Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sandra Mayorga
sanmayorga2@yahoo.com
Resumen
El objetivo de la presente investigacin, de tipo no experimental, cuasi
experimental y comparativo, consisti en determinar la comprensin lexical en
ingls entre estudiantes de lengua materna minoritaria (indgena) y espaol como
segunda lengua, en comparacin con los de lengua materna mayoritaria (espaol)
y en formacin bilinge de tercer grado de primaria en contexto escolar
convencional. Los instrumentos de apareamiento de la muestra poblacional
fueron, en primer lugar, el cuestionario de informacin general y el test de
inteligencia no-verbal: test de matrices progresivas de Raven (1993), en segundo
lugar, la adaptacin de la prueba de compresin lectora de complejidad lingstica
progresiva (CLP) de Alliende, Condemarn y Milici (1991). Finalmente el trabajo
de campo se llev a cabo en una institucin educativa pblica de educacin
convencional en Armenia, Quindo. Los resultados sugirieron que los nios de
lengua materna minoritaria tuvieron mejor desempeo en la tarea requerida en el
test. Se concluye que si bien ser bilinge no garantiza el desempeo ptimo en
tareas de comprensin lectora, si mejora las habilidades cognitivas y sus
operaciones involucradas en el proceso de decodificacin del texto, tales como
reconocimiento de palabras y su asociacin con conceptos almacenados en la
memoria.
Palabras Clave
Comprensin,
lxico,
bilinguismo,
minoritarios,
mayoritarios,
habilidades
cognitivas.
2
Introduccin
debido a un conocimiento
C., 1989). Sin embargo, la naturaleza del umbral del idioma para la lectura
depende en gran parte del lxico. Anderson y Freebody (1981) reportaron la alta
correlacin entre las pruebas de vocabulario y la comprensin lectora como un
hallazgo consistente en la investigacin sobre la lectura. Se demostr que la
dificultad en el vocabulario era un factor de importancia en los estudios de lectura;
pues, los estudiantes cuyo vocabulario no es lo suficientemente grande no
alcanzan un nivel adecuado de comprensin de los textos y no pueden transferir
sus habilidades de lectura de su L1 a su L2.
Metodologa
La muestra
%GE
%GC
M GE
M GC
valor t
Aspectos generales
Nombre de la variables
Edad en aos
Residencia
50
50
30
30
10
20
20
Masculino
30
50
Femenino
70
50
8,7
8.7
0.00
Nueva Cecilia
Sexo
Viaja en vacaciones
Si
100
100
0,5
0,5
80
Gibraltar
40
10
Agricultor
40
50
Celador
10
10
Vendedor Ambulante
10
Conductor
100
100
0,5
0,5
20
40
3 aos
80
60
0,42
0,52
0.09
Alguno
100
0,5
0,5
0,27 0,24
0,28
20
10
No registra
20
Ama de casa
30
70
Empleada domestica
60
20
Vendedora Ambulante
10
10
Propia
40
60
Arrendada
40
60
Profesin madre
0,27 0.123
20
Pensionado
0,00
0,6
10
Constructor
Si
Ninguno
60
Aseador
0,00
10
Qundos
Profesin padre
Experiencia bilinge
No
Nivel socioeconomico
0,00
1,8
1,4 0.013
1,4
1,4
Vivienda
Test de inteligencia
Diagnstico de capacidad
Superior trmino medio
30
30
Trmino medio
70
70
0,3
0,3
0,00
0,00
Nota. M GE= media grupo experimental, M GC= media grupo control. Nivel de
significancia al
p< 0,05.
Brown: rxx = (2* 0,74) / (1 + 0,74) dando como resultado 0,85. A partir de este
resultado se dedujo que exista una buena consistencia interna entre los tems
seleccionados de la prueba y que desde este punto de vista era una prueba
confiable.
Tabla 2
Matriz de resultados de la prueba de lxico en ingls: subtest A entre el GE y el
GC.
Subtest A: area de la palabra
Grupo experimental
rea de la palabra
Cdigo Aciertos
Grupo control
Porcentaje de
acierto
No
aciertos
%
Aciertos
% No
aciertos
rea de la palabra
Cdigo Aciertos
Porcentaje de
acierto
No
%
% No
aciertos Aciertos aciertos
29
71
100
57
43
71
29
29
71
43
57
29
71
71
29
57
43
71
29
100
43
57
100
57
43
29
71
86
14
100
29
71
10
100
10
43
57
63
37
61
39
Promedio
Promedio
Tabla 3
Matriz de resultados de la prueba de lxico en ingls: subtest B entre el GE y el
GC.
Cdigo Aciertos
Grupo control
Porcentaje de
acierto
rea de la oracin
Porcentaje de
acierto
rea de la oracin
No
aciertos
%
aciertos
% No
aciertos
Cdigo
No
%
% No
Aciertos
aciertos aciertos aciertos
14
86
100
14
86
71
29
14
86
43
57
57
43
43
57
57
43
100
71
29
29
71
100
14
86
100
100
100
29
71
71
29
10
14
86
60
40
54
46
10
Promedio
Promedio
10
Tabla 4
Prueba F para el test de comprensin lexical en ingls entre el GE y el GC.
Prueba F para varianzas de dos muestras
Ponderado de la prueba
Subtest A
Subtest B
GE
GC
GE
GC
GE
Media
4,35
4,4
4,3
4,2
3,8
Varianza
3,818
5,895
5,6
2,456
6,178
6,178
Observaciones
20
20
10
10
10
10
Grados de libertad
19
19
0,648
2,281
0,176
0,118
0,5
0,461
3,179
0,315
GC
1,0
11
Conclusiones
13
lxico (West & Stanovich, 1978); es decir, usar estrategias que le permitan utilizar
el repertorio lxico en el contexto.
En conclusin, para que los estudiantes lleguen a ser buenos lectores en Lx,
deben reconocer la mayor cantidad de palabras posibles que aparecen en los
textos y esto solo es factible en la medida que se brinde las oportunidades de
accesibilidad y adquisicin del idioma en un ambiente bilinge (Lambert, W.E.,
Genesee, F., Holobow, N. y Chartrad, L., 1993; Schmitt, N., 2008).
Segn Morales, J., Calvo A., & Bialystok (2013), las habilidades cognitivas se
desarrollan durante los primeros aos de edad y puede entrenarse y mejorar con
la experiencia. Esto implica una relacin directa de proporcin; a decir, entre ms
exposicin se tenga al idioma, mayor ser el repertorio lexical y la transferencia de
habilidades cognitivas entre las lenguas, las cuales, a su vez, redundan en un
mejor desempeo lector necesario en todo proceso escolar.
No es solo una
cuestin terica aqu planteada, sino que tiene, adems, serias implicaciones en
el grado de dominio de competencias lectoras en ambas lenguas, necesarias y
evaluadas en el individuo durante toda su vida.
reconocimiento y
15
Referencias bibliogrficas
17
Educacin,
Universidad
de
los
Andes.
Bogot.
Disponible
en:
18
Garca. (2008). Bilingual Education in the 21st century: A global perspective. Wiley:
Blackwell.
Grosjean,
F.
(2010).
What
bilingualism
is
NOT.
Disponible
en
http:
Lambert, W.E. (1974). Culture and language as factors in learning and education.
In Aboud, E.E. and Meade, R.D. (Eds.). Cultural Factors and Education. (pp.91122). Washington: Bellingham.
19
Lanauze, M. & Snow, C. (1989). The relation between first- and second-language
writing skills: Evidence from Puerto Rican elementary school children in bilingual
programs. Linguistics and Education, 1, 323-339.
Morales, J., Calvo A., & Bialystok, E. (2013). Working memory development in
monolingual and bilingual children. Journal of Experimental Child Psychology,
114(2):187-202.
20
Smeets, R. (2005). Multilingualism for cultural diversity and participation for all in
cyberspace. UNESCO Activities for the Safeguarding of Endangered Languages.
Disponible
en
<http://
portal.unesco.org/ci/en/files/19200/11170987131Rieks_Smeets.doc/Rieks%2BSm
eets.doc> [consulta: 11 de Mayo de 2013].
Valencia, S. (2006). Literacy practices, texts, and talk around texts: English
Language teaching developments in Colombia. Colombian Applied Linguistics
Journal, (8), 7-37.
21