Está en la página 1de 85

Introducción a la

Lengua China
Autoras:
Equipo de profesoras:
1. Xu Yi
2. Daniela Ubieta Fernández
3. Claudia Pantaleón Sánchez

La Habana, 2018
Nǐ hǎo !

第一课 Lección 1: 你好!


一、课文 Texto
(一)
Dàwěi Nǐ hǎo !

大伟:你好!
Línnà Nǐ hǎo !

林娜:你好!

生词 Palabras nuevas
1. 你 pr nǐ tú

2. 好 adj hǎo bien, bueno, ok

3. 你好 fr nǐhǎo hola

专名 Nombres propios
1. 大伟 Dàwěi David

2. 林娜 Línnà Lina

(二)
Dàwěi Nǐ hǎo mɑ ?

大伟:你好吗?

nnà Wǒ hěn hǎo . Nǐ ne ?

林娜:我很好。你呢?

2
Dàwěi Yě hěn hǎo . Hěngāoxìng rânshi nǐ .

大伟:也很好。很 高兴 认识你。
Línnà Wǒ yě hěngāoxìng rânshi nǐ .

林娜:我也很 高兴 认识你。

生词 Palabras nuevas
1. 吗 PtI ma (part interrogativa)

2. 我 pr wǒ yo, mi, me

3. 很 adv hěn muy

4. 呢 pt ne (partí
cula modal)

5. 也 adv yě también, además

6. 高兴 adj gāoxìng contento, encantado

7. 认识 v rènshi conocer (a alguien)

二、语音 Fonética
1. 声母和韵母 Iniciales y finales
En el chino moderno una sí
laba generalmente estácompuesta por una

parte inicial, que es una consonante con la que comienza la sílaba, y una

parte final, que forma el resto de la sílaba. Por ejemplo, en la sílaba píng,

p es la parte inicial y ing, la final. Una sí


laba puede formarse sin la parte

inicial, como en yě, pero todas las sí


labas deben tener un final. En el

chino moderno hay en total 21 partes iniciales y 38 finales.

3
Iniciales:

b p m f

d t n l

z c s

zh ch sh r

j q x

g k h

Finales:

a o e ai ei ao ou

i ia ie iao iou

u ua uo uai uei

ü üe

Finales nasales:

an en ang eng ong

i ian in iang ing iong

u uan uen uang ueng

ü üan ün

2. 发音要领 Puntos clave de la pronunciación


Iniciales: m, n, l se pronuncian de modo similar a sus

correspondientes en la lengua española.


4
h Fricativa sorda no aspirada, velar (Al articularla, el

postdorso de la lengua se aproxima al velo del paladar para

que la corriente de aire salga con fricación por los

canalí
culos que se forman entre el uno y el otro). Suena

como una j de la lengua española.

b Oclusiva sorda no explosiva, bilabial (Al articularla se


unen primero los labios, conteniendo el aire en la cavidad

bucal, y luego se afloja de golpe los labios cerrados dejando

salir rápidamente la corriente de aire de la boca). Suena

como una p de la lengua española.

p Oclusiva sorda explosiva, bilabial (Su articulación

difiere de la b en lo siguiente: Cuando se pronuncia la p, se

abre la glotis y la porción de aire contenido en la cavidad

bucal es mayor, por lo que la corriente de aire que rompe el

cierre no solo es rápida, sino que dura más tiempo).

Finales: e como “e” en “her” de la palabra inglesa

ie como “ie” en “pienso”

-ng (final) un sonido nasal como la “n” en “camión”

a o e ai ei ao ou an en ang eng ong


b ba bo bai bei bao ban ben bang beng
p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng
m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng
n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong
l la le lai lei lao lou lan lang leng long
h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong
5
i ia iao ie iou ian in iang ing
b bi biao bie bian bin bing
p pi piao pie pian pin ping
m mi miao mie miu mian min ming
n ni niao nie niu nian nin niang ning
l li lia liao lie liu lian lin liang ling
h

u ua uo uai uei uan uen uang ü üe


b bu
p pu
m mu
n nu nuo nuan nü nüe
l lu luo luan lun lü lüe
h hu hua huo huai hui huan hun huang

3. 声调 Tonos
La lengua china es una lengua tonal en la que los tonos expresan

diferencias en el significado.
bā bá bǎ bà
八 拔 靶 爸

En la pronunciación hay 4 tonos básicos, representados

respectivamente por las siguientes marcas de tono:

“ - ” para el primer tono “ ´” para el segundo tono

“ ˇ ” para el tercer tono “ ` ” para el cuarto tono

6
Cuando una sí
laba contiene una única vocal, la marca del tono se

coloca directamente sobre la vocal como en “hěn” por ejemplo. El punto

de la vocal “i” se tiene que quitar si la marca de tono se coloca sobre ella,

como en “nǐ”. Cuando el final de la sí


laba estácompuesto por dos o más

vocales, la marca de tono se debe colocar sobre la vocal pronunciada con

la boca más abierta (por ejemplo: hǎo).

La abertura de la boca en las vocales es como sigue:

a o e i u ü

4. 三声变调 Variación del tercer tono


Un tercer tono, cuando va seguido por otro tercer tono, debería ser

pronunciado en segundo tono, pero la marca del tono permanece

inalterada. Por ejemplo:

Escritura Pronunciación

Nǐ hǎo Ní hǎo

7
Wǒ hěn hǎo. Wó hén hǎo.

Hěn hǎo Hén hǎo

Yě hěn hǎo. Yé hén hǎo.

5. 拼写规则 Normas ortográficas


Al principio de una sílaba, “i” se escribe “y” (ejemplo: iě→yě). “i” se

escribe “yi” cuando forma una sílaba por símisma (ejemplo: ī→yī).

Al principio de una sílaba, “u” se escribe “w” (ejemplo: uǒ→wǒ). “u”

se escribe “wu” cuando forma una sílaba por sí sola (ejemplo: ǔ→wǔ).

Cuando “ü” se coloca a principio de sílaba o forma una sí


laba por sí

misma, se añade una “y” delante y los dos puntos sobre ella se omiten

(ejemplo: ǚ→yǔ).

三、语法 Gramática
1. 吗 ma
Las oraciones enunciativas pueden convertirse en preguntas de sío no

añadiendo la partícula interrogativa 吗 al final de las mismas sin que

hayan cambios estructurales en la oración.


Nǐ hǎo ! Nǐ hǎo mɑ ?
你好! 你 好 吗?

8
2. 呢 ne
Una pregunta abreviada con 呢 se forma añadiendo 呢 directamente

después de un pronombre o sustantivo. No obstante, el significado de la

pregunta debe estar claramente indicado en la oración previa. De lo

contrario N 呢?solo quiere decir “¿Dónde está N?”


Wǒ hěnhǎo , nǐ ne ? Nǐ ne ? Nǐ hǎo mɑ ?
我 很 好 ,你呢? (你呢? = 你 好 吗 ? )

3. 也 yě
El adverbio 也 deben ser colocados detrás del sujeto y delante del

verbo o del adjetivo y expresa también. No puede ir delante del sujeto ni

al final de la oración.
Wǒ yě hěnhǎo ( yě hěnhǎo )
我也 很 好 (也 很 好 )

4. 汉语的语序 El orden de la oración china


La principal caracterí
stica de la gramática china es que, en un sentido

estricto, carece de cambios morfológicos en persona, tiempo, género y

número. Por eso, en una oración, el orden de las palabras es un medio

importante para expresar ideas. Por lo general, una oración se compone

de dos partes fundamentales: sujeto y predicado; donde el primero

precede al segundo. Por ejemplo:

9
Sujeto Predicado

Nǐ hǎo !
你 好!
Wǒ hěnhǎo .
我 很 好。
Dàwěi yě hěnhǎo .
大伟 也很 好。

Las oraciones chinas tienen seis elementos gramaticales, a saber:

sujeto, predicado, objeto, modificador adjetival, modificador adverbial y

suplemento. El orden de las palabras en una oración de predicado verbal

es como sigue:

En la oración “我很高兴认识你” tenemos un ejemplo de modificador

adjetival. Aquí podemos ver que la estructura adjetival “ 很 高 兴 ”

modifica el predicado de la oración.

Sin embargo, en la oración “我很好” tenemos un ejemplo de oración

adjetival, ya que dicha oración carece de verbo y el predicado está

formado solamente por un adjetivo.

10
四、汉字 Caracteres
Los caracteres chinos provienen de dibujos. La historia de su

formación es muy larga y sus orí


genes se remontan a la antigüedad.

1. 汉字基本笔画 Los trazos básicos de los caracteres chinos


Los caracteres chinos se escriben combinando varios tipos de trazos,

los cuales son generalmente divididos en trazos básicos y trazos

combinados. En la siguiente tabla vemos algunos de los más importantes.


笔画 名称 运笔方向 笔画示意
Trazos Nombre Dirección del trazo Demostración
横 héng 从左向右 De izquierda a derecha

撇 piě 从右上向左下 De arriba a abajo y


hacia la izquierda

捺 nà 从左上向右下 De arriba a abajo y


hacia la derecha

点 diǎn 从 上 向 右 下 或 从 上 向 左 下 De
arriba a abajo inclinada un poco a
la izquierda o derecha
竖 shù 从上向下 De arriba hacia abajo

钩 gōu 从左向下,笔画到头以后,提笔
转向另一方向 De izquierda arriba
a derecha abajo y doblado hacia
arriba en la punta
提 tí 从左下向右上 De izquierda abajo
a derecha arriba

折 从左向右,到右端向下,先横后
竖 Primero una raya de izquierda a
derecha y luego dobla hacia abajo

11
2. 笔顺规则 Reglas del orden de los trazos
Los caracteres chinos se dividen en dos clases: simples y compuestos.

La estructura interna de algunos caracteres es tan compacta que no hay

manera de desintegrarlos. A estos caracteres les llamamos caracteres

simples, por ejemplo: 人、口、女、月 entre otros. También hay caracteres

constituidos por dos o más elementos y los llamamos caracteres

compuestos, por ejemplo: 你、好、吗、很。Los caracteres simples son

minoría. Como regla general tienen pocos trazos y una estructura sencilla,

por lo que son fáciles de escribir. Sin embargo, los caracteres compuestos

representan la inmensa mayoría y debido a su complejidad son más

difíciles de escribir. En cualquier caso, al escribir un caracter hay que

tener en cuenta el orden de prioridad de los trazos. Aquítenemos las

reglas fundamentales a seguir:

1. 先横后竖 Primero horizontal y luego vertical

2. 先撇后捺 Hacia abajo-izquierda antes que hacia abajo-derecha

12
3. 先上后下 Primero arriba y luego abajo

4. 先左后右 Primero hacia la izquierda y luego a la derecha

5. 先外后内 Primero afuera y luego adentro

Las estructuras que llevan un cerco por el lado izquierdo y

arriba o por tres lados: izquierda, arriba y derecha, deben

escribirse primero los trazos exteriores y luego los trazos internos.

6. 先内后外 Primero adentro y luego afuera

Las estructuras que llevan un cerco por el lado izquierdo y

abajo o por tres lados: izquierda, abajo y derecha, deben escribirse

primero los trazos internos y luego los trazos exteriores.

7. 先中间后两边 Primero el centro y luego los laterales

13
8. 后封口 El cierre al final

Si se trata de un cerco por los cuatro lados, se hacen primero

los trazos de afuera y luego los de adentro, pero el cierre se hace

al final.

3. 本课的汉字 Caracteres de la lección

14
五、练习 Ejercicios
1. Circule el sonido correcto según la audición
1) p b l h

2) m n h l

3) b n p m

4) a ao o uo

5) e en ie in

6) i ie in ing

7) bo po huo luo

8) la le li lü

9) pa pu pao po

10) nie ni nin ning

2. Circule el tono correcto según la audición


1) ā á ǎ à

2) ī í ǐ ì

3) ēn én ěn èn

15
4) uō uó uǒ uò

5) hū hú hǔ hù

6) bāo báo bǎo bào

7) pīn pí
n pǐn pì
n

8) nī ní nǐ nì

9) mō mó mǒ mò

10) lǖ lǘ lǚ lǜ

3. Variación del tercer tono


yǔfǎ fǔdǎo bǔyǔ kěyǐ měihǎo

mǐjiǔ lǚguǎn lǐxiǎng shǒubiǎo hěn lěng

lǎohǔ dǐdǎng dǎsǎo fěnbǐ tǐjiǎn

bǐsuǒ tiěbǐ gǎnrǎn hǎobǐ

nǐ hǎo hěn hǎo yě hǎo yě hěn hǎo

4. Distinción de sonidos
bā --- pā nà --- là nǐ --- lǐ

bó --- pó bǐ --- pǐ ne --- le

bu --- pu nǔ --- nǚ wǔ --- hǔ

wǒ --- huǒ piě --- biě bīn --- bīng

16
5. Distinción de tonos
Primer y segundo tono

bō --- bó pī --- pí mā --- má

Primer y cuarto tono

nī --- nì lū --- lù hē --- hè

Segundo y tercer tono

hú --- hǔ mó--- mǒ né --- ně

Tercer y cuarto tono

lǚ --- lǜ pǔ --- pù bǎ --- bà

6. Rellene los espacios en blanco con “ma” o “ne” según


corresponda
1) Nǐ hǎo __________?

2) Wǒ hěn hǎo, nǐ __________?

3) Lín Nà hǎo _________?

4) Lín Nà hěn hǎo, DàWěi_________?

7. Construya oraciones con las palabras dadas

1) 也 我 好 很

2) 很 高兴 你

17
3) 你 很 我 认识 也 高兴

8. Traduzca las siguientes frases al chino


1) ¿Cómo te va? __________________________________________

2) Es un placer conocerte. ___________________________________

3) Bien, ¿y tú? ____________________________________________

4) Estoy muy contento. _____________________________________

9. Complete el diálogo siguiente.


(1) A: Nǐ hǎo! (2) A: Nǐ hǎo ma?

B: ___________________. B: ____________, _____?

A: Wǒ yě hěn hǎo.

10. Cree un diálogo basado en el dibujo

(1) A: ___________________

B: ___________________

(2) A: _____________________________

B: _____________________________

11. Aprenda los caracteres de la lección


18
Nǐ shì nǎ guó rén ?

第二课 Lección 2: 你是哪国人?


一、课文 Texto
(一)
Línnà Nǐ hǎo ! Wǒ jiào C l a u d i a . Nǐ jiào shénme míngzi ?

林娜:你好!我叫Claudia。你叫什么名字?
Dàwěi Wǒ jiào J o r g e .

大伟:我叫Jorge。
Línnà Nǐ shìnǎ guórén ?

林娜:你是哪国人?
Dàwěi Wǒ shì Gǔbārén . Nǐ ne ?

大伟:我是古巴人。你呢?
Línnà Wǒ shìZhōngguórén .

林娜:我是 中国人 。

生词 Palabras nuevas
1. 叫 v jiào llamarse

2. 什么 PrI shénme qué

3. 名字 sust míngzi nombre

4. 是 v shì ser

5. 哪 PrI nǎ cuál

6. 国 sust guó paí


s, nación

7. 人 sust rén persona

8. 古巴人 sust gǔbārén cubano

9. 中国人 sust zhōngguórén chino


19
专名 Nombres propios
1. 古巴 Gǔbā Cuba

2. 中国 Zhōngguó China

(二)
Línnà Nín hǎo ! Ní ng ?
n guìxì

林娜:您好!您贵 姓 ?
ZhāngWěi Wǒ xìngZhāng , jiàoZhāngWěi . Ní ng ?
n guìxì

张 伟 :我 姓 张 ,叫 张 伟 。您贵 姓 ?
Línnà Wǒ xìng Lín , jiào Lí
n Nà .

林娜:我 姓 林,叫林娜。

生词 Palabras nuevas
1. 您 pr ní
n usted

2. 贵 pr guì su, vuestra

3. 姓 v xì
ng apellidarse

专名 Nombres propios
1. 张伟 Zhāng Wěi (nombre chino)

二、语音 Fonética
1. 轻声 El tono neutro
En el chino moderno, hay un determinado número de sí
labas que son
20
pronunciadas en un tono débil. Esto se conoce como tono neutro y está

indicado por la ausencia de la marca de tono.

吗 ma 呢 ne

2. 发音要领 Puntos clave de la pronunciación


Iniciales: f suena como su equivalente en español.

d Oclusiva sorda no explosiva, apicoalveolar (Al

articularla, se apoya primero fuertemente el ápice de la

lengua en la encí
a superior y, luego, se suelta de golpe para

que el aire de la cavidad bucal salga con rapidez). Suena

igual que la t en español.

t Oclusiva sorda explosiva, apicoalveolar (Su

pronunciación difiere de la d en lo siguiente: Al articularla

se abre la glotis y el aire que queda en la cavidad bucal es

más abundante, por eso una vez salvada la obstrucción, la

corriente de aire no solo es rápida, sino que también dura

más tiempo). Suena parecida a la t en español, pero dejando

salir más el aire.

g Oclusiva sorda no explosiva, velar (Al articularla, el

postdorso de la lengua se aplica al velo del paladar,

manteniendo una pequeña porción de aire en la cavidad

bucal, y luego se baja de golpe el dorso de la lengua de

21
manera que la corriente de aire se expele con prontitud).

Suena igual que la k en español.

k Oclusiva sorda explosiva, velar (Su articulación difiere


de la g en lo siguiente: Cuando se pronuncia el músculo se

vuelve más tenso, la glotis también queda abierta y la

corriente de aire no solo rompe la obstrucción con rapidez,

sino que dura más tiempo). Suena parecido a la k en español,

pero dejando salir más aire.

Finales: ei como “ei” en “mamey”.


ou como “ou” en “estadounidense”.
an como “an” en “antes”.

a o e ai ei ao ou an en ang eng ong


f fa fo fei fou fan fen fang feng
d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong
t ta te tai tao tou tan tang teng tong
g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong
k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong

i ia iao ie iou ian in iang ing


f
d di diao die diu dian ding
t ti tiao tie tian ting
g
k

u ua uo uai uei uan uen uang


f fu
d du duo dui duan dun
t tu tuo tui tuan tun
g gu gua guo guai gui guan gun guang
k ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang
22
3. 拼写规则 Normas ortográficas
La final compuesta iou se escribe como iu cuando aparece después de

una inicial y el tono marcado se coloca sobre la u. Por ejemplo: liù(seis).

Sin embargo, cuando esta final forma una sílaba por símisma entonces la

i se sustituye por la y y la o se mantiene. El tono marcado se mantiene en

la o. Por ejemplo: yǒu (tener).

三、语法 Gramática
1. 什么 shénme、哪 nǎ
En las oraciones interrogativas con pronombres interrogativos como

什么 y 哪, el orden de las palabras es igual que el de la oración

afirmativa. Estos ocupan la misma posición de las palabras sobre las que

se quiere preguntar.
Nǐ jiào shén me ? Nǐ shì nǎ guórén ?

你叫 什 么? 你是哪国人?
Wǒ jiào C l a u d i a . Wǒ shìGǔ bā rén .

我叫Claudia。 我是古巴人。
En el caso específico de las oraciones con 哪, estas suelen llevar algún

clasificador detrás.
Nǐ shì nǎ guórén ?

你是哪国人?
Este tipo de oraciones interrogativas no lleva el 吗 al final de la

oración ya que pertenecen al tipo de oraciones interrogativas con


23
referencia específica.

2. 是 shì
是 es un verbo especial. En una oración con 是 la importancia está

en el objeto o sujeto al que modifica y no en el verbo en sí.Su significado

básico indica un juicio afirmativo, pero en esta lección vemos el rasgo

característico del 是 como el verbo ser.

3. 您贵姓?Nín guìxìng?
您贵姓?es una forma educada de preguntar a alguien cómo se llama.

En China, al conocer a alguien se considera más correcto preguntar por su

apellido en lugar de por su nombre. Asípues, 贵 solo se usa con 你 o

您 y no con 我 o 他/她 (tā).

四、汉字 Caracteres

24
五、练习 Ejercicios
1. Circule el sonido correcto según la audición
1) b p d t

2) d t g k
25
3) p f h l

4) e ei ie en

5) o uo ou ao

6) an ang en eng

7) tiao diao biao piao

8) duo dou diu du

9) gao gan kao kan

10) fen fei feng fang

2. Circule el tono correcto según la audición


1) tān tán tǎn tàn

2) dū dú dǔ dù

3) yōu yóu yǒu yòu

4) fēi féi fěi fèi

5) gēng géng gěng gèng

6) kāng káng kǎng kàng

7) liū liú liǔ liù

8) piāo piáo piǎo piào

9) bēi béi běi bèi

10) kān kán kǎn kàn

26
3. Escriba el tono indicado según la audición
1) ding 2) kou

3) teng 4) bu

5) gang 6) pengyou

7) hen mang 8) gege

9) dou yao 10) he kafei

4. Practique el tono neutro


péngyou kèqi chūxi xǐle míngzi

mèimei fèiyong duōshao rénjia tāmen

dòngjing diǎnxin húli jiějie tiàozao

yùtou shuǐling chōuti xīngxing xiāoting

nǎinai xiāoxi zhuàntou kuānchang yèzi

5. Distinción de sonidos
dà --- tà kě --- gě kǒu --- gǒu

dōu --- duō gēng --- gēn dīng --- tīng

6. Distinción de tonos
dāo --- dào tǔ --- tù yòu --- yǒu

ní --- nǐ liù --- liǔ kàn --- kǎn

27
7. Rellene los espacios en blanco con 什么 o 哪 según
corresponda
1) 你叫__________名字?

2) 林娜是________国人?

8. Construya oraciones con las palabras dadas

1) 是 古巴人 我

2) 贵 您 姓

3) 张伟 叫 我 姓 张

4) 什么 你 名字 叫

5) 是 国人 哪 你

9. Traduzca las siguientes frases al chino


1) Yo soy cubano. _________________________________________

2) Túeres chino. __________________________________________

3) ¿Cómo te llamas? _______________________________________

4) Mi nombre es Pedro. ____________________________________

28
5) ¿De quépaí
s eres? ______________________________________

6) ¿Cuál es tu apellido?_____________________________________

10. Complete los siguientes diálogos


(1)A:您是哪国人? (2)A:您是中国人吗?

B:____________________ B:不是,_______________.

A:林娜呢? 您是哪国人?

B:____________________ A:____________________

11. Aprenda los caracteres de la lección

29
Jīntiān jǐ yuâ jǐ hào

第三课 Lección 3: 今天几月几号?


一、课文 Texto
(一)
Dàwěi LínNà , xiàwǔ hǎo !

大伟:林娜,下午好!
LínNà Xiàwǔ hǎo !

林娜:下午好!
Dàwěi Jīntiān shì jǐ yuâ jǐ hào ?

大伟: 今天 是几月几号?
LínNà Sì yuâ bā hào .

林娜:四月八号。
Dàwěi Nǐ de shēnɡrìshì jǐ yuâ jǐ hào ?

大伟:你的 生日 是几月几号?
LínNà Wǒ de shēnɡrìshì liù yuâ jiǔ hào . Nǐ de ne ?

林娜:我的 生日 是六月九号。你的呢?
Dàwěi Jīntiānshì wǒ de shēnɡrì .

大伟: 今天 是我的 生日 。
LínNà Zhù nǐ shēnɡrì kuàilâ !

林娜:祝你 生日 快乐!
Dàwěi Xiâxie !

大伟:谢谢!

生词 Palabras nuevas
1. 下午 sust xiàwǔ tarde

2. 今天 sust jīntiān hoy

3. 几 pron jǐ ¿cuántos?, varios


30
4. 月 sust yuè mes

5. 号 sust hào día, número

6. 四月 sust sìyuè abril

四 num sì cuatro

7. 八 num bā ocho

8. 的 PtE de de (part. estructural)

9. 生日 sust shēngrì cumpleaños

10.六月 sust liùyuè junio

六 num liù seis

11.九 num jiǔ nueve

12.祝 v zhù desear

13.快乐 adj kuàilè feliz, alegre

14.谢谢 sust xièxie gracias

(二)
Dàwěi Zǎoshanɡhǎo !

大伟: 早上 好!
LínNà Zǎoshanɡhǎo !

林娜: 早上 好!
Dàwěi Jīntiān xīnɡqī jǐ ?

大伟: 今天 星期几?
LínNà Jīntiān xīnɡqīsān .

林娜: 今天 星期三。

31
Dàwěi Wǒmen jīntiānyǒu kâ mɑ ?

大伟:我们 今天 有课吗?
LínNà Yǒu kâ .

林娜:有课。
Dàwěi Xiànzài jǐ diǎn ?

大伟: 现在 几 点 ?
LínNà Xiànzài qī diǎnbàn .

林娜: 现在 七 点 半。
Dàwěi Wǒmen zǒu bɑ !

大伟:我们走吧!

生词 Palabras nuevas
1. 早上 sust zǎoshang mañana

2. 星期 sust xīngqī semana

3. 星期三 sust xīngqīsān miércoles

4. 三 num sān tres

5. 我们 pron wǒmen nosotros, nosotras

6. 有 v yǒu haber, tener

7. 课 sust kè lección, clase

8. 现在 sust xiànzài ahora

9. 点 clas diǎn hora

10.七 num qī siete

11.半 num bàn medio, mitad

12.走 v zǒu caminar, irse

13.吧 Pr ba
32
二、语音 Fonética
1. 三声变调 Variación del tercer tono
Un tercer tono cuando va seguido de un primer, segundo o cuarto tono,

o la mayoría de las sílabas neutras, generalmente se convierte en medio

tercer tono, dado que el tono solo desciende pero no asciende. En estos

casos la marca del tono no se cambia. Por ejemplo:

jǐ yuèjǐ hào wǒmen

yǐjīng yǒu shíjiān

2. 发音要领 Puntos claves de la pronunciación

Iniciales: zh Africada sorda no explosiva, apicopalatales (Al

articularla, se alza primero la punta de la lengua para

apoyarla en la encía y el paladar duro delantero creando una

oclusión completa y, luego en el ápice de la lengua se deja

abierta de repente una canal fina que da salida con fricación

al aire de la cavidad bucal). Suena como la “j” de la palabra

inglesa “jerk”, pero con la punta de la lengua curvada

bastante atrás.

ch Africada sorda explosiva, apicopalatales (En la

articulación difiere de la “zh” por la abundancia de aire que

se expele y la fuerza con que se hace, de modo que la

fricación del aire es relativamente larga). Suena como la “ch”

33
de “chaqueta”.

sh Fricativa sorda no explosiva, apicopalatales (Al

articularla se aplica el ápice de la lengua a la parte delantera

del paladar duro y el aire sale con fricación por los

canalículos que se forman). Suena como la “sh” de la

palabra inglesa “ship”, pero con la punta de la lengua

curvada hacia atrás.

r Fricativa sonora no explosiva, apicopalatales (Al

articularla el ápice de la lengua se dirige hacia la parte

delantera del paladar dura y la corriente de aire sale con

fricación por los canalí


culos, con vibración de las cuerdas

vocales). Suena como la “r” española, pero más suave.

Finales: ai como “ay” en “Paraguay”

-i en “zhi”, “chi”, “shi” y “ri” se pronuncia de forma

diferente a una final simple “i”. Después de pronunciar las

iniciales “zhi”, “chi”, “shi” y “ri” la lengua no se mueve. Se

debe tener mucho cuidado en no pronunciar la final simple

“i”, la cual no se encuentra nunca después de estas iniciales.

a e i ai ei ao ou an en ang eng ong


zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong
ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong
sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng
r re re rao rou ran ren rang reng rong

34
u ua uo uai uei uan uen uang
zh zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang
ch chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang
sh shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang
r ru rua ruo rui ruan run

三、语法 Gramática
1. 几 jǐ
El pronombre interrogativo 几 se usa para preguntar por números

menores de diez. Por ejemplo: 几月几号?、星期几?、几点?

2. 的 de
El sintagma 的 se construye poniendo 的 después de un sustantivo,

pronombre, adjetivo, verbo o complemento de verbo. Es equivalente a un

sustantivo, pero expresa algunas diferencias. Por ejemplo: 我的生日、你

的课、林娜的.

3. 有 yǒu
Las frases que usan el verbo 有 como parte principal del predicado,

normalmente expresan posesión. Si el sujeto de la frase con 有 es un

nombre que indica un centro de trabajo, lugar o localización, su

significado es similar a las frases españolas que empiezan con “hay…”.

Por ejemplo: 有课.

35
4. 吧 ba
La partícula 吧 tiene muchos usos. Se puede utilizar para suavizar el

tono del discurso y también en oraciones que expresan petición, orden,

persuasión y consulta. Por ejemplo: 走吧.

5. 年、月、日和星期 La fecha y los días de la semana


En chino los cuatro dí
gitos que configuran los años se leen

independientemente añadiendo al final la palabra 年 y no como un

número entero. Por ejemplo:

一九九八年 yījiǔjiǔbā nián

二〇〇〇年 èrlínglí
nglíng nián

二〇一八年 èrlíngyībā nián

También puede ser escrito con números cardinales, por ejemplo: 1998

年, 2000 年, 2018 年.

El nombre de los meses se forma anteponiendo al 月 un número

cardinal del 1 al 12. Por ejemplo:

一月 yīyuè (enero) 七月 qīyuè (julio)

二月 èryuè (febrero) 八月 bāyuè (agosto)

三月 sānyuè (marzo) 九月 jiǔyuè (septiembre)

四月 sìyuè (abril) 十月 shíyuè (octubre)

五月 wǔyuè (mayo) 十一月 shíyīyuè (noviembre)

六月 liùyuè (junio) 十二月 shí’èryuè (diciembre)

36
Las fechas se forman combinando un número cardinal del 1 al 30 (o

31) con 号 (oral) o 日 (escrito). Por ejemplo:

二月六号 èryuèliùhào 6 de febrero

十月十二号 shíyuè shí’èr hào 12 de octubre

四月八日 sìyuè bā rì 8 de abril

十二月三十一日 shí’èryuè sānshíyī rì 31 de diciembre

Para expresar una fecha del mes en curso se puede omitir 月 y decir

simplemente …号.

Los días de la semana se forman añadiendo un número cardinal del 1

al 6 a 星期. La única excepción es el domingo: 星期天 en el lenguaje

oral y 星期日 en el escrito.

星期一 xīngqīyī (lunes) 星期四 xīngqīsì (jueves)

星期二 xīngqī’èr (martes) 星期五 xīngqīwǔ (viernes)

星期三 xīngqīsān (miércoles) 星期六 xīngqīliù (sábado)

El orden de los complementos utilizados para expresar la fecha y los

días de la semana es el siguiente: 年 + 月 + 日 + 星 期 . Por

ejemplo: 2018 年 4 月 10 日星期二.

四、汉字 Caracteres

37
38
39
五、练习 Ejercicios
1. Circule el sonido correcto según la audición
1) zh ch sh r

2) zh ch sh r

3) g k sh r

4) ao ai an uai

5) ang eng ong an

6) iao iou uai ai

7) zhai chai shai chuai

8) zhuai chuai shuai zhai

9) zhong chong zhou chou

10) reng rang ri ren

2. Circule el tono correcto según la audición


1) zhī zhí zhǐ zhì

2) chuāi chuái chuǎi chuài

3) shēng shéng shěng shèng

40
4) rāo ráo rǎo rào

5) kāi kái kǎi kài

6) tōng tóng tǒng tòng

7) zhān zhán zhǎn zhàn

8) chōng chóng chǒng chòng

9) shuāi shuái shuǎi shuài

10) rū rú rǔ rù

3. Escriba el tono indicado según la audición


1) sheng 2) zhi

3) che 4) ren

5) guai 6) Zhongguo

7) laoshi 8) yisheng

9) chi fan 10) waiyu ke

4. Variación del tercer tono


Běijīng xiǎoshuō jǐ fēn jiǎshān

nǐ chī jiǎndāo lǎoshī

zǔguó hěn nán jiǎnchá qiǎnbó

xiěshí hěn máng nǐ máng


ng zuò xiǎozhuàn xiǎngliàng suǒdào

sǐzuì wǒ yào yě yào

41
5. Distinción de sonidos
zhōng --- chōng shēng --- shāng rì --- rè

bǐ --- pǐ dǒng --- tǒng ròu --- ruò

6. Distinción de tonos
shí--- shǐ zhě --- zhè rén --- rèn

pái --- pài chéng --- chèng zhuǎi --- zhuài

7. Escuche el texto y responda


1) 玛丽是哪国人? 2) 张伟是古巴人吗?

3) “我”是哪国人? 4) 玛丽的生日是星期几?

5) 玛丽的生日是几月几号? 6) 今天我们要说什么?

8. Ejercicio de sustitución
1) A:你的生日是几月几号? 林娜 05 月 23 号

B:我是八月三十号。 张伟 12 月 24 号

Claudia 04 月 15 号

Jorge 09 月 06 号

9. Construya oraciones con las palabras dadas

1) 生日 月 的 你 几 几 号 是

42
2) 月 几 几 号 今天

3) 六 号 十四 今天 星期五 是 月

4) 两 半 现在 点

5) 我 是 九 二十一 的 号 生日 月

6) 点 几 现在

10. Traduzca las siguientes oraciones al chino


1) ¿Cuándo es tu cumpleaños?_______________________________

2) ¿Quédía es hoy?_______________________________________

3) Son las 5 y media.______________________________________

4) ¿Quédía de la semana es hoy?____________________________

5) Yo cumplo el 14 de agosto._______________________________

6) ¿Quéhora es?_________________________________________

7) Hoy es viernes 18 de abril._______________________________

8) ¿Cuál es tu nacionalidad?________________________________

11. Aprenda los caracteres de la lección

43
Zhâ shì shuí ?

第四课 Lección 4: 这是 谁 ?
一、课文 Texto
(一)
LínNà Zǎoshànɡhǎo !

林娜: 早上 好!
Dàwěi Zǎoshànɡhǎo ! Zuìjìn zěnme yànɡ ? Mánɡ bù mánɡ ?

大伟: 早上 好!最近怎么 样 ? 忙 不 忙 ?
LínNà Bù tàimánɡ . Tā shìshuí ?

林娜:不太 忙 。她是 谁 ?
Dàwěi Tā shì wǒ jiějie . Jiějie , zhâ shì Lín Nà .

大伟:她是我姐姐。姐姐,这是林娜。
Jiějie Hěn ɡāoxìnɡ rânshi nǐ .

姐姐:很 高兴 认识你。
LínNà Wǒ yě hěnɡāoxìnɡ rânshi nǐ .

林娜:我也很 高兴 认识你。

生词 Palabras nuevas
1. 最近 adv zuìjìn últimamente

2. 怎么样 pron zěnmeyàng quétal

3. 忙 adj máng ocupado

4. 不 adv bù no

5. 太 adv tài demasiado

6. 她 pron tā ella

7. 谁 pron shéi quién

44
8. 姐姐 sust jiějie hermana mayor

9. 这 pron zhè esta, este, esto

(二)
Dàwěi Zhâ shì nǐ de jiārãn mɑ ?

大伟:这是你的家人吗?
LínNà Shì de , zhâ shì wǒ bàba 、 māma .

林娜:是的,这是我爸爸、妈妈。
Dàwěi Nà shì nǐ ɡēɡe mɑ ?

大伟:那是你哥哥吗?
LínNà Bú shì , tā shì wǒ dìdi .

林娜:不是,他是我弟弟。
Dàwěi Tā jīnniánduō dà ?

大伟:他 今年 多大?
LínNà Tā jīnniánshí qī suì .

林娜:他 今年 十七岁。

生词 Palabras nuevas
1. 家人 sust jiārén familia

2. 爸爸 sust bàba papá

3. 妈妈 sust māma mamá

4. 那 pron nà aquel, aquello

5. 哥哥 sust gēge hermano mayor

6. 他 pron tā él

7. 弟弟 sust dì
di hermano menor

45
8. 今年 sust jīnnián este año

9. 多 adv duō ¿cuántos?

10.大 adj dà grande

11.十七 num shíqī 17

12.岁 sust suì edad

二、语音 Fonética
1. 发音要领 Puntos clave de la pronunciación
Iniciales: j Africada sorda no explosiva, dorsal (Al pronunciarla,
se apoya la parte delantera del dorso de la lengua en el

paladar duro formando una obstrucción total y, después, se

afloja levemente el dorso para dejar abiertos pequeños

canalí
culos que dan paso a la corriente de aire con fricación).

Suena como la j de “jazz”.

q Africada sorda explosiva, dorsal (Su articulación es

fundamentalmente igual a la de la j. La diferencia consiste

en que, cuando se la pronuncia, la glotis queda abierta, el

aire de la cavidad bucal es comparativamente abundante y la

corriente de aire es más fuerte). Suena como la j pero

dejando salir mucho más aire.

x Fricativa sorda no explosiva, dorsal (Al articularla, se

46
eleva el dorso de la lengua para acercarlo al paladar duro,

con el ápice de la misma inclinado hacia abajo, y se deja

salir la corriente de aire con fricación por los canalículos).

Nota: Las finales que se pueden combinar con j, q y x se limitan a i, üy

las finales compuestas que empiezan por i o ü.

i ia iao ie iou ian in iang ing iong


j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong
q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong
x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong

ü üe üan ün
j ju jue juan jun
q qu que quan qun
x xu xue xuan xun

2. 拼写规则 Normas ortográficas


(1) Cuando la final compuesta uei se combina con una inicial, se

simplifica a ui y se indica la marca de tono sobre la i. Por ejemplo: guì


.

Sin embargo, cuando esta final forma una sí


laba por símisma la u es

sustituida por la w y la e se mantiene. Por ejemplo: wéi.

(2) Cuando la final compuesta uen se combina con una inicial, se

simplifica a un. Por ejemplo: lùn. Sin embargo, cuando esta final forma

una sí
laba por símisma la u es sustituida por la w y la e se mantiene. Por

ejemplo: wén.

(3) Cuando ü se combina con j, q y x se omiten los dos puntos de la

47
diéresis. Por ejemplo: xué. Si y se combina con la final ü también se

omiten. Por ejemplo: yǔyán, xuéyuàn.

Nota: Las iniciales j, q y x nunca se combinan con u ni con a.

3. “不”的变调 Variación tonal del 不


不 es una sílaba de cuarto tono por sísola, pero se convierte en

segundo tono cuando es seguida del cuarto tono. Por ejemplo:

bùhē bùmáng bùhǎo

búshì búyào

三、语法 Gramática
1. 谁 shéi
El orden de las palabras en una pregunta con pronombres

interrogativos como es el caso de 谁, es el mismo que en una oración

afirmativa. En este tipo de frases, un pronombre interrogativo

simplemente reemplaza la parte de la frase que le corresponde. Por

ejemplo: 他是谁? 他是我弟弟.

2. 太 tài
El adverbio 太 puede ser usado en forma negativa, 不 太 que

significa 不恨…, por lo que 不太忙 equivale a 不很忙. Sin embargo,

48
cuando 太 se usa en una construcción afirmativa, por tanto 太 忙

normalmente significa demasiado o en exceso.

3. 多 duō
La estructura 多+ adjetivo funciona para plantear una pregunta. 大

en este caso hace referencia a la edad.

En China, para preguntar la edad se utilizan diferentes estructuras en

sticas del grupo al que se interroga. 你今年多大?


función de las caracterí

solo se puede utilizar para preguntar la edad de un adulto o de una

persona de la misma generación que quien pregunta. Para preguntar la

edad de un niño normalmente se utiliza 你今年几岁?

4. 不 bù
El adverbio 不 expresa negación. Dentro de la oración se coloca

delante del verbo o adjetivo, pero también puede usarse solo. Por ejemplo:

我不忙。 她不是我妈妈。 不,她是我妹妹。

5. 忙不忙?máng bù máng
忙不忙?es una oración interrogativa afirmativo-negativa. Este tipo

de oraciones se construyen yuxtaponiendo la forma afirmativa y la

negativa del verbo o adjetivo. Por ejemplo: 忙不忙? 是不是?

49
6. 怎么样 zěnmeyàng
El pronombre interrogativo 怎么样 sirve para preguntar sobre la

cualidad o estado de personas o cosas y se usa mucho como predicado.

Por ejemplo: 你怎么样? 古巴怎么样?

四、汉字 Caracteres

50
51
五、练习 Ejercicios
1. Circule el sonido correcto según la audición
1) j q zh ch

2) q sh x r

3) j zh x q

4) ia iao ian iang

5) uai uei uen en

6) ü üe yi ie

7) jia qia jian qian

8) que xue quan xuan

9) zhui chui zhun chun

10) chao xiao qiang jie

2. Circule el tono correcto según la audición


1) jiā jiá jiǎ jià

2) qiān qián qiǎn qiàn

3) xiāng xiáng xiǎng xiàng

4) juē jué juě juè

5) xuān xuán xuǎn xuàn

6) qiē qié qiě qiè

7) shuī shuí shuǐ shuì

8) chūn chún chǔn chùn

52
9) zhōng zhóng zhǒng zhòng

10) rēn rén rěn rèn

3. Escriba el tono indicado según la audición


1) xiao 2) shei

3) jian 4) qi

5) xing 6) guixing

7) yuyan 8) renshi

9) jiao Lin Na 10) xuexi Hanyu

4. Variación del 不
búqú búkàn búshì bújiàn bú huā

bú māi bù xiǎo búshuì búrèn búdà

búsuàn búliàn bútiào búhuài búcuò

búzuò búshàng búgòu bù zhǔn bújì


n

5. Distinción de sonidos
jiā --- qiāo yuè--- yè duì--- tuì

tián--- tí
ng yán --- yáng zhǐ --- chǐ

6. Distinción de tonos
shǒu --- shòu xià--- xiā shuǐ --- shuì

53
xīn --- xì
n bái --- bǎi xiǎo --- xiào

7. Construya oraciones

1) 最近 妈妈 你 爸爸 怎么样

2) 姐姐 是 我 中国人

3) 妹妹 六 今年 岁

4) 张伟 这 我 是 哥哥

5) 多大 今年 弟弟

6) 不 他 我 爸爸 是

8. Traduzca al chino las siguientes oraciones


1) No conozco a tu hermana mayor.___________________________

2) ¿Quéedad tiene tu pequeño hermano?_______________________

3) ¿Es esta tu familia?______________________________________

4) Este año cumplo 25 años de edad.___________________________

5) Mi familia es muy grande._________________________________

54
9. Complete el siguiente diálogo
A:你们家有几口人?

B:______________________________。

A:你有哥哥和姐姐吗?

B:我有__________________,没有___________________。你呢?

A:我有一个______________,两个__________________。

10. Aprenda los caracteres de la lección

55
Bànɡōnɡshì zài nǎr ?

第五课 Lección 5: 办公室在哪儿?


一、课文 Texto
(一)
LínNà Nín hǎo ! Qǐnɡwân , bànɡōnɡshìzài nǎr ?

林娜:您好! 请 问, 办公室 在哪儿?


Xiānshēnɡ Zài âr lïu .

先生 :在二楼。
LínNà Xiâxie .

林娜:谢谢。
Xiānshēnɡ Bú yînɡxiâ .

先生 :不 用 谢。

生词 Palabras nuevas
1. 请 v qǐng por favor

2. 问 v wèn preguntar, pregunta

3. 办公室 sust bàngōngshì oficina

4. 在 v zài estar

5. 哪儿 pron nǎr ¿dónde?

6. 先生 sust xiānshēng señor

7. 二 num èr dos

8. 楼 sust lóu piso, edificio

9. 不用谢 frase búyòngxiè por nada

56
(二)
qiāomãnshēnɡ

(敲门 声 )
Lǐ lǎoshī Qǐnɡjìn !

李老师: 请 进!
LínNà Nǐ hǎo ! Qǐnɡwân , Wánɡ lǎoshī zài mɑ ?

林娜:你好! 请 问, 王 老师在吗?
Lǐ lǎoshī Tā bú zài .

李老师:她不在。
LínNà Tā zài nǎr ?

林娜:她在哪儿?
Lǐ lǎoshī Duì bu qǐ , wǒ bù zhīdào .

李老师:对不起,我不知道。
LínNà Xiâxie .

林娜:谢谢。
Lǐ lǎoshī Bú kâ qi .

李老师:不客气。
LínNà Zàijiàn !

林娜: 再见 !
Lǐ lǎoshī Zàijiàn !

李老师: 再见 !

生词 Palabras nuevas
1. 敲门 v qiāomén tocar la puerta

2. 声 sust shēng sonido

3. 老师 sust lǎoshī profesor

4. 进 v jìn entrar

57
5. 对不起 frase duìbuqǐ perdón, disculpa

6. 知道 v zhīdào saber

7. 不客气 frase búkèqi de nada

8. 再见 sust zàijiàn adiós

专名 Nombres propios
1. 李 Lǐ (apellido chino)

2. 王 Wáng (apellido chino)

二、语音 Fonética
1. 发音要领 Puntos clave de la pronunciación
Iniciales: z Africada sorda no explosiva, apicodental (Cuando se

articula, se apoya el ápice de la lengua en la cara interna de

los dientes superiores impidiendo la salida del aire de la

boca; luego, se afloja levemente la punta de la lengua para

formar allíun canalículo sutil y por él soltar rápidamente el

aire).

c Africada sorda explosiva, apicodental (El método

articulatorio es fundamentalmente igual que el de la z, solo

que la corriente de aire que se expele por el canalí


culo es

más abundante y fuerte). Suena como la s en la segunda s de

58
“sesear”.

s Fricativa sorda no explosiva, apicodental (Para

articularla hay que aplicar la punta de la lengua a la cara

interna de los dientes superiores y exprimir el por pequeños

canalí
culos). Suena como una s larga como en la palabra

“silla”.

Finales: -r (final) como er en “sister” de la lengua inglesa

(pronunciación americana).

Nota: La terminación er a veces no forma una sí


laba por símisma

sino que estáunida a otra vocal para formar un final retroflexo. Este

se representa por la letra r añadida al final. En la escritura actual 儿

se añade al caracter en cuestión, como en nǎr 哪儿.

a o e ai ei ao ou an en ang eng ong


z za ze zai zei zao zou zan zen zang zeng zong
c ca ce cai cao cou can cen cang ceng cong
s sa se sai sao sou san sen sang seng song

i ia iao ie iou ian in iang ing


z zi
c ci
s si

u ua uo uai uei uan uen uang


z zu zuo zui zuan zun
c cu cuo cui cuan cun
s su suo sui suan sun

59
2. “一”的变调 Variación tonal del “一”
Normalmente 一 se pronuncia en primer tono cuando aparece al

final de una palabra o frase o es usado como un número ordinal. Sin

embargo, 一 se pronuncia en cuarto tono cuando precede a un primer

tomo, a un segundo tono o a un tercer tono. Se lee en segundo tono

cuando precede a un cuarto tono.

三、语法 Gramática
1. 在 zài
El verbo 在 expresa existencia, pero con un orden de palabras

distinto del de los verbos 有 y 是. Las personas o cosas de cuya

existencia se trata van delante del verbo 在 y las palabras que denotan

posición o localidad quedan detrás de él. La estructura de este tipo de

oraciones es: Sustantivo (persona o cosa) + 在 + lugar. Sin embargo, la

estructura varía cuando se usan los verbos 是 y 有: Lugar + 是/有 +

sustantivo (persona o cosa).

他在办公室。 办公室里有人。

60
四、汉字 Caracteres

61
五、练习 Ejercicios
1. Circule el sonido correcto según la audición
1) z c zh ch

2) c ch s sh

3) zh sh s z

4) e er en ei

5) ua uan iang uang

6) ün un ong iong

7) zi ci zhi chi

8) suan zuan shuan zhuan


62
9) cai chai sai shai

10) jun jiong zhuan zhuang

2. Circule el tono correcto según la audición


1) sān sán sǎn sàn

2) cī cí cǐ cì

3) zuān zuán zuǎn zuàn

4) ēr ér ěr èr

5) xiōng xióng xiǒng xiòng

6) guā guá guǎ guà

7) kuāng kuáng kuǎng kuàng

8) jūn jún jǔn jùn

9) cēng céng cěng cèng

10) zāi zái zǎi zài

3. Escriba el tono indicado según la audición


1) qing 2) zi

3) er 4) si

5) zuo 6) qing jin

7) zaijian 8) xiaojie

9) canting 10) Wang Xiaoyun

63
4. Distinción de sonidos
zǐ --- cǐ qiě --- jiě jiàn--- qiàn

qīng --- jīng kuài --- kuà huān --- huāng

5. Distinción de tonos
sì --- sī jǐng --- qǐng èr --- ér

yǒng --- yòng wén --- wèn xióng --- xiōng

6. Variación del 一
yī bān yī kuài yī gè yī liàng

yī kè yī yì yī kǔn yī bǎ

yī fēng yī shuāng yī kē yī zhī

yī zhāng yī jīn yī běn yī mǔ

yī tóu yī tiáo yī mén yī huí

yī dá yī céng yī zhǒng yī chǐ

7. Construya oraciones con las palabras dadas

1) 办公室 哪儿 问 在 请

2) 不 家 老师 对不起 王 在

64
3) 二 楼 办公室 在

8. Traduzca las siguientes oraciones al chino


1) ¿Por favor, pudiera decirme dónde está la oficina del profesor

Zhang?_____________________________________________________

2) Buenas, ¿se encuentra Lin Na?_____________________________

3) Lo siento, él no estáen casa._______________________________

4) Yo no sédónde se encuentra tu papá.________________________

9. Complete los siguientes diálogos


1) A:请问,琳娜在吗?

B:___________________________

A:他在哪儿?

B:对不起,___________________

A:没关系,谢谢!

B:___________________________

2) A:请问,办公室在哪儿?

B:_____________________________

A:谢谢!

B:_____________________________

10. Aprenda los caracteres de la lección


65
第六课 Lección 6: 你要买什么?
一、课文 Texto
(一)
Xiāoshîuyuán Nǐ yàodiǎn shãnme ?

销售员 :你要 点 什么?


Dàwěi Tǔdîu duōshaoqián yì jīn ?

大伟:土豆 多少 钱 一斤?
Xiāoshîuyuán Liǎnɡkuài yì jīn .

销售员 : 两 块 一斤。
Dàwěi Mánɡɡuǒ ne ?

大伟: 芒果 呢?
Xiāoshîuyuán Yí kuài yí ɡâ .

销售员 :一 块 一个。
Dàwěi Wǒ yào sì jīn tǔdîu 、 sān ɡâ mánɡɡuǒ .

大伟:我要四斤土豆、三个 芒果 。

生词 Palabras nuevas
1. 买 v mǎi comprar

2. 销售员 sust xiāoshòuyuán vendedor

3. 要 v. aux yào querer

4. 点 v diǎn pedir

5. 土豆 sust tǔdòu papa

6. 多少 pron duōshao ¿cuántos?

7. 钱 sust qián dinero

66
8. 斤 clasf. jīn medio kilo

9. 两 num. liǎng dos

10.块 clasf kuài (para dinero)

11.芒果 sust mángguǒ mango

12.个 clasf gè (uso general)

(二)
Dàwěi Zhâ ɡâ zěnme mài ?

大伟:这个怎么卖?
Xiāoshîuyuán Sānkuài .

销售员 :三 块 。
Dàwěi Kěyǐ piányi yì diǎnr mɑ ?

大伟:可以便宜一点儿吗?
Xiāoshîuyuán Nǐ yàoduōshao ?

销售员 :你要 多少 ?
Dàwěi Liǎnɡ ɡâ .

大伟: 两 个。
Xiāoshîuyuán Liǎnɡ ɡâ wǔ kuài .

销售员 : 两 个五 块 。
Dàwěi Hǎo , ɡěi nǐ qián .

大伟:好 ,给你 钱 。

生词 Palabras nuevas
1. 怎么 pron zěnme cómo

2. 卖 v mài vender

3. 可以 v.aux. kěyǐ poder, permitir


67
4. 便宜 adj piányi barato

5. 一点儿 fr yì diǎnr un poco

6. 给 v gěi dar, conceder

二、语法 Gramática
1.…多少钱一斤?… duōshao qián yì jīn?
多少钱一斤?es una frase que se utiliza de manera frecuente para

preguntar el precio de algo. En la frase hay un sintagma nominal que

funciona como predicado. El predicado 多少钱 se coloca inmediatamente

detrás del sujeto 一斤芒果. Nótese que la primera parte, el sujeto, y la

segunda parte, el predicado, se pueden invertir. Podemos decir 多少钱一

斤芒果?,de la misma forma que podemos decir 一斤芒果多少钱?

2.给 gěi
El verbo 给 se utiliza siempre en oraciones con doble objeto: uno

delante que se refiere a personas y otro detrás que se refiere a las cosas.

Por ejemplo: en la oración 给你钱 tenemos a 你 como objeto 1 y a 钱

como objeto 2. En chino no todos los verbos pueden tener esta función.

3.一点儿 yì diǎnr
一点儿 es un clasificador impreciso que expresa la idea de una

68
pequeña cantidad y se utiliza para modificar un nombre. Cuando el

contexto no presenta ninguna ambigüedad, el nombre al que modifica se

puede omitir. Por ejemplo: 你要土豆吗?我要一点儿(土豆)。

Cuando 一点儿 no está situado al principio de la frase, 一 puede

omitirse.

4.可以 kěyǐ
El verbo auxiliar 可以 se coloca normalmente delante del verbo.

Indica la capacidad de hacer algo y puede ser traducido como “poder” o

“ser capaz de”. También expresa la posesión de habilidades en general.

Suele ser usado para expresar permiso o prohibición bajo circunstancias

especí
ficas.

La forma negativa de 可 以 normalmente es 不 可 以 y se usa

únicamente para expresar prohibición.

Para responder de manera breve a una pregunta con verbo auxiliar,

podemos simplemente usar este último para hacerlo. Por ejemplo: 可以

便宜一点儿吗?可以.

Algunos verbos auxiliares como 要 también se consideran verbos

generales. Por ejemplo: “我要芒果。(我要买芒果)” y ambas frases tienen

el mismo significado.

69
5.要 yào
El verbo auxiliar 要 expresa intención subjetiva y deseo enfatizando

o petición. También se utiliza para expresar necesidad. En dependencia de

lo que se exprese, su forma negativa puede ser 不要 o 不用.

6.怎么 zěnme
怎么 también puede utilizarse para preguntar la causa de algo. La

diferencia entre 怎么 y 为什么 es que la primera conlleva un sentido

de sorpresa por parte del hablante.

Tanto 怎么 como 怎么样 son pronombres interrogativos, pero 怎

么 se usa frecuentemente como un adverbio, mientras que 怎么样

normalmente tiene una función de predicado como en 你怎么样?

Cuando se pregunta por la razón de algo, no se puede utilizar 怎么样,

por lo tanto, no podemos decir 这个怎么样卖?

7.多少 duōshao
El pronombre interrogativo 多少 se usa para preguntar por números

y cantidades. A diferencia del 几 puede usarse para preguntar por

cualquier número, y el clasificador es opcional. Por ejemplo: 香蕉多少

(块)钱?

70
8.两 liáng
Cuando el numeral 2 se usa con un clasificador en chino, se utiliza el

caracter 两 en lugar de 二 , por ejemplo: 两 个 芒 果 , 两 个 人 (es

incorrecto decir 二个芒果, 二个人). Cuando el numeral 2 se usa solo,

como en 一,二,三···, o cuando lo usamos en un número con múltiples

gitos, usamos 二 , aunque esté precedido de un clasificador. Por


ejemplo 十二 (12), 二十二 (22), 九十二(92)个人.

9.一个 yígè
一 个 es un conjunto de numeral y clasificador que sirve para

determinar nombres. En chino, la mayoría de los nombres requieren

clasificadores específicos. 个 es el clasificador de uso más amplio.

三、汉字 Caracteres

71
72
四、练习 Ejercicios
1. Circule el sonido correcto según la grabación
1) b p d t g k

2) z c zh ch j q

3) f h s sh x r

4) c x j z s q

5) an ian ao iao ai uai

6) ün uen in ing ong iong

7) pei bei kei dei

8) zao sao jiao xiao

9) shen zhen sheng zheng

10) bo duo po tuo

11) xiong qing xiang jing

12) gou duo kou tuo

2. Circule el tono correcto según la audición


1) cūn cún cǔn cùn

2) sī sí sǐ sì

3) jiū jiú jiǔ jiù


73
4) gōng gïng gǒng gîng

5) yū yú yǔ yù

6) qīng qíng qǐng qìng

7) pāo páo pǎo pào

8) xiōng xiïng xiǒng xiîng

9) dōu dïu dǒu dîu

10) zuō zuï zuǒ zuî

3. Marque el tono correcto según corresponda


1) dui 2) jiu

3) xi 4) lao

5) peng 6) xianzai

7) shijian 8) tai mang

9) you yisi 10) mingtian qu

4. Distinción de sonidos
jiǔ --- xiǔ sī --- shī cùn --- zùn

qì --- jì duì --- tuì guǎn --- juǎn

5. Distinción de tonos
wáng --- wàng kàn --- kǎn gōng --- gîng

sān --- sǎn shēn --- shân guāi --- guǎi

74
6. Construya oraciones con las palabras dadas

1) 买 要 什么 你

2) 一点儿 可以 吗 便宜

3) 点 五 芒果 和 我 个 斤 四

土豆 要

4) 芒果 斤 一 块 六

7. Traduzca las siguientes oraciones al chino


1) ¿Quéquieres compras?

2) ¿A cuánto se vende el mango?

3) Quiero comprar 3 kilos de papa.

4) El mango estáa 5 pesos el kilo.

5) ¿Pudiera ser más barato?

8. Complete los siguientes diálogos


1) A:您好!

B:___________

A:请问,___________?

75
B:我姓_________, 叫_________。__________?

A:我也姓__________,叫___________。您是哪国人?

B:___________________。您呢?

A:_______________________。

B:认识您____________________。

A:__________________________。

2) A:他是谁?

B:他是_________________。

A:他是中国人吗?

B:是,_________________________。他姓李。

A:那是谁?

B:她叫___________________。

A:她也是__________________吗?

B:不,______________,她是学生。

9. Aprenda los caracteres de la lección

76
第七课 Lección 7: 好久不见
一、课文 Texto
(一)
LínNà Hǎo jiǔ bú jiàn !

林娜:好久不 见 !
Dàwěi Hǎo jiǔ bú jiàn !

大伟:好久不 见 !
LínNà Nǐ xiànzài zěnme yànɡ ?

林娜:你 现在 怎么 样 ?
Dàwěi Hěn hǎo , xiâxie ! Nǐ ne ?

大伟:很好,谢谢!你呢?
LínNà Wǒ yě hěn hǎo . Nǐ jiārãn zěnme yànɡ ?

林娜:我也很好。你家人怎么 样 ?
Dàwěi Tā men dōu hěn hǎo , xiâxie !

大伟:他们都很好,谢谢!
LínNà Nǐ zuî shãnme ɡōnɡzuî ?

林娜:你做什么 工作 ?
Dàwěi Wǒ shìlǎoshī , wǒ zàiKǒnɡzǐXuãyuànɡōnɡzuî . Nǐ ne ?

大伟:我是 老师 ,我在 孔子 学院 工作 。你呢?


LínNà Wǒ shìyīshēnɡ . Nǐ ɡōnɡzuîmánɡ mɑ ?

林娜:我是 医生 。你 工作 忙 吗?
Dàwěi Yǒu diǎnr mánɡ .

大伟:有点儿 忙 。
LínNà Yǒu kōnɡlái wǒ jiā wánr .

林娜:有 空 来我家玩儿。
Dàwěi Hǎode .

大伟:好的。

77
生词 Palabras nuevas
1. 久 adj jiǔ mucho tiempo

2. 见 v jiàn ver, encontrarse con

3. 他们 pron tāmen ellos

4. 都 adv dōu todo, todos

5. 做 v zuò hacer, dedicarse a

6. 工作 v/sust gōngzuò trabajar, trabajo

7. 孔子 sust Kǒngzǐ Confucio

8. 学院 sust xuéyuàn instituto

9. 医生 sust yīshēng médico, doctor

10.有点儿 adv yǒu diǎnr un poco

11.空 sust kōng tiempo libre

12.来 v lái venir

13.家 sust jiā casa

14.玩儿 v wánr jugar

15.好的 frase hǎode ok, estábien

二、语音 Fonética
1. 拼写规则 Normas ortográficas

1) i - y

i y

78
ejemplos: ia ya ie ye ian yan

iang yang iao yao iou you

iong yong

i yi

ejemplos: i yi in yin ing ying

2) u - w

u w

ejemplos: ua wa uan wan

uo wo uen wen

uai wai uang wang

uei wei ueng weng

u wu

ejemplos: u wu

3) ü - y

ü yu

ejemplos: ü yu üe yue

üan yuan ün yun

üe iniciales n, l:

l + ü lü ejemplos: lǜ 绿 (verde)

n + ü nü ejemplos: nǚ 女 (mujer)

79
4) -iu, -ui, -un

iou iu píjiǔ (cerveza)

inicial + uei inicial + ui ejemplos: guìxìng

uen un tǎolùn (discutir)

5) Posición de las marcas de los tonos

Las marcas de los tonos son colocadas en las vocales según su

abertura, o sea, en la siguiente secuencia: “a - o - e - i - u - ü”.

Las finales iou y uei se simplifican en –iu y –ui cuando están

combinadas con iniciales. Las marcas de los tonos requeridas por

estas dos finales son colocadas sobre la última vocal. Por ejemplo: liù

(六), guìxìng (贵姓).

6) Marcas de división de sílabas (’)

ejemplos: Tiān’ān Mãn 天安门 (Tiananmen)

Xī’ōu 西欧 (Europa Occidental)

三、语法 Gramática
1.都 dōu
El adverbio 都 expresa totalidad, debe ser colocado detrás del sujeto

y delante del verbo copulativo o del adjetivo. Por ejemplo: 他们都很好.

80
Cuando en una misma oración coinciden los adverbios 也 y 都, 也

debe ser colocado delante del 都. Por ejemplo: 我们也都很好. En una

oración negativa se puede decir 都不 o 不都, pero tienen diferentes

significados. Por ejemplo: 我们都不是老师 y 我们不都是老师. En el

primer ejemplo se refiere a “ninguno de nosotros” y en la segunda

oración a “no todos nosotros”.

2.···在孔子学院工作 zài Kǒngzǐxuéyuàn gōngzuò


La preposición 在 puede formar un sintagma preposicional con el

objeto que le sigue, que sirve con frecuencia de modificador adverbial en

las oraciones. Este sintagma se coloca siempre después del sujeto y

delante del verbo. Por ejemplo: 我在医院工作。

3.有点儿 & 一点儿 yǒu diǎnr & yì diǎnr


El sintagma 有点儿 se utiliza delante de algunos adjetivos como

modificador adverbial que indica moderación. Suele implicar un

significado negativo, por ello los adjetivos que usamos con este sintagma

implican insatisfacción o negación. Por ejemplo: 有点儿不高兴, 有点

儿贵,有点儿不好,有点儿忙.

Hay una diferencia entre 有点儿 y 一点儿。有点儿 se usa como

adverbio; mientras que 一 点 儿 se utiliza como un clasificador de

cantidad. Por ejemplo: 一点儿钱,一点儿土豆.

81
La estructura 一点儿 + sustantivo se coloca normalmente después

de un verbo. Por ejemplo: 我 要 买 一 点 儿 土 豆 . Mientras que la

estructura 有点儿 ya incluye el verbo de la oración.

No se puede sustituir 有点儿 por 一点儿 en ningún caso. Por

ejemplo, si tenemos la oración 他有点儿不高兴 no podemos decir 他

一点儿不高兴”.

4.谓语句子 Tipos de predicados


一、动词谓语句 Oraciones con predicado verbal

Las oraciones de predicado verbal llevan la estructura sujeto +

verbo + objeto. Estas usan verbos generales como 是 y 有.

En una oración tipo A 是 B, el verbo 是 se utiliza para

conectar las dos partes. Para su forma negativa se pone el

adverbio 不 delante del verbo 是. Si la oración no es enfática,

是 se lee suavemente.
Sujeto Predicado
Adverbio 是 Sustantivo Partícula
他 是 老师。
他 不 是 老师。
他 是 老师 吗?

Las frases que usan el verbo 有 como parte principal del

predicado normalmente expresan posesión. Su forma negativa se

construye añadiendo el adverbio 没 delante de 有, en ningún

caso se puede usar 不.

Si el sujeto de la oración con 有 es un nombre que indica un


82
centro de trabajo, lugar o localización, este tipo de frase es similar

a las frases españolas que empiezan con “Hay…”.


Sujeto Predicado
Adverbio 有 Objeto Partícula
我 有 姐姐。
她 没 有 哥哥。
你 有 苹果 吗?
孔子学院 有 二十个老师。
学校 没 有 中国老师。

二、名词谓语句

En una oración con predicado nominal, los sustantivos,

sintagmas nominales o contables numéricos constituyen

exactamente los elementos principales del predicado, los cuales

describen especialmente edad o precio. En el lenguaje oral, se

utiliza también para expresar el tiempo, el lugar de nacimiento, etc.

Por ejemplo: “林娜二十二岁。” “一斤苹果两块五。” “现在

八点半” “今天星期天。”

三、形容词谓语句

En una oración con predicado adjetival, el verbo 是 no es

necesario. Por ejemplo: “我很好” “他这两天太忙”

83
四、汉字 Caracteres

84
85

También podría gustarte