Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DD210
DECLARACION DE CONFORMIDAD
2. INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. MOVIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.2. Movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. PERFORACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.3. Arranquar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.3.1. El poder eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.3.2. Interruptor de corte del cicuito principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.3.3. Panel de control eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3.4. Arranquar el bloque de alimentacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.5. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.5.1. Antes la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.5.2. Inicio del sondeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.5.3. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.5.4. Corregiendo la dirección de perforación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.5.5. Retorno de la avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6. TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7. INFORMATIÓN TÉCNICAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro. Antes de mover los brazos, asegúrese de que los gatos y los
estabilizadores se hallan en contacto firme con el suelo.
ADVERTENCIA
8
3
1 DATE DE FABRICATION
2
• 1- Nombre y tipo de maquina
4
NOM TYPE N°SERIE
• 2- Numero de serie
PUISSANCE INSTALLEE : DIESEL Kw ELECTRIQUE Kw 6
5 • 3- Potencia motor diesel
TENSION ALIMENTATION V FREQUENCE Hz
70961046
7
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON SAS AV.DE LATTRE DE TASSIGNY
BP 46 69881 MEYZIEU CEDEX FRANCE
• 5- Voltaje
• 6- Frecuencia electrica
9 10 • 7- Peso total de la maquina
AV / FRONT AR / REAR
Peligro. En superficies
resbalizadizas, por ejemplo en
hielo o roca pulida, los
ángulos de inclinación
seguros para el movimiento y
la perforación son mucho
menores que los aplicables en
superficies con un buen
agarre.
ADVERTENCIA NOTA: Hay dos manómetros
de inclinación en el
compartimiento de
movimiento.
14 (86) 78494291 - B-15-10-2007 ER-MM-FL
DD210 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES
La línea de pintura
La línea de pintura de la posición baja
de la posición alta
POSICIÓN DE MOVIMIENTO
POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO
5m
ÁREAS PELIGROSAS:
• 5m hacia el extremo frontal del avance de la
broca y 5m hacia atrás del extremo trasero del
vehículo.
• Área entre la máquina y la pared lateral de la
galería.
NO SE PERMITE PERSONAL
NO SE PERMITE PERSONAL
BOTÓN PULSADOR
PASADOR
Cuando se pulsa nunca los botónes de parada de emergencia, tanto el motor diesel
como el bloque de alimentación se detienen de inmediato.
BOTÓN PULSADOR
DE PARADA DE
EMERGENCIA
BOTÓN PULSADOR
DE PARADA DE
EMERGENCIA
LUZ DE
ADVERTENCIA DE
LOS FRENOS ABA
Tirando =
Válvula en la pocición normal :
Freno soltado
Si el systemo de freno esta
soltado, la luz roja se apaga.
Empujando =
Freno aplicado
El interruptor
de bipase para
remolcar la
máquina
2. INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA
Este manual proporciona instrucciones para el uso y funcionamiento seguro de una
máquina del tipo DD210. La información contenida en este manual deberá ser estudiada
y asimilada en su totalidad antes de intentar hacer funcionar la máquina.
Uno u otro de los símbolos siguientes se ha usado a lo largo del manual para resaltar un
aspecto particular de la máquina que el operador debe ser en todo momento consciente
de ellos.
NOTA: Este símbolo se usa para indicar el funcionando específico de un componente
particular.
Atención.Este símbolo se usa para indicar ese fracaso para obedecer
las instrucciones en este manual podría causar el daño a la máquina.
Nunca intente operar una máquina a menos que todos requirieron el mantenimiento
preventivo se ha realizado. Todos dañan y el funcionamiento defectuoso debe
informarse inmediatamente para la acción correctivo por el personal de mantenimiento
autorizado.
NOTA: Deben entrenarse cualquiera y todos los operadores propiamente antes de
intentar operar esta máquina solo.
1. Acumulador de presión
4
2. Caja del motor de rotación
3. Caja de la percusión
4. Caja de la inyección
H200 hidráulica
3
1
HLX5
4
3
1 1. Acumulador de presión
2. Caja de giro
3. Caja de la inyección hidráulica
2
3 4. Caja de cambios
4 2
HL510
1
CC 2500 Series Feed
AVANCE
2
3
4
CC2500
1. Bobina de la manguera
2. Carro del martillo perforador de
roca
2 3. Cilindro del avance
3
4. Centralizadores
4
TF500
B14F
Feed Extension
Extensión avance
Inclinación avance
Feed Tilt
Elevación
Boombrazo
Lift
Horizontal
Ensure // //
horizontal
Vertical
Ensure // //
vertical
COMPARTIMENTO DE PERFORACIÓN
*: La posición de los
manómetros de presión.
puede variar.
1
3
7
1
2
1. Hose reel
2. Pistol
4 3. Bomba de grasa
4. Manómetros de presión de aire
5. Engrasador de la bomba de
grasa
5
SECCIÓN TRASERA
2
3
4 5
7 12
6 8
1
1. Asiento del operador
2. Cubierta telescópica de segu-
ridad
3. Bobinado del cable
4. Panel de control eléctrico
5. Estabilizadores traseros (opción)
11 6. Compartimento de movimiento
7. Tanque hydraulico de aceite
9 SECCIÓN TRASERA 8. Motor diesel
9. Compresor de aire Tuflo 1000
10. Tanque de combustible
11. Bloque de alimentación
12. Bomba de agua
10
5 2
1 4
14 12
13
3. COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES
3.1. Montaje y comprobación de una máquina nueva
Si se entrega la máquina sin montar, por favor preste atención a los siguientes puntos:
• El lugar de montaje debe estar correctamente equipado (limpieza, buena iluminación, equipo
de elevación, etc.).
• Las operaciones de montaje las debe realizar personal cualificado.
• Compruebe que se envían todos los componentes.
• Ajuste todos los tornillos y conexiones adecuadamente.
• Cumpla las normas de limpieza al instalar las mangueras hidráulicas a fin de prevenir la
entrada de partículas en el circuito hidráulico.
• Lubrique todos los puntos de engrasado.
• Lave la máquina antes de usarla.
COMPROBAR
COMPROBAR:
• Posibles daños en el transporte.
• Presión y condición de los neumáticos.
• Todos los niveles de combustible y
aceite.
Atención.Retire la barra
de bloqueo de la
articulación central
antes de mover la
máquina.
PASADORES
2 TIPO A:
• La placa de sujeción 2 debe estar en
contacto con el soporte 1.
• Los tornillos de ajuste deben estar
apretados en su sitio.
TIPO B
• El tornillo de ajuste 1 debe estar
apretado en su sitio.
TIPO C
• El tornillo de ajuste 1 debe estar
apretado en su sitio.
1
RUEDAS
NIVEL DE COMBUSTIBLE
Peligro. recambie el
tanque de combustible
en una área bien
ventilada.
FILTRO DE AIR
Colector de polvo
TANQUE HIDRÁULICO
Atención.Para llene el
tanque, utilizar la
bomba manual o la
Indicador de nivel bomba electrica de
Bomba manual de llenad
llenado (opción). Esto
Bomba electrica de asegura que el aceite se
llenado (opción) filtra antes de que entre
en el tanque. La
capacidad de aceite
contuvo entre el
mínimo y el nivel
máximo es 60 litros.
Luz de aviso
El tapón de llenado
• Verifique el nivel de aceite.
NOTA: Para una máquina sin la luz de
la cuatela al panel de control
eléctrico:
• Quite el tapón.
• El sumidero de aceite debe estar
totalmente lleno.
PRECAUCIÓN: DEPURADOR DE
AIRE
• El indicador de obstrucción debería
estar en la zona verde. Un indicador
situado en la zona roja reclama la
2 sustitución del elemento del filtro.
SUMINISTRO DE AGUA
Válvula manual
de descarga de
la bomba de agua
AVANCE Y BRAZO
• Asegure que las zapatas de guía (1) del
rodamiento del martillo perforador de
roca están posicionadas correctamente y
firmemente ajustadas en su sitio.
• El conjunto del martillo perforador/
cabezal de inyección hidráulica (2) debe
hallarse correctamente ajustado en su
rodamiento, y los tornillos y tuercas
4 4 2 deben estar apretados con el par de
torsión recomendado (ver el libro de
mantenimiento del martillo perforador de
roca).
• Asegúrese de que los raíles del avance
(3) se encuentran en buenas condiciones
y libres de polvo, ya que éste podría
3 obstaculizar los movimientos de
perforación y empernado (lávelos si fuera
necesario).
• No debe haber tuercas o tornillos
1 extraviados o mal ajustados.
• Compruebe la condición de las poleas y
del cable.
• Compruebe la condición de los
centradores (4).
• Compruebe todas las mangueras en
busca de partes raídas o desgastadas.
• Compruebe y engrase todos los
pasadores y poleas.
NOTA: No engrase los raíles.
BOQUILLA
Rotary DE grease
actuator ENGRASADO
nipples DEL ACTUADOR GIRATORIO
BOQUILLA
Pin DE ENGRASADO DEL PASADOR
grease nipples
BOQUILLA
Armature tubeDE ENGRASADO
grease nipples DEL TUBO DEL ARMAZON
2 posicións posible
• El pasador del ocilador del eje trasero debe ser engrasado utilisando los 2 puntos de
engrasado.
CONTADOR DE HORAS
Bloque de
alimentación Motor diesel Percusión
Botón de parada
Bloque de de emergencia
alimentación "ON"
14 12
ESTABILIZADORES
CUBIERTA Y ALIMENTACIÓN DEL BRAZO CON EL MAOTOR DIESEL
CONTROLES DE LA VÁLVULA
• 1. El equipo optativo (limpiador).
• 2. Gato delantero derecho.
Peligro. Nunca gire los estampidos a menos que todas las cuatro
ADVERTENCIA
sotas estabilizando están en el contacto del sólido con la tierra.
Cuando el movimiento, sólo el taladro alimentaba el balance es
autorizado. refiérase al capítulo «taladrando» para el funcionamiento
del estampido.
Siempre adhiera a la calidad y las limitaciones de la cuesta lat-
erales.
Palanca de tensión
del bobinado
4. MOVIMIENTO
4.1. Arranque del motor
Peligro. Antes de arrancar el motor, asegúrese siempre de que no hay
personas no autorizadas en las áreas de peligro en torno a la máquina
y de que ninguno de los controles está en posición de funcionamiento.
INTERRUPTORES ELÉCTRICOS
5 1
4.2. Movimiento
Usando la palanca del acelerador, traiga el motor a la maxima RPM. La presión
indicada en la 0-25 medida de presión de barra, localizada en el compartimiento del
operador, debe leer ningún menos de 15 barra.
PRUEBA DEL FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO
MOVIMIENTO DE LA MÁQUINA
1. La palanca de dirigiendo.
2. La palanca de movimiento.
3. Botón de freinos de emergencia/
estacionamiento.
PALANCA DE MOVIMIENTO
TIRAR = EMPUJAR =
HACIA ATRÁS Neutra ADELANTE
lentamente lentamente
Rápidamente • Maneje despacio alrededor de las esquinas,
Rápidamente
suene la bocina y advierta a las personas en
áreas que usted no puede ver.
• Observe la regulación de límite de velocidad.
TIRAR
ACELERADOR
5. PERFORACIÓN
5.1. Las reglas básicas de seguridad
5.1.1 Las precauciones de seguridad
La SEGURIDAD de USUARIO, DISPONIBILIDAD ALTA Y COSTO QUE OPERA BAJO son
dependientes en el uso correcto de esta máquina.
MECANICE, ENTIENDA SUS CAPACIDADES, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS QUE OPERA Y
ESTÉ VERSADO EN LA SEGURIDAD RELACIONADO PROCEDIMIENTOS CONTENIDOS EN
ESTE MANUAL.
5.1.4 Avance
• Asegure que los PATINES de guía se posicionan correctamente y herméticamente en el lugar.
• El martillo perforador de roca debe poder mover sin la resistencia en las barras de la guía.
• Las barras del alimento están en la condición buena y libre de suciedad que podría bajar el
movimiento del martillo perforador de roca lentamente (lave el taladro alimentado si necesario).
• Las barras del alimento son ni no suelte o torció.
• Todas las nueces de las barras se aprietan propiamente.
• Verifique la tensión de la manga. Apriétese si necesario para prevenir uso rápido o daño.
• NOTA: También lea que el manual de mantenimiento de la avance.
óptima
Estabilidad óptima
ON
RESET
OFF
NOTA: Para poder usar el interruptor eléctrico principal usted debe encender el interruptor de
amo de batería primero. Gire el interruptor principal entonces en la posición ON.
Después de usar del botón de parada de emergencia la ola grande principal se pondrá automáti-
camente en la posición VIAJE.
Bloque de
alimentación "OFF"
Bloque de
alimentación "ON"
Luz de aviso
bloque de
Luz de aviso alimentación "ON"
suministro principal
"OK"
Luz de aviso
suministro principal
"ON"
Diesel / eléctrico
seleccionador
*: La posición de los
manómetros de presión.
puede variar.
INTERRUPTORES DE PERFORACIÓN
OFF - ON
Inyección
del aire
(opción)
Divergencia
Divergence
B14F
Feed Extension
Extensión avance
Inclinación avance
Feed Tilt
Elevación
Boombrazo
Lift
Horizontal
Ensure // //
horizontal
Vertical //
Ensure vertical //
PUSH
PUSH
LEFT
RIGHT
1 PULL
2
3 4
PULL
PALANCA 5 - DIVERGENCIA
• EMPUJAR : Divergencia hacia arriba
• TIRAR : Divergencia hacia abajo.
5.5. Perforación
5.5.1 Antes la perforación
LAS COMPROBACIONES INICIALES:
• Esté seguro que la posición y la dirección del agujero son correctas.
• Esté seguro que el alimento del taladro se pone firmemente contra la cara y mantuvo en esa
posición a lo largo del funcionamiento taladrando.
• Abra el agua que vacía la válvula.
• La bomba empezará automáticamente si la presión de agua de entrada es mayor que 2 barra
(51 psi).
NOTA: Si la presión de agua proporcionara por el el mío está menos de 2 barra o si el filtro de
agua se estorba, la bomba de agua detiene automáticamente.
3 - DESACOPLE DE LA VARA
Procedimiento recomendado para desacoplar el trépano del adaptador del vástago.
• Fije el avance de la broca y abra el circuito del agua.
• NO USE LA ROTACIÓN.
• Usando la palanca de avance, haga avanzar el martillo perforador de roca.
• Mueva la palanca de avance hasta la posición "MÁXIMO AVANCE". Esto permite la
activación de la máxima energía de percusión para una mejor capacidad de ruptura.
6. TRANSPORTE
6.1. Remolcado de la máquina
Peligro. LA MÁXIMA VELOCIDAD DE REMOLCADO ES DE 1 KM/H.
Esto se debe a la necesidad de prevenir daños a los componentes de
movimiento. ESTÁ ESTRICTAMENTE PROHIBIDO REMOLCAR LA
MÁQUINA CON CABLES O CADENAS. Durante el remolcado, un
operario deberá estar en el compartimiento de movimiento, listo para
accionar el freno en caso de emergencia y a los mandos del volante
para así permitir el guiado del cilindro de dirección.
Aflojar
paso de
aceite
• Use la bomba manual de desconexión de frenos para presurizar los cilindros de freno. El
aumento de presión provocado por la bomba manual resulta suficiente para soltar los frenos.
NOTA: La válvula del freno está siempre en funcionamiento. Para aplicar los frenos,
pulse hacia abajo el pomo rojo, tal y como lo hace en condiciones normales.
Peligro. No intente nunca remolcar una máquina que presenta
problemas en los componentes de movimiento.
Cuando dirija la máquina hacia una plataforma de transporte, use rampas. Esto debe
hacerse siempre sobre un firme horizontal.
Vaya siempre a velocidad baja, y tenga especial cuidado al pasar de las rampas a la
plataforma.
PUNTO DE
MARCO DE ELEVACIÓN ELEVACIÓN
PUNTO DE
ELEVACIÓN
El equipo de elevación debe ser del tipo correcto y tener suficiente capacidad de elevación.
Ni la perforadora ni parte de ella puede ser elevada con equipos que no hayan sido diseñados
específicamente para trabajos de elevación.
Debe conocer siempre el peso exacto de la carga, y no exceder nunca la capacidad de
levantamiento especificada por el fabricante en el equipo de elevación.
Deberán planificarse las rutas de elevación de tal manera que la carga no pase por encima de
personas o de lugares donde pueda haber personas.
Asegúrese de que el equipo de elevación se halla en buenas condiciones. Deberán
comprobarse con regularidad los cables y cadenas empleados en la elevación. Deberán
indicarse claramente los cables dañados, que deberán ser desechados de inmediato.
Levante la carga solamente unos centímetros al principio para asegurarse de que está
correctamente atada y equilibrada. No siga elevándola hasta que no se haya asegurado de que
está correctamente atada y equilibrada. Los cables de elevación deberán atarse siguiendo las
instrucciones del fabricante.
7. INFORMATIÓN TÉCNICAL
Technical Specification
6-110 S-G
2007-06-01
Sandvik DD210
Technical Specification
6-110 S-G
2007-06-01
Sandvik DD210
GENERAL DIMENSIONS
900
1850
1950
1300
225
All dimensions in mm
HL 510 S ROCK DRILL (Technical specification 2-1150) B 14 F BOOM (Technical specification 4-100 S)
Technical Specification
6-110 S-G
2007-06-01
Sandvik DD210
TRAMMING DIMENSIONS
1950
1850
TF 500-8 9 090
TF 500-10 9 090
225
TF 500-12 9 530
Overall Length 2195 1910
4735
1200
TURNING RADIUS
2600
2750
3400
30° Outriggers A B
Standard 2390 2670
5100 Narrow 1930 2000 1340
A
All dimensions in mm
B
Technical Specification
6-110 S-G
2007-06-01
Sandvik DD210
COVERAGE AREA
Auto-parallel coverage
4400
3600
DD 210 on jacks.
All dimensions in mm.
4500
5500
OPTIONAL EQUIPMENT
DRILLING SYSTEM OTHER OPTIONAL EQUIPMENT
*) Hydrastar 200 Rock drill with CC 2500 feed. 1 x 6 kg Fire extinguisher (bottle only).
*) TTF 6/10 with HL 510 Rock drill. Fire suppression system ANSUL, 6 nozzles.
Rock drill auto-return. Reverse alarm.
Fast Rock drill return. *) EU, UL, CSA, AUS norms package.
*) FCC2 front clamping head on drill feed. Pressure cleaning system (10 bar) without reel.
SERH rod handler with controls (incl. FCC2). *) Electric oil filling pump.
Drill angle measuring instrument TMS D1. Centralized greasing.
Auto air flushing on rock drill return. Automatic lubrication system (Lincoln).
Air cleaner IP5 plus auxiliary connection for mine air network. Biodegradable oils.
*) Air mist flushing kit for auxiliary water/air connection. *) Ni-Cr plated cylinder rods.
*) Full Diesel drilling. Manuals other than French/English language.
ELECTRICAL SYSTEM *) replaces standard component
*) 1 000 V electric power supply.
Ground fault and overcurrent unit VYK 200. CAGING DIMENSIONS AND WEIGHT
Electrical cable (Technical specification 5-4100).
*) Allen Bradley electrics.
*) 2 x 35 W High Intensity Discharge (HID) working lights. Front Part Rear Part
2 x 70 W Halogen extra working lights.
Length (mm) 1 465 3 220
HIGH ALTITUDE OPTIONS
*) F4L 912W Diesel engine (1000 m < altitude < 2400 m). Width (mm) 1 200 1 200
Altitude compensator for F4L engine (altitude > 2400m)
Altitude compensator for F6L, full Diesel version. Height (mm) 1 440 1 480
CARRIER Weight (approximate) ... (kg) 2 400 4 000
2 x Rear jacks.
Nota: Caging and weight on primary dismantling, with wheels.
*) Front narrow outriggers for confined areas + 2 rear jacks.
*) Extendable front jacks.
Fume diluter.
Complete spare wheel.
Hand pump for manual brake release
Technical Specification
2-310 S-C
2003-11-27
X2 Series Rock Drill
Technical Specification
2-310 S-C
2003-11-27
X2 Series Rock Drill
WORKING PARAMETERS
X2 F X2 L (<30 m) X2 L (>30 m)
Percussion mechanism
Operating pressure 160 - 210 bar 175 - 210 bar
Percussion power 14 - 19 kW 15 - 19 kW 16 - 21 kW
Percussion rate 52 - 59 Hz 57 - 59 Hz 53 - 55 Hz
Flow 90 l/min 90 l/min
Rotation mechanism
Motor Orbit type, 125 ccm Orbit type, 200 ccm
Flow 40 - 70 l/min 40 - 70 l/min
Rotation speed 220 - 350 rpm 135 - 240 rpm
Pressure 175 - 210 bar 140 - 175 bar
Torque 390 - 470 Nm 500 - 620 Nm
GENERAL DIMENSIONS
X2F X2L
1099 1099
969 969
115
87
190 190
Technical Specification
2-100 S-C
2007-05-10
Hydraulic rock drill Hydrastar 200
908
765 765
243 243
70
152
115
297
182
TECHNICAL DATA
MAIN DIMENSION FLUSHING
Length (percussion body) 583 mm Max pressure (air/water) 15 bar
Profile height 70 mm
Width 297 mm ACCUMULATORS
Weight 95 kg Accumulator gas Nitrogen N2
High pressure (HP) 55 bar
ROTATION MECHANISM Filling valve Vg8 DIN 7756
Motor Orbit, OMS 125
Torque (at 210 bar) 420 Nm SHANK LUBRICATION
Rotation speed 0...300 rpm Air flow (at 6 bar) 250 l/min
Flow (at max speed) 40 l/min Pressure 2.5 bar
Oil consumption 100 g/h
OIL RECOMMENDATION
Oil operating temperature +40...+65° C
Oil recommendation See Sandvik drill rigs
lubricant recommenda-
tion for detailled
information
OPTIONS
Flushing head + 20 kg
Complete special tools kit, ID 783 400 65
Technical Specification
2-1852-B Hydraulic rock drill HLX 5
2007-06-28
A P PL IC A TI ON M A I N S P EC IF IC A T IO N S
HLX 5 hydraulic rock drill is designed for underground Hole diameter
face, bolt and long hole drilling. HLX 5 is standard rock Drifting 43...64 mm
drill f.ex on Sandvik hydraulic controlled mining and Cut hole drilling 76...127 mm
tunneling jumbos. Power class 20 kW
Percussion rate 67 Hz
Operating pressure
MAIN CHARAC TER ISTIC S Percussion 120-220 bar
HLX 5 is a compact, robust and universal hydraulic Rotation (max) 175 bar
percussive rock drill. It is known of its hydraulic effi- Rotation motor type OMS 80/125/160
ciency and high penetration rates. HLX 5 has excellent Drill steels R 39 or Hex 35 mm
serviceability through modular construction and visual drifter rods, MF-rods
wear indicators. Robustness is achieved by only few highly recommended
pressurized seems between the functional modules. Shanks Ø 45 / T 38
GENERAL DIMENSIONS
TECHNICAL DATA
MAIN DIMENSION FLUSHING
Length 955 mm Max pressure (air/water) 20 bar
Profile height 87 mm
Width 295 mm ACCUMULATORS
Weight 210 kg Accumulator gas Nitrogen N2
High pressure (HP) 50 bar
Low pressure (LP) 4 bar
ROTATION MECHANISM Filling valve Vg8 DIN 7756
Motor Orbit type (3 options)
Motor type 1 OMS 80 SHANK LUBRICATION
Torque (at 175 bar) 400 Nm
Air flow (at 6 bar) 250...350 l/min
Rotation speed 0…250 rpm
Pressure 4...7 bar
Flow (at max speed) 46 l/min
Oil consumption 180...250 g/h
Motor type 2 OMS 125
Torque (at 175 bar) 625 Nm OIL RECOMMENDATION
Rotation speed 0…250 rpm Oil operating temperature +40...+60 °C
Flow (at max speed) 72 l/min Oil recommendation See Sandvik drill rigs
lubricant recommend
Motor type 3 OMS 160 tion for detailed infor
Torque (at 175 bar) 780 Nm tion
Rotation speed 0…200 rpm
Flow (at max speed) 74 l/min
OPTIONS
Special tools for HLX 5, ID 55006507
Technical Specification
2-1150-C
2007-05-10
Hydraulic rock drill HL 510 S/F
Technical Specification
2-1150-C
2007-05-10
Hydraulic rock drill HL 510 S/F
GENERAL DIMENSIONS
HL 510 F
1024
76
206
294
TECHNICAL DATA
MAIN DIMENSION FLUSHING
Length 1 024 mm Water pressure 10...20 bar
Profile height 76 mm
Width 294 mm ACCUMULATORS
Weight 130 kg Accumulator gas Nitrogen N2
High pressure (HP) 50 bar
ROTATION MECHANISM Low pressure (LP) 4 bar
Motor Orbit type (2 options) Filling valve Vg8 DIN 7756
Motor type 1 Orbit, OMS 80
SHANK LUBRICATION
Torque (at 175 bar) 400 Nm
Rotation speed 0...250 rpm Air flow (at 6 bar) 250...350 l/min
Flow (at max speed) 46 l/min Pressure 4...7 bar
Oil consumption 200...300 g/h
Motor type 2 Orbit, OMS 125
Torque (at 120 bar) 625 Nm OIL RECOMMENDATION
Rotation speed 0...250 rpm
Oil operating temperature +40...+60° C
Flow (at max speed) 72 l/min
Oil recommendation See Sandvik drill rigs
lubricant recommenda-
tion for detailled
information
OPTIONS
Complete special tools kit for HL 510, ID 152 257 68.
Field special tools kit for HL 300 S, ID 880 817 19.
GENERAL DIMENSIONS
TECHNICAL DATA
MAIN DIMENSION FLUSHING
Length 955 mm Max pressure (air/water) 20 bar
Profile height 87 mm
Width 295 mm ACCUMULATORS
Weight 210 kg Accumulator gas Nitrogen N2
High pressure (HP) 50 bar
Low pressure (LP) 4 bar
ROTATION MECHANISM Filling valve Vg8 DIN 7756
Motor Orbit type (3 options)
Motor type 1 OMS 80 SHANK LUBRICATION
Torque (at 175 bar) 400 Nm
Air flow (at 6 bar) 250...350 l/min
Rotation speed 0…250 rpm
Pressure 4...7 bar
Flow (at max speed) 46 l/min
Oil consumption 180...250 g/h
Motor type 2 OMS 125
Torque (at 175 bar) 625 Nm OIL RECOMMENDATION
Rotation speed 0…250 rpm Oil operating temperature +40...+60 °C
Flow (at max speed) 72 l/min Oil recommendation See Sandvik drill rigs
lubricant recommend
Motor type 3 OMS 160 tion for detailed infor
Torque (at 175 bar) 780 Nm tion
Rotation speed 0…200 rpm
Flow (at max speed) 74 l/min
OPTIONS
Special tools for HLX 5, ID 55006507
Sandvik Mining and Construction reserves the right to change this specification without further notice.
Technical Specification
3-100 S-D
2005-05-02
CC 2500 Series Feed
APPLICATION DESCRIPTION
A series of rugged hydraulic steel feed intended for The CC 2500 hydraulic cylinder feeds are made from
drifting, bolt hole and cross-cuttings. heavy duty steel alloy profile. The high corrosion and
high torsional resistance steel beam is equipped with
Three models are available.
easily replaceable guiding rails fixed with large diameter
CC 2500 feeds are designed for Tamrock Axera jumbos studs and bolts.
with X 2 and Hydrastar 200 rock drills.
The carriage for rock drill have special wrap around
CC 2500 EV feeds, with central hose reel, are designed connecting shoes.
for restricted area when cross-cuttings are needed.
The drill rod centralizers are equipped with hardened
CC 2500 R are designed for use with RHR 50 or RHR steel wear-pieces and are designed for optimum
80 rotary drills. visibility and durability.
The hose support is a conical clamping system that
allows easy individual tensioning of each hose.
Technical Specification
3-100 S-D
2005-05-02
CC 2500 Series Feed
GENERAL DIMENSIONS
CC 2500
CC 2500 EV
CC 2500 R
Technical Specification
3-1400-D TF 500 HYDRAULIC CYLINDER FEED
2005-01-31
1
4
2
3 5 6
7
8
10
DIMENSIONS
Total length
Technical Specification
4-100 S-C
2004-05-12
B 14 F Boom
Feed Swing
Feed Extension
Boom Swing
Feed Tilt
Boom Lift
Ensure horizontal //
Ensure vertical //
APPLICATION DESCRIPTION
B 14 F boom is designed for Tamrock Quasar jumbos. The x-y coordinated boom movements together with
360° actuator roll-over make the use of the boom simple
B 14 F boom is a hydraulic universal roll-over boom for
and logical. Accurate automatic parallel holding both in
mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolt-
vertical and horizontal plane improves the drilling
hole drilling in medium sections. It can also be used for
performance and accuracy.
production drilling with cut-and-fill and room-and-pillar
methods. Large dimensioned rectangular profile, large diameter
bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder
This parallel holding boom offer large «true» rectangular
joints and use of super strong cast pieces in most
face coverage area.
stressed areas are some of the features that are
included to the boom design for improved reliability.
TECHNICAL DATA
Coverage with parallelism holding 17,6 m²
Coverage with manual override 25,8 m²
Weight, without hoses 1 350 kg
Weight allowed 800 kg
Boom lift, up and down 40° and 20°
Boom swing, symmetric ± 36°
Feed tilt, up and down 27° and 45°
Feed swing, symmetric ± 40°
Divergence, up and down 3° and 90°
Feed extension 2 000 mm
Feed roll-over 360°
Technical Specification
4-100 S-C
2004-05-12
B 14 F Boom
COVERAGE AREA
2900
2100
1880 1805
4500
5500
GENERAL DIMENSIONS
60°
5°
40°
2000
2000 170
90° 356
360°
45°
29°
1193 27°
16° 27°
36°
40°
40°
36°