Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TIS0000040.002 es-MX Boomer S1 D - Safety
TIS0000040.002 es-MX Boomer S1 D - Safety
Boomer S1 D
Tabla de contenidos
1 Introducción ........................................................................................................... 7
1.1 Retroalimentación e información de contacto ....................................................................... 7
1.2 Propósito del manual de seguridad ........................................................................................ 7
1.3 Grupo objetivo .......................................................................................................................... 7
1.4 Mensajes de seguridad en publicaciones .............................................................................. 7
3 Riesgos y peligros............................................................................................... 11
3.1 Riesgo de energía almacenada ............................................................................................. 11
3.2 Riesgo de quemadura ............................................................................................................ 11
3.3 Riesgo de aplastamiento........................................................................................................ 12
3.4 Riesgo de escaldadura ........................................................................................................... 12
3.5 Peligro de enredo y cizallamiento ......................................................................................... 13
3.6 Peligro de desprendimiento de rocas ................................................................................... 13
3.7 Peligros de descarga eléctrica .............................................................................................. 13
3.8 Peligro de sistemas presurizados ......................................................................................... 14
3.9 Zonas de riesgo ...................................................................................................................... 14
3.10 Trabajos que requieren autorización especial..................................................................... 15
3.11 Clase de seguridad para rayo láser ...................................................................................... 16
3.11.1 Láser de equipo.................................................................................................................... 16
3.11.2 Sistema de Protección de parada de perforadora................................................................ 16
3.11.3 Estación total ........................................................................................................................ 16
3.11.4 Perfilador de túneles............................................................................................................. 17
8 Señales ................................................................................................................. 49
8.1 Lineamientos generales ........................................................................................................ 49
8.2 Señales de advertencia .......................................................................................................... 49
8.3 Señales de acción obligatoria ............................................................................................... 50
8.4 Señales de prohibición........................................................................................................... 51
8.5 Señales de Equipo contra incendios .................................................................................... 51
8.6 Señal de ruta de evacuación.................................................................................................. 52
8.7 Señales de información.......................................................................................................... 52
8.8 Placa de datos de máquina .................................................................................................... 55
8.9 Señales de designación de tipo para ordenar refacciones ................................................ 56
9 Estabilidad............................................................................................................ 57
9.1 Nivel de burbuja ...................................................................................................................... 57
9.2 Estabilidad durante el acarreo a velocidades normales ..................................................... 58
9.3 Estabilidad durante el acarreo por debajo de 1 km/h.......................................................... 59
9.4 Estabilidad para máquina estacionaria ................................................................................ 59
9.5 Estabilidad de la máquina en posición de trabajo............................................................... 60
11 EC - Declaración de Conformidad...................................................................... 63
1 Introducción
PELIGRO
Peligro
La palabra de señalización "PELIGRO" indica una situación peligrosa que, si no se
evita, resultará en muerte o lesiones graves.
u Aquí está escrito cómo evitar el peligro
ADVERTENCIA
Peligro
La palabra de señalización "ADVERTENCIA" indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves.
u Aquí está escrito cómo evitar el peligro
PRECAUCIÓN
Peligro
La palabra de señalización "PRECAUCIÓN" indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
u Aquí está escrito cómo evitar el peligro
AVISO
Peligro
La palabra de señalización "AVISO" contiene información que se considera importante,
sin embargo no relacionada con lesiones físicas. En un "AVISO" el daño se relaciona
con máquinas, componentes o sistemas.
u Aquí está escrito cómo evitar el peligro
2 Responsabilidad de producto
3 Riesgos y peligros
Riesgo de quemadura
Riesgo de aplastamiento
Riesgo de escaldadura
ATENCIÓN: Las zonas de riesgo están marcadas con señales. Siga las instrucciones
! en todas las señales de advertencia e información del equipo.
Todas las zonas de riesgo en la máquina están marcadas con señales de advertencia.
ATENCIÓN: Para una máquina que arranca pero no se mueve, las zonas de riesgo
! son 2 m (6.56 pies) en cada dirección.
PRECAUCIÓN
Rayo láser
Los productos clasificados como láser clase 2 o clase 3R pueden causar lesiones en
los ojos como deslumbramiento, ceguera de destello e imágenes recurrentes.
u Evite la exposición directa de los ojos al rayo y a las reflexiones del rayo.
u No dirija el rayo a otras personas.
u No apunte a áreas que sean esencialmente reflejantes para evitar reflejos no
deseados.
u No mire a través o al lado de la vista óptica en prismas o objetos reflejantes cuando el
láser está activado, en el puntero láser o modo de medición de distancia.
u Sólo apunte a los prismas cuando mire a través del telescopio.
u Realice los trabajos de mantenimiento del rayo láser de acuerdo con el manual del
usuario.
u Siga cuidadosamente las instrucciones del usuario.
PowerSearch PS 1 Invisible
4 Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Riesgo de cortocircuito o fuego
Puede causar lesiones serias o la muerte.
Puede causar daño material.
u Siempre utilice un cable con suficiente área para la temperatura ambiente actual y la
salida de potencia de la máquina.
u Asegúrese de que el cable esté intacto antes de usar la máquina. Reemplace el cable
en caso de daños, decoloración o deformación.
u Asegúrese de que el cable esté tendido en el piso del túnel para que esté protegido de
ser aplastado por otras máquinas móviles.
u Desenrolle todo el cable para una operación intensiva.
u Asegúrese de que el cable no se sobrecaliente durante el uso intensivo de la máquina.
Para una operación intensiva con breves intervalos para enfriamiento, hay un riesgo de
que el cable se sobrecaliente. Por ejemplo, durante largos ciclos de perforación con un
breve tiempo de descanso entre los ciclos.
Muchos factores externos afectan la capacidad del cable para enfriarse. Por ejemplo:
• El número de capas en el carrete.
• La temperatura ambiente.
• El intercambio de aire.
• La acumulación de suciedad.
Por lo tanto, vuelva un hábito siempre desenrollar la longitud total del cable durante la
operación.
• Evite obstruir el compresor con pintura, aceite carbonizado o suciedad, lo que podría
perturbar la operación del compresor.
• Revise los manómetros e indicadores regularmente y reemplácelos con nuevos
cuando ya no puedan medir los valores permitidos.
• Coloque la máquina de forma que no se sople polvo contra ella.
• Cierre la válvula de salida de aire del compresor antes de conectar o desconectar una
manguera. Asegúrese que la manguera esté totalmente ventilada antes de
desconectarla.
• Asegúrese que el extremo abierto de la manguera o la línea de aire sea estable antes
de soplar aire comprimido desde el otro extremo. El impacto de un extremo suelto
podría causar lesiones o daños.
• No use fuerza externa sobre las válvulas de salida de aire, por ejemplo, para jalar las
mangueras.
• No instale equipo adicional directamente sobre una válvula de salida de aire, por
ejemplo, un separador de agua o un dispositivo de lubricación.
• Use lineas de distribución, acoplamientos de manguera, abrazaderas, y mangueras de
aire que sean de la dimensión correcta y adecuadas para la presión de operación. No
use mangueras dañadas o desgastadas.
• Asegúrese de que no haya presión antes de retirar el tapón de llenado de aceite.
5 Funciones de seguridad
AVISO
Daño a máquina
El uso incorrecto de paros de emergencia puede causar problemas técnicos o daño a
la máquina y equipo relacionado.
u Sólo use paros de emergencia en situaciones peligrosas, o cuando sea probable que
surja una situación peligrosa.
4. Presione el botón ESC | ESC en la pantalla del tablero del operador para
restablecer el mensaje de error.
•
• No modifique la construcción de la estructura FOPS o ROPS.
• No agregue accesorios que causen que el peso total de la máquina supere el peso
bruto total que aparece en la placa de identificación FOPS y ROPS.
• En las máquinas equipadas con inclinación de cabina, el parabrisas protector o barras
de protección tienen una certificación FOPS por separado. Las modificaciones
invalidan la certificación FOPS y reducen la protección del operador.
• Las máquinas con cabina baja, sólo para operador sentado, son aprobadas por FOPS
para el operador sentado.
Instrucciones del Fabricante de equipo original (OEM) para el sistema automático de extinción de
incendios
A Dispositivos de liberación
B Boquillas
C Contenedor de polvo
D Cartucho de propelente
A Dispositivos de liberación
B Boquillas
C Contenedor de polvo
D Cartucho de propelente
E Cable detector
F Unidad central
• Esta unidad central se utiliza para el tipo de sistema Ansul Auto y Ansul CheckFire.
• La unidad central opera en modo automático.
La bobina de detector y el circuito de disparo son monitoreados continuamente y cualquier
falla da como resultado una señal de la unidad central.
Señales
A Señal sólida
D El LED amarillo parpadea cada diez segundos junto con una señal acústica si hay una falla en
la bobina del detector
E El LED amarillo parpadea cada diez segundos junto con una señal acústica si hay una falla en
el circuito de disparo
F El LED verde parpadea cada tres segundos si se activa el sistema automático de extinción de
incendios
Botones
A Demora
• Hay un retraso de cinco segundos entre la detección o la alarma y el despliegue del
sistema. Una presión en el botón (A) durante este tiempo añade un retraso de cinco
segundos extra.
• El botón (A) también se puede utilizar para la localización de fallas.
B Restablecimiento
• El botón de restablecimiento (B) se utiliza para reiniciar la unidad central si, por ejemplo,
indica que ha ocurrido una falla.
• Si se ha producido una falla, se debe corregir la falla antes de utilizar el botón (B).
• Cuando se oprime el botón (B) y se mantiene oprimido, se emiten tres señales sonoras
cortas y se emiten las señales de la luz para confirmar el restablecimiento.
La bobina del detector consta de dos cables de resorte separados. El aislamiento entre los
cables se funde a 180 °C (356 °F) y hacen contacto entre sí. El sistema entonces se
despliega.
Clasificación de incendios
C Incendios de gas
C Extintor de incendios
Póngase en contacto con un centro de asistencia a clientes local de Epiroc para obtener más
información.
Póngase en contacto con un centro de asistencia a clientes local de Epiroc para obtener más
información.
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento
El movimiento de la máquina puede causar lesión grave o la muerte.
u Asegúrese de que la máquina no esté en movimiento al colocar el bloqueo de la
articulación.
u Tenga cuidado al manipular el bloqueo de la articulación.
• El bloqueo de articulación se usa para prevenir que la máquina gire de lado a lado.
• El seguro de la articulación debe estar instalado en posición asegurada antes de
comenzar el servicio o mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por aplastamiento
Las partes móviles pueden causar lesiones personales severas
u Tenga cuidado al levantar y bajar el techo de protección y la barra de criba.
u Siga cuidadosamente las instrucciones.
¡ Levante el techo de protección hasta que la barra de criba (A) esté en posición
vertical (B) contra el tope (C).
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por aplastamiento
Las partes móviles pueden causar lesiones personales severas
u Tenga cuidado al levantar y bajar el techo de protección y la barra de criba.
u Siga cuidadosamente las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Cuña para rueda
El uso inadecuado puede resultar en falla de la función.
u Se requiere prueba del usuario final individual para asegurar la selección y aplicación
correcta de las cuñas de rueda.
6 Señales de advertencia
7 Ruido y vibración
ATENCIÓN: Indicó que los valores en el manual son válidos solo para el uso previsto
! de la máquina.
• Manténgase alejado del área de trabajo de la máquina durante horas sin operación.
• Tome descansos frecuentes para evitar la exposición continua a los niveles de ruido.
• Dé mantenimiento frecuente a los sellos de la puerta y cabina, aislamiento, y
silenciadores.
• Trabaje con una puerta de la cabina cerrada y las ventanas cerradas.
– Frenar
– Aceleración
– Cambios de marcha
8 Señales
Imagen Descripción
Voltaje peligroso.
Un manejo incorrecto puede resultar fatal.
Todo el trabajo en el sistema eléctrico debe ser realizado por electricistas con
licencia.
Equipo protector.
Siempre use un casco, protectores para oídos, anteojos de seguridad, guantes
de seguridad y demás equipo de protección necesario cuando esté cerca de la
máquina.
Imagen Descripción
Se prohíbe la entrada.
No se admite personal no autorizado.
La violación de estas instrucciones puede resultar en lesiones físicas.
No se pare aquí.
Imagen Descripción
Salida de emergencia
Entrada de aire
Combustible diesel
Aceite de motor
Imagen Descripción
Filtro de combustible
Punto de elevación
Fluido lavaparabrisas
Agua
Imagen Descripción
Acelerador manual
Drenaje de agua
Imagen Descripción
9 Estabilidad
Los ángulos especificados para las diferentes operaciones de trabajo corresponden a las
inclinaciones a las que Epiroc estipula que no debe volcarse la máquina.
El nivel de burbuja muestra en qué ángulo está parada la máquina. La máquina puede
volcarse si se exceden los ángulos de inclinación permitidos.
El medidor de gradiente muestra la inclinación del bastidor de chasis y no la inclinación del
suelo.
ATENCIÓN: En caso de movimientos repentinos del brazo, una de las ruedas puede
! levantarse del suelo, incluso dentro de los ángulos de estabilidad especificados.
Vea el dibujo dimensional para ver las limitaciones de seguridad y el posicionamiento correcto de las
unidades.
10 Protección ambiental
11 EC - Declaración de Conformidad
Dirección postal:
Epiroc Rock Drills AB declara que la máquina con la que se relaciona esta declaración,
está en conformidad con los requerimientos especificados en la directiva del Consejo de la
Unión Europea 2006/42/EC del 17 de mayo de 2006 relativos a la homologación de la
legislación de los países miembros en lo concerniente a maquinaria (2006/42/EC).
Directivas adicionales aplicables para esta máquina son:
• 2014/30/EU
• 2014/68/EU
Las normas homologadas aplicables para esta máquina son:
• EN 16228-1:2014
• EN 16228-2:2014
En donde sea apropiado, hay información sobre el organismo notificado para aprobación y
número de tipo en el certificado de examen en la declaración original.
La firma, puesto del emisor, lugar y fecha de emisión se pueden encontrar en la
declaración original.
www.epiroc.com