Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. LA CONVERSACIÓN
En esta oportunidad quiero presentar algunas nociones básicas sobre el efecto de
conservar o hablar entre una y varias personas para entretenerla, hablando el
idioma shipibo konibo como segunda lengua del castellano hablante.
1.1. Estructura del idioma shipibo konibo
Una lengua o idioma no es algo que existe por separado de las personas,
más bien aprendemos a hablar, hablando y entender lo que hablamos
que es lo que dice.
No, todas las personas aprendemos a hablar o pronunciar de la misma
manera.
Todas las lenguas o idioma tienen
Las palabras que usamos al h hablar: El léxico.
Los sonios que usamos al hablar: La fonología.
Las combinaciones que usamos al hablar: La gramática.
1.2. La pronunciación
La mayoría de las letras que usamos en el idioma shipibo konibo, se
pronuncian y el sonido es como las del castellano, pero con algunas
excepciones. Ejemplo.
Las vocales:
a, i, la fonología o el sonido es igual que el castellano.
o, se pronuncia entre la o y la u del castellano.
u, no usamos en el idioma shipibo konibo.
e, es apagada, con los labios retraídos.
Las consonantes:
Los sonidos de las letras en shipibo konibo son semejantes a los que
corresponden letras en castellano con estas pocas excepciones de los
sonidos en shipibo konibo. Ejemplo:
sh. Se pronuncia la sh de Ancash.
x. Es una x con la punta de la lengua flexionada hacia atrás.
ts. Es una ts con la punta de la lengua y con las puntas de los dientes
como soplar el aire hacia afuera.
En el idioma shipibo konibo no usamos las letras del castellano: d, f,
g, l, ll y rr.
La letra c del castellano se cambia con la k en shipibo.
2. El saludo
El saludo ancestral. ¿Quién primero se inicia, a saludar?
En shipibo konibo En castellano
Se iniciaba el saludo el dueño de la Se inicia el saludo por el visitante.
casa
2.1. El saludo ancestral en shipibo Saludo en castellano
En shipibo konibo - Ven o venga. Se usa en forma de
saludo a una persona jowe.
Jowe: Hombre, Jefe Cuando el saludo se dirige a varias
Mujer, Jojo personas. bekanwe.
3. El dialogo o conversación
p. ¿Miaki jawe jane iki? ¿Cómo te llamas?
R. Nokon kaneriki Me llamo….
P. ¿Miaki jaweranoax joa? ¿De dónde vienes?
R. Eara joke Mexico ainox He venido de México
P. ¿Jawe aki mia jorin? ¿A qué has venido?
R. Eara joke maton axe onani He venido aprender sus costumbres
P. ¿Jawe shamanboki mia axekasai? ¿Qué más quieres aprender?
R. Eara aekasai nishi - (oni) xeati ¿Quiero aprender a tomar ayahuasca?
P. ¿Jawe kopiki min nishi (oni) xeakasai? Quiero aprender a tomar ayahuasca (ONI)
P. Namá keska ointi kopi Para ver visiones.
4. Gramática
4.1. El modo
Los tres modos principales de la oración en shipibo konibo son:
El indicativo: (ra) eara joke. He venido – declra
El interrogativo: (ki) miaki joa Has venido – pregunta
El imperativo: (we) jowe mandato o ruego
4.2. El verbo
Aquí hay un verno joti. (venir)
La raíz del verbo es jo
Para formar el infinitivo de cualquier verbo se añade el sufijo ti a la raíz.
Joti (venir) kati (ir) piti (comer) xeati (tomar) bewati (cantar)
Irake gracias
Ichabires irake muchísimas gracias
Kabanon chau o hasta luego
Eara moa kai ya me voy
Irake
Prof. Alejandro Ruiz López