Está en la página 1de 5

Seq’ekuna –II: Morfemas o sufijos

Yachachiq : Ellenka Condorhuamán Y.


Quechua Castellano Circunstancia
wan con compañía
ntin con compañía (vocal)
nintin con compañía (consonante)
rayku por condicional, causa, motivo

nta por lugar de tránsito, transitabilidad, direccional (vocal)


lugar de tránsito, transitabilidad, direccional
ninta por (consonante)
Indica igualdad entre dos elementos, como palabra
hina como independiente
Expresa pregunta, cuya respuesta puede ser afirmativa o
chu negativa
ama … (verbo) … chu sin, no Prohibición

mana … (verbo) … chu sin, no Negación


Seq’ekuna –II: Morfemas o sufijos
Vilmaq qosanwan rimayta munani = quiero hablar con su esposo de Vilma
Qanwan llank’ayta munani = quiero trabajar contigo
Noqa llank’ani yachaqmasiykuna Sonia, Nemiaswan = yo trabajo con mis compañeros
Sonia y Nemias
¿Pikunawan tiyanki? = ¿Con quienes vives?
Taytamamaywan, wayqepanaykunawan = con mis padres, con mis hermanos y hermanas
Qanchisnintinmi ch’usasun, amachaqnintinmi kutisaq= con los siete viajaremos, con el
abogado regresaré (mi = inclusión)
Kinsantin mankakunata maqllinki = lavarás las tres ollas
Pisqantin waynakunata hamunqaku pichay = los cinco jóvenes vendrán a limpiar
Yachachiq : Ellenka Condorhuamán Y.
Seq’ekuna –II: Morfemas o sufijos

Qanrayku takisaq = por ti cantaré


Taytamamayrayku k’illikachaq kasaq = por mis padres seré arquitecto
Richard Llank’anarayku Limaman ch’usanqa = Richard por trabajo viajará a Lima
Qosqonta, Abancayninta ima llank’asaq = trabajaré por Cusco y Abancay
Noqa hamurani, plaza Santiagonta, chaska Santiagonta, qhatu San Pedronta, k’ikllu
Concebidayoqninta, kaykama = Yo vine por plaza Santiago, puente
Santiago, mercado San Pedro, calle Concebidayoq , hasta aquí.
¿Kanchu, manachu? = ¿Hay o no?
¿Qanchu, noqachu? = ¿Tú o yo?
¿Hinachu, manachu? = ¿Así es o no?
¿Qharichu, warmichu? = ¿Es varón o mujer?
Yachachiq : Ellenka Condorhuamán Y.
Seq’ekuna –II: Morfemas o sufijos

¿Melisachu ipayki? = ¿Melisa es tu tía?


¿Mikhushankichu? = ¿Estás comiendo?
¿Yachashankichu? = ¿Estás estudiando?
¿Wasinchu? = ¿Es su casa?
Manan waqanichu = No estoy llorando
Manan paytaqa rimayunaykichu = No le hables
Manan illapachay p’unchay llank’anata qosunchu = No entregaremos el trabajo para el día
jueves
Manan allinchu ruwasqanki = No está bien lo que estás haciendo
Ama kunan tuta wasiyman hamunkichu = Esta noche no vendrás a mi casa.
Ama paqarin hamusunchu = No vendremos mañana.
Yachachiq : Ellenka Condorhuamán Y.
Seq’ekuna –II: Morfemas o sufijos

Huchayuq, qanhina = culpable como tú


Churihina nishuta yachan = como hijo estudia bastante
Mateo, warmihina waqanki = Mateo estás llorando como mujer
David noqahina kawaq = David serías como yo
Orlandoqa Santiagohina wiran = Orlando es gordo como Santiago
Danielaqa Elianahina hatunmi = Daniela es alta como Eliana
Yachaqmasikunahina yanapanakuy = como compañeros ayúdense mutuamente
Mamanchispa nisqan hina ch’usasunchis Tacnakama = Como dijo, nuestra madre
viajaremos hasta Tacna
Yachachiq : Ellenka Condorhuamán Y.

También podría gustarte