrumentos y controles 2-53


Función de retorno automático Si la unidad de control detecta algún objeto
atrapado en una ventanilla que cuenta con la
La función de retorno automático se puede acti- operación automática cuando se está cerrando,
var cuando se cierra la ventanilla mediante la ésta inmediatamente se bajará.
operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla.

ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente
LIC0410 antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos
Funcionamiento automático los pasajeros tengan sus manos y otras
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
Para abrir por completo una ventanilla con fun-
tes de cerrar la ventanilla.
cionamiento automático, oprima el interruptor del
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. vehículo, o si se arranca el motor con cables
La ventanilla se abre por completo automática- pasacorriente, la función de reversa automática
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras de los elevavidrios eléctricos puede no operar
la ventanilla se abre. correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
distribuidor NISSAN para que restablezcan el
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- sistema de reversa automática de los elevavidrios
cionamiento automático, jale el interruptor del eléctricos.
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
Para detener la ventana, presione el interruptor
mientras la ventana se cierra.
2-54 Instrumentos y controles
TECHO CORREDIZO (solo si está
equipado)

Para cerrar por completo el techo corredizo, em- reiterada hacia la posición de descenso s
2
puje el interruptor hacia la posición de cerrado para cerrarla por completo.
s4 .
2. Mantenga presionado el interruptor de incli-
Si desea abrir o cerrar parcialmente el techo nación por más de 2 segundos hacia la
corredizo, presione el interruptor en cualquier posición de bajar s 2 para restablecer la
dirección s 5 mientras el techo corredizo está posición inicial de la tapa.
cerrarlo o en proceso de apertura, para detenerlo
Ahora, el techo corredizo debe funcionar
en la posición deseada.
normalmente.
Inclinación del techo corredizo Función de reversa automática (al
Para elevar el techo corredizo, empuje el in- cerrar o inclinar hacia abajo el techo
terruptor de inclinación hacia la posición de ele- corredizo)
vado s 1 .
WIC0812 La función de reversa automática se puede acti-
Para bajar el techo corredizo, empuje el interrup- var mientras se cierra el techo corredizo o se
TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO tor de inclinación hacia la posición de descenso inclina hacia abajo de manera automática,
s2 .
El techo corredizo solo funciona cuando el in- cuando el interruptor de encendido está en la
terruptor de encendido está en la posición de Restablecimiento del interruptor de posición 9ON9 (Encendido) o durante un breve
encendido (ON). El techo corredizo automático período después de poner el interruptor de en-
funciona durante un breve período, incluso con el deslizamiento del techo corredizo
cendido en 9OFF9 (Apagado).
interruptor de encendido en las posiciones de El interruptor del techo corredizo deja de funcio-
accesorios (ACC) o apagado (OFF). Si la puerta Dependiendo del entorno o de las condi-
nar después de la desconexión del terminal del
del conductor o del pasajero delantero se abre ciones de manejo, la función de reversa
acumulador, de la interrupción del suministro
durante este período, se interrumpe la alimenta- automática se puede activar si se produce
eléctrico y/o de la detección de alguna anorma-
ción eléctrica del techo corredizo. un impacto o una carga similares a los que
lidad. Use el siguiente procedimiento de resta-
genera algo atrapado en el techo corre-
blecimiento para que el funcionamiento del techo
Deslizamiento del techo corredizo corredizo vuelva al estado normal. dizo.
Para abrir por completo el techo corredizo, em- 1. Si la tapa del techo corredizo está abierta,
3 .
puje el interruptor hacia la posición de abierto s empuje el interruptor de inclinación en forma
Instrumentos y controles 2-55
LUZ INTERIOR

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente ● En un accidente, usted puede salir des-
antes de la posición de cerrado que no es pedido del vehículo a través de un te-
posible detectar. Asegúrese de que todos cho corredizo abierto. Use siempre los
los pasajeros tengan sus manos y otras cinturones de seguridad y los sistemas
partes del cuerpo dentro del vehículo an- de sujeción para niños.
tes de cerrar el techo corredizo.
● No permita que nadie se ponga de pie ni
Al cerrarse: que saque una parte del cuerpo por la
abertura del techo corredizo mientras
Si la unidad de control detecta algo atrapado en el vehículo está en movimiento o el
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el techo corredizo se está cerrando.
techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
Al inclinarse: PRECAUCIÓN
LIC0585
Si la unidad de control detecta algo atrapado en ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o Tipo A
arena del techo corredizo antes de
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el
abrirlo. La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
techo corredizo se inclina de inmediato hacia
arriba. ● No coloque objetos pesados sobre el nes y funciona independientemente de la posi-
techo corredizo ni el área alrededor de ción del interruptor de encendido.
Si la función de reversa automática tiene una falla este.
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del Cuando el interruptor está en la posición de
techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de Parasol encendido s 1 , las luces interiores se encienden

inclinación hacia abajo durante los 5 segundos sin importar la posición de las puertas. Las luces
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade- se apagarán después que un breve período a
posteriores a que eso suceda; el techo corredizo
lante o hacia atrás. menos que el interruptor de encendido se gire a
se cerrará gradualmente por completo. Asegú-
rese de que no haya nada atrapado en el techo Si el techo corredizo no se cierra la posición 9ON9 (encendido).
corredizo. Cuando el interruptor está en la posición
Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
repare. PUERTA o en la posición de funcionamiento nor-
2 las luces del interior, las luces del charco
mal, s

2-56 Instrumentos y controles


● La llave se quita del interruptor de encen- NOTA:
dido mientras todas las puertas están cerra-
Las luces de estribo de la puerta (solo si
das. está equipado) se iluminan al abrir las
Las luces se apagarán y el sincronizador se acti- puertas del conductor y del pasajero, sin
vará cuando: importar la posición del interruptor de las
luces interiores. Estas luces se apagarán
● Se ha activado el seguro de la puerta del automáticamente después de tener las
conductor con el control remoto, con una puertas abiertas por un rato para impedir
llave o con el interruptor del seguro eléctrico que se descargue el acumulador.
de las puertas.
● El interruptor de encendido está en la posi- PRECAUCIÓN
ción 9ON9 (Encendido). No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
LIC0630
Cuando el interruptor está en la posición de hacer que el acumulador se descargue.
apagado s 3 , las luces interiores no encienden,
Tipo B
sin importar la posición de las puertas. Las luces
(si las hay) y la luz de carga permanecerán en- de estribo (solo si está equipado) y la luz de
cendidas por un rato cuando: carga se encienden al abrir cualquier puerta de-
● Se ha desactivado el seguro de las puertas lantera o trasera.
con el control remoto, con una llave o con el Las luces se apagarán automáticamente des-
interruptor del seguro eléctrico de las puer- pués de tener las puertas abiertas por un rato
tas mientras todas las puertas están cerra- para impedir que se descargue el acumulador.
das y el interruptor de encendido está en la
posición 9OFF9.
● La puerta del conductor se abre y luego se
cierra con la llave fuera del interruptor de
encendido.

Instrumentos y controles 2-57


LUCES PERSONALES (solo si está LUCES DE MAPA (solo si está
equipado) equipado)

LIC0587 LIC0623 LIC0586


LUZ DE LA CONSOLA (solo si está Es posible girar en redondo (360 grados) las
luces personales de la consola de techo. Para Para encender las luces de mapa, oprima los
equipado) interruptores. Para apagarlas, vuelva a oprimirlos.
encender la luz, oprima el botón. Para apagar la
1 se enciende siempre que
La luz de la consola s luz, oprima nuevamente el botón.
se encienden las luces de estacionamiento o los PRECAUCIÓN
faros. No las use por periodos prolongados de
El brillo de la luz de la consola se puede ajustar tiempo con el motor apagado. Esto puede
con el control de iluminación de los instrumentos. hacer que el acumulador se descargue.

2-58 Instrumentos y controles


TRANSCEPTOR UNIVERSAL
HOMELINKT (solo si está equipado)

El Transceptor universal HomeLinkT es una ma- ● Apague el motor de su vehículo mien-


ADVERTENCIA
nera muy cómoda de consolidar las funciones de tras programa el Transceptor universal
hasta tres transmisores manuales individuales en ● No use el Transceptor universal HomeLinkT. No respire los gases de es-
un solo dispositivo integrado. HomeLinkT con ningún portero auto- cape, éstos contienen monóxido de car-
mático de garaje que carezca del tope bono, que es incoloro e inodoro. El mo-
Transceptor universal HomeLinkT: de seguridad y las características de nóxido de carbono es peligroso. Puede
● Opera la mayoría de los dispositivos de ra- reversa que exigen las normas federa- provocarle una pérdida del conoci-
diofrecuencia (RF) como porteros automáti- les de seguridad. (Dichas normas están miento o incluso la muerte.
vigentes para todos los modelos de
cos de garajes y portones residenciales, sis-
porteros automáticos fabricados a par-
temas de iluminación para casa y oficina,
tir del 1 de abril de 1982). Ningún por-
seguros de puertas y sistemas de seguri- tero automático de garaje que no pueda
dad. detectar un objeto en su trayecto de
● Es alimentado por el acumulador de su cierre o que no se detenga y regrese
vehículo. No requiere baterías por separado. automáticamente si lo detecta, cumple
Si el acumulador del vehículo se descarga o las normas federales de seguridad ac-
desconecta, el HomeLinkT retiene todos tuales. Usar un portero automático de
sus datos programados. garaje sin estas características au-
menta el riesgo de sufrir heridas graves
Una vez programado el Transceptor univer- e incluso la muerte.
sal HomeLinkT, mantenga el transmisor ● Durante el procedimiento de programa-
original para futuros procedimientos de ción, su portero de garaje o su portón
programación (Ejemplo: al comprar un de seguridad se abrirán y cerrarán (si el
vehículo nuevo). Por su seguridad, cuando transmisor está a distancia de alcance).
venda el vehículo borre los datos progra- Asegúrese de que no haya ni personas
mados en los botones del Transceptor Uni- ni objetos junto a la puerta del garaje, el
versal HomeLinkT. Si quiere más informa- portón, etc., que esté programando.
ción, consulte (Cómo programar el
HomeLinkT( más adelante en esta sección.

Instrumentos y controles 2-59


NOTA:
También se recomienda colocar una bate-
ría nueva en el transmisor manual del dis-
positivo que se está programando en el
HomeLinkT para una programación más
rápida y transmisión exacta de la frecuen-
cia de radio.
1. Coloque el extremo de su transmisor manual
a una distancia de 5 a 14 cm (1 a 3 pulga-
das) de la superficie del HomeLinkT, mante-
niendo a la vista la luz indicadora del
HomeLinkT s 1 .

LIC2365 LIC2365

CÓMO PROGRAMAR EL 2. Utilizando ambas manos, oprima simultáne-


HOMELINKT amente y mantenga oprimido el botón de-
seado del HomeLinkT y el botón del trans-
Si tiene alguna duda o se le dificulta programar misor manual. NO suelte los botones hasta
los botones de su HomeLinkT, consulte el sitio que la luz indicadora del HomeLinkT destelle
de Internet de HomeLinkT en: lentamente y luego rápidamente. Una vez
www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515. que la luz indicadora destelle rápidamente,
puede soltar ambos botones. (El destello
rápido indica que la programación tuvo
éxito).

2-60 Instrumentos y controles


NOTA: guientes pasos. Utilice una escalera u
otro dispositivo. No se pare en el vehículo
Algunos dispositivos pueden requerir que
para realizar los siguientes pasos.
reemplace el Paso 2 con el procedimiento
de ciclado indicado en la sección (Progra- 4. En el receptor situado en el motor del dispo-
mación del HomeLinkT para dispositivos sitivo de apertura de puerta de garaje, loca-
de apertura de puertas(. lice el botón 9learn9 (aprender) o 9smart9
(inteligente) (el nombre y el color del botón
pueden variar de acuerdo al fabricante pero
generalmente está situado cerca de la parte
en la que se conecta el cable de la antena
colgante a la unidad). Si no puede localizar
el botón, consulte el manual del dispositivo
de apertura de puerta de garaje.
LIC2366 5. Presione y suelte el botón 9learn9 (aprender)
o 9smart9 (inteligente).
3. Presione y mantenga presionado el botón
del HomeLinkT y observe la luz indicadora. 6. Regrese al vehículo y presione firmemente y
mantenga presionado el botón del
● Si la luz indicadora s1 es HomeLinkT programado durante dos se-
sólida/continua, la programación gundos y suelte. Repita la secuencia
está completa y su dispositivo se debe 9presionar/mantener presionado/soltar9
activar al presionar y soltar el botón del hasta 3 veces para completar el proceso de
HomeLinkT. programación. HomeLinkT debe activar
1 parpadea rápida-
● Si la luz indicadora s ahora su dispositivo equipado con código
mente durante dos segundos y variable.
luego cambia a una luz 7. Si tiene alguna duda o se le dificulta
sólida/continua, continúe con los programar los botones de su HomeLinkT,
Pasos 4 a 6 para un dispositivo con consulte el sitio de Internet de HomeLinkT
código variable. La ayuda de una se- en: www.homelink.com, o llame al
gunda persona puede facilitar los si- 1-800-355-3515.

Instrumentos y controles 2-61


PROGRAMACIÓN DEL HOMELINKT cada dos segundos hasta que se haya DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE
PARA DISPOSITIVOS DE aprendido la señal de frecuencia. La luz in- FALLAS DE PROGRAMACIÓN
dicadora del HomeLinkT destellará lenta-
APERTURA DE PUERTAS mente y luego rápidamente después de va- Si el HomeLinkT no memoriza rápidamente la
Si no puede programar un operador de puerta o rios segundos si la programación es exitosa. información del transmisor manual:
dispositivo de apertura de puerta de garaje utili- NO suelte los botones hasta que la luz indi- ● reemplace las baterías del transmisor ma-
zando los procedimientos de 9Programación9, cadora del HomeLinkT destelle lentamente y nual con otras nuevas.
reemplace el Paso 2 de 9Programación del luego rápidamente. Una vez que la luz indi-
cadora destelle rápidamente, puede soltar ● coloque el transmisor manual con el com-
HomeLinkT9 con lo siguiente:
ambos botones. El destello rápido indica partimiento de las baterías en dirección
que la programación tuvo éxito. opuesta a la del HomeLinkT.
NOTA:
Para completar, continúe con el Paso 3 de ● oprima y sostenga, al mismo tiempo y sin
Al programar la apertura de puertas de un 9Programación del HomeLinkT9. interrupción, los botones del HomeLinkT y el
garaje, etc., se recomienda desconectar el Si desconectó el dispositivo durante el pro- transmisor manual.
dispositivo durante el proceso de “reco- cedimiento de programación, no olvide co-
rrido” para evitar un posible daño a los nectarlo nuevamente al terminar la progra- ● coloque el transmisor manual a unos 26 - 76
componentes de apertura de puertas de un mación. mm (1 - 3 pulgadas) de distancia de la
garaje. superficie del HomeLinkT. Mantenga el
CÓMO OPERAR EL TRANSCEPTOR transmisor en esa posición hasta por 15
1. Consulte el Paso 1 de 9Programación del UNIVERSAL HOMELINKT segundos. Si el HomeLinkT no se programa
HomeLinkT9 descrito anteriormente en esta en ese tiempo, inténtelo de nuevo soste-
sección. Después de programar el transceptor universal niendo el transmisor manual en otra posición
HomeLinkT, se puede utilizar para activar el dis- (pero con la luz indicadora siempre a la
2. Utilizando ambas manos, oprima simultáne-
positivo programado. Para operar, simplemente vista).
amente y mantenga oprimido el botón de-
presione y suelte el botón programado apropiado
seado del HomeLinkT y el botón del trans- Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
del transceptor universal HomeLinkT. La luz indi-
misor manual. Durante la programación, su los botones de su HomeLinkT, consulte el sitio
cadora ámbar se iluminará mientras se transmite
transmisor manual puede interrumpir la de Internet de HomeLinkT en:
la señal.
transmisión automáticamente. Continúe www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515.
presionando el botón deseado del Para su comodidad, también puede utilizar el
HomeLinkT mientras presiona y vuelve a transmisor manual del dispositivo en cualquier
presionar (9cicla9) su transmisor manual momento.
2-62 Instrumentos y controles
CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN 2. La luz indicadora comenzará a destellar des-
PROGRAMADA pués de 20 segundos. Sin soltar el botón del
HomeLinkT, continúe con el Paso 1 de 9Pro-
El siguiente procedimiento borra la información gramación del HomeLinkT9.
programada de ambos botones. No es posible Para preguntas o comentarios, contacte a
borrar los datos de botones individuales. Sin HomeLinkT en: www.homelink.com o al
embargo, sí se pueden reprogramar botones in- 1–800–355–3515.
dividuales, consulte 9Reprogramación de un solo
botón del HomeLinkT9 en esta sección. El botón del Transceptor universal HomeLinkT ha
sido reprogramado. Puede activar el nuevo dis-
Para borrar toda la programación: positivo oprimiendo el botón del HomeLinkT que
1. Presione y mantenga presionados los dos acaba de programar. Este procedimiento no
botones exteriores del HomeLinkT hasta afectará ningún otro botón programado del
que la luz indicadora comience a destellar en HomeLinkT.
aproximadamente 10 segundos. No los EN CASO DE ROBO DEL
mantenga presionados más de 20 segun-
dos. VEHÍCULO
2. Suelte ambos botones. Si su vehículo fuera robado, deberá cambiar los
códigos de todos los dispositivos que no tengan
El HomeLinkT está ahora en el modo de progra- códigos cambiantes y que haya programado en
mación y se puede programar en cualquier mo- el HomeLinkT. Consulte el Manual del propietario
mento iniciando con el Paso 1 de 9Programación de cada dispositivo o llame al fabricante o al
del HomeLinkT9. distribuidor de los mismos para solicitar informa-
ción adicional.
REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO
BOTÓN DEL HOMELINKT
Para reprogramar un botón del transceptor uni-
versal HomeLinkT, haga lo siguiente:
1. Oprima y sostenga el botón deseado del
HomeLinkT. NO suelte el botón.
Instrumentos y controles 2-63
NOTAS

2-64 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13


Llaves del Sistema inmovilizador del vehículo Ajuste de la posición del pedal
NISSAN (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-4 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Activación de seguros con el interruptor del Espejo retrovisor (solo si está equipado) . . . . . . . . . 3-15
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Espejo retrovisor antideslumbrante
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-5 automático (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Mecanismo de seguridad para niños en las
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Caja del camión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Sistema a distancia de apertura con control remoto
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Compuerta trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Cómo usar el sistema de entrada a control Ganchos para sujeción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Posicionador de manejo automático
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Portezuela de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Función de almacenamiento en la memoria . . . . . . . 3-25
Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Función de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
LLAVES

ros de llave y, por lo tanto, es muy importante Llaves adicionales o de reemplazo:


conservar la placa de número de llave.
Si conserva una llave, el número de llave no es
Un número de llave solo es necesario cuando se necesario cuando necesita llaves adicionales del
han perdido todas las llaves y no se dispone de Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
una a partir de la cual crear un duplicado. Si distribuidor puede duplicar la llave existente. En
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
duplicarla. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
LLAVES DEL SISTEMA llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
INMOVILIZADOR DEL VEHÍCULO NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
NISSAN (solo si está equipado) proceso de registro borra la memoria de todos
los códigos de llave registrados anteriormente en
Solo puede manejar el vehículo usando las llaves el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
principal o valet registradas en los componentes Luego del proceso de registro, estos componen-
WPD0128 del Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN tes solo reconocen las llaves codificadas en el
1. Dos llaves principales (negras) con incluido en el automóvil. Estas llaves tienen un Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
chip transmisor en su parte superior. rante el registro. Las llaves que no entregue al
chip transmisor y símbolo de la marca
NISSAN cromado en un lado La llave principal se puede usar para todos los distribuidor en el momento del registro no podrán
2. Llave de valet (negra) con chip transmi- seguros. arrancar el vehículo.
sor La llave de valet no permite abrir la cerradura de No permita que la llave del sistema inmovilizador,
3. Placa de número de llave la caja de la consola, ni quitar los seguros del que contiene un transmisor eléctrico, entre en
4. Chip transmisor compartimiento lateral de almacenamiento y la contacto con agua ni agua salada. Esto puede
guantera (solo si está equipado). afectar la función del sistema.
Con las llaves se entrega una placa de número de
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un Para proteger sus pertenencias cuando deje una
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el llave a alguien, entregue solo la llave de valet.
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
Nunca deje estas llaves dentro del
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
vehículo.
número de llave. NISSAN no registra los núme-

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando uno


de los siguientes métodos, las puertas no se
pueden abrir utilizando las manijas interiores o
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
primero se deben desasegurar.

ADVERTENCIA
● Al manejar, mantenga siempre las puer-
tas con seguro. Junto con el uso de
cinturones de seguridad, esto propor-
ciona mayor seguridad en caso de un
accidente ya que ayuda a impedir que
las personas salgan despedidas del
vehículo. También ayuda a impedir que
WPD0311 LPD0240
niños y otras personas abran involunta-
riamente las puertas y a evitar el in- Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (solo si
greso de intrusos. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
● Antes de abrir una puerta, esté atento al LLAVE
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
tráfico en dirección contraria y evítelo.
Manual (solo si está equipado) permite activar o desactivar el seguro de todas
● No deje a niños solos en el interior del las puertas al mismo tiempo.
vehículo. Ellos pueden activar involun- Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo s 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera s
1 del vehículo
tariamente interruptores o controles. para activar el seguro de todas las puertas.
Los niños sin supervisión pueden verse desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
involucrados en graves accidentes.
2 .
rior s Gírela una vez hacia la parte posterior s 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral s
3 (en la que únicamente es posible quitar
e insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la
parte posterior s4 en un lapso de 5 segundos para
desactivar el seguro de todas las puertas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
Cómo abrir y cerrar las ventanas
El funcionamiento de la llave de la puerta del
conductor le permite abrir y cerrar, al mismo
tiempo, las ventanillas equipadas con operación
automática.
● Para abrir las ventanas, gire la llave de la
puerta del conductor hacia la parte trasera
del vehículo más de 1 segundo, después
de desasegurar la puerta.
● Para cerrar las ventanillas, gire la llave de la
puerta del conductor hacia el frente del
vehículo por más de 1 segundo, después
de aplicar el seguro de la puerta. LPD0241 WPD0381
Las ventanas se detienen cuando se libera el Seguro interior Interruptor del seguro de las puertas
cilindro de la llave. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
LA PERILLA INTERIOR EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
mueva la perilla de seguro interior a la posición
Para activar el seguro de todas las puertas sin
de seguro activado s 1 y cierre la puerta.
una llave, oprima el interruptor del seguro de las
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
mueva la perilla de bloqueo interior a la posición tero) hasta la posición de seguro s 1 . Al activar el
de apertura s2 . seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo s 2 .

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


Protección contra aplicación 2. Ponga el interruptor de encendido en la po- Cuando se desactiva el sistema de desbloqueo
accidental de los seguros sición de encendido. automático de los seguros de las puertas, las
puertas no serán desbloqueadas al poner la
3. Realice alguna de las siguientes acciones
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las transmisión en la posición 9P9 (Estacionamiento).
en un lapso de 20 segundos después de
puertas (lado del conductor y del pasajero delan- Para desactivar manualmente el seguro de la
realizar el Paso 2:
tero) se mueve a la posición de aseguramiento puerta, utilice la perilla de bloqueo interior o el
con la llave en el interruptor de encendido y ● Para cambiar las configuraciones de la interruptor de los seguros eléctricos de las puer-
alguna puerta abierta, todas puertas se aseguran función de DESASEGURAMIENTO AU- tas (lado del conductor o el pasajero delantero).
y después se desaseguran automáticamente. TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci- el interruptor del seguro eléctrico de las
dentalmente en el interior del vehículo con el puertas en la posición (DESASE-
seguro activado. GURAMIENTO) más de 5 segundos.
● Para cambiar las configuraciones de la
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS función de ASEGURAMIENTO AUTO-
PUERTAS MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
● Todas las puertas se aseguran automática- interruptor del seguro eléctrico de las
mente cuando la velocidad del vehículo llega puertas en la posición (ASEGU-
a 24 km/h (15 MPH). RAMIENTO) más de 5 segundos.

● Todas las puertas se desaseguran automá- 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
ticamente cuando la transmisión se pone en de emergencia destellan dos veces.
Cuando se desactiva, las luces de adverten-
la posición 9P9 (Estacionamiento).
cia de emergencia destellan una vez.
Las funciones de aseguramiento y desase-
5. El interruptor de encendido debe colocarse
guramiento automático se pueden activar en la posición de apagado y nuevamente en
o desactivar de modo independiente.Para la posición de encendido entre cada cambio
desactivar o activar el sistema de aseguramiento de configuración.
o desaseguramiento automático de las puertas,
realice el siguiente procedimiento:
1. Cierre todas las puertas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
SISTEMA A DISTANCIA DE
APERTURA CON CONTROL REMOTO
(solo si está equipado)
Es posible activar o desactivar el seguro de todas
PRECAUCIÓN
las puertas, encender las luces interiores y acti-
var la alarma de pánico desde el exterior del A continuación se enumeran las condicio-
vehículo mediante el control remoto. nes o situaciones en que el control re-
moto sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que
puertas. contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua ni con agua sa-
El control remoto puede funcionar a una distan- lada. Esto puede afectar el funciona-
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La miento del sistema.
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto.
torno al vehículo.
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles contra otro objeto.
LPD0242 remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NIÑOS EN LAS PUERTAS NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
TRASERAS moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran ● La batería está descargada ● No coloque el control remoto durante
accidentalmente, en especial cuando hay niños un período prolongado en un área en
● La distancia entre el vehículo y el control
pequeños en el vehículo. que las temperaturas sean superiores a
remoto es superior a 10 m (33 pies)
Las palancas del mecanismo de seguridad para 60°C (140°F).
niños se encuentran en el borde de las puertas La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
traseras. llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.
Cuando la palanca está en la posición
LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede
abrir desde afuera.

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


● No ponga el control remoto cerca de 4. Oprima el botón del control re-
equipo que genere campos magnéti- moto. Se activa el seguro de todas las puer-
cos, como televisores, equipos de au- tas. Las luces de advertencia de emergencia
dio y computadoras personales. destellan dos veces y el claxon suena una
vez para indicar que se activó el seguro de
Si pierde o le roban un control remoto, todas las puertas.
NISSAN recomienda borrar el código de
identificación de ese control remoto. Esto ● Cuando se oprime el botón con
impide el uso no autorizado del control todas las puertas aseguradas, las luces
remoto para desactivar los seguros del de advertencia de emergencia destellan
vehículo. Para obtener información rela- dos veces y el claxon suena una vez como
cionada con el procedimiento de borrado, recordatorio de que las puertas ya están
comuníquese con un distribuidor aseguradas.
NISSAN.
● Si hay una puerta abierta y oprime el
LPD0209 botón , las puertas se aseguran,
CÓMO USAR EL SISTEMA DE pero el claxon no suena y las luces de
ENTRADA A CONTROL REMOTO emergencia no destellan.
SIN LLAVE El claxon puede o no sonar. Para obtener más
detalles, consulte 9Cancelación de la función de
Activación del seguro de las puertas sonido del claxon9 en esta sección.
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Quite la llave del interruptor de encendido.
3. Cierre el cofre y todas las puertas.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


● Las luces interiores y las luces del charco (si Reactivación automática de los
las hay) se encienden y el sincronizador de seguros
luces se activa por período, cuando el in-
terruptor de la luz interior está en la posición Cuando se oprime el botón del control
de PUERTA con el interruptor de encendido remoto, se activan automáticamente los seguros
en cualquier posición excepto la posición de todas las puertas en un lapso de 1 minuto, a
9ON9 (encendido). menos que se realice una de las siguientes ope-
raciones:
Oprima nuevamente el botón del control
remoto en un lapso de 5 segundos. ● Se abra cualquier puerta.
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. ● Se inserte una llave en el interruptor de
encendido y se cicle el interruptor de la
● Las luces de advertencia de emergencia posición de apagado a la posición de en-
destellan una vez si todas las puertas están cendido.
LPD0210
completamente cerradas.
Es posible apagar las luces interiores sin tener Cómo vincular el control remoto con la
Desactivación del seguro de las memoria del posicionador de manejo
que esperar, si se inserta la llave en el interruptor
puertas de encendido y se gira a las posiciones 9ON9 automático
(Encendido) o 9START9 (Arranque), si se activan
Oprima una vez el botón del control re- Si el vehículo está equipado con posicionador de
los seguros de las puertas con el control remoto
moto. manejo automático, el control remoto puede vin-
o si se pone el interruptor de las luces interiores
en la posición 9OFF9 (Apagado). cularse con una configuración de la memoria.
● Solo se desactiva el seguro de la puerta del
conductor. Consulte 9Posicionador de manejo automático9,
más adelante en esta sección.
● Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez si todas las puertas están
completamente cerradas con el interruptor
de encendido en cualquier posición, ex-
cepto en la posición de encendido.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


Uso de las luces interiores
Presione una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores y las
luces de estribo (solo si está equipado).
Para obtener información adicional, consulte 9Lu-
ces interiores9 en la sección 9Instrumentos y con-
troles9 de este manual.

LPD0211 LPD0262
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el del claxon mediante el control remoto.
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos. NOTA:
La alarma de pánico y las luces delanteras per- Si modifica la alerta del claxon y el destello
manecerán encendidas por un breve período. de la luz con el control remoto, la pantalla
(solo si está equipado) no mostrará el
La alarma de pánico se desactiva cuando:
modo actual y no podrá usarla para cam-
● ha funcionado por un rato, o biar de modo. Use el control remoto para
volver al modo previo y reactivar el control
● Se oprime cualquier botón del control re- de pantalla.
moto.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


COFRE

Para desactivarla: Mantenga oprimidos los


botones y durante al menos 2
segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la
función de sonido del claxon.
Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon. LPD0244

La desactivación de esta función no pone en s


1 Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA
silencio el claxon en caso de activarse la alarma. cofre, situada debajo del tablero de instru-
mentos, del lado del conductor. La tapa del ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
cofre brincará ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
s
2 Empuje hacia un lado la palanca delantera abrirse y generar un accidente.
de la tapa del cofre (como se muestra) con la
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
punta de los dedos y levante el cofre.
observa que del compartimiento del
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y motor emana vapor o humo.
compruebe que quede bien trabada en su lugar.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


PORTEZUELA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

● No intente llenar el tanque de combus- – Siempre coloque el contenedor en el


tible una vez que la boquilla de la suelo al llenarlo.
bomba de combustible se cierra auto-
– No use dispositivos electrónicos al
máticamente. El abastecimiento conti-
llenarlo.
nuo de combustible puede causar de-
rrames e incluso un posible incendio. – Mantenga la boquilla de la bomba en
contacto con el contenedor mientras
● Use solo un tapón de llenado de com-
lo llena.
bustible de equipamiento original
como reemplazo. Posee una válvula de – Use solo contenedores portátiles de
seguridad incorporada para que los sis- combustible aprobados para líquido
temas de combustible y de control de inflamable.
emisiones funcionen correctamente. El
uso de un tapón inadecuado puede dar PRECAUCIÓN
LPD0263 por resultado una falla grave y posibles
lesiones. También puede hacer que se ● La advertencia (TAPÓN DE COMBUS-
TAPÓN DE LLENADO DE encienda la luz indicadora de falla TIBLE SUELTO( aparecerá si el tapón de
COMBUSTIBLE llenado de combustible no está correc-
(MIL) .
tamente apretado. Posiblemente sea
● Nunca suministre combustible en el necesario manejar un poco para que
ADVERTENCIA cuerpo de aceleración para intentar aparezca la advertencia. Si el tapón de
● La gasolina es extremadamente infla- arrancar el vehículo. llenado de combustible no se aprieta
mable y altamente explosiva bajo cier- ● No llene un contenedor de combustible correctamente después de que se des-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- portátil en el vehículo o remolque. La pliega el mensaje (LOOSE FUEL CAP(
ras o lesiones graves si se utiliza o electricidad estática puede provocar la (Tapón de combustible flojo), la luz in-
manipula incorrectamente. Siempre explosión de un líquido, vapor o gas dicadora de falla (MIL) puede
apague el motor y no fume ni permita la inflamable en cualquier vehículo o re- encenderse.
presencia de llamas o chispas cerca del molque. Para reducir el riesgo de lesio-
vehículo al abastecer combustible. nes graves o incluso la muerte al llenar
los contenedores de combustible
portátiles:

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


● Si no aprieta correctamente el tapón de
llenado de combustible, podría encen-
derse la luz indicadora de falla
(MIL). Si la luz se enciende de-
bido a que el tapón de llenado de com-
bustible está flojo o no está puesto,
apriete o instale el tapón y siga condu-
ciendo el vehículo. La luz se debe
apagar después de unos kilómetros. Si
la luz no se apaga luego de unos
kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
buidor NISSAN para que lo revisen.
● Para obtener información adicional,
consulte “Luz indicadora de falla (MIL)” LPD0325 LRS2005
en la sección “Instrumentos y contro- Para quitar el tapón de llenado de combustible: Advertencia de tapón de combustible
les” de este manual.
1. Gire el tapón de llenado de combustible flojo
● Si el combustible se derrama en la ca- hacia la izquierda.
rrocería del vehículo, lávelo siempre La advertencia 9LOOSE FUEL CAP9 (Tapón de
con agua para evitar que se dañe la 2. Ponga la correa de sujeción alrededor del combustible flojo) aparece en la pantalla de in-
pintura. gancho s1 mientras carga combustible. formación del vehículo cuando el tapón de lle-
Para instalar el tapón de llenado de combustible: nado no está correctamente apretado después
de reabastecer combustible. Posiblemente sea
1. Inserte el tapón de llenado de combustible necesario manejar un poco para que aparezca la
en línea recta en el tubo de llenado de com- advertencia. Para desactivar la advertencia, rea-
bustible. lice lo siguiente:
2. Gire el tapón de llenado de combustible 1. Quite e instale el tapón de llenado de com-
hacia la derecha hasta que escuche un solo
bustible como se describió anteriormente,
chasquido.
tan pronto como pueda.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL PEDAL
(solo si está equipado)

2. Apriete el tapón de llenado de combustible


hasta que escuche un chasquido.
3. Oprima el botón de restablecimiento de la
advertencia 9LOOSE FUEL CAP9 s A ubi-
cado en el tablero de instrumentos, detrás
del volante, durante 1 segundo para apagar
la advertencia 9LOOSE FUEL CAP9 s B des-
pués de apretar el tapón de llenado de com-
bustible.

LPD0254 LPD0255
FUNCIONAMIENTO DE LA Los pedales del acelerador y el freno se pueden
INCLINACIÓN ajustar para conducir con mayor comodidad.
Use el interruptor de ajuste de los pedales para
ADVERTENCIA 1 o aproximar al conductor
alejar del conductor s
No ajuste el volante de la dirección mien- s2 la posición de los pedales del freno y el
tras esté manejando. Puede perder el con- acelerador.
trol del vehículo y causar un accidente. No es posible ajustar por separado los pedales
Jale la palanca del seguro hacia adelante y sos- del freno y el acelerador.
téngala mientras ajusta el volante de la dirección
hacia arriba o hacia abajo hasta la posición de- ADVERTENCIA
seada. No ajuste la posición de los pedales mien-
Suelte la palanca del seguro para trabar el vo- tras conduce. Puede perder el control del
lante de la dirección en su lugar. vehículo y causar un accidente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


VISERAS

s
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
PRECAUCIÓN
para el sol principal.
No ajuste la posición de los pedales con el
pie sobre el pedal. s
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera principal del montaje central y gírela
hacia el costado.
s
3 Para extender la visera, deslice hacia dentro
o hacia fuera según sea necesario.

PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.

WPD0344

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ESPEJO RETROVISOR
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
El espejo interior está diseñado para atenuarse
automáticamente durante la noche y de acuerdo
a la intensidad de los faros del vehículo que viene
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición 9ON9 (Encen-
dido).
La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
WPD0307 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR (solo si está NOTA:
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera equipado) No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos La posición nocturna s 1 reduce el brillo de los res s1 ni les aplique limpiador para cristal.
espejos de vanidad tienen iluminación, que se faros de los vehículos que vienen detrás, en la Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
enciende cuando se abre la cubierta. noche. sensores, provocando que funcionen inco-
rrectamente.
2 cuando maneje du-
Use la posición diurna s
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
Para más información sobre la brújula y sus ca-
2 (solo si está equipado), consulte
racterísticas s
9Pantalla de la brújula9 en la sección 9Instrumen-
tos y controles9 de este manual.

LPD0446 LPD0447
Tipo A Tipo B
Tipo A Tipo B
Con el interruptor de encendido en la posición Con el interruptor de encendido en la posición
9ON9 (Encendido), presione el botón 9ON9 (Encendido) presione el botón como
como se describe: se describe:
● Para desactivar la función de atenuación ● Para desactivar la característica antideslum-
automática del espejo, oprima el brante automática, oprima el botón .
botón . La luz indicadora se apagará. La luz indicadora se apagará.
● Para activar la función de atenuación auto- ● Para activar la característica antideslum-
mática del espejo, oprima otra vez el brante automática, oprima nuevamente el
botón . La luz indicadora se encen- botón . La luz indicadora se encen-
derá. derá.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
Si desea información sobre el funcionamiento del
transmisor universal HomeLinkT, consulte
9Transmisor universal HomeLinkT9 en la sección
9Instrumentos y controles9 de este manual.
Si desea información sobre la brújula y sus ca-
2 , consulte 9Pantalla de la brújula9
racterísticas s
en la sección 9Instrumentos y controles9 de este
manual.
ESPEJOS EXTERIORES
WPD0170 LPD0237
ADVERTENCIA
Tipo de control manual (solo si está Tipo de control eléctrico (solo si está
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
equipado) equipado)
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado El espejo exterior se puede mover en cualquier El control remoto de los espejos exteriores fun-
al moverlo a la derecha. Usar solamente dirección para obtener una mejor visión hacia ciona solo cuando el interruptor de encendido
este espejo puede causar un accidente. atrás. está en la posición de accesorios o de encen-
Use el espejo interior o mire directa- dido.
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación Mueva el pequeño interruptor s1 para seleccio-

a otros objetos. nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada


espejo en la posición deseada usando el in-
2 .
terruptor grande s

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


Utilice el control remoto del espejo del exterior
para ajustar la parte superior del espejo de arras-
tre de remolques.
Puede mover manualmente la parte inferior del
espejo de arrastre de remolques en cualquier
dirección para optimizar la visibilidad trasera.

LPD0279 LPD0268

Espejos retrovisores para arrastre de Jale el espejo de arrastre de remolques hacia


fuera para extenderlo a la posición deseada para
remolques (solo si está equipado) mejorar la visibilidad cuando arrastre remolques.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Los objetos que se ven en la parte con-
No extienda ni retraiga los espejos mien-
vexa del espejo de arrastre de remolques
tras maneja. Puede perder el control del
están más cerca de lo que aparentan.
vehículo y causar un accidente.
Tenga cuidado al cambiar de carriles o al
tomar las curvas. El uso exclusivo del es-
pejo convexo podría causar un accidente. PRECAUCIÓN
Use los otros espejos o mire directamente Conducir en espacios angostos con los
sobre su hombro para calcular las distan- espejos extendidos puede causar daños
cias correctas con relación a otros al vehículo.
objetos.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD0259 LPD0269 LPD0196
Tipo A Tipo B Espejos exteriores plegables
Espejos exteriores plegables manuales eléctricos (solo si están equipados)
(solo si está equipado)
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple- PRECAUCIÓN
garlo. No pliegue manualmente los espejos ple-
gables eléctricos. Esto puede dañar los
espejos.
Presione el interruptor para desplegar o plegar
los espejos.
Si opera manualmente o golpea uno de los espe-
jos, el alojamiento del mismo puede aflojarse en
el punto de pivoteo. Para corregir la operación
electrónica del espejo, restablezca los espejos

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


CAJA DEL CAMIÓN

presionando el interruptor 9CLOSE9 (Plegar) Si desea más información sobre el espejo retro-
hasta que se plieguen completamente; luego, visor antideslumbrante automático, consulte 9Es-
presiones el interruptor 9OPEN9 (Desplegar) pejo retrovisor antideslumbrante automático9 en
hasta que los espejos queden en la posición esta sección.
desplegada.
Espejos calentados (solo si está
Espejo exterior antideslumbrante equipado)
automático (únicamente del lado del Algunos espejos exteriores se pueden calentar
conductor) (solo si está equipado) para desempañar, quitar la escarcha o deshelar
con el fin de mejorar la visibilidad. Si desea más
El espejo exterior se atenuará automáticamente información, consulte 9Interruptor del desempa-
durante la noche para reducir el brillo de los faros ñador del cristal trasero y el espejo exterior9 en la
de los vehículos que vienen detrás de usted. La sección 9Instrumentos y controles9 de este ma-
función antideslumbrante automática opera sola- nual.
mente cuando el interruptor de encendido está WPD0175
en la posición 9ON9 (Encendido). COMPUERTA TRASERA
La característica antideslumbrante automática se
activará al arrancar el vehículo. La luz indicadora
Apertura de la compuerta trasera
del espejo retrovisor antideslumbrante automá- Jale la manija de la compuerta trasera hacia arriba
tico se encenderá cuando se active la función y baje la compuerta trasera. Los cables de so-
antideslumbrante automática. porte mantienen abierta la compuerta trasera.
Para desactivar la función antideslumbrante, pre- Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese de que
sione el botón del espejo retrovisor. La luz los pestillos se aseguren firmemente.
indicadora se apagará. No conduzca el vehículo con la compuerta
Para activar la función antideslumbrante, pre- trasera abatida, a menos que esté equi-
sione de nuevo el botón del espejo retro- pado con una extensión de plataforma
visor. La luz indicadora se encenderá. NISSAN (optativa), o su equivalente, en
posición extendida.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


Para cargar correctamente la caja del camión,
consulte 9Información de carga del vehículo9 en
la sección 9Información técnica para el consumi-
dor9 de este manual.

ADVERTENCIA
● Es extremadamente peligroso viajar en
un área de carga del interior de un
vehículo. En un choque, las personas
que viajan en estas áreas están más
propensas a resultar gravemente lesio-
nadas o muertas.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien- LPD2097
tos y cinturones de seguridad.
Desconexión de la cámara trasera 3. Desconecte el mazo de cables del chasís
● Asegúrese de que todas las personas s3 oprimiendo la lengüeta de fijación, en la
(solo si está equipado)
en el vehículo ocupen un asiento y usen dirección mostrada, mientras separa los co-
correctamente un cinturón de Antes de desmontar la compuerta trasera, des- nectores. Sujete firmemente el conector del
seguridad. conecte la cámara trasera realizando lo siguiente: mazo de cables para evitar que se caiga
dentro de la vigueta.
1. Abra la compuerta trasera para acceder al
soporte del conector de la cámara trasera 4. Saque el enchufe y soporte de chasís de la
s1 situado en la vigueta trasera. guantera y conéctelos en el mazo de cables
del chasís para evitar que se contaminen las
2. Desmonte el soporte del conector s 2 de la
terminales lo que resultará en una falla de la
vigueta oprimiendo la lengüeta de fijación,
cámara trasera.
en la dirección mostrada, mientras separa el
soporte. 5. Inserte nuevamente el soporte en la vigueta.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


6. Saque el enchufe de la compuerta trasera
PRECAUCIÓN
de la guantera y conéctelo en el mazo de
cables de la compuerta trasera para evitar la ● La compuerta trasera está pesada. Se
contaminación lo que resultará en una falla requiere de dos personas para desmon-
de la cámara trasera. tarla o instalarla. Tenga cuidado de no
dejarla caer durante el desmontaje.
7. Desmonte la compuerta trasera. Consulte
9Desmontaje de la compuerta trasera9 en ● Después de liberar los cables de so-
esta sección. porte, no permita que la compuerta tra-
sera se apoye en la defensa.
3. Sostenga la compuerta trasera en un ángulo
de 45 grados.
4. Jale la compuerta trasera para zafarla de la
bisagra del lado izquierdo.
LPD0271
5. Deslice la compuerta trasera fuera de la
Desmontaje de la compuerta trasera bisagra del lado derecho.
1. Desconecte el mazo de cables de la cámara
trasera (solo si está equipado). Consulte
Instalación de la compuerta trasera
9Desconexión de la cámara trasera9 en esta 1. Inserte la compuerta trasera en la bisagra
sección. del lado derecho.
2. Libere los cables de soporte de la com- 2. Sostenga la compuerta trasera en ángulo de
puerta trasera. 45 grados e insértela en la bisagra del lado
izquierdo.
3. Mantenga la compuerta trasera en un ángulo
de 45 grados y sujete los cables de soporte
de la compuerta trasera.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


4. En vehículos con cámara trasera: asegúrese
de que el mazo de cables de la compuerta
trasera no cuelgue debajo de la compuerta
trasera y de mantener la compuerta trasera
abierta. Consulte 9Conexión de la cámara
trasera9 en esta sección antes de cerrar la
compuerta trasera.
5. En vehículos sin cámara trasera: cierre la
compuerta trasera firmemente.

LPD2097
Conexión de la cámara trasera (solo si 3. Desconecte el enchufe y soporte de chasís
está equipado) del mazo de cables del chasís s 3 . Mantenga
el conector y el soporte en un lugar seguro
Antes de cerrar la compuerta trasera, vuelva a como la guantera.
conectar la cámara trasera realizando lo si- 4. Desconecte el enchufe de la compuerta tra-
guiente: sera del mazo de cables de la compuerta
1. Después de fijar la compuerta trasera en la trasera. Mantenga el enchufe de la compuerta
camioneta, mantenga la compuerta trasera trasera en un lugar seguro como la guantera.
abierta y verifique que el mazo de cables de 5. Conecte el mazo de cables de la compuerta
la compuerta trasera no cuelgue debajo de trasera en el mazo de cables del chasís.
la compuerta trasera.
6. Fije firmemente el soporte del conector de la
2. Desmonte el soporte del conector s 2 de la cámara trasera s 1 en la vigueta trasera.
vigueta oprimiendo la lengüeta de fijación,
7. Cierre firmemente la compuerta trasera.
en la dirección mostrada, mientras separa el
soporte.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-23
ADVERTENCIA
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes personales.

LPD0272 LTI0102
Aseguramiento de la compuerta GANCHOS PARA SUJECIÓN
trasera Para su comodidad, hay ganchos de sujeción en
Para desactivar el seguro de la compuerta tra- cada esquina de la caja del camión. Puede usar-
sera, gire la llave hacia el lado del pasajero del los para sujetar la carga en la caja del camión.
vehículo s 1 . Para activar el seguro, gire la llave
hacia el lado del conductor s 2 . ● Distribuya uniformemente el peso de la
carga entre los ejes delantero y trasero.
Tanto la llave maestra como la llave de valet se
pueden usar para activar o desactivar el seguro ● Toda la carga debe estar firmemente atada
de la compuerta trasera. con cuerdas o correas para impedir que se
mueva o deslice dentro del vehículo.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


POSICIONADOR DE MANEJO
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)

El sistema de posicionador de manejo automá- 3. Ajuste el asiento del conductor, los pedales
tico tiene dos características: del acelerador, el freno y los espejos exte-
● Función de almacenamiento en la memoria riores en las posiciones deseadas, acti-
vando manualmente cada interruptor de
● Función de entrada/salida ajuste. Para más información, vea 9Asientos9
en la sección 9Seguridad – Asientos, cintu-
rones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario9 y 9Ajuste de la posición de
los pedales9 y 9Espejos exteriores9, más
atrás en esta sección.
Durante este paso, no ponga el interruptor
de encendido en ninguna posición que no
sea 9ON9 (Encendido).
LPD0260
4. Oprima el interruptor 9SET9 (Configurar) y,
FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO en un lapso de 5 segundos, oprima el in-
EN LA MEMORIA terruptor de memoria (1 ó 2).
Se pueden almacenar dos posiciones del asiento La luz indicadora de interruptor de memoria
del conductor, los pedales del acelerador y el oprimido se encenderá y permanecerá en-
freno y los espejos exteriores en la memoria del cendida por 5 segundos después de oprimir
posicionador de manejo automático. Siga estos el interruptor. Una vez que la luz indicadora
procedimientos para usar el sistema de memoria. se apague, las posiciones seleccionadas
1. Coloque la palanca selectora de cambios en quedaron almacenadas en la memoria que
la posición 9P9 (Estacionamiento). escogió (1 ó 2).
2. Ponga el interruptor de encendido en la po- Si se almacena una nueva memoria en el mismo
sición de encendido. interruptor de memoria, la memoria previa se
borrará.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


Cómo vincular un control remoto a una NOTA: 2. Abra y cierre la puerta del conductor más de
posición almacenada en la memoria dos veces con el interruptor de encendido
Si se guarda una nueva posición de la me- en la posición 9LOCK9 (Seguro).
Cada control remoto se puede vincular con una moria en el interruptor de memoria, el con-
trol remoto se revincula automáticamente. Una vez reiniciada la función de almacena-
posición almacenada en la memoria (interruptor miento en la memoria, ya puede programar
de memoria 1 ó 2) con el siguiente procedi- Cómo confirmar la programación de la una posición de la memoria. Consulte 9Fun-
miento.
memoria ción de almacenamiento en la memoria9 en
1. Siga estos pasos para almacenar una posi- esta sección.
● Ponga el interruptor de encendido en 9ON9
ción en la memoria. Cómo seleccionar la posición
(Encendido) y presione el interruptor 9SET9.
2. Mientras la luz indicadora del interruptor de Si la memoria principal no ha sido almace- memorizada
memoria que está programando se en- nada, la luz indicadora se encenderá durante
Ponga la palanca selectora de cambios en la
ciende por 5 segundos, oprima el medio segundo. Si la memoria almacenó la
posición de estacionamiento (P) y luego:
botón del control remoto. La luz indi- posición, la luz indicadora permanecerá en-
cadora parpadeará. Una vez que la luz indi- cendida durante unos 5 segundos. ● Dentro de 45 segundos de haber abierto la
cadora se apague, el control remoto estará puerta del conductor, oprima el interruptor
● Si el cable del acumulador se desconecta o de memoria (1 ó 2) o
vinculado a esa configuración de la memo- el fusible se funde, la función de almacena-
ria. miento de la memoria será cancelada y de- ● Ponga el interruptor de encendido en la po-
berá reiniciarla antes de poder programar de sición 9ON9 (Encendido) y oprima el in-
Con la llave fuera del interruptor de encendido,
nuevo una posición almacenada en la me- terruptor de memoria (1 ó 2).
oprima el botón del control remoto. El
asiento del conductor, los pedales del ace- moria. Conduzca el vehículo a más de 40 El asiento del conductor, los pedales del ace-
lerador, el freno y los espejos exteriores se mo- km/h (25 MPH) para reiniciar la función de lerador, el freno y los espejos exteriores se mo-
verán a la posición memorizada. almacenamiento en la memoria. También verán a la posición memorizada mientras la luz
puede reiniciar la función de almacena- indicadora destella, y luego la luz permanecerá
miento en la memoria con el siguiente pro- encendida por 5 segundos.
cedimiento:
1. Conecte el cable del acumulador o reem-
place el fusible.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA ● Al mover el interruptor de encendido de la OPERACIÓN DEL SISTEMA
posición 9ACC9 a la posición 9ON9 con el
Este sistema está diseñado para que el asiento selectora de cambios en la posición 9P9 El sistema posicionador de manejo automático
del conductor se mueva automáticamente al po- (Estacionamiento). no funcionará o dejará de funcionar en las si-
ner el selector de cambios en la posición 9P9 guientes condiciones:
(Estacionamiento). Esto permite al conductor en- La función de entrada/salida se puede ajustar o
cancelar. Consulte al distribuidor NISSAN. ● Cuando la velocidad del vehículo está por
trar y salir más fácilmente del asiento del conduc- arriba de 7 km/h (4 MPH).
tor. Cómo reiniciar la función de
● Cuando se oprime cualquiera de los inte-
El asiento del conductor se deslizará hacia atrás: entrada/salida rruptores de memoria mientras el posiciona-
● Cuando se retire la llave del interruptor de Si se desconecta el cable del acumulador o se dor de manejo automático está funcionando.
encendido y se abra la puerta del conductor. funde el fusible, la función de entrada/salida que- ● Cuando se activa el interruptor de ajuste del
dará desactivada. Conduzca el vehículo a más de asiento del conductor mientras el posiciona-
● Al abrir la puerta del conductor con el in- 40 km/h (25 MPH) para reiniciar la función de dor de manejo automático está funcionando.
terruptor de encendido en la posición entrada/salida. También puede reiniciar la fun-
9LOCK9 (Seguro). ción de entrada/salida con el siguiente procedi- ● Cuando el asiento ya se movió a la posición
miento: memorizada.
● Al mover el interruptor de encendido de la
posición 9ACC9 (Accesorios) a 9LOCK9 1. Conecte el cable del acumulador o reem- ● Cuando no se ha almacenado una posición
(Seguro) con la puerta del conductor place el fusible. del asiento en el interruptor de memoria.
abierta. 2. Abra y cierre la puerta del conductor más de ● Cuando la palanca selectora de cambios se
El asiento del conductor volverá a la posición dos veces con el interruptor de encendido mueve de 9P9 (Estacionamiento) a cualquier
previa: en la posición 9LOCK9 (Seguro). otra posición.
Ahora la función de entrada/salida debe funcio- ● Cuando la puerta del conductor se queda
● Cuando se inserta la llave del interruptor de
nar correctamente. abierta por más de 45 segundos y el in-
encendido y se abre la puerta del conductor.
terruptor de encendido no está en la posi-
● Al cerrar la puerta del conductor con el ción 9ON9 (Encendido).
interruptor de encendido en la posición El sistema posicionador de manejo automático
9LOCK9 (Seguro). se puede ajustar y cancelar. Consulte al distribui-
dor NISSAN.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


NOTAS

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono,
calefacción y aire acondicionado

Botones del tablero de control — pantalla color Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-28


con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-29
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo usar el botón 9BACK9 (Retroceso). . . . . . . . . . 4-7 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Cómo utilizar el botón 9SETUP9 (Ajustar) . . . . . . . . . . 4-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Funcionamiento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-11
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Diferencia entre distancias calculadas y
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-38
Calefactor y aire acondicionado (manual) (Tipo A) Radio FM/AM con reproductor de discos
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 compactos (CD) (Tipo A)
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Radio FM/AM con reproductor de discos
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-21 compactos (CD) (Tipo B)
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Calefactor y aire acondicionado (manual) (Tipo B) Radio FM/AM con reproductor de discos
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 compactos (CD) (Tipo C)
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Radio FM/AM con cambiador de disco Sistema de teléfono de manos libres BluetoothT
compacto (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-63 sin sistema de navegación (solo si está equipado). . . . 4-84
Interfaz USB (modelos sin sistema de Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-68 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Interfaz USB (modelos con sistema de Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Operación del reproductor iPodT* sin Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
sistema de navegación
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Operación del reproductor iPodT* con
sistema de navegación Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Transmisión de audio BluetoothT sin sistema Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
de navegación (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 4-77 Configuración de dispositivos BluetoothT . . . . . . . . 4-95
Transmisión de audio BluetoothT con Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
sistema de navegación Sistema telefónico de manos libres BluetoothT con
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . . . . 4-97
Audio PandoraT (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-79 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Interruptor en el volante de la dirección para Procedimiento de enlace telefónico. . . . . . . . . . . . . . 4-99
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-82 Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Comandos de voz del sistema telefónico de
Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 manos libres BluetoothT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Configuración del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104 Comandos de voz del sistema de
Ajuste del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-105 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Sistema de reconocimiento de voz de NISSAN Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-109
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . .4-111
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
9. Botón (encendido)/perilla de control
9VOL9 (volumen)
10. Botón 9CAMERA9 (Cámara)
11. Botón **
* Para obtener información relacionada con los
botones de control del sistema de navegación,
consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado.
** Para obtener información relacionada con el
botón de control del sistema telefónico de manos
libres BluetoothT, consulte 9Sistema telefónico
de manos libres BluetoothT con sistema de na-
vegación9 en esta sección.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (ignición en encendido
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
acumulador y no podrá arrancar el motor.
LHA2517 Símbolos de referencia:
1. Pantalla 5. Botón 9SETUP9 (Ajustar) “Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
2. Botón 9NAV9 (Navegación)* 6. Botón (retroceso) talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
3. Botón 9MAP9* 7. Botón 9ENTER9 (Aceptar) / AUDIO / perilla cando la pantalla.
de desplazamiento
4. Botón 9INFO9 (Información)*
8. Botón (control de brillo)
4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
conducir.
PRECAUCIÓN
● Evite utilizar características del
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim- LHA2305
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla. Operación de la pantalla táctil
● No rocíe la pantalla con ningún líquido, Selección de un elemento:
por ejemplo agua o fragancias para au-
tomóvil. El contacto con líquidos hará Toque un elemento para seleccionarlo. Por ejem-
que el sistema falle. plo, para seleccionar la tecla 9Audio9, toque la
1 en la pantalla.
tecla 9Audio9 s
Para garantizar una conducción segura, algunas
funciones no pueden ser operadas al conducir.
Las funciones en pantalla que no están disponi-
bles al conducir se verán de colores 9grises9 o
menos intensos.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5


LHA2246 LHA2306 LHA2247
Ajuste del elemento: Otros elementos se ajustan seleccionando una Ingreso de caracteres:
de un número establecido de condiciones. Por
En pantallas donde un elemento se puede ajustar 1 .
Toque la tecla de la letra s
ejemplo, el modo de Pantalla se puede estable-
incrementalmente, como al ajustar los graves y
cer en 9Automático9, 9Día9 o 9Noche9. Para ajus- Para ingresar caracteres, hay disponibles algu-
agudos del sistema de audio, toque la tecla 9+9
2 para ajustar el elemento.
1 o la tecla 9-9 s
tar este tipo de elemento, toque el elemento s1 . nas opciones.
s El elemento se ciclará a través de los ajustes
Si hay más elementos que se pueden desplegar disponibles y las luces indicadoras rojas a la ● 123/ABC:
en una pantalla, toque la flecha hacia arriba s
3 izquierda de la condición de ajuste s2 se encen- cambia el conjunto de caracteres disponi-
para desplazarse hacia arriba en la página o derán o se apagarán consecuentemente. bles a números.
toque la flecha hacia abajo s4 para desplazarse
● Espacio:
hacia abajo en la página. inserta un espacio.
● Borrar:
borra el último carácter ingresado con un
toque. Toque y sostenga la tecla “Delete”
para borrar todos los caracteres.
4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● OK: Navegación
completa el ingreso de caracteres.
Consulte el Manual del propietario del sistema de
Mantenimiento de la pantalla táctil navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Si limpia la pantalla, utilice un trapo seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un Teléfono y Bluetooth
poco de detergente neutro con un trapo suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. Para obtener información relacionada con el sis-
Primero humedezca el trapo y luego limpie la tema telefónico de manos libres BluetoothT, con-
pantalla. sulte 9Sistema telefónico de manos libres
BluetoothT con sistema de navegación9 en esta
CÓMO USAR EL BOTÓN 9BACK9 sección.
(Retroceso) Para obtener información relacionada con el au-
Oprima el botón de RETROCESO para dio BluetoothT, consulte 9Transmisión de audio
LHA2307 BluetoothT con sistema de navegación9 en esta
regresar a la pantalla anterior.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN sección.
9SETUP9 (Ajustar)
Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
características y modos que están disponibles en
su vehículo:
1. Presione el botón 9SETUP9.
2. Seleccione el elemento deseado.
Audio
Para ajustar el audio, consulte 9Sistema de au-
dio9 en esta sección.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


Modo de pantalla
La pantalla se puede ajustar para que se adapte
al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la
tecla “Display Mode” (Modo de pantalla) para
moverse a través de las opciones. Los modos
9Día9 y 9Noche9 son apropiados para las respec-
tivas horas del día, mientras que el modo 9Auto-
mático9 controla la pantalla automáticamente.
Dirección de desplazamiento
La dirección en la que se desplazan los menús se
puede ajustar. Seleccione “up” (hacia arriba) o
“down” (hacia abajo).

LHA2308 LHA2309
Sistema Pantalla
Seleccione la tecla “System” (Sistema) para se- Seleccione la tecla “Display” (Pantalla) para ajus-
leccionar y ajustar las diversas funciones del tar la apariencia de la pantalla. Las siguientes
sistema. Aparecerá una pantalla con opciones configuraciones se pueden ajustar:
adicionales. Brillo
El brillo de la pantalla se puede establecer en
Muy brillante, Brillante, Predeterminado, Oscuro
o Muy oscuro. Toque la tecla “Brightness” (Brillo)
para moverse a través de las opciones.

4-8 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Modo del reloj
Seleccione el modo del reloj. El modo 9Auto9
utiliza el GPS del sistema para mantener automá-
ticamente la hora. El modo 9Manual9 le permite
ajustar el reloj utilizando la tecla “Set Clock Ma-
nually” (Ajustar manualmente el reloj). El modo
“Huso horario” mantiene la hora con base en el
huso elegido al seleccionar la tecla “Time Zone”
(Huso horario).

LHA2250 LHA2251
Ajuste del reloj: Ajustar manualmente el reloj
Cuando se activa este ajuste, el reloj se puede
Seleccione la tecla “Clock Settings” (Ajuste del
ajustar manualmente. Toque las teclas 9+9 o 9-9
reloj) para ajustar la hora y la apariencia del reloj
para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes
en la pantalla. Las siguientes configuraciones se
y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta
pueden ajustar:
opción esté disponible, el 9Modo de reloj9 se
Formato de la hora debe establecer en 9Manual9.
El reloj se puede establecer en el formato de 12
Horario de verano
horas o de 24 horas.
Cuando se activa este ajuste, se activa el horario
Formato de la fecha de verano. Toque la tecla “Daylight Savings Time”
Seleccione entre cinco posibles formatos de (Horario de verano) para activar o desactivar el
despliegue del día, mes y año. ajuste.
Huso horario
Elija el huso horario aplicable de la lista.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


Tonos de silbido: Si no se realiza ninguna operación en menos de 5
segundos, la pantalla volverá a la configuración
Seleccione la tecla “Beep Tones” (Tonos de sil- previa.
bido) para activar o desactivar la característica
de tonos de silbido del sistema. Cuando se activa Oprima y mantenga oprimido el botón du-
esta característica, se escuchará un sonido de rante más de dos segundos para apagar la pan-
silbido cuando aparece un mensaje emergente talla. Oprima otra vez el botón para encender la
en la pantalla o cuando se oprime y se mantiene pantalla.
oprimido durante dos segundos un botón de la
unidad (como el botón ).
Ajustes de fábrica:
Seleccione la tecla “Factory Settings” (Ajustes
de fábrica) para regresar todos los ajustes a los
LHA2252 valores predeterminados y para borrar la memo-
Idioma: ria.
Seleccione la tecla “Language” (Idioma) para Info
ajustar el idioma utilizado por el sistema.
Para obtener información acerca de la tecla
Sonido de chasquido al tocar las teclas: “Info” (Información), consulte el Manual del
Seleccione la tecla “Touch Click” (Sonido de propietario del sistema de navegación que viene
chasquido al tocar las teclas) para activar o des- por separado.
activar la característica de sonido de chasquido
de la pantalla táctil. Cuando se activa esta fun-
ción, se escuchará un sonido de chasquido cada Para cambiar el brillo de la pantalla, oprima el
vez que se toca una tecla en la pantalla.
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.

4-10 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

Cuando el selector de cambios se mueve a la ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
posición R (Reversa), la pantalla del monitor presión, asegúrese de no rociarla alre-
muestra una vista trasera desde el vehículo. dedor de la cámara. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
ADVERTENCIA cando condensación en el lente, fallas,
● Este sistema está diseñado para ayudar un incendio o una descarga eléctrica.
al conductor a detectar objetos inmóvi- ● No golpee la cámara. Es un instrumento
les grandes y evitar dañar el vehículo. El de precisión. De lo contrario, puede fa-
sistema no detecta objetos pequeños llar o causar daños por incendio o des-
por debajo de la defensa, y puede no carga eléctrica.
detectar objetos cercanos a la defensa
o que estén en el suelo. PRECAUCIÓN
● El monitor retrovisor es útil pero no La cámara tiene una cubierta de plástico.
debe confiar solo en él para moverse en No raye la cubierta de plástico cuando le LHA0437
reversa con seguridad. Siempre mire
hacia atrás y compruebe que puede
quite tierra o nieve. CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA
moverse en reversa con seguridad an- PANTALLA
tes de hacerlo. Siempre muévase en En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
reversa lentamente.
can la anchura del vehículo y las distancias a los
● Los objetos que ve por el monitor retro- objetos con respecto a la línea de la carrocería
visor están más cerca de lo que parecen A.
del vehículo s
debido al uso de una lente de ángulo
ancho. Líneas guía de distancia:
● No ponga nada sobre la cámara retrovi- Indican las distancias desde la carrocería del
sora. La cámara retrovisora está insta- vehículo.
lada a un lado de la luz de la placa. 1 : aproximadamente 0.5 m (1.5
● Línea roja s
pies)

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


2 : aproximadamente 1 m (3
● Línea amarilla s DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
pies) CALCULADAS Y REALES
3 : aproximadamente 2 m (7
● Línea verde s Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
pies) anchura del vehículo se deben utilizar como re-
4 : aproximadamente 3 m (10
● Línea verde s ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
pies) una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.

LHA2278
Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
desactivar.
Con la palanca selectora de cambios en la
posición Reversa (R):
Oprima el botón 9CAMERA9 (Cámara) para acti-
var y desactivar la función.
Con la palanca selectora de cambios en
cualquier posición distinta de la posición
Reversa (R):
1. Oprima el botón 9CAMERA9 (Cámara).
2. Seleccione la tecla “Show Guidelines”
(Mostrar lineamientos) para activar o desac-
tivar la función.
4-12 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar sA , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar s B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA2326 LHA2327
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem- más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el objeto al moverse de reversa hacia la posición s A
lugar sA , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies) si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
en la pendiente corresponde al lugar s B . Tenga movimiento de reversa.
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA2328
Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante
La posición sC se muestra más lejos que la
posición sB en la pantalla. Sin embargo, la posi-
C está realmente a la misma distancia que
ción s
la posición sA . El vehículo puede golpear el

4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


4. Ajuste el nivel utilizando la perilla 9TUNE-
FOLDER9 (Sintonizar-Carpeta) y luego
oprima el botón 9ENTER/SETTING9
(Aceptar/Ajustar) para aplicar el ajuste.
● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento.

LHA2254 LHA2309
Sin sistema de navegación Con sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA En vehículos con sistema de navegación:
El procedimiento para ajustar la calidad de la 1. Presione el botón 9SETUP9.
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla 2. Seleccione la tecla 9System9 (Sistema).
instalada en el vehículo.
3. Seleccione la tecla “Display” (Pantalla).
En vehículos sin sistema de navegación:
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo) y ajuste el
1. Oprima el botón 9ENTER/SETTING9 nivel al ajuste deseado.
(Aceptar/Ajustar).
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor
2. Gire la perilla 9TUNE-FOLDER9 (Sintonizar- con el vehículo en movimiento.
Carpeta) para resaltar la tecla “Brightness”
(Brillo) o “Contrast” (Contraste).
3. Oprima el botón 9ENTER/SETTING9
(Aceptar/Ajustar).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
RECOMENDACIONES DE ● Quizás se vean unas líneas verticales en los ● No dañe la cámara, pues eso afectará adver-
OPERACIÓN objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte samente la pantalla del monitor.
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
● No aplique cera para carrocería en la venta-
● Cuando la palanca selectora de cambios se falla.
nilla de la cámara. Si le cae cera para carro-
pone en R (Reversa), la pantalla del monitor ● La pantalla puede destellar cuando la luz es cería a la ventanilla de la cámara, límpiela
cambia automáticamente al modo de moni- fluorescente. Esto no es una falla. con un trapo limpio humedecido con un
tor retrovisor. Sin embargo, se puede escu- detergente suave diluido en agua.
char el radio. ● Los colores de los objetos que se ven en el
monitor retrovisor pueden variar un poco
● El monitor retrovisor puede tardar un poco respecto a los del objeto real.
en desplegarse después de poner la pa-
lanca selectora de cambios en R (Reversa). ● Si el contraste de los objetos es muy bajo
Los objetos pueden verse momentánea- por la noche, quizás no pueda cambiar el
brillo oprimiendo el botón 9SETTING9 (Ajus-
mente distorsionados en lo que se des-
tar) o el botón 9SETUP9 (Ajustar).
pliega completamente la imagen del monitor
retrovisor. Cuando la palanca selectora de ● Los objetos que aparecen en el monitor no
cambios se regresa a una posición diferente se ven con claridad en un lugar oscuro, ni
de R (Reversa), puede tardar un poco en por la noche.
cambiar la pantalla. Los objetos de la panta- ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
lla pueden verse distorsionados hasta que quizás no pueda ver objetos en el monitor
se desplieguen por completo. retrovisor. Limpie la cámara.
● Cuando la temperatura es extremadamente ● No use alcohol, bencina, ni disolventes para
alta o baja, la pantalla podría no desplegar limpiar la cámara. Si lo hace se puede deco-
claramente los objetos. Esto no es una falla. lorar. Para limpiar la cámara, use un trapo
humedecido con un agente limpiador suave
● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
y diluido, y luego use un trapo seco.
mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente.

4-16 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


VENTILAS

WHA1128
Ajuste la dirección de flujo de aire hacia las
ventilas laterales del conductor y el pasajero s 1 ,
2 y hacia las ventilas
hacia las ventilas centrales s
de los pasajeros traseros (solo si está equipado)
s3 moviendo la corredera de ventilación y/o los
conjuntos de las ventilas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (Tipo A)
(solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente WHA1406
fatales a personas o animales. Tipo A
● No use el modo de recirculación por 1. Selector de control de velocidad del CONTROLES
periodos prolongados, ya que puede ventilador
hacer que se vicie el aire interior y se 2. Botón del desempañador de la ventani- Selector de control del ventilador
empañen las ventanillas. lla delantera El selector de control del ventilador activa y des-
3. Botón del desempañador del cristal activa el ventilador y controla la velocidad de
trasero este.
4. Botón de recirculación del aire
Botones de control del flujo de aire
5. Selector de control de temperatura
6. Botón 9Max A/C9 (Máx. A/A) Los botones de control del flujo de aire le permi-
7. Botones de control del flujo de aire ten seleccionar las salidas del flujo de aire.
8. Botón de Encendido/Apagado del aire
acondicionado

4-18 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


9MAX — El aire fluye desde las ventilas Botón de recirculación del aire Botón del aire acondicionado
A/C9 centrales y laterales con
(A/A al máximo enfriamiento (aire Posición de encendido: Ponga en marcha el motor, gire el selector de
máximo) acondicionado). Oprima el botón para recircular aire dentro control del ventilador a la posición deseada y
— El aire fluye por las ventilas del vehículo. oprima el botón para encender el aire
centrales y laterales. Oprima el botón a la posición de encen- acondicionado. La luz indicadora se enciende
— El aire fluye por las ventilas dido cuando: cuando el aire acondicionado está funcionando.
centrales y laterales y por las Para apagar el aire acondicionado, oprima nue-
salidas del piso delanteras y ● maneje en un camino con mucho polvo. vamente el botón .
traseras. ● para evitar que los gases de otros vehículos La función de enfriamiento del aire acondi-
— El aire fluye principalmente entren al compartimiento de pasajeros. cionado opera solo cuando el motor está
por las salidas del piso delan- ● para obtener el enfriamiento máximo al usar funcionando.
teras y traseras. el aire acondicionado.
— El aire fluye por las salidas del FUNCIONAMIENTO DE LA
desempañador y por las sali- El modo de recirculación del aire solo funciona CALEFACCIÓN
cuando el modo de control del flujo de aire está
das del piso delanteras y Calefacción
traseras. en las siguientes posiciones: o .
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
Selector de control de temperatura Posición de apagado:
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
Oprima nuevamente el botón para apagar las salidas del desempañador.
El selector de control de temperatura le permite
la recirculación del aire. Es introducido aire exte-
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
rior al compartimiento de pasajeros y distribuido 1. Coloque el botón en la posición
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- 9OFF9 (Apagado) para calefacción normal.
por la salida seleccionada.
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
La luz indicadora del botón se apaga.
selector a la derecha. Use la posición 9OFF9 (Apagado) para el funcio-
namiento normal del calefactor o aire acondicio- 2. Presione el botón de control de flujo de
nado. aire .
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19
4. Gire el selector de control de temperatura a ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa- Calefacción en dos niveles
la posición deseada entre la posición inter- ñar las ventanillas, gire el selector de control
media y de calor. del ventilador hacia la derecha y el control de El modo de dos niveles dirige aire calentado a las
temperatura hacia la posición de máximo ventilas laterales y centrales y a las salidas del
Ventilación CALOR. piso delanteras y traseras.
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas ● Cuando se selecciona la posición , el 1. Coloque el botón en la posición
laterales y centrales. aire acondicionado se enciende automática- 9OFF9 (Apagado). La luz indicadora del
1. Coloque el botón en la posición mente (sin embargo, la luz indicadora del botón se apaga.
9OFF9 (Apagado). La luz indicadora del botón no se enciende) si la tempera-
tura exterior es mayor de 2°C (36°F). Si 2. Oprima el botón de control de flujo de
botón se apaga.
permanece en el modo de desempañador aire .
2. Presione el botón de control de flujo de por más de un minuto, el sistema de aire
aire . 3. Gire el selector de control del ventilador a la
acondicionado continuará funcionando
posición deseada.
3. Gire el selector de control del ventilador a la hasta que se apague el vehículo, se apague
posición deseada. el ventilador o se use el botón 9A/C9 (A/A) 4. Gire el selector de control de temperatura a
para apagar el compresor, aunque gire el la posición deseada.
4. Gire el selector de control de temperatura a selector de control de flujo de aire a una
la posición deseada. Calefacción y desempañado
posición distinta de la posición . Esto
Desempañador deshumedece el aire y ayuda a desempañar Este modo calienta el interior y desempaña el
el parabrisas. El modo se apaga au- parabrisas.
Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
tomáticamente, permitiendo que el aire ex-
pañador para desempañar las ventanillas. 1. Presione el botón de control de flujo de
terior ingrese al compartimiento de pasaje-
1. Gire el selector de control del flujo de aire a ros para mejorar aun más el desempeño del aire .
la posición . desempañador.
2. Gire el selector de control del ventilador a la
2. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
posición deseada.
3. Gire el selector de control de temperatura a
3. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada entre la posición inter-
la posición deseada entre la posición inter- media y de calor.
media y de calor.
4-20 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Cuando se selecciona la posición , el FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ● Para conseguir un enfriamiento rápido
aire acondicionado se enciende automática- ACONDICIONADO cuando la temperatura exterior es alta, colo-
mente (sin embargo, la luz indicadora del que el botón en la posición 9ON9 (En-
botón no se enciende) si la tempera- Ponga en marcha el motor, gire el selector de cendido). La luz indicadora del botón
tura exterior es mayor de 2°C (36°F). Si control del ventilador a la posición deseada, y se enciende. Asegúrese de regresar el
permanece en el modo de desempañador oprima el botón para activar el aire acon- botón a la posición 9OFF9 (Apagado)
por más de un minuto, el sistema de aire dicionado. Una vez que el aire acondicionado para un enfriamiento normal. La luz indica-
acondicionado continuará funcionando esté activado, al funcionamiento de la calefac-
hasta que se apague el vehículo, se apague ción se agregan las funciones para enfriar y des- dora del botón se apaga. También
el ventilador o se use el botón 9A/C9 (A/A) humedecer. puede seleccionar el modo MAX A/C (MÁX
para apagar el compresor, aunque gire el A/A) para un enfriamiento rápido.
selector de control de flujo de aire a una La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera solo cuando el motor está Calefacción deshumedecida
posición distinta de la posición . Esto funcionando.
deshumedece el aire y ayuda a desempañar Este modo se usa para calentar y deshumedecer
el parabrisas. El modo se apaga au- Enfriamiento el aire.
tomáticamente, permitiendo que el aire ex-
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el 1. Coloque el botón en la posición
terior ingrese al compartimiento de pasaje-
aire. 9OFF9 (Apagado). La luz indicadora del
ros para mejorar aun más el desempeño del
desempañador. 1. Coloque el botón en la posición botón se apaga.
9OFF9 (Apagado). 2. Presione el botón de control de flujo de
Recomendaciones de operación
2. Presione el botón de control de flujo de aire .
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en aire . 3. Gire el selector de control del ventilador a la
la parte delantera del parabrisas. Esto me- 3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
jora el funcionamiento de la calefacción. posición deseada.
4. Oprima el botón para encender. La
4. Oprima el botón . La luz indicadora luz indicadora del botón se enciende.
del botón se enciende.
5. Gire el selector de control de temperatura a
5. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada.
la posición deseada.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras Las siguientes tablas muestran el botón y las
el aire acondicionado está funcionando. posiciones del selector para una calefacción,
enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y RÁ-
● Después de estacionarse al sol, maneje du-
PIDO. Si desea más información sobre calefac-
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
ción y enfriamiento, consulte 9Calefacción y aire
tas para ventilar el aire caliente del compar-
acondicionado9 en esta sección. El botón de
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
ventanillas. Esto permite que el aire acondi- recirculación del aire ( ) siempre debe
cionado enfríe el interior más rápidamente. estar en la posición (OFF( (Apagado) para
la calefacción y el desempañado.
● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
debido a la falta de lubricación.
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
● Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor señala
que la temperatura del agua está sobre
el rango normal, apague el aire acon-
dicionado. Consulte “Si su vehículo se
sobrecalienta” en la sección “En caso
de emergencia( de este manual.

4-22 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA0916 WHA0917

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23


WHA0918 WHA0919

4-24 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA1362

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (Tipo B)
(solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente WHA0535
fatales a personas o animales. Tipo B
● No use el modo de recirculación por 1. Selector de control de velocidad del CONTROLES
periodos prolongados, ya que puede ventilador
hacer que se vicie el aire interior y se 2. Botón de recirculación del aire Selector de control del ventilador
empañen las ventanillas. 3. Selector de control de temperatura El selector de control del ventilador activa y des-
4. Botón del aire acondicionado activa el ventilador y controla la velocidad de
5. Selector de control del flujo de aire este.
6. Interruptor del desempañador del cristal
Selector de control del flujo de aire
trasero (solo si está equipado)
El selector de control del flujo de aire le permite
seleccionar las salidas del flujo de aire.

4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


9MAX — El aire fluye desde las ventilas Botón de recirculación del aire Botón del aire acondicionado
A/C9 centrales y laterales con máximo
(A/A al enfriamiento (aire Posición de encendido: Ponga en marcha el motor, gire el selector de
máximo) acondicionado). Oprima el botón para recircular aire dentro control del ventilador a la posición deseada y
— El aire fluye por las ventilas cen- del vehículo. oprima el botón para encender el aire
trales y laterales. acondicionado. Cuando el aire acondicionado
— El aire fluye por las ventilas cen- Oprima el botón a la posición de encen- está funcionando aparecerá A/C en la pantalla.
dido cuando: Para apagar el aire acondicionado, oprima nue-
trales y laterales y por las salidas
del piso delanteras y traseras. ● maneje en un camino con mucho polvo. vamente el botón . La pantalla mostrará
— El aire fluye principalmente por A/C OFF (A/C APAG).
● para evitar que los gases de otros vehículos
las salidas del piso delanteras y entren al compartimiento de pasajeros. La función de enfriamiento del aire acondi-
traseras. cionado opera solo cuando el motor está
— El aire fluye por las salidas del ● para obtener el enfriamiento máximo al usar funcionando.
el aire acondicionado.
desempañador y por las salidas Interruptor del desempañador del
del piso delanteras y traseras. El modo de recirculación del aire solo funciona
cuando el modo de control del flujo de aire está
cristal trasero y el espejo exterior (solo
— El aire fluye principalmente por
si está equipado)
las salidas del desempañador. en las siguientes posiciones: o .
El selector de control del flujo de aire también Para obtener más información sobre el interrup-
Posición de apagado: tor del desempañador del cristal trasero y del
tiene posiciones intermedias, que le permiten
Oprima nuevamente el botón para apagar espejo exterior (solo si está equipado), consulte
distribuir el flujo de aire entre 2 posiciones de los
la recirculación del aire. Es introducido aire exte- “Interruptor del desempañador del cristal trasero
iconos del selector de control del flujo de aire.
rior al compartimiento de pasajeros y distribuido y el espejo exterior” en la sección “Instrumentos y
Selector de control de temperatura por la salida seleccionada. controles” de este manual.

El selector de control de temperatura le permite Use la posición 9OFF9 (Apagado) para el funcio-
ajustar la temperatura de salida de aire. Para namiento normal del calefactor o aire acondicio-
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- nado.
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27
FUNCIONAMIENTO DE LA 2. Gire el selector de control del flujo de aire a ● Cuando se selecciona la posición , el
CALEFACCIÓN la posición . aire acondicionado se enciende automática-
mente (sin embargo, la luz indicadora del
Calefacción 3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. botón no se enciende) si la tempera-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las tura exterior es mayor de 2°C (36°F). Si
salidas de piso. Parte del aire también fluye por 4. Gire el selector de control de temperatura a permanece en el modo de desempañado
las salidas del desempañador. la posición deseada. durante más de un minuto, el sistema de aire
acondicionado continuará operando hasta
1. Coloque el botón en la posición Desempañador que el vehículo se apague. Esto deshume-
9OFF9 (Apagado) para calefacción normal. dece el aire y ayuda a desempañar el para-
Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
La luz indicadora del botón se apaga. pañador para desempañar las ventanillas. brisas. El modo se apaga automática-
(Aparecerá en la pantalla, solo si está mente, permitiendo que el aire exterior
equipado). 1. Gire el selector de control del flujo de aire a
ingrese al compartimiento de pasajeros para
2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición . mejorar aun más el desempeño del desem-
la posición . 2. Gire el selector de control del ventilador a la pañador.
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada. Calefacción en dos niveles
posición deseada. 3. Gire el selector de control de temperatura a El modo de dos niveles dirige aire calentado a las
4. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada entre la posición inter- ventilas laterales y centrales y a las salidas del
la posición deseada entre la posición inter- media y de calor. piso delanteras y traseras.
media y de calor. ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa- 1. Oprima el botón a la posición 9OFF9
Ventilación ñar las ventanillas, gire el selector de control (Apagado). La luz indicadora del
del ventilador hacia la derecha y el control de
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas botón se apaga. (Aparecerá en
temperatura hacia la posición de máximo
laterales y centrales. la pantalla, solo si está equipado).
CALOR.
1. Oprima el botón a la posición 9OFF9 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
(Apagado). La luz indicadora del la posición .
botón se apaga. (Aparecerá en 3. Gire el selector de control del ventilador a la
la pantalla, solo si está equipado). posición deseada.
4-28 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
4. Gire el selector de control de temperatura a Recomendaciones de operación 3. Gire el selector de control del ventilador a la
la posición deseada. posición deseada.
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
Calefacción y desempañado del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Oprima el botón . La luz indicadora
Este modo calienta el interior y desempaña el la parte delantera del parabrisas. Esto me- del botón se enciende. (Aparecerá
parabrisas. jora el funcionamiento de la calefacción. A/C en la pantalla, solo si está equipado).
1. Gire el selector de control del flujo de aire a FUNCIONAMIENTO DEL AIRE 5. Gire el selector de control de temperatura a
la posición . la posición deseada.
ACONDICIONADO
2. Gire el selector de control del ventilador a la ● Para conseguir un enfriamiento rápido
posición deseada. Ponga en marcha el motor, gire el selector de cuando la temperatura exterior es alta, colo-
control del ventilador a la posición deseada, y que el botón en la posición 9ON9 (En-
3. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada entre la posición inter- oprima el botón para activar el aire acon- cendido). La luz indicadora del botón
media y de calor. dicionado. Una vez que el aire acondicionado
se enciende. (Aparecerá en la panta-
esté activado, al funcionamiento de la calefac- lla, solo si está equipado). Asegúrese de
● Cuando se selecciona la posición , el ción se agregan las funciones para enfriar y des-
aire acondicionado se enciende automática- regresar el botón a la posición 9OFF9
humedecer.
mente (sin embargo, la luz indicadora del (Apagado) para enfriamiento normal. La luz
botón no se encenderá y no apare- La función de enfriamiento del aire acondi- indicadora del botón se apaga.
cerá A/C en la pantalla, solo si está equi- cionado opera solo cuando el motor está (Aparecerá en la pantalla, solo si está
pado) si la temperatura exterior es mayor de funcionando. equipado). También puede seleccionar
2° C (36° F). Si permanece en el 9MAX A/C9 (A/A máx) para enfriamiento rá-
Enfriamiento pido.
modo durante más de un minuto, el
sistema de aire acondicionado continuará Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
operando hasta que el vehículo se apague. aire.
Esto deshumedece el aire y ayuda a desem-
pañar el parabrisas. El modo se 1. Oprima el botón a la posición 9OFF9
apaga automáticamente, permitiendo que el (Apagado).
aire exterior ingrese al compartimiento de 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
pasajeros para mejorar aun más el desem- la posición .
peño del desempañador.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
Calefacción deshumedecida Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Este modo se usa para calentar y deshumedecer ● Mantenga las ventanillas cerradas mientras Las siguientes tablas muestran el botón y las
el aire. el aire acondicionado está funcionando. posiciones del selector para una calefacción,
enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y RÁ-
1. Oprima el botón a la posición 9OFF9 ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
PIDO. Si desea más información sobre calefac-
(Apagado). La luz indicadora del rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
ción y enfriamiento, consulte 9Calefacción y aire
tas para ventilar el aire caliente del compar-
botón se apaga. (Aparecerá en acondicionado9 en esta sección. El botón de
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
la pantalla, solo si está equipado). recirculación del aire ( ) siempre debe
ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a cionado enfríe el interior más rápidamente. estar en la posición (OFF( (Apagado) para
la calefacción y el desempañado.
la posición . ● El sistema de aire acondicionado debe
3. Gire el selector de control del ventilador a la funcionar durante aproximadamente
posición deseada. 10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
4. Oprima el botón . La luz indicadora debido a la falta de lubricación.
del botón se enciende. (Aparecerá
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
A/C en la pantalla, solo si está equipado).
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
5. Gire el selector de control de temperatura a que el aire se enfría rápidamente. Esto no
la posición deseada. indica una falla.
● Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor señala
que la temperatura del agua está sobre
el rango normal, apague el aire acon-
dicionado. Consulte “Si su vehículo se
sobrecalienta” en la sección “En caso
de emergencia( de este manual.

4-30 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA1079 WHA1080

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31


WHA1081 WHA1082

4-32 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA1471

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2468 causar lesiones graves o posiblemente
1. Selector de control de temperatura del 8. Selector de control de temperatura del fatales a personas o animales.
conductor pasajero ● No use el modo de recirculación por
2. Botón 9ON/OFF9 (Encendido/Apagado) 9. Botón 9DUAL9 (DOBLE) periodos prolongados, ya que puede
del A/A 10. Botones de control del flujo de aire hacer que se vicie el aire interior y se
3. Botón del desempañador de la ventani- 11. Botón 9AUTO9 empañen las ventanillas.
lla delantera Arranque el motor y haga funcionar los controles
4. Selector de control de velocidad del para activar el aire acondicionado.
ventilador
5. Botón (apagado del sistema)
6. Botón del desempañador del cristal
trasero
7. Botón de recirculación del aire

4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ● Es posible que vea salir vapor por las venti- ● Cuando se activa el control , el aire
Enfriamiento o calefacción las en condiciones de calor húmedo, ya que acondicionado se encenderá automática-
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica mente cuando la temperatura exterior es ma-
(automáticos) una falla. yor de 2° C (36° F). Si permanece en el
Este modo se puede utilizar en forma normal modo de desempañador por más de un mi-
durante todo el año, puesto que el sistema fun-
Desescarchado o desempañado sin nuto, el sistema de aire acondicionado se-
ciona automáticamente para mantener una tem- humedad guirá funcionando hasta que se apague el
peratura constante. La distribución del flujo de 1. Oprima el botón de control del selector de control del ventilador, se apague
aire y la velocidad del ventilador también se con- el vehículo o se utilice el botón 9A/C9 para
desempañador para encender el sis-
trolan en forma automática. apagar el compresor, aunque esté seleccio-
tema. La luz indicadora del botón se encen-
derá. nado un botón de flujo de aire distinto
1. Oprima el botón 9AUTO9 para activarlo.
de . Esto deshumedece el aire y
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec- 2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec- ayuda a desempañar el parabrisas. El modo
tor de temperatura para fijar la temperatura tor de temperatura para fijar la temperatura de recirculación de aire se apaga automáti-
deseada. Las temperaturas del conductor y deseada. camente, lo que permite el ingreso de aire
el pasajero se pueden configurar indepen- exterior al compartimiento de pasajeros para
● Para eliminar rápidamente el hielo del exte-
dientemente. Oprima DOBLE para activar mejorar el desempeño del desempañador.
rior de las ventanillas, ponga el control ma-
las funciones de control doble de la climati-
nual del ventilador en la posición máxima. OPERACIÓN MANUAL
zación. Gire hacia la izquierda o la derecha
el selector de control de temperatura del ● Tan pronto sea posible, una vez limpio el
pasajero para fijar la temperatura que el pa- parabrisas, presione el botón 9AUTO9 para Selector de control de velocidad del
sajero desea. volver al modo automático. ventilador
● Ajuste el selector de temperatura en 24°C Gire el selector de control de velocidad del
(75°F) para una operación normal. ventilador hacia la izquierda o la derecha
para controlar manualmente la velocidad del ven-
● La temperatura del compartimiento de pasa-
tilador o encender o apagar el sistema.
jeros se mantendrá en forma automática. La
distribución del flujo de aire, la velocidad del Oprima el botón 9AUTO9 para volver al control
ventilador y el encendido/apagado del A/A automático de velocidad del ventilador.
también se controlan automáticamente.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
Recirculación del aire RECOMENDACIONES DE
OPERACIÓN
Empuje el botón de recirculación de aire
para recircular el aire dentro del vehículo. Empuje ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
el botón 9AUTO9 para volver el modo automático. miento del motor y la temperatura del aire
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
El botón de recirculación de aire no podrá ser de piso puede no funcionar durante un
activado mientras el aire acondicionado esté en máximo de 150 segundos. Sin embargo,
el modo de desescarchador, piso o esto no es una falla. Una vez que sube la
piso/desescarchador. temperatura del agua de enfriamiento, el
flujo de aire de las salidas de piso funcionará
Control de flujo de aire en forma normal.
Oprima los botones de control de flujo de aire
para controlar manualmente el flujo de aire y
seleccionar la salida de aire: LIC0836
— El aire fluye por las ventilas centra- 1 , ubicado en la parte
El sensor de carga solar s
les y laterales. central superior del tablero de instrumentos,
— El aire fluye por las ventilas centra- ayuda a que el sistema mantenga una tempera-
tura constante. No coloque nada sobre o en los
les y laterales y por las salidas del alrededores de este sensor.
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del des-
escarchador y el piso.
— El aire fluye por las salidas del
desescarchador.
Para apagar el sistema
Oprima el botón /9OFF9 (Apagado).
4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
de accesorios o de encendido y oprima la perilla dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. PWR (encendido)/VOL (volumen) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden afectar
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
solo por un técnico con experiencia que diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
cuente con los equipos adecuados. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Reproductor de disco compacto (CD) ● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales
PRECAUCIÓN compartimiento es extremadamente
● Este sistema de audio solo puede re-
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
● No fuerce un disco compacto en la ra- producir CD previamente grabados. No
peratura antes de utilizarlo.
nura de inserción de CD. Esto puede da- posee capacidad para grabar o copiar
ñar el CD y/o el cambiador/reproductor ● No exponga el CD a la luz directa del CD.
de CD. sol.
● Si el CD no se puede reproducir, apa-
● Intentar cargar un CD con la puerta del ● Los CD que están en malas condicio- recerá uno de los siguientes mensajes.
CD cerrada puede dañar el CD y/o el nes o sucios, rayados o con huellas
cambiador de CD. (CHECK DISK( (Verifique disco):
digitales pueden no funcionar correc-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en tamente. ● Confirme que el CD esté correcta-
el reproductor de CD. mente insertado (la etiqueta hacia
● Los siguientes CD pueden no funcio-
arriba, etc.).
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 nar correctamente:
pulg) de alta calidad que tengan el ● Confirme que el CD no esté doblado,
● Discos compactos con control de
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- torcido o rayado.
copia (CCCD)
DIO” en el disco o en la caja. (PRESS EJECT(
● Discos compactos grabables (CD-R)
● Durante clima frío o días lluviosos, el este es un error debido al exceso de
reproductor puede funcionar incorrec- ● Discos compactos regrabables (CD- temperatura en el interior del repro-
tamente debido a la humedad. Si esto RW) ductor. Para sacar el CD oprima el bo-
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● No use los siguientes CD, puesto que tón (EJECT(. Después de un momento,
ventile completamente el reproductor. pueden hacer que el reproductor de CD vuelva a insertar el CD. El CD se puede
no funcione correctamente: reproducir cuando la temperatura del
● El reproductor puede dar saltos al ma- reproductor vuelve a la normalidad.
nejar en caminos irregulares. ● Discos de 8 cm (3.1 pulg) con adap-
(UNPLAYABLE( (No reproducible):
tador
Es imposible reproducir el archivo en
● CD que no sean redondos
este sistema de audio (únicamente CD
● CD con etiquetas de papel MP3 o WMA).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
Disco compacto con MP3 o WMA ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci- * WindowsT y Windows MediaT son marcas
(solo si está equipado) dad de transmisión de bits indica el número registradas y marcas comerciales de Microsoft
de bits por segundo utilizados por un ar- Corporation en los Estados Unidos de América y
Términos: chivo de música digital. El tamaño y la cali- otros países.
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de dad de un archivo de audio digital compri-
audio 3 de grupo de expertos en imágenes mido se determinan por la velocidad de
en movimiento. MP3 es el formato de archi- transmisión de bits utilizada al codificar el
vos de audio digital comprimido más cono- archivo.
cido. Este formato permite un sonido cer- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
cano a la “calidad de CD”, pero a una muestreo es la velocidad a la cual las mues-
fracción del tamaño de los archivos de audio tras de una señal se convierten de análogas
normales. La conversión a MP3 de una pista a digitales (conversión A/D) por segundo.
de audio de un CD-ROM puede reducir el
tamaño del archivo en una proporción de ● Multisession: Multisession es uno de los
aproximadamente 10:1, prácticamente sin métodos para escribir datos en medios de
pérdida de calidad perceptible. La compre- almacenamiento. Escribir datos una sola vez
sión de MP3 elimina las partes redundantes en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
e irrelevantes de una señal de sonido que el bir más de una vez se llama sesión múltiple.
oído humano no escucha. ● Etiqueta ID3/WMA — La etiqueta ID3/WMA
● WMA — Windows Media Audio (WMA)* es es la parte del archivo codificado MP3 o
un formato de audio comprimido creado por WMA que contiene información sobre el
Microsoft como una alternativa al MP3. El archivo de música digital, como título de la
códec WMA ofrece mayor compresión de canción, artista, velocidad de transmisión de
archivos que el códec MP3, lo que permite bits de codificación, duración de la pista,
almacenar más pistas de audio digital en el etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
mismo espacio, en comparación con los dis- rece en la pantalla en el renglón de
cos en formato MP3 con el mismo nivel de Artista/Título de la canción.
calidad.

4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Orden de reproducción:
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje 9Root Fol-
der9 (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1078
Cuadro de orden de reproducción

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA, WMA, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres desplegables*2
UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de “.MP3”, “.WMA”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión 9.MP39, 9.WMA9,. 9mp39 o 9.wma9 a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43


Memoria Bus universal en serie (USB) ● El dispositivo USB no se puede formatear ● El iPodT nano (primera generación) podría
(solo si está equipado) con este sistema. Si quiere formatear la me- permanecer en el modo avance rápido o
moria USB, utilice su computadora perso- retroceso si se conecta durante una opera-
Este sistema acepta diversos tipos de tarjetas de nal. ción de búsqueda. En este caso, por favor
memoria USB, discos duros USB y reproducto- restablezca manualmente el iPodT.
res iPodT. Sin embargo, hay algunos dispositivos ● Los dispositivos USB divididos pueden no
ser leídos correctamente. ● El iPodT nano (segunda generación) conti-
USB que este sistema no acepta. nuará avanzando rápidamente o retroce-
● Algunos caracteres utilizados en otros idio- diendo si se desconecta durante una opera-
● Asegúrese de que el dispositivo USB esté
mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados ción de búsqueda.
correctamente enchufado en el conector
correctamente en la pantalla central del
USB. vehículo. NISSAN recomienda el uso de ca- ● Es posible que aparezca un título de canción
● No inserte a fuerza ni tarjetas de memoria ni racteres ingleses con los dispositivos USB. incorrecto cuando se cambia el modo de
reproducción mientras se usa el iPodT nano
cables USB en el conector USB. ● No conecte el dispositivo USB si el enchufe (segunda generación).
● Durante clima frío o días lluviosos, el repro- o el cable están mojados. Permita que el
cable y/o el enchufe se sequen completa- ● Si tiene un iPodT (tercera generación con
ductor puede funcionar incorrectamente de- conector Dock), no utilice nombres muy lar-
bido a la humedad. Si esto sucede, saque la mente antes de conectar el dispositivo USB.
gos para el título de la canción, el nombre
barra de memoria USB y deshumedezca o ● Los archivos de video podcast grandes re- del álbum ni nombre del artista para evitar
ventile completamente el reproductor. tardan las respuestas en el iPodT. La panta- que el iPodT se reinicie en forma automática.
lla central del vehículo podría apagarse mo-
● El reproductor en ocasiones no funciona si iPodT es una marca registrada de Apple, Inc., y
mentáneamente, pero se recuperará pronto.
la temperatura del compartimiento de pasa- cuenta con registros en EE.UU. y otros países.
jeros es extremadamente alta. Reduzca la ● Si el iPodT selecciona automáticamente ar-
temperatura antes de utilizarlo. chivos de video podcast grandes mientras
está en el modo de selección aleatoria, la
● No deje la memoria USB en un lugar ex- pantalla central del vehículo podría apa-
puesto a electricidad estática, ni donde el garse momentáneamente, pero se recupe-
aire acondicionado le dé directamente. Los rará pronto.
datos de la memoria USB podrían dañarse.
● Los libros de audio podrían no reproducirse
● Prepare el dispositivo USB por su cuenta, ya en el mismo orden en el que aparecen en el
que no es parte del equipo del vehículo. iPodT.
4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Transmisión de audio vía BluetoothT ● Mientras está conectado un dispositivo de
(solo si está equipado) audio a través de la conexión inalámbrica
BluetoothT la energía de la batería del telé-
● Algunos dispositivos de audio BluetoothT fono móvil se puede descargar más rápida-
podrían no ser reconocidos por el sistema mente que lo habitual.
de audio del vehículo. ● Este sistema admite el perfil de distribución
● Para utilizar el audio BluetoothT, es nece- de audio BluetoothT (A2DP, AVRCP).
sario configurar la conexión inalámbrica en-
tre un dispositivo de audio BluetoothT com- BLUETOOTHt es
patible y el módulo BluetoothT del vehículo. una marca registrada
● El procedimiento de operación del repro- propiedad de
ductor de audio BluetoothT variará según Bluetooth SIG, Inc. y
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo con licencia para
operar su dispositivo de audio antes de Visteon y Bosch.
usarlo con este sistema.
● El audio BluetoothT se puede detener en las
siguientes condiciones:
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
fónico de manos libres.
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres.
● No coloque el dispositivo de audio
BluetoothT en un área rodeada de metal o
lejos del módulo BluetoothT del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
sonido y se interrumpa la conexión inalám-
brica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45
9. Botón 9PWR9 (Encendido)/perilla de
control 9VOL9 (Volumen)
10. Botón 9RDM9
11. Botones de selección de estaciones (1
– 6)
12. Botones 9SEEK9 (Buscar)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones relaciona-
das con el funcionamiento, consulte 9Precaucio-
nes para el funcionamiento del audio9 en esta
sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón de encendido y perilla de control
de volumen
Ponga el interruptor de encendido en la posición
WHA1075 de accesorios o de encendido, y luego presione
Tipo A el botón 9PWR9 (Encendido). Si quiere escuchar
el radio con el motor apagado, ponga el interrup-
1. Botón 9PRESET A·B·C9 (Preestablecer 5. Botón 9CD9
tor de encendido en la posición de accesorios. El
A·B·C) 6. Botón 9FM·AM9 modo (radio o CD) que se estaba reproduciendo
2. Botón de expulsión de CD: 7. Botones 9TUNE9 (Sintonizar) inmediatamente antes de que el sistema se apa-
3. Botón 9MENU9 8. Botón 9RPT9 gara, reanuda la reproducción.
4. Ranura de inserción de CD
4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el Una vez que haya ajustado la calidad del sonido 9CLK-ON9 (Activar reloj). Oprima repetidamente
radio. Al oprimir nuevamente el botón 9PWR9, se en el nivel deseado, oprima repetidamente el el botón 9MENU9 (Menú) hasta que se desplie-
apaga el sistema. botón 9MENU9 hasta el vuelva a aparecer la pan- gue la palabra 9CLOCK9 (Reloj). Utilice el botón
talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla 9SEEK9 (Buscar) para habilitar el modo 9CLK-
Gire la perilla de control 9VOL9 a la derecha para
del radio o CD volverá a aparecer automática- ON9 (Activar reloj).
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi-
mente después de unos 10 segundos.
nuirlo. 1. Oprima repetidamente el botón 9MENU9
NOTA: (Menú) hasta que aparezca el modo CLOCK
Botón (MENU( ((BASS( (Graves), (TREBLE(
(Reloj); oprima el botón 9SEEK9 (Buscar)
(Agudos), (FADE( (Atenuación del so- Si el reloj está habilitado, al oprimir el hasta que aparezca CLK ON (Activar reloj).
nido), (BALANCE( (Balance) y (CLOCK( botón (MENU( (Menú) se cambia el modo
(Reloj)): de la siguiente manera: 2. Oprima nuevamente el botón 9MENU9
BAS (Graves) → TRE (Agudos) → FAD (Ate- (Menú); la hora comenzará a destellar.
Oprima el botón 9MENU9 para cambiar el modo
de la siguiente forma: nuación del sonido) → BAL (Balance) →
3. Oprima el botón 9SEEK9 (Buscar)
CLOCK (Reloj) → Hour adjustment (Ajustar
BAS (Graves) → TRE (Agudos) → FAD (Atenua- horas) → Minute adjustment (Ajustar minu- o para ajustar la hora.
ción del sonido) → BAL (Balance) → CLOCK tos) → Audio → BAS (Graves) 4. Oprima nuevamente el botón 9MENU9, la
(Reloj) → Audio → BAS (Graves) pantalla cambiará al modo de ajuste de mi-
Para más información relacionada con el ajuste
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so- del reloj, consulte 9Ajuste del reloj9 más adelante nutos.
nido y balance, oprima el botón 9MENU9 hasta en esta sección.
5. Los minutos empezarán a destellar. Oprima
que en la pantalla aparezca el modo deseado. Funcionamiento del reloj
Oprima el botón 9SEEK9 (Buscar) para ajustar los el botón 9SEEK9 (Buscar) o
graves y los agudos al nivel deseado. También Oprima el botón 9MENU9 (Menú) hasta que se para ajustar los minutos.
puede usar el botón 9SEEK9 (Buscar) para ajus- despliegue la palabra CLOCK (Reloj); utilice el 6. Oprima nuevamente el botón 9MENU9 para
tar los modos de Atenuación del sonido y Ba- botón 9SEEK9 (Buscar) para activar (CLK ON) o
salir del modo de ajuste de reloj.
lance. En el modo de atenuación del sonido se desactivar (CLK OFF) la pantalla del reloj.
ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan- La pantalla volverá a la visualización del reloj
Ajuste del reloj
teras y traseras, mientras que en el modo Ba- normal después de 10 segundos, o bien, oprima
Si el reloj no se despliega con el interruptor de nuevamente el botón 9MENU9 para volver a la
lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere-
encendido en la posición de accesorios o de pantalla de reloj normal.
cha e izquierda. encendido, tendrá que seleccionar el modo
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47
Restablecimiento de la hora El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante Ajuste de estación en memoria:
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de
Mantenga oprimido el botón 9MENU9 y luego Se pueden ajustar 18 estaciones para radio FM y
la radiodifusora es débil, el radio automática-
presione 9TUNE/SEEK9 (Sintonizar/Buscar); la AM en los botones de preestablecimiento A, B y
mente cambia de recepción estéreo a monoau-
hora se restablecerá de la siguiente manera: C en cualquier combinación de estaciones AM o
ral.
FM.
● Si los minutos mostrados antes del restable-
Botones (TUNE(
cimiento están en el rango de :00 - :29, la 1. Oprima el botón 9PRESET A·B·C9 para cam-
hora mostrada antes del restablecimiento (Sintonizar): biar entre los distintos bancos de almacena-
permanecerá inalterada y los minutos se miento. El radio muestra el ícono A, B o C
restablecerán a :00. Sintonización manual para indicar qué ajuste de los preestableci-
Oprima el botón 9TUNE9 o menos mientos está activo.
● Si los minutos mostrados antes del restable-
cimiento están en el rango de :30 - :59, la de 0.5 segundos para sintonizar manualmente. 2. Sintonice la estación deseada usando la
hora mostrada antes del restablecimiento Para moverse rápidamente por los canales, función 9TUNE9 (Sintonizar) o 9SEEK9 (Bus-
avanzará una hora y los minutos se restable- oprima y mantenga oprimido el botón 9TUNE9 car). Mantenga oprimidos los botones de
cerán a :00. memoria de la estación deseada (1 – 6)
(Sintonizar) o más de 1.5 segun- hasta que se escuche un sonido. (El radio
Por ejemplo, si el botón 9MENU9 y el botón dos. deja de sonar cuando se oprime el botón
9TUNE/SEEK9 (Sintonizar/Buscar) se oprimen
Botones (SEEK( (Buscar): seleccionado.)
mientras la hora mostrada está entre 8:00 y 8:29,
la visualización se restablecerá a 8:00. Si los 3. El indicador de la estación se encenderá y
Sintonización con (SEEK( (Buscar)
botones se oprimieron mientras la hora estaba se reanudará el sonido. La programación ha
entre 8:30 y 8:59, la visualización se restablecerá Oprima el botón 9SEEK9 (Buscar) o finalizado.
a 9:00. Al mismo tiempo, la pantalla volverá al para buscar a través de las frecuencias. La sin- 4. Se pueden programar otros botones de la
audio. tonización con 9SEEK9 (Buscar) comienza de las misma manera.
frecuencias bajas a las altas, o de las frecuencias
Operación de radio FM/AM altas a las bajas, dependiendo del botón que se Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Botón (FM·AM(: oprima y se detiene en la siguiente radiodifusora. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Una vez que se alcanza la radiodifusora más alta, En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Oprima el botón 9FM·AM9 para cambiar entre el radio continúa en el modo de búsqueda en la deseadas.
recepción AM ←→ FM. radiodifusora más baja.
4-48 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Funcionamiento del reproductor de saltarse varias pistas. Cada vez que se oprime el 1: Se repite la pista que se está reproduciendo
discos compactos (CD) botón, el CD avanza 1 pista. El número de la pista actualmente.
aparece en la pantalla. (Cuando se salta la última Botón (RDM(:
Si el radio ya está funcionando, automáticamente pista del disco compacto, se reproduce la pri-
se apaga y comienza la reproducción del disco mera pista.) Cuando se oprime el botón 9RDM9 mientras se
compacto. está reproduciendo el disco compacto, el patrón
Cuando se oprime la pista que se está de reproducción se puede cambiar de la si-
Botón (CD(: reproduciendo vuelve al principio. Oprima varias guiente forma:
Cuando se oprime el botón 9CD9 con un disco veces el botón para saltarse varias pistas RDM ←→ Normal
compacto cargado mientras el radio está so- hacia atrás. Cada vez que se oprime el botón, el
nando, éste se apaga y el último disco compacto CD retrocede una pista. RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
utilizado comienza a reproducirse. ciendo actualmente se reproducirán en forma
Botón (SEEK( (Explorar CD): aleatoria.
Botones (TUNE( (Sintoni-
Oprima y mantenga oprimido el botón 9SEEK9 Botón de expulsión de CD:
zar) (retroceso y avance
(Buscar) más de 1.5 segundos para ex-
rápido):
plorar a través de los primeros 10 segundos de Cuando se oprime el botón con un disco
Cuando se oprime el botón 9TUNE9 una pista del disco compacto. El ícono de SCAN compacto cargado, éste se expulsará.
destella durante el modo de exploración.
(Sintonizar) o mientras el disco Cuando se oprime el botón mientras se
compacto se está reproduciendo, el disco com- El modo de exploración se cancela una vez que está reproduciendo un disco compacto, éste se
pacto se reproduce más rápido mientras se rea- se exploran todas las pistas del disco o si se expulsará y el sistema se apagará.
liza la acción de retroceso o avance rápido. oprime el botón 9SEEK9 o durante
Cuando el botón se suelta, el disco compacto Indicador (CD IN( (Disco cargado):
el modo de exploración.
vuelve a la velocidad de reproducción normal. El indicador 9CD IN9 aparece en la pantalla
Botón (RPT(: cuando se carga el CD cuando el sistema está
Botones (SEEK( (Buscar):
Cuando se oprime el botón 9RPT9 mientras se encendido.
Cuando se oprime mientras el disco com- está reproduciendo el disco compacto, el patrón
pacto se está reproduciendo, la pista siguiente a de reproducción se puede cambiar de la si-
la actual comienza a reproducirse desde el prin- guiente forma:
cipio. Oprima varias veces el botón para 1 ←→ Normal
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49
10.Perilla 9TUNE/FOLDER9 (Sintonizar/
Carpeta), botón 9ENTER/SETTING9
(Aceptar/Ajustar)
11.Enchufe 9AUX IN9
12.Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
13.Botón 9RDM9
14.Botón 9RPT9
15.Perilla 9VOL9 (volumen) / botón de
ENCENDIDO-APAGADO
16.Botón 9DISP9
17.Botón 9USB•AUX9 (USB•Auxiliar)
18.Botón FM•AM

LHA2310
Tipo B
1. Botón de expulsión de CD: 6. Botón 9SCAN9 (Explorar)
2. Botón 9CD9 7. Botón 9TRACK9 (Pista)
3. Pantalla 8. Botón 9BACK9 (Regresar)
4. Ranura de inserción de CD 9. Botón 9iPod MENU9 (Menú del iPod)
5. Botón 9SEEK9 (Buscar)
4-50 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en 9Precauciones para el funcionamiento
del audio9 en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Perilla (VOL( (volumen) / botón de
ENCENDIDO-APAGADO:
Ponga el interruptor de encendido en la posición
9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encendido) y pre- LHA2257 LHA2258
sione la perilla 9VOL9 (volumen) / botón de Botón (SETTING( (Ajustar): Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible
ENCENDIDO-APAGADO mientras el sistema a la velocidad)
está apagado para recuperar el modo que se Oprima el botón 9SETTING9 (Ajustar) para que
estaba reproduciendo justo antes de apagar el aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la perilla El volumen sensible a la velocidad ajusta el volu-
sistema. 9TUNE/FOLDER9 (Sintonizar/Carpeta) para na- men del sistema de audio conforme cambia la
vegar por las opciones y luego oprima el botón velocidad del vehículo. Esta función se puede
Para apagar el sistema, presione la perilla 9VOL9 9ENTER9 (Aceptar) para realizar su selección.
(volumen) / botón de ENCENDIDO-APAGADO. desactivar o establecer en un nivel de 1 a 5. El
Graves, Agudos, Balance y Atenuación nivel 5 representa el grado más alto del ajuste del
Gire la perilla 9VOL9 (volumen) / botón de volumen.
ENCENDIDO-APAGADO para ajustar el volu- Aumente o disminuya el nivel de los graves, de
men. los agudos, del balancee o de la atenuación. El Volumen AUXILIAR
balance controla el nivel del sonido entre las Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el
bocinas izquierdas y derechas. La atenuación aumento del volumen entrante del dispositivo
controla el nivel del sonido entre las bocinas auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona ningún
delanteras y traseras. aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3
proporciona el aumento más grande del volumen.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-51
Brillo y contraste AM → FM1 → FM2 → AM
Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la Si se está reproduciendo otra fuente de audio
apariencia de la pantalla. cuando se oprime el botón 9FM·AM9, se apagará
Ajuste del reloj automáticamente la fuente de audio y se comen-
zará a reproducir la última estación de radio
Oprima el botón 9ENTER9 (Aceptar) para resaltar escuchada.
las horas o los minutos y luego utilice la perilla
9TUNE/FOLDER9 (Sintonizar/Carpeta) para Durante la recepción de FM estéreo se muestra
ajustar el valor. Oprima nuevamente el botón el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla.
9ENTER9 (Aceptar) para aplicar el valor. Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
radio automáticamente cambia de recepción es-
Reloj en pantalla
téreo a monoaural.
Seleccione “ON” (Encendido) u “OFF” (Apa-
Perilla (TUNE/FOLDER(
gado) para controlar si se despliega o no el reloj
en la esquina superior derecha de la pantalla.
LHA2259 (Sintonizar/Carpeta):
Selección del idioma Gire la perilla 9TUNE/FOLDER9 (Sintonizar/
Pantalla RDS
Seleccione el idioma deseado para el sistema. Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha
Seleccione “ON” (Encendido) u “OFF” (Apa- para sintonizar manualmente.
gado) para controlar si se despliega o no infor- Botón (iPodT MENU( (Menú del iPod)
mación del RDS en la pantalla mientras se está Sintonización con (SEEK(
reproduciendo el radio. Este botón solo se utiliza para controlar el iPodT.
(Buscar):
Para obtener más detalles acerca de las funcio-
nes de este botón, consulte 9Operación del re- Oprima el botón SEEK•TRACK (Buscar•Pista)
productor iPodT sin sistema de navegación9 más
adelante en esta sección. o para sintonizar de frecuencias
bajas a altas o de frecuencias altas a bajas y
Operación de radio FM/AM detenerse en la siguiente radiodifusora.
Botón (FM·AM(: Sintonización con (SCAN( (Explorar):
Oprima el botón 9FM·AM9 para cambiar las ban- Oprima el botón 9SCAN9 (Explorar) para dete-
das de la siguiente manera: nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
4-52 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Mientras el radio está sintonizando con scan Si el cable del acumulador se desconecta o si se Botón (SEEK/TRACK(
(explorar) aparece la palabra SCAN en la panta- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
(Buscar/Pista) (Retroceso
lla. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
deseadas. o avance rápido):
Si se oprime nuevamente el botón durante este
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- Funcionamiento del reproductor de Oprima y mantenga oprimido el botón
ción con 9SCAN9 (Explorar) y el radio permane- discos compactos (CD) 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista) o
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón durante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
9SCAN9 (Explorar) no se oprime dentro de 5 Si el radio ya está funcionando, automáticamente ciendo el disco compacto para regresar o avan-
segundos, la sintonización se mueve a la si- se apaga y comienza la reproducción del disco zar rápidamente la pista que se está reprodu-
guiente estación. compacto. ciendo. El disco compacto se reproduce a una
Botón (CD(: velocidad mayor mientras se realiza la acción de
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se
memoria de estaciones: Cuando se oprime el botón 9CD9 con un disco suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
Se pueden programar doce estaciones para la compacto cargado mientras el radio está so- de reproducción normal.
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis nando, éste se apaga y el último disco compacto
Botón (SEEK/TRACK(
estaciones para la banda AM. utilizado comienza a reproducirse.
(Buscar/Pista):
1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 Modo de visualización de CD/MP3:
utilizando el botón AM o FM. Oprima el botón 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista)
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
2. Sintonice la estación deseada usando el mientras se está reproduciendo un CD o
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
modo manual, 9SEEK9 (Buscar) o 9SCAN9 un CD MP3/WMA para regresar al inicio de la
ha sido codificado con información de texto. Se-
(Explorar). Mantenga oprimidos los botones pista actual. Oprima varias veces el botón
gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
de memoria de la estación deseada (1 – 6) 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista) para sal-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y
hasta que se escuche un sonido. tarse varias pistas hacia atrás.
Carpeta.
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta
finalizado. actual o en el disco actual.
4. Se pueden programar otros botones de la
misma manera.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-53
Oprima el botón 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista) CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
mientras se está reproduciendo un CD o pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
un CD MP3/WMA para avanzar una pista. toriamente.
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Oprima reiteradamente el botón
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
9SEEK/TRACK9 para saltar varias pistas Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
hacia adelante. Si se salta la última pista de un Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla.
CD, se reproduce la primera pista del disco. Si se
salta la última pista de una carpeta de un CD OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- El patrón de reproducción actual del CD se des-
MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pliega en la pantalla a menos que no se aplique
siguiente carpeta. de la pantalla. ningún patrón.
Perilla (TUNE/FOLDER( El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón (USB•AUX( (USB•Auxiliar):
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
MP3/WMA): ningún patrón. El enchufe 9AUX IN9 se ubica en el reproductor
de CD. El enchufe de entrada auxiliar de audio
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con Botón (RDM(:
9AUX IN9 acepta cualquier entrada de audio aná-
múltiples carpetas, gire la perilla Cuando se oprime el botón 9RDM9 (Mezclar) loga estándar como por ejemplo, un
9TUNE/FOLDER9 (Sintonizar/Carpeta) para mientras se está reproduciendo el disco com- tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda pacto, el patrón de reproducción se puede cam- ductor de MP3 portátil o una computadora por-
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la biar de la siguiente forma:
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta tátil.
hacia adelante. CD: Oprima el botón 9USB•AUX9 (USB•Auxiliar) para
Botón (RPT(: 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 reproducir un dispositivo compatible cuando
disco) ←→ OFF (Desactivar) esté conectado al enchufe 9AUX IN9 (Entrada
Cuando se oprime el botón 9RPT9 (Repetir) mien- auxiliar). El botón 9USB•AUX9 (USB•Auxiliar)
tras se está reproduciendo un disco compacto, CD con MP3 o WMA: también se utiliza para cambiar el sistema de
el patrón de reproducción se puede cambiar de audio a una fuente conectada al enchufe de
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
la siguiente forma: entrada USB de la consola central. Si se conecta
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
CD: riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) un dispositivo en el enchufe 9AUX IN9 (Entrada
auxiliar) mientras está conectado otro dispositivo
1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (Des- Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
activar) tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
4-54 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
en el enchufe de entrada USB, el botón 9US- Para obtener más información sobre la interfaz
B•AUX9 (USB•Auxiliar) se utiliza para alternar USB disponible con este sistema, consulte 9In-
entre las dos funciones. terfaz USB (modelos sin sistema de navega-
ción)” en esta sección.
Para obtener más información sobre el enchufe
de entrada USB, consulte 9Interfaz USB (mo- Para obtener más información sobre la interfaz de
delos sin sistema de navegación)9 en esta sec- audio BluetoothT disponible con este sistema,
ción. consulte “Transmisión de audio BluetoothT sin
sistema de navegación” en esta sección.
Botón de expulsión:

Cuando se oprime el botón con un disco


compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Cuando se oprime dos veces el botón con
un disco compacto cargado, el disco compacto
se expulsará aun más, para sacarlo con mayor
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 20
segundos, se cargará nuevamente
Características adicionales
Para obtener más información sobre el reproduc-
tor iPodT disponible con este sistema, consulte
“Operación del reproductor iPodT sin sistema de
navegación” en esta sección.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55


9. Botón de búsqueda hacia atrás y
botón de búsqueda hacia delante
10.Botón 9CD9
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en 9Precauciones para el funcionamiento
del audio9 en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón (VOL( (volumen) / (encendido):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encendido) y
oprima el botón (encendido) mientras el
sistema está apagado para recuperar el modo
(radio, CD, AUX, audio BluetoothT, USB o
iPodT) que se estaba reproduciendo justo antes
LHA2503 de apagar el sistema.
Tipo C
Para apagar el sistema, oprima el botón
1. Botón de expulsión de CD: 6. Perilla de desplazamiento, botón
(encendido).
2. Botón 9AM-FM9 9ENTER/AUDIO9 (Aceptar/Audio)
3. Botón 9AUX9 7. Pantalla Gire la perilla de control 9VOL9 (volumen) para
4. Ranura de inserción de CD 8. Botón (encendido) / VOL (volu- ajustar el volumen.
5. Botón (retroceso) men)
4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
está activa esta característica, el volumen del
audio cambia cuando cambia la velocidad del
vehículo.

LHA2261 LHA2262
Ajustes del audio: Vol. sensible a la velocidad:
controla el nivel en el que se ajusta el volumen
1. Presione el botón 9SETUP9.
cuando cambia la velocidad del vehículo. Elija un
2. Seleccione la tecla 9Audio9. ajuste o seleccione 909 para deshabilitar por
Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes completo la característica.
elementos al valor deseado: Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXI-
Graves, Agudos, Balance y Atenuación: LIAR:
controla el sonido del sistema de audio. En el Controla el nivel del volumen del sonido entrante
modo Balance se ajusta el sonido entre las boci- cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en
nas izquierda y derecha. En el modo Atenuación el sistema. Las opciones disponibles son Bajo,
del sonido se ajusta el sonido entre las bocinas Medio y Alto.
delanteras y traseras.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-57


Operación de radio FM/AM Sintonización con la perilla de desplaza-
miento:
Botón (FM·AM(:
El radio también se puede sintonizar manual-
Oprima el botón 9FM·AM9 para cambiar las ban- mente utilizando la perilla de desplazamiento.
das de la siguiente manera: Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla
AM → FM1 → FM2 → AM de desplazamiento a la izquierda para frecuen-
cias más bajas o a la derecha para frecuencias
Si se está reproduciendo otra fuente de audio más altas.
cuando se oprime el botón 9FM·AM9, se apagará
automáticamente la fuente de audio y se comen- Sintonización con (SEEK(
zará a reproducir la última estación de radio (Buscar):
escuchada.
Mientras está en el modo FM o AM, oprima los
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
el indicador FM estéreo (ST) en la pantalla. botones de búsqueda o para sinto-
LHA1489 nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen-
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
radio automáticamente cambia de recepción es- Sintonización con la pantalla táctil: cias altas a bajas y detenerse en la siguiente
téreo a monoaural. radiodifusora.
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla
9Tune9 (Sintonizar) en la esquina inferior derecha
de la pantalla. Aparece una pantalla con una
barra que comprende las frecuencias bajas del
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la
frecuencia que desea sintonizar y la estación
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la
pantalla normal del radio, toque la tecla 9OK9.

4-58 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha
finalizado.
4. Se pueden programar otros botones de la
misma manera.
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
deseadas.
Las preselecciones también se pueden seleccio-
nar tocando el número de preselección deseado
en la pantalla.
LHA2263 Funcionamiento del reproductor de LHA1488
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de discos compactos (CD) Modo de visualización de CD/MP3
memoria de estaciones: Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA,
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
Se pueden programar doce estaciones para la se apaga y comienza la reproducción del disco podría desplegarse cierto texto (cuando se está
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis compacto. utilizando un CD codificado con texto). Depen-
estaciones para la banda AM. diendo de la codificación del CD o del CD
Botón (CD(: MP3/WMA, el texto se despliega listando el ar-
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Cuando el botón 9CD9 se oprime con el sistema tista, el álbum y el título de la canción.
utilizando el botón de selección AM·AM. apagado y el disco compacto cargado, el sis- Cuando se reproduce un CD, se despliegan
2. Sintonice la estación deseada usando la tema se activará y el disco compacto comenzará otras teclas en la pantalla:
sintonización manual o la sintonización con a reproducirse.
los botones de búsqueda. Mantenga oprimi- Cuando se oprime el botón CD con un disco
dos los botones de memoria de la estación compacto cargado mientras se está escuchando
deseada (1 – 6) hasta que se escuche un el radio, éste se apagará automáticamente y el
sonido. disco compacto comenzará a reproducirse.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-59


que la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
mente) hasta que no se despliegue ningún
ícono .

LHA1490 LHA1491
Reproducir aleatoriamente: Repetir:
toque la tecla “Random” (Reproducir aleatoria- toque la tecla “Repeat” (Repetir) para aplicar un
mente) para aplicar un patrón de reproducción patrón de reproducción repetida al CD. Cuando
aleatoria al CD. Cuando se activa el modo de se activa el modo de repetición, aparecerá el
reproducción aleatoria, aparecerá el ícono ícono a la izquierda del título de la canción.
a la izquierda del título de la canción. Mientras se Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si
está reproduciendo un CD MP3, si se toca la se toca la tecla “Repeat” (Repetir) se alterna
tecla “Random” (Reproducir aleatoriamente) se entre la repetición de la canción actual y la repe-
alterna entre las canciones que se están repro- tición de la carpeta actual. El ícono se
duciendo aleatoriamente dentro de la carpeta despliega a la izquierda del título de la canción o
actual y las canciones del CD de manera general. del nombre de la carpeta para indicar el patrón
El ícono se despliega a la izquierda del que está aplicado. Para cancelar el modo de
título de la canción o del nombre de la carpeta Repetición, toque la tecla “Repeat” (Repetir)
para indicar el patrón que está aplicado. Para hasta que no se despliegue ningún ícono .
cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
4-60 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Explorar: Botones (SEEK( (Buscar):
toque la tecla “Browse” (Explorar) para desple-
gar los títulos del CD en formato de lista. Toque el Oprima el botón de búsqueda mientras se
título de una canción de la lista para comenzar la está reproduciendo un CD o un CD MP3/WMA
reproducción de esa canción. Mientras se está para regresar al inicio de la pista actual. Oprima
reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla
el botón de búsqueda varias veces para
“Browse” (Explorar) también se listarán las car-
saltarse varias pistas hacia atrás.
petas del disco. Para seleccionar una carpeta,
siga el procedimiento para seleccionar una can- Oprima el botón de búsqueda mientras se
ción con la pantalla táctil. está reproduciendo un CD o un CD MP3/WMA
Botones (SEEK( (Buscar) para avanzar una pista. Oprima el botón de
búsqueda varias veces para saltarse va-
(Retroceso o Avance
rias pistas hacia delante. Si se salta la última pista
rápido): de un CD, se reproduce la primera pista del
disco. Si se salta la última pista de una carpeta de LHA1493
Oprima y mantenga oprimidos los botones de un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista Botón (AUX(:
búsqueda o durante 1.5 segundos de la siguiente carpeta.
mientras se está reproduciendo el disco com- El enchufe de entrada auxiliar de audio 9AUX IN9
pacto para regresar o avanzar rápidamente la acepta cualquier entrada de audio análoga es-
pista que se está reproduciendo. El disco com- tándar como por ejemplo, un
pacto se reproduce a una velocidad mayor mien- tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
tras se realiza la acción de retroceso o avance ductor de MP3 portátil o una computadora por-
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com- tátil. Oprima el botón 9AUX9 para reproducir un
pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor- dispositivo compatible cuando esté conectado al
mal. enchufe 9AUX IN9 (Entrada auxiliar).

Botón de expulsión:

Cuando se oprime el botón con un disco


compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-61
Cuando se oprime dos veces el botón con
un disco compacto cargado, el disco compacto
se expulsará aun más, para sacarlo con mayor
facilidad. Si el disco no se retira en un lapso de
10 segundos, se cargará nuevamente.
Características adicionales
Para obtener más información sobre el reproduc-
tor iPodT disponible con este sistema, consulte
“Operación del reproductor iPodT sin sistema de
navegación” en esta sección.
Para obtener más información sobre la interfaz
USB disponible con este sistema, consulte 9In-
terfaz USB (modelos sin sistema de navega-
ción)” en esta sección.
Para obtener más información sobre la interfaz de
audio BluetoothT disponible con este sistema,
consulte “Transmisión de audio BluetoothT con
sistema de navegación” en esta sección.
Para obtener más información sobre la interfaz de
audio PandoraT (solo si está equipado) disponi-
ble con este sistema, consulte 9Audio PandoraT9 LHA2090
en esta sección.
1. Botón 9PRESET A·B·C9 (Preestablecer 6. Botón 9DISP9
A·B·C) 7. Botón 9CAT FOLDER9 (Categoría -
2. Botón 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista) Carpeta)
3. Botón 9CD9 8. Botón 9CLOCK9
4. Botón 9RADIO9 9. Botón de expulsión de CD:
5. Botón 9SCAN RPT9 (Explorar - Repetir)
4-62 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
10. Perilla de sintonización y control de AU- apagado para seleccionar el modo (radio o CD) nivel deseado. También puede usar la perilla de
DIO [9BASS9 (Graves), 9MID9 (Medios), que se estaba reproduciendo al apagar el sis- sintonización para ajustar los modos de atenua-
9TREBLE9 (Agudos), 9FADE9 (Atenua- tema. ción y distribución del sonido. En el modo de
ción del sonido) y 9BALANCE9 (Distri- atenuación del sonido se puede ajustar el nivel
Para apagar el sistema, oprima la perilla de con-
del sonido entre las bocinas delanteras y trase-
bución)] trol 9POWER/VOLUME9.
ras, mientras que en el modo balance se puede
11. Ranura de inserción de CD
Gire la perilla de control 9POWER/VOLUME9 ajustar el sonido entre las bocinas derechas e
12. Botones de selección de estación y CD para ajustar el volumen. izquierdas.
(1 - 6)
13. Perilla de control 9PWR/VOL9 Este vehículo puede contar con el sistema de Para cambiar del modo SSV a 9OFF9 (Apagado),
(Encendido/volumen) Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el 9LOW9 (Bajo), 9MID9 (Intermedio) o 9HIGH9
audio. El volumen del audio cambia en la medida (Alto), gire la perilla de sintonización hacia la
14. Botón 9CD LOAD9 (Cargar CD) que varía la velocidad al manejar. derecha o la izquierda.
RADIO FM/AM CON CAMBIADOR
Perilla (AUDIO( [(BASS( (Graves), (MI- Una vez que ajuste la calidad del sonido al nivel
DE DISCO COMPACTO (CD) (solo si DRANGE( (Medios), (TREBLE( (Agudos), deseado, oprima repetidamente la perilla 9AU-
está equipado) (FADE( (Atenuación del sonido), (BA- DIO9 hasta que aparezca de nuevo la pantalla de
LANCE( (Distribución) y (SSV(, solo si está radio o CD. De lo contrario, la pantalla del radio o
Para conocer todas las precauciones de opera- CD volverá a aparecer automáticamente des-
equipado]
ción, consulte 9Precauciones de operación del pués de unos 10 segundos.
audio9 poco más atrás en esta misma sección. Oprima la perilla 9AUDIO9 para cambiar el modo
de la siguiente manera: Ajuste del reloj
Principal funcionamiento de audio
9BASS9 (Graves) → 9MID9 (Medios) → 9TRE- 1. Oprima el botón 9CLOCK9 hasta que pite
Perilla de control de BLE9 (Agudos) → 9FADE9 (Atenuación del so- (más de 1.5 segundos).
ENCENDIDO/VOLUMEN: nido) → 9BALANCE9 (Distribución) → 9SSV9 2. Las horas empezarán a destellar. Oprima el
(solo si está equipado)
Gire el interruptor de encendido a la posición botón 9CAT FOLDER9 o , o el
9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encendido) y luego Para ajustar los sonidos graves, medios y agu-
botón 9SEEK TRACK9 o , para
presione la perilla de control dos, y la atenuación y distribución del sonido,
ajustar las horas.
9POWER/VOLUME9 mientras el sistema está presione la perilla AUDIO hasta que el modo
deseado aparezca en la pantalla. Gire la perilla de 3. Oprima otra vez el botón 9CLOCK9 para
sintonización para ajustar los graves y agudos al cambiar al ajuste de los minutos.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-63
4. Oprima el botón 9CAT FOLDER9 Una vez seleccionado el modo de visualización, Título de pista ←→ Título de carpeta ←→ Título
oprima nuevamente la perilla 9AUDIO9 para alma- de artista ←→ Número de disco ←→ Número de
o , o el botón 9SEEK TRACK9
cenar la configuración. Si no oprime la perilla carpeta.
o , para ajustar los minutos. 9AUDIO9 en menos de 8 segundos, la pantalla se Para cambiar el modo de visualización por omi-
5. Oprima nuevamente el botón 9CLOCK9 para actualizará con la configuración del último modo sión, oprima la perilla 9AUDIO9 varias veces hasta
salir del modo de ajuste de reloj. de visualización seleccionado. que aparezca 9DISPLAY MODE9 (Modo de vi-
La pantalla volverá a la visualización normal del ● El modo número de disco muestra el número sualización); luego, gire la perilla para seleccio-
del disco se que está reproduciendo en el nar los siguientes modos de visualización:
reloj después de 7 segundos, o bien, puede
oprimir nuevamente el botón 9DISP/CLOCK9 cambiador. Número de disco ←→ Número de carpeta.
para regresar a la pantalla de reloj normal. ● El modo número de carpeta muestra el nú- Una vez seleccionado un modo de visualización,
Botón (DISP( (pantalla): mero de carpeta seleccionado y el número oprima nuevamente la perilla 9AUDIO9 para alma-
de la pista que se está reproduciendo. cenar la configuración.
El botón 9DISP9 mostrará texto informativo
acerca del MP3, SAT o CD en la pantalla de ● El modo título del disco muestra el título del ● El modo número de disco muestra el número
audio. CD que se está reproduciendo. del disco seleccionado y el número de la
pista que se está reproduciendo.
Modo de pantalla de CD ● El modo número de pista muestra el número
de disco seleccionado y la pista que se está ● El modo número de carpeta muestra el nú-
Para cambiar el texto que aparece mientras se mero de carpeta seleccionado y el número
reproduce un CD con texto, oprima el botón reproduciendo en el disco.
de la pista que se está reproduciendo.
9DISP9. El botón 9DISP9 le permitirá recorrer el ● El modo título de la pista muestra el título de
texto del CD de la siguiente manera: Título del la pista seleccionada del CD. ● El modo título de pista muestra el título de
disco ←→ Título de la pista. pista del archivo MP3/WMA.
Modo de pantalla de MP3
Para cambiar el modo de visualización por omi- ● El modo título de artista muestra el título de
sión, oprima la perilla 9AUDIO9 varias veces hasta Para cambiar el texto que aparece al escuchar un artista del archivo MP3/WMA.
que aparezca 9DISPLAY MODE9 (Modo de vi- CD MP3/WMA con texto MP3/WMA (cuando se ● El modo título de carpeta muestra el nombre
sualización); luego, gire la perilla para seleccio- usa un CD con texto), oprima el botón 9DISP9 que se le dio a la carpeta MP3/WMA.
nar los siguientes modos de visualización: (Visualizar). El botón 9DISP9 recorrerá el texto del
CD de la siguiente manera:
Título de disco ←→ Número de pista ←→ Título
de pista.
4-64 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Operación de radio FM/AM Botón (CAT FOLDER( Sintonización con (SCAN RPT( (Explorar -
Repetir):
Selección de banda FM/AM: (sintonización):
Oprima el botón 9SCAN RPT9 por más de 1.5
Al oprimir el botón 9RADIO9 se cambiará la banda Sintonización manual segundos para detenerse durante 5 segundos
de la siguiente forma: en cada radiodifusora activa (AM o FM). Si se
Para sintonizar manualmente la radio, presione el
AM ←→ FM oprime nuevamente el botón durante este perí-
botón 9CAT FOLDER9 o , o gire la odo de 5 segundos, se detendrá la búsqueda y el
Cuando se oprima el botón 9RADIO9 mientras el perilla de sintonización hacia la derecha o la radio permanecerá sintonizado en esa estación.
interruptor de encendido esté en la posición izquierda. Si no presiona el botón 9SCAN RPT2 durante el
9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encendido), el radio lapso de 5 segundos, la exploración pasará a la
Para recorrer rápidamente los canales, mantenga
se encenderá en la estación que se reprodujo por siguiente estación.
última vez. oprimido el botón 9TUNE9 (Sintonizar)
o por más de 1.5 segundos. (PRESET A·B·C( (Operaciones de memoria
La última estación escuchada también se encen- de estación):
derá cuando se oprima la perilla de control Botón (SEEK/TRACK(
POWER/VOLUME (ENCENDIDO/VOLUMEN) (Buscar/Pista): Se pueden ajustar 18 estaciones para radio FM y
a la posición 9ON9 (Encendido). AM y SAT (satélite, solo si está equipado) en los
Sintonización con (SEEK( botones de preestablecimiento A, B y C en cual-
Si hay un disco compacto reproduciéndose quier combinación de estaciones FM, AM o SAT.
cuando se oprime el botón 9RADIO9, éste se Oprima el botón SEEK/TRACK (BUSCAR/
apagará automáticamente y se encenderá la úl- PISTA) o más de 1.5 segundos 1. Seleccione el banco preestablecido A, B o
tima estación de radio reproducida. para sintonizar frecuencias de altas a bajas, o de C usando el botón de selección 9PRESET
bajas a altas, y parar en la siguiente radiodifusora. A·B·C9.
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la Para buscar rápidamente entre los canales, man- 2. Seleccione la banda de estación FM, AM o
señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- tenga oprimido el botón 9SEEK/TRACK9 SAT deseada.
máticamente cambiará de recepción estéreo a (Buscar/Pista) por más de 1.5 segundos. 3. Sintonice la estación deseada usando el
monoaural. Cuando se suelta el botón, el radio busca la modo manual, 9SEEK9 (Buscar) o 9SCAN9
siguiente estación de transmisión. (Explorar). Mantenga oprimidos los botones
de memoria de la estación deseada (1 – 6)
hasta que se escuche un sonido.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-65
4. El indicador de la estación se encenderá y Si la estación transmite información RDS, apa- Para insertar 6 CD en el cambiador de CD,
se reanudará el sonido. La programación ha rece el ícono RDS. oprima y mantenga oprimido el botón más
finalizado. de 1.5 segundos.
Funcionamiento del cambiador de
5. Se pueden programar otros botones de la discos compactos (CD) Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán en la
misma manera. pantalla cuando se carguen los CD en el cambia-
Coloque el interruptor de encendido en las posi- dor.
Si el cable del acumulador se desconecta o si se ciones 9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encendido),
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Botón (CD(:
y presione el botón 9LOAD9 (Cargar) o ;
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones Cuando el botón 9CD9 se oprime con el sistema
luego, oprima una de las ranuras (1 a 6) de
deseadas. apagado y el disco compacto cargado, el sis-
inserción de CD. Inserte el disco compacto en la
Sistema de datos del radio (RDS): ranura con el lado de la etiqueta apuntando hacia tema se activará y el disco compacto comenzará
arriba. El disco compacto se guiará en forma a reproducirse.
RDS es la sigla para Sistema de datos del radio
automática en la ranura y comenzará a reprodu- Cuando se oprime el botón 9CD9 con el disco
(9Radio Data System9) y es un servicio de infor-
cir. compacto cargado mientras se está reprodu-
mación de datos transmitidos por algunas esta-
ciendo el radio, éste se apagará automática-
ciones de radio en la banda FM (no AM). Actual- Si el radio ya está funcionando, automáticamente mente y el disco compacto comenzará a repro-
mente, la mayoría de las estaciones RDS se se apagará y comenzará la reproducción del ducirse.
encuentran en las grandes ciudades, pero mu- disco compacto.
chas estaciones ahora están considerando la Botón (SEEK/TRACK(
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
posibilidad de transmitir datos RDS. (Buscar/Pista):
duciendo el disco compacto, al oprimir la perilla
RDS puede mostrar: de control de ENCENDIDO/VOLUMEN se ini-
Cuando se oprime el botón mientras se
ciará el CD.
● Signo de llamada de estación, como está reproduciendo un disco compacto, la pista
“WHFR 98.3”. Botón (LOAD(: que se está reproduciendo vuelve a comenzar.
Oprima varias veces para saltar hacia atrás por
● Nombre de estación, como “The Groove”. las pistas. El disco compacto volverá atrás el
Para insertar un CD en el cambiador de CD,
● Tipo de música o programación, como por oprima el botón menos de 1.5 segundos. número de veces que se oprima el botón.
ejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”. Seleccione la ranura de carga oprimiendo un
botón de inserción de CD (1 a 6); luego, inserte
● Información de artista y canción. el CD.
4-66 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Cuando se oprime el botón mientras el Botones de selección de CD: 9REAR CONT ON9 (Controlador trasero activo).
disco compacto se está reproduciendo, la si- Si se oprime nuevamente, se apagará el contro-
Para reproducir otro CD que se ha cargado,
guiente pista comienza a reproducirse desde su lador de audio del asiento trasero. Aparecerá el
oprima un botón de selección de CD (1 – 6).
inicio. Oprima varias veces para saltar por las mensaje 9REAR CONT OFF9 (Controlador tra-
pistas. El disco compacto avanzará el número de Botón (SCAN/RPT( (Explorar/Repetir): sero inactivo). Si el vehículo no está equipado
veces que se oprima el botón. (Cuando se salta con controlador de audio trasero, la pantalla
la última pista del disco compacto, se reprodu- Si se oprime el botón 9SCAN/RPT9 mientras se
mostrará “REAR AV N/A” (AV TRASERO N/D).
cirá la primera pista.) está reproduciendo el disco compacto, es posi-
ble cambiar el patrón de reproducción de la Expulsión de CD:
Botón (CAT FOLDER( siguiente manera:
(Categoría - Carpeta) Disco actual/seleccionado:
9ALL DISC RPT9 → 91 DISC RPT9 → 91 TRACK
RPT9 → 9ALL DISC RDM9 → 91 DISC RDM9 → ● Oprimir el botón , luego oprima el nú-
CD:
9ALL DISC RPT9 mero de la ranura (1 – 6) para el disco
● Mientras se reproduce un CD, presione el deseado. El disco compacto se expulsará.
9ALL DISC RPT9 (Repetir todos los discos): Se Si no se oprime un número de ranura (1 – 6),
botón 9CAT FOLDER9 o para
avanzar o retroceder rápidamente una pista repetirán todos los discos cargados. se expulsará el disco cargado actualmente.
del CD. 91 DISC RPT9 (Repetir 1 disco): Se repetirá el Si no retira el disco expulsado en menos de
disco que se está reproduciendo actualmente. 15 segundos, el cambiador lo volverá a car-
CD MP3: 91 TRACK RPT9: se repetirá la pista que se está gar.
● Mientras se reproduce un CD MP3, oprima reproduciendo actualmente
9ALL DISC RDM9: se reproducirán al azar las Todos los discos:
el botón 9CAT FOLDER9 o pistas de todos los discos
para explorar las carpetas disponibles hacia 91 DISC RDM9: se reproducirán al azar las pistas ● Mantenga oprimido el botón por más
delante o atrás. del disco que se está reproduciendo actual- de 1.5 segundos. Los discos compactos se
● Mantenga presionado el botón 9CAT mente expulsarán uno a uno. Si no retira un disco
en menos de 20 segundos o presiona nue-
FOLDER9 o para avanzar o re- (REAR ON·OFF( (Activar·Desactivar con-
vamente el botón durante la secuen-
troceder rápidamente una pista en un CD trolador trasero) (solo si está equipado):
MP3. cia de expulsión, se cancelará toda la se-
Al oprimir el botón 9REAR ON·OFF9 por menos cuencia de expulsión de discos.
de 1.5 segundos, el controlador de audio del
asiento trasero se activará. Aparecerá el mensaje
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-67
Si se presiona este botón mientras se está repro-
duciendo un disco compacto, el disco será ex-
pulsado y volverá a reproducirse la última fuente
de audio.
Indicador (CD IN( (Disco cargado):
Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán si los
CD se han cargado en el cambiador en modo CD
solamente.

WHA0869 LHA2455
Conector (AUX( (Auxiliar) INTERFAZ USB (modelos sin sistema
El conector 9AUX9 s1 está debajo de los contro- de navegación) (solo si está equipado)
les del aire acondicionado. El conector de en-
trada de audio 9AUX9 acepta cualquier entrada Conexión de un dispositivo en el
de audio análoga estándar; por ejemplo, un toca- enchufe de entrada USB
cintas, un reproductor de MP3 o una computa-
dora portátiles. El enchufe de entrada USB está situado en la
consola central, debajo de los controles de la
Oprima el botón 9AUX9 para reproducir un dispo- calefacción y del aire acondicionado. Inserte el
sitivo compatible cuando esté conectado al en- dispositivo USB en el enchufe.
chufe AUX.
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
compatible en el enchufe, se pueden reproducir
archivos de audio compatibles del dispositivo de
almacenamiento a través del sistema de audio
del vehículo.
4-68 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Operación con archivos de audio para retroceder o avanzar rápidamente la pista audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
que se está reproduciendo. La pista se repro- ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Botón (USB•AUX( (USB•Auxiliar): duce a una velocidad mayor mientras se realiza la nera:
Ponga el interruptor de encendido en la posición acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) →
9ON9 (Encendido) o 9ACC9 (Accesorios) y libera el botón, el archivo de audio regresa a la
1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
oprima el botón 9USB•AUX9 (USB•Auxiliar) para velocidad de reproducción normal.
carpeta) → OFF (Desactivar)
cambiar al modo de entrada USB. Si se está Botones SEEK/TRACK
reproduciendo un CD o está conectada otra Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
fuente de audio en el enchufe 9AUX IN9 (Entrada (Buscar/Pista): del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
auxiliar) del radio, el botón 9USB•AUX9 (USB•Au- mente.
xiliar) alterna entre las tres fuentes. Oprima el botón 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista)
mientras se está reproduciendo un ar- Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
Información de reproducción chivo de audio del dispositivo USB para regresar pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
En la pantalla del sistema de audio del vehículo al inicio de la pista actual. Oprima varias veces el toriamente.
se puede desplegar información sobre los archi- botón 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista) OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
vos de audio que se están reproduciendo. De- para saltarse varias pistas hacia atrás. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pendiendo de cómo estén codificados los archi- pantalla.
vos de audio, se desplegará información como la Oprima el botón 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista)
Carpeta, la Canción y el Artista. mientras se está reproduciendo un ar- El patrón de reproducción actual del dispositivo
chivo de audio del dispositivo USB para avanzar USB se despliega en la pantalla a menos que no
También se despliega el número de pista y el se aplique ningún patrón.
una pista. Oprima reiteradamente el botón
número total de pistas en la carpeta.
9SEEK/TRACK9 para saltar varias pistas Botón (RPT(:
Botones (SEEK/TRACK( hacia adelante. Si se salta la última pista de una
Cuando se oprime el botón 9RPT9 (Repetir) mien-
(Buscar/Pista) (Retroceso carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
tras se está reproduciendo un archivo de audio
o avance rápido): primera pista de la siguiente carpeta. del dispositivo USB, el patrón de reproducción
Botón (RDM(: se puede cambiar de la siguiente manera:
Oprima y mantenga oprimidos los botones
Cuando se oprime el botón 9RDM9 (Mezclar) 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista) o
mientras se está reproduciendo un archivo de Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-69
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. Operación con archivos de audio
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- Botón (AUX(:
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
de la pantalla. Ponga el interruptor de encendido en la posición
9ON9 (Encendido) o 9ACC9 (Accesorios) y
El patrón de reproducción actual del dispositivo oprima el botón 9AUX9 para cambiar al modo de
USB se despliega en la pantalla a menos que no entrada USB. Si se está reproduciendo otra
se aplique ningún patrón. fuente de audio y se inserta un dispositivo de
Perilla TUNE/FOLDER memoria USB, oprima repetidamente el botón
AUX hasta que la pantalla central cambie al modo
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas de memoria USB.
con archivos de audio, gire la perilla
9TUNE/FOLDER9 (Sintonizar/Carpeta) para Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda duciendo la memoria USB, oprima la perilla de
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la LHA2455
control ON-OFF/VOL (Encendido-
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola- INTERFAZ USB (modelos con sistema USB.
mente una carpeta de archivos de audio, cuando de navegación)
se gira la perilla 9TUNE/FOLDER9
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se Conexión de un dispositivo en el
regresará a la primera pista del dispositivo USB. enchufe de entrada USB
El enchufe de entrada USB está situado en la
consola central, debajo de los controles de la
calefacción y del aire acondicionado. Inserte el
dispositivo USB en el enchufe.
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
compatible en el enchufe, se pueden reproducir
archivos de audio compatibles del dispositivo de
almacenamiento a través del sistema de audio
del vehículo.
4-70 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
para regresar al inicio de la pista actual. Oprima Repetir:
el botón varias veces para saltarse varias Toque la tecla “Repeat” (Repetir) para aplicar un
pistas hacia atrás. patrón de reproducción repetida al dispositivo
USB. Cuando se activa el modo de repetición, el
Oprima el botón mientras se está reprodu- ícono se despliega a la izquierda del título
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB de la canción o del nombre del álbum para indicar
para avanzar una pista. Oprima el botón el patrón de repetición que está aplicado. Para
varias veces para saltarse varias pistas hacia cancelar el modo de Repetición, toque la tecla
delante. Si se salta la última pista de una carpeta “Repeat” (Repetir) hasta que no se despliegue
del dispositivo USB, se reproduce la primera ningún ícono .
pista de la siguiente carpeta.
Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción:
LHA1496
Mientras se están reproduciendo archivos de un
Información de reproducción: dispositivo USB, el patrón de reproducción se
puede cambiar de modo que las canciones se
Se muestra en la pantalla del sistema de audio
repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
del vehículo información sobre los archivos de
audio que se están reproduciendo. Toque Reproducir aleatoriamente:
“Browse” (Explorar) para desplegar la lista de toque la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el mente) para aplicar un patrón de reproducción
nombre de una canción de la pantalla para co- aleatoria al dispositivo USB. Cuando se activa el
menzar la reproducción de esa canción. modo de reproducción aleatoria, el ícono
se despliega a la izquierda del título de la canción
Botones de búsqueda: o del nombre del álbum para indicar el patrón de
reproducción aleatoria que está aplicado. Para
Oprima el botón mientras se está reprodu- cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB que la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
mente) hasta que no se despliegue ningún
ícono .
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-71
interruptor de encendido en la posición 9ACC9 ● iPod nanoT segunda generación (Firmware
(Accesorios) u 9ON9 (Encendido). versión 1.1.3 o posterior)
Mientras está conectado al vehículo, el iPodT ● iPod nanoT tercera generación (Firmware
solo puede operarse con los controles de audio versión 1.0.2 o posterior)
del vehículo.
● iPod nanoT cuarta generación (Firmware
Para desconectar el iPodT del vehículo, quite el versión 1.0.4 o posterior)
extremo USB del cable del enchufe USB del
● iPod nanoT quinta generación (Firmware
vehículo, y luego quite el cable del iPodT.
versión 1.0.1 o posterior)
*IPodT es una marca registrada de Apple Inc.,
Es posible que el iPod touchT no responda rápi-
registrada en EE.UU. y otros países.
damente con el sistema en algunos casos.
Compatibilidad: Asegúrese de que el Firmware de su iPodT esté
LHA2455 Están disponibles los siguientes modelos: actualizado.
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR ● iPodT quinta generación (Firmware versión Operación principal del audio:
iPodT* SIN SISTEMA DE 1.2.1 o posterior)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) ● iPod ClassicT primera generación (Fir- 9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encendido). Luego,
Conexión del iPodT mware versión 1.1 o posterior) oprima repetidamente el botón 9USB·AUX9
(USB·Auxiliar) o 9iPodT MENU9 (Menú del iPodT)
Para conectar un iPodT en el vehículo y contro- ● iPod ClassicT segunda generación (Fir-
para cambiar al modo de iPodT.
larlo con los controles del sistema de audio y la mware versión 2.0.3 o posterior)
pantalla, utilice el enchufe USB situado en la Si el sistema de audio se apaga mientras se está
● iPod touchT primera generación (Firmware
consola central, debajo de los controles de la reproduciendo el iPodT, el iPodT se reproduce
versión 2.1.0 o posterior)
calefacción y del aire acondicionado. Conecte en cuando el sistema de audio se vuelve a encender.
el iPodT el extremo del cable específico para el ● iPod touchT segunda y tercera generación
iPodT y el extremo USB del cable en el conector Si el sistema de audio está apagado y se oprime
(Firmware versión 3.1.2 o posterior)
USB del vehículo. Si su iPodT se puede cargar el botón 9USB·AUX9 (USB·Auxiliar) o 9iPodT
utilizando una conexión USB, la batería se car- ● iPod nanoT primera generación (Firmware MENU9 (Menú del iPodT), se enciende el sistema
gará mientras está conectado al vehículo con el versión 1.3.1 o posterior) de audio y se reproduce el iPodT.
4-72 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Si el sistema de audio está encendido, el sistema Para obtener más información sobre cada ele- Repetir todo: se repiten todas las canciones de la
de audio comienza a reproducir automática- mento, consulte el Manual del propietario del lista actual.
mente pistas del iPodT cuando este se conecta iPodT. Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de
en el enchufe. reproducción repetida.
Botones SEEK/TRACK
Botón (iPodT MENU( (Menú del iPodT): (Buscar/Pista): REPRODUCIR ALEATORIAMENTE (RDM):
Oprima el botón 9iPodT MENU9 (Menú del iPodT) Cuando se oprime el botón 9RDM9 (Reproducir
mientras el iPodT está conectado para mostrar Oprima los botones 9SEEK/TRACK9
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
en la pantalla de audio el menú de operación del (Buscar/Pista) o para saltarse una una pista, el patrón de reproducción se puede
iPodT. Desplácese por la lista del menú utilizando pista hacia atrás o hacia delante. cambiar de la siguiente manera:
el selector de control TUNE·FOLDER
(Sintonizar·Carpeta). Oprima el botón 9ENTER9 Oprima y mantenga oprimidos los botones Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
(Aceptar) para seleccionar un elemento del 9SEEK/TRACK9 (Buscar/Pista) o → Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
menú. Los elementos del menú del iPodT apare- durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
cen en la pantalla en el siguiente orden: ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi- mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar
damente la pista que se está reproduciendo. La reproducción aleatoria)
● Now Playing (Reproducción en curso)
pista se reproduce a una velocidad mayor mien- Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas
● Playlists (Listas de reproducción) tras se realiza la acción de retroceso o avance de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
● Artists (Artistas) rápido. Cuando se libera el botón, la pista re-
gresa a la velocidad de reproducción normal. Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
● Albums (Álbumes) mes de la lista actual se reproducirán aleatoria-
REPETIR (RPT): mente.
● Songs (Canciones)
Cuando se oprime el botón 9RPT9 (Repetir) mien- Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica
● Podcasts tras se está reproduciendo una pista, el patrón de ningún patrón de reproducción aleatoria.
reproducción se puede cambiar de la siguiente
● Genres (Géneros) Botón de RETROCESO:
manera:
● Composers (Compositores) Cuando se oprime el botón de RETROCESO, se
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat
● Audiobooks (Libros de audio) (Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → regresa al menú anterior.
Repeat Off (Desactivar repetir)
● Shuffle Songs (Reproducir aleatoriamente
canciones) Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-73
interruptor de encendido en la posición 9ACC9 ● iPodT Nano - Cuarta generación (firmware
(Accesorios) u 9ON9 (Encendido). versión 1.0.4 o posterior)
Mientras está conectado al vehículo, el iPodT ● iPodT Nano - Quinta generación (firmware
solo puede operarse con los controles de audio versión 1.0.1 o posterior)
del vehículo. * Algunas características de este iPodT podrían
Para desconectar el iPodT del vehículo, quite el no estar totalmente funcionales.
extremo USB del cable del enchufe USB del Asegúrese de que el firmware de su iPodT esté
vehículo, y luego quite el cable del iPodT. actualizado a la versión indicada arriba.
*IPodT es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
Compatibilidad
LHA2455 Los siguientes modelos son compatibles:
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR ● iPodT Quinta generación (firmware versión
iPodT* CON SISTEMA DE 1.2.3 o posterior)
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) ● iPodT Classic (firmware versión 1.1.1 o pos-
Conexión del iPodT terior)
Para conectar un iPodT en el vehículo y contro- ● iPodT Touch (firmware versión 2.0.0 o pos-
larlo con los controles del sistema de audio y la terior)
pantalla, utilice el enchufe USB situado en la
● iPodT Nano - Primera generación (firmware
consola central, debajo de los controles de la
versión 1.3.1 o posterior)
calefacción y del aire acondicionado. Conecte en
el iPodT el extremo del cable específico para el ● iPodT Nano - Segunda generación (fir-
iPodT y el extremo USB del cable en el conector mware versión 1.1.3 o posterior)
USB del vehículo. Si su iPodT se puede cargar
utilizando una conexión USB, la batería se car- ● iPodT Nano - Tercera generación (firmware
gará mientras está conectado al vehículo con el versión 1.1.3 o posterior)
4-74 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón (AUX(:
Cuando se oprime el botón AUX con el sistema
apagado y se conecta el iPodT el sistema se
activa. Si se está reproduciendo otra fuente de
audio y se conecta el iPodT, oprima repetida-
mente el botón AUX hasta que la pantalla central
cambie al modo de iPodT.

LHA1494 LHA1495
Principal funcionamiento de audio Interfaz:
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para la operación del iPodT mostrada
9ACC9 (Accesorios) u 9ON9 (Encendido). en la pantalla del sistema de audio del vehículo es
Oprima el botón AUX varias veces para cambiar semejante a la interfaz del iPodT. Utilice la pan-
al modo iPodT. talla táctil, el botón de RETROCESO o la
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- perilla de desplazamiento para navegar por los
duciendo el iPodT, al oprimir la perilla de control menús de la pantalla.
9VOL/ON·OFF9 (VOL/ENC·APAG) se iniciará el Mientras se está reproduciendo el iPodT, toque
iPodT. la tecla “Menu” (Menú) para que aparezca la
interfaz del iPodT.
Dependiendo del modelo del iPodT, pueden es-
tar disponibles los siguientes elementos en la

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-75


pantalla de lista de menús. Para más información cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
sobre cada elemento, consulte el manual de que la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
usuario del iPodT. mente) hasta que no se despliegue ningún
ícono .
● Playlists (Listas de reproducción)
Repetir:
● Artists (Artistas) toque la tecla “Repeat” (Repetir) para aplicar un
● Albums (Álbumes) patrón de reproducción repetida al iPodT.
Cuando se activa el modo de repetición, el
● Genres (Géneros) ícono se despliega a la izquierda del título
● Songs (Canciones) de la canción o del nombre del álbum para indicar
el patrón de repetición que está aplicado. Para
● Composers (Compositores) cancelar el modo de Repetición, toque la tecla
● Audiobooks (Libros de audio) “Repeat” (Repetir) hasta que no se despliegue
ningún ícono . LHA2279
● Podcasts
Botones de búsqueda: Menús de desplazamiento:
Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción: Mientras navega por listas largas de artistas,
Oprima el botón de búsqueda o álbumes o canciones en el menú de música,
Mientras se está reproduciendo el iPodT, el pa- para saltarse una pista hacia atrás o hacia de- puede desplazarse por la lista utilizando el primer
trón de reproducción se puede cambiar de modo lante. carácter del nombre. Para activar la indexación
que las canciones se repitan o se reproduzcan de por carácter, toque y mantenga oprimida la tecla
Oprima y mantenga oprimido el botón de
manera aleatoria. “A-Z” en la esquina superior derecha de la pan-
búsqueda o durante 1.5 segundos
Reproducir aleatoriamente: talla. Gire la perilla de desplazamiento para elegir
mientras se está reproduciendo una pista para
toque la tecla “Random” (Reproducir aleatoria- el número o la letra a la que desea saltarse de la
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
mente) para aplicar un patrón de reproducción lista y luego oprima el botón 9ENTER9 (Aceptar).
está reproduciendo. La pista se reproduce a una
aleatoria al iPodT. Cuando se activa el modo de velocidad mayor mientras se realiza la acción de Si no se selecciona ningún carácter después de
reproducción aleatoria, el ícono se des- retroceso o avance rápido. Cuando se libera el dos segundos, la pantalla regresa al estado nor-
pliega a la izquierda del título de la canción o del botón, la pista regresa a la velocidad de repro- mal.
nombre del álbum para indicar el patrón de re- ducción normal.
producción aleatoria que está aplicado. Para
4-76 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTHT SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
BluetoothT que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.

LHA2257 LHA2274
Cómo conectar el audio BluetoothT 3. Seleccione la tecla “Add Phone or Device”
(Agregar teléfono o dispositivo). Esta misma
Para conectar el dispositivo de audio compatible pantalla se puede acceder para eliminar,
con BluetoothT al vehículo, siga el siguiente pro- reemplazar o seleccionar un dispositivo
cedimiento: BluetoothT diferente.
1. Oprima el botón 9SETTING9 (Ajustar). 4. El sistema reconoce el comando y le pide
2. Seleccione la tecla de 9Bluetooth9. que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Consulte el Manual del propie-
tario del teléfono móvil para obtener deta-
lles.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-77


TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTHT CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
BluetoothT que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.

LHA2292 LHA2307
Principal funcionamiento de audio Cómo conectar el audio BluetoothT
Para cambiar al modo de audio BluetoothT, Para conectar el dispositivo de audio compatible
oprima el botón 9USB•AUX9 (USB•Auxiliar) repe- con BluetoothT al vehículo, siga el siguiente pro-
tidamente hasta que se despliegue el modo de cedimiento:
audio BluetoothT en la pantalla.
1. Presione el botón 9SETUP9.
Los controles para el audio BluetoothT se mues-
2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth”
tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
(Teléfono y Bluetooth).
ción 3 para reproducir y el botón de Preselección
4 para pausar.

4-78 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Los controles para el audio BluetoothT se mues-
tran en la pantalla.
AUDIO PANDORAT (solo si está
equipado)
El sistema de audio del vehículo es capaz de
reproducir audio a través de un dispositivo de
audio conectado vía USB utilizando el servicio de
música PandoraT.
Conexión de un dispositivo para usar
con audio PandoraT
En el sistema de audio del vehículo se pueden
LHA2313 conectar dispositivos capaces de transmitir au- LHA2269
dio PandoraT a través del enchufe de entrada
3. Seleccione la tecla “Pair New Device” (Em-
USB. El enchufe de entrada USB está situado en Principal funcionamiento de audio
parejar dispositivo nuevo).
la consola central. Una vez conectado, aparece- Para cambiar al modo de audio PandoraT, oprima
4. El sistema reconoce el comando y le pide rán los controles de PandoraT en la pantalla del el botón 9AUX9 (Auxiliar) repetidamente hasta
que inicie la conexión desde el teléfono. El tablero de control. que se despliegue el modo de audio PandoraT
procedimiento de enlace del teléfono móvil en la pantalla.
varía según los distintos modelos de teléfo- Compatibilidad
nos móviles. Consulte el Manual del propie- Los siguientes modelos de iPhoneT son compa- Los controles del audio PandoraT se muestran
tario del teléfono móvil para obtener deta- tibles con el sistema: en la pantalla. Para reproducir o pausar el audio,
lles. toque las teclas en la pantalla. Toque la tecla para
● iPhoneT 3GS
seleccionar 9aprobar9 o la tecla para se-
Principal funcionamiento de audio ● iPhoneT 4 leccionar 9desaprobar9.
Para cambiar al modo de audio BluetoothT,
● iPhoneT 4S
oprima el botón 9AUX9 (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio Debe estar instalada en el teléfono la última apli-
BluetoothT en la pantalla. cación de PandoraT.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-79
NOTA:
Hay un límite de seis saltos por estación
por hora. Si se proporciona un ( ( (des-
aprobar) después de alcanzar el límite de
saltos, la pista actual continuará reprodu-
ciéndose pero se guardará la retroalimen-
tación.

LHA2270 LHA0049
Configuración del audio de PandoraT CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
Para ajustar la configuración del audio de Pan- ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
doraT, seleccione la tecla 9Menu9 (Menú). disco. Nunca toque la superficie del disco.
● Station List (Lista de estaciones) ● Coloque siempre los discos en la caja de
Seleccione para desplegar una lista de es- almacenamiento cuando no se estén
taciones de PandoraT disponibles. usando.
● Bookmark (Marcador) ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
Seleccione para marcar la estación actual. desde el centro hacia el borde exterior
● Delete Station (Borrar estación) usando un trapo limpio y suave. No limpie el
Seleccione para borrar la estación actual. disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-80 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA2054 LHA2329
Tipo A Tipo B
1. Interruptor de selección SOURCE 1. Interruptor de selección de encendido y
(FUENTE) 9SOURCE9 (FUENTE)
2. Interruptor de sintonización 2. Interruptor de sintonización/botón
3. Interruptor de control de volumen 9ENTER9 (Intro)
3. Interruptor de control de volumen

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-81


INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE * Estos modos únicamente están disponibles ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE cuando está insertado en el dispositivo o conec- durante más de 1,5 segundos para buscar
tado en el sistema un almacenamiento de medios hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta-
AUDIO (solo si está equipado) compatible. ción.
El sistema de audio se puede manejar con los iPodT (solo si está equipado):
controles en el volante de la dirección.
Interruptor de control de volumen
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Oprima el interruptor de control de volumen ha-
Interruptor de encendido/apagado cia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir
durante menos de 1,5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista.
Si tiene el interruptor Tipo A, con el interruptor de el volumen.
encendido en la posición 9ACC9 (Accesorios) u CD:
9ON9 (Encendido), oprima el interruptor
Interruptor de
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
9POWER9 (Encender) para encender o apagar el sintonización durante menos de 1,5 segundos para au-
sistema de audio. mentar o disminuir el número de pista.
Si tiene el interruptor Tipo B, con el interruptor de Mientras se despliega una pantalla de mapa, o ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
encendido en la posición 9ACC9 (Accesorios) u audio, incline el interruptor de control de menú durante más de 1,5 segundos para aumen-
9ON9 (Encendido), oprima el interruptor 9MODE9 hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una tar o disminuir el número de carpeta (si se
(Modo) para encender el sistema de audio. estación, una pista, un CD o una carpeta. Para la están reproduciendo archivos de audio
mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el comprimido).
Interruptor de selección SOURCE interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
(FUENTE) de 1,5 segundos se proporciona una función
de 1.5 segundos para cambiar el disco que
diferente que al inclinar el interruptor hacia
Oprima el interruptor de selección source se está reproduciendo hacia arriba o hacia
arriba/hacia abajo durante menos de 1,5 segun-
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente abajo (cambiador de discos compactos,
dos.
secuencia: solo si está equipado).
AM y FM:
AM → FM1 → FM2 → CD* → USB/iPodT* (solo
si está equipado) → BluetoothT Audio* (Audio ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
BluetoothT) → AUX* → AM. durante menos de 1,5 segundos para au-
mentar o disminuir la estación preestable-
cida.

4-82 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

USB (solo si está equipado): ● Incline hacia arriba durante más de 1.5 se- Cuando instale un radio CB o un teléfono para
gundos para saltarse a la siguiente canción automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo (si no se ha excedido el máximo de seis siguientes precauciones; de lo contrario, el
durante menos de 1,5 segundos para au- saltos por estación por hora). nuevo equipo puede afectar adversamente el
mentar o disminuir el número de pista.
sistema de control del motor y otras piezas elec-
ANTENA
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo trónicas.
durante menos de 1,5 segundos para au- La antena no se puede acortar, pero sí se puede
mentar o disminuir el número carpeta. quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la ADVERTENCIA
varilla hacia la izquierda.
Audio vía BluetoothT (solo si está equi- ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
pado) Para instalar la varilla de la antena, gírela hacia la nos celulares durante la conducción, ya
derecha. Apriete la varilla de la antena según la que debe prestar toda su atención a la
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me- especificación usando una herramienta ade- operación del vehículo. Algunas juris-
nos de 1.5 segundos para saltarse hacia cuada, como una llave de extremo abierto. La dicciones prohíben el uso de teléfonos
delante o hacia atrás a la siguiente estación. especificación para el apriete de la varilla de la celulares durante la conducción.
antena es de 3.4 – 3.6 N·m (30 – 32 lb-pulg). No
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más ● Si debe realizar una llamada mientras
use alicates para apretar la antena, ya que po-
de 1.5 segundos para retroceder o avanzar el vehículo está en movimiento, se re-
drían quedar marcas en la superficie de esta. La
rápidamente la canción actual. comienda usar el modo de operación
varilla de la antena no se puede apretar con la
con manos libres (solo si está equi-
Audio PandoraT (solo si está equipado): mano según la especificación adecuada.
pado). Siempre esté muy atento cuando
● Incline hacia arriba durante menos de 1.5 esté manejando un vehículo.
PRECAUCIÓN
segundos para ingresar 9aprobar9 para la ● Si no puede prestar total atención al
canción actual. Siempre apriete la varilla de la antena funcionamiento del vehículo mientras
durante la instalación o esta puede que- habla por teléfono, deténgase en un
● Incline hacia abajo durante menos de 1.5 brarse al manejar el vehículo. lugar seguro para hacerlo.
segundos para ingresar 9desaprobar9 para
la canción actual.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-83


SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTHT SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
● Mantenga el cable de la antena a más
conducción.
de 20 cm (8 pulg) de los arneses del
sistema de control electrónico. No co- ● Si no puede prestar total atención al
loque el cable de la antena junto a los funcionamiento del vehículo mientras
arneses. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar el acumulador del
sís del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener detalles, consulte a un
distribuidor NISSAN.

4-84 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición 9ON9 (En-
cendido) si el teléfono móvil previamente conec-
tado está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología BluetoothT al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres BluetoothT, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología BluetoothT.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA2519
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de BluetoothT, puede realizar o recibir llamadas te- móvil.
manos libres BluetoothT. Si tiene un teléfono lefónicas con manos libres con su teléfono móvil
celular habilitado con BluetoothT compatible, en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-85
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- Inicialización
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● Cuando la condición de la onda de radio no ción 9ON9 (Encendido), se inicializa el reconoci-
etc.
es la ideal o el sonido ambiente es dema- miento de voz de NISSAN (solo si está equi-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA pado), lo que tarda algunos segundos. Si se
de otras personas durante una llamada. oprime el botón antes de que se complete
La operación de este equipo está sujeta a las dos
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este la inicialización, el sistema mostrará “Hands-free
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per- phone system not ready” (sistema telefónico de
nico del vehículo para evitar que se deteriore judicial y (2) este equipo o dispositivo debe manos libres no listo) y no obedecerá los coman-
la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que dos de voz.
nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada. Recomendaciones de operación
● Cuando un teléfono móvil está conectado
BLUETOOTHt es Para obtener el mejor desempeño del sistema de
mediante una conexión inalámbrica
una marca registrada reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está
BluetoothT, la energía de la batería del telé-
equipado), observe lo siguiente:
fono móvil se puede descargar más rápida- de propiedad de
mente que lo habitual. El sistema telefónico Bluetooth SIG, Inc. y ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
de manos libres BluetoothT no puede cargar lencioso posible. Cierre las ventanillas para
teléfonos móviles.
con licencia para
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
Visteon. tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Si cree que el sistema telefónico de manos
libres está fallando, consulte la 9Guía de den impedir que el sistema reconozca co-
USO DEL SISTEMA rrectamente los comandos de voz.
localización y corrección de fallas9 en esta
sección. El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● Espere a que el tono suene antes de decir
(solo si está equipado) permite utilizar el sistema
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- un comando. De lo contrario, el comando no
telefónico de manos libres BluetoothT.
tivos pueden causar interferencia o generar se recibirá correctamente.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
● Comience a decir un comando dentro de 5
sistema de audio. Almacenar el dispositivo mandos pueden no estar disponibles, por lo
en otro lugar puede reducir o eliminar el tanto se debe estar muy atento al manejo del segundos, desde que suena el tono.
ruido. vehículo.
4-86 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
labras. tema esté esperando una respuesta, di-
ciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir).
Cómo dar comandos de voz El sistema anuncia “Cancel” (Cancelar) y
Para operar el reconocimiento de voz de termina la sesión de VR. También puede
NISSAN (solo si está equipado), oprima y suelte mantener oprimido el botón del vo-
lante de la dirección por 5 segundos, en
el botón situado en el volante de la direc-
cualquier momento, para finalizar la sesión
ción. Una vez que suene el tono, diga el co- de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
mando. VR, se reproducirá un tono doble para indi-
El comando mencionado es recogido por el mi- car que ha salido del sistema.
crófono y cuando se acepta el comando, se ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
entrega respuesta de voz. de voz, oprima los interruptores de control
● Si necesita escuchar nuevamente los co- de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
LHA2332
mandos disponibles para el menú actual, ción mientras la obtiene. También puede
diga “Help” (Ayuda) y el sistema los repetirá.
usar la perilla de control de volumen del BOTONES DE CONTROL
radio.
● Si un comando no se reconoce, el sistema Los botones de control para el sistema telefónico
● En la mayoría de los casos es posible inte- de manos libres BluetoothT se encuentran en el
anuncia “Command not recognized” (Co- rrumpir la respuesta de voz para decir el
mando no reconocido). Please try again.” volante de la dirección.
siguiente comando oprimiendo el
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese TELÉFONO/ENVIAR
botón en el volante de la dirección.
de decir el comando exactamente como lo Oprima el botón para iniciar
indica el sistema y repita el comando con voz ● Para utilizar el sistema más rápido, puede
una sesión de VR o contestar una
clara. decir los comandos de segundo nivel con el
comando de menú principal en el menú prin- llamada entrante.
● Si desea volver al comando anterior, puede cipal. Por ejemplo, oprima el botón y,
decir “Go back” (Volver) o “Correction” (Co- después del tono, diga 9Volver a marcar
rrección) en cualquier momento que el sis- llamada9.
tema esté esperando una respuesta.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-87


También puede utilizar el PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
botón para interrumpir la Para conectar un teléfono al sistema telefónico
respuesta del sistema y dar una de manos libres BluetoothT:
orden de inmediato. Para más
1. Oprima el botón 9SETTING9 (Ajustar).
información, consulte “Lista de
comandos de voz” y “Durante una
llamada” en esta sección.

TELÉFONO/TERMINAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz (solo si está equi-
pado) está activo, oprima y man-
tenga oprimido el botón LHA2257
durante 5 segundos para salir del 2. Utilice la perilla 9TUNE/FOLDER9
sistema de reconocimiento de voz (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
en cualquier momento. 9Bluetooth9 y luego oprima el botón 9EN-
TER9 (Aceptar).
Interruptor de sintonización
Mientras utiliza el sistema de re-
conocimiento de voz (solo si está
equipado), incline el interruptor
de sintonización hacia arriba o
hacia abajo para controlar ma-
nualmente el sistema telefónico.

4-88 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


COMANDOS DE VOZ ● (un nombre)
Diga un nombre de la agenda telefónica
Para operar el sistema telefónico de manos libres para escuchar una lista de opciones para
BluetoothT, se pueden utilizar comandos de voz. esa entrada de la agenda telefónica. El sis-
Oprima el botón y diga “Phone” (Teléfono) tema dirá el nombre que interpretó con base
para escuchar el menú de comandos del telé- en el comando de voz proporcionado. Si el
fono. Las opciones disponibles son: nombre es incorrecto, diga “Correction”
● Llamar (Corrección) para escuchar otro nombre.
Una vez que se identifica la entrada correcta
● Agenda telefónica de la agenda telefónica, diga “Dial” (Marcar)
● Llamadas recientes para marcar el número o “Send Text” (Enviar
texto) para enviar un mensaje de texto a ese
● Enviar texto número. Diga “Record Name” (Registrar
● Leer texto nombre) para registrar un nombre en la en-
LHA2274
trada de la agenda telefónica. Diga “Delete
3. Utilice la perilla 9TUNE/FOLDER9 ● Seleccionar teléfono Recording” (Borrar registro) para borrar un
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar 9Add nombre registrado de la entrada de la
Phone or Device9 (Agregar teléfono o dispo- “Call” (Llamar) agenda telefónica.
sitivo) y luego oprima el botón 9ENTER9
Para obtener más información acerca del co-
(Aceptar).
mando “Call” (Llamar), consulte “Cómo realizar
4. Si aparece un mensaje con un PIN en la una llamada” en esta sección.
pantalla, utilice el teléfono BluetoothT para
introducir el PIN. “Phonebook” (Libreta de teléfonos)
El procedimiento de conexión varía de acuerdo a Los siguientes comandos están disponibles en
cada teléfono. Para obtener más detalles, con- 9Agenda telefónica9:
sulte el Manual del propietario del teléfono.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-89


● Listar nombres ● Borrar entrada ● Llamadas perdidas
Diga este comando para que el sistema liste Diga este comando para borrar una entrada Diga este comando para listar las últimas
los nombres de la agenda telefónica uno por de la agenda telefónica. Elija la entrada que cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la
uno alfabéticamente. Diga “Dial” (Marcar) desea borrar diciendo el nombre o diga “List llamada es de una entrada de la agenda
para marcar el número del nombre actual o Names” (Listar nombres). telefónica, se desplegará el nombre. De lo
“Send Text” (Enviar texto) para enviar un contrario, se desplegará el número telefó-
mensaje de texto a ese número. Diga “Next “Recent calls” (Llamadas recientes) nico de la llamada perdida.
Entry” (Siguiente entrada) o “Previous Entry” Los siguientes comandos están disponibles en Diga “Dial” (Marcar) para llamar al número o
(Entrada anterior) para moverse por la lista 9Llamadas recientes9: “Send Text” (Enviar texto) para enviar un
alfabéticamente. Diga “Record Name” (Re- mensaje de texto a ese número. Diga “Next
gistrar nombre) para registrar un nombre en ● Llamadas entrantes Entry” (Siguiente entrada) o “Previous Entry”
la entrada actual de la agenda telefónica. Diga este comando para listar las últimas (Entrada anterior) para moverse por la lista
Diga “Delete Recording” (Borrar registro) cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la de llamadas perdidas.
para borrar un nombre registrado de la en- llamada es de una entrada de la agenda
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ● Llamadas salientes
trada actual de la agenda telefónica.
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para listar las últimas
● Transferir entrada nico de la llamada entrante. cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
Este comando se puede utilizar para trans- Diga “Dial” (Marcar) para llamar al número o llamada fue a una entrada de la agenda
ferir múltiples contactos a la vez. Para habi- “Send Text” (Enviar texto) para enviar un telefónica, se desplegará el nombre. De lo
litar la capacidad de transferencia manual de mensaje de texto a ese número. Diga “Next contrario, se desplegará el número telefó-
contactos, establezca la opción “Phone- Entry” (Siguiente entrada) o “Previous Entry” nico de la llamada saliente.
book Download” (Descarga de la agenda (Entrada anterior) para moverse por la lista Diga “Dial” (Marcar) para llamar al número o
telefónica) en “Off” (Desactivado) en el de llamadas entrantes. “Send Text” (Enviar texto) para enviar un
menú Setting (Ajustar). La capacidad de mensaje de texto a ese número. Diga “Next
transferencia de contactos a través del perfil Entry” (Siguiente entrada) o “Previous Entry”
OPP de Bluetooth depende de su teléfono (Entrada anterior) para moverse por la lista
celular. Para obtener más detalles e instruc- de llamadas salientes.
ciones, consulte el Manual del propietario de
● Remarcar
su teléfono.
Diga este comando para llamar al último
número marcado.
4-90 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Devolver llamada ● 9(un nombre)9 – Diga el nombre de una ● “Redial” (Remarcar) – Diga este comando
Diga este comando para llamar al número de entrada de la agenda telefónica para realizar para marcar el número de la última llamada
la última llamada entrante al vehículo. una llamada a esa entrada. El sistema res- saliente. El sistema desplegará “Redialing
ponderá con el nombre que interpretó de su <name/number>” (Remarcando
“Send Text / Read Text” (Enviar texto / comando y le preguntará si el nombre es <nombre/número>). Se desplegará el nom-
Leer texto) correcto. Diga “Yes” (Sí) para iniciar la lla- bre de la entrada de la agenda telefónica si
mada o “No” para escuchar otro nombre de está disponible; de lo contrario, se desple-
Para obtener más información sobre estos co- gará el número que se está remarcando.
mandos, consulte 9Mensajería de texto9 en esta la agenda telefónica.
sección. ● “Number” (Número) – Diga este comando ● “Call Back” (Devolver llamada) – Diga este
comando para marcar el número de la última
para realizar una llamada ingresando los nú-
“Select Phone” (Seleccionar teléfono) meros.
llamada entrante. El sistema desplegará
“Calling back <name/number>” (Devol-
Diga este comando para seleccionar el teléfono Para números telefónicos de 7 y 10 dígitos, viendo llamada <nombre/número>). Se
que desea utilizar de una lista de los teléfonos diga los números. Cuando termine, diga desplegará el nombre de la entrada de la
conectados al vehículo. “Dial” (Marcar) para iniciar la llamada. Diga agenda telefónica si está disponible; de lo
“Correction” (Corrección) en cualquier mo- contrario, se desplegará el número al que se
CÓMO HACER UNA LLAMADA mento del proceso para corregir un número está devolviendo la llamada.
Para realizar una llamada de un teléfono conec- dicho incorrectamente o mal interpretado.
tado al sistema telefónico de manos libres Para números telefónicos con más dígitos o
BluetoothT del vehículo: caracteres especiales, diga “Special Num-
ber” (Número especial), luego diga los dígi-
● Oprima el botón . tos. Se pueden introducir hasta 24 dígitos.
Los caracteres especiales disponibles son
● El sistema le pedirá un comando.
“star” (asterisco), “pound” (tecla numérica),
● Seleccione uno de los comandos de voz “plus” (más) y “pause” (paréntesis). Cuando
disponibles para continuar: termine, diga “Dial” (Marcar) para iniciar la
llamada. Diga “Correction” (Corrección) en
cualquier momento del proceso para corre-
gir un número o carácter dicho incorrecta-
mente o mal interpretado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-91


● “Transfer Call” (Transferir llamada) – Diga
este comando para transferir la llamada al
teléfono. Para transferir otra vez la llamada
del teléfono al sistema telefónico de manos
libres BluetoothT, oprima el botón y
confirme cuando se le indique.
Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
nico de manos libres BluetoothT le permite poner
una llamada en espera. Si recibe una llamada
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
un mensaje en la pantalla. Oprima el botón
para poner la llamada activa en espera y cambiar
a la segunda llamada. Oprima el botón
LHA2293 LHA2294
para rechazar la segunda llamada.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA DURANTE UNA LLAMADA
Mientras está activa la segunda llamada, si
Cuando se recibe una llamada a través del telé- Mientras está activa una llamada, oprima el oprime el botón tendrá disponibles los
fono conectado al sistema telefónico de manos botón para tener acceso a opciones adi- mismos comandos que están disponibles du-
libres BluetoothT del vehículo, se despliega la cionales. Diga uno de los siguientes comandos: rante cualquier llamada, además de dos coman-
información de la llamada solamente en la panta- dos adicionales:
lla de información del vehículo o en la pantalla de ● “(números)” – Diga los números y luego diga
información del vehículo y en la pantalla del ta- “Send” (Enviar) o diga “Correction” (Correc- ● “Switch Call” (Cambiar llamada) – Diga este
blero de control. ción) para cambiar los números introduci- comando para poner la segunda llamada en
dos. espera y regresar a la llamada original.
Oprima el botón para aceptar la llamada.
● “Mute On” (Activar silencio) o “Mute Off” ● “End Other Call” (Finalizar la otra llamada) –
Oprima el botón para rechazar la llamada.
(Desactivar silencio) – Diga el comando Diga este comando para permanecer en la
para silenciar o desactivar el silencio del segunda llamada y finalizar la llamada original.
sistema. Oprima el botón para aceptar la llamada.
Oprima el botón para rechazar la llamada.
4-92 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
FINALIZAR UNA LLAMADA El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
Para finalizar una llamada activa, oprima el
botón . Cómo enviar un mensaje de texto:

MENSAJERÍA DE TEXTO 1. Oprima el botón .


2. Diga “Send Text” (Enviar texto).
ADVERTENCIA
3. El sistema proporcionará una lista de co-
● Utilice la función de mensajería de mandos disponibles para determinar el re-
texto una vez que haya detenido el ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
vehículo en un lugar seguro. Si tiene tre lo siguiente:
que utilizar esta función mientras ma-
neja, tenga extrema precaución en todo ● (un nombre):
momento para que pueda proporcionar ● 9Number9 (Número)
toda su atención a la operación del LHA2296
vehículo. ● Llamadas entrantes
4. Después de seleccionar un receptor, el sis-
● Si no puede prestar toda su atención a ● Llamadas Salientes tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
la operación del vehículo mientras uti- ● Llamadas Perdidas Están disponibles cinco mensajes predefini-
liza la función de mensajería de texto, dos así como tres mensajes personalizados.
deténgase en un lugar seguro. Para obtener más información sobre estas Para seleccionar uno de los mensajes pre-
opciones, consulte 9Comandos de voz9 en definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
NOTA: esta sección.
● “Driving, can’t text” (Estoy conduciendo,
Esta función se deshabilita automática- no puedo enviar mensaje de texto)
mente si el dispositivo conectado no ad-
mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP). ● “Call me” (Llámame)
Para obtener más detalles e instrucciones, ● “On my way” (Voy en camino)
consulte el Manual del propietario del telé-
fono. ● “Running late” (Llegaré tarde)
● “Okay” (Está bien)

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-93


Para enviar uno de los mensajes personali- ● Devolver llamada
zados, diga “Custom Message” (Mensaje Diga este comando para llamar al remitente
personalizado). Si hay más de un mensaje del mensaje de texto utilizando el sistema
personalizado almacenado, el sistema le pe- telefónico de manos libres BluetoothT.
dirá el número de mensaje personalizado
● Enviar texto
deseado. Para obtener más información so-
Diga este comando para enviar una res-
bre el ajuste y manejo de mensajes de texto
puesta del mensaje de texto al remitente del
personalizados, consulte 9Ajustes del
mensaje de texto.
BluetoothT9 en esta sección.
● Leer texto
Diga este comando para leer nuevamente el
mensaje de texto.
● Texto anterior
Diga este comando para moverse al men-
LHA2295
saje de texto anterior (si está disponible).
Cómo leer un mensaje de texto recibido:
● Siguiente texto
1. Oprima el botón . Diga este comando para moverse al si-
guiente mensaje de texto (si está disponi-
2. Diga “Read Text” (Leer texto). ble).
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- NOTA:
tor de sintonización del volante de la dirección Los mensajes de texto únicamente se des-
para desplazarse por todos los mensajes de texto pliegan si la velocidad del vehículo es me-
si hay más de uno disponible. Oprima el nor de 8 km/h (5 mph).
botón para salir de la pantalla de mensajes
de texto. Oprima el botón para tener ac-
ceso a las siguientes opciones para responder el
mensaje de texto:

4-94 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Borrar teléfono o dispositivo
Seleccione para borrar un teléfono de la lista
desplegada. El sistema le pedirá que con-
firme antes de borrar el teléfono.
● Reemplazar teléfono
Seleccione para reemplazar un teléfono de
la lista desplegada. Cuando se realiza una
selección, el sistema le pedirá que confirme
antes de continuar. La agenda telefónica
registrada del teléfono que se está borrando
se guardará siempre y cuando la agenda
telefónica del teléfono nuevo sea la misma
que la agenda telefónica del teléfono viejo.
LHA2257 LHA2274 ● Seleccionar teléfono o dispositivo
CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla 9TUNE/FOLDER9 Seleccione para conectar un teléfono pre-
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar viamente conectado de la lista desplegada.
DISPOSITIVOS BLUETOOTHT
9Bluetooth9 y luego oprima el botón 9EN- ● Mostrar llamadas entrantes
Para tener acceso y ajustar las configuraciones TER9 (Aceptar): Seleccione “Driver Only” (Únicamente con-
del sistema telefónico de manos libres
● Bluetooth ductor) para que la información de la lla-
BluetoothT:
Seleccione “On” (Activar) u “Off” (Desacti- mada entrante se despliegue únicamente en
1. Oprima el botón 9SETTING9 (Ajustar). la pantalla de información del vehículo. Se-
var) para activar o desactivar el sistema
leccione “Both” (Ambas) para que la infor-
BluetoothT del vehículo.
mación de la llamada entrante se despliegue
● Agregar teléfono o dispositivo en la pantalla de información del vehículo y
Para conectar un teléfono al sistema, con- en la pantalla central.
sulte 9Procedimiento de conexión9 en esta ● Descarga de la agenda telefónica
sección. Seleccione para activar o desactivar la des-
carga automática de la agenda telefónica de
un teléfono conectado.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-95
● Mensaje de texto ● Editar mensajes personalizados ● Activación/desactivación de la firma del
Seleccione para activar o desactivar la ca- Seleccione para establecer un mensaje per- vehículo
racterística de mensajería de texto del sonalizado que estará disponible con las Seleccione para elegir si se agrega o no el
vehículo. opciones estándares cuando se envíe un mensaje “Sent from my Altima” (Enviado
mensaje de texto. Para establecer un men- desde mi Altima) a los mensajes de texto
● Sonido del texto nuevo salientes del vehículo. Este mensaje no se
saje personalizado, envíe un mensaje de
Seleccione para ajustar el volumen del so- puede cambiar ni personalizar.
texto a su propio número telefónico mientras
nido que se reproduce cuando se recibe un
el teléfono está conectado al sistema. Se CONTROL MANUAL
texto nuevo a través de un teléfono conec-
pueden establecer tres mensajes personali-
tado al sistema telefónico de manos libres Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
zados. Los mensajes personalizados única-
BluetoothT. El ajuste completamente a la voz (solo si está equipado), puede seleccionar
mente se pueden establecer mientras el
izquierda indica que se silenciará el sonido opciones del menú utilizando los controles del
vehículo está estacionado.
del texto nuevo. volante de la dirección en lugar de decir coman-
● Respuesta automática dos de voz. El modo de control manual no per-
● Mostrar texto entrante
Seleccione para activar o desactivar la fun- mite marcar a un número de teléfono mediante
Seleccione “Driver Only” (Únicamente con-
ción de respuesta automática. Cuando se dígitos. El usuario puede seleccionar una entrada
ductor) para que los mensajes de texto en-
habilita esta función, el vehículo enviará au- de la libreta de teléfonos o de las listas de llama-
trantes se desplieguen únicamente en la das recientes. Para volver a activar el reconoci-
tomáticamente un mensaje de texto predefi-
pantalla de información del vehículo. Selec- miento de voz, salga del modo de control manual
nido al remitente cuando se recibe un men-
cione “Both” (Ambas) para que los mensajes oprimiendo y manteniendo oprimido el botón
saje de texto durante la conducción.
de texto entrantes se desplieguen en la pan- 9PHONE/END9 (Teléfono/Finalizar) ( ). En
talla de información del vehículo y en la ● Mensaje de respuesta automática ese momento, oprimir el botón 9PHONE/SEND9
pantalla central. Seleccione “None” (Nin- Seleccione para elegir el mensaje que se
( ) iniciará el sistema de teléfono de manos
guna) para que no se despliegue ningún enviará cuando la función de respuesta au- libres.
mensaje de texto entrante. tomática está habilitada. Puede elegir el
mensaje “I’m Driving” (Estoy conduciendo) o
uno de los tres mensajes personalizados
almacenados en el sistema.

4-96 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTHT CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2520
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de BluetoothT, puede realizar o recibir llamadas te-
manos libres BluetoothT. Si tiene un teléfono lefónicas manos libres con su teléfono móvil en el
celular habilitado con BluetoothT compatible, vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-97
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
de encendido en la posición 9ON9 (Encendido) si un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no
el teléfono celular está encendido y dentro del sistema de audio. Almacenar el dispositivo
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología BluetoothT al módulo tele- ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
fónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición 9ON9 lar, consulte la guía de usuario del teléfono
hablar en un teléfono móvil a la vez.
(Encendido), podría no ser posible recibir celular.
Antes de usar el sistema telefónico de manos una llamada por un lapso breve.
libres BluetoothT, consulte las siguientes notas. ● La intensidad de señal que aparece en el
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- INFORMACIÓN REGULATORIA
bres. nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos
● El módulo telefónico del vehículo puede no condiciones siguientes: (1) es posible que este
● Cuando un teléfono móvil está conectado
reconocer algunos teléfonos móviles que equipo o dispositivo no cause interferencia per-
mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología BluetoothT. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
BluetoothT, la energía de la batería del telé- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- fono móvil se puede descargar más rápida- pueda causar su operación no deseada.
bres bajo las siguientes condiciones: mente que lo habitual. El sistema telefónico
de manos libres BluetoothT no puede cargar BLUETOOTHt es
– El vehículo está fuera del área de servicio teléfonos móviles.
móvil. una marca registrada
● Si cree que el sistema telefónico de manos propiedad de
– El vehículo está en un área en la que es libres está fallando, consulte la 9Guía de
difícil recibir señal móvil; como dentro de Bluetooth SIG, Inc. y
localización y corrección de fallas9 en esta
un túnel, en un estacionamiento subterrá- con licencia para
sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o Bosch.
en un área montañosa.
4-98 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres BluetoothT utilizando el sistema de
reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está
equipado). Para obtener más detalles, consulte
9Sistema de reconocimiento de voz NISSAN9 en
esta sección.

LHA2316 LHA2313
PROCEDIMIENTO DE ENLACE 4. Seleccione la tecla “Pair New Device” (Em-
TELEFÓNICO parejar dispositivo nuevo).

1. Oprima el botón 9SETUP9 (Ajustar) en el 5. Inicie el proceso de conexión del teléfono. El


tablero de control. sistema desplegará el mensaje: “Is PIN
XXXXXX displayed on your Bluetooth de-
2. Seleccione la tecla 9Settings9 (Ajustes). vice?” (¿Está desplegado el PIN XXXXXX
en su dispositivo Bluetooth9? Si el PIN está
3. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth”
desplegado en su dispositivo BluetoothT,
(Teléfono y Bluetooth).
seleccione “Yes” (Sí) para completar el pro-
ceso de conexión.
Para obtener más información, consulte el Ma-
nual del propietario del dispositivo BluetoothT.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-99


LHA2314 LHA2279 LHA2314
AGENDA TELEFÓNICA DEL 3. Seleccione la entrada deseada de la lista CÓMO HACER UNA LLAMADA
VEHÍCULO desplegada.
Para hacer una llamada, siga el siguiente proce-
Para tener acceso a la agenda telefónica del NOTA: dimiento:
vehículo:
Para desplazarse rápidamente por la lista, 1. Oprima el botón en el tablero de con-
1. Oprima el botón en el tablero de con- toque la tecla “A-Z” en la esquina superior trol. Aparecerá 9Phone9 (Teléfono) en la pan-
trol. derecha de la pantalla. Gire la perilla de talla.
desplazamiento para seleccionar una letra
2. Seleccione la tecla “Contacts” (Contactos). o número y luego oprima el botón (ENTER( 2. Seleccione una de las opciones siguientes
(Aceptar). La lista se moverá a la primera para hacer una llamada:
entrada que comience con ese número o
● “Contacts” (Contactos): seleccione el nom-
letra.
bre de una entrada almacenada en la
4. El número de la entrada se desplegará en la agenda telefónica del vehículo.
pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
cación.
4-100 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● “Call Lists” (Listas de llamadas): seleccione Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
el nombre del historial de llamadas entran- quiera de lo siguiente:
tes, salientes o perdidas.
● Oprima el botón en el volante de la
● “Redial” (Remarcar): marque a la última lla- dirección, o
mada saliente del vehículo.
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
● “ ”: introduzca manualmente el número lla.
telefónico utilizando un teclado numérico
desplegado en la pantalla. Para obtener in-
formación sobre cómo utilizar la pantalla tác-
til, consulte 9Cómo utilizar la pantalla táctil9
en esta sección.

LHA2298
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
de lo siguiente:
● Oprima el botón en el volante de la
dirección, o
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan-
talla.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-101


FINALIZAR UNA LLAMADA
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla u
oprima el botón en el volante de la direc-
ción.

LHA2299 LHA2300
DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO
Mientras una llamada está activa, están disponi-
bles las siguientes opciones en la pantalla: ADVERTENCIA

● “Handset” (Teléfono) ● Utilice la función de mensajería de texto


Seleccione esta opción para cambiar el una vez que haya detenido el vehículo en
control de la llamada telefónica al teléfono. un lugar seguro. Si tiene que utilizar esta
función mientras maneja, tenga extrema
● “Mute Mic.” (Silenciar micrófono) precaución en todo momento para que
Seleccione esta opción para silenciar el mi- pueda proporcionar toda su atención a
crófono. Seleccione nuevamente para des- la operación del vehículo.
activar el silencio del micrófono.
● Si no puede prestar toda su atención a
● Icono de teléfono rojo ( ) la operación del vehículo mientras uti-
Seleccione para finalizar la llamada telefó- liza la función de mensajería de texto,
nica. deténgase en un lugar seguro.

4-102 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


El sistema permite el envío y recepción de men- ● “Call me” (Llámame)
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
● “On my way” (Voy en camino)
Cómo enviar un mensaje de texto:
● “Running late” (Llegaré tarde)
1. Oprima el botón . ● “Okay” (Está bien)
2. Diga “Send Text” (Enviar texto). Para enviar uno de los mensajes personali-
3. El sistema proporcionará una lista de co- zados, diga “Custom Messages” (Mensajes
mandos disponibles para determinar el re- personalizados). Si hay más de un mensaje
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- personalizado almacenado, el sistema le pe-
tre lo siguiente: dirá el número de mensaje personalizado
deseado. Para obtener más información so-
● (un nombre): bre el ajuste y manejo de mensajes de texto
● 9Number9 (Número) personalizados, consulte 9Ajustes del
BluetoothT9 en esta sección. LHA2301
● Llamadas entrantes
Cómo leer un mensaje de texto recibido:
● Llamadas Salientes
1. Oprima el botón .
● Llamadas Perdidas
2. Diga “Read Text” (Leer texto).
Para obtener más información sobre estas
opciones, consulte 9Comandos de voz9 en
esta sección.
4. Después de seleccionar un receptor, el sis-
tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
Están disponibles cinco mensajes predefini-
dos así como tres mensajes personalizados.
Para seleccionar uno de los mensajes pre-
definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
● “Driving, can’t text” (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto)
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-103
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
Los mensajes de texto únicamente se des-
tor de sintonización para desplazarse por todos pliegan si la velocidad del vehículo es me-
los mensajes de texto si hay más de uno dispo- nor de 8 km/h (5 mph).
nible. Oprima el botón para salir de la
pantalla de mensajes de texto. Oprima el
botón para tener acceso a las siguientes
opciones para responder el mensaje de texto:
● Devolver llamada
Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema
telefónico de manos libres BluetoothT.
● Enviar texto
LHA2316
Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del CONFIGURACIÓN DEL
mensaje de texto. BLUETOOTH
● Leer texto Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
Diga este comando para leer nuevamente el
1. Presione el botón 9SETUP9.
mensaje de texto.
2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth”
● Texto anterior
(Teléfono y Bluetooth).
Diga este comando para moverse al men-
saje de texto anterior (si está disponible).
● Siguiente texto
Diga este comando para moverse al si-
guiente mensaje de texto (si está disponi-
ble).

4-104 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Reemplazar dispositivo emparejado
Seleccione para reemplazar un dispositivo
BluetoothT de una lista de los dispositivos
emparejados al sistema telefónico de manos
libres BluetoothT.
● Borrar dispositivo emparejado
Seleccione para borrar un dispositivo
BluetoothT de una lista de los dispositivos
emparejados al sistema telefónico de manos
libres BluetoothT.
● Bluetooth
Seleccione para activar y desactivar el
BluetoothT.
LHA2313 LHA2315
● Ajuste del teléfono AJUSTE DEL TELÉFONO
Para obtener más información, consulte
9Ajuste del teléfono9 en esta sección. Para tener acceso a los ajustes del teléfono:

● Emparejar dispositivo nuevo 1. Presione el botón 9SETUP9.


Seleccione para emparejar un dispositivo 2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth”
BluetoothT nuevo al sistema telefónico de (Teléfono y Bluetooth).
manos libres BluetoothT.
3. Seleccione la tecla “Telephone Setup”
● Seleccionar dispositivo emparejado (Ajuste del teléfono) y ajuste las siguientes
Seleccione para elegir un dispositivo configuraciones según lo desee:
BluetoothT de una lista de los dispositivos ● Clasificar teléfono por:
emparejados al sistema telefónico de manos Seleccione “First Name” (Nombre) o “Last
libres BluetoothT. Name” (Apellido) para elegir la forma en la
que se desplegarán alfabéticamente las en-
tradas de la agenda telefónica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-105
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ DE NISSAN (solo si está
equipado)
● Agenda telefónica: El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
Seleccione “Handset” (Teléfono) para utili- permite la operación de manos libres de los
zar la agenda telefónica del teléfono. Selec- sistemas equipados en este vehículo, como los
cione “SIM” para utilizar la agenda telefónica sistemas de teléfono y navegación.
de la tarjeta SIM. Seleccione “Both” (Am-
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN,
bas) para utilizar ambas fuentes.
oprima el botón situado en el volante de la
● Descargar agenda telefónica ahora dirección. Cuando se le indique, diga el comando
Seleccione para descargar la agenda tele- del sistema que desea activar. El comando pro-
fónica al vehículo desde la fuente seleccio- porcionado es captado por el micrófono y reali-
nada. zado cuando se reconoce apropiadamente. El
● Notificaciones del teléfono para reconocimiento de voz NISSAN proporcionará
Seleccione “Driver” (Conductor) para que una respuesta de voz así como un mensaje en la
las notificaciones del teléfono se muestren pantalla central para informarle los resultados del
en la pantalla de información del vehículo. comando.
LHA2521
Seleccione “Both” (Ambas) para que las USO DEL SISTEMA
notificaciones del teléfono se muestren en la Cómo dar comandos de voz
pantalla de información del vehículo y en la Inicialización 1. Oprima el botón .
pantalla central.
Al poner el interruptor de encendido en la posi- 2. El sistema anuncia: “Please say a com-
ción 9ON9 (Encendido), se inicializa el reconoci- mand.” (Por favor diga un comando). El sis-
miento de voz NISSAN, lo cual tarda algunos
tema dice una lista de comandos disponi-
segundos. Cuando se completa la inicialización,
bles.
el sistema está listo para aceptar comandos de
voz. Si se oprime el botón antes de que 3. Después de que suene el tono y el ícono de
termine la inicialización, el sistema anunciará: cara en la pantalla cambie, diga un co-
“Voice Recognition System not ready. Please mando. Los comandos disponibles se expli-
wait.” (Sistema de reconocimiento de voz no can más adelante en esta sección.
listo. Por favor espere).
4. La respuesta de voz y de la pantalla es
proporcionada cuando el comando es acep-
tado.
4-106 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Si el comando no es reconocido, el sistema Recomendaciones de operación
anuncia: “Command not recognized.” (Co-
mando no reconocido). Repita el comando Para obtener el mejor desempeño del reconoci-
con voz clara. miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:

● Si quiere cancelar el comando o regresar al ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
menú de comandos anterior, oprima el lencioso posible. Cierre las ventanas para
botón . El sistema anunciará: “Voice eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
recognition canceled” (Reconocimiento de tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
voz cancelado) o “Go back” (Regresar) de- den impedir que el sistema reconozca co-
pendiendo del nivel del menú actual. rrectamente los comandos de voz.
● Espere que suene el tono antes de decir un
● Oprima el botón para retroceder por comando. De lo contrario, el comando no se
los menús desplegados en la pantalla. recibirá correctamente.
● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta ● Comience a decir un comando en un lapso LHA2281
de voz, utilice los interruptores de control de de 3.5 segundos después de que suena el
volumen en el volante de la dirección o la FUNCIONES DEL SISTEMA
tono.
perilla de volumen en el tablero de control. El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
● La pantalla de comandos de voz también se los siguientes sistemas:
labras.
puede acceder utilizando la pantalla del ta-
● Sistema telefónico de manos libres
blero de control:
Bluetooth
1. Presione el botón 9SETUP9.
● Navegación
2. Seleccione la tecla “Voice Commands” (Co-
mandos de voz). ● Audio
Para obtener información adicional sobre el sis-
tema de navegación, consulte el Manual del
propietario del sistema de navegación que viene
por separado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-107


Cómo decir los números COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y el BluetoothT está
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES establecido en “On” (Activado), están disponi-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN bles los siguientes comandos de voz:
exige una cierta forma de decir los números en BLUETOOTHT
los comandos de voz. Consulte los siguientes ● 9Dial Number9 (Marcar número)
Para acceder a los comandos de voz del sistema
ejemplos. telefónico de manos libres BluetoothT: Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
de ingresar el número, diga “Dial” (Marcar)
Regla general: se puede utilizar 9zero9 u 9oh9 para
1. Oprima el botón . para comenzar la marcación. Diga “Correc-
909.
tion” (Corrección) para corregir el número
2. Diga “Call” (Llamar) y luego un nombre de la ingresado. Diga “Go Back” (Regresar) para
Números telefónicos
agenda telefónica del vehículo para llamar a regresar al menú principal.
Diga los números telefónicos de acuerdo al si- esa entrada. De lo contrario, diga “Phone”
guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga (Teléfono) para tener acceso a diversos co- ● Listar agenda telefónica
marcar número y luego diga el número telefónico mandos del teléfono. Comenzando con la primera entrada alfabé-
en cualquiera de los siguientes formatos: tica de la agenda telefónica del vehículo, el
Si el BluetoothT está establecido en “Off” (Des-
● “One eight oh oh six six two six two oh oh” activado), el sistema anuncia: “BluetoothT is off. sistema pide un comando adicional. Diga
(Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o) “Dial” (Marcar) para llamar al número de la
Would you like to turn BluetoothT on?” (El
entrada de la agenda telefónica. Diga “Send
BluetoothT está desactivado. ¿Desea activar el
● “One eight hundred six six two six two oh oh” Text” (Enviar texto) para enviar un mensaje
BluetoothT? de texto al número de la entrada de la
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos o o)
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y agenda telefónica. Diga “Next Entry” (Si-
● “One eight zero zero six six two six two oh guiente entrada) para saltarse a la siguiente
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia:
oh” (Uno ocho cero cero seis seis dos seis entrada alfabética de la agenda telefónica
“There is no phone connected. Would you like to
dos o o) del vehículo, donde estarán disponibles las
connect a phone now?” (No hay ningún teléfono
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora? mismas opciones.
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga “Yes” (Sí) para conectar un teléfono. Todos
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de
más, únicamente se pueden decir números manos libres BluetoothT únicamente están dis-
completos para 98009. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado.
decir 555-6000 como 9five five five six thou-
sands9 (cinco cinco cinco seis mil).
4-108 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Llamadas recientes tema de navegación9 en esta sección. COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
El sistema pide un comando adicional. Diga ● Seleccionar teléfono DE AUDIO
“Missed Calls” (Llamadas perdidas), “Inco- Para tener acceso a los comandos de voz del
El sistema responde “Please use manual
ming Calls” (Llamadas entrantes) u “Out- sistema de audio:
controls to continue” (Por favor utilice los
going Calls” (Llamadas salientes) para des-
controles manuales para continuar). Utilice 1. Oprima el botón .
plegar una lista de esas llamadas en la
los controles manuales para cambiar el telé-
pantalla.
fono activo entre los teléfonos listados co- 2. Diga “Audio”
Diga el número de la entrada desplegada en nectados al vehículo.
la pantalla para marcar ese número o diga 3. Diga un comando de los siguientes coman-
Para obtener más información relacionada con el dos disponibles:
“Next Page” (Página siguiente) para ver en-
sistema telefónico de manos libres BluetoothT,
tradas de la siguiente página (si está dispo- ● FM
consulte 9Sistema telefónico de manos libres
nible).
BluetoothT con sistema de navegación9 en esta Cambia el sistema de audio al modo FM.
● Remarcar: sección.
● AM
Remarca el último número al que se llamó. COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
Cambia el sistema de audio al modo AM.
● Leer texto DE NAVEGACIÓN
● CD
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob- Los siguientes comandos de voz están disponi-
tener más información acerca de la mensa- bles para el sistema de navegación: Cambia el sistema de audio al modo CD.
jería de texto con el sistema telefónico de Para que este comando funcione, debe es-
● Lugares
manos libres BluetoothT, consulte 9Sistema tar insertado un CD.
telefónico de manos libres BluetoothT con ● Dirección
● iPodT
sistema de navegación9 en esta sección.
● Libreta de direcciones
Cambia el sistema de audio al modo iPodT.
● Enviar texto
● Hogar Para que este comando esté disponible y
Envía un mensaje de texto. Para obtener funcional, debe estar conectado un iPodT.
● Destino anterior
más información acerca de la mensajería de
Los siguientes comandos secundarios es-
texto con el sistema telefónico de manos Para obtener más información sobre estos co-
tán disponibles para el iPodT:
libres BluetoothT, consulte 9Sistema telefó- mandos, consulte el Manual del propietario del
nico de manos libres BluetoothT con sis- sistema de navegación que viene por separado. – Now Playing (Reproducción en curso)
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-109
– Menú ● PandoraT (solo si está equipado) COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
– Playlists (Listas de reproducción) Cambia el sistema de audio al modo de Los siguientes comandos de voz se pueden decir
audio PandoraT. Para que este comando para que el sistema proporcione instrucciones y
– Artists (Artistas)
funcione, debe estar conectado un disposi- sugerencias para el uso del sistema de recono-
– Albums (Álbumes) tivo de audio BluetoothT compatible con cimiento de voz NISSAN.
una aplicación de PandoraT en el sistema.
– Genres (Géneros) ● Listar comandos
● BluetoothT
– Songs (Canciones) ● ¿Qué puedo decir?
Cambia el sistema de audio al modo de
– Shuffle Songs* (Reproducir aleatoria- audio BluetoothT. Para que este comando ● Ayuda general
mente las canciones) funcione, debe estar conectado un disposi- ● Finalizar
– Composers* (Compositores) tivo de audio BluetoothT compatible en el
sistema. ● Salir
– Audiobooks* (Libros de audio)
● AUX
– Podcasts*
Cambia el sistema de audio al modo AUX.
* Diga “Next Page” (Página siguiente) para Para que este comando funcione, debe es-
tener acceso a estos comandos. Diga “Pre- tar conectado un dispositivo AUXILIAR.
vious Page” (Página anterior) para regresar
a la primera página de comandos. Para obtener más información sobre el sistema
de audio, consulte 9Sistema de audio9 en esta
● USB sección.
Cambia el sistema de audio al modo USB.
Para que este comando esté disponible y
funcional, debe estar insertado un disposi-
tivo USB.

4-110 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde “Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando “List Commands” (Listar comandos) o “What Can I Say?”
Recognized” (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir? en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-111


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-22
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Precauciones relacionadas con el control de
Precauciones de manejo en carreteras y a crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Sistema de monitoreo de presión de las Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-24
Sugerencias para evitar choques y Uso de la tracción en las cuatro ruedas
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 (4WD) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-7 Procedimientos de cambio de la caja de
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-7 transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Manejo y consumo de alcohol y/o drogas . . . . . . . . . 5-8 Sistema de diferencial trasero con bloqueo
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . . . . . . . 5-8 electrónico (E-Lock) (solo si está equipado) . . . . . . . . . 5-32
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-34
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Modo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-38
Modo de protección del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Sistema de control dinámico del vehículo (VDC) . . . . . 5-39
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Sistema sonar trasero (solo si está equipado). . . . . . . . 5-41
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Liberación de un seguro de puerta Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ● Mantenga cerradas las ventilas trase-


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) ras, las compuertas levadizas, las puer-
tas y las tapas de la cajuela (solo si está
adultos que normalmente requieren de equipado) mientras conduce; de lo con-
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA
trario, pueden entrar gases del escape
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos al compartimiento de pasajeros. Si tu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que viera que manejar con alguna de estas
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de partes abierta, tome las siguientes
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provo- precauciones:
las temperaturas en un vehículo ce- carle una pérdida del conocimiento o
rrado rápidamente pueden elevarse y incluso la muerte. 1. Abra todas las ventanillas.
causar lesiones graves o posiblemente 2. Ponga el botón de recirculación del
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases
de escape al interior del vehículo, ma- aire en apagado y el selector
● Asegure correctamente toda la carga neje con todas las ventanillas comple- de control del ventilador en alta para
con cuerdas o correas a fin de impedir tamente abiertas y llévelo de inmediato hacer recircular el aire.
que se deslice o que se mueva. No co- a revisar. ● Si tiene que pasar cableado eléctrico u
loque carga a una altura superior a la de
● No arranque el motor en espacios ce- otras conexiones de cables a un remol-
los respaldos. En un frenado repentino
rrados, como un estacionamiento. que a través del sello de la compuerta
o en un choque, la carga sin asegurar
trasera o la carrocería, siga las reco-
puede causar lesiones personales. ● No estacione el vehículo con el motor
mendaciones del fabricante para evitar
en funcionamiento por períodos
que entre monóxido de carbono al
prolongados.
vehículo.
● El sistema de escape y la carrocería
deberán ser revisados por un técnico
calificado cada vez que:
a. Se levante el vehículo para recibir
mantenimiento.

5-2 Arranque y conducción


b. Sospeche que ha ingresado humo PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE MANEJO EN
del escape al compartimiento de
● No use gasolina con plomo. Los depó-
CARRETERAS Y A CAMPO
pasajeros. TRAVIESA
sitos de la gasolina con plomo reduci-
c. Observe un cambio en el sonido del rán seriamente el funcionamiento del Los vehículos utilitarios tienen una tasa
sistema de escape. catalizador de tres vías en cuanto a su significativamente más alta de volcadura
d. Haya tenido un accidente en el que contribución con la reducción de ele-
que los otros tipos de vehículos.
se haya dañado el sistema de es- mentos contaminantes de escape.
cape, la parte inferior de la carroce- ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- Tienen una distancia entre el suelo y el vehículo
ría o la parte trasera del vehículo. namientos incorrectos en el encendido, más alta que los vehículos de pasajeros lo que
inyección de combustible o sistemas les permite tener un mejor desempeño en diver-
CATALIZADOR DE TRES VÍAS eléctricos pueden generar un flujo de sas circunstancias en pavimento y fuera del ca-
combustible extremadamente rico hacia mino. Esto les da un centro de gravedad mayor
El catalizador de tres vías es un dispositivo de que el de los automóviles ordinarios. Una ventaja
el catalizador de tres vías, haciendo que
control de emisiones instalado en el sistema de de la distancia más alta entre el suelo y el
éste se sobrecaliente. No continúe mane-
escape. Los gases de escape en el catalizador vehículo es una mejor vista del camino, lo que
jando si el motor falla o si se detecta una
de tres vías se queman a altas temperaturas para
notoria pérdida de desempeño u otras permite anticipar problemas. Sin embargo, no
contribuir con la reducción de elementos conta-
condiciones no usuales en el manejo. están diseñados para virar a las mismas veloci-
minantes.
Lleve el vehículo a un distribuidor dades que los vehículos convencionales de trac-
NISSAN para que lo revisen a la brevedad. ción en dos ruedas ni como la mayoría de auto-
ADVERTENCIA móviles deportivos enanos que están diseñados
● Evite manejar con un nivel de combus-
● Los gases de escape y el sistema de para tener un mejor desempeño bajo condicio-
tible extremadamente bajo. Al que-
escape alcanzan altas temperaturas. Las nes fuera del camino. Si es posible, evite dar
darse sin combustible se puede produ-
personas, animales o materiales infla- vueltas pronunciadas a altas velocidades. Al
cir una falla de encendido en el motor,
mables deben mantenerse alejados de igual que en los demás vehículos de este tipo, si
dañando el catalizador de tres vías.
los componentes del sistema de escape. no lo maneja correctamente puede tener como
● No revolucione excesivamente el motor resultado la pérdida de control o la volcadura del
● No detenga ni estacione el vehículo so- mientras se está calentando. vehículo. En un choque con volcadura, es más
bre materiales inflamables, como pasto probable que las personas que no tienen puesto
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ● No empuje ni remolque el vehículo para
poner en marcha el motor. el cinturón de seguridad mueran que las perso-
derse y provocar un incendio. nas que tienen puesto el cinturón de seguridad.
Arranque y conducción 5-3
Asegúrese de leer las precauciones de seguri- bandas de rodamiento de las llantas, lo que vehículo, para asegurarse de que estas permitan
dad de conducción más adelante en esta sec- puede afectar a la capacidad de maniobra y el funcionamiento correcto del TPMS.
ción. frenado del vehículo.
Información adicional:
SISTEMA DE MONITOREO DE Observe que el TPMS no es un sustituto del
● El TPMS no monitorea la presión de la
PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) mantenimiento de llantas adecuado, y que es
llanta de refacción.
responsabilidad del conductor mantener la pre-
Se debe revisar mensualmente cada llanta en sión correcta de las llantas, incluso si el inflado ● El TPMS se activa solo cuando el vehículo
frío, incluso la de refacción (si está equipado), y, insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario es conducido a más de 25 km/h (16 MPH).
de ser necesario, corregir la presión de inflado al para activar el indicador de presión baja de llanta Además, es posible que este sistema no
valor que recomienda el fabricante del vehículo del TPMS. detecte una disminución repentina en la pre-
en la placa de información de llantas. (Si el sión de las llantas (por ejemplo, una llanta
El vehículo también cuenta con un indicador de
vehículo tiene llantas de tamaño diferente al que falla del TPMS para indicar cuándo el sistema no que se desinfla durante el manejo).
indica la placa de información de llantas, debe está funcionando en forma adecuada. El indica-
averiguar cuál es la presión de inflado correcta ● La luz de advertencia de presión baja de
dor de falla del TPMS se combina con el indica- llanta no se apaga automáticamente al ajus-
para esas llantas). dor de presión baja de llanta. Cuando el sistema tar la presión de inflado de todas las llantas.
Como función de seguridad adicional, el vehículo detecta un funcionamiento incorrecto, el indica- Después de inflar las 4 llantas a la presión
cuenta con un Sistema de monitoreo de presión dor destella durante aproximadamente un minuto
recomendada, se debe conducir el vehículo
de aire de las llantas (TPMS) que enciende un y luego permanece encendido en forma continua.
a más de 25 km/h (16 MPH) para que se
Esta secuencia continuará en los siguientes
indicador de presión baja de aire de llanta active el TPMS y se apague la luz de adver-
arranques del vehículo, mientras exista el funcio-
cuando una o más llantas están considerable- tencia de presión baja de llanta. Use un
namiento incorrecto. Cuando el indicador de falla
mente desinfladas. Por consiguiente, si se en- esté encendido, el sistema no podrá detectar o medidor de presión para revisar la presión
ciende el indicador de presión baja de llanta, señalar una presión baja de llanta, como es su de las llantas.
debe detenerse lo antes posible, revisar todas las objetivo. Los funcionamientos incorrectos del
llantas e inflarlas a la presión de aire correcta. Si TPMS se pueden producir por diversas razones,
maneja con una llanta extremadamente desin- incluida la instalación de llantas o ruedas de
flada, hará que esta se sobrecaliente, lo que reemplazo o alternativas en el vehículo, que impi-
puede provocar una falla de la llanta. Las llantas den que el TPMS funcione correctamente. Siem-
desinfladas también hacen que se reduzca la pre revise el indicador de falla del TPMS después
eficiencia del combustible y la vida útil de las de cambiar una o más llantas o ruedas en el
5-4 Arranque y conducción
● El mensaje de advertencia CHECK TIRE ● La presión de las llantas aumenta y dismi-
ADVERTENCIA
PRESSURE (Comprobar presión de llantas) nuye dependiendo del calor generado al
aparece en la pantalla de información del manejar el vehículo y la temperatura exterior. ● Si la luz de advertencia de presión baja
vehículo cuando se ilumina la luz de adver- Una baja temperatura exterior puede reducir de llanta se enciende mientras maneja,
tencia de presión baja de llanta y se detecta la temperatura del aire dentro de la llanta, lo evite maniobras de viraje repentino o
presión baja en una llanta. El mensaje de cual puede provocar una presión de inflado frenados abruptos, reduzca la veloci-
advertencia 9CHECK TIRE PRESSURE9 de llanta menor. Esto puede hacer que se dad del vehículo, salga del camino y
desaparece cuando se apaga la luz de ad- encienda la luz de advertencia de presión colóquese en un área segura y detenga
el vehículo lo antes posible. Conducir
vertencia de presión baja de llanta. baja de llanta. Si la luz de advertencia apa-
con las llantas desinfladas puede da-
rece en temperatura ambiente baja, revise la
● La advertencia COMPROBAR PRESIÓN ñarlas en forma permanente y aumen-
presión de las cuatro llantas. tar la probabilidad de que estallen. Eso
DE LAS LLANTAS aparece cada vez que el
interruptor de encendido se coloca en la ● La placa de información de llantas está en el puede provocar un accidente que dañe
posición ON (Encendido) siempre y cuando poste de la puerta del conductor. seriamente el vehículo y cause lesiones
la luz de advertencia de presión baja de graves. Revise la presión de las cuatro
Si desea más información, consulte 9Luz de ad- llantas. Ajuste la presión de las llantas a
llanta permanezca encendida.
vertencia de presión baja de llanta9 en la sección la presión de inflado EN FRÍO que se
● La advertencia 9CHECK TIRE PRESSURE9 9Instrumentos y controles9, 9Sistema de monito- recomienda en la placa de información
no aparece si la luz de advertencia de pre- reo de presión de las llantas (TPMS)9 en la sec- de llantas para apagar la luz de adver-
sión baja de llanta se ilumina para indicar ción 9En caso de emergencia9 y 9Presión de las tencia de presión baja de llanta. Si tiene
una falla del TPMS. llantas9 en la sección 9Mantenimiento y recomen- una llanta desinflada, reemplácela lo
daciones preventivas9. antes posible por una de refacción.
(Consulte “Llanta desinflada” en la sec-
ción “En caso de emergencia” para ob-
tener detalles de cómo cambiarla.)

Arranque y conducción 5-5


● Cuando instala una llanta de refacción Algunos dispositivos y transmisores pueden in- 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
o reemplaza una rueda, la presión de terferir temporalmente con el funcionamiento del terferencia que reciba, inclusive interferen-
las llantas no se indica, el TPMS no TPMS y hacer que la luz de advertencia de pre- cias que pudieran causar falla de funciona-
funciona y la luz de advertencia de pre- sión de llanta baja se encienda. miento.
sión baja de llanta destellará durante Algunos ejemplos son:
aproximadamente un minuto. Después ADVERTENCIA
de un minuto, la luz permanece encen- – Cuando hay equipos o dispositivos electróni- Los cambios o modificaciones que no es-
dida. Comuníquese con el distribuidor cos que utilizan frecuencias de radio similares tén expresamente aprobados por la parte
NISSAN lo antes posible para el reem- en las cercanías del vehículo. responsable del cumplimiento puede in-
plazo de llantas y/o el restablecimiento validar la autorización del usuario para
del sistema. – Cuando un transmisor se programa en fre-
cuencias similares a las que se están utili- operar el equipo. El término (IC:( antes del
● El reemplazo de llantas por unas no zando en el vehículo o cerca de este. número de certificación del radio solo sig-
especificadas originalmente por nifica que se cumplieron las especifica-
NISSAN puede afectar al funciona- – Cuando una computadora (o equipo similar) o ciones técnicas de Industry Canada.
miento correcto del TPMS. un convertidor CC/CA se utiliza en el vehículo
o cerca de este. SUGERENCIAS PARA EVITAR
● No inyecte ningún sellador líquido o en
aerosol a las llantas, ya que esto puede Dispositivos de radiofrecuencia de baja
CHOQUES Y VOLCADURAS
generar un funcionamiento incorrecto potencia:
de los sensores de presión de las ADVERTENCIA
llantas. Este dispositivo cumple con SASO
Si este vehículo no se maneja de manera
1322/1997 (Dispositivos de frecuencia de segura y prudente, como resultado se
radio de baja potencia(. puede perder el control o bien causar un
PRECAUCIÓN
Este dispositivo cumple con la parte 15 del accidente.
No coloque una película metalizada ni
piezas metálicas (antena, etc.) en las ven- Reglamento de la FCC y con la RSS-210 de
Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
tanillas. Esto causará una recepción defi- Industry Canada.
Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
ciente de las señales provenientes de los 1. Este dispositivo puede no causar interferen- exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
sensores de presión de las llantas y el cias perjudiciales y dad o realizar maniobras de viraje repentino,
TPMS no funcionará correctamente. puesto que estas prácticas de manejo pueden
provocar la pérdida de control del vehículo. Al
5-6 Arranque y conducción
igual que con cualquier vehículo, perder el vehículo debe ser conducido apropiadamente de PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
control puede tener como consecuencia un acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- LAS LLANTAS
choque con otros vehículos u objetos o la mino y del tráfico.
volcadura de éste, particularmente si la Si la llanta se poncha o se daña al golpear un
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
pérdida de control hace que el vehículo se nico. obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una
deslice hacia los lados. Siempre esté atento y pérdida rápida de presión de aire o un 9estallido9.
evite manejar cuando esté cansado. Nunca con- 2. No frene. La pérdida rápida de presión de aire también
duzca bajo el efecto de medicamentos recetados 3. Sostenga firmemente el volante de la direc- puede ser causada si se conduce con llantas
o sin receta médica que puedan causar somno- ción con ambas manos y trate de conducir poco infladas.
lencia. Utilice siempre el cinturón de seguridad, en línea recta. La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
tal como se describe en la sección 9Seguridad:
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
asientos, cinturones de seguridad y sistema de
sujeción suplementario” de este manual y solicite pedal del acelerador para disminuir gradual- cialmente a velocidades de autopista.
a los pasajeros que también lo hagan. mente la velocidad del vehículo.
Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo aire manteniendo la presión de aire correcta e
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hacia la carretera a baja velocidad. No intente inspeccionando visualmente las llantas en busca
un choque con volcadura, es más probable regresar el vehículo a la carretera hasta que de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
que una persona que no tiene puesto el haya disminuido la velocidad del vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o lo tiene mal 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual- ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
abrochado sufra lesiones o incluso la mente el volante de la dirección hasta que pierde rápidamente presión de aire o 9estalla9
muerte que una persona que sí utiliza el ambas llantas regresen a la carretera. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
cinturón de seguridad. Cuando todas las llantas estén en la carre- trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
tera, guíe el vehículo al carril apropiado. miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA cedimiento es solo una guía general. El vehículo
DE LA CARRETERA ● Si decide que no es seguro regresar el
debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
vehículo a la carretera debido a las condicio-
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen a las condiciones del vehículo, del camino y del
nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,
de la superficie de la carretera, mantenga el disminuya gradualmente la velocidad del tráfico.
control del vehículo mediante el procedimiento vehículo para detenerse en un lugar seguro
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este fuera del camino.
procedimiento es solo una guía general. El
Arranque y conducción 5-7
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para leyes locales varían con respecto a lo que se
ADVERTENCIA
detener gradualmente el vehículo. considera legalmente bajo los efectos de las
Las siguientes acciones pueden aumentar drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
el riesgo de perder el control del vehículo 6. Encienda las luces de advertencia de emer- afecta a todas las personas en forma diferente y
si hay una pérdida repentina de presión de gencia y contacte a un proveedor de servi- la mayoría de ellas subestima sus efectos.
aire de las llantas. Si pierde el control del cios de emergencia en carretera para que
vehículo puede chocar y sufrir lesiones cambie la llanta o consulte 9Cómo cambiar Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
personales. una llanta desinflada9 en la sección 9En caso mano! Y esto es también cierto para las drogas
de emergencia9 de este manual. (medicamentos vendidos sin receta, con indica-
● El vehículo generalmente se mueve o ción médica y drogas ilegales). No maneje si su
se jalonea en la dirección de la llanta MANEJO Y CONSUMO DE capacidad para manejar el vehículo se ve afec-
desinflada. tada por el alcohol, drogas o alguna otra condi-
ALCOHOL Y/O DROGAS
● No frene rápidamente. ción física.

● No libere rápidamente el pedal del ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD


acelerador. Nunca maneje bajo la influencia de alco- AL MANEJAR
● No gire rápidamente el volante de la hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
Su vehículo NISSAN está diseñado para uso
dirección. neo reduce la coordinación, retrasa el
normal y a campo traviesa. No obstante, evite
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
manejar en agua o barro profundos, pues su
1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
vehículo NISSAN está diseñado principalmente
menta la probabilidad de verse involu-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- para uso recreativo, a diferencia de un vehículo
crado en un accidente en el que usted y
ción con ambas manos y trate de conducir todo terreno convencional.
otros resulten con lesiones. Adicional-
en línea recta. mente, si queda herido en un accidente, el Recuerde que los modelos con tracción en dos
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el alcohol puede aumentar la gravedad de ruedas son menos aptos que los modelos con
pedal del acelerador para disminuir gradual- las lesiones. tracción en las cuatro ruedas para manejar en
mente la velocidad del vehículo. caminos irregulares y para liberarlos cuando se
NISSAN se compromete con un manejo seguro. atascan en nieve, barro profundo o superficies
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la por el estilo.
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
es posible. nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
5-8 Arranque y conducción
Observe por favor las siguientes precauciones: ● Permanezca alerta cuando conduzca ● Asegure las cargas pesadas del área de
hacia la cima de una colina. En la parte carga lo más hacia adelante y abajo
ADVERTENCIA superior podría haber un barranco u como sea posible. No le ponga al
● Conduzca con cuidado cuando esté otro peligro que podría causar un vehículo llantas más grandes de lo es-
fuera del camino y evite áreas peligro- accidente. pecificado en este manual. Esto podría
sas. Cualquier persona que conduzca o causar que el vehículo se vuelque.
● Si el motor se detiene o no puede llegar
viaje en este vehículo debe estar sen- hasta la cima de una colina empinada, ● No agarre la parte interior ni los rayos
tada con su cinturón de seguridad nunca intente dar la vuelta. Su vehículo del volante de la dirección al conducir
abrochado. Esto lo mantendrá a usted y podría volcarse. Siempre retroceda ha- fuera del camino. El volante de la direc-
a sus pasajeros en posición al conducir cia abajo en línea recta con la transmi- ción podría moverse repentinamente y
en terrenos irregulares. sión en (R( (Reversa) y aplicando los lastimar sus manos. En lugar de eso
● No conduzca en diagonal en pendien- frenos para controlar su velocidad. conduzca con sus dedos y pulgares en
tes pronunciadas. En lugar de eso suba la parte exterior de la rueda de acero.
● El intenso frenado al descender una
y baje las pendientes en línea recta. Los cuesta podría ocasionar que los frenos ● Antes de operar el vehículo, asegúrese
vehículos todo terreno pueden volcarse se sobrecalienten y fallen, teniendo de que el conductor y todos los pasaje-
lateralmente con mayor facilidad que como resultado la pérdida de control y ros tengan abrochados sus cinturones
por enfrente o por detrás. un accidente. Aplique los frenos leve- de seguridad.
● Muchas colinas son demasiado pro- mente y use una velocidad baja para
● Baje la velocidad cuando haya vientos
nunciadas para cualquier vehículo. Si controlar su velocidad.
laterales fuertes. Debido a que su
las sube, puede detenerse. Si las baja, ● La carga no asegurada puede ser expul- NISSAN tiene un centro de gravedad
puede no ser capaz de controlar la ve- sada al conducir en terrenos irregula- más alto, se ve más afectado por los
locidad. Si conduce en diagonal, puede res. Asegure apropiadamente la carga vientos laterales fuertes. Las velocida-
volcarse. para que no sea expulsada hacia ade- des más bajas garantizan un mejor con-
● No cambie de velocidad mientras con- lante y lo lesione a usted o a sus trol del vehículo.
duce cuesta abajo las pendientes ya pasajeros.
● No maneje más allá de la capacidad de
que podría perder el control del desempeño de las llantas, aun con la
vehículo. 4WD aplicada.

Arranque y conducción 5-9


● En los vehículos equipados con (4WD) ● La aceleración rápida, las maniobras en ● Evite estacionar su vehículo en colinas
Tracción en las cuatro ruedas, no in- vueltas pronunciadas o el frenado re- pronunciadas. Si sale del vehículo y
tente elevar dos ruedas del suelo ni pentino pueden causar la pérdida de este se mueve hacia adelante, hacia
cambiar la transmisión a cualquier po- control. atrás o de lado, podría lesionarlo.
sición de marcha o reversa con el motor
● Si es posible, evite maniobras en vuel- ● Siempre que conduzca fuera del ca-
funcionando. Si lo hace se podría dañar
tas pronunciadas, especialmente a al- mino en arena, lodo o agua tan profun-
el tren de potencia o mover inesperada-
tas velocidades. Su vehículo NISSAN dos como el cubo de rueda, puede ser
mente el vehículo lo que podría provo-
con tracción en las cuatro ruedas tiene necesario dar mantenimiento con ma-
car serios daños al vehículo o lesiones
el centro de gravedad más alto que un yor frecuencia. Consulte (Manteni-
corporales.
vehículo de pasajeros. Este vehículo no miento periódico( en la (Información de
● No intente probar un vehículo equipado está diseñado para virar a las mismas la garantía y programa de manteni-
con (4WD) Tracción en las cuatro rue- velocidades que los vehículos de pasa- miento de Nissan(.
das en un dinamómetro de dos ruedas jeros. Si no opera este vehículo correc-
(como los dinamómetros usados por tamente podría perder el control y/o
algunos estados para realizar pruebas provocar una volcadura.
de emisiones), ni un equipo similar in-
● Siempre use llantas del mismo tipo, ta-
cluso si las otras dos ruedas son eleva-
maño, marca, fabricación (convencio-
das del piso. Asegúrese de informar al
nales, banda sesgada, o radiales), y di-
personal del centro de pruebas que su
bujo de la banda de rodamiento en las
vehículo está equipado con (4WD) Trac-
cuatro ruedas. Instale cadenas para
ción en las cuatro ruedas antes de que
llantas en las ruedas traseras al condu-
lo pongan en un dinamómetro. El uso
cir en caminos resbaladizos y conduzca
de equipo de prueba equivocado podría
con cuidado.
dañar el tren de potencia o mover ines-
peradamente el vehículo lo que podría ● Asegúrese de revisar los frenos inme-
provocar serios daños al vehículo o le- diatamente después de conducir en el
siones personales. barro o el agua. Para (Frenos mojados(,
consulte (Sistema de frenos( más ade-
lante en esta sección.

5-10 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Para quitar la llave del interruptor de encendido:


ADVERTENCIA
● Jamás retire la llave de encendido ni 1. Mueva el selector de cambios a la posición
ponga el interruptor de encendido en la 9P9 (Estacionamiento) con el interruptor de
posición de bloqueo mientras conduce. encendido en la posición de encendido.
El volante de la dirección se bloqueará 2. Coloque el interruptor de encendido en la
(modelos con mecanismo de bloqueo posición 9LOCK9 (Bloqueo).
de la dirección). Esto puede hacer que
el conductor pierda el control, teniendo 3. Quite la llave del interruptor de encendido.
como consecuencia graves daños al
Si pone el selector de cambios en la posición 9P9
vehículo o lesiones personales.
(Estacionamiento) después de poner el interrup-
tor de encendido en la posición 9OFF9 (Apa-
gado), o no es posible poner el interruptor de
encendido en la posición 9LOCK9, proceda de la
WSD0041
siguiente manera para retirar la llave:
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
El seguro del encendido está diseñado para que posición 9P9 (Estacionamiento).
el interruptor de encendido no pueda girarse a la
2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
posición de bloqueo y no se pueda quitar la llave
hacia la posición de encendido.
hasta que el selector de cambios se mueva a la
posición 9P9 (Estacionamiento). 3. Coloque el interruptor de encendido en la
posición 9LOCK9 (Bloqueo).
Al quitar la llave del interruptor de encendido,
asegúrese de que el selector de cambios esté en 4. Quite la llave.
la posición 9P9 (Estacionamiento).
El selector de cambios está diseñado para que
Si el selector de cambios no se mueve a la no se pueda cambiar de 9P9 (Estacionamiento) ni
posición 9P9 (Estacionamiento), el interruptor de colocar en ninguna otra posición de velocidad si
encendido no se puede mover a la posición de el interruptor de encendido se gira a la posición
bloqueo. de apagado o si la llave se quita del interruptor.

Arranque y conducción 5-11


La palanca selectora de cambios se puede POSICIONES DE LA LLAVE Si el motor no arranca usando una llave regis-
mover si el interruptor de encendido está trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
en la posición de encendido y se oprime el 9LOCK9 (Bloqueo): Posición de estacionamiento sada por otra llave registrada, un dispositivo de
pedal del freno. normal (0) peaje carretero automático o dispositivo de pago
9OFF9 (Apagado): (No utilizado) (1) automático en el llavero), vuelva a arrancar el
Existe una posición (OFF( (Apagado) entre
motor usando los siguientes procedimientos:
las posiciones (LOCK( (Bloqueo) y (ON( 9ACC9 (Accesorios): (Accesorios) (2)
(Encendido). La posición (OFF( (Apagado) 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
está indicada por un “1” en el cilindro de la Esta posición activa los accesorios eléctricos, ción 9ON9 (Encendido) durante aproxi-
llave. Para modelos sin mecanismo de blo- como el radio, cuando el motor no está en fun- madamente 5 segundos.
queo de la dirección: Cuando el interruptor cionamiento.
2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
de encendido está en la posición de apa- 9ON9: Posición de funcionamiento normal (3) ción 9OFF9 (Apagado) o 9LOCK9 (Bloqueo)
gado, el volante de la dirección no está
Esta posición activa el sistema de encendido y y espere unos 10 segundos.
bloqueado.
los accesorios eléctricos. 3. Repita los pasos 1 y 2.
Para bloquear el volante de la dirección, se debe
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a 9START9 (Arranque): (4) 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
partir de la posición recta. Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya dispositivo (que puede estar causando la
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- interferencia) alejado de la llave registrada.
Para bloquear el volante de la dirección,
gire el interruptor de encendido a la posi- mente vuelve a la posición 9ON9 (Encendido). Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
ción de bloqueo. Quite la llave. Para des- colocar la llave registrada en un llavero distinto
bloquear el volante de la dirección, inserte
SISTEMA INMOVILIZADOR DE para evitar la interferencia de otros dispositivos.
la llave y gírela con cuidado mientras VEHÍCULO NISSAN (solo si está
mueve el volante de la dirección levemente equipado)
hacia la izquierda y derecha.
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
Si la llave no se gira desde la posición permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
(LOCK( (Bloqueo), gire el volante de la di- llave registrada.
rección a la izquierda o derecha mientras
gira la llave para desbloquear el cilindro de
llave.

5-12 Arranque y conducción


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva el selector de cambios a la posición gado, presione el pedal del acelerador a
● Revise los niveles de los líquidos, como el 9P9 (Estacionamiento) o 9N9 (Neutral). Se fondo y manténgalo así. Dé marcha al
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el recomienda 9P9 (Estacionamiento). motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
No es posible sacar la palanca selec- marcha al motor, suelte el pedal del ace-
tan frecuentemente como sea posible, o por
tora de cambios de la posición P lerador. Arranque el motor sin pisar el
lo menos cada vez que cargue combustible.
(Estacionamiento) ni ponerla en nin- pedal del acelerador girando el in-
● Revise que todas las ventanillas y luces es- guna otra posición de velocidad si el terruptor de encendido a la posición
tén limpias. 9START9 (Arranque). Libere el interruptor
interruptor de encendido está en la
cuando el motor arranque. Si el motor da
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- posición (OFF( (Apagado).
marcha pero no arranca, repita el proce-
tado de las llantas. También revise que las dimiento anterior.
El motor de arranque está diseñado
llantas estén correctamente infladas.
para no funcionar si la palanca selec- No haga funcionar el motor de arranque
● Compruebe que todas las puertas estén tora de cambios está en cualquiera de por más de 15 segundos a la vez. Si el
cerradas. las posiciones de marcha. motor no arranca, apague el interruptor y
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. 3. Arranque el motor sin pisar el pedal del espere 10 segundos antes de dar marcha
acelerador girando el interruptor de en- nuevamente al motor; de lo contrario, el
● Ajuste los espejos interior y exteriores. motor de arranque se podría dañar.
cendido a la posición 9START9 (Arranque).
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a Libere el interruptor cuando el motor arran- 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
todos los pasajeros que lo hagan. que. Si el motor da marcha pero no arranca, cionar en marcha mínima durante al menos
● Revise el funcionamiento de las luces de repita el procedimiento anterior. 30 segundos. No revolucione excesiva-
advertencia con el interruptor de encendido ● Si el motor presenta mucha dificultad mente el motor mientras se está calentando.
en la posición ON (Encendido). Consulte para arrancar en clima de frío extremo o al Primero maneje a una velocidad moderada
“Luces de advertencia/indicadoras y recor- volver a arrancarlo, presione levemente el una breve distancia, especialmente en clima
datorios acústicos” en la sección “Instru- pedal del acelerador (aproximadamente frío.
mentos y controles” de este manual. 1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé
marcha al motor. Libere el interruptor de
encendido y el pedal del acelerador
cuando el motor arranque.
Arranque y conducción 5-13
MANEJO DEL VEHÍCULO

MODO DE PROTECCIÓN DEL Cuando las condiciones de manejo cambien y Consulte 9Luz indicadora de falla (MIL)9 en la
MOTOR disminuya la temperatura del agua de enfria- sección 9Instrumentos y controles9 de este ma-
miento del motor, la velocidad del vehículo se nual.
El motor tiene un modo de protección para redu- puede incrementar utilizando el pedal del ace-
cir la posibilidad de daños si la temperatura del lerador, y la función de enfriamiento del aire ADVERTENCIA
agua de enfriamiento aumenta considerable- acondicionado se volverá a activar automática- Un sobrecalentamiento puede tener
mente (por ejemplo, al subir pendientes pronun- mente. como consecuencia una menor potencia
ciadas a altas temperaturas y con cargas pesa- del motor y velocidad del vehículo. Esta
das, como al arrastrar un remolque). Cuando la Si:
velocidad reducida puede ser menor que
temperatura del motor alcanza cierto nivel: 1. La temperatura del agua de enfriamiento del la de los demás automovilistas, lo que
● El indicador de temperatura del agua de motor no disminuye. puede aumentar la probabilidad de cho-
enfriamiento del motor se mueve hacia la 2. La función de enfriamiento del aire acondi- que. Sea especialmente cuidadoso al ma-
posición H. nejar. Si el vehículo no puede mantener
cionado no se vuelve a activar.
una velocidad de conducción segura,
● La potencia del motor podría verse reducida. 3. La luz de advertencia de baja presión de salga de la carretera y estacione el
aceite/alta temperatura del agua de enfria- vehículo en un lugar seguro. Deje que el
● La función de enfriamiento del aire acondi-
miento del motor se ilumina, lo que motor se enfríe y vuelva a su funciona-
cionado podría desactivarse automática- miento normal. Consulte “Si su vehículo
mente por un corto período de tiempo (el puede indicar una falla. Salga de la carre-
tera, estacione el vehículo en un lugar se- se sobrecalienta” en la sección “En caso
soplador continuará funcionando). de emergencia( de este manual.
guro y permita que el motor se enfríe. Si
La potencia del motor y, bajo ciertas condiciones, después de revisar el aceite del motor y el
la velocidad del vehículo disminuirá. La velocidad PRECAUCIÓN
agua de enfriamiento, la luz perma-
del vehículo puede ser controlada con el pedal nece encendida, no continúe manejando y Hacer funcionar el motor con la luz de
del acelerador, pero es posible que el vehículo no llame a un distribuidor autorizado NISSAN. advertencia de presión del aceite del mo-
acelere a la velocidad deseada. La transmisión tor encendida puede provocar graves da-
hará cambios descendentes o ascendentes También es posible que la luz indicadora de falla ños en el motor en forma casi inmediata.
cuando alcance los puntos de cambio recomen- (MIL) se encienda. Si solamente ésta luz per- Estos daños no están cubiertos por la
dados. Los cambios también se pueden hacer manece encendida, no es necesario arrastrar el garantía. Apague el motor a la brevedad
manualmente. vehículo, pero debe llevarlo a la brevedad con un posible.
distribuidor NISSAN para que los inspeccione.
5-14 Arranque y conducción
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PRECAUCIÓN Arranque del vehículo
● Excepto en casos de emergencia, no 1. Después de arrancar el motor, presione a
ADVERTENCIA fondo el pedal del freno antes de mover la
ponga la transmisión en (N( (Neutral)
● No pise el pedal del acelerador mien- mientras maneja. Conducir con la trans- palanca selectora de cambios de la posición
tras cambia de la posición (P( (Estacio- misión en N (Neutral) puede causar da- 9P9 (Estacionamiento).
namiento) o (N( (Neutral) a (R( (Re- ños graves en la transmisión. 2. Mantenga presionado el pedal del freno y
versa), (D( (Directa), 4, 3, 2 ó 1. Siempre
● No mantenga el pedal del acelerador mueva el selector de cambios a una posición
presione el pedal de freno hasta que el
presionado para detener el vehículo en de marcha.
cambio se complete. Si no lo hace,
puede perder el control y ocasionar un una pendiente pronunciada. El pedal de 3. Suelte el pedal de freno, luego arranque
accidente. freno se debe usar para este fin. gradualmente el vehículo en movimiento.
● La velocidad en marcha mínima del mo- ● No realice cambios descendentes en La transmisión automática está diseñada
tor en frío es alta, por lo tanto tenga forma abrupta en caminos resbaladi- de modo que el pedal de freno DEBE estar
cuidado al realizar cambios hacia ade- zos. Esto puede hacerlo perder el presionado antes de cambiar de (P(
lante o reversa antes de que el motor se control. (Estacionamiento) a cualquier posición de
caliente. La transmisión automática en el vehículo se con- conducción mientras el interruptor de en-
● Nunca cambie a (P( (Estacionamiento) trola electrónicamente para generar un funciona- cendido está en la posición (ON( (Encen-
o (R( (Reversa) mientras el vehículo miento uniforme y a potencia máxima. dido).
está en movimiento. Esto puede causar Los procedimientos de funcionamiento reco- El selector de cambios no se puede mover
un accidente. mendados para esta transmisión aparecen en las de la posición (P( (Estacionamiento) ni co-
siguientes páginas. Siga los procedimientos para locar en ninguna otra posición de veloci-
obtener el máximo desempeño del vehículo y un dad si el interruptor de encendido está en
manejo placentero. la posición LOCK (Bloqueo) u OFF (Apa-
gado).

Arranque y conducción 5-15


Use la posición 9P9 (Estacionamiento) de la pa-
ADVERTENCIA
lanca selectora de cambios cuando el vehículo
Aplique el freno de estacionamiento si el esté estacionado o al arrancar el motor. Asegú-
selector de cambios está en cualquier po- rese de que el vehículo esté completamente de-
sición de velocidad mientras el motor no tenido. El pedal del freno se debe oprimir
está funcionando. Si no lo hace, el para mover la palanca selectora de cam-
vehículo se puede mover inesperada- bios de la posición (N( (Neutral) o cualquier
mente y causar lesiones graves o daños posición de marcha a la posición (P(
materiales.
(Estacionamiento). Aplique el freno de
Si por alguna razón pone la llave en la posición estacionamiento. Cuando se estacione en una
9OFF9 (Apagado) mientras el vehículo está en 9N9 pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
(Neutral) o en cualquier posición de 9D9 (Di- miento y luego ponga el selector de cambios en
recta), no será posible girar la llave a la posición la posición 9P9 (Estacionamiento).
9LOCK9 (Seguro) ni retirarla del interruptor de
WSD0187
encendido. Mueva el selector de cambios a la (R( (Reversa):
Para mover la palanca selectora de cambios: posición 9P9 (Estacionamiento) para poder girar
la llave a la posición 9LOCK9. PRECAUCIÓN
: Haga el cambio mientras oprime el
(P( (Estacionamiento): Para no dañar la transmisión, utilice la
pedal del freno
posición (P( (Estacionamiento) o (R( (Re-
: Cambie sin pisar el pedal del freno PRECAUCIÓN versa) solo cuando el vehículo esté total-
mente detenido.
Selector de cambios en la consola Para no dañar la transmisión, utilice la
posición (P( (Estacionamiento) o (R( (Re- Use la posición 9R9 (Reversa) para retroceder.
Después de arrancar el motor, presione a fondo versa) solo cuando el vehículo esté total- Asegúrese de que el vehículo esté completa-
el pedal del freno y mueva el selector de cambios mente detenido. mente detenido antes de seleccionar la posición
de la posición 9P9 (Estacionamiento). R (reversa). El pedal del freno se debe opri-
mir para mover la palanca selectora de
cambios de la posición (P( (Estaciona-
miento), (N( (Neutral) o cualquier posición
de marcha a la posición R (reversa).

5-16 Arranque y conducción


(N( (Neutral): 2 (segunda velocidad): No haga un cambio descendente en la posición 1
a velocidades superiores a las siguientes y no
No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha Use esta posición para subir pendientes pronun- exceda las siguientes velocidades en la posición
adelante ni de reversa. El motor se puede arran- ciadas o para frenar el motor al bajarlas. 1.
car en esta posición. Puede cambiar a 9N9 (Neu-
tral) y arrancar un motor apagado cuando el No haga un cambio descendente en la posición 2 92WD9 (Tracción en dos ruedas) y 9AUTO9 (Au-
vehículo está en movimiento. a velocidades superiores a las siguientes y no tomática):
exceda las siguientes velocidades en la posición
(D( (Conducción normal): 2. 70 km/h (43 MPH) sin el modo de arrastre
Use esta posición para todo manejo de marcha 92WD9 (Tracción en dos ruedas) y 9AUTO9 (Au- 60 km/h (37 MPH) con el modo de arrastre
hacia adelante normal. tomática): 4H:
4 (cuarta velocidad) : 115 km/h (71 MPH) sin el modo de arrastre 70 km/h (43 MPH) sin el modo de arrastre
Use esta posición para subir y bajar largas pen- 100 km/h (62 MPH) con el modo de arrastre 60 km/h (37 MPH) con el modo de arrastre
dientes donde el frenado con motor podría ser
útil. 4H: 4LO:
No haga cambios descendentes en la posición 4 100 km/h (62 MPH) sin el modo de arrastre 30 km/h (19 MPH) sin el modo de arrastre
a velocidades superiores a las que se indican a
100 km/h (62 MPH) con el modo de arrastre 27 km/h (16 MPH) con el modo de arrastre
continuación, ni exceda las siguientes velocida-
des en la posición 4. 4LO:
4H: 50 km/h (31 MPH) sin el modo de arrastre
100 km/h (62 MPH) 44 km/h (27 MPH) con el modo de arrastre
4LO: 1 (baja velocidad):
50 km/h (31 MPH) Use esta posición cuando suba lentamente pen-
3 (tercera velocidad): dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
Use esta posición para subir y bajar largas pen-
máximo frenado del motor al bajar pendientes
dientes donde el frenado con motor podría ser
útil. pronunciadas.

Arranque y conducción 5-17


Use la posición 9P9 (Estacionamiento) de la pa-
ADVERTENCIA
lanca selectora de cambios cuando el vehículo
Aplique el freno de estacionamiento si el esté estacionado o al arrancar el motor. Asegú-
selector de cambios está en cualquier po- rese de que el vehículo esté completamente de-
sición de velocidad mientras el motor no tenido. El pedal del freno se debe oprimir
está funcionando. Si no lo hace, el para mover la palanca selectora de cam-
vehículo se puede mover inesperada- bios de la posición (N( (Neutral) o cualquier
mente y causar lesiones personales seve- posición de marcha a la posición (P(
ras o dañar alguna propiedad ajena.
(Estacionamiento). Aplique el freno de
Si la llave se gira a la posición OFF o 9ACC9 estacionamiento. Cuando se estacione en una
(Accesorios) por alguna razón mientras el pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
vehículo está en N (Neutro) o en cualquier posi- miento y luego ponga el selector de cambios en
ción de D (Directa), la llave no puede girarse a la la posición 9P9 (Estacionamiento).
posición 9LOCK9 (Bloqueo) ni quitar del interrup-
LSD2099
tor de encendido. Mueva el selector de cambios (R( (Reversa):
Para mover la palanca selectora de cambios: a la posición 9P9 (Estacionamiento) para poder
girar la llave a la posición 9LOCK9. PRECAUCIÓN
: Haga el cambio mientras oprime el
(P( (Estacionamiento): Para no dañar la transmisión, utilice la
pedal del freno
posición (P( (Estacionamiento) o (R( (Re-
: Cambie sin pisar el pedal del freno PRECAUCIÓN versa) solo cuando el vehículo esté total-
mente detenido.
Selector de cambios en la columna de Para no dañar la transmisión, utilice la
posición (P( (Estacionamiento) o (R( (Re- Use la posición 9R9 (Reversa) para retroceder.
dirección Asegúrese de que el vehículo esté completa-
versa) solo cuando el vehículo esté total-
Después de arrancar el motor, presione a fondo mente detenido. mente detenido antes de seleccionar la posición
el pedal del freno y mueva el selector de cambios R (reversa). El pedal del freno se debe opri-
de la posición 9P9 (Estacionamiento). mir para mover la palanca selectora de
cambios de la posición (P( (Estaciona-
miento), (N( (Neutral) o cualquier posición
de marcha a la posición R (reversa).

5-18 Arranque y conducción


(N( (Neutral): M4 (Cuarta):
No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha Para subir o bajar pendientes largas donde el
adelante ni de reversa. El motor se puede arran- frenado con motor podría ser ventajoso.
car en esta posición. Puede cambiar a 9N9 (Neu-
tral) y arrancar un motor apagado cuando el Los cambios varían hacia arriba o hacia abajo uno
vehículo está en movimiento. a uno de la siguiente forma:

(D( (Conducción normal): M1 ←→ M2 ←→ M3 ←→ M4

Use esta posición para todo manejo de marcha Se mostrará M4 en el indicador de posición del
hacia adelante normal. medidor.
M3 (Tercera):
Use para subir pendientes pronunciadas o para
frenar el motor bajarlas.
WSD0188
Los cambios varían hacia arriba o hacia abajo uno
Modo de cambios manuales (solo si a uno de la siguiente forma:
está equipado) M1 ←→ M2 ←→ M3
Cuando se presiona el botón de modo de cambios
Se mostrará M3 en el indicador de posición del
manuales sA durante la conducción, la transmisión
medidor.
entra al modo de cambios manuales. Los rangos
de cambio se pueden seleccionar manualmente. M2 (Segunda):
En el modo de cambios manuales, el rango de los Use para subir pendientes pronunciadas o para
cambios aparece en el indicador de posición, en frenar el motor bajarlas.
el medidor. Después de oprimir el botón de modo
de cambios manuales, el indicador de posición Los cambios varían hacia arriba o hacia abajo uno
muestra primero M4 (Cuarta) a uno de la siguiente forma:
Los cambios varían hacia arriba o hacia abajo uno M1 ←→ M2
a uno de la siguiente forma:
Se mostrará M2 en el indicador de posición del
M1←→ M2 ←→ M3 ←→ M4←→D medidor.
Arranque y conducción 5-19
M1 (Primera): Cuando cancele el modo de cambios ma-
nuales:
Use esta posición cuando suba lentamente pen-
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio Oprima el botón de modo de cambios manuales
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el sA para regresar la transmisión al modo de ma-
máximo frenado del motor al bajar pendientes nejo normal.
pronunciadas. ● En el modo de cambios manuales, la
Se mostrará M1 en el indicador de posición del transmisión podría no cambiar a la ve-
medidor. locidad seleccionada inmediatamente
debido a la velocidad del vehículo. La
● Recuerde no manejar a altas velocidades transmisión hará cambios ascenden-
durante períodos prolongados de tiempo en tes o descendentes cuando la veloci-
un rango inferior a M6. Esto reduce el rendi- dad del vehículo coincida con los pun-
miento de combustible. tos de cambio programados de la
transmisión. Esto ayuda a mantener el LSD0090
Cuando realice cambios ascendentes: rendimiento del manejo y reduce la Cambios en la consola
Mueva la palanca selectora de cambios al lado + posibilidad de que el vehículo se dañe
o pierda el control. Liberación del seguro de cambios
(ascendente). (Cambia a una marcha mayor).
● En el modo de cambios manuales, la Si el acumulador está descargado, no podrá
Cuando realice cambios descendentes:
transmisión no hará cambios ascen- mover el selector de cambios de la posición 9P9
Mueva la palanca selectora de cambios al lado 2 dentes a una velocidad más alta que la (Estacionamiento) incluso con el pedal del freno
(descendente). (Cambia a una marcha menor). que se seleccionó manualmente. presionado.
● La transmisión cambiará automáticamente a Cuando disminuye la velocidad del
Para mover el selector de cambios, libere el
una velocidad inferior. (Por ejemplo, si se- vehículo, la transmisión hace el cam-
seguro de cambios. El selector de cambios se
lecciona la 3a. velocidad, la transmisión hará bio descendente automáticamente y
cambia a la 1a. velocidad antes de que puede mover a 9N9 (Neutral). Sin embargo, en los
el cambio descendente entre la 3a. y la 1a. modelos sin sistema inmovilizador de vehículo
velocidad). el vehículo se detenga.
NISSAN, el volante de la dirección se trabará, a
● Si se mueve la palanca selectora de cam- menos que ponga el interruptor de encendido en
bios rápidamente al mismo lado dos veces
cambiará los rangos sucesivamente.
5-20 Arranque y conducción
5. Ponga un trapo protector en la punta de un Cambio descendente con el
destornillador pequeño antes de insertarlo acelerador
en la ranura de liberación del seguro de
en la posición 9D9
cambios y oprimirlo.
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
6. Mueva la palanca selectora de cambios a la pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
posición 9N9 (Neutral) mientras sostiene ha- transmisión en forma descendente a un cambio
cia abajo el sistema de liberación del seguro menor, dependiendo de la velocidad del
de cambios. vehículo.
7. En los modelos sin sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN, ponga la llave en la posi-
Operación a prueba de fallas
ción 9ON9 para desactivar el seguro del vo- Cuando está activa la operación a prueba de
lante de la dirección. fallas, por favor tenga en cuenta que la transmi-
sión se bloqueará en cualquier velocidad hacia
LSD0101 8. Ahora el vehículo se puede mover al lugar
adelante de acuerdo a la condición.
Cambios en la columna deseado.
Si maneja el vehículo en forma extrema,
la posición 9ON9 (Encendido). Esto permite que Si el selector de cambios no se puede mover de
como hacer patinar las ruedas y luego fre-
el vehículo se mueva si el acumulador está des- 9P9 (Estacionamiento), lleve lo antes posible el
nar con brusquedad, el sistema a prueba
cargado. vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
de fallas puede activarse. Esto se producirá
sen el sistema de la transmisión automática.
Para oprimir el botón de liberación del seguro de incluso si todos los circuitos eléctricos es-
cambios, realice el siguiente procedimiento: tán funcionando correctamente. En este
ADVERTENCIA caso, ponga el interruptor de encendido en
1. Gire la llave de encendido a la posición
9LOCK9 (Bloqueo) y quite la llave Si el selector de cambios no se puede mo- (OFF( y espere 3 segundos. Luego gire el
ver de la posición (P( (Estacionamiento) interruptor de encendido nuevamente a la
2. Aplique el freno de estacionamiento. mientras el motor está en marcha y el pedal posición “ON” (Enc). El vehículo debe vol-
3. En los vehículos equipados con selector de del freno está presionado, las luces de ver a su condición de funcionamiento nor-
cambios en la columna, incline el volante de freno podrían no estar funcionando. El fun- mal. Si no lo hace, llévelo a un distribuidor
la dirección hasta su posición más baja. cionamiento incorrecto de las luces de NISSAN para que revisen la transmisión y
freno puede provocar un accidente que- la reparen, si fuera necesario.
4. Quite la cubierta del sistema de liberación
dando usted u otra persona lesionados.
del seguro de cambios, como se ilustra.
Arranque y conducción 5-21
FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONTROL DE CRUCERO (solo si está
equipado)

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se
puede producir un fallo del freno y pro-
vocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
miento. Al estacionarse, asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté
completamente aplicado. LSD0158 LSD2003
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicar: Oprima firmemente el freno de 1. Interruptor 9ACCEL/RES9
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento. 2. Interruptor 9COAST/SET9
namiento y causar un accidente. 3. Interruptor 9CANCEL9 (Cancelar)
Para soltarlo:
4. Interruptor ON·OFF (ENC·APAG)
1. Presione firmemente el pedal del freno.
PRECAUCIONES RELACIONADAS
2. Mueva el selector de cambios a la posición
9P9 (Estacionamiento).
CON EL CONTROL DE CRUCERO
3. Oprima firmemente el pedal del freno de ● Si el sistema de control de crucero funciona
estacionamiento y libérelo. incorrectamente, este se cancela automáti-
camente. La luz indicadora 9SET9 (Ajustar)
4. Antes de manejar, asegúrese de que se de la pantalla de información del vehículo
apague la luz de advertencia de frenos. destella para advertir al conductor; consulte
9Pantalla de información del vehículo9 en la
sección 9Instrumentos y controles9.

5-22 Arranque y conducción


● Si la luz indicadora 9SET9 destella, presione OPERACIÓN DEL CONTROL DE ● Pise el pedal de freno; la luz indicadora
el interruptor 9ON·OFF9 del control de cru- CRUCERO 9SET9 se apaga.
cero y lleve el vehículo a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema. El control de crucero permite manejar a una ● Oprima el interruptor 9ON·OFF9 (ENC·APAG)
velocidad entre 40 - 144 km/h (25 - 89 MPH) sin a la posición de apagado. Las luces indicado-
● La luz indicadora 9SET9 puede destellar al mantener el pie en el pedal del acelerador. ras 9CRUISE9 y 9SET9 se apagarán en la pan-
activar el interruptor 9ON·OFF9 del control talla de información del vehículo.
de crucero mientras se presiona cualquiera Para activar el control de crucero, presione
de los interruptores 9ACCEL/RES9, el interruptor 9ON·OFF9. La luz indicadora El control de crucero se cancelará automática-
9COAST/SET9 o 9CANCEL9. Para ajustar 9CRUISE9 (Crucero) se iluminará en la pantalla mente y la luz 9SET9 se apagará en la pantalla de
correctamente el sistema de control de cru- de información del vehículo. información del vehículo si:
cero, use los siguientes procedimientos. Para fijar la velocidad de crucero, acelere el ● presiona el pedal del freno mientras oprime
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada, el interruptor 9ACCEL/RES9 (ACEL/RES) o
ADVERTENCIA oprima el interruptor 9COAST/SET9 y suéltelo. La 9SET/COAST9 (AJUSTE/CRUCERO). La
No use el control de crucero cuando ma- luz indicadora 9SET9 se iluminará en la pantalla de velocidad fijada se borra de la memoria.
neje en las siguientes condiciones: información del vehículo. Suelte el pedal del ace-
lerador. El vehículo mantiene la velocidad fijada. ● el vehículo reduce la velocidad más de 13 km/h
● Cuando no sea posible mantener el (8 MPH) por debajo de la velocidad fijada.
● Para rebasar otro vehículo, presione el
vehículo a la velocidad fijada.
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe- ● mueve la palanca selectora de cambios a la
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante- posición 9N9 (Neutral).
el tráfico varíe de velocidad. riormente fijada.
● El vehículo puede no mantener la velocidad Para restablecer una velocidad de crucero
● En caminos sinuosos o accidentados.
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- más rápida, use uno de los siguientes tres
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, das. Si esto sucede, maneje sin el control de métodos.
hielo, etc.). crucero. ● Presione el pedal del acelerador. Cuando el
● En áreas con mucho viento. vehículo alcance la velocidad deseada,
Para cancelar la velocidad preestablecida,
Si lo hace, se puede perder el control del use uno de los siguientes tres métodos. oprima y suelte el interruptor 9COAST/SET9.
vehículo y provocar un accidente.
● Presione el botón 9CANCEL9; la luz indica- ● Mantenga oprimido el interruptor
dora 9SET9 se apagará en la pantalla de 9ACCEL/RES9. Cuando el vehículo alcance
información del vehículo. la velocidad deseada, suelte el interruptor.
Arranque y conducción 5-23
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

● Oprima y suelte el interruptor ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las


PRECAUCIÓN
9ACCEL/RES9. Cada vez que realice esto, la velocidades de crucero con una posición de
velocidad fijada aumenta aproximadamente Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- aceleración constante.
1.6 km/h (1 MPH). llas), siga estas recomendaciones para
obtener el máximo rendimiento del motor ● Maneje a velocidades moderadas en las au-
Para restablecer una velocidad de crucero y asegurar la futura confiabilidad y econo- topistas. Manejar a altas velocidades reduce
más lenta, use uno de los siguientes tres méto- mía de su vehículo nuevo. Si no sigue el rendimiento de combustible.
dos. estas recomendaciones, el resultado ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando puede ser una menor vida útil del motor y
Mantenga una distancia segura cuando esté
el vehículo alcance la velocidad deseada, un menor desempeño del motor.
detrás de otros vehículos.
oprima el interruptor 9COAST/SET9 y suél-
● Evite manejar por períodos prolongados a
telo. ● Use un rango de velocidad adecuado que se
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Mantenga oprimido el interruptor mente, y no haga funcionar el motor a más
9COAST/SET9. Suelte el interruptor cuando de 4,000 rpm. caminos nivelados, cambie a una velocidad
el vehículo disminuya la velocidad al punto más alta en cuanto sea posible.
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
deseado. ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
● Evite arranques rápidos. nima en forma innecesaria.
● Oprima y suelte el interruptor
9COAST/SET9. Cada vez que realice esto, la ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo ● Mantenga el motor afinado.
velocidad fijada disminuye aproxi- posible.
madamente 1.6 km/h (1 MPH). ● Siga los programas de mantenimiento perió-
● No arrastre un remolque durante los pri- dico recomendados.
Para reanudar la velocidad preestablecida, meros 800 km (500 millas). Puede dañarse
oprima y suelte el interruptor 9ACCEL/RES9 el motor, eje u otras piezas. ● Mantenga las llantas infladas con la presión
(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo- correcta. La baja presión en las llantas au-
cidad de crucero fijada cuando la velocidad del menta el desgaste y reduce el rendimiento
vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH). de combustible.
● Mantenga las ruedas delanteras bien aline-
adas. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
5-24 Arranque y conducción
USO DE LA TRACCIÓN EN
LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (solo si
está equipado)
● El funcionamiento del aire acondicionado
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
reduce el rendimiento de combustible. Use
el aire acondicionado solo cuando sea ● En los vehículos equipados con (4WD) ● No conduzca el vehículo en la posición
necesario. Tracción en las cuatro ruedas, no in- 4H ni 4LO en caminos con superficies
tente elevar dos ruedas del suelo ni duras y secas. Si conduce en superfi-
● Cuando se conduce a velocidades de auto- cambiar la transmisión a cualquier po- cies duras y secas en la posición 4H o
pista, es más económico el uso del aire sición de marcha o reversa con el motor 4LO puede provocar ruidos innecesa-
acondicionado; deje las ventanillas cerradas funcionando. Si lo hace se podría dañar rios, desgaste de las llantas y mayor
para reducir la resistencia. el tren de potencia o mover inesperada- consumo de combustible.
● Para vehículos equipados con , utilice mente el vehículo lo que podría provo-
Si la luz de advertencia (4WD) tracción
la posición 4H o 4L solo cuando sea nece- car serios daños al vehículo o lesiones
en las cuatro ruedas se enciende mien-
sario. La operación de la tracción en las corporales.
tras conduce en superficies secas y
cuatro ruedas disminuye el rendimiento de ● No intente probar un vehículo equipado duras:
combustible. con 4WD en un dinamómetro de 2 rue-
– en la posición 4H, mueva el interrup-
das o en un equipo similar, aunque las
tor de cambio de (4WD) Tracción en
otras dos ruedas no estén en contacto
las cuatro ruedas a (2WD) Tracción
con el piso. Asegúrese de informar al
en las ruedas Traseras.
personal del centro de pruebas que su
vehículo está equipado con (4WD) Trac- – en la posición (4LO(, detenga el
ción en las cuatro ruedas antes de que vehículo, ponga el selector de cam-
lo pongan en un dinamómetro. El uso bios en la posición (N( (Neutral) con
de equipo de prueba equivocado podría el pedal del freno oprimido, y ponga
dañar el tren de potencia o mover ines- el interruptor de cambio (4WD( en
peradamente el vehículo lo que podría (2WD(.
provocar serios daños al vehículo o le-
● Si la luz de advertencia sigue encen-
siones personales.
dida después de lo anterior, haga que
un distribuidor NISSAN verifique su
vehículo lo antes posible.

Arranque y conducción 5-25


PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE Procedimiento de cambio (2WD) Tracción en las
LA CAJA DE TRANSFERENCIA ruedas Traseras o (4WD) Tracción en las cuatro
ruedas:
El sistema (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
de tiempo parcial proporciona 3 posiciones
(2WD, 4H y 4LO) para que pueda seleccionar el
modo de conducción deseado de acuerdo a las
condiciones de manejo.

Luz indicadora
Posición del in-
terruptor de cambio Cambio de Posición 4LO de la Procedimiento de cambio de (4WD) Tracción
Ruedas impulsadas (4WD) Trac- transferencia Condiciones de uso
(4WD) Tracción en en las cuatro ruedas
las cuatro ruedas ción en las
cuatro ruedas
Mueva el interruptor de (4WD) Tracción en las
Para conducir en caminos pavi- cuatro ruedas.
Ruedas traseras mentados secos (manejo econó- 2WD <—> 4H
2WD mico) La luz indicadora de cambio de (4WD) Trac-
ción en las cuatro ruedas indicará la posición
de cambio acoplada de la transferencia.
EN ESTA OPERACIÓN NO ES NECESARIO
Para conducir en caminos rocosos, MOVER EL SELECTOR DE CAMBIOS A LA
4 ruedas
arenosos o cubiertos de nieve POSICIÓN 9N9. REALICE ESTA OPERACIÓN
4H AL CONDUCIR EN LÍNEA RECTA.
Neutral La neutral desacopla el seguro de 1. Detenga el vehículo.
estacionamiento mecánico de la 2. Con el pedal del freno oprimido, mueva el
*1 transmisión automática, lo que per- selector de cambios a la posición 9N9.
Puede destellar mite mover el vehículo. No deje la 3. Con el pedal de freno oprimido, presione
4LO posición de cambio de la transfe- y gire el interruptor de cambio 94WD9 a
rencia en Neutral.*2 94LO9 o 94H9.
4 ruedas Para usarse cuando se requiere LA CAJA DE TRANSFERENCIA NO PASARÁ
máxima potencia y tracción (por DE 94H9 A 94LO9 (NI DE 94LO9 A 94H9), A ME-
Iluminada ejemplo: en pendientes pronuncia- NOS QUE DETENGA EL VEHÍCULO,
das o caminos rocosos, arenosos OPRIMA EL PEDAL DEL FRENO Y MUEVA
o lodosos) EL SELECTOR DE CAMBIOS A NEUTRAL *3

5-26 Arranque y conducción


*1: Antes de mover el selector de cambios de neutral, espere hasta que la luz indicadora 4LO se quede encendida continuamente. Esto indica que el
procedimiento de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas se completó y que el engrane de la transferencia se acopló correctamente en la
posición 4LO. Si el vehículo se cambia a alguna velocidad antes de que el indicador se quede encendido continuamente, el engrane de la transferencia
podría rechinar, no acoplarse correctamente o permanecer en la posición de neutral.
- Si la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas se enciende, realice el siguiente procedimiento para regresar la caja de transferencia a
su condición normal de operación.
1. Apague el motor girando el interruptor de encendido a la posición de apagado.
2. Ponga en marcha el motor.
- Compruebe que la luz de advertencia (4WD) tracción en las cuatro ruedas se apague. Si la luz de advertencia 94WD9 se enciende, haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema.
3. Aplique el freno de estacionamiento, oprima el pedal del freno y mueva el selector de cambios a la posición Neutral.
4. Con el pedal del freno oprimido, mueva el interruptor de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas al modo deseado.
- Asegúrese de esperar hasta que se complete el cambio de velocidad de la transferencia antes de sacar el selector de cambios de la posición Neutral.
*2 Al cambiar para activar y desactivar 4LO, el interruptor de encendido debe estar en la posición 9ON9 (Encendido) y el motor del vehículo debe estar
funcionando para poder realizar el cambio y para que funcionen las luces indicadoras (indicador de cambio 4WD (tracción en las cuatro ruedas) y
posición 4LO). De lo contrario, el cambio no se llevará a cabo y ninguna luz indicadora se encenderá ni destellará.
*3: Asegúrese de que se encienda la luz indicadora de posición 4LO de la transferencia cuando cambie el interruptor de cambio de (4WD) Tracción en las
cuatro ruedas a la posición 4LO. La luz indicadora también se encenderá cuando se seleccione 4LO. Consulte 9Sistema de control dinámico del
vehículo (VDC)9 más adelante en esta sección.

Arranque y conducción 5-27


El interruptor de cambio de (4WD) Tracción en ● La luz indicadora 4LO debe dejar de ● Al conducir en línea recta, cambie el
las cuatro ruedas de la caja de transferencia se destellar y permanecer encendida o interruptor de cambio (4WD( a la posi-
utiliza para seleccionar ya sea (2WD) Tracción en apagarse antes de cambiar la transmi- ción (2WD( o (4H(. No mueva el interrup-
las ruedas Traseras o (4WD) Tracción en las sión a alguna velocidad. Si mueve el tor de cambio de (4WD) Tracción en las
cuatro ruedas dependiendo de las condiciones selector de cambios de la posición (N( cuatro ruedas al dar vueltas ni en
de manejo. Hay tres tipos de modos de conduc- (Neutral) a cualquier otra relación de reversa.
ción disponibles: 2WD, 4H y 4LO. transmisión cuando la luz indicadora
● No cambie el interruptor de cambio de
(4LO( está destellando, el vehículo
El interruptor de cambio de (4WD) Tracción en (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
puede moverse inesperadamente.
las cuatro ruedas controla electrónicamente la (entre 2WD y 4H) al conducir en pen-
operación de la caja de transferencia. Gire el dientes descendentes pronunciadas.
interruptor para moverse entre cada modo: PRECAUCIÓN Para frenar con motor use el frenado
2WD, 4H y 4LO. ● Nunca cambie el interruptor de cambio con motor y engranes de la transmisión
de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas automática bajos (D1 o D2).
Para cambiar a (4LO( o desde (4LO(, el entre 4LO y 4H mientras conduce.
vehículo DEBE estar inmóvil y es necesario ● No opere el interruptor de cambio de
● La posición 4H proporciona una mayor (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
poner el selector de cambios en neutral y
tracción. Evite velocidades excesivas, (entre 2WD y 4H) con las ruedas trase-
pisar el pedal del freno. Presione y mueva
que ocasionarán un mayor consumo de ras girando.
el interruptor para seleccionar (4LO(.
combustible y temperaturas más altas ● No conduzca sobre superficies secas y
ADVERTENCIA del aceite, lo que podría dañar los com- duras en la posición 4H o 4LO. Si con-
ponentes del tren de potencia. No se duce en superficies secas y duras en 4H
● Cuando se estacione, aplique el freno recomiendan velocidades mayores de o 4LO puede provocar ruidos y desgaste
de estacionamiento antes de apagar el 100 km/h (62 MPH) en (4H(. de las llantas innecesarios. En esas
motor y asegúrese de que la luz indica- condiciones, NISSAN recomienda con-
dora de cambio de (4WD) Tracción en ● La posición (4LO( proporciona máxima
potencia y tracción. Evite aumentar ex- ducir en la posición 2WD.
las cuatro ruedas se encienda y de que
la luz de advertencia ATP se apague. De cesivamente la velocidad del vehículo,
lo contrario, el vehículo podría moverse ya que la velocidad máxima en esta
inesperadamente incluso si la transmi- posición es de aproximadamente 50
sión automática está en la posición P. km/h (31 MPH).

5-28 Arranque y conducción


● Es probable que la caja de transferen- ● Si el vehículo se atasca en lodo, ponga
cia de (4WD) Tracción en las cuatro piedras o bloques de madera debajo de las
ruedas no pueda cambiarse entre 4H y llantas. Luego intente los procedimientos de
4LO a bajas temperaturas y que la luz recuperación descritos anteriormente. Las
indicadora de posición 4LO de la trans- cadenas para llanta podrían ser útiles.
ferencia destelle incluso cuando se
cambie el interruptor de cambio de PRECAUCIÓN
(4WD) Tracción en las cuatro ruedas. ● No patine las llantas excesivamente.
Después de conducir algún tiempo Las llantas se hundirán en el lodo, ha-
puede cambiar la caja de transferencia ciendo más difícil liberar el vehículo.
de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
entre 4H y 4LO. ● Evite cambios de velocidades con el
motor funcionando a altas velocidades
Cuando conduzca en caminos irregulares, ya que puede provocar una falla.
LSD0145
● Ponga el interruptor de cambio de (4WD)
Tracción en las cuatro ruedas en 4H o 4LO. Operaciones del interruptor de cambio
● Conduzca cuidadosamente de acuerdo a de (4WD) Tracción en las cuatro
las condiciones de la superficie del camino. ruedas
Si el vehículo se atasca, ● Cambie el interruptor de cambio de (4WD)
Tracción en las cuatro ruedas a la posición
● Ponga el interruptor de cambio de (4WD) 2WD, 4H o 4LO, dependiendo de las con-
Tracción en las cuatro ruedas en 4H o 4LO. diciones de manejo.
● Si no puede liberar el vehículo, balancee el ● Si el interruptor de cambio de (4WD)
vehículo hacia adelante y hacia atrás entre Tracción en las cuatro ruedas se opera
reversa y marcha. al dar vueltas, al acelerar o al desace-
lerar o si el interruptor de encendido se
apaga mientras está en la posición 4H
o 4LO, podría sentirse una sacudida.
Esto es normal.
Arranque y conducción 5-29
● Cuando se detiene el vehículo después ● Antes de colocar el interruptor de cam-
de dar una vuelta, podría sentirse una bio de (4WD) Tracción en las cuatro
ligera sacudida después de que el se- ruedas en la posición 4H a partir de la
lector de cambios se cambia a la posi- posición 2WD, asegúrese de que la ve-
ción (N( (Neutral) o (P( (Estaciona- locidad del vehículo es menor de 100
miento). Esto se debe a la liberación km/h (62 MPH). Si no lo hace se puede
del embrague de la transferencia y no a dañar el sistema (4WD) Tracción en las
una falla. cuatro ruedas.
● Nunca cambie el interruptor de cambio
PRECAUCIÓN de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
● Al conducir en línea recta, cambie el entre 4LO y 4H mientras conduce.
interruptor de cambio (4WD( a la posi-
ción (2WD( o (4H(. No mueva el interrup-
tor de cambio de (4WD) Tracción en las LSD0147
cuatro ruedas al dar vueltas ni en
reversa. Luz indicadora de cambio de (4WD)
● No cambie el interruptor de cambio de
Tracción en las cuatro ruedas
(4WD) Tracción en las cuatro ruedas al La luz indicadora de cambio 94WD9 está en la
conducir en pendientes descendentes pantalla de información del vehículo.
pronunciadas. Para frenar con motor
use el frenado con motor y engranes de La luz se debe apagar en un lapso de un segundo
la transmisión automática bajos (D1 o después de girar el interruptor de encendido a la
D2). posición de encendido.
● No opere el interruptor de cambio de Mientras el motor está funcionando, la luz indica-
(4WD) Tracción en las cuatro ruedas dora de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro
con las ruedas traseras girando. ruedas ilumina la posición seleccionada por el
interruptor de cambio de (4WD) Tracción en las
cuatro ruedas.

5-30 Arranque y conducción


● La luz indicadora de cambio de (4WD) Luz de advertencia 4WD Si la luz de advertencia (4WD) tracción en las
Tracción en las cuatro ruedas podría cuatro ruedas se enciende, la luz indicadora de
destellar mientras se cambia de un cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
modo de conducción a otro. Cuando se Se enciende o se apaga.
Luz de advertencia
completa el cambio, la luz indicadora destella cuando:
Una gran diferencia entre los diámetros de las
de cambio de (4WD) Tracción en las
ruedas delanteras y traseras hará que la luz de
cuatro ruedas se enciende. Hay una falla en el
sistema de trac-
advertencia destelle lentamente (aproxi-
● Si la luz de advertencia (4WD) tracción en Se enciende madamente una vez cada dos segundos). Cam-
ción en las cuatro
las cuatro ruedas se enciende, la luz indica- ruedas bie el interruptor de cambio de (4WD) Tracción
dora de (4WD) Tracción en las cuatro rue- La diferencia en
en las cuatro ruedas a (2WD) Tracción en las
das se apaga. Destella la rotación de las ruedas Traseras y no conduzca rápidamente.
lentamente ruedas es
PRECAUCIÓN grande PRECAUCIÓN
● Si la indicación de la luz indicadora de ● Si la luz de advertencia se enciende o
cambio de (4WD) Tracción en las cuatro La luz de advertencia (4WD) tracción en las destella lentamente durante la opera-
ruedas cambia a (2WD) Tracción en las cuatro ruedas está situada en el medidor. ción o rápidamente después de detener
ruedas Traseras cuando el interruptor La luz de advertencia (4WD) tracción en las el vehículo por un rato, haga que un
de cambio de (4WD) Tracción en las cuatro ruedas se enciende cuando el interruptor distribuidor NISSAN revise el vehículo
cuatro ruedas se cambia a la posición de encendido se gira a la posición de encendido. tan pronto como sea posible.
4H a bajas temperaturas, el modo Se apaga poco después de arrancar el motor. ● No se recomienda realizar un cambio
(2WD) Tracción en las ruedas Traseras
entre 4H y 4LO cuando se enciende la
podría ser acoplado debido a una falla Si ocurre alguna falla en el sistema (4WD) Trac-
luz de advertencia (4WD) tracción en
del sistema de tracción. Si el indicador ción en las cuatro ruedas cuando el interruptor las cuatro ruedas.
no se normaliza y se enciende la luz de de encendido está en la posición de encendido,
advertencia (4WD) tracción en las cua- la luz de advertencia permanece iluminada o des-
tro ruedas, haga que un distribuidor tellando.
NISSAN cercano revise el sistema.

Arranque y conducción 5-31


SISTEMA DE DIFERENCIAL TRASERO
CON BLOQUEO ELECTRÓNICO
(E-Lock) (solo si está equipado)
● Cuando la luz de advertencia se en- – en la posición (4LO(, detenga el El sistema E-Lock puede proporcionar tracción
ciende, el modo (2WD) Tracción en las vehículo, ponga el selector de cam- adicional, pero solo se debe utilizar cuando un
ruedas Traseras podría acoplarse in- bios de la transmisión automática en vehículo esté atascado o a punto de atascarse.
cluso si el interruptor de cambio de la posición (N( con el pedal del freno Este sistema opera 9bloqueando9 electrónica-
(4WD) Tracción en las cuatro ruedas oprimido, y ponga el interruptor de mente al mismo tiempo las dos ruedas de trac-
está en la posición 4H. Sea especial- cambio (4WD( en (2WD(. ción traseras, lo que les permite girar a la misma
mente cuidadoso al manejar. Si las par- velocidad. El sistema se utiliza cuando no es
● Si la luz de advertencia sigue encen- posible liberar un vehículo atascado, ni siquiera
tes correspondientes están fallando, el
dida después de lo anterior, haga que en la posición 94LO9 (vehículos con tracción en
modo (4WD) Tracción en las cuatro rue-
un distribuidor NISSAN verifique su las cuatro ruedas).
das no se acoplará incluso si se cambia
vehículo lo antes posible.
el interruptor de cambio de (4WD) trac- Si necesita tracción adicional, active el sistema
ción en las cuatro ruedas. ● La caja de transferencia podría dañarse E-Lock presionando el interruptor 9ON9 (Activar).
si continúa conduciendo con la luz de Consulte 9Interruptor del sistema de diferencial
● No conduzca el vehículo en la posición
advertencia destellando. trasero con bloqueo electrónico (E-Lock)9 en la
4H ni 4LO en caminos con superficies
duras y secas. Si conduce en superfi- sección 9Instrumentos y controles9. Una vez que
cies duras y secas en la posición 4H o el sistema se acople por completo, la luz indica-
4LO puede provocar ruidos innecesa- dora del tablero de instrumentos permanecerá
rios, desgaste de las llantas y mayor encendida. Al activar el sistema, las dos ruedas
consumo de combustible. traseras se acoplarán y le darán tracción adi-
cional.
Si la luz de advertencia (4WD) tracción
en las cuatro ruedas se enciende mien- Es probable que las ruedas traseras patinen por
tras conduce en superficies secas y un momento o se muevan para acoplar el sis-
duras: tema, y el sistema solo se acoplará a más de
7 km/h (4 MPH). Una vez liberado el vehículo,
– en la posición 4H, mueva el interrup- apague el sistema para seguir manejando.
tor de cambio de (4WD) Tracción en
las cuatro ruedas a (2WD) Tracción
en las ruedas Traseras.

5-32 Arranque y conducción


El sistema de frenos antibloqueo (ABS) se des-
PRECAUCIÓN
activa y la luz 9ABS9 se ilumina al activar el
sistema E-Lock. Asimismo, el sistema de control ● Después de utilizar el sistema E-Lock,
dinámico del vehículo (VDC) se inhabilita y la luz ponga el interruptor en (OFF( para pre-
9VDC9 se ilumina al activar el sistema E-Lock. venir posibles daños en los componen-
tes del tren motriz debido al uso
ADVERTENCIA prolongado.

● Nunca deje activo el sistema E-Lock ● No maneje el vehículo a velocidades


cuando maneje en carreteras pavimen- superiores a 20 km/h (12 MPH) cuando
tadas o superficies duras. Al tomar una el sistema esté activo. Hacerlo así
curva con el vehículo, las ruedas trase- puede dañar los componentes del tren
ras pueden patinar, causándole un ac- de fuerza.
cidente y lesiones. Después de utilizar ● No active el sistema E-Lock mientras
el sistema E-Lock para liberar el las llantas estén patinando. Hacerlo así
vehículo, apague el sistema. puede dañar los componentes del tren
● Utilice el sistema E-Lock solo para libe- de fuerza.
rar un vehículo atascado. Pruebe la po-
sición (4LO( antes de utilizar el sistema
E-Lock. Nunca utilice el sistema E-Lock
si la superficie de la carretera está res-
baladiza; por ejemplo, cuando está cu-
bierta de nieve o hielo. El uso del sis-
tema E-Lock al conducir en estas
condiciones del camino puede causar
movimientos inesperados del vehículo
al frenar con motor, acelerar o virar, lo
que podría dar por resultado un acci-
dente y lesiones graves.

Arranque y conducción 5-33


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

2. Mueva el selector de cambios a la posición


9P9 (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
calle.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: s
A

Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el


vehículo hacia adelante hasta que la rueda
del lado de la banqueta la toque levemente.
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: s
B

Gire las ruedas hacia el camino y mueva el


WSD0050
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
ADVERTENCIA haya colocado lo más adelante posible lado de la banqueta la toque levemente.
y que no se pueda mover sin pisar el ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-
● No detenga ni estacione el vehículo so- pedal del freno.
bre materiales inflamables, como pasto QUETA: s
C
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ● Nunca deje el motor funcionando Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
derse y provocar un incendio. cuando el vehículo no esté vigilado. modo que si el vehículo se mueve, se aleje
● Los procedimientos de estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del del centro del camino.
miento seguro requieren que el freno vehículo. Ellos pueden activar involun- 4. Coloque el interruptor de encendido en la
de estacionamiento esté puesto y que tariamente interruptores o controles. posición 9LOCK9 (Bloqueo).
la transmisión esté en la posición (P( Los niños sin supervisión pueden verse
(Estacionamiento). Si esto no se hace, involucrados en graves accidentes.
el vehículo puede moverse inesperada-
mente y provocar un accidente. Asegú- 1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
rese de que el selector de cambios se miento.

5-34 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

Este vehículo fue diseñado para ser utilizado ● Observe las velocidades máximas legales MODO DE REMOLQUE
principalmente como transporte de pasajeros y para la operación del remolque.
carga. Se recomienda usar el modo de arrastre (TOW)
● Evite arranques, aceleraciones y frenados para arrastrar remolques pesados o transportar
Arrastrar un remolque implica cargas adicionales abruptos. cargas pesadas. Para activar el modo de arrastre,
para el motor del vehículo, para el tren de impul- ● Evite realizar giros cerrados o cambios de oprima el interruptor 9TOW MODE9 (Modo de
sión, para la dirección, para los frenos y para carril. arrastre). La luz indicadora del interruptor 9TOW
otros sistemas. Además, arrastrar un remolque MODE9 se enciende al seleccionar el modo de
magnificará otras condiciones como el balanceo ● Siempre maneje el vehículo a velocidades arrastre. Para desactivar el modo de arrastre,
causado por vientos laterales, por superficies moderadas. oprima nuevamente el interruptor 9TOW MODE9.
irregulares de la carretera o por camiones reba- ● Al estacionar, siempre bloquee las ruedas El modo de arrastre se cancela automáticamente
sando. El estilo de manejo y la velocidad se tanto en el vehículo como en el remolque. al apagar el interruptor de encendido.
deben cambiar de acuerdo a las circunstancias. Aplique el freno de mano en el remolque El modo de arrastre incluye las siguientes funcio-
donde está acoplado. No se recomienda nes:
● Elija los dispositivos de acoplamiento apro- estacionarse en una pendiente pronunciada.
piados (enganche de remolque, cadena de ● Lógica de pendiente: ajusta los cambios de
seguridad, etc.) para su vehículo y remolque. ● Preste atención a las instrucciones del fabri- la transmisión al arrastrar un remolque o
Estos dispositivos están disponibles en su cante del remolque. trasportar un carga en una pendiente ascen-
distribuidor NISSAN donde puede obtener ● Tenga cuidado de que las presiones de las dente.
información más detallada acerca del arras- llantas estén a la presión para carga total ● Control de velocidad cuesta abajo (DSC):
tre de remolque. mostrada en la etiqueta de las llantas. realiza cambios descendentes automática-
● Nunca permita que la carga total del remol- ● El remolque debe cargarse de manera que mente al conducir en una pendiente descen-
que (peso del remolque más su peso de los artículos pesados queden sobre el eje. dente con un remolque o una carga pesada
carga) exceda el máximo establecido para el No se debe exceder la carga vertical máxima para ayudar a controlar la velocidad del
dispositivo de acoplamiento. permisible en el enganche de remolque. vehículo.
Consulte a su distribuidor NISSAN para ob-
tener información adicional.
● Asegúrese de que el sistema de iluminación
del remolque funcione correctamente antes
de conducir el vehículo.
Arranque y conducción 5-35
DIRECCIÓN ASISTIDA

Conducir el vehículo en el modo de arrastre sin ● NO arrastre ningún vehículo con trans- La dirección con servomecanismo eléctrico uti-
arrastrar remolques ni transportar cargas, no misión automática con las cuatro rue- liza una bomba hidráulica, impulsada por el mo-
causará daños. Sin embargo, es posible que se das en el piso. Si lo hace, se DAÑARÁN tor, para asistir la dirección.
reduzca el rendimiento de combustible, y que las las partes internas de la transmisión Si el motor se detiene o la banda de transmisión
características de impulsión de la debido a la falta de lubricación. se rompe, todavía tendrá el control del vehículo.
transmisión/motor se sientan diferentes. Sin embargo, será necesario un esfuerzo de di-
● Para conocer los procedimientos de re-
Si arrastra remolques, cambie con más fre- molque de emergencia, consulte “Re- rección mucho mayor, especialmente en vueltas
cuencia el aceite del engranaje de transmi- molque recomendado por NISSAN” en pronunciadas y a velocidades bajas.
sión final y el aceite de la transmisión. Si la sección “En caso de emergencia” de
desea más información, consulte la sec- este manual. ADVERTENCIA
ción “Mantenimiento y recomendaciones Si el motor no está en marcha o se apaga
preventivas” más adelante en este manual.
Transmisión automática mientras maneja, el servomecanismo
Para remolcar un vehículo equipado con transmi- eléctrico de la dirección dejará de funcio-
ARRASTRE SOBRE EL PISO sión automática, se DEBE colocar una plata- nar. La dirección se hará más dura.
El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en forma rodante adecuada debajo de las ruedas de
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
el piso. En ocasiones, este método se usa las recomendaciones del fabricante de la plata-
cuando se arrastra un vehículo detrás de una forma rodante cuando use este producto.
caravana, como por ejemplo, una casa rodante.

PRECAUCIÓN
● Si no sigue estas recomendaciones,
puede haber graves daños en la
transmisión.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el
piso, siempre hágalo hacia adelante,
nunca hacia atrás.

5-36 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos


ADVERTENCIA Asentamiento del freno de
hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía estacionamiento
dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado del freno de
frenado o acelerado abrupto puede ha- estacionamiento se vea debilitado o cuando las
Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar zapatas del freno de estacionamiento y/o
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del en un accidente. tambores/rotores se reemplacen, con el fin de
motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se asegurar el mejor desempeño de los frenos.
vehículo presionando el pedal del freno. Sin em- apaga mientras maneja, el servomeca-
Este procedimiento se describe en el manual de
bargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri-
pedal de freno para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
buidor NISSAN.
distancia de frenado será mayor.
Frenos mojados
Uso de los frenos
Es posible que los frenos se mojen cuando el
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
rendimiento de la gasolina. esta acción.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida-
sempeño de los mismos, y como consecuencia des mientras los frenos no funcionen
se puede perder el control del vehículo. correctamente.

Arranque y conducción 5-37


SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac- se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo
ANTIBLOQUEO (ABS) ción, asegúrese de que el tamaño y para evitar los obstáculos.
tipo sean los correctos, según lo es-
ADVERTENCIA pecificado en la etiqueta de las llan- ADVERTENCIA
tas. Consulte (Etiqueta de las llantas( No bombee el pedal de freno. Si lo hace,
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) en la sección (Información técnica
es un dispositivo de gran tecnología, puede incrementar la distancia de
para el consumidor( de este manual. frenado.
pero no puede evitar accidentes como
resultado de la falta de atención o téc- – Para obtener información detallada,
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu- consulte (Ruedas y llantas( en la sec- Autodiagnóstico
dar a mantener el control del vehículo ción (Mantenimiento y recomenda- El sistema ABS incluye sensores electrónicos,
cuando se frena en superficies resbalo- ciones preventivas( de este manual. bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y
sas. Recuerde que las distancias de fre- una computadora. La computadora posee una
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla
nado en estas condiciones serán mayo- función de diagnóstico incorporada que prueba
res que en las superficies normales los frenos, de modo que las ruedas no se blo-
queen durante un frenado brusco o al frenar en el sistema cada vez que se pone en marcha el
incluso con ABS. Las distancias de fre- motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
nado pueden ser mayores en caminos superficies resbalosas. El sistema detecta la ve-
locidad de rotación en cada rueda y varía la adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-
irregulares, de grava o cubiertos con
presión del líquido de frenos para evitar que cada diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
nieve, o si está utilizando cadenas para
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de- una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al freno. Esto es normal y no indica un funciona-
lante de usted. Finalmente, el conduc- conductor a mantener el control de la dirección y miento incorrecto. Si la computadora detecta un
tor es el responsable de la seguridad. ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
en superficies resbalosas. ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
● El tipo y estado de las llantas también blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
puede afectar la eficiencia del frenado. Uso del sistema tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
– Cuando reemplace las llantas, ins- cia antibloqueo.
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre-
tale solo el tamaño especificado en Si la luz de advertencia de ABS se enciende
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni-
las cuatro ruedas. durante la autoprueba o al manejar, lleve el
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis-
tema ABS funcionará para evitar que las ruedas vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
revisen.
5-38 Arranque y conducción
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

Funcionamiento normal El sistema de control dinámico del vehículo – sobreviraje (el vehículo tiende a girar so-
(VDC) utiliza varios sensores para monitorear las bre su centro debido a ciertas condicio-
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 - entradas del conductor y el movimiento del nes de la carretera o el manejo)
10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según vehículo. En ciertas condiciones de manejo, el
las condiciones de la carretera. El sistema VDC puede ayudar al conductor a
sistema VDC ayuda a realizar las siguientes fun- mantener el control del vehículo, pero no puede
Cuando el sistema ABS detecta que una o más ciones: prevenir la pérdida del control del vehículo en
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador todas las situaciones de manejo.
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. ● Controla la presión de los frenos para redu-
Esta acción es similar a bombear muy rápida- cir el derrape de una rueda de tracción que Cuando se activa el sistema VDC, el
mente los frenos. Puede percibir una pulsación está derrapando, de modo que la potencia indicador del tablero de instrumentos des-
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde de frenado se transfiere a la rueda de trac- tella para avisar lo siguiente:
abajo del cofre o sentir una vibración del actua- ción del mismo eje que no está derrapando.
● La carretera puede estar resbaladiza o el
dor cuando el mismo está en funcionamiento. ● Controla la presión de los frenos y la poten- sistema determina que se requiere alguna
Esto es normal e indica que el ABS está funcio- cia del motor para reducir el derrape de las acción para ayudarle a mantener el vehículo
nando correctamente. Sin embargo, la pulsación ruedas de tracción, según la velocidad del en la trayectoria de viraje.
puede indicar que las condiciones de la carretera vehículo (función de control de tracción).
son peligrosas y se debe tener cuidado extremo ● Posiblemente sienta una pulsación en el pe-
al manejar. ● Si la caja de transferencia (4WD) tracción dal del freno y escuche un ruido o vibración
en las cuatro ruedas se cambia a 4LO, la luz en el compartimiento del motor. Esto es
indicadora se enciende y el sistema normal e indica que el sistema VDC está
VDC se desactiva. Consulte 9Uso de la trac- funcionando correctamente.
ción en las cuatro ruedas (4WD)” más atrás ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las
en esta sección. condiciones de la carretera.
● Controla la presión de los frenos en cada Consulte “Luz indicadora de pérdida de tracción
rueda y regula la potencia del motor para (patinamiento)” y 9Luz indicadora de control diná-
ayudar al conductor a mantener el control mico del vehículo (VDC) apagado9 en la sección
del vehículo en las condiciones siguientes: 9Instrumentos y controles9.
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la
trayectoria de viraje a pesar del aumento
de mando en la dirección)
Arranque y conducción 5-39
Si ocurre una falla en el sistema, las luces char un sonido metálico sordo y/o sentir una ● Si algunas piezas relacionadas con los
indicadoras y se encienden en el pulsación en el pedal del freno. Esto es normal y frenos, como las pastillas de freno, ro-
tablero de instrumentos. El sistema VDC se des- no indica una falla. tores y cálipers, no son las que NISSAN
activa automáticamente cuando estas luces indi- recomienda. o están en muy malas con-
cadoras están encendidas. ADVERTENCIA diciones, es probable que el sistema
● El sistema VDC está diseñado para ayu- VDC no funcione correctamente y que
El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
dar al conductor a mantener la estabili- las luces indicadoras y se
para desactivar el sistema VDC. El
dad, pero no previene los accidentes iluminen.
indicador se ilumina para advertir que el causados por maniobras bruscas de di-
sistema VDC está inactivo. ● Si las piezas relacionadas con el con-
rección a altas velocidades, ni por usar
trol del motor no son las que NISSAN
Cuando se usa el interruptor de VDC para des- técnicas de manejo irresponsables o
recomienda, o están en muy malas con-
activar el sistema VDC, este sigue funcionando y peligrosas. Reduzca la velocidad del
diciones, es probable que las luces
previene que una rueda de tracción patine al vehículo y sea especialmente cuida-
doso al conducir y dar vueltas en super- indicadoras y se iluminen.
transferir parte de la potencia a una rueda de
ficies resbaladizas y siempre conduzca ● Es posible que el sistema VDC no fun-
tracción que no esté patinando. El
con cuidado. cione correctamente al manejar en su-
indicador destella cuando esto ocurre. El
● No modifique la suspensión del perficies excesivamente inclinadas,
resto de las funciones de VDC se desactivan y el
vehículo. Si algunas piezas de la sus- como en esquinas con banquetas muy
indicador no destellará. altas, y que el indicador destelle o
pensión, como amortiguadores, colum-
El sistema VDC se reactiva automáticamente al nas, muelles, barras estabilizadoras, las luces indicadoras y se
poner el interruptor de encendido en la posición bujes y ruedas, no son las que NISSAN iluminen. No conduzca en este tipo de
9OFF9 (Apagado) y luego otra vez en la posición recomienda para su vehículo, o están caminos.
9ON9 (Encendido). en muy malas condiciones, es probable
que el sistema VDC no funcione correc-
La computadora tiene incorporada una función tamente. Esto podría afectar adversa-
de diagnóstico que prueba el sistema cada vez mente el manejo del vehículo y hacer
que se arranca el motor y se mueve el vehículo que el indicador destelle o que
lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando
las luces indicadoras y se
se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu- iluminen.

5-40 Arranque y conducción


SISTEMA SONAR TRASERO (solo si
está equipado)

● Al manejar en superficies inestables, ● Este sistema no está diseñado para


como plataformas giratorias, transbor- prevenir el contacto con objetos peque-
dadores, ascensores o rampas, es pro- ños o en movimiento.
bable que el indicador destelle o ● Este sistema está diseñado para ayudar
las luces indicadoras y se al conductor a detectar objetos inmóvi-
iluminen. Esto no es una falla. Vuelva a les grandes y evitar dañar el vehículo. El
arrancar el motor después de conducir sistema no detecta objetos pequeños
en una superficie estable. por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa
● Si se usan ruedas o llantas distintas de
o que estén en el suelo.
las que NISSAN recomienda, es posible
que el sistema VDC no funcione correc- ● Si su vehículo sufre daños en la cu-
tamente y que el indicador deste- bierta de la defensa trasera, dejándola
mal alineada o doblada, la zona de sen-
lle o las luces indicadoras y LSD0095 sado puede alterarse causando medi-
se iluminen.
ción inexacta de obstáculos o falsas
● El sistema VDC no es sustituto de llan- ADVERTENCIA alarmas.
tas especiales para el invierno ni de ● Siempre voltee y mire hacia atrás antes
cadenas para llantas en carreteras cu- El sistema sonar trasero (RSS) emite un tono
de conducir en reversa. No confíe sola-
biertas de nieve. para advertir al conductor que hay obstáculos
mente en el RSS cuando conduzca en
cerca de la defensa trasera cuando la palanca
reversa.
selectora de cambios está en R (Reversa). El
● Lea y entienda las limitaciones del sis- sistema no puede detectar objetos a velocidades
tema sonar trasero que están incluidas mayores de 12 km/h (7.5 mph) y no puede de-
en esta sección. El clima inclemente tectar ciertos objetos angulares ni en movi-
puede afectar el funcionamiento del miento.
RSS; esto puede incluir un pobre de-
sempeño o una falsa activación. El RSS detecta obstáculos ubicados a una dis-
tancia de hasta 1.8 m (5.9 pies) de la defensa
trasera, con un área de cobertura menor en las
esquinas exteriores de la defensa (consulte en la
ilustración las áreas de cobertura de zona aproxi-
Arranque y conducción 5-41
MANEJO EN CLIMA FRÍO

madas). Conforme se acerca al obstáculo, la LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE


velocidad del tono aumenta. Cuando el obstá- PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO
culo está a menos de 25.0 cm (10 pulgadas), el
tono sonará continuamente. Si el RSS detecta un Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
objeto inmóvil o en retroceso a más de 25.0 cm puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
(10 pulgadas) del lado del vehículo, el tono so- la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
nará únicamente tres segundos. Una vez que el antes de insertarla en el ojo de la llave o use el cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
sistema detecta un objeto aproximándose, el control remoto de entrada (solo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
tono sonará otra vez. pado). motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas” de este manual.
El RSS se enciende automáticamente cuando la ANTICONGELANTE
palanca selectora de cambios se pone en R EQUIPOS PARA LLANTAS
(Reversa) y el interruptor de encendido está en la En el invierno, cuando se pronostique que la
posición 9ON9 (Encendido). El interruptor de temperatura va a descender por debajo de los 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
APAG del RSS que se encuentra en el tablero de 0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu- de rodamiento diseñada para proporcionar
instrumentos le permite al conductor encender y rar una adecuada protección para el invierno. un desempeño de nivel superior sobre pavi-
apagar el RSS. Para apagar el RSS, el interruptor Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
de encendido debe estar en la posición 9ON9 friamiento del motor” en la sección “Manteni- éstas se verá sustancialmente reducido en
(Encendido), y la palanca selectora de cambios miento y recomendaciones preventivas” de este condiciones de nieve y hielo. Si maneja su
en R (Reversa). Cuando el sistema está apagado manual. vehículo en carreteras cubiertas de nieve o
se encenderá una luz indicadora en el interruptor. hielo, NISSAN le recomienda usar LLAN-
ACUMULADOR TAS PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS
Si la luz indicadora se enciende cuando el RSS
no está apagado, puede indicar una falla en el Si el acumulador no está completamente car- PARA TODA ESTACIÓN en las cuatro rue-
RSS. gado en condiciones de clima frío extremo, el das. Consulte un distribuidor NISSAN para
líquido del acumulador puede congelarse y dañar conocer el tipo, tamaño y régimen de velo-
Mantenga los sensores del RSS (situados en la el acumulador. Para mantener una máxima efi- cidad de la llanta y conseguir información de
cubierta de la defensa trasera) libres de nieve, ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- disponibilidad.
hielo y acumulaciones grandes de suciedad (no mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
limpie los sensores con objetos filosos). Si los lador” en la sección “Mantenimiento y
sensores tienen obstrucciones, se afectará la recomendaciones preventivas” de este manual.
exactitud del RSS.

5-42 Arranque y conducción


2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas. dizos (hielo brillante). Éstos pueden
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos aparecer en un camino que de otro
estados, provincias y territorios prohíben su MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
modo estaría despejado en las áreas
uso. Verifique las leyes locales antes de sombreadas. Si más adelante vislum-
instalar llantas con tacos metálicos. ADVERTENCIA bra un manchón de hielo, frene antes de
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- llegar a éste. Nunca trate de frenar
Las capacidades de derrape y tracción de
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), mientras esté sobre el hielo y evite las
las llantas para nieve con tacos metálicos
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- maniobras repentinas con la dirección.
sobre superficies húmedas o secas pueden
ser menos eficientes que las llantas para drá mucho menos tracción o “agarre” ● No use el control de crucero en los
nieve sin tacos metálicos. en estas condiciones. Evite conducir caminos resbaladizos.
sobre hielo húmedo si no se ha espar-
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para cido sal o arena en la carretera. ● La nieve puede atrapar los peligrosos
obtener detalles, consulte “Cadenas para gases de escape bajo el vehículo. Man-
● No importa cuál sea la condición, ma- tenga la nieve alejada del tubo de es-
llantas” en la sección “Mantenimiento y re-
neje siempre con precaución. Acelere y cape y de alrededor del vehículo.
comendaciones preventivas” de este ma-
disminuya la velocidad con cuidado. Si
nual.
se acelera o realizan cambios descen-
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL dentes demasiado rápidamente, las
INVIERNO ruedas de tracción patinarán y perderán
incluso más tracción.
Se recomienda que se tengan los siguientes
● En estas condiciones, deje más distan-
artículos en el vehículo durante el invierno:
cia de frenado. Debe empezar a frenar
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras antes que cuando se conduce en el pa-
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas vimento seco.
y plumillas del limpiaparabrisas.
● Mantenga distancias seguras en cami-
● Una tabla plana y rígida para colocar debajo nos resbaladizos.
del gato para proporcionarle apoyo firme.
● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
acumulada.
Arranque y conducción 5-43
NOTAS

5-44 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Sistema de monitoreo de presión de las Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-13
Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-15
INTERRUPTOR DE LUCES LLANTA DESINFLADA
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA SISTEMA DE MONITOREO DE


● Al detenerse en caso de emergencia,
PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
asegúrese de mover al vehículo a un Este vehículo cuenta con el Sistema de monito-
costado del camino. reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis-
● No use las luces intermitentes de emer- tema monitorea la presión de todas las llantas,
gencia cuando conduzca por la auto- excepto la de refacción. Cuando la luz de adver-
pista, a menos que ciertas situaciones tencia de presión baja de llanta se enciende, y el
inusuales lo obliguen a manejar tan mensaje 9CHECK TIRE PRESSURE9 (Compro-
lentamente que el vehículo represente bar presión de llantas) aparece en la pantalla de
un peligro para los demás información del vehículo, una o más de las llantas
automovilistas. están apreciablemente desinfladas. Si el vehículo
● Las direccionales no funcionan cuando se está manejando con presión baja en las llan-
las luces intermitentes de emergencia tas, el TPMS se activará y le avisará mediante la
LIC0394
están encendidas. luz de advertencia de presión baja de llanta. Este
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad- sistema se activa solo cuando la velocidad del
vertir a otros conductores cuando debe dete- vehículo supera los 25 km/h (16 MPH). Para
nerse o estacionarse en condiciones de emer- obtener más detalles, consulte “Luces de
gencia. Todas las luces direccionales destellan. advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
Las luces intermitentes funcionarán con el in- cos” en la sección “Instrumentos y controles” y
terruptor de encendido en cualquier posición. “Sistema de monitoreo de presión de las llantas
(TPMS)” en la sección “Arranque y conducción”.

6-2 En caso de emergencia


ADVERTENCIA ● Cuando instale una llanta de refacción CAMBIO DE UNA LLANTA
● Si la luz de advertencia de presión baja
o reemplace una rueda, el TPMS no DESINFLADA
funcionará y destellará durante aproxi-
de llanta se enciende mientras maneja, madamente un minuto la luz de adver- Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga
evite maniobras de viraje repentino o tencia de presión baja de llanta. Des- estas instrucciones:
frenados abruptos, reduzca la veloci- pués de un minuto, la luz permanece
dad del vehículo, salga del camino y encendida. Comuníquese con el distri-
Detención del vehículo
colóquese en un área segura y detenga buidor NISSAN lo antes posible para el 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
el vehículo lo antes posible. Conducir reemplazo de llantas y/o el restableci-
con las llantas desinfladas puede da- zona segura fuera del camino, lejos del trá-
miento del sistema. fico.
ñarlas en forma permanente y aumen-
tar la probabilidad de que estallen. Eso ● El reemplazo de llantas por unas no 2. Encienda las intermitentes de advertencia
puede provocar un accidente que dañe especificadas originalmente por de peligro.
seriamente el vehículo y cause lesiones NISSAN puede afectar al funciona-
graves. Revise la presión de las cuatro miento correcto del TPMS. 3. Estaciónese en una superficie plana y apli-
llantas. Para apagar la luz de adverten- que el freno de estacionamiento. Mueva el
● No inyecte ningún sellador líquido o en
cia de presión baja de llanta, ajuste la aerosol a las llantas, ya que esto puede selector de cambios a la posición 9P9
presión de las llantas de acuerdo con la generar un funcionamiento incorrecto (Estacionamiento).
presión de llantas en FRÍO recomen- de los sensores de presión de las
dada que aparece en la etiqueta Infor- 4. Apague el motor.
llantas.
mación de llantas y de carga. Si tiene 5. Levante el cofre para advertir a los demás
una llanta desinflada, reemplácela lo automovilistas que está estacionado y para
antes posible por una de refacción. señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

En caso de emergencia 6-3


ADVERTENCIA Obtención de la llanta de refacción y
herramientas
● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado y 1. Pliegue el asiento tipo banca trasero. Con-
de que la transmisión automática esté sulte 9Cómo plegar el asiento tipo banca
en la posición (P( (Estacionamiento). trasero9 en la sección 9Seguridad — asien-
tos, cinturones de seguridad y sistema de
● Nunca cambie las llantas cuando el
sujeción suplementario9 de este manual.
vehículo se encuentre en una pen-
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
del vehículo. Espere la llegada del ser-
vicio de asistencia profesional de WCE0044
camino.
Bloqueo de las ruedas
Coloque calzas adecuadas s 1 tanto en la parte
delantera como trasera de la rueda diagonal-
mente opuesta a la llanta desinflada s 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
vante con el gato.

ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.

6-4 En caso de emergencia


LCE0093 WCE0150 WCE0151
2. Destornille y desmonte el gato y el juego de 3. Ensamble las dos piezas de la varilla del 4. Ajuste el extremo cuadrado de la barra del
herramientas. gato. Encuentre el orificio ovalado que está gato en el orificio cuadrado de la llave para
encima de la mitad de la placa de matrícula. tuercas de rueda para crear una manija.
Pase el extremo en forma de T de la barra del
5. Asiente el extremo en forma de T de la barra
gato a través de la abertura y diríjalo hacia el
del gato en la abertura en forma de T del
malacate de la llanta de refacción, situado
malacate de la llanta. Aplique presión para
justo encima de la llanta de refacción.
mantener la barra del gato acoplada en el
malacate de la llanta de refacción y gire la
PRECAUCIÓN barra del gato hacia la izquierda para bajar la
No inserte la barra del gato en línea recta llanta de refacción.
ya que está diseñada para insertarse en
ángulo como se muestra.

En caso de emergencia 6-5


6. Después de bajar totalmente la llanta de ● Nunca levante el vehículo más de lo
refacción, que la alcance por debajo del necesario.
vehículo, quite la cadena de retención, y
deslice cuidadosamente la llanta por debajo ● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
de la parte trasera del vehículo. ● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
PRECAUCIÓN El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
Asegúrese de centrar la placa de suspen-
diferenciales de patinaje limitado.
sión de la llanta de refacción en la rueda y
después levante la llanta de refacción. ● No permita que los pasajeros perma-
nezcan en el vehículo mientras el gato
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
ADVERTENCIA puede moverse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo Siempre consulte las ilustraciones para conocer
cuando esté sujetado solo por el gato. los puntos de levantamiento correctos para su
Si es necesario trabajar debajo del modelo de vehículo y tipo de gato especificados.
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad. Lea detenidamente la etiqueta de precau-
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
● Use solo el gato que viene con el las instrucciones.
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está 1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos
diseñado para levantar solo su vehículo giros hacia la izquierda con la llave corres-
durante el cambio de llantas. pondiente. No quite las tuercas de la
rueda antes de levantar la llanta del
● Use los puntos de levantamiento co-
suelo.
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.

6-6 En caso de emergencia


WCE0152 LCE0087
2. Coloque el gato directamente bajo el punto El gato se debe usar en terrenos nive- 3. Instale la barra del gato ensamblada dentro
de levantamiento, según se ilustra, de modo lados y firmes. del gato como se muestra.
que la parte superior del gato entre en con-
tacto con el vehículo en el punto de ubica- 4. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
ción del gato. Los puntos de levantamiento mente la palanca y la barra del gato. Levante
están indicados con flechas estampadas en cuidadosamente el vehículo hasta que la
el lado del bastidor. llanta deje de hacer contacto con el piso.
En caso de emergencia 6-7
5. Quite las tuercas de rueda y luego des- 3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete
monte la llanta. alternadamente las tuercas y en forma uni-
forme, tal como se ilustra, hasta que queden
apretadas.
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para
tuercas de rueda, apriete las tuercas de
rueda firmemente en la secuencia ilustrada.
Baje completamente el vehículo.

ADVERTENCIA
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
apretarlas incorrectamente puede ha-
WCE0063 cer que la rueda se afloje o se salga.
Esto puede causar un accidente.
Instalación de la llanta de refacción
● No use aceite o grasa en los birlos o
La llanta de refacción está solamente dise- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
ñada para uso de emergencia. Consulte las que éstas se aflojen.
instrucciones específicas bajo el título
“Ruedas y llantas” en la sección “Manteni- ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
miento y recomendaciones preventivas” de
km (600 millas) (también en caso de una
este manual.
llanta desinflada, etc.).
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
Apriete las tuercas de las ruedas al par
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y pronto como sea posible.
apriete con la mano las tuercas lo más que
pueda.

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Par de apriete de las tuercas de las ruedas: Para arrancar el motor con un acumulador auxi-
ADVERTENCIA
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones
133 N·m (98 lb-pie) ● Asegúrese de que la llanta de refacción y precauciones.
Las tuercas de las ruedas se deben mante- y el gato queden siempre bien asegura-
ner apretadas en todo momento de dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA
acuerdo con las especificaciones. Se reco- un accidente o frenada repentina, di-
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta-
mienda apretar las tuercas de rueda de mente, el arranque con cables pasaco-
acuerdo a las especificaciones en cada in- peligrosos proyectiles.
rriente puede provocar una explosión
tervalo de lubricación. ● La llanta de refacción está solamente del acumulador, teniendo como conse-
diseñada para uso de emergencia. Con- cuencia lesiones graves o incluso la
Ajuste la presión de las llantas según la sulte las instrucciones específicas bajo
presión en FRÍO. muerte. También su vehículo puede re-
el título “Ruedas y llantas” en la sección sultar dañado.
Presión en FRÍO: Después de que el “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas” de este manual. ● En las cercanías del acumulador siem-
vehículo se haya estacionado durante tres
pre hay gas hidrógeno que es explosivo.
horas o más o se haya manejado por me- Mantenga todas las chispas y llamas
nos de 1.6 km (1 milla). lejos del acumulador.
La presión de las llantas en FRÍO se mues- ● No permita que el líquido del acumula-
tra en la etiqueta de información de llantas dor entre en contacto con sus ojos, piel,
y de carga ubicada en la abertura de la ropa o superficies pintadas. El líquido
puerta del conductor. del acumulador es una solución de
ácido sulfúrico corrosiva que puede
5. Almacene de modo seguro la llanta desin-
provocar quemaduras severas. Si el lí-
flada y el equipo de elevación en el vehículo.
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

En caso de emergencia 6-9


● El acumulador auxiliar debe suministrar
12 voltios. Usar un acumulador con un
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
acumulador, utilice siempre protecto-
res adecuados para los ojos (por ejem-
plo, gafas o anteojos de seguridad in-
dustrial) y quítese los anillos, pulseras
metálicas y otras joyas. No se apoye
sobre el acumulador cuando efectúe un
arranque con cables pasacorriente.
● No intente un arranque con cables pa-
sacorriente con un acumulador conge- WCE0054
lado. Puede explotar y provocar lesio- 2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva
nes graves. ADVERTENCIA
el selector de cambios a la posición 9P9
Siempre siga las instrucciones a conti- (Estacionamiento). Desactive todos los sis-
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el temas eléctricos innecesarios (luces, cale-
sistema de carga y sufrir lesiones facción, aire acondicionado, etc.).
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula-
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (solo si está equipado). Cubra el acumu-
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión.
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
No deje que ambos vehículos se to- B,s
A,s
cuencia ilustrada (s C,s D ).
quen.

6-10 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa-


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
mente desconecte el cable negativo y luego
● Siempre conecte el positivo (+) con el el positivo. No empuje este vehículo para arrancarlo.
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra El catalizador de tres vías puede dañarse.
de la carrocería (por ejemplo, tornillo 8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación
de montaje de la columna, soporte de (solo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- PRECAUCIÓN
levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador. cios de ventilación, ya que puede estar con- Los modelos con transmisión automática
taminado con ácido corrosivo. no se pueden empujar ni remolcar para
● Asegúrese de que los cables pasaco- que arranquen. Si intenta hacerlo, se
rriente no toquen partes en movimiento puede dañar la transmisión.
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
nar unos pocos minutos.
6. Mantenga la velocidad del motor del
vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
2,000 rpm aproximadamente y ponga en
marcha el motor del vehículo que está
siendo arrancado con cables pasacorriente.

PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque traba-
jando por más de 10 segundos. Si el motor
no arranca de inmediato, gire la llave a
(OFF( y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

En caso de emergencia 6-11


SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

2. Apague el aire acondicionado. Abra todas


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera-
● No continúe manejando si el vehículo tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello,
se sobrecalienta. Si lo hace, se puede al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul-
dañar el motor o incendiar el vehículo. ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria-
miento del motor u otras partes en movi-
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu- 3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del
ras, nunca quite el tapón del radiador ni agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en
del depósito de agua de enfriamiento
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
cuando el motor esté caliente. Al quitar
vapor o agua de enfriamiento, apague el
el tapón del radiador o del depósito de 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
agua de enfriamiento, sale un chorro de motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de
agua caliente presurizada, que podría se vea el vapor o agua de enfriamiento.
reserva correspondiente con el motor fun-
provocarle graves lesiones. 4. Abra el cofre del motor. cionando. Si fuera necesario, agregue agua
● No abra el cofre si está saliendo vapor. de enfriamiento al depósito de reserva
ADVERTENCIA correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
Si su vehículo se sobrecalienta (indicado por una tribuidor NISSAN para que lo reparen.
Si emana vapor o agua del frente del mo-
lectura del indicador de temperatura extremada-
tor, manténgase alejado para evitar
mente alta y la iluminación de la luz indicadora de
quemarse.
alta presión del aceite del motor/alta temperatura
del agua de enfriamiento del motor), o si percibe 5. Revise visualmente si la banda impulsora
una falta de potencia del motor, detecta ruido está dañada o floja. También revise si el
anormal, etc. realice los siguientes pasos. ventilador de enfriamiento está funcionando.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una Las mangueras del radiador y el radiador no
zona segura fuera del camino, aplique el deben tener fugas de agua. Apague el motor
freno de estacionamiento y mueva la pa- si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
lanca selectora de cambios a la posición 9P9 banda impulsora de la bomba de agua o ésta
(Estacionamiento). se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
No apague el motor.

6-12 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-


PRECAUCIÓN
dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto ● Cuando realice el arrastre, asegúrese
puede dañar el vehículo. Las instrucciones para que la transmisión, los ejes, el sistema
el remolque puede conseguirlas con un distribui- de dirección y el tren motriz estén en
dor NISSAN. Los operadores de servicio local buenas condiciones. Si alguna unidad
generalmente están familiarizados con las leyes y está dañada, se deben utilizar platafor-
procedimientos aplicables relacionados con re- mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN ● Siempre coloque cadenas de seguridad
recomienda que solicite a un operador de servi- antes del arrastre.
cio que remolque su vehículo. Se recomienda
que el operador de servicio lea atentamente las
siguientes precauciones:

ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando este haya sido levantado por
una grúa.
ACE1019

REMOLQUE RECOMENDADO POR


NISSAN
Modelos de tracción en dos ruedas
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
cado con las ruedas motrices (traseras) elevadas
En caso de emergencia 6-13
o bien, que se coloque el vehículo en un camión Si la velocidad o la distancia deben ser forzosa-
con plataforma, como se ilustra. mente mayores, quite la flecha propulsora antes
de remolcar para evitar que se dañe la transmi-
PRECAUCIÓN sión.
● Nunca arrastre modelos con transmi-
sión automática con las ruedas traseras
en el piso ni con las cuatro ruedas en el
piso (ni hacia adelante ni hacia atrás),
ya que esto puede causar daños graves
y costosos a la transmisión. Si fuera
necesario remolcar el vehículo con las
ruedas delanteras levantadas, siempre
utilice plataformas rodantes de remol-
que debajo de las ruedas traseras.
● Cuando remolque modelos con trans-
misión automática con las ruedas de-
lanteras en el piso o en plataformas
rodantes de arrastre:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición de apagado y asegure el
volante de la dirección en posición
recta hacia adelante utilizando una
cuerda o un dispositivo similar.
Nunca asegure el volante de la direc-
ción poniendo el interruptor de en-
cendido en la posición de bloqueo.
Esto puede dañar el mecanismo del
seguro (solo si está equipado).

6-14 En caso de emergencia


WCE0161 LCE0083

Modelos con tracción en las cuatro Ganchos (solo si está equipado)


ruedas RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
NISSAN recomienda que se utilicen plataformas
(liberación de un vehículo atascado)
rodantes de arrastre para remolcar el vehículo o Arrastre de un vehículo atascado
que se coloque el vehículo en un camión con
plataforma como se ilustra. ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN Para evitar daños al vehículo, lesiones
personales graves o la muerte al recupe-
Nunca remolque modelos (4WD) tracción rar un vehículo atascado:
en las cuatro ruedas con cualquiera de las
ruedas en el piso ya que esto puede cau- ● Si tiene alguna duda relacionada con el
sar serios y costosos daños a la caja de procedimiento de recuperación, con-
transferencia y a la transmisión. trate un servicio de remolque profesio-
nal para que recuperen el vehículo.

En caso de emergencia 6-15


● Sujete los dispositivos de recuperación Cómo mecer un vehículo atascado ● Aplique el acelerador lo menos posible
únicamente a miembros estructurales para mantener el movimiento de balan-
principales del vehículo o a los ganchos ADVERTENCIA ceo.
de recuperación. ● Permanezca alejado de un vehículo ● Libere el pedal del acelerador antes de
● No utilice los ganchos de amarre del atascado. cambiar entre R y D.
vehículo para remolcar o liberar un ● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de 55
vehículo atascado. dad. Esto puede hacer que éstas explo- km/h (35 mph).
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ten y le provoquen lesiones graves. Al- 6. Si el vehículo no se puede liberar luego de
dos específicamente para recuperación gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
de vehículos y siga las instrucciones del puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
fabricante. ner ayuda.
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
● Siempre jale el dispositivo de recupera- etc., efectúe los siguientes procedimientos:
ción en línea recta de la parte delantera
del vehículo. Nunca jale en ángulo. 1. Apague el sistema de control dinámico del
vehículo (VDC).
● Dirija los dispositivos de recuperación
de manera que no toquen ninguna 2. Active el sistema de diferencial trasero con
pieza del vehículo excepto el punto de bloqueo electrónico (E-Lock) (solo si está
sujeción. equipado)
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, 3. Asegúrese de que no existan obstáculos en
etc., use una correa de remolque u otro disposi- el área detrás y adelante del vehículo.
tivo diseñado específicamente para recupera- 4. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones cha e izquierda para despejar un área alre-
del fabricante del dispositivo de recuperación. dedor de las llantas delanteras.
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni 5. Mezca lentamente el vehículo hacia adelante
recuperar el vehículo. y atrás.
● Haga cambios hacia atrás y hacia ade-
lante entre R (Reversa) y D (Marcha).
6-16 En caso de emergencia
7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación
● Encere el vehículo solo después de lavarlo tratar. para evitar manchar o decolorar las
cuidadosamente. Siga las instrucciones que ruedas:
vienen con la cera. CRISTALES
● No aplique limpiadores que utilicen
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. ● No use limpiadores de ruedas cuando
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- estas estén calientes. La temperatura
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
trapo suave. de las ruedas debe ser la misma que la
base/transparente puede opacar el acabado o temperatura ambiente.
dejar marcas de remolino.
PRECAUCIÓN ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
para eliminar completamente la solu-
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
ción de limpieza.
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin-
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Éstos pueden PIEZAS CROMADAS
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
productos de limpieza especiales. trasero. mantener el acabado.

PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE


CARROCERÍA ALUMINIO
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave,
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-


PRECAUCIÓN
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
trapo suave limpio humedecido en una solución ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave den ser abrasivas y dañinas para las
las llantas, puede reaccionar con el recubri-
miento y formar un compuesto. Este compuesto seco. superficies de la piel y se deben quitar
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la tan pronto sea posible. No use jabón
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
pintura del vehículo. para asientos, ceras para automóviles,
mantener la apariencia de la piel.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Antes de usar algún protector de tela, lea las solventes, detergentes o limpiadores
tome las siguientes precauciones: recomendaciones del fabricante. Algunos pro- en base a amoníaco, ya que pueden
● Use un abrillantador a base de agua. El tectores de telas contienen elementos químicos dañar el acabado natural de la piel.
recubrimiento de la llanta se disuelve más que pueden manchar o blanquear el material del ● Nunca use protectores de tela, a menos
fácilmente que con un abrillantador para asiento. que lo recomiende el fabricante.
llantas a base de aceite.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores ● No use limpiacristales o limpiadores de
● Aplique una capa ligera de abrillantador en use un trapo humedecido con agua solamente. plásticos sobre las cubiertas de las mi-
las llantas para evitar que este ingrese a la cas de los medidores o indicadores. Se
banda de rodamiento/ranuras (desde donde ADVERTENCIA puede dañar la cubierta de la mica.
sería difícil quitarlo).
No use agua ni limpiadores que conten- AROMATIZANTES
● Limpie el exceso de abrillantador con una gan ácido (limpiadores de vapor caliente)
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- en el asiento. Esto puede dañar el asiento La mayoría de los aromatizantes contienen un
dor se quite completamente de la banda de o el sensor de clasificación del ocupante. solvente que puede afectar el interior del
rodamiento/ranuras. También puede afectar el funcionamiento vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- del sistema de bolsas de aire, teniendo guientes precauciones:
mienda su fabricante. como resultado serias lesiones
corporales.

7-4 Apariencia y cuidado


● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Consulte (Perno guía para la ubicación
gar que le permita colgar libremente sin to- del tapete( en esta sección.
car ninguna superficie interior.
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex-
● En general, los aromatizantes líquidos se tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y
sujetan en las ventilas. Estos productos facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape-
pueden causar daño y decoloración inme- tes se deben mantener con limpiezas regulares y
diata si salpican las superficies interiores. se deben reemplazar si están excesivamente
desgastados.
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
dosamente las instrucciones del fabricante.
TAPETES LAI0009

Perno guía para la ubicación del


ADVERTENCIA tapete
Para evitar la posible interferencia con el
pedal, teniendo como resultado un cho- Este vehículo tiene dos soportes para tapete
que o lesiones: delantero del lado del conductor y un soporte
para tapete delantero del lado del pasajero para
● NUNCA coloque un tapete encima de ayudar a mantener los tapetes en su lugar. Los
otro tapete del lado del conductor. tapetes originales NISSAN han sido diseñados
● Utilice únicamente tapetes originales especialmente para el modelo de su vehículo. El
NISSAN diseñados específicamente tapete del lado del conductor tiene dos ojillos y el
para utilizarse en el modelo de su del lado del pasajero tiene un ojillo. Posicione
vehículo. Para obtener más informa- cada tapete pasando el gancho del soporte para
ción, consulte a su Distribuidor tapete por los ojillos del tapete mientras centra el
NISSAN. tapete en el espacio para los pies.

Apariencia y cuidado 7-5


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

Periódicamente revise para asegurarse de que FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura


los tapetes estén correctamente instalados. CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
CINTURONES DE SEGURIDAD ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al retienen humedad en secciones del panel buena ventilación.
lavarlos con una esponja humedecida en una de la carrocería, cavidades y otras áreas.
Contaminación del aire
solución de jabón suave. Deje que los cinturones
● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
se sequen por completo a la sombra antes de La contaminación industrial, la presencia de sal
protección causados por grava y guijarros o
usarlos. Consulte 9Mantenimiento de los cintu- en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
rones de seguridad9 en la sección 9Seguridad: accidentes de tráfico menores.
de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
sujeción suplementario9 de este manual. nos también acelera la desintegración de las
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
superficies de la pintura.
ADVERTENCIA CORROSIÓN
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
No permita que los cinturones de seguri- Humedad
dad se enrollen húmedos en el retractor. CONTRA LA CORROSIÓN
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni La acumulación de arena, suciedad y agua en la
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
solventes químicos para limpiar los cintu- para mantenerlo limpio.
rones de seguridad, ya que estos materia- acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú-
les pueden debilitar gravemente la correa medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del cinturón de seguridad. del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

7-6 Apariencia y cuidado


PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o con
una escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7


NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Explicación de puntos de mantenimiento Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Microfiltro en la cabina
Puntos de inspección en el compartimiento del (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . . 8-9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-12 Control remoto (solo si está equipado). . . . . . . . . . . 8-28
Aceite de la transmisión automática de 5 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Líquido de la dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Sistema de control de voltaje variable . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las 9Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento9, más adelante en esta
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la 9Información de la marcados con ( * (.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN9 se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea (TPMS) Reemplace el sello de la arandela ais- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- lante, el núcleo de la válvula y la tapa del trans- cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
daria impida que el cofre se abra cuando se misor del TPMS cuando reemplace las llantas se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
desenganche la principal. debido al desgaste o tiempo. tenga el tapete lejos del pedal.
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Alineación y balanceo de las ruedas Si el Mecanismo de bloqueo de la posición (P(
de caminos u otros materiales corrosivos, revise vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por (Estacionamiento) de la transmisión auto-
con frecuencia la lubricación. un camino recto y nivelado o detecta desgaste mática En una pendiente muy pronunciada, ve-
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- disparejo o anormal de las llantas, puede ser rifique que su vehículo se mantenga en su lugar
rese de que los faros, las luces de freno, las luces necesario alinear las ruedas. Si el volante de la con la palanca selectora en la posición 9P9
traseras, las luces direccionales y otras funcio- dirección o el asiento vibra a velocidades de (Estacionamiento) y sin aplicar los frenos.
nen y estén instaladas correctamente. Revise autopista normales, puede ser necesario balan-
Pedal del freno Compruebe que el funciona-
también la alineación de los faros. cear las ruedas.
miento del pedal sea uniforme. Si el pedal del
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. freno repentinamente baja más de lo normal, se
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú- Revise el parabrisas al menos cada seis meses siente esponjoso o el vehículo parece tardar más
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y para ver si hay fracturas u otros daños. Haga que en detenerse, consulte inmediatamente un distri-
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si un centro de servicio calificado repare un para- buidor NISSAN. Mantenga el tapete lejos del
fuera necesario. brisas dañado. pedal.
Permutación de las llantas* Las llantas se Plumillas del limpiador* Si no limpian correc- Frenos Compruebe que los frenos no hagan
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). tamente, vea si hay grietas o desgaste. que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
Llantas* Revise frecuentemente la presión con Interior del vehículo Freno de estacionamiento Compruebe perió-
un manómetro y antes de cada viaje de larga dicamente el funcionamiento del freno de
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- estacionamiento. El vehículo se debe mantener
todas las llantas, incluida la de refacción, de meran se deben revisar en forma regular, tal fijo en una pendiente relativamente pronunciada,
acuerdo con la presión especificada. Revise cui- como cuando se realiza el mantenimiento perió- solo con el freno de estacionamiento aplicado. Si
dadosamente si hay daños, cortes o desgaste dico, se limpia el vehículo, etc. es necesario ajustarlo, visite a su distribuidor
excesivo. NISSAN.
Más adelante en esta sección encontrará
Componentes del transmisor del sistema información adicional acerca de los si- Asientos Revise los controles de posición de
de monitoreo de presión de las llantas guientes puntos indicados con (*(. los asientos, tales como mecanismos de ajuste
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
de los asientos, reclinadores de los respaldos, ciente por las salidas del desempañador cuando Sistema de escape Asegúrese de que no haya
etc., para asegurarse de que funcionen correcta- se usa el calefactor o el aire acondicionado. ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
mente y que los enganches cierren bien en todas del sistema de escape parece inusual o si hay
las posiciones. Verifique que las cabeceras se Bajo el cofre y debajo del vehículo olor a gases de escape, haga que un distribuidor
muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
que los seguros (solo si está equipado) se man- meran se deben revisar en forma periódica (por cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido
tengan firmes en todas las posiciones de engan- ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite de carbono descrita en la sección 9Arranque y
che. del motor o que se abastece de combustible). conducción9 de este manual.
Cinturones de seguridad Asegúrese de que Acumulador* (para acumuladores repara- Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
todas las partes del sistema de cinturones de bles) Revise el nivel del líquido en cada celda. combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- Debe estar entre las líneas “MAX” y “MIN”. Los quido luego de que haya estado estacionado
tadores y retractores) funcionen correctamente y durante un momento. El agua que gotea desde el
vehículos que se usan a altas temperaturas o en
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- sistema de aire acondicionado después del uso,
condiciones extremas requieren revisiones fre-
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, es normal. Si observa fugas o si hay presencia
cuentes del nivel del líquido del acumulador.
deshilachamiento, desgaste o daños. evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Nivel de líquido de frenos* Asegúrese de que haga que corrijan de inmediato el problema.
Volante de la dirección Vea si hay cambios en el nivel de líquido de frenos esté entre las líneas
Nivel de líquido y líneas de la dirección
el sistema de la dirección, tal como exceso de 9MAX9 y 9MIN9 del depósito.
asistida* Verifique el nivel cuando el aceite esté
juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
Nivel del agua de enfriamiento del motor* frío, con el motor apagado. Compruebe que las
Luces y señales acústicas de advertencia Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Asegúrese de que todas las luces y recordato- el motor esté frío. fracturas, etc.
rios acústicos de advertencia funcionen correc-
Banda impulsora del motor* Asegúrese de Radiador y mangueras Revise la parte frontal
tamente.
que la banda impulsora no esté deshilachada, del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise desgastada, agrietada ni sucia de aceite. hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
que los limpiadores y los lavadores funcionen gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
Nivel del aceite del motor* Revise el nivel
correctamente, y que los limpiadores no dejen deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
después de estacionar el vehículo en una super-
rayas.
ficie plana con el motor apagado. Espere más de Parte inferior de la carrocería La parte infe-
Desempañador del parabrisas Verifique que 10 minutos para que el aceite regrese hacia el rior de la carrocería está frecuentemente ex-
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- cárter de aceite. puesta a sustancias corrosivas tales como las
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

que se usan en caminos con hielo o para contro- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos
lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus- miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo.
tancias de esta zona. De lo contrario, se puede graves lesiones accidentales o de dañar el
formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● Si debe hacer funcionar el motor en un
líneas de combustible y el sistema de escape. Al rales que se deben observar estrictamente. espacio cerrado, tal como un garaje,
terminar el invierno, la parte inferior de la carro- asegúrese de que haya ventilación ade-
cería se debe lavar cuidadosamente con agua cuada para que los gases de escape
ADVERTENCIA
clara en las áreas en que se puede haber acumu- puedan salir.
lado lodo o suciedad. Consulte la sección 9Apa- ● Estacione el vehículo en una superficie
● No se meta nunca debajo del vehículo
riencia y cuidado9 de este manual. plana, aplique con firmeza el freno de
cuando esté apoyado solo en un gato.
estacionamiento y bloquee las ruedas
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya Si es necesario trabajar debajo del
para impedir que el vehículo se mueva.
suficiente líquido en el depósito. vehículo, colóquelo sobre soportes de
Mueva el selector de cambios a (P(
seguridad.
(Estacionamiento).
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Asegúrese que el interruptor de encen-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
dido esté en la posición (OFF( (Apa-
que de combustible y del acumulador.
gado) o (LOCK( (Seguro) cuando reem-
place o repare piezas. ● El servicio al filtro o las líneas de com-
bustible lo debe realizar un distribuidor
● Si debe trabajar con el motor en funcio-
autorizado NISSAN, ya que las líneas
namiento, mantenga sus manos, su
de combustible están sometidas a alta
ropa, su cabello y las herramientas le-
presión, incluso con el motor apagado.
jos de ventiladores y bandas en movi-
miento, así como de otras partes en
movimiento.
● Se recomienda asegurar la ropa floja o
quitársela, y quitarse las joyas, tales
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


También hay disponible un manual de servicio
PRECAUCIÓN
original NISSAN. Consulte 9Información de pe-
● No trabaje bajo el cofre mientras el dido del Manual del conductor/Manual de servi-
motor esté caliente. Apague el motor y cio9 en la sección 9Información técnica para el
espere hasta que se enfríe. consumidor9 de este manual.
● Evite el contacto con aceite y agua de Debe tener presente que un servicio incompleto
enfriamiento del motor usado. El aceite o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
del motor, el agua de enfriamiento del cionamiento o emisiones de gases excesivas y
motor y/u otros líquidos del vehículo afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
desechados incorrectamente pueden das relacionadas con los servicios, haga
dañar el medio ambiente. Respete que un distribuidor NISSAN los ejecute.
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.
● No deje nunca desconectados los arne-
ses de los componentes relacionados
con el motor o con la transmisión auto-
mática mientras el interruptor de en-
cendido esté en la posición ON.
● No conecte ni desconecte nunca el acu-
mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición (ON(
(Encendido).
Esta sección 9Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas9 le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

1. Acumulador
2. Caja de fusibles/eslabones fusibles
3. Bayoneta indicadora de la transmisión
4. Tapón de llenado del aceite del motor
5. Depósito de líquido de frenos
6. Depósito de líquido lavaparabrisas
7. Filtro de aire
8. Localización de la banda impulsora
9. Tapón del radiador
10. Depósito de líquido de la dirección
asistida
11. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
12. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
NOTA:
La cubierta del motor se removió para vi-
sualizar los componentes.

WDI0630

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en ● Al agregar o reemplazar el agua de


PRECAUCIÓN
la fábrica con una mezcla previamente diluida de enfriamiento, utilice siempre
50% de anticongelante/agua de enfriamiento ● Nunca utilice aditivos para sistemas de anticongelante/agua de enfriamiento
Long Life Antifreeze/Coolant original NISSAN enfriamiento como los selladores de ra- Long Life Antifreeze/Coolant original
(azul) y 50% de agua, para brindar protección diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN (azul), o equivalente. El
anticongelante y de enfriamiento todo el año. La el sistema de enfriamiento y causar da- anticongelante/agua de enfriamiento
solución anticongelante contiene inhibidores de ños en el motor, la transmisión o el Long Life Antifreeze/Coolant original
la oxidación y la corrosión. No es necesario agre- sistema de enfriamiento. NISSAN (azul) está previamente diluida
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- para proporcionar protección anticonge-
miento del motor. lante a –37 °C (–34 °F). Si necesita protec-
ción anticongelante adicional debido al
ADVERTENCIA clima donde opera su vehículo, agregue
anticongelante/agua de enfriamiento
● Nunca quite el tapón del radiador ni del Long Life Antifreeze/Coolant original
depósito de agua de enfriamiento NISSAN (azul) concentrado, conforme a
cuando el motor esté caliente. Espere las instrucciones del recipiente. Si usa un
hasta que el motor y el radiador se agua de enfriamiento equivalente distinta
enfríen. El líquido a alta presión que del anticongelante/agua de enfriamiento
escapa del radiador puede causar gra- Long Life Antifreeze/Coolant original
ves quemaduras. Consulte las precau- NISSAN (azul), siga las instrucciones del
ciones de (Si su vehículo se sobreca- fabricante para mantener la protección
lienta( en la sección (En caso de anticongelante por lo menos en –37 °C
emergencia( de este manual. (–34 °F). El uso de soluciones de agua de
● El radiador tiene un tapón a presión. enfriamiento distintas del
Para evitar daños en el motor, use solo anticongelante/agua de enfriamiento
un tapón del radiador original NISSAN. Long Life Antifreeze/Coolant original
NISSAN (azul) o su equivalente, puede
causar daños en el sistema de enfria-
miento del motor.

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● La vida útil nominal del agua de enfria- Este vehículo contiene anticongelante/agua de
miento que se utiliza en la fábrica es de enfriamiento Long Life Antifreeze/Coolant origi-
168,000 km (105,000 millas) o 7 años. nal NISSAN (azul). La vida útil nominal del agua
Mezclar cualquier otro tipo de agua de de enfriamiento que se utiliza en la fábrica es de
enfriamiento distinto del 168,000 km (105,000 millas) o 7 años. Mezclar
anticongelante/agua de enfriamiento cualquier otro tipo de agua de enfriamiento, o el
Long Life Antifreeze/Coolant original uso de agua sin destilar, reducirá la vida útil del
NISSAN (azul), inclusive el agua de enfriamiento que se utiliza en la fábrica.
anticongelante/agua de enfriamiento Encontrará más detalles en “Información de la
NISSAN Long Life Antifreeze/Coolant garantía y programa de mantenimiento de
original (verde), o el uso de agua sin NISSAN”.
destilar, reducirá la vida útil del agua de
enfriamiento que se utiliza en la fá- El depósito del agua de enfriamiento del
brica. Encontrará más detalles en “In- motor está presurizado. Cuando instale la
formación de la garantía y programa de LDI0369 tapa, apriétela hasta que escuche un chas-
mantenimiento de NISSAN”. REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE quido.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Si el sistema de enfriamiento requiere
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
Verifique el nivel del agua de enfriamiento del que un distribuidor NISSAN lo revise.
motor en el depósito cuando el motor esté
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está por CAMBIO DEL AGUA DE
debajo del nivel MÍN, agregue agua de enfria- ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
miento hasta el nivel MÁX. Si el depósito está
vacío, revise el nivel del agua de enfriamiento en Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
el radiador cuando el motor esté frío. Si no de enfriamiento del motor. En el Manual de ser-
hay suficiente agua de enfriamiento en el ra- vicio NISSAN puede encontrar el procedimiento
diador, llénelo hasta la abertura de llenado y de servicio.
agregue también en el depósito hasta el nivel Un servicio incorrecto puede provocar una
MÁX. disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9
ACEITE DEL MOTOR

ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
● Nunca quite el tapón del radiador ni la
tapa del depósito de agua de enfria-
miento del motor cuando el motor esté
caliente. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras.
● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usada. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con LDI0370 LDI0371
jabón o con un producto de limpieza
para manos lo antes posible. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
DEL MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
● Mantenga el agua de enfriamiento marcas 9H9 (Alto) y 9L9 (Bajo) s B . este es el
fuera del alcance de los niños y de las 1. Estacione el vehículo en una superficie rango de operación normal del nivel de
mascotas. plana y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca 9L9 (Bajo) s A , quite el tapón de lle-
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi- 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
nado de aceite y agregue aceite del tipo
nar correctamente. Consulte las normas locales. cha mínima hasta que alcance la tempera-
recomendado a través de la abertura. No
tura de funcionamiento.
llene en exceso s C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese hacia
bayoneta indicadora.
el cárter de aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Es normal agregar algo de aceite entre 5. Quite el tapón de drenado s B haciéndolo
intervalos de mantenimiento de aceite o girar hacia la izquierda con una llave y drene
durante el período de asentamiento, de- el aceite por completo.
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento. Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Consulte
PRECAUCIÓN 9Cambio del filtro de aceite del motor9 en
esta sección.
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad ● El aceite desechado se debe eliminar
de aceite insuficiente puede provocar da- correctamente.
ños, los que no están cubiertos por la
● Consulte las normas locales.
garantía.
ADVERTENCIA
WDI0504
● El contacto prolongado y repetido con
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y aplique el freno de estacionamiento. ● Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- minuciosamente con jabón o con un
cha mínima hasta que alcance la tempera- producto de limpieza para manos lo
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. antes posible.
A ha-
3. Quite el tapón de llenado de aceite s ● Mantenga el aceite del motor usado
ciéndolo girar hacia la izquierda. fuera del alcance de los niños.
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del tapón de drenado sB. PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
PRECAUCIÓN
nado y una arandela nueva. Apriete firme-
mente el tapón de drenado con una llave. No Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
use fuerza excesiva. del motor puede estar caliente.

Par de apriete de tapón de drenado: 5. Limpie la superficie de sellado del filtro de


29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie) aceite del motor con un trapo limpio.
7. Ponga aceite del tipo recomendado en el PRECAUCIÓN
motor a través de la abertura del tapón de
llenado de aceite y luego instale firmemente Asegúrese de quitar el material del empa-
el tapón de llenado de aceite. que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. De no hacerlo así,
Para conocer acerca del drenado y de la puede haber a fugas de aceite y el motor
capacidad de llenado, consulte 9Capacida- podría danarse.
des y combustible/lubricantes recomenda- WDI0505
dos9 en la sección 9Información técnica para 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
el consumidor9 de este manual. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE del motor limpio.
La capacidad de drenado y llenado de- DEL MOTOR 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
pende de la temperatura del aceite y el 1. Estacione el vehículo en una superficie leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
tiempo de drenado. Use estas especifica- plana y aplique el freno de estacionamiento. vuelta adicionales.
ciones solo como referencia. Use siempre la 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
bayoneta indicadora para determinar si el 2. Apague el motor.
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. 3. Coloque una charola de gran tamaño debajo gún sea necesario.
8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay A.
del filtro de aceite s
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
fugas alrededor del tapón de drenado y del tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
4. Afloje el filtro de aceite sA con una llave de
filtro de aceite. Corrija según sea necesario. de motor si fuera necesario.
filtro para aceite, haciéndolo girar hacia la
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta girar con la mano.
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
AUTOMÁTICA DE 5 VELOCIDADES ASISTIDA

Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco-


PRECAUCIÓN
mendamos acudir al distribuidor NISSAN.
● NO LLENE EN EXCESO.
PRECAUCIÓN ● El líquido recomendado es el PSF origi-
● Utilice ATF Matic S original NISSAN. Si nal NISSAN o su equivalente.
no está disponible el ATF Matic S origi-
nal NISSAN, también puede utilizar el
ATF Matic J original NISSAN.
● El uso de un aceite de transmisión au-
tomática distinto al ATF Matic S o ATF
Matic J original NISSAN deteriorará la
manejabilidad y durabilidad de la trans-
misión automática, y puede dañar la
transmisión automática, la cual no está WDI0256
cubierta por la garantía limitada para
El nivel del líquido se debe revisar usando la
vehículos nuevos NISSAN.
marca 9HOT MÁX9 (Máximo en caliente) del de-
El aceite de la transmisión automática especifi- pósito de líquido de la dirección asistida si la
cado también se describe en las etiquetas de temperatura del líquido está entre 50° y 80 °C
precaución situadas en el compartimiento del (122° y 176 °F), o utilizando la marca 9COLD
motor. MÁX9 (Máximo en frío) de dicho depósito, si la
temperatura del líquido de la dirección asistida
está entre 0° y 30 °C (32 y 86 °F).
Si el líquido está en o debajo de la línea 9MIN9,
agregue PSF NISSAN genuino hasta las líneas
9HOT MAX9 o 9COLD MAX9, dependiendo de la
temperatura del líquido del sistema. Quite la tapa
y llene a través del orificio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

ADVERTENCIA
● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, de
mala calidad o contaminado puede da-
ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
dos incorrectos puede dañar el sistema
de frenos y afectar la capacidad de fre-
nado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
● El líquido de frenos es venenoso y se
debe guardar cuidadosamente en reci-
pientes marcados, fuera del alcance de LDI2154 WDI0405
los niños.
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el DEPÓSITO DE LÍQUIDO
líquido de frenos está por debajo de la línea MÍN
PRECAUCIÓN B , se iluminará la luz de advertencia de frenos.
LAVAPARABRISAS
s
No derrame el líquido sobre las superfi- Agregue líquido de frenos hasta la línea MÁXs A. Llene periódicamente el depósito del líquido la-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se (Para obtener información sobre el tipo de líquido vaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas
derrama líquido, lave de inmediato la su- de frenos recomendado, consulte cuando se encienda la luz de advertencia del
perficie con agua. “COMBUSTIBLE/LUBRICANTES RECOMEN- líquido lavaparabrisas (solo si está equipado).
DADOS Y CAPACIDADES” en la sección “Infor-
mación técnica para el consumidor”). Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,
levante la tapa del depósito y vierta el líquido
Si tiene que agregar líquido de frenos frecuente- lavaparabrisas por la abertura del depósito.
mente, lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN
para que revisen minuciosamente el sistema de Para una mejor limpieza, agregue al lavador un
frenos. solvente. En invierno, agregue anticongelante la-
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri-
cante en cuanto a la proporción de la mezcla.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACUMULADOR

Llene el depósito con mayor frecuencia cuando ● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
las condiciones de manejo requieran más canti- acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
dad de líquido lavaparabrisas. solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
El líquido recomendado es limpiador y anticon- ● Asegúrese de que las conexiones de las ter- car una mayor carga en el acumulador,
gelante lavaparabrisas concentrado original minales estén limpias y firmemente apretadas. la que puede generar calor, reducir su
NISSAN o equivalente. vida útil y, en algunos casos, provocar
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
una explosión.
más, desconecte el cable de la terminal ne-
PRECAUCIÓN gativa del acumulador (-) para impedir que ● Al trabajar en el acumulador o cerca de
● No sustituya el agua de enfriamiento y se descargue. este, use siempre protección adecuada
anticongelante del motor por líquido en los ojos y quítese todas las joyas.
lavaparabrisas. Esto puede dañar la ADVERTENCIA ● Los bornes, las terminales y los acceso-
pintura. rios relacionados con el acumulador
● No exponga el acumulador a flamas,
● No llene el depósito de líquido lavapa- chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas contienen plomo y compuestos de
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- de hidrógeno generado por el acumula- plomo. Lávese las manos después de la
talmente concentrado. Algunos con- dor es explosivo. Los gases explosivos manipulación.
centrados de líquido lavaparabrisas a pueden causarle lesiones e incluso ce- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
base de alcohol metílico pueden man- guera. No permita que el líquido del cance de los niños.
char permanentemente la parrilla si se acumulador entre en contacto con su
derraman mientras se llena el depósito piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● No incline el acumulador. Mantenga
de líquido lavaparabrisas. das. El ácido sulfúrico puede causarle bien apretadas las tapas de ventilación
lesiones e incluso ceguera. Luego de y cuide el nivel del líquido del
● Mezcle previamente los concentrados de acumulador.
líquido lavaparabrisas con agua hasta tocar un acumulador o un tapón del
los niveles recomendados por el fabri- acumulador, no toque ni frote sus ojos.
cante antes de agregar el líquido en el Lave minuciosamente sus manos. Si el
depósito de líquido lavaparabrisas. No ácido entra en contacto con sus ojos, su
use el depósito de reserva de líquido piel o su ropa, lávese de inmediato con
lavaparabrisas para mezclar el concen- agua durante al menos 15 minutos y
trado de líquido lavaparabrisas y agua. busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte 9Arranque con cables
pasacorriente9 en la sección 9En caso de emer-
gencia9 de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
WDI0224
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica. Use un trapo
para proteger la caja del acumulador.

LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE
VARIABLE
A está situado cerca del
El sensor de corriente s
acumulador junto al cable negativo del acumula-
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
de carrocería adecuada como el bastidor o el
área del bloque del motor.

WDI0566 LDI0376

PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema de
control de voltaje variable. Este sistema mide la
cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


BANDA IMPULSORA BUJÍAS

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición de apagado o de
bloqueo antes de dar servicio a la banda
impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda y vea si hay
señales de desgaste inusual, cortes, deshi-
lachamiento u holgura. Si el estado de la
banda es deficiente o si está suelta, haga
que un distribuidor NISSAN la reemplace o
la ajuste.
WDI0661 2. Haga revisar regularmente la condición y la SDI1895
1. Bomba de aceite de la dirección asis- tensión de la banda de acuerdo con el pro-
grama de mantenimiento que aparece en la REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
tida 9Información de la garantía y programa de
2. Tensor automático de la banda Bujías con punta de platino
mantenimiento de NISSAN9.
3. Bomba de agua Las bujías con punta de platino sA no necesitan
4. Ventilador de enfriamiento reemplazarse tan a menudo como las bujías de
5. Compresor de aire acondicionado tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
6. Polea del cigüeñal el programa de mantenimiento descrito en la
7. Alternador 9Información de la garantía y programa de man-
tenimiento de Nissan9. No preste servicio a las
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FILTRO DE AIRE

NOTA:
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Después de instalar un filtro de aire nuevo,
el interruptor de encendido en posición asegúrese de que la cubierta del filtro de
(OFF( (Apagado) y que el freno de estacio- aire esté asentada en el alojamiento y de
namiento esté firmemente aplicado. abrochar las abrazaderas.

ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
Asegúrese de usar el dado correcto para
lado puede provocar quemaduras a us-
quitar las bujías. Un dado incorrecto
ted y a otras personas. El filtro de aire
puede dañar las bujías.
no solo limpia el aire. También detiene
las llamas en caso de explosiones en la
admisión. Si no está instalado y hay
WDI0712 explosiones en la admisión, usted
El filtro de aire no se debe limpiar ni volver a usar. puede resultar quemado. No maneje sin
el filtro de aire instalado y tenga cui-
Reemplácelo de acuerdo al programa de mante-
dado al trabajar en el motor en esta
nimiento que viene en la 9Información de la ga-
condición.
rantía y programa de mantenimiento de Nissan9.
● No coloque nunca combustible en el
Para quitar el filtro de aire: cuerpo de aceleración ni intente poner
s
1 Desabroche las abrazaderas y mueva hacia en marcha el motor sin el filtro de aire
arriba la cubierta del filtro de aire. instalado. Si lo hace, puede resultar
gravemente lesionado.
2. Quite el filtro de aire.
3. Limpie la parte interior del alojamiento del
filtro de aire y la cubierta con un trapo hú-
medo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


MICROFILTRO EN LA CABINA (solo
si está equipado)
El microfiltro en la cabina restringe la entrada de
polvo y partículas de polen acarreadas por el
viento y reduce ciertos olores desagradables del
exterior. El filtro se ubica detrás de la guantera.
Consulte “Información de la garantía y programa
de mantenimiento de Nissan” para conocer los
intervalos de cambio.
Para reemplazar el filtro, realice el siguiente pro-
cedimiento:

WDI0619 LDI0387
1. Desmonte los dos pasadores de las bisa- 2. Quite el tornillo de la cubierta del filtro y
A . Retire la
gras inferiores de la guantera s quite la cubierta del filtro.
guantera de su lugar y déjala que cuelgue
por la cuerda.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con una
solución de lavador o con un detergente suave.
El parabrisas queda limpio si no se forman gotas
al enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-
doles un trapo empapado en una solución de
lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
LDI0404
guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa WDI0408
sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
NOTA: rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las REEMPLAZO
Los filtros están marcados con flechas de plumillas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
flujo de aire. El extremo del filtro con la están gastadas.
flecha debe estar orientado hacia la parte PRECAUCIÓN
trasera del vehículo. Las flechas deben es- Las plumillas gastadas de los limpiapara- 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
tar orientadas hacia abajo. brisas pueden dañar el parabrisas y obs- rección opuesta al parabrisas.
3. Inserte el primer filtro en el alojamiento y taculizar la visión del conductor. s
2 Presione la lengüeta de desenganche, luego
deslícelo hacia la derecha. Inserte el se- mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
gundo filtro en el alojamiento. la parte de abajo del brazo para quitarla.
4. Vuelva a poner la cubierta del filtro. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
s
3
5. Instale la puerta de la guantera.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
6. Llene la información de la fecha en la eti- en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
queta pequeña del reemplazo y péguela en
emita un chasquido al entrar en su posición.
la tapa de la guantera.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
FRENOS

5. Gire la plumilla de modo que la muesca Si los frenos no funcionan correctamente, hága-
encaje en el surco. los revisar por un distribuidor NISSAN.
6. Regrese el limpiador a su posición original y Frenos autoajustables
suéltelo hasta que haya hecho contacto con
el parabrisas. El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Los frenos de disco delanteros y traseros se
PRECAUCIÓN autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
● Luego del reemplazo de la plumilla del freno.
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original; ADVERTENCIA
de lo contrario, puede dañarse cuando Si la altura del pedal del freno no vuelve a
se abra el cofre. la posición normal, haga que un distribui-
● Asegúrese de que las plumillas del lim- dor NISSAN revise el sistema de frenos.
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se Indicadores de desgaste de las
pueden dañar con la presión del viento. balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
WDI0629 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que no le entre cera a la boquilla del lavapa- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
A . Esto puede causar obstrucciones o
rabrisas s frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas. ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una frenos durante el frenado leve a moderado es
aguja o con un pequeño alfiler sB. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES

Se deben seguir intervalos de inspección


adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en 9Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Nissan9.

LDI0455 LDI0457
Se usan dos tipos de fusibles. El tipo s A se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
B se usa en la caja de fusibles del
motor. El tipo s contenedor de fusibles, tal como aparece en la
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re-
mente instalado en la caja de fusibles.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use solo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
partimiento de pasajeros.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


3. Quite la cubierta de la caja de fusibles em-
pujando la lengüeta y levantando la cubierta.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
El extractor de fusibles está en el centro de
la caja de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

LDI2153 WDI0452

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR A , reemplácelo por


5. Si el fusible está abierto s
uno nuevo s B.
PRECAUCIÓN 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor que un distribuidor NISSAN revise y repare
amperaje que el especificado en la cu- el sistema eléctrico.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en 9OFF9.
2. Abra el cofre del motor.
8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
2. Abra la guantera para acceder a la cubierta
de la caja de fusibles.
3. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
quitarla.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.

LDI0381 LDI0618
Eslabones fusibles COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi- PRECAUCIÓN
bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem- Nunca use un fusible de mayor o menor
plácelos solo con partes originales NISSAN. amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en 9OFF9.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


WDI0452 LDI0456 LDI2035
Tipo A Tipo B Interruptor de almacenamiento
A , reemplácelo
5. Si el fusible está abierto s
con un fusible en buen estado equivalente
prolongado
sB. Si ningún equipo eléctrico funciona, desmonte el
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles interruptor de almacenamiento prolongado y vea
para instalarla. si el fusible está fundido.

7. Si un fusible nuevo también se abre, haga


que un distribuidor NISSAN revise y repare
el sistema eléctrico.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en 9OFF9
(Apagado) o 9LOCK9 (Seguro).
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
esté en la posición 9OFF9 (Apagado).
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
1 que se
4. Pellizque las lengüetas de traba s
encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
s 2 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


● Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
batería por los puntos de contacto, la capa-
cidad de almacenamiento disminuye consi-
derablemente.
● No toque el circuito interno ni las terminales
eléctricas ya que se puede producir un fun-
cionamiento incorrecto.
● Al cambiar la batería, no permita la entrada
de polvo ni aceite en el control remoto.
● Existe peligro de explosión cuando la batería
de litio se reemplaza de modo incorrecto.
Reemplácela únicamente con otra del
mismo tipo o equivalente.
Batería recomendada: CR2025 o equivalente.
s
4 Cierre la tapa con firmeza.
5. Oprima el botón y luego el
botón dos o tres veces para compro-
bar el funcionamiento del control remoto.
LDI2026 Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
CONTROL REMOTO (solo si está s
2 B.
Quite la batería s
equipado) ● Una batería desechada incorrecta-
s
3 C con el signo “+”
Instale una batería nueva s
mente puede dañar el ambiente. Con-
hacia abajo.
Reemplace la batería del control remoto de la sulte siempre las normas locales para
siguiente manera: la eliminación de baterías.
s
1 A.
Abra la tapa con una moneda s
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LUCES

● El control remoto es resistente al agua; FAROS NOTA:


sin embargo, si se moja, séquelo por Reemplazo del foco halógeno del faro Use el mismo número y vataje que se indica
completo de inmediato.
en la tabla.
El faro es de tipo semisellado y usa un foco
● El rango de funcionamiento del control
(halógeno) reemplazable. Debido a que el con- Las micas de las luces exteriores se pueden
remoto se extiende hasta aproxi-
junto de faros se debe quitar del vehículo para empañar temporalmente por dentro en condicio-
madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
reemplazar los focos, consulte con su distribui- nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
Este rango puede variar según las con-
dor NISSAN. de temperatura entre el interior y el exterior de la
diciones.
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
PRECAUCIÓN es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, comuníquese con un
● Dentro del foco halógeno hay gas haló- distribuidor NISSAN.
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
● NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOS
DESCUBIERTAS.
● No deje el foco fuera del reflector del
faro mucho tiempo ya que le puede
entrar polvo, humedad y humo al faro,
lo que puede afectar su desempeño.
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


LUCES DE NIEBLA (solo si está NOTA:
equipado) Para realizar la alineación vertical de los
faros antiniebla: acceda al tornillo de ali-
Reemplazo del foco de la luz de niebla neación por abajo de la defensa delantera.
El tornillo de alineación está en la parte
PRECAUCIÓN inferior del alojamiento del faro antiniebla.
● Dentro del foco halógeno hay gas haló- Gire el tornillo hacia la derecha para levan-
geno a alta presión. El foco se puede tar la alineación. Gire el tornillo hacia la
romper si se deja caer o si se raya la izquierda para bajar la alineación.
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
● Use el mismo número y vataje que el
LDI0382
instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla. 1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
ría.
● No deje el foco fuera de la luz de niebla
mucho tiempo ya que le puede entrar 2. El acceso al faro antiniebla es al frente de la
polvo, humedad y humo a la luz de llanta delantera y detrás de la defensa.
niebla, lo que puede afectar su
desempeño.
1 .
3. Desenchufe el conector del foco s
4. Gire el foco hacia la izquierda y quítelo.
5. Quite jalándolo en línea recta fuera del con-
junto de la luz de niebla. No sacuda ni gire el
foco cuando lo quite. No toque la cubierta
de cristal.
6. Instale en orden inverso al del desmontaje.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco
Conjunto del faro
Alto 65 9005 (HB3)
Bajo 55 9006 (HB4)
Estacionamiento/direccionales 28/8 3457K
Posicionamiento lateral 3.8 194
Luz direccional lateral* (solo si está equipado) — LED
Faros antiniebla delanteros (solo si está equipado) 27.5 880
Luz de estribo (solo si está equipado) 9 906LF
Luces interiores y de mapa 6 -
Luces personales (solo si está equipado) 8 AL67
Luz del espejo de cortesía (solo si está equipado) 1.8 -
Luz del peldaño (solo si está equipado) 3.8 194
Luz de freno superior/Luces de carga* 12.8 912LF
Luz combinada trasera
Trasera/freno 27/8 3157K
Reversa 18 921LF
Direccional 27 3156K
Luz de la compuerta trasera (solo si está equipado) 18 921
Luz de placa 5 W5W

* Consulte a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.


Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un
distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


1. Luces interiores y de mapa (solo si está
equipado)
2. Luces personales (solo si está equi-
pado)
3. Luz del peldaño (solo si está equipado)
4. Luz de estribo o luz direccional lateral
(solo si está equipado)
5. Luz de freno superior/Luces de carga
6. Luz de placa
7. Conjunto de luces traseras combinadas
o luz de la compuerta trasera (solo si
está equipado)
8. Luces de niebla (solo si está equipado)
9. Conjunto del faro

WDI0263
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.
Indica remoción del foco
WDI0409
Indica instalación del foco
8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LDI0364 LDI0385
Luces personales (solo si está equipado) Espejo de cortesía (solo si está equipado)
1 para proteger el alojamiento.
Use un trapo s 1 para proteger el alojamiento.
Use un trapo s

LDI0389
Luces interiores y de mapa
1 para proteger el alojamiento.
Use un trapo s

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


LDI0341 LDI0388 WDI0411
Luz del peldaño (solo si está equipado) Luz de estribo (solo si está equipado) Luz de placa
1 para proteger el alojamiento.
Use un trapo s 1 para proteger el alojamiento.
Use un trapo s

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte Presión de inflado de las llantas


(Llanta desinflada( en la sección (En caso
de emergencia( de este manual. Revise frecuentemente las presiones de las llan-
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje
PRESIÓN DE LAS LLANTAS de larga distancia. Las especificaciones de pre-
sión de inflado de las llantas recomendadas es-
Sistema de monitoreo de presión de tán en la etiqueta de las llantas. La etiqueta de las
las llantas (TPMS) llantas está pegada en el pilar central del lado del
Este vehículo cuenta con el Sistema de monito- conductor. Las presiones de las llantas se deben
reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis- revisar regularmente debido a que:
tema monitorea la presión de todas las llantas, ● La mayoría de las llantas pierden aire natu-
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver- ralmente en el transcurso del tiempo.
tencia de presión baja de llanta se enciende, y el
mensaje 9CHECK TIRE PRESSURE9 (Compro- ● Las llantas pueden perder aire repentina-
bar presión de llantas) aparece en la pantalla de mente cuando se pasa por baches u otros
información del vehículo, una o más de las llantas objetos, o si el vehículo golpea una ban-
están apreciablemente desinfladas. queta al estacionarse.
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es Las presiones de las llantas se deben revisar
conducido a más de 25 km/h (16 MPH). Ade- cuando las llantas están frías. Las llantas se con-
más, es posible que este sistema no detecte una sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per-
disminución repentina en la presión de las llantas manecido estacionado durante 3 horas o más, o
(por ejemplo, una llanta que se desinfla durante el se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
LDI0410 manejo).
velocidades moderadas.
Luz combinada trasera Si desea más detalles, consulte 9Luces de
La presión incorrecta de las llantas, in-
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
cos9 en la sección 9Instrumentos y controles9, cluido el inflado insuficiente, puede afectar
9Sistema de monitoreo de presión de las llantas adversamente la vida útil de las llantas y el
(TPMS)9 en la sección 9Arranque y manejo9, y manejo del vehículo.
9Llanta desinflada9 en la sección 9En caso de
emergencia9.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
s
B Presión de las llantas: infle las llantas a esta
ADVERTENCIA
presión cuando estén frías. Las llantas se
● Las llantas infladas en forma incorrecta consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
pueden fallar repentinamente y causar permanecido estacionado durante 3 horas o
un accidente. más, o ha sido manejado menos de 1.6 km
● Antes de realizar un viaje largo, o cada (1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
vez que cargue considerablemente el sión de inflado en frío recomendada para las
vehículo, use un manómetro para ase- llantas es determinada por el fabricante con
gurarse de que las presiones de las el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el
llantas estén en el nivel especificado. desgaste de las llantas y las características
de manejo del vehículo, según la clasifica-
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo.

LDI2140

Etiqueta de las llantas


s
A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
que se equipa originalmente el vehículo en la
fábrica.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Lea la presión de las llantas en el vástago del ● Las llantas de refacción pueden tener
manómetro y compare con la especificación un régimen de velocidad inferior que el
que aparece en la etiqueta de las llantas. de las instaladas en la fábrica, y es
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. posible que no coincidan con la veloci-
Si agrega demasiado, presione brevemente dad máxima potencial del vehículo. No
el centro del vástago de la válvula con la exceda nunca el régimen de velocidad
máximo de la llanta.
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y Llantas para toda temporada
agregue o libere aire según sea necesario.
NISSAN especifica llantas para toda temporada
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. en algunos modelos con el fin de entregar un
7. Revise la presión de las demás llantas, in- buen desempeño durante todo el año, incluso en
cluida la de refacción. condiciones de carretera con nieve y hielo. Las
LDI0393 llantas para toda temporada tienen la identifica-
Para ver la presión de inflado de las llantas en frío,
ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados.
Revisión de la presión de las llantas consulte 9Placa de información de las llantas9 en
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la
la sección 9Información técnica para el consumi-
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la dor9 de este manual. nieve que las llantas para toda temporada, y
válvula. pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
TIPOS DE LLANTAS
2. Presione el manómetro directamente sobre Llantas para verano
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
ADVERTENCIA NISSAN especifica llantas para verano en algu-
presión ni fuerce el vástago de la válvula
hacia los lados para que el aire no se es- ● Cuando cambie o reemplace las llantas, nos modelos con el fin de entregar un desem-
cape. Si escucha el siseo del aire que es- asegúrese de que todas sean del peño superior en caminos secos. El desempeño
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva mismo tipo (es decir, verano, toda tem- de las llantas para verano se reduce considera-
a colocar el manómetro para eliminar esta porada o nieve) y fabricación. Un distri- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano
fuga. buidor NISSAN puede proporcionarle no tienen el régimen de tracción 9M&S9 en sus
información sobre el tipo de llanta, el costados.
3. Retire el manómetro. tamaño, el régimen de velocidad y la
disponibilidad.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


Si desea manejar el vehículo en condiciones de sobre superficies húmedas o secas pueden ser sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas menos eficientes que las llantas para nieve sin cables para llantas). Los espacios mínimos se
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las tacos metálicos. determinan utilizando el tamaño de las llantas
cuatro ruedas. instaladas en la fábrica. Otros tipos de cadenas
CADENAS PARA LLANTAS pueden dañar el vehículo. Use tensores de cade-
Llantas para nieve nas cuando el fabricante de la cadena para llan-
PRECAUCIÓN tas los recomiende con el fin de asegurar un
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
ajuste firme. Los eslabones sueltos de los extre-
llantas equivalentes a las originales en cuanto a No se deben instalar ni cadenas ni cables
mos de la cadena para llantas se deben asegurar
tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, para nieve en las llantas de tamaño
o quitar para evitar la posibilidad de daños por
la seguridad y el manejo del vehículo pueden P275/60R20. La instalación de cadenas o
latigazos en las defensas o en la parte inferior de
verse afectados de manera adversa. cables para nieve en llantas de tamaño
la carrocería. Si es posible, evite cargar por com-
P275/60R20 dañará el vehículo. Si piensa
En general, las llantas para nieve tienen regíme- pleto el vehículo al usar cadenas para llantas.
utilizar cadenas o cables, debe instalar
nes de velocidad inferiores que el de las instala- Además, maneje a una velocidad moderada. De
llantas de tamaño P265/70R18 en el
das en la fábrica, y es posible que no coincidan lo contrario, el vehículo se puede dañar y/o su
vehículo.
manejo y desempeño pueden verse afectados de
con la velocidad máxima potencial del vehículo.
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- manera adversa.
No exceda nunca el régimen de velocidad
máximo de la llanta. hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
locales antes de instalar cadenas para llantas. solo en las ruedas traseras y no en las
Si instala llantas para nieve, estas deben tener el Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese ruedas delanteras.
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la de que tengan un tamaño que corresponda a las
banda de rodamiento en las cuatro ruedas. llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo No las use en caminos secos. El manejo con
con las recomendaciones de su fabricante. Use cadenas en tales condiciones puede provocar
Para obtener tracción adicional en caminos con daños en diversos mecanismos del vehículo de-
solo cadenas SAE clase (S(. Las cadenas
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos bido al esfuerzo excesivo.
clase 9S9 se usan en vehículos con espacio res-
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los Use solo el rango (2WD) Tracción en las ruedas
vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las vehículos que pueden usar cadenas clase 9S9 Traseras cuando conduzca en caminos pavimen-
leyes locales antes de instalar llantas con tacos están diseñados para cumplir con los espacios tados despejados.
metálicos. Las capacidades de derrape y trac- mínimos entre la llanta y el componente de la
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos suspensión o de la carrocería más próximo del
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
133 N·m (98 lb-pie)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.

ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
WDI0258 ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda WDI0259
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS km (600 millas) (también en caso de una
1. Indicador de desgaste
llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación
Rotación de llantas
● No incluya la llanta de refacción en la
Desgaste y daño de las llantas
NISSAN recomienda permutar las llantas cada
10,000 km (6,000 millas). permutación de las llantas.
ADVERTENCIA
Para conocer los procedimientos de reemplazo, ● Las llantas se deben revisar periódica-
consulte 9Llanta desinflada9 en la sección 9En mente para ver si hay desgaste, grietas,
caso de emergencia9 de este manual. protuberancias u objetos atrapados en
Apriete las tuercas de las ruedas al par el dibujo de la banda de rodamiento. Si
especificado con un torquímetro tan encuentra desgaste, grietas, protube-
pronto como sea posible. rancias o cortes profundos excesivos,
la o las llantas se deben reemplazar.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas,
res de desgaste integrados en la banda reemplácelas siempre por ruedas que
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco- tengan la misma dimensión de despla-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan- zamiento. Las ruedas con descentra-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación miento distinto pueden provocar des-
(convencionales, de banda sesgada o gaste prematuro de las llantas,
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda- degradar las características de manejo
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad- del vehículo, afectar el sistema VDC y/o
revise las llantas de más de 6 años, versa la suspensión, el frenado, el ma- interferir con los discos de los frenos.
incluida la de refacción, ya que algunos nejo, el sistema VDC, la distancia entre Esta interferencia puede hacer que dis-
daños pueden no ser evidentes. Reem- el suelo y el vehículo, el espacio entre la minuya la eficacia del frenado y/o que
place las llantas según sea necesario carrocería y las llantas, la distancia de la balata de freno se desgaste anticipa-
para evitar su falla y posibles lesiones las cadenas para llantas, la calibración damente. Para conocer las dimensio-
personales. del velocímetro, la alineación de los nes de desplazamiento de las ruedas,
● El servicio incorrecto de la llanta de faros y la altura de las defensas. Algu- consulte (Ruedas y llantas( en la sec-
refacción puede provocar lesiones per- nos de estos efectos pueden producir ción (Información técnica para el con-
sonales severas. Si es necesario repa- accidentes y causar lesiones perso- sumidor( de este manual.
rar la llanta de refacción, comuníquese nales severas.
● Cuando instala una llanta de refacción
con un distribuidor NISSAN. ● Si su vehículo fue equipado original- o reemplaza una rueda, la presión de
mente con 4 llantas del mismo tamaño las llantas no se indica, el TPMS no
Reemplazo de ruedas y de llantas y solo va a reemplazar 2 de las 4 llantas, funciona y la luz de advertencia de pre-
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta- instale las llantas nuevas en el eje tra- sión baja de llanta destellará durante
sero. Si coloca las llantas nuevas en el aproximadamente un minuto. Después
maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
eje delantero podría perder el control de un minuto, la luz permanece encen-
miento, régimen de velocidad y capacidad de
del vehículo en algunas condiciones de dida. Comuníquese con el distribuidor
transporte de carga que el de la llanta instalada manejo y provocar un accidente y lesio-
originalmente. Los tipos y tamaños recomenda- NISSAN lo antes posible para el reem-
nes personales. plazo de llantas y/o el restablecimiento
dos aparecen en 9Ruedas y llantas9 en la sección
9Información técnica para el consumidor9 de este del sistema.
manual.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● El reemplazo de llantas por unas no Si se detecta un desgaste excesivo de las llantas, ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
especificadas originalmente por se recomienda que se reemplacen las cuatro sivos.
NISSAN puede afectar al funciona- llantas con llantas del mismo tamaño, marca,
● Revise regularmente las ruedas de acero
miento correcto del TPMS. fabricación y dibujo de la banda de rodamiento.
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
La presión de las llantas y la alineación de las
● No instale una rueda o llanta dañada o daño puede provocar pérdida de presión o
ruedas también se deben revisar y corregir según
deformada, incluso si esta ha sido repa- un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
sea necesario. Comuníquese con un distribuidor
rada. Estas ruedas o llantas pueden te- NISSAN. ● NISSAN recomienda encerar las ruedas
ner daño estructural y fallar sin para protegerlas de la sal del camino en
advertencia. Balanceo de las ruedas áreas en que se usa durante el invierno.
● No se recomienda usar llantas Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
recubiertas. manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
Modelos con tracción en las el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
cuatro ruedas según sea necesario.
El servicio de balanceo de las ruedas se
PRECAUCIÓN debe realizar con las ruedas fuera del
vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
Siempre use llantas del mismo tipo, ta-
das en el vehículo puede causar daño me-
maño, marca, fabricación (convenciona-
cánico.
les, banda sesgada o radiales), y dibujo de
la banda de rodamiento en las cuatro rue- Cuidado de las ruedas
das. Si no lo hace puede haber una dife-
rencia en la circunferencia entre las llan- ● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
tas de los ejes delantero y trasero lo que vehículo para conservar su apariencia.
provocará un desgaste excesivo de las ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
llantas y daños a la transmisión, caja de las cambie o cuando lave la parte inferior de
transferencia y engranes del diferencial. la carrocería del vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


NOTAS

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Etiqueta de especificación del aire
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-4 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Aceite de diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Recomendaciones de refrigerante y aceite Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-6 Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Como asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Sistema de canales Utili-track™
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9
Información del camión, carga del equipo para
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
acampar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Placa de Número de identificación del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Modelos Crew Cab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Número de identificación del vehículo Localización del centro de gravedad . . . . . . . . . . . . . 9-20
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Capacidad de peso de carga del vehículo . . . . . . . . 9-20
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden diferir levemente. Al llenar, siga el procedi-
miento que se describe en la sección (Mantenimiento y recomendaciones preventivas( para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros Medida inglesa
Combustible 105.8 23-1/4 gal Gasolina normal sin plomo de al menos 87 octanos (91 RON - Número de
octanos de investigación)
Aceite del motor *7
Drenado y llenado
Con cambio de filtro de 6.5 5-3/4 cuartos gal • Aceite para motor original NISSAN *1
aceite • Grado API SL, SM o SN*1
Sin cambio de filtro de 6.2 5-1/2 cuartos gal • Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5 *1
aceite • Viscosidad SAE 10W-30 *1

Sistema de enfriamiento
Con depósito de reserva 12.2 2-5/8 gal Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o equivalente en calidad *2
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado de ATF Matic S original Nissan *3
acuerdo a las instrucciones descritas
Líquido de la dirección asistida (PSF) en la sección 9Mantenimiento y reco- PSF original Nissan o su equivalente.*4
Líquido de frenos mendaciones preventivas9. Líquido de frenos NISSAN genuino o DOT 3 equivalente
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo S o equivalente *5
Aceite de transmisión 2.0 1-3/4 cuartos gal ATF Matic D original Nissan recomendado *6
Aceite de la transmisión final delantera 1.6 2-7/8 pintas Aceite para diferencial hipoidal Súper GL-5 original NISSAN 80W-90 o API
GL-5, Viscosidad SAE 80W-90 *8
Aceite de la transmisión final trasera 2.0 3-1/2 pintas Aceite para engranajes API GL-5 sintético, Viscosidad SAE 75W-140 o su
equivalente*8
Líquido lavaparabrisas 4.5 1 gal Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN origi-
nal o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte 9Número de viscosidad SAE recomendado9 en esta sección.

9-2 Información técnica para el consumidor


*2: Use agua de enfriamiento para motor original NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motor no original. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua de
enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.
*3: Si no está disponible el ATF Matic S original NISSAN, también puede utilizar el ATF Matic J original NISSAN. El uso de un aceite de la transmisión automática distinto al ATF Matic S
o ATF Matic J original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y podría dañar la transmisión automática, lo cual no está cubierto por la
garantía.
*4: También se puede utilizar ATF DEXRON™ VI.
*5: Para obtener más información, consulte 9Etiqueta de especificación del aire acondicionado9 en esta sección.
*6: El uso de un aceite distinto al ATF Matic D original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transferencia, y podría dañar la transferencia, la cual no está cubierta por
la garantía.
*7: Para obtener más detalles, consulte 9Cambio de aceite del motor9 en la sección 9Mantenimiento y recomendaciones preventivas9.
*8: Consulte a su distribuidor NISSAN para el servicio del aceite sintético.

Información técnica para el consumidor 9-3


COMBUSTIBLE RECOMENDADO desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de que un distribuidor NISSAN corrija la con-
la estación de servicio si la gasolina cumple con dición. No corregir esta condición es un
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje las especificaciones del WWFC. uso indebido del vehículo del cual NISSAN
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- no es responsable.
mero de octanos de ensayo 91). Aditivos para combustible de
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
postventa puede provocar golpeteo del encendido, proble-
PRECAUCIÓN
NISSAN no recomienda usar aditivos para com- mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
● El uso de un combustible distinto del bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede causar un consumo de combustible exce-
especificado puede afectar de manera para inyectores de combustible, reforzador de sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
adversa al sistema de control de emi- octanaje, removedores de depósitos de las vál- de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
siones y la cobertura de la garantía. dor NISSAN revise el vehículo.
vulas de admisión, etc.) que se venden en el
● Bajo ninguna circunstancia se debe comercio. Muchos de estos aditivos que sirven No obstante, es probable que de vez en
usar gasolina con plomo, ya que daña el para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden cuando perciba un ligero y breve cascabe-
catalizador de tres vías. contener solventes activos o ingredientes simila- leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
res que pueden ser dañinos para el sistema de es causa de preocupación ya que se ob-
● No use combustible E-85 en el vehículo.
combustible y para el motor. tiene el mayor beneficio del combustible
El vehículo no está diseñado para fun-
cionar con combustible E-85. El uso de cuando hay una leve golpeteo del encen-
Recomendaciones relacionadas con el dido durante un breve lapso con carga se-
combustible E-85 puede dañar los com- octanaje
ponentes del sistema de combustible y vera del motor.
no está cubierto por la garantía limi- El uso de gasolina sin plomo con un octa- NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tada para vehículos nuevos NISSAN. naje inferior al recomendado puede provo-
car un (golpeteo del encendido( persis-
RECOMENDADO
Especificaciones de gasolina tente y severo. (El (golpeteo del encendido(
es un ruido de golpe metálico seco). Si es
Cuando esté disponible, NISSAN recomienda
severo, puede causar daños en el motor. Si
usar gasolina que cumpla con las especificacio- detecta un golpeteo del encendido persis-
nes del Cuadro mundial de combustibles tente y severo, incluso cuando usa gaso-
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada lina del octanaje indicado, o si escucha un
por muchos fabricantes de automóviles para me- golpeteo del encendido constante a una
jorar el sistema de control de emisiones y el velocidad fija en caminos nivelados, haga
9-4 Información técnica para el consumidor
Si 10W-30 ó 5W-30 no están disponibles,
seleccione la viscosidad, en el cuadro, que
se ajuste al rango de temperatura exterior.

WTI0204 WTI0205

Aceite para motores de gasolina ACEITE DE DIFERENCIAL


10W-30 es preferible. Es preferible el 80W-90 para el diferencial
delantero.
5W-30 también es preferible y mejorará el
ahorro de combustible. Es preferible el 75W-140 para el diferencial
trasero.

Información técnica para el consumidor 9-5


RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
valentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

AGUA DE ENFRIAMIENTO
Modelo VK56DE
9Type9 (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 8 cilindros, bloque en V, inclinados a 90°
Diámetro x carrera mm (pulg) 98 x 92 (3.858 x 3.622)
Cilindrada cm3 (pulg cúbicas) 5,552 (338.78)
Orden de encendido 1–8–7–3–6–5–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/A (en posición 9N9)
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en No se requiere ajuste.
marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Modelo estándar
Bujías
DILFR5A-11
Abertura de los electrodos de la bujía (no- mm (pulg) 1.1 (0.043)
minal)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Ruedas Largo total mm (pulg) 5,704 (224.6)
Ancho total mm (pulg) 2,019 (79.5)
18 x 8.0JJ Alto total 2WD mm (pulg) 1,897 (74.7)
20 x 8.0JJ 4WD mm (pulg) 1,954 (76.9)
Entrevía delantera
Llantas Llanta de 18 pulgadas mm (pulg) 1,725 (67.9)
P265/70R18 Llanta de 20 pulg mm (pulg) 1,729 (68.1)
Entrevía trasera
P275/70R18 Llanta de 18 pulgadas mm (pulg) 1,725 (67.9)
Llanta de 20 pulg mm (pulg) 1,729 (68.1)
P275/60R20
Distancia entre ejes mm (pulg) 3,550 (139.8)
Llanta de refacción Tamaño normal Peso bruto vehicular 2WD kg (lb)
máximo 3,221 (7,102)
4WD kg (lb) 3,266 (7,202)
Peso bruto vehicular del eje
Delantero 2WD kg (lb) 1,678 (3,700)
4WD kg (lb) 1,746 (3,850)
Trasero kg (lb) 1,905 (4,201)

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. LTI0085 LTI0086
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO (número de chasís)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN) El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando vaya a llevar y a registrar un
en la ilustración. Este número es la identificación
vehículo en otro país, estado, provincia o
del vehículo y se usa en su registro.
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-9


WTI0095 WTI0100 WTI0220
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
El número está estampado en el motor, tal como En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO
aparece en la ilustración. las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se La etiqueta de especificación del aire acondicio-
encuentra en el lugar señalado, como se indica. nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
como aparece en la ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor


INSTALACIÓN DE LA PLACA INFORMACIÓN DE CARGA DEL
DELANTERA VEHÍCULO

● Peso bruto vehicular del eje trasero


ADVERTENCIA
(GAWR): Límite de peso (carga) máximo
● Es extremadamente peligroso viajar en especificado para el eje delantero o el tra-
un área de carga del interior de un sero.
vehículo. En un choque, las personas
que viajan en estas áreas están más ● GCWR (Peso bruto vehicular combinado
propensas a resultar gravemente lesio- máximo): Peso total máximo del vehículo, los
nadas o muertas. pasajeros y la carga.
● No permita que nadie viaje en un área ● Capacidad de peso del vehículo, límite de
del vehículo que no cuente con asien- carga, capacidad total de carga: Límite de
tos y cinturones de seguridad. peso total máximo de la carga (pasajeros y
● Asegúrese de que todas las personas en carga) del vehículo. Corresponde al peso
el vehículo ocupen un asiento y usen combinado máximo de ocupantes y carga
correctamente un cinturón de seguridad. que puede transportar el vehículo.
LTI0093
TÉRMINOS ● Capacidad de carga: Peso permitido de
carga; peso de ocupantes que se resta al
Antes de cargar el vehículo, es importante fami- límite de carga.
Use los siguientes pasos para instalar la placa liarizarse con los siguientes términos:
delantera:
● Peso vehicular (peso real del vehículo); el CAPACIDAD DE CARGA DEL
1. Perfore el plástico decorativo en la marca de peso del vehículo incluye: equipos estándar y VEHÍCULO
ubicación (pequeño hoyuelo) con una broca opcionales, líquidos, herramientas de emer-
de 5 mm (0.20 pulg). Ejerza una leve presión gencia y conjunto de la llanta de refacción. Antes de manejar un vehículo cargado, com-
sobre la broca. Instale el soporte de la placa Este peso no incluye pasajeros ni carga. pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
usando los dos tornillos que trae el soporte. ● Peso bruto vehicular (GVW): Peso vehicular máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
más el peso combinado de los pasajeros y eje trasero (GAWR) del vehículo.
2. Instale la placa usando dos pernos M6 de
14 mm. de la carga. Para obtener 9el peso combinado de ocupantes y
● Peso bruto vehicular máximo (GVWR): Peso carga9, agregue el paso de todos los ocupantes,
Par de apriete de perno de placa: combinado total máximo del vehículo sin luego agregue el peso total del equipaje. En la
3.8 - 4.7 lb-pie (5.10 - 6.37 N·m) carga, de los pasajeros, del equipaje, del siguiente ilustración aparecen ejemplos.
enganche, de la carga de la lengüeta de
remolque y de otros equipos opcionales.
Información técnica para el consumidor 9-11
Pasos para determinar el límite de
carga correcto
1. Determine la capacidad de carga del
vehículo. Consulte 9Capacidad de peso de
carga del vehículo9 más adelante en esta
sección.
2. Determine el peso combinado del conduc-
tor y de los pasajeros que viajarán en el
vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor y
de los pasajeros a la capacidad de peso de
carga del vehículo.
4. La cifra resultante es igual a la cantidad
disponible de carga y capacidad de carga
de equipaje. Por ejemplo, si XXX es igual a
640 kg y hay cinco pasajeros de 70 kg en su
vehículo, la cantidad disponible de carga y
capacidad de carga de equipaje es de
300 kg o (640-340 (5 X 70) = 300 kg.
5. Determine el peso combinado de equipaje y
carga que transportará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la carga y la capacidad de
carga de equipaje disponibles calculadas en
el Paso 4.

WTI0221
Ejemplo
9-12 Información técnica para el consumidor
Antes de manejar un vehículo cargado, com-
ADVERTENCIA
pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del ● Asegure correctamente toda la carga
eje trasero (GAWR) del vehículo. Consulte 9Me- con cuerdas o correas a fin de impedir
dición de pesos9, más adelante en esta sección. que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
Además, revise si las presiones de inflado de las los respaldos. En un frenado repentino
llantas están correctas. Para más información, o en un choque, la carga sin asegurar
consulte la etiqueta de las llantas. puede causar lesiones personales.
● No cargue el vehículo con más peso
que el GVWR o los GAWR delanteros y
traseros máximos. Si lo hace, se pue-
den fracturar algunas partes del
vehículo, pueden producirse daños en
LTI0102 las llantas o pueden cambiar el modo
COMO ASEGURAR LA CARGA en que usted maneja el vehículo. Esto
pueden tener como resultado la pér-
Para su comodidad, hay ganchos de sujeción en dida del control y causar lesiones
cada esquina de la caja del camión. Puede usar- personales.
los para sujetar la carga en la caja del camión.

Información técnica para el consumidor 9-13


SISTEMA DE CANALES UTILI- Los ganchos de amarre se deben instalar de
TRACK™ (solo si está equipado) manera que la abrazadera se asiente correcta-
mente en las ranuras del riel. Si el gancho de
amarre no se asienta correctamente en las ranu-
ADVERTENCIA
ras, no quedará al ras del riel y no se podrá
● Instale correctamente y apriete los gan- apretar correctamente. El perno que está en el
chos de amarre en el sistema de cana- centro del gancho se debe apretar con la mano a
les Utili-track™. Asimismo, no sujete 2.0 – 3.9 Nm (20 – 40 lb-pulg)
ninguna cuerda ni correa directamente
Verifique periódicamente el apriete del gancho
al canal. Si no instala correctamente los
de amarre durante un viaje para asegurarse de
ganchos de amarre o si sujeta cuerdas
que el perno central no se haya aflojado.
o correas directamente al canal, la
carga podría volverse insegura. En un Instale el gancho de amarre de la siguiente ma-
frenado repentino o en un choque, la nera:
LTI0107 carga sin asegurar puede causar lesio-
nes personales. 1. Quite los protectores de los canales desli-
1. Canales laterales zándolos hacia afuera de la parte trasera de
2. Canal delantero ● Asegure correctamente toda la carga la plataforma del camión. Guarde apropia-
3. Secciones de canal con cuerdas o correas a fin de impedir damente los protectores de los canales.
que se deslice o que se mueva. En un
4. Canales del piso 2. Afloje totalmente el perno central.
frenado repentino o en un choque, la
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes personales.
El sistema de canales Utili-track™ le permite mo-
ver los ganchos de amarre de la plataforma a la
mejor ubicación para asegurar la carga.

9-14 Información técnica para el consumidor


LTI0103
3. Inserte el gancho en el canal de manera que
quede perpendicular al canal como se
muestra. Luego gire el gancho hacia la de-
recha 90° y deslícelo a la ubicación de-
seada.

LTI0104
4. Posicione el gancho de manera que las pro-
tuberancias de la parte inferior se asienten
totalmente en las detenciones del canal.

Información técnica para el consumidor 9-15


WTI0124
5. No debe haber espacio entre la parte inferior
del gancho y la parte superior del canal.
Apriete con la mano el perno central a
2.0–3.9 Nm (20-40 lb-pulg).

9-16 Información técnica para el consumidor


LTI0106

PRECAUCIÓN
● Instale solo un gancho por sección de
canal.
● Si se aplican a los ganchos cargas en
ángulos mayores de 45° o cargas mayo-
res de 70 kg (150 lb) (canales delantero
y del piso) o de 90 kg (200 lbs) (canales
laterales) se puede dañar el canal o la
plataforma.

Información técnica para el consumidor 9-17


LTI0123 WTI0119
1 instalación correcta, 2 instalación incorrecta
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Asegure correctamente toda la carga con
No instale accesorios sobre el espacio cuerdas o correas para impedir que se
entre los canales laterales delantero y tra- deslice o que se mueva. Utilice los topes
sero. Si lo hace se puede afectar la estruc- de extremo del canal para ayudar a ase-
tura trasera en ciertos impactos traseros, gurar los artículos en los canales y evitar
lo que podría ocasionar graves lesiones. que se deslicen hacia afuera del extremo
de la plataforma del camión.

Topes de extremo del canal


Los topes de extremo del canal se deben utilizar
para ayudar a evitar que los accesorios instala-
dos en los canales se deslicen o se muevan hacia
afuera del extremo de la plataforma del camión.
9-18 Información técnica para el consumidor
INFORMACIÓN DEL CAMIÓN, CARGA
DEL EQUIPO PARA ACAMPAR

Se deben instalar de manera que queden correc-


ADVERTENCIA MODELOS CREW CAB
tamente asentados en las detenciones del canal.
● Asegure correctamente toda la carga Los modelos Crew Cab con distancia corta
Instale los topes de extremo del canal de la con cuerdas o correas a fin de impedir entre ejes no se deben utilizar para trans-
siguiente manera: que se deslice o que se mueva. En un portar equipo para acampar rodante.
1. Quite los protectores de los canales desli- frenado repentino o en un choque, la
zándolos hacia afuera de la parte trasera de carga sin asegurar puede causar lesio-
la plataforma del camión. Guarde apropia- nes personales.
damente los protectores de los canales. ● No cargue el vehículo con más peso
que el GVWR o los GAWR delanteros y
2. Afloje el perno de la parte central del tope de traseros máximos. Si lo hace, se pue-
extremo con la llave proporcionada e insér- den fracturar algunas partes del
telo en el canal. vehículo, pueden producirse daños en
3. Posicione el tope de extremo en la ubicación las llantas o pueden cambiar el modo
deseada del canal de manera que las protu- en que usted maneja el vehículo. Esto
berancias de la parte inferior del tope de pueden tener como resultado la pér-
extremo queden totalmente asentadas en dida del control y causar lesiones
personales.
las detenciones del canal.
● La sobrecarga no solo reduce la vida
4. Apriete el perno de la parte central del tope útil del vehículo y de las llantas, sino
de extremo con la llave proporcionada. que también puede generar un manejo
RECOMENDACIONES DE CARGA poco seguro y hacer que aumenten las
distancias de frenado. Esto puede cau-
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe sar una falla prematura de las llantas,
exceder el peso bruto vehicular máximo que puede traducirse en accidentes
(GVWR) ni el GAWR. graves y lesiones personales. Las fallas
producidas por la sobrecarga no las
● No cargue el eje delantero y trasero hasta el cubre la garantía del vehículo.
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR.

Información técnica para el consumidor 9-19


Antes de manejar un vehículo cargado, com-
ADVERTENCIA
pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
La disposición incorrecta de la carga máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
puede ser peligrosa. Si una carga está eje trasero (GAWR) del vehículo. Para obtener
muy atrás, se pueden afectar las caracte- más detalles, consulte 9’Información de carga del
rísticas de manejo. Si una carga está muy vehículo9 descrito anteriormente en esta sección.
adelante, el eje delantero podría estar
sobrecargado. Además, revise si las presiones de inflado de las
llantas están correctas. Para más información,
CAPACIDAD DE PESO DE CARGA consulte la etiqueta de las llantas.
DEL VEHÍCULO MEDICIÓN DE PESOS
Para determinar la capacidad de peso de carga Asegure los objetos sueltos para evitar que el
de su vehículo debe realizar los siguientes pasos: peso se mueva, lo que puede afectar el equilibrio
LTI0128 ● Ponga su vehículo en una báscula y péselo, del vehículo. Cuando el vehículo está cargado,
éste es el peso vehicular. diríjase a una balanza y pese las ruedas delante-
LOCALIZACIÓN DEL CENTRO DE ras y traseras separadamente para determinar las
GRAVEDAD ● Determine el peso bruto vehicular máximo cargas de los ejes. Las cargas individuales de los
(GVWR) de su vehículo. Consulte el tema ejes no deben exceder ninguno de los pesos
La ilustración indica la ubicación recomendada 9Dimensiones y pesos9 descrito anterior- brutos vehiculares del eje trasero (GAWR). El
del centro de gravedad de la carga. mente en esta sección. total de las cargas de los ejes no debe exceder el
Crew Cab: ● Por último reste el peso vehicular de su peso bruto vehicular máximo (GVWR). Si se
vehículo al peso bruto vehicular máximo exceden los pesos, mueva o saque elementos
L1 = 1,215.7 mm (43.9 pulg) (GVWR) y obtendrá la capacidad de peso para que se reduzcan todos los pesos.
de carga del vehículo.

9-20 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Luz de advertencia de presión baja del Ajuste de los asientos manuales
A delanteros . . . . . . . . . . . . . . . .1-2, 1-4
aceite del motor/temperatura alta del líquido
refrigerante del motor. . . . . . . . . . . .2-16 Ajuste de la altura de los cinturones de
Aceite seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Luz de advertencia de presión baja de
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10 Ajuste de la posición del pedal . . . . . . . .3-13
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11 Ajuste de los asientos delanteros
Luz de bolsa de aire del pasajero y de
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-12 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2, 1-4
estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59
Capacidades y combustible/lubricantes Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-19
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-26
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-83
Advertencia de tapón de combustible
Luz de advertencia de presión baja del Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-13
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26, 3-11
aceite del motor/temperatura alta del líquido Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Agua de enfriamiento
refrigerante del motor. . . . . . . . . . . .2-16 Arranque
Cambio del agua de enfriamiento del
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-13
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-9
Capacidades y combustible/lubricantes
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-16 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-13
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Advertencia Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-11
Indicador de temperatura del agua de
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-66 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6
Luces de advertencia/indicadoras y señales Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-9
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento
acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-11
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Luz de advertencia 4WD. . . . . . . . . .2-16 Asientos
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-24
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-16 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aire acondicionado
Luz de advertencia de cinturones de Ajuste de los asientos delanteros
Controles de la calefacción y del aire
seguridad. . . . . . . . . . . . . . .2-19, 2-25 manuales . . . . . . . . . . . . . . . .1-2, 1-4
acondicionado . . . . . . . .4-18, 4-26, 4-35
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-15 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Etiqueta de especificación del aire
Luz de advertencia de las bolsas de Asientos térmicos. . . . . . . . . . . . . .2-36
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-10
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-66, 2-19 Posicionador de manejo automático . . .3-25
Funcionamiento del aire
Luz de advertencia de líquido Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-44
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-21, 4-29
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . . . .2-25 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Recomendaciones de refrigerante y aceite
Luz de advertencia del sistema de frenos Asientos térmicos. . . . . . . . . . . . . . . .2-36
para el sistema de aire acondicionado . . .9-6
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Audio BluetoothT . . . . . . . . . . . .4-77, 4-78
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-37
Luz de advertencia de nivel bajo de Audio Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79
Ajuste de asientos
combustible . . . . . . . . . . . . .2-19, 2-25 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-24
Ajuste de los asientos eléctricos
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Automática Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . .1-8 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-15
Liberación del seguro de la palanca selectora Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Sistema de cinturones de seguridad
de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Caja para guardar . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 con pretensor . . . . . . . . . . . . . . . .1-65
Luz indicadora de posición de la transmisión Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 Calefacción Combustible
Manejo con transmisión automática . . . .5-15 Controles de la calefacción y del aire Advertencia de tapón de combustible
Automáticas acondicionado . . . . . . . . .4-18, 4-26, 4-35 flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26, 3-11
Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-54 Funcionamiento de la Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-24
calefacción . . . . . . . . . . .4-19, 4-28, 4-35 Capacidades y combustible/lubricantes
Automático
Cambiador de CD recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Posicionador de manejo automático . . . .3-25
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-66 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-7
Cambio de velocidades Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4
Transmisión automática. . . . . . . .5-16, 5-18 Puerta y tapón de llenado de
B
Camión, carga del equipo para acampar. . . .9-19 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Capacidades y combustible/lubricantes Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-18
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-46
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Carga (consulte Información de carga del Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-42
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . .2-42
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Compartimiento en toldo . . . . . . . . . .2-47
BluetoothT, sistema telefónico de manos
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3 Compartimiento para guardar con seguro
libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84, 4-97
Cinturón de seguridad del lado de la plataforma . . . . . . . . . .2-51
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
Ajuste de la altura de los cinturones de Comprobación de focos/tablero de
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Bolsa de aire tipo cortina de impacto lateral
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-16 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-42
y de volcadura . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-63
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-12 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-25
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-47
De dos puntas sin retractor Control de brillo
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . . .4-10
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-21 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-34
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-17 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-34
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4
Extensiones de los cinturones de Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . .4-10
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 Controles
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Mantenimiento de cinturones de Controles de audio
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-82
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-17 Controles de la calefacción y del aire
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-16 acondicionado . . . . . . . . .4-18, 4-26, 4-35
C Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-17 Controles de pantalla
Precauciones para el uso de los cinturones (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
10-2
Corriente Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-17
G
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Cuando viaje o registre el vehículo en otro Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Ganchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Espejo interior antibrillo automático . . . . . .3-15 Ganchos para sujeción . . . . . . . . . . . . .3-24
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-80 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2
Estacionamiento Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-45
Estacionamiento/estacionamiento en Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5
D pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Operación del freno de estacionamiento. .5-22
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-66 H
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8 Etiquetas
Dirección Etiqueta de especificación del aire Hidráulica
Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-13 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-13
Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-36 Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-66
Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-13 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10
Placa de Número de identificación del I
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
E Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-66 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9
Indicador
Eléctrico Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-7
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-52 F Indicador de presión del aceite del motor . .2-7
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-53 Indicador de temperatura del agua de
Eléctricos Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6
Ajuste de los asientos delanteros . . . . . .1-5 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 Indicador de temperatura del líquido de la
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-22 transmisión automática . . . . . . . . . . . .2-8
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-53 Indicadores de desgaste de los frenos . .2-22, Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Emergencia 8-22 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5
Interruptor de luces intermitentes de Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-15 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Entrada AUX . . . . . . . . . . . .4-54, 4-61, 4-68 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-31 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Equipaje (consulte Información de carga del Operación del freno de estacionamiento. .5-22 Indicador de presión del aceite del motor . . . .2-7
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-37 Indicador de temperatura
Espejo Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-38 Indicador de temperatura del agua de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-22 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-7
Espejo interior antibrillo automático . . . .3-15 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
10-3
Luz de advertencia de presión baja del Interruptor de apagado del sistema de sonar Líquido
aceite del motor/temperatura alta del líquido trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . .2-16 Interruptor de control de audio en el volante Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-8
Indicador de temperatura del líquido de la de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-82 Capacidades y combustible/lubricantes
transmisión automática . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-31 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Información de carga del vehículo . . . . . . .9-11 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-34 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14
Interfaz USB Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . .5-11 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-13
Operación de archivo de audio . . .4-69, 4-70 Interruptor de faros delanteros y Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-14
Interruptor direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-14
Interruptor de apagado del Control dinámico Interruptor de la luz de carga . . . . . . . . . .2-36
Llanta
del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-37 Interruptor del atenuador para el tablero
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-38
Interruptor de apagado del sistema de de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-10
sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Interruptor del desempañador
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4
Interruptor de control de faros Interruptor del desempañador cristal trasero
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 y del espejo exterior . . . . . . . . . . . . .2-31
Llantas de vehículo con tracción en las
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-34 Interruptor del desempañador cristal trasero
cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-41
Interruptor de elevavidrios eléctrico y del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-39
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-30
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35
Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-11 Interruptor del lavador
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-35
Interruptor de faros delanteros y Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-30
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 Interruptor del sistema de Diferencial trasero
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-37
Interruptor del desempañador cristal con bloqueo electrónico (E-Lock) . . . . . . .2-38
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
trasero y del espejo exterior . . . . . . . . .2-31 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-35
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-30 Interruptor de luces intermitentes de
Luces
Interruptor del seguro eléctrico de las emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-58
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-32
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-13
Interruptor del sistema de Diferencial trasero Interruptor de modo de remolque. . . . . . . .2-40
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-58
con bloqueo electrónico (E-Lock) . . . . .2-38 Luces indicadoras y señales acústicas
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-35 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de luces intermitentes de L señales
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-32 Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-20 Luces intermitentes (consulte Interruptor de
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-26 Limpiador luces intermitentes de emergencia) . . . . . . .6-2
Interruptor de apagado del Control dinámico Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-30 Luces personales . . . . . . . . . . . . . . . .2-58
del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . . . .2-37 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-21
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2
10-4
Luz Luz de advertencia de nivel bajo de Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-13
Comprobación de focos/tablero de combustible . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 2-25 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Luz de advertencia de presión baja del aceite Cambio del agua de enfriamiento del
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-29 del motor/temperatura alta del líquido refrigerante motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-29 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-12
Interruptor de control de faros Luz de advertencia de presión baja de Capacidades y combustible/lubricantes
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Interruptor de faros delanteros y Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 Luz indicadora de funcionamiento Indicador de temperatura del agua de
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-35 incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 nfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . .2-6
Luces de advertencia/indicadoras Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-21 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-13 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-56
Luces personales . . . . . . . . . . . . . .2-58 Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-16 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Luz de advertencia de las bolsas de del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
M Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-8
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-66, 2-19
Luz de advertencia de líquido Ubicaciones de comprobación en el
Manejo compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . . . .2-25 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-42
Luz de advertencia de presión baja de Manejo con transmisión automática . . . .5-15
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 N
Luz de bolsa de aire del pasajero y de Mantenimiento
estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4 Número de identificación del vehículo (VIN)
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-31 Mantenimiento de cinturones de (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-21 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-56 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-31 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2 O
Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . . . . .2-16 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Luz de advertencia de cinturones de Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Octanaje
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Luz de advertencia de las bolsas de Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-4 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-66, 2-19 Control de brillo de los instrumentos . . . .2-34 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-20
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Luz de advertencia del sistema de frenos Motor P
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-13 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8
10-5
Placa Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Seguro
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11 compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-51, 4-56 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-45
Placa de Número de identificación del Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-83 Seguro para niños de las puertas
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48 Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-15 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-3
Posicionador de manejo, automático . . . . . .3-25 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4
Precauciones Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-27 Seguro de la compuerta trasera . . . . . . . .3-20
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-18 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-45
Precauciones al manejar sobre pavimento Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-6
y a campo traviesa. . . . . . . . . . . . . . .5-3 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-5
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Remolque Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-3
Precauciones para el uso de los cinturones Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-35 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Modelos con accionamiento en Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-37
Precauciones relacionadas con el sistema 2 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 Sistema de alarma (consulte Sistema de
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-49 Modelos con accionamiento en las seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-26
Precauciones relacionadas con sistemas 4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15 Sistema de apertura de la puerta del garaje,
de sujeción para Remolque con camión de remolque . . . .6-13 transmisor universal HomeLinkT . . . . . . . .2-59
niños . . . . . . .1-24, 1-34, 1-35, 1-39, 1-44 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-36 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Presión de las llantas Reproductor de CD Audio BluetoothT . . . . . . . . . . .4-77, 4-78
Luz de advertencia de presión baja de (consulte Sistema de audio) . . .4-49, 4-53, 4-59 Cambiador de discos compactos (CD) . .4-66
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Reproductor de discos compactos Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-68, 4-70
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-24 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . .4-49, 4-53, 4-59 Interruptor de control de audio en el volante
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 Reproductor iPodT . . . . . . . . . . . .4-72, 4-74 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-82
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
arranque del motor . . . . . . . . .2-28, 3-2, 5-12 Radio FM/AM con reproductor de disco
R Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-46
Radio FM/AM/SAT con cambiador de disco
Radio compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-63
Cambiador de discos compactos (CD) . .4-66 S Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
Interruptor de control de audio en el volante compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-51, 4-56
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-82 Seguridad Reproductor de discos compactos
Radio FM/AM con reproductor de disco Cinturones de seguridad para (CD) . . . . . . . . . . . . . .4-49, 4-53, 4-59
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-46 niños . . . . . . .1-24, 1-34, 1-35, 1-39, 1-44 Reproductor iPodT . . . . . . . . . .4-72, 4-74
Radio FM/AM/SAT con cambiador de Seguro para niños de las puertas Sistema de bolsas de aire
disco compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-63 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Delanteras (consulte Sistema de bolsas
de aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-58
10-6
Sistema de bolsas de aire de impacto Sistema de sujeción suplementario Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-55
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58 Etiquetas de información y advertencia . .1-66 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-83
Sistema de bolsas de aire delanteras Precauciones relacionadas con el sistema de Teléfono, sistema telefónico de manos libres
(consulte Sistema de sujeción sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-49 BluetoothT. . . . . . . . . . . . . . . . .4-84, 4-97
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58 Sistema de sujeción suplementario Transmisión
Sistema de bolsas de aire laterales (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-49 Liberación del seguro de la palanca
(consulte Sistemas de bolsas de aire laterales Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-28, 3-2, 5-12 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
suplementarias, tipo cortina y de volcadura) . .1-63 Sistema inmovilizador de vehículo Manejo con transmisión automática . . . .5-15
Sistema de cinturones de seguridad con Transmisor
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-28, 3-2, 5-12
pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-65 Transmisor universal HomeLinkT . . . . . .2-59
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-18 Transmisor universal HomeLinkT . . . . . . . .2-59
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26
Sistema de Control dinámico del vehículo Sistemas de sujeción para
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 niños . . . . . . . . . . . . .1-15, 1-16, 1-23, 1-26 U
Sistema de control remoto múltiple Precauciones relacionadas con
(consulte Sistema de entrada sin llave a sistemas de sujeción para Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-28
control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 niños . . . . . . .1-24, 1-34, 1-35, 1-39, 1-44
Sistema de Diferencial trasero con bloqueo Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
electrónico (E-Lock) . . . . . . . . . . . . . . .5-32 correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-28 V
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-6 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-26
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de Sistema sonar trasero . . . . . . . . . . . . . .5-41 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
entrada sin llave a control remoto) . . . . . . . .3-6 Sistema telefónico de manos libres Ventanillas
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-38 BluetoothT. . . . . . . . . . . . . . . . .4-84, 4-97 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-52
Sistema de monitoreo de presión de las Sobrecalentamiento Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-53
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-12 Interruptor de elevavidrios eléctrico
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-106 Sonar lado del pasajero delantero . . . . . . . . .2-53
Sistema de reconocimiento de voz de Sistema trasero . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Verifique la presión de la llanta . . . . . . . . .2-26
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-26 Viaje (consulte Registro del vehículo
Sistema de seguridad del vehículo T en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
arranque del motor . . . . . . . . .2-28, 3-2, 5-12 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . .4-22, 4-30 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-13
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
vehículo NISSAN), arranque del Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28, 3-2, 5-12 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de sujeción para niños con correa Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-11
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-28 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ACEITE DEL MOTOR PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


Use gasolina normal sin plomo con un octanaje RECOMENDADO: ASENTAMIENTO RECOMENDADO
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- ● Aceite para motor genuino NISSAN PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
mero de octanos de ensayo 91). Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● Grado API SL, SM o SN
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
PRECAUCIÓN ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5 critas en la información del 9Programa de asen-
● El uso de un combustible distinto del ● Viscosidad SAE 10W-30 tamiento9 de la sección 9Arranque y conducción9
especificado puede afectar de manera de este manual. Siga estas recomendaciones
adversa al sistema de control de emi- Consulte “Número de viscosidad SAE recomen- para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
siones y la cobertura de la garantía. dado” en la sección “Información técnica para el vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
consumidor” de este manual. vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Bajo ninguna circunstancia se debe del motor.
usar gasolina con plomo, ya que daña el PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
catalizador de tres vías. FRÍO:
● No use combustible E-85 en el vehículo. Consulte la etiqueta de las llantas.
El vehículo no está diseñado para fun-
cionar con combustible E-85. El uso de La etiqueta generalmente está situada en el pilar
combustible E-85 puede dañar los com- central del lado del conductor. Para obtener más
ponentes del sistema de combustible y información, consulte “Ruedas y llantas” en la
no está cubierto por la garantía limi- sección “Mantenimiento y recomendaciones
tada para vehículos nuevos NISSAN. preventivas”.

Si desea más información, consulte 9Capacida-


des y combustible/lubricantes recomendados9
en la sección 9Información técnica para el con-
sumidor9.

También podría gustarte