Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
QUECHUA WANKA
Tinkunanchikkama = adiós
Tinkunanchikkama = hasta pronto
Tinkunanchikkama = hasta nuestro próximo encuentro
Huk muyunkama = hasta otro día
Huk punkama = hasta otro día
¡ñaaskama!, ¡raatukama! = hasta luego
Walakama = hasta mañana
Walaña tinkuśhun = nos vemos mañana
Ñaaskaman kutimunki = Vuelva pronto
Raatuman kutimunki = Vuelva pronto
Saawaduña wasikićhu kaśhaq = el sábado estaré en tu casa
Hamalla = ya me voy, hasta luego
Likuśhaña = ya me voy
Kutimunaakama = hasta mi regreso
2
TAPUPAAKUŚHUN KUTICHPAAKUŚHUN
preguntamos (respondemos)
¿Allinllachu? Allinllam
(Hola) (¿Estás bien?) (Estoy bien)
¿Imanuyllam? Allinllam
(¿Cómo estás?) (Estoy bien)
¿Sumaqllachu? Sumaqllam
(¿Estás bien?) (Estoy bien)
Yaa Yo
Qam Tú
Pay Él / ella
Yaanchik Todos nosotros
Yaakuna Solo nosotros
Qamkuna Ustedes
Paykuna Ellos / ellas
QUECHUA CENTRAL Y WANKA
GENERALIDADES GRAMATICALES
Punku = puerta
Punku -cha = puertita
Punku -cha -yki = tu puertita
= tus puertitas
Punku -cha -yki -kuna
Punku -cha -yki -kuna -pi = desde tus puertitas
Yaa Yo
Qam Tú
Pay Él / ella
Yaanchik Todos nosotros
Yaakuna Solo nosotros
Qamkuna Ustedes
Paykuna Ellos / ellas
QUECHUA CENTRAL Y WANKA
Sufijos de persona
hustannikuna
QUECHUA CENTRAL Y WANKA
Sufijos de caso – nominativo –ka expresa el sujeto
utuluka el gallo
wallpakunaka – las gallinas
mishika la gata
ulpayka la paloma
aśhnuka el burro
lumika la piedra
mayuka el rio
QUECHUA CENTRAL Y WANKA
Sufijos de acusativo –kta -ta (a, al, a la, la, el) con V sin
movimiento “hacia” (meta – destino)
kukap de la coca