Está en la página 1de 44

1

00:00:31,700 --> 00:00:33,600


Bueno, se lo vas a decir o no?
2
00:00:34,260 --> 00:00:36,910
Si tu piensas que puedes vivir con ello en tu conciencia.
3
00:00:37,290 --> 00:00:39,480
Asi no es como funciona, cario
4
00:00:39,510 --> 00:00:41,500
si, puedes sacrtelo de la cabeza.
5
00:00:41,540 --> 00:00:43,800
Entonces ir justo a tu corazn.
6
00:00:44,130 --> 00:00:46,250
Bien, entonces ir a cualquier otro sitio.
7
00:00:46,260 --> 00:00:49,930
No lo s, el hgado, el pncreas.
8
00:00:49,940 --> 00:00:52,600
por qu crees que tantas personas tienen cancer?
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,710
As es como funciona.
Eso es lo que hace la culpa.
10
00:00:55,720 --> 00:00:58,140
Hace que la gente enferme.
11
00:01:02,570 --> 00:01:05,310
Yo no te voy a decir que es lo que tienes que hacer.
12
00:01:05,320 --> 00:01:08,530
Bueno, yo siento que lo que fuera que...
pero puedes entender mi postura.
13
00:01:08,550 --> 00:01:10,710
Soy amiga de los dos.
14
00:01:10,720 --> 00:01:13,860
No, por supuesto que yo no le voy a decir nada, Janet.
15
00:01:14,140 --> 00:01:20,570

Te quiero, pero lo siento, unas cuantas copas


de vino no justifican..3... las que sean.
16
00:01:20,970 --> 00:01:24,570
Hey, estoy llegando a un mal terreno en la 7. Puedo perderte.
17
00:01:25,060 --> 00:01:27,490
Hola? Janet?
18
00:01:38,210 --> 00:01:40,120
Genial.
19
00:02:27,110 --> 00:02:28,950
Aqui!
20
00:03:23,080 --> 00:03:27,010
Penlope tiene la esperanza de que la migraa
con la que se ha levantado esta maana.
21
00:03:27,040 --> 00:03:31,150
Se haya ido a tiempo para la pequea
maratn de esta noche.
22
00:03:34,050 --> 00:03:36,630
- Ests presentable?
- Nunca
23
00:03:38,630 --> 00:03:40,780
Mrate. Se ha muerto alguien?
24
00:03:41,170 --> 00:03:43,740
No.
B.A.U foto de anuario?
25
00:03:43,750 --> 00:03:46,210
No, tengo una entrevista de trabajo.
26
00:03:46,220 --> 00:03:49,320
Hey, estrella el rock, ests por un ascenso en Sistemas?
27
00:03:49,350 --> 00:03:52,320
No, no. Un amigo mo es un
cazatalentos de la nsa.
28
00:03:52,330 --> 00:03:55,690
Uh, estn buscando analistas
versados en la guerra ciberntica.

29
00:03:55,710 --> 00:03:57,370
En serio? Eso suena interesante.
30
00:03:57,380 --> 00:03:59,930
Oh, lo es. S, el trabajo
es totalmente de vanguardia.
31
00:03:59,940 --> 00:04:01,330
S, eso parece.
32
00:04:01,360 --> 00:04:04,620
Ests seguro que vas a querer hacer
el viaje a Fort Mead todos los das?
33
00:04:07,150 --> 00:04:09,960
En realidad, es una
posicin en el exterior.
34
00:04:11,620 --> 00:04:13,300
Dnde en el extranjero?
35
00:04:13,330 --> 00:04:15,750
No lo puedo decir. Est clasificado.
36
00:04:17,530 --> 00:04:18,810
Estamos rompiendo ahora?
37
00:04:18,830 --> 00:04:21,320
Uh, no. No me han contratado todava.
38
00:04:21,330 --> 00:04:23,730
Es mi entrevista final.
39
00:04:23,740 --> 00:04:25,800
Final?
40
00:04:25,810 --> 00:04:27,890
Desde hace cunto tiempo que lo sabes?
41
00:04:27,950 --> 00:04:31,810
Algunas semanas. No quiero decirte nada hasta que se concrete.
42
00:04:33,090 --> 00:04:35,340
Ok. Ok.

43
00:04:35,620 --> 00:04:39,100
Y...y esto es lo que quieres?
44
00:04:41,480 --> 00:04:43,350
No estoy seguro.
45
00:04:43,640 --> 00:04:45,820
Quiero decir, la cuestin de la larga distancia puede ser dura.
46
00:04:45,850 --> 00:04:49,500
S, podra serlo, considerando que ni siquiera puedes decirme
a dnde ests yendo.
47
00:04:49,960 --> 00:04:52,600
Bueno, podra si t vinieses conmigo.
48
00:04:52,610 --> 00:04:55,070
Es decir, ellos necesitan otra gente.
49
00:04:55,080 --> 00:04:57,540
Dejar la BAU? (Unidad de anlisis de conducta, siglas en ingls)
50
00:04:58,090 --> 00:05:00,410
Piensa en ello.
51
00:05:03,130 --> 00:05:05,820
Mi cabeza me duele y JJ acaba de traernos un caso.
52
00:05:05,830 --> 00:05:08,000
Necesito volver al trabajo.
53
00:05:14,100 --> 00:05:15,920
Un sudes que mata con su coche.
54
00:05:15,940 --> 00:05:17,310
No he visto nada as antes.
55
00:05:17,340 --> 00:05:19,150
Ni tampoco la polica en Bend, Oregon.
56
00:05:19,160 --> 00:05:21,070
Que es la razn por la que necesitan de nuestra ayuda.
57
00:05:21,090 --> 00:05:22,900
Dos vctimas en los ltimos doce das.

58
00:05:22,940 --> 00:05:26,260
El primero fu atropellado en un jogging matutino.
Mara Delgado, 23.
59
00:05:26,280 --> 00:05:29,760
El segundo fu un motorista
varado, Shannon Makely, de 43.
60
00:05:29,790 --> 00:05:31,580
Y qu es lo que hace que la polica local
piense que estn conectados?
61
00:05:31,620 --> 00:05:35,250
Bueno, en primer lugar, ambos fueron vueltos a atropellar
en marcha atrs luego del primer impacto.
62
00:05:35,270 --> 00:05:36,560
Sin haber habido accidente.
63
00:05:36,590 --> 00:05:38,100
Las huellas de neumticos encontradas en ambas escenas.
64
00:05:38,130 --> 00:05:39,470
Eran de grandes ruedas, todoterreno.
65
00:05:39,510 --> 00:05:43,790
Las heridas tambin indican un parachoques alto, por
lo que estn pensando en un todoterreno o camioneta.
66
00:05:43,800 --> 00:05:45,010
Saben qu modelo o fabricante?
67
00:05:45,040 --> 00:05:46,410
Uh, las llantas no son de fbrica.
68
00:05:46,440 --> 00:05:48,410
Podran estar en un nmero
de diferentes modelos.
69
00:05:48,450 --> 00:05:50,590
Sin testigos en ninguno de los dos incidentes?
70
00:05:50,980 --> 00:05:53,300
El atropellar y correr es muy estridente, llama la atencin.
71

00:05:53,340 --> 00:05:55,370


Comnmente alguien ve algo.
72
00:05:55,410 --> 00:05:57,820
Ambas vctimas fueron atacadas en lugares apartados.
73
00:05:57,830 --> 00:05:59,450
Dos toneladas de metal
hacen un arma del demonio.
74
00:05:59,480 --> 00:06:02,190
Los asesinos en serie son conocidos
por estar bastante unidos a sus vehculos.
75
00:06:02,200 --> 00:06:04,140
Bittaker y Norris incluso
tenan un apodo para ellos.
76
00:06:04,180 --> 00:06:05,080
Murder mac.
77
00:06:05,120 --> 00:06:07,980
Bittaker y Norris eran sdicos sexuales.
No hay signos de tortura aqu.
78
00:06:07,990 --> 00:06:09,380
Parecen asesinatos emocionales.
79
00:06:09,390 --> 00:06:11,140
Oportunistas.
80
00:06:11,170 --> 00:06:13,970
Objetivos fciles seleccionados al azar.
81
00:06:13,980 --> 00:06:17,130
Con este tipo de impacto, el vehculo
no debera ser difcil de distinguir.
82
00:06:17,160 --> 00:06:19,270
S, debe haber significativos daos frontales.
83
00:06:19,300 --> 00:06:22,830
De alguna manera no creo
que esto vaya a ser fcil.
84
00:06:45,490 --> 00:07:14,370
Mentes Criminales

4x23 **Roadkill**
85
00:07:18,020 --> 00:07:20,480
"No estoy seguro sobre los automviles"
86
00:07:20,510 --> 00:07:25,460
"Con toda su velocidad hacia delante,
pueden ser un paso atrs en la civilizacin."
87
00:07:25,470 --> 00:07:27,710
Booth Tarkington.
88
00:07:30,270 --> 00:07:33,030
Bien, creo que es seguro asumir que nuestro unsub es hombre.
89
00:07:33,060 --> 00:07:36,740
Estoy de acuerdo contigo, por lo que sabemos
sobre la conduccin agresiva y furiosa.
90
00:07:36,760 --> 00:07:40,340
Y el hecho de que los hombres tienen un vnculo
antinatural con sus coches.
91
00:07:40,370 --> 00:07:43,100
- Eso es cierto.
- Espera un minuto, no s
porque es antinatural.
92
00:07:43,110 --> 00:07:46,200
Una vez sal con un tipo que
lavaba ms su coche que su pelo.
93
00:07:46,210 --> 00:07:48,120
Un buen coche necesita amor.
94
00:07:48,160 --> 00:07:49,880
y una mujer no?
95
00:07:49,890 --> 00:07:52,110
No estoy calificado para responder a eso.
96
00:07:53,330 --> 00:07:56,540
Yo slo deca, coche grande... es flico.
97
00:07:56,560 --> 00:07:59,080
- As que l est compensando?
- O sobrecompensando.

98
00:07:59,090 --> 00:08:00,210
Impotente?
Posiblemente.
99
00:08:00,220 --> 00:08:02,830
Si el unsub se ve a s mismo
como fsicamente defectuoso,
100
00:08:02,840 --> 00:08:05,730
El coche no solo le da el poder y
control del que de otro modo carece,
101
00:08:05,740 --> 00:08:07,880
sino que tambin le sirve como escudo.
102
00:08:07,910 --> 00:08:09,820
Una forma de evitar el contacto fsico?
103
00:08:09,860 --> 00:08:14,530
Poder y control, vctimas femeninas. Casi
se interpreta como el perfil de un violador.
104
00:08:14,540 --> 00:08:15,830
Violacin vehicular.
105
00:08:15,860 --> 00:08:18,150
Violacin y asesinato pasional
son dos perfiles muy diferentes.
106
00:08:18,180 --> 00:08:19,540
Qu es lo que nos dice la victimologa?
107
00:08:19,560 --> 00:08:23,830
Todava nada. Shannon Makely era blanca, casada,
de 43 aos, del comit de comerciantes.
108
00:08:23,840 --> 00:08:29,020
Mara Delgado era una estudiante graduada
de 23 aos, competidora de triatln.
109
00:08:29,280 --> 00:08:31,810
De lejos, el gnero es nuestro nico vnculo.
110
00:08:32,270 --> 00:08:34,650
Afortunadamente las escenas
de los crmenes nos dirn ms.

111
00:08:41,270 --> 00:08:45,450
Ella viva un poco a las afueras de la ciudad,
fu en su camino a casa cuando se estrope.
112
00:08:45,480 --> 00:08:48,900
As que se estropea en el camino
de regreso, sale y comienza a caminar.
113
00:08:48,910 --> 00:08:50,540
Por qu no llam pidiendo ayuda?
114
00:08:50,570 --> 00:08:51,830
Sin servicio.
115
00:08:51,850 --> 00:08:56,330
El hizo una parada completa
aqu, entonces aceler.
116
00:08:57,000 --> 00:08:58,380
Parada total en el
medio de la carretera?
117
00:08:58,400 --> 00:08:59,860
Considera que no hay
mucho trfico por aqu.
118
00:08:59,900 --> 00:09:02,830
No en este tramo. Al menos
no en este momento del da.
119
00:09:02,840 --> 00:09:04,830
Trabajo hecho antes de
las tres de la tarde.
120
00:09:04,840 --> 00:09:07,430
Corredor de bolsa especializado en comercio exterior.
121
00:09:07,440 --> 00:09:10,590
La diferencia de tiempo hace
que sean las horas ms probables.
122
00:09:13,040 --> 00:09:14,830
Qu estas pensado, Rossi?
123
00:09:14,860 --> 00:09:17,900
Cules son las probabilidades

de que rompa justo aqu?


124
00:09:17,940 --> 00:09:21,700
Sin telfono, sin trfico, sin testigos, ningn sitio hacia
el que correr.
125
00:09:21,710 --> 00:09:23,730
Lugar perfecto para una emboscada.
126
00:09:24,790 --> 00:09:26,660
No es un sitio muy popular para salir a correr.
127
00:09:26,690 --> 00:09:29,040
No son demasiadas las personas que pueden
tomar esta colina viniendo hasta aqu?
128
00:09:29,070 --> 00:09:30,780
Bueno, ella era atleta de triatln.
129
00:09:30,790 --> 00:09:35,120
Pensamos que ella haca jogging fuera de la carretera
principal, en direccin a la pista hasta aqu .
130
00:09:35,770 --> 00:09:39,010
El agresor conduca detrs de
ella y la atropell justo aqu.
131
00:09:39,020 --> 00:09:41,580
Una mujer haciendo jogging sola?
132
00:09:41,600 --> 00:09:43,750
No. Ella habra sabido si alguien la estaba siguiendo.
133
00:09:43,760 --> 00:09:45,850
Entonces quizs el ya estaba aqu.
134
00:09:46,300 --> 00:09:48,420
De qu va todo este equipamiento?
135
00:09:48,440 --> 00:09:49,990
Construccin abandonada hace unos meses.
136
00:09:50,040 --> 00:09:52,270
No haba motivo para que nadie estuviera ah.
137
00:09:52,280 --> 00:09:54,370

Lindo y privado.
138
00:09:54,650 --> 00:09:57,900
Es el lugar ideal para atropellar a alguien sin ser visto.
139
00:09:58,340 --> 00:09:59,650
Algo conveniente.
140
00:09:59,680 --> 00:10:01,120
Demasiado conveniente.
141
00:10:01,130 --> 00:10:04,380
Y qu pasa si es ella? Si ella era la razn por la que
l estaba all?
142
00:10:04,390 --> 00:10:07,220
T no crees que fuera un ataque al azar.
143
00:10:09,520 --> 00:10:11,080
Aceite.
144
00:10:12,380 --> 00:10:14,540
Fue al acecho.
145
00:10:14,960 --> 00:10:17,000
Puede haberse dirigido
especficamente a esta mujer.
146
00:10:17,040 --> 00:10:18,710
Esto quita el asesinato pasional del tablero.
147
00:10:18,740 --> 00:10:20,690
Debido a que los asesinatos
se planificaron con antelacin?
148
00:10:20,700 --> 00:10:24,110
S. Este tipo de comportamiento
acechante indica un motivo personal.
149
00:10:24,120 --> 00:10:26,500
Hay una razn por la que l eligi
estas vctimas.
150
00:10:26,540 --> 00:10:27,610
Piensas que los conoca?
151

00:10:27,630 --> 00:10:31,180


Bien, el saba sus horarios de trabajo,
rutas de jogging, patrones de conduccin.
152
00:10:31,240 --> 00:10:33,100
Esto explicara como saba donde atacar.
153
00:10:33,120 --> 00:10:35,380
Explica lo de Delgado.
Estaba en una carrera.
154
00:10:35,390 --> 00:10:38,700
Pero no poda saber que el coche de
Shannon Makely iba a romperse por ah.
155
00:10:38,720 --> 00:10:39,640
Miraste en su auto?
156
00:10:39,660 --> 00:10:41,900
Los chicos del embargo dijeron
que la bomba de agua explot.
157
00:10:41,930 --> 00:10:43,910
Que es un problema bastante comn.
158
00:10:43,930 --> 00:10:45,560
Tal vez deberamos echar
un vistazo ms de cerca.
159
00:10:45,570 --> 00:10:48,090
Por qu no vas all? hazme
saber lo que encuentres.
160
00:10:48,790 --> 00:10:50,690
El marido de Shannon Makely est aqu.
161
00:10:50,710 --> 00:10:53,080
Slo quiero encontrarle sentido.
162
00:10:53,560 --> 00:10:55,340
Pero esto, yo...
163
00:10:55,350 --> 00:10:59,250
Podemos ser capaces de
encontrarle sentido con su ayuda.
164
00:10:59,790 --> 00:11:02,000

Reconoce a esta mujer?


165
00:11:03,130 --> 00:11:04,440
No. Debera?
166
00:11:04,450 --> 00:11:06,630
Ella fue la primera vctima.
167
00:11:06,650 --> 00:11:10,350
Estamos intentando determinar si estaba
conectada con su mujer de alguna forma.
168
00:11:10,360 --> 00:11:11,250
Conectada?
169
00:11:11,280 --> 00:11:15,640
Creemos que puede haber estado siguindolas,
recopilando algn tipo de informacin.
170
00:11:15,650 --> 00:11:18,870
Hizo Shannon mencin alguna vez,
de que notara a alguien?
171
00:11:18,880 --> 00:11:20,550
No.
172
00:11:20,570 --> 00:11:24,180
Not usted a alguien fuera
de lo normal en su vecindario,
173
00:11:24,210 --> 00:11:27,420
Tal vez alguien que haya paseado o
conducido repetidamente por su casa?
174
00:11:27,430 --> 00:11:28,740
No.
175
00:11:28,780 --> 00:11:31,890
Qu hay de una camioneta o un todoterreno?
176
00:11:36,910 --> 00:11:40,020
Jueves, estaba esperando por un paquete.
177
00:11:40,030 --> 00:11:41,440
Estaba comprobando la calle.
178

00:11:41,470 --> 00:11:45,230


Haba una camioneta aparcada un par
de casas ms abajo. No la reconoc.
179
00:11:45,240 --> 00:11:47,460
Pudo ver a alguien dentro?
180
00:11:47,470 --> 00:11:49,850
No puedo decirlo. Las
ventanas estaban oscurecidas.
181
00:11:49,860 --> 00:11:50,990
Tintadas?
182
00:11:51,020 --> 00:11:54,530
S. Slo alrededor, como se ve en las limusinas.
183
00:11:56,940 --> 00:12:00,170
Cree que podra reconocer la
camioneta si la viese otra vez?
184
00:12:01,740 --> 00:12:03,840
Quizs.
185
00:12:12,120 --> 00:12:14,020
Cmo va, Gil?
186
00:12:14,030 --> 00:12:17,170
Va yendo. Esta seccin del tejado es brutal.
187
00:12:17,180 --> 00:12:19,820
S. Quizs quieras acabar el da temprano.
188
00:12:20,580 --> 00:12:23,660
- No quiero.
- Mira, puedo oler el alcohol, hombre.
189
00:12:28,530 --> 00:12:30,750
Puedo decirle a Bert que
te fuiste enfermo a casa.
190
00:12:30,760 --> 00:12:33,040
Pero.. puedo manejarlo.
191
00:12:37,610 --> 00:12:41,740
Ests fallando, hombre.
Errores, incumplimiento de plazos.

192
00:12:42,330 --> 00:12:44,700
Est todo bien?
193
00:13:05,430 --> 00:13:08,080
Nos figuramos que fu la bomba de
agua porque est bastante fundida.
194
00:13:08,090 --> 00:13:10,240
Pero nunca pensamos en esto.
195
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
El auto es bastante nuevo. No es una rotura normal, no?
196
00:13:18,730 --> 00:13:20,660
No. El resto de la lneas estn en buen estado.
197
00:13:20,670 --> 00:13:22,020
Alguien lo perfor.
198
00:13:22,040 --> 00:13:24,350
Se nota por el borde suave.
199
00:13:24,660 --> 00:13:25,830
Cmo lo hicieron?.
200
00:13:25,860 --> 00:13:27,460
Probablemente pas un cuchillo por la rejilla.
201
00:13:27,470 --> 00:13:29,390
Navaja. O algo as.
202
00:13:29,400 --> 00:13:31,550
Ni siquiera tendran que haber levantado el cap.
203
00:13:31,590 --> 00:13:34,750
Y si ella condujo sin agua en el radiador,
esto explica el sobrecalentamiento.
204
00:13:34,780 --> 00:13:36,010
Esto explica la bomba tambin.
205
00:13:36,040 --> 00:13:39,990
Podra alguien evaluar en qu medida podra
haber viajado con el coche en estas condiciones?

206
00:13:40,300 --> 00:13:43,070
Alguien que sabe de coches podra
hacer una suposicin, claro.
207
00:13:43,360 --> 00:13:45,620
Gracias. Lo agradezco.
208
00:13:48,190 --> 00:13:49,750
Sabotaje.
209
00:13:49,760 --> 00:13:51,420
l es ms centrado de
lo que pensbamos.
210
00:13:51,440 --> 00:13:53,320
Bien organizado, altamente motivado.
211
00:13:53,330 --> 00:13:55,460
Por lo que qu tienen
en comn estas mujeres?
212
00:13:55,730 --> 00:13:58,950
Diferentes edades, apariencia,
clase social.
213
00:13:58,970 --> 00:14:01,290
No caza un tipo especfico.
214
00:14:01,330 --> 00:14:02,810
Su nica conexin es el Sudes.
215
00:14:02,830 --> 00:14:05,080
Tiene que haber habido
contacto antes de los ataques.
216
00:14:05,120 --> 00:14:07,730
Pero hicimos el perfil de un
sujeto que tiene miedo al contacto.
217
00:14:07,760 --> 00:14:08,880
El camin es un escudo.
218
00:14:08,900 --> 00:14:10,670
Tal vez el contacto es accidental.
219
00:14:10,690 --> 00:14:13,740

Hay algo que percibe


en su intercambio.
220
00:14:15,410 --> 00:14:18,870
Algo sobre su percepcin desencadena su fijacin.
221
00:14:28,310 --> 00:14:30,180
Podra ser el modo en que ella le mira,
o algo que ella dice,
222
00:14:30,200 --> 00:14:32,950
o incluso algo ms trivial como lo que ella lleva puesto.
223
00:14:43,600 --> 00:14:48,240
Sea lo que sea, las vctimas no tienen idea
de lo que ponen en funcionamiento.
224
00:14:54,920 --> 00:14:56,610
Estos son todos los modelos de Ford.
225
00:14:56,650 --> 00:14:58,510
Las rejillas son como las describi.
226
00:14:58,520 --> 00:15:00,500
S, supongo.
227
00:15:00,530 --> 00:15:01,790
Pero no tena el emblema
228
00:15:01,810 --> 00:15:04,030
Sin ningna ornamentacin en el cap. Nada como eso.
229
00:15:04,040 --> 00:15:06,670
Entiendo que esto es duro, pero nos ayudar.
230
00:15:06,700 --> 00:15:08,930
Seguir buscando.
231
00:15:09,230 --> 00:15:10,470
Como va?
232
00:15:10,510 --> 00:15:12,780
Bien, lo reducimos a un modelo viejo, americano.
233
00:15:12,840 --> 00:15:15,410
Parece que modific la camioneta para que

nadie la reconociera.
234
00:15:15,430 --> 00:15:18,450
Puedo empezar una lista con lo que ya tenemos.
235
00:15:18,480 --> 00:15:20,330
Una lista como esa va a matar a muchos rboles.
236
00:15:20,360 --> 00:15:22,180
Tiene razn. La camioneta solo nos va a llevar hasta un cierto punto.
237
00:15:22,190 --> 00:15:24,000
Lo que necesitamos hacer es basarnos en el perfil.
238
00:15:24,030 --> 00:15:25,650
Bueno, l tiene inclinacines mecnicas.
239
00:15:25,680 --> 00:15:27,780
Definitivamente sabe bien las partes del motor.
240
00:15:27,810 --> 00:15:30,460
Y puede reparar una abolladura, si est reparando
el dao hecho a la camioneta.
241
00:15:30,480 --> 00:15:32,350
Las dos vctimas fueron asesinadas despus de horario de trabajo.
242
00:15:32,380 --> 00:15:34,050
Significa que tiene un horario de
trabajo flexible.
243
00:15:34,090 --> 00:15:35,320
O puede no estar trabajando.
244
00:15:35,350 --> 00:15:39,480
Acechar a alguien, llegar a conocer su horario,
es un trabajo con mucha demanda de tiempo.
245
00:15:39,500 --> 00:15:41,390
El 8% del estado est en paro.
246
00:15:41,410 --> 00:15:43,280
La prdida de un trabajo es un estresante clsico.
247
00:15:43,310 --> 00:15:46,600
Es un comienzo. Busquen a hombres empleados en mecnica, negocios de partes,

248
00:15:46,610 --> 00:15:49,410
Y busca los que tienen antecedentes. Manejo imprudente y asalto.
249
00:15:49,420 --> 00:15:50,940
Dos asesinatos en dos semanas?.
250
00:15:50,960 --> 00:15:52,540
No es un perodo muy largo.
251
00:15:52,570 --> 00:15:55,150
l no va a esperar a que otra
oportunidad se presente.
252
00:15:55,180 --> 00:15:57,470
Ahora va a crear una.
253
00:16:14,240 --> 00:16:16,670
Hijo de...
254
00:16:20,950 --> 00:16:23,050
Genial.
255
00:17:14,340 --> 00:17:16,490
Ayuda!
256
00:17:31,120 --> 00:17:33,470
Aguanta el ascensor!
257
00:17:34,560 --> 00:17:37,000
Aguntalo!.
258
00:17:44,940 --> 00:17:47,220
El impacto casi lo corta en dos.
259
00:17:47,230 --> 00:17:49,800
Su nombre es Victor Costella, pediatra.
260
00:17:49,830 --> 00:17:51,830
-El trabaja en el edificio.
-vctima masculina.
261
00:17:51,840 --> 00:17:54,250
Suficiente con la teora de la violacin con vehculo.
262

00:17:54,270 --> 00:17:57,000


Corri hacia el nivel superior intentando escapar.
263
00:17:57,020 --> 00:17:59,300
El golpe inicial fu all arriba?
264
00:17:59,310 --> 00:18:01,490
Vemoslo.
265
00:18:03,640 --> 00:18:06,330
- Es este el coche de la vctima?.
- S, por qu?.
266
00:18:06,340 --> 00:18:07,820
Uh, disclpeme un momento.
267
00:18:07,830 --> 00:18:10,160
Garca, necesito que investigues algo.
268
00:18:10,170 --> 00:18:11,710
Es una plaza reservada.
269
00:18:11,730 --> 00:18:16,460
El SUDES saba donde aparcara, deba estar aqu desde temprano y ocup la plaza adecuada.
270
00:18:16,490 --> 00:18:18,960
- Alguien puede haberle visto esperando.
- Alguien lo hizo.
271
00:18:19,290 --> 00:18:21,670
Habl con una tcnico de Rayos X de la tercera planta.
272
00:18:21,680 --> 00:18:23,140
Ella vi una camioneta cuando lleg.
273
00:18:23,170 --> 00:18:24,490
Y l estaba dentro?.
274
00:18:24,520 --> 00:18:26,450
S, pero ella no pudo verle por la pintura de los cristales.
275
00:18:26,470 --> 00:18:28,540
Entonces, cmo supo ella que l estaba dentro del camin?.
276
00:18:28,570 --> 00:18:31,260
Ella dijo que la ventana estaba agrietada. El ocupante estaba fumando.

277
00:18:36,980 --> 00:18:40,030
Supongo que su gente no encontr ninguna colilla.
278
00:18:42,160 --> 00:18:45,410
A qu hora entr la tcnico?
279
00:18:45,830 --> 00:18:47,260
10 AM
280
00:18:47,290 --> 00:18:49,630
7 horas.
281
00:18:49,640 --> 00:18:53,040
Un verdadero adicto puede terminarse el paquete entero.
282
00:18:54,210 --> 00:18:56,390
Has fumado alguna vez?
283
00:18:56,400 --> 00:18:58,350
Sola hacer muchas cosas.
284
00:18:58,370 --> 00:19:00,550
Apuesto que nunca hiciste esto.
285
00:19:00,570 --> 00:19:02,990
- El despej el area.
- Qu es eso?
286
00:19:03,000 --> 00:19:07,150
Es algo que ensean a los soldados para evitar dejar rastros en el campo.
287
00:19:07,160 --> 00:19:11,270
Ellos sacan el filtro, luego enrollan el contorno del papel.
288
00:19:11,280 --> 00:19:13,310
Bien, entonces podra ser un ex-militar.
289
00:19:13,340 --> 00:19:16,320
Podemos conseguir ADN de esto. Quiz tengamos suerte
y est registrado en el sistema.
290
00:19:16,590 --> 00:19:20,130
Si fuera militar, Por qu utilizar un camin como arma?
291

00:19:20,160 --> 00:19:22,160


A lo mejor porque conduca un tanque.
292
00:19:22,170 --> 00:19:27,910
Es una buena pregunta. Usar el vehculo en una calle desierta es una cosa, pero...
293
00:19:27,920 --> 00:19:29,820
- Esto es un espacio cerrado.
- S.
294
00:19:29,830 --> 00:19:31,420
Un camin es ruidoso y llama la atencin.
295
00:19:31,450 --> 00:19:33,620
Adems se arriesga a inutilizarlo.
296
00:19:33,650 --> 00:19:35,660
No tiene sentido.
Lo tiene para l.
297
00:19:35,670 --> 00:19:39,410
Necesita matar de este modo. Pero slo que no s por qu.
298
00:19:39,420 --> 00:19:42,540
Chicos, creo que s como estan conectadas las vctimas.
299
00:19:42,550 --> 00:19:45,060
Todas las vctimas conducan un coche rojo de dos puertas.
300
00:19:45,100 --> 00:19:46,530
No crees que puede ser una coincidencia?
301
00:19:46,570 --> 00:19:48,250
Estadsticamente hablando, es significativo.
302
00:19:48,270 --> 00:19:50,300
No hemos sido capaces de encontrar ningn otro comn denominador.
303
00:19:50,320 --> 00:19:52,870
Si el sujeto elige como blanco a gente por sus coches,
304
00:19:52,900 --> 00:19:55,270
entonces, el primer contacto con ellos tiene que haber sido en la carretera.
305
00:19:55,290 --> 00:19:56,010
Exacto.

306
00:19:56,040 --> 00:20:00,680
Habl con las familias de las vctimas repecto del coche habitual, con qu iban al tra
bajo, al gimnasio.
307
00:20:00,720 --> 00:20:03,370
Hay una carretera que todas las vctimas tomaban y tienen en comn.
308
00:20:03,400 --> 00:20:05,390
Carretera 7.
309
00:20:06,300 --> 00:20:07,960
Esto te dice algo?
310
00:20:07,990 --> 00:20:10,090
A lo mejor, deberamos ir hasta all.
311
00:20:10,470 --> 00:20:15,300
Cualquiera viviendo afuera que viaje hacia Eugene, usa la carretera 7
312
00:20:15,330 --> 00:20:18,030
Es el tramo ms peligroso de la va en todo el estado.
313
00:20:18,040 --> 00:20:19,890
La llaman "carretera suicida 7"
314
00:20:19,930 --> 00:20:21,730
Estas cruces representan accidentes?
315
00:20:21,770 --> 00:20:25,560
Muertes. El jefe de bomberos las puso all para recordarles a los conductores que
tengan cuidado.
316
00:20:25,570 --> 00:20:26,810
2 carriles, sin divisorias.
317
00:20:26,830 --> 00:20:28,600
Imagino que habr muchas colisiones frontales.
318
00:20:28,620 --> 00:20:30,560
Es esto o salirse de la carretera.
319
00:20:30,590 --> 00:20:32,960
Reid, mencionaste la posibilidad de una limitacin fsica,
320

00:20:32,980 --> 00:20:35,800


algo que impedira al sujeto atacar de modo tradicional.
321
00:20:35,840 --> 00:20:38,430
Si, pensaba en que fuera impotente, pero hemos descartado motivos sexuales.
322
00:20:38,460 --> 00:20:40,900
Y si estuvo envuelto en un accidente?
323
00:20:40,930 --> 00:20:42,980
En esta carretera.
324
00:20:43,300 --> 00:20:46,040
Si el sujeto est disminudo, podra explicar que utilice una camioneta.
325
00:20:46,060 --> 00:20:48,570
Le da poder, movilidad.
326
00:20:49,670 --> 00:20:50,830
Pero, qu?
327
00:20:50,860 --> 00:20:54,460
La idea de vengarse de sus propios sufrimientos fsicos sera propio de una mentalid
ad de vctima
328
00:20:54,470 --> 00:20:56,880
lo cual no es consistente con el perfil.
329
00:20:56,890 --> 00:20:59,610
A lo mejor, no se trata slo de su propio sufrimiento.
330
00:21:12,140 --> 00:21:14,270
Despierta, corazn.
331
00:22:00,710 --> 00:22:02,480
Ayudenme!
332
00:22:07,150 --> 00:22:09,930
Mientras hablamos, un perfil y una descripcin de la camioneta del sujeto
333
00:22:09,950 --> 00:22:12,080
estn siendo publicados en los medios de comunicacin estatales y nacionales
334
00:22:12,100 --> 00:22:13,520
Adems de lo que ya sabemos,

335
00:22:13,550 --> 00:22:17,610
pensamos que el sujeto es un ex-militar, probablemente de tierra o marines
336
00:22:17,620 --> 00:22:20,050
Tambin pensamos que est fsicamente impedido.
337
00:22:20,060 --> 00:22:22,420
- En combate?
- Por culpa de un accidente de coche
338
00:22:22,430 --> 00:22:26,250
Un accidente que pudo haber ocurrido a lo largo de la va 7, por donde el sujeto e
ncuentra a sus vctimas,
339
00:22:26,270 --> 00:22:29,160
Y que tiene que ver que vaya trs los coupes rojos?
340
00:22:29,180 --> 00:22:33,330
Pensamos que culpa el conductor de un coche de estas caractersticas de su acciden
te.
341
00:22:33,350 --> 00:22:36,460
Y que esta persona es el objetivo de su rabia, pero que no es capaz de confronta
rla.
342
00:22:36,490 --> 00:22:38,140
Y se venga de similares.
343
00:22:38,150 --> 00:22:43,540
Estas cajas contienen los informes de accidentes ocurridos
en la franja de la carretera 7 entre Bend y Eugene.
344
00:22:43,550 --> 00:22:44,760
Hay que remontar a lo menos 5 aos en adelante.
345
00:22:44,770 --> 00:22:46,830
Vamos a necesitar a todos los que pueda dejarnos
para revisar los informes.
346
00:22:46,860 --> 00:22:49,520
Tambin hemos recopilado una lista de todas las instalaciones locales de rehabilit
acin.
347
00:22:49,530 --> 00:22:51,180
Donde el sujeto pudiese haber ido para recuperarse.
348

00:22:51,190 --> 00:22:53,730


Utilizar el perfil mientras investigan estos sitios.
349
00:22:53,760 --> 00:22:57,250
Recuerden, estamos buscando un varn blanco,
de unos 40 aos, ex-militar...
350
00:22:57,280 --> 00:23:00,650
Que puede haber sufrido heridad graves en un accidente de coche.
351
00:23:00,680 --> 00:23:03,990
Aunque slo los dueos de coches coups rojos han sido el objetivo, de momento,
352
00:23:04,020 --> 00:23:07,560
pedimos a todos los conductores de ser vigilantes en esta carretera.
353
00:23:07,570 --> 00:23:09,380
Y si conocen a cualquiera que pudiese responder a esta descripcin,
354
00:23:09,400 --> 00:23:13,220
les rogamos contacten inmediatamente el departamento de polica de Bend. Gracias.
355
00:23:14,990 --> 00:23:18,090
Gil, podra tener algo de ayuda aqui.
356
00:23:24,380 --> 00:23:27,320
Estoy descalzo, podras a lo mejor barrer los cristales.
357
00:23:27,330 --> 00:23:29,010
Creo que tengo que irme.
358
00:23:29,020 --> 00:23:30,420
- Qu?
- Lo siento.
359
00:23:30,430 --> 00:23:32,300
Dnde vas?
360
00:23:32,310 --> 00:23:35,150
Maldita sea, Gil, Espera!
361
00:23:35,160 --> 00:23:37,750
Qu te est pasando?
362
00:23:52,280 --> 00:23:53,530
Como est Dave?

363
00:23:53,540 --> 00:23:55,280
Unos pocos ms posibles.
364
00:23:55,290 --> 00:23:56,910
Los tomar
365
00:23:57,390 --> 00:24:00,720
Hotch. Acaba de entrar.
Se llama Gil Bonner.
366
00:24:00,730 --> 00:24:02,310
Cul es su historia?.
367
00:24:02,350 --> 00:24:05,370
Es sobre el accidente del sudes.
Dice que es su culpa
368
00:24:07,840 --> 00:24:11,750
Era tarde y haba pasado todo el da en Eugene
con mi madre.
369
00:24:11,780 --> 00:24:13,950
Ella ha estado enferma.
370
00:24:14,380 --> 00:24:16,780
No debera estar conduciendo.
371
00:24:16,810 --> 00:24:19,970
Pero slo quera llegar
a casa para ver a mi pequea.
372
00:24:19,980 --> 00:24:23,190
Estaba ms oscuro de lo habitual.
373
00:24:23,230 --> 00:24:26,040
Recuerdo que la luna
era slo una lnea.
374
00:24:26,060 --> 00:24:29,440
Justo fuera de las cascadas
mi telfono empez a vibrar.
375
00:24:30,230 --> 00:24:34,460
Y cuando fu a tomarlo, lo empuj
hacia el lado ms alejado del asiento,

376
00:24:34,490 --> 00:24:38,890
Y cay por la puerta, y
pens que poda alcanzarlo.
377
00:24:38,900 --> 00:24:40,430
Y apartaste la vista de la carretera?
378
00:24:40,460 --> 00:24:42,550
No pudo haber sido por
ms de unos pocos segundos.
379
00:24:42,570 --> 00:24:47,480
Pero cuando volv a mirar, haba
luces y ese claxon estaba sonando.
380
00:24:47,670 --> 00:24:51,260
Y me desvi en el ltimo
segundo, y entonces...
381
00:24:52,410 --> 00:24:56,640
Segu camino... sin ningn rasguo.
382
00:24:56,650 --> 00:24:59,460
Entraste en el carril contrario?
383
00:24:59,720 --> 00:25:01,350
Qu sucedi con el otro coche?
384
00:25:01,370 --> 00:25:05,730
Bueno, ese es el asunto. Estaba en el
espejo retrovisor y entonces se haba ido.
385
00:25:05,740 --> 00:25:07,090
Desapareci.
386
00:25:07,130 --> 00:25:08,320
Por qu no paraste?.
387
00:25:08,340 --> 00:25:09,690
No pareci real.
388
00:25:09,710 --> 00:25:13,200
Est diciendo que slo
pretendi que no haba sucedido?
389
00:25:13,220 --> 00:25:17,180

Supongo que si te dices algo a ti


mismo durante el tiempo suficiente...
390
00:25:18,190 --> 00:25:20,520
Puedes hacer algo verdad.
391
00:25:20,550 --> 00:25:23,550
Bien, ahora ests ac. Hblanos sobre el otro vehculo
392
00:25:23,560 --> 00:25:25,640
Era la camioneta que estn buscando.
393
00:25:25,670 --> 00:25:27,170
Cmo supiste eso?.
394
00:25:27,190 --> 00:25:29,630
Cuando v las noticias...
395
00:25:30,040 --> 00:25:32,870
Todo tiene sentido.
396
00:25:33,340 --> 00:25:36,340
Vuelve por venganza.
397
00:25:36,630 --> 00:25:38,320
Cundo ocurri el accidente?.
398
00:25:38,330 --> 00:25:42,090
En diciembre de 2007. El segundo sbado.
399
00:25:42,100 --> 00:25:45,840
No hay accidentes denunciados en diciembre del 2007.
400
00:25:45,850 --> 00:25:49,370
No, eso...No.
401
00:25:49,380 --> 00:25:51,750
Quizs tienes las fechas equivocadas?.
402
00:25:51,760 --> 00:25:53,830
Podra ser noviembre.
403
00:25:53,850 --> 00:25:58,120
Uh, los recuerdos son una especie de piezas de puzzle, y es...
404

00:25:58,160 --> 00:26:04,090


Puede ser que al suprimir esto por tanto tiempo,
hayas como reordenado las cosas.
405
00:26:05,530 --> 00:26:07,260
Cunto tiempo estuvo tu madre enferma?
406
00:26:07,280 --> 00:26:10,710
Cinco meses. Ella...
407
00:26:10,980 --> 00:26:13,630
Ella muri en enero.
408
00:26:15,370 --> 00:26:18,170
Eso es todo lo que s.
409
00:26:18,180 --> 00:26:21,290
- Es ex-militar, bueno con las manos, reparaciones.
- Est bien, gracias.
410
00:26:21,300 --> 00:26:25,640
Miren, incluso con esa descripcin, estn hablando de cinco aos de pacientes.
411
00:26:25,670 --> 00:26:30,400
Qu pasa si lo reducimos a 5 meses? Desde septiembre de 2007 a enero de 2008.
412
00:26:30,420 --> 00:26:32,350
Qu ha hecho exctamente esa persona?.
413
00:26:32,360 --> 00:26:34,280
Exctamente?. Tres asesinatos.
414
00:26:34,290 --> 00:26:35,740
Y no se detendr ah.
415
00:26:35,750 --> 00:26:39,530
Asesinatos? Se dan cuenta de la condicin de nuestros pacientes?.
416
00:26:39,540 --> 00:26:42,270
Un parapljico puede conducir con el equipo correcto.
417
00:26:43,440 --> 00:26:46,490
Esto es sobre aquellos atropellos con fuga?.
418
00:26:48,580 --> 00:26:50,870
Hay algo que deberas ver.

419
00:26:50,880 --> 00:26:54,010
l, l nos dej hace... cuatro meses.
420
00:26:54,020 --> 00:26:56,500
No haca el tipo de
progreso que esperbamos.
421
00:26:56,530 --> 00:26:57,670
Recuperando l mismo su forma?
422
00:26:57,690 --> 00:26:59,910
No, fsicamente hizo grandes avances.
423
00:26:59,940 --> 00:27:02,120
l tena problemas emocionales.
424
00:27:02,140 --> 00:27:04,110
Problemas de ira?
425
00:27:04,120 --> 00:27:06,020
Alguna vez habl de vengarse?
426
00:27:06,030 --> 00:27:08,000
Puedes verlo por ti mismo.
427
00:27:08,880 --> 00:27:10,430
Ian Coakley
428
00:27:10,450 --> 00:27:12,610
Hacemos que los pacientes escriban y dibujen diariamente.
429
00:27:12,630 --> 00:27:15,420
Pequeos trabajos que ayuden a fortalecer sus manos.
430
00:27:15,430 --> 00:27:17,820
Ian pas la mayora de su tiempo con aquellas.
431
00:27:17,850 --> 00:27:19,670
Tenas que saber que este tipo estaba perturbado.
432
00:27:19,700 --> 00:27:22,210
Es parte de la recuperacin. Les aconsejamos este tipo de...
433
00:27:22,220 --> 00:27:23,810

fantasa asesina.
434
00:27:23,840 --> 00:27:26,610
El dolor puede tomar muchas formas inquietantes
435
00:27:26,620 --> 00:27:28,600
Coche rojo.
436
00:27:29,080 --> 00:27:30,830
Son todos diferentes, como si no se decidiera.
437
00:27:30,860 --> 00:27:33,500
Cuando su memoria regres, era fluida...
438
00:27:33,510 --> 00:27:35,680
Asi cambi, como sus objetivos.
439
00:27:35,720 --> 00:27:38,600
Su mente estaba intentado encontrar la verdad sobre lo que pas.
440
00:27:38,620 --> 00:27:39,950
Necesitamos la fecha de su accidente.
441
00:27:39,970 --> 00:27:43,280
El 28 de septiembre de 2007, Ian y Sheila Coakley
tuvieron un accidente.
442
00:27:43,310 --> 00:27:45,980
mientras conducan a casa desde Napa Valley
yendo en direccin este por la ruta 7 a medianoche.
443
00:27:46,010 --> 00:27:49,980
Parece que su auto se sali de la carretera, dio muchas vueltas, sin testigos.
444
00:27:50,010 --> 00:27:53,370
Su mujer estaba sentada en el asiento del pasajero. Muri en el acto.
445
00:27:53,380 --> 00:27:56,500
Coakley sobrevivi. Los paramdicos establecieron daos en la columna vertebral.
446
00:27:56,510 --> 00:28:00,140
Morgan dijo que l se fractur las vertebras T6 y T7.
447
00:28:00,150 --> 00:28:00,980
El est parapljico.

448
00:28:01,010 --> 00:28:04,110
Eso no es todo. l es un ex mecnico
en la Guardia Nacional del Ejrcito.
449
00:28:04,120 --> 00:28:05,830
No se dice nada sobre el coche rojo?.
450
00:28:05,840 --> 00:28:08,830
No. Dice que Coakley sufri prdida de memoria trs el accidente.
451
00:28:08,840 --> 00:28:11,730
La amnesia retrgrada a corto plazo es
comn despus de un accidente grave.
452
00:28:11,760 --> 00:28:14,110
Creo que es seguro decir que ahora recuerda
453
00:28:14,140 --> 00:28:16,290
- Tenemos una direccin?.
_ S, Garca est trabajando en ello ahora.
454
00:28:16,300 --> 00:28:21,400
Ok. La casa que Coakley y su esposa compraron
fu hipotecada 10 meses despus del accidente.
455
00:28:21,410 --> 00:28:23,200
Bien, esa debe ser una buena pista.
456
00:28:23,230 --> 00:28:25,770
Si, y esa pista no lleva a ningn lado.
457
00:28:25,810 --> 00:28:30,640
Deposit algunos cheques de seguros mientras estaba
en la casa Edelman, pero despus de que se fu, nada.
458
00:28:30,660 --> 00:28:32,260
Algunos parientes con los que l podra estar?.
459
00:28:32,270 --> 00:28:34,760
No. Lo intent. No haba familia en la zona.
460
00:28:34,770 --> 00:28:39,820
Mi conjetura exquisitamente culta es que
est de allegado sub-alquila pagando en efectivo.
461
00:28:39,850 --> 00:28:41,180

Qu hay de su camioneta?.
462
00:28:41,200 --> 00:28:44,350
El posee un dodge 79 d100.
463
00:28:44,360 --> 00:28:45,830
La compr de segunda mano hace diez aos.
464
00:28:45,850 --> 00:28:47,690
Ha tenido que repararla bastantes veces.
465
00:28:47,700 --> 00:28:50,180
Las piezas para un camioneta no tan vieja
no son fciles de encontrar.
466
00:28:50,200 --> 00:28:52,890
Ya veo qu es lo que trama, agente.
467
00:28:52,920 --> 00:28:56,340
Comprobando los proveedores de automviles en curva.
468
00:28:56,730 --> 00:28:59,130
Si, Rossi tiene una taza de frutas con el almuerzo.
469
00:28:59,140 --> 00:29:01,990
Le envan las partes de 'Syds auto'
470
00:29:02,000 --> 00:29:05,100
y llevadas a una direccin en la zona sur.
471
00:29:16,050 --> 00:29:17,650
Despejado!
472
00:29:23,270 --> 00:29:25,070
Est despejado.
473
00:29:27,430 --> 00:29:28,720
La camioneta se ha ido.
474
00:29:28,730 --> 00:29:30,280
Todo despejado aqu.
475
00:29:30,300 --> 00:29:32,430
Saquen todos los vehculos de la calle,
creen un permetro.

476
00:29:32,450 --> 00:29:34,360
Si Coakley vuelve debemos estar listos.
477
00:29:34,370 --> 00:29:36,200
Tmalo. Vamos.
478
00:29:36,210 --> 00:29:39,760
- Vamos a trabajar.
- Rossi. Vamos. Quieres ver esto.
479
00:29:46,010 --> 00:29:48,110
Mira las rejas.
480
00:29:48,470 --> 00:29:50,640
An hay sangre en ellas.
481
00:29:54,130 --> 00:29:56,850
Estuvo cambiando las patentes.
482
00:29:56,860 --> 00:29:59,590
Deberamos revisar el bolo.
483
00:30:01,590 --> 00:30:04,080
Ey Rossi, mira esto.
484
00:30:04,430 --> 00:30:06,530
Soporte central.
485
00:30:08,890 --> 00:30:11,290
Esa de ahi es Shannon Makely
486
00:30:12,660 --> 00:30:15,500
Maria Delgado corre.
487
00:30:16,520 --> 00:30:19,260
Vctor Costella. Estn todos ac.
488
00:30:19,690 --> 00:30:21,790
Entonces Quin es este tipo?
489
00:30:21,800 --> 00:30:25,180
Es posible que haya otras vctimas de las que no sepamos?
490
00:30:25,230 --> 00:30:27,280
No lo creo. Garca lo hubiera encontrado.

491
00:30:27,290 --> 00:30:30,080
Entonces creo que encontramos su siguiente objetivo.
492
00:30:32,750 --> 00:30:35,590
Hey, nena.
Necesito que me busques una patente rpido
493
00:30:44,590 --> 00:30:47,030
- Hey, Garret.
- Esto es bueno.
494
00:31:02,120 --> 00:31:05,660
Seora Burke?. FBI. Estamos buscando a su esposo.
495
00:31:05,670 --> 00:31:07,900
Lo lamento, se acaba de ir
496
00:31:08,670 --> 00:31:09,750
Sobre qu es esto?
497
00:31:09,780 --> 00:31:11,290
Pensamos que podra estar en peligro.
498
00:31:11,320 --> 00:31:12,660
Podra avisarle al mvil?.
499
00:31:12,670 --> 00:31:15,690
No. l est en una carrera. No lleva consigo el telfono.
500
00:31:15,700 --> 00:31:18,710
- Una carrera ciclista?.
- S, est en un club.
501
00:31:18,720 --> 00:31:20,200
Est en la carretera
502
00:31:20,210 --> 00:31:22,350
Tienen alguna ruta fija?.
503
00:31:22,360 --> 00:31:26,460
Emm, domingo.. uh, van por el circuito del reservorio de Prineville
504
00:31:26,470 --> 00:31:29,070
Es sobre un viaje de ida y vuelta
de 50 millas (80.5 km) de aqu.

505
00:31:29,080 --> 00:31:32,230
Por favor... Qu esta
sucediendo?
506
00:31:32,240 --> 00:31:35,180
Necesitamos que nos diga todas las calles que toman.
507
00:31:38,280 --> 00:31:39,630
Oye, pens que podras necesitar una mano.
508
00:31:39,640 --> 00:31:41,860
Oh, gracias. Saben algo de Hotch?
509
00:31:41,870 --> 00:31:44,430
Uh, creo que encontraron a Garret Burke.
510
00:31:44,460 --> 00:31:47,340
Si ellos pueden traerle, Coakley no tiene ningn lugar donde ir.
511
00:31:47,370 --> 00:31:48,200
Bueno, a algn lugar ir
512
00:31:48,230 --> 00:31:51,730
Con suerte, ver estas cosas nos ayudar a descubrir dnde.
513
00:31:51,740 --> 00:31:54,240
Todas las cosas de la esposa.
514
00:31:54,260 --> 00:31:55,440
Nunca las desempac.
515
00:31:55,470 --> 00:31:57,970
Nunca desempac nada.
516
00:31:57,990 --> 00:32:01,450
Que crees que signifique, vivir de esta manera?
517
00:32:01,800 --> 00:32:04,310
Significa que est atascado.
518
00:32:24,150 --> 00:32:27,280
Hotch, estamos en la ruta 26, yendo hacia el reservorio.
519
00:32:27,310 --> 00:32:30,480

Creo que estamos a la mitad del recorrido


520
00:32:30,490 --> 00:32:31,830
Hasta ahora ninguna seal de l.
521
00:32:31,860 --> 00:32:33,470
Entendido. Estamos yendo hacia el sur por la 20.
522
00:32:33,480 --> 00:32:37,060
Esperemos llegar a la ruta 26 antes de que pasen.
523
00:32:43,200 --> 00:32:46,340
- Algo?.
- 26 de septiembre del 2007.
524
00:32:46,350 --> 00:32:49,100
Eso fue dos das antes del choque.
525
00:32:49,110 --> 00:32:51,170
Eran verdaderamente felices.
526
00:32:57,840 --> 00:32:59,900
Espera un segundo.
527
00:33:00,580 --> 00:33:05,440
Hotch, sabes como Coakley conduca el coche de su mujer la noche del accidente?.
528
00:33:05,450 --> 00:33:07,080
Era un coup rojo.
529
00:33:07,110 --> 00:33:09,770
- Ests segura.
- Tenemos fotos.
530
00:33:10,120 --> 00:33:11,080
Qu significa eso?.
531
00:33:11,110 --> 00:33:13,560
- Quizs no hubo otro coche.
- Qu?.
532
00:33:13,570 --> 00:33:17,610
Pinsalo. La marca y modelo del auto cambia.
533
00:33:17,620 --> 00:33:19,140
Como si supiera que no estn bien.

534
00:33:19,170 --> 00:33:22,880
Y el mdico en la clnica de rehabilitacin le llam 'memoria fluida'
535
00:33:22,890 --> 00:33:24,570
Pero qu si fu ms que eso?
536
00:33:24,580 --> 00:33:26,910
Por eso, si fu un accidente de un solo coche...
537
00:33:26,940 --> 00:33:28,280
Fu culpa de Coakley.
538
00:33:28,310 --> 00:33:31,860
Volva del valle de Napa esa noche. Es un viaje largo.
539
00:33:31,870 --> 00:33:33,650
Sinti sueo al volante.
540
00:33:33,660 --> 00:33:35,180
No sera la primera vez.
541
00:33:35,200 --> 00:33:39,380
La culpa de eso sera abrumadora, la
la verdad casi imposible de aceptar.
542
00:33:39,390 --> 00:33:40,970
As que est proyectando su culpa.
543
00:33:40,990 --> 00:33:45,320
Un auto rojo s caus el accidente, y l lo manejaba.
544
00:34:40,530 --> 00:34:42,910
Sostente!
545
00:35:00,590 --> 00:35:02,640
Ests herido?.
546
00:35:06,060 --> 00:35:09,090
- Puedes moverte?.
- Estoy bien. Ve.
547
00:35:20,540 --> 00:35:24,160
No se puede culpar a otras personas
de lo que has hecho, Coakley.

548
00:35:24,170 --> 00:35:26,490
Detective!
Detective!
549
00:35:26,500 --> 00:35:28,210
T sabes la verdad.
550
00:35:28,220 --> 00:35:30,210
Nadie ms necesita morir.
551
00:35:30,240 --> 00:35:31,730
Eso no va a ayudar!
552
00:35:31,760 --> 00:35:34,550
No hubo otro coche rojo, no es verdad?.
553
00:35:47,170 --> 00:35:50,710
No. No.
554
00:36:12,900 --> 00:36:15,660
Vamos! Vamos!.
555
00:36:41,340 --> 00:36:43,700
Adonde demonios esta yendo, Rossi?
556
00:36:44,030 --> 00:36:45,960
No hay una salida arriba. Est rodeado.
557
00:36:51,920 --> 00:36:54,020
No, no lo hagas, hombre
558
00:37:41,430 --> 00:37:45,830
No s nada sobre t pero no hay nadie que me haya
sonado tanto en mucho tiempo.
559
00:37:46,380 --> 00:37:48,190
No, estoy bien, gracias.
560
00:37:48,620 --> 00:37:51,160
Impresionante grupo con el que viajas.
561
00:37:51,580 --> 00:37:53,240
Lo son.
562
00:37:53,270 --> 00:37:57,020

Sabas que lo que le dije a Coakley iba a despejarlo.


563
00:37:58,000 --> 00:38:01,760
Desafiando una ilusin como esta puede tener
consecuencias impredecibles.
564
00:38:01,790 --> 00:38:04,330
Como manejar hacia un barranco.
565
00:38:05,260 --> 00:38:07,340
l eligi.
566
00:38:07,620 --> 00:38:12,240
No voy a perder el sueo por esto si es que est bien contigo.
567
00:38:17,990 --> 00:38:20,650
- Uh, voy a ponerme al da con usted.
- Ok.
568
00:38:21,750 --> 00:38:23,580
Seor Bonner.
569
00:38:24,300 --> 00:38:26,470
Recib un mensaje que quera verme.
570
00:38:26,480 --> 00:38:29,560
Si. Gracias por venir. Hice la comprobacin de los hechos.
571
00:38:29,570 --> 00:38:31,920
Usted dijo que la luna estaba en
cuarto creciente esa noche.
572
00:38:31,940 --> 00:38:35,490
Haba luna nueva el 10 de noviembre de 2007.
573
00:38:37,270 --> 00:38:38,620
Qu ms encontr?
574
00:38:38,650 --> 00:38:44,770
Un hombre llamado William Madlock fu sacado del camino
esa noche por un coche que se meti en su carril.
575
00:38:48,650 --> 00:38:50,170
Sin heridas?
576
00:38:50,200 --> 00:38:52,070

Hubo algunos daos a su automvil.


577
00:38:52,090 --> 00:38:55,590
Usted es responsable por irse de la escena.
578
00:38:55,600 --> 00:38:58,760
Un volkswagen? Pero era una camineta.
579
00:38:59,380 --> 00:39:01,630
Era ese?
580
00:39:02,590 --> 00:39:06,400
Creo que ha querido contar ms sobre esto
desde hace mucho tiempo.
581
00:39:06,730 --> 00:39:12,620
Y este caso, esta camioneta, le di la excusa
que necesitaba.
582
00:39:14,270 --> 00:39:17,020
La culpa es algo poderoso
583
00:39:17,850 --> 00:39:20,750
No hiri a nadie, seor Bonner.
584
00:39:28,770 --> 00:39:30,850
Gracias.
585
00:39:36,750 --> 00:39:39,070
Garca est...
586
00:39:40,570 --> 00:39:45,020
Contemplando una vida de soledad y celibato.
587
00:39:50,690 --> 00:39:53,660
- Conseguiste el trabajo?
- No.
588
00:39:54,760 --> 00:39:56,720
Lo siento.
589
00:39:57,350 --> 00:39:59,170
Solamente un...
590
00:39:59,200 --> 00:40:02,620
tonto contratara a alguien ms que a ti

para ese trabajo.


591
00:40:02,650 --> 00:40:05,590
Oh, no. No contrataron a nadie. La proposicin simplemente...
592
00:40:06,310 --> 00:40:09,100
- Se fu,
- Se fu?
593
00:40:09,110 --> 00:40:11,520
Si, aparentemente hubo una falla de seguridad
594
00:40:11,530 --> 00:40:17,130
Alguien hacke la base de datos,
y todo el proyecto se suspendi
595
00:40:18,480 --> 00:40:20,110
Todo eso por un hacker
596
00:40:20,140 --> 00:40:22,180
Bueno, sabes, nunca se puede ser demasiado cuidadoso.
Ya sabes como es.
597
00:40:22,190 --> 00:40:25,090
Correcto. Bueno...
598
00:40:25,590 --> 00:40:27,970
Probablemente sea una bendicin disfrazada
599
00:40:28,520 --> 00:40:33,920
Quiero decir, con tu estmago tan delicado, no hubieras
podido aguantar la comida de Karachi.
600
00:40:36,190 --> 00:40:39,760
Yo nunca te dije que era en Karachi
601
00:40:41,430 --> 00:40:43,630
No?
602
00:40:44,330 --> 00:40:49,920
Est bien, est bien. No hubiera podido ir sin t.
603
00:40:49,930 --> 00:40:52,770
Y yo no hubiera podido ir contigo.
604
00:40:52,780 --> 00:40:56,210

- Este lugar es mi hogar.


- Lo s.
605
00:41:09,950 --> 00:41:15,240
"La voz humana nunca puede llegar a la distancia que
est cubierta todava por la pequea voz de la conciencia".
606
00:41:15,270 --> 00:41:17,040
Mahatma Gandhi.
607
00:41:17,510 --> 00:41:20,040
Vamos pap!
608
00:41:21,330 --> 00:41:24,010
Volvamos a casa!.

También podría gustarte