Está en la página 1de 20

“Centro de Capacitación y actualización profesional

de la Educación Intercultural, Bilingüe”CECAP-PERU

CICLO DE FORMACIÓN NIVEL


BÁSICO

Facilitador:
Mg. Gustavo Damiano leiva
Traduccíon del video
• Takisun = CANTAMOS ñawpaq wata = años pasados anterior
• Taqllarikuychis = aplaudir kusa = excelente, bien
• Llankay = trabajar maytataq = a donde
• Supayta = rápido pasapunki = te vas o ya se van
• Kuraq = mayor manka = olla pakin (romper)
• Chaynata = así es samay =descanso , utulu ,chaypichu paqarirqanki
• Ruwarqa = a hecho
• Misti = señor iman nanasunki
• Wataman = al próximo año
• Chinacha = mujercita
• Irqi = bebé , malo
• Maqta = joven
PROYECTO “COMUNIDAD AMABLE DE LOS CHANKAS”

LECCIÓN 12
Contenido cultural: Señas y señaleros en la Cultura Andina
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos.
Capacidad comunicativa (oralidad y escritura): Aprendemos a interactuar
comunicativamente en la familia
Contenido cultural: Señas y señaleros en la Cultura Andina

Las señas y los señaleros avisan


al agricultor andino – si este
tiene la suficiente sensibilidad
para dialogar con ellas - las
variaciones del clima mucho
antes de decidir el sembrío de
los diferentes cultivos o cuando
éstos se encuentran en pleno
crecimiento, floración,
maduración
ejemplos
• ¿Imamantataq kay warmi waqachkan? De qué esta llorando esta mujer?
• ¿Imataq wakri ?= que será eso
• ¿Mamay imatam qawachiwachkanki? Mamá que me estas haciendo ver?
• Wakqa chaskachus kanman? Eso puedes ser estrella?
• Kanan tutaqa qasaramunqan ? Esta noche habrá helada ?
• Manan puyullapas kanchu ? No hay ni siquiera nube
• Tutaqa manchakuymi kachkan ? La noche da miedo
• Chaska achkallañam = bastantes estrellas (yupay)= contar
• Maypich tarikun wak Chaska? Dónde se encuentra esa estrella ?
Contenido cultural: Señas y señaleros en la Cultura Andina

Las señas vienen a ser


componentes vivos de la propia
naturaleza. Son plantas, animales,
fenómenos atmosféricos astros,
hasta el propio hombre (sueños,
comportamientos y actitudes)
Contenido cultural: Señas y señaleros en la Cultura Andina

señalan cambios de la
naturaleza que influye en las
plantas, animales y la chacra. Se
dice que las señas son
conversadoras y que cada una
de ellas cuenta al campesino lo
que sabe sobre los secretos de
la naturaleza, suponiéndose que
este sabe conversar con ellos,
preguntarles, y comprenderles,
con la misma sensibilidad y
sutileza.
Ejemplos
• Qasa = HELADA PUNKU=PUERTA
• Chikchi =GRANIZADA KICHAY = ABRIR
• Puyu = NUBE WICHQAY = CERRAR
• Tuta = NOCHE YAYKUMUSAQ= VOY ENTRAR
• Ñutun= DESMINUZAR
• Chaki = PIE, SECO
• Qaway = MIRAR
• Lasta = NEVADA
• Rupay= CALOR
• Inti = SOL
• Killa = LUNA
• Chaska = ESTRELLA
• Para = lluvia
Contenido cultural: Señas y señaleros en la Cultura Andina
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Pronombres demostrativos
Estos pronombres sirven para señalar una persona, animal o cosa.

Singular
kay este, esta, esto (próximo a mí)
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Pronombres demostrativos
Estos pronombres sirven para señalar una persona, animal o cosa.

Singular
Chay ese, esa, eso (próximo a ti)
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Pronombres demostrativos
Estos pronombres sirven para señalar una persona, animal o cosa.

Singular
wak aquel, aquella (lejos de ti y de mí)
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Pronombres demostrativos
Estos pronombres sirven para señalar una persona, animal o cosa.
Plural:
kaykuna estos, estas
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Pronombres demostrativos
Estos pronombres sirven para señalar una persona, animal o cosa.
Plural:
chaykuna esas, esos

wallpakuna warmakuna qillukuna

wakakuna Warmikuna yanakuna

runakuna qillqanakuna pukakuna

wasikuna rumikuna yuraqkuna


Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Pronombres demostrativos
Estos pronombres sirven para señalar una persona, animal o cosa.
Plural:

wakkuna aquellos, aquellas


Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Pronombres demostrativos
Estos pronombres sirven para señalar una persona, animal o cosa.

1) Leemos y completamos

a) Kay wallpa esta gallina


b) Wak misi aquel gato

c) Kaykuna wallpakuna estas gallinas

d) Kay kuchi lawata mikun Este chancho come sopa

e) Chay allqu sapa tuta anyan Ese perro ladra cada noche
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos

pi ‘¿quién?’ Se refiere a la identificación de personas.


ima ‘¿qué?,¿qué cosa?,¿cómo?Se refiere a la identificación de los animales,
plantas o cosas, acciones o circunstancias
mayqin ‘¿cuál?’
Capacidad lingüística: Pronombres demostrativos. Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos

¿Pitaq taytayki? ‘¿Quién es tu padre?’ ¿Imayna? ´¿Cómo?`


¿Pitaq takichkan? ‘¿Quién está cantando?’ ¿Imarayku? ´¿Por qué?`
¿Pitataq kuyanki? ‘¿A quién amas?’ ¿Imanaptin? ´¿Por qué?`
¿Imataq chay? ‘¿Qué es eso?’ ¿Imay? ‘¿Cuándo?`
¿Imatataq munanki? ‘¿Qué cosa quieres?’ ¿Mayqin? ´¿Cuál?`
¿Imataq sutiyki? ‘¿Cómo te llamas?’ o ‘¿Qué te llamas’ ¿Mayna? ´¿Qué?`, ´¿Cómo?`
¿Maypi? ´¿Dónde’
¿Maylaw? ´¿Qué lado?`
¿May? ´¿Dónde
Capacidad comunicativa (oralidad y escritura): Aprendemos a interactuar comunicativamente en la familia

CASO 1: Al amanecer en un nuevo día, en la familia todos se saludan.

Pedro rimaykukullayki, hatarikusaqñam, kunachallan


María rimaykukullayki, achkirpamunña, hatarikuyñayá
Pedro Buenos días, ya me levanto, en este momento.
María buenos días, ya amaneció, levántate ya.

Taytay, mamay rimaykukullaykichik.


Papá, mamá buenos días.
Capacidad comunicativa (oralidad y escritura): Aprendemos a interactuar comunicativamente en la familia

CASO 2: En la familia inician el día desarrollando varias actividades.

Pedro: Raúl kay yantata yanuna wasiman apay.


Raúl esta leña lleva a la cocina
Raúl: Arí taytay.
Sí papá
Pedro: Wak wallpakuna wirtapi kachkanku, Rosa amahinakaspa qarquy chay wallpakunata
Aquellas gallinas ya están en la huerta, Rosa por favor bota esas gallinas.
Rosa: Arí taytay.
Ya papá.
María: Rosa, taytaykitawan, turiykitawan qayay, tutallamanta mikunata mikusunña.
Rosa, llama a tu papá y a tu hermano, vamos a desayunar.
Rosa: Mamay kunallan.
En este momento mamá

También podría gustarte