Está en la página 1de 8

x'ri.

,
,{r¡o

TRIBUNAL
ffi
SUNARP
REGISTRAL
RESOLUCTÓX¡vo.- 13?.A -200t- SUNARP-TR_L
Lima,2g
Ao(¡.
zooo
.i
J MARto ADoLFo nnRnnAx QUINTANA
b
N' 155740del 07-03-2008.
H.T.D.N'36208del 11-06-2008.
De PersonasNaturalesde Lima.
Declaratoriade herederos.
SUMILLA
ACREDITACIÓN E INTERPRETACóNDE LEY EXTRANJERA
"En
el caso de aetos celebriadosen el extranjerc y cuya legistaciónresulta
aplicable, el administradodebe¡á aportar et instrumenioo ututo queda lugar a Ia
inscripciónrespectiva,el cual, estaráconformadono sólopor et documentoen
gue se fundamentainmediatay directamenteel detecho o acto inscribibte,
sino
tambiénpor los documentosque permitanacreditarIa existenciay sentidode ta
l2v
2xtraliera apticabte,.2in embargo esfo no será necesarioen caso que el
rirli Registradoro el TribunatRegistnl cónozcala normatividadextranjeraa aptióaf,.
¡¡r*$,
FSf
úi$l
¡liAf
ACTO CUYA INSCRIPCIÓNSE SOLICITA Y DOCUMENTACIÓN
;rllf PRESENTADA

Medianteeltítulovenidoen gradode apelación se solicitala inscripciónde


la declaratoria
de herederosdel causanieGertotto Dietrich.A tal efectose
presentalos siguientesdocumentos.
- Declaratoriade herederodel causantecon la cadenade legalizacionesde
firmascorrespondiente en idiomaalemán.
- Traduccióncertificadadel documentode declaratoria
de herederoscon la
cadenade legalízación de firmascorrespondiente.
- Acta de defuncióndelcausanteGertcjttoDietrich
en idiomaalemán.
- Traduccióncertificadadel acta de defuncióndel
causantecon la cadena
de legalizaciónde firmascorrespondiente.
- Certificadodelacta de defuncióndelcausante.
- Traduccióndel certificadodel acta de defunción
con la cadena de
legalizaciónde firmascorrespondiente.

[. DECISIÓN
IMPUGNADA

B La RegistradoraPtiblica_
del Registrode predios de Lima, Rosemary
AlmeydaBedoya,observóeltftuloén bs siguientestérminos:

-!ls]o_el reingreso se reitera íntegramentela observaciónformulada el


28.3.2008, cuyotenores el quesiguL:
ilfl

,;;r Bajo elpresenfe fftulo se ha presentadopara su inscripciónla declaratoria


l¡sl
Fll

i4,l
de he¡ederosde GERT OTTO DIETRICHfattecidoat 10.1.1998en
Wuppeñal, Alemanía expedida por el Juzgado de Primera instancia e
instrucciónde Wuppe¡tal, Alemania,el 24.1.2000 acompañadade su
traduccióny la paftida de defunciónde GERTorro DtETRtcH fattecidoet
10.1.1998en Vluppertal,acompañada de su traducción.

En esfe senfidoy teniendopresenfequede conformidadconel A¡1.11 det


TUo del ReglamentoGeneralde /os RegisfrosPúblicospueden realizarse
inscripcionesen virtudde documentosotorgadosen el extranjero,siempre
que contenganactoso de¡echosinscribiblesconformea la ley peruana -se
{. presentatánen idioma españolo traducidosa esfe legalizadosconformea
'.{
n
las normas sobre la materia-;slrvase acompañarce¡tificaciónexpedidapor
autoridado funcionariocompetenteen wuppeftal Alemaniao por cónsut
Alemán de la Embajada aquf en Peru que el documento prcsentado
(declaratoria de heredercs de GERI OTTO DIETRICH fattecido et
10.1.1998en Wuppertal, Alemaniaexpedida por el Juzgado de primera
lnstanciae instrucciánen Wuppertal,Alemaniael 24.1.2006acompañada
de su traducción y la paüda de defunción de GERT OTTO DIETRICH O
fallecido el 10.1.1998en Wuppeftal,acompañadade su traducción)da
mérito suficiente.para su inscripción en el Registro de SucesÍones
/nfesfadas o es necesano se adjunte además copia certificada de
resoluciónjudicial expedidapor el Juzgadoo Cofte Superiorde Alemania
en la cual declare consentiday/o ejecutoriadala sentenciadel 241.2006
sin perjuiciode que se indiquetos demásregur.sifosque sean exigiblespara
la inscipciónde la declaratciriade herederosconformea la ley alemana,de
ser necesano esfo último, sÍvase adjuntarnuevo pafte judicialexpedido
con /as fo¡malidadesde ley, con la cadena de legalizacionescompleta
hasta el Ministerio de Relaciones Exterionssy su traducción oficial
conespondienteconla cadenade legalizaciones completa.
Base Legal.- Att. 51 del ReglamentoGeneralde los Regisfros Públicosy
Att. 190 del Código P¡ocesalCivily Att. 11 del ReglamentoGeneralde los
RegisfrosPítblicos".

ilt. FUNDAMENTOS
DE LA APELACIÓN

El recurrente sustenta su recurso de apelación bajo los siguientes


argumentos:
- Los documentospresentadosjustifican plenamentesu petición de
inscripción, puesto que han sido debidamente expedidos por las
autoridadesalemanasconespondientesy traducidosal españolen forma
legal.
- Se presentó la certificación requerida en el primer acápite de las
observaciohes,documento expedido por la Autoridad Competente en
Wuppertal (Alemania)asi como los demás instrumentosnecesariospara
procedera la inscripcióndel tltulo,o sea, la declaraciónde herederosdel
de cujus. i..
I

tv. ANTECEDENTE
REGISTRAL l.
: No registraantecedentes.

P v. PLANTEAII¡ENTO
DE LAS CUESTIONES i

IntervienecomoVocal ponenteGloriaAmparoSalvatierraValdivia.
l'
I
t:
De lo expuestoy del análisisdel caso,a criteriode esta Sala la cuestióna
.l lto. - ,/32,4- 200g- suNARp-TR_L
RESOLUCIÓI¡
.r+ determinares la siguiente:
i - si la declaratoria
de herederosotorgadaen Alemaniase ha ajustadoa las
disposiciones (formalesy materiales)
de su legislación.
vt. ANALISIS

1- La.calificaciónregistralrconstituyeel examenminuciosoque efeciúanlos


Registradores y en su caso er rribunal Registralcomoórgánode segunda
¡'F
tl instanciaen el procedim.iento registral,a fin áe establecerlj bgalidadáe bs
il documentosen cuya virtud se soricitala inscripción,la capácidadde los
:ir r:ir?l otorgantesy la validezdel acto, todo ello en atencióna to

ÉN
:r
:: iue resultedel
de los documentospresentados,de sus antecedentesy de los
de los RegistrosPúblicos.
\ \ .*.,)-*-. j/ En elmismosentido,el segundopánafo
..il'¿i,ri,
-.i-. __:; _
del articuloV delTitulopreliminardel
ReglamentoGeneralde los RegistrosPúblicos,estableceque la calificación
comprendela verificación.del cumplimientode las formalid'ades propiasdel
it
*
tttulo y la capacidadde los otorgantes,asi e¡mo la validezdei aüo que,
contenidoen eltÍtulo,constituyela causadirectae inmediatade la inscripcióh.'
-l
Asl, el artículo32 del mismo.Reglamentoindicaque la calificación
registral
comprendeentre otros,,el siguienteaspecto:d) comprobarque el acto o
derechoinscribible,asi como los documentosque cónformanel título,se
aiuslga tas dlsposicioneslegale.s
soórela materiay "urfl"n los requisitos
establecidos en dichasnormas.

2. De conformidadcon los arficulos2039, 2041y 2042det código civil


Peruano,se inscribenen er Registrode Testamentóo Registrode sucesión
lntestadael testamento,sus miodificacioneso ampliacioñes,etc. asf como
las actasnotarialesy las resoluciones
judicialesejácutoriada's
que declaran
a los herederosdeltestadoro causante.su inscriiciónen amboscasos,se
realiza en el Registrodel lugar donde se ubicó el último domiciliodel
causantey del lugardondese ubicansus bienesinmuebres.

l
sgPrg la inscripciónde actos o derechosotorgadosen el extranjero,el
4.
+ articulo 11 del ruo del ReglamentoGeneraláe los Registrospúblicos
r
establecelo siguiente:
T
"Pueden
t. ¡ealizarseinscripciones en vi¡tudde documentosotorgadosen el
exlra\iero, siempregue contenganacfos o derechosinscribibtésconforme
a la ley peruana. se presenfarán en idioma españolo traducidosa ésfe,
legalizadosconformea las normassobrela materia.
Para calificar la validez de /os actosy derechosotorgadosen el extranjero,
se tendránen cuenta las normasestabtecidas en /oJ Tftutost y lttdetLibro
X del Código Civit.

g
\.f.
Las senfencias, asl como /as resolucionesgue ponen término at
procedimientoy los laudos arbitratespronunciadoseá e/ extranjero
inscribibles,slempreque hayan sido reconocidos en et paísconfo¡mea las
normas establecidasen el código civit, el código p¡ocesalcivit y ta
son

Ley
Generalde Añitraje,en su caso.
Para la anotacióncl-edgyandas interyuestasante tribunalesextranjeros,
se
requiere autoización del poderjudicial".
' Al respecto,
" " calificar señaraPeñaBernardo de euiroz,citadoporAntonioManzano solano,que
es decidirsi el hechodel cualse iotic¡taá "riántó ií"é""J-C"girtrocon
requisitosexigidosparaqu.esea registrable, tos
es decir,oeterm¡nar ii ónforme a ra Ley,
procedeo no practicar el asientosolicitado".
Derechonegistr"ir;mooiii"rio'i"r"iniciación
usode universitarios, y
vorumenlr, coregiodeRegistradóre, o" iá *óJüáJd y Mercantires
de España. centrode Estudios Registraies.
J. san-Jose, s.n.,¡¡aorio,ñ"llzo.
l.

Comose apreciadel citadoarticulo,paracalificarla validezde los derechos


otorgados en el extranjero se deberá tener en cuenta las normas
establecidasen los tltulos I y lll del LibroX del CódigoCivil.Así estando
frentea un casode DerechoInternacional Privadoserá necesariorecurrira
sus normas, las mismas que utilizan una serie de factores a fin de
relacionaruna situacióno personacon un ordenamiento juridicoespecífico
que fa regule; en ese sentido, el factor de conexión determinarála ley
aplicableal caso sub-materia;este ha sido el criterioaplicadopor esta
instanciaen reiteradasy uniformespronunciamientos con relacióna la
t- aplicaciónde la ley extranjerao de la ley nacional,tratándosede supuestos
-i'c. en los que se encuentraninvolucradas de una pluralidad
las legislaciones
de países.

3. En tal sentido, tratándosede la solicitud de inscripciónde una


declaratoriade herederosdelcausanteGERTOTTOD¡ETRICHfallecidoel
10.1.1998, se debeconsiderar que el articulo2094del CódigoCivil,señala
que para actosjuridicoscelebradosen el extranjeroserá de aplicaciónla
ley del lugarde celebracióndel acto o la del lugarque regulael contenido
del acto (en este últimocaso,se tratadel últimodomiciliodel causante,por
tanto,se sometela formay elfondo al mismoderechomaterial);y en todos
los demás asuntos relativosa la sucesiónse aplica la ley del último
domiciliodel causante,de conformidadcon el artículo2100 del Código
Civil.

Como puede apreciarse,estos aspectosestán basadosen el punto de


contacto- domicilio.de conformidadcon la estructuraconflictualdelLibroX
del Código Civil, cuerpo legal que adopta debidamenteel domicilio
internacionalcomo factor de conexión preponderante,abriendo la
posibilidadde aplicaciónde leyesextranjerasa las relacionesfamiliaresde
los peruanos,materiaque durantela vigenciadel Código Civil de 1936
derogadoestabareservadoexclusivamente a la ley peruana.

Según manifiesta Monroy Cabral, "ante un caso de sucesionescon


implicanciasdel Derecho InternacionalPrivado,la opción legislativade
nuestroCódigoCiviles aplicarel sistemade la ley personaldomiciliaria del
causante.Estoes, que la sucesiónse regulapor la ley del últimodomicilio
del causante.Estateorla,conocidacomola ley del domicilio,se considera
que es la más idónea,ya que facilitala determinación de la ley aplicabley
no tiene el inconvenientede la ley nacional,por cuantoen esta pueden
haberpersonascon dos o más nacionalidades o sin ninguna."

ManifiestaBasadreAyuloque "el régimencivilperuanoescogeaplicarla ley


del domiciliocomofactorde conexión,que es una modificación importante
que contrastacon la posiciónanteriordel CódigoCivil de 1936,que era
el mismoque estableciaque
hlbridaen el artículoV de su TftuloPreliminar,
en caso de conflictosde leyes, la cuestióncontrovertidaquedabaresuelta
por la ley del domiciliopero se aplicabala ley peruanatratándosede
peruanos."

ep 4. El articulo33" del CódigoCivil,señala:"El domiciliose constituyepor la


residenciahabitualde la personaen un lugar''. De otro lado,el artículo41"
del mismocuerpolegal precisaque "a la personaque no tiene residencia
habitualse le consideradomiciliada en el lugardondese encuentre."

En el presente caso, de la traduccióncertificadade los documentos


conformantesdel titulo alzado,se apreciaque GERT OTTO DIETRICH
fallecióel 10.1.1998en la localidadde Wuppertal- Alemania,siendosu
últimodomicilioWuppertal.
i,"l
i;i
#i RESOLUCIÓTINO.. '3'L4 - 2OO8- SUNARP-TR.L
!.i{

"n-
Por lo tantoexistiendo
elementossuficientesparaseñalarque el último
domiciliodelcausanteestuvoenAlemania, querareyapricable
se concluye
es la ley alemana.

5. De otro lado,el artfculo2051de nuestrocódigosustantivoseñalaque el


ordenamientoextranjero competentesegún las normas de derecho
internacionalprivadoperuanas,debe aplicarsede oficio;el artículo2052
agregaque las parteslitigantespuedenofrecerlas pruebasque tenganpor
convenientesobrela existenciade la ley extranjeray su sentido,pudiendo
el juez rechazaro restringirlos medios probatoriosque no considere
idóneosy el artículo2053 señalaque el juez podrásolicitarde oficioo a
pedidode parteal poderejecutivo,que por vla diplomática,obtengade los
:.' r")- del Estado cuya ley se trata de aplicar un informesobre la
\ (:, de la ley y su sentido.
t t l
"b
De lo expuestose advierteque el juez puede de oficio apricarra norma
extranjerasi la conociese,o de lo contrariopodrásolicitaral poderejecutivo
que por vla diplomáticaobtenga un informe del contenido de la
normatividad a aplicaro en su defectolas parteslitigantespodránofrecer
las pruebasnecesariasa fin de acreditarla ley extranjeraaplicableal caso.

6. si bien el artículo2049 del código civil establecela obligatoriedad


de
.r+,' aplicar las disposicionesde la ley extranjerapertinentecuando asi lo
;l''' determineel DerechoInternacional PrivadoPeruano,tambiénexpresaque
r"j.s.ñ.
¡ti
si aquellas vulneran el orden Público Internacionalo las Buenas
Costumbresno deben -por excepción-ser aplicadas;en tal sentido,la
!'eY¿
Iifli
1itj,l"
interrogante que se presentaes la formalidadde la ley Alemanaen cuanto
s4A a la declaratoriade herederos y si ésta vulnera el orden público
internacional o las buenascostumbres.

Alfonsode la FuenteSancho2,señalaque dentrode la ley Alemanajuega


i.fi un papelpreponderanteel Erbscheino certificadosucesoriodictadopor un
juzgado alemán, que acredita quiénes son los herederos de una
,.ill
;,s,r,í determinadapersona,fallecida,con o sin testamento.
t!q,
ww
isP Agregaque es un actode jurisdicción voluntaria,
a instanciade cualquier
r{11 interesadoen la herencia,el cual presentaal juez el últimotestamento
l;tr conocidoo declarala faltade ély acompañalas pruebascomplementarias;
eljuez (másbienel secretarioJudicialy a vecespor delegaciónen algunos
estados,un Notario)declaraherederosa quien corresponda, despuésde
examinarla documentación aportada.
:.lri,.
¡;'b
li{.ijri
Estableceque hay que tener en cuenta que en Alemaniasuele haber
&sP
F1fli muchostestamentosprivados(cerrados)y que no existeRegistrode última
II¿J'
--ñ Voluntad(Testamentos). Anteesa inseguridad
de pruebaes voluntariopedir
r':lf r:i el certificadosucesorio.
F

F Sin embargotal como precisadicho autor,el Erbscheinno es definitivo,


pues puede ser modificadopor el propiojuez, en sede de jurisdicción
voluntariao anuladoen un juiciodeclarativo
contencioso,
si aparecenotras
pruebas o circunstanciasdiferentesde las iniciales,siendo su utilidad
siempredentrodel ámbitode soberaniaalemana,la de proveeral titularde
una pruebade su condiciónde herederoy generaruna protecciónpara el
adquirentede buenafe de los bienesde la herenciade los que disponeel

t DE
LA FUENTE SANCHO, Alfonso. Herenciaen Españay CertificadoSucesorioAlemán(Erbschein).
Disponibleen lnterneten http://www.notariosyregishadores.com/doctrina/erbschein.htm.
Accesoel dla 27 de
agostode 2008.

it
i,i:.l
herederonoqblalo por er Erbschein,simirara ra que dispensaer Registro
de.la Propig!?$ Esnanolal terceradquirentede buenafá a titurooneroso
(artfculos
2365ry 2366detBGBAtemán).

El artfculo 2.3s3 del código civil Alemán (BGB)a legisla sobre los
certificadossucesoriosde la siguientemanera: l.

"El rribunal
del caudal retictoha de concederal heredero,a petición,un I.
testimoniosobre su derecho hercditarioy, si sólo está ttamádoa una parte
de la herencia, sobre la cuantía de ia porción hereditaria.(certificado
l'
sucesonb)". I
r
Al respecto carlos Melón lnfantes señala, comentando el artículo
mencionado,que el certificadosucesoriopara el código civil Alemánes
.t..
todo aquélcertificadoo testimonioque,a su petición,sJfacilitaat heredero t :
paqa qcreditarsu posiciónde tal. Este certificadorecibe el nombre de
"Erbschein",
cuya traducciónes "certificado sucesorio"o ,,certificado
hereditario'. se ha traducido a veces la expresión ',Erbschein"por
t,
"certificado
de heredero'; pudiendo admitirse conceptualmentetal
traducción.Asimismoobservaque el texto alemánno dic'e,,Erbeschein",
sino "Erb-schein". I

El artículo2.354 señala que quien solicita la concesióndel certificado


sucesoriocomoherederolegltimoha de indicar: ,1.-
!

1. El tiempode la muertedel causante: ['


2. La relaciónen que descansasu derechohereditario: ,[.
3. si existeno existíany qué personas,por las cuálesél seriaexcluidode la
sucesióno seriaaminoradasu porciónhereditaria; '1
4. si existendisposiciones del causantepor causade muertey cuáles;
5. Si estápendienteun litigiosobresu derechohereditario. .i
si ha fallado una personapor la cual el solicitanteserla excluidode la
sucesióno sería aminoradasu porciónhgreditaria, dicho solicitanteha de
l
indicaren qué formaha falladola personao.

Asimismo en los artlculossub-slguienfesdel código civil Alemán se


establece que quién solicita el certificadosucesorioen base a una
disposiciónpor causa de muerte ha de señalar la disposiciónen que
descansa el derecho hereditario,probandopor documentopúblico la
exactitudde las indicacioneshechas. De conformidadcon el parágrafo
2.355,ha de exhibireldocumento en quedescansasu derechohereditário.
Así, tenemosque si bienel Erbscheino certificadohereditarioes una figura
alemanamuy particular,no es del todo distintaa la que se conocecomo
'
Artlculo 23ó5: Se presr¡meque aquel que estádesignadocomo herederoen el certificadosucesorio
le conespondeel derechohereditarioindicadoen dicho certificadoy que no está limitado por otras

E
ordenacionesque las indicadas.
Artlculo 2366: Si alguien adquierede aquel que en un certificado sucesorioestá designadocomo
heredero'por negociojurfdico, un objeto de la herenci4 un derechosobretal objeto o a liberación
de
un derechopertenecientea la herencia,el contenidodel certificadosucesorio,"-ntunto la presunción
del parágrafo2365 baste,vale en su beneficio como exacto,a no ser que conozcala inexactitudo i
sepaque el Tribunal del caudalrelicto ha exigido la restitucióndel certlficado sucesorioa causade
inexactitud. ft
n En
TRATADO DE DERECHO CIVIL, Ludwig Enneccerus,TheodorKipp y Marín wolff, lgg4,
Bosch CasaEditorial S.A. Barcelona- España.Apéndicepág.4g l .
I
'op
6
cit.
En la traduccióndel Código Civil Alemán se apreciaque el texto empleala palabra,.fallar,,en
el
I
sentidode indicar con él la circunstanciade que un posibleherederono il.gu. a serlo o deje de serlo
si ya lo era por cualquiermotivo (muerte,desaparición,repudiación,indignidad¡.

F.
t.

[.
YF]
'i

.F

* RESOLUCIÓHNO.- 13?.,4 .2OO8- SUNARP-TR-L


@{.
*1";
tjjl sucesiónintestadaen nueetropafs pues para entregarsedicho certificado
=t el o los declaradosherederostendránque acreditársu condiciónde tal
mediantedocumentospúblicosidóneoscumpliendoademásen la solicitud
con todoslos requisitosseñaladosen los artfculosya mencionados.

fl 5. siguiendocon el análisisdel códigosustantivoalemántenemosque el


&
parágrafo2.365 estableceuna presunciónlegal cual es que al heredero
i*!
designadocomo tal en el certificadosucesoriób correspondeel derecho
B
*?1 hereditarioindicadoen dicho certificadoy que no está iim¡taoopor otras
rii
ry1
ordenaciones que las indicadas.

sieirdo esta presunciónde exactitudla que favorececonsiderablemente la


del tráficojurldico,pues para los tercerosque se relacionancon el
poseedordel certificadolas indicaciones de éstevalencomoexactasasi lo
it:'i señafael artículosubsiguienteestableciendo que "si alguienadquierede
ii aquel que en un certificadosucesono está designadoiomo herederopor
ts"-l
&9i negociojurídico, un objetode la herencia,un derecho sobretal objetoó ta
Fql
!t'9¡
liberaciónde un derccho peftenecientea la herencia,el contenidodet
|r:'
ta,::
ceñificadosucesonoen tantola presuncióndel paragrafo2.365 baste,vale
::i en su beneficiocomo exacto,a no ser gue conozcala inexactitudo sepa
que el Tribunaldel caudal relictoha exigido la restitucióndel certificatdo
sucesonoa causade la inexacütud',.

Visto el documentooriginal en idioma alemán de la declaratoriade


herederosdel causantese apreciaque en elencabezadodel mismoobrala
;;.- palabra "ERBSOHEIN"el cual la traductoraoficial lo ha tomado como
,..i.:
{$\
Declaratoriade Heredero,lo que no afectaen nadael sentidodel término
V,I pues se trata del certificadosucesorioa que hace referenciael artículo
F.:
,:: antescitado.
\
A tal efecto, tenemosque el Erbscheines consideradocomo un título
sucesorioen el derechoalemán,que si bienno es definitivopuespuedeser
modificado,se encuentraamparadopor una presunciónde exactitudy
veracidadlo que generauna protecciónparael adquirentede buenafe de
los bienesde la herenciade los que disponeel herederonombradopor el
Erbschein.

Asimismose debeseñalarque adicionalmente se ha cumplidocon adjuntar


el certificadode defuncióndel causantey su traduccióncon la legaliiación
de firmascorrespondiente.

conformea lo expuestoen los considerandos que antecedeny atendiendo


al conocimientode la normaextranjera,
corresponderevocarla observación
t, formuladapor la Registradora.
t..l
F 6. Respectode los derechosregistralesdebe indicarseque se encuentran
*.
: : i
íntegramentepagados.
a:
' -^.
á con intervenciónde Maria Teresasalazar Mendoza,como vocal (s), de
conformidadconla ResoluciónN' 1s3-2008-suNARp-pr del 30.7.2009.

i':-
F Estandoa lo acordadopor unanimidad.

t,
l,::.
RESOLUCIÓN
/.
i¡r
l: REvocAR la observaciónformuladapor ra Registradoradel Registrode
*' PersonasNaturalesde Lima al título materiade estudio y ordenarsu
lNscRlPclÓN conformea los fundamentosexpresadosen el análisisde la
ti
l l
i
II
i
.i.

presenteresolución.

Regfstresey

LUISALBERTO ATA
Presidente(e)
de la Sala
delTribunalRegistral

VATIERRAVALDIVIA MAR¡A
,=W;WMK.MEND.ZA
Vocal(s) del TribunalRegistral

080t309.doc

También podría gustarte