Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Así escribe el texto Bíblico en la edición Código Real Textual Hebraico en Juan 20:1-7
El primer día después del Shabat, siendo aún oscuro Miriam de Magdala,
habiendo llegado muy temprano al kever (tumba), vio quitada la piedra del
kever (tumba).
v.2 Y corriendo hacia Simón Kefa y hacia el otro talmid a quien Yeshua amaba,
les dice: "Se llevaron del kever (tumba) al Adón, y no sabemos dónde le
pusieron".
v.3 Entonces salió Kefa y el otro talmid (discípulo), e iban hacia el kever
(tumba).
v.4 Y corrían los dos juntamente, pero el otro talmid (discípulo) se le adelantó,
corriendo más aprisa que Kefa,
y llegó de primero al kever (tumba).,
v.5 y agachándose, ve los lienzos yaciendo allí, pero no entró.
v.6 Detrás de él, siguiéndolo, llegó también Simón Kefa, y entra al kever,
y ve los lienzos yaciendo allí,
v.7 y el sudario que había sido puesto sobre su cabeza, no junto con
1
-En Defensa De LA VERDAD-
Antes de todo quiero que sepan que el texto griego español nunca habla de “vendas
en el suelo”, sino de “lienzos tendidos”. Esto lo vamos a explicar.
Si ustedes pueden observar en alguna Edición bíblica donde tienen el texto del griego
al español, verán que en el texto que he citado aparece la palabra “othonion”
G3608 ὀθόνιον othonion = lienzo. Que parece ser un derivado presunto de G3607
ὀθόνη odsóne de afinidad incierta se usa para hablar sobre una tela de lino,
(específicamente) tela: -lienzo.
Más abajo verán cual es la palabra griega para escribir “vendas”.
La palabra griega que utiliza Juan para referirse a la tela que cubría el cuerpo de
Yeshúa, y que se repite tres veces en este fragmento del capítulo 20:4-7 es
ὀθόνιον- othonion, que significa “lienzo”, una tela hecha de lino.
othonion es una pieza de lino puro; se usa en plural para referirse a las bandas de
tela con las que fue envuelto el cuerpo de Yeshúa después de que fue vestido
con “SINDÓN”, miren: Lucas 24:12; Juan 19:40; 20:5-7
Juan utiliza esa misma palabra en cap. 19:40, cuando dice que, tras la muerte sobre
el madero, “tomaron el cuerpo de Yeshúa y lo envolvieron con lienzos (ὀθόνιον
- othonion)”.
La misma palabra la utiliza Lucas en 24:12, cuando se cuenta que Pedro fue corriendo
al sepulcro y allí “agachándose ve los lienzos (ὀθόνιον, - othonion)”.
Cuando Juan se refiere a “vendas” usa otra palabra griega que es keiria - G2750.
Lázaro no estuvo todo vendado como las momias egipcias, sino que únicamente tenía
vendas que le ataban los pies y las manos.
keiria (κειρία G2750), denota, primeramente, una faja para ceñir una cama o las
mismas sábanas según cita la edición LXX en Proverbios 7:16.
El termino keiria definen las vendas para envolver un cadáver.
Se emplea en forma plural en la cita que hemos leído sobre Lázaro.
2
-En Defensa De LA VERDAD-
Para referirse a la sábana con la que se envolvió el cuerpo de Yeshúa una vez que lo
bajaron del madero, el griego Marcos usa la palabra obviamente griega: “sindon“.
Recordemos que sobre el madero no estuvo vestido ya que la vestimenta que había
tenido encima, los soldados la habían echado a suerte (Mateo 27:5) para no partirla
en dos, al ser de una sola pieza. Cumplieron sin saber, la profecía del Salmos 22:18
donde una manada de perros vinieron para derramar la sangre Del Inocente. En el
verso 16 del Salmo 22 resalta la palabra - kéleb - que describe una clase de gente
prostituida espiritualmente, personas que actúan como perros rabiosos que aúllen por
el afán para devorar a su presa.
La única prenda que tenían sobre ellos los castigados con la muerte era para tapar sus
partes íntimas.
Teniendo claro lo que hemos presentado sobre los términos lienzo, sabana y vendas
vamos a ver:
Varias ediciones de la Biblia citan que en Juan 20:1-7 que las “vendas” estaban “en
el suelo”. Vimos que este término “vendas” no es el correcto usado en el texto, sino
el “lienzo”.
Vamos siguiendo corregir errores para ver dónde vieron los dos discípulos el lienzo
y de paso, que relevancia tiene saber dónde estaba este situado y que quería
representar esto para los discípulos.
Veamos de nuevo el texto para ver que Juan menciona dos veces el detalle donde
estaba el lienzo. Cuando el texto hebreo repite dos veces, es para que el lector o el
oyente preste atención al detalle.
Si no fuera un dato relevante, no lo repetiría. Leemos: Juan 20
v.3 Entonces salió Kefa y el otro talmid (discípulo), e iban hacia el kever
(tumba).
v.4 Y corrían los dos juntamente, pero el otro talmid (discípulo) se le adelantó,
3
-En Defensa De LA VERDAD-
corriendo más aprisa que Kefa,
y llegó de primero al kever (tumba).,
v.5 y agachándose,
ve los lienzos yaciendo (Keimai- κεῖμαι) allí, pero no entró.
v.6 Detrás de él, siguiéndolo, llegó también Simón Kefa, y entra al kever, y ve
los lienzos yaciendo (Keimai- κεῖμαι) allí,
v.7 y el sudario que había sido puesto sobre su cabeza, no junto con los
No sé si ahora pueden vislumbrar el por qué Juan menciona dos veces donde vieron
estaba el lienzo, tanto el como Pedro también ¿?
4
-En Defensa De LA VERDAD-
fariseos que se han adelantado por el temor que los seguidores de Yeshúa robarían el
cuerpo de su maestro muerto. No esta descrito el pensamiento que tuvieron. Podemos
suponer lo que pensaban los seguidores de Yeshúa y sus enemigos, en la luz de lo que
presentan los textos Bíblicos.
Vamos a ver juntos lo que significa el término griego que ha sido usado en nuestro
texto Juan 20 v.6 y cuál es su verdadero sentido. Al observar los usos de la propia
palabra griega, podemos apreciar donde vieron que estaba el lienzo.
Leemos de nuevo lo que vieron tanto Juan, como Pedro.
v.6 Detrás de él, siguiéndolo, llegó también Simón Kefa, y entra al kever, y ve
los lienzos yaciendo (Keimai- κεῖμαι) allí,
G2749 keimai (κεῖμαι) básicamente: ser puesto, yacer, asentar, acostar
La palabra griega keimai se empleó en:
1. En Lucas 2:12,16, se menciona que Yeshúa, como niño, fue “acostado” en el
pesebre. La palabra “acostado” es keimai.
3. Claro que se cita respecto al lugar donde vio situados los lienzos de lino en Juan
20:5-7.
keimai (κεῖμαι) se traduce con el sentido de: “guardados” en Lucas 12:19 con
respecto a los bienes.
El mismo término se traduce como “asentada” en Mateo 5:14, referente a una ciudad
que tiene un buen fundamento, edificada sobre un monte.
5
-En Defensa De LA VERDAD-
el cuerpo se hubiera volatilizado.
Al ver los detalles expuestos ante su vista, Juan creyó no porque el cuerpo de su
maestro había sido desplazado sino porque Él está vivo. En el verso 8 de Juan 20 se
menciona que Juan “vio y creyó”. Juan fue testigo ocular de todo cuanto sucedió con
su Maestro desde que este fue apresado. Sabia como lo dejo al atardecer del día 14 de
la Aviv (un miércoles gregoriano) y en qué postura fue situado en la tumba.
En la sección que hemos leído también se hace mención sobre una otra tela presente
en el sepulcro vacío.
En Juan 20:7 se menciona que Juan observo: “ el sudario (toalla) que había
sido puesto sobre su cabeza, no junto con los lienzos, sino envuelto
en un lugar aparte.
También aquí se da gran importancia al detalle de la colocación: envuelto o
enrollado, y en un sitio aparte de donde estaba el lienzo.
Esta misma palabra “entulisso” se usa en Mateo 27:59 como en Lucas 23:53 para
“envolvió”; y en Juan 20:7 para “enrollado”.
Lo que es destacable es el hecho que el texto podría sugerir que este sudario había
sido envuelto y puesto en un cierto lugar de la tumba, pero las palabras no expresan
esto, sino que tal como sucedió con los lienzos en los que había sido envuelto el
cuerpo, el sudario estaba tal como había sido arrollado sobre su cabeza, evidencia,
para aquellos que miraron dentro de la tumba, del hecho de su resurrección sin
6
-En Defensa De LA VERDAD-
perturbación alguna de los lienzos ni por amigo ni enemigo cuando tuvo lugar el
cambio.
La prenda funeraria aislada que se usaba para la cabeza sugiere que Yeshúa salió de
los lienzos sin desenvolverlos. Todo en lo que fue envuelto y cubierto el cuerpo de
Yeshúa quedo exactamente en el mismo lugar donde fue situado, sin moverse nada. Lo
que era evidente era el hecho que el cuerpo que estaba dentro de los lienzos ya no
estaba allí. Fue por eso, por la evidencia incuestionable, por lo que los dos apóstoles
vieron y creyeron.
Todo estaba exactamente igual, excepto el cadáver de Yeshúa, dando a entender que
no se trataba de un robo. Un ladrón jamás habría dejado todo tan ordenado. Si hubiera
sido un robo, aquello aparecería todo desordenado. Cosa que Juan, quien vio como fue
situado el cuerpo, hubiese notado si se habrían operado ciertos cambios, pero no. Si
alguien hubiera robado el cuerpo de Yeshúa, no se habría tomado la molestia de dejar
los lienzos en el sepulcro, con el sudario enrollado en el mismo lugar donde fue
sentado, para llevarse solo el cuerpo desnudo.
Estos detalles son muy importantes para confirmar que el cuerpo de Yeshúa no fue
robado, sino que El resucitó traspasando las prendas.
Dijo un clericó, Juan Crisóstomo, patriarca de Constantinopla, quien vivió por el siglo
IV, sobre este hecho de que todas las prendas estaban en su mismo lugar donde
fueron sentados, más sin el cuerpo dentro de ella:
Juan en el cap. 20:7 nos revela otro detalle relacionado con el sudario, que se le
colocó sobre el rostro de Yeshùa, no sólo no estaba echado a un lado junto con el
lienzo, sino que estaba cuidadosamente doblado.
Para comprender lo que entendieron los dos discípulos de Yeshúa al ver la toalla
doblada, hay que entender un poco acerca de la tradición hebrea en esos días.
7
-En Defensa De LA VERDAD-
G4676 soudarion (σουδάριον), término latino, sudarium, de sudor, término idéntico
en latín y en castellano.
El termino también se usa para la cubierta que se pone sobre las cabezas de los
muertos, como se presenta en el caso de Lázaro en Juan 11:44 y de Yeshúa en Juan
20:7.
La palabra griega que se traduce por “sudario, paño o pañuelo para el sudor”
trataba sobre una tela de un tamaño intermedio entre nuestros pañuelos y nuestras
toallas de mano, que formaba parte del atuendo habitual de los hombres en tiempos
de Yeshúa, y que servía sobre todo, aunque no exclusivamente, para secarse el sudor.
La servilleta o el sudario doblado tenían que ver con una cierta costumbre de aquella
época que cada niño judío conocía.
El sudario doblado, lo entendió Juan en la luz de esta tradición que “su Maestro
Volvió con ellos”. Conociendo esta antigua costumbre, no necesito entrar al sepulcro
para creer que su Maestro había Resucitado tal como había anunciado a fin de que,
cuando ellos viesen, pudieran creer.
Juan 16:4
Pero os he dicho estas cosas para que cuando llegue la hora, os acordéis de
que ya os había hablado de ellas. Y no os dije estas cosas al principio, porque
yo estaba con vosotros.
Que cosa les anuncio El antes de que ocurra?
Lucas 9:22 dijo: El hijo de Adán debe padecer mucho, y ser rechazado por los
ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y ser muerto, y resucitar al
tercer día.
Con este mensaje, Yeshúa estaba diciendo a sus discípulos, “me fui por poco tiempo,
pero vuelvo con ustedes en seguida”.
8
-En Defensa De LA VERDAD-
Desde la perspectiva de la tradición, lo que entendió Juan era que su Amo se levantó
por un instante de la mesa pero como no acabo su trabajo, regresara con ellos hasta
terminar lo que había empezado.
Cito Pablo en Filipenses 1:6 como una indirecta hacia la tradición que había
aprendido: “que el que comenzó en vosotros la buena obra” volverá para
terminar.
Creo que apenas después de esta experiencia Juan entendió que es lo que su Maestro
les enseñaba. El escribió después de tener toda esta experiencia relacionada con la
Resurrección, que su Maestro dijo que se iba a ir con su Papa, no dejándoles
huérfanos, como unos niños abandonados cuando su padre fallece, sino que regresara
“con ellos” y sobre todo que “estará en ellos”. Vean Mateo 28:20, Juan 13:33 y el
cap. 14
Les recomiendo el audio o el estudio por escrito, llamado: “Ha Menajem - El
Consolador Prometido”. En video lo pueden escuchar buscando en nuestro canal de
YouTube: “La Identidad del Mashíaj -parte I- El Consolador Prometido”.
Con su muerte, Yeshúa completo una buena parte de la Obra de la Redención, pero
con su resurrección nos provee la fe que necesitamos para confiar que El aún está
pendiente respectó a la Redención; él estará aquí para terminarla. El hecho de que la
toalla quedo doblada no solo nos revela que la obra de la Redención seguirá con una
segunda fase, sino que nos revela una vez más que, “él no es un simple mortal
para que cambie de parecer” (Números 23:19), sino que es Elohim en su ser y es
fiel a su palabra que dio para mil generaciones de los que le temen.
Deuteronomio 7:9
Una cita que es imprescindible leerla en este contexto donde también se implica la
identidad del que dejo doblado el sudario para que los que creerán en Él sepan quién
era aquel a quien la muerte no podría retenerlo bajo su poder :
Has de saber, pues, que Adonai tu Elohim es el Elohim verdadero, el Elohim
verdadero, el Elohim fiel que guarda la alianza y el amor por mil generaciones
a los que le aman y guardan sus estatutos (Mitzvot).
Pero no sé si ustedes saben que nosotros somos muchísimo más privilegiados que
estos mismos primeros creyentes en Yeshúa. Ellos creyeron mediante lo que vieron
pero nosotros creemos por pura fe.
Esta fe es una poderosa y firme confianza en cosas que nuestros ojos no han visto pero
las aceptamos como si todo lo que creemos es o será un hecho. Es mucho más
bendecido aquel que no necesita ver para creer que aquellos que necesitan ver para
creer.
Dijo el mismo Redentor Yeshúa haMashíaj: “dichosos los que no han visto y sin
embargo creen.”(Juan 20:29).
Bendito serás tu si puedes creer en lo que el mismo Elohim y Redentor de YisraEl
9
-En Defensa De LA VERDAD-
revelo sobre si y sobre su obra mediante los detalles que han sido escritos en los
textos Bíblicos.
Deseo que Yeshúa Ha Mashíaj nuestro Elohim y Redentor los guíe para crecer en todo
entendimiento.
DANIEL UDROAICA
10