Está en la página 1de 7

ALLIN KAWSANAPAQ

Napaykuspa Allinta uyarina meetpi makichata


qallarina oqarina rimanapaq

Yachaqpura Allinta
Allinta llank’ana
yanapanakuychis kawsana

Celulartaqa llank’anallapaqmi Chanin pachapi aula nisqapi


hap’inki. kanayki
RIMANAKUNAPAQ

Allichu, ama hina Panpachayuway,


kaychu: panpachaway:
por favor, no seas perdóname,
así discúlpame

kaypin kashani: manan kaypichu


(estoy aquí) kashan: no está
presente presente
ñawinchay: leer uyariy: escucha
ñawinchay
(imperativo,
orden) = lee

añay, usphalay, qelqay: escribe


sulpayki: gracias

hunt’apay: seq’ey: marca,


complete firma

manan seq’ey \ llinphiy:


yuyaychanichu: no dibuje, pinte
entiendo

manan iskay iskaymanta


yachanichu: no sé. llank’aychis:
trabajen de a dos.

t’aqa t’aqapi
llank’aychis:
trabajen en
equipo.
imaynatan “mesa“ qheswa simipi nikun?
¿cómo se dice “mesa” en quechua?

¿imaynatan t’ikrakun “tiyana” castilla simiman?


¿cómo se traduce “tiyana“al castellano?
Ñawinchasunchis

NAPAYKUYKUNA YUPAYCHAYWAN,
AÑANCHAYWAN IMA
Imaynallan: Qué tal
Allillanmi: bien nomas Sumaqlla: que le vaya bien,
Imanayllan kashanki?: ¿cómo suerte, felicidades.
estás? Anchata kusikuni: me alegro
Allillanchu kashanki?: ¿estás bien? mucho
Allillanchu? Waleqllachu?: ¿estás Añay – sulpay: gracias
bien, saludable? Añaychakuyki – sulpayukuyki: te
Qhalillachu: ¿estás sano? agradezco
Allillanmi kashani: estoy bien Anchata añaychakuyki: te
Allin p´unchay: buen día agradezco mucho
Allin sukha: buena tarde Anchata sulpaykuyki: te
Allin tuta: buena noche agradezco mucho
Hinallataq qanpaqpas: de igual Mana imamanta: de nada
modo para usted. Ama hina kaychu: por favor, no
Noqapas allillanmi kashani: yo seas así.
también estoy bien Allinchu?: estás bien?
Qanri?: ¿y tú? Panpachayway: discúlpame
Allillanmi kashani: estoy bien.

KACHARPARIKUNA: DESPEDIDAS
Paqarinkama: Hasta mañana
Minchhakama: hasta pasado mañana
Sukhakama: hasta la tarde
Tutakama: hasta la noche
Kutimunaykama: hasta mi vuelta
Tupananchiskama: hasta nuestro próximo
encuentro
Tinkunanchiskama: hasta nuestro próximo
encuentro
Asniqkama: hasta más luego
Asllakama: hasta más luego
Huk p’unchaykama: hasta otro día
Q´aya watakama: hasta el próximo año
Ripushaniña: ya me estoy yendo
Risaq: me voy, chao
Rimaykuna.

También podría gustarte