Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
29
00:03:55,710 --> 00:03:57,370
En serio? Eso suena interesante.
30
00:03:57,380 --> 00:03:59,930
Oh, lo es. S, el trabajo
es totalmente de vanguardia.
31
00:03:59,940 --> 00:04:01,330
S, eso parece.
32
00:04:01,360 --> 00:04:04,620
Ests seguro que vas a querer hacer
el viaje a Fort Mead todos los das?
33
00:04:07,150 --> 00:04:09,960
En realidad, es una
posicin en el exterior.
34
00:04:11,620 --> 00:04:13,300
Dnde en el extranjero?
35
00:04:13,330 --> 00:04:15,750
No lo puedo decir. Est clasificado.
36
00:04:17,530 --> 00:04:18,810
Estamos rompiendo ahora?
37
00:04:18,830 --> 00:04:21,320
Uh, no. No me han contratado todava.
38
00:04:21,330 --> 00:04:23,730
Es mi entrevista final.
39
00:04:23,740 --> 00:04:25,800
Final?
40
00:04:25,810 --> 00:04:27,890
Desde hace cunto tiempo que lo sabes?
41
00:04:27,950 --> 00:04:31,810
Algunas semanas. No quiero decirte nada hasta que se concrete.
42
00:04:33,090 --> 00:04:35,340
Ok. Ok.
43
00:04:35,620 --> 00:04:39,100
Y...y esto es lo que quieres?
44
00:04:41,480 --> 00:04:43,350
No estoy seguro.
45
00:04:43,640 --> 00:04:45,820
Quiero decir, la cuestin de la larga distancia puede ser dura.
46
00:04:45,850 --> 00:04:49,500
S, podra serlo, considerando que ni siquiera puedes decirme
a dnde ests yendo.
47
00:04:49,960 --> 00:04:52,600
Bueno, podra si t vinieses conmigo.
48
00:04:52,610 --> 00:04:55,070
Es decir, ellos necesitan otra gente.
49
00:04:55,080 --> 00:04:57,540
Dejar la BAU? (Unidad de anlisis de conducta, siglas en ingls)
50
00:04:58,090 --> 00:05:00,410
Piensa en ello.
51
00:05:03,130 --> 00:05:05,820
Mi cabeza me duele y JJ acaba de traernos un caso.
52
00:05:05,830 --> 00:05:08,000
Necesito volver al trabajo.
53
00:05:14,100 --> 00:05:15,920
Un sudes que mata con su coche.
54
00:05:15,940 --> 00:05:17,310
No he visto nada as antes.
55
00:05:17,340 --> 00:05:19,150
Ni tampoco la polica en Bend, Oregon.
56
00:05:19,160 --> 00:05:21,070
Que es la razn por la que necesitan de nuestra ayuda.
57
00:05:21,090 --> 00:05:22,900
Dos vctimas en los ltimos doce das.
58
00:05:22,940 --> 00:05:26,260
El primero fu atropellado en un jogging matutino.
Mara Delgado, 23.
59
00:05:26,280 --> 00:05:29,760
El segundo fu un motorista
varado, Shannon Makely, de 43.
60
00:05:29,790 --> 00:05:31,580
Y qu es lo que hace que la polica local
piense que estn conectados?
61
00:05:31,620 --> 00:05:35,250
Bueno, en primer lugar, ambos fueron vueltos a atropellar
en marcha atrs luego del primer impacto.
62
00:05:35,270 --> 00:05:36,560
Sin haber habido accidente.
63
00:05:36,590 --> 00:05:38,100
Las huellas de neumticos encontradas en ambas escenas.
64
00:05:38,130 --> 00:05:39,470
Eran de grandes ruedas, todoterreno.
65
00:05:39,510 --> 00:05:43,790
Las heridas tambin indican un parachoques alto, por
lo que estn pensando en un todoterreno o camioneta.
66
00:05:43,800 --> 00:05:45,010
Saben qu modelo o fabricante?
67
00:05:45,040 --> 00:05:46,410
Uh, las llantas no son de fbrica.
68
00:05:46,440 --> 00:05:48,410
Podran estar en un nmero
de diferentes modelos.
69
00:05:48,450 --> 00:05:50,590
Sin testigos en ninguno de los dos incidentes?
70
00:05:50,980 --> 00:05:53,300
El atropellar y correr es muy estridente, llama la atencin.
71
4x23 **Roadkill**
85
00:07:18,020 --> 00:07:20,480
"No estoy seguro sobre los automviles"
86
00:07:20,510 --> 00:07:25,460
"Con toda su velocidad hacia delante,
pueden ser un paso atrs en la civilizacin."
87
00:07:25,470 --> 00:07:27,710
Booth Tarkington.
88
00:07:30,270 --> 00:07:33,030
Bien, creo que es seguro asumir que nuestro unsub es hombre.
89
00:07:33,060 --> 00:07:36,740
Estoy de acuerdo contigo, por lo que sabemos
sobre la conduccin agresiva y furiosa.
90
00:07:36,760 --> 00:07:40,340
Y el hecho de que los hombres tienen un vnculo
antinatural con sus coches.
91
00:07:40,370 --> 00:07:43,100
- Eso es cierto.
- Espera un minuto, no s
porque es antinatural.
92
00:07:43,110 --> 00:07:46,200
Una vez sal con un tipo que
lavaba ms su coche que su pelo.
93
00:07:46,210 --> 00:07:48,120
Un buen coche necesita amor.
94
00:07:48,160 --> 00:07:49,880
y una mujer no?
95
00:07:49,890 --> 00:07:52,110
No estoy calificado para responder a eso.
96
00:07:53,330 --> 00:07:56,540
Yo slo deca, coche grande... es flico.
97
00:07:56,560 --> 00:07:59,080
- As que l est compensando?
- O sobrecompensando.
98
00:07:59,090 --> 00:08:00,210
Impotente?
Posiblemente.
99
00:08:00,220 --> 00:08:02,830
Si el unsub se ve a s mismo
como fsicamente defectuoso,
100
00:08:02,840 --> 00:08:05,730
El coche no solo le da el poder y
control del que de otro modo carece,
101
00:08:05,740 --> 00:08:07,880
sino que tambin le sirve como escudo.
102
00:08:07,910 --> 00:08:09,820
Una forma de evitar el contacto fsico?
103
00:08:09,860 --> 00:08:14,530
Poder y control, vctimas femeninas. Casi
se interpreta como el perfil de un violador.
104
00:08:14,540 --> 00:08:15,830
Violacin vehicular.
105
00:08:15,860 --> 00:08:18,150
Violacin y asesinato pasional
son dos perfiles muy diferentes.
106
00:08:18,180 --> 00:08:19,540
Qu es lo que nos dice la victimologa?
107
00:08:19,560 --> 00:08:23,830
Todava nada. Shannon Makely era blanca, casada,
de 43 aos, del comit de comerciantes.
108
00:08:23,840 --> 00:08:29,020
Mara Delgado era una estudiante graduada
de 23 aos, competidora de triatln.
109
00:08:29,280 --> 00:08:31,810
De lejos, el gnero es nuestro nico vnculo.
110
00:08:32,270 --> 00:08:34,650
Afortunadamente las escenas
de los crmenes nos dirn ms.
111
00:08:41,270 --> 00:08:45,450
Ella viva un poco a las afueras de la ciudad,
fu en su camino a casa cuando se estrope.
112
00:08:45,480 --> 00:08:48,900
As que se estropea en el camino
de regreso, sale y comienza a caminar.
113
00:08:48,910 --> 00:08:50,540
Por qu no llam pidiendo ayuda?
114
00:08:50,570 --> 00:08:51,830
Sin servicio.
115
00:08:51,850 --> 00:08:56,330
El hizo una parada completa
aqu, entonces aceler.
116
00:08:57,000 --> 00:08:58,380
Parada total en el
medio de la carretera?
117
00:08:58,400 --> 00:08:59,860
Considera que no hay
mucho trfico por aqu.
118
00:08:59,900 --> 00:09:02,830
No en este tramo. Al menos
no en este momento del da.
119
00:09:02,840 --> 00:09:04,830
Trabajo hecho antes de
las tres de la tarde.
120
00:09:04,840 --> 00:09:07,430
Corredor de bolsa especializado en comercio exterior.
121
00:09:07,440 --> 00:09:10,590
La diferencia de tiempo hace
que sean las horas ms probables.
122
00:09:13,040 --> 00:09:14,830
Qu estas pensado, Rossi?
123
00:09:14,860 --> 00:09:17,900
Cules son las probabilidades
Lindo y privado.
138
00:09:54,650 --> 00:09:57,900
Es el lugar ideal para atropellar a alguien sin ser visto.
139
00:09:58,340 --> 00:09:59,650
Algo conveniente.
140
00:09:59,680 --> 00:10:01,120
Demasiado conveniente.
141
00:10:01,130 --> 00:10:04,380
Y qu pasa si es ella? Si ella era la razn por la que
l estaba all?
142
00:10:04,390 --> 00:10:07,220
T no crees que fuera un ataque al azar.
143
00:10:09,520 --> 00:10:11,080
Aceite.
144
00:10:12,380 --> 00:10:14,540
Fue al acecho.
145
00:10:14,960 --> 00:10:17,000
Puede haberse dirigido
especficamente a esta mujer.
146
00:10:17,040 --> 00:10:18,710
Esto quita el asesinato pasional del tablero.
147
00:10:18,740 --> 00:10:20,690
Debido a que los asesinatos
se planificaron con antelacin?
148
00:10:20,700 --> 00:10:24,110
S. Este tipo de comportamiento
acechante indica un motivo personal.
149
00:10:24,120 --> 00:10:26,500
Hay una razn por la que l eligi
estas vctimas.
150
00:10:26,540 --> 00:10:27,610
Piensas que los conoca?
151
192
00:12:42,330 --> 00:12:44,700
Est todo bien?
193
00:13:05,430 --> 00:13:08,080
Nos figuramos que fu la bomba de
agua porque est bastante fundida.
194
00:13:08,090 --> 00:13:10,240
Pero nunca pensamos en esto.
195
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
El auto es bastante nuevo. No es una rotura normal, no?
196
00:13:18,730 --> 00:13:20,660
No. El resto de la lneas estn en buen estado.
197
00:13:20,670 --> 00:13:22,020
Alguien lo perfor.
198
00:13:22,040 --> 00:13:24,350
Se nota por el borde suave.
199
00:13:24,660 --> 00:13:25,830
Cmo lo hicieron?.
200
00:13:25,860 --> 00:13:27,460
Probablemente pas un cuchillo por la rejilla.
201
00:13:27,470 --> 00:13:29,390
Navaja. O algo as.
202
00:13:29,400 --> 00:13:31,550
Ni siquiera tendran que haber levantado el cap.
203
00:13:31,590 --> 00:13:34,750
Y si ella condujo sin agua en el radiador,
esto explica el sobrecalentamiento.
204
00:13:34,780 --> 00:13:36,010
Esto explica la bomba tambin.
205
00:13:36,040 --> 00:13:39,990
Podra alguien evaluar en qu medida podra
haber viajado con el coche en estas condiciones?
206
00:13:40,300 --> 00:13:43,070
Alguien que sabe de coches podra
hacer una suposicin, claro.
207
00:13:43,360 --> 00:13:45,620
Gracias. Lo agradezco.
208
00:13:48,190 --> 00:13:49,750
Sabotaje.
209
00:13:49,760 --> 00:13:51,420
l es ms centrado de
lo que pensbamos.
210
00:13:51,440 --> 00:13:53,320
Bien organizado, altamente motivado.
211
00:13:53,330 --> 00:13:55,460
Por lo que qu tienen
en comn estas mujeres?
212
00:13:55,730 --> 00:13:58,950
Diferentes edades, apariencia,
clase social.
213
00:13:58,970 --> 00:14:01,290
No caza un tipo especfico.
214
00:14:01,330 --> 00:14:02,810
Su nica conexin es el Sudes.
215
00:14:02,830 --> 00:14:05,080
Tiene que haber habido
contacto antes de los ataques.
216
00:14:05,120 --> 00:14:07,730
Pero hicimos el perfil de un
sujeto que tiene miedo al contacto.
217
00:14:07,760 --> 00:14:08,880
El camin es un escudo.
218
00:14:08,900 --> 00:14:10,670
Tal vez el contacto es accidental.
219
00:14:10,690 --> 00:14:13,740
nadie la reconociera.
234
00:15:15,430 --> 00:15:18,450
Puedo empezar una lista con lo que ya tenemos.
235
00:15:18,480 --> 00:15:20,330
Una lista como esa va a matar a muchos rboles.
236
00:15:20,360 --> 00:15:22,180
Tiene razn. La camioneta solo nos va a llevar hasta un cierto punto.
237
00:15:22,190 --> 00:15:24,000
Lo que necesitamos hacer es basarnos en el perfil.
238
00:15:24,030 --> 00:15:25,650
Bueno, l tiene inclinacines mecnicas.
239
00:15:25,680 --> 00:15:27,780
Definitivamente sabe bien las partes del motor.
240
00:15:27,810 --> 00:15:30,460
Y puede reparar una abolladura, si est reparando
el dao hecho a la camioneta.
241
00:15:30,480 --> 00:15:32,350
Las dos vctimas fueron asesinadas despus de horario de trabajo.
242
00:15:32,380 --> 00:15:34,050
Significa que tiene un horario de
trabajo flexible.
243
00:15:34,090 --> 00:15:35,320
O puede no estar trabajando.
244
00:15:35,350 --> 00:15:39,480
Acechar a alguien, llegar a conocer su horario,
es un trabajo con mucha demanda de tiempo.
245
00:15:39,500 --> 00:15:41,390
El 8% del estado est en paro.
246
00:15:41,410 --> 00:15:43,280
La prdida de un trabajo es un estresante clsico.
247
00:15:43,310 --> 00:15:46,600
Es un comienzo. Busquen a hombres empleados en mecnica, negocios de partes,
248
00:15:46,610 --> 00:15:49,410
Y busca los que tienen antecedentes. Manejo imprudente y asalto.
249
00:15:49,420 --> 00:15:50,940
Dos asesinatos en dos semanas?.
250
00:15:50,960 --> 00:15:52,540
No es un perodo muy largo.
251
00:15:52,570 --> 00:15:55,150
l no va a esperar a que otra
oportunidad se presente.
252
00:15:55,180 --> 00:15:57,470
Ahora va a crear una.
253
00:16:14,240 --> 00:16:16,670
Hijo de...
254
00:16:20,950 --> 00:16:23,050
Genial.
255
00:17:14,340 --> 00:17:16,490
Ayuda!
256
00:17:31,120 --> 00:17:33,470
Aguanta el ascensor!
257
00:17:34,560 --> 00:17:37,000
Aguntalo!.
258
00:17:44,940 --> 00:17:47,220
El impacto casi lo corta en dos.
259
00:17:47,230 --> 00:17:49,800
Su nombre es Victor Costella, pediatra.
260
00:17:49,830 --> 00:17:51,830
-El trabaja en el edificio.
-vctima masculina.
261
00:17:51,840 --> 00:17:54,250
Suficiente con la teora de la violacin con vehculo.
262
277
00:18:36,980 --> 00:18:40,030
Supongo que su gente no encontr ninguna colilla.
278
00:18:42,160 --> 00:18:45,410
A qu hora entr la tcnico?
279
00:18:45,830 --> 00:18:47,260
10 AM
280
00:18:47,290 --> 00:18:49,630
7 horas.
281
00:18:49,640 --> 00:18:53,040
Un verdadero adicto puede terminarse el paquete entero.
282
00:18:54,210 --> 00:18:56,390
Has fumado alguna vez?
283
00:18:56,400 --> 00:18:58,350
Sola hacer muchas cosas.
284
00:18:58,370 --> 00:19:00,550
Apuesto que nunca hiciste esto.
285
00:19:00,570 --> 00:19:02,990
- El despej el area.
- Qu es eso?
286
00:19:03,000 --> 00:19:07,150
Es algo que ensean a los soldados para evitar dejar rastros en el campo.
287
00:19:07,160 --> 00:19:11,270
Ellos sacan el filtro, luego enrollan el contorno del papel.
288
00:19:11,280 --> 00:19:13,310
Bien, entonces podra ser un ex-militar.
289
00:19:13,340 --> 00:19:16,320
Podemos conseguir ADN de esto. Quiz tengamos suerte
y est registrado en el sistema.
290
00:19:16,590 --> 00:19:20,130
Si fuera militar, Por qu utilizar un camin como arma?
291
306
00:19:56,040 --> 00:20:00,680
Habl con las familias de las vctimas repecto del coche habitual, con qu iban al tra
bajo, al gimnasio.
307
00:20:00,720 --> 00:20:03,370
Hay una carretera que todas las vctimas tomaban y tienen en comn.
308
00:20:03,400 --> 00:20:05,390
Carretera 7.
309
00:20:06,300 --> 00:20:07,960
Esto te dice algo?
310
00:20:07,990 --> 00:20:10,090
A lo mejor, deberamos ir hasta all.
311
00:20:10,470 --> 00:20:15,300
Cualquiera viviendo afuera que viaje hacia Eugene, usa la carretera 7
312
00:20:15,330 --> 00:20:18,030
Es el tramo ms peligroso de la va en todo el estado.
313
00:20:18,040 --> 00:20:19,890
La llaman "carretera suicida 7"
314
00:20:19,930 --> 00:20:21,730
Estas cruces representan accidentes?
315
00:20:21,770 --> 00:20:25,560
Muertes. El jefe de bomberos las puso all para recordarles a los conductores que
tengan cuidado.
316
00:20:25,570 --> 00:20:26,810
2 carriles, sin divisorias.
317
00:20:26,830 --> 00:20:28,600
Imagino que habr muchas colisiones frontales.
318
00:20:28,620 --> 00:20:30,560
Es esto o salirse de la carretera.
319
00:20:30,590 --> 00:20:32,960
Reid, mencionaste la posibilidad de una limitacin fsica,
320
335
00:22:13,550 --> 00:22:17,610
pensamos que el sujeto es un ex-militar, probablemente de tierra o marines
336
00:22:17,620 --> 00:22:20,050
Tambin pensamos que est fsicamente impedido.
337
00:22:20,060 --> 00:22:22,420
- En combate?
- Por culpa de un accidente de coche
338
00:22:22,430 --> 00:22:26,250
Un accidente que pudo haber ocurrido a lo largo de la va 7, por donde el sujeto e
ncuentra a sus vctimas,
339
00:22:26,270 --> 00:22:29,160
Y que tiene que ver que vaya trs los coupes rojos?
340
00:22:29,180 --> 00:22:33,330
Pensamos que culpa el conductor de un coche de estas caractersticas de su acciden
te.
341
00:22:33,350 --> 00:22:36,460
Y que esta persona es el objetivo de su rabia, pero que no es capaz de confronta
rla.
342
00:22:36,490 --> 00:22:38,140
Y se venga de similares.
343
00:22:38,150 --> 00:22:43,540
Estas cajas contienen los informes de accidentes ocurridos
en la franja de la carretera 7 entre Bend y Eugene.
344
00:22:43,550 --> 00:22:44,760
Hay que remontar a lo menos 5 aos en adelante.
345
00:22:44,770 --> 00:22:46,830
Vamos a necesitar a todos los que pueda dejarnos
para revisar los informes.
346
00:22:46,860 --> 00:22:49,520
Tambin hemos recopilado una lista de todas las instalaciones locales de rehabilit
acin.
347
00:22:49,530 --> 00:22:51,180
Donde el sujeto pudiese haber ido para recuperarse.
348
363
00:23:53,540 --> 00:23:55,280
Unos pocos ms posibles.
364
00:23:55,290 --> 00:23:56,910
Los tomar
365
00:23:57,390 --> 00:24:00,720
Hotch. Acaba de entrar.
Se llama Gil Bonner.
366
00:24:00,730 --> 00:24:02,310
Cul es su historia?.
367
00:24:02,350 --> 00:24:05,370
Es sobre el accidente del sudes.
Dice que es su culpa
368
00:24:07,840 --> 00:24:11,750
Era tarde y haba pasado todo el da en Eugene
con mi madre.
369
00:24:11,780 --> 00:24:13,950
Ella ha estado enferma.
370
00:24:14,380 --> 00:24:16,780
No debera estar conduciendo.
371
00:24:16,810 --> 00:24:19,970
Pero slo quera llegar
a casa para ver a mi pequea.
372
00:24:19,980 --> 00:24:23,190
Estaba ms oscuro de lo habitual.
373
00:24:23,230 --> 00:24:26,040
Recuerdo que la luna
era slo una lnea.
374
00:24:26,060 --> 00:24:29,440
Justo fuera de las cascadas
mi telfono empez a vibrar.
375
00:24:30,230 --> 00:24:34,460
Y cuando fu a tomarlo, lo empuj
hacia el lado ms alejado del asiento,
376
00:24:34,490 --> 00:24:38,890
Y cay por la puerta, y
pens que poda alcanzarlo.
377
00:24:38,900 --> 00:24:40,430
Y apartaste la vista de la carretera?
378
00:24:40,460 --> 00:24:42,550
No pudo haber sido por
ms de unos pocos segundos.
379
00:24:42,570 --> 00:24:47,480
Pero cuando volv a mirar, haba
luces y ese claxon estaba sonando.
380
00:24:47,670 --> 00:24:51,260
Y me desvi en el ltimo
segundo, y entonces...
381
00:24:52,410 --> 00:24:56,640
Segu camino... sin ningn rasguo.
382
00:24:56,650 --> 00:24:59,460
Entraste en el carril contrario?
383
00:24:59,720 --> 00:25:01,350
Qu sucedi con el otro coche?
384
00:25:01,370 --> 00:25:05,730
Bueno, ese es el asunto. Estaba en el
espejo retrovisor y entonces se haba ido.
385
00:25:05,740 --> 00:25:07,090
Desapareci.
386
00:25:07,130 --> 00:25:08,320
Por qu no paraste?.
387
00:25:08,340 --> 00:25:09,690
No pareci real.
388
00:25:09,710 --> 00:25:13,200
Est diciendo que slo
pretendi que no haba sucedido?
389
00:25:13,220 --> 00:25:17,180
419
00:26:50,880 --> 00:26:54,010
l, l nos dej hace... cuatro meses.
420
00:26:54,020 --> 00:26:56,500
No haca el tipo de
progreso que esperbamos.
421
00:26:56,530 --> 00:26:57,670
Recuperando l mismo su forma?
422
00:26:57,690 --> 00:26:59,910
No, fsicamente hizo grandes avances.
423
00:26:59,940 --> 00:27:02,120
l tena problemas emocionales.
424
00:27:02,140 --> 00:27:04,110
Problemas de ira?
425
00:27:04,120 --> 00:27:06,020
Alguna vez habl de vengarse?
426
00:27:06,030 --> 00:27:08,000
Puedes verlo por ti mismo.
427
00:27:08,880 --> 00:27:10,430
Ian Coakley
428
00:27:10,450 --> 00:27:12,610
Hacemos que los pacientes escriban y dibujen diariamente.
429
00:27:12,630 --> 00:27:15,420
Pequeos trabajos que ayuden a fortalecer sus manos.
430
00:27:15,430 --> 00:27:17,820
Ian pas la mayora de su tiempo con aquellas.
431
00:27:17,850 --> 00:27:19,670
Tenas que saber que este tipo estaba perturbado.
432
00:27:19,700 --> 00:27:22,210
Es parte de la recuperacin. Les aconsejamos este tipo de...
433
00:27:22,220 --> 00:27:23,810
fantasa asesina.
434
00:27:23,840 --> 00:27:26,610
El dolor puede tomar muchas formas inquietantes
435
00:27:26,620 --> 00:27:28,600
Coche rojo.
436
00:27:29,080 --> 00:27:30,830
Son todos diferentes, como si no se decidiera.
437
00:27:30,860 --> 00:27:33,500
Cuando su memoria regres, era fluida...
438
00:27:33,510 --> 00:27:35,680
Asi cambi, como sus objetivos.
439
00:27:35,720 --> 00:27:38,600
Su mente estaba intentado encontrar la verdad sobre lo que pas.
440
00:27:38,620 --> 00:27:39,950
Necesitamos la fecha de su accidente.
441
00:27:39,970 --> 00:27:43,280
El 28 de septiembre de 2007, Ian y Sheila Coakley
tuvieron un accidente.
442
00:27:43,310 --> 00:27:45,980
mientras conducan a casa desde Napa Valley
yendo en direccin este por la ruta 7 a medianoche.
443
00:27:46,010 --> 00:27:49,980
Parece que su auto se sali de la carretera, dio muchas vueltas, sin testigos.
444
00:27:50,010 --> 00:27:53,370
Su mujer estaba sentada en el asiento del pasajero. Muri en el acto.
445
00:27:53,380 --> 00:27:56,500
Coakley sobrevivi. Los paramdicos establecieron daos en la columna vertebral.
446
00:27:56,510 --> 00:28:00,140
Morgan dijo que l se fractur las vertebras T6 y T7.
447
00:28:00,150 --> 00:28:00,980
El est parapljico.
448
00:28:01,010 --> 00:28:04,110
Eso no es todo. l es un ex mecnico
en la Guardia Nacional del Ejrcito.
449
00:28:04,120 --> 00:28:05,830
No se dice nada sobre el coche rojo?.
450
00:28:05,840 --> 00:28:08,830
No. Dice que Coakley sufri prdida de memoria trs el accidente.
451
00:28:08,840 --> 00:28:11,730
La amnesia retrgrada a corto plazo es
comn despus de un accidente grave.
452
00:28:11,760 --> 00:28:14,110
Creo que es seguro decir que ahora recuerda
453
00:28:14,140 --> 00:28:16,290
- Tenemos una direccin?.
_ S, Garca est trabajando en ello ahora.
454
00:28:16,300 --> 00:28:21,400
Ok. La casa que Coakley y su esposa compraron
fu hipotecada 10 meses despus del accidente.
455
00:28:21,410 --> 00:28:23,200
Bien, esa debe ser una buena pista.
456
00:28:23,230 --> 00:28:25,770
Si, y esa pista no lleva a ningn lado.
457
00:28:25,810 --> 00:28:30,640
Deposit algunos cheques de seguros mientras estaba
en la casa Edelman, pero despus de que se fu, nada.
458
00:28:30,660 --> 00:28:32,260
Algunos parientes con los que l podra estar?.
459
00:28:32,270 --> 00:28:34,760
No. Lo intent. No haba familia en la zona.
460
00:28:34,770 --> 00:28:39,820
Mi conjetura exquisitamente culta es que
est de allegado sub-alquila pagando en efectivo.
461
00:28:39,850 --> 00:28:41,180
Qu hay de su camioneta?.
462
00:28:41,200 --> 00:28:44,350
El posee un dodge 79 d100.
463
00:28:44,360 --> 00:28:45,830
La compr de segunda mano hace diez aos.
464
00:28:45,850 --> 00:28:47,690
Ha tenido que repararla bastantes veces.
465
00:28:47,700 --> 00:28:50,180
Las piezas para un camioneta no tan vieja
no son fciles de encontrar.
466
00:28:50,200 --> 00:28:52,890
Ya veo qu es lo que trama, agente.
467
00:28:52,920 --> 00:28:56,340
Comprobando los proveedores de automviles en curva.
468
00:28:56,730 --> 00:28:59,130
Si, Rossi tiene una taza de frutas con el almuerzo.
469
00:28:59,140 --> 00:29:01,990
Le envan las partes de 'Syds auto'
470
00:29:02,000 --> 00:29:05,100
y llevadas a una direccin en la zona sur.
471
00:29:16,050 --> 00:29:17,650
Despejado!
472
00:29:23,270 --> 00:29:25,070
Est despejado.
473
00:29:27,430 --> 00:29:28,720
La camioneta se ha ido.
474
00:29:28,730 --> 00:29:30,280
Todo despejado aqu.
475
00:29:30,300 --> 00:29:32,430
Saquen todos los vehculos de la calle,
creen un permetro.
476
00:29:32,450 --> 00:29:34,360
Si Coakley vuelve debemos estar listos.
477
00:29:34,370 --> 00:29:36,200
Tmalo. Vamos.
478
00:29:36,210 --> 00:29:39,760
- Vamos a trabajar.
- Rossi. Vamos. Quieres ver esto.
479
00:29:46,010 --> 00:29:48,110
Mira las rejas.
480
00:29:48,470 --> 00:29:50,640
An hay sangre en ellas.
481
00:29:54,130 --> 00:29:56,850
Estuvo cambiando las patentes.
482
00:29:56,860 --> 00:29:59,590
Deberamos revisar el bolo.
483
00:30:01,590 --> 00:30:04,080
Ey Rossi, mira esto.
484
00:30:04,430 --> 00:30:06,530
Soporte central.
485
00:30:08,890 --> 00:30:11,290
Esa de ahi es Shannon Makely
486
00:30:12,660 --> 00:30:15,500
Maria Delgado corre.
487
00:30:16,520 --> 00:30:19,260
Vctor Costella. Estn todos ac.
488
00:30:19,690 --> 00:30:21,790
Entonces Quin es este tipo?
489
00:30:21,800 --> 00:30:25,180
Es posible que haya otras vctimas de las que no sepamos?
490
00:30:25,230 --> 00:30:27,280
No lo creo. Garca lo hubiera encontrado.
491
00:30:27,290 --> 00:30:30,080
Entonces creo que encontramos su siguiente objetivo.
492
00:30:32,750 --> 00:30:35,590
Hey, nena.
Necesito que me busques una patente rpido
493
00:30:44,590 --> 00:30:47,030
- Hey, Garret.
- Esto es bueno.
494
00:31:02,120 --> 00:31:05,660
Seora Burke?. FBI. Estamos buscando a su esposo.
495
00:31:05,670 --> 00:31:07,900
Lo lamento, se acaba de ir
496
00:31:08,670 --> 00:31:09,750
Sobre qu es esto?
497
00:31:09,780 --> 00:31:11,290
Pensamos que podra estar en peligro.
498
00:31:11,320 --> 00:31:12,660
Podra avisarle al mvil?.
499
00:31:12,670 --> 00:31:15,690
No. l est en una carrera. No lleva consigo el telfono.
500
00:31:15,700 --> 00:31:18,710
- Una carrera ciclista?.
- S, est en un club.
501
00:31:18,720 --> 00:31:20,200
Est en la carretera
502
00:31:20,210 --> 00:31:22,350
Tienen alguna ruta fija?.
503
00:31:22,360 --> 00:31:26,460
Emm, domingo.. uh, van por el circuito del reservorio de Prineville
504
00:31:26,470 --> 00:31:29,070
Es sobre un viaje de ida y vuelta
de 50 millas (80.5 km) de aqu.
505
00:31:29,080 --> 00:31:32,230
Por favor... Qu esta
sucediendo?
506
00:31:32,240 --> 00:31:35,180
Necesitamos que nos diga todas las calles que toman.
507
00:31:38,280 --> 00:31:39,630
Oye, pens que podras necesitar una mano.
508
00:31:39,640 --> 00:31:41,860
Oh, gracias. Saben algo de Hotch?
509
00:31:41,870 --> 00:31:44,430
Uh, creo que encontraron a Garret Burke.
510
00:31:44,460 --> 00:31:47,340
Si ellos pueden traerle, Coakley no tiene ningn lugar donde ir.
511
00:31:47,370 --> 00:31:48,200
Bueno, a algn lugar ir
512
00:31:48,230 --> 00:31:51,730
Con suerte, ver estas cosas nos ayudar a descubrir dnde.
513
00:31:51,740 --> 00:31:54,240
Todas las cosas de la esposa.
514
00:31:54,260 --> 00:31:55,440
Nunca las desempac.
515
00:31:55,470 --> 00:31:57,970
Nunca desempac nada.
516
00:31:57,990 --> 00:32:01,450
Que crees que signifique, vivir de esta manera?
517
00:32:01,800 --> 00:32:04,310
Significa que est atascado.
518
00:32:24,150 --> 00:32:27,280
Hotch, estamos en la ruta 26, yendo hacia el reservorio.
519
00:32:27,310 --> 00:32:30,480
534
00:33:19,170 --> 00:33:22,880
Y el mdico en la clnica de rehabilitacin le llam 'memoria fluida'
535
00:33:22,890 --> 00:33:24,570
Pero qu si fu ms que eso?
536
00:33:24,580 --> 00:33:26,910
Por eso, si fu un accidente de un solo coche...
537
00:33:26,940 --> 00:33:28,280
Fu culpa de Coakley.
538
00:33:28,310 --> 00:33:31,860
Volva del valle de Napa esa noche. Es un viaje largo.
539
00:33:31,870 --> 00:33:33,650
Sinti sueo al volante.
540
00:33:33,660 --> 00:33:35,180
No sera la primera vez.
541
00:33:35,200 --> 00:33:39,380
La culpa de eso sera abrumadora, la
la verdad casi imposible de aceptar.
542
00:33:39,390 --> 00:33:40,970
As que est proyectando su culpa.
543
00:33:40,990 --> 00:33:45,320
Un auto rojo s caus el accidente, y l lo manejaba.
544
00:34:40,530 --> 00:34:42,910
Sostente!
545
00:35:00,590 --> 00:35:02,640
Ests herido?.
546
00:35:06,060 --> 00:35:09,090
- Puedes moverte?.
- Estoy bien. Ve.
547
00:35:20,540 --> 00:35:24,160
No se puede culpar a otras personas
de lo que has hecho, Coakley.
548
00:35:24,170 --> 00:35:26,490
Detective!
Detective!
549
00:35:26,500 --> 00:35:28,210
T sabes la verdad.
550
00:35:28,220 --> 00:35:30,210
Nadie ms necesita morir.
551
00:35:30,240 --> 00:35:31,730
Eso no va a ayudar!
552
00:35:31,760 --> 00:35:34,550
No hubo otro coche rojo, no es verdad?.
553
00:35:47,170 --> 00:35:50,710
No. No.
554
00:36:12,900 --> 00:36:15,660
Vamos! Vamos!.
555
00:36:41,340 --> 00:36:43,700
Adonde demonios esta yendo, Rossi?
556
00:36:44,030 --> 00:36:45,960
No hay una salida arriba. Est rodeado.
557
00:36:51,920 --> 00:36:54,020
No, no lo hagas, hombre
558
00:37:41,430 --> 00:37:45,830
No s nada sobre t pero no hay nadie que me haya
sonado tanto en mucho tiempo.
559
00:37:46,380 --> 00:37:48,190
No, estoy bien, gracias.
560
00:37:48,620 --> 00:37:51,160
Impresionante grupo con el que viajas.
561
00:37:51,580 --> 00:37:53,240
Lo son.
562
00:37:53,270 --> 00:37:57,020